Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevod A. Liverganta
     Thomas Love Peacock. Nightmare Abbey. Gryll Grange
     Tomas Lav Pikok. Abbatstvo Koshmarov. Usad'ba Grilla
     Seriya "Literaturnye pamyatniki"
     Izdanie podgotovili: E. YU. Genieva, A. YA. Livergant, E. A. Suric
     M., "Nauka", 1988
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
 
     {* "Pis'ma i dnevniki lorda Bajrona s zamechaniyami iz ego  zhizni"  Tomas
Mur; v dvuh tomah, t. 1, London, 1830 god (Merrej).}
  
     Pervyj tom stavit nas otchasti v nevygodnoe polozhenie. Staraya  mudrost':
Respice finem {Pomni o  konce  (lat.).}  -  kak  nel'zya  bolee  primenima  k
biografii. Osoboe udovol'stvie, a takzhe pol'za, izvlekaemye iz  proizvedenij
etogo zhanra, zavisyat  ot  issledovaniya  haraktera  -  s  etoj  tochki  zreniya
poslednij akt zhiznennoj  dramy  chasto  prolivaet  svet  na  pervyj.  Nemnogo
najdetsya na svete takih beshitrostnyh lyudej, kotorye by pozvolili dazhe samym
svoim blizhajshim druz'yam sudit', chto  v  ih  haraktere  iskusstvenno,  a  chto
istinno; pod  iskusstvennym  my  ponimaem  napusknye,  pritvornye  svojstva,
kotorye v sootvetstvuyushchej situacii otbrasyvayutsya tak zhe legko, kak maska ili
maskaradnyj kostyum; tak zhe  legko,  kak  vo  vremena  Francuzskoj  revolyucii
mnogie pochtennye chleny obshchestva  sryvali  s  sebya  sutanu,  kol'  skoro  ona
perestavala  byt'  postoyannym  istochnikom  dohoda.  Krajnie   sluchai   takoj
iskusstvennosti haraktera mozhno obnaruzhit' v besstrastnosti  starshego  Bruta
{1}, v pritvornom bezumii |dgara {2}, v  napusknoj  gluposti  Leona  {3}.  V
men'shej stepeni etoj pritvornoj lichinoj prikryvayutsya tak ili inache vse lyudi,
- malo komu v etom mire udavalos' ni razu ne videt' starogo  druga  v  novom
oblich'e; tol'ko vremya sposobno (ό παντέλ εαεγκοξ χρόνος {vremya vse stavit na
svoe mesto (grech.).}, kak zamechatel'no skazal Sofokl) dokazat', yavlyaetsya  li
stremyashchijsya k slave yunyj senator istinnym patriotom  ili  ego  patriotizm  v
osnove  svoej  liberal'no-hanzheskij;  kem  po  suti  svoej  yavlyaetsya  pylkij
respublikanec: Napoleonom ili  Vashingtonom?  Pod  istinnym  v  haraktere  my
podrazumevaem  takie  chelovecheskie  svojstva  -  kak  nravstvennye,  tak   i
umstvennye, - kotorye ostayutsya neizmennymi na protyazhenii vseh  samyh  zrelyh
chelovecheskih let  i  kotorye  pri  stechenii  obstoyatel'stv,  pust'  i  samyh
neblagopriyatnyh, tol'ko eshche  bolee  razvivayutsya  i  krepnut.  Primerom  etih
kachestv v ih hudshih, ravno kak i luchshih, proyavleniyah mozhet sluzhit', s  odnoj
storony, lyubov' k razvlecheniyam, svojstvennaya  igrokam  i  p'yanicam,  kotoraya
vedet ih k nishchete i mogile, i, s drugoj storony, lyubov' k svoej otchizne i  k
chelovechestvu, kotoraya  otlichaet  takih  lyudej,  kak  Vashington,  Dzhefferson,
Franklin, i ih soratnikov po Severo-Amerikanskoj revolyucii.
     Solon  ugovarival  Kreza  {4}  dozhdat'sya  konca   zhizni,   prezhde   chem
vyskazyvat'sya o chelovecheskom schast'e, chto stol' zhe neobhodimo pri  vynesenii
kategoricheskih suzhdenij o  haraktere  cheloveka.  Osnovnoe  dostoinstvo  etoj
biografii opredelyalos' by tem svetom, kakoj  ona  dolzhna  byla  prolit',  na
harakter lorda Bajrona. S nashej, po krajnej mere, tochki  zreniya,  kniga  eta
otkryla nemnogo novogo v ego haraktere,  da  i  to  nemnogoe,  chto  otkryto,
otnyud' ne rasschitano na to, chtoby vozdat' dolzhnoe ego pamyati.
     Lord Bajron vsegda  sam  byl  vershinoj  svoego  iskusstva.  Kto  by  ni
nahodilsya na ego kartinah, perednij plan neizmenno ostavalsya za nim.  Kto-to
sovsem po drugomu povodu  skazal  o  Kolridzhe:  "On  sdelal  chitatelya  svoim
doverennym licom". CHto zhe kasaetsya priznanij lorda Bajrona, eto byli  skoree
polupriznaniya, bolee rasschitannye na to, chtoby podogret' lyubopytstvo, nezheli
udovletvorit' ego. Bajron nikogda ne skryval svoih chuvstv, odnako on  skoree
namekal, chem soobshchal ob obstoyatel'stvah,  ih  porodivshih;  ego  nameki  byli
polny  tumannyh  samoobvinenij  v   voobrazhaemyh   prestupleniyah,   kotorye,
estestvenno,  tut  zhe  stanovilis'  predmetom  dosuzhih  spleten   nichem   ne
gnushayushchejsya publiki. On i vpryam' v svoih sochineniyah i  besedah,  osobenno  v
poslednie gody zhizni, otdal dolzhnoe mistifikacii; on govoril mnogoe iz togo,
chto privodilo v sovershennoe  zameshatel'stvo  dobrosovestnyh  ego  biografov,
kotorye byli vynuzhdeny soobshchat' to, vo chto ne verili drugie, schitavshie,  chto
raz on tak ne dumal, znachit, on ne mog takoe skazat', chto sovsem ne  odno  i
to zhe. Mnogie iz ego priznanij kapitanu Medvinu {5} i misteru Li  Hantu  {6}
otdavali mistifikaciej. |to byli priznaniya pod stat' ital'yanskoj opera buffa
{komicheskoj opere (it.).}, gde remarki in confidenza  {doveritel'no  (it.).}
neizmenno oznachayut, chto v slovah dejstvuyushchego lica ne budet ni slova pravdy.
Lorda Bajrona s samogo nachala otlichalo neukosnitel'noe stremlenie k  istine,
odnako padenie nravov skazyvaetsya na pravdivosti dazhe  samyh  chistoserdechnyh
lyudej, a potomu, uchityvaya vsyu meru prevratnogo ponimaniya, my vse zhe  schitaem
dlya sebya nevozmozhnym chitat' memuary Medvina i Hanta, ne otdavaya otchet v tom,
chto oba dostojnyh dzhentl'mena  nahodilis'  vo  vlasti  samoj  bezzastenchivoj
mistifikacii. Lord Bajron besedoval s nimi v tom zhe duhe, v  kakom  pisalas'
bol'shaya  chast'  badinage  {shutok  (prodelok)  (fr.).}  "Dona  ZHuana",   kak,
naprimer, v sleduyushchem otryvke:
 
                    YA, chtob chitatel'-skromnik ne branil, 
                    "Britanskij vestnik" babushkin kupil. 
                    YA vzyatku polozhil v pis'mo k izdatelyu 
                    I dazhe poluchil otvet: 
                    On milo obeshchal (hvala sozdatelyu!) 
                    Stat'yu - hvalebnyh otzyvov buket! {7} 
 
     Izdatel' vosprinyal eti stroki kak ser'eznoe obvinenie i prinyalsya  samym
zhalostlivym obrazom umolyat' lorda Bajrona otkazat'sya ot nih,  vzyvaya  k  ego
chesti dzhentl'mena i blagorodnomu proishozhdeniyu. Za chto i  byl  vystavlen  na
vseobshchee osmeyanie, ibo nikto ne vosprinyal etot.  passazh  kak  obvinenie,  vo
vsyakom sluchae ser'eznoe.
     |tu sklonnost' lorda Bajrona podmetil i mister Mur,  on  privodit  odno
pis'mo misteru Dallasu:
     "Lord Bajron nikogda ne  mog  otkazat'  sebe  v  udovol'stvii  blesnut'
ostroumiem  za  schet  sobesednika.   Osobenno   on   lyubil   ozadachivat'   i
mistificirovat' nazojlivyh i samodovol'nyh sovetchikov. Vyhodki,  kotorye  on
pozvolyal sebe eshche mal'chishkoj s  nottingemskim  sharlatanom  Lavenderom,  byli
lish' pervymi prokazami, kotorymi on  zabavlyalsya  na  protyazhenii  vsej  svoej
zhizni, izdevayas' nad mnogochislennymi moshennikami,  obshcheniyu  s  kotorymi  byl
obyazan svoej znamenitosti i svetskosti" (s. 135).
     Sovershenno ochevidno, chto chelovek, tak pishushchij, budet tak zhe i govorit',
osobenno s lyud'mi, kotoryh on  ne  slishkom  uvazhaet.  My  ne  stanem  sejchas
vdavat'sya v kazuistiku etogo voprosa, ravno kak i reshat',  pri  kakih  celyah
mistifikaciya osobenno dejstvenna: to  li  chtoby  izmyvat'sya  nad  zanoschivym
legkoveriem, to  li  chtoby  vvesti  v  zabluzhdenie  neumestnoe  lyubopytstvo.
Velikie lyudi pol'zovalis' eyu, i velikie lyudi nahodili ej opravdanie.
 
                   Quantunque il simular sia le piu volte 
                   Ripreso, e dia di mala mente indici, 
                   Si trova pur' in moite cose e moite 
                   Aver fatti evidenti benefici, 
                   E danni, e biasmi, e morti aver gia tolte, 
                   Che non conversiam sempre con gli amici, 
                   In questa, assai piu oscura, che serena, 
                   Vita mortal, tutta d'invidia plena {*}. 
                   {* Aristo. "Neistovyj Roland", pesn' IV. (Primech. avtora). 
                   Hotya pritvorstvo i zaklejmeno, 
                   Kak prizrak dush kovarnyh, porican'em. 
                   No vse zh vo mnogih sluchayah ono 
                   YAvlyaetsya dlya nas blagodeyan'em, 
                   Predotvrativ neschast'e ne odno: 
                   Ne tol'ko s druzheskim blagozhelan'em 
                   Vstrechaemsya v zemnoj yudoli my, 
                   I zavisti ispolnennoj, i t'my. 
                    
                    (it., Per. A. I. Kuroshevoj)} 
 
     CHto zhe kasaetsya nas, to my nadeemsya, chto nikogda ne vospol'zuemsya i  uzh
opredelenno ne najdem opravdaniya mistifikaciyam. My  budem  ostavat'sya  verny
mudrosti drevnih britanskih bardov: "Istina protiv mira".  No  esli  i  est'
chej-to zhiznennyj opyt, opravdyvayushchij podobnuyu praktiku,  tak  eto  zhiznennyj
opyt lichnosti, sushchestvuyushchej vne obshchestva i yavlyayushchejsya predmetom peresudov; v
zamknutuyu zhizn' takoj lichnosti prosachivaetsya celyj sonm malen'kih  Bosuellov
{9}, etih  vezdesushchih  soglyadataev,  kotorye,  raspolagaj  oni  hot'  samymi
nichtozhnymi svedeniyami, gotovy pri  pervoj  zhe  vozmozhnosti  peredat'  ih  vo
vlast' obshchestvennomu mneniyu, esli tol'ko ego napersnik  imel  neostorozhnost'
obmolvit'sya chem-to, chto  sposobno  razzhech'  slastolyubivyj  appetit  chitayushchej
cherni. V etom  otnoshenii  ves'ma  pokazatel'ny  naivnye  nablyudeniya  mistera
Hanta, sostoyashchie v  tom,  chto  nikomu  ne  prihodilos'  videt'  "nastoyashchego"
Bajrona sovershenno trezvym i chto vysheoznachennyj Bajron prilagal vse usiliya k
tomu, chtoby ne napivat'sya v  obshchestve  mistera  Hanta.  "Vydumannyj  Bajron"
postoyanno podvergalsya nasmeshkam i prebyval v otchayanii; esli verit'  memuaram
mistera Hanta, to Bajron tol'ko i delal, chto po sto raz  na  dnyu  stanovilsya
predmetom ostroumnejshih zamechanij samogo mistera Hanta, ego suprugi - missis
Hant, vsej oravy malen'kih Hantov. Koroche govorya:
   
                     Trostinkoj pregradite put' Otello, 
                     I on svernet... {10} {*} 
 
     {* Nizhesleduyushchie otryvki iz memuarov mistera  Hanta  lish'  podtverzhdayut
nami skazannoe. (Primech. avtora).}
 
     My ne recenzirovali memuary mistera Hanta.  "Ezhekvartal'noe  obozrenie"
spolna vozdalo im dolzhnoe, i hotya zhurnal umolchal o nekotoryh veshchah,  kotorye
my by upomyanuli, i upomyanul  mnogoe  iz  togo,  o  chem  my  by,  bezuslovno,
umolchali, - bylo  by  actum  agere  {delat'  uzhe  sdelannoe  (lat.).}  vnov'
obrashchat'sya k toj zhe teme. Nas  nimalo  ne  interesuyut  te  motivy,  kotorymi
rukovodstvovalos'  "Ezhekvartal'noe  obozrenie".   Ih   staryj   politicheskij
protivnik predstal v yavno neblagopriyatnom nravstvennom  osveshchenii.  Vzdornoe
samomnenie, perelivayushcheesya cherez  kraj  tshcheslavie,  kotoroe,  podobno  sotne
fontanov na reke Hoango, b'et iz kazhdoj stranicy; gotovnost' prezret' samymi
intimnymi priznaniyami; nikchemnost' vseh teh svedenij,  kotorymi  raspolagaet
avtor; zhalkie izdevki napyshchennogo uma; prichudlivye i  nelepye  figury  rechi;
nesuraznye predstavleniya o  morali  i  nravah;  postoyannoe  samovypyachivanie;
yavnoe  stremlenie  zabit'  tom  bessmyslennymi  podrobnostyami   na   potrebu
besprincipnogo  knigotorgovca,  kotoryj  usnashchaet   imenem   lorda   Bajrona
sootvetstvuyushchee kolichestvo stranic; neustanno rastochaemye pohvaly blestyashchemu
ostroumiyu avtora i ego sem'i; nakonec, bezuslovnyj malus animus {durnoj  ton
(lat.).} vsego sochineniya - vse eto yavlyalo soboj stol' zavidnyj material  dlya
kritiki, chto obozrenie moglo sebe  pozvolit'  na  etot  raz  dejstvovat'  po
spravedlivosti i klejmit'  svoego  protivnika,  ne  pribegaya  k  ispytannomu
sredstvu zlostnogo iskazheniya i obmana.
     Mnogochislennymi primerami ozorstva, kogda avtor vovse ne  rasschityvaet,
chto ego vyskazyvaniya  primut  vser'ez;  togo  ozorstva,  kakoe  prevrashchaetsya
usiliyami ego literaturnyh interpretatorov v nechto, o chem pisatel' i ne dumal
pomyslit', pestryat pis'ma lorda Bajrona, privedennye v  etom  tome;  tak  on
pishet materi iz Konstantinopolya:
     "X., kotoryj peredast tebe eto pis'mo, napravlyaetsya pryamo v Angliyu,  i,
poskol'ku on polon vpechatlenij, ya ne stanu predvoshishchat'  ego;  proshu  tebya,
odnako, ne verit' ni odnomu slovu iz togo, chto on  rasskazhet,  a  doverit'sya
mne, esli u tebya est' zhelanie uznat' pravdu".
     Vsyakij, kto prochtet etot  tom,  nesomnenno  vosprimet  eti  stroki  kak
shutku, odnako netrudno predstavit' sebe, chto ego  biografy  otkommentirovali
by eto pis'mo primerno tak: "On byl  ves'ma  durnogo  mneniya  o  pravdivosti
mistera Hobhausa {11} i nastojchivo ugovarival menya ne verit' ni  odnomu  ego
slovu".
     Ne stanem privodit' drugih primerov. Tom izobiluet imi. My schitaem, chto
kapitan  Medvin  i  mister  Li  Hant  byli  lyud'mi  blagorodnymi,  a  potomu
vosprinimali vse vser'ez. V dejstvitel'nosti zhe tot  i  drugoj  pol'zovalis'
ego doveriem ne bol'she, chem obshchestvo v  celom,  vot  pochemu  ih  nepolnye  i
zybkie svedeniya ne vyzyvayut nichego, krome dosady.
     Nichto eshche ne vozbuzhdalo stol' sil'nogo lyubopytstva i ne vyzyvalo  stol'
gor'kogo razocharovaniya, kak biografiya, kotoruyu ostavil po sebe lord Bajron i
kotoruyu mister Mur predal ognyu. Mister Mur  nazyvaet  ee  "biografiej,  ili,
vernej skazat',  zapiskami,  kotorymi  po  razlichnym  prichinam  resheno  bylo
pozhertvovat'" (s. 656). Zapiski eti, takim obrazom, bezvozvratno ischezli,  a
mister Mur ostalsya edinstvennym, kto pol'zuetsya reputaciej samogo  svedushchego
cheloveka v korolevstve v  otnoshenii  vsego,  chto  kasaetsya  velikogo  poeta;
reputaciej  cheloveka,  imeyushchego  dostup  k  samym  obshirnym  materialam  ego
biografii, sposobnogo, kak nikto inoj, svesti eti materialy v edinoe celoe.
     K  velikomu  sozhaleniyu,  odnako,  okazalos',  chto   vse,   chto   stoilo
rasskazat',  rasskazyvat'  ne  pristalo.  To,  chto  bolee  vsego  vozbuzhdalo
lyubopytstvo publiki, - chto zhe predshestvovalo tajne? -  po-prezhnemu  ostaetsya
tajnoj. Vse eto, kak i son Osnovy, i po  sej  den'  hranitsya  v  pogrebennyh
tajnikah nevyskazannogo.
     Osnova: "Glaz chelovecheskij ne slyhal, uho chelovecheskoe ne vidalo,  ruka
chelovecheskaya ne sposobna shvatit', yazyk chelovecheskij ne sposoben  ponyat',  a
serdce chelovecheskoe ne sposobno vyrazit', chto takoe byl moj son!" {12}
 
     Druz'ya, ya mogu rasskazat' vam chudesa, no ne sprashivajte u  menya  kakie,
potomu chto esli ya vam rasskazhu, to ne budu istinnyj afinyanin. YA rasskazhu vam
vse toch'-v-toch', kak sluchilos'.
     Pigva: Govori, govori, lyubeznyj Osnova.
     Osnova: Ni slova obo mne. Vse, chto ya skazhu  vam  teper',  eto  to,  chto
gercog konchil obedat' {13}.
 
     K sozhaleniyu, dobraya polovina etogo solidnogo toma  posvyashchena  veshcham  ne
bolee vazhnym, chem obed u gercoga.
     Pogovorim teper' o soderzhanii pervogo toma, delaya  lish'  te  zamechaniya,
kakie sami naprashivayutsya, i priberegaya obshchie vyvody ko vremeni vyhoda v svet
vtorogo toma.
     Tom nachinaetsya so svedenij o rodoslovnoj lorda  Bajrona.  "V  haraktere
velikogo poeta, - pishet mister Mur, -  odnoj  iz  samyh  glavnyh  chert  byla
gordost' za svoyu rodoslovnuyu". |ta rodoslovnaya beglo proslezhivaetsya  avtorom
ot Ral'fa de Buruna, ch'e imya zanimaet osoboe mesto  v  "Knige  sudnogo  dnya"
{14} v perechne zemlevladel'cev Nottingemshira (s.  1),  dalee  k  seru  Dzhonu
Bajronu Malomu s Bol'shoj Borodoj (s. 3), kotoryj vo vremya raspada monastyrej
poluchil  iz  ruk  korolya  cerkov'  i  nebol'shoj  monastyr'  v   N'yustede   s
prilegayushchimi zemlyami; k seru Dzhonu Bajronu, kotoromu v 1643 godu korol' Karl
I pozhaloval titul  "barona  Bajrona  Rogdejskogo  v  grafstve  Lankaster"  i
kotoryj izobrazhaetsya samym predannym,  stojkim  i  beskorystnym  storonnikom
korolya, i vplot' do deda, dvoyurodnogo deda i otca poeta;  pervyj  iz  nih  -
admiral Bajron, ch'i korablekrushenie i  nevzgody  privlekli  k  sebe  nemaloe
vnimanie i raspolozhenie obshchestva; vtoroj - lord Bajron, kotoryj v 1765  godu
predstal pered sudom palaty lordov za  ubijstvo  na  dueli  -  a  tochnee,  v
potasovke - svoego rodstvennika i soseda, mistera CHavorta; i tretij, kapitan
Bajron, nichtozhestvo i rasputnik, zhenivshijsya snachala  na  byvshej  zhene  lorda
Karmartena, kotoruyu on predvaritel'no uvel ot muzha, a vposledstvii, posle ee
smerti, na miss Ketrin Gordon,  edinstvennoj  docheri  i  naslednice  Dzhordzha
Gordona  iz  Gikta.  Edinstvennym  rebenkom  ot  pervogo  ego   braka   byla
dostopochtennaya Avgusta Bajron,  nyne  -  zhena  polkovnika  Li;  edinstvennym
rebenkom ot vtorogo braka byl geroj nastoyashchih memuarov,  kotoryj  rodilsya  v
Londone na Holls-strit 22 yanvarya 1788 goda;  ko  vremeni  ego  rozhdeniya  ego
mat', vyshedshaya zamuzh v 1785 godu, prevratilas' iz zhenshchiny srednego  dostatka
v prakticheski neimushchuyu, zhivshuyu vsego na 150 funtov v god, a ego  otec  uspel
promotat' vse svoe sostoyanie. Dama eta otnyud' ne byla isklyucheniem iz aksiomy
derevenskogo sud'i Sajlensa: "Korotka l', vysoka l'  -  baba  dryan'  vsegda"
{15}; bolee togo, ona byla sushchej megeroj. |ta dostoslavnaya parochka razvelas'
v 1790 godu, a muzh umer  v  1791-m.  Malen'kij  Bajron  ostalsya  s  mater'yu,
uchivshej ego zloslovit', i s nyanej, kotoraya  uchila  ego  povtoryat'  psalmy  i
rasskazyvala emu legendy i skazki na son gryadushchij.  Eshche  do  togo,  kak  emu
minulo vosem' let, on uspel mnozhestvo raz  prochest'  Bibliyu,  prichem  Vethij
zavet chital iz udovol'stviya, a Novyj - po prinuzhdeniyu.
     Hromota - sledstvie neschastnogo sluchaya pri rozhdenii - s rannih let byla
dlya nego predmetom boli, neudobstva i unizheniya.
     Svoe obrazovanie on nachal v  deshevoj  dnevnoj  shkole  v  Aberdine,  gde
reshitel'no nichem sebya ne proyavil. V 1796 godu v ozdorovitel'nyh  celyah  mat'
uvezla ego na sever SHotlandii, v gory, gde vpervye proyavilas' ego  lyubov'  k
gornym  pejzazham;  v  vozraste  vos'mi  let  on  uzhe  byl  vlyublen  v   svoyu
"shotlandskuyu Meri"; mister Mur prostranno  rassuzhdaet  na  eti  dve  temy  -
gornye pejzazhi i rannyaya lyubov'.
     So smert'yu svoego dvoyurodnogo deda v 1798 godu on unasledoval ego titul
i pomest'ya, i poskol'ku poslednie byli zalozheny i perezalozheny, to i  pervyj
lozhilsya na nego tyazhkim bremenem. On popadaet v ruki  nottingemskogo  znaharya
po imeni Lavender, kotoryj pod predlogom lecheniya nogi zhestoko muchil ego. |ti
nevzgody sovpali po vremeni s urokami latyni, kotoroj ego  obuchal  pochtennyj
shkol'nyj uchitel' mister Rodzhers.
     V 1799 godu ego uvezli v London, i ego nogoj zanyalsya  doktor  Bejli,  a
obrazovaniem - uchebnoe zavedenie doktora Glenni v Dalviche, gde bylo  sdelano
vse vozmozhnoe, chtoby otuchit' ego ot  togo  nemnogogo,  chemu  on  vyuchilsya  v
SHotlandii, v rezul'tate chego Bajron nachal vse snachala, i delo poshlo,  odnako
uspeham mal'chika vo mnogom prepyatstvovala mat', ne otpuskavshaya ego  ot  sebya
ni na shag.
     V 1800 godu on ispytal vtoroe detskoe uvlechenie, predmetom kotorogo  na
etot raz stala yunaya kuzina miss Parker.
     V 1801 godu on postupil  v  Harrou  {16},  buduchi,  kak  skazal  doktor
Glenni, "nastol'ko nepodgotovlennym, naskol'ko mozhet  byt'  nepodgotovlennym
molodoj  chelovek,  poluchivshij  dvuhletnee  nachal'noe  obrazovanie,   kotoroe
svodilos' na net lyubymi ulovkami, otvrashchayushchimi uchenika ot nastavnika,  shkoly
i ser'eznyh zanyatij".
     Odnako v Harrou Bajron neozhidanno proyavil sebya otlichnym sportsmenom; on
ne raskryval uchebnikov i nabiralsya samyh  obshchih  svedenij,  chitaya  knigi  po
istorii, filosofii i drugim naukam, chto  sovershenno  protivorechit  zheleznomu
poryadku i discipline nashih uchebnyh zavedenij, vvodimyh  vo  imya  iskoreneniya
lyubvi k chteniyu. Uvazhenie souchenikov on  zavoevyval  sebe  kulakami.  V  etoj
chasti memuarov avtor privodit ogromnoe kolichestvo maloznachashchej i  bessvyaznoj
informacii.
     V 1803 godu on vlyublyaetsya v svoyu kuzinu miss CHavort;  poskol'ku  mister
Mur mnogoe svyazyvaet s etoj neudachnoj privyazannost'yu  i  poskol'ku  opisanie
etogo epizoda ves'ma pokazatel'no dlya soderzhaniya i formy memuarov  v  celom,
privodim ves' otryvok, svyazannyj s etim sobytiem <...>
     V to, chto eta lyubovnaya svyaz' povliyala na vsyu ego dal'nejshuyu  zhizn',  my
so svoej storony reshitel'no otkazyvaemsya verit'. Vernee bylo by skazat', chto
ego umonastroenie povliyalo na uvlechenie. Emu voobshche bylo svojstvenno  vsegda
stremit'sya k nedostizhimomu. Esli  by  on  vse-taki  zhenilsya  na  etom  svoem
kumire, sdelal by po otnosheniyu k nej tot zhe vyvod, kakoj delal  v  otnoshenii
vseh svoih bolee udachnyh uvlechenij:
 
                     Priem iz zhizni vzyatyj, ne iz knig! 
                     No mnogoe teryaet bez vozvrata 
                     Kto ovladel im. Celi ty dostig. 
                     Ty nasladilsya, no chrezmerna plata. 
                      
                               CHajl'd Garol'd, Pesn' I, 35 {*} {17} 
                               {* Per. V. Levika.} 
 
 
     Vsyu svoyu zhizn' on stremilsya k tomu, chego ne mog dostignut'. On podbiral
daleko  ne  samoe  luchshee  iz  togo,  chto  okazyvalos'  na  ego  puti  voleyu
obstoyatel'stv, i dovol'stvovalsya gornichnoj, ne syskav  vzaimnosti  u  Eleny,
kotoraya po-prezhnemu ostavalas' zhelannoj, ibo byla  nedostupna.  Kak  govorit
grecheskij poet:
 
             Svin'ya, imeya odin zhelud' {18}, hochet poluchit' i drugoj, 
             A ya, imeya prekrasnuyu doch', hochu poluchit' i druguyu. 
 
     V etom mirooshchushchenii net nichego neobychnogo, ravno kak  i  v  zabluzhdenii
cheloveka, schitayushchego, chto odno podobnoe razocharovanie otrazilos' na vsej ego
zhizni. Neobychnost' Bajrona ne v etom, no  v  tom,  chto  on  nashel  cheloveka,
kotoryj v eto poveril.
     CHto zhe kasaetsya kruga chteniya lorda Bajrona  v  Harrou,  to  mister  Mur
pozvolyaet sebe paru otstuplenij, posvyashchennyh klassicheskoj  literature,  chto,
osobenno esli vspomnit' ego epikurejstvo i  nekotorye  soobrazheniya  na  etot
schet {Vestminsterskoe  obozrenie,  |  XVI.},  navodyat  na  mysl'  o  lise  i
vinograde.
     V 1805 godu lord Bajron byl pereveden  v  Kembridzh,  v  kolledzh  Svyatoj
troicy. V 1806 godu, kogda on  gostil  u  materi  v  Sautvelle,  chto-to  tak
vzbesilo ee, chto ona voplotila svoj gnev v kochergu i shchipcy dlya uglya. Ot etoj
YUnony i ee smertonosnyh orudij on bezhal  v  London,  posle  chego  vsyu  zhizn'
staralsya derzhat'sya ot nee podal'she.
     V 1807 godu on izdal nebol'shoj tom  stihov  {19},  prednaznachennyh  dlya
uzkogo  kruga  druzej.  Poskol'ku  tema  eta  predstavlyaetsya  misteru   Muru
neobychajno interesnoj, k tomu zhe sovershenno bezopasnoj, nash biograf  udelyaet
ej ves'ma znachitel'noe mesto. On takzhe podolgu rasprostranyaetsya o sportivnyh
uspehah svoego geroya, o ego neosvedomlennosti v loshadyah, lyubvi k  sobakam  i
ognestrel'nomu oruzhiyu, o ego vere v yasnovidenie, privideniya i prochee; o  ego
boyazni  rastolstet',  o  ego   kompleksah,   vyzvannyh   hromotoj,   o   ego
raznoobraznom  chtenii,  o  tom  udovol'stvii,  s  kakim  on,  otvlekayas'  ot
akademicheskoj programmy, chital "Skazki Matushki Gusyni"  {19a},  kuplennye  u
ulichnogo  torgovca.  Res  memoranda  novis  annalibus  {To,  o  chem  sleduet
upomyanut' v novyh annalah (lat.).}.
     Avtorom privoditsya takzhe  dlinnyj  spisok  knig,  kotorye  lord  Bajron
prochel k tomu vremeni, to est'  k  noyabryu  1807  goda.  Spisok  etot  ves'ma
obstoyatelen, v osobennosti  chto  kasaetsya  knig  po  istorii.  Misteru  Muru
kazhetsya, chto malo kto iz studentov tak mnogo chital, - i v etom my ne mozhem s
nim ne soglasit'sya, hotya i ne bez sushchestvennyh ogovorok. Ved' to, chto mnogie
nazyvayut chteniem, zachastuyu oborachivaetsya lish'  mimoletnym  prolistyvaniem  -
imenno tak, po vsej vidimosti, "chitalos'" bol'shinstvo iz  privedennyh  zdes'
knig. "Beschislennoe kolichestvo grecheskih i  latinskih  poetov".  Po  krajnej
mere, k etomu zayavleniyu nel'zya ne  otnestis'  skepticheski.  Esli  by  Bajron
prochel hotya by desyatok grecheskih poetov, on nikogda  by  ne  dopustil  takoj
nelepoj oshibki, s kakoj my stalkivaemsya v "Don ZHuane":
 
                         Reki morskoj zhivye berega, 
                         Dvorcami ispeshchrennye bogato... 
 
                                              Pesn' V, 3 {*} 
                                              {* Per. N. YA. D'yakonovoj.} 
 
     On govorit v Primechaniyah  na  "reki  morskoj":  "|to  vyrazhenie  Gomera
vyzvalo  mnogo   kriticheskih   zamechanij.   Ono   ne   sootvetstvuet   nashim
"atlanticheskim"  predstavleniyam  ob  okeane,  no  ono  vpolne  primenimo   k
Gellespontu i Bosforu, poskol'ku |gejskoe more vse useyano ostrovami".
     Nam neizvestno, kogo imeet v vidu  avtor,  govorya,  chto  eto  vyrazhenie
chasto kritikovalos', odnako chelovek, kotoryj prochel "beschislennoe kolichestvo
grecheskih i latinskih poetov",  ne  mog  ne  znat',  chto  v  sootvetstvii  s
predstavleniyami drevnih Zemlya nahodilas' v centre Mirovogo okeana i chto morya
byli lish' ego izluchinami. Ob etom mozhno sudit' hotya by po  shchitu  Ahillesa  -
chtoby ne vdavat'sya v bolee special'nye istochniki. Mirovoj okean obtekal  shchit
po krayam, a Zemlya, kotoruyu on okruzhal, izobrazhalas' v centre.
 
                         Ἐν δέ τῖθει ποταμογο μεγα
                         ᾽σθένος Ωκενοἶο
                         Ἄντυγα πάρ πυμἄτην σακεος
                         πυκα ποητογο {*} 
 
     {* Tam i uzhasnuyu silu predstavit  reki  Okeana,  Koim  pod  verhnim  on
obodom shchit okruzhil velelennyj (grech.). (Per N. I. Gnedicha).}
 
     "Hic utique manifestum fit, - govorit Hejne {20}, -
     auctorem voluisse orbem terrarum in clypeo esse adumbratum" {*}.
     {* Zdes' stanovitsya okonchatel'no yasno, chto avtor hotel, chtoby  na  shchite
byl izobrazhen ves' mir (lat.).}
   
     Vot uzh dejstvitel'no "chasto kritikovalos'"! Esli kto ego i  kritikoval,
tak ne inache kak anglijskie chitateli, ozadachennye perevodom  Popa  {21}  ili
otryvkom Mil'tona o Leviafane {22}. Pust' te, kto hochet  znat'  vsyu  pravdu,
prochtut nachalo "Pisem" Dionisiya {23}.
     Ex pede Herculem {Po noge uznayut Gerkulesa (lat.).}.  CHelovek,  kotoryj
rassuzhdaet v takom duhe, oznakomivshis' s beschislennym kolichestvom  grecheskih
i latinskih poetov (ih, k sozhaleniyu,  ne  sostavlyaet  truda  pereschitat'  po
pal'cam), ochevidno, malo chto  vynes  iz  etogo  chteniya.  "Pol'za  chteniya,  -
govorit Horn Tuk {24}, - zavisit ne ot umeniya proglotit', a  ot  sposobnosti
perevarit'".
     Lord Bajron  prochel  dostatochno,  chtoby  proizvesti  obshchee  vpechatlenie
massoj otryvochnyh i netochnyh svedenij, vstrechayushchihsya v ego  sochineniyah.  |to
luchshij vid chteniya dlya vseh teh, kto presleduet cel' lish' pozabavit' publiku,
a, naskol'ko my mozhem sudit' po ego biografii, lord Bajron  nichem  bolee  ne
rukovodstvovalsya.
     "YA vizhu, - govorit on (oktyabr' 1810 goda),  -  chto  anonsiruetsya  "Deva
ozera" {25}. Ona, razumeetsya,  napisana  v  svojstvennom  emu  starom  stile
ballady i konechno zhe horosha. CHto tam ni govori, a Skott luchshe ih vseh.  Ved'
cel' vsyakogo sochinitel'stva - zabava, a v etom on opredelenno preuspel"  (s.
241).
     Tochno takoj zhe smysl, esli verit' kapitanu Medvinu, vkladyvaet Bajron i
v  sleduyushchie  slova:  "Glavnaya  cel'  -  dobit'sya  effekta,  nevazhno   kakim
sposobom".  V  etom  otnoshenii  principy  ego  chteniya  vpolne  sootvetstvuyut
principam chteniya ego druga i biografa i napominayut popavshijsya nam  na  glaza
anons francuzskogo truda po muzyke, v kotorom govoritsya:  "Zdes'  soderzhitsya
tout ce qui est necessaire pour en parler sans  l'avoir  etudie"  {vse,  chto
neobhodimo skazat' bez special'nogo izucheniya (fr.).}.
     ZHizn' ego v Kembridzhe nichem  ne  otlichalas'  ot  zhizni  drugih  molodyh
lyudej.
     "Posle dolgih razdumij, - pishet on 5 iyulya 1807 goda iz kolledzha  Svyatoj
troicy, - ya reshil prozhit' eshche god v Grante {26},  tak  kak  moi  komnaty  (i
prochee) menya vpolne ustraivayut. Neskol'ko staryh druzej opyat' byvayut u menya,
i  ya  zavel  mnozhestvo  novyh  znakomyh,  chto  vpolne   sootvetstvuet   moej
obshchitel'nosti; dumayu vernut'sya v kolledzh v oktyabre,  esli  budu  zhiv.  Zdes'
vedu ya samyj rasseyannyj obraz zhizni:  kazhdyj  den'  gde-nibud'  byvayu,  menya
zazyvayut na stol'ko obedov, chto ya ne v sostoyanii  perevarit'  ih.  Pishu  eto
pis'mo s butylkoj klareta v zhivote i so slezami na glazah, ibo ya tol'ko  chto
rasstalsya s moej krasavicej, kotoraya provela so mnoj vecher" (s. 113).
     Dalee on govorit uzhe bolee ser'ezno (21 yanvarya 1808 goda):
     "YA student Kembridzhskogo universiteta i v etom  semestre  budu  derzhat'
ekzamen na stepen' magistra iskusstv, odnako,  zadajsya  ya  cel'yu  postignut'
logiku, krasnorechie ili dobrodetel', v Grante eto bylo  by  nevozmozhno;  kak
nevozmozhno i v |l'dorado, tem bolee v Utopii. Mozgi  kembridzhskih  studentov
tak  zhe  mutny,  kak  vody  Kema,  ih  ambicii  ogranichivayutsya  ne  cerkov'yu
hristovoj, a blizhajshim vakantnym prihodom" (s. 134).
     Mister Mur podrobno kommentiruet eti stroki i vyskazyvaet mnenie, budto
otvrashchenie, kotoroe ispytyvali Mil'ton i Grej k Kembridzhu, a Gibbon i Lokk -
k Oksfordu, "opredelyayutsya v osnove  svoej  nenavist'yu  k  discipline,  stol'
svojstvennoj geniyu"; dalee on rasprostranyaetsya ob "obyknovenii geniya i vkusa
protivostoyat' discipline":
  
                    CHem proshche mysl', tem putanee rech' -  
                    Iz slov ne prosto logiku izvlech' {*}.  
                    {* Per. A. Liverganta.}  
  
     Zdes' mister Mur osobenno gluboko zabluzhdaetsya, kak, vprochem, i vo vseh
sluchayah,  trebuyushchih  hotya  by   nachatkov   analiticheskogo   myshleniya.   Esli
universitety nichego ne mogut podelat' s geniyami, to ih disciplina, bud'  ona
godna  hot'  na  chto-nibud',  mozhet,  po  krajnej  mere,   nauchit'   chemu-to
posredstvennost' i glupost', no ved', v sushchnosti, universitetskaya disciplina
ne chto  inoe,  kak  pritvorstvo  i  obman,  svodyashchie  obrazovanie  k  pustym
formal'nostyam; oni privivayut posredstvennosti tihuyu nenavist' k literature i
prevrashchayut  prostodushnogo   ostolopa   v   beznadezhnogo,   neispravimogo   i
samodovol'nogo kretina. Mil'ton, Lokk, Gibbon i Grej (da i sam lord Bajron),
po ih sobstvennomu priznaniyu, mnogomu vyuchilis',  nesmotrya  na  vse  popytki
universitetov pomeshat' im, i kogda samye nashi zamechatel'nye poety,  filosofy
i istoriki opolchayutsya protiv universitetov, to v etom vyrazhaetsya, po  mneniyu
mistera Mura, nelyubov' geniya k discipline, a vovse ne to  otvrashchenie,  kakoe
pitayut intellekt, znanie, razum  i  istina  k  nevezhestvu,  styazhatel'stvu  i
politicheskomu podobostrastiyu - plodam lozhnogo predstavleniya ob obrazovanii i
nauke.
     Vprochem,  nam  by  ne  hotelos'  reshat'  etot  vopros  lish'  na  urovne
otvlechennyh umozaklyuchenij. Dlya etogo predostavim  slovo  Mil'tonu,  Gibbonu,
Greyu, chtoby oni sami ob®yasnili, pochemu universitety  vyzyvali  u  nih  takuyu
nenavist' i otvrashchenie <...>.
  
                                   * * *  
  
     Utverzhdenie o tom, eto eti prosveshchennye i  userdnye  lyudi,  podchinivshie
sami sebya strozhajshej discipline, nevzlyubili svoi universitety tol'ko potomu,
chto disciplina pretit chteniyu, vyglyadit un peu fort  {chereschur  (fr.).}  dazhe
dlya mistera  Mura.  No  universitety  vliyatel'ny,  a  mister  Mur  stremitsya
podderzhivat' horoshie otnosheniya so vsem, chto imeet vliyanie. V dal'nejshem  nam
eshche ne raz predstoit ubedit'sya v etom.
     V 1807 godu  lord  Bajron  vypuskaet  "CHasy  dosuga",  a  v  1808  godu
"|dinburgskoe  obozrenie"  obrushivaetsya,  na  nego  v  duhe,  privychnom  dlya
obrashcheniya so vsemi avtorami, v osobennosti molodymi, kotorye,  ne  vhodyat  v
prodazhnyj krug politicheskih i literaturnyh  favoritov;  nezadolgo  do  etogo
tochno tak zhe oboshlis' i s samim  misterom  Murom.  Vprochem,  mister  Mur,  a
sledom za nim i lord Bajron v konechnom schete probilis' v etot  zakoldovannyj
krug; pervyj dobilsya svoego, poobeshchav pristrelit' kritika, chem dokazal,  chto
on ne tol'ko dzhentl'men, no i velikij poet; vtoroj -  tem,  chto  bezzhalostno
vysek svoim satiricheskim perom kak svoego recenzenta, tak i vseh  teh,  kogo
tot  rashvalil  {27},  chto,  kol'   skoro   obshchestvennoe   mnenie   proyavilo
blagosklonnost' k yunomu satiriku, predstavilo ego pretenzii na  genial'nost'
v sovershenno inom svete. Poskol'ku recenziya byla  besprincipnoj  i  ugozhdala
razve  chto  dosuzhej  zlobe,  "samomu  darovitomu  iz  kritikov"  nichego   ne
ostavalos', kak  proglotit'  oblichayushchuyu  ego  invektivu,  v  kotoroj,  mezhdu
prochim, govorilos',  chto  emu  mesto  v  gorodskoj  tyur'me,  -  posle  chego,
obmenyavshis' mezhdu  soboj  ukolami  (Mur  raskritikoval  Dzheffri  i  Bajrona,
Dzheffri "raznes", kak govoryat kritiki, Mura  i  Bajrona,  a  Bajron  v  svoyu
ochered' raznes Dzheffri i Mura), vse tri darovaniya stali zakadychnymi druz'yami
v literaturnom mire, otchego reputaciya  kazhdogo  iz  nih  tol'ko  vyigrala  u
prosveshchennoj i pronicatel'noj publiki. Poskol'ku mister Mur ne tol'ko  poet,
no i muzykant, my rekomenduem emu vospol'zovat'sya etoj besproigryshnoj temoj.
     Mister Mur prinosit svoi ves'ma neuklyuzhie i nereshitel'nye izvineniya  po
povodu togo, kak ego drug-kritik v svoe vremya oboshelsya s ego  drugom-poetom.
"|tot plut - moj chestnyj drug, ser"  {28},  -  govorit  Devi  sud'e  SHellou,
zastupayas' za Uajzora. Sejchas my ne stanem podrobno ostanavlivat'sya na etom,
potomu chto u nas eshche budet vozmozhnost'  ubedit'sya  v  tom,  kakovy  principy
literaturnoj kritiki, ispoveduemye "|dinburgskim obozreniem".
     Mnogo govoritsya i o meste satiry v presse. V ocenke lyudej  lord  Bajron
rukovodstvovalsya    isklyuchitel'no    lichnymi    pristrastiyami,    bud'    to
dobrozhelatel'nost' ili otvrashchenie. Mister Mur pytaetsya opravdat'  etu  chertu
Bajrona tem, chto poet byl podverzhen novym vpechatleniyam i  vliyaniyam,  kotorye
stol'  sushchestvenno   skazyvalis'   na   ego   protivorechivyh   suzhdeniyah   i
pristrastiyah. Zabavno nablyudat', kak  lord  Karlajl'  {29}  prevrashchaetsya  iz
Roskomona {30} v bolvana; kak professor  Smit  {31},  Anglijskoe  Liricheskoe
Darovanie, prevrashchaetsya iz  cheloveka,  uhitrivshegosya  diskreditirovat'  dazhe
universitet, v togo, kto chut' li ne vosstanovil  ego  dobroe  imya;  kak  ser
Uil'yam Gell {32} odnim roscherkom pera vozveden; iz shuta v  klassiki  na  tom
lish' osnovanii, chto lord Bajron  sovershenno  sluchajno  poznakomilsya  s  nim,
kogda tot nahodilsya na polputi ot shuta k klassiku, i tak dalee.  Primerno  v
tom zhe rode sostavlyalis' mneniya lorda Bajrona i o drugih lyudyah na protyazhenii
vsej ego zhizni.
  
                                   * * *  
  
     V 1811 godu Bajron lishilsya materi i dvuh blizkih druzej {33}: Uingfilda
i CHarl'za  Skinnera  Met'yuza.  Mister  Mur  soobshchaet  nekotorye  svedeniya  o
poslednem iz nih, kotoryj, sudya po vsemu, ravno  kak  i  ego  velikij  drug,
"zabludilsya v labirintah skepticizma". Durnoj glaz, labirinty,  chervotochiny,
proklyatiya, bluzhdayushchij svet, tuchi, zatmenie i vse prochee v takom  duhe  stol'
sil'no skazyvaetsya na voobrazhenii mistera  Mura,  chto  sam  on  bezvozvratno
teryaetsya v labirinte metafor. Vyzvolit' ego  iz  etogo  labirinta  my  ne  v
silah, odnako, posovetovav emu, kak  sovetoval  Fal'staf  Pistolyu,  govorit'
po-chelovecheski {34}, skazhem ot sebya  neskol'ko  slov  po  povodu  togo,  chto
vyzvalo takoj haos v ego metaforah.
     V pis'mah lorda Bajrona misteru Dallasu,  misteru  Hodzhsonu  i  misteru
Giffordu {35} my nahodim otvety na te uveshchevaniya  i  upreki,  s  kakimi  eti
dzhentl'meny obrashchalis' k nemu v svyazi s ego nepostoyanstvom. Esli by lyuboj iz
etih dzhentl'menov setoval na ego nepostoyanstvo posle ego smerti v  memuarah,
emu posvyashchennyh, to eto bylo by vpolne estestvenno, uchityvaya ih otnoshenie  k
nemu pri zhizni. Odnako v pis'mah lorda Bajrona misteru Muru, da i vo vseh ih
otnosheniyah, sudya po otzyvam mistera Mura, net i nameka na upreki  poslednego
v nepostoyanstve. Tem bolee stranno, chto teper', posle smerti lorda  Bajrona,
mister Mur pred®yavlyaet emu obvineniya, kotorye, sudya po vsemu, ne  udosuzhilsya
pred®yavit' pri zhizni. Kak nam predstavlyaetsya, to,  chto  mister  Mur  v  svoe
vremya pytalsya zavoevat' blagosklonnost' lorda Bajrona  molchaniem,  a  teper'
zavoevyvaet blagosklonnost' publiki  boltovnej,  vpolne  soglasuetsya  s  ego
obshchimi principami, sostoyashchimi v potvorstve vsemu vliyatel'nomu.
     "Osnovnym predmetom potrebleniya v  Anglii  nashego  vremeni,  -  govorit
gde-to sam  lord  Bajron,  -  yavlyaetsya  hanzhestvo:  hanzhestvo  nravstvennoe,
hanzhestvo religioznoe, hanzhestvo politicheskoe, no vsegda hanzhestvo". Skol'ko
etogo hanzhestva kroetsya za setovaniyami mistera Mura, my predostavlyaem sudit'
chitatelyu. V pis'mah lorda Bajrona misteru Muru net ni odnogo slova  v  otvet
hotya by na ten' uprekov po povodu ego nepostoyanstva. Bezuslovno, so  storony
mistera Mura bylo ne po-druzheski dazhe ne protyanut' emu  ruku  pomoshchi,  chtoby
vyzvolit' ego iz "labirinta, v kotorom on plutal", "iz t'my,  v  kotoroj  on
bluzhdal". Tem bolee chto, sudya po toj uverennosti,  s  kakoj  on  pripisyvaet
oshibki  lordu  Bajronu,  sam  on  v  svoej  nepogreshimosti  priblizhaetsya   k
katolicheskoj cerkvi. CHelovek ne  mozhet  bezapellyacionno  obvinyat'  v  grubyh
oshibkah drugogo, esli on do konca ne uveren v sobstvennoj  pravote.  V  etoj
svyazi  nam   predstavlyaetsya   absolyutno   neporyadochnym   otkazyvat'   svoemu
bezbozhniku-drugu  v  podderzhke,  kogda  tot   eshche   byl   zhiv   i   mog   eyu
vospol'zovat'sya, a teper', posle ego smerti, vzdyhat' nad nim i  zabrasyvat'
ego yazycheskuyu pamyat' gradom metafor, daby ne uronit'  sebya  v  glazah  svoej
very. Vprochem, my ne  dumaem,  chto  najdetsya  hotya  by  odin  chistoserdechnyj
chelovek, kotoromu by, vne zavisimosti  ot  ego  religioznyh  ubezhdenij,  mog
polyubit'sya tot obraz, v kotoryj ryaditsya mister Mur.
     Vse  ego  zamechaniya  na   etu   temu   samym   neoproverzhimym   obrazom
svidetel'stvuyut o tom, chto on ne presleduet inoj celi, krome kak vyskazyvat'
pretencioznye i blagovidnye suzhdeniya. Otnositel'no  ih  blagovidnosti  pust'
vyskazhutsya te, kto ih razdelyaet. My zhe so svoej storony  hoteli  by  skazat'
neskol'ko slov po povodu ih pretencioznosti. "CHerv'  obnaruzhil  sebya  uzhe  v
utrennej rose molodosti". CHto imeetsya  v  vidu  pod  "utrennim  chervem"  ili
"chervem v rose"? Po vsej vidimosti, avtor imeet v vidu chervya na butone rozy,
pokrytom utrennej rosoj. No razve cherv' nachinaet s  togo,  chto  obnaruzhivaet
sebya? Razve on poyavlyaetsya s utrennej  rosoj?  Ni  to,  ni  drugoe.  Metafora
nikuda ne goditsya. "CHerv' obnaruzhil sebya v utrennej rose molodosti...  kogda
vozdejstvie etoj porchi..." Zdes' cherv' uzhe predstaet v vide "porchi",  porchi,
poyavlyayushchejsya s utrennej  rosoj,  -  pust'  mister  Mur  na  protyazhenii  vseh
dvenadcati mesyacev vnimatel'no posledit za svoim sadom, i, esli on obnaruzhit
lyubogo chervya ili parazita,  poyavivshegosya  s  utrennej  rosoj,  emu  nadlezhit
opublikovat' svoi nablyudeniya, kak predstavlyayushchie nesomnennyj  fitologicheskij
i meteorologicheskij  interes.  Tak,  nevernaya  metafora  okazalas'  nevernoj
vdvojne. "Poskol'ku razvitie etoj porchi samym pagubnym  obrazom  skazyvaetsya
na lyubom ume, a tem bolee na ume prirozhdennogo  ateista,  on  demonstriroval
redkuyu  i  udruchayushchuyu  sposobnost'  vesti  sebya  kak  zarvavshijsya  shkol'nik.
Prezhdevremennoe razvitie, kotoroe yavilos' prichinoj stol' rannego vzleta  ego
strastej i darovaniya, uskorilo i formirovanie uma, chto  i  privelo  k  samym
pagubnym posledstviyam". CHervya bol'she net i v pomine, zato teper' vyyasnyaetsya,
chto zabluzhdenie - eto, s  tochki  zreniya  mistera  Mura,  sledstvie  razvitiya
razuma. Takoe logicheskoe otkrytie ni v chem ne ustupaet predshestvovavshemu emu
otkrytiyu fizicheskomu.
     Neskol'ko pozzhe my obnaruzhivaem, chto "lord  Bajron  okazalsya  v  tupike
skepticizma", chto, inymi slovami, on nachal zabluzhdat'sya, - poluchaetsya vpolne
irlandskaya situaciya: "...ego um samym bezotvetstvennym  obrazom  razvlekalsya
na grani vsego samogo mrachnogo i uzhasnogo"; tut on vybiraetsya iz labirinta i
okazyvaetsya na krayu propasti, no "on nikogda ne  byl  ubezhdennym  ateistom".
Tak kem zhe v takom sluchae on byl?! Mister Mur etogo ne znaet. Raz on ne  byl
ubezhdennym ateistom, znachit, on byl v izvestnom  smysle  veruyushchim,  i  togda
voznikaet vopros - do kakoj stepeni? I  neuzheli  sredi  ogromnogo  mnozhestva
veroispovedanij hristianskogo mira ne  nashlos'  by  ni  odnogo,  kotoroe  by
prinyalo ego v svoe lono?
     "Bezbozhie, - govorit chelovek bolee mudryj, chem mister Mur (Richard  Pejn
Najt {36} v  predislovii  k  "Razvitiyu  civilizovannogo  obshchestva"),  -  eto
nevnyatnoe ponyatie, oboznachayushchee soboj goloslovnoe obvinenie, kotoroe  vsyakij
licemer i fanatik vydvigaet protiv teh, kto kazhetsya emu menee licemernym ili
fanatichnym, chem on sam. V etoj svyazi ostaetsya skazat' lish', chto ya nikogda ne
pisal na temu  hristianstva  nichego,  chto  by  v  tochnosti  ne  vytekalo  iz
obyazannostej dobrogo poddannogo, dobrogo grazhdanina i  dobrogo  cheloveka,  ya
mog by eshche dobavit' - dobrogo hristianina, esli by  ponimal  znachenie  etogo
ponyatiya ili znal by, kakie obyazannosti ono podrazumevaet; odnako,  obnaruzhiv
posredstvom maloj toliki chteniya i nablyudeniya,  chto  eto  ponyatie  ne  tol'ko
imelo raznyj smysl v raznye epohi i v raznyh stranah, no  i  v  ustah  pochti
vseh lyudej, kto im pol'zovalsya, ya ne stanu pretendovat' na nego do teh  por,
poka ego znachenie ne proyasnitsya nastol'ko, chtoby ya dopodlinno znal,  imeyu  ya
pravo na nego ili net. YA uvazhayu zakon i podchinyayus' ego ustanovleniyam, i  vse
zhe, poskol'ku, kak mne kazhetsya, etot zakon vo mnogih  otnosheniyah  otlichaetsya
ot togo, kotoryj byl vveden Osnovatelem hristianstva i ego neposredstvennymi
posledovatelyami, ya somnevayus', mogu li ya po  pravu  pretendovat'  na  zvanie
dobrogo hristianina".
     Mister Mur hochet ubedit' chitatelya, chto on  otricaet  pravo  na  chastnoe
mnenie v otnoshenii  religioznyh  ubezhdenij.  Voznikaet  oshchushchenie,  budto  on
polagaet, chto veru mozhno navyazat',  i  schitaet  bezbozhie  prestupleniem.  On
govorit o neverii kak "ob opasnoj  svobode  ot  moral'noj  otvetstvennosti".
Procitiruem dlya ego svedeniya otryvok iz sochinenij odnogo iz  samyh  trezvyh,
rassuditel'nyh lyudej, odnogo iz velichajshih blagodetelej roda chelovecheskogo v
sovremennoj istorii, k tomu zhe cheloveka religioznogo, -  Tomasa  Dzheffersona
{37}.
     Vot chto on pishet o religii svoemu yunomu drugu  Piteru  Karru:  "Vash  um
teper' dostatochno vozmuzhal, chtoby obratit'sya k etoj teme. V  pervuyu  ochered'
zaranee otkazhites' ot popytki prodemonstrirovat' svezhest'  i  original'nost'
suzhdenij. Pust' vashi mysli na drugie temy budut skol' ugodno  original'nymi,
no tol'ko ne na temu religii. Pomnite, eto slishkom vazhno, posledstviya  takoj
oshibki mogut zavesti vas slishkom daleko. S drugoj storony, stryahnite s  sebya
vse strahi i  rabskie  predrassudki,  pod  kotorymi  po-rabski  presmykayutsya
slabye umy. Pust' rukovodit vami razum, poveryajte emu  kazhdyj  fakt,  kazhduyu
mysl'. Ne bojtes' postavit' pod somnenie samo sushchestvovanie Boga,  ibo  esli
on est', to emu bolee pridetsya po dushe svet  razuma,  nezheli  slepoj  strah.
Razumeetsya, vy nachnete s religii vashej rodiny.
  
                                   * * *  
  
     Pust' vas ne pugayut posledstviya podobnogo issledovaniya. Esli vy pridete
k vyvodu, chto Boga net, to pobuzhdeniem k dobrodeteli budet dlya vas radost' i
udovol'stvie, kotoroe sopryazheno s dobrodetel'nymi  postupkami,  i  lyubov'  k
lyudyam, kotoruyu oni vam obespechat.  Esli  vy  najdete  razumnye  argumenty  v
pol'zu sushchestvovaniya Boga, soznanie, chto vy dejstvuete u nego na glazah, chto
on odobryaet vas, yavitsya ogromnym dopolnitel'nym stimulom; esli vy poverite v
sushchestvovanie zagrobnoj zhizni, nadezhda  na  schastlivuyu  zhizn'  v  rayu  budet
podstegivat' zhelanie zasluzhit' etu zhizn'; esli Iisus  tozhe  bog,  vas  budet
sogrevat' vera v ego pomoshch' i lyubov'.  V  zaklyuchenie,  povtoryayu,  vy  dolzhny
ostavit' vse predrassudki obeih storon; vy ne dolzhny slepo verit' ili  slepo
ne verit' tol'ko potomu,  chto  kto-to  ili  kakie-to  perestali  verit'  ili
uverovali. Vash sobstvennyj  um  -  eto  edinstvennyj  sud'ya,  poslannyj  vam
nebesami, i vy v otvete ne za pravil'nost' resheniya, a za  pryamotu  suzhdeniya"
(Memuary Dzheffersona, t. II, s. 216-218).
     V drugom meste Dzhefferson pishet doktoru Rashu: "Mne  pretit  delit'sya  s
publikoj   moimi   religioznymi   vzglyadami,   ibo   eto   budet    pooshchryat'
samonadeyannost' teh, kto popytalsya vystavit'  ih  na  vseobshchee  obozrenie  i
sklonit' obshchestvennoe mnenie osparivat' pravo na svobodnoe  veroispovedanie,
kotoroe stol' spravedlivo ohranyaetsya zakonami. Vsyakomu,  kto  cenit  svobodu
veroispovedaniya dlya samogo sebya, nadlezhit borot'sya s  temi,  kto  navyazyvaet
svoi religioznye ubezhdeniya drugim, a  to  mozhet  sluchit'sya,  chto  oni  budut
navyazany emu samomu. Emu takzhe ne pristalo  v  otnoshenii  svoih  sobstvennyh
religioznyh ubezhdenij idti na ustupki, predavaya tem samym vseobshchee pravo  na
nezavisimye suzhdeniya i  reshat'  za  drugih  voprosy  very,  kotorye  zakonom
predostavleno reshat' lish' Bogu i emu samomu" "(Memuary Dzheffersona,  t.  II,
s. 515).
     Mister Mur vynuzhdaet svoego druga "otvechat' za pravil'nost' resheniya" i,
naskol'ko eto emu dostupno, "navyazyvaet svoi religioznye vzglyady  drugim"  i
tem samym "predaet vseobshchee pravo na nezavisimost' suzhdeniya".
     O Met'yuze mister Mur pishet sleduyushchee:
     "Mne uzhe prihodilos' govorit' o zamechatel'nom molodom cheloveke  CHarl'ze
Skinnere Met'yuze, odnako to raspolozhenie i voshishchenie, kotoroe pital k  nemu
lord Bajron,  prinuzhdaet  nas  vozdat'  ego  pamyati  bolee  shchedruyu  dan'.  V
Kembridzhe  odnovremenno  s  lordom  Bajronom  uchilas'  celaya  pleyada  ves'ma
mnogoobeshchayushchih i  odarennyh  molodyh  lyudej.  Nekotorye  s  teh  por  uspeli
proslavit'sya, o chem svidetel'stvuyut hotya bs takie imena, kak mister  Hobhaus
i mister Uil'yam Benks {38}, v to vremya kak, skazhem, mister Skrop Devis {39},
eshche odin predstavitel' etoj zamechatel'noj kogorty, k vyashchemu sozhaleniyu  svoih
druzej, sohranilsya,  ochevidno,  lish'  v  pamyati  svoih  slushatelej,  stavshih
edinstvennymi   svidetelyami    ego    blestyashchego    ostroumiya.    Vse    eti
vysokoobrazovannye i odarennye molodye lyudi - v tom chisle i lord Bajron, chej
dar i po sej den' ostaetsya  nerazreshimoj  tajnoj,  -  sovershenno  edinodushno
otdavali  pal'mu  pervenstva   prakticheski   vo   vseh   sferah   umstvennoj
deyatel'nosti Met'yuzu; eto edinodushnoe preklonenie - osobenno esli uchest', ot
kogo ono ishodilo, - nastol'ko zhivo svidetel'stvuet o poistine  bezgranichnyh
vozmozhnostyah ego intellekta, chto mysl' o tom, kem on mog by  stat',  bud'  k
nemu blagosklonnee sud'ba, ponevole navodit na lyubopytnye  i  vmeste  s  tem
skorbnye  razmyshleniya.  Ego  blestyashchij  um,  mozhet  stat'sya,  ne  vyzval  by
vseobshchego voshishcheniya,  pust'  i  vpolne  zasluzhennogo,  ne  sochetajsya  on  s
porazitel'nymi  dushevnymi  kachestvami.  YUnyj  Met'yuz   predstavlyaetsya   nam,
nesmotrya na nekotoruyu rezkost' v ego  haraktere  i  manerah,  kotoraya  pered
gibel'yu stala ne tak zametna, odnim iz teh redko  vstrechayushchihsya  lyudej,  kto
pri pochtitel'nom k sebe otnoshenii vyzyvaet raspolozhenie;  odnim  iz  teh,  v
otnoshenii k kotorym lyubov' sposobna kak by umerit' pyl voshishcheniya.
     O ego religioznyh ubezhdeniyah i ih zlopoluchnom sovpadenii s  ubezhdeniyami
lorda Bajrona mne uzhe prihodilos' govorit' prezhde. Buduchi, kak i ego velikij
drug, revnostnym pobornikom istiny, on, kak i lord  Bajron,  v  poiskah  ee,
uvy, sbilsya s puti; oba druga prinyali "ogon' iskusa"  za  svet  istiny.  Tot
fakt, chto on v svoem skepsise poshel dal'she lorda Bajrona,  chto  on  pozvolil
svoemu myatushchemusya, no i iskrennemu umu obratit'sya v "veru neveriya",  na  moj
vzglyad (nesmotrya na utverditel'noe  mnenie  velikogo  poeta,  vyskazannoe  v
odnom pis'me po etomu povodu), oprovergaetsya svidetel'stvom teh ego rodnyh i
blizkih,  kto  bolee  vsego  gotov  priznat'  drugie  ego   pregresheniya   i,
razumeetsya, sokrushat'sya po etomu povodu; k tomu zhe ya vovse  ne  schitayu  sebya
vprave  namekat'  tem  samym  na  religioznye  ubezhdeniya   togo,   kto,   vo
vseuslyshanie zayavlyaya o svoej neortodoksal'nosti, nikogda ne  vystavlyal  sebya
na sud publiki;  kto  svoimi  vyskazyvaniyami  ne  podorval  avtoritet  lorda
Bajrona, kto pochital spravedlivym otvesti ot sebya i ot svoego  druga  ugrozu
obvineniya" (s. 277-279).
     V etom otryvke imeetsya neskol'ko mest, dostojnyh  kommentariya;  pervoe:
rastochayutsya bezuderzhnye pohvaly nravstvennym i intellektual'nym dostoinstvam
lichnosti,  religioznye  ubezhdeniya  kotoroj,   k   sozhaleniyu,   sovpadali   s
ubezhdeniyami lorda Bajrona, hotya, chto predstavlyayut soboj religioznye  vzglyady
lorda Bajrona, mister Mur, kak my tol'ko chto uvideli, ne znaet sam;  vtoroe:
mister Mur, kak nikto drugoj, sposoben otlichit' svet istiny ot ognya  iskusa,
i, hotya sam kupaetsya v luchah istinnogo  sveta,  on  ni  razu  ne  spodobilsya
podelit'sya  so  svoim  drugom  hotya  by  probleskom  etogo  sveta;   tret'e:
okazyvaetsya, chto spravedlivost' v otnosheniyah mezhdu druz'yami  trebuet,  chtoby
odin  samym  prevratnym  obrazom   iskazil   vzglyady   drugogo;   chetvertoe:
poluchaetsya, chto druz'ya mistera Met'yuza, razumeetsya,  setuyut  po  povodu  ego
ereticheskih vzglyadov; to, chto oni sokrushayutsya, vyglyadit vpolne estestvennym;
no pochemu estestvennym? O nih nichego ne govoritsya, krome togo, chto  eto  ego
druz'ya. Oni mogli soglashat'sya  i  ne  soglashat'sya  s  nim.  "Estestvenno,  -
utverzhdaet mister Mur, - oni  ne  soglashalis'  s  nim".  Eshche  raz  zadadimsya
voprosom - pochemu zhe vse-taki eto tak uzh estestvenno? Otvet mozhet byt'  lish'
odin: a potomu "estestvenno", chto mister  Mur  govorit  o  teh,  komu  hochet
pol'stit', rovno to, chto, po ego mneniyu, hoteli by skazat'  bol'shinstvo  ego
chitatelej.
     Obratimsya   teper'   k   sleduyushchemu   fantasticheskomu   rassuzhdeniyu   o
stihotvoreniyah Tirze:
     "Ego stihi na smert' voobrazhaemoj "Tirzy" byli napisany kak  raz  v  to
vremya, kogda on ispytyval i vyrazhal gor'kie chuvstva  ot  toj  boli,  kotoraya
pronzala ego  serdce  iz-za  istinnogo  ob®ekta  strasti;  esli  vniknut'  v
porazitel'nye obstoyatel'stva, pri kotoryh poyavilis' na svet  trogatel'nejshie
izliyaniya ego voobrazheniya, to vovse ne pokazhetsya udivitel'nym,  chto  iz  vseh
poryvov ego poeticheskoj strasti imenno eti okazalis' samymi  proniknovennymi
i samymi  chistymi.  V  nih  i  vpryam'  vyrazilas'  vsya  sut',  ves'  kak  by
abstraktnyj duh mnogih nevzgod: iz mnogochislennyh istochnikov pechali  slilis'
voedino grustnye mysli, kotorye, ochistivshis' i sogrevshis' v ego  poeticheskom
voobrazhenii, obrazovali soboj edinyj i glubokij vodoem skorbi.  Voskresiv  v
svoej pamyati schastlivye chasy, provedennye v krugu davno uteryannyh druzej, on
vnov' ispytal priliv zharkoj nezhnosti molodyh let.
     Ego shkol'nye prodelki s zakadychnymi druz'yami Uingfildom i  Tettersolom,
letnie kanikuly s Longom {40}, romantika muzykal'nyh vecherov, o  kotoroj  on
stol'ko mechtal so svoim nazvanym bratom |ddlstounom, - vse eti  vospominaniya
o davno ushedshih druz'yah yunosti smeshalis' teper' v ego voobrazhenii s  obrazom
toj, kto, hot' i byla zhiva, yavlyalas' dlya nego stol' zhe uteryannoj, kak i oni,
i porozhdala v ego dushe chuvstvo gorechi i pechali, kotoroe  vyrazilos'  v  etih
stihotvoreniyah. Nikakaya druzhba, kakoj by blizkoj ona ni byla,  ne  mogla  by
vyzvat' k zhizni stol' proniknovennoj grusti, ravno kak nikakaya lyubov', kakoj
by chistoj ona ni byla, ne mogla by sohranit' strast' stol' celomudrennoj.  V
ego pamyati i voobrazhenii soedinilis', takim obrazom,  dva  chuvstva,  kotorye
porodili ideal lyubvi, sovmeshchayushchij v sebe luchshie cherty,  oboih  i  vdohnovili
ego na sochinenie etih pechal'nejshih i nezhnejshih obrazcov lyubovnoj  liriki,  v
kotoryh glubina i iskrennost' istinnogo chuvstva podernuta poistine  nezemnym
svetom" (s. 302, 303).
     |tot otryvok yavlyaet soboj udivitel'nyj  primer  smesheniya  vyrazitel'nyh
sredstv: chuvstvuetsya bol'; vyrazhaetsya  bol';  serdce  polnitsya  bol'yu  iz-za
ob®ekta lyubvi; izliyaniya, istochaemye voobrazheniem, stanovyatsya trogatel'nymi i
chistymi poeticheskimi strokami; eti stroki, v svoyu  ochered',  prevrashchayutsya  v
sut',  v  abstraktnyj  duh,  zatem  vidoizmenyayutsya  v  sliyanie  potokov   iz
mnogochislennyh istochnikov i, nakonec,  ochistivshis'  i  sogrevshis',  obrazuyut
soboj vodoem. Izliyaniya, poeticheskie stroki, abstraktnyj duh, sliyanie potokov
- vse eto raznye i nesoizmerimye veshchi, i, hotya reki  mogut  zapolnit'  soboj
vodoem, oni ne mogut obrazovat' ego. I  nakonec,  glubina  i  iskrennost'  u
mistera Mura podernuta svetom. CHto i govorit', vse eto zvuchit ves'ma krasivo
i na redkost' sentimental'no.
     CHitaem dal'she i vstrechaem eshche bolee nesoobraznyj passazh:
     "Pri vseh razmyshleniyah i dogadkah otnositel'no togo, kakim mog by stat'
pri bolee blagopriyatnyh obstoyatel'stvah ego  harakter,  sleduet  vsyakij  raz
imet' v vidu, chto uzhe sami ego nedostatki byli priznakom ego velichiya  i  chto
ego moguchij dar sformirovalsya v bor'be mezhdu horoshimi  i  durnymi  storonami
ego  natury.  Hotya  bolee  blagopriyatnoe  i   bezmyatezhnoe   techenie   zhizni,
bezuslovno, smyagchilo by i disciplinirovalo ego um, ono moglo by i  oslabit',
podorvat' ego moshch', a to samoe  vozdejstvie,  kakoe  sdelalo  by  ego  zhizn'
bezmyatezhnoj i schastlivoj, moglo by stat' rokovym dlya ego slavy. V odnom  ego
nebol'shom stihotvorenii, kotoroe, ochevidno, napisano v Afinah  (ya  obnaruzhil
ego v rukopisi "CHajl'd Garol'da", ono datirovano: Afiny, 1811 god), est' dve
strochki, kotorye, hot' i vypadayut iz konteksta vsego  stihotvoreniya,  mogut,
vzyatye  v  otdel'nosti,   vosprinimat'sya   kak   svoego   roda   prorocheskoe
predchuvstvie togo, chto bessmertnaya ego slava podymetsya iz oblomkov ruhnuvshih
nadezhd.
  
                        Lyubimaya, rasstalis' my.  
                        Tebya lishilsya ya.  
                        No ne ropshchu, ved' obraz tvoj  
                        I est' lyubov' moya.  
                        Hot' govoryat, chto vremya v silah  
                        Lyuboe gore izlechit'.  
                        No, esli smert' mechtu ubila,  
                        To pamyat' budet vechno zhit'" {*} (s. 323).  
  
     {*  Stroki,  napisannye  pod  portretom.  (Primech.  avtora).  (Per.  A.
Liverganta).}
  
     Prosto  divu  daesh'sya.  Kazalos'  by,  etot  chelovek  vsyu  svoyu   zhizn'
zanimaetsya poeziej i kritikoj i pri etom ne v sostoyanii  uhvatit'  nastol'ko
prostuyu mysl', chto, kazhetsya, ne ponyat' ee  nevozmozhno.  "Esli  smert'  mechtu
ubila..." - inymi slovami, udar, lishivshij menya  toj,  s  kogo  pisalas'  eta
kartina; "pamyat' budet vechno zhit'" - ee obraz nastol'ko  sil'no  vrezalsya  v
moyu pamyat', chto vospominanie o  nej  budet  zhit'  vechno;  teper',  kogda  po
proshestvii vremeni ya smotryu na ee izobrazhenie, muchitel'nye chuvstva stol'  zhe
zhivy, kak i v tot den', kogda ya lishilsya ee. I eto podtverzhdaet mysl' o  tom,
"chto  vremya  v  silah  lyuboe  gore  izlechit'".  Mister  Mur  tem  ne   menee
interpretiruet etot otryvok tak: "Blagodarya udaru  sud'by,  vyrazivshemusya  v
utrate dorogogo mne sushchestva, ya zalozhil osnovu dlya sobstvennogo  bessmertiya,
ibo pamyat' moya "budet vechno zhit'"". I eto, vidimo, dokazyvaet, chto "vremya  v
silah lyuboe gore izlechit'". Sovershenno iskazhennoe vospriyatie, prichem  ves'ma
pokazatel'naya non sequitur {to, chto ne sleduet; logicheskaya oshibka (lat.).}.
     Po tomu, kak mister Mur  ponimaet  stihotvorenie  svoego  druga,  mozhno
sdelat' samye neuteshitel'nye vyvody otnositel'no ego vzglyadov na poeticheskoe
nasledie lorda Bajrona v celom.
     Izdanie "CHajl'd Garol'da"; nevozmozhnost'  izdat'  "Po  stopam  Goraciya"
{41} - podrazhanie "Nauke poezii"; podrobnosti togo, kak mister  Mur  zavyazal
znakomstvo s lordom Bajronom (my namerenno govorim "zavyazal", ibo eto  slovo
kak nel'zya luchshe peredaet ves'ma lyubopytnye obstoyatel'stva ih vstrechi; zhizn'
lorda Bajrona v N'yustede  i  Londone;  vyhod  v  svet  "Gyaura",  "Abidosskoj
nevesty" i "Korsara"; zhenit'ba na miss Milbenk,  docheri  sera  Ral'fa  Noelya
Milbenka, sostoyavshayasya 2 yanvarya 1815 goda;  uchastie  v  rukovodstve  teatrom
"Druri-Lejn"; razvod s zhenoj v yanvare 1816 goda i  okonchatel'nyj  ot®ezd  iz
Anglii 25 aprelya 1816 goda -  vot  osnovnye  sobytiya,  opisannye  vo  vtoroj
polovine etogo toma. Kak uzhe otmechalos', avtor ne govorit reshitel'no  nichego
novogo o vsem tom, chto zhivo interesuet chitatelej; vmeste s tem na  stranicah
"Memuarov" mozhno prochest'  pro  massu  melkih  napadok  pressy,  o  ezhechasno
menyayushchejsya politike samogo vliyatel'nogo i samogo  kapriznogo  zhurnala  {42},
pro "adres, chitannyj na otkrytii teatra Druri Lejn" {43}; mnozhestvo  spleten
o samyh raznyh lyudyah; mnogoe iz togo, chto ne sledovalo by  pechatat'  i,  eshche
bol'she togo, chto ne zasluzhivaet byt'  napechatannym;  avtor  uhitryaetsya  dazhe
zaglyanut' mimohodom  v  redakciyu  "|dinburgskogo  obozreniya",  chto  edva  li
vyzovet entuziazm vseh teh, kto  svyazan  prochnymi  uzami  s  etim  zhalkim  i
beschestnym  izdaniem:  koe-chto  govoritsya  (chashche  namekami,  chem  pryamo)  ob
uvlecheniyah  lorda  Bajrona;  v  neskol'kih  shtrihah  nabrosany  politicheskie
vzglyady lorda Bajrona i ego biografa, a takzhe privoditsya rassuzhdenie mistera
Mura o tom, chto intellektualy obyknovenno neschastny v brake.
     Spletni, kasayushchiesya  chastnyh  lic,  kotorye  privodyatsya  v  "Memuarah",
otlichayutsya nekotorymi osobennostyami,  zasluzhivayushchimi  upominaniya.  Na  odnoj
stranice dayutsya lish' inicialy lica, o kotorom idet rech', tak chto mozhno  lish'
dogadyvat'sya, komu oni prinadlezhat, odnako uzhe  na  sleduyushchej  stranice  imya
privoditsya polnost'yu, chto izbavlyaet chitatelya ot  neobhodimosti  lomat'  sebe
golovu; esli zhe imya ne  privoditsya,  to  obstoyatel'stva  vypisany  nastol'ko
podrobno, chto ono bezoshibochno ugadyvaetsya. Na odnoj  stranice  my  vstrechaem
Naglogo U., kotorogo sobirayutsya vybrosit' iz okna; na sleduyushchej  stranice  -
druzheskoe upominanie o Naglom  Uebstere  {44}.  Dzhentl'men,  kotoryj  inogda
zabyvaet posylat' denezhnye perevody, - eto  vsegda  mister  X.;  dzhentl'men,
kotoryj inogda vse zhe posylaet ih - eto vsegda mister Henson {45}.  V  odnom
meste lord Bajron, pridya v teatr, vidit v lozhe naprotiv lyubovnicu  S.  i  ee
mat', a kto imenno lyubovnica S., my uznaem neskol'kimi strokami nizhe:
     "Segodnya vecherom poshel v svoyu lozhu  v  Kovent-Garden  i  byl  neskol'ko
shokirovan, uvidev lyubovnicu S. (kotoraya, naskol'ko mne  izvestno,  s  samogo
rozhdeniya obuchalas' svoej  professii),  sidyashchuyu  v  lozhe  naprotiv  vmeste  s
mater'yu (edakim rasproklyatym majorom v yubke). YA bylo  ispytal  chto-to  vrode
vozmushcheniya, no, okinuv vzglyadom teatr, obnaruzhil, chto v sosednej lozhe,  i  v
sleduyushchej, i v eshche odnoj nahodilis' samye izyskannye i roskoshnye,  starye  i
yunye kurtizanki, - i  tut  mne  nichego  ne  ostavalos',  kak  rashohotat'sya.
Zrelishche i vpryam' porazitel'noe: ledi X. .. - v razvode; ledi X... i ee doch',
ledi X... - obe razvodyatsya; missis X... v sosednej lozhe - to zhe samoe, a eshche
blizhe missis X... Kakova  kompaniya,  osobenno  dlya  menya,  znayushchego  vsyu  ih
podnogotnuyu! Kazalos', budto vse zriteli delyatsya  na  tvoih  chitatelej  libo
tvoih doverennyh kurtizanok;  vprochem,  intriganok  bylo  kuda  bol'she,  chem
"regulyarnyh naemnic". V lozhe naprotiv sideli tol'ko Pol_i_n i ee mat',  a  v
sosednej  eshche  kakie-to  menee  vyrazitel'nye  tri  damy.  Tak  v  chem   zhe,
sprashivaetsya, raznica mezhdu neyu i ee mamashej, i ledi X... s docher'yu?  Tol'ko
v tom, chto dve poslednie vhozhi v Karlton {46} ili v lyuboj drugoj klub, a dve
pervye vynuzhdeny dovol'stvovat'sya operoj i b... imi. Kak zhe ya vse-taki lyublyu
nablyudat' zhizn'! Takoj, kakaya ona est' na samom dele! I sebya v nej - hudshego
iz vseh. Vprochem, dovol'no, mne by sledovalo pomen'she govorit' o sebe,  ved'
samovlyublennost' v dannom sluchae - eto otnyud' ne tshcheslavie" (s. 470).
     Takim obrazom, raz v lozhe naprotiv sideli tol'ko mat' i doch',  raz  eto
byli Polin i ee mat', znachit, Polin i est' lyubovnica S.  Kto  zhe  takoj  S.,
stanovitsya  teper'  sovershenno  ochevidnym,  kak  budto  ego  imya   privedeno
polnost'yu. Ves' tom izobiluet podobnymi "nedogovorennostyami".
     V drugih sluchayah - primerom tomu mozhet sluzhit' nizheprivedennyj  otryvok
- dayutsya lish' zvezdochki, kotorye rovnym schetom nichego  ne  znachat.  Vot  eshche
odin primer:
     "Zavtra  veselyj  vecher  u  skuchnoj  miss  X...  Idti  ili  net?  Hm!..
Priznat'sya, ya ne bol'shoj lyubitel' do podobnyh  vecherov,  no  i  otkazyvat'sya
neudobno.  Tam  budut  ("nado  dumat'",  kak  govoryat  amerikancy)  Stali  i
Makintoshi, chto horosho; X...-y i  X...-y,  chto  huzhe;  X...-y,  i  prochie,  i
prochie, i prochie, chto uzh sovsem nikuda ne goditsya. Vozmozhno,  budet  i  ledi
X... - eta  sinekrylaya  kashmirskaya  babochka-knigochej.  Ochen'  nadeyus':  odno
udovol'stvie sozercat' krasivejshee iz lic" (s.  458).  Kakoj,  sprashivaetsya,
smysl v podobnyh passazhah? Vprochem, inogda byvaet i tak:
     "P. S. Da!  Anekdot!......"  (s.  558).  Predel'nyj  idiotizm  podobnyh
tipografskih shedevrov slishkom smehotvoren,  chtoby  podnyat'sya  do  ostroumnoj
shutki. Da! Odno slovo, anekdot. |to byl by samyj  glavnyj  anekdot  iz  vseh
anekdotov knigopechataniya, esli by tol'ko SHolto i Rojben Persi smogli sobrat'
ih voedino.
     My  procitiruem  dva  otryvka,  kotorye  prolivayut  nekotoryj  svet  na
politicheskie vzglyady lorda Bajrona, tem bolee - na politicheskie vzglyady  ego
biografa:
     "Imenno v eto vremya lord Bajron  poznakomilsya  (k  sozhaleniyu,  vynuzhden
priznat', ne bez moego uchastiya) s misterom  Li  Hantom,  izdatelem  krupnogo
ezhenedel'nika "|kzeminer" {47}. S etim dzhentl'menom sam ya poznakomilsya eshche v
1811 godu i,  kak  i  bol'shinstvo  chitayushchej  publiki,  ne  mog  iskrenne  ne
voshishchat'sya ego talantlivym i smelym zhurnalistskim perom. Interes, kotoryj ya
ispytyval   k   nemu   lichno,   usugublyaetsya   v   znachitel'noj   mere   toj
nevozmutimost'yu,  kotoruyu  on  nezadolgo  pered  tem  proyavil  na   sudebnom
processe, vozbuzhdennom protiv nego i ego brata za klevetu na princa-regenta,
poyavivshuyusya v zhurnale, v rezul'tate chego oba oni byli osuzhdeny na dvuhletnee
tyuremnoe zaklyuchenie. V etoj svyazi ne sleduet zabyvat', chto v to vremya mnogie
storonniki vigov ispytyvali sil'noe vozmushchenie po povodu nedavnego othoda ot
partii  i  ee  principov  etogo  ves'ma  vliyatel'nogo  lica,  dolgoe   vremya
schitavshegosya ih drugom i pokrovitelem.
     Nahodyas'  v  etot  period  pod   sil'nym   (vozmozhno,   i   chrezmernym)
vozdejstviem etogo chuvstva, ya, tol'ko okazavshis' v gorode, navestil  mistera
Hanta v tyur'me, ibo sud'ba ego byla mne daleko ne bezrazlichna. Kogda  vskore
posle etogo ya soobshchil lordu Bajronu o svoem poseshchenii i rasskazal, kak  menya
udivila  na  redkost'  uyutnaya  obstanovka  v  kamere,  gde  soderzhalsya  etot
zamechatel'nyj chelovek: snaruzhi byl razbit cvetnik, a vnutri  nahodilis'  ego
knigi, byusty, kartiny i dazhe  fortepiano,  velikij  poet,  ch'i  politicheskie
vozzreniya po etomu povodu sovershenno  sovpadali  s  moimi,  vyrazil  sil'noe
zhelanie takzhe otdat' dan' uvazheniya misteru Hantu, a potomu spustya paru  dnej
my vmeste otpravilis' v tyur'mu, gde ya ih i  poznakomil,  posle  chego  mister
Hant  priglasil  nas  otobedat'  s  nim,  i,  poskol'ku   velikij   poet   s
blagodarnost'yu prinyal eto priglashenie, Koldbatfildskoj tyur'me vypala chest' v
iyune 1813 goda prinyat' v svoih stenah lorda Bajrona" (s. 400, 401).
     Naskol'ko  mne  izvestno,  mister   Li   Hant   byl   zaklyuchen   ne   v
Koldbatfildskuyu, a v  Horsmongerlejnskuyu  tyur'mu.  Vprochem,  mister  Mur  ne
snishodit do togo, chtoby otlichit' odnu  tyur'mu  ot  drugoj.  Predstavlyaetsya,
odnako,  chto  patrioticheskie  chuvstva  mistera  Mura   vzygrali   ne   iz-za
konkretnogo sluchaya ushchemleniya chelovecheskih prav, a iz-za togo,  chto  sudebnyj
process sovpal po vremeni s othodom  princa-regenta  ot  vigov.  Poluchaetsya,
chto, esli by vigi stoyali u vlasti, mistera Hanta bylo by  za  chto  sazhat'  v
tyur'mu. Esli mister Mur skazhet na eto, chto vigi nikogda ne zaklyuchili by  ego
v tyur'mu, to pust' emu vmesto nas otvetit nyneshnij verhovnyj sud'ya ot partii
vigov. S misterom Murom vsegda tak - quo, non quomodo {chto, a ne kak  imenno
(lat.).}. Posetiv gosudarstvennuyu tyur'mu, on ne sovershil ni patrioticheskogo,
ni filosofskogo, ni filantropicheskogo akta. |to byl poprostu  akt  viga.  On
schel neobhodimym izvinit'sya za etot shag,  a  nam  ostavalos'  perevesti  ego
izvinenie na ponyatnyj anglijskij yazyk.
     A vot drugoj otryvok:
     "Vtorogo iyunya, daby vruchit'  peticiyu  palate  lordov,  on  v  tretij  i
poslednij raz vystupil v kachestve oratora na etom sobranii {48}.  V  tot  zhe
den' po doroge domoj iz parlamenta on, pomnyu, zashel ko  mne  i  zastal  menya
speshno odevayushchimsya k obedu. Pomnitsya, on nahodilsya v pripodnyatom  nastroenii
posle svoego vystupleniya, i, poka  ya  toroplivo  zakanchival  svoj  tualet  v
ubornoj,  on  meril  shagami  sosednyuyu  komnatu  i  vykrikival   v   narochito
torzhestvennyh intonaciyah otdel'nye frazy iz tol'ko chto  proiznesennoj  rechi.
"YA skazal im, - govoril on, - chto eto vopiyushchee narushenie  Konstitucii,  chto,
esli takoe budet prodolzhat'sya i vpred', anglijskoj svobode  nastupit  konec,
chto..." "A o chem, sobstvenno, shla rech'?" - sprosil  ya,  preryvaya  ego  potok
krasnorechiya. "O chem? - peresprosil on i  zamolchal,  kak  budto  sobirayas'  s
myslyami. - Ty znaesh', ya zabyl" {rech' byla proiznesena pri  vruchenii  peticii
ot majora Kartrajta. (Primech. avtora).}. Nevozmozhno, estestvenno,  peredat',
s kakim mrachnym yumorom on proiznes eti slova,  no  vid  ego  i  povedenie  v
podobnyh sluchayah byli porazitel'no zabavny; voobshche, sleduet skazat', chto ego
obayanie  skoree  proyavlyalos'  v  shutkah  i  chudachestvah,  chem  v  izoshchrennyh
nablyudeniyah" (s. 402).
     Normal'nyj chelovek ne stal by vystupat' v parlamente, esli by neschital,
chto predmet, o kotorom on govorit, zasluzhivaet vnimaniya. Normal'nyj  chelovek
nikogda ne stal by utverzhdat' posle svoego vystupleniya v parlamente, chto  on
zabyl, o chem shla rech' v etom vystuplenii. Vsyakij chelovek -  vne  zavisimosti
ot togo, normalen on ili bezumen, - tem bolee v  razgovore  s  sobesednikom,
kotorogo  on  schitaet  normal'nym,  nikogda  by  ne  obrashchal  v  shutku  svoyu
obshchestvennuyu deyatel'nost'. Lord Bajron ne stal by govorit' s misterom  SHelli
takim obrazom. I tol'ko  chelovek,  ch'i  sobstvennye  politicheskie  ubezhdeniya
predstavlyayut soboj ne bolee chem fars,  zainteresuetsya  anekdotom,  porochashchim
obe storony i yavlyayushchimsya ne chem inym, kak glupoj shutkoj.
     Edinstvennye politicheskie  sobytiya,  k  kotorym,  vidimo,  lord  Bajron
proyavlyal ser'eznyj interes v period vremeni,  otrazhennyj  v  memuarah,  byli
svyazany s imenem Napoleona.  Vot  kak  vyglyadyat  zaklyuchitel'nye  stroki  ego
dnevnika, kotoryj on vel nekotoroe vremya i iz kotorogo mister  Mur  privodit
stol'ko citat:
     "19 aprelya 1814 goda. Na oboih polyusah lezhit  led,  na  severnom  i  na
yuzhnom - vse krajnosti odinakovy; istinnoe gore - udel lish' vysshih k  nizshih,
odinakovyj udel imperatora i nishchego, u pervogo iz kotoryh otnyali tron,  a  u
vtorogo - mednyj grosh. Vprochem, est' zhe zolotaya seredina, bud' ona  neladna;
etot nebesnyj ekvator, nikto ne  znaet,  gde  on,  razve  chto  na  kartah  i
tablicah. Vse vchera lish' ozaryali put' k mogile pyl'noj {49}. Ne budu  bol'she
vesti  dnevnik  -  on  ozaryaet  lish'  put'  vspyat',  i,  chtoby  nikogda   ne
vozvrashchat'sya, podobno psu, k blevotine svoej pamyati,  ya  vyryvayu  ostavshiesya
chistymi stranicy etoj tetradi i pishu ipekakuanoj:  Burbony  -  vnov'  koroli
Francii!!! K chertu filosofiyu! YA uzhe davno prezirayu sebya  i  vseh  lyudej,  no
nikogda prezhde ne pleval ya v lico svoih sobrat'ev. SHut moj! YA shozhu s  uma!"
{50} (s. 513, 514).
     Lord  Bajron  hotel  sosluzhit'  dobruyu  sluzhbu  misteru  Kolridzhu.   On
ugovarival mistera Myurreya napechatat' "Kristabel'". On pytalsya cherez  mistera
Mura ubedit' mistera Dzheffri dat' v "|dinburgskom  obozrenii"  polozhitel'nuyu
recenziyu na poemu. No mister Dzheffri  vovse  ne  sobiralsya  komprometirovat'
svoe izdanie, publikuya v nem chestnyj i nepredvzyatyj otchet o kakom by  to  ni
bylo literaturnom proizvedenii dazhe radi togo, chtoby ugodit'  svoemu  novomu
drugu lordu Bajronu. A potomu eta prelestnaya nebol'shaya poema popala v lapy k
odnomu iz spodruchnyh mistera Dzheffri, kotoryj  sochetal  v  sebe  glubochajshee
nevezhestvo i redchajshij idiotizm  s  bespredel'no  zlobnoj  mstitel'nost'yu  i
samym besstydnym literaturnym beschestiem. "|dinburgskoe obozrenie" i  prezhde
yavlyalo mnozhestvo yarchajshih primerov  podobnyh  kachestv,  odnako  v  stat'e  o
"Kristabeli" Kolridzha vse eti svojstva slilis' samym porazitel'nym  obrazom.
Reshitel'no  vse,  chto  tol'ko  mozhno,   bylo   iskazheno,   fal'sificirovano,
podtasovano, vyvernuto naiznanku. Razumeetsya, kritikam obozreniya ne  udalos'
rastoptat' poeticheskuyu slavu mistera Kolridzha  -  ona  byla  i  ostaetsya  za
predelami ih dosyagaemosti,  -  odnako  zhurnal  podorval  shansy  Kolridzha  na
izvestnost', pritupiv svoej recenziej interes k poeme v poru ee  publikacii,
imenno v to vremya, kogda privlech' k poetu vnimanie - davno im zasluzhennoe  -
bylo by ne tol'ko spravedlivo, no i blagorodno; vprochem, ni togo, ni drugogo
nevozmozhno bylo ozhidat' ot "|dinburgskogo obozreniya".  Hotelos'  by  skazat'
eshche paru slov o figurah rechi mistera Mura. Vot lyubopytnyj primer:
     "V nravstvennom chuvstve, stol' estestvenno vyrazhennom  v  etom  pis'me,
est' nekoe  zdorov'e,  svidetel'stvuyushchee  o  tom,  chto  gorenie  strasti  ne
kosnulos' dushevnoj cel'nosti i pervozdannosti" (s. 231, 232).
     Sprashivaetsya, kakaya svyaz' mezhdu goreniem strasti i dushevnoj cel'nost'yu?
Odno slovo, sapogi vsmyatku.
     Misteru Muru  svojstvenno  vydumyvat'  metafory,  v  kotorye  luchshe  ne
vnikat'. Vse ego izobrazitel'nye  sredstva  stroyatsya  na  nesovmestimosti  i
nesuraznoj fantazii.  Vo  vseh  ego  proizvedeniyah  ne  najdetsya  ni  odnogo
isklyucheniya iz etogo pravila. CHem bolee vnikaesh'  v  ego  obrazy,  tem  bolee
nesovmestimymi i nesoobraznymi oni vyglyadyat. V biografii on chasto  stremitsya
k prostote - pohval'naya cel', odnako dlya togo,  kto  tak  gluboko  pogryaz  v
ritorike fal'shivyh emocij, edva li dostizhimaya. On pishet metaforami, sam togo
ne zamechaya, i, vsyakij raz pytayas' pisat'  estestvenno  i  prosto,  pri  etom
buduchi ne v sostoyanii  zafiksirovat'  vnimanie  na  central'nom  obraze,  on
skatyvaetsya na eshche bolee prichudlivyj i vychurnyj yazyk i okonchatel'no vyaznet v
haose nagromozhdennyh drug na druga figur rechi. Privedem odin primer naugad:
     "Kogda my obrashchaemsya  k  ego  neobuzdannomu  zhiznennomu  puti,  finalom
kotorogo schitalas' zhenit'ba, k bystromu i neukrotimomu potoku,  po  kotoromu
neslas' ego  zhizn',  podobno  pylayushchej  komete  preodolevaya  vse  mytarstva,
priklyucheniya, uspehi,  uvlecheniya;  kogda  my  oshchushchaem  zhar  vsego  togo,  chto
zapechatlelos'  v  ego  sud'be;  kogda  my  nablyudaem,  kak  s  prisushchej  emu
oprometchivoj lihost'yu on vorvalsya v brak, - nas nichut'  ne  udivit,  chto  za
kakoj-nibud' god emu ne udalos' do konca opravit'sya ot svoego zameshatel'stva
ili opustit'sya  do  togo  pokornogo  povedeniya,  kakogo  trebovali  ot  nego
navyazchivye soglyadatai. S tem zhe uspehom mozhno bylo by  ozhidat',  chtoby  kon'
napodobie togo, kakoj byl u Mazepy, stoyal nepodvizhno, ne zakusyval by udila,
ne bil by kopytom" (s. 649, 650).
     CHego zdes' tol'ko net! Kakoj haos  iz  konej,  komet,  burnyh  potokov,
smushchenij, pokornogo povedeniya - primerno tak napisana vsya kniga.
     Tom  izobiluet  massoj  allyuzij  po  povodu  lic,  kotorye  nikogda  ne
navyazyvalis' obshchestvennomu vnimaniyu, ch'i imena  i  obstoyatel'stva  zhizni  ne
sledovalo by vystavlyat' na svet. V celom  eto  sochinenie  nepouchitel'no  dlya
chitatelya, ne delaet chesti avtoru i ne dostojno predmeta izobrazheniya; avtor s
yavnoj vygodoj dlya  sebya  spekuliruet  na  chitatel'skoj  strasti  k  spletne,
zaruchivshis' pochtitel'nym otnosheniem ko vsyakomu  rashozhemu  predrassudku,  ko
vsyakomu  mneniyu   i   polozheniyu,   kotoroe   rasprostranyaetsya   vliyatel'nymi
chitatelyami.  Sredi  nih  osoboe  vnimanie  udelyaetsya  presse:  "raznoobrazno
odarennyj" mister Tomas Barnz  iz  "Tajms";  "virtuoznyj  i  predpriimchivyj"
mister Hogg iz "Blekvudz megezin" {51}; samyj odarennyj iz kritikov"  mister
Dzheffri i prochie udostaivayutsya samoj shchedroj i  iskrennej  pohvaly,  za  chto,
razumeetsya, platyat tem zhe.
  
                 Discedo, Alcasus puncto illius,  
                 Ille meo quis? Quis, nisi Callimachus? {*}  
 
     {* On vosklicaet, chto ya - Alkej, nu chto mne otvetit'? YA otvechayu, chto on
- Kallimah {52}  (lat.;  per.  N.  Giniburga)  [Goracij.  Poslaniya.  II,  2,
99-100].}
  
     Po prichinam, ukazannym v nachale etoj stat'i, my povremenim  govorit'  o
lichnosti lorda Bajrona, a takzhe o nekotoryh drugih veshchah  vplot'  do  vyhoda
vtorogo toma. Pod drugimi veshchami my imeem v vidu ego uvlecheniya, a takzhe  to,
v kakom vide predstaet v ego pohozhdeniyah i v perepiske nravstvennost' vysshih
sloev anglijskogo obshchestva.
     My ves'ma podrobno ostanovilis' na soderzhanii i forme toma  "Memuarov",
vkratce obrisovali osnovnoj smysl knigi, snabdiv ee temi zamechaniyami,  kakie
byli  prodiktovany  chuvstvom  moral'nogo  dolga,  sostoyashchego  v  tom,  chtoby
predstavit'  nashemu  chitatelyu  istinnoe  znachenie  i  celi  ryada   nichtozhnyh
umozaklyuchenij i oshibochnyh  predpolozhenij,  kotorye  oblecheny  v  beskonechnye
metafory,  vyglyadyat  lish'  na  pervyj  vzglyad  razumnymi  i  liberal'nymi  i
presleduyut edinstvennuyu cel' - opravdat' vse zloupotrebleniya i  zabluzhdeniya,
ot kotoryh vyigryvaet aristokratiya. Vo vtorom tome  mister  Mur  okazhetsya  v
bolee riskovannom polozhenii. Otdat' dolzhnoe svoim druz'yam, kotoryh uzhe  net,
i pri etom ugodit' tem, kto zhiv, ch'ego blagoraspolozheniya  on  tak  revnostno
dobivalsya v svoih sochineniyah, budet nevozmozhno, tem bolee uchityvaya to vremya,
o kotorom pojdet rech' vo vtorom tome. On po  svoemu  obyknoveniyu  popytaetsya
sovmestit' odno s drugim, a potomu uzhe sejchas mozhno predvidet', chto iz etogo
poluchitsya.




     V osnovu nastoyashchego izdaniya v chasti,  kasayushchejsya  romanov  Tomasa  Lava
Pikoka, polozhen tekst naibolee polnogo na segodnyashnij den' i kompetentnogo s
tochki zreniya apparata desyatitomnogo sobraniya sochinenij pisatelya pod red.  X.
F. D. Brett-Smita i S. E. Dzhonsa, vyshedshego v Londone ogranichennym tirazhom v
675  ekzemplyarov  v  1924-1934  gg.  (Hallifordovskoe  sobranie   sochinenij)
{Peacock Thomas Love. The Works: In 10 vols / Ed. by H. F.  B.  Brett-Smith,
a. C. E. Jones. L.; N. Y., 1924-1934. (Halliford edition).}.  Sostavitel'  i
perevodchiki takzhe pol'zovalis'  dvuhtomnym  sobraniem  "Romany  Tomasa  Lava
Pikoka" pod red. Devida Garnetta {Peacock Thomas Love. The novels: In 2 vol.
/ Ed. with Introd. and Notes by D. Garnett. L.; Rupert Hart Davis, 1948.}, v
kotorom  byli  sdelany  nekotorye  tekstologicheskie   utochneniya,   a   takzhe
usovershenstvovan apparat.
     CHto kasaetsya esseisticheskogo naslediya  Pikoka,  zdes'  za  osnovu  vzyat
tekst izdaniya "Tomas Lav  Pikok:  vospominaniya,  esse,  recenzii"  pod  red.
Hauvorda Millza {Peacock Thomas Love. Memoirs of Shelley  and  Other  Essays
and Reviews / Ed. by H. Mills. L.; Rupert Hart Davis, 1970. 240 p.}, kotoroe
yavlyaetsya pervym polnym sobraniem nehudozhestvennoj prozy pisatelya.
     Stihotvoreniya  Pikoka,  dannye  v  razdele   "Prilozheniya",   vzyaty   iz
Hallifordovskogo sobraniya sochinenij pisatelya.
     Raspolozheniya epigrafov i snosok  sohraneny,  kak  v  rukopisyah  Pikoka.
Primechaniya k tekstu, prinadlezhashchie  Pikoku,  pomecheny  -  "Primech.  avtora".
Poeticheskie perevody, vklyuchennye v  teksty  povestej  i  esse,  krome  osobo
ogovorennyh sluchaev, vypolneny S.  Bychkovym.  Nekotorye  perevody  SHekspira,
Mil'tona, Popa vypolneny E. Suric.
     Perevody antichnyh avtorov, stroki kotoryh sostavili epigrafy,  osobenno
v  povesti  "Usad'ba  Grilla",  dany  v  perevode  ne  s  podlinnika,  no  s
anglijskogo,  poskol'ku  anglijskij  perevod  vypolnen  Pikokom.  Isklyuchenie
sostavili  te  sluchai,  kogda  k  perevodu  avtorov,   citiruemyh   Pikokom,
obrashchalis' takie perevodchiki, kak V. A. ZHukovskij, N. I. Gnedich, V.  Ivanov,
S. V. SHervinskij, S. A. Osherov, M. L. Gasparov, B. I. YArho.


 
     Vpervye napechatano v aprel'skom nomere "Vestminsterskogo obozreniya"  za
1830 g. V 1830 g.  Mur  opublikoval  "Pis'ma  i  dnevniki  lorda  Bajrona  s
zamechaniyami
     0 ego zhizni", gde ves'ma proizvol'no oboshelsya s epistolyarnym  naslediem
poeta. "Pis'ma i dnevniki" vyshli v izdatel'stve Dzhona Marri.  -  Dzhon  Marri
(Merrej)  (1745-1793),  anglijskij  izdatel',  blizkij   znakomyj   Bajrona,
opublikovavshij takzhe proizvedeniya Dzhejn Osten, Krabba.
 
     1 starshij Brut - Pod etim imenem obychno podrazumevaetsya Lyucij YUnij Brut
(VI v. do n. e.),  odin  iz  organizatorov  respubliki  v  Rime,  proyavivshij
geroicheskoe spokojstvie pri umershchvlenii ego synovej.
     2 ...v pritvornom bezumii |dgara... - Imeetsya v vidu  syn  Glostera  iz
tragedii "Korol' Lir" SHekspira, pritvorivshijsya bezumnym, chtoby  spastis'  ot
smerti, a zatem chtoby byt' podle slepogo otca.
     3 ...s napusknoj gluposti Leona. -  Imeetsya  v  vidu  personazh  komedii
Fletchera "ZHenis' i upravlyaj  zhenoj"  (1647),  kotoraya  v  izvestnoj  stepeni
yavlyaetsya dramaturgicheskoj parafrazoj "Ukroshcheniya stroptivoj"  SHekspira.  Leon
pritvoryaetsya glupym i kogda ego sobirayutsya vzyat' v soldaty, i kogda zhenitsya.
Pritvornaya glupost' pomogaet emu izbezhat' voennoj sluzhby  i  podchinit'  sebe
zhenu.
     4 Solon ugovarival Kreza... - Imeyutsya v vidu Solon (mezhdu 640 i 635-ok.
559 do n. e.), afinskij mudrec, i Krez (595-546 do n.  e.),  poslednij  car'
Lidii s 560 g. Bogatstvo Kreza voshlo v pogovorku.
     5  Mnogie  iz  ego  priznanij   kapitanu   Medvinu...-   Tomas   Medvin
(1788-1869), troyurodnyj brat SHelli, s kotorym on byl blizok v detskie  gody,
zatem - v Italii; poet, dramaturg, izdatel' Bajrona.
     6  ...misteru  Li  Hantu...  -  Li  Dzhejms  Genri  Hant  (1784-1859)  -
anglijskij publicist i poet-romantik. V  1828  g.  opublikoval  vospominaniya
"Lord Bajron i nekotorye iz ego sovremennikov", gde vyskazal rezkie suzhdeniya
o poete.
     7 "YA, chtob chitatel'-skromnik ne branil... Stat'yu  -  hvalebnyh  otzyvov
buket". - Bajron. Don-ZHuan. Pesn' I, 209, 210 (per. T. Gnedich).
     8 Odno pis'mo misteru Dallasu. -  Robert  CHarlz  Dallas  (1754-1824)  -
anglijskij pisatel', dal'nij rodstvennik Bajrona.
     9 ...sonm malen'kih Bosuellov... - sm. primech. 12 k "Usad'be Grilla".
     10 Trostinkoj pregradite put' Otello, /  I  on  svernet...  -  SHekspir.
Otello. Akt 5. Sc. 2 (per. B. Pasternaka).
     11 On byl ves'ma durnogo mneniya o pravdivosti mistera Hobhausa... - |ti
razdrazhennye slova otnosyatsya k Dzhonu Kemu Hobhausu (1786-1869),  anglijskomu
politicheskomu  deyatelyu,  drugu   Bajrona,   dusheprikazchiku   poeta,   avtoru
kommentariev v 4-j pesni "CHajl'd Garol'da", posvyashchennoj emu.
     12 "Glaz chelovecheskij ne slyhal... chto takoe byl moj son".  -  SHekspir.
Son v letnyuyu noch'. Akt 4. Sc. 1 (per. N. Satina).
     13 "Druz'ya, ya mogu rasskazat' vam chudesa... Gercog konchil  obedat'".  -
SHekspir. Son v letnyuyu noch'. Akt 4. Sc. 2 (per. N. Satina).
     14 ...v "Knige sudnogo dnya". - "Kniga sudnogo dnya", kadastrovaya  kniga,
predstavlyala  soboj  zemel'nuyu  opis'  Anglii,   proizvedennuyu   Vil'gel'mom
Zavoevatelem v 1085-1086 gg.; schitalas' osnovnym dokumentom pri razbore tyazhb
o nedvizhimosti.
     15 "Korotka l', vysoka l' - baba dryan' vsegda". - SHekspir.  Genrih  IV.
CH. 2. Akt. 5 Sc. 3 (per. E. Birukovoj).
     16 Harrou - odna iz devyati starejshih  privilegirovannyh  muzhskih  shkol;
nahoditsya v prigorode Londona, osnovana v 1571 g.
     17 Priem, iz zhizni vzyatyj, ne iz knig... No chrezmerna plata... -  Pikok
oshibochno otsylaet k Pesni 1 poemy; sm. Pesn' 2, 35 (per. T. Gnedich).
     18 Svin'ya, imeya odin zhelud'... - Istochnik citaty neizvesten.
     19 V 1807 godu on izdal nebol'shoj tom svoih stihov... - Imeetsya v  vidu
pervyj  poeticheskij   sbornik   "CHasy   dosuga",   pervonachal'no   nazvannyj
"YUveniliya".
     19a "Skazki Matushki Gusyni" - sbornik shutochnyh skazok i  stihotvorenij,
opublikovannyj Dzhonom N'yuberi (1713-1767).
     20 Hejne - sm. primech. 217 k "Usad'be Grilla".
     21 ...ozadachennye perevodom Popa... - Imeetsya v vidu perevod "Iliady" v
1715 g. geroicheskimi kupletami.
     22 ...otryvkom Mil'tona  o  Leviafane...  -  Leviafan  -  v  biblejskoj
mifologii morskoe zhivotnoe. V Biblii upominaetsya kak  primer  nepostizhimosti
bozhestvennogo tvoreniya (Iov 40, 20-41, 26) libo v kachestve vrazhdebnogo  bogu
mogushchestvennogo sushchestva, nad kotorym on oderzhivaet pobedu v  nachale  vremen
(Ps. 73/74). Vidimo, imeetsya v vidu Pesn' 10 "Poteryannogo raya" Mil'tona, gde
est' upominanie Pifova.
     23  ...nachalo  "Pisem"  Dionisiya...  -  Dionisij  Galikarnasskij  (daty
rozhdeniya i smerti neizv.) - grecheskij ritor i istorik 2-j pol. I v. do n. e.
V "Pis'mah", pomimo rassuzhdenij ob  oratorah  i  pisatelyah  Drevnej  Grecii,
razvivaet svoe ponimanie literaturnogo stilya.
     24 Horn Tuk - sm. primech. 25 k "Usad'be Grilla".
     25 ...anonsiruetsya "Deva ozera"... - poema Val'tera Skotta, otnosyashchayasya
k 1810 g. Zdes' vpervye voznikaet tema gornoj SHotlandii.
     26 ...prozhit' eshche god v Grante... - prozvishche Kembridzhskogo universiteta
(po anglosaksonskomu nazvaniyu reki Kem).
     27 ...vtoroj - tem, chto bezzhalostno vysek... kogo  tot  rashvalival.  -
Imeetsya v vidu satiricheskaya poema Bajrona "Anglijskie  bardy  i  shotlandskie
obozrevateli" (1809),  stavshaya  otklikom  poeta  na  otricatel'nyj  otzyv  o
sbornike "CHasy dosuga", napechatannyj v 1807 g. v  "|dinburgskom  obozrenii".
Poema byla napravlena ne tol'ko protiv  glavnogo  redaktora  Dzheffri,  ne  i
protiv poetov Sauti, Skotta, Vordsvorta, Kolridzha i  Mura,  chej  "romantizm"
predstavlyalsya Bajronu izbytochnym i vo mnogom lozhnym.
     28 "|tot plut - moj chestnyj drug, ser" - SHekspir. Genrih IV. CH. 2.  Akt
5. Sc. 1 (per. E. Birukovoj).
     29 ...lord Karlajl® - Frederik  Hauvard  Karlajl'  (1748-1825),  opekun
lorda Bajrona s 1799 g. (rodstvennik  so  storony  materi),  avtor  tragedii
"Mest' otca", kotoruyu otmetili S. Dzhonsen i G.  Uolpol;  zhestoko  vysmeyav  v
"Anglijskih bardah".
     30 ...iz  Roskomona...  -  Uentvort  Dillon,  chetvertyj  graf  Roskomon
(1633?-1685) - avtor prozaicheskogo perevoda "Nauki poezii"  Goraciya,  pervyj
kritik, kto hvalebno otozvalsya o "Poteryannom rae" Mil'tona.
     31  professor  Smit  -  Sidni  Smit  (1771-1845),  odin  iz  sozdatelej
"|dinburgskogo obozreniya", professor filosofii,  odin  iz  samyh  ostroumnyh
lyudej svoego vremeni; ego vysmeyal Bajron v "Anglijskih bardah i  shotlandskih
obozrevatelyah".
     32 Uil'yam Gell (1777-1836) - anglijskij geograf, avtor  ryada  trudov  o
Grecii. V avgustovskom nomere "Ezhemesyachnogo obozreniya"  za  1811  g.  Bajron
opublikoval svoyu recenziyu na knigi Gella "Geografiya Attiki" i  "Putevoditel'
po Grecii".
     33 V 1811 godu Bajron lishilsya materi i dvuh blizkih  druzej...  -  Sr.:
"Kakoe-to proklyatie tyagoteet nado mnoj i moimi  blizkimi.  YA  eshche  ne  uspel
pohoronit' mat'; i vot odin iz luchshih moih druzej utonul v kanave"  (imeetsya
v vidu tovarishch po Kembridzhu CHarlz Skinner Met'yuz, utonuvshij v reke Kem).
     34 ...govorit' po-chelovecheski... - Sr.: SHekspir. Genrih IV. CH.  2.  Akt
5. Sc. 3. Fal'staf: "Vykladyvaj ih skoree, da tol'ko govori  po-chelovecheski"
(per. E. Birukovoj).
     35 V pis'mah lorda Bajrona... misteru Hodzhsonu i misteru Gifferdu...  -
Frensis Hodzhson (1781-1852) - anglijskij poet i perevodchik, ego znakomstvo s
Bajronom nachalos' v 1807 g., kogda on gostil v dome poeta v N'yustede; Uil'yam
Gifford (1756-1826) - anglijskij  pisatel'  i  zhurnalist,  redaktor  zhurnala
"Antiyakobinec"  (1797-1798)   i   torijskogo   "Ezhekvartal'nogo   obozreniya"
(1809-1824). Nesmotrya na razlichiya v  politicheskih  vzglyadah,  Bajron  vysoko
cenil ego esteticheskie suzhdeniya.
     36 Richard Pejn Najt - sm. primech. 95 k "Usad'be Grilla".
     37 ...cheloveka religioznogo - Tomasa Dzheffersona.  -  Tomas  Dzhefferson
(1743-1826)  -   amerikanskij   prosvetitel',   avtor   proekta   Deklaracii
nezavisimosti SSHA; 3-j prezident SSHA (1801-1809). Pikok chtil Dzheffersona kak
odnogo iz naibolee demokraticheskih  prezidentov  SSHA;  posvyatil  emu  stat'yu
"Memuary  Dzheffersona".  "Sredi  blagodetelej  roda   chelovecheskogo   Tomasu
Dzheffersonu prinadlezhit odno iz samyh pochetnyh mest.  Kak  avtor  Deklaracii
nezavisimosti,  kak  odin  iz   glavnyh   vdohnovitelej   severoamerikanskoj
revolyucii,  on  po  pravu  delit  blagodarnost'  i  voshishchenie  potomkov   s
Vashingtonom, Franklinom i drugimi, kazhdyj iz kotoryh nastol'ko zamechatelen v
svoem rode, chto bylo by ves'ma neprosto, bolee togo, nespravedlivo, vydelit'
samogo pronicatel'nogo, samogo beskorystnogo, samogo stojkogo iz chisla  vseh
teh, kto  stupil  na  polnyj  opasnosti,  a  vremenami  i  beznadezhnyj  put'
bezzavetnogo i strastnogo sluzheniya  svoemu  velikomu  delu.  Amerika  mnogim
obyazana Dzheffersonu. U nego hvatilo  pronicatel'nosti  v  nachale  zhiznennogo
puti, chtoby vniknut' v ee istinnye interesy, hvatilo chestnosti  pozhertvovat'
radi nih prochimi soobrazheniyami, hvatilo  nravstvennoj  stojkosti  ostavat'sya
nesgibaemo predannym etim interesam do samogo konca" (per. A. Liverganta).
     38 Uil'yam Benks (um. 1855) - shkol'nyj tovarishch  Bajrona,  puteshestvennik
po Vostoku.
     39 Skrop Devis (1783-1852)  -  odin  iz  druzej  Bajrona,  kotoromu  on
posvyatil "Parizinu" (1816).
     40 ...kanikuly s Longom... -  |duard  Noel'  Leng  -  shkol'nyj  tovarishch
Bajrona, kotoromu on posvyatil stihotvorenie v "CHasah dosuga" ("|duardu Noelyu
Longu, eskvajru").
     41 ...nevozmozhnost' izdat' "Po stopam Goraciya"... - Satira Bajrona byla
polnost'yu opublikovana v 1831 g. V 1811 g.  izdanie  bylo  priostanovlena  v
korrekture.
     42 ...samogo kapriznogo  zhurnala...  -  Imeetsya  v  vidu  "|dinburgskoe
obozrenie", sm. primech. 7 k esse "O modnoj literature".
     43 ..."Adres, chitannyj na otkrytii teatra  Druri-Lejn"...-  10  oktyabrya
1812 g. teatr Druri-Lejn byl otkryt posle pozhara  24  fevralya  1809  g.  Vse
stihi,  postupivshie  na  konkurs,  byli  otkloneny,  komissiya  obratilas'  k
Bajronu, i on napisal svoj "Adres, chitannyj na otkrytii teatra Druri-Lejn".
     44 ...o "Naglom Uebstere" - imeetsya v vidu Dzhejms  Uedderbern  Uebster,
kotoryj byl s Bajronom v Afinah v 1810 g. i ne raz zanimal u poeta den'gi.
     45 ...mister Henson - Hargrivs Henson (1788-1811)  -  shkol'nyj  tovarishch
Bajrona po Harrou, syn advokata, poverennogo sem'i Bajrona Dzhona Hensona.
     46 Karlton - anglijskij klub konservatorov.
     47  ...s  misterom  Li   Hantom,   izdatelem   krupnogo   ezhenedel'nika
"|kzeminer". - "|kzeminer" - literaturno-politicheskij zhurnal, vypuskaemyj  v
1808 g. Hantom i ego bratom  Dzh.  Li  Hantom,  okazal  vliyanie  na  razvitie
anglijskoj zhurnalistiki.
     48 ...on v tretij i poslednij raz vystupil v kachestve oratora  na  etom
sobranii. - Bajron vystupal trizhdy v palate lordov: v zashchitu tkachej-ludditov
Nottingempshira - 27 fevralya 1812 g.; po  voprosu  ob  uravnivanii  v  pravah
irlandskih katolikov -  12  aprelya  1812  g.;  po  povodu  peticii  veterana
demokraticheskogo  dvizheniya  Dzhona  Kartrajta,  nastaivavshego  na  provedenii
parlamentom politicheskih reform, - 1 iyunya 1813 g.
     49 Vse vchera lish' ozaryali put' k mogile pyl'noj... -  SHekspir.  Makbet.
Akt 5. Sc. 5 (per. YU. Korneeva).
     50 SHut moj! YA shozhu s uma! - neskol'ko izmenennaya citata; sr.: SHekspir.
Korol' Lir: "Ne dajte mne sojti s uma, o  bogi"  (Akt  1.  Sc.  5.  Per.  B.
Pasternaka).
     51 ...mister Hogg iz "Blekvudz megezin" - imeetsya v  vidu  Dzhejms  Hogg
(1770-1835), shotlandskij poet-samouchka, izvestnyj pod prozvishchem  |ttrikskogo
pastuha; odin iz izdatelej zhurnala "Blekvud".
     52 Alkej (kon. VII - 1-ya pol. VI v. do n. e.), Kallimah (ok. 310 -  ok.
240 gg. do n. e.) - drevnegrecheskie poety.

                                                                  E. Genieva

Last-modified: Thu, 03 Nov 2005 09:07:46 GMT
Ocenite etot tekst: