----------------------------------------------------------------------------
Perevod A. G. Najman
Flamenca
Flamenka
Izdanie podgotovil A. G. Najman
Seriya "Literaturnye pamyatniki"
M., "Nauka", 1984
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
. . . . . . . . . . . . . . . . . . {1}
Zatem on pryamo govorit:
"Pust' vash otvet ne budet skryt
V serdcah: kol' blago mne ot boga
Dano - chemu ya rad premnogo, -
Ne vsem li blago to dano?
Soyuza ya zhelal davno
S en {2} Archimbautom {3} - i sejchas
Ego posly uverit' nas
Prishli, chto on togo zhe chaet:
10 Kol'com sen'orskim {4} izveshchaet,
CHto vzyat' gotov Flamenku {5} nyne.
I ya zanessya by v gordyne,
Kogda by vzdumal "net" skazat'.
No i korol' {6} daet mne znat',
CHto za sebya on dochku prosit,
Radi drugoj ee ne brosit.
Odnako, vot menya chto ranit:
Flamenka - i slavyankoj stanet!
Hozyajkoj zamka doch' moya,
20 CHtob s nej raz v god vidalsya ya,
Byla b mne bolee zhelannoj,
CHem korolevoyu venchannoj
Da chtob ne videt' nikogda.
Otcom dlya docheri beda
Tvorimaya - otca ne minet,
Kol' doch' navek menya pokinet.
No ya vas dat' sovet prosil".
- "Sen'or, kol' n'Archimbaut vam mil,
Otkryt'sya vy dolzhny emu.
30 Tak shpaga v mire nikomu
Iz luchshih rycarej ne shla.
Ego dusha chista ot zla.
I esli pomoshch' vam nuzhna,
To ot nego pridet ona
Skorej (podskazyvaet serdce),
CHem ot |sklausa {6} il' Vengerca {7}.
Pust' gospozha k vam pospeshit
I, kak s Flamenkoj byt', reshit,
Poskol'ku ej sudit' dano
40 Rassudok s chuvstvom zaodno.
A my pojdem, chtob zhdat' konca
Besedy u dverej dvorca".
Velel pridti supruge graf,
Flamenku vmeste s nej prizvav.
Te v komnatu ego yavilis'
I ryadom v kresla opustilis'.
"My, gospozha,- on proiznes,-
Otveta ishchem na vopros:
Do vas doshla, dolzhno byt', vest',
50 CHto okazal korol' nam chest',
Vzyat' v zheny doch' blagovolya.
Imet' suprugom korolya
Krasavice - sochtu za blago".
- "Sen'or, pust' grud' pronzit mne shpaga,
Kogda na to soglas'e dam!
YA s uzhasom vnimayu vam:
Hotet', chtob stala daleka
Nam ta, chto serdcu tak blizka?
Bogatogo sela on stoit {9}.
60 Ves' den' v doroge provedya,
V Burbon {10} yavilis', tam najdya
|n Archimbauta, ch'ya ugryuma
Byla, stremyas' k Robertu {11}, duma.
Ih vstretiv, stal on vesel srazu,
I, vnyav o grafe Gi rasskazu,
Rasskaza o Flamenke zhdal.
I kazhdyj rycar' utverzhdal,
CHto vo sto raz ona milej,
CHem govorit Robert o nej.
70 Ih polnyj vyslushav otchet:
"Prekrasno, - molvil on, - nu vot,
Ispolnyu vse ya, slazhu delo.
Robert, ty vel sebya umelo,
I rycari lyubezny mne:
Oni staralis' naravne
S toboj, i budut vsem dary -
Gospod' nam pomogi! - shchedry.
No bystro mozhet srok istech',
Nam vremya sleduet berech',
80 CHtob ne zabyt' chego-nibud'.
S rassvetom v voskresen'e - v put':
Sto rycarej; skakat' velim
Oruzhenoscam chetverym
Pri kazhdom; vsem znachki odni;
Pust' podberutsya tak oni,
CHtob vezhestvom ne ustupat' im
Drug drugu, yunost'yu {12} i plat'em.
Gerb i dospeh puskaj blestit,
Pokrasim vnov' sedlo i shchit,
90 Vse v cvet odin, ravny vo vsem,
I oriflammu {13} ponesem.
(To byl ego sen'orskij znak,
Ego turnirnyj glavnyj styag.)
Proverim pyat'desyat nam nuzhnyh
Mulov, chtob ne bylo neduzhnyh.
Brat' skorohodov ne hochu... {13a}"
Kak tol'ko rech' on zavershil,
Robert o dele pospeshil
Dat' grafu znat', gonca poslav.
100 Znatok dorog i pereprav
V Nemur {14} skakal bez ostanovok:
V rechah uchtiv, v manerah lovok,
Vse grafu dolozhil, kak est'.
Graf oto vseh skryvaet vest',
Lish' synu priznaetsya on:
"YA, milyj syn, ves'ma smushchen,
Ustroit' my dolity priem,
Srok blizok: n'Archimbaut o tom
Dal znat', chto budet ne pozdnej
110 U nas, chem chrez pyatnadcat' dnej".
Syn otvechaet: "Proch' trevogi!
Vse vyjdet k luchshemu v itoge.
Davat' i tratit' mozhem my,
Niskol'ko ne prosya vzajmy.
V kazne dovol'no serebra
I zlata, ya smotrel vchera:
Tak stala za pyat' let polna,
CHto chut' ubavitsya ona.
Kak net drugoj takoj priyatnoj,
120 Krasivoj, kak sestra, i znatnoj,
Tak budet nash priem ni s ch'im
S vremen Adama ne sravnim.
Szovite vseh druzej na pir,
S vragami zaklyuchite mir.
Klyanus', glava lyubogo doma
V Germanii - iz-za priema
Ohotnej dom ostavit svoj,
CHem dlya progulki verhovoj".
- "Lyubeznyj syn, rukoj umeloj,
130 Molyu, vse sam vedi i delaj.
Bud' shchedr dat' v dolg ili v podarok.
Sta solov zhdut - daj desyat' marok {15},
Pyat' marok zhdut - na desyat' mnozh',
I ty v dostoinstvo vojdesh'".
- "Sen'or, poslan'ya my sostavim,
Goncov stremitel'nyh napravim:
Vblizi li kto zhivet, vdali -
CHtob vse na nash priem prishli".
Goncov poslali pyateryh,
140 Byl pervym Salomon iz nih,
Eshche Giot, eshche Robi,
Eshche ZHirat, eshche Koli.
I ne syskat' cherez sem' dnej
Bylo po Flandrii po vsej
Sred' grafov, gercogov, baronov -
Ne slyshavshego ih rezonov,
Tem na priem uvlech' sposobnyh,
CHto ne bylo emu podobnyh.
Lyubezny grafovy prizyvy
150 K druz'yam, k vragam - mirolyubivy,
CHtob zvanyh ne nedostavalo
I ne yavlyalsya kto popalo.
Sam Archimbaut, sobravshis', smog
Operedit' na tri dnya srok.
Dostojnym zvan'em on privechen -
"Blagoj sen'or"; uchtivo vstrechen,
CHest' vozdana emu spolna.
Vdrug on Flamenku zrit: ona
Vosplamenila serdce v nem
160 Ognem lyubovnym pod zamkom
Neg stol' plenitel'nyh, chto pylu
Iz plena tela ne pod silu
Ujti, i net sleda vovne,
Togda kak telo vse v ogne.
On iznutri gorel, no v drozhi
Snaruzhi styl - s goryachkoj shozhe
Vela sebya ego beda.
On mog by umeret' togda,
Lekarstva bystrogo ne vidya:
170 Ego nashel on v chistom vide
I okazavshimsya ne gadkim
Na vkus, no stol' blagim i sladkim,
CHto cheloveka v mire net
Takogo, chtoby mnogo let
Bolet' suhotkoj nog i ruk,
No posle vylechit'sya vdrug
Tem sredstvom - ne byl by gotov on;
|nc Archimbaut, ves'ma vzvolnovan,
Stradaya ot lyubovnoj hvori,
180 Muchen'ya chuvstvoval i gore,
Ne v silah zhdat' do voskresen'ya.
Abbat il' klirik iscelen'e
Mogli b dat' v pyatnicu-subbotu:
Otverg otsrochku b on i l'gotu -
Bud' indul'gencij to pokupka -
Ibo v naklad byla b ustupka.
Na Troicu, v subbotu, vsya
Sobralas' znat', i nachalsya
Priem v Nemure, pyshnyj, slavnyj.
190 V Lan'i, v Provene {16} srodu ravnyj
Ne vypal yarmarke uspeh,
Gde buryj byl i seryj meh,
I shelk, i sherstyanye tkani.
YAvilis' bogachi zarane -
Svershiv kto vos'midnevnyj put',
Kto blizkij - lish' by chem hvastnut'.
I stol'ko grafov i komtorov
Soshlos', vassalov i sen'orov,
Baronov - znaten i bogat
200 Lyuboj, i vse blistat' hotyat -
CHto v gorode dlya nih net mest:
Raspolagayutsya okrest
Oni vnutri bol'shogo kruga,
Sred' oslepitel'nogo luga.
Na brus'yah stavyat i kanatah
Palatki iz polotnishch, vzyatyh
S soboj, besedki vozvodya
Na sluchaj vetra i dozhdya.
Vseh: zheltyh, belyh i bagryanyh -
210 V pyat' soten par shatrov byl stan ih.
Na shishkah zolotyh orly:
Lish' solnce vyglyanet iz mgly,
Dolina vsya vosplamenitsya.
ZHonglerov {17} tam byla stanica:
Bud' serdcem stol' oni kipuchi,
Kak byli ih slova letuchi,
Damask {18} im sdalsya by totchas.
Issyaknul v gorode zapas
Naryadov - vse poshlo tuda.
220 Tam mozhno bylo bez truda
Dar poluchit' lyuboj, skazav:
"Proshu sebe ne ya, no graf".
Priem roskoshno byl ustroen.
Tot zvan'ya bogacha dostoin,
Kto bol'she tratit na gostej.
Byt' hochet kazhdyj vseh shchedrej
I vsem, kto primet, chto-to darit.
Ne nyneshnij on vovse skared:
Odin raz dast, i vzyatki gladki,
230 Vot blagorodstvo i v upadke.
Tomu edva l' kto izumitsya,
K edinoj celi mir stremitsya,
I vedomo li vam, k kakoj?
Porok otpravil na pokoj
Vse to, chto s Blagorodstvom shozhe.
Skonchalas' Doblest', Radost' tozhe.
- No pochemu? - A potomu,
CHto Styd sam pri smerti. - Emu
Ot Znan'ya zhdat' li iscelen'ya?
240 Klyanus', chto net. Blagovolen'e -
Segodnya rynochnyj tovar;
Prostoj sovet, ne to chto dar,
Daetsya chelovekom, lish'
Kogda prinosit to barysh
Emu il' drugu, il' kogda
Vragu dovol'no v tom vreda.
CHtit' YUnost' - tozhe, znachit, greh.
CHto sporit', kol' stoit pri vseh
Lyubov' s ponikshej golovoj.
250 No ya rasskaz prodolzhu svoj.
Voskresnym utrom, v rannij chas,
Tri nochi ne smykavshij glaz
|n Archimbaut obut-odet
Uzh byl, kogda emu privet
Ot imeni Flamenki graf
Prines, nemedlya uslyhav
V otvet: "Sen'or, tak shchedr k vam bog,
CHto slovu vnyav Flamenka, mog
I ya pochuvstvovat' pod容m".
260 - "Nu chto zh, vstavajte i pojdem,
CHtob videt' doch', v ee pokoi.
Est' muskus tam i ambra, koi,
Ravno kak bezdelushki, zhdet
Ona prinest' vam v dar". - "Vlechet
Menya vam sledovat', sen'or,
Kak nikogda do etih por".
Vzyat grafom za ruku byl on,
K Flamenke v komnatu vveden
I ej torzhestvenno predstavlen.
270 Byl vid ne skorbnyj eyu yavlen
Skorej, no robkogo ispuga.
- "Vot vasha, - molvil graf, - supruga,
Berite, n'Archimbaut, ee".
- "ZHelan'e eto i moe,
Lish' by ee ne vyzvat' gneva".
V otvet im ulybnulas' deva
I govorit otcu: "Otdav
Menya tak prosto, skol'ko prav
U vas, vy pokazali yasno.
280 No vam ugodno - ya soglasna".
Slovcom "soglasna" voshishchen
Stol' n'Archimbaut i upoen,
CHto on k ruke ee pril'nut'
Daet svoej i szhat' chut'-chut'.
Na etom nado im rasstat'sya.
Teper' on znaet, gde spravlyat'sya
O serdce, gde iskat' poteri.
Vzor k nej podnyav, idet on k dveri,
Glazami prosit razreshen'ya
290 Ujti; k nemu prenebrezhen'ya
Net u Flamenki: vzglyad ne strog,
I rech' nezhna: "Hrani vas bog."
Episkopy - ih pyat', abbaty -
Ih desyat', rizy vseh bogaty,
ZHdut svad'bu u monastyrya.
|n Archimbaut schital, chto zrya
Stol' dlinny chasti rituala.
No vot siesta minovala,
I stal Flamenke muzhem on,
300 Lobzan'em pervym nagrazhden.
Kogda zh obednya otoshla,
Ne dlya obeda u stola
Soshlis' {19} snachala, no edva li
Kto proigral. Tam podavali
Vse myslimoe na piru.
Vse vspomnit' - smelost' ne beru
YA na sebya, vyhodit presno,
Poskol'ku bylo, mne izvestno,
Tam vse, chto um izobretet,
310 I vse, chto pozhelaet rot.
Graf s n'Archimbautom ugozhdali
Gostyam, glaza zh togo bluzhdali
Tam, gde dusha ego byla.
On hochet, chtob iz-za stola
Vse podnyalis', edva poev.
ZHonglery tyanut svoj napev:
Tut - probuyut strunu sperva,
Tam - podbirayut v lad slova.
Vse eto n'Archimbauta besit,
320 I esli noch' ne perevesit
Ego tepereshnih ubytkov,
To ni mikstur net, ni napitkov,
CHtob mog vernut' zdorov'e on.
No byl s lihvoj pokryt uron:
V posteli, noch'yu etoj samoj,
On devu sdelal novoj damoj.
On master byl vysokoj marki,
I ne bylo takoj buntarki,
CHtob, vzyavshis', ne zastavil past'
330 Ee, v ego otdavshis' vlast'.
Flamenku priruchiv umelo
(Soprotivlyat'sya ne umela
Ona, slaba i bezmyatezhna),
Celuet on, szhimaet nezhno
Ee, stremyas', vozmozhno skol',
Pri tom ne prichinit' ej bol'.
Kak by tam ni bylo, v otvet
Ni zhalob, ni protestov net.
Uzh vosem' dnej, kak dlitsya brak.
340 Episkopy, abbaty (vsyak
Nes posoh) devyat' dnej gostili,
Ih na desyatyj otpustili
Dovol'nyh vsyacheski i vsem.
|n Archimbaut, schastlivyj tem,
CHto on zhelannym obladaet,
Otnyne lish' o tom mechtaet,
CHtob bylo chtit' emu po silam
Izbrannicu i byt' ej milym.
Bud' styd v dushe ego slabej,
350 Svoj greben' on podnes by ej,
I zerkalo, i sam venec {20}.
Ponyav, chto blizitsya konec
Priema i ne vek zhe ves'
On mozhet ostavat'sya zdes',
Vstupaet s grafom on v besedu:
"CHtob svoj priem ustroit', edu
Domoj, sen'or, ya sej zhe chas;
Preporuchayu bogu vas,
Prishlite doch' svoyu ko mne
360 Pozdnej - uslovimsya o dne".
Ot容zd serdechen byl i skor.
Primchavshis' na burbonskij dvor,
Uzhe on obo vsem hlopochet.
Stol' pyshnyj dat' priem on hochet,
CHtob bol'she ne bylo rechej,
CHto gde-to byl priem shchedrej.
SHlet korolyu {21} ob etom vest',
Prosya, chtob okazal on chest'
Pribyt'em skorym na priem,
370 I s korolevoyu vdvoem.
A pozhelayut po puti
Popast' v Nemur, to privezti
Flamenku, chem naveki on
Uvazhen budet i plenen.
V Berri i Puatu {22} takih
Baronov ne bylo, chtob ih
Gonec s pechat'yu i pis'mom
Ne navestil; v Bordo samom
Poslancy pobyvali, v Blae,
380 V Bajonne, pis'ma vsem vruchaya.
Vse zvany, zhdut ego priema,
Nikto ne ostaetsya doma.
Mezh tem fasady vseh domov on
Ukrasil, gorod drapirovan
Po stenam tkan'yu dorogoj,
Kovrami, shelkom i parchoj.
CHtob bylo v dar bez pros'b dobro:
Monety, kubki, serebro
I zoloto, kovshi, sukno -
390 Vsem, kto gotov prinyat', dano,
Ih pripasat' velit hozyain.
I vplot' do gorodskih okrain
Vid ulic privodit' v poryadok.
Ni v tushkah kur, ni kuropatok,
Ni v drof'ih ili zhuravlinyh,
V gusyah li, utkah il' pavlinah,
V kosulyah, krolikah i lanyah,
V medvezh'ih tushah i kaban'ih -
Ni v chem nuzhdy ne usmotret'.
400 I prochaya ne huzhe sned'.
V gostinicah vsego v dostatke,
CHtob v zeleni nikto nehvatki
Ne znal, ni v voske, ni v ovse.
Zdes' pod rukoyu veshchi vse,
V kotoryh nadobnost' sluchitsya.
Lavandy, perca, smol, koricy,
Gvozdiki, imbirya, muskata
Zapasy stali stol' bogaty,
CHto v stenah gorodskih, sirech'
410 Na kazhdom perekrestke, szhech'
Ih mozhno bylo polnyj chan.
Prohodish' mimo, vozduh pryan -
Tak v Monpel'e {23} pod Novyj god
Ne pahnet v lavke, hot' tolchet
Tam bakalejshchik svoj tovar.
ZHdalo plashchej pyat' soten par,
Purpurnyh, s proshvoj pozoloty,
Po tysyache - shchity i droty,
Gora mechej, kol'chug gora
420 Bliz postoyalogo dvora,
I sotni rezvyh zherebcov.
Vse eto n'Archimbaut gotov
Dat' rycaryam, chtob vse podryad
Vooruzhalis', kol' hotyat.
Korol' zhe, zavershiv dela,
V dorogu tronulsya; byla
Flamenka s nim; tesnyas' v puti,
Na l'e ne menee shesti
Vilas' baronov kaval'kada.
430 Garcuya vperedi otryada,
Syn grafa na kone letel,
Poskol'ku vstretit'sya hotel
S en Archimbautom on vseh prezhde.
Tot v pyshnoj vyshel k nim odezhde.
I sotni rycarej vokrug
Tolpilis', gorozhan i slug,
I kazhdyj korolya byl rad
Zazvat' k sebe: "Tenist moj sad,
Prostoren dom, prostoren dvor.
440 Pozhalujte mne dar, sen'or,
Skazav, chto zdes' pozhit' soglasny".
- "Uprashivaniya naprasny:
Flamenka, - on v otvet, - so mnoj;
Voz'mite svitu na postoj".
- "Sen'or, barony i priyut,
I ugozhden'e zdes' najdut".
Razmeshchena bez shuma svita,
Dver' doma kazhdogo otkryta.
Pokoi korolevy - redkoj
450 Krasy; Flamenka ej sosedkoj.
Nemalo zhalob bylo tam,
CHto pozvoleniya ot dam
Na dolgij poluchit' priem
Nel'zya: oni ezdoj verhom
I duhotoj utomleny.
No, otdohnuv, opyat' polny
YAvilis' svezhesti i sil.
Kogda devyatyj chas probil,
Vse, za stolom obil'nym sidya,
460 Vkushali rybu v raznom vide
I prochee, chto mozhno est'
V den' postnyj; sverh togo, ne schest'
Plodov iyun'skih: vishen, grush.
Flamenke poslana k tomu zh
Ot korolya bekasov {24} para,
Ona v slovah, dostojnyh dara,
Blagodarit posle edy.
Ni v chem tam ne bylo nuzhdy,
Pozhaluj, v bratii lish' nishchej,
470 CHtob odelit' ih lishnej pishchej.
Nazavtra byl Ioann Svyatoj {25}:
Nad etim - prazdnik nikakoj
Imet' ne mozhet perevesa.
Episkopom Klermonskim messa
Velikaya propeta; slovo
O tom prochel on, kak svyatogo
Sam vozlyubil gospod' nash bog,
Nazvavshi "bol'she, chem prorok" {26}.
Zatem on ob座avil zapret
480 Dlya vseh strozhajshij, kak obet:
Nejti s dvora pyatnadcat' dnej -
Srok ne koroche, ne dlinnej
Korol' dlya prazdnestv dat' zhelal im.
On ne gluhim veshchal, a shalym:
Vse ne skryvali, chto vlechet
Ih zdes' ostat'sya hot' na god,
I, srok korol' im udlini,
Rot zamorozili b oni
Emu {27}. Vot vse, kto messu slyshal,
490 Edva korol' iz hrama vyshel
S Flamenkoj v pare, pospeshili
Im vsled. Tolpa dlinoj v tri mili,
V kotoroj rycari bliz dam
Derzhalis', shla k dvorcu, a tam
K stolam ih pirshestvennym zhdali.
Lish' rycarej v ogromnoj zale
Ne men'she tysyach desyati
Moglo legko mesta najti,
Pritom nikto byl ne zabyt
500 Iz dam, devic i iz ih svit,
Iz kompan'onov ih i slug,
Zatem tolpivshihsya vokrug,
CHtob ispolnyat' prikaz sen'orov,
I tysyacha pyat'sot zhonglerov.
Umyvshis', vse drug protiv druzhki
Ne na skam'i, a na podushki,
Obtyanutye shelkom, seli.
Ne sprashivajte, tonki vse li
Salfetki byli im dany
510 Dlya ruk, - vse gladki i nezhny.
Udobnej dam sadit'sya prosyat
I yastva na vse vkusy vnosyat,
Nad spiskom net nuzhdy trudit'sya:
V izbytke vse, na chto pshenica,
I vinograd, i korneplody,
Plody i molodye vshody
Idut; chto my privykli est'
I mozhno v vozduhe obrest',
V zemle i sred' morskih glubin, -
520 Tak chto dlya zavisti prichin
U teh, kto kak by obdelen,
Net k tem, kto mnogim predpochten.
Pohval dostoin byl uhod
Za vsemi, no gostej s pyat'sot
S Flamenki ne svodilo vzglyada,
I hot' sil'na byla otrada
Plenyat'sya prelest'yu lica,
Vse vozrastavshej bez konca,
No licezren'e krasoty
530 Pustymi ostavlyalo rty.
Ej, vidit bog, pretilo eto!
No tot, komu sluchalos' gde-to
K nej obratit'sya s paroj slov,
Zatem postit'sya byl gotov.
I mnogie vstayut, ne ev.
Podobnymi sred' dam i dev
Flamenke byt' hoteli vse.
Kak solnce v bleske i krase
Nepovtorimoe, ona
540 Siyaet v ih krugu odna.
Lica ee stol' svezhi kraski,
Vo vzore stol'ko nezhnoj laski,
Stol' vesely i sladki rechi,
CHto slyvshaya zhivoj do vstrechi
S nej, ili bolee prekrasnoj, -
Nelovkoj delalas', bezglasnoj,
Stesnyavshejsya krasy svoej,
Mol, chtoby vyglyadet' milej,
CHto tolku von iz kozhi lezt'
550 Tam, gde takaya deva est'.
Vseh zatmevaet i blednit
Vsechasnyj blesk ee lanit,
Goryashchih veselo i zhivo.
CHtob stol' byla ona krasiva,
Znat', ne zhalel usilij bog;
Tem, kto ee uvidet' mog,
Ona zhelannej lish' byla.
Kol' krasote zvuchit hvala
Ot zhenshchin, ver'te slovu ih.
560 Na svete net treh dam takih,
CHtob byli prochie soglasny
Priznat', chto vpryam' oni prekrasny.
Nam, deskat', luchshe znat', chto vam
Zvat' lyubo krasotoyu dam:
Muzhchinam tol'ko by byla
Uchtiva dama i mila,
I laskov byl ee priem,
No kto neubrannoj, pred snom
Il' posle, mog ee uzret',
570 Tot, kol' umen, ne stanet vpred'
Dar slugam zhalovat' podobnyj {28}.
Tak rech'yu zhalobnoj i zlobnoj
Unizit', umalit' hotyat
Oni gospodnih sut' nagrad
Otmechennym ego lyubov'yu.
No u Flamenki na zloslov'e
Net zhalob, damy s nej ne zly,
Osteregayutsya huly,
I sderzhivaet ih lish' to,
580 CHto poricat' ne znayut chto,
Ibo, najdya hot' ten' iz座ana,
Oni b vzyalis' za delo r'yano.
Okonchiv trapezu, opyat'
Pomyli ruki, s mest vstavat'
Nikto ne stal, vnesli vino,
Kak bylo tam zavedeno.
Ubrali skaterti zatem,
Podushek, chtob dostalos' vsem,
I veerov vnesli bez scheta,
590 I kazhdyj, kak komu ohota,
Ustraivat'sya mog, i vot
ZHonglerov nastupil chered:
Privlech' vniman'e vse hotyat
Nastrojkoj strun na raznyj lad,
Igroj, neslyhannoj dotole.
Ispolnit' novyj na viole
Napev, kansonu, le, deskort {29}
Iskusnej prochih kazhdyj gord.
Le zhimolosti {30} tam na v'elle {31}
600 Igrayut, zdes' - le Tintazhelya {32};
Tam - pesn' vlyublennym sovershennym,
Zdes' - sochinennuyu Ivenom {33}.
To lyutni, to violy ch'ej-to
Zvuk slyshen, to rozhka, to flejty;
Tut - golos zhigi; ryadom - roty {31};
Odin - slova, drugoj - k nim noty;
U teh - svirel', s volynkoj - eti,
Na dudke - tot, tot - na myuzete;
Tot - na mandole {35}, tam - zvenyat
610 Psalterij s monokordom {36} v lad;
U teh - teatr marionetok;
ZHongler nozhami - bystr i metok;
Tot - plyashet s kubkom, tot - skol'zit
Zmeej, tot - delaet kul'bit,
Tot - v obruch prygaet; kogo,
Ne znaesh', vyshe masterstvo.
Kogo zh istorii vlekli
Pro to, kak zhili koroli
I grafy, mog uznat' o raznom;
620 Tam sluh ne ostavalsya prazdnym,
Poskol'ku kto-to o Priame {37}
Vel rech', drugoj zhe - o Pirame {38};
Tot - o Parise i Elene {39},
Ee prel'shchenii i plene;
Tam - ob Ulisse govorili,
O Gektore i ob Ahille {40};
O tom, kak postupil |nej
S Didonoj {41} i kak tyazhko ej
Ostat'sya bylo odinokoj;
630 Kak vest' Laviniya {42} s vysokoj
Poslala bashni so streloj,
V chem pomogal ej chasovoj;
O polinikovoj zatee,
Ob |teokle i Tidee {43};
Eshche o tom, kak Apollonij
Ostalsya v Tire i Sidone {44};
Zvuchal rasskaz ob Aleksandre {45},
Zatem - o Gero i Leaidre {46};
Kak Kadm {47}, iz domu izgnan byv,
640 Osushchestvil zakladku Fiv;
Povestvovali o YAzone {48}
I o nedremlyushchem drakone;
O sile, chto dana Alkidu {49},
O tom, kak k gibeli Fillidu
Vlyublennost' v Demofonta gonit {50};
I kak Narciss {51} prekrasnyj tonet
V ruch'e, gde otrazilsya on;
Kak nad Orfeem verh Pluton
Vzyal {52}, u nego zhenu otnyav;
650 Kak filistimskij Goliaf
Tremya kamnyami byl ubit,
Kotorye pustil David {53};
I o Samsone - kak Dalila {54}
Ego vo sne volos lishila;
A takzhe i o tom, kak mnogo
Srazhalsya Makkavej {55} za boga;
Kak YUlij Cezar' {56} mog, shla rech',
Pont v odinochku peresech',
Tvorca pomoch' ne poprosiv,
660 CHtob znali, chto ne boyazliv.
Pro nravy Kruglogo Stola {57},
Gde vsem okazana byla
CHest' korolevskaya za delo
I blagorodstvo ne slabelo:
Tot - pro Gavela vel rasskaz,
Pro rycarya so l'vom, chto spas
Ot gibeli Lyunettu; kto-to -
Pro zaklyuchen'e Lanselota
Za to bretonkoyu v tyur'mu,
670 CHto nemila byla emu;
Pro Persevalya - kak verhom
On poyavilsya pred dvorcom;
I pro |reka i |nidu,
Pro Ugoneta i Peridu;
Pro tyagoty, chto Guvernal
Iz-za Tristama ispytal;
I pro kormilicu, chto telo
Fenisy omertvit' sumela;
O Neznakomce tam Prekrasnom
680 Zvuchal rasskaz, a zdes' - o krasnom
SHCHite, chto vzyal gerol'd, nashed
Pod dverkoj tajnoj; byl Giflet
Pomyanut; i Kalobronan;
I kak za to, chto grubiyan,
Kej-seneshal' nemalo tyagot
U Le Del'eza vynes za god
V tyur'me; dan' otdali Mordretu
I, zhertve Vandrov zlyh, d'Ivetu,
Okazan koemu priem
690 Byl Rybolovom-Korolem;
O merlinovoj skaz sud'be
Gremel; i kak sluzhit' sebe
Starik-s-Gory Ubijc zastavil;
I kak sam Karl Velikij {58} pravil
Germaniej do dnej razdela.
Inyh istoriya zadela
O Hlodvige i o Pipine {59};
O Lyucifere {60}, chto v gordyne
Nizvergsya s vysej blagodati;
700 Sluga nantejl'skij vspomnen kstati
I Oliv'e verdenskij {61}; spet
Iz Markabryuna {62} byl kuplet;
I rasskazali, kak Dedal
Uchil letat' i kak letal
Gordec Ikar {63} i utonul.
Vse, kak mogli, staralis'. Gul
Neumolkayushchij viol'nyj
I ot rasskazov shum zastol'nyj
Slilis' nad zalom v obshchij gam.
710 Tut govorit korol' gostyam:
"Vy, rycarstvennye sen'ory!
V ede oruzhenoscy skory,
Velite im sedlat' konej,
Nam predstoit turnir, zhivej!
No pered tem by ya zhelal
Ustroit' kurtuaznyj bal,
Nachat' ego velyu zhene
S Flamenkoj, stol' lyubeznoj mne.
I sam ya tancevat' gotov.
720 Vstavajte vse, a mezh stolov
ZHongleram mesto est' kak raz".
I za ruki vzyalis' totchas
Vse: damy, rycari, devicy -
Prekrasny byli mnogih lica.
Voveki ni Bretan' {64} ne znala,
Ni Franciya takogo bala.
Nastroivshi violy, dvesti
ZHonglerov zaigrali vmeste,
Po dvoe na skamejki sev,
730 I tanca zazvuchal napev
Za notoj nota, tochno v lad.
Vse damy za soboj sledyat,
Pletut lyubovnyh set' zasad,
I chto bezuderzhno hotyat
Ponravit'sya, skryvayut ploho,
Ih vydaet lukavstvo vzdoha,
CHto k nebesam letit, il' vzglyada.
V lyubvi takaya vsem otrada
Byla, chto kazhdyj mnil, chto on
740 V raj zazhivo perenesen.
Ne videl svet, dayu vam slovo,
S teh por, kak est' lyubov', takogo
Sobran'ya krasoty. Uslysh'
V tot mig korol', chto i Parizh,
I Rejms ego vragom zahvachen,
On tanca ne prerval by, mrachen,
Ni vid ego b ne stal unylej.
Bal Radost' s YUnost'yu otkryli
I dama Doblest', ih kuzina.
750 Nashla na Skarednost' kruchina,
Pod zemlyu vporu b upolzti,
No vstala Zavist' na puti:
"CHto, dama, za beda? Vzglyani,
Tancuyut, veselyas', oni:
O! o! vsya pyshnost' ih - obman,
Ne kazhdyj den' Svyatoj Ioann.
Oni nasytilis' i skachut,
No kto-to traty ih oplachet.
Zdes' mnogie polyubyat nas
CHrez mesyac lish', i chto sejchas
760 Uslada im, sochtut uronom".
- "Dobro pozhalovat', - so stonom
Ej Skarednost' v otvet, - ya snova
ZHit' posle vashih slov gotova.
ZHelayu vam vse vashi leny {65}
Izbavit' ot lyubogo plena,
I vlasti podchinit' svoej
Baronov, grafov, korolej,
Markizov, klirikov, krest'yan,
770 I rycarej, i gorozhan.
A chto do dam, darit' ih vam
YA ne hochu: lishat'sya dam
Ne stanu, prosto tak otdav
Vam to, na chto u vas net prav.
No ob izbravshih ras ne sporyu -
CHto tolku predavat'sya goryu,
Nam prichinennomu lyud'mi".
Tut bol'she tridcati vos'mi
Oruzhenoscev osedlali
780 Konej, emblemy k nim vnachale
I kolokol'cy prikrepiv.
K turniru prozvuchal prizyv.
Okonchen bal, chto lish' odnazhdy
Uvidet' udaetsya; kazhdyj
Oruzhenoscu snaryazhen'e
Velit nesti bez promedlen'ya.
A damy ne begut ukradkoj,
No s miloj sderzhannoj povadkoj
Idut v veseloj cherede
790 K oknu vzglyanut' na scenu, gde
Sojdutsya rycari v boyu,
CHtob im yavit' lyubov' svoyu.
Hot' n'Archimbautu to neprosto,
On devyat' soten devyanosto
Sem' peshih rycarej napravil
K dvoru i korolyu predstavil:
Na vseh chulki iz shelka v rozah.
I pozhelan'em: chtoby slez ih
Lish' plen lyubvi otnyne stoil, -
800 Korol', kak darom, udostoil,
A koroleva odarila
Ih tem, chto to zhe povtorila.
V tot den' v dospehah byl korol' -
Nosivshih ih dostojno stol'
Troih by ne nashlos', dayu
Vam slovo; byl k ego kop'yu
Rukav, ne znayu chej, privyazan {66};
Vid korolevoj ne pokazan,
CHto ogorchilas', hot' rukav
810 Byl vyveshen ne dlya zabav,
A kak lyubovnyj yavno znak.
No pro sebya skazala tak,
CHto, chej to dar, uznaj ona,
Zaplatit dama ej spolna, -
Sej dar odnu lish' ne porochit {67}.
Kak byt', Flamenku serdce prochit
V daritel'nicy rukava.
Hot' koroleva neprava,
Dat' n'Archimbautu znak velela,
820 CHto u nee k nemu est' delo.
I vot uzh on pred nej stoit,
Pri nem kop'e ego i shchit.
Znachok, turnirnomu bojcu
Vruchaemyj, emu k licu.
Priblizyas' k koroleve, on
Vmig speshilsya, ego poklon
S privetstviem uchtivym slit.
Vzyav za ruku, ona velit
Emu sadit'sya u okna:
830 "YA, - molvya, - n'Archimbaut, bol'na.
Kol' ne dadite vy soveta,
Bedu lish' usugubit eto".
On govorit: "Daj vam gospod'
Stradan'ya vashi poborot'".
ZHest delaet ona takoj,
CHtob tronut' pravoyu rukoj
Flamenku, tak kak u okna
Sidela ryadom s nej ona:
"Nel'zya l' s en Archimbautom mne
840 Pogovorit' naedine?"
Ta ej v otvet, bedy ne chuya:
"Togo zhe, chto i vy, hochu ya".
Bliz okon, gde sidyat oni,
Grafinya de Never v teni
Pod pal'mami stoit ukromnoj.
No ot volos ee ne temnyj
Struitsya blesk, a yarche zlata,
Vot chem byla ona bogata.
Flamenka pristupaet k nej,
850 Predprinimaya bez zatej
Besedy vezhlivoj popytku,
Podushkoj podlozhiv nakidku,
CHtob dal'she byl obzor i shire
Ristanij slavnyh na turnire.
A koroleva v tot zhe mig,
K en Archimbautu skorbnyj lik
Podnyavshi, molvit: "Milyj drug,
Ne muzh li na menya nedug
Naslal, nosya otkryto znak
860 Lyubvi? Po postupivshi tak,
On napokaz ne tol'ko mnoyu -
I vami prenebreg, ne skroyu".
|n Archimbaut uvidel srazu,
CHto ko Flamenke etu frazu
Ona otnosit, mol, rukav
Dan eyu. |tu mysl' ponyav,
Otvetil slovom on takim:
"Klyanus' vam tem, kto stol' lyubim,
To ne beschest'ya znak grehovnyj,
870 No simvol radosti lyubovnoj:
Dolg ispolnyaet nash korol' -
Mne b tak! No gde velela rol'
Lish' radost' pokazat' emu,
Hotel by ya lyubov' samu.
On vidit v tom lish' razvlechen'e".
- "Ponadobitsya uteshen'e
Vam eto, n'Archimbaut, skorej,
CHem proletit pyatnadcat' dnej".
- "Ne vmeshivajte revnost' v delo,
880 Bez povoda i neumelo".
Ne podnimaya golovy,
Ona v otvet: "Revnivym vy
Vse zh stanete, bog nas rassudit.
Tem bolee, prichina budet".
- "K chemu mne nastavlen'ya eti?
Podobnye ya znayu seti,
Nash bespolezen razgovor".
Tut k nim zhongler speshit: "Sen'or,
Korol' nash prepoyasat' hochet
890 Mechom {68} - i dela ne otsrochit -
Tibauta, grafa de Blua {69}.
Tibauta pros'ba takova,
CHtob vy stoyali bliz nego,
Kogda nachnetsya torzhestvo".
|n Archimbaut kladet poklon,
Ne vykazav, skol' ugneten,
CHtob do krasotki ne doshlo.
Ah, greh kakoj, kakoe zlo!
I korolevy to vina,
900 CHto n'Archimbaut lishitsya sna,
Pokoya obresti ne smozhet,
CHto serdce zlaya bol' izglozhet,
I ne vernut' nichem zdorov'ya,
Kak lish' lecheniem lyubov'yu.
Uvy, nastudit iscelen'e,
Kol' podtverdyatsya podozren'ya.
Edva pred korolem vstal on,
Kak graf Tibaut byl posvyashchen
I s nim chetyresta - oni
910 Vse byli iz ego rodni.
Don Archimbaut, skorbya, ushel
Ot korolevy, stol' tyazhel
Byl novosti zlovrednoj gnet.
Oruzhenosca on zovet:
"Veli zvonit' k vecherne; nuzhen
Nam vremeni zapas - na uzhin
Korol' pojdet lish' posle hrama".
No k oknam sshedshiesya damy,
ZHelavshie, chtob bez zaminki
920 SHli rycarskie poedinki, -
V krik, uslyhav kolokola:
"Eshche chasov ne podoshla
Pora {70}, a tut vechernya uzh!
Pust' tu iz nas ostavit muzh,
Kto v hram pojdet v takuyu ran',
Ostaviv rycarskuyu bran'!"
No tut korol' proshel, yaviv
Skol' nravom dobr on i uchtiv,
Tuda, Flamenka gde stoyala,
930 I vyshel vmeste s nej iz zala.
Barony pospeshili vsled;
Izbrali temoj dlya besed
Lyubov' vse kavalery, v hram
Soprovozhdaya milyh dam.
Hor sluzhbu spel na golosa,
Korol' nemedlya podnyalsya.
Raspolozhen'e vnov' svoe
K Flamenke pokazav, ee
Vzyal, po obyknoven'yu, ruku,
940 CHem otyagchil suprugi muku,
I n'Archimbaut byl razdrazhen,
Hot' vidu i ne podal on.
Vot uzhin. V sotah li pchelinyh,
Vo fruktah, v pirozhkah li, v vinah,
V zharkom - ni v chem nehvatki net.
Fialki, svezhih roz buket,
Dlya ohlazhden'ya led k vinu
I sneg - chtob ne meshalo snu.
Pora i otdohnut' - ustav
950 Ot vseh segodnyashnih zabav,
V preddver'e zavtrashnih sobytij.
S utra, prodolzhit' razreshite,
Vdol' ulic skachut novichki
Iz rycarej, nadev znachki.
Prishporivaet vsyak konya,
V lad kolokol'cami zvenya.
Ot etoj suety rastet
Krug n'archimbautovyh zabot,
A serdce tak toska spiraet,
960 CHto on reshil, chto umiraet.
Otbrosit' podozren'ya hochet
I korolevu lish' porochit
Za to, chto smutnaya trevoga
V nego vselilas' bez predloga.
Bedu iskusno on tait,
Vsem vhod v kaznu ego otkryt,
Eyu dayaniya shchedry,
On schastliv, kol' berut dary.
Semnadcat' dnej i bol'she dlilsya
970 Priem, nikto by ne reshilsya
Opredelit': iz etih dnej
Vseh interesnej i pyshnej
I vseh radushnej byl kotoryj.
Mogushchestvennye sen'ory
Divilis', skol' zapas bogat
Byl u hozyaina dlya trat.
Lish' na dvadcatyj den' dvorec
Korol' pokinul nakonec -
Znat', koroleva ne zhelala
980 Na mesyac prodolzhen'ya bala
V uverennosti, chto vlyublen
Ser'ezno vo Flamenku on.
A on lyubil ee ne strast'yu -
On mnil, chto raduetsya schast'yu,
Pozhat'e li uvidev ruk,
Lobzan'e li, ee suprug:
Korol' ne nahodil v tom zla.
Pora ot容zda podoshla,
Hozyain slyshit hor pohval,
990 Dovol'ny vse, zhongleram dal
Po stol'ku on, chto kto byl beden,
Teper' bogat, bros' dazhe pet' on.
|n Archimbaut vseh provodil ih,
S toskoj rasstat'sya zh on ne v silah,
Vernulsya, a ona uzh zhdet.
Emu szhimaet serdce, zhzhet
Beda, zvat' Revnost' tu bedu.
Iz-za nee on kak v bredu,
Takie dumy vse na um
1000 Idut, chto ne izbyt' teh dum.
Kogda domoj vernulsya on,
Druz'ya, reshiv, chto povrezhden
V nem razum, razbezhalis' vskore.
Zalamyval on ruki v gore
I plakal iz-za pustyakov.
Ne dumal prezhde, chto v al'kov
K zhene zahochet on vorvat'sya,
CHtoby, pribivshi, pokvitat'sya.
No obnaruzhil, chto ona
1010 Byla tam vovse ne odna:
Sidelo mnozhestvo vokrug
Dam, gorodskih ee podrug.
Ottuda vyshel, kak bol'noj,
On, povernuvshis' k nim spinoj, -
Stonat' na lavku v ugolku
Leg, slovno bol' byla v boku.
ZHizn' sdelalas' emu postyla:
Kol' osuzhden'e b ne strashilo,
Ves' den' s posteli b ne shodil.
1020 Vseh storonyas', vsegda unyl,
Stenal: "YA byl bezumen. CHto zhe
YA sdelal, vzyav zhenu? O bozhe!
Il' dom ne blag byl u menya?
Da, blag! Bud' proklyata rodnya,
Kotoraya vsegda zamanit
Vzyat' to, nam otchego dobra net!
Teper' u nas zhena, zhena!
Uvy! mne sila ne dana
Gnet revnosti perenesti!
1030 Ne znayu, kak sebya vesti!
Krasotka etu hvor' naslala
I, vidit bog, ej gorya malo!
Nu chto zh, ee ya ogorchu.
Kak sdelat' to, chego hochu?"
Vpryam' zlaya blazh' im ovladela.
Ni konchit, ni naznachit dela,
V dver' vyjdet - totchas zhe vojdet,
Snaruzhi zhar, na serdce led,
Vdrug vzor revnivyj stekleneet,
1040 Vdrug, pet' zadumav, on zableet,
Vdrug krik razdastsya vmesto vzdoha.
Rabotaet rassudok ploho,
I hochetsya bubnit' emu
Vzdor, neponyatnyj nikomu.
Ves' den' bryuzzhit on i branitsya,
Emu strashny chuzhie lica.
Kol' kto vrasploh ego zastanet,
On pritvoryaetsya, chto zanyat,
Svistit dlya vida i skvoz' zuby
1050 Cedit: "Ne znayu, pochemu by
Mne vas ne vyshvyrnut', kol' tak!"
To v pal'cah skruchivat' kushak
Nachnet, to napevat' baj-baj,
To tancevat' shalyaj-valyaj.
Glaz obrativ tajkom k supruge,
Drugim velit, chtob vodu slugi
Dlya omoven'ya ruk nesli
K obedu: v smysle - chtob ushli
Vse podobru by pozdorovu.
1060 On tkal utok i plel osnovu,
SHagaya vdol' i poperek.
Kogda zhe bolee ne mog,
Prosil: "Sen'or, ugodno l' sest'
K stolu vam - okazali b chest'
I nas obradovat' mogli vy
I pokazat', skol' vy uchtivy".
Tut on glaza po-pes'i pyalil
I bez ulybki zuby skalil.
Bud' po ego, vseh gnal by von!
1070 O vstrechnom dumaet, chto on
Ego zhenu sklonyaet k bludu:
Bud' proklyat bogom on povsyudu!
Beseduet li kto s zhenoj,
On chuet zamysel durnoj.
"YA sam na eto ih podnachil,
No i korol' davno vse nachal:
Uzhe k ot容zdu iz Nemura,
Ponyav, chto eto za natura
I chto net dam ee prelestnej,
1080 Pozvolil vol'nym byt' sebe s nej.
ZHdi ya, chto tak on povedet
Sebya, - nemedlya b zaper vhod:
Kto hochet, hodit vzad-vpered
Teper' - i kto eshche pridet?
Von, kak ko vsem ona radushna
I napokaz - nam ne poslushna.
CHtob uvesti, ej lgut bezbozhno!
Byt' pastuhom ej nevozmozhno,
Poskol'ku tot pastuh negozh,
1090 Kto ploh k sebe, k drugim horosh.
Kak - uvesti! Skazat' legko:
Korol' edva li daleko
Zashel, ej pozhimaya ruku.
Uvy! rodilsya ya na muku!
Kol' ploho nes ya oboronu
Pri nej, to i podnyat' kolonnu
Ne mog by pred Svyatym Petrom {71},
I povalit' Pyui-de-Dom {72},
Kol' tshchetny vse moi potugi
1100 S devchonkoj sladit'. Bez suprugi
ZHit' luchshe, chem, chto ty uchtiv
I yun, iz-za nee zabyv.
Klyanus', smenyat' dobro na zlo
Menya bezum'e uvleklo.
A koroleva, predskazav
Mne revnost', zlejshej iz otrav
Dala - prorochica, ischad'e
Zlyh sil - ne dav protivoyad'ya!
Iz byvshih prezhde ni s odnim
1110 Revnivcem, vpryam', ya ne sravnim:
S moyu - ih muki ne potyanut.
I budu tochno ya obmanut.
Zvuchit zdes' "budu" nevpopad,
YA znayu, chto uzhe rogat!"
I, na sebya v bezumnoj zlobe,
V zharu drozhit on i v oznobe,
Rvet volosy, kusaet guby,
B'et po shchekam, szhimaet zuby,
Vzglyad, zhalyashchij Flamenku, dik.
1120 On s naslazhden'em by ostrig
Ee volos tugie pryadi.
"N'Izmennica {73}, chego ya radi
Ne kolochu vas, ne dushu,
Pricheski vashej ne krushu?
Vy otrastili hvost, no on
Vot-vot pojdet vam na shin'on,
CHtob ya ne vyrval sam ego.
A vam-to budet kakovo
Znat', chto on nozhnicami srezan!
1130 I stanet, vidya, chto ischez on,
Pechal'na svita volokit,
CHto nynche tol'ko i tverdit:
"O, kem stol' chudnyj vidan lokon!
Blesk zolota zatmit' by mog on".
YA znayu vzor ih vorovskoj,
Pozhat'e ruk, tolchki nogoj.
Kakih vy ishchete intrig?
YA hitrost' luchshe vas postig,
No tem ya slab, a vy sil'ny,
1140 CHto hudo mne vam hot' by hny
Vo mne vse myshcy i vse kosti
I zhily vse bolyat ot zlosti;
Sterplyu l', chtob vy, ch'ya v tom vina,
Ne poluchili dolg spolna?"
- "Sen'or, chto s vami?" - lish' sprosila
Ona v otvet. - ""CHto s vami?" Milo!
Istochnik muk moih vy vseh.
Klyanus' Hristom! mne - smert', vam - smeh!
A greh - na etih uhazherah.
1150 Gospod' svidetel', na zaporah
Vse dveri zdes' oni najdut.
Sledit' za damoj - zryashnij trud,
Kol' ne svesti ee v tyur'mu,
Kuda net vhoda nikomu,
Lish' gospodinu ili strazhu,
Togda predotvratish' pokrazhu.
Uvy! ty skorben, zol, ugryum,
Ot revnosti v rasstrojstve um,
A serdce ot lyubvi gorit,
1160 Vzlohmachen, sheludiv, nebrit.
Tvoej shchetine bezobraznoj
Flamenka predpochla by gryaznyj
Hvost belki ili terna vetki.
I sam v beschest'e ty, i predki.
No budet. Luchshe umeret',
CHem za potachku styd terpet',
I luchshe uzh proslyt' revnivym,
CHem rogonoscem terpelivym.
Da, luchshe chislit'sya zavzyatym
1170 Revnivcem, chem stradat' rogatym".
Uzhe ves' kraj ne derzhit v tajne
Togo, chto on revnivec krajnij.
I vsya Overn' pro to poet
Stishki, kansonu, estribot,
Kuplet, sirventu, retroenku {74},
Kak lyubit n'Archimbaut Flamenku.
I vot, chem bol'she on ih slyshit,
Tem bol'she lyutoj zloboj pyshet.
Ne dumajte, chto iz druzej
1180 On osuzhdayushchih - sil'nej
Lyubil; net, on krichal im gnevno:
"Sen'or, rech' vasha zadushevna.
Pust' ya revniv, no, vidit bog,
Umesten li za to uprek?
Kto ne revniv, tot pozhil s nashe l'?
Te, ch'i smeshki zvuchat i kashel',
Revnivej byli by menya,
Kol' videli b den' izo dnya
Sozdan'e, sladostnoe stol'.
1190 Ni imperator, ni korol'
ZHenoj menya prel'stit' ne mozhet.
Hot' ya klyanu svoyu, ne mnozhit
Ona teh muk, chto est' uzhe.
No umnyj - bud' nastorozhe,
Bede napast' vrasploh ne daj.
CHto kak nagryanet negodyaj,
V lyubovnom razhe kury stroya,
Ne znaya, chto lyubov' takoe,
I dur' ej v golovu vtemyashit?
1200 Pust', chto neprav ya, kazhdyj skazhet,
No vse zh opyat' ne promolchu:
ZHit' ni za chto tak ne hochu!
Da i strashna l' beschest'yu rech'?
Blazh' - ej sluzhit', ee sterech',
Ne stoit moego truda.
Kto hochet pust' idet syuda,
No moego raspolozhen'ya
Puskaj ne zhdet, ej razreshen'ya,
Klyanus', ne dam na razgovor
1210 Ni s kem, kto b ni byl viziter:
Graf li otec, sestra li, mat',
ZHoslin li brat - im ne vidat'
Ee!" Kogda zh on druga brosit,
Ibo ukorov ne vynosit,
To sam sebe pod nos bubnit:
"Vot, on za to menya branit,
Za chto zvuchat' by pohvale;
Ne znaet tolka on v hule;
On ishchet slavy krasnobaya,
1220 Menya revnivcem nazyvaya.
No hot' slova ego i tonki,
Za mudrost' etoj pobasenki
YA glupost' ne otdam svoyu.
V Bolon'e {75}, il' v drugom krayu
Ih uchat etim ekivokam?
CHem nynche lezt' ko mne s uprekom,
Skazal by: "Drug, pobol'she pryti!
Za vashej miloj posledite -
Flamenku ya v vidu imeyu, -
1230 CHtob, chest'yu odolev svoeyu,
Ne provela, kak hochet, vas".
Slov etih bylo b v samyj raz.
No govorun - ni nu, ni tpru,
A vkriv' i vkos' neset muru:
Mol, ty revniv, primi na veru.
On chto, pronzaet vzorom sferu {76}?
Glup vydumshchik takih rechej,
Ih slushatel' - eshche glupej!
On v etom dele bestolkov.
1240 No, mozhet byt', ot derzkih slov,
CHto nyl on, v dom zabravshis' moj,
YA ne opravlyus' i zimoj!"
Zatem on vskakivaet v speshke,
Bezhit retivo, pri probezhke
Polami mehovymi mashet,
Kak baba, chto v galope plyashet,
Povyshe yubki podobrav,
I podnimaetsya stremglav
Na bashnyu. I Flamenku tam
1250 Nahodit v okruzhen'e dam,
Ee ohrane bezotluchnoj.
On gnevaetsya, zlopoluchnyj:
"Zdes' kto-to est', kto ne nakazan!"
Tut ostupaetsya kak raz on
I po stupenyam kuvyrkom
Vniz skatyvaetsya, pri tom
Lish' chudom shei ne lomaya,
Udel zloschastnyj, dolya zlaya!
On temya tret, zatylok gladit,
1260 To pripodnimetsya, to syadet,
Sapog upavshij nadevaet,
Zastegivaet gul'f, zevaet,
Potyagivaetsya ustalo,
Krestyas': "Ej, gospodi! nachalo
Horoshee, schastlivyj znak!"
Zatem idet iskat' kushak,
Tak na zhenu vzglyanuv ukradkoj,
CHto toj stanovitsya ne sladko.
"YA, - shepchet, - spyatil, ya v bredu.
1270 Drugoj takoj ya ne najdu!
I chto zh ne vybral ty manery
Vesti sebya, ne prinyal mery?
Ne mozhesh'? - Smog by. - Kak? - Pribej!
Pribit'? No stanet li nezhnoj
Ona, pribavitsya l' dobra v nej?
Il' sdelaetsya lish' zlonravnej:
YA do sih por eshche ne slyshal,
CHtob tolk bit'em iz duri vyshel,
Naprotiv, zlee posle kar
1280 Gorit v bezumnom serdce zhar:
Ono v plenu lyubvi - ne strashen
Emu plen krepostej i bashen,
I svoego ono v svoj srok
Dob'etsya, kak bud' strazh ni strog!
Moj zamysel takov: na golod,
Na solncepek, po i na holod
Ee v kamorku pomeshchu.
Ee lyubya, ya ne proshchu
Sebe, kol' ej ujti ot strazhi
1290 Udastsya; sam pojdu ya v strazhi:
Takih, za sovest', ne za strah
Mne vernyh, net i v nebesah.
Lish' eto v silah sdelat' ya.
Zdes' vdovol' pishchi i pit'ya.
Ezda pretit mne verhovaya,
YA rastolsteyu, otdyhaya:
CHto zh, nuzhen stariku pokoj,
Da bez zaboty by takoj:
Sovsem ne otdyh, pryamo skazhem,
1300 Byt' stariku devchonke strazhem.
Gde vzyat' ya hitrost'yu smogu,
Gde siloj - no usteregu.
Ves' opyt nuzhen budet mne,
Ne vlezt' na bashnyu po stene,
Pust' posidit tam vzaperti.
Devicu nuzhno mne najti,
Il' dvuh, chtob nahodilis' s neyu;
Povesyat pust' menya za sheyu,
Kol' bez menya ona hot' v hram
1310 Pojdet, hot' k messe, hot' k chasam,
Bud' to velikij prazdnik dazhe",
Sryvaetsya on s mesta v razhe,
Bezhit na bashnyu pryamikom,
Uzhe i kamnetes pri nem.
Velit probit', kak dlya zatvora,
Laz uzkij vrode koridora,
CHtob vyhod k kuhne byl v stene.
Zabyv ob otdyhe i sne,
On zanyat tol'ko etim lazom.
1320 Uzh revnost' otnyala i razum,
I serdce, odolev bednyagu.
Mezh tem on v storonu ni shagu,
No den' za dnem ee pitaet,
Rastit i s nej v soyuz vstupaet.
Otnyne on ne moet lob,
Pohozha boroda na snop
Ovsa, kotoryj ploho svyazan,
Ee deret i rvet ne raz on
I volosy pihaet v rot.
1330 Kogda ot revnosti tryaset
Ego, on slovno pes shal'noj.
Revnivyj - to zhe, chto bol'noj.
Pisatelyam iz Meca {77} sil
Hvatilo b vryad li i chernil,
CHtob opisat' teh dejstvij pyl
I vse, chto n'Archimbaut tvoril.
Edva li Revnost' by sama
Soshla ot revnosti s uma,
Kak on; smolkayu tut, i vpred'
1340 Dayu revnivcam preuspet'
V voobrazhen'e dikih del
I zlobnyh min - to ih udel.
Mezh tem krasavica v smyaten'e:
Ugrozy vse i napaden'ya
Revnivca vynosit' dolzhna,
Ej men'she smerti zhizn' cenna.
Kol' ploho dnem, to noch'yu huzhe:
Toska szhimaet tol'ko tuzhe.
I uteshat'sya nechem ej
1350 V toj smerti, v goresti svoej.
Pri nej dve devy prebyvali,
Vsegda, podobno ej, v pechali.
ZHivya, kak plennicy, v zatvore,
Oni ej skrashivali gore
Uchtivoj sluzhboj, kak mogli,
I v blagorodnoj k nej lyubvi
Pozabyvali o toske
Svoej. Zazhav klyuchi v ruke,
Revnivec chasto poyavlyalsya.
1360 Nadolgo on ne ostavalsya,
No, ne zateyany li shashni,
Sledil, i cely l' steny bashni.
Devicy stavili na stol
CHto bylo, tak kak on zavel
CHerez okoshko, ne mudrya,
Kak v trapeznoj monastyrya,
Zarane stavit' vse, otkuda
Te brat' mogli pit'e i blyuda.
Posle obeda vsyakij raz
1370 On vyhodil, kak napokaz,
Gulyat'; no byli vse stezi
Ego protoptany vblizi,
Ibo na kuhnyu zahodil
On i vnimatel'no sledil
Za tem, chto delaet zhena,
I chasto videl, kak ona
Izyashchno rezhet hleb, zharkoe
I podaet svoej rukoyu
Dvum devushkam, a zaodno
1380 Eshche i vodu i vino.
I zaklyuchen byl tajnyj sgovor,
CHtob ne progovorilsya povar,
CHto s nih shpion ne svodit glaz.
No ne hvatilo kak-to raz
Vina devicam za obedom,
I byl im tot sekret nevedom,
Kogda iz-za stola odna
Poshla k okoshku vzyat' vina.
I n'archimbautova zasada
1390 Otkrylas' ej: tayas' ot vzglyada
Ee, on vyshel, no uzhe
O tom skazala gospozhe
Alis, devica, koej ravnyh
Net i sred' samyh blagonravnyh.
Byla drugaya, Margarita,
Blagouserd'em znamenita.
Staralis' okazat' pochet
Oni Flamenke i uhod
Sozdat'. Ej vypalo bez scheta
1400 Nevzgod, presleduet zevota
Ee, i vzdohi, i toska,
I vse po vole muzhen'ka.
Slez vypila ona nemalo.
No bog - za to l', chto tak stradala, -
Ej milosti yavil svoi,
Ne dav rebenka i lyubvi,
Ibo, lyubya, no ne pitaya
Nichem lyubvi, ona do kraya
Doshla by v goresti svoej.
1410 Vovek ne polyubit' by ej,
Kogda b Lyubov' - chtob ne unyla
Byla - ee ne obuchila
Tajkom sebe, no do pory
Ej ne otkryv svoej igry.
Ej smert' mila. Iz bashni tesnoj
Otkryta dver' lish' v den' voskresnyj
Il' v prazdnik. Dazhe maloslovnyh
Besed nikto s nej, iz duhovnyh
Ili iz rycarej bud' on,
1420 Ne vel, ved' v cerkvi otveden
Temnejshij ugol byl Flamenke:
S dvuh ot nee storon po stenke,
Pred nej zhe sbityj iz dosok
Zaborchik chastyj stol' vysok,
CHto dohodil do podborodka,
I tam ona sidela krotko.
Mogli s nej vmeste dve podruzhki
I sam revnivec byt' v kletushke,
No on lyubil vovne sidet',
1430 Kak leopard ili medved',
Vseh oziraya s podozren'em.
Ee, lish' v yasnyj den', za chten'em
Evangeliya, stoya ryadom,
Vy b razlichili ostrym vzglyadom.
Ej podnoshen'e otnesti
Nel'zya, k svyashchenniku zh puti
Ne dat' - vse zh mudreno suprugu,
Odnako celovala ruku
Lish' skvoz' kakoj-nibud' pokrov.
1440 Podatchikom ee darov
Byl n'Archimbaut, ee zashchita.
Svyashchennik, tak kak bylo skryto
Lico, ruka zhe pod perchatkoj,
Ee ne videl i ukradkoj
Ni v Pashu, ni pred Voznesen'em.
K nej sluzhka shel s blagosloven'em {78},
I on-to by uvidet' mog
Ee, kol' bylo by vdomek.
|n Archimbaut, lish' missa est {79}
1450 Zvuchalo, podnimal ih s mest:
Poludennoj molitvy {80} glas
Glushil on, i devyatyj chas,
Kogda krichal: "Vpered! vpered!
Menya obed davno uzh zhdet.
Dovol'no meshkat', pospeshim", -
Ne dav molitv okonchit' im.
Tak shli dela dva s lishnim goda.
Vstrechala novaya nevzgoda
Ih chto ni den', rosla pechal'.
1460 Mezh tem, pod vecher li, s utra l',
Ne ostanavlivayas', kroet
Sebya en Archimbaut i noet.
Byl slaven vannami Burbon;
Vhod dlya kupan'ya razreshen
I mestnym byl, i chuzhestrannym
Gostyam; pribity plitki k vannam
S pometoj, prok v kakoj kakov.
Zdes' delalsya sovsem zdorov
Hromoj il' voobshche neduzhnyj,
1470 Kurs etih vann prinyavshi nuzhnyj.
A chtoby v chas lyuboj dlya vseh
Kupan'e bylo bez pomeh,
Hozyain hlopotal o tom,
Za platu vannu sdav vnaem.
Tek v kazhduyu vody potok,
Goryachij, slovno kipyatok;
Holodnoj zhe vody podachej
Vy ohlazhdali zhar goryachej.
Tam vanny byli protiv hvori
1480 Lyuboj; na krepkom dver' zapore,
Kak v dome - steny, net prochnej.
Pri kazhdoj komnata, chtob v nej
Dlya osvezhen'ya ili sna
Prilech' - komu na chto nuzhna.
S vladel'cem vanny, vsem izvestnoj
Svoim bogatstvom, v druzhbe tesnoj
Byl n'Archimbaut, i tak kak vanna
Byla bliz doma, postoyanno
V nej s davnih por kupalsya on.
1490 Vsegda sledil Pejre Gion,
Toj vanny i drugih hozyain,
Za chistotoj; pol byl nadraen,
Blestelo vse; osobam znatnym
Sdaval on ih: vhod byl besplatnym
Dlya n'Archimbauta i svobodnym.
On inogda schital ugodnym
ZHene dostavit' razvlechen'e
Il' vykazat' raspolozhen'e
I bral s soboj; no bylo kratko
1500 Ono, tak vel sebya on gadko:
Ona dolzhna byla v odezhde
Stoyat' podolgu v vannoj, prezhde
CHem on vezde ne sunet nos;
Zatem on proch' trusil, kak pes,
CHto vystavlen, vizzha, za dver'
I kost' nachnet sterech' teper'.
On vannu zapiral klyuchom,
Kotoryj byl vsegda pri nem,
I v komnate sidel naruzhnoj.
1510 Kogda zhe vyjti bylo nuzhno
Flamenke, devushki zveneli
Bubenchikom, dlya etoj celi
Podveshivaemym vnutri.
|n Archimbaut speshil k dveri
I vypuskal ih, no totchas
Nabrasyvalsya vsyakij raz
Na gospozhu, kak ozverelyj:
"Vy god ne vyhodili celyj!
Mne Pejre Gi prislal vino,
1520 Po vkusu bylo b vam ono,
No gnev vy raspalili moj,
YA otnoshu vino domoj.
Vy vidite, kotoryj chas!
Obedat' uzh pora, a vas
Vse net. Dayu vam obeshchan'e:
YA na god vas lishu kupan'ya,
Kol' eto povtoritsya snova".
Tut tychetsya on bestolkovo
V dver' vannoj - net li tam kogo,
1530 Ibo ot zren'ya svoego
Podvoha zhdet: bednyage mnitsya,
CHto kto-to tam v uglu taitsya.
No ob座asnyaet Margarita:
"Sen'or, uzh gospozha pomyta
Byla i vyshla by, no sami
My, usluzhaya nashej dame,
Kupat'sya stali vsled za nej,
Zato i vyshlo vse dlinnej.
Vina i greh lezhat na nas".
1540 - "Mne chto, - on govorit, - ya pas, -
Kusaya pal'cy. - Dazhe gus'
Ne pleshchetsya, kak vy. No zlyus'
YA vovse ne na vash zaplyv".
Alis, na gospozhu skosiv
Glaza, v otvet: "Sen'or, kak stranno,
Vy chashche prinimali vanny
I mylis' dol'she gospozhi", -
I sobstvennoj smeetsya lzhi,
Ibo o tom ne shel s teh por,
1550 Kak on zhenilsya, razgovor.
Nogtej i kosm uzhe ne strig,
On zhil odnim: kak on v tajnik
Otpravitsya i poshpionit.
Nichej uprek teper' ne tronet
Ego: ne sbreet on vovek
Usov - kak slavyanin ili grek.
Tak dumaet nagnat' on strah:
"ZHena, takogo, pri usah
I borode, menya boyas',
1560 V lyubovnuyu ne vstupit svyaz'".
V te dni, kogda, svirep i shal,
|n Archimbaut tak revnoval,
V Burgundii byl rycar', v koem
Priroda samym luchshim kroem
Svoj razverstala mater'yal,
CHtob on so vremenem krepchal.
Ne pozhalev trudov i znanij,
Prekrasnejshee iz sozdanij
Ona yavila - mir vooch'yu
1570 Uzrel dostoinstv sredotoch'e:
Krasiv, umen i hrabr byl on.
Avessalom i Solomon {81},
Stan' sushchestvom oni odnim,
Sravnit'sya ne mogli by s nim.
Paris i Gektor i Uliss {82},
Kogda b vtroem v odno slilis',
Ne stali b vroven' vse zh emu
Po doblesti, krase, umu.
CHtob opisat' stol' prevoshodnyh
1580 Lyudej, i slov-to net prigodnyh.
No hot' chastichno, kak umeyu,
Ispolnyu etu ya zateyu.
Zlatye lokony volnisty,
CHelo vysoko, belo, chisto;
Gusty, izognuty, cherny
S razletom brovi i dlinny;
Glaza smeyushchiesya sery;
Izyashchno vyrezannyj, v meru
Dlinen i tonok nos pryamoj
1590 I s arbaletnoj shozh lukoj;
Lico okruglo, kraski zhivy.
Sred' majskih roz, kak ni krasivy,
Takih i samyh svezhih net,
CHtob etot povtorili cvet,
Gde beloe smeshalos' s alym
V podbore, prezhde nebyvalom.
A ushi rozovye, lepki
Iskusnoj, i krupny, i krepki;
Prekrasen takzhe rot tochenyj,
1600 Vo vse, chto proiznes, vlyublennyj;
Vo rtu beleyut zuby rovno,
Vse iz slonovoj kosti slovno;
CHut'-chut' razdvoen podborodok,
Stav lish' milej, - no kontur chetok;
Pryamaya sheya - sgustok sily,
Ne vyperty v nej kost' il' zhily;
V plechah shirokih moshch' - oni
Na vid atlasovym {83} srodni,
Predplechij myshcy ne maly
1610 Otnyud', no plotny i krugly;
Ladoni tverdy, i sustavy
U dlinnyh pal'cev ne kostlyavy;
Grud' shiroka i uzok stan;
V nogah ne syshchetsya iz座an:
Hot' bedra moshchny, no ne tyazhki,
I strojny vypuklye lyazhki;
Kolenki ploski; vse v poryadke
I s ikrami: prodolgi, gladki;
Stupnya kruta, pod容m vysok -
1620 Ego dognat' nikto ne mog!
Tot, kto teper' znakom vam blizhe
So slov moih, uchas' v Parizhe,
Vse sem' iskusstv {84} tam prevzoshel,
I sam skol'ko ugodno shkol
Otkryt' by mog po vsej strane.
CHitat' i pet' on naravne
Mog v cerkvi s brat'ej klerikal'noj.
Domerg, uchitel' fehtoval'nyj,
Tak nauchil ego kolot',
1630 CHto videl on, gde shpage plot'
Otkryta, za lyuboj zashchitoj.
Krasivyj stol' i rodovityj,
Pryamoj i umnyj chelovek
Nikem ne vidan byl vovek.
Sem' futov rost, plyus do ruki
Dva futa, vstan' on na noski,
CHtoby na stenah mesto dlya
Svechi najti il' fitilya.
V semnadcat' let i den' vsego
1640 On - rycar'. Posvyativ ego,
V dar gercog, dyadya, ot shchedrot
Dal livrov tysyachu sem'sot;
Korol' dal stol'ko zh; takova
I dolya grafa de Blua {85};
Tysyachu trista - brat; v podarok
Dal imperator tyshchu marok;
Kuzen, korol' anglijskij, dal
Tysyachu funtov. Kapital
Bez opasenij byl polozhen
1650 Na rentu, gde dohod nadezhen.
Neverskomu Raulyu {86} bratom
On prihodilsya i byl vzyat im
V krug, gde emu byl kazhdyj rad.
Kakih ni delaet on trat:
Na poseshchenie dvorov li,
Il' na sluzhen'e - v tom torgovli
V pomine net. Kol' dar obeshchan
I ne dan - tyagostnaya veshch' on.
Kto dar zaderzhivat' gorazd,
1660 Ni dast, kak dolzhno, ni prodast.
Dar v srok zhe slaven i cenoj,
I blagodarnost'yu dvojnoj.
Tak - dar, chto byl odnim sperva,
Teper' idet odin za dva,
I svodit radost' ot daren'ya
Na net vsyu tyagostnost' proshen'ya.
Zato i dar, chto dast Gil'em,
Vsem stol' priyaten, ibo tem,
CHto prezhde pros'by dan, horosh on,
1670 V predviden'e ee predlozhen.
K sebe raspolagal on vseh,
Vse verili v ego uspeh:
Markizy, grafy, koroli.
Togo neschastnym by sochli,
Kto ne plenen im - pust' ego
Ne znal by, v dar by nichego
Ne poluchil, no slyshal vernyj
O nem rasskaz. Net sorazmernoj
Hvaly tomu, kak on vedet
1680 Sebya. Ne opisat' za god
Vseh za den' im svershennyh del.
Skol' blag i sladosten udel
Dam, chto besedu s vam veli
I voshishchat'sya im mogli.
Rozhdennyj pod zvezdoj schastlivoj,
V kompanii slavolyubivoj
Turnirnyj zahvativ trofej -
Pleniv bojcov, zabrav konej, -
Vse razdaet on ili tratit.
1690 Lyuboj, kogo kop'em on hvatit,
Okazyvalsya na zemle.
Protivnika, derzhas' v sedle,
On podnimal odnoj rukoyu
I, kol' hotel, vozil s soboyu.
Pri nem ni zhezlov, ni bulav,
No padal, slova ne skazav.
Bez chuvstva tot, komu tyazhelyj
Udar nanes rukoj on goloj.
1700 Lyubil on blesk turnirnyh dnej,
Dam, igry, ptic, sobak, konej,
Druzej i vsyakuyu zabavu,
CHto lyudyam doblestnym po nravu.
Stat' luchshe, esli vzyal on vsem,
Emu nel'zya. Itak, Gil'em
Neverskij {87} prozyvalsya on.
CHto do deskortov, le, kanson,
Sirvent i prochih pesen, foru
On mog lyubomu dat' zhongleru.
Sam Daniel' {88}, pri vsem umen'e
1710 Svoem, s nim ne idet v sradnen'e.
Kak postoyalec-narashvat
On shel, davaya sverh doplat
K schetam razdutym pri ot容zde.
Byl o ego pribyt'e vesti
Hozyain rad, pridat' spesha
Blesk domu: zhdal on barysha.
Bezvestnyj li, il' znamenityj
ZHongler, byv pod ego zashchitoj,
Ne golodal, ne holodal.
1720 U mnogih on lyubov' sniskal,
Darya im loshadej il' plat'e.
Srodni podobnye zanyat'ya
Sen'oru d'Al'ga {89}, ch'i staran'ya
Najti b dolzhny byli priznan'e,
Bud' spravedlivost' zdes' v hodu:
Po dobroj vole lyudyam mzdu
Daet on chasto i s lihvoj:
Izvestno mne, chto godovoj
Dohod on za den' razdaet,
1730 I dnej takih po sotne v god.
Nachav hvalit' ego za eto -
Hotya lyubit' en Bernadeta
Emu pobol'she ne meshalo b,
Pritom, chto ot togo net zhalob, -
Dlya ostal'nogo b riskoval
YA nuzhnyh ne najti pohval.
No o Gil'eme rech': on boga
I slug ego lyubil premnogo,
Miryan i klir. Vse shli gur'boj
1740 K nemu v gostinicu: lyuboj
Ne kak v priyute poluchal
Lish' hleb i vodu - on vstrechal,
Odezhdy pyshnye daruya
I loshadej v roskoshnoj sbrue;
Daval im sredstva na dary
Drugim i dlya lyuboj igry,
Tri mesyaca mog dlit'sya otdyh,
Molchal hozyain o rashodah,
Uverennyj, chto vse zatraty
1750 Dozhdutsya neskupoj oplaty,
Kogda na rodinu vernut
Turnirnyj zov il' brannyj trud
Gil'ema, verh kurtuazii,
V kom svojstva tak soshlis' blagie,
CHto ih na tysyachu deli,
Vseh bezuprechnymi b sochli.
On um imel stol' blagorodnyj
I dlya uchen'ya stol' prigodnyj,
CHto kak nauka ni trudna
1760 Byla, emu legka ona.
V lyubov' eshche ne vovlechen,
O nej ne znal vsej pravdy on.
Vernej, on znal o nej po sluham.
I vot, prochtya edinym duhom
Pisatelej, osvedomlennyh
O povedenii vlyublennyh,
On ponyal s samogo nachala,
CHto esli yunosti pristala
Lyubov', to, znachit, i emu.
1770 On hochet serdce potomu
Otdat' lyubvi, chto vstupit s nim
V soyuz, ne dav proslyt' durnym.
Pokoya eto ne daet
Emu. Tut slyshit on, kak tot,
Kto dlya sebya reshil sberech'
Flamenku, stal ee sterech'.
O tom, chto luchshe i prekrasnej
Ona, a takzhe kurtuaznej
Vseh v mire, - verit on rasskazu,
1780 Schitaya, chto vlyubilsya b srazu,
Kak s nej vstupil by v razgovor.
Poka on grezil tak, Amor {90},
K nemu priblizivshis' vplotnuyu,
Stal ubezhdat' napropaluyu
V manere nezhnoj i igrivoj,
CHto dast on shans emu schastlivyj
Na stoyashchee priklyuchen'e.
I propoved', i pouchen'e
Lish' to vnushit' emu hoteli,
1790 CHto vseh on lovche i umelej:
"Tebe i roka smysl, i znaka
Otkryt; smysl radosti, odnako,
Mnoj v bashne, chto ee tait
K tvoej zhe vygode, sokryt.
Revnivec derzhit tu v sekrete,
Kotoroj luchshe net na svete
Sred' prednaznachennyh lyubvi,
No ty, ty plen ee prervi:
I rycar' ty, i klirik vmeste,
1800 Tak chto ishchi ee v tom meste
. . . . . . . . . . . . . . . . {91}
Ot toj, gde spal on noch', usad'by
L'e za pyatnadcat' byl Burbon.
Amor, razya so vseh storon,
Dat' otdyha emu ne hochet:
On bdit, on spit - Amor hlopochet.
S razgar li bden'ya, ili sna
Nad uhom rech' ego slyshna,
Prikazyvayushchaya grozno
Vstavat' nemedlya - slishkom pozdno.
1810 Vzyat' legche verh v takoj vojne,
Zastav bojca naedine,
Pod gruzom lat, v turnirnoj brani,
Vragom taranimyj, taranya
Vraga, klyanus', on vse b svoi
Zabyl zaboty o lyubvi.
Est', mne izvestno, vzglyad, i vernyj:
Dovol'stvo i dosug chrezmernyj
Lyubvi na pol'zu, kak nichto.
Kol' kto-nibud' ne verit v to,
1820 Primer |gista {92} pust' voz'met,
On pravdu znal na etot schet:
Goni lyubov', pokoj gonya {93}.
I tot bezumec dlya menya,
Kto hochet, prebyvaya prazdnym,
Uteham predavayas' raznym,
Dobit'sya u lyubvi otstavki.
Po kto o smerti il' udavke
Mechtaet dlya nee, il' plene
Hotya b - tot otkazhis' ot leni.
1830 Est' pogovorka: gde dosug
Polnej, tam zlej lyubvi nedug.
Lyubov', chtob muchilsya Gil'em,
Vlechet ego k sebe nichem:
Mol, pust' ne vidya nasladit'sya.
Hotel by on najti providca,
CHtob predskazal, chto zhdet ego.
No i ne hochet on togo,
ZHelaya priklyuchen'ya prezhde,
Ibo v uverennoj nadezhde
1840 Ne ta zhe sladost', chto v mechtah,
V svershen'e koih vmeshan strah.
Edva zarya smenila t'mu,
Gil'em, kogda eshche k nemu
Pridti s pobudkoj ne uspeli,
Vstal, chtoby dnya ne zhdat' v posteli.
Vse vkrug konej, mezh tem, hlopochut,
Sedlayut i v'yuki torochat,
Uzh mozhno trogat'sya v dorogu,
No v cerkov' pomolit'sya bogu
1850 Idet Gil'em i molit tak:
"Mne udelite vashih blag,
Gospod', ot zlyh izbav'te kov
I na noch' prigotov'te krov".
Vernuvshis', vidit on, chto svita
ZHarkim pozavtrakat' dosyta
Reshila, hlebom i vinom.
Hozyain prinimaet v nem
Uchast'e: pust' bez provolochek
Voz'met chego-nibud' kusochek.
1860 Gil'em v otvet: "Za zavtrak sest'
Net vremeni, ne stanu est'.
Oni zhe molody, eda
Neobhodima im - styda
Tut, kstati, net - v nachale dnya".
I pervym, vsprygnuv na konya,
On otpravlyaetsya v dorogu.
Oruzhenoscam na podmogu
Speshit hozyain: v sedla on
Podsazhivaet ih; vdogon
1870 Oni za gospodinom mchatsya.
Nikto tak rano povstrechat'sya
Im u zastavy gorodskoj
Ne mog, kto znal by, na kakoj
Proselok il' bol'shak svernut',
No, vprochem, im izvesten put',
Poskol'ku prezhde proezzhali.
Gil'em v mechtah, no ne v pechali -
Ved' ot besed izbavlen on.
K poludnyu pribyli v Burbon,
1880 On ishchet luchshuyu sred' mestnyh
Gostinicu i samyh chestnyh
Hozyaev: chto chestnee net,
CHem Pejre Gi, - lyuboj sosed
Emu vnushaet; vse hvalili
I nrav zheny ego, Bel'pili.
Emu pokazyvayut dom,
Tot, ne najti iz座ana v kom,
Ih, na kryl'ce u dveri sidya,
Vstrechaet, no vstaet pri vide
1890 Gil'ema s vezhlivym privetom.
"Sen'or, - tot molvit, - v dome etom
YA b razmestilsya, esli mozhno:
Sred' grazhdan net - kol' mne nelozhno
Skazali - ravnyh ni slugi,
Ni rycarya sen'oru Gi".
- "Sen'or, boltayut chto nevest',
No, uveryayu, nadoest'
Ne mozhet vam, zdes' zahoti
V techen'e let hot' desyati
1900 Vy zhit'; u vas v rasporyazhen'e
Otnyne eti pomeshchen'ya,
Gostinicy, konyushni - tut
Najdet sto rycarej priyut".
Spasibo; v容det on chut' pozzhe.
Vse na Rambergu {94} nepohozhe
V hozyajke: tonkost', nezhnyj lik,
Radush'e; legok ej yazyk
Flamandskij, takzhe kak burgundskij,
Bretonskij, takzhe kak francuzskij.
1910 Ona, uvidev, skol' dostoin
Gil'em, prigozh, izyashchen, stroen,
Sprosila, kto sej gospodin,
Kak zvat' ego. Togda odin
Iz svity ej otvetil pryamo:
"Gil'emom blagorodnym, dama".
- "Dobro pozhalovat', sen'or,
Vozrosshij bystro! Do sih por
Nikto ne videl v mire celom,
CHtob yunyj byl stol' krepok telom.
1920 Blazhenna mat', kotoroj on
Rozhden i vskormlen i vzrashchen!
Poest' uspeli vy edva li,
Vse, mezhdu tem, gotovo v zale.
Hozyain obeshchal vot-vot
Pridti, obed davno uzh zhdet.
I vy, i my - vse budem syty,
Bud' s vami dazhe bol'she svity.
My stavim dlya lyuboj osoby,
Pribyvshej k nam, uslov'e, chtoby
1930 Ne svyazyvat': puskaj probudet
Zdes' den', a dal'she - kak rassudit".
- "Obychaj zdeshnij, - molvit on, -
YA chtu; ispolnyu, kak zakon,
Lyuboe vashe izvolen'e".
- "Spasibo. ZHdet vas omoven'e".
Vot svita loshadej vvela
V konyushni, sbruyu zaperla,
Klyuchi s soboyu unesya.
Udobno razmestilas' vsya
1940 Kompaniya; ih kormyat, poyat,
Hozyain ih dover'ya stoit.
Teper' - lyubov'! Ved' zaperta
S Gil'emom ryadom v bashne ta,
CHto v serdce zaperta ego,
Hot' dolgo ej ne znat' togo,
Plenennoj, no i vzyavshej v plen
Ego, kto s radost'yu vzamen
Vozmozhnost' sozercat' nashel
S toj samoj tochki, gde za stol
1950 On byl posazhen, - bashnyu s nej.
On est, no alchet lish' sil'nej
Za serdcem vsled tuda popast'.
CHto nenasytna eta strast',
Nenapolnima serdca bezdna,
Tem, kto zhelan'ya poln, izvestno,
Osobo zh, kol' dostich' otrady
Lyubovnoj ne dayut pregrady.
Posle obeda ruki moet
Gil'em i zhdet, kogda ustroit
1960 Emu teh samyh vann pokaz
Hozyain. "|ta vam kak raz
I ta, - tot nachal, - vse ravno".
Interesuet lish' odno
Gil'ema: polozhen'e okon -
CHtob yasno bashnyu videt' mog on
Iz nih, flamenkinu tyur'mu.
Odna iz komnat - po nemu:
"Vot eta - luchshaya bessporno.
Zdes' i uyutno, i prostorno".
1970 Hozyain molvit: "V dobryj chas!
Nikto ne potrevozhit vas
V priyute etom, zdes' vol'gotno.
Snimal i graf Raul' {95} ohotno
Ego, kak priezzhal v Burbon,
No zdes' davno uzh ne byl on -
Sen'or moj, prezhde slavnyj, kruto
Vdrug izmenilsya: s toj minuty
Ni razu on, kak stal zhenat,
Ni shlema ne nosil, ni lat,
1980 Emu i slava nadoela,
I zhizn'; vy, verno, v kurse dela".
- "Da-da, ya slyshal ot kogo-to,
No eto ne moya zabota.
Bolezn' menya, k neschast'yu, glozhet,
I kol' nikto mne ne pomozhet,
Kak postupit', ne znayu sam".
- "Sen'or, zdes' budet vse po vam. -
Skazal hozyain. - Bog lyubov'yu
Vas ne ostavit i zdorov'e
1990 Vernet. Ne spor'te vy so mnoj.
Zdes' ne byvalo, chtob bol'noj
Hvor' posle vann ne prevozmog.
Kol' on tut probyl dolzhnyj srok".
V zhilishche chisto, snabzheno
Neobhodimym vsem ono:
Pomimo pechki i posteli
Predmety est' dlya vsyakoj celi.
Gil'em velit peretaskat'
Syuda i zaperet' vsyu klad';
2000 Hozyain skromen i vospitan
I potomu ujti speshit on.
Tut, vyzvav svitu, povelel
Osteregat'sya nizkih del
Gil'em i strogo nakazal im
Ne vydavat' namekom malym,
Kto on, - pridumav nemudreno
Skazat', chto on iz Bezansona {86}.
Ne iz-pod palki po prikazu
Spravlyali sluzhbu chtob, no srazu;
2010 CHtob proviant byl obespechen;
CHtob kazhdyj byl drugim privechen;
I vse, kto gospoda, kto slugi,
Zabyli v myslyah drug o druge,
Ibo s hozyainom sidyat
Teper'; chtob ne stesnyalis' trat
Na racion raznoobraznyj;
CHtob soblyudali kurtuaznyj
Maner v sluzhenii primernom
I obreli sluzhen'em vernym
2020 Druzej i mzdu, i vsem vidna
Tem samym stala ih cena:
"Sluzha sebe, sluzhite mne".
- "Sen'or, my vam verny vpolne".
V poslepashal'nuyu subbotu
Vseh, kto lyubovnuyu zabotu
Zabyl, v bezdush'e solovej
Vinit. Zapela sred' vetvej
Vdrug ivolga v rassvetnyj chas:
Ne udalos' Gil'emu glaz
2030 Somknut' vsyu noch', ne mog on spat',
Kak ni myagka byla krovat',
Kak ni svezha, bela, prostorna.
Svobodnyj tol'ko chto, pokorno
On prinyal plen, on krepostnoj.
"Amor, - on molit, - chto so mnoj
Vy sdelali? Gde rycar' slavnyj?
Ko mne v sovetchiki nedavno
Pojti vy predlozhili sami.
CHto zh ozhidan'e dlit'? Ved' s vami
2040 Zavetu vernost' ya hranyu:
Ostaviv vsyu svoyu rodnyu,
Bredu bezvesten, nelyubim,
Kak chuzhestrannyj piligrim,
Po neznakomomu mne krayu.
Dni naprolet v toske vzdyhayu,
ZHelan'em szhat i obezdolen.
YA pritvoryayus' budto bolen,
No perestanu byt' pritvoroj,
Kol' ne projdet nedug, kotoryj
2050 Vo mne: i ne nedug on, stol'
Sladka mne eta zlaya bol'.
YA zla lishus', kol' obuyan
Ne budu zlom. Est' u miryan
Poslovica, ona mudra:
Dobra i tol'ko - sut' dobra,
No sushchnost' zla - ne tol'ko zla.
Vash sluh zakryt: ne pronyala
Vas ni odna eshche iz penej
Moih. Voveki uteshenij
2060 Slova s gub vashih ne sletyat.
No pravy vy, ya vinovat,
CHto, byv legko srazhen napast'yu,
Poveril svoemu neschast'yu,
[...] {97} v trude ishcha bezmezdnom.
CHto dolzhen s serdcem byt' zheleznym
Vlyublennyj, dokazhu snachala.
Kogo lyubov' manit, pristalo
Tomu byt' tverzhe, chem magnit:
"Magnit" slozhnee, chem "manit"
2070 Sostavlen, a chem proshche shtuka,
Tem i prochnej, glasit nauka {98}.
Vse elementy dolgovechny,
A veshchi slozhnye uvechny,
Ih elementy nenadezhny,
Poskol'ku protivopolozhny.
Lyubov' zhe element est' chistyj,
Prostoj i yasnyj i luchistyj,
Dva serdca vdrug ona v odno
Slivaet, v nih vhodya ravno:
2080 Vnutri odna, no dve snaruzhi,
Svyaz' dvuh serdec, mezh tem, vse tuzhe.
No, buduchi podelena
Neravno, ne zhilec ona:
To serdce, gde ee nehvatka,
Na veshchi, chto pretyat ej, padko,
Ved' napolnen'e - cel' serdec;
I nastaet lyubvi konec,
Poskol'ku sily na ishode;
Delit'sya ne v ee prirode:
2090 Kol' kto-to zayavil prava
Na serdce - v nem lyubov' mertva.
Ej nuzhno serdce celikom,
Lish' pri uslovii takom
Ona v nem dlitsya. Ne priprava
Lyubov', kol' tol'ko ne lukava.
Itak, ona prosta, chista,
Besprimesnost' - ee cherta.
Magnit zhe tverd, no prostotoj
I chistotoj ne slaven toj.
2100 Lishite "g" _magnit_, otnyne
Uzh on _manit_; i po-latyni
Vzyat' pervyj sluchaj - _adamas_:
Iz _ad_ sostavlen i _amas_.
Prizhivshis' v yazyke vul'garnom,
"I" stalo vmesto "a" udarnym.
No skol' cennee "a", chem "i",
Cennee stol' osoby, ch'i
Dela lyubvi ugodny, teh,
Kto rad podnyat' lyubov' na smeh,
2110 Ne ponimaya v nej ni zvuka;
CHuzhdy im znan'ya i nauka.
Tut tratit' bez tolku slova:
Kak pered lebedem sova
Il' sych - pred temi eti dushi.
Da slyshit, kto imeet ushi!
Mezh tem, pora vstavat', rassvet,
V posteli mne pokoya net".
Krestyas', vstaet i molit chinno
Svyatyh Geneziya, Martina,
2120 Georga, Vlasiya {99} i pyat'
Il' shest' eshche, kogo priznat'
Dolzhny my rycaryami tozhe,
Prizvat' vse miloserd'e bozh'e
K nemu. Eshche razdetyj, v stvor
Okna raspahnutogo vzor
Brosaet on na bashnyu s toj,
Kto bed i slez ego vinoj,
I, poklonivshis', govorit:
"Na {100} Bashnya, vash prekrasen vid;
2130 Popast' by vnutr', gde, znat', svetlo
I chisto, no chtob ne moglo
Sluchit'sya n'Archimbauta bliz,
Ni Margarity, ni Alis!"
I napolnyayut eti peni
Bessil'em ruki i koleni;
Na serdce hlad, bledny lanity.
K nemu speshit odin iz svity,
Boyas', chto upadet hozyain
Bez chuvstv, - i mog by, opozdaj on.
2140 Gil'ema, skol'ko bylo sil,
Za golovu on obhvatil
I na postel' kladet opyat'.
Vot mozhet bystro kak zazhat'
Lyubov' lyudej v svoih tiskah.
Sluga ispytyvaet strah,
Ni pul'sa ne najdya, ni veny,
Ved' unesla lyubov' za steny
Toj bashni chuvstva vse ego.
Flamenke zh ne uznat' togo,
2150 CHto nekto zdes' v nee vlyublen.
Ee v ob座at'yah derzhit on,
Stol' ej uchtivo potakaya
Vo vsem i nezhno tak laskaya,
CHto eto nezametno ej.
Kogda b ona uznala, chej
Besplotnyj tot poryv stol' sladok,
A na revnivca by pripadok
Napal, ne prohodyashchij v srok,
Togda b nikto v slovah ne mog
2160 Dostojno peredat' usladu,
Za upovanie v nagradu
Ej dannuyu. Kol' obshchej stat'
Mogla b toj grezy blagodat',
Ona byla b na to soglasna,
Ibo v obmannosti soblazna,
V mechte o tom, chemu, kak prezhde,
Ne byt' i vpred', v pustoj nadezhde
Ten' udovol'stviya skvozit.
Lyubov', svoj nanesya vizit
2170 Gil'emu, vozvrashchaet telu
Rassudok; predaetsya delu
Dnevnomu vnov' ono; svetlo,
Hot' veki smezheny, chelo
I vse lico, stol' yarok pyl
Zari; kogda zhe on otkryl
Glaza, siyaya, solnce vstalo.
Gil'em prekrasen, shcheki aly.
Iz mest, gde byl, vyhodit on,
Kak budto udovletvoren,
2180 CHto otdohnul, trudom tyazhelym
Izmuchivshis', i vstal veselym.
Sluga tak plakal, chto potoki
Slez zamochili lob i shcheki
Gil'emovy. "Sen'or, vy spali
Tak dolgo, chto v bol'shoj pechali
YA byl", - on molvil i uter
Glaza salfetkoyu. Sen'or
Emu v otvet: "Tvoih skorbej
Istochnik - v radosti moej".
2190 Vpryam', to, chto v gore ty velikom,
Naprasno vyrazhat' lish' krikom.
Rubahu i shtany Gil'em
Nadel; na belich'yu zatem
Nakidku sel on u okna.
Po ruku pravuyu stena
Toj bashni. Smotrit, obuvayas',
On na nee ne otryvayas'.
Odet izyashchno: na nogah
Ne bashmaki, no v sapogah
2200 Lyubil hodit' on ostronosyh,
Dolzhno byt', iz Due privez ih.
Ne stanet sherstyanyh chulok
Nosit', kol' ne obtyanut nog.
On ahi ispuskal i ohi
I pribavlyal pri kazhdom vzdohe:
"Derzhat' ee v plenu - zloj greh.
O, sushchestvo prekrasnej vseh,
Dostoinstv redkih sredotoch'e.
Ne dajte umeret', vooch'yu
2210 Uzret' vas pered tem ne dav!"
Velit nesti kaftan. Stremglav
Bezhit za nim sluga, v kom tolku
Ne na odnu b hvatilo pchelku,
Kto deyatel'nej i zhivej,
CHem lasochka il' muravej.
Prinesen taz s vodoj. Sperva
Gil'em umylsya; rukava
Zatem prishil {101} izyashchnym shvom
Igloj serebryanoj; potom
2220 Nakinul plashch iz shersti chernoj
I oglyadel sebya - zazornyj
Ne mog zamechen byt' iz座an
V naryade teh, kto shel iz vann.
Tut vhodit Pejre Gi kak raz:
"Sen'or, daj bog, chtob vsyakij chas
Dnya, dobrogo uzhe v nachale,
Byl dobr dlya vas. Vy rano vstali!
A messu, mezhdu tem, pozdnej
Nachnut: byt' pozhelav na nej,
2230 Opazdyvaet gospozha".
Gil'em otvetstvuet, drozha:
"Pojdemte luchshe pryamo v hram
I sovershim molitvu tam,
A posle vozduhom podyshim,
Pokuda zvona ne uslyshim".
- "Ne otkazhu, - tot molvit, - slavnyj
Sen'or, vam v etom; v mere ravnoj
Vo vsem, chto vam pridet na um".
Gil'em hranil v odnoj iz sum
2240 Dorozhnyh novyj poyas: v pryazhke,
Francuzskoj kovki, bez natyazhki
Na marku serebra pochti,
Kol' na vesy ee snesti.
Na slavu poyas byl srabotan,
Hozyainu ego daet on.
Tot klanyaetsya kurtuazno:
"Sen'or, stol' dar nesoobrazno
Bogat vash, pomogi mne bog,
CHto budu dumat', chem by mog
2250 Vas otblagodarit': roskoshen
Podarok, ya im ogoroshen.
Slovno gostinec novogodnij,
On vseh polnej i prevoshodnej:
S massivnoj pryazhkoj veshch' iz kozhi
Irlandskoj stoit zdes' dorozhe
Lyubyh sokrovishch; bol'she im
Dovolen ya, chem zolotym".
Hozyain byl otmennyh pravil,
ZHenit'boj zhe sebya izbavil
2260 Udachno on ot vseh hlopot
O teh, kto u nego zhivet.
Hot' v monastyr' oni vdvoem
Idut, no kazhdyj o svoem
Zadumalsya: ved' u Gil'ema
Lyubov' - edinstvennaya tema,
A u drugogo postoyanny
Dve temy - pribyli i vanny,
I mysl', chto gost' prinyat' zahochet
Hot' zavtra ih, ego uzh tochit.
2270 Vstal na koleni, kak voshel
Vo hram, Gil'em i na prestol
Apostola Klimenta {102} strogo
I pylko stal molit'sya bogu;
Mariyu-Devu pomogat',
Svyatogo Mihaila rat'
I vseh svyatyh userdno molit,
Tri raza Otche nash glagolet,
Zatem molitovku - tvoren'e
Otshel'nika - perechislen'e
2280 Semidesyati dvuh imen
Tvorca, v kakih otkrylsya on
Evreyam, rimlyanam i grekam.
Molitva eta chelovekom
Rukovodit, lyubit' tvorca
Nastraivaya i serdca
Ucha dobru. Kto s neyu druzhit,
Ot boga milosti zasluzhit;
Dlya teh nemyslim zloj konec,
Kto otdaet ej pyl serdec,
2290 Il', zapisav, u serdca nosit.
Gil'em molitvu proiznosit
I otkryvaet naugad
Psaltyr', i popadaet vzglyad
Na stih znakomyj: Vozlyubih {103}:
"Bog znaet nuzhdy chad svoih", -
SHepnuv, otvodit ot stranic
Glaza i opuskaet nic.
Zatem osmatrivaet hram;
No on, gadaya, gde by tam
2300 Sidet' udobno bylo dame,
Ne znal, chto pomeshchali v hrame
Ee v kuryatne na zapor.
Hozyain molvit: "|j, sen'or,
Da vy molitv znatok dotoshnyj!
A zdes' u nas altar' roskoshnyj
I redkih mnozhestvo moshchej,
Vy, prosveshchennyj knigochej,
Ob etom znat' dolzhny tem pache".
- "Da, eto tak, moj drug, inache,
2310 Menya otradoj ne darya,
Projdet i chten'e psaltyrya,
I pen'e po molitvoslovu,
I pouchitel'noe slovo".
- "O sudar', net ceny vam, pravo.
Bud' moj sen'or takogo zh nrava,
Dostojnyj byl by vam uhod
Okazan totchas i pochet;
No revnost'yu on vzyat ot nas.
CHto on revniv, vidat' na glaz,
2320 I neizvestno pochemu,
Ved' v zheny sushchestvo emu
Dostalos' vseh nezhnej, prelestnej,
Nikto ne mozhet naravne s nej
Stat' ni v postupkah, ni v slovah.
A on ot revnosti ischah,
I dazhe zdes' svoyu krasotku
On gonit za peregorodku".
- "Ne znaet, chto tvorit; edva l'
CHego dob'etsya, no ne zhal'
2330 Ego, pust' tak", - skazal Gil'em.
I cherez ploshchad' vsled za tem
Oni idut, za gorod, v sad,
Gde, nezhnym dnyam i list'yam rad,
Vyvodit solovej rulady.
Gil'em prileg, ishcha prohlady,
Pod pyshnoj yablonej v cvetu.
Hozyain, vidya blednotu
Ego, reshaet, chto nedug,
SHla rech' o koem, krasok vdrug
2340 Ego lishil, i boga molit:
Pust' vyzdrovet' emu pozvolit
I cel' osushchestvit' svoyu.
Gil'em vnimaet solov'yu,
Molitv hozyaina zhe uho
Ne slyshit. Vpryam', lishaet sluha
Lyubov' i delaet slepcom
Ili nemym ili glupcom
Togo, kto mnit, chto v dele smyslit!
Ne zrit, ne slyshit i ne myslit
2350 Gil'em; gub ne somknet, ne smezhit
Vek, ruk ne vskinet; dushu nezhit
Svist solov'ya, plenivshij sluh,
I vot on slep, i nem, i gluh,
Poskol'ku to, chto nezhit dushi,
Tak prochno zapiraet ushi,
CHto ne voz'met nichto pregradu.
Dolzhny, chtob razdelit' otradu,
Vernut'sya chuvstva vglub' serdec.
Sen'or nash serdce, i otec:
2360 Pleni ego dobro il' zlo,
Vse chuvstva, chto proizoshlo,
Speshat uznat'; chem splav ih tuzhe
Vnutri, tem chelovek snaruzhi
Bespomoshchnej, kak budto razom
Pogasli chuvstva v nem i razum.
A kol' dobro i zlo izvne
Ih tyanut vnutr', ne stranno mne,
CHto esli serdce zanyala
Lyubov' - sostav dobra i zla, -
2370 To k gospodinu vskach' oni
Primchatsya, tol'ko pomani.
I tak u chuvstv zavedeno,
CHto esli prizvano odno,
U ostal'nyh lish' ta zabota,
CHtob sdelat' dlya nego hot' chto-to,
CHto oblegchit nesen'e sluzhby.
Zaboty zhe svoi im chuzhdy.
Kol' etu mysl' prinyat', to vyjdet,
CHto kto zahvachen chem-to - vidit
2380 I postigaet men'she tot;
Pust' dazhe kto ego tolknet,
Ne oshchutit on - za soboj
Takoe zamechal lyuboj.
Mezh tem, pel solovej vse tishe
I pen'e oborval, zaslysha,
CHto stali bit' kolokola.
Hozyain molvit: "Podoshla
Pora idti na messu nam".
Ot dum osvobodyas', i sam
2390 Gil'em ih slyshit: "CHto zh, ya s vami,
Stat' do nachala messy v hrame
Hotelos' by, poka narod
Eshche ne ves' tuda vojdet".
- "Sen'or, my doberemsya skoro
Tuda i stanem sredi hora,
S zapinkoj ya mogu chut'-chut'
Prochest' i pevchim podtyanut'".
- "Blagoslovenie na vas!
No chto zh otkrylis' lish' sejchas
2400 Vy mne? Tem dokazhu svoyu
Lyubov', chto ya vam podpoyu".
Dohodyat vmeste bez pomeh
Do cerkvi, slysha oto vseh:
"Spasi gospod'!" - kogo ni vstretyat;
Tak v dni pashal'nye privetyat
Drug druga lyudi serdcem chistym.
Zahodyat v hram, idut k horistam,
Otkuda videt' mog Gil'em
Vseh cherez uzkij hod, nikem
2410 Ne vidimyj izvne; on zhdet,
Napryagshi vzor, kogda vojdet
Flamenka, dumaya, chto srazu
Sumeet, doveryayas' glazu,
Uznat', ona li, ne ona l'.
I bylo b tak, kogda b vual' {104}
Ee lica ne prikryvala.
Teper' on tol'ko v pokryvalo,
Kak ni lovchi, upretsya vzglyadom.
A ved' uznaj ona, chto ryadom
2420 S nej v cerkvi drug taitsya luchshij,
I pri vrage nashla by sluchaj
Emu iz-za peregorodok
Dat' vdrug uvidet' podborodok,
Ili hotya by otklonit'
Vual', budto ot nosa nit'
Ili ot glaza otvodya;
Ne poboyalas' by, vhodya
Vo hram, rukoj perekrestit'sya
Otkrytoj, vzor vperyaya v lica,
2430 Poka b on na togo ne leg,
Kto ot lyubvi k nej iznemog.
Gil'ema serdce sil'no b'etsya,
Nikak on damy ne dozhdetsya.
On vidit v kazhdoj novoj teni,
Peresekayushchej stupeni,
|n Archimbauta. Lyudi v hrame
Vystraivayutsya ryadami.
No vot vsya pastva podoshla
I tret'i b'yut kolokola,
2440 I tut-to posle vseh voznik
V dveryah bezumec, vidom dik,
V shchetine, ryazhen kak popalo,
Rogatiny nedostavalo,
CHtob stal on chuchelom vpolne,
Kakoe stavyat na holme
Krest'yane protiv kabanov.
I ryadom s tem, chej vid takov,
Krasavica Flamenka shla,
Hot' storonilas', kak mogla,
2450 Nastol'ko byl ej gadok on.
Vot stala na porog - poklon
Otdat' smirennyj. V etot mig
Gil'em Neverskij k nej prinik
Vpervye vzorom - hot' plohaya
Byla vozmozhnost'; ne migaya,
V tomlen'e, na sud'bu v obide,
Vzdyhal on, chert ee ne vidya.
No tut Amor shepnul: "Ee
Spasti - nameren'e moe.
2460 No pokazhi i ty svoj norov,
Odnako ne brosaya vzorov,
CHtob ne zametil kto-nibud'.
YA nauchu, kak obmanut'
Revnivca tak, chtob proklyal on
Tot den', kogda na svet rozhden.
I za vual', i za tebya
YA otomshchu". Gil'em, skorbya,
Poskol'ku dama v to mgnoven'e
Zashla v zakut, stal na koleni.
2470 Svyashchennik nachal _Okropi mya_ {105},
Gil'em, prizvav gospodne imya {106},
Prochel ves' stih; klyanus', dosele
Zdes' ni chitali tak, ni peli.
Svyashchennik s klirosa k narodu
Soshel, emu krest'yanin vodu
Svyachenuyu {107} prines, i on
Napravo dvinulsya, v zagon
|n Archimbauta. Pen'em vsem
Vdvoem s hozyainom Gil'em
2480 Rukovodil; no byli zorki
Ego glaza, i vid kamorki
Skvoz' uzkij hod emu otkryt.
Issopom kapellan {108} kropit,
Liya podsolennuyu vlagu
Flamenke na golovu, blago
Otkryla volosy sen'ora,
CHtob omochit' ih, do probora;
I kozha u nee byla
Nezhna, uhozhena, bela.
2490 Goreli volosy svetlo,
Poskol'ku v etot mig vzoshlo
Lyubezno solnce i po dame
Skol'znulo beglymi luchami.
Gil'em, hotya uzrel lish' malost'
Sokrovishcha - Amora shalost' -
Vozlikoval v dushe, stol' slaven
Byl signum salutis {109} i yaven.
Vsem novyj nravilsya horist:
Ohotno pel i tochno, chist
2500 Byl golos i zvuchal chudesno.
A stan', chto rycar' on, izvestno,
Nashli b, chto penie pod stat'
Emu. Svyashchennik stal chitat'
Confiteor {110}, v altar' voshed,
S nim Nikola-prichetnik: let
CHetyrnadcati byt' on mog.
Iz hora znali nazubok
Gil'em s hozyainom da dvoe
Detej to pen'e neprostoe.
2510 Gil'em svoyu so vsemi v lad
Vyvodit partiyu, no vzglyad
Ego napravlen vglub' zakuta.
Prishla Evangel'ya minuta {111},
I dama vstala. V eto vremya
Odin iz gorozhan, v Gil'eme
Bol' probudiv, pred neyu vstal...
No sdvinut' gospodu ugodno
Ego, i gospozha svobodno
Gil'emu, nakonec, vidna:
2520 Rukoj krestyashchejsya ona
Zavesu otvela nemnozhko
Ponizhe, pal'cem szhav zastezhku
Plashcha. Gil'em mechtal, skol' divno
To bylo b, esli b nepreryvno
Evangel'skoe chten'e shlo,
Kol' eto ej ne tyazhelo.
Emu zhe mnitsya, chto ono
Stihu na Novyj god {112} ravno.
Vnov' dama krestitsya, vnov' on
2530 Rukoj otkrytoj voshishchen.
Kak budto serdce vdrug vzyala
Ona v ladon' i unesla.
Tak nezhnaya sdushila strast'
Ego, chto trudno ne upast':
V holodnyj prud vojdya po grud',
Plovec ne mozhet ni vzdohnut',
Slovno lishilsya serdca, legkih
I pecheni, ni dazhe legkih
Slov vymolvit', no lish' oj! oj!
2540 Krichit, kak budto on nemoj, -
Takov Gil'em v sekundu tu.
I, na blizhajshuyu plitu
Sklonyas', on ne vstaet s kolen,
Kak budto molitsya, sogben,
A to, v kakom volnen'e on,
Ot vseh skryvaet kapyushon,
I, deskat', golovokruzhen'ya
Vina, chto vyslushano chten'e
Evangel'ya, ne stoya, im.
2550 On ostavalsya nedvizhim,
Pokuda podnyat ne byl sluzhkoj,
Blagoslovivshim drug za druzhkoj
Ego s hozyainom. Vzojdya
Na hory, vse vokrug krestya,
Vzyal breviarij {113} Nikola
(Gde mudrost' sobrana byla
Evangelij, psalmov, molenij,
Stihir, pripevov, pouchenij),
Blagosloven'e im daruya
2560 Flamenke; i pri pocelue
Gil'em skvoz' shchel', kuda vojdet
Mizinec lish', zametil rot,
CHto nezhen byl, i mal, i al.
Amor izyskannyj vnushal
Ne unyvat', ved' v etot mig
On gavani blagoj dostig,
Pritom ne verya, chto za god
Dob'etsya etakih shchedrot
Ot toj, chto zren'e krasotoyu
2570 Uteshila; a um mechtoyu.
Kogda na hory Nikola
Vernulsya, zanyata byla
Gil'ema mysl' odnoj intrigoj:
Kak zavladet' zhelannoj knigoj.
"Drug, - nachal on, - mesyaceslova
I svyatcev {114} net li v nej? Kakogo
Iyunya Troica - iz dat
Sushchestvennejshaya dlya trat {115}?"
- "Da, est'", - tot knigu podaet.
2580 Gil'em zhe lunnyh faz raschet
Ili epaktu {116} ne stremitsya
Uznat': listaet on stranicy,
ZHelaya vse, radi odnoj,
Iscelovat', kogda b takoj
Poryv ot vseh ostalsya taen,
Ved' ryadom s nim sidel hozyain.
No mysl' pustil on k celi kruzhno:
"Sperva drugih nastavit' nuzhno,
CHtob byt' nastavlenu potom".
2590 I govorit: "Kakim stihom
Blagoslovlyat' zdes' povelos'
Miryan? Iz psaltyrya, nebos'?"
- "Da, tak, sen'or, i tol'ko chto
YA sdelal tak", - i pal'cem to
Otmetil mesto on. Molit'sya
Gil'em nemedlya stal, stranicu
Celuya mnogo soten raz.
Kazalos', bez pomeh sejchas
Ves' mir v svoej on derzhit vlasti,
2600 I razdeli on na dve chasti
Tak zren'e, chtob glaza ot shcheli
Ne otryvalis' i glyadeli
Vnutr' knigi, to-to bylo b slavno -
I bylo tak. Sred' etih yavno
Grez prebyval on, i beda
Vnezapno gryanula, kogda
V sluh Ite, missa estm voshlo:
Kak eto bylo tyazhelo.
Vyhodit n'Archimbaut, ne glyadya
2610 Na teh, kto ryadom s nim i szadi,
Ne dav prisest' il' pomolit'sya
Flamenke; takzhe i devicy,
Ej predannye, toroplivy.
Napomnyu, chto oni krasivy,
I dlya zamuzhestva ih net
Pomeh - men'shoj pyatnadcat' let.
Ushli. Gil'em, ostavshis', zhdet
Svyashchennika, chtob konchil tot
Poludennoj molitvy chten'e,
2620 I s nim, totchas po eavershen'i
Ee, vstupaet v razgovor:
"Mne dar, kotoryj ya, sen'or,
Mechtal ot vas, kogda priedu,
Imet', dadite vy, k obedu
Pozhalovav. I vpred', - lyubeznik
Pribavil, - vy nash sotrapeznik".
- "Soglas'e prineset, - izrek
Hozyain, - vam nemalyj prok".
Svyashchennik zhe i sam priyatnyh
2630 Kompanij, sobrannyh iz znatnyh
Osob, cenitel' byl vsegda
I, pomolchav, otvetil da.
Gil'em blagodarit serdechno
Ego, a on Gil'ema vstrechno.
Vtroem v gostinicu idut,
Gde zhdet ih trapeza; do blyud
Na sej raz ya ne lyubopyten,
Hot' vkusen byl obed i syten.
No vot stol chist, i, slovno nem,
2640 Dvuh slov ne vymolvit Gil'em.
Znat', mysl' ego daleko brodit.
Podnyavshis' s mesta, perehodit
On v komnatu, chtob otdohnut'
I vzorom k bashne toj pril'nut'.
Ego postel' byla gotova,
I, rassmotrev vsyu bashnyu snova,
I komnatu, i zalu, on
Prileg i pogruzilsya v son,
I vse peresmotrel vo sne,
2650 CHto umestilos' v etom dne.
Podnyalsya pozdno on s posteli.
Hozyain hochet, chtob uspeli
Pridti svyashchennik s Nikola.
CHto vernost' kachestvom byla
Otca ZHyustina, vsem izvestno.
Gil'em skazal emu lyubezno:
"Sen'or, neuzhto vsyakij raz
K stolu vas priglashat'? U nas
Vy gost' na celyj den' segodnya".
2660 - "Soglasen, kol' vam tak ugodnej".
Obychaj mest blyudya, v dni Pashi
Tam norovil zateyat' plyaski,
Pouzhinav, il' horovod
Razveselivshijsya narod.
Derev'ya majskie sazhali {118}
V tu noch', zveneli smehom dali.
Gil'em s hozyainom stoyali
Sred' sada: v gorodskom kvartale
Zvuchalo penie kanson,
2670 S okrain ptichij perezvon
Letel iz-pod listvy zelenoj.
Znat', serdcem ogrubel vlyublennyj,
Kol' zvukam tem ne udalos'
Razbit' ego, projti naskvoz',
I nanesennye lyubov'yu
Rubcy ne zasochilis' krov'yu.
Zakrylis' zapolnoch' doma.
Hozyain tonok byl ves'ma
I molvil: "V eto vremya vse
2680 Domoj uhodyat: po rose
Ne pogulyaesh' bezzabotno".
Gil'em vernulsya neohotno
K sebe i leg v postel', gde dnem
On otdyhal; glubokim snom
Ob座ata svita; i s soboj
Vstupaet on v nelegkij boj,
Ne raz shepcha: "Amor, Amor!
Nadezhdy net, kol' do sih por
Podmoga vasha ne pospela.
2690 Skoree otprav'te k serdcu telo,
Ih vmeste v bashne horonya,
Il' poteryaete menya.
Bez serdca chelovek mertvec,
Tak vot: zajmetes', nakonec,
Vy mnoj, il' byt' dolzhny gotovy
Durit' vlyublennogo drugogo,
A ya ujdu: kuda? ne znayu! -
Kak vse, k nevedomomu krayu,
Uznat', dana l' takaya vam
2700 Vlast', kak na etom svete, tam.
Ne zhdite moego vozvrata
Za uteshen'em: ne otrada
Moya vy, no beda, uvy.
O dama Miloserd'e, vy
Spasen'em prezhde byli skorym.
Il' ne pri vas v menya Amorom
Byl pushchen i vonzilsya drot,
CHto, serdce raspalyaya, zhzhet?
Znat', nakonechnik byl otravlen.
2710 V dva mesta ranen ya: napravlen
V glaza i v ushi byl uzhal,
CHto mukoyu moeyu stal.
Byt' nado luchnikom umelym,
CHtob tochnym tak vladet' pricelom
I chtob zastryalo v zhertve, ch'e
On serdce vybral, ostrie:
Ranenij ne vidny mesta,
Poverhnost' gladka i chista,
Kak budto zdes' strely il' drota
2720 Ne proletalo. Ottogo-to
Bol' ranenogo ne tomit,
No sily on i appetit
Teryaet s toj pory, i son.
I vyzdroveet nyne on,
Lish' kol' zasevshij v serdce drot
Amor v predmet lyubvi metnet
Iz sostradan'ya, pri uslov'e,
CHto s toj zhe siloyu; zdorov'e
Vernetsya k ranenym oboim,
2730 Kol' budet svidet'sya dano im.
Strast' ranenogo sladit s mukoj
Drugogo, serdce im porukoj,
Ibo ne byt' emu v pokoe,
Poka ne porazit drugoe.
Kak iscelit'sya mne, kogda
Ni mne tvorimaya beda,
Ni ya ne predstavali vzoru
Lyubimoj? Kak ee Amoru
Pronzit' tem drotom, chto vo mne,
2740 Kol' net nam ni naedine
Vstrech, ni v tolpe. Uslysh', uzri
Ona menya, pogovori,
Tron' - i Amor, proniknuv k nej
Odnim iz chetyreh putej {119},
CHtob ya vosstal, ee srazit.
Nel'zya zhe videt', chto grozit
Mne gibel'yu pri nej pechal',
I chtob menya ne stalo zhal'.
A ved' takoe byt' moglo by -
2750 O zhestkosti odnoj osoby
Rasskazyvayut ochevidcy:
Poobeshchat' i otstupit'sya
Bezzhalostno - ee metoda,
Hot' pooshchryala dva-tri goda
Priemy, vstrechi i besedy,
I chuet rycar' vkus pobedy,
A damoj otstranen kak raz on,
Proshchen'e sam prosit' obyazan
Za to, chto vzdumal, chto ona
2760 Lyubit' ego byla dolzhna.
CHto telo izgnano - ne povod
Dlya serdca vsled, derzhas' za povod,
Bezhat' - v nem vera, chto zatravyat
Ego, kol' do togo zastavyat
Ujti, kak ta, bliz koej t'ma
CHasov provedeno, sama
Ego ne vygonit. Kogda zhe
Vlyublennyj uznaet, chto v strazhi
Vzyat novyj drug, a on za pravo
2770 Sluzhit' tak muchilsya, to zdravo
Vzglyanuv na veshchi, k nej idti,
Ej popadat'sya na puti
Ne hochet on. I kol' muzhi
Takie v muke l'nut ko lzhi
SHest' let, sem', vosem', devyat' let,
CHego ya zhdu, uzhe zadet
Streloj Amora? hudshej rany?
ZHest neblagorazumnyj - rano,
Poka eshche menya ne gonyat,
2780 Otsyuda uhodit'. No ponyat
Moj sluchaj mnoyu slishkom pozdno.
Obdumat' dolzhen byl ser'ezno
YA vse, poka ne nachal put'.
Teper' uzhe ne povernut':
Amor mne ne zashchitnik nyne.
No ya gotov ego v kruchine
ZHdat' i vo vlast' ego sebya
Otdat', stradaniya terpya:
Strah - slabosti vina pryamaya.
2790 Den' zavtrashnij - kalendy maya {120},
Amoru samaya pora
Dat' dar ne men'shij, chem vchera.
I slavno eto torzhestvo,
I den' dvuh glavnyh, sverh togo,
Apostolov {121}, dvoim zhe vyshnim
Edva li budet rycar' lishnim.
Mne budet prazdnik, kol' uvizhu
Tu, k koej byt' hochu vseh blizhe
I koej ya sebya predam".
2800 Son byl nagradoj tem slovam:
Edva zakryl glaza on, v samoj
ZHelannoj komnate, pred damoj,
Amor postavil v snoviden'e
Ego, i, prekloniv koleni,
Molil on: "Szhal'tes', poimejte
CHut' sostradan'ya, pozhalejte!
Svet kachestv sovershennyh, ch'i
Siyayut na ves' mir luchi;
Vysokih doblestej gospodstvo,
2810 Um, krasota i blagorodstvo,
Manery vashi, kurtuaznost',
Slov i priemov soobraznost',
I hor pohval vam - priveli
Menya syuda; blagovoli
Vy soglasit'sya - vash ya budu,
Semu svershit'sya dajte chudu.
Pozvol'te vashim byt' slugoj -
I mne ne nuzhen dar drugoj:
Byt' zdes' po vashemu prikazu -
2820 I vse. A chto otkrylsya srazu,
To traktovat' menya kak hvata
Ne nado: strast'yu serdce szhato.
Velit krichat' mne "szhal'tes'!" - strast',
Kogda b nagovorit'sya vslast'
Mog s vami ya i videt' snova
I snova, nikogda b takogo
YA ne skazal: slovco i vzglyad
Vam brosit' - vyshe vseh nagrad.
Kak znat', kogda ya vas opyat'
2830 Ne vzorom serdca uvidat'
Smogu, i potomu zaraz
Speshu vsego prosit' u vas.
YA derzok kak by vtoropyah.
Byt' derzkim zastavlyaet strah.
No zdravoum'e vashe stojko,
I vot, smeleet strah nastol'ko,
CHto vdrug delyus' ya s vami vsem".
Edva mol'bu prerval Gil'em,
Ona v otvet: "Kto vy, sen'or,
2840 CH'ej rechi sladosten napor?
Vopros moj neuchtiv, no v stile
Takom dosel' ne govorili
Mne ni priznanij mnogoslovnyh,
Ni odnogo iz slov lyubovnyh".
- "YA, dama, rab, sluga vash derzkij:
Menya zovut Gil'em Neverskij,
Syuda prishel vam sdat'sya v plen
I umolit', ne vstav s kolen,
CHtob dali hudshij ili luchshij
2850 Vy dlya besedy s vami sluchaj.
YA gibnu, dajte mne sovet".
- "No u menya soveta net,
Sen'or; uslov'ya takovy,
CHto pust' lyublyu ya vas, ni vy
Lyubvi bez blizosti ne rady,
Ni ya - stradan'yu bez uslady.
Kogda b ya stala vam mila
I naslazhden'e dat' mogla,
A vse zh derzhala by v kruchine,
2860 To eto byl by greh gordyni.
No kol' hochu, a ne mogu,
V vinu ne stav'te mne tugu.
Moi vozmozhnosti tak slaby:
Pomoch' hotela b - ne mogla by.
YA razlyubit' menya proshu -
S lyubvi ne byt' tut baryshu:
Amor porval so mnoyu svyaz'.
I to mne milost', chto, tomyas'
Po Bozh'ej vole pod zaporom,
2870 YA ne trevozhima Amorom {122}".
- "Ah, chto mne delat' {123}, kol' otkaz
Poluchen, nezhnaya, ot vas,
V kom ves' moj mir, a chto v ostatke
Okazyvaetsya - perchatki
Deshevle? Kto sovet podast
Mne nuzhnyj, v koldovstve gorazd,
Dolzhno byt', ibo mysli eti
Skryval by ya ot vseh na svete,
Lyubimaya; sekret rasskazan
2880 Lish' vam, kem ya srazhen i svyazan,
Vy - mysl' moya, moi raschety,
Moya otrada i zaboty.
Kol' ne hotite brat' k sebe
Menya i pech'sya o rabe,
I ya otkazyvayus' tverdo
Ot zhizni, ibo serdce gordo
I zhit' ne stanet lishnij chas,
Ne poluchiv ego ot vas".
- "Smiren'e vashe blagorodno,
2890 Sen'or, vam, vidno, vpryam' ugodno
Menya vsem serdcem pochitat'.
Kol' ya mogla b sovet vam dat',
Dala b ohotno, slovu verya,
Ved' serdce u menya ne zverya,
Ne iz zheleza ili stali.
Ne dopushchu, chtob mertvym pali
Vy, rycar', kol' mogu spasti.
Legko vam serdce obresti
Mol'bami i ego razrushit',
2900 Kol' vas ono soglasno slushat'.
Takaya nezhnost', esli molit,
Bronyu holodnuyu raskolet.
Neblagodarnoj nuzhno dame
Byt', chtob ne tronut'sya mol'bami,
Ibo lish' tu, ch'ya sut' gruba,
Ne tronet nezhnaya mol'ba.
I serdce to oledenelo,
I do sebya emu lish' delo,
Kol' nezhnost'yu ego laskaet
2910 Mol'ba, ono zh nikak ne taet,
Poskol'ku s nezhnost'yu smeshalas'
Lyubov' goryachaya i zhalost'.
Ne chistoj, znat', muki pirog,
Kol' v nem ona za dolgij srok
Dobit'sya ne mogla smyagchen'ya,
Pribavki ili oblegchen'ya.
Gospod' vnimaet i svyatye
Mol'be, pokorny ej stihii.
V tom budet ne moya vina,
2920 Kol' tronet i menya ona,
Pri tom chto sil nabralas' v meste.
Gde Radost', Doblest', CHuvstvo vmeste
Soshlis', v priyute luchshih blag.
Itak, sovet moj budet blag,
Userdno vymolen on vami:
Kto mne blagosloven'e v hrame
Daet, kol' bylo by vdomek
Emu, pogovorit' by mog
So mnoj, proiznosya lish' slovo
2930 Za raz, poskol'ku dlya vtorogo
Net vremeni; kogda zh opyat'
Vozniknet sluchaj, dolzhen zhdat'
Bez slov on, chto skazhu v otvet.
Takov vozmozhnyj hod besed.
I v vannah Pejre Gi, kuda
Hozhu kupat'sya inogda,
Vozmozhno bylo by podkop
Podzemnyj sdelat' tajno, chtob
On vyshel k komnate zhelannoj,
2940 I milyj drug, kak tol'ko v vannoj
YA budu, mog by im pridti.
YA lish' nametila puti,
No chto oznacheno vcherne,
Obdumat' vy naedine
S soboj dolzhny - prinyat' nich'yu
YA pomoshch' v dele ne hochu,
Ved' eto, ustupiv naporu,
YA radi vas sdayus' Amoru.
Svoyu vam vernost' dokazat' ya
2950 Hochu, vas zaklyuchiv v ob座at'ya
I poceluj vam, drug moj, dav.
V vas viden blagorodnyj nrav,
Vy - kurtuaznosti primer:
Dolzhna pochtit' na svoj maner
Lyubaya dama vas bessporno
I vashu vlast' priznat' pokorno".
Ego laskaet i celuet
Ona i radosti daruet
Slovami, zhestom, vzorom, vsem.
2960 Edva lish' vyslushal Gil'em
To, kak ona ob etom sudit,
Ego Amor sejchas zhe budit:
"Gil'em, il' vnov' tebe ugodnej,
CHem chto-to delat', spat' segodnya?"
I otvechaet on unylo:
"Ah, chto za schast'e posetilo
Menya; i greh na vas, Amor,
CHto byl konec ego stol' skor.
Snom milost' mne yaviv vnachale,
2970 Vy u menya ee zabrali,
Podnyav do nastuplen'ya dnya.
Proshu vas usypit' menya,
Amor, nu nenadolgo hot'!
Net, luchshe son pereborot',
Ved' radost' est' v gryadushchem dne -
Vse vspominat', chto snilos' mne".
I, chasto vspominaya son,
Daet so smehom klyatvu on:
"Grush nikogda ya est' ne stanu,
2980 Kol' etot son vedet k obmanu,
O chem - daj bog sderzhat' obet -
Uznaet davshaya sovet".
I tak vsyu noch' provel on etu.
Kogda zhe srok prishel rassvetu,
V tot mig, kak v spal'ne solnce alo,
Vzoshed nad mirom, zasiyalo,
Sovsem ne vyspavshis', on vstal,
No ne nastol'ko vse zhe vyal,
CHtob ne otkryt' okoshka prezhde,
2990 CHem dazhe podojti k odezhde.
V nem vse, kto cvet lica ego
Uvidel by, nashli b srodstvo
S vlyublennym: bleden, goluboe
Vkrug glaz, i v pul'se pereboi
Iz-za togo, kak pohudel.
Znat', ne imel s lyubov'yu del,
Kto ne reshit nikak problemu,
Otkuda vdrug prishla k Gil'emu
Hvor', chto projti ne mozhet vskore,
3000 Kak vse estestvennye hvori.
Ved' hvor' lyubvi terpet' nevmoch':
Dlis' pristup tol'ko den' i noch',
Istreplet v etot promezhutok,
Kak te za vosemnadcat' sutok.
I ya skazhu vam pochemu:
Na dushu brosivshis' samu,
Nedug lyubvi ee retivo
Terzaet i bez pereryva.
Pust' mysl' lyubvi tuda-syuda
3010 Metnetsya, cel' ee vsegda
Odna i ta zhe: vybrav vas,
Bol' ne otpustit ni na chas;
Drugie zh hvori posle vspyshki
Dayut minuty peredyshki.
Priroda, tela gospozha,
Ego v svoih rukah derzha,
Kak na lekarstva ni obil'na,
S lyubov'yu spravit'sya bessil'na,
Zabyv, kakie sredstva blagi.
3020 I, serdce vozvrativ bednyage,
Dushe vnushaet: "Hot' i shozhi
Poznan'ya pashi, dama, vse zhe
Ishchite nuzhnyj vam sostav,
No ne berya ni smol, ni trav,
Ni snadobij, chto mne izvestny,
Dlya vashej rany bespolezny
Oni". Lyubov' nanosit rany
Rassudku; zhertvy, eyu p'yany,
Lekarstv ne ishchut ej v ugodu,
3030 Ottalkivaya tem prirodu.
Lyubov'yu ranennyj lishen
Byvaet krasok, dolzhen on
Byt' toshch i bleden, slab i hil,
No v to zhe vremya polon sil.
Rassudok blizok k serdcu stol',
CHto sostradan'em etu bol'
Sperva on v serdce predvaryaet
I totchas eyu odaryaet.
Kogda by serdca bol' ne zhgla,
3040 V lyubvi ne videli by zla,
Mezh tem, serdechnoj sut' pechali,
Ne oshibayas', zlom nazvali.
Stol' stoek pristup boli zhguchej,
CHto mazi net na etot sluchaj.
Lyuboe sredstvo na potrebu
Bol'nym - izvestno bylo b Febu,
Vo vrachevan'e chudodej
On byl i pervyj iz vrachej.
Uznav lyubovnuyu kruchinu:
3050 "Vsem sluzhit, no ne gospodinu
Sej dar", - skazal on; etot stih {124} -
Svidetel'stvo, chto nikakih
Sredstv ot lyubvi ne znal i on.
Poetomu ne udivlen
I ya, chto povredili muki
Krasu Gil'ema. Myl on ruki,
Kogda hozyain, stan sklonyaya,
K nemu voshel: "Vlastitel' raya
Pomiluj vas i zashchiti!"
3060 - "Blaguyu chast' vam obresti
Daj bog ot vashego zhe slova.
Zvonil li kolokol, il' snova
My progulyaemsya s utra,
Kak eto sdelali vchera?"
- "Kak vam ugodno. No osobu
Prosil by vashu ya na probu
Absentu othlebnut' sejchas,
Ego pit' v mne v samyj raz".
- "Pust' prinesut, velite, chto zh".
3070 - "On tut uzh, i ves'ma horosh".
Togda Gil'em velit dostat'
Svoj kubok: iz nego pod stat'
Pit' imperatoru - vseh chash on
Massivnej i rez'boj ukrashen;
Ves serebra v nem marok pyat'
I stol'ko zh za otdelku dat'.
Gil'em hlebnul, posle chego
Vruchil hozyainu ego:
"Bud' vash on s etogo momenta,
3080 V nem, pravo, luchshe vkus absenta.
Priyatnej mne, chtob eta chasha
Vpred' ne moya byla, a vasha".
Sperva ne mog hozyain slov
Najti; smeyat'sya on gotov
Ot radosti, usham ne verya.
Gil'em prosil, ne licemerya,
I kubok vzyal on, iz sosuda
Pit' etogo klyanyas', pokuda
On celyj, i kakih by cen
3090 Ni naznachali, il' v obmen -
Ne otdavat' ego, bud' krashe
Il' tyazhelej drugie chashi.
K zhene on s kubkom podoshel,
Ta spryatala ego v chehol,
CHehol v larec. Idut, mezh tem,
Oruzhenoscy est'. Gil'em
S hozyainom prihodyat v hram
I molyatsya, no ih mol'bam, -
Stol' ostr vo vsem mezh nih razlad,
3100 Hot' k odnomu otcu letyat, -
Byt' sestrami ne suzhdeno,
Vse razno, imya lish' odno.
Ne zabyval Gil'em o dele
I v ugol tot proshel, gde peli
Oni vchera; otdav poklon
Svyashchenniku uchtivo, on
Stal bokom, vzglyad napraviv pryamo
Tuda, vojdet otkuda dama.
V razgar trezvona, vidom dik,
3110 |n Archimbaut, sej provodnik
Prelestnoj damy, vhodit s neyu.
Gil'em k prohodu tyanet sheyu,
Kak yastreb, vidya kuropatku.
On ne v sebe, no po poryadku
Prochel, mezh tem, stih za stihom,
Bluzhdaya vzorom, ves' psalom.
I vot, sud'ba nebezuchastna
K nemu, i v nef on ne naprasno
Glyadel: Flamenka u portala,
3120 Molyas', podol'she postoyala,
Obyknoven'yu vopreki,
Perchatku s pravoj snyav ruki,
I, chtob otkashlyat'sya, u rta
Vual' spustila, i usta
Gil'em uvidel. Vzorom l'net
On nezhno k nej, chrez uzkij hod
Soprovozhdaya neotryvno.
Da, ponedel'nikov, stol' divno
Nachavshihsya, ne vypadalo
3130 Emu dosel'. Ne zapozdalo
I solnce brosit' luch na stenku
I nic sklonennuyu Flamenku -
Drugoe solnce - im zazhglo.
Bez tuchki, pavshej na chelo,
Ves'ma nekstati, ot vuali,
Tot ugol osveshchat' edva li
Tak bylo by neobhodimo
Luchom osobennym, pomimo
Siyavshih ot lica Flamenki,
3140 Kotoraya ob etoj scenke
V tot mig ne vedala sovsem.
Vot breviarij vzyal Gil'em,
No, prikovav k stranice rot,
On vzor napravil v uzkij hod,
Gde ves' ego byl interes.
Bud' po ego, vo vremya mess
Evangel'e i Agnus {125} lish'
CHitali: ved' ona, uslysh'
Ih, podnyalas' by, dlya chego
3150 I byl on zdes'. Na motovstvo
Poshel by on, otdav imen'e
Za to, chtob ne stradalo zren'e
Ot zagorodki, a vual'
Szhech' bylo b na kostre ne zhal'.
Kogda sobralsya Nikola
Blagoslovlyat', to mysl' prishla
K Gil'emu - ukazat' psalom
Sejchas, chtob ne iskat' potom:
"Drug, est' takoe mesto, onym
3160 Blagoslovlyajte vpred' - uchenym
Vam dolzhno byt' v delah takih.
Tak vot, vsegda berite stih
Budi zhe mir v sile tvoej {126}.
CHtob delo stalo vam yasnej,
Pust' budet smysl ego otkryt:
Psaltyr' slagaya, car' David
Stih etot povtoryat' - nakaz
Dal Solomonu - v den' hot' raz.
Tot vzyal za glavnoe iz pravil
3170 Ego i v dobrom mire pravil".
- "Tak, - molvil Nikola, - sen'or,
I budu delat' s etih nor".
- "No posle prinesite snova
Mne knigu, ved' molitvoslova
Upotreblen'e obihodno,
YA nauchu vas, kol' ugodno".
Blagoslovlen'e mestom tem,
CHto ukazal emu Gil'em,
Pril'nuvshij vnov' k prohodu vzorom,
3180 Dal Nikola, i knigu v skorom
Dovol'no vremeni opyat'
Schastlivec mog v rukah derzhat'.
I, spryatavshis' pod kapyushon,
Ko lbu podnosit knigu on,
K glazam, k shchekam i k podborodku
I smotrit v shchel' za zagorodku,
CHtob videt', byl li toj zamechen,
CHej vzor vsem etim mog privlech' on.
Vlyublennyj verit v samom dele,
3190 CHto vse ego otkroet celi
Drugoe serdce, vse zhelan'ya,
Stradaya v mig ego stradan'ya.
I vybral by dlya vseh serdec
Amor edinyj obrazec,
Bud' spravedliv on: no, zabyv
O prave, bud'-ka spravedliv.
Gil'em prikidyval, kakogo
Hvatilo b vremeni, chtob slovo
Skazat', kak Nikola ni malo
3200 Stoyal pred toj, chto celovala
List, daby vzyat' blagosloven'e,
I, golovu skloniv v smiren'e,
K nemu ustami l'nula. Miga,
Poka pred nej lezhala kniga,
Rasporyadis' on im tolkovo,
Dostatochno, chtob brosit' slovo,
Na vzglyad ego. Dozhdalsya ele
|n Archimbaut, chtob messu speli,
I, golovu zadrav, naddal;
3210 Za nim Flamenka - bez pohval
ZHonglerov, bez dostojnoj svity,
Lish' dve devicy kak prishity
K nej: usluzhit' li chem-nibud',
Sobrat' li v put', odet', razut' -
Vsegda Alis i Margarita
Gotovy: bystro, delovito
Vse sdelayut dlya gospozhi,
CHto im ona ni prikazhi.
Kogda narod iz cerkvi vyshel,
3220 Posle chasov, chtoby uslyshal
Lish' Nikola, promolvil gluho
Emu Gil'em, no pryamo v uho:
"Ne opozdajte, nam pora,
Priyatna trapeza s utra
Poran'she". Nikola: "YA migom", -
Otvetil. Knigu k prochim knigam
Togda Gil'em, zakryv, pridvinul
Na verhnej polke; hram pokinul
Zatem s hozyainom on vmeste,
3230 Kotoryj rad byl etoj chesti.
Vcherashnih majskih les derev
Byl ubran stajkoj yunyh dev;
Oni, zagadki raspevaya,
S kupletom, chto v kalendy maya
Zvuchit, pered Gil'emom pryamo
Proshli: "Blagoslovenna dama,
CHto s drugom budet ne zhestoka
I ne prervet, boyas' upreka
I kov revnivogo vraga,
3240 Progulok v roshchu, v sad, v luga,
I privedet v svoyu svetlicu,
CHtob luchshe milym nasladit'sya,
A sevshemu na kraj krovati
Revnivcu skazhet: Kak nekstati
Prishli vy portit' nam dosug!
Sejchas v moih ob座at'yah drug,
Ujdet on, kak kalendy maya!"
Gil'em Tvorca molil, vzdyhaya,
CHtob znamenatel'nyj zapev,
3250 Kotoryj slyshit on ot dev,
Byl v samom dele ne sluchaen.
Voshli v gostinicu; hozyain
Skazal: "Imeete l' zhelan'e
Vzglyanut' na vannu, chto zarane
Gotovit' ya velel dlya vas?"
Gil'em otvetil: "Ne sejchas.
Prinyat'ya vann v razgar kalend
YA b izbegal, ne tot moment.
My zavtra ih prinyat' vol'ny,
3260 Kak raz devyatyj den' luny".
Emu hozyain dobrodushno:
"Prikazam vashim my poslushny".
Tut vhodit en ZHyustin: zamechen
Gil'emom totchas on i vstrechen
Ob座at'yami i laskoj: "Mne
Hotelos' by naedine
Ostat'sya s vami na minutu".
I obrashchaetsya k komu-to
Iz svity: "Komnatu otkroj,
3270 I pozhivee; vse doloj
S posteli: meh il' odeyalo
Klast' v etu poru ne pristalo,
Kol' ne velyu ya sam pokrov
Nakinut'". ZHivost' etih slov
Svyashchennika razveselila
. . . . . . . . . . . . . . . . {127}
"Sen'or svyashchennik, - on otvetil, -
Nedugom bog menya otmetil,
No i bogatstvom. YA b hotel
3280 Vam podarit' moj plashch: on bel,
On nov, on s mehovoj otdelkoj,
On otorochen chernoj belkoj;
A dobryj Nikola - s opushkoj
Plashch, tozhe belyj, no merlushkoj
Podbityj, chto slugoyu sshit
Moim, prinyat' pust' pospeshit".
Svyashchennik molvit: "Blagodaren.
No ya b schital, chto ne odaren,
Kogda by plashch s takim podboem
3290 Reshil prinyat', no chto razboem
Dobyl ego u vas, moj drug,
Eshche ne sdelav vam uslug".
- "Izvol'te dar prinyat', sen'or,
Vse vozrazhen'ya vashi vzdor,
Uslug vy sdelali dovol'no".
Tak zastavlyal on, chto nevol'no
Tot ustupil i, ne ropshcha,
Soglas'e dal na dar plashcha.
Poev, v svoi pokoi, s tem,
3300 CHtob otdohnut', ushel Gil'em,
Kol' tol'ko otdyhom zovetsya,
Kogda neschastnyj to tryasetsya,
To vskakivaet, to ot pota
Ves' mokr, to napadet zevota,
To vdrug zastonet, to vzdohnet,
To chuvstv lishitsya, to vsplaknet.
Gil'em i otdyhal vot tak.
Kogda zh nochnoj spustilsya mrak,
Pokinul komnatu svoyu
3310 On, chtoby v roshche solov'yu
Vnimat', no pristupami boli
Vse zlee muchim on, vse bole.
CHem bol' lyubovnaya bol'nej,
Tem bol'she naslazhden'ya v nej;
CHem men'she bol', tem bol'she muk.
Zdes' kak v igre, v kotoroj, vdrug
Poddavshis', my cenoj poteri
Bol'shoj - teryaem v men'shej mere.
Hozyain v dom zovet opyat',
3320 Dan uzhin v chest' ZHyustina; spat'
Gil'em idet, v postel' on leg,
No uspokoit'sya ne mog,
Vstaval, v okno glyadel trevozhno:
"Uvy, - on molvil, - skol' nichtozhny
S lyubov'yu ryadom - sostoyan'ya
Bogatye, lyubye znan'ya,
Um, rycarstvo, proishozhden'e,
Kurtuaziya, pouchen'ya,
Vse chuvstva, krasota, sem'ya,
3330 Moshch', doblest', muzhestvo, druz'ya!
Bessilen sam Amor pred nej,
I v strahe ya: ved' bud' sil'nej
Lyubvi Amor - pritom, chto tu
YA, kak nikto na svete, chtu -
Pomog by - my v odnom s nim stane -
On mne v moej s lyubov'yu brani;
Lyubov' - bolezn', i s neyu v dole
Amor - proizvoditel' boli,
Ot ih vrazhdy nichtozhnyj prok,
3340 Kol' odnogo v drugom istok,
I sluchaj zdes' vazhnej poryadka,
Hitra amorova povadka:
Gde b dolzhen byt' - ottuda proch'
Bezhat'; gde mog by - ne pomoch'.
YA tu lyublyu, kotoroj mil
Tot, chto druguyu polyubil,
I - mne ona, on ej, emu
Ta - ne dostalsya nikomu
Nikto; lyubov', vhodya v razlad
3350 S soboj, nahodit novyj lad:
My tyanem ravno, celi razny,
I v raznoglas'e my soglasny.
Itak, lyubov', sudya i pravya
Lyud'mi, zabotitsya o prave:
Vlyublennyj v tu, kem nelyubim,
Otmshchen sopernikom svoim
YA, ibo on ee lyubov'
Ne bol'she cenit, chem morkov' {128}.
No obvinyat' ya b ne posmel
3360 Za to, chto u nee pricel
Drugoj: nel'zya nam sgovorit'sya -
Net ni poslanca, ni devicy,
O strasti chtob moej donest';
Bumage ne doverish' vest',
Ibo na strazhe bashni strazh,
Kotoromu darov ne dash', -
|n Archimbaut: on i konvoj,
I gospodin, i chasovoj.
Kol' ya sebe ne dam soveta,
3370 Nikto ne smozhet sdelat' eto.
Ne zrya zh mne bylo snoviden'e
K utru, i posle probuzhden'ya
Ne mog zasnut' ya: ne preminu
Tu mysl' vnushit' ya don ZHyustinu,
CHto dolzhen v sluzhki vzyat' menya,
A Nikola poshlyu, cenya
Za to, chto v nem vidna poroda,
V Parizh uchit'sya na dva goda.
Hozyainu skazhu, chtob dom
3380 Mne sdal na vremya celikom,
A upravitelyam moim -
CHtob kamnetesam chetverym,
S kirkami, s molotkami, v dele
Iskusnejshim, pridti veleli
Ko mne sred' nochi: hod prosech'
Zastavlyu ih pri svete svech.
Kol' im do vann horoshij put',
Zadelav vhody, dotyanut'
Iz komnaty moej udastsya,
3390 Velyu svyatymi im poklyast'sya,
CHto nikomu pro etot trud
Ne skazhut. Kak oni ujdut,
YA vyzdorovevshim pritvoryus'
I sam nemnogo razvlekus':
Hozyaina vernu obratno,
No pust' bednyage neponyatno
Ostanetsya, zachem byl on
Sprovazhen mnoj i otdalen,
Kol' ne zatem, chto mne udobnej
3400 Tak zhit' i otdyhat' sposobnej;
I, shchedroj odariv rukoyu,
Na vse glaza emu zakroyu.
Bel'pil', moyu hozyajku, strast'
Kotoroj - shit', il' tkat', il' pryast',
Razumnicu i mastericu,
Privlech', v dar dav ej bagryanicu
Vsyu v zvezdah zolotyh, ya b mog.
Ee na dolgij stalo b srok
Sokrovishchem takoe plat'e,
3410 K kotoromu hotel by dat' ya
I shkurki belich'i iz teh,
CHej svezh i perelivchat meh.
No esli hochet, chtob moroka
Byla vsya eta ne bez proka,
Amor, pust' kak-to dast mne znat'!"
Tut on brosaetsya v krovat',
No prostyni sbivaet v kom -
Amor voyuet lyuto, v nem
Ogon' zhelanij raspaliv.
3420 Gil'emu mnitsya, chto prizyv
K nemu donositsya amorov,
Ugroz smeshen'e i ukorov:
"Raz bez nuzhdy ty sdelal sam
Tak, chtoby dve meshalo vam
Steny, narushil ty zakon
Vlyublennyh {129}". Podbegaet on
K oknu i bashnyu vsyu do kryshi
Oglyadyvaet, v grezah slysha,
CHto kto-to imya tam nazval
3430 Ego. On, kak vlyublennyj, shal:
Vskochil, prileg i pod naporom
Sna v razgovor vstupil s Amorom:
"CHto zh, usyplyajte, ibo v dele
Podachi snov vy preuspeli,
Pust' ya uvizhu tu vo sne,
CHto nayavu zapretna mne.
O vas, o dama, rech' moya:
Kol' snom smogu nastich' vas ya,
Uzh to-to budet mne pozhiva.
3440 Hochu tverdit' bez pereryva:
Vy, vy! I, kak vo sne zovu
Vas, donna, tak i nayavu.
Na son smezhaya veki, serdcu
Velyu byt' s vami po sosedstvu
Vsegda; da, s vami, dama, s va...!" -
"Mi" ne dogovoril. Edva
Zasnul on, kak prishel uspeh:
On damu vidit bez pomeh.
Priznat'sya, chasto tak byvaet,
3450 CHto vidit son, kakoj zhelaet,
Lyuboj, kto zasypaet s tem, -
CHto znal po opytu Gil'em.
Prosnuvshis' hot' i pozdno, sporo
Sobralsya on i pribyl skoro,
CHtoby proslushat' messu, v hram,
Ibo ee po budnim dnyam,
Kak znal on, nachinayut rano.
Ottuda pospeshil on v vanny,
Pokinuv ih chasam lish' k trem:
3460 On izuchil podrobno dom,
Poka udachnoe nashel
Dlya hoda mesto. V vannah pol
Iz tufa myagok byl i hrupok:
Na nem pisat' ili zarubok
Nadelat' nozh prostoj by mog,
Ne nuzhen byl i molotok.
Bliz ochen' temnogo ugla
Stena toj komnaty byla,
V kotoroj on, po schast'yu, spit,
3470 Tam dolzhen byt' i hod proryt.
V rasslablennom on vyshel vide
Iz vann, speshashchego uvidya
Svyashchennika i Nikola
S en Pejre Gi. Zatem prishla
Hozyajka v komnatu, na divo
Mila, privetliva, uchtiva,
I v chest' ee reshil on dat'
Obed: ih - chetvero, s nim - pyat'.
Posle edy poslal Gil'em
3480 Za bagrecom dlya damy s tem,
CHtob vykazat' blagovolen'e:
Sluga dostal bez promedlen'ya
Tkan' iz sumy dorozhnoj. V Fivah
Ili Fessalii {130} - krasivyh
Takih ne znali; dobrohot
Hozyajke ves' kusok daet;
"Zdes' tkani, gospozha, v izbytke
I dlya plashcha, i dlya nakidki,
Hochu, chtob vam ona poshla;
3490 I stol'ko zh, kol' menya ot zla
Izbavit' gospodu ugodno,
Darit' vam budu ezhegodno".
Meh perelivchatyj velel on
Irin est', v Kambre kotoryj sdelan,
Prevo arrasskogo podarok {131},
Do chetyreh cenoyu marok.
Pri etom l'stivo, budto med
Na yazyke, on rech' vedet:
"Proshu ne darom eto schest',
3500 No lish' zadatkom: veshchi est'
Ne huzhe u menya - oni
Vse zhdut vas". - "Bozhe sohrani,
Takoj zadatok dara stoit.
Sen'or, pust' tak gospod' ustroit,
CHtob ya i muzh, kotoryj zdes',
Vam usluzhit' sumeli. Ves'
Otdat' vam nashih sil zapas -
ZHelan'e kazhdogo iz nas.
Tak ne smushchayas' zhe prosite,
3510 Blagoj sen'or, chego hotite;
. . . . . . . . . . . . . . . . {132}
Kol' vam meshaet, chto shumim my,
Est' godnye u nas doma
Eshche: nam s vami zhit' ves'ma
Udobno budet kak sosedyam,
A skazhete, nazad my v容dem".
- "Spasibo, dama, ya slovam
Stol' dobrym rad; dolzhno byt', vam
Izvestno, chto bol'nomu nado.
3520 No mozhet kryt'sya zdes' dosada
Dlya muzha vashego: stesnen
Pust' budu luchshe ya, chem on".
V otvet hozyain: "Neudachi
Vy dobivalis', ne inache,
Takoyu rech'yu; ej pod stat'
I sam vash zamysel schitat',
CHto veshch', kotoraya otradna
Dlya vas, mne mozhet byt' dosadna.
Ohotno s容dem so dvora:
3530 Prikaz, chtob zavtra zhe s utra -
Gospod' zdorov'e vam poshli! -
Pribrat'sya v komnatah poshli,
Dam nashim lyudyam; podmetut
Pust' niz i verh, pridav uyut
ZHil'yu, i ya, klyanus' Tvorcom,
Nemedlya v容du v etot dom".
- "Nazad vernut'sya vy svobodny
V lyuboe vremya: kol' ugodno
Tvorcu, ya vyzdoroveyu vskore,
3540 I vy, kak tol'ko ya ot hvori
Izbavlyus', v容dete syuda.
YA na nedug svoj ot styda
Ne zhaluyus', hot' on menya
I muchit: maslom u ognya
Mne natirat'sya budet nado,
Skryvayas' ot chuzhogo vzglyada.
I ya proshu, chtob sej zhe mig
Mne kudri don ZHyustin ostrig,
Tonzuru {133} sdelav poprilezhnej,
3550 Puskaj ne men'she budet prezhnej
Moej; ya greshen: v tom moj greh,
CHto volosami, bez pomeh,
Zaros moj venchik nezakonno,
Ved' ya kanonik iz Peronna {134}
I vozvrashchus' tuda v svoj srok;
Pust' budet venchik moj shirok.
Est' u menya i znan'e, slava
Tvorcu, cerkovnogo ustava,
I k obydennoj sluzhbe dar,
3560 I poduchus', eshche ne star!"
Svyashchennik stal ot skorbi nem,
Kogda pro volosy Gil'em
Skazal; svetilsya kazhdyj lokon,
Kak budto zolotoj listok on,
Kotorye zolotobit
Do bleska v Monpel'e plyushchit {135}.
|ns Pejre Gi, toski ne pryacha,
Stoyal pred nimi, gor'ko placha.
I dama stala na koleni,
3570 Poniknuv v gorestnom tomlen'e,
I slezy tak lilis' iz glaz,
CHto shcheki pokrasneli; taz
Nemedlya Nikola dobyl,
Vsyak usluzhal po mere sil.
Iz doma udalilas' svita,
CHtob plakat' i stenat' otkryto
Po povodu stol' skorbnyh del
I prichitat', kto kak umel.
Vzmah nozhnic, ostryh, no ne slishkom
3580 Bol'shih, prigodnyh, slovom, k strizhkam, -
Svyashchennik volosy ostrig;
Stal venchik roven i velik,
Kogda viski i sheyu szadi
Obril on. Na Bel'pil', vzyav pryadi,
Ih ne sozhgla, no, znaya tolk
V pleten'e, v belyj chistyj shelk
Ih spryatala - dlya galuna:
Na petli k plat'yu v dar ona
Otdast, kak budet ves' gotov on,
3590 Ego Flamenke: zacelovan
V nem budet kazhdyj volosok,
Poka pojdet v shit'e shnurok!
Gil'emom vytashchennoj charki,
Bez nozhki, s pozolotoj, marki
CHetyre, znat', byla cena.
Im v dar svyashchenniku ona
Daetsya pri slovah: "Posmeyu
Vruchit' ya platu bradobreyu".
Zvuchit svyashchennika otkaz:
3600 "Ostavit' veshch' sebe - dlya vas
Beda, vy eto nam vnushili".
- "Ee il' primete vy, ili, -
Skazal Gil'em, - my s etih por
Ne stanem videt'sya, sen'or".
- "Sen'or, razryv mne ni k chemu:
Nastaivaete - primu".
Hozyain i hozyajka, vyjdya
Iz komnaty v toske pri vide
Togo, kakaya gostya muka
3610 Tomit, ne izdayut ni zvuka.
Ih postoyal'cy na dary
Dosel' tak ne byli shchedry:
SHlet za podarkom on podarok,
Ih za tri dnya na tridcat' marok.
Svyashchennik vernyj pri Gil'eme,
I Nikola s druz'yami vsemi,
No prosit ih ujti on sam
I voli ne davat' slezam:
"Pokazyvaete vy plachem,
3620 Kak rady vy moim udacham!"
Nad nim zaklyatie izrek
Svyashchennik tak: "Poshli vam bog
Schastlivyj sluchaj, daj uzret'
Lish' to, chto lyubo; chem by vpred',
Skazhite, mog ya byt' poleznym?
Lyubymi sredstvami lyubeznym
Vam sdelat'sya hochu ves'ma.
Vo mne ni chuvstva, ni uma,
Ni kachestv net, dostojnyh vmale
3630 To zasluzhit', chto vy mne dali.
No, ver'te pravde etih slov,
Dlya vas vse sdelat' ya gotov".
- "Sen'or, kol' po svoej ohote
Prichetnikom {136} menya voz'mete,
YA budu rad; a Nikola,
CH'ya blagota mne stol' mila,
Sovetuyu poslat' v Parizh
Uchit'sya: svezh umom malysh,
On za dva goda to usvoit,
3640 CHto doma za tri. |to stoit
CHetyre marki, plyus rashod
Na plat'e novoe raz v god.
Vpustuyu ne privyk boltat' ya:
Vot zoloto, a vot na plat'e
Dvenadcat' marok serebra,
Nakupit vdovol' pust' dobra".
Zahvachen radost'yu vrasploh,
Svyashchennik molvil tol'ko: "Oh!"
"Sen'or blagoizbrannyj, - totchas
3650 Pribavil on, sosredotochas', -
Molyus' o tom blazhennom dne,
Kogda vy povstrechalis' mne!
Menya vsego bol'nee ranit
To, chto plemyannik moj ne zanyat
Uchen'em eti gody zdes'.
Mnoj vam on otdan, vash on ves',
Hochu, chtob vpryam' vy zanyalis' im.
V pisanii stihov i pisem
On preuspel, no masterstva
3660 V nem stanet bol'she raza v dva
CHerez dva goda. CHto zh do vami
ZHelaemogo mesta v hrame,
To gospodin vy dnes' i vpred' -
Mne ispolnyat', a vam velet'".
Gil'em v otvet: "O tom ni slova!
ZHelan'e znaete moe vy,
Byt' sluzhkoj polozhil sebe ya.
Pojdet nasmarku vsya zateya
Inache: mne by ponemnogu
3670 Sluzhit' smirenno vam i bogu,
I mest, kol' razberus' ya v sluzhbe,
Ne nado mne drugih po druzhbe.
CHem bol'she znakov i potug,
CHtob vydelit' menya iz slug,
Tem tol'ko bol'she mne vreda,
A vam, blagoj sen'or, truda.
Plashch s kapyushonom mne prostornyj
Skroit' velite, shelk li chernyj
Najdya, il' seroe sukno,
3680 SHerst' shtofnuyu li - vse ravno,
CHtob ya v nem skrylsya ves' - ot shuma
Mirskogo i shurum-buruma
Priemov, vse v nih mishura
Ili tshcheslaviya igra:
Te, chto osobenno ohochi
Do vyigrysha, nishchi k nochi".
Tak pouchal i n'Izengrin {137},
No znaj svyashchennik sut' prichin,
Otvetit' mog by on, kak Lis:
3690 Belin, vsego osteregis'!
Otpravilis' iskat' v okruge,
Kto sshil by plashch. "Kol' vyshlo b, - slugi
Skazali, - stal by bogomol'nym
I ne sidel v krugu zastol'nom,
Slovno poslushnik iz Sito
Ili SHartreza {138}, ni za chto
V odezhde novoj gospodin".
Vot, nakonec, Gil'em odin:
CHto zh, iz zadumannogo on
3700 Ispolnil mnogoe; i v son
Ot vann i dobrogo vinca,
Kotorym ugostil zhil'ca
Hozyain, ponemnogu klonit.
No totchas on Amorom donyat:
V nasmeshku tot ego velichit,
Mol, nakonec on prinyat v prichet,
Hotya, kak vsyakij sluzhka chestnyj,
Znaj naizust' on _Car' nebesnyj_
I _Ot apostola_ {139} hlopot
3710 Izbeg by: on zhe napered
Znal, do tonzury. Kol' ukor
Pozvolil sdelat' by Amor
Za to, kak sudit on i pravit,
Skazali b, chto on slishkom davit,
Ne dopuskaya dejstvij yavnyh.
No net nad nim gospod il' ravnyh,
Vot on po-svoemu i ladit
I vseh lyudej, kak hochet, ryadit.
V chetverg hozyain s容hal; srazu
3720 Iskat' rabochih po prikazu
Gil'ema poslan v SHatil'on {140}
Gonec byl, no, kem nanyat, on
Ne znal i lyudyam pri raschetah
Otkryt' ne mog by, kto zovet ih
. . . . . . . . . . . . . . . . {141}
Vrubat'sya v kamen' i skalu,
Za chto po stol'ku im otvalyat,
CHto vse naemshchika pohvalyat.
A chtob ohotnee kopali,
3730 Po desyat' marok id. vnachale
On dal, chem ne prevysil prav
Svoih, na mesyac ih nanyav.
Gonec v Mulene {142} zhil; Gil'em
Uveren byl, chto on ni s kem
Bez nuzhdy dela ne obsudit
I k samoj nochi doma budet.
Uehal Nikola v subbotu:
Uchit'sya mozhet on v ohotu -
Gruz zolota i serebra,
3740 Dostatochnyj dlya shkolyara,
Pri nem byl. Vysoko obrityj,
S tonzuroj, plashch nakinuv sshityj,
Gil'em vechernyu otstoyal:
Vverh zadiralsya, slovno mal
Sperva byl plashch, kogda on ruki
Na bedra klal; no toj nauke
Vo vremya sluzhby postepenno
On obuchilsya, i otmenno
Plashch pod konec na nem sidel.
3750 Sadit'sya v hrame on ne smel
I, smysl v svyashchennicheskom slove
Lovya, vsegda byl nagotove.
Svyashchennik zhe schital, chto on
Na eto svyshe vdohnovlen
I prosveshchen, dolzhno byt', bogom:
Dosel' stol' yunyj ne byl v strogom
Stol' poslushan'e; s kazhdym dnem
Vse bol'she stati bylo v nem,
On delalsya blagochestivej
3760 I proshche, slovno angel vzhive
Spustilsya na zemlyu s privetom.
Dar bozhij vidit v sluzhke etom
ZHyustin: na svete luchshih net,
On im nakormlen i odet,
I stol' v nem veliko staran'e,
Slovno zhivet na pokayan'e.
Gil'em posle vecherni vnik
V to, chto za utreneyu lik
Otvetstvuet {143}; no dlya pochinu
3770 Ego ne nado bylo v spinu
Bit' il' nogtyami ruku rvat' {144} -
On pel svyashchenniku pod stat'.
No vot prochitan i propet
Urok; v gostinice obed
Ih zhdal; vernulsya v hram zatem
Svyashchennik, vmeste s nim Gil'em,
Kotoryj nachal razgovor,
Zadav pryamoj vopros: "Sen'or,
Ne zdes' li spat' mne nado budet?"
3780 - "Net, zvon k zautrene razbudit
Pust' vas; kol' pervyj zhe udar
Prognat' ne smozhet sonnyh char,
Dovol'no budet, esli vstretim
Vas, drug moj, zdes' hotya by s tret'im".
- "Sen'or, no est' li kto-nibud',
CHtob prisluzhit' vam? vas razut'?"
- "Nam, krome mal'chika, moj drug,
Prisluzhivayushchego, slug
Drugih ne nado; lish' by v hrame
3790 Vy mne prisluzhivali sami
I byli stol' zhe bogomol'ny,
Kak prezhde, - etogo dovol'no".
Gil'em bredet, pro pyl' i gryaz'
Kak by zabyv i ne stydyas'
Zapolnivshego gorod lyuda,
Opredelyaya, kto otkuda:
Iz Francii ili Bretani,
Burgundii ili SHampani,
Normandii i prochih stran -
3800 Syuda priehal radi vann.
Vsya eta noch' bez sna proshla
Udarili kolokola,
On vstal i odnogo iz svity
Pozval; i vot uzhe zakryty
I komnata ego, i dom.
Amorom on nesom, vedom,
Amor ne znaet peredyshki,
Amor - mastak v brit'e i strizhke,
Amor na smenu plat'ya skor.
3810 Ty mozhesh' vse, Amor, Amor!
Ne vydumat', Gil'em chto vybral:
Tonzuru radi damy vybril!
Nadet' vsegda vlyublennyj rad
Izyashchnej i pyshnej naryad,
Bogato vyglyadet' i brosko,
Izyskanna ego pricheska.
A brat Gil'em - kak pataren {145}:
Sluzhen'e gospodu vzamen
Sluzhen'ya dame. Glup, zhenu
3820 Zastaviv siloj zhit' v plenu,
Revnivec: hodu hitrost' sile
Ne dast, ee hitro osilya.
Nenodozritelen nichem,
Slovno zatvornik, zhil Gil'em:
V hram pribegaya utrom rano,
U don ZHyustina, kapellana,
On, osenyas' krestom, iz ruk
Bral kolokol'chik. I ne vdrug
Blagovestil, hot' lovkim on
3830 Byl zvonarem; no tol'ko zvon
Zatihnet pervyj, bil on snova
V kolokola, i ot vtorogo
V vostorge steny kolokolen
I hrama byli. Stol' dovolen
Im don ZHyustin, chto predlozhil
Nabrat'sya posle sluzhby sil
I v komnatu za kolokol'nej
Provel, gde otdyhat' privol'nej,
A spal v nej prezhde Nikola,
3840 I ustlana ona byla
Vsya kamyshom. Gil'em ne mozhet
Zasnut': teper' ego trevozhit,
S kakimi podojdet slovami
On v mig blagosloven'ya k dame.
"Amor, - zovet on, - gde vy? chto vy?
Il' chto skazat' ej, ne gotovy
Mne posovetovat'? Il' net
Vnov' dela do moih vam bed?
Oglohli? razuma i pryti
3850 Lishilis'? onemeli? spite?
Il' prosto teshit vashu spes',
CHto ni na chto ni ya, ni ves'
Mir etot ne imeet prav?
Il' sdelaete, kak, poslav
Apostolov, skazal gospod':
"Nikto sebya ne ozabot' {146}
Tem, kak otvetstvovat' caryam,
Ibo otkryto budet vam"?
Apostol i pered vladykoj
3860 Ne znal boyazni stol' velikoj,
Kak ya: strashus' popast' vprosak
Pred toj, chto mne zhelanna tak,
I vse zhe delo ya posmeyu
Nachat': udastsya l' vam zateyu
Osushchestvit', chtob bez osechki
Vse vyrazit' v odnom slovechke
YA mog, skazav ego ukradkoj?
Ono dolzhno byt' prosto, kratko
I, broshennoe vpopyhah,
3870 Ponyatno toj, chto serdce v prah
Povergla. Mne, mezh tem, na um
Ono nejdet: chem bol'she dum
O nem, tem dal'she ya ot celi.
Bezum'e byt' sejchas v posteli!"
Tut on vyhodit, na zamok
Dver' zakryvaya: pod porog
Klyuch, kak uslovleno, im spryatan,
Otkuda don ZHyustinom vzyat on
Mog byt'. Poslal slugu Vidalya
3880 Za sol'yu i vodoj vnachale
Gil'em, chtob osvyatit' ee
Pozdnej, i, ruk prervav myt'e, -
Ibo svyashchennik probudilsya, -
Prines vody, chtob on umylsya.
Vot imi nachat pervyj chas;
Potom propeli tretij {147}; vraz,
Kak povelos', v kolokola
Zabili - k messe podoshla
Vsya pastva. I osobnyakom,
3890 Kogda byl hram nabit bitkom,
|ns Archimbaut prishel, poslednij;
Vmig otmenil by - chtob s obednej
Pokonchit' - prazdniki vse splosh' on
I voskresen'ya. Ves' vz容roshen,
Glyadel on d'yavolom s kartiny:
Ego lyubvi ne bez prichiny
Boyalas' tak Flamenka - dama
Byt' mozhet v uzhase, kol' pryamo
V glaza ej smotrit d'yavol sam.
3900 Ona za muzhem vhodit v hram,
Opyat' v svoem kak by chehle.
Gil'em vse vidit; na zemle
On nichego ne soizmerit
S tem, chto pred nim. Kto mne ne verit,
Tot dlya menya sam pustobaj,
Kakih on klyatv mne ni davaj.
Gil'em byl v sluzhbe doka, on
Evharisticheskij kanon
Znal proskomidii pod stat' {148}.
3910 Svyashchennik propoved' chitat'
Ne stal, ni prazdnikov sedmichnyh
Ne ob座avil. Na melodichnyh
Gil'ema golos byl; kogda
On Agnus Dei {149} bez truda
Propel, to, po obyknoven'yu,
Vzyal diskos dlya blagosloven'ya {150}
I dal hozyainu sperva,
Na horah byvshemu; edva
Pridya k nemu, byl diskos dan im
3820 Vnizu stoyavshim gorozhanam
I oboshel ves' hram. Intrigu
Gil'em zateyal: ishchet knigu
Svoyu, a sam nastorozhe;
Vzyal diskos n'Archimbaut uzhe,
Kogda v zakut, gde pod zamkom
Byl klad, poshel on pryamikom -
Ved' n'Archimbauta celovat'
Ne mog on, ni blagoslovlyat'.
Slez s horov - gospodi pomiluj,
3930 Ibo dosel' s takoyu siloj
Ego trevoga ne gnela.
K Flamenke, ne podnyav chela
I glaz, chtoby kuda ne nado
Ne brosit' nenarokom vzglyada,
Idet, reshiv, chto vse gotovo
K tomu, chtob hot' promolvit' slovo,
Kol' ne zateyat' razgovor, -
I pust' vedet ego Amor:
"Kol' put' tuda on ne nametit,
3940 Gde moemu zhelan'yu svetit
Nadezhda, very net emu;
Popytku vse zh ya predprimu.
Amor lovit' umeet sluchaj,
No chem zhelan'e v serdce zhguchej,
Tem dejstvuet lenivej on".
Vot kakovo, kogda vlyublen.
I nakonec Gil'em pred damoj.
Ona psaltyr' celuet; v samyj
Tot mig on prosheptal: "_Uvy_!" -
3950 Ne podnimaya golovy,
No tak, chtob dama uslyhala.
Gil'em udachnym schel nachalo
I proch' poshel, sklonyas' smirenno.
Sto rycarej odnovremenno
Srazit' v turnire on sumej
I zahvati pyat'sot konej,
Stol' polno b ne byl on dovolen -
Vlyublennomu darit' ne volen
Nikto takoe torzhestvo,
3960 Kak ta, chto v serdce u nego.
Svyashchennik darom ne sudachil,
Spev messu, no molitvu nachal
Poludennuyu, kak vsegda.
Gil'em, derzha psaltyr', tuda,
Kak budto chten'em oderzhim,
Glyadel; no, rasstavayas' s nim,
Poceloval listok sto raz,
Gordyas' svoim _uvy_! Totchas
Naruzhu n'Archimbaut vyhodit
3970 I, kak vsegda, zhenu uvodit,
Stremyas' pokinut' hram skorej.
Gil'ema vzor i serdce k nej
Vleklis', vobrav v sebya vlechen'e
Ego. Slozhil on oblachen'e
I, spryatav chashu v vernom meste
I diskos, udalilsya vmesto
S hozyainom, za nimi vsled
Svyashchennik. Konchilsya obed,
Ushli hozyain i ZHyustin,
3980 I v dome vnov' Gil'em odin.
Proshel, kogda poeli slugi,
On v komnatu, gde na dosuge
Mechtal, - chut' ne skazal: v al'kov.
Nogami drygat' on gotov
Ot schast'ya, chto dan hod zatee;
Bud' dol'she, bylo by polnee
Ono: vot on uzhe v trevoge -
Ved' u vlyublennyh na poroge
Zaderzhka schast'ya korotka,
3990 Toch'-v-toch' u dveri igroka.
Smenilo pesnyu serdce vskore:
"Uvy! chto zh ne umru ya v gore?
Amor, menya ty chut' prodvinul,
Ochko vmesto shesterki kinul {151}!
Byl ej neslyshen i vrasploh
Zastal moj neponyatnyj vzdoh,
Razbit'sya serdcu bylo vporu.
Ne pryatala by dama vzora
I golovu mogla podnyat'
4000 I ne zakrylas' by opyat',
Kogda by zvuki dostigali
Ee ushej. Klyanus', v vuali
Moih prichina neudach.
Bud' proklyat etoj tryapki tkach!
Kto ih pridumal - bud' poveshen!
Ili ne mog byt' holst razrezhen,
CHtob svet dlya vzora ne potuh
I ne zakrylsya gluho sluh?
Kuda otnyne ya vlekom?
4010 Uvy! iskat' podderzhki v kom?
Kto b znal! Ne ya. Ni v kom? V Amore?
CHuzhie on ne lechit hvori.
- Tvoj greh {152}. - Kak tak? -
Byl promah. - CHej?
- Dal govorit' tebe ya s nej.
- Da, no bez tolku; razve prok
Iz razgovora ya izvlek?
- Tolk byl; il' vspomnish' ty moroku,
Iz koej vyshlo stol'ko zh proku?
Rot damy k psaltyryu prinik
4020 Pred tem, kak skryt'sya ej v tajnik,
I ty uvidet' mog sprosta
Ee prelestnye usta.
- Vse pravda. V blizosti ot damy
YA bol'shej ne byl chem kogda my
Odnoj kasalis' vmeste knigi.
No znaj my napered o mige
Takom, i ne stesnyaj nas strah
I ne na stol'kih by glazah,
Kuda by luchshe rech' zvuchala.
4030 Vse znayut o slezah Tantala {153}:
Ot goloda i zhazhdy on
Stradaet, v vodu pogruzhen;
Voda a zh podborodok mochit,
Krugom plody, a pit' zahochet -
Ot ust bezhit potok vody,
I to zhe samoe plody.
Za to on strashno tak nakazan,
CHto kak-to raz prezrel nakaz on.
YA zh tem nakazan, chto stezi
4040 Moej sud'by proshli vblizi
Sireny {154}, ch'e ocharovan'e -
V nepovtorimom sochetan'e
Dostoinstv. Zov ih slysha, strazhdu
V zhelanii, terplyu i zhazhdu
I golod, ryadom s neyu stoya.
Bezum'e sovershiv, ego ya
I vyp'yu, put' prodelav svoj,
Odin, bez pomoshchi chuzhoj.
Pust' ya odin pereboleyu,
4050 No vyzdrovet' chtob vmeste s neyu,
Ibo svela b na net poryv
Ona, moej ne razdeliv
Uslady; byt' dolzhno lish' tak,
CHtob mog v lyubvi najti ya smak:
Kogda odin drugomu lakom,
Strast' otdaet osobym smakom.
Pust' budu, kak sejchas, zhelat' ya
Ee i zaklyuchu v ob座at'ya
I k nej pril'nu, no vdrug dogadka
4060 Pridet na um, chto ej nesladko
Il' terpit krotko strast' samu
Ona, ne znaya pochemu, -
I smaka ne najdu ya. Nado,
CHtob strast' moyu ee uslada
Darila smakom nevznachaj -
Odin drugogo uslazhdaj!
A tot, komu vse odinako,
Lyubovnogo ne znaet smaka.
Kto etih slov ne ponyal, tot
4030 I pogovorki ne pojmet:
Pust' ublazhat tebya tak samo,
Kak ty, vo sne celuya damu.
Odnako net pryamoj prichiny
Skorbet' ili zhelat' konchiny.
Kol' veshch' somnitel'na, umej
Horoshee uvidet' v nej.
I mne pro damu dumat' milo,
CHto slyshala ona, no skryla, -
Lyubaya dama ostorozhna,
4080 Kak govoryat, i, znat', nelozhno,
Ibo, pokuda ne raschislit
Vsego, otkryt'sya ne pomyslit.
CHto chuzhestranec ya, ponyav,
Ona podumala: "Lukav
Prisluzhnik etot so svoim
_Uvy_!, i ne zhelaj on im
Na milost' vynudit' menya,
Rta b ne raskryl sred' bela dnya, -
Tak ob座asnyayu hod ya strannyj.
4090 Uvidev zhe, chto pod ohranoj
YA, v zaklyuchen'e i v plenu,
I ne zastat' menya odnu,
Po ploshchadi l' idu il' edu,
Po ulice li, on besedu
Povel takim manerom zdes' -
Bezdush'ya i nasmeshki smes'".
CHto zh, zrya, vyhodit, byl ya smelym?
Net, ibo vse speshat, s udelom
Smirivshis' zlym, v unyn'e vpast'.
4100 "Tem zhguchej strah, chem zhguchej strast'", -
Tverdyat. Mne strashno, tak kak strastno
Lyublyu, no schast'e tem zloschastno,
CHto ne ot damy, a dano
Mne mozhet byt' slovcom ono;
Poka zh ya budu zhit', kak prezhde,
V toske, v zhelanii, v nadezhde.
Vlyublennyj za odno lish' blago
Sto zol gotov prinyat', bednyaga".
Gil'em ves'ma vzvolnovan byl:
4110 To veselitsya, to unyl,
To naslazhdenij zhdet, to bed.
Flamenka, dum ego predmet,
Iz cerkvi vozvratilas', snova
I snova povtoryaya slovo,
CHto v serdce spryatala ona,
I hot' byla vozbuzhdena,
Ocharovatel'no snaruzhi
Sumela vyglyadet' pri muzhe.
|n Archimbaut posle obeda
4120 Iz bashni vyshel, neposeda,
Kak povelos', i v zal voshel,
Gde slugam nakryvalsya stol.
Flamenka, glyadya beznadezhno
Na svoj udel, byla trevozhna.
Toska gnetet ee, pechal',
Otchayan'e, sebya ej zhal',
Smochilo serdce vlagoj ochi.
Ona stradaet vse zhestoche
I, zhizn' klyanya, chto tak surova,
4130 Gil'ema vspominaet slovo:
"Gotova kriknut' ya: "U, vy!"
Ne bolen molvivshij _uvy_!,
Ne plennik; net, blagoobrazen
I krepok, no ne kurtuazen,
Raz podnyal on menya na smeh.
YA muchus', i smeyat'sya greh
Nad tem, kto terpit muki ada.
SHutit' nad pravdoyu ne nado:
Nasmeshka, kol' nad tem ona,
4140 CHto pravda, - pust' vsego odna,
A sta lzhecov sil'nee ranit,
CHego on zhdet? kuda on manit?
Il' ne zloschastnoj ya slyvu?
Il' ne dlya muk odnih zhivu?
Kakih moih grehov on radi
Tam, bozhe, zhdal menya v zasade?
I v strannom meste vypad sdelan,
Hot' gromko govorit' ne smel on,
Boyas', chto mozhet byt' narodom
4150 Uslyshan, i pered uhodom,
Kak ya zametila, to al,
To bleden byl on i vzdyhal,
Kak te, kto v strahe, il' kogda
Ih v zhar brosaet ot styda.
CHto eto znachit, ne voz'mu
YA v tolk: zhelanna li emu?
Il' o lyubvi menya on molit?
Sperva najti pust' soizvolit
Lyubov' - moya lyubov' poka
4160 Sploshnaya muka i toska,
V nej vse - stradan'e i zabota.
Skorb', vzdohi, nervnaya zevota,
Rydan'ya, goresti, pechali,
Grust' i tomlen'e serdca stali
Rodneyu i druz'yami mne.
|n Archimbaut so mnoj v vojne,
Ne znayu pochemu, vse nochi
I dni: moej on smerti hochet -
Armyan il' grekov plen milej:
4170 Pod gruzom breven i kamnej
Na Korsike il' na Sardin'i
YA ne byla b v takom unyn'e.
Sopernica b ne prinesla
Il' macheha mne stol'ko zla".
Alis ne vedala prichiny,
Hot' slushala ee kruchiny.
Ta obratilas' k Margarite:
"Ditya, i vy, Alis, pridite,
Uslysh'te pro moyu bedu:
4180 Pokoj lish' v smerti ya najdu;
ZHzhet serdce gorem bezotradnym
Tak, chto padu ya trupom hladnym.
Segodnya nekto - znat' o nem
Ne znala, on mne neznakom -
Menya obidel narochito".
- "Kto, dama?" - molvit Margarita.
- "Blagosloven'e davshij mne.
CHto on skazal, mogli b vpolne,
Druzhok, vy slyshat', stoya s krayu,
4190 No ne slyhali, kak ya znayu".
- "Skazhite, dama, nam, a chto".
- "Druzhok, hot' vspominat' pro to
Mne bol'no, ya skazhu vam vse zhe,
Negozhe eto ili tozhe:
CHtob prichinit' mne bol' i vred,
On, hot' i znal, chto v etom net
Ni uteshen'ya, ni otrady,
No muk istochnik i dosady,
Skazal: _Uvy_! kak esli b on,
4200 On, a ne ya, byl udruchen.
Skazal on tak, chtob ya unylo,
Klyanya sud'bu svoyu, "u!" vyla".
A Margarita ej v otvet:
"No, dama, pravo, i primet
Net zlonamerennosti - gde zhe
Tut zlo? Kol' vneshnost' ne nevezhi,
To i ne nizok razgovor.
Blagoslovlyal zhe do sih por
Ne on, no on milej, chem tot,
4210 CHitaet luchshe i poet
I vidom blagoroden, no,
Kak vidno, serdce pleneno
Krasoyu vashej, a o vstreche
Dlya ob座asnen'ya net i rechi,
On i poshel na etot hod,
Dav znat', chto perekryt k vam hod".
Za nej Alis: "Spasi nas bozhe,
Pust' verno chuvstvo v vas, no vse zhe
Kak, dama, vyglyadel on tam,
4220 Kak vel sebya, priblizyas' k vam?"
- "Glaz ne podnyav". - "Ha! ha! v pomine
V tom, chto skazal on, net gordyni,
On ne byl derzok ili smel
Ili glumliv, no lish' robel".
- "Podruzhka, on vzdohnul s opaskoj,
SHepnuv mne, i zalilsya kraskoj".
- "Slova izlishni: v tom ni temp,
CHto on vlyublen v vas, net somnenij.
Hot' mne on vovse neznakom,
4230 No kurtuaznyj dolg vash v tom,
CHtob sochinit' otvet umelo".
- "Legko skazat', druzhok, no delo
Slozhnej: chtob slovo mne skazat'
V otvet so smyslom i pod stat'
Tomu, nuzhna nam podgotovka.
Edva l' otvetila b ya lovko,
Kogda b vrasploh menya zastali.
To, chto na serdce, hot' vnachale
Skryt' dame oto vseh umestno,
CHtob cel' byla im neizvestna.
4240 Stol' vzveshena dolzhna byt' rech',
CHtob i nadezhdoj ne uvlech',
I ne kazat'sya beznadezhnoj".
- "CHto zh, razobralis' v etoj slozhnoj
Igre vy luchshe moego
I ne shepnete nichego
Togo, v chem on by radost' mog
Najti. Ego prislal sam bog,
CHtob iz tyur'my on vas izvlek.
4250 I kol' iz dela vyjdet prok
Plohoj, kto stanet vas zhalet'?
Vam zhalosti ne vyzvat' vpred'".
- "Druzhok, kogda on mne tolkovo
Rasskazhet vse, za slovom slovo
(I mesyaca za dva my, v chem
Ves' zamysel, bog dast, pojmem),
Kol' on v tiskah lyubvi, serdechnoj
Ne skroyu laski, bezuprechnoj
Stav damoj i besprekoslovnoj
4260 Raboyu prihoti lyubovnoj.
Ponyat' netrudno dame sut':
Hotyat lyubit' il' obmanut'
Ee; i kol' lyubov' verna,
A put' speshit smenit' ona,
Ee lyubov' nizka i lzhiva,
I glup, kto zhdet ee prizyva.
Lyubov' ne lyubit, kol' ne pryamo
Idut: chej put' ne pryam, ne dama -
I ch'e ne tverdo slovo. Kto zhe
4270 Ona? Obmanshchica, o bozhe!
Otsrochkami ona tomit
Togo, kto serdcem s neyu slit,
Kto verno sluzhit ej v ugodu.
Zloj d'yavol ta, kto zhdat' po godu
Velit, ch'e miloserd'e tugo
Na dar lyubvi - usladu druga -
Vsego odin, chtob, kak ni mal
On byl, v unyn'e drug ne vpal.
I, kol' rasshchedryas', oporochit
4280 Dar peretolkom, a zahochet
Drug v etom meste, v etot chas
Eshche chego-to - dast otkaz,
Pust' znaet, chto i v pervyj raz
Ne iskrennim, a napokaz
Byl dar, obmanchivym i lzhivym,
I chto vlyublennyj, hot' i zhiv im,
Umret ot zlyh ee zabav.
Kol' razojdetsya s nej, on prav,
Da i ne brodit pust' okrest
4290 Teh, gde ona byvaet, mest.
Drakon, gadyuka, lev, medved',
Volk, zebra mogut prismiret'
Nastol'ko ot userdnoj laski,
CHto podhodi k nim bez opaski.
No etu tvar', s kakim userd'em
Ni tesh' - vse zrya, kol' miloserd'em
Ne vzyat' ee: a gde slaba
Lyubov', tvoryashchaya raba
Iz gospodina, ili razum,
4300 Im ne v primer, dob'etsya razom
Tam miloserdie pobedy.
Na prodolzhenie besedy
Menya podbit' hotite vy,
No chem otvetit' na _uvy_!"?
- "Ne somnevalas' by nimalo
V otvete ya, - Alis skazala. -
On, dama, dolzhen byt' ne vyal,
No tochen. Vy, raz on skazal:
_Uvy_! - ne skazhete uzhel':
4310 Uvy! _V chem bol'_ tvoya, v chem cel'?"
- "_Uvy! v chem bol'_? Blagoslovenna
Okazavshaya stol' sovershenno!
_Uvy! V chem bol'_? - slova srodni
Drug drugu". Povtoryat' oni
Na tysyachu ladov hoteli
_Uvy! V chem bol'_? vse dni nedeli
Do voskreseniya, kogda
Gil'em na messu, kak vsegda,
Prishel. V smyatenii Flamenka:
4320 Gotovitsya i zhdet momenta,
CHtob on prines ej za ogradu
Blagosloven'e i otradu.
Prishlo zhelannoe mgnoven'e.
Kuda nesti blagosloven'e,
Gil'emu yasno, no puti
K en Archimbautu net: sojti
On medlit s horov, a beret
Ego iz ruk soseda tot.
Togda podhodit delovito
4330 Gil'em k Flamenke: Margarita
S Alis, vovsyu sledya za nim,
V tom, chto prisluzhnik nesravnim
Krasoj ni s kem, klyalis', no tiho -
Tut ni k chemu byla b shumiha.
Flamenka, chtya lyubvi nauku,
Pridumala takuyu shtuku:
Gde n'Archimbaut byl, sprava, kraj
Psaltiri kak by nevznachaj,
Otgorodis', pripodnyala,
4340 Kak v fehtovan'e, i dala
Drugomu krayu opustit'sya.
Potom, iscelovav stranicu,
Skazala slyshnoe edva:
"_V chem bol'_?" - i vot uzh golova
Tak podnyata, chtob peremeny
V nem videt' v prodolzhen'e sceny.
Ponyatno ej, chto lovok on,
I ostorozhen, i umen,
A kak poet, a cvet volos...
4350 Uzh kto by kto ej vred prines,
Skorej sama, no nikogda
Ne budet ot nego vreda.
Ne znayu, kto iz dvuh domoj
Speshil sil'nej, chtob zhest lyuboj
Drugogo vspomnit' tam nespeshno,
Sochtya, chto bolee uspeshno
Vel delo on; no byl Gil'em
Tem radostnee damy, chem
ZHelal sil'nej. Emu ne len'
4360 V gostinice: _v chem bol'_? - ves' den'
Tverdit'. No pervym za vechernej
On v hrame: v chten'e chto vechernej,
CHto utrennej molitv - ves'ma
Byl tochen, vse stihi psalma
CHitaya po poryadku strogo.
Naprav' on k miloserd'yu boga,
A ne k Amoru mysl' svoyu,
Il' k dame, byt' emu v rayu.
Zasnut', kogda nastala noch',
4370 Sobralsya on, no spat' nevmoch'
Glazam, slovno polno v nih sazhi:
"Nas, - govoryat, - ne radi sna zhe
Sozdali! hvatit spat'! vnachale
Ty vspomni, chto my pokazali
Tebe s utra. Il' psaltyrya
Byl kraj dlya poceluya zrya,
Ty dumaesh', pripodnyat miloj
Tvoej, gospod' ee pomiluj?
CHto zh, damy ushi, vy! vina
4380 Na vas za to, chto ne slyshna
Vse vremya pesnya ta: _v chem bol'_?
Net nichego, chto mozhno stol'
Bol'shoj nazhive predpochest'.
Takuyu okazavshim chest'
A morom v rabstvo gospodin
Nash vzyat navek za den' odin.
Dolzhna byt' eta rech' zhelanna
Dlya vas, ved' schast'em, bezobmanno
Sulimym eyu, serdce p'yano:
4390 Nebesnaya ne slashche manna {155},
CHto padaet rosy nezhnej.
Odnazhdy skazannyh rechej
Amor ne povtorit: za nami,
Teper' otvet, raz pered vami
Na nas byl etot myach otbit
Tem, kto vnimatel'no sledit
Za vsemi i tomu ne vrag,
Kto skazhet: vot vladyka blag".
Tut serdce: "Tol'ko b nedostatka
4400 Ne znal on v Miloserd'e!" Shvatka
Vskipela totchas. Ne sterpev,
V proklyat'e rot izlil svoj gnev:
"Glupec, ej bogu, kto vas tronet,
Don serdce. Budet vami donyat
Tot i beschestiem pokryt,
Kogo kapriz vash vdohnovit.
Dryannoe serdce, chto ty noesh'?"
- "A ty, sen'or, menya chto kroesh'?"
- "Tebya ne tronesh', kak ni kroj;
4410 No neponyaten tvoj nastroj:
Ty nichemu sovsem ne rado,
V tvoih rechah vsegda dosada.
Ne milosti li eto znak,
CHto obratilis' k nam hot' tak?"
- "Ten' milosti. CHto tolku v teni?"
- "Iz-za chego vse eti peni?"
- "CHto zh, rycarya tut vspomnit' vporu,
Kotorym nashemu sen'oru
Byl sokol s napuskom v podlet
4420 Podaren v samyj den' ohot
Pod Montardi {156}. Kak pomnish', on,
Skazali nam, davno vlyublen
Byl v damu, chto drugih krasivej
Kazalas', doblestnej, uchtivej,
Nezhnej, prelestnej i yunej.
Pri etom obratit'sya k nej
Ne smel on, k tret'emu lish' godu
Vlyublennosti otkryv, v ugodu
ZHelan'yam, serdce. Ta v otvet:
4430 "Proshu, chtob na lyubov' zapret
Nemedlya vami byl nalozhen,
Ved' prok s takoj lyubvi nichtozhen".
- "Ne vashe l' chuvstvo pod zapretom?"
- "Ah, znat' ya ne mogu ob etom".
Vstupil Amor: "CHto znat' ne mozhet
Ona, uzhe pust' obnadezhit
Tebya: smirennym dame bud'
Slugoj, starajsya povernut'
Po-svoemu, zabyv tugu,
4440 Tebe vo vsem ya pomogu".
I vremya luchshee on tratit
Na tu, kotoraya ne platit
Nichem, - vse ta zhe drebeden',
Vse tam zhe on, gde v pervyj den'.
Vot pochemu, raz vy v bezdel'e,
To ne pristalo mne vesel'e.
Vas, ochi, ushi i usta,
Ne zanimaet maeta
Moya; moi toska i muka
4450 Uzhasnejshie - vam dokuka.
Rechami luchshie iz dam
Ponravit'sya zhelayut vam.
Flamenka znala: ne otvet'
Ona, mogli by usmotret'
V tom spes', il' chto gluha ona.
Pri chem zhe tut, chto vlyublena?
Ne tesh'sya na _uvy_ otvetom
Pustym _v chem bol'?_: lyubvi net v etom,
Ni obeshchaniya lyubvi.
4460 Snachala mysli obnovi".
V takom borenii i v ssore
Byl sam s soboj Gil'em, i v spore.
Flamenka, kak i on, pokoya
Ne znala, lish' dogadki stroya,
Moglo l' slovco dostich' ushej
Togo, kto vpisan v serdce ej:
"Alis, mnoj nynche vash sovet
Ispolnen; slyshala il' net
Ty, kak predprinyata popytka
4470 Byla?" - "YA - net". - "Ty, Margaritka?"
- "Net, dama, kak vam udalos'?
Vy povtorite nam: avos',
Uznaem, slyshal li on slovo.
Hotite, dama? My - gotovy".
- "Alis, stan' sluzhkoj, sdelaj vid,
CHto on sejchas blagoslovit
Menya. Roman o Blansheflor {157}
Ispol'zuj". SHag Alis byl skor,
Kogda roman tot ot stola,
4480 CHtob im blagoslovit', nesla
Ona k hozyajke, chto, potehu
Ustroiv, ne mogla bez smehu
Na pryskayushchuyu podruzhku
Glyadet', igrayushchuyu v sluzhku.
Vverh sprava podnyatyj roman
Opushchen sleva vniz, i daj
Dlya poceluya kraj lista.
"_V chem bol'_?" - shepnula tiho ta:
"Nu, slyshala?" - sprosiv totchas.
4490 - "Da, dama; esli tak u vas
S tem, kto latyn' vnushil mne {158}, vyshel
Segodnya nomer - on uslyshal".
Vnov' vsyu nedelyu im urok
Tverdit', poka ne vyjdet srok
Do vstrechi v hrame; ta zhe tema
Presledovala mysl' Gil'ema.
Kogda nastal moment, pones
Blagosloven'e on v obnos
Vseh prihozhan, stoyavshih v hrame,
4500 I bystro priblizhalsya k dame.
A ta, vual' prizhav neplotno -
CHtob bylo bolee vol'gotno -
ZHdala. "_Umru_", - promolvil on
Blagosloveniyu vdogon -
I proch': slovno vsegda byl nem.
Dogovoris' oni pred tem -
Drug drugu ne byli b slyshny
YAsnej. Nikto so storony,
CHto est' mezh nimi svyaz', ne skazhet.
4510 Amor ih delo tonko vyazhet:
Pri n'Archimbaute sdelal shag
Gil'em k zhene, soglas'ya znak
Ee, dlya muzha nezametnyj,
Vstrechaya replikoj otvetnoj.
Kak v Mon Myuzar {159} sen'or toch'-v-toch',
Revnivec, vzdumav prevozmoch'
Vse, chto zhena emu gotovit,
Nichem ee ne ostanovit.
Domoj vernuvshis', na krovat'
4520 Legla Flamenka otdyhat'.
. . . . . . . . . . . . . . . . {160}
Skazala, chto ne hochet est',
|n Archimbautu - ni pri muzhe
Lezhat': pust' zhdet ee snaruzhi.
On v gneve vyshel. "|tot lish', -
Flamenka vsled emu, - barysh
Poluchat vse, kto takovy,
Revnivyj grubiyan, kak vy".
4530 Ona, smeyas', totchas vskochila:
"Nu, devushki, syuda, zhivej,
Kol' dobryh zhdete vy vestej!"
- "Speshite, - molvyat te, - povedat'
Nam sut'. Bezumec, chtob obedat',
Vot-vot vernetsya, ne minut',
Ne opozdaet on otnyud'".
- "Urok mne zadan neotvyaznyj,
I kratkij on, i kurtuaznyj:
_Umru_!" Alis na eto: "Bozhe,
4540 Da on v otchayan'e! Negozhe
Vam ne pokayat'sya v vine
Pered Amorom: vy vpolne
Poverili tomu, chto drug
Staralsya vam lish' bol'she muk
Dostavit'". Govorit otkryto
O tom zhe ej i Margarita:
"Poklyast'sya, dama, ya mogu,
Ne opasayas', chto solgu:
Krasivej ne byvayut lyudi,
4550 CHem sluzhka; no maneram sudya,
Dlya vseh on mozhet byt' primerom,
Kol' kachestvu pod stat' maneram.
Takogo, chto prelestnej vseh,
Vnezapno polyubit' - ne greh.
Bog priotkryl togo vam sut',
Kakie v nem zhelan'ya sut'.
Ne udivlyajtes', chto hotim
I my, chtob uvleklis' vy im:
Priyatnej rech' vesti o druge,
4560 CHem o muchitele-supruge
. . . . . . . . . . . . . . . . {161}
Dolzhny pridumat' vy otvet
Nemedlenno, chemu prichina -
Prihod, i skoryj, gospodina.
No ne ishchite slov natuzhno:
Nadeyus', ya najdu chto nuzhno,
Predlozhim - vy s Alis sperva,
A ya potom - svoi slova".
- "Zachem, podruzhka, esli luchshim
4570 To budet, chto ot vas poluchim?"
- "Tak kol' hotite, oglashu
Otvet?" - "Hochu l'? ya vas proshu!"
- "Reshajte, kak ono mezh teh:
_Uvy! - V chem bol'? - Umru. - CHej greh?"
- "CHej greh_? Slovca udachnej net!"
- "Da, Margarita, hod nashed
Takoj, ty vyshla vpryam' v truverki {162}".
- "Da, dama, no po nizshej merke:
Vseh luchshe - krome vas s Alis".
4580 Mezh tem, en Archimbaut uzh bliz
Ih komnaty: kak byk, vzrevev,
Voshel; vzduvaet kozhu gnev;
Krichit: "Tak gde zh vy? Vse vam hudo?
Vas vylechit s edoyu blyudo".
Ton Margarity smel: "Potrebno
Ej to, chto bolee celebno!" -
YAzyk vysovyvaet: vseh,
Hot' rty prikryli, dushit smeh.
Gil'em, ne znaya pereryva,
4590 Svoi otvety kropotlivo
Issleduet so vseh storon.
Uedinen'ya ishchet on,
Ot odinochestva zhdet proka:
Kogda odin - ne odinoko.
Hvataet odnomu vpolne
Besed s soboj naedine.
"_Umru_, skazal, chto zh, tak i budet.
Strast' odinochku k smerti nudit,
Umru odin, odin lyubya.
4600 Amor i serdce pust' sebya
Vinyat: ne nanosya poboev,
Razyat, no vse k tomu ustroiv.
Kol' dan bezumcu v ruki nozh,
I on ub'et, prestupnik tozh
I tot, kem nozh vruchen. YA prav,
Amor i serdce tak nazvav,
Ibo oni ubijcy, ver'te:
Ne pryamo, no povinny v smerti.
Ved' i Didonu mog |nej
4610 Ubit', ne prikosnuvshis' k nej {163}.
Gospod' vsemilostivyj! zhalost'
V nej syshchetsya l' ko mne - hot' malost' -
CHtob iscelit'sya ya sumel?
O net! I smert' - blagoj udel.
Kak stanet bol'no toj, kto doli
V moej imet' ne hochet boli?
Net milosti v izbegshej zla.
Kol' ej moya b nuzhna byla,
YA b tak, chto zhdat' ej ne prishlos' by,
4620 Sam predlozhil, eshche do pros'by:
YA znayu put' dobra i huda
I zhdat' nam milosti otkuda.
Istochnik milosti - beda
Drugogo, takzhe kak nuzhda:
Ot boli ch'e-to serdce szhalos' -
Totchas v moe nishodit zhalost',
I dobrota, v povinoven'e
U nej, techet po tonkoj vene -
Tak milost' v nas puskaet korni.
4630 Vnushaet zhalost' vse upornej
Zatem, kak budet mne, vrachu,
Otradno, esli izlechu, -
I eto - milosti rascvet.
Kol', ne hitrya, zatem ot bed
Spasaet v sluchae nuzhdy,
To eto - milosti plody.
Ona polna cvetov i zeren,
I dobryj u nee, znat', koren',
Kol' miloserd'ya, nakonec,
4640 Daet rostki - vseh blag venec.
Skol' eti cennosti vse hrupki,
YAvlyayut mne moi postupki:
Gde zhalost', tam i neizbezhnost'
Lyubvi - v lyubvi roditsya nezhnost',
CHtob bol'yu zabolet' chuzhoj.
Stol' sil'no ne bolel dushoj
I ne zhalel ya do sih por
Drugih. Ustroil tak Amor,
CHtob damu ya zhalel, dokole
4650 Ona pod strazhej protiv vola.
Stat' na puti hochu u bed
Ee - pust' mne prinosyat vred,
A bud' moe blago suzhdeno,
Pust' ej dostanetsya ono,
Ee pust' bol'yu budu bolen -
Vot chto vlyublennyj vybrat' volen.
Lish' na lyubvi dast milost' vshod,
Na nej ona i v rost idet,
CHto tak lyud'mi cenimo vsemi;
4660 V nej bez lyubvi ne zreet semya.
Zazeleneet pozdno niva
Moya, kol' milosti priliva
Ot damy zhdat' za to, chto pronyal
Ee stradan'em - hot' i ponyal
Po vidu, chto blagovolit
Ona ko mne i znachit vid,
CHto dolgim byt' blagovolen'e
Dolzhno i dast mne iscelen'e.
Amor, zabyli vy o dolge:
4670 Bedoj ya muchim, slishkom dolgi
Nedeli, slishkom rechi kratki.
Uzh skoro sobirat' pochatki,
A ya neschastliv byl, sazhaya!
Kakogo zhdat' mne urozhaya,
Kol' dva myuida lish' uspel
Poseyat'! {164} Budet hleb nezrel:
K otave vporu byt' pobegam,
CHtob merznut' podo l'dom i snegom.
Ne sgubyat, vprochem, holoda
4680 I vetry nuzhnogo ploda.
No zrya ya dal sebya trevoge
Uvlech': Bog milostiv! v itoge,
Skol'ko semyan, stol'ko travy.
Sem' dnej zhdalo v zemle _uvy_,
K vos'momu zhe vzoshlo na nej.
Trudilsya novyh ya sem' dnej,
CHtoby poseyat' lish' _umru_,
A urozhaj svoj soberu
S nego cherez takoj zhe srok:
4690 Daj bog uvidet', chtob rostok
Na radost' mne podnyalsya vyshe.
Ne vidya znakov i ne slysha,
ZHit' stanu - kak ni blag bud' znak -
Kol' on ne iz istoka blag {165}.
Takih bol'nyh ne videl ya,
CHtob pili pryamo iz ruch'ya,
Naprotiv, vse, stremyas' ko blagu,
Pit' zhazhdut klyuchevuyu vlagu.
Cvetok shipovnika do roz
4700 Sadovyh takzhe ne doros.
No klyuch i roza vmeste - ta,
CH'ya oroshaet krasota.
I tak ona zhelanna mne,
CHto dumoj lish' - i to vpolne
Dovolen ya: chem bol'she dum
O nej, tem vdumchivee um.
O znali b vy, kak mog prizhat' ya
Ee k sebe, raskryv ob座at'ya,
Kak l'nul by k nej, ee lyubya,
4710 Kak s nej svobodno b vel sebya!
No slishkom ya boltliv, nevezha,
Pletu o tom, kak l'nut' k nej, nezha,
A l'nut' bez pozvolen'ya - greh.
Ne nuzhen vovse mne uspeh,
Znaj ya, chto dama ne soglasna.
Bezumcem, stol' zhelan'e strastno,
YA stal, chem derzkij moj napor
I ob座asnim, - a vse Amor:
Im posylalas' sredi sna
4720 V ob座at'ya mne ne raz ona.
No utverzhdat' nel'zya bez spora,
V chem bol'she milosti Amora,
Vo bden'e li moem, il' v sne,
Molchat' ob etom nado mne.
Pust' moj yazyk, kol' ya otmechen
Amorom, budet nebespechen,
Taya, chto ya popal v favor,
Poka ne povelit Amor:
V ego ya vlasti - ne zazorno
4730 Mne ispolnyat' prikaz pokorno".
Rabochie, chto v voskresen'e
Prishli, vse byli v izumlen'e,
Kogda velel on klyast'sya im
Pred tem, kak zamyslom svoim
Delit'sya s nimi o rabote.
Nehvatki ne bylo v ohote
U nih, ves'ma iskusnyh v dele.
Dnem vzaperti oni sideli,
Trudyas' pri svete po nocham.
4740 CHtob ne podnyalsya shum i gam,
Oni umelo zaglushali
Skrip dereva i skrezhet stali.
V sem' dnej vsya sdelana rabota
Byla: ne verilos', chtob kto-to
Zametil hod, byl pol sovsem
Kak by ne tronut; sam Gil'em,
Hotya vse vremya byl pri tom,
Vhod razlichal s bol'shim trudom.
Ves' put' tuda on i obratno
4750 Proshel, snyav kamni akkuratno,
CHtoby uvidet', vse l' nadezhno
I chto eshche uluchshit' mozhno.
Na den' vos'moj zhe masteram
Idti domoj, Gil'emu - v hram.
Na sluzhbe on sosredotochen
I tem bezmerno ozabochen,
CHtob vovremya blagosloven'e
Podat', k chemu v nem vse i rven'e.
V udobnyj mig daet, unosit
4760 S nevinnym vidom. Proiznosit
Flamenka, mezhdu tem: "_CHej greh_?"
On vnemlet slovu bez pomeh
I opuskaet v serdce pryamo.
Skryvaetsya nemedlya dama,
V svoj otstupaya ugolok,
Gde ej Amor daet urok,
Deskat', ne tak uzh i zhestoka
Sud'ba, i zhdat' nedolgo sroka,
Kogda ot kazni im ona
4770 Vdrug budet osvobozhdena.
Alis i Margarita, glyadya
Na sluzhku, mleyut, i v ih vzglyade
Vostorg ot kazhdoj v nem cherty
I ot stol' polnoj krasoty.
Domoj vernuvshis', vse idut
Nemedlya v komnatu i zhdut,
CHtob n'Archimbaut ushel. "Sestrica, -
Tak k Margarite obratit'sya
Speshit Flamenka, - vate slovo,
4780 Pridumannoe stol' tolkovo,
Peredala ya po sekretu".
- "CHto zh, slavu bogu, esli v etu, -
Ej Margarita govorit, -
Minutu ne byl sluh zakryt
Togo, ch'i ushki na makushke".
- "Ni dlya trevog prichin, podruzhki,
Net, ni chtob strahu v serdce vkrast'sya,
Gotova vashej druzhboj klyast'sya,
CHto mog on prezhde, chem ujti,
4790 Uslyshat', tol'ko zahoti.
Ne dolzhen byt' vash um smushchaem
Toskoj, my vse v chetverg uznaem,
Ved' Voznesenie vot-vot".
Alis v otvet: "Nedostaet
Nam prazdnikov, i nedochet
Takoj ispolnen lish' nevzgod.
Nabit v nachale imi god:
To etot chto ni den', to tot.
ZHal', k letu syaknet ih zapas!
4800 Nedelyu pyatuyu u nas
Net prazdnikov, lish' den' voskresnyj,
Zato est' sluzhka stol' prelestnyj,
CHto zhdem my vstrech no dnyam voskresnym
S tvorcom i sluzhkoyu prelestnym.
Blagosloven bud' tot, kem on
Byl prezhde gramote uchen!
Negramotnyj nichtozhen stol',
CHto hleb cennej ego i sol'.
Udel prezrennyj ugotovan
4810 Tem znatnym, kto neobrazovan.
Vzyat' damu: bolee ona
Dostojna, kol' prosveshchena.
Vot vy: kogda b, otvet'te chestno,
Ne znali to, chto vam izvestno,
To kak v techenie dvuh let
Spasalis' by ot vashih bed?
Vy b umerli ot etoj pytki!
A tak, glyadish', pechal' v ubytke -
Byl chteniem dosug vash zanyat".
4820 Flamenku i otvetit' tyanet,
I devushku k sebe privlech':
"Umna, podruzhka, nasha rech',
YA s vami polnost'yu soglasna.
Tomu i sam dosug naprasno
Darovan, kto neobrazovan:
V nem tol'ko smerti slyshit zov on.
Edva l' najdetsya sred' lyudej,
Hot' po zemle ishchite vsej,
Takoj uchenyj gramotej,
4830 CHtob znanij ne zhelal polnej.
Vsyak neuch, hot' by i dremuchij,
Uchilsya by, predstav'sya sluchaj.
A byli b znaniya v prodazhe,
Na nih ne pozhalel by dazhe
Skupec kazny bol'shoj svoej,
Ishcha tovaru pocennej,
I mog byt' tol'ko knigochej
Pridumshchikom takih zatej".
Mezh tem, Gil'em, uedinyas',
4840 V poryadke slov nahodit svyaz':
"YA lish' slovcom _chej greh?_ odaren,
No ej premnogo blagodaren
I za _chej greh?_, ibo na eto
ZHdet moego ona otveta,
Sprosit' _chej greh?_ blagovoliv.
Otvet zhe moj neprihotliv:
Nedug moj, chto vedet ko grobu, -
Lyubov', ibo v odnu osobu
Vlyublen ya; muk prichina vseh -
4850 Ta, kem ya sproshen byl _chej greh?_
V lyubvi ya schastliv, ibo ponyat:
Skol' golos moj ni tih, vse pomnit
Ona, chto molvil, naizust'.
V chas dobryj s nej sluchitsya pust'
To, zhdet chego ona i hochet,
CHego moya mechta ej prochit!
V nej vezhestvo ispodtishka
Rozhdaet mysl', chto stol' tonka,
CHtob rech' ee svyazat' s moeyu.
4860 CHem bol'she smysla razumeyu
V ee slovah, tem bol'shij lad
V nih viden: sam skazat' by rad
Byl tak. Il' v etoj peredryage
Ne o moem pechetsya blage
Ona? Nel'zya najti vernej
Otvetov k vygode moej,
Ne bud' ej milo, ne iskala b,
A ne ishcha - ne otvechala b.
Tak ya suzhu, i vyvod moj -
4870 CHto mysl' ee zadeta mnoj.
Pust' znaet zloj moej konchiny
I moego _umru_ prichiny".
Gil'em s utra v den' Voznesen'ya
Gotovilsya. Blagosloven'e
Dat' ne zhelaya aby kak,
On rasschital svoj kazhdyj shag,
V mig dolzhnyj molvil dame vnyatno:
"_Lyubvi_", - i povernul obratno.
|n Archimbaut ne stal zevat',
4880 On vyshel ran'she vseh opyat'.
Ne mog najti posle obeda,
CHem by zanyat'sya, privereda,
No bog prislal k nemu gonca,
S nim byl ves' den' on do konca.
V stol' neobychnom bespokojstve
Byla Flamenka, chto v rasstrojstvo
I razmyshlen'e na postel'
Legla. "Gde, dama, vy? Uzhel', -
Pred neyu vstala Margarita, -
4890 Vam nynche ne bylo otkryto,
Doshel mnoj najdennyj otvet
Do sobesednika, il' net?"
- "Vy l', drug moj, ne smeknete zdravym
Umom, kol' i ne vydam ya vam
Togo? Otvet ego ne stranen
Dlya vas: lyubov'yu, deskat', ranen,
Lyubov' vinit on, umiraya.
Podumat', iz chuzhogo kraya
I plachetsya, chto v tu vlyublen,
4900 S kem i znakom-to ne byl on".
Alis ne v silah, vnyav rasskazu,
Terpet', i rech' takuyu srazu
S odushevlen'em povela:
"No ot kakogo zh byl by zla
Eshche on v etakoj pechali?
Pobili b ili obokrali
Ego, vinit' ne stal by vas.
YA v nem vlyublennogo totchas
Uznala iz-za etih zhalob,
4910 Inache vas smushchat' ne stala b
Zarane; ne lyubvi primet
Iskat' vam nado, no otvet".
- "Druzhok, tut ne nad chem umu
Trudit'sya - ya sproshu: _k komu?_
Znaj ya, _k komu_, tak dostoverno,
Kak to, _s chego_ emu tak skverno, -
I budet u menya togda
Sil'nej, chem v pervyj raz, nuzhda
V sovetah". Ej Alis: "Vse blagi
4920 Sovety, esli v kazhdom shage
Soglas'e nuzhno vam oboim.
Nichto ne spravitsya s nastroem
Takim, kak vash, v stremlen'e k celi -
Lish' sami b vy ne zahoteli
Dat' znat', chto serdce na zamke.
Vy vspomnite o muzhen'ke -
Kak dik on, kak vsegda on strog.
No k vashemu zhe blagu bog,
CHtob vkus pridat' osobyj schast'yu,
4930 Vas odaril teper' napast'yu.
CHtob vpred' blazhennej bylo, nyne
Udel vash - byt' pri gospodine.
Po vole boga, den' pridet,
Kogda obilie nevzgod
Dolzhno pripravoj stat' k uslade, -
Ne plach'te, budushchego radi!"
I vot, Flamenka v voskresen'e:
"_K komu!_" - berya blagosloven'e,
SHepnula, podgadavshi k migu,
4940 Kogda mogla utknut'sya v knigu.
Gil'em chut' iz sebya ne vyshel,
Kogda ee _k komu?_ uslyshal;
On dumal: "Milostivyj bozhe,
Skazat' _k komu?_ - s nasmeshkoj shozhe.
Il' somnevaetsya ona
V tom, chto lyubov' moya chestna?
Ved' yasno, chto po nej toskuyu,
A ne koryu pred nej druguyu,
YA pokorilsya ej odnoj,
4950 Dav vlast' rasporyazhat'sya mnoj.
No kol' ona zastavit' hochet
Otkryt' ej, chto menya tak tochit,
YA vse skazhu: iz-za nee
Stradan'e ya terplyu svoe,
Iz-za nee menya neshchadno
Amor terzaet, no otradno
Nastol'ko vmeste s tem muchen'e,
CHto ne hochu ya iscelen'ya".
Flamenka i ee podruzhki,
4960 Otnyud' ne durochki-prostushki,
Priyatnyh mnozhestvo besed
Veli vtroem: lyuboj otvet
Pripomniv, povtoryali vsluh,
Tak chto ogon' lyubvi ne tuh.
V den' samyj Troicy Gil'em,
Blagosloven'e dav, pred tem
Kak k kapellanu povernut',
Uspel: "_Da k vam!_" - drozha, shepnut';
Togda ona v dushe skazala:
4970 "Ne prosyat na pravah vassala
Tak o lyubvi, no znaten on.
YA, verno, pervaya iz zhen.
Kotoruyu tak prosyat: rechi
Pospeshny, schitannye vstrechi,
Lyubov' s molitvoj vperemezhku.
Suprug moj zrya zateyal slezhku
Za mnoj i derzhit vzaperti!
Nashla togo ya, kto najti
Pomozhet iz tyur'my mne vyhod, -
4980 Net muzhu ot prismotra vygod".
Tak dama molvit pogodya
Devicam, v komnatu vojdya
I kak by muchas' ot udush'ya:
"CHto govorit' teper'? Narush' ya
Ustav igry - a zavtra dat'
Emu otvet mogu opyat', -
Zlo postuplyu i neuchtivo".
Vstupaet Margarita zhivo:
"Kol' vy otkroete sejchas,
4990 CHto, dama, na dushe u vas,
Sovet dadim my, ne robeya.
Kakov vash vyvod i zateya?
Il' ne dadite vy sen'oru,
CHto vas uvlek - za chto Amoru
Spasibo, - vam sluzhit', lyubya?
Ved' ne najdete dlya sebya
Vy nikogo, kto tak zhe hochet,
Kak tot, kogo Amor vam prochit,
Vas ot tyur'my i muk izbavit'".
5000 Alis ne mozhet ne dobavit':
"A dolgij ozhidan'ya srok
L'stecam kovarnym tol'ko vprok,
Tomu zh, kto sily tratit' budet
Naprasno, eto dushu studit;
V zatyazhkah koren' mnogih bed.
I ya takoj dayu sovet:
Snyat' s serdca tajnye pokrovy,
Dav znat' emu, chto vy gotovy
Prinyat' ego dary blagie,
5010 Kol' on sen'or kurtuazii.
Izyskan stol' i lovok on
V takih delah i tak vlyublen,
CHto vas, kak i sebya, ne sgubit,
Nichem ne vozbudiv - chto lyubit
On vas, a vy ego - molvy.
Kogda zh soedinites' vy,
Ne budet pary ni odnoj
Takoj, hot' solnce vzyat' s lunoj.
Dlya vas on - solnce: svetel, znoen.
5020 A morom vash soyuz ustroen -
Razrushit' mozhet ostorozhnost'
Ego. Dopustite oploshnost',
Prervav otvetom neudachnym
Igru. Pust' budet on dvuznachnym,
CHtob slyshal zov sen'or v slovah,
No chtob v ego lyubvi byl strah".
- "Druzhok, popravitsya li vam,
Kol' ya vopros: _Kak byt'?_ - zadam?
Tut obinyak takoj, chto on
5030 Ne mozhet byt' ni ubezhden,
CHto ya lyublyu, ni beznadezhen".
- "Tak tochno vash vopros izlozhen,
CHto on ne dolzhen byt' zabyt", -
Ej Margarita govorit.
- "Zahochet bog, tak uderzhu
V ume i zavtra zhe skazhu".
Nazavtra, klyatve toj verna,
Blagosloven'e vzyav, ona:
"_Kak byt'!_" - Gil'emu molvit gluho,
5040 No slyshno vse. kogda u sluha
ZHelan'e slyshat' est'. Nemedlya
On udalilsya: "Blag li, bed li
Mne zhdat' ot etih slov, bog vest':
V nih kak by i nadezhda est',
I strah nevol'nyj k nej primeshan,
Raz ostayus' ya ne uteshen.
Kak byt'! - ni blaga, ni vreda;
Kak byt'! - tut net ni net, ni da.
No pri zhelan'e dobryj znak
5050 V slovah, kotoryh smysl dvoyak,
Najti - v nih bol'she da, chem net.
Kak tonko eyu dan otvet!
Vpryam' carstvennyj u damy um:
Slov ne brosaet naobum,
No v lad moim ih podbiraya.
Blagoj gospod', vo imya raya,
CHto mne obeshchan, v soglashen'e
Davajte vstupim: prinoshen'ya
Moi vse prezhnie v zalog
5060 Togo puskaj lyuboj prorok
Ili apostol vash voz'met,
CHto ves' francuzskij moj dohod
Na novye mosty i hramy
YA dam, a vy mne - milost' damy,
No chtob ona togo hotela,
Inache vyhozhu iz dela
I ne primu ot vas ee,
Kak i darov ................ {166}
Ot nashej shchedrosti velikoj,
5070 Stan' dazhe ya vsego vladykoj".
Nedelya proletela vmig;
V _kak byt'?_ nahodit on rodnik
Otrady, zhizni: ni iz座ana
V otvete bol'she, ni obmana
Ne vidit, ni klubka prichin,
No tol'ko dobryj smysl odin:
"Gospod' hrani menya ot zla!
Vmesto kak byt'? ona mogla
Skazat' vpryamuyu: bezotlozhno
5080 Vse sdelayu ya, chto vozmozhno.
"Hotet'" s "umet'" - sebya primerno
Vedut, kol' tret'e - "moch'" - mne verno".
Po Troice, v den' akkurat
Vos'moj, nichtozhnyj v smysle trat {167},
Kogda byl prazdnuem Varnava-
Apostol {168}, ne imela nrava
Flamepka, slovno by svyatoj
Lish' ispovednik byl prostoj,
V hram dvinut'sya iz bashni tesnoj,
5090 No on popal na den' voskresnyj.
Ona zh i ne zhdala, chto vdrug
Ej predostavitsya dosug.
Gil'em, Amorom i istomoj
V tot den' uchimyj i vedomyj,
Kogda nastal dlya slova srok:
"_Lechit'_", - promolvil pod shumok.
Flamenka totchas dumat' stala
I v serdce etak rassuzhdala:
"Kak ya lyubovnuyu tugu
5100 Drugogo utishit' mogu?
Takoj mne sposob ne znakom.
CHem bol'she dumayu o tom,
Tem men'she nahozhu, posredstvom
CHego, kakim celebnym sredstvom
Spasti togo, kto bolen mnoj,
Kak ubedil menya bol'noj.
CHto byl on derzostno otvazhnym,
Iz dokazatel'stv samym vazhnym
Schitayu ya i bezuslovnym
5110 Togo, chto on v plenu lyubovnom.
I dazhe ne skazhi mne on,
YA b znala, chto v menya vlyublen,
Ibo ne stal by moj pokoj
Smushchat' iz-za lyubvi k drugoj".
Vse, chto na um prishlo ej v hrame,
Devicam temi zhe slovami
Rasskazano: podhod im mil
Ee, kak i gil'omov pyl.
Reshayut vse na novyj shag
5120 Pojti, zadav vopros: "_No kak?_" -
Ibo ne vidno im lekarstv,
CHtoby izbavit' ot mytarstv
Lyubvi toyu, kto ne vynosit
Muchenij - i lechen'ya prosit:
"Kto stol'ko sdelal do sih por,
I dal'she budet tak hiter,
CHto syshchet luchshij sposob, koim
Sebe i vam pomoch', oboim".
- "Na to da budet volya bozh'ya, -
5130 Flamenka molvit, - hoda vse zh ya
Ne vizhu, chtoby uslazhdaem
On mnoyu, takzhe kak i ya im,
Byt' bolee, chem nyne, mog".
- "Trud boga mnog i v malyj srok, -
Alis v otvet. - Bedu otvaga
Srazit. Kto sdelal, chto bednyaga
Vash muzh v neznan'e byl, tot vpred'
Zastavit mnogih okoset' -
CHto okoset'! - on oslepit,
5140 Nevinnyj vid ego slepit,
Kak i smirennye manery.
I on, v kom stol'ko chuvstva mery,
CHto mog svoj zamysel izrech',
Dlya vseh neslyshnoj sdelav rech',
Odnako vnyatnoj vam, k kotoroj
On i prihodit, - vyhod skoryj
Najdet, kak vstretit'sya svobodno
Mogli b vy, esli vam ugodno".
O tom sudili postoyanno
5150 Do dnya svyatogo Ioanna {169},
Kotoryj vypal na subbotu.
Gil'em ne zrya svoyu rabotu
V tot delal den': on sluh napryag,
Blagoslovlyaya, i: "_No kak?_" -
Uslyshat' smog, psaltyr' berya,
Ona zh, kosnuvshis' psaltyrya,
Ladon' ego pochti zadela
Svoeyu. Kurtuazno delo
Vel Ioann svyatoj, kol' tak
5160 Podat' zadumal yavnyj znak
V svoj den' Gil'emu, znak udachi.
A tot lyubil ego tem pache,
CHto mog vsem serdcem chtit' svyatogo,
Kotoryj pryamo v serdce slovo
Napravil, put' otkryv okol'nyj.
Na hory on vzoshel dovol'nyj,
Lish' by svyashchennik pel bystrej:
Ne dlya ego sejchas ushej
Poludennoj molitvy {170} stih.
5170 No vot urok obychnyj ih
Svershen: sobralsya vtoropyah
Domoj, obedat' pri druz'yah -
Hozyaine i don ZHyustine -
Reshiv. Poeli; net v pomine,
Hot' i prileg v postel' on, sna:
Vse snova vspomniv, chto ona
Skazala, do no kak? doshel on
I tut zapel, vostorga polon:
"O sladostnaya, zahoti
5180 Vy mne poverit', ya b najti
Mog hitruyu ulovku skoro,
CHtob vas izbavit' ot zatvora,
V kotorom derzhit zloj suprug,
Sebya zhe - ot lyubovnyh muk,
Bez koih ne zhivu i dnya.
No esli milost'yu menya
Vy tak odarite, kak vchuzhe
Sejchas radeete o muzhe,
My vpred' na bedy ne vozropshchem,
5190 Poskol'ku schast'e budet obshchim.
Mnoj obshchim nazvano ono,
Ibo my blaga dva v odno
Sol'em, skazav: vot blago nashe,
Vse i moe ono, i vashe;
Vosprimet kazhdyj kak svae
Ego: ya - vashe, vy - moe.
Byt' nado v stachke kompan'onam:
CHto s sim sluchitsya, to i s onym".
V voskresnyj den' po Ioanne
5200 Svyatom vsegdashnee staran'e
Gil'em vykazyval vo hrame.
S blagosloveniem on k dame
SHel radostno - i ne zazrya
Shodil, uspev shepnut': "_Hitrya_".
Flamenka devushkam pro eto
Povedala, prosya soveta
Skorejshego, chtob ne zastig
Ee vrasploh tot blizkij mig,
Kogda nastanet v nem nuzhda.
5210 Alis v otvet: "V tom net styda,
CHtob vse otkryt' vam, chto v dushe
Najdu, kak delala uzhe.
Ustroil bog vam vstrechu s milym,
YA dumayu, emu po silam
K spasen'yu otyskat' puti.
Vam v samyj raz proiznesti:
_Nachni zh_! - pust' budet on v zabote.
Sam ne nachnet - vy ne nachnete".
Ej Margarita vtorit v lad:
5220 "Takoj v uhazhivan'e hvat
Imeet, verno, nagotove
Lukavyh sredstv dlya nuzhd lyubovi
I hitrostej bol'shoj zapas.
Kogda by, uveryayu vas,
My zhili v drevnie veka,
Najdi takogo ya druzhka,
Schest' za YUpitera ego
Ili drugoe bozhestvo
Vlyublennoe {171} mogla by. Smelo
5230 _Nachni zh_ promolvite; ne delo
Vlyublennyh meshkan'em nenuzhnym
Tomit', kak svojstvenno dosuzhnym
To damam: rosskazni v edu
U nih idut, i pro bedu
Zabyv, stanovitsya bezglasen
Vlyublennyj, ih ob容vshis' basen.
Vposledstvii oni ser'ezno
Raskaivayutsya, no pozdno.
Kto mozhet sdelat', no otsrochit,
5240 Ne sdelaet, kogda zahochet".
Flamenka, tyazhelo vzdohnuv,
Bledneet. Tut Alis, chihnuv,
Vstupaet: "Nashe predpriyat'e
Udastsya; bolee chem kstati
Ponadobilos' mne chihnut'".
- "Alis, blagoslovenna bud'. -
Flamenka ej, - za to, kak milo
Menya, uteshiv, vdohnovila.
YA vizhu, kak podat', nashed,
5250 Vy rady iskrennij sovet,
I vypolnit' ego gotova.
No, eto vygovoriv slovo,
YA na lyubov' soglas'e dam.
Ne znayu, ne navlech' by sram
Tem na sebya mne, chto sdalas' ya
Pospeshno, dav emu soglas'e".
Alis na to: "Ne budet srama,
Ibo Amor tak hochet, dama.
Vot esli b, serdcem ne lyubya
5260 Ego, tak sdelali, sebya
Korit' vy podali by povod.
No gde v rukah Amora povod
I dobroj voli, s polnym pravom
Bezum'e verh nad smyslom zdravym
Beret. No ne bezumen zdes'
Amor, chto podtverdit vam ves'
Sonm umnic, hrabrecov, uchtivcev
I prochih, kto ne chtit revnivcev.
I vse, ch'ya zhizn' polna pechali,
5270 Pover'te, eto by priznali,
I dazhe sam nash gospodin,
Kogda pronik by vglub' prichin".
V chetverg svershalsya prazdnik slavnyh
Strastej apostolov dvuh glavnyh {172},
CH'ya na nebe vseh vyshe sila
Posle svyatogo Mihaila {173}.
V tot den' blagoj nastalo vremya
Flamenke ukrepit' v Gil'eme
Nadezhdy: znat', chto on lyubim,
5280 Dala - moment byl vybran im -
K semu pribaviv kurtuazno
I dar, ispolnennyj soblazna:
Ne srazu byli eyu skryty
Usta i ochi i lanity,
Tak chto vperen byl vzglyad vo vzglyad,
Poka on ne poshel nazad.
Stoyat', ee ne vidya yasno,
Podolgu - dlya nego opasno,
Opasnej vseh - stoyashchij sprava
5290 Revnivec d'yavol'skogo nrava.
Gil'em obradovan: nelozhen
Znak, koim byl on obnadezhen,
Teper' on verit v svoj uspeh,
Amorom podnyat vyshe vseh
Vlyublennyh on - udel blagoj
ZHdet davshuyu emu pokoj!
Hozyajku on k obedu prosit
Pridti, chem radost' ej prinosit,
Ibo i muzh, i domochadcy
5300 Mogli zastol'em naslazhdat'sya.
Pozval pod svoj vernut'sya krov
On ih, ibo vpolne zdorov
I nadobnosti net v domu
ZHit' v odinochestve emu,
Poskol'ku v mazyah net i pastah
Nuzhdy, a takzhe v vannah chastyh.
V blizhajshij den', kogda opyat'
Bliz damy byl on, ej skazat':
"_Est' plan_" - sumel: udivlena,
5310 Vzor nezhnyj brosila ona,
Tak chto, lobzan'em glaz - lica
Kosnuvshis', obnyalis' serdca.
I tak lobzan'e bylo sladko,
CHto ih utihla lihoradka.
Flamenka shepchet: "Za tri dnya
Edva l', chtob vylechit' menya,
Nashel on dejstvennye mery?
Ah, kak mne ne hvataet very!
Somnen'e tut - bol'shoe zlo.
5320 Ne vdrug emu na um prishlo,
No dumal on, kak oschastlivit'
Menya; i chto nel'zya stroptivet',
Ego pechalya, soznayu.
No mne pokazhutsya vos'm'yu
Dva dnya, poka on mne otkroet
Svoj hitryj plan i vse ustroit.
I ya klyanus' na etom meste,
CHto esli dlya togo, chtob vmeste
Nam byt', on k hitrosti pribeg
5330 I plan po mne, ya s nim navek.
Odin prishel pomoch' - emu
Otdam lyubov' ya odnomu.
Ot smerti spasshemu vrachu
Lish' odnomu sluzhit' hochu.
Znat', nizhe rycarej poroda
V moej strane, kol' za dva goda,
CHto ya goryuyu vzaperti,
Syuda ne poradel pridti
Nikto; i v etom nikogo net
5340 Krayu, kto, vidya, kak horonyat
Menya zhiv'em i kak tomyat,
Pomoch' hotel, pomoch' byl rad,
Kogda sovsem mne nevterpezh.
I vsya ih kurtuaznost' - lozh',
Kol' chuzhestranka smertno tuzhit
Pri nih; no kto lyubvi zasluzhit,
Tak proyaviv sebya, kak on,
Ne budet v serdce zamenen
Na podlogo lguna, chej rot
5350 Tverdit, chto ot lyubvi umret,
Dusha zh ispolnena kovarstva:
Poshli gospod' emu mytarstva!
Gde tot, kto b chtil takih lyudej?
No zahoti gospod', chtob sej
Vseh teh kak rycar' prevzoshel,
YA b ih izbavila ot zol,
Kakih zhelayu s polnym pravom
Im, bezuchastnym i nepravym;
Tem bol'she etot mnoj lyubim:
5380 Iz-za menya visit nad nim
Opasnost' smerti. No dosele
Prizor byl bozhij v etom dele,
Molyu vsem serdcem, chtob prizret'
Bog pozhelal za nim i vpred'.
On slyshit, veryu ya, mol'bu,
Zrya skorbnuyu moyu sud'bu".
Takie v hrame ej ne chuzhdy
Mechty. Vernuvshis' posle sluzhby,
Kogda iz bashni, dav dosug,
5370 Ushel - revnivyj li suprug
Skazat', revnivec li zhenatyj, -
Flameika molvila: "CHrevatoj
Tem vasha propoved' byla,
CHto serdcu stala tyazhela
Mysl' protivostoyat' naporu
Lyubvi k stol' slavnomu sen'oru.
On mne, chto hitryj plan gotov,
Skazal, no ne skazal, kakov".
Alis ej totchas: "Tak kak delo
5380 Hotite peredat' vsecelo
Vy nam, blagodarim my boga,
Poskol'ku v sluchae itoga
Blagopriyatnogo - pohval
Dostojny budem my; proval
Oznachit to lish', chto my slaby.
I tut lyubaya predpochla by
Nakazannoyu byt' zhestoko,
CHem zhdat' za to ot vas upreka.
No znaet lyubyashchij gospod'
5390 Vse vashi zloklyuchen'ya vplot'
Do soderzhan'ya vzaperti,
Bez prav i na cepi pochti,
I vam, izbaviv ot obid,
Dat' blago soblagovolit.
I esli budete vy vernoj
Tomu, kto etot trud bezmernyj
Vzyal na sebya, i bezuprechnoj
Lyubov'yu, pylkoj i serdechnoj,
Odarite, klyanus', vo vseh
5400 Delah vas budet zhdat' uspeh.
Tak, ver'te, plan ego slukavit,
CHto i ego, i vas izbavit
Ot bed; sprosite lish': _Kakoj_? -
Edva l' tut dash' sovet drugoj.
I esli plan po vam, dolzhny vy
Dovol'ny byt' i nestroptivy
I dat' soglas'e na nego
Nemedlya". Mnen'e takovo
I Margarity: "CHtob sen'oru
5410 Potrafit', vy, trudyas', dat' foru
Tysyachekratnuyu trudam
Ego dolzhny, priyatnym vam.
Tut dokazatel'stvo ves'ma
Neslozhno: u nego tyur'ma -
Odna, k tomu zhe est' v nej radost':
Lyubvi tam vashej skryta sladost'.
U vas zhe dve tyur'my - v odnoj
Vas muzh, ot revnosti shal'noj,
Ves' den' pugaet groznym revom
5420 I ne laskaet dobrym slovom.
Drugaya - serdce, ch'ya mechta -
Tak zhit', kak hochet krasota,
CHest', yunost', zdravyj smysl, uchtivost',
I radost', i sladkorechivost'.
Vy udovletvorit' vlechen'ya
Ne mozhete - vy v zaklyuchen'e.
Tyur'ma - dvojnaya, dvojnost' eta -
Ot prinuzhden'ya i zapreta:
Zapret vas zastavlyaet zhdat',
5430 A prinuzhdenie - stradat'.
A u nego lish' vas nehvatka,
Ni v chem drugom net nedostatka.
Kak vy dlya mira, tak dlya vas
Poteryan mir, chto vas ne spas.
Vas dovodom srazhu ya zdravym:
Ved' vy, kogda b sen'or stal zdravym,
Byt' perestali by bol'noj
Tem samym, pobediv dvojnoj
Nedug, a ne odin, kak on, -
5440 Tot, koim vami zarazhen".
Flamenka ej: "Skazhi mne, etot
Dialektichnyj myslit' metod -
Kakogo sledstvie uroka?
Bud' v arifmetike ty doka,
Znaj astronomiyu gluboko
I muzyku - ne mnogo proka
Mne bylo b v tom: no v medicine
Mastak ty! Ot tebya otnyne
Net tajn, i chto tayu v grudi,
5450 Ty znaesh' vse - rukovodi!
Vot, bol'she net menya s Alis,
No tri dushi v odnu slilis',
A vse iz-za togo, kto budet
Zashchitoj mne i bol' ostudit,
Ego vina, chto tak dlinna
Nedelya: tyanet dni ona".
Lish' v den' vos'moj sluchilos' ej:
"_Kakoj_?" - sprosit'; chrez vosem' dnej
Emu shepnut' bylo udobno:
5460 "_Pridti_" - v otvet; skazat' podrobno,
Tuda l', syuda li, on ne mog.
Proshel do novoj vstrechi srok,
I na svyatuyu Magdalinu {174},
Po ustanovlennomu chinu,
Mogla Flamenka bez truda
Gil'emu vymolvit': "_Kuda_?"
- "_V dom vann_", - on ej nazavtra. Znachit,
V tom meste chto-to on mastachit,
Flamenka ponyala, i hod
5470 Kakoj-to, vidimo, najdet,
CHtob s neyu povstrechat'sya v vannah.
Svyatyh i boga v neustannyh
Molitvah prosit ob uspehe
Ona i chtoby bez pomehi
Vse sladilos'; zatem doklad
Podruzhkam delaet. Te v lad:
"Hot', dama, i priyatna vest',
Kupat'sya my kogda-nevest'
Pojdem; zhdat' dolgo, vot beda".
5480 - "Tak chto zhe, mne sprosit': _kogda_?"
- "Da, dama, mesto ne uedet
Ot nas teper', pust' den' nametit".
- "O tom vot-vot mogu ego
Sprosit' - bol'shoe torzhestvo
Vo vtornik darit nam sed'mica:
Iakov Kompostel'skij {175} chtitsya".
V tot den' ej udalos': "_Kogda_!" -
Sprosit' gde nuzhno i kogda,
CHem byl on radostno vspoloshen,
5490 Ibo o dne svidan'ya sproshen.
On mog otvetit' srazu ej,
No dal by vystrich' krest {176} skorej
Na golove il' lob prizhech'
ZHelezom, chem slovco izrech'
Il' zvuk izdat' reshilsya b pryamo
Posle togo, kak smolkla dama.
CHetyre dnya on zhdet; soshed
Na pyatyj k nej i svoj otvet:
"_V udobnyj den' {177}", - uslyshat' dav,
5500 On udalyaetsya stremglav.
"CHto zh, u menya hot' vybor est', -
Flamenka sudit, - predpochest'
Tomu, chtob byl nedug moj vechen,
To, chtoby razom byl izlechen
Moj duh bol'noj, mogu sejchas.
Pridi tuda ya tol'ko raz,
I iscelenie v Amore
I v Radosti najdu ot hvori,
Ponyav, kak zhit' mne ne skorbya
5510 I razom vylechiv sebya.
Lish' by otvet najti dostalo
Mne vremeni, ego tak malo,
Ved' tol'ko zavtra i poldnya
Dlya podgotovki u menya;
Svyashchennik ob座avil s utra,
CHto my vo vtornik chtim Petra {178},
Kalendy avgusta gryadut.
Kol' na sebya Amor vzyal trud
Soedinit' nas, pust' gotovym
5520 Menya obraduet on slovom".
Iz hrama vyjdya, k gospozhe
S voprosom, nazvan li uzhe
Den', Margarita podoshla;
Flamenka ej: "Kak ty mila,
Podruzhka! Den' lyuboj, zavisit
Ot nas; no, ya boyus', prevysit
Otradu novaya toska:
Kak, svet drozhashchij ogon'ka
Gasya, klubyatsya tuchi dyma,
5520 Tak skorb', kotoroj ya tomima,
Klubitsya, gorech'yu tusha
Svet strasti, koej zhdet dusha".
Alis ej: "Miluyushchij vseh
Bog mnozhestvo sozdast pomeh
Tomu, chtob svet lyubovnyj, v vas
Luchashchijsya, ot tyagot gas!
Strast' luchshie teryaet svojstva,
Kol' straha net il' bespokojstva.
Strast' ochishchaet skorbi: got
5540 Ej chuzhd, kto izbegal zabot.
No strah, ot koego b zachah
Vostorg lyubvi, - negodnyj strah,
A strah, ot koego rascvet
Lyubvi nastal by, - ne vo vred.
V tom - dar cvetka, v drugom - lista,
V tom - radost', v etom - maeta.
I chto vy lyubite - neslozhno
Uznat': vam strashno i trevozhno".
- "Podruzhka, ya i vpryam' lyublyu.
5550 I kto by znal, kakoj terplyu
YA boli i trevogi gnet.
Terzaet, v svoj chered, i gnet
Menya Amor, i Strah, i Styd,
I kazhetsya, chto norovit
Lyuboj iz nih bol'nej votknut'
Iglu mne v spinu ili v grud'.
Ne ostavlyaet Strah v pokoe,
Ot del osteregaya, koi
Moj gospodin priznat' by mog
5560 Hudymi i menya by szheg.
Styd nudit delat' vse sudom,
Da ne stolknus' s lyudskim sudom.
A mor zhe uchit, chto v delah
Lyubvi gubili Styd i Strah
I budut vpred' gubit' otvagu.
Tot chuzhd lyubvi, kto k nej ni shagu
Ne sdelal iz-za sih pomeh
I serdce tem lishil uteh.
Ved' kak izrek Ovidij vstar',
5570 Amor est' gospodin i car' {179},
Vseh v mire oblozhivshij dan'yu,
I moemu on vrag shatan'yu.
Kol' len {180} vo mne utratit on,
Emu obida, mne uron:
Len konfiskuya, kol' obrok
Emu ne budet otdan v srok,
On dejstvuet kak syuzeren.
Ego zh, imeyushchego len
Vo mne, ne v silah vygnat' ya:
5580 CHej len, teh pravo i zhil'ya.
Gonec im poslan kurtuaznyj
Uznat', kak vstrechu: s bezotkaznoj
Privetlivost'yu, il' sraziv
Prezren'em. Tak gonec uchtiv,
Pritom chto trebovat' on vprave,
CHto ne slozhit' by mne, razzyave,
Zdes' golovy, popav vprosak:
Na vinovatyh, znavshih, kak
Dolzhno byt', bol'shij, chem za teh,
5590 Kto ni o chem ne vedal, greh.
YA znayu ot sudyashchih zdravo:
Amor na dam imeet pravo,
Ne na kakuyu-to iz dam -
Na vseh; i znat' polezno nam,
CHto za svoim v trinadcat' let
Prihodit on; a kol', prished
V shestnadcat', ne poluchit vena {181},
Sej dolg chrevat otnyat'em lena,
Kol' ne prostit Amor togo.
5600 Do dvadcati zhe odnogo
Ne mogshaya hot' polovinu,
Tret', chetvert' dolga gospodinu
Otdat' - ne polnopravnyj lennik,
A otkupshchik-inoplemennik,
Gonimyj s prisnymi iz domu:
On rad besede il' priemu
Sluchajnomu, kak blagostyne.
Spasat'sya dolzhno ot gordyni,
Poka est' vremya, dame kazhdoj:
5610 Kto oshibetsya lish' odnazhdy,
V drugoj raz delo sladit' mozhet,
No nichego uzh ne pomozhet,
Kogda perejdena cherta
I ne vernetsya krasota
I yunost'. Snova b ya i snova
Tverdila: vse reshaet slovo
Odno: soglas'e il' otkaz".
Tyazhelyj vzdoh ee sotryas,
Ona zevaet, stonet; mnitsya,
5620 CHto serdce perestalo bit'sya.
Slezami l'etsya skorb' iz glaz:
"Uvy! v nedobryj, vidno, chas
YA rodilas' i vozrosla,
CHto zhizn' teper' ko mne tak zla.
Lish' v tom ya uteshen'ya chayu,
CHto skoro dni svoi skonchayu
Ot ran, o bozhe, nanosimyh
Lyubov'yu, tyazhkih, nesterpimyh.
Amor, vy muchite obstrelom
5630 Menya, i net pregrady strelam,
I nikogda vash samostrel
Ne vypuskal stol' ostryh strel.
Ne znala ya, chto preterplyu
Stradan'e, esli polyublyu!
No tak kak vashi neizbezhny
Udary i nastol'ko nezhny,
CHto tem priyatnee, chem zhguchej,
To prinimat' ih - vyhod luchshij.
Sojdite zhe v svoe zhil'e,
5640 Vam podskazat' dolzhno chut'e,
CHto serdce vernoe moe -
Teper' priyut vash i zhil'e:
Vas zhdet radushnaya tam vstrecha,
YA vse ispolnyu, ne perecha.
Togo zhe pros'bu, kto ot vas
Prishel, primu kak vash prikaz,
_Po mne_! - otvechu, chuvstv ne pryacha,
Ibo ne vyzhit' mne inache".
Tak konchiv, vpala v zabyt'e,
5650 I v obmoroke tom ee
|n Archimbaut zastal; v rukah
Alis ee derzhala, strah
Taya: vdrug ta, ochnuvshis', skazhet
Slova, kotorye on svyazhet,
Ponyav, chto v zabyt'i ona
Iz-za togo, chto vlyublena;
I, placha, kriknula vo ves'
Svoj golos: "Gospodin nash zdes'!"
Tak byl: "Zdes' gospodin nash!" - krik
5660 Silen, chto srazu v sluh pronik,
No prezhde, chem raskryt' usta,
Otvet soobrazila ta,
Kotoryj dast, kogda naskuchit
On ej voprosom: "CHto vas muchit?"
Revnivec mechetsya; prohladnoj
Vody prines; struej izryadnoj
Lob sprysnul: veki razoshlis',
Vzor damy ustremilsya vvys'.
On, posle tyagostnogo vzdoha
5670 Ee sprosil, s chego ej ploho.
"Sen'or, tomimaya serdechnoj
Podagroj, zloj i bystrotechnoj,
Umru ya, kol' ne poluchu
Soveta, obratyas' k vrachu".
- "YA dumayu, chto luchshe vseh
Lekarstv muskatnyj vam oreh,
Kol' prinimat' raz v den', pomozhet".
- "Sen'or, podagra serdce glozhet
Uzhe slabej, no byli b vanny
5680 Mne v etom sluchae zhelanny,
Lechilas' tak ya do sih por,
I v sredu b ih mogla, sen'or,
Prinyat': luny sejchas ushcherb,
No cherez troe sutok serp
Nachnet rasti {182}, hot' i ukradkoj,
I ya izbavlyus' ot upadka
Sil, gibel'nogo dlya serdec,
Ved' ya reshila, mne konec".
- "Kol', dama, luchshe vam ot vann,
5690 To sluchaj vykupat'sya dan
Vam budet, o zaprete rechi
Ne mozhet byt'. I stav'te svechi
Pered svyatymi: pred svyatym
Petrom - on v etot vtornik chtim -
Svechu dlinnee vseh i krashe,
Pust' vidyat blagochest'e vashe".
- "Ah, vasha rech' priyatna mne,
Sen'or, no nas naedine
Ostavit' soblagovolite.
5700 Zanyat'sya vannami velite".
- "Ispolnyu vse ya v luchshem vide", -
On fyrkaet, na ploshchad' idya.
No prezhde dver' zakryl, zamknul
Na klyuch i klyuch za poyas tknul.
Zatem napravil k Pejre Gi,
CHto na kryl'ce sidel, shagi:
"Zajmites', - molvit, - chistkoj vann,
Prinyat' ih est' u damy plan,
K srede gotovy byt' dolzhny,
5710 Otsrochka - iz-za faz luny".
Pejre otvetil obrazcovo:
"Sen'or, vse budet v srok gotovo".
Kogda Flamenka ot pripadka
Opravilas' i vse tak gladko
Soshlo i n'Archimbaut ushel,
Obespokoen, mrachen, zol,
Ona davaj stenat', skorbya,
Vzdyhat' i zlit'sya na sebya
I zhalovat'sya na Amora.
5720 Mezh tem, prihodit vtornik skoro,
I govorit ona: "_Po mne_" -
"Da" etim zameniv vpolne.
Prichem, rukoyu levoj tronuv
Gil'ema pravuyu, zakonov
Lyubvi ne prestupila, zhesta
Ne vydav; i, projdya na mesto,
Saditsya, chtoby skryt' volnen'e,
Ibo v dushe ee smyaten'e
Velikoe, toska i strah:
5730 Ee lyubov' teper' v rukah
Osoby, stol' ej neponyatnoj;
No vse uznaet, na popyatnyj
Kol' ne pojdet, - prichem ej pravda
Otkroetsya ne pozzhe zavtra.
Gil'em, kak uslyhal _po mne_,
Tak rassmeyalsya v glubine
Dushi, stol' byl neobychaen
Vkus radosti. K nochi hozyain
Dvum iz pomoshchnikov velit:
5740 "Barony, vannam dolzhnyj vid
Pridajte: vymojte snaruzhi
I iznutri; pora, k tomu zhe,
Slit' vodu - svezhaya voda
Pust' budet nalita tuda
Do nuzhnoj metki: vybran damoj
Iz dnej byt' mozhet blizkij samyj".
Gil'em nichem ne pokazal,
CHto slyshal eto, hot' i znal,
CHto te radi nego pridut
5750 I budet Archimbaut nadut
ZHenoj, da tak, chto slushat' zhalob
Ne stanut: shutka, chto sygrala b
Ona, byla by takova,
CHtob povod dat' dlya hvastovstva
SHutnice. Utrom v sredu, placha,
Flamenka podnyalas', tem pache,
CHto provela vsyu noch' bez sna,
I muzha pozvala ona,
Sderzhav stenaniya i vzdohi:
5760 "Ah, noch'yu byli vovse plohi
Dela. Pojdemte, dajte ruku,
Nedolgo vam terpet' dokuku,
Osvobozhu vas vskore - slabo
Moe zdorov'e, predpochla by
Smert' etoj zhizni, polnoj muk!
No znajte: esli moj nedug
Ne pereboret eta vanna,
To upadu ya bezdyhanna".
- "Ne bojtes', dama, ne umrete,
5770 Primite vannu vy v raschete
Na luchshee, v sebya pover'te,
Zabud'te dazhe mysl' o smerti".
Po mnen'yu dvuh ee sluzhanok,
Uzhe odetyh spozaranok,
Pustit'sya bylo b v samyj raz
V put', kak reshili, sej zhe chas.
Berut tazy i pritiran'e
I vse, chto prigoditsya v vanne.
A muzh-to! golova byla
5780 U n'Archimbauta, kak metla:
CHto ni vihor, to ukorochen,
Pokrashen chernym i vsklokochen.
Iz bashni, na sebya zhe zol,
ZHenu on za ruku povel -
Kuda? - vlyublennomu navstrechu:
Net tolku v revnosti, zamechu.
Proverka kazhdogo ugla
Nichem emu ne pomogla,
Poskol'ku byl zameten laz
5790 Ne bolee, chem v proshlyj raz.
On dverku v vannu ne preminul
Zakryt' i klyuch nemedlya vynul.
No ne dremali i devicy,
Mezh sten, chtob iznutri zakryt'sya,
Uladiv poperechnyj brus,
Kak ni tyazhel dlya nih byl gruz.
O predstoyashchem vspomniv dele,
Vraz drug na druzhku poglyadeli
Oni, skazav: "Nu, chto teper'?
5800 CHerez kakuyu mozhet dver'
YAvit'sya tot, kto ozadachil
Nas tem, chto vstrechu zdes' naznachil?"
- "Ne znayu, - im Flamenka, - net
Togo kakih-libo primet,
CHto otnesti mogla b ya k planu.
No razdevat'sya vse zh ne stanu -
Ne radi vann my zdes' torchim,
A radi razgovora s nim".
I tak, bezmolvno i ugryumo,
5810 Stoyat; vdrug kazhdaya, ot shuma,
Donesshegosya iz ugla,
Vstrevozhas', totchas ponyala,
CHto gost', sperva ih ozabotiv,
YAvilsya vse zh; nikto ne protiv,
No tronut' zahotelos' vsem
Drug druzhku: siyav plitu, Gil'em
Vstaval, slovno iz pola ros.
Kol' kto-to mne zadast vopros,
Kak vyshel i s kakim on vidom
5820 Pred nimi vstal, - togo ne vydam.
V ruke on nes svechu; u sshitoj
Iz rejmsskoj tkani znamenitoj
Rubashki tonkoj i shtanov
Pokroj izyashchnyj byl i shov;
Plashch, dorogim blistavshij shelkom,
Byl skroen i prisboren s tolkom
I suzhen vprodol' kraya tkani;
Zatyanutaya zhe na stane
Tes'ma tugogo remeshka
5830 SHla kverhu do vorotnika.
CHulki sideli ladno, redkoj
Cvetochkov vyshityh rascvetkoj
Popav vsemu naryadu v ton, -
Kak budto v nih rodilsya on.
On ne zatem yavilsya v shlyape
L'nyanoj, obshitoj shelkom v krape,
CHtoby byla tonzura skryta, -
No obespechena zashchita
Volos ot izvestkovoj pyli.
5840 Hotya cveta Amora byli
Bledny, no vidu ne vo vred,
Prirodnyj ottenyaya cvet:
Krasu lish' vydelyali teni.
On stal pred damoj na koleni:
"Bud' tem, kto sozdal vas, no vam
Ne sozdal ravnyh sredi dam
Ni v vezhestve, ni v krasote,
Pomilovany vy i te,
Kto s vami!" - i, zemnoj poklon
5850 Kladya, Flamenku slyshit on:
"Sen'or, pust' Tot, kto chuzhd obmana,
Vash zdes' vozhatyj v ohrana,
Spaset vas, udovletvoriv
ZHelan'ya vashego poryv".
- "O dama, vse, chego ohota
Mne, mysl' moya, moya zabota
Sut' vy: kak dar hochu otdat' ya
Sebya vam; v vashem zhe prinyat'e
Ego - zhelanij vseh konec".
5860 - "Sen'or, mne byt' sudil tvorec
Bliz vas: ne skazhete teper' -
Raz ya prishla, - chto bez poter'
So mnoj rasstat'sya by mogli vy.
Vy stol' prekrasny i uchtivy,
Stol' tonko k celi shli i zdravo,
CHto vasha strast', na serdce pravo
Imeya, im davno vladela,
Teper' syuda prishlo i telo
Vas teshit' mnozhestvom uslad".
5870 V ee ob座atiyah on szhat,
Ona, celuya, laski mnozhit.
|n Archimbaut, kol' hochet, mozhet
Idti pod yasen' v horovod {183} -
Ne dumayu, chto predpochtet
Flamenka pozabyt' o druge.
Ob座atiya Gil'ema tugi;
Moim druz'yam proshu ya boga
Poka dat' radosti nemnogo
Takoj, kak etim dal dvoim.
5880 Gil'em uveren, chto lyubim:
"O dama, esli vy soglasny,
To hodom, sdelannym neglasno
Narochno dlya menya i vas
I skrytom ot shpionskih glaz,
Mogli by v komnatu pojti my,
Otkuda ya neutomimo
Glyazhu na bashnyu s nekih por".
- "Kak vam ugodno, moj sen'or.
Pojdu ya po svoej ohote
5890 Za vami, znaya, chto vernete
Obratno celoj i zdorovoj.
V chas dobryj! put' otkrojte novyj!"
Gil'emu pervomu idti.
Temno im ne bylo v puti,
Ibo davali svet ogni
Svechej. I k vyhodu oni,
Pridya skorej, chem ozhidali,
V roskoshnoj okazalis' zale:
Podbor na lozhah pokryval
5900 Takoj, chto korolyu pristal,
Pol ustlan kamyshom, oboi,
Kovry i mnogoe drugoe.
Proshli na nizkoj sest' posteli.
Alis i Margarita seli
Sredi podushek na polu:
Gil'em im vozdaet hvalu
I milost'yu otvetit' prosit.
"K chemu, - Flamenka proiznosit, -
Drug milyj, vam prosit' ob etom?
5910 Obyazany vy ih sovetam
I taktu tem, chto ne dolzhno
Iz naslazhdenij ni odno
Minut' vas". Poblagodariv ih,
Vstupaet on na put' uchtivyh
Uhazhivanij i besed:
"O nezhnaya, nemalyj vred
Vy prichinili mne, no nyne
My vmeste, zhalob net v pomine.
Ne znaete, chto za sen'or
5920 Pred vami, vam otkryl Amor
Lish' to, chto iskrenno on predan".
- "No mnoj harakter vash izvedan:
CHto blagorodny vy i znatny
I rycar', bylo mne ponyatno -
Vy stali drugom mne; bud' vy
Neznatny, vniknut' v sut' molvy
O dame - byli b nesposobny".
Gil'em ej rasskazal podrobno,
Kto on takoj i put' svoj ves'
5930 I kak povel sebya on zdes'
So dnya pribytiya v Burbon.
Ona zhe, uslyhav, kto on,
Vsem serdcem tak poveselela,
CHto otdalas' lyubvi vsecelo,
Prinikla k shee, obnyala,
Zabyla vse, nezhna, smela,
Pokorna stala, bez opaski
Darya lobzaniya i laski
I vse, chto ej velit Amor.
5940 Ne prazdny guby, ruki, vzor,
V ob座at'yah nezhnyh ih - uporstvo,
Drug pered drugom net pritvorstva,
Net skrytnosti ni v nem, ni v nej,
CHtob radost' ih byla polnej.
Voznagrazhdaet kazhdyj druga
Za dni tomlen'ya i neduga,
V kotoryh byl on vinovat:
Ih zashchishchaet ot utrat
Amor, on lish' o tom hlopochet,
5950 CHtob delali, chego on hochet.
I vpryam', lyubim odin drugim:
Amor uslady darit im,
Tak raspalyaya i vlyublyaya,
CHto bed chreda zabyta zlaya,
Terzavshih ih vse eti dni.
CHto za lyubovniki oni:
Neslyshno ni o kom takom
Sejchas - ya lish' s odnim znakom,
CHto etih stoil by, net spora,
5960 Najdi on po sebe partnera.
Gil'em, zazrya ne tratya sil,
Ne nudil damu, ne prosil,
No zhdal s gotovnost'yu poryva,
Ona zhe ne byla leniva
V razdache pochestej i blag -
Edva l' sama by Milost' tak
Mogla, hot' ublazhaet vseh,
Amor im vdovol' dal uteh,
Tak chto o tom, chtoby vozlech',
5970 V tot den' ne zahodila rech':
Dovol'no bylo im lobzanij,
Lask i v ob座atiyah sliyanij
I prochih igr lyubvi, k kotorym
Est' vkus u prizvannyh Amorom.
Tak radostno, im vspomnit' snova,
Kak k slovu podbirali slovo,
CHto sil ne hvatit nich'emu
Rtu vyrazit', ili umu,
Otradu tu, chto dal im sluchaj.
5980 Nikto na svete doli luchshej
Ne znal; chto - luchshej! znat' by tu zhe!
CHto - tu zhe! v tysyachu b raz huzhe!
Gil'em i na devic prizret'
Uspel, ih poprosiv i vpred'
Druz'yami v dele byt' sovmestnom,
I, odariv vniman'em lestnym,
Dal perstni, poyasa, serezhki,
Oplech'ya, ozherel'ya, broshki
I muskus - vse, chto krasotu
5990 Ih ottenyalo, ne sochtu
Vsego, darov bylo nemalo.
"YA zhazhdu, - ta i ta skazala, -
Sluzhit' na kazhdom vam shagu
I pochitat' vas, kak smogu".
Slez uderzhat' ne mog Gil'em,
Proshchayas': dumal - nasovsem,
I nesterpimo bylo gore.
No net, on ih uvidit vskore,
Ibo k tem dnyam, kogda on hochet,
6000 Flamenka vanny priurochit,
Neduzhnoj okazavshis' vdrug.
Emu zhe mil ee nedug,
ZHivit ego i serdce lechit,
A ej v nedelyu obespechit
CHetyre vanny, rezhe v hram
Puskaya i k svyatym moshcham.
Poka zhe slezy ih suguby,
I etu vlagu serdca guby
Smeshav, gorchajshuyu iz vlag
6010 P'yut, hot' i slishkom - plakat' tak:
V lyubvi serdechnoj tut prichina,
Sokrytoj ot prostolyudina.
Ej chuzhd i naglyj uhazher -
ZHal', chto zavel ya razgovor
O nih, no stol'ko ih povsyudu,
CHto, vot, skazal, a vpred' ne budu.
Kogda nastal razluki mig,
Drug k drugu kazhdyj vnov' prinik,
Pripal, celuya goryacho,
6020 Ne znaya, sdelat' chto eshche.
Davalas' tyazhko im razluka,
Vo vzdohah proryvalas' muka,
Rydan'e slyshalos' i krik.
Slov vymolvit' ne mog yazyk.
K Flamenke vse zh vernulsya razum
Nastol'ko, chtob slozhit'sya frazam
Takim: "Drug nezhnyj, ne so zla
YA nichego vam ne dala,
No s tem, chtob dat' potom zaraz
6030 Vse, polozhas' vo vsem na vas".
Ej vygovorit' eto gladko
Ne udalos' iz-za pripadka
Rydanij; plach ee dushil,
No vse zh skazat' hvatilo sil
Tak, chto iz etih ponyal slov on,
Kak budet dar emu darovan.
Blagodarit ee s poklonom,
Celuet i plitu so stonom
Pod容mlet, placha gor'ko stol',
6040 CHto yazychok pronzila bol';
CHto bol'? udar listka, ne bole,
Kol' vspomnit' povody dlya boli
U toj, chto v vannoj - daby vid
Byl dolzhnyj - vse eshche stoit.
No vot chelo slegka omyto,
Za kolokol'chik Margarita
Vzyalas' - tak s mesta siganut'
Sumel revnivec, chto chut'-chut'
Ne rastyanulsya po puti
6050 I, dver' raskryv, proiznesti
Ne mog ni slova ot zadyshki!
ZHena emu: "Ne ponaslyshke
Teper', chto nichego poleznej
Net vann, my znaem: ot boleznej
Izbavlyus' ya; uzhe sejchas
Mne luchshe; no odin lish' raz -
Nichto; ved' po tablichkam sudya.
Prok mozhet byt' ot vanny, bude
CHislo vseh omovenij v nej
6060 Ravno chislu neduzhnyh dnej".
- "CHto zh, dama, esli vam ne len',
Kupajtes' zdes' hot' kazhdyj den',
Smotrite sami, vash kapriz".
Tut gromko govorit Alis:
"Sen'or, nuzhny kupan'ya dame,
Ibo ne vyrazit' slovami,
Kakaya nynche bol' ee
Terzala, rez' i kolot'e,
Kakoj oznob ee sotryas.
6070 Uzh very ne bylo u nas,
CHto vyzhivet, no, slava bogu,
Prihodit, vidim, ponemnogu
V sebya - celebnost' etih vod
Odna ej pol'zu prineset".
Hitro vela ona zashchitu,
Ne upreknut' i Margaritu-
Malyshku: ulozhiv v krovat',
Zabyt'sya dame i pospat',
CHtoby utihla bol', ona
6080 Velit; no dame ne do sna,
Vostorg lyubovnyj - snu pomeha.
Ej zamechaet ne bez smeha
Alis: "Pozvol'te, a obed?"
Ta, s serdcem radostnym, v otvet:
"Il' ne pit'e i ne eda -
Tot mig, moya Alis, kogda
YA prinyala na grud' svoyu
Vozlyublennogo? Il' v rayu
Vedut o pishche razgovory?
6090 Pir dlya menya - pripomnit' vzory
Ego, v kotoryh tol'ko strast'
Byla i nega: em ya vslast'
I, etoj pishcheyu chudesnoj
Polnej, chem mannoyu nebesnoj
Syny Izrailya v pustyne {184},
Nasytyas', ukrepilas' nyne.
Otrady sladkoj ya polna:
Tak v serdce hlynula ona,
CHto rvetsya tesnoe, trepeshchet,
6100 I cherez kraj vesel'e pleshchet.
YA golod lish' odin terplyu -
Na blizost' s tem, kogo lyublyu".
Mezh tem, revnivec podoshel:
"Sest' ne ugodno li za stol?
Ved' vse davno uzhe gotovo".
- "Ah, dorogoj sen'or, ni slova
Ob etom, est' ya ne pojdu,
A vy sadites' za edu",
S tem i vyhodit on, klyanya
6110 Den' svad'by, s koego ni dnya
Sebya ne chuvstvoval schastlivym, -
Vot chto takoe - byt' revnivym.
Ischezni revnost', on by mog
Izbegnut' mnozhestva trevog
I ne dolzhna byla b zhena
Prikidyvat'sya, chto bol'na,
No shla by, kak hotela, k celi,
I oba muk by ee terpeli -
No to, chto dlya nego dosada,
6120 Ej tol'ko radost' i uslada.
No - "kto ne znaet, tot ne znaet".
P'yanya, Flamenku napolnyaet
Takoj vostorg, chto v rezul'tate
Ej ne najti, gde kraj krovati, -
Da poseredke v son-to s tem
I vpala; mnitsya ej: Gil'em,
Prosya lobzanij, k nej idet,
Ee poluotkrytyj rot
Drozhit: "Rasporyazhajtes' mnoj,
6130 Lezhu v rubashke ya odnoj".
Ej snyatsya sny takogo roda
Do n'archimbautova prihoda.
Tut, razbudiv ee legko,
Alis ej shepchet na ushko:
"Ah, dama, bolee ni zvuka
O vashem druge! Podnimu-ka
YA vas, poskol'ku na poroge
Sen'or, on iz-za vas v trevoge".
- "Podruzhka, ty skazhi emu,
6140 CHto ya lezhu i ne primu
Ego". Prosit' ee ne nado,
Alis prikaz ispolnit' rada.
Zakryv en Archimbautu vhod,
Ona takuyu rech' vedet:
"Sen'or, izbav'te ot hlopot
Usnuvshuyu: pryamoj raschet
Pridti k nochi, kogda ona
Ne budet tak vozbuzhdena.
Ne nado by shumet' teper',
6150 Zakrojte poplotnee dver'".
- "Vy pravy, - govorit sen'or
|n Archimbaut, - bud' tem, kto hvor,
Blagoslovennoj son podmogoj".
- "A vy, sen'or, svoej dorogoj
Idite, son ej ne vo vred:
CHtob s appetitom s容st' obed,
Puskaj podremlet lishnij mig".
- "I vpryam'", - otvetstvuet starik {185},
S kotorym tak ona sudachit
6160 I, vystavlyaya v dver', durachit.
Prishlos' ubrat'sya vosvoyasi.
Smeshno Flamenke, chto v zapase
Slova, stol' veskie, nashlis'
U devochki; ona, Alis
Prizvav, usazhivaet vmeste
S soboj: "Alis, skazhi po chesti,
CHto dumaesh' o druge ty?"
- "Vy vpryam' hotite pryamoty?"
- "Da, imenno, otvet' mne pryamo".
6170 - "Nu chto zhe, on prekrasen, dama,
Umen, dostoin vas vpolne.
O lyudyah neizvestno mne,
Sebya vedushchih stol' uchtivo".
Flamenka, ne sderzhav poryva,
Podrugu privlekla k grudi:
"Nikto, kuda ni poglyadi,
Ni v chem ravnyat'sya s nim ne mozhet.
Kak god, otnyne budet prozhit
Den' kazhdyj mnoyu bez nego.
6180 Est', k schast'yu, ryadom sushchestvo,
S kem govoryu pro bol' ya etu".
- "Skazhite, dama, po sekretu,
. . . . . . . . . . . . . . . . . {186}
Kak celoval, v ob座at'yah nezha!
Kak on prelestno prinyal vas!
Kak lilsya svet lyubvi iz glaz!"
- "Ne vspominayu li? Eshche by!
Ty chto? Ne znayu, net li zloby
V tom, chto yazyk tvoj proiznes
6190 V somnen'e glupyj stol' vopros.
A chto zhe vspominat'? Vot stranno!
Mne na svyatogo Ioanna
Trostinku nezachem lomat' {187}:
Drug drugu my v lyubvi pod stat'.
Dostigli my odnih vysot
V lyubvi, odin probil nas drot.
Nichto ni umalit' ne smozhet
ZHivoj lyubvi v nas, ni umnozhit,
Lish' utverdit'sya ej dano
6200 V delah, chtob znali, chto odno
Nas serdce svyazyvaet tugo.
On drug moj, ya ego podruga,
Mezh nas ni "esli" net, ni "no".
Kol' hochet on, mne vse ravno,
Pri nem nagoj byt', ili v plat'e,
Ne stanu druga ogorchat' ya.
Ibo obman i plutovstvo -
Lyubovnika lishat' togo,
CHto dlya nego vsego zhelannej.
6210 I zdes' istochnik gneva, branej,
Klevet, huly, obid i zlogo,
Tupogo, nizmennogo slova -
"Net". Pravda, kol' na "net" zapret
Nalozhit bog, to "net" - kak net.
Bud' tak! YA obhozhus' s nim kruto
S slovcom, chto spes'yu tak naduto.
Drugie zhe nemalo bed
Prinosyat drugu etim "net",
Prichem brosayut "net" narochno:
6220 My, mol, chisty i neporochny.
Proklyat'e toj, chej rot otpor
Daet, dushe naperekor!
Vid etoj skromni luchezaren,
Otvet zhe rezok i kovaren.
Podobnoj, milye devicy,
YA ne zhelayu stanovit'sya,
Naprotiv, na svoyu bedu
Dlya rycarya ya ne najdu
Ni rechi nezhnoj, ni otrady
6230 Hot' vpolovinu toj nagrady,
Kakuyu zasluzhil on, smelo
V stol' trudnoe vvyazavshis' delo
S tem, chtob vernut', tosku gonya
Iskusno, k radosti menya.
I grosh cena pustym potugam
Gordyachki - cenu pered drugom
Nabit'; on otdal serdce ej
. . . . . . . . . . . . . . . . {188}
Pochet li eyu bud' predlozhen,
6240 Raspolozhen'e l' - dar nichtozhen:
Drug muchim tak, chto skol'ko blag
Ni daruj dama - vse pustyak.
Pust', esli verit {189}, boga molit,
CHtob dal mechtat', chto prinevolit
Ee hot' siloj sdat'sya kto-to.
No ej, bezumnoj, neohota
Ni v um pridti, ni molvit' "da".
Mezh tem, v uchtivosti vreda
Ne nahodya, i, skazhem pryamo,
6250 Poddavshis' na primanku damy,
On tol'ko priglashen'ya zhdet.
Kol' dan podobnyj delu hod,
Puskaj on derzko to zahvatit,
CHto ni hranit ona, ni tratit {190},
Pust' posle sgovoritsya s nej
CHrez blizkih im dvoim lyudej,
Pojdya k sluzhanke, dame, drugu,
Gotovym okazat' uslugu.
Gde serdce u nee, kol' gubit
6260 Ona togo, kto chtit i lyubit
Ee i zhaluetsya bogu
I ej, chto oboshlis' s nim strogo?
Ona zhe hochet sdelat' vid,
CHto eto blazh', i norovit
Ot druga dazhe spryatat' ruku.
Nu pravo zh, sledovalo b zlyuku
Shvatit' za shivorot, kak vora.
Polna zhestokosti i vzdora
Ee dusha. Bog nakazhi
6270 Ischad'e gordosti i lzhi!
I ne kichit'sya b krasotoj
Ej, s tolku sbitoj i pustoj,
Kol' miloserd'ya i lyubvi net:
Prebudet miloserd'e - sginet
Krasa; i, kak Ovidij uchit {191},
Dlya toj, chto nynche druga muchit,
Nastanet den', kogda ona
V posteli budet styt' odna,
Stareya; ta, komu teper'
6280 Nanosyat noch'yu roz pod dver',
CHtoby, najdya ih, ej prosnut'sya, -
Teh ne najdet, kto prikosnut'sya
Zahochet k nej, kak ni mani.
Pust' dama v molodye dni
ZHestokost' glupuyu ostavit
I ogorchenij ne pribavit
Tomu, kto predan ej vsecelo
. . . . . . . . . . . . . . . {192}
Ibo sojdet ee krasa
6290 Bystrej, chem roza il' rosa.
Pogryazla dama, znat', v grehah,
Kol' ej ne strashno, chto ischah
Drug ot lyubvi, a strashno spleten,
I dolzhen etu dur' terpet' on.
Togo, chto dlya podrugi drug
Svershit, nikto b ne mog vokrug
Svershit', i vmeste vse - edva li,
Hotya by i ves'ma zhelali.
Kogda b ubijstvom mne grozili,
6300 A mog by drug otdat' mogile
Sebya i tem menya spasti,
On pal by, chtob ne ponesti
Urona mne, ne vedat' srama.
Rebenok razumom - ta dama,
Dlya koej krik klevetnikov
Vazhnee, chem serdechnyj zov
Lyubvi k tomu, kto rad sebya
Lishit' vsego, ee lyubya.
S klevetnikom zhe ej po silam
6310 Borot'sya: kol', srazhayas' s pylom,
Pod krik ego ona vpered
Reshit idti, to verh voz'met.
I ta, chto druga lyubit verno,
Smirit'sya s tem, chto ej vsemerno
Vse budut v tom meshat', dolzhna,
Zato kogda-nibud' ona
Sozhmet v ob座at'yah bezoglyadno
Togo, ch'ya blizost' ej otradna.
Smirilas' s tem i ya sama,
6320 Nabravshis' ot lyubvi uma!"
Tak dlya nee ves' den' proshel:
Ni pit', ni est' ne sev za stol,
Lish' k vecheru ona sdalas',
|n Archimbautu podchinyas':
Skazav, chto pust' vkusit-prigubit
CHego-nibud' ona, kol' lyubit
Ego, a net - i v vannu vlezt'
Ne dast, ugovoril poest'.
Gil'ema v etot den' vesel'e
6330 Ne pokidalo; on s posteli
Tak i ne vstal, chtob nikomu
Ne vzdumalos' vojti k nemu,
CHem v myslyah sladkih byl by sdelan
Proryv. Hozyainu velel on
Pojti povedat' don ZHyustinu,
Svyashchenniku, chto vnov' v kruchinu
On vpal; chto, obostrivshis' vdrug,
V postel' svalil ego nedug;
CHto, esli mesto sluzhki cenit,
6340 Pust' ishchet, kto ego zamenit;
CHto novost' primet pust' bezgnevno
I, kak obychno, ezhednevno
K nemu prihodit pit' i est'.
Nesti doveril etu vest'
Goncu nadezhnomu Gil'em
I byl ves'ma dovolen tem.
V chetverg Flamenka rech' vse tu zhe
S rassveta zavela pri muzhe:
"Sen'or, kakov vaga nynche plan?
6250 Zdes' ostaetes', il' do vann
Provodite? YA ele dnya
Dozhdalas'; revmatizm menya
Ub'et; oznob vsyu noch' tak tryas,
CHto ne mogla somknut' ya glaz".
Revnivec ej: "Mne dal ponyat'e
Gospod', i skol'ko mog ponyat' ya,
Vy durno spali v etu noch'.
Po zavtrak dolzhen vam pomoch',
Poesh'te do togo, kak vyjti".
6360 - "Sen'or, skorej sebya prervite.
YA znayu, stalo by sovsem
Mne ploho; v polden' ya poem,
Domoj vernuvshis' posle vanny".
- "Nu chto zh, idem, kol' tak vy r'yany",
On dlinnyj grubyj plashch izvlek
Otkuda-to i bez chulok
S zhenoj pustilsya vperegonki.
Vnov' ni izvestki, ni shchebenki
Ne obnaruzhiv ni sleda,
6370 Reshilsya on ne bez truda,
Dver', kak vsegda, zamknuv, ujti.
Vnov' ostaetsya vzaperti
Flamenka, i speshat devicy
Pokrepche iznutri zakryt'sya.
Korotkij ozhidan'ya mig,
I k nim, tayas', Gil'em pronik:
Iz bagryanicy plashch na nem
Zolotozvezdnym byl shit'em
Ukrashen: vyshivok i tkani
6380 Prelestno bylo sochetan'e.
Iz shelka alogo chulki,
SHagi izyashchny i legki.
Pred damoj pervym sdelal on,
Ee privetstvuya, poklon.
Ona, priblizyas', ne srobela:
"Drug, koim duh, ravno kak telo
I vse, vladeyu chem, zhivet {193}, -
Blagosloven bud' vash prihod!"
- "O sladostnaya, v ch'ej ya vlasti,
6390 Gospod' nash radosti i schast'ya
Daj vam i tem, kto blizok vam,
Po vashim vkusam i mol'bam".
I, brosivshis' vpered, drug druga
V ob座atiyah szhimayut tugo
Oni i totchas zhe idut
V prelestnyj, milyj im priyut.
K toj ubrannoj roskoshno zale,
Gde tak priyatno otdyhali
Nedavno oba, ih vedet
6400 Znakomyj im podzemnyj hod.
I tam s vesel'em nerazluchny
Oni, i im vdvoem neskuchno.
No vzor Gil'ema ne bespechen
Vpolne i damoyu zamechen:
"Drug, vami duma ovladela?"
- "O dama, kol' ugodno, delo
Vpryam' u menya k vam s nochi est'.
Da kak by vam ne nadoest'".
- "Drug, rasskazhite mne o dele,
6410 Dobra by vy il' zla hoteli,
Umno bud' eto, ili blazh',
Nichto menya - poskol'ku vash
V tom interes - smutit' ne mozhet.
Dusha lish' blago vam predlozhit,
Lish' to, chto ublazhilo b vas,
Soglas'e lish', a ne otkaz".
- "CHto zh, mnoj syuda kuzeny vzyaty:
Oton i s nim Klaris; bogaty,
Znatny oni, i mnoj dolzhny
6420 Byt' v rycari posvyashcheny.
O chem dlya nih mechtat' mne, krome
Kak o blagom u vas prieme!
Tomu b ya byl bezmerno rad.
Mne mnogo vypalo utrat,
Skorbej, opasnostej, pechali,
O koih ni oni ne znali,
Ni vy; bog schast'em zahotel
Moj skorbnyj odarit' udel:
CHtob mnoj vladelo polnovlastno
6430 Ono, dolzhny emu prichastny
Byt' i oni; moi druzhki
Krasivy, yuny i lovki,
Podruzhki vashi takovy zhe.
Sojdis' oni s moimi blizhe,
Na vseh hvatilo by uteh.
A tron' lyubov' i teh i teh,
I my b im sdelalis' dorozhe".
- "Drug milyj, ya hochu togo zhe.
Kak nado, sdelajte". I vot
6440 Dver' otkryvat' Gil'em idet,
CHtob ih vpustit'. Ulicezreli
Te dvoe damu, na posteli
Sidyashchuyu: vostorg s ih lic
Sojti ne mozhet; vid devic
Usilivaet izumlen'e.
I kazhdyj, preklonit' koleni
Spesha, iz kurtuaznyh slov
Rech' sostavlyaet: "YA gotov
Vash, dama, ispolnyat' prikaz.
6450 Oruzhenosca dva u vas
Otnyne est'". Ona na divo
Byla radushna, ih uchtivo
Privetstvuya; priem takoj
Im mil; dotronuvshis' rukoj
Otkrytoj, podnyala legko ih,
CHem chest', dostojnaya oboih,
Pri vseh i tajno vozdana
Byla. Zovet devic ona:
"Poslushajte-ka obe, chto ya
6460 Skazhu: ih dva, vas tozhe dvoe.
CHto dolzhen byt' u kazhdoj svoj,
Ponyatno vsem samo soboj:
Velyu vam i rekomenduyu
Ih prihot' ispolnyat' lyubuyu.
Stupajte v vanny, budet vam
Priyatno prebyvan'e tam".
- "My primem eto, kak podarok", -
Oni v otvet. I vot, tovarok
Te poveli: Oton - Alis,
6470 A s Margaritoj shel Klaris.
Uhodyat v vanny, gde uteh
Vkusit' v uyute, bez pomeh,
V ohotku, i poveselit'sya,
Prichem uzhe ne kak devicy,
Alis i Margarita skoro
Sumeyut: dar im ot Amora
I YUnosti - odna igra.
Kol' mesto est', da i pora,
Oshibkoj bylo by pechal'noj
6480 Ne razlozhit' im stol igral'nyj.
I stol' udachen byl sostav
Igravshih, chto oni, sygrav,
Vnov' tyanutsya k druz'yam prelestnym,
I te klyanutsya slovom chestnym,
CHto nikogda ih ne obmanut
I, esli rycaryami stanut,
Ne zavedut drugih podrug,
A eti, dazhe bud' suprug
U kazhdoj, im lish' budut verny, -
6490 I stanet schast'e vseh bezmerno.
V igru takuyu zhe, mezh tem,
Igraet pylko i Gil'em
S partnerom, chto ne men'she lyubit
Bor'bu i v shvatke ne ustupit.
Byl v ih igre bol'shoj pod容m.
Ne stoit govorit' o tom,
Kakov byl tot il' etot vypad.
Odin lish' sdelayu ya vyvod:
V igre takogo net priema,
6500 K kotoromu byla b vlekoma
Dusha vlyublennaya, chtob im
Kazalsya on neispolnim,
Nelakom il' neobsuzhdaem.
Lish' do togo teper' nuzhda im,
CHtob vseh ne upustit' zabav.
Menyali, vse pereigrav,
Oni v tot den' barysh i stavki
Ne raz. Ne prinimal otstavki
Amor i kurtuazen byl.
6510 Flamenki nepritvoren pyl,
Ona v igru igraet tu
S vozlyublennym nachistotu,
Za to i pribyl' stol' shchedra.
Kogda zhe podoshla igra
K koncu, to v vyigryshe oba:
Ni razdrazhen'ya v nih, ni zloby
Drug k drugu net - skorej by vnov'
Igru zateyat'. I lyubov'
Vnushaet im, chto dolgih mnogo
6520 Vpred' budet igr u nih, i strogo
Flamenku gonit proch', poka
Velya ostavit' ej druzhka,
No, chtob ne tak stradal bednyazhka,
Sperva skazat', vzdyhaya tyazhko:
"O drug moj, istinnyj i nezhnyj,
Razluka stala neizbezhnoj,
No - boga v pomoshch' ya beru -
Vernus' k vam zavtra poutru".
Gil'em ne mog v otvet ni slova
6530 Promolvit': serdce v nem gotovo
Istayat' i raspast'sya v muke
Ot blizyashchejsya s nej razluki.
Ona peredaet svoyu
Uverennost' emu: "Dayu
Vam slovo, drug moj, chto vdvoem
Ves' den' my zavtra provedem".
Ochej kasayas' i lanit
Ustami, nezhno tak glyadit
V glaza: i cherez etot vzor,
6540 CHtob muku oblegchit', Amor
Unosit bol' iz serdca druga,
I got ne chuvstvuet neduga.
Tak i dolzhno byt': ved' uslada,
Popavshaya posredstvom vzglyada
Vglub' serdca, slashche vseh uslad.
Amor na blaga tarovat:
Velit - dva serdca b'yutsya vmeste,
Kol' um i serdce, v koih chesti
. . . . . . . . . . . . . . . . {194}
6550 No rady ustupit' drug drugu.
Uslady etoj vkus takov,
CHto ni cherez odno iz slov
Ne mozhet stat' ona ponyatna:
Ved' razum - maloveroyatno,
CHtob ponyal, - kol' osoznan byl im
Tak mir, chto sluhu ne po silam
Postich', ni yazyku oblech'
V slova. K tomu vedu ya rech',
CHto serdcu nega slashche ta,
6560 CHej vestnik - vzor, a ne usta,
Ona chista, v nej smyslov mnogo -
Ej, soglasites', vprok doroga {195}.
O tom podumaj kazhdyj sam,
A ya lish' napravlen'e dam:
Net, ya skazal, takogo slova,
CHtob ob座asnit' predmet tolkovo,
No mogut obraz i podob'e
Byt' v rassuzhden'yah kak posob'e.
Kol' nezhnyj drug podruge pryamo
6570 V glaza glyadit, i tak zhe samo
Ona v ego, to net konca
Otrade, polnyashchej serdca,
I serdcu nega, razlitaya
V otrade, darit zhizn', pitaya.
No propustivshij nezhnost' glaz,
Skol' v serdce ni velik zapas
Ee, ni kapli u sebya
Ne hochet uderzhat', lyubya.
Usta zhe, sladost' v pocelue
6580 Vkushaya, trudyatsya ne vsue,
No ostayutsya v baryshe,
CHego-to ne dodav dushe.
Pri tom chto poceluj, kotorym
Rot nasladitsya, dan Amorom
Kak vysshej radosti zalog {196}.
Itak, ya podvedu itog:
Kto lyubit istinno, k usladam
Stremyas' takim, chto tol'ko vzglyadom
Dayutsya, chistym i prostym,
6590 Stol' polnym negi, chto o tom
Ni ya sudit' ne v silah tolkom,
Ni kto - hot' i v razdum'e dolgom,
Tot budet za menya vsecelo,
Kogda, kak ya, on vniknet v delo.
A kto celuet, bespokoyas'
O tom lish', kak by sdernut' poyas,
Ne vprok, da i ne po plechu
Tem vse, chemu ya zdes' uchu.
No est' i te, vlechet kotoryh
6600 Lish' nega, skrytaya vo vzorah,
Oni zhivut, po nej toskuya
V mig laski ili poceluya.
I vse drugie ne ukaz im,
Kol' Miloserd'e ili Razum
I Sovest' rassuzhdayut tak,
CHto poceluj est' tol'ko znak
Otrady, vpushchennoj Amorom
V dver', nazyvaemuyu vzorom;
Ona svetla, chista, blestyashcha,
6610 CHtoby Amor glyadelsya chashche
V nee, vnutr' idya i naruzhu,
Kogda s dushoj svyazuet dushu.
Stol' etih dush nadezhna svyaz',
CHto gasnet kazhdaya, boyas',
CHto prezhnego v drugoj ognya net,
I totchas v zerkalo ih tyanet
Vzglyanut' i, po ego ukazke,
Ob座at'ya, pocelui, laski
Darit' i veselit'sya tak,
6620 CHto chuzhdy i zabot i blag
Inyh oni, poka soyuz
Ih dlitsya. Tot zhe, kto pro vkus
Sej negi dumaet inache,
Vidat', ne znal v lyubvi udachi.
Nastol'ko nezhnosti byl polon
Gil'em, chto esli ne nashel on
Sil ne pojti, kogda byl dan
Vozlyublennoj prikaz iz vann
Pozvat' podruzhek s ih druz'yami,
6630 To i prihoda snova k dame
Dozhdat'sya ne imel on sil.
No v tot moment, kogda vhodil
On k nej, Flamenka vstala zhivo.
Obnyav, do vann ves'ma uchtivo
Podrugu provodil Gil'em.
Uhodyat yunoshi, pred tem
Ej blagodarnost' iz座avlyaya
Za schast'e i za to, kakaya
Flamenkoj chest' im vozdana.
6640 "Nu kak, barony? - im ona. -
Vann prinyali, nebos', pomnogu.
Preporuchayu vas ya bogu".
Gil'em idet za nimi vsled,
A u devic, chto, podoshed
K nemu prostit'sya chest' po chesti,
Stoyat, - glaza na mokrom meste.
Vdvoem blagodaryat ego
Za to podrugi, kakovo
Im bylo, i za peremeny.
6650 S teh por, kak k nim prishli kuzeny,
Oni ne vedayut zabot,
Pechali, gorestej, nevzgod,
Zabyv tyur'mu, ot koej hudo
Revnivcu tol'ko, kol' ottuda
Prishla k nim radost', a ne zlo.
CHetyre mesyaca proshlo
Takih: za avgustom sentyabr',
I ves' oktyabr', i ves' noyabr',
I tak do prazdnika Svyatogo
6660 Andreya {197}. Schastliva, zdorova,
Hvala tvorcu, i vesela
Flamenka, vsem vokrug mila,
K en Archimbautu bezrazlichna:
I ne vstaet uzh, kak obychno,
Pri nem {198}, i ne tait togo,
CHto stavit ni vo chto ego.
I on, kakoj ni durachina,
Zametil eto, no prichina
Emu nevedoma, i vot
6670 Odnazhdy k nej on pristaet
S rassprosami: "YA, dama, vizhu,
CHto cenite menya vy nizhe,
CHem prezhde, tol'ko pochemu
Nadmenny stali, ne pojmu".
Flamenka zhivo v razgovor
Vstupaet: "Dorogoj sen'or,
Na tom, kto nas svyazal, vina.
S teh por, kak vasha ya zhena,
V vas dobrodetel' ubyvala.
6680 A ved' cenilis' do provala
Vy tak, chto krepnul hor pohval
I bog vam milost' podaval.
Teper' vy stali stol' revnivy,
CHto oba, vy i ya, chut' zhivy.
No dogovor svyazat' by nas
Mog pri sluzhankah hot' sejchas:
Klyanus' svyatymi vsemi {199} - vpred'
Tak strogo za soboj smotret',
Kak delat' to donyne vam
6690 Prishlos'. Soglasny - po rukam!"
. . . . . . . . . . . . . . . . . . {200}
- "Pust' v hram {201} otpravitsya Flamenka,
Vzyav dam; puskaj, nabatnyj gud {202}
Zaslysha, rycari pridut;
Pust' gorozhan zovet kampan,
A malyj kolokol - krest'yan;
Iz sozvannyh zhe ne derznet
Puskaj na ploshchad' celyj god
Nikto hodit'; i pust' bez prenij
6700 Vse, kto moej dovolen penej,
Ee priemlemoj sochtut".
Edinoglasen obshchij sud,
Krichat: "Hotim togo, da, da,
I v tom podderzhim vas vsegda!"
- "Kol' tak, vernemsya k razgovoru:
Na Pashu, v radostnuyu poru {203},
Hochu turnir ustroit' zdes' -
Korol', barony, slovom, ves'
Cvet korolevstva budet v sbore,
6710 Sojdyas' s prostershihsya ot morya
Do morya oblastej, mezh Ronoj
Raskinuvshihsya i Garonnoj {204}.
YA nynche golovu pomyl {205} -
Ostavshijsya potratit' pyl
Hochu na prazdnik: pir zakatim,
Utrachen vkus k takim zanyat'yam
U nas, no pozovu ya dam
I ves' uteham den' otdam".
I vpryam' ustroen prazdnik pyshno:
6720 Flamenka iz zatvora vyshla
Na radost' rycaryam, ch'ya cel' -
Pri lyudyah li, naedine l'
S nej pobesedovat' svobodno,
Pri etom kazhdyj blagorodno,
Kakoj by ni byl v nem zapal,
Drugomu mesto ustupal.
Tak chto ulovku il' obman
Pridumat', chtob dojti do vann,
Ves' den' meshal Flamenke kto-to.
6730 Da pokidat' i neohota
Ej bylo teh, mezh kem sidela,
Kto mnozhit' radost' to i delo
Staralsya, nahodya barysh
V tom, chtoby damu videt' lish'.
I byl bezmerno schastliv tot,
Kogo ona ne obojdet
Privetstviem. No utrom rano
Odna u nej zabota - vanna.
|n Archimbaut zhe ni nogoj
6740 Tuda - est' v zhizni smysl drugoj,
CHem klyuch taskat', kak storozha,
Dom vann i bashnyu storozha.
Vzamen ego zovet ona
Sem' dam, iz koih ni odna,
Pridya s nej k vannam, v vanny sami
Ne vhodit; pros'ba k kazhdoj dame
Po kolokol'chiku pridti,
Ibo nedolgo vzaperti
Ona probudet; a kto hochet,
6750 Pozhaluj, pust' hot' kozhu smochit.
V otvet - otkazy il' ottyazhki,
Vse storonyatsya vann, stol' tyazhkij
Ishodit zapah ot vody:
CHtob ih zastavit' bez nuzhdy
Vlezt' v vannu, net takoj primanki.
Oni uhodyat, i sluzhanki
Vhod zapirayut, kak vsegda.
Bud' volya ih, iz dam syuda
Edva li by prishla kakaya,
6760 A to meshayut, otvlekaya
Na boltovnyu i erundu,
I strashno, esli na bedu
Gil'em poyavitsya vnezapno
. . . . . . . . . . . . . . . {206}
No net, on byl nastorozhe,
I, kogda te ushli uzhe,
Voznik, i dva lyubimca sledom
Za nim. Predshestvuet besedam
Otmenno laskovyj priem:
6770 CHto ne skorbet' prishli, o tom
Ih pocelui govoryat,
Darimye po sto podryad.
Flamenka pristupaet srazu,
Kak v komnatu proshli, k rasskazu
Pro to, chto n'Archimbaut pritih
I zhit', ot nizkih a durnyh
Slov otkazavshis' i maner,
Na kurtuaznyj stal maner:
"Tak chto, moj drug, blagovolite
6780 I vy iz zaklyuchen'ya vyjti.
Da, da, takov moj prigovor,
YA ne smogu, kak do sih por,
Syuda yavlyat'sya; budet nuzhno
Teper' ko mne projti vam kruzhno,
Vernites'-ka v svoi kraya,
Togda obratno budu ya
Vas zhdat' k otkrytiyu turnira.
I pust' mne vash gonec-pronyra
Dast znat', zhongler il' piligrim,
6790 Gde vy i s planom zdes' kakim".
Vseh eto slovo bol'yu zhalit,
Trevozhit, muchaet, pechalit.
Sluzhanki s yunoshami, speshno
Vernuvshis' v vanny, bezuteshno
I dolgo plachut vchetverom,
Kak budto im grozyat bit'em.
Oni tverdyat proshchaj drug drugu,
Pod belich'ej nakidkoj ruku
S rukoj spletya; to tam, to tut
6800 Laskayut, stiskivayut, zhmut,
Celuyut, obnimayut, gladyat,
No obojtis' bez boli ladyat -
Ves' boj ih nezhen i bezzvuchen:
Vsyak zhivo to, chemu nauchen
Amorom, delaet; i vsyak
Ot druga poluchaet znak,
Nosya kotoryj, dolzhen vspomnit'
Lyubov' i mnozhestvo ispolnit'
Teh klyatv, chto imi zdes' dany
6810 I lask pechat'yu skrepleny;
Slez roscherkom, kogda povis on
Na konchikah nogtej, podpisan
Ih svod; i totchas zhe s lica
Vse perepisano v serdca;
Ved' zapis' klyatv takogo sorta,
Kogda uzhe rukoyu sterta,
Cela v serdcah. Poryadok slov
V sej sdelke pis'mennoj takov:
- "Drug, pomnite menya povsyudu".
6820 - "O dama, kak ya vas zabudu"!
- "Hranite, nezhnyj, strast' svoyu".
- "Podruga, slovo vam dayu".
Gil'em zhe, svalennyj pripadkom
Toski, lezhal v ob座at'e sladkom
Flamenki nem i nedvizhim;
Ne znaet ta, kak byt' ej s nim:
Togo, kto stol' lyubim, ne brosish',
No i na pomoshch' ne poprosish'
Pridti - net vyhoda, hot' plach'.
6830 I stol' ee byl gorek plach,
CHto slez, iz glubiny serdechnoj
Pronikshih v ochi, beskonechnoj
Struej Gil'emu ot chela
Do podborodka zalila
Ona lico, shepcha: "Za chto vy
Mne ne zhelaete ni slova
Skazat'? V otkaze ot besed
Kurtuazii, pravo, net".
Uslyshal stony on i golos -
6840 V nem serdce slovno raskololos'
Ot skorbi i styda. CHtob v chuvstvo
Pridti, on vse svoe iskusstvo
I sily vse puskaet v hod,
No rech' iz ust ego nejdet -
CHinyat, projdya iz serdca v rot,
Ej vzdohi mnozhestvo hlopot.
"Prikaz ujti mne, - vse zhe nachat
CHrez silu razgovor im, - znachit,
CHto stat' ubijcej nado vam,
6850 Delya mne serdce popolam".
V otvet Flamenka: "Drug moj milyj,
Bogatyj vezhestvom i siloj,
I blagorodstvom i umom,
Vy vidite, ya lish' o tom
Zabochus', kak vam bol'she chesti
Sluzhen'em okazat', i esli
Reshite vy, chto dat' eshche
Mogla b, to stanu goryacho,
Ne znaya luchshego zanyat'ya,
6860 ZHelan'ya vashi ispolnyat' ya,
Bezumny bud' oni il' zdravy".
- "Stol' rassuditel'ny vsegda vy,
O nezhnaya, i dobry stol',
CHto mozhete lyubuyu bol'
Snyat', uteshenie daruya".
I tysyachami pocelui
Sletayut na proshchan'e s gub.
Mig rasstavan'ya dazhe lyub
Im stal by, daj on sil nadezhde
6870 Na to, chto videt'sya, kak prezhde,
V gryadushchie udastsya dni.
Bez dela ne sidyat oni,
No naslazhdayutsya drug drugom,
I mysl' blagaya k ih uslugam:
Mol, Pasha rannyaya gryadet,
Kol' pozdnej vyshla v etot god.
Kogda zh doshli do vann, Gil'em
Sperva pokashlyal gromko s tem,
CHtob svita, znaku vnyav takomu,
6880 Byla gotova k ih priemu.
I novyj krug proshchan'ya nachat:
Vnov' oba bezuteshno plachut:
"Nu, s bogom, s bogom zhe!" - stenaya;
Hotyat, chtoby kalendy maya
Sredi yanvarskih byli dat.
Kto vyjdet pervym, ne reshat,
Bol' neusypna, neotvyazna,
No stol' Flamenka kurtuazna,
CHto obrashchaetsya, celuya,
6890 Tak k drugu: "V etom pocelue
YA v dar svoe vam serdce shlyu,
Vzyav vashe, koim zhizn' prodlyu".
- "Beru ego, - speshit s otvetom
Gil'em, - soprovodiv obetom
Schitat' svoim, dlya vas hranya,
Moe zh hranite dlya menya".
Na tom i razluchilis'. Myt'sya
Pora ostavshimsya, chtob lica
Ne vydali nedavnih slez,
6900 Da i ukladkoyu volos
Zanyat'sya. V polden' Margarita
Vzyalas' za kolokol'chik: svita -
Sem' dam, chto zhdali nevdali
Ih vyhoda i steregli, -
Pokinula svoyu stoyanku.
V puti ni damu, ni sluzhanku
Flamenka ne zovet, presech'
Stremyas' vozmozhnuyu ih rech'.
Prichem schitat' hotelos' kazhdoj,
6910 CHto vyzvano molchan'e zhazhdoj.
Ej stalo grustno, tyazhelo,
K otradam prezhnim ne vleklo
Ee, no k beskonechnym penyam.
Lyubov' togo ej uteshen'em
Sluzhila posle vseh poter',
Kto v serdce zhil ee teper'.
|n Archimbautu dumat' milo,
CHto ot lyubvi k nemu unyla,
Ne razdelennoj im, ona,
6920 Pri tom chto tak emu verna.
Sobralsya vmig i v put' gotov
Gil'em. Otkryv, chto stal zdorov,
S kem nado on prostilsya kratko.
Proshel ot容zd vnezapnyj gladko,
Ot rozdannogo im dobra -
Odezhd, sosudov, serebra -
Prishli svyashchennik i hozyain
V vostorg, stol' dar neobychaen.
A on, pribyvshi v kraj rodnoj,
6930 Uznal, chto Flandriya vojnoj
Ob座ata, i, gotovyh k boyu
Vzyav trista rycarej s soboyu,
Tam bilsya, ne zhaleya sil,
I priz pobednyj poluchil
V konce - dokazyvat' nuzhdy net,
CHto s tem pohod i byl predprinyat.
Flamenku navestit' otec
Reshil, uznav, chto, nakonec,
|n Archimbaut vpolne izlechen
6940 Ot revnosti. Priehav, rech' on
O tom navodit, chto Gil'em
Neverskij, byv primerom vsem,
Priz vyigral ceny nemaloj,
I, kak emu izvestno stalo,
Dvor grafa Flandrskogo reshil,
CHto tot, kto stol' umel i mil, -
Bessporno luchshij rycar' mira.
I sej, stremyashchijsya s turnira
V voennyj rinut'sya pohod,
6950 Stol' yun, chto vse eshche rastet.
|n Archimbaut v otvet: "My zhdem
Na nash turnir ego, o chem
Vas peredat' emu proshu,
Kol' ran'she sam ne priglashu".
- "YA peredam; poklyast'sya b mog,
CHto on priedet k vam, i v srok:
S nim svyazany my tesnoj svyaz'yu,
Prepyatstvij net ego soglas'yu.
I ver'te mne, lyubeznyj zyat',
6960 Kol' on za vas zahochet stat', -
Kto protiv - zapasis' otvagoj!
On edet, v svitu, pod prisyagoj,
Tysyachu rycarej sobrav", -
Vnushal en Archimbautu graf.
I tot mechtaet, kak uvidit
Gil'ema, esli sluchaj vyjdet.
S nim hochet on sojtis' zarane,
CHtob na turnire tog byl v stane
Ego, - o chem on zrya hlopochet,
6970 Poskol'ku etogo zhe hochet
Bez pros'b en Archimbauta tot.
Teper' zhe on za chest' sochtet,
CHto prosit pomoshchi takaya
Osoba, druzhbu predlagaya.
Turnir - otrada; kol' k tomu zh
Na nem est' gost', s kem blizok muzh,
Eshche otradnej on, net spora.
No, kak Flamenka, razgovora
Ne slushal s radost'yu stol' yavnoj
6980 Nikto o tom, chto v mire ravnoj
Sebe ne znaet krasota,
Ni doblest' druga. Do posta {207}
SHlo vremya etak; vot uzh god
Konchaetsya; i tut daet
Brabantskij gercog, hot' i kratkij,
Turnir v Luvene {208}, no dlya shvatki
Soshlos' ristavshih s dvuh storon
CHetyre tysyachi; baron
Znatnejshij n'Archimbaut hotel
6990 Podnyat' svershen'em ratnyh del
Prestizh i pribyl v snaryazhen'e
Takom, chto totchas uvazhen'e
Sniskal: tremstam mladym baronam
Dal mesto v svite on; byl zvonom
Bubenchikov zaglushen shag
Konej pod cheprakami; vsyak -
S en archimbautovym znachkom:
Cvety na pole golubom
Zlatye {209}. Vmig sojtis' sumel on
7000 S Gil'emom iz Nevera; sdelan
Tem slavnyj byl emu priem;
On potakal emu vo vsem,
Pochetom okruzhil, i "da"
Na pros'by otvechal vsegda.
Teper', derzhas' bok o bok, bleshchut
Dva vsadnika; turnir trepeshchet,
Kogda oni vstupayut v boj.
Bezumcem dolzhen byt' lyuboj
Derznuvshij vyjti protiv druga
7010 Hotya by odnogo: kol'chuga,
SHlem, gambizon {210}, zhelezo lat
Ego ne luchshe zashchityat,
CHem para pugovic, - geroyu
Byt' sbitu suzhdeno rukoyu
Gil'ema. Ne odin poverzhen
|n Archimbautom i uderzhan
V plenu b'i rycar'. No kopej
I konnyh ne kopya, trofej
Lyuboj v dar tem oni prinosyat,
7020 Kotorye userdno prosyat.
CHut' men'she, chem Gil'em, pohval
V turnire n'Archimbaut sniskal
I, chto turnir v ego udele
Na Pashu, v sladostnom aprele,
Naznachen, ob座avil; osobo
K Gil'emu obratilsya - chtoby
Pomog emu. Gil'emom dan
Otvet takoj: "Sen'or, v vash stan
Hochu popast' i byt' gotovym
7030 Sluzhit' vam delom ili slovom,
Dlya vas priyatnym i poleznym,
I drugom sdelat'sya lyubeznym".
S turnira edet ne odin
|n Archimbaut v Namyur: ZHoslin,
Lyubimyj shurin, byl pri nem.
Graf ne skupilsya na priem,
No pir iskusno i bogato
V ih chest' ustroil, kak kogda-to.
Ottuda n'Archimbaut v Vurbov
7040 Speshit: poka v puti byl on,
Prominovali dve nedeli
Posta. S nim v dom voshlo vesel'e.
Ego kumir - Gil'em Neverskij:
On hvalit kazhdyj podvig derzkij
Ego, darov raznoobraznost',
Besedy, hrabrost', kurtuaznost',
Kotorye turnir uznal.
Byl spisok doblestej ne mal,
No i ne polon - ved' rasskazchik
7050 Lyuboj by dal lish' ih obrazchik -
Kogda ustroila lovushku
Alis, vzyav damu i podruzhku
V soyuznicy, a tak o nem
Sprosila, slovno neznakom
Gil'em Neverskij ej: "A on,
Sej rycar' doblestnyj, vlyublen?
Takie hrabrecy spesivy,
Kak govoryat, i neuchtivy,
Ih privlekaet tol'ko secha,
7060 A ne beseda ili vstrecha".
- "Vlyublen li? Milochka moya,
Da on vlyublennee, chem ya!
Net dam bogache teh, k kotorym
Blagovolit on uhazherom
Pridti. CHtob v tom uverit' vas,
Dostanu iz sumy sejchas
V stihah poslan'e: ih spisat' ya
Prosil ego, chtob mne ponyat'e
Imet' o tom, kak lyubit on.
7070 Bud' vami ya voznagrazhden,
. . . . . . . . . . . . . . . {211}
Uslyshav, skazhete, chto vam
Sredi poslanij samyh raznyh
Stol' ne vstrechalos' kurtuaznyh".
Emu Flamenka: "|, sen'or,
Da vy zavzyatyj uhazher -
Alis peredaete lovko
Poslan'ya, no siya ulovka
Mne ne pretit, skorej mila,
7080 Kol' mysl' vam v golovu prishla
Otkryt' dlya nas stihom il' pesnej
Sezon, chtob stal eshche prelestnej.
Proshu, chtob vami vsluh hvala
Poslan'ya prochtena byla.
Ego prochtete obrazcovo
Vy nam, ved' v nem lyuboe slovo
Vam, prezhde chitannoe, yasno;
Kol', kak skazali vy, prekrasno
Ono, my, nasladivshis' im,
7080 Vas vpryam' za to voznagradim".
|n Archimbaut ne skryl, chto schastliv:
"Pover'te, dama, byl opasliv
Tot, kto mne etu dal hvalu,
CHetyrezhdy prosil, chtob zlu
Ne posluzhila, chtob ushej
I ruk durnyh sluchilos' ej
Izbech'. O luchshej sredi dam,
Krasavice Bel'monta {212}, vam,
Kak rovne, predstoit uslyshat':
. . . . . . . . . . . . . . . . {211}
7100 Dve narisovany figury
Tam stol' iskusno, chto mogli vy
Podumat', budto obe zhivy.
Odna upala na koleni
Pered drugoj, kak by v molen'e.
Iz ust ee torchal cvetok,
Kasavshijsya nachala strok.
Drugim cvetkom perepletaya
Koncy ih, podnesla drugaya
Figura k uhu ves' uzor.
7110 K nej, v poze angela, Amor
Sklonilsya s vidom, predlagavshim
Vnimat' slovam, v cvetok popavshim.
V poslednij raz zdes' kratko skazhem,
CHto n'Archimbaut uzhe ni strazhem
Supruge ne byl, ni revniv.
Flamenka, vzor v stihi vperiv,
Gil'ema uznaet vernej,
CHem esli by on byl pred nej, -
Sebya uznav v drugoj figure,
7120 Kak esli b to byla v nature
Ona. Poslan'e vzyav, vtroem
Oni ushli, chtob radost' v nem
Najti, uchili naizust',
Vsluh ne chitali, deskat', pust'
Ne budet ni edinyj stih
Uslyshan kem-nibud' ot nih.
To razvernut ego, to slozhat,
Ih vse pomyatosti trevozhat:
V risunke i v pis'me, gde sgib,
7130 Steret'sya linii mogli b.
Flamenka vecherom v krovat'
Ego beret, chtob celovat'
Gil'ema lik tysyachekratno
I stol'ko zh - sbliziv akkuratno
Figury; ibo, gruppiruya
Ih tak, chtob slovno v pocelue
Slivalis', list ona sognut'
Mogla iskusno. I, na grud'
Kladya ego, sheptala: "Drug,
7140 Mil serdca vashego mne stuk,
Moe smenivshego v temnice,
Tak pust' poslan'em osenitsya
Ono i polnitsya odnoj
I toj zhe radost'yu so mnoj".
A podnimayas' na rassvete
I lik Gil'ema na portrete
Uzrev, s Amorom v razgovor
Vstupala shepotom: "Amor,
Sejchas ot druga daleka ya.
7150 K nemu, odnako, prinikaya
Vsem serdcem, vzyatym im v zalog,
Vnosit' ne stanu vykup v srok.
Stan' bol'she stoimost' zaklada,
Byla b ya etomu lish' rada,
Kogda b tu radost' dat' mogla,
Kotoraya emu mila
I mne po vkusu ya po silam.
Ni i chem takom, v chem damy milym
Dosele ugozhdat' umeli,
7160 Ni v slove redkostnom, ni v dele,
Ne otkazala do sih por
Emu ya. Vam o tom, Amor,
Izvestno tak zhe, kak emu.
Ego uslov'ya vse primu
Pri vstreche snova ya. Ne vy li
Ego tak lovko nauchili
V zaputyvan'e remeshka
Igrat' {214}, chto slavno muzhen'ka
Bel'montskoj damoj on morochit -
7170 Pri tom, chto znat' ee ne hochet, -
Za chto spasibo vam, Amor".
Veli o milyh razgovor
Ona, Alis i Margarita:
Vorchali, kashlyali serdito,
CHto medlenno k nim Pasha shla.
Lish' eta samaya hvala
Im skrashivala post, no dni
Uskorit' ne mogli oni;
Znat', den'gi imi v dolg ne vzyaty {215}
7180 I ne naznachen den' oplaty
K Svyatoj Subbote v dogovore.
Turnir zhe posle Pashi vskore
|n Archimbaut reshil nachat'.
Zmeinyj rog na rukoyat'
K nozhu (ved' mozhet byt' rogata
Gadyuka) shlet iz Monferrata
Markiz emu: byl rog pokryt
CHernenym serebrom. Speshit
|n Archimbaut ego poslat',
7190 K posylke prilozhiv pechat',
V rasporyazhen'e korolya,
Prinyat' uchastie molya
V turnire, ibo bez nego
Nepolnym budet torzhestvo.
Pomchalis' v raznye koncy,
CHtob rycarej sozvat', goncy,
Vseh, dazhe trusov, ot Bordo
Vplot' do Germanii, i do
Predelov flandrskih ot Narbonny -
7200 |n Archimbautom vse barony,
Vse lica znatnye strany
Na tot turnir priglasheny.
Proshlo ot Pashi dve nedeli,
I gosti, s容havshis', uspeli
Zanyat' palatki i shatry.
S holma lyubogo il' s gory
Tovar torgovcy predlagali,
Privezennyj iz dal'nej dali.
I rycari so vseh storon
7210 Steklis': povsyudu kriki, zvon,
Smyaten'e, sueta, molva.
YA rasskazhu, kakie dva
Tam byli stana {216}: gord soyuzom
|n Archimbaut svoim - k francuzam
(Ih tysyacha) poshli flamandcy,
Burgundiya, Overn', shampancy -
Vse s etoj storony; na tu -
SHli rycari iz Puatu
I iz Sentonzha, limuzency,
7220 Bretan', Normandiya, turency,
Berri, Kersi i Angulem,
Ruerg i Perngor, zatem
Bedoscy nekie i goty.
Hot' ih schitat' i net ohoty,
Ne men'she tysyachi, zamechu,
Prishlo, v vidu imeya vstrechu
S Flamenkoj, a ne zhdi takoj
Ih priz, oni by ni nogoj
Tuda; no byt' v odnom s nej meste
7230 I licezret' - net vyshe chesti.
Vpryam', etu damu videt' - chest',
Ibo dostoinstv v nej ne schest',
Stol' laskova ona, lyubezna,
Stol' sladostna i stol' prelestna,
I uderzhat' {217} umeet teh
Dareniem blagih uteh,
Kto obratit k nej sluh i vzor,
Tak chto stremilis' s etih por
Oni lish' s bol'shim k nej vlechen'em,
7240 CHto v dame my osobo cenim.
Ne pomnyu, slyshal ot kogo,
CHto serdce lzhivo i mertvo
U dam, ch'e obayan'e skudno.
Muzh'yam, privykshim k nim, netrudno
Hvalit' ih, no skupymi tot,
Kto kurtuazen, ih sochtet.
Ne slishkom mnogo i ne malo
Flamenka prelesti yavlyala!
Hot' sil ne tratila ona,
7250 No kazhdyj poluchal spolna,
Odnako nikogda - sverh mery,
Tak sladostny ee manery.
Sred' luga, gde proizojdet
Turnir, u gorodskih vorot
Pomost, chtob otkryvalsya vid
Na doly i polya, byl sbit
V podarok damam i dosuzhim
Muzham, rasstavshimsya s oruzh'em.
Tuda - oruzhie primerit'
7260 Pered turnirom i proverit' -
Gil'em Neverskij pribyl. Tak
I etak osmotrel bivak,
V loshchine mezh holmov razbityj,
On s tysyachnoj svoeyu svitoj:
Teh ne s kem rycarej sravnit' -
Lyuboj dospeh, lyubaya pit'
Odezhd ih i prochny i novy.
Za nim idti oni gotovy
Povsyudu. Razdaetsya zon
7270 Sta trub i tysyachi rozhkov
Ottuda, gde Gil'em zhivet.
V shirokom pole, u vorot
Postavil on svoyu palatku.
Pri etom vybrav tak ploshchadku,
CHtob byt' vblizi pomosta, pryamo
Naprotiv mest, gde budet dama.
Hvatalo n'Archimbautu del:
Pozdravil etih, teh uspel
Obnyat', drugih - prinyat', komu-to
7280 Skazal: "Vy luchshe by priyuta
Iskali v gorode, baron,
Pover'te mne". No s容zdit' on
K shatru Gil'sma vybral vremya
Pri pervom sluhe o Gil'eme;
S pochten'em kazhdyj, byv zamechen
Izdaleka, drugim privechen.
Klarisa vidya i Otona,
|n Archimbaut skazal: "Barony,
Reshajte, rycaryami vas
7290 Pozdnee sdelat' il' sejchas?"
- "Sejchas, - slova oboih shozhi, -
Kol' to ugodno vam, nam tozhe".
I prepoyasal ih mechom
|n Archimbaut totchas, prichem
K nim sorok byl pribavit' rad
Drugih; te dvoe - pyat'desyat,
Vot skol'ko rycarej-to novyh!
Dospehi, plat'e im, bojcovyh
Konej, paradnyh loshadej
7300 Pod sedlami, so sbruej vsej,
On pered ih uhodom darit,
Prosya schitat', chto vse zh on skared,
Kol' v budushchem ego dary
Ne budut bolee shchedry.
Gil'emu govorit on: "S vami
YA dolzhen - chtoby vashej dame
Predstavit' vas - pojti skorej;
Kol' vy ne proch', pribliz'tes' k nej".
Korol', i s nim barony, v zale
7310 Tam, gde Flamenka, prebyvali.
Gil'em voshel, i podnyalsya
Korol', za nim i svita vsya,
Edinym dvizhima poryvom,
Vstaet s privetstviem uchtivym.
Gil'em bezhit k nemu, molya,
Kak syuzerena, korolya:
"Pomilujte, proshu vas sest'.
Prishel ya k dame. CHto za chest'!"
Ona emu: "YA udostoyu,
7320 Sen'or, vas chesti sest' so mnoyu".
- "Proshu, Gil'em, - vstupil korol', -
Vas vsled za nej; iskusna stol'
Ona, chtob nas dvoih priema
Zdes' udostoit'. Vy znakomy?"
- "Sluh uslazhdala mne molva
O nej ne zrya, no takova
Ona, chto tshchetny razgovory".
Togda korol' skazal: "Sen'ory,
My zdes' sidim uzhe davno;
7330 Dolzhno prishedshim byt' dano
Uhazhivat' za neyu pravo,
Ostavim ih, ne zlites', pravo".
Skazali vse: "Bud' tak, sen'or!" -
I vyshli, zashumev, vo dvor.
CHut' smolk korol', sluchilas' scenka
Takaya: zuby szhav, Flamenka
SHepnula, poceluj pri vseh
Gil'emu dav: "Odin dat' - greh,
No raz na lyudyah, to v cene
7340 On bol'shej, chem naedine".
Korol', uzhe proshchayas', ej
Skazal: "Vo vlasti bud' moej,
Gil'ema zdes' ya b ne ostavil,
CHtoby zabyt' on ne zastavil
Vas obo mne chut' pogodya,
Iskusno razgovor vedya
Pri obayanii stol' mnogom.
No, pooshchryaya vas i: s bogom! -
Vse zh na proshchan'e govorya,
7350 YA znayu, slov ne tratyat zrya
Te, kto imeet vkus k besedam,
Smysl koih lish' dostojnym vedom".
Korol' ushel, Gil'em - pri nej.
Flamenka drugu tem sil'nej
ZHmet ruku, chto lyubovnyj pyl
ZHelan'ya pridaet ej sil.
V smushchenii Klaris s Otonom:
"Skazhite, dama, delat' chto nam?"
Ona v otvet: "Vas zhdet syurpriz".
7360 I Margarite i Alis
Velit: "V lare, v moih pozhitkah
Est' dve horugvi v alyh svitkah,
Prichem odna drugoj pod paru, -
Stupajte, budut rady daru
Druz'ya, vzyav ih iz vashih ruk".
Vse ponimayut, chto dosug,
Kotoryj mog by imi s tolkom
Byt' proveden v obshchen'e dolgom,
Ona daruet im tem samym.
7370 Kak rycari, lish' k milym damam
Rech' obrashchat' mogli oni
Pri vseh, k sluzhankam zhe ni-ni.
A na prieme bol'she sta
Sobralos' dam, ch'ya krasota
Ravnyalas' shchedrosti na laski.
Gil'em sprosil ne bez opaski:
"CHto s serdcem, nezhnaya, moim?"
- "Kak so svoim, zhivu ya s nim.
Vy ot sebya ne udalite
7380 Moe, i vashe iz ukryt'ya
Togda izvlech' ya ne posmeyu.
Vnushili etu nam zateyu
Lyubov' i lestnaya hvala
Drug drugu; a chtob vpred' zhila
YA s vashim serdcem, vy - s moim,
I kazhdyj byl mechtoj tomim
Ostavit' serdce u drugogo, -
ZHelanie takoe novo.
Ono posredstvom prochnyh uz
7390 Skreplyaet dvuh serdec soyuz,
Nerazrushimyj - kol' ne stanem
Tomit'sya my drugim zhelan'em".
- "O dama, bud' vo mne ono
Povrezhdeno i smeneno
Drugim, to zhdat', chtob zashchitil
Pri nadobnosti Mihail
Svyatoj {218} il' kto drugoj, ya vprave l'?
Pust' budu Kain ya, vy - Avel' {219},
Kol' etih uz rastorgnu plen,
7400 Hot' dali b mne ves' mir vzamen".
- "Togda, o nezhnyj drug, zatron'te
Drugoj vopros: kogda v Bel'monte
Vy budete, chtob videt' tu,
CH'yu vse tak cenyat krasotu?"
- "Blagaya, damy iz Bel'monta
Prigozh i nezhen vid, no on-to
Menya, - smeyas', skazal Gil'em, -
Kak raz ne trogaet sovsem".
- "Mne eto, nezhnyj drug, izvestno,
7410 Proverit' bylo interesno".
- "No kakova zhe nasha cel',
O nezhnaya, kol' my dosel'
Lyubov' lish' razgovorom sladkim
Pitaem i lobzan'em, kratkim
Nastol'ko, chto ono ne v schet?
ZHelanie menya ub'et".
- "Vy ran'she vremeni ubity -
Vernites' k nochi, no bez svity
Takoj: pridut, kak v ony dni,
7420 Oton s Klarisom pust' odni.
Teper' my na vidu u vseh,
Togda zh pristupim bez pomeh
K besedam i delal! - s poklonom
|n Archimbaut pojdet k baronam,
Nachav s vizita k korolyu.
I ya klyanus' vam, chto prodlyu
Lobzan'e, koim vy sejchas
Tak nedovol'ny: desyat' raz,
I medlennej, chem v pervyj raz,
7430 YA povtoryu ego dlya vas.
Bud' tol'ko sluchaj, ya ohotno
Ispolnyu vse, chto vam ugodno".
Tak shla beseda. ZHivost' ta zhe,
CHto prezhde, ust, ochej i dazhe
Perstov {220} - ih teshit, skol' vozmozhno,
Prichem laskayut ostorozhno
Lish' potomu oni drug druga,
CHto net ni mesta, ni dosuga,
A vstrecha, v obshchem, reshena.
7440 Vse damy, za odnoj odna,
Zatem obojdeny Gil'emom:
Prostyas' serdechno, shlet on vsem im
Pred tem, kak tronut'sya v dorogu,
Privet i poruchaet bogu;
Vsem eto bylo tak priyatno,
Kak esli b on tysyachekratno
Uchtivo podhodil k lyuboj
To s pohvaloyu, to s mol'boj.
Blagodaryat Klaris s Otonom
7450 Za dar, chto milymi vruchen im,
To bish', horugvi i parchu.
Flamenka im: "Za to hochu
Blagodarit', chto dar moj prinyat.
ZHdu vas nazad, chut' vecher minet".
Ot korolya k sebe speshit
|n Archimbaut. Zatem vizit
K Gil'emu: tol'ko do shatra
Soprovodil ego - pora
S Burgundskim gercogom vstrechat'sya.
7460 CHtob chest' vozdat', gotov on mchat' "
Ko vsem, chtob znal lyuboj baron,
Skol' predan i usluzhliv on.
Okonchiv uzhin, blizhe k nochi
Gil'em provel, kak mog koroche,
Vse sbory; byl by on ne rad
Ves'ma, kol' noch' i son - uslad
Ego lishili b. V te minuty,
Kogda razdety i razuty
Byvayut lyudi, nuzhnym schel
7470 Poddet' pod alyj on kamzol
Kol'chuzhku, ostryj, s tverdym zhalom,
Vzyav nozh. Na etot raz byl malym
|skort, lish' tridcat' chelovek.
SHum ot lyudej, konej, teleg
Byl gromok. Tancy na violah
I pesen mnozhestvo veselyh
Bretonskih vsyakij muzykant
Igral, slovno vokrug byl Nant {221},
Gde eti pesni sochinyali.
7480 Gil'em vyhodit, seneshalya
Sanlisa {222} s nog edva ne sbiv
Vblizi shatra. Tot byl uchtiv.
"Sen'or, - on nachal razgovor, -
Kuda vy?" - "Vo dvorec, sen'or".
- "YA s vami". - "YA by ne hotel:
U vas podi nemalo del
Pri korole, moem sen'ore;
A ya so svitoj, vse uzh v sbore".
Gil'em Neverskij ne vpot'mah,
7490 Ne peshim brel - v nem est' razmah:
Vse na paradnyh loshadyah.
U pervyh - fakely v rukah,
On dvadcat' tolstyh i tyazhelyh,
Po sile kazhdomu, nashel ih:
Odin mog funtov dvadcat' vesit',
A fitilej v nih shtuk po desyat' {223} -
Takimi osveshchayut dom.
Ostanovivshis' pred dvorcom,
ZHonglerov pen'e uslyhali
7500 Oni i shum sidevshih v zale.
Soshli s konej, i vsyakij zvuk
Zatih, ostanovilis' vdrug
Vse tancy; kazhdyj shepchet: "Blago
Tomu, v kom znatnost' i otvaga
Soshlis', komu tak rady vse,
Kto stol' radushen pri krase
Stol' yarkoj, ch'ya ruka shchedra
Na dar i delan'e dobra.
Toj blago, kto takogo primet
7510 Tak, chto pri nej on plat'e snimet!"
Sidel s Flamenkoj ryadom graf
Okserrskij - kak kuzen zanyav
To mesto. "Rycar' stol' otvazhen, -
Skazal on, - chto tuda posazhen
Byt' dolzhen on, gde ya sizhu", -
I vstal. "YA chest' vam okazhu,
Sen'or, - pribavil on shutya, -
Zakon lyubvi blyusti hotya,
Zdes' usazhu vas, i kuzinu
7520 Za vas prosit' ya ne preminu
I, dumayu, ugovoryu".
Gil'em v otvet: "Blagodaryu", -
I podoshel k Flamenke blizko.
Togo ej malo, chto bez riska
S rukoj splestis' mogla ruka,
No stol' lyubeznica lovka,
CHto, prityanuv ego snachala,
Zatem, nagnuv, pocelovala.
I to ne divo, chto v tolpe,
7530 Gde tot vstaet, drugoj k sebe
Zovet togo, l'net etot k dame,
Tot s tem menyayutsya mestami, -
Otyshchet ta, chej um oster,
Kol' skazhut serdce i Amor,
Mig ublazhit' lobzan'em druga,
CHem teshit i sebya, hitryuga.
Dam znamenito masterstvo
V takih delah, ibo togo
Blazhenstva, koe dama dast -
7540 Kol' est' zhelan'e i gorazd
Amor pomoch' - za polminutki,
Ne smozhet rycar' dat' za sutki.
YA ob座asnyu prichinu vam:
Uverennost' prekrasnyh dam
V tom sostoit, chto drug ne sginet
Vnezapno i ne otodvinet
Ust, kol' s lobzan'em na ustah
Ona pridet; togda kak strah
Muzhchine svojstvenen, chto ta
7550 Sbezhit, il' ne priblizit rta,
Ili vspylit. V iskusstve onom
Dast foru tysyache baronam
Ona; skazal Ovidij tak,
CHto dama v sih delah mastak {224}.
Dvorcovaya sverkala zala,
V nej yarko krasota siyala
Dam, ch'i otkryty byli lica.
Mezh nih Flamenki lik luchitsya
Vseh krashe: bliz Gil'ema sidya,
7560 Ona ne znaet, kak by, vyjdya
Otsyuda, uvesti ego
K sebe, pokinuv torzhestvo
S Otonom i Klarisom vkupe.
Vnezapno n'Archimbaut k ih gruppe
Priblizilsya: teper' shumiha
Emu pretit, voshel on tiho
I so smireniem takim,
CHto byl neslyshim i nezrim,
Ibo vosstala kurtuaznost'
7570 V ego dushe na nesuraznost'
Togo, chto dolzhen byl narod
Vstavat' na kazhdyj vyhod-vhod
Ego. Gostej on ne trevozhit,
Ego privetstvovat' ne mozhet
Nikto - nevidim on, poka
Prohodit. Pravaya ruka
Ego, kogda Gil'em mgnovenno
Hotel podnyat'sya, na koleno
Emu legla, ostanoviv
7580 Tak nezhno i legko poryv,
CHto zashchishchayushchaya telo
Kol'chuzhka i ne zazvenela.
I tak zhe polozhiv Flamenke
Druguyu ruku na kolenki
I pered nej s poklonom vstav,
Skazal: "Est', dama, novost': graf
Dyu Bar, kuzen vash, s bratom, imya
CH'e - don Raul', i desyat' s nimi
Drugih kuzenov, im pod stat',
7590 Nautro rycaryami stat'
Dolzhny; vy vstretite ih zavtra
. . . . . . . . . . . . . . . . . {225}"
- "Sokrovishch v dar, - ona emu, -
Nashla b ya im, po ne pojmu,
Komu kakie podojdut".
- "Kol' na sebya pomoch' vam trud
Sen'or Gil'em by vzyal, da vmeste
Oton s nim i Klaris, po chesti
Skazhu, sovet oni umelo
7600 Vam dali b, ibo znayut delo".
- "Prosite zh ih, sen'or: vse troe
Puskaj projdut ko mne v pokoi".
- "O dama, - ej Gil'em, - o tom
Prosit', k chemu ya sam vlekom,
Ne dam: dlya vas i dlya sen'ora
YA b s udovol'stviem i sporo
K trudnejshim pristupil delam,
CHtob ugodit' emu i vam".
Prohodyat vse v pokoi k dame,
7610 I klast' Flamenka pred gostyami
Velit na pyshnye kovry
Sokrovishcha, i stol' shchedry
Te byli rycaryam podarki,
CHto bud' ih tysyacha, po marke
Vsyak poluchil by zolotoj.
|n Archimbaut, sej shirotoj
Srazhen, skazal: "Dary svoi vy
Raspredelite spravedlivo.
YA - k korolyu, a vas v pokoe
7620 Ostavlyu: na troih vas troe,
I, znachit, budet vam s ruki
Delit' mezhdu soboj snurki {225a}".
Zatem Gil'emu: "Pust' obidu
Ne prichinit vam to, chto vyjdu
YA nenadolgo - i stremglav
Nazad". I on ischez, skazav
Sii slova, V tot samyj mig,
Kak vyshel on, Gil'em postig,
Iz dragocennostej nuzhna
7630 Emu kakaya, stol' nezhna
Ta, chto pred nim, i belolika
I statna; ot nee on krika
Ne zhdal, il' chto nasuprotiv
Pojdet, ego ne odariv
Bez pros'by tem, chego hotel on.
Ee on obnyal, i prodelan
K zhelannoj celi put' byl im,
Hot' i stoyal on nedvizhim.
ZHelan'e i Amor na strazhe
7640 Stoyali; s Margaritoj v strazhi
Poshel Klaris, odnako vzor
Vperyal on ne v dvernoj zapor.
Vse troe, dam svoih vnachale
Obnyav i nezha, celovali
I delom zanyalis' zatem
Eshche odnim - no tut ya nem.
A byli v nem oni tak prytki,
CHto u rubashki il' nakidki
Sil ne bylo sderzhat' napor.
7650 Vot ugozhdaet kak Amor
Svoim, k ih blagu vse ustroiv!
Rasskaz prodolzhim: iz pokoev
SHli, raduyas', oni; vsya zala
Dvorcovaya navstrechu vstala
Privetstvovat' Gil'ema. Pust'
Otbrosit vsyakij rycar' grust'
Lyubovnuyu, pust' iz-za kov
Pomeshannyh klevetnikov
On vezhestva ne nenavidit,
7660 Pust' vlyubitsya, kol' sluchaj vyjdet!
Sobralsya v put' Gil'em so svitoj.
Ni damy ne bylo zabytoj,
Ni rycarya: vseh oboshed,
Pokinul zalu on - privet
Vsem poslan byl. Flamenka rada
Tomu, kak eyu vse zh uslada
Emu podarena byla.
Edva l' drugaya stol' smela
Byla sred' dam i masterica
7670 Takaya, chtob dogovorit'sya
U celoj zaly na glazah
I na sluhu, otbrosiv strah.
S lyubimym - chtob on s nej vozleg
I vsem to bylo nevdomek.
Nautro rycaryami stali
Te, chto vkusit' Gil'emu dali
Uslad, nevedomyh dosel'.
Ulozhennyj k zhene v postel'
|n Archimbautom, on zabavu
7680 Ustroil dlya sebya na slavu.
Neschastnyj zhe podumat' - verya
Togdashnej klyatve v polnoj mere -
Ne mog, chto spryatan smysl dvojnoj
V sofizme, skazannom zhenoj {226}.
Bezumec, duren' i prostec,
Pod stat' Boeciyu mudrec {227},
Tot muzh, chto mnit lishit' suprugu
Vozmozhnosti potrafit' drugu.
Byl kak by ot styda bagrov
7690 Krug solnca, stih kolokolov
Zvon k utrene - i zagremeli
Litavry, baraban, svireli,
Fanfary i roga, te - glushe,
Te - zvonche, no ne po-pastush'i.
K turniru eto byl prizyv,
Zvuchal on, vsadnikov vzbodriv
I loshadej: chtob v srok pribyt',
Oni vo vsyu skakali pryt'.
Tonulo v shume vse i zvone,
7700 Tryasli bubenchikami kopi,
To izdavaya trel', to zvyak,
Poskol'ku ih menyalsya shag:
To eto byl galop, to rys'.
Sebe na gore razroslis'
Cvety i travy tut - vse vyalo!
Vot bylo kakovo nachalo!
Korol' i sem' baronov post
Svoj zanyali, stav na pomost,
Zatem Flamenka so svoimi
7710 Sluzhankami, i damy s nimi.
Barony derzhat nad soboyu
V chest' rycarej, gotovyh k boyu,
Odin iz znakov i emblem,
Ukrasivshih kop'e i shlem
I shchit bojcov. Poobeshchav
Nemedlya vsluh - otdat' rukav {228}
Soperniku, kto pervym v prah
Drugogo sbrosit, - pri slovah
Poslednih uslyhala krik
7720 Flamenka obshchij; on voznik
Iz-za togo, chto vypad derzkij
Uzhe svershil Gil'em Neverskij:
Rukav pora snimat' s ruki -
Graf do lya Marsh byl masterski
S sedla im ssazhen, nazem' sbit,
Zahvachen kon', otobran shchit.
Vmig gorozhan polna arena,
K Gil'emu ochevidcy plena
Na sluchaj, esli graf v poruke
7730 Nuzhdaetsya, vse tyanut ruki.
Gil'em zhe govorit im: "S grafa
Brat' vovse ne hochu ya shtrafa,
Zato k moej pust' dame graf
CHrez dverku tu projdet, skazav,
CHto poslan mnoj on i v obmen
Na plen moj - ej sdaetsya v plen".
Vernul dospehi i konya
On grafu, i verhom, tesnya,
Tolkaya i davya narod,
7740 K Flamenke ustremilsya tot.
Scepil on ruki, na koleni
Vstal i povedal ej o plene
Svoem: "Na to, chtob k vam idti,
Tot, kto yavlyaet vo ploti
Cvet rycarstva, menya obrek.
Bogat dohod moj i obrok,
I, kol' hotite, ya sumeyu
Tem ugodit' vam, chto imeyu.
Kol' vol'nym ya ot vas ujdu,
7750 S menya poluchite vy mzdu".
Emu Flamenka: "Mne ugodno,
CHtob stali vy, sen'or, svobodny,
No vas plenivshemu spasibo
Za to dolzhny skazat' vy, ibo
Hotel togo on. Tak chto, graf,
Proshu svezti emu rukav
V znak blagosklonnosti, tem pache,
CHto upustit' ni v chem udachi
Ne dolzhen on. Kogda rassvet
7760 Nastal, to, na pomost vzoshed,
CHtob ves' turnir okinut' vzorom,
Pred korolem, moim sen'orom,
Poslat' rukav dala ya slovo
Tomu iz rycarej, drugogo
Kto pervym vyb'et iz sedla.
Kol' bog ne hochet, chtob dala
YA slovo zrya, i rycar' znaten,
Mne sej ishod ves'ma priyaten".
- "CHto zh, missiya ne tyazhela
7770 Otnyud' dlya vashego posla.
To, chto skazhu ya, ne prichuda:
Pust' bog ne dast ujti otsyuda
Mne i popast' v rodnoj udel,
Kol' vru, chto ya b sil'nej hotel
Upast', chem sbit' ego s konya, -
Ibo poslal on k vam menya".
On dar beret: rukav tak tonko
Svernut' sluzhanka-kompan'onka
Il' kto iz dam drugih navryad
7780 Mogli b. On znal, chto budet rad
Gil'em, i, speshas', proiznes
Uchtivo: "YA, sen'or, privez
Dar kurtuaznyj. Toj, kem on
Vam poslan, ya osvobozhden.
Daritel'nica rukava,
Blagorassudnaya, slova
Takie shlet vam: chas byl rannij,
Kogda, pridya k nachalu branej,
Ona pri korole obet
7790 Dala - na chto ne mog zapret
Nalozhen byt' - tomu rukav
Otdat', ne ushchemlyaya prav
Lyubvi, kto pervym nazem' sbrosit
Sopernika; i prepodnosit
Bog, sdelav tak, chto pervym vami
Drugoj poverzhen, radost' dame:
Ta totchas stala vesela,
CHemu v svidetel'stvo dala
Rukav". Gil'em neterpelivo
7800 Ego beret, zatem uchtivo
Raspraviv, pryachet vnutr' shchita,
Prizhav pri pomoshchi i ruta
Serebryanogo, chtob, svisaya,
Vysovyvalsya iz-za kraya
CHut'-chut', zato chtob pred soboj
Ego on videl v mig lyuboj.
Drugim by razve tak pristali
Dary podobnye? Edva li.
Ne tot li mozhet zhdat' poblazhki,
7810 Kto ni promeshki, ni promashki
Ne znal za damoyu svoej?
I eto v nej vsego cennej:
Daruetsya udel schastlivyj
Lyubov'yu damy, ne lenivoj
Vsegda na vsyakuyu uslugu,
No ne na pritesnen'ya drugu.
Naskol'ko sladostno s takoj,
Priyatnoj samoj i blagoj
I nezhnoj i vo vsem primernoj,
7820 Nastol'ko tyagostno so skvernoj
Osoboj, nrav kotoroj grub,
Durny manery, razum tup.
Te znayut, koi preterpeli
Zlo eto, ne priblizyas' k celi!
I ya o tom molchat' ne stanu,
Kak predana ona obmanu
I schastliva, predlog nashed
Skazat' vozlyublennomu "net".
Stol' neotesannuyu teshit
7830 To, chto nikto ee ne teshet,
Do dnya, kogda, ne vidya v loske
Nuzhdy, zabudut vse o teske:
Kol' "net" takaya proiznosit,
Kogda ee hotyat i prosyat,
To vovse smysla net, kogda
Uzhe ne prosyat, molvit' "da".
Kol' "nekala" pri pros'be vsyakoj,
Byv yunoj, - v starosti ne "dakaj"!
Svoim ne ublazhit' ej darom
7840 Ni v yunom vozraste, ni v starom.
Mne yasno, chto kogda b cepa
U krasoty, kak u vina
Il' zolota rosla s godami,
To, muchas', miloserd'ya v dame
Vy ne nashli b navernyaka:
Hotya po vsem stat'yam dika,
Sluzhen'ya zhazhdet i pocheta,
A k nej pridet za tem zhe kto-to -
Spesivoj stanet i besstrastnoj,
7850 Pritom chto gramota neschastnoj
ZHalovana na malyj srok!
Krasa issyaknet, kak potok,
Na kratkij mig posle dozhdej
ZHivej begushchij, chem ruchej,
Vodoj obyazannyj klyuchu.
"Vy dumaete, ya shuchu?
Net, zdravyj smysl tomu nas uchit,
CHto tol'ko zrya vlyublennyh muchit
Zaderzhka damy il' zapret.
7860 Pust' pozabudet vpred' o "net",
Pust' ot privychki etoj vrednoj
Skorej izbavit um svoj bednyj,
Ibo tomu, kto uzh privyk
K durnomu, ne otvyknut' vmig.
Ne shutki radi nam Goracij {229}
Ostavil neskol'ko notacij:
Vkus, koim kotelok propitan
Snachala, do konca hrapit on.
I vse, kogda nechist sosud,
7870 Skisaet, chto v neyu nal'yut.
No s damoj muchit'sya ne nado
Gil'emu: vse dlya druga rada
Skazat' i sdelat', chto dolzhna,
Po slovu pervomu ona.
Mezh tem, s luvenskim Gontarikom
Boj v neterpenii velikom
Tot nachinaet, kto dosele
Neprevzojden byl v ratnom dele,
To bish' Al'fons, Tuluzskij graf.
7880 Dva slavnyh rycarya stremglav
Nesutsya; tot i etot shchit
Smyat; pod udarami treshchit
Nagrudnik konskij i podpruga.
Sbit' nazem' silyatsya drug druga,
I kazhdyj ne zhaleet shpor.
ZHestok udar, moguch napor.
Sbiv sedla, kop'ya izlomav,
Derutsya s pomoshch'yu bulav
I zhezlov; shlem stremyas' rassech',
7890 Lish' gnut ego, zazubriv mech.
Ne videl svet podobnoj rubki.
Nikto ne delaet ustupki,
Pokazyvaya, kak on smel.
S areny uhodya, uspel
Gil'em Neverskij dat' naglyadnyj
Bojcam urok raboty ratnoj.
SHestnadcat' zahvatil konej
Kastil'skih on, so sbruej vsej
I sedlami, i vseh povroz'
7900 Hozyaev ih; ne udalos'
Tuluzskoj storone pomoch' im -
Graf spassya, plen dostalsya prochim:
Dzhaufre de Blaj sred' teh rubak,
Graf, ne ristavshij natoshchak;
Arnaut Buvil'skij - drug baronam
Blagim i vrag ugryam kopchenym;
A tretij - YUk de Lyuzin'yan;
Sred' sih vladel'cev zamkov r'yan
I slaven kazhdyj byl voitel'.
7910 Gil'em sprosil u nih: "Hotite l',
CHtob plen ne tyagotel nad vami?"
- "O da, sen'or". - "Sen'ory, k dame
Moej togda naprav'te shag,
K tomu, gde korolevskij styag
Vy vidite, stupajte vhodu,
Klyanus', vam dast ona svobodu".
- "Blagodarim, sen'or, my ej
Sebya vruchim kak vash trofej".
Dospehov i konej vozvrat
7920 Nedolog; vse tuda speshat,
Gde vozle uzkogo prohodca
Flamenka shutit i smeetsya
I, kak korol' i svita vsya,
Vsluh govorit, chto udalsya
Turnir. Ej plenniki pred vsemi,
S pochten'em molviv o Gil'eme,
Sdayutsya, govorya: "Blagaya,
Koronoj krasoty blistaya,
Soedinyaete v sebe vy
7930 Vse iz dostoinstv korolevy.
Gil'em Neverskij kurtuaznyj
Nas - boj vedya v raznoobraznoj
Manere, - v plen zabral, i vot,
V dar, pod nachalo vashe shlet".
Flamenka korolyu so smehom
Brosaet: "YA rukav s uspehom
Pustila v delo: vozroslo
Baronov, vzyatyh v plen, chislo".
I tem: "Vas ne hochu derzhat' ya
7940 V nevole, ne moe zanyat'e.
Zabud'te zhe, chto vy v plenu,
YA vas plenivshemu vernu,
Ego lish' i blagodarite:
Vzyal v plen i dast iz plena vyjti".
Oni, kak tol'ko s nej prostilis',
Na lug k Gil'emu vozvratilis',
CHtob peredat' ot toj poklon,
CH'ej shchedrost'yu vozvyshen on.
|n Archimbaut, vse pole sechi
7950 Ob容hav, rad byl kazhdoj vstreche
S sopernikom. Vot don d'Andyuz
Shvatilsya s nim, otnyud' po trus:
Tak lyuto b'yutsya, chto probit
U kazhdogo tyazhelyj shchit
I raz容zzhaetsya kol'chuga,
No nazem' im ne sbit' drug druga.
Graf de Sent-Pol' stal v svoj chered
Ristat', kogda pred nim, v namet
Konya pustiv, en Ajmerik,
7960 Narbonnskij gercog, vdrug voznik:
Tak v etoj shvatke oba kruty,
CHto chut' ne s pervoj zhe minuty
Prishlos' im nazem' soskol'znut'.
Ih koni sshiblis' grud' ob grud',
Stremyas' drug druga poborot',
I ruhnuli - rasselas' plot'.
K nim rycarej dva stana mchatsya
. . . . . . . . . . . . . . . . {230}
Kak v dele luchshe preuspet',
7970 CHtob podvig ih schitali vpred'
Primerom doblesti i chesti.
Derzhalis' v kazhdom stane vmeste
Bojcy: kopej vernuv sebe,
Stol' mnogie speshat bor'be
Predat'sya s nebyvalym zharom,
CHto glushitsya udar udarom.
Tesnimy, sil lishas', prinyav
Udary kopij i bulav,
Oni, ot容hav, ishchut sluchaj
7980 Vnov' pokazat' v boyu, kto luchshij,
CH'i pravil'nej priemy, chej
Udar tochnej i kon' lovchej.
Soshlis' Gil'em de Moniel'e
I en Garin de Reort'e:
Burgundec {231} byl obeskurazhen
Tem, chto s sedla dva raza ssazhen;
Lezhit on, i nikto nejdet
Na pomoshch' - etot stan i tot
Osmeivayut ispolina,
7990 A on byl bol'she Konstantina {232},
Sopernik zhe, hot' rostom mal,
Kogda k upavshemu vzyval,
To gromko govoril i zvuchno:
"Sen'or, nu kak vnizu, ne skuchno?"
Svoe ristanie Turenskij
Vikont i graf Got'e Briennskij
Veli na kurtuaznyj lad:
K ruke sopernika prizhat
Vyl shchit, ruka uperta v boge.
8000 Udar ih kopij stol' zhestok,
CHto, shchit probiv, pronzaet ruku,
No eto nezametno: muku
Terpya, oni svoj stojkij nrav
YAvlyayut, vidu ne podav,
CHto raneny i terpyat bol',
Mezh tem, ranen'ya tyazhki stol',
CHto bez oruzh'ya, bez turnirnoj
Bor'by pridetsya mesyac mirnyj
Prozhit' im. Grafu de Rodez
8010 SHampanskij graf napererez
Pomchalsya: oba v bitve yary,
Velikolepny ih udary.
Pahva, nagrudnik, udila,
Remen' stremyan, luka sedla,
Podpruga, trok, prodetyj v pryazhki, -
Iskromsany; nikto, promashki
Ne sdelav, ne poverzhen v prah -
Ustaivayut na nogah,
SHCHit u grudi, nad golovoj
8020 Kop'e: zateyat' peshij boj
Gotovy, ne zhaleya sil.
No tut korol' provozglasil:
"Barony, na segodnya hvatit!
Pust' bol'she sil nikto ne tratit.
Vse shvatki slavny; zahoti
Pridumat' kto, ne prevzojti
Mechtam ristanij stol' otmennyh".
Vot po domam konej i plennyh
Razvodyat, no na zavist' vsem
8030 Byl teh, kogo zabral Gil'em
Neverskij v plen, blagoj udel:
Na nih cepej on ne nadel,
I im ne nuzhen poruchitel',
Pochtivshim damu, chej uchitel' -
Blagodeyan'e. Obshchij sbor
Trubit rozhechnik i zhongler
To tam, to zdes'. Posle obeda
Vedetsya pro turnir beseda
Baronami pri korole -
8040 Svedya, mol, luchshih na zemle
Bojcov, drugim on ne cheta:
"No vyshe vseh svoi cveta
Tot nosit, kto, ego nachav,
Ot damy poluchil rukav".
Pered vechernej, na zakate,
Tot, dlya kogo Amor zanyat'e
Najdet, k toj vo dvorec idet,
Bez ch'ih ne mozhet zhit' shchedrot.
Ves'ma radushen damy vid,
8050 I on ee blagodarit
Za tot rukav iz bagryanicy.
Poblizhe kazhdyj stat' stremitsya
K drugomu, chtoby, chereduya
S ob座atiyami pocelui,
Laskat' hotya by tkan' odezhd,
I vse; oni polny nadezhd,
CHut' tol'ko budet to udobno,
Vse pokazat', na chto sposobny.
Vnov' na turnir s utra speshil
8060 Narod; Flamenku na nastil,
Vzyav za ruku, korol' vozvel.
Vnov' otdan vmig byl uzkij dol
Turnirnym plyaskam vsevozmozhnym:
Ni tanec abbatisy slozhnym
Stol' ne byval, ni pikompan {233}.
Schitat' ne uspevali ran,
Plenenij, vozvrashchenij k vole,
Tam - padali, tam - vstav, kololi.
S vikontom de Melyun, verhom
8070 Sidevshem na kone gnedom,
Sumel sen'or de Kardal'yak
Upravit'sya; divilsya vsyak,
Na hod nezhdannyj boya glyadya:
Vikont byl vyshe na dve pyadi
I silu bol'shuyu imel;
No prednachertan sej udel
Lyubomu, i ves'ma on chast:
CHego priroda ne dodast
Komu-to v roste ili v sile,
8080 Vernet to v doblesti i pyle.
Ne mozhet vyglyadet' ubogo
Tot, skryto v nim dostoinstv mnogo.
Est' pogovorka: "Mozgu prok
Nichtozhnyj ot volos i shchek".
Tot rostom vzyal, kto ne udal,
Kto muzhestven, tot rostom mal.
A s grafom Flandrskim, chto prishporil
Kak raz konya, v ristan'e sporil
Dzhaufre de Lyuzin'yan, i lugom
8090 Oni skakali drug za drugom.
Im udaetsya na kuski
Rassech' udarami shchitki,
Pronzit' kol'chugu i vsporot'
Kamzol, pod tkan'yu raniv plot'.
Edva ne padayut na zemlyu
. . . . . . . . . . . . . . . . {234}
Perevod A. G. Najmana
Kogda s vershinki
Ol'hi slegaet list,
Drozhat trostinki,
Krepchaet vetra svist,
I nem solist -
Zamerznuvshej loshchinki -
Pred strast'yu chist
YA, spraviv ej pominki.
Morozom szhatyj,
Spit dol; no, zhar hranya,
Amor-orataj
Obhodit zelenya,
Sogrev menya
Dohoj, s kogo-to snyatoj,
Teplej ognya, -
Moj strazh i moj vozhatyj.
Mir stol' prekrasen,
Kogda est' radost' v nem,
Rasskazchik basen
Zlyh - sam otravlen zlom,
A ya vo vsem
S sud'boj svoej soglasen:
Ee priem
Mne lyub i zhrebij yasen.
Flirt, stol' udobnyj
Povesam, mne pretit:
L'stec rastoropnyj
S drugimi delit styd;
Moej zhe vid
Podrugi - kamen' probnyj
Dlya volokit:
Sred' dam ej net podobnoj.
Bylo b i nizko
ZHdat' ot drugoj uslad,
I mnogo riska:
Smestitsya miloj vzglyad -
Lishus' nagrad;
Hot' vseh voz'mi iz spiska
Potrembl'skij hvat -
Pohozhej net i blizko.
Ee ustoi
Tverdy i mil kapriz,
Vplot' do Savoji
Ona - cennejshij priz,
Derzhus' ya bliz,
Leleya chuvstva, koi
Pital Paris
K Elene, zhitel' Troi.
Edva l' podsudna
Ona molve lyudskoj;
Gde mnogolyudno,
Vse rechi - k nej odnoj
Napereboj;
Peredast tak skudno
Stih slabyj moj
To, chto v podruge chudno.
Pesn', k nej v pokoj
Vletev, vnushaj podspudno,
Kak o takoj
Propet' Arnautu trudno.
O Limuzin, zemlya uslad i chesti,
Ty no zaslugam slavoj pochtena,
Vse cennosti v odnom sobralis' meste,
I vot teper' vozmozhnost' nam dana
Izvedat' radost' vezhestva spolna:
Tem bol'shaya uchtivost' vsem nuzhna,
Kto hochet damu pokorit' bez lesti.
Dary, shchedroty, milost' v kazhdom zheste
Lyubov' leleet, slovno ryb - volna,
Mila lyubeznost' ej, blagie vesti,
No takzhe - dvor, turniry, bran', vojna:
V kom tyaga k vysshej doblesti sil'na,
Ne oploshaj, ibo sud'boj ona
Nam poslana s donoj Gviskardoj vmeste.
Lyubov' ya nyne slavlyu vslast':
Ona daet mne spat' i est',
Menya ne zhzhet, ne studit strast',
YA ne bluzhdayu gde nevest',
Vdal' ne glyazhu, zarevan,
Ne muchit dushu mne razlad,
YA ne unizhen, ne raspyat,
K poslancu no prikovan,
Predat' menya ne norovyat,
Dela moi idut na lad.
Protiv menya ne stavyat spast',
Ne strashno mimo stula sest',
Ne nado ni izmennic klyast',
Ni grubogo revnivca mest',
Nikem ne atakovan,
Nich'ej vnezapnost'yu po smyat,
Ne gnus' pod gruzom glupyh lat,
Ne gol, ne obvorovan,
Ne govoryu, chto ya ob座at
Lyubov'yu, ni chto v serdce ad.
Ne govoryu, chto dolzhen past',
CHto muk lyubvi ne perenest',
Vstrech ne ishchu, ne slavlyu vlast'
Toj, chto mogla mne predpochest'
Lyubogo, bud' gotov on;
Net dela do ee nagrad,
Do serdca, sdannogo v zaklad;
Ne bit, ne oshel'movan,
Lyubov'yu v kandaly ne vzyat,
Naprotiv, uskol'znul i rad.
Blaguyu pobeditel' chast'
Izbral: ego venchaet chest',
A pobezhdennogo zhdet past'
Mogily, strashno proiznest'.
No vysshij tem darovan
Udel, kto iz dushi razvrat
Izgnal, kto armiej uslad
Ne mog byt' zavoevan;
Pobeda eta im stokrat
Vazhnej, chem gorodov zahvat.
Hochu na teh ohulki klast',
CH'ya rech' - ruchej, ch'ih char ne schest',
Kto skor koryst' krasavic krast',
Vlivaya lovko v lasku lest';
Ih razh i zhar raskovan,
Oni o nas nadmenno mnyat;
Vizg rozg i gryaz' gryzne grozyat,
No zrya tot arestovan,
CH'ya yav' - lyubov', a yastva - yad;
Plach', kol' oplachen optom klad.
Kurs volej oblyubovan
Takoj, chto chuvstva naugad,
A ne kuda hochu, letyat.
A. G. Najman
O "FLAMENKE" - STAROPROVANSALXSKOM ROMANE XIII v.
V nachale XIX v. novonaznachennyj prefekt departamenta Od obnaruzhil v
karkassonskoj municipal'noj biblioteke rukopis' in-octavo v derevyannom
pereplete, s vyrvannym nachalom i koncom i neskol'kimi nedostayushchimi v
seredine listami. 139 sohranivshihsya listov byli zapisany s dvuh storon v
odnu kolonku stihami na staroprovansal'skom yazyke, 25 pozolochennyh zaglavnyh
bukv i 221 monohromnaya (sinego ili krasnogo cveta) ukrasheny bogatym
ornamentom, pergament listov byl v horoshem sostoyanii. Rukopis' napravili
uchenomu eruditu Fransua Rejnuaru, i vskore, v sostave pervogo toma slovarya
provansal'skogo yazyka, on opublikoval neskol'ko soten stihov novonajdennogo
romana {Raynouard F. Lexique roman, ou dictionnaire de la langue des
troubadours, vol. 1. Paris, 1838, p. 1-47.}, dav emu nazvanie "Flamenka",
kakovoe za nim i zakrepilos' (podlinnee zaglavie navsegda utracheno dlya nas
vmeste s titul'nym listom rukopisi). Pervoe polnoe izdanie romana vyshlo v 65
g. {Meyer P. Le Roman de Flamenca. Paris - Beziers 1865.} Novejshee izdanie,
snabzhennoe prevoshodnym nauchnym apparatom, poyavilos' neskol'ko let nazad v
SHvejcarii {Gschwind U. Le Roman de Flamenca. - Romanica Helvetica, vol. 86
A-B. Bern, 1976.}.
V poslednie gody chitateli, interesuyushchiesya srednevekovoj kurtuaznoj
literaturoj Zapadnoj Evropy, neredko poluchali vozmozhnost' znakomit'sya s
novymi ee pamyatnikami. V serii "Biblioteka vsemirnoj literatury" byl vypushchen
tom "Trubadury. Truvery. Minnezingery" (seriya I, t. 23), Glavnaya redakciya
vostochnoj literatury izdatel'stva "Nauka" izdala nebol'shuyu, no dostatochno
reprezentativnuyu antologiyu staroprovaisal'skoj poezii {Pesni trubadurov. M.,
1979.}, a v serii "Literaturnye pamyatniki" vyshli "Smert' Artura" Tomasa
Melori (1975), romany o Tristane i Izol'de (1970), "Pesni" Bernarta de
Ventadorna (1979) i romany Kret'ena de Trua (1980). K etomu spisku nado
dobavit' i neskol'ko vyhodyashchih v toj zhe serii knig - ital'yanskij sbornik
XIII v. "Novellino" i sobranie srednevekovyh provansal'skih novell,
predstavlyayushchih soboj zhizneopisaniya trubadurov. V tom zhe ryadu stoit i
"Flamenka" - odin iz dvuh doshedshih do nas provansal'skih kurtuaznyh romanov.
Kak vsyakij vydayushchijsya pamyatnik literatury, "Flamenka", kotoroj
posvyashchena kolossal'naya nauchnaya literatura {Polnaya bibliografiya mozhet byt'
najdena v ukazannom izdanii Gshvinda. Naibolee interesnye raboty otmecheny v
dal'nejshih primechaniyah.}, obrosla neskol'kimi ustojchivymi harakteristikami.
Dostatochno posmotret' na nazvaniya nekotoryh knig i statej o romane,
postoyanno imenuemom "zhemchuzhinoj provansal'skoj literatury", chtoby poluchit'
predstavlenie ob osnovnyh podhodah k nemu: "U istokov psihologicheskogo
romana" {Lavana R., Nelli R. Aux origines du roman psychologique: Examen du
Roman de Flamenca. - Cahiers du Sud, 44, 1956/1957, p. 192-202.};
"Flamenka", roman yuzhnofrancuzskih nravov" {Suguy F. Flamenca, Roman de
Moeurs du Midi. - Revue de l'Universite d'Okoyama, dec. 1956, p. 13-26. |ta
tradiciya voshodit k P. Mejeru, kotoryj v predislovii k svoemu izdaniyu
nazyval "Flamenku" "romanom sovremennyh nravov, prekrasno izobrazhayushchih
blestyashchuyu zhizn' dvorov v XIII veke". - Op. cit., p. 1.}; "Provansal'skaya
"nauka lyubvi" XIII veka" {Nelli R. Le Roman de Flamenca: Un art d'aimer
occitanien du XIII siecle. Toulouse, 1963.}; "Roman "Flamenka" kak
izobrazhenie kurtuaznoj rechi" {Der Flamencaroman ais Darstellung eines
parlamens fis. - In: Steeger H. Ascese und Amour courtois, Diss. Heidelberg,
1954}, i dazhe "Flamenka, srednevekovaya satira na kurtuaznuyu lyubov'" {Shedd
G. M. Flamenca, a medieval satire oj Courtly Love. - Chaucer Review, II,
1967, p. 43-65.}. Kak vidim, interpretacii "Flamenki" ves'ma koleblyutsya,
dostigaya protivopolozhnostej v shirokom spektre ego istolkovaniya - ot "nauki
lyubvi" v srednevekovoj, voshodyashchej k Ovidiyu, tradicii (razvitoj v XII v.
blizkim ko dvoru Marii SHampanskoj severofrancuzskim klirikom Andreem
Kapellanom, avtorom latinskogo traktata ob iskusstve kurtuaznoj lyubvi) - do
satiry na etu lyubov'. Dlya ob座asneniya etogo paradoksa nam nado prezhde vsego
skazat' neskol'ko slov ne tol'ko o samoj kurtuaznoj lyubvi, no i o tom
kurtuaznom obshchestve yuga Francii, v kotorom zarodilas' i byla razvita ee
koncepciya, opredelyayushchaya kul'turnye modeli i modeli soznaniya v Evrope vplot'
do sego dnya. Zdes' zhe zametim, chto dlya russkogo chitatelya "Flamenka"
predstavlyaet eshche i osobyj interes v svyazi s tem, chto Aleksandr Blok,
special'no izuchavshij etot roman, v bol'shoj mere ispol'zoval ego material v
svoej drame "Roza i krest", chto bylo detal'no issledovano v special'noj
monografii V. M. ZHirmunskim {ZHirmunskij V. M. Drama Aleksandra Bloka "Roza i
krest". Literaturnye istochniki. L., 1964. - Perepechatano v ego "Izbrannyh
trudah". "Teoriya literatury. Poetika. Stilistika". L., 1977. V p'esu pereshel
iz romana vmeste s ego imenem obraz revnivca Archimbauta i mnozhestvo detalej
- ot opisaniya vystupleniya na majskom prazdnike zhonglerov ili motiva rycarya
pod cvetushchej yablonej i do dialogicheskoj scepy, kotoruyu razygryvaet geroinya
dramy Izora i ee kameristka Alisa v "Bashne neuteshnoj vdovy", pol'zuyas'
vmesto molitvennika romanom o Flore.}.
Rascvet provansal'skoj literatury svyazan s tvorchestvom trubadurov -
pervyh v Evrope poetov, sochinyavshih kurtuaznuyu liriku na narodnom yazyke yuga
Francii - Provansa. Zarozhdenie poezii trubadurov v konce XI - nachale XII v.
svyazano s fenomenom "srednevekovogo Renessansa" - neobychajnym kul'turnym
vzryvom, soputstvovavshim procvetaniyu nezavisimyh yuzhnyh
feodal'no-aristokraticheskih dvorov, izdavna svyazannyh (geograficheski,
istoricheski i dinasticheski) s sosednej arabo-ispanskoj kul'turoj {Sm.
Bezzola R. Les origines et la formation de la litterature courtoise en
Occident, 5 vols., Paris, 1944-1962.}. Vyrazheniem novogo kurtuaznogo ideala
stanovitsya lyubov' k Dame. Ne tol'ko samyj uklad zhizni srednevekovogo zamka,
s toj ogromnoj rol'yu, kakuyu v nem igrala ego hozyajka-kastellansha, no i
ponyatnye ogranicheniya, zashchishchayushchie chest' devicy v reglamentirovannom
srednevekovom obshchestve, sdelali ob容ktom kurtuaznogo pokloneniya zamuzhnyuyu
damu - zhenu feodal'nogo sen'ora. Lyubov' k Dame trubadura nosit harakter
ideal'nyj po preimushchestvu, yavlyayas' dlya nego istochnikom duhovnogo postizheniya
i sovershenstvovaniya. Muzh, poetomu, dolzhen byl proyavlyat' velichajshuyu
terpimost', tem bolee, chto v mifologizirovannom mire kurtuaznoj lyubvi ego
supruzheskie prava ne podvergalis' ni malejshej opasnosti. Naprotiv, revnost',
kak tendenciya k egoisticheskomu obladaniyu, v mire kurtuazii schitalas'
tyagchajshim grehom. Kurtuaznaya lyubov' porodila velikolepnuyu poeziyu, okazavshuyu
vliyanie na vsyu posleduyushchuyu evropejskuyu poeticheskuyu tradiciyu.
"Provansal'skij Renessans" byl, odnako, sravnitel'no nedolgim. Uzhe v
nachale XIII v., v hode vojn, kotorye bolee otstalyj v kul'turnom otnoshenii
Sever vel protiv YUga, Provansu s ego aristokraticheskoj kurtuaznoj kul'turoj
bylo naneseno porazhenie, i opravit'sya ot nego on uzhe ne smog. V takuyu
tyazheluyu dlya Provansa poru i byl sozdan roman "Flamenka" {Problemy
stanovleniya francuzskogo kurtuaznogo romana, aktual'nye i s tochki zreniya
predystorii romana provansal'skogo (predstavlennogo, kak skazano vyshe, lish'
eshche odnim doshedshim do nas vmeste s "Flamenkoj" romanom bretonskogo cikla),
issledovalis' nedavno v monografii: Mihajlov A. D. Francuzskij rycarskij
roman. M., 1976.}, yavivshijsya svoego roda literaturnoj retrospektivoj
provansal'skoj kurtuaznoj zhizni {Dejstvie romana nedarom proishodit mezhdu
dvumya velikolepnymi kurtuaznymi prazdnestvami - svadebnym pirom i turnirom
Archimbauta. Sm.: Schwarze Ch. Pretz, Amor, Gelosia. Zur Struktur des
altprovenzalischen Flamenca-Romans. - Zeitschrift fur romanische philologie,
83, 1967, p. 280-305.}. V etom svete proyasnyaetsya znachenie odnogo iz
otstuplenij. V v nachale romana, kotoroe SHarl' Kampru, poet i uchenyj
sovremennogo Provansa, predlagaet, za neimeniem ne doshedshego do nas Prologa,
schitat' takovym {Campronx Ch. Preface a Flamenca? - Melanges do linguistique
francaise et de philologie et litterature medievales offerts a M. Paul
Irubs. Strasbourg, 1973, p. 649-662.}:
Priem roskoshno byl ustroen.
Tot zvan'ya bogacha dostoin,
Kto bol'she tratit na gostej.
Byt' hochet kazhdyj vseh shedrej
I vsem, kto primet, chto-to darit.
Ne nyneshnij on vovse skared:
Odin raz dast, i vzyatki gladki,
Vot blagorodstvo i v upadke.
Tomu edva l' kto izumitsya,
K edinoj celi mir stremitsya,
I vedomo li vam, k kakoj?
Porok otpravil na pokoj
Vse to, chto s Blagorodstvom shozhe.
Skonchalas' Doblest', Radost' tozhe.
- No pochemu? - A potomu,
CHto Styd sam pri smerti. - Emu
Ot Znan'ya zhdat' li iscelen'ya?
- Klyanus', chto net. Blagovolen'e -
Segodnya rynochnyj tovar;
Prostoj sovet, ne to chto dar,
Daetsya chelovekom, lish'
Kogda prinosit to barysh
Emu il' drugu, il' kogda
Vragu dovol'no v tom vreda.
CHtit' YUnost' - tozhe, znachit, greh.
CHto sporit', kol' stoit pri vseh
Lyubov' s ponikshej golovoj.
(St. 223-349.)
Hotya oplakivanie kurtuaznyh cennostej v poezii trubadurov vstrechaetsya
edva li ne s momenta ee zarozhdeniya (osobenno u rannego - i edinstvennogo v
romane nazvannogo po imeni - Markabryuna), otryvok etot, pod takim uglom
zreniya, priobretaet osoboe znachenie, pridavaya romanu polemicheskuyu notu,
stol' aktual'nuyu v epohu severofrancuzskoj agressii, i ustanavlivaya ego
dejstvie v perspektive nekoego ideal'nogo kurtuaznogo proshlogo, gde
ravnovesie, narushennoe nekurtuaznym povedeniem muzha-revnivca, mozhet i dolzhno
byt' vosstanovleno usiliyami kurtuaznyh ego personazhej.
Syuzhet romana razvivaetsya prosto i izyashchno. Vladetel'nyj sen'or Archimbaut
Burbonskij cherez poslov delaet predlozhenie docheri grafa Gi Nemurskogo, yunoj
i prelestnoj Flamenke. Graf soglasen, nemedlenno nachinaet gotovit'sya k
torzhestvennomu priemu, i na Troicu v Nemure igraetsya pyshnaya svad'ba.
Archimbaut speshit vernut'sya k sebe v Burbon, namerevayas' po sluchayu svad'by
ustroit' nebyvalyj dosele priem. Na etom zakanchivaetsya ekspoziciya romana
(st. 1-361).
Prazdnik v Burbone udaetsya na slavu. Celymi sem'yami, v soprovozhdenii
oruzhenoscev i slug, s容zzhayutsya na nego vse barony strany. Korol' i koroleva,
po pros'be Archimbauta zaehav v Nemur, privozyat s soboj Flamenku. Stoly
lomyatsya ot obil'nyh i izyskannyh yastv, sotni zhonglerov pokazyvayut obrazcy
pevcheskogo, tanceval'nogo, gimnasticheskogo iskusstva, sluh gostej
uslazhdaetsya plenitel'nymi i pouchitel'nymi istoriyami, za pirom sleduet bal,
za balom turnir, posvyashchenie novyh rycarej. Vesel'e nabiraet silu, i kogda
koroleve kazhetsya, chto ee suprug chrezmerno uvlechen Flamschshoj, pervoe
vpechatlenie takoe, chto etu slabo dissoniruyushchuyu notu rasskazchik vzyal lish'
zatem, chtoby pridat' mazhornomu povestvovaniyu dopolnitel'nuyu pikantnost'.
Odnako tonkim yadom neskol'kih fraz koroleve udaetsya otravit' serdce
Archimbauta. Vneshne torzhestvo zakanchivaetsya tak zhe roskoshno i radostno, kak
nachalos', no roman uzhe poluchil dramaticheskuyu zavyazku (st. 362-992).
Ot revnosti Archimbaut pochti shodit s uma. Ispytyvaya bol' i bessil'nyj
gnev, on pridumyvaet i osushchestvlyaet zhestokij plan: zapiraet Flamenku vmeste
s dvumya ee sluzhankami-napersnicami, Margaritoj i Alis, v tesnoj bashne zamka.
Nikomu ne doveryaya, on sam stanovitsya groznym strazhem zheny. Ej razreshaetsya
vyhodit' lish' po voskresnym i prazdnichnym dnyam v cerkov', i vremya ot vremeni
prinimat' vanny (obladayushchie takzhe i celitel'nym dejstviem). I to i drugoe,
razumeetsya, pod neoslabnym nadzorom revnivca, kotoryj pozabotilsya o samyh
strogih merah predostorozhnosti. Tak prohodit dva goda (st. 993-1560).
Prekrasnyj i yunyj (hotya i uspevshij uzhe priobresti glavnejshie
dostoinstva rycarya i uchenogo klirika) graf Gil'em Neverskij, uslyshav
pechal'nuyu istoriyu Flamenki i zaochno vlyubivshis' v nee, otpravlyaetsya v Burbon,
chtoby pomoch' ej. Pribyv na mesto, on ostanavlivaetsya v gostinice Pejre Gi,
hozyaina teh samyh vann, kotorye inogda v soprovozhdenii dvuh svoih sluzhanok
poseshchaet Flamenka. Prirodnoe obayanie i shchedro razdavaemye dary srazu zhe
prinosyat emu raspolozhenie domohozyaina i ego zheny, tak zhe kak - cherez
nekotoroe vremya - kapellana burbonskoj cerkvi don ZHyustina. Pervyj raz on
vidit Flamenku v hrame (30 aprelya), v prodolzhenie vsej messy - pod vual'yu, a
v korotkij mig, kogda mal'chik-prisluzhnik Nikola, davaya blagoslovenie,
podnosit ej dlya poceluya breviarij, - chast' lica. Noch'yu, vo sne, emu
otkryvaetsya hitroumnyj plan dostizheniya celi. Vse pruzhiny syuzheta vzvedeny i
nachinayut dejstvovat' (st. 1561-2959).
Nazavtra, vnov' nablyudaya v cerkvi moment blagosloveniya Flamenki, Gil'em
reshaet, chto etogo vremeni dostatochno, chtoby uspet' proiznesti korotkoe
slovo. Pered dnevnym snom on uzhe otchetlivo formuliruet dlya sebya plan
dejstvij: zastavit' svyashchennika vzyat' ego v prisluzhniki, otpustiv prezhnego, i
nanyat' kamnetesov dlya ryt'ya podkopa iz vann v ego komnatu. Za obedom on
delaet pervyj shag: dogovarivaetsya s hozyaevami o tom, chto oni na vremya
s容dut, predostaviv v ego rasporyazhenie ves' dom; i so svyashchennikom - o
postrizhenii ego v prichetniki. Totchas na golove Gil'ema vystrigayut tonzuru.
On prosit kapellana prinyat' ego v prichet, otpraviv na ego schet Nikola
uchit'sya v Parizh. CHerez tri dnya hozyaeva pereezzhayut v drugoj dom, Gil'em
posylaet gonca za rabochimi, v konce nedeli uezzhaet Nikola. Gil'em stanovitsya
prisluzhnikom (st. 2960-3874).
V pervoe zhe voskresen'e (7 maya), podojdya k Flamenkv s blagosloveniem, v
tot mig, kogda ona celovala psaltyr', Gil'em uspel nezametno dlya vseh
shepnut' ej: "Uvy!" S etogo dnya i do dnya svyatogo Petra-v-verigah (1 avgusta),
vstrechayas' po prazdnikam v cerkvi, oni obmenivayutsya v obshchej slozhnosti
dvadcat'yu korotkimi replikami i, nakonec, dogovarivayutsya o tom, chto v
blizhajshij udobnyj den' Flamenka pridet v vanny. (Si. 3949-5721). Tem
vremenem potajnoj hod uzhe vyryt (st. 4731-4752). Priblizhaetsya kul'minaciya
romana. Flamenke udaetsya ubedit' muzha v tom, chto ona tyazhelo bol'na i, chtoby
vylechit'sya, dolzhna prinyat' kurs vann. Nazavtra posle poslednej repliki
Flamenki v hrame ona, vmeste s Alis i Margaritoj, prihodit v vanny. CHerez
neskol'ko minut v pomeshchenie po podzemnomu hodu pronikaet Gil'em (st. 5816).
Vchetverom oni otpravlyayutsya v komnatu Gil容ma, gde i protekaet pervoe
svidanie vlyublennyh. Nazavtra novoe, dlitel'noe svidanie. I tak prodolzhaetsya
do dnya svyatogo Andreya (30 noyabrya) (St. 5898-6660).
V etot den' mezhdu Flamenkoj i Archimbautom proishodit ob座asnenie,
kotoroe korennym obrazom menyaech situaciyu. Flamenka obeshchaet "vpred' tak
strogo za soboj smotret'", kak eto do sih por delal muzh, i vzamen prosit u
nego svobody. Ne ulavlivaya dvusmyslennosti ee predlozheniya (sm. prim. 199),
Archimbaut soglashaetsya (v etom meste rukopisi utrachen list, i perevorot v
nastroenii revnivca sluchaetsya bez podgotovki, vdrug). Nachinaetsya
zaklyuchitel'naya chast' romana. Archimbaut osvobozhdaet zhenu iz zatocheniya, sam
osvobozhdaetsya ot revnosti i ob座avlyaet o namerenii ustroit' vesnoj turnir.
Flamenka prihodit na poslednee tajnoe svidanie s Gil'emom i ubezhdaet ego
uehat', s tem, chtoby vernut'sya zatem v svoem podlinnom vide, v kachestve
turnirnogo bojca. Posle muchitel'nogo proshchaniya Gil'em uezzhaet. (St.
6765-6928). Do Pashi, k kotoroj priurocheno otkrytie turnira, Flamenka zhivet
ozhidaniem vestej ot vozlyublennogo. Odnu iz nih - poslanie Gil'ema
vymyshlennoj dame, nastoyashchim zhe adresatom imeyushchee v vidu Flamenku, - privozit
ej ni o chem po-prezhnemu ne dogadyvayushchijsya Archimbaut, kotoryj na turnire v
Luvene uspel podruzhit'sya s Gil'emom. (St. 6984-7171).
Turnir v Burbone sobiraet luchshih rycarej strany. Vnov', kak na
svadebnom torzhestve v nachale romana, na nem prisutstvuet korol'. Archimbaut
predstavlyaet Gil'ema Flamenke, dame turnira. Vo vremya kratkogo svidaniya na
lyudyah im udaetsya uslovit'sya o vstreche noch'yu. Ih zadachu oblegchaet Archimbaut,
kotoryj uvodit Flamenku i Gil'ema s vechernego priema vo vnutrennie pokoi i
ostavlyaet ih tam odnih. (St. 7182-7674).
Nautro - shumnoe i prazdnichnoe otkrytie turnira. Poedinki luchshih bojcov
smenyayut drug druga. Ristatel'nym iskusstvom, besstrashiem i siloj Gil'em
prevoshodit vseh. On posylaet k Flamenke plenennyh im sopernikov, ona
nagrazhdaet ego rukavom (sm. prim. 66). Vecherom oni vnov' vstrechayutsya vo
dvorce. S utra turnirnye shvatki vozobnovlyayutsya s ne men'shim, chem nakanune,
pylom (St. 7689-8095). Na etom rukopis' obryvaetsya. Takov sobytijnyj syuzhet
romana.
Odnako, pomimo perechislennyh glavnyh geroev, v romane est' eshche odin
personazh, prinimayushchij samoe zhivoe uchastie i igrayushchij reshayushchuyu rol' v
vazhnejshih epizodah povestvovaniya, - eto Amor. Personificirovannyj obraz
vsevlastnoj lyubvi, strogij, zabotlivyj i nasmeshlivyj vozhatyj vlyublennyh
srednevekov'ya, vosprinyavshij osnovnye cherty svoego antichnogo predshestvennika,
Amor stanovitsya tret'im sobesednikom i mogushchestvennym drugom Gil'ema i
Flamenki. YAvlyayas' vo sne i nayavu, on pobuzhdaet geroya k dejstviyu, nauchaet ego
hitrosti, pooshchryaet pohvaloj i poddraznivaet. Emu zhaluyutsya, ego postupki
obsuzhdayut naravne s postupkami drugih dejstvuyushchih lic. V sisteme kurtuaznyh
koordinat on - vysshaya iz personificirovannyh dobrodetelej, no ne
edinstvennaya. Vystupayushchie v odnom stane s nim YUnost', Radost', SHCHedrost',
Miloserdie, Blagorodstvo protivostoyat Zavisti, Skarednosti, Strahu, Nizosti.
I eto ne allegoricheskoe tol'ko protivostoyanie, no vpolne zhivoe: v svoi
otnosheniya oni vtyagivayut dejstvuyushchih lic, odnovremenno vtyagivayas' v otnosheniya
mezhdu nimi. Gil'em vstupaet v ostryj dialog s Amorom (st. 4013 i dalee);
Zavist' i Skarednost' obsuzhdayut gostej na svadebnom piru, kak ih sosedi po
stolu (st. 750-77); dama Doblest' okazyvaetsya kuzinoj Radosti i YUnosti (s.
748-9). Ih samostoyatel'nost' stol' estestvenna, chto podobno im, "chastyam
dushi", nezavisimo ot cheloveka nachinayut dejstvovat' i chasti tela: glaza, ushi,
rot, serdce, zatevayushchie mezhdu soboj ves'ma nevezhlivuyu (kak i podobaet nizshim
- po otnosheniyu k dushe - elementam chelovecheskoj prirody) perepalku, v kotoruyu
oni vovlekayut i samogo geroya (st. 4371-452). Amor prohodit, kak cherez
zerkal'nye dveri, tuda i obratno cherez vzory vlyublennyh, svyazyvaya mezhdu
soboj ih dushi, kotorye nachinayut vesti sebya, kak sami vlyublennye: daryat drug
drugu ne tol'ko radost', no pocelui, ob座atiya, laski (st. 6603-22).
|to vzaimoproniknovenie metafizicheskogo i fizicheskogo sloev
povestvovaniya vse vremya vyvodit syuzhet romana iz sobytijnoj ploskosti v novoe
izmerenie, blagodarya chemu sozdaetsya vpechatlenie ne tol'ko shiroty, no i
glubiny proishodyashchego. Esli vneshnij syuzhet svoditsya, kak vidit chitatel', k
stol' populyarnomu v pozdnejshej evropejskoj literature "lyubovnomu
treugol'niku", to ne ssylkami na trebovaniya dominirovavshej v to vremya
morali, a hudozhestvennymi sredstvami avtor pridaet etomu treugol'niku ves'ma
prochnoe eticheskoe obosnovanie. Rech' idet, razumeetsya, ob avtonomnoj etike
kurtuaznoj lyubvi - istochnika vsyacheskogo dobra i sovershenstvovaniya kurtuaznoj
lichnosti. Esli muzh, ch'i prava ne mogut postradat' v kurtuaznoj situacii
idealizirovannogo uhazhivaniya, dohodit, kak Archimbaut, v svoej neobuzdannoj
revnosti do pryamogo nasiliya, to on ne tol'ko isklyuchaetsya vmeste s drugim
antikurtuaznym geroem - klevetnikom - za predely kurtuazii, - on sam sebya
nakazyvaet tem, chto stanovitsya real'nym rogonoscem. |to i est' dvigatel'
syuzheta (izvestnogo po bolee rannim stihotvornym provansal'skim istoriyam
"Nakazanie revnivca" Rajmona Vidalya de Bezalu i "Istoriya popugaya" Arnauta
Karkasesskogo), prevoshodno vyyavlennyj v romane. Revnost', poseyannaya
korolevoj v serdce bezukoriznenno do toj pory kurtuaznogo Archimbauta,
prevrashchaet ego, molodogo cheloveka, v starika {Sm., napr., st. 6158.
Kurtuaznaya YUnost' i nekurtuaznaya Starost' - v mire kurtuazii eticheskie, a ne
vozrastnye ponyatiya, chto pozvolilo trubaduru Bertranu de Bornu dat' v odnoj
iz svoih pesen nastoyashchij katalog priznakov istinnyh YUnosti i Starosti, a
trubaduru Ajmeriku de Pegil'yanu govorit' o tom, chto lyubov' delaet ego v
starosti molodym. Takoe eticheskoe napolnenie termina YUnost' imeet glubokie
mifologicheskie korni.}, shire - pochti chto v ne-cheloveka, obrisovannogo kak
kakoe-to polubezumnoe, vsklokochennoe, rastrepannoe, nikogda ne moyushcheesya
sushchestvo. V komicheskom izobrazhenii odichavshego Archimbauta tradicionnaya moral'
nejtralizuetsya smehom (iz chego otnyud' ne sleduet, chto ona otmenyaetsya v
zhizni, ibo my imeem delo s razvivayushchimsya po sobstvennym zakonam kurtuaznym
syuzhetom literaturnogo proizvedeniya). Imenno nasilie, nezasluzhenno uchinennoe
im nad Flamenkoj, kotoruyu on lishaet svobody, stol' cenimoj na yuge Francii,
privodit k ushchemleniyu ego zakonnyh supruzheskih prav. Zametim poputno, chto
motiv svobody masterski vvoditsya avtorom v zavyazke romana, kogda otec
Flamenki, ne sprashivaya ee soglasiya, otdaet ee v zheny Archimbautu, na chto ona
otvechaet:
. . . . . . . . . . Otdav
Menya tak prosto, skol'ko prav
U vas, vy pokazali yasno.
No zhenih kurtuazen - i ona dobavlyaet:
No vam ugodno - ya soglasna.
(St. 277-280.)
V samom dele, imenno vest' o nasilii nad Flamenkoj pobuzhdaet Gil'ema
zaochno ee polyubit' (eshche odin motiv trubadurskoj liriki, voploshchennoj v
legende o Dzhaufre Ryudele, polyubivshem nikogda ne vidennuyu im tripolitanskuyu
princessu i otpravivshemsya iskat' ee na Vostok) i nachat' dobivat'sya ee lyubvi.
No kak tol'ko Archimbaut vozvrashchaet Flamenke svobodu, - chto samogo ego
vozvrashchaet miru kurtuazii (v final'nyh turnirnyh scenah romana on snova
podcherknuto kurtuazen), - Flamenka udalyaet ot sebya Gil'ema, posylaya ego "v
mir", gde on dolzhen proslavit' svoe imya podvigami. Tem samym i Gil'em
vozvrashchaetsya miru kurtuazii. V sisteme kurtuaznyh otnoshenij svoboda ne mozhet
vesti k zloupotrebleniyu, togda kak revnost' vvodit v greh i zatem nakazyvaet
samogo revnivca. Obuzdyvanie strasti - bud' to razrushitel'naya revnost' ili
to, chto trubadury nazyvali "lyubov'yu chereschur" (sobreamar), sostavlyaet
kurtuaznuyu fabulu romana, vpisyvayas' v obshchee ego postroenie, kotoroe my
opredelili by v terminah "vosstanovleniya kurtuaznogo ravnovesiya".
Takovo trehmernoe prostranstvo romana. Garmonichno ustroennoe,
pronizannoe skvoznymi hodami, tonko razrabotannoe v podrobnostyah, ono,
vmeste s tem, sushchestvuet ne v vide obosoblennoj iskusstvennoj konstrukcii,
no pomeshcheno v sistemu nezamknutogo religiozno-kul'turnogo prostranstva. V
koordinatah etoj sistemy osobym obrazom ocenivayutsya pobuzhdeniya i postupki
geroev romana. Sovpadaya v uzlovyh tochkah, oba prostranstva proyavlyayut
tendenciyu k nezavisimomu drug ot druga sushchestvovaniyu, otchego voznikaet
vygodnaya dlya samoraskrytiya kazhdogo iz nih perspektiva. Rezul'taty etogo
samoraskrytiya, odnako, paradoksal'ny: vlast' duhovnogo nachala (cerkvi) nad
proishodyashchim vo "Flamenke" do pory vsemogushcha, no lish' potomu, chto ono
vladeet instrumentom prinuzhdeniya - cerkovnym kalendarem, neumolimo
rasporyazhayushchimsya sud'bami geroev (i, zametim, vremenem romana): proishodyashchee
zhe, do pory vynuzhdennoe podchinyat'sya, ne upuskaet sluchaya prodemonstrirovat'
vyholoshchennost' soderzhaniya samih duhovnyh ponyatij. |tot, glubinnyj, uroven'
romana, vyhodyashchij uzhe vo vneliteraturnoe prostranstvo, imeet svoj syuzhet,
samostoyatel'nyj i samodostatochnyj, hotya i svyazannyj s osnovnym a
opredelyaemyj im. Prezhde chem issledovat' ego, obratimsya eshche raz k vremeni i
mestu sozdaniya "Flamenki".
Tochnoe ukazanie dat cerkovnyh prazdnikov, vokrug kotoryh v techenie
chasti vesny i vsego leta sosredotocheno dejstvie romana, zastavilo nekotoryh
uchenyh iskat' v nih klyuch k datirovke samogo proizvedeniya {Sm., napr.:
Revillout Ch. De la date possible du Roman de Flamenca. - Revue de langues
romanes, 8, 1875, p. 5-18. Sr. takzhe Lejeune R. Le calendrier du Roman de
Flamenca. - Melanges offerts a Charles Rostaing, Liege, 1974, p. 605-609.}.
Ishodya iz etih dat (Pasha, po etoj raskladke, prihoditsya na 23 aprelya),
issledovateli pytalis' priurochit' ne tol'ko dejstvie, no i vremya napisaniya
romana k opredelennomu godu, a imenno, 1234. Vozmozhno, chto roman byl
dejstvitel'no napisan vskore posle etogo goda, cerkovnyj kalendar' kotorogo
byl perenesen avtorom v roman, hotya takaya hronologiya vpolne mogla byt'
iskusstvenno vyschitana avtorom no special'nym posobiyam, kstati, v romane
upominayushchimsya: pod vidom togo, chto on yakoby zhelaet uznat', kogda budet
Troica, Gil'em beret psaltyr', k kotoromu prikasalis' usta Flamenki, i dalee
govoritsya:
Gil'em zhe lunnyh faz raschet
Ili epaktu ne stremitsya
Uznat': listaet on stranicy...
(St. 2580-2583.)
(rech' idet kak raz o vychisleniyah, neobhodimyh dlya ustanovleniya dat
perehodyashchih prazdnikov). Tak ili inache, prinimaya vo vnimanie reminiscencii
vo "Flamenke" iz drugih proizvedenij, daty kotoryh nam izvestny (naprimer,
"Romana o Roze"; romana Kret'ena de Trua), 30-40-e gody XIII v.
predstavlyayutsya naibolee veroyatnym vremenem napisaniya romana. Ochevidno,
avtor, kotoryj byl, nesomnenno, duhovnym licom i bezuprechno znal cerkovnuyu
hronologiyu, vospol'zovalsya dlya romana kalendarem odnogo iz nedavno minuvshih
let, kotoryj u nego eshche byl na pamyati, lish' utochnyaya ego po tablicam. CHto zhe
kasaetsya mesta napisaniya, to ono bylo, nesomnenno, raspolozheno v storone ot
teatra al'bigojskih voennyh dejstvij. Vozmozhno, chto zdes' klyuchom yavlyaetsya
otryvok romana, v kotorom voshvalyaetsya shchedrost' Gil'ema (st. 172-236).
Vyskazyvalos' predpolozhenie, chto v etih strokah avtor, imya kotorogo
Bernardet, govorit o sebe i svoem pokrovitele, sen'ore d'Al'ga, iz roda
Rokfejl', ch'i vladeniya raspolagalis' v Ruerge bliz Nanta. Nesmotrya na
blizost' ih k Tuluze i Al'bi, gde deyatel'nost' inkvizicii byla osobenno
aktivnoj, zdes' bylo otnositel'no spokojno v silu togo, chto vladeteli byli
vassalami korolya Aragonskogo. Podobnymi zhe obstoyatel'stvami mozhet
ob座asnyat'sya sohrannost' v Karkassone, v neposredstvennoj blizosti ot
Katalonii, samoj rukopisi "Flamenki", perezhivshej drugie, nesomnenno
sushchestvovavshie provansal'skie romany, kotorye pogibli v epohu al'bigojskih
vojn i posledovavshego nebrezheniya pamyatnikami kurtuaznoj civilizacii.
Byl avtor uchastnikom dramaticheskih sobytij, ili ochevidcem, ili znal o
nih tol'ko po rasskazam (poslednee, pravda, trudno dopustit' primenitel'no k
trubaduru, kotoryj, po samoj specifike poeticheskih turnirov, i, sudya po
opisaniyam puteshestvij ego geroev, dolzhen byl mnogo peredvigat'sya po strane)
- ne tak uzh sushchestvenno dlya issledovaniya religiozno-kul'turnogo sloya
"Flamenki". Gorazdo vazhnee to, chto chelovek, stol' svobodno orientiruyushchijsya v
klerikal'nyh tonkostyah i v cerkovnoj zhizni voobshche, byl, konechno zhe, v kurse
i neomanihejskoj eresi katarov, i protivopostavlyaemyh ej dovodov rimskoj
cerkvi. Otvergaya i izvrashchaya osnovnye polozheniya hristianstva, katary
propovedovali strogij asketizm v prakticheskoj zhizni. Prinyatie myasnoj i
molochnoj pishi schitalos' smertnym grehom. Brak, uzakonivavshij plotskie
otnosheniya, otricalsya sovershenno. V cerkovnoj zhizni otverzlis' ikony i
neobhodimost' hramov. Vogosluzhenie sostoyalo isklyuchitel'no v chtenii Evaagelnya
i propovedi; kanonicheskoj molitvoj schitalas' tol'ko "Otche nash". Edinstvennyj
obryad - "uteshenie" - sostoyavshij v vozlozhenii ruk na golovu kayushchegosya,
zamenyal i kreshchenie, i otchasti prichashchenie. Katarizm vneshnim svoim uspehom (a
eta sekta, blizkaya balkanskomu bogomil'stvu, rasprostranilas' po yuzhnoj a
zapadnoj Evrope uzhe s konca X v.) byl obyazan revnosti propovednikov i tomu,
chto takie trudnye dlya ponimaniya teologicheskie problemy, kak proishozhdenie
zla na zemle, oni ob座asnyali parodu v obrazah, dostupnyh ego fantazii.
Prichudlivaya kosmogoniya, basnoslovnye rasskazy o nachale mira, eshatologiya
sootvetstvovali soznaniyu, eshche ne otvykshemu ot mifa.
Do nachala XIII v. katolicheskaya cerkov', ogranichivshis' ob座avleniem
katarov eretikami (posle torzhestvennogo disputa 1165 g.), ne predprinimala
protiv nih skol'ko-nibud' dejstvennyh mer. No, stalkivayas' s rastushchim
vliyaniem katarizma, s otkrytoj vrazhdebnost'yu, popytkami razrusheniya hramov i
t. d., papa, posle zhestokogo ubijstva ego legata vo vladeniyah grafa
Tuluzskogo, v 1209 g. ob座avil krestovyj pohod, napravlennyj na iskorenenie
eresi, no takzhe otlichavshijsya zhestokost'yu. Za pervym posledovali novye
pohody, poluchivshie, po nazvaniyu goroda Al'bi, gde sushchestvovala izvestnaya na
yuge katarskaya obshchina, naimenovanie al'bigojskih vojn. Politicheskie vozhdi
pohodov presledovali svoyu cep' - zahvat bogatyh yuzhnyh vladenij. Rezul'tatom
vojn byl razgrom katarov i perekrojka karty Francii. Zamenit' novymi
duhovnymi cennostyami te, chto predlagalis' katarami, pobeditelyam ne udalos',
duhovnogo pod容ma ne proizoshlo. Obshchestvo chuvstvovalo ustalost', vladetel'nym
sen'oram i okruzhavshim ih baronam hotelos' vernut'sya k kurtuaznym uteham {V
etoj svyazi interesno rassmotret' kartinu turnira v konce romana: ne yavlyayutsya
li krasochno opisannye poedinki svedeniem schetov mezhdu nedavnimi voennymi
protivnikami?} i poskorej zabyt' ne tol'ko o krovoprolitiyah dvuh poslednih
desyatiletij, no i o religioznoj ih podopleke. Religioznyj indifferentizm
stal normoj.
"Flamenka" byla otvetom na religioznyj razbrod umov. "Cerkovnaya"
storona ee syuzheta - ne tol'ko otrazhenie slozhivshegosya v etoj sfere poryadka
veshchej, no i zhivaya reakciya kak na antihristianskij bezobryadnyj fanatizm
katarov, tak i na "zemnuyu" politiku katolikov. Otnosheniya geroev s cerkov'yu
nachinayutsya v romane s razdrazheniya Archimbauta na pomehi, chinimye ego zhelaniyu:
sperva nado zhdat' voskresnoj sluzhby, za kotoroj dolzhno proizojti venchanie, a
zatem konca samogo obryada, slishkom, po ego mneniyu, zatyanutogo (st. 181 i
296-297). |tim kak by sluchajno obronennym zamechaniem zadaetsya tonal'nost', v
kotoroj budet vyderzhana v dal'nejshem vsya "cerkovnaya" tema "Flamenki". Na
torzhestve v Burbone damy vozmushcheny tem, chto vechernya preryvaet turnirnye
ristaniya (st. 922-926). Po primetam, voshodyashchim k yazychestvu, ozhidaya na
majskie kalendy uspeha v lyubovnom predpriyatii, Gil'em rasschityvaet "sverh
togo" i na pomoshch' apostolov, chtimyh v etot den' (st. 2794-2796).
Po mere razvitiya syuzheta koshchunstvennaya liniya stanovitsya vse zametnee,
koshchunstva vse tyazhelee: ot obeta ne est' grush (st. 2978-2982) do sravneniya
lyubovnogo naslazhdeniya s nebesnoj mannoj (st. 6093-6096). Esli v nachale
romana avtor ostanavlivaet vnimanie chitatelya na bekasah, s容dennyh geroinej
v postnyj den' (st. 464-465; sm. prim. 24), to ob absente, kotoryj vypivayut
Gil'em i ego domohozyain pryamo pered messoj, upominaetsya mezhdu prochim (st.
3078-3079). Priurochenie vstrech Gil'ema i Flamevki v cerkvi k voskresnym v
prazdnichnym sluzhbam tonko obygryvaetsya avtorom vse v tom zhe koshchunstvennom
plane: replika Gil'ema "Lechit'" prihoditsya na den' svyatogo Varnavy,
pochitaemogo i v kachestve celitelya, iscelyavshego prikladyvaniem Evangeliya k
golove i grudi bol'nogo (Gil'em, pereodetyj sluzhkoj, podaet dlya poceluya
psaltyr' Flamenke, tomimoj lyubovnym nedugom); replika "Po mne", kotoroj
Flamenka daet okonchatel'noe soglasie na tajnoe svidanie, padaet na prazdnik
svyatogo Petra-v-verigah, kogda cerkov' pochitaet cepi, upavshie s ruk apostola
Petra v temnice, otkuda ego vyvel angel; nachale zhe dialoga priurocheno,
vyhodya za predely liturgicheskih associacij, ko vremeni, sleduyushchemu srazu za
vesennim prazdnikom pervogo majskogo dnya, s ego izvestnoj yazycheskoj
simvolikoj {Primery ukazany: Lejeune R. Op. cit.}.
Pochti srazu s vozniknoveniem religioznoj temy, za razmytymi ochertaniyami
soblyudaemyh formal'no ili pryamo narushaemyh hristianskih zapovedej i pravil,
v romane voznikaet kartina, po hodu povestvovaniya stanovyashchayasya vse bolee
otchetlivoj i vystupayushchaya na perednij plan. Tol'ko odnazhdy i mimohodom
upominaetsya deva Mariya, chetyre raza Hristos, no vsegda v razgovornoj forme
"klyanus' Hristom" (per Crist - v perevode eti vvodnye slova inogda opushcheny),
neskol'ko raz apostoly i drugie svyatye, no tol'ko v koshchunstvennom kontekste
- prizyvaemye dlya klyatvy ili kak pokroviteli rycarej i vlyublennyh. Zato
slavoslovie, obrashchennoe v Evangelii k bogorodice, hozyajka gostinicy
proiznosit o materi Gil'ema (st. 1920-1921), a evangel'skie slova o
nevedayushchih i potomu ne imeyushchih greha, okazyvayutsya otnesennymi k sogreshayushchim
protiv Amorya (st. 5588-5590). Tochno tak zhe hristianskaya propoved' o
nichtozhnosti zemnyh cennostej pered carstvom nebesnym zamenyaetsya na
kurtuaznuyu - o nichtozhnosti ih pered lyubov'yu (st. 3324-3330). Za to, chto dama
ne srazu poverila svoemu drugu, ej nadlezhit kayat'sya pered Amorom (st.
4540-4542). Amoru nachinayut molit'sya, kak Bogu, a dame poklonyat'sya, kak deve
Marii.
Naprav' on k miloserd'yu boga,
A ne k Amoru mysl' svoyu.
Il' k dame byt' emu v rayu.
(St. 4366-4368.)
O Gil'eme, proshedshem obryad postrizheniya, govoritsya s nasmeshkoj:
"Sluzhen'e gospodu vzamen sluzhen'ya dame" (st. 3818-3819). Obrashcheniya k bogu
presleduyut, kak pravilo, odnu cel': dobit'sya ot nego pomoshchi Amoru (sr.,
napr., st. 5056-5070).
Ne sleduet, odnako, kak postupayut nekotorye interpretatory, iskat' za
etim chto-to specificheski vol'ter'yanskoe: pomimo konkretnoj istoricheskoj
situacii, diktovavshej podobnogo roda mirovozzrenie, sam idealizirovannyj
harakter kurtuaznoj lyubvi, uzhe u pozdnih trubadurov smykayushchijsya s pochitaniem
devy Marii, kak raz opravdyval ili, po krajnej mere, sglazhival perenesenie v
hram kurtuaznogo dejstviya. Odnako klyuch k pravil'nomu ponimaniyu etih
podstanovok, ne nesushchih v sebe, razumeetsya, nichego soznatel'no
antireligioznogo - chto, vprochem, dlya srednevekovogo soznaniya voobshche
nemyslimo - lezhit ne v etom. Obydennoe srednevekovoe soznanie, vopreki,
mozhet byt', rasprostranennym predstavleniyam, po prirode svoej gluboko
plyuralistichno. Evangel'skuyu zapoved' "otdavat' kesaryu kesarevo, a bozh'e
bogu" ono sklonno istolkovyvat' ne v iznachal'nom ustupitel'nom smysle (to
nemnogoe, chto emu polozheno, otdajte kesaryu, vse zhe ostal'noe bogu), a
naprotiv, v rasshiritel'nom: bogu otdaetsya tol'ko bozh'e, v ostal'nyh zhe
sferah sleduet rukovodstvovat'sya ih sobstvennymi zakonami, voennymi na
vojne, karnaval'nymi na karnavale, kurtuaznymi v mire kurtuazii. Takoj
plyuralizm nahodit filosofskoe obosnovanie v averroistskoj mysli, s ee
teoriej sosushchestvovaniya "dvuh protivopolozhnyh istin". CHrezvychajno interesno,
chto po tomu zhe principu stroitsya upominavshijsya uzhe traktat "O lyubvi" Andreya
Kanellana, v pervyh dvuh knigah kotorogo kurtuaznaya lyubov' provozglashaetsya
istochnikom vsyacheskogo sovershenstva i dobrodeteli, v tret'ej zhe poricaetsya
kak put' ko vsevozmozhnomu grehu ("Prozvenel kolokol'chik, i deti s
poser'eznevshimi licami vozvrashchayutsya v klass", - pisal po etomu povodu S. S.
L'yuis {Lewis S. S. The Allegory of Love. Oxford, 1946.}). Reshayushchee znachenie
imeet tochka zreniya i akcent: dlya srednevekovogo soznaniya ulovki Gil'ema,
nemyslimye v duhovnoj povesti, kakoj yavlyaetsya napisannaya vekom pozzhe
provansal'skaya "Istoriya Varlaama i Iosafata", vpolne umestny, bez kakogo by
to ni bylo podryvaniya osnov, v kurtuaznom - i v kurtuaznejshem, kakim
yavlyaetsya "Flamenka", - romane.
Gil'em, reshaya - prakticheski - v svoem lice spor srednevekovyh
kurtuaznyh kazuistov o tom, ch'ya predpochtitel'nee lyubov' - rycarya ili
duhovnogo lica, - provozglashaetsya v romane tem i drugim odnovremenno: "I
rycar' ty, i klirik vmeste" {St. 1799. Sr. st. 1626-1627:
CHitat' i pet' on naravne
Mog v cerkvi s brat'ej klerikal'noj.
Iz duhovnogo zvaniya s ego privilegiej na obrazovannost' proishodili
mnogie trubadury, samym znamenitym iz kotoryh byl Monah Montaudonskij.
Gil'em, soedinyayushchij v svoem lice rycarskie doblesti i intellektual'nye
dostizheniya (on upilsya v Parizhe, prevzoshel sem' blagorodnyh iskusstv, znaet
latinskuyu literaturu i filosofiyu), tyagoteet k renessansnomu obrazu
garmonichnogo chelovekapozdnejshemu idealu Fransua Rable.}. Kak predannyj
cerkvi klirik on sluzhit Amoru i dame, odnako cerkov' - vynuzhdennoe i, v
konce koncov, nepodhodyashchee mesto dlya takogo sluzheniya. I edva tol'ko v nej
otpadaet nadobnost', on, kak i ego "nabozhnaya" podruga, ohotno spuskaetsya v
slegka infernalizovannyj, zamknutyj podzemnymi perehodami i banyami, s ih
tradicionnoj simvolikoj demonicheskogo, tradicionnyj mirok, voznikshij kak
otvet na antikurtuaznoe povedenie revnivca.
"Flamenka", sozdavavshayasya v epohu zakata trubadurskoj poezii, vobrala v
sebya etu poeziyu vmeste s porodivshej ee kurtuaznoj kul'turoj.
Nachinaya roman v stihah protyazhennost'yu bolee 8000 strok, avtor, dolzhno
byt', trezvo ocenil tehnicheskie trudnosti predstoyashchej raboty. Vybrav
oblegchayushchuyu chitatel'skoe (ili slushatel'skoe) vospriyatie parnuyu rifmovku, on,
odnako, izbezhal vyzyvaemoj eyu monotonnosti, otkazavshis' ispol'zovat' v
kachestve elementa povestvovaniya zakonchennoe dvustishie i postoyanno var'iruya
intonacionnye priemy: smyslovye edinicy teksta, kak pravilo, rasprostraneny
na neskol'ko stihov, rifmuyushchiesya stroki smyslovo raz容dineny i, naoborot,
ob容dineny s predshestvuyushchimi ili posleduyushchimi, ves'ma chasty anzhambemany. |ti
i nekotorye drugie priemy privodyat k ritmicheskomu raznoobraziyu
provansal'skogo vos'mislozhnika.
Otkazavshis' ot obyazatel'nogo cheredovaniya muzhskih i zhenskih okonchanij,
avtor dobivaetsya effekta povestvovaniya, kak by osvobozhdennogo ot vseh
formal'nyh ogranichenij. Sozdaetsya vpechatlenie improvizacionnosti,
podkreplyaemoe poroj pryamym obrashcheniem k slushatelyu, kak, naprimer,
"prodolzhit' razreshite" (st. 952), chto dalo nekotorym issledovatelyam povod
utverzhdat', chto "Flamenka" sochinyalas' dlya chteniya pered auditoriej.
Aforistichnaya, nasyshchennaya razgovornymi intonaciyami rech' romana organichno
pol'zuetsya yuridicheskim (sm., naprimer, st. 55735580; 5591-5605) i
sholasticheskim slovarem epohi ("dialektichnyj myslit' metod" - odna iz samyh
sil'nyh storon avtora, sr. st. 5442).
Izoshchrennyj literaturnyj hod, vynuzhdayushchij vlyublennyh obmenivat'sya za
vstrechu v cerkvi vsego odnim korotkim slovom, vkladyvaet v ih usta seriyu
ubystryayushchihsya strok, kotorye, buduchi svedeny voedino, reminisciruyut
postroennuyu po tomu zhe principu korotkih dialogicheskih replik izvestnejshuyu
(i vyzvavshuyu k zhizni dal'nejshie podrazhaniya {Sr. v samom romane
dialogizirovannye vnutrennie monologi Gil'ema i ego dialogi s Amorom (napr.,
st. 4011,4013 i dr.).}) pesnyu trubadura Pejre Rodzh'era:
- Uvy! - V chem bol'? - Umru. - CHej greh?
- Lyubvi. - K komu? - Da k vam. - Kak byt'?
- Lechit'. - No kak? - Hitrya. - Nachni zh.
- Est' plan. - Kakoj? - Pridti. - Kuda?
- V dom vann. - Kogda? - V udobnyj den'.
- Po mne.
|ta izyskannaya literaturnaya reminiscenciya v rastyanutom na sotni strok,
kak by anagrammirovannom v tekste dialoge vlyublennyh, ne edinstvennaya v
romane. Bol'shoj interes predstavlyaet v etom otnoshenii opisanie vystuplenij
na svadebnom piru trubadurov i zhonglerov, - zdes' daetsya dlinnejshij perechen'
ispolnyaemyh imi proizvedenij i ih syuzhetov (592-709), svoego roda konspekt
srednevekovoj hrestomatii (sm. prim. 37-63). Svoboda, s kakoj rasskazchik
privlekaet dlya illyustracii ili usileniya svoej mysli teksty Ovidiya i Goraciya,
vsegda ravnocenna iskusstvu, s kakim on bez nazhima, "bez shvov" vklyuchaet ih v
povestvovanie. Pri etom tochnost' takih citat daet pravo govorit' o horoshem
znakomstve avtora neposredstvenno s antichnymi proizvedeniyami, a ne tol'ko s
ih franko-provansal'skimi perelozheniyami. Avtorskaya lichnaya nota slyshitsya za
opisaniem pokrovitel'stva, okazyvaemogo Gil'emom zhongleram:
Bezvestnyj li, il' znamenityj
ZHongler byl pod ego zashchitoj.
Ne golodal, ne holodal;
U mnogih on lyubov' sniskal,
Darya im loshadej il' plat'e.
(St. 1717-1721.)
- opisanie eto predshestvuet voshvaleniyu sobstvennogo, po-vidimomu,
pokrovitelya poeta. Gil'em, konechno, i sam poet (soglasno kurtuaznym
predstavleniyam lyubov' i poeziya - odno): v konce romana on posylaet Flamenke
poslanie v stihah (chisto provansal'skij zhanr, vvedennyj trubadurom Arnautom
de Marejlem). Opisanie miniatyury v rukopisi poslaniya (st. 7100-7112)
izoblichaet v avtore znatoka knizhnogo dela; drugoj otryvok predstavlyaet
znamenatel'nuyu hvalu chteniyu, kotoroe pomoglo Flamenke skrasit' dvuhletnee
zatochenie, a Gil'emu preodolet' prepyatstviya (st. 4805-4838). Poslednee
utverzhdenie -
I mog byt' tol'ko knigochej
Pridumshchikom takih zatej -
yavlyaetsya svoego roda avtometaopisaniem samogo avtora, zaimstvovavshego
motiv pereodevaniya v svyashchennicheskoe oblachenie, chtoby uvidet' nikogda ne
vidennuyu im prezhde vozlyublennuyu - iz drugogo doshedshego do nas
provansal'skogo kurtuaznogo romana "Dzhauffre", a motiv podkopa, cherez
kotoryj vlyublennyj pronikaet v bashnyu, gde ego dama sidit za vosemnadcat'yu
zamkami, zatochennaya revnivym muzhem, - iz starofrancuzskogo fablio "Rycar'
myshelovki" (etot syuzhet rasprostranen na vostoke s drevnih vremen).
Naslednik blistatel'nyh trubadurov, avtor vladeet bogatym arsenalom
iskusnyh tehnicheskih sredstv: stihi polny alliteracij i kalamburov, neredko
rifmuyutsya omonimy, vremya ot vremeni odnoj i toj zhe rifmoj operyaetsya po
chetyre posledovatel'nyh stiha. Upomyanem stol' ochevidno vpisyvayushchijsya v
poetiku trubadurov, s harakternym dlya nee filologicheskim
eksperimentirovaniem, sleduyushchij priem: avtor, vyrazitel'no igraya slogami v
slovah azimans - magnit i amans - vlyublennyj (v nashem perevode: "magnit" v
"manit") i obrashchayas' k ih latinskoj etimologii, dobivaetsya neozhidannogo
smyslovogo rezul'tata: lyubov' prochnee stali (st. 2065-2110). Ocharovatelen
perenos slova v st. 3445-3446, kogda Gil'em zasypaet:
...da, s vami dama, s va...!" -
"Mi" ne dogovoril.
Flamenka vspominaet proiznesennoe prisluzhnikom "uvy" i, negoduya,
kalamburit: "Gotov" kriknut' ya: "U, vy!"" (st. 4131) - i zatem: "Skazal on
tak, chtob ya unylo, klyanya sud'bu svoyu, "u!" vyla" (st. 4201-4202). K
sozhaleniyu, v rukopisi ne hvataet dvuh listov s tekstom lyubovnogo poslaniya
Gil'ema (vpolne veroyatno, chto ih mog vyrvat' sluchajnyj chitatel' dlya peredachi
svoej dame): mozhno predpolozhit', chto eto byla kansona, demonstrirovavshaya
izoshchrennuyu poeticheskuyu tehniku avtora.
Vernemsya v zaklyuchenie k nekotorym drugim ocenkam romana, prinyatym v
nauke, obsuzhdayushchej, v chastnosti, vopros ego "istorichnosti". Sredi personazhej
romana nemalo takih, kotorye v toj ili inoj stepeni otozhdestvlyayutsya esli ne
s real'no sushchestvovavshimi istoricheskimi licami, to, po krajnej mere, s
predstavitelyami teh ili inyh vladetel'nyh feodal'nyh semej. Takov sam
Archimbaut, prinadlezhashchij k sem'e Burbonov (davshej vposledstvii korolevskuyu
dinastiyu), shest' posledovatel'nyh predstavitelej kotoryh nosili eto imya v tu
epohu; lyubopytno, chto v konce XII v. Goshe V'enyaskij, muzh Matil'dy
Burbonskoj, iz revnosti zatochil svoyu zhenu v bashnyu, i eta istoriya poluchila
skandal'nuyu izvestnost'. Tochno tak zhe mnogie otpryski roda grafov Neverskih
nosili v to vremya imya Gil'em. Vse eto vryad li, odnako, daet osnovanie
schitat' Flamenku romanom "istoricheskim", kak na etom nastaival odin iz ego
issledovatelej {Grimm Ch. Etude sur le Roman de Flamenca. These de
l'Universite de Paris, 1930.}. Prav, skoree, drugoj specialist,
dokazyvayushchij, chto "avtor kak budto special'no postaralsya svesti vmeste
tridcat' personazhej, kotorye, s tochki zreniya hronologii, ni v kakom sluchae
ne mogli byt' sobrannymi na turnire ili v drugom kakom-libo meste na
protyazhenii vsego XIII stoletiya" {Millardet G. Le Roman de Flamenca. Paris,
1936, p. 21.}. CHto zhe kasaetsya drugih harakteristik - "roman nravov",
"psihologicheskij roman", to, esli poslednee opredelenie kazhetsya nam vpolne
priemlemym - avtor dostigaet bol'shogo masterstva v izobrazhenii psihologii
lyubovnogo perezhivaniya, kotoroe v romane razvorachivaetsya vo vsej polnote
svoih krasok - ot lyubovnogo tomleniya i nochnyh grez do torzhestva
realizovavshejsya strasti, - to pervoe mozhet byt' prinyato lish' s ochen'
bol'shimi ogovorkami. Stihotvornyj srednevekovyj kurtuaznyj roman otnyud' ne
prizvav izobrazhat' nekie real'no sushchestvuyushchie nravy - ego dejstvie
razvivaetsya v predelah kurtuaznogo universuma {Sm.: Mejlah M. B. Struktura
kurtuaznogo universuma trubadurov. - Trudy po znakovym sistemam, t. 6.
Tartu, 1973, s. 244-264. Sr.: On zhe. YAzyk trubadurov. M., 1975.},
sushchestvuyushchego po svoim sobstvennym zakonam, sovsem ne sovpadayushchim s
zhitejskimi. Situaciya, opisannaya v karnaval'noj pesenke (st. 3236-3247),
kogda dama, derzhashchaya v ob座atiyah vozlyublennogo, velit "sevshemu na kraj
krovati" muzhu udalit'sya, mozhet sluzhit' predel'nym vyrazheniem takoj
"nereal'nosti", obosoblennosti proishodyashchego v kurtuaznom mire. V atom my i
sklonny videt' klyuch k tak nazyvaemomu "vol'ter'yanstvu" "Flamenki", kotorogo,
v sushchnosti, na samom dele vovse net: podobno tomu kak romany bretonskogo
cikla izobiluyut chudesnymi priklyucheniyami i skazochnymi personazhami, v
kurtuaznoj poezii i romane my imeem delo s kurtuaznymi priklyucheniyami,
sluchayushchimisya s kurtuaznymi geroyami. Zato - i eto v ogromnoj mere opredelyaet
sovershenno osobuyu prelest' romana - narochitaya fiktivnost' sobytij
(pereodevanie v klirika, podkop), kotoraya posluzhila osnovaniem nakleit' na
"Flamenku" eshche odin yarlyk - romana satiricheskogo - uravnoveshivaetsya
chrezvychajno vyrazhennoj v nem bytovoj struej. Avtor, nam kazhetsya, s
naslazhdeniem opisyvaet byt - ot igly, kotoroj Gil'em prishivaet rukava k
rubashke, i kubkov, kotorye on darit svoemu domohozyainu, do blyud, kakie
podayutsya na pirah; srednevekovaya zhizn' treh soslovij - zamkovoj
aristokratii, duhovnogo china i gorodskoj burzhuazii - vypisana v romane s
lyubov'yu i kakim-to osobennym vkusom k detalyam i melocham. Podobnaya
vlyublennost' v byt, "veshchnost'" vpisyvaetsya v svojstvennuyu pozdnemu
srednevekov'yu bolee shirokuyu perspektivu videniya mira, oharakterizovannogo I.
Hejzingoj kak "oshchushchenie terpkogo vkusa zhizni" {Sm. odnoimennuyu glavu v ego
knige "Osen' srednevekov'ya". - Huizinga J. Le declin du Moyen age. Paris,
1934.}, kotoryj stol' ostro obnaruzhivaet sebya v scenah, izobrazhayushchih
prazdnovanie majskih kalend ili slushanie pesni solov'ya Gil'emom (st.
2332-2353, 3308-3312, obe sceny, kstati, byli pereneseny Blokom v dramu
"Roza i krest"). My sklonny vosprinimat' "Flamenku" vo vsej polnote ee
bogatejshej palitry, vobravshej v sebya krasochnoe mnogoobrazie epohi - ot
nostal'gicheskogo - i potomu chut'-chut' utrirovannogo - izobrazheniya blestyashchej
kurtuaznoj zhizni, s ee uhodyashchimi v proshloe pirami, turnirami i nemyslimoj
lyubovnoj intrigoj, - do psihologicheskogo, pod stat' romanu XIX v.,
proniknoveniya vo "vnutrennyuyu zhizn'" geroev; ot allegoricheskih kartin,
risuyushchih otnosheniya mezhdu kurtuaznymi dobrodetelyami i porokami, - do voshiti-
tel'nyh zarisovok bud' to kurtuaznogo, bud' to burzhuaznogo, bud' to
klerikal'nogo byta; roman, gde, po ostroumnomu zamechaniyu kritika,
"vsesil'nyj bog lyubvi" vyrazhaet sebya kak "vsesil'nyj bog detalej".
Edinstvennaya rukopis' "Romana o Flamenke" (nazvanie pozdnejshee)
hranitsya v municipal'noj biblioteke g. Karkassona vo Francii. Fragmenty ee
byli vpervye opublikovany v 1838 g. Fransua Rejnuarom (sm. primech. 1 k nashej
stat'e). Pervoe polnoe izdanie bylo osushchestvleno molodym medievistom Polem
Mejerom v 1865 g. (sm. primech. 2 k nashej stat'e); ono snabzheno parallel'nym
perevodom teksta na francuzskij yazyk i glossariem. |ta publikaciya
podverglas' surovoj kritike, i v 1901 g. v svet vyshlo vtoroe, ispravlennoe
izdanie, vnov', odnako, raskritikovannoe. Obeshchannyj vtoroj tom etogo
izdaniya, kotoryj dolzhen byl soderzhat' stat'yu i pererabotannyj kommentarij,
ne byl opublikovan. S teh por "Romai o Flamenke" pereizdavalsya celikom ili
chastyami neskol'ko raz v ryade stran Evropy i v SSHA.
Nastoyashchij perevod vypolnen po poslednemu izdaniyu Ul'riha Gshvinda (sm.
primech. 3 k nashej stat'e).
"Roman o Flamenke" perevoditsya na russkij yazyk vpervye.
Perevodchik pol'zuetsya sluchaem, chtoby prinesti glubokuyu blagodarnost'
redaktoru etoj knigi G. V. Stepanovu, a takzhe YU. A. Ginzburg, A. D.
Mihajlovu, M. B. Mejlahu, A. A. Narinskoj, K. P. Polonskoj, N. A.
Starostinoj i H. H. Taratorinoj, bezotkazno pomogavshim nam pri rabote nad
neyu, i g-nu U. Gshvindu, lyubezno prislavshemu svoe izdanie "Flamenki".
1 Nachal'nye listy teksta (po-vidimomu, dva ili tri) utracheny.
Povestvovanie nachinaetsya so slov otca Flamenki grafa Gi de Nemur; on
obrashchaetsya k svoemu okruzheniyu za sovetom, komu iz zhenihov docheri otdat'
predpochtenie.
2 ...en... (takzhe: ens, enc, n') (st.-provans.) - gospodin.
3 ...Archimbautom. (sochetanie au zdes' i dalee chitaetsya kak a_u_) -
Archimbaut - tradicionnoe imya grafov Burbonskih; napr., Archimbaut VII v 1150
g. S Archimbautom VIII, umershim v 1218 g., ugas pervyj dom Vurbonov.
4 Kol'com sen'orskim... - Darenie sen'orom kol'ca (perchatki, shnurka)
bylo znakom feodal'nogo ommazha: tot, kto prinimal dar, svidetel'stvoval etim
o soglasii ispolnyat' poddannicheskij dolg.
5 ...Flamenku... (ot st.-provans. flama - plamya) - Flamenka -
plameneyushchaya, sverkayushchaya. O siyanii krasoty geroini, bleske ee volos i t. p.
sm. st. 538, 1134 i dalee.
6 ...korol'... nosyashchij imya |sklausa (po drugoj transkripcii |sklavon),
chto znachit "Slavyanin", - korol' slovenskij (Horvatii i Slovenii).
7 ...Vengerca... - imeetsya v vidu korol' Vengerskij.
8 Propusk lista.
9 Bogatogo sela on stoit. - Veroyatnee vsego, rech' idet o podarke,
sdelannom poslancami Archimbauta pri ot容zde.
10 ...Vurbon... - Burbon l'Arshambo - gorod, raspolozhennyj v 26 km k
sev.-zap. ot Mulena, glavnogo goroda Burbonne (vposledstvii provincii
Suvin'i).
11 ...Robertu... - priblizhennyj Archimbauta, glava ego posol'stva v
Nemur.
12 ...vezhestvom ne ustupat' im / Drug drugu, yunost'yu... - Bozhestvo
(uchtivost'), yunost' - ravno kak blagorodstvo, radost', doblest', shchedrost',
miloserdie - obyazatel'nye trebovaniya kurtuazii, protivostoyashchie nizosti,
zavisti, skarednosti i pr. I te i drugie kachestva chasto personificiruyutsya,
sr. st. 230, 748 i dalee. Sm. takzhe nashu stat'yu, str. 270.
13 ...oriflammu... - SHtandart nebol'shogo razmera, voinskaya horugv'
vladetel'nogo sen'ora.
13a Dalee propusk, po men'shej mere, odnogo stiha.
14 ...Nemur... - gorod, raspolozhennyj v 33 km k yugu ot Melyuna (nyne
departament Sena-i-Marna); zamok sohranilsya do nashih dnej. Nekotorye
issledovateli polagayut (vprochem, bez ubeditel'nyh dokazatel'stv), chto rech'
idet o gorode Namyure vo Flandrii.
15 Sta solov zhdut - daj desyat' marok... - Sol - melkaya moneta; marka -
moneta vysokogo dostoinstva, zolotaya ili serebryanaya, vesom - v 8 uncij, t.
e. primerno 240 g.
16 V Lan'i, v Provene... - Lan'i i Proven - nebol'shie goroda v SHampani,
v nachale XII v. proslavivshiesya (takzhe kak Bar-syur-Ob i Trua) svoimi
mnogodnevnymi yarmarkami, kotorye provodilis' regulyarno chetyre (po drugim
istochnikam shest') raza v god.
17 ZHonglerov... - ZHonglery - ispolniteli pesen chuzhogo, rezhe svoego,
sochineniya, muzykanty, plyasuny, gimnasty.
18 ...Damask... - Vo vremya krestovogo pohoda 1147-1149 gg. Lyudovik VII
i Konrad III bezuspeshno osazhdali Damask.
19 Ne dlya obeda u stola / Soshlis'... - Imeetsya v vidu stol dlya igry v
tavlei, raznovidnost' trik-traka.
20 ...greben' on podnes by ej, / I zerkalo, i sam venec. - Kommentatory
nahodyat zdes' namek na mesto iz Ovidiya ("Nauka lyubvi", II, 215-216).
21 ...korolyu... - Imeetsya v vidu korol' francuzskij. S X v. grafy
Burbonskie stavilis' neposredstvenno im.
22 V Berri i Puatu... - I dalee do st. 380: Berri, Puatu, Bordo, Blaj,
Bajonna - goroda i provincii Francii (sm. prilagaemuyu kartu Francii).
23 ...Monpel'e... - odin iz gorodov Langedoka (sm. kartu), izvestnyj
proizvodstvom pryanostej, vin, tkanej, vydelkoj kozh i obrabotkoj dragocennyh
metallov (sm. st. 3565-3566).
24 ...bekasov... - Bekas (i kulik) kak vodoplavayushchaya dich' byl razreshen
k upotrebleniyu v pishchu v postnyj den' (torzhestvo sovershaetsya v dni petrova
posta).
25 ...Ioann Svyatoj... - Prazdnik rozhdestva Ioanna Predtechi, 24 iyunya.
26 ..."bol'she, chem prorok"... - Evangelie ot Matfeya, XI, 9 i ot Luki,
VII, 26
27 Rot zamorozili b oni / Emu. - T.e. chtoby korol' ne mog dat' prikaza
ob ot容zde.
28 Dar slugam zhalovat' podobnyj. - T. e. davat' im videt' gospozhu v
stol' neprivlekatel'nom vide.
29 ...kansonu, le, deskort... - Kansona - pesnya voobshche, preimushchestvenno
lyubovnaya; etot zhanr byl preobladayushchim v tvorchestve trubadurov,
provansal'skaya kansona dostatochno slozhna po strukture i obychno soderzhit po
5-7 strof, v srednem po 5-10 stihov kazhdaya, zamykaemyh odnoj ili dvumya
posylkami (tornadami). Le - kratkoe stihotvornoe povestvovanie
lyubovno-avantyurnogo plana. Deskort - zhanr pesni, v kotorom, v otlichie ot
tradicionnoj kansovy, metrika i muzyka menyayutsya ot strofy k strofe.
30 Le zhimolosti... (ili "Le o ZHimolosti") - sochinenie Marii
Francuzskoj, izlagayushchee istoriyu Tristana i Izol'dy.
31 ...v'elle... - V'ella - smychkovyj, kak pravilo, pyatistrunnyj
instrument, predshestvennik violy i skripki.
32 le Tintazhelya... (ili "Le o Tintazhele"). - Tintazhel' - legendarnyj
toponim, s kotorym svyazany mnogochislennye predaniya. V Tintazhele protekaet
dejstvie ryada rycarskih romanov, osnovannyh na kel'tskoj mifologii, prichem
eto nazvanie dano raznym mestam. V odnom iz nih provel detstvo korol' Artur,
drugoe - mesto lyubovnoj tragedii Tristana i Izol'dy. Na severo-zapadnom
poberezh'e Kornuel'sa obnaruzheny razvaliny kreposti, po predaniyu
prinadlezhavshej to li Arturu, to li korolyu Marku.
33 ...Ivenom... - O kom idet rech', neyasno, vozmozhno, oshibka avtora ili
perepischika.
34 ...golos zhigi; ryadom - roty... - ZHiga - smychkovyj muzykal'nyj
instrument napodobie malen'koj skripki. Rota (ili krota) - strunnyj (ot 17
do 3 strun) instrument, korpus kotorogo napominaet koleso.
35 ...tot - na myuzete; / Tot - na mandole... - Myuzeta - raznovidnost'
volynki, mandola (mandura) - muzykal'nyj instrument napodobie lyutni, s 4
strunami.
36 Psalterij s monokordom... - Psalterij (psalterion) - strunnyj
muzykal'nyj instrument, imevshij 10 i bolee strun na ploskoj poverhnosti; po
strunam udaryali special'noj palochkoj (plektrom). Monokord - muzykal'nyj
instrument (4 struny na podstavke), ispol'zovalsya glavnym obrazom dlya
soprovozhdeniya.
37 ...Priame... - Priam - geroj troyanskogo eposa, poslednij car' Troi.
"Roman o Troe" Benua de SentMora, datiruemyj pervoj polovinoj XII v.,
pol'zovalsya bol'shoj populyarnost'yu u sovremennikov: Genrih II i ego
pridvornye vyvodili svoi rodoslovnye ot legendarnyh troyancev.
38 ...Pirame... - Piram (sm. Ovidij, "Metamorfozy", IV, 55-166) - odin
iz pervyh "sovershennyh vlyublennyh" (sr. st. 601) v mirovoj literature; syuzhet
posledovatel'nogo samoubijstv Pirama i Fisby imponiroval kurtuaznoj
ideologii, obshchim mestom kotoroj byla deklaraciya nevozmozhnosti prodolzhat'
zhizn' v sluchae smerti vozlyublennogo. Sozdanie stihotvornoj povesti "Piram i
Fnsba" otnositsya ko 2-j polovine XII v.
39 ...Parise i Elene... - Rasskaz o lyubvi prekrasnyh Parisa i Eleny, ee
pohishchenii i soputstvovavshih etomu priklyucheniyah soderzhitsya v predystorii
Troyanskoj vojny v "Romane o Troe".
40 ...ob Ulisse govorili, / O Gektore i ob Ahille... - Uliss, Gektor,
Ahill - znamenitye troyanskie geroi - v "Romane o Troe" (sm. primech. 37)
obladayut osnovnymi dobrodetelyami kurtuaznyh rycarej, sovershaya podvigi v
podlinno rycarskom duhe.
41 ...|nej / S Didonoj... - Istoriya tragicheskoj lyubvi Didony k |neyu
(Vergilij, "|neida", kn. IV) pereskazana anonimnym avtorom "Romana ob |nee"
(60-e gody XII v.) v manere sovremennyh emu stihotvornyh povestvovanij s
nesomnennymi elementami literaturnogo novatorstva. Sm. takzhe primech. 163.
42 ...Laviniya... - zhena |neya. Upominaemyj v st. 630-632 epizod opisan v
"Romane ob |nee" (sm. primech. 41). Lyubovnaya liniya |nej - Laviniya, lish'
namechennaya v "|neide", razrabotana avtorom romana osobenno podrobno.
43 O polinikovoj zatee, / Ob |teokle i Tidee... - Brat |teokla Polinik
i Tidej - dvoe iz semeryh vozhdej, uchastvovavshih v pohode protiv Fiv. V
"Romane o Fivah" (seredina XII v.), yavlyayushchemsya obrabotkoj "Fivaidy" Stapiya,
"pohod semeryh" izobrazhaetsya kak krestovyj, bol'shoe mesto zanimaet opisanie
prazdnestv i turnirov, lyubovnye otnosheniya traktuyutsya v ponyatiyah kurtuaznoj
epohi.
44 ...Apollonij / Ostalsya v Tire i Sidone... - Vizantijskij roman II v.
"Istoriya Apolloniya, carya Tirskogo" (doshedshij do nas tol'ko v latinskom
pereskaze VI v.) okazal bol'shoe vliyanie na formirovanie srednevekovogo
romana o lyubvi, preodolevayushchej mnogochislennye prepyatstviya i torzhestvuyushchej v
konce.
45...Aleksandre... - Aleksandr Makedonskij v "Romane ob Aleksandre",
pervaya, tak nazyvaemaya franko-provansal'skaya versiya kotorogo datiruetsya I
tret'yu XII v., vystupaet kak nositel' glavnyh rycarskih i kurtuaznyh
dobrodetelej.
46 ...Gero i Leandre... - Gero i Leandr - eshche odna para antichnyh
"sovershennyh vlyublennyh". Gero posle gibeli plyvshego k nej na lyubovnoe
svidanie Leandra konchaet s soboj (sr. primech. 38). Sovremennikami
upominaetsya utrachennaya vposledstvii povest' XII v. "Gero i Leandr".
47 ...Kadm... - osnovatel' drevnih Fiv, byl poslan otcom na poiski
Evropy, ego sestry (Ovidij, "Metamorfozy", III, I - 137). Opisanie ego
begstva i osnovaniya Fiv soderzhitsya v neskol'kih rukopisyah "Romana o Fivah"
(sm. primech. 43).
48 ...YAzone... - YAzon - vozhd' argonavtov - dejstvuet v "Romane o Troe"
(sm. primech. 37) kak dostojnyj podrazhaniya rycar'; lyubov' predannoj emu Medei
(v chastnosti, usyplyayushchej drakona, strazha zolotogo runa, sr. st. 642)
razvivaetsya po kurtuaznomu stereotipu.
49 ...Alkidu... - Alkid - Gerakl, lyubimejshij geroj grecheskoj mifologii,
sovershivshij znamenitye dvenadcat' podvigov, t. e. rycar' "po preimushchestvu",
po predstavleniyam srednevekovogo soznaniya.
50 ...Fillidu / Vlyublennost' v Demofonta gonit... - Fillida i Demofont
- geroi atticheskogo kruga mifov: Fillida pogibaet (prevrashchayas' v maslichnoe
derevo), kogda ee vozlyublennyj Demofont ne uspevaet pribyt' k naznachennomu
sroku (sr. Ovidij, "Poslaniya", II).
51 ...Narciss... - mif o Narcisse (Ovidij, "Metamorfozy", III, 402-510)
byl obrabotan v stihotvornoj povesti serediny XII v. "Narciss".
52 ...nad Orfeem verh Pluton / Vzyal... - Mif o popytke osvobozhdeniya
Orfeem |vridiki iz podzemnogo carstva Plutona (Ovidij, "Metamorfozy", X,
175) byl syuzhetom poemy XII v. "Orfej", upominaemoj sovremennikami, no
vposledstvii utrachennoj.
53 ...Goliaf / Tremya kamnyami byl ubit, / Kotorye pustil David... -
Trudno skazat', kakoj imenno neposredstvennyj literaturnyj istochnik,
povestvuyushchij o edinoborstve Davida i Goliafa (Pervaya Kniga Carstv, XVII,
49), imeetsya zdes' v vidu. V "Romane ob Istorii Graalya" Roberta de Borona
(nachalo XIII v.) soderzhatsya, napr., kratkie upominaniya o sobytiyah
vethozavetnoj istorii.
54 ...o Samsone - kak Dalila... - Samson - vethozavetnyj sudiya,
polyubivshij filistimlyanku Dalilu (Dalidu) i vo sne osleplennyj eyu. V st.
653-654 opisan epizod iz Knigi Sudej (XVI, 19). Nekotorye kommentatory vidyat
v etih stihah namek na populyarnuyu v konce XII - nachale XIII v. poemu Germana
Valans'enskogo, pereskazyvayushchuyu ryad biblejskih syuzhetov.
55 ...Makkavej... - Iuda Makkavej (II v. do n. e.) - doblestnyj geroj,
borec za veru, pogibayushchij slavnoj smert'yu. Izvestny dve poemy XIII v. o
Makkavee.
56 ...YUlij Cezar'... - V st. 657-660 upominaetsya epizod, rasskazannyj
Svetoniem v "ZHizni Cezarya" (gl. 58) i Plutarhom v "Aleksandre i Cezare"
("Cezar'", XXXVIII). Vnov' podcherkivaetsya "rycarskaya dobrodetel'" geroya -
besstrashie.
57 ...Kruglogo Stola... - i dalee do st. 693 upominayutsya personazhi i
epizody legendy o korole Arture i ego spodvizhnikah, rycaryah Kruglogo Stola.
V I treti XII v. eti legendy byli obrabotany sperva Gal'fredom Monmutskim
(na latyni), a zatem ryadom frankoyazychnyh poetov (podrobnee o vozniknovenii i
razvitii bretonskih skazanij sm. v rabote: Mihajlov A. D. Arturovskie
legendy i ih evolyuciya. - V kn.: Melori, T. Smert' Artura. M., 1974, s.
793-828). Arturovskaya tema zanimaet sushchestvennoe mesto v "Romane ob
Aleksandre" (sm. primech. 45). Ee podrobnoj razrabotke posvyashcheny romany
Kret'ena de Trua "Ivejn", "Lanselot", "Perseval'", "|rek i |nida" i
"Klizhes". Gaven (Roven) - populyarnejshij personazh arturovskih legend,
upominaetsya uzhe v "Romane o Vrute" Vasa (1 polovina XII v.), a do nego u
Gal'freda Monmutskogo. |picheskij geroj kel'tskogo fol'klora, on prevrashchaetsya
v otvazhnogo, odnako i legkomyslennogo rycarya v kurtuaznoj literature. Rycar'
so l'vom - Ivejn - protagonist odnoimennogo romana Kret'ena de Trua,
znamenityj geroj arturovskogo cikla, odin iz blizhajshih priblizhennyh korolya
Lyunetta - sluzhanka i napersnica damy Lodiny. spasshaya Ivejna s pomoshch'yu kol'ca
i sposobstvovavshaya ego zhenit'be na svoej gospozhe. Lanselot - odin iz
central'nyh geroev arturovskih skazanij i rycarskih romanov (napr.,
odnoimennogo romana Krot'ena de Trua); v prozaicheskih ih obrabotkah XIII v.
ego obraz sredi ostal'nyh rycarej Kruglogo Stola zanimaet pervoe mesto.
Bretonka - Vivianna, vozlyublennaya Merlina (sm. nizhe), feya i volshebnica.
Perseval' - eshche odin iz glavnejshih rycarej Kruglogo Stola, geroj
mnogochislennyh romanov, posvyashchennyh poiskam chashi Graalya V st. 671-672
upominaetsya epizod, rasskazannyj v "Persevale" Kret'ena de Trua; st. 003 i
dalee. |rek i Onida - geroi odnoimennogo romana Kret'ena de Trua: |rek -
odin iz rycarej Kruglogo Stola, dobivayushchijsya "sovershennoj lyubvi" k svoej
zhene |nide ispolneniem rycarskogo dolga, izobiluyushchego opasnymi priklyucheniyami
i lisheniyami. Ugonet i Perada (ili Ugonet iz Peridy) - veroyatno, rech' idet o
personazhah maloizvestnogo i utrachennogo romana arturovskogo cikla. Guvernal
(Governal) - vospitatel', a zatem drug Tristana, odnogo iz samyh populyarnyh
geroev arturovskih legend. V I polovine XII v. bol'shoj izvestnost'yu
pol'zovalsya "Roman o Tristane" Toma Anglijskogo. Fenisa - geroinya romana
Kret'ena de Trua "Klizhes". St. 677-678 upominayut ob odnom iz central'nyh
sobytij romana (st. 5097-6247). Prekrasnyj Neznakomec - Ginglen, syn Govena
i fei Blansemal', - glavnyj geroj odnoimennogo romana Reno de Bozhe,
napisannogo ok. 1200 g. Krasnyj shchit - namek na roman "Rycar' telegi, ili
Lanselot" Kret'ena de Trua; rech' idet o krasnom shchite, kotoryj gerol'd
nahodit u dveri doma, gde otdyhaet geroj. Giflat (ZHirflet) - oruzhenosec
korolya Artura. Kalobrenan (Kalogrenan) - rycar' Kruglogo Stola, kuzen Ivejna
(sm. vyshe), svoim rasskazom pobudivshij ego predprinyat' znamenitoe
puteshestvie, sostavlyayushchee syuzhet romana "Ivejn". Kej-seneshal' - domopravitel'
korolya Artura i ego molochnyj brat. O nem upominayut Gal'fred Monmutskij i
Vas. Kak pravilo, on izobrazhaetsya hvastunomzadiroj, poluchayushchim po zaslugam.
Le Del'ez - nekotorye kommentatory polagayut, chto sushchestvoval roman, nyne
utrachennyj, glavnym geroem kotorogo byl seneshal' Kej, i chto v st. 684-687
upominaetsya ob epizode iz etogo romana. Mordret (Mordred) - personazh romana
o Lanselote; syn korolya Artura i Morgauzy, ego svodnoj sestry, vposledstvii
izmenivshij otcu, v poedinke ubivshij ego i sam pogibshij ot ego ruki. Vandry -
nekotorye kommentatory polagayut, chto v bretonskoj obrabotke syuzhetov
vallijskogo eposa plemena piktov i saksov byli zameneny na vandalov, ili
vandrov. D'Ivet - vozmozhno, Divet; geroi s etim kel'tskim imenem vstrechayutsya
v dvuh vallijskih skazaniyah, vhodyashchih v "Mabinogion". Korol'-Rybolov - dyadya
Persevalya (sm. vyshe), v ch'em zamke hranilas' tainstvennaya chasha Graalya.
Istoriya, opisannaya v st. 688-690, po-vidimomu, yavlyaetsya bretonskoj
pererabotkoj vallijskogo syuzheta, Merlin - odin iz glavnejshih personazhej
arturovskih skazanij; proricatel' i volshebnik, sodejstvovavshij rozhdeniyu
Artura i zatem mnogo raz pomogavshij emu. Starik-s-Gory - mneniya
kommentatorov o tom, k kakoj istorii voshodit upominanie, sdelannoe v st.
692-693, rashodyatsya; pokazaniya o rukopisi s takim nazvaniem somnitel'ny.
58 ...Karl Velikij... - (742-814), korol' frankov i rimskij imperator,
posle smerti kotorogo gosudarstvo bylo razdeleno tremya ego synov'yami. Ego
deyaniyam i podvigam posvyashcheny mnogochislennye proizvedeniya srednevekovoj
literatury. Kul't Karla Velikogo otvechal politicheskim ustremleniyam
francuzskih korolej XII v.: hroniki, sostavlennye pri dvore Filippa-Avgusta,
polny voshvalenij Karla.
59 O Hlodvige i o Pipine... - Hlodvig (466-511) - korol' iz dinastii
Merovingov, v vojnah ob容dinivshij frankskoe korolevstvo. Pipin Korotkij
(714-768) - otec Karla Velikogo, pervyj korol' iz dinastii Karolingov, takzhe
predprinyavshij mnozhestvo voennyh pohodov i ob容dinivshij razroznennye
korolevstva i knyazhestva.
60 O Lyucifere... - Lyucifer (Dennica) - d'yavol, vozhd' vosstavshih na boga
angelov, nizvergnutyj v preispodnyuyu. (Kn. pror. Isaji, XIV, 12-16).
61 Sluga nantejl'skij vspomnen kstati / I Oliv'e verdenskij... - Gi
Nantejl'skij - geroj "zhesty" (geroiko-epicheskoj pesni). Oliv'e Verdenskij -
vozmozhno, znamenityj geroj "Pesni o Rolande".
62 ...Markabryuna... - Markabryun (um. v 1149 g.) - trubadur,
osnovopolozhnik "temnogo stilya", oblichavshij upadok kurtuazii i vospevavshij
krestovye pohody. Vybrav iz mnozhestva trubadurov Markabryuna, avtor
"Flamenki", vozmozhno, hotel v ego lice pochtit' "zolotoj vek" provansal'skoj
liricheskoj poezii.
63 ...Dedal / Uchil letat' i kak letal / Gordec Ikar i utonul... -
Opisanie etogo epizoda voshodit k "Metamorfozam" Ovidiya (VIII, 183-235).
64 ...Bretan'... - Zdes', po vsej veroyatnosti, imeetsya v vidu Angliya
(Bol'shaya Britaniya) v opisyvaemye vremena eshche imenovavshayasya prosto Bretan'yu.
65 ...leny... - Len - zemel'noe vladenie, predostavlyaemoe sen'orom
vassalu i nadelyayushchee ego vsemi pravami i obyazannostyami lennika (sr. st.
5573-5580; 5597-5605).
66 ...byl k ego kop'yu / Rukav, ne znayu chej, privyazan... - Dama, v znak
blagosklonnosti k izbrannomu eyu rycaryu, darila emu rukav. S etoj cel'yu
rukava ne prishivalis' k plat'yu, a prishnurovyvalis' (otverstiya dlya shnura na
rukave i na plat'e obmetyvalis'). Sm. takzhe st. 7715 i dalee.
67 Sej dar odnu lish' ne porochit. - T. e., po-vidimomu, ee samoe - esli
by korol' vzyal rukav s ee plat'ya bez ee vedoma.
68 ...prepoyasat' hochet / Mechom... - Polnyj obryad posvyashcheniya v rycari
zaklyuchalsya v blagoslovenii obnazhennogo mecha, peredache ego posvyashchaemomu,
vlozhenii mecha v nozhny, prepoyasanii im, pocelue i legkom udare po plechu,
privyazyvanii shpor i vruchenii znameni.
69 Tibauta, grafa de Vlua. - Tibaut Velikij (V graf Bluaskij v II graf
SHampanskij) umer v 1152 g. Zatem titul grafa Bluaskogo nasledoval Tibaut
Dobryj.
70 Eshche, chasov ne podoshla / Pora... - t. e. eshche ne chitali molitv 9-go
chasa, predshestvuyushchih vecherne. CHasy - 1-j, 3-j, 6-j i 9-j - pervonachal'no
nachinali chetyre chasti dnya (chetyre strazhi). V IV-V vv. po etim chasam byli
sostavleny chasy cerkovnye - kratkie sluzhby, zaklyuchayushchie v sebe po tri
izbrannyh psalma. Vposledstvii 1-j chas stal chitat'sya posle utreni, 3-j i 6-j
- pered liturgiej, 9-j - pered vechernej.
71 ...podnyat' kolonnu I Ne mog by pred Svyatym Petrom... - Rech' idet ob
obeliske, privezennom po prikazu Kaliguly iz Geliopolisa v Rim, na arenu
bol'shogo cirka, i vposledstvii peremeshchennom k soboru Svyatogo Petra.
Sledovatel'no v to vremya, kogda sochinyalas' "Flamenka", on lezhal na zemle.
(Kolonna byla postavlena na ploshchadi pered soborom v 1586 g.)
72 ...Pyui-de-Dom... - Vershina v gornoj cepi s tem zhe nazvaniem,
raspolozhennoj v sev. Overni. V shodnom kontekste Pyui-de-Dom upominaetsya u
Arnauta Danielya (sm. primech. 88).
73 N'Izmennica... - N' (na) (st.-provans.) - gospozha (sr. primech. 2).
74 Stishki, kansonu, vstribot, / Kuplet, sirventu, retroenku... -
Perechislyayutsya samye populyarnye zhanry kurtuaznyh pesen (sm. takzhe primech.
21). Privedem kuplet iz anonimnoj ballady, tyagoteyushchej k zhanru chanson de
mal-mariee ("pesnya neschastnoj v zamuzhestve"):
Ubej menya bog, kol' mne s nim chudesno:
I horosha ya, da vse mne postylo.
I mysl' o lyubvi k nemu neumestna,
I horosha ya, da vse mne postylo,
ZHit' v dome odnom s nim vmeste mne tesno,
Pust' rannyaya primet menya mogila.
I horosha ya, da vse mne postylo,
Est' muzh u menya, da zhit' s nim nemilo.
75 V Bolon'e... - Bolonskaya shkola "svobodnyh iskusstv", v kotoroj v
dopolnenie k kursu ritoriki prepodavalos' rimskoe pravo, byla znamenita uzhe
v X-XI vv. K koncu XII v. v Bolon'e byl osnovan universitet s yarko
vyrazhennym yuridicheskim profilem: iskusnye bolonskie yuristy pol'zovalis'
bol'shoj izvestnost'yu a srednevekovoj Evrope.
76 ...pronzaet vzorom sferu... - |to zamechanie obnaruzhivaet nekotoruyu
osvedomlennost' geroya (i, sledovatel'no, avtora) v sovremennoj emu
astrologii i matematike.
77 Pisatelyam iz Meca... - V Mece (Lotaringiya) nahodilas' izvestnaya v
karolingskuyu epohu shkola piscov.
78 YA nej sluzhka shel s blagosloven'em. - Doslovno: "s mirom". V konce
messy miryane poluchali blagoslovenie, celuya, kak pravilo, diskos (nebol'shoe
blyudo na podstavke upotreblyaemoe pri liturgii), kotoryj podnosil k nim
prisluzhnik. Odnako, kak my uvidim iz st. 2559 i dal'nejshih, blagoslovenie
moglo byt' podano i cherez breviarij (sm. primech. 113) ili psaltyr'.
79 ...missa est... - Ite, missa est (lat.) - Idite, messa okonchena
(zaklyuchitel'nye slova katolicheskoj obedni).
80 Poludennoj molitvy... - korotkaya zaklyuchitel'naya molitva posle messy.
81 Avessalom i Solomon... - synov'ya carya Davida. Avessalom (Vtoraya
Kniga Carstv, XIII-XVIII) byl znamenit svoej krasotoj, reshitel'nost'yu i
voinstvennost'yu. Mudrost' i krasota Solomona vospeta v Tret'ej Knige Carstv
(I-X).
82 Paris i Gektor i Uliss... - sm. primech. 39 i 40.
83 ..atlasovym... - Atlas (Atlant) - titan, v grecheskoj mifologii
izobrazhavshijsya stoyashchim na zemle i derzhashchim na plechah nebo.
84 ...sem' iskusstv... - prepodavavshiesya v srednevekovyh shkolah nauki,
sostavlyavshie tak nazyvaemyj "trivium" (latinskaya grammatika, logika,
ritorika) i "kvadrivium" (arifmetika, geometriya, astronomiya, muzyka).
85 ...grafa de Blua... - si. st. 889-894; 908-910 i primech. 69.
86 Neverskomu Raulyu... - s ego zhenoj Flamenka besedovala vo vremya
svadebnogo priema (st. 844-851).
87 Gil'em Neverskij... - Gil'em - chastoe imya v rodu grafov Neverskih:
Gil'em III umer v 1148 g., Gil'em IV v 1160, Gil'em V v 1168 g.
88 ...Daniel'... - Arnaut Daniel' (um. ok. 1210 g.) - proslavlennyj
provansal'skij trubadur, vydayushchijsya master "izyskannogo stilya".
89 Sen'oru d'Al'ga... - i dalee do st. 1736 sm. nast. izd., s. 275.
90 ...Amor... - Personificirovannaya Lyubov', bozhestvo Lyubvi (sm. nast,
izd., s. 269). Amors (= Lyubov') - v staroprovansal'skom yazyke
sushchestvitel'noe muzhskogo roda, Amors (= Amor) - zhenskogo.
91 Propusk dvuh listov. V utrachennom otryvke opisyvalsya ot容zd Gil'ema
Neverskogo v Vurbon. Mestom ego ostanovki, upominaemym v st. 1802, mog byt'
Furshambo-syur-Luar (bliz Nevera), nahodyashchijsya v 15 l'e k sev. ot Burbopa.
92 Primer |gista... - Sm. Ovidij, "Lekarstvo ot lyubvi", 161-162.
Istoriya soblazneniya |gistom Klitemnestry, ubijstva imi Agamemnona i mesti
Oresta opisana v III kn. "Odissei" (253-310).
93 Goni lyubov', pokoj gonya... - Sr. Ovidij, "Lekarstvo ot lyubvi",
139-140.
94 ...Rambergu... - Ramberga - personazh severofrancuzskoj parodijnoj
epicheskoj poemy "Odizh'e", ottalkivayushchij obraz antikurtuaznoj damy.
95 ...graf Raul'... - Graf Neverskij, brat Gil'ema (sm. st. 1651-1653 i
primech. 86).
96 ...Bezansona. - Bezanson - glavnyj gorod provincii Fransh-Konte,
nahodilsya, kak i Never, vo vladenii grafov Flandrskih, zatem gercogov
Burgundskih.
97 Tekst povrezhden.
98 ...nauka... - Zdes' imeetsya v vidu latinskaya grammatika |liya Donata.
V originale rassuzhdeniya, vaklyuchennyv v st. 2069-2101, otnosyatsya k slovam
"azimans" (magnit) i "amans" (vlyublennyj).
99 ...Geneziya, Martina, Georga, Vlasiya... - Perechislennye zdes' svyatye
proyavili sebya besstrashnymi ispovednikam" hristianstva; svyatye Martin i
Georgij do ispovedaniya hristianstva byli voinami.
100 Na... - sm. primech. 73.
101 ...rukava / Zatem prishil... - Ob obychae prishivat' i otparyvat'
rukava vsyakij raz pri odevanii ili razdevanii svidetel'stvuyut raznye avtory
togo vremeni. Sr. takzhe primech. 66.
102 ...prestol Apostola Klimenta... - Sledovatel'no, hram ili odin iz
ego altarej (prestolov) byl osvyashchen vo imya apostola Klimenta, rimlyanina,
obrashchennogo v hristianstvo apostolom Petrom i vposledstvii sotrudnichavshego s
apostolom Pavlom.
103 ...Vozlyubih... (Dilexi quoniam, lat.) - Nachalo 114-go psalma
Davida. Fragmentam molitv, privodimym v originale na latyni, najdeno, gde
vozmozhno, sootvetstvie na cerkovnoslavyanskom.
104 ...vual'... - Benda (st.-provans.) - zavesa. Iz dal'nejshih
upominanij o vuali (st. 2520-2522) yasno, chto ona prikreplyalas' k vorotniku i
zakryvala lico snizu.
105 ...Okropi mya... - Asperges me (lat.). Nachalo 9-go stiha 50-go
psalma Davida: "Okropishi mya issopom..."
106 ...gospodne imya... - Domine (lat.) - Gospodi. |tim slovom
nachinaetsya neskol'ko katolicheskih molitv.
107 ...vodu / Svyachenuyu... - t. e. vodu, osvyashchennuyu po special'nomu
cerkovnomu obryadu. Po katolicheskomu obryadu vodu pered osvyashcheniem solyat (sm.
st. 2484 i 3880-3881).
108 Issopom kapellan... - Issop - rastenie, upotreblyavsheesya v
ochistitel'nom obryade kropleniya s vethozavetnyh vremen. Kapellap - nastoyatel'
cerkvi ili chasovni.
109 ...signnm salutis... - (lat.), znamenie spaseniya; no takzhe i
privetstvennyj znak. Zdes' koshchunstvenno obygryvaetsya dvojnoj - cerkovnyj i
svetskij - smysl latinskoj formuly.
110 Confiteor... - (lat.), ispoveduyu. |tim slovom nachinaetsya
ispovedal'naya molitva pered nachalom messy.
111 ...Evangel'ya minuta... - t. e. vremya chteniya Evangeliya, kotoroe vse
molyashchiesya dolzhny vyslushivat' stoya (sm. st. 2513 i 2549).
112 Stihu na Novyj god... - 21-j stih II gl. Evangeliya ot Luki, samoe
korotkoe evangel'skoe chtenie goda.
113 ...breviarij... - molitvennik rimsko-katolicheskih svyashchennikov,
sostoyashchij iz korotkih (brevis, breve, lat., otsyuda nazvanie) otryvkov iz
Svyashchennogo Pisaniya i drugih upotrebitel'nyh v bogosluzhenii tekstov.
114 ...mesyaceslova / I svyatcev... - Mesyaceslov - kalendar' s ukazaniem
osobogo znacheniya, cerkovnogo i grazhdanskogo, mesyacev i dnej, a takzhe faz
luny po chislam mesyaca. Svyatcy - cerkovnyj kalendar' s polnym oboznacheniem
chtimyh vo vsyakij den' svyatyh i pashaliej (sm. primech. 116).
115 ...Troica - iz dat / Sushchestvennejshaya dlya trat. - O rashodah na
prazdnik Troicy bylo (ili Pyatidesyatnicy) slozheno neskol'ko starofrancuzskih
pogovorok, ispol'zuyushchih rifmu Pentecoste (Pyatidesyatnica) - coste (stoit).
116 ...lunnyh faz raschet / Ili epaktu... - Posredstvom vychisleniya faz
luny otnositel'no lunnogo cikla (t. e. perioda, po proshestvii kotorogo fazy
luny vozvrashchayutsya na te zhe dni goda) sostavlyaetsya na kazhdyj god pashaliya -
tablica, po kotoroj opredelyaetsya data Pashi i drugih perehodyashchih cerkovnyh
prazdnikov. |pakta - rost luny na 1 yanvarya, t. e. chislo dnej ot poslednego v
minuvshem godu novoluniya.
117 ...Ite, missa est... - sm. primech. 79.
118 Derev'ya majskie sazhali... - Obychaj, berushchij nachalo v yazycheskom
prazdnike vozrozhdeniya prirody. V pervyj den' maya (t. e. v "kalendy maya", sm.
st. 2790, 3231-3236 i primech. 120) po ulicam pronosili tak nazyvaemoe
"majskoe derevo", pyshno razukrashennoe, na ploshchadi vtykali ("sazhali") ego v
zemlyu i vodili vokrug nego horovody i tancevali.
119 Odnim iz chetyreh putej... - t. e. cherez sluh, zrenie, rech' ili
prikosnovenie (sm. st. 2741-2743).
120 ...kalendy maya... - Ot lat. calendae - nazvaniya pervyh dnej kazhdogo
mesyaca u rimlyan. V kalendy maya (1 maya) otmechalsya odin iz samyh populyarnyh
prazdnikov - nachalo vesny (sm. primech. 118).
121 ...den' dvuh glavnyh, sverh togo, / Apostolov... - 1 maya - den'
pochitaniya pamyati apostolov Filipna i Iakova Alfeeva.
122 YA ne trevozhima Amorom. - Sr. st. 1404-1409.
123 Ah, chto mne delat'... - |tot stih i stih 2889 (Smiren'e vashe
blagorodno...) v rukopisi napisany zaglavnymi bukvami, kak by podcherkivaya
smirennuyu pros'bu i blagosklonnyj otvet.
124 ...etot stih... - Stih 524 v I kn. "Metamorfoz" Ovidiya:
"...gospodinu ne vprok, hot' vprok vsem prochim iskusstvo" (t. e. dar
vrachevaniya).
425 ...Agnus... - Agnus Dei qui tollis peccata mundi... (lag.) - Agnec
Bozhij, berushchij grehi mira... (29 st. 1 gl. Evangeliya ot Ioanna) - nachalo
molitvy, otkryvayushchej odnu iz zaklyuchitel'nyh chastej messy.
128 Budi zhe mir v sile tvoej. - Nachalo 7-go stiha 121-go psalma Davida.
127 Propusk neskol'kih strok.
128 ...lyubov' / Ne bol'she cenit, chem morkov', - V originale
obygryvaetsya sozvuchie slov "amor" (lyubov') i "mora" (tutovaya yagoda).
129 ...dve meshalo vam / Steny, narushil ty zakon / Vlyublennyh. - T. e.
stena bashni i stena unyniya geroya, mezhdu tem kak "zakon vlyublennyh" - verit'
i nadeyat'sya.
130 V Fivah / Ili Fessalii... - Fivy i Fessaliya - gorod i provinciya v
Grecii, mesta dejstviya glavnejshih sobytij ellinskogo eposa. Smysl st.
3483-3485 takoj: skazochnye tkani odeyanij drevnih geroev ne idut v sravnenie
s podarennoj Gil'omom.
131 ...v Kambre kotoryj sdelan, / Prevo arrasskogo podarok... - Kambre
- gorod i krepost' v prozhitiya Artua, stolicej kotoroj byl Arras (sm. kartu),
prinadlezhavshij gercogu Burgundskomu. Kambre byl znamenit proizvodstvom
tkanej: batista (kembrika), kruzhev, tyulya, a takzhe l'nyanyh i bumazhnyh. Prevo
- vysshee dolzhnostnoe lico, v chastnosti, verhovnyj sud'ya.
132 Propusk stroki.
133 Tonzuru... - Tonzura - ostrizhennoe mesto na makushke u katolicheskih
duhovnyh lic, simvol otrecheniya ot mirskih interesov. Velichina ee tem bol'she,
chem vyshe duhovnyj san postrigaemogo: vydavaya sebya za kanonika (sm. st. 3554
i primech. 134), Gil'em prosit vystrich' emu tonzuru poshire.
134 ...kanonik iz Peronna... - Kanonik - cerkovnosluzhitel', vnesennyj v
spisok sootvetstvuyushchej eparhii. Peronn - krepost' k yugu ot Arrasa (sm.
primech. 131).
135 ...v Monpel'e plyushchit... - Sm. primech. 23.
136 Prichetnikom... - Clerc (st.-provans.) - klirik, prichetnik -
cerkovnosluzhitel', proshedshij obryad postrizheniya i pomogayushchij svyashchenniku v
vedenii sluzhby (dalee v perevode nazyvaemyj "prisluzhnik" i "sluzhka").
137 ...n'Izengrin... - i dalee do st. 3690. Verolomnyj volk Izengrin,
hitroumnyj Lis i doverchivyj barashek Belin - personazhi "Romana o Lise" (XII -
XIII vv.).
138 ...poslushnik iz Sito / Ili SHartreza... - Poslushnik - gotovyashchijsya k
prinyatiyu monashestva, prisluzhivayushchij v cerkvi i po monastyrskomu hozyajstvu.
Sito - derevnya v Burgundii, gde v 1098 g. byl osnovan pervyj cisterianskij
monastyr' (rimskoe nazvanie Sito - Cisterium). SHartrez - bol'shoj monastyr' v
provincii Dofine, osnovannyj v 1084 g., kolybel' kartezianskogo ordena.
139 ...Car' nebesnyj / I Ot apostola... - chasto povtoryaemye v
katolicheskom bogosluzhenii molitvennye formuly.
140 ...SHatil'on... - mestechko v kantone Nuajon, primerno v 20 km k
yugo-vostoku ot Burbona (sm. kartu).
141 Propusk stroki.
142 ...v Mulene... - sm. primech. 10.
143 ...lik / Otvetstvuet... - Lik (starin.) - cerkovnyj hor,
sootvetstvuyushchim pesnopeniem otzyvayushchijsya na molitvy i vozglasy svyashchennika.
144 ...nogtyami ruku rvat'... - Po-vidimomu, priem, sposobstvovavshij
luchshemu zapominaniyu.
145 ...pataren... - Patarenami nazyvali katarov (sm. nast, izd., s.
276), pervonachal'no tol'ko ital'yanskih. Zdes' "pataren" upotreblyaetsya,
vozmozhno, tol'ko v tom smysle, chto Gil'em stal demonstrativno religiozen.
146 "Nikto sebya ne ozabot'..." - i dalee do st. 3856: koshchunstvenno
upotreblyaemyj pereskaz 19 st. X gl. Evangelii ot Matfeya: "Kouia zhe budut
predavat' vas, ne zabot'tes', kak ili chto skazat'; ibo v yut chas da EYU budet
vam, chto skazat'".
117 ...pervyj chas; / Potop propeli tretij... - sm. primech. 70.
148 Evharisticheskij kanon / Znal proskomidii pod stat'. -
Evharisticheskij kanon - strogo po pravilu ustanovlennyj poryadok sobstvenno
osvyashcheniya hleba i vina, glavnejshaya chast' liturgii. Proskomidiya -
daroprinoshenie, prigotovitel'naya chast' liturgii.
149 ...Agnus Dei... - sm. primech. 125.
150 Vzyal diskos dlya blagosloven'ya... - sm. primech. 78.
151 Ochko vmesto shesterki kinul! - Oborot igry v kosti: t. e. dal
men'shee vmesto bol'shogo.
152 Tvoj greh. - I dalee do st. 4022 dialog s Gil'emom vedet sam Amor.
153 ...Tantala... - i dalee do st. 4039 pereskazyvaetsya grecheskij mif o
Tantale, zhestoko nakazannom za broshennyj bogam vyzov (sm. "Odisseya", XI,
582-592).
154 Sireny.... - Imya etih mifologicheskih sushchestv (sm. "Odisseya", XII,
181-201) ko vremeni napisaniya "Flamenki" stalo naricatel'nym dlya oboznacheniya
obol'stitel'nyh zhenshchin.
155 Nebesnaya ne slashche manna... - Sm. primech. 184.
156 ...sokol s napuskom v podlet... - i dalee do st. 4421: takaya lovchaya
ptica, broshennaya sokol'nikom s ruki vsled za ostal'nymi, podletaet k dobyche
nizom i zatem uzhe napadaet na nee. Montardi - nebol'shoj gorod, raspolozhennyj
primerno v ravnom otdalenii ot Nevera i Vurbona. Napravlenie mnogodnevnoj
ohoty chasto menyalos'. Nekotorye kommentatory otmechayut upotreblenie terminov
sokolinoj ohoty v st. 4043 ("zov") i st. 6250 ("primanka").
157 Roman o Blansheflor... - "Fluar i Blansheflor", stihotvornyj roman
neizvestnogo avtora (ok. 1170 g.), povestvuyushchij ob idillicheskoj lyubvi i
svyazannyh s nej priklyucheniyah. Vozmozhno takzhe, chto imeetsya v vicu Blansheflor
- vozlyublennaya Persevalya v odnoimennom romane Kret'ena de Trua.
158 S tem, kto latyn' vnushil mne... - t. e. s Gil'emom: Alis izobrazhaet
prisluzhnika, derzhashchego psaltyr', chto predpolagaet znanie eyu latyni.
159 ...Mon Myuzar... - komicheskoe nazvanie vymyshlennogo mesta, vrode
goroda Glupova (dosl. "prostak", "bestoloch'").
160 Propusk stroki.
161 Propusk stroki.
162 ...truverki. - Truverami nazyvali severofrancuzskih poetov (kak
trubadurami - yuzhnofrancuzskih). Veroyatno, eto naimenovanie proishodit ot fr.
trouver - nahodit' (t. e. nahodit' poeticheskij syuzhet, priem, slovo), kak
nel'zya bolee tochno otvechayushchego "nahodke" Margarity. Sredi izvestnyh
sochinitelej pesen byli i zhenshchiny (sm. "Pesni trubadurov" M., 1979, s. 140 i
primech. na s. 238).
163 Ved' i Didonu mog |nej / Ubit', ne prikosnuvshis' k nej. - Didona
pokonchila s soboj posle togo, kak ee pokinul |nej (sm. primech. 41).
164 ...dva myuida lish' uspel / Poseyat'! - T. e. slova "uvy" i "umru".
Myuid - mera sypuchih tel i zhidkostej, ravnaya 274 l.
165 ...kak ni blag bud' znak - / Kol' on ne iz istoka blag. - T. e.
bud' dazhe znak i blagim, no ishodit on ne ot Flamenki, "istoka blag".
166 Konec stroki otsutstvuet.
167 ...nichtozhnyj v smysle trat... - t. e. v sravnenii s tratami na
Troicu, sm. primech. 115.
168 ...Varnava-Apostol... - spodvizhnik apostola Pavla, chtimyj takzhe i
kak muchenik, i, tem ne menee, den' ego pamyati schitalsya prazdnikom,
nedostatochno znachitel'nym dlya togo, chtoby Flamenke razreshili pojti v hram
(sm. st. 5086-5090).
169 ...dnya svyatogo Ioanna... - sm. primech. 25.
170 poludennoj molitvy... - Sm. primech. 80.
171 ...za YUpitera ego / Ili drugoe bozhestvo / Vlyublennoe... - Izvestno
mnozhestvo istorij ob izobretatel'nosti vlyublennyh grecheskih bogov v
dostizhenii lyubovnoj celi.
172 ...apostolov dvuh glavnyh... - t. e. apostolov Petra i Pavla;
prazdnuyutsya 29 iyulya.
173 ...svyatogo Mihaila. - T. e. arhistratiga Mihaila.
174 ...svyatuyu Magdalinu... - t. e. mironosicu ravnoapostol'nuyu Mariyu
Magdalinu; prazdnuetsya 22 iyulya.
175 Iakov Kompostel峴kij... - (Sant-YAgo de Kompostella), prazdnik
pereneseniya moshchej apostola Iakova v Kompostellu, 25 iyulya.
176 ...vystrich' krest... - i dalee do st. 5494: pozornye nakazaniya za
vorovstvo.
177 "V udobnyj, den'"... - (Jorn breu e gent). Edinstvennaya
chetyrehslozhnaya replika Gil'ema (sm. nast, izd., s. 283). Bol'shinstvo
issledovatelej, nastaivaya na neobhodimosti dvuslozhnoj repliki, chitaet st.
5499-5500 kak "Jorn breu" e gent / Pueis s'ostet d'avan lui corrent, T. e.
"V blizhajshij den'". - i uchtivo, (Hotya) i pospeshno udalilsya (v stihotvornom
perevode moglo by byt': "Na dnyah", - uchtivo peredav, / On udalyaetsya
stremglav). My, odnako, prisoedinyaemsya k tochke zreniya teh specialistov,
kotorye predpochitayut bolee estestvennoe prochtenie "Jorn breu e gent". |to
poslednyaya replika Gil'ema v hrame i, kak takovaya, mozhet byt' isklyucheniem iz
obshchego pravila. Prinimaya vo vnimanie izyskannyj vkus avtora "Flamenki" v ego
tyagotenie k poeticheskoj igre, vpolne mozhno dopustit', chto, "sochinyaya"
dvuslozhnyj dialog, on pod konec namerenno narushil ego monotonnost'
udlinennoj replikoj ya vydelil takim obrazom poslednij, vyrazhayushchij soglasie,
otvet Flamenki.
178 ...chtim Petra... - Prazdnik pokloneniya chestnym verigam apostola
Petra, 1 avgusta (t. e. v kalendy avgusta, sm. st. 5517 i primech. 120).
179 Amor est' gospodin, i car'... - V originale - "gospozha i carica",
tak kak Amor - zhenskogo roda, sm. primech. 90. |ta mysl' vyrazhena Ovidiem v
neskol'kih mestah; sr., napr., "Geroidy", IV, 11-12.
180 ...len... - sm. primech. 65.
181 ...vena... - Veno - zdes': vykup, plativshijsya feodalu.
182 ...serp / Nachnet rasti... - Sr. st. 3256-3260, v kotoryh devyatyj
den' vozrastaniya luny nazyvaetsya naibolee blagopriyatnym dlya prinyatiya vann.
183 Idti pod yasen' v horovod... - veroyatno, zatem, chtoby iskat' sebe
vozlyublennuyu.
184 ...mannoyu nebesnoj / Syny Izrailya v pustyne... - Sm. gl. XVI Knigi
Ishoda (sr. takzhe st. 4390). O vkuse manny govoritsya: "kak lepeshka s medom"
(Kniga Ishoda, XVI, 31).
185 ...starik... - sm. takzhe st. 1297, 1300. Flamenka gorazdo molozhe
muzha; yunym sluzhankam on, ne sledyashchij k tomu zhe za svoej vneshnost'yu, kazhetsya
starikom.
186 Propusk stroki. Iz konteksta (sm. st. 6187) sleduet, chto smysl ee:
"Ne vspominaete li vy..."
187 ...na svyatogo Ioanna / Trostinku nezachem lomat'... - Na Ivanov den'
(sm. primech. 25) vlyublennye tyanuli, kazhdyj v svoyu storonu, stebel' trostnika
(kamysha): esli on lomalsya posredine, eto oznachalo, chto oni lyubyat drug druga
s odinakovoj siloj; esli zhe na neravnye chasti, to tot, kto ostavalsya s
korotkim koncom, schitalsya menee vlyublennym, chem drugoj.
188 Propusk stroki.
189 ...esli verit... - Po mneniyu avtora, dama, nevernaya Amoru, mozhet
byt' nevernoj i bogu.
190 Puskaj on derzko to zahvatit, / CHto ni hranit ona, ni tratit... -
Vol'nyj pereskaz 664 stiha I kn. "Nauki lyubvi" Ovidiya.
191 ...Ovidij uchit... - i dalee do st. 6283 pereskazyvaetsya soderzhanie
stihov 69-72 III kn. "Nauki lyubvi" Ovidiya.
192 Propusk stroki.
193 ...koim duh, ravno kak telo, / I vse, vladeyu chem... - Feodal'naya
formula, vhodivshaya v klyatvu lennika na vernost' sen'oru.
194 Propusk stroki.
195 Ej, soglasites', vprok doroga... - t. e. "doroga" cherez vzor:
nezhnost' proshedshaya takim putem, chishche i polnee goj, kotoraya ishodit iz ust.
196 ...vysshej radosti zalog... - Smysl etogo i dvuh predydushchih stihov
svoditsya k tomu, chto pocelui, zalo! vysshej radosti, yavlyaetsya vtorostepennym
no otnosheniyu k glavnomu zalogu - vzoru.
197 ...do prazdnika Svyatogo Andreya... - t. e. apostola Andreya
Pervozvannogo; prazdnuetsya 30 noyabrya.
198 ...ne vstaet uzh, kak obychno,/Pri nem... - Vladelica zamka dolzhna
byla pri poyavlenii supruga v znak pochteniya vstavat' i snimat' s golovy
kapyushon.
193 Klyanus' svyatymi vsemi... - i dalee do st. 6690: Flamenka daet muzhu
klyatvu stol' zhe dvusmyslennuyu (t. e. sledit' za soboj tak, kak on togo
hotel, - i tak zhe bezuspeshno, kak eto u nego vyhodilo na dele), skol' i
koshchunstvennuyu.
200 Propusk lista. Iz dal'nejsheyu teksta mozhno vosstanovit' soderzhanie
lakuny: Archimbaut verit zhene, soglashaetsya na ee predlozhenie i, v rezul'tate
proisshedshego v nem perevorota, perestaet byt' revnivym.
201 pust' v hram... - Tekst na novom liste otkryvaetsya rech'yu
Archimbauta, obrashchennoj k sobraniyu - vo vsyakom sluchae, priblizhennyh, a mozhet
byt' i gorozhan.
202 Puskaj, nabatnyj gud... - i dalee do st. 6701: Archimbaut zavershaet
rech' (nachalo kotoroj bylo na utrachennom liste) o pozhalovanii, kotoroe on
sdelal poddannym v znak raskayaniya v prezhnem svoem Povedenii i po sluchayu
radostnyh peremen. Kampan, - cerkovnyj kolokol. Po mneniyu nekotoryh
kommentatorov, pozhalovanie, sdelannoe sen'orom, stol' znachitel'no, chto on
zapreshchaet vassalam prosit' o novom v techenie, po krajnej mere, goda (st.
6697-6699). Mezhdu 1145 i 1206 gg. sen'ory Vurbona pozhalovali hartiyu
vol'nosti neskol'kim gorodam; napr., v 1195 g. Archimbaut VIII - gorodu
Vurbonu.
203 Na Pashu, v radostnuyu poru... - ustojchivoe klishe srednevekovoj
poezii, zachin (t. n. "vesennij") mnogih liricheskih nesen. Sr. st. 7024, a
takzhe 7081-7082.
204 ...s prostershihsya ot morya / Do morya oblastej, mezh Ronoj I
Raskinuvshihsya i Garonnoj. - T. v. s severa i yuga, s zapada i vostoka. Rona i
Garonna - krupnye reki Francii (sm. kartu). Kolee podrobnoe perechislenie
oblastej, otkuda pribyli ca turnir rycari, sdelano v st. 7214-7223.
205 YA nynche golovu pomyl... - |to zamechanie Archimbauta, ne myvshegosya
neskol'ko let, soderzhit namek i na bolee sushchestvennoe - nravstvennoe -
ochishchenie.
206 Propusk stroki.
207 ...Do posta... - t. e. do velikogo posta, predshestvuyushchego Pashe. S
nachala XII v god konchalsya v poslednij den' velikogo posta (sm. st.
6983-6984).
208 ...v Luvene... - Luven - gorod v Terabajte (sm. kartu); v 1190 g.
Genrih I, iz roda grafov Luvenskih, poluchil titul gercoga Brabantskogo.
209 Cvety na pole golubom / Zlatye. - |to mesto vyzvalo spory pri
datirovke romana. Zolotye lilii, v sochetanii s chervlenym poyasom, poyavilis' v
gerbe Burbovov lish' posle 1272 g., vsledstvie braka naslednicy Vurbonskogo
doma i syna Lyudovika IX. Odnako zheltye cvety, o kotoryh govoritsya v
originale, sovsem ne obyazatel'no zolotye lilii, chervlenyj zhe poyas ne
upominaetsya vovse.
210 ...gambizon... - tolstyj steganyj aipun, poddevavshij pod kol'chugu.
211 Propusk stroki. Ochevidnoe ee soderzhanie: "YA by doveril ego vam".
212 Krasavice Bel'monta... - Bel'mont - nazvanie dvuh nebol'shih gorodov
v Bretani i na r. Luare. Odnako eta dama, kak vyyasnyaetsya v dal'nejshem,
vymyshlennyj adresat poslaniya: nazyvaya ee la bella de Belmont, Gil'em
ispol'zuet dvojnoj smysl etih slov (doel, "prekrasnaya prekrasnogo mira").
213 Propusk dvuh listov.
214 V zaputyvan'e remeshka / Igrat'... - Po-vidimomu, eta igra
zaklyuchalas' v tom, chto remeshok zapletalsya takim slozhnym obrazom, chtoby ego
mog rasputat' tol'ko vedushchij ili zhe iskusnyj igrok.
215 Znat', den'gi imi v dolg ne vzyaty / I ne naznachen den' oplaty / K
Svyatoj subbote v dogovore. - Svyataya (ili Strastnaya) subbota - poslednij den'
velikogo posta, kanuv Pashi. Sr. s severofrancuzskoj pogovorkoj: "Voz'mi
vzajmy do Pashi, i post pokazhetsya tebe korotkim".
216 ...dva / Tam byli stana... - i dalee do st. 7223. O tom, soperniki
iz kakih oblastej ob容dinilis' v odin stan i iz kakih - v drugoj, daet
predstavlenie prilagaemaya karta. Kommentatorami delalis' popytki (ne do
konca ubeditel'nye, hotya i dostatochno osnovatel'nye) opredelit', po
razdeleniyu na sopernichayushchie stany, vremya, v kotoroe proishodit dejstvie
romana: takoe razdelenie Francii pochti tochno sootvetstvuet epohe mezhdu 1152
ya 1205 g., kogda sen'ory zapadnyh provincii byli vassalami anglijskogo
korolya, a vostochnyh - francuzskogo. Francuzy - t. e. zhiteli neposredstvenno
domenov francuzskogo korolya. Bedoscy - v originale: Bedos (st.-provans.) -
zaika, ili shepelyavyj, - nasmeshlivoe prozvishche langedokcev i gaskoncev. Goty -
vozmozhno, namek na Akvitaniyu, gde v V v. bylo osnovano pervoe vestgotskoe
korolevstvo.
217 ...uderzhat'... - (retener), termin, pereshedshij v kurtuaznyj slovar'
iz feodal'no-yuridicheskogo, v kotorom znachil "uderzhat' rycarya na vassal'noj
sluzhbe".
218 ...Mihail Svyatoj... - sm. primech. 173.
219 Pust' budu Kain ya, vy - Avel'... - t. e. pust' ya zasluzhu proklyatie
kak ubijca nevinnogo; sm. Knigu Bytiya, IV, 1-16.
220 ...Perstov... - V tekste, ochevidno, opiska: nas (nosy) vmesto mas
(ruki).
221 Nant - krupnejshij gorod Bretani.
222 ...seneshalya Sanlisa... - Sanlis - gorod v 40 km ot Parizha. Seneshal'
- naimenovanie (so vremen Merovingov) vysshego pridvornogo chinovnika,
zavedovavshego vnutrennim rasporyadkom pri dvore i otpravlyavshego sudebnye
obyazannosti.
223 ...fitilej v nih shtuk po desyat'... - Fakel sostoyal iz 10 plotno
soedinennyh odna s drugoj voskovyh svechej, prichem kazhdaya imela svoj fitil'.
Zastol'nyj fakel sostavlyalsya iz chetyreh svechej.
224 ...skazal Ovidij tak, / CHto dama v sih delah mastak. - Po-vidimomu,
avtor imel v vidu ne kakoeto konkretnoe, no obshchee mesto v stihah Ovidiya,
napr., v "Nauke lyubvi".
225 Propusk stroki.
225a Delit' mezhdu soboj snurki. - SHelkovyj shnurok, (obychno ukrashennyj
melkimi dragocennymi kamnyami), takzhe kak kol'co, ozherel'e, perchatka, rukav,
lokon, darilsya izbranniku v znak lyubovnogo raspolozheniya. Sm. takzhe primech.
4, 66.
226 ...smysl dvojnoj / V sofizme, skazannom zhenoj. - Sm. st. 6687-6690
i primech. 199.
227 pod stat' Boeciyu mudrec... - stih ironicheskij. Boecij (ok. 470-525)
- rimskij gosudarstvennyj deyatel' i filosof. Drevnejshim pamyatnikom
provansal'skoj literatury yavlyaetsya poema (otryvok v 857 stihov) konca X -
nachala XI v. s soderzhaniem, zaimstvovannym iz knizhnogo shkol'nogo predaniya o
Boecij uteshitel'nicej kotorogo v temnice yavlyaetsya filosofiya v allegoricheskom
obraze zhenshchiny (allegoriya, v svoyu ochered', zaimstvovana iz samogo izvestnogo
sochineniya Boeciya "Ob uteshenii filosofii").
228 ...otdat' rukav... - i dalee do st. 7720 sm. primech. 66.
229 Goracij - i dalee do st. 7870: pereskaz treh stihov (69-70 i 54)
"Poslaniya" (I, 2) Goraciya.
230 Propusk stroki.
231 ...burgundec... - t. e. Garin de Reort'e (st. 7984): Reort'e
vhodilo vo vladeniya gercoga Burgundskogo,
232 ...bol'she Konstantina... - Po-vidimomu, imeetsya v vidu vizantijskij
imperator Konstantin Velikij (274-337 gg.); avtor obygryvaet epitet k ego
imeni.
233 Ni tanec abbatisy slozhnym / Stol' ne byval, ni pikompan. - Priemy
turnirnyh bojcov sravnivayutsya s figurami samyh slozhnyh tancev togo vremeni.
234 Konec rukopisi utrachen.
Vybrannye nami kansony dayut predstavlenie o tvorchestve samyh izvestnyh
predshestvennikov i sovremennikov avtora "Flamenki" i o poeticheskom
kontekste, v kotorom roman chitalsya v XIII v. Nomera pesen po ukazatelyu
Pille-Karstensa (Pillet A., Carstens H. Bibliographie der Troubadours.
Halle. 1933) sootvetstvenno - 29, 16; 80, 1; 335, 7.
Arnaut Daniel' (sm. primech. 88) upominaetsya v st. 1709 - 1710.
"Osennij" zachin kansony (sr. primech. 203) sozdaet kontrastnyj fon dlya
vyrazheniya lyubovnoj radosti trubadura, potrembl'skij hvat... - vozmozhno, odin
iz markizov Malaspina, slavivshihsya lyubveobil'nost'yu: Pontremoli - gorod v
Apenninah, nedaleko ot Parmy. ...Paris / K Elene... - sm. primech. 39.
Bertran de Born (um. ok. 1215 g.) - perigorskij sen'or, proslavivshijsya
preimushchestvenno pesnyami na temy politiki i morali (sirventami),
otlichayushchimisya obraznoj nasyshchennost'yu i zamechatel'noj izobrazitel'noj i
yazykovoj suggestivnost'yu. Skvoznoj motiv ego poezii - lyubov' k vojne i
rycarskim branyam, vospevaemaya s tem zhe pafosom i v teh zhe ponyatiyah, chto i
kurtuaznaya lyubov' k dame. Privodimye zdes' dve doshedshie do nas strofy
sostavlyali, nesomnenno, nachalo celoj pesni, sochinennoj, kak poyasnyaet
srednevekovyj kommentator, na priezd iz Burgundii v Limuzin dony Gviskardy
de Bozhe, gde ona vyshla zamuzh za Archimbauta VI vikonta Komborna.
Pejre Kardenal' (um. v 1272 g.), po slovam zhizneopisaniya, "porical zlo
etogo mira i nevernost' klirikov". Parodiruya kurtuaznye formuly, trubadur
voshvalyaet v kansone Amora za to, chto tot ostavil ego v pokoe, i
perechislyaet, ishodya iz privychnyh kurtuaznyh klishe, vse, chego emu ne nado
bol'she delat'. Poslednyaya, "igrovaya", strofa harakterizuetsya nastojchivoj
alliteraciej, prichem alliteriruyushchie soglasnye menyayutsya ot stiha k stihu.
A.G. Najman
Last-modified: Fri, 24 Oct 2003 08:42:42 GMT