Anton Nesterov. Cirkul' i okruzhnost'
K voprosu o datirovke "Proshchaniya, zapreshchayushchego grust'" Dzhona Donna
----------------------------------------------------------------------------
Perevod i kommentarii O. Sedakovoj
John Donne. Devotions upon Emergent Occasions, and Severall Steps
in my Sickness
Deaths Duel, or, a Consolation to the Soule, against the Dying Life,
and Living Death of the Body
Dzhon Donn. Po kom zvonit kolokol.
Obrashcheniya k Gospodu v chas nuzhdy i bedstvij.
Shvatka Smerti, ili Uteshenie dushe, vvidu smertel'noj zhizni i zhivoj
smerti nashego tela
M., Enigma, 2004
OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
Avtor vyrazhaet priznatel'nost' Britanskoj akademii, pri podderzhke
kotoroj byla napisana eta stat'ya. Blagodarim takzhe L. I. Tananaevu za pomoshch'
v rabote s ikonograficheskim materialom.
Datirovka bol'shinstva poeticheskih tekstov Dzhona Donna ves'ma
zatrudnitel'na: prakticheski, isledovateli ne raspolagayut ni avtografami, ni
prizhiznennymi izdaniyami ego stihov (chto kasaetsya poslednih, isklyuchenie
sostavlyayut lish' dva stihotvoreniya, predposlannye "Nelepicam" Tomasa Korieta
{Coryats Crudities: hastily gobled up in five moneths travells in France,
Savoy, Italy, Rhetia comonly called the Grisons country, Helvetia alias
Switzerland, some parts of high Germany, and the Netherlands.... London,
printed by W.S., 1611; sm. takzhe: Coryats crudities 1611. Reprint of 1st
ed., London, imprinted by William Stansby, 1611. London: Scholar Press.
1978.} (1611), "|legiya na smert' princa Genri", voshedshaya v posvyashchennyj
pamyati poslednego sbornik "Lachrimae Lachrimarum" {Lachrimae lachrimarum,
or, the distillation of teares shede for the vntymely death of the
incomparable prince Panaretus ... London, Printed by Humfrey Lownes, 1612;
sm. takzhe: Lachrimae lachrimarum. Facsimile of the Bodleian library copy,
STC 23576. Amsterdam, New York, 1969.} (1612), a takzhe "Godovshchiny",
posvyashchennye pamyati |lizabet Druri, izdannye sootvetstvenno v 1611 i 1612 g.
{Ukazhem zdes' vtoroe izdanie, ob®edinivshee obe poemy pod odnoj oblozhkoj: The
first anniuersarie. An anatomic of the world. Wherein, by occasion of the
... death of ... Elizabeth Drury, the frailtie and the decay of this whole
world is represented. London, Printed by M. Bradwood for S. Macham, 1612.}).
Vo mnogom eto ob®yasnyaetsya poziciej samogo avtora. Tak, v pis'me k
Dzhordzhu Garrandu ot 14 aprelya 1612 g. Donn pishet ob opublikovannyh im
"Godovshchinah": "CHto do moih "Godovshchin", ya sam osoznayu svoyu oshibku: bylo
padeniem otdat' v pechat' nechto, napisannoe stihami, - v nashe vremya eto
prostitel'no dlya lyudej, kotorye sdelali professiej i yavlyayut
glubinu mysli, a ya iskrenne zadayus' voprosom, chto zastavilo menya soglasit'sya
na publikaciyu, i ne mogu sebe prostit'. No s drugoj storony, kasayushchejsya
obvinenij, budto skazano slishkom mnogo, moya zashchita v tom, chto cel'yu bylo
skazat' stol' horosho, skol' v moih silah, ibo ya ne znal zhenshchiny bolee
blagorodnoj..." {Gosse E. The Life and Letters of John Donne. Vol. 1.
Gloucester, MA, 1959. P. 302.}
V etom pis'me Donn dostatochno yasno ssylaetsya na neglasnoe pravilo,
soglasno kotoromu blagorodnomu cheloveku "ne podobaet otdavat' svoi stihi v
pechat'" {Saunders J. W. The Stigma of Print: A Note on the Social Bases of
Tudor Poetry // EIC 1, 1 (January 1951). P. 139-164; ob etih predstavleniyah
sm. takzhe: Helgerson R. Self-Crowned Laureates: Spenser, Jonson, Milton, and
the Literary System. Berkeley, 1983. P. 108-109; Newton R. C. Jonson and the
(Re-)Invention of the Book / Classic and Cavalier: Essays on Jonson and the
Sons of Bea Eds. Claude J. Summers and Ted-Larry Pebworth. Pittsburgh, 1982.
P. 31-55.}.
Otkaz ot publikacii vovse ne oznachal, chto avtor rassmatrivaet svoi
tvoreniya kak nechto, nedostojnoe vnimanie sovremennikov i potomkov, no
oznachal orientaciyu na izbrannogo chitatelya, togda kak rasprostranenie stihov
v rukopisyah otnyud' ne brosalo teni na ih avtora.
Kak otmechaet sostavitel' fundamental'nogo "Indeksa proizvedenij
anglijskoj literatury v rukopisyah" Piter Bil', rukopisej donnovskih stihov
do nas doshlo "bol'she, chem stihov lyubogo anglijskogo poeta XVI i XVII vv."
{Beal P. (comp.) Index of English Literary Manuscripts. Vol. 1. London,
1980. P. 245.}.
Ob otnoshenii Donna k rukopisyam svoih proizvedenij mnogoe govorit pis'mo
poeta, adresovannoe Robertu Keru (aprel' 1619 g.). Posylaya drugu rukopis'
traktata "Biatanatos", Donn pishet: "No, krome obeshchannyh tebe stihov, posylayu
eshche odnu knigu, k kotoroj i prilagayu sej rasskaz. YA napisal ee mnogo let
nazad, i tak kak posvyashchena ona teme, _kotoruyu legko istolkovat' prevratno_,
to k rukopisi ya vsegda otnosilsya tak, budto by ee i net, kak esli by ona
byla predana ognyu. Nich'ya ruka ne kasalas' ee, chtoby skopirovat', i lish'
glaza nemnogih chitali ee. Lish' neskol'kim blizkim druz'yam po tomu i drugomu
universitetu poveryal ya etot trud, kogda rabotal nad nim. I pomnitsya, bylo
togda kem-to iz nih skazano, chto sama nit' rassuzhdeniya v etoj knige vedet ne
tuda, hotya ne stol' legko eto obnaruzhit'. Proshu tebya - hrani zhe ee tak zhe
revnostno, kak ya. Vsyakomu, _kogo ty_, buduchi chelovekom osmotritel'nym,
_dopustish' k etoj knige, daj znat', kogda imenno byla ona napisana_, ibo ee
avtor - ne povesa _Dzhek Donn, no i ne doktor Donn_. Hrani ee dlya menya, zhiv
li ya, ili umer, - edinstvennoe, chto _zapreshchayu tebe - predavat' etot trud
ognyu - ili publikacii. Ne pechataj ee, no i ne szhigaj_, krome zhe etogo delaj
s neyu, chto pozhelaesh'..." {Gosse E. The Life and Letters of John Donne. Vol.
2. Gloucester, MA, 1959. P. 224.} [kursiv nash. - A. N.].
CHitaya eti stroki, my ne dolzhny zabyvat', chto "Biatanatos" -
rassuzhdenie, obosnovyvayushchee dozvolennost' samoubijstva - samogo tyazhkogo iz
smertnyh grehov, - byl dovol'no "vzryvoopasnym" sochineniem, osobenno esli
uchest', chto k momentu napisaniya nashego pis'ma avtor "ereticheskogo teksta"
byl nastoyatelem sobora Sv. Pavla, i pridvornym propovednikom... Odnako nam v
etom pis'me vazhno inoe: avtor daet rukopis' dlya chteniya i pokaza uzkomu krugu
doverennyh lic mnogo let spustya posle ee sozdaniya. S drugoj storony, on
special'no ogovarivaet, chto ona napisana "ne Dzhekom Donnom, no i ne doktorom
Donnom". |ta formula Donna ves'ma chasto citiruetsya issledovatelyami, kogda
oni hotyat podcherknut', naskol'ko zrelyj Donn otbrosil "frivol'nye
zabluzhdeniya" svoej yunosti... Odnako sam kontekst pis'ma govorit nam o tom,
chto eti opredeleniya ispol'zuyutsya zdes' Donnom tol'ko dlya togo, chtoby
oboznachit' dva polyusa, otnositel'no kotoryh vytyanulis' "silovye linii" ego
zhizni, i mezhdu etimi polyusami est' mnozhestvo "inyh" Donnov - v tom chisle i
avtor "Biatanatosa". Sam fakt posylki drugu _staroj_ rukopisi, napisannoj
eshche do obrashcheniya i prinyatiya sana - k tomu zhe rukopisi sochineniya,
balansiruyushchego na grani eresi, - svidetel'stvuet o tom, chto Donn vovse ne
otkazyvalsya, kak to pytayutsya poroj predstavit' ego issledovateli, ot sebya
"starogo" i vpolne mog, v podobayushchih obstoyatel'stvah, privlech' vnimanie
blizkih lyudej k tekstu, napisannomu mnogo let nazad. Pomnya ob etom, my by
hoteli obratit'sya k probleme datirovki odnogo iz samyh izvestnyh
stihotvorenij Donna, kotoroe v soznanii sovremennyh chitatelej stalo edva li
ne "firmennym znakom" ego poetiki. Rech' idet o "Proshchanii, zapreshchayushchem
grust'".
Drug i pervyj biograf poeta Isaak Uolton v svoej "ZHizni doktora
bogosloviya Dzhona Donna" nastaivaet na tom, chto eto stihotvorenie bylo
sochineno v 1611 g. vo vremya poezdki s ego togdashnim patronom, serom Robertom
Druri, v Parizh. |ta datirovka bolee ili menee prinyata specialistami po
Donnu, odnako esli my vnimatel'no prochtem tekst Uoltona, to uvidim, chto,
vozmozhno, delo obstoit neskol'ko inache. "Datirovka" vklyuchena Uoltonom v
dlinnuyu istoriyu o puteshestvii, kul'minaciej kotoroj stanovitsya videnie,
yavlennoe Donnu vo vremya etoj poezdki. Privedem tekst Uoltona s nekotorymi
sokrashcheniyami:
"Kak raz to vremya, kogda Donn i ego zhena zhili v dome sera Roberta
, lord Hej byl napravlen korolem Iakovom {Iakov IV SHotlandskij
(1567-1625) i I Anglijskij (1603-1625).} s pyshnym posol'stvom k francuzskomu
korolyu, Genrihu IV..., i ser Robert vnezapno prinyal reshenie soprovozhdat' ego
pri francuzskom dvore... I stol' zhe neozhidanno ser Robert obratilsya k g-nu
Donnu s pros'boj soprovozhdat' ego v etom puteshestvii. |to neozhidannoe
pozhelanie stalo izvestno zhene Donna, kotoraya zhdala v tu poru rebenka i ch'e
telesnoe zdorov'e i bez togo bylo rasshatano, i ta vyskazala muzhu, skol'
nezhelatel'na byla by ej razluka s nim, skazav, budto "dusha predveshchaet ej,
chto v ego otsutstvie mozhet sluchitsya s neyu beda", i potomu ne hochetsya ej
otpuskat' muzha ot sebya. Odnako ser Robert stal ochen' nastaivat', i Donn, v
silu prisushchego emu blagorodstva, schel, chto, vidya stol' mnogo dobrogo ot sera
Roberta, on ne vprave raspolagat' soboyu po sobstvennomu usmotreniyu, i skazal
o tom zhene, kotoraya, volej-nevolej, skrepya serdce soglasilas' na eto
puteshestvie...
CHerez neskol'ko dnej posle togo, kak ot®ezd byl reshen, Posol,
ser Robert i Donn pokinuli London; cherez dvenadcat' dnej oni blagopoluchno
dobralis' do Parizha. I vot cherez dva dnya posle ih pribytiya ser Robert, Donn
i druz'ya ih obedali, [potom zhe gosti i ser Robert vyshli,] i Donn ostalsya
odin. CHerez polchasa ser Robert vernulsya, i nashel Donna sidyashchim vse tam zhe v
odinochestve, odnako stol' vozbuzhdennym i stol' izmenivshimsya v lice, chto ser
Robert byl ochen' udivlen i krajne zhelal, chtoby Donn povedal, chto zhe
sluchilos' za to kratkoe vremya, poka on otsutstvoval.
No Donn ne mog otvechat' srazu, lish' posle prodolzhitel'nogo molchaniya -
tak chto nedoumenie sobesednika roslo vse sil'nee - on nakonec skazal: "Posle
togo, kak Vy ushli, u menya bylo uzhasnoe videnie: ya videl, kak moya zhena,
prostovolosaya i s mertvym mladencem na rukah, proshla iz ugla v ugol etoj
komnaty, i eto povtorilos', s teh por, kak Vy ushli, dvazhdy". Na eto ser
Robert otvetil: "Ser, Vy, dolzhno byt', pogruzilis' posle moego uhoda v son;
i eto - porozhdenie sna, otyagchennogo melanholiej, - zhelayu Vam o tom zabyt',
ibo sejchas Vy prosnulis' i bodrstvuete". Na chto Donn otvetil: "YA sovershenno
tochno znayu, chto ne spal, kogda Vy ushli, tochno tak zhe, kak znayu, chto ya zhiv, a
ne mertv; i ya znayu, chto, poyavivshis' vtoroj raz, ona ostanovilas' i
posmotrela mne v glaza, a potom rastayala". I na sleduyushchij den', osvezhennyj
otdyhom i snom, Donn priderzhivalsya skazannogo im nakanune... i sklonil sera
Roberta k tomu, chto tot otchasti poveril v istinnost' videniya... ibo on
nemedlenno poslal v Druri Haus slugu, nakazav tomu speshno uznat' i prinesti
vest', zhiva li g-zha Donn, i esli zhiva, kakovo ee zdorov'e. CHerez dvenadcat'
dnej sluga vernulsya i soobshchil, chto on nashel g-zhu Donn v velikoj skorbi,
bol'noj, prebyvayushchej v posteli; i chto posle dolgih i trudnyh rodov ona
razreshilas' ot bremeni mertvym mladencem. I vyyasnilos', chto eto razreshenie
ot bremeni proizoshlo tochno v tot den' i chas, kogda Donn videl, kak proshla
ona mimo nego po komnate...
Stol' tesnuyu svyaz' inye sochtut udivitel'noj, i
takih budet bol'shinstvo; ibo pochti vse v nashem mire priderzhivayutsya togo
mneniya, chto vremena videnij i chudes konchilis'. Pri etom nikto ne sochtet
udivitel'nym, chto esli natyanut' na dve lyutni odinakovye struny i nastroit'
ih tem zhe stroem, a zatem na odnoj lyutne zaigrat', to vtoraya, dazhe esli
lezhit na stole v otdalenii, otzovetsya, pust' nich'ya ruka ee ne kasalas', -
ona otzovetsya, kak otzyvaetsya eho trube... no mnogie ne poveryat, budto
sushchestvuet vnutrennee srodstvo dush; pust' zhe vsyakij, chitayushchij eti stroki,
priderzhivaetsya na etot schet sobstvennogo mneniya. No esli nedoverchivye stanut
posyagat' na svobodu doverchivyh verit' tomu, chto mozhet takoe i vpravdu byt',
ya by prizval ih zadumat'sya nad tem, chto mnogie mudrecy verili, budto prizrak
YUliya Cezarya yavlyalsya Brutu, a svyatoj Avgustin i Monika, ego mat' - oba oni
udostoilis' videniya pered ego obrashcheniem v istinnuyu veru...."
{http://www.mostweb.cc/Classics/Walton/LifeOfDrDonneThe/LifeOfDrDonneThe4.html
(per. nash).}
I dalee u Uoltona sleduet dlinnoe rassuzhdenie o videniyah, privodyatsya
mnogochislennye primery, pocherpnutye iz Vethogo i Novogo Zaveta, v zaklyuchenie
zhe govoritsya:
"Vozderzhus' ot togo, chtoby i dalee utomlyat' chitatelya rassuzhdeniem o
videniyah i tom, kak sleduet k nim otnosit'sya; zakonchu zhe moj kommentarij k
yavlennomu , privedya stihi, posvyashchennye Donnom
zhene kak raz togda, kogda on dolzhen byl s neyu razluchit'sya. I klyatvenno
zaveryayu v tom, chto slyshal ya ot kritikov, svedushchih v yazykah i poezii, chto ni
grecheskie, ni latinskie poety ne sozdali nichego ravnogo etim strokam". I
vsled za etim Uolton privodit polnyj tekst "Proshchaniya, zapreshchayushchego grust'".
Kak my vidim, smyslovym centrom rasskaza yavlyaetsya tot fakt, chto u Donna
byli videniya, i videniya eti byli istinny. "ZHizn' doktora Dzhona Donna" byla
napisana Isaakom Uoltonom v 1640 g. kak predislovie k izdaniyu propovedej
Donna i fakticheski byla popytkoj sozdat' kanonicheskij obraz "prepodobnogo
Donna", kotoryj smog otrinut' zabluzhdeniya yunosti (a imi v ravnoj stepeni
byli i frivol'naya poeziya, i katolicheskoe veroispovedanie), obratit'sya k
istinam religii (ravno kak obratit'sya v "istinnuyu religiyu" - anglikanstvo) i
stat' odnim iz vydayushchihsya sluzhitelej Cerkvi v Anglii.
Zametim, chto v etom kontekste samo stihotvorenie Donna budet igrat'
vtorichnuyu i podchinennuyu rol', yavlyayas' ne bolee chem eshche odnim - svetskim -
dokazatel'stvom istinnosti povedannoj istorii {Sobstvenno, v tu epohu sam
zhanr biografii podrazumeval povestvovanie o voshozhdenii cheloveka k nekoj
vershine, k polozheniyu gosudarstvennogo muzha, k svyatosti. Sochinenie stihov ne
moglo schitat'sya dostizheniem kakoj-libo duhovnoj vysoty, poetomu, naprimer,
vo mnogih biografiyah Sidni, napisannyh vskore posle ego smerti, o ego
poeticheskih opytah govoritsya tol'ko vskol'z', esli voobshche upominaetsya (sm.:
Pask Kevin. The "marines state" of Philip Sidney: prescripting the life of
the poet in England // Criticism: a quarterly for literature and arts (Wayne
State University, Detroit, MI). Volume 36. Issue 2 [Spring 1994] P.
163-184). |tot podhod k teleologii zhizni mozhno uvidet' i mnogo pozzhe,
naprimer, v izvestnyh slovah grafa Uvarova o Pushkine: "Pisat' stishki - eshche
ne znachit prohodit' velikoe poprishche!" V slovah etih zvuchit ne oskorbitel'noe
prenebrezhenie poeticheskim geniem, no inoe predstavlenie o zhiznennyh
cennostyah.}. Fakticheski, pered nami ves'ma izyashchnaya ritoricheskaya konstrukciya
- i ne bolee. O samom stihotvorenii skazano lish' "L. will conclude mine with
commending to his view a copy of verses given by Mr. Donne to his wife at
the time he then parted from her". Obratim vnimanie, chto pri etom Uolton
ispol'zuet v etoj fraze vyrazhenie "given", chto mozhno prochest' i kak
"posvyashchennye", i kak "vruchennye", "peredannye" ej. Ssylka zhe na "kritikov,
iskushennyh kak v yazykah, tak i v poezii" pozvolyaet dumat', chto esli dazhe
istoriyu videniya Uolton mog znat' so slov samogo Donna, to stihotvorenie ne
bylo polucheno Uoltonom neposredstvenno ot avtora, kotoryj pozabotilsya by pri
etom utochnit' datirovku ego sozdaniya, a popalo k biografu iz kakih-to vtoryh
ruk. S drugoj storony, vspomnim peredachu "Biatanatosa" Robertu Keru: "dano"
ne oznachaet "dano srazu posle napisaniya".
Nam predstavlyaetsya vozmozhnym predlozhit' inuyu, namnogo bolee rannyuyu
datirovku "Proshchaniya, zapreshchayushchego grust'".
Odin iz central'nyh obrazov stihotvoreniya - cirkul', poyavlyayushchijsya v
poslednih strofah "Proshchaniya...":
A Valediction: forbidding mourning
As virtuous men passe mildly away,
And whisper to their soules, to goe,
While some of their sad friends do say,
The breath goes now, and some say, no:
So let us melt, and make no noise,
No tear floods, nor sigh-tempests move,
T'were prophanation of our joyes
To tell the layetie our love.
Moving of th'earth brings harmes and feares,
Men reckon what it did and meant,
But trepidation of the spheares,
Though greater farre, is innocent.
Dull sublunary lovers love
(Whose soule is sence) cannot admit
Absence, because it doth remove
Those things which elemented it.
But we by a love, so much refin'd,
That our selves know not what it is,
Inter assured of the mind,
Care lesse, eyes, lips and hands to misse.
Our two soules therefore, which are one,
Though I must goe, endure not yet
A breach, but an expansion,
Like gold to ayery thinnesse beate.
If they be two, they are two so
As striffe twin compasses are two,
Thy soule the fixt foot, makes no show
To move, but doth, if th' other doe.
And thought it in the center sit,
Yet when the other far doth rome,
It leanes, and hearkens, after it,
And growes erect, as that comes home.
Such wilt thou be to mee, who must
Like th'other foot, oblique runne;
Thy firmnes make my circle just,
And makes me end, where I begunne.
[Kak pravedniki tiho othodyat , / I shepotom ponuzhdayut
dushi svoi ujti, / Togda kak inye iz ih skorbyashchih druzej govoryat, /
Prervalos' dyhanie, ili net. // My zhe sol'emsya voedino, bez vosklicanij, /
Bez potokov slez, bez bur' vzdohov // Ibo bylo by profanaciej nashej radosti
/ Povedat' o serdcevine nashej lyubvi // Dvizhenie zemnyh plastov neset ushcherb i
strah, / Lyudyam vedomo, chto eto oznachaet, / No drozh' nebesnyh sfer / Nam
nevedoma, ibo te ot nas daleki. // Skudnaya lyubov' podlunnyh lyubovnikov /
(Nadelennyh lish' chuvstvennoyu dushoj) ne mozhet dopustit' / Otsutstviya, ibo s
nim uhodit to, chto sostavlyalo ee sut'. // No my, stol' ochishchennye lyubov'yu, /
CHto nashi "ya", ne znayut, - chto eto takoe: / vzaimno osoznavaya drug druga /
Zabotit'sya ob otsutstvii glaz, gub i ruk. // Nashi dve dushi - odna dusha, / I
pust' ya dolzhen ujti, vynesti eto, / To ne razryv, no - rastyazhenie , /
Podobno tomu, kak zoloto otkovyvayut v tonchajshuyu provoloku. // A esli dush
dve, to para ih podobna / Pare boryushchihsya nozhek cirkulya, / Dusha, kotoraya est'
nozhka-opora, kazhetsya nedvizhnoj, / No dvizhetsya vmeste s drugoj. // I ta, chto
v centre, / Kogda drugaya othodit daleko, / Ona sklonyaetsya, tyanetsya za
drugoj, / I vypryamlyaetsya, kogda ta vozvrashchaetsya nazad. // Tak ty dlya menya,
kotoryj dolzhen, / podobno nozhke cirkulya, obegat' krug; / Tvoya tverdost'
(postoyanstvo) pozvolyaet mne zavershit' krug / i vernut'sya k nachalu.]
Nam uzhe prihodilos', vsled za mnogimi drugimi avtorami {Ukazhem, prezhde
vsego na osnovatel'nuyu monografiyu: Linden Stanton J. Darke Hierogliphics
alchemy in English literature from Chaucer to the Restoration. Lexington,
1996. Krome togo sm; Crashaw E Hermetic Elements in Donne's Poetic Vision //
John Donne. Essays in Celebration (ed. by A. J. Smith). London, 1972. P.
324-348. Duncan E. H. Donne's Alchemical Figures // Journal of English
Literary History, 1942. E 269-271; Fressero John. Donne's "Valediction:
Forbidding Mourning" // Essential Articles for the Study of John Donne
Poetry. (Ed. by J. R. Robert). Hamden, 1975. P. 279-304; Linden, Stanton J.
Alchemy and Eschatology in Seventeenth-Century Poetry // Ambix. The journal
of the Society for the Study of Alchemy and Early Chemistry. Vol. 31. Part 3
(1984). P. 102-124; Murray W. A. Donne and Paracelsus: An Essay in
Interpretation // Essential Articles for the Study of John Donne Poetry.
(Ed. by J. R. Robert). Hamden, 1975. P. 125; Sandier Lynn V. Relations
between alchemy and poetics in the Renaissance and seventeenth century, with
special glances at Donne and Milton // Ambix. The journal of the Society for
the Study of Alchemy and Early Chemistry. Vol. 24, Part 2, July 1977. P.
69-76; Golovin E. Fransua Rable: alhimicheskij voyazh k Dionisu// Literaturnoe
obozrenie. 1994. | 3-4. S. 26-32.}, pisat' ob alhimicheskih konceptah etogo
stihotvoreniya v celom {Nesterov A. Simvolicheskij yazyk alhimii i poetika
Dzhona Donna // Voprosy filologii. 2000. | 2. S. 60-68; Nesterov A. Dzhon Donn
"alhimicheskij" // Razvitie sredstv massovoj kommunikacii i problemy
kul'tury. Materialy nauchnoj konferencii. M., 2000. S. 151-157.}. V dannom zhe
sluchae ukazhem na neskol'ko inoj aspekt stihotvoreniya. Posle
strofy-introdukcii, gde tema uhoda sopryazhena so smert'yu, vtoraya strofa
povestvuet o rasstavanii vozlyublennyh, o kotorom luchshe ne soobshchat' tem, kto
ne vedaet vsej glubiny lyubvi. Obratim vnimanie na etot akcent stihotvoreniya,
k kotoromu my vernemsya pozzhe. Sleduyushchaya strofa povestvuet o tom, chto esli
dostupnoe nashemu vospriyatiyu "dvizhenie zemnyh plastov" sposobno vnushat' uzhas,
to dvizhenie dalekih zvezdnyh sfer ostavlyaet nas ravnodushnymi. Sledom idet
razrabotka temy profannoj i vozvyshennoj, "podlunnoj" i nebesnoj lyubvi, i v
konce poyavlyaetsya obraz cirkulya, s akcentom na tverdost'/postoyanstvo
(firmness) vozlyublennoj, kotoroe odno yavlyaetsya zalogom schastlivogo
vossoedineniya dvuh dush.
Tem samym my mozhem vydelit' v smyslovom razvitii stihotvoreniya tri
uzlovyh koncepta: nebesnaya sfera - cirkul' - postoyanstvo.
Donna so vremen ironichnogo doktora Dzhonsona chasto obvinyali v sklonnosti
"sopryagat' vmeste raznorodnye idei". Odnako pri etom stol' zhe chasto
upuskalos' iz vida, chto tolchkom k podobnomu sopryazheniyu idej mogut sluzhit'
nekie real'nye predposylki. Odnoj iz harakternyh osobennostej poetiki Donna
yavlyaetsya ee vizual'nost'. K Donnu vpolne primenimo to, chto Mandel'shtam
nazyval "hishchnym glazomerom": esli my prismotrimsya, vse ego metafory i
sravneniya imeyut oporu, v pervuyu ochered', v opyte zritel'nogo vospriyatiya -
eto svoego roda ritorika izobrazitel'nogo. (Osobenno yavstvenno eto
prostupaet, esli chitat' Donna na fone anglijskih poetov-petrarkistov, ch'ya
obraznost' uhodit svoimi kornyami v knizhnost', v konvencional'nyj yazyk chisto
literaturnyh opisanij.)
Nam predstavlyaetsya vozmozhnym nazvat' ob®ekt, posluzhivshij tolchkom dlya
donnovskoj obraznosti v "Proshchanii, zapreshchayushchem grust'".
Ob®ektom etim yavlyaetsya... "Traktat protiv predskazatel'noj astrologii"
Dzhona CHambera, otpechatannyj Dzhonom Harrisonom v Londone v 1601 g. i
posvyashchennyj togdashnemu patronu Donna, "dostopochtennomu seru Tomasu
|dzhertonu, lordu-hranitelyu Bol'shoj Pechati i odnomu iz chlenov Tajnogo Soveta
Ee Velichestva" {A treatise against iudical astrology Written by John
Chamber, one of the Prebendaries of her Majesties free Chapell of Winsor,
and Fellow of Eaton College. Printed at London by John Harrison at the signe
of the Grey-Hound in Pater-noster Row. 1601.}.
Esli posmotret' na titul'nyj list etoj raboty, my obnaruzhim, chto vse
tri interesuyushchie nas koncepta svedeny zdes' voedino. Delo v tom, chto v
kachestve izdatel'skoj marki na titul'nom liste prisutstvuet dovol'no
populyarnaya v tu epohu emblema, izobrazhayushchaya raskrytyj cirkul' v pole
gerbovogo shchita, uvitogo geral'dicheskoj lentoj s devizom "Lahore et
constantia" - "Trudom i postoyanstvom". Otsylka zhe k nebesnym sferam
soderzhitsya v samom nazvanii traktata. Pered nami vse tri uzla donnovskogo
stihotvoreniya: nebesa - cirkul' - postoyanstvo.
Donn dolzhen byl derzhat' v rukah etu knigu: obychno izdaniya, posvyashchennye
komu-to iz sil'nyh mira sego, prisylalis' adresatu posvyashcheniya na dom - i v
obyazannosti Donna, v 1601 g. sluzhivshego lichnym sekretarem lorda Tomasa
|dzhertona, nesomnenno, vhodili razborka korrespondencii i prismotr za
bibliotekoj.
CHtoby ponyat', v kakoj mere etot titul'nyj list mog "aktivizirovat'"
poeticheskoe soznanie Donna, ostanovimsya podrobnee na simvolike
predstavlennoj na titul'nom liste emblemy. S odnoj storony, ona yavlyalas'
"parafrazom" na izdatel'skuyu marku amsterdamskoj tipografii Plantenov {Na
rubezhe XVI-XVII vv. tipografiya, rukovodimaya v tu poru Kristoferom Plantenom,
aktivno izdavala sborniki emblem. Sredi samyh izvestnyh izdanij takogo roda
nazovem lish': Les Devises heroiques, de M. Claude Paradin, chanoine de
Bcauje, du Seigner Gabriel Symcon, et autrcs aucteurs. Antwerpen:
Christopher Plantin, 1567. S 1610 g. tipografiej stal upravlyat' vnuk
Kristofera Plantena YAn Moret (1564-1640), blizko druzhivshij s Rubensom eshche so
shkol'noj skam'i, i mnogie gravyury dlya izdavavshihsya im knig delalis' Peterom
Paulem Rubensom. Sm.: Peter Paul' Rubens. Pis'ma. Dokumenty. Suzhdeniya
sovremennikov. M, 1997. S. 400.}, sygravshej v istorii evropejskogo
knigoizdaniya vydayushchuyusya rol' Dostatochno skazat', chto sredi kollekcionerov
sushchestvuet naricatel'noe imya dlya knig etogo izdatel'stva - "planteny", i
knigi eti cenyatsya naravne s "al'dinami" - produkciej starejshej tipografii
Al'do Manuciya.
Iskusstvo chteniya emblem bylo odnoj iz harakternyh osobennostej
renessansnoj kul'tury {Praz Mario. Studies in Seventeenth Century Imagery.
Roma, 1975; Schone A. Emblematic und Drama im Zeitaler des Barock. Munchen,
1964.}. Nachalo svoego roda "emblemomanii" polozhila kniga "Emblematum liber"
ital'yanca Andrea Al'chato, vpervye napechatannaya v 1531 g. v Augsburge i
vyderzhavshaya do 1782 g. ne menee 130 pereizdanij po vsej Evrope {Klossowski
Stanislav de Rola. The Golden Game. Alchemical Engraving of the Seventeenth
Century. London, 1997. P. 13.}.
Al'chato soedinil v edinoe celoe tri elementa: gravyuru, deviz i ih
stihotvornoe istolkovanie, porodiv tem samym celyj osobyj zhanr
literaturno-graficheskoj produkcii.
Obshchim svojstvom emblem bylo to, chto "kratkaya nadpis' ne stol'ko
raskryvala smysl gravyury, skol'ko uslozhnyala ego... Poyasnenie, v svoyu
ochered', ne yavlyalos' obstoyatel'nym opisaniem skrytogo v gravyure i kratkoj
nadpisi smysla, kotoroe ischerpyvalo by soderzhanie emblemy" {Zvezdina YU.N.
|mblematika v mire starinnogo natyurmorta. M., 1997. S. 7.}.
|mblema ser'eznejshim obrazom otlichalas' ot allegorii. Lezhashchaya v osnovy
emblemy "paradigma byla yavlena odnovremenno v celom ryade (sobstvenno govorya,
v treh) soobshchenij. Kazhdoe iz etih proyavlenij paradigmaticheskogo znacheniya
moglo imet' neskol'ko istolkovanij, no lish' odno iz nih pozvolyalo prochest'
emblemu kak edinyj simvol" {Russel Daniel S. Perceiving, seeing and meaning:
emblems and some approaches to reading early modern culture / Aspects of
Renaissance and Baroque Symbol Theory 150O-1700. Ed. by Peter M. Daly and
John Manning. New York, 1999. P. 79-80.}.
Poprobuem zhe "prochitat'" emblemu s cirkulem, dlya chego nam nado budet
obratit'sya k ee istorii i ikonografii.
|ta emblema vstrechaetsya, s nebol'shimi variaciyami, vo mnogih sbornikah
toj epohi. Klassicheskij ee variant vyglyadit sleduyushchim obrazom: iz oblaka
vystupaet ruka, derzhashchaya vershinu raskrytogo cirkulya, nozhki kotorogo operty
na zemlyu i ocherchivayut krug, chashche vsego etot krut zamknut, hotya poroj ego eshche
tol'ko predstoit zamknut', a poroj na gravyure etot krug otsutstvuet, i kak
by podrazumevaetsya neobhodimost' ego prochertit'. Deviz emblemy, kak uzhe
govorilos': "Lahore et Constantia" - "Trudom i postoyanstvom".
Na mnogih doshedshih do nas srednevekovyh izobrazheniyah cirkul' yavlyaetsya
atributom Boga-Tvorca. Ochevidno, oporoj dlya sootvetstvuyushchej ikonografii mog
posluzhit' stih iz biblejskoj "Knigi Premudrosti Solomona": "No Ty vse
raspolozhil meroyu, chislom i vesom" (Prem. 11, 21). I dejstvitel'no, na
risunkah vo mnogih srednevekovyh rukopisyah my vidim vystupayushchuyu iz oblakov
Ruku Gospodnyu, derzhashchuyu cirkul', meru i vesy. Ukazhem lish' na odnu iz
miniatyur tak nazyvaemyh "|dvinskih evangelij" - illyuminirovannogo nemeckogo
manuskripta nachala XI v. {Eadwi Gospels, Canon Table, fol. 9v. Hanover,
Kestner-Museum. Vosproizvedeno v: Klibansky R., Panofsky E., Saxl F. Saturn
and Melancholia. London, 1964. III. 105.} Ves'ma blizkoe izobrazhenie
Boga-Otca s cirkulem i vesami my nahodim v Psaltyri pervoj poloviny XI v.,
hranyashchejsya v Londonskom muzee {MS Cotton. Tib. C. VI, fol. 7v.
Vosproizvedeno v: Klibansky R, Panofsky E., Saxl F. Saturn and Melancholia.
London, 1964. III. 106.}. Odnako zametim, chto v dannom sluchae ikonografiya
predpolagaet odnovremennoe nalichie neskol'kih atributov, svyazannyh s
izmereniem, ischisleniem i vzveshivaniem.
Dzhon Blok Fridman, avtor raboty "Cirkul' arhitektora v syuzhetah,
svyazannyh s sotvoreniem mira, v miniatyurah pozdnego srednevekov'ya",
zamechaet, chto sredi soroka s lishnim izvestnyh nam srednevekovyh izobrazhenij
Boga, derzhashchego v rukah cirkul', lish' sem' mogut byt' sootneseny s syuzhetom,
voshodyashchim k "Knige Premudrosti Solomona" {Friedman John Block. The
architect's compass in creation miniatures of the latter middle ages /
Traditio. Studies in ancient and medieval history, thought and religion.
Vol. XXX, 1974. P. 419-420.}.
S neskol'ko inym, bolee rasprostranennym, tipom izobrazhenij my
vstrechaemsya, v chastnosti, na miniatyure serediny XIII v. iz "Nravstvennoj
biblii": Bog, sklonivshis', provodit okruzhnost' u Svoih nog {Bible Moralisee.
MS. 1779, foL Iv. Vienna, Oesterrichishe Nationalbibliotek. Vosproizvedeno:
Roob Alexander. The Hermetic Museum, alchemy & Mystiscism. Koln, London, New
York Tashen, 1997. P. 631.}. V tak nazyvaemoj Holkamskoj Biblii XIV v.,
hranyashchejsya v Britanskom muzee, my mozhem videt' Boga, vossedayushchego na
prestole i derzhashchego v levoj ruke razvernutyj cirkul' {Holcam Bible. British
Museum Add. 47682 fol. 2. Vosproizvedena Friedman John Block. The
architect's compass in creation miniatures of the latter middle ages /
Traditio. Studies in ancient and medieval history, thought and religion.
Vol. XXX, 1974. Fig. VIII, plates between pages 426-427.}. Pri etom,
ochevidno, "syuzhetoobrazuyushchim" dlya etih obrazov yavlyaetsya stih iz "Knigi
Pritchej Solomonovyh": "Kogda On ugotovlyal nebesa, ya byla tam. Kogda On
provodil krugovuyu chertu po licu bezdny, kogda utverzhdal vverhu oblaka, kogda
ukreplyal istochniki bezdny, kogda daval moryu ustav, chtoby vody ne perestupali
predelov ego, kogda polagal osnovaniya zemli" (Prit. 8, 27-29). V
kanonicheskom evrejskom kommentarii Rashi (1040-1105 gg.) na interesuyushchij nas
stih iz "Knigi Pritchej Solomonovyh" (v evrejskoj tradicii - "Mishlej" 8, 27)
skazano, chto "krug v etom stihe oznachaet okruzhnost' ili to, chem ee
provodyat", - to est' cirkul'. Zametim, chto v latinskoj Vul'gate slovo
"cirkul'" - circinus - ispol'zuetsya lish' odnazhdy, v stihe iz Isaji 44, 13:
"Protyagivaet po nemu liniyu, cirkulem delaet na nem ochertanie". Odnako
odnokorennoe slovo - circumdedit - "provel okruzhnost'" - vstrechaetsya v
Vul'gate v perevode stiha iz "Knigi Iova": "CHertu provel nad poverhnost'yu
vody, do granic sveta so t'moyu" (Iov. 26, 10) {Frideman. Op. cit. P. 420.}.
Tem samym izobrazhenie Boga, sklonivshegosya s cirkulem nad tvoreniem, imeet
neskol'ko inuyu "otsylku", chem izobrazhenie Boga s cirkulem i vesami.
Ochevidno, imenno k tomu zhe krugu obrazov voshodit emblema,
predstavlennaya v sbornike Genri Pichama "Minerva Britanna or a Garden of
Heroical Deuises, furnished, and adorned with Emblemes and Impresas of
sundry natures, Newly devised, moralized and published", vyshedshem v Londone
v 1612 g. {Privlekaya raznorodnyj po vremeni svoego sozdaniya material dlya
utochneniya ikonografii, my ishodim iz togo, chto bolee pozdnie stadii
bytovaniya kakogo-libo obraza, ego izvody, yavlyayas' inym po otnosheniyu k
pervichnomu izobrazheniyu (ili tekstu), pozvolyayut uyasnit' nekotorye osobennosti
obraznogo yadra, prisushchie emu iznachal'no. Inache govorya, bolee pozdnie sloi
obraznoj sistemy mozhno, s krajne vysokoj dolej ostorozhnosti, rassmatrivat'
kak kommentarii k ee bolee rannim stadiyam i sostoyaniyam. Esli by delo
obstoyalo inache, my imeli by delo ne s izvodom (to est' modifikaciej ili
peretolkovaniem obraza), a s inym obrazom. Vzaimodejstvie simvolicheskogo i
smyslovogo yadra s novymi kul'turnymi polyami vskryvaet potencii, implicitno
prisushchie etomu yadru, no do togo eksplicitno ne proyavlennye. Tut mozhno
provesti sravnenie s sovremennoj eksperimental'noj fizikoj, kogda
vzaimodejstvie elementarnyh chastic v special'no smodelirovannyh usloviyah
pozvolyaet po specificheskim sledstviyam, prisushchim takim vzaimodejstviyam,
sudit' o parametrah chastic do vzaimodejstviya - to est' sledstvie utochnyaet
prichinu.}, na kotoroj my vidim: ruka, protyanuvshayasya iz oblaka, ocherchivaet
cirkulem dve nalozhennye drug na druga okruzhnosti v central'noj chasti
gravyury, zapolnennoj po krayam izobrazheniem holmov i skal s uslovnoj
rastitel'nost'yu, - ochevidno, centr yavlyaet soboj to li more, to li dolinu.
Deviz emblemy "In Requie, Labor" - "V pokoe - trud" {Minerva Britanna, 1612
by Henry Peacham. Imprint. Leeds, 1966. P. 184.}. Znachenie emblemy
iz®yasnyaetsya v sleduyushchem stihotvorenii:
Exesse we loath, of want we more complaine,
The golden mean we prove to be the best,
Let idle fits refresh thy daylie paine,
And with some Labour exercise the rest,
For overmuch of either, duls the spright,
And robs our life, of comfort and delight.
If that thou wouldst acquaint thee with Muse,
Withdraw thy selfe, and be thou leaft alone,
Even when alone, as SOLON oft did use,
For no such frend to Contemplation,
And our sweete studies, as the private life,
Remote from citie, and the vulgar strife.
[CHrezmernost' nam otvratitel'na, skudost' rozhdaet eshche bol'shie stenaniya,
/ Zolotaya seredina, kak pokazyvaet opyt, - luchshe vsego, / Prazdnost'
podobaet dlya otdyha, kogda konchen dnevnoj trud, / No pust' otdyh sochetaetsya
s kakim-libo zanyatiem, / ibo kogda mnogo [prazdnosti ili trudov], i to, i
drugoe stanovitsya dokuchnym, oni otnimayut u zhizni radost' i udovol'stvie. //
Esli zhe ty znakom s Muzami, ishchi uedineniya, pust' ot tebya dazhe vse udalyatsya,
/ |to neredko dovodilos' ispytat' i Solonu, / No net luchshego druga dlya
razmyshlenij / i dlya nashih sladostnyh zanyatij, chem chastnaya zhizn', / Vdali ot
goroda i suety.]
Svetskij harakter istolkovaniya emblemy ne dolzhen vvodit' nas v
zabluzhdenie: iz®yasnyayushchee stihotvorenie v svoem podtekste otsylaet k opisaniyu
sed'mogo dnya tvoreniya v knige Bytiya: "I sovershil Bog k sed'momu dnyu dela
Svoi, kotorye On delal, i pochil v den' sed'myj ot vseh del Svoih, kotorye
delal. I blagoslovil Bog sed'moj den', i osvyatil ego, ibo v onyj pochil ot
vseh del Svoih, kotorye Bog tvoril i sozidal" (Byt. 2, 2-3). Ochevidna svyaz'
emblematicheskogo obraza s toj ikonografiej tvoreniya, o kotoroj my govorili,
- no prochitannoj ne v teologicheskom kontekste, a v kontekste tvorcheskih
usilij hudozhnika.
Odnako v renessansnoj ikonografii my mozhem vstretit' cirkul' v serii
inyh syuzhetov, svyazannyh ne stol'ko s motivom tvoreniya ili tvorchestva,
skol'ko v syuzhetah, svyazannyh s reprezentaciej takoj dobrodeteli, kak
Temperantia - sderzhannost', umerennost'. |tot krug obrazov dovol'no podrobno
ocherchen v rabote Uajt Linn "Ikonografiya Temperantia i dobrodeteli remesel"
{Lynn White Jr. The Iconography of Temperantia and the Virtiousness of
Technology / Rabb T.K., jerrold E. Siegel, eds. Action and convinction in
Early Modern Europe. Princeton, NJ. 1969. P. 207-208.} i v rabote R.
Klibanskogo, |. Panofski i F. Saksla "Saturn i melanholiya", gde v prilozhenii
predstavlena i obshirnaya ikonografiya {Klibansky R., Panofsky E, Saxl F.
Saturn and Melancholia. London, 1964.}. Ukazhem lish' na barel'ef
"Umerennost'" v cerkvi Sv. Mihaila vo Florencii: zhenshchina, uvenchannaya koronoj
s nadpis'yu "Temperantia", derzhit v rukah razdvinutyj cirkul'. Koncept,
lezhashchij v osnove sootvetstvuyushchih izobrazhenij, voshodit k tomu predstavleniyu,
chto nachertanie okruzhnosti trebuet nespeshnosti i sosredotochennosti, inache
mozhet drognut' ruka i krug okazhetsya defektnym, a chem bol'she okruzhnost', tem
bol'she vremeni trebuetsya, chtoby ee ochertit'. I tut opyat' prostupaet svyaz'
svetsko-ritoricheskogo i teologicheskogo myshleniya, v ravnoj mere tyagoteyushchego k
simvolam: simvolika Temperantia voshodit k predstavleniyu o Providenii,
dejstvuyushchem podobno geometru, i to, chto nam kazhetsya sluchajnoj krivoj, na
samom dele - chast' velikoj okruzhnosti, kotoraya budet zamknuta v konce
vremen. Napomnim, chto krug myslilsya simvolom Bozhestva.
S drugoj storony, imenno s obrazom Temperantia, po vsej vidimosti,
svyazana stol' rasprostranennaya v epohu Vozrozhdeniya personifikaciya Melanholii
v vide zhenshchiny s cirkulem, pogruzhennoj v glubokuyu zadumchivost' - etot obraz
horosho izvesten po ciklu dyurerovskih gravyur.
Vidimo, emblema s izobrazheniem cirkulya i devizom "Lahore et Constantia"
akkumuliruet v sebe vse eti motivy - i "svetskij", i "bogoslovskij". Sam
zhanr emblemy predpolagal otkrytost' i variativnost': uzhe sushchestvovavshij
obrazec mog podvergat'sya pereosmysleniyu i modernizacii - eto vovse ne
rascenivalos' kak plagiat ili nasilie nad obrazom. Tak, naprimer, vo
Frankfurte v 1593 g. vyhodit gravirovannyj Teodorom de Bri tom "Emblemata
nobilita et vulgo scitu" (Frankfurt, 1593), gde prisutstvuyut izobrazhenie i
deviz, no ne dano ih istolkovanie - dlya nego ostavleny ramki,
predpolagayushchie, chto chitatel' sam zapolnit ih podobayushchim tekstom.
My uzhe govorili, chto, ispolnyaya obyazannosti sekretarya u lorda Tomasa
|dzhertona, Donn mog videt' i, skoree vsego, videl "Traktat o
predskazatel'noj astrologii" Dzhona CHambera. Traktat dolzhen byl popast' v dom
patrona Donna vskore posle svoego vyhoda - to est' eshche do Rozhdestva 1601 g.
V dekabre 1601 g. Donn sochetalsya tajnym brakom s shestnadcatiletnej
plemyannicej zheny svoego patrona -Annoj Mor, i vskore posle venchaniya Anna
pokinula London i vernulas' v famil'noe pomest'e otca, sera Dzhordzha Mora -
Luzeli Park. Posle etogo Donn pribeg k posrednichestvu grafa Nortumberlend,
kotoryj gostil v fevrale v dome Morov, s tem chtoby tot opravdal muzha Anny v
glazah ee otca. Odnako posrednichestvo okazyvalos' neudachnym, i v fevrale
1602 g. Donn byl arestovan po obvineniyu v soblaznenii devushki.
Tem samym v nachale 1602 g. Donn prebyvaet v razluke s zhenoj, prichem
vozlyublennye razlucheny vopreki svoemu zhelaniyu. U Donna est' ser'eznejshij
povod dlya napisaniya teksta o razluchenii vozlyublennyh - gorazdo bolee yarkij,
chem poezdka v Parizh desyat' let spustya. My imeem i podobayushchuyu situaciyu, v
kotoroj moglo vozniknut' stihotvorenie, i obraznyj tolchok k ego sozdaniyu -
titul'nyj list knigi, vozmozhno, izvestnyj i predpolagaemomu adresatu
stihotvoreniya - Anne Mor, kotoraya poznakomilas' s Donnom imenno v dome
|dzhertonov.
Ishodya iz etogo, my mozhem dovol'no tochno datirovat' donnovskij tekst
vtoroj polovinoj 1601 - nachalom 1602 g. Pri tom, chto datirovka eta opiraetsya
na kosvennye dannye, ona ne menee obosnovana, chem ta, kotoraya prinyata vsled
za Isaakom Uoltonom.
Last-modified: Wed, 12 Apr 2006 03:45:28 GMT