tista, ustavshaya voevat'", napechatannyj v 11i 12 nomerah
"Inostrannoj literatury" za 1975 god. Ob uspehe "Terezy Batisty"
svidetel'stvuet tot fakt, chto uzhe v sleduyushchem godu ona byla pereizdana v
"Roman-gazete", a vskore vyshla otdel'noj knigoj. Prityagatel'nost' etogo
proizvedeniya opredelyaetsya, v pervuyu ochered', obrazom ego glavnoj geroini.
Vot kak harakterizuet ee v posleslovii k zhurnal'nomu variantu YUrij Dashkevich:
"Na Terezu Batistu, dikuyu devchonku iz sertana, prodannuyu v rabstvo (v
seredine 20 veka!), vybroshennuyu za bort burzhuaznogo obshchestva, obrushilos'
stol'ko bed. Vypalo ej na dolyu preterpet' nechto nemyslimoe, skol'ko krugov
ada prishlos' projti" (202, S.131). Tereza Batista - istinnaya doch'
brazil'skogo naroda, voplotivshaya ego zhiznennuyu silu i stojkost'. Ee ne
smoglo slomit', podavit' dazhe samoe strashnoe iz ispytanij. Prostodushnaya,
nauchivshayasya "nemnogomu po bukvaryu, mnogomu - v zhizni", ona ne otchayalas',
vyderzhala vse to, na chto obrekli ee volch'i zakony kapitalisticheskoj
dejstvitel'nosti. Ne tol'ko vyderzhala, ona otstaivala svoi prava, svoe
dostoinstvo, srazhalas' za spravedlivost', za luchshee budushchee, za schast'e -
svoe i drugih, takih zhe obezdolennyh.
Nel'zya ne soglasit'sya s tem, chto "Tereza Batista" dobavlyaet novuyu
krasku v "mnogolikuyu galereyu zhenskih obrazov", predstavlennyh ZHorzhi Amadu v
dvuh desyatkah ego romanov, i "obrazy eti ne povtoryayutsya, ravno kak
nepovtorimy vypolnennye iskusnoj rukoj yuvelira dragocennye izdeliya" (202,
S.132). Sila i krasota Terezy Batisty v tom, chto ona uchit "eshche bolee verit'
v zhizn' i nepobedimost' naroda dazhe v to vremya, kogda, kazalos' by,
ischerpany poslednie sily dlya soprotivleniya" (tam zhe, S.132).
K sozhaleniyu, "Tereza Batista" stala poslednim proizvedeniem, vyzvavshim
takoj interes u sovetskoj publiki, i padenie interesa k brazil'skomu
pisatelyu napryamuyu svyazano s kachestvom perevodov. V 10-11 nomerah "Molodoj
gvardii" za 1976 god byl napechatan perevod "Kapitanov peska", kotoryj tak
zhdali pochitateli Amadu. No ih postiglo razocharovanie, v perevode ne bylo ni
krasoty, ni poezii, ni ocharovaniya "Generalov peschanyh kar'erov". Roman,
stol' lyubimyj brazil'skimi chitatelyami, na russkoyazychnuyu publiku ne proizvel
dolzhnogo vpechatleniya. Odna iz prichin - ta, chto v zhurnal'nom variante roman
byl sokrashchen primerno napolovinu. No glavnaya prichina vse-taki drugaya: nizkoe
kachestvo perevoda, hotya perevodchikom byl vse tot zhe YUrij Kalugin,
blistatel'no perevodivshij ranee proizvedeniya Amadu. Veroyatno, svoyu rol'
sygral vozrast i sostoyanie zdorov'ya YU. Kalugina, otsutstvie horoshego
redaktora i speshka, v kotoroj delalsya perevod. "Molodaya gvardiya" hotela
napechatat' roman kak mozhno skoree. Kak by to ni bylo, rezul'tat byl pechalen,
perevod proizvodit vpechatlenie podstrochnika. Brazil'cy schitayut "Kapitanov
peska" odnim iz samyh poetichnyh i romantichnyh proizvedenij svoej literatury,
a ego russkij perevod ostavlyal obratnoe vpechatlenie. Kritiki starayutsya, no
ne mogut najti v nem nichego primechatel'nogo, vydayushchegosya, chto ob®yasnilo by
uspeh knigi na rodine pisatelya. Odin iz kritikov obnaruzhil v nem tol'ko
"otrytoe oblichenie nespravedlivyh poryadkov" (198, S.90). Otmechalos' takzhe,
chto haraktery geroev sozdany avtorom pod vliyaniem rannih rasskazov Gor'kogo,
hotya i lisheny sily ego social'nogo obobshcheniya (tam zhe).
Glava 14 K probleme metoda.
I vse-taki, k kakomu literaturnomu techeniyu otnosyatsya knigi, napisannye
posle 1956 goda? Vyskakival ili net Amadu iz tramvaya pod nazvaniem
"socialisticheskij realizm"? Dlya nachala vspomnim, chto eto takoe - metod
socialisticheskogo realizma. V sovetskih uchebnikah literatury govorilos', chto
socialisticheskij realizm - eto otrazhenie dejstvitel'nosti vo vsej ee
polnote, v ee revolyucionnom razvitii. Sovershenno nekorrektnoe opredelenie!
Hudozhestvennaya literatura ne otrazhaet dejstvitel'nost'. Ob®ektivnaya
informaciya ob okruzhayushchem mire dlya nee nerelevantna. Esli my hotim poluchit'
ob®ektivnuyu informaciyu, my chitaem enciklopediyu, nauchnuyu stat'yu, gazetu,
nakonec. Hudozhestvennuyu literaturu sozdayut dlya peredachi informacii
sub®ektivnoj, to est' toj, chto otrazhaet otnoshenie pisatelya k etoj samoj
dejstvitel'nosti. My berem v ruki roman, chtoby uvidet' ob®ektivnuyu
real'nost' glazami avtora, pogruzit'sya v mir ego chuvstv.
Voz'mem, k primeru, "Kak zakalyalas' stal'" Nikolaya Ostrovskogo i
proizvedeniya Bulgakova. Trudno osoznat', chto oni povestvuyut ob odnom i tom
zhe vremeni i odnoj i toj zhe strane. |to dva sovershenno raznyh mira. I kto zhe
iz pisatelej polnee otrazil dejstvitel'nost'? Na etot vopros otvetit'
nevozmozhno. Prosto kazhdyj videl etu dejstvitel'nost' so svoej kolokol'ni i
ispytyval k nej protivopolozhnye chuvstva.
Poetomu, kak mne kazhetsya, prinadlezhnost' knigi k tomu ili inomu metodu
ili literaturnomu napravleniyu nado opredelyat' ishodya iz teh chuvstv, kotorye
ona vyzyvaet u chitatelya. Esli posle prochteniya knigi vy ispytyvaete
bespokojstvo, nedovol'stvo soboj i okruzhayushchim mirom - eto kriticheskij
realizm. Esli, prochitav knigu, vam hochetsya zhit', borot'sya, sozidat', lyubit'
- eto realizm socialisticheskij. A esli hochetsya udavit'sya - eto uzhe
modernizm.
Optimizm, vera v budushchee, vot glavnaya otlichitel'naya cherta
socialisticheskogo realizma. I esli rassmatrivat' proizvedeniya Amadu s vyshe
izlozhennoj tochki zreniya, to stanet ochevidno, chto i "Podpol'e svobody", i
"Gabriela", i "Starye moryaki", i vse prochie ego knigi napisany odnim
metodom. Nekotorym literaturovedam termin "socialisticheskij realizm" kazhetsya
neblagozvuchnym. Ne ponimayu, chem luchshe "kriticheskij" ili "magicheskij
realizm"? Termin - vsego lish' kod, yarlyk. Pust' eto napravlenie nazyvaetsya
"socialisticheskim realizmom". Ne budem narushat' tradiciyu.
Metod - eto zhiznennaya poziciya avtora. A zhiznennaya poziciya Amadu
ostavalas' neizmennoj: on verit v CHeloveka, ego Mechtu, ego Budushchee. Vse,
dazhe samye "apolitichnye" knigi Amadu proniknuty pafosom zhizneutverzhdeniya.
Vot, naprimer, kak zvuchat zaklyuchitel'nye stroki "Staryh moryakov": "Dolog i
truden put', projdennyj chelovechestvom, no chto zastavlyaet lyudej vzbirat'sya k
siyayushchim vershinam? Povsednevnye zaboty i melkie intrigi ili ne znayushchaya okov
bezgranichno svobodnaya mechta? CHto privelo Vasko da Gama i Kolumba na paluby
ih karavell? CHto dvizhet rukoj uchenogo, kogda on nazhimaet na rychag, otpravlyaya
sputnik v beskrajnyuyu dal', i v nebe, - v etom predmest'e vselennoj voznikayut
novye zvezdy i novaya Luna? Otvet'te mne, pozhalujsta, v chem pravda? - v
nepriglyadnoj dejstvitel'nosti, okruzhayushchej kazhdogo iz nas, ili v velikoj
mechte vsego chelovechestva?" (84, S.276).
ZHiznennaya poziciya avtora proyavlyaetsya v samyh intimnyh sferah
chelovecheskoj zhizni stol' zhe estestvenno, kak i v politike. Sravnim donu Flor
s Margaritoj vse togo zhe Bulgakova. V pohozhej situacii s ravnovelikoj smes'yu
real'nosti i chertovshchiny skol' razlichno povedenie etih zhenshchin. Margarita,
chtoby soedinit'sya s lyubimym, uhodit iz zhizni, a dona Flor vosstaet protiv
bogov i lyudej, protiv hanzhestva, pravil prilichiya i samogo zdravogo smysla i
boretsya za svoe schast'e na zemle.
Amadu verit v vozmozhnost' schast'ya na zemle, a Bulgakov - net. Poetomu
Amadu - socialisticheskij realist, a Bulgakov - kriticheskij.
V chem istochnik optimizma Amadu? I on sam, i sovetskie literaturovedy
neodnokratno pisali, chto etot istochnik - vera pisatelya v narod. Odnako tut
pereputany prichina i sledstvie. Ne potomu Amadu optimist, chto on verit v
narod. On optimist po svoej prirode, takim uzh on urodilsya, i poetomu on
verit i v narod, i v chelovechestvo, i v ego svetloe budushchee.
Dobavlyu eshche, chto v sovremennyh usloviyah proizvedeniya Amadu, ne
svyazannye stol' zhestko s ideologiej, kazhutsya namnogo optimistichnee. Sejchas
"Podpol'e svobody" ili "Luisa Karlosa Prestesa" nevozmozhno chitat' bez slez:
stol'ko stradanij i zhertv, reki krovi - i vse naprasno?!
Glava 15 "ZHivoj klassik". 80-e gody.
V 1980 godu zhurnal "Inostrannaya literatura" pechataet srazu dva
proizvedeniya Amadu: roman "Vozvrashchenie bludnoj docheri" (92) i skazku
"Istoriya lyubvi Polosatogo Kota i sen'ority Lastochki" (93). Ni to, ni drugoe
proizvedenie ne stalo populyarnym u chitatelej. I hotya kachestvo perevoda
"Vozvrashchenie bludnoj docheri" znachitel'no vyshe, chem u "Kapitanov peska",
roman ne proizvodit takogo sil'nogo vpechatleniya, kak predydushchie knigi Amadu.
V originale roman naschityvaet 590 stranic, eto mnogoplanovoe, panoramnoe
proizvedenie, v perevode zhe - okolo 200. To est' zhurnal'nyj variant byl
sokrashchen pochti v tri raza, v nem ostalas' tol'ko glavnaya syuzhetnaya liniya, i
eta liniya kazhetsya vyrvannoj iz zhivoj ploti romana, izobrazhenie stanovitsya
ploskim, shematichnym. O tom, chto kniga ne vyzvala osobogo interesa,
svidetel'stvuet tot fakt, chto ej ne bylo posvyashcheno ni odnoj recenzii ili
kriticheskoj stat'i. V obzorah, posvyashchennyh tvorchestvu Amadu, literaturovedy
obrashchayut vnimanie ne na hudozhestvennye dostoinstva knigi, a na politicheskuyu
aktual'nost'.
Issledovatel' tvorchestva Amadu V.Guterman pishet, chto dejstvie knigi
razvorachivaetsya v malen'kom gorodke na severe Baii v tot period, kogda
razmerennaya zhizn' etogo vsemi zabytogo, polusonnogo provincial'nogo gorodka
neozhidanno preryvaetsya trevozhnoj vest'yu: vliyatel'naya himicheskaya kompaniya
reshila postroit' tam zavod, othody kotorogo dolzhny privesti k sil'nomu
zagryazneniyu okruzhayushchej sredy.
Protesty i popytki bor'by mestnyh zhitelej ne pomogayut. V romane
pokazano, kak stihijnaya, vyzvannaya zhazhdoj nazhivy industrializaciya
brazil'skoj glubinki vedet k eshche bol'shemu uhudsheniyu zhizni prostogo naroda.
"Obrashchenie Amadu k ves'ma aktual'noj ne tol'ko dlya Brazilii, no i dlya vsego
chelovechestva probleme, vo mnogom svyazannoj s hishchnicheskoj deyatel'nost'yu
imperialisticheskih monopolij, svidetel'stvuet o tom, chto on, kak i prezhde,
stoit na peredovyh poziciyah bor'by za progress, za zashchitu prostogo naroda,
za podlinnuyu i potomu istinno nacional'nuyu kul'turu" (198, S. 99). Kak vidno
iz citaty, stol' znachitel'noe sokrashchenie proizvedeniya vedet k odnobokosti
vospriyatiya, k ego uproshcheniyu i iskazheniyu. Mozhet pokazat'sya, chto stat'ya
napisana ne v 1981, a v 1951 godu, kogda sovetskaya kritika nahodila v
romanah Amadu odnu politiku.
CHto kasaetsya skazki o Polosatom Kote i Lastochke, to ee ne upominayut
dazhe v obzorah, chto ne udivitel'no, tak kak perevod L. Brevern ee prosto
ubil. Malen'koe proizvedenie v dva pechatnyh lista s trudom mozhno dochitat' do
konca: takim sukonnym yazykom ono izlozheno. A ved' eto skazka mogla by mnogo
ob®yasnit' v evolyucii tvorchestva pisatelya. Ona byla napisana v 1948 godu, v
period raboty nad "Podpol'em svobody", no ne prednaznachalos' dlya pechati, i
ZHorzhi Amadu ne schital nuzhnym zagonyat' ee v kakie-to ramki, podgonyat' pod
shemu. I my vidim, chto eto proizvedenie "dokrizisnogo" perioda ne ustupayut v
hudozhestvennom masterstve ego pozdnim rabotam. Uzhe v etoj skazke my najdem
polnost'yu slozhivshimsya nesravnennyj amadovskij stil', izyashchnyj i ironichnyj,
koim budem naslazhdat'sya v "Done Flor" i "Lavke chudes". CHitatel' sam mozhet v
etom ubedit'sya, esli prochtet "Lastochku" v moem perevode.
V 1982 godu v 8 i 9 nomerah "Inostranoj literatury" pechataetsya perevod
novogo romana Amadu "Voennyj kitel', akademicheskij mundir, nochnaya rubashka"
(95). |to byla poslednyaya rabota YUriya Kalugina dlya dannogo zhurnala i, sudya po
kachestvu perevoda, mozhno bylo podumat', chto Amadu "ispisalsya". Odnovremenno
v "Literaturnoj gazete" za 11 avgusta 1982 goda pechataetsya otryvok iz etogo
zhe romana, kotoryj nazyvaetsya uzhe po-drugomu: "Pal'movaya vetv', pogony i
pen'yuar" v perevode A. Bogdanovskogo. No ot smeny perevodchika kniga ne
vyigrala. A. Bogdanovskij otlichaetsya bojkost'yu stilya, kotoryj, k sozhaleniyu,
ne imeet nichego obshchego so stilem ZHorzhi Amadu. Odnako izdatelej kak
rabotnikov ideologicheskih men'she vsego volnuyut voprosy stilya. Samoe glavnoe,
chto proizvedeniya Amadu zatragivayut samye aktual'nye politicheskie i
aktual'nye problemy. "Ne stal isklyucheniem i ego poslednij roman "Voennyj
kitel', akademicheskij mundir, nochnaya rubashka"... |to - yarkoe proizvedenie o
vybore pozicii tvorcheskoj intelligencii Latinskoj Ameriki pered ugrozoj
fashizma i militarizma" (241).
K 70-ti letnemu yubileyu pisatelya "Hudozhestvennaya literatura" vypustila
dvuhtomnoe sobranie ego sochinenij. I hotya redaktor 2-h tomnika, L.|.
Brevern, vklyuchila tuda "Polosatogo kota" v svoem perevode i "Pal'movuyu
vetv'" v perevode Bogdanovskogo, a samoe glavnoe - napechatala "Lavku chudes",
ne v horoshem perevode YU. Kalugina, a v plohom vse togo zhe Bogdanovskogo, chto
sbornik ne ukrasilo, sam fakt takogo izdaniya oznachal, chto ZHorzhi Amadu voshel
v chislo klassikov, kotoryj "vnes ogromnyj vklad v mirovuyu literaturu XX
stoletiya. Ego social'no napravlennaya, karnaval'naya, fol'klornaya proza
yavlyaetsya odnim iz prekrasnyh dostizhenij novogo latinoamerikanskogo romana, a
udivitel'nyj, nepovtorimyj mir ego geroev sostavlyaet odnu iz ee
interesnejshih stranic" (255, S. 103).
Nesmotrya na tri poslednih neudachnyh perevoda, knigi Amadu pol'zovalis'
v nashej strane ogromnym uspehom. Dvuhtomnoe sobranie sochinenij bylo
nevozmozhno dostat'. V razlichnyh izdatel'stvah pereizdavalis' ego
proizvedeniya ogromnymi tirazhami: trilogiya "Beskrajnie zemli", "Zemlya zolotyh
plodov", "Krasnye vshody" v1981-84 gg. v kievskom izdatel'stve "Urozhaj",
"Dona Flor" v izdatel'stve "Pravda", "Lavka chudes" v 1986 v izdatel'stve
"Raduga".
Po chislu izdanij romanov ZHorzhi Amadu i ih tirazham Sovetskij Soyuz
zanimal odno iz pervyh mest v mire (241).
K 75-letiyu, otmechavshemusya v 1987 godu, ZHorzhi Amadu zasluzhil uzhe 3-h
tomnik. Pervoe, chto brosaetsya v glaza, - tendencioznost' podbora
proizvedenij i familii perevodchikov. V izdanie ne voshli ni "Krasnye vshody",
ni "Gorod Il'eu", ni dazhe "Gabriela". YUrij Kalugin, kotoryj i poznakomil
sovetskogo chitatelya s tvorchestvom ZHorzhi Amadu, predstavlen tol'ko "Donoj
Flor", "Starymi moryakami", da novelloj iz "Pastyrej nochi". Zato vklyuchen
"Polosatyj Kot" v perevode L. Brevern (ona zhe redaktor 3-h tomnika) i celyh
tri romana v perevode A. Bogdanovskogo: "Lavka chudes", "Voennyj kitel',
akademicheskij mundir i nochnaya rubashka" i novyj perevod "Kapitanov peska".
Kak uzhe bylo skazano, perevod "Kapitanov peska" YU. Kalugina ne otlichalsya
vysokim kachestvom, t.e. ne peredaval v polnoj mere stil' i hudozhestvennye
osobennosti avtora, no v nem, po krajnej mere, ne bylo oshibok i otkrovennyh
glupostej, koimi izobiluet perevod Bogdanovskogo.
Polozhenie zhivogo klassika sygralo v SSSR s Amadu zluyu shutku: teper'
kritika nevozmozhna ne tol'ko v adres samogo Amadu, no i v adres ego
perevodchikov, chem ne preminuli vospol'zovat'sya Brevern i Bogdanovskij,
bukval'no privatezirovav etogo brazil'skogo avtora.
A ved' pretenzii mozhno pred®yavit' k hudozhestvennomu masterstvu samogo
ZHorzhi Amadu. Kak uzhe govorilos', kritiki ne raz uzhe otmechali odnu iz
nesomnennyh dostoinstv pisatelya - nepovtorimost' i cel'nost' ego zhenskih
obrazov. Odnako, posle "Terezy Batisty" eti obrazy stali povtoryat'sya,
utrativ v znachitel'noj stepeni yarkuyu individual'nost'. Tieta iz Agresti,
naprimer, kazhetsya kompilyaciej iz Gabriely, toj zhe Terezy Batisty i mamochki
Tiberii. Drugoj personazh etoj knigi, |leonora soedinyaet cherty Manuely iz
"Podpol'ya svobody" i Otalii iz "Pastyrej nochi". Slovno issyak istochnik
vdohnoveniya, pitavshij avtora. Podozrevayu, chto ob®yasnyaetsya sie obstoyatel'stvo
vpolne estestvennymi prichinami.
V tom zhe 1987 godu v izdatel'stve "Molodaya gvardiya" pechataetsya
avtobiograficheskaya povest' Amadu "YUnyj grapiuna". S etim proizvedeniem
proizoshel vot kakoj kazus - o ego sushchestvovanii pochti nikomu neizvestno. Uzh
na chto ya pristal'no slezhu za vsemi publikaciyami, i to uznala o nem tol'ko v
1993 godu iz predisloviya L'va Ospovata k pervomu tomu sobraniya sochinenij
Amadu, vypushchennomu Nevskoj reklamno- izdatel'skoj kompaniej (rech' o nem chut'
nizhe). Odnako do proshlogo goda mne nigde ne udavalos' etu povest' najti i
prochitat': ona ne znachilas' sredi knig Amadu ni v odnoj iz dostupnyh mne
bibliotek. Dazhe v kataloge biblioteki imeni Lenina (ne znayu, kak ona sejchas
nazyvaetsya) takogo proizvedeniya ne bylo. I tol'ko v proshlom godu, blagodarya
elektronnomu katalogu vse toj zhe Leninki, povest' udalos' otyskat'.
Okazyvaetsya, ona byla opublikovana v sbornike latinoamerikanskih pisatelej
"Subbota, kotoraya nikak ne prihodit" i, estestvenno, stoyala vo vseh
katalogah na bukvu "s". Kniga byla izdana bol'shim tirazhom i postupila pochti
vo vse biblioteki Sovetskogo Soyuza, da vot tol'ko chitateli eyu sovsem ne
zainteresovalis', navernoe, potomu chto ne podozrevali o povesti Amadu. U nas
v CHerepovce ona ne byla vostrebovana ni razu! Poetomu dovol'no zabavno
chitat', kak Lev Ospovat vozmushchaetsya, chto v russkom perevode okazalos'
vypushchennoj "kramol'naya" glava o revolyucii bez ideologii (247, S.11). Kakoj
smysl sokrushat'sya o vycherknutom otryvke, esli samu povest' nikto ne chital?
ZHal', konechno, chto kniga ne doshla do chitatelya. I vovse ne iz-za "kramol'nyh"
myslej avtora. Revolyuciya bez ideologii - uzhasnaya glupost'. Predstavlyayu,
kakim razgulom voli s okeanami, a ne rekami krovi obernulas' by nasha
revolyuciya, esli by ee ne uderzhivala hot' v kakih-to ramkah eta samaya
ideologiya.
ZHal' potomu, chto poklonnikam tvorchestva Amadu bylo by interesno uznat'
iz pervyh ust o detstve pisatelya, ob istokah ego vdohnoveniya, no, uvy,
povest' okazalas' isklyuchennoj iz konteksta tvorchestva russkogo Amadu.
Poslednyaya publikaciya ZHorzhi Amadu sovetskogo perioda - roman
"Ischeznovenie svyatoj" (99), napechatannoj v 1-2m nomerah "Inostrannoj
literatury" za 1990 god v perevode Bogdanovskogo. Publikaciya proshla
nezamechennoj. Ne bylo ni odnoj recenzii ili kriticheskoj stat'i, ne bylo dazhe
predisloviya ili poslesloviya, kotorymi obychno soprovozhdalis' publikacii v
"Inostrannoj literature".
Glava 16 Vospriyatie ZHorzhi Amadu
v postkommunisticheskoj Rossii.
Krah Sovetskogo Soyuza tragicheski skazalsya na sud'be knig Amadu. Interes
k nim izdatelej, da i chitatelej, zametno upal. Tak, esli trilogiya
"Beskrajnie zemli", "Krasnye vshody", "Gorod Il'eus" kievskogo izdatel'stva
"Urozhaj" (1981-84gg.) vyshla tirazhom 200 tys. ekzemplyarov, "Lavka chudes" v
1986 godu v izdatel'stve "Raduga" - 300 tys. ekzemplyarov, to tirazhi
postsovetskih izdanij upali v desyatki raz: "Tereza Batista" v perevode
Brevern (izdatel'stvo "Lokid", 1997) - 16 tys., "Ischeznovenie svyatoj"
("Vagrius", 1997) - 10 tys., a "Kabotazhnoe plavanie" ("Vagrius", 1999) -
vsego 5 tysyach.
V 1993 godu Nevskaya reklamno-izdatel'skaya kompaniya anonsirovala 6-ti
tomnoe sobranie sochinenij Amadu, no vypustila tol'ko pervyj tom s "Lavkoj
chudes" i "Pal'movoj vetv'yu" v perevode vse togo zhe Bogdanovskogo i
prekratila svoe sushchestvovanie. Veroyatno, izdanie knig "vernogo druga SSSR"
bylo v 1993 godu ne ochen' pribyl'nym delom. Naibol'shij interes v etom tome
predstavlyaet predislovie L'va Ospovata "Dobro pozhalovat' v lavku chudes". V
sootvetstvii s trebovaniem momenta vidnyj latinoamerikanist nahodit teper' v
knigah Amadu voploshchennyj "primat obshchechelovecheskih cennostej" nad vsemi inymi
- partijnymi, klassovymi i t.d., a takzhe dobavlyaet, chto ZHorzhi Amadu stal
utverzhdat' prioritet etih cennostej "zadolgo do togo, kak my na takuyu
formulirovku otvazhilis'" (247, S.11) . Odnako "obshchechelovecheskie cennosti" ne
spasli Nevskuyu reklamno-izdatel'skuyu kompaniyu ot razoreniya, i vypusk
shestitomnika ne byl zavershen.
Eshche odna osobennost' novogo postsovetskogo perioda - snizhenie kachestva
perevodov. Ochen' chasto izdatel'stva otdayut prioritet plohim perevodam,
ignoriruya horoshie. Stalo obychnoj praktikoj, chto iz neskol'kih sushchestvuyushchih
perevodov odnogo proizvedeniya vybiraetsya naihudshij. Tak, "Lavka chudes"
neizmenno pechataetsya v perevode Bogdanovskogo, togda kak horoshij perevod
YU.Kalugina tak i ne byl izdan otdel'noj knigoj. Izdatel'stvo "Lokid"
vypuskaet "Terezu Batistu" v perevode Brevern, a ne v perevode, ochen'
horoshem, Kalugina. Veroyatno, eto chast' obshchego processa snizheniya kachestva
perevoda v sovremennoj Rossii. A snizhenie kachestva perevoda vedet k
dal'nejshemu padeniyu interesa k tvorchestvu Amadu u chitatelej.
O padenii interesa k Amadu so storony izdatelej svidetel'stvuet i tot
fakt, chto za 12 let s 1990 po 2002 god pereizdavalis' v osnovnom starye,
nekonvencionnye knigi. Izdatelej ne zainteresovali ni "Tokajya Grandi", ni
"Otkrytie Ameriki turkami". Edinstvennym novym proizvedeniem, opublikovannym
v eti gody, stala kniga vospominanij "Kabotazhnoe plavan'e". V Brazilii kniga
vyshla v 1992 godu. U nas otryvki iz nee publikovalis' s 1994 goda v
"Latinskoj Amerike" (103), "Ogon'ke" (102) i "Inostrannoj literature" (104).
Otdel'nym izdaniem, hotya i v sokrashchennom vide, "Kabotazhnoe plavan'e" vyshlo v
izdatel'stve "Vagrius" v 1999 godu. Vot eta kniga, v otlichie ot "Gabriely",
dejstvitel'no mozhet postavit' v tupik poklonnikov talanta velikogo
brazil'ca. Ran'she my znali drugogo Amadu - romantika i mudreca, avtora
izyashchnoj i ironichnoj prozy. V "Kabotazhnom plavan'e" pered nami predstal cinik
i poshlyak. I dazhe esli sdelat' skidku na razuhabistost' stilya Bogdanovskogo
(v originale vse vyglyadit neskol'ko strozhe), vpechatlenie ostaetsya ne samoe
priyatnoe. Sravnite sami. Vot, chto on pisal o sovetskih zhenshchinah v 1950 godu:
"Kogda ya vernulsya iz Sovetskogo Soyuza, mnogie sprashivali menya, ne
utratila li sovetskaya zhenshchina, zavoevav ravnye s muzhchinoj prava i zanimayas'
samymi razlichnymi, poroj nelegkimi vidami deyatel'nosti, svoej zhenstvennosti
i elegantnosti, ne ogrubela li ona. Net, ona ne ogrubela, ne poteryala
zhenstvennosti. I, perestav byt' "slabym polom", prodolzhaet prinadlezhat' k
prekrasnomu polu...
CHto kasaetsya elegantnosti, to tut nuzhno ogovorit'sya. Esli sravnit'
sovetskuyu zhenshchinu s velikosvetskimi damami Elisejskih polej, s
millionershami, poseshchayushchimi n'yu-jorkskie kabare i plyazh Kopakabana, ona,
vozmozhno, i menee utonchenno-elegantna v odezhde, no, bez somneniya, gorazdo
kul'turnee i obrazovannee. U sovetskoj zhenshchiny shire krugozor, ona luchshe
razbiraetsya v literature i iskusstve, chem lyubaya velikosvetskaya dama
kapitalisticheskogo obshchestva - naryadnaya, nevezhestvennaya kukla. Mozhet byt',
zhenshchiny, kotorye sh'yut sebe plat'ya u proslavlennyh parizhskih portnyh, i
elegantnee, chem sovetskie zhenshchiny, no razve mogut oni pohvastat' temi zhe
znaniyami, toj zhe kul'turoj?! Znaya teh i drugih, ya smelo mogu utverzhdat', chto
net... YA ubezhden, chto elegantnoe plat'e nichego ne stoit po sravneniyu s
dejstvitel'nym pravom zanimat' lyubye dolzhnosti, po sravneniyu s polnym
ravenstvom zhenshchin i muzhchin. YA sobstvennymi glazami videl sovetskih zhenshchin,
stavshih deputatami Verhovnogo Soveta, inzhenerami i vrachami, direktorami
fabrik i predsedatelyami kolhozov, zhenshchin, ch'i lica nekogda skryvalis' pod
chadroj, a dvizheniya skovyvalis' tysyachami predrassudkov. I eto dejstvitel'no
vazhno!..
Lyubov', osvobodivshis' ot ekonomicheskoj zavisimosti, stala bolee prochnoj
i - ya ubezhden v etom - bolee romantichnoj. Ravenstvo muzhchiny i zhenshchiny,
obshchnost' ih interesov dayut vozmozhnost' sozdavat' sem'yu na osnovah, gorazdo
bolee prochnyh, chem v kapitalisticheskom obshchestve... Puteshestvuya po neob®yatnym
prostoram Sovetskoj strany, vy ne raz smozhete nablyudat' sovetskuyu zhenshchinu -
velichavuyu i muzhestvennuyu, velikolepnuyu v svoem entuziazme, sorevnuyushchuyusya s
muzhchinoj vo vseh oblastyah zhizni. Ona vedet poezda po prostoram Sibiri,
vdohnovenno igraet na scene, upravlyaet traktorom, vodit samolety, sklonyaetsya
nad priborami v nauchnyh laboratoriyah, iz besformennyh kamennyh glyb sozdaet
redkie po krasote i izyashchestvu skul'ptury" (79).
A vot, chto napisano v 1992 godu v "Kabotazhnom plavan'i":
"Zdeshnie zhenshchiny - otnyud' ne puritanki: chto poprosish', to dayut, a
inogda i prosit' ne nuzhno... Bednye sovetskie zhenshchiny! ZHertvy predrassudka i
nevezhestva, oni slyhom ne slyshali o "Kamasutre", oni obrecheny na odnu i tu
zhe neizmennuyu i vechnuyu pozu "papa-mama", a esli zahotelos' raznoobraziya,
ostaetsya tol'ko adyul'ter, kotoryj praktikuetsya u nih ves'ma shiroko. Oni ishchut
sebe novogo partnera, legko ego nahodyat - i tut vyyasnyaetsya, chto pomenyali
shilo na mylo: vse to zhe presnoe ubozhestvo" (105 S.277).
Esli chestno, ya oskorblena do glubiny dushi, tem bolee, chto zdes' net ni
slova pravdy. Interesno, otkuda zhe vzyalis' takie damy, kotorye otvazhilis' v
1948 godu chto-to predlagat' inostrancu? Neuzheli eto byli pristavlennye k
nemu NKVDeshnicy?
Drugoj primer kasaetsya Mihaila SHolohova. Tak ZHorzhi Amadu pisal o nem v
1975 godu:
"SHolohov - odin iz samyh zamechatel'nyh pisatelej nashego vremeni.
Vossozdavaya epohu podobno tomu, kak ona byla vossozdana Tolstym v "Vojne i
mire", sholohovskaya epopeya "Tihij Don" obladaet ogromnym tvorcheskim
vozdejstviem, kotoraya redko vstrechaetsya v mirovoj literature, i predstavlyaet
soboj odno iz velichajshih svidetel'stv zhizni russkogo naroda. |to
proizvedenie vozvyshaetsya nad vsej literaturoj, v kakih by izmereniyah my ego
ne rassmatrivali - s tochki li zreniya svoeobraziya pozicii avtora ili ego
zhiznennogo puti, eto proizvedenie poistine grandiozno" ( 155, S.5).
A tak v 1992:
"Mihail SHolohov razocharoval menya pri pervom zhe znakomstve. YA byl v
chisle teh, kto vstrechal na vroclavskom vokzale pribyvshuyu na Kongress
mirolyubivyh sil sovetskuyu delegaciyu, kuda vhodil SHolohov. P'yanyj, on
vyvalilsya iz vagona na perron, odin-edinstvennyj raz pochtil svoim
prisutstviem zasedanie, p'yanyj uehal obratno v Moskvu. CHem bol'she ya uznaval
o nem, tem sil'nee stanovilos' moe otchuzhdenie. O nem otzyvalis' skverno -
partijnyj funkcioner, apparatchik, intrigan, donoschik, provokator,
velikorusskij shovinist, drozh' probirala ot istorij o ego dogmatizme, o
gnusnom povedenii v raznyh obstoyatel'stvah..." (105, S.75).
I eto govorit chelovek, luchshim svoim drugom schitavshij Fadeeva! Dumaetsya,
chto prichina nepriyazni k SHolohovu v drugom: po sravneniyu s |renburgom,
Fadeevym, Kornejchukom ZHorzhi Amadu - Pisatel'. A po sravneniyu s SHolohovym -
vsego lish' rasskazchik istorij. Vot i vsya pravda.
Sleduyushchij primer k politike nikakogo otnosheniya ne imeet, rech' idet o
druge Amadu, Dorivale Kaimmi. |to imya malo chto govorit russkomu chitatelyu,
hotya s tvorchestvom ego znakoma vsya (bez isklyucheniya) strana. |to muzyka
Dorivala zvuchit v "Generalah peschanyh kar'erov", "Rabyne Izaure" i eshche
neskol'kih serialah, demonstrirovavshihsya na Pervom kanale. Vot kak govoril o
nem Amadu v 1976 godu v knige "Buhta Vseh Svyatyh":
"Poet, kompozitor i pevec Dorival Kaimmi yavlyaetsya segodnya klyuchevoj
figuroj narodnoj brazil'skoj muzyki, mozhno skazat', chto on - sam brazil'skij
narod s ego chistym golosom, s ego glubokoj i nezhnoj melodiej... V ego zhilah
smeshalas' negrityanskaya i ital'yanskaya krov', on rodilsya u morya v Baii. Baiya -
eto promater' Brazilii, gde metizaciya opredelyala i opredelyaet general'nuyu
liniyu nacional'noj kul'tury. Kaimmi stal pevcom narodnoj zhizni, pevcom
krasoty, dramy i tajny zemli i lyudej Baii. S yunosheskih let on v gushche
narodnoj zhizni, kotoraya kipit na ulicah, sklonah i pereulkah volshebnogo
goroda, sredi naroda, kotoryj sposoben vyzhit' i idti vpered, nesmotrya na
uzhasnye usloviya zhizni, pobezhdaya nishchetu i gnet, chtoby smeyat'sya, pet' i
tancevat', preodolevaya smert', chtoby tvorit' prazdnik. Kaimmi ne ponaslyshke
znakom s tragediej, dushoj i magiej nesravnennogo goroda, s ego narodom,
otbrosivshim predrassudki i sdelavshim smeshenie krovi i ras svoej zhiznennoj
filosofiej. V etom gorode, sredi etogo naroda istoki ego tvorchestva,
realistichnogo, inogda dazhe zhestokogo, i odnovremenno ispolnennogo takoj
magicheskoj sily...
Lichno ya vosprinimayu tvorchestvo Kaimmi kak rodnuyu sestru svoego. Oni
dopolnyayut drug druga i navernyaka sostavlyayut edinoe celoe. My opisyvaem odni
i te zhe sobytiya, odni i te zhe chuvstva. Esli by ya byl muzykantom, ya pisal by
ego muzyku, kak, bez somneniya, on by pisal, konechno, luchshe menya, knigi,
kotorye pishu ya. Poetomu ya govoryu ob etom kompozitore s takoj svobodoj,
slovno, ya govoryu o samoj Baie. Ona vstaet u menya pered glazami vsya, celikom,
kazhdyj raz, kogda ya slushayu pesni Dorivala.
Mnogo, mnogo raz za polveka nashej bratskoj druzhby, ya byl svidetelem
togo, kak Dorival Kaimmi sochinyaet. Ne proshlo i dvuh nedel', kak on byl
zdes', i v etoj derevenskoj tishine sochinyal pesni ob Il'euse i krae kakao.
Volshebnye ruki gitarista sotvorili chudo: na moih glazah rozhdalas' i obretala
svoi ochertaniya Baiya. Doma, ulicy, narod-metis, ulybayushchiesya sil'nye negry,
stariki s ih legendami, moryaki s bronzovoj kozhej, zhenshchiny redkostnoj
krasoty, i takaya volya k soprotivleniyu, i takoe nesokrushimoe stremlenie k
svobode" (98, S.144).
A vot tak on pisal o tom zhe Kaimmi v "Kabotazhnom plavan'i":
"|tot sen'or Dorival Kaimmi, moj podel'nik i soobshchnik..., priznalsya,
chto etoj korobkoj hotel kompensirovat' mne te mnogochislennye trosti, palki i
posohi, kotorye on u menya ukral... Mnogo chego eshche pohitil u menya pevec
bajyanskih krasot, no nikogda ne proshchu emu radiopriemnik, vyvezennyj iz
Moskvy i podarennyj mnoyu docheri Palome, v tu poru eshche ne vyshedshej zamuzh.
Dorival poprosil odolzhit' ego, on, deskat', hochet poslushat' reportazhi s
chempionata mira po futbolu - kak raz nachinalis' igry 1970 goda - i,
razumeetsya, zaigral. Nikogda bol'she ne uvidela Paloma svoego malen'kogo
tranzistora" (105, S.39).
Pochuvstvovali, kak govoritsya, raznicu? I takih primerov mozhno privesti
eshche mnogo. CHto vse eto znachit? Kogda Amadu byl nastoyashchim: v "Kabotazhnom
plavan'i" ili vo vseh svoih predydushchih knigah? Neuzheli v 1992 godu on snyal,
nakonec, masku? Ili, naprotiv, po kakoj-to prichine natyanul ee? Vozmozhno,
esli by "Kabotazhnoe plavan'e" stalo poslednej knigoj Amadu, to eti voprosy
tak by i ostalis' bez otveta, no posle vospominanij on eshche napisal "Otkrytie
Ameriki turkami" i "CHudo v Piran'yase". I tam my vidim rodnogo nam, prezhnego
Amadu. Da i v knige Alis Rajyar "Besedy s ZHorzhi Amadu" (458), izdannoj vsego
lish' dvumya godami ran'she, v 1990 godu, on govorit o tom zhe samom, no -
po-drugomu, kak "prezhnij" Amadu. CHto zhe proizoshlo za eti dva goda,
razdelyayushchih "Besedy" i "Kabotazhnoe plavan'e"? CHto zastavilo ZHorzhi igrat'
(bez osobogo uspeha) ne svojstvennuyu emu rol'? Ob®yasnenie odno - krah
Sovetskogo Soyuza v 1991 godu. ZHorzhi Amadu, kak i vse brazil'cy, ne otlichalsya
patologicheskim postoyanstvom. No s nashej stranoj ego svyazyvali dejstvitel'no
nerazryvnye uzy. On byl sovsem yunym, pylkim i vpechatlitel'nym, kogda lyubov'
k SSSR zapala v ego dushu. Vot kak on sam ob etom govoril: "S serdcem, polnym
blagodarnosti, vspominayu ya sejchas glubokoe, neizgladimoe vpechatlenie,
kotoroe proizvel na menya pervyj prochitannyj mnoyu sovetskij roman. Bylo eto v
dalekom 1931 godu. YA byl togda molodym pisatelem, strastno i tragicheski
iskavshim svoj put' grazhdanina i stremivshimsya najti vernoe napravlenie dlya
svoego tvorchestva. Malen'koe bednoe izdatel'stvo "Pas", sozdannoe usiliyami
progressivnyh lyudej togo vremeni, nachalo svoyu deyatel'nost' publikaciej
romana "ZHeleznyj potok" Serafimovicha. Do sego dnya sohranyayu ya v pamyati moej
ogromnoe vpechatlenie ot etoj strastnoj knigi. Ee stranicy donesli do nas
goryachee dyhanie revolyucii, kartinu shtorma i sozidaniya novogo mira.
S teh por ya chuvstvoval sebya svyazannym s romanom i pisatelem, svyazannym
s etim mirom, rozhdayushchimsya v bure; ya chuvstvoval svoyu svyaz' s ideyami, kotorye
dayut lyudyam, zashchishchayushchim ih, etu geroicheskuyu silu gigantov" (145).
I kak by pozdnee ni pytalsya Amadu vyglyadet' nezavisimym, kak by ni
serdilsya na nas, svyaz' eta ne preryvalas'. I vdrug v 1991 godu okazyvaetsya,
chto ego lyubimaya strana peresela (esli ispol'zovat' metaforu brazil'skogo
kritika) ne prosto v drugoj tramvaj, no i edet v obratnuyu storonu! I vot on
lihoradochno pytaetsya dognat' novuyu Rossiyu, preryvaet rabotu nad ocherednym
romanom i pishet "Kabotazhnoe plavan'e", hotya vsego lish' dva goda nazad v
besede s francuzskoj zhurnalistkoj uveryal, chto ne sobiraetsya pisat'
vospominaniya, chtoby ne pereocenivat' svoyu zhizn' (458, R.142).
No poezd, ili v dannom sluchae tramvaj, uzhe ushel. Esli by kniga byla
napechatana v 1974 godu, ona proizvela by furor. No k 1994 godu, kogda
vpervye byli opublikovany otryvki iz knigi vospominanij, Rossiya uzhe ustala
ot razoblachenij stalinizma, a v 1999, kogda kniga vyshla otdel'nym izdaniem,
pozhaluj, byla by ne protiv "restavracii".
V obshchem, tirazh v 5 tysyach ekzemplyarov dolgo stoyal na polkah knizhnyh
magazinov. V nashem gorode kniga ne rasprodana do sih por.
Recenzii na eto proizvedenie byli sootvetstvuyushchie. Esli dlya
ital'yanskogo zhurnalista K'erigi "Kabotazhnoe plavan'e" - eto istoriya celogo
pokoleniya pisatelej, poetov, intellektualov, mnogie iz kotoryh begut iz
Latinskoj Ameriki ili iz frankistskoj Ispanii i ishchut pribezhishcha v utopii
socializma, no popadayut v ledyanoj holod, kotoryj eshche sil'nee otchayaniya,
pobudivshego ih bezhat'. "Zdes' tozhe slyshny tyazhelye shagi v nochi, zdes' tozhe ih
podsteregaet strah" (235); to nashi recenzenty obratili vnimanie tol'ko na
persi aktrisy Serovoj, da na nekie zoofilicheskie vospominaniya. |tot epizod
osobenno potryas rossijskih kritikov. Odna recenziya tak i nazyvaetsya: "O
horoshem otnoshenii loshadej" (209). Kak ni pechal'no, no nado priznat', chto
avtor sam v etom vinovat. Popytka ponravit'sya "novoj" Rossii ne udalas'.
Poslednee svoe proizvedenie, rasskaz "CHudo v Piran'yase", Amadu napisal
v 1995 godu. V 2002 godu etot rasskaz byl napechatan v moem perevode v
special'nom vypuske "Nashego sovremennika". Somnevayus', chto zhurnal stal
dostupen shirokomu krugu chitatelej, i poetomu malen'kij shedevr Amadu ostalsya
prakticheski neizvestnym shirokoj publike. I ochen' zhal'. |to proizvedenie
dokazyvaet, chto ZHorzhi Amadu do konca zhizni sohranil svoj blistatel'nyj
pisatel'skij talant, ne utrativ ni ego sily, ni glubiny, ni gumanizma, ni
zhiznelyubiya, ni izyashchestva stilya, ni tonkoj svoej ironii.
Vot iz-za etih kachestv, kakie by kataklizmy ni proishodili v strane i
mire, ZHorzhi Amadu budut chitat' po-russki. I sejchas izdatel'stva v raznyh
gorodah Rossii izdayut "Donu Flor", "Mertvoe more", "Kapitanov peska".
Izdatel'stvo "Terra" v 2001 godu vypustilo dazhe sobranie sochinenij Amadu v
treh tomah. I pust' ni odna iz etih knig ne voshla v desyatku samyh
prodavaemyh, knigi Amadu chitayut i budut chitat', potomu chto v nih est' to,
chto nepodvlastno politicheskoj kon®yunkture, to, chto sostavlyaet real'nuyu zhizn'
literatury, a imenno: zhivaya dusha naroda. I ego knigi chitayut te, kto hochet
postich' etu dushu, hochet perezhit' to, chto perezhivayut ego geroi, plakat' i
smeyat'sya vmeste s nimi.
Glava 17 Posle smerti mastera.
ZHorzhi Amadu umer 6 avgusta 2001 goda. CHerez 4 dnya emu ispolnilos' by 89
let. Prakticheski vse rossijskie sredstva massovoj informacii soobshchili ob
etom tragicheskom sobytii. Bol'shinstvo statej byli informacionno-nejtral'nymi
(237, 242, 257, 259), ochen' nemnogie vyrazhali iskrennyuyu skorb' i lyubov' k
ushedshemu pisatelyu [naprimer, stat'ya L.SHul'ca v "Sovetskoj Rossii"(279)], no
byli i takie, chto ranili dazhe sil'nee, chem sama tragediya. Nekotorye izdaniya
slovno voznamerilis' vzyat' revansh za vse gody bolee chem loyal'nogo otnosheniya
sovetskoj pressy k brazil'skomu avtoru. Ernicheskij ton ("Fazendejro v
russkoj shube" - podhodyashchee nazvanie dlya nekrologa, pravda?), tendencioznaya
traktovka faktov - vse, vplot' do otkrovennoj lzhi i klevety. Za vse
predydushchie gody v sovetskoj presse ob Amadu ne bylo skazano ni odnogo
rezkogo slova. I vot teper' - potoki gadostej i glupostej. I kogda? - V
takoj skorbnyj moment. Ladno by eto delali kakie-nibud' bul'varnye gazety.
No vot chto bylo opublikovano v 33 nomere takogo ser'eznogo, kazalos' by,
izdaniya, kak "Knizhnoe obozrenie":
"ZHizn' samogo Amadu - syuzhet dlya latinoamerikanskogo romana. Na rodine
nekotorye nazyvali ego doktorom Faustom i govorili, chto on prodal dushu za
literaturnuyu slavu. Amadu byl chlenom prosovetskoj kommunisticheskoj partii i
rabotal v gody vojny v profashistskoj gazete; byl belym, no vospeval byt i
nravy afrobrazil'cev; propagandiroval socialisticheskij realizm v duhe
tovarishcha ZHdanova i stal klassikom "magicheskogo realizma". On ne byl dobrym
katolikom, no sklonyalsya k mestnoj raznovidnosti kul'ta vudu..." (207).
Poskol'ku v etom utverzhdenii ne bylo ni slova pravdy, ya tut zhe poslala
v gazetu vozmushchennoe pis'mo, odnako redakciya ne toropilas' pechatat'
oproverzhenie ili izvinyat'sya za diffamaciyu. Prishlos' mne v telefonnom
razgovore prigrozit' redaktoru sudom. Posle etogo, mesyac spustya, bylo
napechatano moe pis'mo. Vot otryvok iz nego: "Nikogda ZHorzhi Amadu ne rabotal
i dazhe pod ugrozoj golodnoj smerti ne stal by rabotat' v profashistskoj
gazete. S yunyh let on svyazal svoyu zhizn' s kommunisticheskim dvizheniem i
nikogda ne torgoval svoimi ubezhdeniyami. Gazeta "Imparcial", s kotoroj Amadu
sotrudnichal posle vyhoda iz tyur'my, kuda ego posadili za kommunisticheskie
vzglyady, byla antifashistskim izdaniem. |ta bajyanskaya gazeta pervoj v
Brazilii otkryto vystupila protiv fashistskoj Germanii, trebovala ot
brazil'skogo pravitel'stva ustanovit' diplomaticheskie otnosheniya s SSSR i
vstupit' v vojnu na storone antigitlerovskoj koalicii. Utverzhdat' obratnoe -
znachit podlo i naglo lgat'. I ZHorzhi Amadu ne byl "belym", on byl brazil'cem,
bajyancem i vsegda gordilsya tem, chto v ego zhilah tekla krov' indejskih i
negrityanskih predkov. A kul't kandomble, k kotoromu ZHorzhi Amadu imel
otnoshenie, yavlyaetsya chast'yu narodnoj brazil'skoj kul'tury, a ne
raznovidnost'yu kul'ta vudu" (176).
K chesti redakcii "Knizhnogo obozreniya", oni izvinilis' pered chitatelyami
i priznali, chto avtor zametki Igor' Dymov "dopustil sushchestvennye
netochnosti", poskol'ku opiralsya na stat'yu ZHanera Kristaldo "Doktor Faust iz
Baii". Teper' po krajnej mere ponyatno, pochemu insinuacii v adres Amadu,
poyavivshiesya v nashih sredstvah massovoj informacii, stol' odnoobrazny: stat'yu
etogo Kristaldo, perevedennuyu na anglijskij, mozhno najti v Internete.
Portugal'skim nashi zhurnalisty ne vladeyut, v protivnom sluchae repertuar
izmyshlenij byl by namnogo bogache. V brazil'skoj presse stol'ko vsego pisali
o ZHorzhi, dazhe v traurnyh nomerah. Podobnye publikacii vyzvali rezko
negativnye otkliki prostyh brazil'cev, chitatelej i poklonnikov tvorchestva
Amadu. Bol'shinstvo statej podobnogo roda v nashej presse ostalis' bez
kommentariev. Tak, Anna Gudkova iz "|ksperta" pereplyunula dazhe Igorya Dymova.
Vot chto ona pishet: "Amadu s poistine latinskoj strastnost'yu redaktiroval
brazil'skuyu profashistskuyu gazetu i, po nekotorym svedeniyam, dazhe byl agentom
Tret'ego rejha" (197, S.72).
Vot tak, ni mnogo ni malo: i fashistskuyu gazetu "so strastnost'yu"
redaktiroval, i agentom Tret'ego rejha, okazyvaetsya, byl. Otkuda tol'ko u
Anny Gudkovoj takie svedeniya?!
Gluboko neuvazhaemaya Anna Gudkova, esli vam etogo eshche ne govorili, to ya
govoryu sejchas: to, chto vy sdelali, - podlo. Podlost' i nizost' - brosat'
podobnye obvineniya, absolyutno klevetnicheskie, cheloveku, kotoryj ne mozhet
zashchitit' svoe dobroe imya. Za takie dela ne prosto sudyat, za takoe eshche b'yut
po fizionomii.
Na etom fone utverzhdenie, chto Amadu "byl eshche i zhrecom kul'ta kandomble,
brazil'skogo varianta vudu, mediumom |shu - boga smerti" (tam zhe), kazhetsya
takoj glupost'yu, chto i vnimaniya mozhno ne obrashchat'. No poskol'ku eta
informaciya povtoryaetsya eshche v neskol'kih izdaniyah v raznyh formulirovkah
(naprimer, v stat'yah YUlii Rahaevoj "Poslednij klassik" i Lizy Novikovoj
"Kommunist s chelovecheskim licom"), to ob®yasnyu eshche raz. Po punktam.
Kandomble - vovse ne raznovidnost' vudu. |to sovershenno raznye veshchi.
Na terrejro Ashe Opo Afonzha ZHorzhi Amadu byl oba. Oba - svetskij titul,
chto