Kristofer Marlo. Parizhskaya reznya
----------------------------------------------------------------------------
Perevod YU. Korneeva
Kristofer Marlo, Sochineniya, Gosudarstvennoe izdatel'stvo hudozhestvennoj
literatury, M., 1961
OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
Dejstvuyushchie lica
Karl Devyatyj, korol' francuzskij.
Gercog Anzhujskij, ego brat, zatem korol' Genrih Tretij.
Korol' Navarrskij.
Princ Konde, dvoyurodnyj brat korolya Navarrskogo.
Gercog Giz |
Kardinal Lotaringskij } brat'ya.
Gercog Dyumen |
Syn gercoga Giza, mal'chik.
Verhovnyj admiral.
Gercog ZHuajez.
Dyu Plessi.
Dyu Bartas.
Dvoe pol'skih vel'mozh.
Gonzago.
Rec.
Monsoro.
Mozhiron.
|pernon.
Loran, propovednik.
Ramus.
Tale.
Kupec-protestant.
Monah.
Vrach.
Anglijskij poslannik.
Aptekar'.
Karmannyj vor.
Kapitan korolevskih telohranitelej.
Protestanty, nastavniki, soldaty, ubijcy, priblizhennye i pr.
Ekaterina, francuzskaya koroleva-mat'.
Margarita, ee doch', supruga korolya Navarrskogo.
Vdovstvuyushchaya koroleva Navarrskaya.
Gercoginya Giz.
ZHena kupca-protestanta.
Kameristka gercogini Giz.
Zal v Luvre.
Vhodyat Karl - korol' francuzskij, koroleva-mat' Ekaterina, Margarita -
koroleva Navarrskaya, princ Konde, verhovnyj admiral, vdovstvuyushchaya koroleva
Navarrskaya i svita.
Karl
Korol' Navarrskij, moj dostojnyj brat,
Vy, princ Konde, i admiral moj dobryj,
ZHelaem my, chtob nash soyuz i druzhba,
Skreplennye supruzheskim obetom,
Do nashej smerti byli nerazryvny
I chtoby nikogda ogon' lyubvi,
Zanyavshijsya v serdcah u nas, monarhov,
Ne ugasal v dushe potomkov nashih.
Korol' Navarrskij
Tak milostyami vashimi ya vzyskan
I ran'she i segodnya, gosudar',
CHto moj svyashchennyj dolg - vo vsem pokornym
Byt' koroleve-materi i vam.
Ekaterina
Blagodaryu, moj syn. My vas tak lyubim,
CHto otdali vam v zheny nashu doch',
Hotya, kak znayut vse, razlich'e v vere
Prepyatstvovalo vashim brachnym planam...
Karl
Ob etom - posle, matushka. Teper',
S venchal'nymi obryadami pokonchiv,
My, gospoda, pojdem i v bozh'em hrame
Nash prazdnik zavershim svyatoyu messoj.
Sestra, ty s nami?
Margarita
Da, moj gosudar'.
Karl
Pust' te, kto ne idut, nas ozhidayut.
Vy, matushka, prisutstviem svoim
Pochtite takzhe eto torzhestvo...
Ekaterina
(v storonu)
CHtob utopit' potom v krovi ego.
Uhodyat vse, krome korolya Navarrskogo, Konde i admirala.
Korol' Navarrskij
Teper', Konde i admiral moj dobryj,
Korol' i koroleva-mat' za nas
I bol'she ne opasna yarost' Giza,
Kovarnogo zavistnika, kotoryj
Vseh protestantov izvesti zamyslil.
Izvestno l' vam, chto on na dnyah grozilsya
(Kol' dast na to korol' soizvolen'e)
V techen'e nochi pererezat' vseh
V Parizh pribyvshih nyne protestantov.
Admiral
Ne veryu ya, chtob Giz chestolyubivyj,
Ne poluchiv soglas'ya korolya,
Vvyazalsya v stol' opasnuyu zateyu.
Konde
Pover'te mne, sposoben Giz na vse:
Kakoe b ni svershil on zlodeyan'e,
Ono najdet u papy opravdan'e.
Korol' Navarrskij
No tot, chej gornij tron prevyshe tuch,
Vonmet slezam nevinno ubiennyh
I otomstit za pravednuyu krov'
Vseh teh, kogo bezvremennoj konchine
Zlokoznenno obrek predatel' Giz.
Admiral
Vy obratili, gosudar', vniman'e
Na yarost' brat'ev Giza - kardinala
I gercoga Dyumena? Nesterpimo
Im znat', chto na francuzskuyu koronu
Teper' imeet pravo dom Burbonov.
Korol' Navarrskij
Vot pochemu, na nas vziraya zlobno,
Giz ishchet sposob nas pojmat' v silok,
Kotoryj smazal on smoloj ubijstva.
Pojdemte v cerkov', voznesem molitvu:
Da poshchadit gospod' francuzskij kraj
I prosvetit ego svoim glagolom.
Uhodyat.
Komnata v dome nepodaleku ot Luvra.
Vhodit Giz.
Giz
Kol' odeval kogda-nibud' Gimen
Pri vide svad'by v traur svoj altar';
Kol' solncu prihodilos' mir pugat',
Krovavoj tuchej nebo zatyanuv;
Kol' dnyu sluchalos' prevratit'sya v noch',
A nochi stat' chernee adskoj bezdny, -
To pust' vsya istrebitel'naya yarost'
Mgnovenij etih povtoritsya nyne.
Aptekar', gde ty?
Vhodit aptekar'.
Aptekar'
Zdes', moj gospodin.
Giz
Tebya hochu ya ispytat' segodnya
I nagradit' za vernost' domu Gizov.
Ne vizhu ya nadushennyh perchatok,
Kotorye poslal tebe, chtob ty
Ih otravil. Gotovy li oni
I smertonosno l' ih blagouhan'e?
Aptekar'
Oni pred vami. Kto vdohnet ih zapah,
Pogibnet.
Giz
Tverd li ty v svoem reshen'e?
Aptekar'
Vo vsem ya vashej milosti pokoren,
Za vas ya zhizn' otdam.
Giz
Spasibo, drug.
YA otblagodaryu tebya za sluzhbu.
Stupaj teper' k Navarrskoj koroleve
I etomu bel'mu v glazu u nas,
Oplotu vseh eretikov francuzskih,
Perchatki podnesi. Stupaj, moj drug.
Uhodit aptekar'.
Soldat!
Vhodit soldat.
Soldat
CHto vasha milost' mne prikazhet?
Giz
Prishel i tvoj chered na scenu vyjti,
Stan' u okna, za ulicej sledi
I, esli admiral poedet mimo,
Ubej ego iz svoego mushketa,
A ya tebya ozolochu.
Soldat
Idu.
(Uhodit.)
Giz
Nu, Giz, daj volyu vihryu tajnyh myslej.
Pust' vzduet on ogon' neugasimyj,
Kotoryj mozhno potushit' lish' krov'yu.
Vsegda predpolagal ya, nyne znayu,
CHto derzost' - put' naikratchajshij k schast'yu
I chto reshimost' - opravdan'e celi.
YA ne hochu teh zauryadnyh blag,
Kakih lyuboj muzhlan dobit'sya mozhet,
Gonyas' za nimi, slavy ne styazhaesh'.
No znaj ya, chto francuzskuyu koronu
Najdu na vysochajshej piramide,
Tuda b ya il' dopolz, sryvaya nogti,
Ili vzletel na kryl'yah chestolyub'ya,
Hotya by riskoval svalit'sya v ad.
Zatem ya i ne znayu sna nochami,
Hot' vse krugom menya schitayut spyashchim;
Zatem sebya marayu nizkoj lest'yu;
Zatem sluzhu, obuzdyvaya gordost',
Kak rodstvennik pokornyj, korolyu;
Zatem rassudkom, serdcem i mechom
Ishchu, priemlyu i osushchestvlyayu
Reshen'ya, zadevayushchie vseh
I ne ponyatnye ni dlya kogo;
Zatem iz persti byl ya sozdan nebom;
Zatem zemlya menya pokorno nosit,
Menya, kotoryj il' venec dobudet
Il' pogruzit ee v puchinu smut;
Zatem korol' ispanskij shlet mne grudy
Indijskih slitkov zolotyh, a ya
Francuzskie ekyu iz nih chekanyu;
Zatem tak shchedro syplet na menya
Dozhd' otpushchenij i subsidij papa,
CHem veru pomogaet sdelat' on
Oruzhiem v moej bor'be za tron.
O, diabole! Pri chem zdes' vera? T'fu!
Mne stydno, hot' v pritvorstve ya iskusen,
CHto mozhet byt' porukoj i osnovoj
Velikih planov stol' pustoe slovo.
Korol' bessilen. ZHazhda naslazhdenij,
Kotorymi sebya on istoshchaet,
Pogubit korolevstvo, esli ya
Ne pochinyu togo, chto on razrushil.
YA, kak rebenkom malym, im verchu,
Stranoj on lish' po vidimosti pravit:
Zlo ya tvoryu, molva ego besslavit.
CHtob ugodit' mne, koroleva-mat'
Pozhertvovat' vsej Franciej soglasna.
Ona opustoshit kaznu tajkom,
CHtob nedostatka ya ne znal ni v chem.
Za mnoj - pyat'sot parizhskih kongregacij:
Monastyrej, kollegij i abbatstv,
I tridcat' tysyach ih sochlenov bujnyh,
Da tysyacha katolikov-studentov, -
A mozhet byt', i bol'she; mne izvestno,
CHto est' odna obitel', gde zhivet
Pyat' soten zhirnyh franciskancev srazu, -
I zamyslam moim vsya eta sila
Sluzhit' pokorno budet do konca.
Itak, raz u tebya vse karty, Giz,
Raz ty ih mozhesh' tasovat', kak hochesh',
Ne somnevajsya, chto zajmesh' prestol,
Kakim by ty putem k nemu ni shel.
Hotya eshche v navarrskom zaholust'e
I pravit derzkij malen'kij korol',
Glavar' eretikov, ch'ya shajka vvodit
Evropu v zabluzhden'e i v strane
Razdory seet, no ego my s neyu...
(Ukazyvaet na svoyu shpagu.)
Net, prezhde my smetem s dorogi k tronu
Vseh teh, kto mne vo Francii meshaet.
Klyanus', kak Cezar' voinam svoim,
CHto ya vragam vozdat' vrazhdoj sumeyu;
CHto smert' oni, uvidya vzglyad moj hmuryj,
V morshchinah moego chela prochtut;
CHto zlobnyj shepot ih moj sluh ulovit;
CHto stisnu ya ves' mir v ruke zheleznoj;
CHto ovladeyu tronom korolevskim
I blesk moej korony, slovno solnce,
Zazhmurit'sya zastavit vse glaza.
Moj umysel sozrel. Pobeda zhdet
Togo, kto bezoglyadno k nej idet.
(Uhodit.)
Ulica.
Vhodyat korol' Navarrskij, koroleva Margarita, vdovstvuyushchaya koroleva
Navarrskyaya, princ Konde i admiral; im navstrechu vyhodit aptekar', kotoryj
podnosit perchatki vdovstvuyushchej koroleve Navarrskoj.
Aptekar'
Prinyat' da soizvolit vasha milost'
Podarok skromnyj.
Vdovstvuyushchaya koroleva
(protyagivaya emu koshelek)
Drug, blagodaryu.
Voz'mi vot etot koshelek v nagradu.
Aptekar'
Premnogo blagodaren, vasha milost'.
(Uhodit.)
Vdovstvuyushchaya koroleva
Perchatki eti slishkom sil'no pahnut.
YA chuvstvuyu, chto golova bolit.
Korol' Navarrskij
Izvesten li vam tot, kto ih podnes?
Vdovstvuyushchaya koroleva
Mne kazhetsya, chto ya ego vstrechala.
Admiral
Zrya vasha milost' prinyala podarok:
Opasnost'yu chrevaty nashi dni.
Vdovstvuyushchaya koroleva
Na pomoshch'! YA otravlena, moj syn!
Margarita
Spasi nas nebo ot takoj bedy!
Korol' Navarrskij
Ah, pochemu, o koznyah Giza znaya,
Vy vse zhe oprometchivo reshilis'
Kosnut'sya stol' opasnogo podarka?
Margarita
Moj gosudar', upreki zapozdali,
Kol' eto vpravdu yad, no ya nadeyus',
CHto delo zdes' v prostom nedomogan'e.
Vdovstvuyushchaya koroleva
Net, Margarita! Smertonosnyj yad
Pronik v moj mozg, raskalyvaet cherep
I serdce mne szhigaet. YA pogibla!
(Umiraet.)
Korol' Navarrskij
Mat' otravlyayut na glazah u syna!
O milostivyj bozhe, chto za vremya!
O gospodi, daj umeret' mne s nej,
CHtob k vechnoj zhizni vmeste my voskresli!
Margarita
Osteregis', moj dorogoj suprug,
CH'ya bol' i skorb' mne serdce razryvayut,
Mol'bu takuyu k nebu vossylat',
CHtob gore ne postiglo nas opyat'.
Admiral
Idemte, unesem otsyuda telo
I s pochestyami predadim zemle.
Processiya trogaetsya. Soldat strelyaet iz mushketa i popadaet v admirala.
Princ Konde
Vy raneny, nash dobryj admiral?
Admiral
Da, princ, mne prostrelili pulej ruku.
Korol' Navarrskij
Nas predali. Idemte, gospoda,
I obo vsem rasskazhem korolyu.
Admiral
Proklyatyj Giz! On ishchet nashej smerti.
O, etot brak byl rokovym dlya nas!
Uhodyat, unosya telo vdovstvuyushchej korolevy Navarrskoj.
Zal v Luvre.
Vhodyat korol' Karl, koroleva-mat' Ekaterina,
gercog Anzhujskij, Giz i Dyumen.
Ekaterina
Moj blagorodnyj syn i gercog Giz,
Teper', kogda my hitrost'yu v lovushku
Zagnali nedoverchivogo zverya,
Nash zamysel pora osushchestvit'.
Karl
No, matushka, ves' mir takuyu meru
Sochtet deyan'em gnusnym i krovavym,
Tem bolee chto neprikosnovennost'
My sami protestantam obeshchali.
K tomu zh moya dusha skorbit pri mysli,
CHto stol'kih rycarej, dvoryan i dam,
Vina kotoryh lish' v ih lozhnoj vere,
Za eto predadut stol' strashnoj smerti.
Gercog Anzhujskij
Hot' zhalost' - svojstvo vseh, kto blagoroden,
No mudryj dolzhen pech'sya o sebe
I dlya vragov stremit'sya stat' bichom,
A ne sgibat' pod ih pletyami spinu.
Giz
YA polagayu, gosudar', chto prav
Anzhujskij gercog, vam sovet davaya
Ne sostradat' eretikam myatezhnym,
A dumat' lish' o blage gosudarstva.
Ekaterina
Nadeyus', etih dovodov dovol'no,
CHtob syn moj dat' reshil vragam ostrastku?
Karl
Nu, chto zh, togda reshite delo sami
Vy, matushka, i nash plemyannik Giz,
A ya so vsem zaranee soglasen.
Ekaterina
Blagodaryu, moj syn. Skazhite, Giz,
Kak vy reznyu namereny gotovit'?
Giz
A vot kak, gosudarynya. Vse te,
Kto primet v nej uchastie, prikrepyat
K naversh'yam shlemov belye kresty
I k rukavam - takie zhe povyazki.
Kto ne nadenet ih, tot eretik
I, bud' hot' imperatorom, pogibnet.
Zatem iz pushki vystrelyu ya s bashni.
Po etomu signalu nashi lyudi
Doma pokinut, ulicy zajmut
I, uslyhav nabat, nachnut reznyu,
Kotoraya prodlitsya do rassveta
I stihnet lish' togda, kogda umolknut
Kolokola.
Vhodit priblizhennyj admirala.
Karl
CHto novogo, priyatel'?
Priblizhennyj
Dozvol'te soobshchit' vam, gosudar',
CHto, iduchi po ulice, byl ranen
Predatel'ski verhovnyj admiral.
On sleg v postel' i navestit' ego
Vsepoddannejshe prosit vas.
Karl
Poslanec,
Otvet', chto ya pridu k nemu nemedlya.
Uhodit priblizhennyj.
Kak my teper' postupim s admiralom?
Ekaterina
Vam luchshe posetit' ego, moj syn,
I ubedit', chto net prichin k trevoge.
Karl
Otlichno. YA otpravlyus' k admiralu.
Giz
A ya otdam prikaz ego ubit'.
Uhodyat.
Komnata v dome admirala.
Admiral lezhit v posteli. Vhodyat korol' Karl i
korol' Navarrskij.
Karl
Kto ranil vas, moj admiral verhovnyj?
Ne ulichnyj li sbrod na vas napal?
Dayu vam klyatvu, kak korol' francuzskij,
Prestupnika najti i ugotovit'
Emu eshche neslyhannye pytki
I medlennuyu smert', chtoby nikto
Ne pokusilsya vpred', nazhivy radi,
Na dvoryanina, blizkogo k monarhu.
Admiral
Ah, gosudar', to byli lyudi Giza.
On istrebit' zadumal nas, bezvinnyh.
Karl
Moj dobryj admiral, ya opechalen
Kovarno nanesennoj vam obidoj.
Pover'te mne, chto vasha bezopasnost'
Dorozhe dlya menya, chem zhizn' moya.
(Korolyu Navarrskomu.)
Kuzen, voz'mite dvadcat' samyh hrabryh
Moih telohranitelej i s nimi
Oberegajte druga moego
I vseh, kto ruku na nego podnimet,
Na meste ubivajte, kak smut'yanov.
Vy zh, admiral moj dobryj, popravlyajtes',
A ya vas chasto budu naveshchat'.
Admiral
Moj gosudar', blagodaryu smirenno.
Uhodit Karl. Slugi unosyat postel'.
Ulica.
Vhodyat Giz, gercog Anzhujskij, Dyumen, Gonzago,
Rec, Monsoro i soldaty, gotovye nachat' reznyu.
Giz
Anzhu, Dyumen, Gonzago, Rec, klyanites'
Serebryanym krestom na vashih shlemah
Vseh k eresi prichastnyh istreblyat'.
Dyumen
Klyanus', chto nikomu ne dam poshchady.
Gercog Anzhujskij
Pereodet ya i neuznavaem,
Poetomu gotov ubit' lyubogo.
Gonzago
I ya.
Rec
I ya.
Giz
Togda smelej vpered!
Lomajte dveri v dome admirala.
Rec
Da, s nim pokonchit' nuzhno pervym delom.
Giz
Kak nachinat' podobnuyu reznyu,
Ne umertviv v posteli admirala,
Glavu i znamenosca lyuteran?
Gonzago, pust' soldaty dom oblozhat,
CHtob ne ushel zhivym nikto ottuda.
Gercog Anzhujskij
YA eto na sebya beru. SHvejcarcy,
Zajmite ulicu. Puskaj povsyudu
Stoyat soldaty korolya.
Gonzago
Za mnoj!
Uhodit Gonzago s soldatami.
Gercog Anzhujskij
Kuzen moj Giz, nam vydast admirala
Tot kapitan, kotorogo moj brat
Naznachil ohranyat' pokoj bol'nogo.
Katoliki teper' vostorzhestvuyut:
Bez golovy ne vystoyat' i telu.
Rec
Smotrite, v dome chto-to proishodit.
Gonzago i soldaty vryvayutsya v dom admirala, kotoryj lezhit
v posteli.
Gercog Anzhujskij
Nu, v dobryj chas! A my u dveri budem
Strelyat' v begushchih slug.
Gonzago
Gde admiral?
Admiral
O, daj mne pered smert'yu pomolit'sya!
Gonzago
Molis' vladychice nebesnoj nashej
I moj kinzhal vzamen kresta celuj.
(Zakalyvaet ego.)
Admiral
O gospodi, prosti moi grehi!
(Umiraet.)
Giz
Gonzago, on ubit?
Gonzago
Da, vasha svetlost'.
Giz
Tak vyshvyrni ego cherez okno.
Trup admirala padaet na mostovuyu.
Gercog Anzhujskij
Kuzen, vzglyanite, admiral li eto:
Vdrug byl ubit drugoj, a on sbezhal?
Giz
Net, eto on. Vot rana na ruke,
Probitoj pulej moego soldata.
Promazal tot, no my ne promahnulis'.
O podloe otrod'e SHatil'onov,
Glava i znamenosec protestantov,
Ne spas tebya tvoj bog, i popirayu
YA, gercog Giz, tvoj ohladelyj trup!
Gercog Anzhujskij
Pust' golovu i ruki mertveca
Otrubyat i poshlyut v podarok pape.
Kogda zh svershitsya pravednaya mest',
Na Monfokon velyu stashchit' ya telo,
CHtob tot, kto nenavidel krest pri zhizni,
Po smerti na kreste v cepyah povis.
Giz
Anzhu, Gonzago, Rec, kol' mne s Dyumenom
Reshimost'yu vy stanete ravny,
Vo Francii ischeznut gugenoty.
Gercog Anzhujskij
Klyanus' krestom, chto budu bez razbora
Vseh vstrechennyh eretikov razit'.
Giz
Veli dat' vystrel s bashni, Monsoro.
Pust', uslyhav uslovlennyj signal,
Na ulicu vyhodyat nashi lyudi,
Zatem udar' v nabat, i pust' reznya
Nachnetsya.
Monsoro
Povinuyus', vasha svetlost'.
(Uhodit.)
Giz
Itak, pristupim k delu, gospoda.
Gercog Anzhujskij
Anzhu - s toboyu.
Dyumen
A Dyumen - podavno.
Razdaetsya pushechnyj vystrel i vsled za nim nabat.
Giz
Idemte. Probil chas!
Uhodyat.
Ulica.
Vhodyat s obnazhennymi shpagami Giz i prochie, presleduya
protestantov.
Giz
Tuez! Tuez! Tuez! {Ubivajte! Ubivajte! Ubivajte! (franc.).}
Hvatajte vseh, chtob ni odin ne spassya!
Smert' gugenotam!
Gercog Anzhujskij
Bejte, bejte ih!
Uhodyat.
Vbegaet Loran, presleduemyj Gizom i prochimi.
Giz
Ogo! Loran? Derzhi ego! Priyatel',
Ty propovednik eresi, ne tak li?
Loran
YA propovednik bozh'ego glagola,
A ty svoej dushe i bogu vrag.
Giz
Pisan'e uchit nas: "Lyubite blizhnih"!
(Zakalyvaet Lorana.)
Gercog Anzhujskij
Kuzen, postojte. YA spoyu psalom.
Giz
Idem-ka luchshe brosim trup v kanavu.
Uhodyat, volocha trup Lorana.
Ulica pered domom kupca-protestanta.
Vhodit Monsoro i stuchitsya. V okne pokazyvaetsya zhena
kupca.
ZHena kupca
Kto eto tam stuchitsya?
Monsoro
Monsoro.
Menya syuda napravil gercog Giz.
ZHena kupca
Otkroj-ka, muzhenek. Poslanec Giza
S toboyu hochet peregovorit'.
Iz doma vyhodit kupec.
Kupec
So mnoj? Poslanec Giza? Byt' ne mozhet!
Monsoro
Da, da, s toboj. I vot chto on prines.
(Pokazyvaet kushchu kinzhal.)
Kupec
Oh, daj hot' pomolit'sya pered smert'yu!
Monsoro
Molis', da pozhivej.
Kupec
Otec nebesnyj...
Monsoro
Kak, negodyaj? Ty smel vozzvat' k Hristu,
Minuya vseh ugodnikov gospodnih?
CHem ploh svyatoj Iakov, moj patron?
Emu molis'!
Kupec
Net, bogu moemu
YA pomolyus'.
Monsoro
Stupaj s nim vmeste v ad!
(Zakalyvaet kupca i uhodit.)
Kabinet Ramusa.
Ramus sidit za stolom.
Ramus
Kakie kriki oglashayut Senu!
Kak etim shumom d'yavol'skim ispugan
Za knigoyu sidyashchij bednyj Ramus.
Neuzhto lyudi Giza cherez most
Perebralis' i vnov' mne ugrozhayut?
Vhodit Tale.
Tale
Spasajsya, Ramus, esli hochesh' zhit'!
Ramus
Tale, zachem spasat'sya mne? V chem delo?
Tale
Ty slyshish'? Dver' lomayut lyudi Giza,
CHtob nas ubit'. YA vyprygnu v okno.
Ramus
Tale, postoj...
Vhodyat Gonzago i Rec.
Gonzago
Kto eto ubegaet?
Rec
Da eto zhe drug Ramusa, Tale.
Gonzago
(k Tale)
Ty kto takoj?
Tale
Hristianin, kak Ramus.
Rec
Davaj ego otpustim: on - katolik.
Uhodit Tale.
Gonzago
Nu, Ramus, ili zoloto, il' smert'!
Ramus
Ah, gde ego voz'met bednyak-uchenyj?
ZHivu ya lish' posob'em korolevskim,
Kotoroe, chut' poluchu, istrachu.
Vhodyat Giz, gercog Anzhujskij, Dyumen, Monsoro
i soldaty.
Gercog Anzhujskij
Kto eto vam popalsya?
Rec
Korolevskij
Professor logiki filosof Ramus.
Giz
Ubit' ego.
Ramus
O bozhe miloserdnyj!
CHem dosadil vam Ramus, vasha svetlost'?
Giz
Da tem, chto po verham nauk skol'zil
I ni odnoj ne izuchil gluboko.
Ne ty li podnyal na smeh "Organon",
Nazvav ego sobran'em zabluzhdenij?
Lyubogo ploskogo dihotomista,
Kotoryj k epitomam svodit vse,
Ne ty l' schital uchenym chelovekom
I utverzhdal na etom osnovan'e,
CHto vprave on, v Germaniyu uehav,
Kazuisticheski nisprovergat'
Vse aksiomy mudryh doktorov,
Poskol'ku, ipse dixi, argumentum
Testimonii est inartificiale?
{Osnovanie dokazatel'stva ne iskusno (lat.).}
A ya otvechu na posylku etu
Tem, chto tebya ub'yu, i dokazat'
Protivnoe tvoj nego argumentum
{YA otricayu tvoe dokazatel'stvo (lat.)}
Ne smozhet. Zakolot' ego!
Ramus
Postojte!
Pozvol'te slovo molvit'...
Gercog Anzhujskij
Govori.
Ramus
Ne dlya togo ya poprosil otsrochki,
CHtoby prozhit' eshche hotya b minutu,
No tol'ko dlya togo, chtob zashchitit'
Moi trudy ot lozhnyh obvinenij,
Kotorye na nih vozvodit SHekij
Za to, chto v treh korotkih polozhen'yah
Skazal ya bol'she, chem v traktatah on.
Nashel ya iskazhen'ya v "Organone"
I ot oshibok tekst ego ochistil.
A chto do Aristotelya, to ya
Vsegda schital, chto stat', ego ne znaya,
Filosofom i logikom nel'zya.
Vot pochemu tupye sorbonnisty
I mnyat, chto v ih pisaniyah kopat'sya -
Kuda vazhnee, chem sluzhit' tvorcu.
Giz
Kak! Muzhiku vy rassuzhdat' daete,
Vmesto togo chtob v ad ego sprovadit'?
Gercog Anzhujskij
Podumajte, kak mnogo v nem gordyni,
Hot' on prostogo ugol'shchika syn!
(Zakalyvaet Ramusa.)
Giz
Kuzen Anzhu, s polsotni protestantov,
Kotoryh my zagnali v vodu Seny,
Plyvut po nej, spasayas'. Kak nam byt'?
Boyus' ya, chtob oni ne uceleli.
Dyumen
Lyudej rasstavit' nuzhno na mostu -
Puskaj plyvushchih gugenotov topyat,
Rasstrelivaya ih iz arbaletov.
Giz
Ty prav, Dyumen. Stupaj rasporyadis'.
Uhodit Dyumen.
A my, kuzen, tem vremenem obsudim,
Kak luchshe ustranit' nam dvuh pedantov -
Nastavnikov navarrca i Konde.
Gercog Anzhujskij
YA sam, kuzen, ob etom pozabochus',
Idi za mnoj i nagotove bud'.
Uhodyat.
Pokoi korolya Navarrskogo v Luvre.
Vhodit gercog Anzhujskij i stuchit v dver'. Poyavlyayutsya
korol' Navarrskij i Konde so svoimi nastavnikami.
Gercog Anzhujskij
CHto slyshno? Vse l' v poryadke?
Korol' Navarrskij
Govoryat,
CHto parizhane rezhut protestantov.
Gercog Anzhujskij
Da, eto tak. A chto podelat' s chern'yu?
Ne mog ya bunt unyat', kak ni staralsya.
Korol' Navarrskij
No hodit sluh, chto vasha svetlost' tozhe
K rezne prostonarod'e podstrekala.
Gercog Anzhujskij
Kto? YA? Vam lgut. YA tol'ko chto prosnulsya.
Iz glubiny sceny poyavlyayutsya Giz i prochie.
Giz
Bej gugenotov! Bukvoedov vzyat'!
Korol' Navarrskij
Proch' lapy, Giz, krovavaya sobaka!
Konde
Idem i vse rasskazhem korolyu.
Uhodyat korol' Navarrskij i Konde.
Giz
Syuda, uchenye muzhi. YA vas
Popotchuyu ne rozgoj, a kinzhalom.
(Zakalyvaet nastavnikov.)
Gercog Anzhujskij
Ubrat' tela!
Uhodit gercog Anzhujskij; soldaty unosyat trupy.
Giz
Dovol'no. Do rassveta
Umer'te vashu yarost', gospoda.
No my reznyu ne prekratim na etom.
Pust' Monsoro otpravitsya v Ruan,
Rec edet v D'epp, Gonzago v Orlean
I vseh, kto tam kak eretik izvesten,
Neshchadno istrebyat. A my pokuda
Velim, chtob perestal szyvat' nabat
K zautrene besovskoj duhov zla
I chtob k sebe domoj, snyav shlem i laty,
Vernulis' gorozhane i soldaty.
Uhodyat.
Zal v Luvre.
Vhodyat gercog Anzhujskij i dvoe pol'skih
vel'mozh.
Gercog Anzhujskij
Priznayus' vam, pochtennye polyaki:
Na to, chto predlagaet mne vash sejm,
Moi zaslugi ne dayut mne prava.
YA slyshal, chto narod otvazhen v Pol'she.
Dostoin on takogo korolya,
CH'ya mudrost' mozhet spor lyuboj reshit'
I v zamysel lyubyh vragov proniknut',
CHej brannyj opyt prigoditsya v vojnah
(A vam vesti ih nuzhno mnogo chashche
Vseh prochih hristianskih gosudarstv)
Kak na vostoke protiv moskovitov,
Tak protiv turok, a ravno i mnogih
Monarhov sil'nyh i knyazej bogatyh.
K tomu zhe brat moj Karl, korol' francuzskij,
I ves' sovet koronnyj polagayut,
CHto, dobivayas' pol'skogo prestola,
YA etim razrushayu ih nadezhdu
Menya uvidet' na francuzskom trone,
Kotoryj unasledovat' ya dolzhen,
Kol' brata prizovet k sebe tvorec.
Poetomu uslovimsya my s vami,
CHto esli Karl umret i zaveshchaet
Mne svoj prestol, to otpustit' menya
Na rodinu obyazany polyaki.
Kol' eto obeshchat' vy polnomochny,
Venec ya s blagodarnost'yu primu
I budu ruk ne pokladaya pech'sya
O bezopasnosti i blage Pol'shi.
1-j vel'mozha
Pojdem my i na bol'shee, chtob tol'ko
Vy ne otvergli pol'skuyu koronu.
Gercog Anzhujskij
Togda proshu vas sledovat' za mnoj.
Uhodyat.
Les v okrestnostyah Parizha.
Vhodyat dvoe oborvancev, nesushchih telo admirala.
1-j oborvanec
Skazhi, priyatel', chto zhe nam delat' s admiralom?
2-j oborvanec
Kak chto? Szhech' ego, eretika, - i vse.
1-j oborvanec
Nu, net! Trup zarazit ogon', ogon' - vozduh, a s nim i nas samih.
2-j oborvanec
Kuda zhe nam ego det'?
1-j oborvanec
Davaj-ka shvyrnem ego v reku.
2-j oborvanec
Vot eshche pridumal! On zhe otravit vodu, iz-za etogo zaboleyut ryby, a ot
ryb - my, potomu chto ih edim.
1-j oborvanec
Togda brosim ego v kanavu.
2-j oborvanec
Net, net, ty uzh predostav' mne eto delo reshit'. My ego povesim na
dereve.
1-j oborvanec
Idet.
Veshayut trup na dereve i uhodyat.
Vhodyat Giz, koroleva-mat' Ekaterina,
kardinal Lotaringskij i priblizhennye.
Giz
Ne pravda l', gosudarynya, visit
Nash admiral v ves'ma izyashchnoj poze?
Ekaterina
Pover'te, Giz, on ochutilsya tam,
Gde ya davno ego zhelala videt'.
Pojdem otsyuda. Zdes' tyazhelyj vozduh.
Giz
Naprotiv, zdes' mne dyshitsya legko.
SHvyrnite trup v kanavu, gospoda.
Priblizhennye snimayut i unosyat trup admirala.
Mne stalo, gosudarynya, izvestno,
CHto sotnya protestantov etot les
Svoeyu sinagogoyu izbrala.
U nih zdes' mesto ezhednevnyh shodok,
I zdes' ya ih reshil predat' mechu.
Ekaterina
Idite, milyj Giz, ne nado medlit'.
Ved' esli uceleet etot sbrod
I vnov' rasseetsya po korolevstvu,
Nam budet trudno istrebit' ego.
Ne meshkajte, idite, milyj Giz.
Giz
YA budu bystr, kak smerch, predtecha buri.
(Uhodit.)
Ekaterina
Prishlos' li vam zametit', kardinal,
Kak udruchen korol', moj syn, sud'boj,
Kotoroj Giz obrek minuvshej noch'yu
V Parizhe prebyvavshih protestantov.
Kardinal
YA slyshal, kak torzhestvenno on klyalsya
V prisutstvii myatezhnogo navarrca
Vsem nam otmstit' za istreblen'e ih.
Ekaterina
Net, kardinal, za vse lish' ya v otvete,
Raz Franciej lish' ya povelevayu,
YA zhizn'yu vam ruchayus': Karl umret
I Genrihu dostanetsya prestol.
A esli i vtoroj moj syn posmeet
Protivorechit' materi svoej,
On takzhe budet mnoj lishen nasledstva.
Puskaj koronu nosyat synov'ya -
Vlast' u menya. Stroptivca svergnu ya.
Idemte, kardinal.
Uhodyat.
Les v okrestnostyah Parizha.
Vhodyat pyat' ili shest' protestantov s bibliyami
v rukah i preklonyayut koleni. Vsled za nimi vhodyat Giz i
prochie.
Giz
Smert' gugenotam! Perebit' ih vseh!
1-j protestant
O, vyslushajte, gospodin de Giz!
Giz
Net, negodyaj! Ne vnemlet uho Giza
Recham togo, kto derzko ponosil
Svyatuyu katolicheskuyu cerkov'.
Smyagchit' moj gnev mol'bami ne nadejsya.
Hvatajte ih! Tuez! Tuez! Tuez!
Sputniki Giza ubivayut protestantov.
Tela podal'she ottashchite v les.
Uhodyat, unosya trupy.
Zal v Vensenskom zamke.
Vhodyat korol' Karl, podderzhivaemyj korolem Navarrskim i |pernonom,
koroleva-mat' Ekaterina, kardinal Lotaringskij, dyu Plessi i svita.
Karl
Postojte. Dolzhen ya peredohnut'.
Predvestnica konchiny nedalekoj,
Bezzhalostnaya bol' kogtit mne serdce.
Ekaterina
O, zamolchi, moj syn! Tvoi slova
L'yut v dushu materi smertel'nyj yad.
Karl
YA ne mogu molchat': mne slishkom bol'no.
Korol' Navarrskij
Muzhajtes', gosudar', i vsederzhitel'
Vas ot neduga vashego izbavit.
Karl
O net, ya obrechen, moj brat Navarrskij,
I etu karu zasluzhil, hot' te,
Kto vprave bozhij prigovor svershit',
Na korolya ne stali b pokushat'sya.
Daj gospodi, chtob blizhnie moi
Moih vragov ne okazalis' zlee!
Brat, podderzhi menya. Moj um mutitsya.
Vse muskuly szhimayutsya. YA slepnu.
Gotovo serdce vyprygnut'. Konec!
(Umiraet.)
Ekaterina
Uzhel' ty mertv, moj syn? Otvet' zhe mne!
Net, pozdno: duh uzhe rasstalsya s telom.
Karl bol'she nas ne vidit i ne slyshit!
Itak, nam ostaetsya, gospoda,
Lish' snaryadit' nemedlenno posol'stvo,
Prizvat' obratno Genriha iz Pol'shi
I bratnij peredat' emu venec.
V dorogu sobirajtes', |pernon,
I s Genrihom vernites' poskoree.
|pernon
Ohotno povinuyus'.
(Uhodit.)
Ekaterina
A teper',
Pohoroniv usopshego monarha,
My stanem s bystrotoj naivozmozhnoj
Koronovan'e Genriha gotovit',
Idemte, unesem otsyuda telo.
Telo korolya Karla unosyat; uhodyat vse, krome korolya Navarrskogo i dyu Plessi.
Korol' Navarrskij
Moj dyu Plessi, smyaten'e pri dvore -
Udobnyj sluchaj nam domoj v Navarru
Iz Francii bezhat', zatem chto smert'
Mne ugrozhaet v etom korolevstve,
Kotoroe nasledovat' po pravu
Za Genrihom otnyne dolzhen ya.
Poetomu, ne meshkaya, pridetsya
Nam vojsko sobirat'. YA opasayus',
CHto Giz v soyuze s korolem ispanskim
Namereny pomehi mne chinit'.
No budem verit', chto zashchitnik pravyh,
Sozdatel' miloserdnyj nas spaset.
Dyu Plessi
Ne somnevajtes', gosudar', chto nam
Pomozhet nasha istinnaya vera
Pobedonosno razgromit' vragov
I nakonec koronovat' v Pamplone
(Nazlo papistskim prihvostnyam - ispancam,
Samoupravno zahvativshim gorod)
Vas, kak ee zakonnogo monarha.
Korol' Navarrskij
Ty prav, moj dyu Plessi. Vsevyshnij budet
Spospeshestvovat' mne v trudah moih
Na blago istinnoj gospodnej very.
Bezhim, poka za nami ne sledyat.
Uhodyat.
Zal v Luvre.
Zvuki trub i kriki "Vive le roi!" {Da zdravstvuet korol'! (franc.).}. Vhodit
gercog Anzhujskij, tol'ko chto koronovannyj kak korol' Genrih III,
koroleva-mat' Ekaterina, kardinal Lotaringskij, Giz, |pernon, Mozhiron i
tolpa pridvornyh, mezhdu kotorymi pryachetsya karmannyj vor.
Vse
Vive le roi! Vive le roi!
Truby.
Ekaterina
Privet tebe, moj Genrih. Ty vernulsya
Iz dal'nej Pol'shi v otchinu svoyu,
Ot dolgih smut izbavlennuyu nyne,
Gde ty najdesh' voinstvennyj narod,
Gotovyj ohranyat' tvoi prava,
Senat, zakony revnostno blyudushchij,
Tebe vsem serdcem predannuyu mat',
Oporu gosudarstva tvoego,
I vse, chego ty tol'ko pozhelaesh'.
Poluchit Genrih vse, nadev koronu.
Kardinal
I pust' ee on nosit mnogo let!
Vse
Vive le roi! Vive le roi!
Truby.
Genrih
Blagodaryu vas. Da pomozhet mne
Car' vseh carej vam za lyubov' vozdat';
Da nisposhlet on mne v delah udachu,
CHtob opravdal ya upovan'ya vashi!
No pochemu molchat moi min'ony?
Il' dumayut, chto Genrih, stav monarhom,
Dlya druzhby mesta v serdce ne najdet?
Gonite opaseniya pustye:
Ni lyudi, ni sobytiya, ni vremya
Ne mogut vas moej lyubvi lishit'.
K vam vash korol', kak nyne, tak i vpred'
Prebudet neizmenno blagosklonen.
Mozhiron
Kto blagoroden, tot ot staroj druzhby
Ne otrechetsya i nadev venec,
Hotya b, kak vy, ego nosil on dvazhdy:
Snachala pol'skij, a potom francuzskij.
Genrih
My sohranim ej vernost', Mozhiron,
Kakie buri nam ni ugrozhali b.
Mozhiron
Togda pozvol'te nakazat' togo,
Kto oskvernil nash prazdnik.
Genrih
Ty o chem?
Mozhiron otrubaet uho karmannomu voru, kotoryj srezal zolotye pugovicy s ego
kamzola.
Karmannyj vor
O bozhe moj, menya lishili uha!
Mozhiron
Verni mne pugovicy, i obratno
Ego poluchish'.
Giz
Strazha, vora vzyat'!
Genrih
Net, ya beru bednyagu na poruki.
Stupaj-ka, drug, i bol'she ne rabotaj
Vo vremya koronacii moej.
Teper', svershiv torzhestvennyj obryad,
Popirovat' my s vami mozhem vvolyu
I posvyatit' dnej pyat' il' shest' turniram
I prochim slavnym rycarskim zabavam.
Idemte, gospoda. Nas zhdet obed.
Uhodyat vse, krome korolevy-materi Ekateriny i kardinala Lotaringskogo.
Ekaterina
Skazhite, kardinal, vy ne nashli,
CHto slishkom uzh korol', moj syn, bespechen?
On dumaet lish' o svoih min'onah.
Odna zabota u nego - zabavy.
Poetomu, poka on veselitsya,
YA, vy i brat vash Giz dolzhny vsyu vlast'
Pribrat' k rukam, chtoby nikto v strane
Ne smel dohnut' bez nashego soglas'ya, -
Ne to chto derzko izrygat' hulu
Na rimsko-katolicheskuyu cerkov'.
Kardinal
Skazal mne po sekretu brat moj Giz,
CHto on uzhe sobral bol'shoe vojsko,
Gotovoe na protestantov gryanut',
I dom Burbonov izvesti nameren.
Teper' ostalos' korolyu vnushit',
CHto my pohod predprinimaem tol'ko
Dlya blaga Francii i nashej very.
Ekaterina
Ob etom pozabochus' ya sama
I vse sumeyu sdelat' tak, kak nado.
A esli on mne vzdumaet perechit',
YA i ego poshlyu vdogonku bratu,
I stanet korolem moj syn men'shoj.
Vse te, kto mne protivitsya, umrut;
Poka zhivu, ne ustuplyu ya vlasti.
Pojdemte k Gizu, kardinal, i s nim
Vse predusmotrim, vzvesim i reshim.
Uhodyat.
Komnata vo dvorce Gizov.
Vhodyat gercoginya Giz i ee kameristka.
Gercoginya
Podaj chernila i pero...
Kameristka
Sejchas.
Gercoginya
YA napishu tomu, kto mne tak dorog.
Uhodit kameristka.
V moej dushe carish' ty, Mozhiron,
Hot' Giz, moj muzh, moim vladeet telom.
Kak ya hochu pogovorit' s toboyu,
No ne mogu i potomu pishu.
CHtob ty prishel na tajnoe svidan'e,
Gde na tebya ya vdovol' naglyazhus'.
Vozvrashchaetsya kameristka s chernilami, perom i bumagoj.
Na stol postav' vse eto i stupaj.
Uhodit kameristka; gercoginya pishet.
O, esli by iz kryl'ev Kupidona
Mogla pero ya vyrvat', chtob naveki
Zapechatlelis' v serdce, mnoj lyubimom,
Moej rukoj napisannye stroki!
Vhodit Giz.
Giz
Kak! Ty odna, lyubov' moya? I pishesh'?
Priznajsya mne - komu?
Gercoginya
Odnoj podruge,
Kotoraya, prochtya moe poslan'e,
Nad etimi strokami posmeetsya.
Giz
Daj mne pis'mo prochest'.
Gercoginya
Net, moj suprug,
YA tajny serdca svoego otkroyu
Lish' zhenshchine.
Giz
YA vse-taki prochtu.
(Vyhvatyvaet pis'mo.)
Tak vot chego ne dolzhen znat' muzhchina!
Gercoginya
Prosti menya, suprug!
Giz
Vot chto ty pishesh'!
Besstydnica! Il' stal ya starikom?
Il' pohot' vnov' v tebe pomolodela?
Il' tak uzh sterlis' teksty chuvstv moih,
CHto stal teper' k nim nuzhen kommentator?
Il' pozabyla ty, chto mne byla
Dorozhe, chem ochej moih zenicy?
Il' kazhetsya tvoim glazam rasputnym
CHest' doma Gizov prizrakom pustym?
Mordieu! * Kogda b ty v chreve ne nosila
{* Francuzskoe rugatel'stvo.}
Stol' mne zhelannyj plod, tebe ya v serdce
Vonzil by stal' svoej rukoyu gnevnoj.
Zakroj lico ot srama, potaskuha,
I, esli hochesh' zhit', proch' s glaz moih!
Uhodit gercoginya.
O, pol klyatvoprestupnyj i porochnyj!
Kak ya ne videl ran'she, chto izmena
V ee glazah gnezdilas' s samoj svad'by!
No tot podlec, komu ona pisala,
Zaplatit krov'yu za ee lyubov'.
(Uhodit.)
Lager' korolya Navarrskogo.
Truby i barabany. Vhodyat korol' Navarrskij,
dyu Plessi, dyu Bartas i svita.
Korol' Navarrskij
Raz, pravednoe delo zashchishchaya,
Sochli za blago my nachat' vojnu
S nadmennymi gonitelyami very,
Raz papa rimskij, Giz, korol' ispanskij
Reshili nas steret' s lica zemli
I unichtozhit' istinnuyu cerkov',
Raz my vstupaem v bitvu dlya togo,
CHtob ne pozvolit' k idolopoklonstvu
Prinudit' nas kostrami i mechom,
Dolzhny srazhat'sya my neustrashimo
Vo slavu gospoda i k nashej chesti.
V Ispanii vsesilen papa rimskij,
V Ispanii on vyazhet i reshit,
Ispanii v ugodu korolya
Prinudil Giz pojti na nas pohodom.
Dyu Bartas
Tak pust' v krovavoj seche ih usil'ya
Ne slomyat vashu carstvennuyu volyu
Eretikam-ispancam dokazat'
Zakonnost' vashih prav na tron francuzskij.
Korol' Navarrskij
Razbilo mshchen'e lager' na vysotah
Neprimirimoj gordosti moej
I razvernulo svoj shtandart bagryanyj,
Kotoryj ya, kak dub, pokrov listvy
Ronyayushchij lish' osen'yu glubokoj,
Do dnya pobedy nashej ne spushchu.
Vhodit gonec.
Kakie vesti, drug moj?
Gonec
Gosudar',
Razvedchiki donosyat, chto podhodit
Iz Francii bol'shoe vojsko marshem
I zanimaet boevoj poryadok,
Namerevayas' v pole vstretit' vas.
Korol' Navarrskij
Nu, chto zh. Vo imya bozh'e primem vyzov,
I pust' vina za vse padet na Giza,
Kotoryj korolya vtravil v vojnu!
Izvestno l', kto nachal'stvuet nad vojskom?
Gonec
Lish' pered bitvoj vyyasnitsya eto,
No hodit sluh, chto gercog ZHuajez
Prosil emu komandovan'e vverit'.
Korol' Navarrskij
Dast bog, korol' emu otkazhet v etom:
YA b predpochel, chtob Giz byl polkovodcem,
No ved' emu milej sidet' v zasade,
CHem k slave voshodit' tropoyu riska.
On berezhet sebya, i net emu
Do korolya i gosudarstva dela.
Idemte, gospoda, i pospeshim
Svoi mesta zanyat' pered srazhen'em.
Uhodyat.
Zal v Luvre.
Vhodyat korol' Genrih, Giz, |pernon i ZHuajez.
Genrih
My, ZHuajez, tebe vveryaem vojsko,
Kotoroe uzhe gotovo v boj
Vstupit' s myatezhnym korolem Navarrskim,
My vnyali nastoyaniyam tvoim,
Hot' trudno serdcu nashemu smirit'sya
S tem, chto tebe grozit' opasnost' mozhet.
ZHuajez
Blagodaryu vas, gosudar'. Pozvol'te
Otbyt'. Proshchajte, Giz i |pernon.
Giz
YA vsej dushoj zhelayu vam udachi.
Uhodit ZHuajez.
Genrih
Kuzen moj Giz, kak vy i gercoginya
K moim min'onam milym blagosklonny!
Vy pomnite, kakim pis'mom pochtila
Supruga vasha moego min'ona
I svoego serdechnogo druzhka?
(Pokazyvaet Gizu rozhki.)
Giz
Znat' nado, gosudar', i v shutkah meru,
Il' ya iz teh, nad kem glumit'sya mozhno?
Net, ya ved' ne spushchu i korolyu,
I esli vse monarhi mira vmeste
Mne nanesut takoe zh oskorblen'e,
Ne poboyus' prezren'em im otvetit'.
Mne l' blagosklonnym byt' k min'onam vashimi
Vy sami ih lyubite. YA - im vrag
I vseh svyatyh v svideteli zovu,
CHto tot menya obidevshij merzavec,
CH'e imya vy mne kinuli v lico,
Zaplatit krov'yu za uspeh u shlyuhi.
Uspel menya il' net on opozorit',
Mordieu, il doit mourir et il mourra!
{* Proklyatie, on dolzhen umeret', i on umret (franc.).}
(Uhodit.)
Genrih
Smotri-ka, shutka okazalas' metkoj!
|pernon
Vam s nim byt' luchshe v druzhbe, gosudar':
Na veter klyatvy redko Giz brosaet.
Vhodit Mozhiron.
Genrih
Ne vstretil li ty Giza, Mozhiron?
Mozhiron
Net. Nu, a chto mne bylo b, esli b vstretil?
Genrih
Da to, chto ty otvedal by kinzhala:
Giz tol'ko chto tebya ubit' poklyalsya.
Mozhiron
Pustoe. I ego perezhivu.
Za chto, odnako, on menya ne lyubit?
Genrih
Za to, chto ty lyubim ego zhenoj.
Mozhiron
O, esli lish' za eto, izlechu
YA ot lyubvi ee pri pervoj vstreche.
Kuda zhe delsya Giz? YA progulyayus'
I posmotryu, ne vstretitsya l' on mne.
(Uhodit.)
Genrih
Ne nravitsya mne eto, |pernon.
Pojdem-ka luchshe s gercogom mirit'sya.
Uhodyat.
Pole bitvy pri Kutr_a_.
SHum boya i kriki: "Gercog ZHuajez ubit!" Vhodyat korol'
Navarrskij, dyu Bartas i svita.
Korol' Navarrskij
Pal ZHuajez, i rat' ego bezhit,
A nas pobeda lavrami venchaet,
Zatem chto pravednika car' nebesnyj
Eshche pri zhizni vzyskivaet slavoj.
Dyu Bartas
Nadeyus' ya, chto v korole potushit
Segodnyashnij razgrom byluyu zlobu,
I perestanet on vojska sbirat'
Il' ih sluzhit' zastavit luchshim celyam.
Korol' Navarrskij
Smertel'no gor'ko vspominat', kak mnogo
Muzhej i blagorodnyh i otvazhnyh
ZHestokoe srazhen'e uneslo!
No, verya, chto unizit vsemogushchij
Togo, kto derzko popiraet pravdu,
YA zhizni za nee ne pozhaleyu
I s korolevoj Anglii v soyuze
Stranu ochishchu ot najmitov papskih,
Zakryv im dostup k nashim beregam.
Idemte, gospoda. Minula burya.
S triumfom vozvratimsya v lager' nash.
Uhodyat.
U vorot Luvra.
Vhodit soldat.
Soldat
(pohlopyvaet po mushketu)
Sudar', etu shtuchku ya dlya vas prigotovil. Vy ved' ne poboyalis'
razukrasit' gercoga rogami i podobrat' klyuch k ego spal'ne. Klyuch, konechno,
vash, da skvazhina-to v chuzhom zamke. Vot gercogu i ne po nravu, chto vy so
svoim tovarom lezete v ego lavku i raspolagaetes' tam, gde ne sleduet. Vam
zhelatel'no otobrat' u gercoga zemlyu, a ona emu samomu nravitsya, darom chto
zalezhnaya. |h, v tom vsya i beda, chto chereschur zalezhalas'. Hot' ugod'e mne i
ne dostanetsya (zhal': ya b tuda ne proch' zabrat'sya!), pridetsya mne vse-taki
vas iz nego vyturit', esli eta igrushka ne podvedet.
Vhodit Mozhiron.
Da on uzh tut kak tut! Na, poluchaj!
(Strelyaet v Mozhirona i ubivaet ego.)
Vhodit Giz so svitoj.
Giz
(daet soldatu koshelek)
Hrabrec, voz'mi vot eto i begi.
Uhodit soldat.
Vot i lezhish' ty predo mnoj v pyli,
Lyubimchik korolya i nedrug Giza!
Teper' poprobuj otomstit' mne, Genrih,
Za to, chto ya svershil tebe nazlo!
Priblizhennye Giza unosyat trup Mozhirona.
Vhodyat korol' Genrih i |pernon.
Genrih
Do nas dohodyat sluhi, gercog Giz,
CHto vojsko vy nemaloe nabrali
Dlya celej tajnyh, tol'ko vam izvestnyh,
No, vidimo, nedruzhestvennyh nam.
Giz
YA Francii ne izmenyal i sdelal
Vse eto lish' gospodnej very radi.
|pernon
Net, radi samogo sebya i papy.
Kto iz francuzskih perov, krome Giza,
Derznet nachat' k vojne prigotovlen'ya,
Ne poluchiv soglas'ya korolya?
YA, Giz, tebya v izmene obvinyayu.
Giz
O nizkij |pernon! Bud' my odni,
Gnev Giza ty spolna b uzhe izvedal.
Genrih
Giz, |pernonu ugrozhat' ne smej,
Ne to izvedat' mozhesh' gnev monarshij.
Giz
YA - princ iz doma Valua i, znachit,
Iskonnyj i zaklyatyj vrag Burbonov;
YA - ligi katolicheskoj glava
I, znachit, nenavisten protestantam.
Vot pochemu i soderzhu ya vojsko,
Tem bolee chto eto mne po sredstvam.
|pernon
Tebe l' po sredstvam vojsko soderzhat'?
Ty sam zhivesh' na den'gi inostrancev.
Kogda b ne papa i korol' ispanskij,
Vsya Franciya tebya schitala b nishchim.
Genrih
Da, zoloto oni emu dayut,
CHtob on chinil pomehi nashej vole
I teh, kto nam ugoden, pritesnyal.
Giz
Ego u nih beru ya, gosudar',
Lish' potomu, chto dolgom pochitayu,
Radeya o svyatoj gospodnej cerkvi,
Lyubym putem presech' myatezh i eres'.
I znajte; esli mne to budet nuzhno,
Zalozhit papa svoj trojnoj venec;
Opustoshit' Ameriku prikazhet
Indejcam dlya menya Filipp Ispanskij.
Pust' s Lotaringskim domom i ne myslit
Vstupat' v bor'bu navarrec, kak nasedka,
Pod krylyshkom prigrevshij protestantov.
Ne vam, a vashim nedrugam opasno
Mnoj nabrannoe vojsko, gosudar'.
Genrih
YA vizhu, Giz, ty zarish'sya na tron
Il' hochesh' stat' diktatorom i zhdesh',
CHtob, kak senator, ya voskliknul: placet!
{* Zdes': ugodno, polagaet! (lat.)}
Nesnosno mne tvoe vysokomer'e!
Zapomni: esli vojsko ne raspustish',
Izmennikom tebya ya ob®yavlyu!
Giz
(v storonu)
K stene pripert ya. Budem pritvoryat'sya.
(Gromko.)
Moj gosudar', dozvol'te v znak smiren'ya
I vernosti francuzskomu prestolu
Oblobyzat' vam ruku i otbyt',
CHtoby moi otryady raspustit'.
Genrih
Stupaj. My vnov' druz'ya s toboyu, Giz.
Uhodit Giz.
|pernon
Moj gosudar', ne doveryajte Gizu.
Ah, esli b tol'ko vam prishlos' uvidet',
Kak on vstupal v Parizh pod grom privetstvij
Sbegavshihsya navstrechu gorozhan...
K tomu zhe chern' na ulicah galdela,
CHto vprave Giz vosstat' na korolya,
Kotoryj vole papy neposlushen.
Genrih
Vot, znachit, kak Parizh ego vstrechal?
Tut pahnet gosudarstvennoj izmenoj.
Ostav' menya. Net, pogodi. |j, svita!
Vhodit priblizhennyj s perom i chernilami.
Pishi edikt o rospuske soveta,
A ya postavlyu podpis' i pechat'.
Priblizhennyj pishet.
Ne nuzhno mne sovetnikov prodazhnyh.
My prozhivem s toboyu, |pernon,
Svoim umom.
|pernon
Ne hudo b, gosudar',
Dlya ograzhdeniya osoby vashej
Ot vsyakih proiskov i pokushenij
Neglasno Giza ustranit'.
Genrih
Snachala
|dikt ya podpishu, skreplyu pechat'yu,
A posle izlozhu tebe svoj plan,
(Podpisyvaet edikt i vozvrashchaet priblizhennomu.)
Stupaj, veli sovetu razojtis'.
Uhodit priblizhennyj.
YA s vidu lish' spokoen, |pernon,
No v glubine dushi trevogi polon,
V Blua reshil ya tajno pereehat':
Bez riska dlya sebya korol' francuzskij
Ne mozhet bol'she prebyvat' v Parizhe,
Gde ruku Giza derzhit ves' narod.
No zhizn'yu ya klyanus', chto Giz umret.
(Uhodit.)
Lager' korolya Navarrskogo.
Vhodyat korol' Navarrskij s pis'mom v ruke i
dyu Bartas.
Korol' Navarrskij
YA poluchil iz Francii izvest'e,
CHto otlozhilsya Giz ot korolya
I chto Parizh vosstaniem ohvachen.
Dyu Bartas
Vot vam udobnyj sluchaj dokazat',
CHto korolyu vy predanny gluboko,
Emu dolzhny vy pomoshch' predlozhit',
A on ee s priznatel'nost'yu primet.
Korol' Navarrskij
Ty prav. Skachi vo Franciyu skorej
I korolya pochtitel'no privetstvuj.
Zaver' ego, chto my lyubuyu pomoshch'
Emu okazhem protiv shajki Giza
I chto k nemu ya vskorosti yavlyus'.
Nu, dyu Bartas, ne medli.
Dyu Bartas
Povinuyus'.
(Uhodit.)
Korol' Navarrskij
|j, dyu Plessi!
Vhodit dyu Plessi.
Dyu Plessi
Vy zvali, gosudar'?
Korol' Navarrskij
Idi i vojsko podnimaj pospeshno.
Na Franciyu pohod my nachinaem,
CHtob korolya ot Giza zashchitit'.
Ne meshkaj: vremya dorogo.
Dyu Plessi
Lechu.
(Uhodit.)
Korol' Navarrskij
YA opasayus', chto prestupnyj Giz
Francuzskoe pogubit korolevstvo.
Korony alchet on chestolyubivo
I, prikryvayas' imenem gospodnim,
Nadeetsya, chto Franciyu sumeet
Pokornoyu sluzhankoj papy sdelat'.
No esli ne pokinet nas vsevyshnij
I my pridem tuda ne slishkom pozdno,
To razgromim i predadim mechu
Togo, kto pogubit' stranu zamyslil.
(Uhodit.)
Pokoi korolevskogo dvorca v Blua.
Vhodyat kapitan korolevskih telohranitelej
i troe ubijc.
Kapitan
|j, podojdite. Tverdy l' vy v reshen'e?
Dostatochno li Giz vam nenavisten?
Ne strusite li vy, ego uvidev?
1-j ubijca
Vy sprashivaete: ne strusim li my? Vot eshche vydumali. Bud' on zdes', my
by ego vraz prikonchili.
2-j ubijca
Da ya emu rukami serdce vyrvu!
3-j ubijca
A dolgo nam ego pridetsya zhdat'?
Kapitan
Ogo! YA vizhu: rven'ya v vas dovol'no.
1-j ubijca
Ostav'te nas: my sami sladim vse.
Kapitan
Nu chto zh. Togda za etoj dver'yu spryach'tes'.
On skoro yavitsya.
Ubijcy
(horom)
A kto zaplatit?
Kapitan
YA, ya - ne bojtes'. Bud'te pod rukoj.
Uhodyat ubijcy.
Itak, zvezda, ch'im rokovym vliyan'em
Opredelyalis' sud'by vsej strany,
CHej svet smertelen byl dlya protestantov,
Zajdet i ruhnet s vysoty segodnya.
Vhodyat korol' Genrih i |pernon.
Genrih
Rasstavleny l' ubijcy, kapitan?
Kapitan
Da, gosudar'.
Genrih
Reshitel'ny l' oni?
Dostatochno li Giz im nenavisten?
Kapitan
YA vam za nih ruchayus', gosudar'.
(Uhodit.)
Genrih
Giz, ty sejchas ispustish' duh nadmennyj,
Propitannyj otravoj chestolyub'ya,
I smert' tvoya, mne zhizn' vernuv, polozhit
Konec tvoim izmenam beskonechnym.
V dver' stuchat.
Giz
(za dver'yu)
Hola, varlet, he! {*} |pernon, a gde
{* |j, dvoryanchik, ej! (franc.)}
Korol'?
|pernon
V svoem rabochem kabinete.
Giz
Proshu emu o Gize dolozhit'.
|pernon
Moj gosudar', u vas priema prosit
Vsepoddannejshe gercog Giz.
Genrih
Vpusti.
Giz, tvoj obman raskryt. Ty popadesh'
V kapkan, kotoryj na menya postavil.
Vhodit Giz.
Giz
Privet vam, nash korol' i povelitel'.
Genrih
Privet vam, Giz, nash dorogoj kuzen.
Kak vasha svetlost' chuvstvuet sebya?
Giz
YA slyshal, gosudar', vy nedovol'ny,
CHto pribyl ya v Blua s bol'shoyu svitoj.
Genrih
Da budet stydno spletnikam dosuzhim
I vam, kotoryj vydumkam ih verit!
Kak vy mogli prijti k nelepoj mysli,
CHto v blizhnih i druz'yah ya usomnilsya?
Otbros' vse opaseniya, kuzen:
CHto b o tebe mne v uho ni sheptali,
V izmene ya tebya ne zapodozryu,
Proshchaj pokuda, milyj moj kuzen.
Uhodyat korol' Genrih i |pernon.
Giz
Itak, korol' vnov' ishchet druzhby Giza.
Sklonilis' predo mnoj ego min'ony.
Nedarom, znachit, vojsko ya nabral.
Klyanus' pisan'em, chto vostorzhestvuyu
Nad korolem rasputnym, chto pojdet
On za moej pobednoj kolesnicej,
Kak plennyj car' za rimskim polkovodcem,
Teper', kogda moi glaza raskrylis',
Uvidel ya, chto vremya zrya teryal.
Iz nozhen von, moj mech - nadezhda Giza!
Vhodit 3-j ubijca.
Ty pochemu tak hmurish'sya, merzavec?
3-j ubijca
Ah, prostite menya, vasha svetlost'!
Giz
Prostit' tebya? A v chem zhe ty vinovat?
3-j ubijca
A v tom, vasha svetlost', chto ya odin iz teh, komu veleno vas ubit'.
Giz
Kak, negodyaj! Ubit' menya?
3-j ubijca
Da, vasha svetlost', vas. Nashi dozhidayutsya za dver'yu. Poetomu umolyayu vashu
svetlost': ne hodite cherez nee.
Giz
Net, Cezar' ni pred kem ne otstupaet:
Lish' teh, kto nizok, smert' privodit v trepet.
Vy - muzhich'e, ya zh - gercog Giz i vzglyadom
Privyk v takih, kak vy, vselyat' ispug.
1-j ubijca
(za dver'yu)
Nu, poshli. |to on, ya ego po golosu uznal.
Giz
YA, kazhetsya, bledneyu? Ne pora li
Podumat' o zashchite?
Vryvayutsya 1-j i 2-j ubijcy.
1-j i 2-j ubijcy
Bej ego!
(Zakalyvayut Giza.)
Giz
O, ya ubit! |j vy, mne dajte slovo
Pred smert'yu molvit'.
2-j ubijca
Poprosi-ka luchshe
Proshcheniya u korolya i boga.
Giz
Proch'! Pered bogom ya ne vinovat,
A korolya prosit' mne ne pristalo.
Ah, pochemu ya ne mogu voskresnut'
Il' stat' bessmertnym, chtoby otomstit'!
Kak gor'ko umeret' ot ruk muzhlana!
O Sikst, otmsti za eto korolyu!
YA pal za vas, Filipp i gercog Parmskij!
Pust' papa otluchit, Filipp otrubit
Gniloj otrostok dreva Valua!
Da sginut gugenoty! Vive la messe! {*}
{* Da zdravstvuet messa! (franc.)}
Ne otstupil i umiraet Cezar'!
(Umiraet.)
Vhodit kapitan telohranitelej.
Kapitan
Nu, chto? Gotov? Pobud'te zdes', a ya
Za korolem shozhu. Da vot i on.
Vhodyat korol' Genrih, |pernon i svita.
Pred vami telo Giza, gosudar'.
Genrih
O, etot vid mne vseh lekarstv celebnej!
Pust' syn ego pridet vzglyanut' na trup.
Uhodit odin iz priblizhennyh.
Stupaj zhe v ad, vladetel' lotaringskij,
I gruz svoih zlodejstv nesi s soboj!
Ne pozabyl ya smut krovoprolitnyh,
V kotorye ty vtyagival menya.
Poetomu pred vsem dvorom klyanus',
CHto stal monarhom lish' s minuty etoj.
Izmennikom byl Giz. On rastochal
Moyu kaznu v mezhdousobnyh vojnah
I ssoril mezh soboyu gosudarej.
Ne on li v seminariyu bliz Rejmsa
Navez popov anglijskih iz Due
I protiv gosudaryni zakonnoj
Ih vozmushchal? Ne po ego l' sovetu
Korol' ispanskij snaryadil armadu,
CHtob Angliyu slomit' i nas pugat'?
Ne im li byl zhestoko oskorblen
Pokojnyj brat nash mladshij i naslednik?
Ne pod ego l' davlen'em postupilsya
YA radi papy zolotom, v kotorom
Strana nuzhdalas' dlya bor'by s Navarroj?
Koroche, stat' hotel on korolem,
Menya zh ubit' ili postrich' v monahi.
Vse gosudari hristianskih stran,
Uznav o smerti Giza (ibo vsyudu
O nej izvestno stanet), vozlikuyut.
A ya klyanus', chto byl do etih por
Skorej rabom, chem korolem francuzskim.
|pernon
Syn Giza k vam dostavlen, gosudar'.
Vhodit syn Giza.
Genrih
Na trup otcovskij polyubujsya, mal'chik.
Syn Giza
Otec moj! Ty ubit! Kto eto sdelal?
Genrih
YA, milyj moj. S toboyu budet to zhe,
Kol' ty izmenish' mne, kak tvoj otec.
Syn Giza
Kak! Vy - korol', i sdelalis' ubijcej?
YA otomshchu!
(Vyhvatyvaet kinzhal.)
Genrih
V tyur'mu ego! Podrezhu
Emu ya kryl'ya, ili budet pozdno.
Priblizhennye korolya uvodyat syna Giza.
Izmennik pal, no chto mne tolku v tom,
Raz u nego dva brata ostayutsya -
Dyumen i kardinal vysokomernyj.
(Kapitanu telohranitelej.)
Otprav'sya k orleanskomu bal'i
I prikazhi emu kaznit' Dyumena.
(Ubijcam.)
Stupajte, zadushite kardinala.
Uhodyat kapitan i ubijcy.
Dva eti bratca vmeste stoyat Giza,
Tem pache chto im mat' moya pomozhet.
|nernon
Smotrite, gosudar', ona idet,
Ot gorya polumertvaya.
Genrih
Tak chto zhe?
Zato ya sam teper' dushoj voskres.
Vhodit koroleva-mat' Ekaterina.
Giz mnoj ubit, i stal ya korolem.
CHto, matushka, vy skazhete na eto?
Ekaterina
Syn, korolem do etogo ty byl.
Sumej im posle etogo ostat'sya.
Genrih
Net, korolem byl Giz, oslushnik derzkij.
No ya teper' voz'mu brazdy pravlen'ya
I vseh ego storonnikov slomlyu.
Ekaterina
Ot skorbi ya nemeyu. Luchshe b ya
Tebya, moj syn, v pelenkah zadushila.
Moj syn? Net, ty ne syn mne, ty - podkidysh!
Bud' proklyat, nechestivec! Ob®yavlyayu,
CHto ty izmennik Francii i vere!
Genrih
Branis' sebe, pokuda ne ohripnesh'!
No Giz ubit, i etomu ya rad!
Pora otbyt' mne k vojsku. |pernon,
Ostav' ee. Idem. Puskaj goryuet.
Uhodyat Genrih i |pernon.
Ekaterina
(svite)
Ujdite. Dajte mne pobyt' odnoj.
Uhodit svita.
O Giz, zachem pogib ne on, a ty,
S kem tajnami svoimi ya delilas',
Kto pomogal mne veru zashchishchat'?
Teper' vozobladayut protestanty,
Navarrec stanet korolem francuzskim,
Vlast' papy ruhnet, i pojdet vse prahom,
I vse iz-za tvoej konchiny, Giz.
A ya bessil'na. Gore szhalo serdce:
K chemu mne zhizn', raz Giza bol'she net.
(Uhodit.)
Tyur'ma v Blua.
Vhodyat dvoe ubijc, volocha za soboj kardinala Lotaringskogo.
Kardinal
Ne trogajte menya: ya - kardinal.
1-j ubijca
Bud' ty hot' papoj, my tebya prikonchim.
Kardinal
Kak! Vy reshites' ruki obagrit'
V krovi togo, kto nosit san duhovnyj?
2-j ubijca
Izbavi bog! My prosto vas udavim.
Kardinal
Tak, znachit, net ot smerti mne spasen'ya?
1-j ubijca
Spasen'ya net; poetomu - gotov'sya.
Kardinal
No zhiv moj brat Dyumen i nashi lyudi,
I mesti ih ne izbezhit korol',
Pust' furii ego kogtyami shvatyat
I v ad letyat s ego dushoyu chernoj!
1-j ubijca
Vernej skazat', s tvoeyu, kardinal.
1-j i 2-j ubijcy dushat kardinala.
Davi sil'nee: serdcem on ne slab, -
Ty tol'ko posmotri, kak telo b'etsya.
Teper' konec. Pojdem, ottashchim trup.
Uhodyat ubijcy, unosya trup.
Parizh, komnata v dome Dyumena.
Vhodit Dyumen s pis'mom v rukah i svita.
Dyumen
Moj brat, ty podlo korolem ubit!
Kak otomstit' mne za tvoyu konchinu?
Odnoj lish' zhizni korolya mne malo,
Moj milyj Giz, ty byl oplotom nashim:
My bez tebya lishaemsya opory.
No ya - tvoj brat i za tebya otmshchu
Tak, chto naveki Franciya zabudet
O starshej vetvi doma Valua.
YA v Pirenei progonyu Burbona,
Idushchego na pomoshch' korolyu,
Kotoryj za zlodejstva budet svergnut.
Velel on orleanskomu bal'i
Tajkom kaznit' menya bez promedlen'ya,
No ya uspel spastis' i pogublyu
Ego i vseh, kto zhizn' otnyat' u Giza
I rimskoj cerkvi izmenit' posmel.
Vhodit monah.
Monah
Vasha svetlost', ya prishel soobshchit' vam, chto po prikazu korolya tol'ko chto
zadushen brat vash, kardinal Lotaringskij.
Dyumen
Pal brat moj kardinal, a ya zhivu!
O, esli b mog ya ubivat' slovami!
Idem so mnoyu vojsko nabirat':
Lish' siloj mozhno obuzdat' tirana.
Monah
Postojte, vasha svetlost'. YA - monah
Iz ordena Dominika svyatogo
I korolya ubit' pochtu za schast'e.
Dyumen
No tebya-to chto na takoj postupok tolkaet?
Monah
A to, vasha svetlost', chto byl ya v molodosti izryadnym greshnikom, a takoj
postupok ugoden gospodu.
Dyumen
No kak vozmozhnost' ty k tomu najdesh'?
Monah
A eto uzh puskaj vas ne zabotit.
Dyumen
Idem i vse obsudim po puti.
Uhodyat.
Sen-Klu.
Truby i barabany. Vhodyat korol' Genrih, korol' Navarrskij, |pernon, dyu
Bartas, dyu Plessi, svita i soldaty,
Genrih
Korol' Navarrskij, brat moj, ya zhaleyu,
CHto s vami byl tak dolgo vo vrazhde
I chto vojna meshala mne uvidet'
Vse druzhelyubie i chestnost' vashu.
No ya, korol' francuzskij, vam klyanus',
CHto ozhidayut vas za vashu vernost'
Vse pochesti, otlichiya, vniman'e,
Kakimi druga ya mogu vzyskat'.
Korol' Navarrskij
Dovol'no i togo, chto ocenil
Korol' francuzskij predannost' navarrca,
V kotorom on vsegda najdet slugu.
Genrih
Blagodaryu, moj carstvennyj sobrat.
Teper' oblozhim my kol'com osady
Lyuteciyu, spesivuyu bludnicu,
Poka ona pered oruzh'em nashim
Tuguyu vyyu ne sklonit vo prah.
Vhodit priblizhennyj.
Priblizhennyj
S pozvoleniya vashego velichestva osmelyus' dolozhit', chto ot prezidenta
parlamenta iz Parizha pribyl monah-yakobit, kotoryj zhazhdet predstat' pered
vashim velichestvom.
Genrih
Vvedi ego.
Uhodit priblizhennyj.
Vhodit monah s pis'mom v ruke.
|pernon
Ne nravitsya monah mne, gosudar'.
Byt' mozhet, obyskat' ego snachala?
Genrih
Net, |pernon. Monahi - lyudi bozh'i
I ni za chto na svete posyagat'
Ne stanut na osobu gosudarya,
Monah, ty priznaesh', chto ya korol'?
Monah
Da, priznayu, i zhizn' otdam za eto.
Genrih
Togda idi syuda i rasskazhi,
Zachem ko mne ty pribyl.
Monah
Gosudar',
Privetstvuet vas prezident parizhskij,
SHlet vam vot eto speshnoe poslan'e
I zhdet smirenno na nego otveta.
Genrih
Monah, ya ne zamedlyu dat' ego.
Monah
Bud' milostiv ko mne, svyatoj Iakov!
(Nanosit udar nozhom korolyu, v to vremya kak tot chitaet
pis'mo.)
Korol' vyhvatyvaet nozh u monaha i ubivaet ego.
|pernon
Postojte, my ego zhivym voz'mem!..
Genrih
Net, pust' umret zlodej i v ad idet,
Gde zhdut ego zasluzhennye muki.
Korol' Navarrskij
Moj gosudar', ne raneny li vy?
Genrih
Da, brat moj, no, nadeyus', ne smertel'no.
Korol' Navarrskij
Hrani vas bog ot stol' vnezapnoj smerti!
|j, kto tam est'? Skoree za vrachom!
Uhodit odin iz priblizhennyh.
Genrih
Kakih, odnako, gnusnyh nechestivcev
Poroj vstrechaesh' v lone nashej cerkvi!
Ubrat' careubijcu s glaz moih!
Priblizhennye unosyat trup monaha.
|pernon
Ah, ne ubej vy, gosudar', monaha,
My b dolzhnoj kare predali ego.
Genrih
Pust', |pernon, posluzhit on primerom,
CHtob znali vse myatezhniki na svete,
Kak ruku podnimat' na gosudarya!
Anglijskogo poslannika pozvat'.
Uhodit odin iz priblizhennyh.
YA soobshchu moej sestre anglijskoj
Ob etom pokushen'e, chtob ona
Svoih vragov osteregalas' tozhe.
Vhodit vrach.
Korol' Navarrskij
Moj gosudar', pust' vrach osmotrit ranu.
Genrih
YA ranen tyazhelo, ruchayus' v etom,
Za delo, vrach. Skazhi mne, chto so mnoj.
Vrach issleduet ranu.
Vhodit anglijskij poslannik.
Poslannik, gosudaryne svoej
Daj znat' o zlodeyan'e yakobita.
Ej soobshchi, chto ya nadeyus' vyzhit'
I pape otomstit', s lica zemli
Sterev ego antihristovo carstvo.
Vot etoj okrovavlennoj rukoj
S ego glavy trojnoj venec sorvu ya
I Rim goryashchij na nee obrushu.
YA plameni predam ego dvorcy,
A bashni zemlyu celovat' zastavlyu.
Navarrec, brat moj, ruku daj. Klyanus'
Pokonchit' s rimskoj cerkov'yu prognivshej,
Sposobnoj na takie prestuplen'ya,
I v vechnoj druzhbe prebyvat' s toboj
I s korolevoj Anglii, ugodnoj
Sozdatelyu za nenavist' k papizmu.
Korol' Navarrskij
Dushoj ya ozhil: slyshat' mne otradno,
CHto vy polny stol' dostohval'nyh chuvstv.
Genrih
Skazhi mne, vrach, ostanus' li ya zhiv?
Vrach
Uvy, moj gosudar', opasna rana:
Vy pronzeny otravlennym nozhom.
Genrih
Kak! Neuzhel' umret korol' francuzskij
Ot yada i nozha odnovremenno?
|pernon
Ah, esli b vy zlodeya ne ubili,
Izvedal by on vse zemnye pytki.
Dyu Bartas
Da, umer on chrezmerno legkoj smert'yu.
Pust' hot' v adu ego terzaet d'yavol!
Genrih
Dovol'no proklinat' togo, kto mertv.
Ah, yad uzhe mne obzhigaet serdce!
Otvet' po pravde, vrach: ya budu zhit'?
Vrach
Net, gosudar', boyus', chto vam ne zhit'.
Korol' Navarrskij
Vrach, chto ty govorish'! On dolzhen zhit'!
Genrih
Teper' ty, brat, zajmesh' prestol francuzskij.
Korol' Navarrskij
ZHivite dolgo i vladejte tronom!
|pernon
Il' s korolem i |pernon umret.
Genrih
Net, |pernon, ya othozhu. Srazhajtes'
Na storone navarrca, gospoda:
On moj naslednik i korol' zakonnyj.
Dom Valua okonchilsya so mnoj.
Pust' perejdet teper' prestol k Burbonam
I pust' ih rod voveki ne ugasnet!
Ne plach', moj brat Navarrskij: luchshe - msti.
Ah, |pernon, vot kak menya ty lyubish'?
Proshu tebya, ne lej rebyach'ih slez,
No navostri svoj mech o kosti Siksta,
CHtob legche stal' katolikov razila.
Ne tot mne drug, kto obo mne goryuet,
No tot, kto krov'yu za menya vozdast.
Parizh, gnezdo myatezhnikov, spalite.
Moj brat Navarrskij, pogrebi moj prah
I napishi anglijskoj koroleve,
CHto umer ya, pitaya druzhbu k nej.
(Umiraet.)
Korol' Navarrskij
Trup korolya berite, gospoda,
I predadim ego zemle s pochetom.
A posle za nego ya tak otmshchu,
CHto papa i prelaty proklyanut
Tot den', kogda vzveden na tron francuzskij
Nezhdannoj smert'yu Genriha ya byl.
CHetvero priblizhennyh podnimayut na plechi trup korolya Genriha. Pohoronnyj
marsh. Oruzhie sklonyaetsya k zemle. Vse uhodyat, unosya telo.
"Parizhskaya reznya" byla napisana Marlo mezhdu 1590 i 1593 gg.; vozmozhno,
eto ego poslednee dramaticheskoe proizvedenie. Postanovka p'esy sostoyalas' v
teatre "Roza" v 1593 g.; edinstvennoe sovremennoe izdanie ee vyshlo bez daty
mezhdu 1594 i 1596 gg. Tekst izdaniya chrezvychajno isporchen: on predstavlyaet
soboj perepechatku ne avtorskoj rukopisi, a, veroyatno, nebrezhnoj zapisi na
sluh ili plohogo ekzemplyara, prinadlezhashchego odnomu iz teatrov.
Pervaya scena "Parizhskoj rezni", takie epizody, kak otravlenie korolevy
Navarry, pokushenie na Kolin'i, podgotovka k izbieniyu gugenotov,
sootvetstvuyut izlozheniyu etih sobytij v knige "Tri chasti kommentariev,
soderzhashchih polnoe i ischerpyvayushchee rassuzhdenie o grazhdanskih vojnah vo
Francii", izdannoj v Londone v 1574 g. Marlo mog ispol'zovat' takzhe knigu de
Serre "ZHizn' Gaspara Kolin'i", perevedennuyu s francuzskogo Goldingom v 1576
g. Odnako material dlya p'esy on mog cherpat' i iz drugih mnogochislennyh
pamfletov o francuzskih "religioznyh vojnah"; vozmozhno takzhe, chto v p'ese
nashli otrazhenie lichnye vpechatleniya Marlo vo vremya poezdok na kontinent.
CHtoby chitatel' mog oznakomit'sya s rol'yu istoricheskih lic, izobrazhennyh
v p'ese, v politicheskoj bor'be 70-90-h gg. XVI v. vo Francii, prilagaem
kratkuyu istoricheskuyu spravku. V sravnenii s tekstom p'esy ona dast takzhe
predstavlenie o tom, kak dramaturg ispol'zoval istoricheskij material.
Nachinaya s 60-h gg. XVI stoletiya, v carstvovanie poslednih korolej iz
dinastii Valua (Karla IX, 1560-1574; Genriha III, 1574-1588), Franciya
perezhivala epohu glubokogo vnutrennego konflikta, poluchivshego nazvanie
"religioznyh vojn". Na poverhnosti slozhnoj bor'by feodal'no-separatistskih
grupp i storonnikov absolyutnoj monarhii, na fone antifeodal'nyh dvizhenij
narodnyh mass proishodili stolknoveniya lagerya francuzskih protestantov,
storonnikov ucheniya ZHana Kal'vina, ili gugenotov, i lagerya katolikov,
priverzhencev gospodstvuyushchej religii. Odnim iz vazhnejshih sobytij "religioznyh
vojn" bylo massovoe istreblenie gugenotov v Parizhe i drugih francuzskih
gorodah v noch' na 24 avgusta 1572 g., nakanune dnya sv. Varfolomeya - popytka
obezglavit' gugenotskoe dvizhenie.
Letom 1572 g. v Parizh - oplot katolikov - byli priglazheny vidnye
deyateli gugenotov: admiral Francii Gaspar de Kolin'i, koroleva Navarry ZHanna
d'Al'bre, ee syn Genrih, princ Vearnskij; syn vydayushchegosya voenachal'nika
gugenotov Genrih Konde, dyu Plessi, prozvannyj "papoj gugenotov", i drugie.
Gugenoty dolzhny byli prisutstvovat' na svad'be Margarity Valua, sestry Karla
IX, i princa Bearnskogo. |tot brak katolichki i gugenota dolzhen byl skrepit'
mir, zaklyuchennyj vrazhduyushchimi storonami v 1570 g. 9 iyunya ZHanna d'Al'bre
skoropostizhno umerla, po mneniyu sovremennikov otravlennaya katolikami, hotya
vposledstvii eto predpolozhenie osparivalos'. Vozhdi katolicheskoj partii -
gercog Genrih Giz, ego dyadya Karl, kardinal Lotaringskij i brat Karl, gercog
Majenskij, pri polnoj podderzhke materi korolya Ekateriny Medichi i ee
okruzheniya, reshili privesti v ispolnenie tajnyj plan: vmesto primireniya
nanesti reshayushchij udar gugenotam. Bylo osushchestvleno pokushenie na Kolin'i.
Naemnyj ubijca Morevel', raniv admirala, sumel skryt'sya. CHerez shest' dnej
posle brakosochetaniya Genriha i Margarity, v noch' na 24 avgusta, po signalu
Gizov nachalas' zhestokaya reznya, izvestnaya v istorii pod nazvaniem
"Varfolomeevskoj nochi". V nej prinimali uchastie, naryadu s predannymi lichno
Gizam soldatami, i chast' parizhan, nastroennaya protiv dvoryan-gugenotov,
priblizhennye korolevy: Lui de Gonzago, gercog Neverskij, Al'bert de Gondi,
gercog Retskij - favorit Karla IX, a vposledstvii i Genriha III, fanatichnyj
katolik Monsoro i drugie. Tol'ko v Parizhe v etu noch' bylo ubito okolo dvuh
tysyach chelovek. Kolin'i byl ubit odnim iz pervyh; Genrih Konde i princ
Genrih, stavshij posle smerti materi korolem Navarry, spaslis' ot smerti,
perejdya v katolichestvo. Genrih Navarrskij ostalsya zalozhnikom pri dvore i
vynuzhden byl provesti v plenu okolo treh let. Odnoj iz zhertv rezni stal
vidnejshij francuzskij gumanist XVI v. Petr Ramus (P'er de la Rame, rod. v
1515 g.) - filolog i filosof, presleduemyj katolicheskimi uchenymi-sholastami.
Posle Varfolomeevskoj nochi vojna mezhdu katolikami i gugenotami razrazilas' s
novoj siloj.
V 1572 g. umer pol'skij korol' Sigizmund-Avgust, poslednij
predstavitel' doma YAgello; pol'skij prestol stal vakantnym. V 1573 g. sejm
vybral korolem syna Ekateriny Medichi Genriha Valua, gercoga Anzhujskogo,
brata Karla IX. Deputaciya ot pol'skoj shlyahty pribyla v Parizh i poluchila
soglasie na carstvovanie ot gercoga. Odnako, kogda v sleduyushchem godu Karl IX
umer, Genrih Valua, naslednik francuzskogo prestola, tajno bezhal iz Pol'shi i
vernulsya v Parizh, chtoby vstupit' na francuzskij tron pod imenem Genriha III.
V bor'be protiv voenno-religioznoj organizacii gugenotov Gizy sozdali v
1576 g. Katolicheskuyu ligu, stremyas' vmeste s tem sdelat' ee orudiem dlya
dostizheniya korolevskoj vlasti. V tom zhe godu Genrih Navarrskij bezhal iz
Parizha, prinyal vnov' protestantizm i vstupil v bor'bu s okkupirovavshimi ego
korolevstvo i stolicu Pamllonu ispanskimi vojskami. V 1580 g, mezhdu
gugenotami i katolikami byl zaklyuchen mir, odnako on dlilsya nedolgo, Genrih
III byl bezdeten, a blizhajshij naslednik - brat korolya - umer v 1585 g.;
Genrih Navarrskij zayavil o svoem prave nasledovat' francuzskij prestol.
Vojna razgorelas' snova. V bitve pri Kutra 20 oktyabrya 1587 g. katolicheskoe
vojsko bylo razgromleno, komandovavshij im gercog ZHuajez ubit.
Tem vremenem v stane katolikov nachalis' razdory. Genrih III, zhelaya
oslabit' vliyanie Gizov, provozglasil sebya glavoj Katolicheskoj ligi, kotoraya
stala nazyvat'sya Korolevskoj ligoj. Gizy perenesli centr svoej deyatel'nosti
v Parizh i sozdali v 1585 g. Parizhskuyu ligu, napravlennuyu protiv korolya.
Kogda Genrih III popytalsya razognat' ligu, v Parizhe podnyalos' vosstanie, i
emu prishlos' bezhat' iz goroda. V dekabre 1588 g. Genrih Giz byl ubit po
prikazu korolya. |to vyzvalo v Parizhe burnoe vozmushchenie, korolevskie vojska
terpeli porazheniya ot vojsk Parizhskoj ligi, - v to zhe vremya s yuga k Parizhu
dvigalas' armiya Genriha Navarrskogo. V 1589 g. Genrih III zaklyuchil soyuz s
Genrihom Navarrskim; voennye sily soyuznikov dvinulis' na myatezhnyj Parizh.
Fanatichnyj katolik, monah dominikanskogo ordena ZHak Kleman, podstrekaemyj
ligistami, probralsya v rezidenciyu Genriha III v Sen-Klu, pred®yaviv podlinnye
i fal'shivye rekomendatel'nye pis'ma; vo vremya audiencii on nanes Genrihu
smertel'nye udary otravlennym kinzhalom.
"Parizhskaya reznya" na russkom yazyke publikuetsya vpervye.
S venchal'nymi obryadami pokonchiv, || My, gospoda, pojdem i v bozh'em
hrame || Nash prazdnik zavershim svyatoyu messoj. - Genrih Navarrskij posle
venchaniya otkazalsya prisutstvovat' na katolicheskoj messe i vmeste so svoimi
priblizhennymi pokinul sobor Notr-Dam.
Kongregacii, kollegii. - Kongregaciej nazyvalos' religioznoe obshchestvo,
chleny kotorogo ne byli svyazany monasheskim obetom. Vo glave kongregacii
stoyali, kak pravilo, duhovnye lica. Kollegiya - ob®edinenie
svyashchennosluzhitelej, obychno pri kakom-libo hrame.
SHvejcarcy. - Korolevskaya ohrana v Parizhe sostoyala iz naemnyh
soldat-shvejcarcev.
Na Monfokon velyu stashchit' ya telo, || CHtob tot, kto nenavidel krest pri
zhizni, || Po smerti na kreste v cepyah povis. - Monfokon - holm v predmest'e
Parizha Sen-Marten, na kotorom vozvyshalas' ogromnaya viselica. Ona sostoyala iz
shestnadcati kamennyh stolbov, raspolozhennyh P-obrazno na kamennoj platforme;
mezhdu soboj stolby byli soedineny derevyannymi balkami, s kotoryh svisali
cepi. V proemah krestoobraznogo perepleta viselicy Monfokona mogli
nahodit'sya odnovremenno do pyatidesyati kaznennyh. Osobennosti postrojki
parizhskoj viselicy i vyzyvayut u Marlo associacii s krestom.
Ty smel vozzvat' k Hristu, || Minuya vseh ugodnikov gospodnih? -
Protestanty otvergayut katolicheskij kul't svyatyh i ne obrashchayutsya k nim s
molitvami, schitaya Hrista edinstvennym posrednikom mezhdu bogom i lyud'mi.
Odnako katolicheskoe verouchenie ne zapreshchaet molitv, obrashchennyh
neposredstvenno k Hristu.
Tale, Audomar (Omer Talon, ok. 1510-1562) - francuzskij uchenyj, drug i
edinomyshlennik Ramusa. Vvedya Tale v chislo dejstvuyushchih lic p'esy, Marlo
dopustil anahronizm.
Ne ty li podnyal na smeh "Organon"... - Trudy Aristotelya po logike byli
sobrany v vizantijskuyu epohu v knigu pod nazvaniem "Organon" (orudie,
instrument) (grech.). Ramus zashchishchal dissertaciyu na temu: "Vse, chemu uchil
Aristotel', lozhno". V knige "Zamechaniya ob Aristotele" (1543) Ramus podverg
kriticheskomu analizu "Organon".
Dihotomist - ot dihotomiya (grech.) - priem posledovatel'nogo deleniya
ponyatiya; dihotomiya shiroko primenyaetsya v logike Ramusa.
|pitoma (grech.). - kratkoe izvlechenie iz kakogo-libo truda, sochinenij.
Zdes' - v unichizhitel'nom smysle, kak nechto svedennoe k neznachitel'nym
itogam, pustyakam.
...argumentum || Testimonii est inartificiale. - V terminologii Ramusa
argumentum testimonii oznachaet osnovanie dokazatel'stva, opirayushcheesya na
avtoritet, a ne na ob®ektivno istinnoe polozhenie. Takoe osnovanie Ramus
schitaet "neiskusnym" (my by skazali: "ne strogim").
SHekij - latinskoe imya nemeckogo professora filosofii i mediciny YAkoba
Degena, nauchnogo protivnika Ramusa.
...v treh korotkih polozhen'yah || Skazal ya bol'she, nem v traktatah on. -
Imeyutsya v vidu tri zakona metoda rassuzhdeniya, predlozhennye Ramusom; SHekij
posvyatil probleme metoda bol'shoe sochinenie, v kotorom v ochen' zaputannoj
forme izlagaetsya celyh devyatnadcat' zakonov metoda.
...tupye sopbonnisty... - Sorbonna - chast' Parizhskogo universiteta; v
XVI v. byla krupnym katolicheskim bogoslovskim centrom krajne reakcionnogo
napravleniya.
Moskovity, - V XVI v. tak nazyvali v Zapadnoj Evrope zhitelej
Moskovskogo gosudarstva.
...sotnya protestantov etot les || Svoeyu sinagogoyu izbrala, - Po
Sen-ZHermenskomu ediktu 1570 g. protestantam bylo razresheno bogosluzhenie po
vsemu gosudarstvu, krome Parizha i ego okrestnostej. Mesto tajnogo
bogosluzheniya protestantov nazyvalos' imi sinagogoj.
Pamplona - stolica korolevstva Navarra.
...senat, zakony revnostno blyudushchij... - Rech' idet o korolevskom
sovete, sostoyashchem iz princev krovi i naznachaemyh korolem lic.
Min'ony - lichnye druz'ya korolya, favority. Genriha III okruzhala celaya
gruppa lyubimcev, pol'zovavshihsya ego osobym raspolozheniem.
Zalozhit papa svoj trojnoj venec... - Papskaya korona - tiara - sostoit
iz treh koron, simvoliziruyushchih sudebnuyu, zakonodatel'nuyu i religioznuyu
vlast' pap.
CHtob, kak senator, ya voskliknul: placet! - Genrih sravnivaet sebya s
rimskim senatorom epohi cezarej, kogda senat, buduchi nominal'no vysshim
gosudarstvennym organom, v dejstvitel'nosti rabolepno odobryal vse dejstviya
cezarej - diktatorov. Formula postanovleniya senata byla Senatui placet -
senatu ugodno, senat polagaet.
V Blua reshil ya tajno pereehat'... - Blua - gorod i zamok na r. Luare, k
yugo-zapadu ot Parizha. V techenie dolgogo vremeni zamok Blua sluzhil
korolevskoj rezidenciej.
O Sikst, otmsti za eto korolyu! - Papa Sikst V (1585-1590).
Ne on li v seminariyu bliz Rejmsa || Navez popov anglijskih iz Due... -
V etoj iezuitskoj seminarii obuchalis' obrashchennye v katolichestvo anglichane,
chtoby zatem provodit' na rodine tajnuyu missionerskuyu i shpionskuyu rabotu. V
Due (Flandriya) anglijskie katoliki-emigranty osnovali seminariyu eshche v 1568
g.
Armada (ispansk.) - flot. Imeetsya v vidu popytka Filippa II (v 1588 g.)
nanesti reshayushchee porazhenie Anglii s pomoshch'yu ogromnogo po tem vremenam flota
(430 bol'shih i malyh sudov), na kotorom razmeshchalsya desant.
Bal'i - korolevskij chinovnik vo Francii. Kazhdyj bal'i zavedoval okrugom
(bal'yazhem), v predelah okruga v ego rukah sosredotochivalis'
administrativnye, finansovye, voennye, sudebnye i policejskie funkcii. Bal'i
nahodilsya pod neposredstvennym kontrolem korolya.
Teper' oblozhim my kol'com osady || Lyuteciyu, spesivuyu bludnicu... -
Lyuteciya - drevnee nazvanie Parizha.
Privetstvuet vas prezident parizhskij... - Prezident parizhskogo
parlamenta Ahill de Arlej, sochuvstvovavshij Genrihu III, byl v eto vremya
zaklyuchen v Bastiliyu. Kleman privez v Sen-Klu, podlozhnoe pis'mo de Arleya.
A. Parfenov
Last-modified: Fri, 01 Mar 2002 13:20:39 GMT