Ocenite etot tekst:



                         Volshebnaya opera v 3 aktah

----------------------------------------------------------------------------
     Perevod s nem. E. V. Landa i V. A. Dymshica
     Friedrich De La Mott Fouque. Undine
     Fridrih De La Mott Fuke. Undina
     Seriya "Literaturnye pamyatniki"
     M., "Nauka", 1990
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------



     Rycar' Hul'dbrand fon Ringshtetten
     Staryj rybak
     Ego zhena
     Undina, ih priemnaya doch'
     Hajl'man, pater
     Kyuleborn, vodyanoj duh
     Gercog
     Gercoginya
     Bertal'da, ih priemnaya doch'
     Vodyanye duhi i duhi drugih stihij.
     Svita gercoga. Rycari i damy.
     Vsadniki i pazhi.

Mesto  dejstviya:  Pervyj  akt  razygryvaetsya  to v hizhine rybaka, to v dikom
skalistom  ushchel'e.  Vtoroj  akt:  Ploshchad'  v imperskom gorode, pokoi rycarya,
paradnyj   zal,   les,  bereg  reki  (Dunaya).  Tretij  akt:  Pokoj  v  zamke
                       Ringshtetten, sad podle zamka.



 Dejstvie proishodit v rybackoj hizhine s edinstvennym oknom v zadnej stene.
ZHena rybaka sidit u ochaga i pryadet. Rycar' Hul'dbrand i staryj rybak stoyat u
        otkrytoj dveri, v kotoruyu skvoz' nochnoj mrak vidny zarosli.



                             Hul'dbrand i pybak

                         Ah, Undina, ah, malyutka,
                         Nas uslysh', vernis' domoj!
                         Noch'yu v chashche lesa zhutko
                         Sredi nechisti lesnoj.

                                ZHena rybaka

                         Vam ona, podi, smeetsya,
                         V les skvoz' mrak nochnoj letya.
                         Ran'she kamen' otzovetsya,
                         CHem stroptivoe ditya.

                                 Hul'dbrand

                         Mchim za neyu, ya v trevoge.

                                   Rybak

                         Hrom ya, tyazhek na pod容m.

                                 Hul'dbrand

                         YA-to, k schast'yu, legkonogij.

                                   Rybak

                         Kak, ostavit' vas vdvoem?

                                ZHena rybaka           |
                                                      |
                         YA-to znayu, chto devica        |
                         Tak zhivucha, kak sornyak.      |
                                                      |
                                   Rybak              |
                                                      } Vmeste
                         Byt' vdvoem vam ne goditsya.  |
                                                      |
                                 Hul'dbrand           |
                                                      |
                         Otpusti menya, rybak.         |
                                                      |
                                   Rybak              |
                                                      |
                         Ni za chto, net, ni za chto.   |
                         Trepeshchu ya!                   |

                                ZHena rybaka            |
                                                       |
                         Ne trevozhus' bez prichiny,     |
                         Syadu tiho u ognya.             |
                                                       } Vmeste
                                                       |
                             Hul'dbrand i rybak        |
                                                       |
                         Ah, vernis', vernis', Undina, |
                         Ah, ne slyshish' ty menya!       |

                                 Hul'dbrand

                         Bozhe moj! CHto zhe teper' budet?

                                   Rybak

     A  to,  chto  uzhe  chasto byvalo: promaesh'sya polnochi bez sna, trevozhas' o
balovnice. Tak postupala ona ne raz, kogda ej perechili.

                                ZHena rybaka

     I  vsegda na drugoe utro vozrashchalas' veseloj i nevredimoj i delala vid,
budto  nichego  i ne sluchilos'. Eshche i trevozhit'sya o negodnice! Syad' u ochaga i
uspokojsya,  otec,  i  vy tozhe, gospodin rycar'. Teper' uzh nichego ne podelat'
(Vse sadyatsya).

                                 Hul'dbrand

     Ne ponimayu vashego spokojstviya! Riskovat' takim sokrovishchem!

                            ZHena rybaka (smeyas')

     Sokrovishche?  Vy  pozabyli,  navernoe,  chto  govorite  O priemyshe bednogo
rybaka. Vot prekrasnaya gospozha Bertal'da iz imperskogo goroda, priemnaya doch'
gercoga,   poslavshaya  vas  s  turnira,  kak  vy  nam  rasskazyvali,  v  etot
zakoldovannyj les, vot ona, pravda, sokrovishche.

                                 Hul'dbrand

     Ah! Mne teper' ne do nee.

                                ZHena rybaka

     Vot  kak?  I  vse  zhe vy otvazhilis' otpravit'sya v etot les, gde voditsya
vsyakaya  nechist',  i proehali ego vplot' do nashej pustynnoj kosy, tol'ko lish'
zatem, chtoby poluchit' ee perchatku kak zalog lyubvi?

                                 Hul'dbrand

     Rycarskie  obychai  pri dvore i tol'ko. Proshu vas, ochen' proshu, ne budem
govorit'  o  Bertal'de.  Mne sejchas ne nuzhen nikto, krome Undiny. I, esli uzh
mne  nel'zya  bezhat'  na poiski, to rasskazhite, po krajnej mere, kak popalo k
vam eto prelestnoe sozdanie?

                                ZHena rybaka

     Ah,  gospodin  rycar'!  |to  ochen' pechal'naya istoriya, i luchshe by nam ne
tolkovat' ob etom!

                                   Rybak

     ZHena!  CHto  by  ty  tam  ni  govorila,  i u tebya dusha ne na meste iz-za
Undiny.  Vse  troe my dumaem lish' o miloj ozornice, tak davaj rasskazhem, kak
popala  ona  k  nam. No ya ne hochu tebya slishkom pechalit', a potomu skazhu lish'
nemnogoe:  uzhe v preklonnye gody, let shestnadcat' tomu nazad gospod' daroval
nam  dochurku.  I  vot,  kogda  malyutke bylo okolo goda, zhena sidela s nej na
beregu ozera; kak vdrug devochka vyskol'znula iz ee ruk pryamo v vodu - dolzhno
byt'  rusalka zamanila ditya. Ah! Kak my gorevali. Tak i ne udalos' mne najti
ee  telo. No v tot zhe vecher vse obernulos' po-drugomu: i na dushe vdrug stalo
legko i svetlo.



                                   Rybak

                         My v nashej hizhine sideli,
                         Toskuya, slyshim legkij stuk,
                         Dvernye petli zaskripeli,
                         I nam ditya yavilos' vdrug,

                         Rumyanej roz, belee snega,
                         I kudri zolotom goryat,
                         Hot' rostom s lokotok, odeta
                         V nevesty knyazheskoj naryad.

                                 Hul'dbrand

     Esli eto byla Undina, to ya vizhu ee kak zhivuyu.

                                ZHena rybaka

     Tol'ko ona podrosla teper'.

                                 Hul'dbrand

     Ot  etogo  ona  ne  stala  huzhe.  No, pozhalujsta, rasskazyvajte dal'she,
pochtennyj starik.

                                   Rybak

                         Kak zyb' morskaya oblekala
                         Ee odezhda, i po nej,
                         Po zhemchugam voda stekala,
                         Po zolotu ee kudrej.

                         K nam dochka, ya skazal, vernulas',
                         Tebya, ditya, Gospod' darit.
                         Ona mne stranno ulybnulas':
                         Smeetsya il' blagodarit?

                         I tak ulybkoyu luchilas',
                         Nel'zya milej i krashe byt',
                         CHto kazhdyj by pochel za milost'
                         Ee berech', ee lyubit'.

                                 Hul'dbrand

     O, ya veryu v eto ot vsego serdca.

                                ZHena rybaka

     YA  tozhe,  no  tol'ko  esli  ne  zhdesh' ot nee pomoshchi po domu. Nu, a komu
vypala  takaya gor'kaya dolya - net... bol'she ya ne pribavlyu ni slova. Nichego ot
nee nel'zya dobit'sya; u nee vechno prokazy na ume.

                                   Rybak

     Poslushaj,  mat'!  mozhet  ona  rozhdena  sovsem dlya drugoj zhizni, chem ta,
kotoruyu dolzhna delit' s nami.

                                 Hul'dbrand

     I ona nikogda ne rasskazyvala vam o svoih roditelyah i otkuda ona rodom?

                                   Rybak

     Tol'ko  ochen'  redko,  i  poluchalos'  chto-to  nesusvetnoe.  Ona  i mat'
katalis'  odnazhdy  na  lodke, ta nedoglyadela, i devochka upala v vodu. Tut ee
podhvatila  volna  i  vynesla k nam na bereg. Undinoj, tverdit ona, zvali ee
roditeli,  i  ne stanet ona otklikat'sya ni na kakoe drugoe imya, krome svoego
dikovinnogo,  hotya  ya  chasten'ko  pytalsya  nazyvat'  ee  Derthen.  Poroyu ona
rasskazyvaet, kak prekrasna ee rodina, no tut uzh golova i vovse krugom idet.

                                 Hul'dbrand

     Prodolzhajte, prodolzhajte: vy tol'ko dostavite mne udovol'stvie.

                                   Rybak

                         Tam zoloto - derev ubranstvo,
                         Prozrachen svod hrustal'nyj tam,
                         Temno-purpurnye prostranstva
                         I zvezdnyj blesk, ponyatno l' vam?

                                ZHena rybaka

     Otec, nu kak gospodinu rycaryu ponyat' eto? On-to ved' razumnyj chelovek.

                                   Rybak

     Konechno.  No  vse  zhe ona, kogda hochet rasskazat' pro svoyu rodinu, ni o
chem drugom ne govorit.




                                   Rybak

                         Raskaty voln, burunov pen'e,     |
                         Valov nevidannyh kipen'e.        |
                                                          |
                             Hor vodyanyh duhov            |
                                                          } Vmeste.
                         Oni kipyat, vstayut kak steny,     |
                         Beleyut grebni ih ot peny.        |
                         Oni to vverh, to vniz stremyatsya, |
                         Ih pesni vekovechno dlyatsya.       |

                                   Rybak

                         Ty slyshish' gul so vseh storon?

                             Hor vodyanyh duhov

                         Iz ozera nesetsya on.

                                ZHena rybaka  |
                                             |
                         Slyshish', staryj.    |
                                             } Vmeste.
                                   Rybak     |
                                             |
                         Voln udary.         |

                        Rybak, ego zhena, Hul'dbrand

                         Vody polny,
                         Vyshe volny.

                             Hor vodyanyh duhov

                         V boj! Na sushu rvis' skorej.
                         Bereg - nash, zasovy sbej
                         S okon, stvorok
                         Slovno morok,
                         Okruzhaem lug vodoj.

                                 Hul'dbrand

                         Bozhe, bozhe,
                         Kto pomozhet
                         Ej sredi stihii zloj!

                                   Rybak

                         Ah, propala.

                                 Hul'dbrand

                         Net, nimalo,
                         YA b spasti ee sumel.

                                ZHena rybaka           |
                                                      |
                         Smert' najdesh' ty,           |
                         Propadesh' ty!                |
                                                      |
                                 Hul'dbrand           |
                                                      |
                         Ne propast' tomu, kto smel.  } Vmeste.
                                                      |
                                   Rybak              |
                                                      |
                         CHto zh, v dorogu,             |
                         Slava bogu,                  |
                         YA - muzhchina, ya idu.          |

                                ZHena rybaka

                         Ishchesh' smerti.

                             Rybak i Hul'dbrand       |
                                                      |
                         V krugoverti                 |
                         Il' spasu, il' smert' najdu. |
                                                      |
                                ZHena rybaka           |
                                                      |
                         Sil net bole,                } Vmeste.
                         Ah, dokole                   |
                         |tu smelost' mne terpet'.    |
                                                      |
                             Hor vodyanyh duhov        |
                                                      |
                         |j, vskipajte,               |
                         Nagonyajte,                   |
                         Brat'ya, uzhas na lyudej.       |

                            Peremena dekoracij.
Noch'; dikaya mestnost', v centre na vysokom utese vidna Undina, Burnye lesnye
potoki  nizvergayutsya s utesa, iz nih vyglyadyvayut i snova ischezayut dikovinnye
sozdaniya.  Iz  samogo bol'shogo vodopada, so storony teatra vystupaet vysokij
muzhchina  v  beloj  mantii:  eto - Kyuleborn. Hor vodyanyh duhov podnimaetsya iz
                          potokov i nachinaet pet'.

                             Hor vodyanyh duhov

                         V yarostnyh bryzgah
                         Kruzhites', kipite,
                         V pene kachajtes',
                         V otbleskah, blikah.

                                  Kyuleborn

                         Vidish', kak v pene
                         Za valom val vstanet.
                         Vse tak li?

                                   Undina               |
                                                        |
                                      O da!             |
                         Pust' vashe pen'e               |
                         Kruzhit i durmanit,             |
                         Vodovorotom                    |
                         Vejsya, voda.                   |
                                                        |
                                  Kyuleborn              } Vmeste.
                                                        |
                         Volny, kachajtes',              |
                         Vstan'te zhe v pene.            |
                                                        |
                             Hor vodyanyh duhov          |
                                                        |
                         V yarostnyh bryzgah... i t. d.  |

                                   Undina

                         Dolzhen vechno on so mnoyu
                         Byt' na ostrove vdvoem.

                                  Kyuleborn

                         Ah ty bednoe ditya!

                                   Undina

                         CHto za zhaloby takie.

                                  Kyuleborn

                         Slyshish' voln i vetra voj?
                         Neverny syny lyudskie
                         Slovno vihr' i val morskoj.

                                   Undina                 |
                                                          |
                         Tishe, staryj, tishina!            |
                                                          |
                                  Kyuleborn                } Vmeste.
                                                          |
                         Beregis'! Beregis'!              |
                         Volny, kachajtes', tak hochet ona. |

                             Hor vodyanyh duhov            |
                                                          |
                         V yarostnyh bryzgah... i t. d.    |
                                                          |
                                 Hul'dbrand               } Vmeste.
                                                          |
                         Za volnoj vstaet volna!          |
                         Slyshu zov skvoz' rev stihii,     |
                         Ty ne bojsya, ya s toboj.          |

                                   Undina

                         CHu! On zdes', chtob byt' so mnoyu,
                         Tak ostav' zhe nas vdvoem.

                                  Kyuleborn                |
                                                          |
                         Neverny syny lyudskie             |
                         Slovno vihr' i val morskoj.      |
                         Beregis'! Beregis'!              } Vmeste.
                                                          |
                                   Undina                 |
                                                          |
                         Pust' slova ugroz pustye         |
                         Sginut slovno sneg vesnoj.       |
                         Tishe, tishe!                      |

                                  Kyuleborn

                         Hochet devchonka - poluchit spolna.

                     Kyuleborn i vodyanye duhi ischezayut.

                                   Undina

                         Uzh net pregrad, zakryvshih k schast'yu put',
                         I dyshit lyubov'yu,
                         Odnoyu lyubov'yu grud'.

                           Poyavlyaetsya Hul'dbrand.

                                 Hul'dbrand

                         Kto eto na krutom utese?

                                   Undina

                         Ah, eto ya.

                                 Hul'dbrand

                         Poverit' chudnomu viden'yu?

                                   Undina

                         Da, eto ya.
                         O milyj moj, pridi ko mne, ya zhdu!

                                 Hul'dbrand

                         Idu!

               Podzemnye duhi, izvivayas', vylezayut iz zemli i
                          pregrazhdayut emu dorogu.

                            Hor podzemnyh duhov

                         Nazad, nazad, nazad!

                                 Hul'dbrand

                         K blazhenstvu pregrada
                         Strashilishch otryad.
                         CHego zhe vam nado?

                            Hor podzemnyh duhov

                         Nazad, nazad, nazad!

                                 Hul'dbrand        |
                                                   |
                         Sbivaet s dorogi          |
                         Strashilishch otryad!          |
                                                   } Vmeste.
                            Hor podzemnyh duhov    |
                                                   |
                         Protyanesh' zdes' nogi!     |
                         Nazad, nazad, nazad!      |

                         Undina

                         Molchite, merzkie urody!
                         Vas vmeste s silami prirody
                         Sobral starik,
                         Moj dyadya Kyuleborn v prestupnoj zlobe,
                         Ne smejte pokidat' v zemnoj utrobe
                         Svoih peshcher bez sprosu, sgin'te vmig!

                          Podzemnye duhi ischezayut.

                                   Undina

                         Preodolej, moj milyj,
                         Potok i bud' so mnoj.

                                 Hul'dbrand

                         Ty pribavlyaesh' sily,
                         Undina, angel moj.

                           On vzbiraetsya na utes.

                                   Undina

                         V schastlivom etom meste
                         Povedat' dolzhen mne
                         Ty o svoej neveste
                         Pri gercogskom dvore.

                                 Hul'dbrand

                         YA schastliv, chto my vmeste,
                         No ne udastsya mne
                         Povedat' o neveste
                         Pri gercogskom dvore.

                                   Undina

                         Nevesty net?

                                 Hul'dbrand

                         Vot moj otvet:
                         O est', malyutka, est'.

                                   Undina

                         Gde, pri dvore?

                                 Hul'dbrand

                         Ne pri dvore,
                         Moya nevesta zdes'!

                            Undina i Hul'dbrand

                         Kak mil nochnoj poroyu
                         Mne zvuk tvoih rechej,
                         Im vtorit les listvoyu,
                         ZHurchaniem - ruchej.

                                 Hul'dbrand

                         I kak manit.

                                   Undina

                         Kak vorozhit.

                            Undina i Hul'dbrand

                         Lyubimyh blesk ochej.

                             Poyavlyaetsya rybak.

                                   Rybak

                         Rycar'! |to ty? Ne meshkaj,
                         Schast'e mne verni moe.

                                   Undina

                         Mne vernut'sya - vot nasmeshka -
                         V nashe tesnoe zhil'e.

                                   Rybak

                         Ah, vernis', v toske po miloj
                         Dochke vyplachu glaza.

                                   Undina

                         Plach' - ne plach', no v dom postylyj
                         Ne vernet menya sleza.

                                   Rybak

                         Ah, Undina!

                                   Undina              |
                                                       |
                                     Kak meshal nam     |
                         On, no bol'she net prepon,     |
                         Pust' sebe boltaet on!        |
                                                       |
                                 Hul'dbrand            |
                                                       |
                         Ah, sedogo starika stradan'ya, |
                         |ti gor'kie rydan'ya           |
                         Serdce zhgut bol'nej ognya.     |
                                                       |
                                   Undina              } Vmeste.
                                                       |
                         Slushaj ne ego - menya.         |
                                                       |
                                   Rybak               |
                                                       |
                         CHto velish' - ispolnyu ya.       |
                         Ah, ne slyshish' ty menya.       |
                                                       |
                             Rybak i Hul'dbrand        |
                                                       |
                         Ah, vernis', vernis', Undina! |

                                   Undina

                         O, bud' spokoen, vesel bud',
                         Perenesi cherez potok menya,
                         CHto hochesh' ty, togo hochu i ya!

                  Hul'dbrand perenosit Undinu cherez potok.

                        Kyuleborn (snova pokazyvayas')

                         Ona sovsem sdurela,
                         Nad nami vlast' imela,
                         Poverila devica
                         Pustym slovam lyudej.

                                   Rybak                 |
                                                         |
                         Ne pokidaj vas bole,            |
                         Tvoej pokoren vole,             |
                         CHto hochesh' - vse svershitsya,     |
                         Idi ko mne skorej.              |
                                                         |
                                   Undina                |
                                                         |
                         Razumny eti rechi,               |
                         Ne budesh' mne perechit'.         } Vmeste.
                         I schast'em zavershitsya           |
                         CHreda moih zatej.               |
                                                         |
                                 Hul'dbrand              |
                                                         |
                         Kak mozhno byt' s nej strogim,   |
                         Kogda za vse trevogi            |
                         Nam vozdaet storicej            |
                         Ulybkoyu svoej.                  |
                                                         |
                                  Kyuleborn               |
                                                         |
                         Ona sovsem sdurela,             |
                         Poverila devica                 |
                         Pustym slovam lyudej.            |

                         Rybak, Undina i Hul'dbrand

                         Zastyla noch' v molchan'e,        |
                         Speshim domoj skvoz' mrak,       |
                         Ah, noch' prekrasna tak!         |
                                                         |
                                  Kyuleborn               } Vmeste.
                                                         |
                         Speshite vy k venchan'yu,          |
                         Bezumen etot shag,               |
                         YA ryadom, ya - vash vrag!          |


                           Den' (Hizhina rybaka).

                                ZHena rybaka

     Kuda  zhe  oni  zapropastilis'?  Ee ved' vse ravno ne najti, a esli by i
nashli,  ona stanet eshche stroptivee, koli zametit, kak ee razyskivayut. (Stuk v
dver'.)  CHu!  |to  moj  muzh?  Ili rycar'?.. Stranno. Noch'yu poroyu tak strashno
otkryt', kogda stuchat. Eshche by! Kak znat', chto tam za dver'yu. (Vnov' stuchat v
dver'.)  |to  ty,  muzhenek?  Nu,  gospodi  pomiluj  i  spasi,  kuda  ni shlo.
(Otkryvaet dver'. Vhodit Hajl'man.) Bozhe milostivyj!

                                  Hajl'man

     Da  svyatitsya  imya ego. Moe odeyanie moglo by vam podskazat', chto menya ne
otpugnut svyatye slova.

                                ZHena rybaka

     Bog moj! Vy ved' ne znaete, chto za chudesa poroyu tut tvoryatsya. I kak eto
noch'yu, v buryu vy okazalis' tak neozhidanno zdes', na pustynnoj kose?

                                  Hajl'man

     Volny vybrosili menya na vash bereg. Iz dal'nego monastyrya menya poslali k
nashemu  episkopu;  iz-za  nyneshnego  navodneniya  mne prishlos' perepravlyat'sya
cherez razbushevavshijsya potok. Vdrug na nas obrushilsya strashnyj uragan, i kogda
oba  grebca  v  chelnoke  grebli izo vseh sil, neozhidanno iz ozera podnyalsya i
shagnul  k  nam  ves' v beloj pene velikan - veroyatno, eto byl vodyanoj smerch:
cheln perevernulsya, a ya, poteryav soznanie, upal v razlivshijsya potok. Ne znayu,
spaslis' li grebcy, sam ya ochnulsya zdes', vblizi vashego zhilishcha.

                                ZHena rybaka

     O, kakoe neschast'e, dostopochtennyj gospodin! No my pozabotimsya o vas,



            (Te zhe i Undina, Hul'dbrand, rybak, pozzhe Kyuleborn)

                                   Undina

     Nu  vot  i  my,  matushka!  Teper'  vy  mozhete (zamechaya Hajl'mana, srazu
smirenno  sklonyaetsya  pered nim). O, dostopochtennyj poslanec bozhij! Kak zhe ya
vas  ran'she  ne  uvidala!  Dobro pozhalovat' v nashu bednuyu hizhinu! Tysyachu raz
dobro  pozhalovat'! Vot i vse, chto ya, bednaya nerazumnaya devushka, mogu skazat'
vam.

                                  Hajl'man

     O  prelestnoe  ditya,  ya  ne  znayu, mozhet li zemnoe sozdanie sdelat' eto
luchshe, chem ty,

                                   Rybak

     Dobro pozhalovat' v nashu hizhinu, dostopochtennyj gospodin.

                                ZHena rybaka

     Blagochestivyj  starec  popal  k  nam, spasayas' ot buri. On chut' bylo ne
utonul v razlivshemsya potoke.

                                   Undina

     Kak?  I  o  nem  tak  ploho  pozabotilis'? Otec i mat', gde zhe vy byli?
(Dostaet  vino i kushan'ya, podogrevaet ih na ogne, pridvigaet kreslo k ognyu i
usazhivaet v nego patera.)

                                 Hul'dbrand

     O, kakoe zabotlivoe, privetlivoe gostepriimstvo!

                                ZHena rybaka

     Takoj ya eshche nikogda ee ne videla.

                                   Rybak

     Vot  i  horosho postupaet; no dajte-ka i nam podsest' k ognyu i nalej-ka,
zhena, chego-nibud'. (Vse sadyatsya u ochaga, zhena rybaka i Undina hozyajnichayut.)

                       Rybak (obrashchayas' k Hajl'manu)

     CHto  vy  dumaete,  dostopochtennyj  otec,  o navodnenii? Ono segodnya tak
grozno razbushevalos' v nashem krayu.

                                  Hajl'man

     Nelegkoe  eto  delo,  drug  moj,  nastol'ko  postignut'  prirodu, chtoby
osmelit'sya  skazat',  chego  ona hochet. Odnako, to, chto ona mozhet zahotet', v
vole  bozh'ej,  i  v  etom  vsegda  nailuchshee  uteshenie. (Undina sklonyaetsya v
glubokom poklone.)

                                ZHena rybaka

     Da, da, kak nuzhno segodnya lyudyam takoe uteshenie.

                                  Hajl'man

     Ono  vsegda  im  bylo nuzhno, dobraya zhenshchina. Esli, naprimer, vash klochok
zemli  navsegda  ostanetsya  ostrovom,  i  vse lyudi po tu i etu storonu ozera
budut dumat', chto vy pogibli, i zabudut vas sovsem...

                                ZHena rybaka

     Ah! Da szhalitsya gospod' nad nami!

                                   Rybak

     Nichego,  zhena,  nel'zya  znat'!  I chto tebe iz etogo? My uzhe davno zhivem
sovsem uedinenno.

                                 Hul'dbrand

     I  kakoe  dolzhno  byt' schast'e v takom uedinenii. Mne nichego luchshego ne
nado.

               Undina (tiho napevaet, pril'nuv k Hul'dbrandu)

                         U nas v domu ostalsya
                         Tot, v kom vsya zhizn' moya.

                                ZHena rybaka

     Kak ty sebya vedesh', Undina!

                                 Hul'dbrand

     A  ya  ne  vishu  nichego  predosuditel'nogo v tom, chto nevesta vykazyvaet
lyubov' k zhenihu.

                                   Undina

     Ved' pravda, dorogoj drug?

                                 Hul'dbrand

     I  voobshche  ya  hochu  pokonchit' so vsemi etimi pridirkami i poucheniyami. YA
proshu  dostopochtennogo  patera  obruchit'  menya s Undinoj i blagoslovit' nas,
(Undina  brosaetsya  v  ob座at'ya  Hul'dbranda,  rybak  i  ego zhena v izumlenii
vspleskivayut rukami.)

                      Hajl'man (obrashchayas' k starikam)

     CHto  skazhete,  dobrye  lyudi? Mozhet byt', eto protiv vashej voli? Ved' vy
roditeli?

                                   Rybak

     My  i  vpravdu  zamenyaem  roditelej,  dobryj  gospodin.  No byt' protiv
pomolvki? Net, nichut'!

                                ZHena rybaka

     Prosto  byvaet  ved',  chto ne ozhidaesh' tak skoro kakogo-nibud' sobytiya,
hot'  ono  i po dushe tebe. A kogda ono vdrug sovsem neozhidanno nastupaet, to
nedolgo i rasteryat'sya s ispuga. My soglasny i s radost'yu govorim - da!

                                  Hajl'man

     A chto skazhet prelestnaya devushka?

                   Undina (sklonyayas' v glubokom poklone)

     Postupajte   po   vashemu   zhelaniyu   i  po  vole  moego  vozlyublennogo,
dostopochtennyj  otec!  Pravda,  ne znayu, ne omrachit li blagoslovenie tyazheloj
groznoj  tuchej moe bespechnoe sushchestvovanie, no ved' budet zhe solnechnyj svet;
mnogo sveta. Blagoslovite zhe nas.

                                 Hul'dbrand

     Undina! O chem ty? Ty vsya drozhish'.

                                   Undina

     Daj emu blagoslovit' nas, lyubimyj. Dlya menya eto voistinu blagoslovenie.




                                  Hajl'man

                         Gospod', blagoslovenie tvoe
                         Segodnya prizyvayu ya na nih,
                         Hranite krepko schastie svoe,
                         Otnyne vy, nevesta i zhenih.

                                 Hul'dbrand

                         Strahi pozabud',
                         Svet lyubovi vernoj
                         Radost'yu bezmernoj
                         Osvetit nash put'.

                                   Undina

                         Polnit svetlyj put'
                         Radost'yu bezmernoj,
                         I lyubov'yu vernoj,
                         I trevogoj grud'!

                                   Rybak

                         Nas ne pozabud'te.

                                ZHena rybaka

                         Berezhlivy bud'te.

                                   Rybak

                         Schast'e vam dvoim.

                                ZHena rybaka

                         On - s toboj, ty - s nim.

                       V okne pokazyvaetsya Kyuleborn.

                                  Kyuleborn

                         Lyudi lenivye,
                         Glupye, lzhivye,
                         Verish' ty im,
                         Tvaryam takim?

                   Undina, Hul'dbrand, Hajl'man, rybak i
                                  ego zhena

                         CHto tam v okoshke mel'kaet takoe,
                         Proch' ubirajsya, viden'e nochnoe.

                                  Hajl'man

                         V kakoj-to ya istome,
                         Pora mne, vidno, spat'.

                                   Rybak

                         Poka vy v nashem dome,
                         Vam - luchshaya krovat'.

                                  Kyuleborn

                         Verish' ty im,
                         Tvaryam takim?

                            Undina i Hul'dbrand     |
                                                    |
                         Radost'yu bezmernoj         |
                         Osvetit nash put'           |
                         Svet lyubovi vernoj,        |
                         Novoj zhizni put'!          |
                                                    } Vmeste
                         Hajl'man, rybak i ego zhena |
                                                    |
                         Radost'yu bezmernoj         |
                         Osvetit vash put'           |
                         Svet lyubovi vernoj,        |
                         Novoj zhizni put'!          |

                   Rybak vmeste s zhenoyu uvodyat Hajl'mana.

                                 Hul'dbrand

     Moya  prelestnaya nevesta, chto s toboyu? Tvoj vzor svetitsya lyubov'yu, no ty
trepeshchesh',  i  na  lice  tvoem  smertel'naya  blednost'  smenyaetsya  plamennym
rumyancem.

                                   Undina

     Hul'dbrand!  Nastal torzhestvennyj i strashnyj chas. Ne nazyvaj menya svoej
nevestoj, poka ne vyslushaesh' vsego, chto ya skazhu. YA vernu tebe tvoe slovo.

                                 Hul'dbrand

     Tebya ne nazyvat' nevestoj? Undina?

                                   Undina

     Molchi!  I  syad'  tam  v  kreslo,  a ya stanu zdes' pered toboyu. YA dolzhna
glyadet'  tebe  pryamo  v  glaza.  V nih, kak v volshebnoj knige, ya prochtu svoyu
sud'bu:  zhizn'  ili smert'. Ah, sladostnyj drug, pust' eto budet zhizn'. (Ona
usazhivaet  Hul'dbranda  v kreslo i stanovitsya pered nim.) Hul'dbrand! V mire
krome  lyudej  sushchestvuyut drugie sozdaniya, u nih takoj zhe oblik, kak u vas, a
inogda  eshche  krashe.  Ih  nazyvayut  duhami  stihij.  Sredi nih osobenno shchedro
odareny  prelest'yu  duhi  vod.  Tol'ko  odnogo,  ah, tol'ko odnogo nedostaet
bednym   duham   stihij  -  dushi!  Dushu  oni  mogut  obresti,  lish'  poluchiv
blagoslovenie  ih lyubovnogo soyuza s chelovekom. Hul'dbrand, milyj Hul'dbrand,
u menya est' teper', est' dusha.

                                 Hul'dbrand

     Undina, chto s toboyu? Ty grezish', Undina?

                                   Undina

     Da-da,  Undina!  Undinami zovutsya vodyanye devy. Ty obruchilsya s undinoj,
prekrasnyj yunosha.

                                 Hul'dbrand

     U menya golova idet krugom.

                                   Undina

     Ah! ne bojsya byt' so mnoyu. Moi roditeli pozhelali, chtoby ya obrela dushu i
posle  smerti ne prevratilas' by v bryzgi voln i peny, kak drugie undiny, ne
imeyushchie dushi. Pravda, oni znali, chto chasto dusha stradaet, ah, ya eto chuvstvuyu
sejchas  tak  gluboko  - i vse zhe oni poslali menya k lyudyam. Moj dyadya Kyuleborn
byl   protiv.  |to  neobyknovennyj  ruchej,  kotoryj  techet  zdes'  v  lesnom
uedinenii. Emu prishlos' vse zhe prinesti menya syuda na bereg. YA ponyala, chto on
zhe  vynes svoej volnoj na bereg i patera, chtoby tot nas blagoslovil. I vot u
menya est' dusha. No esli ty menya strashish'sya, ya ujdu obratno v vody, kak by ni
skorbela  moya  dusha.  Kyuleborn  otneset  menya obratno na rodinu, v podvodnye
hrustal'nye  dvorcy,  ili  ya  skol'znu  sama v potok, i budu plakat' poka ne
vyplachu glaza i u menya ne razob'etsya serdce.




                                 Hul'dbrand

                         Ne pokinu,
                         Bud' moej!
                         Veren ya lyubvi svoej.

                                   Undina

                         Luchshe sginu,
                         CHem prichinoj
                         Stanu gibeli tvoej.

                                 Hul'dbrand                 |
                                                            |
                         Proch' pregrady,                    |
                         Bud' moej.                         |
                                                            } Vmeste
                                   Undina                   |
                                                            |
                         Ty otrada,                         |
                         Ty uslada                          |
                         Tajnoj dumy byl moej.              |

                                 Hul'dbrand                 |
                                                            |
                         Veren ya lyubvi svoej,               |
                         Vechno budu veren ej,               |
                         Vechno budesh' ty moej.              |
                                                            } Vmeste
                                   Undina                   |
                                                            |
                         Vechno budu ya tvoej,                |
                         Veren bud' lyubvi svoej.            |
                         Tol'ko ty slovo derzhi svoe svyato,
                         Smert' za izmenu budet rasplatoj.

                                 Hul'dbrand

                         Slovo sderzhu, a ne stanet lyubvi,
                         Smert', slovno milost', ko mne prizovi.

                                   Undina

                         Klyatvy prichinoj pogibeli stanut.

                                 Hul'dbrand

                         Gibel' kak dar ya primu ot tebya.

                                   Undina

                         Petli uzhasnye zhizn' tvoyu styanut.

                                 Hul'dbrand

                         Svyazhut naveki menya i tebya.

                                   Undina

                         Kto slova svoego
                         Ne sderzhit, zhdet ego,
                         O gore...

                                 Xul'dbrand

                                    CHto, Undina?

                                   Undina

                         Strashus' skazat'...

                                 Hul'dbrand

                                             Konchina!

                                   Undina

                         Mne prestupit' zakon
                         Ne dolzhno smet',
                         Izmennik osuzhden...

                                 Hul'dbrand

                                              Na smert'.

                                   Undina

                         Da, na smert'.

                                 Hul'dbrand         |
                                                    |
                         O, sohranyu voveki          |
                         YA vernuyu lyubov'.           |
                                                    } Vmeste
                                   Undina           |
                                                    |
                         YA schastliva naveki,        |
                         Strah ne vernetsya vnov'.   |

                            Undina i Hul'dbrand

                         I vernost'yu naveki
                         My sohranim lyubov',
                         Blazhennuyu lyubov'.

                  Rybak, ego zhena i Hajl'man vozvrashchayutsya.

                              Rybak i ego zhena

                         Prosohla lesnaya tropa, slava bogu,
                         Na ozere tiho, potok zamolchal.

                                  Hajl'man

                         Pora vam so mnoyu pustit'sya v dorogu,
                         CHtob v cerkvi gospodnej ya vas obvenchal.

                            Undina i Hul'dbrand

                         My radostno pustimsya v etu dorogu,
                         CHtob v cerkvi gospodnej on nas obvenchal.

                                   Rybak

                         Ah, muka.

                                ZHena rybaka

                         Razluka.

                              Rybak i ego zhena

                         Nam, dochka, s toboj.

                            Hul'dbrand i Undina     |
                                                    |
                         Naverno my skoro           |
                         Vernemsya domoj.            |
                                                    } Vmeste
                                  Hajl'man          |
                                                    |
                         Kak schastlivy oba          |
                         Lyubov'yu takoj.             |

                       Undina, Hul'dbrand i Hajl'man    |
                                                        |
                         Proshchajte, rodnye,              |
                         Vernemsya skoro k vam.          |
                                                        } Vmeste
                              Rybak i ego zhena          |
                                                        |
                         Ezzhajte, rodnye,               |
                         Skorej vernites' k nam.        |

                            Poyavlyaetsya Kyuleborn.

                                  Kyuleborn

                         Okazhite mne uslugu,
                         Vzyav skvoz' ved'min les s soboj,
                         Vidno, znaete okrugu,
                         Sam ya v chashchu - ni nogoj.

                                  Hajl'man

                         Zdeshnij ty, i vsyu okrugu
                         Znaesh' kak nikto drugoj.

                                   Undina

                         Ne shumi, proshu kak druga,
                         Il' possorimsya s toboj.

                                  Kyuleborn

                         CHto zh, uslugu za uslugu,
                         Ne narushu vash pokoj.

                   Rybak, ego zhena, Hul'dbrand i Hajl'man

                         Poputchik mne uzhasen,
                         No luchshe promolchu,
                         YA den', chto tak prekrasen,
                         Isportit' ne hochu.

                            Undina i Hul'dbrand                |
                                                               |
                         Kak by opasnost' ni grozila,          |
                         Nas ohranit lyubovi sila,              |
                         I ne ustupim my vragu.                |
                                                               |
                                  Hajl'man                     |
                                                               |
                         Kak by opasnost' ni grozila,          |
                         Svyatoj lyubvi spaset vas sila,         |
                         I vas ne odolet' vragu.               } Vmeste
                                                               |
                              Rybak i ego zhena                 |
                                                               |
                         CHto zh, v put', kak by opasnost'       |
                                                 ni grozila,   |
                         Vas ohranit lyubovi sila,              |
                         I vas ne odolet' vragu.               |
                                                               |
                                  Kyuleborn                     |
                                                               |
                         Mne vasha boltovnya grozila,            |
                         No chto sil'nej, chem duhov             |
                         YA, derzkih, vas podsteregu.           |

                               Konec I akta.






  Bol'shaya, okajmlennaya derev'yami ploshchad' v imperskom gorode, v centre ee -
            krasivyj kolodec. Undina i Bertal'da progulivayutsya.

                                 Bertal'da

                         Vecher, nebo yasno,
                         Veet veterok,
                         I s listkom soglasno
                         SHepchetsya listok.

                                   Undina

                         Beg slezhu ya vzglyadom
                         V nebe tuchek dvuh,
                         Mchit ih veter ryadom
                         Legkie kak puh.

                             Bertal'da i Undina

                         Tak i nas s toboyu
                         Nashej zhizni beg,
                         Kak sestru s sestroyu,
                         S容dinit navek.

                                   Undina

     Da, milaya Bertal'da, ty prava. Imenno to zhe chuvstvuyu i ya, s teh por kak
my  tak  nezhno  polyubili  drug  druga. Dazhe na moego dorogogo supruga, moego
lyubimogo Hul'dbranda ya glyazhu teper', kogda ty s nami, s eshche bol'shej lyubov'yu.

                                 Bertal'da

     Da  i  mne stalo legche na dushe, serdce moe ozhilo, edva vy oba vernulis'
iz zakoldovannogo lesa.

                                   Undina

     O, ya veryu, potomu chto... tol'ko ne serdis' na menya. Ty vse zhe postupila
togda nemnogo legkomyslenno, poslav Hul'dbranda v etot les.

                                 Bertal'da

     O,  proshu  tebya,  ostav',  ne  budem  ob etom govorit' (zakryvaet glaza
rukoj).

                                   Undina

     Ah,  bozhe  upasi,  dorogaya Bertal'da! Esli etot razgovor prichinyaet tebe
bol'  - konechno, ya ne budu bol'she ob etom govorit'. Davaj ostanemsya navsegda
lyubyashchimi sestrami.

                                 Bertal'da

     Ohotno!

                                   Undina

     Mezh nami sushchestvuet, dolzhno byt', glubokaya tainstvennaya svyaz', i pritom
s mladencheskih let, raz my tak iskrenne polyubili drug druga.

                                 Bertal'da

     Dolzhno byt' tak! Uzh hotya by potomu, chto my obe najdenyshi.

                                   Undina

     Ty sovsem nichego ne znaesh' o svoih roditelyah?

                                 Bertal'da

     Nichego. Odnazhdy utrom, vo vremya verhovoj progulki, gercog, moj priemnyj
otec  nashel  menya,  maloe  ditya  na  lugu.  Vot vse, chto ya znayu. Ah, esli by
kto-nibud'  prines  mne  vest' o moih nastoyashchih roditelyah! Ved' ya vsegda tak
odinoka, kak trostinka na vetru, i budu eshche bolee odinokoj, kogda rasstanus'
s toboyu.

                                   Undina

     |togo  ne  budet.  Ty  poedesh'  s  nami  v zamok Ringshtetten. Znaj, chto
Hul'dbrandu  ty ochen' po dushe, a tvoi priemnye roditeli, konechno, dadut svoe
soglasie.

                                 Bertal'da

     O bozhe! Esli b eto moglo poluchit'sya!

                                   Undina

     A  pochemu  by  i  net!  Ne  nado  tol'ko  predstavlyat'  sebe  vse takim
nevozmozhnym.




                   Iz kolodca medlenno vylezaet Kyuleborn.

                       Bertal'da (govorit pod muzyku)

     CHto eto? Kto etot strannyj chelovek?

                        Undina (govorit pod muzyku)

     Ne  trevozh'sya,  milaya  Bertal'da! Uzh ya-to ego znayu, on ne prichinit tebe
zla!

                                  Kyuleborn

                      Undina, podojdi!

                                   Undina

                      YA podojdu, no, vodyanoj glyadi,
                      Raspravlyus' ya
                      S toboj, poprobuj tol'ko tron' ditya.

                                 Bertal'da

                      Kto eto tam? Smushchen moj razum,

                      YA trepeshchu,
                      I smysla ya ishchu,
                      I ne postignu razom,
                      CHto tot, kto u kolodezya stoit,
                      Prishel, pokinuv vody,
                      Iz mira, chto ot nas sokryt,
                      Iz mest, gde duhi vodyat horovody,
                      I gde metallom
                      Zvenit, stolknuvshis' s valom,
                      Moguchij val!
                      Menya zhe moj otvet
                      I napugal.
                      Prishlec il' net
                      On k nam so dna?

                                   Undina

                      Ha-ha-ha-ha.

                                 Bertal'da

                      O gore mne.

                                   Undina

                      Ha-ha-ha-ha. Goni tosku,
                      Goni tosku.

                                  Kyuleborn

                      Ver' stariku,
                      Undina, beregis'!
                      Bud' nacheku,
                      Undina, beregis'!

                  Nedovol'nyj Kyuleborn ischezaet v kolodce.

                                 Bertal'da

     Undina,  chto  za  strannosti  proishodili tut? Mne kazhetsya, chto vse eto
prividelos' vo sne. Vdrug iz kolodca podnyalsya kakoj-to chelovek, otozval tebya
v  storonu.  On,  dolzhno  byt',  chistit kolodcy? CHto emu bylo nuzhno ot tebya,
Undina?

                              Undina (smeyas')

     Ah  dorogaya  Bertal'da,  ne  dumaj  o  nem.  |to  -  glupoe neotesannoe
sozdanie.  On hotel bylo naboltat' mne vsyakih nepriyatnyh veshchej, i pri etom u
nego  nechayanno  sorvalas'  s  yazyka  vest',  voistinu  bescennaya  vest'! Ah,
dorogaya, esli b tol'ko ty znala! Ah, teper' my sovershenno schastlivy.

                                 Bertal'da

     Skazhi mne vse sejchas zhe, milaya chudesnaya podruga, chto eto za vest'?

                                   Undina

     Net   obozhdi,   eto  dolzhno  stat'  nastoyashchim  prazdnikom.  O,  kak  ty
obraduesh'sya.  Ved'  segodnya tvoi imeniny - ya priglasila k nam tvoih priemnyh
roditelej  i  budet  eshche  mnogo,  ochen'  mnogo  veselyh gostej. Skoro ty vse
uznaesh'! Pojdem, dorogaya Bertal'da.

                                 Bertal'da

     YA kak vo sne. (Oni uhodyat, vzyavshis' za ruki i napevaya.)




                             Bertal'da i Undina

                         Lipy molodye
                         SHelestyat listvoj
                         Skoro sny zlatye
                         Smenit den' zlatoj.

                            Peremena dekoracij.
               Malen'kaya gornica v pokoyah rycarya Hul'dbranda.
                             Rybak i ego zhena.

                                   Rybak

     Nu  vot, my zdes'! Nas pryamo-taki nasil'no privezli s nashej kosy v etot
gorod, i teper' mne strashno, chto zdes' nas zhdet.

                                ZHena rybaka

     Vot,  tochno  tak i u menya na dushe, otec. No kto zhe mozhet otkazat' nashej
dorogoj Undine.

                                   Rybak

     Prezhde ty byvalo ne tak laskovo s nej govorila.

                                ZHena rybaka

     Vidit  bog,  kak  ona  stala  mne  doroga  v  poslednie mgnoveniya pered
ot容zdom.  Kak  budto  s blagosloveniem svyashchennika v nej vspyhnulo i zasiyalo
chto-to  sovsem  novoe, takoe prekrasnoe i vmeste s tem miloe i doverchivoe. I
vot... ah ej ugrozhaet navernyaka opasnost'.

                                   Rybak

     YA  i  sam  boyus' togo zhe. Nesprosta zhe na beregu ozera zavelas' vsya eta
nechist'.

                                ZHena rybaka

     A moi sny, otec, moi sny!

                                   Rybak

     Glyadi-ka, vot i ona sama idet, chtoby nas vstretit'. O miloe privetlivoe
sozdanie. Videl li kto-nibud' sushchestvo prelestnee, chem ona?

                             (Te zhe i Undina.)

                                   Undina

     Ah,  vy  prishli  kak  raz  vovremya.  Dobro  pozhalovat'!  Eshche  raz dobro
pozhalovat'!

                                ZHena rybaka

     Ah, kakaya ty krasavica, Undina!

                                   Rybak

     My  blagodarim  vas,  prelestnaya gospozha, za vash serdechnyj priem. A vot
vovremya  li  my prishli, v etom ya ne uveren. Po krajnej mere vash sluga skazal
nam,  chto  u vas bol'shoj prazdnichnyj pir, a tut vas pozvali, chtoby vstretit'
nas, prostyh bednyh lyudej. |to sovsem nekstati!

                                ZHena rybaka

     Nekstati?!  Pravo zhe, otec, vse-taki kstati. Ved' my byli i ostalis' ee
priemnymi roditelyami.

                                   Undina

     |to  ochen'  kstati, dorogie moi, bolee togo, eto prekrasno. Pojdemte so
mnoyu  i  obozhdite  nedolgo  u  vhoda  v zal. YA prigotovila vam zamechatel'nyj
podarok.

                                   Rybak

     Samyj  luchshij  podarok dlya nas tvoe schast'e, Undina. No mne pokazalos',
chto tvoi yasnye glaza zatumanilis' kak ot kapel' rosy. Ah!




                                   Undina

                      Ah, schast'e, kto zh tvoim obmanam
                      Ne doveryal,
                      Nosil menya po okeanam
                      Moguchij val,
                      Menya volna, rezvyas', kachala,
                      I glubina
                      Sokryv, vnov' k svetu vozvrashchala
                      Ot nochi dna.
                      Lyubov' vsevlastna nad Undinoj,
                      Vlechet ko dnu,
                      Po volnam mchalas' nad puchinoj,
                      Teper' tonu.
                      YA chuvstvuyu, gryadut napasti,
                      Spasen'ya net,
                      I vse zh poka mne bleshchet schast'e
                      Kak solnca svet.

                            Peremena dekoracij.

Bol'shoj roskoshnyj zal; bogato nakrytyj stol. Vo glave stola sidit Bertal'da,
s  odnoj  storony  ot  nee  - Hul'dbrand, s drugoj - mesto Undiny. Gercoginya
sidit  ryadom  s  Hul'dbrandom,  gercog  - ryadom s Undinoj, dalee - mnozhestvo
rycarej  i  dam.  Zvuchit  zastol'naya  muzyka. Poka poet hor, vhodit Undina s
Rybakom  i  ego  zhenoj i, sdelav im znak, po kotoromu oni ostayutsya u dverej,
                           saditsya na svoe mesto.




                                    Hor

                      Flejta i arfa, sluh nash laskayut,
                      Skripki i lyutni slyshitsya glas,
                      Muzyka zvuki v uzory spletaet,
                      Pesni veselye raduyut nas.

                               Vhodit Undina.

                                   Gercog

                      Glyadi! Voshla syuda, i vot,
                      Kak budto osvetilsya ves' pokoj.

                                 Bertal'da

                      O, chto ona mne prineset,
                      Trevogoj grud' tesnitsya i toskoj.

                                    Hor

                      Flejta i arfa sluh nash laskayut... i t. d.

                                   Gercog

                      Umolkni, muzyka, na vremya,
                      Krasavica, nam pesnyu spoj, proshu!

                                   Undina

                      Ohotno, gosudar', i skinu bremya
                      Predchuvstvij, chto davno v dushe noshu.

                                   Poet.

                      Utro tak yasno,
                      YArki cvety,
                      Pyshny dushistye travy
                      Nad ozera shumnogo bregom!
                      CHto eto v travah
                      Bleshchet svetlo?
                      Cvet li chudesnyj nisposlan vdrug
                      Nebom na etot schastlivyj lug?
                      |to maloe ditya
                      Zabavlyaetsya cvetami
                      V zolotom zari siyan'i.
                      Ah, otkuda ty? Otkuda?
                      Ot nevedomyh pribrezhij
                      Prinesla tebya volna.
                      Malyutka, tyanesh' ruchki tshchetno,
                      Nich'ej ruki ne vstretish' ty,
                      Lish' ravnodushno, bezotvetno
                      Vokrug kolyshatsya cvety.
                      Nichto ih v mire ne trevozhit,
                      Udel cvetov - blagouhat',
                      I blesk ih zamenit' ne smozhet
                      Tebe zabotlivuyu mat'.
                      Vsego lishivshis' bez vozvrata,
                      CHto luchshego est' v zhizni sej,
                      Ditya, ne vedaesh' utraty
                      Dushoj mladencheskoj svoej.
                      Vot slavnyj gercog skachet v pole,
                      Konya sderzhal, sklonilsya, vot
                      Tebya vzrastit' dlya slavnoj doli
                      V svoj zamok rodovoj beret.
                      Puskaj ty v roskoshi i v nege
                      Rosla, pust' bleshchesh' krasotoj,
                      Ostalos' schastie na brege,
                      Uvy, ne znaemom toboj.

                                   Gercog

                      O da, vse tak i bylo,
                      Kogda nashel Bertal'du sredi trav.

                                 Gercoginya

                      I serdce ne zabylo,
                      Kak polnilos' ono,
                      Zabotu sladkuyu uznav,
                      Vse eto bylo tak davno,
                      Prava Undina, chto ni govori,
                      I to, chto mozhet dat'
                      Tebe, ditya, rodnaya mat',
                      My dat', uvy, naverno, ne smogli.

                                   Undina

                      Sud'ba sirotki vas volnuet,
                      Togda poslushajte o tom,
                      Kak mat' rydaet i toskuet
                      Na brege dal'nem i gluhom.

                                   Poet.

                      Raspahnuvshi dveri komnat,
                      Vse perevernuv vverh dnom,
                      Mat' uzhe sebya ne pomnit,
                      Vnov' pustoj obhodit dom.
                      I v domu otca ob容mlet
                      Holod smertnoj tishiny,
                      On ne smeh dityati vnemlet,
                      A rydaniya zheny.

                                 Bertal'da

                      Undina, zhdat' net mochi,
                      Skazhi skorej!
                      Byt' mozhet ch'i-to ochi
                      Uzhe sledyat za docher'yu svoej!
                      Schastlivyj den'! Ischez iz serdca strah,
                      Iz blagorodnyh dam kakuyu,
                      YA obnimu sejchas kak mat' rodnuyu?

                                   Undina

                      Vot mat', a vot otec tvoj.

                                 Bertal'da

                                                  Ah!

                                   Undina

                      Oni, oni.                   |
                                                  |
                              Rybak i ego zhena    |
                                                  } Vmeste
                      Glyadi-ka ty, gordyachka       |
                      Ne hochet nas obnyat'.        |

                                 Bertal'da

                      Vy v samom dele,
                      V svoem ume li?
                      Obnyat'? YA vasha doch'?
                      Podite proch'!

                                ZHena rybaka

                      Videt' mne strashno moe porozhden'e.

                                   Undina            |
                                                     |
                      Bozhe, vse lyudi uzhel' takovy.   |
                                                     } Vmeste
                              Rybak i ego zhena       |
                                                     |
                      To rodnaya doch', uvy.           |

                                 Bertal'da

                      CHto zhe, dvoryanka rodilas' rybachkoj!

                                   Undina

                      Lyudi, ochnites',
                      |to ih dochka.

                              Rybak i ego zhena

                      Uzhasnaya doch'.

                                   Undina

                      Vot mat' i otec.

                                 Bertal'da

                      Postylye, proch'!

                                   Undina

                      Bertal'da, est' li dusha u tebya!

                                 Bertal'da

                      CHto za bezum'e,
                      Postylye, proch'!

                              Rybak i ego zhena

                      Uzhas v dushe
                      Ne prevozmoch'.

                                    Hor

                      My vse teper' v smushchen'e,
                      Kak nam najti reshen'e.

                                 Hul'dbrand

                      Tvoim vestyam, Undina,
                      Ona sovsem ne rada.

                                   Undina
                                                           |
                      Menya branit' ne nado!                |
                                                           |
                                    Hor                    } Vmeste
                                                           |
                      My vse teper' v smushchen'i... i t. d.  |

                                 Hul'dbrand

                      Undina!

                                    Hor

                      Zagadku etu razom
                      Reshit' ne mozhet razum,
                      Kto prav ne v silah pravo
                      Sudit' my, pravo.

                                   Undina

                      Ah, uspokojtes', vas proshu!
                      Smutili prazdnik moj
                      Vy yarost'yu slepoj.
                      Podi pojmi,
                      Kak zhit' s lyud'mi,
                      CHto ya ot vas snoshu!
                      Poslushajte, proshu,
                      Net lzhi v slovah moih, oni
                      Pravdivy byli iskoni.
                      Ona ih doch', mogu ya dokazat',
                      No luchshe klyatvu v etom dam teper'!

                                 Bertal'da

                      Hvastun'ya, chem ty mozhesh' dokazat'!

                                   Undina

                      Bertal'da, ah, mne zhal' tebya, pover'!

                                 Bertal'da

                      Net, dokazhi!

                                   Undina

                      Dostatochno, pover',
                      I klyatv moih.

                                 Bertal'da

                      Povedal kto tebe?

                                   Undina

                      Tot, kto tebya iz doma
                      Syuda prines skvoz' shtorm i noch'.

                                 Bertal'da

                      Ty, ved'ma, s chernoj magiej znakoma,
                      Begite, lyudi, proch'!

                                   Undina

                      Uzheli ya kak ved'ma vyglyazhu toch'-v-toch'?

                                 Bertal'da

                      Bezhim, bezhim.

                                   Gercog

                      Molyu, hrani nas Bozhe.
                      Svet istiny, da budet tak,
                      Pust' nam preodolet' pomozhet
                      Somnenij nashih mrak.

                                ZHena rybaka

                      Ah, gercoginya, dobrotoj bezdonnoj
                      Ispolneny vy v etot strashnyj chas,
                      YA serdce vam kak pred madonnoj
                      Hochu izlit' sejchas.
                      I esli eta zlyuchka nasha doch',
                      Uvy, na samom dele,
                      Dolzhny najti vam istinu pomoch'
                      Dve rodinki fialkovyh na tele.

                                 Gercoginya

                      O da, vse eto tak!
                      Prava Undina, kak ni bol'no.

                                   Gercog

                      Bertal'da, etogo dovol'no,
                      Stupaj za nimi, tvoj otec - rybak!

                Gercog, Bertal'da, rybak i ego zhena uhodyat.

                                    Hor

                      My rashodimsya v pechali,
                      Zamolchali,
                      I v umah
                      Lish' smyatenie i strah.

                                   Undina

                      Milyj moj, ne hmur'sya, pravo,
                      Grustno mne uzhe i tak!
                      YA, rusalka, vashi nravy
                      Ne mogu ponyat' nikak.

                                 Hul'dbrand               |
                                                          |
                      Milaya moya Undina,                   |
                      Ne serzhusya ya nichut',                |
                      CHerez gory i doliny                 |
                      Zavtra rano utrom - v put'!         |
                                                          |
                                   Undina                 } Vmeste
                                                          |
                      Milyj moj, ne hmur'sya, pravo...     |
                                  i t. d.                 |
                                                          |
                                    Hor                   |
                                                          |
                      My rashodimsya v pechali... i t. d.   |


                              | 12. ARIYA i HOR

                             Peremena dekoracij

  Nizkoroslyj, temnyj les. Poyavlyaetsya Kyuleborn; vokrug nego so vseh storon
                           mel'kayut vodyanye duhi.

                                  Kyuleborn

                      Rodnya, nastali sroki,
                      Vse skol'ko ni na est',
                      Porogi i potoki,
                      Klyuchi, ruch'i,
                      Uzhasny i zhestoki,
                      Vstavajte vse na mest'.

                             Hor vodyanyh duhov

                      Vozhd', izvol' povelevat',
                      Vse ispolnit nasha rat'.

                                  Kyuleborn

                      Pogibnet rycar', zavlechen v puchinu,
                      Za to, chto otvratil ot nas Undinu.
                      Poglyadyvaet on k tomu zhe
                      Na rybaka dryannuyu doch',
                      Lyubeznichat' on s nej ne proch',
                      Ob容dinimsya, brat'ya, druzhno,
                      Nam pogubit' ih razom nuzhno,
                      Ne smozhet im nikto pomoch',

                             Hor vodyanyh duhov

                      Vozhd', izvol' povelevat',
                      Otomstit im nasha rat'.

                                  Kyuleborn

                      Pod容det k zamku vskore,
                      I my v vechernij chas
                      Primchim tuda emu na gore,
                      On ne ujdet ot nas!
                      I tam, gde klyuch v sadu struitsya,
                      Nam nado budet pritait'sya.
                      Kak tol'ko obnaruzhitsya izmena.
                      Tak nasha mest' obrushitsya mgnovenno!

                                 Ischezaet.


                             Hor vodyanyh duhov

                      Vozhd', izvol' povelevat',
                      V boj vedi ty nashu rat'.

                                 Ischezayut.
                             Vhodit Bertal'da.

                                 Bertal'da

     O  bozhe!  CHto  so  mnoyu  budet?  Mrachno  i  zhutko shumit les, ruch'i, kak
kradushchiesya   zveri   so  zloveshchim  rokotom  probirayutsya  mezh  derev'ev.  A ya
otvergnuta i odinoka. O gore, gore mne! Neuzheli nikto ne szhalitsya nado mnoyu?
Ah,  Hul'dbrand,  kakoe neschast'e ty na menya navlek. Tvoe uchtivoe uhazhivanie
na  turnire - ono vskruzhilo mne golovu. Hot' by umeret'. (Padaet bez chuvstv.
Poyavlyaetsya Hul'dbrand.)

                                 Hul'dbrand

     Eshche raz, eshche raz, milyj zhalobnyj golos, daj uslyshat' tebya! Kto by ty ni
byla, tvoj rycar', tvoj spasitel' blizko.

                              Bertal'da (tiho)

     O gore mne! Gore!

                                 Hul'dbrand

     Ne  ottuda  li iz-za vetvej donositsya shepot? (Podhodya blizhe.) Bozhe moj!
Blagorodnaya Bertal'da, eto vy?

                                 Bertal'da

     Blagorodnaya  Bertal'da?  Tak  vy  hotite  eshche  i posmeyat'sya nad docher'yu
bednogo  rybaka?  Ah,  rycar'  Hul'dbrand,  uzh  vam-to  ne  sledovalo by tak
postupat'.

                                 Hul'dbrand

     Pust'  knyaz'ya  i  rycari v srazhen'i ili na turnire posmeyutsya nado mnoyu,
esli  ya  dumal  smeyat'sya  nad vami, prekrasnaya Bertal'da. No skazhite zhe mne,
boga radi, kak okazalis' vy v etom gluhom lesu?

                                 Bertal'da

     Tak   znajte   zhe.  Rasserzhennaya  neozhidannym  raskrytiem  tajny  moego
rozhdeniya,  ya  prognevala  bezrassudnymi  rechami  gercoga  i  gercoginyu, moih
priemnyh  roditelej. Oni otvergli menya i veleli mne vernut'sya k rybaku i ego
zhene;  no  i  te  ne  zahoteli  vzyat'  menya  s  soboj.  Oni skazali: esli ty
ispytyvaesh'  iskrennee raskayanie i lyubov' k nam, dokazhi eto; otprav'sya k nam
sovsem  odna cherez ogromnyj dremuchij les. YA popytalas' sdelat' eto, no strah
i  ustalost'  slomili menya, i ya proshu Vas, ostav'te menya odnu, chtoby ya mogla
tiho i pokorno umeret'. Ah! Kak izmenilas' moya sud'ba.

                                 Hul'dbrand

     Imenno   poetomu,  dorogaya  Bertal'da,  pover'te,  ona  mozhet  eshche  raz
izmenit'sya.  Poslushajte!  Undina  i  ya  derzhim  put'  v zamok Ringshtetten. YA
udalilsya  ot  svoej  svity, uslyshav vashi zhalobnye stony. Poedemte s nami. Vy
nahodites' pod moej zashchitoj.

                                 Bertal'da

     Mne  tak  strashno,  tak  zhutko, kak budto chto-to zapreshchaet sledovat' za
vami.

                                 Hul'dbrand

     Nu i pust' sebe zapreshchaet, Ne slushajsya nikogo, krome menya, i pojdem!




                                 Bertal'da

                         Uvy, mne zhutko!

                                 Hul'dbrand

                         Smelej, malyutka.
                         Oster moj mech, tverda ruka,

                                 Bertal'da

                         Svet solnca tmitsya.

                                 Hul'dbrand

                         Skvoz' mrak probit'sya
                         Sumeet yasnyj blesk klinka.

                                 Bertal'da

                         Kakoe schast'e,
                         CHto ot nenast'ya
                         Zashchitoj sluzhit rycar' moj.

                                 Hul'dbrand

                         CHto burya zlaya,
                         Ved' za tebya ya
                         Mir vyzvat' ves' gotov na boj.

                                 Bertal'da

                         Vrazhdebny vody.

                                 Hul'dbrand

                         Zlyh sil prirody
                         YA ne strashusya na puti.

                                 Bertal'da

                         Zashchitnik milyj.

                                 Hul'dbrand

                         Proch', strah postylyj.

                                 Bertal'da

                         Gotova za toboj idti.

                                 Hul'dbrand

                         Za mnoj, ditya.

                           Hul'dbrand i Bertal'da

                         Pust' kruzhit vihr' zloveshche,
                         Vzdymaya prah stolbom,
                         No chest' i vernost' bleshchut
                         Na gerbe rodovom.

                                  Uhodyat.

                (Peremena dekoracij. Pustynnyj bereg reki).
                  Poyavlyaetsya Undina so svitoyu dam i pazhej.

                                   Undina

     Ostanovites'  zdes'.  Ni  shagu dal'she, poka nash blagorodnyj gospodin ne
vozvratitsya.

                                    Pazh

     Blagorodnaya  gospozha!  Ne  trevozh'tes'  o  takom  rycare,  kak gospodin
Hul'dbrand  fon  Ringshtetten. Vy mozhete po-prezhnemu prodolzhat' vashu progulku
po  etoj  trope.  Tem  vremenem  pod容dut  povozki  i  karety  i tam, gde my
vstretimsya s nimi, okazhetsya, konechno, i nash rycar'.

                                   Undina

     Net,  molchite!  YA  umirayu ot trevogi za nego. Vot zdes' my budem zhdat',
poka  on  ne  vyjdet  iz  gustoj chashcha. Esli s nim chto-nibud' sluchitsya, to my
skoree smozhem prijti emu na pomoshch'.
                    (Vse raspolagayutsya na beregu reki.)

                                    Pazh

     Na  pomoshch'! V pomoshchi nash rycar' obychno ne nuzhdaetsya. Tot, kto videl ego
v bitve ili na turnire, legko mog v etom ubedit'sya.

                                    Dama

     Glyadi-ka.  Vot  i  on  vo  vsem  svoem  velikolepii,  a  ob  ruku s nim
prekrasnaya dama.

                                   Undina

     Slava  bogu!  Ah,  ta, kogo on vedet, eto zhe moya milaya bednaya Bertal'da
(Hul'dbrand i Bertal'da podhodyat).

                                 Hul'dbrand

     Dorogaya  Undina!  Vot  ya  privel  tebe podrugu, kotoraya poedet s nami v
zamok Ringshtetten. Nadeyus', ty rada?

                                   Undina

     Rada  li  ya?  Ah,  dorogaya  Bertal'da, ne serdis' bol'she na menya za moj
neumestnyj postupok na tvoih imeninah. Pravo zhe, ya ne dumala nichego durnogo;
no ya ne solgala togda i nikogda ne lgala.

                                 Bertal'da

     Esli  by  ty  smogla  prostit' mne rezkie i grubye rechi, dobraya Undina.
(Oni  obnimayutsya.  Po  znaku  rycarya  odin  iz  svity  prinosit emu larchik s
dragocennostyami.)

                                 Hul'dbrand

     Prekrasnejshaya  gospozha,  primite  ot menya vot eto i dokazhite tem samym,
chto ne prenebregaete moej vernoj rycarskoj sluzhboj.

                                 Bertal'da

     O kakoj shchedryj i prekrasnyj podarok! Kak sverkayut eti kamni.

                                 Hul'dbrand

     A vy ne hoteli by nadet' eto ozherel'e? Pravda, ono, byt' mozhet, togo ne
zasluzhivaet.

                                 Bertal'da

     Dorogoj  drug,  ozherel'e slishkom prekrasno dlya menya. No ya kak ditya, mne
hochetsya  eshche nemnogo poigrat' s nim i polyubovat'sya, kak ono sverkaet v luchah
solnca.

                                   Undina

     Kak  veselo vsem nam, kak radostno. My otdohnem zdes' v prohlade, okolo
svetlyh  vod,  i  budem  plyasat' i igrat', delat' vse, chto pridet nam na um.
Idi, Hul'dbrand, i sadis' mezhdu mnogo i Bertal'doj.




                                    Hor

                         Teni prohladny,
                         Doly otradny,
                         Strui uprugi
                         I zelen pokos.
                         Prazdnik vstrechajte,
                         Druga, podrugi,
                         Kudri venchajte
                         Venkami iz roz.

                                 Bertal'da

                         Net nichego, klyanus',
                         Prekrasnej etih bus
                         Iz kamnya-samocveta.
                         Ih podaril moj drug.
                         Glyadite, chudo eto,
                         Ot solnechnogo sveta
                         V nih plamya vspyhivaet vdrug.

               Ona derzhit ozherel'e nad volnami. Ogromnaya ruka
              vysovyvaetsya iz vody i vyryvaet u nee ukrashenie.

                                 Bertal'da

                         O gore mne!

                                 Hul'dbrand

                         Kovarnaya voda!

                                 Bertal'da

                         Ukraden kamen' blagorodnyj.
                         Uvy, uvy!

                                 Hul'dbrand

                         Narod podvodnyj,
                         Obman tvoj podlyj i negodnyj
                         Sejchas nas zamanil syuda!
                         I ty iz nih!

                                   Undina

                         Lyubimyj moj,
                         O, ne branis', proshu, na gladi vod,
                         Ili menya izgnan'e zhdet,
                         Nas razluchat s toboj.
                         I chtob so mnoyu ty sumel
                         Zagovorit' bez zloby snova,
                         Tvoj gnev, chto kak volna vskipel,
                         Sejchas moe izlechit slovo.
                         Nu-ka, bystro, val moguchij,
                         Dorogoj verni zalog,
                         Ne najdesh', obshar' potok,
                         CHtoby dar puchiny luchshij
                         Ty primchat' v zamenu smog.

                  Milovidnyj mal'chik podymaetsya iz voln i
                  prepodnosit Undine korallovoe ozherel'e.

                                    Hor

                         Otkuda, pazh kudryavyj,
                         Neset tebya volna?
                         Uzheli, bozhe pravyj,
                         Ty syn rechnogo dna?

                          Mal'chik ischezaet v vode.

                                   Undina

                         Spasibo, pazh! Primi, Bertal'da, dar!

                                 Bertal'da

                         On serdcu ne smyagchit udar.
                         I serdce, net, ne rado,
                         Nichto ne milo mne,
                         Iskat' zamen ne nado
                         Ni v chashche, ni na dne.

                                 Hul'dbrand

                         Nam golovy morochish'
                         Zlokoznennoj volshboj!
                         Dozhdat'sya, feya, hochesh'
                         Raspravy nad soboj.

             On vyryvaet ukrashenie iz ruk Undiny i shvyryaet ego
                                  v potok.

                                   Undina

                         O, ne brani menya na vodah.

                                 Hul'dbrand

                                                     Budu.

                                   Undina

                         O, ne brani.

                                 Hul'dbrand

                                      I v gneve ne zabudu.
                         Tebya proklyast', koldun'ya.

                   Nad volnami podymaetsya oblako tumana.

                                   Undina

                         Ty slov moih ne poboyalsya,
                         Teper' prishel vsemu konec,
                         Ne ty l' v lyubovi vechnoj klyalsya,
                         I sam nad neyu nasmeyalsya,
                         Dolzhna vernut'sya v svoj dvorec.

                                 Hul'dbrand

                         Prosti menya i bud' so mnoyu,
                         Sebya ne pomnil v gneve ya.

                                   Undina

                         Uvy! Pod kryshej vodyanoyu,
                         Kak za tyuremnoyu stenoyu,
                         Projdet v rydan'yah zhizn' moya.
                         Dusha tvoya hranit puskaj
                         Mne vernost', i drugoj ne znaj
                         Lyubvi, ne daj uvlech'
                         Ty serdce v krugovert',
                         Ne daj sebya obrech'.

                                 Hul'dbrand

                         Na smert', na smert'!

                                   Undina

                                 Na smert'!
                         No esli dast dushe pokoj
                         Nevernost' lish', navek zakroj
                         V sadu istochnik staryj,
                         Vmuruj moyu pechat',
                         Bessil'ny budut chary,
                         Togda lyubi opyat'.

                                 Hul'dbrand

                         Ne byt' tebe so mnoyu?

                                   Undina

                         O net, lyubimyj, net!
                                  Unesena
                         (Undina ischezaet v tumane)
                                          volnoyu,
                         Ty slov moih ne poboyalsya!

                                 Hul'dbrand

                         Uvy, ya gibeli dozhdalsya.

                  Nad vodoj, ugrozhaya, poyavlyaetsya Kyuleborn.

                                  Kyuleborn

                         Teper' vo vlasti ty moej!

                                 Bertal'da

                         Uvy, zatmilsya svet ochej.

                                 Hul'dbrand               |
                                                          |
                         Zachem v srazhen'yah zhiv ostalsya,   |
                         Zachem ne sginul sred' mechej!     |
                                                          } Vmeste
                         Hor                              |
                                                          |
                         Ee ot nas volna umchala,          |
                         Speshim v toske domoj, k prichalu. |
                         Ne svidet'sya nam bol'she s nej.






                         Pokoj v zamke Ringshtetten.



                                 Bertal'da

                         Kak zhutko, tyazhko davit zamka svod,
                         Kak sten ego ugryum i mrachen vid,
                         I slyshu ya draznyashchij lepet vod,
                         Ah, on menya strashit.
                         I zdes' lyubvi ne poselit'sya vnov',
                         Uvy, lish' son i druzhba i lyubov'.
                         V sej yudoli,
                         Zdes', na sumrachnoj zemle
                         Lish' videniya one,
                         Lish' videniya, ne bole.
                         Vse zhe verish' ponevole,
                         Schast'ya zhdesh' v gryadushchem dne.
                         Kak by duhi ne pugali,
                         Raz moim lyubimyj stal,
                         Strahi nochi minovali,
                         Vechnyj den' lyubvi nastal.

                                 Bertal'da

     CHto  s vamj, dorogoj rycar'? Vasha dusha vse eshche okutana tumannoj zavesoj
togo strashnogo dnya?

                                 Hul'dbrand

     O,  da,  Bertal'da!  o  da! No ved', dolzhna zhe ona razveyat'sya? Ved' eto
bylo vsego lish' navazhdenie?

                                 Bertal'da

     I ya tak dumayu!

                                 Hul'dbrand

     I  vot,  ya chuvstvuyu sebya kak tot, kto probudilsya oto sna. U menya v ushah
vse  eshche razdaetsya zhalobnyj plach, v glazah moih vse eshche stoyat prolitye togda
slezy. Rezkim holodom obdaet menya utrennij vozduh.

                                 Bertal'da

     Rezkim holodom? Ah, dorogoj rycar'!

                                 Hul'dbrand

     |to  ne  o  tebe,  Bertal'da.  Ved' tol'ko v tvoej lyubvi ya najdu vpred'
edinstvennoe uteshenie,



                                 Bertal'da

                         Uzhel' ty u lyubvi vo vlasti?

                                 Hul'dbrand

                         Net nikogo tebya milej.

                                 Bertal'da

                         Serdca v odnoj szhigaem strasti, |
                         Lyubimyj moj, moe ty schast'e,    |
                         I nikogo mne net milej.         |
                                                         |
                                 Hul'dbrand              } Vmeste
                                                         |
                         Lyubimaya; moe ty schast'e,        |
                         I nikogo mne net milej.         |

                         Razdaetsya golos Kyuleborna.

                                  Kyuleborn

                         Blizki vy k gibeli svoej.

                                 Bertal'da

                         O etot golos kak iz ada.

                                 Hul'dbrand

                         YA obnimu tebya lyubya.

                                 Bertal'da

                         Svoej sud'be schastlivoj rada.

                                  Kyuleborn

                         Ne radost', gore zhdet tebya.

                                 Bertal'da

                         O uzhas!

                                 Hul'dbrand

                         Kobol'd, proch' otsyuda!
                         Zachem smushchaesh' nash pokoj!

                                  Kyuleborn

                         Ty ne ishchi zheny, pokuda
                         ZHene prinadlezhish' drugoj.

                                 Bertal'da                 |
                                                           |
                         On tashchit proch' so strashnoj siloj, |
                         YA trepeshchu!                        |
                                                           } Vmeste
                                 Hul'dbrand                |
                                                           |
                                    Ne uhodi!              |
                         So mnoj ne spravitsya on siloj.    |

                                 Bertal'da

                         Kak tvoj siyaet vzor, moj milyj,
                         Ukroyus' na tvoej grudi.

                                 Hul'dbrand

                         Kak vzor siyaet devy miloj,
                         Ukrojsya na moej grudi.

                         Razdaetsya golos Kyuleborna.

                                  Kyuleborn

                         Vam poceluj grozit mogiloj,
                         I zhdet vas gibel' vperedi,

                             Bertal'da uhodit.

                      Hul'dbrand (govorit pod muzyku)

     CHto  so  mnoj  budet?  Lyubov'  obmanchivo manit menya vdal' nad zemlej, i
lyubov'  zhe  v  toske  protyagivaet  mne mertvennye ruki iz-pod zemli. Ah, ta,
podzemnaya,  - ona-to i est' nastoyashchaya! Poroj skvoz' plesk vody tak yavstvenno
zvuchit  ee  golos. Dovol'no! - Proch', viden'ya! Bertal'da - vot moya nastoyashchaya
nevesta, vse ostal'noe - tol'ko navazhdenie!

                            Poyavlyaetsya Hajl'man.

                                 Xul'dbrand

     Kogo ya vizhu? |to vy, blagochestivyj otec?

                                  Hajl'man

     Da,  dorogoj  gospodin,  -  eto ya. Napravlyayas' v Rim, ya prohodil mimo i
podumal:  nakonec,  ty  uvidish', kak schastlivy te dvoe, kogo ty svyazal uzami
vechnoj   vernosti.   No,  uvy,  moj  blagorodnyj  rycar'!  Vy  ne  vyglyadite
schastlivym.

                                 Hul'dbrand

     Tak obychno byvaet v zhizni, blagochestivyj otec. Vse tol'ko son i sueta.

                                  Hajl'man

     Da hranit vas gospod'. YA uveren, chto Undina dumaet inache.

                                 Hul'dbrand

     Undina? - Vy dejstvitel'no, voistinu verite v eto?

                                  Hajl'man

     YA vas ne ponimayu.

                                 Hul'dbrand

     Ta, s kotoroj vy menya togda obvenchali, dorogoj drug, byla na samom dele
rusalkoj i uzhe vnov' rastvorilas' v volnah i pene.

                                  Hajl'man

     Vy  sami  sebya obmanyvaete. |to byla prelestnaya, blagochestivaya zhenshchina.
To,  chto  ona  vedet  svoj  rod  ot  duhov vodnoj stihii, ona sama doverchivo
otkryla mne posle svad'by.

                                 Hul'dbrand

     Vot,  vidite?  To  byl  vsego lish' prizrak. YA, pravda, lyubil ee so vsej
strast'yu pylkogo serdca, da i teper' eshche lyublyu ee v svoih snah - ne smejtes'
nado  mnoj.  No teper' ya obruchilsya s voistinu zemnym sozdaniem, s prekrasnoj
Bertal'doj.

                                  Hajl'man

     No vy ne narushite supruzheskoj vernosti.

                                 Hul'dbrand

     Supruzheskaya vernost' prizraku!




                                  Hajl'man

                         Bud' veren slovu svoemu,
                         Ne lgi dushoj i telom.

                                 Hul'dbrand

                         Kto raz odin solgal, tomu
                         Goryuchij styd udelom.

                                  Hajl'man

                         Uzhel' ty ne sbereg v dushe
                         Vospominanij milyh.

                                 Hul'dbrand

                         Ni sil, ni mladosti uzhe,
                         Davno i sled prostyl ih.

                                  Hajl'man

                         Uvy, ty bleden stal na vid.
                         Zloschastnaya godina!

                                 Hul'dbrand

                         V dushe kak kolokol zvenit:
                         Undina, ah, Undina.

                                  Hajl'man

                         Vernis'.

                                 Hul'dbrand

                                   S dorogi ne svernet,
                         Kto vse reshil odnazhdy.

                                  Hajl'man

                         Nu chto zh, sam seet, sam i zhnet
                         Svoyu sud'binu kazhdyj.




               Poyavlyayutsya gercog i gercoginya v soprovozhdenii
                      svity. Ryadom s nimi - Bertal'da.



                                    Hor

                             Vremya i mesto
                             Pozdravit' nam ih,
                             Slav'sya, nevesta,
                             Bud' slaven, zhenih.

                                 Hul'dbrand

     O  moj vysokochtimyj knyaz', kakaya chest'. Kakoj blesk pridaet moemu zamku
vashe  poseshchenie  i  takzhe  vashe,  blagorodnaya  gospozha, zamenivshaya mat' moej
neveste.

                                   Gercog

     Dorogoj  rycar',  pohozhe  budto  radostnoe  prosvetlenie,  o kotorom vy
govorite, neobhodimo vsem nam.

                                 Hul'dbrand

     Vam  tozhe  tak  kazhetsya? Da, dejstvitel'no, s nekotoryh por zhizn' stala
takoj tuskloj.

                                 Gercoginya

     Vy hotite skazat' - s teh por, kak ischezla Undina. YA pochti ne znala eto
udivitel'noe ditya, i vse zhe, mne tak nedostaet ee.

                                 Hul'dbrand

     Bog  moj!  Nuzhno  nachat'  novuyu  zhizn',  inache  proshloe izvedet tebya na
smert'.  I  vash priezd v nash zamok vlivaet v menya sily. Proch', vse pechal'nye
vospominaniya!

                                   Gercog

     Pust'  budet  tak!  Davajte  veselit'sya. YA nikogda ne mog vycherknut' iz
serdca Bertal'du, kakoj by surovyj vid ya ni prinimal.

                                 Gercoginya

     I vy hotite vozvysit' ee, sdelav gospozhej fon Ringshtetten?

                                 Hul'dbrand

     Da,  i  nameren  otprazdnovat'  eto,  a  zaodno i vash, sulyashchij schast'e,
priezd  radostnym  uveseleniem  v  sadu.  Serdce moe snova b'etsya svobodno i
smelo, kak davno ne bilos'. Ne ugodno li vam projti so mnoyu v paradnye pokoi
zamka?

                                    Hor

                             Vremya i mesto... i t. d.

                            Peremena dekoracij.

Sad,  na  zadnem  plane zamok, otrazhayushchijsya v vodah ozera. K glavnym vorotam
zamka,  vystroennym v pyshnom goticheskom stile, vedet arochnyj most. V centre,
            na perednem plane vodoem s zamurovannym istochnikom.

                         (Vhodyat rybak i ego zhena.)

                                   Rybak

     Gospodin  rycar'  priglasil nas so vsej torzhestvennost'yu, tut nichego ne
skazhesh', i obhoditsya s nami tozhe ochen' privetlivo.

                                ZHena rybaka

     Da, my zdes' v zamke, tak skazat', na pravah testya i teshchi.

                                   Rybak

     Mne eto sovsem ne k licu.

                                ZHena rybaka

     Konechno net.

                                   Rybak

     U  menya  i  togda  zamiralo  serdce, kogda my proshlyj raz otpravilis' v
imperskij  gorod  po  pros'be  nashej miloj Undiny, i povidali ee v poslednij
raz; a teper', pravo, mne eshche bolee tyazhko tesnit grud', chem prezhde.

                                ZHena rybaka

                     CHto tait', ya chuvstvuyu to zhe samoe.

                                   Rybak

                     Ah Undina! Nasha lyubimaya Undina!

                                ZHena rybaka

                     Zamolchi, ty razbivaesh' mne serdce.

                                   Rybak

     Tak  daj  mne  po  krajnej  mere  spet' pesenku, kotoruyu ona byvalo tak
lyubila napevat' po vecheram u ochaga.




                                   Rybak

                         V prohladnom carstve, gde svet
                                                   mercaet,
                         Rusalka zhivet na dne,
                         Kamnyami yarkimi tam igraet...

                                   Undina

                         I plachet tajkom v tishine.

                                   Rybak

                         CHu, poet.

                                ZHena rybaka

                                    Ty slyshish' tozhe?
                         Vot opyat'.

                              Rybak i ego zhena

                                     So dna plyvet
                         Strannyj zvuk na ston pohozhij.

                                   Rybak

                         Slyshu vnov' ona poet.
                         To ona.

                                ZHena rybaka

                                  Ona zapela.

                              Rybak i ego zhena

                         CHto za polnyj tajny zvuk.

                            Poyavlyaetsya Kyuleborn.

                                  Kyuleborn

                         V polnyj golos by zapela,
                         Tak pochuyali b ispug.

                                   Rybak

                         CHuzhezemec v plat'e yarkom,
                         Kak popal k nam, kto ty est'?

                                  Kyuleborn

                         K zhenihu prishel s podarkom,
                         Prigotovil k svad'be mest'.

                                   Pybak

                         Duh, ostav' nas vseh v pokoe,
                         CHto za zloba bez konca?

                                  Kyuleborn

                         Smog by, tak svoej rukoyu
                         Pokaral by molodca.

                                ZHena rybaka              |
                                                         |
                         Ah, mne strashno.                |
                                                         |
                                   Rybak                 } Vmeste
                                                         |
                                           Proch' otsyuda. |
                         Portit' prazdnik nam ne smej.   |

                                  Kyuleborn

                         Dur' lyubovnaya pokuda
                         Ne proshla v dushe u nej,
                         Vse zhe svershit nad nim raspravu,
                         Lish' zab'et istochnik vnov'.

                                ZHena rybaka            |
                                                       |
                         CHto za golos, bozhe pravyj,    |
                         Uzhas studit v zhilah krov'.    |
                                                       |
                                   Rybak               |
                                                       |
                         Duh, ostav' nas vseh v pokoe, } Vmeste
                         Proch' ujdi, urod, skorej.     |
                                                       |
                                  Kyuleborn             |
                                                       |
                         Odnomu ya rad, ne skroyu,       |
                         On pogublen budet ej.         |

                                   Rybak

     |j  ty,  urodlivyj  pestro razryazhennyj malyj, skazhu tebe tol'ko odno: ya
idu  chestnym pryamym putem, i nam s toboyu ne po doroge. Esli ty ne uberesh'sya,
ya prizovu patera Hajl'mana, chtoby on tebya zaklyal.
                  (Muzykal'nyj antrakt. Kyuleborn ischezaet)

                                   Rybak

     Vidish'? Vot kak nado obhodit'sya s takim narodom. Vvolyu ya nasmotrelsya na
etih nelyudej u ozera i v zakoldovannom lesu.

                                ZHena rybaka

     No ya po-prezhnemu drozhu.

                                   Undina

     I plachet tajkom v tishine.

                                   Rybak

     Esli  b  tol'ko  znat',  chto  nezhnoe  penie,  donosyashcheesya iz-pod zemli,
dejstvitel'no golos nashej miloj priemnoj dochki Undiny.

                                ZHena rybaka

     A  kto  zhe  eto  mozhet  byt'  drugoj,  otec? Ved' eto penie tak gluboko
otozvalos' u nas v dushe.

             Te zhe i gercog, gercoginya, Bertal'da, Hul'dbrand,
                                 Hajl'man.

                                 Hul'dbrand

     Nu lyubeznyj, pochtennyj rybak, kak vam nravitsya u menya? Nadeyus', chto vse
horosho.

                                   Rybak

     O, konechno, uvazhaemyj gospodin!

                                 Hul'dbrand

     Net,  vy  govorite  ne  ot  chistogo  serdca.  Skazhite  otkrovenno,  vam
chto-nibud' ne po dushe?

                                ZHena rybaka

     Vy obo vsem pozabotilis'.

                                 Hul'dbrand

     No byt' mozhet kto nibud' iz chelyadi?

                                ZHena rybaka

     Net, no chuvstvovat' sebya zdes' kak doma my vse-taki ne mozhem.

                                 Hul'dbrand

     Govorite! Nastoyatel'no proshu vas.

                                   Rybak

     Nu, uzh esli vy tak velite, blagorodnyj gospodin! Togda my vam povedaem,
chto  zdes'  slonyaetsya dikovinnyj malyj v plat'e, spletennom iz mha, a poverh
nego  nadety  ordenskie  lenty iz korallov. On pozvolyaet sebe vmeshivat'sya vo
vse dela takogo siyatel'nogo gospodina, kak vy.

                                 Hul'dbrand

     Moj gnev porazit ego so strashnoj siloj.

                                ZHena rybaka

     Da, esli tol'ko vy ego pojmaete.

                                 Hul'dbrand

     O, ya dogadyvayus', kto eto. On, verno, osmelivalsya vozrazhat' protiv moej
zhenit'by?

                                   Rybak

     Ne stanu etogo otricat'.

                                 Bertal'da

     Net, ya predpochla by so spokojnoj dushoyu carstvovat' v hizhine, chem zhit' v
rycarskom zamke, gde vsyakaya nechist' mozhet govorit', chto ej vzdumaetsya. Zdes'
kakaya-to zhutkaya, nevernaya zhizn'.

                                 Hul'dbrand

     Dovol'no. Bol'she eto ne mozhet prodolzhat'sya. Reshitel'no i bespovorotno ya
poryvayu  so  vsemi  koldovskimi  silami i vo vseuslyshanie ob座avlyayu Bertal'du
svoej nevestoj.

                                   Gercog

     Nu, znachit my pribyli v dobryj chas.

                                 Gercoginya

     YA hotela by etogo ot vsej dushi, no ne znayu, tak li ono na samom dele.

                                  Hajl'man

     CHto do menya, ya v etom gluboko somnevayus'.

                                 Hul'dbrand

     Muzyku!  -  skazal  ya,  i  skol'ko  eshche zhdat', chtoby prinesli kushan'ya i
bokaly.

   (Vo vremya dejstviya uzhe vnesli stoly. Teper' vse sadyatsya. CHashi, s vinom
                           peredayut drug drugu.)




                                    Hor

                         Kto s nami i p'et i piruet,
                         Kto zvonkuyu pesnyu poet,
                         Tot rad, chto udacha daruet
                         V naslednoj usad'be
                         Hul'dbrandu na svad'be
                         I schast'e, i prazdnichnyj blesk,
                                        i pochet.

                                 Bertal'da

                         Kogda ves' mir smeetsya
                         I schastliv ves',
                         Istochnik ostaetsya
                         Zakrytym zdes'.
                         Puskaj struya zapleshchet,
                         Puskaj pol'et,
                         Pust' radugoj zableshchet
                         I zapoet.

                                 Hul'dbrand

                         Istochnik!

                                   Rybak

                                 No Undiny
                         Na eto byl zapret.

                                 Bertal'da

                         Uzheli gospodina
                         Drugogo net?

                                 Hul'dbrand

                         Ah, milaya, ne nado...

                                 Bertal'da

                         I v etot den'
                         Mne k schastiyu pregrada
                         Undiny ten'.

                                 Hul'dbrand

                         O, ne serdis'...

                                 Bertal'da

                         Dolzhna ya
                         Uvy, molchat'.

                                 Hul'dbrand

                         My dlya tebya rodnaya,
                         Sorvem pechat'.
                         Puskaj struitsya smelo
                         ZHivoj rodnik.
                         Lopaty pustim v delo,
                         Otkroem vmig.

                Oruzhenoscy i latniki nachinayut razmurovyvat'
                                 istochnik.

                                    Hor

                         Kto v zeleni p'et i piruet... i t. d.

                Latniki razbirayut kladku. B'et struya. Iz nee
                             vystupaet Undina.

                                   Undina

                         Spokojnoj nochi.

                  Gercog, gercoginya, Hajl'man, Bertal'da,
                           rybak, ego zhena i hor

                         Gore, on propal, my tozhe!

                                 Hul'dbrand

                         Mne poceluem ochi,
                         Proshu, zakroj.

                                   Undina

                         Do smerti, milyj moj,
                         Undina zaceluet.

                                    Hor

                         Gore.

                                 Hul'dbrand

                         Blazhenstvo mne daruet,
                         Navek zakroet ochi.

                                   Undina

                         Spokojnoj nochi.

              Ona, obnyav, celuet Hul'dbranda; nad ego golovoj
           vspyhivaet molniya i on bezzhiznenno opuskaetsya na ruki
                                 Hajl'manu.

                       Gercog, gercoginya, Bertal'da,
                           rybak, ego zhena i hor

                         O gore, sila zla
                         Ego vo mrak svela,
                         Emu zakryla ochi.

                                  Xajl'man

                         Emu, o tishe, tishe,
                         Gospodnya sila svyshe
                         Smert' ot lyubvi dala.

                            Zaklyuchitel'nyj hor.
                Nad ozerom podnimaetsya oblako serogo tumana.

                               1-j i 2-j hory

                         Strasti muki,
                         Schast'ya slezy,
                         Vse teper' v proshedshem dne,
                         Pesni zvuki,
                         Serdca grezy,
                         Vse s Undinoyu na dne,
                         Volny pleshchutsya odne.
                         Pust' spokojnoj budet noch',
                         Sueta mirskaya proch',
                         Pust' spokojnoj budet noch'.

                                  Konec opery




                        Volshebnaya opera v 3-h aktah
                     Libretto Fridriha de la Mott Fuke

     Libretto  opery  |.  T.  A.  Gofmana  predstavlyaet   soboyu   interesnyj
literaturnyj pamyatnik: ono napisano samim Fuke  i  pozvolyaet  sudit',  kakie
izmeneniya pisatel' schital vozmozhnym i nuzhnym vnesti v syuzhet  svoej  povesti,
chtoby ona priobrela neobhodimuyu dlya opery scenichnost', ne utrativ glavnogo v
avtorskom zamysle.
     Kak, na pervyj vzglyad, ni razlichny koncovki povesti  "Undina"  (Undina,
obrativshayasya v ruchej, naveki obvivaet mogilu rycarya) i libretto (zavershayushchij
operu hor proshchaet rycaryu lyubov' k rusalke i otpuskaet ego  k  vodyanym  duham
dlya vechnogo blazhenstva s Undinoj), romanticheskaya ideya magicheskoj sily lyubvi,
primiryayushchej lyudej i duhov stihij, sohranyaetsya.
     Prem'era sostoyalas' 3 avgusta 1816 g. v Korolevskom Nacional'nom teatre
v Berline.  Opera  vyderzhala  23  predstavleniya.  "I  pervyj  i  posleduyushchie
mnogochislennye spektakli, - otmechaet issledovatel', - imeli ogromnyj uspeh -
krupnejshij  v  zhizni  Gofmana-kompozitora"  (ZHitomirskij  D.  V.  Gofman   i
muzykal'nyj teatr // Hudozhestvennyj mir |. T. A. Gofmana. M., 1982. S. 122).
Posle pozhara  v  teatre  sohranilis'  lish'  2  partitury,  napisannye  rukoyu
Gofmana, pechatnyj tekst libretto i partitura s pometkami dirizhera.
     "Muzyka Gofmana, - pishet dalee D. V. ZHitomirskij, - podcherknul to,  chto
emu bylo blizhe vsego v skazke Fuke: lyubov' kak  probuzhdenie  dushi,  motiv  o
prirodnoj stihii, holodnoj i grozno-tainstvennoj,  motiv  demonicheskih  sil,
skryto upravlyayushchih dramoj zhizni" (Ukaz.  soch.  S.  123).  Analiz  muzykoveda
pozvolyaet  zaklyuchit',  chto  istoricheskoe  znachenie  opery  Gofmana  "Undina"
opredelyaet  ee  "muzykal'no-dramaticheskie  tendencii...  Imenno  oni  delayut
proizvedenie Gofmana vazhnym zvenom v istorii muzyki XIX v." (Tam zhe).
     Kompozitory XIX i nachala XX v. ne raz obrashchalis' k  etoj  povesti  Fuke
ili k ee perevodu, no uzhe poluchali libretto, tak skazat', "iz  vtoryh  ruk",
napisannoe posredstvennymi literatorami  po  motivam  original'noj  "Undiny"
(naprimer, S. Prokof'ev), a chashche ee perevoda (naprimer, P. I. CHajkovskij).
     Perevod libretto Fuke publikuetsya na  russkom  yazyke  vpervye.  Perevod
osushchestvlen  s  teksta,  privedennogo  v  klavirauscuge  "Undina.  Volshebnaya
opera", izdannom G. Pfitcnerom v 1906 g. v Lejpcige  ("Undine".  Zaauberoper
in drei Akten v. E. T. A.  Hoffman.  Klavierauszug  nsu  bearbeitet  v.  II.
Pfitzner. Leipzig, 1906).
 
                                                                   E.V. Land

Last-modified: Mon, 26 Jan 2004 08:29:55 GMT
Ocenite etot tekst: