|dgar Allan Po. Razgovor s mumiej
---------------------------------------------------------------
Perevod I.Bernshtejn
OCR: Alexander D. Jerinsson
---------------------------------------------------------------
Vcherashnyaya nasha zastol'naya beseda okazalas' chereschur utomitel'noj dlya
moih nervov. Razygralas' golovnaya bol', poyavilas' sonlivost'. Slovom, nynche,
vmesto togo chtoby idti so dvora, kak ya prezhde namerevalsya, ya predpochel
podobru-pozdorovu ostat'sya doma, pouzhinat' samuyu malost' i otpravit'sya
spat'.
Uzhin, razumeetsya, sovsem legkij. YA strastnyj lyubitel' grenkov s syrom.
No dazhe ih bol'she funta v odin prisest ne vsegda s®esh'. Vprochem, i dva funta
ne mogut vyzvat' ser'eznyh vozrazhenij. A gde dva, tam i tri, raznicy pochti
nikakoj. YA, pomnitsya, otvazhilsya na chetyre. ZHena, pravda, utverzhdaet, chto na
pyat', no ona, ochevidno, prosto pereputala. Cifru pyat', vzyatuyu kak takovuyu, ya
i sam priznayu, no v konkretnom primenenii ona mozhet otnosit'sya tol'ko k pyati
butylkam chernogo portera, bez kakovoj pripravy grenki s syrom nikak ne idut.
Zavershiv takim obrazom moyu skromnuyu trapezu i nadevshi nochnoj kolpak, ya
v predvkushenii sladostnogo otdyha do poludnya priklonil golovu na podushku i,
kak chelovek s sovershenno nezapyatnannoj sovest'yu, nemedlenno pogruzilsya v
son.
No kogda sbyvalis' lyudskie nadezhdy? YA ne vshrapnul eshche i v tretij raz,
kak u vhodnoj dveri yarostno zazvonili i vsled v a etim neterpelivo zastuchali
dvernym molotkom, otchego ya tut zhe i prosnulsya. A minutu spustya, poka ya eshche
prodiral glaza, zhena sunula mne pod nos zapisku ot moego starogo druga
doktora Jejbogusa. V nej znachilos':
"Vo chto by to ni stalo prihodite ko mne, moj dobryj drug, kak tol'ko
poluchite eto pis'mo. Prihodite i razdelite nashu radost'. YA nakonec blagodarya
uporstvu i diplomatii dobilsya ot direkcii Gorodskogo muzeya soglasiya pa
obsledovanie mumii - vy pomnite kakoj. Mne razresheno raspelenat' ee i, esli
potrebuetsya, vskryt'. Pri etom budut prisutstvovat' lish' dvoe-troe blizkih
druzej, vy, razumeetsya, v tom chisle. Mumiya uzhe u menya doma, i my nachnem ee
razmatyvat' segodnya v odinnadcat' chasov vechera.
Vsegda vash Jejbogus".
Dojdya do slova "Jejbogus", ya pochuvstvoval, chto sovershenno, okonchatel'no
prosnulsya. V vostorge vyprygnul ya iz-pod odeyala, sokrushaya vse na svoem puti,
odelsya s bystrotoj pryamo-taki fantasticheskoj i so vseh nog brosilsya k domu
doktora.
Tam ya zastal uzhe vseh v sbore, s neterpeniem ozhidayushchimi moego pribytiya.
Mumiya lezhala rasprostertaya na obedennom stole, i lish' tol'ko ya voshel, bylo
pristupleno k obsledovaniyu.
|to byla odna iz dvuh mumij, privezennyh neskol'ko let nazad kuzenom
Jejbogusa kapitanom Arturom Mentikom s Livijskogo nagor'ya, gde on ih nashel v
odnom zahoronenii bliz |lejtiasa, na mnogo mil' vverh po Nilu ot Fiv. V etoj
mestnosti peshchery hotya i ne stol' velichestvenny, kak fivanskie grobnicy, zato
predstavlyayut bol'shoj interes, ibo soderzhat mnogochislennye izobrazheniya,
prolivayushchie svet na zhizn' i byt drevnih egiptyan. Kamera, iz kotoroj byl
izvlechen lezhashchij pered nami ekzemplyar, po rasskazam, osobenno izobilovala
takimi izobrazheniyami - ee steny byli splosh' pokryty freskami i barel'efami,
v to vremya kak statui, vazy i mozaichnye uzory svidetel'stvovali o
nezauryadnom bogatstve pogrebennogo.
Dragocennaya nahodka byla peredana muzeyu v tom samom vide, v kakom
vpervye popala na glaza kapitanu Mentiku, - sarkofag ostalsya ne vskryt. I
tak on prostoyal vosem' let, dostupnyj lish' naruzhnomu osmotru publiki. Inache
govorya, v nashem rasporyazhenii sejchas byla cel'naya, netronutaya mumiya, i te,
kto otdaet sebe otchet v tom, skol' redko dostigayut nashih beregov
nepoporchennye pamyatniki drevnosti, srazu zhe pojmut, chto my imeli polnoe
pravo pozdravit' sebya s takoj udachej.
Podojdya k stolu, ya uvidel bol'shoj korob, ili yashchik, edva li ne semi
futov v dlinu, treh v shirinu i vysotoj ne menee dvuh s polovinoj futov. On
imel pravil'nuyu oval'nuyu formu, a ne suzhivayushchuyusya k odnomu koncu, kak grob.
Material, iz kotorogo on byl sdelan, my snachala prinyali za derevo sikomory
(Platanus), no okazalos', kogda sdelali razrez, chto eto karton, vernee,
papier-mache iz papirusa. Snaruzhi ego gusto pokryvali risunki - sceny
pohoron i drugie pechal'nye syuzhety, mezhdu kotorymi tut i tam vo vsevozmozhnyh
polozheniyah povtoryalis' odinakovye ieroglificheskie pis'mena, znamenuyushchie
soboyu, vne vsyakogo somneniya, imya usopshego. Po schast'yu, sredi nas nahodilsya
mister Gliddon, kotoryj bez truda rasshifroval etu nadpis': ona byla sdelana
prosto foneticheskim pis'mom i chitalas' kak "Bestolkoveo".
Nam ne srazu udalos' vskryt' yashchik tak, chtoby ne povredit' ego, no,
kogda nakonec my v etom preuspeli, nashim glazam otkrylsya drugoj yashchik, uzhe v
forme groba i znachitel'no men'shih razmerov, chem naruzhnyj, no vo vsem prochem
- ego sovershennaya kopiya. Promezhutok mezhdu nimi byl zapolnen smoloj, otchego
kraski na vtorom yashchike neskol'ko postradali.
Otkryv i ego (chto my osushchestvili s legkost'yu), my obnaruzhili tretij
yashchik, takzhe suzhayushchijsya s odnogo konca i voobshche otlichayushchijsya ot vtorogo lish'
materialom: on byl sdelan iz kedra i vse eshche istochal prisushchij etomu derevu
svoeobraznyj aromat. Nikakogo zazora mezhdu vtorym i tret'im yashchikom ne bylo -
stenki odnogo vplotnuyu prilegali k stenkam drugogo.
Snyav tretij yashchik, my obnaruzhili i izvlekli samu mumiyu. My ozhidali, chto
ona, kak vsegda v takih sluchayah, budet plotno obernuta, kak by zabintovana,
polosami tkani, no vmesto etogo okazalos', chto telo zaklyucheno v svoego roda
futlyar iz papirusa, pokrytyj tolstym sloem laka, razzolochennyj i ispeshchrennyj
risunkami. Na nih izobrazheny byli vsevozmozhnye mytarstva dushi i ee vstrechi s
razlichnymi bogami. Povtoryalis' odni i te zhe chelovecheskie figury, - no vsej
vidimosti, portrety nabal'zamirovannyh osob. Ot golovy do nog
perpendikulyarnoj kolonkoj shla nadpis', takzhe sdelannaya foneticheskimi
ieroglifami i ukazyvayushchaya imya i razlichnye tituly usopshego, a krome togo,
imena i tituly ego rodstvennikov.
Na shee mumii my obnaruzhili ozherel'e iz raznocvetnyh cilindricheskih
busin s izobrazheniyami bozhestv, skarabeev i prochego, a takzhe krylatogo shara.
Vtoroe podobnoe, tak skazat', ozherel'e, styagivalo mumiyu v poyase.
Sodrav papirus, my obnazhili telo, kotoroe okazalos' v otlichnoj
sohrannosti i sovershenno ne pahlo. Kozha imela krasnovatyj ottenok. Ona byla
gladkoj, plotnoj i blestyashchej. V prekrasnom sostoyanii byli i zuby i volosy.
Glaza, po-vidimomu, byli vynuty, i na ih mesto vstavleny steklyannye,
vypolnennye ochen' krasivo i s bol'shim pravdopodobiem. Tol'ko, pozhaluj,
vzglyad poluchilsya slishkom uzh reshitel'nyj. Nogti i koncy pal'cev byli shchedro
pozolocheny.
Mister Gliddon vyskazal mnenie, chto, sudya po krasnovatoj okraske
epidermisa, bal'zamirovanie osushchestvleno isklyuchitel'no asfal'tovymi smolami.
Odnako, kogda s poverhnosti tela soskrebli stal'nym instrumentom nekotoroe
kolichestvo poroshkoobraznoj substancii i brosili v plamya, stalo ochevidnym
prisutstvie kamfory i drugih pahuchih veshchestv.
My tshchatel'no osmotreli telo v poiskah otverstiya, cherez kotoroe byli
izvlecheny vnutrennosti, no, k nashemu nedoumeniyu, takovoe ne obnaruzhili.
Nikto iz prisutstvovavshih togda ne znal, chto cel'nye ili nevskrytye mumii -
yavlenie ne stol' uzh i redkoe. Nam bylo izvestno, chto, kak pravilo, mozg
pokojnika udalyali cherez nos, dlya izvlecheniya kishok delali nadrez sboku
zhivota, posle chego trup obrivali, myli i opuskali v rassol, i tol'ko
pozdnee, po proshestvii neskol'kih nedel', pristupali k sobstvenno
bal'zamirovaniyu.
Tak i ne obnaruzhiv nadreza, doktor Jejbogus prigotovil svoj
hirurgicheskij instrument, chtoby nachat' vskrytie, no tut ya spohvatilsya, chto
uzhe tretij chas nochi. Bylo resheno otlozhit' vnutrennee obsledovanie do
zavtrashnego vechera, i my uzho sobiralis' razojtis', kogda kto-to predlozhil
odin-dva opyta s vol'tovoj batareej.
Mysl' vozdejstvovat' elektrichestvom na mumiyu treh- ili
chetyrehtysyacheletnego vozrasta byla esli i ne ochen' umna, to, vo vsyakom
sluchae, original'na, i my vse totchas zhe eyu zagorelis'. Na devyat' desyatyh v
shutku i na odnu desyatuyu vser'ez my ustanovili u doktora v kabinete batareyu,
a zatem perenesli tuda egiptyanina.
Nam stoilo nemalyh trudov obnazhit' kraj visochnoj myshcy, kotoraya
okazalas' znachitel'no menee okosteneloj, chem ostal'naya muskulatura tela,
odnako zhe, kak i sledovalo ozhidat', pri soprikosnovenii s provodom ne
proyavila, razumeetsya, ni malejshej gal'vanicheskoj chuvstvitel'nosti. |tu
pervuyu popytku my sochli dostatochno ubeditel'noj i, ot dushi smeyas' nad
sobstvennoj glupost'yu, stali proshchat'sya, kak vdrug ya mel'kom vzglyanul na
mumiyu i zamer v izumlenii. Odnogo beglogo vzglyada bylo dovol'no, chtoby
udostoverit'sya, chto glaznye yabloki, kotorye my vse prinimali za steklyannye,
hotya i bylo zamecheno ih strannoe vyrazhenie, teper' okazalis' prikryty
vekami, tak chto ostavalis' vidny tol'ko uzkie poloski tunica albugmea [Belki
glaz (lat.).].
Gromkim vozglasom ya obratil na eto obstoyatel'stvo vnimanie ostal'nyh, i
vse srazu zhe ubedilis' v moej pravote.
Ne mogu skazat', chtoby ya byl vstrevozhen etim yavleniem, "vstrevozhen" -
ne sovsem to slovo. Dumayu, chto, esli by ne porter, mozhno bylo by utverzhdat',
chto ya ispytal nekotoroe bespokojstvo. Iz ostal'nyh zhe sobravshihsya nikto dazhe
ne delal popytki skryt' samyj obyknovennyj ispug. Na doktora Jejbogusa
prosto zhalko bylo smotret'. Mister Gliddon voobshche umudrilsya kuda-to
skryt'sya. A u mistera Silka Bakingema, ya nadeyus', nedostanet hrabrosti
otricat', chto on na chetveren'kah retirovalsya pod stol.
Odnako, kogda pervoe potryasenie proshlo, my, nimalo ne koleblyas',
nemedlenno pristupili k dal'nejshim eksperimentam. Teper' nashi dejstviya byli
napravleny protiv bol'shogo pal'ca pravoj nogi. Byl sdelan nadrez nad
naruzhnoj os sesamoideum pollicis pedis [Sesamovidnoj kost'yu bol'shogo pal'ca
nogi (lat.).] i tem samym obnazhen koren' musculus abductor [Otvodyashchej myshcy
(lat.).] Snova naladiv batareyu, my podejstvovali tokom na rassechennyj nerv,
i tut mumiya, nu pryamo sovershenno kak zhivaya, snachala sognula pravoe koleno,
podtyanuv nogu chut' ne k samomu zhivotu, a zatem, vypryamiv ee neobyknovenno
sil'nym tolchkom, tak bryknula doktora Jejbogusa, chto etot solidnyj uchenyj
muzh vyletel, slovno strela iz katapul'ty, cherez okno tret'ego etazha na
ulicu.
My vse en masse [Skopom (franc.).] rinulis' von iz doma, chtoby
podobrat' razbitye ostanki nashego pogibshego druga, no imeli schast'e
povstrechat' na lestnice ego samogo, zadyhayushchegosya ot speshki, ispolnennogo
filosoficheskim pylom ispytatelya i eshche bolee prezhnego ubezhdennogo v
neobhodimosti s userdiem i tshchaniem prodolzhit' nashi opyty.
Po ego ukazaniyu, my, ne medlya ni minuty, sdelali glubokij nadrez na
konchike nosa ispytuemogo, i doktor, krepko uhvativshis', prityanul ego v
soprikosnovenie s provodom.
|ffekt - moral'no i fizicheski, v pryamom i perenosnom smysle - byl
elektricheskij. Vo-pervyh, pokojnik otkryl glaza i chasto zamigal, tochno
mister Barns v pantomime; vo-vtoryh, on chihnul; v-tret'ih, sel; v-chetvertyh,
potryas kulakom pod nosom u doktora Jejbogusa; i v-pyatyh, obrativshis' k
gospodam Gliddonu i Bakingemu, adresovalsya k nim na bezuprechnom egipetskom
yazyke so sleduyushchej rech'yu:
- Dolzhen skazat', dzhentl'meny, chto nahozhu vashe povedenie stol' zhe
oskorbitel'nym, skol' i neponyatnym. Nu, horosho, ot doktora Jejbogusa nichego
drugogo i ne prihoditsya ozhidat'. On prosto zhirnyj neuch, gde emu, bednyage,
ponyat', kak nuzhno obrashchat'sya s poryadochnym chelovekom. Mne zhal' ego. YA ego
proshchayu. No vy, mister Gliddon, i vy, Silk, vy stol'ko puteshestvovali i zhili
v Egipte, pochti, mozhno skazat', rodilis' tam, vy, tak dolgo zhivshie sredi
nas, chto govorite po-egipetski, veroyatno, tak zhe horosho, kak pishete na svoem
rodnom yazyke, vy, kogo ya vsegda byl sklonen schitat' vernymi druz'yami mumij,
- pravo zhe, uzh kto-kto, a vy mogli by vesti sebya luchshe. Vy vidite, chto so
mnoyu vozmutitel'no obrashchayutsya, no prespokojno stoite v storone i smotrite.
Kak eto nado ponimat'? Vy dozvolyaete vsyakomu vstrechnomu i poperechnomu
snimat' s menya moi sarkofagi i oblacheniya v takom neperenosimo holodnom
klimate. CHto ya, po-vashemu, dolzhen ob etom dumat'? I nakonec, samoe vopiyushchee,
vy sodejstvuete i popustitel'stvuete etomu zhalkomu grubiyanu doktoru
Jejbogusu, reshivshemusya potyanut' menya za nos. CHto vse eto znachit?
Estestvenno predpolozhit', chto, uslyshav eti rechi, my vse brosilis'
bezhat', ili vpali v istericheskoe sostoyanie, ili zhe druzhno shlepnulis' v
obmorok. Lyuboe iz etih treh predpolozhenij naprashivaetsya samo soboj. YA
ubezhden, chto, povedi my sebya takim obrazom, nikto by ne udivilsya. Bolee
togo, chest'yu klyanus', chto sam ne ponimayu, kak i pochemu nichego podobnogo s
nami ne proizoshlo. Razve tol'ko prichinu nuzhno iskat' v tak nazyvaemom duhe
vremeni, kotoryj dejstvuet po principu "vse naoborot" i kotorym v nashi dni
legko ob®yasnyayut lyubye nelepicy i protivorechiya. A mozhet byt', delo tut v tom,
chto mumiya derzhalas' uzh ochen' estestvenno i neprinuzhdenno, i potomu rechi ee
ne prozvuchali tak zhutko, kak dolzhny byli by. Slovom, kak by to ni bylo, no
iz nas ni odin ne ispytal osobogo trepeta i voobshche ne nashel v etom yavlenii
nichego iz ryada von vyhodyashchego.
YA, naprimer, nichut' ne udivilsya i prosto otstupil na shag podal'she ot
egipetskogo kulaka. Doktor Jejbogus pobagrovel i ustavilsya v lico mumii,
gluboko zasunuv ruki v karmany pantalon. Mister Gliddon pogladil borodu i
popravil krahmal'nyj vorotnichok. Mister Bakingem nizko opustil golovu i
sunul v levyj ugol rta bol'shoj palec pravoj ruki.
Egiptyanin posmotrel na nego s negodovaniem, pomolchal minutu, a zatem s
yazvitel'noj usmeshkoj prodolzhal:
- CHto zhe vy ne otvechaete, mister Bakingem? Vy slyshali, o chem vas
sprashivayut? Vyn'te-ka palec izo rta, sdelajte milost'!
Pri etom mister Bakingem vzdrognul, vynul iz levogo ugla rta bol'shoj
palec pravoj ruki i tut zhe vozmestil ponesennyj uron tem, chto vsunul v
pravyj ugol nazvannogo otverstiya bol'shoj palec levoj ruki.
Tak i ne dobivshis' otveta ot mistera B., mumiya obratilas' k misteru
Gliddonu i tem zhe bezapellyacionnym tonom potrebovala ob®yasnenij ot nego.
I mister Gliddon dal prostrannye ob®yasneniya na razgovornom egipetskom
yazyke. Ne bud' v nashih amerikanskih tipografiyah tak ploho s- egipetskimi
ieroglifami, ya by s ogromnym udovol'stviem privel zdes' celikom v iskonnom
vide ego prevoshodnuyu rech'.
Kstati zamechu, chto vsya posleduyushchaya beseda s mumiej proishodila na
razgovornom egipetskom cherez posredstvo (chto kasaetsya menya i ostal'nyh
neobrazovannyh chlenov nashej kompanii) - cherez posredstvo, stalo byt',
perevodchikov Gliddona i Bakingema. |ti dzhentl'meny govorili na rodnom yazyke
mumii sovershenno svobodno i beglo, odnako ya zametil, chto vremenami (kogda
rech' zahodila o ponyatiyah i veshchah isklyuchitel'no sovremennyh i dlya nashego
gostya sovershenno neznakomyh) oni byvali prinuzhdeny perehodit' na yazyk
veshchestvennyj. Mister Gliddon, naprimer, okazalsya bessilen soobshchit'
egiptyaninu smysl termina "politika", pokuda ne vzyal ugolek i ne narisoval na
stene malen'kogo krasnonosogo sub®ekta s prodrannymi loktyami, kotoryj stoit
na pomoste, otstaviv levuyu nogu, vybrosiv vpered szhatuyu v kulak pravuyu ruku,
zakativ glaza i razinuv rot pod uglom v 90 gradusov. Tochno tak zhe misteru
Bakingemu ne udavalos' vyrazit' sovremennoe ponyatie "prorehi v ekonomike" do
teh por, poka, sil'no poblednev, on ne reshilsya (po sovetu doktora Jejbogusa)
snyat' svoj novehon'kij syurtuk i pokazat' spinu krahmal'noj sorochki.
Kak vy sami ponimaete, mister Gliddon govoril glavnym obrazom o toj
velikoj pol'ze, kakuyu prinosit nauke raspelenyvanie i potroshenie mumij.
Vyraziv sozhalenie o teh neudobstvah, kotorye eta operaciya dostavit emu,
odnoj mumificirovannoj lichnosti po imeni Bestolkoveo, on konchil svoyu rech',
nameknuv (pravo, eto byl ne bol'she chem tonkij namek), chto teper', kogda vse
raz®yasnilos', neploho by prodolzhit' issledovanie. Pri etih slovah doktor
Jejbogus opyat' stal gotovit' instrumenty.
Otnositel'no poslednego predlozheniya oratora u Bestolkoveo nashlis'
koe-kakie kontrdovody idejnogo svojstva, kakie imenno, ya ne ponyal; no on
vyrazil udovletvorenie prinesennymi emu izvineniyami, slez so stola i pozhal
ruki vsem prisutstvuyushchim.
Po okonchanii etoj ceremonii my vse zanyalis' vozmeshcheniem ushcherba,
ponesennogo nashim gostem ot skal'pelya. Zashili ranu na viske, perebintovali
koleno i nalepili na konchik nosa dobryj dyujm chernogo plastyrya.
Zatem my obratili vnimanie na to, chto graf (ibo takov byl titul
Bestolkoveo) slegka drozhit - bez somneniya, ot holoda. Doktor srazu zhe
udalilsya k sebe v garderobnuyu i vynes ottuda chernyj frak naimodnejshego
pokroya, paru nebesno-golubyh kletchatyh pantalon so shtripkami, rozovuyu, v
polosku chemise [Sorochku (franc.).] shirokij rasshityj zhilet, trost' s
zagnutoj ruchkoj, cilindr bez polej, lakirovannye shtiblety, zheltye zamshevye
perchatki, monokl', paru nakladnyh bakenbard i pyshnyj shelkovyj galstuk. Iz-za
nekotoroj raznicy v roste mezhdu grafom i doktorom (sootnoshenie bylo primerno
dva k odnomu) pri oblachenii egiptyanina voznikli nebol'shie trudnosti; no
potom vse koe-kak uladilos' i nash gost' byl v obshchem i celom odet. Mister
Gliddon vzyal ego pod ruku i podvel k kreslu pered kaminom, mezhdu tem kak
doktor pozvonil i rasporyadilsya prinesti emu sigar i vina.
Razgovor vskore ozhivilsya. Vseh, estestvenno, ves'ma zainteresoval tot
dovol'no-taki potryasayushchij fakt, chto Bestolkovee okazalsya zhivym.
- Na moj vzglyad, vam davno by sledovalo pomeret', - zametil mister
Bakingem.
- CHto vy! - krajne udivlenno otvetil graf. - Ved' mne nemnogim bol'she
semisot let! Moj papasha prozhil tysyachu i umer molodec molodcom.
Tut posypalis' voprosy i vykladki, s pomoshch'yu kakovyh bylo skoro
vyyasneno, chto predpolagaemaya drevnost' mumii sil'no preumen'shena. So vremeni
zaklyucheniya ee v elejtiadskie katakomby proshlo na samom dele pyat' tysyach
pyat'desyat let i neskol'ko mesyacev.
- Moe zamechanie vovse ne otnosilos' k vashemu vozrastu v moment
zahoroneniya, - poyasnil Bakingem. - Gotov priznat', chto vy eshche sravnitel'no
molody. YA prosto imel v vidu tot ogromnyj promezhutok vremeni, kotoryj, po
vashemu zhe sobstvennomu priznaniyu, vy prolezhali v asfal'tovyh smolah.
- V chem, v chem? - peresprosil graf.
- V asfal'tovyh smolah.
- A-a, kazhetsya, ya znayu, chto eto takoe. Ih, veroyatno, tozhe mozhno
ispol'zovat'. No v moe vremya upotreblyalsya isklyuchitel'no bihlorid rtuti,
inache - sulema.
- Vot eshche chego my nikak ne mozhem ponyat', - skazal doktor Jejbogus. -
Kakim obrazom poluchilos', chto vy umerli i pohoroneny v Egipte pyat' tysyach let
nazad, a teper' razgovarivaete s nami zhivoj i, mozhno skazat', cvetushchij?
- Esli b ya dejstvitel'no, kak vy govorite, umer, - otvechal graf, -
ves'ma veroyatno, chto ya by i sejchas ostavalsya mertvym, ibo, ya vizhu, vy eshche
sovershennye deti v gal'vanizme i ne umeete togo, chto u nas kogda-to
pochitalos' delom pustyakovym. No ya prosto vpal v katalepticheskij son, i moi
blizkie reshili, chto ya libo uzhe umer, libo dolzhen ochen' skoro umeret', i
pospeshili menya bal'zamirovat'. Polagayu, vam znakomy osnovnye principy
bal'zamirovaniya?
- M-m, ne sovsem, znaete li.
- Ponyatno. Plachevnaya neobrazovannost'! Vhodit' v podrobnosti ya sejchas
ne mogu, po sleduet vam skazat', chto bal'zamirovat' - znachilo u nas v Egipte
ostanovit' na neopredelennyj srok v zhivotnom organizme absolyutno vse
processy. YA upotreblyayu slovo "zhivotnyj" v samom shirokom smysle, vklyuchayushchem
kak fizicheskoe, tak i duhovnoe, i vital'poe bytie. Povtoryayu, vedushchim
principom bal'zamirovaniya u nas byla momental'naya i polnaya ostanovka vseh
zhivotnyh funkcij. Inymi slovami, v kakom sostoyanii chelovek nahodilsya v
moment bal'zamirovaniya, v takom on i sohranyaetsya. YA imeyu schast'e
prinadlezhat' k rodu Skarabeya i poetomu byl zabal'zamirovan zhivym, kak vy
mozhete teper' ubedit'sya.
- K rodu Skarabeya? - voskliknul doktor Jejbogus.
- Da. Skarabej byl svoego roda nasledstvennym gerbom odnoj ochen'
znatnoj i vysokoj familii. Prinadlezhat' k rodu Skarabeya oznachalo prosto byt'
chlenom etoj familii. Moi slova nado ponimat' figural'no.
- No kak eto svyazano s tem, chto vy ostalis' zhivy?
- Da ved' u nas v Egipte povsemestno prinyato bylo pered
bal'zamirovaniem trupa udalyat' vnutrennosti i mozg. Odni tol'ko Skarabei ne
podchinyalis' etomu obychayu. Sledovatel'no, ne bud' ya Skarabeem, ya ostalsya by
bez mozga i vnutrennostej, a v takom vide zhit' dovol'no neudobno.
- YA ponyal, - skazal mister Bakingem. - Stalo byt', vse popadayushchiesya nam
cel'nye mumii prinadlezhali k rodu Skarabeya?
- Bez somneniya.
- YA dumal, - krotko zametil mister Gliddon, - chto Skarabej - odin iz
egipetskih bogov.
- Iz egipetskih bogov? - vskochiv, voskliknula mumiya.
- Da, - podtverdil izvestnyj puteshestvennik.
- Mister Gliddon, vy menya udivlyaete, - proiznes graf, snova usevshis' v
kreslo. - Ni odin narod na zemle nikogda ne poklonyalsya bolee chem odnomu
bogu. Skarabej, ibis i prochie byli dlya nas (kak inye podobnye sushchestva dlya
drugih) vsego lish' simvolami, media [Posrednikami (lat.).] pri poklonenii
Sozdatelyu, kotoryj slishkom velik, chtoby obrashchat'sya k nemu pryamo.
Nastupila pauza. Potom doktor Jejbogus prodolzhil razgovor.
- Pravil'no li budet predpolozhit' na osnovanii vashih slov, - sprosil
on, - chto v nil'skih katakombah lezhat i drugie mumii iz roda Skarabeya,
sohranivshie sostoyanie vital'nosti?
- V etom ne mozhet byt' somneniya, - otvechal graf. - Vse Skarabei, po
sluchajnosti bal'zamirovannye zazhivo, zhivy i v nastoyashchee vremya. Dazhe sredi
teh, kogo zabal'zamirovali narochno, tozhe mogut otyskat'sya po nedosmotru
dusheprikazchikov ostavshiesya v grobnicah.
- Ne budete li vy stol' dobry ob®yasnit', chto oznachaet "zabal'zamirovali
narochno"? - poprosil ya.
- S velikim udovol'stviem, - otozvalas' mumiya, dobrozhelatel'no osmotrev
menya v monokl', poskol'ku eto byl pervyj vopros, kotoryj zadal ej lichno ya. -
S velikim udovol'stviem. Obychnaya prodolzhitel'nost' chelovecheskoj zhizni v moe
vremya byla primerno vosem'sot let. Krajne redko sluchalos', esli ne schitat'
ekstraordinarnyh proisshestvij, chto chelovek umiral, ne dostignuv
shestisotletnego vozrasta. Byvali i takie, chto prozhivali dol'she desyati soten.
No estestvennym srokom zhizni schitalos' vosem'sot let. Posle togo kak byl
otkryt princip bal'zamirovaniya, kotoryj ya vam ranee izlozhil, nashim filosofam
prishla mysl' udovletvorit' pohval'nuyu lyudskuyu lyuboznatel'nost', a zaodno
sodejstvovat' razvitiyu nauk, ustroiv prozhivanie etogo estestvennogo sroka po
chastyam s pereryvami. Dlya istorii, naprimer, takoj sposob zhizni, kak
pokazyvaet opyt, prosto neobhodim. Skazhem, uchenyj-istorik, dozhiv do pyatisot
let i upotrebiv nemalo staranij, napishet tolstyj trud. Zatem prikazhet sebya
tshchatel'no zabal'zamirovat' i ostavit svoim budushchim dusheprikazchikam strogoe
ukazanie ozhivit' ego po proshestvii kakogo-to vremeni - dopustim, shestisot
let. Vozvrativshis' cherez etot srok k zhizni, on obnaruzhit, chto iz ego knigi
sdelali kakoj-to bessvyaznyj nabor citat, prevrativ ee v literaturnuyu arenu
dlya stolknoveniya protivorechivyh mnenij, dogadok i nedomyslij celoj svory
drachlivyh kommentatorov. Vse eti nedomysliya i proch. pod obshchim nazvaniem
"ispravlenij i dobavlenij" do takoj stepeni iskazili, zatopili i poglotili
tekst, chto avtor prinuzhden hodit' s fonarem v poiskah svoej knigi. I, najdya,
ubedit'sya, chto ne stoilo starat'sya. On saditsya i vse perepisyvaet zanovo, a
krome togo, dolg uchenogo istorika velit emu vnesti popravki v hodyachie
predaniya novyh lyudej o toj epohe, v kotoroj on kogda-to zhil. Blagodarya
takomu samoperepisyvaniyu i popravkam zhivyh svidetelej dlitel'nye staraniya
otdel'nyh mudrecov priveli k tomu, chto nasha istoriya ne vyrodilas' v pustye
pobasenki.
- Proshu proshcheniya, - progovoril tut doktor Jejbogus, kladya ladon' na
ruku egiptyanina. - Proshu proshcheniya, ser, no pozvol'te mne na minutu perebit'
vas.
- Sdelajte odolzhenie, ser, - otvetil graf, ubiraya ruku.
- YA tol'ko hotel zadat' vopros, - skazal doktor. - Vy govorili o
popravkah, vnosimyh istorikom v predaniya o ego epohe. Skazhite, ser, velika
li v srednem dolya istiny v etoj abrakadabre?
- V etoj abrakadabre, kak vy spravedlivo ee imenuete, ser, kak pravilo,
soderzhitsya rovno takaya zhe dolya istiny, kak i v istoricheskih trudah, zhdushchih
perepisyvaniya. Inymi slovami, ni v teh, ni v drugih nel'zya otyskat' ni
edinogo svedeniya, kotoroe ne bylo by sovershenno, stoprocentno lozhnym.
- A raz tak, - prodolzhal doktor, - to poskol'ku my tochno ustanovili,
chto s momenta vashih pohoron proshlo, po krajnej mere, pyat' tysyach let, mozhno
predpolozhit', chto v vashih knigah, ravno kak i v vashih predaniyah, imelis'
bogatye dannye o tom, chto tak interesuet vse chelovechestvo - o sotvorenii
mira, kotoroe proizoshlo, kak vy, konechno, znaete, vsego za tysyachu let do
vas.
- CHto eto znachit, ser? - voprosil graf Bestolkovee.
Doktor povtoril svoyu mysl', no potrebovalos' nemalo dopolnitel'nyh
ob®yasnenij, prezhde chem chuzhezemec smog ego ponyat'. Nakonec tot s somneniem
skazal:
- To, chto vy sejchas mne soobshchili, priznayus', dlya menya absolyutno novo. V
moe vremya ya ne znal nikogo, kto by priderzhivalsya stol' fantasticheskogo
vzglyada, chto budto by vselennaya (ili etot mir, esli vam ugodno) imela
nekogda nachalo. Vspominayu, chto odnazhdy, no tol'ko odnazhdy, ya imel sluchaj
pobesedovat' s odnim premudrym chelovekom, kotoryj govoril chto-to o
proishozhdenii chelovecheskogo roda. On upotreblyal, kstati, imya Adam, ili
Krasnaya Glina, kotoroe i u vas v hodu. No on im pol'zovalsya v obobshchennom
smysle, v svyazi s samozarozhdeniem iz plodorodnoj pochvy (kak zarodilis' do
togo tysyachi nizshih vidov) - v svyazi s odnovremennym samozarozhdeniem, govoryu
ya, pyati chelovecheskih ord na pyati razlichnyh chastyah zemnogo shara.
Zdes' my vse legon'ko pozhali plechami, a koe-kto eshche i mnogoznachitel'no
postuchal sebya pal'cem po lbu. Mister Silk Bakingem skol'znul vzglyadom po
zatylochnomu bugru, a zatem po nadbrovnym dugam Bestolkoveo i skazal:
- Bol'shaya prodolzhitel'nost' zhizni v vashe vremya, da k tomu zhe eshche eta
praktika prozhivaniya ee po chastyam, kak vy nam ob®yasnili, dolzhny byli by
privesti k sushchestvennomu razvitiyu i nakopleniyu znanij. Poetomu tot fakt, chto
drevnie egiptyane tem ne menee ustupayut sovremennym lyudyam, osobenno
amerikancam, vo vseh dostizheniyah nauki, ya ob®yasnyayu prevoshodyashchej tolshchinoj
egipetskogo cherepa.
- Priznayus', - lyubeznejshim tonom otvetil graf, - chto opyat' ne vpolne
ponimayu vas. Ne mogli li by vy poyasnit', kakie imenno dostizheniya nauki vy
imeete v vidu?
Tut vse prisutstvuyushchie prinyalis' horom izlagat' osnovnye polozheniya
frenologii i perechislyat' chudesa zhivotnogo magnetizma.
Graf vyslushal nas do konca, a zatem rasskazal dva-tri zabavnyh
anekdota, iz kotoryh yavstvovalo, chto prototipy nashih Gallya i SHpurcgejma
pol'zovalis' slavoj, a potom vpali v bezvestnost' v Egipte tak davno, chto o
nih uzhe uspeli zabyt', i chto demonstracii Mesmera - ne bolee kak zhalkie
fokusy v sravnenii s podlinnymi chudodejstviyami fivanskih savants [Mudrecov
(franc.).], kotorye umeli sotvoryat' vshej i prochih im podobnyh sushchestv.
Togda ya sprosil u grafa, a umeli li ego sootechestvenniki predskazyvat'
zatmeniya. On s dovol'no prezritel'noj ulybkoj otvetil, chto umeli.
|to menya neskol'ko ozadachilo, no ya prodolzhal vysprashivat', chto oni eshche
ponimayut v astronomii, poka odin iz nashej kompanii, do sih por ne
raskryvavshij rta, shepnul mne na uho, chto za svedeniyami na etot schet mne
luchshe vsego obratit'sya k Ptolemeyu (ne znayu takogo, ne slyshal), da eshche k
nekoemu Plutarhu, napisavshemu trud "De facie lunae" ["O like, vidimom na
lune" (lat.).].
Togda ya zadal mumii vopros o zazhigatel'nyh i uvelichitel'nyh steklah i
voobshche o proizvodstve stekla. No ne uspel eshche i dogovorit', kak vse tot zhe
molchalivyj gost' tihon'ko tronul menya za lokot' i pokornejshe poprosil
poznakomit'sya, hotya by slegka, s Diodorom Sicilijskim. Graf zhe vmesto otveta
tol'ko osvedomilsya, est' li u nas, sovremennyh lyudej, takie mikroskopy,
kotorye pozvolili by nam rezat' kamei, podobnye egipetskim. Poka ya
razmyshlyal, chto by emu takoe skazat' na eto, v razgovor vmeshalsya nash
malen'kij doktor Jejbogus, i pri etom dovol'no neudachno.
- A nasha arhitektura! - voskliknul on, k glubokomu vozmushcheniyu oboih
puteshestvennikov, kotorye nezametno pinali ego i shchipali, no vse naprasno. -
Posmotrite fontan na Bouling-grin u nas v N'yu-Jorke! Ili - esli eto
sooruzhenie uzh slishkom velichavo dlya sopostavleniya - voz'mite zdanie Kapitoliya
v Vashingtone!
I nash korotyshka-lekar' pustilsya podrobno perechislyat' i opisyvat'
prekrasnye linii i proporcii upomyanutogo sooruzheniya. Tol'ko v portale, s
zharom vosklical on, imeetsya ni mnogo ni malo kak dvadcat' chetyre kolonny
pyati futov v diametre kazhdaya i v desyati futah odna ot drugoj!
Graf skazal na eto, chto, k svoemu sozhaleniyu, ne mozhet sejchas nazvat'
tochnye cifry proporcij ni odnogo iz glavnyh zdanij v gorode Karnake, kotoryj
byl zalozhen nekogda vo t'me vremen, no razvaliny kotorogo v ego epohu eshche
mozhno bylo videt' v peschanoj pustyne k zapadu ot Fiv. Odnako, esli govorit'
o portalah, on pomnit, chto u odnogo iz malyh zagorodnyh dvorcov v
predmest'e, imenuemom Aznakom, byl portal iz sta soroka chetyreh kolonn no
tridcati semi futov v obhvate n v dvadcati pyati futah odna ot drugoj.
Pod®ezd k etomu portalu so storony Nila byl obstroen sfinksami, statuyami i
obeliskami dvadcati, shestidesyati i sta futov vysotoj. A sam dvorec, esli on
ne putaet, imel dve mili v dlinu i, veroyatno, mil' sem' v okruzhnosti. Steny
i snaruzhi i iznutri byli sverhu donizu raspisany ieroglifami. On ne beretsya
polozhitel'no utverzhdat', chto na etoj ploshchadi pomestilos' by pyat'desyat -
shest'desyat takih Kapitoliev, kak risoval tut doktor, no, s drugoj storony,
dopuskaet, chto s grehom popolam ih vpolne mozhno bylo by tuda napihat' shtuk
etak dvesti ili trista. V sushchnosti-to eto byl malyj dvorec, tak sebe,
zagorodnaya postrojka. Odnako graf ne mozhet ne priznat' velikolepiya,
prihotlivosti i svoeobraziya fontana na Bouling-grin, tak krasochno opisannogo
doktorom. Nichego podobnogo, on vynuzhden priznat', u nih v Egipte, da i
voobshche nigde i nikogda ne bylo.
Tut ya sprosil grafa, chto on skazhet o nashih zheleznyh dorogah.
- Nichego osobennogo, - otvetil on. Po ego mneniyu, oni dovol'no
nenadezhny, nevazhno produmany i plohovato ulozheny. I ne idut, razumeetsya, ni
v kakoe sravnenie s bezukoriznenno rovnymi i pryamymi, snabzhennymi
metallicheskoj koleej shirokimi dorogami, po kotorym egiptyane transportirovali
celye hramy i monolitnye obeliski sta pyatidesyati futov vysotoj. YA soslalsya
na nashi moguchie mehanicheskie dvigateli. On soglasilsya, skazal, chto slyhal ob
etom koe-chto, no sprosil, kak by ya smog raspolozhit' pyaty arok na takoj
vysote, kak hotya by v samom malen'kom iz dvorcov Karnaka.
|tot vopros ya schel za blago ne rasslyshat' i pointeresovalsya, imeli li
oni kakoe-nibud' ponyatie ob artezianskih kolodcah. On tol'ko podnyal brovi, a
mister Gliddon stal mne yarostno podmigivat' i zasheptal, chto kak raz nedavno
vo vremya burovyh rabot v poiskah vody dlya Bol'shogo Oazisa rabochie obnaruzhili
drevneegipetskij artezianskij kolodec.
YA upomyanul nashu stal'; no chuzhezemec zadral nos i sprosil, mozhno li
nashej stal'yu rezat' kamen', kak na egipetskih obeliskah, gde vse raboty
proizvodilis' mednymi rezcami.
|to nas sovsem obeskurazhilo, i my reshili perenesti svoi ataki v oblast'
metafiziki. Byla prinesena kniga pod zaglaviem "Dajel", i ottuda emu
zachitali dve-tri glavy, posvyashchennye chemu-to dovol'no neponyatnomu, chto v
Bostone nazyvayut "velikim dvizheniem", ili "progressom".
Graf na eto skazal tol'ko, chto v ego dni velikie dvizheniya popadalis' na
kazhdom shagu, a chto do progressa, to ot nego odno vremya prosto zhit'ya ne bylo,
no potom on kak-to rassosalsya.
Togda my zagovorili o krasote i velichii demokratii i ochen' staralis'
vnushit' grafu pravil'noe soznanie teh preimushchestv, kakimi my pol'zuemsya,
obladaya pravom golosovaniya ad libitum [Vdovol' (lat.).] i ne imeya nad soboj
korolya.
Nashi rechi ego zametno zainteresovali i dazhe yavno pozabavili. Kogda zhe
my konchili, on poyasnil, chto u nih v Egipte tozhe v nezapamyatnye vremena bylo
nechto v sovershenno podobnom rode. Trinadcat' egipetskih provincij vdrug
reshili, chto im nado osvobodit'sya i polozhit' velikij pochin dlya vsego
chelovechestva. Ih mudrecy sobralis' i sochinili samuyu chto ni na est'
zamechatel'nuyu konstituciyu. Snachala vse shlo horosho, tol'ko neobychajno
razvilos' hvastovstvo. Konchilos', odnako, delo tem, chto eti trinadcat'
provincij ob®edinilis' s ostal'nymi ne to pyatnadcat'yu, ne to dvadcat'yu v
odnu despotiyu, takuyu gnusnuyu i nevynosimuyu, kakoj eshche svet ne vidyval.
YA sprosil, kakovo bylo imya despota-uzurpatora.
On otvetil, chto, naskol'ko pomnit, imya emu bylo - Tolpa.
Ne znaya, chto skazat' na eto, ya gromoglasno vyrazil sozhalenie po povodu
togo, chto egiptyane ne znali para.
Graf posmotrel na menya s izumleniem i nichego ne otvetil. A molchalivyj
gospodin dovol'no chuvstvitel'no pihnul menya loktem pod rebro i proshipel, chto
ya i bez togo dostatochno obnaruzhil svoyu bezgramotnost' i chto neuzheli ya
dejstvitel'no nastol'ko glup i ne slyhal, chto sovremennyj parovoj dvigatel'
osnovan na izobretenii Gerona, doshedshem do nas blagodarya Solomonu de Ko.
Bylo yasno, chto nam ugrozhaet polnoe porazhenie, no tut, po schast'yu, na
vyruchku prishel doktor, kotoryj uspel sobrat'sya s myslyami i poprosil
egiptyanina otvetit', mogut li ego sootechestvenniki vser'ez tyagat'sya s
sovremennymi lyud'mi v takoj vazhnoj oblasti, kak odezhda.
Graf opustil glaza, zaderzhal vzglyad na shtripkah svoih pantalon, potom
vzyal v ruku odnu faldu fraka, podnyal k licu i neskol'ko mgnovenij molcha
rassmatrival. Potom vypustil, i rot ego medlenno rastyanulsya ot uha do uha;
no, po-moemu, on tak nichego i ne otvetil.
My priobodrilis', i doktor, velichavo priblizivshis' k mumii, potreboval,
chtoby ona so vsej otkrovennost'yu, po chesti priznala, umeli li egiptyane v
kakuyu-libo epohu izgotovlyat' "Slabitel'noe Jejbogusa" ili "Pilyuli
Brandreta".
S zamiraniem serdca zhdali my otveta, no naprasno. Otveta ne
posledovalo. Egiptyanin pokrasnel i opustil golovu. To byl polnejshij triumf.
On byl pobezhden i imel ves'ma zhalkij vid. CHestno priznayus', mne prosto
bol'no bylo smotret' na ego unizhenie. YA vzyal shlyapu, sderzhanno poklonilsya
mumii i ushel.
Pridya domoj, ya obnaruzhil, chto uzhe pyatyj chas, i nemedlenno ulegsya spat'.
Sejchas desyat' chasov utra. YA ne splyu s semi i vse eto vremya byl zanyat
sostavleniem nastoyashchej pamyatnoj zapiski na blago moej sem'e i vsemu
chelovechestvu v celom. Sem'yu svoyu ya bol'she ne uvizhu. Moya zhena - megera. Da i
voobshche, po sovesti skazat', mne davno poperek gorla vstala eta zhizn' i nash
devyatnadcatyj vek. Ubezhden, chto vse idet kak-to ne tak. K tomu zhe mne ochen'
hochetsya uznat', kto budet prezidentom v 2025 godu. Tak chto ya vot tol'ko
pobreyus' i vyp'yu chashku kofe i, ne meshkaya, otpravlyus' k Jejbogusu - pust'
menya zabal'zamiruyut let na dvesti.
Last-modified: Sun, 21 Mar 1999 14:26:24 GMT