unichtozhilo ee ocharovaniya. U nee byli bol'shie glaza, a po forme rta i skul mozhno bylo predpolozhit', chto v nej techet zamorskaya krov'. - Miss Leticiya, vy takaya horoshen'kaya, no tak nereshitel'ny. Nikogda ne zhdat' u vhoda - vot moj deviz. Vojdite, ya ugoshchu vas vinom. Vasha beseda so mnoj budet blagodarnoj platoj mne za vino. My nikogda ne govorili s vami. - U vas bol'she vremeni govorit', chem u menya. Moj dyadya zhdet menya - u nas srochnyj zakaz. My vsegda zanyaty - den' i noch'. - Esli ya sejchas svoboden, eto ne oznachaet, chto ya boltun i u menya net dela. - O, ya ne dumala vas obidet'. YA hotela skazat', chto ya mnogo rabotayu i mne neobhodimo vernut'sya domoj. YA proshu vas ne zaderzhivat' menya zdes'. - Ostan'tes' hotya by na stol'ko, skol'ko nado, chtoby proglotit' sdobnuyu bulochku! Net? Ochen' horosho, v takom sluchae, pozvol'te hotya by provodit' vas do vashej dveri. Roza, prilipshaya k bulochke, ostavila svoe mesto u stojki i prisoedinilas' k nam. Ruki u devochki byli zanyaty, Leticiya obnyala ee za plecho, i oni vyshli vo dvor. Sledom vyshel i ya. - Pochemu my dolzhny vstrechat'sya tol'ko u zanoskopa, Leticiya? CHto, u nego nad toboj magicheskaya vlast'? Davaj vstretimsya vecherom kak-nibud', kogda ty svobodna, i otvedem dushu. - I kogda ty budesh' svoboden ot Armidy Gojtoly. Ty i ne smotrish' na menya, kogda ona ryadom. - Dlya togo, chtoby imet' pravo menya revnovat', tebe sleduet, po krajnej mere, uznat' menya poluchshe. - Revnost' - dorogoe udovol'stvie. Mne ne po karmanu. My podoshli k dveri, nahodyashchejsya v nishe vonyuchih zadvorkov. Tam bylo tak temno, chto ya vzyal Leticiyu za ruku, chtoby ne spotknut'sya. Ona vynula klyuch i otkryla dver'. My ochutilis' na pustoj, sovershenno vethoj lestnichnoj ploshchadke, osveshchennoj ogryzkom svechi. - Zdes' my dolzhny prostit'sya, Perian. My s Rozoj blagodarim tebya za tvoyu dobrotu, za ugoshchenie bulochkoj, kotoraya, nadeyus', ne isportit ej appetit pered uzhinom. - Pozvol' mne pojti s toboj. Mne tak nravitsya tvoj golos, i mne kazhetsya, ty hochesh' skazat' mne mnogoe. - Prosti, no ya nuzhna dyade, pomoch' emu v rabote. Do utra nam neobhodimo podrubit' dvadcat' skatertej iz kamchatogo polotna. - Togda ya pogovoryu s tvoim dyadej, tak kak uveren, tebe nuzhna kompaniya. Ne delaj takoj ispugannyj vid, u menya net namereniya unesti tvoi skaterti, rubashki mne bol'she po dushe. - O, ya tak i znala, chto ty chego-to hochesh'...- No ya uzhe vsled za zaprygavshej vverh po stupen'kam Rozoj podnimalsya po lestnice. Leticii nichego ne ostavalos' delat', kak zaperet' dver', vzyat' ostatok svechki i pospeshit' za mnoj. - Perian, pojmi, pozhalujsta, my ochen' bedny. - Ne nado stydit'sya, ne nado stydit'sya. YA sam ne iz bogatogo desyatka. - Mne ne stydno za svoyu bednost', Perian. Pust' lyudyam budet stydno. Ved' eto oni sdelali nas bednymi. Moya sem'ya tyazhko truditsya, chtoby svesti koncy s koncami, i eto men'shij pozor, chem vesti prazdnyj obraz zhizni. YA prosto boyus', chto tebe ne po nravu nasha skudnaya zhizn'. - Skazat' po pravde, chuzhuyu nishchetu ya legche perenoshu, chem sobstvennuyu. Imenno ubogost'yu i skudnost'yu poveyalo iz komnaty, v kotoruyu my voshli. Kak tol'ko nashi golovy podnyalis' nad lestnichnoj kletkoj, vzglyadu otkrylos' sovershenno pustoe, bol'shej chast'yu zatemnennoe prostranstvo. Pervoe, na chem ostanovilsya moj vzglyad, byli golye stropila nad golovoj, podpirayushchie cherepichnuyu kryshu. Mezhdu cherepicami gribami puzyrilis' izvestkovye nateki. Po etoj nerovnoj poverhnosti dvigalis' ogromnye teni lyudej, sidyashchih za stolom. Stol byl edinstvennym predmetom mebeli v komnate. Stul'yami sluzhili derevyannye yashchiki. Na nih sideli chetyre cheloveka licom k lampe, stoyashchej v centre stola. Ih spiny nahodilis' za predelami kruga sveta. Oni sklonilis' nad stolom, kak budto molilis'. Zathlyj, nezdorovyj zapah, pronikavshij v komnatu, zastavil menya ostanovit'sya. Leticiya, vedushchaya Rozu, protisnulas' mimo menya i podoshla k sedovlasomu muzhchine, chtoby ob®yasnit'sya. Muzhchina uzhe privstal iz-za stola. Drugie brosili na menya mimoletnyj vzglyad cherez plecho i prodolzhali rabotat'. Projdya v pomeshchenie, ya uvidel v odnom ego konce krugloe okno, i iz obshchej planirovki sdelal vyvod, chto eto prosto senoval. I v nem obitali: dovol'no krepkij sedovlasyj starik, s kotorym razgovarivala Leticiya; hrupkaya zhenshchina v chernom plat'e; devushka, imevshaya shodstvo s Leticiej vneshne i po godam, i mal'chik let pyatnadcati, tupoj vzglyad kotorogo vydaval dushevnuyu bolezn'. Okolo lestnichnoj ploshchadki na polu lezhalo neskol'ko potertyh matracev. Na verevke sushilos' vystirannoe tryap'e - dolzhno byt', odezhda. Edinstvennoj krasivoj veshch'yu zdes' byla uzornaya kamchataya tkan'. Ona byla rasstelena na stole i vokrug nee sosredotochilas' deyatel'nost' vsej sem'i. Starik vypryamilsya, opershis' na palku, i proiznes slova privetstviya. Nesmotrya na gody, ego lico bylo zdorovogo, rozovogo cveta; lico krest'yanina - ono kontrastirovalo s mertvenno-blednymi licami ostal'nyh. On proiznes: - Dobro pozhalovat' k nam, ser, hotya syuda ne sledovalo by priglashat' dzhentl'mena vashego kruga. - O net, ne govorite tak, pozhalujsta. YA rad uznat', gde zhivet moya podruga Leticiya. Teper' ya vizhu, Leticiya, chto ty v samom dele userdno rabotaesh'. - Ona iskusna v svoem remesle, ser,- skazal starik.- Prostite, chto nedug v nogah meshaet mne podnyat'sya. No my vse tak zhe privetlivy, kak i bedny, v etom dome, esli mozhno tak nazvat' nash cherdak, i my staraemsya byt' blagodarnymi za miloserdie, kotoroe proyavlyayut k nam. - Vashe bogatstvo - eto vasha masterstvo, ser. YA imel schast'e videt' prekrasnuyu rubashku, izgotovlennuyu dlya Bonihatcha. - Hotya my i staraemsya legche ko vsemu otnosit'sya, no nas ekspluatiruyut. Esli turki ne pereb'yut nas vseh, ya sosh'yu eshche mnogo rubashek. No my, Zlatorogi, slishkom bedny, chtoby predstavlyat' interes dlya turkov.- Tut on ozabochenno posmotrel na Leticiyu, kak by osoznavaya, chto ne tol'ko zoloto mozhet privlech' vnimanie turok-maroderov. Zatem on nachal znakomit' menya s ostal'nymi: blednyj mal'chik i devochka prihodilis' bratom i sestroj Leticii; zhenshchina v chernom - ih mat'. U nee ne bylo zubov, no govorila ona s prirozhdennoj graciej, kotoraya peredalas' i Leticii. - U nas byla ferma v gorah Triglava,- rasskazyvala ona.- Moj muzh utonul vo vremya vesennego polovod'ya, kogda ya rozhala eto miloe ditya,- ona ukazala na skuchnogo mal'chika.- I s teh por o nas zabotitsya moj brat ZHoze. On ochen' horoshij chelovek i nikogda ne zhaluetsya na boli v nogah. Po krajnej mere nam udaetsya vyzhit', i dela v Malajsii idut luchshe, chem v nashej sobstvennoj strane. Ona govorila, ne perestavaya rabotat' nad kamchatoj skatert'yu. Blednye pal'cy porhali nad tkan'yu, kazhdyj stezhok byl tochen i vyveren. - YA, konechno, predpochel by pasti v pole korov, rabotat' sredi ul'ev i na lugah,- prodolzhil razgovor dyadya Leticii,- no s teh por, kak so mnoj proizoshlo neschast'e, ya nauchilsya shvejnomu remeslu i vladeyu im ne huzhe zhenshchiny. I teper', kogda u nas est' zakazchiki v bogatyh domah, dela nashi idut horosho. - A eti zakazchiki grabyat i obmanyvayut nas poocheredno, i pri etom schitayut sebya blagodetelyami,- vmeshalas' Leticiya. - Takova zhizn', moya dorogaya,- skazal dyadya, povernulsya ko mne i dobavil: - Ona buntar', kak i vse molodye. - Master de CHirolo ne buntovshchik,- zhestko otrezala Leticiya. - Kak ya uzhe skazal, my zhivem neploho,- prodolzhal dyadya.- Sleduyushchej zimoj my smozhem pozvolit' sebe priobresti nebol'shuyu pechku, pomestim ee pod stolom, i ona budet sogrevat' nas ves' den' i kazhdyj den', esli nam udastsya razdobyt' topliva. U nego byli bol'shie shirokie ruki v shramah, oni kazalis' temnymi na fone bezuprechnoj belizny skaterti. On, kak i ego ovdovevshaya sestra, uverenno dejstvoval rukami vo vremya vsego nashego razgovora. Zametiv napravlenie moego vzglyada, ZHoze progovoril: - YA ne schitayu etot trud unizitel'nym dlya sebya. Esli on daet nam pishchu, kormit nas, znachit eto muzhskaya rabota. YA prav? YA mogu izgotovit' lyubuyu odezhdu. Stoit lish' raz pokazat'. To zhe samoe mozhet sdelat' i Leticiya, ne tak li, malyshka? Kostyumy, plat'ya, plashchi, pal'to, bezrukavki, rybackie kostyumy, paradnye mundiry - vse eto my mozhem - nikakih voprosov, tol'ko plati. Nasha odezhda - odna iz luchshih. I on odaril menya obayatel'noj ulybkoj. - Vy nastoyashchij artist v svoem dele,- otvetil ya, poskol'ku pochuvstvoval, chto ZHoze nuzhdaetsya v komplimente. Leticiya prisoedinilas' k rabote, kak tol'ko my voshli. Malen'kuyu Rozu usadila ryadom s soboj. Roza sosala bol'shoj palec. Leticiya sosredotochilas' na igolke s nitkoj. Teper' zhe ona podnyala golovu i s vyzovom vzglyanula na menya. - Net, my ne artisty, Perian. My - trudyagi. My sidim zdes' s devyati utra do devyati vechera kazhdyj den', vsyu nedelyu, esli est' rabota. I vse eto za zhalkie groshi. - Krome togo vremeni, kogda vy igraete Dzhemimu v p'ese Bentsona. - Spektakl' prinosit mne bol'she deneg za den', chem poshiv ohotnich'ej kurtki, kotoruyu blagorodnyj chelovek mozhet nosit' desyat' let. - My nadeemsya uvidet' Leticiyu na slajdah, kogda Otto zakonchit svoyu rabotu,- skazala mat', prervav zhaloby svoej docheri.- YA uverena, ona horosho igraet. - O, prevoshodno,- otvetil ya,- poskol'ku vsya igra zaklyuchaetsya v tom, chto nado spokojno stoyat'. I ni odin iz nas nikogda ne putaet replik, tak kak replik net. - I vse zhe eto prekrasnaya romanticheskaya istoriya,- skazala Leticiya.- Kogda ya dumayu o nej, mne stanovitsya radostno. - Ona pereskazyvala nam soderzhanie uzhe neskol'ko raz,- skazala mat'. - My staraemsya byt' bodrymi zdes', ne padat' duhom,- narushil nebol'shuyu pauzu dyadya.- I kogda my zarabotaem dostatochno deneg, my vernemsya v Triglav, vosstanovim zdorov'e i snova schastlivo zazhivem v gorah kak svobodnye Zlatorogi. A ya, hot' i bolen, no smogu rabotat' vmeste so svoim bratom, kotoryj derzhit kuznicu. On tut zhe nachal napevat' pesenku iz izvestnoj opery Kozina: Tam sklony, gde dolgo mozhno bluzhdat', Tam stremitelen gornyj ruchej, I kazhdaya tropka rada pozvat': Nu idem zhe, idem skorej. Vse podhvatili pripev, dazhe Roza, kotoraya proglotila poslednie krohi bulochki i byla pogloshchena svezhest'yu i krasotoj kamchatoj tkani, po kotoroj ee ruchonki polzali kak malen'kie kraby. Obojdya stol, ya skazal na uho Leticii: - YA vizhu, chto ty ne raspolozhena so mnoj besedovat', poetomu uhozhu domoj. Bud' dobra, provodi menya k vyhodu na nizhnej ploshchadke. Doch' vzglyanula na mat', i ta kivnula golovoj, prodolzhaya pet'. Leticiya vstala, vzyala ogarok svechi velichinoj s nogot' i vyshla na verhnyuyu ploshchadku. YA so vsemi poproshchalsya, vzyal ee za ruku i my poshli vniz. - Leticiya, takaya rabota ne dlya tebya,- nezhno progovoril ya.- Tebe nado uehat' otsyuda i najti interesnuyu i bolee oplachivaemuyu rabotu. - Kak ya mogu ostavit' sobstvennuyu sem'yu? Kak ty mog skazat' podobnoe? Ty - egoist. Pravil'no skazal o tebe Boni. - YA kupil Roze bulochku, ne tak li? Ne bud' vse vremya takoj kolyuchej - eto ni k chemu ne privedet. Tvoj dyadya ZHoze prekrasno ponimaet eto prostoe pravilo. - YA - ne on. YA ne sobirayus' l'stit' i podlizyvat'sya, esli eto to, na chto ty rasschityvaesh'. Pozvol' skazat' tebe, chto ya progressistka, kak Otto so svoej zhenoj, i ya gorzhus' etim. YA derzhal ee za ruku. - Ne bud' duroj. Tebe chto - malo nepriyatnostej? Novyh ishchesh'? Ty prinesesh' bol'she pol'zy svoej sem'e, najdya luchshuyu rabotu. - Oni zavisyat ot menya, a ya - ot nih. My vse zaodno, i ya gorzhus' etim. Bylo by prosto pozorno ostavit' ih. - Vy vse spite vmeste na polu? Ona otvetila ne srazu, otvela vzglyad, chtoby ya v temnote ne mog videt' ee lico. - Bol'she negde spat', ty videl. Na dnyah odin priyatel' obeshchal prinesti nam krovat'. Obnyav ee za taliyu, ya skazal: - Pozvol' mne predlozhit' tebe krovat'. YA ne shuchu, Leticiya. YA ne egoist, kak ty schitaesh'. Ty ochen' energichnaya, pylkaya devushka i zasluzhivaesh' bol'shego. YA ustuplyu tebe svoyu krovat', a sam budu schastliv lech' na polu, zakutavshis' v pled. Ne vozrazhaj! Pozhelaj spokojnoj nochi svoemu dyade i pojdem so mnoj. Ona soprotivlyalas', no ya krepko derzhal ee, poka kaplya voska so svechi ne upala mne na zhaket. - Ty tozhe hochesh' vospol'zovat'sya sluchaem. Znayu ya, chego ty dobivaesh'sya. YA videla, kakie vzglyady ty brosal na Armidu, da i kak ty uskol'znul s etoj malen'koj suchkoj, tak chto ne nado durit', master CHirolo! - YA ne mogu zastavit' tebya ne govorit' ploho ob Armide. |to ty iz revnosti. Ostav' ee. YA priglashayu tebya vpolne dolzhnym obrazom. - Prekrasno, no ty ne poluchish' ot menya togo, chto tak legko poluchil ot nee, i eto moj dolzhnyj otvet tebe. Poterev nosom o ee volosy, kotorye izdavali ne slishkom sladkij zapah, ya skazal: - Horosho, dostatochno ob etom. YA vsego lish' predlozhil tebe udobnuyu krovat'. Nebol'shoe udovol'stvie tebe ne povredilo by. Tebya ved' ne cenyat zdes' kak sleduet, im nuzhna lish' para rabochih ruk. A my vdvoem mogli by prekrasno provodit' vremya, ne prichinyaya nikomu vreda. Idem, ne bud' takoj zastenchivoj, ya tebya ne obizhu. Mezhdu prochim, dorogaya Leti, ty ved' ne devstvennica, pravda? Ona otvernulas', lico ee snova okazalos' v teni. - Pozvol' mne ujti. - Ostan'sya so mnoj hotya by segodnya. Ty budesh' spat' odna. Dayu slovo. Skazhi mne, ty ved' ne devstvennica? Vse eshche glyadya v storonu i krasneya, ona otvetila: - Tol'ko bogatye devushki vrode Armidy mogut pozvolit' sebe roskosh' byt' netronutoj. Razve eto ne tak? - O, ty schitaesh' eto roskosh'yu? Ochevidno, ty ne privykla k roskoshi. Mnogie devushki schitayut eto nakazaniem. Ona rezko vysvobodilas' i otoshla v storonu: - Idi domoj, Perian. Najdi sebe druguyu. Uverena, tebe eto legko sdelat'. Mne nado eshche neskol'ko chasov porabotat'. - YA tol'ko hotel okazat' tebe uslugu. Dumayu, malopriyatno delit' lozhe na polu s mater'yu i so svoim kalekoj-dyadej, hotya oni i milye lyudi. YA ne govoryu uzhe o detyah. No ya hochu prosit' tebya ob usluge, vozmozhno, togda ty pochuvstvuesh' sebya luchshe. S etimi slovami ya priblizilsya k nej opyat', dumaya o tom, chto pronikshaya pod yubku ruka mozhet okazat'sya bolee dejstvennoj, chem slova. - CHto ty hochesh'? - Leticiya, ya nablyudal za lovkost'yu tvoih pal'cev. Izgotov' i mne velikolepnuyu rubashku dlya moego generala Geral'da, takuyu zhe, kak i u Bonihatcha, tol'ko pobol'she. Ona ottolknula moyu ruku. - Boni skazal tebe o stoimosti etih rubashek. Esli ty nam zaplatish', my s radost'yu posh'em tebe takuyu. - Zaplatit'?! O bozhe, Leticiya, razve ya ne drug tebe? Razve ya prosil u tebya platu za nochleg? Ty ne mozhesh' dat' mne etu rubashku kak drugu? Ty zhe znaesh', chto ya tak zhe beden, kak i ty. Neuzheli ty tak korystna? - ...|to nevozmozhno... - U tebya vse nevozmozhno. Ladno, poberezhem tvoj ogarok. YA uhozhu. I so smyatennymi chuvstvami ya zastavil ee otperet' dver' i vyskochil na temnuyu ulicu. Vozmozhno, iz-za tureckoj ugrozy na ulice lyudej bylo bol'she obychnogo. Po puti ya vstretil neskol'ko otryadov pehoty i kavalerijskij eskadron, no ni s kem ne zagovarival, i vskore uzhe podnimalsya v svoyu odinokuyu kvartiru na ulice Rezchikov-Po-Derevu. Ezhenedel'no po pyatnicam ya dolzhen poseshchat' Simli Moleskina, semejnogo astrologa. Ne uspel ya privesti sebya i svoj amulet v poryadok, kak turki nachali obstrel goroda. YA uslyshal, kak gde-to nedaleko razorvalos' pushechnoe yadro. Pozzhe, kogda ya shel po ulicam, mne govorili, chto razrusheniya neznachitel'ny. Vskore obstrel prekratilsya. Vozmozhno, turki hoteli porazit' nedavno pribyvshij na pomoshch' Malajsii korabl' s otryadom tyazheloj kavalerii. |tot blagorodnyj zhest ishodil ot gercoga Tuskadi, soyuznika episkopa Gondejla IX. YA poshel v Satsumu posmotret' na vygruzku i na kavaleristov, kotorye razgovarivali so svoimi loshad'mi, kak so starymi druz'yami. Vcherashnij vecher trudno bylo nazvat' udachnym. S Armidoj ya edva uspel pogovorit'. De Lambant i Bedalar kuda-to ischezli, Leticiya neozhidanno okazala upornoe soprotivlenie, ne mogu, pravda, skazat', chto menya eto sil'no obespokoilo. Slovom, u menya byli vse osnovaniya polagat', chto Simli Moleskin tozhe zagotovil dlya menya kakoj-nibud' syurpriz. Starik, kak obychno, sidel v svoem vysokom kresle na srednej ploshchadke Mal'tezijskoj lestnicy. Mal'chik-sluga suetilsya mezh razlozhennyh ryadom shkur i bronzovyh sharov. YA vezhlivo poprivetstvoval astrologa, otmetiv pro sebya mertvenno-pepel'nyj cvet ego lica - kak budto starik provel stoletie-drugoe v podzemnom sklepe. Vobrav dlinnuyu, kak u zhivotnogo, verhnyuyu gubu, astrolog kivnul mne v otvet, pri etom ego sova tozhe kivnula, no glaz ne otkryla. - Prineset li mne eta nedelya radostnye vesti, ser? - sprosil ya, odnovremenno opuskaya neskol'ko monet v ego denezhnyj sunduchok. - Sochetanie znakov i sozvezdij neblagopriyatno. Protiv tepla Saturna dejstvuyut ledyanye polya ravnodushiya. Dazhe tot, kto stremitel'no bezhit cherez zelen' polej, medlenno dvizhetsya po uzkoj allee. U tvoih botinok sejchas takaya tolstaya podmetka, chto ty uzhe ne popiraesh' pochvu povsednevnosti. To, chto ty schitaesh' svoej territoriej, ochen' skoro mozhet byt' zanyato drugim. - Vy imeete v vidu moyu rabotu, igru na scene ili moyu lyubov'? - YA govoryu v obshchem. No eto obshchee mozhet byt' specifichno dlya kazhdogo. Ty ni k chemu ne privyazan, i kogda ty dumaesh', chto letish', ty padaesh'. Ty ne mozhesh' nosit' general'skuyu rubashku, ne buduchi takzhe i princem. - YA hochu sygrat' rol' princa, esli vy imeete v vidu p'esu Bentsona. - Znachit, ty budesh' igrat' princa; odnako, hotya koleso udachi i povernetsya k tebe blagopriyatnoj storonoj, no nagrada budet ne stol'ko carskoj, skol'ko nezasluzhennoj. Poka ty ne postaraesh'sya luchshe ponyat' puti Satany, tebe budet kazat'sya, chto tvoya igra prinesla tebe gor'kie plody. On prodolzhal v tom zhe duhe, vremya ot vremeni szhigaya klochki aromaticheskoj bumagi. Na etoj nedele Simli Moleskin byl ochen' krasnorechiv. YA ne poluchal velikogo udovol'stviya ot skrytogo techeniya ego myslej. Nemnogo poslushav, ya risknul zadat' emu pryamoj vopros. - Ser, ya tajno pomolvlen. Rech' idet o moej zhizni nayavu, a ne ob igre na scene. Podhodim li my so svoej narechennoj drug Drugu? - Hotya ty schitaesh' sebya samym ustupchivym iz vseh muzhchin, holodnost' tvoih chuvstv budet razrushitel'noj dlya tebya. Ty dumaesh', chto zavladel tem, chto vzyal, ty schitaesh', dlya chuvstv dostatochno odnogo prikosnoveniya. No ot kostra ostaetsya lish' dym. Frukty pahnut svezhest'yu, dazhe i ogurcy, gniyushchie na obochinah. Pyl', podnimaemaya vetrom na peresecheniyah dorog, ne skazhet tebe, skol'ko lyudej zdes' proshlo. I sredi tvoih druzej skryvaetsya zlejshee predatel'stvo pod maskoj dobrozhelatel'nosti. - YA ne dolzhen doveryat' Armide? - Mozhesh' spat' na lozhe iz osota, esli zhelaesh' vsyu noch' byt' nacheku. No shipy bol'no iskolyut tebya, kogda v nebe nad Malajsiej poyavitsya znamenie: chernaya loshad' s serebryanymi podkovami. Razmyshlyaya nad etimi zagadkami, ya skazal: - Ser Simli, vy segodnya prevratili v pepel moi poslednie nadezhdy. Dejstvitel'no, mne nado zhdat' bedy, kogda ya uvizhu v nebe loshad'? CHernuyu loshad' s serebryanymi podkovami? On poskreb ogromnuyu borodavku na levoj shcheke, iz kotoroj prorastal puchok zheltyh volos, perekruchennyh, kak zmei na miniatyurnoj golove Meduzy. - Snachala budet chernaya loshad', spuskayushchayasya s oblakov, zatem nachnutsya zemnye nepriyatnosti. - V takom sluchae, ya popytayus' ne smotret' vverh. - YA by posovetoval tebe vnimatel'nej smotret' po storonam,- rezko proiznes on. V svoe vremya on opekal moyu mat' i babushku. Tajny, kotorye on postigal i kotorymi obladal, svyazyvali voedino povsednevnuyu zhizn' malajsijcev na protyazhenii tysyacheletij. Mne bylo zhal', chto ya ne sohranil lishnej monety na kusok hleba. Poproshchavshis', ya vyshel s chuvstvom edkogo razdrazheniya, kotoroe nekotoroe vremya nikak ne pokidalo menya. Mne chudilas' von' kozla. Osada goroda turkami nikak ne vliyala na razygravshuyusya dramu princa Mendikuly i ego nevernoj princessy. Vse eshche presleduemyj hotya i oslabshim zapahom kozla, ya proshel glavnymi vorotami CHabrizzi i prigotovilsya vnov' predstat' pered zanoskopom. Armida uzhe byla zdes'. Ona vyglyadela kak vsegda svezhej v prekrasnom plat'e, kotorogo ya nikogda do etogo ne videl. Ryadom s Armidoj stoyala Bedalar, s nimi ozhivlenno besedoval de Lambant. My teplo poprivetstvovali drug druga. - YA hotel sam poznakomit' tebya s Armidoj,- skazal ya Gayu. - O, ya podumal, chto zhdal etogo dostatochno. A ty, ya vizhu, segodnya malost' ne v sebe? - Ty kogda-nibud' videl chernyh loshadej, skachushchih po krysham domov? Vskore k nam prisoedinilas', iskosa vzglyanuv na menya, Leticiya. YA napravilsya k menee obayatel'noj kompanii, sostoyavshej iz Bonihatcha, kotoryj otrabatyval vypady derevyannym mechom, sogbennogo Otto Bentsona, Solli i eshche odnogo pomoshchnika, neuklyuzhego muzhchiny-mal'chika po imeni Rino. My dolzhny byli igrat' scenu, v kotoroj general Geral'd dogovarivaetsya s Dzhemimoj i uvodit ee v les. Bentson nablyudal za vsemi neobhodimymi prigotovleniyami. Zametiv moe poyavlenie, Bentson velel ostal'nym prodolzhat' rabotu, a menya otvel nemnogo v storonu. - Neuzheli vy, nakonec, hotite pokazat' mne gotovye slajdy? - sprosil ya. - Proshu tebya, ne nastaivaj na etom - eto slishkom delikatnyj vopros. - Togda v chem delo? - Kak u tebya nastroenie segodnya, Perian? Ty nichego ne boish'sya? - YA vsegda besstrashen, kak i podobaet generalu. - Zamechatel'no. No rech' idet ne o roli hrabreca v p'ese. Rech' o tom, chto est' v zhizni. Opasnost' podsteregaet nas vsegda i vezde. My mozhem okonchit' svoj put' na dne reki Tua s pererezannymi glotkami, dazhe esli turki i ne doberutsya do nas. - Vy zadali mne vopros, i ya otvetil. K chemu eta propoved'? - Ne propoved'. Ne dumaj ob etom. Dumat' sejchas opasno v Malajsii. CHerez tri dnya pridet prazdnik Rogokryla - togda chern' prekratit dumat' i budet p'yanstvovat'. No lyudi, stoyashchie u vlasti v Malajsii, vsegda myslyat trezvo - bud' to den' ili noch', prazdnik ili beda. - CHto eto za zhutkij tip v chernom syurtuke, kotoryj byl vchera v galeree? Starik brosil na menya nastorozhennyj vzglyad iz-pod kustistyh brovej. - Tebe luchshe nichego ne znat' o nem. Vybros' ego iz golovy. - YA znayu, chto on iz Vysshego Soveta. Menya ne zabotit ego vneshnost'. YA hochu ponyat' - eto iz-za nego vy ne pokazyvaete nam process merkurizacii? - I etogo tebe luchshe ne znat'. Pogovorim o drugih delah. On otkashlyalsya. - Poslushaj i ne obizhajsya na to, chto ya sobirayus' skazat'. Zlatorogi - moi druz'ya. YA znayu o nih v tysyachu raz bol'she, chem o tebe. Poetomu bespokoyus' za nih. Ne valyaj duraka s Peticiej, potomu kak budesh' imet' delo s ee dyadej ZHoze i so mnoj. I tebe pridetsya pozhalet' ob etom. - Valyat' duraka? CHto vy imeete v vidu? Vy schitaete, chto esli ya pokormil ee sestru i pytalsya zakazat' dlya sebya rubashku, to sovershil chto-to uzhasnoe? Kakoe vam do etogo delo? Ili ee dyade? Vy dumaete, chto esli ya igrayu v vashej nikudyshnoj p'ese, vy budete komandovat' mnoyu? - ZHizn' - eto podchinenie komandam. YA uzhe tebe skazal, chto o Zlatorogah ya znayu v sotni raz bol'she, chem o tebe. I vse, chto ya hotel skazat' po etomu povodu, ya skazal. - Vy skazali bolee, chem dostatochno. On kivnul golovoj i prodolzhil: - U menya est' eshche odno ves'ma vazhnoe soobshchenie dlya tebya. Ego prislal moj mogushchestvennyj i bogatyj gospodin. Neobhodimo, chtoby ty yavilsya vo dvorec |ndryusa Gojtoly vo vremya poludennogo otdyha. Imenno tam, a ne zdes', pered moim zanoskopom, ty ispytaesh' svoe besstrashie. - YA budu tam, esli eto neobhodimo. Vy o mnogom naboltali emu? On vdrug sbavil ton i stal govorit' doveritel'no, kak togda, kogda vpervye pokazyval mne svoj zanoskop. - Poslushaj, v yunosti za revolyucionnye vzglyady i rechi menya vyshvyrnuli iz Tolkhorna. S teh por, zaveryayu tebya, ya ne uvlekayus' boltovnej. YA derzhu yazyk za zubami v Malajsii. - Poyavlenie "chernogo syurtuka" iz Soveta vchera vecherom ubedilo menya, chto nazrevayut ser'eznye dela. Ne schitaj menya durachkom. CHto emu nado bylo v galeree Gojtoly? - YA uzhe skazal tebe - eto ne tvoe delo,- bystro otvetil Bentson.- |tot chelovek - d'yavol. YA mogu tol'ko skazat', chto prisutstvie osmanskoj armii u nashego poroga uluchshilo polozhenie moego gospodina v neskol'ko raz, nastol'ko Sovet obespokoen turkami. Koroche - zadacha tebe postavlena. Teper' nado dejstvovat'. - Bezdejstvie vsegda bylo samym glavnym oruzhiem Malajsii - iv mirnoe, i v voennoe vremya. Imenno bezdejstvie pomoglo Malajsii vyzhit' za dva milliona let svoego sushchestvovaniya. Podoshel Bonihatch s zakatannymi rukavami i uhmylkoj na lice. On legko i besceremonno vmeshalsya v razgovor. - Tak ono i budet. Sovet opyat' postaraetsya polozhit'sya na estestvennyj hod sobytij, Otto. Na ih storone - chuma, uzhe ne pervyj raz v istorii. Sobach'ya zvezda - Sirius - nahoditsya v odnom dome s Solncem, i chuma snova stala nabirat' silu. - Na etoj nedele na kladbishche sv. Bragata bylo pohoroneno desyat' chelovek, umershih ot odnoj tol'ko chumy,- zametil ya.- No eto ne zashchitit nas ot turok. Bonihatch so znaniem dela otvetil: - Da, no vy tol'ko podumajte, kak uskoritsya ee rasprostranenie sredi synovej Sulejmana, upotreblyayushchih v svoih lageryah zagryaznennuyu vodu. - Verno,- soglasilsya Otto.- |to tol'ko babushkiny skazki, chto turok ne beret chuma. Ona pozhiraet ih tochno tak zhe, kak i nas. Krome togo, est' svedeniya, chto nashi vragi ne istinnye turki, a posledovateli korolya Bosnii Stefana Tvrtko. Oni vse bogomily. Ih legko odoleet chuma. Bonihatch, protestuya, pomotal bakenbardami: - Nash vonyuchij Sovet nadeetsya otsidet'sya, dumaet, chto smert' sdelaet za nih svoe delo. Da tol'ko chuma i nas samih mozhet oblozhit' ne huzhe armii Tvrtko. My poslali obrashchenie za pomoshch'yu v Igaru, Seviliyu i Vamonal, no v otvet poluchili lish' izvineniya, pravda napisannye na bogatejshem pergamente. Vsya sistema naskvoz' prognila! - Vojska prislal tol'ko Tuskadi, ostal'nye znayut o skudnosti nashej gosudarstvennoj kazny,- skazal ya. - Nam sledovalo by vpustit' turok dlya ochishcheniya Malajsii, zatem my by snova nachali, no uzhe bez gryazi, bez korrupcii,- v serdcah vypalil Bonihatch. - Net, net, Boni. Takoe lekarstvo lish' uhudshit bolezn' i ne prineset oblegcheniya. My dolzhny pobedit' turok, togda u nas nachnetsya revolyuciya. - I chto zh nam delat'? Mne kazhetsya, u tebya est' koj-kakie mysli,- progovoril ya. Opyat' iz-pod navisshih brovej on vpilsya v menya vzglyadom. - Zamysly dovol'no kovarnye. Tak by ih nazval Sovet. No ih podderzhivaet molodoj gercog Renardo. Ty uvidish' vse. V polden' ty dolzhen byt' u Gojtoly.- Golos ego izmenilsya, i on dobavil: - Perevorot. Vot chto neobhodimo sdelat' v Malajsii.- Golos ego stal eshche nizhe: - Progress. YA znal studentov v universitete, kotorye otkryto priznavali uchenie progressistov, poskol'ku im nravilos', kak te odevayutsya. No proiznesennoe stareyushchim severyaninom slovo prozvuchalo tak zhe stranno, kak i vchera, v ustah Leticii. - Ladno, Otto, davaj prigotovim divan i ustanovim zano-skop. Kogda rabota s zanoskopom zavershilas', Armida predlozhila podvezti menya k ee otcu. Bedalar i Gaj otpravilis' smotret' podgotovku Kajlusa k boyu bykov, tak chto ya ostalsya s Armidoj naedine. S chuvstvom sobstvennogo dostoinstva ona povela menya v odnu iz konyushen CHabrizzi. Zdes' nahodilsya podarok k ee dnyu rozhdeniya - ladnaya nebol'shaya kareta i kobylka Betsi, kotoraya smirno dozhidalas' v ogloblyah. Menya perepolnyalo voshishchenie i zavist', kogda Armida natyanula vozhzhi. Kareta legko pokatilas' po doroge. Korpus byl otdelan so vkusom. Paneli siyali, kak shelk, a pozolota tak i sverkala na solnce. YA strastno zhelal obladat' muzhskoj versiej takogo ekipazha, chtoby slomya golovu pronestis' mimo udivlennyh druzej. My katili v etoj ocharovatel'noj povozke vdvoem - ya i Armida. - CHto tvoj otec hochet ot menya? - On sam dolzhen ob®yasnit'. CHto-to svyazano s turkami. YA zamolchal. YA uzhe znal so slov Otto, chto tureckimi vojskami komandoval bosniec Stefan Tvrtko. Ego imya obletelo ves' gorod. Govorili, chto eto chelovek ogromnogo rosta, smuglyj i zhestokij, chto on nichem ne otlichaetsya ot razbojnika, chto dlya dostizheniya sobstvennyh celej on svyazal svoyu sud'bu s turkami. Hodili sluhi, chto ego korolevstvo ne prevyshaet zauryadnoj doliny v balkanskih gorah, i chto on udavil svoego syna Sebast'yana. Kakoe otnoshenie mog imet' podobnyj negodyaj k takomu cheloveku, kak |ndryus Gojtola? Dlya menya eto byla zagadka. Osobnyak Gojtoly nahodilsya za Aromatnym kvartalom i avenyu Vlyublennyh na gluhoj ulice nedaleko ot Vamonal'skogo kanala. My v®ehali na skakovoj krug i uvideli glavu semejstva, kotoryj osmatrival arabskih skakunov. Sluga prinyal loshad', i my s Armidoj podoshli k ee otcu. Prezhde vsego on povedal mne, chto u nego vosem'desyat loshadej, po bol'shej chasti arabskie zherebcy. Pochti vse oni nahodyatsya v zagorodnom imenii Gojtoly - Dzhuracii. |ndryus Gojtola imel vysokomernyj vid, chto, ochevidno, bylo sledstviem ego aristokraticheskogo vospitaniya. No odet byl kak derevenshchina - na nem byl zashchitnyj korotkij plashch, bridzhi i getry, kakie nosyat na severe strany. Prervav razgovor s konyuhami otnositel'no ob®ezdki loshadej, on povernulsya i obratilsya ko mne dovol'no suho: - CHerez tri dnya nachalo ezhegodnogo prazdnika Rogokryla. Neobhodimo svoevremenno podgotovit'sya, chtoby vyglyadet' nailuchshim obrazom. YA ne nashelsya, chto otvetit' na etu glubokuyu mysl'. Da Gojtola i ne zhdal otveta. Posle pauzy on opyat' obratilsya ko mne. - Hodyat sluhi, chto u tebya bol'shie uspehi v p'ese "Princ Mendikula". Prevoshodno. Nado dumat', chto postanovka budet interesnoj. Bentson ponachalu hotel, chtoby p'esa byla iz zhizni sovremennogo prostonarod'ya. No etogo nikogda by ne dopustili dazhe v ego rodnom Tolkhorne, gde nravy otlichayutsya eshche bol'shej dikost'yu, chem u nas. Dumayu, chto p'esa priobretaet dolzhnoe dostoinstvo, tol'ko esli ona napisana neskol'ko tysyach let nazad i v nej dejstvuyut blagorodnye lyudi. On govoril suho, kak budto vo rtu ne hvatalo slyuny, chtoby uvlazhnit' proiznosimye im slova. - Igra v p'ese iz nizmennoj zhizni skazalas' by na moej kar'ere,- zayavil ya.- Hotya ta glupovataya naivnost', kotoruyu proyavlyaet Mendikula, doveryaya svoej zhene, skoree pristala lavochniku, a ne princu. On votknul bol'shie pal'cy v karman kamzola i skazal: - Nu i shutnik ty! Komu nuzhna p'esa o lavochnikah? Publiku niskol'ko ne volnuet vernost' ili nevernost' zheny lavochnika. Razgovor, kazhetsya, zahodil v tupik. YA vzglyanul na Armidu, prizyvaya pomoch' mne, no ona rassmatrivala loshadej, poglazhivala ih boka. Starayas', naskol'ko mozhno, govorit' neprinuzhdenno, ya otvetil ee otcu: - YA hochu zayavit', chto schitayu tragikomediyu o Mendikule nelepoj i glupoj. Uveren, Pozzi Kemperer soglasilsya by so mnoj. - V kakom smysle glupoj? - Papa, Perian schitaet etu istoriyu banal'noj,- vmeshalas' Armida, odariv menya vzglyadom, kotoryj ya ne smog prochest'.- On hochet skazat', chto eto proizvedenie moglo byt' napisano million let nazad. - Sushchestvennoe zamechanie. Sovershenno verno - p'esa tem i interesna, chto mogla by byt' napisana million let nazad. Est' vechnye temy, i oni dolzhny postoyanno poluchat' novoe vyrazhenie. |ti lyubovnye muki, velikolepno voploshchennye Bentsonom, segodnya aktual'ny tochno tak zhe, kak i vchera. - YA ponimayu,- otvetil ya vyalo.- No v p'ese net morali. Dejstvuyushchie lica glupy. Mendikula - durak, esli on takoj doverchivyj. General - negodyaj, tak kak on obmanyvaet svoego druga; Patriciya nichem ne luchshe - hm - shlyuhi, nesmotrya na vsyu svoyu korolevskuyu krov'; Dzhemima - nereshitel'na. Hotelos' by imet' hotya by odnogo polozhitel'nogo geroya. - Mozhno skazat', chto moral' i nravstvennost' prisushchi celomu, a ne predpisany kakoj-to opredelennoj roli. - Moej roli oni tochno ne pripisany. My nemnogo pomolchali. Zatem Gojtola snova zagovoril, na etot raz bolee ozhivlenno. - Priyatno soznavat', chto imeesh' delo s nezavisimo myslyashchim molodym chelovekom. Moya doch' vyskazala predpolozhenie, chto tebya, vozmozhno, zainteresuet uchastie v odnom nebol'shom priklyuchenii. Pohozhe, ona ne oshiblas'. Teper' i loshadi razglyadyvali menya. S konyushen donosilsya rezkij zapah solomy. Ot nego u menya shchipalo v nosu. Instinktivno ya chuvstvoval, chto bylo by neprilichno chihat' v prisutstvii otca Armidy. - CHto eto za nebol'shoe priklyuchenie? - |to priklyuchenie moglo by pomoch' sem'e Gojtolov, prineslo by pol'zu Malajsii, a tebe - slavu. Predlozhenie prozvuchalo kak bol'shoe "maloe priklyuchenie". A kogda on povedal mne o ego suti, ono predstavilos' mne eshche bol'shim. No Armida smotrela na menya rasshirennymi glazami, ne men'shimi, chem zadumchivye glaza arabskih skakunov. I ya soglasilsya sdelat' vse, chto on skazhet. Golos moj zvuchal pochti uverenno. Nautro, kogda naznacheno bylo moe nebol'shoe priklyuchenie, ya nachal suetlivo sobirat'sya, kak by podrazhaya sumatohe, carivshej na ulicah. Nastupil pervyj den' odnogo iz drevnejshih prazdnikov Malajsii. Prazdnik Rogokryla, kotoryj posvyashchalsya davnim pobedam i misticheskim otnosheniyam cheloveka s obitatelyami vozdushnoj stihii. |ti otnosheniya davili mne na psihiku. Mne samomu predstoyalo stat' takim obitatelem. Iz golovy ne vyhodilo preduprezhdenie starogo Simli Moleskina o chernoj loshadi s serebryanymi podkovami. YA razvil lihoradochnuyu deyatel'nost', chtoby vzbodrit'sya i prognat' mrachnye mysli. Ustroivshis' na kraeshke kresla, ya napisal neskol'ko slov otcu i sestre Katarine. YA pisal pyshnymi frazami, uprashivaya ih ostavit' svoi ubezhishcha i stat' svidetelyami chasa moej slavy, poskol'ku on mog obernut'sya poslednim moim chasom. YA kriknul snizu slugu i, zaplativ emu dva dinariya, poprosil srochno dostavit' zapiski adresatam. YA poproboval sygrat' na gitare, napisat' stihotvorenie i proshchal'noe poslanie miru i gorodu. Zatem vyskochil na ulicu i pomchalsya k Mandaro za blagosloveniem. U Starogo Mosta uzhe sobiralis' uchastniki bol'shogo parada. Starye serye i terrakotovye steny ehom otzyvalis' na kriki muzhchin, podrostkov i zhivotnyh. Dva dryahlyh mamonta - nashi zhivye ballisty - terpelivo dozhidalis', poka im vykrasyat mordy v belyj cvet i ukrasyat dlinnye izognutye bivni. No samoe vpechatlyayushchee zrelishche nablyudalos' v vostochnoj storone, u bashni Starogo Doma. Zdes' razmestilos' gorodskoe stado tiranodonov, etih carej i povelitelej vseh drevnezavetnyh zhivotnyh. Za svirepymi tvaryami priglyadyvali ih tradicionnye pastuhi - satiry, prignavshie stado iz zagonov po doroge SHesti Lagun. O, chto za zrelishche yavlyali soboj eti primitivnye sozdaniya, polulyudi, polukozly, suetyashchiesya vokrug svoih gigantskih podopechnyh! YA s trudom protisnulsya skvoz' tolpu mal'chishek i torgovcev, sobravshihsya poglazet', kak rogatye pastuhi vystraivayut tiranodonov v ryad. CHetyre strashilishcha dostigali shesti metrov v vysotu. CHeshuya u nih byla zhelto-zelenogo cveta s perehodom v seryj. |to byli uzhe starye zveri. Hvosty ih, svernutye bol'shimi kol'cami, pokoilis' na spinah. V celyah bezopasnosti skvoz' kol'ca byli propushcheny cepi, obvivayushchie takzhe i shei zlobnyh tvarej. Hishchnye mordy byli zaklyucheny v zheleznye kletki. Zveri byli dostatochno poslushny - satiry s nimi spravlyalis', - no ogromnye lapy, tak pohozhie na ptich'i, bespokojno sharkali po bulyzhniku, kak budto tvaryam ne terpelos' vrezat'sya v tolpu i ustroit' poboishche. Tiranodonov i kinzhalozubov ukrotit' mozhno bylo lish' s bol'shim trudom, a priruchit' nikogda. Vo vremya religioznyh prazdnikov oni byli neot®emlemoj chast'yu ceremoniala. Mandaro otpustil mne grehi. - Vo vsem est' edinstvo i dvojstvennost',- skazal on.- Plot' nasha zhivet v prekrasnom gorode, no takzhe obitaet v dremuchih debryah temnyh verouchenij. Segodnya tebe okazana chest' voznestis' nad vsem etim. - Vy budete nablyudat' za mnoj, otec? - Nesomnenno. Teper' zhe ya sobirayus' ponablyudat' za satirami i tiranodonami. Kak i tebe, mne nravitsya eto varvarskoe zrelishche. My dopuskaem ih v gorod tol'ko vo vremya vazhnyh ceremonij. |togo vpolne dostatochno. Tol'ko ya vernulsya domoj, kak v dver' postuchali. |to byla Armida so svoej staroj kislolicej soprovozhdayushchej. YA zaslonil Armidu dver'yu i osypal ee guby poceluyami, no ona vyrvalas' i otstranilas'. - Na ulice nas zhdet kareta, Perian. YA vizhu, chto ty gotov. Nastroenie u nee bylo bolee chem ser'eznoe; vo vsyakom sluchae, k geroyu mozhno by otnestis' i polaskovej. - YA ne zametil tam nikakoj karety. - Ona na Starom Mostu. - Kogda ya vizhu tebya, to chuvstvuyu sebya gorazdo luchshe. Dolzhen priznat'sya, chto ya slegka nervnichayu. Ostavim tvoyu provozhatuyu za dver'yu i podderzhim ogon' nashih dush. - My dolzhny speshit' v Bukintoro,- vse eto govorilos' shepotom. - YA eto delayu radi tebya, Armida. Ty znaesh' ob etom. - Ne pytajsya shantazhirovat' menya. YA snova zaklyuchil ee v svoi ob®yatiya i, skol'znuv rukoj pod plat'e, nakryl ladon'yu ee elegantnuyu grud'. - Armida, kak eto vyshlo, chto iz vsego skopishcha molodyh samcov nashego goroda, ot konyuha do princa, tvoj znamenityj otec vybral imenno menya dlya okazaniya etoj unikal'noj i opasnoj chesti? - Ty iskal sposob vozvysit'sya v etom mire. Esli nam suzhdeno pozhenit'sya - a eto tozhe zavisit ot tvoego povedeniya,- ty dolzhen proyavit' sebya, kak my i dogovarivalis'. - YA ponimayu. Ty nazvala emu moe imya. |to mne i nuzhno bylo uznat'. Ona vyzyvayushche posmotrela na menya, kogda my vyhodili. YA poprivetstvoval Jolariyu, podzhidavshuyu nas na lestnichnoj ploshchadke. - YA reshila, chto nado ispytat' ser'eznost' tvoih namerenij, Perian,- progovorila Armida.- Ty znaesh', chto s nastupleniem temnoty mne zapreshcheno vyhodit' iz doma. Isklyuchenie sostavlyayut lish' osobye sluchai. I ya provozhu vechera za igroj na klavesine ili za chteniem vsluh Plutarha i Martina Tapera svoej mladshej sestre. YA nedavno uznala, kak ty provodish' svoi vechera: slonyaesh'sya po nizkoprobnym tavernam, bezuspeshno pytaesh'sya soblaznyat' beloshveek. Ona spuskalas' pervoj po vintovoj lestnice. Za nej shla Jolariya, zatem ya. V yarosti ya zakrichal: - Kto rasskazal tebe vsyu etu chush'? Ne povorachivaya golovy, Armida otvetila: - Leticiya Zlatorog. YA dumayu, nadezhnaya svidetel'nica v dannom sluchae. YA kipel ot negodovaniya, polagaya, chto luchshaya zashchita - eto napadenie. - |ta zamuhryshka? Nizkaya zavistnica - ona pytaetsya seyat' lozh' mezhdu nami. YA lish' hotel kupit' u nee rubashku, kak eto sdelal Bonihatch, a ona uzhe gotova sochinit' istoriyu o sovrashchenii. K tomu zhe ona urodliva. Razve ya revnuyu, kogda ty v roli Patricii nahodish'sya v ob®yatiyah gryaznyh ruk Bonihatcha-Mendikuly, hotya ya vizhu, chto ty poluchaesh' ot etogo udovol'stvie? - YA govorila tebe. YA ego nenavizhu. Mne protivny ego bakenbardy. Mne protivny eti zapahi masla, kislot, krema. On nekrasiv. Ty zhe schitaesh', chto Leticiya nastol'ko nekrasiva, chto smog zapustit' ruku ej pod yubku i priglasit' k sebe v krovat', svoyu krovat', kotoruyu ya schitayu svyashchennoj dlya nas oboih! Kak ty posmel? Vse eto prohodilo skvoz' ushi Armidinoj provozhatoj, chto eshche bol'she usilivalo moj gnev i oshchushchenie nespravedlivosti. - YA ponyal. Nazlo mne ty postavila menya pered vyzovom, ne prinyav kotorogo ya by okazalsya trusom, posle chego tvoj otec smog by spokojno menya vystavit'... Da ty strashnaya intriganka, Armida. No znaj, eta malen'kaya shveya dlya menya nichego ne znachit. Ona prosto seet rozn' mezhdu nami. - |to ty seesh' rozn'. Tak, prepirayas', my podoshli k povozke. |to byla ne kareta Armidy, a dvuhmestnyj ekipazh s siden'em dlya izvozchika szadi. Prikusiv sobstvennye yazyki - tak kak ne bylo vozmozhnosti pokusat' ih drug u druga, - my pozvolili zakryt' dveri i tronut'sya. Jolariya uselas' mezhdu nami, i nam nichego ne ostavalos', kak sozercat' ee zheltuyu shcheku - kazhdomu svoyu. Kak tol'ko my vykatilis' so staroj ploshchadi, my okazalis' v gushche dvizheniya. |kipazhi shli ot Severnyh Vorot i ot sv. Marko. My dvigalis' medlenno, i molchanie, kazalos', eshche bol'she zamedlyalo hod. Armida schitala, chto ya neravnodushen k Leticii. Menya eto ochen' zlilo. Snaruzhi ya mog videt' neobychajno radostnye lica kak staryh, tak i molodyh. Prazdnik Rogokryla otmechalsya v chest' legendarnoj bitvy nashih dalekih predkov mnogo millionov let tomu nazad, kogda odni nanesli porazhenie drugim. Sledovatel'no, nastalo vremya poradovat'sya. Nesmotrya na to, chto turki nahodilis' v predelah dosyagaemosti vystrela, prazdnestv ne