-----------------------------------------------------------------------
V kn.: "|dgar Allan Po. Izbrannoe".
M., "Hudozhestvennaya literatura", 1984 ("B-ka literatury SSHA").
OCR & spellcheck by HarryFan, 24 September 2002
-----------------------------------------------------------------------
AMERIKANSKIE PROZAIKI: N.-P.UILLIS. - VOOBRAZHENIE. - FANTAZIYA. -
FANTASTICHESKOE. - YUMOR. - OSTROUMIE. - SARKAZM
(per. - Z.Aleksandrova)
V svoej poezii i v temah svoej prozy avtor "Melani" i "Nechto vrode
priklyucheniya" nesomnenno imeet velikoe mnozhestvo zaslug; odnako imi v
ravnoj mere obladayut i drugie avtory - on razdelyaet ih s Prokterom,
Heberom, Hallekom, Nilom, Hantom, Lemom i Irvingom; togda kak stil' ego
prozy ne tol'ko sostavlyaet osobuyu kategoriyu, no prinadlezhit emu "na pravah
edinolichnogo vladeniya", i, krome nego, tuda ne vstupal eshche nikto.
A esli kakoj-libo stil' davno uzhe vydelyaetsya svoeobychnost'yu i
original'nost'yu, my, razumeetsya, dolzhny iskat' ego sekret ne v kakoj-libo
privychke ili man'erizme, kak sklonny dumat' nekotorye, ne v ostrotah i
kalamburah, ne v iskazhenii ch'ej-libo staroj manery - koroche govorya, ne
prosto v lovkosti pera i tryukah, kotorye nablyudatel'nyj podrazhatel' vsegda
mozhet prodelat' luchshe samogo fokusnika, no v intellektual'nom svoeobrazii,
kotoroe, buduchi nepodrazhaemym, hranit ot vsyakoj opasnosti podrazhanij takzhe
i stil', sluzhashchij dlya nego sredstvom vyrazheniya.
Takoe svoeobrazie my legko obnaruzhivaem v stile m-ra Uillisa. My
proslezhivaem ego bez truda, a dobravshis' do nego, totchas ego uznaem. |to -
Fantaziya.
Razumeetsya, fantazii sushchestvuyut v bol'shom kolichestve - hotya polovina iz
nih ne podozrevala, chto oni takoe, poka ne byla uvedomlena ob etom
teoretikami, - no ta, o kotoroj my govorim, eshche ne poluchila oficial'nogo
priznaniya, i my prosim m-ra Uillisa prostit' nas, esli my pozvolim sebe
vospol'zovat'sya obsuzhdeniem ego stilya kak luchshim iz vozmozhnyh sluchaev i
sposobov predstavit' literaturnomu miru etu nashu protezhe.
"Fantaziya, - govorit avtor "Rukovodstva k razmyshleniyu" (kotoryj
znachitel'no udachnee rukovodil nashimi razmyshleniyami v svoej "ZHenev'eve"), -
Fantaziya kombiniruet - Voobrazhenie sozdaet". Zdes' podrazumevalos'
razgranichenie, i imenno tak eto bylo ponyato; odnako eto - razgranichenie
bez real'nogo razlichiya, hotya by tol'ko razlichiya v stepeni. Fantaziya
sozdaet ne men'she, chem voobrazhenie, a v sushchnosti, etogo ne delaet ni ta,
ni drugoe. Novye koncepcii yavlyayutsya vsego lish' neobychnymi kombinaciyami.
CHelovecheskij um ne sposoben voobrazit' to, chego ne sushchestvuet, - esli by
on eto mog, on tvoril by ne tol'ko duhovnoe, no i material'noe, podobno
bogu. Mogut skazat': "Odnako zh my voobrazhaem griffona, a ved' on ne
sushchestvuet". Da, sam on, razumeetsya, ne sushchestvuet, no sushchestvuyut ego
chasti. On - vsego lish' sochetanie uzhe izvestnyh chastej tela i svojstv. Tak
obstoit so vsem, chto pretenduet na noviznu, chto predstavlyaetsya sozdaniem
chelovecheskogo uma, - ego mozhno razlozhit' na starye chasti. Takoj proverki
ne vyderzhivaet i samoe smeloe tvorenie duha.
My mogli by provesti mezhdu fantaziej i voobrazheniem razlichie v stepeni,
skazav, chto vtoroe - eto pervaya v primenenii k bolee vysokim predmetam. Po
opyt pokazal by oshibochnost' takogo razgranicheniya. To, chti oshchushchaetsya kak
fantaziya, ostaetsya eyu, kakova by ni byla tema. Nikakaya tema ne podnimaet
fantaziyu do voobrazheniya. Kogda Mura nazyvayut poetom fantazii, eto ochen'
tochno, on imenno takov. Fantaziej polna ego "Lalla Ruk", i esli by on
pisal "Ad", to i tam dal by volyu fantazii, ibo ne tol'ko nahoditsya zdes' v
svoej prirodnoj stihii, no ne umeet nichego inogo, razve chto izredka - na
mig - i cenoyu usilij. Vse skazannoe o nem primenimo i ko vsem drugim
po-svoemu rezvym chelovechkam.
Delo, vidimo, v tom, chto voobrazhenie, fantaziya, fantasticheskoe i yumor
sostoyat iz teh zhe elementov: sochetanij i novizny. Voobrazhenie yavlyaetsya
sredi nih hudozhnikom. Iz novyh sochetanij staryh form, kotorye emu
predstayut, ono vybiraet tol'ko garmonicheskoe - i, konechno, rezul'tatom
okazyvaetsya krasota v samom shirokom ee smysle, vklyuchayushchem vozvyshennoe.
CHistoe voobrazhenie izbiraet iz prekrasnogo ili bezobraznogo tol'ko
vozmozhnye i eshche ne osushchestvlennye sochetaniya; prichem poluchivshijsya splav
budet obychno vozvyshennym ili prekrasnym (po svoemu harakteru)
sootvetstvenno tomu, naskol'ko vozvyshenny ili prekrasny sostavivshie ego
chasti, kotorye sami dolzhny rassmatrivat'sya kak rezul'tat predshestvuyushchih
sochetanij. Odnako yavlenie, chastoe v himii material'nogo mira, neredko
nablyudaetsya takzhe i v himii chelovecheskoj mysli, a imenno smeshenie dvuh
elementov daet v rezul'tate nechto, ne obladayushchee ni svojstvami odnogo, ni
svojstvami drugogo. Takim obrazom, diapazon voobrazheniya bezgranichen. Ono
nahodit dlya sebya material vo vsej vselennoj. Dazhe iz urodstv ono sozdaet
Krasotu, yavlyayushchuyusya odnovremenno i edinstvennoj ego cel'yu, i ego
neizbezhnym merilom. No voobshche bogatstvo i znachitel'nost' sochetaemyh
chastej, sposobnost' otkryvat' novye vozmozhnosti sochetanij, kotorye etogo
stoyat, i polnaya "himicheskaya odnorodnost'" i sorazmernost' celogo - takovy
dolzhny byt' nashi kriterii pri ocenke raboty voobrazheniya. Imenno iz-za
sovershennoj garmonichnosti ego sozdanij ono stol' chasto nedoocenivaetsya
lyud'mi s nerazvitym vkusom, tak kak predstavlyaetsya chem-to ochevidnym. My
sklonny sprashivat' sebya: "Pochemu eti sochetaniya nikomu ne prihodili v
golovu ran'she?"
A kogda takoj vopros ne vstaet, kogda garmonichnost' sochetaniya nahoditsya
na vtorom plane, a k elementu novizny dobavlyaetsya dopolnitel'nyj element
neozhidannosti, kogda, naprimer, ne prosto sochetayutsya predmety, prezhde
nikogda ne soedinyavshiesya, no kogda ih soedinenie porazhaet nas kak udachno
preodolennaya trudnost', togda rezul'tat prinadlezhit k oblasti FANTAZII,
kotoraya bol'shinstvu lyudej nravitsya bol'she, chem chistaya garmoniya, hotya ona,
strogo govorya, menee prekrasna (ili velichava) imenno potomu, chto menee
garmonichna.
Kogda fantaziya dohodit v svoih oshibkah do krajnosti - ibo pri vsej ih
privlekatel'nosti eto vse-taki oshibki ili zhe Priroda lzhet, - to ona
vtorgaetsya uzhe v oblasti Fantasticheskogo. ZHrecy etogo poslednego nahodyat
udovol'stvie ne tol'ko v novizne i neozhidannosti sochetanij, no i v tom,
chtoby izbegat' sorazmernosti. V rezul'tate sozdaetsya nechto boleznennoe i
dlya zdorovogo vospriyatiya ne stol'ko priyatnoe svoej noviznoyu, skol'ko
nepriyatnoe svoej bessvyaznost'yu. Odnako, kogda fantasticheskoe, shagnuv eshche
dal'she, ishchet uzhe ne prosto nesorazmernyh, no nesovmestimyh i
protivorechashchih drug drugu chastej, effekt poluchaetsya bolee priyatnyj
blagodarya bol'shej opredelennosti - Istina veselo otbrasyvaet to, chto do
nee ne otnositsya, a my smeemsya, ibo eto - YUmor.
Vse eti cherty kachestva predstavlyayutsya mne chem-to opredelennym; no kogda
fantaziya ili yumor imeyut nekuyu cel', kogda oni na chto-to napravleny, kogda
odno iz nih stanovitsya ob容ktivnym vmesto sub容ktivnogo, ono prevrashchaetsya
v chistoe Ostroumie ili v Sarkazm, smotrya po tomu, yavlyaetsya li eta cel'
bezobidnoj ili zhe zloj.
Opredeliv takim obrazom svoi pozicii, my budem luchshe ponyaty, kogda
povtorim, chto svoeobrazie prozaicheskogo stilya m-ra Uillisa, ocharovanie,
zavoevavshee emu stol' shirokuyu i zasluzhennuyu populyarnost', mozhno v konce
koncov vozvesti k blestyashchej FANTAZII, kotoraya v nem postoyanno iskritsya ili
siyaet, - k fantazii, kotoraya ne isklyuchaet, kak my eto vidim u Mura, bolee
vozvyshennyh kachestv, no imeetsya u pisatelya v stepeni poistine besprimernoj
i otnositsya k tomu rodu, kotoryj kak otnositel'no, tak i absolyutno
predstavlyaet naibol'shuyu cennost', buduchi odnovremenno i svetloj i
original'noj.
1845
FILOSOFIYA TVORCHESTVA (per. - V.Rogov)
V pis'me, kotoroe sejchas lezhit peredo mnoj, CHarl'z Dikkens, govorya o
nekogda proizvedennom mnoyu issledovanii mehanizma "Barnebi Radzha",
zamechaet: "Mezhdu prochim, obratili li vy vnimanie, chto Godvin pisal "Kaleba
Uil'yamsa" v obratnom poryadke? Snachala on zaputal svoego geroya v tenetah
zatrudnenij, chto sostavilo soderzhanie vtorogo toma, a v pervom popytalsya
kakim-nibud' obrazom ob座asnit' proisshedshee".
YA ne dumayu, chtoby Godvin dejstvoval v tochnosti etim sposobom, da i to,
chto on sam ob etom rasskazyvaet, ne vpolne sovpadaet s predpolozheniem
mistera Dikkensa; no avtor "Kaleba Uil'yamsa" byl slishkom iskusnyj
hudozhnik, daby ne ponyat' vygodu, izvlekaemuyu iz processa, hotya by otchasti
shodnogo s etim. Sovershenno yasno, chto vsyakij syuzhet, dostojnyj tak
nazyvat'sya, dolzhno tshchatel'no razrabotat' do razvyazki, prezhde nezheli
brat'sya za pero. Tol'ko ni na mig ne upuskaya iz vidu razvyazku, my smozhem
pridat' syuzhetu neobhodimuyu posledovatel'nost' ili prichinnost' i zastavit'
sobytiya i osobenno intonacii v lyubom punkte povestvovaniya sposobstvovat'
razvitiyu zamysla.
Po-moemu, v obshcheprinyatom sposobe postroeniya povestvovaniya imeetsya
oshibka. Temu daet ili istoriya, ili kakoe-to zlobodnevnoe sobytie, ili, v
luchshem sluchae, avtor sam nachinaet kombinirovat' razitel'nye sobytiya dlya
togo, chtoby sostavit' prostuyu osnovu svoego povestvovaniya i zhelaya v celom
zapolnit' opisaniyami, dialogom ili avtorskimi rassuzhdeniyami te probely v
faktah ili dejstviyah, kotorye mogut postoyanno brosat'sya v glaza.
YA predpochitayu nachinat' s rassmotreniya togo, chto nazyvayu effektom. Ni na
mig ne zabyvaya ob original'nosti - ibo predaet sam sebya tot, kto reshaet
otkazat'sya ot stol' ochevidnogo i legko dostizhimogo sredstva vozbudit'
interes, - ya prezhde vsego govoryu sebe: "Iz beschislennyh effektov ili
vpechatlenij, sposobnyh vozdejstvovat' na serdce, intellekt ili (govorya
bolee obshcho) dushu, chto imenno vyberu ya v dannom sluchae?" Vybrav, vo-pervyh,
novyj, a vo-vtoryh, yarkij effekt, ya soobrazhayu, dostizhim li on luchshe
sredstvami fabuly ili intonacii - obydennoj li fabuloj i neobychajnoj
intonaciej, naoborot li, ili zhe neobychajnost'yu i fabuly i intonacii; a
vposledstvii ishchu okrest sebya ili, skoree, vnutri sebya takogo sochetaniya
sobytij i intonacij, koi nailuchshim obrazom sposobstvovali by sozdaniyu
nuzhnogo effekta.
YA chasto dumal, kakuyu interesnuyu stat'yu mog by napisat' lyuboj literator,
esli by on zahotel, to est' esli by on smog v podrobnostyah, shag za shagom
prosledit' te processy, pri kotoryh lyuboe ego proizvedenie dostiglo
okonchatel'noj zavershennosti. Pochemu podobnaya stat'ya nikogda ne byla vydana
v svet, reshitel'no ne mogu skazat', no, byt' mozhet, probel etot v bol'shej
stepeni obuslovilo avtorskoe tshcheslavie, nezheli kakaya-libo inaya prichina.
Bol'shinstvo literatorov, v osobennosti poety, predpochitayut, chtoby o nih
dumali, budto oni sochinyayut v nekoem poryve vysokogo bezumiya, pod
vozdejstviem ekstaticheskoj intuicii, i pryamo-taki sodrognutsya pri odnoj
mysli pozvolit' publike zaglyanut' za kulisy i uvidet', kak slozhno i grubo
rabotaet mysl', bredushchaya na oshchup'; uvidet', kak sam avtor postigaet svoyu
cel' tol'ko v poslednij moment; kak vpolne sozrevshie plody fantazii s
otchayaniem otvergayutsya vvidu nevozmozhnosti ih voplotit'; kak kropotlivo
otbirayut i otbrasyvayut; kak muchitel'no delayut vymarki i vstavki - odnim
slovom, uvidet' kolesa i shesterni, mehanizmy dlya peremeny dekoracij,
stremyanki i lyuki, petush'i per'ya, rumyana i mushki, kotorye v devyanosta
devyati sluchayah iz sta sostavlyayut rekvizit literaturnogo licedeya.
S drugoj storony, ya soznayu, chto avtor, sposobnyj shag za shagom
prosledit' svoj put' k dostizheniyu namechennoj celi, - yavlenie otnyud' ne
chastoe. Kak pravilo, idei voznikayut haotichno, podobnym zhe obrazom ih i
vypolnyayut i zabyvayut.
CHto do menya, to ya ne sochuvstvuyu podobnoj skrytnosti i gotov v lyubuyu
minutu bez malejshego truda vosstanovit' v pamyati hod napisaniya lyubogo iz
moih sochinenij; i poskol'ku cennost' analiza ili rekonstrukcii, mnoyu
zhelaemoj, sovershenno ne zavisit ot kakogo-libo real'nogo ili voobrazhaemogo
interesa, zaklyuchennogo v samoj analiziruemoj veshchi, to s moej storony ne
budet narusheniem prilichij prodemonstrirovat' modus operandi [sposob
dejstviya (lat.)], kotorym bylo postroeno kakoe ugodno iz moih sobstvennyh
proizvedenij. YA vybirayu "Vorona" kak veshch', naibolee izvestnuyu. Cel' moya -
neprelozhno dokazat', chto ni odin iz momentov v ego sozdanii ne mozhet byt'
otnesen na schet sluchajnosti ili intuicii, chto rabota, stupen' za stupen'yu,
shla k zaversheniyu s tochnost'yu i zhestkoyu posledovatel'nost'yu, s kakimi
reshayut matematicheskie zadachi.
Otbrosim kak ne otnosyashchuyusya k stihotvoreniyu per se [kak k takovomu
(lat.)] prichinu ili, skazhem, neobhodimost', kotoraya i porodila vnachale
namerenie napisat' nekoe stihotvorenie, sposobnoe udovletvorit' vkusy kak
shirokoj publiki, tak i kritiki.
Itak, my nachinaem s etogo namereniya.
Prezhde vsego voznikaet mysl' otnositel'no ob容ma. Esli kakoe-libo
literaturnoe proizvedenie ne mozhet byt' iz-za svoej dliny prochitano za
odin prisest, nam nado budet primirit'sya s neobhodimost'yu otkaza ot krajne
vazhnogo effekta, rozhdaemogo edinstvom vpechatleniya; ibo esli pridetsya
chitat' v dva priema, to vmeshivayutsya budnichnye dela, i vsyakoe edinstvo
srazu gibnet. No tak kak, ceteris paribus [pri prochih ravnyh usloviyah
(lat.)], nikakoj poet ne mozhet pozvolit' sebe otkazat'sya ot chego-libo,
sposobstvuyushchego ego zamyslu, ostaetsya rassmotret', est' li kakaya-nibud'
vygoda, uravnoveshivayushchaya poteryu edinstva, s neyu sopryazhennuyu. Zdes' ya srazu
govoryu: net. To, chto my nazyvaem bol'shoj poemoj, na samom dele
predstavlyaet soboyu vsego lish' cheredovanie nebol'shih stihotvorenij ili,
inache govorya, kratkih poeticheskih effektov. Net nuzhdy dokazyvat', chto
stihotvorenie yavlyaetsya stihotvoreniem postol'ku, poskol'ku ono sil'no
volnuet dushu, vozvyshaya ee; a vse sil'nye volneniya, no neobhodimosti
fizicheskogo poryadka, kratkovremenny. Po etoj prichine minimum polovina
"Poteryannogo Raya" v osnove svoej - proza, cheredovanie poeticheskih volnenij
s neizbezhnymi spadami, v itoge chego celoe lisheno po svoej krajnej dline
ves'ma vazhnogo hudozhestvennogo elementa - cel'nosti ili edinstva effekta.
V takom sluchae stanovitsya ochevidnym, chto sushchestvuet izvestnyj predel
ob容ma vseh literaturnyh proizvedenij - vozmozhnost' prochitat' ih za odin
prisest - i chto esli dlya nekotorogo razryada prozaicheskih sochinenij, takih,
kak "Robinzon Kruzo" (ne trebuyushchih edinstva), predelom etim s vygodoyu
mozhno prenebrech', to v stihah prenebregat' im nikak nel'zya. V etom predele
iz ob容ma stihotvoreniya mozhno vyvesti matematicheskuyu sootnesennost' s ego
dostoinstvami; inymi slovami, s volneniem ili vozvysheniem dushi, im
vyzyvaemym; eshche inymi slovami - so stepen'yu istinno poeticheskogo effekta,
kotoryj ono sposobno okazat'; ibo yasno, chto kratkost'yu neposredstvenno
opredelyaetsya intensivnost' zadumannogo effekta; razumeetsya, pri toj
nepremennoj ogovorke, chto izvestnaya stepen' dlitel'nosti absolyutno
neobhodima dlya togo, daby voobshche dostich' kakogo-libo effekta.
Imeya v vidu eti soobrazheniya, ravno kak i tu stepen' vzvolnovannosti,
kotoruyu ya schel ne vyshe vkusov publiki i ne nizhe vkusov kritiki, ya srazu zhe
reshil, kakoj ob容m budet naibolee podhodyashchim dlya zadumannogo
stihotvoreniya: okolo sta strok. Ego okonchatel'nyj ob容m - sto vosem'
strok.
Sleduyushchaya mysl' byla o vybore vpechatleniya ili effekta, kotorogo dolzhno
dostich'; i tut ya mogu zaodno zametit', chto v processe pisaniya ya postoyanno
imel v vidu cel' sdelat' eti stihi dostupnymi vsem. YA chereschur uklonilsya
by ot moego neposredstvennogo predmeta, esli by nachal dokazyvat' mysl', na
kotoroj vse vremya nastaivayu i kotoraya primenitel'no k poezii ni v malejshej
stepeni ne nuzhdaetsya v dokazatel'stvah, - mysl', chto prekrasnoe -
edinstvennaya zakonnaya oblast' poezii. Odnako skazhu neskol'ko slov, daby
poyasnit' istinnyj smysl etogo polozheniya, ibo u nekotoryh iz moih druzej
zamechaetsya sklonnost' istolkovyvat' ego prevratno. Naslazhdenie
odnovremenno naibolee polnoe, naibolee vozvyshayushchee i naibolee chistoe, -
po-moemu, to, kotoroe obretayut pri sozercanii prekrasnogo. I kogda govoryat
o prekrasnom, to podrazumevayut ne kachestvo, kak obychno predpolagaetsya, no
effekt; korotko govorya, imeyut i vidu to polnoe i chistoe vozvyshenie ne
serdca ili intellekta, no dushi, o kotorom ya upominal i kotoroe ispytyvayut
v itoge sozercaniya "prekrasnogo". YA zhe opredelyayu prekrasnoe kak oblast'
poezii prosto-naprosto po ochevidnomu zakonu iskusstva, zakonu, glasyashchemu,
chto effekty dolzhny proistekat' ot neposredstvennyh prichin, chto celi dolzhno
dostigat' sredstvami naibolee prigodnymi dlya ee dostizheniya, i nikto ne byl
eshche stol' slab rassudkom, daby otricat', chto upomyanutoe vyshe osoboe
vozvyshenie dushi legche vsego dostigaetsya pri pomoshchi stihov. Esli cel' -
istina ili udovletvorenie intellekta, esli cel' - strast' ili volnenie
serdca, to hotya celi eti v izvestnoj mere i dostizhimy v poezii, po s
gorazdo bol'sheyu legkost'yu dostizhimy oni v proze. Ved' istina trebuet
tochnosti, a strast' - izvestnoj nekazistosti (podlinno strastnye natury
pojmut menya), chto absolyutno vrazhdebno tomu prekrasnomu, kotoroe, kak ya
nastaivayu, sostoit v volnenii ili vozvyshennom naslazhdenii dushi. Iz vsego
skazannogo zdes' otnyud' ne sleduet, budto strast' ili dazhe istina ne mogut
byt' privneseny v stihotvorenie, i privneseny s vygodoyu, ibo oni sposobny
proyasnit' obshchij effekt ili pomoch' emu, kak dissonansy v muzyke, putem
kontrasta; no istinnyj hudozhnik vsegda sumeet, vo-pervyh, priglushit' ih i
sdelat' podchinennymi glavenstvuyushchej celi, a vo-vtoryh, oblech' ih, eliko
vozmozhno, v to prekrasnoe, chto obrazuet atmosferu i sut' stihov.
Itak, schitaya moej sferoj prekrasnoe, sleduyushchij vopros, kotorym ya
zadalsya, otnosilsya k intonacii, nailuchshim obrazom ego vyrazhayushchij, i ves'
moj opyt pokazal mne, chto intonaciya eta - pechal'naya. Prekrasnoe lyubogo
roda v vysshem svoem vyrazhenii neizmenno trogaet chuvstvitel'nuyu dushu do
slez. Sledovatel'no, melanholicheskaya intonaciya - naibolee zakonnaya izo
vseh poeticheskih intonacij.
Opredeliv takim obrazom ob容m, sferu i intonaciyu, ya reshil putem
indukcii najti chto-nibud' ostroe v hudozhestvennom otnoshenii, sposobnoe
posluzhit' mne klyuchevoj notoj v konstrukcii stihotvoreniya, kakuyu-nibud'
os', sposobnuyu vrashchat' vse postroenie. Tshchatel'no perebrav vse obychnye
hudozhestvennye effekty, ili, govorya po-teatral'nomu, priemy, ya ne mog ne
zametit' srazu zhe, chto ni odin priem ne ispol'zovalsya stol' universal'no,
kak priem refrena. Universal'nost' ego primeneniya posluzhila mne
dostatochnym dokazatel'stvom ego besspornoj cennosti i izbavila menya ot
neobhodimosti podvergat' ego analizu. Odnako ya rassmotrel ego, zhelaya
uznat', nel'zya li ego usovershenstvovat', i skoro ubedilsya, chto on
prebyvaet v primitivnom sostoyanii. V obychnom primenenii refren ili pripev
ne tol'ko ispol'zuyut, ogranichivayas' lish' liricheskimi stihami, no i
zastavlyayut ego vozdejstvovat' lish' odnoobraziem i zvuchaniya i smysla.
Naslazhdenie, dostavlyaemoe im, opredelyaetsya edinstvenno chuvstvom tozhdestva,
povtoreniya. YA reshil byt' raznoobraznym i tem povysit' effekt,
priderzhivayas' v celom odnoobraziya v zvuchanii i vmeste s tem postoyanno
menyaya smysl: inymi slovami, ya reshil postoyanno proizvodit' novyj effekt,
var'iruya primenenie refrena, no ostavlyaya sam refren v bol'shinstve sluchaev
neizmennym.
Ustanoviv eti punkty, ya dalee zadumalsya o haraktere moego refrena.
Poskol'ku ego primenenie dolzhno postoyanno var'irovat'sya, stalo yasno, chto
sam refren dolzhen byt' kratok, inache voznikli by nepreodolimye trudnosti
pri chastyh smyslovyh variaciyah kakoj-libo dlinnoj frazy. Legkost'
variacij, razumeetsya, byla by obratno proporcional'na dline frazy. |to
srazu zhe navelo menya na mysl', chto luchshim refrenom budet odno slovo.
Togda voznik vopros, chto zhe eto za slovo. Reshenie primenit' refren
imelo svoim sledstviem razbivku stihotvoreniya na strofy, kazhdaya iz kotoryh
okanchivalas' by refrenom. To, chto podobnoe okonchanie dlya sily vozdejstviya
dolzhno byt' zvuchnym i sposobnym k podcherkivaniyu i rastyagivaniyu, ne
podlezhalo somneniyu; vse eti soobrazheniya neizbezhno priveli menya k dolgomu
"o" kak k naibolee zvuchnoj glasnoj v kombinacii s "r" kak s naibolee
sochetaemoj soglasnoj.
Kogda zvuchanie refrena bylo podobnym obrazom opredeleno, stalo
neobhodimym vybrat' slovo, zaklyuchayushchee eti zvuki i v to zhe vremya kak mozhno
bolee polno sootvetstvuyushchee pechali, vybrannoj mnoyu v kachestve opredelyayushchej
intonacii stihotvoreniya. V podobnyh poiskah bylo by absolyutno nevozmozhno
propustit' slovo "nevermore" [bol'she nikogda (angl.)]. Da eto i bylo
pervoe slovo, kotoroe prishlo v golovu.
Dalee sledovalo najti predlog dlya postoyannogo povtoreniya slova
"nevermore". Rassuzhdaya o trudnostyah, s kotorymi ya srazu stolknulsya,
izmyshlyaya dostatochno pravdopodobnuyu prichinu ego nepreryvnogo povtoreniya, ya
ne mog ne zametit', chto ispytyvayu trudnosti edinstvenno ot ishodnogo
predstavleniya o tom, chto slovo eto budet postoyanno ili monotonno
proiznosit' chelovek; korotko govorya, ya ne mog ne zametit', chto trudnosti
zaklyuchayutsya v soglasovanii etoj monotonnosti s tem, chto proiznosyashchij
dannoe slovo nadelen rassudkom. I togda nemedlenno voznikla ideya o
nerazumnom sushchestve, sposobnom k chlenorazdel'noj rechi; a ves'ma
estestvenno, chto prezhde vsego mne predstavilsya popugaj, no totchas byl
vytesnen voronom, sushchestvom v ravnoj mere sposobnym k chlenorazdel'noj
rechi, no beskonechno bolee sootvetstvuyushchim zamechennoj intonacii.
K tomu vremeni ya prishel k predstavleniyu o Vorone, ptice, predveshchayushchej
zlo, monotonno povtoryayushchej edinstvennoe slovo "nevermore" v konce kazhdoj
strofy stihotvoreniya, napisannogo v pechal'noj intonacii, ob容mom
priblizitel'no v sto strok. I tut, ni na mig ne upuskaya iz vidu cedi -
bezuprechnosti ili sovershenstva vo vseh otnosheniyah, - ya sprosil sebya: "Izo
vseh pechal'nyh predmetov, kakoj, v ponyatiyah vsego chelovechestva, samyj
pechal'nyj?" "Smert'", - byl ochevidnyj otvet. "I kogda, - sprosil ya, - etot
naibolee pechal'nyj izo vseh predmetov naibolee poetichen?" Iz togo, chto ya
uzhe dovol'no podrobno ob座asnyal, ocheviden i sleduyushchij otvet: "Kogda on
naibolee tesno svyazan s prekrasnym; sledovatel'no, smert' prekrasnoj
zhenshchiny, vne vsyakogo somneniya, yavlyaetsya naibolee poeticheskim predmetom na
svete; v ravnoj mere ne podlezhit somneniyu, chto luchshe vsego dlya etogo
predmeta podhodyat usta ee ubitogo gorem vozlyublennogo".
Teper' mne sledovalo sochetat' dve idei: vlyublennogo, oplakivayushchego svoyu
usopshuyu vozlyublennuyu, i Vorona, postoyanno povtoryayushchego slovo "nevermore".
Mne sledovalo sochetat' ih, ne zabyvaya o tom, chto ya zadumal s kazhdym razom
menyat' znachenie proiznosimogo slova; no edinstvennyj postizhimyj sposob
dobit'sya takogo sochetaniya - predstavit' sebe, chto Voron govorit eto slovo
v otvet na voprosy, zadavaemye vlyublennym. I tut ya srazu uvidel
vozmozhnost' dostich' togo effekta, na kotoryj ya rasschityval, to est'
effekta smyslovoj variacii. YA uvidel, chto mogu sdelat' pervyj vopros,
zadavaemyj vlyublennym, - pervyj vopros, na kotoryj Voron otvetit
"nevermore", - chto ya mogu sdelat' etot pervyj vopros obydennym, vtoroj - v
men'shej stepeni, tretij - eshche menee togo i tak dalee, poka nakonec v dushe
vlyublennogo, s izumleniem vyvedennogo iz svoego pervonachal'nogo
bezrazlichiya pechal'nym smyslom samogo slova, ego chastymi povtoreniyami, a
takzhe soznaniem zloveshchej reputacii pticy, kotoraya eto slovo proiznosit,
nakonec probuzhdayutsya sueveriya, i on s oderzhimost'yu zadaet voprosy sovsem
inogo roda - voprosy, otvety na kotorye on prinimaet ochen' blizko k
serdcu, - zadaet ih napolovinu iz sueveriya, napolovinu ot togo vida
otchayaniya, chto nahodit usladu v samoistyazaniyah; zadaet ih ne potomu, chto
celikom verit v prorocheskuyu ili demonicheskuyu prirodu pticy (kotoraya, kak
podskazyvaet emu rassudok, prosto-naprosto povtoryaet mehanicheski
zazubrennyj urok), no potomu, chto on ispytyvaet isstuplennoe naslazhdenie,
stroya voprosy takim obrazom, chtoby ispytat', slysha ozhidaemoe "nevermore",
gore naibolee sladostnoe, ibo naibolee nevynosimoe. Uvidev
predostavlyavshuyusya ili, vernee, navyazannuyu mne v hode postroeniya
vozmozhnost', ya sperva myslenno opredelil kul'minaciyu ili zaklyuchitel'nyj
vopros - tot vopros, na kotoryj "nevermore" bylo by okonchatel'nym otvetom;
tot vopros, v otvet na kotoryj slovo "nevermore" vyzvalo by naibol'shee
gore i otchayanie, kakie tol'ko vozmozhno voobrazit'.
I mozhno skazat', chto tut nachalos' stihotvorenie - s konca, gde i dolzhny
nachinat'sya vse proizvedeniya iskusstva; ibo imenno na etom etape moih
predvaritel'nyh razmyshlenij ya vpervye kosnulsya perom bumagi, sochinyaya
sleduyushchuyu strofu:
Adskij duh il' tvar' zemnaya, - povtoril ya, zamiraya, -
Ty - prorok. Vo imya neba govori: prevyshe gor,
Tam, gde raj nash legendarnyj, - tam najdu l' ya, blagodarnyj,
Dushu devy luchezarnoj, vzyatoj bogom v bozhij hor, -
Dushu toj, kogo Lenoroj imenuet bozhij hor?
Karknul voron: "Nevermore".
Togda ya sochinil etu strofu, vo-pervyh, dlya togo, chtoby, opredeliv
kul'minaciyu, mog luchshe var'irovat' v narastayushchej posledovatel'nosti
voprosy vlyublennogo s tochki zreniya ih ser'eznosti i vazhnosti; i,
vo-vtoryh, chtoby tochno ustanovit' metr, ritm, dlinu i obshchee raspolozhenie
strok v strofe, a takzhe razmestit' predydushchie strofy po stepeni
napryazhennosti takim obrazom, daby ni odna ne mogla by prevzojti
kul'minacionnuyu ritmicheskim effektom. Bud' ya sposoben v dal'nejshem
sochinit' strofy bolee energicheskie, ya bez kolebanij namerenno oslabil by
ih vo izbezhanie pomeh kul'minacionnomu effektu.
Tut kstati budet skazat' neskol'ko slov o stihotvornoj tehnike. Moej
pervoj cel'yu, kak obychno, byla original'nost'. To, do kakoj stepeni eyu
prenebregayut v stihoslozhenii, - odna iz samyh neob座asnimyh veshchej na svete.
Priznavaya, chto metr sam po sebe dopuskaet ne mnogo variacij, nel'zya ne
ob座asnit', chto vozmozhnye variacii ritmicheskogo i stroficheskogo haraktera
absolyutno beskonechny; i vse zhe na protyazhenii vekov ni odin stihotvorec ne
tol'ko ne sdelal, no, vidimo, i ne podumal sdelat' chto-nibud'
original'noe. Delo v tom, chto original'nost', esli ne govorit' ob umah,
nadelennyh ves'ma neobychajnym mogushchestvom, otnyud' ne yavlyaetsya, kak
predpolagayut nekotorye, plodom poryva ili intuicii. Voobshche govorya, dlya
togo, chtoby ee najti, ee nadobno iskat', i, hotya original'nost' -
polozhitel'noe dostoinstvo iz samyh vysokih, dlya ee dostizheniya trebuetsya ne
stol'ko izobretatel'nost', skol'ko sposobnost' tshchatel'no i nastojchivo
otvergat' nezhelaemoe.
Razumeetsya, ya ne pretenduyu ni na kakuyu original'nost' ni v otnoshenii
metra, ni v otnoshenii razmera "Vorona". Pervyj - horej; vtoroj -
vos'mistopnyj horej s zhenskimi i muzhskimi okonchaniyami (poslednie - vo
vtoroj, chetvertoj i pyatoj strokah), shestaya stroka - chetyrehstopnyj horej s
muzhskim okonchaniem. Govorya menee pedantichno, stopa, vezde upotreblyaemaya
(horej), - dvuslozhnaya, s udareniem na pervom sloge; pervaya stroka strofy
sostoit iz vos'mi podobnyh stop; vtoraya - iz vos'mi zhe s usecheniem
poslednego bezudarnogo sloga; tret'ya - iz vos'mi; chetvertaya - iz vos'mi s
usecheniem poslednego bezudarnogo sloga; pyataya - tozhe; shestaya - iz chetyreh
stop s usecheniem poslednego bezudarnogo sloga. Tak vot, kazhdaya iz etih
strok, vzyataya v otdel'nosti, upotreblyalas' i ran'she, i ta original'nost',
kotoroyu obladaet "Voron", zaklyuchaetsya v ih sochetanii, obrazuyushchem strofu;
nichego dazhe otdalenno napominayushchego etu kombinaciyu ranee ne bylo. |ffektu
original'nosti etoj kombinacii sposobstvuyut drugie neobychnye i nekotorye
sovershenno novye effekty, voznikayushchie iz rasshirennogo primeneniya principov
rifmovki i alliteracii.
Sleduyushchij punkt, podlezhashchij rassmotreniyu, - usloviya vstrechi vlyublennogo
i Vorona, i prezhde vsego - mesto dejstviya. V etom smysle estestvennee
vsego predstavit' sebe les ili pole, no mne vsegda kazalos', chto
zamknutost' prostranstva absolyutno neobhodima dlya effekta izolirovannogo
epizoda; eto vse ravno chto rama dlya kartiny. Podobnye granicy neosporimo i
vlastno koncentriruyut vnimanie i, razumeetsya, ne dolzhny byt' smeshivaemy s
prostym edinstvom mesta.
Togda ya reshil pomestit' vlyublennogo v ego komnatu - v pokoj, osvyashchennyj
dlya nego pamyat'yu toj, chto chasto byvala tam. YA izobrazil komnatu bogato
meblirovannoj - edinstvenno presleduya idei o prekrasnom kak isklyuchitel'noj
i pryamoj teme poezii, kotorye ya vyshe ob座asnyal.
Opredeliv takim obrazom mesto dejstviya, ya dolzhen byl vpustim" v nego i
pticu, i mysl' o tom, chto-ona vletit cherez okno, byla neizbezhna. Snachala ya
zastavil vlyublennogo prinyat' hlopan'e ptich'ih kryl'ev o stavni za stuk v
dver' - ideya eta rodilas' ot zhelaniya uvelichit' posredstvom zatyazhki
lyubopytstvo chitatelya, a takzhe ot zhelaniya vvesti pobochnyj effekt,
voznikayushchij ottogo, chto vlyublennyj raspahivaet dveri, vidit, chto vse
temno, i vsledstvie etogo nachinaet polupredstavlyat' sebe, budto k nemu
postuchalsya duh ego vozlyublennoj.
YA sdelal noch' burnoyu, vo-pervyh, dlya obosnovaniya togo, chto Voron ishchet
pristanishcha, a vo-vtoryh, dlya kontrasta s kazhushchejsya bezmyatezhnost'yu vnutri
pokoya.
YA usadil pticu na byust Pallady, takzhe radi kontrasta mezhdu mramorom i
opereniem, - ponyatno, chto na mysl' o byuste navela isklyuchitel'no ptica;
vybral zhe ya byust imenno Pallady, vo-pervyh, kak naibolee sootvetstvuyushchij
uchenosti vlyublennogo, a vo-vtoryh, radi zvuchnosti samogo slova Pallada.
Primerno v seredine stihotvoreniya ya takzhe vospol'zovalsya siloyu
kontrasta dlya togo, chtoby uglubit' okonchatel'noe vpechatlenie. Naprimer,
nechto fantasticheskoe i pochti, naskol'ko eto dopustimo, nelepoe privnositsya
v pervoe poyavlenie Vorona:
Bez poklona, smelo, gordo, on proshel legko i tverdo,
Vosparil s osankoj lorda k verhu vhoda moego.
V dvuh posleduyushchih strofah etot effekt provoditsya s bol'sheyu
ochevidnost'yu.
Oglyadev ego pytlivo, skvoz' pechal' moyu tosklivo
Ulybnulsya ya - tak vazhen byl i vid ego i vzor.
"Ty bez rycarskogo znaka - smotrish' rycarem, odnako,
Syn strany, gde v carstve Mraka Noch' raskinula shater!
Kak zovut tebya v tom carstve, gde stoit Ee shater?
Karknul Voron: "Nevermore".
Izumilsya ya snachala: slovo yasno prozvuchalo,
Kak udar - no chto za imya "Nikogda"? I do sih por
Byl li smertnyj v mire celom, gde v zhilishche opustelom
Nad dver'mi, na byuste belom, slovno prizrak drevnih por,
Sel by vazhnyj, mrachnyj, hmuryj, chernyj Voron drevnih por
I nazvalsya "Nevermore"?
Obespechiv takim obrazom razvyazku, ya nemedlenno ostavlyayu vse prichudlivoe
i perehozhu na intonaciyu, ispolnennuyu glubochajshej ser'eznosti, nachinaya so
strofy, sleduyushchej pryamo za tol'ko chto procitirovannymi:
No, prokarkav eto slovo, vnov' molchal uzh on surovo...
I t.d.
S etogo vremeni vlyublennyj bolee ne shutit, bolee ne usmatrivaet v
oblike Vorona dazhe nichego fantasticheskogo. On nazyvaet ego: "mrachnyj,
hmuryj, gordyj Voron drevnih nor", chuvstvuet na sebe ego "goryashchij,
pepelyashchij dushu vzor". |ta smena myslej ili fantazij vlyublennogo imeet
cel'yu takuyu zhe smenu i u chitatelya - daby privesti ego v nuzhnoe sostoyanie
dlya razvyazki, kotoraya i sleduet kak mozhno bolee skoro.
Posle sobstvenno razvyazki - kogda Voron prokarkal "nevermore" v otvet
na poslednij vopros vlyublennogo - suzhdeno li emu vstretit' svoyu
vozlyublennuyu v inom mire, - stihotvorenie v ego samoochevidnom aspekte, kak
zakonchennoe povestvovanie, mozhno schest' zavershennym. Pokamest vse
nahoditsya v predelah ob座asnimogo, real'nogo. Kakoj-to Voron, mehanicheski
zazubrivshij edinstvennoe slovo "nevermore", uletaet ot svoego hozyaina i v
burnuyu polnoch' pytaetsya proniknut' v okno, gde eshche gorit svet, - v okno
komnaty, gde nahoditsya nekto, pogruzhennyj napolovinu v chtenie, napolovinu
- v mechty ob umershej lyubimoj zhenshchine. Kogda na hlopan'e kryl'ev etot
chelovek raspahivaet okno, ptica vletaet vnutr' i saditsya na samoe udobnoe
mesto, nahodyashcheesya vne pryamoj dosyagaemosti dlya etogo cheloveka; togo
zabavlyaet podobnyj sluchaj i prichudlivyj oblik pticy, i on sprashivaet, ne
ozhidaya otveta, kak ee zovut. Voron, po svoemu obyknoveniyu, govorit
"nevermore", i eto slovo nahodit nemedlennyj otzvuk v skorbnom serdce
vlyublennogo, kotoryj, vyskazyvaya vsluh nekotorye mysli, porozhdennye etim
sobytiem, snova porazhen tem, chto ptica povtoryaet "nevermore". Teper' on
dogadyvaetsya, v chem delo, no, dvizhimyj, kak ya ranee ob座asnil, prisushcheyu
lyudyam zhazhdoyu samoistyazaniya, a otchasti i sueveriem, zadaet ptice takie
voprosy, kotorye dadut emu vlast' upit'sya gorem pri pomoshchi ozhidaemogo
otveta "nevermore". Kogda on predastsya etomu samoistyazaniyu do predela,
povestvovanie v tom, chto ya nazval ego pervym i samoochevidnym aspektom,
dostigaet estestvennogo zaversheniya, ne prestupaya granic real'nogo.
No predmety, traktovannye podobnym obrazom, pri kakom ugodno masterstve
ili nagromozhdenii sobytij vsegda obretayut nekuyu zhestkost' ili suhost',
kotoraya pretit glazu hudozhnika. Vsegda trebuyutsya dva momenta: vo-pervyh,
izvestnaya slozhnost' ili, vernee, izvestnaya tonkost'; i, vo-vtoryh,
izvestnaya doza nameka, nekoe podvodnoe techenie smysla, pust' neyasnoe.
Poslednee v osobennosti pridaet proizvedeniyu iskusstva to bogatstvo (esli
vospol'zovat'sya vyrazitel'nym terminom iz razgovornoj rechi), kotoroe my
slishkom chasto putaem s idealom. Imenno chrezmernoe proyasnenie namekov,
vyvedenie temy na poverhnost', vmesto togo chtoby ostavit' ee v kachestve
podvodnogo techeniya, i prevrashchaet v prozu (i v samuyu ploskuyu prozu) tak
nazyvaemuyu poeziyu transcendentalistov.
Priderzhivayas' podobnyh vzglyadov, ya dobavil v stihotvorenie dve
zaklyuchitel'nye stroki, skrytyj v kotoryh namek stal pronizyvat' vse
predshestvuyushchee povestvovanie. Podvodnoe techenie smysla delaetsya yasnym v
strokah:
Ne terzaj, ne rvi mne serdca, proch', umchisya na prostor!
Karknul Voron: "Nevermore".
Mozhno zametit', chto slova "ne terzaj, ne rvi mne serdca" obrazuyut
pervuyu metaforu v stihotvorenii. Ona vmeste s otvetom "Nevermore"
raspolagayut k poiskam morali vsego, o chem dotole povestvovalos'. CHitatel'
nachinaet rassmatrivat' Vorona kak simvol, no tol'ko v samoj poslednej
stroke samoj poslednej strofy namerenie sdelat' ego simvolom
neprekrashchayushchihsya i skorbnyh vospominanij delaetsya yasnym:
I sidit, sidit s teh por on, nepodvizhnyj chernyj Voron,
Nad dver'mi, na belom byuste - tam sidit on do sih por,
Zlymi vzorami blistaya, - verno, tak glyadit, mechtaya,
Demon; ten' ego gustaya gruzno pala na kover -
I dushe iz etoj teni, chto lozhitsya na kover,
Ne podnyat'sya - nevermore!
1846
NOVELLISTIKA NATANIELA GOTORNA (per. - Z.Aleksandrova)
V predislovii k moim ocherkam o n'yu-jorkskih literatorah, govorya o
bol'shom razlichii mezhdu obshchim priznaniem nashih pisatelej i mneniem o nih
men'shinstva, ya govoril o Nataniele Gotorne sleduyushchee:
"Tak, naprimer, m-r Gotorn, avtor "Dvazhdy rasskazannyh istorij", ne
nahodit priznaniya v presse i u chitatelej, i esli ego voobshche zamechayut, to
lish' dlya togo, chtoby "kisloj pohvaloyu osudit'". YA zhe schitayu, chto hotya
tropa ego ne shiroka i ego mozhno obvinit' v man'erizme, v tom, chto u nego
dlya vseh syuzhetov odin i tot zhe ton zadumchivyh namekov, odnako na etoj
trope on obnaruzhivaet redkostnyj talant i ne imeet sopernikov ni v
Amerike, ni gde-libo eshche; i takoe mnenie ni razu ne osparivalos' ni odnim
literatorom nashej strany. A to, chto mnenie eto sushchestvuet tol'ko v ustnoj,
a ne v pis'mennoj forme, ob座asnyaetsya tem, chto m-r Gotorn, vo-pervyh,
beden, a vo-vtoryh, ne yavlyaetsya vezdesushchim sharlatanom".
Dejstvitel'no, vplot' do samogo poslednego vremeni izvestnost' avtora
"Dvazhdy rasskazannyh istorij" ne vyhodila za predely literaturnyh krugov;
i ya, kazhetsya, ne oshibsya, kogda privel ego v kachestve primera par
excellence amerikanskogo talanta, kotoryj voshvalyayut v chastnyh besedah i
ne priznayut publichno. Pravda, v poslednie god-dva to odin, to drugoj
kritik, pobuzhdaemyj spravedlivym negodovaniem, vyskazyval pisatelyu goryachee
odobrenie. Tak, naprimer, m-r Vebber (kak nikto sposobnyj ocenit' tot rod
sochinenij, kotoryj osobenno udaetsya m-ru Gotornu) otdal iskrennyuyu i polnuyu
dan' ego talantu v odnom iz poslednih nomerov "Severoamerikanskogo
obozreniya"; a posle vyhoda v svet "Legend staroj usad'by" otzyvy v takom
zhe tone ne raz poyavlyalis' v nashih naibolee solidnyh zhurnalah. No do
poyavleniya "Legend" ya pochti ne pripominayu recenzij na Gotorna. Pomnyu odnu v
"Arkture" (redaktory Met'yus i Dajkink) za maj 1841 goda; odnu v "Ameriken
mansli" (redaktory Hofman i Herbert); eshche odnu v devyanosto shestom nomere
"Severoamerikanskogo obozreniya". Odnako eti stat'i, po-vidimomu, okazali
malo vliyaniya na chitatel'skie vkusy, esli ob etih vkusah mozhno sudit' po ih
vyrazheniyu v pechati ili po tomu, kak raskupaetsya kniga. O nem do poslednego
vremeni nikogda ne upominali pri perechislenii nashih luchshih pisatelej. V
takih sluchayah gazetnye recenzenty pisali: "Razve net u nas Irvinga,
Kupera, Brajenta, Poldinga i - Smita?" Ili: "Razve net u nas Halleka,
Dany, Longfello i - Tompsona?" Ili: "Razve ne mozhem my s torzhestvom
ukazat' na nashih sobstvennyh Spraga, Uillisa, CHanninga, Bankrofta,
Preskotta i - Dzhenkinsa?" No nikogda eti ritoricheskie voprosy ne
zakanchivalis' imenem Gotorna.
Takoe nepriznanie ego publikoj nesomnenno ob座asnyaetsya glavnym obrazom
dvumya ukazannymi mnogo prichinami - tem, chto on ne bogach i ne sharlatan.
Vprochem, tol'ko etim ono ob座asnyat'sya ne mozhet. V nemaloj stepeni ego nado
pripisat' i harakternoj osobennosti tvorchestva m-ra Gotorna. S odnoj
storony, byt' osobennym znachit byt' original'nym, a podlinnaya
original'nost' est' vysshee iz literaturnyh dostoinstv. Odnako eta
podlinnaya i pohval'naya original'nost' sostoit ne v odnoobrazii, a v
postoyannom svoeobrazii - svoeobrazii, rozhdennom deyatel'noj fantaziej ili,
eshche luchshe, nepreryvno tvoryashchim voobrazheniem, kotoroe pridaet svoj ottenok
i svoj harakter vsemu, k chemu ono prikasaetsya, a glavnoe, samo stremitsya
ko vsemu prikosnut'sya.
CHasto neobdumanno zayavlyayut, chto krajne original'nye pisateli nikogda ne
zavoevyvayut populyarnosti, chto takie-to i takie-to chereschur original'ny,
chtoby byt' ponyatnymi shirokomu chitatelyu. Sledovalo by govorit' "chereschur
specifichny". Ibo sil'nee vsego chuvstvuet original'nost' imenno shirokaya
publika s ee vozbudimost'yu, neobuzdannost'yu i rebyachlivost'yu. A osuzhdayut ee
konservatory, literaturnye remeslenniki i obrazovannye starye pastory iz
"Severoamerikanskogo obozreniya". Duhovnomu licu, - govorit lord Kok, - ne
podobaet ognennyj duh salamandry". Poskol'ku sobstvennaya ih sovest' ne
pozvolyaet im nichego smeshchat', oni ispytyvayut svyashchennyj uzhas pered vsyakim
smeshcheniem. "Dajte nam bezmyatezhnost'", - govoryat oni. Otkryvaya rot s
dolzhnoj ostorozhnost'yu, oni proiznosyat odno tol'ko slovo: "Pokoj". I eto v
samom dele edinstvennoe, chto im nado predostavit' - hotya by po
hristianskomu pravilu "oko za oko".
Bud' m-r Gotorn dejstvitel'no originalen, eto nepremenno bylo by ponyato
chitatelyami. No delo v tom, chto on ni v kakom smysle ne originalen. Te, kto
nazyvaet ego original'nym, imeyut v vidu tol'ko, chto svoej maneroj i
vyborom tem on otlichaetsya ot vseh izvestnyh im avtorov, v chislo kotoryh ne
vhodit nemec Tik, ch'ya manera v nekotoryh ego proizvedeniyah absolyutno shozha
s obychnoj maneroj Gotorna. Mezhdu tem yasno, chto usloviem literaturnoj
original'nosti yavlyaetsya levizna. Usloviem ee priznaniya chitatelem yavlyaetsya
ego chuvstvo novogo. Vse, chto dostavlyaet emu novye i priyatnye oshchushcheniya, on
schitaet original'nym, a vsyakogo, kto dostavlyaet ih chasto, schitaet
original'nym pisatelem. Slovom, zvanie original'nogo prisuzhdaetsya pisatelyu
po summe etih oshchushchenij. Odnako ya dolzhen zdes' zametit', chto sushchestvuet
predel, za kotorym novizna perestaet byt' original'nost'yu, esli, kak my
eto delaem, sudit' ob original'nosti po dostigaemomu effektu: eto -
predel, za kotorym novizna uzhe ne nova, i tut hudozhnik, chtoby ostat'sya
original'nym, opuskaetsya do banal'nosti. Nikto, mne kazhetsya, ne zametil,
"chto tol'ko iz-za prenebrezheniya etim zakonom Mur poterpel neudachu v svoej
"Lalle Ruk". Pochti nikto iz chitatelej, a takzhe iz kritikov, ne pohvalil
etu poemu za original'nost' - i ona dejstvitel'no ne proizvodit takogo
vpechatleniya, - a mezhdu tem ni odno proizvedenie takogo razmera ne soderzhit
stol'kih otdel'nyh chert original'nosti. No ih tak mnogo, chto oni pod konec
prituplyayut v chitatele vsyakuyu sposobnost' ih ocenit'.
Uchityvaya vse eto, my pojmem, chto kritik (neznakomyj s Tikom), prochitav
odin rasskaz ili ocherk Gotorna, imeet osnovaniya schitat' ego original'nym;
no got ton, manera ili vybor syuzheta, kotoryj vyzval u kritika oshchushchenie
novizny, esli ne vo vtorom, to v tret'em i vo vseh sleduyushchih rasskazah ne
tol'ko ne vyzovet ogo, no proizvedet obratnoe dejstvie. Dochityvaya tom, i v
osobennosti vse toma etogo pisatelya, kritik otkazhetsya ot namereniya
ob座avit' ego original'nym i udovol'stvuetsya epitetom "specificheskij".
S neskol'ko neopredelennym polozheniem, chto byt' original'nym znachit
byt' populyarnym, ya mog by soglasit'sya, esli by prinyal to opredelenie
original'nosti, kotoroe, k moemu udivleniyu, prinyato mnogimi, imeyushchimi
pravo zvat'sya kritikami. V svoej lyubvi k slovam oni ogranichili
literaturnuyu original'nost' filosofskoj. Oni schitayut original'nymi v
literature tol'ko te sochetaniya myslej, sobytij i tomu podobnogo, kotorye
dejstvitel'no absolyutno novy. YAsno, odnako, chto, vo-pervyh, imeet znachenie
tol'ko novizna effekta, a vo-vtoryh, - esli imet' v vidu cel' vsyakogo
hudozhestvennogo proizvedeniya, a imenno udovol'stvie, - dlya luchshego
dostizheniya etogo effekta nado ne iskat' absolyutnoj novizny sochetanij, a,
skoree, izbegat' ee. Original'nost', ponyataya v etom absolyutnom smysle,
porazhaet i obremenyaet um, obrashchayas' k tem ego svojstvam, k kotorym my
menee vsego hoteli by obrashchat'sya u chitatelya romanov i povestej. Ponyataya
takim obrazom, original'nost' ne mozhet byt' populyarnoj u shirokogo
chitatelya, kotoryj v podobnyh proizvedeniyah ishchet udovol'stviya i budet
razdrazhen poucheniyami. No original'nost' podlinnaya - vernaya svoej celi -
eto ta, kotoraya proyasnyaet smutnye, nevol'nye i nevyrazhennye fantazii
lyudej, zastavlyaet strastno bit'sya ih serdca ili vyzyvaet k zhizni nekoe
vseobshchee chuvstvo ili instinkt, tol'ko eshche zarozhdavshiesya, i tem samym
prisoedinyaet k priyatnomu effektu kazhushchejsya, novizny podlinnoe
egoisticheskoe udovol'stvie. V pervom sluchae (to est' pri absolyutnoj
novizne) interes chitatelya vozbuzhden, no on smushchen, vstrevozhen i dazhe
ogorchen svoej neponyatlivost'yu i tem, chto sam ne napal na etu mysl'. Vo
vtorom sluchae ego udovol'stvie udvaivaetsya. |to udovol'stvie napravleno i
vnutr' i vovne. On s radost'yu oshchushchaet kazhushchuyusya noviznu mysli kak
podlinnuyu, kak voznikshuyu tol'ko u avtora - a u nego samogo. Emu kazhetsya,
chto tol'ko oni dvoe iz vseh lyudej tak dumayut. Tol'ko oni sozdali eto.
Otnyne mezhdu nimi ustanavlivaetsya svyaz', kotoraya osveshchaet vse dal'nejshie
stranicy knigi.
Sushchestvuet rod sochinenij, kotorye s nekotoroj natyazhkoj mozhno priznat'
nizshej stupen'yu togo, chto ya nazval istinnoj original'nost'yu. CHitaya ih, vy
ne govorite "Kak original'no!" ili "|to prishlo v golovu tol'ko mne i
avtoru"; vy govorite: "Vot nechto ocharovatel'noe i sovershenno ochevidnoe", a
inogda dazhe: "Vot mysl', kotoraya, kazhetsya, nikogda ne yavlyalas' mne, no
navernyaka - vsem ostal'nym lyudyam". Podobnye proizvedeniya (takzhe vysokogo
poryadka) prinyato nazyvat' "estestvennymi". Oni imeyut malo vneshnego
shodstva, no bol'shoe vnutrennee srodstvo s istinno original'nymi, esli
dazhe ne yavlyayutsya, kak ya uzhe skazal, nizshej stupen'yu etih poslednih. Sredi
pishushchih na anglijskom yazyke oni luchshe vsego predstavleny Addisonom,
Irvingom i Gotornom. "Neprinuzhdennost'", kotoraya tak chasto upominaetsya v
kachestve ih harakternoj cherty, prinyato schitat' kazhushchejsya i dostigaemoj
cenoyu bol'shih trudov. Odnako zdes' neobhodima nekotoraya ogovorka.
Natural'nyj stil' truden tol'ko dlya teh, kto i ne dolzhen za nego brat'sya,
- dlya nenatural'nyh. On rozhdaetsya, kogda pishut s soznaniem ili
instinktivnym chuvstvom, chto ton, v lyuboj moment i pri lyuboj teme, dolzhen
byt' tot, kakim govorit bol'shinstvo chelovechestva. Avtor, kotoryj po
primeru "Severoamerikanskogo obozreniya" prosto vsegda spokoen, okazhetsya v
bol'shinstve sluchaev prosto glup i imeet ne bol'she prav schitat'sya
"neprinuzhdennym" ili "natural'nym", chem shchegol'-kokni ili Spyashchaya Krasavica
iz muzeya voskovyh figur.
"Specifichnosti", ili odnoobraznosti, ili monotonnosti Gotorna
nezavisimo ot togo, v chem eta specifichnost' sostoit, dostatochno, chtoby
lishit' ego vseh shansov na shirokoe priznanie. I uzh nikak nel'zya udivlyat'sya
otsutstviyu priznaniya, kogda on okazyvaetsya odnoobrazen v hudshej iz vseh
vozmozhnyh oblastej - v toj oblasti, kotoraya vsego dal'she ot Prirody, a
sledovatel'no, ot uma, chuvstv i vkusov shirokogo chitatelya. YA imeyu v vidu
allegorichnost', kotoraya dominiruet v bol'shinstvo ego sochinenij i v
kakoj-to stepeni prisutstvuet vo vseh.
V zashchitu allegorii (kak by i v kakih by celyah k nej ni pribegali) edva
li mozhno skazat' razumnoe slovo. Ona v luchshem sluchae obrashchaetsya k fantazii
- to est' k nashej sposobnosti soglasovyvat' samye ne podhodyashchie drug k
drugu veshchi, real'nye i nereal'nye, ne bolee svyazannye, chem nechto i nichto,
gorazdo menee rodstvennye, chem predmet i ego ten'. Samoe sil'noe chuvstvo,
vyzyvaemoe u nas udachnejshej iz allegorij kak takovoj, - eto ves'ma slaboe
udovletvorenie nahodchivost'yu avtora, preodolevshego trudnost', hotya my
predpochli by, chtoby on voobshche za eto ne bralsya. Oshibochnuyu mysl', budto
kakoj by to ni bylo allegoriej mozhno vnushit' istinu, chto, naprimer,
metafora sposobna ne tol'ko ukrasit', no i dokazat' tezis, mozhno legko
oprovergnut'; ne trudno bylo by i pokazat', chto delo obstoit inache: no vse
eto ne imeet otnosheniya k moej nyneshnej celi. Odno yasno - esli allegoriya
kogda-libo ustanavlivaet kakoj-to fakt, to cenoj unichtozheniya vymysla.
Kogda skrytyj smysl prohodit pod yavnym gde-to ochen' gluboko, tak, chtoby ne
smeshivat'sya s nim, esli my togo ne pozhelaem, ne pokazyvat'sya na
poverhnost', poka ego ne vyzovut, tol'ko togda on i umesten v
hudozhestvennom vymysle. V luchshem sluchae allegoriya meshaet tomu edinstvu
vpechatleniya, kotoroe dlya hudozhnika dorozhe vseh allegorij na svete. Odnako
naibol'shij vred ona prichinyaet samomu vazhnomu v hudozhestvennom proizvedenii
- pravdopodobiyu. Ni odin myslyashchij chelovek ne stanet otricat', chto "Put'
palomnika" do smeshnogo pereocenen i chto svoej kazhushchejsya populyarnost'yu on
obyazan odnoj ili dvum iz teh literaturnyh sluchajnostej, kotorye horosho
izvestny kritikam; no udovol'stvie, kotoroe ot nego mozhno poluchat',
okazyvaetsya pryamo proporcional'nym chitatel'skoj, sposobnosti zaglushat'
osnovnuyu liniyu i otbrasyvat', allegoriyu ili zhe nesposobnosti ee ponyat'.
Luchshim i ves'ma zamechatel'nym primerom iskusnogo i razumnogo primeneniya
allegorii, gde ona vsego lish' ten' ili problesk i gde sblizhenie ee s
pravdoj nenavyazchivo, a potomu priyatno i umestno - eto "Undina" da la Mott
Fuke.
No yavnyh prichin, pomeshavshih populyarnosti m-ra Gotorna, nedostatochno,
chtoby povredit' emu v glazah teh nemnogih, kto posvyatil sebya knigam. |ti
nemnogie meryat avtora inache, chem chitateli: ne po tomu, chto on delaet, ne v
bol'shoj stepeni - i dazhe glavnym obrazom - po tomu, kakie sposobnosti on
obnaruzhivaet. V etom smysle Gotorn zanimaet sredi amerikanskih literatorov
mesto, kotoroe mozhno sravnit' s mestom Kolridzha v Anglii. |ti nemnogie,
vsledstvie izvestnogo izvrashcheniya vkusa, neizbezhno vyzyvaemogo dlitel'nym
pogruzheniem v knigi, ne mogut schitat' oshibki uchenogo cheloveka za oshibki.
|ti lyudi sklonny schitat' nepravym skoree chitatelya, chem obrazovannogo
pisatelya. No delo v tom, chto pisatel', stremyashchijsya proizvesti vpechatlenie
na chitatelej, vsegda ne prav, kogda eto emu ne udaetsya. Naskol'ko m-r
Gotorn obrashchaetsya k chitatelyu, ya, razumeetsya, reshat' ne mogu. Ego knigi
soderzhat mnogo skrytyh dokazatel'stv togo, chto oni napisany tol'ko dlya
sebya i druzej.
V literature izdavna sushchestvuet pagubnoe i neobosnovannoe
predubezhdenie, kotoroe nyneshnij vek prizvan unichtozhit', a imenno mysl',
chto pri ocenke dostoinstv sochineniya nemaluyu rol' igraet ego ob容m. YA ne
dumayu, chtoby dazhe hudshij iz zhurnal'nyh recenzentov stal utverzhdat', chto
razmery proizvedeniya mogut sami po sebe pretendovat' na nashe voshishchenie.
Gora samoj svoej velichinoyu dejstvitel'no vyzyvaet u nas predstavlenie o
velichavosti, no nichego podobnogo my ne ispytyvaem pri sozercanii dazhe
"Kolumbiady". |togo ne govoryat i "Obozreniya". No v takom sluchae kak
ponimat' ih postoyannyj lepet o "dlitel'nom usilii"? Dopustim, chto eta
dlitel'noe usilie imelo rezul'tatom epicheskuyu poemu; tak budem zhe
voshishchat'sya usiliem (esli eto - veshch', voshititel'naya), no ne eposom tol'ko
radi zatrachennyh, na nego usilij. V budushchem zdravyj smysl, vozmozhno,
zastavit ocenivat' tvorenie iskusstva skoree po vypolnennoj zadache i po
proizvodimomu vpechatleniyu, nam po zatrachennomu na nego vremeni ili
kolichestvu "dlitel'nogo usiliya", okazavshemusya neobhodimym dlya sozdaniya
takogo vpechatleniya. Delo v tom, chto uporstvo - eto odno, a talant - sovsem
drugoe; i vsem transcendentalistam v yazycheskom mire ne pod silu svalit' ih
v odnu kuchu.
|toj kolichestvennoj meroj vooruzhilsya i poslednij nomer
"Severoamerikanskogo obozreniya", kotoryj, voobrazhaya, budto publikuet
recenziyu na Simmsa, "chestno priznaet, chto o korotkom rasskaze imeet ves'ma
nevysokoe mnenie"; kakovoe chestnoe priznanie podtverzhdaetsya tem, chto etot
zhurnal dejstvitel'no eshche ne vydvigal inyh mnenij, krome nizkih.
Iz vsej obshirnoj oblasti prozy novella predostavlyaet naibol'shie
vozmozhnosti dlya proyavleniya velichajshego talanta. Esli by menya sprosili, gde
genij mozhet s naibol'shim uspehom prilozhit' svoi sily, ya bez kolebanij
otvetil by: "v rifmovannyh stihah, ne dlinnee togo, chto mozhno prochest' za
chas". Tol'ko v etih predelah mozhet sushchestvovat' vysochajshaya poeziya. YA
obsuzhdal etu temu ne raz i mogu zdes' tol'ko povtorit', chto slova "dlinnaya
poema" zaklyuchayut v sebe protivorechie. Stihi dolzhny sil'no volnovat'.
Volnenie sostavlyaet samuyu ih sut'. Ih cennost' proporcional'na
vozvyshayushchemu volneniyu, kotoroe oni vyzyvayut. No volnenie v silu
psihicheskogo zakona nedolgovremenno. Ono ne mozhet dlit'sya stol'ko, skol'ko
chtenie dlinnoj poemy. Uzhe posle chasa chteniya ono oslabevaet, spadaet, i
togda stihi, ne dostigaya celi, perestayut imi byt'. Lyudi voshishchayutsya
"Poteryannym Raem", no on ih utomlyaet; odna banal'nost' smenyaet druguyu,
neizbezhno, cherez ravnye promezhutki vremeni (promezhutki spada mezhdu
pristupami volneniya), i, dochitav poemu (yavlyayushchuyusya, po sushchestvu, cep'yu
korotkih poem), my obnaruzhivaem, chto summy priyatnyh i nepriyatnyh
vpechatlenij primerno ravny. Vot pochemu absolyutnoe ili obshchee vpechatlenie ot
lyubogo eposa na svete ravno nulyu. "Iliada" v forme eposa vedet lish'
prizrachnoe sushchestvovanie; esli dopustit' ee real'nost', ya mogu tol'ko
skazat', chto v ee osnove lezhat pervobytnye ponyatiya ob Iskusstve. O
sovremennom epose nel'zya skazat' luchshe, kak nazvav ego slepym podrazhaniem
chemu-to sluchajnomu. Postepenno eti polozheniya stanut ochevidnymi, a pokamest
ih istinnost' ne slishkom postradaet ot togo, chto oni ob座avlyayutsya lozhnymi.
S drugoj storony, slishkom korotkoe stihotvorenie mozhet proizvodit'
vpechatlenie zhivoe i sil'noe, no ne glubokoe i ne dlitel'noe. Bez
skol'ko-nibud' dlitel'nogo usiliya, bez izvestnoj ego protyazhennosti ili
povtoreniya redko udaetsya vzvolnovat' chitatelya. Kaplya dolzhna tochit' kamen'.
Pechat' dolzhna neuklonno davit' na vosk. Beranzhe sochinyal blestyashchie i ostrye
veshchi, zatragivayushchie dushu, no oni v bol'shinstve svoem chereschur legki, chtoby
sluzhit' impul'som; oni vzletayut, kak peryshki iz kryl'ev fantazii, i ot nih
tak zhe legko otmahivayutsya. CHrezmernaya kratkost' mozhet vyrodit'sya v
epigrammu; odnako podlinno neprostitel'nym grehom yavlyaetsya chrezmernaya
dlina.
A esli by mne predlozhili ukazat' rod proizvedenij, kotoryj posle
opisannogo mnoyu tipa stihotvoreniya vsego luchshe otvechaet trebovaniyam geniya
i vsego luchshe sluzhit ego celyam, predostavlyaya emu naibol'shie vozmozhnosti
proyavit' sebya i samuyu vygodnuyu oblast' dlya prilozheniya sil, ya srazu zhe
nazval by korotkij rasskaz v proze. My, razumeetsya, ostavlyaem v storone
istoriyu, filosofiyu i tomu podobnye veshchi. Razumeetsya, govoryu ya naperekor
sedym mudrecam. |ti ser'eznye predmety vsegda budut luchshe vsego
traktovat'sya temi, kogo razborchivyj svet, otvorachivaya nos ot skuchnyh
traktatov, uslovilsya nazyvat' talantami. Obychnyj roman ne goditsya no tem
zhe prichinam, chto i dlinnaya poema. Poskol'ku roman nel'zya prochest' za odin
priem, on lishaetsya ogromnogo preimushchestva celostnosti. ZHitejskie dela, v
promezhutkah mezhdu chteniem, menyayut ili izglazhivayut vpechatleniya ot knigi ili
protivostoyat im. Dostatochno prostogo pereryva v chtenii, chtoby narushit'
podlinnoe edinstvo. V korotkom zhe rasskaze avtor imeet vozmozhnost'
osushchestvit' svoj zamysel bez pomeh. V techenie chasa, poka dlitsya chtenie,
dusha chitatelya nahoditsya vo vlasti avtora.
Iskusnyj pisatel' sochinil rasskaz. On ne podgonyaet mysli pod sobytiya;
tshchatel'no obdumav nekij edinyj effekt, on zatem izmyshlyaet takie sobytiya i
ih sochetaniya i povestvuet o nih v takom tone, chtoby oni luchshe vsego
sposobstvovali dostizheniyu zadumannogo effekta. Esli uzhe pervaya fraza ne
sodejstvuet etomu effektu, znachit, on s samogo nachala poterpel neudachu. Vo
vsem proizvedenii ne dolzhno byt' ni odnogo slova, kotoroe pryamo ili
kosvenno ne velo by k edinoj zadumannoj celi. Vot tak, tshchatel'no i
iskusno, sozdaetsya nakonec kartina, dostavlyayushchaya tomu, kto sozercaet ee s
takim zhe umeniem, chuvstvo naibolee polnogo udovletvoreniya. Ideya rasskaza
predstaet polnost'yu, ibo nichem ne narushena, - trebovanie nepremennoe, no
dlya romana sovershenno nedostizhimoe.
V Amerike ochen' malo iskusno postroennyh rasskazov - ne govorya o drugih
kachestvah, inogda bolee vazhnyh, chem postroenie. V obshchem, ya ne znayu
luchshego, chem "Ubijstvo obnaruzhitsya" m-ra Simmsa, no i on imeet neskol'ko
vopiyushchih nedostatkov. "Rasskazy puteshestvennika" Irvinga izyashchny i
vyrazitel'ny - osobenno horosh "Molodoj ital'yanec", no sredi nih net ni
odnogo, kotoryj mozhno bylo by pohvalit' celikom. Vo mnogih iz nih interes
razdvaivaetsya i rasseivaetsya po melocham, a razvyazki nedostatochno
kul'miniruyut. Glavnym trebovaniyam kompozicii otlichno otvechayut zhurnal'nye
rasskazy Dzhona Nila - ya imeyu v vidu energichnost', zhivopisnoe sochetanie
sobytij i tomu podobnoe, - no oni slishkom pereskakivayut s predmeta na
predmet i neizmenno razvalivayutsya pered samym koncom, tochno pisatelya
neozhidanno i srochno pozvali obedat' i on schel svoej obyazannost'yu pered
uhodom zakonchit' povestvovanie. Odnim iz samyh udachnyh ot nachala do konca
rasskazov, kakie mne vstrechalis', yavlyaetsya "Dzhek Long, ili Vystrel v glaz"
CHarlza U.Vebbera, pomoshchnika m-ra Koltona v redakcii "Amerikanskogo
obozreniya". Po iskusnosti postroeniya rasskaza Uillis prevoshodit vseh
amerikanskih pisatelej, krome m-ra Gotorna.
Podrobnoe obsuzhdenie otdel'nyh ego proizvedenij ya vynuzhden otlozhit' do
luchshih vozmozhnostej i speshu zakonchit' etu stat'yu kratkim rezyume ego
dostoinstv i nedostatkov.
On svoeobrazen, no ne originalen - razve lish' v otdel'nyh podrobnostyah
i myslyah, kotorye vsledstvie nedostatka u nego original'nosti voobshche ne
poluchat zasluzhennogo priznaniya, tak kak nikogda ne predstanut pered
shirokim chitatelem. On chereschur sklonen k allegorii i, poka uporstvuet v
etom, ne mozhet rasschityvat' na populyarnost'. No uporstvovat' on ne budet,
ibo allegoriya protivna vsej ego prirode, kotoraya nikogda ne chuvstvuet sebya
tak privol'no, kak vyrvavshis' ot misticheskih Molodyh Braunov i Belyh
Staryh Dev v bodroe i solnechnoe, hot' i tihoe, bab'e leto "Uejkfildov" i
"Progulok malen'koj |nni". |tot ego duh "vzbesivshihsya metafor" yavno vpitan
im v falange i v atmosfere falanstera, gde on tak dolgo zadyhalsya. CHtoby
byt' pisatelem dlya nemnogih, u nego net i poloviny teh kachestv, kotorye
imeyutsya u nego, chtoby byt' pisatelem populyarnym. On-obladaet samym chistym
slogom, samym tonkim vkusom, samoj poleznoj erudiciej, samym tonkim
yumorom, samoj bol'shoj trogatel'nost'yu, samym svetlym voobrazheniem,
velichajshej izobretatel'nost'yu, i so vsemi etimi dostoinstvami, on preuspel
v kachestve mistika. No razve eti dostoinstva mogut pomeshat' emu preuspet'
vdvojne, sochinyaya prostye, razumnye, osyazaemye i ponyatnye veshchi? Horosho by
emu ochinit' pero, razdobyt' sklyanku vidimyh chernil, ujti iz Staroj
usad'by, porvat' znakomstvo s m-rom Olkottom, udavit' (esli vozmozhno)
redaktora "Dajela" i vybrosit' iz okna na s容denie svin'yam vse
razroznennye nomera "Severoamerikanskogo obozreniya".
1847
PO|TICHESKIJ PRINCIP (per. - V.Rogov)
Govorya o poeticheskom principe, ya ne pretenduyu ni na polnotu, ni na
glubinu. <...> Vnachale pozvol'te mne skazat' neskol'ko slon otnositel'no
dovol'no strannogo principa, kotoryj, spravedlivo ili net, vsegda okazyval
vliyanie na moyu kriticheskuyu ocenku stihotvoreniya. YA schitayu, chto bol'shih
stihotvorenij ili poem voobshche ne sushchestvuet. YA utverzhdayu, chto vyrazhenie
"bol'shaya poema" - yavnoe protivorechie v terminah.
Vryad li stoit govorit' o tom, chto proizvedenie dostojno nazyvat'sya
poeticheskim postol'ku, poskol'ku ono volnuet, vozvyshaya dushu. Cennost' ego
proporcional'na etomu vozvyshayushchemu volneniyu. No vse volneniya prehodyashchi -
takovo svojstvo dushi. Ta stepen' volneniya, kotoraya daet proizvedeniyu prava
nazyvat'sya poeticheskim, ne mozhet postoyanno sohranyat'sya v kakom-libo
sochinenii bol'shogo ob容ma. Maksimum cherez polchasa volnenie oslabevaet,
issyakaet, perehodya v nechto protivopolozhnoe, i togda poeticheskoe
proizvedenie, po sushchestvu, perestaet byt' takovym.
Nesomnenno, mnogie nashli trudnym sochetat' predpisanie kritiki
otnositel'no togo, chto "Poteryannym Raem" nadlezhit blagogovejno voshishchat'sya
na vsem ego protyazhenii, s absolyutnoj nevozmozhnost'yu vo vse vremya chteniya
sohranyat' tot vostorg pered poemoj, kotorogo eto predpisanie trebuet.
Fakticheski eto velikoe proizvedenie mozhno schest' poeticheskim lish' v tom
sluchae, esli, otbrosiv vazhnejshee trebovanie, pred座avlyaemoe ko vsem
proizvedeniyam iskusstva, trebovanie edinstva, my budem rassmatrivat' ego
lish' kak ryad nebol'shih stihotvorenij. Esli radi sohraneniya edinstva poemy,
cel'nosti ee effekta ili proizvodimogo eyu vpechatleniya my prochitali by ee
za odin prisest, to v itoge volnenie nashe postoyanno to narastalo, a to
spadalo by. Posle passazha istinno poeticheskogo neizbezhno sleduyut
banal'nosti, kotorymi nikakie apriornye kriticheskie suzhdeniya ne zastavyat
nas voshishchat'sya; no esli, dochitav poemu, my vnov' primemsya za nee,
propustiv pervuyu knigu (to est' nachav so vtoroj), my porazimsya, uvidev,
kak voshishchaet nas to, chto ranee my osuzhdali, i vozmushchaet to, chem my prezhde
stol' vostorgalis'. Izo vsego etogo sleduet, chto konechnyj, summarnyj ili
absolyutnyj effekt dazhe luchshej epicheskoj poemy na svete ravnyaetsya nulyu - i
eto imenno tak.
CHto do "Iliady", to my raspolagaem esli ne pryamym dokazatel'stvom, to,
po krajnej mere, veskimi osnovaniyami predpolagat', chto ona byla zadumana
kak cikl liricheskih stihotvorenij; no, dopuskaya zamysel eposa, my mozhem
tol'ko skazat', chto poema zizhdetsya na nesovershennom predstavlenii ob
iskusstve. Sovremennyj epos, napisannyj v duhe lozhno predstavlyaemyh
drevnih obrazcov, - plod oprometchivogo i slepogo podrazhaniya. No vremya
takih hudozhestvennyh anomalij minovalo. Esli kogda-libo kakaya-libo ochen'
bol'shaya poema i vpravdu pol'zovalas' populyarnost'yu - v chem somnevayus', -
to, po krajnej mere, yasno, chto nikakaya ochen' bol'shaya poema nikogda bolee
populyarna ne budet.
Suzhdenie o tom, chto velichina proizvedeniya, ceteris paribus, mozhet
sluzhit' merilom ego ocenki, buduchi sformulirovano podobnym obrazom,
nesomnenno, pokazhetsya v dostatochnoj mere nelepym; no suzhdeniem etim my
obyazany nashim tolstym zhurnalam. Pravo zhe, v odnom lish' abstraktno
rassmatrivaemom kolichestve, naskol'ko eto kasaetsya knig, net nichego
dostojnogo pohval, stol' postoyanno rastochaemyh etimi surovymi izdaniyami!
Da, gora v samom dele odnimi lish' svoimi prostranstvennymi razmerami
vnushaet nam chuvstvo vozvyshennogo; no nikto ne poluchit podobnogo
vpechatleniya dazhe ot nepomernogo ob容ma "Kolumbiady". Poka chto zhurnal'nye
recenzenty ne trebovali ocenivat' Lamartina v kubicheskih futah, a Polloka
- v funtah; ko chto eshche mozhem my vyvesti iz ih postoyannyh
razglagol'stvovanij o "dlitel'nom usilii"? Ezheli posredstvom "dlitel'nogo
usiliya" kakoj-nibud' gospodinchik i razreshitsya epicheskoj poemoj, ot vsej
dushi pohvalim ego za usiliya, ezheli za eto stoit hvalit'; no davajte
vozderzhimsya ot pohval ego poeme tol'ko radi etih samyh usilij. Mozhno
nadeyat'sya, chto v budushchem zdravyj smysl stol' vozrastet, chto o proizvedenii
iskusstva stanut sudit' po vpechatleniyu, im proizvodimomu, po effektu, im
dostigaemomu, a ne po vremeni, potrebnomu dlya dostizheniya etogo effekta,
ili po kolichestvu "dlitel'nyh usilij", neobhodimyh, daby proizvesti eto
vpechatlenie. Delo v tom, chto prilezhanie - odno, a dar - sovsem drugoe, i
nikakie zhurnaly vo vsem kreshchenom mire ne mogut ih smeshivat'. Malo-pomalu i
eto suzhdenie naryadu s drugimi, utverzhdaemymi mnoyu, budet prinyato kak
samoochevidnoe. A poka ih obychno osuzhdayut kak lozhnye, chto ne povredit
sushchestvennym obrazom ih istinnosti.
S drugoj storony, yasno, chto stihotvorenie mozhet byt' i neumestno
kratkim. CHrezmernaya kratkost' vyrozhdaetsya v golyj epigrammatizm. Ochen'
korotkoe stihotvorenie hotya i mozhet byt' blestyashchim ili zhivym, no nikogda
ne proizvedet glubokogo ili dlitel'nogo vpechatleniya. Pechat' dolzhna
ravnomerno vdavlivat'sya v surguch. Beranzhe sochinil beschislennoe kolichestvo
proizvedenij, ostryh i zatragivayushchih dushu; no, v obshchem, ih legkovesnost'
pomeshala im gluboko zapechatlet'sya v obshchestvennom mnenii, i, kak mnogie
peryshki iz kryl fantazii, oni bessledno uneseny vetrom. <...>
Poka epicheskaya maniya, poka ideya o tom, chto poeticheskie pobedy
nerazryvno svyazany s mnogosloviem, postepenno ugasaet vo mnenii publiki
blagodarya sobstvennoj svoej neleposti, my vidim, chto ee smenyaet eres'
slishkom yavno lozhnaya, chtoby ee mozhno bylo dolgo vynosit', no kotoraya za
kratkij srok sushchestvovaniya, mozhno skazat', prichinila bol'she vreda nashej
poezii, nezheli vse ostal'nye ee vragi, vmeste vzyatye. YA razumeyu eres',
imenuemuyu "didaktizmom". Prinyato schitat' molcha i vsluh, pryamo i kosvenno,
chto konechnaya cel' vsyakoj poezii - istina. Kazhdoe stihotvorenie, kak
govoryat, dolzhno vnedryat' v chitatelya nekuyu moral', i po morali etoj i
dolzhno sudit' o cennosti dannogo proizvedeniya. My, amerikancy, osoblivo
pokrovitel'stvovali etoj idee, a my, bostoncy, razvili ee vpolne. My
zabrali sebe v golovu, chto napisat' stihotvorenie prosto radi samogo
stihotvoreniya, da eshche priznat'sya v tom, chto nasha cel' takova, znachit
obnaruzhit' reshitel'noe otsutstvie v nas istinnogo poeticheskogo velichiya i
sily; po ved' delo-to v tom, chto, pozvol' my sebe zaglyanut' v glub' dushi,
my by nemedlenno obnaruzhili, chto net i ne mozhet sushchestvovat' na svete
kakogo-libo proizvedeniya bolee ispolnennogo velichiya, bolee blagorodnogo i
vozvyshennogo, nezheli eto samoe stihotvorenie, eto stihotvorenie per se,
eto stihotvorenie, kotoroe yavlyaetsya stihotvoreniem i nichem inym, eto
stihotvorenie, napisannoe radi samogo stihotvoreniya.
Pitaya k istine stol' zhe glubokoe blagogovenie, kak i vsyakij drugoj, ya
vse zhe ogranichil by v kakoj-to mere sposoby ee vnedreniya. YA by ogranichil
ih radi togo, chtoby pridat' im bolee sily. YA by ne stal ih oslablyat' putem
rasseivaniya. Istina pred座avlyaet surovye trebovaniya, ej net dela do mirov.
Vse, bez chego v pesne nikak nevozmozhno obojtis', - imenno to, s chem ona
reshitel'no ne imeet nichego obshchego. Ukrashat' ee cvetami i dragocennymi
kamen'yami - znachit prevrashchat' ee vsego lish' v vychurnyj paradoks. Boryas' za
istinu, my nuzhdaemsya skoree v surovosti yazyka, nezheli v ego cvetistosti.
My dolzhny byt' prosty, tochny, kratki. My dolzhny byt' holodny, spokojny,
besstrastny. Odnim slovom, my dolzhny prebyvat' v sostoyanii kak mozhno bolee
protivopolozhnom poeticheskomu. Voistinu slep tot, kto ne vidit korennye i
nepreodolimye razlichiya mezhdu ubezhdeniem posredstvom istiny i posredstvom
poezii. Neizlechimo pomeshan na teoretizirovanii tot, kto, nevziraya na eti
razlichiya, vse zhe nastaivaet na popytkah smeshat' voedino maslo i vodu
poezii i istiny.
Razdelyaya soznanie na tri glavnye oblasti, my imeem chistyj intellekt,
vkus i nravstvennoe chuvstvo. Pomeshchayu vkus poseredine, ibo imenno eto mesto
on v soznanii i zanimaet. On nahoditsya v tesnom soprikosnovenii s drugimi
oblastyami soznaniya, no ot nravstvennogo chuvstva otdelen stol' malozametnoyu
graniceyu, chto Aristotel' ne zamedlil otnesti nekotorye ego proyavleniya k
samim dobrodetelyam. Tem ne menee my vidim, chto funkcii chastej etoj triady
otmecheny dostatochnymi razlichiyami. Podobno tomu kak intellekt imeet
otnoshenie k istine, tak zhe vkus osvedomlyaet nas o prekrasnom, a
nravstvennoe chuvstvo zabotitsya o dolge. Sovest' uchit nas obyazatel'stvam
pered poslednim, rassudok - celesoobraznosti ego, vkus zhe dovol'stvuetsya
tem, chto pokazyvaet nam ego ocharovanie, ob座avlyaya vojnu poroku edinstvenno
radi ego urodlivosti, ego disproporcij, ego vrazhdebnosti cel'nomu,
sorazmernomu, garmonicheskomu - odnim slovom, prekrasnomu.
Nekij bessmertnyj instinkt, gnezdyashchijsya gluboko v chelovecheskom duhe, -
eto, poprostu govorya, chuvstvo prekrasnogo. Imenno ono darit chelovecheskomu
duhu naslazhdenie mnogoobraznymi formami, zvukami, zapahami i chuvstvami,
sredi kotoryh on sushchestvuet. I podobno tomu kak liliya otrazhaetsya v ozere,
a vzglyad Amarillidy - v zerkale, tak i prostoe ustnoe ili pis'mennoe
vosproizvedenie etih form, zvukov, krasok, zapahov i chuvstv udvaivaet
istochniki naslazhdeniya. No eto prostoe vosproizvedenie - ne poeziya. Tot,
kto prosto poet, hotya by s samym pylkim entuziazmom i s samoyu zhivoyu
vernost'yu voobrazheniya, o zrelishchah, zvukah, zapahah, kraskah i chuvstvah,
chto naravne so vsem chelovechestvom ulybayutsya i emu, - on, govoryu ya, eshche ne
dokazal prav na svoe bozhestvennoe zvanie. Vdali est' eshche nechto, dlya nego
nedostizhimoe. Est' eshche u nas zhazhda vechnaya, dlya utoleniya kotoroj on ne
pokazal nam kristal'nyh klyuchej. ZHazhda eta prinadlezhit bessmertiyu
chelovecheskomu. Ona - i sledstvie i priznak ego neuvyadaemogo sushchestvovaniya.
Ona - stremlenie motyl'ka k zvezde. |to ne prosto postizhenie krasoty
okruzhayushchej, no bezumnyj poryv k krasote gornej. Oduhotvorennye
predvideniem velikolepiya po tu storonu mogily, boremsya my, daby
mnogoobraznymi sochetaniyami vremennyh veshchej i myslej obresti chasticu togo
prekrasnogo, kotoroe sostoit, byt' mozhet, iz togo, chto prinadlezhit edinoj
lish' vechnosti. I kogda poeziya ili muzyka, samoe charuyushchee iz vsego
poeticheskogo, zastavlyayut nas lit' slezy, to ne ot velikogo naslazhdeniya,
kak predpolagaet abbat Granina, no ot nekoej neterpelivoj skorbi,
porozhdennoj nashej nesposobnost'yu sejchas, zdes', na zemle, poznat' spolna
te bozhestvennye i ekstaticheskie vostorgi, na kotorye stih ili muzyka daet
nam lish' mimoletnye i zybkie nameki.
Stremlenie postich' nezemnuyu krasotu, eto stremlenie dush
sootvetstvennogo sklada i dalo miru vse, v chem on kogda-libo mog postich' i
vmeste pochuvstvovat' poeticheskoe.
Konechno, poeticheskoe chuvstvo mozhet razvivat'sya po-raznomu: v zhivopisi,
v skul'pture, v arhitekture, v tance, osobenno v muzyke, a ves'ma
svoeobrazno i shiroko - v dekorativnom sadovodstve. No nash predmet
ogranichivaetsya poeticheskim chuvstvom v ego slovesnom vyrazhenii. I tut
pozvol'te mne vkratce skazat' o ritme. Udovol'stvuyas' vyskazyvaniem
uverennosti v tom, chto muzyka v mnogoobraznyh raznovidnostyah metra, ritma
i rifmy stol' znachitel'na v poezii, chto otvergat' ee vsegda nerazumno i
otkazyvayushchijsya ot stol' neobhodimogo podspor'ya poprostu glup, ya ne budu
ostanavlivat'sya na utverzhdenii ee absolyutnoj vazhnosti. Byt' mozhet, imenno
v muzyke dusha bolee vsego priblizhaetsya k toj velikoj celi, k kotoroj,
buduchi oduhotvorena poeticheskim chuvstvom, ona stremitsya, - k sozdaniyu
nezemnoj krasoty. Da, byt' mozhet, eta vysokaya cel' zdes' poroyu i
dostigaetsya. CHasto my oshchushchaem s trepetnym vostorgom, chto zemnaya arfa
istorgaet zvuki, vedomye angelam. I poetomu ne mozhet byt' somneniya, chto
soyuz poezii s muzykoj v obshcheprinyatom smysle otkryvaet shirochajshee pole dlya
poeticheskogo razvitiya. Starinnye bardy i minnezingery obladali
preimushchestvami, kotoryh my lisheny, i kogda Tomas Mur sam pel svoi pesni,
to zakonnejshim obrazom sovershenstvoval ih kak stihi.
Itak, rezyumiruem: ya by vkratce opredelil poeziyu slov kak sozidanie
prekrasnogo posredstvom ritma. Ee edinstvennyj sud'ya - vkus. Ee
vzaimootnosheniya s intellektom i sovest'yu imeyut lish' vtorostepennoe
znachenie. S dolgom ili istinoj ona soprikasaetsya lish' sluchajno.
Odnako skazhu neskol'ko slov v vide ob座asneniya. YA utverzhdayu, chto
naslazhdenie odnovremenno naibolee chistoe, naibolee vozvyshayushchee i naibolee
polnoe - to, kotoroe obretayut pri sozercanii prekrasnogo. Lish' pri
sozercanii prekrasnogo my v silah izvedat' to vysokoe naslazhdenie ili
volnenie, v kotorom my vidim poeticheskoe chuvstvo, stol' legko otlichimoe ot
istiny ili udovletvoreniya intellekta, a takzhe ot strasti ili volneniya
serdca. Sledovatel'no, poezii ya otvozhu oblast' prekrasnogo - chto vklyuchaet
i ponyatie vozvyshennogo - prosto-naprosto po ochevidnomu zakonu iskusstva,
glasyashchemu, chto sledstviya dolzhny proistekat' kak mozhno bolee
neposredstvenno ot prichin, i nikto ne byl eshche stol' slab rassudkom, daby
otricat', chto osoboe vozvyshenie dushi, o kotorom idet rech', legche vsego
dostigaetsya pri pomoshchi stihov. Odnako iz etogo otnyud' ne sleduet, chto zony
strasti, predpisaniya dolga i dazhe uroki istiny ne mogut byt' privneseny v
stihotvorenie, i pritom s vygodoyu, ibo oni sposobny poputno i
mnogoobraznymi sredstvami posluzhit' osnovnoj celi proizvedeniya; no
istinnyj hudozhnik vsegda sumeet priglushit' ih i sdelat' podchinennymi tomu
prekrasnomu, chto obrazuet atmosferu stihov. <...>
YA popytalsya, hotya i ves'ma poverhnostnym i nesovershennym obrazom,
oznakomit' vas s moej koncepciej poeticheskogo principa. YA stavil sebe
cel'yu izlozhit' vam, chto, v to vremya kak princip etot sam po sebe vyrazhaet
chelovecheskuyu tyagu k nezemnoj krasote, proyavlyaetsya on neizmenno v nekom
vozvyshayushchem volnenii dushi, vpolne nezavisimom ot op'yaneniya serdca, to est'
strasti, ili udovletvoreniya razuma, to est' istiny. Ibo strast', uvy,
sklonna, skoree, prinizhat' dushu, a ne vozvyshat' ee. Lyubov' zhe, naprotiv,
lyubov' istinnaya, bozhestvennyj |ros, Venera Uranijskaya v otlichie ot
Dionejskoj, nesomnenno, samaya chistaya i samaya istinno poeticheskaya tema. CHto
do istiny, to, konechno, esli pri postizhenii kakoj-libo istiny my obretaem
dotole ne zamechennuyu garmoniyu, to srazu zhe ispytyvaem istinno poeticheskoe
chuvstvo; no chuvstvo eto otnositsya lish' k samoj garmonii i ni v koej mere
ne k istine, lish' posluzhivshej vyyavleniyu etoj garmonii.
Odnako nam legche budet prijti k yasnomu predstavleniyu o tom, chto takoe
istinnaya poeziya, putem prostogo perechisleniya nekotoryh iz neslozhnyh
elementov, rozhdayushchih poeticheskoe chuvstvo v samom poete. On obretaet
ambroziyu, nasyshchayushchuyu ego Dushu, v yarkih svetilah, siyayushchih na nebosvode, v
cvetochnyh lepestkah, v gustom, nevysokom kustarnike, v volnistyh nivah, v
vysokih sklonennyh vostochnyh derev'yah, v golubyh gornyh dalyah, v
nagromozhdenii oblakov, v mercanii poluskrytyh klyuchej, v blikah na
serebristoj rechnoj gladi, v pokoe uedinennyh ozer, v kolodeznoj glubine,
otrazhayushchej zvezdy. Ona yavlyaetsya emu v penii ptic, v zolotoj arfe, vo
vzdohah nochnogo vetra, v ropote lesa, v zhalobah priboya, v svezhem dyhanii
roshch, v aromate fialki, v sladostrastnom blagovonii giacinta, v tak mnogo
govoryashchem zapahe, kotoryj v sumerki donositsya k nemu s dal'nih neotkrytyh
ostrovov, chto vysyatsya za smutnymi okeanami, beskonechnymi i neizvedannymi.
On uznaet ee vo vseh blagorodnyh myslyah, vo vseh beskorystnyh pobuzhdeniyah,
vo vseh svyatyh poryvah, vo vseh doblestnyh, velikodushnyh i zhertvennyh
deyaniyah. On chuvstvuet ee v krasote zhenshchiny, v gracii ee postupi, v siyanii
ee vzora, v melodii ee golosa, v ee nezhnom smehe, v ee vzdohe, v
garmonicheskom sheleste ee odeyanij. On gluboko chuvstvuet ee v charuyushchej laske
ee, v ee pylkih vostorgah, v ee krotkoj dobrote, v ee bezropotnom i
blagochestivom dolgoterpenii - no bolee vsego, o, bolee vsego on uznaet ee,
sklonyaya pered neyu kolena, on poklonyaetsya ej, voploshchennoj v vere, v
chistote, v sile, v istinno bozhestvennom velichii ee lyubvi.
Pozvol'te v zaklyuchenie prochitat' odno kratkoe stihotvorenie. Napisano
ono Mazeruellom i ozaglavleno "Pesnya kavalera". Pri nashih sovremennyh i
celikom racional'nyh predstavleniyah o neleposti i nechestivosti vojny my
vryad li nailuchshim obrazom prisposobleny dlya sochuvstviya vyrazhennym v nej
emociyam i, sledovatel'no, dlya ocenki ee dostoinstv. CHtoby vpolne etogo
dobit'sya, my dolzhny v voobrazhenii otozhdestvit' sebya s dushoyu kavalera
staryh vremen.
Prover'te shlemy, stal' kiras -
I v sedla, molodcy!
Vnov' CHest' i Slava klichut nas -
Pogibeli goncy.
Slezoj ne zatumanim vzglyad,
Kogda voz'mem klinki,
Vzdyhat' ne budet nash otryad
Krasotkam vopreki.
Pastuh unylyj, hnych', drozhi -
Nam net primera v tom:
Pojdem srazhat'sya kak muzhi,
Geroyami umrem!
1848
MARGINALIA - ZAMETKI NA POLYAH (per. - Z.Aleksandrova)
NACIONALXNAYA LITERATURA
V poslednee vremya mnogo govoritsya o tom, chto amerikanskaya literatura
dolzhna byt' nacional'noj; no chto takoe eto nacional'noe v literature i chto
my etim vyigraem, tak i ne vyyasneno. CHtoby amerikanec ogranichivalsya
amerikanskimi temami ili dazhe predpochital ih - eto trebovanie skoree
politicheskoe, chem literaturnoe, i v luchshem sluchae spornoe. Sleduet
pomnit', chto "vse predmety izdali prekrasny". Ceteris paribus, v chisto
literaturnom smysle inostrannaya tema predpochtitel'nej. V konce koncov
edinstvennoj zakonnoj scenoj dlya literaturnogo licedeya yavlyaetsya ves' mir.
No neobhodimost' takogo nacional'nogo duha, kotoryj oznachaet zashchitu
nashej literatury, podderzhku nashih literatorov, soblyudenie nashego
dostoinstva i razvitie samostoyatel'nosti, ne podlezhit ni malejshemu
somneniyu. Odnako imenno v etom my proyavlyaem naibol'shuyu kosnost'. My
zhaluemsya na otsutstvie mezhdunarodnogo avtorskogo prava, kotoroe daet nashim
izdatelyam vozmozhnost' navodnyat' nashu stranu britanskimi mneniyami v
britanskih knigah; no kogda te zhe samye izdateli na sobstvennyj strah i
risk i dazhe s yavnym ubytkom vse-taki izdayut amerikanskuyu knigu, my s
prezreniem ot nee otvorachivaemsya (eto obshchee pravilo), poka kakoj-nibud'
bezgramotnyj kritik-kokni ne vyrazit etoj amerikanskoj knige svoego
odobreniya. Ne budet li preuvelicheniem skazat', chto dlya nas mnenie
Vashingtona Irvinga, Preskotta, Brajenta nichto ryadom s mneniem lyubogo
anonimnogo mladshego pomoshchnika redaktora "Spektejtora", "Ateneuma" ili
londonskogo "Pancha"? Net, eto ne preuvelichenie. |to priskorbnyj i
sovershenno neosporimyj fakt. Kazhdyj izdatel' v nashej strane priznaet etot
fakt. Net na svete bolee otvratitel'nogo zrelishcha, chem nashe podchinenie
britanskoj kritike. Ono otvratitel'no, vo-pervyh, potomu, chto
podobostrastie, rabolepno i malodushno, a vo-vtoryh, potomu, chto krajne
nerazumno. My znaem, chto anglichane otnosyatsya k nam nepriyaznenno, chto oni
ne sudyat ob amerikanskih knigah bespristrastno, chto v teh nemnogih
sluchayah, kogda v otnoshenii amerikanskih avtorov soblyudalis' hotya by
prostye prilichiya, eto byli avtory, kotorye libo otkryto svidetel'stvovali
svoe pochtenie britanskim poryadkam, libo v glubine dushi byli vratami
demokratii - my znaem vse eto i, odnako, izo dnya v den' sklonyaem golovy
pod unizitel'nym yarmom samyh nevezhestvennyh suzhdenij i mnenij, ishodyashchih
iz nashej prarodiny. Esli uzh imet' nacional'nuyu literaturu, to takuyu,
kotoraya sbrosila by eto yarmo.
Glavnym iz rapsodov, zaezdivshih nas nasmert', podobno Stariku s Gory,
yavlyaetsya nevezhestvennyj i samovlyublennyj Vil'son. Slovo "rapsody" my
upotreblyaem vpolne obdumanno; ibo, za isklyucheniem Makoleya, Dilka i eshche
odnogo ili dvoih, v Velikobritanii net kritikov, dostojnyh etogo zvaniya.
Nemcy i dazhe francuzy stoyat nesravnenno vyshe. CHto kasaetsya Vil'sona, nikto
eshche ne pisal hudshih kriticheskih statej, i nikto tak ne bahvalilsya. CHto on
egocentrichen, vsem vidno iz ego statej dazhe pri samom beglom chtenii. CHto
on "nevezhda", ob etom svidetel'stvuyut ego postoyannye nelepye, uchenicheskie
oshibki, kasayushchiesya Gomera. Ne tak davno my sami ukazali na ryad podobnyh
bessmyslic v ego recenzii na stihotvoreniya miss Barret - povtoryayu, ryad
grubyh oshibok, porozhdennyh polnym nevezhestvom, i pust' on ili kto-libo
drugoj oprovergnet hot' odin slog iz togo, chto my togda napisali.
I, odnako, k nashemu stydu, imenno etot chelovek vlasten odnim svoim
dictum [zayavleniem (lat.)] sostavit' ili pogubit' lyubuyu amerikanskuyu
reputaciyu! V poslednem nomere "Blekvuda" on prodolzhaet pechatat' skuchnejshie
"Obrazcy britanskoj kritiki" i pol'zuetsya sluchaem, chtoby besprichinno
oskorbit' odnogo iz luchshih nashih poetov - m-ra Louella. Vsya sut' etoj
ataki sostoit v upotreblenii slengovyh epitetov i samyh vul'garnyh
vyrazhenij. Odno iz lyubimyh ego slovechek - "galimat'ya!", drugoe - "fu!".
"My shotlandcy do mozga kostej!" - govorit ego shotlandec - slovno eto i bez
togo ne yasno. M-ra Louella on nazyvaet "sorokoj", "obez'yanoj", "kokni
sredi yanki" i namerenno iskazhaet ego imya, nazyvaya ego Dzhon Rassel Louell.
Esli by podobnoe neprilichie pozvolil sebe amerikanskij kritik, vsya pechat'
strany podvergla by etogo kritika bojkotu, no raz oskorbleniyami syplet
Vil'son, my schitaem sebya obyazannymi ne tol'ko snesti ih, no i povtoryat' po
vsej strane kak miluyu shutku "Quam din, Catilina?" ["Dokole, Katalina?"
(lat.)]. Da, my trebuem nacional'nogo dostoinstva. Dlya literatury, kak dlya
pravitel'stva, my trebuem provozglasheniya Deklaracii Nezavisimosti. Eshche
luchshe bylo by ob座avlenie vojny - i vojnu etu sledovalo by nemedlenno
perenesti "v Afriku".
1845
RIFMA
|ffekt, dostigaemyj s pomoshch'yu udachno raspolozhennyh rifm, ves'ma
nedostatochno izuchen. Obychno pod "rifmoj" razumeyut vsego lish' zvukovoe
shodstvo koncov stihotvornyh strochek, i mozhno tol'ko udivlyat'sya, kak dolgo
lyudi dovol'stvovalis' stol' ogranichennym ponimaniem. To, chto v rifmah
nravitsya prezhde vsego i bolee vsego, svyazano s prisushchim cheloveku
vospriyatiem ravnomernosti, kotoroe, kak legko dokazat', neizmenno
uchastvuet v naslazhdenii, dostavlyaemom nam muzykoj v samom shirokom smysle -
osobenno takimi ee raznovidnostyami, kak razmer i ritm. Uvidya kristall, my
totchas zamechaem ravenstvo storon i uglov na odnoj iz ego granej, povernuv
ego drugoyu gran'yu, vo vsem podobnoj pervoj, my slovno vozvodim nashe
udovol'stvie v kvadrat, a povernuv tret'ej gran'yu - v kub, i tak dalee. YA
ne somnevayus', chto esli by ispytyvaemoe naslazhdenie moglo byt' izmereno,
ono okazalos' by imenno v takih, ili pochti takih, matematicheskih
sootnosheniyah - no tol'ko do izvestnogo predela, za kotorym v takom zhe
poryadke nachalsya by spad. Zdes' v rezul'tate analiza my dobiraemsya do
ravnomernosti, tochnee, do naslazhdeniya, dostavlyaemogo cheloveku ee
oshchushcheniem; i ne stol'ko osoznanie etogo principa, skol'ko intuiciya
podskazala vnachale poetu popytku usilit' effekt prostogo podobiya (to est'
ravenstva) dvuh zvukov - usilit' pri pomoshchi eshche odnogo ravenstva, a imenno
raspolagaya rifmy na ravnyh rasstoyaniyah - to est' na koncah strok ravnoj
dliny. Tak v predstavlenii lyudej rifma i konec stroki ob容dinilis' - stali
uslovnost'yu, - a princip byl pozabyt. Esli pozzhe rifmy i okazyvalis'
inogda na neravnyh rasstoyaniyah drug ot druga, to tol'ko potomu, chto eshche do
togo sushchestvoval pindarov stih, to est' stihi neravnoj dliny. Imenno v
silu uslovnosti, a ne kakoj-libo inoj i bolee vazhnoj prichiny, zakonnym
mestom rifmy stali schitat' konec stroki - i etim, k sozhaleniyu, sovershenno
udovletvorilis'.
YAsno, odnako, chto sledovalo uchest' mnogoe drugoe. Do teh por effekt
zavisel tol'ko ot oshchushcheniya ravnomernosti, a esli ona inogda slegka
narushalas', eto bylo sluchajnost'yu, a imenno sluchajnost'yu sushchestvovaniya
pindarova stiha. Rifma vsegda ozhidalas'. Kogda glaz dostigal konca stroki,
dlinnoj ili korotkoj, uho ozhidalo rifmy. Ob elemente neozhidannosti, inache
govorya, original'nosti nikto ne pomyshlyal. Odnako, govorit Bekon (i kak
verno!), "ne byvaet utonchennoj krasoty bez nekoj neobychnosti v
proporciyah". Uberite etot element neobychnosti, neozhidannosti, novizny,
original'nosti - nazyvajte ego kak ugodno - i vse volshebstvo krasoty srazu
zhe ischeznet. My teryaem nevedomoe - smutnoe - neponyatnoe, ibo ono
predlagalos' nam, prezhde chem my uspevali rassmotret' ego i postich'.
Slovom, my teryaem vse, chto rodnit zemnuyu krasotu s nashimi grezami o
krasote nebesnoj.
Rifma dostigaet sovershenstva tol'ko pri sochetanii dvuh elementov:
ravnomernosti i neozhidannosti. No kak zlo" ne mozhet sushchestvovat' bez
dobra, tak neozhidannoe dolzhno voznikat' iz ozhidaemogo. My ne ratuem za
polnyj proizvol v rifmovke. Prezhde vsego neobhodimy razdelennye ravnym
rasstoyaniem i pravil'no povtoryayushchiesya rifmy, obrazuyushchie osnovu, nechto
ozhidaemoe, na fone kotorogo voznikaet neozhidannoe; ono dostigaetsya
vvedeniem novyh rifm, no ne proizvol'no, a tak, chtoby eto bylo vsego
neozhidannee. Ne sleduet, odnako, vvodit' ih, naprimer, na rasstoyanii,
kratnom po chislu slogov vsej stroke. Kogda ya pishu:
SHelest shelka, shum i shoroh v myagkih purpurovyh shtorah, -
ya, razumeetsya, dostigayu effekta, no ne mnogim bolee togo, chto daet
obychnaya rifmovka koncov strok; ibo chislo slogov vo vsej stroke kratno
chislu slogov, predshestvuyushchih vnutrennej, rifme, i, takim obrazom, eto vse
zhe nechto ozhidaemoe. Neozhidanna ona tol'ko dlya glaza - potomu chto na sluh
my delim stroku na dve obychnyh:
SHelest shelka, shum i shoroh
V myagkih purpurovyh shtorah.
|ffekt neozhidannosti dostigaetsya polnost'yu, kogda ya pishu:
CHutkoj, zhutkoj, strannoj drozh'yu pronikal menya vsego.
NB. SHiroko rasprostraneno mnenie, budto rifma v ee nyneshnem vide
yavlyaetsya izobreteniem novogo vremeni - no voz'mite "Oblaka" Aristofana.
Drevneevrejskij stih, vprochem, ne znaet rifm - v okonchaniyah strok, gde oni
vsego vidnee, my ne nahodim nichego pohozhego.
1846
MOGUSHCHESTVO SLOV
Kto-to iz francuzov - vozmozhno, Monten' - pishet: "Lyudi uveryayut, budto
oni dumayut, a ya, naprimer, nikogda ne dumayu, razve kogda sazhus' pisat'".
Imenno eta privychka ne dumat', poka my ne syadem pisat', i yavlyaetsya
prichinoj poyavleniya stol'kih plohih knig. Odnako v zamechanii francuza,
pozhaluj, zaklyucheno bol'she, chem kazhetsya na pervyj vzglyad. Razumeetsya, samyj
akt napisaniya v bol'shoj mere sposobstvuet privedeniyu myslej v bolee
strojnyj poryadok. Kogda ya byvayu nedovolen neyasnost'yu zarodivshejsya u menya
mysli, ya totchas zhe berus' za pero, chtoby s ego pomoshch'yu dobit'sya nuzhnoj
formy, posledovatel'nosti i tochnosti.
Kak chasto my slyshim, chto te ili inye mysli nevyrazimy slovami! No ya ne
veryu, chtoby hot' odna mysl', dostojnaya etogo nazvaniya, byla nedosyagaemoj
dlya yazyka slov. Skoree ya sklonen schitat', chto tot, u kogo voznikaet
trudnost' v vyrazhenii mysli, libo ne obdumal ee, libo ne umeet privesti v
poryadok. CHto kasaetsya menya, to u menya nikogda eshche ne yavlyalos' mysli,
kotoruyu ya ne mog by vyrazit' slovami, i pritom s bol'shej yasnost'yu, chem
kogda ona zarozhdalas', - kak ya uzhe zametil, usilie, potrebnoe dlya
(pis'mennogo) vyrazheniya mysli, pridaet ej bol'shuyu logichnost'.
Sushchestvuyut, pravda, grezy neobychajnoj hrupkosti, kotorye ne yavlyayutsya
myslyami i dlya kotoryh ya poka eshche schitayu sovershenno nevozmozhnym podobrat'
slova. YA upotreblyayu slovo grezy naudachu, prosto potomu, chto nado zhe ih
kak-to nazyvat'; no to, chto etim slovom oboznachayut obychno, dazhe otdalenno
ne pohozhe na eti legchajshie iz tenej. Oni kazhutsya mne porozhdeniyami skoree
dushi, chem razuma. Oni voznikayut (uvy! kak redko!) tol'ko v poru polnejshego
pokoya - sovershennogo telesnogo i dushevnogo zdorov'ya - i v te mgnoveniya,
kogda granicy yavi slivayutsya s granicami carstva snov. Ko mne eti "grezy"
yavlyayutsya, tol'ko kogda ya zasypayu i soznayu eto. YA ubedilsya, chto takoe
sostoyanie dlitsya lish' neulovimo kratkij mig, no ono do kraev polno etimi
"tenyami tenej"; togda kak mysl' trebuet protyazhennosti vo vremeni.
Takie "grezy" prinosyat ekstaz, nastol'ko zhe dalekij ot vseh
udovol'stvij kak dejstvitel'nosti, tak i snovidenij, naskol'ko Nebesa
skandinavskoj mifologii daleki ot ee Ada. K etim videniyam ya pitayu
blagogovejnoe chuvstvo, neskol'ko umeryayushchee i kak by uspokaivayushchee ekstaz -
vsledstvie ubezhdeniya (prisutstvuyushchego i v samom ekstaze), chto ekstaz etot
voznosit nas nad chelovecheskoj prirodoj, daet zaglyanut' vo vneshnij mir
duha; k etomu vyvodu - esli takoe slovo voobshche primenimo k mgnovennomu
ozareniyu - ya prihozhu potomu, chto v oshchushchaemom naslazhdenii nahozhu absolyutnuyu
noviznu. YA govoryu absolyutnuyu, ibo v etih grezah - nazovu ih teper'
vpechatleniyami dushi - net nichego skol'ko-nibud' pohozhego na obychnye
vpechatleniya. Kazhetsya, budto nashi pyat' chuvstv vytesneny pyat'yu millionami
drugih, nevedomyh smertnym.
No takova moya vera v mogushchestvo slov, chto vremenami ya veryu v
vozmozhnost' slovesnogo voploshcheniya dazhe etih neulovimyh grez, kotorye ya
tol'ko chto popytalsya opisat'. Prodelav s etoj cel'yu nekotorye opyty, ya
nauchilsya, vo-pervyh, kontrolirovat' (pri uslovii telesnogo i dushevnogo
zdorov'ya) nastuplenie nuzhnogo sostoyaniya - inache govorya, ya teper' mogu
(esli tol'ko ne bolen) byt' uveren, chto ono nastupit po moemu zhelaniyu v
tot mig, o kotorom ya govoril; togda kak prezhde ya nikogda ne mog byt' v
etom uveren, dazhe pri samyh blagopriyatnyh usloviyah. YA hochu skazat', chto
teper' znayu navernyaka, chto pri blagopriyatnyh obstoyatel'stvah ono nastupit,
i dazhe chuvstvuyu v sebe sposobnost' ego prizvat' - pravda, blagopriyatnye
obstoyatel'stva ne stali ot etogo chashche - inache ya umel by prizyvat' nebesa
na zemlyu.
Vo-vtoryh, ya nauchilsya po svoej vole uderzhivat' mig, o kotorom govoril,
- mig mezhdu bodrstvovaniem i snom - i ne perehodit' iz etoj pogranichnoj
oblasti v carstvo sna. |to ne znachit, chto ya umeyu prodlit' takoe sostoyanie,
prevratit' mig v nechto bolee prodolzhitel'noe, no ya umeyu posle etogo
probuzhdat'sya i tem samym zapechatlevat' mig v pamyati, perevodit' ego
vpechatleniya, vernee, vospominaniya o nih, tuda, gde ya mogu (hotya opyat'-taki
lish' ochen' korotkoe vremya) podvergat' ih analizu.
Vot poetomu-to - potomu, chto mne udalos' etogo dostich' - ya ne sovsem
otchaivayus' v vozmozhnosti voplotit' v slovah te grezy, ili vpechatleniya
dushi, o kotoryh idet rech', hotya by nastol'ko, chtoby dat' nekotorym
izbrannym umam priblizitel'noe predstavlenie o nih.
Pri etom ya vovse ne dumayu, chto grezy, ili vpechatleniya dushi, o kotoryh ya
govoryu, svojstvenny tol'ko mne odnomu, a ne vsem lyudyam - ibo ob etom mne
nevozmozhno sostavit' sebe mnenie, - no nesomnenno, chto dazhe chastichnaya
zapis' etih vpechatlenij porazila by chelovechestvo sovershennoj noviznoyu
materiala i vyvodov, kotorye on podskazyvaet. Slovom, esli ya kogda-libo
napishu ob etom, miru pridetsya priznat', chto ya nakonec sozdal nechto
original'noe.
1846
O DRAME
Staraya pritcha ob istine v kolodce soderzhit double entendre [dvojnoj
smysl (fr.)], no esli ona oznachaet, chto istina taitsya gluboko, esli
tolkovat' eto v tom smysle, chto vernye mysli o chem by to ni bylo mozhno
vylovit' tol'ko na bol'shoj glubine i chto zdravyj smysl nepremenno trebuet
glubokomysliya, - esli tak tolkovat' etu pritchu, to u menya gotovy
vozrazheniya. Glubina, o kotoroj tak mnogo govoritsya, chashche nahoditsya tam,
gde my ishchem istinu, chem tam, gde my ee nahodim. Kak vyveski srednej
velichiny luchshe otvechayut svoemu naznacheniyu, nezheli ispolinskie, tak i fakt
(a v osobennosti dovod) v treh sluchayah iz semi ne zamechaetsya imenno
potomu, chto chereschur ocheviden. Uvidet' nechto nahodyashcheesya pod samym nashim
nosom pochti nevozmozhno.
YA mogu oshibat'sya - veroyatno, tak ono i est', - no tem ne menee ya
schitayu, chto mnogoe iz togo, chto zovetsya glubokomysliem, vpustuyu potracheno
na vechnuyu temu: upadok dramaturgii.
Esli by menya sprosili: "V chem prichina upadka dramy?" - ya otvetil by:
"Upadka dramy net; ona prosto otstala ot vsego ostal'nogo". Dramaticheskoe
iskusstvo bolee vseh drugih podrazhatel'no po svoej suti i potomu rozhdaet i
podderzhivaet v svoih sluzhitelyah sklonnost' i sposobnost' k podrazhaniyu.
Poetomu odna p'esa mozhet okazat'sya chereschur pohozhej na druguyu - dramaturg
nashego vremeni sklonen slishkom userdno idti po stopam dramaturga proshlogo.
Slovom, v drame po sravneniyu so vsem, chto pretenduet na zvanie iskusstva,
men'she original'nosti, men'she nezavisimosti, men'she mysli, men'she doveriya
k obshchim principam, men'she staranij idti v nogu s vremenem, bol'she
kosnosti, bol'she konservatizma, bol'she okostenevshih uslovnostej. |tot duh
podrazhaniya, razvivshijsya iz sledovaniya starym i potomu neuklyuzhim obrazcam,
ne to chtoby vyzval "upadok" dramy, no razrushil ee, ne davaya ej vosparit'.
V to vremya kak vse drugie iskusstva (za isklyucheniem, byt' mozhet,
skul'ptury) pospevayut za mysl'yu i progressom nashego veka, ona odna stoit
na meste i lepechet ob |shile i Hore ili govorit evfuizmami, potomu chto tak
schitali nuzhnym delat' "starye anglijskie mastera". Predstavim sebe, chto
Bul'ver prepodneset nam segodnya roman po obrazcu staryh romanistov ili
pochti stol' zhe blizkij k nim, kak "Gorbun" blizok k "Ferreksu i Porreksu",
- pust' napishet nam "Velikogo Kira" - chto my stanem s nim delat' i chto
podumaem ob ego avtore? A mezhdu tem etot "Velikij Kir" v svoe vremya byl
veshch'yu zamechatel'noj.
Drama nynche ne pol'zuetsya podderzhkoj po toj prostoj prichine, chto ne
zasluzhivaet ee. Starye obrazcy nado szhigat' ili zakapyvat'. Nam nuzhno
Iskusstvo, kak ego sejchas nachali ponimat': a imenno vmesto nelepyh
uslovnostej my trebuem principov, osnovannyh na Prirode i zdravom smysle.
Dazhe zdravyj smysl tolpy nel'zya kazhdyj vecher beznakazanno oskorblyat'. Esli
dramaturg uporno zastavlyaet geroya proiznosit' na scene monolog, kakogo ne
proiznosit ni odno chelovecheskoe sushchestvo v obychnoj zhizni, - izvergat' v
publiku transcendentalizm i deklamaciyu, kakoj ne slyhali ni ot kogo, krome
kandidata v kongress ot partii Piankitank, oglushaya zal i podvergaya
opasnosti zhizn' muzykantov v orkestre, hotya schitaetsya, chto napersnik,
obnimayushchij ego za plechi v eto samoe vremya, ne slyshit ni slova, - esli
dramaturg uporstvuet v podobnyh bezobraziyah i sotne eshche hudshih tol'ko
potomu, chto nekotorye prostodushnye lyudi sovershali ih pyat'sot let nazad,
esli on prodolzhaet eto delat' i nichego drugogo ne hochet delat' do konca
vremen, - kakoe pravo imeet on, sprashivayu ya, smotret' v glaza chestnym
lyudyam i govorit' o tak nazyvaemom "upadke dramy"?
1846
PROSODIYA
Esli by ponadobilos', ya bez truda sumel by otstoyat' nekoe polozhenie,
mogushchee pokazat'sya dogmaticheskim, iz oblasti stihoslozheniya.
"CHto takoe poeziya?" - nesmotrya na nesuraznuyu popytku Li Hanta otvetit'
na etot vopros, - ostaetsya voprosom, kotoryj, esli zaranee tshchatel'no
dogovorit'sya o tochnom znachenii nekotoryh osnovnyh slov, mozhno, veroyatno,
reshit' k chastichnomu udovol'stviyu nemnogih analiticheskih umov, no kotoryj
pri nyneshnem urovne filosofii nikogda ne mozhet byt' reshen
udovletvoritel'no dlya bol'shinstva. Ibo vopros etot - chisto filosofskij, a
vsya filosofiya nahoditsya v nastoyashchee vremya v haoticheskom sostoyanii
vsledstvie nevozmozhnosti opredelit' znacheniya slov, kotorymi ona po samoj
svoej prirode vynuzhdena pol'zovat'sya. CHto zhe kasaetsya stihoslozheniya, to
zdes' zatrudnenie yavlyaetsya lish' chastichnym; ibo hotya ono na tret' mozhet
schitat'sya problemoj filosofskoj i, sledovatel'no, mozhet obsuzhdat'sya lyubym
chelovekom, kak emu vzdumaetsya, to dve ostal'nye treti, nesomnenno,
prinadlezhat k oblasti matematiki. Voprosy, kotorye obychno obsuzhdayutsya s
takoj ser'eznost'yu, a imenno voprosy ritma, razmera i t.p., mogut byt'
polozhitel'no resheny posredstvom dokazatel'stv. Zakony ih yavlyayutsya chastnymi
sluchayami zakonov formy i kolichestva - zakonov sootnoshenij. Poetomu kogda
na eti voprosy - o kotoryh v kritike tak chasto voznikayut glupye spory -
specialist v oblasti prosodii otvechaet "vozmozhno, chto eto tak, a mozhet
byt', etak", eto stol' zhe nelepo, kak matematik, govoryashchij, chto, po ego
skromnomu mneniyu i esli on ne oshibaetsya, summa dvuh storon treugol'nika
bol'she tret'ej ego storony. Dolzhen, vprochem, dobavit' v vide nekotorogo
opravdaniya upomyanutyh sporov, a takzhe teh "osobyh teorij stihoslozheniya, ne
obyazatel'nyh ni dlya kogo, krome ih avtora", na kotorye tak chasto ukazyvayut
s nasmeshkoj, chto dejstvitel'no ne sushchestvuet nikakoj "Prosodii Raisonnee"
[sistematizirovannoj (fr.)]. SHkol'nye prosodii - eto vsego lish' sobraniya
rasplyvchatyh pravil i eshche bolee rasplyvchatyh isklyuchenij, ne osnovannyh ni
na kakih principah, a prosto izvlechennyh sovershenno umozritel'no iz
praktiki drevnih, kotorye voobshche ne znali inyh pravil, krome sobstvennogo
sluha i pal'cev. Mogut skazat', chto "etogo bylo dostatochno, raz "Iliada"
melodichnee i garmonichnee vseh sovremennyh proizvedenij". Priznaem oto. No,
vo-pervyh, my pishem ne po-grecheski, a vo-vtoryh, sovremennye izobreteniya
eshche ne ischerpany. Analiz, osnovannyj na prirodnyh zakonah, kotorye byli
neizvestny hiosskomu bardu, mog by podskazat' mnozhestvo usovershenstvovanij
dazhe po sravneniyu s luchshimi strokami "Iliady"; a iz predpolozheniya (kotoroe
ya tol'ko chto otrical), budto Gomer izvlekal iz svoego sluha i pal'cev
dostatochno pravil, otnyud' ne sleduet, chto pravila, izvlekaemye nami iz
dostignutyh Gomerom effektov, dolzhny vytesnit' neizmennye zakony vremeni,
chisla i t.p. - slovom, matematiku muzyki, kotoraya dlya etih Gomerovyh
effektov byla ishodnoj prichinoj, togda kak "sluh i pal'cy" byli prostymi
posrednikami.
1846
Uillis Nataniel Parker (1806-1876) - poet, prozaik, dramaturg,
zhurnalist, redaktor, avtor romantiko-moralizatorskih rasskazov, sobrannyh
v knigah "Strashnye kartiny" (1834), "Svobodnye zarisovki zhizni" (1845) i
dr. Odnim iz pervyh vvel v amerikanskuyu novellu "vnezapnuyu koncovku",
horosho izvestnuyu po proizvedeniyam O.Genri. V 1844-1845 gg. Po sotrudnichal
v redaktiruemoj im i Dzhordzhem P.Morrisom n'yu-jorkskoj gazete "Ivning
mirror".
Prokter Brajen Uoller (1787-1874) - anglijskij literator, pisavshij pod
psevdonimom Barri Kornuoll.
Heber Redzhinald (1783-1826) - anglijskij svyashchennosluzhitel' i poet,
avtor mnogih populyarnyh cerkovnyh gimnov i "Povestvovaniya o puteshestvii" v
Indiyu (1824).
Hallek Ficgrin (1790-1867) - avtoritetnyj amerikanskij poet,
zavoevavshij populyarnost' satiricheskimi "Zapiskami Vorchuna", sozdannymi v
soavtorstve s Dzh.R.Drejkom. V zreloj lirike Halleka oshchutimo vliyanie
Bajrona.
Nil Dzhon (1793-1876) - plodovityj amerikanskij poet, prozaik, kritik.
Izvesten prezhde vsego kak avtor istoricheskih, romanov "Sem'desyat shestoj
god" (1823), "Brat Dzhonatan" (1825), "Rejchel Dajer" (1828). Pisal takzhe
populyarnye romany ob indejcah. V 1824-1825 gg. napisal seriyu statej,
kotorye schitayutsya pervym opytom sozdaniya istorii otechestvennoj literatury
("Amerikanskie pisateli"; 1937).
Hant Dzhejms Genri Li (1784-1859) - anglijskij poet, esseist, redaktor.
Lem CHarlz (1775-1834) - anglijskij poet, prozaik, esseist, izvesten
preimushchestvenno kak avtor avtobiograficheskih "Ocherkov |lii" (1823, 1833),
izdannyh u nas v serii "Literaturnye pamyatniki" (1981).
Avtor "Rukovodstva k razmyshleniyu". - Imeetsya v vidu Kolridzh Samyuel
Tejlor (1772-1834) - poet, kritik i filosof, krupnyj predstavitel'
"ozornoj shkoly" v anglijskom romantizme. "Rukovodstvo k razmyshleniyu" -
filosofskij traktat (1825). ZHenev'eva - geroinya stihotvoreniya Kolridzha
"Lyubov'".
"Lalla Ruk" - vostochnye skazki v stihah anglichanina Tomasa Mura
(1779-1852), ob容dinennye rasskazom ob indijskoj princesse.
V pis'me, kotoroe sejchas lezhit peredo mnoj, CHarl'z Dikkens... - Po
poznakomilsya s Dikkensom v marte 1842 g. v Filadel'fii. Za god do vstrechi
Po napechatal recenziyu na pervuyu chast' romana "Barnebi Radzh", gde
izobretatel'no predugadal razvitie syuzheta.
Godvin Uil'yam (1756-1836) - anglijskij pisatel', avtor romana "Veshchi kak
oni est', ili Priklyucheniya Kaleba Uil'yamsa".
V predislovii k moim ocherkam... - Rech' idet o stat'e "Literatory
N'yu-Jorka" (1846), v kotoroj Po kriticheski razbiraet tvorchestvo tridcati
vos'mi svoih sovremennikov.
Vebber CHarlz U. (1819-1856) - pisatel', poluchivshij izvestnost'
blagodarya rasskazam ob amerikanskom Zapade.
Met'yus, Dajkink, Hofman, Herbert - pisateli i zhurnalisty - sovremenniki
Po.
"Razve net u nas?.." - dalee Po nazyvaet imena amerikanskih prozaikov,
poetov, zhurnalistov, uchastnikov literaturnoj zhizni 20-40-h godov,
namerenno ob容dinyaya v odnom ryadu pisatelej raznogo darovaniya.
Kok |dvard (1552-1634) - vidnyj anglijskij yurist.
Tik Iogann Lyudvig (1773-1853) - nemeckij pisatel'-romantik. Spory o
vliyanii nemeckogo romantizma na amerikanskij ne utihli do nashego vremeni.
"Put' palomnika" - allegoricheskij roman anglijskogo pisatelya Dzhona
Ben'yana (1628-1688).
Fuke Fridrih de la (1777-1843) - nemeckij pisatel' francuzskogo
proishozhdeniya. Romanticheskaya povest' "Undina" schitaetsya luchshim ego
proizvedeniem.
"Kolumbiada" - epicheskaya poema Dzhoela Barlo (1754-1812), kotoryj stavil
cel' "vnushit' lyubov' k nacional'noj svobode".
Simms Uil'yam Gilmor (1806-1870) - pisatel'-yuzhanin, k proizvedeniyam
kotorogo ne raz obrashchalsya v svoih kriticheskih rabotah Po.
...v falange i v atmosfere falanstera... - Okolo polugoda Gotorn zhil v
sel'skohozyajstvennoj kooperativnoj kolonii Bruk Farm, kotoruyu, opirayas' na
uchenie utopicheskogo socialista F.Fur'e, osnovali amerikanskie
transcendentalisty pod Bostonom (1841-1847). Soglasno Fur'e, budushchee
obshchestvo dolzhno sostoyat' iz pervichnyh yacheek-kommun - "falang",
raspolagayushchihsya v ogromnyh dvorcah - "falansterah".
...ujti iz Staroj usad'by. - Po obygryvaet nazvanie sbornika rasskazov
Gotorna "Mhi staroj usad'by", v svyazi s kotorym i byla napisana
publikuemaya stat'ya.
Olkott |jmos Bronson (1799-1888) - poet, pedagog, filosof, vidnyj
deyatel' transcendentalizma.
...udavit' redaktora "Dajela"... - to est' |mersona, redaktirovavshego
etot organ amerikanskih transcendentalistov. Harakternyj primer
ironiko-polemicheskih priemov, k kotorym v duhe amerikanskoj zhurnalistiki
pribegal i Po.
Pollok Robert (1798-1827) - shotlandskij poet, avtor religioznoj poemy
"Vremya" v desyati knigah.
Amarillida - imya prekrasnoj pastushki u antichnyh poetov (Feokrit,
Vergilij, Ovidij).
Gravina Dzhovanni Vinchenco (1664-1718) - ital'yanskij pisatel', avtor
"Rassuzhdenij o poezii".
...Venera Uranijskaya v otlichie ot Dionejskoj... - eto
protivopostavlenie "nebesnoj" i "zemnoj", chuvstvennoj lyubvi voshodit k
Platonu ("Pir"). Diona - "maloznachitel'naya" supruga Zevsa.
Mazeruell Uil'yam - shotlandskij poet nachala XIX v.
Kokni - prenebrezhitel'noe naimenovanie londonskogo prostolyud'ya.
Starik s Gory. - Imeetsya v vidu Hasan-ibn-as-Sabbah al'-Him'yari -
osnovatel' tajnoj musul'manskoj sekty v XII v., propovedoval fizicheskoe
unichtozhenie "nevernyh".
Vil'son Dzhon (1785-1854) - esseist, pisavshij preimushchestvenno dlya
edinburgskogo "Blekvuds megezin".
Barret |lizabet (1806-1861) - anglijskaya poetessa, nachavshaya pechatat'sya
v 20 let, zhena Roberta Brauninga.
Louell Dzhejms Rassel (1819-1891) - vidnyj kritik, redaktor, poet, v
kotorom sovremenniki sklonny byli videt' amerikanskogo Kitsa, Bajrona,
Kolridzha.
...vojnu etu sledovalo by... perenesti "v Afriku". - To est', chtoby
"vojna" za nezavisimost' nacional'noj literatury velas' gde-nibud'
podal'she ot doma.
Bekon Frensis (1561-1626) - anglijskij filosof-gumanist. Po netochno
citiruet vyskazyvanie Bekona iz ego esse "O krasote".
|vfuizm - izyskanno-vitievatyj slog anglijskoj literatury konca XVI v.
V shirokom smysle - vysokoparnyj stil'.
Bul'ver-Litton |dvard Dzhordzh (1803-1873) - populyarnyj anglijskij
belletrist.
"Ferreks i Porreks" (1561) - odna iz rannih anglijskih tragedij,
napisannaya Tomasom Nortonom i Tomasom Sekvillom.
"Velikij Kir" - roman francuzhenki Madlen de Skyuderi (1607-1701),
imevshij shumnyj uspeh.
Hiosskij bard - to est' Gomer. Ostrov Hios v |gejskom more - mesto ego
rozhdeniya soglasno odnoj iz legend.
Last-modified: Tue, 24 Sep 2002 15:12:08 GMT