Tomas Lav Pikok. Pis'ma i dnevniki lorda Bajrona, izdannye Murom
----------------------------------------------------------------------------
Perevod A. Liverganta
Thomas Love Peacock. Nightmare Abbey. Gryll Grange
Tomas Lav Pikok. Abbatstvo Koshmarov. Usad'ba Grilla
Seriya "Literaturnye pamyatniki"
Izdanie podgotovili: E. YU. Genieva, A. YA. Livergant, E. A. Suric
M., "Nauka", 1988
OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
{* "Pis'ma i dnevniki lorda Bajrona s zamechaniyami iz ego zhizni" Tomas
Mur; v dvuh tomah, t. 1, London, 1830 god (Merrej).}
Pervyj tom stavit nas otchasti v nevygodnoe polozhenie. Staraya mudrost':
Respice finem {Pomni o konce (lat.).} - kak nel'zya bolee primenima k
biografii. Osoboe udovol'stvie, a takzhe pol'za, izvlekaemye iz proizvedenij
etogo zhanra, zavisyat ot issledovaniya haraktera - s etoj tochki zreniya
poslednij akt zhiznennoj dramy chasto prolivaet svet na pervyj. Nemnogo
najdetsya na svete takih beshitrostnyh lyudej, kotorye by pozvolili dazhe samym
svoim blizhajshim druz'yam sudit', chto v ih haraktere iskusstvenno, a chto
istinno; pod iskusstvennym my ponimaem napusknye, pritvornye svojstva,
kotorye v sootvetstvuyushchej situacii otbrasyvayutsya tak zhe legko, kak maska ili
maskaradnyj kostyum; tak zhe legko, kak vo vremena Francuzskoj revolyucii
mnogie pochtennye chleny obshchestva sryvali s sebya sutanu, kol' skoro ona
perestavala byt' postoyannym istochnikom dohoda. Krajnie sluchai takoj
iskusstvennosti haraktera mozhno obnaruzhit' v besstrastnosti starshego Bruta
{1}, v pritvornom bezumii |dgara {2}, v napusknoj gluposti Leona {3}. V
men'shej stepeni etoj pritvornoj lichinoj prikryvayutsya tak ili inache vse lyudi,
- malo komu v etom mire udavalos' ni razu ne videt' starogo druga v novom
oblich'e; tol'ko vremya sposobno (ό παντέλ εαεγκοξ χρόνος {vremya vse stavit na
svoe mesto (grech.).}, kak zamechatel'no skazal Sofokl) dokazat', yavlyaetsya li
stremyashchijsya k slave yunyj senator istinnym patriotom ili ego patriotizm v
osnove svoej liberal'no-hanzheskij; kem po suti svoej yavlyaetsya pylkij
respublikanec: Napoleonom ili Vashingtonom? Pod istinnym v haraktere my
podrazumevaem takie chelovecheskie svojstva - kak nravstvennye, tak i
umstvennye, - kotorye ostayutsya neizmennymi na protyazhenii vseh samyh zrelyh
chelovecheskih let i kotorye pri stechenii obstoyatel'stv, pust' i samyh
neblagopriyatnyh, tol'ko eshche bolee razvivayutsya i krepnut. Primerom etih
kachestv v ih hudshih, ravno kak i luchshih, proyavleniyah mozhet sluzhit', s odnoj
storony, lyubov' k razvlecheniyam, svojstvennaya igrokam i p'yanicam, kotoraya
vedet ih k nishchete i mogile, i, s drugoj storony, lyubov' k svoej otchizne i k
chelovechestvu, kotoraya otlichaet takih lyudej, kak Vashington, Dzhefferson,
Franklin, i ih soratnikov po Severo-Amerikanskoj revolyucii.
Solon ugovarival Kreza {4} dozhdat'sya konca zhizni, prezhde chem
vyskazyvat'sya o chelovecheskom schast'e, chto stol' zhe neobhodimo pri vynesenii
kategoricheskih suzhdenij o haraktere cheloveka. Osnovnoe dostoinstvo etoj
biografii opredelyalos' by tem svetom, kakoj ona dolzhna byla prolit', na
harakter lorda Bajrona. S nashej, po krajnej mere, tochki zreniya, kniga eta
otkryla nemnogo novogo v ego haraktere, da i to nemnogoe, chto otkryto,
otnyud' ne rasschitano na to, chtoby vozdat' dolzhnoe ego pamyati.
Lord Bajron vsegda sam byl vershinoj svoego iskusstva. Kto by ni
nahodilsya na ego kartinah, perednij plan neizmenno ostavalsya za nim. Kto-to
sovsem po drugomu povodu skazal o Kolridzhe: "On sdelal chitatelya svoim
doverennym licom". CHto zhe kasaetsya priznanij lorda Bajrona, eto byli skoree
polupriznaniya, bolee rasschitannye na to, chtoby podogret' lyubopytstvo, nezheli
udovletvorit' ego. Bajron nikogda ne skryval svoih chuvstv, odnako on skoree
namekal, chem soobshchal ob obstoyatel'stvah, ih porodivshih; ego nameki byli
polny tumannyh samoobvinenij v voobrazhaemyh prestupleniyah, kotorye,
estestvenno, tut zhe stanovilis' predmetom dosuzhih spleten nichem ne
gnushayushchejsya publiki. On i vpryam' v svoih sochineniyah i besedah, osobenno v
poslednie gody zhizni, otdal dolzhnoe mistifikacii; on govoril mnogoe iz togo,
chto privodilo v sovershennoe zameshatel'stvo dobrosovestnyh ego biografov,
kotorye byli vynuzhdeny soobshchat' to, vo chto ne verili drugie, schitavshie, chto
raz on tak ne dumal, znachit, on ne mog takoe skazat', chto sovsem ne odno i
to zhe. Mnogie iz ego priznanij kapitanu Medvinu {5} i misteru Li Hantu {6}
otdavali mistifikaciej. |to byli priznaniya pod stat' ital'yanskoj opera buffa
{komicheskoj opere (it.).}, gde remarki in confidenza {doveritel'no (it.).}
neizmenno oznachayut, chto v slovah dejstvuyushchego lica ne budet ni slova pravdy.
Lorda Bajrona s samogo nachala otlichalo neukosnitel'noe stremlenie k istine,
odnako padenie nravov skazyvaetsya na pravdivosti dazhe samyh chistoserdechnyh
lyudej, a potomu, uchityvaya vsyu meru prevratnogo ponimaniya, my vse zhe schitaem
dlya sebya nevozmozhnym chitat' memuary Medvina i Hanta, ne otdavaya otchet v tom,
chto oba dostojnyh dzhentl'mena nahodilis' vo vlasti samoj bezzastenchivoj
mistifikacii. Lord Bajron besedoval s nimi v tom zhe duhe, v kakom pisalas'
bol'shaya chast' badinage {shutok (prodelok) (fr.).} "Dona ZHuana", kak,
naprimer, v sleduyushchem otryvke:
YA, chtob chitatel'-skromnik ne branil,
"Britanskij vestnik" babushkin kupil.
YA vzyatku polozhil v pis'mo k izdatelyu
I dazhe poluchil otvet:
On milo obeshchal (hvala sozdatelyu!)
Stat'yu - hvalebnyh otzyvov buket! {7}
Izdatel' vosprinyal eti stroki kak ser'eznoe obvinenie i prinyalsya samym
zhalostlivym obrazom umolyat' lorda Bajrona otkazat'sya ot nih, vzyvaya k ego
chesti dzhentl'mena i blagorodnomu proishozhdeniyu. Za chto i byl vystavlen na
vseobshchee osmeyanie, ibo nikto ne vosprinyal etot. passazh kak obvinenie, vo
vsyakom sluchae ser'eznoe.
|tu sklonnost' lorda Bajrona podmetil i mister Mur, on privodit odno
pis'mo misteru Dallasu:
"Lord Bajron nikogda ne mog otkazat' sebe v udovol'stvii blesnut'
ostroumiem za schet sobesednika. Osobenno on lyubil ozadachivat' i
mistificirovat' nazojlivyh i samodovol'nyh sovetchikov. Vyhodki, kotorye on
pozvolyal sebe eshche mal'chishkoj s nottingemskim sharlatanom Lavenderom, byli
lish' pervymi prokazami, kotorymi on zabavlyalsya na protyazhenii vsej svoej
zhizni, izdevayas' nad mnogochislennymi moshennikami, obshcheniyu s kotorymi byl
obyazan svoej znamenitosti i svetskosti" (s. 135).
Sovershenno ochevidno, chto chelovek, tak pishushchij, budet tak zhe i govorit',
osobenno s lyud'mi, kotoryh on ne slishkom uvazhaet. My ne stanem sejchas
vdavat'sya v kazuistiku etogo voprosa, ravno kak i reshat', pri kakih celyah
mistifikaciya osobenno dejstvenna: to li chtoby izmyvat'sya nad zanoschivym
legkoveriem, to li chtoby vvesti v zabluzhdenie neumestnoe lyubopytstvo.
Velikie lyudi pol'zovalis' eyu, i velikie lyudi nahodili ej opravdanie.
Quantunque il simular sia le piu volte
Ripreso, e dia di mala mente indici,
Si trova pur' in moite cose e moite
Aver fatti evidenti benefici,
E danni, e biasmi, e morti aver gia tolte,
Che non conversiam sempre con gli amici,
In questa, assai piu oscura, che serena,
Vita mortal, tutta d'invidia plena {*}.
{* Aristo. "Neistovyj Roland", pesn' IV. (Primech. avtora).
Hotya pritvorstvo i zaklejmeno,
Kak prizrak dush kovarnyh, porican'em.
No vse zh vo mnogih sluchayah ono
YAvlyaetsya dlya nas blagodeyan'em,
Predotvrativ neschast'e ne odno:
Ne tol'ko s druzheskim blagozhelan'em
Vstrechaemsya v zemnoj yudoli my,
I zavisti ispolnennoj, i t'my.
(it., Per. A. I. Kuroshevoj)}
CHto zhe kasaetsya nas, to my nadeemsya, chto nikogda ne vospol'zuemsya i uzh
opredelenno ne najdem opravdaniya mistifikaciyam. My budem ostavat'sya verny
mudrosti drevnih britanskih bardov: "Istina protiv mira". No esli i est'
chej-to zhiznennyj opyt, opravdyvayushchij podobnuyu praktiku, tak eto zhiznennyj
opyt lichnosti, sushchestvuyushchej vne obshchestva i yavlyayushchejsya predmetom peresudov; v
zamknutuyu zhizn' takoj lichnosti prosachivaetsya celyj sonm malen'kih Bosuellov
{9}, etih vezdesushchih soglyadataev, kotorye, raspolagaj oni hot' samymi
nichtozhnymi svedeniyami, gotovy pri pervoj zhe vozmozhnosti peredat' ih vo
vlast' obshchestvennomu mneniyu, esli tol'ko ego napersnik imel neostorozhnost'
obmolvit'sya chem-to, chto sposobno razzhech' slastolyubivyj appetit chitayushchej
cherni. V etom otnoshenii ves'ma pokazatel'ny naivnye nablyudeniya mistera
Hanta, sostoyashchie v tom, chto nikomu ne prihodilos' videt' "nastoyashchego"
Bajrona sovershenno trezvym i chto vysheoznachennyj Bajron prilagal vse usiliya k
tomu, chtoby ne napivat'sya v obshchestve mistera Hanta. "Vydumannyj Bajron"
postoyanno podvergalsya nasmeshkam i prebyval v otchayanii; esli verit' memuaram
mistera Hanta, to Bajron tol'ko i delal, chto po sto raz na dnyu stanovilsya
predmetom ostroumnejshih zamechanij samogo mistera Hanta, ego suprugi - missis
Hant, vsej oravy malen'kih Hantov. Koroche govorya:
Trostinkoj pregradite put' Otello,
I on svernet... {10} {*}
{* Nizhesleduyushchie otryvki iz memuarov mistera Hanta lish' podtverzhdayut
nami skazannoe. (Primech. avtora).}
My ne recenzirovali memuary mistera Hanta. "Ezhekvartal'noe obozrenie"
spolna vozdalo im dolzhnoe, i hotya zhurnal umolchal o nekotoryh veshchah, kotorye
my by upomyanuli, i upomyanul mnogoe iz togo, o chem my by, bezuslovno,
umolchali, - bylo by actum agere {delat' uzhe sdelannoe (lat.).} vnov'
obrashchat'sya k toj zhe teme. Nas nimalo ne interesuyut te motivy, kotorymi
rukovodstvovalos' "Ezhekvartal'noe obozrenie". Ih staryj politicheskij
protivnik predstal v yavno neblagopriyatnom nravstvennom osveshchenii. Vzdornoe
samomnenie, perelivayushcheesya cherez kraj tshcheslavie, kotoroe, podobno sotne
fontanov na reke Hoango, b'et iz kazhdoj stranicy; gotovnost' prezret' samymi
intimnymi priznaniyami; nikchemnost' vseh teh svedenij, kotorymi raspolagaet
avtor; zhalkie izdevki napyshchennogo uma; prichudlivye i nelepye figury rechi;
nesuraznye predstavleniya o morali i nravah; postoyannoe samovypyachivanie;
yavnoe stremlenie zabit' tom bessmyslennymi podrobnostyami na potrebu
besprincipnogo knigotorgovca, kotoryj usnashchaet imenem lorda Bajrona
sootvetstvuyushchee kolichestvo stranic; neustanno rastochaemye pohvaly blestyashchemu
ostroumiyu avtora i ego sem'i; nakonec, bezuslovnyj malus animus {durnoj ton
(lat.).} vsego sochineniya - vse eto yavlyalo soboj stol' zavidnyj material dlya
kritiki, chto obozrenie moglo sebe pozvolit' na etot raz dejstvovat' po
spravedlivosti i klejmit' svoego protivnika, ne pribegaya k ispytannomu
sredstvu zlostnogo iskazheniya i obmana.
Mnogochislennymi primerami ozorstva, kogda avtor vovse ne rasschityvaet,
chto ego vyskazyvaniya primut vser'ez; togo ozorstva, kakoe prevrashchaetsya
usiliyami ego literaturnyh interpretatorov v nechto, o chem pisatel' i ne dumal
pomyslit', pestryat pis'ma lorda Bajrona, privedennye v etom tome; tak on
pishet materi iz Konstantinopolya:
"X., kotoryj peredast tebe eto pis'mo, napravlyaetsya pryamo v Angliyu, i,
poskol'ku on polon vpechatlenij, ya ne stanu predvoshishchat' ego; proshu tebya,
odnako, ne verit' ni odnomu slovu iz togo, chto on rasskazhet, a doverit'sya
mne, esli u tebya est' zhelanie uznat' pravdu".
Vsyakij, kto prochtet etot tom, nesomnenno vosprimet eti stroki kak
shutku, odnako netrudno predstavit' sebe, chto ego biografy otkommentirovali
by eto pis'mo primerno tak: "On byl ves'ma durnogo mneniya o pravdivosti
mistera Hobhausa {11} i nastojchivo ugovarival menya ne verit' ni odnomu ego
slovu".
Ne stanem privodit' drugih primerov. Tom izobiluet imi. My schitaem, chto
kapitan Medvin i mister Li Hant byli lyud'mi blagorodnymi, a potomu
vosprinimali vse vser'ez. V dejstvitel'nosti zhe tot i drugoj pol'zovalis'
ego doveriem ne bol'she, chem obshchestvo v celom, vot pochemu ih nepolnye i
zybkie svedeniya ne vyzyvayut nichego, krome dosady.
Nichto eshche ne vozbuzhdalo stol' sil'nogo lyubopytstva i ne vyzyvalo stol'
gor'kogo razocharovaniya, kak biografiya, kotoruyu ostavil po sebe lord Bajron i
kotoruyu mister Mur predal ognyu. Mister Mur nazyvaet ee "biografiej, ili,
vernej skazat', zapiskami, kotorymi po razlichnym prichinam resheno bylo
pozhertvovat'" (s. 656). Zapiski eti, takim obrazom, bezvozvratno ischezli, a
mister Mur ostalsya edinstvennym, kto pol'zuetsya reputaciej samogo svedushchego
cheloveka v korolevstve v otnoshenii vsego, chto kasaetsya velikogo poeta;
reputaciej cheloveka, imeyushchego dostup k samym obshirnym materialam ego
biografii, sposobnogo, kak nikto inoj, svesti eti materialy v edinoe celoe.
K velikomu sozhaleniyu, odnako, okazalos', chto vse, chto stoilo
rasskazat', rasskazyvat' ne pristalo. To, chto bolee vsego vozbuzhdalo
lyubopytstvo publiki, - chto zhe predshestvovalo tajne? - po-prezhnemu ostaetsya
tajnoj. Vse eto, kak i son Osnovy, i po sej den' hranitsya v pogrebennyh
tajnikah nevyskazannogo.
Osnova: "Glaz chelovecheskij ne slyhal, uho chelovecheskoe ne vidalo, ruka
chelovecheskaya ne sposobna shvatit', yazyk chelovecheskij ne sposoben ponyat', a
serdce chelovecheskoe ne sposobno vyrazit', chto takoe byl moj son!" {12}
Druz'ya, ya mogu rasskazat' vam chudesa, no ne sprashivajte u menya kakie,
potomu chto esli ya vam rasskazhu, to ne budu istinnyj afinyanin. YA rasskazhu vam
vse toch'-v-toch', kak sluchilos'.
Pigva: Govori, govori, lyubeznyj Osnova.
Osnova: Ni slova obo mne. Vse, chto ya skazhu vam teper', eto to, chto
gercog konchil obedat' {13}.
K sozhaleniyu, dobraya polovina etogo solidnogo toma posvyashchena veshcham ne
bolee vazhnym, chem obed u gercoga.
Pogovorim teper' o soderzhanii pervogo toma, delaya lish' te zamechaniya,
kakie sami naprashivayutsya, i priberegaya obshchie vyvody ko vremeni vyhoda v svet
vtorogo toma.
Tom nachinaetsya so svedenij o rodoslovnoj lorda Bajrona. "V haraktere
velikogo poeta, - pishet mister Mur, - odnoj iz samyh glavnyh chert byla
gordost' za svoyu rodoslovnuyu". |ta rodoslovnaya beglo proslezhivaetsya avtorom
ot Ral'fa de Buruna, ch'e imya zanimaet osoboe mesto v "Knige sudnogo dnya"
{14} v perechne zemlevladel'cev Nottingemshira (s. 1), dalee k seru Dzhonu
Bajronu Malomu s Bol'shoj Borodoj (s. 3), kotoryj vo vremya raspada monastyrej
poluchil iz ruk korolya cerkov' i nebol'shoj monastyr' v N'yustede s
prilegayushchimi zemlyami; k seru Dzhonu Bajronu, kotoromu v 1643 godu korol' Karl
I pozhaloval titul "barona Bajrona Rogdejskogo v grafstve Lankaster" i
kotoryj izobrazhaetsya samym predannym, stojkim i beskorystnym storonnikom
korolya, i vplot' do deda, dvoyurodnogo deda i otca poeta; pervyj iz nih -
admiral Bajron, ch'i korablekrushenie i nevzgody privlekli k sebe nemaloe
vnimanie i raspolozhenie obshchestva; vtoroj - lord Bajron, kotoryj v 1765 godu
predstal pered sudom palaty lordov za ubijstvo na dueli - a tochnee, v
potasovke - svoego rodstvennika i soseda, mistera CHavorta; i tretij, kapitan
Bajron, nichtozhestvo i rasputnik, zhenivshijsya snachala na byvshej zhene lorda
Karmartena, kotoruyu on predvaritel'no uvel ot muzha, a vposledstvii, posle ee
smerti, na miss Ketrin Gordon, edinstvennoj docheri i naslednice Dzhordzha
Gordona iz Gikta. Edinstvennym rebenkom ot pervogo ego braka byla
dostopochtennaya Avgusta Bajron, nyne - zhena polkovnika Li; edinstvennym
rebenkom ot vtorogo braka byl geroj nastoyashchih memuarov, kotoryj rodilsya v
Londone na Holls-strit 22 yanvarya 1788 goda; ko vremeni ego rozhdeniya ego
mat', vyshedshaya zamuzh v 1785 godu, prevratilas' iz zhenshchiny srednego dostatka
v prakticheski neimushchuyu, zhivshuyu vsego na 150 funtov v god, a ego otec uspel
promotat' vse svoe sostoyanie. Dama eta otnyud' ne byla isklyucheniem iz aksiomy
derevenskogo sud'i Sajlensa: "Korotka l', vysoka l' - baba dryan' vsegda"
{15}; bolee togo, ona byla sushchej megeroj. |ta dostoslavnaya parochka razvelas'
v 1790 godu, a muzh umer v 1791-m. Malen'kij Bajron ostalsya s mater'yu,
uchivshej ego zloslovit', i s nyanej, kotoraya uchila ego povtoryat' psalmy i
rasskazyvala emu legendy i skazki na son gryadushchij. Eshche do togo, kak emu
minulo vosem' let, on uspel mnozhestvo raz prochest' Bibliyu, prichem Vethij
zavet chital iz udovol'stviya, a Novyj - po prinuzhdeniyu.
Hromota - sledstvie neschastnogo sluchaya pri rozhdenii - s rannih let byla
dlya nego predmetom boli, neudobstva i unizheniya.
Svoe obrazovanie on nachal v deshevoj dnevnoj shkole v Aberdine, gde
reshitel'no nichem sebya ne proyavil. V 1796 godu v ozdorovitel'nyh celyah mat'
uvezla ego na sever SHotlandii, v gory, gde vpervye proyavilas' ego lyubov' k
gornym pejzazham; v vozraste vos'mi let on uzhe byl vlyublen v svoyu
"shotlandskuyu Meri"; mister Mur prostranno rassuzhdaet na eti dve temy -
gornye pejzazhi i rannyaya lyubov'.
So smert'yu svoego dvoyurodnogo deda v 1798 godu on unasledoval ego titul
i pomest'ya, i poskol'ku poslednie byli zalozheny i perezalozheny, to i pervyj
lozhilsya na nego tyazhkim bremenem. On popadaet v ruki nottingemskogo znaharya
po imeni Lavender, kotoryj pod predlogom lecheniya nogi zhestoko muchil ego. |ti
nevzgody sovpali po vremeni s urokami latyni, kotoroj ego obuchal pochtennyj
shkol'nyj uchitel' mister Rodzhers.
V 1799 godu ego uvezli v London, i ego nogoj zanyalsya doktor Bejli, a
obrazovaniem - uchebnoe zavedenie doktora Glenni v Dalviche, gde bylo sdelano
vse vozmozhnoe, chtoby otuchit' ego ot togo nemnogogo, chemu on vyuchilsya v
SHotlandii, v rezul'tate chego Bajron nachal vse snachala, i delo poshlo, odnako
uspeham mal'chika vo mnogom prepyatstvovala mat', ne otpuskavshaya ego ot sebya
ni na shag.
V 1800 godu on ispytal vtoroe detskoe uvlechenie, predmetom kotorogo na
etot raz stala yunaya kuzina miss Parker.
V 1801 godu on postupil v Harrou {16}, buduchi, kak skazal doktor
Glenni, "nastol'ko nepodgotovlennym, naskol'ko mozhet byt' nepodgotovlennym
molodoj chelovek, poluchivshij dvuhletnee nachal'noe obrazovanie, kotoroe
svodilos' na net lyubymi ulovkami, otvrashchayushchimi uchenika ot nastavnika, shkoly
i ser'eznyh zanyatij".
Odnako v Harrou Bajron neozhidanno proyavil sebya otlichnym sportsmenom; on
ne raskryval uchebnikov i nabiralsya samyh obshchih svedenij, chitaya knigi po
istorii, filosofii i drugim naukam, chto sovershenno protivorechit zheleznomu
poryadku i discipline nashih uchebnyh zavedenij, vvodimyh vo imya iskoreneniya
lyubvi k chteniyu. Uvazhenie souchenikov on zavoevyval sebe kulakami. V etoj
chasti memuarov avtor privodit ogromnoe kolichestvo maloznachashchej i bessvyaznoj
informacii.
V 1803 godu on vlyublyaetsya v svoyu kuzinu miss CHavort; poskol'ku mister
Mur mnogoe svyazyvaet s etoj neudachnoj privyazannost'yu i poskol'ku opisanie
etogo epizoda ves'ma pokazatel'no dlya soderzhaniya i formy memuarov v celom,
privodim ves' otryvok, svyazannyj s etim sobytiem <...>
V to, chto eta lyubovnaya svyaz' povliyala na vsyu ego dal'nejshuyu zhizn', my
so svoej storony reshitel'no otkazyvaemsya verit'. Vernee bylo by skazat', chto
ego umonastroenie povliyalo na uvlechenie. Emu voobshche bylo svojstvenno vsegda
stremit'sya k nedostizhimomu. Esli by on vse-taki zhenilsya na etom svoem
kumire, sdelal by po otnosheniyu k nej tot zhe vyvod, kakoj delal v otnoshenii
vseh svoih bolee udachnyh uvlechenij:
Priem iz zhizni vzyatyj, ne iz knig!
No mnogoe teryaet bez vozvrata
Kto ovladel im. Celi ty dostig.
Ty nasladilsya, no chrezmerna plata.
CHajl'd Garol'd, Pesn' I, 35 {*} {17}
{* Per. V. Levika.}
Vsyu svoyu zhizn' on stremilsya k tomu, chego ne mog dostignut'. On podbiral
daleko ne samoe luchshee iz togo, chto okazyvalos' na ego puti voleyu
obstoyatel'stv, i dovol'stvovalsya gornichnoj, ne syskav vzaimnosti u Eleny,
kotoraya po-prezhnemu ostavalas' zhelannoj, ibo byla nedostupna. Kak govorit
grecheskij poet:
Svin'ya, imeya odin zhelud' {18}, hochet poluchit' i drugoj,
A ya, imeya prekrasnuyu doch', hochu poluchit' i druguyu.
V etom mirooshchushchenii net nichego neobychnogo, ravno kak i v zabluzhdenii
cheloveka, schitayushchego, chto odno podobnoe razocharovanie otrazilos' na vsej ego
zhizni. Neobychnost' Bajrona ne v etom, no v tom, chto on nashel cheloveka,
kotoryj v eto poveril.
CHto zhe kasaetsya kruga chteniya lorda Bajrona v Harrou, to mister Mur
pozvolyaet sebe paru otstuplenij, posvyashchennyh klassicheskoj literature, chto,
osobenno esli vspomnit' ego epikurejstvo i nekotorye soobrazheniya na etot
schet {Vestminsterskoe obozrenie, | XVI.}, navodyat na mysl' o lise i
vinograde.
V 1805 godu lord Bajron byl pereveden v Kembridzh, v kolledzh Svyatoj
troicy. V 1806 godu, kogda on gostil u materi v Sautvelle, chto-to tak
vzbesilo ee, chto ona voplotila svoj gnev v kochergu i shchipcy dlya uglya. Ot etoj
YUnony i ee smertonosnyh orudij on bezhal v London, posle chego vsyu zhizn'
staralsya derzhat'sya ot nee podal'she.
V 1807 godu on izdal nebol'shoj tom stihov {19}, prednaznachennyh dlya
uzkogo kruga druzej. Poskol'ku tema eta predstavlyaetsya misteru Muru
neobychajno interesnoj, k tomu zhe sovershenno bezopasnoj, nash biograf udelyaet
ej ves'ma znachitel'noe mesto. On takzhe podolgu rasprostranyaetsya o sportivnyh
uspehah svoego geroya, o ego neosvedomlennosti v loshadyah, lyubvi k sobakam i
ognestrel'nomu oruzhiyu, o ego vere v yasnovidenie, privideniya i prochee; o ego
boyazni rastolstet', o ego kompleksah, vyzvannyh hromotoj, o ego
raznoobraznom chtenii, o tom udovol'stvii, s kakim on, otvlekayas' ot
akademicheskoj programmy, chital "Skazki Matushki Gusyni" {19a}, kuplennye u
ulichnogo torgovca. Res memoranda novis annalibus {To, o chem sleduet
upomyanut' v novyh annalah (lat.).}.
Avtorom privoditsya takzhe dlinnyj spisok knig, kotorye lord Bajron
prochel k tomu vremeni, to est' k noyabryu 1807 goda. Spisok etot ves'ma
obstoyatelen, v osobennosti chto kasaetsya knig po istorii. Misteru Muru
kazhetsya, chto malo kto iz studentov tak mnogo chital, - i v etom my ne mozhem s
nim ne soglasit'sya, hotya i ne bez sushchestvennyh ogovorok. Ved' to, chto mnogie
nazyvayut chteniem, zachastuyu oborachivaetsya lish' mimoletnym prolistyvaniem -
imenno tak, po vsej vidimosti, "chitalos'" bol'shinstvo iz privedennyh zdes'
knig. "Beschislennoe kolichestvo grecheskih i latinskih poetov". Po krajnej
mere, k etomu zayavleniyu nel'zya ne otnestis' skepticheski. Esli by Bajron
prochel hotya by desyatok grecheskih poetov, on nikogda by ne dopustil takoj
nelepoj oshibki, s kakoj my stalkivaemsya v "Don ZHuane":
Reki morskoj zhivye berega,
Dvorcami ispeshchrennye bogato...
Pesn' V, 3 {*}
{* Per. N. YA. D'yakonovoj.}
On govorit v Primechaniyah na "reki morskoj": "|to vyrazhenie Gomera
vyzvalo mnogo kriticheskih zamechanij. Ono ne sootvetstvuet nashim
"atlanticheskim" predstavleniyam ob okeane, no ono vpolne primenimo k
Gellespontu i Bosforu, poskol'ku |gejskoe more vse useyano ostrovami".
Nam neizvestno, kogo imeet v vidu avtor, govorya, chto eto vyrazhenie
chasto kritikovalos', odnako chelovek, kotoryj prochel "beschislennoe kolichestvo
grecheskih i latinskih poetov", ne mog ne znat', chto v sootvetstvii s
predstavleniyami drevnih Zemlya nahodilas' v centre Mirovogo okeana i chto morya
byli lish' ego izluchinami. Ob etom mozhno sudit' hotya by po shchitu Ahillesa -
chtoby ne vdavat'sya v bolee special'nye istochniki. Mirovoj okean obtekal shchit
po krayam, a Zemlya, kotoruyu on okruzhal, izobrazhalas' v centre.
Ἐν δέ τῖθει ποταμογο μεγα
᾽σθένος Ωκενοἶο
Ἄντυγα πάρ πυμἄτην σακεος
πυκα ποητογο {*}
{* Tam i uzhasnuyu silu predstavit reki Okeana, Koim pod verhnim on
obodom shchit okruzhil velelennyj (grech.). (Per N. I. Gnedicha).}
"Hic utique manifestum fit, - govorit Hejne {20}, -
auctorem voluisse orbem terrarum in clypeo esse adumbratum" {*}.
{* Zdes' stanovitsya okonchatel'no yasno, chto avtor hotel, chtoby na shchite
byl izobrazhen ves' mir (lat.).}
Vot uzh dejstvitel'no "chasto kritikovalos'"! Esli kto ego i kritikoval,
tak ne inache kak anglijskie chitateli, ozadachennye perevodom Popa {21} ili
otryvkom Mil'tona o Leviafane {22}. Pust' te, kto hochet znat' vsyu pravdu,
prochtut nachalo "Pisem" Dionisiya {23}.
Ex pede Herculem {Po noge uznayut Gerkulesa (lat.).}. CHelovek, kotoryj
rassuzhdaet v takom duhe, oznakomivshis' s beschislennym kolichestvom grecheskih
i latinskih poetov (ih, k sozhaleniyu, ne sostavlyaet truda pereschitat' po
pal'cam), ochevidno, malo chto vynes iz etogo chteniya. "Pol'za chteniya, -
govorit Horn Tuk {24}, - zavisit ne ot umeniya proglotit', a ot sposobnosti
perevarit'".
Lord Bajron prochel dostatochno, chtoby proizvesti obshchee vpechatlenie
massoj otryvochnyh i netochnyh svedenij, vstrechayushchihsya v ego sochineniyah. |to
luchshij vid chteniya dlya vseh teh, kto presleduet cel' lish' pozabavit' publiku,
a, naskol'ko my mozhem sudit' po ego biografii, lord Bajron nichem bolee ne
rukovodstvovalsya.
"YA vizhu, - govorit on (oktyabr' 1810 goda), - chto anonsiruetsya "Deva
ozera" {25}. Ona, razumeetsya, napisana v svojstvennom emu starom stile
ballady i konechno zhe horosha. CHto tam ni govori, a Skott luchshe ih vseh. Ved'
cel' vsyakogo sochinitel'stva - zabava, a v etom on opredelenno preuspel" (s.
241).
Tochno takoj zhe smysl, esli verit' kapitanu Medvinu, vkladyvaet Bajron i
v sleduyushchie slova: "Glavnaya cel' - dobit'sya effekta, nevazhno kakim
sposobom". V etom otnoshenii principy ego chteniya vpolne sootvetstvuyut
principam chteniya ego druga i biografa i napominayut popavshijsya nam na glaza
anons francuzskogo truda po muzyke, v kotorom govoritsya: "Zdes' soderzhitsya
tout ce qui est necessaire pour en parler sans l'avoir etudie" {vse, chto
neobhodimo skazat' bez special'nogo izucheniya (fr.).}.
ZHizn' ego v Kembridzhe nichem ne otlichalas' ot zhizni drugih molodyh
lyudej.
"Posle dolgih razdumij, - pishet on 5 iyulya 1807 goda iz kolledzha Svyatoj
troicy, - ya reshil prozhit' eshche god v Grante {26}, tak kak moi komnaty (i
prochee) menya vpolne ustraivayut. Neskol'ko staryh druzej opyat' byvayut u menya,
i ya zavel mnozhestvo novyh znakomyh, chto vpolne sootvetstvuet moej
obshchitel'nosti; dumayu vernut'sya v kolledzh v oktyabre, esli budu zhiv. Zdes'
vedu ya samyj rasseyannyj obraz zhizni: kazhdyj den' gde-nibud' byvayu, menya
zazyvayut na stol'ko obedov, chto ya ne v sostoyanii perevarit' ih. Pishu eto
pis'mo s butylkoj klareta v zhivote i so slezami na glazah, ibo ya tol'ko chto
rasstalsya s moej krasavicej, kotoraya provela so mnoj vecher" (s. 113).
Dalee on govorit uzhe bolee ser'ezno (21 yanvarya 1808 goda):
"YA student Kembridzhskogo universiteta i v etom semestre budu derzhat'
ekzamen na stepen' magistra iskusstv, odnako, zadajsya ya cel'yu postignut'
logiku, krasnorechie ili dobrodetel', v Grante eto bylo by nevozmozhno; kak
nevozmozhno i v |l'dorado, tem bolee v Utopii. Mozgi kembridzhskih studentov
tak zhe mutny, kak vody Kema, ih ambicii ogranichivayutsya ne cerkov'yu
hristovoj, a blizhajshim vakantnym prihodom" (s. 134).
Mister Mur podrobno kommentiruet eti stroki i vyskazyvaet mnenie, budto
otvrashchenie, kotoroe ispytyvali Mil'ton i Grej k Kembridzhu, a Gibbon i Lokk -
k Oksfordu, "opredelyayutsya v osnove svoej nenavist'yu k discipline, stol'
svojstvennoj geniyu"; dalee on rasprostranyaetsya ob "obyknovenii geniya i vkusa
protivostoyat' discipline":
CHem proshche mysl', tem putanee rech' -
Iz slov ne prosto logiku izvlech' {*}.
{* Per. A. Liverganta.}
Zdes' mister Mur osobenno gluboko zabluzhdaetsya, kak, vprochem, i vo vseh
sluchayah, trebuyushchih hotya by nachatkov analiticheskogo myshleniya. Esli
universitety nichego ne mogut podelat' s geniyami, to ih disciplina, bud' ona
godna hot' na chto-nibud', mozhet, po krajnej mere, nauchit' chemu-to
posredstvennost' i glupost', no ved', v sushchnosti, universitetskaya disciplina
ne chto inoe, kak pritvorstvo i obman, svodyashchie obrazovanie k pustym
formal'nostyam; oni privivayut posredstvennosti tihuyu nenavist' k literature i
prevrashchayut prostodushnogo ostolopa v beznadezhnogo, neispravimogo i
samodovol'nogo kretina. Mil'ton, Lokk, Gibbon i Grej (da i sam lord Bajron),
po ih sobstvennomu priznaniyu, mnogomu vyuchilis', nesmotrya na vse popytki
universitetov pomeshat' im, i kogda samye nashi zamechatel'nye poety, filosofy
i istoriki opolchayutsya protiv universitetov, to v etom vyrazhaetsya, po mneniyu
mistera Mura, nelyubov' geniya k discipline, a vovse ne to otvrashchenie, kakoe
pitayut intellekt, znanie, razum i istina k nevezhestvu, styazhatel'stvu i
politicheskomu podobostrastiyu - plodam lozhnogo predstavleniya ob obrazovanii i
nauke.
Vprochem, nam by ne hotelos' reshat' etot vopros lish' na urovne
otvlechennyh umozaklyuchenij. Dlya etogo predostavim slovo Mil'tonu, Gibbonu,
Greyu, chtoby oni sami ob®yasnili, pochemu universitety vyzyvali u nih takuyu
nenavist' i otvrashchenie <...>.
* * *
Utverzhdenie o tom, eto eti prosveshchennye i userdnye lyudi, podchinivshie
sami sebya strozhajshej discipline, nevzlyubili svoi universitety tol'ko potomu,
chto disciplina pretit chteniyu, vyglyadit un peu fort {chereschur (fr.).} dazhe
dlya mistera Mura. No universitety vliyatel'ny, a mister Mur stremitsya
podderzhivat' horoshie otnosheniya so vsem, chto imeet vliyanie. V dal'nejshem nam
eshche ne raz predstoit ubedit'sya v etom.
V 1807 godu lord Bajron vypuskaet "CHasy dosuga", a v 1808 godu
"|dinburgskoe obozrenie" obrushivaetsya, na nego v duhe, privychnom dlya
obrashcheniya so vsemi avtorami, v osobennosti molodymi, kotorye, ne vhodyat v
prodazhnyj krug politicheskih i literaturnyh favoritov; nezadolgo do etogo
tochno tak zhe oboshlis' i s samim misterom Murom. Vprochem, mister Mur, a
sledom za nim i lord Bajron v konechnom schete probilis' v etot zakoldovannyj
krug; pervyj dobilsya svoego, poobeshchav pristrelit' kritika, chem dokazal, chto
on ne tol'ko dzhentl'men, no i velikij poet; vtoroj - tem, chto bezzhalostno
vysek svoim satiricheskim perom kak svoego recenzenta, tak i vseh teh, kogo
tot rashvalil {27}, chto, kol' skoro obshchestvennoe mnenie proyavilo
blagosklonnost' k yunomu satiriku, predstavilo ego pretenzii na genial'nost'
v sovershenno inom svete. Poskol'ku recenziya byla besprincipnoj i ugozhdala
razve chto dosuzhej zlobe, "samomu darovitomu iz kritikov" nichego ne
ostavalos', kak proglotit' oblichayushchuyu ego invektivu, v kotoroj, mezhdu
prochim, govorilos', chto emu mesto v gorodskoj tyur'me, - posle chego,
obmenyavshis' mezhdu soboj ukolami (Mur raskritikoval Dzheffri i Bajrona,
Dzheffri "raznes", kak govoryat kritiki, Mura i Bajrona, a Bajron v svoyu
ochered' raznes Dzheffri i Mura), vse tri darovaniya stali zakadychnymi druz'yami
v literaturnom mire, otchego reputaciya kazhdogo iz nih tol'ko vyigrala u
prosveshchennoj i pronicatel'noj publiki. Poskol'ku mister Mur ne tol'ko poet,
no i muzykant, my rekomenduem emu vospol'zovat'sya etoj besproigryshnoj temoj.
Mister Mur prinosit svoi ves'ma neuklyuzhie i nereshitel'nye izvineniya po
povodu togo, kak ego drug-kritik v svoe vremya oboshelsya s ego drugom-poetom.
"|tot plut - moj chestnyj drug, ser" {28}, - govorit Devi sud'e SHellou,
zastupayas' za Uajzora. Sejchas my ne stanem podrobno ostanavlivat'sya na etom,
potomu chto u nas eshche budet vozmozhnost' ubedit'sya v tom, kakovy principy
literaturnoj kritiki, ispoveduemye "|dinburgskim obozreniem".
Mnogo govoritsya i o meste satiry v presse. V ocenke lyudej lord Bajron
rukovodstvovalsya isklyuchitel'no lichnymi pristrastiyami, bud' to
dobrozhelatel'nost' ili otvrashchenie. Mister Mur pytaetsya opravdat' etu chertu
Bajrona tem, chto poet byl podverzhen novym vpechatleniyam i vliyaniyam, kotorye
stol' sushchestvenno skazyvalis' na ego protivorechivyh suzhdeniyah i
pristrastiyah. Zabavno nablyudat', kak lord Karlajl' {29} prevrashchaetsya iz
Roskomona {30} v bolvana; kak professor Smit {31}, Anglijskoe Liricheskoe
Darovanie, prevrashchaetsya iz cheloveka, uhitrivshegosya diskreditirovat' dazhe
universitet, v togo, kto chut' li ne vosstanovil ego dobroe imya; kak ser
Uil'yam Gell {32} odnim roscherkom pera vozveden; iz shuta v klassiki na tom
lish' osnovanii, chto lord Bajron sovershenno sluchajno poznakomilsya s nim,
kogda tot nahodilsya na polputi ot shuta k klassiku, i tak dalee. Primerno v
tom zhe rode sostavlyalis' mneniya lorda Bajrona i o drugih lyudyah na protyazhenii
vsej ego zhizni.
* * *
V 1811 godu Bajron lishilsya materi i dvuh blizkih druzej {33}: Uingfilda
i CHarl'za Skinnera Met'yuza. Mister Mur soobshchaet nekotorye svedeniya o
poslednem iz nih, kotoryj, sudya po vsemu, ravno kak i ego velikij drug,
"zabludilsya v labirintah skepticizma". Durnoj glaz, labirinty, chervotochiny,
proklyatiya, bluzhdayushchij svet, tuchi, zatmenie i vse prochee v takom duhe stol'
sil'no skazyvaetsya na voobrazhenii mistera Mura, chto sam on bezvozvratno
teryaetsya v labirinte metafor. Vyzvolit' ego iz etogo labirinta my ne v
silah, odnako, posovetovav emu, kak sovetoval Fal'staf Pistolyu, govorit'
po-chelovecheski {34}, skazhem ot sebya neskol'ko slov po povodu togo, chto
vyzvalo takoj haos v ego metaforah.
V pis'mah lorda Bajrona misteru Dallasu, misteru Hodzhsonu i misteru
Giffordu {35} my nahodim otvety na te uveshchevaniya i upreki, s kakimi eti
dzhentl'meny obrashchalis' k nemu v svyazi s ego nepostoyanstvom. Esli by lyuboj iz
etih dzhentl'menov setoval na ego nepostoyanstvo posle ego smerti v memuarah,
emu posvyashchennyh, to eto bylo by vpolne estestvenno, uchityvaya ih otnoshenie k
nemu pri zhizni. Odnako v pis'mah lorda Bajrona misteru Muru, da i vo vseh ih
otnosheniyah, sudya po otzyvam mistera Mura, net i nameka na upreki poslednego
v nepostoyanstve. Tem bolee stranno, chto teper', posle smerti lorda Bajrona,
mister Mur pred®yavlyaet emu obvineniya, kotorye, sudya po vsemu, ne udosuzhilsya
pred®yavit' pri zhizni. Kak nam predstavlyaetsya, to, chto mister Mur v svoe
vremya pytalsya zavoevat' blagosklonnost' lorda Bajrona molchaniem, a teper'
zavoevyvaet blagosklonnost' publiki boltovnej, vpolne soglasuetsya s ego
obshchimi principami, sostoyashchimi v potvorstve vsemu vliyatel'nomu.
"Osnovnym predmetom potrebleniya v Anglii nashego vremeni, - govorit
gde-to sam lord Bajron, - yavlyaetsya hanzhestvo: hanzhestvo nravstvennoe,
hanzhestvo religioznoe, hanzhestvo politicheskoe, no vsegda hanzhestvo". Skol'ko
etogo hanzhestva kroetsya za setovaniyami mistera Mura, my predostavlyaem sudit'
chitatelyu. V pis'mah lorda Bajrona misteru Muru net ni odnogo slova v otvet
hotya by na ten' uprekov po povodu ego nepostoyanstva. Bezuslovno, so storony
mistera Mura bylo ne po-druzheski dazhe ne protyanut' emu ruku pomoshchi, chtoby
vyzvolit' ego iz "labirinta, v kotorom on plutal", "iz t'my, v kotoroj on
bluzhdal". Tem bolee chto, sudya po toj uverennosti, s kakoj on pripisyvaet
oshibki lordu Bajronu, sam on v svoej nepogreshimosti priblizhaetsya k
katolicheskoj cerkvi. CHelovek ne mozhet bezapellyacionno obvinyat' v grubyh
oshibkah drugogo, esli on do konca ne uveren v sobstvennoj pravote. V etoj
svyazi nam predstavlyaetsya absolyutno neporyadochnym otkazyvat' svoemu
bezbozhniku-drugu v podderzhke, kogda tot eshche byl zhiv i mog eyu
vospol'zovat'sya, a teper', posle ego smerti, vzdyhat' nad nim i zabrasyvat'
ego yazycheskuyu pamyat' gradom metafor, daby ne uronit' sebya v glazah svoej
very. Vprochem, my ne dumaem, chto najdetsya hotya by odin chistoserdechnyj
chelovek, kotoromu by, vne zavisimosti ot ego religioznyh ubezhdenij, mog
polyubit'sya tot obraz, v kotoryj ryaditsya mister Mur.
Vse ego zamechaniya na etu temu samym neoproverzhimym obrazom
svidetel'stvuyut o tom, chto on ne presleduet inoj celi, krome kak vyskazyvat'
pretencioznye i blagovidnye suzhdeniya. Otnositel'no ih blagovidnosti pust'
vyskazhutsya te, kto ih razdelyaet. My zhe so svoej storony hoteli by skazat'
neskol'ko slov po povodu ih pretencioznosti. "CHerv' obnaruzhil sebya uzhe v
utrennej rose molodosti". CHto imeetsya v vidu pod "utrennim chervem" ili
"chervem v rose"? Po vsej vidimosti, avtor imeet v vidu chervya na butone rozy,
pokrytom utrennej rosoj. No razve cherv' nachinaet s togo, chto obnaruzhivaet
sebya? Razve on poyavlyaetsya s utrennej rosoj? Ni to, ni drugoe. Metafora
nikuda ne goditsya. "CHerv' obnaruzhil sebya v utrennej rose molodosti... kogda
vozdejstvie etoj porchi..." Zdes' cherv' uzhe predstaet v vide "porchi", porchi,
poyavlyayushchejsya s utrennej rosoj, - pust' mister Mur na protyazhenii vseh
dvenadcati mesyacev vnimatel'no posledit za svoim sadom, i, esli on obnaruzhit
lyubogo chervya ili parazita, poyavivshegosya s utrennej rosoj, emu nadlezhit
opublikovat' svoi nablyudeniya, kak predstavlyayushchie nesomnennyj fitologicheskij
i meteorologicheskij interes. Tak, nevernaya metafora okazalas' nevernoj
vdvojne. "Poskol'ku razvitie etoj porchi samym pagubnym obrazom skazyvaetsya
na lyubom ume, a tem bolee na ume prirozhdennogo ateista, on demonstriroval
redkuyu i udruchayushchuyu sposobnost' vesti sebya kak zarvavshijsya shkol'nik.
Prezhdevremennoe razvitie, kotoroe yavilos' prichinoj stol' rannego vzleta ego
strastej i darovaniya, uskorilo i formirovanie uma, chto i privelo k samym
pagubnym posledstviyam". CHervya bol'she net i v pomine, zato teper' vyyasnyaetsya,
chto zabluzhdenie - eto, s tochki zreniya mistera Mura, sledstvie razvitiya
razuma. Takoe logicheskoe otkrytie ni v chem ne ustupaet predshestvovavshemu emu
otkrytiyu fizicheskomu.
Neskol'ko pozzhe my obnaruzhivaem, chto "lord Bajron okazalsya v tupike
skepticizma", chto, inymi slovami, on nachal zabluzhdat'sya, - poluchaetsya vpolne
irlandskaya situaciya: "...ego um samym bezotvetstvennym obrazom razvlekalsya
na grani vsego samogo mrachnogo i uzhasnogo"; tut on vybiraetsya iz labirinta i
okazyvaetsya na krayu propasti, no "on nikogda ne byl ubezhdennym ateistom".
Tak kem zhe v takom sluchae on byl?! Mister Mur etogo ne znaet. Raz on ne byl
ubezhdennym ateistom, znachit, on byl v izvestnom smysle veruyushchim, i togda
voznikaet vopros - do kakoj stepeni? I neuzheli sredi ogromnogo mnozhestva
veroispovedanij hristianskogo mira ne nashlos' by ni odnogo, kotoroe by
prinyalo ego v svoe lono?
"Bezbozhie, - govorit chelovek bolee mudryj, chem mister Mur (Richard Pejn
Najt {36} v predislovii k "Razvitiyu civilizovannogo obshchestva"), - eto
nevnyatnoe ponyatie, oboznachayushchee soboj goloslovnoe obvinenie, kotoroe vsyakij
licemer i fanatik vydvigaet protiv teh, kto kazhetsya emu menee licemernym ili
fanatichnym, chem on sam. V etoj svyazi ostaetsya skazat' lish', chto ya nikogda ne
pisal na temu hristianstva nichego, chto by v tochnosti ne vytekalo iz
obyazannostej dobrogo poddannogo, dobrogo grazhdanina i dobrogo cheloveka, ya
mog by eshche dobavit' - dobrogo hristianina, esli by ponimal znachenie etogo
ponyatiya ili znal by, kakie obyazannosti ono podrazumevaet; odnako, obnaruzhiv
posredstvom maloj toliki chteniya i nablyudeniya, chto eto ponyatie ne tol'ko
imelo raznyj smysl v raznye epohi i v raznyh stranah, no i v ustah pochti
vseh lyudej, kto im pol'zovalsya, ya ne stanu pretendovat' na nego do teh por,
poka ego znachenie ne proyasnitsya nastol'ko, chtoby ya dopodlinno znal, imeyu ya
pravo na nego ili net. YA uvazhayu zakon i podchinyayus' ego ustanovleniyam, i vse
zhe, poskol'ku, kak mne kazhetsya, etot zakon vo mnogih otnosheniyah otlichaetsya
ot togo, kotoryj byl vveden Osnovatelem hristianstva i ego neposredstvennymi
posledovatelyami, ya somnevayus', mogu li ya po pravu pretendovat' na zvanie
dobrogo hristianina".
Mister Mur hochet ubedit' chitatelya, chto on otricaet pravo na chastnoe
mnenie v otnoshenii religioznyh ubezhdenij. Voznikaet oshchushchenie, budto on
polagaet, chto veru mozhno navyazat', i schitaet bezbozhie prestupleniem. On
govorit o neverii kak "ob opasnoj svobode ot moral'noj otvetstvennosti".
Procitiruem dlya ego svedeniya otryvok iz sochinenij odnogo iz samyh trezvyh,
rassuditel'nyh lyudej, odnogo iz velichajshih blagodetelej roda chelovecheskogo v
sovremennoj istorii, k tomu zhe cheloveka religioznogo, - Tomasa Dzheffersona
{37}.
Vot chto on pishet o religii svoemu yunomu drugu Piteru Karru: "Vash um
teper' dostatochno vozmuzhal, chtoby obratit'sya k etoj teme. V pervuyu ochered'
zaranee otkazhites' ot popytki prodemonstrirovat' svezhest' i original'nost'
suzhdenij. Pust' vashi mysli na drugie temy budut skol' ugodno original'nymi,
no tol'ko ne na temu religii. Pomnite, eto slishkom vazhno, posledstviya takoj
oshibki mogut zavesti vas slishkom daleko. S drugoj storony, stryahnite s sebya
vse strahi i rabskie predrassudki, pod kotorymi po-rabski presmykayutsya
slabye umy. Pust' rukovodit vami razum, poveryajte emu kazhdyj fakt, kazhduyu
mysl'. Ne bojtes' postavit' pod somnenie samo sushchestvovanie Boga, ibo esli
on est', to emu bolee pridetsya po dushe svet razuma, nezheli slepoj strah.
Razumeetsya, vy nachnete s religii vashej rodiny.
* * *
Pust' vas ne pugayut posledstviya podobnogo issledovaniya. Esli vy pridete
k vyvodu, chto Boga net, to pobuzhdeniem k dobrodeteli budet dlya vas radost' i
udovol'stvie, kotoroe sopryazheno s dobrodetel'nymi postupkami, i lyubov' k
lyudyam, kotoruyu oni vam obespechat. Esli vy najdete razumnye argumenty v
pol'zu sushchestvovaniya Boga, soznanie, chto vy dejstvuete u nego na glazah, chto
on odobryaet vas, yavitsya ogromnym dopolnitel'nym stimulom; esli vy poverite v
sushchestvovanie zagrobnoj zhizni, nadezhda na schastlivuyu zhizn' v rayu budet
podstegivat' zhelanie zasluzhit' etu zhizn'; esli Iisus tozhe bog, vas budet
sogrevat' vera v ego pomoshch' i lyubov'. V zaklyuchenie, povtoryayu, vy dolzhny
ostavit' vse predrassudki obeih storon; vy ne dolzhny slepo verit' ili slepo
ne verit' tol'ko potomu, chto kto-to ili kakie-to perestali verit' ili
uverovali. Vash sobstvennyj um - eto edinstvennyj sud'ya, poslannyj vam
nebesami, i vy v otvete ne za pravil'nost' resheniya, a za pryamotu suzhdeniya"
(Memuary Dzheffersona, t. II, s. 216-218).
V drugom meste Dzhefferson pishet doktoru Rashu: "Mne pretit delit'sya s
publikoj moimi religioznymi vzglyadami, ibo eto budet pooshchryat'
samonadeyannost' teh, kto popytalsya vystavit' ih na vseobshchee obozrenie i
sklonit' obshchestvennoe mnenie osparivat' pravo na svobodnoe veroispovedanie,
kotoroe stol' spravedlivo ohranyaetsya zakonami. Vsyakomu, kto cenit svobodu
veroispovedaniya dlya samogo sebya, nadlezhit borot'sya s temi, kto navyazyvaet
svoi religioznye ubezhdeniya drugim, a to mozhet sluchit'sya, chto oni budut
navyazany emu samomu. Emu takzhe ne pristalo v otnoshenii svoih sobstvennyh
religioznyh ubezhdenij idti na ustupki, predavaya tem samym vseobshchee pravo na
nezavisimye suzhdeniya i reshat' za drugih voprosy very, kotorye zakonom
predostavleno reshat' lish' Bogu i emu samomu" "(Memuary Dzheffersona, t. II,
s. 515).
Mister Mur vynuzhdaet svoego druga "otvechat' za pravil'nost' resheniya" i,
naskol'ko eto emu dostupno, "navyazyvaet svoi religioznye vzglyady drugim" i
tem samym "predaet vseobshchee pravo na nezavisimost' suzhdeniya".
O Met'yuze mister Mur pishet sleduyushchee:
"Mne uzhe prihodilos' govorit' o zamechatel'nom molodom cheloveke CHarl'ze
Skinnere Met'yuze, odnako to raspolozhenie i voshishchenie, kotoroe pital k nemu
lord Bajron, prinuzhdaet nas vozdat' ego pamyati bolee shchedruyu dan'. V
Kembridzhe odnovremenno s lordom Bajronom uchilas' celaya pleyada ves'ma
mnogoobeshchayushchih i odarennyh molodyh lyudej. Nekotorye s teh por uspeli
proslavit'sya, o chem svidetel'stvuyut hotya bs takie imena, kak mister Hobhaus
i mister Uil'yam Benks {38}, v to vremya kak, skazhem, mister Skrop Devis {39},
eshche odin predstavitel' etoj zamechatel'noj kogorty, k vyashchemu sozhaleniyu svoih
druzej, sohranilsya, ochevidno, lish' v pamyati svoih slushatelej, stavshih
edinstvennymi svidetelyami ego blestyashchego ostroumiya. Vse eti
vysokoobrazovannye i odarennye molodye lyudi - v tom chisle i lord Bajron, chej
dar i po sej den' ostaetsya nerazreshimoj tajnoj, - sovershenno edinodushno
otdavali pal'mu pervenstva prakticheski vo vseh sferah umstvennoj
deyatel'nosti Met'yuzu; eto edinodushnoe preklonenie - osobenno esli uchest', ot
kogo ono ishodilo, - nastol'ko zhivo svidetel'stvuet o poistine bezgranichnyh
vozmozhnostyah ego intellekta, chto mysl' o tom, kem on mog by stat', bud' k
nemu blagosklonnee sud'ba, ponevole navodit na lyubopytnye i vmeste s tem
skorbnye razmyshleniya. Ego blestyashchij um, mozhet stat'sya, ne vyzval by
vseobshchego voshishcheniya, pust' i vpolne zasluzhennogo, ne sochetajsya on s
porazitel'nymi dushevnymi kachestvami. YUnyj Met'yuz predstavlyaetsya nam,
nesmotrya na nekotoruyu rezkost' v ego haraktere i manerah, kotoraya pered
gibel'yu stala ne tak zametna, odnim iz teh redko vstrechayushchihsya lyudej, kto
pri pochtitel'nom k sebe otnoshenii vyzyvaet raspolozhenie; odnim iz teh, v
otnoshenii k kotorym lyubov' sposobna kak by umerit' pyl voshishcheniya.
O ego religioznyh ubezhdeniyah i ih zlopoluchnom sovpadenii s ubezhdeniyami
lorda Bajrona mne uzhe prihodilos' govorit' prezhde. Buduchi, kak i ego velikij
drug, revnostnym pobornikom istiny, on, kak i lord Bajron, v poiskah ee,
uvy, sbilsya s puti; oba druga prinyali "ogon' iskusa" za svet istiny. Tot
fakt, chto on v svoem skepsise poshel dal'she lorda Bajrona, chto on pozvolil
svoemu myatushchemusya, no i iskrennemu umu obratit'sya v "veru neveriya", na moj
vzglyad (nesmotrya na utverditel'noe mnenie velikogo poeta, vyskazannoe v
odnom pis'me po etomu povodu), oprovergaetsya svidetel'stvom teh ego rodnyh i
blizkih, kto bolee vsego gotov priznat' drugie ego pregresheniya i,
razumeetsya, sokrushat'sya po etomu povodu; k tomu zhe ya vovse ne schitayu sebya
vprave namekat' tem samym na religioznye ubezhdeniya togo, kto, vo
vseuslyshanie zayavlyaya o svoej neortodoksal'nosti, nikogda ne vystavlyal sebya
na sud publiki; kto svoimi vyskazyvaniyami ne podorval avtoritet lorda
Bajrona, kto pochital spravedlivym otvesti ot sebya i ot svoego druga ugrozu
obvineniya" (s. 277-279).
V etom otryvke imeetsya neskol'ko mest, dostojnyh kommentariya; pervoe:
rastochayutsya bezuderzhnye pohvaly nravstvennym i intellektual'nym dostoinstvam
lichnosti, religioznye ubezhdeniya kotoroj, k sozhaleniyu, sovpadali s
ubezhdeniyami lorda Bajrona, hotya, chto predstavlyayut soboj religioznye vzglyady
lorda Bajrona, mister Mur, kak my tol'ko chto uvideli, ne znaet sam; vtoroe:
mister Mur, kak nikto drugoj, sposoben otlichit' svet istiny ot ognya iskusa,
i, hotya sam kupaetsya v luchah istinnogo sveta, on ni razu ne spodobilsya
podelit'sya so svoim drugom hotya by probleskom etogo sveta; tret'e:
okazyvaetsya, chto spravedlivost' v otnosheniyah mezhdu druz'yami trebuet, chtoby
odin samym prevratnym obrazom iskazil vzglyady drugogo; chetvertoe:
poluchaetsya, chto druz'ya mistera Met'yuza, razumeetsya, setuyut po povodu ego
ereticheskih vzglyadov; to, chto oni sokrushayutsya, vyglyadit vpolne estestvennym;
no pochemu estestvennym? O nih nichego ne govoritsya, krome togo, chto eto ego
druz'ya. Oni mogli soglashat'sya i ne soglashat'sya s nim. "Estestvenno, -
utverzhdaet mister Mur, - oni ne soglashalis' s nim". Eshche raz zadadimsya
voprosom - pochemu zhe vse-taki eto tak uzh estestvenno? Otvet mozhet byt' lish'
odin: a potomu "estestvenno", chto mister Mur govorit o teh, komu hochet
pol'stit', rovno to, chto, po ego mneniyu, hoteli by skazat' bol'shinstvo ego
chitatelej.
Obratimsya teper' k sleduyushchemu fantasticheskomu rassuzhdeniyu o
stihotvoreniyah Tirze:
"Ego stihi na smert' voobrazhaemoj "Tirzy" byli napisany kak raz v to
vremya, kogda on ispytyval i vyrazhal gor'kie chuvstva ot toj boli, kotoraya
pronzala ego serdce iz-za istinnogo ob®ekta strasti; esli vniknut' v
porazitel'nye obstoyatel'stva, pri kotoryh poyavilis' na svet trogatel'nejshie
izliyaniya ego voobrazheniya, to vovse ne pokazhetsya udivitel'nym, chto iz vseh
poryvov ego poeticheskoj strasti imenno eti okazalis' samymi proniknovennymi
i samymi chistymi. V nih i vpryam' vyrazilas' vsya sut', ves' kak by
abstraktnyj duh mnogih nevzgod: iz mnogochislennyh istochnikov pechali slilis'
voedino grustnye mysli, kotorye, ochistivshis' i sogrevshis' v ego poeticheskom
voobrazhenii, obrazovali soboj edinyj i glubokij vodoem skorbi. Voskresiv v
svoej pamyati schastlivye chasy, provedennye v krugu davno uteryannyh druzej, on
vnov' ispytal priliv zharkoj nezhnosti molodyh let.
Ego shkol'nye prodelki s zakadychnymi druz'yami Uingfildom i Tettersolom,
letnie kanikuly s Longom {40}, romantika muzykal'nyh vecherov, o kotoroj on
stol'ko mechtal so svoim nazvanym bratom |ddlstounom, - vse eti vospominaniya
o davno ushedshih druz'yah yunosti smeshalis' teper' v ego voobrazhenii s obrazom
toj, kto, hot' i byla zhiva, yavlyalas' dlya nego stol' zhe uteryannoj, kak i oni,
i porozhdala v ego dushe chuvstvo gorechi i pechali, kotoroe vyrazilos' v etih
stihotvoreniyah. Nikakaya druzhba, kakoj by blizkoj ona ni byla, ne mogla by
vyzvat' k zhizni stol' proniknovennoj grusti, ravno kak nikakaya lyubov', kakoj
by chistoj ona ni byla, ne mogla by sohranit' strast' stol' celomudrennoj. V
ego pamyati i voobrazhenii soedinilis', takim obrazom, dva chuvstva, kotorye
porodili ideal lyubvi, sovmeshchayushchij v sebe luchshie cherty, oboih i vdohnovili
ego na sochinenie etih pechal'nejshih i nezhnejshih obrazcov lyubovnoj liriki, v
kotoryh glubina i iskrennost' istinnogo chuvstva podernuta poistine nezemnym
svetom" (s. 302, 303).
|tot otryvok yavlyaet soboj udivitel'nyj primer smesheniya vyrazitel'nyh
sredstv: chuvstvuetsya bol'; vyrazhaetsya bol'; serdce polnitsya bol'yu iz-za
ob®ekta lyubvi; izliyaniya, istochaemye voobrazheniem, stanovyatsya trogatel'nymi i
chistymi poeticheskimi strokami; eti stroki, v svoyu ochered', prevrashchayutsya v
sut', v abstraktnyj duh, zatem vidoizmenyayutsya v sliyanie potokov iz
mnogochislennyh istochnikov i, nakonec, ochistivshis' i sogrevshis', obrazuyut
soboj vodoem. Izliyaniya, poeticheskie stroki, abstraktnyj duh, sliyanie potokov
- vse eto raznye i nesoizmerimye veshchi, i, hotya reki mogut zapolnit' soboj
vodoem, oni ne mogut obrazovat' ego. I nakonec, glubina i iskrennost' u
mistera Mura podernuta svetom. CHto i govorit', vse eto zvuchit ves'ma krasivo
i na redkost' sentimental'no.
CHitaem dal'she i vstrechaem eshche bolee nesoobraznyj passazh:
"Pri vseh razmyshleniyah i dogadkah otnositel'no togo, kakim mog by stat'
pri bolee blagopriyatnyh obstoyatel'stvah ego harakter, sleduet vsyakij raz
imet' v vidu, chto uzhe sami ego nedostatki byli priznakom ego velichiya i chto
ego moguchij dar sformirovalsya v bor'be mezhdu horoshimi i durnymi storonami
ego natury. Hotya bolee blagopriyatnoe i bezmyatezhnoe techenie zhizni,
bezuslovno, smyagchilo by i disciplinirovalo ego um, ono moglo by i oslabit',
podorvat' ego moshch', a to samoe vozdejstvie, kakoe sdelalo by ego zhizn'
bezmyatezhnoj i schastlivoj, moglo by stat' rokovym dlya ego slavy. V odnom ego
nebol'shom stihotvorenii, kotoroe, ochevidno, napisano v Afinah (ya obnaruzhil
ego v rukopisi "CHajl'd Garol'da", ono datirovano: Afiny, 1811 god), est' dve
strochki, kotorye, hot' i vypadayut iz konteksta vsego stihotvoreniya, mogut,
vzyatye v otdel'nosti, vosprinimat'sya kak svoego roda prorocheskoe
predchuvstvie togo, chto bessmertnaya ego slava podymetsya iz oblomkov ruhnuvshih
nadezhd.
Lyubimaya, rasstalis' my.
Tebya lishilsya ya.
No ne ropshchu, ved' obraz tvoj
I est' lyubov' moya.
Hot' govoryat, chto vremya v silah
Lyuboe gore izlechit'.
No, esli smert' mechtu ubila,
To pamyat' budet vechno zhit'" {*} (s. 323).
{* Stroki, napisannye pod portretom. (Primech. avtora). (Per. A.
Liverganta).}
Prosto divu daesh'sya. Kazalos' by, etot chelovek vsyu svoyu zhizn'
zanimaetsya poeziej i kritikoj i pri etom ne v sostoyanii uhvatit' nastol'ko
prostuyu mysl', chto, kazhetsya, ne ponyat' ee nevozmozhno. "Esli smert' mechtu
ubila..." - inymi slovami, udar, lishivshij menya toj, s kogo pisalas' eta
kartina; "pamyat' budet vechno zhit'" - ee obraz nastol'ko sil'no vrezalsya v
moyu pamyat', chto vospominanie o nej budet zhit' vechno; teper', kogda po
proshestvii vremeni ya smotryu na ee izobrazhenie, muchitel'nye chuvstva stol' zhe
zhivy, kak i v tot den', kogda ya lishilsya ee. I eto podtverzhdaet mysl' o tom,
"chto vremya v silah lyuboe gore izlechit'". Mister Mur tem ne menee
interpretiruet etot otryvok tak: "Blagodarya udaru sud'by, vyrazivshemusya v
utrate dorogogo mne sushchestva, ya zalozhil osnovu dlya sobstvennogo bessmertiya,
ibo pamyat' moya "budet vechno zhit'"". I eto, vidimo, dokazyvaet, chto "vremya v
silah lyuboe gore izlechit'". Sovershenno iskazhennoe vospriyatie, prichem ves'ma
pokazatel'naya non sequitur {to, chto ne sleduet; logicheskaya oshibka (lat.).}.
Po tomu, kak mister Mur ponimaet stihotvorenie svoego druga, mozhno
sdelat' samye neuteshitel'nye vyvody otnositel'no ego vzglyadov na poeticheskoe
nasledie lorda Bajrona v celom.
Izdanie "CHajl'd Garol'da"; nevozmozhnost' izdat' "Po stopam Goraciya"
{41} - podrazhanie "Nauke poezii"; podrobnosti togo, kak mister Mur zavyazal
znakomstvo s lordom Bajronom (my namerenno govorim "zavyazal", ibo eto slovo
kak nel'zya luchshe peredaet ves'ma lyubopytnye obstoyatel'stva ih vstrechi; zhizn'
lorda Bajrona v N'yustede i Londone; vyhod v svet "Gyaura", "Abidosskoj
nevesty" i "Korsara"; zhenit'ba na miss Milbenk, docheri sera Ral'fa Noelya
Milbenka, sostoyavshayasya 2 yanvarya 1815 goda; uchastie v rukovodstve teatrom
"Druri-Lejn"; razvod s zhenoj v yanvare 1816 goda i okonchatel'nyj ot®ezd iz
Anglii 25 aprelya 1816 goda - vot osnovnye sobytiya, opisannye vo vtoroj
polovine etogo toma. Kak uzhe otmechalos', avtor ne govorit reshitel'no nichego
novogo o vsem tom, chto zhivo interesuet chitatelej; vmeste s tem na stranicah
"Memuarov" mozhno prochest' pro massu melkih napadok pressy, o ezhechasno
menyayushchejsya politike samogo vliyatel'nogo i samogo kapriznogo zhurnala {42},
pro "adres, chitannyj na otkrytii teatra Druri Lejn" {43}; mnozhestvo spleten
o samyh raznyh lyudyah; mnogoe iz togo, chto ne sledovalo by pechatat' i, eshche
bol'she togo, chto ne zasluzhivaet byt' napechatannym; avtor uhitryaetsya dazhe
zaglyanut' mimohodom v redakciyu "|dinburgskogo obozreniya", chto edva li
vyzovet entuziazm vseh teh, kto svyazan prochnymi uzami s etim zhalkim i
beschestnym izdaniem: koe-chto govoritsya (chashche namekami, chem pryamo) ob
uvlecheniyah lorda Bajrona; v neskol'kih shtrihah nabrosany politicheskie
vzglyady lorda Bajrona i ego biografa, a takzhe privoditsya rassuzhdenie mistera
Mura o tom, chto intellektualy obyknovenno neschastny v brake.
Spletni, kasayushchiesya chastnyh lic, kotorye privodyatsya v "Memuarah",
otlichayutsya nekotorymi osobennostyami, zasluzhivayushchimi upominaniya. Na odnoj
stranice dayutsya lish' inicialy lica, o kotorom idet rech', tak chto mozhno lish'
dogadyvat'sya, komu oni prinadlezhat, odnako uzhe na sleduyushchej stranice imya
privoditsya polnost'yu, chto izbavlyaet chitatelya ot neobhodimosti lomat' sebe
golovu; esli zhe imya ne privoditsya, to obstoyatel'stva vypisany nastol'ko
podrobno, chto ono bezoshibochno ugadyvaetsya. Na odnoj stranice my vstrechaem
Naglogo U., kotorogo sobirayutsya vybrosit' iz okna; na sleduyushchej stranice -
druzheskoe upominanie o Naglom Uebstere {44}. Dzhentl'men, kotoryj inogda
zabyvaet posylat' denezhnye perevody, - eto vsegda mister X.; dzhentl'men,
kotoryj inogda vse zhe posylaet ih - eto vsegda mister Henson {45}. V odnom
meste lord Bajron, pridya v teatr, vidit v lozhe naprotiv lyubovnicu S. i ee
mat', a kto imenno lyubovnica S., my uznaem neskol'kimi strokami nizhe:
"Segodnya vecherom poshel v svoyu lozhu v Kovent-Garden i byl neskol'ko
shokirovan, uvidev lyubovnicu S. (kotoraya, naskol'ko mne izvestno, s samogo
rozhdeniya obuchalas' svoej professii), sidyashchuyu v lozhe naprotiv vmeste s
mater'yu (edakim rasproklyatym majorom v yubke). YA bylo ispytal chto-to vrode
vozmushcheniya, no, okinuv vzglyadom teatr, obnaruzhil, chto v sosednej lozhe, i v
sleduyushchej, i v eshche odnoj nahodilis' samye izyskannye i roskoshnye, starye i
yunye kurtizanki, - i tut mne nichego ne ostavalos', kak rashohotat'sya.
Zrelishche i vpryam' porazitel'noe: ledi X. .. - v razvode; ledi X... i ee doch',
ledi X... - obe razvodyatsya; missis X... v sosednej lozhe - to zhe samoe, a eshche
blizhe missis X... Kakova kompaniya, osobenno dlya menya, znayushchego vsyu ih
podnogotnuyu! Kazalos', budto vse zriteli delyatsya na tvoih chitatelej libo
tvoih doverennyh kurtizanok; vprochem, intriganok bylo kuda bol'she, chem
"regulyarnyh naemnic". V lozhe naprotiv sideli tol'ko Pol_i_n i ee mat', a v
sosednej eshche kakie-to menee vyrazitel'nye tri damy. Tak v chem zhe,
sprashivaetsya, raznica mezhdu neyu i ee mamashej, i ledi X... s docher'yu? Tol'ko
v tom, chto dve poslednie vhozhi v Karlton {46} ili v lyuboj drugoj klub, a dve
pervye vynuzhdeny dovol'stvovat'sya operoj i b... imi. Kak zhe ya vse-taki lyublyu
nablyudat' zhizn'! Takoj, kakaya ona est' na samom dele! I sebya v nej - hudshego
iz vseh. Vprochem, dovol'no, mne by sledovalo pomen'she govorit' o sebe, ved'
samovlyublennost' v dannom sluchae - eto otnyud' ne tshcheslavie" (s. 470).
Takim obrazom, raz v lozhe naprotiv sideli tol'ko mat' i doch', raz eto
byli Polin i ee mat', znachit, Polin i est' lyubovnica S. Kto zhe takoj S.,
stanovitsya teper' sovershenno ochevidnym, kak budto ego imya privedeno
polnost'yu. Ves' tom izobiluet podobnymi "nedogovorennostyami".
V drugih sluchayah - primerom tomu mozhet sluzhit' nizheprivedennyj otryvok
- dayutsya lish' zvezdochki, kotorye rovnym schetom nichego ne znachat. Vot eshche
odin primer:
"Zavtra veselyj vecher u skuchnoj miss X... Idti ili net? Hm!..
Priznat'sya, ya ne bol'shoj lyubitel' do podobnyh vecherov, no i otkazyvat'sya
neudobno. Tam budut ("nado dumat'", kak govoryat amerikancy) Stali i
Makintoshi, chto horosho; X...-y i X...-y, chto huzhe; X...-y, i prochie, i
prochie, i prochie, chto uzh sovsem nikuda ne goditsya. Vozmozhno, budet i ledi
X... - eta sinekrylaya kashmirskaya babochka-knigochej. Ochen' nadeyus': odno
udovol'stvie sozercat' krasivejshee iz lic" (s. 458). Kakoj, sprashivaetsya,
smysl v podobnyh passazhah? Vprochem, inogda byvaet i tak:
"P. S. Da! Anekdot!......" (s. 558). Predel'nyj idiotizm podobnyh
tipografskih shedevrov slishkom smehotvoren, chtoby podnyat'sya do ostroumnoj
shutki. Da! Odno slovo, anekdot. |to byl by samyj glavnyj anekdot iz vseh
anekdotov knigopechataniya, esli by tol'ko SHolto i Rojben Persi smogli sobrat'
ih voedino.
My procitiruem dva otryvka, kotorye prolivayut nekotoryj svet na
politicheskie vzglyady lorda Bajrona, tem bolee - na politicheskie vzglyady ego
biografa:
"Imenno v eto vremya lord Bajron poznakomilsya (k sozhaleniyu, vynuzhden
priznat', ne bez moego uchastiya) s misterom Li Hantom, izdatelem krupnogo
ezhenedel'nika "|kzeminer" {47}. S etim dzhentl'menom sam ya poznakomilsya eshche v
1811 godu i, kak i bol'shinstvo chitayushchej publiki, ne mog iskrenne ne
voshishchat'sya ego talantlivym i smelym zhurnalistskim perom. Interes, kotoryj ya
ispytyval k nemu lichno, usugublyaetsya v znachitel'noj mere toj
nevozmutimost'yu, kotoruyu on nezadolgo pered tem proyavil na sudebnom
processe, vozbuzhdennom protiv nego i ego brata za klevetu na princa-regenta,
poyavivshuyusya v zhurnale, v rezul'tate chego oba oni byli osuzhdeny na dvuhletnee
tyuremnoe zaklyuchenie. V etoj svyazi ne sleduet zabyvat', chto v to vremya mnogie
storonniki vigov ispytyvali sil'noe vozmushchenie po povodu nedavnego othoda ot
partii i ee principov etogo ves'ma vliyatel'nogo lica, dolgoe vremya
schitavshegosya ih drugom i pokrovitelem.
Nahodyas' v etot period pod sil'nym (vozmozhno, i chrezmernym)
vozdejstviem etogo chuvstva, ya, tol'ko okazavshis' v gorode, navestil mistera
Hanta v tyur'me, ibo sud'ba ego byla mne daleko ne bezrazlichna. Kogda vskore
posle etogo ya soobshchil lordu Bajronu o svoem poseshchenii i rasskazal, kak menya
udivila na redkost' uyutnaya obstanovka v kamere, gde soderzhalsya etot
zamechatel'nyj chelovek: snaruzhi byl razbit cvetnik, a vnutri nahodilis' ego
knigi, byusty, kartiny i dazhe fortepiano, velikij poet, ch'i politicheskie
vozzreniya po etomu povodu sovershenno sovpadali s moimi, vyrazil sil'noe
zhelanie takzhe otdat' dan' uvazheniya misteru Hantu, a potomu spustya paru dnej
my vmeste otpravilis' v tyur'mu, gde ya ih i poznakomil, posle chego mister
Hant priglasil nas otobedat' s nim, i, poskol'ku velikij poet s
blagodarnost'yu prinyal eto priglashenie, Koldbatfildskoj tyur'me vypala chest' v
iyune 1813 goda prinyat' v svoih stenah lorda Bajrona" (s. 400, 401).
Naskol'ko mne izvestno, mister Li Hant byl zaklyuchen ne v
Koldbatfildskuyu, a v Horsmongerlejnskuyu tyur'mu. Vprochem, mister Mur ne
snishodit do togo, chtoby otlichit' odnu tyur'mu ot drugoj. Predstavlyaetsya,
odnako, chto patrioticheskie chuvstva mistera Mura vzygrali ne iz-za
konkretnogo sluchaya ushchemleniya chelovecheskih prav, a iz-za togo, chto sudebnyj
process sovpal po vremeni s othodom princa-regenta ot vigov. Poluchaetsya,
chto, esli by vigi stoyali u vlasti, mistera Hanta bylo by za chto sazhat' v
tyur'mu. Esli mister Mur skazhet na eto, chto vigi nikogda ne zaklyuchili by ego
v tyur'mu, to pust' emu vmesto nas otvetit nyneshnij verhovnyj sud'ya ot partii
vigov. S misterom Murom vsegda tak - quo, non quomodo {chto, a ne kak imenno
(lat.).}. Posetiv gosudarstvennuyu tyur'mu, on ne sovershil ni patrioticheskogo,
ni filosofskogo, ni filantropicheskogo akta. |to byl poprostu akt viga. On
schel neobhodimym izvinit'sya za etot shag, a nam ostavalos' perevesti ego
izvinenie na ponyatnyj anglijskij yazyk.
A vot drugoj otryvok:
"Vtorogo iyunya, daby vruchit' peticiyu palate lordov, on v tretij i
poslednij raz vystupil v kachestve oratora na etom sobranii {48}. V tot zhe
den' po doroge domoj iz parlamenta on, pomnyu, zashel ko mne i zastal menya
speshno odevayushchimsya k obedu. Pomnitsya, on nahodilsya v pripodnyatom nastroenii
posle svoego vystupleniya, i, poka ya toroplivo zakanchival svoj tualet v
ubornoj, on meril shagami sosednyuyu komnatu i vykrikival v narochito
torzhestvennyh intonaciyah otdel'nye frazy iz tol'ko chto proiznesennoj rechi.
"YA skazal im, - govoril on, - chto eto vopiyushchee narushenie Konstitucii, chto,
esli takoe budet prodolzhat'sya i vpred', anglijskoj svobode nastupit konec,
chto..." "A o chem, sobstvenno, shla rech'?" - sprosil ya, preryvaya ego potok
krasnorechiya. "O chem? - peresprosil on i zamolchal, kak budto sobirayas' s
myslyami. - Ty znaesh', ya zabyl" {rech' byla proiznesena pri vruchenii peticii
ot majora Kartrajta. (Primech. avtora).}. Nevozmozhno, estestvenno, peredat',
s kakim mrachnym yumorom on proiznes eti slova, no vid ego i povedenie v
podobnyh sluchayah byli porazitel'no zabavny; voobshche, sleduet skazat', chto ego
obayanie skoree proyavlyalos' v shutkah i chudachestvah, chem v izoshchrennyh
nablyudeniyah" (s. 402).
Normal'nyj chelovek ne stal by vystupat' v parlamente, esli by neschital,
chto predmet, o kotorom on govorit, zasluzhivaet vnimaniya. Normal'nyj chelovek
nikogda ne stal by utverzhdat' posle svoego vystupleniya v parlamente, chto on
zabyl, o chem shla rech' v etom vystuplenii. Vsyakij chelovek - vne zavisimosti
ot togo, normalen on ili bezumen, - tem bolee v razgovore s sobesednikom,
kotorogo on schitaet normal'nym, nikogda by ne obrashchal v shutku svoyu
obshchestvennuyu deyatel'nost'. Lord Bajron ne stal by govorit' s misterom SHelli
takim obrazom. I tol'ko chelovek, ch'i sobstvennye politicheskie ubezhdeniya
predstavlyayut soboj ne bolee chem fars, zainteresuetsya anekdotom, porochashchim
obe storony i yavlyayushchimsya ne chem inym, kak glupoj shutkoj.
Edinstvennye politicheskie sobytiya, k kotorym, vidimo, lord Bajron
proyavlyal ser'eznyj interes v period vremeni, otrazhennyj v memuarah, byli
svyazany s imenem Napoleona. Vot kak vyglyadyat zaklyuchitel'nye stroki ego
dnevnika, kotoryj on vel nekotoroe vremya i iz kotorogo mister Mur privodit
stol'ko citat:
"19 aprelya 1814 goda. Na oboih polyusah lezhit led, na severnom i na
yuzhnom - vse krajnosti odinakovy; istinnoe gore - udel lish' vysshih k nizshih,
odinakovyj udel imperatora i nishchego, u pervogo iz kotoryh otnyali tron, a u
vtorogo - mednyj grosh. Vprochem, est' zhe zolotaya seredina, bud' ona neladna;
etot nebesnyj ekvator, nikto ne znaet, gde on, razve chto na kartah i
tablicah. Vse vchera lish' ozaryali put' k mogile pyl'noj {49}. Ne budu bol'she
vesti dnevnik - on ozaryaet lish' put' vspyat', i, chtoby nikogda ne
vozvrashchat'sya, podobno psu, k blevotine svoej pamyati, ya vyryvayu ostavshiesya
chistymi stranicy etoj tetradi i pishu ipekakuanoj: Burbony - vnov' koroli
Francii!!! K chertu filosofiyu! YA uzhe davno prezirayu sebya i vseh lyudej, no
nikogda prezhde ne pleval ya v lico svoih sobrat'ev. SHut moj! YA shozhu s uma!"
{50} (s. 513, 514).
Lord Bajron hotel sosluzhit' dobruyu sluzhbu misteru Kolridzhu. On
ugovarival mistera Myurreya napechatat' "Kristabel'". On pytalsya cherez mistera
Mura ubedit' mistera Dzheffri dat' v "|dinburgskom obozrenii" polozhitel'nuyu
recenziyu na poemu. No mister Dzheffri vovse ne sobiralsya komprometirovat'
svoe izdanie, publikuya v nem chestnyj i nepredvzyatyj otchet o kakom by to ni
bylo literaturnom proizvedenii dazhe radi togo, chtoby ugodit' svoemu novomu
drugu lordu Bajronu. A potomu eta prelestnaya nebol'shaya poema popala v lapy k
odnomu iz spodruchnyh mistera Dzheffri, kotoryj sochetal v sebe glubochajshee
nevezhestvo i redchajshij idiotizm s bespredel'no zlobnoj mstitel'nost'yu i
samym besstydnym literaturnym beschestiem. "|dinburgskoe obozrenie" i prezhde
yavlyalo mnozhestvo yarchajshih primerov podobnyh kachestv, odnako v stat'e o
"Kristabeli" Kolridzha vse eti svojstva slilis' samym porazitel'nym obrazom.
Reshitel'no vse, chto tol'ko mozhno, bylo iskazheno, fal'sificirovano,
podtasovano, vyvernuto naiznanku. Razumeetsya, kritikam obozreniya ne udalos'
rastoptat' poeticheskuyu slavu mistera Kolridzha - ona byla i ostaetsya za
predelami ih dosyagaemosti, - odnako zhurnal podorval shansy Kolridzha na
izvestnost', pritupiv svoej recenziej interes k poeme v poru ee publikacii,
imenno v to vremya, kogda privlech' k poetu vnimanie - davno im zasluzhennoe -
bylo by ne tol'ko spravedlivo, no i blagorodno; vprochem, ni togo, ni drugogo
nevozmozhno bylo ozhidat' ot "|dinburgskogo obozreniya". Hotelos' by skazat'
eshche paru slov o figurah rechi mistera Mura. Vot lyubopytnyj primer:
"V nravstvennom chuvstve, stol' estestvenno vyrazhennom v etom pis'me,
est' nekoe zdorov'e, svidetel'stvuyushchee o tom, chto gorenie strasti ne
kosnulos' dushevnoj cel'nosti i pervozdannosti" (s. 231, 232).
Sprashivaetsya, kakaya svyaz' mezhdu goreniem strasti i dushevnoj cel'nost'yu?
Odno slovo, sapogi vsmyatku.
Misteru Muru svojstvenno vydumyvat' metafory, v kotorye luchshe ne
vnikat'. Vse ego izobrazitel'nye sredstva stroyatsya na nesovmestimosti i
nesuraznoj fantazii. Vo vseh ego proizvedeniyah ne najdetsya ni odnogo
isklyucheniya iz etogo pravila. CHem bolee vnikaesh' v ego obrazy, tem bolee
nesovmestimymi i nesoobraznymi oni vyglyadyat. V biografii on chasto stremitsya
k prostote - pohval'naya cel', odnako dlya togo, kto tak gluboko pogryaz v
ritorike fal'shivyh emocij, edva li dostizhimaya. On pishet metaforami, sam togo
ne zamechaya, i, vsyakij raz pytayas' pisat' estestvenno i prosto, pri etom
buduchi ne v sostoyanii zafiksirovat' vnimanie na central'nom obraze, on
skatyvaetsya na eshche bolee prichudlivyj i vychurnyj yazyk i okonchatel'no vyaznet v
haose nagromozhdennyh drug na druga figur rechi. Privedem odin primer naugad:
"Kogda my obrashchaemsya k ego neobuzdannomu zhiznennomu puti, finalom
kotorogo schitalas' zhenit'ba, k bystromu i neukrotimomu potoku, po kotoromu
neslas' ego zhizn', podobno pylayushchej komete preodolevaya vse mytarstva,
priklyucheniya, uspehi, uvlecheniya; kogda my oshchushchaem zhar vsego togo, chto
zapechatlelos' v ego sud'be; kogda my nablyudaem, kak s prisushchej emu
oprometchivoj lihost'yu on vorvalsya v brak, - nas nichut' ne udivit, chto za
kakoj-nibud' god emu ne udalos' do konca opravit'sya ot svoego zameshatel'stva
ili opustit'sya do togo pokornogo povedeniya, kakogo trebovali ot nego
navyazchivye soglyadatai. S tem zhe uspehom mozhno bylo by ozhidat', chtoby kon'
napodobie togo, kakoj byl u Mazepy, stoyal nepodvizhno, ne zakusyval by udila,
ne bil by kopytom" (s. 649, 650).
CHego zdes' tol'ko net! Kakoj haos iz konej, komet, burnyh potokov,
smushchenij, pokornogo povedeniya - primerno tak napisana vsya kniga.
Tom izobiluet massoj allyuzij po povodu lic, kotorye nikogda ne
navyazyvalis' obshchestvennomu vnimaniyu, ch'i imena i obstoyatel'stva zhizni ne
sledovalo by vystavlyat' na svet. V celom eto sochinenie nepouchitel'no dlya
chitatelya, ne delaet chesti avtoru i ne dostojno predmeta izobrazheniya; avtor s
yavnoj vygodoj dlya sebya spekuliruet na chitatel'skoj strasti k spletne,
zaruchivshis' pochtitel'nym otnosheniem ko vsyakomu rashozhemu predrassudku, ko
vsyakomu mneniyu i polozheniyu, kotoroe rasprostranyaetsya vliyatel'nymi
chitatelyami. Sredi nih osoboe vnimanie udelyaetsya presse: "raznoobrazno
odarennyj" mister Tomas Barnz iz "Tajms"; "virtuoznyj i predpriimchivyj"
mister Hogg iz "Blekvudz megezin" {51}; samyj odarennyj iz kritikov" mister
Dzheffri i prochie udostaivayutsya samoj shchedroj i iskrennej pohvaly, za chto,
razumeetsya, platyat tem zhe.
Discedo, Alcasus puncto illius,
Ille meo quis? Quis, nisi Callimachus? {*}
{* On vosklicaet, chto ya - Alkej, nu chto mne otvetit'? YA otvechayu, chto on
- Kallimah {52} (lat.; per. N. Giniburga) [Goracij. Poslaniya. II, 2,
99-100].}
Po prichinam, ukazannym v nachale etoj stat'i, my povremenim govorit' o
lichnosti lorda Bajrona, a takzhe o nekotoryh drugih veshchah vplot' do vyhoda
vtorogo toma. Pod drugimi veshchami my imeem v vidu ego uvlecheniya, a takzhe to,
v kakom vide predstaet v ego pohozhdeniyah i v perepiske nravstvennost' vysshih
sloev anglijskogo obshchestva.
My ves'ma podrobno ostanovilis' na soderzhanii i forme toma "Memuarov",
vkratce obrisovali osnovnoj smysl knigi, snabdiv ee temi zamechaniyami, kakie
byli prodiktovany chuvstvom moral'nogo dolga, sostoyashchego v tom, chtoby
predstavit' nashemu chitatelyu istinnoe znachenie i celi ryada nichtozhnyh
umozaklyuchenij i oshibochnyh predpolozhenij, kotorye oblecheny v beskonechnye
metafory, vyglyadyat lish' na pervyj vzglyad razumnymi i liberal'nymi i
presleduyut edinstvennuyu cel' - opravdat' vse zloupotrebleniya i zabluzhdeniya,
ot kotoryh vyigryvaet aristokratiya. Vo vtorom tome mister Mur okazhetsya v
bolee riskovannom polozhenii. Otdat' dolzhnoe svoim druz'yam, kotoryh uzhe net,
i pri etom ugodit' tem, kto zhiv, ch'ego blagoraspolozheniya on tak revnostno
dobivalsya v svoih sochineniyah, budet nevozmozhno, tem bolee uchityvaya to vremya,
o kotorom pojdet rech' vo vtorom tome. On po svoemu obyknoveniyu popytaetsya
sovmestit' odno s drugim, a potomu uzhe sejchas mozhno predvidet', chto iz etogo
poluchitsya.
V osnovu nastoyashchego izdaniya v chasti, kasayushchejsya romanov Tomasa Lava
Pikoka, polozhen tekst naibolee polnogo na segodnyashnij den' i kompetentnogo s
tochki zreniya apparata desyatitomnogo sobraniya sochinenij pisatelya pod red. X.
F. D. Brett-Smita i S. E. Dzhonsa, vyshedshego v Londone ogranichennym tirazhom v
675 ekzemplyarov v 1924-1934 gg. (Hallifordovskoe sobranie sochinenij)
{Peacock Thomas Love. The Works: In 10 vols / Ed. by H. F. B. Brett-Smith,
a. C. E. Jones. L.; N. Y., 1924-1934. (Halliford edition).}. Sostavitel' i
perevodchiki takzhe pol'zovalis' dvuhtomnym sobraniem "Romany Tomasa Lava
Pikoka" pod red. Devida Garnetta {Peacock Thomas Love. The novels: In 2 vol.
/ Ed. with Introd. and Notes by D. Garnett. L.; Rupert Hart Davis, 1948.}, v
kotorom byli sdelany nekotorye tekstologicheskie utochneniya, a takzhe
usovershenstvovan apparat.
CHto kasaetsya esseisticheskogo naslediya Pikoka, zdes' za osnovu vzyat
tekst izdaniya "Tomas Lav Pikok: vospominaniya, esse, recenzii" pod red.
Hauvorda Millza {Peacock Thomas Love. Memoirs of Shelley and Other Essays
and Reviews / Ed. by H. Mills. L.; Rupert Hart Davis, 1970. 240 p.}, kotoroe
yavlyaetsya pervym polnym sobraniem nehudozhestvennoj prozy pisatelya.
Stihotvoreniya Pikoka, dannye v razdele "Prilozheniya", vzyaty iz
Hallifordovskogo sobraniya sochinenij pisatelya.
Raspolozheniya epigrafov i snosok sohraneny, kak v rukopisyah Pikoka.
Primechaniya k tekstu, prinadlezhashchie Pikoku, pomecheny - "Primech. avtora".
Poeticheskie perevody, vklyuchennye v teksty povestej i esse, krome osobo
ogovorennyh sluchaev, vypolneny S. Bychkovym. Nekotorye perevody SHekspira,
Mil'tona, Popa vypolneny E. Suric.
Perevody antichnyh avtorov, stroki kotoryh sostavili epigrafy, osobenno
v povesti "Usad'ba Grilla", dany v perevode ne s podlinnika, no s
anglijskogo, poskol'ku anglijskij perevod vypolnen Pikokom. Isklyuchenie
sostavili te sluchai, kogda k perevodu avtorov, citiruemyh Pikokom,
obrashchalis' takie perevodchiki, kak V. A. ZHukovskij, N. I. Gnedich, V. Ivanov,
S. V. SHervinskij, S. A. Osherov, M. L. Gasparov, B. I. YArho.
PISXMA I DNEVNIKI LORDA BAJRONA, IZDANNYE MUROM
Vpervye napechatano v aprel'skom nomere "Vestminsterskogo obozreniya" za
1830 g. V 1830 g. Mur opublikoval "Pis'ma i dnevniki lorda Bajrona s
zamechaniyami
0 ego zhizni", gde ves'ma proizvol'no oboshelsya s epistolyarnym naslediem
poeta. "Pis'ma i dnevniki" vyshli v izdatel'stve Dzhona Marri. - Dzhon Marri
(Merrej) (1745-1793), anglijskij izdatel', blizkij znakomyj Bajrona,
opublikovavshij takzhe proizvedeniya Dzhejn Osten, Krabba.
1 starshij Brut - Pod etim imenem obychno podrazumevaetsya Lyucij YUnij Brut
(VI v. do n. e.), odin iz organizatorov respubliki v Rime, proyavivshij
geroicheskoe spokojstvie pri umershchvlenii ego synovej.
2 ...v pritvornom bezumii |dgara... - Imeetsya v vidu syn Glostera iz
tragedii "Korol' Lir" SHekspira, pritvorivshijsya bezumnym, chtoby spastis' ot
smerti, a zatem chtoby byt' podle slepogo otca.
3 ...s napusknoj gluposti Leona. - Imeetsya v vidu personazh komedii
Fletchera "ZHenis' i upravlyaj zhenoj" (1647), kotoraya v izvestnoj stepeni
yavlyaetsya dramaturgicheskoj parafrazoj "Ukroshcheniya stroptivoj" SHekspira. Leon
pritvoryaetsya glupym i kogda ego sobirayutsya vzyat' v soldaty, i kogda zhenitsya.
Pritvornaya glupost' pomogaet emu izbezhat' voennoj sluzhby i podchinit' sebe
zhenu.
4 Solon ugovarival Kreza... - Imeyutsya v vidu Solon (mezhdu 640 i 635-ok.
559 do n. e.), afinskij mudrec, i Krez (595-546 do n. e.), poslednij car'
Lidii s 560 g. Bogatstvo Kreza voshlo v pogovorku.
5 Mnogie iz ego priznanij kapitanu Medvinu...- Tomas Medvin
(1788-1869), troyurodnyj brat SHelli, s kotorym on byl blizok v detskie gody,
zatem - v Italii; poet, dramaturg, izdatel' Bajrona.
6 ...misteru Li Hantu... - Li Dzhejms Genri Hant (1784-1859) -
anglijskij publicist i poet-romantik. V 1828 g. opublikoval vospominaniya
"Lord Bajron i nekotorye iz ego sovremennikov", gde vyskazal rezkie suzhdeniya
o poete.
7 "YA, chtob chitatel'-skromnik ne branil... Stat'yu - hvalebnyh otzyvov
buket". - Bajron. Don-ZHuan. Pesn' I, 209, 210 (per. T. Gnedich).
8 Odno pis'mo misteru Dallasu. - Robert CHarlz Dallas (1754-1824) -
anglijskij pisatel', dal'nij rodstvennik Bajrona.
9 ...sonm malen'kih Bosuellov... - sm. primech. 12 k "Usad'be Grilla".
10 Trostinkoj pregradite put' Otello, / I on svernet... - SHekspir.
Otello. Akt 5. Sc. 2 (per. B. Pasternaka).
11 On byl ves'ma durnogo mneniya o pravdivosti mistera Hobhausa... - |ti
razdrazhennye slova otnosyatsya k Dzhonu Kemu Hobhausu (1786-1869), anglijskomu
politicheskomu deyatelyu, drugu Bajrona, dusheprikazchiku poeta, avtoru
kommentariev v 4-j pesni "CHajl'd Garol'da", posvyashchennoj emu.
12 "Glaz chelovecheskij ne slyhal... chto takoe byl moj son". - SHekspir.
Son v letnyuyu noch'. Akt 4. Sc. 1 (per. N. Satina).
13 "Druz'ya, ya mogu rasskazat' vam chudesa... Gercog konchil obedat'". -
SHekspir. Son v letnyuyu noch'. Akt 4. Sc. 2 (per. N. Satina).
14 ...v "Knige sudnogo dnya". - "Kniga sudnogo dnya", kadastrovaya kniga,
predstavlyala soboj zemel'nuyu opis' Anglii, proizvedennuyu Vil'gel'mom
Zavoevatelem v 1085-1086 gg.; schitalas' osnovnym dokumentom pri razbore tyazhb
o nedvizhimosti.
15 "Korotka l', vysoka l' - baba dryan' vsegda". - SHekspir. Genrih IV.
CH. 2. Akt. 5 Sc. 3 (per. E. Birukovoj).
16 Harrou - odna iz devyati starejshih privilegirovannyh muzhskih shkol;
nahoditsya v prigorode Londona, osnovana v 1571 g.
17 Priem, iz zhizni vzyatyj, ne iz knig... No chrezmerna plata... - Pikok
oshibochno otsylaet k Pesni 1 poemy; sm. Pesn' 2, 35 (per. T. Gnedich).
18 Svin'ya, imeya odin zhelud'... - Istochnik citaty neizvesten.
19 V 1807 godu on izdal nebol'shoj tom svoih stihov... - Imeetsya v vidu
pervyj poeticheskij sbornik "CHasy dosuga", pervonachal'no nazvannyj
"YUveniliya".
19a "Skazki Matushki Gusyni" - sbornik shutochnyh skazok i stihotvorenij,
opublikovannyj Dzhonom N'yuberi (1713-1767).
20 Hejne - sm. primech. 217 k "Usad'be Grilla".
21 ...ozadachennye perevodom Popa... - Imeetsya v vidu perevod "Iliady" v
1715 g. geroicheskimi kupletami.
22 ...otryvkom Mil'tona o Leviafane... - Leviafan - v biblejskoj
mifologii morskoe zhivotnoe. V Biblii upominaetsya kak primer nepostizhimosti
bozhestvennogo tvoreniya (Iov 40, 20-41, 26) libo v kachestve vrazhdebnogo bogu
mogushchestvennogo sushchestva, nad kotorym on oderzhivaet pobedu v nachale vremen
(Ps. 73/74). Vidimo, imeetsya v vidu Pesn' 10 "Poteryannogo raya" Mil'tona, gde
est' upominanie Pifova.
23 ...nachalo "Pisem" Dionisiya... - Dionisij Galikarnasskij (daty
rozhdeniya i smerti neizv.) - grecheskij ritor i istorik 2-j pol. I v. do n. e.
V "Pis'mah", pomimo rassuzhdenij ob oratorah i pisatelyah Drevnej Grecii,
razvivaet svoe ponimanie literaturnogo stilya.
24 Horn Tuk - sm. primech. 25 k "Usad'be Grilla".
25 ...anonsiruetsya "Deva ozera"... - poema Val'tera Skotta, otnosyashchayasya
k 1810 g. Zdes' vpervye voznikaet tema gornoj SHotlandii.
26 ...prozhit' eshche god v Grante... - prozvishche Kembridzhskogo universiteta
(po anglosaksonskomu nazvaniyu reki Kem).
27 ...vtoroj - tem, chto bezzhalostno vysek... kogo tot rashvalival. -
Imeetsya v vidu satiricheskaya poema Bajrona "Anglijskie bardy i shotlandskie
obozrevateli" (1809), stavshaya otklikom poeta na otricatel'nyj otzyv o
sbornike "CHasy dosuga", napechatannyj v 1807 g. v "|dinburgskom obozrenii".
Poema byla napravlena ne tol'ko protiv glavnogo redaktora Dzheffri, ne i
protiv poetov Sauti, Skotta, Vordsvorta, Kolridzha i Mura, chej "romantizm"
predstavlyalsya Bajronu izbytochnym i vo mnogom lozhnym.
28 "|tot plut - moj chestnyj drug, ser" - SHekspir. Genrih IV. CH. 2. Akt
5. Sc. 1 (per. E. Birukovoj).
29 ...lord Karlajl® - Frederik Hauvard Karlajl' (1748-1825), opekun
lorda Bajrona s 1799 g. (rodstvennik so storony materi), avtor tragedii
"Mest' otca", kotoruyu otmetili S. Dzhonsen i G. Uolpol; zhestoko vysmeyav v
"Anglijskih bardah".
30 ...iz Roskomona... - Uentvort Dillon, chetvertyj graf Roskomon
(1633?-1685) - avtor prozaicheskogo perevoda "Nauki poezii" Goraciya, pervyj
kritik, kto hvalebno otozvalsya o "Poteryannom rae" Mil'tona.
31 professor Smit - Sidni Smit (1771-1845), odin iz sozdatelej
"|dinburgskogo obozreniya", professor filosofii, odin iz samyh ostroumnyh
lyudej svoego vremeni; ego vysmeyal Bajron v "Anglijskih bardah i shotlandskih
obozrevatelyah".
32 Uil'yam Gell (1777-1836) - anglijskij geograf, avtor ryada trudov o
Grecii. V avgustovskom nomere "Ezhemesyachnogo obozreniya" za 1811 g. Bajron
opublikoval svoyu recenziyu na knigi Gella "Geografiya Attiki" i "Putevoditel'
po Grecii".
33 V 1811 godu Bajron lishilsya materi i dvuh blizkih druzej... - Sr.:
"Kakoe-to proklyatie tyagoteet nado mnoj i moimi blizkimi. YA eshche ne uspel
pohoronit' mat'; i vot odin iz luchshih moih druzej utonul v kanave" (imeetsya
v vidu tovarishch po Kembridzhu CHarlz Skinner Met'yuz, utonuvshij v reke Kem).
34 ...govorit' po-chelovecheski... - Sr.: SHekspir. Genrih IV. CH. 2. Akt
5. Sc. 3. Fal'staf: "Vykladyvaj ih skoree, da tol'ko govori po-chelovecheski"
(per. E. Birukovoj).
35 V pis'mah lorda Bajrona... misteru Hodzhsonu i misteru Gifferdu... -
Frensis Hodzhson (1781-1852) - anglijskij poet i perevodchik, ego znakomstvo s
Bajronom nachalos' v 1807 g., kogda on gostil v dome poeta v N'yustede; Uil'yam
Gifford (1756-1826) - anglijskij pisatel' i zhurnalist, redaktor zhurnala
"Antiyakobinec" (1797-1798) i torijskogo "Ezhekvartal'nogo obozreniya"
(1809-1824). Nesmotrya na razlichiya v politicheskih vzglyadah, Bajron vysoko
cenil ego esteticheskie suzhdeniya.
36 Richard Pejn Najt - sm. primech. 95 k "Usad'be Grilla".
37 ...cheloveka religioznogo - Tomasa Dzheffersona. - Tomas Dzhefferson
(1743-1826) - amerikanskij prosvetitel', avtor proekta Deklaracii
nezavisimosti SSHA; 3-j prezident SSHA (1801-1809). Pikok chtil Dzheffersona kak
odnogo iz naibolee demokraticheskih prezidentov SSHA; posvyatil emu stat'yu
"Memuary Dzheffersona". "Sredi blagodetelej roda chelovecheskogo Tomasu
Dzheffersonu prinadlezhit odno iz samyh pochetnyh mest. Kak avtor Deklaracii
nezavisimosti, kak odin iz glavnyh vdohnovitelej severoamerikanskoj
revolyucii, on po pravu delit blagodarnost' i voshishchenie potomkov s
Vashingtonom, Franklinom i drugimi, kazhdyj iz kotoryh nastol'ko zamechatelen v
svoem rode, chto bylo by ves'ma neprosto, bolee togo, nespravedlivo, vydelit'
samogo pronicatel'nogo, samogo beskorystnogo, samogo stojkogo iz chisla vseh
teh, kto stupil na polnyj opasnosti, a vremenami i beznadezhnyj put'
bezzavetnogo i strastnogo sluzheniya svoemu velikomu delu. Amerika mnogim
obyazana Dzheffersonu. U nego hvatilo pronicatel'nosti v nachale zhiznennogo
puti, chtoby vniknut' v ee istinnye interesy, hvatilo chestnosti pozhertvovat'
radi nih prochimi soobrazheniyami, hvatilo nravstvennoj stojkosti ostavat'sya
nesgibaemo predannym etim interesam do samogo konca" (per. A. Liverganta).
38 Uil'yam Benks (um. 1855) - shkol'nyj tovarishch Bajrona, puteshestvennik
po Vostoku.
39 Skrop Devis (1783-1852) - odin iz druzej Bajrona, kotoromu on
posvyatil "Parizinu" (1816).
40 ...kanikuly s Longom... - |duard Noel' Leng - shkol'nyj tovarishch
Bajrona, kotoromu on posvyatil stihotvorenie v "CHasah dosuga" ("|duardu Noelyu
Longu, eskvajru").
41 ...nevozmozhnost' izdat' "Po stopam Goraciya"... - Satira Bajrona byla
polnost'yu opublikovana v 1831 g. V 1811 g. izdanie bylo priostanovlena v
korrekture.
42 ...samogo kapriznogo zhurnala... - Imeetsya v vidu "|dinburgskoe
obozrenie", sm. primech. 7 k esse "O modnoj literature".
43 ..."Adres, chitannyj na otkrytii teatra Druri-Lejn"...- 10 oktyabrya
1812 g. teatr Druri-Lejn byl otkryt posle pozhara 24 fevralya 1809 g. Vse
stihi, postupivshie na konkurs, byli otkloneny, komissiya obratilas' k
Bajronu, i on napisal svoj "Adres, chitannyj na otkrytii teatra Druri-Lejn".
44 ...o "Naglom Uebstere" - imeetsya v vidu Dzhejms Uedderbern Uebster,
kotoryj byl s Bajronom v Afinah v 1810 g. i ne raz zanimal u poeta den'gi.
45 ...mister Henson - Hargrivs Henson (1788-1811) - shkol'nyj tovarishch
Bajrona po Harrou, syn advokata, poverennogo sem'i Bajrona Dzhona Hensona.
46 Karlton - anglijskij klub konservatorov.
47 ...s misterom Li Hantom, izdatelem krupnogo ezhenedel'nika
"|kzeminer". - "|kzeminer" - literaturno-politicheskij zhurnal, vypuskaemyj v
1808 g. Hantom i ego bratom Dzh. Li Hantom, okazal vliyanie na razvitie
anglijskoj zhurnalistiki.
48 ...on v tretij i poslednij raz vystupil v kachestve oratora na etom
sobranii. - Bajron vystupal trizhdy v palate lordov: v zashchitu tkachej-ludditov
Nottingempshira - 27 fevralya 1812 g.; po voprosu ob uravnivanii v pravah
irlandskih katolikov - 12 aprelya 1812 g.; po povodu peticii veterana
demokraticheskogo dvizheniya Dzhona Kartrajta, nastaivavshego na provedenii
parlamentom politicheskih reform, - 1 iyunya 1813 g.
49 Vse vchera lish' ozaryali put' k mogile pyl'noj... - SHekspir. Makbet.
Akt 5. Sc. 5 (per. YU. Korneeva).
50 SHut moj! YA shozhu s uma! - neskol'ko izmenennaya citata; sr.: SHekspir.
Korol' Lir: "Ne dajte mne sojti s uma, o bogi" (Akt 1. Sc. 5. Per. B.
Pasternaka).
51 ...mister Hogg iz "Blekvudz megezin" - imeetsya v vidu Dzhejms Hogg
(1770-1835), shotlandskij poet-samouchka, izvestnyj pod prozvishchem |ttrikskogo
pastuha; odin iz izdatelej zhurnala "Blekvud".
52 Alkej (kon. VII - 1-ya pol. VI v. do n. e.), Kallimah (ok. 310 - ok.
240 gg. do n. e.) - drevnegrecheskie poety.
E. Genieva
Last-modified: Thu, 03 Nov 2005 09:07:46 GMT