lodki, kotorye dolzhny byli dostavit' ih vniz po  Gangu  v
Allahabad. No edva lodki otchalili ot berega, kak sipai otkryli po nim ogon'.
Posypalsya dozhd' pul' i kartechi.
     Odni lodki poshli ko dnu,  drugie  zagorelis'.  Odnoj  iz  nih  udalos',
odnako, uplyt'  na  neskol'ko  mil'  vniz  po  reke.  |to  byla  lodka,  gde
nahodilas' ledi Munro i ee mat'. Oni  mogli  schitat'  sebya  nekotoroe  vremya
spasennymi. No soldaty Nana Sahiba  gnalis'  za  nimi,  ovladeli  lodkoj  i,
zahvativ passazhirov, vozvratili  ih  v  kazarmu.  Tam  sortirovali  plennyh.
Muzhchiny  byli  nemedlenno  rasstrelyany,  zhenshchin  zhe  i  detej  pomestili   s
ostal'nymi zhenshchinami  i  det'mi,  ucelevshimi  vo  vremya  rezni  27  iyunya.  V
slozhnosti eto sostavilo dvesti  zhertv,  na  dolyu  kotoryh  vypala  medlennaya
agoniya v bengalo, nosivshem imya Vibi-Gar.
     - No otkuda vy znaete vse eti uzhasnye podrobnosti? - sprosil ya Banksa.
     - Ot odnogo starogo serzhanta tridcat'  vtorogo  korolevskogo  polka,  -
otvetil inzhener. CHelovek etot, spasshijsya kakim-to chudom,  byl  ukryt  radzhoj
Raishvaraha (odnoj iz provincij korolevstva Aud), kotoryj oboshelsya s nim i  s
neskol'kimi drugimi beglecami s velichajshim chelovekolyubiem.
     - A chto stalos' s ledi Munro i ee mater'yu?
     - Milyj moj drug, - prodolzhal  Banks,  -  s  etoj  minuty  prekrashchayutsya
pokazaniya ochevidcev, no  legko  predstavit'  sebe  hod  sobytij  so  vremeni
rokovoj minuty. Sipai stali hozyaevami goroda. Kanpur  byl  v  ih  vlasti  do
pyatnadcatogo iyunya, i v techenie etih devyatnadcati dnej - devyatnadcati vekov -
zlopoluchnye zhertvy zhdali pomoshchi, yavivshejsya slishkom  pozdno.  General  Gavlok
vystupil iz Kal'kutty na pomoshch' Kanpuru i,  razbiv  neskol'ko  raz  po  puti
myatezhnikov, pribyl semnadcatogo iyulya v gorod. Za dva dnya do ego prihoda Nana
Sahib, uznav, chto korolevskie vojska perepravilis' cherez  reku  Pandu-Naddi,
reshilsya oznamenovat' poslednie chasy svoego vladychestva  strashnoj  raspravoj.
On  schital  vse  dozvolennym  otnositel'no  zavoevatelej  Indii!   Neskol'ko
plennikov, razdelyavshih uznichestvo zatvornic Bibi-Gara, byli privedeny k nemu
i ubity na ego glazah. V zhivyh ostavalas' tolpa zhenshchin i detej, i v chisle ih
ledi  Munro  s  mater'yu.  Vzvod  shestogo  polka  sipaev  poluchil  prikazanie
rasstrelyat' ih v Bibi-Gara. Nachalas' ekzekuciya, no tak kak ona  prodvigalas'
nedostatochno bystro, po mneniyu Nana Sahiba, opeshivshego  otstupit',  to  etot
krovozhadnyj princ prikomandiroval k  oficeram  svoej  gvardii  musul'manskih
myasnikov... nachalas' bojnya!.. Na sleduyushchij den' zhivyh  i  mertvyh  zhenshchin  i
detej brosili bez razboru v kolodec, i kogda soldaty Gavloka  podospeli,  ot
kolodca, perepolnennogo do kraev telami, eshche valil par!
     Nastupilo vozmezdie.  Neskol'ko  chelovek  myatezhnikov,  edinomyshlennikov
Nana Sahiba, popalos' v ruki generala Gavloka. Poslednij izdal prikaz, tekst
kotorogo ya nikogda ne zabudu.  On  glasil  sleduyushchee:  "Kolodec,  soderzhashchij
ostanki bednyh zhenshchin, detej, ubityh po  rasporyazheniyu  zlodeya  Nana  Sahiba,
zarovnyat' do kraev v forme mogily. Otryadu evropejskih soldat ispolnit'  sego
dnya vecherom etot blagochestivyj dolg. Dom i komnaty,  v  kotoryh  sovershalos'
izbienie, ne ochishchat' edinoplemennikam zhertv. General trebuet,  chtoby  kazhdaya
kaplya nevinno prolitoj krovi byla vychishchena i vylizana yazykom prestupnikov do
ih kazni, sorazmerno s kastovym rangom i doli uchastiya kazhdogo v rezne.
     Kazhdyj iz osuzhdennyh posle vyneseniya smertnogo prigovora budet  otvodim
v dom, gde soversheno izbienie, i prinuzhdaem k chistke izvestnoj  chasti  pola.
Prinyat'  mery  k  tomu,  chtoby  ispolnenie  etoj  zadachi  bylo   kak   mozhno
vozmutitel'nee  dlya  religioznyh   ubezhdenij   podsudimogo,   i   v   sluchae
neobhodimosti ne shchadit' udarov plet'mi dlya prinuzhdeniya k rabote prestupnika.
Po okonchanii raboty  ispolnit'  prigovor  na  viselice,  vozdvignutoj  podle
doma".
     - Takovo bylo soderzhanie prikaza, - govoril sil'no vzvolnovannyj Banks.
- I on byl ispolnen v tochnosti. No eto ne spaslo neschastnyh zhertv. Oni  byli
ubity, izuvecheny, razorvany na chasti! Kogda  neskol'ko  dnej  spustya  pribyl
polkovnik Munro i zahotel otyskat' kakie-nibud'  ostanki  ledi  Munro  i  ee
materi, on ne mog najti nichego!
     |to vse bylo rasskazano Banksom do priezda v Kanpur, i teper' polkovnik
napravilsya k mestu dejstviya vseh etih bezobraznyh prestuplenij.
     Prezhde vsego on hotel  posetit'  bengalo,  gde  zhila  ledi  Munro,  gde
provela svoyu molodost', gde on uvidal ee vpervye i  na  poroge  kotorogo  on
prostilsya s nej v poslednij raz.
     Bengalo  etot  nahodilsya  nedaleko  ot  goroda  i  blizko  ot   voennyh
poselenij. Razvaliny, pochernevshie ostatki sten, neskol'ko vysohshih derev'ev,
valyavshihsya na zemle, - vot vse, chto sohranilos' ot prezhnego zhil'ya. Polkovnik
ne dopustil nikakogo remonta. Bengalo ostalsya v techenie shesti let v  tom  zhe
vide, v kakoj ego privela ruka podzhigatelej.
     My probyli chas v etom pechal'nom meste. Ser |dvard  molcha  brodil  mezhdu
razvalinami,  kotorye  budili  v  nem  stol'ko  vospominanij!  On   myslenno
voskreshal kartiny schast'ya, utrachennogo im navsegda.  On  snova  videl  pered
soboj  moloduyu  devushku,  schastlivuyu  v  dome,  gde  ona  rodilas'   i   gde
poznakomilas' s nim,  i  inogda  zazhmurival  glaza,  slovno  starayas'  yasnee
pripominat' ee cherty!
     Nakonec, kak by delaya nad soboj usilie, on obernulsya k nam i  predlozhil
idti dal'she.
     Banks vadeyalsya, chto polkovnik ogranichitsya poseshcheniem bengalo.  No  net!
Ser |dvard Munro reshil ispit' do dna gor'kuyu chashu svoih vospominanij.  Posle
zhilishcha ledi Munro on hotel  uvidet'  kazarmu,  gde  stol'ko  zhertv,  pomogaya
kotorym samootverzhenno trudilas'  energichnaya  zhenshchina,  ispytali  vse  uzhasy
osady. Kazarma stoyala v ravnine, vne goroda, i vo vremya nashego poseshcheniya  na
meste, sluzhivshem ubezhishchem evropejskomu naseleniyu Kanpura,  stroili  cerkov'.
My shli tuda po  vymoshchennoj  doroge,  okajmlennoj  krasivymi  derev'yami.  Tut
proizoshlo togda  pervoe  dejstvie  uzhasnoj  tragedii.  Tut  zhili,  stradali,
tomilis' ledi Munro i ee mat' do kapitulyacii, predavshej v ruki  Nana  Sahiba
tolpu neschastnyh.
     Vokrug neokonchennoj postrojki vidny byli ostatki kirpichnyh sten kazarmy
i ukreplenij, ustroennyh generalom  Ullerom  s  cel'yu  oborony  {S  teh  por
cerkov' dostroena. Na mramornyh doskah nachertany  imena  inzhenerov  zheleznoj
dorogi Eost - Indian, pogibshih ot boleznej ili  ot  ran  vo  vremya  velikogo
vosstaniya  1857  g.,  imena  oficerov,  serzhantov  i  ryadovyh  34-go   polka
korolevskoj armii, ubityh v srazhenii 17 noyabrya pod Kanpurom, imena  Styuarta,
Bletona, oficerov, soldat i zhen 32-go polka, umershih vo vremya osady Laknau i
Kanpura  ili  vo  vremya  myatezha,  i,  nakonec,  imena  muchenikov  Bibi-Gara,
izbiennyh v iyule 1857 goda.}.
     Polkovnik Munro dolgo stoyal molcha pered razvalinami. V ego pamyati  zhivo
risovalis' uzhasnye sceny, proishodivshie v etih stenah. Vsled za bengalo, gde
ledi Munro zhila schastlivoj, vot i kazarma, gde ona  ispytala  stradaniya,  ne
poddayushchiesya nikakim opisaniyam.
     Ostavalos' eshche posetit' Bibi-Gar, dom, prevrashchennyj Sahibom v tyur'mu, i
nahodyashchijsya ryadom s nim kolodec, na dne kotorogo pokoilis' zhertvy.
     Kogda Banks uvidel, chto polkovnik nameren idti tuda, on shvatil ego  za
ruku, zhelaya ostanovit'.
     Ser |dvard posmotrel emu pryamo v glaza i s ustrashayushchim  spokojstviem  v
golose skazal:
     - Pojdemte.
     - Munro, umolyayu tebya...
     - YA odin pojdu.
     Protivit'sya bylo by bespolezno.
     My  napravilis'  k  Bibi-Garu  po  krasivo  rasplanirovannomu  sadu   s
velikolepnymi derev'yami.
     Vperedi vozvyshaetsya goticheskaya kolonnada v  forme  otkaedra.  Kolonnada
okruzhaet mesto, gde nahodilsya kolodec, otverstie kotorogo zalozheno kamennymi
plitami, sluzhashchimi osnovaniem dlya statui  iz  belogo  mramora,  izobrazhayushchej
angela miloserdiya, raboty skul'ptora Marochetti.
     |tot pamyatnik  vozdvignut  na  sobstvennye  sredstva  lordom  Konnigom,
byvshim general-gubernatorom Indii, vo vremya vosstaniya 1857 goda po  risunkam
inzhenera-polkovnika YUlya. Pered etim kolodcem, kuda mat'  i  doch',  srazhennye
obuhom  magometanskih  myasnikov,  byli  brosheny,  byt'  mozhet,  eshche  zhivymi,
polkovnik Munro ne mog uderzhat' slez. On upal na koleni u  podnozhiya  statui.
Mak-Nejl' stoyal podle nego i tiho plakal.
     Serdce nashe nadryvalos', no my ne  nahodili  slov  dlya  utesheniya  etogo
gorya, nadeyas', chto ser |dvard vyplakivaet poslednie svoi slezy.
     Ah! Esli by emu prishlos' vojti  s  pervym  otryadom  korolevskoj  armii,
pronikshim v Bibi-Gar posle uzhasnoj katastrofy, on ne vynes by etogo zrelishcha.
     Vot rasskaz ob etom odnogo iz anglijskih oficerov, zapisannyj Russele.
     "Vojdya  v   Kanpur,   my   kinulis'   otyskivat'   neschastnyh   zhenshchin,
nahodivshihsya, kak bylo nam izvestno, v rukah zhestokogo Nana Sahiba, no skoro
my uznali o strashnoj ekzekucii. Terzaemye uzhasnoj zhazhdoj mesti i proniknutye
soznaniem nevoobrazimyh stradanij, dostavshihsya na dolyu neschastnyh zhertv,  my
chuvstvovali  probuzhdenie  strannyh   i   dikih   instinktov.   Ozhestochennye,
polubezumnye, my pobezhali k mestu ih kazni. Zapekshayasya  krov',  smeshannaya  s
besformennymi ostatkami, pokryvala  pol  sloem.  Dlinnye  pryadi  shelkovistyh
volos, obryvki plat'ev, detskie  bashmachki,  igrushki  valyalis'  v  etoj  luzhe
krovi.  Zabryzgannye  steny  nosili  sledy  muchitel'noj  agonii.  YA   podnyal
nebol'shoj  molitvennik,  na  pervoj  stranice   kotorogo   nashel   sleduyushchuyu
trogatel'nuyu zapis': "27 iyunya pokinuli lodki... 7 iyulya  vzyaty  v  plen  Nana
Sahibom... Rokovoj den'..." No etim ne ogranichivalis' vse uzhasy,  kakie  nam
predstoyalo uvidet'; uzhasnee vsego byl vid  uzkogo  glubokogo  kolodca,  kuda
byli navaleny obezobrazhennye ostanki neschastnyh!"
     Sera |dvarda Munro ne bylo tut v pervye chasy zanyatiya  goroda  soldatami
Gavloka. On priehal tol'ko cherez dva dnya posle otvratitel'nogo  izbieniya!  A
teper' pered ego glazami bylo lish' mesto nad  otverstiem  rokovogo  kolodca,
sluzhivshego mogiloj dvumstam zhertv Nana Sahiba!
     Banks i serzhant Mak-Nejl' uveli ego ottuda nasil'no.  Polkovniku  Munro
ne suzhdeno bylo zabyt' nikogda slov, nachertannyh  shtykom  odnogo  iz  soldat
Gavloka na okraine kolodca: "Remember Counpore"! "Pomni Kanpur"!
   
   
        ^TGlava odinnadcataya - PEREMENA MUSSONA^U   
   
     K odinnadcati chasam my vernulis' na nashu stoyanku  s  ponyatnym  zhelaniem
udalit'sya poskoree ot Kanpura.  No  sdelat'  etogo  ran'she  sleduyushchego  utra
okazalos' nevozmozhnym vsledstvie nekotoryh ponadobivshihsya v mashine pochinok.
     V moem rasporyazhenii ostavalos' poldnya. YA schel za luchshee upotrebit'  ego
na osmotr Laknau. Banks namerevalsya proehat' mimo, ne zaezzhaya v  gorod,  gde
polkovnika Munro  snova  mogli  posetit'  vospominaniya  o  glavnyh  sobytiyah
uzhasnoj vojny. I on byl prav: dlya nashego sputnika eto byli  slishkom  tyazhelye
vpechatleniya.
     Pokinuv parovoj dom v polden', ya sel na  zheleznuyu  dorogu,  soedinyayushchuyu
Kanpur s Laknau, i cherez dva  chasa  pribyl  v  stolicu  korolevstva  Aud,  o
kotoroj mne hotelos' sostavit' obshchee vpechatlenie.
     YA nemedlenno ubedilsya v spravedlivosti slyshannogo uzhe  mnoj  ran'she  po
povodu  zdanij  Laknau,  vystroennyh  v  XVIII  veke  vo  vremya  vladychestva
musul'manskih imperatorov.
     Stroitelem mnimyh chudes stolicy Auda byl  prostoj  soldat  armii  Lalli
Talendalya, francuz iz Liona Marten, sdelavshijsya lyubimcem korolya v 1730 godu.
Dejstvitel'no, tol'ko kapral'skoe voobrazhenie moglo  izobresti  etu  pestruyu
smes' stilej, otlichayushchuyu Kajzerbag, oficial'nuyu rezidenciyu gosudarej.
     Osnovnoe vnimanie udeleno tam  vneshnemu  vidu  bez  malejshej  zaboty  o
vnutrennej planirovke.  Vneshnost'  eta  odnovremenno  indusskaya,  kitajskaya,
mavritanskaya i evropejskaya. To zhe samoe my nablyudaem v Farid-Bakhe, v drugom
dvorce, pomen'she, postroennom tem zhe  Martenom.  CHto  zhe  kasaetsya  Imambry,
kreposti, vystroennoj luchshim indusskim arhitektorom XXII veka  Konfiatulloj,
to  eto  dejstvitel'no  velikolepnoe  zdanie,  proizvodyashchee   velichestvennoe
vpechatlenie svoimi kupolami i shpilyami.
     YA ne hotel pokidat' Laknau, ne posetiv Konstantinova dvorca raboty togo
zhe francuzskogo kaprala, v chest' ego nazyvayushchegosya takzhe dvorcom Marten'era,
i zhelal osmotret' blizlezhashchij sad Sekundr Bag, gde byli ubity  sotni  sipaev
za poruganie praha nezlobivogo soldata.
     Imya Martena - ne edinstvennoe francuzskoe imya,  pol'zuyushcheesya  slavoj  v
Laknau. Byvshij unter-oficer iz afrikanskih strelkov po imeni Dyupra otlichilsya
takoj hrabrost'yu vo  vremya  boev,  chto  vosstavshie  predlagali  emu  prinyat'
komandovanie nad nimi. Dyupra blagorodno otkazalsya, nesmotrya na  predlozhennye
emu bogatstva i posledovavshie zatem ugrozy.  On  ostalsya  veren  anglichanam.
Posle tshchetnyh usilij sklonit' ego k izmene sipai poluchili  prikaz  napravit'
na nego svoi udary, i on byl ubit v shvatke s vosstavshimi.
     - Sobaka, - krichali myatezhniki, - my tebya priobretem nasil'no!
     I oni priobreli ego mertvym.
     Imena etih dvuh francuzov byli  soedineny  v  odnom  vozmezdii.  Sipai,
oskvernivshie  mogilu  odnogo  i  vvergshie  v  mogilu  drugogo,  byli  izbity
besposhchadno.
     Polyubovavshis' parkami, ogibayushchimi poyasom zeleni i cvetov obshirnyj gorod
s polumillionom zhitelej, prokativshis' na slone po glavnym ulicam i krasivomu
bul'varu Gazre-Hodzh, ya vernulsya v tot zhe vecher po zheleznoj doroge v Kanpur.
     Na sleduyushchij den', 31 maya, s rassvetom my pustilis' v put'.
     - Nakonec-to! - voskliknul kapitan God. - My otdelalis' ot  Allahabada,
Kanpura, Laknau i prochih gorodov, kotorye vse, po-moemu, stoyat ne bol'she chem
razbityj piston.
     - Da, God, my pokonchili s nimi, - otvetil Banks, - a teper'  otpravimsya
pryamo na sever, k podnozhiyu Gimalaev.
     -  Bravo!  -  podhvatil  kapitan.  -  YA  nazyvayu  nastoyashchej  Indiej  ne
provincii, useyannye gorodami, naselennye indusami, a stranu,  gde  zhivut  na
svobode moi priyateli - slony, l'vy, tigry, pantery, barsy, medvedi,  bujvoly
i zmei! Tol'ko tam i razdol'e! Vy ubedites' v  etom,  Mokler,  i  ne  budete
zhalet' o chudesah doliny Ganga!
     - V vashem obshchestve, kapitan, - vozrazil ya, -  ya  ni  o  chem  zhalet'  ne
stanu.
     - Odnako, - skazal Banks, - i na severo-zapade est' interesnye  goroda:
Deli, Agra, Lahor...
     - Ah, moj drug Banks, kto zhe zabotitsya ob etih zhalkih trushchobah!
     - ZHalkie trushchoby! CHto s vami, God? Da eto velikolepnye  goroda!  Bud'te
pokojny, moj drug, - pribavil inzhener, - obrashchayas' ko  mne,  my  postaraemsya
pokazat' vam vse eto, ne narushaya ohotnich'ih planov kapitana.
     - Prekrasno, Banks!  -  otozvalsya  God,  no  ya  schitayu,  chto  tol'ko  s
nyneshnego dnya my dejstvitel'no nachinaem puteshestvovat'.
     Zatem, povysiv golos, on kriknul: "Foks!"
     - Zdes', - otvechal, vbegaya, denshchik.
     - Foks, chtoby ruzh'ya, karabiny i revol'very byli u tebya v poryadke.
     - Vse v poryadke.
     - Osmotri kurki i prigotov' patrony.
     - Vse uzhe sdelano.
     - Vse li gotovo?
     - Vse.
     - Tridcat' vos'moj ne zamedlit zanyat' mesto v  spiske  tvoih  podvigov,
Foks.
     - Tridcat' vos'moj! - voskliknul denshchik, glaza kotorogo sverknuli. -  YA
prigotovlyu emu horoshen'kuyu razryvnuyu pulyu, kotoroj on ostanetsya dovolen.
     - Slushaj zhe, Foks, k delu, stupaj!
     Foks prilozhilsya po-voennomu i, povernuvshis' napravo krugom,  otpravilsya
v svoj arsenal.
     Marshrut  vtoroj  poloviny  nashego  puteshestviya  byl  sleduyushchij.   Okolo
semidesyati kilometrov my dolzhny byli podnimat'sya  vverh  po  techeniyu  Ganga,
napravlyayas' k severo-zapadu; zatem ehat'  pryamo  na  sever  mezhdu  odnim  iz
pritokov Ganga i krupnoj rekoj, vpadayushchej v Gushni.
     Takim obrazom, my minovali znachitel'nuyu set' rek, izvivayushchihsya  napravo
i nalevo, i cherez Bisvah pryamo dostigli pervoj linii holmov Nepal'skih  gor,
sleduya cherez zapadnuyu chast' korolevstva Aud i Rohil'kend.
     |tot  put'  byl  tshchatel'no  produman  inzhenerom,  chtoby  izbezhat'   vse
zatrudneniya. Mozhet  byt',  nam  trudno  budet  vstretit'  zhil'e  v  severnom
Indostane, no zato ne budet nedostatka v drovah. CHto zhe  kasaetsya  zheleznogo
slona, emu stanet legko idti kakim by  to  ni  bylo  allyurom  po  prekrasnym
dorogam, prolegayushchim po velikolepnejshim lesam Indijskogo poluostrova.
     Ot  Bisvaha  nas  otdelyalo  rasstoyanie   priblizitel'no   v   devyanosto
kilometrov. My uslovilis' sovershit'  etot  pereezd  s  umerennoj  skorost'yu,
polagaya na nego shest'  dnej.  |to  dozvolyalo  ostanovki  v  mestah,  kotorye
ponravyatsya, i ohotnikam davalo prostor dlya ih podvigov. Krome togo,  kapitan
God, denshchik Foks, k kotorym ohotno prisoedinilsya Gumi, mogli ohotit'sya vdol'
opushki lesa, poka zheleznyj slon dvigalsya razmerennym shagom  po  doroge.  Mne
takzhe ne zapreshchalos' uchastvovat'  v  etih  ekskursiyah,  hotya  ya  byl  plohim
ohotnikom; vremya ot vremeni ya otpravlyalsya pobrodit' s ruzh'em v ih obshchestve.
     Dolzhen skazat', chto so vremeni vstupleniya nashego  puteshestviya  v  novuyu
fazu polkovnik Munro menee chuzhdalsya nas. On sdelalsya  bolee  obshchitelen,  kak
tol'ko my udalilis' ot cherty gorodov Gangskoj doliny i pereneslis' v  polosu
lesov i ravnin. Povidimomu, pri etih usloviyah k nemu vozvrashchalos'  spokojnoe
nastroenie ego prezhnej zhizni v Kal'kutte. A mezhdu tem mog li on zabyt',  chto
podvizhnoj dom priblizhalsya k severu Indii, kuda ego vlekla rokovaya sila.  Kak
by ni bylo, no razgovor ego ozhivilsya vo vremya obedov, i on  chasto  prodolzhal
besedu dopozdna v chudnye teplye nochi,  kotorye  derzhalis'  v  poslednie  dni
yasnoj pogody.
     CHto zhe kasaetsya Mak-Nejlya, on kazalsya mrachnee obyknovennogo.  Poseshchenie
Bibi-Gara slovno probudilo v nem eshche sil'nee staruyu mest',  kotoruyu  on  vse
eshche mechtal nasytit'.
     - Nevozmozhno, - skazal on odnazhdy, - chtoby oni  ubili  Nana  Sahiba!  YA
etomu ne veryu!
     Pervyj den' puteshestviya proshel bez osobennyh priklyuchenij. Kapitanu Godu
i Foksu ne udalos' sdelat' ni odnogo vystrela po hishchnikam.
     Bylo  ot  chego  prijti  v  otchayanie,  etot   fakt   navodil   dazhe   na
predpolozhenie, ne spugivaet li zverej nash "ZHeleznyj velikan". Dejstvitel'no,
my proezzhali podle dzhunglej, sluzhashchih obyknovenno zhilishchem  tigram  i  drugim
vidam etogo semejstva,  no  ne  vidali  ni  odnogo  iz  ego  predstavitelej.
Ohotniki uhodili na rasstoyanie mili ili dvuh ot poezda, ne vstrechaya  nikogo.
Im prishlos' pokorit'sya obstoyatel'stvam i  vzyat'  s  soboj  Blana  i  Fana  i
nastrelyat' po krajnej mere melkoj dichi, kotoroj ezhednevno treboval  Parazar.
Nash chernokozhij povar i slushat' ne  hotel  rassuzhdeniya  o  tigrah,  barsah  i
drugih nes®edobnyh zhivotnyh. On prezritel'no pozhimal plechami na rechi Foksa i
govoril:
     - Vse eto negodno dlya stola!
     V etot vecher my ostanovilis' pod gruppoj gigantskih bananov. Noch',  tak
zhe kak den', proshla bezmyatezhno. Tishina ne narushalas' dazhe revom averej. Ogni
byli pogasheny, i, v ugodu kapitanu Godu,  Banks  ne  vklyuchil  elektricheskogo
toka, prevrashchavshego glaza slona v yarkie fonari. No i eto ne pomoglo.
     To zhe povtorilos' 1 i 2 iyunya.
     - Mne podmenili korolevstvo Aud! - povtoryal God.  -  Peretashchili  ego  v
Evropu. Zdes' stol'ko zhe tigrov, skol'ko v shotlandskih nizmennostyah!
     - Ochen' mozhet byt', milyj God, chto v etoj  mestnosti  byli  ohotniki  i
zveri ubezhali dal'she.
     Ne otchaivajtes', podozhdite, my  priedem  k  goram  Nepala,  i  tam  vam
udastsya primenit' k delu vashi ohotnich'i talanty.
     - Budem nadeyat'sya, polkovnik, - otvetil God,  kachaya  golovoj,  -  inache
prishlos' by perelivat' nashi puli v melkuyu drob'.
     Den' 3 iyunya byl odnim iz samyh zharkih,  kakie  prishlos'  nam  ispytat'.
Esli by doroga ne byla zashchishchena ten'yu  vysokih  derev'ev,  mne  kazhetsya,  my
bukval'no ispeklis' by v nashem podvizhnom dome. Termometr v teni  dohodil  do
soroka semi gradusov bez malejshego vetra. Sledovatel'no, moglo  sushchestvovat'
predpolozhenie,  chto  hishchniki  pri  takoj  raskalennoj  atmosfere  prosto  ne
vyhodili iz svoih logovishch dazhe noch'yu,
     Na sleduyushchee utro, pri voshode  solnca,  v  pervyj  raz  zapadnyj  kraj
gorizonta byl podernut mgloj. I my v pervyj raz byli zritelyami velikolepnogo
yavleniya mirazha,  nazyvaemogo  v  nekotoryh  chastyah  Indii  "mkosh",  to  est'
vozdushnye zamki, a v drugih mestnostyah  nosyashchego  imya  "dessazur",  to  est'
prizrak. Uvidennoe nami predstavlyalo celuyu cep' nizen'kih holmov, uvenchannyh
fantasticheskimi  zamkami,   chto-to   vrode   Rejnskoj   doliny,   okruzhennoj
vozvyshennostyami, s gnezdyashchimisya na nih  zhilishchami  drevnih  feodalov.  My  ne
tol'ko v mgnovenie oka pereneslis' v romanskuyu chast' staroj  Evropy,  no  na
pyat'sot let nazad, pryamo v Srednie veka.
     Mirazh,  otlichavshijsya  neobychnoj  otchetlivost'yu,  imel   ves'   harakter
dejstvitel'nosti.  I  zheleznyj  slon  v   dospehah   sovremennoj   mehaniki,
shestvuyushchij po napravleniyu k gorodu XI  veka,  kazalsya  mne  gorazdo  bol'shim
anahronizmom, chem v to vremya, kogda on bezhal po strane Vishnu i Bramy.
     - Blagodaryu tebya, mat'priroda! - voskliknul kapitan God. -  Posle  vseh
minaretov i kupolov, mechetej i pagod ty nakonec veselish' moe zrenie zrelishchem
starinnogo goroda s ego romanskimi i goticheskimi bashnyami!
     - V kakom poeticheskom nastroenii segodnya nash  drug  God!  -  voskliknul
Banks. - Uzh ne nachitalsya li on ballad?
     - Smejtes', Banks, trunite na zdorov'e! - vozrazil kapitan  God.  -  No
smotrite,  predmety  rastut!  Kustarniki  prevrashchayutsya  v  derev'ya,  holmiki
razrastayutsya v gory, i...
     - ...i koshki, esli by tut byli koshki, sdelalis' by tigrami,  ne  pravda
li God?
     - Ah, Banks, eto bylo by nedurno!.. No vot moi rejnskie zamki  rushatsya,
gorod unichtozhaetsya, i my vozvrashchaemsya k dejstvitel'nosti, k obychnomu pejzazhu
korolevstva Aud, v kotorom ne hotyat bolee zhit' hishchniki!
     Solnce, podnimayas' nad gorizontom, mgnovenno izmenilo igru  prelomleniya
luchej. Zamki razvalilis', kak kartochnye domiki, vmeste s podderzhivavshimi  ih
holmami, sravnyavshimisya s urovnem doliny.
     - Mirazh propal, - ob®yavil Banks, - a vmeste s nim propalo i poeticheskoe
nastroenie kapitana Goda. Hotite znat', chto predveshchaet eto yavlenie?
     - Govorite, inzhener! - pooshchril ego kapitan.
     - Ono oznachaet skoruyu peremenu pogody, - otvetil Banks.  -  Vprochem,  v
nachale iyunya peremeshchenie mussona povlechet za soboj period dozhdej.
     - I my ved' pod kryshej, milyj moj Banks, - skazal ya, - ne tak li? Pust'
l'et sebe dozhd': hotya by on grozil potopom, on ne huzhe zhary...
     - Vy budete udovletvoreny, moj  drug,  -  otvetil  Banks.  -  Dozhd'  ne
zastavit sebya zhdat', i ya  dumayu,  chto  my  skoro  uvidim  pervye  oblaka  na
yugo-zapade.
     Banks  ne  oshibsya.   K   vecheru   zapadnaya   chast'   gorizonta   nachala
zavolakivat'sya mgloj, predveshchaya, chto v  noch',  kak  eto  byvaet  po  bol'shej
chasti, ustanovitsya musson.
     V techenie dnya pokazalis' i drugie priznaki, otnositel'no kotoryh ne mog
oshibit'sya angloindiec. Vo vremya hoda poezda neskol'ko raz vzvivalis'  stolby
gustoj pyli.
     Dvizhenie koles lokomotiva i platformy - dvizhenie, vprochem, nebystroe  -
moglo, konechno, podnyat' pyl', no ne takuyu. |ta  pyl'  napomnila  oblaka  teh
pushinok, kakie letayut vokrug privedennoj v  dvizhenie  elektricheskoj  mashiny.
Pochvu mozhno bylo sravnit' s obshirnym priemnikom, nabravshim  elektrichestva  v
prodolzhenie neskol'kih dnej. |ta pyl', krome togo, okrashivalas'  zheltovatymi
ottenkami samogo neobychajnogo vida, i v kazhdoj molekule  blestela  nebol'shaya
svetlaya tochka. Byli minuty, kogda kazalos', budto nash poezd dvigaetsya  sredi
plameni, hotya plamya eto ne rasprostranyalo tepla i ne imelo nichego obshchego  ni
po cvetu, ni po yarkosti s ogon'kami, vspyhivayushchimi inogda  na  more  naverhu
macht.
     Skorr rasskazyval nam, chto emu sluchalos'  videt',  kak  poezd  idet  po
rel'sam mezhdu dvumya shpalerami svetyashchejsya  pyli,  i  Banks  podtverdil  slova
mehanika. V techenie chetverti chasa ya sam mog nablyudat' eto  yavlenie  iz  okon
bashenki, otkuda vidna byla doroga na rasstoyanii pyati ili  shesti  kilometrov.
Obnazhennaya  pyl'naya  doroga  nakalivalas'  otvesnymi  luchami   solnca.   Mne
kazalos', chto znoj atmosfery prevoshodil zhar pechi lokomotiva. Poistine,  eto
bylo  nevynosimo,  i  ya,  sovsem  zadyhayas',  vernulsya  podyshat'   vozduhom,
neskol'ko osvezhennym kolyhaniem punki.
     Vecherom, chasov okolo semi,  parovoj  dom  ostanovilsya.  Mestom  stoyanki
Banks izbral opushku lesa bananov, tyanuvshegosya, kak kazalos', na  neizmerimoe
prostranstvo. Po lesu prolegala  doroga,  sulivshaya  nam  na  sleduyushchij  den'
priyatnyj put' pod ten'yu vysokih skvoznyh svodov zeleni.
     Banany,  eti  velikany  indusskoj  flory  -   nastoyashchie   dedy,   glavy
rastitel'nyh  semejstv,  okruzhennye  det'mi  i  vnukami.   Molodye   pobegi,
vyhodyashchie iz obshchego kornya, vozvyshayutsya nezavisimo  vokrug  glavnogo  stvola,
vpletayas' vershinami v vetvi central'nogo dereva. Oni dejstvitel'no pohozhi na
cyplyat,  vyrastayushchih  pod   kryl'yami   nasedki.   |to   pridaet   sovershenno
raznoobraznyj harakter stoletnim  bananovym  lesam.  Starye  derev'ya,  tochno
stropila, podderzhivayut gromadnyj svod, tonkij pereplet kotorogo opiraetsya na
molodye banany, na budushchie stolpy rastitel'nogo hrama.
     V etot vecher kochev'e bylo ustroeno staratel'nee, chem vsegda. V  sluchae,
esli by zavtrashnij den' okazalsya takim  zhe  znojnym,  kak  proshedshij,  Banks
dumal prodlit' ostanovku, s tem chtoby naverstat' poteryu vremeni noch'yu.
     Polkovnik Munro ohotno soglashalsya provesti  neskol'ko  lishnih  chasov  v
chudesnom, tenistom i spokojnom lesu.  Vse  prisoedinilis'  k  etomu  mneniyu;
odni, chuvstvuya potrebnost' v otdyhe,  drugie  v  nadezhde  vstretit'  nakonec
dobychu, dostojnuyu vystrelov Andersona i ZHerara.
     Lishnim bylo by nazyvat', kto prinadlezhal k chislu poslednih.
     - Foks i Gumi, teper' vsego tol'ko sem' chasov! - kriknul kapitan God. -
Projdemtes' v les do nastupleniya nochi. Ne pojdete li vy s nami, Mokler?
     - Moj milyj God, - zametil Banks, ne dav mne vremeni na otvet, -  luchshe
by vam ne udalyat'sya ot lagerya. Nebo  hmuritsya,  nachalas'  groza,  vam  budet
trudno otyskat' dorogu domoj. Vy otpravites' zavtra,  esli  my  probudem  na
meste.
     - Zavtra budet svetlo, - otvetil  God,  -  a  teper'  dlya  ohoty  vremya
udobnoe,
     - Znayu, God, znayu, nastupayushchaya noch' ne obeshchaet nichego horoshego. Esli vy
nepremenno hotite idti, po krajnej mere ne uhodite daleko. CHerez chas  sovsem
stemneet, i, mozhet byt', vam trudnee budet vernut'sya, chem vy dumaete.
     - Bud'te pokojny, Banks. Teper'  sem'  chasov,  ya  proshus'  v  otpusk  u
polkovnika tol'ko do desyati.
     - Otpravlyajtes', God, - otvetil polkovnik Munro, - no ne  prenebregajte
sovetami Banksa.
     - Slushayu, polkovnik.
     Kapitan  God,  Foks  i  Gumi,   vooruzhennye   prekrasnymi   ohotnich'imi
karabinami, pokinuli kochev'e i ischezli pod vysokimi  bananami,  okajmlyavshimi
pravuyu storonu dorogi.
     YA tak byl utomlen znojnym dnem, chto predpochel ostat'sya doma.
     Po prikazaniyu Banksa ogon' v topke  ne  byl  pogashen  nastol'ko,  chtoby
sohranit' v kotle odnu  ili  dve  atmosfery  davleniya.  Inzhener  hotel  byt'
gotovym ko vsem sluchajnostyam. Storr i Kaluf zanyalis'  vozobnovleniem  zapasa
vody i topliva. Nebol'shoj ruchej,  protekavshij  nalevo  ot  dorogi,  dostavil
vodu, a krajnie derev'ya - drova, neobhodimye dlya  nagruzki  tendera.  V  eto
vremya Parazar ubiral so stola ostatki edy, obdumyvaya menyu zavtrashnego obeda.
     Bylo eshche dovol'no svetlo. Polkovnik Munro, Banks, serzhant Mak-Nejl' i ya
poshli otdohnut' k beregu ruch'ya, techenie kotorogo osvezhalo udushlivyj vozduh.
     Solnce eshche ne selo. Ego luchi pridavali sinevatyj otliv temnym  oblakam,
sgushchavshimsya nad svodom  prozrachnoj  listvy.  Tuchi  polzli,  slovno  dvizhimye
sobstvennoj siloj, bez malejshego vetra.
     Nasha beseda prodolzhalas' priblizitel'no do vos'mi chasov.
     Po vremenam Banks uhodil k opushke  lesa,  pryamoj  liniej  peresekavshego
ravninu na chetvert' mili ot mesta stoyanki - ottuda nebo  bylo  vidnee,  -  i
vsyakij raz pri vozvrashchenii on vstrevozhenno pokachival golovoj.
     V poslednij raz i my poshli s nim. Pod ten'yu bananov stanovilos'  temno.
Dojdya do opushki, ya uvidel obshirnuyu ravninu,  tyanuvshuyusya  k  zapadu  do  cepi
nizen'kih holmov, smutnye ochertaniya kotoryh slivalis' s oblakami.
     List'ya na derev'yah ne shevelilis'. No eto  ne  byl  tihij  son  prirody,
vospetyj poetami, - naprotiv, son byl tyazhelyj, gnetushchij. YA ne mogu podyskat'
luchshego sravneniya dlya napryazheniya, chuvstvovavshegosya v  vozduhe,  kak  sravniv
ego s sostoyaniem parovika, v kotorom  slishkom  sgushchennye  pary  gotovyatsya  k
vzryvu.
     Vzryv byl neizbezhen. Groznye tuchi plyli vysoko, kak obyknovenno  byvaet
v ravninah, i predstavlyali shirokie, rezko ocherchennye kraya. Oni  razrastalis'
v ob®eme, umen'shayas' v chisle, i, ochevidno, skoro dolzhny byli slit'sya v  odnu
sploshnuyu massu i etim  uvelichit'  plotnost'  grozovoj  tuchi.  Melkie  tuchki,
podchinyayas' prityazheniyu, stalkivalis', rashodilis'  i  pod  konec  teryalis'  v
prostranstve.
     V polovine devyatogo sverknula molniya, vycherchivaya ostrye ugly.
     SHest'desyat pyat' sekund spustya gryanul grom.
     - Dvadcat'  odin  kilometr,  -  proiznes  Banks,  glyadya  na  chasy.Pochti
maksimum rasstoyaniya, na kakom slyshitsya grom. No groza,  razygravshis',  skoro
priblizilas' i ne zastavit sebya dolgo zhdat'. Otpravimtes' domoj, druz'ya moi.
     - A kapitan God? - sprosil MakNejl'.
     - Grom prikazhet emu vernut'sya, - otvetil Banks, - i ya nadeyus',  chto  on
ego ne oslushaetsya.
     CHerez pyat' minut my doshli do poezda i raspolozhilis'  na  verande  okolo
gostinoj.
   
   
        ^TGlava dvenadcataya - POZHAR^U   
   
     Ni odna strana v mire, za  isklyucheniem  nekotoryh  chastej  Brazilii,  v
chastnosti Rio-de-ZHanejro, ne mozhet sopernichat' s Indiej po chasti groz. Mezhdu
tem kak vo Francii, Anglii i Germanii, to  est'  v  srednej  polose  Evropy,
naschityvaetsya ne bolee  dvadcati  groz  v  godu,  na  Indijskom  poluostrove
kolichestvo ih v kazhdom godu prevyshaet pyat'desyat.
     |to pravilo po obshchej meteorologii. Otnositel'no zhe dannogo sluchaya, sudya
po vsem usloviyam, my dolzhny byli ozhidat' zhestochajshej grozy.
     Nemedlenno po vozvrashchenii v parovoj dom ya spravilsya s barometrom. Rtut'
srazu upala na dva dyujma - s dvadcati devyati na dvadcat' sem'.
     YA obratil na eto vnimanie polkovnika Munro.
     - Menya sil'no bespokoit otsutstvie kapitana Goda  i  ego  tovarishchej,  -
otvetil on. - Groza neminuema, temnota nastupaet  bystro;  ohotniki  zahodyat
vsegda dalee, chem obeshchayut, i dazhe chem hotyat.
     Kak oni otyshchut dorogu vpot'mah!
     - Sumasshedshie! - voskliknul  Banks.  -  Ih  nevozmozhno  bylo  ugovorit'
ostat'sya! Konechno, bylo by vo sto raz luchshe, esli by oni ne uhodili!
     - Bez somneniya, Banks, no oni ushli, - vozrazil  polkovnik  Munro,  -  i
neobhodimo, chtoby oni vernulis'.
     - Nel'zya li pridumat'  sposoba  ukazat'  mesto,  gde  my  nahodimsya?  -
sprosil ya inzhenera.
     - Takuyu uslugu mogut nam okazat' nashi  elektricheskie  fonari,  svet  ih
ochen' silen i viden izdaleka. YA sejchas pushchu tok.
     - Prekrasnaya mysl', Banks.
     - Ne prikazhete li mne pojti poiskat' kapitana? - sprosil serzhant.
     - Net, starik, - otvetil  polkovnik,  -  ty  ne  najdesh'  ih  i  tol'ko
zabludish'sya sam.
     Banks prinyalsya prilazhivat' elektricheskuyu batareyu.
     On soedinil elementy, i  cherez  neskol'ko  mgnovenij  glaza  "ZHeleznogo
velikana" zasvetilis' kak mayaki, dlinnymi polosami  sveta,  osveshchaya  les  na
bol'shoe rasstoyanie.
     Polozhitel'no ogni dolzhny byli byt' vidny izdali i mogli pokazat' dorogu
ohotnikam.
     No v tu zhe minutu razrazilas' strashnaya burya. Ona  raz®edinila  verhushki
derev'ev i zagudela mezhdu stvolami bananov, slovno perebiraya  zvonkie  truby
organa.
     Na dorogu posypalsya grad suhih such'ev i list'ev, i na  kryshah  parovogo
doma nachalas' nemiloserdnaya treskotnya, napominavshaya barabannyj boj.
     Nam prishlos' ujti v gostinuyu i zaperet' vse okna.
     Dozhdya eshche ne bylo.
     - |to "tafon", - skazal Banks.
     Indusy   nazyvayut   etim   imenem   vnezapnye   i   sil'nye    uragany,
preimushchestvenno poseshchayushchie gornye mestnosti.
     - Storr, - kriknul Banks mehaniku, - plotno li zaperty okna na bashne?
     - Bud'te pokojny, gospodin Banks, s etoj storony net opasnosti.
     - Gde Kaluf?
     - On skladyvaet drova v tendere.
     - Zavtra ne nuzhno rubit' drov! Veter potruditsya sdelat' etu  rabotu  za
nas! Storr, podderzhi davlenie i stupaj pod kryshu.
     - Sejchas, gospodin inzhener.
     - Nality li u tebya chany, Kaluf? - sprosil Banks.
     - Da, - otvetil kochegar, - zapas vody gotov.
     - Horosho, idite skorej domoj. Mehanik i kochegar voshli v dom.
     Molnii sledovali odna za drugoj, i grom gluho rokotal.
     Tafon ne osvezhal vozduha. Veter  byl  udushliv  i  zheg,  slovno  dul  iz
raskalennoj pechi.
     Polkovnik Munro, Banks, Mak-Nejl' i ya  priyutilis'  v  gostinoj,  no  po
vremenam vyhodili na verandu.
     CHernym kruzhevom vystupali na ognennom fone neba vysokie vetvi  bananov.
Vsled za kazhdoj molniej na rasstoyanii neskol'kih sekund sledoval udar groma.
Ne uspeval zamolknut' pervyj udar, kak  razdavalsya  vtoroj.  Neumolkaemo  po
lesu gudel gustoj bas  eha,  pokryvaemyj  cherez  korotkie  promezhutki  bolee
rezkim zvukom suhih udarov groma,  tak  spravedlivo  upodoblennyh  Lukreciem
shumu razdiraemoj bumagi.
     - Kak eto groza ne vernula ih domoj? - volnovalsya polkovnik Munro.
     - Mozhet byt', - zametil serzhant, - kapitan God i ego tovarishchi  ukrylis'
v duplo starogo dereva ili peshcheru i vernutsya  tol'ko  utrom!  Lager'  vsegda
budet k ih uslugam!
     Banks  pokachal  golovoj.  Po-vidimomu,  on  ne   razdelyal   uverennosti
Mak-Nejlya.
     Bylo okolo desyati chasov, nachalsya sil'nyj dozhd'.  K  dozhdyu  primeshivalsya
krupnyj grad, barabanivshij po kryshe s takim grohotom,  chto  nevozmozhno  bylo
rasslyshat' razgovorov, esli by dazhe grom i ne zaglushal golosov. Sryvaemye  s
derev'ev list'ya kruzhilis' v prostranstve.
     Ne imeya vozmozhnosti ob®yasnyat'sya slovami sredi etogo ada, Banks protyanul
ruku i pokazal nam na gradiny, hlestavshie po bokam "ZHeleznogo velikana".
     Trudno  bylo  verit'  glazam!  Vse  svetilos'  ot  gradin.  Mozhno  bylo
podumat',  chto  s  oblakov  padali  kapli  rasplavlennogo  metalla,  kotorye
ischezali pri udare o zheleznuyu obshivku.  |to  yavlenie  ukazyvalo  na  stepen'
presyshcheniya  atmosfery  elektrichestvom.  Ezheminutno  vspyhivala   molniya,   i
kazalos', budto ves' vozduh sejchas zagoritsya.
     Banks priglasil nas znakom ujti v gostinuyu i zaper  za  nami  dver'  na
verandu. Polozhitel'no bylo opasno podvergat'sya pod otkrytym  nebom  dejstviyu
elektrichestva.
     My udalilis' v komnatu, sovershenno temnuyu, iz kotoroj vneshnee osveshchenie
kazalos' eshche yarche. Kakovo  bylo  nashe  udivlenie,  kogda  my  zametili,  chto
svetitsya dazhe slyuna nasha. |to bylo pryamym dokazatel'stvom, do chego  my  sami
propitany elektrichestvom.
     "My plevali ognem", po  tehnicheskomu  vyrazheniyu,  harakterizuyushchemu  eto
yavlenie, vstrechayushcheesya redko i vsegda nagonyayushchee strah.  Dejstvitel'no,  pri
bespreryvnom sverkanii vneshnego i vnutrennego ognya, sredi neumolkaemogo gula
i grohota gromovyh udarov samomu hrabromu  serdcu  mudreno  vozderzhat'sya  ot
usilennogo bieniya.
     - A nashih vse net! - progovoril polkovnik Munro.
     - Vse net i net... - otdavalsya Banks.
     My byli v muchitel'noj trevoge. Idti  na  pomoshch'  kapitanu  Godu  i  ego
tovarishcham, nahodivshimsya v ser'eznoj opasnosti, ne bylo nikakoj vozmozhnosti.
     Dejstvitel'no, esli oni nashli  ubezhishche,  to  tol'ko  pod  derev'yami,  a
izvestno, kakim opasnostyam podvergaetsya v etih  usloviyah  chelovek  vo  vremya
grozy.
     Gde zhe mogli oni, v etom gustom lesu, najti tochku,  udalennuyu  na  pyat'
ili shest' metrov ot vertikal'noj linii,  prohodyashchej  ot  okonechnostej  samyh
dlinnyh vetvej, kak  blagorazumie  predpisyvaet  lyudyam,  zastignutym  grozoj
okolo derev'ev?
     Vse eti soobrazheniya prihodili mne v  golovu,  kogda  razdalsya  gromovoj
udar sil'nee predydushchih. Mezhdu nim i molniej proshlo ne bol'she polsekundy.
     Parovoj dom zatryassya i  podskochil  na  ressorah.  YA  dumal,  chto  poezd
oprokinetsya.
     V to zhe vremya rezkij zapah rasprostranilsya v vozduhe - navernoe, analiz
dozhdya, sobrannogo v etu grozu,  ukazal  by  na  prisutstvie  v  ego  sostave
bol'shogo kolichestva okisi azota.
     - Molniya udarila. -.. - skazal MakNejl'.
     - Skorr! Kaluf! Parazar! - pozval Banks.
     Vse troe vbezhali v komnatu. Po schast'yu, vse byli cely. Inzhener  otvoril
dver' verandy i vyshel na balkon.
     - Smotrite! Von kuda ona udarila! - vskrichal  on.  V  desyati  shagah  ot
dorogi byl razbit gromadnyj banan. Bespreryvnoe sverkanie osveshchalo  predmety
kak dnem. Gigantskij stvol, kotoryj ne v silah byli sderzhat' bokovye pobegi,
svalilsya poperek.
     Vo vsyu dlinu kora byla obodrana, i dlinnaya polosa ee, izvivayas'  zmeej,
trepalas' v vozduhe. Veroyatno, derevo rasshchepilo snizu vverh sil'nym udarom v
koren'.
     - CHut'-chut' ne popalo v parovoj dom! - otmetil, "inzhener. -  Ostanemsya,
odnako, na meste, zdes' vse zhe bezopasnee, chem pod derev'yami.
     - Ostanemsya, - otvetil polkovnik. Kak  raz  v  eto  mgnovenie  razdalsya
krik.
     Uzh ne vozvrashchayutsya li nashi ohotniki?
     - |to golos Parazara, - skazal Storr.
     Dejstvitel'no, okazalos', chto s verandy vtorogo doma nas zval povar.
     My totchas otpravilis' k nemu.
     Menee chem na rasstoyanii sta metrov ot lagerya  zagorelsya  les.  Verhushki
bananov ischezali v plameni. Pozhar rasprostranyalsya s neimovernoj bystrotoj  i
priblizhalsya k parovomu domu.
     Opasnost' byla ochevidna. Prodolzhitel'naya zasuha, povyshennaya temperatura
trehmesyachnogo leta vysushila derev'ya, kustarniki i  travu.  Pozhar  zavladeval
besprepyatstvenno legkovosplamenyaemym materialom. Ves' les mog sdelat'sya  ego
dobychej, kak eto neredko byvaet v Indii.
     V samom dele, ogon' zahvatyval vse bol'she i  bol'she  prostranstva.  Emu
stoilo dobrat'sya do lagerya,  chtoby  pogubit'  v  odno  mgnovenie  oba  doma,
kotorye ne mogla zashchitit' ih tonkaya zheleznaya obshivka.
     My molcha smotreli na priblizhenie opasnosti.  Polkovnik  Munro  skrestil
ruki.
     - Banks! - skazal on prosto.Teper' tvoe delo vyruchat' nas.
     - Da, Munro, - otvetil inzhener,  -  i  tak  kak  my  ne  imeem  sredstv
potushit' pozhara, to prinuzhdeny bezhat'.
     - Bezhat' peshkom? - sprosil ya.
     - Net, na poezde.
     - A kapitan God i ego tovarishchi? - sprosil Mak-Nejl'.
     - My bessil'ny pomoch' im! Esli oni ne vernutsya do  nashego  ot®ezda,  my
uedem bez nih!
     - Nel'zya zhe pokinut' ih! - voskliknul polkovnik.
     - Munro, - vozrazil Banks, - kogda poezd budet  vne  cherty  pozhara,  my
vernemsya i obyshchem les, poka ne najdem ih.
     - Delaj kak znaesh', Banks, -  otvetil  polkovnik  Munro,  polagayas'  na
mnenie inzhenera, predstavlyavshee dejstvitel'no edinstvenno vozmozhnyj ishod.
     - Storr, - skomandoval Banks, - stupaj k mashine; Kaluf,  otpravlyajsya  k
paroviku i pribav' drov! CHto pokazyvaet manometr?
     - Davlenie dvuh atmosfer, - otvetil mehanik.
     - CHtoby cherez desyat' minut bylo  chetyre!  Po  mestam,  druz'ya  moi,  po
mestam!
     Mehanik i kochegar ne  teryali  ni  minuty.  Vskore  stolb  chernogo  dyma
povalil iz hobota slona i smeshalsya S potokami livnya. Tochno  vyzyvaya  na  boj
groznye sily prirody, velikan  sypal  klubami  iskr  v  otvet  na  sverkanie
molnij.
     Polkovnik Munro, Banks i ya ostavalis' na zadnej  verande  nablyudat'  za
uspehami pozhara. Zrelishche bylo uzhasnoe. Bol'shie derev'ya valilis' v  gromadnyj
koster, such'ya izdavali tresk, kak vystrely revol'verov, liany korchilis'  pod
ognem, perenosya plamya ot odnogo dereva k drugomu.  CHerez  pyat'  minut  pozhar
prodvinulsya eshche na pyat'desyat metrov, i kosmatoe plamya,  razduvaemoe  vo  vse
storony vetrom, vysoko vzvivalos', osypaya vse krugom iskrami.
     - My dolzhny dvinut'sya cherez pyat'  minut,  ili  vse  pogiblo!  -  skazal
Banks.
     - Pozhar shagaet bystro, - zametil ya.
     - A my pojdem bystree ego.
     - Ah, esli by God i ego sputniki byli s nami, - vzdohnul polkovnik.
     - Neobhodimo dat' svistok! - vskriknul Banks. - Avos' oni uslyshat ego!
     On kinulsya na bashnyu,  i  skoro  v  vozduhe  razdalis'  rezkie  svistki,
otchetlivo otdelyavshiesya ot raskatov groma i  slyshnye,  veroyatno,  na  dalekom
rasstoyanii.
     Predstavit' sebe nashe polozhenie eshche vozmozhno, no opisat' ego nel'zya.  S
odnoj storony, neobhodimost' bezhat' kak mozhno skoree, s drugoj - dolg  zhdat'
nedostayushchih tovarishchej!
     Banks vernulsya na zadnyuyu verandu. CHerta  pozhara  nahodilas'  teper'  ne
dalee kak v pyatidesyati futah ot parovogo doma.
     ZHar  byl  nesterpimyj,  i  skoro  predvidelas'  opasnost'  zadohnut'sya.
Golovni sypalis' uzhe na nashu kryshu. K schast'yu, prolivnoj dozhd' ne  daval  im
Razgorat'sya.
     Mashina prodolzhala pronzitel'no svistet'. Ni God, ni Foks,  ni  Gumi  ne
pokazyvalis'.
     V eto mgnovenie mehanik podoshel k Banksu.
     - Pary razvedeny, - skazal on.
     - Tak v put', Storr! -  otvetil  inzhener,  -  no  puskaj  mashinu  tihim
hodom!.. Prodvigajsya lish' nastol'ko, chtoby ujti ot ognya.
     - Podozhdi, podozhdi eshche nemnogo, Banks! - umolyal polkovnik,  ne  reshayas'
pokinut' stoyanku.
     - Eshche tri minuty otsrochki, Munro, - holodno skazal Banks, - i bol'she ne
prosi. CHerez tri minuty zadnyaya platforma zagoritsya.
     Proshlo dve minuty. Nel'zya bylo stoyat'  na  verande.  Nel'zya  bylo  dazhe
prikosnut'sya rukoj k zheleznoj obshivke,  nachinavshej  vzduvat'sya  puzyryami  ot
zhara. Ostavat'sya dolee bylo krajne neostorozhno.
     - V put', Storr! - prikazal Banks.
     - Ah! - vskriknul Mak-Nej l'.