Prosper Merime. Lokis
-----------------------------------------------------------------------
Per. fr. - M.Kuzmin. V kn.: "Prosper Merime. Novelly".
M., "Hudozhestvennaya literatura", 1978.
OCR & spellcheck by HarryFan, 5 March 2001
-----------------------------------------------------------------------
(Rukopis' professora Vittenbaha)
1
- Bud'te dobry, Teodor, - skazal professor Vittenbah (*1), - dajte mne
tetradku v pergamentnom pereplete so vtoroj polki, nad pis'mennym, stolom,
- net, ne etu, a malen'kuyu, v vos'mushku. YA sobral v nee vse zametki iz
svoego dnevnika za 1866 god, po krajnej mere, vse to, chto otnositsya k
grafu SHemetu.
Professor nadel ochki i sredi glubokogo molchaniya prochel sleduyushchee:
LOKIS
s litovskoj poslovicej v kachestve epigrafa:
Miszka su Lokiu
Abu du tokiu (*2)
Kogda v Londone poyavilsya pervyj perevod na litovskij yazyk Svyashchennogo
pisaniya, ya pomestil v "Kenigsbergskoj nauchno-literaturnoj gazete" (*3)
stat'yu, v kotoroj, otdavaya dolzhnoe rabote uchenogo perevodchika i
blagochestivym namereniyam Biblejskogo obshchestva, ya schel dolgom otmetit'
nekotorye nebol'shie pogreshnosti, a krome togo, ukazal, chto perevod etot
mozhet byt' prigoden dlya odnoj tol'ko chasti litovskogo naroda.
Dejstvitel'no, dialekt, kotoryj primenil perevodchik, lish' s bol'shim trudom
ponimaetsya zhitelyami oblastej, govoryashchih na _zhomaitskom_ yazyke, v
prostorechii imenuemom _zhmudskim_ (*4). YA imeyu v vidu Samogitskij palatinat
(*5), yazyk kotorogo, mozhet byt', eshche bolee priblizhaetsya k sanskritu, chem
verhnelitovskij. Zamechanie eto, nesmotrya na yarostnuyu kritiku so storony
odnogo ves'ma izvestnogo professora Derptskogo universiteta, otkrylo glaza
pochtennym chlenam soveta Biblejskogo obshchestva, kotoroe ne zamedlilo
prislat' mne lestnoe predlozhenie prinyat' na sebya rukovodstvo izdaniem
Evangeliya ot Matfeya na samogitskom narechii. V to vremya ya byl slishkom zanyat
izyskaniyami v oblasti zaural'skih yazykov, chtoby predprinyat' rabotu v bolee
shirokom masshtabe, kotoraya ohvatila by vse chetyre Evangeliya. Itak, otlozhiv
zhenit'bu na Gertrude Veber, neveste moej, ya otpravilsya v Kovno s
namereniem sobrat' vse lingvisticheskie pamyatniki zhmudskogo yazyka, pechatnye
i rukopisnye, kakie tol'ko mne udalos' by dostat', ne prenebregaya,
razumeetsya, takzhe i narodnymi pesnyami - dainos ravno kak i skazkami i
legendami - pasakos. Vse eto dolzhno bylo dat' mne materialy dlya
sostavleniya zhmudskogo slovarya - rabota, kotoraya neobhodimo dolzhna byla
predshestvovat' samomu perevodu.
YA imel s soboj rekomendatel'noe pis'mo k molodomu grafu Mihailu SHemetu,
otec kotorogo, kak menya uveryali, obladal znamenitym "Catechismus
Samogiticus" otca Lavickogo (*6), knigoj stol' redkoj, chto samoe
sushchestvovanie ee osparivalos' upomyanutym mnoyu vyshe derptskim professorom.
V ego biblioteke, soglasno sobrannym mnoyu svedeniyam, nahodilos' starinnoe
sobranie dainos, a takzhe poeticheskih pamyatnikov na drevneprusskom yazyke
(*7). YA napisal pis'mo grafu SHemetu, chtoby ob座asnit' cel' moego poseshcheniya,
i poluchil ot nego krajne lyubeznoe priglashenie provesti v ego zamke
Medintil'tas stol'ko vremeni, skol'ko potrebno budet dlya moih razyskanij.
Pis'mo svoe on zakanchival uvereniem, izlozhennym v samoj privetlivoj forme,
chto sam on mozhet pohvalit'sya umeniem govorit' po-zhmudski ne huzhe ego
krest'yan i chto on byl by schastliv prisoedinit' i svoi staraniya k moim v
predpriyatii, kotoroe on nazyval _velikim_ i uvlekatel'nym. Podobno
nekotorym drugim iz naibolee bogatyh zemlevladel'cev v Litve, on
ispovedoval evangelicheskoe verouchenie (*8), svyashchennosluzhitelem kotorogo ya
imeyu chest' sostoyat'. Menya preduprezhdali, chto graf ne lishen nekotoryh
strannostej, no, vprochem, ves'ma gostepriimnyj hozyain, lyubitel' nauk i
iskusstv i osobenno vnimatelen k licam, kotorye imi zanimayutsya. Itak, ya
otpravilsya v Medintil'tas.
U pod容zda zamka menya vstretil grafskij upravitel', kotoryj totchas zhe
provodil menya v prigotovlennuyu dlya menya komnatu.
- Ego siyatel'stvo, - skazal on mne, - krajne sozhaleet, chto ne mozhet
segodnya otobedat' vmeste s gospodinom professorom. U nego odin iz
pristupov migreni, kotoroj on, k sozhaleniyu, chasto boleet. Esli gospodinu
professoru ne ugodno otkushat' u sebya v komnate, on mozhet poobedat' s
gospodinom Freberom, doktorom grafini. Obed - cherez chas; k stolu ne
pereodevayutsya. Esli gospodinu professoru chto-nibud' ponadobitsya, vot
zvonok.
I on udalilsya, otvesiv glubokij poklon.
Moya komnata byla prostorna, horosho obstavlena, ukrashena zerkalami i
pozolotoj. S odnoj storony okna vyhodili na zamkovyj sad ili, luchshe
skazat', park, s drugoj - na shirokij paradnyj dvor. Nesmotrya na
preduprezhdenie, chto k stolu ne pereodevayutsya, ya schel neobhodimym vynut' iz
chemodana svoj chernyj frak. Ostavshis' v odnom zhilete, ya zanyalsya razborkoj
svoego legkogo bagazha, kak vdrug stuk koles privlek menya k oknu,
vyhodyashchemu na dvor. Tuda tol'ko chto v容hala prekrasnaya kolyaska. V nej
sideli dama v chernom, kakoj-to gospodin i eshche odna zhenshchina, odetaya kak
litovskaya krest'yanka, stol' roslaya i krupnaya na vid, chto ya snachala gotov
byl prinyat' ee za pereodetogo muzhchinu. Ona vyshla pervoj; dve drugie
zhenshchiny, po vidu ne menee krepkie, stoyali uzhe na kryl'ce. Gospodin
naklonilsya k dame v chernom i, k krajnemu moemu Udivleniyu, otstegnul
shirokij remen', kotorym ona byla prikreplena k svoemu mestu v kolyaske. YA
zametil, chto volosy u etoj damy, dlinnye i sedye, byli rastrepany, a
shiroko raskrytye glaza - bezzhiznenny: ee mozhno bylo prinyat' za voskovuyu
figuru. Otvyazav svoyu sputnicu, gospodin snyal pered nej shlyapu i ves'ma
pochtitel'no skazal ej neskol'ko slov, no ona, po-vidimomu, ne obratila na
nih ni malejshego vnimaniya. Togda on povernulsya k sluzhankam i edva zametno
kivnul im golovoj. Tri zhenshchiny, totchas zhe shvatili damu-v chernom i,
nesmotrya na to, chto ona izo vseh sil ceplyalas' za kolyasku, podnyali ee, kak
peryshko, i vnesli v dom. Kuchka domovoj chelyadi nablyudala etu scenu i,
kazalos', ne videla v nej nichego neobyknovennogo.
CHelovek, rukovodivshij vsemi etimi dejstviyami, vynul chasy i sprosil,
skoro li budet obed.
- CHerez chetvert' chasa, gospodin doktor, - otvetili emu.
Mne netrudno bylo dogadat'sya, chto peredo mnoyu byl doktor Freber, a dama
v chernom byla grafinya. Po ee vozrastu ya zaklyuchil, chto ona prihoditsya
mater'yu grafu SHemetu, a predostorozhnosti, prinyatye po otnosheniyu k nej,
ukazyvali dostatochno yasno, chto rassudok ee byl povrezhden.
CHerez neskol'ko minut doktor voshel v moyu komnatu.
- Grafu nezdorovitsya, - skazal on mne, - i potomu ya dolzhen sam
predstavit'sya gospodinu professoru. Doktor Freber, k vashim uslugam. Mne
chrezvychajno priyatno lichno poznakomit'sya s uchenym, zaslugi kotorogo
izvestny vsem chitatelyam "Kenigsbergskoj nauchno-literaturnoj gazety".
Ugodno vam budet, chtoby podavali na stol?
YA otvetil lyubeznost'yu na lyubeznost', pribaviv, chto, esli vremya sadit'sya
za stol, ya gotov.
Kogda my voshli v stolovuyu, dvoreckij, po severnomu obychayu, podnes nam
serebryanyj podnos, ustavlennyj vodkami i solenymi, ochen' ostrymi zakuskami
dlya vozbuzhdeniya appetita.
- Razreshite mne v kachestve vracha, gospodin professor, - obratilsya ko
mne doktor, - rekomendovat' vam stakanchik vot etoj _starki_ sorokaletnej
vyderzhki. Poprobujte: nastoyashchij kon'yak na vkus. |to vsem vodkam vodka.
Voz'mite dronthejmskij (*9) anchous; nichto tak ne prochishchaet i ne rasshiryaet
pishchevod, a ved' eto odin iz vazhnejshih organov nashego tela... A teper' - za
stol. Otchego by nam ne razgovarivat' po-nemecki? Vy iz Kenigsberga, a ya
hot' i iz Memelya, no uchilsya v Iene. Takim obrazom, my ne budem stesneny,
tak kak prisluga, znayushchaya tol'ko po-pol'ski i po-russki, ne budet nas
ponimat'.
Snachala my eli molcha; no posle pervogo stakana madery ya sprosil u
doktora, chasto Li s grafom sluchayutsya boleznennye pripadki, lishivshie nas
segodnya ego obshchestva.
- I da i net, - otvetil doktor, - eto zavisit ot togo, kuda on ezdit.
- Kak tak?
- Esli, naprimer, on ezdit po Rossienskoj doroge, on vsegda
vozvrashchaetsya s migren'yu i v plohom nastroenii.
- Mne sluchalos' ezdit' v Rossieny (*10), i so mnoj nichego podobnogo ne
byvalo.
- |to, gospodin professor, ob座asnyaetsya tem, chto vy ne vlyubleny, -
otvetil mne doktor so smehom.
YA vzdohnul, vspomniv o Gertrude Veber.
- Znachit, - skazal ya, - nevesta grafa zhivet v Rossienah?
- Da, v okrestnostyah. Nevesta?.. Ne znayu, nevesta li. Zlostnaya koketka!
Ona dovedet ego do togo, chto on poteryaet rassudok, kak ego mat'.
- A v samom dele, kazhetsya, grafinya... ne sovsem zdorova?
- Ona sumasshedshaya, dorogoj professor, sumasshedshaya. I ya tozhe
sumasshedshij, chto poehal syuda.
- Budem nadeyat'sya, chto vash uhod za neyu vernet ej rassudok.
Doktor pokachal golovoj, rassmatrivaya na svet stakan bordo, kotoryj on
derzhal v ruke.
- Nado vam skazat', gospodin professor, ya sostoyal voennym hirurgom pri
Kaluzhskom polku. Pod Sevastopolem nam prihodilos' den' i noch' otnimat'
ruki i nogi. YA ne govoryu uzhe o bombah, kotorye letali nad nami, kak muhi
nad padal'yu. Tak vot, nesmotrya na durnuyu kvartiru i skvernuyu pishchu, ya togda
ne skuchal tak, kak zdes' sejchas, gde ya em i p'yu kak nel'zya luchshe, zhivu kak
knyaz' i zhalovan'e mne Platyat slovno lejb-mediku... No svoboda, moi dorogoj
professor, - vot chego mne nedostaet. S etoj chertovkoj ya ni na minutu ne
prinadlezhu sebe!
- I davno ona na vashem popechenii?
- Pochti dva goda. No s uma ona soshla po men'shej mere dvadcat' sem' let
tomu nazad, eshche do rozhdeniya grafa. Razve vam ne rasskazyvali ob etom v
Rossienah ili v Kovno? Nu tak poslushajte. |to redkij sluchaj. YA hochu
pomestit' o nem stat'yu v "Sankt-Peterburgskom medicinskom zhurnale" (*11).
Ona pomeshalas' ot straha...
- Ot straha? Kak eto moglo byt'?
- Ot straha, kotoryj ona ispytala. Ona iz roda Kejstutov (*12). O, v
sem'e nashih hozyaev ne terpyat neravnyh brakov! My ved' vedem svoj rod ot
Gedimina!.. (*13) Tak vot, gospodin professor, cherez dva ili tri dnya posle
svad'by, kotoruyu otprazdnovali v etom zamke, gde my s vami obedaem (vashe
zdorov'e!), graf, otec nyneshnego, otpravilsya na ohotu. Nashi litovskie damy
- amazonki, kak vam izvestno. Grafinya tozhe edet na ohotu... Ona operezhaet
lovchih ili otstaet ot nih, ya uzh ne znayu v tochnosti... No tol'ko vdrug graf
vidit, chto vo ves' opor skachet kazachok grafini, mal'chik let dvenadcati -
chetyrnadcati. "Vashe siyatel'stvo, - krichit on, - medved' utashchil grafinyu!" -
"Gde?" - sprashivaet graf. "Von tam", - otvechaet kazachok. Vse mchatsya k
ukazannomu mestu; grafini net! Tut lezhit ee zadushennaya loshad', tam - shubka
grafini, razorvannaya v kloch'ya. Ishchut, obsharivayut ves' les. Nakonec kakoj-to
lovchij krichit: "Von medved'!" I pravda, cherez polyanu shel medved', volocha
grafinyu. Naverno, on hotel zatashchit' ee v chashchu i tam pozhrat' bez pomehi.
Ved' eti zhivotnye - lakomki; oni, kak monahi, lyubyat poobedat' spokojno.
Graf, vsego dva dnya kak povenchannyj, postupil kak rycar': on hotel
brosit'sya na medvedya s ohotnich'im nozhom; no, dorogoj moj professor,
litovskij medved' ne olen', on ne dastsya prostomu nozhu. K schast'yu,
grafskij zaryadchik, poryadochnyj negodyaj, k tomu zhe napivshijsya v tot den' do
togo, chto zajca ot kozla ne otlichil by, na rasstoyanii bolee sta shagov
vystrelil iz svoego karabina, niskol'ko ne dumaya, v kogo popadet pulya: v
zverya ili v zhenshchinu...
- I ulozhil medvedya?
- Napoval. Tol'ko p'yanicam udayutsya takie vystrely. Byvayut, vprochem, i
zagovorennye puli, gospodin professor. U nas tut est' kolduny, kotorye
prodayut ih po shodnoj cene... Grafinya byla vsya pokryta ssadinami, bez
soznaniya, razumeetsya; odna noga u nee byla slomana. Ee privezli domoj, ona
prishla v sebya, no rassudok ee pokinul. Ee otvezli v Sankt-Peterburg.
Sozvali konsul'taciyu - chetyre doktora, uveshannye ordenami. Oni govoryat:
"Grafinya - v polozhenii; ves'ma veroyatno, chto razreshenie ot bremeni
povlechet za soboyu blagopriyatnyj perelom". Predpisyvali svezhij vozduh,
zhizn' v derevne, syvorotku, kodein... Kazhdyj poluchil po sto rublej. CHerez
devyat' mesyacev grafinya rodila zdorovogo mal'chika... No gde zhe
blagopriyatnyj perelom? Kak by ne tak!.. Bujstvo ee udvoilos'. Graf
pokazyvaet ej rebenka. |to vsegda proizvodit neotrazimoe vpechatlenie... v
romanah. "Ubejte ego! Ubejte zverya!" - krichit ona. CHut' golovu emu ne
svernula. I s teh por chereduyutsya - to idioticheskoe slaboumie, to bujnoe
pomeshatel'stvo. Sil'naya sklonnost' k samoubijstvu. Prihoditsya ee
privyazyvat', chtoby vyvozit' na svezhij vozduh. Neobhodimo imet' treh
zdorovennyh sluzhanok, chtoby derzhat' ee. A mezhdu tem, zamet'te, pozhalujsta,
professor, sleduyushchee obstoyatel'stvo. Nikakimi ugovorami ya ne mog dobit'sya
ot nee povinoveniya; est' tol'ko odno sredstvo ee uspokoit'. Stoit
prigrozit', chto ej obstrigut volosy... Veroyatno, v molodosti u nee byli
chudnye kosy. Koketstvo - vot edinstvennoe chelovecheskoe chuvstvo, kotoroe u
nee ostalos'. Pravda, zabavno? Esli by mne predstavili pravo postupat' s
nej po moemu blagousmotreniyu, mozhet byt', ya i nashel by sredstvo izlechit'
ee.
- Kakoe zhe?
- Poboi. YA etim vylechil desyatka s dva bab v odnoj derevne, gde
poyavilos' eto uzhasnoe russkoe sumasshestvie - _klikushestvo_ [po-russki
sumasshedshih nazyvayut klikushami - ot slova klik: vopl', voj]; odna nachinaet
vyklikat', za nej - drugaya, cherez tri dnya vse baby v derevne - _klikushi_.
Tol'ko poboyami ya ih i vylechil. (Voz'mite ryabchika, oni ochen' nezhny.) Graf
tak i ne pozvolil mne poprobovat'.
- Kak? Vy dumali, chto on soglasitsya na takoj otvratitel'nyj sposob
lecheniya?
- Nu, ved' on pochti ne znaet svoej materi, a potom - eto bylo by dlya ee
zhe blaga. No, priznajtes', gospodin professor, vy nikogda ne poverili by,
chto ot straha mozhno sojti s uma?
- Polozhenie grafini bylo uzhasno... Ochutit'sya v lapah takogo svirepogo
zverya!
- A syn - ne v mamashu. Okolo goda tomu nazad on popal sovershenno v
takoe zhe polozhenie i blagodarya svoemu hladnokroviyu vyshel iz nego
nevredimym.
- Iz kogtej medvedya?
- Medvedicy, pritom takoj ogromnoj, kakih davno ne vidyvali. Graf
brosilsya na nee s rogatinoj. Ne tut-to bylo; udarom lapy ona otkinula
rogatinu, shvatila grafa i povalila ego na zemlyu tak zhe legko, kak ya
oprokinul by etu butylku. No, ne bud' glup, on pritvorilsya mertvym...
Medvedica ponyuhala ego, ponyuhala, a potom, vmesto togo chtoby rasterzat',
liznula. U nego hvatilo prisutstviya duha ne shelohnut'sya - i ona poshla
proch' svoej dorogoj.
- Medvedica prinyala ego za mertvogo. Govoryat, chto eti zveri ne trogayut
trupov.
- Nuzhno etomu verit' na slovo i vozderzhivat'sya ot proverki na lichnom
opyte; no kstati o strahe, pozvol'te mne rasskazat' odnu sevastopol'skuyu
istorijku. My sideli vpyaterom ili vshesterom za kuvshinom piva, pozadi
pohodnogo lazareta slavnogo pyatogo batal'ona. Karaul'nyj krichit: "Bomba!"
Vse my brosilis' plashmya nazem'... vprochem, ne vse: odin iz nas po imeni...
nu, da ni k chemu ego nazyvat'... odin molodoj oficer, tol'ko chto k nam
pribyvshij, ostalsya na nogah, s polnym stakanom v ruke, kak raz v tot
moment, kogda bomba razorvalas'. Ona otorvala golovu moemu priyatelyu,
bednomu Andreyu Speranskomu, slavnomu malomu, i razbila kuvshin: k schast'yu,
on byl pochti uzhe pust. Posle vzryva my podnyalis' i uvideli v dymu nashego
tovarishcha, kotoryj dopival poslednij glotok piva kak ni v chem ne byvalo. My
sochli ego za geroya. Na sleduyushchij den' ya vstrechayu kapitana Gedeonova,
tol'ko chto vypisavshegosya iz lazareta. On govorit mne: "YA obedayu segodnya s
vami, chtoby otprazdnovat' svoj vyhod iz lazareta, stavlyu shampanskoe". My
sadimsya za stol. I molodoj oficer, chto pil pivo, tozhe s nami. On ne znal,
chto budet shampanskoe. Okolo nego otkuporivayut butylku... Paf! Probka letit
pryamo emu v visok. On vskrikivaet i padaet v obmorok. Pover'te, chto etot
smel'chak i v pervom sluchae strashno perepugalsya, a esli prodolzhal tyanut'
pivo, vmesto togo chtoby spryatat'sya, to potomu, chto poteryal golovu i
prodolzhal delat' chisto avtomaticheskie dvizheniya, v kotoryh ne otdaval sebya
otcheta. V samom dele, gospodin professor, mashina, nazyvaemaya chelovekom...
- Gospodin doktor, - skazal voshedshij v zalu sluga. - ZHdanova govorit,
chto ee siyatel'stvo ne zhelayut kushat'.
- CHert by ee podral! - zavorchal doktor. - Idu... Sejchas ya nakormlyu moyu
chertovku, gospodin professor, a potom, esli vy nichego ne imeete protiv, my
mogli by sygrat' s vami v preferans ili durachka.
YA vyrazil emu svoe sozhalenie po povodu togo, chto ne umeyu igrat' v
karty, i kogda on otpravilsya k svoej bol'noj, ya proshel k sebe v komnatu i
stal pisat' pis'mo mademuazel' Gertrude.
2
Noch' byla teplaya, i ya ostavil otkrytym okno, vyhodyashchee v park. Napisav
pis'mo i ne chuvstvuya eshche nikakoj ohoty spat', ya stal snova peresmatrivat'
litovskie nepravil'nye glagoly, starayas' v sanskrite najti prichiny ih
razlichnyh nepravil'nostej. YA s golovoj ushel v etu rabotu, kogda vdrug
zametil, chto kto-to s siloj potryas odno iz derev'ev okolo moego okna.
Poslyshalsya tresk suhih vetok, i mne pochudilos', budto kakoe-to ochen'
tyazheloe zhivotnoe pytaetsya vzobrat'sya na derevo. Pod zhivym vpechatleniem
rasskazov doktora o medvedyah ya podnyalsya ne bez nekotoroj trevogi i v
neskol'kih shagah ot okna, v listve dereva, uvidel chelovecheskoe lico, yarko
osveshchennoe moej lampoj. YAvlenie eto prodolzhalos' odin moment, no
neobyknovennyj blesk glaz, s kotorymi vstretilsya moj vzglyad, porazil menya
neskazanno. YA nevol'no otkinulsya nazad, potom podbezhal k oknu i strogo
sprosil neproshenogo gostya, chto emu nuzhno. No on tem vremenem uzhe nachal
toroplivo spuskat'sya s dereva; uhvativshis' za tolstuyu vetku, on povis na
mgnovenie v vozduhe, zatem soskochil na zemlyu i totchas zhe skrylsya. YA
pozvonil; voshel sluga. YA rasskazal emu o sluchivshemsya.
- Gospodinu professoru, naverno, pochudilos'.
- Net, ya uveren v tom, chto govoryu, - vozrazil ya. - Boyus', ne zabralsya
li v park vor.
- |togo ne mozhet byt', sudar'.
- Togda eto kto-nibud' iz obitatelej zamka?
Sluga shiroko raskryl glaza i nichego ne otvetil. Nakonec on sprosil, ne
budet li kakih prikazanij. YA velel emu zatvorit' okno i leg v postel'.
Spal ya ochen' krepko i ne videl vo sne ni vorov, ni medvedej. YA
zakanchival svoj utrennij tualet, kogda v dver' postuchali. Otvoriv dver', ya
uvidel pered soboj roslogo i krasivogo molodogo cheloveka v buharskom
halate, s dlinnoj tureckoj trubkoj v ruke.
- YA prishel izvinit'sya, gospodin professor, - skazal on, - za plohoj
priem, okazannyj mnoyu takomu pochtennomu gostyu. YA - graf SHemet.
YA pospeshil otvetit', chto, naprotiv, mogu tol'ko poblagodarit' ego
pochtitel'nejshim obrazom za ego velikolepnoe gostepriimstvo, i sprosil,
izbavilsya li on ot svoej migreni.
- Pochti chto, - otvetil on i pribavil s pechal'nym vyrazheniem lica: - Do
sleduyushchego pristupa. Prilichno li vas zdes' ustroili? Ne zabyvajte, chto vy
nahodites' v varvarskoj strane. V Samogitii ne prihoditsya byt' ochen'
trebovatel'nym.
YA uveril ego, chto chuvstvuyu sebya prevoshodno. Razgovarivaya s nim, ya ne
mog uderzhat'sya, chtoby ne rassmatrivat' ego s neskol'ko bezzastenchivym
lyubopytstvom. V ego vzglyade bylo chto-to strannoe, nevol'no napomnivshee mne
vzglyad cheloveka, kotorogo ya nakanune videl na dereve.
"No mozhet li eto byt', - dumal ya, - chtoby graf SHemet lazil noch'yu po
derev'yam?"
U nego byl vysokij, horosho razvityj, hotya neskol'ko uzkij lob. CHerty
lica byli sovershenno pravil'ny, tol'ko glaza byli slishkom blizko posazheny
odin k drugomu, tak chto, kak mne kazalos', mezhdu ih sleznymi zhelezami ne
pomestilsya by eshche odin glaz, kak togo trebuet kanon grecheskoj skul'ptury.
Vzglyad u nego byl pronicatel'nyj. Nashi glaza pomimo nashej voli neskol'ko
raz vstrechalis', i my oba neizmenno otvodili ih v storonu s nekotorym
smushcheniem. Vdrug graf, rashohotavshis', voskliknul:
- Da, vy menya uznali!
- Uznal?
- Konechno! Vchera vy pojmali menya na bol'shoj shalosti.
- O, gospodin graf!..
- Celyj den' ya sidel, ne vyhodya, u sebya v kabinete s golovnoyu bol'yu.
Vecherom mne stalo luchshe, i ya vyshel projtis' po sadu. YA uvidel svet v vashih
oknah i ne mog sderzhat' svoego lyubopytstva... Konechno, ya dolzhen byl by
skazat', kto ya, i predstavit'sya vam, no polozhenie bylo takoe smeshnoe...
Mne stalo stydno, i ya udral... Vy ne serdites', chto ya pomeshal vam
rabotat'?
Svoim slovam on hotel pridat' shutlivyj harakter; no on krasnel, i,
ochevidno, emu bylo nelovko. YA postaralsya, kak mog, ubedit' ego, chto ne
sohranil ni malejshego nepriyatnogo vpechatleniya ot etoj pervoj nashej
vstrechi, i, chtoby peremenit' razgovor, sprosil, pravda li, chto u nego est'
"Samogitskij katehizis" otca Lavickogo.
- Vozmozhno. Po pravde skazat', ya ne ochen' horosho znayu otcovskuyu
biblioteku. On lyubil starinnye knigi i vsyakie redkosti. A ya chitayu tol'ko
sovremennye proizvedeniya. No my poishchem, gospodin professor. Itak, vy
hotite, chtoby my chitali Evangelie po-zhmudski?
- A razve vy, gospodin graf, ne schitaete, chto perevod Svyashchennogo
pisaniya na mestnyj yazyk krajne zhelatelen?
- Razumeetsya. Odnako razreshite mne malen'koe zamechanie: sredi lyudej,
znayushchih tol'ko zhmudskij yazyk, ne najdetsya ni odnogo gramotnogo.
- Mozhet byt', no pozvol'te vozrazit' vam, vashe siyatel'stvo, chto glavnym
prepyatstviem k rasprostraneniyu gramotnosti yavlyaetsya imenno otsutstvie
knig. Kogda u samogitskih krest'yan budet pechatnaya kniga, oni zahotyat ee
prochest' i nauchatsya gramote. |to uzhe sluchalos' so mnogimi dikimi
narodami... ya, konechno, otnyud' ne hochu primenyat' eto naimenovanie k
zdeshnim zhitelyam... K tomu zhe, - pribavil ya, - razve ne priskorbno, chto
inoj raz celyj yazyk ischezaet, ne ostaviv posle sebya nikakih sledov? Vot
uzhe tridcat' let, kak prusskij yazyk stal mertvym yazykom. A nedavno umer
poslednij chelovek, govorivshij po-kornijski... (*14)
- Pechal'no! - prerval menya graf. - Aleksandr Gumbol'dt (*15)
rasskazyval moemu otcu, chto on videl v Amerike popugaya, kotoryj odin
tol'ko znal neskol'ko slov na yazyke plemeni, nyne pogolovno vymershego ot
ospy. Vy razreshite podat' chaj syuda?
Poka my pili chaj, razgovor shel o zhmudskom yazyke.
Graf ne odobryal sposoba, kakim nemcy napechatali litovskie knigi. I on
byl prav.
- Vash alfavit, - govoril on, - ne podhodit dlya nashego yazyka. U vas net
ni nashego "zh", ni nashego "l", ni nashego "y", ni nashego "e". U menya est'
sobranie dajn, napechatannyh v proshlom godu v Kenigsberge, i ya s bol'shim
trudom ugadyvayu slova - tak stranno oni izobrazheny.
- Vashe siyatel'stvo, konechno, imeet v vidu dajny, izdannye Lessnerom?
- Da. Dovol'no posredstvennaya poeziya, ne pravda li?
- Pozhaluj, on mog by najti chto-nibud' i poluchshe. Soglasen, chto sbornik
etot, v tom vide, kak on est', predstavlyaet interes chisto filologicheskij.
No ya uveren, chto esli horoshen'ko poiskat', to mozhno najti i bolee
blagouhannye cvety vashej narodnoj poezii.
- Uvy, ya ochen' somnevayus' v etom, nesmotrya na ves' moj patriotizm.
- Neskol'ko nedel' tomu nazad ya dostal v Vil'ne dejstvitel'no
prevoshodnuyu balladu, pritom istoricheskogo soderzhaniya... Ee poeticheskie
dostoinstva zamechatel'ny... Vy razreshite mne ee prochest' vam? Ona pri mne.
- Pozhalujsta.
On poprosil u menya pozvoleniya kurit' i glubzhe uselsya v kreslo.
- YA chuvstvuyu poeziyu, tol'ko kogda kuryu, - skazal on.
- Ballada nazyvaetsya "Tri syna Budrysa".
- "Tri syna Budrysa"? - peresprosil graf s nekotorym udivleniem.
- Da. Budrys, kak vashe siyatel'stvo znaet luchshe menya, - lico
istoricheskoe.
Graf pristal'no posmotrel na menya svoim strannym vzglyadom. V nem bylo
chto-to neperedavaemoe, kakaya-to smes' robosti i dikosti, proizvodivshaya na
cheloveka neprivychnogo pochti tyagostnoe vpechatlenie. CHtoby izbezhat' ego, ya
pospeshil nachat' chtenie.
TRI SYNA BUDRYSA
Staryj Budrys na dvore svoego zamka klichet troih synovej svoih, krovnyh
litovcev, kak i on. Govorit im:
- Deti, davajte korm vashim boevym konyam, sedla gotov'te, tochite sabli
da kop'ya.
Slyshno, chto v Vil'ne vojnu ob座avili na tri storony solnca. Ol'gerd
pojdet na russkih, Skirgello - na sosedej nashih, polyakov, Kejstut (*16)
udarit na tevtonov [rycarej Tevtonskogo ordena].
Vy molody, sil'ny i smely: idite voevat'. Da hranyat vas litovskie bogi!
Na etot raz ya ne pojdu na vojnu, no dam vam sovet: troe vas, i tri pered
vami dorogi.
Odin iz vas pust' idet s Ol'gerdom na Rus', k Il'menyu-ozeru, pod steny
Novgoroda. Tam polnym-polno gornostaevyh shkur i uzornyh tkanej. Rublej u
kupcov - chto l'du na reke.
Vtoroj pust' idet s Kejstutovoj konnoyu rat'yu. Kroshi
krestonoscev-razbojnikov! YAntarya tam - chto morskogo pesku, sukna tam goryat
i blestyat, drugih takih ne najti. U popov na rizah rubiny.
Tretij za Neman pust' otpravlyaetsya vmeste s Skirgello. Na tom beregu -
zhalkie sohi da plugi. Zato naberet on tam dobryh konej, krepkih shchitov i
snohu privezet mne. Pol'skie devicy, detki, krashe vseh polonyanok. Rezvy,
kak koshki, bely, kak smetana, pod temnoyu brov'yu blestyat zvezdami ochi.
Kogda ya byl molod, polveka nazad, ya vyvez iz Pol'shi krasivuyu
polonyanochku, i sdelalas' ona mne zhenoyu. Davno ee uzh net, a ya vse ne mogu
posmotret' v tu storonu, ne vspomniv o nej!
Blagoslovil on molodcov, a te uzhe v sedlah, s oruzhiem v rukah.
Tronulis' v put'. Osen' prohodit, sledom za neyu zima... Oni vse ne
vozvrashchayutsya. Staryj Budrys uzhe dumaet, chto oni pogibli.
Zakrutilis' snezhnye vihri. Vsadnik priblizhaetsya, chernoj burkoj
prikryvaet dragocennuyu poklazhu.
- Tam meshok u tebya? - govorit Budrys. - Polon, naverno, novgorodskimi
rublyami?
- Net, otec. Privez ya tebe snohu iz Pol'shi.
V snezhnom oblake priblizhaetsya vsadnik, burka u nego toporshchitsya ot
dragocennoj poklazhi.
- CHto eto, synok? Dragocennyj yantar'?
- Net, otec. Privez ya tebe snohu iz Pol'shi.
Razygralas' snezhnaya burya. Vsadnik skachet, pod burkoj dragocennuyu
horonit poklazhu... No eshche ne pokazal on dobychi, kak Budrys uzhe gostej
sozyvaet na tret'yu svad'bu.
- Bravo, gospodin professor! - voskliknul graf. - Vy otlichno
proiznosite po-zhmudski. No kto vam soobshchil etu prelestnuyu dajnu?
- Odna devica, s kotoroj ya imel chest' poznakomit'sya v Vil'ne u knyagini
Katazhiny Pac.
- A kak zovut ee?
- Panna Ivinskaya.
- Panna YUl'ka! - voskliknul graf. - Ah, prokaznica! Kak ya srazu ne
dogadalsya? Dorogoj professor, vy znaete zhmudskij i vsyakie uchenye yazyki, vy
prochitali vse starye knigi; no vas provela devochka, chitavshaya odni tol'ko
romany. Ona perevela nam na zhmudskij yazyk, i dovol'no pravil'no, odnu iz
prelestnyh ballad Mickevicha, kotoroj vy ne chitali, potomu chto ona ne
starshe menya. Esli ugodno, ya mogu pokazat' vam ee po-pol'ski, a esli vy
predpochitaete velikolepnyj russkij perevod, ya vam dam Pushkina.
Priznat'sya, ya rasteryalsya. Predstavlyayu sebe radost' derptskogo
professora, napechataj ya kak podlinnuyu dajnu etu balladu o synov'yah
Budrysa.
Vmesto togo chtoby pozabavit'sya moim smushcheniem, graf s izyskannoj
lyubeznost'yu pospeshil peremenit' temu razgovora.
- Tak chto vy znakomy s pannoj YUl'koj? - sprosil on.
- YA imel chest' byt' ej predstavlennym.
- CHto vy o nej dumaete? Govorite otkrovenno.
- CHrezvychajno milaya baryshnya.
- Vy govorite eto iz lyubeznosti.
- Ochen' horoshen'kaya.
- Gm...
- Nu konechno! Kakie u nee chudesnye glaza!
- N-da!..
- I kozha neobyknovennoj belizny!.. YA vspominayu persidskuyu gazel' (*17),
gde vlyublennyj vospevaet nezhnuyu kozhu svoej vozlyublennoj. "Kogda ona p'et
krasnoe vino, - govorit on, - vidno, kak ono struitsya v ee gorle". Kogda ya
smotrel na pannu Ivinskuyu, mne prishli na pamyat' eti stihi.
- Mozhet byt', panna YUl'ka i predstavlyaet soboyu podobnyj fenomen, no ya
ne slishkom uveren, est' li u nee krov' v zhilah... U nee net serdca!.. Ona
bela kak sneg - i kak sneg holodna!
On vstal i molcha prinyalsya hodit' po komnate - kak mne pokazalos', dlya
togo, chtoby skryt' svoe volnenie. Vdrug on ostanovilsya.
- Prostite, - skazal on, - my govorili, kazhetsya, o narodnoj poezii...
- Sovershenno verno, graf.
- Nuzhno soglasit'sya vse-taki, chto ona ochen' milo perevela Mickevicha...
"Rezva, kak koshka... bela, kak smetana... blestyat zvezdami ochi..." |to ee
sobstvennyj portret. Vy soglasny?
- Vpolne soglasen, gospodin graf.
- CHto zhe kasaetsya do etoj prodelki... sovershenno neumestnoj,
razumeetsya... to ved' bednaya devochka uzhasno skuchaet u svoej staroj tetki.
Ona zhivet, kak v monastyre.
- V Vil'ne ona vyezzhala v svet. YA videl ee na polkovom balu.
- Da, molodye oficery - vot dlya nee podhodyashchee obshchestvo. Posmeyat'sya s
odnim, pozloslovit' s drugim, koketnichat' so vsemi... Ne ugodno li vam
posmotret' biblioteku moego otca, gospodin professor?
YA posledoval za nim v bol'shuyu galereyu, gde nahodilos' mnogo knig v
prekrasnyh perepletah; no, sudya po pyli, pokryvshej ih obrezy, otkryvalis'
oni redko. Mozhete sudit' o moem vostorge, kogda odnim iz pervyh tomov,
vynutyh mnoyu iz shkafa, okazalsya "Catechismus Samogiticus". YA ne mog
sderzhat'sya i ispustil radostnyj krik. Veroyatno, na nas dejstvuet kakaya-to
tainstvennaya sila prityazheniya, kotoruyu my sami ne soznaem... Graf vzyal
knigu, nebrezhno perelistal ee i nadpisal na perednem chistom liste:
"Gospodinu professoru Vittenbahu ot Mihaila SHemeta", Ne mogu vyrazit'
slovami, kak ya byl voshishchen i tronut podarkom; ya myslenno dal obeshchanie,
chto posle moej smerti dragocennaya kniga eta posluzhit ukrasheniem biblioteki
universiteta, gde ya obuchalsya.
- Smotrite na etu biblioteku kak na vash rabochij kabinet, - skazal mne
graf, - zdes' vam nikto ne budet meshat'.
3
Na sleduyushchij den' posle zavtraka graf predlozhil mne progulyat'sya. On
sobiralsya posetit' so mnoj odin _kapas_ (tak nazyvayut litovcy mogil'nye
holmy, izvestnye v Rossii pod nazvaniem kurganov), ves'ma izvestnyj v
okruge, tak kak v drevnosti u nego shodilis' v nekotoryh torzhestvennyh
sluchayah poety i kolduny (eto bylo togda odno i to zhe).
- Mogu predlozhit' vam ochen' spokojnuyu loshad', - skazal graf. - K
sozhaleniyu, tuda nel'zya proehat' v kolyaske: doroga takaya, chto ee ne
vyderzhit ni odin ekipazh.
YA by predpochel ostat'sya v biblioteke i delat' vypiski, no, ne schitaya
sebya vprave protivorechit' zhelaniyam moego gostepriimnogo hozyaina, ya
soglasilsya. Loshadi zhdali nas u kryl'ca. Vo dvore sluga derzhal sobaku na
svorke. Graf ostanovilsya na minutu i, obernuvshis' ko mne, sprosil:
- Vy znaete tolk v sobakah, gospodin professor?
- Ochen' malo, vashe siyatel'stvo.
- Zoranskij starosta - u menya est' tam zemlya - prislal mne etogo
spanielya, o kotorom on rasskazyvaet chudesa. Razreshite mne posmotret' ego?
On kliknul slugu, i tot podvel sobaku. |to bylo velikolepnoe zhivotnoe.
Sobaka uzhe privykla k sluge i veselo prygala, zhivaya kak ogon'. No v
neskol'kih shagah ot grafa ona vdrug podzhala hvost i stala pyatit'sya, slovno
na nee napal vnezapnyj strah. Graf pogladil ee, ot chego ona zhalobno
zavyla. Posmotrev na nee s minutu glazom znatoka, graf skazal:
- Dumayu, budet horoshaya sobaka. Vzyat' ee na psarnyu!
I on vskochil na konya.
- Gospodin professor, - obratilsya ko mne graf, kogda my vyehali na
v容zdnuyu alleyu zamka, - vy, konechno, zametili, kak ispugalas' menya sobaka.
YA hotel, chtoby vy eto videli svoimi glazami... V kachestve uchenogo vy
dolzhny umet' razgadyvat' zagadki. Pochemu zhivotnye menya boyatsya?
- Poistine, gospodin graf, vy mne okazyvaete mnogo chesti, prinimaya menya
za |dipa (*18). YA prosto skromnyj professor sravnitel'nogo yazykoznaniya.
Byt' mozhet...
- Zamet'te, - prerval on menya, - chto ya nikogda ne b'yu ni loshadej, ni
sobak. Menya by muchila sovest', esli by ya udaril hlystom bednoe zhivotnoe,
ne soznayushchee svoih prostupkov. A mezhdu tem vy ne poverite, kakoe
otvrashchenie vnushayu ya loshadyam i sobakam. CHtoby priruchit' ih, mne trebuetsya
vdvoe bol'she truda i vremeni, chem komu-libo drugomu. Naprimer, loshad', chto
pod vami, - skol'ko vremeni bilsya ya s nej, chtob ee ob容zdit'. A teper' ona
krotka, kak yagnenok.
- Mne dumaetsya, gospodin graf, chto zhivotnye - horoshie fizionomisty i
chto oni srazu zamechayut, lyubit li ih chelovek, kotorogo oni vidyat v pervyj
raz, ili net. YA podozrevayu, chto vy cenite zhivotnyh tol'ko za tu pol'zu,
kotoruyu mozhno izvlech' iz nih. Mezhdu tem est' lyudi, ot prirody imeyushchie
pristrastie k opredelennym zhivotnym, i te eto srazu zamechayut. U menya,
naprimer, s detstva kakaya-to instinktivnaya lyubov' k koshkam. Redko byvaet,
chtoby koshka ubezhala, esli ya hochu prilaskat' ee; i eshche ni razu ni odna
koshka menya ne ocarapala.
- Ves'ma vozmozhno, - skazal graf. - Dejstvitel'no, u menya net togo, chto
nazyvaetsya pristrastiem k zhivotnym... Oni ne luchshe lyudej... YA vas vezu,
gospodin professor, v les, gde sejchas v polnom rascvete zverinoe carstvo,
v _matochnik_, velikoe lono, velikoe gornilo zhizni. Po nashim narodnym
predaniyam, nikto eshche ne izvedal ego glubin, nikto ne mog proniknut' v
serdcevinu etih lesov i bolot, isklyuchaya, konechno, gospod poetov i
koldunov, kotorym net pregrad. Tam respublika zverej ili konstitucionnaya
monarhiya - ne sumeyu skazat', chto iz dvuh. L'vy, medvedi, losi, zubry (nashi
bizony) - vse eto zver'e mirno zhivet vmeste. Mamont, sohranivshijsya tam,
pol'zuetsya osobym uvazheniem. Kazhetsya, on u nih predsedatel' sejma. U nih
strozhajshij policejskij nadzor, i esli kto-nibud' provinitsya, ego sudyat i
podvergayut izgnaniyu. Vinovnoe zhivotnoe popadaet togda iz ognya da v polymya.
Ono prinuzhdeno bezhat' v chelovecheskie oblasti. I nemnogie eto vynosyat [sm.:
"Pan Tadeush" Mickevicha i "Plenennaya Pol'sha" SHarlya |dmona (*19)].
- Prelyubopytnoe skazanie! - voskliknul ya. - No, gospodin graf, vy
upomyanuli o zubre. Dejstvitel'no li eto blagorodnoe zhivotnoe, kotoroe
opisano Cezarem v ego "Zapiskah" i na kotoroe ohotilis' merovingskie
koroli (*20) v Komp'enskom lesu, eshche voditsya, kak ya slyshal, v Litve?
- Bezuslovno. Otec moj sobstvennoruchno ubil odnogo zubra, konechno, s
razresheniya pravitel'stva. Vy mogli videt' ego golovu v bol'shom zale. Sam ya
ne vstrechal zubrov ni razu; dumayu, chto oni chrezvychajno redki. Zato u nas
tut polnym-polno volkov i medvedej. Predvidya vozmozhnost' vstretit'sya s
odnim iz etih gospod, ya vzyal s soboj etot instrument (on ukazal na ruzh'e v
cherkesskom chehle, visevshee u nego za plechami), a u moego konyushego za
sedlom - dvustvolka.
My nachali uglublyat'sya v chashchu. Vskore uzkaya tropinka, po kotoroj my
ehali, propala. Ezheminutno prihodilos' ob容zzhat' ogromnye derev'ya, nizkie
vetki kotoryh pregrazhdali nam put'. Nekotorye iz nih, zasohshie ot
starosti, svalilis' na zemlyu, obrazovav slovno val s kolyuchimi,
zagrazhdeniyami, perepravit'sya cherez kotoryj ne predstavlyalos' vozmozhnosti.
Mestami nam popadalis' glubokie bolota, pokrytye vodyanymi liliyami i
ryaskoj. Dal'she vstrechalis' luzhajki, gde trava sverkala kak izumrud. No
gore tomu, kto stupil by na nih, ibo bogataya i obmanchivaya rastitel'nost'
ih obyknovenno prikryvaet topi, gotovye poglotit' naveki i konya i
vsadnika. Iz-za trudnoj dorogi my dolzhny byli prervat' besedu. YA izo vseh
sil staralsya ne otstavat' ot grafa i udivlyalsya, s kakoyu bezoshibochnoj
tochnost'yu, bez kompasa, derzhal on pravil'noe napravlenie, kotorogo
sledovalo derzhat'sya, chtoby dobrat'sya do _kapasa_. Ochevidno, on s davnih
por ohotilsya v etih debryah.
Nakonec my uvideli holm posredi obshirnoj polyany. On byl dovol'no vysok,
okruzhen rvom, kotoryj eshche mozhno bylo yavstvenno razlichit', nesmotrya na
kustarniki i obvaly. Po-vidimomu, zdes' uzhe proizvodilis' raskopki. Na
vershine ya zametil ostatki kamennogo stroeniya; nekotorye kamni byli
obozhzheny. Bol'shoe kolichestvo zoly, peremeshannoj s uglem, i valyavshiesya tam
i syam oskolki gruboj glinyanoj posudy svidetel'stvovali, chto na vershine
kurgana v techenie dolgogo vremeni podderzhivali ogon'. Esli verit' narodnym
predaniyam, nekogda na _kapasah_ proishodili chelovecheskie zhertvoprinosheniya.
No ved' net ugasshej religii, kotoroj by ne pripisyvali etih uzhasnyh
obryadov, i ya somnevayus', chtoby podobnoe mnenie o drevnih, litovcah mozhno
bylo podtverdit' istoricheskimi svidetel'stvami.
My uzhe spuskalis' s holma, sobirayas' sest' na nashih loshadej, kotoryh
ostavili po tu storonu rva, kogda uvideli, chto navstrechu-nam idet kakaya-to
staruha s klyukoj i s korzinkoj na ruke.
- Dobrye gospoda, - skazala ona, poravnyavshis' s nami, - podajte
milostyn'ku, Hrista radi. Podajte na shkalik, chtoby sogret' moe staroe
telo.
Graf brosil ej serebryanuyu monetu i sprosil, chto ona delaet v lesu, tak
daleko ot vsyakogo zhil'ya. Vmesto otveta ona ukazala na korzinu, polnuyu
gribov. Hotya moi poznaniya v botanike ochen' ogranichenny, vse zhe mne
pokazalos', chto bol'shaya chast' etih gribov byla yadovitoj porody.
- Nadeyus', matushka, - skazal ya, - vy ne sobiraetes' ih est'?
- |h, barin, - otvechala staruha s pechal'noj ulybkoj, - bednye lyudi
edyat, chto bog poshlet.
- Vy ne znaete nashih litovskih zheludkov, - zametil graf, - oni luzhenye.
Nashi krest'yane edyat vse griby, kakie im popadayutsya, i chuvstvuyut sebya
otlichno.
- Skazhite ej, chtob ona ne ela hot' etogo agaricus necator, kotoryj ya
vizhu u nee v korzine! - voskliknul ya.
I ya protyanul ruku, chtoby vybrosit' odin iz samyh yadovityh gribov; no
staruha provorno otdernula korzinu.
- Beregis', - skazala ona golosom, polnym uzhasa, - oni u menya pod
ohranoj... Pirkuns! Pirkuns!
Nado vam skazat', chto "Pirkuns" - samogitskoe nazvanie bozhestva,
kotoroe russkie pochitali pod imenem Peruna; eto slavyanskij
YUpiter-gromoverzhec. Menya udivilo, chto staruha prizyvaet yazycheskogo boga,
no eshche bol'she izumilsya ya, uvidev, chto griby nachali pripodnimat'sya. CHernaya
zmeinaya golova pokazalas' iz-pod nih i vysunulas' iz korziny, po krajnej
mere, na fut. YA otskochil v storonu, a graf splyunul cherez plecho po
suevernomu obychayu slavyan, kotorye, podobno drevnim rimlyanam, veryat, chto
takim sposobom mozhno otvratit' vliyanie koldovskih sil. Staruha postavila
korzinu na zemlyu, prisela okolo nee na kortochki i, protyanuv ruku k zmee,
proiznesla neskol'ko neponyatnyh slov, pohozhih na zaklinanie. S minutu zmeya
ostavalas' nedvizhimoj, zatem obvilas' vokrug kostlyavoj ruki staruhi i
ischezla v rukave baran'ego polushubka, kotoryj vmeste s dyryavoj rubashkoj
sostavlyal, po-vidimomu, ves' kostyum etoj litovskoj Circei (*21). Staruha
posmotrela na nas s torzhestvuyushchej usmeshkoj, kak fokusnik, kotoromu udalas'
lovkaya prodelka. V lice ee soedinyalos' vyrazhenie hitrosti i tuposti, chto
neredko vstrechaetsya u tak nazyvaemyh koldunov, po bol'shej chasti
odnovremenno i prostofil' i plutov.
- Vot, - skazal mne graf no-nemecki, - obrazchik mestnogo kolorita;
koldun'ya zacharovyvaet zmeyu u podnozhiya kurgana v prisutstvii uchenogo
professora i nevezhestvennogo litovskogo dvoryanina. |to moglo by posluzhit'
neplohim syuzhetom dlya zhanrovoj kartiny vashemu sootechestvenniku Knausu...
(*22) Hotite, chtoby ona vam pogadala? Prekrasnyj sluchaj.
YA otvetil, chto ni v koem sluchae ne stanu pooshchryat' podobnoe zanyatie.
- Luchshe ya sproshu ee, - dobavil ya, - ne mozhet li ona chto-libo rasskazat'
otnositel'no lyubopytnogo pover'ya, o kotorom vy mne tol'ko chto soobshchili.
Matushka, - obratilsya ya k staruhe, - ne slyhala li ty chego naschet ugolka
etogo lesa, gde zveri budto by zhivut druzhnoj sem'ej, ne znaya lyudskoj
vlasti?
Staruha utverditel'no kivnula golovoj i otvetila so smehom, prostovatym
i vmeste s tem lukavym:
- YA kak raz ottuda idu. Zveri lishilis' carya. Nobl' (*23), lev, pomer;
oni budut vybirat' novogo carya. Podi poprobuj, - mozhet, tebya vyberut.
- CHto ty, matushka, gorodish'? - voskliknul so smehom graf. - Znaesh' li
ty, s kem govorish'? Ved' barin (kak by eto skazat' po-zhmudski:
"professor"?) - barin velikij uchenyj, mudrec, _vajdelot_ [durnoj perevod
slova "professor"; vajdeloty byli litovskimi bardami (*24)].
Staruha vnimatel'no na nego posmotrela.
- Oshiblas', - skazala ona, - eto tebe nado idti tuda. Tebya vyberut
carem, ne ego. Ty bol'shoj, zdorovyj, u tebya est' kogti i zuby...
- Kak vam nravyatsya epigrammy, kotorymi ona nas osypaet? - obratilsya ko
mne graf. - A dorogu tuda ty znaesh', babushka? - sprosil on u nee.
Ona pokazala rukoj kuda-to v storonu lesa.
- Vot kak? - voskliknul graf. - A bolota? Kak zhe ty cherez nih
perebralas'? Dolzhen