Ocenite etot tekst:


                ROMAN

                 Perevod s portugal'skogo G. Kalugina

                       Predislovie I. |renburga
                          Redaktor O. Plink

                                I * L
                             IZDATELXSTVO
                        INOSTRANNOJ LITERATURY
                            Moskva - 1955
          OCR: Andrej iz Arhangel'ska







                           Sao Paulo - 1942




     V Resife  ya  poznakomilsya  s  brodyachim  fotografom:  na  nem  byl
iznoshennyj  pidzhachok i neobychajno yarkij galstuk.  S utra do nochi ili s
vechera do utra on slonyalsya po opalennomu aerodromu, ne znaya, kak ubit'
vremya.  Vooruzhennyj  gromozdkim  fotoapparatom,  on  mechtal napast' na
kakogo-nibud' znatnogo puteshestvennika,  prodat' fotografiyu  odnoj  iz
mestnyh gazet i nakonec-to poest' dosyta.  YA sprosil ego,  znaet li on
brazil'skih pisatelej. On srazu pomerk:
     - YA tri raza fotografiroval ZHorzhi Amadu,  no tol'ko odin raz odna
gazeta kupila foto.
     - A vy chitali ego romany?
     - YA nikogda nichego ne chitayu,  - otvetil on vozmushchenno.  - U  menya
dlya etogo net vremeni.
     Mozhno bylo by  usmehnut'sya:  urozhenec  teh  samyh  mest,  kotorye
opisyvaet Amadu,  chelovek, vstrechavshij pisatelya, ne raskryl hotya by iz
lyubopytstva ego knig,  kotorymi zachityvayutsya lyudi v Rio-de-ZHanejro,  v
Moskve,  v Parizhe,  v Pekine.  No ya podumal sovsem o drugom:  otkuda ya
znayu etogo fotografa?  Da ved' ya chital pro nego  v  odnom  iz  romanov
Amadu.  Potom ya vspomnil: net, sredi geroev Amadu net fotografa. Mozhet
byt', ya vspomnil zaholustnogo reportera, ili advokata, ili kartezhnika?
Ne  znayu.  No  tol'ko tirady fotografa menya ne udivili,  hotya byli oni
voistinu udivitel'nymi.  Mne kazalos',  chto ya ne  raz  vstrechal  etogo
cheloveka.  To  zhe  samoe  ya  pochuvstvoval,  uvidev karantinnogo vracha,
romanticheskogo  shulera,  starogo  nosil'shchika  negra:   menya   okruzhali
personazhi ZHorzhi Amadu.
     Delo, razumeetsya, ne v ekzotike, ne v zhivopisnyh chertah, prisushchih
tomu  ili  inomu  krayu,  toj  ili inoj strane.  Delo i ne v obmanchivoj
tochnosti,  ne v illyuzornom shodstve, k kotorym stremyatsya vse fotografy
mira, brodyachie ili osedlye, a takzhe inye literatory, ploho ponimayushchie,
chto takoe literatura.  Raskryvaya roman, my otpravlyaemsya v puteshestvie;
ono  mozhet byt' uvlekatel'nym ili skuchnym,  nadolgo zapominayushchimsya ili
smeshivayushchimsya v pamyati s sotnyami drugih,  no  ono  obyazatel'no  dolzhno
otkryt' nekij mir,  hotya by krohotnyj.  Romany ZHorzhi Amadu pomogli nam
otkryt' dalekuyu Braziliyu, ee lyudej, kotorye blizki nam v ih gore, v ih
strastyah, v ih chayaniyah.
     Govorya eto,  ya men'she vsego dumayu o  geografii  ili  istorii,  ob
opisanii prirody ili byta,  o protokolirovanii sobytij.  Mne privelos'
gde-to prochitat',  chto proizvedeniya Amadu znakomyat chitatelya s istoriej
Brazilii ot konca XIX veka do nashih dnej.  YA ubezhden, odnako, chto ne v
etom znachenie romanov  Amadu.  My  mozhem  najti  v  knigah  istorikov,
sociologov,  etnografov dobrosovestnyj i tshchatel'nyj pokaz teh sobytij,
kotorye nahodyat svoj otgolosok v  romanah  Amadu:  lihoradku  kofejnyh
plantacij  i  kakao,  tyazhbu  mezhdu  plantatorami,  nishchenstvo batrakov,
hishchnicheskij nalet inostrannyh kapitalistov,  nachalo rabochego dvizheniya,
rost nedovol'stva,  bor'bu za nacional'nuyu nezavisimost',  vosstanie v
Natale i v drugih gorodah,  ishod golodayushchih krest'yan s severa  na  yug
cherez pustynyu smerti, alchnost' i grubost' yanki, gerojstvo kommunistov.
ZHorzhi Amadu,  kak i vsyakij podlinnyj pisatel', ne opisyvaet sobytij, a
raskryvaet nam lyudej, uchastvuyushchih v etih sobytiyah. Mozhet byt', o zhizni
v Brazilii my znali i bez nego, vo vsyakom sluchae, my mogli by uznat' o
nej bez ego romanov,  no on otkryl nam dushevnyj mir brazil'cev; v etom
ob座asnenie togo uspeha,  kotorym pol'zuyutsya ego knigi i v  Brazilii  i
daleko za ee predelami.
     Hudozhestvennaya proza   znaet   mnozhestvo    razlichnyh    priemov.
Sovremennye   francuzskie   romanisty,  bud'  to  bol'shie  ili  malye,
peredovye ili reakcionnye,  pochti vsegda starayutsya rasskazat' o  svoih
geroyah;  avtor  neizmenno  prisutstvuet  na  scene,  stavit problemy -
filosofskie,  moral'nye ili  politicheskie,  rassuzhdaet  ob  istine,  o
porokah, o zabluzhdeniyah. Krupnye pisateli Ameriki, kak Severnoj, tak i
YUzhnoj,  chrezvychajno redko rassuzhdayut.  Prisutstvie avtora chitatel'  ne
srazu  zametit.  Zato  on  srazu  vhodit v zhizn' geroev,  chuvstvuet ih
ryadom,  ubezhden v ih real'nosti.  Takie romanisty  ne  rasskazyvayut  o
lyudyah,  oni ih pokazyvayut.  K nim otnositsya i ZHorzhi Amadu. Mozhet byt',
pryamoj pokaz lyudej ob座asnyaetsya opisyvaemym materialom:  po sravneniyu s
geroyami  zapadnoevropejskih  pisatelej lyudi Ameriki kazhutsya molodymi i
neposredstvennymi.
     Dlya togo chtoby raskryt' dushevnyj mir geroev,  pisatel' dolzhen sam
mnogo perezhit', uznat' strasti, radosti, stradaniya; on dolzhen obladat'
darom  perevoploshcheniya,  umeniem  pochuvstvovat'  sebya na meste togo ili
inogo izobrazhaemogo  im  cheloveka.  Konechno,  kazhdomu  yasno,  na  ch'ej
storone  simpatii Amadu:  men'she vsego ego mozhno upreknut' v moral'nom
ili grazhdanskom nejtralitete;  no i teh lyudej,  kotoryh on osuzhdaet, s
kotorymi  on  boretsya,  on  pokazyvaet  kak  zhivyh,  sposobnyh lyubit',
radovat'sya,  otchaivat'sya. |to spasaet ego ot sharzha, ot plakatnosti. My
verim   v   sushchestvovanie  ego  geroev,  pochti  fizicheski  oshchushchaem  ih
prisutstvie.  Mne dumaetsya,  chto takaya real'nost' izobrazhaemogo mira i
est'   realizm   hudozhnika,   a   ne   razmyshleniya,   predposylki  ili
nravouchitel'nye vyvody.
     YA vizhu pered soboj mnogih geroev ZHorzhi Amadu.  Vot naemnyj ubijca
negr Damian. On strelyaet bez promahu; lyudi ego boyatsya, a eto - dobryak.
Katastrofa  prihodit  vnezapno.  Damian  dolzhen  zastrelit' ocherednogo
sopernika svoego hozyaina,  i vdrug  v  nem  zarozhdaetsya  somnenie.  On
dumaet o zhene namechennoj zhertvy:  chto esli ona beremenna?..  Damian ne
hochet oslushat'sya prikaza  hozyaina,  kotorogo  schitaet  spravedlivym  i
mudrym;  on dolzhen vystrelit', no on ne mozhet. On teryaet rassudok v tu
samuyu minutu, kogda vpervye v zhizni nachal rassuzhdat'.
     YA pomnyu mechtatel'nuyu i vzdornuyu |ster,  etu madam Bovari, kotoraya
vmesto ruanskoj apteki okazalas' v dzhunglyah Brazilii. Ee podrugi pishut
ej  o  flirtah,  o  parizhskih  modah,  a ryadom plantatory ubivayut drug
druga:  zolotye plody kakao  rastut  v  cene.  Muzh  |ster,  Orasio,  -
samodur, on znaet odno: zemlya dolzhna prinadlezhat' emu. Za kogo prinyala
|ster nichtozhnogo advokata Virzhilio?  Mechte  net  mesta  v  toj  zhizni,
kotoraya ee okruzhaet, i hotya |ster umiraet ot tropicheskoj lihoradki, my
znaem, chto ona umerla ot bol'shoj lyubvi.
     YA vizhu  muzha  |ster,  Orasio,  v  starosti.  On perezhil svoj vek.
Nastala  epoha  eksporterov  kakao,  nemcev,  yanki,  birzhevyh   bumov,
neboskrebov. Lyudej stali ubivat' po-novomu: negr Damian ne podsteregal
za  derevom  putnika,  sopernika  unichtozhali  klevetoj,  bankrotstvom,
sudebnymi  processami.  Vse opolchilos' na starogo Orasio:  eksportery,
vlasti,  zakon.  Protiv nego vystupil ego sobstvennyj syn,  i vdrug  v
gorode kakao - Il'euse voskres korol' Lir...
     Est' put' legkij,  no  dlya  hudozhnika  neblagodarnyj:  izobrazhat'
slozhnyj i pestryj mir tol'ko dvumya kraskami - beloj i chernoj. V knigah
nekotoryh avtorov predstaviteli pravyashchego klassa predstayut kak ischad'ya
zla,  s  samogo  rozhdeniya  nadelennye vsemi myslimymi porokami.  Takie
proizvedeniya malo  kogo  ubezhdayut.  Razlichnye  cherty  haraktera  mozhno
nablyudat'  v  lyudyah,  prinadlezhashchih  k razlichnym krugam obshchestva.  Mir
deneg i korysti nenavisten nam potomu,  chto on moral'no kalechit lyudej,
prevrashchaet cheloveka, po sushchestvu myagkogo i dobrogo, v zlodeya. YA govoryu
eto,  vspominaya sud'bu  dvuh  geroev  Amadu  -  karantinnyh  vrachej  v
Pirapore.  Staryj  vrach  Diozhenes  -  dobryj  chelovek,  no on vynuzhden
uchastvovat' v  nedobrom  dele:  izgolodavshihsya,  bol'nyh  pereselencev
moryat  na  etape.  Doktor  znaet,  chto ne mozhet pomoch' etim lyudyam,  on
spilsya,  i v opravdanie govorit,  chto  nel'zya  prozhit'  bez  kamennogo
serdca.  S nedoveriem otnositsya k ego proklyatiyam novyj vrach, molodoj i
chestolyubivyj |paminondas,  kotoryj  ubezhden,  chto  smozhet  v  Pirapore
chestno   rabotat'.  |paminondas  bystro  razocharovyvaetsya,  stanovitsya
unylym    poshlyakom,    zastavlyaet    devushek-pereselenok     s     nim
sozhitel'stvovat'.
     Luchshee, po-moemu,  iz vsego, chto napisal ZHorzhi Amadu, eto kartiny
pohoda cherez pustynyu sem'i razorivshihsya krest'yan ZHeronimo i ZHukundiny.
Oni idut iskat' schast'ya v dalekij  San-Paulo.  Amadu  lyubit  opisyvat'
lyubov'  i  smert'  -  te chasy,  kogda obnazhaetsya sushchestvo cheloveka.  V
strashnoj pustyne, gde kazhdyj den' kto-nibud' umiraet, rozhdaetsya nezhnaya
i surovaya lyubov' podrostkov Agostin'o i ZHertrudes.  Bol'shaya sem'ya idet
po znojnoj pustyne, i staraya ZHukundina ponimaet, chto perezhivet detej i
vnukov.  Na privale brodyachij fokusnik pokazyvaet fokusy: yajco vylezaet
iz uha.  Lyudi smeyutsya,  izmuchennye,  golodnye - lyudi eshche zhivy; i v eto
vremya   umiraet  devochka  Noka.  Est'  v  kartinah  pereseleniya  mnogo
zhestokogo;  trudno zabyt',  kak,  stydyas' drug druga, lyudi ohotyatsya za
lyubimicej  koshkoj,  kotoraya ponyala zamysel hozyaev i pytaetsya spastis'.
Est' v etih  glavah  i  mnogo  svetlogo,  pripodymayushchego:  stydlivost'
stradanij, chelovecheskaya solidarnost'.
     Vryad li  kto-nibud'  prochtet  ravnodushno   o   smerti   kormil'ca
krest'yanskoj sem'i osla ZHeremiasa.  Polzayut zmei, kruzhat hishchnye urubu,
ozhidaya ocherednoj dobychi.  Osel znaet,  chto nel'zya est' travu pustyni -
ona yadovita.  On pokorno glozhet koru derev'ev, kolyuchie kaktusy. No vot
i osel ne mozhet bol'she,  on est  yadovituyu  travu  i  pechal'no  krichit,
rasstavayas' s zhizn'yu. Urubu kamnem padayut na nego.
     CHerez ispytaniya,  oshibki,  zabluzhdeniya  geroi  Amadu  prihodyat  k
bor'be.  Oni  nahodyat  svet  v  toj  novoj  sile,  kotoraya preobrazila
brazil'skij narod.  Probuzhdenie nacional'nogo dostoinstva, nenavist' k
hishchnym chuzhezemcam,  kotorye terzayut bogatuyu i nishchuyu stranu,  bor'ba za
schast'e,  za svobodu,  za mir doshli do dalekih ugolkov  Brazilii,  gde
protekaet   dejstvie  romanov  Amadu.  Tak  rodilas'  kommunisticheskaya
partiya,  tak imya Prestesa pereletelo cherez okeany,  tak nachalas' novaya
istoriya   Brazilii,  geroicheskaya  epopeya  ee  prostyh  lyudej,  kotoraya
vyzyvaet sochuvstvie i voshishchenie vo vsem mire.
     Kak mnogie  drugie pisateli,  Amadu yarche opisyvaet dorogi goloda,
gorya,  smyateniya, chem pryamuyu dorogu nadezhdy. Trudno eto postavit' emu v
vinu:  novye  chuvstvovaniya,  novye  idei  trebuyut novyh hudozhestvennyh
priemov. Amadu ih ishchet, i, mne dumaetsya, on ih najdet.
     Tvorchestvo Amadu  eshche  raz  pokazyvaet,  naskol'ko  neobosnovanny
opaseniya  teh  pisatelej,  kotorye  ukryvayutsya  ot   zhivoj   zhizni   v
iskusstvennyj  mir  dushevnoj obosoblennosti,  schitaya,  chto grazhdanskie
strasti unichtozhayut literaturu.  ZHorzhi Amadu svoe serdce,  sily,  vremya
otdaet bor'be za novuyu,  bolee dostojnuyu cheloveka zhizn'.  Emu prishlos'
uznat' goneniya,  izgnanie.  Redko prohodit nedelya,  chtoby ego slova  v
odnom  iz  gorodov  bol'shoj  Brazilii  ne  potryasali by tysyachi serdec.
Kazalos' by,  on ne mog nichego napisat', no on uzhe napisal mnogo knig,
i nekotorye napisannye im stranicy mozhno nazvat' sovershennymi.  Tysyachi
nitej,  kotorye svyazyvayut ego s lyud'mi,  s ih gorem, s ih nadezhdami, s
ih  bor'boj,  pomogayut  emu  pisat',  prevrashchayut  literaturu v vysokoe
sluzhenie narodu i cheloveku.

                                                        Il'ya |renburg.



                                      CHTO VAS ZASTAVIT UZHASNUTXSYA.
                                        Iz brazil'skoj narodnoj pesni






                             Posvyashchaetsya
                                 Dmitriyu SHostakovichu,
                                 leningradskomu kompozitoru i soldatu.

                                 Karmen Giol'di i Terese Kel'man,
                                 Apareside i Paule Mendes de Almejda,
                                 Remi Fonseka.

                                 Matilde v pamyat' o zime.

     Desyat' let tomu nazad ya napisal nebol'shoj oblichitel'nyj roman  na
temu  o  kakao,  k  kotoroj vnov' vozvrashchayus' segodnya.  Mne bylo togda
devyatnadcat' let i ya eshche tol'ko nachinal svoyu zhizn' romanista.  Za  eti
desyat'  let  ya  napisal sem' romanov,  dve biografii,  neskol'ko poem,
sotni statej,  sdelal desyatki dokladov.  |ti desyat'  let  ya  provel  v
nepreryvnoj  bor'be:  raz容zzhal,  proiznosil  rechi,  zhil  zhizn'yu moego
naroda.  S ogromnoj radost'yu mogu  skazat',  chto  ne  tol'ko  vse  moe
tvorchestvo  etih  desyati  let,  no  i  vsyu moyu zhizn' svyazyvala edinaya,
nerushimaya  liniya:  nadezhda,  bolee  chem  nadezhda,   uverennost',   chto
zavtrashnij  den' budet luchshe i prekrasnee.  Vo imya etogo zavtra,  zarya
kotorogo uzhe zanimaetsya nad noch'yu vojny na polyah Vostochnoj  Evropy,  ya
zhivu i pishu.

                                         Montevideo, avgust 1942 goda.




                             PROPITANNAYA
                                KROVXYU






     Gudok parohoda,  pohozhij na  rydanie,  raznessya  v  sumerkah  nad
gorodom.  ZHoan Magal'yaens stoyal u borta,  oblokotivshis' na poruchni,  i
smotrel  na  ryady  domov  starinnoj  postrojki,  kolokol'ni   cerkvej,
pochernevshie  ot  vremeni  kryshi,  ulicy,  moshchennye gromadnymi kamnyami.
Pered nim bylo mnozhestvo krysh,  no on videl lish' odnu ulicu,  dazhe  ee
krohotnyj  ugolok,  gde  ne  bylo  ni  edinogo prohozhego.  Sam ne znaya
pochemu, on nashel, chto kamni etoj ulicy, zamoshchennoj rukami rabov, polny
volnuyushchej krasoty.  Emu kazalis' krasivymi i pochernevshie kryshi domov i
kolokol'ni cerkvej.  Kolokola nachali perezvon, szyvaya nabozhnyh zhitelej
goroda  k vechernej molitve.  Snova zagudel parohod,  razryvaya sumerki,
spustivshiesya nad Baiej. ZHoan podnyal ruku i pomahal na proshchanie gorodu,
kak budto proshchalsya s dorogoj ego serdcu, goryacho lyubimoj zhenshchinoj.
     Na bortu parohoda razgovarivali passazhiry.  A tam,  na beregu,  u
trapa  gospodin  v  chernom,  s  fetrovoj  shlyapoj v ruke celoval v guby
blednuyu moloduyu zhenshchinu.  Ryadom s ZHoanom tolstyj sub容kt,  otkinuvshis'
na spinku skam'i,  razgovarival s kommivoyazherom portugal'cem.  Odin iz
passazhirov vzglyanul na chasy i skazal, ni k komu ne obrashchayas':
     - Ostaetsya pyat' minut...
     ZHoan podumal,  chto chasy etogo cheloveka, veroyatno, otstayut, potomu
chto  parohod  dal  poslednij  gudok,  provozhayushchie  soshli,  ot容zzhayushchie
perevesilis' cherez perila.
     Mashina zapyhtela,  i ZHoan pochuvstvoval,  chto on uezzhaet, i togda,
ohvachennyj neobychnym volneniem, on snova okinul vzglyadom gorod, starye
kryshi,  ugolok ulicy, moshchennoj gromadnymi kamnyami. Kolokola prodolzhali
zvonit',  i ZHoanu kazalos', chto oni zovut ego, priglashayut projtis' eshche
raz po ulicam goroda,  spustit'sya po sklonam ego holmov,  poest' utrom
maniokovoj kashi na ploshchadi Terrejro,  vypit' aromatnoj kashasy, sygrat'
v kosti okolo rynka; posle obeda srazit'sya v karty v dome Violety, gde
sobiralas' veselaya kompaniya;  vecherom v kabare perekinut'sya v poker  s
mestnymi bogachami,  kotorye otnosilis' k nemu s izvestnym uvazheniem. A
pozdnej  noch'yu,  v  predrassvetnyj  chas,  snova  vyjti  na   ulicu   s
rastrepannymi,  spadayushchimi  na  glaza  volosami,  otpuskat' shutochki po
adresu zhenshchin,  kotorye,  drozha ot holoda,  prohodyat so skreshchennymi na
grudi  rukami  v  poiskah  partnerov  dlya  pirushki  pod gitaru v portu
goroda.  A potom, poka eshche ne rassvelo, vzdohi Violety, luna, svetyashchaya
v otkrytoe okno ee komnaty,  veter, raskachivayushchij dve kokosovye pal'my
vo dvore.  Lyubovnye vzdohi unosyatsya vetrom; kto znaet, mozhet byt', oni
doletayut  do  samoj  luny?  (Kashasa  -  brazil'skaya vodka.  (|to i vse
posleduyushchie primechaniya - perevodchika.))
     Rydaniya blednoj  zhenshchiny na beregu otvlekli ZHoana ot etih myslej.
Ona govorila, i v golose ee slyshalas' nepokolebimaya uverennost':
     - Nikogda, Roberio, nikogda bol'she...
     Muzhchina vzvolnovanno poceloval ee i golosom,  polnym stradaniya, s
trudom otvetil ej:
     - CHerez  mesyac  ya  vernus',  lyubimaya,  i  privezu  detej.  I   ty
popravish'sya... Doktor skazal mne...
     V golose zhenshchiny zvuchala skorb'. ZHoanu stalo zhal' ee.
     - YA znayu, chto umru, Roberio. Ne uvizhu bol'she ni tebya, ni detej...
Ni detej... - tiho povtorila ona i snova razrydalas'.
     Muzhchina hotel  eshche chto-to skazat',  no ne mog;  on tol'ko sklonil
golovu, vzglyanul na trap, zatem perevel glaza na ZHoana, kak by prosya u
nego  pomoshchi.  ZHenshchina povtorila rydayushchim golosom:  "Nikogda bol'she ne
uvizhu tebya..." CHelovek v chernom prodolzhal glyadet' na ZHoana, odinokij v
svoem stradanii. ZHoan mgnovenie kolebalsya, ne znaya, kak pomoch' emu; on
hotel bylo spustit'sya na bereg, no matrosy stali ubirat' trap: parohod
otchalival.  Muzhchina eshche raz poceloval zhenshchinu v guby; eto byl goryachij,
dolgij i glubokij poceluj,  kak budto chelovek  hotel  vobrat'  v  sebya
bolezn',  raz容davshuyu  legkie  ego  zheny.  CHelovek v chernom edva uspel
vskochit' na parohod.  No stradanie bylo  vyshe  ego  gordosti,  rydaniya
vyrvalis' u nego iz grudi i razneslis' po vsemu korablyu;  dazhe tolstyj
polkovnik prekratil razgovor s kommivoyazherom.  S berega  kto-to  pochti
prokrichal:   (Polkovnikami  v  Brazilii  i  nekotoryh  drugih  stranah
Latinskoj  Ameriki  nazyvali  krupnyh  pomeshchikov,  kotorym   formal'no
prisvaivalos' zvanie polkovnika nacional'noj gvardii.)
     - Pishi mne!.. Pishi!..
     I drugoj golos:
     - Ne zabyvaj menya!..



     Neskol'ko platkov razvevalos' v vozduhe v  znak  proshchaniya,  a  po
licu molodoj zhenshchiny tekli slezy; rydaniya sotryasali ee grud'.
     Togda eshche v Baie ne bylo novoj pristani i ulica pochti primykala k
samoj vode.  Parohod poshel ponachalu medlenno. ZHenshchina plakala i mahala
platkom, no ona uzhe ne mogla razlichit' na bortu togo, komu otdala svoe
serdce.   Parohod   poshel  bystree,  provozhavshie  nachali  rashodit'sya.
Kakoj-to pozhiloj gospodin vzyal zhenshchinu pod ruku i poshel s  nej,  shepcha
slova utesheniya i nadezhdy. A parohod vse udalyalsya.
     Passazhiry peremeshalis' v pervye minuty puteshestviya. Potom zhenshchiny
stali  rashodit'sya po kayutam,  muzhchiny smotreli,  kak kolesa rassekali
vodu,  - v te vremena mezhdu  Baiej  i  Il'eusom  kursirovali  kolesnye
parohody,  slovno  oni  plavali  ne  po shirokim prostoram okeana,  nad
kotorym pronosilis' yuzhnye vetry, a po spokojnoj gladi rek.
     Veter podul  sil'nee  i  unes  v  noch',  okutavshuyu Baiyu,  obryvki
razgovorov na bortu,  slova,  proiznosivshiesya osobenno gromko:  zemlya,
den'gi, kakao, smert'.



     Doma postepenno   skrylis'.  ZHoan  mashinal'no  vertel  kol'co  na
pal'ce, starayas' ne vstrechat'sya vzglyadom s chelovekom v chernom, kotoryj
vytiral glaza i govoril, kak by ob座asnyaya proisshedshuyu scenu:
     - CHahotka, bednyazhka. Doktor skazal, chto net nikakoj nadezhdy.
     ZHoan vzglyanul   na  temno-zelenuyu  vodu  okeana  i  tol'ko  togda
vspomnil o prichinah svoego begstva iz Baii.  Kol'co  inzhenera  otlichno
sidelo  na  pal'ce  i  kazalos'  sdelannym  special'no  dlya  nego.  On
prosheptal:
     - Pryamo kak na zakaz...
     ZHoan rassmeyalsya,  vspomniv  ob  inzhenere.  Rastyapa!  Nikogda  eshche
takogo ne vstrechal.  Ni cherta ne smyslit v pokere:  proigral vse, dazhe
kol'co.  V tot vecher,  nedelyu nazad, ZHoan, kak obychno, ochistil stol: u
odnogo polkovnika ZHuvensio on vzyal poltora konto. No razve on vinovat?
Pered etim on nahodilsya v ochen' horoshem nastroenii,  valyalsya polugolyj
v  posteli  Violety,  a  ona  chto-to napevala svoim priyatnym goloskom,
zapustiv pal'cy v ego volosy.  V etot moment i poyavilsya  mal'chishka  ot
Rodolfo  Tabarisa;  on  obegal ves' gorod v poiskah kapitana.  Rodolfo
znaet,  kak nado podgotavlivat' dlya  nego  bank.  Kogda  za  kartochnym
stolom okazyvalis' svobodnye mesta,  on sprashival partnerov:  (Konto -
starinnaya brazil'skaya denezhnaya edinica, ravnaya tysyache mil'rejsov.)
     - Sen'ory,  vy  ne  znakomy  s  ZHoanom Magal'yaensom,  kapitanom v
otstavke?
     Obychno nahodilsya kto-nibud',  kto ego znal,  kto uzhe igral s nim.
Inye sprashivali:
     - A on ne shuler?
     Rodolfo vozmushchalsya:
     - Kapitan  -  ser'eznyj  igrok.  Igraet  horosho,  etogo u nego ne
otnimesh'.  I esli kto hochet  nauchit'sya  igrat'  ser'ezno,  tot  dolzhen
sygrat' s kapitanom.
     On vral samym naglym obrazom.
     - Bez  kapitana  stol  ne  predstavlyaet  nikakogo  interesa...  -
dobavlyal on.
     Za etu hitrost' Rodolfo poluchal svoi komissionnye; krome togo, on
znal,  chto tam,  gde sidit ZHoan Magal'yaens,  vino l'etsya rekoj,  a eto
izryadno uvelichivaet dohody kazino. Rodolfo posylal mal'chishku za ZHoanom
i prigotavlival karty.
     Tak bylo i v tot vecher.  ZHoan chuvstvoval sebya sovsem razomlevshim,
pal'cy Violety terebili ego kudri, on uzhe zasypal pod zvuki ee golosa,
kogda poyavilsya mal'chishka.  Kapitan v mgnovenie oka odelsya i vskore byl
v kazino.  U polkovnika ZHuvensio on zabral poltora konto, a u inzhenera
- vse,  chto u togo bylo,  dazhe kol'co,  znak ego professii, kotoroe on
postavil v bank, kogda uvidel u sebya na rukah kare iz dam. Sdaval ZHoan
Magal'yaens.   Inzhener   proigral,  potomu  chto  u  kapitana  okazalos'
korolevskoe kare. Krome nego vyigral tol'ko odin partner - torgovec iz
porta;  on  zabral nemnogim bolee dvuhsot mil'rejsov.  Za stolom,  gde
igral ZHoan,  vsegda vyigryval eshche odin partner - takova  byla  taktika
kapitana.  U  ZHoana,  kak  govorili  ego  blizkie  druz'ya,  byla  odna
strannost':  on daval vozmozhnost' vyigrat' lyubomu  partneru,  lish'  by
glaza ego byli pohozhi na glaza ostavshejsya v Rio devushki,  s prezreniem
i otvrashcheniem vziravshej na professional'nogo igroka.  Bylo  uzhe  utro,
kogda  vse  podnyalis'  iz-za stola.  Rodolfo ocenil kol'co bolee chem v
konto.  Na  svoem  kare  iz  dam  inzhener  proigral  trista   dvadcat'
mil'rejsov.
     Teper', stoya na yute parohoda,  ZHoan  rassmeyalsya.  "Tol'ko  duraki
veryat damam..."
     V otlichnom raspolozhenii duha napravilsya on utrom k Violete.  ZHoan
predstavlyal sebe,  kak obraduetsya Violeta, kogda on prineset ej plat'e
iz golubogo shelka,  kotoroe ona vysmotrela v  vitrine.  No  vse  vyshlo
sovsem  inache.  Vmesto togo chtoby molchat' posle proigrysha,  inzhener na
drugoj den' otpravilsya v policiyu,  nagovoril chort* znaet chto o  ZHoane,
potreboval vyyasnit', gde on poluchil zvanie kapitana. Policiya ne nachala
rassledovaniya tol'ko potomu,  chto ne nashla ZHoana.  Rodolfo ego nadezhno
spryatal.  Agripino  Doka  nagovoril  emu raznyh chudes pro Il'eus i pro
kakao. I vot teper', posle vos'mi mesyacev prebyvaniya v Baie, on plyvet
na parohode, napravlyayushchemsya v Il'eus, gde za poslednee vremya poyavilis'
bol'shie  plantacii  kakao,  a  s  nimi  i  nazhitye  za  korotkij  srok
sostoyaniya.  Na pal'ce u ZHoana kol'co inzhenera,  v odnom karmane koloda
kart,  v drugom - sotnya vizitnyh kartochek:  (*  Vse  ostavleno  kak  v
originale.(kkk).)

                     Kapitan d-r ZHoan Magal'yaens
                           voennyj inzhener

     Ponemnogu grust',  naveyannaya  rasstavaniem s gorodom,  kotoryj on
tak polyubil za eti vosem'  mesyacev,  stala  rasseivat'sya.  ZHoan  nachal
vglyadyvat'sya  v okruzhayushchij pejzazh,  v eshche vidnevshiesya vdaleke derev'ya,
doma,  kotorye kazalis' teper'  sovsem  kroshechnymi.  Parohod  zagudel.
Vodyanaya  pyl'  obryzgala  solomennuyu  shlyapu ZHoana.  On snyal ee,  vyter
nadushennym platkom i ostavil v ruke.  Potom  prigladil  rastrepavshiesya
volosy, kotorye ukladyval narochito nebrezhno, chut' zametnymi volnami. I
okinul vzglyadom lyudej na palube,  nachinaya  s  cheloveka  v  chernom,  ne
otryvavshego vzora ot pristani,  kotoruyu uzhe nel'zya bylo razlichit',  do
tolstogo polkovnika,  rasskazyvavshego kommivoyazheru raznye  priklyucheniya
iz   zhizni  poluvarvarskogo  kraya  San-ZHorzhe-dos-Il'eus.  ZHoan,  igraya
kol'com na pal'ce,  izuchal fizionomii passazhirov.  Najdet li on  sredi
nih partnerov dlya igry?  Pravda,  v karmane u nego uzhe byla poryadochnaya
summa,  no  den'gi  nikogda  nikomu  ne  meshayut.  On  stal  potihon'ku
nasvistyvat'.
     Razgovor na  parohode  nachinal  prinimat'  obshchij  harakter.  ZHoan
pochuvstvoval,  chto skoro i on budet vtyanut v nego, i razmyshlyal, kak by
emu podobrat' partnerov.  On vytashchil sigaretu, postuchal eyu po perilam,
zazheg  spichku.  Potom ego snova privlek pejzazh - parohod vyhodil iz-za
peschanoj kosy i plyl u samogo berega.  Okolo ubogoj hizhiny, obmazannoj
glinoj,  on  uvidel  dvuh  golyh  rebyatishek s ogromnymi zhivotami - oni
chto-to  krichali  vsled  uhodyashchemu  parohodu.  Iz  okna  drugoj  lachugi
vysunulas' kakaya-to horoshen'kaya devushka i mahala rukoj. ZHoan podumal -
k komu  otnosilos'  eto  privetstvie:  k  kochegaru  ili  k  passazhiram
parohoda? No vse zhe otvetil za vseh, sdelav svoej hudoj rukoj izyashchnyj,
vezhlivyj zhest.
     Tolstyj polkovnik   privel   v  uzhas  kommivoyazhera,  rasskazav  o
skandale,  v kotoryj on  vputalsya  v  odnom  publichnom  dome  v  Baie.
Kakie-to  bezdel'niki  hoteli nabrosit'sya na nego iz-za odnoj mulatki.
On vyhvatil parabellum i edva tol'ko kriknul:  "A nu-ka davaj, kto tam
iz vas hrabree! YA iz Il'eusa...", kak huligany, strusiv, otstupili.
     Kommivoyazher udivlyalsya muzhestvu polkovnika.
     - Nu i molodec vy, sen'or, pryamo hot' kuda!
     Kapitan ZHoan Magal'yaens medlenno podhodil k nim.



     Margo vyshla  iz kayuty i proshlas' po parohodu,  igraya raznocvetnym
zontikom i volocha shlejf svoego shirokogo  plat'ya.  Ona  kak  by  davala
lyubovat'sya  soboj  kommivoyazheram,  otpuskavshim  shutochki  po ee adresu;
fazendejro,  tarashchivshim na nee glaza; dazhe passazhiram tret'ego klassa,
ehavshim  v  poiskah  raboty  na  zemli yuga Baii.  Margo prohodila mimo
passazhirov, prosya tihim, edva slyshnym goloskom postoronit'sya, i vokrug
mgnovenno nastupala tishina:  vsem hotelos' poluchshe razglyadet' ee,  i u
kazhdogo ona vozbuzhdala  zhelanie.  Odnako,  kak  tol'ko  ona  ischezala,
razgovory  vozvrashchalis'  vse  k  toj  zhe  edinstvennoj  teme  - kakao.
Kommivoyazhery  smotreli,  kak  Margo  prohodila  mimo   fazendejro,   i
posmeivalis'.  Oni otlichno ponimali, chto ona edet na legkij zarabotok,
za den'gami,  i ona dorogo obojdetsya etim grubym lyudyam.  Oni perestali
smeyat'sya, lish' kogda iz temnoty vyshel ZHuka Badaro, vzyal Margo pod ruku
i podvel k bortu,  otkuda vidna byla ischezavshaya uzhe Itaparika, dalekaya
okraina  Baii;  bystro  nastupala  noch',  kolesa parohoda podbrasyvali
kverhu vodu.  (Fazendejro - pomeshchik,  plantator,  vladelec  fazendy  -
pomest'ya.)
     - Otkuda  ty?  -  ZHuka  Badaro  okinul  figuru   zhenshchiny   svoimi
malen'kimi  glazkami,  zaderzhavshis' na ee nogah,  na grudi.  On podnyal
ruku i ushchipnul Margo za upruguyu yagodicu.
     Margo prinyala oskorblennyj vid:
     - YA s vami ne znakoma... CHto za vol'nost'?
     ZHuka Badaro  vzyal  ee  za podborodok,  podnyal ej golovu,  otkinul
belokurye  lokony  i,  pronizyvaya  ee  vzglyadom,  skazal   razmerennym
golosom:
     - Ty nikogda ne slyhala o ZHuke Badaro?.. Tak eshche mnogoe uslyshish'.
Znaj,  chto  s etoj minuty ty moya.  Vedi sebya kak sleduet,  ya ne privyk
dvazhdy chto-nibud' povtoryat'.
     On rezko  otdernul  ruku  ot  podborodka Margo,  povernulsya k nej
spinoj i poshel na kormu,  gde sobralis' passazhiry  tret'ego  klassa  i
otkuda slyshalis' melodichnye zvuki garmoniki i gitary.



     Luna, ogromnaya,  krasnaya  luna,  podymalas'  vse  vyshe,  ostavlyaya
krovavyj sled na temnoj poverhnosti okeana.
     Antonio Vitor  eshche  plotnee  prizhal  svoi  dlinnye  nogi,  opersya
podborodkom na koleni.  Melodiya pesni,  kotoruyu kakoj-to sertanezho pel
nepodaleku  ot nego,  teryalas' v neob座atnosti okeana,  napolnyaya serdce
Antonio Vitora toskoj po rodine.  On  vspomnil  lunnye  nochi  v  svoem
gorodke, nochi, kogda ne zazhigali lampy i on s bol'shoj kompaniej parnej
i devushek hodil lovit' rybu s mosta,  zalitogo lunnym svetom.  To byli
nochi  veseloj boltovni i smeha,  i rybnaya lovlya sluzhila lish' predlogom
dlya etih vstrech,  dlya nezhnyh prikosnovenij,  kogda luna skryvalas'  za
oblakom. Ryadom s nim vsegda okazyvalas' Ivone; ej bylo pyatnadcat' let,
no ona uzhe rabotala na pryadil'noj fabrike,  byla  kormilicej  sem'i  -
soderzhala  bol'nuyu  mat'  i chetyreh bratishek - s teh por,  kak otec ee
propal odnazhdy noch'yu,  ischez,  ne skazav nikomu ni slova. On nichego ne
daval znat' o sebe,  i Ivone poshla na fabriku,  stala kormit' vse pyat'
rtov.  Vstrechi na mostu byli teper' ee edinstvennym razvlecheniem.  Ona
sklonyala  svoyu  kashtanovuyu  golovku na plecho Antonio i podstavlyala emu
svoi puhlye  guby  vsyakij  raz,  kak  skryvalas'  luna.  (Sertanezho  -
obitatel' sertana, vnutrennih zasushlivyh oblastej Brazilii.)
     Antonio vmeste s dvumya  svoimi  brat'yami  obrabatyval  kukuruznoe
pole  nepodaleku  ot  goroda.  No  eta rabota tak malo davala im i tak
zamanchivy byli sluhi o  bol'shom  sprose  na  rabochie  ruki  i  horoshih
zarabotkah v yuzhnyh krayah, gde kakao vsem prinosit ogromnye den'gi, chto
v odin prekrasnyj den' Antonio,  kak i otec  Ivone,  kak  ego  starshij
brat,  kak  tysyachi drugih,  pokinul malen'kij gorodok v shtate Serzhipe,
sel na parohod v Arakazhu,  dobralsya do Baii,  provel tam dvoe sutok  v
nochlezhke na pristani.  I vot teper' on edet v tret'em klasse parohoda,
napravlyayushchegosya v Il'eus.  |to  vysokij,  hudoj  kaboklo  s  vypuklymi
muskulami  i bol'shimi mozolistymi rukami.  Emu dvadcat' let,  i serdce
ego napolnyaet toska.  Nevedomoe chuvstvo ovladevaet  ego  dushoj.  Mozhet
byt',  ono ishodit ot etoj bol'shoj krovavo-krasnoj luny? Ili etu tosku
navevaet grustnaya melodiya,  kotoruyu  raspevaet  sertanezho?  Muzhchiny  i
zhenshchiny,  razbredshiesya  po  palube,  tolkuyut  o nadezhdah,  kotorye oni
svyazyvayut s etimi yuzhnymi krayami. (Kaboklo - metis indejca i belogo.)
     - YA  poselyus'  v Tabokase...- skazal odin uzhe nemolodoj muzhchina s
redkoj borodkoj i v'yushchimisya volosami.  - Govoryat,  eto  kraj  bol'shogo
budushchego.
     - No sejchas, ya slyshal, eto dikoe mesto. Tam stol'ko gibnet lyudej,
pomiluj gospodi... - skazal hriplym golosom nizen'kij chelovek.
     - YA tozhe slyshal takie razgovory... No ni na grosh ne veryu. Malo li
chto govoryat lyudi!..
     - Kak gospod' zahochet,  tak i budet... - poslyshalsya golos zhenshchiny
s shal'yu na golove.
     - A ya edu v Ferradas...  - zayavil paren'.  - U menya tam brat, emu
zhivetsya  neploho.  On sluzhit u polkovnika Orasio,  cheloveka s bol'shimi
den'gami. YA ostanus' s bratom. On uzhe podyskal dlya menya mesto. A potom
vernus' za Zildoj...
     - Nevesta? - sprosila zhenshchina.
     - ZHena.  Ona  ostalas'  s  dvuhletnej dochkoj i skoro dolzhna opyat'
rodit'. Slavnaya zhenshchina.
     - Ty nikogda ne vernesh'sya... - skazal zakutannyj v plashch starik. -
Nikogda ne vernesh'sya,  potomu  chto  Ferradas  -  eto  kraj  sveta.  Ty
predstavlyaesh' sebe,  chto tebya zhdet na plantaciyah polkovnika Orasio? Ty
stanesh' rabotnikom ili zhagunso.  CHelovek, kotoryj ne umeet ubivat', ne
predstavlyaet cennosti dlya polkovnika.  Ty nikogda ne vernesh'sya...  - i
starik so zlost'yu plyunul.  (ZHagunso  -  naemnik,  bandit,  vypolnyayushchij
obyazannosti naemnogo ubijcy i telohranitelya krupnyh zemlevladel'cev.)
     Antonio Vitor slushal eti  razgovory,  no  donosivshayasya  muzyka  -
zvuki  garmoniki  i  gitary  -  snova vozvrashchali ego k vospominaniyam o
moste v |stansii,  o prekrasnom lunnom svete, o spokojnoj zhizni. Ivone
prosila ego ne uezzhat'.  Kukuruznoe pole prokormilo by ih dvoih; zachem
zhe on tak stremitsya uehat' radi deneg v mesta,  o kotoryh rasskazyvayut
stol'ko durnogo?  V lunnye nochi,  kogda nebo bylo useyano zvezdami - ih
bylo tam mnogo i oni byli tak krasivy, chto ot nih tumanilsya vzor, - on
sidel byvalo na beregu reki, pogruziv nogi v vodu, i stroil plany, kak
on poedet v eti kraya, v Il'eus.
     Te, kto  uehal ran'she,  pisali,  chto den'gi tam zarabotat' legko,
chto mozhno dazhe poluchit' bol'shoj uchastok zemli i zasadit' ego derev'yami
kakao,  kotorye  prinosyat plody zolotogo cveta,  stoyashchie dorozhe samogo
zolota.  Zemlya rasstilalas' pered temi, kto priezzhal, i ona eshche nikomu
ne   prinadlezhala.   Ona  mogla  stat'  sobstvennost'yu  togo,  u  kogo
dostatochno muzhestva,  chtoby proniknut' vnutr' lesa,  vyzhech' derev'ya  i
kustarniki,  zasadit'  raschishchennuyu zemlyu kakao,  kukuruzoj i maniokoj,
kto gotov neskol'ko let,  poka  derev'ya  ne  nachnut  prinosit'  plody,
pitat'sya tol'ko podzharennoj mukoj da sluchajno podbitoj dich'yu.  I togda
pridet bogatstvo, pol'yutsya takie den'gi, chto chelovek ne v sostoyanii ih
istratit';  poyavitsya  svoj dom v gorode,  sigary,  botinki so skripom.
Vremya ot  vremeni  iz  kraya  kakao  prihodilo  soobshchenie  o  tom,  chto
kto-nibud'  iz  poselencev  umer  ot  puli ili ot ukusa zmei,  chto ego
zakololi kinzhalom v poselke ili zastrelili iz  zasady.  No  chto  takoe
chelovecheskaya zhizn' po sravneniyu s bogatstvom, kotoroe ozhidaet tebya?
     V gorode,  gde  zhil  Antonio   Vitor,   zhizn'   byla   ubogoj   i
bezradostnoj.  Muzhchiny  pochti  vse  uezzhali;  na  rodinu  vozvrashchalis'
nemnogie -  i  to  tol'ko  na  korotkij  srok.  Posle  neskol'kih  let
otsutstviya  oni  vyglyadeli  neuznavaemo.  Oni  vozvrashchalis'  bogachami:
zolotye chasy,  kol'ca na rukah,  zhemchuga v  galstukah,  oni  shvyryalis'
den'gami,   delali  dorogie  podarki  rodstvennikam,  vnosili  krupnye
pozhertvovaniya na  cerkvi  i  na  svyatyh  pokrovitelej,  na  ustrojstvo
novogodnih  prazdnestv.  "Vernulsya  bogachom",  -  tol'ko i slyshalos' v
gorode.  Kazhdyj takoj sluchaj,  kogda lyudi priezzhali i uezzhali obratno,
potomu chto uzhe ne mogli svyknut'sya s ubozhestvom zdeshnej zhizni, byl dlya
Antonio Vitora eshche odnim zovom.  Tol'ko Ivone -  ee  nezhnye  guby,  ee
molyashchij  golos,  ee  pechal'nye  glaza,  -  tol'ko eto i uderzhivalo ego
zdes'. I vse zhe v odin prekrasnyj den' on porval so vsem etim i uehal.
Ivone rydala na mostu, proshchayas' s nim. On obeshchal:
     - CHerez god ya razbogateyu i priedu za toboj.
     Sejchas luna  |stansii  stoyala nad parohodom,  no ona uzhe ne takaya
zheltaya,  kak togda, kogda svetila na mostu vlyublennym. Sejchas ona byla
krasnogo   cveta,   cveta   krovi,  i  starik  skazal,  chto  nikto  ne
vozvrashchaetsya iz etih kraev, gde rastet kakao.
     Antonio Vitor  oshchutil  neznakomoe  emu  dosele chuvstvo.  CHto eto?
Strah?  Toska?  On sam ne znal,  chto eto takoe.  Luna  napominala  emu
Ivone,  ee guby,  molyashchie,  chtoby on ne uezzhal, ee glaza, zatumanennye
slezami v noch' proshchaniya.  Toj noch'yu ne bylo luny i nikto  s  mosta  ne
lovil rybu. Bylo temno, vnizu zhurchala reka, Ivone prizhalas' k nemu, ee
telo bylo goryachee, a lico vse mokroe ot slez.
     - Ty vse-taki uezzhaesh'?
     Proshla dolgaya minuta grustnogo molchaniya.
     - Ty uedesh' i ne vernesh'sya.
     - Klyanus' tebe, ya vernus'.
     Ivone otricatel'no  pokachala golovoj,  zatem prilegla na beregu u
reki i pozvala ego.  Ona otkryla emu svoe telo, kak cvetok otkryvaetsya
solncu.  I  pozvolila  ovladet'  soboj  bez edinogo slova,  bez edinoj
zhaloby.  On ne mog prijti a sebya ot izumleniya,  ne mog ponyat',  pochemu
ona  emu  otdalas'.  Ivone opustila sitcevoe plat'e,  na kotorom krov'
okrasila vycvetshie cvety,  zakryla lico rukoj i skazala  preryvayushchimsya
golosom:
     - Ty nikogda ne vernesh'sya,  a v odin prekrasnyj  den'  kto-nibud'
drugoj  vse  ravno  ovladel  by  mnoj.  Tak pust' luchshe eto budesh' ty.
Teper' ty, po krajnej mere, znaesh', kak sil'no ya tebya lyublyu.
     - YA vernus' k tebe, dorogaya...
     - Net, ty nikogda ne vernesh'sya...
     I on ushel, nesmotrya na to, chto radost' obladaniya Ivone uderzhivala
ego;  ushel,  hotya znal,  chto u nih dolzhen budet rodit'sya  rebenok.  On
govoril  sebe,  chto otpravlyaetsya na zarabotki dlya nee i dlya syna i chto
cherez god vernetsya.  Zemlyu v Il'euse priobresti netrudno,  on razvedet
nebol'shuyu  plantaciyu  kakao,  soberet  plody  i  priedet  za  Ivone  i
rebenkom.  Pravda,  otec ee uehal i ne vernulsya,  nikto dazhe ne znaet,
gde  on  sejchas!  Starik  govorit,  chto  nikto ne vozvrashchaetsya iz etih
kraev,  dazhe te, kto ostavil zhenu i detej. Pochemu eta garmonika igraet
bez konca i pochemu tak grustna muzyka? Pochemu krasna, kak krov', luna,
podymayushchayasya nad morem?



     Pesnya pechal'na,  ona predveshchaet neschast'e.  Veter,  gulyayushchij  nad
morem,  podhvatyvaet  ee  i  rasseivaet,  i kazhetsya,  net ej konca.  S
muzykoj prihodit grust',  ona ohvatyvaet passazhirov  tret'ego  klassa,
ovladevaet   beremennoj   zhenshchinoj,  szhimayushchej  ruku  Filomeno.  Zvuki
garmoniki akkompaniruyut pesne,  kotoruyu sil'nym  golosom  poet  yunosha.
Antonio  Vitor  eshche  bol'she zamykaetsya v sebe,  v ego dushe smeshivayutsya
obrazy tihoj |stansii,  Ivone,  otdavshejsya emu bez  edinogo  stona,  s
videniyami eshche ne zavoevannoj zemli, stychek, vystrelov, ubijstv, deneg,
pachek  assignacij.  CHelovek,  kotoryj  edet  odin  i  ni  s   kem   ne
razgovarivaet,  prohodit  mimo  raspolozhivshihsya  gruppami passazhirov i
oblokachivaetsya na perila.  Luna ostavlyaet na poverhnosti morya krovavyj
sled, pesnya terzaet serdce:
                    Lyubov' moya, ya uezzhayu
                    I nikogda uzh bol'she ne vernus'...
     Drugie zemli,  drugie videniya ostalis' pozadi,  inye morya i  inye
poberezh'ya, dikij sertan, gde gospodstvuet zasuha; drugie lyudi ostalis'
tam;  mnogie iz teh,  chto plyvut na etom nebol'shom parohode,  ostavili
tam  lyubov'.  Nekotorye  otpravilis'  v  dalekij put' imenno radi etoj
lyubvi, chtoby dobyt' sredstva dlya zavoevaniya vozlyublennoj, chtoby dobyt'
zoloto,  na  kotoroe pokupaetsya schast'e.  |to zoloto roditsya na zemlyah
Il'eusa,  - na derev'yah kakao.  V pesne govoritsya,  chto oni nikogda ne
vernutsya iz etih kraev,  chto smert' podzhidaet ih za kazhdym derevom.  I
luna krasna, kak krov', i parohod raskachivaetsya na nespokojnyh vodah.
     Starik zakutan  v plashch,  nogi u nego bosye.  On mrachno potyagivaet
okurok samokrutki.  Kto-to prosit u nego  ognya.  Starik  zatyagivaetsya,
chtoby razzhech' potuhshuyu papirosu.
     - Spasibo.
     - Ne za chto...
     - Navernoe, budet shtorm...
     - Sejchas  pora yuzhnyh vetrov...  Inoj raz tak zaduet,  chto nikakoe
sudno ne vyderzhivaet...
     V razgovor vmeshivaetsya zhenshchina:
     - Sil'nye shtormy  byvayut  u  nas,  v  Seara...  Pohozhe  na  konec
sveta...
     - Slyshal,  - otklikaetsya starik.  - Govoryat,  i  vpryam'  strashnoe
delo.
     Oni prisoedinilis'  k  gruppe  besedovavshih  mezhdu  soboj  lyudej;
nepodaleku igrali v karty. ZHenshchina polyubopytstvovala:
     - Vy iz Il'eusa?
     - Vot uzhe pyat' let, kak zhivu v Tabokase. YA iz sertana...
     - Zachem zhe vy, staryj chelovek, priehali v eti kraya?
     - Sperva poehal ne ya,  a moj syn ZHoakin...  On ustroilsya neploho,
razvel nebol'shuyu plantaciyu, a kogda umerla staruha, pozval i menya...
     Starik zamolchal;  kazalos',  ego poglotila muzyka,  kotoruyu veter
unosil v storonu goroda,  skryvshegosya vo mrake. Tishina narushalas' lish'
otdalennym gulom golosov v pervom klasse i pesnej, kotoruyu pel negr:
                    I nikogda uzh bol'she ne vernus',
                    Na etih zemlyah i umru ya...
     On pel,  a lyudi ezhilis' ot holoda.  Dul sil'nyj veter, poryvistyj
yuzhnyj  veter.  Parohod  podbrasyvalo  na volnah,  mnogie iz passazhirov
nikogda ran'she ne stupali nogoj  na  korabl'.  Oni  peresekli  mrachnye
kaatingi sertana v poezde,  napolnennom pereselencami.  Starik smotrel
na  nih  svoimi  surovymi  glazami.  (Kaatinga  -  zasushlivaya  zona  s
nizkoroslymi derev'yami i kolyuchimi kustarnikami.)
     - Slyshite etu pesnyu?  "Na  etih  zemlyah  i  umru  ya".  |to  verno
poetsya...  Kto uezzhaet v eti kraya,  nikogda uzhe ne vozvrashchaetsya...  Na
etih zemlyah chto-to okoldovyvaet lyudej i derzhit  ih,  kak  smola  zhaki.
(ZHaka - plod hlebnogo dereva zhakejry.)
     - Den'gi u vas tam legko zarabotat'? - i yunosha s goryashchimi glazami
podalsya vpered.
     - Den'gi...  |to i tyanet nas  tuda.  My  priezzhaem,  zarabatyvaem
koe-chto,  potomu chto den'gi tam dejstvitel'no est',  slava bogu! No na
etih den'gah kak budto lezhit proklyatie.  Oni ni u kogo ne uderzhivayutsya
v rukah. Lyudi razvodyat plantaciyu...
     Muzyka donosilas' priglushenno,  igroki prekratili na vremya  igru.
Starik   pristal'no  posmotrel  na  parnya,  potom  perevel  vzglyad  na
ostal'nyh muzhchin i zhenshchin, zahvachennyh ego rasskazom:
     - Slyhali vy o kashishe?
     - Govoryat, eto afera, u lyudej obmanom otbirayut ih zemli...
     - Da.  Poyavlyaetsya advokat s polkovnikom, sovershaet kashishe, i lyudi
dazhe ne znayut,  kuda ischezayut plantacii kakao, kotorye oni posadili...
- On snova obvel vzglyadom vokrug i pokazal na svoi mozolistye ruki:  -
Vidite? Vot etimi samymi rukami ya posadil mnogo derev'ev kakao... My s
ZHoakinom obrabotali nemalo zemli,  otvoevannoj u lesa,  posadili kakao
bol'she,  chem celoe stado zhupara -  obez'yan,  kotorye  raznosyat  semena
kakao.  A  chto  tolku?  -  i  on  voprositel'no posmotrel na vseh - na
igroka, na beremennuyu zhenshchinu, na yunoshu.
     Starik snova zaslushalsya muzykoj, ustremil dolgij vzglyad na lunu:
     - Govoryat,  kogda luna krovavaya,  kak segodnya,  v takuyu  noch'  na
doroge sluchaetsya neschast'e.  Tak bylo,  kogda ubili ZHoakina. Ni za chto
ni pro chto... Prosto po zlobe.
     - No pochemu zhe ego vse-taki ubili? - sprosila zhenshchina.
     - Polkovnik Orasio vmeste s sen'orom Rui sdelali  kashishe,  -  oni
otobrali u nas uchastok,  kotoryj my zasadili.  Zemlya,  mol,  ihnyaya,  a
ZHoakin zdes' nikto.  Polkovnik yavilsya  so  svoimi  zhagunso,  pred座avil
kakie-to bumagi ot notariusa,  vygnal nas,  zabral vse podchistuyu, dazhe
kakao,  kotoroe uzhe sushilos',  gotoven'koe  dlya  prodazhi.  ZHoakin  byl
rabotyashchij paren',  ne boyalsya samoj tyazheloj raboty. On byl tak potryasen
zahvatom plantacii, chto dazhe zapil s gorya. I vot odnazhdy sp'yanu voz'mi
da skazhi,  chto otomstit polkovniku, prikonchit ego. Poblizosti okazalsya
naemnik Orasio,  on uslyshal i dones.  Polkovnik velel ustroit' zasadu.
ZHoakina ubili v sleduyushchuyu zhe noch', kogda on shel v Ferradas...
     Starik zamolchal,  lyudi bol'she ni o chem ego ne sprashivali.  Igroki
vernulis' k prervannoj igre,  bankomet brosil dve karty, vse postavili
v kon. Muzyka ponemnogu zamirala vo mrake nochi. Veter s kazhdoj minutoj
krepchal. Starik snova zagovoril:
     - ZHoakin byl smirnyj  malyj,  on  nikogo  ne  sobiralsya  ubivat'.
Polkovnik Orasio horosho eto znal, i ego lyudi tozhe znali. ZHoakin skazal
eto potomu,  chto byl p'yan...  On nikogo ne sobiralsya ubivat'.  On  byl
rabotyashchim,   hotel  zarabotat'  na  zhizn'...  Pravda,  ZHoakin  zdorovo
perezhival,  chto  u  nego  otobrali  uchastok,  na   nego   eto   sil'no
podejstvovalo.  No naboltal on prosto sp'yanu... Ne takov on byl, chtoby
ubivat'... Ego prikonchili vystrelom v spinu...
     - Nu i chto zhe, arestovali ih?
     Starik brosil zlobnyj vzglyad.
     - V tu zhe noch',  kogda ego ubili,  naemniki, p'yanstvuya v taverne,
rasskazali vse, kak bylo...
     Nastupila tishina, lish' odin iz igrokov proiznes:
     - Pas...
     No drugoj ne zabral vyigrannye den'gi;  on ustavilsya na sogbennuyu
starcheskuyu figuru;  odinokij v svoem neschast'e starik, kazalos', zabyl
obo vsem na svete. Beremennaya zhenshchina tihon'ko ego sprosila:
     - A vy?
     - Menya  otpravili  v  Banyu.  Posle  vsego  ya  ne  mog  tam bol'she
ostavat'sya... No teper', kak vidite, vozvrashchayus'...
     Starik vdrug vypryamilsya, ego glaza snova priobreli surovyj blesk,
kotoryj potuh k koncu rasskaza, i on zagovoril reshitel'nym golosom:
     - Teper' ya edu opyat' i uzhe nikogda ne vernus'...  Nikto bol'she ne
progonit menya...  |to sud'ba,  dona,  delaet nas  takimi...  Nikto  ne
roditsya plohim ili horoshim, sud'ba kalechit nas...
     - No... - i zhenshchina zamolchala.
     - Govorite, ne stesnyajtes'.
     - Kak zhe vy budete zhit'?.. Ved' vy uzhe ne v takom vozraste, chtoby
brat'sya za tyazheluyu rabotu...
     - Kogda   chelovek   chto-nibud'   zadumaet,   dona,   vsegda   vse
ustraivaetsya...  A ya koe-chto zadumal... Moj syn byl horoshim chelovekom,
on ne sobiralsya ubivat' polkovnika.  YA tozhe nikogda  ne  maral  krov'yu
etih  ruk,  - i on pokazal svoi ruki,  pokrytye mozolyami ot dolgih let
raboty. - No moego syna ubili...
     - I vy?.. - s uzhasom proiznesla zhenshchina.
     Starik povernulsya spinoj i medlenno pobrel proch'.
     - I v samom dele ub'et... - zametil kakoj-to hudoj chelovek.
     Muzyka snova  zazvuchala  gromche  v  nochnom  mrake,  luna   bystro
podnimalas'  po  nebu.  Bankomet  kivnul  golovoj  v  znak  soglasiya s
zamechaniem hudogo passazhira i snova nachal  sdavat'  karty.  Beremennaya
zhenshchina szhala ruku Filomeno i pochti shopotom skazala:
     - Mne strashno...
     Garmonika smolkla. A luna vse oblivalas' krov'yu.



     V drugoj  gruppe  passazhirov  glavenstvoval  ZHoze da Ribejra.  On
vspominal  sluchai  iz  zhizni  v  krayu  kakao,  istoriyu  za   istoriej.
Rasskazyvaya,   on   to  i  delo  splevyval;  on  rad  byl  vozmozhnosti
pogovorit',  rasskazat'  etim  lyudyam  to,  chto   znal.   Ego   slushali
vnimatel'no,  kak  slushayut  cheloveka,  u kotorogo mozhno uznat' koe-chto
poleznoe.
     - YA  chut'  bylo ne razdumala ehat',  - skazala nevysokaya zhenshchina,
kormivshaya grud'yu rebenka,  - uslyshala,  chto v etih krayah  svirepstvuet
lihoradka, ot kotoroj pogibayut dazhe obez'yany.
     ZHoze uhmyl'nulsya,  vse obernulis' k nemu.  On zagovoril  s  vidom
znatoka:
     - |to pravda,  dona.  YA sam  videl  stol'ko  lyudej,  pogibshih  ot
lihoradki, sil'nyh lyudej, kotoryh, kazalos', ne svalit' i loshadi. A za
tri dnya lihoradki chelovek sovershenno lishaetsya sil.
     - A eto ne ospa?
     - Ospa zdes' tozhe chasto vstrechaetsya,  no ya ne o nej govoryu.  Ospa
tut byvaet vsyakaya, no chashche vsego chernaya ospa, samaya opasnaya. Ni razu ya
ne videl,  chtoby dazhe sil'nyj chelovek, zabolev chernoj ospoj, vyzhil. No
ya ne o nej govoryu,  a o lihoradke;  nikto tolkom ne znaet,  chto eto za
lihoradka,  kak  nazyvaetsya  eta  proklyataya  bolezn'.   Ona   prihodit
sovershenno  neozhidanno,  ubivaet  cheloveka,  tak  chto  tot i glazom ne
uspevaet morgnut'.
     - Gospodi, spasi i pomiluj! - promolvila drugaya zhenshchina.
     ZHoze splyunul i prodolzhal svoj rasskaz:
     - Tut  kak-to  poyavilsya  odin doktor - s diplomom,  obrazovannyj,
takoj moloden'kij,  dazhe eshche ne brilsya,  krasavchik paren'. On ob座avil,
chto  beretsya pokonchit' s lihoradkoj v Ferradase.  Odnako lihoradka eshche
ran'she pokonchila s  nim:  vsya  ego  krasota  propala;  eto  byl  samyj
otvratitel'nyj trup,  kotoryj ya kogda-libo videl. Otvratitel'nee dazhe,
chem trup Garangau,  kotorogo zarezali v Makakose;  a ved'  togo  vsego
iskromsali - vykololi glaza, vyrvali yazyk, vyrezali kozhu na grudi.
     - Zachem zhe  vse  eto  s  nim,  bednen'kim,  sdelali?  -  sprosila
zhenshchina, kormivshaya grud'yu rebenka.
     - Bednen'kim?  - ZHoze da Ribejra rassmeyalsya,  emu eto  pokazalos'
ochen'  zabavnym.  -  Bednen'kim?  Da zdes',  na yuge,  ne bylo strashnee
zhagunso,  chem Visente Garangau. On tol'ko za odin den' ubil v ZHuparane
sem'  chelovek...  Samyj  zhestokij  zlodej,  vtorogo  takogo gospod' ne
sozdal...
     Na slushatelej  eto  proizvelo  vpechatlenie,  no  chelovek iz Seara
nasmeshlivo zametil:
     - Sem' - eto lyubimoe chislo lguna, sen'or ZHoze.
     ZHoze opyat' rassmeyalsya i zakuril; on ne rasserdilsya na shutku.
     - Ty rebenok, chto ty videl v zhizni? A u menya za spinoj uzhe bol'she
polveka,  ya ishodil mnogo zemel',  desyat' let  prozhil  zdes',  v  etih
lesah. Sluzhil soldatom v armii, naglyadelsya mnogo gorya. No nichto v mire
ne mozhet sravnit'sya s  uzhasami,  kotorye  tvoryatsya  zdes'.  Ty  slyshal
chto-nibud' o zasadah?
     - Eshche by!  -  voskliknul  odin  iz  slushatelej.  -  Govoryat,  tam
podsteregayut drug druga za derevom, chtoby nezametno podstrelit'.
     - Da,  eto tak.  Nekotorye negodyai do togo doshli,  chto sadyatsya  v
zasadu,  chtoby  posporit'  s  priyatelem na desyat' mil'rejsov,  s kakoj
storony budet podstrelena zhertva.  I pervyj,  kto pokazhetsya na doroge,
poluchaet zaryad svinca, chtoby reshit' ishod pari. Ob etom ty slyshal?
     CHeloveka iz Seara ohvatila drozh', kakaya-to zhenshchina nikak ne mogla
poverit':
     - Neuzheli tol'ko chtoby vyigrat' pari?
     ZHoze da Ribejra splyunul i skazal:
     - YA uzhe poezdil po belu-svetu, byl soldatom, videl strashnye veshchi.
No takogo,  kak zdes',  nigde i nikogda ne videl... |to kraj ne tol'ko
otvazhnyh lyudej,  eto kraj legkogo zarabotka.  U kogo metkij glaz, tomu
zdes' lafa...
     - A vy, chto vy zdes' delaete?
     - YA  priehal  v  eti  kraya  serzhantom  policii,  potom  obzavelsya
malen'koj plantaciej,  i ona stala prinosit' mne gorazdo  bol'she,  chem
moi  pogony,  i  vot  teper'  ona  menya kormit.  Sejchas ya ezdil v Baiyu
provetrit'sya i kupit' koe-chto neobhodimoe.
     - I vozvrashchaesh'sya v tret'em klasse,  papasha?  - poshutil paren' iz
Seara.
     Tot snova usmehnulsya i priznalsya:
     - Belye devchonki s容li u menya  vse  den'gi,  synok.  Edinstvennaya
zhenshchina  u  nas v lesu - tigrica...  Tak chto,  kogda kto-nibud' iz nas
zavidit v stolice shtata beluyu devku,  u nego golova idet krugom... Vot
i menya sejchas tak ochistili, chto ya ostalsya gol kak sokol.
     Nikto, odnako,  ne otozvalsya na ego  slova,  potomu  chto  v  etot
moment  podoshel  nizkoroslyj  chelovek  v chilijskoj shlyape i s hlystom v
ruke. ZHoze obernulsya i pochtitel'no poklonilsya.
     - Zdravstvujte, sen'or ZHuka.
     - Zdravstvuj, Ze da Ribejra. Kak tvoya plantaciya?
     - Da  ya vot v ot容zde uzhe pochti mesyac...  V etom godu,  bog dast,
vyrublyu eshche lesa...
     ZHuka Badaro kivnul golovoj na stolpivshihsya passazhirov:
     - Ty znaesh' etih lyudej, Ze?
     - Vot  tol'ko  sejchas  poznakomilsya,  sen'or ZHuka.  A v chem delo,
pozvol'te sprosit'?
     ZHuka vmesto  otveta  podoshel  k lyudyam poblizhe i sprosil odnogo iz
nih:
     - Ty otkuda?
     - Iz Seara, hozyain. Iz Krato...
     - Pogonshchik?
     - Net,  sen'or...  U menya byla malen'kaya  plantaciya...  -  i,  ne
ozhidaya dal'nejshih voprosov, poyasnil: - zasuha ee sgubila.
     - Semejnyj? Odinokij?
     - ZHena est', skoro dolzhna rodit'...
     - Hochesh' u menya rabotat'?
     - Da, sen'or.
     Tak ZHuka Badaro nabiral lyudej; on zaverboval bankometa, odnogo iz
ego   partnerov,  cheloveka  iz  Seara,  yunoshu  i  Antonio  Vitora,  ne
svodivshego glaz s neba,  useyannogo tysyachami zvezd. Mnogim predlagavshim
svoi uslugi ZHuka,  odnako,  otkazyval.  On horosho razbiralsya v lyudyah i
bez osobogo truda umel otlichit' teh,  kto byl prigoden dlya ego fazend,
dlya  zavoevaniya  lesa,  dlya  obrabotki  zemli i dlya ohrany vozdelannyh
plantacij.



     Kapitan ZHoan  Magal'yaens  velel   podat'   portugal'skogo   vina.
Kommivoyazher byl ne proch' vypit',  polkovnik Ferrejrin'ya otkazalsya:  na
nego ploho dejstvovala kachka.
     - Sil'nyj  veter...  Esli  ya  vyp'yu  vina,  menya  tut  zhe  nachnet
vyvorachivat'...
     - Togda, mozhet byt', piva? Ili kon'yaku?
     Polkovnik ne hotel nichego pit'.
     ZHoan Magal'yaens  rasskazyval vsyakie nebylicy o svoej zhizni v Rio:
on predstavilsya kak armejskij kapitan i bogatyj delec.
     - U menya mnogo domov... I, krome togo, strahovyh polisov...
     On bystro   sochinil   istoriyu   o   nasledstve,   poluchennom   ot
tetki-millionershi,   u   kotoroj  ne  bylo  detej.  Upomyanul,  kak  by
nevznachaj,  o vidnyh politicheskih deyatelyah  togo  vremeni,  yakoby  ego
druz'yah.  S  etimi  lyud'mi  on  byl na "ty",  vypival s nimi i igral v
karty.  On zayavil,  chto ushel iz  armii,  podal  v  otstavku  i  teper'
puteshestvuet  po strane.  On edet iz shtata Rio-Grande-do-Sul,  nameren
dobrat'sya  do  Amazonki.  Prezhde  chem  otpravit'sya  puteshestvovat'  za
granicu,  on hochet horoshen'ko poznakomit'sya s Braziliej, - ne v primer
tem,  kto,  zarabotav nemnogo  deneg,  tut  zhe  otpravlyaetsya  v  Parizh
promatyvat' ih s francuzhenkami...  Polkovnik soglasilsya s nim, zayaviv,
chto eto ves'ma patriotichno,  i poputno pointeresovalsya: pravda li, chto
eti francuzhenki,  zhivushchie v Rio,  prodelyvayut chort znaet chto,  ili eto
tol'ko pustaya boltovnya razvrashchennyh lyudej? Emu rasskazyvali, chto v Rio
est'  zhenshchiny  takogo  roda...  ZHoan Magal'yaens podtverdil eto i nachal
posvyashchat' polkovnika v razlichnye skabreznye podrobnosti. Ego podhvatil
kommivoyazher,  kotoryj  tozhe hotel pokazat' svoyu osvedomlennost' v etom
voprose (on ezdil kak-to v Rio,  i eta poezdka byla samym znachitel'nym
sobytiem v ego zhizni).  Polkovnik smakoval vsyu etu merzost', no vse zhe
schel nuzhnym zametit':
     - Da chto vy govorite, kapitan? Kakaya gadost'...
     Togda ZHoan Magal'yaens  eshche  bol'she  razoshelsya.  No  on  ne  dolgo
zaderzhalsya  na  etih  opisaniyah  i  vskore  snova  zagovoril  o  svoem
bogatstve, o svoih svyazyah. Ne nuzhdaetsya li polkovnik v chem-libo v Rio?
Naprimer,   v   pokrovitel'stve  kakogo-nibud'  vidnogo  politicheskogo
deyatelya?  Esli da,  dostatochno skazat' emu ob etom.  On  vsegda  gotov
okazat' uslugu druz'yam i,  hotya tol'ko chto poznakomilsya s polkovnikom,
chuvstvuet k nemu  ogromnuyu  simpatiyu  i  budet  schastliv  emu  pomoch'.
Polkovniku  nichego  ne  nuzhno  v Rio,  no on iskrenno blagodaren ZHoanu
Magal'yaensu;  v etot moment mimo prohodil Maneka Dantas  -  tolstyj  i
gruznyj,  v  rubashke,  mokroj  ot pota,  s vlazhnymi rukami;  polkovnik
podozval ego i poznakomil s ZHoanom:
     - Polkovnik  Maneka  Dantas,  krupnyj fazendejro...  U nego deneg
kury ne klyuyut...
     ZHoan Magal'yaens podnyalsya i privetlivo otrekomendovalsya:
     - Kapitan ZHoan Magal'yaens, voennyj inzhener, k vashim uslugam.
     On zagnul  ugolok  vizitnoj  kartochki  i  protyanul  ee polkovniku
Maneke.  Zatem predlozhil emu stul,  ne  podavaya  pri  etom  vida,  chto
slyshal, kak kommivoyazher skazal polkovniku Ferrejrin'e:
     - Obrazovannyj molodoj chelovek...
     - Da, vidno horosho vospitan...
     Polkovnik Maneka  soglasilsya  vypit'  vina.  Na  nego  kachka   ne
dejstvovala.
     - YA zdes'  chuvstvuyu  sebya  kak  doma  -  na  svoej  plantacii,  v
Aurisidii,  kapitan.  Esli  pozhelaete  provesti  tam  neskol'ko  dnej,
pitayas' sushenym myasom...
     Ferrejrin'ya negoduyushche hmyknul:
     - Sushenoe myaso...  Da znaete li  vy,  kapitan,  chto  v  Aurisidii
zavtrak  podayut,  kak na bankete,  a obed - eto nastoyashchij pir.  U dony
Aurisidii est' na kuhne neskol'ko negrityanok - prosto zolotye  ruki...
-  i polkovnik Ferrejrin'ya plotoyadno prishchelknul yazykom,  kak budto uzhe
videl pered soboj yastva.  - Oni tam delayut sarapatel' -  eto  poistine
rajskoe blyudo.
     Maneka Dantas ulybnulsya,  on byl gord  ot  pohval  ego  kuhni.  I
pustilsya v ob座asneniya:
     - |to edinstvennoe,  kapitan,  chto nam  dostupno  zdes',  v  etih
proklyatyh debryah;  my vyrubaem les, sazhaem derev'ya kakao, imeem delo s
etimi neschastnymi zhagunso,  podvergaemsya opasnosti  umeret'  ot  ukusa
zmei  ili  ot  predatel'skogo  vystrela  iz-za  ugla,  i esli my eshche v
horoshej ede budem sebe otkazyvat',  chto zhe nam togda voobshche ostanetsya?
|to  vam ne v gorode,  zdes' net gorodskoj roskoshi,  teatrov,  veselyh
domov,  kabare - nichego etogo net.  Rabotaj den' i noch', vyrubaj les i
sazhaj plantacii...
     Ferrejrin'ya podderzhal polkovnika:
     - Rabota tyazhelaya, eto pravda.
     - No zato i deneg ona prinosit nemalo, - perebil ego kommivoyazher,
vytiraya guby.
     Maneka Dantas snova ulybnulsya:
     - CHto  verno,  to  verno.  Zemlya  horoshaya,  kapitan,  ona okupaet
vlozhennyj trud. Daet mnogo kakao, a ono prinosit bol'shoj dohod. Na eto
ne  prihoditsya  zhalovat'sya.  Uzh  ugostit'  priyatelej  zavtrakom vsegda
mozhem...
     - Vot  ya  i  pozavtrakayu  u vas shestnadcatogo,  - predupredil ego
kommivoyazher. - YA poedu v Sekejro-Grande, u vas i perenochuyu.
     - Milosti prosim...  - otvetil Maneka. - A vy, sen'or kapitan, ne
zaglyanete k nam?
     ZHoan Magal'yaens skazal,  chto, vozmozhno, zaglyanet. On rasschityvaet
zaderzhat'sya nekotoroe vremya v etih krayah,  dumaet  dazhe  priglyadet'sya,
net  li  smysla vlozhit' chast' kapitala v zemlyu,  v plantacii kakao.  S
samogo Rio emu vse  vremya  tverdyat  o  tom,  chto  zdes'  mozhno  horosho
zarabotat'.  On  hochet  poprobovat'  vlozhit'  chast'  deneg v plantacii
kakao.  Pravda,  on ne mozhet pozhalovat'sya,  bol'shaya chast' ego  sredstv
vlozhena v nedvizhimost' v Rio, a ona tozhe daet horoshij dohod. No u nego
imeetsya eshche koe-chto v banke - neskol'ko  desyatkov  konto  i  poryadochno
obligacij gosudarstvennogo zajma. Esli imeet smysl...
     Maneka Dantas ser'eznym tonom nachal davat' sovety.
     - Imeet,  sen'or  kapitan.  Kakao  stoit  togo...  YA  videl mnogo
specialistov,  priezzhavshih syuda na razvedku,  i oni vse v  odin  golos
utverzhdayut,  chto dlya kakao net luchshej zemli na svete. I produkt etot -
samyj chto ni na est' vygodnyj,  ya ne promenyayu ego ni na  kofe,  ni  na
saharnyj trostnik.  Pravda,  zdes' eshche mnogo dikosti, no eto ne dolzhno
pugat' takogo cheloveka,  kak vy.  Sen'or kapitan,  ya vas uveryayu: cherez
dvadcat'  let  Il'eus  stanet  stolicej shtata i vse tepereshnie poselki
prevratyatsya v ogromnye goroda. Kakao - eto zoloto, sen'or kapitan.
     Beseda prodolzhalas'  v  tom  zhe  duhe.  Govorili o poezdke,  ZHoan
Magal'yaens vspominal drugie pejzazhi,  puteshestviya po zheleznoj  doroge,
na ogromnyh parohodah.  Avtoritet ego s kazhdoj minutoj vozrastal. Krug
sobesednikov  malo-pomalu  rasshiryalsya.  Mnogo  raznyh   istorij   bylo
rasskazano, mnogo vina vypito. Nezametno ZHoan Magal'yaens ochen' iskusno
perevel  besedu  na  kartochnuyu  igru,  i  konchilos'  tem,   chto   byla
organizovana  partiya  v  poker.  Polkovnik  Toton'o,  hozyain plantacii
Riasho-Seko,  soglasilsya prinyat' uchastie v igre, kommivoyazher otkazalsya:
pervonachal'naya stavka byla dlya nego slishkom vysokoj,  i vznosy v samoj
igre tozhe.  Igrat' seli tri polkovnika i  ZHoan  Magal'yaens,  ostal'nye
ostalis' nablyudat'. Maneka Dantas snyal pidzhak.
     - Znaete, ya igrayu nevazhno...
     Ferrejrin'ya oglushitel'no zahohotal:
     - Ne slushajte vy ego,  kapitan.  Maneka - master v pokere...  Net
partnera, kotoryj by s nim spravilsya.
     Maneka otstegnul revol'ver s poyasa i polozhil  ego  vo  vnutrennij
karman pidzhaka,  chtoby on ne mozolil glaza. ZHoan Magal'yaens razmyshlyal,
ne luchshe li emu proigrat' v pervoj partii, chtoby ne srazu vyyavit' svoi
talanty. Mal'chik iz bara prines kolodu, Maneka sprosil:
     - Kuringado?
     - Kak hotite, - otvetil ZHoan Magal'yaens.
     - Nu,  eto ne poker,  - zayavil Toton'o,  i eto  byli  ego  pervye
slova. - Pozhalujsta, ne kladite v kolodu kuringu.
     - Vashe zhelanie ispolneno,  kum,  - i Maneka vybrosil  kuringu  iz
kolody.
     Ferrejrin'ya vzyalsya rasprodat'  fishki;  kazhdyj  kupil  na  pyat'sot
mil'rejsov.  ZHoan  Magal'yaens  priglyadyvalsya  k Toton'o iz Riasho-Seko.
Krivoj,  s  tremya  pal'cami  na  odnoj  ruke,  on  derzhalsya  mrachno  i
molchalivo.  Emu vypal zhrebij sdavat'. ZHoan reshil ne zhul'nichat', igrat'
chestno,  dopustit' dazhe,  esli predstavitsya vozmozhnost',  kakuyu-nibud'
oploshnost'.  Takim  putem  on  zapoluchit  partnerov dlya sleduyushchih igr,
kotorye prinesut emu gorazdo bol'she.
     U nego  na  rukah  byla para korolej,  on vstupil v igru.  Maneka
Dantas postavil eshche shestnadcat', Ferrejrin'ya spasoval, Toton'o ostalsya
v  igre.  ZHoan  dobavil.  Ferrejrin'ya  nachal razdavat' prikup:  Maneka
poprosil dve karty, Toton'o - odnu.
     - Vse tri... - zayavil ZHoan.
     Toton'o spasoval,  Maneka postavil,  nikto ne zahotel  posmotret'
ego karty. Maneka snyal bank i ne uderzhalsya - pokazal blef:
     - Neschastnaya trojka...
     U nego byli vnachale korol',  dama,  valet,  i on prosil dve karty
dlya "strita". ZHoan Magal'yaens zasmeyalsya, pohlopal Maneku po spine:
     - Prekrasno, polkovnik, horosho sygrano...
     Toton'o mrachno vzglyanul  i  nichego  ne  skazal.  ZHoan  Magal'yaens
poteryal  vsyakoe uvazhenie k partneram.  On navernyaka razbogateet v etom
krayu kakao.



     Kommivoyazheru nadoelo nablyudat' za igroj, i on podnyalsya na palubu.
Svet luny padal na Margo, kotoraya, oblokotivshis' na poruchni u borta, o
chem-to zadumalas'.  More bylo temno-zelenoe, poslednie ogni goroda uzhe
davno ischezli. Parohod sil'no kachalo, pochti vse passazhiry razoshlis' po
kayutam ili rastyanulis' v shezlongah,  ukryvshis'  teplymi  odeyalami.  Iz
tret'ego  klassa vnov' donosilas' kakaya-to grustnaya melodiya garmoniki.
Luna teper' stoyala uzhe vysoko v nebe.  S morya rezko potyanulo holodkom,
prinesennym  yuzhnym  vetrom  -  on  razveval dlinnye volosy Margo.  Ona
vynula shpil'ki, i veter rastrepal ee belokurye volosy. Uvidev ee odnu,
kommivoyazher  prisvistnul  i  besshumno  podoshel  k nej.  U nego ne bylo
nikakogo opredelennogo plana, lish' smutnaya nadezhda v serdce.
     - Dobryj vecher...
     Margo obernulas', priderzhivaya rukoj volosy.
     - Dobryj vecher...
     - Dyshish' vozduhom?
     - Da...
     Ona snova vzglyanula na more,  v kotorom otrazhalis' zvezdy.  Potom
pokryla  golovu  platkom,  zatyanuv  im  volosy,  i podvinulas',  chtoby
kommivoyazher tozhe mog oblokotit'sya na perila.  Oni stoyali molcha. Margo,
kazalos',  ne videla ego,  ona uneslas' daleko,  sozercaya tajny morya i
neba. Nakonec on zagovoril pervym:
     - V Il'eus?
     - Da.
     - Hochesh' tam ostat'sya?
     - Mozhet byt'... Esli horosho ustroyus'...
     - Ty byla v pansione Lizii, da?
     Ona neopredelenno pokachala golovoj.
     - Vot  dokazatel'stvo:  ya  videl  tebya  v subbotu.  Ty byla tam s
doktorom...
     - Nu i chto...  - prervala ona i prinyalas' snova smotret' na more,
kak by pokazyvaya, chto u nee net zhelaniya govorit' s nim.
     - Il'eus - kraj bol'shih deneg...  Takaya krasotka,  kak ty,  mozhet
obzavestis' tam plantaciej... U tebya ne budet nedostatka v polkovnikah
s tugim karmanom.
     Margo otvela glaza ot morya i vzglyanula na kommivoyazhera.  Ona  kak
budto   kolebalas',   stoit  li  ej  s  nim  razgovarivat'.  No  zatem
otvernulas', tak nichego i ne skazav. Kommivoyazher prodolzhal:
     - Okolo tebya nachinaet uvivat'sya ZHuka Badaro... Bud' ostorozhna...
     - Kto on takoj?
     - Mestnyj   bogach...  Otchayannyj  chelovek.  Govoryat,  ego  zhagunso
d'yavol'ski ozornichayut. Zahvatyvayut chuzhie zemli, ubivayut, tvoryat vsyakie
bezobraziya. On - hozyain Sekejro-Grande.
     Margo yavno zainteresovalas'. Kommivoyazher prodolzhal:
     - Govoryat, vsya ih sem'ya takaya: i muzhchiny i zhenshchiny. Dazhe zhenshchiny,
pogovarivayut,  imeyut na svoej sovesti ubijstva.  Vot tebe  moj  dobryj
sovet - ne svyazyvajsya s nim.
     - A kto tebe skazal,  chto ya im  interesuyus'?  |to  on  obhazhivaet
menya, kak staryj petuh molodku... Mne on vovse ne nuzhen, ya za den'gami
ne gonyus'...
     Kommivoyazher nedoverchivo  usmehnulsya;  ona pozhala plechami,  kak by
zhelaya pokazat', chto ee malo interesuet ego mnenie o nej.
     - Rasskazyvayut,  chto  zhena ZHuki Badaro odnazhdy velela obrit' odnu
devchonku, kotoraya sputalas' s nim...
     - No otkuda ty vzyal, chto on menya interesuet? On mozhet imet' kakih
ugodno zhenshchin, no ne etu... - i ona udarila sebya rukoj v grud'.
     Margo zamolchala,   kak   by   snova   usomnivshis',  stoit  li  ej
razgovarivat' s kommivoyazherom, no potom reshilas':
     - Vot chto,  v subbotu ty ne videl, chto ya tancevala s Virzhilio? On
sejchas v Il'euse, ya k nemu edu.
     - Verno,  ya i zabyl...  On tam,  da, da. Advokatstvuet... Pohozhe,
paren' s budushchim.  Govoryat,  chto eto polkovnik Orasio vypisal ego  dlya
svoej partii... - on s ubezhdennym vidom pokachal golovoj. - Esli tak, ya
molchu. Tol'ko sovetuyu tebe: bud' ostorozhna s ZHuka Badaro...
     On udalilsya, dal'nejshij razgovor ne imel smysla: vlyublennaya devka
huzhe takoj,  chto vovse ne znala muzhchin.  Interesno,  kak povedet  sebya
ZHuka Badaro.
     Margo snyala platok i podstavila vetru svoi kudri.



     Ten' skol'zit po trapu;  prezhde chem  stupit'  na  palubu  pervogo
klassa,  chelovek oglyadyvaetsya po storonam:  ne idet li kto-nibud'.  On
priglazhivaet volosy,  na shee u  nego  povyazan  platok.  Ruki  ego  eshche
raspuhli ot udarov,  poluchennyh v policii, odnako persten' s fal'shivym
kamnem vse zhe nalezaet  na  palec.  Pomoshchnik  policejskogo  inspektora
skazal, chto, vidno, emu nado polomat' voobshche ruki, togda on perestanet
lazit' po chuzhim karmanam. Fernando podnimaetsya na poslednyuyu stupen'ku,
napravlyaetsya v storonu,  protivopolozhnuyu ot borta, gde stoit Margo. On
medlenno probiraetsya i  lozhitsya  vozle  shezlonga,  na  kotorom  hrapit
kakoj-to  chelovek.  Ego  lovkie  ruki  skol'zyat pod pled,  pod pidzhak,
kasayutsya holodnoj stali revol'vera,  vytaskivayut iz karmana bryuk  tugo
nabityj bumazhnik. CHelovek dazhe ne shelohnulsya.
     Zatem on vozvrashchaetsya v tretij klass.  Pryachet  den'gi  v  karman,
bumazhnik   vybrasyvaet   v  more.  Teper'  on  obhodit  gruppy  spyashchih
passazhirov tret'ego  klassa,  prisazhivaetsya  na  kortochki,  razyskivaya
kogo-to. V odnom uglu hrapit, lezha licom vniz - kak esli by on spal na
zemle,  - starik,  edushchij otomstit' za smert' syna.  Fernando vynimaet
neskol'ko  assignacij iz pachki i so vsej lovkost'yu,  na kotoruyu tol'ko
sposobny ego ruki,  zasovyvaet  ih  v  karman  starika.  Potom  pryachet
ostavshiesya  bumazhki za podkladku svoego pidzhaka,  podnimaet vorotnik i
ukladyvaetsya v samom dal'nem uglu,  gde Antonio Vitor grezit  vo  sne,
budto on v |stansii i ryadom s nim goryachee telo Ivone.



     Na rassvete  stalo holodno,  passazhiry spryatalis' pod odeyala.  Do
Margo otkuda-to izdaleka donessya razgovor:
     - Esli  cena  na  kakao budet chetyrnadcat' mil'rejsov,  ya svezu v
etom godu sem'yu v Rio...
     - A ya sobirayus' postroit' dom v Il'euse...
     Vse novye lyudi podhodili.
     - Skvernaya  shtuka  poluchilas'.  Zastrelili  Zekin'yu v spinu...  -
skazal kto-to.
     - Nu, na etot raz ne minovat' processa. Bud'te uvereny...
     - Dozhidajsya...
     Kakie-to muzhchiny   ostanovilis'   naprotiv  Margo  i  bez  vsyakoj
ceremonii stali ee razglyadyvat'.  Nizkoroslyj  osklabilsya  pod  svoimi
ogromnymi usishchami, kotorye on pominutno razglazhival.
     - Prostudish'sya, devochka.
     Margo ne otvetila. Drugoj sprosil ee:
     - Gde zhe ty poselish'sya v Il'euse? V pansione madam Mashadan?
     - A vam kakoe delo?
     - Ne bud' takoj gordoj,  milashka.  Ne za nash li  schet  ty  budesh'
zhit'?  Vot  kum Moura,  - i on pokazal na svoego sobesednika,  - mozhet
tebe postroit' domik.
     Nizkoroslyj hihiknul, podkruchivaya usy.
     - CHto zh, i postroyu, krasotka. Tol'ko skazhi "da"...
     Podoshel ZHuka Badaro.
     - Pozvol'te...
     Te dvoe slegka otodvinulis'.
     - Dobryj vecher, ZHuka.
     ZHuka kivnul im i obratilsya k Margo:
     - Tebe pora spat',  dona.  Luchshe uzh spi,  a zdes' nechego stoyat' i
flirtovat' s kazhdym...
     On serdito posmotrel na ee sobesednikov, i te sochli blagorazumnym
udalit'sya. Margo ostalas' s nim naedine.
     - Kto vam dal pravo vmeshivat'sya v moyu zhizn'?
     - Slushaj,  dona. YA pojdu spushchus' v kayutu, posmotryu, kak tam zhena,
i srazu vernus'.  Esli ty budesh' eshche zdes',  to beregis'!  Moya zhenshchina
dolzhna menya slushat'sya... - i on udalilsya.
     Margo s otvrashcheniem povtorila: "Moya zhenshchina" - i medlenno pobrela
k sebe v kayutu. Uhodya, ona slyshala, kak nizkoroslyj usach skazal vsled:
     - |togo ZHuku nado kak sleduet prouchit'.
     I togda ona pochuvstvovala sebya tak,  slovno by prinadlezhala ZHuke,
i sprosila:
     - Tak chto zh vy ne prouchite?



     Glubokaya tishina rasstilaetsya nad parohodom, probivayushchim svoj put'
vo mrake nochi.  Uzhe ne zvuchat v tret'em  klasse  garmonika  i  gitara.
Nikto  uzhe ne poet grustnye romansy o lyubvi i pechal'nye pesni.  Ushla v
kayutu Margo,  nikto bol'she ne razmyshlyaet u peril  parohoda.  Razgovory
igrokov  v  poker  ne  dostigayut morya.  Ozarennyj krasnym svetom luny,
predveshchayushchim neschast'e,  parohod  razrezaet  volny,  okutannye  teper'
tishinoj. Son, polnyj grez i nadezhd, ovladevaet sudnom, idushchim v nochnom
mrake.
     Kapitan parohoda  shodit  so  svoego  mostika i vmeste so starshim
pomoshchnikom napravlyaetsya v obhod. Oni prohodyat cherez pervyj klass, mimo
passazhirov,   spyashchih   v  shezlongah  pod  sherstyanymi  pledami.  Inogda
kto-nibud' iz nih bormochet vo sne chto-to, grezya o plantaciyah kakao, ob
uveshannyh   spelymi  plodami  derev'yah.  Kapitan  i  starshij  pomoshchnik
spuskayutsya po uzkomu trapu v tretij klass i prohodyat  mezhdu  muzhchin  i
zhenshchin,   spyashchih  vpovalku,  tesno  prizhavshis'  drug  k  drugu,  chtoby
sogret'sya.  Kapitan idet molcha, starshij pomoshchnik nasvistyvaet kakuyu-to
populyarnuyu  pesenku.  Antonio  Vitor  ulybaetsya  vo sne;  emu,  vidno,
grezitsya bogatstvo,  kotoroe on bez truda zavoyuet na  zemlyah  Il'eusa;
vot  on  vidit,  kak vozvrashchaetsya v |stansiyu za Ivone.  I on schastlivo
ulybaetsya.
     Kapitan ostanavlivaetsya,  smotrit  na  mulata,  grezyashchego vo sne.
Oborachivaetsya k pomoshchniku:
     - Smeetsya, vidish'? Nu nichego, v lesu on razuchitsya ulybat'sya.
     On trogaet Antonio Vitora noskom nogi i bormochet:
     - ZHal' ih...
     Oni podhodyat k korme.  Vzdymayutsya burnye  volny,  vysoko  v  nebe
svetit   krovavo-krasnaya  luna.  Oni  stoyat  molcha,  starshij  pomoshchnik
raskurivaet svoyu trubku. Nakonec kapitan narushaet molchanie:
     - Vremenami  mne  kazhetsya,  chto  ya  kapitan nevol'nich'ego korablya
vremen rabstva...
     Starshij pomoshchnik ne otvechaet, kapitan prodolzhaet:
     - Teh,  chto vmesto tovarov perevozili negrov,  kotorym predstoyalo
stat'  rabami...  -  I  on  pokazyvaet  na  spyashchih passazhirov tret'ego
klassa, na Antonio Vitora, kotoryj prodolzhaet ulybat'sya. - Kakaya mezhdu
nimi raznica?
     Starshij pomoshchnik pozhimaet plechami,  vypuskaet klub dyma i  nichego
ne otvechaet. On glyadit na more, na neob座atnyj nochnoj prostor, na nebo,
useyannoe zvezdami.






     Les zastyl  v  svoem  vekovom sne.  Nad nim prohodili dni i nochi,
blistalo letnee solnce, lili zimnie dozhdi. V lesu bylo mnogo stoletnih
derev'ev,  vechnozelenaya rastitel'nost' prostiralas' daleko za holmami,
vtorgalas' v ravninu i teryalas' gde-to v beskonechnoj dali.  CHashcha  lesa
byla  pohozha  na more,  nikem eshche ne izvedannoe,  zamknuvsheesya v svoej
tajne.  Ona byla podobna devstvennice,  telo kotoroj eshche  ne  ispytalo
poryva  strasti.  I,  kak devstvennica,  ona byla prekrasna,  vesela i
moloda,  nesmotrya na svoi stoletnie derev'ya. Ona byla tainstvenna, kak
telo devushki, kotoroj eshche ne obladali. I tak zhe goryacho zhelanna.
     Kogda vshodilo  solnce,  iz  lesa  donosilis'  treli  ptic.   Nad
derev'yami  letali lastochki.  Obez'yany kak sumasshedshie nosilis' s vetki
na vetku,  prygali vniz,  vverh.  Krichali filiny, vzyvaya tihoj noch'yu k
zheltoj  lune.  No  ih  kriki ne predveshchali neschast'ya,  potomu chto lyudi
togda eshche ne pronikli v les.  Zmei samyh raznoobraznyh vidov  besshumno
skol'zili  v  suhoj  listve.  V  nochi vesennej techki ustrashayushche rychali
yaguary.
     Les spal.   Ogromnye   vekovye  derev'ya,  perepletennye  lianami,
bolotistye topi i ostrye kolyuchki ohranyali ego son.
     Tajna lesa  napolnyala  strahom  serdca lyudej.  Kogda oni,  projdya
cherez bolota i  reki,  prorubiv  proseki  v  chashche,  odnazhdy  k  vecheru
poyavilis'  zdes'  i uvideli devstvennyj les,  oni ocepeneli ot straha.
Nastupila noch',  ona prinesla s soboj chernye tuchi,  iyun'skie prolivnye
dozhdi.  Krik  filinov  kazalsya  v  etu  noch'  zloveshchim  - on predveshchal
neschast'e.  On otozvalsya v  lesu  strannym  ehom,  razbudil  zhivotnyh:
zashipeli  zmei,  zarychali  yaguary v svoem logove,  lastochki zamerli na
vetvyah,  obez'yany pustilis' nautek.  A s burej,  razrazivshejsya v lesu,
probudilis' i prizraki.  No otkuda oni vzyalis'?  Pribyli li s lyud'mi v
ih oboze,  vmeste s toporami i serpami,  ili  oni  obitali  v  lesu  s
nezapamyatnyh  vremen?  V etu noch' oni okazalis' razbuzhennymi:  to byli
oboroten' i kaapora,  mul svyashchennika  i  bojtata.*  (*  Zlye  duhi  iz
narodnyh skazok i poverij.)
     Lyudi s容zhilis' ot straha;  les vyzyval u  nih  pochti  religioznyj
trepet.  V  chashche  ne  bylo ni odnoj tropy,  zdes' obitali lish' zveri i
prizraki. Lyudi ostanovilis', serdca ih szhalis' ot uzhasa.
     Razrazilas' burya.  Nebo prorezali molnii,  zvuchali raskaty groma,
slovno to skrezhetali zubami lesnye duhi,  kotorym ugrozhala  opasnost'.
Molnii  na  mgnovenie  osveshchali les,  no lyudi ne videli nichego,  krome
temno-zelenoj steny iz derev'ev: oni vse prevratilis' v sluh; vmeste s
shorohom  ubegayushchih  zmej  i rychaniem perepugannyh yaguarov im slyshalis'
strashnye golosa prizrakov,  brodyashchih po chashche.  Ogon',  perebegavshij po
samym   vysokim  vetvyam  derev'ev,  ishodil,  nesomnenno,  iz  nozdrej
bojtata.  A chto za strashnyj shum slyshalsya po  vremenam?  Razve  eto  ne
topot  probegavshego cherez les mula svyashchennika?  Samka mula byla prezhde
devushkoj;  zhazhda  lyubvi  otdala  ee  v  koshchunstvennye   ruki   nekoego
svyashchennika.  Lyudi  ne  slyshali bol'she rychaniya yaguarov.  Teper' eto byl
krik strashnogo oborotnya - polucheloveka, poluvolka s ogromnymi kogtyami,
- on stal takim potomu, chto ego proklyala mat'. Strashnyj tanec kaapory,
s odnoj nogoj, odnoj rukoj, polovina lica smeetsya. Strah szhimal serdca
lyudej. Dozhd' lil s takoj siloj, slovno eto bylo nachalo vtorogo potopa.
Vse napominalo sotvorenie mira.  Neprohodimaya i tainstvennaya, drevnyaya,
kak vremya, i molodaya, kak vesna, lesnaya chashcha voznikla pered lyud'mi kak
samyj strashnyj iz prizrakov,  pristanishche i ubezhishche oborotnej i kaapor.
Ogromnaya   lesnaya   chashcha.  Lyudi  kazalis'  malen'kimi  na  fone  lesa,
kroshechnymi  ispugannymi  zver'kami.  Iz  glubiny   sel'vy   donosilis'
strashnye golosa.  No vot burya,  slovno zlaya furiya, sorvalas' s chernogo
neba,  na kotorom dlya prishel'cev ne blistalo  ni  odnoj  zvezdochki;  i
togda stalo eshche strashnee. (Sel'va - devstvennye lesa Brazilii.)
     |ti lyudi prishli iz inyh kraev, s inyh morej, iz inyh lesov. Lesov
uzhe osvoennyh,  prorezannyh dorogami,  umen'shivshihsya v svoih razmerah,
potomu chto mnogo derev'ev bylo vyzhzheno.  Lesov,  gde ischezli yaguary  i
gde zmei byli redkost'yu.  I vot teper' oni ochutilis' pered devstvennym
lesom, gde eshche nikogda ne stupala noga cheloveka, gde ne bylo dorog pod
nogami,  zvezd nad golovoj.  Tam,  otkuda oni prishli, staruhi v lunnye
nochi rasskazyvali strashnye istorii o  prizrakah.  "V  nekotoroj  chasti
sveta,   v   nekotorom  nikomu  ne  izvestnom  meste,  nevedomom  dazhe
strannikam,  kotorye peresekayut dorogi sertanov,  nesya prorochestva,  v
etom  dalekom  krayu zhivut prizraki".  Tak govorili starye lyudi,  a oni
znayut zhizn'.
     I neozhidanno  v  etu  noch'  buri  lyudi otkryli tragicheskij ugolok
vselennoj,  gde obitali prizraki.  Zdes',  v lesu, na lianah, vmeste s
yadovitymi zmeyami,  svirepymi yaguarami i zloveshchimi filinami obitali te,
kogo proklyatiya prevratili v fantasticheskih  zverej  i  kto  platil  za
sovershennye  prestupleniya.  Otsyuda  otpravlyalis' oni bezlunnymi nochami
podzhidat'  vozvrashchayushchihsya  domoj  putnikov.  Otsyuda  otpravlyalis'  oni
ustrashat' mir.
     Ostanovivshiesya pered chashchej malen'kie chelovechki  prislushivalis'  k
donosyashchemusya  skvoz'  shum buri gulu golosov probuzhdennyh prizrakov.  I
kogda molnii perestali osveshchat' les,  oni uvideli ogon',  vyryvavshijsya
izo  rta  prizrakov;  po  vremenam  im  yavlyalsya  nevoobrazimyj  siluet
kaapory,  ispolnyayushchej svoj strashnyj tanec.  Sel'va!  |to ne tajna,  ne
opasnost', ne ugroza. |to bozhestvo!
     Zdes' ne duyut holodnye vetry s okeana.  On daleko,  etot okean  s
zelenymi  volnami.  V  etu  noch'  s  dozhdem  i  molniyami zdes' ne duyut
holodnye vetry.  I vse zhe  lyudi  sodrogayutsya  i  trepeshchut,  ih  serdca
szhimayutsya.  Pered nimi les - bozhestvo.  Lyudej obuyal strah.  Oni ronyayut
topory,  pily i serpy, ih ruki nemeyut pri vide etogo uzhasnogo zrelishcha.
Ih shiroko raskrytye glaza vidyat pered soboj raz座arennoe bozhestvo.  Tam
zveri - vragi cheloveka,  zloveshchie zhivotnye,  tam prizraki. Dal'she idti
nel'zya. Nikakaya chelovecheskaya ruka ne mozhet podnyat'sya na bozhestvo. Lyudi
v strahe medlenno otstupayut.  Sverkayut molnii nad lesom,  l'et  dozhd'.
Rychat yaguary,  shipyat zmei. No osobenno burya, stony oborotnej, kaapor i
mulov svyashchennika zashchishchayut tajnu i  devstvennost'  lesnoj  chashchi.  Pered
lyud'mi  les,  on - proshloe mira,  on - nachalo mira.  Oni brosayut nozhi,
topory, serpy, pily; est' lish' odna doroga - vernut'sya nazad.



     Lyudi otstupayut.  Im potrebovalis' dni  i  nochi,  chtoby  dobrat'sya
syuda.   Oni   peresekli   reki,   shli   pochti  neprohodimymi  tropami,
prokladyvali dorogi,  zastilali bolota,  odnogo iz nih ukusila zmeya, i
ego pohoronili nedaleko ot tol'ko chto prolozhennoj dorogi. Grubyj krest
na glinyanom holmike - vot i vse, chto napominalo o pogibshem pereselence
iz Seara.  Dazhe imeni ego ne postavili na kreste: nechem bylo napisat'.
|to  byl  pervyj  krest  na  doroge  v  krayu  kakao;  potom  ih  mnogo
vystroilos' po obeim storonam dorogi;  oni napominali lyudyam o teh, kto
pogib pri zavoevanii etoj zemli. Drugogo putnika trepala lihoradka, on
shvatil   tu   samuyu   lihoradku,   chto   ubivaet  dazhe  obez'yan.  Ele
peredvigayas',  on vse-taki dobrel,  a teper' i on otstupaet  nazad,  v
lihoradke ego presleduyut gallyucinacii. On krichit:
     - Von oboroten'!..
     Oni otstupayut. Snachala medlenno. SHag za shagom, poka ne dohodyat do
togo mesta,  gde doroga nemnogo rasshiryaetsya - zdes' men'she  kolyuchek  i
tryasin.  Iyun'skij  dozhd' l'et na nih;  odezhda promokaet naskvoz';  oni
drozhat ot holoda. Pered nimi les, burya, prizraki. Oni otstupayut.
     Vot oni  doshli  do  tropy,  ostaetsya  lish'  odin  perehod - i oni
doberutsya  do  reki,  gde  ih  ozhidaet  lodka.  Oni  mogut  oblegchenno
vzdohnut'. Tot, u kogo lihoradka, uzhe ne chuvstvuet zhara. Strah pridaet
novye sily iznurennomu telu.
     I tut pered nimi s parabellumom v ruke,  s licom, perekoshennym ot
yarosti,  poyavlyaetsya ZHuka Badaro.  Pered nim tozhe stoyal  les,  on  tozhe
videl molnii i slyshal raskaty groma, rychanie yaguarov i shipenie zmej. I
ego serdce szhimalos' ot zloveshchego krika filina.  I on znal, chto v lesu
zhili prizraki. No ZHuka Badaro videl pered soboj ne les, nachalo mira. V
ego glazah stoyalo drugoe videnie. On videl chernuyu zemlyu, luchshuyu v mire
zemlyu  dlya razvedeniya kakao.  On videl pered soboj ne les,  osveshchaemyj
molniyami,  polnyj strannyh golosov,  perepletennyj  lianami,  zakrytyj
stoletnimi derev'yami,  naselennyj svirepymi zhivotnymi i prizrakami. On
videl  akkuratno  posazhennye  derev'ya,  uveshannye  zolotymi   plodami,
spelymi,  zheltymi.  On videl plantacii kakao,  raskinuvshiesya tam,  gde
ran'she byl les.  |to bylo krasivoe videnie.  Net nichego  prekrasnee  v
mire!  Ochutivshis'  pered  tainstvennym  lesom,  ZHuka Badaro ulybnulsya.
Skoro zdes' poyavyatsya derev'ya kakao,  uveshannye plodami,  brosayushchie  na
zemlyu  myagkuyu  ten'.  On  ne  videl ohvachennyh strahom lyudej,  kotorye
otstupali. A kogda uvidel, srazu vybezhal navstrechu i vlastno zagorodil
dorogu, derzha v ruke parabellum:
     - YA pushchu pulyu v lob pervomu, kto sdelaet eshche hot' shag nazad...
     Lyudi ostanovilis'.  Mgnovenie  oni  prostoyali tak,  ne znaya,  chto
delat'.  Pozadi byl les,  vperedi -  ZHuka  Badaro,  gotovyj  strelyat'.
Bol'noj lihoradkoj kriknul:
     - |to oboroten'!.. - i rinulsya vpered.
     ZHuka Badaro vystrelil; eshche odna molniya prorezala nochnoj mrak. Les
otkliknulsya ehom na vystrel.  Ponuriv  golovy,  vse  stolpilis'  okolo
upavshego.  ZHuka  Badaro  medlenno podoshel,  vse eshche derzha parabellum v
ruke.  Antonio Vitor nagnulsya,  pripodnyal golovu ranenogo. Pulya proshla
cherez plecho. ZHuka Badaro skazal sovershenno spokojnym golosom:
     - YA strelyal ne dlya togo,  chtoby ubit';  ya hotel pokazat', chto vam
sleduet povinovat'sya mne... Podi prinesi vody promyt' ranu, - prikazal
on odnomu iz rabotnikov.
     On ostavalsya  tam  vse  vremya,  poka  uhazhivali  za ranenym,  sam
perevyazal emu plecho kuskom materii  i  pomog  otnesti  ego  v  lager',
nepodaleku  ot  lesa.  Lyudej probirala drozh',  no oni vse zhe shli.  Oni
ulozhili ranenogo; on bredil. V lesu nosilis' prizraki.
     - Vpered! - prikazal ZHuka Badaro.
     Lyudi pereglyanulis'. ZHuka podnyal parabellum.
     - Vpered!
     Monotonnye udary toporov  i  nozhej  prorezali  tishinu,  otdavayas'
daleko v lesu,  narushaya ego pokoj. ZHuka Badaro smotrel pered soboj. On
snova videl etu chernuyu zemlyu,  zasazhennuyu derev'yami kakao, snova videl
plantacii,  uveshannye  zolotymi plodami.  Iyun'skij dozhd' lil na lyudej,
ranenyj  preryvayushchimsya  golosom  prosil  vody.  ZHuka  Badaro   spryatal
parabellum.



     Solnechnoe utro  zolotilo  eshche  zelenye  plody  na derev'yah kakao.
Polkovnik Orasio  ne  spesha  rashazhival  sredi  posazhennyh  v  strogom
poryadke  derev'ev.  |ta  plantaciya  davala  uzhe pervye plody;  molodym
derevcam ispolnilos' pyat' let.  Ran'she zdes' tozhe byl  les,  takoj  zhe
tainstvennyj  i  ustrashayushchij!  Orasio  so  svoimi  lyud'mi  proshel ego,
raschistil ognem, nozhami, toporami i serpami, vyrubil ogromnye derev'ya,
otognal daleko yaguarov i prizrakov.  Potom on razbil plantacii,  delaya
vse samym tshchatel'nym obrazom, chtoby poluchit' kak mozhno bol'shij urozhaj.
I cherez pyat' let derev'ya kakao zacveli. V eto utro malen'kie plody uzhe
viseli na stvolah i ni  vetkah.  Pervye  plody!  Ih  zolotilo  solnce.
Polkovnik   Orasio   progulivalsya   sredi  derev'ev.  Emu  bylo  okolo
pyatidesyati let,  i ego lico,  izrytoe ospoj, bylo zamknuto i ugryumo. V
bol'shih  mozolistyh rukah on derzhal zhgut tabaka i nozh,  kotorym on ego
narezal.  |ti ruki dolgoe vremya orudovali knutom,  eshche kogda polkovnik
byl   prostym   pogonshchikom  oslov  i  rabotal  na  odnoj  plantacii  v
Rio-do-Braso; eti ruki orudovali revol'verom, kogda polkovnik sdelalsya
zavoevatelem zemli.  O nem hodili legendy,  dazhe sam on ne znal vsego,
chto  rasskazyvali  o  ego  zhizni  v  Il'euse,   Tabokase,   Palestine,
Ferradase,  Agua-Branka i Agua-Preta.  Bogomol'nye staruhi, molivshiesya
svyatomu San-ZHorzhe v cerkvi Il'eusa, pogovarivali, chto polkovnik Orasio
iz  Ferradasa  derzhit  v  butylke  pod  krovat'yu  d'yavola.  Kak on ego
zahvatil - eto dlinnaya istoriya;  izvestno bylo,  chto v odin  iz  dnej,
kogda bushevala burya,  polkovnik prodal dushu d'yavolu. I d'yavol, stavshij
poslushnym rabom Orasio,  vypolnyal vse  ego  zhelaniya  -  on  uvelichival
sostoyanie, pomogal protiv vragov. No pridet den' - staruhi krestilis',
govorya eto,  - Orasio pomret bez pokayaniya, i d'yavol, vyjdya iz butylki,
utashchit ego dushu v glubiny ada. Polkovnik Orasio znal ob etoj istorii i
posmeivalsya nad nej svoej korotkoj i suhoj usmeshkoj; i smeh etot pugal
bol'she, chem yarostnye kriki, kotorymi on razrazhalsya po utram.
     Rasskazyvali i drugie istorii,  bolee blizkie k  istine.  Advokat
doktor Rui,  podvypiv,  lyubil vspominat' o tom,  kak on mnogo let tomu
nazad zashchishchal polkovnika v odnom processe.  Orasio  obvinyalsya  v  treh
ubijstvah,  v treh varvarskih ubijstvah.  On ne udovletvorilsya prostym
ubijstvom odnogo iz svoih vragov,  on otrezal emu  ushi,  yazyk,  nos  i
kastriroval  ego.  Prokuror  byl  podkuplen,  on dolzhen byl obespechit'
opravdanie polkovnika.  Doktor Rui  blesnul  na  processe,  podgotoviv
krasivuyu  zashchititel'nuyu  rech',  v kotoroj govorilos' o "vozmutitel'noj
nespravedlivosti",  o  "klevete,  sostryapannoj   anonimnymi   vragami,
lishennymi chesti i dostoinstva".  |to byl triumf, eta rech' prinesla emu
slavu otlichnogo advokata.  Doktor Rui otozvalsya s bol'shoj  pohvaloj  o
polkovnike - odnom iz samyh procvetayushchih fazendejro, kotoryj ne tol'ko
postroil chasovnyu v Ferradase,  no i nachal sejchas sooruzhenie  cerkvi  v
Tabokase;  eto chelovek,  uvazhayushchij zakony,  on dvazhdy izbiralsya chlenom
municipal'nogo  soveta  Il'eusa,  yavlyaetsya  ober-masterom   masonskogo
ordena.   Mog   li  etot  chelovek  sovershit'  podobnoe  otvratitel'noe
prestuplenie?
     Vse znali,  chto  on  ego  sovershil.  Nachalos'  vse s kontrakta na
kakao.  Na zemlyah Orasio negr Altino, ego svoyak Orlando i kum Zakarias
po  kontraktu s polkovnikom zasadili plantaciyu.  Oni vyrubili i vyzhgli
les,  posadili derev'ya kakao,  a takzhe manioku  i  kukuruzu,  kotorymi
dolzhny  byli  kormit'sya  tri  goda,  poka  podrastut kakaovye derev'ya.
Proshlo tri goda,  arendatory yavilis' k  polkovniku,  chtoby  sdat'  emu
plantaciyu  i  poluchit' den'gi - po polmil'rejsa za kazhdoe posazhennoe i
prinyavsheesya derevo.  Na eti den'gi oni sobiralis' priobresti uchastok v
lesu i,  raschistiv i obrabotav ego, razvesti svoyu malen'kuyu plantaciyu.
Oni byli vesely i po doroge k polkovniku raspevali pesni. Nedelyu nazad
Zakarias  prinosil  v lavku fazendy kukuruzu i maniokovuyu muku,  chtoby
obmenyat' na sushenoe myaso, kashasu i fasol'. On vstretil tam polkovnika;
oni peregovorili,  Zakarias dal otchet o sostoyanii plantacii. Polkovnik
napomnil emu,  chto ostaetsya uzhe  nemnogo  do  okonchaniya  sroka.  Potom
Orasio na verande kaza-grande podnes emu stakanchik i sprosil,  chto oni
dumayut delat' dal'she.  Zakarias rasskazal,  chto oni sobirayutsya  kupit'
uchastok  v  lesu  i  vyrubit'  ego pod plantaciyu.  Polkovnik ne tol'ko
odobril etot plan,  no i lyubezno vyrazil gotovnost' pomoch'  im.  Razve
Zakarias  ne  znaet,  chto  u  nego  est' otlichnye lesa na prevoshodnyh
zemlyah?  Vo vsej zone Ferradas,  na etoj  ogromnoj  prinadlezhashchej  emu
territorii  oni  mogut  vybrat'  sebe  velikolepnyj  uchastok  lesa dlya
posadki  kakao.  Tak  budet  vygodnee  i   dlya   nego:   ne   pridetsya
rasplachivat'sya nalichnymi den'gami. Zakarias vernulsya na rancho siyayushchij.
Po istechenii sroka oni otpravilis' k polkovniku.  Podschitali  derev'ya,
kotorye   prinyalis',  vybrali  uchastok  lesa  pod  svoi  plantacii.  K
soglasheniyu s polkovnikom prishli  bystro,  zatem  vypili  po  neskol'ku
stopok   kashasy.  Orasio  skazal:  (Kaza-grande  -  pomeshchichij  dom  na
fazende.)
     - Vy mozhete nachinat' rabotu v lesu;  na dnyah ya poedu v Il'eus.  YA
preduprezhu  vas  zaranee,  poedem  vmeste  i   skrepim   sdelku,   kak
polagaetsya, chernym po belomu, v notarial'noj kontore...
     Tak nazyvali tam podpisanie kupchej na  zemlyu.  Polkovnik  skazal,
chtoby  oni  ne  bespokoilis',  primerno  cherez  mesyac  oni  nepremenno
pobyvayut v Il'euse.  Arendatory ushli,  poblagodariv polkovnika i teplo
rasproshchavshis'  s nim.  Na drugoj zhe den' oni otpravilis' na namechennyj
uchastok i nachali rubit' les i stroit' hizhinu.  Proshlo nekotoroe vremya,
polkovnik uspel dvazhdy ili trizhdy pobyvat' v Il'euse,  zemledel'cy uzhe
nachali posadku,  a kupchaya vse eshche ne byla podpisana. V odin prekrasnyj
den' Altino nabralsya hrabrosti i obratilsya k polkovniku:
     - Prostite,  sen'or polkovnik, no nam hotelos' by znat', kogda my
smozhem podpisat' kupchuyu na zemlyu?
     Orasio snachala voznegodoval,  chto emu ne  doveryayut.  No  tak  kak
Altino stal izvinyat'sya, on ob座asnil, chto uzhe otdal rasporyazhenie svoemu
advokatu doktoru Rui zanyat'sya etim delom.  ZHdat' pridetsya  nedolgo,  v
odin  iz blizhajshih dnej ih priglasyat s容zdit' v Il'eus i s delom budet
pokoncheno.  Vremya,  odnako,  shlo,  na zaseyannoj zemle stali poyavlyat'sya
vshody,  skromnye pobegi,  kotorye vskore dolzhny byli stat' derev'yami.
Altino, Orlando i Zakarias lyubovno poglyadyvali na molodye derevca. |to
byla  ih  plantaciya,  posazhennaya ih rukami,  na vozdelannoj imi samimi
zemle.  Plody vyrastali zheltymi,  kak zoloto,  kak den'gi. Zemledel'cy
perestali   dazhe  vspominat'  o  kupchej.  Tol'ko  negr  Altino  inogda
zadumyvalsya.  On davno znal polkovnika Orasio i ne doveryal emu.  I kak
zhe  oni  byli porazheny,  kogda uznali,  chto fazenda Bejzha-Flor prodana
polkovniku Ramiro i chto ih plantaciya vklyuchena  v  sdelku.  Oni  reshili
najti  polkovnika  Orasio i pogovorit' s nim.  Orlando ostalsya,  poshli
dvoe drugih.  Polkovnika  oni  ne  zastali,  on  byl  v  Tabokase.  Na
sleduyushchij  den'  oni  vnov'  poshli k nemu,  on byl v Ferradase.  Togda
Orlando reshil shodit' sam.  Dlya nego eta zemlya byla vsem, on ne mog ee
poteryat'.  Emu  skazali,  chto  polkovnika net:  on v Il'euse.  Orlando
kivnul golovoj,  no vse zhe voshel v dom - polkovnik sidel  v  stolovoj,
obedal. Orasio vzglyanul na zemledel'ca i suho proiznes:
     - Hochesh' perekusit', Orlando? Sadis'...
     - Net, sen'or, spasibo.
     - CHto tebya privelo syuda? Kakaya-nibud' novost'?
     - Da,  i ochen' durnaya novost',  sen'or. Polkovnik Ramiro yavilsya k
nam na plantaciyu i utverzhdaet,  chto eta zemlya ego,  chto on  ee  u  vas
kupil, polkovnik.
     - Nu chto zh,  esli  polkovnik  Ramiro  tak  govorit,  znachit,  eto
pravda. On ne lyubit lgat'...
     Orlando posmotrel na Orasio,  - tot prodolzhal est'.  Vzglyanul  na
bol'shie  mozolistye ruki polkovnika,  na ego surovoe,  zamknutoe lico.
Nakonec on skazal:
     - Znachit, vy prodali?
     - |to moe delo...
     - No  razve vy ne pomnite,  chto prodali etot uchastok nam?  V schet
platy, kotoraya nam polagalas' za razbivku dlya vas plantacii?
     - A kupchaya u vas est'? - i Orasio opyat' prinyalsya za edu.
     Orlando vertel v rukah ogromnuyu solomennuyu shlyapu.  On osoznal vsyu
glubinu  neschast'ya,  postigshego ego i kompan'onov.  On ponimal,  chto s
pomoshch'yu zakona emu nechego i pytat'sya borot'sya s polkovnikom. Emu stalo
yasno, chto im ne vidat' zemli, ne vidat' plantacii, chto u nih nichego ne
ostalos'. Glaza ego nalilis' krov'yu, on uzhe ne mog sderzhat'sya:
     - Propadat' tak propadat',  polkovnik.  YA vas preduprezhdayu, chto v
tot den',  kogda sen'or Ramiro vstupit na nashu plantaciyu, vy zaplatite
spolna... Podumajte horoshen'ko.
     On skazal  eto  i,  otstraniv  rukoj  mulatku  Felisiyu,   kotoraya
prisluzhivala polkovniku,  vyshel. Orasio prodolzhal est' kak ni v chem ne
byvalo.
     Noch'yu Orasio so svoimi zhagunso vorvalsya na plantaciyu treh druzej.
Oni okruzhili rancho;  govoryat, Orasio sam prikonchil vseh troih. A potom
nozhom,  kotorym rassekayut plody kakao,  vyrezal Orlando yazyk,  otrezal
emu ushi i nos i,  sorvav bryuki, oskopil ego. On vernulsya na fazendu so
svoimi lyud'mi.  Kogda odin iz nih byl shvachen v p'yanom vide policiej i
vydal ego, polkovnik tol'ko rassmeyalsya. I on byl priznan nevinovnym.
     Ego zhagunso govorili,  chto on nastoyashchij muzhchina; dlya takogo stoit
rabotat'.  On nikogda ne dopuskal, chtoby ego chelovek popal v tyur'mu, a
esli  uzh  kto popadal za reshetku v Ferradase,  on special'no vyezzhal v
gorod,  chtoby osvobodit' ego.  Posle togo kak Orasio osvobozhdal svoego
naemnika iz zaklyucheniya, on tut zhe v policii rval na chasti ego delo.
     Mnogo istorij rasskazyvali pro polkovnika Orasio.  Govorili, chto,
prezhde chem stat' rukovoditelem oppozicionnoj partii,  on, chtoby zanyat'
etot  post,  prikazal  svoim  lyudyam  ustroit'   zasadu   na   prezhnego
rukovoditelya  - torgovca iz Tabokasa - i ubit' ego.  Potom svalil vinu
za  eto  prestuplenie  na  svoih  politicheskih   protivnikov.   Teper'
polkovnik  byl  odnim iz naibolee vidnyh politicheskih deyatelej shtata i
krupnejshim iz mestnyh fazendejro, mechtavshim so vremenem rasshirit' svoi
vladeniya  eshche  bol'she.  Kakoe  emu  delo do vseh etih istorij?  Lyudi -
fazendejro i rabochie,  arendatory i vladel'cy  nebol'shih  plantacij  -
uvazhali ego, u nego bylo nesmetnoe chislo priverzhencev.
     V eto utro on prohazhivalsya sredi molodyh derev'ev  kakao,  davshih
pervye plody. On tol'ko chto skrutil svoimi mozolistymi rukami papirosu
i ne spesha pokurival,  ni o chem ne dumaya - ni ob istoriyah, kotorye pro
nego  rasskazyvali,  ni  o nedavnem pribytii doktora Virzhilio,  novogo
advokata,  prislannogo partiej iz Baii dlya raboty v Tabokase,  ni dazhe
ob  |ster,  svoej  zhene,  takoj krasivoj i takoj molodoj,  vospitannoj
monahinyami v Baie,  docheri starogo  Salustino,  torgovca  iz  Il'eusa,
kotoryj  s radost'yu otdal doch' v zheny polkovniku.  |to byla ego vtoraya
zhena;  pervaya umerla, kogda on byl eshche pogonshchikom. |ster byla pechal'na
i   krasiva,  huda  i  bledna,  i  ona  edinstvennaya  mogla  zastavit'
polkovnika Orasio ulybat'sya neobychnoj dlya  nego  ulybkoj.  No  v  etot
moment  on  ne dumal dazhe o nej,  ob |ster.  On ni o chem ne dumal,  on
videl lish' plody kakao,  eshche zelenye, nebol'shie - pervye plody na etoj
plantacii.  Polkovnik  vzyal odin iz nih v ruku i nezhno,  sladostrastno
pogladil.  Nezhno i sladostrastno,  kak esli by  on  laskal  yunoe  telo
|ster. S lyubov'yu. S bezgranichnoj lyubov'yu.



     |ster podoshla k royalyu,  stoyavshemu v uglu ogromnoj zaly.  Polozhila
ruki na klavishi, pal'cy mashinal'no nachali naigryvat' kakuyu-to melodiyu.
Starinnyj val's,  obryvki muzyki, napomnivshej ej prazdniki v pansione.
Ona vspomnila Lusiyu.  Gde-to sejchas ee podruga?  Lusiya  uzhe  davno  ne
prisylala ej svoih sumasshedshih,  zabavnyh pisem.  |to,  vprochem,  i ee
vina  -  ona  ne  otvetila  na  dva  poslednih  pis'ma   Lusii...   Ne
poblagodarila ee za novye francuzskie knigi i zhurnaly mod,  kotorye ta
ej prislala...  Oni i sejchas eshche lezhat na  royale  vmeste  so  starymi,
zabytymi notami.  |ster grustno ulybnulas', vzyala novyj akkord. K chemu
zhurnaly mod zdes',  na  krayu  sveta,  v  etih  debryah?  Na  prazdnikah
San-ZHoze  v  Tabokase,  na prazdnikah San-ZHorzhe v Il'euse mestnye damy
poyavlyalis' v plat'yah,  kotorye na neskol'ko let otstavali ot  mody,  i
ona ne mogla pokazat'sya zdes' v naryadah, v kotoryh ee podruga shchegolyala
v Parizhe...  Ah,  esli by Lusiya hot' otdalenno predstavila  sebe,  chto
takoe fazenda, dom, zateryavshijsya sredi plantacij kakao, shipenie zmej v
luzhah,  gde oni pozhirayut lyagushek!..  A les!..  On stoyal  pozadi  doma,
ogromnye  stvoly  derev'ev,  gusto  perepletennye lianami,  delali ego
nepristupnym.  |ster boyalas' etogo lesa, kak vraga. Ona nikogda k nemu
ne  privyknet,  v  etom ona byla uverena.  I ona prihodila v otchayanie,
potomu chto znala,  chto vsya ee zhizn' projdet zdes',  na fazende, v etom
chuzhdom mire, kotorogo ona tak boyalas'.
     |ster rodilas' v Baie,  v dome babushki,  kuda  ee  mat'  priehala
razreshit'sya   ot  bremeni.  Mat'  umerla  vo  vremya  rodov.  Otec  ee,
il'eusskij torgovec,  v to vremya tol'ko nachinal  svoe  delo,  i  |ster
ostalas'  u  starikov,  kotorye  vsyacheski  balovali,  leleyali vnuchku i
delali vse dlya nee.  Otec procvetal v Il'euse - on derzhal tam  magazin
bakalejnyh tovarov - i lish' izredka, raza dva v god, priezzhal po delam
v stolicu shtata.  |ster uchilas' v luchshem  zhenskom  pansione  Baii  pri
monastyre;  snachala  ona zhila doma,  a potom - kogda babushka i dedushka
umerli - ee otdali zakanchivat' obuchenie v internat. Stariki skonchalis'
odin za drugim v techenie mesyaca, |ster nadela traur.
     No togda ona ne pochuvstvovala sebya odinokoj,  potomu  chto  u  nee
bylo mnogo podrug.  Vse oni lyubili mechtat',  zachityvalis' francuzskimi
romanami,  istoriyami o princessah,  o krasivoj zhizni.  Vse oni stroili
naivnye  i  chestolyubivye  plany  na  budushchee:  bogatye  lyubyashchie muzh'ya,
elegantnye plat'ya,  puteshestviya v Rio-de-ZHanejro i v Evropu.  Vse - za
isklyucheniem,  vprochem,  ZHeni,  kotoraya  sobiralas'  stat'  monahinej i
provodila dni v molitvah. |ster i Lusiya, schitavshiesya v pansione samymi
elegantnymi i samymi krasivymi devushkami,  v mechtah davali volyu svoemu
voobrazheniyu.  Oni podolgu besedovali mezhdu soboj vo vremya progulok  vo
dvore pansiona, vo vremya peremen, vecherami v tishine dortuarov.
     |ster perestala igrat',  poslednij  akkord  zamer  v  chashche  lesa.
Schastlivoe  bylo  vremya  v  pansione!  |ster  vspomnila ob odnoj fraze
sestry Anzheliki,  samoj simpatichnoj iz vseh monahin'.  Kak-to  podrugi
govorili o tom,  chto im hotelos' by kak mozhno skoree zakonchit' pansion
i zazhit' burnoj svetskoj zhizn'yu.  Sestra Anzhelika  polozhila  |ster  na
plechi svoi nezhnye, tonkie ruki i skazala:
     - Net luchshe  vremeni,  chem  eto,  |ster,  sejchas  vy  eshche  mozhete
mechtat'.
     Togda ona ne ponyala ee. Ponadobilis' gody, chtoby eta fraza prishla
ej na pamyat', i teper' |ster vspominala ee pochti ezhednevno. Schastlivoe
bylo vremya!..
     |ster podhodit k gamaku na verande.  Otsyuda ona vidit dorogu, gde
vremya  ot  vremeni  poyavlyaetsya  i   ischezaet   kakoj-nibud'   rabochij,
napravlyayushchijsya  v Tabokas ili Ferradas;  vidit barkasy,  gde na solnce
sushitsya kakao, peremeshivaemoe chernymi nogami rabochih.
     Zakonchiv obuchenie,  |ster  priehala  v  Il'eus;  ej  ne  prishlos'
pobyvat'  dazhe  na  svad'be  Lusii   s   doktorom   Alfredo,   vrachom,
pol'zuyushchimsya shirokoj izvestnost'yu. Podruga srazu zhe uehala v svadebnoe
puteshestvie - snachala v Rio-de-ZHanejro,  a zatem  v  Evropu,  gde  muzh
specializirovalsya  v  luchshih  bol'nicah.  Osushchestvilis'  plany  Lusii:
dorogie plat'ya, duhi, pyshnye baly - vse bylo k ee uslugam.
     |ster razmyshlyaet  o  tom,  kak nepohozhi okazalis' ih sud'by.  Ee,
|ster,  sud'ba zabrosila  v  Il'eus,  v  sovsem  inoj  mir.  Malen'kij
gorodok,  kotoryj v to vremya edva nachinal rasti,  gorod avantyuristov i
zemledel'cev, gde tol'ko i govorili o kakao da ob ubijstvah.
     Oni zhili   v  bel'etazhe  nad  magazinom.  Iz  svoego  okna  |ster
nablyudala skuchnyj  pejzazh  goroda  -  so  vseh  storon  holmy.  Ee  ne
soblaznyali  ni  zhizn'  v  Rio-de-ZHanejro,  ni  more.  Dlya  nee krasota
zaklyuchalas' tol'ko v takoj zhizni, kakuyu vedet Lusiya: Parizh, baly. Dazhe
v  dni,  kogda prihodili parohody,  kogda ves' gorod ozhivlyalsya,  kogda
poyavlyalis' stolichnye gazety, kogda bary zapolnyalis' lyud'mi, sporivshimi
o  politike,  dazhe  v eti pohozhie na prazdnik dni |ster ne perestavala
grustit'.  Muzhchiny voshishchalis' eyu i  okazyvali  znaki  vnimaniya.  Odin
student-medik napisal ej vo vremya kanikul pis'mo i prislal svoi stihi.
No  |ster  ne  perestavala  oplakivat'  smert'  dedushki   i   babushki,
zastavivshuyu  ee  zhit' v etom izgnanii.  Soobshcheniya o drakah i ubijstvah
pugali ee,  prichinyali dushevnye stradaniya. Ponemnogu ona vse zhe voshla v
zhizn'  goroda,  perestala zabotit'sya o svoih naryadah,  kotorye vyzvali
takoj shum, dazhe chto-to vrode skandala, kogda ona poyavilas' v gorode. I
vot  v odin prekrasnyj den' otec obradovano soobshchil ej,  chto polkovnik
Orasio,  odin iz samyh bogatyh lyudej v okruge,  prosit  ee  ruki.  Ona
tol'ko rasplakalas'.
     A teper' poezdki v  Il'eus  byli  dlya  nee  prazdnikom.  Mechty  o
bol'shih gorodah,  o Evrope, o balah u imperatora i o parizhskih naryadah
ostalis' pozadi.  Vse eto predstavlyalos'  ej  sejchas  chem-to  dalekim,
dalekim,  poteryavshimsya vo vremeni, v tom vremeni, "kogda oni eshche mogli
mechtat'"...  Proshlo nemnogo let. No kazalos', budto zhizn' proneslas' s
bystrotoj gallyucinacii.  Ee samoj bol'shoj mechtoj teper' bylo poehat' v
Il'eus,  pobyvat' na cerkovnyh  prazdnestvah,  na  krestnom  hode,  na
razdache darov.
     Ona tihon'ko pokachivaetsya v gamake. Pered nej do samogo gorizonta
prostirayutsya,  to podymayas',  to opuskayas',  holmy, pokrytye kakaovymi
derev'yami,  uveshannymi plodami.  Na dvore koposhatsya v  musore  kury  i
indyuki. Na ploshchadkah rabotayut negry - peremeshivayut boby kakao. Solnce,
vyhodya iz-za oblakov, ozaryaet vse eto. |ster vspominaet svad'bu. V tot
den' ona priehala na fazendu. I teper', lezha v gamake, ona vzdragivaet
pri  odnom  vospominanii:  eto  samoe  uzhasnoe,  chto  ona   kogda-libo
ispytyvala v zhizni.
     Ona vspominaet, chto eshche ran'she, do ob座avleniya pomolvki, po gorodu
popolzli  vsyakie  slushki i spletni.  Odna sen'ora,  nikogda do togo ne
byvavshaya u nee,  prishla kak-to s vizitom,  chtoby rasskazat' ej  raznye
istorii.  Do togo k nej uzhe navedyvalis' starye hanzhi,  s kotorymi ona
poznakomilas' v cerkvi, i rasskazyvali ej vsyakie legendy o polkovnike.
No to,  chto soobshchila eta zhenshchina, bylo uzhasno; ona zayavila, chto Orasio
ubil plet'yu svoyu pervuyu zhenu, potomu chto zastal ee v posteli s drugim.
|to sluchilos' v to vremya,  kogda on byl eshche pogonshchikom i probiralsya po
nedavno prolozhennym tropam v sel'vu.  Ob etoj istorii potom zabyli,  i
tol'ko  mnogo  vremeni  spustya,  kogda  Orasio  razbogatel,  ona vnov'
vsplyla v Il'euse,  razneslas' po dorogam kraya kakao. Vozmozhno, imenno
potomu, chto ves' gorod vtihomolku sudachil ob Orasio, |ster s nekotoroj
gordost'yu i  odnovremenno  s  dosadoj  prodolzhala  otnosheniya,  kotorye
dolzhny  byli  privesti  k pomolvke.  Ona videlas' s Orasio v te redkie
voskresen'ya,  kogda on byval v gorode i prihodil k nim obedat'  -  eto
byli molchalivye vstrechi. Oni uzhe byli ob座avleny zhenihom i nevestoj, no
ne bylo ni poceluev,  ni nezhnyh lask,  ni romanticheskih slov;  vse eto
tak   ne   pohodilo   na  to,  chto  predstavlyala  sebe  |ster  v  tishi
monastyrskogo pansiona.
     Ej hotelos',  chtoby  svad'ba  byla  skromnoj,  a  Orasio staralsya
ustroit'  vse  na  shirokuyu  nogu:  svadebnyj  uzhin,  bal,   fejerverk,
torzhestvennaya  messa.  No,  v  konechnom  schete,  vse  poluchilos' ochen'
intimno,  obe brachnye ceremonii  -  cerkovnaya  i  grazhdanskaya  -  byli
provedeny doma.  Svyashchennik proiznes propoved', sud'ya s obryuzgshim licom
p'yanicy  pozdravil  ih,  doktor  Rui  skazal  krasivuyu  rech'.  Svad'ba
sostoyalas'  utrom,  a  k  vecheru  oni  uzhe byli v kaza-grande fazendy,
proehav cherez bolota verhom na oslah.
     Rabotniki, sobravshiesya  vo  dvore  pered  domom,  pri priblizhenii
processii dali zalp  iz  ruzhej.  Oni  privetstvovali  novobrachnyh,  no
serdce  |ster  szhalos',  kogda ona v vechernih sumerkah uslyshala grohot
vystrelov.  Orasio velel ugostit' vseh rabotnikov kashasoj.  A  nemnogo
pogodya  on  uzhe  ostavil  ee  odnu,  poshel  uznat',  v kakom sostoyanii
nahodilis' plantacii,  vyyasnit', pochemu propalo neskol'ko arrob kakao,
iz-za dozhdej sushivshegosya v pechi.  Tol'ko kogda on vernulsya, negrityanki
zazhgli kerosinovye lampy.  |ster byla napugana krikom lyagushek.  Orasio
pochti ne govoril,  on s neterpeniem zhdal, chtoby poskoree proshlo vremya.
Uslyshav,  kak opyat'  zakrichala  lyagushka  v  tryasine,  |ster  sprosila:
(Arroba - mera vesa, ravnaya 15 kilogrammam.)
     - CHto eto?
     On ravnodushno otvetil:
     - Lyagushka, v pasti zmei...
     Nastupil chas uzhina;  negrityanki,  podavavshie na stol, nedoverchivo
posmatrivali na |ster.  I,  edva zakonchilsya uzhin, Orasio nabrosilsya na
nee, razryvaya odezhdu i telo, i neozhidanno i grubo ovladel eyu.
     Potom ona  ko  vsemu  privykla.  Teper'  ona  horosho   ladila   s
negrityankami,  a  Felisiyu  dazhe  uvazhala  - eto byla predannaya molodaya
mulatka.  Ona svyklas' dazhe s muzhem,  s ego ugryumoj  molchalivost'yu,  s
poryvami  ego strasti,  s vzryvami yarosti,  povergavshimi v strah samyh
ot座avlennyh zhagunso,  svyklas' s vystrelami  po  nocham  na  doroge,  s
pechal'nymi  kortezhami  plachushchih  zhenshchin,  pronosivshih vremya ot vremeni
trupy v gamakah.  Ne privykla lish' k lesu, chto vozvyshalsya pozadi doma;
po  nocham  tam  v  tryasine  po beregam rechki ispuskali otchayannye kriki
lyagushki,  shvachennye  zmeyami-ubijcami.  CHerez  desyat'  mesyacev  u  nee
rodilsya  syn.  Sejchas  emu  uzhe  bylo  poltora goda,  i |ster s uzhasom
videla,  chto ee rebenok - voploshchenie Orasio.  On vo  vsem  pohodil  na
otca,  i  |ster muchilas',  schitaya sebya vinovnoj v etom,  potomu chto ne
uchastvovala v ego  zachatii  -  ved'  ona  nikogda  ne  otdavalas'  emu
dobrovol'no, on vsegda ee bral, kak kakuyu-to veshch' ili zhivotnoe. No vse
zhe ona goryacho lyubila syna i takim i stradala iz-za nego.  Ona privykla
ko  vsemu,  zaglushila  v sebe vse svoi mechty.  Ne mogla ona privyknut'
tol'ko k lesu i k nochi v lesnoj chashche.
     V nochi,   kogda  bushevala  burya,  ej  stanovilos'  zhutko:  molnii
osveshchali vysokie stvoly,  valilis' derev'ya,  gremeli raskaty groma.  V
eti  nochi |ster szhimalas' ot straha i oplakivala svoyu sud'bu.  To byli
nochi  uzhasa,  nesterpimogo  straha,  pohozhego  na   chto-to   real'noe,
osyazaemoe.  On voznikal uzhe v muchitel'nye chasy sumerek. O, eti sumerki
v  chashche  lesa,  predvestniki  bur'!..  Kogda  nastupal  vecher  i  nebo
pokryvalos'  chernymi  tuchami,  teni  kazalis'  neotvratimym  rokom,  i
nikakoj svet  kerosinovyh  lamp  ne  mog  raspugat'  ih,  pomeshat'  im
okruzhit' dom i sdelat' iz nego,  iz plantacij kakao i iz mrachnogo lesa
odno celoe, svyazannoe mezhdu soboj sumerkami, temnymi, kak sama noch'.
     Derev'ya pod   tainstvennym   vozdejstviem   tenej   vyrastali  do
gigantskih razmerov;  |ster prichinyali stradaniya i lesnye shumy,  i krik
nevedomyh  ptic,  i  rev zhivotnyh,  donosivshijsya nevedomo otkuda.  Ona
slyshala,  kak shipeli zmei,  kak pod nimi shelesteli list'ya.  A  shipenie
zmej,  shelest suhih list'ev,  kogda zmei propolzayut!.. |ster kazalos',
chto zmei,  v konce koncov,  zapolzut na verandu,  proniknut v dom i  v
odnu  iz burnyh nochej doberutsya do nee i do rebenka i obov'yutsya vokrug
gorla, podobno ozherel'yu.
     Ona sama  ne  v  sostoyanii byla dazhe opisat' uzhas etih mgnovenij,
kotorye perezhivala s nastupleniem sumerek i do nachala  buri.  A  kogda
burya  razrazhalas'  i priroda,  kazalos',  hotela vse razrushit',  |ster
iskala mesta,  gde svet kerosinovyh lamp siyal yarche.  I  vse  zhe  teni,
brosaemye  etim  svetom,  vnushali  ej  strah,  zastavlyali  rabotat' ee
voobrazhenie; i togda ona verila v samye neveroyatnye istorii, o kotoryh
rasskazyvali suevernye zhagunso.  V eti nochi ona vspominala kolybel'nye
pesni,  kotorye napevala babushka v dalekie vremena detstva,  ubayukivaya
ee.  I |ster,  sidya u krovatki rebenka,  tihon'ko povtoryala ih odna za
drugoj,  peremezhaya slezami i vse bol'she verya v to,  chto  oni  obladayut
volshebnoj siloj.  Ona pela rebenku,  glyadevshemu na nee svoimi surovymi
temnymi glazenkami,  glazami Orasio, no ona pela i dlya sebya - ved' ona
tozhe byla ispugannym rebenkom. Ona napevala vpolgolosa, ubayukivaya sebya
melodiej, i slezy tekli po ee licu. Ona zabyvala o temnote na verande,
ob  uzhasnyh  tenyah  tam snaruzhi,  o zloveshchem krike sov na derev'yah,  o
grusti,  o tajne  lesa.  Ona  pela  dalekie  pesni,  prostye  melodii,
oberegayushchie  ot  bed  i  napastej.  Kak budto nad nej eshche prostiralas'
ten'-hranitel'nica babushki, takoj laskovoj i ponimayushchej.
     No vdrug krik lyagushki, pozhiraemoj v tryasine zmeej, pronosilsya nad
chashchej, nad plantaciyami, pronikal vnutr' doma; on byl gromche krika sovy
i shuma listvy,  gromche svistyashchego vetra; on zamiral v zale, osveshchennoj
kerosinovoj lampoj,  zastavlyaya  |ster  sodrogat'sya.  Zamolkala  pesnya.
|ster   zakryvala   glaza   i  videla  -  videla  vo  vseh  mel'chajshih
podrobnostyah - medlenno podpolzavshuyu zmeyu,  skol'zkuyu, otvratitel'nuyu,
izvivayushchuyusya  po  zemle  v  suhoj  listve  i neozhidanno brosayushchuyusya na
nevinnuyu  lyagushku.  I  krik  otchayaniya,  proshchaniya  s  zhizn'yu   sotryasal
spokojnye vody rechushki, napolnyaya noch' strahom, zloboj i stradaniem.
     V eti nochi zmei chudilis' |ster v kazhdom uglu doma.  Ona videla ih
polzushchimi po cherepichnoj kryshe, vylezayushchimi iz vseh shchelej pola, iz vseh
treshchin v dveryah. Ona s zakrytymi glazami videla, kak polzet, ostorozhno
priblizhayas'  k  lyagushkam,  zmeya,  poka  ne  nastupaet  moment rokovogo
pryzhka.  Ona vsegda s drozh'yu dumala,  chto na  kryshe  mozhet  pritait'sya
zmeya,  lovkaya  i  besshumnaya,  ostorozhno  podpolzti  noch'yu k krovati iz
zhakarandy i obvit'sya vokrug shei.  Ili proniknut' v kolybel' rebenka  i
obvit'sya  vokrug  nego.  Skol'ko  nochej  provodila  ona  bez  sna;  ej
neozhidanno nachinalo kazat'sya,  chto po stene spuskaetsya  zmeya...  Dikij
strah  i  uzhas  ohvatyvali  ee:  ona  vskakivala,  sbrasyvala odeyalo i
kidalas' k krovatke syna. Ubedivshis', chto on spokojno spit i nichto emu
ne ugrozhaet,  ona s shiroko otkrytymi ot straha glazami nachinala poiski
po vsej komnate so svechoj v ruke.  Orasio inogda prosypalsya i  vorchal,
lezha  v  krovati.  Ona  zhe  bol'she  ne mogla zasnut'.  ZHdala i zhdala s
uzhasom,  chto zmeya vot-vot pripolzet,  poyavitsya neozhidanno,  brositsya k
krovati,  i ona uzhe ne smozhet nichego podelat'.  Ona doshla do togo, chto
stala chuvstvovat' udush'e v gorle,  ej kazalos',  chto zmeya obvila  ego.
Ona uzhe videla syna mertvym,  v golubom grobu,  pohozhego na angelochka,
so sledami ukusov zmei na lice.  (ZHakaranda -  derevo,  dayushchee  cennuyu
drevesinu.)
     Kak-to raz ona neozhidanno  uvidela  v  temnote  kusok  verevki  i
vskriknula;   krik   etot,   podobno   kriku   lyagushki,  pronessya  nad
plantaciyami, nad tryasinoj i zamer v chashche lesa.
     |ster vspominaet  i  o drugoj nochi.  Orasio uehal v Tabokas,  ona
ostalas' s rebenkom i prislugoj.  Vse uzhe spali,  kogda stuk  v  dver'
razbudil ih.  Felisiya poshla posmotret',  kto stuchit,  i,  vdrug gromko
vskriknula i stala zvat' |ster.  Ta pribezhala i uvidela  rabochih;  oni
derzhali Amaro,  kotorogo ukusila zmeya.  |ster smotrela s poroga, boyas'
podojti blizhe.  Lyudi prosili lekarstv;  odin iz  nih  hriplym  golosom
skazal:
     - |to surukuku-apaga-fogo, samaya yadovitaya zmeya iz vseh.
     Nogu Amaro peretyanuli verevkoj povyshe ukusa.  Felisiya prinesla iz
kuhni raskalennye ugli.  |ster videla, kak imi prizhigali ranu. Goreloe
myaso  shipelo.  Amaro  stonal,  strannyj zapah rasprostranilsya po domu.
Odin iz rabotnikov nachal sedlat' loshad',  chtoby s容zdit' v Ferradas za
syvorotkoj.  No  dejstvie  yada okazalos' ochen' bystrym.  Amaro umer na
glazah u |ster, negrityanok i rabotnikov. Lico u nego pozelenelo, glaza
shiroko raskrylis'.  |ster ne v sostoyanii byla ujti ot umirayushchego;  ona
slyshala,  kak iz etih navsegda umolkshih ust  pered  smert'yu  vyrvalis'
vopli stradaniya, pohozhie na krik lyagushek, pozhiraemyh v tryasine.
     Kogda glubokoj noch'yu pribyl iz Tabokasa  Orasio  i  rasporyadilsya,
chtoby  trup  otnesli  v  odnu  iz  hizhin rabotnikov,  s |ster nachalas'
isterika;  ona, rydaya, stala umolyat' muzha uehat' otsyuda, perebrat'sya v
gorod.  Inache  zmei pripolzut syuda,  ih budet mnozhestvo,  i oni vsyu ee
iskusayut,  zadushat rebenka,  a potom i ee.  Ona uzhe chuvstvovala na shee
holod  myagkogo lipkogo,  tela zmei,  ee ohvatila nervnaya drozh',  i ona
zarydala eshche sil'nee.  Orasio posmeyalsya nad ee  strahom.  I  kogda  on
otpravilsya prostit'sya s telom Amaro,  ona poboyalas' ostat'sya doma odna
i poshla vmeste s nim.
     Vokrug pokojnika   sobralos'  mnogo  lyudej;  oni  pili  kashasu  i
rasskazyvali raznye  istorii,  svyazannye  so  zmeyami.  |ster  uslyshala
rasskaz  o  ZHoze  da  Tararanga,  kotoryj mnogo pil.  Odnazhdy noch'yu on
vozvrashchalsya domoj, sil'no shatayas', potomu chto napilsya kashasy. V pravoj
ruke  u  nego byl zazhzhennyj fonar',  a v levoj - butylka.  Na povorote
surukuku prygnula na fonar', ot tolchka ZHoze poteryal ravnovesie i upal.
Pochuvstvovav pervyj ukus zmei, on otkryl butylku i vypil soderzhimoe do
dna.  Na drugoj den' lyudi,  prohodivshie po doroge na plantacii,  nashli
ZHoze  da  Tararanga.  On  mirno spal,  surukuku tozhe spala,  obvivshis'
vokrug ego grudi. Zmeyu ubili, u ZHoze da Tararanga okazalos' semnadcat'
ukusov,  no  blagodarya  kashase  s  nim  nichego ne sluchilos':  alkogol'
rastvoril yad.  ZHoze prohodil dve nedeli raspuhshij, kak loshad', a potom
vse proshlo.
     Rasskazyvali takzhe o lyudyah, zagovorennyh ot zmeinyh ukusov. Kogda
oni natalkivalis' na dorogah na zmej,  te im nichego ne delali. Ryadom s
fazendoj prozhival nekij Agostin'o,  kotoryj  byl  zagovoren;  zmei  ne
prichinyali  emu nikakogo vreda,  hotya radi zabavy on i podstavlyal ruku,
chtoby oni ego kusali.
     ZHoana, zhena pogonshchika, kotoraya pila ne men'she muzhchin, rasskazala,
chto na odnoj fazende,  v sertane,  gde ona zhila do togo,  kak priehat'
syuda,  na  yug,  kak-to  proizoshla  pechal'naya istoriya.  Zmeya pronikla v
kaza-grande,  kogda hozyaeva byli v ot容zde. Oni obychno vozvrashchalis' na
fazendu  v  konce  goda;  na  etot raz oni priehali schastlivye - u nih
rodilsya rebenok. No pripolzla zmeya i spryatalas' v kolybeli ih pervenca
(oni pozhenilis' lish' nemnogim bolee goda nazad). Rebenok plakal, prosya
materinskoj grudi,  i naivno prinyalsya sosat' hvost zmei.  Na utro  ego
nashli  s  hvostom  spavshej  zhararaka  vo rtu,  odnako on uzhe ne sosal,
potomu chto byl mertv.  Mat' vybezhala  v  pole,  raspushchennye  belokurye
volosy  ee razvevalis' po vetru,  bosye nogi - takih nog ZHoana nikogda
ne  videla  -  stupali  po  kolyuchkam.  Govoryat,  razum  ee   pomutilsya
nastol'ko,  chto  ona tak uzhe i ne prishla v sebya,  stala idiotkoj;  ona
podurnela,  poteryala vsyu svoyu prezhnyuyu krasotu - i lica i tela.  Ran'she
ona pohodila na odnu iz etih inostrannyh kukolok, a posle sluchivshegosya
stala huzhe prostoj tryapichnoj kukly. Kaza-grande byla zakryta navsegda,
hozyaeva  nikogda  bol'she  tuda  ne  vozvrashchalis',  na verandah vyrosla
trava,  ona zabralas' i na kuhnyu.  I  prohodya  blizko  ot  doma,  lyudi
slyshali teper' shipenie zmej, svivshih sebe tam gnezda.
     ZHoana konchila svoj rasskaz,  vypila eshche glotok kashasy,  splyunula,
poiskala glazami |ster.  No ee uzhe ne bylo:  ona ubezhala domoj k synu,
kak budto tozhe poteryala rassudok.
     Sejchas, sidya  na  verande,  gde  bezzabotno igraet solnce,  |ster
vspominaet  te  uzhasnye  nochi.  Lusiya  pisala  ej  iz  Parizha  pis'ma,
prihodivshie  mesyaca  cherez tri.  V nih ona govorila ob inoj zhizni,  ob
inyh lyudyah,  ob inoj civilizacii i prazdnikah.  Zdes' zhe  byli  tol'ko
nochi,  okruzhennye lesom,  buryami i zmeyami. Nochi, chtoby oplakivat' svoyu
neschastnuyu  sud'bu.  Sumerki,  szhimavshie  serdce,  otnimavshie   vsyakuyu
nadezhdu.  Nadezhdu  na  chto?  Vse ved' v ee zhizni bylo uzhe okonchatel'no
resheno...
     Ona plakala  i  v  drugie  nochi.  Plakala,  kogda,  videla Orasio
vyezzhayushchim vo glave  svoih  zhagunso  v  kakuyu-nibud'  ekspediciyu.  Ona
znala, chto v etu noch' gde-to progremyat vystrely, znala, chto lyudi umrut
za svoj klochok zemli,  chto fazenda Orasio, kotoraya byla i ee fazendoj,
uvelichitsya  eshche na kakoj-to uchastok lesa.  Lusiya pisala ej iz Parizha o
balah v posol'stve,  o teatrah i koncertah.  Zdes' zhe v ih dome  royal'
tshchetno  ozhidal  nastrojshchika,  kotoryj,  veroyatno,  tak  nikogda  i  ne
poyavitsya.
     O eti   nochi,  kogda  Orasio  vyezzhal  vo  glave  svoih  lyudej  v
vooruzhennye ekspedicii!  Inogda posle ego ot容zda |ster lovila sebya na
tom,  chto dumala o smerti Orasio...  Esli by on umer...  Togda fazendy
budut prinadlezhat' ej odnoj.  Ona peredast ih otcu,  chtoby on upravlyal
imi, i tut zhe uedet... Ona otpravitsya v Evropu, otyshchet Lusiyu... Odnako
eta mechta nedolgo teshila ee.  Dlya |ster Orasio byl bessmerten,  on byl
gospodin,  hozyain,  polkovnik... Ona znala navernyaka, chto umret ran'she
nego... On rasporyazhalsya zemlej, den'gami, lyud'mi. U nego bylo zheleznoe
zdorov'e;  on  nikogda ne bolel;  puli,  kazalos',  tozhe znali ego i v
strahe otskakivali...  Poetomu ona ne  ubayukivala  sebya  etoj  mechtoj,
takoj durnoj i vmeste s tem takoj prekrasnoj... U nee ne bylo nikakogo
vyhoda,  ne bylo nadezhdy.  Znachit,  takova ee sud'ba.  Mezhdu tem kakaya
devushka v Il'euse ne zavidovala ej? Ved' ona - dona |ster, zhena samogo
bogatogo  cheloveka  v   Tabokase,   politicheskogo   deyatelya,   hozyaina
beskrajnih   zemel',   zasazhennyh   kakao,   i   ogromnyh  prostranstv
devstvennogo lesa...
     Orasio podhodit k gamaku.  |ster edva uspevaet vyteret' slezy. On
prines ej pervyj plod s novoj plantacii. Polkovnik ulybaetsya.
     - Plantaciya nachinaet plodonosit'...
     On ostanavlivaetsya,  ne ponimaya,  pochemu ona plachet. Snachala dazhe
rasserdilsya.
     - Kakogo chorta ty revesh'?  Razve pri tvoej  zhizni  plakat'  nado?
Razve ty ne imeesh' vse, chto by ty ne pozhelala? CHego tebe ne hvataet?
     |ster sderzhivaet rydanie:
     - |to pustyaki... Tak prosto... glupost'...
     Ona beret plod - znaet,  chto eto obraduet muzha. Orasio uzhe veselo
i schastlivo ulybaetsya,  vzor ego skol'zit po ee telu.  |ster i kakao -
vot vse,  chto on lyubit.  On  prisazhivaetsya  ryadom  s  nej  v  gamak  i
sprashivaet:
     - CHto zhe ty plachesh', durochka?
     - YA uzhe bol'she ne plachu...
     Orasio zadumyvaetsya,  potom,  ustremiv vzor v storonu plantacij i
derzha v mozolistoj ruke plod kakao, govorit:
     - Kogda mal'chik vyrastet,  - on vsegda nazyval syna mal'chikom,  -
zdes' vsyudu dolzhny byt' plantacii.  Vse dolzhno byt' obrabotano...  - I
posle minutnoj pauzy prodolzhaet:  - Moemu synu ne pridetsya prozyabat' v
debryah, kak nam. YA pushchu ego po politicheskoj chasti: on stanet deputatom
i gubernatorom. Radi etogo ya i delayu den'gi.
     On ulybaetsya |ster, provodit rukoj po ee telu. Potom zamechaet:
     - Vytri glazki,  zakazhi horoshij obed,  segodnya  u  nas  v  gostyah
doktor  Virzhilio  -  eto  novyj  advokat  v  Tabokase,  on  pol'zuetsya
pokrovitel'stvom  doktora  Seabry.  Prioden'sya.  Nado  pokazat'  etomu
molodcu, chto my ne kakie-nibud' dikari...
     I on smeetsya svoim korotkim, suhim smehom. Zatem, ostaviv |ster s
plodom  kakao  v rukah,  uhodit otdat' rasporyazheniya rabotnikam.  |ster
zadumyvaetsya o predstoyashchem obede s  kakim-to  advokatom,  pohozhim,  po
vsej  veroyatnosti,  na  doktora  Rui,  kotoryj  obychno  napivaetsya i k
desertu  nachinaet  plevat'  po   storonam   i   rasskazyvat'   sal'nye
anekdoty...  A Lusiya pishet iz Parizha o prazdnikah i teatrah, o naryadah
i banketah...



     Dva cheloveka perestupili porog, odin iz nih - negr - sprosil:
     - Vy nas zvali, polkovnik?
     ZHuka Badaro hotel bylo predlozhit' im vojti,  no brat zhestom velel
podozhdat'  na  verande.  I  oni poslushno uselis' na derevyannuyu skam'yu.
ZHuka hodil po zale, pokurivaya sigaretu. On zhdal, chtoby brat zagovoril.
Sin'o  Badaro,  glava  sem'i,  otdyhal  v  vysokom avstrijskom kresle,
predstavlyavshem kontrast ne tol'ko s ostal'noj  mebel'yu  -  derevyannymi
skam'yami,  pletenymi  stul'yami,  gamakami  po uglam,  - no i s grubymi
vybelennymi stenami.  CHasy v stolovoj probili  pyat'.  Sin'o  Badaro  o
chem-to razmyshlyal,  poluzakryv glaza; dlinnaya chernaya boroda svisala emu
na grud'.  On podnyal glaza, vzglyanul na ZHuku, nervno rashazhivavshego po
zale  s  hlystom v ruke i dymyashchejsya sigaretoj vo rtu,  no tut zhe otvel
vzor i ustavilsya na edinstvennuyu visevshuyu na stene kartinu,  - cvetnuyu
reprodukciyu,  izobrazhavshuyu  evropejskij derevenskij pejzazh.  Na myagkom
lazurnom fone paslis' ovcy.  Pastuhi  igrali  na  rozhkah,  pohozhih  na
flejty,  i  belokuraya  krasivaya  krest'yanka  tancevala  sredi ovec.  S
kartiny veyalo mirom i spokojstviem.  Sin'o Badaro vspomnil,  kak on ee
kupil.   Kak-to  sluchajno  zashel  v  Baie  v  magazin  sirijca,  chtoby
pricenit'sya k zolotym chasam.  Uvidel kartinu,  a dona  Ana  davno  uzhe
pogovarivala  o  tom,  chto  horosho  bylo by chem-nibud' ozhivit' steny v
zale.  Poetomu on i kupil kartinu,  no  tol'ko  sejchas  rassmotrel  ee
vnimatel'no.  Spokojnoe lazurnoe,  pochti nebesnogo cveta pole, pastuhi
pasut ovec, krasivaya krest'yanka tancuet pod zvuki rozhka. Ih pole, pole
Badaro,  sovsem ne takoe. Zdes' - zemlya kakao. Pochemu zhe ona ne takaya,
kak eto evropejskoe pole?
     ZHuka Badaro  neterpelivo  rashazhival  vzad  i  vpered:  on ozhidal
resheniya starshego brata.  Sin'o  Badaro  chuvstvoval  otvrashchenie,  kogda
prolivali  chelovecheskuyu  krov'.  Odnako  emu uzhe mnogo raz prihodilos'
prinimat' resheniya, podobnye tomu, kakoe ZHuka ozhidal ot nego sejchas. Ne
vpervye  emu  prikazyvat'  svoim  zhagunso  zasest'  v zasadu i vyzhdat'
kogo-to, kto dolzhen projti po doroge.
     On snova vzglyanul na kartinu.  Krasivaya zhenshchina... rozovye shchechki,
golubye glaza,  pozhaluj,  krasivee dony  Any...  I  pastuhi,  konechno,
sovsem  ne takie,  kak pogonshchiki na ego fazende...  Sin'o Badaro lyubil
zemlyu,  lyubil vozdelyvat' ee.  On lyubil  razvodit'  zhivotnyh:  krupnyh
flegmatichnyh bykov,  bystryh, poryvistyh konej, nezhno bleyushchih ovec. No
on chuvstvoval otvrashchenie,  kogda prihodilos' ubivat' lyudej. Poetomu-to
Sin'o i ottyagival reshenie, on vynosil ego lish' togda, kogda videl, chto
drugogo vyhoda net.  On byl  glavoj  sem'i,  on  skolachival  sostoyanie
Badaro,  emu nuzhno byt' vyshe togo,  chto ZHuka nazyval "ego slabostyami".
Nikogda ran'she on ne obrashchal vnimaniya na etu kartinu. Golubaya lazur' -
prosto  prelest'...  |ta reprodukciya kuda luchshe,  chem lyubaya kartinka v
kalendare,  a tam byvayut krasivye listki...  ZHuka  Badaro  ostanovilsya
protiv brata.
     - YA uzhe skazal  tebe,  Sin'o:  drugogo  vyhoda  net...  |tot  tip
upryamee osla...  Ne zhelaet prodavat' plantaciyu da i vse tut, govorit -
delo ne v den'gah,  on v nih ne nuzhdaetsya...  I ty horosho znaesh',  chto
Firmo vsegda slavilsya svoim upryamstvom... V samom dele, drugogo vyhoda
net.
     Sin'o Badaro s grust'yu otorval vzor ot oleografii.
     - Mne zhal' ego...  |tot chelovek nikogda ne delal nam zla...  YA by
ne poshel na eto, esli by mozhno bylo najti drugoj sposob rasshirit' nashu
fazendu v storonu Sekejro-Grande...  inache eta zemlya  popadet  v  ruki
Orasio...
     On dazhe  povysil  golos,  proiznosya  nenavistnoe  emu  imya.  ZHuka
vospol'zovalsya etim.
     - Esli etogo ne sdelaem my,  eto sdelaet  Orasio.  A  komu  budet
prinadlezhat'   plantaciya   Firmo,   u   togo  budet  i  klyuch  k  lesam
Sekejro-Grande...
     Sin'o Badaro   snova   ves'   ushel  v  sozercanie  kartiny.  ZHuka
prodolzhal:
     - Tebe ved' izvestno, Sin'o, chto nikto luchshe menya ne znaet, kakaya
zemlya bol'she podhodit dlya kakao.  Ty  provel  molodye  gody  v  drugih
mestah,  a  ya  zdes' rodilsya i s detskih let nauchilsya ponimat',  kakaya
zemlya horosha pod kakao.  Mogu skazat' tebe ne hvalyas',  chto dostatochno
mne stupit' na zemlyu i ya uzhe znayu,  goditsya ona dlya kakao ili net. |to
u menya pryamo v podoshvah nog.  I vot chto ya tebe skazhu: net luchshej zemli
dlya  kakao,  chem  zemli  Sekejro-Grande.  Ty  znaesh',  ya provel nemalo
vremeni v etoj lesnoj chashche,  izuchaya zemlyu.  I esli  my  nemedlenno  ne
zavladeem  plantaciej  Firmo,  Orasio doberetsya do lesa ran'she nas.  U
nego tozhe est' nyuh...
     Sin'o Badaro pogladil svoyu chernuyu okladistuyu borodu:
     - Smeshno, ZHuka, ty - moj brat; tvoya mat' - ta zhe staraya Filomena,
carstvie   ej  nebesnoe,  chto  rodila  i  menya.  Tvoj  otec,  pokojnyj
Marselino,  byl i moim otcom.  A my takie raznye,  kak  tol'ko  voobshche
mogut otlichat'sya dva cheloveka v mire.  Ty lyubish' vse reshat' srazu, pri
pomoshchi vystrelov i ubijstv.  A ya by hotel,  chtoby ty mne skazal:  Kak,
po-tvoemu,  horosho  li ubivat' lyudej?  Neuzheli ty nichego ne chuvstvuesh'
zdes', vnutri? Vot tut! - i Sin'o Badaro pokazal na serdce.
     ZHuka zakuril sigaretu,  udaril hlystom po gryaznomu sapogu i snova
zashagal vzad i vpered. Potom skazal:
     - Esli by ya tebya ne znal,  Sin'o, tak, kak ya tebya znayu, i esli by
ya ne uvazhal tebya,  kak starshego brata,  ya  mog  by  podumat',  chto  ty
trusish'.
     - No ty ne otvetil na moj vopros.
     - Nravitsya  li mne videt',  kak umirayut lyudi?  A ya i sam ne znayu.
Kogda ya na kogo-nibud' zol,  to sposoben iskromsat' ego na  chasti.  Ty
ved' eto znaesh'...
     - A kogda zlosti net?
     - Kogda kto-nibud' stanovitsya mne poperek dorogi, ya dolzhen ubrat'
ego,  chtoby samomu projti.  Ty moj starshij brat i ty reshaesh'  semejnye
dela.  Otec vse ostavil na tebya: plantacii, i devchonok, i menya samogo.
Ty sozdaesh' bogatstvo Badaro.  No ya dolzhen skazat' tebe pryamo,  Sin'o:
bud' ya na tvoem meste, u nas uzhe bylo by vdvoe bol'she zemli.
     Sin'o Badaro podnyalsya.  Vysokij - pochti dva metra  rostom,  -  na
grud'  svisaet  chernaya kak smol' boroda.  Glaza ego zagorelis',  golos
zagremel na vsyu zalu:
     - A kogda ty videl, ZHuka, chtoby Sin'o chego-nibud' ne sdelal, esli
eto bylo neobhodimo?  Da,  ya ne otlichayus' krovozhadnost'yu,  kak ty.  No
nazovi mne sluchaj,  chtoby ya ne velel kogo-nibud' unichtozhit',  esli eto
dejstvitel'no bylo neobhodimo?
     ZHuka ne  otvetil.  On  otnosilsya k bratu s pochteniem,  i tot byl,
pozhaluj, edinstvennym chelovekom v mire, kotorogo on pobaivalsya.
     Sin'o prodolzhal, poniziv golos:
     - Vse delo v tom,  chto ya,  v otlichie ot tebya, ne ubijca. YA idu na
takie  dela  tol'ko  v  sluchae krajnej neobhodimosti.  Mne prihodilos'
otdavat' prikazaniya unichtozhat' lyudej,  no,  bog tomu svidetel',  ya eto
delal tol'ko togda,  kogda ne bylo drugogo vyhoda.  Znayu,  chto,  kogda
pridet den' derzhat' otvet tam naverhu,  - on ukazal na nebo,  - eto ne
budet imet' nikakogo znacheniya. No eto vazhno dlya menya samogo.
     ZHuka podozhdal, poka brat ne uspokoilsya.
     - I vse eto iz-za Firmo, iz-za etogo upryamogo idiota... Ty mozhesh'
nazyvat' menya kak tebe ugodno,  mne na eto naplevat'.  YA skazhu  tol'ko
odno:  net luchshe zemli dlya kakao,  chem zemli Sekejro-Grande, i esli ty
hochesh' zapoluchit' ih dlya Badaro, to v samom dele drugogo vyhoda net...
Firmo plantaciyu ne prodast.
     Sin'o mahnul rukoj.  ZHuka ponyal,  pozval lyudej,  dozhidavshihsya  na
verande. No, prezhde chem te voshli, on skazal:
     - Esli ty ne hochesh', ya mogu sam im vse ob座asnit'.
     Sin'o snova sel v svoe vysokoe kreslo i poluzakryl glaza.
     - Kogda  ya  chto-nibud'   reshayu,   to   beru   na   sebya   i   vsyu
otvetstvennost'. YA sam s nimi pogovoryu.
     On posmotrel na kartinu, takuyu spokojnuyu, vsyu dyshashchuyu mirom. Esli
by   eta   zemlya,  izobrazhennaya  na  cvetnoj  gravyure,  podhodila  dlya
vozdelyvaniya kakao,  emu,  Sin'o Badaro,  prishlos' by  posadit'  svoih
naemnikov v zasadu za derevo,  i oni perebili by pastuhov, igrayushchih na
rozhkah,  ubili by i etu rumyanuyu devushku, kotoraya tak veselo tancuet...
Lyudi zhdali ego rasporyazheniya,  on sdelal usilie, chtoby zabyt' plenivshuyu
ego kartinu i devushku,  kotoraya perestala by tancevat', esli by po ego
prikazaniyu   gryanul  vystrel.  On  otdal  rasporyazheniya  svoim  obychnym
razmerennym golosom, zvuchavshim spokojno i tverdo.



     Vechernij veter  podnyal  krasnuyu  glinistuyu  pyl'  na  doroge,  po
kotoroj   shli   dva   cheloveka,  oba  s  ruzh'yami  na  remne.  Viriato,
svetlovolosyj mulat, pribyvshij iz sertana, predlozhil pari:
     - Stavlyu pyat' mil'rejsov, chto on poyavitsya s moej storony.
     Delo v  tom,   chto   nepodaleku   ot   plantacii   Firmo   doroga
razdvaivalas'.  Poetomu-to  Sin'o Badaro i poslal dvoih - po odnomu na
kazhduyu dorogu. Negru Damianu, - na kotorogo polkovnik osobo polagalsya,
ibo  tot  otlichalsya  tochnym  pricelom  i  byl emu predan kak ohotnich'ya
sobaka,  - on velel stat' u tropinki,  rasschityvaya,  chto Firmo  skoree
vsego  pojdet  po  nej,  chtoby sekonomit' vremya v puti.  Viriato budet
ozhidat' ego na bol'shoj doroge,  pozadi razvesistoj gojyabejry,  gde uzhe
byl podstrelen ne odin chelovek.  Mulat predlozhil pari,  no negr Damian
ne prinyal ego,  hotya Firmo  pochti  navernyaka  dolzhen  byl  poehat'  po
tropinke.  Viriato udivilsya: (Gojyabejra - fruktovoe derevo, prinosyashchee
plody gojyaba.)
     - YA tebya, bratec, ne uznayu, chto u tebya deneg net, chto li?
     No Damian otkazalsya ot pari ne potomu,  chto u nego ne  bylo  pyati
mil'rejsov  - ego dvuhdnevnogo zarabotka.  Mnogo raz,  sidya vot tak po
vecheram v zasadah,  on sporil i na bol'shie summy.  No  segodnya  chto-to
meshalo emu soglasit'sya.
     Noch' opustilas' nad pustynnoj dorogoj, po kotoroj shli dvoe lyudej.
Poka  oni  vstretili  lish'  odnogo  cheloveka verhom na osle;  on dolgo
vsmatrivalsya v nih, potom srazu dal shpory i umchalsya chto bylo mochi. Kto
zdes' v okruge ne znal negra Damiana,  naemnika,  pol'zuyushchegosya osobym
doveriem Sin'o Badaro?  Slava o nem razneslas' po vsemu krayu,  ona uzhe
davno  vyshla  za  predely  Palestiny,  Ferradasa i Tabokasa.  Iz barov
Il'eusa,  gde obsuzhdalis' ego podvigi, slava o negre-ubijce dokatilas'
na  nebol'shih  parohodah  do  stolicy  shtata;  odna iz gazet Baii dazhe
opublikovala  ego  imya  krupnym  shriftom.  I,   tak   kak   eto   byla
oppozicionnaya  gazeta,  ona otozvalas' o nem ochen' rezko,  nadeliv ego
raznymi oskorbitel'nymi epitetami.  Damian prekrasno pomnit etot den':
Sin'o  Badaro  pozval ego k sebe.  Byl chas zavtraka.  Za stolom sidelo
mnogo narodu, i po tomu, chto bylo otkuporeno mnogo butylok vina, mozhno
bylo  srazu  dogadat'sya,  chto  tam  prisutstvoval sud'ya.  Byl i doktor
ZHenaro,  advokat Badaro,  eto on i privez gazetu. Doktor ZHenaro byl ne
takim  blestyashchim  advokatom,  kak  Rui:  on  ne umel proiznosit' stol'
krasivyh rechej,  no zato otlichno znal vse zaputannye stat'i  zakona  i
umel  ih  obojti.  Poetomu  Sin'o  Badaro  predpochital  ego  lyubomu iz
advokatov Il'eusa.  Sin'o Badaro ulybnulsya Damianu  i  predstavil  ego
prisutstvuyushchim:
     - Vot eto chudovishche, polyubujtes'...
     Tak kak Sin'o Badaro pri etom zasmeyalsya,  to i Damian rasplylsya v
nevinnoj ulybke;  ego  krasivye  belye  zuby  yarko  blesteli  na  fone
shirokogo  chernogo  lica.  P'yanyj sud'ya veselo rashohotalsya,  no doktor
ZHenaro ele ulybnulsya, bylo takoe vpechatlenie, chto on eto sdelal prosto
iz vezhlivosti. Sin'o Badaro prodolzhal, obrashchayas' teper' k Damianu:
     - Ty znaesh',  negr,  chto toboj  zanyalis'  stolichnye  gazety?  Oni
govoryat,  chto  vo  vsem  nashem  krae  net luchshego ubijcy,  chem Damian,
naemnik Sin'o Badaro.
     On skazal eto gordo, i Damian tozhe samodovol'no otvetil:
     - Da,  eto verno,  sen'or.  YA ne znayu cheloveka,  kotoryj strelyaet
luchshe menya,- i on snova samodovol'no zasmeyalsya.
     Doktor ZHenaro,  pytayas' skryt'  nedovol'stvo,  nalil  sebe  vina.
Sud'ya smeyalsya vmeste s Sin'o Badaro. Plantator prochel Damianu gazetnoe
soobshchenie,  no tot ponyal ego tol'ko napolovinu - v  nem  bylo  slishkom
mnogo trudnyh dlya nego slov. Odnako on byl udovletvoren, tak kak Sin'o
Badaro kriknul:
     - Dona Ana! Dona Ana!
     Doch' prishla iz kuhni, gde ona rukovodila prigotovleniem zavtraka;
eto byla smuglaya, krepkaya devushka, nastoyashchij dikij lesnoj cvetok.
     - CHto, papa?
     Sud'ya posmatrival    na   nee   s   vozhdeleniem.   Sin'o   Badaro
rasporyadilsya:
     - Voz'mi  iz  shkatulki pyat'desyat mil'rejsov i daj Damianu.  O nem
uzhe pishut v gazetah...
     Potom on otpustil negra, i beseda v stolovoj prodolzhalas'. Damian
otpravilsya v  Palestinu,  chtoby  istratit'  tam  poluchennye  den'gi  s
prostitutkami.  Vsyu  noch'  on  im  hvastalsya,  chto  odna iz gazet Baii
nazvala ego samym metkim strelkom vo vsem etom krae.
     Vot pochemu chelovek prishporil osla,  uznav Damiana.  On znal,  chto
vystrel negra - eto vernaya smert',  znal,  chto naemnik Sin'o Badaro  -
bandit,  pol'zuyushchijsya beznakazannost'yu, potomu chto policiya dlya nego ne
sushchestvovala.  Sud'ya byl stavlennikom Badaro,  i oni dazhe zasadili dlya
nego  plantaciyu.  Badaro  zapravlyali  mestnoj  politicheskoj zhizn'yu.  I
pravosudie bylo v ih rukah.  Kogda  chelovek  prishporil  osla,  Viriato
veselo rassmeyalsya. No negr Damian ostalsya ser'ezen, i mulat povtoril:
     - YA tebya, bratec, ne uznayu...
     Damian tozhe  ne  uznaval sebya.  Mnogo raz on uzhe byval v zasadah,
podzhidal lyudej,  chtoby ubit' ih.  A segodnya on  chuvstvoval  sebya  tak,
budto delal eto v pervyj raz.
     Oni podoshli k  tomu  mestu,  gde  doroga  razdvaivalas'.  Viriato
nastaival:
     - Tak chto zhe, ne hochesh' derzhat' pari, negr?
     - YA uzhe skazal, net.
     Oni razdelilis'. Viriato udalilsya nasvistyvaya.
     Nastala noch',  v nebe podnimalas' luna.  Horoshaya noch' dlya zasady!
Doroga teper' byla vidna kak dnem.  Negr Damian napravilsya k tropinke,
on  znal  tam  horoshee  mesto dlya zasady.  Razvesistaya zhakejra na krayu
dorogi kak budto narochno byla posazhena dlya togo,  chtoby  pryatat'sya  za
nee  i  strelyat'  v prohodyashchego cheloveka.  "Nikogda ya eshche ni v kogo ne
strelyal iz-za etogo dereva",  - podumal Damian.  On  shel  grustnyj:  s
verandy on slyshal razgovor brat'ev Badaro.  |tot razgovor i vzvolnoval
ego.  Serdce nevinnogo negra  szhalos'.  Nikogda  eshche  negr  Damian  ne
chuvstvoval sebya tak skverno.  On ne ponimal,  v chem delo;  ved' u nego
nichego ne bolelo,  on byl zdorov,  i vse zhe on  chuvstvoval  sebya  tak,
slovno zabolel.
     Esli by ran'she kto-nibud' skazal emu, chto strashno sidet' v zasade
v  ozhidanii  cheloveka,  kotorogo  ty  dolzhen  ubit',  on  by prosto ne
poveril.  V ego nevinnom serdce ne bylo zloby. Deti na fazende obozhali
negra  Damiana:  on  sazhal samyh malen'kih na plechi,  lazil dlya nih za
plodami na vysokie zhakejry,  probiralsya za svyazkami zolotistyh bananov
v zarosli,  gde obitali zmei, rebyat postarshe katal na smirnyh loshadyah,
vodil vseh kupat'sya na rechku,  uchil plavat'. Deti ego obozhali, dlya nih
ne bylo nikogo luchshe negra Damiana.
     Ubijstvo bylo  ego  professiej.  Damian  ne  znal  dazhe,  kak  on
sobstvenno nachal.  Polkovnik prikazyvaet - on ubivaet. Damian ne znal,
skol'kih on uzhe otpravil na tot svet: on ne umeet schitat' dal'she pyati,
i  to tol'ko po pal'cam.  Da eto ego i ne interesuet.  On ni k komu ne
pitaet nenavisti,  nikomu nikogda ne sdelal zla.  Po krajnej mere, tak
on  dumal  do  segodnyashnego dnya.  Pochemu zhe vse-taki sejchas u nego tak
tyazhelo na serdce,  slovno on  bolen?  On  dobrodushen  pri  vsej  svoej
grubosti;  esli  na fazende zabolevaet rabotnik,  totchas zhe poyavlyaetsya
Damian - on razvlekaet bol'nogo,  uchit sostavlyat'  snadob'ya  iz  trav,
zovet k nemu znaharya ZHeremiasa.
     Inogda kommivoyazhery,  ostanavlivavshiesya v kaza-grande, zastavlyali
ego  rasskazyvat'  o  sovershennyh im ubijstvah.  I Damian rasskazyvaet
svoim spokojnym golosom; on ne schitaet, chto sovershil kakoe-to zlo. Dlya
nego prikaz Sin'o Badaro ne podlezhit obsuzhdeniyu:  esli tot prikazyvaet
ubit',  znachit nado ubit'.  Tak zhe,  kak esli polkovnik velit osedlat'
svoego  chernogo mula,  nado nemedlya vypolnit' prikazanie.  I k tomu zhe
tebe ne ugrozhaet tyur'ma:  naemnikov Badaro  nikogda  ne  arestovyvali.
Sin'o  umeet obespechit' bezopasnost' svoih lyudej;  rabotat' dlya nego -
odno udovol'stvie.  |to ne to  chto  polkovnik  Klementino:  posylal  v
zasadu,  a  potom  vydaval svoih lyudej policii.  Damian preziral etogo
polkovnika.  Takoj chelovek - ne  hozyain  dlya  hrabrogo  zhagunso.  Negr
sluzhil u nego ochen' davno,  kogda eshche byl molodym parnem. U Klementino
on i nauchilsya strelyat',  po ego prikazaniyu i ubil pervogo cheloveka. No
v odin prekrasnyj den' negru prishlos' bezhat' s fazendy,  potomu chto za
nim yavilas' policiya,  a polkovnik dazhe ne schel nuzhnym predupredit' ego
ob  etom...  Negr  ukrylsya  na  zemlyah  Badaro  i  teper'  stal vernym
naemnikom Sin'o. Esli v ego serdce i est' kakoe-nibud' plohoe chuvstvo,
to eto glubokoe prezrenie k polkovniku Klementino.  Inoj raz,  kogda v
hizhinah  rabotnikov  upominayut  ego  imya,  negr  Damian  splevyvaet  i
govorit:
     - |to ne muzhchina. On truslivee baby... Emu nado nosit' yubku...
     Govorit, a  potom  smeetsya,  obnazhaya svoi belye zuby,  prishchurivaya
svoi bol'shie glaza,  smeetsya vsem licom.  Schastlivyj i zadornyj  smeh,
nevinnyj,  kak smeh rebenka.  |tot smeh raznositsya po fazende, i nikto
ne otlichit ego ot smeha detej,  s  kotorymi  Damian  igraet  vo  dvore
kaza-grande.
     Negr Damian priblizilsya k zhakejre.  Snyal ruzh'e,  pristavil ego  k
derevu,  vytashchil iz karmana svoih holshchovyh bryuk zhgut listovogo tabaka,
narezal ego  nozhom  i  stal  skruchivat'  papirosu.  Luna  teper'  byla
ogromnaya i kruglaya;  takoj Damian nikogda ee ne videl.  On chuvstvoval,
kak u nego vnutri chto-to szhimaetsya,  budto ego ruka,  ogromnaya  chernaya
ruka,  davit emu na serdce. V ushah vse eshche zvuchali slova Sin'o Badaro:
"Horosho li ubivat' lyudej?  Neuzheli  ty  nichego  ne  chuvstvuesh'  zdes',
vnutri?" Damian nikogda ne dumal,  chto mozhno voobshche chto-to oshchushchat'. No
segodnya on chto-to chuvstvuet;  slova polkovnika davyat emu na grud', kak
bremya,  ot  kotorogo  nevozmozhno  osvobodit'sya  dazhe  takomu  sil'nomu
cheloveku,  kak Damian.  On vsegda nenavidel fizicheskuyu bol',  no legko
perenosil ee.  Odnazhdy,  razrubaya na plantacii plody kakao, on gluboko
rassek sebe nozhom levuyu ruku,  pochti do kosti;  on  nenavidel  bol'  i
prodolzhal  nasvistyvat',  poka  dona  Ana  zalivala emu ranu jodom.  V
drugoj raz ego ranili nozhom.  Takuyu bol' on ponimal,  eto  bylo  nechto
osyazaemoe.  No  to,  chto  on  chuvstvuet  sejchas,  ni na chto ne pohozhe.
Nikogda ran'she s nim etogo ne bylo.  Ego ogromnuyu,  kak u byka, golovu
zapolnili  kakie-to mysli.  Emu krepko zapali slova Sin'o Badaro,  oni
vyzyvali videniya i chuvstva,  starye,  uzhe pozabytye; videniya, i novoe,
ranee ne izvestnoe emu chuvstvo.
     Negr skrutil papirosu.  Svet ot spichki blesnul v  chashche  lesa.  On
zakuril.  Emu  nikogda  v  golovu  ne prihodilo,  chto polkovnika mogli
muchit'  ugryzeniya  sovesti.  Okazyvaetsya,  est'  takoe   vyrazhenie   -
"ugryzeniya  sovesti".  A chto eto znachit?  Odnazhdy kakoj-to kommivoyazher
sprosil Damiana,  ne  muchaet  li  ego  sovest'.  Damian  poprosil  ego
ob座asnit',  chto  eto  takoe.  Kommivoyazher  poyasnil,  i  Damian s samym
nevinnym vidom zayavil:
     - No pochemu ona dolzhna menya muchit'?
     Kommivoyazher uehal porazhennyj i do sih por  rasskazyvaet  ob  etom
znakomym v stolichnyh kafe, kogda rech' zahodit o chelovechestve, o zhizni,
o lyudyah i o prochej filosofii.  A  kak-to  na  rozhdestve  Sin'o  Badaro
privez  monaha  otsluzhit'  messu  na  fazende.  Na  verande  soorudili
krasivyj altar';  pri odnom vospominanii o nem Damian ulybaetsya -  eto
ego edinstvennaya ulybka v etu noch' zasady.  Damian staratel'no pomogal
v podgotovke k prazdnestvu done Ane,  pokojnoj Lidii - supruge Sin'o i
Olge  -  zhene  ZHuki.  Monah  pribyl  k  vecheru.  Byl  ustroen  obed  s
beschislennym  kolichestvom  blyud,  s  kurami,  indejkami,  svininoj   i
baraninoj,   dich'yu   i  dazhe  nezhnoj  ryboj,  za  kotoroj  posylali  v
Agua-Branka. Byl takzhe etot holodnyj kamen', kotoryj nazyvaetsya l'dom,
i  dona  Ana,  togda uzhe pochti vzroslaya devushka,  dala Damianu kusochek
etogo kamnya,  i on obzheg emu rot.  Dona Ana smeyalas' do upadu pri vide
ispugannogo lica negra.
     Na drugoj den' otsluzhili  messu;  pomolvlennyh  obvenchali,  detej
okrestili;  posazhennymi  roditelyami,  kak  obychno,  byli  chleny  sem'i
Badaro.  V zaklyuchenie monah prochel propoved',- eto byla krasivaya rech',
takoj dazhe doktor Rui ne proiznosil v sude Il'eusa. Pravda, govoril on
ne sovsem ponyatnym yazykom,  potomu chto byl inostranec,  no,  vozmozhno,
imenno poetomu on zastavlyal trepetat' serdca lyudej,  kogda upominal ob
ade i ob ogne,  szhigayushchem osuzhdennyh  naveki  greshnikov.  Dazhe  Damian
ispugalsya.  On nikogda do etogo ne dumal ob ade,  da i potom tozhe.  On
tol'ko segodnya vspomnil monaha,  ego golos,  s  nenavist'yu  osuzhdavshij
teh,  kto  ubival  svoih  blizhnih.  Monah  mnogo govoril ob ugryzeniyah
sovesti, - ob ade zhizni. Damian uzhe znal, chto takoe ugryzeniya sovesti,
no i togda eti slova ne proizveli na nego bol'shogo vpechatleniya. Odnako
na nego sil'no podejstvovalo opisanie ada,  vechnogo  ognya,  v  kotorom
goryat greshniki.  Na zapyast'e u Damiana sohranilsya sled ot raskalennogo
ugol'ka,  kotoryj kak-to upal na nego, kogda on pomogal negrityankam na
kuhne. Togda Damianu bylo nesterpimo bol'no. A chto esli vse telo gorit
v ogne,  v nepreryvnom,  vechnom ogne?  A monah skazal,  chto dostatochno
ubit' odnogo cheloveka, chtoby navernyaka popast' v ad.
     Damian dazhe i ne znaet,  skol'kih  on  ubil,  znaet  tol'ko,  chto
bol'she pyati, tak kak do pyati on schitat' umeet, a potom poteryal schet, i
on i ne dumal,  chto tak uzh neobhodimo umet' schitat'.  Odnako  segodnya,
sidya  v  zasade s papirosoj,  on bezuspeshno pytalsya vspomnit' vseh ih.
Pervym byl tot  pogonshchik,  chto  oskorbil  polkovnika  Klementino.  |go
sluchilos'  neozhidanno:  Damian  ehal  vmeste  s polkovnikom,  oba byli
verhom;   im   povstrechalos'   stado   oslov,    kotoroe    gnali    v
Banko-da-Vitoriya.  Pogonshchik,  uvidev Klementino,  hlestnul ego po licu
dlinnym bichom,  kotorym ponukal zhivotnyh. Klementino pobelel i kriknul
Damianu:
     - Prikonchi ego!..
     Negr vystrelil  iz  revol'vera,  kotoryj  vsegda nosil za poyasom.
Vystrelil,  pogonshchik upal,  osly proshli  cherez  ego  trup.  Klementino
napravilsya  na  fazendu,  na lice u nego ostalsya krasnyj sled ot bicha.
Damian ne uspel i porazmyslit' tolkom o sluchivshemsya,  potomu chto cherez
neskol'ko dnej poyavilas' policiya i emu prishlos' bezhat'.
     Potom on  nachal  ubivat'  dlya  Sin'o  Badaro.   Zekin'ya   Fontes,
polkovnik |duarde,  te dvoe naemnikov Orasio, kotoryh on ubil vo vremya
stychki v Tabokase,  - vot pyat';  no uzhe o sleduyushchem - Silvio da Toka -
negr  Damian  ne  mog  skazat',  kakoj on byl po schetu.  I o cheloveke,
kotoryj hotel vystrelit' v ZHuku Badaro v publichnom dome  v  Ferradase,
no ne sdelal etogo tol'ko potomu, chto ego operedil Damian, momental'no
razryadivshij v nego svoj revol'ver. Ne znal on, skol'ko eshche posledovalo
za etimi lyud'mi.  Kakim po schetu budet Firmo? "Poproshu donu Anu, chtoby
ona nauchila menya schitat' i na drugoj ruke".  Est' zhe  ved'  rabotniki,
kotorye  umeyut  vesti  schet  na  pal'cah ruk i na pal'cah nog,  no eto
uchenye lyudi,  a ne takie osly,  kak negr Damian.  Vse  zhe  nado  umet'
schitat', po krajnej mere, na obeih rukah. Skol'ko lyudej on uzhe ubil?
     Luna podnyalas' nad  zhakejroj  i  osvetila  tropinku,  po  kotoroj
poedet Firmo.  Da, on navernyaka proedet zdes', a ne po bol'shoj doroge,
gde zasel Viriato.  |ta tropa sokrashchaet put'  pochti  na  ligu.  Firmo,
veroyatno, budet speshit', chtoby poskoree popast' domoj, snyat' bashmaki i
ulech'sya v postel' so svoej zhenoj donoj Terezoj.  Damian  znal  ee,  on
neskol'ko  raz  ostanavlivalsya  u  ih  doma  vo  vremya poezdok,  chtoby
poprosit' kruzhku vody.  I dona Tereza odnazhdy dazhe podnesla emu stopku
kashasy  i  perekinulas'  paroj  slov.  Ona  krasiva,  kozha u nee belee
bumagi,  na kotoroj pishut. Ee nel'zya sravnit' s donoj Anoj! Ta temnaya,
zagorelaya,  a dona Tereza budto i ne byvala na solnce:  ono ne opalilo
ee shchek, ee belogo tela. Ona priehala iz goroda, otec ee ital'yanec, i u
nee   krasivyj  golos;  kogda  govorit,  kazhetsya,  budto  poet.  Firmo
navernyaka budet toropit'sya domoj,  chtoby  poskoree  ulech'sya  s  zhenoj,
nasladit'sya  ee  belym  telom.  ZHenshchiny  v  etih  debryah  byli  redkim
yavleniem.  Esli ne schitat'  prostitutok  -  po  chetyre-pyat'  v  kazhdom
poselke,  i to prezhdevremenno sostarivshihsya iz-za boleznej,  - muzhchiny
redko imeli zdes' zhenshchin.  Konechno,  eto otnosilos'  k  rabotnikam,  a
Firmo  ne  byl  rabotnikom.  U  nego  byl nebol'shoj uchastok zemli,  on
procvetal i,  esli by dali emu volyu,  v konce koncov  on  sdelalsya  by
polkovnikom   i   imel  by  mnogo  zemli.  Firmo  obzavelsya  nebol'shoj
plantaciej,  zatem poehal v Il'eus podobrat' nevestu.  ZHenilsya  on  na
docheri  ital'yanca-pekarya.  Ona  -  zhenshchina  belaya  i krasivaya,  i dazhe
pogovarivali,  chto ZHuka Badaro - on ved' bol'shoj babnik - zaglyadyvalsya
na nee. Damian ne znal v tochnosti, tak li eto. No dazhe esli eto i tak,
to mozhno s uverennost'yu skazat',  chto ona  nichego  takogo  ne  hotela,
potomu chto ZHuka vskore otstal i vsyakie spletni prekratilis'. Da, Firmo
nepremenno poedet po tropinke. On ne budet udlinyat' sebe dorogu, kogda
ego  ozhidaet  belaya molodaya zhena.  Vprochem,  esli govorit' pravdu negr
Damian predpochel by,  chtoby Firmo poehal po bol'shoj  doroge...  S  nim
vpervye  proishodit takoe.  V smyatenii,  ohvativshem ego,  on chuvstvuet
kakoe-to  neponyatnoe  unizhenie.  (Liga  -  mera  dliny   v   Brazilii,
ravnyavshayasya  v  starinu,  6600  metram,  a  v  nastoyashchee  vremya - 6000
metram.)
     Ili u  nego  net  opyta v takih delah?  On vel sebya,  kak Antonio
Vitor, etot batrak, priehavshij iz |stansii, kotoryj, ubiv cheloveka pri
stychke s lyud'mi Orasio v Tabokase,  tryassya potom celuyu noch' i doshel do
togo,  chto razrevelsya, tochno baba. Vposledstvii Antonio Vitor privyk k
takoj  rabote,  i  teper'  on  -  telohranitel'  ZHuki  Badaro,  vsegda
soprovozhdaet ego v poezdkah.  No v etu noch' negr Damian byl  pohozh  na
Antonio  Vitora:  on  vyglyadel  novichkom,  kotoromu vpervye prihoditsya
prosizhivat' vsyu noch' v zasade v ozhidanii cheloveka.  Esli  by  ob  etom
uznali,  nad nim by posmeyalis',  kak smeyalis' nad Antonio Vitorom v tu
noch',  kogda proizoshla shvatka v Tabokase.  Damian zakryl glaza, chtoby
popytat'sya  zabyt'  vse  eto.  On dokuril papirosu i teper' razmyshlyal,
stoit li skrutit' novuyu.  U nego malo tabaku,  a  zhdat',  mozhet  byt',
pridetsya  dolgo.  Kto  znaet,  v  kotorom chasu poyavitsya Firmo?  Damian
kolebletsya, on pochti dovolen, chto ni o chem drugom, krome tabaka, on ne
dumaet sejchas.  Horoshij tabak...  Otlichnyj tabak iz sertana...  a tot,
chto v Il'euse,  nikuda ne goditsya, prosto dryan' - suhoj, ne krepkij...
No  chto  teper'  delaet  Tereza?  Ona - belaya;  Damian dumaet o chernom
tabake, prichem zhe tut beloe lico dony Terezy? Kto prosil ee napominat'
o  sebe?  Negr  Damian  prihodit  v  yarost'.  ZHenshchiny  vsegda  vo  vse
vmeshivayutsya,  vsegda poyavlyayutsya tam,  gde ih nikto ne prosit. I k chemu
ponadobilos'  Sin'o  Badaro  segodnya rasskazyvat' obo vsem etom bratu?
Hot' by,  po krajnej mere,  otoslal ego i Viriato podal'she.  Oni  ved'
slyshali s verandy ves' razgovor.
     "Kak, po-tvoemu,  horosho li ubivat' lyudej?  Neuzheli ty nichego  ne
chuvstvuesh' zdes', vnutri?"
     Negr Damian chuvstvuet.  Ran'she on nikogda nichego ne oshchushchal. Skazhi
eto ne sam Sin'o Badaro,  a hotya by dazhe ZHuka,  Damian, vozmozhno, i ne
obratil by vnimaniya.  No Sin'o Badaro byl  dlya  Damiana  chem-to  vrode
boga.  On pochital ego bol'she kolduna ZHeremiasa, zagovorivshego negra ot
pul' i ot ukusov zmei.  I slova Sin'o krepko zapali v golovu  Damiana,
oni  davyat,  slovno  tyazhelaya nosha,  emu na serdce.  Sejchas oni vyzvali
pered nim beloe lico dony Terezy,  podzhidayushchej muzha, povtoryayushchej slova
Sin'o   Badaro  i  monaha.  Dona  Tereza,  kak  i  monah,  byla  pochti
inostrankoj. Tol'ko golos monaha byl proniknut gnevom, on predskazyval
vsyakie uzhasy, a golos dony Terezy byl nezhen, kak muzyka.
     Damian uzhe ne dumal bol'she o tabake.  On  dumal  o  done  Tereze,
podzhidayushchej Firmo na supruzheskom lozhe,  o belom tele,  kotoroe ozhidaet
muzha.  U nee dobroe lico. Odnazhdy ona podnesla kashasy negru Damianu...
I  perekinulas'  s  nim  neskol'kimi  slovami...  o  tom,  kak  sil'no
pripekalo solnce v tot den'.  Da,  ona horoshaya zhenshchina, takaya prostaya.
Ved'   ona   mogla   by   i   ne   razgovarivat'  s  negrom  Damianom,
negrom-ubijcej. U nee svoya plantaciya kakao, ona mogla by derzhat'sya tak
zhe gordo,  kak i drugie. No ona podnesla emu kashasy i pogovorila s nim
o palyashchem solnce.  Ona ne poboyalas'  ego,  kak  mnogie...  Kak  mnogie
zhenshchiny,   kotorye,   edva   zavidev  priblizhayushchegosya  negra  Damiana,
pryatalis' v dom,  a k nemu posylali svoih muzhej. Damian vsegda smeyalsya
nad ih strahom; on dazhe gordilsya etim - znachit, slava o nem razneslas'
po svetu.  No segodnya  Damian  vpervye  podumal,  chto  ubegayut  ne  ot
hrabrogo negra, ubegayut ot negra-ubijcy...
     Negr-ubijca... On povtoril eti slova tiho-tiho,  medlenno,  i oni
prozvuchali tragicheski.  Monah skazal, chto nikto ne imeet prava ubivat'
svoego blizhnego,  chto eto smertnyj  greh,  za  kotoryj  rasplachivayutsya
adom.  Damian ne obratil togda vnimaniya na eti slova.  A segodnya Sin'o
Badaro skazal to zhe samoe.  Negr-ubijca...  A dona Tereza - dobraya, na
redkost'   krasivaya,  belaya,  takoj  drugoj  ne  syshchesh'  na  blizhajshih
fazendah...  Ona,  vidno,  lyubit svoego muzha, koli otvergla uhazhivaniya
ZHuki Badaro, bogacha, na kotorogo zhenshchiny tak i zaryatsya... A ego, negra
Damiana,  ubijcu,  zhenshchiny  boyatsya...  Teper'   on   pripomnil   mnogo
podrobnostej:  zhenshchiny  ischezali  so  dvora pri ego poyavlenii;  drugie
zhenshchiny so  strahom  smotreli  na  nego  cherez  shcheli  okonnyh  zhalyuzi;
prostitutka  v Ferradase ni za chto ne zahotela spat' s nim,  hotya on i
pokazal ej  bumazhku  v  desyat'  mil'rejsov.  Ona  ne  skazala  pochemu,
pridumala,  budto bol'na,  no na ee lice Domian uvidel strah. Togda on
ne pridal etomu znacheniya,  ulybnulsya svoej shirokoj ulybkoj i  poshel  k
drugoj  zhenshchine.  No  sejchas  vospominanie ob etom bol'no otzyvaetsya u
nego v dushe,  i bez togo potryasennoj v  etot  den'.  Tol'ko  dona  Ana
otnosilas' k nemu horosho,  ona ne boyalas' negra. No dona Ana - hrabraya
zhenshchina, ona iz sem'i Badaro.
     I sovsem ego ne boyalis' tol'ko deti:  oni eshche nichego ne ponimayut,
ne znayut,  chto on ubijca,  kotoryj podzhidaet  v  zasade  lyudej,  chtoby
metkim  vystrelom  otpravlyat'  ih na tot svet.  On lyubil detej i luchshe
upravlyalsya  s  nimi,  chem  so  vzroslymi.  Emu  nravilos'   igrat'   s
gospodskimi  det'mi  v ih nevinnye igry,  i on s ohotoj ispolnyal lyubye
prihoti detej rabotnikov. On horosho ladil s rebyatami... I vot vnezapno
emu  v golovu prishla uzhasnaya mysl':  a chto esli dona Tereza beremenna,
chto esli u nee vo chreve rebenok?  U nego ne budet otca, otec ego padet
ot vystrela negra Damiana... Damian sdelal strashnoe usilie... Golova u
nego byla tyazheloj,  kak posle bol'shoj popojki...  Net,  dona Tereza ne
beremenna,  on  ee  horosho razglyadel v tot den',  kogda oni obmenyalis'
paroj slov na poroge doma Firmo.  U nee ne bylo zametno  zhivota.  Net,
net,  ona ne byla beremenna.  Da,  no ved' eto bylo polgoda nazad, kto
znaet,  chto s neyu sejchas?  Vozmozhno, ona sobiraetsya stat' mater'yu... I
rebenok roditsya bez otca,  a kogda podrastet, uznaet, chto otec ego pal
na doroge v lunnuyu noch', srazhennyj pulej negra Damiana. I on vospylaet
nenavist'yu  k  negru,  on  budet ne pohozh na ostal'nyh rebyat,  kotorye
prihodyat igrat' s Damianom,  karabkayutsya emu na spinu  -  oni  eshche  ne
mogut  zabirat'sya dazhe na samogo smirnogo osla...  Ee rebenok ne budet
est' plodov zhakejry,  sorvannyh negrom Damianom, ne budet est' zolotyh
bananov,  kotorye  negr  prinosit  iz zaroslej.  On budet s nenavist'yu
smotret' na negra,  potomu chto Damian v ego  glazah  vsegda  ostanetsya
ubijcej otca...
     Negr Damian chuvstvuet kakuyu-to strannuyu,  neponyatnuyu tosku.  Luna
osveshchaet ego,  no s dorogi negra ne vidno, zhakejra skryvaet ego; ruzh'e
pristavleno k stvolu.  Drugie otmechali zarubkoj na lozhe ruzh'ya  kazhdogo
ubitogo  cheloveka.  On  zhe  nikogda  etogo ne delal:  ne hotel portit'
oruzhie.  On lyubil svoe ruzh'e, i ono vsegda viselo nad doshchatym topchanom
bez  matraca,  na  kotorom spal negr.  Inogda noch'yu Sin'o Badaro nuzhno
bylo srochno kuda-nibud' ehat',  i on  vyzyval  negra,  chtoby  tot  ego
soprovozhdal.  Damianu  dostatochno  bylo  tol'ko snyat' ruzh'e i dojti do
kaza-grande.  Osly uzhe byvali vsegda  osedlany.  Kogda  Sin'o  vyezzhal
verhom,  to i Damian ehal na osle pozadi hozyaina, na luke sedla viselo
ruzh'e - na doroge mog spryatat'sya chelovek Orasio.  Sluchalos', chto Sin'o
Badaro podzyval negra k sebe, i togda oni ehali ryadom, razgovarivali o
plantaciyah,  ob urozhayah,  o kakao i o mnogih drugih veshchah, svyazannyh s
fazendoj.  To  byli schastlivye dlya negra Damiana dni.  Schastlivymi oni
byli eshche i potomu,  chto,  kogda putniki priezzhali k celi poezdki  -  v
Rio-do-Braso,  Tabokas,  Ferradas  ili Palestinu,  polkovnik daval emu
bumazhku v pyat' mil'rejsov, i on otpravlyalsya k zhenshchine i provodil s nej
ostatok nochi.  On i tam stavil ruzh'e v nogah krovati, potomu chto Sin'o
mog pozhelat' vernut'sya v lyuboj moment,  i mal'chishka iz  poselka  begal
togda  po  pritonam  v  poiskah negra.  V takih sluchayah on vskakival s
posteli - odnazhdy noch'yu emu prishlos' otorvat'sya ot zhenshchiny,  - shvatal
ruzh'e  i  otpravlyalsya snova v put'.  On s nezhnost'yu otnosilsya k svoemu
oruzhiyu, derzhal ego v chistote, lyubo smotret'! Segodnya, odnako, negru ne
hotelos' dazhe vzglyanut' na ruzh'e, ego glaza iskali drugoe. Luna vzoshla
vysoko v nebe.  Pochemu na lunu mozhno smotret',  no ni  odni  glaza  ne
mogut smotret' na solnce?  Ran'she nikogda Damian ob etom ne dumal.  No
sejchas golova ego zanyata etim voprosom.  I horosho - tak on, po krajnej
mere, ne vidit pered soboj, ni donu Terezu, ni rebenka, kotoryj dolzhen
u nee rodit'sya,  ne slyshit golosa Sin'o  Badaro,  sprashivayushchego  ZHuku:
"Kak,  po-tvoemu,  horosho  li  ubivat'  lyudej?  Neuzheli  ty  nichego ne
chuvstvuesh' zdes', vnutri?"
     Pochemu nikto ne mozhet smotret' na solnce,  kogda ono v zenite?  A
Damian nikogda ne smotrel na ubityh im lyudej. Da, po pravde skazat', u
nego  ne  bylo  na  eto  i  vremeni:  srazu zhe posle togo,  kak rabota
sdelana,  nuzhno bylo uhodit'.  S nim nikogda  ne  bylo  takogo,  chtoby
kto-nibud' iz ego zhertv ostalsya v zhivyh,  kak eto sluchilos' s pokojnym
Visente Garangau, kotoryj pol'zovalsya gromkoj slavoj, no pogib ot ruki
cheloveka,  v kotorogo strelyal. Visente ne posmotrel, mertv li chelovek,
poetomu sam byl umershchvlen uzhasnym sposobom:  ego iskromsali na  melkie
kuski...  Damian  nikogda ne smotrel na teh,  kogo ubival.  CHto s nimi
proishodilo?  Emu prishlos' na svoem veku videt' nemalo  mertvecov,  no
tol'ko ne teh, kogo on ubival sam.
     CHto budet s Firmo segodnya noch'yu?  Upadet li on licom vniz i osel,
ubegaya, poneset ego, ili svalitsya srazu na zemlyu i krov' hlynet u nego
iz grudi? Kogda na drugoj den' najdut telo s prostrelennoj grud'yu, ego
otnesut  domoj.  Dona  Tereza v eto vremya uzhe budet metat'sya v trevoge
iz-za togo, chto Firmo zaderzhalsya. A chto s nej budet, kogda ona uvidit,
chto  muzha  prinesli  uzhe  ostyvshego,  ubitogo  negrom Damianom?  Slezy
potekut po ee belosnezhnomu licu.  Mozhet byt', eto otrazitsya dazhe na ee
beremennosti.  Mozhet byt', v rezul'tate nervnogo potryaseniya proizojdut
prezhdevremennye  rody.  A  mozhet,  ona  dazhe  umret:  ved'  ona  takaya
slaben'kaya, takaya huden'kaya, belen'kaya... Tak, vmesto togo chtoby ubit'
odnogo,  negr ub'et dvoih... On ub'et zhenshchinu, a hrabryj negr etogo ne
delaet... A rebenok? S rebenkom, - Damian soschital po pal'cam, - budet
troe... Teper' on uzhe ne somnevalsya, chto dona Tereza beremenna. On byl
v  etom  uveren.  Emu  predstoyalo  ubit' v etu noch' troih...  muzhchinu,
zhenshchinu i rebenka.  A deti takie slavnye,  oni tak horosho otnosyatsya  k
negru  Damianu,  tak  lyubyat  ego.  |tim  vystrelom emu predstoit ubit'
odnogo iz nih...  I donu Terezu;  beloe telo ee budet lezhat' v  grobu,
pohorony,  navernoe,  sostoyatsya  na  kladbishche  v Ferradase - ono vsego
blizhe.
     Skol'ko chelovek   ponadobitsya,   chtoby  nesti  tri  groba.  Budut
sobirat' lyudej v okruge,  vozmozhno,  obratyatsya i  na  fazendu  Badaro.
Togda  pojdet  i Damian;  on poneset goluboj grobik rebenka,  kotorogo
odenut kak angelochka...  Kogda na fazende umiral kto-nibud' iz  detej,
Damian hodil za lesnymi cvetami,  ubiral imi grobik i nes ego na pleche
k kladbishchu.  No rebenka Firmo on  ne  smozhet  otnesti  na  kladbishche...
Potomu  chto  on  -  ego  ubijca...  Negr Damian snova sdelal nad soboyu
usilie.  Golova ne slushaetsya ego.  Otchego by eto moglo byt'?  Ved'  na
samom  dele  on  ne ubil rebenka,  ne ubil donu Terezu,  ne ubil eshche i
Firmo.
     I vot tut-to v golove negra Damiana i zarodilas' vpervye mysl': a
chto esli ne ubit' Firmo?  |ta mysl' poka eshche ne oformilas'. Damian eshche
ne  byl uveren,  chto ne sleduet ubivat'.  Ona voznikla mimoletno v ego
mozgu i tut zhe ischezla,  no vse-taki ona vstrevozhila ego. Kak mozhno ne
vypolnit' prikaz Sin'o Badaro?  On chelovek spravedlivyj, Sin'o Badaro.
K tomu zhe hozyain lyubit ego,  negra Damiana.  Po doroge on  beseduet  s
negrom, obrashchaetsya s nim pochti kak s drugom. I dona Ana tozhe. Oni dayut
emu den'gi.  Ego zhalovan'e - dva s polovinoj mil'rejsa v den',  no  na
dele on poluchaet gorazdo bol'she:  za kazhdogo ubitogo cheloveka emu dayut
horoshee voznagrazhdenie.  I k tomu zhe on malo rabotaet:  uzhe  davno  ne
hodil na plantacii, ostavalsya vse vremya v kaza-grande, vypolnyaya melkie
porucheniya,  soprovozhdal polkovnika v ego poezdkah,  igraya s  det'mi  v
ozhidaniya prikaza ubit' cheloveka.
     Ego professiya - ubijstvo.  Teper' Damian prekrasno otdaet sebe  v
etom  otchet.  Emu  vsegda kazalos',  chto on - rabotnik fazendy Badaro.
Teper' emu yasno,  chto on poprostu naemnyj ubijca,  chto ego professiya -
ubijstvo,  chto  esli  by ne bylo lyudej,  kotoryh nado unichtozhat',  emu
voobshche nechego bylo by delat'.  On soprovozhdal Sin'o,  no tol'ko zatem,
chtoby  ohranyat'  ego  zhizn',  chtoby  ubivat'  lyubogo,  kto  zahotel by
podstrelit' polkovnika.
     Damian -   ubijca...   Tak  Sin'o  Badaro  nazval  v  segodnyashnem
razgovore ZHuku.  No eto otnositsya i  k  nemu,  Damianu.  Vot  hotya  by
sejchas.  CHto  on  delaet?  Razve  on zhdet cheloveka ne dlya togo,  chtoby
podstrelit' ego?  CHto-to vnutri prichinyaet emu  uzhasnye  stradaniya.  On
oshchushchaet  bol',  budto ego ranili kinzhalom.  Nad molchalivym lesom siyaet
luna.  Damian vspominaet,  chto on mozhet skrutit' papirosu - tak u nego
budet chem skorotat' vremya.
     Kogda on nakonec zakuril,  k nemu vnov' vernulas'  mysl':  a  chto
esli on ne ub'et Firmo? Teper' eto byla uzhe vpolne opredelennaya mysl'.
Damian pojmal sebya na tom,  chto dumaet ob etom.  Net,  eto nevozmozhno!
Damian prekrasno znal, chto smert' Firmo nuzhna byla Sin'o Badaro, chtoby
legche  bylo  zavladet'  ego  plantaciej   i   prodvinut'sya   k   lesam
Sekejro-Grande.  A  kogda  u  Badaro  okazhutsya  eti  lesa,  oni stanut
vladel'cami krupnejshej fazendy v mire;  budut imet' bol'she kakao,  chem
vse ostal'nye plantatory, vmeste vzyatye, stanut bogache dazhe polkovnika
Misaela.  Net,  ne ubit' Firmo etoj noch'yu - znachilo  by  ne  opravdat'
doveriya Sin'o.  Esli hozyain poslal ego - znachit doveryaet emu.  Znachit,
nuzhno strelyat'.  Damian staralsya vbit' sebe v golovu etu mysl'. On uzhe
stol'kih  unichtozhil  na svoem veku,  pochemu zhe segodnya emu tak tyazhelo?
Bol'she vsego emu  meshaet  Tereza,  belaya  dona  Tereza,  kotoraya  zhdet
rebenka.  Ona navernyaka umret,  i rebenok tozhe. Vot ona - dona Tereza;
ran'she eto byla polnaya luna,  teper' eto beloe lico zheny  Firmo.  Net,
Damian ved' ne pil... ni kapli. Drugie propuskayut stopku pered tem kak
idti ubivat'.  Emu v etom nikogda ne bylo neobhodimosti. On shel vsegda
spokojnyj,   uverennyj   v  metkosti  svoego  glaza.  Nikogda  emu  ne
prihodilos',  kak  drugim  ubijcam,  oprokidyvat'  stopku,  chtoby,  ne
koleblyas',  podstrelit'  cheloveka.  No segodnya on chuvstvoval sebya tak,
budto zdorovo vypil i golova ego zakruzhilas' ot kashasy.  Teper'  beloe
lico  dony  Terezy  vidneetsya  i na zemle.  Tol'ko chto eto byl lunnyj,
molochno-belyj svet,  razlivavshijsya po doroge.  Teper'  on  stal  donoj
Terezoj s belym ozabochennym licom,  zastyvshim v tragicheskom udivlenii;
ona ozhidala muzha dlya lyubvi,  sud'ba prislala ej  mertveca  s  pulej  v
grudi.  Ona  otryvaet  svoj  vzor  ot  zemli  i  obrashchaet ego na negra
Damiana.  Ona prosit ego ne ubivat' Firmo, radi boga, ne ubivat'... Na
zemle,  osveshchennoj  lunnym  svetom,  negr  otchetlivo  vidit  lico dony
Terezy.  On ves' drozhit,  ego ogromnoe telo trepeshchet. Net, on ne mozhet
ispolnit' etu pros'bu dony Terezy. Sin'o Badaro prikazal - negr Damian
obyazan vypolnit' rasporyazhenie.  On ne mozhet  obmanut'  doverie  takogo
spravedlivogo cheloveka, kak Sin'o Badaro. Esli by eshche prikazal ZHuka...
No ved' eto prikaz Sin'o,  dona Tereza,  i tut negr Damian  nichego  ne
mozhet podelat'.  Vinovat ved' i vash muzh...  Kakogo chorta on ne prodaet
plantaciyu?  Neuzheli on ne ponimaet,  chto on  bessilen  protiv  Badaro?
Pochemu on ne prodal plantaciyu,  dona Tereza?  Ne plach'te, dona Tereza,
ne to negr Damian mozhet sam  zaplakat'.  A  hrabryj  ubijca  ne  mozhet
plakat',  on opozorit sebya. Negr Damian klyanetsya, chto ne hochet ubivat'
Firmo, chto on s radost'yu vypolnil by ee volyu. No ved' eto prikaz Sin'o
Badaro, a negr Damian obyazan emu povinovat'sya...
     Kto skazal,  chto dona Tereza dobraya?  Lozh'!  Teper' i  ona  svoim
melodichnym  golosom  povtoryaet  vse  te  zhe slova Sin'o Badaro:  "Kak,
po-tvoemu,  horosho li ubivat' lyudej?  Neuzheli ty nichego ne  chuvstvuesh'
zdes', vnutri?"
     Golos ee melodichen,  no on i  strashen.  On  zvuchit  v  ispugannom
serdce  negra  podobno  proklyatiyu  v  lesu.  Papirosa  potuhla,  on ne
osmelivaetsya zazhech'  spichku,  chtoby  ne  razbudit'  lesnyh  prizrakov.
Tol'ko  teper'  on  podumal  o  nih,  potomu  chto  lico  dony  Terezy,
vyrisovyvayushcheesya na zemle, konechno, koldovstvo.
     Damian znaet,  chto rodstvenniki lyudej,  kotoryh on ubil, posylali
po ego adresu v minutu stradaniya i nenavisti strashnye proklyatiya. No to
byli dalekie proklyatiya,  Damian znal o nih lish' ponaslyshke. Tut drugoe
delo.  Dona Tereza zdes',  on vidit ee grustnye glaza,  ee beloe lico,
slyshit  ee  melodichnyj  i strashnyj golos,  proklinayushchij negra Damiana.
|tot golos sprashivaet,  ne chuvstvuet li on chto-nibud' zdes', vnutri, v
glubine serdca?  Da,  chuvstvuet, dona Tereza. Esli by negr Damian mog,
on ne ubil by Firmo.  No vyhoda net,  ne potomu,  chto on hochet  etogo,
sovsem net...
     A chto  esli  skazat',  budto  on  promahnulsya?  |to  novaya  mysl'
blesnula  v mozgu Damiana.  Na sekundu on uvidel lunnyj svet tam,  gde
ran'she bylo lico dony Terezy. On by opozoril sebya, ved' zhagunso dolzhen
strelyat'  metko,  tem bolee ne mozhet promahnut'sya negr Damian!  U nego
samyj metkij glaz vo vsej okruge.  Nikogda on  ne  tratil  dvuh  pul',
chtoby ubit' odnogo cheloveka;  on vsegda obhodilsya odnim vystrelom.  On
byl by opozoren,  vse,  dazhe zhenshchiny,  dazhe deti stali by smeyat'sya nad
nim.  Sin'o  Badaro voz'met na ego mesto drugogo,  a on stanet prostym
rabotnikom,  budet  sobirat'  kakao,  pogonyat'  oslov,  tancevat'   na
barkasah,  peremeshivaya  zerna  kakao,  kotorye sushatsya na solnce.  Vse
budut nad nim smeyat'sya...  Net,  on ne mozhet pojti na eto. On ne mozhet
ne opravdat' doveriya Sin'o Badaro. Polkovniku nuzhno, chtoby Firmo umer.
V etom vinovat sam Firmo: nel'zya byt' takim upryamym.
     Dona Tereza znaet vse na svete, ona sama prizrak, potomu chto lico
ee,  snova zamenivshee lunnyj svet na  doroge,  napominaet  negru,  chto
Sin'o  kolebalsya  v  etot vecher i poslal lyudej tol'ko potomu,  chto ego
prinudil ZHuka.  Damian pozhal plechami...  Razve Sin'o Badaro  prinimaet
kakoe-nibud'  reshenie  tol'ko togda,  kogda na etom nastaivaet ZHuka?..
Dumat' tak - znachit ne znat' Sin'o Badaro...  Konechno zhe,  dona Tereza
ego  ne  znaet...  No  ona  napominaet emu koe-chto,  i negr Damian sam
nachinaet kolebat'sya.  A chto esli Sin'o Badaro  tozhe  ne  hotel  smerti
Firmo?  CHto  esli i emu zhal' dony Terezy?  ZHal' rebenka,  kotorogo ona
nosit pod serdcem?  A chto esli i Sin'o  Badaro  chuvstvuet  chto-to  tam
vnutri,  kak  i negr Damian?  Damian szhimaet golovu rukami.  Net,  eto
nepravda.  |to vse lozh' dony Terezy,  ee koldovstvo. Esli Sin'o Badaro
ne  zhelaet  smerti  Firmo,  zachem  on poslal ego?  Sin'o Badaro vsegda
delaet tol'ko to,  chto hochet.  Potomu chto on bogat i on  glava  sem'i.
ZHuka  boitsya  ego,  nesmotrya  na  vsyu  svoyu hrabrost',  kotoroj on tak
hvastaetsya.  Kto ne boitsya Sin'o Badaro? Tol'ko negr Damian... No esli
ostavit'  Firmo v zhivyh,  Damian vsyu zhizn' budet boyat'sya Sin'o Badaro,
nikogda ne posmeet vzglyanut' emu v glaza.
     Dona Tereza na doroge smeetsya nad negrom: "Znachit, on ub'et Firmo
tol'ko iz straha pered Sin'o Badaro?  I eto  tot  samyj  negr  Damian,
kotoryj  vydaet  sebya  za  samogo  hrabrogo  zhagunso v okruge?.." Dona
Tereza smeetsya,  ee yasnaya i nasmeshlivaya ulybka vyvodit negra iz  sebya.
On ves' sodrogaetsya. Smeh slyshitsya s zemli, iz lesa, s dorogi, s neba,
otovsyudu; i vse govoryat, chto on boitsya, chto on malodushen, chto on trus;
eto on-to, negr Damian, o kotorom pishut v gazetah!..
     "Dona Tereza,  perestan'te smeyat'sya,  ne to ya vystrelyu v  vas.  YA
nikogda  ne strelyal v zhenshchinu,  nastoyashchij muzhchina ne delaet etogo.  No
esli vy ne perestanete smeyat'sya,  ya spushchu kurok.  Ne nasmehajtes'  nad
negrom Damianom,  dona Tereza.  Negr ne boitsya Sin'o Badaro...  On ego
uvazhaet,  on ne hochet obmanut' ego doverie... Vidit bog, eto tak... Ne
smejtes' ili ya vystrelyu, vsazhu pulyu v vashe beloe lico..."
     CHto-to szhimaet  emu  grud'.  CHto  eto  na  nego   vzvalili?   |to
koldovstvo,  proklyatie,  kotoroe  na  nego  naklikali.  Na negre lezhit
proklyatie zhenshchiny.  Iz lesa donositsya golos,  povtoryayushchij slova  Sin'o
Badaro: "Kak, po-tvoemu, horosho li ubivat' lyudej? Neuzheli ty nichego ne
chuvstvuesh' zdes', vnutri?"
     Ves' les smeetsya nad nim,  ves' les vykrikivaet eti slova,  davit
emu na serdce, tancuet u nego v golove. Vperedi dona Tereza... ne vsya,
a tol'ko ee lico.  |to koldovstvo, eto proklyatie, kotoroe naklikali na
negra.  Damian horosho znaet,  chego oni hotyat.  Oni hotyat,  chtoby on ne
ubival Firmo...
     Dona Tereza prosit, no chto on mozhet sdelat'? Sin'o Badaro chelovek
spravedlivyj...  U dony Terezy beloe lico.  Ona plachet...  No chto eto?
Kto plachet - dona Tereza ili negr Damian?  Plachet... |ta bol' sil'nee,
chem ot udara nozha ili ot raskalennogo uglya...
     Ego ruki v plenu:  on ne mozhet ubit'.  Ego  serdce  v  plenu:  on
dolzhen ubit'...  Po chernomu licu Damiana tekut slezy golubyh glaz dony
Terezy... Les sodrogaetsya ot smeha, sodrogaetsya ot rydanij, koldovstvo
nochi  okruzhaet negra Damiana.  On saditsya na zemlyu i plachet tiho,  kak
nakazannyj rebenok.
     A topot  osla  na  doroge vse blizhe.  On uzhe sovsem ryadom,  vot v
lunnom svete poyavlyaetsya siluet Firmo.  Negr Damian pytaetsya vzyat' sebya
v ruki, on chuvstvuet, kak k gorlu podstupaet komok, ruki ego, derzhashchie
ruzh'e, drozhat. Les krichit vokrug. Firmo priblizhaetsya.



     - Bakkara...- ob座avil Orasio,  postuchav po bokalu,  i nad  stolom
razdalsya  melodichnyj,  tihij  zvon.  -  |ti  bokaly stoili mne nemalyh
deneg... YA kupil ih k svoej svad'be. Posylal za nimi v Rio.
     Virzhilio prigubil  iz bokala;  kapli portugal'skogo vina,  slovno
krov', okrashivali prozrachnyj hrustal'. On podnyal bokal:
     - Kakoj utonchennyj vkus...
     On obrashchalsya ko vsem,  no ego vzglyad zaderzhalsya na |ster,  kak by
govorya ej:  on,  Virzhilio, prekrasno znaet, u kogo takoj horoshij vkus.
Advokat govoril  krasivym,  sochnym  i  melodichnym  golosom,  tshchatel'no
podbiraya   slova,   kak  esli  by  vystupal  na  konkurse  oratorskogo
iskusstva.  On smakoval vino s vidom znatoka, pil malen'kimi glotkami,
chtoby  luchshe  ocenit'  kachestvo  vina.  Ego izyskannye manery,  tomnyj
vzglyad,  belokuraya shevelyura - vse eto predstavlyalo kontrast  s  zaloj.
Orasio  smutno chuvstvoval eto.  Dazhe Maneka Dantas otdaval sebe v etom
otchet.  No dlya |ster ne sushchestvovalo zaly. Poyavlenie molodogo advokata
srazu  vyrvalo  ee  iz  tepereshnej obstanovki i uneslo v proshloe.  Ona
pochuvstvovala sebya tak,  slovno ona eshche v  monastyrskom  pansione,  na
bol'shom  novogodnem prazdnike,  kogda oni,  vospitannicy,  tancevali s
samymi  izyskannymi  i  blagovospitannymi  yunoshami  Baii.  Ona   vsemu
ulybalas',  staralas'  kazat'sya  ostroumnoj  i  izyashchnoj.  Na nee nashla
tihaya,  pochti radostnaya zadumchivost'.  "|to vino vo vsem vinovato",  -
reshila  |ster.  Dejstvitel'no,  vino  slegka udarilo ej v golovu.  Ona
podumala i vypila eshche, no p'yanela ona bol'she ot slov Virzhilio.
     - Tut  byl kak-to prazdnik v dome senatora Lago...  Bal,  kotorym
otmechalos' ego izbranie.  Kakoj eto byl prazdnik,  dona |ster!  CHto-to
neopisuemoe!  Obshchestvo  sobralos' samoe aristokraticheskoe.  Byli tam i
sestry Pajva.  - |ster byla znakoma s  Pajva,  oni  vmeste  uchilis'  v
pansione.  -  Mariin'ya  byla  prosto ocharovatel'na v plat'e iz goluboj
tafty. Pryamo mechta...
     - Ona krasivaya...  - otozvalas' |ster,  i v golose ee poslyshalas'
nekotoraya sderzhannost', ne uskol'znuvshaya ot Virzhilio.
     - Odnako  govoryat,  chto  v  svoe vremya ona byla ne samoj krasivoj
devushkoj v pansione...  - zametil advokat,  i  |ster  pokrasnela.  Ona
vypila eshche vina.
     Virzhilio prodolzhal razglagol'stvovat'.  On  zagovoril  o  muzyke,
upomyanul nazvanie odnogo val'sa, |ster pripomnila melodiyu.
     Vmeshalsya Orasio:
     - Znaete, |ster - prekrasnaya pianistka.
     V golose Virzhilio prozvuchala nezhnaya mol'ba:
     - Esli  tak,  posle obeda,  nadeyus',  my budem imet' udovol'stvie
poslushat' donu |ster... Dona |ster ne lishit nas etogo naslazhdeniya...
     |ster nachala   otkazyvat'sya:  ona  davno  ne  igrala,  pal'cy  ee
poteryali gibkost',  i k tomu zhe royal' v takom  sostoyanii,  chto  prosto
uzhas... Rasstroen, zabroshen... Zdes', na krayu sveta... Odnako Virzhilio
ne prinyal ee otkaza i obratilsya k Orasio s  pros'boj  "ugovorit'  donu
|ster,  chtoby ona perestala skromnichat' i napolnila dom garmonicheskimi
zvukami". Orasio stal nastaivat'.
     - Ne upryam'sya,  sygraj, dostav' udovol'stvie molodomu cheloveku. YA
tozhe hochu poslushat'...  V konce koncov ved' ya istratil ogromnye den'gi
na  etot royal',  samyj bol'shoj,  kakoj tol'ko nashelsya v Baie,  ya zadal
lyudyam d'yavol'skuyu rabotu,  chtoby perevezti  ego  syuda,  a  chego  radi?
Vybroshennye den'gi... SHest' konto...
     On povtoril, i eto prozvuchalo chereschur otkrovenno:
     - SHest' konto na veter... - i posmotrel na Maneku Dantasa, - etot
byl sposoben ponyat' Orasio...  Maneka  reshil,  chto  dolzhen  podderzhat'
druga:
     - SHest' konto -  eto  bol'shie  den'gi...  Celuyu  plantaciyu  mozhno
kupit'...
     Virzhilio pochuvstvoval,   chto   zdes'   on   mozhet   vesti    sebya
beznakazanno.
     - CHto takoe shest' konto, shest' zhalkih konto, esli oni upotrebleny
na  to,  chtoby  dostavit' radost' vashej supruge,  polkovnik?..  - i on
podnyal  palec  kverhu,  pribliziv  ego  k  licu  polkovnika,  palec  s
tshchatel'no  namanikyurennym  nogtem,  s vyzyvayushche pobleskivayushchim rubinom
advokatskogo perstnya. - Polkovnik zhaluetsya, no uveryayu vas, chto nikogda
on  ne  tratil  shest'  konto  s takim udovol'stviem,  kak pokupaya etot
royal'. Ne pravda li?
     - Nu chto zh,  eto pravda:  mne bylo priyatno. Ona igrala na royale v
dome otca...  YA ne hotel,  chtoby ona privezla ottuda  ih  malyusen'kij,
plohon'kij,   deshevyj   royal',   -  on  sdelal  svoej  ogromnoj  rukoj
prenebrezhitel'nyj zhest. - YA kupil etot, no ona na nem pochti ne igraet.
Vsego odin raz...
     |ster slushala  molcha.  V  nej  narastala  nenavist'.  Eshche   bolee
sil'naya,  chem  ta,  kotoruyu ona ispytala v pervuyu brachnuyu noch',  kogda
Orasio  sorval  s  nee  odezhdu  i  nabrosilsya  na  nee.  Vino   slegka
podejstvovalo na |ster;  slova Virzhilio p'yanili ee;  glaza snova stali
mechtatel'nymi,  bespokojnymi, kak v te dalekie gody, kogda ona uchilas'
v pansione.  Orasio stal napominat' ej bol'shogo gryaznogo borova, vrode
teh,  chto valyalis' u nih na fazende v gryazi okolo dorogi.  A  Virzhilio
pokazalsya  ej stranstvuyushchim rycarem,  mushketerom,  francuzskim grafom,
kakim-to  smesheniem  personazhej  iz  romanov,  kotorye  ona  chitala  v
pansione,  - vse eti geroi byli blagorodnymi, otvazhnymi i krasivymi...
I vse zhe,  vopreki vsemu, nesmotrya na to, chto v nej kipela nenavist' -
ili  imenno  iz-za  etoj  nenavisti?  -  segodnyashnij obed pokazalsya ej
voshititel'nym. Ona nalila eshche bokal vina i, ulybayas', zayavila:
     - Nu  chto  zh,  ya  sygrayu...  -  ona skazala eto Virzhilio i tut zhe
obratilas' k Orasio.  - Ty ved' do sih por nikogda menya ne prosil... -
ee  golos  byl  myagok  i nezhen,  i bushevavshaya v nej nenavist' poluchila
udovletvorenie,  potomu chto teper' |ster ponyala,  chto smozhet otomstit'
muzhu. Ona prodolzhala govorit', ej hotelos' prichinit' emu bol'.
     - YA dazhe dumala,  chto tebe ne nravitsya muzyka...  Teper', kogda ya
znayu, chto ty ee lyubish', royal' ne budet otdyhat'.
     Mgnovenno vse  izmenilos'  dlya  Orasio.  |to  byli   neprivychnye,
nepritvornye  slova,  i |ster byla ne ta;  ona neozhidanno stala sovsem
drugoj,  ona dumala o nem,  o ego  zhelaniyah.  Orasio  ovladelo  dobroe
chuvstvo,  razorvavshee  obolochku,  kotoroj bylo pokryto ego serdce.  On
nachal dumat' ob |ster s laskoj.  Mozhet byt',  on  byl  nespravedliv  k
nej...  On  ne ponimal ee,  ona byla iz drugogo kruga...  Orasio reshil
poobeshchat' |ster chto-nibud' ochen' bol'shoe, ochen' horoshee, chto dostavilo
by ej udovol'stvie.
     - Na prazdniki my poedem v Baiyu... - on obrashchalsya k nej, tol'ko k
nej, budto za stolom bol'she nikogo ne bylo.
     Potom beseda snova prinyala obychnyj svetskij harakter...  Razgovor
velsya  pochti  isklyuchitel'no  mezhdu  |ster  i Virzhilio.  Oni govorili o
prazdnikah,  obsuzhdali mody,  rassuzhdali o muzyke,  literature. Orasio
lyubovalsya  zhenoj,  Maneka  Dantas  poglyadyval  na  nee svoimi lukavymi
glazami.
     - Mne nravitsya ZHorzh One...  - zayavila |ster.  - YA plakala,  chitaya
ego "Velikogo promyshlennika".
     Virzhilio prinyal neskol'ko grustnyj vid:
     - Ne potomu li, chto nashli v nem koe-chto iz svoej biografii?
     Orasio i Maneka Dantas nichego ne ponyali, da i sama |ster ne srazu
soobrazila,  na chto on namekaet. No kogda ponyala, zakryla lico rukoj i
nervno probormotala:
     - O net, net!
     Virzhilio vzdohnul.
     Ej pokazalos', chto ona zashla slishkom daleko.
     - |to eshche ne znachit...
     Odnako on ne hotel nichego znat'.  On byl  vzvolnovan,  ego  glaza
blesteli.
     - A Zolya? Vy chitali Zolya? - sprosil on.
     Net, ona ne chitala: monahini v pansione im ne pozvolyali. Virzhilio
skazal,  chto dejstvitel'no eto ne  sovsem  podhodyashchaya  literatura  dlya
devushek, no dlya zamuzhnej zhenshchiny... U nego v Il'euse est' "ZHerminal'".
On ego prishlet done |ster.
     Negrityanki podavali    samye    raznoobraznye   sladosti.   |ster
predlozhila pit' kofe v gostinoj i  vstala.  Virzhilio  bystro  podnyalsya
vsled za nej i otodvinul nazad ee stul, chtoby ona mogla projti. Orasio
smotrel na advokata,  i v nem probuzhdalos' chto-to pohozhee na  zavist'.
Maneka Dantas voshishchalsya ego manerami. On schital, chto vospitanie - eto
velikoe delo.  On vspomnil o svoih detyah;  emu zahotelos',  chtoby oni,
kogda  vyrastut,  byli  pohozhi  na  Virzhilio.  |ster vyshla v gostinuyu.
Muzhchiny posledovali za nej.
     SHel dozhd',  melkij dozhdik, cherez kotoryj probivalsya svet luny. Na
nebe, nesmotrya na tuchi, byli vidny yarkie zvezdy. Virzhilio napravilsya k
verande.  Felisiya voshla s podnosom kofe, |ster stala nakladyvat' sahar
v chashki. Virzhilio povernulsya i skazal, kak by deklamiruya stihi:
     - Kak prekrasny nochi v selve...
     - Da, prekrasny... - soglasilsya Maneka Dantas, pomeshivaya kofe. On
obernulsya k |ster.  - Eshche lozhechku, kuma. YA lyublyu ochen' sladkij kofe...
- On snova obratilsya k advokatu.  - Kakaya prekrasnaya  noch'...  i  etot
dozhdik  pridaet  ej  eshche bol'she prelesti...  - on sililsya podderzhivat'
razgovor v tom zhe duhe,  chto i Virzhilio s |ster.  I  ostalsya  dovolen,
potomu  chto  emu  pokazalos',  chto  on proiznes frazu,  pohozhuyu na te,
kotorymi obmenivalis' oni.
     - A vam, doktor? Pobol'she sahara ili pomen'she?
     - Pomen'she,  dona |ster...  Dovol'no...  bol'shoe spasibo... Vy ne
nahodite, sen'ora, chto progress ubivaet krasotu?
     |ster peredala  saharnicu  Felisii.  Mgnovenie  ona   medlila   s
otvetom. Lico ee bylo zadumchivo i ser'ezno.
     - YA schitayu, chto progress neset s soboyu i mnogo krasivogo...
     - No  delo  v  tom,  chto v bol'shih gorodah pri yarkom osveshchenii ne
vidno zvezd... A poet lyubit zvezdy, dona |ster... Zvezdy neba i zvezdy
zemli...
     - Byvayut nochi,  kogda na nebe net zvezd...  - teper' golos  |ster
byl glubokim, on shel ot serdca. - Kogda bushuet burya, zdes' strashno...
     - |to dolzhno byt' potryasayushche krasivo...  - Virzhilio proiznes  etu
frazu gromko, na vsyu zalu. I dobavil: - CHertovski krasivo...
     - Vozmozhno...  - otvetila |ster. - No ya boyus' etih nochej, - i ona
posmotrela na nego molyashchim vzglyadom, kak na starogo druga.
     Virzhilio videl,  chto ona uzhe ne igraet rol', i emu stalo zhal' ee,
ochen'  zhal'.  I  on  ustremil na nee vzglyad,  polnyj nezhnosti i laski.
Prezhnie ego legkomyslennye i kovarnye plany ischezli, ih zamenilo nechto
bolee ser'eznoe i glubokoe.
     Orasio vmeshalsya v razgovor:
     - Znaete,  doktor, chego ona boitsya, durochka? Krika lyagushek, kogda
zmei proglatyvayut ih na beregu reki...
     Virzhilio uzhe  slyshal  eti  kriki,  i  ego serdce tozhe ledenelo ot
uzhasa. On skazal lish':
     - Ponimayu...
     |to byl schastlivyj moment, glaza ee byli chisty i v nih otrazhalas'
radost'.  Teper'  oni  uzhe oba ne igrali.  |to dlilos' vsego lish' odnu
sekundu,  no i etogo bylo dostatochno. U nee ne ostalos' dazhe nenavisti
k Orasio.
     Ona podoshla k royalyu.  Maneka Dantas nachal izlagat' Virzhilio  svoe
delo. |to krupnyj kashishe, kotoryj pahnet kuchej deneg. Virzhilio sililsya
slushat' polkovnika vnimatel'no.  Inogda Orasio,  kotoryj imel  v  etom
voprose  nemalyj  opyt,  vstavlyal  zamechaniya.  Virzhilio napomnil,  chto
glasit po etomu povodu zakon.  V etu minutu v  zale  razdalis'  pervye
akkordy. Advokat ulybnulsya.
     - Poslushaem donu |ster,  a uzh potom  zajmemsya  rasshireniem  vashej
fazendy...
     Maneka Dantas kivnul soglashayas'.  Virzhilio  napravilsya  k  royalyu.
Muzyke val'sa bylo tesno v stenah zaly,  ona raznosilas' po plantacii,
dohodila do lesnoj chashi. Sidya na divane, Maneka Dantas zametil:
     - Vospitannyj malyj,  a? I takoj talant! Govoryat, eshche i poet... A
kak rassuzhdaet!..  S advokatom u nas teper' delo  v  shlyape...  Svetlaya
golova.
     Orasio vytyanul svoi bol'shie  ruki,  poter  ih  odna  o  druguyu  i
usmehnulsya.
     - A |ster? CHto ty skazhesh', kum? U kogo v Il'euse i dazhe v Baie, -
on povtoril,  - dazhe v Baie,  est' takaya obrazovannaya zhena? Znaet tolk
vo vseh etih shtuchkah - francuzskom,  muzyke,  modah,  vo vsem... U nee
est' um, - on postuchal sebya po lbu, - a ne tol'ko krasota...
     Orasio govoril s gordost'yu,  kak hozyain  o  svoej  sobstvennosti.
Golos ego byl preispolnen tshcheslaviya. I on byl schastliv, voobrazhaya, chto
|ster igrala tol'ko dlya nego, igrala potomu, chto on poprosil.
     - Da, ona obrazovannaya zhenshchina! - soglasilsya Maneka Dantas.
     Stoya u royalya i nezhno glyadya na |ster,  Virzhilio tihon'ko podpeval.
Kogda |ster konchila igrat',  on podal ej ruku, chtoby pomoch' podnyat'sya.
Ona vstala i ochutilas' sovsem blizko ot nego.  Poka  vse  aplodirovali
ej, Virzhilio prosheptal tak, chtoby uslyshala tol'ko ona odna:
     - Vy sama kak ptichka v zubah zmei...
     Maneka Dantas  vostorzhenno  poprosil,  chtoby  ona  eshche chto-nibud'
sygrala.  Podoshel i  Orasio.  |ster  sdelala  ogromnoe  usilie,  chtoby
sderzhat' slezy.



     Na opushke lesa negr Damian v zasade ozhidal cheloveka. On ispytyval
tyazhelye  stradaniya;  v  svete  luny  emu  mereshchilis'  gallyucinacii.  A
nepodaleku,  s  drugoj  storony lesa,  v gostinoj kaza-grande Virzhilio
otdaval svoi znaniya zakona v rasporyazhenie korystolyubivyh polkovnikov i
iskal lyubvi v ispugannyh glazah |ster.
     Na opushke  lesa,  spuskavshegosya  po  sklonu  holma,  na   fazende
Santa-Ana  da  Alegriya  -  vladenii Badaro - Antonio Vitor tozhe ozhidal
kogo-to;  on sidel na beregu reki,  opustiv nogi  v  vodu.  Reka  byla
nebol'shaya, tihaya i svetlaya, i v ee vodah smeshivalis' list'ya, upavshie s
derev'ev  kakao,   i   list'ya,   upavshie   s   bol'shih   derev'ev   na
protivopolozhnoj storone reki,  rosshih zdes' s nezapamyatnyh vremen. |ta
reka sluzhila granicej mezhdu lesom  i  plantaciyami.  I  Antonio  Vitor,
ozhidaya,  razdumyval  o  tom,  chto projdet nemnogo vremeni,  i topory i
ogon' unichtozhat les.  Povsyudu zdes' budut razbity plantacii  kakao,  i
reka  perestanet byt' rubezhom.  ZHuka Badaro pogovarival o vyrubke lesa
uzhe v etom godu.  Rabochie  zhdali,  kogda  im  prikazhut  vyzhigat'  les,
gotovili  sazhency  dlya  posadki na zemlyah,  kotorye sejchas eshche pokryty
lesom.
     Antonio Vitor  lyubil  selvu.  Ego rodnoj gorodok |stansiya,  takoj
dalekij teper',  tozhe stoyal sredi lesov;  ego  okruzhali  dve  reki,  i
derev'ya  vryvalis'  dazhe  na  ego  ulicy  i ploshchadi.  Antonio Vitoru s
detstva bol'she polyubilsya les,  gde v lyuboe vremya dnya  carit  polumrak,
chem  plantacii  kakao,  pestrevshie  yarkimi  i blestyashchimi plodami cveta
starogo zolota.  V pervoe vremya,  okonchiv  raboty  na  plantaciyah,  on
vsegda  prihodil k lesu.  Zdes' on otdyhal.  Zdes' vspominal |stansiyu,
kotoraya vstavala pered nim kak zhivaya; vspominal Ivone, lezhashchuyu u mosta
na  beregu  reki Piautinga.  Zdes' toskoval po rodnomu gorodu.  Pervoe
vremya emu bylo nelegko:  on grustil,  rabota  na  plantacii  okazalas'
tyazheloj,  gorazdo  bolee tyazheloj,  chem na kukuruznom pole,  kotoroe on
vozdelyval vmeste s brat'yami do togo, kak uehal na yug, v eti kraya.
     Na fazende prihodilos' podymat'sya v chetyre chasa, gotovit' sushenoe
myaso,  kotoroe on s容dal v polden' s maniokovoj mukoj;  vypival kruzhku
kofe,  i v pyat' chasov, kogda solnce edva nachinalo vyhodit' iz-za holma
pozadi kaza-grande,  nado bylo otpravlyat'sya na rabotu, sobirat' kakao.
Solnce  podymalos'  do  vershiny  gory  i nemiloserdno zhglo golye spiny
Antonio Vitora i drugih  rabotnikov,  osobenno  teh,  kotorye  pribyli
vmeste  s  nim  i  eshche  ne  privykli  k zdeshnemu solncu.  Nogi vyazli v
tryasine, klejkij sok zeren kakao prilipal k nim; kogda shli dozhdi, bylo
sovsem  gryazno,  potomu  chto  voda,  prohodya  cherez raspolozhennye vyshe
plantacii,  zahvatyvala s soboj  list'ya,  vetki,  nasekomyh  i  vsyakij
musor.  V  polden'  -  vremya uznavali po solncu - raboty prekrashchalis'.
Naspeh proglatyvali zavtrak,  sryvali s zhakejry spelyj plod na desert.
A  nadsmotrshchik,  sidya na svoem osle,  uzhe gnal lyudej na rabotu.  I oni
snova  trudilis'  do  shesti  chasov  vechera,  kogda  solnce  uhodilo  s
plantacii.
     Nastupal pechal'nyj vecher.  Telo  lomilo  ot  ustalosti,  ne  bylo
zhenshchiny,  s  kotoroj  mozhno  bylo  otdohnut',  ne  bylo  Ivone,  chtoby
prilaskat' ee,  ne bylo mosta, kak v |stansii, ne bylo i rybnoj lovli.
Govorili, chto zdes', na yuge, mozhno zarabotat' bol'shie den'gi. Ogromnye
den'gi.  A vot za vsyu etu d'yavol'skuyu rabotu  platyat  kakih-to  dva  s
polovinoj mil'rejsa v den',  kotorye k tomu zhe celikom pogloshchaet lavka
fazendy,  tak chto k koncu mesyaca ostayutsya zhalkie  groshi,  esli  tol'ko
voobshche chto-to ostaetsya.  Nastupal vecher, a s nim vozvrashchalis' toska po
rodine, vsyakie mrachnye mysli.
     Antonio Vitor  prihodil k lesu,  sadilsya na beregu reki,  opustiv
nogi  v  vodu,  zakryval  glaza  i  predavalsya  vospominaniyam.  Drugie
rabotniki  rashodilis'  po  svoim  glinobitnym  hizhinam,  valilis'  na
derevyannye topchany i zasypali,  razbitye ustalost'yu.  Inye  zatyagivali
tosklivye   melodii.  Stonali  gitary,  zvuchali  pesni  drugih  kraev,
vospominaniya o mire,  kotoryj ostalsya daleko,  muzyka, shchemyashchaya serdce.
Antonio Vitor so svoimi vospominaniyami prihodil k lesu. Snova, v sotyj
raz,  on obladal Ivone u mosta v |stansii.  I vsegda eto  bylo  kak  v
pervyj  raz.  On snova derzhal ee v svoih ob座atiyah i snova okrashivalos'
krov'yu ee vylinyavshee plat'e s krasnymi cvetami.  Ego ruka,  ogrubevshaya
ot raboty na plantacii, byla podobna zhenskomu telu s ego nezhnoj kozhej;
ona zastavlyala ego vspominat' Ivone,  kotoraya otdalas' emu.  Ego  ruka
kazalas'  emu teplym,  laskovym i nezhnym telom zhenshchiny.  Ona vyrastala
zdes',  u reki,  prevrashchayas' v vozbuzhdenii Antonio Vitora v otdayushchuyusya
devstvennicu.  Tak byvalo zdes', na beregu reki, v pervoe vremya. Zatem
reka vse omyvala - telo i serdce - v vechernem  kupanii.  Ne  otmyvalsya
lish'  klejkij  sok kakao,  v容vshijsya v podoshvy nog i stanovivshijsya vse
tolshche, slovno podmetki bashmakov.
     Antonio Vitor  popal  v  milost'  k ZHuke Badaro.  On zavoeval ego
raspolozhenie prezhde vsego tem,  chto,  kogda vyrubali les,  gde  teper'
nahoditsya plantaciya Repartimento, on ne strusil, kak drugie, pribyvshie
vmeste s nim v tu noch' buri.  |to  on,  Antonio  Vitor,  srubil  togda
pervoe  derevo.  Sejchas sazhency kakao na etoj plantacii prevratilis' v
tonkie derevca,  na kotoryh skoro nachnetsya pervoe  cvetenie.  Potom  v
Tabokase  vo  vremya  shvatki  Antonio  Vitor  radi  Spaseniya ZHuki ubil
cheloveka -  eto  bylo  ego  pervoe  ubijstvo.  Pravda,  vernuvshis'  na
fazendu,  on v otchayanii dolgo plakal;  pravda,  v techenie mnogih nochej
pered ego glazami stoyal etot chelovek,  shvativshijsya rukoj za grud',  s
vysunuvshimsya   yazykom.   No   eto   proshlo.   ZHuka  osvobodil  ego  ot
iznuritel'nogo truda na plantacii  dlya  gorazdo  bolee  legkoj  raboty
ubijcy.  Teper' on soprovozhdal ZHuku Badaro vo vremya ob容zdov fazendy i
v chastyh progulkah v poselki i v  gorod;  Antonio  Vitor  okonchatel'no
smenil  serp  na  ruzh'e.  On  poznakomilsya  s  prostitutkami Tabokasa,
Ferradasa,  Palestiny,  Il'eusa,  zarazilsya durnoj  bolezn'yu,  odnazhdy
poluchil pulyu v plecho. Ivone teper' byla dlya nego dalekoj, rasplyvchatoj
ten'yu,  |stansiya - pochti zabytym vospominaniem.  No u nego sohranilas'
privychka prihodit' po vecheram na opushku lesa i sidet' u reki,  opustiv
v vodu nogi. I podzhidat' tam Rajmundu. Ona prihodit na reku s bidonami
iz-pod  kerosina,  chtoby  nabrat'  vody  dlya  vechernej  vanny dony Any
Badaro.  Rajmunda spuskaetsya,  napevaya, no kak tol'ko zamechaet Antonio
Vitora,  srazu  perestaet  pet'  i  nedovol'no  hmuritsya.  Ona serdito
otvechaet na ego  privetstvie,  a  edinstvennyj  raz,  kogda  on  hotel
shvatit' ee i prizhat' k sebe, ona ottolknula ego s takoj siloj, chto on
v mgnoven'e oka ochutilsya v reke - ona byla sil'naya i reshitel'naya,  kak
muzhchina.  No vse zhe on po-prezhnemu hodil syuda kazhdyj vecher, tol'ko uzhe
ne pytalsya bol'she pristavat' k nej.  Antonio Vitor zdorovalsya, poluchal
v otvet privetstvie, proiznesennoe skvoz' zuby, i nachinal nasvistyvat'
pesenku,  kotoruyu Rajmunda napevala po doroge k  reke.  Ona  napolnyala
rechnoj vodoj bidon,  on pomogal ej postavit' ego na golovu. I Rajmunda
ischezala sredi derev'ev  kakao.  Nogi  u  nee  byli  bol'shie,  temnye,
temnee, chem ee lico mulatki, oni utopali v gryazi tropinki. On brosalsya
v vodu.  Esli v blizhajshie dni  ne  predvidelos'  spat'  s  zhenshchinoj  v
poselke,  on obladal v svoem voobrazhenii Rajmundoj, kotoraya poyavlyalas'
obnazhennoj,  v vide ego ruki, snova upodobivshejsya zhenskomu telu. Zatem
on  vozvrashchalsya  cherez plantaciyu k ZHuke Badaro - poluchat' rasporyazheniya
na sleduyushchij den'. Inogda dona Ana prikazyvala dat' emu stopku kashasy.
Antonio  Vitor slyshal shagi Rajmundy na kuhne,  ee golos otvechal na zov
dony Any:
     - Idu, krestnaya.
     Rajmunda byla krestnicej dony Any, hotya oni byli odnogo vozrasta.
Mulatka  rodilas'  v  tot zhe den',  chto i dona Ana.  Ee mat' Rizoleta,
krasivaya  negrityanka  s  pyshnymi  bedrami  i  uprugim  telom,  sluzhila
kuharkoj  v kaza-grande.  Rajmunda rodilas' svetloj,  s pochti gladkimi
volosami.  Nikto ne znal,  kto byl ee otcom. Pogovarivali, chto eto byl
ne kto inoj,  kak staryj Marselino Badaro, otec Sin'o i ZHuki. Nesmotrya
na eti sluhi,  dona Filomena vse zhe  ne  prognala  kuharku.  Naoborot,
imenno  Rizolete  s  ee  ob容mistoj  chernoj  grud'yu doverili vykormit'
novorozhdennuyu "sin'orochku",  pervuyu vnuchku staryh Badaro.  Dona Ana  i
Rajmunda vnachale rosli vmeste:  v odnoj ruke Rizolety "sin'orochka",  v
drugoj - Rajmunda,  u odnoj grudi odna,  u drugoj  -  drugaya.  V  den'
kreshcheniya  dony Any krestili i mulatochku Rajmundu.  Negrityanka Rizoleta
izbrala krestnym otcom Sin'o,  kotoryj byl  v  to  vremya  eshche  molodym
chelovekom,  dvadcati  s nebol'shim let,  a krestnoj mater'yu - donu Anu,
kotoroj ne bylo i godu. Svyashchennik ne stal protestovat', potomu chto uzhe
togda  Badaro  predstavlyali  soboj  silu,  pered  kotoroj sklonyalis' i
zakon, i religiya.
     Rajmunda rosla v kaza-grande, ona byla molochnoj sestroj dony Any.
I tak kak dona Ana poyavilas' na svet, kogda dedushka i babushka byli uzhe
pochti  sovsem  starymi i proshlo ni mnogo ni malo dva desyatka let s teh
por,  kak poslednyaya devochka Badaro napolnyala dom svoim detskim zvonkim
goloskom,  to  ona  stala  obshchim  balovnem  sem'i.  A na dolyu Rajmundy
dostavalis' ostatki etih lask.  Dona Filomena,  kotoraya byla  zhenshchinoj
religioznoj  i dobroj,  obychno govorila,  chto dona Ana otobrala mat' u
Rajmundy i poetomu Badaro obyazany  chto-to  dat'  i  mulatochke.  I  eto
pravda,  negrityanka  Rizoleta  ni  na  kogo bol'she ne hotela smotret',
krome kak na svoyu "beluyu dochku",  svoyu "sin'orochku",  svoyu  donu  Anu.
Radi  etoj  malyutki  Rizoleta dazhe osmelivalas' podnimat' golos protiv
Marselino,  esli starik pytalsya nakazyvat' vykormlennuyu eyu neposlushnuyu
vnuchku. Rizoleta prihodila v neistovstvo, kogda slyshala plach dony Any.
Ona pribegala iz kuhni so sverkayushchimi glazami i  vstrevozhennym  licom.
Izlyublennym  razvlecheniem  ZHuki  -  v  tu  poru eshche mal'chugana - stalo
zastavlyat' plemyannicu plakat', chtoby nablyudat' vzryvy yarosti Rizolety.
Negrityanka  nazyvala  ZHuku "chortom",  otnosilas' k nemu nepochtitel'no,
inogda dazhe rugala ego,  zayavlyaya, chto on "huzhe negra". U sebya na kuhne
ona, utiraya glaza, govorila drugim negrityankam:
     - |to ne rebenok, chuma kakaya-to...
     Dlya dony  Any  kuhnya  byla luchshim ubezhishchem.  Kogda ona slishkom uzh
naprokazit,  to skryvaetsya tam,  u yubok svoej "chernoj mamy", znaya, chto
tuda  za  nej  nikto  ne pridet,  dazhe dona Filomena,  dazhe sam staryj
Marselino, dazhe ee otec Sin'o. V takih sluchayah negrityanka gotovilas' k
otporu, chtoby zashchitit' svoyu "sin'orochku".
     Rajmunda vypolnyala melkie domashnie raboty,  gotovila,  no,  krome
togo,  v  kaza-grande  ee  obuchili shit'yu,  vyshivaniyu,  nauchili nemnogo
chitat',  pisat' svoyu familiyu,  a takzhe skladyvat' i  vychitat'.  Badaro
byli  uvereny,  chto  takim  putem  oni oplachivayut svoj dolg.  Rizoleta
umerla s imenem dony Any  na  ustah,  glyadya  na  svoyu  "beluyu  dochku",
kotoraya ne othodila ot nee. Staryj Marselino zhe byl pohoronen dva goda
tomu nazad, a spustya god umerla i ego doch', vyshedshaya zamuzh za torgovca
i  skonchavshayasya  v  Baie,  tak  i ne privyknuv k dalekomu gorodu.  Ona
oslabela,  u nee nachalsya tuberkulez.  Dona Filomena vzyala  Rajmundu  s
kuhni  i  sdelala ee sluzhankoj.  I ona pokrovitel'stvovala mulatke vse
vremya,  do samoj svoej smerti.  Potom,  kogda  zhena  Sin'o  umerla  ot
chahotki,  ostalis'  dvoe  krestnyh  -  Sin'o i dona Ana;  i vskore dlya
Rajmundy nachalas' obychnaya zhizn' domashnej prislugi: ona stirala, chinila
bel'e,  hodila  na reku za vodoj,  gotovila sladosti.  Razve tol'ko na
prazdnikah dona Ana darila ej kusok  materii  na  plat'e,  a  Sin'o  -
bashmaki  i  nemnogo deneg.  Ona ne poluchala zhalovaniya,  da i na chto ej
byli den'gi, esli v dome Badaro ona imela vse neobhodimoe? Kogda Sin'o
daval ej na prazdnik San-ZHoana i na rozhdestvo po desyat' mil'rejsov, to
obychno govoril:
     - Sohrani eto sebe na pridanoe...
     Emu dazhe i v golovu ne prihodilo,  chto u Rajmundy mogut poyavit'sya
kakie-to  zhelaniya.  Mezhdu  tem  s  detstva  serdce Rajmundy bylo polno
neosushchestvimyh grez.  Snachala ona mechtala o kuklah i  igrushkah,  kakie
vypisyvalis'  dlya  dony  Any  iz Baii:  Rajmunde zapreshchalos' ih brat'.
Skol'ko shlepkov zarabotala ona  ot  negrityanki  Rizolety  za  to,  chto
trogala   igrushki  svoej  molochnoj  sestry.  Potom  eto  bylo  zhelanie
vskochit', podobno done Ane, na horosho osedlannuyu loshad' i poskakat' po
polyam.  I,  nakonec,  ona  hotela  imet',  kak  i ta,  krasivye veshchi -
ozherel'e,  serezhki,  ispanskij greben'.  Ona dobyla  sebe  odin  takoj
greben',  royas'  v  musore,  vybroshennom  donoj  Anoj,  no u nego byli
slomany zub'ya,  ih ostalos' vsego dva ili tri.  I vot,  sidya  v  svoej
komnatushke,  osveshchavshejsya  po  vecheram  nebol'shoj lampoj,  ona vtykala
greben' v volosy i ulybalas' samoj sebe.  Veroyatno, eto byla ee pervaya
ulybka za den', potomu chto u Rajmundy lico vsegda ostavalos' ser'eznym
i serditym, zamknutym dlya vseh.
     ZHuka, ne propuskavshij ni odnoj zhenshchiny,  bud' to prostitutka, ili
zamuzhnyaya sen'ora iz goroda,  ili mulatochka  s  plantacii,  nikogda  ne
pristaval   k   Rajmunde,  -  vozmozhno,  on  nahodil  ee  durnushkoj  -
priplyusnutyj nos,  predstavlyavshij kontrast s pochti  belym  licom.  Ona
byla zlaya,  sama dona Ana eto zamechala.  I na fazende govorili,  chto u
Rajmundy nedobroe serdce. Ona, kazalos', ko vsem otnosilas' odinakovo,
zhila svoej molchalivoj zhizn'yu,  rabotala za chetveryh,  poluchala to, chto
ej davali,  bormocha pri etom slova  blagodarnosti.  Tak  ona  vyrosla,
stala  uzhe  devushkoj.  U nee nachali poyavlyat'sya zhenihi,  potomu chto vse
byli uvereny, chto Sin'o Badaro nepremenno pomozhet tomu, kto zhenitsya na
ego krestnice, molochnoj sestre dony Any. Pretendoval na nee belobrysyj
prikazchik,  sluzhivshij v lavke na fazende i priehavshij iz  Baii,  -  on
znal buhgalteriyu i pochityval knigi. Prikazchik byl hud i nemoshchen, nosil
ochki.  Rajmunda ne dala svoego  soglasiya,  rasplakalas',  kogda  Sin'o
zagovoril s nej ob etom, i zayavila:
     - Net, net!
     Sin'o pozhal  plechami,  davaya  ponyat',  chto  emu eto,  sobstvenno,
bezrazlichno.
     - Ne hochesh', nu i delu konec... YA ne sobirayus' tebya nevolit'...
     ZHuka poproboval bylo vmeshat'sya:
     - No  ved'  eto  horoshaya partiya dlya tebya...  Obrazovannyj paren',
belyj...  Drugogo takogo ne vstretitsya. Ne znayu, chto tol'ko on nashel v
mulatke.
     Odnako Rajmunda stala umolyat' Sin'o,  i tot soobshchil prikazchiku ob
ee otkaze. ZHuka Badaro pri sluchae ne preminul sprosit' prikazchika, chto
tot nashel horoshego v etoj vechno nahmurennoj mulatke.
     Ne proch' byl na nej zhenit'sya i Agostin'o,  nadsmotrshchik s odnoj iz
plantacij Badaro.  On proboval ob etom zagovorit' s Rajmundoj,  no ona
grubo emu otvetila. Dona Ana nashla etomu ob座asnenie:
     - Rajmunda nikogda nas ne pokinet.  Ona hodit vsegda  hmuraya,  no
ona lyubit nas...
     I neozhidanno ona rastrogalas',  vspomnila Rizoletu.  V takie  dni
ona vsegda darila mulatke kakoe-nibud' staroe plat'e ili monetku v dva
mil'rejsa.  No podobnye razgovory o Rajmunde byli redkimi, u Badaro ne
vsegda bylo vremya dumat' o budushchem molochnoj sestry dony Any.
     Antonio Vitor uzhe davno na nee zaglyadyvalsya. Na fazende zhenshchina -
roskosh', a ego molodomu telu nuzhna byla zhenshchina. Emu nedostatochno bylo
lyubvi prostitutok iz poselkov,  kuda on inogda  ezdil.  Emu  hotelos',
chtoby ch'e-to telo sogrevalo ego v techenie dolgih holodnyh mesyacev zimy
- s maya po sentyabr', kogda nepreryvno shli dozhdi.
     Antonio Vitor podzhidal ee na opushke lesa. Projdet nemnogo vremeni
i poslyshitsya golos Rajmundy,  a zatem na tropinke poyavitsya i ona sama.
Mozhet byt',  licom ona i ne krasavica, no u Antonio Vitora ne vyhodilo
iz golovy ee krepkoe telo,  pyshnye  yagodicy,  uprugie  grudi,  shirokie
bedra.
     V sumerechnom nebe  chuvstvovalos'  priblizhenie  nochi.  Reka  tekla
spokojno.  Na vodu padali list'ya.  Vozmozhno, noch'yu budet dozhd'. V lesu
zapeli cikady. Skol'ko bylo razgovorov ob ogromnyh bogatstvah, kotorye
mozhno   nazhit'  zdes'  na  yuge...  Antoncho  obeshchal  vernut'sya  v  odin
prekrasnyj den' bogatym,  horosho odetym, v botinkah so skripom. Teper'
on   uzhe   ob  etom  ne  dumal.  Teper'  on  -  zhagunso  ZHuki  Badaro,
proslavivshijsya metkost'yu svoih vystrelov. Vospominaniya ob |stansii, ob
Ivone,  otdavshejsya emu u mosta,  uletuchilis' iz ego pamyati.  Teper' on
uzhe ne mechtaet,  kak v tu noch' na bortu parohoda. Teper' u nego tol'ko
odno  zhelanie  -  zhenit'sya na mulatke Rajmunde i zazhit' s neyu vdvoem v
glinobitnoj hizhine.  ZHenit'sya na Rajmunde,  imet' ee okolo sebya, chtoby
otdohnut'  s nej posle utomitel'nogo dnya raboty,  posle dolgih poezdok
po  tyazhelym  dorogam,   posle   kakogo-nibud'   ubijstva.   Otdohnut',
prizhavshis' k nej... Sklonit' ej na plecho golovu i ni o chem ne dumat'.
     Na tropinke  poslyshalsya  golos  Rajmundy.  Antonio  Vitor  podnyal
golovu i privstal, gotovyj pomoch' ej napolnit' bidon vodoj.
     Noch' okutyvaet les, spokojno techet reka.



     Lyudi ostanovilis' pered kaza-grande Obez'yan'ej fazendy.
     Oficial'noe ee   nazvanie   bylo   gorazdo   krasivee  -  Fazenda
Aurisidiya. Tak nazval ee Maneka Dantas v chest' zheny, tolstoj i lenivoj
matrony,  edinstvennym  interesom  kotoroj  v  zhizni  byli deti da eshche
sladosti,  kotorye ona umela  gotovit',  kak  nikto.  No,  k  velikomu
ogorcheniyu  polkovnika,  eto  nazvanie  ne privilos',  i vse prodolzhali
imenovat' fazendu Obez'yan'ej,  po imeni pervoj razbitoj tam  nebol'shoj
plantacii,   vkrapivshejsya   v  lesa  Sekejro-Grande,  mezhdu  obshirnymi
vladeniyami Badaro  i  Orasio,  gde  nosilis'  stada  obez'yan.  Lish'  v
oficial'nyh   dokumentah   na   vladenie  zemlej  uderzhalos'  nazvanie
Aurisidiya.  I tol'ko Maneka Dantas govoril: "Tam, v Aurisidii...". Vse
prochie, upominaya o fazende, nazyvali ee Obez'yan'ej.
     Lyudi ostanovilis',  opustili na zemlyu gamak s prodetym cherez nego
shestom:  v nem sovershal svoe poslednee puteshestvie pokojnik.  Iz slabo
osveshchennoj zaly poslyshalsya golos dony Aurisidii,  lenivo sdvinuvshej  s
mesta svoe zhirnoe telo:
     - Kto tam?
     - S mirom, dona, - otvetil ej odin iz prishedshih.
     Syn Aurisidii sbegal na verandu i vernulsya s izvestiem:
     - Mama,  tam  stoit  dvoe kakih-to lyudej s mertvecom...  Pokojnik
takoj toshchij.
     Prezhde chem   podnyat'sya,  dona  Aurisidiya,  byvshaya  v  svoe  vremya
uchitel'nicej, myagko popravila syna:
     - Nado govorit' ne stoit, Rui, a stoyat...
     Ona napravilas' k dveri,  mal'chik uhvatilsya za ee  yubku.  Mladshie
deti  spali.  Lyudi  sideli  na  verande,  na  polu  vidnelsya  gamak  s
pokojnikom.
     - Poshli vam gospodi dobroj nochi... - skazal odin iz nih, starik s
sedymi kurchavymi volosami.
     Drugoj snyal  dyryavuyu shlyapu i poklonilsya.  Dona Aurisidiya otvetila
na poklon i ostalas' stoyat', vyzhidaya. YUnosha ob座asnil:
     - My nesem s fazendy Barauna, on tam rabotal... Nesem horonit' na
kladbishche v Ferradas...
     - Pochemu zhe vy ne pohoronili ego v lesu?
     - Nu,  kak zhe mozhno, u nego tri docheri v Ferradase... My ego tuda
nesem,   chtoby   peredat'  im.  Esli  vy  pozvolite,  my  tut  chutochku
peredohnem.  Put' dolgij,  dyadya vot uzhe obessilel...  - skazal  yunosha,
ukazyvaya na starika.
     - Otchego zhe on umer?
     - Lihoradka...  -  otvetil  na  etot  raz  starik.  -  Zlovrednaya
lihoradka,  chto svirepstvuet v lesu.  On rabotal na vyrubke i podcepil
tam   lihoradku...  Vsego  tri  dnya  bolel.  I  nikakie  lekarstva  ne
pomogli...
     Dona Aurisidiya  otstupila  nazad  na neskol'ko shagov i otstranila
syna. Ona razmyshlyala. Trup hudogo starika lezhal v gamake na verande.
     - Otnesite  ego  k komu-nibud' iz rabotnikov...  Otdohnite tam...
Zdes' nel'zya.  Ostalos'  sovsem  nemnogo  projti,  vy  vskore  uvidite
hizhiny. Skazhite, chto ya prislala. Zdes' nel'zya; u menya deti...
     Ona boyalas'  zarazy;  nikto  ne  znal,  kak  i  chem  lechit'   etu
lihoradku.  Lish'  mnogo  let  spustya stalo izvestno,  chto eto byl tif,
epidemiya kotorogo svirepstvovala po vsej okruge.
     Dona Aurisidiya nablyudala za tem, kak lyudi podnyali gamak, polozhili
ego na plechi i ushli.
     - Dobroj nochi, dona...
     - Dobroj nochi...
     Ona vzglyanula na to mesto,  gde lezhal trup.  I vse ee tuchnoe telo
prishlo v dvizhenie.  Ona kliknula iz doma negrityanok,  velela  prinesti
vody  i  myla i tshchatel'no vymyt' verandu,  hotya byl uzhe pozdnij vecher.
Ona uvela syna i prinyalas' myt' emu ruki s takim userdiem, chto rebenok
edva  ne  rasplakalsya.  V  etu  noch'  ona tak i ne zasnula,  to i delo
vstavala posmotret',  net li u mal'chika zhara.  Da k tomu zhe eshche Maneki
ne bylo doma: on otpravilsya uzhinat' k Orasio...
     Lyudi s gamakom podoshli  k  hizhine  rabotnikov.  Starik  s  trudom
peredvigal nogi, sputnik ego zagovoril:
     - Kak, dyadya, tyazhel pokojnichek-to?
     |to stariku  prishla  v  golovu mysl' otnesti mertveca v Ferradas.
Oni byli druz'ya s pokojnym.  Starik reshil peredat' trup docheryam, chtoby
te "pohoronili ego po-hristianski", - poyasnil on. No nuzhno bylo projti
pyat' lig,  i vot oni shli pri lunnom svete uzhe neskol'ko chasov.  Sejchas
oni  snova  opustili gamak;  yunosha stal vytirat' pot;  starik postuchal
palkoj v neplotno prikrytuyu  dver',  skolochennuyu  iz  nerovnyh  dosok.
Mel'knul svet, i chej-to golos sprosil:
     - Kto tam?
     - S mirom...
     Negr, otkryvshij dver',  vse zhe derzhal v ruke  revol'ver:  v  etih
krayah nuzhno byt' vsegda ostorozhnym.  Starik rasskazal vse kak bylo.  V
zaklyuchenie on zayavil,  chto ih  prislala  dona  Aurisidiya.  Poyavivshijsya
pozadi negra hudoj chelovek zametil:
     - U sebya ona vot ne zahotela ostavit'... Ee deti mogut zarazit'sya
lihoradkoj... A zdes' vse nipochem, - i on usmehnulsya.
     Starik reshil,  chto otsyuda ih,  vidno,  tozhe pogonyat i snova nachal
svoi ob座asneniya, no hudoj chelovek prerval ego:
     - Ladno,  starina.  Mozhesh'  vojti.  Nas  lihoradka  ne  beret.  U
rabotnikov shkura dublenaya...
     Oni voshli.  Spavshie tam lyudi prosnulis'.  Ih bylo pyatero,  i  vse
pomeshchalis'  v  odnoj-edinstvennoj  komnate etoj glinobitnoj hizhiny,  s
obitoj zhest'yu kryshej i  zemlyanym  polom.  Zdes'  byla  i  stolovaya,  i
spal'nya, i kuhnya; ubornoj sluzhilo pole, plantacii, les.
     Mertveca polozhili na topchan.  Vse  stolpilis'  vokrug  pokojnika,
starik vytashchil iz karmana svechu,  zazheg i postavil u izgolov'ya.  Svecha
uzhe  napolovinu  sgorela  -  ee  zazhigali  pered  vynosom  tela  i  ee
predstoyalo eshche zazhech', kogda oni pridut v dom k docheryam pokojnogo.
     - A chto oni tam delayut v Ferradase? - sprosil negr.
     - Oni prostitutki... - ob座asnil starik.
     - Vse tri? - udivilsya hudoj.
     - Da, sen'or, vse tri.
     Minutu stoyalo molchanie.  Mertvec lezhal  ves'  vysohshij,  zarosshij
sedoj borodoj. Starik prodolzhal:
     - Odna byla zamuzhem... Potom muzh pomer...
     - CHto, on staryj byl? - sprosil hudoj, pokazyvaya na trup.
     - SHest' desyatkov vernyh...
     - Ne schitaya togo vremeni,  kogda on kormilsya grud'yu...  - poshutil
odin iz rabotnikov,  do togo ne vmeshivavshijsya v razgovor. Odnako nikto
ne zasmeyalsya.
     Hudoj postavil na stol butylku kashasy.  V dome  byla  vsego  odna
kruzhka,  ona  perehodila  iz  ruk v ruki.  Posle togo kak vypili,  vse
ozhivilis'.  Odin iz nahodivshihsya v dome pribyl na fazendu  kak  raz  v
etot den'.  On pointeresovalsya,  chto eto za lihoradka, ot kotoroj umer
starik.
     - Nikto tolkom ne znaet.  |to lesnaya lihoradka; ot nee pomirayut v
dva scheta.  I ni odno lekarstvo ne  pomogaet...  Dazhe  nastoyashchij  vrach
nichego ne mozhet podelat'. I dazhe ZHeremias, kotoryj lechit travami...
     Negr ob座asnil  vnov'  pribyvshemu  (on  priehal  iz  Seara),   chto
ZHeremias - eto znahar',  zhivushchij v dremuchih lesah Sekejro-Grande,  gde
on ukrylsya v polurazvalivshejsya hizhine.  Lish' v samyh  krajnih  sluchayah
lyudi otvazhivalis' otpravlyat'sya tuda. ZHeremias pitalsya kornyami i dikimi
plodami. On zagovarival lyudej ot pul' i ukusov zmei. V ego hizhine zmei
svobodno polzali, i kazhdaya iz nih imela svoe imya, kak esli by ona byla
zhenshchinoj. On daval lekarstva protiv telesnyh stradanij i lyubovnyh muk.
No s etoj lihoradkoj dazhe on ne mog spravit'sya.
     - Mne govorili tam,  v Seara,  no ya ne poveril... Stol'ko istorij
rasskazyvayut ob etih krayah, chto vse kazhetsya chudom!..
     Hudoj pointeresovalsya, chto zhe tam rasskazyvayut.
     - Horoshee ili plohoe?
     - I horoshee,  i plohoe,  no bol'she plohogo.  Iz horoshego  govoryat
lish',  chto  zdes' mnogo deneg,  chto lyuboj mozhet razbogatet' srazu,  ne
uspev eshche vysadit'sya s parohoda,  budto  tut  den'gami  ulicy  mostyat,
budto  deneg  zdes',  chto  pyli  na  doroge...  A iz plohogo - chto tut
lihoradka, zhagunso, zmei... Mnogo govoryat plohogo...
     - I vse-taki ty priehal...
     Prishelec iz Seara ne otvetil. Zagovoril starik, prinesshij trup:
     - Esli  est' den'gi,  chelovek ne zamechaet nichego,  dazhe podlosti.
CHelovek - eto takoe  zhivotnoe,  kotoroe  vidit  tol'ko  den'gi;  stoit
pochuyat'  den'gi,  nichego  drugogo  uzhe  ne  vidit i ne slyshit.  Ottogo
stol'ko neschastij v etih krayah...
     Hudoj kivnul  golovoj  v  znak  soglasiya.  On tozhe ostavil otca i
mat',  nevestu i sestru,  chtoby otpravit'sya na zarabotki v eti kraya. I
vot  proshli gody,  a on vse eshche sobiral kakao na plantaciyah dlya Maneki
Dantasa. Starik prodolzhal:
     - Deneg mnogo, no my-to ih ne vidim...
     Svecha osveshchala   osunuvsheesya   lico   pokojnika.   Kazalos',   on
vnimatel'no  slushal,  o  chem  govorili  sobravshiesya  vokrug nego lyudi.
Kruzhka s kashasoj eshche raz  oboshla  vseh.  Nachalsya  dozhd',  negr  zakryl
dver'.  Starik dolgo smotrel na borodatoe lico mertveca i potom skazal
ustalym, lishennym vsyakoj nadezhdy golosom:
     - Vot on umer.  Bol'she desyati let prorabotal pokojnyj v Baraunase
u polkovnika  Teodoro.  U  nego  nichego  ne  ostalos'  v  zhizni,  dazhe
docherej...  Desyat'  let  proshlo,  a  on  tak  i ne vyputalsya iz dolgov
polkovniku... Teper' lihoradka unesla ego, a polkovnik ne zahotel dat'
ni grosha, chtoby pomoch' dochkam pohoronit' ego...
     - On eshche skazal,  chto horosho,  esli ne potrebuet s docherej uplaty
dolgov  starika.  Devki,  mol,  zarabatyvayut mnogo deneg...  - dobavil
yunosha, kogda starik zamolchal.
     Hudoj s otvrashcheniem plyunul.  Pokojnik,  kazalos', vnimatel'no vse
slushal.  Searenec nemnogo  vstrevozhilsya;  on  pribyl  tol'ko  segodnya,
nadsmotrshchik  Maneki  Dantasa zaverboval ego v Il'euse vmeste s drugimi
krest'yanami,  vysadivshimisya s  togo  zhe  parohoda.  Oni  dobralis'  do
fazendy  uzhe  k  vecheru  i byli raspredeleny po hizhinam.  Negr skazal,
oprokinuv kruzhku kashasy:
     - Vot pogodi, zavtra uvidish'...
     Starik, prinesshij pokojnika, vzdohnul:
     - Net huzhe uchasti, chem byt' rabotnikom na plantacii kakao...
     Hudoj zametil:
     - Naemniki zhivut, konechno, poluchshe... - on povernulsya k searencu.
- Esli u tebya metkij glaz,  mozhesh' schitat',  chto ty ustroilsya v zhizni.
Zdes' den'gi vodyatsya tol'ko u togo, kto umeet ubivat'...
     Glaza searenca rasshirilis'. On so strahom posmotrel na pokojnika,
naglyadno podtverzhdavshego slova sobesednika:
     - Kto umeet ubivat'? - sprosil on.
     Negr zasmeyalsya, hudoj skazal:
     - Naemnik s metkim glazom pol'zuetsya privilegiyami u bogacha...  On
zhivet v poselke,  u nego est' zhenshchiny,  u nego vsegda vodyatsya den'gi v
karmane i nikogda ne byvaet, chtoby za nim chislilis' dolgi. No tot, kto
goditsya tol'ko dlya plantacii... V obshchem zavtra ty sam vse uvidish'...
     Teper' hudoj   pugal   ego   etim   zavtrashnim   dnem:   searenec
pointeresovalsya,  chto  zhe s nim budet.  Lyuboj iz prisutstvuyushchih mog by
otvetit'; vzyalsya ob座asnit' vse tot zhe hudoj.
     - Zavtra  rano  utrom prikazchik iz lavki pozovet tebya i predlozhit
zabrat' vse, chto tebe nuzhno na nedelyu vpered. U tebya net instrumenta -
tebe ponadobitsya priobresti ego.  Ty pokupaesh' serp i topor, pokupaesh'
nozh,  pokupaesh' motygu... I vse eto tebe obhoditsya v sotnyu mil'rejsov.
Potom ty pokupaesh' muku,  myaso,  kashasu, kofe na vsyu nedelyu. Na edu ty
istratish' desyat' mil'rejsov. V konce nedeli tebe nachislyat zarabotannye
toboj pyatnadcat' mil'rejsov. - Searenec podschital pro sebya: shest' dnej
po dva s polovinoj,  pyatnadcat',  - i motnul golovoj,  soglashayas'. - U
tebya  ostanetsya pyat' mil'rejsov,  no tebe ih ne dadut,  - oni pojdut v
pogashenie dolga za instrument... Tebe ponadobitsya god, chtoby vyplatit'
sto mil'rejsov,  prichem ty ne uvidish' ni grosha.  Vozmozhno, k rozhdestvu
polkovnik odolzhit tebe desyat'  mil'rejsov,  chtoby  ty  istratil  ih  s
prostitutkami v Ferradase...
     Hudoj govoril polunasmeshlivo,  s cinichnym i v to zhe vremya unylym,
tragicheskim vidom.  Potom poprosil kashasy. Prishelec iz Seara kak budto
onemel, on bezmolvno smotrel na pokojnika. Nakonec skazal:
     - Sto mil'rejsov za nozh, serp i motygu?
     Starik poyasnil:
     - V  Il'euse  nozh  zhakare  stoit  dvenadcat' mil'rejsov.  V lavke
fazendy ty ego poluchish' ne men'she, chem za dvadcat' pyat'...
     - God...  - promolvil searenec i stal prikidyvat',  kogda projdut
dozhdi v ego rodnom krayu, stradayushchem zasuhoj. On rasschityval zarabotat'
zdes'  na  korovu  i  telenka i vernut'sya srazu zhe,  kak tol'ko pervye
dozhdi orosyat raskalennuyu zemlyu.  - God...  - povtoril on i vzglyanul na
mertvogo, kotoryj, kazalos', ulybalsya.
     - |to ty tak dumaesh'...  Eshche do togo,  kak ty zakonchish'  vyplatu,
tvoj  dolg  uzhe uvelichitsya...  Ty priobrel holshchovye bryuki i rubashku...
Istratilsya na lekarstva,  kotorye, pomogi nam gospodi, obhodyatsya ochen'
dorogo;  ty  kupil  revol'ver  - edinstvennoe stoyashchee vlozhenie deneg v
etom krayu... I tebe nikogda ne vyplatit' dolga... Tut vse v dolgu, - i
hudoj  obvel rukoj prisutstvuyushchih - i teh,  kto rabotal na "Obez'yan'ej
fazende", i teh dvoih, chto prishli s mertvecom iz Baraunasa, - tut ni u
kogo net nikakih sberezhenij...
     V glazah searenca otrazilsya ispug. Svecha brosala na mertvogo svoj
zheltovatyj svet. Na dvore vse eshche morosil dozhd'. Starik podnyalsya.
     - Mal'chishkoj ya eshche zastal rabstvo...  Moj otec  byl  rabom,  mat'
tozhe...  Fakticheski  s  teh  por  nichego ne izmenilos'.  Vse,  chto nam
obeshchali, ostalos' tol'ko na slovah. A, mozhet byt', stalo dazhe huzhe.
     Searenec ostavil  na rodine zhenu i doch'.  On poehal,  rasschityvaya
vernut'sya,  kogda pojdut dozhdi,  privezti zarabotannye na yuge den'gi i
zanovo  postroit'  zhizn' v svoem rodnom krayu.  Teper' ego obuyal strah.
Mertvyj ulybalsya,  svet svechi to ozaryal,  to gasil ego  ulybku.  Hudoj
soglasilsya so starikom:
     - Da, nichego ne izmenilos'...
     Starik potushil  svechu i spryatal ee v karman.  On i yunosha medlenno
podnyali gamak. Hudoj otkryl dver', a negr sprosil:
     - Docheri ego - prostitutki?..
     - Da, - skazal starik.
     - ...A gde oni zhivut?
     - Na ulice Sapo... Vtoroj dom...
     Potom starik obernulsya k searencu:
     - Nikto ne vozvrashchaetsya otsyuda. S samogo pervogo dnya priezda vseh
prikovyvaet lavka fazendy.  Esli ty hochesh' ujti,  to uhodi segodnya zhe,
zavtra uzhe budet pozdno...  Pojdem s nami, ty, kstati, sdelaesh' dobroe
delo - pomozhesh' nesti pokojnika... Potom uzhe budet pozdno...
     Searenec vse eshche kolebalsya.  Starik  i  yunosha  podnyali  gamak  na
plechi. Searenec sprosil:
     - A kuda zhe mne idti? CHto mne delat'?
     Nikto ne  mog na eto otvetit',  takoj vopros nikomu ne prihodil v
golovu.  Dazhe starik,  dazhe hudoj, govorivshij nasmeshlivo i cinichno, ne
mogli  otvetit'.  Morosil  dozhd',  i  kapli  stekali po licu mertveca.
Starik i yunosha poblagodarili vseh,  pozhelali dobroj nochi. S poroga vse
smotreli  na  nih,  negr  perekrestilsya v pamyat' pokojnika,  no tut zhe
podumal o treh docheryah,  treh rasputnyh  devkah.  Ulica  Sapo,  vtoroj
dom...  Kogda on popadet v Ferradas,  on nepremenno zajdet... Prishelec
iz Seara smotrel na lyudej, ischezayushchih v nochnom mrake. Vdrug on skazal:
     - Ladno, ya tozhe pojdu...
     On lihoradochno  sobral  svoi  pozhitki,  bystren'ko  poproshchalsya  i
pobezhal dogonyat'. Hudoj zakryl dver'.
     - Kuda on pojdet?  - I tak kak nikto ne otozvalsya na ego  vopros,
on  otvetil sam:  - Na druguyu fazendu,  gde ego zhdet to zhe samoe,  chto
zdes'.
     I potushil lampu.



     On potushil lampu odnim dunoveniem.
     Pered tem,  kak zakryt' dver' v koridor, Orasio pozhelal spokojnoj
nochi doktoru Virzhilio,  kotorogo pomestili v komnate naprotiv.  Myagkij
golos advokata otvetil:
     - Spokojnoj nochi, polkovnik.
     |ster, v tishine svoej komnaty,  slyshala eti  slova;  ona  prizhala
ruki k grudi,  kak by zhelaya sderzhat' bienie serdca.  Iz zaly donosilsya
razmerennyj hrap Maneki Dantasa.  Kum spal  v  gamake,  podveshennom  v
gostinoj,  -  on  ustupil advokatu komnatu,  v kotoroj obychno nocheval.
|ster v temnote sledila  za  dvizheniyami  muzha.  Ona  yasno  chuvstvovala
prisutstvie Virzhilio tam,  v komnate naprotiv,  i eto soznanie, chto on
ryadom,  vse narastalo v nej. Orasio nachal razdevat'sya. On eshche ves' byl
perepolnen  radost'yu,  kakim-to  pochti  yunosheskim  oshchushcheniem  schast'ya,
kotoroe ohvatilo ego vo vremya obeda,  kogda ona po ego pros'be sygrala
na royale.
     Sidya na krayu krovati,  on slyshal dyhanie |ster.  Orasio razdelsya,
nadel  nochnuyu  sorochku s vyshitymi na grudi cvetochkami.  Zatem podnyalsya
zakryt' dver' iz spal'ni v detskuyu,  gde pod prismotrom  Felisii  spal
rebenok.  |ster  dolgo protivilas' tomu,  chtoby rebenka pereveli iz ee
komnaty i ostavili ego spat' pod nablyudeniem nyani. Ustupiv, ona vse zhe
potrebovala,  chtoby dver' ostavalas' vsegda otkrytoj, tak kak boyalas',
chto zmei spustyatsya noch'yu s potolka i zadushat rebenka.
     Orasio medlenno  prikryl  dver'.  |ster  s  otkrytymi  glazami  v
temnote sledila za dvizheniyami muzha.  Ona  znala,  chto  etoj  noch'yu  on
sobiraetsya  obladat'  eyu;  vsegda  v takih sluchayah on zakryval dver' v
detskuyu.  I vpervye - eto bylo samym strannym iz vsego strannogo,  chto
proishodilo  s  nej  v  etot  vecher,  -  |ster ne oshchutila togo gluhogo
chuvstva otvrashcheniya,  kotoroe poyavlyalos' u nee vsyakij raz, kogda Orasio
bral ee.  V drugoe vremya ona bessoznatel'no s容zhivalas' v posteli: vse
v nej - zhivot, ruki, serdce - holodelo. Ona chuvstvovala togda, chto vsya
szhimaetsya  ot  straha.  Segodnya  zhe  ona  ne oshchushchala nichego podobnogo.
Potomu chto,  hotya ee glaza neyasno razlichali v temnote dvizheniya Orasio,
myslenno  ona  byla  v  komnate  naprotiv,  gde  spal Virzhilio.  Spal?
Vozmozhno i net,  vozmozhno on dazhe dumaet o nej,  glaza  ego  pronikayut
skvoz' temnotu i cherez dver',  koridor i cherez druguyu dver',  starayas'
razglyadet' pod batistovoj rubashkoj telo |ster.  Ona zadrozhala pri etoj
mysli,  no ne ot uzhasa; eto byla priyatnaya drozh', probegayushchaya po spine,
po bedram, i umirayushchaya tam, gde zarozhdaetsya zhelanie.
     Nikogda ran'she ona ne chuvstvovala togo,  chto oshchushchaet segodnya.  Ee
telo,  perenesshee stol'ko grubosti Orasio,  telo,  kotorym on  obladal
vsegda  s  odinakovym  neistovstvom,  telo,  otvergavshee  ego vsegda s
neizmennym otvrashcheniem,  telo,  zamknuvsheesya dlya lyubvi,  - za chto  ona
obychno  nagrazhdalas'  epitetom  "ryba",  kotoryj posle korotkoj bor'by
brosal ej so  zlost'yu  Orasio,  -  eto  telo  raskrylos'  teper',  kak
raskrylos' segodnya i ee serdce. Sejchas ona ne szhimaetsya, ne pryachetsya v
rakovinu,  podobno ulitke.  Odno lish' soznanie, chto Virzhilio nahoditsya
ryadom v komnate,  vsyu ee raskryvaet,  ot odnoj lish' mysli o nem, o ego
bol'shih,  tshchatel'no podstrizhennyh usah,  o takih ponimayushchih glazah,  o
belokuryh  volosah,  ona  chuvstvuet  oznob,  ee  ohvatyvaet nevyrazimo
priyatnoe oshchushchenie.  Guby Virzhilio okazalis' blizko ot uha |ster, kogda
on  prosheptal ej eto sravnenie s ptichkoj i zmeej,  no ono otozvalos' u
nee v serdce.  Ona zakryvaet glaza,  chtoby ne  videt'  priblizhayushchegosya
Orasio;  pered  nej  voznikaet  Virzhilio,  ona slyshit,  kak on govorit
krasivye slova... A ona-to dumala, chto on takoj zhe p'yanica, kak doktor
Rui...  |ster ulybnulas'. Orasio reshil, chto eta ulybka prednaznachaetsya
emu. On tozhe byl schastliv v etu noch'. |ster vidit Virzhilio, ego nezhnye
ruki,  chuvstvennye guby,  i ona oshchushchaet v sebe to, chego ran'she nikogda
ne oshchushchala - bezumnoe zhelanie.  ZHelanie obnyat' ego,  prizhat'sya k nemu,
otdat'sya,  umeret'  v  ego  ob座atiyah.  U nee szhimaetsya gorlo,  kak pri
rydanii.  Orasio kasaetsya ee rukami.  |to Virzhilio laskaet  ee  svoimi
tonkimi  i  nezhnymi  rukami,  ona gotova lishit'sya chuvstv.  Ryadom s nej
Orasio,  no eto Virzhilio,  - tot,  kogo ona zhdala eshche s  dalekih  dnej
pansiona...  Ona protyagivaet ruki, ishcha ego volosy, chtoby pogladit' ih;
vpivaetsya v guby Orasio, no eto zhelannye guby Virzhilio... I ona gotova
umeret', zhizn' istekaet iz ee vosplamenennogo tela.
     Orasio nikogda ne videl ee  takoj.  Segodnya  ego  zhena  -  sovsem
drugaya  zhenshchina.  Ona  igrala  dlya  nego  na  royale,  otdalas'  emu so
strast'yu.  Ona kazhetsya umershej v ego ob座atiyah...  On  szhimaet  ee  eshche
sil'nee,  gotovitsya snova obladat' eyu...  |to zarya, neozhidannaya vesna,
schast'e,  na kotoroe  Orasio  uzhe  ne  nadeyalsya.  On  podderzhivaet  ee
krasivuyu golovu.
     V naruzhnuyu   dver'   stuchat.   Orasio   zamiraet   i   napryazhenno
prislushivaetsya.  V  sosednej komnate podnimaetsya Maneka Dantas;  snova
stuchat;  otpiraetsya dvernoj zasov,  golos kuma sprashivaet,  kto tam? V
rukah Orasio golova |ster. Ona medlenno otkryvaet glaza. Orasio slyshit
priblizhayushchiesya  shagi  Maneki,  on  pokidaet  nezhnuyu  tepluyu  |ster.  I
chuvstvuet vnezapnuyu zlobu protiv Maneki, protiv neproshenogo prishel'ca,
kotoryj yavilsya  v  etot  schastlivyj  chas;  glaza  ego  suzhivayutsya.  Iz
koridora donositsya golos Maneki Dantasa:
     - Orasio! Kum Orasio!
     - CHto tam takoe?
     - Vyjdi na minutku. Ser'eznoe delo...
     Iz drugoj komnaty donositsya golos Virzhilio:
     - YA nuzhen?
     Maneka otvechaet:
     - Idite tozhe, doktor.
     S posteli slyshitsya priglushennyj golos |ster:
     - CHto tam takoe, Orasio?
     Orasio povorachivaetsya k nej. Ulybaetsya, podnosit ruku k ee licu.
     - Pojdu posmotryu, sejchas vernus'...
     - YA tozhe vyjdu...
     Orasio vyhodit,  |ster tut  zhe  vskakivaet  s  posteli,  nadevaet
poverh rubashki halat,  ej udastsya etoj noch'yu eshche raz uvidet' Virzhilio.
Orasio vyshel, kak byl, s zazhzhennoj lampoj v ruke, v rubashke do pyat, so
smeshnymi cvetochkami na grudi.  Virzhilio i Maneka Dantas uzhe nahodilis'
v zale,  kogda tuda voshel Orasio.  On srazu uznal prishel'ca:  eto  byl
Firmo,  plantaciya  kotorogo  granichit  s lesami Sekejro-Grande.  Firmo
vyglyadel ustalym,  on prisel na stul,  sapogi ego byli v  gryazi,  lico
perepachkano. Orasio, uslyshav shagi |ster, skazal:
     - Prinesi-ka nam vypit'...
     Ona edva  uspela  zametit',  chto  Virzhilio  ne  nadevaet  na noch'
rubashku, kak drugie. Na nem byla elegantnaya pizhama, i on nervno kuril.
Maneka Dantas vospol'zovalsya tem,  chto |ster vyshla,  i stal natyagivat'
bryuki poverh dlinnoj sorochki.  V etom naryade on vyglyadel eshche  smeshnee,
potomu  chto  rubashka vylezala iz bryuk.  Firmo prinyalsya snova ob座asnyat'
Orasio:
     - Badaro poslali ubit' menya...
     Maneka Dantas v svoem odeyanii vyglyadel smeshnym i vstrevozhennym.
     - I  kak  eto  ty  eshche zhiv?  - vopros ego govoril o tom,  chto emu
horosho izvestno, chto takoe naemniki Badaro.
     Orasio tozhe   nedoumeval.  Virzhilio  vzglyanul  na  polkovnika,  -
polkovnik namorshchil lob,  on kazalsya ogromnym v  etoj  komichnoj  nochnoj
sorochke. Firmo poyasnil:
     - Negr ispugalsya i promazal...
     - No eto dejstvitel'no byl chelovek Badaro? - Orasio prosto ne mog
poverit'.
     - |to byl negr Damian...
     - I on promahnulsya? - golos Maneki Dantasa byl polon nedoveriya.
     - Promahnulsya...  Pohozhe, chto on byl p'yan... On ubezhal po doroge,
kak sumasshedshij. Sejchas polnolunie, ya horosho razglyadel lico negra...
     Maneka Dantas netoroplivo zagovoril:
     - Togda ty  mozhesh'  velet'  postavit'  neskol'ko  svechej  svyatomu
Bonfimu...  Spastis'  ot  vystrela  negra  Damiana  - eto prosto chudo,
velikoe chudo...
     Vse zamolchali.  |ster  prishla  s butylkoj kashasy i stopkami.  Ona
nalila Firmo. Tot vypil i poprosil eshche. Zalpom oprokinul i etu stopku.
Virzhilio  lyubovalsya  zatylkom |ster,  sklonivshejsya,  chtoby nalit' vina
Maneke Dantasu.  Pod raspushchennymi volosami vidnelas' belaya sheya. Orasio
stoyal nepodvizhno, teper' |ster nalivala emu. Virzhilio vzglyanul na nih,
i emu zahotelos' zasmeyat'sya,  nastol'ko polkovnik byl  smeshon  v  etoj
vyshitoj sorochke i s licom,  izrytym ospoj,  - on pohodil na klouna. Za
stolom on vyglyadel zastenchivym,  kazalos',  on ne  ponimal  mnogoe  iz
togo,  o  chem  govorili  Virzhilio  i  |ster.  Teper'  zhe on byl prosto
komichen,  i Virzhilio pochuvstvoval sebya hozyainom etoj zhenshchiny,  kotoruyu
sud'ba   zabrosila   syuda,  v  nepodhodyashchuyu  dlya  nee  sredu.  Velikan
fazendejro  kazalsya  emu  slabym  i  nichtozhnym,  nesposobnym   okazat'
soprotivlenie  planam,  zarodivshimsya  v  mozgu  Virzhilio.  Golos Firmo
vernul ego k dejstvitel'nosti:
     - I  podumat'  tol'ko,  ya  tut raspivayu kashasu...  A mog by v eto
vremya lezhat' mertvym na doroge...
     |ster vzdrognula, butylka zadrozhala u nee v ruke.
     Virzhilio tozhe neozhidanno okazalsya v centre sobytij. Pered nim byl
chelovek,  spasshijsya ot smerti.  Vpervye on voochiyu uvidel to, o chem emu
rasskazyvali druz'ya v Baie,  kogda on sobiralsya ehat' v Il'eus.  No on
vse  zhe  ne otdaval sebe polnogo otcheta v znachitel'nosti sluchivshegosya.
On polagal,  chto nahmurennoe lico Orasio i vstrevozhennyj vzglyad Maneki
Dantasa  vyzvany  lish' vidom cheloveka,  spasshegosya ot ubijstva.  Za to
korotkoe vremya,  kotoroe Virzhilio  probyl  v  krayu  kakao,  on  slyshal
razgovory  o  mnogom,  no eshche ne stalkivalsya licom k licu s konkretnym
faktom.  Stychka  v  Tabokase  mezhdu  lyud'mi  Orasio  i  lyud'mi  Badaro
proizoshla,  kogda  on  uezzhal poveselit'sya v Baiyu.  Po vozvrashchenii emu
rasskazyvali vsyakie istorii, kotorye pokazalis' emu nebylicami. On uzhe
slyshal  pro lesa Sekejro-Grande,  slyshal,  chto i Orasio i Badaro hotyat
zavladet' imi, no nikogda ne pridaval etomu ser'eznogo znacheniya. A tut
eshche Orasio v svoem nochnom odeyanii,  pohozhij na klouna;  ego komicheskij
vid dopolnyal obraz,  kotoryj Virzhilio narisoval sebe,  kogda nablyudal,
kak Orasio vel sebya za obedom i v gostinoj.  Esli by ne vyrazhenie lica
Firmo,  Virzhilio ne osoznal by vsego dramatizma etoj sceny. Poetomu on
udivilsya, kogda Orasio povernulsya k Maneke Dantasu i skazal:
     - Nu chto zh,  nichego ne podelaesh'...  Raz oni etogo  hotyat,  pust'
poluchayut...
     Virzhilio ne ozhidal ot Orasio takogo tverdogo i energichnogo  tona.
|to ne sootvetstvovalo tomu predstavleniyu,  kotoroe on sostavil sebe o
polkovnike. Virzhilio voprositel'no vzglyanul na nego, i Orasio ob座asnil
emu polozhenie veshchej:
     - Vy nam budete  ochen'  nuzhny.  Kogda  ya  prosil  doktora  Seabru
rekomendovat'   mne  horoshego  advokata,  ya  uzhe  predvidel,  chto  tak
sluchitsya... my sejchas v oppozicii i ne mozhem rasschityvat' na sud'yu, no
nam  nuzhen  advokat,  kotoryj  by horosho razbiralsya v zakonah...  A na
doktora Rui ya bol'she ne polagayus'...  Skandalist, pererugalsya so vsemi
- s sud'ej,  s notariusami...  Govorit horosho, no eto edinstvennoe, na
chto on sposoben...  A nam sejchas nuzhen advokat s golovoj i k  tomu  zhe
umelyj i lovkij...
     |ta otkrovennost', s kotoroj Orasio govoril o yuristah, advokature
i  yusticii,  energichnye slova,  proniknutye prezreniem,  vse eto snova
porazilo Virzhilio.  Obraz polkovnika,  etogo otvratitel'nogo, smeshnogo
klouna, sozdannyj voobrazheniem advokata, rushilsya. Virzhilio sprosil:
     - No v chem delo?
     Strannaya eto byla gruppa.  V centre Firmo, promokshij pod dozhdem i
zapyhavshijsya ot  skachki.  Ogromnyj  Orasio  v  beloj  sorochke.  Nervno
kuryashchij  Virzhilio.  Blednyj Maneka Dantas,  ne zamechayushchij,  chto iz-pod
bryuk u nego vidna nochnaya rubaha.  |ster,  ne svodyashchaya glaz s Virzhilio.
Ona tozhe byla bledna,  potomu chto znala, chto teper' nachnetsya bor'ba za
zavoevanie Sekejro-Grande.  No vazhnee etogo bylo dlya  nee  prisutstvie
Virzhilio;  i serdce bilos' po-novomu, neskazannaya radost' ovladela eyu.
V otvet na vopros Virzhilio Orasio predlozhil:
     - Snachala davajte syadem...
     V ego  golose  poslyshalas'  neznakomaya  do   sih   por   Virzhilio
vlastnost'.   V   nem  zvuchali  notki  prikaza,  kotoryj  ne  podlezhal
obsuzhdeniyu.  Virzhilio vspomnil togo  Orasio,  o  kotorom  tolkovali  v
Tabokase  i  Il'euse,  Orasio,  kotoryj slavilsya stol'kimi ubijstvami,
polkovnika,  o kotorom bogomol'nye starushki govorili,  chto  on  derzhit
d'yavola v butylke. Virzhilio kolebalsya mezhdu dvumya obrazami, kotorye on
sozdal v svoem voobrazhenii:  hozyaina i gospodina,  i  nevezhestvennogo,
smeshnogo   klouna,   slabogo  cheloveka.  Orasio,  usevshis'  v  kreslo,
zagovoril, i obraz klouna postepenno ischez.
     - Delo  vot  v  chem:  v Sekejro-Grande - horoshaya zemlya dlya kakao,
luchshaya vo vsej okruge.  Nikto eshche nikogda ne razvodil  tam  plantacij.
Edinstvenno,  kto  tam sejchas zhivet,  eto poloumnyj znahar'...  S etoj
storony lesa - ya s moimi vladeniyami.  I ya uzhe vonzil  zuby  v  les.  S
drugoj  storony  -  Badaro so svoej fazendoj.  I oni tozhe vonzili svoi
zuby v les.  No kak s toj,  tak i s drugoj storony uspehi  poka  ochen'
neznachitel'ny.  |tot  les - kraj sveta,  i tot,  kto budet im vladet',
stanet samym bogatym chelovekom na zemlyah Il'eusa... |to vse ravno, chto
stat'  srazu  hozyainom  Tabokasa  i  Ferradasa...  vseh poezdov i vseh
parohodov...
     Vse vnimatel'no slushali polkovnika.  Maneka Dantas kival golovoj.
Virzhilio nachinal ponimat',  v chem delo.  Firmo ponemnogu opravlyalsya ot
ispuga. Orasio prodolzhal:
     - Pered lesom,  mezhdu mnoj  i  Badaro,  fazenda  Maneki  Dantasa.
Dal'she Teodoro das Baraunas. Tol'ko eti dve fazendy krupnye, ostal'nye
- melkie plantacii,  takie,  kak u Firmo,  ih  okolo  dvadcati...  Vse
ponemnogu  pokusyvayut les,  no nikto ne reshaetsya vstupit' v nego...  U
menya uzhe davno sozrel plan vyrubki Sekejro-Grande.  Badaro eto  horosho
znayut... I, tem ne menee, lezut...
     On vzglyanul pered  soboj,  poslednie  slova  ego  prozvuchali  kak
predvestniki nepopravimyh bed. Maneka Dantas ob座asnil:
     - Delo v tom,  chto my  v  oppozicii,  a  Badaro  zapravlyaet  vsej
politicheskoj zhizn'yu okrugi, poetomu oni i osmelivayutsya...
     Virzhilio, zhelaya ponyat' vse do konca, sprosil:
     - No pri chem zhe tut Firmo?
     Orasio snova zagovoril:
     - Ego plantaciya lezhit mezhdu lesom i vladeniyami Badaro...  Snachala
oni ohazhivali ego,  predlagali  prodat'  plantaciyu.  Davali  emu  dazhe
bol'she togo,  chto ona stoit. No Firmo - moj drug, v techenie mnogih let
moj izbiratel',  on so mnoj posovetovalsya,  i ya, znaya o zamysle Badaro
proniknut' v les,  rekomendoval emu ne prodavat'.  No ya ne predstavlyal
sebe, chto oni osmelyatsya pojti na ubijstvo Firmo... |to znachit, chto oni
okonchatel'no reshili... Oni hotyat...
     V ego golose poslyshalas'  ugroza,  vse  opustili  golovy.  Orasio
usmehnulsya pro sebya. Virzhilio ponyal, chto eto chelovek neveroyatnoj sily.
Pri zvukah ego vlastnogo golosa,  kazalos',  stali nezametnymi smeshnye
cvetochki  na  ego nochnoj rubashke.  On sdelal znak,  |ster snova nalila
vsem kashasy. Orasio obratilsya k Virzhilio:
     - Vy v samom dele polagaete, chto Seabra pobedit na vyborah?
     - YA v etom ne somnevayus'...
     - Otlichno...  YA  vam  veryu,  - on govoril tak,  slovno tol'ko chto
prinyal  okonchatel'noe  reshenie.  I  eto  dejstvitel'no  bylo  tak.  On
podnyalsya  i podoshel k Firmo.  - Vse budet v poryadke,  Firmo.  Kak tvoe
mnenie?  A tvoe,  kum?  - povernulsya on k Maneke  Dantasu.  -  Kto  iz
vladel'cev plantacij na granice s lesom budet protiv menya?
     On opyat' poyasnil Virzhilio:
     - Vse  vladel'cy  plantacij  znayut,  chto  esli les budet moim,  ya
ostavlyu ih na meste...  A esli oni mne pomogut, to dazhe otdam im chast'
zemli...  My uzhe ob etom dogovorilis'.  Teper' Badaro hotyat zapoluchit'
vse...  i les i  plantacii...  Odnako  oni  hotyat  bol'she,  chem  mogut
proglotit'...
     On posmotrel na Maneku i na  Firmo,  ozhidaya  otveta  na  zadannyj
vopros. Firmo zagovoril pervym:
     - Vse za vas, sen'or...
     Maneka sdelal ogovorku:
     - YA ne mogu,  pozhaluj,  poruchit'sya za Teodoro  das  Baraunas.  On
ochen' blizok k domu Badaro... tol'ko povidavshis' s nim...
     Orasio bystro prinyal reshenie:
     - Ty,  Firmo,  vozvrashchajsya  k  sebe.  YA  poshlyu  s toboj lyudej dlya
ohrany... Pogovorish' s ostal'nymi: s Brazom, ZHoze da Ribejra, s vdovoj
Miranda,  s Kolo,  so vsemi.  Ne zabud' kuma ZHarde, on smelyj chelovek.
Skazhi,  chtoby utrom vse priehali ko  mne  zavtrakat'.  Zdes'  kak  raz
doktor Virzhilio,  i my vse skrepim chernym po belomu.  U menya ostanetsya
les do reki,  a ostal'noe -  vse,  chto  po  tu  storonu,  -  pojdet  v
razdel... To zhe i s zemlyami, kotorymi my zavladeem... Idet?
     Firmo soglasilsya i nachal sobirat'sya v put'. U Virzhilio golova shla
krugom,  on  smotrel  na  |ster,  kotoraya  byla belee belogo,  blednee
blednogo i za vse vremya ne proiznesla ni slova.  Orasio govoril teper'
s Manekoj Dantasom. On po-hozyajski otdaval emu rasporyazheniya:
     - A ty,  kum,  poezzhaj i peregovori s Teodoro. Ob座asni emu, v chem
delo.  Esli on zahochet,  pust' priezzhaet.  YA s nim zaklyuchu soglashenie.
Esli zhe ne zahochet,  pust' gotovitsya:  skoro na  etih  dvadcati  ligah
nachnetsya pal'ba...
     On vyshel  vo  dvor.  Virzhilio  sledil  za  nim  glazami,  polnymi
voshishcheniya.  Zatem  robko  vzglyanul  na  |ster - ona byla uzhe dalekaya,
pochti nedostupnaya. Orasio pozval rabotnikov iz hizhiny:
     - Alzhemiro! ZHoze Dedin'o! ZHoan Vermel'o!
     Zatem vse vyshli na verandu.  Vo dvore stoyali uzhe osedlannye osly,
lyudi  vooruzhalis'.  Maneka,  Firmo  i  troe  zhagunso uehali vmeste;  v
nastupayushchem utre yasno byl  slyshen  topot  kopyt.  Prishel  nadsmotrshchik.
Orasio  stal  ob座asnyat'  emu  sushchestvo dela.  Virzhilio i |ster voshli v
zalu.  |ster priblizilas' k nemu; ona byla bledna, govorila toroplivo,
slova vyryvalis' u nee iz grudi:
     - Uvezite menya otsyuda... Daleko, daleko...
     Oni uslyshali  shagi  Orasio  prezhde,  chem Virzhilio uspel otvetit'.
Polkovnik voshel i skazal zhene i advokatu:
     - |tot  les  budet  moim,  hotya  by  prishlos'  zalit'  krov'yu vsyu
zemlyu... Gotov'tes', doktor, teper' delo nachnetsya...
     On obratilsya k ohvachennoj strahom |ster:
     - Ty otpravish'sya v  Il'eus,  tak  budet  luchshe...  -  Orasio  byl
celikom  zahvachen  gryadushchimi  sobytiyami.  -  Doktor,  vy uvidite,  kak
unichtozhayut banditov... Potomu chto Badaro ne chto inoe, kak bandity...
     On vzyal  Virzhilio  pod  ruku,  povel  ego  na  verandu.  Tusklyj,
pechal'nyj svet rannego utra osveshchal zemlyu.  Orasio pokazal  vdal',  na
edva razlichimyj gorizont.
     - Vot oni,  lesa Sekejro-Grande.  Skoro tam raskinutsya  plantacii
kakao. |to tak zhe verno, kak to, chto menya zovut Orasio da Silvejra...



     Dona Ana Badaro vzdrognula,  sidya v gamake, kogda vo dvore zavyla
sobaka.  |to ne byl strah - v gorode,  v poselkah,  na  fazendah  lyudi
govorili,  chto Badaro ne znayut straha. Ona oshchutila trevogu, potomu chto
ves' vecher ee muchilo soznanie,  chto ot nee chto-to skryvayut, chto u otca
i  dyadi  poyavilsya  sekret,  kotoryj  ne izvesten zhenshchinam v dome.  Ona
zametila otsutstvie Damiana i Viriato,  sprosila o nih  ZHuku,  no  tot
otgovorilsya,  chto  poslal  ih po delu.  Dona Ana ulovila lozh' v golose
dyadi,  no nichego ne skazala.  V vozduhe nosilos' chto-to ser'eznoe. Ona
eto  chuvstvovala  i  eto  bespokoilo ee.  Sobachij voj povtorilsya,  pes
tosklivo vyl na lunu,  kak voet samec bez samki v nochi  zhelaniya.  Dona
Ana vzglyanula na lico otca;  sidya s poluzakrytymi glazami,  on ozhidal,
chtoby ona nachala chtenie.  Sin'o Badaro derzhalsya spokojno.  Spokojstvie
bylo v ego glazah, v borode, ego bol'shie ruki opiralis' na koleni, vse
v nem dyshalo uverennost'yu i mirom.  Esli by ZHuka ne erzal bespokojno v
kresle,  dona  Ana,  vozmozhno,  i  ne  reagirovala  by  tak  nervno na
zavyvanie sobaki.
     Oni nahodilis' v gostinoj.  Nastupil chas chteniya biblii.  |to bylo
tradiciej,  ustanovivshejsya eshche pri zhizni pokojnoj dony  Lidii,  materi
dony Any.  Ona byla religiozna i lyubila nahodit' v biblii slova soveta
dlya muzha - kak postupit' emu v tom ili inom dele.  Kogda  ona  umerla,
Sin'o sohranil etot obychaj i otnosilsya k nemu s religioznym pochteniem.
Gde by on ni nahodilsya - na fazende, v Il'euse, dazhe v Baie, v delovoj
poezdke,  -  kazhdyj  vecher kto-nibud' nepremenno dolzhen byl chitat' emu
vsluh vybrannye naudachu otryvki iz biblii, v kotoroj on pytalsya iskat'
sovety dlya svoej deyatel'nosti. Posle smerti Lidii Sin'o stanovilsya vse
bolee religioznym,  k ego  katolicizmu  primeshivalos'  teper'  nemnogo
spiritizma i mnogo sueverij.  I osobenno prochno ukorenilsya etot obychaj
chteniya biblii.  Spletniki v Il'euse nasmehalis' nad Sin'o na etot schet
i  rasskazyvali  v  kafe,  kak  odnazhdy  vecherom  polkovnik,  nahodyas'
proezdom v Baie,  reshil posetit' publichnyj dom.  I vot,  pered tem kak
ulech'sya  s  prostitutkoj,  on  vytashchil iz karmana potrepannuyu bibliyu i
zastavil zhenshchinu prochitat' emu otryvok.  Po etomu povodu  ZHuka  Badaro
ustroil  debosh  v  kafe  Zeka Tripa,  izbiv aptekarya Karlosa da Silva,
kotoryj s nasmeshkami rasskazyval etu istoriyu.
     Posle smerti  dony  Lidii  dona  Ana zamenila mat',  i teper' ona
postoyanno chitala i na fazende, i v Il'euse gryaznuyu i mestami porvannuyu
vethuyu  bibliyu,  kotoruyu Sin'o Badaro ni za chto ne soglashalsya zamenit'
drugoj, tak kak veril, chto imenno eta obladaet magicheskoj sposobnost'yu
napravlyat' ego v delah.  On ne soglasilsya na zamenu dazhe togda,  kogda
kanonik Frejtas,  odnazhdy nochevavshij na fazende,  obratil vnimanie  na
to,  chto bibliya Sin'o izdana protestantami,  i skazal, chto ne goditsya,
mol,  katoliku chitat' knigu, predannuyu anafeme. Sin'o Badaro ne ponyal,
chto  eto  znachit,  no ne stal prosit' ob座asnenij.  On otvetil,  chto ne
vidit,  sobstvenno,  bol'shoj  raznicy;  u  nego  vsegda   vse   horosho
poluchalos' i s etoj knigoj,  i "bibliya - ne al'manah,  chtoby ee menyat'
kazhdyj god".  Kanonik Frejtas ne nashel veskih argumentov  i  predpochel
zamolchat',  reshiv,  chto uzhe sam po sebe fakt,  chto polkovnik ezhednevno
chitaet bibliyu,  imeet nemalovazhnoe  znachenie.  Sin'o  Badaro  vozrazhal
takzhe, kogda dona Ana, zameniv mat', popytalas' bylo navesti poryadok v
chtenii biblii.  Dona Ana predlozhila nachat' s pervoj stranicy i  chitat'
vse  do  konca.  No  Sin'o stal vozrazhat';  on veril v to,  chto bibliya
dolzhna otkryvat'sya naugad;  dlya nego ona byla volshebnoj  knigoj,  i  v
otkrytoj   sluchajno   stranice   on   dolzhen  najti  dlya  sebya  chto-to
pouchitel'noe.  Esli on ne byl udovletvoren  prochitannym  otryvkom,  to
prikazyval  docheri otkryt' bibliyu na drugoj stranice,  zatem eshche i eshche
do teh por,  poka ne nahodil svyazi mezhdu prochitannym  otryvkom  i  tem
delom, kotoroe ego zabotilo. On udelyal vse vnimanie slovam - mnogie iz
nih on ne ponimal,  - pytayas' opredelit'  ih  smysl,  istolkovyvaya  ih
po-svoemu,  tak,  kak  emu  bylo  vygodno.  Neredko  on otkazyvalsya ot
osushchestvleniya togo ili  inogo  dela,  ssylayas'  na  slova  Moiseya  ili
Avraama.  On  obychno  uspokaival  sebya  tem,  chto  eto  nikogda emu ne
prinosilo vreda.  I gore tomu rodstvenniku ili gostyu,  kotoryj  v  chas
chteniya biblii vzdumal by podshuchivat' nad etim ili protestovat'.  Sin'o
Badaro vyhodil togda iz sebya i razrazhalsya gnevom. Dazhe ZHuka ne reshalsya
vozrazhat'  protiv  etogo  obychaya,  kotoryj  schital  krajne nudnym.  On
slushal,  napryagaya  vnimanie,  smakuya  te  mesta,  gde  govorilos'   ob
otnosheniyah  mezhdu muzhchinoj i zhenshchinoj - zdes' on eshche ponimal nekotorye
slova, dejstvitel'nyj smysl kotoryh uskol'zal ot Sin'o i dony Any.
     Dona Ana vzglyanula na otca, spokojno vossedavshego v svoem vysokom
kresle. Ej kazalos', chto on smotrit iz-pod opushchennyh vek na visyashchuyu na
stene  kartinu,  kotoruyu  on  privez  iz  Baii,  kogda  ona  poprosila
chem-nibud' ukrasit' zalu.  Ona tozhe vzglyanula na reprodukciyu, i na nee
poveyalo  glubokim  mirom,  kotorym  dyshala  vsya  kartina.  No  tut  zhe
zametila,  chto ZHuka nervnichaet,  chto ego ne interesuet gazeta, kotoruyu
on  chitaet,  baiyanskaya  gazeta  dvuhnedel'noj  davnosti.  Sobaka snova
zavyla, i ZHuka skazal:
     - Kogda budu vozvrashchat'sya iz Il'eusa,  obyazatel'no zahvachu ottuda
suku. Peri skuchno odnomu...
     Dona Ana nashla, chto eta fraza prozvuchala fal'shivo: ZHuka skazal ee
lish' dlya togo, chtoby kak-nibud' skryt' svoe volnenie. No im ne udastsya
ee obmanut', tut kroetsya chto-to ochen' ser'eznoe. Gde Damian i Viriato?
Mnogo uzhe takih vecherov provela dona Ana v trevoge i nevedenii. Inogda
ona  uznavala  spustya  mnogo dnej,  chto ubit chelovek i vladeniya Badaro
uvelichilis'.  Ee ochen' ogorchalo,  chto ot  nee  skryvali  proishodyashchee,
budto ona eshche devochka.
     Ona otvela vzglyad ot dyadi,  kotoromu tak nikto i ne  otvetil;  eyu
neozhidanno  ovladelo  chuvstvo  zavisti k spokojstviyu Olgi,  zheny ZHuki,
kotoraya,  sidya v kresle ryadom s muzhem,  tiho sebe vyazala.  Olga  redko
byvala na fazende,  i kogda,  po nastoyaniyu ZHuki, sadilas' v Il'euse na
poezd i priezzhala na mesyac v usad'bu,  ona ne perestavala  setovat'  i
plakat'.  Vsya ee zhizn' v Il'euse prohodila v spletnyah.  Ona vystavlyala
sebya muchenicej pered bogomol'nymi staruhami i podrugami,  dni  i  nochi
zhalovalas'  na  lyubovnye  pohozhdeniya ZHuki.  Ran'she ona pytalas' kak-to
reagirovat' na postoyannye izmeny muzha.  Ona podsylala  zhagunso,  i  te
ugrozhali  zhenshchinam,  kotorye  vstupali  s  ZHukoj  v blizkie otnosheniya;
odnazhdy ona velela dazhe obrit' odnu mulatochku,  kotoroj ZHuka  postroil
dom.  No ZHuka zhestoko raspravlyalsya s zhenoj; sosedki utverzhdali, chto on
ee izbival;  i ona so vremenem  utihomirilas'  i  uzhe  ne  shla  dal'she
prichitanij  i  zhalob,  s  kotorymi obrashchalas' ko vsem s vidom pokornoj
zhertvy. V etom dlya nee zaklyuchalas' vsya zhizn': ej nravilos' zhalovat'sya,
slushat' peresheptyvaniya i sozhaleniya staryh hanzhej.  Vozmozhno,  ona dazhe
pochuvstvovala by sebya obmanutoj,  esli by  ZHuka  vdrug  prevratilsya  v
obrazcovogo  supruga.  Ona  nenavidela  fazendu,  gde  Sin'o  ne hotel
slushat' ee setovanij,  a dona Ana,  celyj den' zanyataya, pochti ne imela
vremeni  na to,  chtoby vyrazhat' ej soboleznovanie.  K tomu zhe dona Ana
smotrela na  zhizn'  glazami  Badaro  i  ne  videla  nichego  plohogo  v
pohozhdeniyah  ZHuki,  raz on predostavlyal zhene vse,  v chem ta nuzhdalas'.
Takim byl ee otec,  takimi dolzhny byt' vse muzhchiny,  dumala dona  Ana.
Krome   vsego   prochego,  Olga,  ne  interesovavshayasya  delami  Badaro,
vrazhdebno otnosivshayasya k zemle,  neznakomaya so  vsem,  chto  svyazano  s
vyrashchivaniem  kakao,  kazalas'  done  Ane  sovershenno  chuzhoj ih sem'e,
dalekoj ot nee i dazhe opasnoj.  Dona Ana chuvstvovala,  chto Olga  dyshit
drugoj atmosferoj,  ne toj,  chto ona,  Sin'o i ZHuka. Odnako sejchas ona
dazhe chutochku  zavidovala  ee  spokojstviyu,  ee  bezrazlichiyu  k  tajne,
nezrimo prisutstvovavshej v zale.  Dona Ana chuvstvovala, chto proishodit
chto-to ochen' ser'eznoe, i vozmushchalas', chto ee ne posvyashchayut v tajnu, ne
otvodyat ej togo mesta v dome, kotorogo ona zasluzhivaet. Vot pochemu ona
ottyagivala s chteniem biblii,  i vzglyad ee poocheredno ostanavlivalsya na
licah otca i dyadi.
     Zakonchiv svoi dela po kuhne,  prishla Rajmunda, sela na pol pozadi
gamaka  i  nachala perebirat' volosy dony Any.  Pal'cy mulatki shchelkali,
ubivaya voobrazhaemyh nasekomyh.  No dazhe eta nezhnaya laska ne  uspokoila
devushku.  Kakoj  sekret utaivayut ot nee Sin'o i ZHuka,  ee otec i dyadya?
Gde Viriato i negr Damian?  Pochemu ZHuka tak nervnichaet,  pochemu on tak
chasto smotrit na chasy?
     Voj sobaki prorezaet etu noch' stradaniya.
     Sin'o medlenno otkryl glaza i ostanovil vzglyad na docheri:
     - Pochemu ty ne nachinaesh', dochka?
     Dona Ana otkryvaet bibliyu, Olga smotrit kak i vsegda, ne proyavlyaya
interesa, ZHuka kladet gazetu na koleni, dona Ana nachinaet chitat':
     "Madianityane zhe  i amalikityane i vse zhiteli vostoka raspolozhilis'
na doline v takom mnozhestve,  kak sarancha; verblyudam ih ne bylo chisla,
mnogo bylo ih, kak pesku na beregu morya".
     |to byla istoriya bor'by Iisusa,  i dona Ana udivilas',  chto Sin'o
ne velel ej otkryt' druguyu stranicu.  Otec slushal ochen' vnimatel'no, i
togda ona tozhe popytalas' vniknut' v smysl etih  slov  i  najti  svyaz'
mezhdu nimi i zanimayushchej ee tajnoj. Sin'o, boyas' propustit' hot' edinoe
slovo,  podalsya vpered,  sognuvshis' nastol'ko, chto boroda ego legla na
koleni.  On  eshche raz vzglyanul na ZHuku.  Dona Ana chitala medlenno,  ona
tozhe staralas' vybrat'sya iz mira somnenij.
     Sin'o poprosil povtorit' odin stih, tot, v kotorom govoritsya:
     "I porazil Iisus vsyu zemlyu nagornuyu  i  poludennuyu,  i  nizmennye
mesta i zemlyu, lezhashchuyu u gor, i vseh carej ih".
     Dona Ana zamolkla - otec sdelal ej znak podozhdat'.  On razmyshlyal,
pravil'no  li ponyal bozhestvennoe blagoslovenie ego sem'e i ego planam.
On pochuvstvoval, chto na nego snizoshli velikoe spokojstvie i absolyutnaya
uverennost'. On skazal:
     - Bibliya nikogda ne lzhet.  Nikogda mne ne bylo vreda ot togo, chto
ya  sledoval  ee ukazaniyam.  My vstupaem v lesa Sekejro-Grande - takova
volya bozh'ya. Eshche segodnya u menya byli somneniya, sejchas u menya ih net.
     I dona   Ana   srazu  vse  ponyala;  teper'  ona  znala,  chto  les
Sekejro-Grande budet prinadlezhat' Badaro,  na etih  zemlyah  podnimutsya
derev'ya kakao,  i,  kak odnazhdy obeshchal Sin'o, ona vyberet nazvanie dlya
budushchej fazendy. Lico ee osvetilos' radost'yu, ona byla schastliva.
     Sin'o Badaro podnyalsya.  On vyglyadel velichestvenno, slovno drevnij
prorok,  s dlinnymi,  nachavshimi sedet'  volosami,  s  chernoj  borodoj,
nispadayushchej na grud'. ZHuka vzglyanul na starshego brata.
     - YA vsegda govoril tebe,  Sin'o,  chto nam nuzhno vojti v etot les.
Kogda my im zavladeem, nikto ne sravnitsya mogushchestvom s Badaro...
     Dona Ana rasplylas' v ulybke. Ona byla soglasna s dyadej.
     Vdrug poslyshalsya ispugannyj golos Olgi:
     - CHto, opyat' nachnutsya stolknoveniya? Esli tak, ya nemedlenno uezzhayu
v Il'eus... Takaya zhizn' ne dlya menya... Videt', kak ubivayut lyudej...
     V etot moment dona  Ana  nenavidela  Olgu.  Ona  brosila  na  nee
vzglyad,  polnyj bezgranichnogo prezreniya i zloby;  Olga byla iz drugogo
mira, bespoleznogo i merzkogo, po mneniyu dony Any.
     Probili chasy. Sin'o skazal docheri:
     - Idi spat',  dona Ana,  pora uzhe.  I ty  tozhe,  Olga...  YA  hochu
pogovorit' s ZHukoj.
     Radost' ischezla s lica dony Any. Olga i Rajmunda podnyalis', a ona
iskala  povod,  chtoby  uprosit' Sin'o razreshit' ej ostat'sya.  No v eto
vremya poslyshalsya laj sobaki,  znachit,  kto-to poyavilsya vo  dvore;  vse
ostanovilis'.  Minutu spustya v dveryah verandy poyavilsya Viriato, sobaka
sledovala za nim,  no,  kak tol'ko uznala ego,  perestala layat'.  ZHuka
podalsya vpered i sprosil;
     - Nu, kak?
     Mulat opustil glaza i toroplivo zagovoril:
     - Naverno,  chelovek poehal po tropinke, mimo menya on ne proezzhal.
Popadis' on mne, ya by konechno sbil ego!..
     - CHto zhe  proizoshlo?  CHto-nibud'  sluchilos'  s  Damianom?  Govori
skorej...
     - On promazal...
     - Ne mozhet byt'!
     - Promazal? - ZHuka byl porazhen.
     - Pohozhe,  chto tak,  sen'or. Ne znayu, chto s nim stryaslos'. On vel
sebya kak-to chudno s teh por,  kak vyshel iz domu. Prosto neponyatno, chto
s nim proizoshlo. |to ne kashasa, ya by znal...
     - Nu i chto dal'she bylo? - sprosil Sin'o.
     Mulat snova opustil glaza.
     - Firmo dazhe ne ranen.  Vse uzhe proznali ob etom. Govoryat, Damian
spyatil. Nikto ne znaet, kuda on delsya...
     - A Firmo? - nastorozhenno sprosil ZHuka.
     - YA natolknulsya na dvuh lyudej, nesshih pokojnika. Oni skazali, chto
Firmo poehal  po  napravleniyu  k  kaza-grande  polkovnika  Orasio.  On
poskakal galopom,  ostanovilsya tol'ko,  chtoby skazat', chto vy posylali
ubit' ego,  no Damian promahnulsya.  On ne hotel bol'she  razgovarivat',
toropilsya vovsyu...  Kogda ya vstretilsya s etimi lyud'mi,  vokrug nih uzhe
sobralas' tolpa, obsuzhdali sluchivsheesya...
     ZHenshchiny stoyali  kak  vkopannye,  dona  Ana s bibliej v ruke zhadno
sledila za razgovorom.  Teper' ona ponyala vse i ocenila znachenie etogo
sobytiya. Ona znala, chto v etu noch' postavleno na kartu budushchee Badaro.
Sin'o proshelsya po zale shirokimi shagami.
     - CHto zhe sluchilos' s negrom? - sprosil on.
     Viriato popytalsya ob座asnit':
     - Pohozhe, chto on ispugalsya...
     - YA tebya ne sprashivayu...
     Mulat s容zhilsya. ZHuka potiral ruki, starayas' skryt' svoe volnenie:
     - Teper' uzhe drugogo vyhoda net...  Luchshe nachat' nam prezhde,  chem
vystupit Orasio... |to - vojna...
     Uslyshav slova muzha,  Olga sdelala ispugannyj  zhest.  Sin'o  snova
sel.  Proshla  minuta  molchaniya.  On dumal o tom,  chto doch' prochitala v
biblii. Kazalos', vse bylo yasno, no on zahotel eshche raz udostoverit'sya:
     - Nu-ka, pochitaj eshche, dona Ana...
     Ona vzyala knigu,  raskryla ee naugad i,  stoya,  prochla.  Ee  ruki
nemnogo drozhali, no golos zvuchal tverdo:
     "A esli budet vred,  to otdaj dushu za dushu,  glaz za glaz, zub za
zub, ruku za ruku, nogu za nogu".
     Sin'o podnyal golovu,  u nego uzhe ne ostavalos' nikakih  somnenij.
Znakom  on  velel zhenshchinam vyjti.  Olga i Rajmunda poshli k dveryam,  no
dona Ana ne dvinulas' s mesta.  Te byli uzhe v koridore,  a ona vse eshche
stoyala v zale s bibliej v ruke, smotrya na otca. ZHuke hotelos' poskoree
ee sprovadit', chtoby pogovorit' s bratom naedine. Sin'o skazal surovym
golosom:
     - YA ved' velel tebe idti spat', dona Ana. CHego ty zhdesh'?
     I togda  ona  procitirovala  na pamyat',  ne zaglyadyvaya v bibliyu i
ustremiv glaza na otca:
     "Ne idi protiv menya, vynuzhdaya menya pokinut' tebya i ujti, ibo kuda
by ty ni poshel, tuda pojdu i ya; i gde by ty ni ostalsya, tam ostanus' i
ya".
     - |to ne zhenskoe delo... - nachal bylo ZHuka.
     No Sin'o prerval ego:
     - Pust' ona ostanetsya.  Ona - Badaro. Pridet den', kogda ee deti,
ZHuka,  stanut  sobirat'  kakao  na  plantaciyah Sekejro-Grande.  Mozhesh'
ostat'sya, doch' moya.
     ZHuka i  dona  Ana  seli  ryadom s nim.  I oni nachali razrabatyvat'
plany  bor'by  za  ovladenie  lesami  Sekejro-Grande.  Dona  Ana  byla
dovol'na,  i  eta  radost'  delala  eshche  krasivej  ee smugloe lichiko s
goryashchimi chernymi glazami.



     V etu noch' raznuzdannyh  strastej,  chayanij  i  grez  vokrug  lesa
zazhglis' ogni. Kerosinovye lampy v dome Orasio i v dome Badaro. Svecha,
kotoruyu dona Ana postavila  u  podnozh'ya  statui  bogorodicy  v  altare
kaza-grande,  molya pomoch' Badaro.  Svecha,  zazhzhennaya u tela pokojnogo,
kotorogo nesli k docheryam v Ferradas.  Ogni na fazende  Baraunas,  kuda
pochti   odnovremenno  pribyli  ZHuka  Badaro  i  Maneka  Dantas,  chtoby
peregovorit' s Teodoro.  Krasnyj i  dymnyj  svet  koptilok  v  hizhinah
rabotnikov,  prosnuvshihsya ran'she obychnogo,  chtoby poslushat' rasskazy o
negre Damiane,  kotoryj dal promah i skrylsya neizvestno kuda.  Svet  v
dome Firmo, gde dona Tereza na krovati iz zhakarandy ozhidala muzha. Ogni
v domah  melkih  zemlevladel'cev,  razbuzhennyh  neozhidannym  pribytiem
Firmo  s  zhagunso  Orasio:  Firmo  privez  im priglashenie na zavtrak k
polkovniku.  Vokrug lesa goreli ogni  fonarej,  svetil'nikov,  lamp  i
koptilok. Oni oboznachili granicy lesa Sekejro-Grande s severa i s yuga,
s vostoka i s zapada.
     Lyudi verhom ili peshkom koe-gde peresekali nebol'shie uchastki lesa,
chtoby sokratit' put'.  Oni ezdili s fazendy na fazendu, s plantacii na
plantaciyu  i priglashali na peregovory,  kotorye dolzhny byli sostoyat'sya
na sleduyushchee utro.  Lyudskie strasti  zazhgli  vokrug  lesa  ogni,  lyudi
galopom  poskakali po dorogam.  No ni ogni,  ni topot ne razbudili les
Sekejro-Grande;  vekovoj son lezhal na ego stvolah i  vetvyah.  Otdyhali
yaguary, zmei i obez'yany. Ne prosnulis' eshche pticy, chtoby privetstvovat'
zaryu.  Tol'ko  svetlyachki  -  fonariki  prizrakov  -   osveshchali   svoim
izumrudnym  ognem gustuyu zelen' derev'ev.  Les Sekejro-Grande spal,  a
vokrug zhadnye do deneg i vlasti lyudi stroili plany ego  zavoevaniya.  V
serdce  sel'vy,  v  samom ukromnom meste lesa,  osveshchennom migayushchimi i
mercayushchimi ognyami svetlyachkov, spal koldun ZHeremias.
     Ni derev'ya,  ni  zhivotnye,  ni  koldun  ne  podozrevali,  chto les
nahoditsya v opasnosti,  chto  on  okruzhen  korystnymi  i  chestolyubivymi
lyud'mi,  chto  dni  gigantskih  derev'ev,  dikih  zhivotnyh  i  strashnyh
prizrakov uzhe sochteny.  Koldun  spal  v  svoej  ubogoj  hizhine,  spali
derev'ya i zhivotnye.
     Skol'ko let moglo byt' etomu negru ZHeremiasu s  sedymi  kurchavymi
volosami,  s  zatumanivshimisya  nezryachimi  glazami,  s sogbennym telom,
toshchemu,  s  licom,  izrezannym  morshchinami,  s  bezzubym  rtom,  neyasno
bormotavshim kakie-to slova, smysl kotoryh nado bylo ugadyvat'?
     Na dvadcat' lig vokrug Sekejro-Grande nikto ne  znal  etogo.  Dlya
vseh ZHeremias - lesnoe sushchestvo,  takoe zhe groznoe, kak yaguary i zmei,
kak stvoly,  perepletennye lianami,  kak sami  prizraki,  kotorymi  on
upravlyaet  i  kotoryh  vypuskaet na volyu.  On hozyain i vlastelin etogo
lesa Sekejro-Grande,  kotoryj osparivayut Orasio i Badaro.  Ot morskogo
poberezh'ya,  ot  porta Il'eusa do samogo otdalennogo poselka na dorogah
sertana lyudi govorili o ZHeremiase,  o koldune,  kotoryj izlechivaet  ot
boleznej  i  zagovarivaet  ot  pul'  i ukusov zmej,  daet lekarstva ot
lyubovnyh nedugov i znaet koldovstvo,  zastavlyayushchee zhenshchinu privyazat'sya
k  muzhchine sil'nee,  chem klejkij sok zeren kakao k nogam.  Slava o nem
doshla do goroda i poselkov,  kotoryh on sam nikogda,  ne  videl.  Lyudi
izdaleka prihodili k nemu za sovetom.
     ZHeremias obosnovalsya v sel've mnogo let nazad,  kogda les zanimal
gorazdo  bol'shee prostranstvo,  kogda lyudi eshche i ne pomyshlyali vyrubat'
ego pod plantacii kakao, v to vremya eshche ne zavezennoe syuda s Amazonki.
On byl togda molodym negrom,  bezhavshim ot rabstva. Ohotniki za beglymi
rabami presledovali ego. On skrylsya v lesu, gde zhili indejcy, i bol'she
uzhe  ne  vyhodil  ottuda.  On  bezhal  s plantacii saharnogo trostnika,
hozyain kotoroj izbival svoih rabov knutom.  V techenie  mnogih  let  on
hodil  s  rubcami  na  spine  - sledy poboev.  No dazhe kogda eti rubcy
ischezli,  dazhe kogda on uznal,  chto rabstvo otmeneno,  on  ne  zahotel
vyjti iz lesa.  Vot uzhe mnogo let,  kak on zhivet zdes'.  ZHeremias dazhe
poteryal schet vremeni,  sobytiya dalekogo proshlogo  uletuchilis'  iz  ego
pamyati.  On sohranil lish' vospominanie o chernyh bogah, privezennyh ego
predkami  iz  Afriki,  bogah,  kotoryh  on  ne  zahotel   smenit'   na
katolicheskih  svyatyh  - pokrovitelej vladel'cev saharnoj plantacii.  V
lesu on zhil v obshchestve svoih bogov - Oguma, Omolu, Oshossi i Osholufana.
Ot   indejcev  on  uznal  sekrety  lecheniya  travami.  On  putal  svoih
negrityanskih bogov s tuzemnymi idolami, i, kogda kto-nibud' prihodil k
nemu  v  serdce sel'vy prosit' soveta ili lekarstva,  on obrashchalsya i k
tem,  i k drugim bogam.  A narodu prihodilo mnogo, priezzhali dazhe lyudi
iz goroda, i so vremenem k ego hizhine uzhe vilas' dorozhka, protoptannaya
bol'nymi i strazhdushchimi.
     On videl, chto belye lyudi podobralis' blizko k ego lesu, nablyudal,
kak vyrubalis' drugie lesa,  kak indejcy bezhali otsyuda v dalekie kraya,
kak   zarozhdalis'  pervye  plantacii  kakao,  kak  sozdavalis'  pervye
fazendy.  ZHeremias  uhodil  vse  dal'she  i  dal'she  vglub'  sel'vy,  i
ponemnogu ego obuyal strah,  boyazn',  chto v odin prekrasnyj den' pridut
lyudi  i  vyrubyat  les  Sekejro-Grande.  On  predskazyval,  chto   togda
proizojdut neischislimye bedy.  Vsem,  prihodivshim k nemu,  on govoril,
chto v lesu zhivut bogi i  kazhdoe  derevo  v  nem  svyashchenno;  esli  lyudi
nalozhat ruku na sel'vu, bogi bezzhalostno za eto pokarayut.
     On pitalsya kornyami i travami,  pil chistuyu vodu iz  protekavshej  v
lesu reki,  v ego hizhine byli dve ruchnye zmei, pugavshie posetitelej. I
dazhe samye groznye polkovniki,  dazhe Sin'o Badaro - politicheskij lider
i vsemi uvazhaemyj chelovek,  dazhe sam Orasio, pro kotorogo rasskazyvali
stol'ko istorij,  dazhe sam Teodoro das Baraunas s ego strashnoj  slavoj
zlodeya,  dazhe  sam  Brazilino,  simvol  hrabrosti,  -  nikto ne vnushal
bol'shego straha v krayu San-ZHorzhe-dos-Il'eus,  chem koldun ZHeremias. Emu
byli podchineny sverh容stestvennye sily,  te, chto otklonyayut polet pul',
ostanavlivayut ruku ubijcy, zanesshego kinzhal, prevrashchayut v obychnuyu vodu
samyj opasnyj yad samoj strashnoj zmei.
     Spit v svoej hizhine koldun ZHeremias.  No  ego  ushi,  privykshie  k
lesnym shumam, dazhe vo sne razlichayut priblizhayushchiesya toroplivye shagi. On
otkryvaet ustalye ochi, podnimaet pokoyashchuyusya na zemle golovu. Staraetsya
razobrat'   chto-nibud'   v  tusklom  svete  edva  zarozhdayushchejsya  zari,
vypryamlyaet svoe hudoe telo,  odetoe  v  lohmot'ya.  SHagi  slyshatsya  vse
blizhe,  kto-to  bezhit po tropinke,  vedushchej k hizhine.  Kto-to,  ishchushchij
lekarstva ili soveta,  libo kto-to s otchayaniem v serdce.  ZHeremias uzhe
privyk  razlichat'  trevogu  lyudej  po  tomu,  s  kakoj  skorost'yu  oni
peresekayut les. |tot yavno v otchayanii - on bezhit po tropinke, na dushe u
nego,  vidno,  ochen'  tyazhelo.  Skvoz'  vetvi probivaetsya tusklyj svet,
kotoryj slabo osveshchaet zmeyu,  polzushchuyu po hizhine.  ZHeremias saditsya na
kortochki i zhdet.  Tot,  chto priblizhaetsya, ne neset s soboj ognya, chtoby
osvetit' dorogu,  ego stradanie osveshchaet emu put',  vedet ego.  Koldun
bormochet nevnyatnye slova.
     I vdrug v hizhinu vryvaetsya negr Damian,  on padaet  na  koleni  i
celuet ZHeremiasu ruki.
     - Otec ZHeremias, so mnoj sluchilas' beda... U menya net slov, chtoby
rasskazat', chtoby vyrazit'... Otec ZHeremias, ya propal...
     Negr Damian  ves'  drozhit,  ego  ogromnoe  telo  kazhetsya   tonkim
bambukom,  raskachivaemym  vetrom  na  beregu reki.  ZHeremias kladet na
golovu negra svoi ishudalye ruki.
     - Syn  moj,  net  takoj  napasti,  ot  kotoroj  nel'zya  izlechit'.
Rasskazhi mne vse, staryj negr dast tebe lekarstvo...
     Ego golos  slab,  no  slova  obladayut siloj ubezhdeniya,  Damian na
kolenyah podpolzaet eshche blizhe.
     - Otec moj, ne znayu, kak eto sluchilos'... Nikogda etogo ne bylo s
negrom Damianom.  S teh por kak ty zagovoril moe telo ot  pul',  ya  ni
razu ne promahnulsya, ne ispytyval straha, kogda ubival... Ne znayu, chto
so mnoj, otec ZHeremias, eto pryamo kakoe-to navazhdenie...
     ZHeremias slushal   molcha;  ruki  ego  spokojno  lezhali  na  golove
Damiana.  Zmeya perestala polzat',  svernulas' klubkom na teplom meste,
gde nedavno spal koldun.  Damian drozhal,  on to toroplivo rasskazyval,
to ostanavlivalsya, s trudom podbiraya slova:
     - Sin'o   Badaro   poslal   menya  ubit'  Firmo  -  ego  plantaciya
blizehon'ko otsyuda.  YA zasel na tropinke,  i vot mne yavilsya prizrak  -
ego zhena, dona Tereza, i ya lishilsya razuma...
     On zhdal. Serdce ego szhalos', nevedomye ran'she chuvstva perepolnyali
grud'. ZHeremias promolvil:
     - Rasskazyvaj dal'she, syn moj.
     - YA sidel v zasade,  podzhidaya cheloveka,  i vot poyavilas' zhenshchina,
beremennaya zhenshchina;  ona stala govorit' mne, chto rebenok pogibnet, chto
negr  Damian  ub'et  vseh troih...  Ona menya ugovarivala,  pristavala,
zabivala  mne  golovu;  ona  lishila  moyu  ruku  sily,  glaz  metkosti.
Navazhdenie,  otec  moj!  Negr Damian promahnulsya...  CHto teper' skazhet
Sin'o Badaro?  On -  horoshij  chelovek,  ya  predal  ego...  YA  ne  ubil
cheloveka, eto navazhdenie, menya okoldovali, otec moj!
     ZHeremias zamer,  ego pochti nezryachie glaza zastyli.  On ponyal, chto
za istoriej negra Damiana kroetsya chto-to gorazdo bolee vazhnoe,  chto za
ego sud'boj stoit sud'ba vsego lesa Sekejro-Grande.
     - Pochemu Sin'o poslal tebya, syn moj, raspravit'sya s Firmo?
     - Firmo ne hotel prodavat' plantaciyu,  kak zhe Sin'o mog  vojti  v
les,  v etot les,  otec moj?  I vot ya predal ego,  ya ne ubil cheloveka.
Glaza zhenshchiny,  otnyali u menya smelost'. Klyanus', ya vse eto videl, negr
ne lzhet, net...
     ZHeremias vypryamilsya.  Sejchas  emu  ne  nuzhen  byl  posoh,   chtoby
uderzhivat' na nogah svoe stoletnee telo.  On sdelal neskol'ko shagov po
napravleniyu k vyhodu. Teper' ego pochti slepye glaza otlichno videli les
vo  vsem  ego  velikolepii.  On  videl ego s dalekogo proshlogo do etoj
nochi,  oboznachivshej ego konec.  On ponyal, chto lyudi proniknut v sel'vu,
vyrubyat derev'ya,  pereb'yut zverej,  stanut sazhat' kakao na zemle,  gde
sejchas nahodilsya les Sekejro-Grande.  On videl uzhe, kak ogon' vyzhigaet
les,  izvivaetsya po lianam,  lizhet stvoly, slyshal rychanie presleduemyh
yaguarov,  vizg obez'yan,  shipenie obozhzhennyh zmej.  On  videl  lyudej  s
toporami i nozhami, vyrubavshih to, chto ostalos' posle ognya, raschishchavshih
vse dochista,  vykorchevyvayushchih ne tol'ko pni, no i samye glubokie korni
derev'ev.  On  videl  ne  negra  Damiana,  predavshego svoego hozyaina i
oplakivavshego teper' svoj postupok. On videl opustoshennyj, vyrublennyj
i  sozhzhennyj  les,  videl molodye derev'ya kakao.  I ego ohvatila lyutaya
nenavist'.  On uzhe ne bormotal,  kak obychno;  on obrashchalsya  uzhe  ne  k
tryasushchemusya i rydayushchemu negru Damianu, zhdushchemu slov, kotorye osvobodyat
ego  ot  stradanij.  Slova  ZHeremiasa  byli  obrashcheny  k  ego   bogam,
privezennym iz Afriki, - k Ogumu, Oshossi, Iansanu, Osholufanu, Omolu, k
|shu - d'yavolu.  On vzyval k nim,  chtoby oni obratili svoj gnev na teh,
kto sobiraetsya narushit' mir tam, gde on zhivet. I on promolvil:
     - Oko sostradaniya pomutilos',  potomu chto vragi  smotryat  na  les
okom  zloby.  Teper'  oni  proniknut v les,  no snachala pogibnet mnogo
muzhchin, zhenshchin i detej, mnogo ptic. Ih pogibnet stol'ko, chto ne hvatit
yam,  chtoby pohoronit' ih;  dazhe hishchnye urubu ne smogut pozhrat' stol'ko
padali; zemlya pokrasneet ot krovi; krov' potechet rekoj po dorogam, i v
nej utonut blizkie,  sosedi i druz'ya ubityh,  vse bez isklyucheniya. Lyudi
proniknut v les,  no oni projdut cherez trupy,  topcha  mertvyh.  Kazhdoe
srublennoe  derevo  otomstit  za  sebya  ubitym  chelovekom,  i  stol'ko
poyavitsya urubu, chto oni zaslonyat solnce. Trupy lyudej udobryat pochvu dlya
derev'ev kakao,  kazhdyj rostok budet polit ih krov'yu,  krov'yu vseh ih,
vseh do edinogo.
     I on vnov' vykriknul imena svoih lyubimyh bogov. Vykriknul takzhe i
d'yavola |shu,  molya ego o mshchenii;  golos ZHeremiasa raznosilsya po  lesu,
probuzhdaya ptic,  obez'yan,  zmej i yaguarov.  On kriknul eshche raz,  i eto
prozvuchalo kak strashnoe proklyatie:
     - Syn budet sazhat' svoe kakaovoe derevo na krovi otca!..
     Zatem on ustremil pristal'nyj vzglyad  vverh;  nad  Sekejro-Grande
vzoshla  zarya.  Les  napolnilsya  shchebetan'em ptic.  Telo ZHeremiasa stalo
oslabevat',  slishkom veliki byli ego usiliya.  On ves' obmyak, glaza ego
potuskneli,  nogi  podkosilis',  i  on  upal  na  zemlyu  pered  negrom
Damianom,  kotoryj poholodel ot  straha.  Usta  ego  ne  ispustili  ni
edinogo  vzdoha,  ni  edinoj  zhaloby.  V  predsmertnoj agonii ZHeremias
sililsya eshche raz proiznesti  svoe  proklyatie,  nenavist'  iskazila  ego
nemeyushchie usta.  Na derev'yah pticy peli svoyu utrennyuyu pesnyu.  Svet zari
osvetil les Sekejrs-Grande.






     ZHili-byli tri sestry:  Mariya,  Lusiya i Violeta;  u nih byli obshchie
igry,  obshchie radosti.  Lusiya s chernymi kosami, Violeta s bezzhiznennymi
glazami,  Mariya,  samaya mladshaya iz treh.  ZHili-byli tri sestry,  u nih
byla obshchaya sud'ba.
     Otrezali kosy Lusii,  okruglilis' ee grudi,  bedra stali pohodit'
na kolonny,  oni byli smuglye,  cveta koricy. Prishel hozyain i uvel ee.
Krovat' iz kedra s perinoj, podushkami, odeyalami. ZHili-byli tri sestry.
     Otkrylis' glaza  na  mir   u   Violety,   grudi   u   nee   stali
ostrokonechnymi, yagodicy pyshnymi, pohodka volnuyushchej. Prishel nadsmotrshchik
i uvel ee.  ZHeleznaya kojka s volosyanym matracem, prostyni i deva Mariya
na stene. ZHili-byli tri sestry.
     Mariya, samaya mladshaya iz treh,  s malen'kimi grudyami,  s gladkim i
nezhnym zhivotom. Prishel hozyain i ne pozhelal ee. Prishel nadsmotrshchik i ne
uvel ee.  No vot prishel Pedro,  rabotnik  s  fazendy.  Topchan,  obityj
korov'ej  shkuroj,  bez  prostyni,  bez  odeyala - ne krovat' iz kedra s
perinoj - i Mariya so svoej lyubov'yu.
     ZHili-byli tri sestry:  Mariya,  Lusiya i Violeta;  u nih byli obshchie
igry,  obshchie radosti.  Lusiya  so  svoim  hozyainom,  Violeta  so  svoim
nadsmotrshchikom i Mariya so svoej lyubov'yu. ZHili-byli tri sestry, raznaya u
nih byla sud'ba.
     Otrosli kosy  u  Lusii,  poteryala  formu ee pyshnaya grud',  bedra,
pohozhie na kolonny,  pokrylis' fioletovymi  sinyakami.  Kuda  uehal  ee
hozyain  na  avtomobile  po bol'shoj doroge?  On uvez s soboj krovat' iz
kedra, podushki, odeyala. ZHili-byli tri sestry...
     Zakryla glaza Violeta, strashas' vzglyanut' vokrug; obvisshie grudi,
rebenok na rukah.  V odin prekrasnyj den' na svoej gnedoj loshadi uehal
nadsmotrshchik,  chtoby  nikogda  bol'she  ne vernut'sya.  On uvez s soboj i
zheleznuyu kojku. ZHili-byli tri sestry...
     Mariya, mladshaya  iz  treh,  nanyalas'  so  svoim muzhem na plantaciyu
kakao,  a kogda vernulas' ottuda,  kazalas' starshej iz  treh.  Odnazhdy
Pedro pokinul ee:  on ne byl ni hozyainom,  ni nadsmotrshchikom, on ushel v
deshevom grobu,  ostaviv topchan, obityj korov'ej shkuroj, i Mariyu bez ee
lyubvi. ZHili-byli tri sestry.
     Gde kosy Lusii, grudi Violety, lyubov' Marii?
     ZHili-byli tri sestry v dome bednyh prostitutok.  U nih byli obshchie
stradaniya,  obshchaya toska.  Mariya,  Lusiya,  Violeta,  obshchaya u  nih  byla
sud'ba.



     U dveri glinobitnoj hizhiny,  nekrashenoj i nebelenoj, ostanovilos'
troe lyudej.  YUnosha i prishelec iz Seara  derzhali  gamak  s  pokojnikom,
starik  otdyhal,  opirayas' na posoh.  Oni nemnogo postoyali u dveri.  V
etot rannij chas na ulice,  gde  zhili  prostitutki,  ne  bylo  nikakogo
dvizheniya. YUnosha skazal:
     - A chto, esli ona spit s kakim-nibud' molodcom?
     Starik razvel rukami.
     - Vse ravno pridetsya budit'.
     Oni pohlopali  v  ladoshi,  no v dome nikto ne otozvalsya.  Tishina.
Okrainnaya ulichka v poselke  Ferradas.  Nebol'shie  glinobitnye  hizhiny;
nekotorye iz nih pokryty solomoj,  dve-tri - cherepicej,  bol'shinstvo -
zhelezom.  Zdes'  zhili  rasputnye  zhenshchiny,  syuda  v  prazdnichnye   dni
prihodili  rabotniki  s  fazend za lyubov'yu.  Starik postuchal posohom v
dver'. Postuchal eshche i eshche. Nakonec poslyshalsya sonnyj golos zhenshchiny:
     - Kto tam? Kakogo chorta vam nuzhno?
     Tut zhe muzhskoj golos dobavil:
     - Stupaj dal'she... Zdes' polno... - i chelovek zakatilsya dovol'nym
smehom.
     - U nih posetiteli...  - zametil yunosha.  Emu kazalos' nevozmozhnym
peredat' pokojnika docheryam, kogda te spyat s muzhchinami.
     Starik na mgnovenie zadumalsya:
     - Vyhoda net... Nado zhe vse-taki sdat' ego...
     Searenec vmeshalsya v razgovor:
     - Ne luchshe li obozhdat'?
     - Nu, a s nim chto delat'? - i starik pokazal na trup. - Ego davno
pora horonit'. Nado bednyage uspokoit'sya...
     I zakrichal:
     - Lusiya! Violeta! Lusiya!
     - Nu chto tebe tam eshche nado? - sprosil na etot raz muzhskoj golos.
     Starik kliknul tret'yu doch':
     - Mariya! |j, Mariya!
     Na poroge sosednego doma pokazalas' staraya zaspannaya zhenshchina. Ona
vyshla,  chtoby otrugat' za shum,  no,  uvidev pokojnika,  ostanovilas' i
tol'ko sprosila:
     - Kto eto?
     - Ih otec... - otvetil searenec, pokazyvaya na dom.
     - CHto, ubili ego? - pointeresovalas' zhenshchina.
     - Net, umer ot lihoradki...
     ZHenshchina podoshla k nim.  Vzglyanula na trup i otvernulas'.  Lico ee
iskazilos' ot uzhasa:
     - Kakoj koshmar!..
     Starik sprosil:
     - Oni doma? CHto-to nikto ne vyhodit...
     - U nih  etoj  noch'yu  byla  pirushka.  Prazdnovali  den'  rozhdeniya
ZHukin'i,  chto  gulyaet s Violetoj.  P'yanstvovali do utra.  Poetomu i ne
prosypayutsya.
     Ona tozhe stala krichat' vmeste so starikom:
     - Violeta! Violeta!
     - CHto tam takoe? Kakogo d'yavola vam nuzhno?
     ZHenshchina pronzitel'no zakrichala:
     - |to tvoj otec!
     - CHto? - donessya iz doma porazhennyj golos.
     - Tvoj otec!
     Na mgnovenie nastupila tishina,  smenivshayasya vskore shumom;  lyudi v
dome zametalis'.  Dver' otkrylas',  i v nej pokazalas' zhenskaya golova.
Violeta uvidela gruppu lyudej,  vytyanula sheyu i uznala v pokojnike otca.
Ona ispustila krik. SHum v dome usililsya.
     Vskore vsya ulica prishla v dvizhenie. Iz domov vysypali zhenshchiny, za
nimi  stali  vybirat'sya i nochevavshie u nih muzhchiny.  Prostitutki vyshli
polurazdetye,  nekotorye byli v odnoj rubashke. Oni okruzhili pokojnika,
vpolgolosa obmenivalis' zamechaniyami:
     - Umer ot lihoradki...
     - Nikto ot nee ne vyzhivaet.
     - Ne zarazit on zdes' eshche kogo-nibud'?
     - Govoryat, zaraza peredaetsya dazhe po vozduhu...
     - Luchshe by ego poskorej pohoronit'...
     - On  tak  dolgo  ne  videl  docherej...  Kogda on uznal,  chto oni
sbilis' s puti, to prishel v yarost'...
     - Govoryat,  chto on ne poyavlyalsya v Ferradase,  potomu chto emu bylo
stydno.
     U zhenshchin  pomyatye  lica - eto mulatki,  negrityanki,  odna ili dve
belye.  Na nogah i rukah,  a u nekotoryh i na  lice  sledy  poboev.  V
vozduhe nosilsya zapah spirtnogo peregara, smeshannyj s deshevymi duhami.
Odna mulatka s kopnoj rastrepannyh volos podoshla k pokojniku:
     - YA odin raz spala s nim... |to bylo v Tabokase...
     Nastupila tishina.  Violeta  vse  eshche  stoyala  u   poroga,   boyas'
priblizit'sya. Mulatka rasporyadilas':
     - Nesite ego v dom.
     Vyshli i Lusiya s Mariej.  Lusiya prichitala:  "Otec moj,  otec moj!"
Mariya podoshla tihon'ko,  s  ispugannymi  glazami.  Za  nimi  poyavilos'
neskol'ko muzhchin. Odna iz zhenshchin poshutila:
     - ZHukin'ya, tvoj test' umer...
     Starik odernul ee:
     - Imejte uvazhenie k pokojnomu...
     Drugaya obrugala tu, chto pozvolila sebe shutit':
     - Gryaznaya shlyuha...
     Podnyali gamak,  otnesli  ego vnutr'.  Vse voshli v dom.  Nekotorye
muzhchiny eshche zastegivali bryuki; zhenshchiny prishli kak byli, polugolye. Vse
oni kazalis' odnogo vozrasta,  kozha odnogo cveta, u vseh byl odinakovo
boleznennyj vid. |to byli lyudskie podonki, zateryavshiesya zdes', na krayu
sveta.  Pyat'  komnatushek,  iz  kotoryh sostoyal dom,  byli zanyaty pyat'yu
zhenshchinami;  pokojnika prishlos' polozhit' na postel'  Violety  v  pervoj
komnate.  Starik  zazheg ogarok svechi,  kotoraya uzhe pochti dogorela.  Na
stene nad krovat'yu visela gravyura  svyatogo  Bonfima  i  byla  nakleena
vyrezannaya  iz  zhurnala  fotografiya  s  izobrazheniem  belokuroj  goloj
zhenshchiny. Lusiya rydala, Mariya ubirala pokojnika, Violeta otpravilas' za
svechoj.  Lyudi zapolnili koridor.  ZHukin'ya proshel v dom,  dobyl butylku
kashasy i stal ugoshchat'  eyu  lyudej,  prinesshih  pokojnika.  Mariya  snyala
gitaru, visevshuyu u izgolov'ya krovati, na kotoruyu polozhili pokojnika.
     Starik skazal  searencu,  pokazyvaya  na  Mariyu,   prohodivshuyu   s
gitaroj:
     - YA znal ee,  kogda ona byla  eshche  devchonkoj.  Horoshen'kaya  byla.
Potom stala takoj krasivoj devushkoj... Ona vyshla togda zamuzh za Pedro.
Teper' i ne skazhesh'...
     - Nu, eshche ostalis' sledy...
     - Rasputnaya zhizn' bystro pozhiraet krasotu zhenshchiny.
     YUnosha s interesom poglyadyval na Mariyu.
     Nekotorye zhenshchiny poshli odevat'sya.  Pered tem kak ujti,  odin  iz
muzhchin   predlozhil   Lusii  svoyu  pomoshch'.  Violeta  s  ZHukin'ej  dolgo
podschityvali,  vo chto im obojdutsya grob i pohorony. Poluchalos' dorogo.
Oni  voshli  v  komnatu,  gde vozle pokojnika nahodilis' Lusiya i Mariya.
Stali  obsuzhdat'  vchetverom.  ZHukin'ya  derzhal  sebya  kak  chlen  sem'i.
Podschitali  imevshiesya  den'gi,  okazalos',  chto  na  pokupku  groba ne
hvatit, da i mesto na kladbishche stoit ochen' dorogo.
     - Pridetsya  pohoronit'  pryamo  v  gamake...  -  skazala Lusiya.  -
Pokroem ego prostynej.
     Violeta, uzhe   uspokoivshayasya  posle  pervogo  pristupa  otchayaniya,
spokojno skazala:
     - YA  voobshche  ne  ponimayu,  pochemu  ego  srazu ne pohoronili vozle
dorogi... On nikogda ne interesovalsya nami...
     - U  tebya  prosto  net serdca...  - prervala ee Mariya.  - Ne znayu
tol'ko,  chego ty raskrichalas',  kogda uvidela ego...  Pritvora... A on
byl horoshij chelovek.
     Violeta hotela bylo otvetit', no Mariya prodolzhala:
     - Emu bylo stydno,  chto my gulyashchie... On ochen' perezhival... Ne to
chtoby on nas ne lyubil...
     V koridore  starik,  prinesshij pokojnika,  rasskazyval prishedshim,
kak chelovek umer,  kak v tri dnya  podorvala  ego  sily  eta  proklyataya
lihoradka.
     - Nikakoe lekarstvo ne pomoglo emu... V lavke fazendy Baraunas za
nim ostalsya bol'shoj dolg za lekarstva... Nichego ne pomoglo.
     V komnate,   gde   lezhal   pokojnik,   prodolzhalos'    obsuzhdenie
predstoyashchih pohoron. Lusiya, zhenshchina religioznaya, predlozhila priglasit'
brata  Bento  dlya  otpevaniya.  ZHukin'ya  vyrazil  somnenie,  chto  monah
soglasitsya prijti:
     - On ved' ne hodit v publichnye doma...
     - Otkuda  ty eto vzyal?  - sprosila Violeta.  - Kogda u nas umerla
Izaura, on prishel... Tol'ko deret on zdorovo.
     I ona  nichego  bol'she  ne  skazala:  ej  ne hotelos',  chtoby lyudi
podumali, budto ona ne lyubila otca. ZHukin'ya podderzhal ee:
     - On  prihodit  tol'ko za bol'shie den'gi.  Men'she chem za dvadcat'
mil'rejsov ne pojdet...
     Lusiya sobiralas' uzhe otkazat'sya ot svoego proekta:
     - Nu, raz tak, ne budem zvat'... - No posmotrela na pokojnika, na
ego hudoe, pozelenevshee lico, kotoroe kak budto ulybalos' v ocepenenii
smerti.  I s nej nachalas' isterika.  Ej bylo tyazhelo ottogo,  chto  otca
pohoronyat  bez molitv,  ona razrazilas' rydaniyami:  - Bednen'kij,  ego
pohoronyat bez otpevaniya!  On nikomu v zhizni ne sdelal zla, horoshij byl
chelovek...  I  vot  teper'  on ujdet ot nas bez molitvy.  Nikogda ya ne
dumala... Otec moj...
     Violeta vzyala  ee za ruku - eto byl samyj laskovyj zhest,  kotoryj
ona znala.
     - My sami pomolimsya... YA eshche pomnyu odnu molitvu...
     No mulatka - ta,  chto spala odnazhdy s pokojnym,  -  slyshavshaya  iz
koridora  ves' etot razgovor,  vytashchila iz chulka dvadcat' mil'rejsov i
otdala ih Lusii.
     - Ne horonite ego bez otpevaniya...
     Vot tut-to i prishla ZHukin'e mysl'  ustroit'  sbor.  On  predlozhil
prisutstvuyushchim slozhit'sya.  Odin iz muzhchin,  kotoromu nechego bylo dat',
vyzvalsya shodit' za bratom Bento i ushel. |to bylo ego prinosheniem.
     Lusiya vspomnila, utiraya slezy:
     - Nuzhno napoit' kofe lyudej, kotorye ego prinesli...
     Mariya otpravilas'  na kuhnyu.  Potom ona pozvala starika,  yunoshu i
searenca, i vse poplelis' za nimi. V komnate ostalis' tol'ko Violeta i
mulatka,  davshaya  dvadcat'  mil'rejsov.  Ej eshche nikogda ne prihodilos'
videt' mirno pokoyashchimsya na  smertnom  odre  cheloveka,  s  kotorym  ona
spala.  Na nee eto proizvelo bol'shoe vpechatlenie, budto umershij byl ee
blizkim rodstvennikom.
     Na kuhne  za  kofe  starik,  chtoby smenit' temu razgovora,  nachal
rasskazyvat':
     - Slyhali, vchera Badaro poslali ubit' Firmo?
     Vse zainteresovalis':
     - CHto ty govorish'?
     - Znachit, ubili...
     - Da  net,  pulya  v  nego ne popala.  Prosto udivitel'no...  Ved'
strelyal negr Damian.
     Kto-to, porazhennyj, dazhe prisvistnul. Drugoj skazal:
     - Negr Damian - i promahnulsya? Nu, eto konec sveta...
     Starik byl  ochen'  dovolen,  chto  vyzval  u  prisutstvuyushchih takoj
interes.  On stal kovyryat' v zubah nogtem, izvlekaya zastryavshee volokno
sladkoj manioki. Potom prodolzhal:
     - Firmo proskakal mimo nas,  on d'yavol'ski toropilsya k polkovniku
Orasio. Govoryat, teper' delo razgoritsya...
     Vse zabyli o pokojnike i okruzhili starika. Nekotorye oblokotilis'
na   kuhonnyj   stolik,   starayas'  ne  propustit'  ni  slova.  Drugie
prosovyvali golovy iz-za stoyashchih vperedi, tarashcha glaza ot lyubopytstva.
Starik poyasnil, hotya, sobstvenno, i tak vse znali:
     - |to vse iz-za lesa Sekejro-Grande...
     - Teper' delo nachnetsya...
     Starik poprosil ne shumet' i prodolzhal:
     - Uzhe nachinaetsya...  Nemnogo pogodya my opyat' vstretili Firmo,  on
vozvrashchalsya s dvumya zhagunso polkovnika Orasio.  Potom  mimo  proskakal
polkovnik Maneka Dantas; on otpravilsya po tropinke v Baraunas... I vse
mchalis' galopom...
     Vmeshalsya ZHukin'ya, kotoryj byl storonnikom Badaro.
     - Polkovnik Orasio rasschityvaet,  chto Teodoro budet za  nego.  On
pohozh na ditya,  obmanyvayushcheesya soskoj.  Ne vidit,  chto Teodoro dushoj i
telom predan Badaro...
     Lusiya prervala ego:
     - Podlyj negodyaj  etot  Teodoro,  vot  on  kto!..  Bandit  vysshej
marki... On idet za tem, kto emu bol'she daet...
     Odna iz zhenshchin rassmeyalas':
     - Nu,  tebe  eto  dolzhno  byt' horosho izvestno,  ved' ty byla ego
lyubovnicej, on tebya i sovratil.
     Lusiya vypryamilas', glaza ee zagorelis' gnevom:
     - |tot tip - samaya gnusnaya svoloch' na svete!  Net cheloveka podlee
ego.
     - No on hrabr... - vozrazil kakoj-to muzhchina.
     - Hrabr s zhenshchinami,  - rezko oborvala ego Lusiya,  - hrabr, kogda
hochet polakomit'sya devchonkoj,  togda on nezhnee ptichki. YA pomnyu, kak on
oboshelsya  so  mnoj.  Stal  ko  mne pod容zzhat',  kazhdyj den' chto-nibud'
daril:  materii na plat'e,  paru sandalij,  vyshityj platok. I obeshchanij
nadaval stol'ko, chto dal'she nekuda. Posulil mne dom v Il'euse, plat'ya,
dazhe bril'yantovoe kol'co,  chto nosil na mizince. Obeshchal bog vest' chto,
poka  ya  ne  popalas' na udochku i ne sputalas' s nim...  Potom vse eti
slova byli, konechno, zabyty... On vybrosil menya na ulicu, i ya ostalas'
bez otcovskogo blagosloveniya...
     Vse molchali,  searenec  smotrel   vstrevozheno.   Lusiya   oglyadela
slushatelej i ponyala, chto oni zhdali prodolzheniya rasskaza.
     - I, dumaete, na etom konchilos'? Kogda on presytilsya mnoj i ya emu
nadoela,  on  stal  zaglyadyvat'sya  na  Violetu...  Esli by nadsmotrshchik
Ananias ne operedil ego i ne soshelsya s nej ran'she...  On  ne  reshilsya,
potomu chto pobaivalsya Ananiasa...
     Starik skazal:
     - U negra dazhe doch' - i ta dlya belogo...
     No rasskaz Lusii eshche ne byl okonchen.
     - A  kogda  umer  Pedro,  muzh  Marii,  v  samyj  vecher pogrebeniya
polkovnik poyavilsya v ee dome i zayavil,  chto  on,  deskat',  predlagaet
svoyu  pomoshch'...  I  on ne posmotrel,  chto bednyazhka tak stradala.  |to,
proizoshlo tut zhe na krovati,  kotoraya eshche hranila  teplo  ot  tela  ee
muzha... |to huzhe, chem neschast'e...
     Nastupila tishina.   YUnosha,   prinesshij   pokojnika,   vse   vremya
poglyadyval  s vozhdeleniem na Mariyu.  Esli by ne eto pechal'noe sobytie,
on predlozhil by ej perenochevat' s nim.  Uzhe dva mesyaca, kak on ne spal
s  zhenshchinoj.  Poetomu  iz  vsego  razgovora  yunoshu zainteresovala lish'
istoriya o polkovnike Teodoro, ovladevshem Mariej v den' pohoron muzha.
     Starik, perestavshij  byt'  v centre vnimaniya s togo momenta,  kak
vmeshalas' Lusiya, snova perevel besedu na sobytiya proshedshej nochi:
     - ZHagunso teper' budut na ves zolota... Esli nachnutsya stychki, te,
u  kogo  metkij   glaz,   sdelayutsya   bogachami.   Obzavedutsya   svoimi
plantaciyami...
     - YA stavlyu na Badaro,  - skazal ZHukin'ya.  - Oni sejchas zapravlyayut
vsej politicheskoj zhizn'yu.  Vot uvidite,  pobeda budet za nimi. Sin'o i
ZHuka - nastoyashchie muzhchiny.
     - Net,  s  polkovnikom  Orasio  nikomu  ne sovladat'...  - zayavil
drugoj.
     Odin iz sobesednikov vyshel. ZHukin'ya zametil:
     - SHito uzhe otpravilsya donosit'...  Ne bylo sluchaya,  chtoby  on  ne
vputalsya. On ved' za polkovnika Orasio...
     Vyshlo i eshche neskol'ko chelovek,  chtoby poskoree raznesti  novosti,
soobshchennye   starikom.  I  oni  razbrelis'  po  mnogochislennym  ulicam
Ferradasa,  perehodya ot znakomogo k znakomomu. Searenec divilsya nravam
etoj zemli.
     Starik skazal:
     - V nashem krayu tol'ko i govoryat, chto o smerti...
     - Smert' zdes' tovar deshevyj.  A teper' voobshche budet darmovoj. Ty
vybralsya vovremya...
     - Ubegaesh'? - sprosila zhenshchina.
     - Uhozhu otsyuda...
     ZHukin'ya usmehnulsya:
     - CHto zh eto ty kak raz teper', kogda dela dolzhny pojti luchshe?
     V dom snova stali vhodit' zhenshchiny,  kotorye  uspeli  uzhe  za  eto
vremya odet'sya.  Odna iz nih prinesla cvety,  uvyadshie cvety, podarennye
ej dva dnya  nazad  sluchajnym  vozlyublennym,  i  polozhila  ih  k  nogam
pokojnogo.   Prihodili   i   muzhchiny,  oni  hoteli  uslyshat'  novosti,
prinesennye starikom. |ti novosti, obrastaya podrobnostyami, s bystrotoj
molnii  razneslis'  po  poselku.  Rasskazyvali,  budto  dostavlen trup
zhagunso,  soprovozhdavshego Firmo i pogibshego ot puli, prednaznachavshejsya
ego  hozyainu.  Govorili,  chto  Firmo  chudom  spassya  ot vystrela negra
Damiana. Drugie utverzhdali, chto dostavlen yakoby trup samogo Firmo.
     Prishel monah  Bento.  Odna  iz  sester,  kotoraya  vse  eshche byla v
rubashke,  pobezhala pereodet'sya,  chtoby prinyat' prilichnyj vid. S bratom
Bento  prishel  psalomshchik.  Vhodya  v  dom,  monah  skazal s inostrannym
akcentom:
     - Hrani vas gospod'!
     On voshel v koridor i prezhde vsego pozhelal uznat' novosti.  I lish'
posle togo,  kak starik so smirennym vidom povtoril vsyu istoriyu, monah
napravilsya v komnatu i ostanovilsya vozle pokojnika. Violeta, smushchayas',
zagovorila  ob ih denezhnyh zatrudneniyah.  Potom ona proizvela raschet s
psalomshchikom:  dala emu bumazhku v dvadcat'  mil'rejsov,  pozhertvovannuyu
mulatkoj,  i  dobavila  eshche  neskol'ko  monet.  Monah nachal otpevanie.
Muzhchiny i zhenshchiny povtoryali horom:
     - Ora pro nobis...
     Lusiya tiho plakala, vse tri sestry stoyali vmeste, prizhavshis' drug
k drugu.  YUnosha iskosa poglyadyval na Mariyu.  Neuzheli ona ne soglasitsya
perespat' s nim segodnya,  posle  pohoron?  Razve  ona  ne  nochevala  s
polkovnikom   Teodoro  posle  pohoron  Pedro,  ee  muzha?  On  povtoryal
mashinal'no vmeste s ostal'nymi:
     - Ora pro nobis...
     Monah gnusavym golosom chital litaniyu. S poroga kto-to kriknul:
     - Smotrite, ZHuka Badaro edet...
     Vse rinulis' na ulicu,  gde, podnimaya pyl', mchalsya galopom ZHuka v
soprovozhdenii  Antonio  Vitora i eshche dvuh zhagunso:  on ehal v Tabokas.
Vyskochili pochti vse,  v tom chisle i psalomshchik.  Brat Bento nablyudal iz
okna,  vytyanuv  sheyu,  ne  prekrashchaya  molitvy nad pokojnikom.  Lish' tri
sestry da yunosha,  s vozhdeleniem poglyadyvavshij  na  Mariyu,  ostalis'  s
monahom  okolo  mertvogo.  ZHuka  Badaro  i  ego  lyudi byli uzhe v konce
poselka. Vot oni proskakali mimo bol'shogo sklada Orasio, gde hranilos'
kakao,  i  dali  neskol'ko  vystrelov  v  vozduh.  Muzhchiny  i  zhenshchiny
vernulis' obratno v dom.  V gule golosov,  obsuzhdavshih vidennoe,  byli
ele slyshny molitvy nad pokojnikom. YUnosha vse blizhe podbiralsya k Marii.



     Kogda mnogo  let  spustya putnik proezzhal cherez poselok Ferradas v
obshchestve starozhila,  znakomogo s istoriej zemli kakao,  tot nepremenno
govoril emu, ukazyvaya na doma i ulicy, teper' uzhe zamoshchennye, chistye:
     - Vot tut kogda-to bylo gnezdo samyh ot座avlennyh  banditov  kraya.
Mnogo krovi prolilos' togda v Ferradase. |to byli vremena, kogda kakao
tol'ko eshche zarozhdalos'...
     Poselok Ferradas  byl  feodom  Orasio.  On vkraplivalsya mezhdu ego
fazendami. V techenie nekotorogo vremeni Ferradas sluzhil granicej zemli
kakao.  Kogda v Rio-do-Braso nachali razvodit' novuyu kul'turu,  nikto i
ne podozreval,  chto eto konec plantaciyam saharnogo trostnika, saharnym
i   vodochnym   zavodam,   kofejnym  plantaciyam,  raskinuvshimsya  vokrug
Rio-do-Braso, Banko-da-Vitoriya i Agua-Branka - treh poselkov na beregu
reki  Kashoejra,  vpadayushchej v okean u porta Il'eus.  No kakao ne tol'ko
oznachalo  konec  vodochnyh  predpriyatij,  melkih  saharnyh  zavodov   s
plantaciyami  pri  nih,  a  takzhe kofejnyh fazend,  ono ottesnilo liniyu
lesa.  Kogda lyudi Orasio zavoevali sel'vu po levomu  beregu,  na  puti
prodvizheniya  kakao  vyrosli doma poselka Tabokas,  a eshche dal'she - doma
Ferradasa,  dolgoe vremya ostavavshegosya  samym  otdalennym  ot  Il'eusa
poselkom.   Otsyuda  otpravlyalis'  zavoevateli  novyh  zemel'.  Inogda,
probivshis' skvoz' sel'vu,  syuda dobiralis' prishel'cy  iz  Itapiry,  iz
Barra-do-Rio-de-Kontas, raspolozhennyh na drugoj storone zemel' kakao.
     Ferradas byl malen'kim ozhivlennym torgovym centrom,  no ego  rost
prekratilsya  s  zavoevaniem  lesa Sekejro-Grande,  na granice kotorogo
zarodilsya Piranzhi - gorodok,  sozdannyj vsego za dva goda. A neskol'ko
let spustya v svyazi s bystrym rostom proizvodstva kakao poyavilsya uzhe na
puti k sertanu gorodok Bafore, vskore smenivshij svoe nazvanie na bolee
blagozvuchnoe  -  Guarasi.  No  v  gody  zavoevaniya  kraya  Ferradas byl
znachitel'nym centrom,  byt' mozhet,  dazhe bolee  vazhnym,  chem  Tabokas.
Pogovarivali  o  stroitel'stve  zheleznoj  dorogi,  kotoruyu dolzhny byli
dovesti do Ferradasa. |tot proekt sluzhil predmetom postoyannyh sporov v
lavkah i v apteke.  Lyubopytnye nazyvali sroki,  tolkovali o tom, kakoj
progress prineset Ferradasu zheleznaya doroga. No ona tak i ne byla tuda
dovedena.  Ob座asnyalos' eto tem,  chto Ferradas v politicheskom otnoshenii
byl sferoj vliyaniya Orasio. Rasporyazhalsya tam tol'ko on, i nikto bol'she.
A  tak  kak  on  byl  storonnikom  Seabry i nahodilsya v oppozicii,  to
pravitel'stvo  tak  i  ne  prinyalo  proekta  anglichan   o   provedenii
zheleznodorozhnoj vetki do Ferradasa.  Kogda zhe Seabra prishel k vlasti i
Orasio stal politicheskim liderom v svoem  rajone,  to  okazalos',  chto
namnogo  vygodnee  provesti  dorogu do rajona Sekejro-Grande,  ryadom s
kotorym voznik gorodok Piranzhi. Ferradas byl svoego roda etapom - v te
gody on kishel narodom,  vel ozhivlennuyu torgovlyu,  byl izvesten krupnym
eksportnym firmam Baii,  cherez nego prohodil put' vseh  kommivoyazherov.
Oni  priezzhali  na  loshadyah,  a  za  nimi  shli  celye  verenicy oslov,
gruzhennyh yashchikami s raznymi tovarami,  i v techenie neskol'kih dnej oni
demonstrirovali svoi belye l'nyanye kostyumy, vydelyavshiesya na fone odezhd
cveta haki,  kotorye nosili mestnye zhiteli.  Kommivoyazhery flirtovali v
poselke s nezamuzhnimi devicami,  tancevali na balah, pili teploe pivo,
zhaluyas' pri etom na otsutstvie l'da,  i sovershali  krupnye  sdelki.  A
vozvrashchayas'  v  Baiyu,  rasskazyvali  v kabare strashnye istorii ob etom
poselke avantyuristov i banditov, gde imelas' lish' odna gostinica i gde
na  ulicah  gryaz'  po koleno,  no gde lyuboj bosyak imeet v karmane kuchu
deneg. Oni zayavlyali:
     - Nigde  ne uvidish' stol'ko bumazhek po pyat'sot mil'rejsov,  kak v
Ferradase...
     V to  vremya  eto byla samaya krupnaya assignaciya.  V Ferradase ni u
kogo nikogda ne okazyvalos' sdachi,  melochi tam pochti ne  imelos'.  Pro
etot  poselok  rasskazyvalis'  glupye anekdoty,  kakimi,  kak pravilo,
byvayut anekdoty kommivoyazherov.
     "Kogda kto-nibud'  pribyvaet  v  Ferradas,  hozyain gostinicy SHiko
Martins nasypaet priezzhim v  postel'  saharu".  Slushateli  udivlyayutsya:
"Saharu? Zachem?" - "CHtoby privlech' murav'ev, a murav'i pozhrut klopov".
     Luchshij dom Ferradasa ne ukrashal ego - on stoyal  v  glubine  lesa;
eto   byl   lazaret,  kuda  izolirovali  bol'nyh  ospoj.  Tif  i  ospa
svirepstvovali v poselke.  Pogovarivali,  chto ni odin iz zabolevshih ne
vozvratilsya   ottuda.   Lazaret   obsluzhival   staryj  negr,  kogda-to
zarazivshijsya ospoj i kakim-to chudom vyzdorovevshij. Nikto ne podhodil k
lazaretu. On vnushal naseleniyu strah i uzhas.
     Ferradas vyros  vokrug   sklada   kakao,   postroennogo   Orasio.
Polkovnik  nuzhdalsya  v  takom sklade,  gde on mog by sobirat' so svoih
fazend vysushennoe kakao. Ryadom so skladom stali stroit'sya doma; vskore
po gryazi byla prolozhena ulica,  ee peresekli dva-tri pereulka; pribyli
pervye  prostitutki  i  pervye  torgovcy.  Siriec  otkryl  lavku,  dva
priehavshih  iz Tabokasa bradobreya otkryli parikmaherskuyu;  po subbotam
ustraivalsya bazar  -  Orasio  prikazyval  zakalyvat'  paru  bykov  dlya
prodazhi ih na myaso.  Pogonshchiki, kotorye soprovozhdali oboz s vysushennym
kakao,  dostavlyavshimsya  s  naibolee  otdalennyh  fazend,  nochevali   v
Ferradase; vozle obozov stoyali storozha, chtoby ohranyat' kakao ot krazhi.
     O Ferradase  zagovorili   v   svyazi   s   naznacheniem   pomoshchnika
policejskogo  inspektora.  Prefekt  Il'eusa  uchredil takuyu dolzhnost' v
Ferradase po nastoyaniyu ZHuki Badaro.  |to byl  sposob  ukolot'  Orasio,
proniknut'  v  ego  vladeniya.  Prefekt  ob座asnyal  eto tem,  chto teper'
Ferradas uzhe poselok,  a to,  chto on nahoditsya na  zemlyah  Orasio,  ne
imeet znacheniya.  Nuzhno,  chtoby tam vocarilos' pravosudie i byl polozhen
konec ubijstvam i grabezham.
     I vot  odnazhdy k vecheru pomoshchnik inspektora pribyl v poselok.  On
yavilsya s tremya policejskimi,  anemichnymi sub容ktami  pechal'nogo  vida.
Priehali oni verhom, a noch'yu vozvrashchalis' uzhe peshimi, zverski izbitye,
razdetye dogola. Propravitel'stvennaya il'eusskaya gazeta v svyazi s etim
proisshestviem  razrazilas'  napadkami na Orasio;  oppozicionnaya gazeta
sprashivala,  pochemu pomoshchnika inspektora policii naznachili v Ferradas,
a ni odnoj ulicy ne zamostili, ni odnogo fonarya ne postavili na uglah?
Svoim blagoustrojstvom Ferradas obyazan  tol'ko  polkovniku  Orasio  da
Silvejra.  Esli  municipalitet  hochet  imet'  vliyanie  na  zhizn' etogo
naselennogo punkta,  pust' vneset svoj vklad  v  delo  ego  progressa.
Ferradas  zhivet mirno,  i policiya emu ne nuzhna,  zato on dejstvitel'no
nuzhdaetsya v  tom,  chtoby  zamostili  ego  ulicy,  chtoby  poselok  imel
osveshchenie   i   vodoprovod.   Odnako   dovody   oppozicionnoj  gazety,
otstaivavshej interesy Orasio, vse zhe ne pomogli.
     Prefekt, postoyanno    podstrekaemyj   ZHukoj,   naznachil   drugogo
pomoshchnika policejskogo inspektora.  Novyj pomoshchnik  byl  izvesten  kak
hrabryj  chelovek  - eto Visente Garangau,  kotoryj dolgoe vremya sluzhil
zhagunso u Badaro.  Ego soprovozhdali desyat'  soldat  policii.  Garangau
mnogo razglagol'stvoval o tom, chto sdelaet to-to i to-to. Na sleduyushchij
zhe den' on arestoval odnogo rabotnika Orasio za  to,  chto  tot  uchinil
debosh  v  publichnom  dome.  Orasio  poslal  emu  zapisku s trebovaniem
vypustit' cheloveka.  V otvet Garangau velel peredat', chto pust' Orasio
sam yavitsya ego osvobozhdat'.  Orasio i v samom dele priehal i osvobodil
cheloveka,  a  Visente  Garangau  byl  ubit  po  doroge  na  "Obez'yan'yu
fazendu",  kogda on pytalsya ukryt'sya u Maneki Dantasa. U nego vyrezali
kozhu na grudi,  otrubili ushi i kastrirovali, i vse eto Orasio poslal v
podarok  prefektu  Il'eusa.  S  teh  por  v Ferradase uzhe ne poyavlyalsya
bol'she ni odin pomoshchnik policejskogo inspektora,  kak ni staralsya ZHuka
Badaro podyskat' cheloveka, kotoryj soglasilsya by zanyat' etot post.
     Orasio postroil chasovnyu i nashel monaha,  kotoryj perebralsya syuda.
Brat  Bento  byl  pohozh skoree na zavoevatelya zemli,  chem na sluzhitelya
gospoda...   Ego   strast'yu   byl   zhenskij   monastyrskij    pansion,
sooruzhavshijsya  s bol'shimi trudnostyami v Il'euse.  Vse den'gi,  kotorye
emu  udavalos'  sobrat'  v  Ferradase,  on  otpravlyal   monahinyam   na
stroitel'stvo  pansiona.  On  ne  pol'zovalsya  simpatiyami  v  poselke:
prihozhane ozhidali, chto monah stanet proyavlyat' bol'she vnimaniya k samomu
Ferradasu  i  pozabotitsya  soorudit'  zdes'  vmesto  chasovni  cerkov',
luchshuyu,  chem v Tabokase.  No u brata Bento  vse  pomysly  byli  zanyaty
monumental'nym monastyrskim pansionom, stroitel'stvo kotorogo uzhe bylo
nachato v Il'euse na holme Konkista.  |to byl ego  proekt.  Emu  stoilo
bol'shogo   truda   ubedit'   arhiepiskopa   Baii,   chtoby   tot  otdal
sootvetstvuyushchie rasporyazheniya monahinyam.  I esli stroitel'stvo  vse  zhe
nachalos',  to etim ono bylo obyazano bratu Bento,  sozdavshemu v Il'euse
zhenskie komissii po sboru sredstv.  Mesto kapellana v Ferradase  on  i
prinyal  tol'ko  zatem,  chtoby nabrat' tam pobol'she deneg dlya postrojki
pansiona.  Ego pugalo bezrazlichnoe otnoshenie polkovnikov k  vospitaniyu
svoih docherej.  Oni mnogo dumali o synov'yah,  o tom,  chtoby sdelat' iz
nih vrachej, advokatov ili inzhenerov - eti tri privilegirovannye gruppy
prishli  na  smenu  dvoryanstvu,  -  no  o  svoih docheryah ne zabotilis',
schitaya, chto im dostatochno umet' chitat' i gotovit'.
     V Ferradase  bratu  Bento  ne  proshchali  bezrazlichiya  k  interesam
poselka.  Spletnichali,  chto on zhivet so  svoej  kuharkoj,  mulatochkoj,
pribyvshej s fazendy Orasio.  I kogda ona rodila,  to vse nashli rebenka
pohozhim na brata Bento,  hotya i  bylo  izvestno,  chto  rebenok  -  syn
Virgulino,  prikazchika,  sluzhivshego u sirijca. Monah znal o spletnyah i
tol'ko pozhimal plechami i po-prezhnemu sobiral den'gi dlya  pansiona.  On
vtajne   preziral   vseh   etih   lyudej,  kotoryh  schital  nepopravimo
isporchennymi,  ubijcami,  vorami,  lyud'mi,  ne uvazhayushchimi ni zakon, ni
boga.  Po mneniyu brata Bento,  v Ferradase ne bylo ni odnogo cheloveka,
kotoryj by davno uzhe ne zasluzhil sebe mesta v adu.  I on eto utverzhdal
v  svoih  voskresnyh propovedyah,  kstati skazat',  poseshchavshihsya ves'ma
slabo. |to mnenie monaha razdelyalos' pochti vsemi zhitelyami zemli kakao,
dlya kotoryh Ferradas yavlyalsya sinonimom nasil'stvennoj smerti.
     V bol'shej stepeni,  chem katolicizm, predstavlyaemyj monahom, zdes'
poluchil  razvitie  spiritizm.  V  dome |ufroziny,  mediuma,  nachavshego
priobretat' izvestnost',  sobiralis' adepty,  chtoby  poslushat'  golosa
umershih  rodstvennikov i druzej.  |ufrozina tryaslas' na stule,  chto-to
bormotala,  kto-nibud' iz prisutstvuyushchih uznaval golos izvestnogo vsem
umershego  cheloveka.  Rasskazyvali,  chto  uzhe  davno mertvecy - glavnym
obrazom  duh  odnogo  indejca,   kotoryj   rukovodil   |ufrozinoj,   -
predskazyvali   vooruzhennye  stychki  iz-za  lesa  Sekejro-Grande.  |ti
prorochestva vyzyvali mnogo tolkov,  i nikto v Ferradase ne byl okruzhen
takim pochetom,  kak mulatka |ufrozina, huduyu figuru kotoroj mozhno bylo
chasto  videt'  na  gryaznyh  ulicah  poselka.  Posle  uspeshnyh  seansov
spiritizma  |ufrozina  s  otnositel'nym  uspehom  nachala  takzhe lechit'
spiritizmom bolezni. Lish' togda doktor ZHesse Frejtas, praktikovavshij v
Tabokase i raz v nedelyu priezzhavshij v Ferradas dlya lecheniya bol'nyh,  a
takzhe  vyzyvavshijsya  tuda  v   nochi,   kogda   proishodila   ocherednaya
perestrelka, ob容dinilsya s bratom Bento protiv |ufroziny. Ona otnimala
u nego pacientov:  bol'nye lihoradkoj vse chashche obrashchalis' k mediumu, a
ne k vrachu.
     Brat Bento dazhe obratilsya k Orasio, no polkovnik ostavil eto delo
bez  vnimaniya.  Govoryat,  chto  poetomu-to  monah i pridumal istoriyu ob
odnom spiriticheskom seanse.  U brata Bento,  kak schitali v  Ferradase,
byl ochen' ostryj yazyk.  V dannom sluchae dejstvitel'no on rasprostranil
istoriyu ob Orasio. V nej govorilos', chto na odnom spiriticheskom seanse
v  dome  |ufroziny  stali vyzyvat' duh Mundin'o de Almejda,  odnogo iz
pervyh zavoevatelej etih zemel',  samogo svirepogo iz  vseh.  Mundin'o
byl ubit mnogo let nazad, no slava o ego zlodejstvah vse eshche zhila. Dlya
vseh on byl olicetvoreniem samogo plohogo v cheloveke.
     |ufrozina prilagala  vse staraniya,  chtoby vyzvat' duh Mundin'o de
Almejda.  No eto ej nikak ne udavalos'.  Medium  vel  upornuyu  bor'bu,
bilsya v strashnom napryazhenii:  |ufrozina vsya drozhala,  ona nahodilas' v
transe.  Nakonec  po   istechenii   chasa   s   lishnim   bor'by,   kogda
prisutstvuyushchie  byli  uzhe  utomleny ot takogo napryazheniya,  Mundin'o de
Almejda poyavilsya,  no zayavil, chto ustal i ochen' toropitsya. Pust', mol,
srazu  skazhut,  chto  im  ot  nego  nuzhno,  tak  kak on dolzhen poskoree
vernut'sya. |ufrozina myagko sprosila:
     - No pochemu ty tak toropish'sya, brat?
     - My v adu ochen' zanyaty.  Vse zanyaty...  - otvetil duh grubovatym
tonom,  i po etoj ego grubosti bolee pozhilye lyudi udostoverilis',  chto
eto dejstvitel'no byl Mundin'o de Almejda.
     - CHto  zhe  vy  tam  delaete v adu?  - pointeresovalas' |ufrozina,
vyrazhaya obshchee lyubopytstvo.
     - Sobiraem  drova  celyj  den'.  Vse  rabotayut  -  i greshniki,  i
cherti...
     - Zachem zhe vam stol'ko drov, brat?
     - A my gotovim koster dlya togo dnya, kogda k nam popadet Orasio...
     Takovy byli   istorii  poselka  Ferradas,  feoda  Orasio,  gnezda
banditov.  Otsyuda otpravlyalis' v sel'vu  zavoevateli  zemli.  |to  byl
pervobytnyj i varvarskij mir,  vse pomysly kotorogo byli sosredotocheny
na  nazhive.  Kazhdyj  den'  v  pogone  za  bogatstvom  syuda   pribyvali
neizvestnye lyudi.  Ot Ferradasa shli novye,  nedavno prolozhennye dorogi
zemli  kakao.  Iz  Ferradasa   lyudi   Orasio   pojdut   vglub'   lesov
Sekejro-Grande.
     V tot den' Ferradas zhil novostyami,  kotorye vmeste  s  pokojnikom
prines  starik.  ZHuka  Badaro  proskakal  cherez  poselok  po  doroge v
Tabokas.  Na obratnom puti on uzhe ne mog proehat' cherez Ferradas,  emu
nuzhno bylo iskat' drugogo puti.  K poludnyu Ferradas pereshel na voennoe
polozhenie.  Pribyli zhagunso dlya ohrany sklada Orasio.  Lyudi  v  lavkah
pili bol'she kashasy, chem obychno. K vecheru priehal Orasio.
     On pribyl s bol'shoj svitoj - dvadcat' loshadej i  verenica  oslov,
gruzhennyh bagazhom.  On napravlyalsya v Tabokas, otkuda |ster dolzhna byla
na sleduyushchij den' vyehat' v Il'eus.  Ona priehala verhom, sidya bokom v
sedle,  kak togda bylo prinyato. Luka sedla byla otdelana serebrom, tak
zhe kak i ruchka hlysta,  kotoryj  ona  derzhala  v  ruke.  Ryadom  s  nej
garceval  na  serom v yablokah kone Virzhilio.  Pozadi,  ryadom s Orasio,
tyazhelovesno vossedavshim na loshadi, ehal prizemistyj, korenastyj Braz s
licom,  izurodovannym dlinnym shramom ot udara nozhom. On byl vladel'cem
odnoj iz plantacij,  primykavshih k lesam Sekejro-Grande, i pol'zovalsya
osobym uvazheniem v okruge.  Na luke ego sedla lezhalo ruzh'e, na kotoroe
on opiralsya rukoj,  derzhavshej povod. Za nimi ehali zhagunso i pogonshchiki
s  ruzh'yami cherez plecho,  s revol'verami za poyasom.  Zamykal kaval'kadu
Maneka Dantas,  poterpevshij  fiasko  so  svoej  missiej  u  polkovnika
Teodoro Martinsa,  vladel'ca fazendy Baraunas:  etot plantator ostalsya
na storone Badaro.  Ehali somknutoj gruppoj,  podymaya krasnuyu pyl'  na
glinistoj  doroge.  Pogonshchiki  pokrikivali  na v'yuchnyh oslov;  vse eto
vmeste pohodilo  skoree  na  nebol'shoj  voennyj  otryad,  vtorgshijsya  v
poselok. V Ferradas priskakali galopom. V nachale ulicy Orasio vyrvalsya
vpered i  rezko  ostanovil  loshad'  pered  domom  sirijca  Farhata,  u
kotorogo  im predstoyalo perenochevat'.  Tak,  sidya na vzdyblennom kone,
prochertivshem zemlyu  kopytami,  privstav  na  stremenah,  s  hlystom  i
natyanutym  povodom  v  ruke,  Orasio pohodil na konnuyu statuyu drevnego
voina.  ZHagunso i pogonshchiki rasseyalis' po poselku,  burlivshemu vsyakimi
tolkami.  V etu noch' v Ferradase malo kto spal.  Vse napominalo noch' v
lagere nakanune srazheniya.



     Pogonshchiki prohodili po gryaznym ulicam Tabokasa,  shchelkaya  dlinnymi
bichami.  Oni pokrikivali na oslov, kogda te pytalis' svernut' na ulicu
ili v pereulok:
     - |j! Dinamite! Dian'o! Pryamo, proklyataya skotina!..
     Vperedi oboza shel,  zvenya bubencami, osel s razukrashennoj grud'yu,
luchshe  vseh znavshij dorogu,  - eto byl vozhak.  Polkovniki izoshchryalis' v
ubranstve oslov,  chto dolzhno  bylo  svidetel'stvovat'  o  bogatstve  i
mogushchestve vladel'ca.
     Kriki pogonshchikov razdavalis'  v  poselke  Tabokas  den'  i  noch',
zaglushaya vse golosa i shumy.
     - N-no,  Piran'ya!  A nu,  zhivee,  Borboleta! |j ty, upryamyj osel,
chortova skotina...
     I dlinnye bichi shchelkali v vozduhe i po zemle,  i osly mesili gryaz'
na  ulicah,  shestvuya  svoim  uverennym i netoroplivym shagom.  Znakomye
pogonshchikov,   stoya   na   poroge   doma,   perebrasyvalis'   s    nimi
rasprostranennoj v Tabokase shutkoj:
     - |j ty, pogonshchik, kak pozhivaet tvoya devka?
     - Da, nichego... nemnogo pogodya zajdu k nej - eto tvoya mat'...
     Inogda v poselok prigonyali stada bykov iz sertana. Ih ostavlyali v
Tabokase  -  esli  prodavali  na uboj - ili gnali dal'she,  po doroge v
Il'eus.  Byki mychali, skotovody, odetye vo vse kozhanoe, ehali na svoih
nebol'shih  rezvyh  loshadenkah.  Oni  vmeste  s  pogonshchikami zahodili v
lavki,  torgovavshie kashasoj,  i  v  publichnye  doma,  gde  prodavalas'
zhenskaya laska. Vsadniki s revol'verom za poyasom galopom pronosilis' po
ulicam.  Igravshie v gryazi deti razbegalis',  davaya im  dorogu.  I  tak
tysyachu raz v den' peremeshivalas' gryaz' na ulicah,  vse bol'she i bol'she
kakao svozilos' v ogromnye sklady. Takov byl Tabokas.
     Vnachale on ne imel nazvaniya - eto bylo vsego chetyre-pyat' domishek,
raskinuvshihsya na beregu reki.  Potom obrazovalsya poselok Tabokas. Doma
nachali  stroit'sya odin za drugim,  no ulicy prokladyvalis' bez vsyakogo
plana,  oni voznikali tam,  gde prohodili osly, perevozivshie kakao. Ot
Il'eusa syuda byla provedena zheleznaya doroga, i vdol' nee vyrosli novye
doma.  |to byli uzhe ne glinobitnye,  nekrashenye lachugi  s  derevyannymi
stavnyami vmesto okon,  sooruzhennye naspeh, skoree dlya nochevok, chem dlya
zhil'ya,  podobno tem,  chto stroilis' v Ferradase,  Palestine i Mutunse.
Teper' v Tabokase sooruzhalis' kirpichnye doma i prochnye kamennye zdaniya
s krasnymi cherepichnymi kryshami, s oknami. CHast' central'noj ulicy byla
dazhe  zamoshchena  bulyzhnikom.  Pravda,  drugie  ulicy predstavlyali soboj
nastoyashchee boloto,  ezhednevno peremeshivaemoe oslami,  kotorye pribyvali
so vsej okrugi, gruzhennye meshkami kakao vesom po chetyre arroby.
     Ulicy prokladyvalis' mezhdu skladami kakao.  Nekotorye  eksportnye
firmy uzhe imeli filialy v Tabokase i pokupali tam u plantatorov kakao.
I hotya tut eshche ne byl organizovan filial  "Banko  do  Brazil",  odnako
imelsya   ego   predstavitel',   blagodarya   chemu   mnogie   polkovniki
osvobozhdalis' ot poezdki po  zheleznoj  doroge  v  Il'eus,  predpochitaya
vesti svoi finansovye operacii zdes', v Tabokase. Na shirokoj, zarosshej
travoj ploshchadi byla postroena cerkov'  San-ZHoze,  svyatogo  pokrovitelya
etogo  poselka.  Pochti  naprotiv v odnom iz nemnogih dvuhetazhnyh domov
Tabokasa   nahodilas'   masonskaya   lozha,   ob容dinyavshaya   bol'shinstvo
plantatorov; ona ustraivala baly, a takzhe soderzhala shkolu.
     I po druguyu storonu reki uzhe stroilis' doma; nachalis' razgovory o
postrojke  mosta,  kotoryj  svyazal  by obe chasti "goroda",  kak zhiteli
Tabokasa trebovali imenovat' svoj poselok.  |to dolzhno bylo  oznachat',
chto  v Tabokase poyavyatsya svoj prefekt,  sud'ya,  prokuror,  policejskij
inspektor.  Kto-to dazhe pridumal nazvanie dlya novogo goroda  i  novogo
okruga - Itabuna,  chto na yazyke guarani oznachaet "chernyj kamen'".  |to
nazvanie bylo dano iz-za bol'shih  kamnej,  gromozdivshihsya  po  beregam
reki i posredi nee;  na nih prachki obychno poloskali bel'e.  No tak kak
Tabokas nahodilsya v  sfere  vliyaniya  Orasio,  kotoryj  byl  krupnejshim
fazendejro  etih  mest,  to  vlasti  shtata  ne  vnyali pros'bam zhitelej
poselka.  Badaro zayavili,  chto eto - politicheskij plan Orasio, imeyushchij
cel'yu  eshche  bol'she  usilit'  ego gospodstvo nad vsej okrugoj.  Poetomu
Tabokas    prodolzhal     ostavat'sya     tol'ko     poselkom     okruga
San-ZHorzhe-dos-Il'eus.  No mnogie uzhe adresovali pis'ma ne v Tabokas, a
v Itabunu.  I kogda sprashivali tamoshnego zhitelya, okazavshegosya proezdom
v   Il'euse,   otkuda   on,   tot  s  gordost'yu  otvechal:  (Guarani  -
lingvistichesko-etnograficheskaya gruppa  indejcev,  ohvatyvayushchaya  mnogie
plemena Brazilii.)
     - Iz goroda Itabuna...
     V poselke   imelsya   pomoshchnik  policejskogo  inspektora,  kotoryj
olicetvoryal soboj vlast'.  Odnako eto byla  lish'  vidimost':  na  dele
vlast' ostavalas' v rukah Orasio. Pomoshchnik policejskogo inspektora byl
kapralom  v  otstavke;  nizkoroslyj,  hudoshchavyj,  on  derzhalsya  smelo,
nesmotrya  na  vse  ugrozy  zhagunso  Orasio.  Byl  lovok,  staralsya  ne
zloupotreblyat' svoej vlast'yu i tol'ko togda vmeshivalsya v draku,  kogda
delo dohodilo do tyazhelyh ranenij ili ubijstva. Orasio ladil s nim i ne
raz podderzhival nekotorye dejstviya kaprala,  napravlennye dazhe  protiv
svoih  zhagunso.  Kogda  Orasio  priezzhal  v Tabokas,  kapral |smeraldo
vsegda naveshchal ego,  perekidyvalsya s nim paroj slov.  I on  nepremenno
zagovarival  o  vozmozhnosti primireniya s Badaro.  Orasio uhmylyalsya pro
sebya i hlopal kaprala po plechu:
     - Ty chelovek pravil'nyj,  |smeraldo. No ne mogu ponyat', chego radi
ty sluzhish'  etim  Badaro?  V  lyuboe  vremya,  kogda  pozhelaesh',  mozhesh'
rasschityvat' na menya, kak na druga.
     No |smeraldo pital k Sin'o Badaro  glubokoe  uvazhenie,  voznikshee
eshche v davnie vremena,  v te dalekie dni,  kogda oni vmeste probiralis'
po lesam zemli kakao.  V etih krayah govorili, chto lyudi Sin'o sohranyayut
vernost'  v  druzhbe.  Kto hot' raz imel delo s nim,  tot uzhe bol'she ne
pokidal ego.  Sin'o Badaro,  ne v primer Orasio,  nikogda ne  predaval
svoih druzej.
     Druz'ya i  izbirateli  Orasio  vsegda   derzhalis'   vrazhdebno   po
otnosheniyu  k  druz'yam  i  izbiratelyam  Badaro.  Vybory  v  Tabokase ne
obhodilis' bez stychek,  vystrelov,  ubijstv.  Orasio vsegda pobezhdal i
vse-taki vsegda okazyvalsya pobezhdennym, tak kak pri podschete golosov v
Il'euse prodelyvalis' vsyakie mahinacii.  V vyborah prinimali uchastie i
zhivye  i mertvye;  mnogie golosovali pod ugrozoj zhagunso.  V takie dni
Tabokas zapolonyali golovorezy,  ohranyavshie doma  mestnyh  politicheskih
liderov:  dom doktora ZHesse,  kotoryj neizmenno vystavlyalsya kandidatom
Orasio;  dom Leopoldo Azevedo,  shefa  storonnikov  pravitel'stva,  dom
doktora Pedro Mata, a teper' i dom novogo advokata doktora Virzhilio.
     U kazhdoj  partii  imelas'  svoya  apteka,  i  ni   odin   bol'noj,
golosuyushchij  za  Badaro,  ne  lechilsya  u doktora ZHesse,  - vse oni byli
pacientami doktora Pedro.  Oba vracha podderzhivali mezhdu  soboj  lichnoe
znakomstvo,  no  govorili  drug  o druge raznye gadosti.  Doktor Pedro
zayavlyal,  chto ZHesse ne interesuyut bol'nye,  gorazdo bol'she vnimaniya on
udelyaet   politike  i  svoej  plantacii.  Doktor  ZHesse  utverzhdal,  a
naselenie  v  odin  golos  podderzhivalo  ego,  budto  Pedro  nastol'ko
besceremonno  vedet sebya po otnosheniyu k bol'nym zhenshchinam,  chto muzh'ya i
otcy ne mogut doverit' emu osmotr svoej suprugi ili docheri.  U  kazhdoj
iz dvuh partij imelsya takzhe svoj zubnoj vrach.  Ves' poselok delilsya na
dve politicheskie partii,  i oni obmenivalis' oskorbleniyami  v  gazetah
Il'eusa.  Orasio uzhe zakazal tipografskie mashiny, sobirayas' osnovat' v
Tabokase ezhenedel'nuyu gazetu pod redakciej doktora Virzhilio.
     CHto kasaetsya  advokatov,  to  ih v poselke bylo mnogo - shest' ili
sem'; oni nazhivalis' na skandal'nyh kashishe; moshennichestvo procvetalo v
Tabokase  eshche  bol'she,  chem  v Il'euse.  Udachno sovershennyj kashishe - i
lyudi,  v techenie mnogih let vladevshie zemlyami i  plantaciyami,  v  odin
prekrasnyj  len'  teryali vse eto.  No polkovniki ne reshalis' na to ili
inoe delo,  predvaritel'no ne posovetovavshis' s  horoshim  advokatom  i
nadezhno ne obezopasiv sebya samogo ot vozmozhnosti kashishe v budushchem.
     Negr Klaudionor iz Tabokasa - fazendejro, sobiravshij tysyachu arrob
kakao,  - odnazhdy zadumal i osushchestvil kashishe, kotoryj sil'no nagremel
i dazhe byl opisan v  gazetah  Baii.  ZHertvoj  ego  okazalsya  polkovnik
Misael,  obladavshij  uzhe  v  to  vremya polulegendarnym sostoyaniem - on
sobiral  mnogo  tysyach  arrob  kakao,  byl   akcionerom   kompanii   po
stroitel'stvu  porta  i zheleznoj dorogi,  vladel bankom v Il'euse.  On
predstavlyal bol'shuyu ekonomicheskuyu silu, ego zyat' byl advokat. I vse zhe
on   popalsya  v  zapadnyu  negra  Klaudionora.  V  tishi  svoej  fazendy
Klaudionor razrabotal plan kashishe i osushchestvil ego s  pomoshch'yu  doktora
Rui.
     Odnazhdy on prishel k polkovniku Misaelu i poprosil u  nego  vzajmy
sem'desyat  konto dlya pokupki plantacii.  Misael dal den'gi pod vysokij
procent i na korotkij srok - shest' mesyacev.  U polkovnika Misaela tozhe
byl  svoj  plan  -  pribrat' k rukam fazendu Klaudionora,  esli tot ne
sumeet v srok rasplatit'sya.  Klaudionor byl negramoten i podpisal svoi
vekselya  krestom.  Vozvrashchayas'  na  fazendu  cherez  Itabunu,  on nanyal
uchitelya,  uvez k sebe na plantaciyu i s ego pomoshch'yu nauchilsya  chitat'  i
podpisyvat' svoe imya. SHest' mesyacev spustya, kogda prishel srok vyplaty,
Klaudionor poprostu otreksya ot dolga.  On zayavil,  chto nikogda nikakih
deneg  u Misaela ne zanimal,  chto vse eto ne bolee,  kak moshennichestvo
polkovnika.  I luchshim dokazatel'stvom,  utverzhdal ego  advokat  doktor
Rui,  yavlyaetsya  to,  chto Klaudionor otlichno umeet chitat' i podpisyvat'
svoe imya.  I polkovnik Misael poteryal sem'desyat  konto,  a  Klaudionor
rasshiril  svoi  vladeniya  i sdelal krupnyj vznos na cerkovnyj prazdnik
San-ZHoze.
     Nel'zya bylo  schitat',  chto  v  poselke  imelos'  vsego shest'-sem'
advokatov - te,  chto zhili v Tabokase.  YUristy  Il'eusa  imeli  dela  v
Tabokase,  a advokaty iz Tabokasa praktikovali i v Il'euse. Do Il'eusa
bylo vsego tri s polovinoj chasa ezdy po zheleznoj doroge;  vposledstvii
eto vremya sokratilos' blagodarya tomu,  chto s progressom zony kakao tam
bylo prolozheno shosse.
     Tabokas, ran'she ne imevshij dazhe opredelennogo nazvaniya,  a teper'
reshivshij imenovat'sya Itabunoj,  zhil v atmosfere  kashishe,  politicheskoj
bor'by,  intrig,  cerkovnyh  i  masonskih prazdnikov.  Neredko ulichnaya
gryaz' smeshivalas' zdes' s krov'yu lyudej,  pavshih v stychkah.  I vse  eto
toptali  osly,  shestvuyushchie  svoej  medlennoj  postup'yu.  Inogda doktor
ZHesse,  pribyv so svoim chemodanom k pacientu, s trudom otyskival ranu,
kotoruyu skryval sloi gryazi.
     No vse zhe slava  Tabokasa  rasprostranyalas'  po  svetu;  ob  etom
poselke govorili vsyudu, dazhe v sertane, i odna gazeta Baii uzhe nazvala
ego "centrom civilizacii i progressa".



     Margo protyanula ruku i ukazala na uchastok ulicy,  vidnevshijsya  iz
otkrytogo okna, no ona imela v vidu ves' poselok Tabokas:
     - |to kraj sveta... |to kladbishche...
     Virzhilio privlek ee k sebe, Margo s nedovol'nym vidom sela k nemu
na koleni.
     - Prosto ty, koshechka, slishkom izbalovana.
     Ona vskochila i serdito zataratorila:
     - I eto vse,  chto ty mozhesh' skazat'...  YA,  vidite li,  vinovata.
Kogda tebe prishla v golovu proklyataya ideya  svyazat'sya  s  etoj  zemlej,
nemalo  lyudej  pytalis'  raskryt'  tebe  glaza.  YA pomnyu,  kak ZHuvenal
ubezhdal tebya obosnovat'sya v Rio, sdelat' tam kar'eru. Ne ponimayu, chego
radi ty soglasilsya syuda poehat'...
     Virzhilio predstavilas',  nakonec,  vozmozhnost'  raskryt'  rot   i
vozrazit'.  No on nichego ne skazal, reshiv, chto net smysla teryat' vremya
na ob座asneniya.  Bud' eto mesyac nazad,  on by  ne  pozhalel  vremeni  na
raz座asnenie svoej lyubovnice,  chto ego budushchee imenno zdes',  chto, esli
oppoziciya pobedit na vyborah, - a vse govorilo za to, chto tak i budet,
-   on   stanet   kandidatom   v  deputaty  ot  etogo  okruga,  samogo
procvetayushchego v shtate;  chto popast' v Rio-de-ZHanejro gorazdo legche  po
dorogam kakao, chem na okeanskom parohode; chto Tabokas - eto kraj deneg
i za  neskol'ko  mesyacev  on  zarabotaet  zdes'  stol'ko,  skol'ko  ne
zarabotal  by  za  gody  advokatskoj  deyatel'nosti  v stolice.  On uzhe
ob座asnyal ej vse eto,  i ne raz,  v momenty,  kogda Margo toskovala  po
prazdnestvam,  po  kabare  i  teatram  Baii.  On  do nekotoroj stepeni
ponimal smysl zhertvy,  na kotoruyu poshla  ego  vozlyublennaya.  Ih  svyaz'
nachalas',  kogda  Virzhilio uchilsya eshche na chetvertom kurse universiteta.
On poznakomilsya s  Margo  v  odnom  zhenskom  pansione,  neskol'ko  raz
nocheval  u nee,  i vskore ona po ushi vlyubilas' v nego.  Kogda on posle
smerti otca,  ostavivshego dela sem'i  v  plohom  sostoyanii,  sobiralsya
brosit' zanyatiya,  ona predlozhila emu vse, chto imela i chto zarabatyvala
kazhduyu noch'.  |tot zhest tronul Virzhilio.  Vskore  lider  oppozicionnoj
partii  pristroil  ego v sekretariat svoej partii i v redakciyu gazety.
Virzhilio poluchil vozmozhnost' sohranit' Margo dlya sebya odnogo.  On stal
oplachivat' ee komnatu v pansione,  spal tam kazhduyu noch', byval s nej v
teatrah.  On ne govoril otkryto o  svoej  svyazi  s  lyubovnicej  tol'ko
potomu,  chto  eto  moglo  povredit'  ego  kar'ere.  No vse zhe imenno v
komnate Margo on vmeste s ZHuvenalom i drugimi tovarishchami  obdumal  vsyu
studencheskuyu kampaniyu,  kotoraya vydvinula ego oratorom kursa,  i u nee
zhe napisal rech', kotoruyu proiznes na ceremonii okonchaniya universiteta.
     Kogda zhe,  po  sovetu shefa,  on dal soglasie poehat' advokatom ot
partii v Tabokas, emu prishlos' potratit' nemalo chasov, chtoby ugovorit'
Margo otpravit'sya vmeste s nim.  Ej ne hotelos' ehat' tuda;  ved' dazhe
Baiya ee ne ustraivala, ona mechtala o zhizni eshche bolee veseloj. Ona byla
uverena,  chto  Virzhilio  i  sam  tak  dumal,  kogda byl studentom.  No
partijnye rukovoditeli sumeli ubedit' ego,  chto, esli on dejstvitel'no
hochet sdelat' kar'eru, emu sleduet poteryat' neskol'ko let v etom novom
krayu kakao.  I on poehal,  hotya Margo i zayavila, chto mezhdu nimi teper'
vse  koncheno.  |ta  poslednyaya  noch'  v  "Amerikanskom  pansione"  byla
tyazheloj.  Margo obvinyala ego v  tom,  chto  on  ee  brosaet,  i  gor'ko
plakala,  obnimaya vozlyublennogo.  On vozrazhal,  dokazyvaya, chto eto ona
brosaet ego, chto ona ego ne lyubit. Margo boyalas' za svoe budushchee:
     - Ty  poedesh'  tuda,  zhenish'sya  na  dochke  kakogo-nibud' bogatogo
plantatora i navsegda brosish' menya v etih debryah... Net, ya ne poedu...
     - Ty menya ne lyubish'. Esli by ty menya dejstvitel'no lyubila...
     Oni otdavalis' lyubvi v agonii etoj nochi,  kotoraya - dumali oni  -
budet poslednej noch'yu, provedennoj vmeste. I oni izoshchryalis' v lyubovnyh
laskah, chtoby ostavit' o sebe nailuchshie vospominaniya.
     On uehal  odin,  no  cherez neskol'ko nedel' neozhidanno priehala i
ona,  proizvedya  v  Il'euse  sensaciyu  svoimi  plat'yami,  sshitymi   po
poslednej mode, svoimi shirokopolymi shlyapami, svoim narumyanennym licom.
I v noch',  kogda oni snova vstretilis',  na ulicah Il'eusa byli slyshny
vzdohi i lyubovnye vosklicaniya.  Margo poehala s nim v Tabokas i pervoe
vremya vela sebya horosho;  kazalos', ona zabyla veseluyu, roskoshnuyu zhizn'
Baii,  derzhalas'  kak  zamuzhnyaya  dama:  zabotilas' o kostyume Virzhilio,
hozyajnichala na kuhne,  otdavala emu vse svoe vremya,  podchas zabyvaya  o
svoej elegantnosti,  hodila s raspushchennymi volosami i ne zhalovalas' na
otsutstvie parikmaherov, kotorye delali by ej slozhnye modnye pricheski.
     Oni zhili v raznyh domah,  potomu chto Virzhilio ne hotel shokirovat'
zhitelej poselka,  nahodivshegosya vo vlasti predrassudkov.  Ved' on  byl
advokat   politicheskoj   partii   i   na   nem   lezhala   opredelennaya
otvetstvennost'.  Margo zhila v krasivom  domike  vmeste  s  lyubovnicej
odnogo  torgovca.  V  etom domike Virzhilio provodil bol'shuyu chast' dnya,
inogda dazhe prinimal tam kakogo-nibud' srochnogo klienta,  tam on el  i
spal, gotovil svoi vystupleniya po delam, kotorye vel v sude Il'eusa.
     Margo kazalas' schastlivoj:  plat'ya s beschislennymi oborkami  byli
zabyty i pokoilis' v shkafah. Baiya pochti ne vspominalas'. No postepenno
ej stalo nadoedat' vse eto. Ona malo-pomalu nachala otdavat' sebe otchet
v tom,  chto ej pridetsya provesti zdes' gorazdo bol'she vremeni, chem ona
predpolagala.  Krome togo,  Virzhilio, chtoby izbezhat' spleten, staralsya
ne brat' ee s soboj v svoi chastye poezdki v Il'eus.  A kogda ona tu da
sobiralas',  to ehala drugim poezdom i v gorode redko s nim  videlas'.
I,  chto huzhe vsego,  ona ne raz vstrechala ego beseduyushchim s nezamuzhnimi
devicami,  docher'mi bogatyh fazendejro.  |ti dni byli kromeshnym  adom.
Margo  ustraivala  skandaly,  kotorye  byli  slyshny  dazhe na ulice,  i
opravdaniya Virzhilio,  chto eti znakomstva neobhodimy dlya  ego  kar'ery,
nimalo ne ubezhdali ee.  Mezhdu nimi voznikali ssory;  ona brosala emu v
lico obvineniya,  chto zhertvuet radi nego vsem,  prozyabaya v takoj glushi,
kogda  mogla  by  zhit'  v  Baie,  katayas'  kak syr v masle,  - tam net
nedostatka  v  bogatyh  torgovcah   ili   preuspevayushchih   politicheskih
deyatelyah,  kotorye gotovy postroit' dom dlya nee.  Ej ved' delali mnogo
predlozhenij, a ona brosila vse, dura, chtoby posledovat' za nim.
     - A  kak  Kleo  otgovarival  menya ehat' syuda...  Govoril,  chto ty
postupish' so mnoj imenno takim obrazom...
     Ssory obychno   zakanchivalis'   tem,   chto   otkryvalas'   butylka
shampanskogo i nachinalas' noch' bezumnoj lyubvi.  I vse zhe s kazhdym  dnem
Margo  vse  bol'she odolevala toska po horoshej zhizni v Baie i u nee vse
krepla uverennost' v tom,  chto Virzhilio nikogda uzhe  ne  vyrvat'sya  iz
etogo  kraya.  I intervaly mezhdu ssorami stali sokrashchat'sya:  teper' oni
proishodili cherez kazhdye  neskol'ko  dnej,  po  lyubomu  povodu.  Margo
zhalovalas'  na  to,  chto  zdes'  net  portnih,  chto ona zapustila svoi
volosy, polneet, razuchilas' tancevat' - tak davno ona nigde ne byvala.
     V etot vecher delo okazalos' ser'eznee. Virzhilio ob座avil, chto edet
v Il'eus i probudet tam ne men'she dvuh nedel'.  Margo  podprygnula  ot
radosti.  V  konce  koncov  Il'eus  tozhe  vse-taki  gorod,  tam  mozhno
potancevat' v kabare N'ozin'o,  tam est'  zhenshchiny,  s  kotorymi  mozhno
pogovorit',  ne to, chto s etimi gryaznymi devkami Tabokasa, bol'shinstvo
iz kotoryh priehali s plantacij  posle  togo,  kak  ih  tam  sovratili
polkovniki ili nadsmotrshchiki:  teper' oni byli prostitutkami v poselke.
Dazhe zhivshaya  s  nej  v  dome  mulatka  -  lyubovnica  torgovca  -  byla
negramotnaya  devka s krasivym telom i idiotskim smehom;  ee obeschestil
syn fazendejro,  i torgovec  vzyal  ee  uzhe  s  ulicy  Poso,  -  ulicy,
naselennoj  zhenshchinami  legkogo  povedeniya.  V  Il'euse  vse-taki  est'
zhenshchiny,  pribyvshie iz Baii i Resife,  est' dazhe i takie, chto priehali
iz Rio-de-ZHanejro; s nimi mozhno poboltat' o naryadah i pricheskah. Margo
vsya rascvela,  kogda Virzhilio ob座avil o poezdke v Il'eus i o tom,  chto
emu pridetsya tam zaderzhat'sya.  Ona podbezhala k nemu, brosilas' na sheyu,
neskol'ko raz krepko pocelovala v guby:
     - Kak horosho! Kak horosho!
     No radost' ee byla nedolgoj. Virzhilio zayavil, chto ne smozhet vzyat'
ee  s  soboj.  Prezhde  chem  on uspel ob座asnit' prichinu,  ona zakrichala
skvoz' rydaniya i slezy:
     - Ty  stydish'sya  menya...  Ili u tebya est' v Il'euse drugaya...  Ty
gotov svyazat'sya s lyuboj besstydnicej.  Znaj, ya izuroduyu ej fizionomiyu,
ustroyu  takoj  skandal,  chto  vsem  stanet izvestno...  Ty eshche menya ne
znaesh', ty eshche ne videl menya, kogda ya zlaya...
     Virzhilio dal   ej   vdovol'   nakrichat'sya,  i  tol'ko  kogda  ona
ostanovilas' i iz glaz polilis' slezy i iz  grudi  vyrvalis'  rydaniya,
tol'ko  togda on,  starayas' byt' kak mozhno laskovee,  nachal ob座asnyat',
pochemu on ne beret ee s soboj.  On edet po ser'eznym delam,  u nego ne
budet vremeni zabotit'sya o nej,  neuzheli ona ne znaet,  chto iz-za lesa
Sekejro-Grande otnosheniya mezhdu Orasio i Badaro obostrilis' do predela?
Ona kivnula golovoj,  chto znaet. No ona ne vidit v etom prichiny, chtoby
ne brat' ee s soboj. A chto kasaetsya vremeni, eto ne imeet znacheniya. On
zhe ne budet rabotat' nochami,  a v kabare oni tol'ko i hodili po nocham,
kogda byvali v Il'euse.
     Virzhilio nachal podyskivat' drugie ob座asneniya.  On chuvstvoval, chto
ona  prava,  chto  nedoverie,  skvozivshee  v  ee  golose,  ee   smutnye
podozreniya o sushchestvovanii drugoj zhenshchiny, strah i zloba, skvozivshie v
ustremlennom na nego vzglyade,  - vse eto imelo osnovanie.  On ne hotel
brat' ee v Il'eus imenno potomu, chto ehal ne stol'ko zashchishchat' interesy
Orasio, skol'ko dlya togo, chtoby, kak on rasschityval, posvyatit' vse eto
vremya |ster,  kotoraya zavladela ego voobrazheniem. Den' i noch' stoyala u
nego v ushah mol'ba |ster o pomoshchi,  proiznesennaya shopotom,  kogda  muzh
nahodilsya na verande:
     - Uvezite menya... Daleko, daleko...
     Virzhilio znal,  chto esli Margo poedet v Il'eus,  to vskore do nee
dojdut vsyakie spletni.  I togda nachnetsya kromeshnyj  ad;  ona  sposobna
ustroit' skandal, v kotoryj mozhet byt' zameshana i |ster. A Virzhilio ne
ponimal dazhe,  kak mozhno sravnivat' Margo  i  |ster.  Margo  byla  ego
lyubovnicej v studencheskie gody - to bylo bezumnoe vremya.  Lyubov' |ster
otkrylas' emu sredi lesov - eta lyubov' prihodit neozhidanno,  no byvaet
sil'nee  vsego  na  svete.  On reshitel'no vozrazhal protiv togo,  chtoby
Margo ehala.  No emu ne hotelos' i obizhat' ee,  on ne mog oskorbit' ee
kak  zhenshchinu.  V  otchayanii  on  stal  podyskivat'  kakoj-nibud'  novyj
ubeditel'nyj dovod.  I emu pokazalos',  chto on nashel  ego;  on  zayavil
Margo, chto ne hochet ostavlyat' ee v Il'euse bez prismotra, chto on, mol,
revnuet ee;  zavedenie Mashadan,  gde ona vsegda ostanavlivalas',  chashche
vsego poseshchaetsya samymi bogatymi polkovnikami.  On ne beret ee s soboj
iz revnosti.  I pri etom on postaralsya pridat' svoemu golosu kak mozhno
bol'she   ubeditel'nosti.   Margo  skvoz'  slezy  ulybnulas'.  Virzhilio
pochuvstvoval, chto oderzhal pobedu, i reshil, chto delo koncheno, kogda ona
podoshla i, usevshis' u nego na kolenyah, zataratorila:
     - Tak ty revnuesh' svoyu koshechku? No pochemu? Ty ved' horosho znaesh',
chto  ya  ne  obrashchayu  vnimaniya  na predlozheniya,  kotorye mne delayut.  YA
pohoronila sebya zdes' radi tebya; zachem zhe mne tebya obmanyvat'?
     Ona neskol'ko raz pocelovala ego, potom skazala:
     - Voz'mi s soboj svoyu koshechku,  moj milyj!  Klyanus',  ya  ne  budu
vyhodit' iz domu... Tol'ko s toboj v kabare. YA ne vyjdu iz komnaty, ne
zagovoryu ni s odnim muzhchinoj. Kogda u tebya ne okazhetsya vremeni, ya budu
provodit' ves' den' vzaperti...
     Virzhilio pochuvstvoval,  chto  nachinaet  sdavat'sya.  On   peremenil
taktiku:
     - YA ne ponimayu, chto ty nahodish' uzhasnogo v Tabokase? Pochemu ty ne
mozhesh'  provesti  zdes'  dnej  desyat'  odna?..  Tol'ko  i  dumaesh'  ob
Il'euse...
     Ona podnyalas' i pokazala na ulicu:
     - |to kladbishche...
     Zatem snova zagovorila o tom,  chto on sovershil oshibku, zabravshis'
syuda,  pozhertvovav svoim budushchim i ee zhizn'yu.  Virzhilio snova  pytalsya
ob座asnit' ej polozhenie,  no ponyal, chto eto bespolezno; emu stalo yasno,
chto svyaz' s Margo podoshla k koncu.  S teh por kak  on  poznakomilsya  s
|ster,  emu ne hotelos' smotret' na drugih zhenshchin. Dazhe kogda on lezhal
s Margo v posteli, on byl uzh ne tot muzhchina, chuvstvennyj, vlyublennyj v
ee  telo.  U  nego  poyavilos' bezrazlichie k ee prelestyam:  k ee pyshnym
bedram,  k ee uprugoj grudi,  k ee neutomimoj izobretatel'nosti v chasy
lyubvi.  Teper' u nego bylo lish' odno zhelanie: obladat' |ster, obladat'
eyu celikom - ee myslyami,  ee serdcem,  ee telom.  I on tak  i  ostalsya
sidet'  s  poluotkrytym  rtom,  budto sobirayas' chto-to skazat'.  Margo
zhdala.  No on ne zagovoril,  a lish' mahnul rukoj,  kak by v znak togo,
chto  schitaet  bessmyslennym ubezhdat' ee.  Togda ona snova prinyalas' za
svoe:
     - Ty obrashchaesh'sya so mnoj,  kak s rabynej.  Edesh' v Il'eus, a menya
brosaesh' zdes'.  Potom pridumyvaesh'  raznye  istorii,  budto  revnuesh'
menya.  Vse eto lozh'! V obshchem ya byla glupa... No teper' hvatit... Kogda
kto-nibud' pridet ko mne i predlozhit poehat' s nim v Il'eus ili  Baiyu,
ya dam sebe volyu...
     Virzhilio rasserdilsya:
     - CHto kasaetsya menya,  milaya,  pozhalujsta...  Dumaesh',  ya bez tebya
umru?
     Ona prishla v yarost':
     - A ya-to byla dura...  Razve i zdes'  malo  muzhchin  uvivaetsya  za
mnoj?..  Vot ZHuka Badaro posylaet mne lyubovnye zapiski... YA iz-za tebya
stala zatvornicej,  a ty tol'ko i dumaesh',  kak by  udrat'  v  Il'eus,
navernyaka vdogonku za dochkoj kakogo-nibud' bogatogo plantatora,  chtoby
zhenit'sya na ee den'gah...
     Virzhilio podnyalsya, glaza ego nalilis' krov'yu:
     - Zatkni rot!..
     - A  vot  i  ne  zatknu.  CHto,  pravda?  Hochesh' obmanut' kakuyu-to
derevenskuyu duru, zavladet' ee den'gami...
     Virzhilio razmahnulsya  i  udaril  ee po licu.  Iz rassechennoj guby
pokazalas' krov',  Margo ispuganno posmotrela na nego. Ona hotela bylo
derzko otvetit', no tol'ko razrazilas' rydaniyami:
     - Ty menya bol'she ne lyubish'...  Ran'she ty nikogda pal'cem menya  ne
trogal.
     Advokat tozhe razvolnovalsya; on byl porazhen svoej gruboj vspyshkoj.
Znachit,  i ego zasosala caryashchaya v etih krayah atmosfera; ona izmenila i
ego.  On uzhe byl ne tem,  kakim pribyl neskol'ko mesyacev tomu nazad iz
Baii:  vsegda lyubeznym, nesposobnym dazhe podumat' o tom, chtoby udarit'
zhenshchinu. I na nego, civilizovannogo cheloveka, cheloveka s drugoj zemli,
okazyvala vliyanie zemlya kakao. On pristyzheno opustil golovu, s grust'yu
posmotrel na ruku;  podoshel k Margo,  vytashchil platok,  vyter  kapel'ku
krovi:
     - Prosti menya,  milaya.  YA poteryal golovu,  u menya stol'ko del,  o
kotoryh prihoditsya dumat',  chto ya stanovlyus' sovsem nenormal'nym... Da
ty eshche nachala razgovor ob  etom  ZHuke  Badaro,  o  tom,  chto  ty  menya
brosish', ujdesh' s drugim... YA sam ne hotel etogo.
     Ona rydala; on poobeshchal:
     - YA voz'mu tebya v Il'eus, ne plach'...
     Margo podnyala golovu, ona uzhe ulybalas'. Reshila, chto on udaril ee
iz  revnosti.  Pochuvstvovala  eshche  sil'nee,  chto prinadlezhit emu,  chto
Virzhilio - ee.  Prizhalas' k nemu,  malen'kaya i laskovaya,  spryatalas' u
nego  na  grudi.  Eyu  ovladelo  zhelanie,  i ona uvlekla ego za soboj v
komnatu.



     Doktor ZHesse doshel uzhe do ugla, kogda uslyshal kriki:
     - Doktor! Doktor ZHesse! Podite syuda!
     CHetvero portnyh stoyali na  poroge  luchshej  portnyazhnoj  masterskoj
Tabokasa "Parizhskie nozhnicy",  prinadlezhavshej Toniko Borzhesu. Sam on v
etot moment tozhe byl zdes';  v odnoj ruke on derzhal shtaninu,  v drugoj
igolku  s nitkoj.  Zavedenie "Parizhskie nozhnicy" bylo ne tol'ko luchshej
portnyazhnoj  masterskoj  Tabokasa,   no   i,   po   obshchemu   priznaniyu,
shtab-kvartiroj mestnyh spletnikov. Zdes' obsuzhdalis' vse proisshestviya,
zdes' znali o vseh sobytiyah,  znali dazhe, chto edyat v etom chastnom dome
i  v  tom.  V  etot  den'  v "Parizhskih nozhnicah" proizoshel perepoloh,
vyzvannyj izvestiyami, kotorye privezli iz Ferradasa pribyvshie vmeste s
Orasio  lyudi.  Poetomu-to  Toniko  Borzhes  i  okriknul  doktora ZHesse,
nadeyas' poluchit' ot nego raz座asneniya.  I kogda tot  podoshel,  tolstyj,
nizen'kij i suetlivyj, so shlyapoj na zatylke, s ochkami na konchike nosa,
v sapogah, perepachkannyh gryaz'yu, i sprosil, chto im ot nego nuzhno, odin
iz portnyh vmesto otveta prines stul i usadil ego.
     - Raspolagajtes' poudobnee, doktor.
     Vrach uselsya,   opustil   na   kafel'nyj   pol   svoj   chemodan  s
instrumentami.  CHemodan etot byl znamenit v poselke, potomu chto doktor
nosil  v  nem samye raznoobraznye predmety:  ot hirurgicheskogo nozha do
suhih bobov kakao,  ot ampul dlya vpryskivaniya  do  spelyh  plodov,  ot
sklyanok  s  lekarstvami  do  kvitancij na poluchenie kvartirnoj platy s
prinadlezhashchih emu domov, kotorye on sdaval v naem. Toniko Borzhes ischez
v dome i vskore vernulsya s bol'shim plodom avokado.
     - YA sohranil ego dlya vas, doktor.
     ZHesse poblagodaril  i  polozhil  avokado  v  chemodan,  i  bez togo
perepolnennyj  raznymi  predmetami.  Portnye   okruzhili   vracha.   Oni
pododvinuli  k  nemu  svoi stul'ya.  Otsyuda vsya ulica nahodilas' pod ih
nablyudeniem. ZHesse sprosil:
     - Nu, chto novogo rasskazhete?
     - CHto vy,  doktor,  eto vy mozhete nam mnogo  chego  rasskazat',  -
zasmeyalsya Toniko Borzhes. - Vam ved' vse horosho izvestno...
     - O chem eto?
     - Pogovarivayut,   budto  otnosheniya  mezhdu  polkovnikom  Orasio  i
polkovnikom  Badaro  obostrilis'  do  krajnosti...  -  vstavil  drugoj
portnoj.
     - Govoryat, ZHuka Badaro nabiraet lyudej... - dobavil Toniko.
     - |to ne novost', ya ob etom davno znal, - skazal vrach.
     - No koe-chego vy navernyaka ne znaete... Mogu poruchit'sya.
     - Posmotrim...
     - ZHuka  Badaro  uzhe  zakontraktoval  agronoma  dlya  obmera  lesov
Sekejro-Grande...
     - CHto vy govorite? Otkuda vy eto znaete?
     Toniko sdelal tainstvennyj zhest:
     - Nu, malo li otkuda, doktor... Razve v Tabokase chto-nibud' mozhet
ostat'sya neizvestnym? Esli dazhe ne o chem govorit', tak zdes' pridumayut
vse chto ugodno...
     No ZHesse etot otvet ne ustraival; on hotel znat' tochno.
     - Net, ser'ezno... Kto vam skazal?
     Toniko Borzhes ponizil golos:
     - Azevedo, hozyain lavki skobyanyh tovarov. ZHuka Badaro sostavlyal u
nego telegrammu, kotoroj vyzval agronoma...
     - |to novost'... Segodnya zhe poshlyu zapisku Orasio.
     Portnye pereglyanulis'. Toniko prodolzhal:
     - Polkovnik  Orasio  otpravil  donu  |ster  v  Il'eus,  chtoby  ne
podvergat' ee opasnosti na fazende... Govoryat, on vstupit v les eshche na
etoj nedele...  on uzhe zaklyuchil s Brazom,  Firmo,  ZHoze da  Ribejra  i
ZHarde  dogovor  o razdele lesa...  U nego ostaetsya polovina,  a druguyu
polovinu podelyat te, kto emu pomogaet. Tak ved', doktor?
     Vrach pytalsya otricat':
     - Dlya menya eto novost'...
     - Doktor...  -  Toniko  Borzhes zakatil glaza.  - No ved' izvestno
dazhe, chto Virzhilio sostavil dogovor, kotoryj sejchas skreplen pechat'yu i
vsem,  chem polagaetsya...  Da!  Maneka Dantas tozhe vhodit v dolyu... Vse
uzhe ob etom znayut, doktor, eto sekret polishinelya...
     V konce koncov ZHesse priznalsya i vse rasskazal,  dazhe to,  chto on
tozhe budet imet' chasticu lesa. Toniko Borzhes poshutil:
     - Znachit,  i vy voz'metes' za oruzhie,  doktor,  ne tak li? Vy uzhe
kupili sebe kol't-38? Ili predpochitaete parabellum? Esli nuzhno, ya mogu
prodat' vam... v horoshem sostoyanii...
     Doktor ZHesse zasmeyalsya:
     - YA uzhe slishkom star, chtoby nachinat' kar'eru geroya...
     Vse rashohotalis';  trusost' doktora voshla v pogovorku. No on vse
zhe   ostavalsya   uvazhaemym  chelovekom  vo  vsej  okruge.  I  eto  bylo
porazitel'no,  ibo edinstvennoe,  chto moglo uronit' cheloveka v  glazah
zhitelej zemli kakao ot Ferradasa do Il'eusa,  - eto trusost'. CHelovek,
proslyvshij trusom,  ne imel budushchego na dorogah i  v  poselkah  kakao.
Esli  ot cheloveka i trebovalos' kakoe-libo kachestvo dlya togo,  chtoby v
period zavoevaniya zemli dobit'sya uspeha v zhizni  na  yuge  Baii,  takim
kachestvom yavlyalos' muzhestvo. Kak mozhno otvazhit'sya zhit' sredi zhagunso i
zavoevatelej zemli,  sredi besprincipnyh advokatov i ubijc, ne znayushchih
ugryzenij sovesti, esli ne otnosit'sya spokojno k zhizni i smerti?
     K cheloveku,  kotoryj poluchal udar i ne otvechal na  nego,  kotoryj
ubegal  ot draki i ne mog rasskazat' nikakoj istorii o svoih podvigah,
mestnye zhiteli otnosilis' neuvazhitel'no. Doktor ZHesse byl edinstvennym
isklyucheniem.  Vrach  v  Tabokase,  chlen  municipal'nogo soveta Il'eusa,
vydvinutyj Orasio,  odnim iz politicheskih  liderov  oppozicii,  doktor
ZHesse   byl   edinstvennym,   sohranivshim   svoyu  reputaciyu  v  glazah
obshchestvennogo mneniya,  nesmotrya  na  to,  chto  byl  izvestnym  trusom.
Malodushie  doktora  ZHesse  voshlo  v pogovorku,  i kogda hoteli ocenit'
stepen' trusosti kogo-nibud', doktor vsegda sluzhil merilom:
     - On pochti takoj zhe trus, kak doktor ZHesse...
     Ili:
     - On truslivee dazhe lyubogo rodicha doktora ZHesse...
     I eti sluhi raspuskali  ne  politicheskie  protivniki  vracha,  kak
mozhno  by  podumat'.  Ego  sobstvennye druz'ya i soratniki,  nikogda ne
rasschityvavshie na nego vo vremya stolknovenij,  rasskazyvali v barah  i
publichnyh  domah  raznye  istorii,  v kotoryh doktor ZHesse vystavlyalsya
samym poslednim trusom.
     Tak, rasskazyvali,  chto  vo  vremya zharkoj shvatki,  proisshedshej v
Tabokase mezhdu lyud'mi Orasio i  Badaro,  doktor  ZHesse  sbezhal  v  dom
terpimosti  i  byl  najden  tam  pod  krovat'yu.  V drugoj raz vo vremya
izbiratel'noj kampanii po  vyboram  v  senat  i  palatu  deputatov  on
vystupal  s  improvizirovannoj tribuny na predvybornom mitinge v portu
Il'eus.  Iz Baii pribyl kandidat v deputaty ot oppozicionnoj partii po
etomu  okrugu;  eto byl sovsem molodoj chelovek,  tol'ko eshche nachinavshij
svoyu politicheskuyu kar'eru,  syn byvshego  gubernatora  shtata.  YUnosha  s
bol'shoj  opaskoj  otpravilsya  v  agitacionnuyu  poezdku.  On naslyshalsya
vsyakih strashnyh istorij ob etoj zemle i boyalsya vystrela  v  spinu  ili
udara  kinzhalom.  Orasio  poslal  v Il'eus naemnikov dlya ohrany svoego
kandidata vo vremya mitinga.  ZHagunso s revol'verami za poyasom, gotovye
na vse,  okruzhili tribunu. Lyudi Badaro smeshalis' s tolpoj, sobravshejsya
iz  lyubopytstva  poslushat'  yunoshu  iz  Baii,  pol'zovavshegosya   slavoj
horoshego  oratora.  Pervym  vystupil  doktor  Rui,  kak  vsegda sil'no
navesele; on stal ponosit' federal'noe pravitel'stvo. Potom slovo bylo
predostavleno doktoru ZHesse, na dolyu kotorogo vypala chest' predstavit'
kandidata izbiratelyam.  I nakonec nastupila ochered' samogo  kandidata.
On  podoshel poblizhe k krayu tribuny - nebol'shogo sooruzheniya iz dosok ot
staryh yashchikov,  raskachivavshegosya pod  tyazhest'yu  oratorov,  otkashlyalsya,
chtoby privlech' vnimanie, dozhdalsya polnoj tishiny i nachal:
     - Sen'ory, uvazhaemye damy i sen'ority... YA...
     Bol'she on nichego ne smog skazat'. Sredi sobravshihsya slushatelej ne
bylo ni dam, ni sen'orit, i kakoj-to vesel'chak zakrichal:
     - Kakie tam sen'ority, oni uzhe detej rozhayut...
     Razdalsya smeh,  nekotorye zashikali. Orator pytalsya chto-to skazat'
o   "nevospitannosti"   auditorii.   ZHagunso   Badaro  vospol'zovalis'
podnyavshimsya shumom i otkryli strel'bu,  na kotoruyu tut zhe otvetili lyudi
Orasio.  Utverzhdayut,  chto  v  etot  moment  molodoj kandidat sobiralsya
zalezt' pod tribunu, chtoby spastis' ot pul', odnako eto mesto uzhe bylo
zanyato doktorom ZHesse,  kotoryj ne tol'ko ne zahotel potesnit'sya, no i
zakrichal emu:
     - Esli  vy ne hotite sebya sovershenno opozorit',  vozvrashchajtes' na
mesto. Zdes' imeyu pravo pryatat'sya tol'ko ya, vsemi priznannyj trus...
     No tak  kak  molodoj  chelovek ne soglashalsya i hotel siloj zalezt'
pod tribunu,  oni vstupili v bor'bu iz-za ubezhishcha.  Govoryat,  eto  byl
edinstvennyj  sluchaj,  kogda  doktor ZHesse proyavil ne svojstvennye emu
voinstvennye naklonnosti.  I lyudi,  okazavshiesya poblizosti i  sumevshie
nasladit'sya zrelishchem,  vsegda rasskazyvali ob etoj drake,  kak o samom
smeshnom,  chto im kogda-libo dovelos' videt',  -  eto  byla  pryamo-taki
potasovka zhenshchin, carapayushchih drug drugu fizionomii.
     Toniko Borzhes pododvinul stul i eshche blizhe podsel k vrachu:
     - Znaete, kto priezzhaet?
     - Nu kto?
     - Polkovnik  Teodoro...  Govoryat,  on  sobiraet na fazende lyudej,
chtoby vorvat'sya syuda...
     Doktor ZHesse perepugalsya:
     - Teodoro? CHto zhe on sobiraetsya tut delat'?
     Toniko ne mog otvetit' na etot vopros.
     - Znayu tol'ko,  chto s nim mnogo zhagunso...  A chto  on  sobiraetsya
zdes' delat', ponyatiya ne imeyu. No ved' nado zhe imet' smelost', doktor?
     Drugoj portnoj pribavil?
     - Vy  tol'ko podumajte - priehat' v Tabokas,  kogda zdes' stol'ko
lyudej Orasio!..  I posle togo,  kak on dal takoj otvet...  Kak eto  on
skazal, Toniko?
     Toniko znal otvet polkovnika Teodoro naizust':
     - Govoryat,  on otvetil polkovniku Maneke: "Skazhi Orasio, chto ya ne
ob容dinyayus' s lyud'mi takogo sorta,  kak on;  ya ne zhelayu imet'  delo  s
pogonshchikom".
     Rech' shla ob otvete, kotoryj Teodoro dal Maneke Dantasu, kogda tot
priehal  priglasit'  ego  ot  imeni  Orasio  prisoedinit'sya k nemu dlya
zahvata lesa Sekejro-Grande. Doktor ZHesse udivilsya:
     - Okazyvaetsya,   vy   tozhe  vse  znaete...  Zdes'  vsem  peremoyut
kostochki, nikogo ne zabudut...
     Odin iz portnyh rassmeyalsya:
     - |to zhe edinstvennoe razvlechenie zdes', doktor...
     Toniko pointeresovalsya,  net li kakogo-nibud' rasporyazheniya Orasio
na sluchaj, esli Teodoro poyavitsya v Tabokase.
     - Ne  znayu...  Nichego  ne  znayu...  - i vrach,  vzyav svoj chemodan,
bystro vstal.  Kazalos', on tol'ko sejchas vspomnil, chto u nego srochnoe
delo.
     Prezhde chem  otpustit'  ego,  Toniko  Borzhes   vylozhil   poslednyuyu
novost':
     - Govoryat, doktor Virzhilio krutit s donoj |ster...
     ZHesse stal ser'ezen, on otvetil uzhe s poroga:
     - Esli vy hotite poluchit'  sovet  cheloveka,  zhivushchego  zdes'  uzhe
pochti dva desyatka let,  poslushajte menya:  govorite durno obo vsem, obo
vseh, o zhenah kak ugodno, o samom Orasio, no nikogda ne govorite ploho
o ego zhene.  Esli on ob etom uznaet,  ya ne dam ni grosha za vashu zhizn'.
|to moj vam druzheskij sovet...
     I on  povernulsya,  ostaviv  Toniko  Borzhesa  belogo  kak polotno.
Toniko v strahe obratilsya k ostal'nym:
     - Neuzheli on rasskazhet polkovniku Orasio?
     I hotya te reshili,  chto doktor ZHesse  ne  sdelaet  etogo,  chto  on
poryadochnyj  chelovek,  Toniko ne uspokoilsya,  poka ne posetil doktora v
ego kabinete i ne poprosil,  chtoby on nichego  ne  govoril  polkovniku;
"eta  istoriya  byla  mne pereskazana zhenshchinoj,  kotoraya zhivet vmeste s
Margo i prisutstvovala pri ssore Virzhilio s lyubovnicej iz-za  zhenshchiny,
kakovoj, kak ej pokazalos', yavlyaetsya dona |ster".
     - |to proklyatyj kraj,  doktor, zdes' spletnichayut obo vseh. Nikogo
ne  ostavlyayut v pokoe...  No teper' ya zamknul rot na zamok.  Bol'she ne
proronyu ni slova. YA eto skazal tol'ko vam.
     Doktor ZHesse uspokoil ego:
     - Ne volnujtes',  Toniko.  Ot menya  Orasio  nichego  ne  uznaet...
Luchshee,  chto vy mozhete teper' sdelat',  eto zamolchat'.  Esli ne hotite
pokonchit' samoubijstvom...
     On otkryl  dver',  Toniko  prostilsya  i  ushel,  v  komnatu  voshla
zhenshchina.  Doktor ZHesse  s  trudom  nashel  v  zabitom  veshchami  chemodane
stetoskop, chtoby vyslushat' bol'nuyu.
     V priemnoj besedovali pacienty.  Starushka s  rebenkom  na  rukah,
uvidev  Toniko  Borzhesa,  vstala  so  stula i podoshla k portnomu.  Ona
ulybnulas':
     - Kak pozhivaete?
     - Da nichego, dona Zefin'ya. A vy?
     Ona ne otvetila. Ej ne terpelos' rasskazat'.
     - Vy uzhe znaete o skandale?
     - O kakom skandale?
     - Polkovnik Toton'o iz Riasho Dose brosil sem'yu i soshelsya s  odnoj
rasputnoj  zhenshchinoj,  potaskuhoj iz Baii.  On uehal s nej poezdom,  na
vidu u vseh...
     Toniko sdelal zhest, vyrazhavshij dosadu.
     - |to staro,  dona Zefin'ya.  A ya vot mogu  poruchit'sya,  chto  est'
novost', kotoruyu vy ne znaete...
     Starushka nastorozhilas', vsya vytyanulas' v nervnom napryazhenii:
     - Kakaya novost', sen'or Toniko?
     Toniko Borzhes  mgnovenie  kolebalsya.  Dona  Zefin'ya   neterpelivo
skazala:
     - Da rasskazyvajte zhe skorej!..
     On oglyanulsya po storonam, otvel zhenshchinu vglub' komnaty i, poniziv
golos, nachal:
     - Govoryat, doktor Virzhilio...
     Ostal'noe on prosheptal staruhe na uho.  Ta tol'ko  vosklicala  ot
udivleniya:
     - Vozmozhno li? Kto vam eto skazal, a?
     Toniko Borzhes predupredil ee:
     - Imejte v vidu,  ya vam nichego  ne  govoril...  YA  rasskazal  vam
tol'ko potomu, chto schitayu vas...
     - CHto vy, sen'or Toniko, vy zhe znaete, ya budu nema, kak mogila...
No kto zhe vse-taki vam eto skazal?  I ved' podumat', na vid poryadochnaya
zhenshchina...
     Toniko Borzhes  ischez v dveryah.  Dona Zefin'ya vernulas' k ocheredi,
oglyadela  dozhidavshihsya  pacientov.  Sredi  nih  ne  bylo  ni   odnogo,
zasluzhivayushchego   vnimaniya.   Togda   ona  reshila  otlozhit'  do  zavtra
vpryskivanie,  kotoroe  doktor  dolzhen  byl  sdelat'  vnuku.   Staruha
prostilas' i,  skazav, chto uzhe pozdno i ona ne mozhet bol'she zhdat', tak
kak opazdyvaet k zubnomu vrachu,  vyshla, tashcha za soboyu rebenka. Spletnya
zhgla  ej yazyk,  staruha byla tak rada,  slovno vyigrala po loterejnomu
biletu.  I chut' ne begom brosilas' k domu  Aventinos,  k  trem  starym
devam, zhivshim bliz cerkvi San-ZHoze.



     Doktor ZHesse osmatrival bol'nogo,  mashinal'no postukivaya po grudi
i po spine,  potom velel soschitat' do tridcati treh.  Mysli  ego  byli
daleko,  on  dumal  sovsem  o  drugom.  V  etot den' u nego bylo polno
naroda.  Da tak,  sobstvenno,  i vsegda...  Kak budto  narochno,  kogda
doktor   kuda-nibud'   toropilsya,  ego  priemnaya  zapolnyalas'  lyud'mi,
kotorye, kak pravilo, nichem ne byli bol'ny i prihodili lish' otnimat' u
nego vremya. On velel cheloveku odevat'sya, nacarapal recept.
     - Zakazhite v apteke San-ZHoze... Tam vam sdelayut deshevle...
     |to byla nepravda;  delo v tom,  chto apteka San-ZHoze prinadlezhala
odnomu iz ego politicheskih soratnikov, togda kak apteka Vesna - odnomu
iz izbiratelej Badaro.
     - CHto-nibud' ser'eznoe, doktor?
     - Nichego.   Prosto   shvatili  nasmork  ot  etih  lesnyh  dozhdej.
Prinimajte lekarstvo i popravites'. Pridete ko mne cherez dve nedeli...
     - YA ne mogu,  doktor.  Razve vy ne znaete, kak trudno vybrat'sya s
plantacii, chtoby prijti syuda? YA ved' rabotayu ochen' daleko...
     Doktoru hotelos' poskoree zakonchit' razgovor:
     - Nu  ladno,  prihodite,  kogda  smozhete...  U  vas  net   nichego
ser'eznogo.
     CHelovek rasplatilsya;  vrach provodil ego do dveri i  prosil  vojti
sleduyushchemu pacientu; voshel staryj rabotnik, bosoj, v holshchovoj rubashke,
- on prishel za lekarstvom dlya zheny, ee izmuchila "lihoradka, kotoraya to
poyavlyaetsya,  to prohodit;  kazhdyj mesyac valit ee, bednuyu, s nog". Poka
chelovek rasskazyval svoyu dlinnuyu istoriyu,  doktor  ZHesse  razmyshlyal  o
tom,  chto  on  uslyshal  v  portnyazhnoj masterskoj.  Nepriyatnye novosti;
vo-pervyh,  o predstoyashchem pribytii Teodoro v  Tabokas.  CHto  on,  chort
voz'mi,  sobiraetsya  tut  delat'?  On ved' dolzhen ponimat',  chto emu v
Tabokase ne mesto. No Teodoro - otchayannyj chelovek, lyubitel' ustraivat'
deboshi.   Esli   on  priezzhaet  v  Tabokas  -  znachit,  zhdi  navernyaka
besporyadkov.  Doktor ZHesse reshil predupredit' ob etom Orasio,  kotoryj
nahodilsya sejchas v Il'euse.  Huzhe vsego,  chto poezd uzhe ushel i zapisku
mozhno budet otpravit' tol'ko zavtra.  Vo vsyakom sluchae,  s Virzhilio on
pogovorit  segodnya zhe.  I tut on vspomnil o vtoroj novosti:  v poselke
spletnichayut naschet togo, chto Virzhilio zavel shashni s kumoj |ster (ona i
Orasio  byli  posazhenymi  roditelyami  odnogo iz synovej doktora ZHesse,
kotoryh u nego bylo devyat', celaya lesenka, oni rozhdalis' kazhdyj god).
     Teper', razmyshlyaya ob etom, ZHesse pripominal koe-chto. Kak-to |ster
provela v Tabokase chetyre dnya v ozhidanii,  poka Orasio zakonchit dela i
smozhet soprovozhdat' ee v Il'eus.  V techenie etih chetyreh dnej Virzhilio
chasto byval v dome  vracha,  gde  ostanovilsya  polkovnik  s  zhenoj.  On
provodil mnogo vremeni v gostinoj,  beseduya s |ster,  i oba oni veselo
smeyalis'.  On sam,  ZHesse, slyshal, kak slugi spletnichali po ih adresu.
No  huzhe  vsego  bylo  to,  chto  proizoshlo  v dome torgovca Rezende na
prazdnestve po sluchayu dnya rozhdeniya  ego  zheny.  Na  stol  byli  podany
sladosti;  potom  nachalis' tancy pod royal',  igrali neskol'ko devushek.
Nado skazat',  chto v  Tabokase  ne  prinyato,  chtoby  zamuzhnie  zhenshchiny
tancevali.  Dazhe  v Il'euse esli kakaya-nibud' emansipirovannaya osoba i
otvazhivalas' tancevat', to tol'ko so svoim muzhem. Poetomu, kogda |ster
vyshla tancevat' s Virzhilio, eto bylo nastoyashchim skandalom. Doktor ZHesse
pripomnil,  chto Virzhilio sprosil u Orasio pozvoleniya priglasit'  |ster
na tanec,  i polkovnik,  gordyj tem,  chto ego zhena blistaet na vechere,
razreshil.  No lyudi ne znali ob  etom,  i  poshli  vsyakie  spletni.  Da,
nepriyatnaya  novost',  mozhet  byt',  dazhe bolee nepriyatnaya,  chem priezd
Teodoro.  Doktor pochesal  golovu.  |h!  Esli  Orasio  uznaet  pro  eti
spletni... Delo budet dryan'... Pacient, konchivshij uzhe rasskazyvat' pro
nedugi svoej zheny i molcha ozhidavshij, chto skazhet vrach, sprosil nakonec:
     - Vy ne schitaete, doktor, chto eto malyariya?
     ZHesse s uzhasom vzglyanul na pacienta.  On sovershenno o nem  zabyl.
Prishlos'  poprosit' cheloveka povtorit' nekotorye podrobnosti,  i togda
on podtverdil:
     - Da, eto malyariya.
     Propisal hinin,  porekomendoval obratit'sya v apteku San-ZHoze,  no
mysli  ego  byli  uzhe  snova  zanyaty  sobytiyami,  razvertyvavshimisya  v
Tabokase.  Spletniki - a kto ne byl spletnikom v Tabokase?  - zanyalis'
|ster.  Ploho delo.  Dlya etih lyudej ne bylo zamuzhnej zhenshchiny,  kotoraya
ostavalas' by chestnoj. I dlya Tabokasa ne bylo nichego zanyatnee skandala
ili  lyubovnoj  tragedii.  A  tut eshche izvestie o predpolagaemom priezde
Teodoro. CHto on, chort voz'mi, sobiraetsya zdes' delat'?
     Doktor ZHesse  nadel  pidzhak  i  vyshel.  On  posetil dvuh ili treh
bol'nyh,  i vezde tol'ko i govorili,  chto o predstoyashchih stychkah  iz-za
lesa  Sekejro-Grande.  Vse  zhazhdali  uznat'  u vracha novosti - ved' on
blizok k Orasio,  on dolzhen byt' v kurse  vseh  sobytij.  Potom  ZHesse
otpravilsya  k  sebe  v  shkolu.  On  rukovodil eyu eshche so vremen starogo
pravitel'stva, kogda ego partiya nahodilas' u vlasti. Ni razu on ne byl
smeshchen,  eto bylo by slishkom bol'shim skandalom,  - razve on ne dobilsya
postrojki  novogo  zdaniya  shkoly,  razve  on  ne  pol'zovalsya  bol'shoj
podderzhkoj  pedagogov?  On  peresek shkol'nyj dvor,  proshel cherez zalu.
Sejchas  ZHesse  zabyl  i  pro  |ster,  i  pro  Teodoro,   i   pro   les
Sekejro-Grande.  Mysli  ego  byli  zanyaty  prazdnikom,  podgotovlyaemym
shkoloj v svyazi s Dnem dereva, kotoryj dolzhen byl vskore otmechat'sya. Po
dvoru  begali mal'chishki,  oni tak i vertelis' pod koroten'kimi nozhkami
vracha.  On pojmal dvuh-treh,  velel im  najti  pomoshchnicu  direktora  i
uchitel'nicu portugal'skogo yazyka.  Zatem proshel cherez odnu iz klassnyh
komnat - mal'chiki vstali pri ego poyavlenii.  On znakom velel im sest',
proshel  v druguyu zalu.  Pomoshchnica direktora i neskol'ko uchitel'nic uzhe
zhdali ego.
     On uselsya,  polozhil  shlyapu  i  chemodanchik na stol.  Vynul platok,
vyter pot, struivshijsya po ego polnomu licu.
     - Programma  prazdnika  uzhe  sostavlena...  -  soobshchila pomoshchnica
direktora.
     - Otlichno, posmotrim...
     - Snachala sostoitsya zasedanie. Rech'...
     - Doktor Virzhilio ne smozhet vystupit': on zavtra uezzhaet v Il'eus
po delu polkovnika Orasio... Pust' govorit |stanislau...
     |stanislau byl  chastnym  uchitelem,  prisyazhnym  oratorom na kazhdom
prazdnike, ustraivavshemsya v Ferradase. V kazhdoj rechi, po povodu lyubogo
sobytiya  on  primenyal odni i te zhe vyrazheniya i odni i te zhe obrazy.  V
Ferradase nemalo lyudej znali "rech' |stanislau" naizust'.
     - Kakaya   zhalost'!..   -   voskliknula   huden'kaya   uchitel'nica,
poklonnica Virzhilio.  - Doktor govorit tak  horosho,  i  sam  on  takoj
krasivyj...
     Vse rassmeyalis'. ZHesse vse eshche vytiral pot.
     - CHto zhe ya mogu podelat'?
     Pomoshchnica direktora prodolzhala:
     - Tak  vot:  snachala  sostoitsya  torzhestvennoe zasedanie v shkole.
Rech' skazhet uchitel' |stanislau (ona zamenila imya na  bumazhke,  kotoruyu
chitala).  Potom  ucheniki  budut  deklamirovat'.  Zatem vse spoyut horom
"Gimn  derevu".  I  nakonec  -   ceremoniya   vypuska   uchenikov,   vse
otpravlyayutsya  na  ploshchad'.  Tam namecheno:  posadka dereva kakao,  rech'
doktora ZHesse Frejtasa i chtenie stihov uchitel'nicy Iren.
     - Ochen' horosho, prekrasno, - govoril vrach, potiraya ruki.
     On otkryl chemodan,  vytashchil  iz  nego  neskol'ko  listov  bumagi,
razrezannyh   vdol'.   |to  byla  ego  rech'.  ZHesse  nachal  chitat'  ee
uchitel'nicam.  Ponemnogu on voodushevilsya,  dazhe vstal; teper' on chital
gromko i s vazhnost'yu, sil'no zhestikuliruya. Detvora sobralas' na poroge
zala  i  uzhasno  shumela,  nesmotrya  na  neodnokratnye   preduprezhdeniya
pomoshchnicy  direktora.  No dlya doktora ZHesse eto ne imelo znacheniya.  On
byl op'yanen svoej rech'yu i chital ee s pafosom:
     - Derevo  -  podarok  boga  lyudyam.  Derevo  - nash drug.  Ono daet
prohladnuyu ten',  vkusnye  plody,  drevesinu,  stol'  neobhodimuyu  dlya
proizvodstva  mebeli  i  drugih  predmetov  komforta.  Iz  ego stvolov
stroilis' karavelly,  kotorye  otkryli  nashu  doroguyu  Braziliyu.  Deti
dolzhny lyubit' i berech' derev'ya.
     - Ochen'  horosho...  Ochen'  horosho...  -   voshishchalas'   pomoshchnica
direktora.
     Uchitel'nicy podderzhali ee:
     - Prekrasno...
     - Rech' budet imet' uspeh...
     ZHesse oblivalsya potom.  On provel platkom po licu,  prikriknul na
vse eshche stoyavshih v dveryah mal'chishek;  oni brosilis' vrassypnuyu.  Zatem
snova sel.
     - Neploho,  a?  I vy znaete,  ya napisal ee v odin prisest,  vchera
vecherom. Poslednie dni mne bylo nekogda, tak kak ko mne priehali gosti
i ih nuzhno bylo razvlekat'..
     - Govoryat,  dona  |ster  v  etom  ne  nuzhdalas',  -  skazala odna
uchitel'nica. - Doktor Virzhilio i tak razvlekal ee celymi dnyami...
     - Nu,  chego  tol'ko  zdes'  ne  nagovoryat...  -  vozrazila  hudaya
uchitel'nica.  - Uzhasno otstalyj kraj... - Ona priehala iz Baii i nikak
ne mogla svyknut'sya s nravami Tabokasa.
     Drugaya uchitel'nica,  urozhenka  etih  mest,   pochuvstvovala   sebya
oskorblennoj.
     - Mozhet byt', i otstalyj dlya togo, kto hochet nazyvat' besstydstvo
progressom.  Esli torchat' u vorot s molodymi lyud'mi do pozdnego vechera
- eto progress,  togda Tabokas,  blagodarenie bogu, i vpryam' otstal ot
civilizacii.
     |to byl namek na flirt uchitel'nicy  s  odnim  molodym  chelovekom,
sluzhashchim eksportnoj firmy,  tozhe priehavshim syuda iz Baii;  skandal'nyj
flirt, o kotorom spletnichal ves' Tabokas.
     Huden'kaya uchitel'nica vozmutilas':
     - |to vy chto,  na menya namekaete?  Tak znajte, nikomu net dela, s
kem ya provozhu vremya.  I ya nikomu ne pozvolyu govorit' derzosti po moemu
adresu.  YA zhivu svoej zhizn'yu i nezachem v nee vmeshivat'sya. Razgovarivayu
do  togo chasa,  do kakogo mne zablagorassuditsya...  YA predpochitayu eto,
chem ostavat'sya, podobno vam, staroj devoj.
     Vmeshalsya doktor ZHesse:
     - Uspokojtes',  uspokojtes'...  Koe o chem govoryat spravedlivo, no
mnogoe  razduvayut bez vsyakih osnovanij.  Esli molodoj chelovek poseshchaet
zamuzhnyuyu zhenshchinu i daet  ej  chitat'  knigi,  razve  eto  povod,  chtoby
ustraivat' skandal? |to dejstvitel'no priznak otstalosti...
     Vse soglasilis' s doktorom.  Da k  tomu  zhe  spletni,  po  slovam
pomoshchnicy direktora,  dal'she etogo i ne shli.  Vse tol'ko zamechali, chto
advokat nastojchivo  stremilsya  provodit'  celyj  den'  v  dome  vracha,
razgovarivaya  v  gostinoj s donoj |ster.  Uchitel'nica,  vozmutivshayasya,
kogda zagovorili ob otstalosti Tabokasa,  dobavila,  chto "etot  doktor
Virzhilio  proyavlyaet neuvazhenie k poryadochnym,  semejnym lyudyam Tabokasa.
On poselil svoyu lyubovnicu - zhenshchinu legkogo povedeniya - na ulice,  gde
zhivut  semejnye  lyudi,  i  poluchaetsya  skandal vsyakij raz,  kogda oni,
proshchayas',  celuyutsya  u  dverej  na  ulice,  -  vse  ved'  eto  vidyat".
Uchitel'nicy  zahihikali,  oni  byli  ves'ma  vozbuzhdeny.  Doktor ZHesse
poprosil  rasskazat'  ob  etom  popodrobnee.   Uchitel'nica-moralistka,
kotoraya zhila poblizosti ot Margo, stala vozmushchat'sya:
     - |to beznravstvenno.  Nevol'no vpadaesh' v greh.  YA  govorila  ob
etom  padre  Tome.  Greshish'  glazami  i ushami,  potomu chto eta zhenshchina
vyhodit na porog v napolovinu  rasstegnutom  halate,  pochti  golaya,  i
veshaetsya  na  sheyu  doktoru Virzhilio.  Oni bez vsyakogo styda celuyutsya i
govoryat drug drugu bog znaet chto.
     - A  chto  oni govoryat?  - pointeresovalas' huden'kaya uchitel'nica,
urozhenka Baii,  nervno erzaya na meste; glaza ee napryazhenno suzilis': -
CHto oni govoryat?
     Uchitel'nica reshila otomstit':
     - A ne priznak li otstalosti rasskazyvat' ob etom?
     - Da nu, bros'te, ne govorite glupostej... CHto zhe oni govoryat?
     - "Moj pesik" - govorit ona,  "moya koshechka" - govorit on...  "Moj
kapriznyj pesik",  - uchitel'nica ponizila golos, zakryla lico, stydyas'
doktora, - "moya prygayushchaya kobylka".
     - CHto? - proiznesla pomoshchnica direktora, zalivayas' kraskoj.
     - YA zhe govorila... |to beznravstvenno...
     - I eto na semejnoj ulice!.. - vozmushchenno skazala drugaya.
     - V tom-to i delo. A dnem prihodyat dazhe lyudi s drugih ulic, chtoby
posmotret' na etu scenu.  Pryamo teatr...  - zayavila ona,  podvodya itog
vsemu razgovoru.
     Doktor ZHesse hlopnul sebya rukoj po lbu.
     - Teatr...  Ved' segodnya repeticiya,  a ya bylo zapamyatoval... Nado
skoree poest', inache vse zaderzhitsya.
     On toroplivo  vybezhal  iz  shkoly;  mal'chishek  tam uzhe ne bylo,  v
klassnyh  komnatah  i  na  dvore  nastupila  tishina.  I  lish'   golosa
uchitel'nic,  obsuzhdavshih povedenie Virzhilio,  donosilis' eshche iz zdaniya
shkoly:
     - ...nepristojnost'....
     ZHesse naspeh  poel,  otvetil  zhene,  interesovavshejsya   zdorov'em
Ribejrin'o,  ih  druga,  nadral  ushi  synishke  i napravilsya k Lauro na
repeticiyu "Lyubitel'skoj truppy Tabokasa",  kotoraya skoro  dolzhna  byla
pokazat'  svoyu prem'eru.  V poselke i dazhe v sosednem Ferradase viseli
afishi s anonsom:


                            TEATR SAN-ZHOZE
                      POSTAVIT INTERESNUYU PXESU
                             V 4-H AKTAH
                            POD NAZVANIEM
                    V A M P I R Y  O B SHCH E S T V A
                           ZHDITE PROGRAMM!
                     LYUBITELXSKAYA TRUPPA TABOKASA
                         USPEH! USPEH! USPEH!

     U ZHesse byla politika,  byla sem'ya, byla bol'nica, byli plantacii
i dohodnye doma,  byla shkola;  vse eto dostavlyalo emu nemalo zabot, no
nastoyashchej bol'shoj strast'yu doktora ZHesse Frejtasa  byla  "Lyubitel'skaya
truppa Tabokasa". Mnogo let vynashival on ideyu ee sozdaniya. I neizmenno
voznikali kakie-nibud' zatrudneniya.  Prezhde vsego  prishlos'  vyderzhat'
ozhestochennuyu bor'bu s mestnymi devicami,  chtoby zastavit' ih prinimat'
uchastie v teatral'nyh predstavleniyah.  I emu udalos'  eto  lish'  posle
togo,  kak v Tabokas pribyla doch' odnogo bogatogo torgovca, poluchivshaya
obrazovanie  v  Rio.  Ona  ugovorila  neskol'kih   podrug   "perestat'
lomat'sya"  i  vstupit'  v lyubitel'skuyu truppu.  No teper' doktor ZHesse
dolzhen byl poluchit' razreshenie roditelej, a poluchit' ego bylo nelegko.
Kogda  on  nakonec  dobivalsya razresheniya,  emu prihodilos' vyslushivat'
zaklyuchitel'noe slovo mamash:
     - YA pozvolyayu tol'ko potomu, chto prosite vy, doktor...
     Drugie naotrez otkazyvali:
     - |ti teatral'nye shtuki ne dlya poryadochnoj devushki...
     No v konce koncov truppa byla sozdana,  i  ona  postavila  pervuyu
p'esu   -   dramu,   napisannuyu  professorom  |stanislau,  -  "Padenie
Bastilii".  P'esa imela ogromnyj uspeh.  Materi artistok byli  strashno
gordy. Nekotorye dazhe peressorilis', osparivaya, ch'ya doch' igrala luchshe.
I ZHesse nachal repetirovat' svoyu novuyu p'esu istoricheskogo haraktera  -
o  Pedro  II.  Ves'  sbor s prem'ery postupal na stroitel'stvo cerkvi.
Nesmotrya na to,  chto vo vremya spektaklya na scene,  k sozhaleniyu, voznik
incident mezhdu dvumya artistkami, p'esa imela uspeh, i eto okonchatel'no
uprochilo prestizh "Lyubitel'skoj truppy Tabokasa".  Ona stala  gordost'yu
poselka,  i kazhdyj raz, kogda zhitel' Tabokasa otpravlyalsya v Il'eus, on
obyazatel'no  zagovarival  o  "Lyubitel'skoj   truppe",   chtoby   zadet'
samolyubie  il'euscev,  u  kotoryh  hotya  i  bylo horoshee pomeshchenie dlya
teatra,  no ne bylo artisticheskoj truppy.  Teper' mechtoj doktora ZHesse
stalo  vyvezti  truppu  na gastroli v Il'eus.  On rasschityval na uspeh
"Vampirov  obshchestva",  p'esy,  kotoruyu  on  sam  napisal.  |to  ubedit
materej,  i  oni  razreshat  svoim docheryam poehat' s truppoj v sosednij
gorod.
     Repeticii prodolzhalis'  mnogo  chasov.  Doktor zastavlyal devushek i
yunoshej povtoryat' shirokie plavnye  zhesty,  govorit'  drozhashchim  golosom,
treboval  neestestvennoj deklamacii.  Aplodiroval odnomu,  vygovarival
drugomu, trudilsya do sed'mogo pota i byl schastliv.
     Tol'ko zakonchiv    repeticiyu,    on   snova   vspomnil   o   lese
Sekejro-Grande,  o Teodoro,  ob |ster, o Virzhilio. Shvatil chemodanchik,
gde  listy  rukopisi  lezhali  vperemeshku s medikamentami,  i pobezhal k
advokatu.  No tot byl u Margo,  i doktoru ZHesse  prishlos'  otpravit'sya
tuda.
     Kolokol na cerkvi  probil  devyat'  chasov,  ulicy  byli  pustynny.
"Lyubiteli" rashodilis' po domam,  materi soprovozhdali docherej. Na uglu
ulicy o chem-to sam s soboj rassuzhdal p'yanyj.  V bare  lyudi  sporili  o
politike.  Polnaya  luna  osveshchala  ulicu,  i  svet ee byl kuda sil'nee
kerosinovyh fonarej.
     ZHesse voshel  v  gostinuyu.  Virzhilio  byl  v  pizhame.  Iz sosednej
komnaty  poslyshalsya  golos  Margo,  sprashivavshej,  kto  prishel.  ZHesse
opustil chemodanchik na stul:
     - Govoryat,  syuda  priezzhaet  polkovnik   Teodoro.   Nado   srochno
predupredit' Orasio. Nikto ne znaet, chto emu zdes' nuzhno...
     - Vidimo, sobiraetsya ustroit' ulichnuyu draku...
     - Est' delo poser'eznee.
     - A chto takoe?
     - Govoryat,  ZHuka  Badaro vyzval agronoma,  chtoby proizvesti obmer
lesa Sekejro-Grande i oformit' bumagi na pravo vladeniya...
     Virzhilio samodovol'no zasmeyalsya:
     - Vy zabyli,  chto  imeete  delo  s  advokatom,  doktor.  Les  uzhe
zaregistrirovan   i   obmeren.   Vse,   chto  neobhodimo,  oformleno  v
notarial'noj   kontore   Venansio.   Otnyne   les   Sekejro-Grande   -
sobstvennost' polkovnika Orasio, Braza, Maneki Dantasa, vdovy Merenda,
Firmo,  ZHarde i - on povysil golos - doktora  ZHesse  Frejtasa...  Vam,
sen'or,   nado   budet  zavtra  shodit'  k  notariusu  postavit'  svoyu
podpis'...
     Kogda Virzhilio  ob座asnil,  kak  on  ustroil  kashishe,  lico  vracha
rasplylos' v ulybke:
     - Pozdravlyayu, doktor... Masterski sdelano, nichego ne skazhesh'...
     Virzhilio skromno ulybnulsya:
     - Dva  konto  - i notarius byl ubezhden.  Ostal'noe bylo netrudno.
Posmotrim, chto teper' budut delat' nashi protivniki. Oni opozdali...
     ZHesse na mgnovenie zamolchal. Da, eto byl polnovesnyj udar. Orasio
operedil Badaro,  teper' on zakonnyj hozyain lesa.  On  i  ego  druz'ya,
sredi kotoryh doktor ZHesse. On poter svoi polnye ruki.
     - CHistaya rabota... Nikto iz zdeshnih advokatov ne mozhet sravnit'sya
s  vami...  Nu,  ya poshel,  ostavlyayu vas,  - on ukazal na komnatu,  gde
ozhidala Margo,  - odnih... Sejchas ne vremya dlya razgovorov... Spokojnoj
nochi, doktor.
     Idya syuda,  doktor  ZHesse  sobiralsya   predupredit'   Virzhilio   o
spletnyah,  kotorye rasprostranyayutsya naschet nego i |ster. On dumal dazhe
posovetovat' emu sokratit'  svoi  poseshcheniya  doma  Orasio  v  Il'euse,
potomu  chto  v  gorode tozhe est' zlye yazyki.  No on nichego ne skazal -
poboyalsya obidet' advokata, oskorbit' ego. A imenno segodnya ZHesse ni za
chto  na  svete  ne  hotel by oskorbit' Virzhilio,  kotoryj nanes Badaro
takoj udar.
     Virzhilio provodil  doktora  do  dveri.  ZHesse  napravilsya vniz po
ulice;  po doroge on ne vstretil nikogo,  komu mozhno bylo by  soobshchit'
novost',  nikogo dostojnogo doveriya.  YUridicheski Badaro proigrali. CHto
oni teper' mogut sdelat'? On doshel do bara. Zaglyanul s poroga. Odin iz
zavsegdataev sprosil:
     - Kogo-nibud' ishchete, doktor?
     I zdes' tozhe ne bylo nikogo,  komu mozhno bylo by rasskazat' takuyu
vazhnuyu novost'. On otvetil voprosom:
     - Ne znaete, gde Toniko Borzhes?
     - Otpravilsya spat',  - otvetil kto-to.  - YA nedavno vstretil ego,
on shel v publichnyj dom...
     ZHesse s dosady mahnul rukoj.  Pridetsya hranit' takuyu  potryasayushchuyu
novost'  do  zavtra.  On poshel dal'she svoej podprygivayushchej,  semenyashchej
pohodkoj tolstyaka.  No ne dojdya do domu,  ostanovilsya,  chtoby  uznat',
komu  prinadlezhit  kakao,  privezennoe  na  pyatnadcati oslah,  kotorye
vstupali v poselok pod  zvon  bubencov  i  kriki  pogonshchika,  budivshie
zhitelej:
     - No-no, proklyatyj osel! A nu, marsh, Kanivete!



     CHelovek, zapyhavshis', podoshel k lavke skobyanyh tovarov.
     - Sen'or Azevedo! Sen'or Azevedo!
     Otozvalsya prikazchik:
     - Sen'or Azevedo tam v lavke, sen'or Inasio.
     CHelovek voshel tuda.  Azevedo  proizvodil  podschety,  perelistyvaya
tolstuyu knigu. On obernulsya:
     - V chem delo, Inasio?
     - Vy eshche ne znaete?
     - Govori skoree, druzhishche. Delo ser'eznoe?
     Inasio perevel dyhanie. On shel ochen' bystro, pochti bezhal.
     - YA tol'ko chto uznal,  siyu minutu...  Vy i  predstavit'  sebe  ne
mozhete, pryamo v obmorok upadete...
     Sen'or Azevedo brosil karandash,  bumagu i knigu zapisej  tovarov,
otpuskaemyh v kredit, i s neterpeniem zhdal.
     - |to samyj bol'shoj kashishe,  o  kotorom  ya  kogda-libo  slyshal...
Doktor  Virzhilio  podmazal  Venansio,  i  tot  zaregistriroval v svoej
notarial'noj kontore dokument na vladenie lesom Sekejro-Grande na  imya
polkovnika  Orasio  i  eshche pyati ili shesti lic - Braza,  doktora ZHesse,
polkovnika Maneki i kogo-to eshche.
     Azevedo podnyalsya so stula:
     - A obmer? Kto provodil obmer? |ta registraciya nedejstvitel'na...
     - Vse   zakonno,  sen'or  Azevedo.  Vse  sovershenno  zakonno,  do
poslednej zapyatoj.  Advokat -  lovkij  paren'.  On  prodelal  vse  kak
polagaetsya.  Obmer uzhe byl sdelan ran'she,  imelsya staryj plan, kotoryj
byl zakazan mnogo let nazad pokojnym Mundin'o  de  Almejda,  kogda  on
nachinal  razvodit' plantacii v etih krayah.  Plan v svoe vremya tak i ne
byl zaregistrirovan,  potomu chto polkovnik Mundin'o protyanul nogi.  No
dokument ostalsya u Venansio...
     - YA ne znal etogo...
     - A  vy razve ne pomnite,  chto polkovnik Mundin'o posylal dazhe za
agronomom v Baiyu,  chtoby sdelat'  obmer  lesa?..  I  priehal  kakoj-to
borodach, p'yanica, kakih malo.
     - Da, da, teper' vspominayu.
     - Tak vot, doktor Virzhilio raskopal plan, a ostal'noe bylo prosto
prodelat' - sterli starye imena i  zaregistrirovali  etot  dokument  v
notarial'noj  kontore.  Govoryat,  Venansio  poluchil  za  rabotu desyat'
konto.
     Sen'or Azevedo sumel ocenit' vazhnost' soobshcheniya.
     - Inasio,  bol'shoe spasibo,  vy mne sdelali takoe odolzhenie, ya ne
zabudu ob etom.  Vy nastoyashchij drug. YA sejchas zhe soobshchu Sin'o Badaro. A
on, kak vy znaete, v dolgu ne ostaetsya.
     Inasio ulybnulsya:
     - Skazhite polkovniku Sin'o,  chto ya celikom v ego  rasporyazhenii...
Dlya menya net drugogo hozyaina v krae. Kak tol'ko ya uznal o sluchivshemsya,
srazu pospeshil pryamo k vam.
     On prostilsya,  Azevedo  stoyal  eshche minutu v razdum'e.  Potom vzyal
ruchku i,  oblokotivshis' na stol,  napisal svoim nerazborchivym pocherkom
pis'mo  Sin'o Badaro.  Zatem poslal sluzhashchego za odnim chelovekom.  Tot
yavilsya cherez neskol'ko minut.  |to byl temnyj mulat;  on prishel bosoj,
no so shporami, iz-pod rvanogo pidzhaka torchal revol'ver.
     - K vashim uslugam, sen'or Azevedo...
     - Militan,  sadis'  na moyu loshad' i skachi vo ves' opor na fazendu
Badaro.  Peredaj eto pis'mo Sin'o.  Skazhi,  chto  ot  menya.  |to  ochen'
srochno.
     - Ehat' cherez Ferradas, sen'or Azevedo?
     - CHerez Ferradas, tam namnogo blizhe...
     - Govoryat,  est' prikaz polkovnika  Orasio  ne  propuskat'  lyudej
Badaro cherez poselok...
     - |to boltovnya... Da ty chto, boish'sya, chto li?
     - Net, chto vy, vasha milost', razve ya kogo-nibud' boyalsya? YA prosto
hotel znat'...
     - Nu  ladno.  Sin'o  tebya  potom  horosho  otblagodarit  -  vazhnoe
izvestie...
     CHelovek vzyal pis'mo. Prezhde chem pojti za loshad'yu, on sprosil:
     - Otvet budet?
     - Net.
     - Togda do svidan'ya, sen'or Azevedo.
     - Schastlivogo puti, Militan.
     Dojdya do dveri, mulat obernulsya:
     - Sen'or Azevedo!
     - CHto?
     - Esli ya ostanus' na doroge Ferradasa,  pozabot'tes', pozhalujsta,
o moej zhene i detyah...



     Dona Ana  Badaro,  stoya  na  verande  usad'by,  razgovarivala   s
chelovekom, kotoryj tol'ko chto soskochil s loshadi:
     - On uehal v Il'eus, Militan. Vernetsya tol'ko cherez tri dnya...
     - A sen'or ZHuka?
     - Ego tozhe net... A chto, ser'eznoe delo?
     - Dumayu,  chto  da,  sen'orita dona Ana.  Sen'or Azevedo velel mne
gnat' vo ves'  opor,  ehat'  cherez  Ferradas,  chtoby  bystree  popast'
syuda... A Ferradas na voennom polozhenii...
     - Kak zhe ty proehal?
     - A ya proskochil pozadi lazareta, nikto menya i ne uvidel...
     Dona Ana vertela pis'mo v ruke. Ona snova sprosila:
     - Znachit, eto srochnoe delo?
     - Dumayu,  chto da,  sen'orita dona Ana. Sen'or Azevedo skazal mne,
chto delo ochen' vazhnoe i ochen' srochnoe. On dazhe dal mne svoyu loshad'.
     Dona Ana reshilas' raspechatat' pis'mo i stala  razbirat'  karakuli
Azevedo. Lico ee nahmurilos':
     - Ah, bandity!
     Ona poshla bylo v dom, no vspomnila o gonce.
     - Militan,  prisyad'  zdes'  na  verande.  YA  velyu  prinesti  tebe
vypit'...
     - Rajmunda! Rajmunda! - kliknula ona.
     - CHto, krestnaya?
     - Prinesi Militanu kashasy syuda na verandu...
     I ushla  v  zalu  i stala hodit' vzad i vpered;  tak delali brat'ya
Badaro,  kogda obdumyvali chto-nibud' ili sporili.  Nakonec, uselas' na
vysokoe  kreslo  Sin'o;  lico  u  nee bylo ozabochennoe.  Otec i dyadya v
Il'euse, a delo neotlozhnoe. Kak ej postupit'? Poslat' pis'mo otcu? Ono
pridet  v  Il'eus  tol'ko  na  sleduyushchij  den',  a eto mozhet okazat'sya
slishkom pozdno.  Vdrug u nee voznikla neozhidannaya  mysl';  ona  bystro
vstala i vyshla na verandu. Militan dopival stopku kashasy.
     - Ty ochen' ustal, Militan?
     - CHto vy, sen'orita. |to zhe pustyak. Kakie-to vosem' lig...
     - Togda sejchas zhe sadis' opyat' na  loshad'  i  skachi  v  Baraunas.
Otvezesh'  ot  menya  zapisku  polkovniku Teodoro.  Skazhi emu,  chtoby on
nemedlenno priehal peregovorit' so mnoj. I vozvrashchajsya vmeste s nim...
     - Budet ispolneno, sen'orita dona Ana.
     - Pust'  on  priezzhaet  kak  mozhno  skoree.   Skazhi,   chto   delo
ser'eznoe...
     Militan vskochil v sedlo, pogladil loshad'.
     - Dobryj vecher, sen'orita... - poproshchalsya on.
     Dona Ana  ostalas'  na  verande  i  smotrela  vsled   ischezayushchemu
vsadniku.  Ona  vzyala  na  sebya vsyu otvetstvennost'.  CHto skazhet otec,
kogda on uznaet?  Ona eshche raz perechitala pis'mo Azevedo  i  ubedilas',
chto postupila pravil'no, vyzvav Teodoro. Ona snova probormotala:
     - Bandity!.. I etot advokatishka eshche... On zasluzhivaet puli...
     Neslyshno podoshla  koshka i svernulas' v klubochek u nee na kolenyah.
Dona Ana opustila ruku i nezhno prilaskala ee.  Na lice  u  devushki  ne
bylo  zametno  nikakoj  surovosti,  ono  bylo dazhe chut' melanholichno -
glubokie chernye glaza,  chuvstvennyj rot.  Esli by kto-nibud' uvidel ee
sejchas, ona pokazalas' by emu robkoj derevenskoj devushkoj.



     V nachal'noj shkole vse shlo horosho. ZHesse udalos' dobit'sya, chtoby v
Den' dereva nekotorye torgovcy zakryli svoi magaziny i lavki. V shkole,
gde  uchitel'  |stanislau  proiznes  svoyu  rech',  a neskol'ko mal'chikov
vystupili s  deklamaciej,  krome  uchitel'nic  i  detej  prisutstvovalo
nemnogo narodu! Odnako ploshchad' byla zapolnena.
     Doktor predsedatel'stvoval na zasedanii, mal'chiki prepodnesli emu
buketik cvetov. Potom vse poshli na ploshchad', gde sobralis' uzhe uchashchiesya
dvuh  chastnyh  kolledzhej  poselka  -  |stanislau  i  dony  Gil'erminy,
proslavivshejsya  neobyknovennoj strogost'yu k svoim uchenikam.  ZHesse shel
vo glave shkoly, derzha v ruke podarennyj emu buketik cvetov.
     Ploshchad' byla   polna   narodu.  ZHenshchiny  v  prazdnichnyh  naryadah,
devushki,  pereglyadyvayushchiesya  s  vozlyublennymi,  neskol'ko   torgovcev,
prikazchiki iz magazinov,  kotorye v etot den' byli zakryty. Vse hoteli
vospol'zovat'sya  neozhidannoj  vozmozhnost'yu  razvlech'sya,  vyrvat'sya  iz
skuchnogo  ritma  zhizni Tabokasa.  Uchashchiesya nachal'noj shkoly vystroilis'
naprotiv chastnyh kolledzhej. Uchitel' |stacislau, u kotorogo byli starye
schety  s donoj Gil'erminoj,  podoshel k svoim uchenikam i pristrunil ih,
chtoby oni soblyudali tishinu. Emu hotelos', chtoby oni derzhalis' ne huzhe,
chem   ucheniki   ego  sopernicy,  stoyavshie  ser'ezno  i  molchalivo  pod
inkvizitorskim vzglyadom uchitel'nicy.  Ryadom  so  svezhevyrytoj  posredi
ploshchadi  yamoj  bylo  prigotovleno  molodoe  derevce  kakao,  vozrastom
nemnogim  bolee  goda;  ego-to   i   sobiralis'   posadit'   v   stol'
torzhestvennoj obstanovke. Pomoshchnik policejskogo inspektora nahodilsya v
ot容zde,  ego vyzvali v Il'eus  Badaro,  i  poetomu  policejskie  sily
poselka  - vosem' soldat - ne poyavilis' na prazdnike.  Odnako orkestr,
kotoryj byl obmundirovan na sredstva Orasio,  pribyl v polnom  sostave
vmeste so svoimi instrumentami.  Emu i vypala chest' nachat' torzhestvo -
byl  ispolnen  nacional'nyj  gimn.  Muzhchiny  snyali  shlyapy,  vocarilas'
tishina. Mal'chiki dvuh kolledzhej i nachal'noj shkoly propeli gimn. Solnce
zhglo nesterpimo.  Nekotorye otkryli zontiki,  chtoby  ukryt'sya  ot  ego
palyashchih luchej.
     Kogda muzyka smolkla, doktor ZHesse vystupil na seredinu ploshchadi i
nachal  rech'.  So  vseh  storon  zashikali,  trebuya tishiny.  Uchitel'nicy
rashazhivali sredi rebyat,  sledya za poryadkom i  dobivayas'  spokojstviya,
odnako  ne  dostigli v etom bol'shih rezul'tatov.  Po-prezhnemu primerno
veli  sebya  lish'  ucheniki  dony  Gil'erminy;  odetaya  v  beloe  zhestko
nakrahmalennoe  plat'e,  ona derzhalas' pryamo,  skrestiv ruki na grudi.
Pochti nikto tak i ne slyshal,  o chem govoril doktor ZHesse,  i malo  kto
ego  videl,  tak  kak  iz-za otsutstviya tribuny on govoril rech',  stoya
pryamo na zemle.  I vse zhe,  kogda on zakonchil, emu dolgo aplodirovali.
Nekotorye   podoshli  privetstvovat'  ego.  Zastenchivo  i  vzvolnovanno
pozhimal on protyanutye ruki.  On zhe pervym prizval k soblyudeniyu tishiny,
chtoby mozhno bylo uslyshat' uchitel'nicu Iren, chitavshuyu stihi. Slaben'kim
golosom ona nachala deklamirovat':
        Da budet blagoslovenno semya, oplodotvoryayushchee zemlyu...
     A v eto vremya  mal'chiki  chut'  li  ne  vo  ves'  golos  podzyvali
torgovcev ledencami. Oni smeyalis', razgovarivali mezhdu soboj, sporili,
davali drug drugu pinki.  Uchitel'nicy grozilis' nakazat'  vinovnyh  na
sleduyushchij den'.
      Blagoslovenno derevo, dayushchee ten' i prinosyashchee plody... -
prodolzhala Iren, podnyav ruku.
     Neozhidanno poslyshalsya rezko narastayushchij topot loshadej,  i  spustya
mgnovenie  na ploshchad' vorvalas' kaval'kada.  |to byl polkovnik Teodoro
vo glave dvenadcati vooruzhennyh lyudej.  Oni pod容hali  vplotnuyu,  dali
neskol'ko vystrelov v vozduh, loshadi toptali travu na ploshchadi. Teodoro
proehal mezhdu vystroennymi uchenikami  kolledzhej,  deti  sharahnulis'  v
storonu,  mnogie  zhenshchiny  i  muzhchiny  tozhe pustilis' nautek.  Teodoro
ostanovilsya kak raz protiv gruppy,  sobravshejsya u dereva.  Uchitel'nica
Iren  proglotila stih,  kotoryj sobiralas' proiznesti.  Ruka u nee vse
eshche byla podnyata. Teodoro, razmahivaya revol'verom, prorevel:
     - |to chto za bezobrazie? Razvodite plantaciyu zdes' na ploshchadi?
     ZHesse drozhashchim golosom ob座asnil,  chto  eto  prazdnestvo.  Teodoro
rassmeyalsya, no vozrazhat' kak budto ne stal.
     - Togda sazhajte skoree. YA hochu poglyadet'...
     On nacelil revol'ver,  lyudi ego, derzha ruzh'ya napereves, pod容hali
blizhe.  ZHesse i eshche dvoe gorozhan posadili derevce.  Po pravde skazat',
ceremoniya  okazalas' sovsem ne takoj,  kak doktor ZHesse predstavlyal ee
sebe ran'she.  V nej ne bylo nikakoj  torzhestvennosti,  derevce  naspeh
sunuli v yamu i zasypali nabrosannoj sboku zemlej.  Na ploshchadi ostalos'
nemnogo narodu, bol'shinstvo razbezhalos'.
     - Gotovo? - sprosil Teodoro.
     - Da, uzhe...
     - Nu, teper' ya ego budu polivat'... - usmehnulsya Teodoro.
     I ne shodya s  loshadi,  on  rasstegnul  bryuki  i  stal  otpravlyat'
estestvennuyu  potrebnost' na derevo kakao.  Odnako on ne popal tochno i
obryzgal okruzhayushchih,  bol'she vseh dostalos'  ZHesse.  Uchitel'nica  Iren
zakryla glaza rukoj.
     Polkovnik Teodoro sozval svoih lyudej, i oni vse galopom pomchalis'
po central'noj ulice.  Te,  kto ne uspel ubezhat' s ploshchadi,  ocepenelo
glyadeli drug na druga.  Odna uchitel'nica vytirala  zabryzgannoe  lico.
Drugaya v uzhase vosklicala:
     - Kakoj uzhas! Vidali vy chto-nibud' podobnoe?
     Teodoro, strelyaya  v vozduh,  proskakal po ulice.  V konce ee,  na
uglu,  nahodilas'  notarial'naya   kontora   Venansio.   Tam   vsadniki
ostanovilis',  soskochili  s loshadej;  Venansio i sluzhashchie kontory edva
uspeli uskol'znut' cherez chernyj hod.  Teodoro pozval odnogo  iz  svoih
lyudej,  tot vbezhal v dom s butylkoj i nachal oblivat' kerosinom pol,  a
takzhe polki, zavalennye bumagami. Zakonchiv, on brosil butylku.
     - Podzhigaj!.. - skomandoval Teodoro.
     ZHagunso zazheg  spichku,  plamya  pobezhalo  po  polu,  podnyalos'  po
polkam,   ohvatilo   list  bumagi,  zatem  poluchilo  obil'nuyu  pishchu  v
dokumentah,  hranivshihsya v arhive. Teodoro vyshel vmeste s zhagunso; ego
lyudi   ostalis'   storozhit'  na  uglu,  chtoby  dozhdat'sya,  poka  ogon'
razgoritsya kak sleduet.  Na Teodoro byl belyj pidzhak i bryuki zashchitnogo
cveta, na mizince u nego blestel ogromnyj soliter. Plamya podnyalos' nad
domom krasnymi yazykami.  Na ulice sobiralsya  narod.  Teodoro  prikazal
svoim  zhagunso  sest'  na  konej.  Okazavshiesya  poblizosti  lyubopytnye
razbezhalis' iz boyazni popast' pod  kopyta  loshadej.  Na  ulice  nachali
poyavlyat'sya vooruzhennye lyudi Orasio. Teodoro so svoimi zhagunso zavernul
za ugol, vybirayas' na dorogu v Mutuns. Kogda oni minovali perekrestok,
narod  vysypal  na  ulicu,  poyavilsya  Venansio,  kotoryj  rval na sebe
volosy,  lyudi Orasio bezhali s  oruzhiem  v  rukah.  S  ugla  oni  stali
strelyat',  zhagunso Teodoro otvechali,  prokladyvaya sebe dorogu v tolpe,
kotoraya bezhala po pereulku k mestu pozhara.  Eshche do togo,  kak  Teodoro
ischez za povorotom,  odin iz ego lyudej upal,  srazhennyj pulej.  Loshad'
prodolzhala skakat' bez  vsadnika  vmeste  so  vsej  kaval'kadoj.  Lyudi
Orasio, podbezhali k ranenomu i prikonchili ego nozhami.







     CHelovek v  sinem  zhilete  nichego  ne otvetil.  On vyglyadel sovsem
malen'kim v etom ogromnom zhilete,  svisayushchem na serye holshchovye  bryuki,
stavshie eshche bolee serymi ot gryazi.
     Byla myagkaya liricheskaya noch'.  Poloska lunnogo sveta,  padayushchaya na
kamni  mostovoj,  zvezdy,  vidneyushchiesya  cherez otkrytye dveri,  dalekie
zvuki gitary,  akkompaniruyushchej zhenshchine,  kotoraya monotonno i  pechal'no
napevala  kakuyu-to pesenku o poteryannoj dalekoj lyubvi - vsya eta poeziya
nochi donosilas' i do gryaznogo prilavka taverny.  Byt'  mozhet,  bol'she,
chem lunnyj svet i zvezdy, chem grehovnyj zapah zhasmina, donosivshijsya iz
sosednego sada,  bol'she,  chem ogni yarko osveshchennogo  parohoda,  bol'she
vsego  etogo  monotonnyj  zhenskij  golos,  poyushchij  v nochi,  vzvolnoval
ustalye  serdca  lyudej,  kotorye   dremali,   sidya   na   yashchikah   ili
oblokotivshis' na prilavok.
     CHelovek s  perstnem,  na  kotorom  blistal  fal'shivyj   bril'yant,
povtoril  vopros,  potomu  chto ego sobesednik v sinem zhilete nichego ne
otvetil:
     - A u tebya, duren', byla kogda-nibud' zhenshchina?
     Zagovoril drugoj posetitel' taverny - blondin:
     - Podumaesh',   zhenshchina...   U  nas  v  lyubom  portu  ih  desyatki.
CHego-chego,  a etogo dobra moryaku hvataet.  U menya, po krajnej mere, ih
byli dyuzhiny... - on sdelal zhest rukami, szhimaya i razzhimaya pal'cy.
     Prostitutka splyunula skvoz' gnilye zuby i s  interesom  vzglyanula
na belokurogo matrosa.
     - Serdce  moryaka  podobno  morskim  volnam,  kotorye  prihodyat  i
uhodyat.  Vot  ya  znala ZHoze-de-Santa...  A nastal den' - i on uplyl na
svoem korable...
     - Nu  chto  zh,  - prodolzhal matros,  - moryak v samom dele ne mozhet
stat' na yakor' ni u kakoj zhenshchiny.  V odin prekrasnyj den' on uhodit v
more,  dok  ostaetsya pustym,  prihodit drugoj i prichalivaet.  ZHenshchina,
drug moj, eto samoe kovarnoe sushchestvo, ona kovarnee buri.
     Teper' poloska  lunnogo  sveta  slovno  pytalas' proniknut' cherez
dver',  osvetit' grubyj doshchatyj pol.  Sub容kt s  fal'shivym  bril'yantom
chut'  kol'nul  cheloveka  v zhilete nozhom,  kotorym obychno rezal sushenoe
myaso:
     - Nu,  otvechaj, duren'. Razve ty i vpryam' ne sliznyak? Byla u tebya
zhenshchina?
     Prostitutka rashohotalas',  obnyala  belokurogo matrosa za sheyu,  i
oni zasmeyalis' vmeste.  CHelovek v sinem zhilete  dopil  stopku  kashasy,
vyter rot rukavom i nachal svoj rasskaz:
     - Otkuda vam znat',  gde ya byl.  A byl ya ochen' daleko,  v  drugom
portu, v drugoj strane, kuda bol'she etoj. Zashel ya tam v bar, pomnyu, on
nazyvalsya "Novyj mir".
     CHelovek s perstnem, udariv po stolu, potreboval eshche kashasy.
     - YA byl znakom s ee podrugoj,  i vot kak-to oni prishli vdvoem i s
nimi  odin  paren';  ya  vypival  s  tovarishchem,  my  s nim tolkovali ob
ubozhestve nashej zhizni. Govoryat, chto ne byvaet lyubvi s pervogo vzglyada,
no eto vraki...
     Prostitutka kivnula v znak soglasiya i krepche szhala  sil'nuyu  ruku
belokurogo  matrosa.  Vnezapno  v  gryaznuyu  atmosferu taverny vorvalsya
golos poyushchej zhenshchiny:
               On uehal, chtoby nikogda ne vernut'sya...
     Vse prislushalis'. CHelovek s perstnem malen'kimi glotkami smakoval
kashasu,   slovno  eto  byl  dorogoj  liker,  i  s  neterpeniem  ozhidal
prodolzheniya rasskaza cheloveka v sinem zhilete.
     - A  v  obshchem ne vse li ravno?  - skazal chelovek v zhilete i snova
vyter rot rukavom.
     - Kakaya bol'shaya i krasivaya luna.  Uzhe davno ya ne videla ee takoj,
- prosheptala prostitutka, krepche prizhimayas' k blondinu.
     - Rasskazyvaj!..  Rasskazyvaj  dal'she...  -  potreboval chelovek s
perstnem.
     - Nu tak vot...  YA sidel s priyatelem i vypival, i on zhalovalsya na
zhizn' - u ego hozyajki byli vsyakie bolezni,  s den'gami tugo, zarabotki
ochen'  plohie.  On byl takoj grustnyj,  da i ya zaskuchal,  i vot tut-to
poyavilas' ona... Prishla s podrugoj, ya, kazhetsya, uzhe govoril.
     - Govoril,   -   podtverdil   belokuryj  matros,  kotorogo  nachal
zainteresovyvat' rasskaz.  Ispanec,  hozyain  taverny,  oblokotilsya  na
prilavok i tozhe stal slushat'.  Golos poyushchej zhenshchiny slabo donosilsya iz
tainstvennoj  glubiny  nochi.  CHelovek  v  zhilete  zhestom  poblagodaril
belokurogo matrosa i prodolzhal:
     - Nu tak vot.  Prishla ona s  podrugoj  i  s  kakim-to  parnem.  S
podrugoj  ya  byl znakom:  eshche ran'she vstrechalsya s nej.  No ya,  rebyata,
pochti ne zamechal etu svoyu znakomuyu, ya smotrel tol'ko na tu devushku.
     - A kakaya ona,  shatenka?  - sprosil chelovek s perstnem,  - on byl
neravnodushen k shatenkam.
     - Net.  Ona byla ni shatenka,  ni blondinka, no ochen' simpatichnaya.
Ona kazalas' inostrankoj, budto priehala iz drugoj strany.
     - |to  byvaet,  ya  znayu...  - podtverdil blondin,  kotoryj sluzhil
matrosom na gruzovom sudne dal'nego plavaniya.  CHelovek v sinem  zhilete
snova zhestom poblagodaril ego.
     Prostitutka, tesnee prizhimayas' k matrosu, prosheptala:
     - Ty vse znaesh'...  - i ona ulybnulas'. - Posmotri, kakaya luna...
Bol'shaya i zheltaya, zheltaya-prezheltaya...
     - Tak  vot,  kak  podtverzhdaet etot paren'...  - kivnul v storonu
matrosa chelovek v sinem zhilete,  - ona,  kazalos',  soshla  s  korablya,
pribyvshego  iz  dal'nih  stran.  Ne  znayu,  kak  ya ochutilsya vozle nee;
kazhetsya,  priyatel',  kotoryj byl so  mnoj,  podoshel  pogovorit'  s  ee
podrugoj. Ta nas poznakomila, i devushka ostalas' potolkovat' s nami...
O chem byl razgovor,  klyanus',  ne pomnyu...  YA lish' smotrel na nee, ona
nichego  ne  govorila,  a  tol'ko smeyalas',  pokazyvaya svoi belosnezhnye
zuby, belee peska na poberezh'e... Moj priyatel' boltal, rasskazyval pro
svoi  goresti.  Znakomaya  nasha tozhe prinimala uchastie v besede - vrode
uteshala ego.  No tochno skazat' ne mogu.  Ona zhe i ee sputnik pochti vse
vremya molchali,  ona tol'ko smeyalas' - ulybalas',  chto-to vspominala i,
vspominaya,  zalivchato smeyalas',  -  ya  nikogda  ne  videl,  chtoby  tak
smeyalis'. Ee glaza... - on ostanovilsya, pripominaya, i razvel rukami. -
Ne znayu dazhe,  kakie u nee byli glaza... No ona pohodila na zhenshchinu, o
kotoroj  negr  Asterio rasskazyval celuyu istoriyu...  |to bylo na bortu
shvedskogo parohoda, chto zatonul na peschanoj otmeli Kokejros...
     CHelovek s  perstnem  provel  nogoj po polovice,  na kotoruyu padal
lunnyj svet, splyunul i sprosil:
     - Nu,  a etot tip,  chto prishel s nej,  on,  chto zhe,  byl, znachit,
hozyainom etoj barki?
     - Pochem  ya  znayu?..  Po  vidu bylo nepohozhe...  On kazalsya skoree
prosto ee priyatelem,  a vprochem,  kto ego znaet... YA tol'ko pomnyu, chto
ona smeyalas', pokazyvaya svoi zubki, lico u nee bylo beloe, a glaza...
     On zasunul ruki v karmashki svoego sinego zhileta, ne znaya, kuda ih
devat', potom reshil oprokinut' eshche odnu stopku kashasy.
     - A dal'she? - pointeresovalsya chelovek s perstnem.
     - Oni rasplatilis' i vse troe vyshli.  YA tozhe ushel, no skol'ko raz
potom ya vozvrashchalsya v etot bar!  Odnazhdy ya snova uvidel etu devushku  i
dolgo lyubovalsya eyu. Ona priehala izdaleka, ya v etom uveren... iz ochen'
dalekih kraev, ona ne iz etoj strany.
     - Kakaya  krasivaya luna...  - snova skazala prostitutka,  i matros
zametil,  chto glaza u nee grustnye.  Ona hotela skazat' chto-to eshche, no
ne nashla slov.
     - Izdaleka, kto znaet - ne so dna li morskogo? YA tol'ko znayu, chto
ona prishla i ushla. |to vse, chto mne izvestno. Ona ne zametila menya. No
ya i sejchas pomnyu ee smeh,  ee zuby,  beliznu ee kozhi.  I plat'e,  - on
chut'  ne  vskriknul ot radosti,  vspomniv eshche odnu detal',  - plat'e s
korotkimi rukavami...
     On oprokinul  stopku,  vyter rot,  radost' ego uzhe proshla.  Golos
zhenshchiny, kotoraya pela v myagkoj liricheskoj nochi, ponemnogu zatihal:
               On uehal, chtoby nikogda ne vernut'sya...
     - A dal'she? - snova sprosil sub容kt s perstnem.
     CHelovek v  sinem  zhilete  ne  otvetil,  i  prostitutka  ne  mogla
razobrat',  smotrit li on na lunu ili na chto-to drugoe,  chego  ona  ne
vidit, tam, za predelami etoj tihoj nochi. Ona tak i ne ponyala nikogda,
pochemu u nee v tot vecher  poyavilos'  takoe  zhelanie  zaplakat'.  I  ne
dozhidayas',  poka  slezy  pol'yutsya  u  nee  iz  glaz,  ona  udalilas' s
belokurym matrosom na prazdnik lunnoj nochi.
     Ispanec oblokotilsya na prilavok, chtoby poslushat' rasskaz cheloveka
s fal'shivym perstnem o ego priklyucheniyah,  a  chelovek  v  sinem  zhilete
snova  prinyal  bezrazlichnyj  vid  i poglyadyval na zheltuyu lunu,  vysoko
stoyavshuyu v nebe. Sub容kt s perstnem prerval istoriyu o mulatke, kotoruyu
on rasskazyval, sil'no zhestikuliruya, i, povernuvshis' k ispancu, ukazal
na cheloveka v sinem zhilete:
     - Nu razve on ne duren'?



     V tu  noch',  kogda  v  portu  velis'  eti razgovory,  Il'eus spal
trevozhnym snom, narushavshimsya zvukami, kotorye donosilis' iz Ferradasa,
Tabokasa i Sekejro-Grande.  Bor'ba mezhdu Badaro i Orasio nachalas'. Obe
ezhenedel'nye gazety goroda obmenivalis' rezkoj bran'yu,  kazhdaya iz  nih
voshvalyala   svoih   rukovoditelej  i  smeshivala  s  gryaz'yu  teh,  kto
vozglavlyal protivnuyu storonu.  Luchshim zhurnalistom  schitalsya  tot,  kto
umel  sil'nee  rugat'sya.  Dlya  etih  gazet ne bylo nichego svyatogo - ni
sem'i, ni chastnoj zhizni.
     Manuel de  Olivejra,  redaktor  gazety Badaro "O Komersio",  sidya
pozadi ZHuki,  nablyudal za igroj  v  poker.  Partnerami  po  igre  byli
polkovnik Ferrejrin'ya, Teodoro das Baraunas i kapitan ZHoan Magal'yaens.
Kapitan  byl  predstavlen  ZHuke   polkovnikom   Ferrejrin'ya,   kotoryj
poznakomilsya  s  nim,  kogda  oni  vmeste  ehali na parohode iz Baii v
Il'eus.
     - Obrazovannyj paren'... - zayavil on. - Ochen' bogat, puteshestvuet
skuki radi... Otstavnoj kapitan. Iz inzhenernyh vojsk...
     ZHuka Badaro priehal po delu o lese Sekejro-Grande.  No okazalos',
chto agronoma Roberto v Il'euse net,  on uehal v Baiyu, a ZHuke nado bylo
speshno    proizvesti    obmer   lesa,   chtoby   poluchit'   vozmozhnost'
zaregistrirovat' ego kak svoyu sobstvennost'.  Uslyshav,  chto  v  gorode
poyavilsya inzhener,  on reshil,  chto delo v shlyape. Ferrejrin'ya poznakomil
ih. ZHuka tut zhe obratilsya k Magal'yaensu s predlozheniem:
     - YA ochen' rad s vami poznakomit'sya.  U menya kak raz est' delo, na
kotorom vy smozhete horosho zarabotat'...
     ZHoan Magal'yaens  nastorozhilsya  -  uzh  ne  ta  li eto vozmozhnost',
kotoruyu on iskal stol'ko vremeni? On priehal v Il'eus v poiskah deneg,
bol'shih deneg,  ne takih,  chto ostavlyali emu na kartochnyh stolah posle
igry v poker. On postaralsya byt' s ZHukoj vezhlivym:
     - YA  tozhe  ochen'  rad  poznakomit'sya  s vami.  Da kstati,  ya vas,
sobstvenno,  uzhe znayu.  My ehali iz Baii na odnom  parohode...  U  nas
tol'ko ne bylo sluchaya poznakomit'sya...
     - Da,  sovershenno verno... - vspomnil Ferrejrin'ya. - Vy tozhe byli
na  etom  parohode.  Tol'ko  vy byli ochen' zanyaty donoj,  kotoraya tozhe
napravlyalas' syuda... - i on hlopnul ZHuku po zhivotu i rassmeyalsya.
     ZHuka vyrazil sozhalenie,  chto im ne prishlos' poznakomit'sya ran'she,
i pristupil k interesovavshemu ego voprosu:
     - Delo  vot  v  chem,  kapitan:  nasha  fazenda  granichit  s lesom,
kotoryj,  voobshche govorya,  ne prinadlezhit  nikomu,  no  my  bol'she  chem
kto-nibud'  drugoj  imeem na nego pravo,  tak kak my pervye vstupili v
nego.  |to les Sekejro-Grande. Teper' my hotim vyrubit' les i posadit'
tam  kakao.  I vot poyavlyaetsya vozhak zdeshnih banditov,  nekto Orasio da
Silvejra i zatevaet gryaznoe delo:  razdobyv starye obmery i plany,  on
zaregistriroval  les  na  sebya i na koe-kogo iz priyatelej...  Odnako u
nego nichego ne vyshlo; my v dva scheta pokonchili s etim kashishe.
     - YA  uzhe ob etom slyshal...  Pozhar v notarial'noj kontore,  ne tak
li?  Smelaya rabota,  chisto sdelano.  YA byl prosto  v  voshishchenii...  -
kapitan ZHoan Magal'yaens soprovozhdal svoi slova vyrazitel'nymi zhestami.
- Tak eto byli vy? Esli da, pozdravlyayu. Lyublyu reshitel'nyh lyudej.
     - Net. |to byl kum Teodoro, vladelec fazendy Baraunas. On chelovek
smelyj i reshitel'nyj...
     - |to vidno...
     - Sejchas nam  nuzhen  zemlemer,  chtoby  snyat'  plan  lesa.  No,  k
sozhaleniyu,  doktor  Roberto  uehal,  a  zdes'  tol'ko on odin sposoben
vypolnit' etu rabotu.  Dvoe drugih - trusy,  oni ne hotyat  ni  vo  chto
vputyvat'sya.  A tut ya uslyshal, chto vy inzhener, i vot prishel uznat', ne
soglasilis' li by vy sdelat'  obmer.  My  horosho  zaplatim...  CHto  zhe
kasaetsya mesti Orasio - ne bojtes', my garantiruem vam bezopasnost'.
     Kapitan ZHoan Magal'yaens usmehnulsya s vysokomernym vidom:
     - Nu,  chto vy, bozhe moj!.. Komu vy govorite o strahe... Da znaete
li vy,  polkovnik,  vo skol'kih revolyuciyah ya uchastvoval?  Bol'she chem v
dyuzhine...  No tut drugoe:  ya ne znayu,  imeyu li ya pravo po zakonu, - on
podcherknul eto slovo,  - proizvodit' s容mku plana. YA ved' ne zemlemer.
YA voennyj inzhener. Ne znayu, podojdu li ya dlya etoj raboty...
     - Prezhde chem prijti syuda,  ya posovetovalsya so svoim advokatom, on
govorit,  chto vy imeete na eto pravo. Voennye inzhenery mogut vypolnyat'
takie funkcii...
     - YA ne ochen' v etom uveren...  Ved' moj diplom ne zaregistrirovan
v Baie. Tol'ko v Rio. Notarial'naya kontora ne primet moego plana...
     - Nu,    eto   pustyaki.   S   notariusom   my   dogovorimsya.   Ne
otkazyvajtes'...
     ZHoan Magal'yaens vse eshche kolebalsya.  Ved' on ne byl ni voennym, ni
inzhenerom, on umel lish' igrat' v karty, prodelyvat' vsyakie manipulyacii
s  kolodoj,  da eshche vtirat'sya v doverie k lyudyam.  No on hotel dobit'sya
dlya sebya luchshego polozheniya, stremilsya zarabotat' pobol'she deneg, chtoby
izbavit'sya  ot  vechnoj  zavisimosti  ot ishoda igry za igornym stolom,
kogda segodnya ty bogach,  a zavtra - sidish' bez grosha.  V konce koncov,
chto emu grozit?  Badaro vozglavlyayut mestnuyu politicheskuyu zhizn',  u nih
est' vse vozmozhnosti vyigrat' bor'bu,  a esli eto budet tak,  nikto ne
smozhet osparivat' ih pravo sobstvennosti na les Sekejro-Grande. I dazhe
esli vyyasnitsya,  chto s容mka plana byla  nezakonnoj,  chto  ona  sdelana
sharlatanom. K tomu vremeni on uzhe budet daleko, rastrachivaya poluchennye
den'gi v inyh krayah.  Imeet smysl risknut'! Poka eti mysli pronosilis'
u  nego v mozgu,  on posmatrival na ZHuku Badaro,  kotoryj,  stoya pered
nim, v neterpenii udaryal hlystom po sapogu. ZHoan Magal'yaens skazal:
     - Po  pravde  govorya,  poskol'ku  ya  ne  iz etih mest,  mne by ne
hotelos' vputyvat'sya v zdeshnie dryazgi...  Hot' ya i simpatiziruyu v etom
dele  vam  i vashemu bratu...  V osobennosti posle podzhoga notarial'noj
kontory. Menya podkupayut takie muzhestvennye postupki... V obshchem...
     - My horosho zaplatim, kapitan. Vy ne pozhaleete.
     - YA ne govoryu o den'gah...  Uzh esli ya eto sdelayu,  to  prosto  iz
simpatii...
     - No vse zhe my dolzhny dogovorit'sya i na  etot  schet.  Hot'  my  i
ostanemsya navsegda obyazannymi vam za uslugu, vse zhe delo est' delo...
     - |to verno...
     - Skol'ko  vy  hotite  poluchit' za rabotu?  Vam pridetsya provesti
nedelyu na fazende...
     - A  kak  s  instrumentami?  -  sprosil  ZHoan  Magal'yaens,  chtoby
vyigrat' vremya i imet' vozmozhnost' prikinut', skol'ko emu zaprosit'. -
Moi-to ved' ostalis' v Rio...
     - |to nichego. YA dobudu instrumenty doktora Roberto u ego zheny.
     - Nu,  esli  tak...  -  ZHoan  podumal.  -  YA ved' priehal syuda ne
rabotat',  a otdyhat'...  Dajte-ka soobrazit':  nedelya  na  fazende  -
znachit,  mne  uzhe  ne  uspet'  v  sredu  na  parohod...  - on govoril,
adresuyas' pryamo k ZHuke.  - YA  sobiralsya  uehat'  v  Baiyu  v  sredu,  -
prinyalsya on snova bormotat'.  - Vozmozhno, ya ne sumeyu popast' vovremya v
Rio,  chtoby zaklyuchit' sdelku na drevesinu...  Otsrochka... V obshchem... -
on  snova  govoril,  obrashchayas'  pryamo k ZHuke,  kotoryj ozhidal,  nervno
pohlopyvaya hlystom po sapogu.  - Dvadcat' konto,  ya polagayu,  ne budet
mnogo...
     - |to ochen' mnogo...  - vozrazil  ZHuka  Badaro.  -  CHerez  nedelyu
vozvratitsya doktor Roberto i sdelaet vse za tri konto...
     ZHoan Magal'yaens podnyal brovi i slegka pozhal plechami; kak by zhelaya
skazat', chto pust' togda Badaro dozhidayutsya.
     - |to ochen' mnogo... - povtoril ZHuka.
     - Tak  vot  smotrite:  agronom  s vas beret tri konto.  No u nego
diplom zaregistrirovan v Baie,  on zhivet etim;  k tomu zhe vernetsya  on
syuda v luchshem sluchae cherez nedelyu.  YA zhe riskuyu svoej professional'noj
reputaciej,  mogu dazhe popast' pod sud i poteryat' svoj patent,  a to i
diplom.  Krome togo, ya zdes' proezdom, mne pridetsya zaderzhat'sya, iz-za
etogo ya opozdayu na parohod i,  vozmozhno, poteryayu krupnee delo na sotni
konto... Esli ya i ostayus', to skoree iz simpatii, a ne radi deneg...
     - YA cenyu eto,  kapitan. No vse zhe eto bol'shaya summa. Desyat' konto
- i po rukam,  zavtra zhe my otpravlyaemsya...
     ZHoan Magal'yaens predlozhil kompromiss:
     - Pyatnadcat' konto.
     - Sen'or kapitan,  ya ne siriec i ne  brodyachij  torgovec.  YA  mogu
zaplatit' samoe bol'shee desyat' konto,  i to tol'ko za srochnost'.  Esli
zhelaete, mozhete poluchit' den'gi segodnya zhe, i zavtra poedem...
     ZHoan ponyal, chto sporit' net smysla.
     - Nu ladno, raz uzh okazyvat' uslugu, tak okazyvat'. Po rukam!
     - YA budu vashim dolzhnikom na vsyu zhizn',  kapitan. YA i moj brat. Vy
mozhete rasschityvat' na nas...  - Pered  tem  kak  rasprostit'sya,  ZHuka
sprosil: - Hotite poluchit' den'gi teper' zhe? Davajte zajdem ko mne...
     - Za kogo vy menya prinimaete?..  Kogda vam budet ugodno,  togda i
zaplatite... Mne, vo vsyakom sluchae, ne k spehu...
     - Togda mozhem vstretit'sya segodnya vecherom...
     - Vy igraete v poker?
     Ferrejrin'ya vostorzhenno zaaplodiroval:
     - Prekrasnaya ideya... My sostavim partiyu...
     - Dogovorilis', - skazal ZHuka. - YA vam privezu v kazino den'gi. A
zatem  otygrayu  ih  u vas,  i takim obrazom s容mka plana mne nichego ne
budet stoit'...
     ZHoan Magal'yaens tozhe poshutil:
     - A mozhet byt',  ya vyigrayu u vas eshche desyatok konto i poluchu takim
putem  vse  dvadcat',  kotorye  ya hotel s vas vzyat'...  Zahvatyvajte s
soboj pobol'she, sen'or ZHuka Badaro...
     - U nas ne hvataet odnogo partnera... - zametil Ferrejrin'ya.
     - YA privedu Teodoro, - zayavil ZHuka.
     I vot  teper'  oni  sidyat  v  kazino N'ozin'o,  i igrayut v poker.
Kapitan vse bol'she nravitsya ZHuke Badaro. Magal'yaens prinadlezhal k tomu
zhe  tipu  lyudej,  chto  i oni,  - razgovorchivyj,  opytnyj v obrashchenii s
zhenshchinami,  lyubitel' rasskazyvat' pikantnye anekdoty,  voobshche vidavshij
vidy  muzhchina.  Igra  razdelilas'  mezhdu  dvumya  igrokami.  Teodoro  i
Ferrejrin'ya  proigryvali;  osobenno  ne  vezlo  Teodoro,  ZHuka  byl  v
nebol'shom  vyigryshe,  ZHoan Magal'yaens vzyal uzhe poryadochno.  Stavki byli
nastol'ko krupnye,  chto Manuel de Olivejra dazhe poshel  v  tanceval'nyj
zal  pozvat'  drugogo  fazendejro - Astrozhildo,  chtoby tot vzglyanul na
stavki. Teper' oba nablyudali za igroj.
     - Vashi sto shest'desyat i eshche trista dvadcat'... - skazal Teodoro.
     - On uzhe proigral  bol'she  dvuh  konto,  -  prosheptal  Manuel  de
Olivejra,  obrashchayas'  k  Astrozhildo.  -  Nikogda ya nichego podobnogo ne
videl.
     ZHuka Badaro zaplatil za to, chtoby vzglyanut' na karty Teodoro. Tot
pokazal trojku devyatok. U ZHuki byla trojka desyatok.
     - YA na golovu vyshe, druzhishche...
     On sobral  fishki.  N'ozin'o  voshel,  nizko  klanyayas'  i  otpuskaya
veselye shutki. On prines viski. Manuel de Olivejra vzyal svoj bokal. On
nablyudal  za  igroj,  emu  dovol'no  bylo  etih  kroh:  viski,  uzhina,
kakoj-nibud' fishki, proigrannoj v bakkara ili ruletku:
     - Neplohoe viski... - zayavil on.
     Kapitan ZHoan Magal'yaens otpil nemnogo i prishchelknul yazykom.
     - Luchshe etogo est' lish' odno,  - mne ego  prodavali  v  Rio;  ono
dostavlyalos' iz-za granicy kontrabandoj... Prosto nektar...
     Teodoro potreboval tishiny.  Vsem bylo izvestno,  chto on ne  lyubit
proigryvat'; a igral on mnogo i v samye raznye igry. Pogovarivali, chto
on mog by stat' bogachom, esli by ne etot porok. Kogda on vyigryval, on
ugoshchal  vseh,  razdaval  den'gi  zhenshchinam,  ustraival v kabare uzhiny s
shampanskim.  No esli on proigryval,  on byl nevozmozhnym,  rugal vseh i
vsya.
     - Kogda igrayut v poker, ne boltayut, - provorchal on.
     Ferrejrin'ya sdal  karty.  Nikto  ne spasoval.  Manuel de Olivejra
smakoval svoe viski,  sidya pozadi ZHuki Badaro.  On naslazhdalsya vinom i
ne obrashchal vnimaniya ni igru. Pozadi Teodoro stoyal polkovnik Astrozhildo
- etot vnimatel'no sledil za igroj.  Na ego lice ZHoan Magal'yaens chital
igru  svoego  protivnika - ono morshchilos',  kogda Astrozhildo ne odobryal
ego dejstvij.  Teodoro poprosil prikup - dve karty,  Astrozhildo sdelal
nedovol'nuyu grimasu.  Togda ZHoan Magal'yaens otkazalsya ot prikupa, hotya
u nego byla vsego odna sluchajnaya para. Teodoro brosil, karty:
     - Kak  tol'ko  hochu  sblefovat',  tut  zhe natalkivayus' na gotovuyu
igru...
     Drugie tozhe spasovali, ZHoan snyal bank.
     Snova poyavilsya  N'ozin'o,  sprashivaya,  ne  ugodno   li   im   eshche
chego-nibud'. Teodoro grubo prognal ego:
     - Idi, nadoedaj svoej materi...
     On pochti ni razu ne pasoval i neizmenno proigryval. V tot moment,
kogda  on  sbrosil  dva  tuza,  chtoby  poprosit'  kartu  dlya   strita,
Astrozhildo ne sderzhalsya i zametil:
     - Tak ty budesh' bez konca  proigryvat'...  |to  nazyvaetsya  ne  v
poker igrat',  a brosat' den'gi na veter...  Kak eto mozhno,  isportit'
takuyu igru!..
     Teodoro vskochil so stula i obrushilsya na Astrozhildo s rugan'yu:
     - A tebe-to chto,  sukin syn?  Den'gi ch'i - moi ili tvoi?  CHto  ty
lezesh' ne v svoe delo?
     Astrozhildo otvetil:
     - |to  ty  sukin  syn,  navoznyj  hrabrec!..  -  i  shvatilsya  za
revol'ver, namerevayas' vystrelit'.
     ZHuka Badaro i Ferrejrin'ya brosilis' ih raznimat'. ZHoan Magal'yaens
staralsya derzhat'sya spokojno,  ne pokazyvat'  ohvativshego  ego  straha.
Manuel  de  Olivejra  prodolzhal sidet' na meste,  s bezrazlichnym vidom
potyagivaya svoe viski. On vospol'zovalsya sumatohoj, chtoby otlit' v svoj
stakan viski iz bokala Ferrejrin'i, kotoryj byl eshche polon.
     U Astrozhildo i Teodoro otobrali revol'very. ZHuka Badaro predlozhil
im utihomirit'sya:
     - Vy ved' druz'ya...  Iz-za takoj  gluposti!..  Priberegite  luchshe
puli dlya Orasio i ego lyudej...
     Teodoro sel na mesto, vse eshche rugaya "bolel'shchikov", meshayushchih igre.
Oni,  mol, prinosyat emu neschast'e. Astrozhildo, chut' poblednevshij, tozhe
sel,  na etot raz ryadom s ZHoanom Magal'yaensom.  Sygrali eshche  neskol'ko
raz. Ferrejrin'ya predlozhil vyjti v zal nemnogo potancevat'. Podschitali
fishki,  ZHoan Magal'yaens vyigral pochti tri konto,  ZHuka Badaro -konto s
lishnim.  Pered  tem  kak  vyjti,  ZHuka  predlozhil Teodoro i Astrozhildo
pomirit'sya:
     - Slushajte,  bros'te vy...  Ved' eto vse iz-za pokera...  Ot nego
golovy stanovyatsya goryachimi...
     - On menya oskorbil, - zayavil Astrozhildo.
     Teodoro podal ruku,  tot pozhal ee.  Vse poshli v zal,  no Teodoro,
soslavshis' na golovnuyu bol', ushel domoj. Ferrejrin'ya zametil:
     - On kogda-nibud' prostitsya s zhizn'yu iz-za erundy...  Pogibnet ot
sluchajnogo vystrela...
     ZHuka stal ego opravdyvat':
     - U  nego,  konechno,  est'  nedostatki,  no  v  obshchem  on horoshij
chelovek...
     V zale bylo ozhivlenno.  Staryj negr barabanil na royale, eshche bolee
drevnem,  chem on  sam,  muzykant  s  belokuroj  shevelyuroj  staratel'no
pilikal na skripke.
     - Nevazhnen'kij orkestr... - zametil Ferrejrin'ya.
     - Prosto dryan'... - utochnil Manuel de Olivejra.
     Pary, tesno  prizhavshis'  drug  k  drugu,  tancevali   val's.   Za
stolikami sideli zhenshchiny samyh razlichnyh vozrastov.  Pili bol'she pivo,
na nekotoryh stolah stoyali, vprochem, bokaly s viski i dzhinom. N'ozin'o
podoshel  obsluzhit'  ih  -  ZHuka  Badaro s otvrashcheniem otnosilsya k dvum
oficiantam etogo  restorana,  zanimavshimsya  muzhelozhstvom,  emu  vsegda
podaval  sam  hozyain.  A  tak  kak  ZHuka  Badaro obychno umel pogulyat',
N'ozin'o obsluzhival ego s  bol'shim  pochteniem,  to  i  delo  otveshivaya
poklony. Ferrejrin'ya poshel tancevat' s ochen' moloden'koj devushkoj, ej,
vidimo,  bylo  ne  bol'she  pyatnadcati  let.  Ona  lish'  nedavno  stala
zanimat'sya prostituciej,  a Ferrejrin'ya uvlekalsya takimi "zelenen'kimi
i nezhnymi devochkami",  kak on  uspel  zametit'  ZHoanu  Magal'yaensu.  K
Manuelu de Olivejra podsela zhenshchina ne pervoj molodosti:
     - Zaplatish' za bokal dlya menya, Manu? - sprosila ona, pokazyvaya na
viski.
     Manuel de Olivejra glazami posovetovalsya s ZHukoj  Badaro.  I  tak
kak tot soglasilsya, on pozval N'ozin'o i avtoritetno rasporyadilsya:
     - Nalej-ka bystro viski etoj dame...
     Orkestr smolk,  Ferrejrin'ya  nachal rasskazyvat' proisshedshij s nim
kak-to sluchaj:
     - Zdes' nam prihoditsya byt' kem ugodno,  kapitan. Vot vy, voennyj
inzhener,   budete   ispolnyat'   obyazannosti   zemlemera...   A    mne,
zemlevladel'cu i nevezhde, dovelos' odnazhdy byt' vrachom-hirurgom...
     - Hirurgom?
     - Da,  tak  poluchilos'.  Rabotnik  moej  fazendy proglotil kost',
kotoraya proshla v zheludok;  emu grozila smert'.  On ne  mog  otpravlyat'
svoih  estestvennyh nuzhd;  vezti ego v gorod bylo uzhe pozdno.  I ya sam
operiroval ego, potomu chto drugogo vyhoda ne bylo...
     - Kak zhe vy eto sdelali?
     - Dostal dlinnuyu tolstuyu provoloku,  promyl  ee  spirtom,  sognul
konec   kryuchkom,   perevernul   cheloveka  zadnicej  kverhu  i  zasunul
neschastnomu etu provoloku v zadnij prohod. Prishlos' potrudit'sya, vyshlo
poryadochno  krovi,  no  vmeste s nej vyshla i kost';  etot chelovek zhiv i
ponyne...
     - Prosto porazitel'no!
     - Oh uzh etot Ferrejrin'ya!..
     - Huzhe  vsego bylo to,  chto ya priobrel takuyu slavu - mne potom ne
davali pokoya.  Lyudi izdaleka priezzhali  ko  mne  lechit'sya...  Nachni  ya
zanimat'sya vrachebnoj praktikoj, ya by razoril nemalo horoshih vrachej.
     On rashohotalsya, vmeste s nim zasmeyalis' i ostal'nye. ZHuka Badaro
skazal:
     - Nam  dejstvitel'no  prihoditsya  byt'  kem  ugodno.  Zdes'  est'
prostye krest'yane, kotorye mogut pouchit' advokata...
     - Zemlya budushchego... - pohvalil ZHoan Magal'yaens.
     Manuel de   Olivejra   sgovarivalsya   so  staroj  prostitutkoj  o
svidanii,  ZHuka Badaro,  ne otryvaya glaz, smotrel na Margo, sidevshuyu s
Virzhilio  za sosednim stolikom.  Astrozhildo prosledil za ego vzglyadom;
emu pokazalos', chto Badaro smotrit na advokata:
     - |to   tot  samyj  doktor  Virzhilio,  kotoryj  sdelal  kashishe  s
Sekejro-Grande...
     - |to mne uzhe izvestno, - otvetil ZHuka. - YA znayu ego.
     ZHoan Magal'yaens  tozhe  vzglyanul  i  kivnul  Margo.  ZHuka   Badaro
zainteresovalsya:
     - Vy s nej znakomy?
     - Nu,  eshche by! Ona ochen' druzhila s odnoj devushkoj, kotoruyu ya znal
v Baie, ee zvali Violetoj. Margo vot uzhe dva goda blizka s Virzhilio.
     - Horoshen'kaya... - zametil ZHuka Badaro.
     ZHoan Magal'yaens ponyal, chto tot ves'ma zainteresovan eyu. On uvidel
eto i v ego glazah, kogda tot ustavilsya na Margo, pochuvstvoval po tonu
golosa,  kakim on govoril ob ee privlekatel'nosti.  I on reshil izvlech'
iz etogo pol'zu:
     - Klassnaya devchonka... YA s nej ochen' druzhen...
     ZHuka povernulsya k nemu.  ZHoan Magal'yaens bezrazlichnym tonom,  kak
by mezhdu prochim, skazal:
     - Ona   ostanovilas'   v  pansione  Mashadan.  Zavtra,  kogda  ona
ostanetsya odna,  ya nanesu ej vizit.  Ne lyublyu byvat' u nee,  kogda tam
etot  advokat,  -  on  slishkom  revniv.  Ona  zhe privetlivaya,  horoshaya
devochka...
     - Zavtra  vy ne smozhete,  kapitan.  Rano utrom my otpravlyaemsya na
plantaciyu. S vos'michasovym poezdom.
     - Da, verno. V takom sluchae - po vozvrashchenii...
     Astrozhildo zametil:
     - Horosha zhenshchina!
     Za stolom nepodaleku Margo i  Virzhilio  ozhivlenno  razgovarivali.
Ona byla vzvolnovana, zhestikulirovala, vstryahivala golovoj.
     - O chem-to sporyat, - skazal ZHuka.
     - Oni  bez  konca  ssoryatsya...  -  soobshchila  pozhilaya prostitutka,
podsevshaya k Manuelu de Olivejra.
     - A ty otkuda znaesh'?
     - Mne rasskazyvala Mashadan... U nih chto ni den', to skandal...
     Zakazali eshche viski. Snova zaigral orkestr, Margo i Virzhilio poshli
tancevat',  no dazhe vo vremya val'sa prodolzhali sporit'.  Muzyka eshche ne
smolkla,  kak  Margo  vysvobodilas' iz ruk Virzhilio i proshla na mesto.
Tot kakoe-to mgnovenie ne znal,  chto emu  delat',  no  zatem  podozval
oficianta, rasplatilsya, vzyal so stula shlyapu i vyshel.
     - Possorilis'... - zametil ZHuka Badaro.
     - Na etot raz, pohozhe, delo ser'eznoe... - skazala zhenshchina.
     Margo oglyadyvala zal,  starayas' prinyat'  bezrazlichnyj  vid.  ZHuka
Badaro izognulsya na stule i prosheptal ZHoanu Magal'yaensu:
     - Mozhete mne sdelat' odolzhenie, kapitan?
     - K vashim uslugam...
     - Predstav'te ej menya...
     ZHoan Magal'yaens  vzglyanul na fazendejro s glubokim interesom.  On
uzhe stroil plany. Iz etogo kraya kakao on uedet bogatym.



     V etu liricheskuyu lunnuyu noch' Virzhilio v razdum'e shagal po polotnu
zheleznoj  dorogi.  Ego  serdce uchashchenno bilos',  on uzhe ne vspominal o
burnoj ssore s Margo v kabare.  On tol'ko mgnovenie podumal ob etom  i
bezrazlichno pozhal plechami.  Luchshe vse konchit' srazu.  Snachala on hotel
otvezti ee domoj,  skazal,  chto u nego est'  delo,  kotoroe  potrebuet
mnogo vremeni,  poetomu oni ne mogut ostat'sya v kabare. Margo, kotoruyu
muchili podozreniya,  ne prinyala ego opravdanij: ili on otpravitsya s nej
domoj,  ili  ona  ostanetsya v kabare i mezhdu nimi vse koncheno.  Sam ne
znaya pochemu, on staralsya ubedit' ee, chto u nego est' vazhnoe delo i chto
ona dolzhna idti domoj i lech' spat'. Ona otkazalas'. V konce koncov oni
possorilis',  i on ushel, dazhe ne prostivshis'. Mozhet byt', Margo sejchas
uzhe  sidit  za  stolom ZHuki Badaro - nedarom,  uvidev ego,  ona nachala
ugrozhat' Virzhilio:
     - Nu i ubirajsya!  V muzhchinah u menya nedostatka net.  Von kak ZHuka
Badaro pyalit na menya glaza...
     |to ne  vyzvalo  u  nego  dosady.  Dazhe  luchshe,  esli ona ujdet s
drugim;  eto naibolee udachnoe reshenie voprosa.  Podumav  ob  etom,  on
ulybnulsya.  Kak vse peremenilos'! Esli by god nazad on predstavil sebe
Margo s drugim,  on by,  naverno,  sovsem poteryal golovu i nadelal bog
znaet  kakih  glupostej.  Odnazhdy  v "Amerikanskom pansione" v Baie on
ustroil skandal,  podralsya  i  popal  v  policiyu  tol'ko  potomu,  chto
kakoj-to  paren' otpustil shutku po adresu Margo.  Teper' zhe,  zametiv,
chto ZHuka Badaro zainteresovalsya ego lyubovnicej i ne spuskaet glaz s ee
figury,  Virzhilio dazhe pochuvstvoval oblegchenie.  On snova ulybnulsya. U
ZHuki Badaro byli vse osnovaniya  nenavidet'  Virzhilio  -  ved'  on  byl
advokatom Orasio.  I tem ne menee ZHuka,  sam togo ne vedaya,  okazyvaet
emu sejchas bol'shuyu uslugu.
     No teper'  on  uzhe  ne dumal o Margo;  on shel po polotnu zheleznoj
dorogi i staralsya sorazmeryat' svoj shag s rasstoyaniem mezhdu shpalami.  V
etu  noch' on lyubovalsya krasotoj mira:  polnaya luna prolivala svoj svet
na zemlyu, nebo bylo usypano zvezdami, v roshche vokrug strekotali cikady.
Vdali prozvuchal gudok tovarnogo poezda, i Virzhilio soshel s polotna. On
shel zadami usadeb  mimo  pustynnyh  i  tihih  dvorov.  U  odnih  vorot
obnimalas'  parochka.  Virzhilio  oboshel  ee  storonoj,  chtoby  ne  byt'
uznannym. U vorot podal'she ego ozhidala |ster.
     Novyj dom  Orasio  v Il'euse - osobnyak,  kak ego vse nazyvali,  -
nahodilsya v novom gorode sredi zdanij,  sooruzhennyh  na  poberezh'e  na
meste vyrublennyh kokosovyh roshch. Dvory etih domov primykali k zheleznoj
doroge.  Nedavno organizovannaya  kompaniya  skupila  zemli,  zasazhennye
kokosovymi pal'mami,  i stala rasprodavat' ih melkimi uchastkami. Zdes'
Orasio i postroil posle zhenit'by svoj  dvuhetazhnyj  osobnyak,  odin  iz
luchshih v Il'euse.  On byl sooruzhen iz kirpicha,  special'no vydelannogo
na kirpichno-fayansovom zavode fazendy;  gardiny i mebel' Orasio vypisal
iz Rio-de-ZHanejro.
     V glubine sada,  drozha ot straha i sgoraya ot lyubvi, |ster ozhidala
Virzhilio.
     Virzhilio uskoril shag.  On opazdyval,  ssora s Margo vynudila  ego
vyjti  pozdnee namechennogo chasa.  Mimo proshel tovarnyj poezd,  osvetiv
put' svoimi yarkimi prozhektorami.  Virzhilio podozhdal,  poka on projdet,
zatem  snova vzobralsya na polotno.  S kakim trudom udalos' emu ubedit'
|ster vyjti na svidanie,  chtoby oni  mogli  spokojno  pogovorit'.  Ona
opasalas'  prislugi,  il'eusskih  spletnikov,  strashilas',  chto v odin
prekrasnyj den' Orasio uznaet ob ih lyubvi.  Pravda, lyubov' eta poka ne
zashla   daleko   -   prostoj   flirt,  slova,  kotorymi  oni  vtoropyah
obmenivalis',  ego dlinnoe  i  pylkoe  pis'mo,  ee  otvetnaya  zapiska,
soderzhavshaya  lish' neskol'ko slov:  "YA tebya lyublyu,  no eto nevozmozhno";
rukopozhatiya v dveryah,  vzglyady, polnye lyubvi. I oni naivno dumali, chto
raz  delo u nih ne zashlo daleko,  to nikto i ne zamechaet ih flirta;  u
nih i v myslyah  ne  bylo,  chto  ves'  Il'eus  spletnichaet,  schitaya  ih
lyubovnikami,   nasmehayas'   nad   Orasio.   Voodushevlennyj  pis'mom  i
vospol'zovavshis' vozvrashcheniem Orasio na fazendu,  Virzhilio nanes |ster
vizit.  |to  bylo  nastoyashchim  bezumiem - brosat' takoj vyzov gorodskim
spletnikam.  |ster stala nastaivat',  chtoby on ushel.  Zato ona obeshchala
vstretit'sya s nim noch'yu u vorot.  Virzhilio hotel pocelovat' ee, no ona
ubezhala.
     Serdce Virzhilio bilos',  kak u vlyublennogo yunoshi.  Ono bilos' tak
zhe chasto,  kak i ostro oshchushchalo krasotu  nochi.  Vot  nakonec  i  vorota
osobnyaka Orasio. Virzhilio priblizhaetsya k nim s trepetom i volneniem.
     Vorota lish' prikryty,  no ne zaperty, on tolkaet ih i vhodit. Pod
derevom,  zavernuvshis'  v  plashch,  ozarennaya  lunnym svetom ego ozhidaet
|ster. On podbegaet k nej, hvataet ee za ruki:
     - Lyubov' moya!
     |ster drozhit, oni obnimayutsya, slova ne nuzhny pri lunnom siyanii.
     - YA  hochu  uvezti  tebya s soboj.  Daleko otsyuda,  daleko ot vseh,
nachat' novuyu zhizn'.
     Ona tihon'ko  plachet,  skloniv  golovu emu na grud'.  Ot ee volos
ishodit aromat,  dopolnyayushchij krasotu i tajnu nochi.  Veter donosit  shum
morya, volnuyushchegosya po tu storonu usad'by, on smeshivaetsya s ee plachem.
     - Lyubov' moya!
     Pervyj poceluj.   On   polon   tajny,  krasoty  nochi,  on  dlitsya
beskonechno, kak zhizn' i kak smert'.
     - Lyubov' moya!
     - |to nevozmozhno,  Virzhilio.  U menya rebenok.  My ne dolzhny etogo
delat'...
     - My zaberem rebenka... My uedem daleko, v drugie kraya... Gde nas
nikto ne znaet...
     - Orasio budet presledovat' nas dazhe na krayu sveta...
     Bezumnye pocelui lyubvi ubezhdayut bol'she i luchshe,  chem slova.  Luna
vlyublennyh sklonilas' nad nimi.  Na  nebe  Il'eusa  rozhdayutsya  zvezdy.
|ster  neozhidanno  vspominaet  slova sestry Anzheliki;  vnov' vernulis'
vremena, kogda mozhno mechtat'. I osushchestvlyat' svoi mechty. Ona zakryvaet
glaza, pochuvstvovav na svoem tele ruki Virzhilio.
     Telo |ster pod plashchom sovershenno  obnazheno.  Postel'  iz  lunnogo
sveta,  prostynya  iz zvezd,  vosklicaniya i vzdohi - vot muzyka vysshego
chasa lyubvi.
     - YA pojdu za toboj,  lyubov' moya, kuda pozhelaesh'... - I, zamiraya v
ego ob座atiyah, ona govorit: - Dazhe na smert'...



     Kapitan ZHoan Magal'yaens,  sidevshij za sosednim stolom, ulybnulsya.
Margo otvetila emu ulybkoj. Kapitan podnyalsya, podoshel pozhat' ej ruku:
     - Odna?
     - Ugu!
     - Possorilis'?
     - Vse koncheno.
     - V samom dele? Ili kak ran'she?
     - Na etot raz vse koncheno. YA ne iz teh, chto terpyat oskorbleniya...
     ZHoan Magal'yaens prinyal vid zagovorshchika.
     - Tak  vot  chto  ya tebe skazhu po-druzheski,  Margo;  est' dlya tebya
vygodnoe delo.  Zdeshnie bogachi pryamo oblizyvayutsya,  glyadya na tebya. Vot
tol'ko sejchas...
     - ZHuka Badaro... - prervala ona.
     ZHoan kivnul golovoj.
     - Rvetsya k tebe...
     Margo uzhe ne raz ob etom slyshala.
     - Mne eto davno izvestno...  Posle togo,  kak on menya  uvidel  na
parohode,  on  vse  vremya  pristaet  ko  mne.  YA ne soglashalas',  byla
dejstvitel'no privyazana k Virzhilio...
     - A teper'?
     Margo rassmeyalas':
     - Teper' drugoj razgovor. Kak znat'?..
     Kapitan prinyal pokrovitel'stvennyj ton i nachal davat' ej sovety:
     - Perestan' durit',  devochka, tebe nado nabit' moshnu, poka ty eshche
moloda.  Bednye lyubovniki horoshi,  moya milaya,  tol'ko dlya  zhenshchiny,  u
kotoroj bogatyj muzh...
     Ona soglasilas':
     - YA dejstvitel'no byla duroj.  Skol'ko bogatyh lyudej uvivalos' za
mnoj v Baie! - ona prishchelknula pal'cami. - Ty zhe znaesh'...
     Kapitan podtverdil eto kivkom golovy. Margo prodolzhala:
     - A ya-to,  kak dura,  begala za Virzhilio.  Pohoronila sebya v etoj
glushi, sidela v Tabokase, shtopala chulki... Teper' konec...
     - Hochesh', ya tebya predstavlyu ZHuke Badaro?
     - On prosil?
     - On po tebe s uma shodit...
     Kapitan ZHoan  Magal'yaens povernulsya,  pomanil ZHuku pal'cem.  ZHuka
Badaro podnyalsya,  zastegnul pidzhak  i,  ulybayas',  podoshel.  Kogda  on
vstaval   iz-za  stola,  Astrozhildo  zametil  Manuelu  de  Olivejra  i
Ferrejrin'e:
     - |to konchitsya drakoj...
     - V Il'euse vse konchaetsya drakoj... - otvetil zhurnalist.
     ZHuka podoshel k stolu.  ZHoan Magal'yaens hotel predstavit' ego,  no
Margo ne dala emu eto sdelat':
     - My znakomy. Odnazhdy polkovnik uzhe otmetil menya shchipkom.
     ZHuka zasmeyalsya:
     - A vy sbezhali,  bol'she mne tak ni razu i ne udalos' vzglyanut' na
vas vo ploti...  YA znal,  chto vy v Tabokase,  byl tam,  no ne mog  vas
uvidet'. Skazali, chto vy utomleny, ya ne stal bespokoit'...
     - Oni razoshlis'... - ob座avil Magal'yaens.
     - Possorilis'?
     Margo ne hotela vstupat' v dlinnye ob座asneniya:
     - On  menya  pokinul  iz-za kakogo-to svoego dela,  no ya ne iz teh
zhenshchin, kotoryh menyayut na kakie-to dela...
     ZHuka Badaro snova rassmeyalsya:
     - Ves' Il'eus znaet, chto eto za delo...
     Margo nahmurilas':
     - CHto zhe eto?
     ZHuka Badaro ne uderzhalsya, chtoby ne sboltnut':
     - |to zhena Orasio, dona |ster... Advokatik s nej putaetsya...
     Margo zakusila    gubu.   Nastupila   tishina,   ZHoan   Magal'yaens
vospol'zovalsya momentom - vstal  i  vernulsya  k  svoemu  stolu.  Margo
sprosila:
     - |to pravda?
     - YA ne iz porody lgunov...
     Togda ona  zalilas'  smehom  i  s   napusknoj   neprinuzhdennost'yu
sprosila:
     - CHto zhe vy mne nichego ne predlozhite vypit'?
     ZHuka Badaro podozval N'ozin'o:
     - Prinesi shampanskogo...
     Kogda bokaly byli napolneny, on skazal Margo:
     - Togda na parohode ya uzhe sdelal vam predlozhenie. Pomnite?
     - Pomnyu, da.
     - Tak vot ya vozobnovlyayu ego.  YA postroyu dlya vas dom, dam vam vse.
No uchtite - moya zhenshchina prinadlezhit tol'ko mne i nikomu bol'she...
     Ona uvidela u nego na pal'ce kol'co, vzyala ego ruku.
     - Krasivoe...
     ZHuka Badaro snyal kol'co, nadel ego Margo na palec:
     - |to vam...
     Na rassvete oni vyshli p'yanye - on i Manuel de Olivejra,  kotoryj,
zavidev butylki shampanskogo,  podoshel k ih stoliku i vypil bol'she, chem
oni vdvoem.  V portu Il'eusa potyanulo utrennim holodkom.  Margo  pela,
zhurnalist  podtyagival.  ZHuka  Badaro toropilsya:  emu nado bylo vyehat'
vos'michasovym poezdom.  Rybaki uzhe vozvrashchalis'  s  lovli  v  otkrytom
more.



     Soglasno rasporyazheniyu municipaliteta, osly, podvozivshie kakao, ne
dopuskalis' do centra  goroda.  Vse  central'nye  ulicy  Il'eusa  byli
zamoshcheny  bulyzhnikom,  a  dve  iz nih dazhe bruschatkoj.  |to byl simvol
progressa;   on   napolnyal   serdca   il'euscev    tshcheslaviem.    Osly
ostanavlivalis'   na   ulicah   po   sosedstvu  ot  stancii,  i  kakao
dostavlyalos' v centr goroda na  povozkah,  zapryazhennyh  loshad'mi.  Ego
svozili v ogromnye sklady bliz porta.  Krome togo,  znachitel'naya chast'
kakao, prednaznachavshayasya dlya pogruzki v Il'euse na parohody, pribyvala
po zheleznoj doroge ili na lodkah iz Banko-da-Vitoriya po reke Kashoejra,
vpadayushchej v okean nedaleko ot porta.
     Port v Il'euse sostavlyal glavnuyu zabotu zhitelej goroda. V tu poru
tam imelsya lish' odin prichal dlya parohodov. Kogda v odno utro pribyvalo
dva sudna,  tovary s odnogo iz nih vygruzhalis' na rejde.  Pravda,  uzhe
bylo  osnovano  akcionernoe  obshchestvo   po   ekspluatacii   porta,   i
pogovarivali  o  sooruzhenii  novyh prichalov i krupnyh dokov.  Govorili
takzhe,  chto budet priveden v poryadok opasnyj iz-za otmeli vhod v port;
uzhe byli vyzvany zemlecherpalki dlya uglubleniya farvatera.
     Il'eus zarodilsya  na  ostrovah;  bol'shuyu   chast'   ego   zanimalo
prostranstvo zemli,  zazhatoe mezhdu dvumya holmami.  Gorod podnimalsya po
etim holmam - Un'an i Konkista.  Potom nachalos' zaselenie  i  sosednih
ostrovov. Na odnom iz nih voznik prigorod Pontal, gde gorodskie bogachi
ponastroili sebe dachi. Naselenie sil'no razroslos' s togo vremeni, kak
nachali vyrashchivat' kakao.
     CHerez Il'eus otpravlyalas' v Baiyu pochti vsya produkciya yuzhnoj  chasti
shtata.  Imelsya  eshche lish' odin port - Barrado-Rio-de-Kontas,  no on byl
kroshechnyj,  tuda mogli zahodit' tol'ko parusnye suda.  ZHiteli  Il'eusa
mechtali  o  tom,  chtoby nachat' vyvozit' kakao pryamo iz svoego porta za
granicu,  minuya Baiyu.  So stranic gazet ne shodil vopros  o  raschistke
peschanoj  otmeli,  ne  pozvolyavshej  podhodit' k beregu sudam s bol'shoj
osadkoj.  Oppozicionnaya gazeta spekulirovala na  etom  voprose,  chtoby
kritikovat'    vlasti,   gazeta   priverzhencev   pravitel'stva   takzhe
ispol'zovala etu temu,  vremya ot vremeni soobshchaya, chto "vsemi uvazhaemyj
energichnyj  prefekt  municipaliteta  vedet  peregovory  s  federal'nym
pravitel'stvom   i   vlastyami   shtata,   chtoby   dobit'sya,    nakonec,
udovletvoritel'nogo  razresheniya  voprosa  o porte Il'eus".  No na dele
problema tak i ostavalas' nerazreshennoj,  vlasti shtata  chinili  vsyakie
prepyatstviya, tak kak oni byli ozabocheny sohraneniem dohodov porta Baiya
na sushchestvuyushchem urovne.  Vse zhe vopros o stroitel'stve porta v Il'euse
daval obil'nuyu pishchu dlya predvybornoj agitacii oboih kandidatov na post
prefekta - pravitel'stvennogo i  oppozicii.  Programmy  ih  otlichalis'
lish'  svoim stilem:  platforma kandidata Badaro byla napisana doktorom
ZHenaro,  a  programma  kandidata  Orasio   prinadlezhala   kuda   bolee
blestyashchemu peru doktora Rui.
     O bogatstve polkovnikov mozhno bylo sudit'  po  prinadlezhavshim  im
domam.  Kazhdyj iz plantatorov sooruzhal sebe shikarnyj dom,  i ponemnogu
ih sem'i stali provodit' vse bol'she vremeni v gorode.  I  vse  zhe  eti
osobnyaki  znachitel'nuyu  chast'  goda  byvali  zaperty  i  vladel'cy  ih
priezzhali tuda tol'ko na cerkovnye prazdniki.  Il'eus byl gorodom  bez
razvlechenij;  k  uslugam  muzhchin  byli kabare i bary,  gde anglichane s
zheleznoj dorogi razgonyali tosku,  popivaya viski i igraya v kosti, i gde
mestnye  zhiteli  ssorilis'  drug  s  drugom,  obmenivayas'  vystrelami.
Edinstvennym razvlecheniem zhenshchin ostavalis' semejnye vizity, spletni o
chuzhoj  zhizni  i  prilichestvuyushchij  duhu  religii  entuziazm v cerkovnye
prazdniki.  Teper' v svyazi s nachalom sooruzheniya zhenskogo monastyrskogo
pansiona   neskol'ko   dam   pristupili   k   sboru   sredstv  na  eto
stroitel'stvo:  oni ustraivali cerkovnye bazary  s  peniem  i  baly  s
blagotvoritel'noj cel'yu.
     Cerkov' San-ZHorzhe,  pokrovitelya etogo  kraya,  bol'shaya  i  nizkaya,
nekrasivaya,  s  tochki  zreniya  arhitektury,  no  s  bogatymi  zolotymi
ukrasheniyami vnutri,  vozvyshalas' na ploshchadi,  gde  byl  razbit  skver.
Imelas' eshche cerkov' San-Sebast'yana, bliz kabare, u poberezh'ya. Na holme
Konkista,  protiv kladbishcha,  stoyala chasovnya Nossa Sen'ora da  Vitoriya,
kak  by  gospodstvovavshaya  nad  gorodom.  V  gorode  sushchestvoval takzhe
protestantskij kul't,  k kotoromu prinadlezhali  anglichane  s  zheleznoj
dorogi;  k  nim primknuli i nekotorye mestnye zhiteli.  Krome togo,  na
okrainnyh ulicah procvetali spiriticheskie seansy  -  oni  ustraivalis'
vse chashche i chashche.
     Vprochem, Il'eus s ego poselkami  i  fazendami  v  arhiepiskopstve
Baii  pol'zovalsya  durnoj  slavoj.  Tam  mnogo  govorili  o  tom,  chto
prihozhane ne poseshchayut bogosluzheniya,  zhiteli nedostatochno religiozny, a
prostituciya prinyala ugrozhayushchie razmery.  Upadok religii v Il'euse,  po
mneniyu arhiepiskopstva,  nosil ustrashayushchij harakter - eto byl poistine
kraj  ubijc.  CHislo  svyashchennikov  v  gorode i okruge bylo neveliko.  I
mnogie iz etih padre rano ili pozdno stanovilis' vladel'cami plantacij
kakao i perestavali zabotit'sya o spasenii dush. Ukazyvali, v chastnosti,
na padre Pajva, kotoryj nosil pod sutanoj revol'ver i ne teryalsya, esli
poblizosti  ot  nego  proishodila draka.  Padre Pajva byl politicheskim
liderom,  predstavitelem Badaro v Mutunse,  na vyborah on verboval dlya
Badaro mnogo izbiratelej;  rasskazyvali, chto on obeshchal rajskie blaga i
dolgie  gody  nebesnoj  zhizni  tem,  kto  budet  golosovat'   za   ego
kandidaturu.  On  byl chlenom municipal'nogo soveta Il'eusa i niskol'ko
ne interesovalsya religioznoj zhizn'yu goroda.  A vot kanonik  Frejtas  -
tot proyavlyal k nej bol'she interesa;  on vystupil odnazhdy s propoved'yu,
kotoraya stala shiroko izvestna,  - v nej on sopostavlyal ogromnye summy,
rashoduemye polkovnikami v kabare na zhenshchin legkogo povedeniya,  s temi
groshami,  kotorye  udavalos'  sobirat'   na   stroitel'stvo   zhenskogo
monastyrskogo  pansiona.  Odnako  eta sil'naya i strastnaya propoved' ne
prinesla nikakogo  prakticheskogo  rezul'tata.  Cerkov'  zhila  za  schet
zhenshchin,  a  zhenshchiny zhili cerkov'yu,  bogosluzheniyami,  krestnymi hodami,
prazdnikami Svyatoj nedeli.  Oni peremezhali spletni  o  chuzhoj  zhizni  s
zabotami  ob  ubranstve  altarej  i  izgotovlenii  novyh  riz na ikony
svyatyh.
     Gorod raskinulsya  na krasivejshem poberezh'e mezhdu rekoyu i okeanom.
Vdol' vsego peschanogo  berega  rosli  kokosovye  pal'my.  Nekij  poet,
pobyvavshij  kak-to v Il'euse i vystupivshij tam s dokladom,  nazval ego
"gorodom pal'm na vetru", i etot obraz mestnye gazety vremya ot vremeni
povtoryali  na  svoih  stranicah.  Odnako  na samom dele pal'my rosli i
raskachivalis' na vetru lish' na poberezh'e.
     Bol'shoe vliyanie  na  razvitie  Il'eusa imelo kakao,  hotya vo vsem
gorode nel'zya bylo uvidet' ni odnogo kakaovogo dereva.  Kakao stoyalo v
centre  vsej  zhizni  Il'eusa.  Za  kazhdoj zaklyuchennoj sdelkoj,  kazhdym
postroennym domom,  za kazhdym skladom,  kazhdym otkryvaemym  magazinom,
kazhdoj  lyubovnoj  istoriej,  za  kazhdoj ulichnoj perestrelkoj - za vsem
etim stoyalo kakao.  Ne bylo razgovora,  v  kotorom  slovo  "kakao"  ne
vhodilo  by v vide osnovnogo elementa.  Nad gorodom reyal raznosivshijsya
iz skladov,  iz vagonov na zheleznoj doroge,  iz tryumov  parohodov,  iz
povozok i ot lyudej zapah shokolada - zapah suhogo kakao.
     Imelos' eshche odno rasporyazhenie municipaliteta, zapreshchavshee noshenie
oruzhiya.  No malo komu bylo izvestno o sushchestvovanii takogo prikaza,  a
te nemnogie,  kto znal,  i ne dumali  ego  vypolnyat'.  Mestnye  zhiteli
nosili  sapogi  ili  bashmaki  iz  gruboj kozhi,  bryuki zashchitnogo cveta,
kazimirovye pidzhaki,  a pod nimi revol'very.  Lyudi hodili po gorodu  s
ruzh'yami cherez plecho, i na nih ne obrashchali vnimaniya.
     Nesmotrya na vse to,  chto bylo v Il'euse prochnogo i opredelennogo,
nesmotrya na nalichie bol'shih osobnyakov,  moshchenyh ulic, kamennyh zdanij,
gorod vse eshche do nekotoroj stepeni napominal lager'.  Inoj raz,  kogda
pribyvali  parohody,  napolnennye pereselencami iz sertana,  iz shtatov
Serzhipe i Seara, kogda gostinicy bliz stancii byli nabity do otkaza, v
rajone   porta   sooruzhalis'  vremennye  baraki.  Pod  otkrytym  nebom
ustraivalis' improvizirovannye kuhni,  polkovniki prihodili  v  lager'
vybirat'  rabotnikov.  Doktor  Rui skazal pribyvshemu iz stolicy gostyu,
pokazyvaya na odin takoj lager':
     - A vot zdes' u nas nevol'nichij rynok...
     On govoril eto s izvestnoj gordost'yu i s ottenkom prezreniya -  on
lyubil  etot bystro razrosshijsya gorod,  eto detishche porta,  vskormlennoe
kakao, gorod, stanovyashchijsya samym bogatym i samym procvetayushchim v shtate.
Pochti vse fazendejro, vrachi, advokaty, agronomy, politiki, zhurnalisty,
stroitel'nye podryadchiki byli lyud'mi,  pribyvshimi iz drugih  kraev,  iz
drugih  shtatov.  No  oni gluboko i iskrenno polyubili etu blagodatnuyu i
bogatuyu zemlyu. Vse oni vydavali sebya za korennyh zhitelej etogo kraya i,
kogda  byvali  v  Baie,  ih  legko uznavali po aplombu,  s kotorym oni
razgovarivali.
     - |tot vot iz Il'eusa... - govorili pro nih.
     V kabare  i  magazinah  stolicy  shtata   oni   hvastalis'   svoej
hrabrost'yu  i  bogatstvom,  shiroko tratili den'gi,  pokupali vse samoe
luchshee,  platili ne torguyas',  vstupali v draku,  ne sprashivaya,  iz-za
chego ona voznikla.  V domah terpimosti oni byli dolgozhdannymi gostyami;
k nim otnosilis' pochtitel'no,  no  s  opaskoj.  To  zhe  samoe  bylo  v
eksportno-importnyh   firmah,   otpravlyavshih  tovary  v  provinciyu,  -
torgovcy  iz  Il'eusa  byli  v  naibol'shem   pochete   i   pol'zovalis'
neogranichennym kreditom.
     So vsego severa Brazilii lyudi stremilis'  v  yuzhnye  rajony  Baii.
Slava  ob etih krayah razneslas' daleko,  rasskazyvali,  chto den'gi tam
valyayutsya pryamo na ulice,  chto v Il'euse nikto ne podnimet monetu v dva
mil'rejsa.  Parohody pribyvali,  nabitye pereselencami, tuda sletalis'
avantyuristy vseh mastej,  zhenshchiny vseh vozrastov,  dlya vseh nih Il'eus
byl libo pervoj, libo poslednej nadezhdoj.
     V gorode vse prichudlivo spletalos': segodnyashnij bednyak mog zavtra
stat' bogachom,  tot,  kto segodnya byl pogonshchikom, zavtra mog okazat'sya
vladel'cem krupnoj fazendy,  negramotnyj batrak v odin prekrasnyj den'
prevrashchalsya  v  vydayushchegosya  politicheskogo lidera.  V kachestve primera
vsyakij raz ukazyvali na Orasio,  kotoryj  vnachale  byl  pogonshchikom,  a
teper'  stal  odnim  iz krupnejshih fazendejro v okruge.  I segodnyashnij
bogach mog stat' zavtra bednyakom,  esli kakoj-nibud' eshche bolee  bogatyj
chelovek  s pomoshch'yu lovkogo advokata udachno provedet kashishe i otberet u
nego zemlyu.  I kto ugodno mog  okazat'sya  zavtra  bezdyhannym  trupom,
lezhashchim  na  ulice  s  pulej  v grudi.  Vyshe pravosudiya,  vyshe sud'i i
prokurora,  vyshe prisyazhnyh zasedatelej  byl  zakon  puli  -  poslednej
instancii pravosudiya v Il'euse.
     V gorode  v  to  vremya  nachali  razbivat'  skvery,  municipalitet
priglasil izvestnogo stolichnogo sadovnika.  Gazeta oppozicii vystupila
po etomu povodu so stat'ej,  v kotoroj govorilos', chto "Il'eus gorazdo
bol'she  nuzhdaetsya v dorogah,  chem v skverah".  No sami oppozicionery s
gordost'yu  pokazyvali  priezzhim  cvety,  kotorye  byli   posazheny   na
ploshchadyah,  ran'she zarosshih travoj.  A chto kasaetsya dorog,  lyudi i osly
sami prokladyvali ih tam,  gde prohodili v poiskah puti  dlya  dostavki
svoego kakao v port Il'eus, k okeanu parohodov i puteshestvij.
     Takov byl  gorod  i  port  San-ZHorzhe-dos-Il'eus,  kotoryj   nachal
poyavlyat'sya  na  poslednih  ekonomicheskih  kartah s izobrazheniem dereva
kakao.



     Vyhodivshaya po subbotam oppozicionnaya gazeta "A Fol'ya de Il'eus" v
poslednem  nomere  prinyala  neslyhanno  rezkij ton.  Gazetoj rukovodil
Filemon Andrejya, byvshij portnoj, priehavshij iz Baii v Il'eus, gde on i
priobrel svoyu novuyu professiyu. V gorode bylo izvestno, chto Filemon sam
nesposoben napisat' ni strochki, chto dazhe te stat'i, kotorye poyavlyalis'
za  ego  podpis'yu,  byli  napisany  drugimi,  a on byl lish' podstavnym
licom.  Kak on stal redaktorom oppozicionnoj gazety,  nikto tolkom  ne
znal.  Ran'she  on  vypolnyal dlya Orasio razlichnye zadaniya politicheskogo
haraktera,  a kogda tot kupil tipografskuyu mashinu i shrifty dlya izdaniya
gazety,  Filemon  Andrejya  byl  naznachen ee redaktorom,  chemu vse byli
neskazanno udivleny.
     - Tak ved' on zhe edva umeet chitat'...
     - Zato u nego intelligentnaya familiya...  - ob座asnyal doktor Rui. -
Ona  horosho  zvuchit...  Glavnoe  -  eto  estetika...  -  i on pyzhilsya,
proiznosya: - "Filemon Andrejya!" Familiya, kotoraya sdelala by chest' dazhe
krupnomu poetu! - govoril on.
     Publika v  Il'euse  pripisyvala  doktoru  Rui  avtorstvo  statej,
publikuemyh  v  "A  Fol'ya de Il'eus".  V gorode obrazovalis' nastoyashchie
gruppy bolel'shchikov,  kogda v period vyborov "A Fol'ya de Il'eus"  i  "O
Komersio"  nachali  mezhdu  soboj polemiku,  polnuyu samyh oskorbitel'nyh
epitetov. S odnoj storony doktor Rui so svoim krasnorechiem i gladkimi,
napyshchennymi  frazami,  s drugoj - Manuel de Olivejra i inoj raz doktor
ZHenaro.
     Manuel de   Olivejra   byl   professional'nym   zhurnalistom.   On
sotrudnichal v raznyh gazetah Baii, poka ZHuka Badaro, poznakomivshijsya s
nim  v  odnom  iz  kabare  stolicy  shtata,  ne vzyal ego v redaktory "O
Komersio".  On byl lovok i vmeste s tem  pryamolineen  i  pochti  vsegda
dobivalsya uspeha.
     CHto kasaetsya  statej  doktora  ZHenaro,  to  oni   byli   nachineny
yuridicheskimi   citatami,  i  poetomu  advokat  Badaro  schitalsya  samym
kul'turnym chelovekom v gorode;  s voshishcheniem rasskazyvali, chto u nego
doma  sotni knig.  K tomu zhe on vel zamknutuyu zhizn',  iz domu pochti ne
vyhodil,  v barah ne byval,  kabare ne poseshchal. On byl trezvennik; chto
zhe kasaetsya zhenshchin, to govorili, budto Mashadan prihodila raz ili dva v
mesyac k nemu domoj i spala s  nim.  Mashadan  byla  uzhe  nemoloda,  ona
priehala  v  etot gorod,  kogda on eshche edva nachinal razrastat'sya.  Let
dvadcat' tomu nazad eta zhenshchina vyzvala bol'shuyu  sensaciyu  v  Il'euse.
Sejchas  ona  soderzhala  dom terpimosti,  odnako sama uzhe vela skromnyj
obraz zhizni.  Ona delala isklyuchenie lish' dlya doktora ZHenaro,  kotoryj,
po ee slovam, ne mog privyknut' ni k kakoj drugoj zhenshchine.
     Vozmozhno, imenno  poetomu  redakcionnaya  stat'ya  v  "A  Fol'ya  de
Il'eus",   zanimavshaya   pochti   vsyu  pervuyu  polosu  etogo  malen'kogo
oppozicionnogo  ezhenedel'nika,  nazvala  v  subbotnem  nomere   ZHenaro
"licemernym  iezuitom".  I  vse  zhe  emu  lichno  dostalos' v etot den'
men'she,  chem drugim edinomyshlennikam  Badaro.  Stat'ya  byla  posvyashchena
podzhogu notarial'noj kontory Venansio v Tabokase.  "A Fol'ya de Il'eus"
rezko   osuzhdala   etot   "akt   varvarstva,   podryvayushchij   reputaciyu
civilizovannoj zemli, kakovoj pol'zovalsya okrug Il'eusa v obshchestvennom
mnenii strany".  Imya  polkovnika  Teodoro  na  stranicah  gazety  bylo
okruzheno velikolepnoj kollekciej oskorbitel'nyh imen sushchestvitel'nyh i
prilagatel'nyh:  "bandit", "zapojnyj p'yanica", "professional'nyj igrok
po  prizvaniyu",  "sadistskaya  dusha",  "chelovek,  nedostojnyj  zhit'  na
kul'turnoj zemle",  "krovozhadnyj tip" i tak dalee.  I vse zhe  ostalos'
koe-chto  i  na  dolyu  Badaro.  ZHuka  byl  oharakterizovan kak "deshevyj
zavoevatel' zhenshchin legkogo  povedeniya",  kak  "besstydnyj  pokrovitel'
prostitutok i banditov", a po adresu Sin'o gazeta vystupila s obychnymi
obvineniyami:  "moshennik,  glavar' zhagunso",  "vladelec nechistym  putem
priobretennogo   sostoyaniya",   "vinovnik   smerti   desyatkov   lyudej",
"besprincipnyj politicheskij lider".
     Stat'ya vzyvala  k  pravosudiyu.  V  nej  govorilos',  chto nechego i
osparivat' pravo sobstvennosti na  les  Sekejro-Grande.  Ibo  les  byl
obmeren  zakonnym  putem  i  bumagi na vladenie zemlej dolzhnym obrazom
zaregistrirovany  v  notarial'noj  kontore.  K  tomu  zhe  etot  les  -
sobstvennost'  ne  odnogo,  a  ryada  zemlevladel'cev.  Sredi nih est',
pravda,  krupnye fazendejro.  No bol'shinstvo,  - ukazyvala  gazeta,  -
sostavlyayut  melkie plantatory.  Badaro zhe hoteli zavladet' lesom odni,
nanesya takim obrazom ushcherb ne tol'ko zakonnym vladel'cam,  no takzhe  i
progressu  vsego  okruga,  narushiv  princip  razdeleniya sobstvennosti,
"kotoryj stal tendenciej veka,  kak v etom mozhno ubedit'sya na  primere
Francii".
     Gazeta dalee utverzhdala,  chto  polkovnik  Orasio,  progressivnyj,
peredovoj  chelovek,  reshiv  vyrubit'  les  i  zasadit'  Sekejro-Grande
derev'yami kakao, pomyshlyal ne tol'ko o svoih lichnyh interesah. On dumal
takzhe  o  progresse  okruga i privlek k uchastiyu v svoem civilizovannom
predpriyatii melkih sobstvennikov,  plantacii kotoryh granichat  s  etim
lesom.  Vot eto i nazyvaetsya byt' poleznym i horoshim grazhdaninom.  Kak
mozhno sravnivat' ego s Badaro,  etimi  "besprincipnymi  chestolyubcami",
promyshlyayushchimi  lish'  o  svoih  lichnyh interesah?  Stat'ya v "A Fol'ya de
Il'eus"  zakanchivalas'  zayavleniem,  chto  Orasio  i  drugie   zakonnye
vladel'cy  Sekejro-Grande  obratyatsya v sud,  prichem otvetstvennost' za
to,  chto proizojdet v sluchae,  esli Badaro popytayutsya pomeshat' vyrubke
lesa i kul'turnomu osvoeniyu etoj territorii,  lyazhet na nih, na Badaro.
Oni nachali  primenyat'  nasilie.  Na  nih  i  lyazhet  vina  za  to,  chto
proizojdet dal'she. Stat'ya zakanchivalas' latinskoj citatoj: "Alea jasta
est".  ("ZHrebij broshen" - slova YUliya Cezarya,  skazannye im,  kogda ego
legiony  v  49  godu  do  n.e.  pereshli vopreki zapreshcheniyu senata reku
Rubikon - granicu mezhdu sobstvenno  Italiej  i  rimskoj  provinciej  -
Cizal'pinskoj  Galliej.  |to  yavilos'  nachalom  grazhdanskoj  vojny,  v
rezul'tate kotoroj Cezar' ovladel Rimom.)
     CHitateli, privykshie  k  gazetnoj  perebranke,  na etot raz odnako
prishli  v  krajnee  vozbuzhdenie.  Pomimo  togo,  chto  eto   predveshchalo
polemiku,  besprecedentnuyu po rezkosti,  bylo sovershenno ochevidno, chto
stat'ya napisana ne doktorom Rui,  - ego stil' legko  bylo  uznat':  on
govoril  napyshchenno,  ego  gazetnye stat'i,  v otlichie ot vystuplenij v
sude,  byli dovol'no slabye.  Mezhdu tem avtor etoj stat'i byl  chelovek
energichnyj,  s  yasnymi suzhdeniyami i rezkij v vyrazheniyah.  Vskore stalo
izvestno,  chto stat'ya byla napisana doktorom Virzhilio, novym advokatom
partii,  prozhivavshim v Tabokase,  no nahodivshimsya v eti dni v Il'euse.
Raskryl avtora sam doktor Rui, kotorogo nekotorye stali pozdravlyat' so
stat'ej.  On zayavlyal, chto Virzhilio byl neposredstvenno zainteresovan v
dele,  poskol'ku  on  oformil  pravo  sobstvennosti  Orasio   na   les
Sekejro-Grande  v  notarial'noj  kontore,  kotoruyu  podzheg Teodoro.  A
spletniki utverzhdali,  chto Virzhilio zainteresovan  glavnym  obrazom  v
zhene Orasio.  I zaranee radovalis' tomu,  kak "O Komersio" budet,  bez
somneniya,  kommentirovat' v  svoem  vypuske  v  chetverg  etu  intimnuyu
storonu zhizni advokata i Orasio.
     No, k vseobshchemu udivleniyu, "O Komersio" v svoem otvete na stat'yu,
otvete,  kotoryj otnyud' ne greshil sderzhannost'yu, ignorirovala semejnye
dela,  obsuzhdavshiesya vsem gorodom.  Vprochem,  v nachale  stat'i  gazeta
ob座avlyala  chitatelyam,  chto ne budet upotreblyat' "gryaznogo paskvil'nogo
yazyka",  upotreblennogo dlya podlyh napadok na Badaro i ego soratnikov.
Tem  bolee  ona ne budet vmeshivat'sya v ch'yu by to ni bylo lichnuyu zhizn',
kak eto voshlo v privychku u  gryaznogo  organa  oppozicii.  Pravda,  eto
poslednee  zaverenie gazeta vypolnila lish' napolovinu,  tak kak vse zhe
napomnila  chitatelyam  biografiyu  Orasio,  "etogo  byvshego   pogonshchika,
razbogatevshego    nevedomymi    putyami",   prichem   gazeta   smeshivala
obshchestvennye dela,  takie,  kak process ob ubijstve treh chelovek  ("on
uskol'znul  ot spravedlivogo vozmezdiya blagodarya mahinaciyam advokatov,
opozorivshih  svoyu  professiyu,  no  on  ne  spassya   ot   obshchestvennogo
osuzhdeniya"),  s  chisto lichnymi delami,  takimi,  kak smert' ego pervoj
zheny  ("tainstvennye  semejnye  istorii  s   neozhidanno   ischeznuvshimi
rodstvennikami,  pohoronennymi noch'yu"). A chto kasaetsya yazyka, to zdes'
gazeta "O Komersio" i vovse ne vypolnila dannogo eyu  obeshchaniya.  Orasio
byl  nazvan  "ubijcej"  i  bolee rezkimi imenami,  Rui - "propojcej" i
"storozhevym psom,  umeyushchim  layat',  no  ne  kusat'sya",  "durnym  otcom
semejstva,  okolachivayushchimsya po baram,  ne zabotyashchimsya o detyah i zhene".
Odnako naibolee rezkie epitety dostalis' na dolyu Virzhilio.  Manuel  de
Olivejra nachal stat'yu ob advokate s zayavleniya,  chto,  "tol'ko obmaknuv
pero v navoznuyu zhizhu,  mozhno napisat' imya doktora  Virzhilio  Kabrala".
|timi  slovami  "O  Komersio"  nachinala  "kratkoe  opisanie  biografii
advokata,  kotoraya byla otnyud'  ne  kratkoj".  Ona  nachinalas'  s  ego
studencheskih  let  v  Baie;  zdes'  rasskazyvalos' o kutezhah Virzhilio,
kotoryj  byl  "samoj  izvestnoj  lichnost'yu  vo  vseh  publichnyh  domah
stolicy",  a  takzhe  o ego zatrudneniyah pered okonchaniem universiteta:
"emu prishlos' zhit',  podbiraya krohi,  padavshie so stola  etogo  vorona
Seabry".  Dal'she  na scenu byla vypushchena Margo,  hotya imya ee i ne bylo
nazvano. V stat'e govorilos':
     "Odnako ne  odni  politikany s temnoj slavoj nabivali bryuho etomu
studentu-lodyryu i deboshiru.  ZHertvoj  etogo  shantazhista  yavilas'  odna
elegantnaya  kokotka.  Obmanuv  moloduyu krasavicu,  podlec-student stal
zhit' na den'gi,  zarabatyvaemye eyu  v  posteli.  Tak  Virzhilio  Kabral
poluchil  zvanie  bakalavra  prava.  Nechego  i govorit',  chto,  okonchiv
universitet i postupiv na sluzhbu  k  pogonshchiku  Orasio,  neblagodarnyj
brosil svoyu zhertvu,  eto dobroe i prekrasnoe sozdanie,  pomogavshee emu
vo vseh prevratnostyah sud'by".
     Stat'ya zanimala celyh poltory stranicy,  hotya gazeta "O Komersio"
byla znachitel'no bol'she po formatu,  chem "A Fol'ya de Il'eus". V stat'e
podrobno   rasskazyvalas'  istoriya  registracii  lesa  v  notarial'noj
kontore    Venansio.    CHitatelyam     raz座asnyalos'     "otvratitel'noe
moshennichestvo",  sostoyavshee  v  registracii  bumagi  na pravo vladeniya
zemlej,  osnovannoj na starom plane, uzhe ne imevshem zakonnoj sily i, k
tomu  zhe,  bylo  sterto i zameneno imya Mundin'o de Almejda poddel'nymi
imenami Orasio i "ego soobshchnikov".  Podzhog notarial'noj kontory gazeta
pripisyvala  samomu Venansio - "lzhesluzhitelyu yusticii,  kotoryj v otvet
na trebovanie polkovnika Teodoro pokazat' emu plan  predpochel  podzhech'
notarial'nuyu  kontoru,  chtoby  unichtozhit' takim obrazom dokazatel'stva
svoego moshennichestva".
     Stat'ya izobrazhala  brat'ev  Badaro svyatymi,  nesposobnymi obidet'
dazhe muhu.  Ona zayavlyala,  chto "prezrennye oskorbleniya  oppozicionnogo
listka"  nikoim  obrazom  ne  mogut zatronut' dobroe imya lyudej s takoj
reputaciej,  kak brat'ya Badaro,  polkovnik Teodoro i etot  "vydayushchijsya
svetoch pravovoj nauki, kakovym yavlyaetsya doktor ZHenaro Torres, gordost'
mestnoj kul'tury".  V zaklyuchenie stat'ya kasalas' "ugroz Orasio  i  ego
storozhevyh  psov".  Obshchestvennoe  mnenie  rassudit v budushchem,  ot kogo
pervogo ishodili ugrozy,  chto budet prolita krov', i ono opredelit "na
vesah  narodnogo  pravosudiya",  kto i v kakoj mere otvetstvenen za vse
eto. Pust', odnako, Orasio znaet, chto ego "smeshnoe bahval'stvo" nikogo
ne ispugaet.  Badaro hotyat borot'sya oruzhiem prava i pravosudiya, no oni
umeyut takzhe,  - zayavlyala "O Komersio", - borot'sya lyubym oruzhiem, kakoe
vyberet  "beschestnyj  protivnik".  Badaro vsegda i vo vsem sumeyut dat'
zasluzhennyj otpor lyudyam takogo roda,  kak "eti bandity bez  sovesti  i
eti  advokaty bez principov".  I v otvet na "alea jasta est" stat'ya "O
Komersio" takzhe kozyrnula latinskoj citatoj: "Quousque tandem abutere,
Troperius,  patientia  nostra?"*  |tu  citatu  pridumal doktor ZHenaro,
chtoby ukrasit' eyu stat'yu Manuela de Olivejra.  (* "Dokole  budesh'  ty,
pogonshchik,   zloupotreblyat'   nashim   terpeniem?"  -  perefrazirovannoe
izrechenie Cicerona iz ego obvinitel'noj rechi v senate protiv  Katiliny
("Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?"))
     Obitateli Il'eusa  s  naslazhdeniem   obsuzhdali   po   uglam   etu
perepalku.



     Kogda nebrityj,  v  gryaznyh  sapogah  ZHoan Magal'yaens vernulsya iz
Sekejro-Grande,  v dushe ego brodili samye protivorechivye  chuvstva.  On
poehal na nedelyu,  a probyl celyh dve, zaderzhavshis' na fazende Badaro,
hotya rabota byla okonchena uzhe davno.  On s grehom popolam upravilsya  s
instrumentami  agronoma  - teodolitom,  lentoj,  uglomerom,  vehoj,  -
kotoryh professional'nyj igrok nikogda ran'she  i  v  glaza  ne  videl.
Fakticheski  obmer  proizveli  soprovozhdavshie Magal'yaensa rabochie i sam
ZHuka Badaro,  a on tol'ko soglashalsya so vsem,  chto oni zapisyvali. Oni
proveli  v  lesu dva dnya,  negry taskali instrumenty,  ZHuka pri kazhdom
udobnom sluchae staralsya pohvastat', chto on ochen' horosho znaet zemlyu:
     - B'yus' ob zaklad, kapitan, chto vo vsem mire net luchshej zemli dlya
posadki kakao...
     ZHoan Magal'yaens nagnulsya, vzyal v ruku kom syroj zemli:
     - Da, pervyj sort... S horoshim udobreniem dast otlichnyj urozhaj...
     - Kakoe  tam udobrenie?  Ego vovse i ne trebuetsya...  |to celina,
krepkaya zemlya, sen'or kapitan. Ona budet prinosit' stol'ko, skol'ko ne
davala eshche ni odna plantaciya.
     ZHoan Magal'yaens    soglashalsya,    no    sam    predpochital     ne
rasprostranyat'sya,  chtoby  ne  skazat'  kakuyu-nibud'  glupost'.  A ZHuka
Badaro hodil po sel've i rashvalival pochvu.
     Odnako bol'she,  chem  plodorodnye  zemli Sekejro-Grande,  kapitana
zainteresovala smuglaya figurka dony Any Badaro.  On naslyshalsya pro nee
eshche v Il'euse; tam pogovarivali, chto eto ona, dona Ana, velela Teodoro
podzhech' notarial'nuyu kontoru  Venansio,  govorili,  chto  eto  strannaya
devushka,  malo  interesuyushchayasya  razgovorami  kumushek,  ne uvlekayushchayasya
cerkovnymi  prazdnikami  (hotya  mat'  ee  i  byla  ochen'  religiozna),
ravnodushnaya k balam i flirtam.  Redko kto mog vspomnit',  chto videl ee
tancuyushchej,  i nikto ne mog nazvat' hot' odnogo ee poklonnika. Zato ona
vsegda  proyavlyala interes k verhovoj ezde i strel'be,  k poznaniyu tajn
zemli i razvedeniya kakao.  Olga rasskazyvala sosedkam,  chto  dona  Ana
proyavlyaet  polnoe bezrazlichie k plat'yam,  kotorye Sin'o zakazyval ej v
Baie i v Rio, k dorogim odezhdam, sshitym u znamenityh portnyh. Dona Ana
ravnodushno otnosilas' k naryadam,  ee gorazdo bol'she interesovali novye
zherebyata,  rodivshiesya na fazende.  Ona znala po imeni  vseh  zhivotnyh,
prinadlezhavshih ih sem'e, dazhe v'yuchnyh oslov. Ona vzyala na sebya vedenie
buhgalterii v hozyajstve Badaro,  i Sin'o obrashchalsya k nej  vsyakij  raz,
kogda  nuzhdalsya  v kakih-nibud' svedeniyah.  ZHena ZHuki obychno govorila:
"Done Ane sledovalo by rodit'sya muzhchinoj".
     ZHoan Magal'yaens ne dumal etogo. Vozmozhno, ee glaza napominali emu
drugie glaza,  kotorye vpervye privlekli ego vnimanie,  glaza zhenshchiny,
kotoruyu on lyubil. Zdorovayas' s donoj Anoj i rassypayas' v komplimentah,
on pogruzhalsya v sozercanie etih nezhnyh glaz s  vnezapno  poyavlyayushchimisya
iskorkami,  glaz,  pohozhih na te,  drugie,  kotorye s takim prezreniem
vzirali na nego. Vprochem, potom, blizhe poznakomivshis' s donoj Anoj, on
zabyl o glazah devushki, ostavshejsya v Rio-de-ZHanejro.
     V te dni v dome Badaro tol'ko  i  bylo  razgovorov,  chto  o  lese
Sekejro-Grande  i  o  namereniyah Orasio i ego lyudej.  Stroilis' vsyakie
predpolozheniya,  vydvigalis' razlichnye gipotezy,  prikidyvalis'  shansy.
Kak  postupit  Orasio,  kogda  uznaet,  chto  Badaro  obmerivayut  les i
sobirayutsya zaregistrirovat' plan i oformit' bumagi na pravo  vladeniya?
ZHuka  ne  somnevalsya,  chto  Orasio  postaraetsya  srazu  zhe  vstupit' v
Sekejro-Grande i odnovremenno vozbudit v sude  Il'eusa  isk  na  pravo
vladeniya  zemlej  na  osnovanii registracii,  sdelannoj v notarial'noj
kontore Venansio.  Sin'o vyrazhal  somnenie  v  etom.  On  schital,  chto
poskol'ku Orasio,  kak oppozicioner, ne pol'zuetsya podderzhkoj vlastej,
on popytaetsya,  prezhde chem pribegnut' k sile,  uzakonit'  polozhenie  s
pomoshch'yu   kakogo-nibud'  kashishe.  Iz  Il'eusa  ZHuka  privez  poslednie
novosti:  ves' gorod spletnichaet o skandal'noj svyazi Virzhilio s |ster.
Sin'o ne hotel verit':
     - Prosto boltayut te, komu nechego delat'...
     - No ved' on dazhe brosil zhenshchinu,  s kotoroj zhil,  Sin'o.  |to zhe
fakt.  YA horosho eto znayu...  - I,  vspomniv Margo,  on ulybnulsya ZHoanu
Magal'yaensu.
     ZHoan Magal'yaens vstupal v eti spory i besedy kak svoj  chelovek  v
sem'e  Badaro,  tak  zhe  kak  Teodoro das Baraunas v te vechera,  kogda
polkovnik ostavalsya u  nih  nochevat'.  On  vel  sebya  kak  rodstvennik
Badaro.  I  vsyakij  raz,  kogda  dona  Ana  brosala  na  nego vzglyad i
pochtitel'no  sprashivala  mnenie  kapitana,   ZHoan   Magal'yaens   rezko
otzyvalsya o lyudyah Orasio.  Odnazhdy, zametiv, chto glaza devushki prinyali
osobenno nezhnoe vyrazhenie i smotryat  na  nego  s  interesom,  on  dazhe
predlozhil v rasporyazhenie Badaro "svoi voennye znaniya, znaniya kapitana,
prinimavshego uchastie v dyuzhine revolyucij". On, mol, k ego uslugam. Esli
nachnetsya bor'ba,  oni mogut na nego rasschityvat'.  On gotov na vse. On
skazal  eto,  vzglyanuv  na  donu  Anu  i  ulybnuvshis'  ej.  Dona   Ana
potoropilas' vyjti iz komnaty,  ona vnezapno smutilas' i zastesnyalas';
Sin'o Badaro poblagodaril kapitana.  Odnako on vyrazil nadezhdu,  chto v
etom  ne  budet  nuzhdy,  chto  vse  konchitsya mirom,  delo obojdetsya bez
krovoprolitiya.  Pravda,  on vedet podgotovku,  skazal on, no nadeetsya,
chto Orasio vse zhe otkazhetsya osparivat' u nego pravo na vladenie lesom.
Otstupit' on ne otstupit, on glava sem'i i soznaet, kakaya na nem lezhit
otvetstvennost', da k tomu zhe u nego est' obyazatel'stva po otnosheniyu k
druz'yam,  k takim lyudyam,  kak Teodoro das Baraunas,  kotoryj radi nego
gotov na lyubuyu zhertvu. Esli Orasio pojdet dal'she, i on ne ostanovitsya.
No on vse zhe eshche nadeetsya na mirnyj ishod...  ZHuka pozhal  plechami,  on
byl  uveren,  chto  Orasio postaraetsya vstupit' v les siloj i chto mnogo
krovi prol'etsya do togo,  kak Badaro smogut spokojno sazhat'  kakao  na
etih   zemlyah.   ZHoan  Magal'yaens  snova  zayavil,  chto  oni  mogut  im
raspolagat':
     - Mozhete   na   menya   rasschityvat'...   YA  ne  lyublyu  hvastat'sya
hrabrost'yu, no ya privyk k takim peredelkam...
     V etot  den'  on  uvidel  donu  Anu tol'ko v chas vechernego chteniya
biblii. ZHuka vstretil plemyannicu hohotom, pokazyvaya na nee pal'cem:
     - |to chto takoe? Konec sveta?
     Sin'o tozhe vzglyanul.  Dona Ana derzhalas' ser'ezno,  lico ee  bylo
strogo  i  zamknuto.  Kak  mnogo  ej  prishlos'  potrudit'sya  vmeste  s
Rajmundoj,  chtoby soorudit' etu prichesku, pohozhuyu na tu, kotoruyu |ster
demonstrirovala  na  odnom  iz prazdnikov v Il'euse,  i vot teper' oni
smeyutsya nad nej...  Na nej bylo  vyhodnoe  plat'e,  kotoroe  vyglyadelo
stranno v zale kaza-grande fazendy.  ZHuka prodolzhal smeyat'sya, Sin'o ne
mog ponyat',  chto sluchilos' s docher'yu.  Lish' ZHoan Magal'yaens chuvstvoval
sebya  schastlivym;  hotya  on  i ponimal,  chto dona Ana v svoem vechernem
plat'e vyglyadit komichno,  vse zhe ostalsya ser'eznym,  i  v  ego  glazah
poyavilos' dazhe vyrazhenie blagodarnoj nezhnosti. No ona ne mogla podnyat'
glaz, dumaya, chto vse nad nej smeyutsya. Nakonec vzglyanula i, uvidev, chto
kapitan rastroganno smotrit na nee, sobralas' s silami i zayavila ZHuke:
     - Nu chto vy smeetes'?  Ili vy dumaete, chto tol'ko vasha zhena mozhet
horosho odevat'sya i prichesyvat'sya?
     - Doch' moya,  chto eto za slova? - strogo zametil Sin'o, udivlennyj
etoj rezkoj otpoved'yu eshche bol'she, chem ee tualetom.
     - Plat'e eto moe,  vy mne ego sami podarili. YA ego nadevayu, kogda
hochu, i vovse ne dlya togo, chtoby kto-nibud' smeyalsya...
     - Pryamo chuchelo... - poshutil ZHuka.
     ZHoan Magal'yaens reshil vmeshat'sya:
     - Ona vyglyadit  ochen'  elegantno...  Pryamo  nastoyashchaya  karioka...
imenno tak odevayutsya devushki v Rio...  ZHuka prosto shutit... (Karioka -
zhitel'nica (zhitel') goroda Rio-de-ZHanejro.)
     ZHuka vzglyanul na ZHoana. Snachala on podumal bylo osadit' kapitana,
- uzh ne sobiraetsya li etot tip uchit' ego blagovospitannosti?  No potom
reshil,  chto,  pozhaluj,  gost'  obyazan  byt'  vezhlivym  po  otnosheniyu k
hozyajke. On pozhal plechami:
     - O vkusah ne sporyat...
     Sin'o Badaro polozhil konec sporu:
     - CHitaj, doch' moya...
     No dona Ana ubezhala iz gostinoj,  ej ne hotelos' rasplakat'sya  na
vidu u vseh. Lish' ochutivshis' v ob座atiyah Rajmundy, ona razrydalas'. I v
etot vecher otryvki iz biblii dlya Sin'o chital v  glubokoj  zadumchivosti
kapitan  ZHoan Magal'yaens,  hozyain ukradkoj poglyadyval na nego,  kak by
izuchaya i ocenivaya.
     Na drugoj den', kogda kapitan vstal i vyshel na utrennyuyu progulku,
on uvidel donu Anu na skotnom dvore,  gde ona pomogala zagonyat' korov,
davavshih  moloko  dlya  kaza-grande.  On  pozdorovalsya  i podoshel.  Ona
podnyala golovu, otpustila korovu i promolvila:
     - Vchera ya vyglyadela dovol'no glupo... Vy dolzhny byli podumat' obo
mne bog znaet chto...  Kogda derevenshchina  lezet  v  gorodskie  baryshni,
vsegda tak poluchaetsya...  - i ona rassmeyalas', pokazyvaya svoi krasivye
belye zuby.
     ZHoan Magal'yaens prislonilsya k reshetchatoj kalitke:
     - Vy ocharovatel'ny...  Bud' eto v Rio, vy byli by korolevoj bala.
Klyanus' vam!
     Ona vzglyanula na nego i sprosila:
     - Razve ya vam ne bol'she nravlyus' takoj, kak vsegda?
     - Otkrovenno govorya,  bol'she,  -  kapitan  skazal  pravdu.  -  Vy
nravites' mne imenno takoj. Tak vy prosto krasavica...
     Ona vypryamilas', vzyav vedra s molokom:
     - Vy otkrovennyj chelovek... Mne nravitsya, kogda govoryat pravdu...
- i dona Ana posmotrela emu v glaza - tak  ona  hotela  vyrazit'  svoyu
lyubov'.
     Poyavilas' Rajmunda,   chut'   zametno   ulybavshayasya,    s    vidom
zagovorshchicy;  ona  vzyala  vedra,  kotorye derzhala dona Ana,  i oni obe
ushli.  ZHoan Magal'yaens,  obrashchayas'  k  korovam,  brodivshim  po  dvoru,
tihon'ko skazal:
     - Pohozhe,  chto ya zhenyus', - i on okinul hozyajskim vzglyadom fazendu
- kaza-grande,  dvor,  plantacii kakao.  No vspomniv o ZHuke i Sin'o, o
zhagunso, kotorye sobiralis' na fazende, on vzdrognul.
     Na fazende  nablyudalos'  zametnoe  ozhivlenie.  Kak i kazhdoe utro,
rabotniki otpravlyalis' na plantacii sobirat' plody,  drugie myali kakao
v  korytah ili priplyasyvali na barkasah,  peremeshivaya suhie boby.  Pri
etom oni raspevali svoi grustnye pesni:
                    Tyazhela dlya negra zhizn',
                    ZHizn' ego - odno stradan'e...
     Veter raznosil  eti  zhaloby,  eti  stenaniya,  kotorymi byli polny
pesni, raspevaemye na plantaciyah pod palyashchimi luchami solnca.
                    Umeret' by temnoj noch'yu
                    Tam, bliz dal'nej zapadni...
                    YA zakryl by svoi ochi
                    V dumah sladkih o tebe...
     Rabotniki tyanuli  svoi  pechal'nye  pesni  rabstva  i  nesbytochnoj
lyubvi.
     A v eto vremya na fazende sobiralis' drugie lyudi. Po svoemu obliku
i grubym golosam, po tomu, kak oni govorili i byli odety, oni pohodili
na  rabotnikov.  Kazhdyj den' na fazendu pribyvali vse novye lyudi,  oni
zanyali pochti vse  hizhiny  rabotnikov,  nekotorym  iz  nih  prihodilos'
nochevat'  na  skladah  kakao,  a  drugie  dazhe  razmeshchalis' na verande
kaza-grande.  |to byli zhagunso,  kotoryh Badaro  nabirali  dlya  ohrany
fazendy   v  ozhidanii  predstoyashchih  sobytij.  Ih  napravlyal  polkovnik
Teodoro,  verboval ZHuka,  prisylal i serzhant |smeraldo iz Tabokasa,  i
sen'or  Azevedo,  a  takzhe  padre  Pajva iz Mutunsa.  Nekotorye iz nih
pribyvali verhom, no takih bylo nemnogo. Bol'shinstvo pribyvali peshkom,
s  ruzh'em  na pleche,  s nozhom za poyasom.  Oni raspolagalis' na verande
kaza-grande i ozhidali rasporyazhenij Sin'o,  potyagivaya  kashasu,  kotoruyu
prikazyvala im podnesti dona Ana.  |to byli,  kak pravilo, molchalivye,
nemnogoslovnye lyudi neopredelennogo vozrasta,  negry i mulaty.  Inogda
sredi  nih  popadalsya  blondin,  predstavlyavshij  kontrast s ostal'nymi
zhagunso.  Sin'o i ZHuka znali vseh ih,  da i dona Ana tozhe. |to zrelishche
povtoryalos' izo dnya v den',  ZHoan Magal'yaens podschital, chto na fazendu
pribylo uzhe okolo tridcati chelovek.  I on zadaval sebe vopros, chem vse
eto   konchitsya   i  kak  idut  prigotovleniya  na  fazende  Orasio?  On
chuvstvoval,  chto eta zemlya zahvatila i ego,  kak budto  on  neozhidanno
pustil  v nee korni.  I on rasprostilsya so svoimi planami puteshestviya,
on  bol'she  ne  dumal  o  tom,  chtoby  pokinut'   Il'eus,   ne   videl
neobhodimosti ehat' dal'she.
     Ohvachennyj takimi myslyami,  on vozvrashchalsya v  Il'eus.  V  poezde,
sidya  ryadom  s Sin'o Badaro,  kotoryj vsyu dorogu spal,  on uglubilsya v
razdum'e. Nakanune on skazal done Ane na verande:
     - Zavtra ya uezzhayu.
     - YA znayu ob etom. No ved' vy vernetes', pravda?
     - Esli vy pozhelaete, vernus'...
     Ona brosila na nego vzglyad,  kivnula golovoj i ubezhala v dom,  ne
dav  emu  vremeni  sorvat' poceluj,  kotorogo on tak zhdal i zhelal.  Na
drugoj den' on ee uzhe ne uvidel. Ona poslala k nemu Rajmundu:
     - Dona  Ana  velela  skazat'  vam,  chto  ona  priedet v Il'eus na
prazdnik San-ZHorzhe...  - i peredala cvetok,  kotoryj on spryatal v svoj
bumazhnik.
     V poezde on vsyu dorogu razmyshlyal.  Obdumav vse ser'ezno, prishel k
zaklyucheniyu,  chto,  pozhaluj,  slishkom  daleko  zashel.  Prezhde vsego eta
istoriya s obmerom zemli,  s aktami, kotorye emu prishlos' podpisat'. On
ne  byl  ni  inzhenerom,  ni  kapitanom,  eto  moglo  povlech'  za soboj
nepriyatnosti, dazhe sud i tyur'mu. Odnogo etogo dostatochno, chtoby bezhat'
s pervym zhe parohodom, ved' on nazhil dostatochno deneg, chtoby neskol'ko
mesyacev prosushchestvovat' bez zabot.
     No huzhe  vsego  etot  flirt s donoj Anoj.  ZHuka uzhe nachal koe-chto
podozrevat',  on otpuskal po ih adresu shutki,  podsmeivalsya,  i pohozhe
bylo,  chto  on,  sobstvenno,  ne  protiv etogo.  On tol'ko predupredil
ZHoana,  chto tomu,  kto  zhenitsya  na  done  Ane,  pridetsya  vesti  sebya
primerno,  inache  on  mozhet  byt'  dazhe  izbit zhenoj.  Sin'o ispytuyushche
posmatrival na nego; odnazhdy on stal podrobno rassprashivat' kapitana o
sem'e,  o svyazyah v Rio,  o tom,  v kakom sostoyanii nahodyatsya ego dela.
ZHoan Magal'yaens navral s tri koroba.  Sejchas,  sidya v poezde, on ponyal
vsyu  opasnost'  svoego  polozheniya.  Glaza ego po vremenam instinktivno
ostanavlivalis' na parabellume,  vyglyadyvavshem iz-pod  pidzhaka  Sin'o.
Esli  porazmyslit'  horoshen'ko,  to  samoe  pravil'noe  -  eto uehat',
otpravit'sya v Baiyu,  no tam tozhe nel'zya dolgo zaderzhivat'sya iz-za etoj
istorii s obmerom zemli.
     Emu nel'zya bylo vozvrashchat'sya v Rio,  no v  ego  rasporyazhenii  byl
ves' sever,  saharozavodchiki Pernambuko, kauchukovye koroli Amazonki. I
v Resife,  i v Beleme, i v Manause on mog by proyavit' svoi sposobnosti
v pokere,  i nichto ne ugrozhalo by emu, razve chto nedoverie partnera po
igre, izgnanie iz kazino ili vyzov v policiyu bez osobyh posledstvij.
     V poezde ZHoan Magal'yaens reshil,  chto uedet pervym zhe parohodom. U
nego bylo  sejchas  pyatnadcat'-shestnadcat'  konto  nalichnymi,  -  etogo
dostatochno,  chtoby bezzabotno prozhit' v techenie nekotorogo vremeni. No
kogda Sin'o Badaro prosnulsya i posmotrel  na  nego,  ZHoan  vspomnil  o
glazah dony Any i ponyal,  chto devushka stala igrat' opredelennuyu rol' v
ego zhizni.  Ran'she on dumal ob etom cinichno,  smotrev na  nee  kak  na
orudie, s pomoshch'yu kotorogo on mog vojti v sem'yu Badaro i nalozhit' ruku
na ih sostoyanie. No sejchas kapitan chuvstvoval ne tol'ko eto. On skuchal
po  done  Ane,  po  ee  poryvistosti,  po  ee to nezhnomu,  to strogomu
obrashcheniyu,  po nej samoj, zamknuvshejsya v svoej nevinnosti bez poceluev
i lyubovnyh grez.  Ona priedet v Il'eus na prazdnik San-ZHorzhe - tak ona
velela emu peredat'. Pochemu by ne dozhdat'sya ee i ne otlozhit' ot容zd do
prazdnika,  do  kotorogo  ostavalos'  uzhe  nemnogo vremeni?  Opasnost'
zaklyuchaetsya v tom,  chto Sin'o Badaro mozhet zaprosit' o nem svedeniya  v
Rio.  Togda  emu,  bez  somneniya,  ne  ukryt'sya ot mesti etih grubyh i
vspyl'chivyh lyudej;  horosho, esli eshche udastsya spasti zhizn'. On vzglyanul
na  dulo  revol'vera.  No  glaza Sin'o Badaro snova napomnili emu donu
Anu...  Kapitan ZHoan Magal'yaens ne  znal,  na  chto  reshit'sya.  Parovoz
gudel, poezd podhodil k stancii Il'eus.
     Vecherom on zashel k Margo i peredal ej poruchenie ot ZHuki.
     Margo smenila  kvartiru,  ona vyehala iz pansiona Mashadan i snyala
malen'kij domik,  gde zhila vdvoem  s  prislugoj,  kotoraya  gotovila  i
ubirala  komnaty.  Iz  Tabokasa  pribyli  ee veshchi,  i ona mogla teper'
demonstrirovat' svoi  elegantnye  kostyumy,  razgulivaya  po  Il'eusu  s
kruzhevnym zontikom pod peresheptyvaniya prohozhih. Vse znali o ee blizkih
otnosheniyah s ZHukoj Badaro,  rashodilis' tol'ko v mneniyah  otnositel'no
togo,  kak imenno oni soshlis'.  Storonniki Badaro utverzhdali, chto ZHuka
otbil ee u Virzhilio,  a lyudi Orasio  zayavlyali,  chto  Virzhilio  k  tomu
vremeni  uzhe  sam  ee  brosil.  Posle  stat'i  v  "O Komersio" spletni
dostigli  svoego  apogeya  i  izbirateli  Badaro  pokazyvali  na  ulice
"zhenshchinu,  oplachivavshuyu  obuchenie  doktora  Virzhilio".  Margo hodila s
vidom pobeditel'nicy. ZHuka rasporyadilsya otkryt' ej kredit v magazinah,
torgovcy ugodlivo sklonyalis' pered nej.
     Margo prinyala  kapitana  v   stolovoj,   predlozhila   sest'.   On
soglasilsya vypit' chashechku kofe, prinesennuyu sluzhankoj, i ob座asnil, chto
prishel s porucheniem ot ZHuki. On prosil skazat', chto priedet na budushchej
nedele,  i  sprashival,  ne  nuzhno  li  ej chego-nibud'?  Margo zasypala
kapitana voprosami o  fazende.  Ona  tozhe  chuvstvovala  sebya  hozyajkoj
imeniya Badaro.  Kazalos',  ona sovershenno zabyla Virzhilio, upomyanula o
nem lish' raz, kogda sprosila, chital li ZHoan stat'yu v "O Komersio".
     - Kto menya tronet, tomu nesdobrovat'... - zayavila ona.
     Zatem pohvalila Manuela de Olivejra:
     - Molodec,  u nego est' golova na plechah.  - I dobavila: - K tomu
zhe on vesel'chak...  YA tol'ko s nim i razvlekayus'. On chasten'ko zahodit
ko mne posidet'... On takoj smeshnoj...
     Kapitan ZHoan Magal'yaens otnessya k  etim  pohvalam  podozritel'no:
kto znaet, ne putaetsya li Margo v otsutstvie ZHuki s zhurnalistom? I tak
kak on chuvstvoval,  chto oba oni ochen' pohozhi - oba avantyuristy i chuzhie
sredi  etih  lyudej,  svyazannyh s zemlej,  - to schel svoej obyazannost'yu
podat' ej sovet:
     - Ty mne skazhi: u tebya est' chto-nibud' s etim Olivejroj?
     Ona stala otricat', no ne osobenno reshitel'no:
     - Razve ty ne vidish', chto...
     - YA hochu dat' tebe sovet...  Ty ne zhelaesh'  mne  govorit'  -  da,
sobstvenno,  ya i sam ne hochu nichego znat'.  No ya tebe odno skazhu: bud'
ostorozhna s Badaro.  S nimi shutit' nel'zya...  Esli ty  dorozhish'  svoej
shkuroj,  ne vzdumaj ego obmanyvat'...  Takie lyudi ne lyubyat shutok...  -
Govorya  eto  Margo,  on,  kazalos',  ubezhdal  samogo  sebya.  -   Luchshe
otkazat'sya ot zadumannogo, chem obmanyvat' ih...



     V dvuhetazhnom domike nepodaleku ot porta raspolozhilas' eksportnaya
firma "Zude,  brat i Ko".  Vnizu byl sklad kakao,  na vtorom  etazhe  -
kontora.  |to  byla  odna  iz  treh-chetyreh firm,  nachavshih zanimat'sya
eksportom kakao,  kotoryj zdes' poluchil razvitie vsego  neskol'ko  let
nazad.  Do  etogo  vsya produkciya kakao,  v tu poru eshche neznachitel'naya,
potreblyalas' vnutri  strany.  No  s  rasshireniem  plantacij  nekotorye
torgovcy  Baii i koe-kto iz inostrancev - shvejcarcy i nemcy - osnovali
firmy po eksportu kakao.  Sredi nih  byla  firma  brat'ev  Zude,  dvuh
eksporterov  tabaka  i hlopka;  oni zanyalis' i vyvozom kakao.  Otkryli
filial v Il'euse i poslali upravlyayushchim Maksimiliano Kamposa,  starogo,
uzhe sedovlasogo sluzhashchego s bol'shim opytom.
     V te vremena eksportnye firmy eshche zaiskivali pered  polkovnikami,
sluzhashchie   i   upravlyayushchie  otveshivali  im  poklony  i  rassypalis'  v
lyubeznostyah,  vladel'cy firm ustraivali dlya fazendejro bankety, vodili
ih  v  kabare  i  publichnye  doma.  Kontory po eksportu kakao byli eshche
nebol'shie  -  kak  pravilo,  oni  predstavlyali   soboj   vsego-navsego
otdeleniya krupnyh eksportnyh firm,  torgovavshih tabakom, kofe, hlopkom
i kokosovymi orehami.
     Poetomu, kogda  Sin'o  Badaro podnyalsya po lestnice torgovogo doma
"Zude,  brat i Ko" i otkryl dver' v kabinet upravlyayushchego, Maksimiliano
Kampos pospeshno podnyalsya pozhat' emu ruku:
     - Kakoj priyatnyj syurpriz, polkovnik!
     On predlozhil  emu svoe kreslo - luchshee v kabinete,  a sam skromno
uselsya na pletenyj stul.
     - Davnen'ko  vy  ne  poyavlyalis'.  YA  sam navedyvalsya k vam naschet
urozhaya...
     - YA uezzhal na plantaciyu... Byl zanyat...
     - Nu,  i kak idut dela,  polkovnik?  CHto vy  skazhete  o  nyneshnem
urozhae?  Pohozhe, chto on ostavil daleko pozadi proshlogodnij, ne tak li?
My tol'ko nedavno nachali operacii, no skupili uzhe bol'she kakao, chem za
ves'  proshlyj  god.  I eto pri tom,  chto nekotorye krupnye fazendejro,
vrode vas, eshche nichego ne prodavali...
     - Za etim ya i priehal... - skazal Sin'o.
     Maksimiliano Kampos sdelalsya eshche lyubeznee:
     - Reshili  ne  zhdat' bolee vysokih cen?  Dumayu,  chto vy postupaete
pravil'no...  YA ne veryu,  chtoby  kakao  podnyalos'  v  etom  godu  vyshe
chetyrnadcati  mil'rejsov  za  arrobu...  I,  znaete,  pri chetyrnadcati
mil'rejsah vygodnee vyrashchivat' kakao,  chem molit'sya  bogu...  -  i  on
zasmeyalsya svoej shutke...
     - A ya polagayu,  chto cena podnimetsya  vyshe,  sen'or  Maksimiliano.
Dumayu,  chto  k  koncu  uborki  urozhaya  ona  sostavit  po  men'shej mere
pyatnadcat' mil'rejsov.  Kto sumeet sohranit'  svoe  kakao,  zarabotaet
bol'shie   den'gi...   Proizvodstvo   nedostatochno   dlya   togo,  chtoby
udovletvorit' spros. Govoryat, chto tol'ko v Soedinennyh SHtatah...
     - |to verno,  sbyt vsego kakao obespechen...  No ceny,  polkovnik,
nam navyazyvayut gringo.  Nashe kakao poka nichto  po  sravneniyu  s  kakao
Zolotogo  Berega.  A  ceny  na eto kakao opredelyaet Angliya.  Kogda vy,
sen'ory, zasadite vsyu etu zemlyu, povalite ves' etot les, vot togda my,
vozmozhno, sumeem ustanavlivat' v Soedinennyh SHtatah svoi ceny...
     Sin'o Badaro podnyalsya.  Boroda  zakryvala  emu  galstuk  i  grud'
sorochki:
     - Imenno eto  ya  i  sobirayus'  sdelat',  sen'or  Maksimiliano.  YA
vyrublyu les Sekejro-Grande i zasazhu zemlyu derev'yami kakao.  CHerez pyat'
let ya vam budu prodavat' kakao s etih  zemel'...  I  togda  my  smozhem
diktovat' ceny...
     Maksimiliano uzhe znal ob etom.  Da i komu v Il'euse  ne  izvestny
byli  plany Badaro v otnoshenii Sekejro-Grande?  Odnako vse znali,  chto
takie zhe namereniya byli i u Orasio.  Maksimiliano zagovoril  ob  etom.
Sin'o Badaro raz座asnil:
     - Les  moj,  ya  tol'ko  chto  zaregistriroval  dokument  na  pravo
vladeniya  im v notarial'noj kontore Domingosa Rejsa.  On moj,  i ploho
budet tomu, kto tuda sunetsya...
     Sin'o Badaro  skazal  eto s ubezhdeniem,  grozya pal'cem nevidimomu
vragu,  i Maksimiliano  Kampos  otstupil  pered  polkovnikom.  No  tot
zasmeyalsya i predlozhil pogovorit' o delah:
     - YA hochu prodat' svoj urozhaj.  Sejchas ya realizuyu dvenadcat' tysyach
arrob...  Cena  segodnya  -  chetyrnadcat'  i  dve  desyatyh mil'rejsa za
arrobu... Itogo sto sem'desyat konto. Soglasny?
     Maksimiliano proizvel podschet. Podnyal golovu, snyal ochki:
     - A usloviya rascheta?
     - Mne  ne  nuzhny den'gi sejchas zhe.  YA hochu,  chtoby vy otkryli mne
kredit na  etu  summu.  Mne  ponadobyatsya  den'gi  na  vyrubku  lesa  i
ustrojstvo plantacij... YA budu zabirat' ih postepenno...
     - Sto  sem'desyat  konto   chetyresta   mil'rejsov...   -   ob座avil
Maksimiliano, zakonchiv podschety.
     Oni peregovorili o podrobnostyah  sdelki.  Badaro  prodavali  svoe
kakao  firme  "Zude,  brat  i Ko" uzhe mnogo let.  I ni k komu iz svoih
klientov na yuge Baii eksportnaya firma ne  proyavlyala  takogo  vnimaniya,
kak k brat'yam Badaro.
     Sin'o prostilsya.  Na sleduyushchij den' on vernetsya,  chtoby podpisat'
kontrakt na prodazhu. Eshche ne vyhodya iz kontory, on skazal:
     - Na eti den'gi vyrubim les i posadim kakao!  A esli ponadobitsya,
budem  vesti  bor'bu,  sen'or  Maksimiliano!  -  On derzhalsya ser'ezno,
razglazhivaya borodu, vzglyad ego byl surov.
     Maksimiliano ne nashelsya chto skazat' i sprosil:
     - A kak pozhivaet malen'kaya dona Ana?
     Lico Sin'o poteryalo surovost' i rasplylos' v ulybke:
     - Ona  uzhe  vzroslaya  devushka...  I  horoshen'kaya!  Skoro   vyjdet
zamuzh...
     Maksimiliano Kampos  provodil  polkovnika  vniz  po  lestnice   i
rasstalsya s nim na mostovoj, krepko pozhav ruku:
     - ZHelayu vsego nailuchshego vashej sem'e, polkovnik!
     Sin'o Badaro zashagal po seredine ulicy, priderzhivaya shlyapu rukoj i
otvechaya na privetstviya so vseh storon.  Lyudi perehodili  ulicu,  chtoby
pozdorovat'sya s nim.



     V den'   San-ZHorzhe   gorod  napolnilsya  kolokol'nym  zvonom.  |to
prazdnestvo posvyashchalos' pokrovitelyu goroda,  i bylo  samoe  bol'shoe  v
Il'euse.  Utrom  na  torzhestvennom  zasedanii v municipalitete prefekt
napomnil o ZHorzhe de Figejredo Korrejya,  kotoryj poluchil  v  dar  zemli
Il'eusa  i  sozdal  tam  pervye  primitivnye  enzhen'o  -  plantacii  s
saharnymi zavodami pri nih, tut zhe unichtozhavshiesya indejcami. K nemu on
priravnyal  teh,  kto  pribyl  pozdnee  i  privez s soboj semena kakao.
Doktor ZHenaro tozhe skazal rech',  polnuyu citat  na  inostrannom  yazyke,
kotoryh bol'shaya chast' prisutstvuyushchih ne ponyala.
     V etoj oficial'noj chasti prazdnika storonniki Orasio  uchastiya  ne
prinimali.  No sejchas vse oni, odetye v chernye fraki, shagali po doroge
v sobor,  otkuda dolzhna byla vyjti processiya San-ZHorzhe,  put'  kotoroj
prohodil po central'nym ulicam goroda.
     Kanonik Frejtas vsegda staralsya byt' v  storone  ot  politicheskih
rasprej  polkovnikov.  On  ne  vvyazyvalsya v nih,  ladil i s Badaro i s
Orasio,  s prefektom Il'eusa  i  s  doktorom  ZHesse.  Organizovyvalas'
podpiska na stroitel'stvo zhenskogo monastyrskogo pansiona, - podpisnoj
list sostavlyalsya v dvuh ekzemplyarah,  s tem chtoby ni Sin'o Badaro,  ni
Orasio  ne  prishlos'  podpisyvat'sya  vtorym.  I  tot,  i  drugoj  byli
udovletvoreny,  poluchiv bumagu,  na  kotoroj  eshche  ne  bylo  ni  odnoj
podpisi,  prichem  kazhdyj iz nih dumal,  chto podpisyvaetsya pervym.  |ta
lovkaya  politika  privodila  k  tomu,  chto  vlasti  i  oppoziciya  byli
ob容dineny vokrug cerkvi.  Krome togo,  kanonik Frejtas byl dostatochno
liberal'nym,  on nikogda ne  vozrazhal  protiv  togo,  chto  bol'shinstvo
vidnyh polkovnikov sostoyalo v masonskoj lozhe. Pravda, on pomogal Sin'o
Badaro v bor'be,  kotoruyu tot povel protiv masonov,  izbravshih  Orasio
ober-masterom,  no  ne  vystupal  otkryto,  a vsegda ostavalsya v teni.
Zato,  ne  tayas',  on   borolsya   protiv   kul'ta   anglichan,   protiv
protestantskoj cerkvi.
     Esli zhena    Orasio    okazyvala    pokrovitel'stvo     prazdniku
Santo-Antonio,  dlivshemusya devyat' dnej, to zhena ZHuki Badaro i dona Ana
pokrovitel'stvovali  prazdniku  San-ZHorzhe.  Soperniki   izoshchryalis'   v
bogatstve  fejerverka  v  te  dni,  kogda  ih zheny prinimali uchastie v
ustrojstve prazdnestva.  Na prazdnike  svyatoj  Pashi  kanonik  Frejtas
poruchal odnomu iz nih messu s peniem, a drugomu - zabotu ob altare. On
igral,  kogda mog,  na ih sopernichestve, a kogda eto bylo emu vygodno,
staralsya primirit' ih.
     Zatyanutye v chernye fraki muzhchiny podzhidali  na  sobornoj  ploshchadi
zhenshchin,  kotorye  toroplivo prohodili v sobor.  Vot prosledovala |ster
pod ruku s Orasio;  ona vyglyadela  ochen'  elegantno  v  odnom  iz  teh
plat'ev,  kotorye  napominali  ej  vremena Baii.  Virzhilio uvidel ee i
pozdorovalsya, snyav solomennuyu shlyapu. Orasio pomahal rukoj, privetstvuya
ego, |ster kivnula golovoj.
     Lyudi vokrug  peresheptyvalis'  s  yazvitel'nymi  ulybkami.   Vskore
proshli Sin'o i ZHuka Badaro. Sin'o vel pod ruku donu Anu. ZHuka prishel s
zhenoj.  Nastupil chered kapitana ZHoana Magal'yaensa,  kotoryj poyavilsya v
serom  frake,  vydelyavshemsya  na  fone  chernoj  odezhdy muzhchin.  On snyal
cilindr i  sklonilsya,  privetstvuya  Badaro.  Dona  Ana  prikryla  lico
veerom, Sin'o dotronulsya rukoj do shlyapy, ZHuka zakrichal:
     - Ola, kapitan!
     - U nih flirt... - skazala odna iz devushek.
     ZHesse poyavilsya ves' potnyj - on pochti bezhal po ulice. Ostanovilsya
na  minutu  pogovorit'  s  Virzhilio  i tut zhe umchalsya dal'she.  Vazhno i
torzhestvenno proshel ZHenaro. On vystupal razmerennym shagom, ustavivshis'
v zemlyu.  Prosledoval prefekt, proshli Maneka Dantas i dona Aurisidiya s
det'mi.  Teodoro das Baraunas byl  odet,  kak  obychno.  Tol'ko  vmesto
bridzhej  zashchitnogo  cveta,  zapravlennyh  v  sapogi,  on  nadel belye,
tshchatel'no vyglazhennye  bryuki.  Na  mizince  u  nego  blistal  ogromnyj
bril'yant. Poyavilas' i Margo, no ona ne voshla v cerkov', a ostanovilas'
na uglu ploshchadi,  beseduya s Manuelem  de  Olivejra.  ZHenshchiny  ukradkoj
poglyadyvali na nee, otpuskaya zamechaniya po povodu ee odezhdy i maner.
     - |to novaya lyubovnica ZHuki Badaro... - skazal kto-to.
     - Govoryat, ran'she ona zhila s doktorom Virzhilio...
     - Teper' u nego est' koe-chto poluchshe...
     Poslyshalsya smeh.  Poodal'  stoyali  lyudi s bosymi nogami.  Cerkov'
byla perepolnena,  narod zanyal ploshchad',  razlilsya po  ulice.  Iz  vrat
hrama vyshli kanonik Frejtas i dva drugih svyashchennosluzhitelya.  Oni stali
ustanavlivat' poryadok processii. Vperedi - nosilki s malen'koj statuej
mladenca  Iisusa.  |ti  nosilki  nesli deti,  odetye v beloe,  chetvero
mal'chikov iz luchshih semej goroda.  Sredi nih  byl,  v  chastnosti,  syn
Maneki Dantasa.  Nosilki dvinulis' po ulice pered soborom. Za nimi shel
orkestr i shestvovali odetye v formu ucheniki kolledzhej  pod  prismotrom
svoih  pedagogov.  Kogda  oni  otoshli  nemnogo,  tronulis'  nosilki so
statuej devy Marii,  uzhe znachitel'no  bol'shego  razmera.  Nosilki  eti
nesli  devushki,  i sredi nih byla dona Ana Badaro.  Prohodya mimo ZHoana
Magal'yaensa,  ona posmotrela na nego i ulybnulas'.  Kapitan nashel, chto
ona pohozha na bogorodicu,  kotoruyu nesli na nosilkah,  hotya u dony Any
byl smuglyj cvet kozhi,  a statuya byla sdelana iz golubovatogo farfora.
Orkestr i deti iz kolledzhej proshli dal'she, muzhchiny stoyali na trotuarah
so shlyapami v rukah.  Za nosilkami  so  statuej  devy  Marii  vystupali
odetye  v  beloe,  s  golubymi kongregacionnymi lentami na shee uchenicy
monastyrskogo pansiona,  a za nimi shli damy.  ZHena ZHuki shestvovala pod
ruku s muzhem, |ster - s odnoj iz svoih podrug, suprugoj Maneki Dantasa
donoj Aurisidiej,  kotoraya prihodila v vostorg ot  vsego  okruzhayushchego.
Posle korotkogo intervala vynesli bol'shie i bogato ubrannye nosilki so
statuej San-ZHorzhe.  Svyatoj byl ogromnogo razmera, on vossedal na svoem
kone,  porazhaya drakona. Nosilki nesli za perednie ruchki Orasio i Sin'o
Badaro,  za  zadnie  -  doktor  ZHenaro  i   doktor   ZHesse,   druzheski
besedovavshie  mezhdu  soboj.  Orasio  i Sin'o dazhe ne vzglyanuli drug na
druga,  oni shli v nogu,  ser'eznye,  ustremiv  vzor  vpered.  Na  vseh
chetveryh poverh chernyh frakov byli nadety krasnye mantii.
     Pozadi shestvoval kanonik Frejtas s dvumya padre  po  bokam.  I  za
nimi - vse vidnye lyudi goroda:  prefekt, policejskij inspektor, sud'ya,
sledovatel',  neskol'ko advokatov i  vrachej,  agronomy,  polkovniki  i
torgovcy.  SHli Maneka Dantas i Ferrejrin'ya,  Teodoro i doktor Rui. I v
zaklyuchenie  dvinulas'  tolpa  -  bogomol'nye   staruhi,   zhenshchiny   iz
prostonarod'ya,  rybaki,  podmetal'shchiki ulic,  bednota. ZHenshchiny nesli v
rukah botinki, oni vypolnyali obet, dannyj svyatomu.
     Zaigral orkestr,   processiya   prodolzhala   stepenno  i  medlenno
dvigat'sya dal'she.
     Virzhilio i  kapitan  ZHoan  Magal'yaens  pochti odnovremenno soshli s
trotuara,  na  kotorom  oni  stoyali,  i  primknuli  k  processii;  oni
okazalis'  sovsem ryadom so statuej bogorodicy.  ZHuka Badaro i Virzhilio
holodno pozdorovalis',  kapitan,  podojdya,  stal ugoshchat' ih tol'ko chto
kuplennymi ledencami.  U dony Any chut' pokachnulis' nosilki,  kogda ona
obernulas', uslyshav golos kapitana. Nekotorye potihon'ku zasmeyalis'.
     Vokrug Margo  sobralas'  gruppa  zevak,  glazevshih  na processiyu.
Kogda mimo prosledovali nosilki San-ZHorzhe, ryadom s kotorymi v nogu shli
Sin'o Badaro i Orasio, kto-to zametil:
     - Pryamo glazam ne  verish'!..  Polkovnik  Orasio  i  Sin'o  Badaro
vmeste, ryadyshkom. I doktor ZHesse s doktorom ZHenaro... |to prosto chudo.
     Manuel de Olivejra na mgnovenie zabyl,  chto  on  redaktor  gazety
Badaro, i proiznes:
     - Kazhdyj iz nih voznosit San-ZHorzhe molitvy,  chtoby  svyatoj  pomog
emu ubit' drugogo... Oni molyatsya i ugrozhayut...
     Margo rassmeyalas',  ostal'nye  tozhe.  I  vse   prisoedinilis'   k
processii,  kotoraya, kak neobyknovennaya zmeya, medlenno polzla po uzkim
ulicam Il'eusa. V vozduhe vzryvalis' rakety.







     Otkuda v bezlunnoj nochi  donosyatsya  zvuki  gitary?  |to  grustnaya
pesnya,  tosklivaya melodiya, v nej poetsya o smerti. Sin'o Badaro nikogda
osobenno  ne  vslushivalsya  v  pechal'nuyu   melodiyu   i   slova   pesen,
raspevavshihsya  v krayu kakao rabotnikami - negrami,  mulatami i belymi.
No sejchas,  proezzhaya po doroge na svoem voronom kone, on pochuvstvoval,
chto eta muzyka pronikaet emu v dushu,  i,  sam ne znaya pochemu, vspomnil
figurki na kartine,  ukrashayushchej zalu v ego usad'be. Muzyka donosilas',
navernoe,  s  plantacii,  iz  kakoj-nibud' hizhiny,  zateryavshejsya sredi
derev'ev kakao.  Pel muzhchina.  Sin'o ne ponimal,  chego radi  negry  po
nocham  chasami  tren'kayut  na  gitare,  kogda u nih i bez togo tak malo
vremeni dlya sna.  No muzyka donosilas'  do  nego  na  kazhdom  povorote
dorogi,  inogda  ona byla ele slyshna,  a to vdrug usilivalas',  slovno
igrali gde-to sovsem blizko.
                    Moj udel beznadezhno pechalen -
                    Tol'ko trud ot zari do zari...
     Pozadi sebya  Sin'o  Badaro  slyshal topot oslov,  na kotoryh ehali
zhagunso.  Ih bylo troe:  mulat Viriato, vysokij i hudoj Telmo s metkim
glazom  i  zhenskim  goloskom  i  Kostin'ya  - tot,  chto ubil polkovnika
ZHasinto.  Oni razgovarivali mezhdu soboj,  i nochnoj veterok donosil  do
Sin'o Badaro otryvki ih besedy:
     - CHelovek vzyalsya za ruchku dveri i tut srazu podnyalsya perepoloh...
     - On vystrelil?
     - Ne uspel...
     - ZHenshchina vsegda prinosit neschast'e...
     Bud' tut negr Damian, Sin'o podozval by ego, oni poehali by ryadom
i  Sin'o  podelilsya by s negrom svoimi planami.  Negr slushal by molcha,
kivaya svoej ogromnoj golovoj.  No  negr  Damian  obezumel,  teper'  on
brodil  po  dorogam  kakao,  smeyas'  i  placha,  kak  rebenok,  i Sin'o
ponadobilos' upotrebit' vsyu svoyu silu i volyu,  chtoby ubedit'  ZHuku  ne
ubivat' negra.  Nedavno videli,  kak Damian, rydaya i placha, prohodil v
okrestnostyah fazendy,  i ego nel'zya  bylo  uznat'  -  hudoj,  pokrytyj
gryaz'yu,  s  provalivshimisya glazami,  on bormotal chto-to naschet mertvyh
detej i belyh angel'skih grobikov. On byl horoshij negr, i Sin'o Badaro
do  sih  por  ne  mog ponyat',  pochemu on promahnulsya v tu noch',  kogda
strelyal v Firmo.  Neuzheli on uzhe togda byl sumasshedshij?  Muzyka, vnov'
donesshayasya   do   nego   na  povorote  dorogi,  snova  vyzvala  v  nem
vospominaniya o tom vechere. Sin'o Badaro vspomnil o kartine v gostinoj:
krest'yanka  i pastuhi,  golubaya lazur',  svirel'.  Veroyatno,  eto byla
ochen' trogatel'naya muzyka, s nezhnymi slovami lyubvi. Muzyka dlya tancev,
potomu  chto  noga  u devushki na kartine otorvalas' ot zemli,  slovno v
baletnom pa.  Ne to,  chto eta muzyka,  kotoraya soprovozhdaet  ego;  ona
pohodit na pohoronnyj marsh:
                    ZHizn' moya - eto poprostu katorga.
                    Kak priehal syuda, menya zakovali
                    V prochnye cepi kakao...
     Sin'o Badaro   vglyadyvaetsya,   starayas'   rassmotret',   chto  tam
vidneetsya  po  storonam  dorogi.  Vot  nevdaleke,   navernoe,   hizhina
rabotnika s plantacii.  Ili, byt' mozhet, eto poet chelovek, bredushchij po
tropinke  s  gitaroj  i  korotayushchij  sebe  put'  pesnej.   Uzhe   minut
pyatnadcat',  kak  eta  pesnya  soprovozhdaet kaval'kadu - v nej poetsya o
zhizni v zdeshnih krayah,  o trude i o smerti, o sud'be lyudej, popavshih v
plen  k kakao.  No glaza Sin'o Badaro,  privykshie k nochnomu mraku,  ne
razlichayut ni edinogo ogon'ka  daleko  v  okruzhnosti.  Oni  vidyat  lish'
zloveshchie glaza filina,  kotoryj po vremenam stepenno uhaet.  Veroyatno,
eto poet kakoj-to chelovek,  idushchij po tropinke.  On poet, korotaya sebe
pesnej put',  a Sin'o Badaro,  napravlyavshijsya na fazendu,  dolzhen byt'
nastorozhe.  |to opasnye tropy,  net uzhe bol'she pokoya na dorogah vokrug
lesa Sekejro-Grande.
     V tot vecher,  kogda on otdal prikaz negru Damianu ubit' Firmo,  u
nego   eshche  byla  kakaya-to  nadezhda.  No  teper'  vse  koncheno.  Vojna
ob座avlena.  Orasio sobiraetsya vstupit' v Sekejro-Grande,  on  sobiraet
lyudej,  zateyal  v  Il'euse tyazhbu,  dobivayas' priznaniya za nim prava na
vladenie zemlej.  V tot vecher, kogda devushka s evropejskih polej, tam,
na kartine, tancevala na odnoj nozhke, u Sin'o Badaro byla eshche kakaya-to
nadezhda.  Konechno zhe, chelovek shel po tropinke - golos ego slyshalsya vse
blizhe  i  blizhe,  on  usilivalsya  i  vmeste s tem stanovilsya vse bolee
grustnym:
                    Den' pridet i bezvestno umru ya,
                    V gamake otnesete vy telo moe...
     Da, teper'   potyanutsya  gamaki  po  dorogam,  mnogo  nochej  budet
povtoryat'sya eto zrelishche. I prol'etsya krov', oroshaya zemlyu. |ta zemlya ne
dlya  plyasok  i  ne  dlya  pastushkov v krasnyh beretah,  eto chernozemnaya
pochva,  ona horosha dlya kakao,  ona luchshaya v mire.  Vse blizhe  slyshitsya
golos, poyushchij pesnyu o smerti:
                    Den' pridet, kogda budu ya mertvym,
                    Shoronite menya vozle samoj dorogi...
     Vdol' dorogi stoyat bezymyannye kresty.  |to mogily lyudej, pogibshih
ot  puli  ili lihoradki,  ot udara kinzhalom v nochi,  kogda sovershayutsya
prestupleniya,  ili ot bolezni,  s kotoroj chelovek ne mozhet spravit'sya.
No  derev'ya  kakao  vyrastali  i prinosili plody,  sen'or Maksimiliano
skazal, chto v tot den', kogda na meste vseh etih lesov budut plantacii
kakao,  oni  smogut ustanavlivat' svoi ceny na amerikanskih rynkah.  U
nih budet bol'she kakao,  chem u anglichan,  v N'yu-Jorke uznayut imya Sin'o
Badaro,  vladel'ca  fazend  kakao  v  San-ZHorzhe-dos-Il'eus.  On stanet
bogache Misaela...  U dorogi upokoitsya Orasio, pod bezymyannymi krestami
budut  pohoroneny  Firmo  i  Braz,  ZHarde  i  Ze da Ribejra.  Oni sami
zahoteli  etogo,  Sin'o  Badaro  predpochel  by,  chtoby  bylo  kak   na
oleografii,  kak  v  tance,  chtoby vse byli vesely,  lyudi igrali by na
svoih svirelyah na lazurnom pole.  Vinoyu vsemu byl Orasio...  Zachem  on
pozarilsya  na  chuzhie zemli,  kotorye mogut prinadlezhat' tol'ko Badaro;
kto reshilsya by osparivat' prava Badaro?..  Orasio sam  etogo  zahotel;
bud' ego, Sin'o Badaro, volya, vse by veselilis' na prazdnike i devushka
s podnyatoj v vozduhe nozhkoj tancevala by na pokrytom  cvetami  lugu...
Nastanet den',  kogda budet tak, kak na etom dalekom evropejskom lugu.
Sin'o Badaro ulybaetsya v borodu, on tozhe, podobno gadalkam i prorokam,
vidit budushchee.  Na povorote dorogi,  tam,  gde ee peresekaet tropinka,
poyavlyaetsya chelovek s gitaroj:
                    Den' nastanet, kogda ya pogibnu,
                    Shoronite menya vy pod sen'yu kakao...
     No topot  edushchej po doroge kaval'kady zastavlyaet pevca zamolchat'.
I teper' Sin'o Badaro sozhaleet ob etom.  Net uzhe devushki, tancuyushchej na
zemlyah  kakao,  net  plantacii  na meste lesa,  net cen,  diktuemyh iz
Il'eusa. Po gryaznoj doroge shagaet chelovek, pal'cy ego lezhat na strunah
gitary.  CHelovek  othodit  v  storonu,  propuskaya  Sin'o  Badaro i ego
zhagunso:
     - Dobroj nochi, hozyain...
     - Dobroj nochi...
     ZHagunso otvechayut horom:
     - Schastlivogo puti...
     - Hrani vas gospod'...
     Zvuki vse zatihayut.  CHelovek,  naigryvaya na  gitare,  uhodit  vse
dal'she  i dal'she,  skoro i vovse ne slyshno budet golosa,  kotoryj poet
grustnye pesni,  zhaluetsya na zhizn',  prosit,  chtoby ego pohoronili pod
derevom  kakao.  Govoryat,  klejkij  sok  kakao uderzhivaet zdes' lyudej.
Sin'o Badaro ne znaet nikogo,  kto by uehal obratno iz etih kraev.  On
znaet mnogih,  kotorye zhaluyutsya,  podobno etomu negru, zhaluyutsya den' i
noch',  doma,  v barah,  v kontorah,  v kabare.  Oni nazyvayut etu zemlyu
neschastlivoj  i  proklyatoj,  govoryat,  chto eto kraj sveta,  gde net ni
razvlechenij, ni radosti, kraj, gde ni za chto ni pro chto ubivayut lyudej,
gde segodnya ty bogat, a zavtra bednee Iova.
     Sin'o Badaro  znal  mnogo  takih  lyudej,   slyshal   mnogo   takih
rasskazov,  videl,  kak lyudi prodavali svoi plantacii, kopili den'gi i
otpravlyalis' v put', klyanyas', chto nikogda bol'she syuda ne vernutsya. Oni
uezzhali v Il'eus, chtoby sest' tam na pervyj zhe parohod, napravlyayushchijsya
v Baiyu.  V Baie k ih  uslugam  bylo  vse,  gorod  bol'shoj  -  shikarnye
magaziny, komfortabel'nye doma, teatr i konka, kotoruyu tashchat osly. Tam
oni srazu pokupali vse,  chto  zhelali;  den'gi  v  karmane,  oni  mogli
nasladit'sya  zhizn'yu.  No,  ne dozhidayas' otpravleniya parohoda,  chelovek
vozvrashchalsya obratno,  klejkij sok kakao krepko pristal k podoshvam  ego
nog,  on  vozvrashchalsya  i snova vkladyval den'gi v klochok zemli,  chtoby
sazhat' kakao... Nekotorye, vprochem, dazhe uezzhali, sadilis' na parohod,
peresekali  okean,  no  priehav  na  mesto,  govorili  tol'ko o zemlyah
Il'eusa.  I navernyaka - eto tak zhe verno,  kak to, chto ego zovut Sin'o
Badaro,  - chelovek cherez polgoda - god vozvrashchalsya obratno, no uzhe bez
deneg, s tem, chtoby snova vyrashchivat' kakao. Klejkij sok kakao pristaet
k  nogam  cheloveka i nikogda bol'she ego ne otpuskaet.  Tak govoritsya v
pesnyah, kotorye poyut po vecheram na fazendah...
     Oni v容zzhayut  v  kakaovuyu  roshchu.  |to  plantaciya  vdovy  Merendy,
granichashchaya s Sekejro-Grande.  Sin'o  Badaro  soobshchili,  chto  ona  tozhe
zaklyuchila  soglashenie s Orasio.  No on vse zhe ne pozhelal otkazat'sya ot
tropinki,  kotoraya sokrashchala emu dorogu pochti na pol-ligi.  Esli vdova
zaodno s Orasio,  tem huzhe dlya nee i dlya dvuh ee synovej.  Raz tak, ih
plantaciyu pridetsya prisoedinit' k tem,  chto Badaro namereny razbit'  v
Sekejro-Grande.  CHerez  pyat'  let on,  Sin'o Badaro,  vojdet v kontoru
"Zude,  brat i Ko" i prodast kakao, sobrannoe na novyh plantaciyah. Kak
on skazal, tak i budet. On nikogda ne izmenyaet svoemu slovu. Dazhe esli
devushke prishlos' by  prekratit'  svoj  tol'ko  chto  nachatyj  tanec  na
kartine  v  stolovoj  kaza-grande.  Zato potom ona stanet tancevat' na
pole,  zheltom ot  zolotyh  plodov  kakao,  kuda  bolee  krasivom,  chem
lazurnoe pole na kartine. Kuda bolee krasivom...
     Za pervym vystrelom srazu posledovali drugie,  Sin'o Badaro  edva
uspel  podnyat'  na  dyby  konya,  kak tot poluchil pulyu v grud' i ruhnul
nabok.  Ego lyudi speshilis' i ukrylis' za oslami,  kotoryh oni povalili
na  zemlyu.  Sin'o  Badaro  postaralsya  osvobodit'  nogu  -  ee prizhala
podstrelennaya loshad'. Ego glaza zorko vsmatrivalis' vo mrak, i, eshche ne
uspev  podnyat'sya,  on  obnaruzhil  zhagunso  Orasio  v zasade u hlebnogo
dereva.
     - Oni za zhakejroj!.. - kriknul on.
     Teper', posle pervyh vystrelov,  nastupila polnaya  tishina.  Sin'o
Badaro udalos' vysvobodit' nogu,  on podnyalsya vo ves' rost; okazalos',
chto pulya probila emu shlyapu.  On vystrelil iz  parabelluma  i  zakrichal
svoim lyudyam:
     - A nu, prikonchit' ih!
     Iz-za zhakejry    pokazalas'    ch'ya-to    golova,   chelovek   stal
pricelivat'sya.  Telmo, nahodivshijsya ryadom s Sin'o Badaro, skazal svoim
zhenskim goloskom:
     - Nu,  etot gotov,  hozyain... - on vskinul ruzh'e, golova cheloveka
za  zhakejroj  zakachalas',  kak  spelyj  plod,  i  upala.  Sin'o Badaro
nastupal,  prodolzhaya strelyat';  teper' on i ego lyudi nahodilis' pozadi
derev'ev i mogli videt' protivnikov v zasade.  Schitaya ubitogo, ih bylo
pyatero:  dva syna Merendy i tri zhagunso Orasio.  Sin'o Badaro  zaryazhal
oruzhie,  no  v  eto  vremya nahodivshijsya za nim Viriato vystrelil.  Oni
perebegali mezhdu derev'yami; plan Sin'o zaklyuchalsya v tom, chtoby zajti v
tyl.  No lyudi Orasio razgadali ego namerenie i prekratili ogon', chtoby
ne dopustit' osushchestvleniya  manevra  polkovnika.  Im  prishlos'  otojti
nemnogo  ot  zhakejry,  i  Sin'o  Badaro  podbil  eshche  odnogo.  CHelovek
zashatalsya,  podnyav ruku kverhu, noga ego, kazalos', zastyla v vozduhe.
Viriato dobil ego.
     - Poluchaj, sukin syn!.. Sejchas ne vremya tancevat'...
     Sin'o v  razgar  perestrelki vspomnil vdrug o devushke na kartine,
kotoraya tozhe plyasala na odnoj noge.  Viriato prav: ne vremya tancevat'.
Oni prodvinulis' vpered. Pulya ugodila Kostin'e v plecho, iz rany nachala
hlestat' krov', ona zabryzgala bryuki Sin'o Badaro.
     - Pustyaki...  -  skazal  Kostin'ya.  -  Carapina,  -  i  prodolzhal
strelyat'.
     Kol'co okruzheniya  smykalos',  troe  lyudej,  ostavshihsya  v zasade,
ponyali,  chto soprotivlenie bespolezno.  Poka eshche bylo ne  pozdno,  oni
brosilis'  vglub' plantacii.  Sin'o vystrelil im vsled iz parabelluma,
potom podoshel k svoemu voronomu konyu,  provel rukoj po ego eshche  teploj
shee.  Krov' bezhala iz grudi loshadi,  na zemle obrazovalas' luzha. Telmo
podoshel i nachal snimat' s podbitogo zhivotnogo  sedlo.  Viriato  privel
svoego  osla,  ubezhavshego  v  storonu pri perestrelke,  i Sin'o Badaro
vzobralsya na nego. Telmo nav'yuchil snyatuyu s konya sbruyu na svoego, osla.
Viriato  posadil  pozadi  sebya Kostin'yu,  zazhimavshego ranu rukoj.  Oni
poehali shagom.  Sin'o Badaro vse eshche derzhal  v  ruke  parabellum.  Ego
pechal'nyj  vzglyad ustremilsya v okruzhayushchij mrak.  No teper' tam ne bylo
slyshno ni muzyki,  ni golosa, pevshego o neschast'yah etoj zemli. Ne bylo
i  luny,  kotoraya  osvetila by trupy,  ostavshiesya lezhat' pod derev'yami
kakao. Ehavshij pozadi Telmo hvastalsya svoim tonkim, zhenskim goloskom.
     - YA popal etomu gadu pryamo v golovu...
     Svecha, zazhzhennaya ch'imi-to blagochestivymi rukami,  osveshchala krest,
ochevidno,  nedavno postavlennyj na doroge.  Sin'o Badaro podumal,  chto
esli zazhech' takie ogon'ki na vseh krestah,  kotorye  budut  postavleny
zdes', to dorogi zemli kakao osvetyatsya yarche, chem ulicy Il'eusa. Pechal'
ohvatila ego.  "Sejchas,  devushka,  ne vremya dlya tancev,  no  ya  zhe  ne
vinovat... Net, ne vinovat!"



     Stychki, nachavshiesya etoj noch'yu,  ne prekrashchalis' uzhe bol'she do toj
pory,  kogda v  Sekejro-Grande  vyrosli  derev'ya  kakao.  Vposledstvii
zhiteli etogo kraya - ot Palestiny do Il'eusa,  i dazhe v Itapire - stali
ischislyat' vremya periodami etoj bor'by:
     - |to bylo do stolknovenij iz-za Sekejro-Grande...
     - |to proizoshlo spustya dva  goda  posle  okonchaniya  stychek  iz-za
Sekejro-Grande...
     To byl poslednij krupnyj epizod  bor'by  za  zavoevanie  zemli  i
samyj  zhestokij  iz vseh.  Poetomu-to o nem i pomnili v techenie mnogih
let. Istoriya etoj bor'by peredavalas' iz ust v usta; otcy rasskazyvali
ee detyam,  stariki - molodym.  Na yarmarkah v poselkah i gorodah slepye
gitaristy slagali ballady ob etih stychkah,  o perestrelkah, obagrivshih
krov'yu chernuyu zemlyu kakao:
                    Vinoj vsemu proklyat'e kolduna
                    V tu rokovuyu noch'...
     Poetami i letopiscami etogo kraya  byli  slepcy.  V  ih  pechal'nyh
pesnyah,  v strunah ih gitar zhili tradicii i istoriya zemli kakao. Tolpy
na yarmarkah,  lyudi, priehavshie, chtoby prodat' muku, kukuruzu, banany i
apel'siny,  lyudi,  pribyvshie,  chtoby chto-to kupit',  sobiralis' vokrug
slepyh poslushat' istorii vremen nachala ery kakao  -  nachala  stoletiya.
Oni kidali monety v chashku u nog slepogo,  gitara stonala,  golos pel o
stychkah v Sekejro-Grande, o krovoprolitiyah proshlogo:
                    Tut v zhizni stol'ko ne strelyali,
                    Ne horonili stol'ko u dorog.
     Lyudi s ulybkoj prisazhivayutsya na kortochki,  nekotorye opirayutsya na
palki   i   vnimatel'no,   slushayut   povestvovanie   slepca.    Gitara
akkompaniruet  virsham,  pered glazami voznikayut lyudi,  kotorye nekogda
zavoevyvali les i vyrubali ego,  lyudi,  kotorye ubivali i gibli  sami,
lyudi,  kotorye  sazhali  kakao.  Eshche  zhivy mnogie iz teh,  kto prinimal
uchastie v stychkah iz-za Sekejro-Grande. Nekotorye iz nih upominayutsya v
balladah,  raspevaemyh  slepcami.  No  slushateli  pochti  ne  svyazyvayut
nyneshnih fazendejro so vcherashnimi zavoevatelyami.  Kak budto eto drugie
sushchestva, nastol'ko eto bylo davno, nastol'ko eto byli drugie vremena!
Ran'she zdes' vysilsya gustoj i tainstvennyj les,  teper' eto  plantacii
kakao,  sverkayushchie  zheltiznoj  plodov,  pohozhih  na zoloto.  Perebiraya
struny gitary, slepcy poyut ob etom strashnom vremeni:
                    YA vam povedayu istoriyu,
                    CHto vas zastavit uzhasnut'sya.
     Strashnaya i uzhasnaya istoriya lesa Sekejro-Grande.  V tu samuyu noch',
kogda brat'ya Merenda i troe zhagunso Orasio na tropinke napali na Sin'o
Badaro,  v  tu  zhe  samuyu  noch' ZHuka vo glave desyatka lyudej otpravilsya
beschinstvovat' v okruge.  Nachalos' s  togo,  chto  ubili  dvuh  brat'ev
Merenda,  govoryat, pryamo na glazah u materi, dlya ustrasheniya ostal'nyh.
Potom oni priskakali na plantaciyu  Firmo,  podozhgli  maniokovoe  pole.
Firmo ucelel tol'ko potomu, chto ego ne bylo doma - on uehal v Tabokas.
     - Uzhe dvazhdy uskol'znul,  -  skazal  ZHuka.  -  V  tretij  raz  ne
uliznet.
     Posle etogo  otpravilis'  na  plantaciyu  Braza   i   tam   nachali
perestrelku. Braz so svoimi lyud'mi okazal soprotivlenie, i ZHuke Badaro
prishlos' ubrat'sya,  ostaviv na pole boya odnogo ubitogo  zhagunso  i  ne
uznav,  skol'ko palo so storony Braza. Odin byl srazhen navernyaka - ego
ubil Vitor; ZHuka videl, kak chelovek upal. Antonio Vitor utverzhdal, chto
podbil eshche odnogo, no drugie ne byli v etom uvereny.
     Dva desyatka let spustya slepcy,  brodivshie  po  yarmarkam  v  novyh
poselkah  Piranzhi  i  Guarasi,  osnovannyh  tam,  gde  ran'she  byl les
Sekejro-Grande, slagali skazaniya ob etih bitvah:
                    Byvalo bol'no, bylo grustno
                    Smotret', kak gibnet zrya narod:
                    Pal u Orasio zhagunso,
                    Srazhen naemnik Badaro...
                    Zemlya telami pokryvalas',
                    I serdce krov'yu oblivalos'
                    Pri vide stol'kih prestuplenij -
                    Uzhasnyh zhertvoprinoshenij.
     ZHagunso byli v pochete,  za nimi gonyalis',  verbuya teh, u kogo byl
metkij glaz,  kto dokazal na dele svoyu  hrabrost'.  Rasskazyvali,  chto
Orasio  poslal  lyudej  v sertan za znamenitymi zhagunso,  chto Badaro ne
zhaleli  deneg,  kogda  nado  bylo  zaplatit'  metkomu  strelku.   Nochi
napolnilis' strahom,  tajnoj i neozhidannostyami. Ni odna doroga, kak by
shiroka ona ni byla,  otnyne ne schitalas' nadezhnoj dlya peshehoda. Nikto,
dazhe  tot,  kto  ne  imel nikakogo otnosheniya k lesu Sekejro-Grande,  k
Orasio  i  Badaro,  ne  osmelivalsya  ezdit'  po  dorogam   kakao   bez
soprovozhdeniya,  po krajnej mere, odnogo telohranitelya. |to bylo vremya,
kogda torgovcy skobyanymi tovarami nazhivali sebe sostoyaniya  na  prodazhe
oruzhiya.  Isklyuchenie  sostavil  tol'ko  Azevedo  iz  Tabokasa,  kotoryj
razorilsya,  postavlyaya oruzhie dlya Badaro,  i sumel spasti koe-chto  lish'
blagodarya  svoej politicheskoj lovkosti.  Teper' v glubokoj starosti on
soderzhal zelennuyu lavku v Il'euse i rasskazyval  yunosham,  uchivshimsya  v
gorode:
                    Krest'yanin zastup svoj brosal
                    I bralsya za ruzh'e, kinzhal,
                    A oruzhejnik likoval:
                    Oruzh'e on rasprodaval.
                    Na million natorgoval!
     Spustya dva  desyatka let rasskazyvali i peli svoi skazaniya ob etom
vremeni.  V etih skazaniyah povestvovalos' o  podvigah  Badaro,  ob  ih
muzhestve, o hrabrosti Sin'o i ZHuki:
                    Sin'o, moguchij vlastelin,
                    Glava sem'i, i smel, i lih...
                    Odnazhdy ehal on odin,
                    Prikonchil v shvatke pyateryh!
                    I brat ZHuka hrabrec, chto nado,
                    Sverh vsyakoj mery smelym byl.
                    ZHuka, byvalo, bez poshchady
                    Bol'shih i malyh smelo bil!
     No v etih skazaniyah govorilos' i o  muzhestve  lyudej  Orasio,  ego
storonnikov,  o  hrabrosti Braza,  samogo smelogo iz nih,  togo,  chto,
ranennyj tremya pulyami, prodolzhal srazhat'sya i ubil dvuh protivnikov:
                    Braz Brazilino, hrabryj, gordyj,
                    Sebya on zval ZHoze dos Santos -
                    Ved' tak zvuchalo blagorodnej -
                    Strelyal, kogda ot puli pal,
                    Hot' sam byl ranen, ubival!
     Oni opisyvali Orasio,  kotoryj iz  svoej  fazendy  otdaval  lyudyam
rasporyazheniya, posylal ih na dorogi, okruzhavshie les Sekejro-Grande:
                    Daval Orasio prikazy,
                    On upravlyal okrugoj vlastno.
                    On rassylal svoi otryady
                    Dlya napadenij iz zasady.
     Pesni o  bitvah  za  Sekejro-Grande  rasskazyvali  ne  tol'ko   o
geroicheskih podvigah, no i o prostoj obydennoj zhizni:
                    Zamuzhnih zhenshchin bylo malo,
                    A esli byli, to v Bane...
                    I o zhenit'be tut, byvalo,
                    Mechtali tol'ko i shutili:
                    - ZHenilsya b dazhe na sedoj,
                    Lish' stala b zhenshchina vdovoj!
     Lyudi, slushavshie eti pesni  dvadcat'  let  spustya  na  yarmarkah  v
poselkah,   voznikshih  na  meste  lesa  Sekejro-Grande,  vstrechali  ih
vozglasami odobreniya,  veselo smeyalis',  otpuskali zamechaniya. V pesnyah
slepcov pered nimi vstavali eti poltora goda bor'by,  lyudi umiravshie i
lyudi ubivavshie, zemlya, politaya krov'yu. I kogda slepcy zakanchivali svoe
povestvovanie:
                    Povedal vam ya strashnuyu istoriyu.
                    Istoriyu o teh uzhasnyh vremenah...
oni  brosali  eshche  neskol'ko monet  v  chashku rasskazchika i othodili  v
storonu.  "Da,  koldovskoe eto bylo delo". Tak govorilos' v pesne, tak
govoryat i oni segodnya. To bylo koldovskoe delo. Ego vyzvalo proklyat'e,
poslannoe  negrom  v  tu dalekuyu koldovskuyu noch'.  Proklyatie ZHeremiasa
raznosilos' v te smutnye vremena po dorogam - ot  fazendy  k  fazende.
Ono peredavalos' Damianom, hudym, izmozhdennym i gryaznym, etim bezumnym
negrom, kotoryj brodil po dorogam kakao i rydal.



     Eshche ne prekratilis' razgovory,  svyazannye s napadeniem  na  Sin'o
Badaro  i  smert'yu  brat'ev  Merenda,  kak  Il'eus  vspoloshilsya  iz-za
incidenta,  proisshedshego v  kabare  mezhdu  Virzhilio  i  ZHukoj  Badaro.
Vprochem,  za  eti  poltora goda tak chasto sluchalis' razlichnye istorii,
chto dona Moura,  staraya deva,  ubiravshaya altar' cerkvi San-Sebast'yana,
kak-to  skazala  svoej  podruge  done Lenite Silve,  priglyadyvavshej za
altarem naprotiv:
     - Stol'ko  vsyakih  sobytij,  Lenita,  chto  u  nas dazhe ne hvataet
vremeni obsuzhdat' kak  sleduet  hot'  odno...  Uzh  bol'no  bystro  vse
proishodit...
     Dejstvitel'no, Orasio i  Badaro  ochen'  toropilis'.  Obe  storony
hoteli vyrubit' les kak mozhno skoree i kak mozhno ran'she zasadit' zemlyu
kakaovymi derev'yami.  Bor'ba pozhirala den'gi,  platezhnye vedomosti  po
subbotam  vyrastali  do  nevidannyh  razmerov,  potomu chto prihodilos'
platit' bol'shoe zhalovan'e zhagunso.  Ceny na oruzhie vse  vozrastali.  I
Badaro  i  Orasio toropilis',  i potomu eti mesyacy byli stol' nasyshcheny
sobytiyami,  chto bogomol'nye kumushki ne uspevali dazhe obsuzhdat' ih. Oni
eshche   govorili   ob   odnom   sobytii,   a   uzhe  proishodilo  drugoe,
predstavlyavshee dlya nih ne men'shij interes.
     V takom  zhe  polozhenii  okazalis' i obe gazety Il'eusa.  Inoj raz
sluchalos',  chto Manuel de Olivejra pisal stat'yu,  rugayushchuyu  Orasio  za
vooruzhennoe   napadenie,  sovershennoe  ego  zhagunso,  a  v  eto  vremya
postupalo soobshchenie,  chto proizoshlo stolknovenie kuda bolee ser'eznoe.
Grubost'  "O  Komersio"  i "A Fol'ya de Il'eus" v etom godu pereshla vse
granicy.  Ne  ostalos'  uzhe   rezkih   epitetov,   kotorye   ne   byli
ispol'zovany.  V  redakcii  "O  Komersio"  vozlikovali,  kogda  ZHenaro
zastavil kupit' v Rio -  za  neimeniem  v  knizhnyh  magazinah  Baii  -
izdannyj     v     Lissabone     bol'shoj     portugal'skij    slovar',
specializirovavshijsya  na  klassicheskih  terminah  shestnadcatogo  veka.
Togda-to,  k  vyashchemu udovol'stviyu zhitelej goroda,  gazeta "O Komersio"
stala  nazyvat'  Orasio   i   ego   druzej   intriganami,   podlecami,
flibust'erami i nagrazhdat' ih raznymi inymi epitetami togo vremeni. "A
Fol'ya de Il'eus" otvechala,  ispol'zuya nacional'nyj zhargon,  v  kotorom
doktor Rui byl neprerekaemym avtoritetom.
     Tyazhba, nachataya  v  sude  Il'eusa  po  isku   Orasio,   ostavalas'
nezakonchennoj.   "Vozbuzhdenie   sudebnogo  presledovaniya"  bylo  samym
nepodhodyashchim iz yuridicheskih terminov, kogda rech' shla o dele, zateyannom
oppozicionerami protiv storonnikov pravitel'stva,  kak eto imelo mesto
v dannom sluchae.  Sud'ya tut byl yavno na strazhe interesov Badaro.  Vedi
on  sebya  inache,  emu  ne  minovat',  v  luchshem  sluchae,  perevoda  po
rasporyazheniyu gubernatora shtata v kakoj-nibud' zateryannyj v  sertane  i
zabytyj  vsemi gorodok,  gde on i ostalsya by prozyabat' dolgie gody.  V
protivnom sluchae,  post sud'i v  Il'euse  predstavlyal  vernyj  put'  k
perevodu  v stolicu shtata,  gde on smenil by dolzhnost' sud'i na zvanie
chlena Vysshego kassacionnogo tribunala - titul gorazdo bolee zvuchnyj  i
namnogo   luchshe  oplachivaemyj.  Ne  pomogli  usiliya  Virzhilio  i  Rui,
bombardirovavshih sud'yu zayavleniyami,  hodatajstvami  i  trebovaniyami  o
provedenii ekspertiz.
     Process dvigalsya, po vyrazheniyu Orasio, cherepash'imi shagami; Orasio
gorazdo bol'she veril v vozmozhnost' zahvatit' zemli siloj, chem poluchit'
ih pri pomoshchi zakona.  I on delal vse,  chtoby,  nesmotrya  na  zaderzhku
processa,  sobytiya  razvivalis'  vozmozhno  skoree.  Badaro  tozhe  byli
zainteresovany v skorejshem reshenii voprosa.  Priblizhalsya srok vyborov,
namechennyh  na  budushchij  god,  i mnogie predskazyvali pochti neizbezhnye
ser'eznye   raznoglasiya   mezhdu   vlastyami   shtata    i    federal'nym
pravitel'stvom  v  voprose  o  novom prezidente.  A esli pravitel'stvo
shtata padet,  Badaro perejdut v oppoziciyu i uzhe ne smogut rasschityvat'
na sud'yu; togda process budet idti v pol'zu Orasio.
     Vse eto obsuzhdalos' v barah,  na  perekrestkah  ulic  i  v  domah
Il'eusa,  na parohodah,  zahodivshih v port,  sredi dokerov,  gruzivshih
korabli,  i sredi moryakov, uhodivshih v plavanie. V dalekih gorodah - v
Arakazhu i Vitorii,  v Masejo i Resife - rasskazyvali ob etih stychkah v
Il'euse, kak v bylye vremena ot ZHoazejro do Seara shla slava o podvigah
padre Sisero.
     Virzhilio s容zdil v Baiyu,  vyhlopotal u odnogo iz  chlenov  Vysshego
kassacionnogo tribunala,  kotoryj podderzhival oppoziciyu, blagopriyatnoe
dlya Orasio zaklyuchenie o pravah na vladenie  zemlyami  Sekejro-Grande  i
pustil  ego  v delo.  ZHenaro lomal golovu nad yuridicheskimi foliantami,
podbiral argumenty,  chtoby "raznesti eto zaklyuchenie v puh i prah", kak
on  obeshchal sud'e,  kotoryj sam byl krajne napugan vmeshatel'stvom chlena
Vysshego kassacionnogo tribunala v process,  nahodivshijsya eshche v  pervoj
instancii.  No  prichinoj  ssory  ZHuki Badaro s Virzhilio yavilos' ne eto
zaklyuchenie tribunala,  a skoree seriya statej  o  sobytiyah  v  Il'euse,
kotorye  advokat pomestil v oppozicionnoj gazete Baii.  Vystupleniya "A
Fol'ya de Il'eus" ne prichinyali Badaro osobogo bespokojstva. No stat'i v
ezhednevnoj gazete Baii vyzvali otklik dazhe za predelami shtata.  I hotya
pravitel'stvennye gazety vzyali Sin'o Badaro pod zashchitu, gubernator dal
emu ponyat', chto luchshe izbezhat' vsyakogo shuma po povodu etih incidentov,
tem bolee v takoj moment,  kogda pravitel'stvo shtata  nahoditsya  ne  v
ochen' horoshih otnosheniyah s federal'nym pravitel'stvom. Orasio uznal ob
etom, i Virzhilio rashazhival po ulicam Il'eusa s vidom pobeditelya.
     Kak-to vecherom on zashel v kabare.  Uzhe davno on ne poyavlyalsya tam,
vse nochi provodil teper' v ob座atiyah  |ster.  |to  byli  bezumnye  nochi
lyubvi  i  isstuplennogo  vostorga.  Ee  chuvstvennost'  probudilas' pod
vliyaniem izoshchrennyh lask, kotorym Virzhilio nauchilsya u Margo. No sejchas
v Il'eus priehal Orasio, i Virzhilio nekuda bylo devat'sya. On uzhe otvyk
byt' po nocham doma i reshil otpravit'sya v kabare vypit' viski. On poshel
tuda  s  Manekoj Dantasom,  kotoryj priehal vmeste s Orasio.  Virzhilio
priglasil ego:
     - Zaglyanem v kabare?
     Maneka Dantas, rassmeyavshis', poshutil:
     - Vy hotite sovratit' s puti istinnogo pochtennogo otca semejstva?
Ved' u menya zhena, deti, ya v takih zavedeniyah ne byvayu...
     Oba rassmeyalis'  i  podnyalis'  po  lestnice.  V  zadnej zale ZHuka
Badaro igral v karty  s  ZHoanom  Magal'yaensom  i  drugimi  priyatelyami.
N'ozin'o  po  sekretu  povedal  druz'yam,  chto "eto potryasayushchaya partiya,
takih stavok on eshche v zhizni ne  vidyval".  Virzhilio  i  Maneka  Dantas
napravilis'  v  tanceval'nyj zal,  gde muzykanty naigryvali na royale i
skripke modnye motivy.  Oni uselis',  zakazali viski, i Virzhilio srazu
zametil  Margo,  sidevshuyu za stolikom s Manuelem de Olivejra i drugimi
priyatelyami Badaro.  ZHurnalist,  predpochitavshij ni s kem ne  ssorit'sya,
pozdorovalsya  s  Virzhilio.  On  obychno zayavlyal,  chto on,  Olivejra,  -
"professional'nyj  zhurnalist,  i  napisannyj  im  v  gazetu   material
vyrazhaet  mnenie  Badaro  i  ne imeet nichego obshchego s ego sobstvennym,
chastnym mneniem: eto sovershenno raznye veshchi". Virzhilio pozdorovalsya so
vsemi.  Margo  ulybnulas'  emu,  ona  nashla,  chto on ocharovatelen.  Ej
vspomnilis' bylye  nochi,  i  ona  szhala  guby  v  grimase,  v  kotoroj
otrazilos' probudivsheesya zhelanie. N'ozin'o prines butylku viski.
     - Vysshij sort...  SHotlandskoe...  Podayu ego tol'ko dlya  izbrannyh
gostej...
     - Kakova proporciya vody? - poshutil Maneka Dantas.
     N'ozin'o stal  klyast'sya,  chto  nesposoben  razbavlyat' viski,  eto
nastoyashchee  shotlandskoe  viski...  -  on  dazhe   prichmoknul,   kak   by
podtverzhdaya  dobrokachestvennost'  napitka.  Potom  on pointeresovalsya,
pochemu doktor Virzhilio tak davno ne zahodil...  On uzhe  soskuchilsya  po
nemu. Virzhilio v treh slovah ob座asnil prichinu svoego otsutstviya:
     - Dela, N'ozin'o, dela!
     N'ozin'o udalilsya,  no Manuel de Olivejra,  uvidev butylku viski,
podoshel k Virzhilio,  yakoby sprosit',  ne znaet li  tot  chto-nibud'  ob
odnom   zhurnaliste,  ih  obshchem  druge,  rabotayushchem  v  Baie  v  gazete
oppozicii.
     - Vy ne videli tam Andrade,  doktor?  - sprosil on,  pozhimaya ruku
Virzhilio i Maneke Dantasu.
     - My odnazhdy vmeste obedali.
     - Nu i kak on?
     - Kak   vsegda...   S  utra  do  nochi  p'et.  Ne  izmenyaet  svoim
privychkam... On prosto udivitelen!
     Manuel de Olivejra pustilsya v vospominaniya o druge.
     - I on po-prezhnemu pishet zametki v sovershenno p'yanom vide?
     - Ne derzhas' na nogah...
     Maneka Dantas velel prinesti eshche bokal i nalil viski  zhurnalistu.
Poblagodariv, Manuel de Olivejra ob座asnil emu:
     - My govorim  ob  odnom  moem  kollege,  polkovnik.  Luchshee  pero
Baii...  ZHurnalist  vysshej  marki.  No p'et tak,  chto prosto uzhas.  Ne
uspeet prosnut'sya i vychistit'  zuby,  kak  oprokidyvaet  ili,  kak  on
vyrazhaetsya,  vkushaet stakan kashasy.  Nu,  a dal'she poshlo... V redakcii
nikto nikogda ne videl Andrade tverdo stoyavshim na nogah.  No golova  u
nego,  polkovnik,  vsegda  odinakovo  yasnaya...  Kazhdaya ego zametka eto
prosto shedevr...  - on oprokinul bokal i zagovoril na druguyu  temu.  -
Otlichnoe viski...
     On pozvolil nalit' sebe eshche,  rasprostilsya i napravilsya k  svoemu
stoliku,  derzha  napolnennyj  bokal.  Pered  etim on,  odnako,  skazal
Virzhilio:
     - S  nami  odna  vasha  znakomaya,  ona  skuchaet po vas,  - oni oba
vzglyanuli na Margo.  - Govorit,  chto hotela  by  protancevat'  s  vami
val's...  - Podmignuv, on poshel k svoemu stolu: - Kto byl korolem, tot
vsegda ostanetsya ego velichestvom...
     Virzhilio rassmeyalsya   ostrote.   V  sushchnosti,  on  vovse  ne  byl
zainteresovan v etoj vstreche.  On zashel  v  kabare  nemnogo  vypit'  i
poboltat',  a  vovse ne radi zhenshchiny.  Tem bolee ne radi etoj zhenshchiny,
kotoraya teper' stala lyubovnicej ZHuki Badaro,  ego  soderzhankoj.  Krome
togo,  on  opasalsya,  chto  Margo,  s kotoroj on ne razgovarival s togo
samogo vechera v etom kabare,  budet ego poprekat'.  Ona perestala  ego
interesovat',  zachem zhe emu s nej tancevat', vosstanavlivat' porvannye
uzy?  On pozhal plechami,  otpil  glotok  viski.  Odnako  Maneka  Dantas
pokazal sebya zainteresovannym.  Emu hotelos',  chtoby posetiteli kabare
uvideli  Virzhilio  tancuyushchim  s  Margo.  Togda  oni  pojmut,  chto  ona
prodolzhaet  s  uma shodit' po svoemu byvshemu lyubovniku i zhivet s ZHukoj
tol'ko potomu,  chto Virzhilio ee brosil.  I nikto by bol'she ne govoril,
chto ZHuka otnyal ee u Virzhilio. On skazal:
     - Devushka s vas glaz ne svodit, doktor.
     Virzhilio vzglyanul,  Margo  ulybnulas';  ona  ne  otryvala ot nego
vzora. Maneka Dantas sprosil:
     - Pochemu by vam ne stancevat' s nej?
     I vse zhe Virzhilio podumal: "Ne stoit". On zaerzal na stule. Margo
pokazalos',  chto  Virzhilio sobiraetsya priglasit' ee,  i ona podnyalas'.
|to zastavilo ego  reshit'sya.  U  nego  ne  bylo  drugogo  vyhoda,  kak
protancevat' s nej. |to byl medlennyj val's, oni zakruzhilis' vdvoem po
zalu, i srazu na nih obratilis' vse vzory; prostitutki stali otpuskat'
zamechaniya  po  ih  adresu.  Odin  iz sidevshih s Margo muzhchin podnyalsya,
namerevayas' vyjti.  Mezhdu nim i Manuelem  de  Olivejra  nachalsya  spor.
ZHurnalist pytalsya v chem-to ubedit' sobesednika,  no tot, vyslushav, vse
zhe vysvobodilsya iz ego ruk i napravilsya v igornyj zal.
     Iz razbitogo  royalya  vyryvalis'  zvuki  val'sa.  Virzhilio i Margo
tancevali,  ne  obmenivayas'  ni  slovom;  ona  kruzhilas'  s  zakrytymi
glazami, plotno szhav guby.
     ZHuka Badaro  vyshel  iz  igornogo  zala.  Za  nim  poyavilsya   ZHoan
Magal'yaens, zatem chelovek, vyzvavshij ZHuku, i ostal'nye igroki v poker.
ZHuka so sverkayushchimi glazami,  zalozhiv ruki v karmany,  ostanovilsya  na
poroge tanceval'nogo zala.
     Kogda muzyka smolkla,  tancuyushchie zaaplodirovali,  prosya povtorit'
val's.  V  etot  moment  ZHuka  Badaro proshel cherez zal,  vzyal Margo za
lokot' i podtolknul ee k stolu.  Ona  nemnogo  zaupryamilas',  Virzhilio
vystupil,  namerevayas'  chto-to  skazat'.  Odnako  Margo  ne  dala  emu
zagovorit':
     - Pozhalujsta, ne vmeshivajsya...
     Virzhilio na mgnovenie  zakolebalsya.  On  vzglyanul  na  ozhidavshego
ZHuku,  no  vspomnil  ob  |ster...  CHto emu do Margo?  - I on s ulybkoj
poklonilsya byvshej lyubovnice:
     - Ochen'  blagodaren,  Margo,  -  i  povernulsya  k svoemu stoliku.
Maneka Dantas uzhe vskochil i shvatilsya za revol'ver v ozhidanii shvatki.
     ZHuka Badaro potashchil Margo k stolu; oni gromko zasporili na vidu u
vseh. Manuel de Olivejra poproboval bylo vmeshat'sya, odnako ZHuka Badaro
vzglyanul  na nego tak,  chto tot schel blagorazumnym srazu zhe zamolchat'.
Spor mezhdu ZHukoj i Margo  prinimal  vse  bolee  rezkij  harakter;  ona
hotela podnyat'sya,  on grubo usadil ee. Za drugimi stolikami vocarilos'
grobovoe molchanie,  dazhe starik taper zastyl na svoem meste,  nablyudaya
za etoj scenoj. ZHuka obernulsya:
     - Kakogo d'yavola eto der'mo ne  igraet?  -  zakrichal  on.  Starik
zabarabanil. Pary vyshli tancevat'.
     ZHuka shvatil Margo za ruku i  potashchil  ee  k  vyhodu.  Kogda  oni
prohodili  mimo  stolika,  gde  sideli Virzhilio i Maneka Dantas,  ZHuka
prorevel Margo, kotoruyu chut' ne volok za soboj:
     - YA nauchu tebya uvazhat' nastoyashchego muzhchinu, shlyuha... Vesti sebya ne
umeesh'... Kak budto u tebya pervyj lyubovnik...
     On skazal eto s raschetom,  chtoby uslyshal Virzhilio;  tot,  poteryav
samoobladanie,  vskochil.  Maneka Dantas uderzhal ego;  on ponimal,  chto
Virzhilio  pogibnet  ot ruki ZHuki,  esli tol'ko popytaetsya sdelat' hot'
odno dvizhenie.  ZHuka i Margo spustilis' po lestnice,  i vskore  v  zal
doneslis'  udary,  kotorymi  ZHuka  za dver'yu nagrazhdal svoyu lyubovnicu.
Virzhilio byl bleden.  Maneka Dantas  dokazyval  emu,  chto  vvyazyvat'sya
bessmyslenno.
     Incident tem i ogranichilsya.  Na drugoj den' Virzhilio pochti sovsem
zabyl o nem. On uzhe ne dumal o proisshedshem. Margo ne interesovala ego.
Ona  stala  lyubovnicej  ZHuki,  ona  sama   togo   pozhelala.   Virzhilio
namerevalsya  otpravit'  ee  v  Baiyu,  obespechiv  den'gami na neskol'ko
mesyacev.  Ona zhe predpochla svyazat'sya s ZHukoj i v tu samuyu noch',  kogda
mezhdu  nimi  proizoshel  razryv,  stala lyubovnicej ZHuki i rasskazala vo
vseh podrobnostyah dlya gazety Badaro o zhizni  Virzhilio  v  studencheskie
gody.  Esli teper' ZHuka izbil ee,  esli ona ne imeet prava tancevat' s
kem hochet,  to eto ee vina:  on, Virzhilio, tut ni pri chem. On dazhe byl
sklonen   v   kakoj-to   stepeni  opravdyvat'  ZHuku.  Bud'  Margo  ego
lyubovnicej, emu by tozhe ne ponravilos' videt' ee tancuyushchej s muzhchinoj,
kotoryj  ran'she byl blizok s nej.  Po gorazdo men'shemu povodu Virzhilio
neskol'ko let nazad zateyal draku v odnom kabare Baii.  On izvinyal ZHuku
dazhe  za  oskorblenie,  kotoroe  tot  nanes  emu  pri  vyhode iz zaly.
Polkovnik, vidimo, prirevnoval i poteryal golovu. Virzhilio byl dovolen,
chto  Maneka  Dantas  ostanovil  ego,  kogda  on  chut'  bylo ne lishilsya
samoobladaniya i byl gotov vstupit' v draku iz-za Margo. On reshil dazhe,
chto  otvetit  na  privetstvie  ZHuki,  esli  tot pozdorovaetsya s nim na
ulice.  On  ne  zatail  protiv  nego  zloby:  emu  bylo  ponyatno   vse
proisshedshee,  a glavnoe,  emu vovse ne hotelos' ssorit'sya s kem-nibud'
iz-za Margo.
     Odnako incident etot postepenno razrossya i stal predmetom spleten
v gorode. Odni utverzhdali, chto ZHuka vyrval Margo iz ob座atij Virzhilio i
pri vseh izbil ee.  Drugie pridumali bolee dramaticheskuyu versiyu:  ZHuka
zastal Margo celuyushchejsya s Virzhilio  i  vyhvatil  revol'ver.  Virzhilio,
odnako,  ne dal emu vystrelit', nabrosilsya na ZHuku, i proizoshla draka.
Vsemi byla prinyata eta  versiya.  I  dazhe  te,  kto  prisutstvoval  pri
incidente,   rasskazyvali   o   nem  ves'ma  protivorechivo.  Nekotorye
utverzhdali,  chto ZHuka pokinul  kabare,  uvedya  s  soboj  Margo,  chtoby
pomeshat' Virzhilio snova priglasit' ee tancevat', i pri etom poprosil u
advokata izvineniya.  Bol'shinstvo,  odnako, sklonyalos' k obratnomu: chto
ZHuka vyzyval Virzhilio na ssoru, a tot strusil.
     Hotya Virzhilio i znal, kak razduvayutsya v Il'euse lyubye pustyaki, on
vse  zhe  porazilsya,  naskol'ko  ser'ezno  otnessya  k incidentu Orasio.
Polkovnik priglasil ego na drugoj den' k sebe na obed. Virzhilio ohotno
prinyal  priglashenie,  on  sam  iskal predloga,  chtoby zajti k Orasio i
takim obrazom hot' nemnogo pobyt' okolo |ster,  videt' ee,  slyshat' ee
golos.
     On prishel nezadolgo do obedennogo chasa i v  dveryah  stolknulsya  s
Manekoj Dantasom, kotoryj byl tozhe priglashen. Maneka obnyal ego, Orasio
szhal  ego  v  svoih  ob座atiyah.  Virzhilio  nashel  oboih  druzej   ochen'
ser'eznymi  i podumal,  chto proizoshlo eshche chto-to v Sekejro-Grande.  On
sobiralsya sprosit',  v chem delo, no sluzhanka ob座avila, chto obed podan,
i Virzhilio zabyl obo vsem, potomu chto emu predstoyalo uvidet' |ster. No
ta holodno pozdorovalas' s nim.  Virzhilio zametil v  ee  glazah  sledy
nedavnih  slez.  On  podumal,  chto  Orasio  uznal  ob  ih otnosheniyah i
priglashenie na obed - ne chto inoe,  kak zapadnya.  On snova vzglyanul na
|ster  i  zametil,  chto  ona  ne prosto pechal'na,  a smotrit na nego s
obidoj i zloboj.  A polkovnik derzhalsya  lyubeznee  i  privetlivee,  chem
kogda-libo. Net, eto, nesomnenno, nikak ne svyazano s nim i |ster. No v
chem zhe togda delo, chort voz'mi?
     Za obedom  govorili  pochti  isklyuchitel'no Orasio i Maneka Dantas.
Virzhilio vspomnil o drugom obede na fazende,  kogda on poznakomilsya  s
|ster.  Proshlo  vsego  neskol'ko  mesyacev - i ona prinadlezhit emu,  on
znaet vse sekrety ee lyubimogo tela,  on ovladel im,  nauchil  ee  samym
nezhnym tajnam lyubvi.  Ona byla ego vozlyublennoj,  on dumal lish' o tom,
kak by uvezti ee podal'she ot etih zemel',  na kotoryh ne  prekrashchayutsya
stychki  i  ubijstva.  Uvezti  ee  v  Rio-de-ZHanejro,  gde u nih byl by
sobstvennyj domik,  v kotorom oni prozhili by vsyu svoyu  zhizn'.  |to  ne
bylo  prosto  mechtoj.  Virzhilio vyzhidal,  kogda on zarabotaet pobol'she
deneg,  poluchit izvestie ot druga,  kotoryj obeshchal podyskat' emu v Rio
mesto  v  advokatskoj  kontore  libo  horoshuyu sluzhbu v gosudarstvennom
uchrezhdenii.  Tol'ko  Virzhilio  i  |ster  znali  etu  tajnu,  oni   uzhe
razrabotali  vo vseh podrobnostyah plan,  obsuzhdavshijsya imi v pereryvah
mezhdu poceluyami na shirokoj posteli,  zanimavshej pochti vsyu spal'nyu. Oni
predstavlyali  sebe  tot  den',  kogda  smogut  prinadlezhat' drug drugu
celikom, kogda nichto ne budet narushat' ih laski, kak v nyneshnie nochi -
oni  vse vremya opasalis',  chto sluzhanki dogadayutsya o ego prisutstvii v
dome.  Oni mechtali ob  etom  drugom  dne,  kogda  ona  smozhet  otkryto
projtis'   s   nim  pod  ruku  po  ulice,  kogda  oni  navsegda  budut
prinadlezhat' drug drugu.
     Poka Orasio  i  Maneka  Dantas  besedovali ob urozhae,  o cenah na
kakao,  o dozhdyah,  ob isporchennom kakao,  Virzhilio vspominal  ob  etih
mgnoveniyah v posteli, o plane begstva, kotoryj oni stroili v pereryvah
mezhdu laskami.  Vse eto  konchalos'  radostnymi  i  dolgimi  poceluyami,
vozbuzhdavshimi  dlya  novyh  lyubovnyh  lask do teh por,  poka rassvet ne
izgonyal Virzhilio i on na cypochkah ne vybiralsya iz doma Orasio.
     Emu prishlos'  otorvat'sya  ot  svoih  myslej,  potomu  chto  |ster,
vospol'zovavshis'  pereryvom  v  razgovore  mezhdu  Orasio   i   Manekoj
Dantasom, skazala:
     - Govoryat,  vy vchera izobrazhali iz  sebya  stranstvuyushchego  rycarya,
doktor Virzhilio? - ona ulybalas', no lico ee bylo pechal'no.
     - YA? - voskliknul Virzhilio, vilka zamerla u nego v ruke.
     - |ster  imeet  v  vidu  vcherashnij incident v kabare...  - skazal
Orasio. - YA tozhe ob etom slyshal.
     - No ved' nikakogo incidenta ne bylo... - vozrazil Virzhilio.
     I on  ob座asnil,  kak  vse  proizoshlo:  nakanune  on  pochuvstvoval
bezgranichnuyu  grust',  besprichinnuyu  tosku,  - pri etom on vzglyanul na
|ster, - a polkovnik Maneka priglasil ego zajti v kabare...
     Maneka Dantas, smeyas', prerval ego:
     - Tak eto zhe vy menya tuda zatashchili,  doktor!  Rasskazyvajte  tak,
kak bylo na samom dele...
     Pridya v  kabare,  prodolzhal  Virzhilio,  oni  zakazali   sebe   po
nevinnomu bokalu viski,  v eto vremya k nim podoshel poboltat' Manuel de
Olivejra.  A za ego stolikom sidela zhenshchina,  s kotoroj  Virzhilio  byl
znakom eshche v Baie v te vremena,  kogda byl studentom. On protanceval s
nej val's,  i v etot moment k zhenshchine podoshel ZHuka Badaro i  uvel  ee.
Virzhilio  sovershenno ne byl v nej zainteresovan i voobshche ne obratil by
vnimaniya na etot  incident,  esli  by  ZHuka,  prohodya  mimo  nego,  ne
proiznes neskol'ko nepriyatnyh slov. No polkovnik Maneka Dantas pomeshal
emu reagirovat' na nih;  i Virzhilio,  v obshchem,  blagodaren emu za eto,
tak  kak  on  ne  dal  emu  nadelat'  glupostej  iz-za osoby,  kotoraya
absolyutno ego ne interesuet.  Vot i vse, chto proizoshlo. On soslalsya na
svidetel'stvo Maneki Dantasa. |ster s narochitym bezrazlichiem otneslas'
k ego ob座asneniyam i natyanutym tonom zayavila:
     - Nu i chto s togo?  Kabare kak raz podhodyashchee mesto dlya holostogo
cheloveka,  ne svyazannogo semejnymi obyazatel'stvami. Vy horosho delaete,
chto  razvlekaetes',  u  vas ved' nekomu iz-za etogo stradat'...  A vot
Maneke tam ne mesto...  - i ona pogrozila polkovniku pal'cem.  - U vas
zhena i deti.  Vot podozhdite,  ya rasskazhu zhene, chto togda? - i, grustno
ulybayas', ona snova pogrozila emu pal'cem.
     Maneka Dantas,  gromko smeyas',  stal prosit', chtoby ona nichego ne
govorila done Aurisidii:
     - Ona ved' strashno revniva...
     Orasio zaklyuchil:
     - Nu,  eto ty bros',  zhena.  Vse imeyut pravo inogda porazvlech'sya,
razveyat' skuku...
     Teper' Virzhilio  uspokoilsya.  On ponyal,  pochemu |ster rasserzhena,
otchego u nee etot delanno bezrazlichnyj vid i  sledy  slez  na  glazah.
CHego  tol'ko,  dolzhno byt',  ne nagovorili ej v gorode eti nevozmozhnye
starye devy,  eti svyatoshi, kotorym net drugogo dela, kak spletnichat' o
chuzhoj  zhizni!  I  emu  zahotelos'  zaklyuchit' ee v svoi ob座at'ya,  chtoby
ob座asnit'  sredi  tysyachi  lask,  chto  Margo   dlya   nego   nichego   ne
predstavlyaet,  chto  on sluchajno tanceval s nej.  Virzhilio pochuvstvoval
nezhnost' i dazhe nekotoroe tshcheslavie,  uznav,  chto prichina ee pechali  -
revnost'.
     Sluzhanka podala kofe.  Orasio priglasil Virzhilio projti k nemu  v
kabinet  pogovorit'  o  delah.  Maneka  Dantas  poshel  s  nimi,  |ster
ostalas', sklonivshis' nad vyazaniem.
     Kabinet predstavlyal   soboj   nebol'shuyu   komnatu,  gde  vnimanie
privlekal ogromnyj  zheleznyj  sejf.  Virzhilio  uselsya,  Maneka  Dantas
pododvinul sebe shirokoe kreslo:
     - |to dlya moih teles povmestitel'nee...
     Orasio ostalsya  stoyat',  skruchivaya  papirosu.  Virzhilio zhdal;  on
reshil,  chto Orasio hotel uznat' ego mnenie o kakoj-nibud'  yuridicheskoj
detali  processa.  Polkovnik  ne  toropilsya,  on  ne  spesha  skruchival
papirosu svoimi mozolistymi rukami, skrebya perochinnym nozhom kukuruznyj
list. Nakonec on zagovoril:
     - Mne ponravilos',  kak vy rasskazali  |ster  vcherashnyuyu  istoriyu,
inache ona prishla by v uzhas.  Ona vas ochen' uvazhaet,  doktor.  Bednyazhke
zdes' pochti ne s kem razgovarivat',  ona  ved'  vospitana  inache,  chem
zdeshnie  zhenshchiny...  Ona  lyubit s vami besedovat':  vy oba govorite na
odnom yazyke...
     Virzhilio sklonil  golovu,  i Orasio prodolzhal,  zakuriv papirosu,
kotoruyu tol'ko chto konchil svertyvat':
     - Mezhdu nami govorya,  doktor, vcherashnij skandal imeet svoyu durnuyu
storonu. Vy znaete, chto ZHuka Badaro pro vas boltaet?
     - Ne  znayu,  da i,  po pravde skazat',  polkovnik,  menya eto malo
interesuet.  Brat'ya Badaro  ne  lyubyat  menya,  u  nih  dlya  etogo  est'
osnovaniya.  YA vash advokat i, krome togo, advokat partii. YAsno, chto oni
obo mne durno otzyvayutsya...
     Orasio postavil nogu na stul, on stoyal pochti spinoj k Virzhilio:
     - |to vashe delo,  doktor.  YA ne lyublyu vmeshivat'sya v chuzhuyu  zhizn'.
Razve tol'ko kogda eto kasaetsya druga, vrode vas...
     - No v chem delo? - pointeresovalsya Virzhilio.
     - Vy  sebe  ne  otdaete  otcheta,  doktor,  chto esli vy ne zajmete
opredelennoj pozicii,  to  -  menya  izvinite  -  vy  poteryaete  vsyakoe
uvazhenie v etih krayah...
     - No pochemu?
     - ZHuka  Badaro rasskazyvaet vsem napravo i nalevo,  chto on vyrval
zhenshchinu iz vashih ruk,  chto on vas oskorbil,  a  vy  na  eto  nikak  ne
reagirovali. YAkoby vy - izvinite, chto ya povtoryayu, - prosto trus.
     Virzhilio poblednel, no tut zhe vzyal sebya v ruki:
     - Kto prisutstvoval pri incidente, znaet, chto nichego podobnogo ne
bylo. Tanec uzhe konchilsya, i ya ostanovilsya, chtoby uznat', ne sygrayut li
na bis.  Kogda ZHuka shvatil Margo za ruku,  ya hotel vmeshat'sya,  no ona
menya poprosila ne vputyvat'sya.  Potom, kogda on, prohodya mimo, pytalsya
zadet' menya, polkovnik Maneka uderzhal menya za ruku...
     Maneka Dantas vpervye vmeshalsya v razgovor:
     - Konechno, doktor. Esli by ya razreshil vam nachat' ssoru, sejchas my
by vse vozvrashchalis' s vashih pohoron.  ZHuka uzhe shvatilsya za revol'ver.
A nikto zdes' ne hochet vashej smerti...
     Orasio prodolzhal:
     - Doktor,  ya  priehal  syuda  eshche  mal'chishkoj.  |to bylo mnogo let
nazad...  Net takogo cheloveka,  kotoryj znal by Il'eus luchshe,  chem  ya.
Nikto ne hochet,  chtoby vy umerli - polkovnik skazal verno,  - i men'she
vseh hochu etogo ya,  tak kak vy mne nravites' i ya v vas nuzhdayus'.  No ya
ne zhelayu, chtoby vy byli opozoreny, zasluzhiv slavu trusa... Poetomu ya i
govoryu s vami.
     On ostanovilsya peredohnut',  slovno proiznes dlinnuyu rech'.  Zazheg
novuyu spichku i tak  i  ostalsya  stoyat',  spichka  obozhgla  emu  pal'cy;
obernuvshis' k advokatu,  on pristal'no posmotrel na nego,  ozhidaya, chto
tot skazhet.
     - Kak zhe, po-vashemu, ya dolzhen postupit'?
     Orasio brosil  na  pol  spichku,  obzhegshuyu  emu  palec,   papirosa
ostalas'  nezazhzhennoj,  ona  kazalas'  sovsem  kroshechnoj v ego tolstyh
gubah:
     - U   menya  est'  chelovek,  na  kotorogo  mozhno  polozhit'sya.  Mne
soobshchili,  chto v chetverg  ZHuka  Badaro  vozvrashchaetsya  na  fazendu.  Vy
ustroite eto delo za kakie-nibud' polsotni mil'rejsov...
     Virzhilio ne ponyal tolkom:
     - Kakoe delo?
     Maneka Dantas vzyalsya ob座asnit':
     - Za  pyat'desyat  mil'rejsov  chelovek  vypolnit vashe poruchenie.  V
chetverg on dozhdetsya ZHuku na doroge,  i ni odin svyatoj ne spaset ego...
Posle etogo nikto k vam bol'she ne pristanet...
     Orasio podbodril:
     - I vam k tomu zhe ne grozit opasnost',  tak kak Badaro reshat, chto
eto delo moih ruk.  Esli oni i podadut v sud,  to na menya... A ob etom
uzh vy ne bespokoites'...
     Virzhilio podnyalsya:
     - No  ved'  eto  zhe ne proyavlenie hrabrosti,  polkovnik.  Poslat'
zhagunso hladnokrovno ubit'  cheloveka?  Kakoe  zhe  v  etom  muzhestvo?..
Vstretit'sya s ZHukoj na ulice i nabit' emu fizionomiyu - eto eshche kuda ni
shlo...  No nanyat' zhagunso poslat' pulyu... |to proyavlenie ne hrabrosti,
a trusosti...
     - Zdes' tak prinyato,  doktor.  I esli vy hotite sdelat'  kar'eru,
davajte ya pozovu zhagunso...  Drugogo vyhoda net. Vy mozhete byt' luchshim
advokatom v mire, no nikto ne stanet k vam obrashchat'sya...
     - Dazhe partiya... - skazal Maneka Dantas.
     Virzhilio snova  sel.  Podumal.  Nikogda  on  ne   ozhidal   nichego
podobnogo.  On  znal,  chto  Orasio  prav.  V  etih krayah poslat' ubit'
cheloveka - znachilo proyavit' muzhestvo,  zavoevat' k sebe  uvazhenie.  On
znal  takzhe,  chto  vo  vsem etom ne bylo nikakoj lovushki.  Esli vyjdut
kakie-nibud' nepriyatnosti s pravosudiem,  obvinyat Orasio. No, nesmotrya
na  vse  eto,  on ne videl prichin,  pochemu dolzhen byl nacelit' vystrel
naemnogo ubijcy na ZHuku Badaro.
     Orasio zagovoril snova:
     - YA vam koe-chto skazhu,  doktor,  potomu chto ya vash drug.  Tak  ili
inache  ya poshlyu prikonchit' ZHuku Badaro.  YA uzhe eto reshil - ved' on ubil
chetveryh moih lyudej...  - Orasio popravilsya - ...to est' ih ubili  ego
lyudi,  no  eto  vse  ravno.  On  podzheg plantaciyu Firmo i napal na dom
Braza. On tvorit slishkom mnogo beschinstv, luchshe srazu pokonchit' s nim.
Na budushchej nedele ya nachnu vyrubat' les. ZHuka Badaro etogo ne uvidit...
     On ostanovilsya,  zazheg spichku i zakuril.  Vzglyanul  na  Virzhilio,
golos ego zvuchal tyazhelovesno, slova pohodili na udary:
     - YA hochu lish' okazat' vam uslugu.  Vy otdadite prikazanie zhagunso
- i vse budut znat',  dazhe esli ya budu otvechat' pered sudom, - chto eto
vy poslali unichtozhit' ZHuku Badaro. I nikto bol'she ne polezet ni k vam,
ni k vashej zhenshchine... Vas budut uvazhat'...
     Maneka Dantas hlopnul  Virzhilio  po  plechu;  dlya  nego  eto  bylo
prostejshej veshch'yu v mire:
     - CHto stoit skazat' pyatok slov?..
     Orasio dobavil:
     - Vy mne nravites',  doktor. CHelovek vy znayushchij. No zdes', v etih
krayah, ot odnih znanij tolku malo, sen'or.
     Virzhilio opustil golovu.  Polkovnik sobiralsya poslat' ubit' ZHuku,
no  hotel,  chtoby  imenno  on otdal rasporyazhenie zhagunso:  takim putem
advokat voshel by v krug hrabrecov  Il'eusa...  On  podumal  ob  |ster,
ostavshejsya  v drugoj komnate so svoim vyazaniem,  - ee muchila revnost'.
Virzhilio  mechtal  zazhit'  vmeste  s  nej,  uehat'  v  drugie  kraya,  v
civilizovannyj  mir,  gde  chelovecheskaya  zhizn'  predstavlyaet  kakuyu-to
cennost'.  Uehat' podal'she otsyuda, ot etih lesov, ot etogo varvarskogo
goroda,  ot  etogo kabineta,  gde dva polkovnika sovetuyut emu radi ego
blaga - radi ego blaga - poslat' ubit' cheloveka...  Bezhat' s |ster,  i
togda inache budet vyglyadet' kazhdoe utro,  prekrasnee stanut vechera, ne
slyshno budet drugih stonov,  krome lyubovnyh stenanij.  V inyh, dalekih
krayah...
     V kabinete snova razdaetsya golos Orasio:
     - Reshajtes', doktor...



     Stoyala zima  s  ee  dolgimi  prolivnymi dozhdyami.  Voda stuchala po
krysham, sbegala po okonnym steklam. Veter s okeana sotryasal, derev'ya v
sadu,  sryvaya  s  nih  list'ya  i plody.  |ster zakryla glaza i uvidela
besheno krutyashchijsya v vozduhe listok, na kotorom sobiralis' kapli dozhdya,
utyazhelyaya ego i valya na zemlyu.  Ot etogo videniya ej stalo holodno i eshche
bol'she zahotelos' spat', ona prizhalas' k lyubimomu, nogi ee pereplelis'
s  ego  nogami,  golova  pokoilas'  na  ego  shirokoj  grudi.  Virzhilio
poceloval  prekrasnye  volosy  zhenshchiny,  zatem  ostorozhno  prikosnulsya
gubami k ee zakrytym glazam.  |ster protyanula obnazhennuyu ruku i obnyala
Virzhilio.  Ee vse sil'nee odoleval son, tyazhelyj son, telo ee ustalo ot
neistovstva  nedavnih  strastnyh  ob座atij.  Virzhilio  popytalsya  s nej
pogovorit', rasskazyval ej chto-to toroplivym i nervnym golosom. Emu ne
hotelos', chtoby ona zasypala.
     Byla polnoch',  i dozhd' lil ne perestavaya,  on vse usilivalsya, a s
nim  prihodil  i  son,  razmyagchavshij  telo  |ster.  Virzhilio prodolzhal
govorit';  on rasskazyval ej raznye istorii,  kotorye proizoshli s nim,
kogda  on  eshche  byl  studentom  v Baie.  On dazhe zagovoril o zhenshchinah,
proshedshih v ego zhizni,  - mozhet byt',  eto razbudit ee,  progonit son.
|ster otvechala odnoslozhno,  konchilos' tem, chto ona povernulas' i legla
na zhivot, spryatav lico v podushku. Ona vse zhe prosheptala:
     - Rasskazyvaj, milyj.
     No tut on zametil,  chto ona zasnula, i tol'ko sejchas pochuvstvoval
vsyu pustotu proiznesennyh slov, fraz ob universitetskoj zhizni. Pustye,
lishennye vsyakogo smysla i interesa slova.
     Kapli dozhdya stekali po steklam.  Virzhilio podumal, chto oni pohozhi
na  slezy.  Horosho  by  poplakat',  oblegchit'  svoe  stradanie...  Tak
postupala  |ster.  Uznav,  chto on tanceval s Margo v kabare,  ona dala
volyu slezam,  i potom  ej  bylo  gorazdo  legche  vyslushat'  ob座asneniya
Virzhilio,  poverit' im.  Mnogie uteshalis' slezami. No Virzhilio ne umel
plakat'.  On ne zaplakal dazhe togda, kogda poluchil na ulice izvestie o
tom,  chto  otec  ego skoropostizhno umer v sertane.  A on bezumno lyubil
otca,  znal, kakih zhertv stoilo stariku oplachivat' ego obuchenie, znal,
kak otec gordilsya im.  Dazhe v tot den' on ne zaplakal. Komok podstupil
k gorlu,  Virzhilio ostalsya stoyat' na ulice,  tam, gde znakomyj peredal
emu pis'mo tetki s pechal'nym izvestiem.  Komok v gorle, no ni slezinki
v glazah, takih suhih, chto oni pryamo goreli. Ni slezinki...
     Po steklam odna za drugoj sbegali slezy dozhdya.  Virzhilio podumal,
chto noch' oplakivaet vseh ubityh na etoj zemle.  Ih  bylo  mnogo;  lish'
burya  s prolivnym dozhdem sposobna byla oplakat' stol'ko nasil'stvennyh
smertej.  CHto on delal v etom krayu,  zachem on priehal syuda? Teper' uzhe
pozdno.  U  nego  byla |ster,  on uehal by s nej odnoj.  Kogda on ehal
syuda,  on byl preispolnen  chestolyubiya,  videl  v  mechtah  gory  deneg,
parlamentskoe kreslo,  politicheskoe vliyanie,  videl,  kak on upravlyaet
vsem etim plodorodnym kraem kakao.
     V pervoe  vremya  on  tol'ko  ob  etom i dumal - i vse shlo horosho,
imenno tak,  kak on hotel:  on zarabatyval den'gi, polkovniki doveryali
emu,  on  imel  uspeh kak advokat.  Da i politicheskie dela shli horosho:
vlasti shtata vse bol'she otdalyalis' ot federal'nogo pravitel'stva - dlya
kazhdogo  dal'novidnogo  cheloveka  stanovilos' yasno,  chto oni ne smogut
uderzhat'sya u vlasti posle predstoyashchih vyborov,  a, vozmozhno, vynuzhdeny
budut ujti eshche ran'she.  V Baie koe-kto pogovarival o naznachenii v etot
shtat interventora.  Lidery partii,  k  kotoroj  prinadlezhal  Virzhilio,
nahodilis' v nastoyashchee vremya v Rio, gde veli peregovory, oni byli dazhe
prinyaty prezidentom respubliki. Polozhenie vse bol'she proyasnyalos'. Bylo
ves'ma  veroyatno,  chto  Virzhilio  vydvinut  kandidatom  v  deputaty na
vyborah budushchego goda,  i esli eti politicheskie izmeneniya  proizojdut,
to,  bezuslovno,  on budet izbran...  (Interventor - pravitel'stvennyj
namestnik,   naznachaemyj   federal'nym   pravitel'stvom    vo    vremya
chrezvychajnogo polozheniya v shtate vzamen vybornogo gubernatora.)
     No poyavilas' |ster - i vse eto poteryalo znachenie. Teper' dlya nego
vazhna byla tol'ko ona - ee telo,  ee glaza,  ee golos,  ee zhelaniya, ee
laski.  V konce koncov on mozhet sdelat' kar'eru i nachav s Rio  -  ved'
tak  on i namerevalsya postupit' vnachale,  kogda zakanchival yuridicheskij
fakul'tet.  Esli by emu udalos' ustroit'sya  v  advokatskoj  kontore  s
horoshej klienturoj,  on by ochen' skoro prodvinulsya: vremya, provedennoe
v Tabokase i Il'euse, prineslo emu zametnuyu pol'zu. Zdes' za neskol'ko
mesyacev   on   nauchilsya   bol'shemu,  chem  za  pyat'  let  prebyvaniya  v
universitete. Byla v hodu pogovorka, chto il'eusskij advokat mozhet byt'
advokatom  v  lyubom  meste  zemnogo  shara.  I  eto  bylo verno.  Zdes'
trebovalis' vse professional'nye ulovki, znanie v sovershenstve zakonov
i putej ih obhoda. Nesomnenno, Virzhilio imel krupnye shansy vydvinut'sya
v lyubom meste,  ne zrya v Il'euse_ego schitali odnim iz luchshih  sudebnyh
advokatov.  Konechno, v Rio trudnee sdelat' kar'eru i vremeni dlya etogo
potrebuetsya bol'she,  chem zdes', gde on uzhe sozdal sebe imya i kak yurist
i kak politicheskij deyatel'...
     Bystro i  legko...  Virzhilio  zaderzhalsya  na  etih  dvuh  slovah,
prishedshih emu na um.  Bystro - mozhet byt';  legko - net... Razve legko
otdavat'  prikazy  ubit'  cheloveka,  dlya  togo  chtoby  zastavit'  sebya
uvazhat',  podnyat'  svoj  prestizh  pered  licom  obshchestvennogo  mneniya,
poluchit' vozmozhnost' sdelat'  politicheskuyu  kar'eru?  Ne  legko...  Po
krajnej mere dlya nego, Virzhilio, poluchivshego vospitanie v inom krayu, s
inymi nravami,  inymi chuvstvami.  Dlya mestnyh polkovnikov i advokatov,
sostarivshihsya  v  etom  krayu,  -  dlya Orasio,  dlya Badaro,  dlya Maneki
Dantasa,  dlya ZHenaro  s  ego  pokaznoj  kul'turnost'yu  i  dostoinstvom
cheloveka, kotoryj ne hodit v doma terpimosti, - vse eto bylo legko.
     Oni posylali ubit' cheloveka tak  zhe,  kak  prikazyvali  podrezat'
derev'ya na plantacii ili vypisat' metriku v notarial'noj kontore.  Dlya
nih eto bylo legko,  i Virzhilio  nikogda  ne  nahodil  v  etom  nichego
neobychnogo.  Tol'ko  teper' on vzglyanul drugimi glazami na etih grubyh
fazendejro, na etih lovkih advokatov v gorode i poselkah, na vseh etih
lyudej,  kotorye spokojno prikazyvali svoim zhagunso podzhidat' vragov na
doroge,  v zasade za derev'yami. Snachala ego chestolyubie, a potom lyubov'
k |ster,  zhelanie uehat' s nej ne davali emu dazhe podumat' o tom,  kak
uzhasny eti dramy,  stavshie  obydennym  yavleniem  v  zdeshnih  krayah.  I
ponadobilos' samomu okazat'sya pered neobhodimost'yu poslat' cheloveka na
ubijstvo,  chtoby pochuvstvovat' vsyu gnusnost',  vse  strashnoe  znachenie
etih  yavlenij,  svidetel'stvuyushchih o tom,  naskol'ko eta zemlya tyagoteet
nad lyud'mi.
     U rabotnikov  plantacij na podoshvy nog nalipal klejkij sok kakao,
on prevrashchalsya v tolstuyu korku,  kotoruyu ne mogla otmyt' nikakaya voda.
I  u  vseh  u  nih - u rabotnikov,  zhagunso,  polkovnikov,  advokatov,
vrachej, torgovcev i eksporterov - nalip na dushe, tam vnutri, v glubine
serdca,  klejkij  sok  kakao.  Nikakoe  vospitanie,  nikakaya kul'tura,
nikakie chuvstva ne sposobny byli ego otmyt'.
     Kakao - eto den'gi,  vlast', zhizn'; kakao bylo vnutri nih, ono ne
tol'ko  bylo  posazheno  na  etoj  plodorodnoj,   obladayushchej   ogromnoj
zhiznennoj siloj pochve.  Ono roslo v kazhdom iz nih, otbrasyvalo mrachnuyu
ten' na ih serdca, glushilo samye dobrye chuvstva. Virzhilio ne ispytyval
nenavisti  ni  k  Orasio,  ni  k  Maneke  Dantasu i tem menee k negru,
kotoryj ulybnulsya,  kogda on prikazal  emu  ustroit'  zasadu  na  ZHuku
Badaro v chetverg, v etot vecher, kotoryj, kazhetsya, nikogda ne konchitsya.
     Esli on  i  chuvstvoval  nenavist',  to  tol'ko  k   kakao...   On
negodoval,  potomu  chto  ponimal,  chto  ego  tozhe  porabotilo vse eto,
vozmushchalsya,  potomu chto  u  nego  ne  hvatilo  sily  skazat'  "net"  i
predostavit'  Orasio samomu otvechat' za smert' ZHuki.  On tol'ko ne mog
ponyat',  kak eta zemlya,  eti nravy,  vse, chto rodilos' vmeste s kakao,
zavladeli  im.  Odnazhdy  v  Tabokase  on  udaril  Margo  po licu i vot
togda-to osoznal,  chto est' drugoj Virzhilio, kotorogo on sam ran'she ne
znal,  sovsem  ne  tot  Virzhilio s universitetskoj skam'i,  lyubeznyj i
vezhlivyj,  chestolyubivyj, no ulybayushchijsya, perezhivayushchij chuzhie neschast'ya,
chuvstvitel'nyj k stradaniyu. Teper' on stal grubym. Razve on otlichaetsya
sejchas ot Orasio? On stal takim zhe, kak i vse; chuvstva u nih byli odni
i te zhe.  Kogda Virzhilio poznakomilsya s |ster, on reshil, chto spaset ee
ot chudovishcha,  ot nizkogo i gnusnogo sushchestva.  No kakaya  teper'  mezhdu
nimi raznica?  Oba - ubijcy, otdayushchie prikazy zhagunso, oba nahodyatsya v
rabskoj zavisimosti ot kakao, ot ego zolotyh plodov.
     Ne nuzhno posylat' pulyu v ZHuku, podumal Virzhilio, chtoby na dorogah
kakao poyavilsya eshche odin trup.  Ego ne pohoronyat,  podobno drugim,  pod
kakim-nibud'   derevom,  v  mogile  pod  grubym  krestom,  kotoryj  by
napominal o sluchivshemsya. ZHuka - krupnyj fazendejro, telo ego otvezut v
Il'eus,  on  budet  predan  zemle  s bol'shoj torzhestvennost'yu.  ZHenaro
proizneset rech' na kladbishche.  On budet sravnivat'  ZHuku  s  izvestnymi
istoricheskimi lichnostyami. Vozmozhno, i sam Virzhilio pojdet na pohorony,
ved' ne novost' v etih krayah, chtoby ubijca shel za grobom svoej zhertvy.
A  nekotorye,  govoryat,  dazhe  nesut  grob,  nadevayut  traurnuyu chernuyu
odezhdu.  Net,  on ne pojdet na pohorony ZHuki; kak on smozhet smotret' v
lico dony Olgi?  ZHuka ne byl primernym muzhem,  on putalsya s zhenshchinami,
igral v karty,  no vse zhe dona Olga  budet  plakat'  i  stradat'.  Kak
smozhet on smotret' na nee vo vremya pohoron?
     Net, samoe pravil'noe eto uehat',  otpravit'sya daleko,  tuda, gde
nichto ne napominalo by emu ob Il'euse,  o kakao,  ob ubijstvah.  Tuda,
gde nichto ne napominalo by emu etot vecher v  dome  |ster,  v  kabinete
polkovnika,  kogda Virzhilio soglasilsya vyzvat' zhagunso.  Pochemu on eto
sdelal?  Ne potomu li,  chto svyazal sebya bespovorotno s etoj zemlej,  a
zhelanie uvezti |ster daleko otsyuda prevratilos' v mechtu, osushchestvlenie
kotoroj vse vremya otkladyvalos'?  On  svyazal  sebya  s  etoj  zemlej  i
nadeyalsya,  chto emu tozhe udastsya obzavestis' plantaciej kakao, nadeyalsya
v glubine dushi,  chto Orasio pogibnet v bor'be za Sekejro-Grande  i  on
smozhet zhenit'sya na |ster.
     Tol'ko teper' on otdal sebe otchet v tom, chto takoe zhelanie vsegda
tailos'  u  nego  v serdce,  chto kazhdyj den' on zhdal izvestiya o smerti
polkovnika,  srazhennogo pulej zhagunso Badaro...  V  to  vremya  kak  on
podyskival  sebe sluzhbu v Rio i razmyshlyal,  kak by zarabotat' pobol'she
deneg na dorogu,  v to vremya kak on podbiral novye dovody dlya otsrochki
begstva  s |ster,  on na samom dele zhdal togo,  chto schital neizbezhnym:
Badaro  poshlyut  ubit'  Orasio  -  i,  takim  obrazom,  problema  budet
razreshena.
     Vremenami on zadumyvalsya nad etim, no zatem staralsya pozabyt'. On
hotel, chtoby |ster, esli Orasio ub'yut, dogovorilas' s Badaro o razdele
Sekejro-Grande i o  prekrashchenii  bor'by.  Obmanyvaya  sebya  samogo,  on
staralsya vnushit' sebe,  chto on kak advokat sem'i ne mozhet ne uchityvat'
takoj ishod sobytij.  No sejchas,  v posteli,  smotrya na  slezy  dozhdya,
skol'zyashchie  po  oknu,  on priznalsya sebe,  chto vse eti mesyacy tol'ko i
zhdal izvestiya o smerti Orasio, vystrele v grud', begstve zhagunso...
     Emu nichego bol'she ne ostaetsya,  krome etoj nadezhdy. Teper' on uzhe
ne mozhet bol'she bezhat' s etoj zemli,  teper' on svyazan s nej nasmert',
svyazan ubijstvom,  svyazan ZHukoj Badaro,  kotorogo on prikazal ubit'...
Teper' nado - dnem ran'she,  dnem pozzhe -  zhdat',  chto  pridet  ochered'
vystrela  v  Orasio,  ochered'  ego pohoron.  I togda on poluchit |ster,
zavladeet ee bogatstvom,  a takzhe Sekejro-Grande.  On  budet  bogat  i
uvazhaem,   stanet  politicheskim  liderom,  deputatom,  senatorom,  kem
ugodno.  O nem budut zloslovit' na ulicah  Il'eusa,  no  s  nim  budut
ugodlivo zdorovat'sya,  nizko klanyat'sya emu. Da, inogo vyhoda u nego ne
bylo...  Kakoj smysl bezhat',  uezzhat' otsyuda,  nachinat' zhizn' snachala?
Kuda by on ni uehal, ego vsyudu budet soprovozhdat' videnie ZHuki Badaro;
vot  on  padaet  s  loshadi,  zazhimaya  ranu  rukoj,   -   eto   videnie
predstavlyalos' Virzhilio otrazhennym v okonnom stekle, po kotoromu bezhit
voda.  On videl ego svoimi suhimi bez slez glazami i dumal, chto tak zhe
suho ego serdce, na kotoroe otbrosilo svoyu mrachnuyu ten' kakao.
     Net smysla dumat' o begstve,  teper' ego nogi  uvyazli  v  klejkom
soke  etoj zemli,  klejkom soke kakao i klejkoj krovi.  Nikogda bol'she
emu i ne mechtat' ob inoj zhizni.  Teper' on stal takim zhe,  kak  i  vse
tamoshnie zhiteli,  sovsem takim zhe.  "Nel'zya bol'she mechtat',  |ster", -
dumaet on.
     Glaza ego suhi, ruki drozhat, serdce preispolneno stradaniya. |ster
krepko spit v etu holodnuyu dozhdlivuyu noch'. V etot vecher, v chetverg, na
doroge  v  Ferradas  chelovek  vystrelom  sbil  ZHuku  Badaro  s loshadi.
Virzhilio obnimaet zhenshchinu. |ster, polusonnaya, ulybaetsya:
     - Ne sejchas, milyj...
     I toska narastaet.  Virzhilio toroplivo  odevaetsya.  On  chuvstvuet
potrebnost'  pobyt'  pod  dozhdem,  chtoby  liven'  ohladil ego pylayushchuyu
golovu,  smyl krov' s ego  ruk,  obmyl  ego  zagryaznennoe  serdce.  On
zabyvaet,  chto  dolzhen  spustit'sya  na  cypochkah,  chtoby  ne razbudit'
sluzhanok.  I cherez dvor vyhodit na zheleznodorozhnoe polotno,  sryvaet s
sebya shlyapu,  davaya kaplyam dozhdya katit'sya po licu, kak budto eto slezy,
hotya on i ne plakal.



     Odnako ne bylo prichin ni dlya  toski  Virzhilio,  ni  dlya  radosti,
kotoruyu  ZHesse  rasschityval  uvidet'  na lice Orasio,  ostanovivshegosya
perenochevat' u nego v Tabokase. Polkovnik s togo vremeni, kak nachalis'
stychki  iz-za Sekejro-Grande,  perestal ezdit' noch'yu po dorogam,  dazhe
esli ego soprovozhdali zhagunso.  V  Tabokase  ego  zaderzhali  koe-kakie
dela,  i on ostalsya, s tem chtoby vyehat' na sleduyushchee utro. A sejchas v
konce  dnya  razvlekalsya,  sidya  v  kabinete  ZHesse,  kotoryj  prinimal
bol'nyh.  I tak kak vse oni byli ego znakomymi i izbiratelyami,  Orasio
ne teryal darom vremeni. Dlya kazhdogo u nego nahodilos' dobroe slovo. On
rassprashival ih o zhizni, o sem'yah. Kogda hotel, on umel byt' lyubeznym.
A v etot den' on chuvstvoval sebya ochen' horosho:  emu bylo veselo, i eta
veselost'  vozrastala  po mere nastupleniya vechera.  Iz okna vrachebnogo
kabineta on videl ZHuku Badaro v sapogah so shporami,  razgulivavshego po
ulicam  Tabokasa,  vot  on  vyhodit iz lavki skobyanyh tovarov Azevedo.
Orasio s udovletvoreniem ulybnulsya,  zaderzhal vzglyad na figure  vraga,
kotoryj, po-vidimomu, nervnichal.
     V etot moment poslannyj im zhagunso uzhe napravlyalsya k mestu zasady
na doroge v Ferradas. Nelegko bylo ubedit' Virzhilio... Orasio nravilsya
advokat,  i on byl uveren,  chto okazyvaet bol'shuyu uslugu, predostavlyaya
emu,  Virzhilio,  chest'  unichtozheniya  ZHuki  Badaro,  ne  podvergaya sebya
opasnosti.  On vysunulsya iz okna,  chtoby pozdorovat'sya s zhenoj  Sileio
Maozin'ya,  vladel'ca nebol'shogo uchastka,  granichashchego s Palestinoj,  -
odnoj iz krepkih opor Orasio v etom krayu.
     |ta zhenshchina  prishla  za doktorom ZHesse;  ona ele dobralas' syuda s
plantacii,  pritashchiv  s  soboj  iznurennogo   lihoradkoj   muzha.   Oni
ostanovilis'   v  svoem  domike  po  tu  storonu  reki.  ZHenshchina  byla
obespokoena sostoyaniem bol'nogo.  Prishlos' prinesti ego s plantacii  v
gamake, Silvio ne smog dazhe sest' na loshad'.
     Orasio provodil doktora k bol'nomu,  pomog emu ulozhit' Silvio  na
krovat',  predlozhil svoi uslugi.  Sprosil zhenu,  ne nuzhdaetsya li ona v
den'gah.  ZHesse bylo izvestno,  chto Orasio derzhalsya lyubezno so  svoimi
izbiratelyami  i  druz'yami,  odnako  emu  pokazalos',  chto  v etot den'
Orasio,  pozhaluj,  perebarshchivaet,  on dazhe ne  zahotel  ujti,  ostalsya
pomogat'   zhenshchine   -   podlozhit'  bol'nomu  sudno,  smenit'  odezhdu,
propitavshuyusya potom,  podat' lekarstva,  za kotorymi poslali v apteku.
Vyhodya, ZHesse otvel polkovnika v storonu i predupredil:
     - Delo propashchee...
     - Da chto vy govorite!..
     U vracha ne bylo nikakoj nadezhdy.
     - |ta  lihoradka  takova,  chto  esli srazu ne pob'esh' ee,  to uzhe
nichego ne pomogaet. Emu ne protyanut' do zavtra... A vy dolzhny pojti so
mnoj i prinyat' vannu,  promyt' ruki spirtom.  S etoj lihoradkoj shutit'
nel'zya, mozhno vmig zarazit'sya...
     Odnako Orasio rassmeyalsya i probyl v dome Silvio do vechera, obeshchal
popozzhe eshche zajti. I lish' pered tem, kak sest' obedat', on vymyl ruki,
podtrunivaya  nad  opaseniyami  doktora  i uveryaya,  chto lihoradka ego ne
beret.  ZHesse pustilsya v nauchnye ob座asneniya; eta neizvestnaya lihoradka
sostavlyala  odnu  iz ego glavnyh zabot.  Ona za korotkoe vremya ubivala
cheloveka,  i ne bylo lekarstv,  kotorye izlechivali by ee. Odnako nichto
ne  narushilo  radostnogo  nastroeniya  Orasio  v  etot  vecher.  On  byl
nastol'ko lyubezen, chto vernulsya v dom Silvio, chtoby pomoch' bol'nomu, i
sam poshel za doktorom ZHesse, kogda u Silvio nachalas' agoniya. Po doroge
on predupredil padre. Kogda oni prishli, Silvio uzhe skonchalsya, zhena ego
plakala  v  uglu.  Orasio  vspomnil,  chto  v  etu  minutu ZHuka Badaro,
ochevidno,  tozhe  uzhe  mertv;  on  lezhit  rasprostertyj  na  doroge   s
otkrytymi,  osteklenevshimi glazami,  takimi zhe,  kak u Silvio.  Orasio
predlozhil vdove oplatit'  rashody  po  pogrebeniyu  i  pomog  pereodet'
pokojnika.
     No na samom dele ne bylo osnovanij ni dlya radosti Orasio,  ni dlya
stradanij  Virzhilio.  Vinovnik  etoj  radosti  i etih stradanij - ZHuka
Badaro - ehal verhom na fazendu;  na  doroge  ostalsya  trup  cheloveka,
kotoryj podzhidal ego v zasade.  Za ZHukoj, sognuvshis' na osle, kotorogo
vel pod uzdcy Viriato,  ehal ranenyj Antonio Vitor,  vtorichno  spasshij
hozyainu zhizn'. No teper' eto byl schastlivyj sluchaj. Kogda nahodivshijsya
v zasade zhagunso,  vglyadevshis' v pervogo vsadnika i uznav v  nem  ZHuku
Badaro,  podnyal uzhe ruzh'e i stal celit'sya, Antonio Vitor vdrug uslyshal
ele zametnyj shoroh u dorogi.  Podumav,  chto eto kakaya-nibud' paka  ili
bronenosec, on napravil osla pryamo v zarosli, derzha v ruke revol'ver -
emu hotelos' ubit' zhivotnoe i  otvezti  ego  v  podarok  done  Ane.  I
neozhidanno uvidel zhagunso,  podnimayushchego ruzh'e.  Tut zhe vystrelil,  no
promahnulsya.  CHelovek v  zasade  mgnovenno  povernulsya  k  nemu,  tozhe
vystrelil  i  ranil Antonio Vitora v nogu;  on ne popal v grud' tol'ko
potomu,  chto tot soskakival v etot moment s  osla.  Uslyshav  vystrely,
ZHuka  i Viriato pod容hali tuda,  i zhagunso ne uspel spastis' begstvom.
Prezhde,  chem ubit' ego,  i dazhe prezhde,  chem  okazat'  pomoshch'  Antonio
Vitoru,  ZHuka  obratilsya  k  zhagunso  s voprosom:  (Paka - brazil'skaya
svinka.)
     - Skazhi - kto, i ya otpushchu tebya s mirom...
     ZHagunso priznalsya:
     - Doktor Virzhilio i polkovnik Orasio...
     Kogda on uzhe uhodil,  Viriato  vskinul  ruzh'e,  vspyshka  vystrela
osvetila nochnoj mrak,  chelovek upal licom vpered. ZHuka, perevyazyvavshij
Antonio Vitoru nogu kuskom svoej shelkovoj  rubashki,  vskochil,  uslyshav
vystrel:
     - Razve ya ne skazal,  chto on mozhet ujti s mirom!  -  zakrichal  on
razdrazhenno.
     Viriato nachal opravdyvat'sya:
     - Nu chto zh, hozyain, odnim men'she...
     - YA nauchu tebya povinoveniyu.  Esli ya chto-nibud' prikazyvayu,  tak i
dolzhno byt'. ZHuka Badaro slov na veter ne brosaet.
     Viriato opustil  golovu,  nichego  ne  otvetil.  Oni   podoshli   k
cheloveku, on tol'ko chto skonchalsya. ZHuka sdelal nedovol'nuyu grimasu.
     - Idi-ka, pomogi! - obratilsya on k Viriato.
     Oni posadili Antonio Vitora na osla. Viriato vzyalsya za povod'ya, i
oni tronulis' shagom.  Tak doshli oni do fazendy;  kerosinovye lampy eshche
goreli - Sin'o volnovalsya za brata,  kotorogo ozhidal mnogo ran'she. Vse
vyshli vo dvor;  pribezhali zhagunso i rabotniki i pomogli Antonio Vitoru
sojti  s osla.  Posypalis' voprosy,  lyudi stolpilis',  stremyas' pomoch'
ranenomu.  Sam Sin'o Badaro podhvatil Antonio Vitora za plechi, i otvel
vnutr' doma, gde ego ulozhili na skam'yu.
     Dona Ana kliknula Rajmundu,  velela ej prinesti  spirta  i  vody.
Uslyshav imya mulatki,  Antonio Vitor obernulsya.  I tol'ko on i dona Ana
zametili, chto ruki Rajmundy drozhali, kogda ona peredavala paket vaty i
flakon  so  spirtom.  Ona ostalas' pomoch' done Ane sdelat' perevyazku -
pulya lish' probila myakot' nogi, ne zadev kosti, - i ee grubye i tyazhelye
ruki  stali  nezhnymi,  myagkimi.  Dlya  Antonio  Vitora  oni  byli  kuda
priyatnee, nezhnee i laskovee, chem legkie izyashchnye ruchki dony Any Badaro.



     YAsnym, solnechnym  utrom   mulatka   Rajmunda   voshla   v   hizhinu
rabotnikov.  Ona  prinesla  butylku  moloka  i hleb,  kotoryj dona Ana
poslala Antonio  Vitoru.  V  hizhine  bylo  pusto,  rabotniki  ushli  na
plantaciyu  sobirat'  kakao.  Antonio Vitor spal bespokojnym goryachechnym
snom.  Rajmunda ostanovilas' u posteli spyashchego i posmotrela  na  nego.
Perevyazannaya  noga  vysunulas'  iz-pod staren'kogo odeyala.  Vidna byla
ogromnaya stupnya,  pokrytaya zasohshim klejkim sokom kakao.  V etot vecher
on  ne budet zhdat' ee na beregu reki,  chtoby pomoch' ej podnyat' bidon s
vodoj. Rajmunda neozhidanno ispugalas'. Neuzheli on umret? Pravda, Sin'o
Badaro skazal,  chto rana pustyakovaya,  chto cherez tri-chetyre dnya Antonio
Vitor budet uzhe na nogah i smozhet uchastvovat' v novyh delah. No vse zhe
Rajmunda ispugalas',  i,  esli by negr ZHeremias ne umer, ona, pozhaluj,
reshilas' by shodit' v les k koldunu  za  snadob'em.  Ona  ne  doveryala
etomu   aptechnomu  lekarstvu,  stoyashchemu  ryadom  s  topchanom  bol'nogo,
lekarstvu,  kotoroe ona sejchas dolzhna emu dat'. Rajmunda znala molitvu
protiv  lihoradki i ukusa zmei:  etoj molitve nauchila ee mat' na kuhne
kaza-grande.  Ona opustilas' na koleni i, prezhde chem razbudit' Antonio
Vitora i dat' emu lekarstvo, prochla molitvu:
     "Proklyataya lihoradka,  ya tebya trizhdy zaroyu vglub' zemli. V pervyj
raz vo imya Otca;  vo vtoroj raz vo imya Syna;  v tretij raz vo imya Duha
Svyatogo;  milost'yu devy Marii i vseh svyatyh.  YA  tebya  zaklinayu,  zlaya
lihoradka, prikazyvayu tebe vernut'sya vglub' zemli, ostaviv moego..."
     Kak uchila staraya negrityanka Rizoleta, dojdya do etogo mesta, nuzhno
bylo nazvat' stepen' rodstva bol'nogo po otnosheniyu k tomu, kto za nego
molitsya:  moego brata, moego muzha, moego otca, moego hozyaina. Rajmunda
na  mgnovenie  zakolebalas'.  Esli by sostoyanie Antonio Vitora ne bylo
takim ser'eznym i on v etu minutu ne  spal,  mulatka  Rajmunda,  mozhet
byt', i prervala molitvu na etom meste. No ona reshilas' i prodolzhila:
     "...ostaviv moego milogo izlechennym ot vseh nedugov. Amin'".
     Antonio Vitor   prosnulsya.   Ee   lico   snova  prinyalo  serditoe
vyrazhenie. Ona grubo obratilas' k nemu:
     - Pora prinimat' lekarstvo...
     Mulatka svoeyu polnoj rukoj pripodnyala emu golovu.  Antonio  Vitor
proglotil lozhku lekarstva,  vzglyanul na Rajmundu vospalennymi glazami.
Ona podoshla k ochagu, vernee, k tomu, chto zdes' imenovalos' ochagom: eto
byli  tri  kamnya,  mezhdu  kotorymi  lezhali  potuhshie  ugli i neskol'ko
goloveshek.  Vyplesnula vodu,  nalila v banku moloka,  razozhgla  ogon'.
Antonio  Vitor  vzglyadom  sledil  za nej.  On ne znal,  s chego nachat'.
Rajmunda prisela na kortochki u ochaga,  ozhidaya,  poka  zakipit  moloko.
Antonio Vitor reshilsya i pozval:
     - Rajmunda.
     Ona povernula golovu, posmotrela na nego.
     - Podi syuda.
     Ona podoshla s nedovol'nym vidom, malen'kimi shazhkami, ne spesha.
     - Syad' zdes', - poprosil on, osvobozhdaya mesto na krayu topchana.
     - Net.
     Antonio Vitor vzglyanul na nee i, sobravshis' s silami, sprosil:
     - Hochesh' vyjti za menya?
     Ona rasserdilas' eshche bol'she.  Lico ee nahmurilos',  ruki terebili
podol yubki, glaza ustavilis' v pol. Nichego ne otvetiv, ona pospeshila k
ochagu, gde zakipalo moloko:
     - CHut' ne ubezhalo...
     Antonio Vitor vytyanulsya na posteli, utomlennyj sdelannym usiliem.
Ona vskipyatila vodu dlya kofe,  nalila v kruzhku,  razmochila hleb, chtoby
emu bylo legche est'. Zatem vymyla posudu i zalila v ochage ogon'.
     - V polden' ya vernus'.
     Antonio Vitor nichego ne skazal,  on tol'ko smotrel na nee. Prezhde
chem  vyjti,  ona  eshche raz ostanovilas' pered nim,  snova ustavivshis' v
pol, terebya yubku, lico ee bylo serditym, golos tozhe:
     - Esli krestnyj Sin'o pozvolit, ya soglasna, ladno...
     I ischezla.  Antonio Vitor pochuvstvoval,  chto u  nego  podnimaetsya
temperatura.



     ZHuka Badaro  tol'ko  chto  dogovorilsya s Sin'o o poslednih detalyah
vyrubki lesa. V ponedel'nik oni nachnut. Oni uzhe vybrali lyudej - i teh,
kto  budet rubit' derev'ya i vyzhigat' les,  i teh,  kto budet s ruzh'yami
ohranyat' ih.
     - V ponedel'nik ya otpravlyayus' v les...
     Sin'o sidel  v  svoem  vysokom  kresle.  ZHuka  hotel  eshche  chto-to
skazat', Sin'o zhdal.
     - Horoshij paren' etot Antonio Vitor...
     - Da, on molodec, - soglasilsya Sin'o.
     ZHuka rassmeyalsya:
     - I  chudnoj zhe etot narod.  YA zahodil k nemu pogovorit'.  Ved' on
menya uzhe vtoroj raz spasaet ot bedy... Pervyj raz v Tabokase, pomnish'?
     - Kak zhe, pomnyu...
     - Vchera snova.  YA zashel, sprashivayu, chego by on hotel. Govoryu, chto
reshil  podarit'  emu  tot  uchastok  zemli,  kotoryj  my v proshlom godu
vyzhgli,  no ne uspeli zasadit',  na granice  s  Repartimento.  Horoshaya
zemlya,  tam poluchitsya poryadochnaya plantaciya...  Tak znaesh',  chto on mne
otvetil?
     - CHto zhe?
     ZHuka snova rassmeyalsya:
     - On  skazal,  chto  zhelaet  tol'ko odnogo - chtoby ty razreshil emu
povenchat'sya s Rajmundoj.  Net,  ty tol'ko podumaj!..  U  kazhdogo  svoya
maniya...  YA daryu duraku zemlyu,  a on predpochitaet etu ved'mu...  Nu, ya
obeshchal, chto ty dash' soglasie...
     Sin'o Badaro ne stal vozrazhat':
     - A kogda zhenitsya,  pust' poluchit i zemlyu. Budesh' v Il'euse, veli
ZHenaro oformit' darstvennuyu zapis' v notarial'noj kontore.  On horoshij
mulat...  I Rajmunda tozhe imeet pravo,  ya obeshchal otcu,  chto, kogda ona
nadumaet vyhodit' zamuzh, ne ostavlyu ee bez pridanogo. YA soglasen.
     On hotel uzhe kliknut' Rajmundu i  donu  Anu,  chtoby  soobshchit'  im
novost', no ZHuka ostanovil ego zhestom:
     - Delo v tom, chto so mnoj govorili eshche ob odnom predlozhenii...
     - Eshche ob odnom?  Ty chto zhe eto,  stal dlya nashih rabotnikov svyatym
Antonio?
     - Na etot raz rech' idet ne o rabotnike...
     - A o kom zhe?
     ZHuka razdumyval, ne znaya, kak pristupit' k delu:
     - Ved'  dejstvitel'no  smeshno...  Rajmunda  i  dona  Ana   odnogo
vozrasta,   obe   vskormleny  odnoj  negrityankoj  Rizoletoj...  Vmeste
rosli...
     - Dona  Ana?  -  Sin'o  Badaro  prishchuril  glaza,  provel rukoj po
borode.
     - Rech'  idet  o  kapitane ZHoane Magal'yaens.  On govoril so mnoj v
Il'euse... Pohozhe, del'nyj chelovek...
     Sin'o Badaro zakryl glaza. Potom otkryl ih i proiznes:
     - YA zametil,  chto delo klonitsya k etomu.  Dostatochno bylo videt',
kak  dona  Ana  l'net  k  kapitanu...  I  zdes',  i v Il'euse vo vremya
prazdnichnoj processii...
     - Nu, i kak tvoe mnenie?
     Sin'o zadumalsya:
     - Delo  v tom,  chto ego zdes' nikto tolkom ne znaet.  On govorit,
chto v Rio on vazhnaya persona, chto u nego tam i to i eto, no nikto o nem
nichego tolkom ne znaet. A tebe chto izvestno?
     - YA znayu ne bol'she tvoego.  No dumayu,  chto u nego nichego net. Tut
vse  nachinaetsya  zanovo,  Sin'o,  tebe  ved' eto horosho izvestno,  vse
nachinaetsya zanovo,  i cennost' cheloveka opredelyaetsya lish' so vremenem.
Kto  znaet,  chto  u  kogo  ostalos'  pozadi?  Vazhno to,  chto u kazhdogo
vperedi.  A kapitan, mne kazhetsya, chelovek, sposobnyj smelo okunut'sya v
nashu zhizn'.
     - Vozmozhno...
     - On  vzyalsya  obmeryat'  zemlyu  bez  registracii zdes' diploma;  ya
uveren, on eto sdelal radi deneg, a ne iz druzhby. No donu Anu on hochet
poluchit' ne radi deneg,  a po lyubvi. YA znayu lyudej tak zhe horosho, kak i
zemlyu...  On hochet zhenit'sya;  vozmozhno, u nego za dushoj net ni grosha i
emu pridetsya nachinat' vse s nachala.  No on dejstvuet smelo.  On luchshe,
chem kto-nibud' drugoj, pomyshlyayushchij lish' o prazdnoj zhizni...
     Sin'o dumal  s  poluzakrytymi  glazami,  razglazhivaya  svoyu chernuyu
borodu. ZHuka prodolzhal:
     - Uchti odno,  Sin'o.  U tebya edinstvennaya doch',  u menya vovse net
detej,  razve chto na ulice,  no te ne nosyat moego imeni. Olga ne mozhet
imet'  detej,  vrach  uzhe  ej  skazal  ob etom.  Pridet den' - i ya padu
srazhennyj  vystrelom;  ty  znaesh',  chto  tak  budet.  Vragov  u   menya
dostatochno...   YA   ne  dozhivu  do  konca  etoj  bor'by.  A  kogda  ty
sostarish'sya,  kto budet tot Badaro, chto stanet sobirat' kakao i delat'
politiku v Il'euse? Kto?
     Sin'o ne otvechal, ZHuka dobavil:
     - On chelovek togo zhe sklada,  chto i my...  Kto znaet, mozhet byt',
on professional'nyj igrok...  Vozmozhno, i tak, mne ob etom govorili. A
zdes'  vse  igra,  igra  s  drakoj  pod  zanaves.  Takoj  chelovek  nam
prigoditsya... Kogda menya ub'yut, on zajmet moe mesto...
     ZHuka zashagal  po  komnate,  shvatil  hlyst,  lezhavshij  na skam'e,
udaril im po sapogu.
     - Ty  mozhesh'  vydat'  ee zamuzh za advokata ili vracha,  no kakoj v
etom tolk?  On proest dohody s kakao i nikogda ne  razvedet  ni  odnoj
plantacii,  nikogda ne stanet vyrubat' les. Vmesto etogo on otpravitsya
puteshestvovat',  naslazhdat'sya tem,  chto ran'she  emu  bylo  nedostupno.
Kapitan vse eto uzhe ispytal, teper' on hochet sazhat' kakao. Potomu, mne
kazhetsya, on nam podhodit...
     Rajmunda voshla bylo v komnatu podmesti pol, no Sin'o znakom velel
ej ujti. ZHuka prodolzhal:
     - YA emu skazal:  tol'ko odno uslovie, kapitan - tomu, kto zhenitsya
na done Ane,  pridetsya vzyat' ee imya.  |to  protivorechit  sushchestvuyushchemu
vsyudu  v  mire  obychayu:  muzh  daet imya zhene.  Kto zhenitsya na done Ane,
dolzhen stat' Badaro...
     - Nu, i chto zhe on otvetil?
     - Ponachalu eto emu ne ponravilos'.  On zayavil,  chto  Magal'yaensy,
mol,  tozhe  izvestnaya familiya.  Potom,  kogda uvidel,  chto net vyhoda,
soglasilsya.
     Sin'o Badaro kriknul:
     - Dona Ana! Rajmunda! Podite syuda!
     Oni voshli.  Dona Ana,  po-vidimomu,  podozrevala,  o chem govorili
otec i dyadya.  Rajmunda prishla so shchetkoj v ruke - ona  dumala,  chto  ee
zovut podmesti komnatu. Sin'o nachal s nee.
     - Antonio Vitor hochet na  tebe  zhenit'sya...  YA  dal  soglasie.  V
pridanoe  ya  tebe daryu zemlyu,  chto pozadi plantacii Repartimento.  Kak
ty-to, soglasna?
     Rajmunda ne znala, kuda devat' glaza.
     - Esli vy, krestnyj, odobryaete...
     - Togda gotov'sya k svad'be. My ee skoro spravim; chto teryat' vremya
darom... Mozhesh' idti k sebe.
     Rajmunda vyshla. Sin'o velel done Ane podojti poblizhe:
     - Prosyat i tvoej ruki, dochka. ZHuka odobryaet, a ya vot ne znayu, chto
skazat'... |to tot kapitan, chto byl zdes'... Kak ty na eto smotrish'?
     Dona Ana vyglyadela sejchas tak  zhe,  kak  Rajmunda  pered  Antonio
Vitorom.  Ona ustavilas' v pol,  ruki ee terebili yubku,  ona ne znala,
chto otvetit':
     - Kapitan ZHoan Magal'yaens?
     - On samyj. Nu chto, on tebe nravitsya?
     - Da, papa, nravitsya.
     Sin'o Badaro medlenno poglazhival borodu:
     - Voz'mi bibliyu, posmotrim, chto ona nam skazhet...
     Togda dona Ana podnyala glaza ot  pola,  otorvala  ruki  ot  yubki,
golos ee prozvuchal tverdo i reshitel'no:
     - CHto by tam ni  govorilos',  otec,  ya  vyjdu  tol'ko  za  odnogo
cheloveka   v  mire  -  za  kapitana.  Dazhe  esli  vy  mne  otkazhete  v
blagoslovenii...
     Skazala i brosilas' otcu v nogi, obnimaya ego koleni.



     Doktor ZHesse   pokinul   predstavlenie   na   seredine.  Lyubiteli
tabokasskoj  truppy  ostalis'  bez  svoego  rezhissera,   vypolnyavshego,
kstati,   i   obyazannosti   suflera.  |to  neskol'ko  pomeshalo  uspehu
spektaklya,  tak kak nekotorye artisty nedostatochno horosho  znali  svoi
roli  i  igrali  pod  suflera.  Vse zhe uhod doktora ZHesse ne mog imet'
bol'shogo znacheniya,  potomu chto zhiteli Tabokasa udelili  malo  vnimaniya
obsuzhdeniyu   spektaklya   "Vampiry   obshchestva",  -  gorod  byl  ohvachen
volneniem,  vyzvannym vest'yu,  prinesennoj chelovekom,  kotorogo srochno
prislali za doktorom: Orasio zabolel, on zarazilsya lihoradkoj.
     Doktor ZHesse  ushel  s  serediny  spektaklya,  sobral   v   chemodan
lekarstva i tut zhe sel na loshad'.  CHelovek,  soobshchivshij o sluchivshemsya,
otpravilsya vmeste s nim,  no  prinesennaya  im  novost'  ostalas':  ona
pobezhala  po  ryadam  zritelej,  peredavayas' iz ust v usta.  I kogda na
sleduyushchij den' v odinnadcat' chasov utra |ster vyshla iz poezda i,  dazhe
ne  pozavtrakav,  sela  na ozhidavshuyu ee tut zhe,  na stancii,  loshad' i
vmeste s priehavshimi za  nej  zhagunso  napravilas'  na  fazendu,  ves'
Tabokas  uzhe  znal,  chto  Orasio  zarazilsya lihoradkoj,  kogda pomogal
Silvio, skonchavshemusya tri dnya nazad.
     Vdova Silvio   nachala   devyatidnevnyj  moleben  za  vyzdorovlenie
Orasio, "takogo horoshego cheloveka", - kak govorila ona.
     Virzhilio provodil  |ster  do  Tabokasa,  ne  obrashchaya  vnimaniya na
peresudy, odnako na fazendu v tot den' ne poehal. On reshil otpravit'sya
tuda,  esli polkovniku stanet huzhe.  S teh por kak on uznal,  chto ZHuka
Badaro uskol'znul ot pokushavshihsya na nego zhagunso, Virzhilio tozhe nosil
pri sebe revol'ver.
     Tabokas zhil  ozhidaniyami  poslancev,  priezzhavshih  s  fazendy   za
lekarstvami.  Kabinet  doktora ZHesse byl zakryt,  i ego zhena ob座avlyala
vsem pacientam,  chto "doktor vernetsya lish' togda, kogda reshitsya delo s
polkovnikom  Orasio".  |ta  fraza ponimalas' obyvatelyami v tom smysle,
chto doktor vernetsya tol'ko kogda budet soprovozhdat' trup  Orasio,  ibo
nikto  eshche ne vyzdoravlival ot etoj lihoradki.  Privodili primery,  ih
bylo mnozhestvo;  umirali rabotniki i polkovniki,  doktora i  torgovcy.
Snova bogomol'nye staruhi stali vspominat' rasskazy o d'yavole, kotoryj
byl posazhen v butylku i dolzhen vyjti ottuda, chtoby unesti s soboj dushu
Orasio.  Govorili,  chto  brat  Bento  uzhe  otpravilsya  iz Ferradasa na
fazendu s darami  svyatogo  prichastiya  dlya  Orasio:  monah  dolzhen  byl
ispovedat' ego i otpustit' grehi.
     I vse zhe Orasio vyzhil.  Proshlo sem' dnej,  i  temperatura  nachala
ponemnogu spadat',  potom stala normal'noj Vozmozhno, polkovnika spasli
ne stol'ko lekarstva doktora ZHesse, skol'ko krepkoe zdorov'e - chelovek
bez porokov i boleznej, s sil'nym organizmom. Kak tol'ko u nego nachala
snizhat'sya  temperatura,  on  prikazal  pristupit'   k   vyrubke   lesa
Sekejro-Grande.  Virzhilio  byl  vyzvan  na  fazendu,  polkovnik  hotel
posovetovat'sya s nim  otnositel'no  nekotoryh  yuridicheskih  tonkostej.
Vprochem,  Virzhilio priezzhal kak-to raz i do etogo,  no polkovnik togda
byl ploh:  on bredil kakao,  vyrubal lesa, razbival plantacii. V bredu
on vykrikival prikazaniya, sazhal i sobiral kakao.
     |ster ne othodila ot  posteli  bol'nogo,  proyavlyala  bezgranichnuyu
predannost',  ona pohudela.  Kogda Virzhilio priehal v pervyj raz,  ona
tol'ko sprosila,  ne imeet li on  kakih-nibud'  izvestij  o  ee  syne,
ostavshemsya v Il'euse,  i on pochti ne videl ee odnu.  Lish' na mgnovenie
oni vstretilis' naedine,  kogda ona shla iz kuhni  v  komnatu  s  tazom
goryachej vody;  on poceloval ee.  Im pochti ne udalos' pogovorit' drug s
drugom,  i Virzhilio stradal,  kak budto ona emu izmenila.  No vmeste s
tem  v ego glazah chuvstvovalos' kakoe-to bespokojstvo,  on schital sebya
vinovnym v bolezni Orasio,  v ego smerti, kotoraya kazalas' neizbezhnoj,
kak budto polkovnik zabolel potomu,  chto on,  Virzhilio, pozhelal etogo.
On ponimal, chto i u |ster bylo takoe zhe chuvstvo, i stradal ot etogo.
     Kogda Orasio,  nahodyas' uzhe vne opasnosti,  vyzval Virzhilio,  tot
staralsya kazat'sya opechalennym,  v osobennosti pered |ster,  u  kotoroj
bylo  ustaloe  i  podavlennoe  lico.  Polkovnik  lezhal  na belosnezhnyh
prostynyah,  odetyj v svoyu neizmennuyu nochnuyu rubashku,  |ster sidela  na
posteli muzha,  derzha ego za ruku.  Orasio nikogda ne byl tak schastliv,
kak k koncu bolezni,  kogda pochuvstvoval  vsyu  predannost'  zheny.  |to
napolnyalo  ego gordost'yu;  on otdaval rasporyazheniya rabotnikam,  Maneke
Dantasu i Brazu,  kotorye navestili ego v etot den'.  Virzhilio voshel v
komnatu, naklonilsya nad krovat'yu, obnyal polkovnika, holodno pozhal ruku
|ster, kotoraya vydelyalas' na fone etoj mrachnoj komnaty, pozdorovalsya s
Manekoj Dantasom, pozdravil ZHesse "s ego chudom". No Orasio rassmeyalsya:
     - Krome boga,  ya obyazan spaseniem ej, - i on pokazal na |ster. On
tut  zhe  izvinilsya  pered  doktorom ZHesse:  - Konechno,  vy,  drug moj,
sdelali vse,  chto mogli - lekarstva, lechenie, chort znaet chto eshche... No
esli  by  ne  ona,  ne  spavshaya  vse  eto vremya,  ya ne znayu,  kak by ya
vyputalsya...
     |ster vstala i vyshla iz komnaty.  Virzhilio prisel na postel',  na
teploe mesto,  kotoroe tol'ko chto zanimala ego lyubovnica,  i  vnezapno
ego  ohvatila  zloba protiv Orasio.  On ne umer...  O,  esli by on mog
prikazat' ego ubit'!..
     V techenie  neskol'kih  minut  Virzhilio  sidela  molcha,  otdavshis'
celikom  svoim  myslyam.  Ponadobilsya  vopros  Maneki  Dantasa,   chtoby
privlech' ego vnimanie k besede:
     - A vashe mnenie, doktor?
     Virzhilio vstretilsya s |ster pozdnee, na fazende. Ona obnyala ego i
zarydala:
     - Ty schitaesh',  chto ya ne dolzhna byla tak postupat'?  No ved' ya ne
mogla inache.
     |to tronulo   ego,  on  prilaskal  poverh  plat'ya  lyubimoe  telo.
Poceloval ee glaza, shcheki i vdrug trevozhno vskriknul:
     - U tebya zhar!
     |ster skazala,  chto net: eto prosto ot ustalosti. Ona rascelovala
ego,  poprosila  ostat'sya  na  noch'.  Ona sumeet pod predlogom hlopot,
svyazannyh  s  uhodom  za  bol'nym,  zabezhat'   k   nemu   v   komnatu.
Vzvolnovannyj,  Virzhilio obeshchal,  ved' on tak soskuchilsya po ee laskam.
On rasstalsya s nej,  lish' kogda oni uvideli na  doroge  priblizhayushchihsya
rabochih.
     No za obedom |ster pochuvstvovala sebya  ploho:  ona  na  mogla  ni
sidet',  ni est'.  Pozhalovavshis' na oznob, vybezhala iz-za stola, u nee
nachalas' toshnota.  Virzhilio,  sil'no poblednev,  povernulsya k  doktoru
ZHesse:
     - Ona zarazilas' lihoradkoj!
     Vrach vstal, poshel za |ster, ona zaperlas' v vannoj. Virzhilio tozhe
podnyalsya,  on pochti ne obrashchal vnimaniya na  Maneku  Dantasa  i  Braza.
Ostanovilsya  ryadom s vrachom v koridore.  |ster otkryla dver',  glaza u
nee byli vospaleny. Virzhilio shvatil ee ruku.
     - CHto s toboj?
     Ona nezhno ulybnulas' emu, slegka pozhav ruku:
     - Nichego...  Tol'ko  ya  ne  mogu  stoyat' na nogah.  Pojdu nemnogo
prilyagu. YA vernus' popozzhe...
     Ona otdala  rasporyazhenie  sluzhanke,  zatem napravilas' v komnatu,
gde dolzhen byl v  etu  noch',  takuyu  dalekuyu  ot  pervogo  priezda  na
fazendu, spat' Virzhilio, i uleglas' na krovat'. On ostalsya v koridore,
zaglyadyvaya ottuda v komnatu.  Doktor ZHesse, poprosiv razresheniya, voshel
za  neyu i zakryl dver'.  Orasio,  lezhavshij v komnate po druguyu storonu
koridora,  pointeresovalsya,  kto tam,  chto za shum?  Virzhilio  voshel  k
polkovniku i preryvayushchimsya golosom ob座avil:
     - Ona zarazilas' lihoradkoj...
     On hotel chto-to dobavit' i ne mog,  ostanovilsya, glyadya na Orasio.
Polkovnik shiroko raskryl glaza,  poluotkryl rot,  on tozhe hotel chto-to
skazat'  i  tozhe  okazalsya  ne v sostoyanii.  On byl pohozh na cheloveka,
kotoryj padaet i ne vidit nichego,  za chto mozhno  bylo  by  uhvatit'sya.
Virzhilio  zahotelos' obnyat' ego,  vmeste posetovat' na sud'bu,  vmeste
poplakat', potomu chto neschast'e postiglo ih oboih...



     Vse v Il'euse byli odnogo mneniya: Badaro imeli yavnoe preimushchestvo
v   bor'be  za  Sekejro-Grande.  |to  utverzhdali  ne  tol'ko  kumushki,
spletnichavshie v  cerkovnyh  pridelah.  Svedushchie  lyudi  v  barah,  dazhe
advokaty  v  sude  shodilis' na tom,  chto brat'ya Badaro pochti oderzhali
pobedu,  chemu  v  znachitel'noj  mere  sposobstvovala  bolezn'  Orasio.
Sudebnyj   process  byl  priostanovlen  posle  neskol'kih  hodatajstv,
podannyh ZHenaro i udovletvorennyh sud'ej. ZHuka Badaro vstupil v les i,
prorubiv  proseki  v  zone,  granichashchej  s  fazendoj Santa-Ana,  nachal
vyzhigat' derev'ya.
     Pravda, to   i   delo   voznikala   perestrelka   i   proishodili
stolknoveniya. Polkovnik Maneka Dantas, s odnoj storony, i ZHarde, Braz,
Firmo,  Ze  da  Ribejra  i  drugie sosednie zemlevladel'cy - s drugoj,
delali vse ot nih zavisyashchee,  chtoby zatrudnit'  rabotu  lyudej  Badaro.
Maneka  Dantas  ustroil  zasadu na rabotnikov,  otpravivshihsya vyrubat'
uchastok lesa,  v rezul'tate chego proizoshla krupnaya perestrelka. Braz s
neskol'kimi   lyud'mi   vtorgsya   noch'yu   v   lager'  na  opushke  lesa,
vospol'zovavshis'  otsutstviem  ZHuki.  No,  nesmotrya  na  eto,   rabota
prodolzhalas': Badaro zakrepilis' v lesu.
     Uchastilis' i napadeniya na lyudej  Orasio.  V  to  vremya  kak  ZHuka
soprovozhdal  i  ohranyal  rabotnikov,  Teodoro  das  Baraunas  sovershal
nabegi. Odnazhdy noch'yu on poyavilsya na plantacii ZHoze da Ribejra, podzheg
sklad;  pogiblo  dvesti pyat'desyat arrob uzhe zaprodannogo kakao,  krome
togo,  on spalil kaza-grande,  ubil rabotnika,  podnyavshego trevogu,  s
neskol'kih storon podzheg maniokovuyu plantaciyu;  Ze da Ribejra s trudom
udalos' spravit'sya s ognem.
     V Il'euse pogovarivali,  chto Teodoro das Baraunas, posle togo kak
podzheg   notarial'nuyu   kontoru   Venansio,   pristrastilsya   k   etoj
deyatel'nosti.  Dlya  "A  Fol'ya de Il'eus" on okonchatel'no prevratilsya v
"podzhigatelya".  Rui  napisal  stavshuyu  znamenitoj  stat'yu,  v  kotoroj
sravnival  Teodoro  s  Neronom,  raspevavshim pesni posle podzhoga Rima.
ZHoze da Ribejra i ego rabotniki sravnivalis' s "pervymi  hristianami",
zhertvami  prestupnogo i krovavogo bezumstva novogo Nerona,  "eshche bolee
chudovishchnogo,  chem  rimskij   imperator-vyrodok".   Iz   vseh   statej,
opublikovannyh vo vremya bor'by za Sekejro-Grande, eta imela naibol'shij
uspeh,  ona byla  dazhe  perepechatana  gazetoj  oppozicii  v  Baie  pod
zagolovkom "Prestupleniya storonnikov pravitel'stva v Il'euse".  Protiv
Teodoro byl vozbuzhden process.
     Orasio dazhe  posle  vyzdorovleniya  okazalsya ne v sostoyanii nachat'
vyrubku lesa s toj storony, k kotoroj primykala ego fazenda. Nekotorye
ob座asnyali  eto  bolezn'yu  |ster.  No  kak by tam ni bylo,  rabotniki i
zhagunso, otpravlennye polkovnikom Orasio, vozvrashchalis', tak i ne sumev
zakrepit'sya v lesu i prorubit' proseki dlya vyzhiganiya lesa.
     V rezul'tate  kommentarii  pechati  okazalis'  blagopriyatnymi  dlya
Badaro.  Teper'  sam  Sin'o  Badaro vozglavil lyudej,  kotorye dve nochi
podryad predprinimali napadeniya na lager'  ZHarde.  Konchilos'  tem,  chto
rabotniki Orasio vynuzhdeny byli otkazat'sya ot dal'nejshih popytok. Lish'
Braz s neskol'kimi svoimi lyud'mi prorubil nebol'shuyu proseku v lesu  na
granice  svoej  plantacii i nachal vyzhigat' derev'ya,  odnako on vel etu
rabotu na nebol'shoj ploshchadi,  nesravnenno men'shej, chem territoriya, uzhe
vyzhzhennaya Badaro.
     I vse zhe nahodilis' takie, kto stavil na Orasio. Oni osnovyvalis'
na  tom,  chto  Orasio  bogache,  chto  u  nego  mnogo deneg v banke i on
sposoben dol'she vyderzhat' bor'bu.  Den'gi pozhirala ne  tol'ko  vyrubka
lesa i posadka derev'ev kakao; glavnym obrazom ih pozhirali zhagunso.
     Sin'o Badaro gotovilsya vydat' doch' zamuzh.  On hotel obvenchat'  ee
so  vsej  roskosh'yu:  zakazal mnozhestvo veshchej v Rio-de-ZHanejro,  zanovo
perestroil svoj dom v Il'euse,  dobaviv celoe krylo,  gde dolzhny  byli
zhit' novobrachnye,  i pokrasil kaza-grande v svoem pomest'e.  Trudilis'
portnihi, trudilis' kruzhevnicy: svad'ba docheri polkovnika predstavlyala
soboyu  sobytie.  Devushka  dolzhna  byla  prinesti v pridanoe naryadov na
mnogo let,  postel'noe bel'e, kotoroe ostanetsya v budushchem dlya ee detej
i vnukov,  dorogie rasshitye pokryvala,  prostyni i odeyala, navolochki i
skaterti.  V  provinciyu  byli  otpravleny   poslancy   za   tonchajshimi
kruzhevami.  Den'gi tratilis' legko:  i na oplatu zhagunso,  nanyatyh dlya
ubijstv,  i na oplatu portnyh  i  sapozhnikov,  odevavshih  i  obuvavshih
nevestu. V Il'euse ob etoj svad'be govorili ne men'she, chem o stychkah v
Sekejro-Grande.  ZHoan Magal'yaens pokinul gorod;  on  zhil  na  fazende,
pomogaya  ZHuke  vyrubat'  les.  Inogda  on vyezzhal v Il'eus,  sostavlyal
partiyu v poker,  prodolzhaya nakaplivat' den'gi  igroj.  Na  fazende  on
nichego ne tratil, delal sberezheniya.
     Odnako mnogie  znali,  chto  Sin'o  Badaro  uzhe  izrashodoval  vse
den'gi,  vyruchennye  za  urozhaj  etogo goda.  Maksimiliano rasskazyval
svoim blizkim znakomym,  chto polkovnik dazhe predlozhil emu  prodat'  po
znachitel'no  bolee nizkoj cene urozhaj budushchego goda.  Mezhdu tem Orasio
ne prodal dazhe i poloviny uzhe sobrannogo kakao etogo urozhaya.  I vse zhe
takih, kto stavil na Orasio, bylo nemnogo. Bol'shinstvo bylo za Badaro,
trudno bylo sebe predstavit',  chto  oni  mogut  proigrat',  i  poetomu
storonniki Badaro zakazyvali novuyu odezhdu,  chtoby poyavit'sya na svad'be
dony Any.
     Bogomol'nye starye  devy i zamuzhnie sen'ory sobiralis' po vecheram
v dome  ZHuki  Badaro,  gde  Olga  demonstrirovala  poluchennye  iz  Rio
roskoshnye plat'ya,  nizhnie yubki iz vyshitogo batista,  nochnye sorochki, o
kotoryh mozhno tol'ko mechtat'.  Ona  pokazyvala  elegantnye  korsety  i
tonchajshie kruzheva,  dostavlennye iz Seara. Vse prihodili v voshishchenie.
Byli i takie veshchi,  kotoryh v Il'euse nikogda i  ne  videli;  vsya  eta
izyskannaya roskosh' svidetel'stvovala o mogushchestve sem'i Badaro.
     I kogda  Sin'o  so  svoim  pechal'nym  licom,  obramlennym  chernoj
borodoj,  prohodil  po  uzkim  ulichkam  goroda,  torgovcy  sklonyalis',
privetstvuya ego, i ukazyvali na polkovnika kommivoyazheram, pribyvshim iz
Baii ili Rio-de-ZHanejro:
     - |to hozyain kraya... Sin'o Badaro!



     |ster umerla v yasnoe  solnechnoe  utro,  kogda  v  gorode  zvonili
kolokola,   priglashavshie   zhitelej   na   prazdnichnuyu  messu.  Bolezn'
unichtozhila pochti vsyu ee krasotu;  volosy u nee  vypali,  ostalsya  lish'
prizrak prezhnej krasivoj zhenshchiny; glaza rezko vydelyalis' na pohudevshem
lice,  ona uzhe znala navernoe, chto umret, a ej hotelos' zhit'. V pervye
dni lihoradki u nee byl strashnyj bred;  prostyni ee promokali ot pota,
ona proiznosila otryvistye slova,  inogda hvatala Orasio,  kricha,  chto
zmeya  obvila  ee sheyu i hochet zadushit'.  Maneka Dantas,  kotoryj provel
neskol'ko dnej na fazende Orasio - u nego byli ser'eznye podozreniya ob
otnosheniyah  mezhdu  Virzhilio  i  |ster,  -  drozhal  ot straha,  chto ona
zagovorit ob advokate  noch'yu,  kogda  ee  b'et  lihoradka.  No  |ster,
kazalos',  nichego  ne  videla,  krome  zmej v molchalivyh predatel'skih
tryasinah lesa,  zmej, gotovyh shvatit' nevinnuyu lyagushku, I ona krichala
i  stradala,  prichinyaya  mucheniya vsem prisutstvuyushchim;  sluzhanka Felisiya
plakala.
     Doktor ZHesse,  uvidev,  chto  temperatura ne spadaet,  posovetoval
perevezti bol'nuyu v  Il'eus.  |to  bylo  grustnoe  zrelishche:  rabotniki
vynesli  ee  s  fazendy v gamake.  Doktor ZHesse,  vzbirayas' na loshad',
skazal Virzhilio:
     - |to pohozhe na pohorony... Bednaya |ster...
     Orasio provozhal zhenu.  Vse troe ehali molcha.  Virzhilio s teh por,
kak ona zabolela,  kak budto poteryal dar rechi.  On molcha rashazhival po
kaza-grande,  kazhdyj den' nahodil novyj predlog,  chtoby ne  uezzhat'  s
fazendy  v Tabokas.  Nikto ne obrashchal na nego vnimaniya;  v dome carilo
smyatenie;  zhagunso mchalis' verhom za lekarstvami,  negrityanki kipyatili
tazy  s  vodoj,  Orasio otdaval rasporyazheniya otnositel'no vstupleniya v
les i tut zhe bezhal k posteli, na kotoroj bredila |ster.
     Kogda ee  stali  vynosit'  v  gamake,  u  nee na moment nastupilo
prosvetlenie,  ona vzyala ruku  Orasio  i  vzmolilas',  slovno  on  byl
hozyainom sudeb mira:
     - Ne daj mne umeret'...
     Virzhilio v  otchayanii  tozhe  vyshel vo dvor;  ona ustremila na nego
umolyayushchij vzglyad, polnyj bezumnogo zhelaniya zhit'. Na kakoe-to mgnovenie
on uvidel v etom vzglyade vsyu ee mechtu ob inoj zhizni, v inyh krayah, gde
oni byli by svobodny v svoej  lyubvi.  Sejchas  on  uzhe  ni  k  komu  ne
chuvstvoval zloby,  on nenavidel tol'ko etu zemlyu,  kotoraya ubivala ee,
kotoraya zabirala ee otsyuda navsegda.  No sil'nee nenavisti byl  strah.
Nikogo  ne  otpuskala  eta  zemlya,  ona  uderzhivala  vseh,  kto  hotel
bezhat'...  Ona skovala |ster cepyami smerti, skovala i ego; nikogda ona
bol'she  ego ne otpustit...  On zashagal vglub' plantacii i hodil tam do
teh por,  poka ego ne pozvali:  pora bylo trogat'sya  v  put'.  Vperedi
nesli gamak,  pokrytyj prostynej.  Oni ehali pozadi.  |to bylo strashno
dolgoe puteshestvie...  Ostanovilis' v  Ferradase.  Lihoradka  u  |ster
usilivalas'; ona krichala, chto ne hochet umirat'...
     V Tabokas  priehali  k  vecheru.  Dom  doktora  ZHesse   zapolnilsya
posetitelyami.  Virzhilio  vsyu  noch' ne mog zasnut',  vorochalsya na svoej
holostyackoj posteli,  na  kotoruyu  tak  davno  uzhe  ne  lozhilsya...  On
vspominal  nochi  s |ster,  beskonechnye laski,  ih tela,  trepeshchushchie ot
strasti,  nochi lyubvi.  A na drugoj den' on byl svidetelem togo, kak ee
otpravlyali v Il'eus v special'nom vagone,  ulozhiv ni improvizirovannuyu
kojku.  S odnoj storony sidel Orasio,  s drugoj dremal doktor ZHesse. U
vracha  byl ustalyj,  ubityj vid,  glaza na polnom lice gluboko zapali.
|ster vzglyanula na Virzhilio,  i on pochuvstvoval,  chto ona proshchaetsya  s
nim.  Lyubopytstvo ohvatilo vseh prisutstvuyushchih na stancii, i, kogda on
vyshel iz vagona,  lyudi rasstupilis',  chtoby dat' emu dorogu,  a  vsled
stali otpuskat' zamechaniya.
     Na drugoj den' on ne vyderzhal i poehal v Il'eus.  Posle poseshcheniya
doma Orasio, gde Virzhilio postaralsya probyt' kak mozhno dol'she, on ne v
sostoyanii byl sledit' za  hodom  processov,  kotorye  vel  v  sude,  i
otpravilsya v bar.
     Virzhilio hodil vyalyj i razdrazhennyj,  chuvstvoval  sebya  odinokim,
bez druga. On skuchal po Maneke Dantasu, kotoryj tak privyazalsya k nemu.
Emu hotelos' pogovorit' s kem-nibud',  izlit'  svoyu  dushu,  rasskazat'
vse:  i to,  chto proizoshlo,  i to, o chem oni mechtali - o prekrasnom: o
zhizni v drugih krayah, gde oni predavalis' by svoej lyubvi, i o tom, chto
bylo podlost'yu - o zhelanii, chtoby radi ih blagopoluchiya Orasio pogib ot
vystrela.  On podumyval inogda o  tom,  chtoby  uehat',  no  znal,  chto
nikogda ne uedet, chuvstvoval, chto svyazan s etoj zemlej navsegda.
     Edinstvennoe, chto  vyvodilo  ego  iz   apatii,   v   kotoruyu   on
pogruzilsya,  eto  razgovory  o  stychkah  v Sekejro-Grande.  Oni kak by
svyazyvali ego eshche sil'nee s |ster:  ved' blagodarya lesu Sekejro-Grande
oni poznakomilis',  a potom i polyubili drug druga.  Orasio,  kak on ni
stradal iz-za bolezni zheny,  ni na mgnovenie ne zabyval  o  delah.  On
otdaval rasporyazheniya,  vyzyval v Il'eus dlya peregovorov zemledel'cev i
nadsmotrshchikov.
     Kak-to priehal  Maneka  Dantas  i  privez  donu Aurisidiyu,  chtoby
pomoch'  po  hozyajstvu  i  priglyadet'  za  rebenkom.  Virzhilio  podolgu
razgovarival   s   polkovnikami   o  politicheskih  perspektivah,  hode
sudebnogo processa,  stat'yah v "A Fol'ya de Il'eus". Orasio uzhe govoril
s Virzhilio o vydvizhenii ego kandidatury v deputaty. I vo vremya bolezni
|ster advokat pochuvstvoval neozhidanno uvazhenie k Orasio, on ponyal, chto
svyazan s nim,  i byl blagodaren polkovniku, kotoryj kazalsya emu ran'she
nesposobnym chuvstvovat' i stradat',  za to,  chto on takzhe stradaet, za
vse ego usiliya spasti |ster:  medicinskie konsiliumy, cerkovnye obety,
molebny za ee vyzdorovlenie.
     Lish' odin  raz  Virzhilio  udalos'  pogovorit'  s  |ster.  A  ona,
kazalos',  tol'ko etogo i zhdala, chtoby umeret'. Ona byla uzhe na poroge
smerti.  Vospol'zovavshis'  tem,  chto  Orasio  vyshel,  a dona Aurisidiya
zadremala v zale,  on proshel v komnatu,  chtoby smenit' doktora  ZHesse,
edva  stoyavshego  na  nogah  ot  ustalosti.  |ster spala,  lico ee bylo
pokryto potom.  Ona vsya gorela,  Virzhilio polozhil ej na  golovu  ruku.
Potom  vynul  platok  i  vyter  ej  lob.  Ona  zadvigalas' na krovati,
zastonala i prosnulas'.  |ster ne srazu uznala ego i ne srazu  ponyala,
chto  oni  odni.  Kogda  eto doshlo do ee soznaniya,  ona vytashchila iz-pod
prostyni issohshuyu ruku, vzyala ego ruku i polozhila sebe na grud'. Potom
ulybnulas', sdelala usilie i skazala:
     - Kak zhalko, chto ya umirayu...
     - Ty ne... - on sdelal ogromnoe usilie - ...ne umresh', net...
     Ona snova ulybnulas', eto byla samaya grustnaya ulybka v mire.
     - Daj mne na tebya posmotret'...
     Virzhilio opustilsya na koleni u krovati,  sklonilsya k  ee  golove,
poceloval lico,  glaza,  guby,  pylavshie zharom.  I on dal volyu slezam,
orosivshim ee ruki;  gor'kie slezy zastruilis' po ego  licu.  |to  byli
bezmolvnye mgnoveniya,  ee goryachechnaya ruka lezhala na ego volosah,  on s
grust'yu celoval ee obezobrazhennoe lihoradkoj lico.
     Dona Aurisidiya prosnulas':  on vskochil, no proshchayas', |ster uspela
pocelovat' ego.  On vyshel, chtoby nikto ne uvidel, chto on plachet. Kogda
dona Aurisidiya vernulas' v komnatu, |ster vyglyadela gorazdo luchshe.
     - Ee navestilo zdorov'e,  - govorila dona Aurisidiya na  sleduyushchij
den',  kogda  |ster  skonchalas'.  |to  bylo  proshchanie lyubvi,  - tol'ko
Virzhilio znal ob etom.
     Na pohoronah  bylo  mnogo narodu.  Iz Tabokasa pribyl special'nyj
poezd, priehali lyudi iz Ferradasa, Maneka Dantas, plantatory, vladeniya
kotoryh    primykali    k    Sekejro-Grande,    pribyli    druz'ya   iz
Banko-da-Vitoriya,  sobralsya ves' Il'eus.  V chernom grobu lico pokojnoj
snova  kazalos'  krasivym,  i Virzhilio uvidel ee takoj,  kak nakanune,
schastlivoj ot soznaniya, chto ona lyubima i lyubit.
     Otec |ster    plakal;   Orasio,   odetyj   v   chernoe,   prinimal
soboleznovaniya;  dona Aurisidiya dezhurila u groba.  Vynos  sostoyalsya  k
vecheru,  sumerki  zastigli  pohoronnuyu  processiyu  na puti k kladbishchu.
Doktor  ZHesse  skazal  neskol'ko  slov,   kanonik   Frejtas   sovershil
otpevanie,  prisutstvuyushchie  staralis'  obnaruzhit' stradanie na blednom
lice Virzhilio.
     Maneka Dantas  izvinilsya pered Virzhilio za to,  chto ne prinyal ego
priglasheniya vmeste poobedat': v etu pervuyu traurnuyu noch' emu nado bylo
byt' s Orasio.  Virzhilio proshelsya odin po ulicam,  zashel vypit' v bar,
pochuvstvoval na sebe lyubopytnye vzglyady posetitelej,  proshel  v  port,
zaderzhalsya  u  prichala,  gde  stoyalo  na razgruzke sudno,  perekinulsya
neskol'kimi slovami s chelovekom v sinem  zhilete,  okazavshimsya  p'yanym,
porazmyslil,  kuda by pojti. Emu hotelos' vstretit' kogo-nibud', chtoby
pogovorit' i vyplakat' slezy,  kotorymi bylo perepolneno  ego  serdce.
Konchilos'  tem,  chto  on postuchalsya k Margo,  kotoraya uzhe spala i byla
ochen' udivlena ego prihodu. No kogda ona uvidela ego takim pechal'nym i
neschastnym,  serdce ee smyagchilos',  i ona prizhala ego k grudi s toj zhe
materinskoj laskoj,  s kakoj prinyala ego v tu  dalekuyu  noch'  v  Baie,
kogda on poluchil izvestie, chto ego otec umer v sertane...



     I vot  proshli  zimnie  dozhdi  i  nastupili teplye letnie dni.  Na
derev'yah kakao poyavilis'  cvety,  predvestniki  novogo  urozhaya.  Mnogo
rabochih,  ne  zanyatyh  sejchas na plantaciyah po uborke urozhaya ili sushke
kakao,  byli nanyaty polkovnikami Badaro  i  Orasio  dlya  vyrubki  lesa
Sekejro-Grande.  Orasio  posle  smerti |ster celikom otdalsya bor'be za
ovladenie lesom.  On tozhe vstupil v les i,  otbivaya napadeniya  zhagunso
Badaro,  prorubal  proseki,  vyzheg bol'shie lesnye uchastki.  Protivniki
prodvigalis' s oboih storon  lesa,  i  nel'zya  bylo  predugadat',  kto
voz'met   verh.  Stolknoveniya  na  vremya  prekratilis';  opytnye  lyudi
predskazyvali,  chto oni vozobnovyatsya, kogda Orasio i Badaro vstretyatsya
u reki, razdelyayushchej les.
     V Virzhilio Orasio imel  samogo  deyatel'nogo  pomoshchnika.  Process,
hotya  i  medlenno,  no ponemnogu dvigalsya blagodarya tomu,  chto advokat
ezhednevno bombardiroval sud'yu razlichnymi prosheniyami; iskovoe zayavlenie
na  Teodoro  das  Baraunas,  kotoroe  on  sostavil  kak  advokat Ze da
Ribejry,  predstavlyalo soboj yuridicheskij shedevr.  Krome togo, Virzhilio
izuchil zayavku na vladenie lesom, sdelannuyu Sin'o Badaro, i obnaruzhil v
nej krupnye nedochety s tochki zreniya zakona:  tak, obmer territorii byl
nepolnym,  on  ne  opredelyal nastoyashchih razmerov lesa,  eto bylo chto-to
neopredelennoe i netochnoe.  Virzhilio obratilsya k sud'e  s  prostrannym
zayavleniem, kotoroe bylo priobshcheno k delu.
     I vot proshlo leto,  konchilis' zharkie dni,  i  plody  na  derev'yah
kakao sozreli,  pozolotiv tenistye plantacii. Konchilis' mesyacy zastoya.
Kommivoyazhery  zapolonili  dorogi  v  Tabokas,  Ferradas,  Palestinu  i
Mutuns,  poplyli  po okeanu,  napravlyayas' v Il'eus.  V tret'ih klassah
perepolnennyh  parohodov  partiya  za  partiej  pribyvali  pereselency,
priezzhali brodyachie torgovcy - sirijcy,  napravlyavshiesya v lesa s tyukami
za spinoj.  Mnogie drevesnye stvoly,  obuglennye  pri  vyzhiganii  lesa
Sekejro-Grande,  snova  pustili zelenye rostki,  ozhiviv mesta vyrubki.
Obrazovalis' novye dorogi,  pod dozhdyami vyrosli cvety vokrug  krestov,
postavlennyh   na   mogilah   proshedshej   zimoj.   Za   etot  god  les
Sekejro-Grande umen'shilsya pochti napolovinu.  On poredel - eto byla ego
poslednyaya  zima.  V  dozhdlivye  utra  rabotniki prohodili s serpami na
plechah, ih grustnaya pesnya zamirala v lesu:
                    Kakao kormit ves' nash kraj,
                    Sozrel bogatyj urozhaj...



     Na poroge  zimy  dona  Ana   obvenchalas'   s   kapitanom   ZHoanom
Magal'yaensom.  ZHuka  i Olga byli posazhenymi otcom i mater'yu zheniha,  a
ZHenaro i supruga Pedro Maty - posazhenymi roditelyami  nevesty.  Kanonik
Frejtas,  blagosloviv  novobrachnyh,  soedinil  takzhe  "na  zhizn'  i na
smert'"  Antonio  Vitora  i  Rajmundu.  Antonio  Vitor  byl  v  chernyh
botinkah,   kotorye  ego  neveroyatno  muchili.  Rajmunda,  kak  vsegda,
derzhalas' hmuro.  A  vecherom,  hotya  dona  Ana  i  ne  velela  molodym
rabotat', Rajmunda ostalas' pomogat' na kuhne, a Antonio Vitor podaval
gostyam napitki, slegka prihramyvaya v svoih novyh tesnyh botinkah.
     |tot prazdnik  nadolgo  zapomnilsya vsem v Il'euse.  Dona Ana byla
prekrasna v svoem belom plat'e,  dlinnoj podvenechnoj  fate  s  cvetami
flerdoranzha,  s shirokim zolotym obruchal'nym kol'com,  sverkavshim u nee
na  pal'ce.  ZHoan  Magal'yaens,  odetyj  v  elegantnyj  frak,   vyzyval
voshishchenie  u  devic  na  vydan'e.  Sin'o  Badaro vypolnyal obyazannosti
hozyaina prazdnika. U nego byl nemnogo grustnyj vid, on sledil vzglyadom
za docher'yu, kotoraya porhala s mesta na mesto, uhazhivaya za gostyami.
     Gosti prohodili  cheredoj  cherez  spal'nyu  novobrachnyh,  gde   vsya
krovat'  byla  zavalena  podarkami.  Tam byli chajnye servizy,  izyashchnye
bezdelushki,  stolovoe  serebro,   garnitury   bel'ya,   dlinnostvol'nyj
revol'ver  kol't-38  iz  hromirovannoj  stali  s rukoyatkoj iz slonovoj
kosti - nastoyashchij shedevr, prepodnesennyj ZHoanu Magal'yaensu polkovnikom
Teodoro.  Polkovnik pil shampanskoe,  shutil s kapitanom,  sprashivaya, ne
slishkom li myagok matrac.  Voshishchennye  gosti  vyhodili  iz  spal'ni  v
tanceval'nyj zal,  gde voennyj duhovoj orkestr v polnoj paradnoj forme
naigryval val'sy i pol'ki, a inogda i mashishe.
     Kogda novobrachnye na rassvete uhodili k sebe, ZHuka Badaro uderzhal
plemyannicu i druga i skazal smeyas':
     - YA hochu mal'chika, smotrite ne zabud'te! Nastoyashchego Badaro!
     Medovyj mesyac,  kotoryj oni provodili na fazende,  byl neozhidanno
prervan  izvestiem  ob  ubijstve  ZHuki  v Il'euse.  Posle svad'by ZHuka
vmeste s molodymi vyehal na fazendu i tut zhe otpravilsya vglub' lesa  s
otryadom  lyudej.  CHerez  neskol'ko  dnej  ZHuka vernulsya v gorod,  chtoby
provesti tam subbotu i voskresen'e, - on soskuchilsya po Margo.
     V voskresen'e  ZHuka otpravilsya pozavtrakat' s nedavno pribyvshim v
Il'eus vrachom, kotoryj privez emu pis'mo ot odnogo druga iz Baii. Vrach
ostanovilsya  na glavnoj ulice,  v pansione sirijca.  Oni zanyali pervyj
stolik v zale,  ryadom so vhodnoj dver'yu.  ZHuka Badaro sidel  spinoj  k
vyhodu.   ZHagunso   prislonil   revol'ver  k  kosyaku  dveri  i  sdelal
odin-edinstvennyj vystrel.  ZHuka  medlenno  povalilsya  na  stol,  vrach
protyanul ruki,  chtoby podderzhat' ego,  no tot vnezapno podnyalsya, odnoj
rukoj shvatilsya za kosyak, drugoj vyhvatil revol'ver. Ubijca pobezhal po
ulice,  no  ego  nastiglo  tri  vystrela  podryad,  i on svalilsya,  kak
podkoshennyj.  ZHuka Badaro medlenno spolz,  derzhas' za dver', revol'ver
vyskol'znul  u  nego iz ruk i upal na kamni mostovoj.  Vse proizoshlo v
techenie kakogo-to mgnoveniya.  Nahodivshiesya v stolovoj lyudi podbezhali k
ZHuke, prohozhie na ulice sbegalis' k upavshemu zhagunso.
     ZHuka Badaro skonchalsya cherez tri dnya  v  okruzhenii  sem'i,  stojko
perenesya operaciyu,  kotoruyu vrach popytalsya emu sdelat',  chtoby izvlech'
pulyu.  V Il'euse dlya takih operacij ne bylo uslovij,  ne imelos'  dazhe
hloroforma.  Poka shla operaciya,  ZHuka Badaro ulybalsya. Vrach sdelal vse
dlya ego spaseniya; Sin'o Badaro skazal emu:
     - Esli spasete brata, mozhete prosit' chto ugodno.
     No vrachu nichego ne udalos' sdelat',  ne udalos' i  drugim  vracham
Il'eusa,  i doktoru Pedro, priehavshemu iz Tabokasa. Pered smert'yu ZHuka
pozval Sin'o i po sekretu poprosil, chtoby tot dal deneg Margo.
     V komnate uzhe sobralos' mnogo narodu, i ZHuka tiho skazal kapitanu
i done Ane:
     - YA hochu mal'chika, ne zabud'te! Badaro! - I on poprosil donu Anu,
gladya ee po ruke: - Nazovi ego moim imenem...
     Olga istericheski rydala,  no ZHuka ne obrashchal na nee vnimaniya:  on
umer spokojno.  Poslednie ego slova byli o Sekejro-Grande -  on  zhalel
tol'ko, chto ne uvidit les zasazhennym kakao.
     So vremeni smerti |ster v  Il'euse  ne  bylo  takih  pohoron.  Iz
Tabokasa tozhe pribyl special'nyj poezd. Antonio Vitor opyat' nadel svoi
botinki so skripom,  on plakal,  kak maloe ditya.  Manuel  de  Olivejra
pomestil  v  "O  Komersio" nekrolog,  polnyj pohval pokojnomu,  doktor
ZHenaro  proiznes  u  otkrytoj  mogily  rech',   izobilovavshuyu   rezkimi
napadkami  po adresu Orasio.  Teodoro das Baraunas poklyalsya otomstit'.
Kogda grob opustili v mogilu, dona Ana brosila na nego buketik cvetov,
Sin'o kinul pervuyu gorst' zemli.
     Noch'yu v svoem opustevshem dome Sin'o rashazhival iz ugla v ugol. On
obdumyval  plan  mesti.  Emu  bylo  yasno,  chto  posylat' ubivat' lyudej
Orasio,  etih primknuvshih k nemu zemledel'cev,  ne imelo smysla,  nado
bylo  pokonchit' s samim polkovnikom.  Tol'ko odna zhizn' mogla oplatit'
zhizn' ZHuki - i eto byla zhizn' Orasio da Silvejra. On reshil, chto vo chto
by  to  ni  stalo prikazhet ego ubit'.  U nego byl razgovor s Teodoro i
kapitanom Magal'yaensom,  pri kotorom prisutstvovala dona  Ana.  Doktor
ZHenaro i policejskij inspektor schitali,  chto Orasio sleduet privlech' k
sudebnoj otvetstvennosti.  CHelovek,  ubivshij ZHuku, byl zhagunso Orasio,
vse znali,  chto on rabotal na ego fazende. No Sin'o sdelal rezkij zhest
rukoj:  eto  delo  ne  dlya  suda.  Malo  togo,  chto  nelegko  dokazat'
vinovnost'   Orasio,  poskol'ku  ubijca  skonchalsya.  Sin'o  Badaro  ne
pochuvstvoval by sebya otomshchennym,  uvidev Orasio na skam'e  podsudimyh.
Dona  Ana  byla  togo  zhe  mneniya,  soglasilsya s etim i kapitan.  ZHoan
Magal'yaens byl  nemnogo  napugan  -  neizvestno,  chem  vse  eto  mozhet
konchit'sya.  Teodoro  das Baraunas na sleduyushchij den' otpravilsya,  chtoby
zanyat'sya etim delom.
     No ubit'  Orasio  bylo nelegkoj zadachej.  Polkovnik znal,  chto na
doroge i v Il'euse ego podsteregala opasnost'. I on pochti ne vyezzhal s
fazendy.  Kogda  on  napravlyalsya v Ferradas ili Tabokas,  ego okruzhala
mnogochislennaya svita zhagunso,  obladavshih metkim glazom,  pochti vsegda
ryadom  s  nim  ehal  Braz.  V  Il'euse  on  ne poyavlyalsya uzhe neskol'ko
mesyacev,  Virzhilio priezzhal na fazendu informirovat' polkovnika o hode
sudebnyh  processov.  V konce koncov doktor ZHenaro vse zhe ubedil Sin'o
podat' v sud na Orasio.  Sin'o nakonec soglasilsya,  teper' u nego byli
na eto svoi prichiny.
     Policejskij inspektor proizvel rassledovanie,  s容zdil v Tabokas,
otyskal   neskol'ko  svidetelej,  kotorye  podtverdili,  chto  chelovek,
ubivshij ZHuku,  byl rabotnikom s fazendy  Orasio.  A  odin  chelovek  iz
porta,  nosivshij  na  pal'ce persten' s fal'shivym bril'yantom,  peredal
policejskomu inspektoru razgovor, kotoryj proizoshel u nego s ubijcej v
taverne  ispanca  nakanune  prestupleniya.  Ubijca  sil'no  podvypil  i
proboltalsya cheloveku s perstnem.  U nego bylo mnogo deneg,  on pokazal
bumazhku  v  sto  mil'rejsov i po sekretu rasskazal,  chto emu predstoit
vypolnit' vazhnoe zadanie polkovnika Orasio. |to byl naibolee ser'eznyj
svidetel'  obvineniya.  Prokuror prinyal zayavlenie Sin'o Badaro,  okazal
davlenie na sud'yu.  Vse,  chego udalos' dobit'sya  Virzhilio,  -  eto  ne
podvergat'   Orasio   predvaritel'nomu   tyuremnomu  zaklyucheniyu.  Sud'ya
izvinyalsya pered Sin'o Badaro:  "Kto osmelitsya arestovat' polkovnika na
ego fazende? Radi podderzhaniya prestizha pravosudiya celesoobraznee vzyat'
Orasio lish' v den' suda".  Virzhilio obeshchal, chto ego podzashchitnyj yavitsya
na rassmotrenie dela.
     Doktor ZHenaro vozlagal bol'shie nadezhdy na  to,  chto  emu  udastsya
dobit'sya  zhelatel'nogo  sostava prisyazhnyh,  kotoryj vyneset polkovniku
obvinitel'nyj   prigovor.   Badaro   gospodstvovali   v   politicheskom
otnoshenii;  vozmozhno  dazhe  primenenie  samoj  vysokoj mery nakazaniya.
Odnako Sin'o nadeyalsya,  chto on  uspeet  pokonchit'  s  polkovnikom  eshche
ran'she,  chem tot predstanet pered sudom. Ili, v krajnej sluchae, kak on
skazal ZHoanu Magal'yaensu,  v samyj den' suda.  Poetomu on i soglasilsya
na process.
     Orasio, kazalos',  niskol'ko ne byl ozabochen etim sudebnym delom.
Ego  interesoval  drugoj  isk,  kotoryj  on  vozbudil  protiv  Sin'o i
Teodoro,  -  otnositel'no  prav  na  vladenie  lesom   Sekejro-Grande.
Advokaty  nazhivalis' na vseh etih processah,  pisali prosheniya,  polnye
vzaimnyh oskorblenij, gotovili rechi, kotorye oni sobiralis' proiznesti
v sude.
     Nesmotrya na to,  chto organizovat' ubijstvo polkovnika bylo  delom
nelegkim,  Orasio  uzhe  dvazhdy byl na volosok ot smerti.  V pervyj raz
pokushalsya  chelovek,  poslannyj  Teodoro:   ot   sumel   dobrat'sya   do
razvesistoj  gojyabejry bliz doma polkovnika,  prozhdal neskol'ko chasov,
poka Orasio poyavilsya na verande i,  usevshis' na skam'yu,  nachal  rezat'
saharnyj  trostnik  dlya svoego lyubimogo mula.  Pulya popala v zhivotnoe,
Orasio pobezhal za pokushavshimsya, no ne dognal ego. V drugoj raz eto byl
starik,  kotoryj  poyavilsya  na  fazende  Badaro  i  sam vyzvalsya ubit'
Orasio. On ne treboval, chtoby emu za eto zaplatili, on tol'ko poprosil
oruzhie.  Emu nuzhno svesti schety s polkovnikom,  zayavil on. Sin'o velel
dat'  emu  ruzh'e.  Starik  byl  ubit  v  lunnuyu  noch',  kogda  pytalsya
probrat'sya  k  domu  Orasio.  Kto-to  vspomnil,  chto eto otec ZHoakina,
kotoryj kogda-to vladel  nebol'shoj  plantaciej,  vposledstvii  stavshej
sobstvennost'yu Orasio.
     Posle etogo pokusheniya Orasio usilil ohranu  fazendy.  On  vyhodil
redko,  no  eto  ne  meshalo  ego  lyudyam  ne  perestavaya  vyrubat'  les
Sekejro-Grande.  Eshche nemnogo,  i oni vstretyatsya s rabotnikami  Badaro,
prodvigavshimisya  s  protivopolozhnoj  storony.  Les  vse  bol'she redel,
sazhency kakao,  zagotavlivaemye dlya posadki, zapolnyali sklady na toj i
na drugoj fazende.  Kogda sluchalos',  chto zhagunso Orasio vstrechalis' s
zhagunso Badaro, proishodila perestrelka, na dorogah prolivalas' krov'.



     I vot odnazhdy utrom, kogda lyudi v lesu uzhe zaslyshali stuk toporov
svoih protivnikov na drugom beregu reki,  Il'eus,  prosnuvshis',  uznal
sensacionnuyu    novost',    prinesennuyu    telegrafom:     federal'noe
pravitel'stvo  izdalo dekret o naznachenii v shtat Baiya interventora.  V
gorod byli vvedeny novye voinskie chasti,  gubernator ushel v  otstavku,
glava  oppozicii  pribyl iz Rio na voennom korable,  chtoby vstupit' na
post interventora.  Teper'  vlast'  pereshla  k  Orasio,  Sin'o  Badaro
okazalsya v oppozicii.  Telegrammoj novogo interventora prefekt Il'eusa
byl smeshchen,  a na ego mesto naznachen doktor ZHesse.  S pervym parohodom
iz  Baii  pribyli  novyj  sud'ya  i  novyj prokuror,  i oni zhe privezli
naznachenie Braza policejskim inspektorom  okruga.  Prezhnij  sud'ya  byl
pereveden  v  malen'kij provincial'nyj gorodok,  no on ne soglasilsya s
etim  i  podal  v  otstavku.  Pogovarivali,  chto  on  uzhe   dostatochno
razbogatel  i bol'she ne nuzhdalsya v meste sud'i,  chtoby zarabatyvat' na
zhizn'.  "A  Fol'ya  de  Il'eus"  vypustila  special'nyj  nomer,  pervaya
stranica kotorogo byla napechatana v dve kraski.
     Tol'ko togda Orasio poyavilsya v Il'euse, otozvavshis' na telegrammu
interventora,  kotoryj  priglasil ego priehat' v Baiyu dlya peregovorov.
Polkovnik prinimal pozdravleniya druzej i izbiratelej.  Virzhilio poehal
vmeste  s  nim.  Celaya  tolpa,  prishla provozhat' ego v port.  Na bortu
parohoda Orasio skazal advokatu:
     - Mozhete   schitat'   sebya   deputatom   nacional'nogo  kongressa,
doktor...
     Sin'o Badaro  tozhe  priehal  v  Il'eus.  On peregovoril vecherom s
doktorom ZHenaro,  s byvshim sud'ej,  s kapitanom  ZHoanom  Magal'yaensom.
Prikazal svoim lyudyam uskorit' vyrubku lesa. Na drugoj den' on vernulsya
obratno. Teodoro das Baraunas ozhidal ego na fazende Santa-Ana.



     Telegramma Braza otorvala Orasio ot  politicheskih  peregovorov  s
interventorom,  ot  ob座atij  zhenshchin  v baiyanskih kabare,  ot vypivok s
politicheskimi deyatelyami v shikarnyh barah; eta telegramma zastavila ego
vyehat'  iz Baii pervym zhe parohodom.  Lyudi Badaro ne tol'ko napali na
rabotnikov Orasio,  vyrubavshih les,  i ustroili nastoyashchuyu reznyu,  no i
podozhgli neskol'ko plantacij kakao, prinadlezhavshih Orasio.
     Vot uzhe mnogo let shla bor'ba mezhdu protivnikami,  no ni  odin  iz
nih  ne  trogal  plantacij  svoego  vraga.  Ogon' pozhiral notarial'nye
kontory, maisovye i maniokovye plantacii, sklady kakao; padali ubitymi
lyudi, no derev'ya kakao nikto ne trogal.
     Sin'o Badaro ponimal,  chto eto ego poslednyaya karta.  S  peremenoj
politicheskoj    obstanovki   on   lishilsya   svoih   glavnyh   kozyrej.
Dokazatel'stvom  tomu  yavilsya  nepriyatnyj  syurpriz,  na   kotoryj   on
natolknulsya,  otpravivshis'  prodavat' svoj budushchij urozhaj firme "Zude,
brat i Ko". |ksportery, kazalos', ne byli v nem bol'she zainteresovany,
zagovorili o denezhnyh zatrudneniyah,  predlozhili, nakonec, kupit' kakao
pod zaklad nedvizhimosti.  Sin'o prishel v yarost';  trebovat' u nego,  u
Sin'o Badaro, zaklada plantacii! Maksimiliano ispugalsya, chto polkovnik
ego izob'et,  nastol'ko on byl  vzbeshen.  No  vse  zhe  vladelec  firmy
otkazalsya  kupit'  kakao,  raz  Sin'o  Badaro  ne  hochet  predostavit'
trebuemye garantii.  Takovy  rasporyazheniya,  zayavil  on.  I  polkovniku
prishlos'  prodat'  svoe kakao po deshevke shvejcarskij eksportnoj firme.
Posle vsego etogo on predostavil Teodoro polnuyu svobodu dejstvij:  tot
mog  v  otnoshenii  lesa  postupat',  kak emu zablagorassuditsya.  Togda
Teodoro podzheg plantacii Firmo i  ZHarde  i  dazhe  nekotorye  plantacii
Orasio.  Pozhar prodolzhalsya neskol'ko dnej,  veter raznosil ego;  zmei,
shipya, upolzali v les.
     V portu  Il'eusa druz'ya Orasio,  pozhimaya emu ruku,  zhalovalis' na
varvarskie dejstviya Badaro. Orasio nichego ne otvechal. On otyskal sredi
prisutstvuyushchih  Braza,  i  cherez  nekotoroe vremya mezhdu nimi sostoyalsya
dlitel'nyj razgovor v pomeshchenii policejskogo upravleniya. Orasio obeshchal
interventoru,  chto  vse  budet  sdelano  po  zakonu.  Poetomu zhagunso,
napavshie na fazendu Badaro i okruzhivshie  kaza-grande,  figurirovali  v
gazetah,  soobshchivshih  ob etom sobytii,  kak "soldaty policii,  kotorye
pytalis' arestovat' podzhigatelya Teodoro das  Baraunas,  skryvavshegosya,
kak bylo ustanovleno, na fazende Santa-Ana".
     Okruzhenie kaza-grande Badaro yavilos' finalom bor'by za  obladanie
zemlyami  Sekejro-Grande.  Teodoro  hotel bylo sdat'sya,  chtoby otnyat' u
Orasio zakonnyj predlog dlya napadeniya, no Sin'o ne razreshil emu etogo.
On  zastavil Teodoro tajno uehat' v Il'eus,  gde druz'ya usadili ego na
parohod, napravlyavshijsya v Rio-de-ZHanejro. Vposledstvii stalo izvestno,
chto Teodoro obosnovalsya v Vitorii,  v shtate |spirito-Santo, gde otkryl
torgovoe predpriyatie. Vozmozhno, Orasio znal o begstve Teodoro. No esli
dazhe  i  znal,  to  ne  podaval vidu i prodolzhal okruzhenie kaza-grande
fazendy Santa-Ana, kak budto Teodoro ukrylsya tam.
     Les Sekejro-Grande   byl   vyrublen,   vyzhzhennye  uchastki  teper'
smeshalis' s sozhzhennymi plantaciyami,  mezhdu nimi uzhe ne bylo granic. Ne
bylo  bol'she ni yaguarov,  ni obez'yan,  ne bylo i prizrakov.  Rabotniki
nashli ostanki ZHeremiasa i pohoronili ih.  Nad  mogiloj  byl  postavlen
krest.
     Sin'o Badaro so  svoimi  lyud'mi  okazyval  soprotivlenie  chetvero
sutok.  I  tol'ko  kogda  on  byl ranen i ego po rasporyazheniyu dony Any
otvezli v Il'eus, Orasio smog priblizit'sya k domu. Sin'o byl otpravlen
utrom  v  gamake,  kotoryj  nesli  na  rukah,  a  vecherom kapitan ZHoan
Magal'yaens zastavil Olgu i donu Anu sest' na loshadej i tozhe  tronut'sya
v put'. S nimi otpravilas' i Rajmunda, ih soprovozhdali pyatero zhagunso.
Oni dolzhny byli perenochevat' na fazende Teodoro,  a na sleduyushchij  den'
dobrat'sya do poezda, kotoryj dostavil by ih v Il'eus.
     ZHoan Magal'yaens s ostavshimisya lyud'mi zasel u berega reki. Antonio
Vitor,  nahodivshijsya  ryadom  s  nim,  po  vremenam  vskidyval  ruzh'e i
strelyal.  Kapitan,  glaza kotorogo privykli k gorodskomu svetu, nichego
ne  razlichal  vo  mrake  etoj  bezlunnoj nochi.  V kogo strelyaet mulat?
Odnako otvetnyj vystrel dokazyval,  chto Antonio Vitor prav,  ego glaza
byli  privychny  k  temnote  plantacij,  on prekrasno razlichal v nochnom
mrake siluety priblizhavshihsya lyudej.
     V konce koncov oni okazalis' okruzheny,  i im prishlos' probivat'sya
k doroge,  bol'shinstvo popalo v ruki zhagunso Orasio. ZHoan Magal'yaens i
ego lyudi otstupali vse dal'she, chislo zhagunso vse umen'shalos', i vot ih
ostalos' lish' chetvero. Togda Antonio Vitor ischez; vskore on vernulsya s
osedlannym oslom.
     - Sen'or kapitan,  sadites'  i  poezzhajte.  Zdes'  bol'she  delat'
nechego...
     I eto byla pravda. Lyudi Orasio, vozglavlyaemye Brazom, vstupili vo
dvor usad'by Badaro. ZHoan Magal'yaens sprosil:
     - A vy?
     - My pojdem peshkom, budem vas ohranyat'...
     V tot samyj moment,  kak oni tronulis' v put',  Braz podnyalsya  na
verandu  opustevshego  doma.  V bezlunnoj nochi nastupila polnaya tishina.
Lyudi Orasio sobralis' vo dvore, prigotovivshis' vstupit' v dom. Odin iz
nih,  vypolnyaya  rasporyazhenie  Braza,  chirknul  spichkoj,  chtoby  zazhech'
fonar'.  Iz doma gryanul  vystrel,  prorezavshij  mrak;  chelovek  spassya
chudom. Ostal'nye brosilis' nazem', a zatem polzkom stali probirat'sya k
domu.  Iznutri kto-to prodolzhal strelyat',  starayas' popast' v  Orasio,
kotoryj nahodilsya sredi zhagunso. Braz predostereg polkovnika:
     - Ostorozhnee, tam, verno, ne odin...
     Oni probralis'  v dom s oruzhiem nagotove,  napryagaya glaza,  chtoby
razglyadet',  kto strelyaet.  V nih  kipela  nenavist',  oni  gotovilis'
raspravit'sya  s poslednimi zashchitnikami eshche huzhe,  chem s temi,  kotoryh
tol'ko chto ubili na beregu reki i na doroge,  - oni vykololi im glaza,
otrezali  guby  i  ushi  i kastrirovali ih.  Oni obsharili ves' dom,  no
nikogo ne nashli. Vystrely smolkli, Braz skazal:
     - Navernoe, konchilis' patrony...
     Braz shel vperedi, dvoe po bokam, Orasio nemnogo szadi. Ostavalos'
obyskat' lish' cherdak.  Oni podnyalis' po uzkoj lestnice. Braz raspahnul
dver' pinkom nogi. Dona Ana Badaro vystrelila, chelovek upal. I tak kak
eto  byla  poslednyaya  ostavshayasya  u nee pulya,  ona brosila revol'ver k
nogam Orasio i s prezreniem skazala:
     - Teper' veli menya prikonchit', ubijca!..
     I sdelala shag vpered.  Braz raskryl rot ot udivleniya.  On  videl,
kak  ona  proezzhala vmeste s Olgoj i Rajmundoj,  kogda oni pod ohranoj
neskol'kih lyudej bezhali s fazendy.  Kaval'kada  proehala  nedaleko  ot
nih, no on ne strelyal. Kakogo zhe chorta ona vernulas'? Dona Ana sdelala
eshche shag vpered, ee siluet otchetlivo vyrisovyvalsya pri svete fonarya.
     Orasio, stoya  na  lestnice,  prizhalsya k stene,  chtoby dat' projti
done Ane:
     - Uhodi otsyuda!.. ZHenshchin ya ne ubivayu...
     Dona Ana spustilas' po lestnice,  peresekla  zalu,  vzglyanula  na
oleografiyu,  visevshuyu na stene; pulya, razbiv steklo, prodyryavila grud'
tancuyushchej devushki.  Ona vyshla vo dvor,  lyudi smotreli na nee ocepenev.
Odin probormotal:
     - Vot d'yavol, hrabraya zhenshchina!
     Dona Ana   vzyala   osedlannuyu   loshad',   vzglyanula  eshche  raz  na
kaza-grande,  vskochila v sedlo,  prishporila konya i uskakala v  temnotu
bezlunnoj,  bezzvezdnoj nochi.  Lish' kogda ona skrylas' iz vidu, Orasio
podnyal ruku i gromkim golosom prikazal podzhech' kaza-grande Badaro.



     Kogda doktor  ZHenaro,  lyubitel'  effektnyh  fraz,  neskol'ko  let
spustya pereehal v Baiyu,  gde byli luchshie usloviya dlya vospitaniya detej,
on neredko govarival po povodu stolknovenij v Sekejro-Grande:
     - Vsya eta tragediya zakonchilas' komediej...
     On imel v vidu sud nad Orasio,  sostoyavshijsya v Il'euse. Nezadolgo
do  togo  sud'ya vynes prigovor po isku,  vozbuzhdennomu Orasio v zashchitu
svoih prav na  vladenie  zemlyami  Sekejro-Grande.  Sud  priznal  prava
polkovnika  Orasio da Silvejra i ego kompan'onov i poruchil prokurature
privlech' Teodoro das Baraunas k  sudebnoj  otvetstvennosti  za  podzhog
notarial'noj  kontory  Venansio  v  Tabokase.  Sin'o Badaro i kapitanu
ZHoanu  Magal'yaensu  bylo  takzhe   pred座avleno   obvinenie,   chto   oni
zaregistrirovali  nezakonnyj  dokument na pravo vladeniya zemlej.  |tot
novyj process ne prodvigalsya,  tak kak Orasio,  po sovetu Virzhilio, ne
forsiroval dela.  |konomicheskoe polozhenie Badaro rezko uhudshilos': oni
zadolzhali  eksporteram,  pogiblo  dva  urozhaya,  razmery   fazendy   ne
uvelichilis'  za  etot  god stolknovenij,  naoborot,  byli razrusheny ne
tol'ko kaza-grande,  hozyajstvennye postrojki i sushil'nye pechi, sgorelo
mnogo  molodyh derev'ev kakao,  i plantacii byl nanesen bol'shoj ushcherb.
Badaro ponadobitsya nemalo let,  chtoby hot'  chastichno  vosstanovit'  ih
byloe bogatstvo. Oni uzhe perestali byt' dlya Orasio protivnikami.
     Sudebnyj process tol'ko  zakrepil  triumf  Orasio.  On  yavilsya  v
tyur'mu  nakanune  suda.  Luchshee  pomeshchenie v municipal'noj prefekture,
zdanie kotoroj bylo ispol'zovano dlya suda  nad  Orasio,  prevratili  v
kameru dlya podsudimogo. Braz otpustil soldat, on sam sostavil kompaniyu
Orasio.  Druz'ya zapolnili pomeshchenie, polkovnik besedoval s nimi, velel
prinesti viski; popojka prodolzhalas' vsyu noch'.
     Sud nachalsya na drugoj den' v devyat' chasov utra i  prodolzhalsya  do
treh chasov nochi.  Badaro vypisali iz Baii znamenitogo advokata doktora
Fausto  Agiara,  chtoby  on  sovmestno  s  doktorom  ZHenaro   podderzhal
obvinenie. Novyj prokuror vystupit, v chem nikto ne somnevalsya, s ochen'
slabo argumentirovannoj obvinitel'noj  rech'yu  -  on  byl  politicheskim
soratnikom Orasio.
     Sud'ya, odetyj  v  chernuyu  togu,  voshel  v  zalu  v  soprovozhdenii
prokurora,  dvuh  sekretarej  i  dvuh sudebnyh pristavov.  On uselsya v
vysokoe kreslo, nad kotorym vidnelos' izobrazhenie Hrista, raspyatogo na
kreste;  iz  ran  Hrista  lilas'  temno-krasnaya krov'.  Ryadom s sud'ej
vossedal  prokuror;  poblizosti  postavili   stul'ya   dlya   pomoshchnikov
obvineniya  - ZHenaro i Fausto.  Na skam'yu zashchity seli Virzhilio i doktor
Rui.
     Sud'ya proiznes   polagayushchiesya  po  reglamentu  neskol'ko  slov  i
ob座avil sudebnoe  zasedanie  otkrytym.  Massa  narodu  zapolnila  zal,
mnogie  ostalis' v koridore.  Mal'chik,  stavshij vposledstvii istorikom
etogo kraya, byl vyzvan sudebnym pristavom: emu bylo porucheno vynut' iz
urny   kartochki   s   familiyami   grazhdan,  kotorye  budut  prisyazhnymi
zasedatelyami.  On  vytashchil  pervuyu  kartochku,  sud'ya  prochel  familiyu,
chelovek vstal,  proshel cherez zalu i uselsya na stul, prigotovlennyj dlya
prisyazhnyh - vsego ih bylo sem'.  Eshche odna  kartochka  vynuta  iz  urny.
Sud'ya prochel:
     - Manuel Dantas.
     Polkovnik Maneka Dantas podnyalsya, no ne uspel stupit' i shaga, kak
na ves' zal prozvuchal golos ZHenaro:
     - Otvoditsya.
     - Otveden predstavitelem obvineniya... - zayavil sud'ya.
     Maneka Dantas sel,  mal'chik prodolzhal vytaskivat' kartochki. Vremya
ot vremeni kto-to  otvodilsya  ili  obvineniem,  ili  zashchitoj.  Nakonec
prisyazhnye byli izbrany. V publike obmenivalis' zamechaniyami:
     - On budet edinoglasno opravdan, garantiruyu...
     - Ne  uveren...  Est'  dva  somnitel'nyh  golosa...  -  i shopotom
proiznosilis' ih imena.
     - Vozmozhno,  dazhe tri,  - skazal drugoj. - ZHoze Fariya ne ochen'-to
za Orasio... On mozhet golosovat' protiv...
     - Vchera   Rui  pobyval  u  nego  doma.  On  budet  golosovat'  za
opravdanie.
     - Badaro podadut kassacionnuyu zhalobu...
     - Navernyaka  vse  prisyazhnye  progolosuyut  za.  Kakoj  mozhet  byt'
razgovor o kassacii!
     Nachali zaklyuchat'sya pari, budet li podana kassaciya. Prezhnij sostav
Vysshego  kassacionnogo tribunala shtata eshche ne slozhil svoih polnomochij.
Esli postupit kassacionnaya zhaloba,  Orasio,  vozmozhno,  osudyat ili, vo
vsyakom sluchae, napravyat delo na novoe rassmotrenie uzhe drugim sostavom
suda.  Bol'shinstvo  prisutstvovavshih  v  zale  schitalo,  odnako,   chto
polkovnik  budet  edinoglasno  opravdan  i,  takim  obrazom,  vopros o
kassacii otpadet.
     Prisyazhnye prinesli prisyagu "sudit' spravedlivo,  v sootvetstvii s
pravdoj i so svoej sovest'yu",  posle chego uselis' na  mesta.  Mal'chik,
vynimavshij  kartochki  iz urny,  soshel s sudejskogo vozvysheniya i uselsya
pozadi skam'i zashchity.  Na etom  meste  on  prosidel  v  techenie  vsego
sudebnogo zasedaniya,  s goryashchimi glazami slushaya preniya.  Dazhe glubokoj
noch'yu,  kogda nekotorye iz prisutstvuyushchih uzhe  dremali  na  skamejkah,
mal'chik napryazhenno sledil za zrelishchem.
     Razgovory vnezapno prekratilis',  i  v  zale  vocarilas'  tishina;
sud'ya prikazal policejskomu inspektoru vvesti podsudimogo.  Braz vyshel
i vskore vernulsya,  vvedya v zal polkovnika Orasio da Silvejra. S obeih
storon  podsudimogo  shli  dvoe soldat.  Orasio byl odet v chernyj frak,
volosy zachesany nazad, u nego byl ser'eznyj, pochti sokrushennyj vid. On
ostanovilsya pered sud'ej.  Nastupila tyagostnaya tishina.  Prisutstvuyushchie
podalis' vpered. Sud'ya stal zadavat', voprosy:
     - Vashe imya?
     - Orasio da Silvejra, polkovnik nacional'noj gvardii.
     - Professiya?
     - Zemledelec.
     - Vozrast?
     - Pyat'desyat dva goda.
     - Mestozhitel'stvo?
     - Fazenda Bom Nome v okruge Il'eusa.
     - Izvestno li vam, v chem obvinyaetes'?
     Golos polkovnika zvuchal yasno i tverdo:
     - Da.
     - Mozhete li vy chto-nibud' skazat' v svoyu zashchitu?
     - |to sdelayut moi advokaty...
     - U vas est' advokaty? Kto oni?
     - Doktor Virzhilio Kabral i doktor Rui Fonseka.
     Sud'ya pokazal na skam'yu podsudimyh:
     - Mozhete sest'.
     Odnako Orasio ostalsya  stoyat'.  Braz  ponyal,  ubral  unizitel'nuyu
skam'yu,  prines stul.  I vse zhe Orasio ne sel.  |to vyzvalo sensaciyu v
zale.  Rui obratilsya k sud'e s pros'boj predostavit' obvinyaemomu pravo
prisutstvovat'  na  sude  stoya,  ne sadyas' na etu simvolicheskuyu skam'yu
podsudimyh.  Sud'ya razreshil,  i so vseh koncov zaly mozhno bylo  videt'
gigantskuyu  figuru  polkovnika,  kotoryj stoyal so skreshchennymi na grudi
rukami, vperiv vzor v sud'yu. Mal'chik privstal, chtoby luchshe videt' ego,
i nashel, chto Orasio velikolepen, on nikogda ego ne zabudet.
     Sekretar' nachal chitat' obvinitel'nyj akt i  drugie  materialy  po
delu.   CHtenie  prodolzhalos'  celyh  tri  chasa;  pokazaniya  svidetelej
sledovali odno za drugim.  Izredka advokaty  delali  u  sebya  pometki.
Ryadom  s ZHenaro vozvyshalas' gora tolstyh knig po yurisprudencii.  Kogda
chtenie materialov processa zakonchilos',  byl  uzhe  chas  dnya,  i  sud'ya
prerval  zasedanie,  chtoby  pozavtrakat'.  Prisyazhnye  ostalis' v zale,
chtoby ne imet' vozmozhnosti s kem-nibud'  uvidet'sya;  zavtrak  dlya  nih
prinesli  iz  gostinicy - on byl oplachen za schet prefektury.  Lish' dlya
Kamilo Goisa prinesli zavtrak iz domu,  tak kak on stradal nesvareniem
zheludka i nahodilsya na diete.
     Mal'chik, prisutstvovavshij na sude,  vyshel,  derzhas' za ruku otca,
no  kogda  sudebnyj  pristav  pozvonil v bol'shoj kolokol'chik,  vyzyvaya
advokatov i sekretarej,  on uzhe  snova  byl  na  poroge  zala.  Orasio
vernulsya  v  zal  i vstal pered sud'ej.  Slovo bylo dano predstavitelyu
gosudarstvennogo obvineniya.  Kak i  ozhidali,  obvinenie  okazalos'  ne
ochen'   strogim.  Prokuror  govoril  polchasa  i  ostavil  beschislennoe
kolichestvo  lazeek  dlya  zashchity.   No,   soglasno   obychayu,   zakonchil
trebovaniem primenit' samuyu vysokuyu meru nakazaniya, to est' osudit' na
tridcat' let tyuremnogo zaklyucheniya.
     Posle nego  tribunu  obvineniya  zanyal  doktor ZHenaro.  On govoril
celyh dva chasa,  peremezhaya  rech'  citatami  iz  knig  -  nekotorye  na
francuzskom,  drugie  na  ital'yanskom yazyke,  - s prostrannym razborom
pokazanij  svidetelej,  kotorye,  po  ego  utverzhdeniyu,  neoproverzhimo
dokazyvali,  chto ubijca byl zhagunso Orasio. ZHenaro osnovyvalsya glavnym
obrazom  na  pokazaniyah  cheloveka  s  fal'shivym  bril'yantom,   kotoryj
razgovarival  s  ubijcej  nakanune  prestupleniya.  On izlozhil ves' hod
bor'by za Sekejro-Grande i zayavil dalee,  chto,  esli  "podsudimogo  ne
osudyat, pravosudie na zemlyah Il'eusa budet vyglyadet' samoj tragicheskoj
komediej".  On zakonchil tem, chto privel neskol'ko latinskih izrechenij,
posle  chego  uselsya.  Publika,  hotya  i  malo  chto  urazumela iz etogo
smesheniya yazykov, prishla, odnako, v voshishchenie ot erudicii advokata. Im
nevazhno  bylo,  kakuyu  poziciyu  on  zanimaet:  ego uvazhali,  kak nekuyu
cennost', prinadlezhavshuyu Il'eusu.
     Slovo vzyal   doktor   Fausto,  i  prisutstvuyushchie  s  lyubopytstvom
vytyanuli  shei.  |tot  advokat  proslavilsya  kak  horoshij  orator,  ego
zamechatel'nye rechi poluchili v Baie shirokuyu izvestnost'. Pravda, zhiteli
Il'eusa predpochli by videt' ego v roli  zashchitnika,  a  ne  obvinitelya.
Utverzhdali,  chto Sin'o Badaro nanyal ego za pyatnadcat' konto. Fausto ne
stal proiznosit' dlinnoj rechi,  on  priberegal  argumenty  dlya  prenij
storon.  Ego  rech' byla zvuchnoj.  Advokat proiznes ee preryvayushchimsya ot
volneniya golosom.  On govoril o zhene,  ostavshejsya bez muzha,  o  brate,
lishivshemsya brata,  rashvalil ZHuku Badaro - "stranstvuyushchego rycarya kraya
kakao". Ego golos to povyshalsya, to ponizhalsya, v nem zvuchala nenavist',
kogda  on upominal ob Orasio,  "zhagunso,  stavshem vozhakom zhagunso",  i
stanovilsya nezhnym, kogda advokat vspominal ob Olge, "bednoj bezuteshnoj
supruge".  V zaklyuchenie on obratilsya s prizyvom k blagorodnomu chuvstvu
pravosudiya prisyazhnyh. Posle ego rechi zasedanie bylo prervano na obed.
     Vecherom publiki  sobralos'  gorazdo  bol'she,  i mal'chiku s trudom
udalos' zanyat' svoe mesto.  Torgovye sluzhashchie,  ne imevshie vozmozhnosti
prijti   na   dnevnoe   zasedanie,   teper'  zapolnili  dazhe  lestnicy
prefektury. Vsem hotelos' uslyshat' rechi advokatov zashchity.
     Pervym govoril  Virzhilio,  otvetivshij  v  svoej  rechi ZHenaro.  On
razgromil  svidetelej.  Dokazal  slabost'  vsego  processa  i   vyzval
sensaciyu,  kogda  kosnulsya  lichnosti  cheloveka s fal'shivym bril'yantom,
kotoryj byl glavnym svidetelem obvineniya.  Virzhilio  zayavil,  chto  eto
vsego-navsego moshennik po imeni Fernando, pribyvshij v Il'eus neskol'ko
let nazad,  - bezdel'nik s neopredelennymi istochnikami  sushchestvovaniya.
|tot  "stol' cennyj dlya obvineniya svidetel'" nahoditsya v dannyj moment
v tyur'me Il'eusa,  on arestovan za brodyazhnichestvo i huliganstvo. Kakoe
znachenie  mogut imet' slova podobnogo cheloveka?  Vor,  brodyaga,  lzhec.
Doktor Virzhilio zachital pokazaniya,  poluchennye im ot ispanca,  hozyaina
taverny,  gde  ubijca razgovarival s chelovekom s fal'shivym bril'yantom.
Ispanec zayavil,  chto  etot  chelovek  vsegda  byl  izvesten  kak  lzhec,
lyubitel' rasskazyvat' vsyakie nebylicy,  vydumyvat' yakoby proisshedshie s
nim istorii;  i ispanec dazhe podozreval,  chto eto on  v  dvuh  sluchayah
otvetstvenen  za propazhu razmennoj melochi,  hranivshejsya u nego v yashchike
prilavka.  Kakuyu  svidetel'skuyu  cennost'  dlya  zakona   mogli   imet'
pokazaniya takogo tipa?
     Virzhilio perevodil vzglyad s sud'i na prisyazhnyh, potom na publiku.
On tozhe opisal,  odnako na svoj lad, istoriyu bor'by za Sekejro-Grande.
Napomnil drugoj process - o pravah na vladenie zemlej,  kotoryj Badaro
proigrali.  Upomyanul o podzhoge notarial'noj kontory Venansio.  K koncu
svoej dvuhchasovoj rechi on tozhe obratilsya s  prizyvom  k  pravosudiyu  i
uselsya  na  mesto.  Doktor  Rui  otvechal  doktoru Fausto.  Ego moshchnyj,
nemnogo hriplyj ot alkogolya golos gremel na ves' zal.  Rui vzdragival,
vshlipyval,  prihodil v volnenie,  obvinyal,  zashchishchal,  prinuzhdal lyudej
plakat',   zastavlyal   ih   smeyat'sya,   govoril    rezkosti    Fausto,
"osmelivshemusya izrygat' gryaznye obvineniya po adresu takoj nepogreshimoj
lichnosti,  etogo il'eusskogo Bayarda, kakovym yavlyaetsya polkovnik Orasio
da Silvejra".  Za isklyucheniem advokatov i mal'chika, nikto ne znal, kto
takoj Bayard, no vse nashli, chto obraz etot ves'ma krasiv.
     Orasio, stoya so skreshchennymi na grudi rukami,  ne proyavlyal nikakih
priznakov ustalosti. Kogda Rui otpuskal po adresu Fausto osobenno zlye
i yadovitye ironicheskie zamechaniya, podsudimyj ulybalsya.
     I vot nachalis' preniya.  Vse vystupili eshche po razu,  povtoryaya  to,
chto  uzhe bylo skazano ranee.  Novym bylo lish' odno pokazanie,  dobytoe
ZHenaro v protivoves privedennomu Virzhilio zayavleniyu ispanca -  hozyaina
taverny. Okazalas', chto doktor ZHenaro takzhe besedoval s odnim znakomym
cheloveka s fal'shivym bril'yantom,  kotoryj,  kak i on, byl zavsegdataem
taverny,  -  s  chelovekom  v sinem zhilete.  Tot skazal,  chto chelovek s
perstnem - "horoshij paren',  hotya u nego i  podozritel'nyj  vid".  Ego
istorii   mogut   pokazat'sya   vymyshlennymi,  no  bol'shinstvo  iz  nih
dejstvitel'no priklyuchalis' s nim.  I  ZHenaro  vyrazil  protest  protiv
"nizosti  mestnoj  policii,  zasadivshej  v tyur'mu nevinovnogo cheloveka
tol'ko  potomu,  chto  on  dal  pokazaniya  sudu".  Togda  Fausto  snova
vystupil,  teper'  uzhe  s  bol'shoj rech'yu.  On staralsya potryasat' svoim
golosom eshche sil'nee,  chem Rui, emu udalos' dazhe zastavit' nekotoryh iz
prisutstvuyushchih  proslezit'sya,  v  obshchem,  sdelal  vse,  chto bylo v ego
silah. Virzhilio progovoril desyat' minut - i vse o cheloveke s fal'shivym
bril'yantom.  Rui  zaklyuchil  preniya  storon,  provedya  parallel'  mezhdu
obrazom pravosudiya i izobrazheniem Hrista,  visevshim nad golovoj sud'i.
On zakonchil vozvyshennoj frazoj, kotoruyu vyuchil dva dnya nazad:
     "Opravdav polkovnika Orasio da Silvejra,  vy,  gospoda  prisyazhnye
zasedateli,   dokazhete  vsemu  civilizovannomu  miru,  vzory  kotorogo
obrashcheny na etot zal,  chto v Il'euse est' ne tol'ko kakao, plodorodnaya
zemlya  i den'gi,  vy dokazhete,  chto v Il'euse est' i pravosudie,  mat'
vseh chelovecheskih dobrodetelej!"
     Nesmotrya na  preuvelichenie,  soderzhavsheesya  v  ego slovah,  budto
vzory vsego mira obrashcheny na zal suda v Il'euse,  a  vozmozhno,  imenno
poetomu,   fraza   vyzvala   aplodismenty,  kotorye  sud'ya  potreboval
prekratit',  obrativshis' k pomoshchi sudebnogo pristava,  zazvonivshego  v
kolokol'chik.  Prisyazhnye udalilis' na soveshchanie, chtoby vynesti verdikt,
vinoven podsudimyj ili  nevinoven.  Orasio  tozhe  vyshel  iz  zala;  on
ostalsya v koridore, beseduya so svoimi advokatami. CHetvert' chasa spustya
prisyazhnye vernulis' v zal,  Braz poshel privesti Orasio. Tot tol'ko chto
poluchil izvestie ot Virzhilio:
     - Edinoglasno!
     Sud'ya prochel  prigovor,  po kotoromu polkovnik Orasio da Silvejra
byl  edinoglasno  opravdan.  Nekotorye   iz   prisutstvovavshih   stali
rashodit'sya.  Drugie  brosilis'  obnimat'  Orasio  i  advokatov.  Braz
ob座avil ob osvobozhdenii podsudimogo. Orasio vyshel v okruzhenii druzej.
     Mal'chik byl  ochen'  utomlen,  i otec posadil ego k sebe na plecho.
Glaza rebenka vse eshche byli ustremleny na Orasio,  vyhodivshego  v  etot
moment iz zala.
     - CHto tebe bol'she vsego ponravilos'? - sprosil ego otec.
     Mal'chik, slegka ulybayas', priznalsya:
     - Vse,  vse, no osobenno chelovek s perstnem, kotoryj znaet vsyakie
istorii...
     Doktor Rui,  prohodya  mimo,  uslyshal  eto  i  pogladil  belokuruyu
golovku  mal'chika,  potom chut' ne begom stal dogonyat' Orasio,  kotoryj
vyhodil cherez glavnuyu paradnuyu dver' prefektury, vstupaya v yasnoe utro,
podnimavsheesya s morya nad Il'eusom.







     Proshlo neskol'ko  mesyacev.  I vot v seredine dnya polkovnik Orasio
da Silvejra neozhidanno soshel  s  loshadi  u  dveri  kaza-grande  Maneki
Dantasa.  Na poroge pokazalas', pokachivaya svoimi polnymi bedrami, dona
Aurisidiya;  ona vstretila polkovnika ochen' privetlivo i  osvedomilas',
zavtrakal  li  on.  Orasio  skazal,  chto  da,  zavtrakal.  U nego bylo
nahmurennoe lico, suzhennye glaza, rot, perekoshennyj v surovoj grimase.
Rabotnik  pobezhal  pozvat'  Maneku  Dantasa,  nahodivshegosya  gde-to na
plantacii, dona Aurisidiya prinyalas' zanimat' gostya. Ona govorila pochti
odna,  Orasio otvechal ochen' odnoslozhno, proiznosya lish' "da" ili "net",
kogda  ona  predostavlyala  emu  takuyu  vozmozhnost'.   Dona   Aurisidiya
rasskazyvala   o   svoih  detyah,  rashvalivala  smyshlenost'  starshego,
kotorogo zvali Run.  Nakonec poyavilsya Maneka Dantas, obnyal polkovnika,
i  oni  nachali  o  chem-to  govorit'.  Dona Aurisidiya udalilas',  chtoby
pozabotit'sya ob ugoshchenii.
     Togda Orasio  podnyalsya  i  vzglyanul  v  okno  na plantacii kakao.
Maneka Dantas zhdal.  Proshlo neskol'ko minut v molchanii.  Vzglyad Orasio
byl  ustremlen  na  dorogu,  prohodivshuyu poblizosti ot doma.  Vdrug on
povernulsya i skazal:
     - YA razbiral koe-kakie veshchi v Il'euse. Veshchi |ster...
     Maneka Dantas pochuvstvoval,  kak u nego zabilos'  serdce.  Orasio
smotrel  na  nego  svoimi  tusklymi  glazami,  lishennymi pochti vsyakogo
vyrazheniya. Tol'ko u rta ego vidnelas' surovaya skladka.
     - I nashel neskol'ko pisem...  - On dobavil tem zhe gluhim golosom:
- Ona byla lyubovnicej Virzhilio...
     Skazal i  snova  stal  glyadet'  v  okno.  Maneka Dantas podnyalsya,
polozhil ruku na plecho druga:
     - YA eto znal. No v takie dela vputyvat'sya nel'zya... A bednaya dona
|ster svoej smert'yu zaplatila za vse s lihvoj...
     Orasio otoshel ot okna i sel na stul v gostinoj.  Ustavilsya v pol.
Kazalos',  ego zahvatilo proshloe,  schastlivye vospominaniya  o  horoshih
mgnoveniyah:
     - CHudno...  Vnachale ya znal, chto ona ne lyubit menya. Ona plakala po
uglam,   govorila,  chto  boitsya  zmej.  V  posteli,  kogda  ya  do  nee
dotragivalsya,  ona vsya szhimalas'...  Ona besila menya,  no ya nichego  ne
govoril,  ya  sam byl vinovat,  zachem nado bylo mne zhenit'sya na molodoj
obrazovannoj devushke?..
     On posmotrel  na  Maneku  Dantasa  i pokachal golovoj.  Tot slushal
molcha, podperev lico rukami, ne delaya ni odnogo zhesta.
     - I   vot   neozhidanno   ona  izmenilas',  stala  horosho  ko  mne
otnosit'sya, ya nachal dazhe dumat', chto ona menya lyubit. Ran'she ya pronikal
v  les,  vel bor'bu tol'ko radi deneg,  mozhet byt',  radi rebenka.  No
potom vse,  chto ya ni delal,  bylo radi nee, mne kazalos', chto ona menya
lyubit...
     On podnyal kverhu palec:
     - Ty  ne  predstavlyaesh' sebe,  Maneka,  chto ya perezhil,  kogda ona
skonchalas'.  YA  otdaval  lyudyam  rasporyazheniya,   a   sam   pomyshlyal   o
samoubijstve.  I  ya  ne  pustil  sebe pulyu v lob tol'ko iz-za rebenka,
iz-za moego i ee syna,  kotoryj,  pravda,  rodilsya v plohoe vremya,  no
ved'  potom vse naladilos',  ona stala laskovoj i horoshej.  Esli by ne
eto, ya pokonchil by s soboj posle ee smerti... - On zloveshche usmehnulsya:
-  I  podumat'  tol'ko,  chto  vse eto bylo iz-za drugogo,  iz-za etogo
doktorishki. Ona byla horoshej i laskovoj, no ona byla takoj iz-za nego.
A ya kormilsya ostatkami, na moyu dolyu prihodilis' lish' ob容dki...
     Dona Aurisidiya voshla v gostinuyu i priglasila  ih  zakusit'.  Stol
lomilsya ot syrov,  sladostej, fruktov. Oni poeli, slushaya boltovnyu dony
Aurisidii,  kotoraya  rashvalivala  svoego  starshego  syna,   zastavlyaya
rebenka  otvechat'  na  voprosy  po  istorii,  beglo  chitat' krestnomu,
deklamirovat' stihi.
     Potom vernulis'  v  gostinuyu,  i  Orasio  bol'she uzhe ne skazal ni
slova.  On uselsya na stul  i  slushal  s  polnym  bezrazlichiem.  Maneka
Dantas,  chtoby kak-to zapolnit' vremya,  govoril ob urozhae,  o cenah na
kakao, o sazhencah, prinyavshihsya na zemle Sekejro-Grande. Dona Aurisidiya
byla  ogorchena  tem,  chto Orasio ne ostaetsya obedat'.  Ona uzhe poslala
pojmat' neskol'ko cyplyat,  chtoby prigotovit' ih pod sousom - ona  byla
masterica v etom dele.
     - Ne mogu, dona Aurisidiya...
     Tak proshlo  nekotoroe  vremya.  Orasio  mashinal'no  zheval potuhshij
konec papirosy,  kotoraya namokla ot slyuny i pochernela.  Maneka  Dantas
prodolzhal govorit'; on znal, chto ego razgovory nikomu ne interesny, no
drugogo nichego ne mog pridumat'.  On  ponimal,  chto  Orasio  ne  hochet
ostavat'sya  odin.  Vot tochno tak zhe v tot dalekij den' chuvstvoval sebya
Virzhilio,  boyavshijsya ostat'sya v  odinochestve.  Nakonec  Maneka  Dantas
zamolchal, ohvachennyj vospominaniyami.
     Nachalo smerkat'sya,  rabotniki vozvrashchalis'  s  plantacij.  Orasio
podnyalsya,  eshche  raz  vzglyanul  v  okno  na  dorogu,  okutannuyu grust'yu
sumerek.  Prostilsya s donoj Aurisidiej,  dal krestniku monetku. Maneka
Dantas vyshel vmeste s nim vo dvor,  gde Orasio ozhidala loshad'. Vstaviv
nogu v stremya, Orasio povernulsya i skazal Maneke:
     - YA velyu ego unichtozhit'...



     Maneka Dantas   gotov   byl   rvat'   na  sebe  volosy.  "Upryamyj
doktorishka!" On uzhe ispol'zoval vse dovody,  starayas' ubedit' Virzhilio
ne  ehat'  etim  vecherom  v Ferradas,  odnako tot vbil sebe v golovu -
poedet i vse tut.  On zaupryamilsya huzhe osla,  kotoryj,  kak  izvestno,
schitaetsya samym glupym zhivotnym v mire.  A ved' v Il'euse ne bylo dvuh
mnenij: doktor Virzhilio - chelovek umnyj!
     Maneka Dantas  sam  dazhe  ne  ponimal,  pochemu  emu  tak nravilsya
advokat...  Dazhe kogda on uznal,  chto  Virzhilio  -  lyubovnik  |ster  i
nastavlyaet  roga  Orasio,  i  togda on ne perestal uvazhat' ego.  I eto
nesmotrya na to,  chto Maneka  pochti  bogotvoril  Orasio,  kotoromu  byl
mnogim obyazan v zhizni.  Orasio podderzhal ego, kogda on popal v tyazheloe
polozhenie,  pomog emu stat' na nogi.  I vot,  dazhe otkryv,  chto doktor
Virzhilio blizok s |ster,  dazhe i togda Maneka Dantas ne izmenil k nemu
svoego otnosheniya.  On provel neskol'ko dnej v smertel'nom strahe,  chto
Orasio vse raskroet i zverski otomstit |ster i Virzhilio. I kogda |ster
skonchalas', ego ohvatila pechal', k kotoroj, odnako, primeshivalas' dolya
radosti.  |to byla, bez somneniya, tragicheskaya smert'. A esli by Orasio
raskryl vse,  togda bylo by mnogo huzhe  i  ona  umerla  by  eshche  bolee
tragicheski.  Maneka  Dantas ne mog sebe dazhe predstavit',  kak vse eto
bylo by. No ego hot' i nebogatoe voobrazhenie risovalo uzhasnye kartiny.
On videl |ster,  zapertuyu v komnatu so zmeyami, kak on prochel odnazhdy v
gazete  o  mesti  odnogo  obmanutogo  muzha.  Kogda  |ster  umerla   ot
lihoradki,  Maneka  Dantas  ochen'  ee  zhalel,  no vse zhe on oblegchenno
vzdohnul:  delo razreshalos' samo soboj.  Nado zhe bylo,  chtoby  sejchas,
spustya   stol'ko   mesyacev,   Orasio   obnaruzhil   lyubovnye  pis'ma  i
voznamerilsya, ne bez osnovaniya, ubit' advokata?..
     Maneka Dantas  ne  ponimal,  kakogo  d'yavola  eti  lyudi,  s takoj
opasnost'yu dlya sebya obmanyvayushchie  muzhej,  pozvolyayut  sebe  k  tomu  zhe
roskosh' pisat' lyubovnye pis'mishki.  Nepozvolitel'noe legkomyslie!..  U
nego inogda byvali  lyubovnicy,  no,  konechno,  ne  iz  chisla  zamuzhnih
zhenshchin.  Krasivye devushki ostanavlivali na sebe vzor Maneki Dantasa, i
on stroil im domiki.  On hodil tuda,  spal,  el i pil, no pisat' takie
poslaniya  -  ni  za  chto!  Inogda on poluchal kakie-to pis'ma...  Pochti
vsegda eto byli pros'by o den'gah, bolee ili menee neotlozhnye. Pros'by
o den'gah,  peremezhayushchiesya s poceluyami i laskovymi frazami.  Polkovnik
Maneka Dantas tut zhe rval eti  poslaniya,  ne  dozhidayas',  poka  tonkoe
obonyanie  dony  Aurisidii  pochuvstvuet  nechistyj  zapah deshevyh duhov,
kotorymi oni obychno byvali propitany...  Pros'by o  den'gah  -  nichego
bol'she...
     Maneka Dantas vspomnil ob etih pis'mah, kogda v stolovoj Virzhilio
razlival kashasu.  Vse li on ih porval?  Pravda, odno pis'mo on nikogda
ne unichtozhit,  on i sejchas nosit ego v bumazhnike, sredi dokumentov. On
podvergal  sebya  postoyannoj opasnosti:  mozhno predstavit',  chto budet,
esli dona Aurisidiya  obnaruzhit  pis'mo!  Navernyaka  mir  perevernetsya.
Maneka  Dantas  osmotrelsya po storonam,  kak by zhelaya udostoverit'sya v
tom,  chto nikto  za  nim  ne  nablyudaet,  dostal  bumazhnik  i  vytashchil
zapryatannoe  sredi  kontraktov  na prodazhu kakao pis'mo,  nacarapannoe
koryavym,  neumelym pocherkom,  s  bol'shim  kolichestvom  orfograficheskih
oshibok, s klyaksami. |to pis'mo Doralise, devushki iz Baii, s kotoroj on
byl v svoe vremya blizok -  kak-to  emu  prishlos'  zaderzhat'sya  na  dva
mesyaca  v  stolice  shtata iz-za lecheniya glaz.  On poznakomilsya s nej v
kabare, i oni prozhili vmeste eti mesyacy; iz vseh zhenshchin, s kotorymi on
sozhitel'stvoval,  ona edinstvennaya napisala emu pis'mo,  gde ot nachala
do konca ne bylo ni slova o den'gah.  Potomu-to on i hranil ego:  hotya
Doralise i byla lish' tumannym i dalekim vospominaniem, vse zhe eto bylo
priyatnoe vospominanie.  On uslyshal shagi Virzhilio i  spryatal  pis'mo  v
karman. Advokat voshel, nesya na podnose stopki i butylku.
     Maneka Dantas  vypil  kashasy  i  snova  poplel  nelepuyu,   naspeh
skroennuyu istoriyu,  predstavlyavshuyu maksimum togo,  chto moglo izobresti
ego nehitroe voobrazhenie,  - do nego,  mol,  donessya sluh o  tom,  chto
Sin'o  Badaro prikazal ustroit' v etu noch' zapadnyu na doktora Virzhilio
na  puti  v  Ferradas,  chtoby  otomstit'  za  smert'  ZHuki.   Virzhilio
rassmeyalsya:
     - No eto zhe glupo,  Maneka... YAvnaya chepuha... Na puti v Ferradas,
na doroge polkovnika Orasio...  Uzh esli i est' nadezhnoe mesto, tak eto
imenno doroga v Ferradas... YA ne stanu zastavlyat' moego klienta zhdat'.
Tem bolee, chto on moj budushchij izbiratel'...
     Emu pokazalas' smeshnoj mysl' o zasade protiv nego imenno na  puti
k domu Orasio, ustroennoj lyud'mi Badaro:
     - Znachit, na doroge v Ferradas, u samoj usad'by Orasio?
     Maneka Dantas podnyalsya:
     - Tak vy hotite ehat', nesmotrya ni na chto?
     - I poedu, ne somnevajtes'...
     Togda Maneka Dantas sprosil:
     - A chto, esli eto sam kum Orasio...
     - Polkovnik Orasio?
     - On otkryl vse... - Maneka Dantas smotrel v storonu, on ne hotel
videt' lico advokata.
     - Otkryl, chto?
     - Nu,  vashi shashni s pokojnoj |ster...  I  chto  eto  za  manera  -
posylat'  pis'ma!..  On  na  dnyah stal perebirat' ee veshchi...  - Maneka
prodolzhal smotret' v storonu s opushchennoj  golovoj,  kazalos',  eto  on
vinovat vo vsem, u nego ne bylo muzhestva vzglyanut' Virzhilio v lico.
     No Virzhilio niskol'ko ne stydilsya sluchivshegosya.  On usadil Maneku
Dantasa ryadom s soboj i rasskazal emu vse. Pis'ma? Da, on pisal pis'ma
i poluchal ot nee:  eto byl sposob podderzhivat' s neyu  otnosheniya  v  te
dni,  kogda oni ne mogli videt'sya,  ne mogli byt' vmeste,  vernye drug
drugu...  On povedal ob ih romane, rasskazal o svoem schast'e, o planah
begstva,  o nochah lyubvi.  On govoril so strast'yu,  vspominal,  kak ona
umirala.  Da, on ponimal otchayanie, ohvativshee Orasio v den' ee smerti,
i poetomu-to on svyazal s nim svoyu dal'nejshuyu sud'bu, ne uehal, ostalsya
zdes', chtoby byt' s nim vmeste.
     - CHtoby ostat'sya blizkim k |ster, ponimaete?
     Polkovnik ne ponyal rovnym  schetom  nichego,  no  ved'  tak  vsegda
byvaet v lyubovnyh delah...  Virzhilio govoril bez umolku.  Pochemu on ne
uehal?  Zachem emu nuzhno bylo ostavat'sya zdes', vblizi Orasio, pomogat'
v ego delah? Da ved' zdes' vse napominalo ob |ster; ee smert' navsegda
privyazala ego k  etim  mestam.  Drugih  uderzhivalo  kakao,  stremlenie
nazhit'  den'gi.  On  tozhe byl zahvachen kakao,  no ne iz-za deneg.  Ego
uderzhivali vospominaniya o lyubimoj;  ee ostanki,  pokoyashchiesya  zdes'  na
kladbishche;  on oshchushchal ee prisutstvie povsyudu - v osobnyake v Il'euse,  v
dome doktora ZHesse tam v Tabokase,  na  fazende,  i  v  samom  Orasio,
glavnym  obrazom v Orasio...  Virzhilio teper' ni o chem ne mechtal i uzhe
ne dumal o priobretenii plantacii kakao,  emu hotelos' lish' byt' podle
nee,  a  ona  ostavalas'  zdes',  v  etih poselkah i na etih fazendah;
vsyakij raz,  kogda lyagushka krichala v zmeinoj pasti,  on  snova  derzhal
|ster v ob座atiyah, kak togda, vpervye v kaza-grande.
     - Ponimaete, Maneka?
     I on  melanholichno  ulybnulsya,  uvidev,  chto  Maneka  Dantas ne v
sostoyanii ego ponyat'.  Lish' tot,  kto ispytal v zhizni bezumnuyu lyubov',
neschastnuyu lyubov',  smozhet ponyat' to, chto on govorit. Maneka Dantas ne
nashel nichego luchshego,  kak pokazat' emu  pis'mo  Doralise  -  eto  byl
edinstvennyj sposob vyrazit' svoe sochuvstvie.
     Virzhilio prochel ego vsluh;  nezatejlivoe, nezhnoe pis'mo uvlazhnilo
glaza Maneki Dantasa:
     "Moj dorogoj Maneka nadeyus shto eti karakuli najdut tibya v  dobrom
zdarov'i. Maneka ty neblagodarnyj nichevo ne pishesh svoej Doralise ty ee
vse zabyvaesh a ona tebya zhdet. Maneka ya tibya sprashivayu kogda ty priedesh
potomu  shto  ya budu tibya vstrechat' u prichala porta.  Maneka kazhdyj raz
kak ya lozhus vizhu tibya vo sne.  Vizhu vse nashi pragulki chto my delali ty
ya,  |diti i Danda raspevayushchaya mashishe, kotoryj nazyvaetsya YA otdala tibe
svoe serdce. Maneka v Il'euse ne hodi k devkam chtoby ty ne priehal bez
sil.  Mne  by hotelos shtoby ty skarej priehal chtoby nam ponaslazhdatsya.
Moj  milen'kij  kogda  zhe  ya  budu  imet'  schast'e  nasladitsya   tvoim
prekrasnym telom???!!!  No ty ne bespokojsya mae v sohrannosti.  Maneka
napishi mne kak mozhno skarej.  Maneka ty menya prasti za  oshibki  vot  i
vse,  mnoga  paceluev ot tvoej chernoj Doralise.  Vot i vse.  Ne zabud'
adres ulica 2 iyulya 98. Privet ot tvoej pokinutoj Doralise".
     Konchiv chitat', Virzhilio sprosil:
     - Ona horoshen'kaya?
     - Kukolka... - golos Maneki Dantasa stal nezhnym.
     Oni zamolchali,  Virzhilio posmotrel na polkovnika,  kotoryj pryatal
pis'mo sredi dokumentov,  napolnyavshih bumazhnik.  Dazhe u nego,  u etogo
il'eusskogo polkovnika,  byla svoya lyubovnaya istoriya...  Virzhilio nalil
eshche kashasy. Maneka Dantas opyat' prinyalsya za svoe:
     - Vy mne nravites',  doktor, i ya proshu vas ne ezdit'. Sadites' na
parohod,  otpravlyajtes' v Baiyu; vy umnyj malyj, v lyubom meste sdelaete
kar'eru...
     No Virzhilio otvetil otkazom. Vecherom on poedet v Ferradas. Smert'
ego ne strashit,  slishkom grustno zhit' bez  |ster.  Polkovnik  ponimaet
ego?  Dlya chego emu zhit'? On pogryaz, uvyaz v klejkom soke kakao po samoe
gorlo...  Kogda |ster byla zhiva,  u nego eshche  byla  nadezhda  uehat'  s
nej... Teper' nichto ne imeet dlya nego znacheniya...
     Maneka Dantas predlozhil emu maksimum togo, chto on mog:
     - Koli  delo v zhenshchine,  doktor,  ya vam dam,  esli hotite,  novyj
adres, Doralise... Ona krasotka - i vy zabudetes'...
     Virzhilio poblagodaril:
     - Vy horoshij chelovek,  Maneka...  Zabavno,  kak eto vse vy mozhete
delat' stol'ko zla i, nesmotrya na eto, ostavat'sya horoshimi lyud'mi... -
On reshitel'no zaklyuchil: - YA edu segodnya v Ferradas... Uzh esli pridetsya
pogibnut',  to  postarayus',  kak  velit  zdeshnij  zakon,  zakon kakao,
zahvatit' s soboj na tot  svet  i  protivnika...  Ved',  kazhetsya,  tak
polagaetsya?
     I vot pozdnim vecherom Maneka Dantas uvidel, kak Virzhilio uehal po
napravleniyu  k  Ferradasu.  On otpravilsya odin,  na lice u nego igrala
pechal'naya ulybka. Maneka prosheptal pro sebya:
     - Takoj molodoj, bednyaga!
     Vyehav na dorogu,  Virzhilio uslyshal golos,  poyushchij  o  bor'be  za
Sekejro-Grande:
                    Povedal vam ya strashnuyu istoriyu,
                    Istoriyu o teh uzhasnyh vremenah...
     Strashnaya istoriya - istoriya etih kraev,  istoriya ih lyubvi. Lyagushka
krichit v pasti zmei.
     Odnazhdy Virzhilio prigrezilos'  romanticheskoe  videnie:  noch'yu  na
voronom  kone  on skachet k verande kaza-grande.  Na nebe nad derev'yami
kakao i nad sel'voj siyaet ogromnaya zheltaya luna. |ster zhdet ego, robkaya
i  zastenchivaya,  no  muzhestvennaya  v svoem strahe i smushchenii.  On,  ne
ostanavlivaya konya, podhvatyvaet ee za taliyu i podnimaet na loshad'. Oni
skachut mezh plantacij kakao, pronosyatsya po dorogam, poselkam i gorodam,
mchatsya na voronom kone  nad  okeanom  i  unosyatsya  galopom  v  drugie,
dalekie kraya.
     SHipit zmeya,  krichit v ee pasti lyagushka.  |ster skachet na  loshadi,
otkuda ona vzyalas'?  Virzhilio opuskaet povod'ya,  daet konyu bezhat' kuda
emu vzdumaetsya. Veter svistit v lico, |ster s nim, on krepko derzhit ee
za  taliyu.  Strashnaya  istoriya!  Oni  skachut  na  kraj  sveta,  nogi ih
osvobodilis' ot klejkogo soka kakao, kotoryj derzhal ih zdes'... U konya
kryl'ya, oni umchatsya daleko, daleko ot zmej, ot pozhiraemyh imi lyagushek,
daleko ot plantacij kakao,  ot ubityh na  doroge  lyudej,  ot  krestov,
osveshchaemyh  svechami  v nochi toski.  Kak veter nesetsya voronoj kon' nad
plantaciyami,  nad lesami,  nad vyzhzhennymi uchastkami i prosekami. |ster
skachet  s  Virzhilio,  v  lunnoj nochi slyshny ih lyubovnye vozglasy.  Oni
mchatsya podobno vetru,  ne sderzhivaemyj kon'  nesetsya  galopom...  Noch'
zalita lunnym svetom, izdaleka donositsya muzyka. CHelovek poet:
                    Povedal vam ya strashnuyu istoriyu,
                    Istoriyu o teh uzhasnyh vremenah...
     Pesnya zvuchit kak svadebnyj marsh.  Nikto ne uznaet,  chto poslednyaya
stroka  pesni  budet  napisana etoj noch'yu na doroge v Ferradas.  Kakoe
znachenie imeet smert',  vystrel  v  grud',  krest  na  doroge,  svecha,
zazhzhennaya Manekoj Dantasom,  esli |ster mchitsya s nim na voronom kone v
inye kraya,  dalekie ot etih kraev kakao?  Muzyka provozhaet ego podobno
svadebnomu marshu. Strashnaya istoriya!



     Il'eus prosnulsya  v  volnenii.  V eto prazdnichnoe utro ulicy byli
usypany cvetami,  iz okon verhnih etazhej sveshivalis'  flagi,  slyshalsya
prazdnichnyj  perezvon kolokolov.  Tolpy naroda stekalis' k portu,  oni
zapolnili vsyu naberezhnuyu.  Prishli uchashchiesya:  devochki iz  gimnazii,  iz
Nossa Sen'ora da Vitoriya - nedavno otstroennogo monastyrskogo pansiona
na vershine holma,  gospodstvuyushchego nad gorodom;  mal'chiki i devochki iz
chastnyh  kolledzhej,  i  pobednee  - uchashchiesya nachal'noj shkoly.  Vse oni
prishli v paradnoj forme.  U devochek iz monastyrskogo pansiona na belyh
plat'yah  byla povyazana golubaya lenta - simvol religioznoj kongregacii.
Proshel,  naigryvaya marshi, duhovoj orkestr v yarkoj krasno-chernoj forme.
Utro   bylo  ochen'  ozhivlennym.  Braz  komandoval  soldatami  policii,
marshirovavshimi s ruzh'yami na plechah.
     Na naberezhnoj  sobralis'  samye  vidnye  lyudi goroda;  oni byli v
chernyh frakah,  kotorye nadevali v osobo torzhestvennyh sluchayah. Doktor
ZHesse,  nyneshnij  prefekt Il'eusa,  stisnutyj krahmal'nym vorotnichkom,
iznyval ot zhary.  On vspominal  tekst  rechi,  kotoruyu  emu  predstoyalo
proiznesti;  celyh  dva  dnya  zauchival on ee.  Prishel i Sin'o Badaro s
docher'yu i zyatem,  on chut' prihramyval na  pravuyu  nogu,  ranennuyu  pri
napadenii  na  kaza-grande.  Storonniki  pravitel'stva i oppozicionery
sobralis' vse vmeste v portu;  zdes' zhe byli padre  i  monahini.  Dazhe
brat  Bento  priehal  iz  Ferradasa  i besedoval s monahinyami na svoem
lomanom yazyke.  Torgovye zavedeniya v etot  den'  byli  zakryty;  tolpa
zapolnila port.
     Taverna ispanca, nahodivshayasya v portu, byla polna narodu. CHelovek
s fal'shivym bril'yantom, velikodushno prostivshij ispancu ego pokazaniya v
policii, skazal cheloveku v sinem zhilete:
     - Nu,  chto takoe voobshche episkop,  chtoby delat' iz-za nego stol'ko
shuma?  YA v svoe vremya videl odnogo arhiepiskopa na yuge, znaesh', na chto
on byl pohozh? Na varenogo raka...
     CHelovek v sinem zhilete ne sporil.  Mozhet,  i pravda,  otkuda  emu
znat'?  V etot den' pribyval pervyj episkop Il'eusa.  Nedavnim papskim
dekretom cerkovnyj prihod Il'eusa byl preobrazovan v eparhiyu  i  padre
iz  Paraiby posvyashchen v episkopy.  Gazety Baii pisali,  chto eto chelovek
ves'ma dostojnyj i ochen' obrazovannyj.  Teper',  kogda u  Il'eusa  byl
svoj  episkop,  gorod  priobretal  bol'shee  znachenie,  eto znamenovalo
progress.  Nesmotrya na nedostatok religioznosti,  chto, po mneniyu brata
Frejtasa,  voobshche yavlyalos' harakternym dlya etogo kraya, Il'eus gordilsya
tem,  chto poluchil episkopa,  i  vot  sejchas  gotovilsya  vstretit'  ego
po-korolevski.
     Lyudi bezhali vdol' berega,  parohod uzhe pokazalsya bliz skaly Rapa.
Po  uzkim ulichkam speshili,  napravlyayas' v port,  muzhchiny.  Bogomol'nye
zhenshchiny nakinuli na golovy chernye shali;  oni tak nervnichali,  chto dazhe
ne  mogli  razgovarivat'.  Devushki i yunoshi,  vospol'zovavshis' sluchaem,
flirtovali.  Dazhe prostitutki prishli,  no  oni  poglyadyvali  izdaleka,
sobravshis'   veseloj   gruppoj   pozadi  palatok,  torgovavshih  ryboj.
Prohodili padre,  i zhiteli goroda sprashivali sebya,  otkuda ih  stol'ko
vzyalos'.   Oni   pribyli   iz  dalekih  poselkov;  vikarii  Itapiry  i
Barry-do-Rio-de-Kontas   sovershili    trudnoe    puteshestvie,    chtoby
privetstvovat' svoego episkopa.
     U prichala byl rasstelen bol'shoj kover, snyatyj s paradnoj lestnicy
prefektury. Na nego i dolzhen byl vstupit' episkop.
     Rascvechennyj flagami  parohod  prohodil  mimo  peschanoj   otmeli,
protyazhno gudya.  Na ostrove Pontal vzleteli v vozduh rakety.  Soldaty v
znak privetstviya dali  zalp  iz  ruzhej.  Padre,  prefekt,  polkovniki,
monahini  i  bogatye  torgovcy  priblizilis' k mestu prichala.  Parohod
podoshel pod privetstvennye kriki i aplodismenty; nad gorodom vspyhival
fejerverk.  Pod  zvon  kolokolov  episkop  soshel  s parohoda;  eto byl
nizen'kij tolstyj chelovechek.  Doktor ZHesse nachal  svoyu  privetstvennuyu
rech'.
     Tolpa provodila episkopa  do  doma  kanonika  Frejtasa,  gde  byl
ustroen  zavtrak dlya uzkogo kruga priglashennyh;  na nem prisutstvovali
lish' samye vazhnye persony.  Vo vtoroj polovine dnya v cerkvi  San-ZHorzhe
sostoyalos'  torzhestvennoe  bogosluzhenie.  Maneka  Dantas  privel svoih
detej;  Rui prodeklamiroval stihi privetstviya "duhovnomu otcu". Prelat
pohvalil  ne  po  letam  razvitogo rebenka.  Sin'o Badaro tozhe posetil
episkopa,  poprosil u nego blagosloveniya dlya vnuka, kotoryj dolzhen byl
skoro rodit'sya.
     Vecherom byl ustroen bol'shoj  fejerverk,  v  prefekture  sostoyalsya
banket,  ustroennyj  gorodom Il'eusom v chest' svoego pervogo episkopa.
Novyj prokuror vystupil s privetstviem ot  naseleniya;  episkop  kratko
poblagodaril,  vyraziv  svoe  udovletvorenie tem,  chto nahoditsya sredi
zhitelej etogo kraya. Kak tol'ko konchilsya banket, episkop, soslavshis' na
ustalost',  udalilsya.  No  prazdnik  prodolzhalsya,  i k dvum chasam nochi
doktor Rui byl uzhe sovershenno p'yan.  On,  poshatyvayas', vyshel na ulicu,
po doroge nikogo ne vstretil, ostanovilsya v portu, uvidel tam cheloveka
s perstnem i,  za otsutstviem drugogo sobesednika,  stal izlagat'  emu
svoyu teoriyu:
     - Na plantaciyah kakao,  v  etih  krayah,  syn  moj,  roditsya  dazhe
episkop.  Roditsya zheleznaya doroga,  roditsya ubijca,  kashishe,  osobnyak,
kabare, kolledzh, roditsya teatr, roditsya dazhe episkop... |ta zemlya daet
vse, poka ona daet kakao...
     |to ne  sovsem  sovpadalo  so   stat'ej,   kotoruyu   doktor   Rui
opublikoval  v  etot  den'  v  "A  Fol'ya de Il'eus".  Vprochem,  mysli,
vyrazhennye im segodnya v "A Fol'ya de Il'eus",  vpervye sovpali s ideyami
"O  Komersio".  Obe  gazety  vostorgalis'  progressom okruga i goroda,
podcherkivali   znachenie   pribytiya   episkopa,   delali   predskazaniya
otnositel'no blestyashchego budushchego, kotoroe ozhidaet Il'eus.
     Manuel de Olivejra napisal: "Vozvyshenie v eparhiyu yavlyaetsya ne chem
inym,  kak  aktom  priznaniya  golovokruzhitel'nogo  progressa  Il'eusa,
dostignutogo   blagodarya   deyatel'nosti   velikih    lyudej,    kotorye
pozhertvovali  vsem  radi  blaga rodiny".  I doktor Rui v drugoj gazete
soglashalsya s etim:  "Il'eus - kolybel' stol'kih detej truda,  stol'kih
lyudej, obladayushchih umom i tverdym harakterom, kotorye prolozhili proseki
civilizacii na etoj varvarskoj chernoj zemle kakao". Vpervye obe gazety
proyavili edinodushie.
     Mezhdu tem,  v portu p'yanyj  Rui  povtoryal  zapletayushchimsya  yazykom,
obrashchayas' k cheloveku s fal'shivym bril'yantom:
     - Vse  -  kakao,  syn  moj...  Pod  derevom  kakao  roditsya  dazhe
episkop...
     Dlya cheloveka s perstnem na svete ne bylo nichego nevozmozhnogo:
     - Mozhet byt' i tak, kto ego znaet...



     I posle  vyborov,  v  rezul'tate kotoryh doktor ZHesse Frejtas byl
izbran deputatom federal'noj palaty ot pravyashchej partii ("chto tam budet
delat'  etot  tupica?"  -  sprashival znakomyh Rui),  vyborov,  kotorye
prevratili interventora  v  konstitucionnogo  gubernatora  shtata,  byl
izdan  dekret  o  sozdanii  novogo  okruga Itabuna s otdeleniem ego ot
okruga Il'eus.  Byl uchrezhden municipalitet v byvshem  poselke  Tabokas,
nyne  gorode  Itabuna.  Obe chasti molodogo goroda soedinil postroennyj
cherez reku most.
     Orasio, posadivshij    Maneku   Dantasa   prefektom   Il'eusa   na
osvobodivsheesya mesto ZHesse,  sdelal prefektom Itabuny sen'ora Azevedo,
togo samogo vladel'ca lavki skobyanyh tovarov, kotoryj byl v svoe vremya
predan Badaro i razorilsya iz-za nih.  Sen'or Azevedo ne mog stoyat' vne
politiki  i voshel v soglashenie s Orasio.  Ego izbirateli progolosovali
za doktora ZHesse v spiske deputatov,  a Azevedo za eto  poluchil  mesto
prefekta.
     V den' ego vstupleniya na etot post na glavnoj  ploshchadi  soorudili
triumfal'nuyu   arku,  ukrashennuyu  cvetami  i  pal'movymi  list'yami.  V
rekordnyj srok dlya  novoj  prefektury  bylo  postroeno  zdanie  vpolne
sovremennogo  tipa.  Iz  Il'eusa  prishel  special'nyj  poezd,  kotorym
pribyli Orasio i episkop, Maneka Dantas, sud'ya, prokuror, fazendejro i
torgovcy,  damy i devushki - vse vazhnye lyudi iz centra,  kotoryj otnyne
stal prosto "sosednim gorodom".  Na stancii zhiteli Itabuny  tolkalis',
chtoby pozhat' ruku Orasio.
     Ceremoniya vstupleniya na post  pervogo  prefekta  byla  obstavlena
torzhestvenno.  Prinesya prisyagu,  sen'or Azevedo v svoej rechi dal zatem
klyatvu naveki sohranit'  politicheskuyu  vernost'  gubernatoru  shtata  i
polkovniku  Orasio  da  Silvejra,  "blagodetelyu  zony  kakao".  Orasio
smotrel na nego svoimi malen'kimi glazkami.  Kto-to stoyavshij  ryadom  s
nim sostril po povodu politicheskoj "nadezhnosti" sen'ora Azevedo:
     - |togo starogo zherebca kupit tol'ko tot, kto ego ne znaet...
     Orasio, odnako, zametil:
     - U menya on budet begat' na korotkoj uzdechke...
     Posle poludnya   na   ploshchadi  sostoyalsya  moleben;  byli  ustroeny
galanterejnyj bazar i  gulyan'e.  Vecherom  v  glavnom  zale  prefektury
sostoyalsya  bol'shoj  bal.  Devushki  i  yunoshi  tancevali.  Episkop  schel
neudobnym  ostavat'sya  v  tanceval'nom  zale  i  otpravilsya  v  drugoe
pomeshchenie,  gde  byl  organizovan bufet.  Sladkie vina byli zakazany u
sester  Perejra  -  "nastoyashchih  masteric"  po  etoj  chasti,   kak   ih
harakterizoval  Maneka  Dantas,  zasluzhivshij slavu znatoka vin.  Zdes'
byli samye razlichnye napitki - ot shampanskogo do kashasy.
     Okolo episkopa  sobralsya  krug:  Orasio,  Maneka  Dantas,  sen'or
Azevedo,  sud'ya,  Braz i drugie.  V bokaly iz tonkogo hrustalya  nalili
shampanskoe.  Kto-to  provozglasil  tost  za  episkopa,  zatem prokuror
Il'eusa, stremivshijsya zasluzhit' raspolozhenie Orasio, podnyal svoj bokal
za  zdorov'e polkovnika.  On proiznes kratkuyu rech',  voshvalyaya Orasio.
Zakonchil  prokuror  naivnym  sozhaleniem,  chto  "net  zdes',  ryadom   s
polkovnikom  Orasio  da Silvejra,  v etot chas ego velikogo triumfa kak
grazhdanina  ni  ego  predannoj  suprugi  -  nezabvennoj  dony   |ster,
samootverzhennoj  zhertvy  svoej predannosti i lyubvi k muzhu,  ni drugogo
nezabvennogo grazhdanina,  kotoryj stol'ko  potrudilsya  radi  progressa
novogo  okruga  Itabuna - doktora Virzhilio Kabrala,  pogibshego ot ruki
prezrennyh politicheskih vragov!" Orator zayavil,  chto vse eto proizoshlo
vo  vremena  nedavnie  i  vmeste s tem uzhe takie dalekie,  vo vremena,
kogda civilizaciya eshche ne dostigla etih zemel',  kogda Itabuna eshche byla
prosto Tabokasom.  "Nyne eti sobytiya,  - skazal on,  - ne bol'she,  chem
grustnye, priskorbnye vospominaniya".
     On podnyal bokal,  predlagaya podderzhat' ego tost.  Orasio protyanul
svoj bokal,  choknulsya s prokurorom i vypil v pamyat' |ster i  Virzhilio.
Kogda bokaly vstretilis', razdalsya legkij chistyj zvon.
     - Bakkara...  - skazal Orasio episkopu,  stoyavshemu ryadom s nim. I
lico ego rasplylos' v ulybke, preispolnennoj dobroty i udovletvoreniya.



     Pyat' let  prohodit,  poka derev'ya kakao nachinayut plodonosit'.  No
te,  chto byli posazheny  na  zemle  Sekejro-Grande,  rascveli  k  koncu
tret'ego  goda  i  uzhe  na  chetvertyj  god  nachali davat' plody.  Dazhe
agronomy s universitetskim obrazovaniem,  dazhe  starejshie  fazendejro,
znavshie kakao luchshe, chem kto by to ni bylo, porazhalis' bol'shim plodam,
tak rano vyzrevshim na etih plantaciyah.
     Rodilis' ogromnye plody,  oni pokryli derev'ya, nachinaya ot stvolov
i konchaya samymi vysokimi vetvyami,  eto byli plody nevidannyh razmerov.
Luchshej  zemlej  v  mire dlya vyrashchivaniya kakao okazalas' eta udobrennaya
krov'yu zemlya.




                    I. |renburg. Trilogiya ZHorzhi Amadu

                    Parohod
                    Les
                    Rozhdenie gorodov
                    More
                    Bor'ba
                    Progress

     "Beskrajnie zemli"   -   pervaya   chast'    trilogii    izvestnogo
brazil'skogo  pisatelya-kommunista,  laureata  Mezhdunarodnoj Stalinskoj
premii "Za ukreplenie mira mezhdu narodami" ZHorzhi Amadu.
     Trilogiya vklyuchaet   v  sebya  romany  "Beskrajnie  zemli",  "Zemlya
zolotyh plodov" i "Krasnye vshody".  Vtoraya i  tret'ya  chasti  trilogii
byli izdany ranee ("Zemlya zolotyh plodov" - 1-e izdanie - 1948 g., 2-e
izdanie - 1955 g.;  "Krasnye vshody" - 1-e  izdanie  -  1949  g.,  2-e
izdanie - 1954 g.).


                             ZHorzhi Amadu



                     Hudozhnik A. E. Golyahovskaya.
         Tehnicheskie redaktory B. M. Il'in i V. I. SHapovalov.
                        Korrektor O. V. Malyh.
                    OCR - Andrej iz Arhangel'ska.

                 Izdatel'stvo inostrannoj literatury
                    Moskva, Novo-Alekseevskaya, 52

                     Ministerstvo kul'tury SSSR.
          Glavnoe upravlenie poligraficheskoj promyshlennosti.
          Pervaya Obrazcovaya tipografiya imeni A. A. ZHdanova.
                      Moskva, ZH-54, Valovaya, 28.

Last-modified: Tue, 23 Dec 2003 17:20:33 GMT
Ocenite etot tekst: