Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevod A. Liverganta
     Thomas Love Peacock. Nightmare Abbey. Gryll Grange
     Tomas Lav Pikok. Abbatstvo Koshmarov. Usad'ba Grilla
     Seriya "Literaturnye pamyatniki"
     Izdanie podgotovili: E. YU. Genieva, A. YA. Livergant, E. A. Suric
     M., "Nauka", 1988
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
 
     I. Svetskaya stolichnaya  zima,  kotoraya  nachinaetsya  vesnoj  i  konchaetsya
osen'yu,  -  eto  sezon  schastlivogo  vossoedineniya  vsego  togo   krasochnogo
mnogoobraziya  chelovecheskih  sushchestv,  zhizn'   kotoryh   predstavlyaet   soboj
postoyannoe razvlechenie vo slavu obshchestvennogo  stroya.  |to  vremya  vseobshchego
sbora, pogolovnoj mobilizacii dzhentl'menov  v  korsetah  i  dam  v  korotkih
nizhnih yubkah, vosstavshih protiv svoego smertel'nogo  vraga  -  Vremeni.  |to
sezon oper i vystavok, rautov i  koncertov,  polunochnyh  obedov  i  utrennih
uzhinov. Vo vremya  svetskih  meropriyatij  damy  i  dzhentl'meny  razyat  svoego
protivnika  soobshcha,  odnako  v  minuty  utrennego  uedineniya  oni  vynuzhdeny
shvatit'sya s vragom odin na odin, i v etom  sluchae  ih  oruzhie  -  legkie  i
nezamyslovatye knigi, kotorye privlekayut vnimanie, ne trebuya  proniknoveniya,
i ublazhayut voobrazhenie, ne probuzhdaya ot sna razum.
     II.  Takaya  raznovidnost'  literatury,  edinstvennaya  cel'  kotoroj   -
razvlech' chitatelya, nichemu pri etom ne  nauchiv,  nikogda  ne  imela  stol'kih
priverzhencev, kak teper', ibo ne  bylo  eshche  obshchestva  s  takim  kolichestvom
bezdel'nikov, kakim raspolagaet sovremennaya Angliya, prichem  bezdel'niki  eti
po bol'shej chasti postavleny v takie usloviya, chto, zahoti oni hot' chto-nibud'
predprinyat', i eto okazalos' by im ne pod silu; k tomu zhe  vse  oni  svyazany
obshchim  interesom,  kotoryj,   osnovyvayas'   na   zabluzhdenii,   eshche   bol'she
vosstanavlivaet ih protiv kropotlivoj raboty  razuma  i  otvazhnyh  izyskanij
istiny, chem eto svojstvenno razodetomu meshchanstvu.
     III.  To,  chto  sposobnost'  razvlekat',  s  tochki  zreniya  bol'shinstva
chitatelej, yavlyaetsya glavnym dostoinstvom literaturnogo proizvedeniya, ne  tak
uzh i udivitel'no, osobenno esli uchest', chto anglichane - samaya dumayushchaya naciya
vo vsej vselennoj; odnako to, chto sposobnost' razvlekat'  okazyvaetsya  stol'
zhe nedolgovechnoj,  kak  i  losk  novogo  syurtuka,  na  pervyj  vzglyad  mozhet
pokazat'sya neskol'ko strannym, ibo hotya vse svetskie lyudi chitayut (za vychetom
teh, kto obuchalsya v kolledzhe), tem ne menee, kol'  skoro  moda  zizhdetsya  na
novizne, knigi vyhodyat iz mody vmeste s naryadami, a  potomu  naslazhdat'sya  v
etom godu tem, chem drugie naslazhdalis' dvenadcat' mesyacev nazad, znachilo  by
priznat'sya v samom gnusnom prestuplenii  -  nesposobnosti  idti  v  nogu  so
vremenem.
     IV. V rezul'tate potok novyh knig vryvaetsya v okna kabinetov, navodnyaet
buduary i gostinye s tem lish', chtoby  dat'  ischerpyvayushchij  otvet  na  vopros
mistera Bezdel'nika, chto v nastoyashchij moment chitaet missis Lenivec so  svoimi
docher'mi, i, vypolniv tem  samym  svoe  prednaznachenie,  a  takzhe  nenadolgo
usmiriv chudovishche Vremya, blagopoluchno ustremlyaetsya v Letu.
     V. Priroda etoj  legkovesnoj  literatury  i  te  izmeneniya,  kakie  ona
preterpevaet v  sootvetstvii  s  kolebaniem  mody  poslednih  dvadcati  let,
trebuyut special'nogo rassmotreniya i mogut sluzhit'  povodom  k  razmyshleniyam,
kotorye okazalis' by nebezynteresnymi i - ya by dobavil - pouchitel'nymi, esli
by ne boyalsya prezhdevremenno smutit' svoih chitatelej. Poskol'ku kazhdaya  epoha
otlichaetsya svoim harakterom, svoimi nravami i razvlecheniyami, kotorye dazhe  v
samyh  poverhnostnyh  formah  obuslovleny   global'nymi   chertami   vremeni,
pristal'nyj nablyudatel' dazhe iz samoj legkovesnoj literatury, kak by  daleka
ona ni byla prima facie {A na pervyj vzglyad (lat.).} ot morali  i  politiki,
mozhet sostavit' vpechatlenie o moral'nom i  politicheskom  klimate  epohi  ili
nacii.
     VI. Ezhednevnaya gazeta, populyarnyj  ezhemesyachnyj  zhurnal,  ezhekvartal'noe
obozrenie, samyj poslednij i samyj modnyj spektakl', roman ili stihotvorenie
ukrashayut soboj  po  utram  stol  literaturnogo  diletanta.  Vesennij  priliv
stolichnoj  mody  razlivaetsya  etimi  intellektual'nymi  deliciae   {zabavami
(lat.).} po vsem gorodkam i derevnyam korolevstva, gde oni ves' svoj korotkij
vek vrashchayutsya v vihre chitatel'skih mnenij.
     VII. Voznikaet vopros:  mozhet  li  uspeh  knigi  u  prazdnogo  chitatelya
sluzhit' kriteriem ee literaturnogo dostoinstva?  Ne  podlezhit  somneniyu  tot
fakt, chto nikakoe proizvedenie ne vyzovet k sebe skol'ko-nibud' edinodushnogo
interesa, esli ono ne obladaet  dostatochnoj  dolej  original'nosti  i  sily,
chtoby zanyat' i razvlech'. No byvaet, chto original'nost' obrashchaet na sebya lish'
mimoletnoe vnimanie, kak bylo s misterom Romeo Koutsom  {1},  kotoryj  sumel
privlech' k sebe neprodolzhitel'nyj interes isklyuchitel'no blagodarya predel'noj
absurdnosti svoego iskusstva, a knigi,  vyhodyashchie  v  izdatel'stve  "Minerva
Press", svidetel'stvuyut o tom, chto znachitel'noe chislo  chitatelej  nichego  ne
stoit zanyat' i razvlech' proizvedeniyami, nachisto lishennymi vysshih  dostoinstv
chelovecheskogo uma. CHtoby ne dokuchat' chitatelyu besslavnymi opusami vcherashnego
dnya, upomyanem lish' monaha L'yuisa  i  Kocebu  {2},  kotorye  za  kakie-nibud'
neskol'ko let porasteryali vsyu svoyu prezhde  nevidannuyu  populyarnost'  i  byli
predany zabveniyu, iz chego mozhno  zaklyuchit',  chto  polozhenie  modnogo  avtora
nemnogim bolee prochnoe, chem reputaciya politika-demagoga.
     VIII. Mister  Val'ter  Skott,  po-vidimomu,  yavlyaetsya  isklyucheniem.  On
dolgoe vremya vossedal na poeticheskom trone, prezhde chem byl svergnut  s  nego
lordom Bajronom, odnako s teh por on eshche bolee proslavilsya, teper'  uzhe  kak
romanist,  i  so  vremeni  vyhoda  v  svet  "Pesni  poslednego   menestrelya"
prodolzhaet ostavat'sya samym populyarnym pisatelem svoego vremeni. Bolee togo,
vozmozhno, do nego ne bylo eshche pisatelya, kotoryj  by  pol'zovalsya  pri  zhizni
takoj slavoj. On  obladaet  redkim  darom  ugozhdat'  vsem  sloyam  i  klassam
obshchestva, ot pera do krest'yanina, samym raznorodnym i raznoznachnym umam - ot
filosofa do prodavca  galanterejnoj  lavki,  razodetogo  v  puh  i  prah.  S
poyavleniem  "Rob  Roya",  kak  i  ran'she  s  poyavleniem  "Marmiona",  filosof
otkladyvaet svoego Platona, gosudarstvennyj muzh ostavlyaet svoi raschety, yunaya
deva brosaet arfu,  kritik  s  ulybkoj  podrezaet  fitil'  u  lampy,  lodyr'
blagodarit gospoda za udachu, a utomlennyj truzhenik boretsya so snom, chtoby  v
kotoryj raz perechest' volshebnye stroki. No ne budem predvoshishchat' sobytiya.
     IX.  Periodicheskie  izdaniya  yavlyayutsya  nemalovazhnoj  osobennost'yu  etoj
nedolgovechnoj literatury. Vsyakij, kto voz'metsya sravnit' nyneshnie  obozreniya
i zhurnaly s obozreniyami i zhurnalami  tridcatiletnej  davnosti,  vne  vsyakogo
somneniya obnaruzhit, chto sovremennye izdaniya otlichayutsya ot staryh kak gorazdo
bolee vysokim obshchim urovnem, tak i  uchastiem  v  nih  bol'shego  chisla  yarkih
darovanij; vmeste s tem  nesomnenno  i  to,  chto  sovremennye  periodicheskie
izdaniya otlichayutsya gorazdo men'shej literaturnoj chestnost'yu, gorazdo  bol'shej
ogranichennost'yu i  izbiratel'nost'yu,  znachitel'no  bol'shim  zasil'em  v  nih
melkih literaturnyh gruppirovok i frakcij, znachitel'no  men'shim  kolichestvom
publikacij  klassicheskogo  haraktera  i   prakticheski   polnym   otsutstviem
filosofii.  Sozdaetsya  oshchushchenie,  chto  obzor  znanij   rasshirilsya,   odnako,
rasshirivshis', obzor etot utratil glubinu. Stalo bol'she  umnyh  slov,  bol'she
naukoobraziya,  stalo  bol'she  teh  znanij,  kotorye  rasschitany  na  potrebu
obshchestva, na to, chtoby ostavit' po sebe v literature neizgladimyj sled;  pri
etom  stalo  men'she,  gorazdo   men'she   togo   ser'eznogo   i   trudoemkogo
issledovaniya, kotoroe vedetsya v tishi kabineta i vo imya prochnyh  i  nerushimyh
osnov  istorii  i  filosofii  ne  stremitsya  podstroit'sya  pod   mimoletnye,
nanosnye, obshcheprinyatye vozzreniya.
     X. Dva vedushchih periodicheskih izdaniya nashego vremeni - "|dinburgskoe"  i
"Ezhekvartal'noe" obozreniya {3} - sut'  organy  i  glashatai  dvuh  krupnejshih
politicheskih partij, vigov i tori; ih obshirnye tirazhi obuslovleny ne stol'ko
zametnym  preimushchestvom  v  znaniyah  libo  v  darovaniyah  nad  svoimi  menee
vliyatel'nymi konkurentami, skol'ko  lyubopytstvom  chitatelya,  kotoryj  zhazhdet
uznat' ili ugadat'  iz  etih  poluoficial'nyh  organov,  chto  zamyshlyayut  dve
vysheupomyanutye partii.
     XI. "Ezhekvartal'noe obozrenie" i gazeta "Kur'er" {4} - izdaniya, kotorye
ispoveduyut  te  zhe  principy  i  pol'zuyutsya  uslugami  primerno   takih   zhe
sotrudnikov. |ti izdaniya zarekomendovali sebya ispytannymi voinami  vo  slavu
korrupcii. "Britanskij kritik", "Dzhentlmenz  megezin"  {5}  i  <...>  -  eshche
novobrancy po etoj chasti, zato "Antiyakobinskoe obozrenie" {6} i "N'yu  tajms"
gotovy bit'sya na smert' radi podloga i korrupcii.
     XII. Sel'skie skvajry, po-vidimomu, privykli  otnosit'sya  k  obozreniyam
kak k ob®edinennomu usiliyu gruppy  lyudej,  yakoby  sobirayushchihsya  za  ogromnym
stolom, pokrytym zelenym suknom s razlozhennoj  na  nem  svezhej  literaturnoj
produkciej, kotoroj im predstoit vynesti svoj besstrastnyj verdikt; kogda zhe
nakonec dostoinstva kazhdogo iz vnov'  postupivshih  proizvedenii  vsestoronne
rassmotreny i vzvesheny, so svoego mesta  podymaetsya  kakoj-nibud'  ubelennyj
sedinami i umudrennyj opytom literaturnyj orakul, daby podytozhit' i oglasit'
miru kompetentnoe mnenie soveta. Tak odinokij znahar'  predstaet  v  oblich'e
konsiliuma. Tak odinokij teatral stanovitsya glashataem lyubitelej  dramy.  Tak
odin izbiratel' vyrazhaet edinodushnoe mnenie mnogih. V  etom,  sobstvenno,  i
vyrazhaetsya  vsepronikayushchee  sharlatanstvo.  Sut'  ego   vo   mnozhestvennosti.
Tainstvennoe "my" nevidimogo ubijcy prevrashchaet ego otravlennyj kinzhal v  les
obnazhennyh za pravoe delo mechej. Na samom zhe  dele  vse  obstoit  sovershenno
inache.  Iz  desyati  ili  dvenadcati   statej,   kotorye   sostavlyayut   nomer
"|dinburgskogo obozreniya",  odna  sostryapana  na  meste,  drugaya  prishla  iz
Aberdina, tret'ya - iz Izlingtona, chetvertaya iz Herefordshira, pyataya s beregov
Devona, shestaya iz prekrasnogo Dandi i tak dalee i tak  dalee,  pri  etom  ni
odin iz sotrudnikov ne svyazan ni s kem, krome  izdatelya.  Edinstvennoe,  chto
vseh ih ob®edinyaet mezhdu soboj, eto nepokolebimaya vera  v  magicheskij  krug,
ocherchennyj frakcionnoj i nacional'noj prinadlezhnost'yu, v  predelah  kotorogo
caryat tupost' i nevezhestvo, a za ego predelami vlachat  zhalkoe  sushchestvovanie
ravno gonimye i prezrennye genij i znanie.
     XIII. Primerno tak zhe obstoit delo s "Ezhekvartal'nym obozreniem", s toj
lish' raznicej, chto ego sotrudniki tesnee svyazany mezhdu soboj, poskol'ku  vse
oni v bol'shej ili men'shej  stepeni  yavlyayutsya  najmitami  pravitel'stva  libo
ushedshimi na pokoj dzhentl'menami, kotorye zhmutsya poblizhe k centru,  osyazaemym
voploshcheniem kotorogo yavlyaetsya ih kaznachej, mister Gifford.
     XIV. Ezhemesyachnye izdaniya stol' mnogochislenny, chto dazhe samyj neutomimyj
chitatel' nizkoprobnoj literatury  ne  smog  by  za  mesyac  ohvatit'  vse  ee
soderzhimoe; podobnoe obstoyatel'stvo nesomnenno  prihoditsya  po  dushe  ves'ma
rasprostranennomu tipu  lyudej,  dlya  kotoryh  chtenie  obozrenij  i  zhurnalov
sostavlyaet edinstvennoe delo ih zhizni.
     XV. Kazhdoe iz  etih  izdanij  apelliruet  k  svoemu,  ves'ma  uzkomu  i
izbrannomu krugu lic, i byvaet lyubopytno  prosledit',  kak  vstrechayushchiesya  v
lyubom iz nomerov poldyuzhiny modnyh imen pol'zuyutsya nevidannym uspehom v odnom
ogranichennom  krugu  lyudej,  ostavayas'  sovershenno   neizvestnymi   za   ego
predelami. Govoryat, chto slava napominaet krugi na vode, kotorye, rashodyas' i
uvelichivayas' v diametre, stanovyatsya raz ot razu vse menee i menee zametnymi;
chto zhe kasaetsya slavy zhalkih kumirov malen'kih literaturnyh gruppirovok,  to
ee mozhno sravnit' s odnovremennym popadaniem  v  vodu  odinakovyh  kameshkov,
kazhdyj   iz   kotoryh   obrazuet   seriyu   sobstvennyh   kroshechnyh   krugov,
nakladyvayushchihsya na krugi svoih sobrat'ev; byvaet, pravda, chto  v  etu  tihuyu
zavod'  mimoletnyh  lyubimcev  mody  Skott  ili  Bajron  zapuskayut   ogromnyj
bulyzhnik, kotoryj svoim tyazhkim vspleskom pogloshchaet vse krugi razom, - no vot
vodovorot stihaet, vnov' namechayutsya rashodyashchiesya krugi, i  kameshki  radostno
tancuyut, pokachivayas' na ryabi svoej samozvanoj slavy.
     XVI. Kazhdoe iz takih melkih  darovanij  raspolagaet  sobstvennym  uzkim
krugom priverzhencev, kotorye, chitaya lish' to, chto vyrazhaet vzglyady ih  partii
ili gruppirovki, vperivayutsya v eti intellektual'nye teleskopy, polagaya,  chto
im otkryvaetsya vid na vsyu epohu, mezhdu tem kak v pole ih zreniya  okazyvaetsya
lish' mel'chajshaya ee  chast'.  V  podobnom  polozhenii  okazyvayutsya  razobshchennye
chitateli otdel'nyh zhurnalov; zhiteli bol'shih  gorodov,  zavsegdatai  chitalen,
kotorye pogloshchayut ih en masse {celikom (fr.).} <...>.
     XVII. V takogo roda  izdaniyah  vzaimnaya  lest',  kotoraya  vyrazhaetsya  v
sochetaniyah tipa "Ves'ma erudirovannye korrespondenty", s  odnoj  storony,  i
"neocenimyj al'manah" - s drugoj,  vozvodit  princip  "ruka  ruku  moet"  do
nevidannyh masshtabov.
     XVIII. V kriticheskih stat'yah hodyachie vyrazheniya upotreblyayutsya postoyanno,
prichem mnogie prinimayut ih za proyavlenie vysshego uma, - tak vse, chto neyasno,
prinyato imenovat' "nevrazumitel'nym", osobenno kogda rech'  idet  o  glubokom
smysle, v kotoryj kritik ne zhelaet vdavat'sya.  Kritik  obyazan  proniknut'  v
smysl izuchaemogo proizvedeniya, a ne vinit' avtora  za  sobstvennuyu  glupost'
("|dinburgskoe obozrenie" o "Progulke" i "Kristabeli")  {7}.  Netrudno  sebe
predstavit', kak tyazhelo prishlos' by Pindaru s etimi gospodami, - vprochem, my
i sami byli svidetelyami togo pamyatnogo primera, kogda on predstal  inkognito
pered dostoslavnym metrom drevnegrecheskoj kritiki.
     XIX. Nechto podobnoe proizoshlo v stat'e, posvyashchennoj  "Principam  vkusa"
Najta - odnogo iz  samyh  zamechatel'nyh  proizvedenij  filosofskoj  kritiki,
kogda-libo napisannyh. Odin  iz  luchshih  metafizicheskih  i  odin  iz  luchshih
eticheskih traktatov, sozdannyh na anglijskom yazyke, poyavilis'  odnovremenno.
To vremya, kazalos', predveshchalo vozrozhdenie filosofii, odnako s teh por nauka
eta  vpala  v  eshche  bolee  glubokij  son,  chem  prezhde,  da  i  klassicheskuyu
literaturu, ochevidno, podzhidaet ta zhe uchast'. Eshche sovsem nedavno redko kakie
imenitye zhurnaly ne pomeshchali v kazhdom nomere obyazatel'noj  klassicheskoj  ili
filosofskoj stat'i, - teper' zhe, v sovremennyh izdaniyah, my ne vstrechaem  ni
togo, ni drugogo, kak esli by ih i vovse nikogda ne byvalo.
     XX. Ser Uil'yam Drammond {8} sozhaleet, chto v universitetah  prenebregayut
filosofiej, ob®yasnyaya eto isklyuchitel'nym vnimaniem k klassicheskoj literature.
Esli by tak! Filosofiya nahoditsya v zagone iz-za straha pered samoj soboj,  a
ne iz-za lyubvi k klassike. Ishodya  iz  celej  obshchestvennogo  obrazovaniya,  v
poslednej  mozhno  bylo  by  otyskat'  dovol'no   filosofii,   esli   by   ee
posledovatel'no ne vytravlivali iskusnye alhimiki ot nauki, kotorye otdelyayut
mysl' ot grammatiki, vkus ot prosodii, filosofiyu ot filologii, v  rezul'tate
chego vospriyatie  krasoty  podmenyaetsya  skukoj  i  otvrashcheniem.  Klassicheskaya
literatura, sily kotoroj takim obrazom okazalis' podorvannymi,  bolee  ne  v
sostoyanii  potryasat'  osnovy  pochtennogo  shamanstva  i  ubelennogo  sedinami
moshennichestva  i  ispol'zuetsya  teper'  isklyuchitel'no   kak   sredstvo   dlya
dostizheniya cerkovnogo sana...
 
                      CHtob v zhizni svetskoj preuspet', 
                      Latyn'yu nezachem vladet'. 
 
     XXI. Esli by zhurnal'noj kritikoj  zanimalis'  chestno  i  dobrosovestno,
mogla by idti rech' o tom, naskol'ko blagotvorno ili pagubno  ee  vliyanie  na
literaturu, no, kol' skoro takaya kritika predstavlyaet  soboj  ne  bolee  chem
moshennicheskoe  i  izbiratel'noe  sredstvo  v   protivoborstve   pristrastnyh
interesov, razve chto prodazhnyj  kritik  voz'metsya  osparivat'  tot  poistine
nepopravimyj ushcherb, kakoj ona nanosit literature. V rezul'tate uspeh  novogo
proizvedeniya okazyvaetsya vo mnogom zavisimym  ne  stol'ko  ot  prisushchih  emu
literaturnyh dostoinstv, skol'ko ot toj reputacii,  kotoroj  pol'zuetsya  ego
izdatel' v periodicheskoj pechati. Drugoe delo, chto proizvedeniya  znachitel'nye
pri posredstve velikogo spodvizhnika - Vremeni v konechnom schete  preodolevayut
eti hrupkie prepyatstviya, odnako vozdejstvie periodicheskoj pechati na  legkoe,
nedolgovechnoe chtivo prakticheski  vsesil'no.  Poskol'ku  lichnye  ili  delovye
svyazi  yavlyayutsya  edinstvennym  sposobom  privlech'  k  sebe  blagozhelatel'noe
vnimanie kritiki, nezavisimost' i vozvyshennost' mysli,  podymayushchie  pisatelya
nad melkotravchatymi  mezhdousobnymi  raspryami,  vyzyvayut  k  nemu  odinakovuyu
nenavist' razlichnyh ideologicheskih gruppirovok, yarkim  primerom  chemu  mozhet
sluzhit' sud'ba mistera Vordsvorta {9}.
     XXII. Periodicheskuyu pechat' ob®edinyaet odno obshchee  svojstvo.  Absolyutnoe
bol'shinstvo ee izdanij - storonniki vlasti, i ni odno - svobody  (isklyuchenie
sostavlyayut odin-dva ezhenedel'nika). I eto ob®yasnyaetsya ne otsutstviem svobody
slova, kotoraya sozdaet neogranichennye vozmozhnosti, a otsutstviem  nadlezhashchej
auditorii. Sushchestvuet vidimaya svoboda, svoego roda liberal'naya sderzhannost',
kotoraya  stol'  svojstvenna  mnogim,  odnako  malo  komu  dostanet  muzhestva
dokapyvat'sya do istiny.
     XXIII. Hotya pressa i ne podverzhena  cenzure,  ona  podverzhena  vliyaniyu,
stol'  gluboko  ukorenivshemusya  i  shiroko   rasprostranennomu,   chto   mozhet
fakticheski cenzure upodobit'sya. Vsya sistema nashego  upravleniya  osnovyvaetsya
na vliyanii, i ogromnoe chislo blagovospitannyh grazhdan, kotorymi upravlyayut  s
pomoshch'yu nalogov, pridayut razmah i razvetvlennost'  etomu  vliyaniyu,  izbezhat'
kotorogo udaetsya lish' edinicam. Lyudi izbegayut istiny, ibo istina tait v sebe
opasnost', s kotoroj oni ne osmelivayutsya vstretit'sya licom  k  licu.  Prezhde
chem vypustit' literaturnoe proizvedenie v svet,  ono  dolzhno  byt'  pomecheno
pechat'yu korrupcii.
     XXIV. V pravovernyh sem'yah, imevshih vozmozhnost' poznakomit'sya  s  takim
yavleniem, kak nachitannyj pastor (fenomen, po schast'yu, stol' zhe redkij, kak i
Atropus Belladonna {krasavka (lat.).}, v otlichie ot gorazdo  bolee  nevinnoj
raznovidnosti pastorov-ohotnikov, vstrechayushchihsya ne rezhe, chem Solatium Nigrum
{belena (lat.).}), ili s lyubym  drugim  umerenno  obrazovannym  ekzemplyarom,
blagonadezhnym v politicheskom i teologicheskom  otnoshenii,  krug  chteniya  yunyh
baryshen' nahoditsya v bol'shoj zavisimosti ot ego rekomendacij.  Takoj  pastor
obyknovenno ostorozhen v svoih zapretah,  esli  ne  schitat'  osobyh  sluchaev,
naprimer  Vol'tera,  kotoryj,   soglasno   mneniyu   mnogih   dobroporyadochnyh
velikovozrastnyh dam i dzhentl'menov v pomochah, malo v chem  ustupaet  d'yavolu
vo ploti. Itak, on ostorozhen v svoih zapretah, ibo zapret obychno  vlechet  za
soboj  tyagu  k  zapretnomu  plodu,  -   gorazdo   proshche   obojti   molchaniem
nezhelatel'noe proizvedenie libo predlozhit' chto-nibud' emu vzamen. YUnye  damy
chitayut  isklyuchitel'no  dlya  zabavy,   poetomu   luchshej   rekomendaciej   dlya
hudozhestvennogo proizvedeniya budet otsutstvie v nem kakih by to ni bylo idej
za isklyucheniem kosvennogo upominaniya  prievshihsya  istin.  Neobhodimo  takzhe,
chtoby takoe proizvedenie bylo  kak  sleduet  sdobreno  petitiones  principii
{poiskami pervoosnovy (lat.).} v pol'zu sushchestvuyushchego poryadka veshchej.
     XXV.  Put'  fantazii  i  vpryam'  sopryazhen  s  opasnost'yu,   kogda   ona
okazyvaetsya v  mire  idej,  -  pochva  skol'zit  pod  ee  izyashchnoj  nozhkoj,  i
prozrachnye krylyshki trepeshchut v dushnom vozduhe. No duh ee vyroditsya, esli ona
budet dovol'stvovat'sya predelami lish' svoej sobstvennoj imperii i uvlekat'sya
fantomami, vmesto togo chtoby zaglyadyvat' v sut' real'nyh veshchej.  Ee  delo  -
probuzhdat' um, a ne skovyvat' ego. Poeziya rodilas' prezhde filosofii,  odnako
istinnaya poeziya prokladyvaet ej put'.
     XXVI. Servantes, Rable, Svift, Vol'ter,  Filding  dobilis'  nevidannogo
uspeha,  svedya  voedino  fantaziyu  i  ideyu.   Proizvedenie,   kotoroe   lish'
razvlekaet, kotoroe nichemu ne uchit, mozhet imet' sluchajnyj, mimoletnyj uspeh,
odnako emu ne dano okazyvat' vliyanie na svoe vremya i uzh podavno  na  budushchie
pokoleniya. Uspeh, soputstvuyushchij misteru Skottu, prinyato vo mnogom  ob®yasnyat'
tem, chto on storonitsya bor'by  idej.  Odnako  on  otnyud'  ne  tot  pisatel',
kotoryj  nichemu  ne  uchit.  Naprotiv,  on  delitsya  s  chitatelem  svedeniyami
neobychajnoj vazhnosti. On - hudozhnik nravov. On - istorik togo  udivitel'nogo
i dalekogo tipa nashih sootechestvennikov, ot kotorogo teper'  ne  ostalos'  i
sleda.  Pravdivo  izobrazhaya  cherty  chelovecheskoj  prirody  v  dosele   pochti
nevedomom obshchestvennom ustrojstve, on pitaet svoimi sochineniyami filosofa.
     XXVII. Vo vkuse segodnyashnego dnya ne izyskaniya,  no  opisatel'nost';  ne
etika, no nravy; ne umozaklyucheniya, no fakty. Esli filosofiya i ne umerla,  to
v strane Bekona i Lokka ona, po men'shej mere, spit. Citadeli znaniya (kak  po
sej den' prinyato nazyvat' universitety, soglasno poslovice "zoloto i v gryazi
blestit") vooruzheny protiv nee cap-a-pie {s nog do  golovy  (fr.)  (zd.:  do
zubov).}. Povysiv golos i ne poluchiv ni ot kogo otveta, metafizik  zakryvaet
Platona i beretsya za poemu.
     XXVIII. Stat'ya kritikov iz  "|dinburgskogo  obozreniya"  o  "Kristabeli"
mistera Kolridzha yavlyaet soboj tipichnejshij obrazec sovremennoj kritiki; v nej
oshchushchaetsya prezhde vsego glubochajshee prezrenie k chitatelyu, - tol'ko absolyutnoj
uverennost'yu v polnoj zavisimosti obshchestvennogo vkusa  ot  prihotej  kritiki
mozhno  ob®yasnit'   stol'   nesoobraznuyu   smes'   nevezhestva,   gluposti   i
moshennichestva.  Moshennichestvo  -  ser'eznoe  obvinenie,  odnako  imenno  ono
yavlyaetsya hudshej i vmeste s tem  naibolee  otlichitel'noj  chertoj  sovremennoj
kritiki; chto zhe  do  nevezhestva  i  gluposti,  to  eti  kachestva  otnyud'  ne
prestupny, bolee togo, oni, mozhet byt', neobhodimy v  kriticheskih  izdaniyah,
dlya kotoryh istinnyj um i obrazovannost' byli by nepomernoj noshej. Odnako ni
nevezhestvom, ni glupost'yu, nichem, krome samogo bessovestnogo  moshennichestva,
nel'zya ob®yasnit' poyavlenie nizhesleduyushchego  otryvka.  Crimine  ab  uno  disce
omnes {I vse  prestuplen'ya  /  Ty  postignesh',  uznav  ob  odnom.  (Per.  S.
Osherova). [Vergilij. |neida. II. 65].}.
     "Neskol'ko slov o razmere "Kristabeli"" {10} <...>. Kolridzh utverzhdaet,
chto, hotya ego chitatelyu mozhet pokazat'sya, budto razmer ego  poemy  svobodnyj,
tak kak naryadu s chetyrehslozhnymi vstrechayutsya i dvenadcatislozhnye stroki,  na
samom dele razmer poemy otnyud' ne svobodnyj  -  "on  osnovyvaetsya  na  novom
principe - podschete ne vseh, a tol'ko udarnyh slogov". Ne govorya uzhe  o  toj
porazitel'noj samouverennosti, s kakoj avtor hladnokrovno soobshchaet cenitelyam
anglijskoj poezii, chej sluh nastroen na ritmy Spensera, Mil'tona, Drajdena i
Popa, chto ego razmer osnovan na "novom principe" {11},  my  dolzhny  so  vsej
kategorichnost'yu  oprovergnut'  istinnost'  ego  zayavleniya;  bolee  togo,  my
ubezhdeny, chto ego poeziya voobshche  lishena  kakih  by  to  ni  bylo  principov.
Privedem lish' neskol'ko primerov, kotorye zhivo prodemonstriruyut chitatelyu vse
nichtozhestvo poeticheskogo fatovstva i  uvertlivosti.  Pust'  nash  "strastnyj,
neobyknovenno original'nyj  i  zamechatel'nyj  poet  sam  ob®yasnit  nam,  kak
soglasuyutsya mezhdu soboj nizhesleduyushchie stroki - chislom udarnyh slogov ili  zhe
razmerom <...>".
     Itak, mister Kolridzh,  kazhetsya,  vpolne  nedvusmyslenno  govorit:  hotya
kolichestvo slogov mozhet var'irovat'sya  ot  semi  do  dvenadcati,  kolichestvo
ritmicheskih udarnyh slogov budet vsegda odnim i  tem  zhe  -  chislom  chetyre.
Obladaj recenzent samym zauryadnym chistoserdechiem, kotoroe  svojstvenno  dazhe
nizshim predstavitelyam roda chelovecheskogo (za isklyucheniem recenzentov), on by
dlya nachala pravil'no procitiroval utverzhdenie mistera Kolridzha, a potom  uzhe
osparival ego, esli by schel oshibochnym. Mister Kolridzh utverzhdaet, chto stroki
s lyubym chislom slogov ot  semi  do  dvenadcati  soderzhat  kazhdaya  po  chetyre
ritmicheskih udareniya,  chto  i  est'  chistaya  pravda.  CHto  zhe  predprinimaet
recenzent, daby oprovergnut' eto utverzhdenie? Snachala on samovol'no opuskaet
ogovorku poeta i vynuzhdaet ego, takim obrazom, govorit' to, chego on  nikogda
ne govoril, - budto vo vseh ego  strokah  soderzhitsya  odinakovoe  kolichestvo
ritmicheskih  udarenij;  budto  on  svodit  voedino  stroki  s   chetyr'mya   i
chetyrnadcat'yu  slogami.  No,  mozhet,  eto  vsego  lish'  sluchajnoe  upushchenie?
Sluchajno li kritik privodit lish' polovinu togo vyskazyvaniya, kotoroe celikom
nevozmozhno osporit', i oprovergaet polovinu tak, kak esli by ona byla celym?
Sposoben li na takoe chelovek, esli tol'ko on ne stremitsya k samomu naglomu i
zlostnomu iskazheniyu? Posmel by kto-nibud' pojti na podobnyj podlog, esli  by
otdaval sebe otchet, chto polozhenie kritika obyazyvaet  ego  ne  potvorstvovat'
zavisti i zlobe, a ugozhdat' svobodomysliyu i vkusu.
     XXIX. V nashej strane obozreniya vyhodyat  uzhe  sem'desyat  let,  vosem'sot
sorok mesyacev, i dazhe esli schitat',  chto  kazhdyj  mesyac  v  srednem  vyhodit
chetyre nomera, to poluchitsya, chto za eto vremya uvidelo svet tri tysyachi trista
shest'desyat nomerov; tri  tysyachi  trista  shest'desyat  nomerov,  dvesti  tysyach
stranic odnoj tol'ko kritiki, kazhdaya stranica kotoroj sushchestvuet i ponyne, -
kakaya sokrovishchnica informacii!  Kakoj  bogatyj  repertuar  blestyashchih  shutok,
kotorye obrushivayutsya na neschastnogo avtora i ego proizvedeniya, esli  oni  ne
pol'zuyutsya blagosklonnost'yu! Tak mozhet pokazat'sya na pervyj  vzglyad.  Odnako
esli prismotret'sya povnimatel'nej, to  etih  blestyashchih  shutok  naschityvaetsya
nemnogim bol'she poludyuzhiny, da i te - starye v osnove svoej - povtoryayutsya iz
nomera v nomer so dnya vyhoda v svet pervogo kriticheskogo obozreniya i  vplot'
do samyh poslednih periodicheskih izdanij, neizmenno priderzhivayas'  odnogo  i
togo zhe, kak skazala by miss |dzhuort {12}, yumoristicheskogo hoda.  SHutki  eti
byli v svoe vremya  pozaimstvovany  u  Popa,  kotoromu  oni  v  svoyu  ochered'
dostalis' ot kogo-to eshche. Oni obladayut vechnym loskom, podobno trem  kaftanam
iz "Skazki bochki" {13}.
     XXX. Odna iz takih shutok osnovyvaetsya na utverzhdenii, budto  nevozmozhno
izmerit' glubinu padeniya avtora. Vsyakij raz on opuskaetsya nizhe vseh, kto byl
do  nego.  Drugaya  shutka  sostoit  v  tom,  chto   razbiraemoe   proizvedenie
upodoblyaetsya narkotiku i  usyplyaet  neschastnogo  kritika.  Soglasno  tret'ej
shutke, avtorskij tekst  nevrazumitelen,  i  v  nem  bessmyslica  ozadachivaet
bol'she, chem samyj glubokij smysl. CHetvertaya zaklyuchaetsya  v  tom,  chto  avtor
bezumen. |toj poslednej shutke nikak ne otkazhesh' v osobom bleske, ibo ona  ne
priedaetsya dazhe pri mnogokratnom povtorenii, - ved' net ni odnogo nomera, ni
odnogo obozreniya, kotoryj by ne vospol'zovalsya eyu hot' odnazhdy, a  to  i  po
shest', sem' raz kryadu; odnako dazhe esli schitat', chto na odin nomer v srednem
prihoditsya vsego odna takaya shutka, to vyhodit, chto na protyazhenii  semidesyati
let ona uzhe povtoryalas' tri tysyachi trista  shest'desyat  raz,  a  stalo  byt',
mozhno schitat' dokazannym, chto ona v tri tysyachi trista shest'desyat raz  luchshe,
chem luchshaya shutka u Dzhozefa Millera {14},  nad  ch'imi  dazhe  samymi  udachnymi
ostrotami nevozmozhno smeyat'sya dvazhdy.
     XXXI. Takoe shtampovannoe i prievsheesya ostroumie, nahodyashcheesya k tomu  zhe
v  neprestannom  literaturnom  obrashchenii,  okazyvaetsya  kak   nel'zya   bolee
spodruchnym dlya prodazhnogo kritika, kotoryj ne sposoben pridumat' sobstvennoj
shutki; kogda zhe eta tyazhelaya artilleriya sosredotochena v odnoj stat'e, moguchaya
ruka mechushchego gromy i molnii YUpitera stanovitsya poistine smertonosnoj.  Tres
imbris torti radios, etc. {Tri  lucha  izvilistogo  lucha  i  t.  d.  (lat.).}
Recenzent "Kristabeli" v svoyu ochered' vospol'zovalsya vsemi etimi  sredstvami
i obrushil ih na obrechennuyu golovu svoego Kapaneya  {15}  -  mistera  Kolridzha
<...>.
     XXXII. Lord Bajron  v  ves'ma  original'nyh,  kak  nam  predstavlyaetsya,
vyrazheniyah  oharakterizoval  "Kristabel'"  kak   "strastnuyu,   neobyknovenno
original'nuyu i zamechatel'nuyu poemu". |tu  zlopoluchnuyu  frazu  s  gotovnost'yu
podhvatili kritiki i prinyalis' povtoryat' ee  na  vse  lady  v  samom  podchas
neozhidannom kontekste.
 
                      Nad bashnej zamka polnoch' gluha, 
                      I sovinyj ston razbudil petuha: 
                      "Tu-hu"! "Tu-uit"! 
                      I snova pen'e petuha, 
                      Kak sonno on krichit! 
                       
                      Ser Leolajn, znatnyj baron 
                      Staruyu suku imeet on. 
                      Iz svoej konury mezh skal i kustov 
                      Ona otvechaet voyu chasov, 
                      CHetyre chetverti, polnyj chas, 
                      Ona zavyvaet shestnadcat' raz. 
                      Govoryat, chto savan vidit ona, 
                      V kotorom ledi pogrebena. 
                       
                      Noch' holodna li i temna? 
                      Noch' holodna, no ne temna {*}. 
                      {* Zd. i dalee per. G. V. Ivanova.} 
 
     Ves'ma veroyatno, chto lord  Bajron  imel  v  vidu  etot  otryvok,  kogda
nazyval poemu "strastnoj i neobyknovenno original'noj", odnako  ostaetsya  ne
sovsem yasno, otchego on reshil, chto ona "zamechatel'naya".
     Kritik  ne  snishodit  do  togo,   chtoby   ob®yasnit'   prichinu   svoego
neudovol'stviya, - vprochem, on prekrasno znal, chto ego chitateli v dovodah  ne
nuzhdayutsya; esli, soglasno avtoritetnomu suzhdeniyu metra, privedennyj  otryvok
nichego soboj ne predstavlyaet, znachit,  tak  ono  i  est'.  Odnako  pri  vsem
uvazhenii  k  etomu  novoyavlennomu  Aristarhu  {16}  obratimsya   vse   zhe   k
podsudimomu, kotoromu vynesen stol' neprerekaemyj prigovor.  "Kristabel'"  -
eto romanticheskaya ballada, istoriya chudes i tajn,  rasskazannaya  s  prostotoj
nashih  staryh  poetov,  kotorye  opisyvayut  kazhduyu  scenu,  kak  budto   ona
razygryvaetsya u nih pered glazami, i povestvuyut o samyh neveroyatnyh legendah
s  samoj   neprinuzhdennoj   bonne   foi   {pravdivost'yu   (fr.).},   kotoraya
svidetel'stvuet, chto avtor  chistoserdechno  verit  v  istinnost'  sobstvennoj
istorii.  Vidimost'  samoobmana  u  takih  poetov  nikogda   ne   narushalas'
nagromozhdeniem izlishnih melkih podrobnostej  i  neprestannymi  otstupleniyami
dlya poyasnenij i ocenki proishodyashchego. Kazhetsya, oni rasskazyvayut  tol'ko  to,
chto znayut, davaya ponyat', chto ne znayut eshche bol'she. Ih yazyk - eto vsegda  yazyk
sluchajnogo ochevidca, i nikogda - pokazaniya soglyadataya  (smotri  "Ser  Patrik
Spens" {17}). Ih stil'  odnovremenno  prost  i  energichen,  on  ne  otyagoshchen
izlishnej krasochnost'yu; emu svojstvenna estestvennost' i  prostota  v  otbore
obraznyh  sredstv,  kotorye  sgushchayutsya  ili  bledneyut   v   zavisimosti   ot
vozvyshennogo  ili  obydennogo  predmeta  izobrazheniya  (sravni:  "Ser  Patrik
Spens"). Takov zhe stil'  i  yazyk  "Kristabeli".  Poet  rasskazyvaet  istoriyu
volshebstva i tajn, slovno sam  nahoditsya  pod  vpechatleniem  mrachnyh  chudes,
svidetelyami kotoryh stal. Odna scena poemy smenyaetsya drugoj,  prichem  kazhdaya
novaya scena vvoditsya  s  ispol'zovaniem  rovno  togo  kolichestva  vidimyh  i
slyshimyh effektov, kakoe neobhodimo, chtoby  fantaziya  chitatelya  ne  ostalas'
bezuchastnoj iz-za ih nemnogochislennosti, no i  ne  prishla  v  zameshatel'stvo
iz-za ih mnogoobraziya (takovy Gomer, Mil'ton i t. d. v otlichie ot  CHosera  i
ego sovremennyh  podrazhatelej.)  V  pervoj  scene,  izobrazhayushchej  polunochnyj
zamok,  opisyvayutsya  sobytiya,  odnovremenno  neobychnye  i  estestvennye.   A
zhalobnyj voj  sobaki  pod  vliyaniem  kakih-to  nevedomyh  potustoronnih  sil
gotovit chitatelya k sverh®estestvennomu povestvovaniyu.
     "Iskusstvu pisatelej neobuzdannogo voobrazheniya  vo  mnogom  svojstvenny
neozhidannye  perehody:  to  on  r'yano  beretsya  za  kakuyu-nibud'  temu,   to
neozhidanno obryvaet ee. Mediki, kotorym prihoditsya ves'ma  chasto  zanimat'sya
takimi avtorami, vosprinimayut eto ih svojstvo kak bezoshibochnyj simptom.  Tak
i zdes': ne uspel chitatel' poznakomit'sya s voyushchej sukoj, kak  ona  propadaet
iz povestvovaniya bezvozvratno s poyavleniem  novogo,  kuda  bolee  znachimogo,
dejstvuyushchego lica:
 
                         Kto ledi Kristabel' milej? 
                         Ee otec tak nezhen s nej! 
 
     |ta  nemnogoslovnaya  sentenciya  primechatel'na  vo  mnogih   otnosheniyah.
Vo-pervyh, ona v tri tysyachi  trista  shestidesyatyj  raz  povtoryaet  chetvertuyu
izbituyu  kriticheskuyu  shutku,  namekayushchuyu  na  to,  chto  avtor  bezumen,   i,
vo-vtoryh, ona delaet primechatel'nejshee otkrytie, sut' kotorogo v  tom,  chto
vsyakaya dramaticheskaya poeziya - sushchij bred; chto vsyakoe lico ili predmet,  kol'
skoro ono predstavleno chitatelyu, dolzhno ostavat'sya  v  ego  pole  zreniya  do
samogo konca, nikem i nichem ne zamenyayas';  i  chto,  stalo  byt',  SHekspir  v
"Makbete", kotoryj snachala  "userdno"  izobrazhaet  treh  ved'm,  a  zatem  s
poyavleniem novogo "kuda bolee znachimogo" dejstvuyushchego lica - korolya  Dunkana
- gonit etih ved'm so sceny, yavlyaet soboj bezoshibochnyj simptom  zabolevaniya,
s kakim ego totchas zhe sledovalo by preprovodit' zabotam doktora Monro {18}.
     "Prelestnaya deva Kristabel', sudya po vsemu, gulyala vsyu noch'". Mezhdu tem
v poeme net ni pryamogo, ni kosvennogo ukazaniya na eto. Naprotiv,  Kristabel'
tol'ko chto vyshla iz zamka i poshla v les <...> Ledi Dzheral'dina opuskaetsya na
zemlyu "dolzhno byt', ot boli", no, kazhetsya, skoree ot leni.  Opyat'  iskazhenie
smysla: Dzheral'dina - ved'ma, kotoraya hochet zla Kristabeli, eto samo po sebe
vpolne ochevidno; ona ne mozhet perejti porog zamka, a  pozdnee  proniknut'  v
pokoi Kristabeli bez sodejstviya poslednej <...>. Imenno poetomu  Dzheral'dina
v oboih sluchayah opuskaetsya na zemlyu yakoby ot ustalosti (poet  govorit  "byt'
mozhet, ot ustalosti", kak vsyakij, kto  vidit  proishodyashchee,  no  mozhet  lish'
dogadyvat'sya o prichine), a Kristabel' verit ej i perenosit ee  cherez  porog.
Posle etogo Dzheral'dina idet sama kak ni v chem ne byvalo, iz  chego  sleduet,
chto  predpolozhenie  "byt'  mozhet,   ot   ustalosti"   bylo   neobosnovannym.
Sverh®estestvennaya  sila  Dzheral'diny,  to  zlo,  kotoroe  ona  tait  protiv
Kristabeli, vsegda peredaetsya kosvenno, a ne pryamo - budto eto ne tak,  ves'
smysl poemy byl by uteryan... "U menya dlya etogo sily  net..?  Podrazumevaetsya
volshebnyj son, v kotoryj pogruzhaetsya vse zhivoe, v  tom  chisle  i  sobaka,  v
prisutstvii zlogo duha. Vryad li kritik mog byt'  nastol'ko  glup,  chtoby  ne
zametit' etogo, - porazitel'no drugoe:  naskol'ko  prituplyaetsya  dazhe  samaya
zauryadnaya nablyudatel'nost',  esli  vse  vnimanie  napravleno  na  to,  chtoby
oporochit' i iskazit' literaturnoe proizvedenie, a ne  vniknut'  v  ego  sut'
<...>".
 
                      Ledi Dzheral'dina, eto vino 
                      Vas podkrepit - vypejte skorej, 
                      Iz dikih celebnyh trav ono 
                      Bylo prigotovleno mater'yu moej. 
 
     Razve chto samyj naivnyj, prostodushnyj  pisaka,  kotoryj  gotov  prodat'
lyubuyu knigu, im recenziruemuyu, za  stakan  brendi,  mozhet  vosprinimat'  eti
stroki isklyuchitel'no kak predlozhenie podkrepit'sya kaplej spirtnogo!
     "Kak deva s dal'nih beregov" - iz chego  my  mozhem  zaklyuchit',  chto  vse
zhenshchiny, zhivushchie vdaleke ot  nas,  vne  zavisimosti  ot  togo,  gde  imenno,
obladayut isklyuchitel'noj krasotoj.
     Istinnyj smysl etih strok  sovershenno  ocheviden:  ona  byla  neobychajno
krasiva i k tomu zhe kazalas' chuzhestrankoj. Sovpadenie  bylo  by  izlishnim  i
izvratilo by smysl otryvka, chto, vprochem, vse ravno ne izbavilo by avtora ot
nasmeshki predubezhdennogo kritika, ibo  ostroumie  kritika  -  eto  ostroumie
ves'ma deshevogo svojstva, kotoroe mozhet otyskat' obil'nuyu pishchu dlya  nasmeshki
v sochineniyah samyh sovershennyh, chto vidno hotya by iz nizhesleduyushchego otryvka:
     "...ves'ma  neyasnyj  passazh,  kotoryj,  naskol'ko  my   mozhem   sudit',
poluchilsya iz-za soedinennyh naugad slov, -  v  protivnom  sluchae  sovershenno
nevozmozhno predstavit', chtoby v  etom  otryvke  byl  zalozhen  hot'  kakoj-to
smysl".
     Zdes' my stalkivaemsya s tret'ej izbitoj shutkoj, sostoyashchej  v  tom,  chto
avtorskij tekst nevrazumitelen; odnako s nashego kritika, chto  nazyvaetsya,  i
vzyatki gladki, ibo otryvok ne tol'ko ne neyasen, on kristal'no yasen  vsyakomu,
krome razve chto recenzenta. Vot chto on dumaet po etomu  povodu.  Predostavim
emu slovo:
     "Ponyat', chto sleduet dalee, okazyvaetsya vyshe nashego  razumeniya".  Opyat'
izbitaya tret'ya shutka... "Baron vpadaet v beshenstvo,  kak  budto  uznal,  chto
soblaznili ego doch': tol'ko etim,  po  krajnej  mere,  mozhno  ob®yasnit'  ego
sostoyanie, hotya nichego takogo iz teksta pryamo ne sleduet; geroinya, naprotiv,
do samogo konca yavlyaetsya voploshcheniem neporochnosti i chistoty. I tem ne menee:

                     Ego zlobe, kazalos', predela net, 
                     Vzdragivali shcheki, byl dikim vzor: 
                     Ot rodnogo rebenka - takoj pozor! 
                     Gostepriimstva dolg svyatoj 
                     K toj, chej otec ego davnij drug, 
                     V poryve revnosti pustoj 
                     Tak malodushno narushit' vdrug". 
 
     Vne vsyakogo somneniya, tol'ko idiot mog  uhitrit'sya  nepravil'no  ponyat'
smysl etih strok, i vse zhe  ya  sklonen  pojmat'  nashego  kritika  na  slove,
poveriv, chto eto i vpryam' okazalos' vyshe ego ponimaniya.  Smysl  privedennogo
otryvka mezhdu tem predel'no prost. Kristabel' privodit  ledi  Dzheral'dinu  i
rasskazyvaet otcu vse, chto ej izvestno, preporuchaya  gost'yu,  takim  obrazom,
gostepriimstvu barona, odnako vskore posle etogo bez vsyakoj vidimoj  prichiny
Kristabel' trebuet, chtoby otec izbavilsya ot Dzheral'diny.  Baron  prihodit  v
neistovstvo - ego dom budet  opozoren,  esli  on  otkazhet  v  gostepriimstve
(svyatom  dolge  vsyakogo  v  te  vremena);  narushenie  ego   docher'yu   zakona
gostepriimstva  obeschestit  ego  starost'.  On  sklonen  ob®yasnit'  postupok
Kristabeli  revnost'yu  k  tomu  poistine  otecheskomu  radushiyu,  s  kakim  on
prinimaet doch' svoego druga; esli zhe imenno revnost'yu prodiktovano povedenie
Kristabeli, to eto chuvstvo namnogo prevoshodit revnost' vlyublennoj  zhenshchiny,
a stalo byt' <...>.
     Mne  stydno  za  tu  literaturnuyu  epohu,  kogda  vsyakij  nuzhdaetsya   v
ob®yasnenii stol' prozrachnogo otryvka; mne eshche  bolee  stydno  za  to  vremya,
kogda vsyakij pochitaet svoim dolgom soobshchit' chitayushchej publike,  chto  v  svoem
zakonchennom idiotizme on ne v sostoyanii ponyat' to, chto  ponyatno  rebenku,  i
chto imenno za eto zasluzhivaet lavrov orakula. Pravo, eto napominaet  istoriyu
Lokka o Egipte, gde samyj  beznadezhnyj  idiotizm  udostaivalsya  bozhestvennyh
pochestej.
     "V dal'nejshem ne govoritsya rovnym schetom nichego, chto by prolilo hotya by
slabyj svet na etu tajnu, - naprotiv, dalee nezamedlitel'no sleduet to,  chto
avtor nazyvaet "Konec Vtoroj chasti". Poskol'ku  my  gotovy  dat'  golovu  na
otsechenie, chto mister Kolridzh priderzhivalsya samogo vysokogo mneniya  ob  etom
otryvke, chto  on  prevoznosit  ego  bol'she,  chem  lyubuyu  druguyu  chast'  etoj
"strastnoj,  neobyknovenno   original'noj   i   zamechatel'noj"   poemy,   za
isklyucheniem razve chto strok, posvyashchennyh "staroj suke", -  my  privedem  ego
zdes' polnost'yu, chtoby dostavit' udovol'stvie nashim  chitatelyam,  zametiv  ot
sebya so vsej otkrovennost'yu, chto nam, uvy, ne dano proniknut' v ego smysl".
     I v tretij raz - tret'ya izbitaya shutka.
 
                      Malen'kij rebenok, slabyj el'f, 
                      Poyushchij, plyashushchij dlya sebya samogo, 
                      Nezhnoe sozdan'e, krasnoshchekij el'f! 
                      Nashedshij vse, ne ishcha nichego, 
                      Napolnyaet radost'yu nashi serdca, 
                      Delaet svetlym vzor otca! 
                      I radost' tak polna i sil'na, 
                      Tak bystro b'et iz serdca ona, 
                      CHto izbytok lyubvi on izlit' gotov 
                      Neprednamerennoj gorech'yu slov. 
                      Byt' mozhet, prekrasno svyazat' mezh soboj 
                      Mysli chuzhdye odna drugoj, 
                      Ulybat'sya nad charami, chej strah razbit, 
                      Zabavlyat'sya zlom, kotoryj ne vredit, 
                      Byt' mozhet, prekrasno, kogda zvuchat 
                      Slova, v kotoryh slyshen razlad, 
                      Oshchushchat', kak v dushe lyubov' gorit. 
                      I chto zh, esli v mire, gde greh carit 
                      (Esli by bylo tak - o gore i styd), 
                      |tot legkij otzvuk serdec lyudskih 
                      Lish' ot skorbi i gneva roditsya v nih, 
                      Tol'ko ih yazykom vsegda govorit. 
 
     Vysheprivedennye stroki, vozmozhno, i vpryam' pokazhutsya neyasnymi no  nikak
ne nevrazumitel'nymi, - v lyubom sluchae smysl etih strok dostatochno yasen.
     Ot  "malen'kij  rebenok"  do  "delaet  svetlym  vzor  otca".  Poka  chto
trudnosti v ponimanii mogut vozniknut' razve chto u nashego recenzenta
     Ot "radost'  tak  polna..."  do  "gorech'  slov".  Znachenie  etih  strok
po-prezhnemu ochevidno, hotya  mozhet  pokazat'sya  dejstvitel'no  strannym,  chto
otec, nablyudayushchij za  svoim  shalovlivym  rebenkom,  ispytyvaet  udovol'stvie
stol' sil'noe, chto ego nevozmozhno vyrazit' obyknovennym yazykom v  rezul'tate
chego on vynuzhden pribegnut' k "gorechi slov", daby vyrazit' "izbytok  lyubvi".
Syuda s  polnym  osnovaniem  mozhno  otnesti  takie  sochetaniya,  kak,  skazhem,
"malen'kij negodnik" i t. d.
 
               "Byt' mozhet, prekrasno, kogda zvuchat" i t. d. 
               "Zabavlyat'sya zlom, kotoroe ne vredit". 
 
     Dazhe esli ispol'zovanie takih slov  i  ne  vpolne  opravdanno,  to  eto
ob®yasnyaetsya  lish'  tem,  chto  na  yazyke  obychnogo  chuvstva   stol'   sil'nyh
vpechatlyayushchih slov ne syskat' <...>.
     Esli prinyat' vo vnimanie tot fakt, chto gor'kie slova chasto ispol'zuyutsya
dlya vyrazheniya izbytochnyh chuvstv,  to  mozhno  sdelat'  sleduyushchee  zaklyuchenie:
sostoyanie chrezmernoj lyubvi i  vostorzhennosti  sut'  serdechnoe  i  umstvennoe
potryasenie. Odnako v nashem greshnom mire serdechnoe  i  umstvennoe  potryasenie
gorazdo chashche vyzyvaetsya bol'yu i gnevom, nezheli lyubov'yu  i  vostorgom.  Stalo
byt', kogda serdechnoe i umstvennoe po tryasenie, obyknovenno  voznikayushchee  ot
boli i gneva, prodiktovano ne stol' dlya sebya privychnymi lyubov'yu i vostorgom,
ono vse ravno pol'zuetsya yazykom bolee dlya sebya estestvennym, to est'  yazykom
boli i gneva, govorit' na kotorom serdechnomu i umstvennomu potryaseniyu  legche
vsego. S etoj gipotezoj mozhno ne soglasit'sya, no  esli  ona  i  ne  vyzyvaet
somnenij, vyvod, iz nee sleduyushchij, legko oprovergaetsya. Sut' ne v tom - ideya
poeta yasna, i kritik, kotoryj zayavlyaet o  svoej  nesposobnosti  postich'  ee,
upodoblyaetsya shekspirovskomu Kizilu {19}, upryamo nastaivaya na tom, chtoby  ego
prichislili k rangu oslov; v  samom  dele,  esli  schitat',  chto  dobrovol'noe
priznanie v sobstvennoj gluposti bylo v  te  vremena,  kak  i  v  nashi  dni,
zalogom   neobychajnoj   kriticheskoj   pronicatel'nosti   i   bespristrastnoj
dal'novidnosti, zhelanie chestnogo Kizila otnyud' ne vyglyadit smehotvornym.
 
                           Raz abissinka s lyutneyu 
                           Predstala mne vo sne: 
                           Ona o skazochnoj gore, 
                           O basnoslovnoj Abore, 
                           Sluh charuya, pela mne. 
                           Kogda by voskresil ya 
                           Napev ee chuzhoj, 
                           Takoj vostorg by oshchutil ya, 
                           CHto etoj muzykoj odnoj 
                           YA vozdvig by tot chertog 
                           I ledyanyh peshcher krasu! 
                           Ih kazhdyj by uvidet' mog 
                           I rek by: "Groznyj on prorok! 
                           Kak strogij vzor ego glubok! 
                           Ego ya krugom obnesu! 
                           Glaza smezhite v strahe: on 
                           Byl mlekom raya napoen. 
                           Vkushal medvyanuyu rosu" {*}. 
                           {* Per. V. V. Rogova.} 
 
     Ves'ma  veroyatno,  chto  mister  Kolridzh,  buduchi  dzhentl'menom   ves'ma
vpechatlitel'nym, vvel sam sebya v zabluzhdenie  otnositel'no  sozdaniya  "Kubla
Hana"; i poskol'ku istoriya o tom, chto eto stihotvorenie sozdano  im  vo  sne
{20}, budet  nepremenno  vosprinimat'sya  vsemi,  komu  izvestna  ego  manera
obrashcheniya s faktami, s  opredelennoj  dolej  skepsisa,  kak  psihologicheskij
kur'ez, eto proizvedenie nichego soboj  ne  predstavlyaet;  vse  ego  znachenie
svoditsya isklyuchitel'no k poeticheskim dostoinstvam, i ni k chemu bolee. Odnako
uzhe iz utverzhdeniya avtora o tom, chto ono  bylo  sozdano  im  vo  sne,  samym
estestvennym obrazom sledovalo,  chto  kritiki  ne  preminut  vospol'zovat'sya
tret'ej obshcheprinyatoj shutkoj, soglasno kotoroj  proizvedenie  provozglashaetsya
narkotikom,  obladaet  sootvetstvuyushchim  zapahom  i  prochee,  i   prochee.   I
dejstvitel'no, v kazhdoj recenzii na "Kristabel'", kotoraya mne popadalas'  na
glaza,  eta  izyskannaya  shutka  obrushivalas'  i  na  golovu  "Kubla   Hana".
Stihotvorenie edinodushno provozglashalos' nevrazumitel'nym, osobenno  ta  ego
chast', kotoraya nachinaetsya so stroki "Raz abissinka s lyutneyu"  i  tak  dalee.
Poskol'ku ono neveliko,  a  ton  kriticheskih  otzyvov  o  nem  yavlyaet  soboj
blestyashchij obrazec  vkusa  i  pronicatel'nosti,  pozvolyu  sebe  privesti  ego
polnost'yu, numeruya kazhdoe  predlozhenie,  na  kotoroe  ssylayus'  v  sleduyushchih
zamechaniyah:
 
                        Postroil v Zanad_u_ Kubl_a_ 
                        CHertog, zemnyh soblaznov hram, 
                        Gde Al'f, reka bogov, tekla 
                        Po temnym grotam bez chisla 
                        K bessolnechnym moryam {*}. 
                        {* Per. V. V. Rogova.} 
 
     Pytayas'  ponyat',  chto  zhe  v  nem  nevrazumitel'nogo,  ya  perechel   eto
stihotvorenie neskol'ko raz, daby ob®yasnit' ego smysl  kritikam,  upovaya  na
to, chto, vnyav moim slovam i razobravshis', hotya by nekotorye iz nih  udostoyat
ego novoj ocenki. Ved' kritiku  vynosit'  suzhdenie,  ne  ponimaya  togo,  chto
ponyatno samo po sebe, - eto vse ravno chto  sud'e  prospat'  vtoruyu  polovinu
suda  i,  prosnuvshis'  dlya  vyneseniya  prigovora,  obratit'sya  k   prisyazhnym
zasedatelyam so sleduyushchimi slovami: "Dzhentl'meny, ya  ne  ponimayu,  chto  hotel
skazat' podsudimyj v svoih pokazaniyah, a potomu rekomenduyu vam reshit' delo v
pol'zu istca". Prisyazhnye, esli eto ne special'no  upolnomochennye  prisyazhnye,
razumeetsya,  otvetyat  tak:  "Milord,  esli   vy   ne   ponimaete   pokazanij
obvinyaemogo, to ponimaem  ih  my.  A  potomu  nam  bolee  pristalo  vynosit'
prigovor, chem vashej milosti". YA ne veryu, chto  najdetsya  hot'  odin  chelovek,
pust' i samyh skromnyh umstvennyh sposobnostej, kotoryj, voz'mi on  na  sebya
trud perechest' eto stihotvorenie dvazhdy, obnaruzhit  v  nem  hot'  chto-nibud'
nevrazumitel'noe ili neposledovatel'noe;  bolee  togo,  vo  vsej  liricheskoj
poezii edva li najdetsya schitannoe chislo stol'  zhe  yasnyh,  posledovatel'nyh,
stol' zhe simplex et unum  {prostoe  i  edinstvennoe  (zd.:  nedvusmyslennoe)
(lat.).} proizvedenij - ot pervoj i do poslednej strochki.

    

    
     V osnovu nastoyashchego izdaniya v chasti,  kasayushchejsya  romanov  Tomasa  Lava
Pikoka, polozhen tekst naibolee polnogo na segodnyashnij den' i kompetentnogo s
tochki zreniya apparata desyatitomnogo sobraniya sochinenij pisatelya pod red.  X.
F. D. Brett-Smita i S. E. Dzhonsa, vyshedshego v Londone ogranichennym tirazhom v
675  ekzemplyarov  v  1924-1934  gg.  (Hallifordovskoe  sobranie   sochinenij)
{Peacock Thomas Love. The Works: In 10 vols / Ed. by H. F.  B.  Brett-Smith,
a. C. E. Jones. L.; N. Y., 1924-1934. (Halliford edition).}.  Sostavitel'  i
perevodchiki takzhe pol'zovalis'  dvuhtomnym  sobraniem  "Romany  Tomasa  Lava
Pikoka" pod red. Devida Garnetta {Peacock Thomas Love. The novels: In 2 vol.
/ Ed. with Introd. and Notes by D. Garnett. L.; Rupert Hart Davis, 1948.}, v
kotorom  byli  sdelany  nekotorye  tekstologicheskie   utochneniya,   a   takzhe
usovershenstvovan apparat.
     CHto kasaetsya esseisticheskogo naslediya  Pikoka,  zdes'  za  osnovu  vzyat
tekst izdaniya "Tomas Lav  Pikok:  vospominaniya,  esse,  recenzii"  pod  red.
Hauvorda Millza {Peacock Thomas Love. Memoirs of Shelley  and  Other  Essays
and Reviews / Ed. by H. Mills. L.; Rupert Hart Davis, 1970. 240 p.}, kotoroe
yavlyaetsya pervym polnym sobraniem nehudozhestvennoj prozy pisatelya.
     Stihotvoreniya  Pikoka,  dannye  v  razdele   "Prilozheniya",   vzyaty   iz
Hallifordovskogo sobraniya sochinenij pisatelya.
     Raspolozheniya epigrafov i snosok  sohraneny,  kak  v  rukopisyah  Pikoka.
Primechaniya k tekstu, prinadlezhashchie  Pikoku,  pomecheny  -  "Primech.  avtora".
Poeticheskie perevody, vklyuchennye v  teksty  povestej  i  esse,  krome  osobo
ogovorennyh sluchaev, vypolneny S.  Bychkovym.  Nekotorye  perevody  SHekspira,
Mil'tona, Popa vypolneny E. Suric.
     Perevody antichnyh avtorov, stroki kotoryh sostavili epigrafy,  osobenno
v  povesti  "Usad'ba  Grilla",  dany  v  perevode  ne  s  podlinnika,  no  s
anglijskogo,  poskol'ku  anglijskij  perevod  vypolnen  Pikokom.  Isklyuchenie
sostavili  te  sluchai,  kogda  k  perevodu  avtorov,   citiruemyh   Pikokom,
obrashchalis' takie perevodchiki, kak V. A. ZHukovskij, N. I. Gnedich, V.  Ivanov,
S. V. SHervinskij, S. A. Osherov, M. L. Gasparov, B. I. YArho.
 

 
     |sse pisalos' vo vremya raboty nad romanom "Abbatstvo koshmarov"  (1818).
No  esli  v  "Abbatstve"  filosofskie  i  hudozhestvennye  vzglyady  Kolridzha,
vyvedennogo v obraze Floski, podvergayutsya  Pikokom  surovoj  kritike,  to  v
esse, naprotiv, avtor predprinimaet popytku ob®yasnit' novatorstvo Kolridzha v
poezii  na  primere  ego  poemy  "Kristabel'".  Stol'  zhe  obstoyatel'nomu  i
dobrozhelatel'nomu analizu Pikok sobiralsya podvergnut' "Progulku" Vordsvorta.
Odnako vtoraya chast' stat'i tak i ostalas' zamyslom.
     Kriticizm Pikoka  v  esse  napravlen  protiv  avtorov  i  proizvedenij,
kotorye  pechatalis'  na  stranicah   "|dinburgskogo"   i   "Ezhekvartal'nogo"
obozrenij.
     Vpervye esse bylo napechatano v Hallifordovskom sobranii ego sochinenij.
 
     1 Romeo Kouts - Robert Kouts (1772-1848)  -  vtorostepennyj  anglijskij
akter, izvestnyj kak Romeo Kouts.
     2 Kocebu - Avgust Kocebu (1761-1819), nemeckij  pisatel';  v  1781-1783
gg. nahodilsya  na  russkoj  sluzhbe  v  kachestve  chinovnika,  shpion  carskogo
pravitel'stva i agent Svyashchennogo soyuza. Avtor mnogochislennyh istoricheskih  i
melodramaticheskih romanov, kotorye Marks nazval "dryan' v  stile  Kocebu",  a
|ngel's - "plaksivye opisaniya gorestej nemeckih meshchan".
     3  "|dinburgskoe"  i   "Ezhekvartal'noe"   obozreniya   -   "|dinburgskoe
obozrenie" -  vidnyj  anglijskij  kvartal'nyj  zhurnal.  Osnovan  v  1802  g.
Frensisom Dzheffri, Genri Brumom i Sidni  Smitom;  pechatnyj  organ  vigov.  V
zhurnale sotrudnichali Val'ter Skott, Tomas Makolej,  Tomas  Karlajl',  Uil'yam
Hezlit, Met'yu Arnol'd. ZHurnal zakrylsya v 1929 g. "Ezhekvartal'noe  obozrenie"
-  anglijskij  literaturnopoliticheskij  zhurnal,  "sopernik"   "|dinburgskogo
obozreniya", pechatnyj organ tori, osnovan v 1809  g.  literaturnym  kritikom,
perevodchikom Uil'yamom Giffordom, Dzhonom  Merreem.  S  zhurnalom  sotrudnichali
Val'ter Skott, Robert Sauti.
     4 "Kur'er" -  anglijskaya  gazeta;  sredi  postoyannyh  ee  avtorov  byli
Kolridzh i Vordsvort.
     5 Dzhentlmenz megezin"  -  ezhemesyachnyj  literaturno-politicheskij  zhurnal
konservativnogo napravleniya.  Vyhodil  s  1731  po  1914  g.,  perepechatyval
interesnye materialy iz drugih periodicheskih izdanij.
     6 "Antiyakobinskoe obozrenie" - obshchestvenno-politicheskij zhurnal, osnovan
anglijskim politicheskim deyatelem Dzhordzhem Kenningemom (1770-1827). Stremilsya
protivostoyat' duhu Francuzskoj revolyucii.
     7 ..."|dinburgskoe obozrenie" o "Progulke" i "Kristabeli"... -  Imeyutsya
v vidu napadki zhurnala na "poetov ozernoj shkoly", v chastnosti na Vordsvorta,
avtora poem "Progulka", i Kolridzha, avtora "Kristabeli".
     8 Ser Uil'yam Drammond - sm. primech. 20 k "Abbatstvu koshmarov".
     9  ...sud'ba  mistera  Vordsvorta...  -  Vidimo,  Pikok  imeet  v  vidu
izmenenie politicheskih vzglyadov poeta, kotoryj v nachale svoego  puti  goryacho
privetstvoval    Francuzskuyu    revolyuciyu,    a    zatem     sklonilsya     k
umerenno-liberal'nym  politicheskim  vzglyadam.  Takzhe   Pikok   namekaet   na
uedinennyj obraz zhizni, kotoryj vel Vordsvort.
     10 "Neskol'ko slov o razmere "Kristabeli"... - Pikok citiruet stat'yu iz
"|dinburgskogo obozreniya" ot sentyabrya 1816. T. XXVII. S. 64.
     11 ...osnovan na "novom principe..."  -  Sr.:  Kolridzh.  Predislovie  k
"Kristabeli" (per. G. Ivanova).
     12 |dzhuort - Mariya  |dzhuort  (1767-1849),  irlandskaya  pisatel'nica.  V
pervyh vystupleniyah - "Pis'ma k lyubitel'nicam izyashchnoj slovesnosti" (1795)  i
"Prakticheskoe  vospitanie"  (1798)  -  v  duhe  prosvetitel'stva  razvernula
programmu vospitaniya,  v  osnovnom  zhenskogo,  izvestnost'  poluchila  svoimi
romanami "Zamok Rekrent" (1800), "Belinda" (1801), "Vdali otechestva" (1809).
     13 ...podobno trem kaftanam iz "Skazki bochki".  -  Sr.:  Svift.  Skazka
bochki. Razd. 2.
     14 ...u Dzhozefa Millera. - Imeyutsya v vidu "SHutki Dzho Millera", izdannye
v  1735  g.  Dzhonom  Motli.  Dzhozef  Miller  (1684-1738)  -   akter   teatra
"DruriLejn", izvestnyj ostroslov.
     15 ...na obrechennuyu golovu svoego Kapaneya... - Kapanej  -  v  grecheskoj
mifologii argossknj car', brosivshij vyzov samomu Zevsu.
     16 ...etomu novoyavlennomu Aristarhu... - Aristarh (170-242 do  n.  e.),
aleksandrijskij grammatik,  zanimalsya  istolkovaniem  i  kritikoj  grecheskih
poetov, v osobennosti Gomera. Vidimo, zdes' imeetsya v vidu Bajron.
     17 "Ser Patrik Spens" - starinnaya  shotlandskaya  ballada,  vklyuchennaya  v
sobranie Persi i obrabotannaya Val'terom Skottom.
     18 doktor Monro - Tomas Monro (1759-1833), izvestnyj anglijskij vrach, a
takzhe hudozhnik-akvarelist, pokrovitel' i uchitel' Ternera.
     19 Kizil. - Imeetsya v vidu personazh komedii  SHekspira  "Mnogo  shuma  iz
nichego". Kizil, policejskij pristav, ne umeet pravil'no  upotreblyat'  slova.
Pikok namekaet na akt 4, sc. 2: "Kak!  Nikakogo  podozreniya  k  moemu  chinu!
Nikakogo podozreniya k moemu vozrastu!  Ah,  bud'  zdes'  protokolist,  chtoby
zapisat', chto ya osel..." (per. T. SHCHepkinoj-Kupernik).
     20 ...istoriya o tom, chto eto stihotvorenie bylo sozdano im vo sne...  -
sm. primech. 57 k "Abbatstvu koshmarov".

                                                                  E. Genieva

Last-modified: Thu, 03 Nov 2005 09:07:46 GMT
Ocenite etot tekst: