Gothol'd-|fraim Lessing. |miliya Galotti
----------------------------------------------------------------------------
Perevod M.M. Bamdasa
M., Gosudarstvennoe izdatel'stvo hudozhestvennoj literatury, 1953
OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
Tragediya v pyati dejstviyah
Dejstvuyushchie lica
|miliya Galotti.
Odoardo Galotti |
} roditeli |milii.
Klaudiya Galotti |
Hettore Gonzaga, princ Gvastally.
Marinelli, kamerger princa.
Kamillo Rota, odin iz sovetnikov princa.
Konti, hudozhnik.
Graf Appiani.
Grafinya Orsina.
Anzhelo i neskol'ko slug.
Dejstvie proishodit v kabinete princa.
YAvlenie pervoe
Princ, Kamerdiner princa.
Princ (za rabochim stolom s grudoj pisem i bumag, nekotorye iz nih on
prosmatrivaet). ZHaloby, odni tol'ko zhaloby! Pros'by! Odni tol'ko pros'by!..
Pechal'nye dela! I nam eshche zaviduyut! YA dumayu, esli by my mogli vsem pomogat',
vot togda nam mozhno bylo by zavidovat'... |miliya? (Vskryvaet odnu iz pros'b
i smotrit na podpis'.) |miliya?.. No eto kakaya-to |miliya Bruneski... ne
Galotti. Ne |miliya Galotti!.. CHego zhe hochet eta |miliya Bruneski? (CHitaet.)
Bol'shie pretenzii, ochen' bol'shie... No ee zovut |miliej. Soglasen.
(Podpisyvaet i zvonit.)
Vhodit Kamerdiner.
V priemnoj net eshche nikogo iz sovetnikov?
Kamerdiner. Net.
Princ. YA slishkom rano nachal svoj den'... Utro tak horosho... YA hochu
pokatat'sya. Pust' markiz Marinelli edet so mnoj. Pozvat' ego.
Kamerdiner uhodit.
Ne mogu bol'she zanimat'sya. YA byl tak spokoen, voobrazhal, chto spokoen...
Vdrug okazalos', chto kakuyu-to neschastnuyu Bruneski zovut |miliej, i moe
spokojstvie ischezlo!..
Kamerdiner (snova vhodit). Za markizom poslano. Vot pis'mo ot grafini
Orsina.
Princ. Orsina? Polozhite ego syuda.
Kamerdiner. Ee skorohod zhdet otveta.
Princ. YA prishlyu otvet, esli eto potrebuetsya. Gde ona? V gorode ili na
svoej ville?
Kamerdiner. Ona vchera priehala v gorod.
Princ. Tem huzhe... Tem luchshe, hotel ya skazat'. Tem men'she pridetsya
zhdat' skorohodu.
Kamerdiner uhodit.
Moya dorogaya grafinya! (S gorech'yu, vzyav pis'mo v ruki.) Slovno uzhe
prochital. {Snova otbrasyvaet pis'mo.) Da, ya ran'she dumal, chto lyublyu ee! CHego
my tol'ko ne dumaem. Mozhet byt', ya i na samom dele lyubil ee. No lyubil, a ne
lyublyu.
Kamerdiner (snova vhodit). Hudozhnik Konti hotel by poluchit'
soizvolenie...
Princ. Konti? Horosho. Vpustite ego... |to rasseet menya. (Vstaet.)
YAvlenie vtoroe
Konti, Princ.
Princ. S dobrym utrom, Konti! Kak zhivete? CHto podelyvaet iskusstvo?
Konti. Princ, iskusstvo ishchet hleba.
Princ. |togo emu ne sleduet delat', etogo ono ne dolzhno delat', po
krajnej mere v moih malen'kih vladeniyah... No hudozhnik dolzhen vse zhe imet'
ohotu k trudu.
Konti. Trudit'sya? |to ego naslazhdenie. No esli on vynuzhden slishkom
mnogo trudit'sya, on mozhet lishit'sya imeni hudozhnika.
Princ. YA razumeyu ne mnogoe, no mnogo: malost', no ispolnennuyu s
rveniem... Vy prishli ved' ne s pustymi rukami, Konti?
Konti. YA prines portret, kotoryj vy mne zakazali, vasha svetlost'. I
prines eshche i drugoj, kotorogo vy mne ne zakazyvali, no on zasluzhivaet vashego
vnimaniya...
Princ. Kakoj zhe ya vam zakazyval?.. Nikak ne mogu pripomnit'...
Konti. Grafini Orsina.
Princ. V samom dele!.. Tol'ko zakazan on byl davno.
Konti. Nashi prekrasnye damy ne kazhdyj den' raspolozheny pozirovat'.
Grafinya za tri mesyaca tol'ko raz smogla reshit'sya nemnogo posidet'.
Princ. Gde portrety?
Konti. V priemnoj. Sejchas prinesu.
YAvlenie tret'e
Princ. Ee portret!.. Puskaj... Ee portret vse zhe ne sama ona... I,
mozhet byt', ya snova najdu v portrete to, chego ya uzhe ne zamechayu v originale.
No ya ne hochu etogo. Nesnosnyj hudozhnik! YA dumayu dazhe, chto ona ego podkupila.
A hot' by i tak! Esli nekij drugoj portret, pisannyj drugimi kraskami i na
drugom fone, snova ustupit ej mesto v moem serdce... Pravo, mne kazhetsya, ya
byl by dovolen. Kogda ya lyubil ee, mne bylo vsegda tak legko, tak radostno,
tak veselo... Teper' zhe vse inache. No net, net, net! Priyatnee ili nepriyatnee
mne teper', no tak dlya menya luchshe.
YAvlenie chetvertoe
Princ, Konti s portretami; odin iz nih on stavit licom k stulu.
Konti (stavya drugoj pered princem). Proshu vas, princ, prinyat' vo
vnimanie granicy nashego iskusstva. Mnogie iz samyh privlekatel'nyh svojstv
krasoty lezhat za ego predelami... Stan'te von tam.
Princ (brosiv vzglyad na portret.) Prevoshodno, Konti... Prevoshodno!
Dostojno vashego masterstva, vashej kisti. No vy pol'stili, Konti, bezgranichno
pol'stili!
Konti. Original kak budto byl drugogo mneniya. Da i na samom dele ya
pol'stil ne bol'she, chem trebuet iskusstvo. Iskusstvo dolzhno izobrazhat' tak,
kak zamyslila obrazec plasticheskaya priroda, - esli tol'ko ona sushchestvuet, -
bez uvyadaniya, neizbezhnogo pri soprotivlenii materii, bez razrushenij,
nanosimyh vremenem.
Princ. Myslyashchij hudozhnik udvaivaet cennost' svoego truda. No original,
skazali vy, nesmotrya na eto, nashel...
Konti. Prostite, princ. Original - osoba, trebuyushchaya moego uvazheniya. YA
ne hotel skazat' nichego dlya nee nevygodnogo.
Princ. Kak vam ugodno... CHto zhe skazal original?
Konti. "YA dovol'na, - skazala grafinya, - esli kazhus' ne huzhe".
Princ. Ne huzhe? Ona - poistine original!
Konti. I pri etom u nee bylo takoe vyrazhenie lica, sleda kotorogo,
razumeetsya, na portrete ne najti.
Princ. |to-to ya i imel v vidu. V etom-to ya i usmatrivayu bezgranichnuyu
lest'... O, kak ya znayu eto gordoe, nasmeshlivoe vyrazhenie, sposobnoe
obezobrazit' lico samoj Gracii!.. Ne otricayu, chto prekrasnye usta neredko
stanovyatsya eshche prelestnej, esli oni nemnozhko skrivyatsya ot nasmeshki. No -
proshu zametit'! - tol'ko nemnozhko. |to ne dolzhno prevrashchat'sya v grimasu, kak
u grafini. A glaza dolzhny sderzhivat' rezvogo nasmeshnika... No takih glaz my
i ne vidim u nashej dobroj grafini. Net ih i na etom portrete.
Konti. Vasha svetlost', ya krajne izumlen...
Princ. CHem? Vse, chto iskusstvo mozhet sdelat' horoshego iz bol'shih,
vypuchennyh, nepodvizhnyh meduzinyh glaz grafini, vy, Konti, dobrosovestno
sdelali. Dobrosovestno, skazal ya?.. Men'shaya dobrosovestnost' byla by
dobrosovestnej. Nu, skazhite sami, Konti, razve mozhno po etomu portretu
zaklyuchit' o haraktere grafini? A sledovalo by. Vy preobrazili gordynyu v
dostoinstvo, nasmeshku - v ulybku, sklonnost' k mrachnomu sumasbrodstvu - v
krotkuyu zadumchivost'.
Konti (slegka razdosadovannyj). Ah, princ, my, hudozhniki, rasschityvaem
na to, chto gotovyj portret vstretit lyubovnika stol' zhe strastnogo, kakim! on
byl, delaya zakaz. My pishem glazami lyubvi, i tol'ko glaza lyubvi dolzhny by
byt' nashimi sud'yami.
Princ. Horosho, Konti. Pochemu zhe vy ne prinesli ego mesyacem ran'she?
Uberite ego... Nu, a zdes' chto?
Konti (dostaet vtoroj portret, no derzhit ego licom k sebe). Tozhe
zhenskij portret.
Princ. V takom sluchae ya predpochel by sejchas vovse ne videt' ego. Ved' s
idealom, kotoryj zhivet zdes' (ukazyvaet pal'cem na lob), ili, vernee, zdes'
(ukazyvaet na serdce), emu vse ravno ne sravnit'sya. YA hotel by, Konti,
voshishchat'sya vashim iskusstvom v tvoreniyah drugogo roda.
Konti. Est' iskusstvo, bolee dostojnoe voshishcheniya, no, bessporno, net
originala, bolee dostojnogo voshishcheniya, chem etot.
Princ. Togda b'yus' ob zaklad, Konti, chto eto - povelitel'nica samogo
hudozhnika.
Konti oborachivaet k nemu portret licom.
CHto ya vizhu? Vashe li eto tvoren'e ili plod moej fantazii?.. |miliya
Galotti!
Konti. Kak, princ? Vy znaete etogo angela?
Princ (starayas' vzyat' sebya v ruki, no ne buduchi v sostoyanii otvesti
glaz ot portreta). Tak, nemnogo, rovno nastol'ko, chtoby uznat' pri vstreche.
Neskol'ko nedel' nazad ya vstretil ee s mater'yu v odnom obshchestve... Potom mne
sluchalos' videt' ee tol'ko v hrame, gde glazet' na nee bylo by neprilichno.
Znayu i otca ee, on mne otnyud' ne drug. On sil'nee vseh protivilsya moim
prityazaniyam na Sab'onettu. Staryj voin. Gord i grub, a vprochem, dobr i
chesten!
Konti. Otec! No zdes' pered nami ego doch'.
Princ. Ej-bogu - kak dve kapli vody! (Vse eshche ne svodya glaz s
portreta.) O, vy, konechno, znaete, chto tol'ko togda po-nastoyashchemu hvalyat
hudozhnika, kogda pri vide ego tvoreniya zabyvayut o pohvalah.
Konti. Odnako eta rabota ostavila menya ves'ma nedovol'nym soboj... I ya
vse zhe dovolen, chto tak neudovletvoren samim soboj. Ah! Pochemu my ne mozhem
pisat' pryamo glazami! Kak mnogo propadaet na dolgom puti ot glaza cherez ruku
k kisti! No ya, kak ya uzhe skazal, znayu, chto zdes' poteryano, i kak eto
sluchilos', i pochemu dolzhno bylo sluchit'sya, - i etim utrachennym ya tak zhe
gorzhus' i dazhe bolee, nezheli vsem tem, chto mne udalos' peredat' zdes'. Ved'
utrachennoe bol'she, chem peredannoe, pozvolyaet mne priznat', chto ya
dejstvitel'no bol'shoj hudozhnik, chto tol'ko ruka moya ne vsegda byvaet rukoj
bol'shogo hudozhnika. Razve vy dumaete, princ, chto Rafael' ne byl by
velichajshim geniem v zhivopisi, esli by on po neschastnoj sluchajnosti rodilsya
bezrukim? Kak vy dumaete, princ?
Princ (otorvavshis' tol'ko v etot moment ot portreta). CHto vy govorite,
Konti? CHto vy hotite znat'?
Konti. O, nichego, nichego!.. Tak, boltovnya. YA vizhu: vsya vasha dusha byla v
glazah. YA lyublyu takie dushi i takie glaza.
Princ (s delannoj holodnost'yu). Znachit, Konti, vy na samom dele
prichislyaete |miliyu Galotti k pervejshim krasavicam nashego goroda?
Konti. Znachit? Prichislyaete? K pervejshim? K pervejshim nashego goroda?..
Vy smeetes' nado mnoj, princ. Ili zhe vy vse eto vremya tak zhe malo smotreli,
kak i slushali.
Princ. Lyubeznyj Konti... (Snova ustremlyaet glaza na portret.) Kak mozhet
nash brat polagat'sya na svoi glaza? Sobstvenno govorya, tol'ko hudozhnik mozhet
sudit' o krasote.
Konti. Neuzhto vpechatlenie kazhdogo iz nas dolzhno zhdat' suzhdeniya
hudozhnika? V monastyr' togo, kto hochet u nas uchit'sya razlichat' prekrasnoe!
No ya dolzhen, princ, skazat' vam, kak hudozhnik: velichajshim schast'em moej
zhizni bylo to, chto |miliya Galotti pozirovala mne. |ta golova, eto lico, etot
lob, glaza, nos, rot, podborodok, sheya, grud', stan, vse ee slozhenie stali
dlya menya s teh por edinstvennym predmetom izucheniya zhenskoj krasoty...
Portret, napisannyj s nee, dostalsya ee otcu, kotoryj zhivet ne zdes'. No eta
kopiya...
Princ (bystro oborachivayas' k nemu). CHto zhe, Konti? Neuzheli vy uzhe
obeshchali ee komu-nibud'?
Konti. Ona prednaznachaetsya dlya vas, esli ona vam po vkusu.
Princ. Po vkusu! (Ulybayas'.) |to - vash opyt izucheniya zhenskoj krasoty,
Konti. CHto mozhet byt' luchshe, kak sdelat' ego svoim? A tot portret zahvatite
s soboj... zakazat' ramu.
Konti. Budet sdelano.
Princ. Samuyu krasivuyu, - samuyu roskoshnuyu, kakuyu rezchik tol'ko smozhet
izgotovit'. Portret budet pomeshchen v galleree. A etot... ostanetsya zdes'. S
etyudom ne trebuetsya takih ceremonij: ego ne vyveshivayut, a predpochitayut
derzhat' pri sebe... Blagodaryu vas, Konti, ochen' blagodaryu. Kak uzhe skazano,
v moih vladeniyah iskusstvo ne dolzhno iskat' hleba, poka on est' u menya
samogo... Poshlite, Konti, k moemu kaznacheyu i poluchite pod vashu raspisku za
oba portreta, skol'ko pozhelaete. Skol'ko pozhelaete, Konti!
Konti. Ne sleduet li mne opasat'sya, princ, chto vy hotite voznagradit'
menya ne tol'ko za iskusstvo, no i za nechto drugoe...
Princ. O, revnivyj hudozhnik! Net, net!.. Tak slyshite, Konti, skol'ko
pozhelaete.
Konti uhodit.
YAvlenie pyatoe
Princ. Skol'ko on pozhelaet! (K portretu.) Lyubaya cena za tebya budet eshche
slishkom nizkoj... O, divnoe sozdanie iskusstva, neuzheli ya dejstvitel'no
obladayu toboj? Komu by ty ni prinadlezhala, ty - eshche bolee divnoe tvorenie
prirody!.. Vse, chto vy hotite za nee, dobraya mat'! Vse, chto hochesh' i ty,
staryj vorchun! Tol'ko trebujte! Tol'ko trebujte! Luchshe vsego bylo by kupit'
tebya, volshebnica, u tebya zhe samoj!.. |ti glaza, polnye prelesti i
skromnosti! |ti usta! A kogda oni otkryvayutsya, chtoby govorit'!.. A kogda oni
ulybayutsya! O, eti usta!.. YA slyshu shagi... YA eshche slishkom revnuyu tebya.
(Povorachivaet portret licom k stene.) |to, dolzhno byt', Marinelli. Zachem ya
za nim posylal!.. Kakoe utro ya by mog provesti!
YAvlenie shestoe
Princ, Marinelli.
Marinelli. Vasha svetlost' menya prostit. YA ne ozhidal, chto menya vyzovut
stol' rano.
Princ. Mne zahotelos' poehat' katat'sya. Utro bylo tak prekrasno. No
teper' ono uzhe proshlo. Proshla i u menya ohota. (Posle korotkoj pauzy.) CHto u
nas novogo, Marinelli?
Marinelli. U menya net nikakih vazhnyh novostej... Grafinya Orsina vchera
priehala v gorod.
Princ. Vot uzhe ot nee utrennee privetstvie (Pokazyvaet na ee pis'mo.)
Ili chto tam eshche mozhet byt'? YA na etot schet sovsem ne lyubopyten! Vy govorili
s nej?
Marinelli. Ved' ya, k sozhaleniyu, ee napersnik. No esli ya kogda-nibud'
snova stanu napersnikom u damy, kotoroj vzdumaetsya ser'ezno vas polyubit',
princ, to...
Princ. Zaroka ne dano, Marinelli!
Marinelli. Da? V samom dele, princ? |to mozhet sluchit'sya? O! Znachit,
grafinya ne tak uzhe neprava.
Princ. Vo vsyakom sluchae, ves'ma neprava!.. Moe blizkoe brakosochetanie s
princessoj Massanskoj trebuet, chtoby ya sperva porval vse svyazi podobnogo
roda.
Marinelli. Esli by tol'ko eto, Orsina bezuslovno dolzhna byla by
primirit'sya so svoej sud'boj, kak princ so svoej.
Princ. Kotoraya, bessporno, tyazhelee ee sud'by. Moe serdce prinositsya v
zhertvu zhalkim gosudarstvennym vygodam. A ona dolzhna tol'ko vzyat' obratno
svoe serdce - ej ne prihoditsya otdavat' ego protiv voli.
Marinelli. Vzyat' obratno? Pochemu zhe vzyat' obratno? - sprashivaet
grafinya. - Esli rech' idet tol'ko o supruge, s kotoroj princa svyazhet ne
lyubov', a politika? Podle takoj suprugi favoritka vsegda najdet sebe mesto.
Ona boitsya, chto eyu pozhertvuyut ne dlya takoj suprugi, no...
Princ. Dlya novoj vozlyublennoj?.. Nu, chto zh! Ne hotite li vy vmenit' mne
eto v prestuplenie, Marinelli?
Marinelli. YA?.. O! Ne smeshivajte menya, princ, s bezumnoj, ch'i slova ya
vam peredayu... peredayu iz zhalosti. Ved' vchera ona poistine menya chrezvychajno
rastrogala. Ona sovsem ne hotela govorit' o svoih otnosheniyah s vami. Ona
hotela kazat'sya spokojnoj i holodnoj. Odnako posredi samogo neznachashchego
razgovora u nee vdrug vyrvalos' neskol'ko slov nameka na druguyu, i etim ona
vydala muki svoego serdca. S samym veselym vidom ona govorila samye
pechal'nye veshchi, a potom otpuskala samye smeshnye shutki - s samym pechal'nym
licom. Ona ishchet utesheniya v knigah. Boyus', chto oni ee sovsem dokonayut.
Princ. Tak zhe, kak oni uzhe vyveli iz kolei ee bednyj rassudok. No ved'
vy, Marinelli, esli hotite vernut' menya k nej, ne stanete zhe pribegat'
imenno k tomu, chto bol'she vsego otdalilo menya ot nee. Esli ona shodit s uma
ot lyubvi, to rano ili pozdno eto sluchilos' by s nej i bez lyubvi. Nu,
dovol'no o nej... Pogovorim o chem-nibud' drugom. Neuzheli v gorode reshitel'no
nichego ne sluchilos'?
Marinelli. Da, pochti chto tak... Ved' venchan'e grafa Appiani, kotoroe
dolzhno proizojti segodnya, - vse ravno, chto nichego.
Princ. Grafa Appiani? S kem zhe? YA dolzhen by znat', chto on pomolvlen.
Marinelli. Delo hranilos' v strozhajshej tajne. Da i nechego bylo podymat'
iz-za nego bol'shoj shum... Vy budete smeyat'sya, princ... Takova sud'ba
chuvstvitel'nyh dush! Lyubov' vsegda igraet s nimi samye zlye shutki. Devushka
bez sostoyaniya, bez polozheniya sumela zavlech' ego v svoi seti s pomoshch'yu
nekotorogo pritvorstva i yarkogo bleska dobrodeteli, chuvstva, ostroumiya i...
ne znayu uzh chego!
Princ. Kto mozhet tak polno, - tak bezdumno otdavat'sya obayaniyu
nevinnosti i krasoty, tot, mne kazhetsya, zasluzhivaet skoree zavisti, chem
nasmeshki. A kak zovut etu schastlivicu? Ved' kak by tam ni bylo, etot
Appiani, - a ya prekrasno znayu, Marinelli, chto vy terpet' ego ne mozhete, da i
on vas tozhe, - kak by tam ni bylo, on - ves'ma dostojnyj molodoj chelovek,
krasivyj muzhchina, bogach i chelovek vpolne chestnyj. YA by ochen' hotel privyazat'
ego k sebe. YA eshche podumayu ob etom.
Marinelli. Esli tol'ko uzhe ne pozdno. Naskol'ko ya znayu, on sovsem ne
nameren iskat' schast'ya pri dvore... On hochet otpravit'sya so svoej
povelitel'nicej v svoi p'emontskie doliny: ohotit'sya v Al'pah za sernami i
dressirovat' surkov. Est' li u nego luchshij vybor? Iz-za neudachnogo braka, v
kotoryj on vstupaet, zdes' dlya nego vse koncheno. Krug luchshih domov teper'
dlya nego zakryt...
Princ. Nu, uzh eti vashi luchshie doma! Doma, gde caryat ceremonnost',
prinuzhdennost' i skuka, a neredko i nuzhda. Odnako nazovite zhe mne tu, komu
on prinosit stol' velikie zhertvy.
Marinelli. |to kakaya-to |miliya Galotti.
Princ. CHto vy skazali, Marinelli? Kakaya-to...
Marinelli. |miliya Galotti.
Princ. |miliya Galotti?.. Ne mozhet byt'!
Marinelli. Uveryayu vas, vasha svetlost'.
Princ. Net, govoryu ya. |to ne ona, etogo ne mozhet byt'. Vy oshibaetes' v
imeni. Rod Galotti velik. |to mozhet byt' Galotti, no ne |miliya Galotti, ne
|miliya!
Marinelli. |miliya... |miliya Galotti!
Princ. Znachit, est' drugaya, kotoruyu tak zovut. Vy skazali k tomu zhe...
"kakaya-to |miliya Galotti"... kakaya-to. Tol'ko glupec mog by tak govorit' o
nastoyashchej...
Marinelli. Vasha svetlost', vy vne sebya... Neuzheli vy znaete etu |miliyu?
Princ. Sprashivat' nadlezhit mne, a ne vam, Marinelli. |miliya Galotti?
Doch' polkovnika Galotti iz Sab'onetty?
Marinelli. Ona samaya.
Princ. I zhivet vmeste s mater'yu zdes', v Gva-stalle?
Marinelli. Imenno ona.
Princ. Nedaleko ot hrama Vseh svyatyh?
Marinelli. Imenno ona.
Princ. Odnim slovom... (Brosaetsya k portretu i protyagivaet ego
Marinelli.) Vot!.. |ta? |ta |miliya Galotti? Skazhi eshche raz eto proklyatoe
"imenno ona" i vonzi mne kinzhal v serdce!
Marinelli. Imenno ona.
Princ. Palach!.. |ta samaya |miliya Galotti stanet segodnya...
Marinelli. Grafinej Appiani.
Princ vyryvaet portret iz ruk Marinelli i otbrasyvaet v storonu.
Venchanie sovershitsya v tishine, v imenii ee otca, v Sab'onette. V polden'
mat', doch', graf i, mozhet byt', neskol'ko druzej otpravyatsya tuda.
Princ (v otchayanii padaya na stul). Togda ya pogib! Esli tak, ya ne hochu
zhit'!
Marinelli. No chto s vami, princ?
Princ (vskakivaet i obrashchaetsya k nemu). Predatel'!.. CHto so mnoj? Nu
da, ya lyublyu ee. YA molyus' na nee. Vy dolzhny byli eto znat'! Vy dolzhny byli
davno eto znat', vse vy, kotorye zhelali by, chtoby ya vechno vlachil postydnye
okovy bezumnoj Orsiny! No kak vy, Marinelli, vy, tak chasto uveryavshij menya v
vashej glubochajshej druzhbe, - o, u princev net druzej, u nih ne mozhet byt'
druzej! - kak mogli vy tak verolomno, tak kovarno skryvat' ot menya do etoj
minuty opasnost', kotoraya ugrozhala moej lyubvi? Esli ya vam kogda-nibud' eto
proshchu, to pust' ne prostitsya mne ni odin iz moih grehov!
Marinelli. Princ, ne mogu najti slov - esli dazhe vy mne eto razreshite -
vyrazit' vam moe izumlenie... Vy lyubite |miliyu Galotti?.. Togda - klyatva za
klyatvu! Esli ya imel hot' malejshee predstavlenie, hot' chut'-chut' dogadyvalsya
ob etoj lyubvi, to pust' otstupyatsya ot menya vse angely i vse svyatye! Imenno v
etom ya hotel poklyast'sya grafine Orsina. Ee podozreniya idut sovsem po drugomu
puti.
Princ. V takom sluchae izvinite menya, Marinelli (brosaetsya v ego
ob®yatiya), i posochuvstvujte mne.
Marinelli. Nu vot, princ! Pozhinajte plody vashej skrytnosti! "U princev
net druzej, u nih ne mozhet byt' druzej!" A v chem prichina, esli eto tak?
Prichina v tom, chto oni ne hotyat imet' druzej. Segodnya oni udostaivayut nas
svoim doveriem, delyatsya s nami samymi tajnymi zhelaniyami, otkryvayut nam vsyu
dushu, a zavtra my dlya nih tak zhe chuzhdy, slovno oni nikogda ne obmenivalis' s
nami ni edinym slovom.
Princ. Ah, Marinelli, kak mog ya doverit' vam to, v chem ya pochti ne hotel
priznat'sya samomu sebe?
Marinelli. Znachit, tem menee vy priznalis' vinovnice vashih stradanij?
Princ. Ej?.. Kak ya ni staralsya eshche raz pogovorit' s nej, vse bylo
naprasno...
Marinelli. A v pervyj raz...
Princ. YA govoril s nej... O, ya shozhu s uma! Dolgo eshche mne vam
rasskazyvat'? Vy vidite, ya - dobycha voln. Zachem vam tak podrobno
rassprashivat', kak eto sluchilos'? Spasite menya, esli mozhete, i togda uzh
sprashivajte.
Marinelli. Spasti vas? Da chto tut spasat'? V chem vy opozdali, vasha
svetlost'? Priznat'sya |milii Galotti? Vy priznaetes' grafine Appiani - i
tol'ko. Tovar, kotoryj nel'zya priobresti iz pervyh ruk, priobretayut iz
vtoryh. I neredko tovary, kuplennye iz vtoryh ruk, obhodyatsya deshevle.
Princ. Govorite ser'ezno, Marinelli, govorite ser'ezno, inache...
Marinelli. Pravda, oni zato i huzhe.
Princ. Vy nagleete.
Marinelli. K tomu zhe graf hochet uehat' s nej otsyuda... Da, nuzhno
podumat' o kakom-libo drugom sredstve.
Princ. O kakom? Dobrejshij, lyubeznejshij Marinelli, nu, pridumajte za
menya. CHto by vy stali delat' na moem meste?
Marinelli. Prezhde vsego smotrel by na bezdelicu kak na bezdelicu. Zatem
skazal by sebe, chto ya ne ponaprasnu hochu byt' tem, kem ya sozdan, -
vlastelinom!
Princ. Ne obol'shchajte menya ssylkami na vlast', s kotoroj zdes',
po-moemu, nechego delat'. Segodnya, govorite vy? Uzhe segodnya?
Marinelli. Segodnya tol'ko eto dolzhno sovershit'sya. A nel'zya pomoch' lish'
togda, kogda delo uzhe sdelano. (Posle korotkogo razdum'ya.) Hotite, princ,
predostavit' mne svobodu dejstvij? Soglasny li vy odobrit' vse, chto ya
sdelayu?
Princ. Vse, Marinelli, vse, chto tol'ko mozhet predotvratit' etot udar.
Marinelli. Tak ne budem teryat' vremeni... No vy ne dolzhny ostavat'sya v
gorode. Poezzhajte nemedlenno na vashu villu v Dozalo. Doroga v Sab'onettu
prohodit mimo nee. Esli mne ne udastsya mgnovenno udalit' grafa, ya dumayu...
Net, net! YA uveren, on nepremenno popadet v etu lovushku. Ved' vy hotite,
princ, po sluchayu vashego obrucheniya otpravit' poslannika v Massu? Pust' graf
budet etim poslannikom, s usloviem, chto on uedet eshche segodnya. Ponimaete?
Princ. Otlichno! Prishlite ego ko mne. Stupajte skorej. YA sejchas zhe
sazhus' v karetu.
Marinelli uhodit.
YAvlenie sed'moe
Princ. Sejchas zhe! Sejchas zhe! Gde on? (Ishchet glazami portret.) Na polu.
|to nedopustimo! (Podnimaet portret.) Smotret' na tebya? YA ne mogu bol'she
smotret' na tebya! K chemu glubzhe vonzat' strelu v moyu ranu? (Otstavlyaet
portret v storonu.) Dovol'no ya tomilsya i vzdyhal - dol'she, chem sledovalo, -
a nichego ne sdelal! Iz-za etoj prazdnoj negi ya chut' bylo ne poteryal vsego! A
esli vse poteryano? A esli Marinelli nichego ne smozhet sdelat'? Zachem ya
polagayus' na nego odnogo? Mne prishlo v golovu: v etot chas (smotrit na chasy),
kak raz v etot chas blagochestivaya devushka imeet obyknovenie kazhdoe utro
slushat' messu u dominikancev... A chto, esli ya popytayus' tam s nej
zagovorit'? Odnako nynche, v den' ee svad'by... nynche u nee na serdce drugie
dela, a ne messa... Vprochem, kto mozhet znat'? Vyhod odin. (Zvonit. Poka on
pospeshno sobiraet nekotorye iz lezhashchih na stole bumag, vhodit kamerdiner.)
Podat' karetu! Iz sovetnikov net eshche nikogo?
Kamerdiner. Kamillo Rota,
Princ. Pust' vojdet.
Kamerdiner uhodit.
Tol'ko by on menya ne zaderzhal. Sejchas eto nevozmozhno. V drugoj raz ya
gotov udelit' pobol'she vremeni vsyacheskim ego kolebaniyam... Tut byla eshche
pros'ba kakoj-to |milii Bruneski... (Ishchet ee.) Vot ona... Odnako, lyubeznaya
Bruneski, gde tvoya zastupnica?..
YAvlenie vos'moe
Kamillo Rota (s bumagami), Princ.
Princ. Syuda, Rota, syuda! Vot chto ya raspechatal segodnya utrom. Malo
uteshitel'nogo! Vy sami uvidite, chto tut nado sdelat'. Voz'mite zhe.
Kamillo Rota. Horosho, vasha svetlost'.
Princ. Zdes' eshche pros'ba nekoej |milii Galot... Bruneski, hochu ya
skazat'... YA uzhe napisal svoe soglasie, odnako... pros'ba,. sovsem ne
pustyachnaya... Podozhdite s ispolneniem... I dazhe ne zhdite, a kak vam budet
ugodno.
Kamillo Rota. Ne kak mne budet ugodno, vasha svetlost'.
Princ. A chto tam eshche? CHto-nibud' podpisat'?
Kamillo Rota. Nuzhno podpisat' smertnyj prigovor.
Princ. Ves'ma ohotno!.. Davajte syuda! Bystrej!
Kamillo Rota (v izumlenii glyadya na princa). Smertnyj prigovor, ya
skazal.
Princ. Prekrasno slyshu. YA by uspel uzhe eto sdelat'. YA toroplyus'.
Kamillo Rota (prosmatrivaet svoi bumagi). YA, kak vidno, ne zahvatil ego
s soboj! Prostite menya, vasha svetlost'. S etim mozhno povremenit' do zavtra.
Princ. Mozhno i tak. Sobirajte zhe bumagi! Mne nuzhno ehat'... Zavtra,
Rota, zajmemsya podol'she. (Uhodit.)
Kamillo Rota (kachaet golovoj, sobiraet bumagi i napravlyaetsya k vyhodu).
"Ves'ma ohotno!" Smertnyj prigovor - ves'ma ohotno! V etu minutu ya by ne dal
podpisat' prigovor, dazhe esli by delo shlo ob ubijce moego edinstvennogo
syna. Ves'ma ohotno! Ves'ma ohotno! |to uzhasnoe "ves'ma ohotno" pronzaet mne
dushu!
Dejstvie proishodit v zale v dome Galotti.
YAvlenie pervoe
Klaudiya Galotti i Pirro.
Klaudiya (vhodya, obrashchaetsya k Pirro, poyavlyayushchemusya s drugoj storony).
Kakoj eto vsadnik v®ehal vo dvor?
Pirro. Nash gospodin, sudarynya.
Klaudiya. Suprug moj? Vozmozhno li?
Pirro. On sleduet za mnoj.
Klaudiya. Tak nezhdanno? (Speshit emu navstrechu.) Ah! Moj dorogoj!
YAvlenie vtoroe
Te zhe i Odoardo Galotti.
Odoardo. S dobrym utrom, moya milaya! Ne pravda li, eto nazyvaetsya
udivit'?
Klaudiya. I samym priyatnym obrazom! Esli tol'ko za etoj neozhidannost'yu
nichego ne skryvaetsya.
Odoardo. Nichego bolee! Ne bespokojsya... Schast'e etogo dnya zastavilo
menya rano prosnut'sya. Utro bylo tak prekrasno. Put' tak nedalek. YA dumal,
chto u vas tut stol'ko dela... Mne prishlo v golovu, chto vy mozhete legko o
chem-nibud' pozabyt'... Odnim slovom, ya priezzhayu, smotryu i totchas zhe uezzhayu
obratno... Gde |miliya? Naverno, zanyata naryadami?
Klaudiya. Zanyata svoej dushoj! Ona slushaet messu. "Segodnya bol'she, chem v
lyuboj drugoj den', nuzhno molit' o milosti vsevyshnego", skazala ona, brosila
vse, nakinula vual' i pospeshila...
Odoardo. Sovsem odna?
Klaudiya. Tut neskol'ko shagov...
Odoardo. Dostatochno i odnogo, chtob ostupit'sya.
Klaudiya. Ne serdites', moj dorogoj. Pojdemte ko mne - minutu otdohnut'
i zakusit', esli hotite.
Odoardo. Kak hochesh', Klaudiya, tol'ko ona ne dolzhna byla itti odna...
Klaudiya. A vy, Pirro, ostavajtes' zdes' v prihozhej i ne dopuskajte
segodnya nikakih posetitelej.
YAvlenie tret'e
Pirro i vskore za tem Anzhelo.
Pirro. Kotorye yavlyayutsya tol'ko iz lyubopytstva... O chem tol'ko oni menya
ne rassprashivali za poslednij chas! Kto eto idet?
Anzhelo (vyglyadyvaet iz-za sceny. On v korotkom plashche, kotorym
prikryvaet lico; shlyapa nadvinuta na lob). Pirro!.. Pirro!..
Pirro. Znakomyj?
Anzhelo vhodit i raspahivaet plashch. O nebo! Anzhelo? Ty li eto? 122
Anzhelo. Kak vidish'. YA uzhe davno hozhu vozle doma, chtoby pogovorit' s
toboj... Dva slova...
Pirro. I ty reshaesh'sya snova pokazyvat'sya sredi lyudej? Ved' posle togo
poslednego ubijstva tebya ob®yavili vne zakona. Za tvoyu golovu naznachena
nagrada.
Anzhelo. No ty ved' ne hochesh' zasluzhit' ee!
Pirro. CHego tebe nado? Proshu tebya, ne delaj menya neschastnym.
Anzhelo. Ne etim li? (Pokazyvaet emu koshelek s zolotom.) Beri! |to tvoe!
Pirro. Moe?
Anzhelo. Razve ty zabyl? Tvoj prezhnij hozyain, nemec...
Pirro. Molchi o nem!
Anzhelo. Kotorogo ty privel k nam v lovushku, na doroge v Pizu...
Pirro. Esli by nas kto-nibud' uslyshal!
Anzhelo. On byl tak lyubezen, chto ostavil nam i dragocennyj persten'...
Razve ty ne znaesh'? |tot persten' byl slishkom dragocenen, chtoby srazu zhe
obratit' ego v den'gi i ne vyzvat' podozrenij. No nakonec eto mne udalos'. YA
poluchil za nego sto pistolej. Vot eto - tvoya chast'. Voz'mi!
Pirro. YA nichego ne hochu... Ostav' vse sebe.
Anzhelo. Kak hochesh'! Esli tebe vse ravno, za skol'ko ty prodaesh' svoyu
golovu... (Delaet vid, chto hochet snova spryatat' koshelek.)
Pirro. Nu, davaj syuda. (Beret den'gi). Nu, a eshche chto? Ved' ne tol'ko
radi etogo ty razyskal menya...
Anzhelo. Tebe eto kazhetsya neveroyatnym?.. Negodyaj! Da chto ty o nas
dumaesh'?.. CHto my sposobny prisvaivat' chuzhoe dobro? |to, mozhet byt', prinyato
u tak nazyvaemyh poryadochnyh lyudej, no ne u nas... Proshchaj! (Delaet vid, budto
hochet ujti, i vozvrashchaetsya.) YA dolzhen vse-taki sprosit' u tebya odnu veshch'.
Staryj Galotti sovershenno odin priskakal v gorod. CHto emu nuzhno?
Pirro. Nichego emu ne nuzhno. Prosto proehalsya verhom. Ego doch' segodnya
vecherom v ih rodovom pomest'e venchaetsya s grafom Appiani. On ne mozhet
dozhdat'sya chasa...
Anzhelo. I skoro uezzhaet obratno?
Pirro. Tak skoro, chto zastanet tebya zdes', esli ty eshche zameshkaesh'sya. No
u tebya net nikakogo umysla protiv nego? Beregis'. On - chelovek...
Anzhelo. Razve ya ego ne znayu? Razve ya ne sluzhil u nego pod nachalom? Esli
by eshche u nego bylo chem pozhivit'sya! Kogda edut molodye?
Pirro. Primerno v polden'.
Anzhelo. Mnogo budet provozhatyh?
Pirro. Poedut v odnoj karete - mat', doch' i graf. Neskol'ko druzej
priedut iz Sab'onetty v kachestve svidetelej.
Anzhelo. A slugi?
Pirro. Tol'ko dvoe, ne schitaya menya. YA poedu verhom vperedi.
Anzhelo. |to horosho. Eshche vopros. CH'ya kareta? Vasha ili grafa?
Pirro. Grafa.
Anzhelo. Ploho! Tam eshche forejtor da kucher-silach. Vse zhe...
Pirro. Udivlyayus'! CHego tebe nado?.. Kakie-to dragocennosti, chto mogut
byt' u nevesty, vryad li stoyat truda...
Anzhelo. Zato stoit sama nevesta!
Pirro. I v etom prestuplenii mne takzhe pridetsya byt' tvoim soobshchnikom?
Anzhelo. Ty poedesh' verhom vperedi. Skachi sebe i skachi! Da ne
oglyadyvajsya nazad!
Pirro. Ni razu!
Anzhelo. Kak? Mne pochudilos', ty hochesh' razygrat' rol' sovestlivogo
cheloveka... Nu, molodchik! YA dumayu, ty znaesh' menya. Esli ty proboltaesh'sya...
esli hot' chto-nibud' okazhetsya ne tak, kak ty mne opisal...
Pirro. No, Anzhelo, vo imya neba!
Anzhelo. Delaj tak, kak tebe skazali. (Uhodit.)
Pirro. Ah! Stoit d'yavolu uhvatit' tebya za odin lish' volosok, i ty
navsegda v ego vlasti! O, ya neschastnyj!
YAvlenie chetvertoe
Odoardo i Klaudiya Galotti, Pirro.
Odoardo. Ee slishkom dolgo net. YA ne mogu bol'she...
Klaudiya. Eshche minutu, Odoardo! Ona budet ogorchena, esli ne uvidit tebya.
Odoardo. YA dolzhen eshche zavernut' k grafu. S trudom mogu dozhdat'sya miga,
kogda nazovu moim synom etogo dostojnogo molodogo cheloveka. Vse v nem menya
voshishchaet! I bol'she vsego reshenie zhit' uedinenno v otecheskih dolinah.
Klaudiya. U menya serdce razryvaetsya, kogda ob etom dumayu... Neuzheli my
dolzhny sovsem poteryat' nashu edinstvennuyu, nashu miluyu doch'!
Odoardo. CHto ty nazyvaesh' poteryat' ee? Znat', chto ona v ob®yatiyah lyubvi?
Ne smeshivaj radost', kotoruyu ona prinosit tebe, s ee schast'em. Ty hochesh'
ozhivit' moe davnee podozrenie, budto shum i rasseyanie sveta, blizost' dvora,
skoree, chem neobhodimost' dat' nashej docheri prilichnoe vospitanie, pobudili
tebya ostat'sya s neyu zdes', v gorode, vdali ot muzha i otca, kotoryj tak lyubit
vas.
Klaudiya. Kak eto nespravedlivo, Odoardo! No pozvol' mne segodnya
privesti odin-edinstvennyj dovod v pol'zu etogo goroda, etoj blizosti ko
dvoru, kotoryj tak nenavisten tvoej strogoj dobrodeteli. Zdes', tol'ko zdes'
lyubov' mogla soedinit' sozdannyh drug dlya druga. Tol'ko zdes' graf mog najti
|miliyu i nashel ee.
Odoardo. |to ya dopuskayu. No, dobraya moya Klaudiya, razve ty prava potomu
tol'ko, chto ishod dela opravdyvaet tebya!.. Horosho, chto tak konchilos' s etim
gorodskim vospitaniem! Ne budem schitat' sebya mudrymi tam, gde nam tol'ko
poschastlivilos'! Horosho, chto tak konchilos'!.. Teper' oni, naznachennye drug
dlya druga, soedinilis'. Pust' zhe teper' oni otpravyatsya tuda, kuda prizyvaet
ih nevinnost' i tishina... CHto delat' zdes' grafu? Gnut' spinu, l'stit' i
polzat' da starat'sya vzyat' verh nad raznymi Marinelli, chtoby dobit'sya,
nakonec, uspeha, kotorogo emu ne nuzhno? CHtoby udostoit'sya v konce koncov
pochestej, kotorye dlya nego nichto?.. Pirro!
Pirro. YA zdes'.
Odoardo. Stupaj, otvedi moego konya k domu grafa. YA pridu vsled za toboj
i poedu ottuda.
Pirro uhodit.
Zachem grafu zdes' sluzhit', kogda tam on mozhet povelevat'? K tomu zhe ty
ne dumaesh', Klaudiya, o tom, chto on iz-za nashej docheri okonchatel'no portit
svoi otnosheniya s princem. Princ nenavidit menya.
Klaudiya. Mozhet byt', men'she, chem ty opasaesh'sya.
Odoardo. Opasaesh'sya? Ochen' ya etogo opasayus'!
Klaudiya. Govorila li ya tebe, chto princ videl nashu doch'?
Odoardo. Princ? Gde zhe?
Klaudiya. U kanclera Grimal'di na poslednem vechere, kotoryj on udostoil
svoim prisutstviem. On proyavil k nej takuyu blagosklonnost'...
Odoardo. Takuyu blagosklonnost'...
Klaudiya. On tak dolgo besedoval s nej...
Odoardo. Besedoval s nej?
Klaudiya. Povidimomu, byl tak ocharovan ee veselost'yu i ostroumiem...
Odoardo. Tak ocharovan?
Klaudiya. Tak userdno prevoznosil ee krasotu...
Odoardo. Prevoznosil? I ty rasskazyvaesh' vse eto mne s takim vostorgom?
O Klaudiya! Klaudiya! Tshcheslavnaya, bezumnaya mat'!
Klaudiya. Pochemu zhe?
Odoardo. Nu, horosho, horosho! I s etim koncheno! Ah, kogda ya tol'ko sebe
predstavlyayu... Vot kuda menya mozhno bylo by tak smertel'no ranit'!..
Slastolyubec, kotoryj voshishchaetsya, domogaetsya svoego... Klaudiya! Klaudiya!
Odna mysl' ob etom privodit menya v beshenstvo... Ty dolzhna byla sejchas zhe
izvestit' menya... Odnako mne by ne hotelos' segodnya govorit' tebe chto-nibud'
nepriyatnoe. A esli ya zaderzhus' (ona hvataet ego za ruku), eto nepremenno
sluchitsya. Poetomu pusti menya! S bogom, Klaudiya! Nadeyus', vy blagopoluchno
priedete vsled za mnoj!
YAvlenie pyatoe
Klaudiya. CHto za chelovek! O, grubaya dobrodetel'!.. Esli tol'ko ona
zasluzhivaet etogo imeni. Vse kazhetsya emu podozritel'nym, dostojnym kary!..
Esli eto nazyvaetsya znaniem lyudej, to kto zhelal by obladat' etim znaniem?..
No gde zhe |miliya? Princ - vrag ee otca. Sledovatel'no, esli on obratil svoj
vzor na doch', to edinstvenno dlya togo, chtob ee opozorit'.
YAvlenie shestoe
|miliya i Klaudiya Galotti.
|miliya (vbegaet, v strahe i smyatenii). Slava bogu! Slava bogu! Teper' ya
v bezopasnosti. Ili on i syuda posledoval za mnoj? (Otkinuv vual' i uvidev
mat'.) Ne presleduet li on menya, matushka? Net, blagodarenie nebu!
Klaudiya. CHto s toboj, doch' moya? CHto s toboj?
|miliya. Nichego, nichego...
Klaudiya. Ty tak diko oziraesh'sya vokrug? I vsya drozhish'?
|miliya. CHto mne prishlos' vyslushat'! I gde, gde dolzhna byla ya eto
uslyshat'!
Klaudiya. YA dumala, ty v cerkvi...
|miliya. Tam eto i sluchilos'. CHto cerkov' i altar' poroku? Ah, matushka!
(Brosaetsya v ee ob®yatiya.)
Klaudiya. Govori, doch' moya... Ne much' menya etimi strahami... CHto moglo
sluchit'sya s toboj plohogo tam, v hrame?
|miliya. Nikogda moya molitva ne dolzhna byla by byt' bolee iskrennej *i
goryachej, chem segodnya. I nikogda ona ne byla bolee dalekoj ot etogo.
Klaudiya. My - tol'ko lyudi, |miliya. Molitvennyj dar ne vsegda v nashej
vlasti. Dlya neba zhelanie molit'sya - uzhe molitva.
|miliya. I zhelanie greshit' - uzhe, greh.
Klaudiya. |togo moya |miliya ne mogla zhelat'!
|miliya. Net, matushka. Gospodnya milost' ne dala mne past' tak nizko...
No chuzhoj porok mozhet i protiv nashej voli sdelat' nas svoim soobshchnikom!
Klaudiya. Pridi v sebya! Soberis' s myslyami, naskol'ko eto vozmozhno...
Skazhi mne: chto s toboj sluchilos'?
|miliya. Tol'ko ya preklonila kolena - dal'she ot altarya, chem obychno,
potomu chto ya slishkom pozdno prishla... tol'ko stala voznosit' moe serdce k
vsevyshnemu, kak kto-to zanyal mesto vplotnuyu szadi menya, sovsem vplotnuyu
szadi menya! YA ne mogla otodvinut'sya ni vpered, ni v storonu, kak ni hotela:
ya boyalas', chto molitva kogo-libo iz sosedej pomeshaet mne sosredotochit'sya...
Molitva! Vot samoe strashnoe, chego ya boyalas'... No proshlo nemnogo vremeni, i
ya uslyshala sovsem u svoego uha... posle glubokogo vzdoha... ne imya svyatogo.,
a imya... ne serdites', matushka, imya vashej docheri... Moe imya... O, esli by
udar groma ne dal mne dol'she slushat'!.. On govoril o krasote, o lyubvi... On
zhalovalsya, chto etot den', oznachayushchij schast'e dlya menya, navsegda delaet ego
neschastnym... On zaklinal menya... Mne prishlos' vse eto vyslushat'. No ya ne
oborachivalas'. YA hotela pokazat' vid, budto nichego ne slyshu. CHto mogla ya
sdelat' eshche?.. Molit' moego dobrogo angela, chtoby on porazil menya gluhotoj,
hotya by dazhe naveki! YA molila ego ob etom. Edinstvenno ob etom mogla ya
molit'sya... Nakonec prishlo vremya snova podnyat'sya. Sluzhba konchilas'. YA
drozhala, boyas' uvidet' togo, kto osmelilsya pozvolit' sebe takuyu naglost'. I
kogda ya obernulas' i kogda ya ego uvidela...
Klaudiya. Kogo, doch' moya?
|miliya. Ugadajte, matushka, ugadajte... Mne kazalos', chto zemlya
razverznetsya podo mnoj... Ego samogo.
Klaudiya. Kogo zhe samogo?
|miliya. Princa.
Klaudiya. Princa!.. Da budet blagoslovenno neterpenie tvoego otca,
kotoryj tol'ko chto byl zdes' i ne zahotel tebya dozhdat'sya!
|miliya. Otec byl zdes' i ne zahotel menya dozhdat'sya?
Klaudiya. Esli by ty v tvoem smyaten'e i emu rasskazala vse eto...
|miliya. CHto zhe, matushka? CHto zh on mog by osudit' vo mne?
Klaudiya. Nichego, tak zhe, kak i vo mne. I vse zhe, vse zhe... Ah, ty ne
znaesh' tvoego otca! V svoem gneve on smeshal by prestupnika s nevinnoj
zhertvoj. V beshenstve emu by pokazalos', chto ya sposobstvovala tomu, chego ya ne
mogla ni predupredit', ni predvidet'. No dal'she, doch' moya, dal'she! Kogda ty
uznala princa... YA nadeyus', chto ty dostatochno ovladela soboj i vyrazila emu
vzglyadom vse prezrenie, kotorogo on zasluzhivaet.
|miliya. YA ne ovladela soboj, matushka. Posle pervogo vzglyada, kogda ya
ego uznala, u menya nehvatilo muzhestva eshche raz na nego posmotret'. YA
pobezhala...
Klaudiya. A princ za toboj...
|miliya. YA etogo ne znala, poka na paperti ne pochuvstvovala, kak menya
shvatili za ruku. |to byl on! Ot styda ya dolzhna byla ostanovit'sya. Vyrvat'sya
ot nego? No eto obratilo by na nas vnimanie prohodyashchih. Vot edinstvennaya
mysl', na kotoruyu ya byla eshche sposobna ili o kotoroj eshche pomnyu. On govoril, i
ya emu otvechala. No chto govoril on, chto ya otvechala... esli vspomnyu, - da...
togda ya rasskazhu vam, matushka. Sejchas ya nichego ne znayu. YA byla kak v
bespamyatstve. Tshchetno pytayus' pripomnit', kak vyrvalas' ya ot nego i vybezhala
proch'. YA opomnilas' uzhe na ulice. I slyshu, kak on bezhit za mnoj, i slyshu,
kak on vsled za mnoj vstupaet v dom, vmeste so mnoj podnimaetsya po
lestnice...
Klaudiya. U straha glaza veliki, doch' moya! Nikogda ne zabudu, s kakim
vyrazhen'em lica ty vbezhala... Net, on ne mog osmelit'sya sledovat' za toboj
syuda... Bozhe! Bozhe! Esli by tvoj otec eto znal! Kak on rassvirepel, kogda
uznal, chto princu dostavilo udovol'stvie vstretit'sya s toboj na dnyah...
Teper' uspokojsya, doch' moya. Sochti za son vse to, chto s toboj sluchilos'. Ved'
eto budet imet', eshche men'she posledstvij, chem son. Segodnya vse eti
presledovaniya okonchatsya dlya tebya.
|miliya. Net; matushka. Graf dolzhen eto znat'. YA dolzhna rasskazat' emu.
Klaudiya. Radi vsego na svete - ne nado! Zachem eto? K chemu? Razve ty
hochesh' iz-za pustyakov - nu, konechno zhe, iz-za pustyakov - vstrevozhit' ego?
Dazhe esli by on sejchas i ne vstrevozhilsya, znaj, ditya, chto yad, kotoryj ne
dejstvuet srazu, tem ne menee ostaetsya opasnym yadom. CHto ne proizvodit
nikakogo vpechatleniya na zheniha, mozhet podejstvovat' na muzha. ZHenihu mozhet
dazhe pokazat'sya lestnym pobedit' takogo vazhnogo sopernika. No kogda on ego
uzhe pobedit, ah, ditya moe... kak chasto zhenih stanovitsya togda sovershenno
drugim sushchestvom. Da hranit tebya tvoya zvezda ot etogo ispytaniya.
|miliya. Vy znaete, matushka, kak ohotno ya vo vsem priznayu prevoshodstvo
vashego uma... No esli on uznaet ot drugogo, chto princ segodnya govoril so
mnoj? Razve moe umolchanie rano ili pozdno ne umnozhit ego trevogi? YA vse zhe
dumayu, chto luchshe mne nichego ne tait' ot nego na serdce.
Klaudiya. Slabost'! Slabost' vlyublennoj! Net, ni v kakom sluchae, doch'
moya! Ne govori emu nichego. Ne pokazyvaj emu i vida.
|miliya. Horosho, matushka! U menya net svoej voli, kogda ya s vami. Ah!
(Gluboko vzdohnuv.) Teper' mne opyat' stalo sovsem legko. Kakoe ya glupoe,
puglivoe sozdanie! Ne pravda li, matushka? YA mogla pri etom i sovsem inache
sebya vesti i vse zhe byla by ne bolee vinovata, chem sejchas.
Klaudiya. YA ne hotela tebe etogo govorit', poka tvoj sobstvennyj zdravyj
smysl ne skazhet tebe togo zhe. I ya znala, chto on tebe eto skazhet, kak tol'ko
ty snova pridesh' v sebya... Princ - chelovek galantnyj. Ty slishkom malo
privykla k yazyku galantnosti, a on nichego i ne znachit. Na etom yazyke prostaya
lyubeznost' stanovitsya chuvstvom, kompliment - klyatvoj, kapriz - zhelaniem,
zhelanie - umyslom. Nichto zvuchit na etom yazyke kak vse, i vse na nem znachit
to zhe, chto nichego.
|miliya. O matushka! Esli tak, to ya s moimi opaseniyami dolzhna byla
pokazat'sya i vovse smeshnoj! Konechno, moj milyj Appiani nichego ne uznaet ob
etom! On legko mog by schest' menya skoree tshcheslavnoj, chem dobrodetel'noj. Vot
on sam syuda idet. |to ego shagi.
YAvlenie sed'moe
Te zhe i graf Appiani.
Appiani (vhodit, gluboko zadumavshis', opustiv glaza; on priblizhaetsya,
ne zamechal |milii, poka ona sama ne podbegaet k nemu). Ah, moya dorogaya! YA ne
ozhidal vstretit' vas v gostinoj.
|miliya. YA by zhelala, chtoby vy, graf, byli veselee dazhe tam, gde vy ne
ozhidaete menya vstretit'... Tak torzhestvenny? Tak zadumchivy? Razve etot den'
ne zasluzhivaet bolee radostnyh poryvov?
Appiani. On stoit bol'shego, chem vsya moya zhizn'. No on polon dlya menya
takogo blazhenstva, chto, mozhet byt', samo eto blazhenstvo delaet menya stol'
zadumchivym ili, kak vy nazyvaete, torzhestvennym. (Zametiv mat' |milii.) Ah,
i vy zdes', sudarynya! Skoro ya budu nazyvat' vas imenem bolee nezhnym!
Klaudiya. I ono budet moeyu velichajshej gordost'yu! Kak ty schastliva, moya
|miliya! Pochemu tvoj otec ne pozhelal razdelit' nashej radosti?
Appiani. YA tol'ko chto vyrvalsya iz ego ob®yatij, vernee - on iz moih. Moya
|miliya, chto za chelovek vash otec! Obrazec vseh muzhskih dobrodetelej. V kakuyu
vys' podnimaetsya moya dusha, kogda ya s nim! Moya reshimost' vsegda byt' dobrym i
blagorodnym nikogda ne byvaet sil'nee, chem kogda ya ego vizhu, chem kogda ya
dumayu o nem. I chem zhe eshche, kak ne voploshcheniem etogo zhelaniya, ya mogu sdelat'
sebya dostojnym chesti nazyvat'sya ego synom, byt' vashim, moya |miliya?
|miliya. I on ne pozhelal menya podozhdat'!
Appiani. YA dumayu, eto potomu, chto |miliya v eto kratkoe poseshchenie
slishkom by potryasla ego, slishkom ovladela by vsej ego dushoj.
Klaudiya. On dumal, ty zanyata svoim svadebnym naryadom, a uslyshal...
Appiani. To, chto i ya uslyshal ot nego s umileniem i vostorgom... Kak
prekrasno, moya |miliya! YA najdu v vas blagochestivuyu zhenu, kotoraya pritom zhe
ne gorditsya svoim blagochestiem.
Klaudiya. Vse zhe, deti moi, nado delat' odno i ne zabyvat' o drugom! Uzhe
vremya. Zajmis' zhe, |miliya, prigotovleniyami!
Appiani. Zachem, sudarynya?
Klaudiya. Neuzheli vy hotite vesti ee k altaryu vot v etom plat'e?
Appiani. Pravo, ya tol'ko sejchas zametil. Kto mozhet smotret' na vas,
|miliya, i dumat' o vashem naryade?.. Pochemu by ej ne itti pod venec takoj, kak
sejchas?
|miliya. Net, milyj graf, ne takoj, ne sovsem takoj, no i ne ochen'
naryadnoj, net, ne ochen'... Odna minuta - i ya budu gotova... Na mne ne budet
ni odnogo iz teh dragocennyh kamnej, kotorye podarilo mne vashe
rastochitel'noe velikodushie. Ne nadenu nichego, reshitel'no nichego, chto
podobalo by dlya etih dragocennostej! YA mogla by voznenavidet' eti kamni,
esli by mne ih podarili ne vy... Ved' oni mne prisnilis' tri raza!
Klaudiya. Kak! YA ob etom nichego ne znayu.
|miliya. Mne snilos', budto ya ih nadela i kazhdyj kamen' vdrug
prevratilsya v zhemchuzhinu. A zhemchug, matushka, zhemchug ved' oznachaet slezy.
Klaudiya. Ditya! Tolkovanie snov samo pohozhe na snovidenie. Razve ty
ran'she ne predpochitala zhemchug drugim kamnyam?
|miliya. Konechno, matushka, konechno...
Appiani (zadumchivo i melanholichno). Oznachaet slezy, oznachaet slezy...
|miliya. Kak? |to vas porazhaet? Vas?
Appiani. Da. Mne sledovalo by stydit'sya. Odnako kogda voobrazhenie uzhe
nastroilos' na grustnye obrazy...
|miliya. Pochemu ono tak nastroeno? A chto vy skazhete o tom, chto ya
nadumala? CHto bylo na mne, kakoj byl u menya vid, kogda ya ponravilas' vam
vpervye? Vy eshche pomnite?
Appiani. Pomnyu li ya eshche? V myslyah ya ne vizhu vas inoj. I vizhu vas takoj
i togda, kogda vizhu vas inoj.
|miliya. Itak, plat'e togo zhe cveta, togo zhe pokroya, svobodnoe,
razvevayushcheesya.
Appiani. CHudesno!
|miliya. A volosy...
Appiani. V ih estestvennom temnom bleske, v lokonah, kak ih sozdala
sama priroda.
|miliya. Ne zabyvajte i o roze v volosah! Horosho zhe! Nemnozhko terpeniya -
i ya takoj predstanu pred vami!
YAvlenie vos'moe
Graf Appiani, Klaudiya Galotti.
Appiani (grustno glyadit vsled |milii). ZHemchug oznachaet slezy...
Nemnozhko terpeniya! Da, esli by vremya sushchestvovalo tol'ko vne nas!.. Esli by
minuta na ciferblate ne mogla rastyanut'sya na celye gody vnutri nas!..
Klaudiya. A ved' |miliya i pravil'no i bystro zametila, graf, chto vy
segodnya ser'eznej obychnogo. Sejchas, kogda tol'ko odin shag otdelyaet vas ot
celi vashih zhelanij, mozhet byt' vy raskaivaetes', chto eto bylo cel'yu vashih
zhelanij?
Appiani. Ah, matushka, kak mozhete vy podozrevat' v etom vashego syna? No
segodnya ya v samom dele neobychajno grusten i mrachen. Vidite li, sudarynya,
byt' na rasstoyanii kakogo-nibud' shaga ot celi ili sovsem ne priblizit'sya k
nej - v sushchnosti odno i to zhe. Vse, chto ya vizhu, vse, chto slyshu, vse, o chem
grezhu, - vse so vcherashnego i pozavcherashnego dnya vnushaet mne etu istinu. |ta
mysl' ceplyaetsya ko vsyakoj mysli, kotoraya prihodit mne v golovu. CHto by eto
bylo? YA ne pojmu.
Klaudiya. Graf, vy menya trevozhite.
Appiani. Odno k odnomu! YA stal razdrazhitel'nym. YA serzhus' na druzej, na
sebya samogo.
Klaudiya. Kak tak?
Appiani. Moi druz'ya nastoyatel'no trebuyut, chtob ya hot' slovo skazal
princu o moej zhenit'be, prezhde chem ona sovershitsya. Oni priznayut, chto ya ne
obyazan etogo delat', no prilichie etogo trebuet. I ya byl nastol'ko slab, chto
obeshchal im. Sejchas ya sobiralsya k nemu ehat'.
Klaudiya (v izumlenii). K princu?
YAvlenie devyatoe
Te zhe i Pirro, totchas vsled za nim Marinelli.
Pirro. Sudarynya, markiz Marinelli ostanovilsya pered domom i sprashivaet
grafa.
Appiani. Menya?
Pirro. Vot i on sam. (Otkryvaet dver' i vyhodit.)
Marinelli. Proshu izvinit' menya, sudarynya. Graf, ya byl u vas i uznal,
chto vy zdes'. U menya k vam neotlozhnoe delo. Sudarynya, ya eshche raz proshu
izvineniya. |to otnimet neskol'ku minut.
Klaudiya. YA ne hochu zatyagivat' eti minuty. (Klanyaetsya i uhodit.)
YAvlenie desyatoe
Marinelli i Appiani.
Appiani. Itak, sudar'?
Marinelli. YA prishel ot lica ego svetlosti princa.
Appiani. CHto emu ugodno?
Marinelli. YA gorzhus', chto mne vypalo soobshchit' vam o stol' vysokoj
milosti. I esli graf Appiani uporno ne hochet priznat' v moem lice odnogo iz
svoih predannejshih druzej...
Appiani. Nel'zya li bez predislovij, esli smeyu prosit'?
Marinelli. Horosho! Princ dolzhen totchas zhe otpravit' k gercogu
Massanskomu poslannika po sluchayu svoej svad'by s ego docher'yu. On dolgo ne
mog reshit'sya, kogo naznachit'. Nakonec ego vybor, graf, pal na vas.
Appiani. Na menya?
Marinelli. I eto proizoshlo ne bez moego sodejstviya, esli druzhbe
razreshaetsya byt' hvastlivoj.
Appiani. Pravo, vy stavite menya v zatrudnitel'noe polozhenie - ne znayu,
kak blagodarit' vas. YA davno uzhe perestal ozhidat', chto princ soizvolit dat'
mne kakoe-nibud' poruchenie.
Marinelli. YA uveren, chto emu tol'ko nedostavalo dostojnogo vas sluchaya.
A esli i etot sluchaj nedostatochno dostoin takogo cheloveka, kak graf Appiani,
to, konechno, moya druzhba byla slishkom pospeshna v svoem userdii.
Appiani. Druzhba, druzhba, na kazhdom tret'em slove! S kem zhe ya govoryu? O
druzhbe s markizom Marinelli ya nikogda ne mechtal.
Marinelli. Graf, soznayu svoyu oshibku, neprostitel'nuyu oshibku, chto
pozhelal stat' vashim drugom bez vashego soglasiya. Vprochem, ne vse li ravno?
Milost' princa i predlagaemaya vam chest' ostayutsya v prezhnej sile. YA ne
somnevayus', vy s radost'yu vospol'zuetes' imi.
Appiani (posle nekotorogo razdum'ya). Konechno.
Marinelli. Tak poedem.
Appiani. Kuda?
Marinelli. V Dozalo, k princu. Vse uzhe gotovo, i vy dolzhny uehat'
segodnya zhe.
Appiani. CHto vy govorite? Segodnya zhe?
Marinelli. I luchshe totchas zhe. Delo krajne speshnoe.
Appiani. V samom dele? V takom sluchae mne ochen' zhal', chto ya vynuzhden
otkazat'sya ot chesti, kotoruyu mne okazyvaet princ.
Marinelli. Kak?
Appiani. Segodnya vyehat' ya ne mogu... i zavtra tozhe ne mogu... i
poslezavtra tozhe!
Marinelli. Graf, vy shutite!
Appiani. S vami?
Marinelli. Bespodobno! Esli shutka otnositsya k princu, to ona tem
zabavnej... Vy ne mozhete ehat'?
Appiani. Net, sudar', net... I ya nadeyus', chto sam princ priznaet moe
izvinenie zasluzhivayushchim vnimaniya.
Marinelli. Mne bylo by lyubopytno ego uslyshat'.
Appiani. O, bezdelica! YA, vidite li, segodnya zhenyus'.
Marinelli. Nu? Tak chto zhe?
Appiani. CHto zhe?.. CHto zhe?.. Vash vopros neobychajno prostodushen.
Marinelli. Byvali primery, graf, kogda svad'ba otkladyvalas'. YA,
konechno, ne dumayu, chto etim vsegda okazyvali uslugu neveste ili zhenihu. Delo
mozhet imet' i svoyu nepriyatnuyu storonu. No vse zhe, dumaetsya mne, prikazanie
gosudarya...
Appiani. Prikazanie gosudarya? Gosudarya? Gosudar', kotorogo sam sebe
izbiraesh', sobstvenno govorya, ne vpolne i gosudar'. YA soglasen s tem, chto vy
obyazany princu bezuslovnym povinoveniem. No ya - net. YA pribyl ko dvoru
princa po svoej ohote. YA hotel imet' chest' emu sluzhit', no ne byt' ego
rabom. YA - vassal syuzerena bolee mogushchestvennogo...
Marinelli. Mogushchestvennyj ili slabyj, povelitel' est' povelitel'.
Appiani. Razve ya stanu s vami sporit' ob etom? Dovol'no! Peredajte
princu to, chto vy ot menya slyshali. Skazhite: mne ochen' zhal', chto ya ne mogu
vospol'zovat'sya ego milost'yu, ibo imenno segodnya ya vstupayu v soyuz, kotoryj
sostavlyaet vse moe schast'e...
Marinelli. Ne hotite li vy zaodno soobshchit' emu - s kem?
Appiani. S |miliej Galotti.
Marinelli. S devicej iz etogo doma?
Appiani. Iz etogo doma.
Marinelli. Gm! Gm!
Appiani. CHto vam ugodno?
Marinelli. YA by dumal, chto v takom sluchae predstavlyaetsya menee
zatrudnitel'nym otlozhit' obryad do vashego vozvrashcheniya.
Appiani. Obryad? Tol'ko obryad?
Marinelli. Dobrye roditeli ne budut smotret' na eto tak strogo.
Appiani. Dobrye roditeli?
Marinelli. A |miliya uzh nesomnenno ostanetsya vashej.
Appiani. Uzh i nesomnenno? Vy s vashim "nesomnenno" - nesomnenno samaya
podlinnaya obez'yana!
Marinelli. Vy eto obo mne, graf?
Appiani. Pochemu by i net?
Marinelli. Grom i molniya! My eshche pogovorim!
Appiani. Ba! Obez'yana prezlaya, no...
Marinelli. Proklyatie! Graf, ya trebuyu udovletvoreniya!
Appiani. |to samo soboj razumeetsya.
Marinelli. I poluchil by ego teper' zhe, tol'ko ya ne hochu portit' takoj
den' nezhnomu zhenihu.
Appiani. Dobroserdechnoe sozdanie! Net! Net! (Hvataet ego za ruku.) V
Massu ya, razumeetsya, segodnya ne poedu, no dlya progulki s vami u menya vremeni
dostatochno. Pojdemte! Pojdemte!
Marinelli (vyryvaetsya i uhodit). Terpen'e, graf, terpen'e!
YAvlenie odinnadcatoe
Appiani i Klaudiya Galotti.
Appiani. Idi, gnusnyj chelovek! Ah! |to okazalos' blagotvornym dlya menya.
Krov' moya prishla v volnenie. YA chuvstvuyu sebya sovsem po-drugomu - luchshe.
Klaudiya (pospeshno vhodit, ozabochenno). Bozhe! Graf!.. YA slyshala burnyj
spor... Vashe lico pylaet. CHto sluchilos'?
Appiani. Nichego, sudarynya, reshitel'no nichego. Kamerger Marinelli okazal
mne bol'shuyu uslugu. On izbavil menya ot neobhodimosti posetit' princa.
Klaudiya. Dejstvitel'no?
Appiani. Itak, my mozhem vyehat' eshche ran'she. Pojdu potoropit' moih lyudej
i sejchas zhe vernus'. |miliya za eto vremya tozhe budet gotova.
Klaudiya. Graf, mogu ya byt' sovershenno spokojna?
Appiani. Bud'te sovershenno spokojny, sudarynya. (Vyhodit.)
Klaudiya uhodit v sosednyuyu komnatu.
Avanzala na ville princa.
YAvlenie pervoe
Princ i Marinelli.
Marinelli. Naprasno. On s velichajshim prezreniem otverg predlozhennuyu emu
chest'.
Princ. I na etom delo ostanovilos'? Tak eto sovershitsya? Znachit, eshche
segodnya ona budet prinadlezhat' emu?
Marinelli. Po vsej veroyatnosti.
Princ. YA tak mnogo ozhidal ot vashego plana!.. Kto znaet, kak glupo vy
sebya pri etom veli. Esli glupec i podast nevznachaj horoshij sovet, to
vypolnenie ego sleduet poruchit' umnomu cheloveku. |to ya dolzhen byl prinyat' v
raschet.
Marinelli. Vot kak ya nagrazhden!
Princ. A za chto nagrazhdat' vas?
Marinelli. Za to, chto ya riskoval iz-za etogo zhizn'yu... Kogda ya uvidel,
chto ni ser'eznymi slovami, ni nasmeshkami nel'zya zastavit' grafa pozhertvovat'
lyubov'yu radi pochestej, ya popytalsya vyvesti ego iz sebya. YA nagovoril emu
takih veshchej, chto on zabylsya. On stal oskorblyat' menya. YA potreboval
udovletvoreniya, nemedlennogo udovletvoreniya, tut zhe, na meste. YA dumal tak:
ili on menya, ili ya ego. Esli ya ego, to pole bitvy nashe. Esli zhe on menya, nu
tak chto zh? V etom sluchae emu pridetsya bezhat', i princ po krajnej mere
vyigraet vremya.
Princ. Vy by sdelali eto, Marinelli?
Marinelli. Ah, nado by zaranee znat', kogda tak glupo proyavlyaesh'
gotovnost' pozhertvovat' soboj radi (sil'nyh mira sego, nado by zaranee
znat', kakova budet ih priznatel'nost'.
Princ. A kak graf? Molva govorit, chto on ne pozvolit dva raza povtorit'
emu podobnye veshchi.
Marinelli. Smotrya po obstoyatel'stvam, konechno... Kto mozhet postavit'
emu eto v uprek? On vozrazil, chto u nego segodnya est' delo povazhnee, chem
drat'sya so mnoj, i naznachil mne vstrechu cherez nedelyu posle svoej svad'by.
Princ. S |miliej Galotti! Odna mysl' ob etom svodit menya s uma! I vy
udovol'stvovalis' etim i ushli. I vot prihodite ko mne i hvastaete, chto
riskovali zhizn'yu iz-za menya, chto zhertvovali soboj!
Marinelli. CHto zhe ya dolzhen byl, vasha svetlost', eshche sdelat'?
Princ. Eshche sdelat'? Slovno vy chto-to sdelali!
Marinelli. Razreshite vse zhe uznat', vasha svetlost', chto vy sami sdelali
dlya sebya? Vam udalos' pogovorit' s neyu v cerkvi? O chem vy s nej
dogovorilis'?
Princ (prezritel'no). Kakoe lyubopytstvo! CHto zh, ya mogu udovletvorit'
ego. O, vse shlo nailuchshim obrazom... Vam ne nuzhno bol'she bespokoit'sya,
slishkom usluzhlivyj drug moj! Bolee, chem polputi, proshla ona navstrechu moim
zhelaniyam. YA dolzhen byl sejchas zhe vzyat' ee s soboj. (Holodno i povelitel'no.)
Nu, teper' vy uznali, chto hoteli... i mozhete itti!
Marinelli. "I mozhete itti"! Da, da, tak konchaetsya pesnya. Tak ono bylo
by, esli by ya i popytalsya sovershit' nevozmozhnoe... Nevozmozhnoe, skazal ya?
Konechno, eto ne bylo by nevozmozhno, no v dostatochnoj mere riskovanno. Esli
by nevesta byla v nashej vlasti, ruchayus', chto iz svad'by nichego by ne vyshlo.
Princ. |h! Za chto tol'ko etot chelovek ne poruchitsya! Mne tol'ko stoilo
by dat' vam otryad moih telohranitelej, vy by ustroili zasadu na bol'shoj
doroge, napali by s pyat'yudesyat'yu soldatami na karetu, vytashchili by ottuda
devushku i s torzhestvom priveli by ee ko mne.
Marinelli. Byl uzhe sluchaj, chto devushku uvezli nasil'no, i v etom ne
uvideli nasil'stvennogo pohishcheniya.
Princ. Esli by vy byli sposobny eto sdelat', vy by tak mnogo ne boltali
ob etom.
Marinelli. Odnako za ishod dela nel'zya bylo by ruchat'sya... Pri etom
vsegda vozmozhny neschastnye sluchai.
Princ. Ne pravda li, ved' eto moj obychaj - vozlagat' na lyudej
otvetstvennost' za to, za chto oni ne mogut otvechat'?
Marinelli. Itak, vasha svetlost'...
Vdali slyshen vystrel.
Ah, chto eto? Ne poslyshalos' li mne? Vasha svetlost', vy ne slyshali
vystrela? Vot opyat'!
Princ. V chem delo? CHto sluchilos'?
Marinelli. A kak vy dumaete? CHto, esli ya okazalsya deyatel'nee, chem vy
polagali?
Princ. Deyatel'nee?.. Tak rasskazhite...
Marinelli. Odnim slovom: to, o chem ya govoril, sejchas osushchestvlyaetsya.
Princ. Vozmozhno li?
Marinelli. Tol'ko ne zabyvajte, princ, v chem vy mne sejchas ruchalis'...
YA imeyu eshche raz vashe slovo...
Princ. No mery takovy...
Marinelli. Takovy, kakimi tol'ko mogut byt'! Ispolnenie dovereno lyudyam,
na kotoryh ya mogu polozhit'sya. Doroga prohodit vozle samoj ogrady zverinca.
Zdes' chast' moih lyudej napadet na karetu, kak budto dlya grabezha. Ostal'nye,
s kotorymi odin iz moih slug, brosyatsya iz zverinca, budto by na pomoshch'
zhertvam. Vo vremya draki, kotoruyu dlya vidu zateyut i te i drugie, moj sluga
dolzhen shvatit' |miliyu, slovno zhelaya ee spasti, i cherez zverinec prinesti vo
dvorec... Tak my ugovorilis'. CHto skazhete teper', princ?
Princ. Vy izumlyaete menya stol' strannym obrazom... Na menya napal strah.
Marinelli podhodit k oknu.
Na chto vy smotrite?
Marinelli. |to dolzhno byt' tam! Tak i est'! Kto-to v maske uzh
pereskochil cherez ogradu... bez somneniya, chtob donesti mne ob uspehe...
Udalites' teper', vasha svetlost'.
Princ. Ah, Marinelli...
Marinelli. Nu? Ne pravda li, teper' ya slishkom mnogo sdelal, a eshche
minutu nazad - slishkom malo?
Princ. Net, ne to. No mne vo vsem etom neyasno...
Marinelli. Neyasno? Luchshe vse... razom! Skorej udalites'. Maska ne
dolzhna uvidet' vas...
Princ uhodit.
YAvlenie vtoroe
Marinelli i vskore za tem Anzhelo.
Marinelli (snova podhodit k oknu). Kareta medlenno vozvrashchaetsya v
gorod. Kak medlenno! I u kazhdoj dvercy po sluge?.. |ti priznaki mne ne
nravyatsya. |to znachit, chto delo udalos' lish' napolovinu. |to znachit, chto
ostorozhno vezut domoj ranenogo, a ne ubitogo. Maska spuskaetsya. |to sam
Anzhelo. Otchayannaya golova! On znaet zdes' vse hody. On delaet mne znaki.
Dolzhno byt', uveren v uspehe svoego dela. Ah, gospodin graf, vy ne hoteli
ehat' v Massu, teper' vy dolzhny ehat' v bolee dal'nij put'! Kto vas tak
horosho poznakomil s obez'yanami? (Podhodit k dveri.) Da, oni prezlye! Nu,
Anzhelo?
Anzhelo (snimaet masku). Bud'te nagotove, gospodin kamerger. Ee sejchas
dolzhny privesti.
Marinelli. Nu, kak konchilos' delo?
Anzhelo. Po-moemu, otlichno.
Marinelli. CHto s grafom?
Anzhelo. K vashim uslugam! Tak-to! No ego, dolzhno byt', kto-to
predupredil. On ne sovsem' byl nepodgotovlen.
Marinelli. Skoree skazhi mne vse. On ubit?
Anzhelo. Mne zhal' etogo dobrogo gospodina.
Marinelli. Nu, vot tebe za tvoe sostradatel'noe serdce. (Daet emu
koshelek s zolotom.)
Anzhelo. Vse koncheno i s moim slavnym Nikolo! Emu prishlos' takzhe
poplatit'sya.
Marinelli. Vot kak? Poteri s obeih storon?
Anzhelo. |togo chestnogo parnya mne zhal' do slez! Hotya vot eto (vzveshivaet
v ruke koshelek) na odnu chetvert' uteshaet menya. Ved' ya ego naslednik, ya
otomstil za ego smert'. Takov nash zakon - horoshij zakon; po-moemu, on slovno
sozdan dlya podderzhaniya druzhby i vernosti. |tot Nikolo, gospodin kamerger...
Marinelli. A nu tebya s tvoim Nikolo! Graf, chto graf?
Anzhelo. CHort voz'mi! Graf lovko v nego ugodil. Zato i ya ugodil v grafa!
On povalilsya. Esli on eshche zhivym vernulsya v karetu, to ruchayus', chto zhivym iz
nee on ne vyjdet.
Marinelli. Esli tol'ko vse eto dejstvitel'no tak, Anzhelo.
Anzhelo. Pust' ya lishus' sluzhby u vas, esli eto neverno. Est' li u vas
eshche kakie-nibud' prikazaniya? Ved' mne predstoit ochen' dalekij put': myhotim
eshche segodnya perebrat'sya za granicu,
Marinelli. Tak stupaj.
Anzhelo. Esli snova chto-nibud' ponadobitsya, gospodin kamerger, vy
znaete, gde obo mne sprosit'. To, na chto mozhet reshit'sya kto-libo drugoj, i
dlya menya ne bog vest' kakaya hitrost'. A ya deshevle lyubogo drugogo. (Uhodit.)
Marinelli. |to horosho, odnako zh ne vpolne. |h, Anzhelo! Kak mozhno byt'
takim skryagoj! On, konechno, zasluzhival eshche odnogo vystrela. A kak on, verno,
dolzhen sejchas muchit'sya, bednyj graf!.. |h, Anzhelo! |to znachit ploho
zanimat'sya svoim remeslom i tol'ko portit' delo!.. Odnako princ poka nichego
ne dolzhen znat'. Pust' sperva on sam priznaet, kak vygodna emu eta smert'.
|ta smert'... CHego by ya ne dal, lish' by uverit'sya, chto eto tak!
YAvlenie tret'e
Princ i Marinelli.
Princ. Vot ona idet po allee. Ona speshit, slugu ostavila pozadi. Slovno
strah okrylyaet ee. Ona ne podozrevaet eshche ni o chem. Dumaet tol'ko, chto
spaslas' ot razbojnikov... No dolgo li eto budet tak?
Marinelli. No ona vse zhe v nashih rukah.
Princ. A razve mat' ee ne razyshchet? Razve graf ne posleduet za nej? CHto
zhe my budem potom delat'? Kak smogu ya ne pustit' ee k nim?
Marinelli. Na vse eto ya, razumeetsya, eshche ne mogu dat' otveta. Uvidim.
Poterpite, vasha svetlost'. Nuzhno zhe bylo sdelat' pervyj shag.
Princ. Zachem? Esli nam pridetsya otstupit'?
Marinelli. Mozhet byt', i ne pridetsya. Tut tysyacha veshchej, na kotorye
mozhno budet operet'sya... I razve vy zabyli samoe glavnoe?
Princ. Kak mogu ya zabyt' to, o chem, konechno, i ne dumal. Samoe glavnoe?
CHto zhe eto?
Marinelli. Iskusstvo nravit'sya, iskusstvo ubezhdat'... v nem nikogda ne
oshchushchal nedostatka princ, kotoryj lyubit.
Princ. Nikogda ne oshchushchal nedostatka? Krome teh sluchaev, kogda ono emu
bylo vsego nuzhnej... YA segodnya uzhe sovershil ves'ma neudachnuyu popytku
primenit' eto iskusstvo. Ni komplimentami, ni klyatvami ne mog ya vyrvat' u
nee hotya by slovo. Nemaya i drozhashchaya, s opushchennoj golovoj stoyala ona, slovno
prestupnica, chto slushaet svoj smertnyj prigovor. I menya zarazil ee strah, ya
zadrozhal i konchil tem, chto prosil o proshchenii. YA edva osmelyus' snova
zagovorit' s nej. Vo vsyakom sluchae ya ne reshus' vstretit' ee zdes', kogda ona
vojdet. Vy, Marinelli, dolzhny ee prinyat'. YA budu zdes' poblizosti, poslushayu,
kakoj oborot primet delo, i vojdu, kogda soberus' s silami.
YAvlenie chetvertoe
Marinelli i vskore potom ego sluga Battista s |miliej.
Marinelli. Esli tol'ko ona ne videla svoimi glazami, kak on upal... A
ona ne mogla etogo videt', ved' ona tak pospeshno umchalas'... Vot ona idet. YA
tozhe ne hochu byt' pervym, na kogo upadet ee vzglyad. (Pryachetsya v uglu zaly.)
Battista. Syuda pozhalujte, sudarynya.
|miliya (tyazhelo dysha). Ah!.. Ah!.. Blagodaryu vas, drug moj... Blagodaryu
vas. No bozhe, bozhe! Gde ya?.. I sovsem odna! Gde ostalas' moya matushka? Gde
graf? Ved' oni idut za nami? Vsled za mnoj?
Battista. YA polagayu.
|miliya. Vy polagaete? Vy ne znaete? Vy ee ne videli? Razve pozadi nas
ne strelyali?
Battista. Strelyali? Budto?
|miliya. Konechno! I pulya nastigla grafa ili matushku...
Battista. Sejchas pojdu za nimi.
|miliya. Ne uhodite bez menya... YA pojdu s vami. YA dolzhna pojti s vami.
Pojdemte, moj drug!
Marinelli (vnezapno poyavlyaetsya). Ah, sudarynya! Kakoe neschast'e ili,
vernee, kakoe schast'e, kakoe schastlivoe neschast'e dostavilo nam chest'...
|miliya (udivlenno). Kak? Vy zdes', sudar'? Znachit, ya u vas? Izvinite
menya, gospodin kamerger. Nedaleko otsyuda na nas napali razbojniki. Dobrye
lyudi prishli nam na pomoshch'. |tot chestnyj chelovek vynes menya iz karety i
privel syuda... No ya strashus' mysli, chto spasena ya odna. Matushka moya eshche v
opasnosti. Pozadi nas dazhe strelyali. Ee, mozhet byt', ubili. A ya zhiva eshche.
Prostite menya... YA dolzhna itti, ya dolzhna vernut'sya tuda, gde mne sledovalo
ostat'sya...
Marinelli. Uspokojtes', sudarynya. Te, kto dorog vam, o kom vy tak
bespokoites', skoro budut s vami. Vse zhe, Battista, stupaj, sbegaj tuda. Oni
mogut ne znat', gde nahoditsya ee milost'. Oni, mozhet byt', ishchut ee v odnoj
iz pristroek v sadu. Privedi ih totchas zhe syuda!
Battista uhodit.
|miliya. Pravda? Vse oni spaseny? S nimi nichego ne sluchilos'? Ah, kakoj
eto strashnyj den' dlya menya! No ya ne dolzhna zdes' ostavat'sya. YA dolzhna
pospeshit' im navstrechu...
Marinelli. K chemu zhe, sudarynya? Vy i tak ele dyshite, sovsem bez sil.
Otdohnite eshche, soblagovolite projti v druguyu komnatu, tam vam budet udobnee.
B'yus' ob zaklad, chto princ tam uzhe uspokaivaet drazhajshuyu, pochtennuyu vashu
matushku i sejchas privedet ee k vam.
|miliya. Kto? Kak vy skazali?
Marinelli. Nash vsemilostivejshij princ.
|miliya (v sil'nom smushchen'e). Princ?
Marinelli. Pri pervoj vesti on pomchalsya vam na pomoshch'. On krajne
vozmushchen, chto na podobnoe prestuplenie mogli osmelit'sya tak blizko ot ego
rezidencii, pochti na ego glazah. On prikazal najti prestupnikov, i kogda oni
budut pojmany, im naznachat neslyhannoe nakazanie.
|miliya. Princ? Gde zhe ya, v takom sluchae?
Marinelli. V Dozalo, na ville princa.
|miliya. Kakoj sluchaj! I vy dumaete, chto on sam mozhet skoro prijti syuda?
No, konechno, vmeste s moej matushkoj?
Marinelli. Vot i on.
YAvlenie pyatoe
Princ, |miliya, Marinelli.
Princ. Gde ona? Gde? My razyskivaem vas povsyudu, prekrasnejshaya |miliya.
Vy horosho chuvstvuete sebya? Nu, togda vse horosho! Graf i vasha matushka...
|miliya. Ah, vasha svetlost'! Gde oni? Gde moya matushka?
Princ. Nedaleko otsyuda. Sovsem poblizosti.
|miliya. Bozhe, v kakom sostoyanii ya, mozhet byt', uvizhu matushku ili grafa!
|to, konechno, tak! Ved' vy chto-to skryvaete ot menya, vasha svetlost'. YA vizhu,
vy chto-to skryvaete ot menya.
Princ. Da net, net! Dajte mne vashu ruku i sledujte za mnoj bez straha.
|miliya (nereshitel'no). Odnako... esli s nimi nichego ne sluchilos'...
esli predchuvstvie obmanyvaet menya... pochemu zhe oni ne zdes'? Pochemu oni ne
prishli vmeste s vami, vasha svetlost'?
Princ. Tak pospeshite zhe, sudarynya, i vy uvidite, kak vse strashnye
kartiny srazu ischeznut.
|miliya. CHto mne delat'? (Lomaet ruki.)
Princ. Kak, sudarynya? YA vnushayu vam podozrenie?
|miliya (brosaetsya na koleni pered princem). U vashih nog, princ...
Princ (podnimaya ee). YA krajne pristyzhen... Da, |miliya, ya zasluzhil etot
nemoj uprek. Moe povedenie segodnya utrom nichem nel'zya opravdat'... v luchshem
sluchae ego mozhno izvinit'. Prostite menya za slabost'. YA ne dolzhen byl
bespokoit' vas nikakimi priznaniyami, ot kotoryh ne mog ozhidat' nikakogo
uspeha. YA dostatochno byl nakazan tem bezmolvnym smushcheniem, s kotorym vy ih
slushali, ili, vernee, ne slushali... I etot sluchaj, blagodarya kotoromu mne
snova dano schast'e videt' vas i govorit' s vami, prezhde chem ischeznut vse moi
nadezhdy... etot sluchaj ya mog by istolkovat' kak znak blagosklonnoj sud'by...
istolkovat' kak chudesnuyu otsrochku okonchatel'nogo prigovor a, chtoby eshche raz
osmelit'sya prosit' o pomilovanii, no ya hochu - ne drozhite, sudarynya! -
zaviset' edinstvenno i tol'ko ot vashego vzglyada. Ni edinoe slovo, ni edinyj
vzdoh ne dolzhen vas oskorbit'... Tol'ko ne terzajte menya vashim nedoveriem.
Tol'ko ne somnevajtes' ni na minutu v vashej neogranichennoj vlasti nado mnoj.
Tol'ko by vam nikogda ne prihodilo v golovu, chto vy nuzhdaetes' v ch'ej-libo
zashchite ot menya... A teper' idemte, sudarynya... pojdemte tuda, gde vas
ozhidaet chudesnaya radost', kotoroj vy bolee dostojny. (Uvodit ee pochti
nasil'no.) Sledujte za nami, Marinelli!
Marinelli. "Sledujte za nami". |to dolzhno oznachat' - "ne sledujte za
nami"! Da zachem mne i sledovat' za nimi? Pust' teper' uvidit, kak daleko
udastsya emu dovesti delo s nej s glazu na glaz... Edinstvennaya moya zabota -
ne dopustit', chtoby kto-nibud' im pomeshal. Ot grafa ya etogo ne ozhidayu. No ee
mat', ee mat'! Menya by ochen' udivilo, esli by ona spokojno udalilas' i
ostavila doch' na proizvol sud'by.
Vhodit Battista.
Nu, Battista? CHto slyshno?
YAvlenie shestoe
Battista, Marinelli.
Battista (pospeshno). Mat', gospodin kamerger...
Marinelli. YA tak i dumal! Gde ona?
Battista. Esli vy etogo ne predupredite, to ona budet zdes' cherez
minutu... YA vovse ne hotel iskat' ee, kak vy mne dlya vidu prikazali, no
vdrug uslyshal vdali ee krik. Ona napala na sled docheri, a mozhet byt', i na
sled vsej nashej zatei! Vse lyudi, kakie tol'ko est' v etoj uedinennoj
mestnosti, sobralis' vokrug nee, i kazhdyj hochet byt' ee provodnikom. Ne
znayu, skazali li ej uzhe, chto princ i vy zdes'... CHto vy dumaete delat'?
Marinelli. Posmotrim. (Razmyshlyaet.) Ne vpustit' ee, raz ona znaet, chto
doch' ee zdes'? |to ne goditsya... Konechno, ona vytarashchit glaza, kogda uvidit
volka s ovechkoj. Glaza? |to eshche kuda ni shlo. No da smiluetsya nebo nad nashimi
ushami! Nu chto zh! Ved' i luchshie legkie istoshchayut svoyu silu, dazhe u zhenshchin. Vse
oni perestayut krichat', kogda uzh ne mogut bol'she... Odnako zh eto mat', i
nuzhno, chtob ona byla na nashej storone... Naskol'ko ya znayu materej, to stat'
chem-to vrode teshchi princa - eto pol'stilo by bol'shinstvu iz nih. Puskaj
vojdet syuda, Battista, puskaj vojdet!
Battista. Vy slyshite? Vy slyshite?
Klaudiya (za scenoj). |miliya! |miliya! Ditya moe, gde ty?
Marinelli. Stupaj, Battista. Postarajsya tol'ko vyprovodit' ee
lyubopytnyh sputnikov.
YAvlenie sed'moe
Klaudiya Galotti, Battista, Marinelli.
Klaudiya (vhodit v dver' v tot moment, kogda Battista sobiraetsya vyjti).
Ah, eto on vytashchil ee iz karety! On uvel ee. YA uznayu tebya. Kto ty? Govori,
neschastnyj!
Battista. I eto - blagodarnost' mne?
Klaudiya. O, esli ty zasluzhivaesh' blagodarnosti (bolee myagkim tonom),
tak prosti menya, chestnyj chelovek!.. Gde ona?.. Ne razluchajte menya dol'she s
nej! Gde ona?
Battista. O, vasha milost', ona i v rayu gospodnem ne mogla by byt' v
bol'shej bezopasnosti... Vot moj gospodin, on provedet vashu milost' k nej.
(Lyudyam, kotorye hotyat vojti.) |j, vy! Nazad!
YAvlenie vos'moj
Klaudiya Galotti i Marinelli.
Klaudiya. Tvoj gospodin? (Uvidev Marinelli, otstupaet nazad.) Ah! |to i
est' tvoj gospodin? Vy zdes', sudar'! I doch' moya zdes'? I vy, vy provodite
menya k nej?
Marinelli. S velichajshej radost'yu, sudarynya.
Klaudiya. Pogodite!.. Mne tol'ko chto prishlo v golovu... Ved' eto byli
vy, ne pravda li? |to vy segodnya utrom razyskivali grafa v moem dome? |to s
vami ya ostavila ego naedine? |to s vami u nego proizoshla ssora?
Marinelli. Ssora? |to dlya menya novo. Nebol'shoj spor po delam princa...
Klaudiya. I vas zovut Marinelli?
Marinelli. Markiz Marinelli.
Klaudiya. Znachit, tak i est'! Slushajte zhe, gospodin markiz...
Marinelli... Imya Marinelli bylo... vmeste s proklyat'em... Net, ya ne stanu
klevetat' na blagorodnogo cheloveka... Bez vsyakogo proklyat'ya... Proklyat'e ya
pribavila sama... Imya Marinelli bylo poslednim slovom umirayushchego grafa.
Marinelli. Umirayushchego grafa? Grafa Appiani? Vy slyshite, sudarynya, chto
sil'nee vsego porazhaet menya v vashih strannyh slovah... umirayushchego grafa?..
CHto vy eshche hoteli skazat', ya prosto ne ponimayu...
Klaudiya (medlenno i s gorech'yu). Imya Marinelli bylo poslednim slovom
umirayushchego grafa! Vy teper' ponimaete? Sperva ya ne ponyala: eto bylo skazano
s takim vyrazheniem... s takim vyrazheniem... YA slyshu etot ton eshche sejchas! Gde
byl moj razum? Kak ya srazu ne ponyala, chto znachit etot ton?
Marinelli. CHto zh, sudarynya! YA byl s davnih por drugom grafa, ego
vernejshim drugom. Itak, esli on, umiraya, proiznes moe imya...
Klaudiya. No kakim tonom? YA ne mogu ego vosproizvesti, ne mogu opisat',
no v nem zaklyuchalos' vse, vse!.. Kak? Napavshie na nas byli grabiteli? |to
byli ubijcy, podkuplennye ubijcy! I "Marinelli, Marinelli" - vot bylo
poslednee slovo umirayushchego grafa! I kakim tonom on proiznes ego!
Marinelli. Kakim tonom? Slyhano li, chtoby obvinenie, vydvinutoe protiv
chestnogo cheloveka, osnovyvalos' na vyrazhenii golosa, kotoryj kto-to uslyshal
v minutu ispuga?
Klaudiya. Ah, esli by tol'ko zvuk etogo golosa ya mogla predstavit' na
sud!.. No gore mne! YA zabyvayu iz-za nego o moej docheri! Gde ona? CHto s neyu?
Tozhe ubita? CHem zhe vinovata moya doch', chto Appiani byl tvoim vragom?
Marinelli. YA proshchayu vse eto ispugannoj materi. Pojdemte, sudarynya. Vasha
doch' zdes', v odnoj iz sosednih komnat. Nadeyus', ona uzhe sovsem opravilas'
ot ispuga. S nezhnejshej zabotlivost'yu sam princ zanyat eyu...
Klaudiya. Kto? Kto - sam?
Marinelli. Princ.
Klaudiya. Princ? V samom dele princ! Nash princ?
Marinelli. Kakoj zhe eshche?
Klaudiya. Esli tak, ya - neschastnaya mat'! A ee otec, ee otec! On
proklyanet chas ee rozhdeniya! On proklyanet menya!
Marinelli. Radi vsego svyatogo, sudarynya! CHto eto vam prihodit v golovu?
Klaudiya. Vse yasno! Razve net? Segodnya v hrame! Pred ochami prechistoj
devy! V prisutstvii predvechnogo nachalos' eto merzkoe delo. Tam ono
nachalos'... (Obrashchayas' k Marinelli.) Ubijca! Truslivyj, prezrennyj ubijca!
Tebe nehvataet muzhestva, chtoby ubivat' svoej rukoj, no ty dostatochno gnusen,
chtoby ubivat' dlya udovletvoreniya chuzhoj pohoti! CHtoby ubivat' s chuzhoj
pomoshch'yu! Otreb'e sredi ubijc! CHestnye ubijcy ne poterpyat tebya v svoem krugu!
Da, tebya! Tebya! Pochemu by mne v edinom slove ne izrygnut' tebe v lico vsyu
moyu zhelch', vsyu moyu slyunu! Tebe! Tebe, svodnik!
Marinelli. Vy bredite, dobraya zhenshchina... No umer'te po krajnej mere
vashi dikie kriki, podumajte, gde vy nahodites'.
Klaudiya. Gde ya? Podumat', gde ya? Kakoe delo l'vice, v ch'em lesu ona
rychit, esli u nee pohitili detenyshej?
|miliya (za scenoj). Ah, moya mat'! YA slyshu ee golos!
Klaudiya. Ee golos! |to ona! Ona menya uslyshala! I ya ne dolzhna byla
krichat'? Gde ty, ditya moe? Idu, ya idu! (Brosaetsya v sosednyuyu komnatu,
Marinelli za nej.)
Tam zhe.
YAvlenie pervoe
Princ, Marinelli.
Princ (vyhodya iz komnaty). Idite syuda, Marinelli! Mne nado otdohnut'...
I nuzhno poluchit' ot vas ob®yasnenie.
Marinelli. Nu i materinskaya zhe yarost'! Ha-ha-ha!
Princ. Vy smeetes'?
Marinelli. Esli by vy videli, princ, kak eta mat' neistovstvovala
zdes', v zale... Vy slyshali, kak ona vopila... i kak ona srazu stala ruchnoj
pri pervom zhe vzglyade na vas... Ha-ha! YA otlichno znayu - ni odna mat' ne
vycarapaet glaza princu za to, chto on nahodit ee doch' prelestnoj.
Princ. Vy plohoj nablyudatel'! V ob®yatiya materi doch' upala bez chuvstv.
Iz-za etogo, a ne iz-za menya mat' zabyla svoj gnev. Doch', a ne menya ona
shchadila, kogda ne skazala gromche i otchetlivej to, chto ya predpochel by ne
slyshat' i ne ponyat'.
Marinelli. CHto zhe imenno, vasha svetlost'?
Princ. Zachem pritvoryat'sya? Govorite zhe pryamo! Pravda eto ili net?
Marinelli. A esli by i pravda?
Princ. Esli by i pravda? Znachit, eto pravda? On ubit? Ubit?
(Ugrozhayushche.) Marinelli, Marinelli!
Marinelli. Tak chto zhe?
Princ. Klyanus' bogom! Klyanus' vsederzhitelem-bogom! YA ne povinen v etoj
krovi... Esli by vy zaranee mne skazali, chto eto budet stoit' zhizni grafu...
Net, ni za chto! Dazhe esli by eto stoilo zhizni mne samomu!..
Marinelli. Esli by ya vam skazal zaranee? Slovno ego smert' vhodila v
moi plany! YA strogo-nastrogo prikazal Anzhelo, chtob nikomu ne prichinili
nikakogo vreda. Vse oboshlos' by bez malejshego nasiliya, esli by graf pervyj
ne pribeg k nemu. On neozhidanno ulozhil vystrelom odnogo iz nashih lyudej.
Princ. Da, pravo, emu sledovalo by ponimat' shutki!
Marinelli. Anzhelo togda prishel v yarost' i otomstil za smert' svoego
tovarishcha...
Princ. Konechno, eto vpolne estestvenno!
Marinelli. YA sdelal emu strozhajshij vygovor za eto.
Princ. Sdelali vygovor? Kak eto druzhelyubno! Predupredite ego, chtoby ego
noga ne stupala v moi vladeniya. Moj vygovor ne budet stol' druzhelyubnym.
Marinelli. Prekrasno! YA i Anzhelo, umysel i sluchajnost' - vse eto odno i
to zhe... Pravda, zaranee bylo uslovleno, zaranee bylo obeshchano, chto nikakoj
neschastnyj sluchaj, kotoryj mog by pri etom proizojti, ne budet postavlen mne
v vinu.
Princ. Vy govorite - kotoryj mog by proizojti? Ili kotoryj dolzhen byl
proizojti?
Marinelli. CHem dal'she, tem luchshe! Odnako, vasha svetlost', prezhde chem vy
mne skazhete napryamik, kem vy menya schitaete... vyslushajte odin dovod. Smert'
grafa mne otnyud' ne bezrazlichna. YA ego vyzval na poedinok. On dolzhen byl
dat' mne udovletvorenie. On pokinul etot mir, ne dav ego mne. Moya chest'
ostaetsya zapyatnannoj. Dopustim, chto pri vseh drugih obstoyatel'stvah ya
zasluzhival by teh podozrenij, kotorye vy pitaete na moj schet, no neuzheli i v
etom sluchae... (S pritvornym zharom.) Kto mozhet tak dumat' obo mne?
Princ (ustupaya). Nu, horosho, horosho!
Marinelli. Esli b on byl eshche zhiv! O, esli by on byl eshche zhiv! YA by otdal
za eto vse, vse na svete (s gorech'yu); dazhe milost' moego princa, etu
bescennuyu milost', kotoruyu nuzhno neusypno berech', ya by otdal za eto!
Princ. YA ponimayu... Nu, horosho, horosho. Ego smert' byla sluchajnost'yu,
chistoj sluchajnost'yu. Vy ruchaetes' za eto, i ya vam veryu. No kto eshche etomu
poverit? Mat'? |miliya? Svet?
Marinelli (holodno). Vryad li.
Princ. A esli etomu ne poveryat, to chto zhe podumayut? Vy pozhimaete
plechami? Vashego Anzhelo budut schitat' orudiem, a nastoyashchim ubijcej - menya...
Marinelli (eshche holodnee). Ochen' mozhet byt'.
Princ. Menya! Menya samogo! Ili ya dolzhen s etoj zhe minuty otkazat'sya ot
vsyakoj mysli ob |milii...
Marinelli (sovershenno nevozmutimo). CHto vy dolzhny byli by sdelat' i v
tom sluchae, esli by graf ostalsya v zhivyh.
Princ (gnevno, no totchas ovladev soboj). Marinelli! Ne dovodite menya do
isstupleniya... Pust' budet tak. Dopustim: eto - tak! Ved' vy hotite tol'ko
skazat', chto smert' grafa dlya menya schast'e, chto eto velichajshee schast'e,
kotoroe moglo vypast' na moyu dolyu... edinstvennoe schast'e, kotoroe moglo
okazat'sya poleznym dlya moej lyubvi. Protiv etoj smerti, esli uzh ona takoe
schast'e dlya menya, nel'zya vozrazhat'. Odnim grafom bol'she na svete ili men'she!
Pravil'no li ya vas ponyal? Horosho! I ya ne strashus' malen'kogo prestupleniya.
Tol'ko, lyubeznyj drug, ono dolzhno byt' malen'kim, tajnym prestupleniem,
dolzhno byt' malen'kim i spasitel'nym prestupleniem. A chashe, vidite li, ne
bylo ni tajnym, ni spasitel'nym. Ono, pravda, ochistilo by put', no totchas zhe
zakrylo by ego snova. Vsyakij mozhet obvinit' vas v etom prestuplenii. Luchshe
by nam nikogda ne sovershat' ego. I vse eto - posledstvie mudryh,
neobyknovennyh mer, prinyatyh vami?
Marinelli. Esli vy tak veleli...
Princ. Kak zhe inache? YA trebuyu ob®yasnenij!
Marinelli. Mne stavitsya v schet to, chto k nemu i ne otnositsya.
Princ. Trebuyu ob®yasnenij!
Marinelli. YA k nim gotov! CHto proizoshlo ot mer, kotorye ya prinyal? Uzh ne
to li, chto na princa pri etom neschastnom sluchae padaet stol' yavnoe
podozrenie? Tomu prichinoj lovkaya shtuka, kotoruyu sam princ soizvolil
prodelat' v dopolnenie k moim meram.
Princ. YA?
Marinelli. Razreshite mne vam skazat', chto shag, predprinyatyj vami
segodnya utrom v cerkvi - s kakim by soblyudeniem prilichij on ni byl sdelan i
kak by on ni byl neizbezhen dlya vas, - shag etot vse zhe ne vhodil v nash
raschet.
Princ. CHto zhe on narushil?
Marinelli. Konechno, ne okonchatel'no ves' raschet, no poka chto kakuyu-to
ego chast'.
Princ. Gm! Vpolne li ya vas ponimayu?
Marinelli. Itak, skazhem korotko i krajne prosto: kogda ya vzyalsya za eto
delo, |miliya eshche nichego ne znala o lyubvi-princa, ne pravda li? I mat' |milii
eshche menee. A chto, esli ya vse stroil na etom? I princ podkopal fundament
moego zdaniya.
Princ (udaryaya sebya po lbu). Proklyatie!
Marinelli. CHto, esli on sam vydal svoi namereniya?
Princ. Proklyataya fantaziya!
Marinelli. A esli by on sam sebya ne vydal... Pravo, hotel by ya znat', v
kakoj iz prinyatyh mnoyu mer mat' i doch' mogli najti pishchu dlya malejshego
podozreniya?
Princ. Kak vy pravy!
Marinelli. Poetomu-to ya i neprav... Prostite, vasha svetlost'...
YAvlenie vtoroe
Battista, Princ i Marinelli.
Battista (pospeshno). Tol'ko chto priehala grafinya!
Princ. Grafinya? Kakaya grafinya?
Battista. Orsina.
Princ. Orsina?.. Marinelli! Orsina?.. Marinelli!
Marinelli. Menya eto porazhaet ne menee, chem vas.
Princ. Stupaj, Battista, begi: pust' ona ne vyhodit iz karety. Menya
zdes' net. Menya zdes' net dlya nee. Pust' sejchas zhe edet obratno! Idi! Begi!
Battista uhodit.
CHego hochet eta bezumnaya? CHto ona sebe pozvolyaet? Otkuda ona znaet, chto
my zdes'? Neuzheli ona stala sledit' za mnoj? Neuzheli ona uzhe chto-nibud'
uznala? Ah, Marinelli! Da govorite zhe, otvechajte zhe! Neuzheli oskorbilsya tot,
kto! schitaet sebya moim drugom? I iz-za kakogo nichtozhnogo spora! Ne dolzhen li
ya prosit' proshcheniya?
Marinelli. Ah, moj princ, kak tol'ko vy snova stanovites' samim soboj,
ya snova vsej dushoyu vash. Priezd Orsiny - dlya menya zagadka, kak i dlya vas. No
vryad li ona dopustit, chtob ee ne prinyali. CHto vy dumaete delat'?
Princ. YA ne hochu s neyu govorit'. YA udalyus' otsyuda.
Marinelli. Horosho! Tol'ko poskoree! YA primu ee.
Princ. No tol'ko dlya togo, chtoby predlozhit' ej ubrat'sya. Ne zavodite s
nej dlinnyh razgovorov. U nas zdes' dostatochno drugih del.
Marinelli. Nu, chto vy, princ! |ti dela uzhe ustroeny. Bud'te tverdy.
CHego nedostaet, to pridet samo soboj. No ya uzhe slyshu ee shagi! Potoropites',
princ! Vot syuda! (Pokazyvaet na kabinet, kuda uhodit princ) Esli zahotite,
vy smozhete slushat'. Boyus', boyus', chto ona priehala ne v blagopriyatnyj dlya
nee chas.
YAvlenie tret'e
Grafinya Orsina, Marinelli.
Orsina (ne zamechaya snachala Marinelli). CHto eto znachit? Nikto menya ne
vstrechaet, krome kakogo-to nagleca, kotoryj ne hotel bylo i vpustit' menya?
Ved' ya v Dozalo? V Dozalo, gde prezhde celyj sonm ugodlivyh l'stecov vybegal
mne navstrechu? Gde prezhde ozhidali menya lyubov' i vostorgi? Mesto to zhe, no...
no... A, Marinelli, vy zdes'! Ochen' horosho, chto princ vzyal vas s soboj..
Net, nehorosho. To, chto ya dolzhna reshit' s nim, ya tol'ko s nim reshit' i
mogu... Gde on?
Marinelli. Princ, lyubeznaya grafinya?
Orsina. A kto zhe eshche?
Marinelli. Tak vy polagaete, chto on zdes'? Vy znaete, chto on zdes'? On
po krajnej mere ne predpolagaet, chto zdes' grafinya Orsina.
Orsina. Kak tak? Znachit, on ne poluchil moego pis'ma segodnya utrom?
Marinelli. Vashego pis'ma? Da, v samom dele. YA pripominayu, on govoril o
pis'me ot vas.
Orsina. Tak kak zhe? Razve ya v etom pis'me ne prosila ego o svidanii
segodnya zdes', v Dozalo? Pravda, on ne soizvolil mne otvetit' pis'mom. No ya
uznala, chto chas spustya on dejstvitel'no uehal v Dozalo. YA schitala, chto etogo
otveta dostatochno, i vot ya zdes'.
Marinelli. Strannaya sluchajnost'!
Orsina. Sluchajnost'? Da vy slyshite - eto bylo uslovleno; vse ravno, chto
uslovleno. S moej storony - pis'mo, s ego storony - dejstvie. CHto s vami,
gospodin markiz? Kakie u vas sejchas glaza? Vash umishko udivlyaetsya? Da chemu
zhe?
Marinelli. Vy vchera kazalis' tak daleki ot mysli kogda-nibud' snova
predstat' pered princem.
Orsina. Utro vechera mudrenej. Gde on? Gde on? B'yus' ob zaklad, on v toj
komnate, otkuda ya slyshala kriki i vizg! YA hotela vojti tuda, no etot negodyaj
sluga zagorodil mne dorogu.
Marinelli. Moya drazhajshaya, lyubeznaya grafinya...
Orsina. |to byl zhenskij vizg. B'yus' ob zaklad, Marinelli! Ah, skazhite
zhe mne, skazhite... esli ya dejstvitel'no vasha drazhajshaya, lyubeznaya grafinya...
Bud' oni proklyaty, pridvornye negodyai! CHto ni slovo u nih, to lozh'! CHto zh,
kakaya vazhnost' - skazhete li vy mne napered ili net? YA ved' sama uvizhu.
(Hochet itti.)
Marinelli (uderzhivaet ee). Kuda?
Orsina. Tuda, gde mne davno uzhe sledovalo by byt'. Dumaete li vy, chto
eto prilichno - zdes', v priemnoj, boltat' s vami popustomu, mezh tem kak
princ ozhidaet menya v svoih pokoyah?
Marinelli. Vy oshibaetes', lyubeznaya grafinya. Princ vas ne zhdet. Princ ne
mozhet, ne hochet besedovat' s vami zdes'.
Orsina. Odnako on zdes'? Odnako zh on priehal syuda iz-za moego pis'ma?
Marinelli. Ne iz-za vashego pis'ma...
Orsina. Kotoroe on poluchil, govorite vy...
Marinelli. Poluchil, no ne prochital.
Orsina (s zharom). Ne prochital? (S men'shim zharom.) Ne prochital?
(Gorestno vytiraya slezy.) Dazhe ne prochital...
Marinelli. Po rasseyannosti, ya uveren. Ne iz prezreniya.
Orsina (gordo). Prezreniya?.. Kto dumaet ob etom? Komu vy schitaete
nuzhnym eto govorit'? Vy besstydnyj uteshitel', Marinelli! Prezrenie!
Prezrenie! Menya prezirayut! Menya! (Bolee tihim golosom, grustno.) Konechno, on
menya bol'she ne lyubit. S etim vse koncheno. I mesto lyubvi v ego serdce zanyalo
drugoe chuvstvo. |to estestvenno. No pochemu nepremenno prezrenie? Dovol'no i
ravnodushiya. Ne pravda li, Marinelli?
Marinelli. Razumeetsya, razumeetsya.
Orsina (nasmeshlivo). Razumeetsya! O, mudrec, kotorogo mozhno zastavit'
skazat' vse, chto ugodno! Ravnodushie! Ravnodushie vmesto lyubvi? |to znachit
nichego vmesto chego-to. Uznajte zhe, pridvornyj boltunishka, povtoryayushchij chuzhie
slova, uznajte zhe ot zhenshchiny, chto ravnodushie - pustoe slovo, pustoj zvuk,
kotoryj nichego, vovse nichego ne znachit. Mozhno byt' ravnodushnym tol'ko k
tomu, o chem ne dumaesh', tol'ko k tomu predmetu, kotoryj dlya tebya ne predmet.
No byt' ravnodushnym tol'ko k predmetam, kotorye dazhe i ne predmety, eto
znachit vovse ne byt' ravnodushnym. CHto zhe, i eto dlya tebya slishkom neponyatno?
Marinelli (pro sebya). O gore! Kak byli pravil'ny moi opaseniya!
Orsina. CHto vy tam bormochete?
Marinelli. Tol'ko voshishchayus'! Komu zhe neizvestno, lyubeznaya grafinya, chto
vy filosof?
Orsina. Ne pravda li? Da, da, ya - filosof! No razve eto sejchas bylo
zametno? Kakoj uzhas, esli eto bylo zametno i esli i ran'she byvalo zametno!
Udivitel'no li, chto princ preziraet menya? Kak mozhet muzhchina lyubit' sushchestvo,
kotoroe, naperekor emu, eshche hochet myslit'? ZHenshchina, kotoraya myslit, tak zhe
otvratitel'na, kak muzhchina, kotoryj krasitsya. Ona dolzhna smeyat'sya, tol'ko
smeyat'sya, chtoby vsegda podderzhivat' horoshee raspolozhenie duha u strogogo
carya mirozdaniya. Nu, nad chem zhe ya smeyus', Marinelli? Ah, da! Nad etoj
sluchajnost'yu! YA pishu princu, chtob on priehal v Dozalo, a on ne chitaet moego
pis'ma i vse zhe priezzhaet v Dozalo. Ha-ha-ha! Pravo zhe, strannyj sluchaj!
Ochen' poteshnyj i nelepyj! A vy ne smeetes' vmeste so mnoj, Marinelli?
Smeyat'sya vmeste s nami mozhet i strogij car' mirozdan'ya, hotya nam, bednym
sushchestvam, i nel'zya myslit' vmeste s nim. (Ser'ezno i povelitel'no.) Tak
smejtes' zhe!
Marinelli. Sejchas, lyubeznaya grafinya, sejchas.
Orsina. Bolvan! A mezhdu tem prohodyat minuty. Net, net, ne smejtes'.
Vidite li, Marinelli (zadumavshis' i pochti v umilenii), to, chto zastavlyaet
menya tak ot vsej dushi smeyat'sya, imeet i ser'eznuyu, ochen' ser'eznuyu storonu.
Kak vse na etom svete. Sluchaj? Razve eto sluchaj, chto princ ne dumal govorit'
zdes' so mnoj i vse zhe dolzhen budet govorit'? CHto eto, sluchaj? Pover'te mne,
Marinelli: slovo "sluchaj" est' bogohul'stvo. Nichto v podlunnom mire ne
sluchajno, i uzh, konechno, ne sluchajno to, v chem tak yavno vidno namerenie.
Vsemogushchee, vseblagoe providenie, prosti menya, chto ya zaodno s etim vzdornym
greshnikom nazyvala sluchaem to, chto est' ochevidnoe delo ruk tvoih, ne inache
kak delo ruk tvoih! (Pospeshno, k Marinelli.) Poprobujte tol'ko eshche raz
tolknut' menya na podobnoe koshchunstvo!
Marinelli (pro sebya). |to zahodit slishkom daleko! (Vsluh.) Odnako zh,
lyubeznaya grafinya...
Orsina. Bez vsyakih "odnako zh"! |ti "odnako zh" trebuyut razmyshlenij, a
moya golova... Ah, moya golova! (Hvataetsya za golovu.) Ustrojte, Marinelli,
ustrojte tak, chtoby ya sejchas zhe mogla pogovorit' s princem, inache ya budu ne
v sostoyanii govorit' s nim... Vy vidite, nam nado ob®yasnit'sya, my dolzhny
ob®yasnit'sya...
YAvlenie chetvertoe
Princ, Orsina i Marinelli.
Princ (vyhodya iz kabineta, pro sebya). Nuzhno prijti k nemu na pomoshch'...
Orsina (uvidev ego, ne mozhet reshit'sya k nemu podojti). A! Vot on!
Princ (prohodit cherez zalu mimo grafini v druguyu komnatu, govorit na
hodu, ne ostanavlivayas'). Smotrite-ka! Nasha prelestnaya grafinya. Kak ya
sozhaleyu, sudarynya, chto segodnya tak malo mogu nasladit'sya poseshcheniem, kotorym
vy udostoili menya. YA zanyat. YA ne odin... V drugoj raz, moya milaya grafinya, v
drugoj raz. Sejchas ne zaderzhivajtes'! Da, ne zaderzhivajtes'! A vas,
Marinelli, ya zhdu.
YAvlenie pyatoe
Orsina i Marinelli.
Marinelli. Nu vot, lyubeznaya grafinya, vy ot nego samogo slyshali to, chemu
ne hoteli verit', kogda ya vam eto govoril.
Orsina (kak oglushennaya). Slyshala li ya? V samom li dele slyshala?
Marinelli. V samom dele.
Orsina (pechal'no). "YA zanyat. YA ne odin". I eto vse izvinenie, kotorogo
ya dostojna? Ot kogo tol'ko ne otdelyvayutsya takimi slovami! Ot lyubogo
nadoedlivogo posetitelya, ot lyubogo prositelya. Dlya menya on dazhe nichego ne mog
solgat'? Nikakogo pustyaka ne mog pridumat' dlya menya? Zanyat? CHem zhe? Ne odin?
Kto by mog byt' u nego? Idite syuda, Marinelli, iz miloserdiya, milyj
Marinelli! Izmyslite kakuyu-nibud' lozh' na svoj strah. CHto stoit vam solgat'?
CHto u nego za delo? Kto u nego? Skazhite mne, nu, skazhite pervoe, chto vam
podvernetsya na yazyk... i ya uhozhu.
Marinelli (pro sebya). Na etom uslovii ya, konechno, mogu skazat' ej i
chasticu pravdy.
Orsina. Nu? Skoree, Marinelli, i ya uhozhu. Princ i tak uzhe skazal: "V
drugoj raz, moya milaya grafinya". Razve on tak ne skazal? CHtob on sderzhal svoe
slovo, chtob u nego ne bylo predloga ne sderzhat' slova, kotoroe on mne dal, -
skorej, Marinelli, skazhite vashu lozh', i ya ujdu.
Marinelli. Dorogaya grafinya, princ dejstvitel'no ne odin. U nego teper'
lica, ot kotoryh on ne mozhet otluchit'sya ni na mig. |ti lica tol'ko chto
izbezhali bol'shoj opasnosti. Graf Appiani...
Orsina. Sejchas u nego?.. ZHal', chto ya dolzhna pojmat' vas na etoj lzhi.
Skorej pridumajte druguyu. Ved' graf Appiani, esli eto vam eshche neizvestno,
tol'ko chto zastrelen razbojnikami. YA vstretila nedaleko ot goroda karetu, v
kotoroj vezli ego telo. A mozhet byt', ne tak? Mozhet byt', vse eto mne tol'ko
pochudilos'?
Marinelli. K sozhaleniyu, ne tol'ko pochudilos'!.. No drugie lica, byvshie
s grafom, blagopoluchno spaslis' i nahodyatsya zdes'. |to - nevesta grafa i ee
mat'. On ehal s nimi v Sab'onettu, chtoby tam povenchat'sya.
Orsina. Znachit, vot kto! Znachit, eto oni u princa? Nevesta? I mat'
nevesty? A nevesta horosha soboj?
Marinelli. Princ proyavlyaet neobyknovennoe uchastie k nej v postigshem ee
gore.
Orsina. Hochu nadeyat'sya, dazhe esli by ona byla urodom. Ved' ee sud'ba
tak uzhasna... Bednaya, dobraya devushka! Imenno togda, kogda on dolzhen byl
stat' tvoim naveki, ego u tebya navsegda otnyali! Kto zhe ona, eta nevesta?
Znayu li ya ee? YA tak davno ostavila gorod, chto ni o chem ne znayu.
Marinelli. |to |miliya Galotti.
Orsina. Kto? |miliya Galotti? |miliya Galotti? Smotrite, Marinelli! Kak
by ya ne prinyala etu lozh' za pravdu!
Marinelli. Kak tak?
Orsina. |miliya Galotti!
Marinelli. Vy vryad li znaete ee.
Orsina. Net, znayu! Hotya by tol'ko s nyneshnego dnya... No skazhite
ser'ezno, Marinelli. |to |miliya Galotti? Ta neschastnaya nevesta, kotoruyu
uteshaet princ, - |miliya Galotti?
Marinelli (pro sebya). Ne skazal li ya ej uzh slishkom mnogo?
Orsina. I graf Appiani byl ee zhenihom? Appiani, kotorogo tol'ko chto
zastrelili?
Marinelli. Nikto drugoj.
Orsina. Bravo! O, bravo! (Hlopaet v ladoshi.)
Marinelli. CHto eto znachit?
Orsina. YA by rascelovala d'yavola, kotoryj tolknul ego na eto!
Marinelli. Kogo tolknul? Na chto?
Orsina. Da, rascelovala by, ya rascelovala by ego... dazhe esli by etim
d'yavolom byli vy sami, Marinelli!
Marinelli. Grafinya!
Orsina. Podojdite syuda! Posmotrite na menya! Pryamo, pryamo, v lico!
Marinelli. Nu, chto zhe?
Orsina. Vy ne znaete, o chem ya dumayu?
Marinelli. Kak mogu ya eto znat'?
Orsina. Vy ne prinimali v etom nikakogo uchastiya?
Marinelli. V chem?
Orsina. Poklyanites'! Net, ne klyanites'. Vy mogli by vzyat' na dushu
lishnij greh. Ili, da... klyanites' zhe. Odnim grehom bol'she ili men'she - chto
eto dlya togo, kto uzhe osuzhden? Vy ne prinimali nikakogo uchastiya v etom dele?
Marinelli. Vy menya pugaete, grafinya!
Orsina. Pravda?.. I vashe dobroe serdce, Marinelli, nichego ne
podozrevaet?
Marinelli. CHto? O chem?
Orsina. Horosho... Tak ya vam otkroyu nechto... nechto takoe, ot chego u vas
volosy stanut dybom na golove... No zdes', tak blizko ot dveri, nas
kto-nibud' mozhet uslyshat'. Podojdite syuda. I... (podnosit palec k gubam)
slushajte! No derzhite eto v sovershennoj tajne, v sovershennoj tajne!
(Priblizhaet guby k ego uhu, slovno hochet shepnut' na uho, no gromko krichit.)
Princ - ubijca!
Marinelli. Grafinya... Grafinya... Vy lishilis' rassudka!
Orsina. Rassudka? Ha-ha-ha! (Hohochet vo vse gorlo). Redko kogda, dazhe
nikogda ne byla ya tak dovol'na svoim rassudkom, kak imenno sejchas. No eto
tajna, Marinelli!.. |to ostanetsya mezhdu nami. (Tiho.) Princ-ubijca! Ubijca
grafa Appiani! Grafa ubili ne razbojniki, ego ubili posobniki princa, ego
ubil princ!
Marinelli. Kak mogla takaya otvratitel'naya mysl' prijti vam na yazyk,
prijti vam v golovu?
Orsina. Kak? Sovershenno estestvennym obrazom. S etoj samoj |miliej
Galotti, kotoraya sejchas zdes' u princa i chej zhenih stremglav dolzhen byl
ubrat'sya iz etogo mira, - s etoj samoj |miliej Galotti princ beskonechno
dolgo razgovarival segodnya na paperti dominikanskogo hrama. YA eto znayu, moi
shpiony eto videli. Oni takzhe slyshali, o chem on s nej govoril. Nu, sudar'
moj! Lishilas' li ya rassudka? Mne kazhetsya, ya eshche dostatochno horosho privozhu v
svyaz' to, chto svyazano voedino. Ili i eto lish' sluchajnoe sovpadenie? Mozhet, i
zdes', po-vashemu, sluchajnost'? O Marinelli, v takom sluchae vy i lyudskuyu
zlobu ponimaete tak zhe ploho, kak puti provideniya.
Marinelli. Grafinya, vy mozhete pogubit' sebya...
Orsina. Esli rasskazhu eto drugim? Tem luchshe, tem luchshe! Zavtra ya
razglashu eto na rynochnoj ploshchadi. A tot, kto vozrazhaet mne... a tot, kto
vozrazhaet mne, tot - soobshchnik ubijcy... Proshchajte! (Hochet ujti, no
vstrechaetsya v dveryah so starikom Galotti, kotoryj pospeshno vhodit.)
YAvlenie shestoe
Odoardo Galotti, Orsina i Marinelli.
Odoardo Galotti. Izvinite menya, sudarynya...
Orsina. Mne zdes' nechego izvinyat'. Ved' mne zdes' ne na chto
obizhat'sya... Obrashchajtes' vot k etomu gospodinu. (Ukazyvaet na Marinelli.)
Marinelli (uvidev Galotti, pro sebya). Nu, koncheno! Starik!..
Odoardo. Prostite, sudar', otcu, kotoryj prebyvaet v krajnem
zameshatel'stve, chto on vhodit syuda bez doklada.
Orsina. Otec? (Vozvrashchaetsya.) Bez somneniya, otec |milii? A, dobro
pozhalovat'!
Odoardo. Mne vstretilsya sluga, skakavshij s izvestiem, chto nepodaleku
otsyuda moe semejstvo podverglos' napadeniyu. YA primchalsya syuda i uznayu, chto
graf Appiani ranen, chto on vernulsya v gorod, chto zhena moya s docher'yu spaslis'
i ukrylis' zdes' na ville... Gde oni, sudar'? Gde oni?
Marinelli. Uspokojtes', gospodin polkovnik. S vashej suprugoj i vashej
docher'yu nichego ne sluchilos'. Oni otdelalis' ispugom. Obe chuvstvuyut sebya
horosho. S nimi princ. YA sejchas zhe pojdu dolozhit' o vas.
Odoardo. K chemu dokladyvat'?
Marinelli. Po prichinam, kasayushchimsya... kasayushchimsya princa. Vy znaete,
gospodin polkovnik, kakovy vashi otnosheniya s princem. Vy s nim ne na
druzheskoj noge. Kak by ni byl on milostiv k vashej supruge i docheri, - oni
ved' damy, - no znachit li eto, chto vashe neozhidannoe poyavlenie pokazhetsya emu
umestnym?
Odoardo. Vy pravy, sudar', vy pravy.
Marinelli. Odnako, lyubeznaya grafinya, mogu li ya sperva imet' chest'
provodit' vas do vashej karety?
Orsina. Da net, net!
Marinelli (rezkim dvizheniem hvataet ee za ruku). Razreshite mne
ispolnit' moyu obyazannost'.
Orsina. Tol'ko polegche! YA osvobozhdayu vas ot etoj obyazannosti, sudar'.
Podobnye vam vsegda vmenyayut sebe v obyazannost' uchtivost' dlya togo, chtoby
imet' vozmozhnost' prenebregat' svoimi podlinnymi obyazannostyami. Dolozhit' ob
etom dostojnom cheloveke - vot vasha obyazannost', i chem skoree, tem luchshe.
Marinelli. Vy zabyli, chto sam princ velel vam?
Orsina. Pust' pridet i eshche raz velit mne. YA zhdu ego.
Marinelli (tiho polkovniku, otvedya ego v storonu).. Sudar', ya dolzhen
ostavit' vas zdes' s damoj, kotoraya... u kotoroj... rassudok kotoroj... vy
ponimaete menya? YA govoryu vam eto, chtoby vy znali, kak otnosit'sya k ee
slovam, kotorye inogda byvayut ves'ma stranny. Luchshe vsego ne vstupajte s nej
ni v kakie razgovory.
Odoardo. Horosho. Tol'ko potoropites', sudar'.
YAvlenie sed'moe
Grafinya Orsina, Odoardo Galotti.
Orsina (posle nebol'shoj pauzy, v techenie kotoroj ona s sostradaniem
glyadit na polkovnika, on zhe smotrit na nee s legkim lyubopytstvom). CHto on
vam tut skazal, neschastnyj vy chelovek?
Odoardo (pro sebya, no poluobrashchayas' k nej). Neschastnyj?
Orsina. Konechno, eto ne moglo byt' pravdoj. A esli on pravdu i skazal,
tak ne tu, kotoruyu vam predstoit uznat'.
Odoardo. Predstoit uznat'? Razve ya uzhe ne dostatochno znayu? Sudarynya! Da
govorite zhe, govorite zhe!
Orsina. Vy nichego ne znaete?
Odoardo. Nichego.
Orsina. Dobryj i milyj otec. CHego by ya ni dala, chtoby vy byli i moim
otcom... Prostite... Neschastnye s takoj gotovnost'yu privyazyvayutsya drug k
drugu. YA by chestno hotela delit' s vami skorb' i vozmushchenie.
Odoardo. Skorb' i vozmushchenie? Sudarynya... No ya zabyl... Govorite zhe.
Orsina. CHto, esli eto edinstvennaya vasha doch'? Vashe edinstvennoe ditya?
Vprochem, edinstvennoe ili net, razve ne vse ravno? Neschastnoe ditya vsegda
edinstvennoe.
Odoardo. Neschastnoe?.. Sudarynya!.. Vprochem, chego zh ya hochu ot nee?.. No,
klyanus' bogom, bezumnye tak ne govoryat!
Orsina. Bezumnye? Znachit, vot chto on skazal vam obo mne. Nu, chto zhe,
eto, mozhet byt', eshche ne samaya grubaya ego lozh'. YA podozrevayu chto-to v etom
rode!.. I ver'te, ver'te mne: kto pri nekotoryh obstoyatel'stvah ne lishitsya
rassudka, tomu nechego lishat'sya.
Odoardo. CHto mne dumat'?
Orsina. Vy ne dolzhny prezirat' menya! Ved' i u vas est' rassudok, dobryj
starik, i u vas... ya vizhu eto po reshitel'nomu vyrazheniyu vashego lica... i u
vas est' rassudok, a stoit skazat' mne slovo, i vy ego lishites'.
Odoardo. Sudarynya! Sudarynya! YA lishus' ego eshche do togo, kak vy mne
skazhete eto slovo, esli vy ne skazhete mne ego sejchas zhe!.. Skazhite mne ego!
Skazhite mne ego! Ili nepravdoj, nepravdoj budet to, chto vy prinadlezhite k
chislu teh bezumnyh, kotorye dostojny nashego sostradaniya, nashego uvazheniya...
Vy poprostu glupy. U vas net togo, chego u vas i ne bylo.
Orsina. Tak slushajte zhe! S chego eto vy reshili, budto vy vse uzhe znaete?
Vy znaete, chto Appiani skonchalsya?
Odoardo. Umer? Umer? Ah, sudarynya, vy narushaete ugovor. Vy hoteli
lishit' menya rassudka, a razryvaete mne serdce.
Orsina. |to lish' tak, mezhdu prochim! No dalee... zhenih ubit, a nevesta -
vasha doch'... to, chto sovershilos' s nej, huzhe smerti.
Odoardo. Huzhe... huzhe smerti?.. No, znachit, ona pri etom i umerla. Ved'
ya znayu tol'ko odno, chto huzhe...
Orsina. Net, ne umerla. Net, dobryj otec, net! Ona zhiva, ona zhiva.
Teper'-to ona tol'ko nachnet zhit' po-nastoyashchemu. ZHizn', polnaya naslazhdenij.
Samaya prekrasnaya, samaya veselaya, privol'naya zhizn', - do teh por, poka ona ne
konchitsya.
Odoardo. No gde zhe slovo, sudarynya, to edinstvennoe slovo, kotoroe
dolzhno menya svesti s uma! Skazhite zhe ego! Ne lejte vash yad po kaple. Odno eto
slovo! Skorej!
Orsina. Horosho. Sostav'te zhe ego po slogam! Utrom princ vo vremya messy
govoril s vashej docher'yu. Posle obeda ona u nego v ego uveselitel'noj...
uveselitel'noj rezidencii.
Odoardo. Govoril s nej vo vremya messy? Princ s moej docher'yu?
Orsina. S kakoj iskrennost'yu! S kakim zharom! Im nado bylo dogovorit'sya
o nemalovazhnom dele. I ochen' horosho, esli oni dogovorilis'; ochen' horosho,
esli vasha doch' dobrovol'no ukrylas' na etoj ville. Takim obrazom, vidite:
eto vyhodit ne nasil'stvennoe pohishchenie, a vsego lish' malen'koe... malen'koe
ubijstvo...
Odoardo. Kleveta! Proklyataya kleveta! YA znayu moyu doch'. Esli bylo
ubijstvo, to bylo i pohishchenie. (Diko oziraetsya, v beshenstve topaet nogoj.)
Nu, Klaudiya! Nu, zhena! Vot dozhili do radosti! O milostivyj princ! O, kakaya
isklyuchitel'naya chest'!
Orsina. CHto, podejstvovalo, starik? Podejstvovalo?
Odoardo. YA stoyu zdes' pered razbojnich'im logovom. (SHarit po karmanam
svoego kamzola i ubezhdaetsya, chto bezoruzhen.) Udivitel'no, chto ya vtoropyah ne
pozabyl eshche svoih ruk! (Oshchupyvaet vse karmany, slovno ishchet chto-to.) Nichego!
Reshitel'no nichego! Nigde.
Orsina. Ah, ya ponimayu! |tim ya mogu vam pomoch'! YA prinesla s soboj.
(Vynimaet kinzhal.) Voz'mite! Voz'mite skorej, poka nikto nas ne vidit. U
menya est' eshche koe-chto... YAd... No yad - eto tol'ko dlya nas, dlya zhenshchin, eto
ne dlya muzhchin. Voz'mite zhe ego! (Peredaet emu kinzhal.) Voz'mite zhe!
Odoardo. Blagodaryu, blagodaryu... O, miloe ditya, kto skazhet, chto ty
bezumnaya, tot budet imet' delo so mnoj.
Orsina. Spryach'te ego, spryach'te skoree. U menya ne budet sluchaya
vospol'zovat'sya im. Ot vas etot sluchaj ne ujdet. I vy etot sluchaj - pervyj,
samyj luchshij sluchaj - vy ne upustite ego, esli vy muzhchina. YA - ya tol'ko
zhenshchina, no ya prishla syuda vooruzhennaya, s tverdym resheniem. My-to, my mozhem
vo vsem doverit'sya drug drugu, starik. Ved' my oba oskorbleny. Oskorbleny
tem zhe samym soblaznitelem... Ah, esli b vy znali... esli by vy znali, kak
bespredel'no, kak nevyrazimo, kak nemyslimo ya im byla oskorblena i eshche budu
oskorblena... Vy zabyli by svoyu obidu. Znaete li vy menya? YA - Orsina.
Obmanutaya, broshennaya Orsina. Mozhet byt', broshennaya tol'ko iz-za vashej
docheri. No pri chem tut vasha doch'? Skoro on brosit i ee... Potom eshche druguyu!
A tam opyat' druguyu! Ah! (Kak by v vostorge.) Kakaya nebesnaya fantaziya! Esli
by kogda-nibud' vse my, celaya tolpa broshennyh im, esli by vse my
prevratilis' v vakhanok, v furij, i on okazalsya by sredi nas, i my by
rasterzali ego telo, razorvali by ego na chasti, rylis' by vo vnutrennostyah,
chtoby najti serdce, to serdce, kotoroe izmennik obeshchal kazhdoj iz nas i ni
odnoj ne otdal. Ah! Vot eto byl by prazdnik! |to byl by prazdnik!
YAvlenie vos'moe
Te zhe i Klaudiya Galotti.
Klaudiya (vhodya, osmatrivaetsya i, uvidev muzha, brosaetsya k nemu). YA
ugadala! Ah, nash zashchitnik, nash spasitel'! Tak ty zdes', Odoardo? Ty zdes'?..
Po ih shopotu, po ih licam ya eto ponyala. CHto mne tebe skazat', esli ty eshche
nichego ne znaesh'?.. CHto mne tebe skazat', esli ty vse znaesh'? No my
nepovinny. YA nepovinna. Doch' tvoya nepovinna. Nepovinna, ni v chem ne povinna.
Odoardo (pri vide zheny pytaetsya ovladet' soboj). Horosho, horosho. Tol'ko
uspokojsya, tol'ko uspokojsya i otvechaj mne. (Obrashchayas' k grafine.) Ne
podumajte, sudarynya, chtoby ya somnevalsya. Graf umer?
Klaudiya. Umer.
Odoardo. Pravda, chto princ segodnya utrom govoril s |miliej vo vremya
messy?
Klaudiya. Pravda. No esli by ty znal, v kakoj uzhas eto ee poverglo, v
kakom smyatenii vernulas' ona domoj...
Orsina. Nu, chto, solgala ya vam?
Odoardo (s gor'kim smehom). YA i ne zhelal etogo. Vovse ne zhelal!
Orsina. Nu, kak, sumasshedshaya li ya?
Odoardo (v yarosti hodit vzad i vpered). O, i ya eshche tozhe ne soshel s uma!
Klaudiya. Ty velel mne byt' spokojnoj, i ya spokojna. Milyj moj muzh, smeyu
li ya... Smeyu li ya tebya prosit'...
Odoardo. CHego ty hochesh'? Razve ya ne spokoen? Razve mozhno byt'
spokojnee, chem ya? (Peresilivaya sebya.) Znaet li |miliya o smerti Appiani?
Klaudiya. Znat' etogo ona ne mozhet. No ya boyus', chto ona podozrevaet,
ved' ego net...
Odoardo. CHto zh ona? Plachet, sokrushaetsya?
Klaudiya. Net, eto uzhe proshlo. Ty ved' znaesh' ee harakter. Ona samaya
boyazlivaya i vmeste samaya reshitel'naya iz devushek. Ona nikogda ne mozhet
sovladat' so svoimi pervymi vpechatleniyami, no posle minutnogo razdum'ya k nej
vozvrashchayutsya nahodchivost' i samoobladanie. Ona derzhit princa na rasstoyanii.
Ona govorit s nim takim tonom... Odoardo, ustroj tol'ko tak, chtoby nam
uehat' otsyuda.
Odoardo. YA priehal verhom... CHto zhe delat'?.. Vprochem, sudarynya, vy
ved' vozvrashchaetes' v gorod?
Orsina. Konechno.
Odoardo. Ne budete li vy tak dobry vzyat' moyu zhenu s soboj?
Orsina. Pochemu zhe net? YA ochen' rada.
Odoardo. Klaudiya! (Znakomya ee s grafinej.) Grafinya Orsina. Dama
bol'shogo uma. Moj drug, moya blagodetel'nica. Ty dolzhna poehat' s nej, chtoby
sejchas zhe prislat' karetu za nami. |milii nezachem bol'she ehat' v Gvastallu.
Ona poedet so mnoj.
Klaudiya. No... esli tol'ko... YA ne hotela by razluchat'sya s docher'yu.
Odoardo. Razve otec ne budet okolo nee!? Ego ved', nakonec, dopustyat k
nej. Ne vozrazhaj!.. Pojdemte, sudaryni. (Tiho grafine.) Vy obo mne
uslyshite... Pojdem, Klaudiya. (Uvodit ee.)
Tam zhe.
YAvlenie pervoe
Marinelli i Princ.
Marinelli. Vot, vasha svetlost', iz etogo okna vy mozhete ego videt'. On
rashazhivaet vzad i vpered po galleree. On kak raz povorachivaet, idet syuda...
Net, opyat' povernul obratno... On eshche ne prishel k okonchatel'nomu resheniyu. No
stal gorazdo spokojnej, ili, mozhet byt', tol'ko kazhetsya, chto tak. Dlya nas
eto bezrazlichno... konechno! Razve on posmeet vyskazat' to, chto emu vbili v
golovu obe zhenshchiny? Battista slyshal, chto zhena dolzhna sejchas vyslat' za nim
karetu. Ved' on priehal verhom. Uvidite, kogda on yavitsya k vam, on budet
vsepoddannejshe blagodarit' vashu svetlost' za milostivuyu zashchitu, kotoruyu
zdes' obrelo ego semejstvo pri etom stol' pechal'nom sluchae. On budet prosit'
o dal'nejshih milostyah k nemu i k ego docheri, spokojno dostavit ee v gorod i
budet s velichajshej pokornost'yu zhdat', kakoe dal'nejshee uchastie soblagovolit
vasha svetlost' prinyat' v ego neschastnoj i prelestnoj docheri.
Princ. A esli on ne tak smiren? I vryad li, vryad li on budet takim. YA
znayu ego slishkom horosho. CHto, esli on, - eto samoe bol'shee, chego ya zhdu, -
zaglushit svoi podozreniya, podavit svoe beshenstvo, no vmesto togo, chtoby
otvezti |miliyu v gorod, voz'met ee s soboj? Zaderzhit u sebya? Ili dazhe
zapryachet v monastyr' gde-nibud' za predelami moih vladenij? CHto togda?
Marinelli. Opaslivaya lyubov' dal'novidna. Pravo zhe! No on ved' ne
stanet...
Princ. A esli stanet?.. Kak togda? Kakaya nam togda pol'za, chto
neschastnyj graf iz-za etogo lishilsya zhizni?
Marinelli. K chemu eta pechal'naya oglyadka po storonam? Vpered! Tak dumaet
pobeditel'. Pust' padayut okolo nego vragi ili druz'ya... A hotya by i tak! A
esli b etot staryj zavistnik i hotel sdelat' to, chego vy opasaetes'?
(Razmyshlyaya.) Puskaj! Nashel... Dal'she odnogo zhelan'ya on bezuslovno ne smozhet
pojti. Bezuslovno ne pojdet!.. No ne nado teryat' ego iz vidu... (Snova
podhodit k oknu.) Eshche minuta - i on zastal by nas vrasploh! Idet syuda...
Uklonimsya eshche ot vstrechi s nim. Vyslushajte sperva, princ, chto nam nado
delat' v tom sluchae, kotorogo prihoditsya opasat'sya.
Princ (ugrozhayushchim tonom). Tol'ko, Marinelli...
Marinelli. Samaya bezobidnaya veshch' na svete.
YAvlenie vtoroe
Odoardo. Nikogo eshche net?.. Horosho. YA budu eshche spokojnej. |to mne
poschastlivilos'. Net nichego prezrennee, chem bujnaya yunosheskaya golova s sedymi
volosami! YA tak chasto eto sebe govoril i vse zhe dal sebya uvlech'... i komu?
Revnivice, zhenshchine, pomeshavshejsya ot revnosti. CHto mozhet byt' obshchego mezhdu
oskorblennoj dobrodetel'yu i mshcheniem poroka? Tol'ko ee odnu dolzhen ya
spasti!.. A ty, o moj syn, moj syn!.. YA nikogda ne umel plakat' i ne hochu
teper' etomu uchit'sya. Otmetit' za tebya voz'metsya kto-nibud' drugoj, eto
stanet ego krovnym delom. Dovol'no s menya, esli tvoj ubijca ne nasladitsya
plodami svoego prestupleniya. Pust' eto terzaet ego eshche bol'she, chem samo
prestuplenie. Esli vskore presyshchennost' i otvrashchenie zastavyat ego brosat'sya
ot odnogo zhelaniya k drugomu, pust' pamyat' o tom, chto vot eta strast'
ostalas' neudovletvorennoj, otravit emu naslazhdenie vsemi drugimi! Pust' v
kazhdom ego snovidenii okrovavlennyj zhenih privodit nevestu k ego lozhu i,
esli on vse-taki protyanet za nej slastolyubivuyu ruku, pust' uslyshit vdrug
nasmeshlivyj hohot preispodnej - i prosnetsya!
YAvlenie tret'e
Marinelli i Odoardo Galotti.
Marinelli. Gde vy zaderzhalis', sudar'? Gde vy byli?
Odoardo. Doch' moya byla zdes'?
Marinelli. Ne ona, a princ.
Odoardo. Pust' on menya izvinit. YA provozhal grafinyu.
Marinelli. I chto zhe?
Odoardo. Ona - dobraya zhenshchina.
Marinelli. A gde vasha supruga?
Odoardo. Poehala vmeste s grafinej, chtoby sejchas zhe prislat' karetu za
nami. Pust' tol'ko princ izvinit menya, chto my s docher'yu tak dolgo ostaemsya
zdes'.
Marinelli. K chemu eti ceremonii? Razve princu ne dostavilo by
udovol'stviya samomu otvezti v gorod mat' i doch'!
Odoardo. Doch' po krajnej mere dolzhna byla by otkazat'sya ot etoj chesti.
Marinelli. Kak tak?
Odoardo. Ona bol'she ne vernetsya v Gvastallu,
Marinelli. Ne vernetsya? Pochemu zhe?
Odoardo. Graf skonchalsya.
Marinelli. Tak tem bolee...
Odoardo. Ona dolzhna ehat' so mnoj, Marinelli. S vami?
Odoardo. So mnoj. Ved' ya vam govoryu, chto graf umer... Esli vy etogo eshche
ne znaete... CHto zhe ej teper' delat' v Gvastalle? Ona dolzhna zhit' so mnoj.
Marinelli. Vo vsyakom sluchae budushchee mestoprebyvanie docheri budet
zaviset' isklyuchitel'no ot voli ee otca. Tol'ko dlya nachala...
Odoardo. CHto dlya nachala?
Marinelli. Vy vse-taki dolzhny budete pozvolit', gospodin polkovnik,
chtoby ee otvezli v Gvastallu.
Odoardo. Moyu doch'? Otvezti v Gvastallu? A zachem?
Marinelli. Zachem? Soobrazite tol'ko...
Odoardo (vspyliv). Soobrazhat'! Soobrazhat'! YA soobrazhayu, chto tut nechego
soobrazhat'. Ona dolzhna poehat' i poedet so mnoj.
Marinelli. Ah, sudar', zachem nam iz-za etogo goryachit'sya? Vozmozhno, chto
ya oshibayus'; mozhet byt', to, chto ya schitayu nuzhnym, vovse i ne nuzhno... Princ
smozhet luchshe vseh eto razobrat'. Pust' princ reshit. Idu za nim.
YAvlenie chetvertoe
Odoardo. Kak?.. Net, nikogda!.. Predpisyvat' mne, kuda ee vezti?.. Ne
otpuskat' ee ko mne? Kto hochet etogo? Kto smeet? Ne tot li, kto mozhet zdes'
delat' vse, chto hochet? Horosho, horosho! Tak pust' on uvidit, na 'chto osmelyus'
ya, hotya by i ne imel na eto prava! Blizorukij tiran! My s toboj eshche
posporim! Kto ne uvazhaet zakona tak zhe mogushchestven, kak tot, u kogo net
zakona. Ty etogo ne znaesh'? Pridi tol'ko, pridi! Odnako chto eto? Uzhe
opyat'?.. Uzhe opyat' yarost' moya odolevaet rassudok... CHego ya hochu? Pust'
prezhde na samom dele proizojdet to, iz-za chego ya beshus'... CHego ne naboltayut
eti pridvornye! Esli by ya dal emu naboltat'sya! Esli by ya tol'ko uznal ot
nego, pod kakim predlogom oni hotyat snova otvezti ee v Gvastallu! Togda by ya
mog prigotovit'sya k otvetu... Vprochem, za otvetom delo u menya ne stanet...
No esli u menya ne najdetsya otveta, esli... Syuda idut. Uspokojsya, sedoj yunec,
uspokojsya.
YAvlenie pyatoe
Princ, Marinelli i Odoardo Galotti.
Princ. A, moj dobryj, moj chestnyj Galotti, dolzhno byt', sluchilos'
chto-nibud' ochen' vazhnoe, esli ya vizhu vas u sebya. Po neznachitel'nomu povodu
vy by ne prishli. No ya ne uprekayu vas!
Odoardo. Vasha svetlost', ya schitayu pri vseh obstoyatel'stvah neprilichnym
navyazyvat'sya svoemu gosudaryu. Kogo on znaet, togo on sam prizovet, esli tot
ponadobitsya emu. Dazhe i teper' ya proshu proshcheniya...
Princ. Mnogim iz lyudej ya pozhelal by obladat' etoj gordoj skromnost'yu!
No k delu. Vy sgoraete ot zhelaniya uvidet' vashu doch'. Ona teper' v novom
bespokojstve iz-za neozhidannogo ot®ezda stol' nezhnoj materi. Zachem ej bylo
uezzhat'? YA tol'ko zhdal, chtoby prelestnaya |miliya vpolne opravilas', i s
pochetom otvez by obeih v gorod. Vy lishili menya poloviny etogo torzhestva, no
ya ne dam vam polnost'yu lishit' menya ego.
Odoardo. Slishkom mnogo milosti! Pozvol'te mne, princ, izbavit' moe
neschastnoe ditya ot mnogoobraznyh obid, kotorye gotovyat ej v Gvastalle druz'ya
i vragi, sostradanie i zloradstvo.
Princ. Bylo by zhestoko lishit' ee sladostnyh uteshenij druzhby i
sostradaniya. A chto do obid, kotorye ej nanesli by vrazhda i zloradstvo, to
pozvol'te mne, lyubeznyj Galotti, pozabotit'sya, chtoby oni ne mogli kosnut'sya
ee.
Odoardo. Princ, otcovskaya lyubov' neohotno delitsya svoimi zabotami. Mne
dumaetsya, ya znayu, chto imenno sleduet sdelat' moej docheri pri ee tepereshnih
obstoyatel'stvah... Udalit'sya ot sveta... v monastyr'... i kak mozhno skoree.
Princ. V monastyr'?
Odoardo. A poka pust' plachet na glazah u svoego otca.
Princ. I takaya krasa dolzhna uvyadat' v monastyre? Neuzheli odna obmanutaya
nadezhda dolzhna vnushit' nam stol' neprimirimuyu vrazhdu k svetu? No kak by to
ni bylo, nikto ne smeet prekoslovit' otcu. Vezite vashu doch', Galotti, kuda
hotite.
Odoardo (Marinelli). Nu, chto zhe, sudar' moj!
Marinelli. Raz vy menya vyzyvaete!..
Odoardo. Nikak net, nichut'.
Princ. CHto tam u vas takoe?
Odoardo. Nichego, vasha svetlost', nichego. My tol'ko obsuzhdaem, kto iz
nas oshibsya naschet vas.
Princ. Kak tak? Govorite, Marinelli!
Marinelli. Mne zhal', chto ya dolzhen vosprepyatstvovat' milosti moego
gosudarya, no dolg druzhby velit mne prezhde vsego videt' v nem sud'yu.
Princ. Kakoj druzhby?
Marinelli. Vy znaete, vasha svetlost', kak sil'no ya lyubil grafa Appiani,
kak spletalis' nashi dushi...
Odoardo. Vy eto znaete, princ? Togda vy, konechno, edinstvennyj chelovek,
kotoryj eto znaet.
Marinelli. Naznachennyj im samim otomstit' za nego...
Odoardo. Vy?
Marinelli. Sprosite u vashej suprugi. Marinelli, imya "Marinelli" bylo
poslednim slovom umirayushchego grafa. I kakim tonom, s kakim vyrazheniem on ego
proiznes! Pust' etot strashnyj golos budet vechno zvuchat' v moih ushah, esli ya
ne prilozhu vseh sil, chtoby najti i pokarat' ego ubijc!
Princ. Rasschityvajte na polnoe moe sodejstvie.
Odoardo. I na moi samye goryachie pozhelaniya uspeha!.. Nu, chto zhe? CHto zhe
dal'she?
Princ. |to i ya vas sprashivayu, Marinelli.
Marinelli. Podozrevayut, chto na grafa napali ne razbojniki.
Odoardo (nasmeshlivo). Ne razbojniki? V samom dele?
Marinelli. CHto sopernik hotel ustranit' ego s dorogi.
Odoardo (s gorech'yu). A? Sopernik?
Marinelli. Ne inache.
Odoardo. V takom sluchae... da osudit bog predatelya-ubijcu!
Marinelli. Sopernik, k tomu zhe pol'zuyushchijsya blagosklonnost'yu...
Odoardo. Kak? Pol'zuyushchijsya blagosklonnost'yu? CHto vy govorite?
Marinelli. Tol'ko to, chto rasprostranyaet molva.
Odoardo. Pol'zuyushchijsya blagosklonnost'yu? Blagosklonnost'yu moej docheri?
Marinelli. |to, konechno, neverno. |to nevozmozhno. YA budu oprovergat'
eto, dazhe esli by vy sami utverzhdali... No pri vsem tom, vasha svetlost'...
ved' i samoe obosnovannoe ubezhdenie nichego ne znachit na vesah pravosudiya...
pri vsem tom nel'zya budet obojtis' bez doprosa neschastnoj krasavicy.
Princ. Da, vo vsyakom sluchae,
Marinelli. A gde, gde eto mozhet byt' sdelano, kak ne v Gvastalle?
Princ. V etom vy pravy, Marinelli, v etom vy pravy... Da, eto menyaet
delo, lyubeznyj Galotti. Ne pravda li? Vy sami vidite...
Odoardo. O da, vizhu... YA vizhu to, chto vizhu... Bozhe, bozhe!
Princ. CHto s vami? CHto vas smushchaet?
Odoardo. YA ne predvidel togo, chto vizhu. |to ogorchaet menya. Vot i vse, i
nichego bol'she... Nu da, ona dolzhna vernut'sya v Gvastallu, YA otvezu ee k
materi. I poka strozhajshee rassledovanie ne priznaet ee nevinnoj, ya i sam ne
uedu iz Gvastally. Ved' kto znaet (s gor'koj usmeshkoj), kto znaet, ne sochtet
li pravosudie nuzhnym doprosit' i menya.
Marinelli. Ves'ma vozmozhno! V takih sluchayah pravosudiyu luchshe sdelat'
slishkom mnogo, chem slishkom malo... Poetomu ya opasayus' dazhe...
Princ. CHego... chego vy opasaetes'?
Marinelli. CHto pokamest nel'zya budet dopustit', chtoby mat' i doch' mogli
govorit' drug s drugom.
Odoardo. Im ne dadut govorit' drug s drugom?
Marinelli. I budut vynuzhdeny razluchit' mat' s docher'yu.
Odoardo. Razluchit' mat' s docher'yu?
Marinelli. Mat', i doch', i otca. - Sudebnye pravila dazhe pryamo trebuyut
prinyatiya etoj predostorozhnosti. Mne ochen' zhal', vasha svetlost', chto ya vizhu
sebya vynuzhdennym ubeditel'no prosit', chtoby |miliya po krajnej mere
nahodilas' pod osoboj ohranoj.
Odoardo. Pod osoboj ohranoj? Princ! Vprochem, konechno, konechno.
Sovershenno pravil'no: osobaya ohrana! Ne pravda li, princ, ne pravda li? O,
kakoe izyskannoe pravosudie! Prevoshodno! (Bystro opuskaet ruku v karman,
gde u nego kinzhal.)
Princ (podhodit k nemu s lyubeznym vidom). Uspokojtes', dorogoj Galotti.
Odoardo (v storonu, vynimaya iz karmana pustuyu ruku). |to skazal ego
angel-hranitel'.
Princ. Vy oshibaetes'. Vy ego ne ponyali. Pod slovom "ohrana" vy
ponimaete, konechno, tyuremnoe zaklyuchenie?
Odoardo. Pozvol'te mne tak ponimat' eto, i ya uspokoyus'.
Princ. Ni slova, Marinelli, o tyur'me. V etom sluchae legko sovmestit'
strogost' zakonov s uvazheniem k bezuprechnoj dobrodeteli. Esli |miliya dolzhna
nahodit'sya pod osoboj ohranoj, to ya uzhe znayu tu, kakaya bolee vsego podobaet
ej. |to - dom moego kanclera. Nikakih vozrazhenij, Marinelli! YA sam dostavlyu
ee tuda. Tam ya peredam ee na popechenie odnoj iz dostojnejshih nashih dam. |ta
dama dolzhna budet mne ruchat'sya i otvechat' za nee. Vy zahodite slishkom
daleko, Marinelli, poistine slishkom daleko, esli vy trebuete bol'shego...
Ved' vy znaete, Galotti, moego kanclera Grimal'di i ego suprugu?
Odoardo. Kak zhe ne znat'? Znayu dazhe i milyh docherej etoj blagorodnoj
chety. Kto ih ne znaet! (Marinelli.) Net, sudar', ne ustupajte v etom. Esli
|miliya dolzhna byt' pod strazhej, to nuzhno ee zaklyuchit' v samuyu glubokuyu
temnicu. Nastaivajte na etom, proshu vas. YA bezumec s moej pros'boj! YA staryj
durak. Da, ona prava, eta dobraya Sibilla: kto pri nekotoryh obstoyatel'stvah
ne lishaetsya rassudka, tomu i nechego bylo lishat'sya!
Princ. YA vas ne ponimayu... Lyubeznyj Galotti, chto ya mogu sdelat' sverh
etogo? Ostav'te tak, proshu vas. Da, da, v dome moego kanclera! Tam ona budet
zhit'. YA sam dostavlyu ee tuda. I esli ee tam ne vstretyat s velichajshim
pochteniem, to, znachit, slovo moe ne imeet nikakoj sily. Tol'ko ne
bespokojtes'! Tak resheno. Tak i sdelaem! Sami vy, Galotti, mozhete
raspolagat' soboj, kak vam ugodno. Vy mozhete posledovat' za nami v
Gvastallu, vy mozhete vernut'sya v Sab'onettu - slovom, kak hotite. Smeshno
bylo by vam ukazyvat'... A teper' do svidaniya, lyubeznyj Galotti! Pojdemte,
Marinelli, uzhe pozdno.
Odoardo (stoit v glubokoj zadumchivosti). Kak? Znachit, mne nel'zya dazhe
pogovorit' s moej docher'yu? Dazhe zdes'? YA ved' vse terpelivo prinimayu, ya ved'
nahozhu vse prevoshodnym. Dom kanclera, razumeetsya, pribezhishche dobrodeteli. O,
vasha svetlost', otvezite moyu doch' tuda, tol'ko tuda. No do etogo ya hotel by
pogovorit' s nej. Ona eshche ne znaet o smerti grafa. Ona ne mozhet ponyat',
pochemu ee razluchayut s roditelyami. CHtoby dolzhnym obrazom prigotovit' ee k
vesti ob etoj smerti, chtoby uspokoit' ee po povodu etoj razluki, ya dolzhen
pogovorit' s nej, vasha svetlost', ya dolzhen pogovorit' s nej.
Princ. Tak pojdemte zhe...
Odoardo. O, doch', konechno, sama mozhet prijti k otcu... Zdes' s glazu na
glaz my bystro pokonchim. Tol'ko prishlite ee ko mne, vasha svetlost'.
Princ. I to! O Galotti, esli by vy zahoteli stat' moim drugom,
rukovoditelem, otcom!
Princ i Marinelli uhodyat.
YAvlenie shestoe
Odoardo Galotti (smotrit emu vsled; posle pauzy). Pochemu by i net? Budu
serdechno rad... Ha-ha-ha! (Diko oziraetsya.) Kto eto tak hohochet? Klyanus'
bogom, eto, kazhetsya, ya sam... CHto zh, puskaj! Kak veselo! Predstavlenie idet
k koncu! Tak ili inache. Odnako zh... (Pauza.) Esli ona s nim sgovorilas'?
Esli eto obyknovennejshij fars? Esli ona ne zasluzhivaet togo, chto ya hochu dlya
nee sdelat'? (Pauza.) Dlya nee sdelat'? CHto zhe ya hochu dlya nee sdelat'? Hvatit
li u menya muzhestva skazat' eto samomu sebe? YA zadumal takoe delo, strashnee
kotorogo nel'zya zadumat'... Uzhasno! Proch'! Proch'! Ne budu ee dozhidat'sya.
Net! (K nebu.) Kto tolknul ee, nevinnuyu, v etu propast', tot pust' izvlechet
ee ottuda. Na chto emu nuzhna moya ruka? Proch'! (Hochet ujti, no vidit vhodyashchuyu
|miliyu.) Slishkom pozdno. Emu nuzhna moya ruka. Emu nuzhna ona.
YAvlenie sed'moe
|miliya i Odoardo.
|miliya. Kak? Vy zdes', otec? I vy odin? A matushka? Ee zdes' net? A
graf? Ego zdes' net? I vy, otec, tak vzvolnovany.
Odoardo. A ty tak spokojna, doch' moya?
|miliya. Pochemu mne ne byt' spokojnoj, otec? Ili nichego ne poteryano, ili
vse! Mozhem li my byt' spokojny ili dolzhny byt' spokojny, - razve eto ne vse
ravno?
Odoardo. Kak tebe kazhetsya, odnako, - mozhem ili dolzhny?
|miliya. YA dumayu, chto vse poteryano i chto my dolzhny byt' spokojny.
Odoardo. I ty spokojna, potomu chto dolzhna byt' spokojna? Kto ty?
Devushka? Doch' moya? Znachit, muzhchina i otec dolzhen krasnet' pered toboj. No
daj uznat': chto ty razumeesh', kogda govorish' "vse poteryano"? CHto graf ubit?
|miliya. A za chto on ubit? Za chto? Ah, znachit, eto pravda, otec? Stalo
byt', pravda - vsya eta strashnaya povest', kotoruyu ya prochitala v glazah moej
materi, vlazhnyh ot slez? Gde ona? Kuda ona ischezla, otec moj?
Odoardo. Operedila nas... esli my tol'ko posleduem za nej.
|miliya. CHem skoree, tem luchshe! Ved' esli graf ubit, esli on ubit iz-za
etogo... iz-za etogo! Pochemu my eshche medlim zdes'? Bezhim skoree, otec!
Odoardo. Bezhim? K chemu eto? Ty sejchas nahodish'sya i ostanesh'sya v rukah
tvoego pohititelya.
|miliya. Ostanus' v ego rukah?
Odoardo. I odna. Bez materi, bez menya.
|miliya. YA - odna v ego rukah? Otec moj, nikogda! Ili vy mne ne otec...
YA - odna v ego rukah? Horonyu, tol'ko ostav'te menya, tol'ko ostav'te menya...
YA posmotryu, kto mozhet menya uderzhat', kto mozhet menya prinudit', kto etot
chelovek, kotoryj mozhet prinuzhdat' drugogo cheloveka.
Odoardo. Mne kazhetsya, ty spokojna, ditya moe.
|miliya. Da, spokojna. No chto vy nazyvaete byt' spokojnoj? Slozhit' ruki?
Stradat' nezasluzhenno? Snosit' to, chego ne dolzhno?
Odoardo. Ah, esli ty tak dumaesh'! Daj obnyat' tebya, doch' moya! YA vsegda
govoril: zhenshchinu priroda hotela sdelat' vencom tvoren'ya. No ona oshiblas' pri
vybore gliny: ona vzyala slishkom nezhnuyu. V ostal'nom zhe vse luchshe u vas, chem
u nas. Ah, esli eto - tvoe spokojstvie, to i ya obretayu v nem vnov' svoj
pokoj. Daj obnyat' tebya, doch' moya! Podumaj tol'ko: pod predlogom sudebnogo
sledstviya - o, adskij obman! - on otryvaet tebya ot nas i otvozit k
Grimal'di.
|miliya. Otryvaet menya? Menya otvozit? Hochet menya otorvat'? Hochet menya
uvezti? Hochet? |to on hochet? Slovno u nas net svoej voli, otec?
Odoardo. YA prishel v takuyu yarost', chto shvatilsya uzhe za etot kinzhal
(vynimaet kinzhal), chtoby pronzit' serdce odnomu iz nih... net, oboim.
|miliya. Radi samogo neba, ne nado, otec! |ta zhizn' - edinstvennoe, chto
dano porochnym lyudyam. Mne, otec, mne dajte etot kinzhal.
Odoardo. Ditya, eto ne shpil'ka dlya volos.
|miliya. Tak pust' zhe shpil'ka stanet kinzhalom! Vse ravno.
Odoardo. Kak? Neuzheli doshlo do etogo? Net zhe, net! Opomnis'. Ved' i u
tebya vsego odna zhizn'.
|miliya. I vsego odna nevinnost'.
Odoardo. I ona prevyshe vsyakogo nasiliya.
|miliya. No ne sil'nee vsyakogo soblazna... Nasilie, nasilie! Kto ne dast
otpora nasiliyu? To, chto nazyvayut nasiliem, eto - nichto. Soblazn - vot
nastoyashchee nasilie... V moih zhilah krov', otec, molodaya, goryachaya krov'. I
chuvstva moi - chelovecheskie chuvstva. YA ni za chto ne otvechayu. YA nesposobna
borot'sya. YA znayu dom Grimal'di. |to dom vesel'ya. Odin tol'ko chas,
provedennyj tam na glazah u moej materi... i v dushe moej podnyalos' takoe
smyatenie, chto vsya strogost' religii edva mogla unyat' ego v techenie
neskol'kih nedel'. Religii! I kakoj religii! CHtoby izbezhat' etoj bedy,
tysyachi lyudej brosalis' v puchinu. Teper' oni prichisleny k liku svyatyh! Dajte,
otec, dajte mne etot kinzhal!
Odoardo. Esli by ty znala, chto eto za kinzhal!
|miliya. Nu, a esli ya ego ne znayu. Neizvestnyj drug - vse zhe drug. Dajte
mne ego, otec, dajte!
Odoardo. A esli ya tebe dam ego... Vot on! (Otdast ej kinzhal.)
|miliya. I vot! (Hochet zakolot'sya, no otec vyryvaet u nee kinzhal.)
Odoardo. Smotri, kak bystro!.. Net, eto ne dlya tvoej ruki.
|miliya. Pravda. YA dolzhna shpil'koj... (Ishchet shpil'ku v volosah i
natykaetsya rukoj na rozu.) Ty eshche zdes'? Proch'! Tebe ne mesto v volosah
kakoj-nibud'... toj, kem dolzhna ya stat' po vole moego otca!
Odoardo. O doch' moya!..
|miliya. O otec, esli ya ugadala vashu mysl'... No net! Vy etogo ne
hotite. Inache zachem zhe vam medlit'? (S gorech'yu govorit, obryvaya lepestki
rozy.) Byl nekogda otec, kotoryj, dlya togo chtoby spasti doch' ot pozora,
vonzil stal' v ee serdce i vo vtoroj raz dal ej zhizn'. No vse eti podvigi -
v dalekom proshlom. Takih otcov bol'she uzh net!
Odoardo. Net, est' eshche, doch' moya, est' eshche! (Zakalyvaet ee.) Bozhe, chto
ya sdelal! (|miliya padaet, on zaklyuchaet ee v svoi ob®yatiya.)
|miliya. Sorvali rozu, prezhde chem burya unesla ee lepestki... Dajte mne,
otec, pocelovat' vashu ruku.
YAvlenie vos'moe
Te zhe, Princ i Marinelli.
Princ (vhodya). CHto eto? |milii durno?
Odoardo. Ej ochen' horosho! Ochen' horosho!
Princ (podhodya blizhe). CHto ya vizhu? O uzhas!
Marinelli. Gore mne!
Princ. Beschelovechnyj otec, chto vy sdelali?
Odoardo. "Sorval rozu, prezhde chem burya unesla ee lepestki". Ne tak li,
doch' moya?
|miliya. Ne vy, otec... YA sama, ya sama...
Odoardo. Ne ty, doch' moya... Ne ty! Ne uhodi iz etogo mira so slovami
lzhi. Ne ty, doch' moya! |to - tvoj otec, tvoj neschastnyj otec!
|miliya. Ah, otec moj... (Umiraet.)
Odoardo (berezhno opuskaet ee na pol). Pereselis' v mir inoj! Nu chto zhe,
princ? Nravitsya ona vam eshche? Vozbuzhdaet ona eshche vashu strast' i teper', vsya v
etoj krovi, vopiyushchej ob otmshchenii? (Posle pauzy.) No vy ozhidaete, chem vse eto
konchitsya? Vy, mozhet byt', zhdete, chto ya obrashchu etu stal' protiv samogo sebya,
chtoby zavershit' moe deyanie finalom iz poshloj tragedii? Vy oshibaetes'. Vot!
(Brosaet kinzhal k nogam princa.) Vot on lezhit, krovavyj svidetel' moego
prestupleniya! YA pojdu i sam otdamsya v ruki tyuremshchikov. YA idu i ozhidayu vas
kak moego sud'yu... A potom tam... budu zhdat' vas pred licom sudii, kotoryj
budet sudit' vseh nas!
Princ (posle molchaniya, vo vremya kotorogo on s uzhasom i otchayaniem
smotrit na trup, obrashchayas' k Marinelli). Nu, podnimi ee. CHto zhe? Ty ne
reshaesh'sya? Neschastnyj! (Vyryvaet u nego kinzhal.) Net, tvoya krov' ne dolzhna
smeshat'sya s etoj krov'yu!.. Stupaj, skrojsya naveki!.. Stupaj, govoryu ya!..
Bozhe, bozhe!.. Neuzheli malo i togo, chto gosudari, k vseobshchemu neschast'yu,
takie zhe lyudi, kak vse? Neuzheli eshche i d'yavoly dolzhny prikidyvat'sya ih
druz'yami?
Tragediya "|miliya Galotti" opublikovana v 1772 g. v sobranii tragedij
Lessinga; postavlena na scene vpervye v Braunshvejge 13 marta togo zhe goda.
Lessing rabotal nad tragediej pyatnadcat' let: pervyj zamysel ee
otnositsya k 1757 g. Pervonachal'no Lessing sobiralsya napisat' tragediyu
"Virginiya" - na syuzhet o rimskoj Virginii (sm. vstupitel'nuyu stat'yu).
Sohranilsya nabrosok pervoj sceny etoj tragedii. Odnako vskore Lessing
otkazalsya ot obrabotki dalekogo ot ego-vremeni antichnogo syuzheta, reshiv
perenesti dejstvie iz drevnego Rima v sovremennuyu emu epohu.
Na russkij yazyk tragediya byla perevedena vpervye N. M.' Karamzinym v
1788 g.
"Byl nekogda otec, kotoryj, dlya togo chtoby spasti doch' ot pozora,
vonzil stal' v ee serdce..." - Rech' idet o Virginii i ob ee otce.
Last-modified: Thu, 01 Mar 2001 08:28:52 GMT