Ocenite etot tekst:


 
----------------------------------------------------------------------------
     Perevod T. Sadovskoj
     UDK 821.111
     BBK 84 (4Vel)
     H-16
     Haksli O.
     H-16 Kontrapunkt. O divnyj novyj mir. Obez'yana  i  sushchnost'.  Rasskazy:
Per.  s  angl.  /  O.  Haksli.  -  M.:  NF  "Pushkinskaya   biblioteka",   OOO
"Izdatel'stvo ACT", 2002. - 986, [6] s. - (Zolotoj fond mirovoj klassiki).
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
 

 
     Volshebnica krestnaya derzhala put'  v  dom  semnadcat'  po  ulice  Purl'e
Villas. Ogromnyj, zanimavshij pol-ulicy "dajmler" plavno katil vpered,  shursha
shinami i sderzhanno pobleskivaya temno-sinim lakom. ("Kak v volnah Galilejskih
mercanie zvezd", - podumala S'yuzen. Vsyakij raz, glyadya  na  tusklo  mercavshij
"dajmler", ona vspominala etu strochku iz "Evrejskih melodij".)
     Iz-za kruzhevnyh gardin vsled avtomobilyu smotreli lyubopytnye glaza -  ne
kazhdyj den' pod oknami predmest'ya  garcuet  sorok  loshadinyh  sil.  U  vorot
nomera semnadcat' "dajmler" ostanovil svoj gordyj  beg.  SHofer  sprygnul  na
zemlyu i raspahnul dvercu. Volshebnica krestnaya vyshla iz mashiny.
     Neobychajno vysokaya i strojnaya, bezuprechnost'yu naryada sporivshaya s modnoj
kartinkoj, missis |skobar byla skazochno, nepravdopodobno elegantna.
     Segodnya na nej byl chernyj kostyum, otdelannyj po otvorotam, na  karmanah
i  vdol'  shvov  yubki  uzkim  krasnym  kantom.  SHeyu  missis  |skobar  obvival
muslinovyj sharf - ego svobodno svisavshij mezh otvorotami zhaketa konec  svoimi
tomnymi struistymi izvivami napominal plavnik tropicheskoj ryby. Na  nogah  u
missis |skobar byli krasnye tufli, krasnoyu byla otdelka ee perchatok i shlyapy.
     Vyjdya iz mashiny, missis |skobar voprositel'no  povernulas'  k  otkrytoj
dverce:
     - Nu chto, S'yuzen, ty, kazhetsya, ne toropish'sya?
     S'yuzen, kotoraya, sognuvshis' vdvoe, sobirala pakety, svalennye  na  polu
mashiny, podnyala golovu:
     - Da-da. YA sejchas.
     Ona toroplivo potyanulas' za buketom roz i gorshochkom foie  gras  {Pashtet
iz gusinoj pechenki  (fr.).}  i,  nelovko  povernuvshis',  uronila  korobku  s
shokoladnym tortom.
     - Ah, kakaya rastyapa! - rassmeyalas' missis |skobar, i v ee nizkom golose
zadrozhali prelestnye nasmeshlivye notki. -  Nu,  vyhodi  zhe.  Robins  voz'met
pakety. Robins, ya poproshu vas vzyat' veshchi, - dobavila ona uzhe  drugim  tonom,
povorachivayas' k shoferu. - Horosho?
     Missis |skobar, ulybayas', smotrela na shofera. Ee vzglyad byl  laskayushchim,
pochti tomnym.
     - Horosho, Robins? - povtorila ona, slovno prosila  o  bog  vest'  kakom
odolzhenii.
     |to byla obychnaya manera missis |skobar. Samym  delovym  i  oficial'nym,
samym  sluchajnym  otnosheniyam  ona   lyubila   pridavat'   ottenok   nekotoroj
doveritel'noj blizosti. S prodavshchicami ona boltala ob  ih  serdechnyh  delah,
sluge ulybalas' tak, tochno namerevalas' proizvesti ego v konfidanty ili, eshche
luchshe,  v  lyubovniki,  s  vodoprovodchikom   rassuzhdala   o   smysle   zhizni,
mal'chikov-posyl'nyh  odarivala  shokoladkami,  prichem  osobenno   horoshen'kih
celovala s poistine materinskoj nezhnost'yu. Ej nravilos', kak ona vyrazhalas',
"tesno soprikasat'sya s lyud'mi", trogat' rukami  chuzhie  dushi,  oshchupyvat'  ih,
vytyagivat' na svet chuzhie tajny. Ej  bylo  neobhodimo,  chtoby  vse  i  vsegda
pomnili o nej, obozhali ee, dushi v nej ne chayali.  No  eto  ne  meshalo  missis
|skobar vyhodit' iz sebya, esli prodavshchica ne umela  s  poluslova  ponyat'  ee
zhelanie, nabrasyvat'sya na slugu, esli on nedostatochno provorno yavlyalsya na ee
zov,  chestit'  nerastoropnogo  vodoprovodchika  "vorom"  i  "moshennikom",   a
mal'chika-posyl'nogo, kotoryj  prinosil  podarok  ot  neugodnogo  poklonnika,
otpuskat' bez shokoladki, bez poceluya i dazhe bez chaevyh.
     - Horosho, Robins? - Vzglyad missis |skobar govoril: "Sdelajte  eto  radi
menya". U nee byli uzkie dlinnye  glaza.  Pochti  pryamaya  liniya  nizhnego  veka
zamykala  plavnyj  izgib  verhnego.  Vzglyad  etih  golubyh  glaz   otlichalsya
neobychajnoj zhivost'yu i vyrazitel'nost'yu.
     SHofer byl molod i ne uspel eshche osvoit'sya s novym mestom, on  krasnel  i
staratel'no smotrel v storonu.
     - Budet ispolneno, mem, - probormotal on, podnosya ruku k furazhke.
     S'yuzen ostavila nakonec v pokoe tort i gorshochek s pashtetom i  vybralas'
iz mashiny, prizhimaya k grudi svertki i buket.
     - Nu, prosto vylitaya Snegurochka s podarkami, - s  shalovlivoj  nezhnost'yu
zametila missis |skobar. - Daj-ka ya chto-nibud' u tebya zaberu. - Ona  vybrala
buket belyh roz, ostaviv S'yuzen apel'siny, zharenyh cyplyat, yazyk i  plyushevogo
mishku.
     Robine otkryl kalitku, i oni voshli v malen'kij sadik.
     - A gde Rut? - pointeresovalas' missis |skobar. - Ona, chto zhe, ne  zhdet
nas?
     V voprose missis |skobar poslyshalos' razocharovanie i sderzhannyj  uprek.
Ona yavno predpolagala, chto ee vstretyat u vorot i torzhestvenno vvedut v dom.
     - Mozhet byt', ej bylo nikak ne ostavit' Malysha, - predpolozhila  S'yuzen,
s bespokojstvom  poglyadyvaya  na  missis  |skobar  iz-za  grudy  svertkov.  -
Vse-taki, kogda rebenok, sebe ne prinadlezhish'.
     Odnako S'yuzen bylo ochen' nepriyatno, chto  Rut  ne  vyshla  ih  vstretit'.
Budet uzhasno, esli missis |skobar sochtet Rut nevnimatel'noj i neblagodarnoj.
"Nu, Rut, nu, vyjdi!" - prosila S'yuzen, i ot  volneniya  pal'cy  u  nee  sami
soboj szhalis' v kulaki, a zhivot napryagsya.
     Kulaki i zhivot sdelali svoe delo - dveri doma pospeshno raspahnulis',  i
na poroge poyavilas' Rut s Malyshom na rukah.
     - Izvinite menya, pozhalujsta, missis |skobar, - nachala  ona,  -  delo  v
tom, chto Malysh...
     No missis |skobar ne dala ej  dogovorit'.  Ee  omrachivsheesya  bylo  lico
mgnovenno prosiyalo. Ona charuyushche ulybnulas', glaza eshche bol'she suzilis', i  ot
nih  venchikom  razbezhalis'  kroshechnye  morshchinki,  kotorye  tak  i   luchilis'
privetlivost'yu.
     - Vstrechajte Snegurochku! - provozglasila ona, kivaya v storonu S'yuzen. -
Ona privezla vam kuchu podarkov. A eto  -  neskol'ko  skromnyh  cvetochkov  ot
menya.
     Ona   podnesla   rozy   k   gubam,   pocelovala   ih   i    dotronulas'
poluraskryvshimisya butonami do shcheki Rut.
     - Nu a kak pozhivaet nash milyj kroshka?
     Missis |skobar vzyala ruchku rebenka v  svoyu  i  pocelovala  ee.  Mal'chik
smotrel  na  missis  |skobar  bol'shimi  yasnymi  glazami.  On  smotrel  ochen'
ser'ezno, i ego vzglyad kazalsya trebovatel'nym i  osuzhdayushchim,  slovno  vzglyad
angela v den' Strashnogo suda.
     - Zdravstvuj, - proiznes on s detskoj vazhnost'yu.
     - Prelest'! - voskliknula  missis  |skobar  i  bol'she  ne  obrashchala  na
mal'chika vnimaniya. Deti ee ne interesovali.
     - A kak ty, moya milaya? - sprosila ona, povorachivayas' k Rut i celuya ee v
guby.
     - Vse horosho, spasibo, missis |skobar.
     Missis |skobar vnimatel'no oglyadela Rut, priderzhivaya ee rukoj za plecho.
     - Nu, vyglyadish' ty, detka, chudesno, -  zaklyuchila  ona,  protyagivaya  Rut
cvety. - Eshche bol'she pohoroshela.
     Rut zazhala pyshnyj buket loktem svobodnoj ruki.
     - Madonna, nastoyashchaya madonna! - voskliknula missis |skobar i  dobavila,
obrashchayas' k S'yuzen: - Ne pravda li, ona ocharovatel'na?
     S'yuzen ulybnulas' i dovol'no nelovko  kivnula.  Vse-taki  Rut  byla  ee
starshej sestroj.
     - I do smeshnogo yunaya, - prodolzhala missis |skobar. - Prosto ne veritsya,
chto ona zamuzhem i chto u nee  rebenok.  Detournement  de  mineur  {Sovrashchenie
maloletnej (fr.).}, da i tol'ko. Znaesh', milaya, ty vyglyadish' molozhe  S'yuzen.
|to ni na chto ne pohozhe.
     Rut stoyala vsya krasnaya, sovershenno smeshavshis' ot gromkih pohval  missis
|skobar. No ne odna lish' skromnost' byla vinoj ee rumyancu. Rut  unizhalo  eto
upornoe podcherkivanie togo, chto ona  molozhava.  Konechno,  vyglyadit  ona  kak
devchonka. No ved' vse delo v odezhde. SH'et ona sebe sama, a tak kak ni na chto
drugoe ne hvataet ni vremeni, ni umeniya, to vse plat'ya  poluchayutsya  na  odin
maner, nechto "v artisticheskom stile" - pryamye, na koketke, bez  rukavov,  iz
kletchatoj ili pestroj holstinki,  -  ona  nosila  ih  poverh  bluzok.  Tochno
shkol'naya forma. No chto prikazhete delat', esli na prilichnoe plat'e net deneg.
I strizhka u nee kak  u  shkol'nicy,  sovershenno  bezobraznaya.  Ona  sama  eto
prekrasno ponimaet. Nu, a kak byt'? Ne otrashchivat' zhe volosy. S nimi  stol'ko
vozni, a vremeni net sovershenno. Mozhno, konechno, postrich'sya "pod  fokstrot",
no togda pridetsya vse vremya  hodit'  k  parikmaheru  -  podravnivat'  szadi,
zavivat'sya, a eto stoit deneg...
     Net, takoj smehotvorno yunoj ona kazhetsya tol'ko potomu, chto oni  bednye.
Vot S'yuzen na pyat' let ee molozhe, rebenok v sushchnosti, a vyglyadit starshe. CHto
zh, na nej prekrasnoe plat'e ot nastoyashchego portnogo. V  svoi  semnadcat'  let
ona odeta kak vzroslaya zhenshchina. Krasivaya strizhka,  zavivka.  Missis  |skobar
darit ej vse, chto ona poprosit. Zasypaet podarkami.
     Neozhidanno dlya sebya Rut pochuvstvovala, chto nenavidit  i  preziraet  etu
schastlivicu. Da esli razobrat'sya, chto ona takoe? Komnatnaya sobachonka v  dome
missis |skobar. Igrushka.  Kukla,  kotoruyu  naryazhayut  i  zastavlyayut  govorit'
"mama". Kakaya zhalkaya rol'! Imenno  zhalkaya.  I  vse  zhe,  dumaya  o  dostojnoj
prezreniya uchasti sestry, Rut setovala na sobstvennuyu sud'bu, kotoraya zakryla
ej put' k radostyam, dostupnym S'yuzen. Pochemu u S'yuzen est' vse, a u nee...
     No v sleduyushchuyu sekundu Rut vspomnila pro syna. Ona poryvisto potyanulas'
k mal'chiku i pocelovala krugluyu  rozovuyu  shchechku.  Kozha  byla  barhatistoj  i
prohladnoj, kak lepestok cvetka. Syn napomnil ej o  Dzhime.  Rut  predstavila
sebe, kak on poceluet ee, kogda vernetsya  vecherom  s  raboty.  A  potom  ona
voz'met shit'e, a on syadet naprotiv, nadenet ochki i  budet  chitat'  ej  vsluh
"Padenie Rimskoj imperii" Gibbona. Kak ona lyubila ego v takie  minuty!  Dazhe
to, kak on vygovarival  slovo  "persy".  U  nego  ochen'  smeshno  vyhodilo  -
"persy". Pri mysli o "persah" ej  strastno  zahotelos',  chtoby  on  okazalsya
ryadom s nej, zdes', sejchas, zahotelos' brosit'sya k nemu na sheyu i pocelovat'.
"Persy, persy", - tverdila ona pro sebya. Ah, kak ona ego lyubit!
     V poryve vnezapnoj nezhnosti,  kotoraya  byla  eshche  ostrej  ot  styda  za
daveshnie  gadkie  mysli  i  ot  ohvativshih  ee  vospominanij  o  Dzhime,  Rut
povernulas' k sestre.
     - Nu kak ty, S'yu? - sprosila ona. Sestry pocelovalis' nad  svertkami  s
zharenymi cyplyatami i yazykom.
     Missis |skobar smotrela na sester  s  istinnym  naslazhdeniem.  Kak  oni
ocharovatel'ny - prelestnye, svezhie, yunye. Ona  gordilas'  imi.  Ved'  oni  v
kakom-to smysle byli tvoreniem ee ruk.
     Devochki, kotorye rosli v prekrasnyh usloviyah,  dazhe  v  roskoshi,  vdrug
osiroteli i ostalis' bez grosha. Da oni mogli pogibnut', propast'. O nih i ne
vspomnil by nikto! No missis |skobar, kotoraya znala kogda-to  mat'  devochek,
pospeshila k nim na pomoshch'. Bednye deti. Oni pereedut k nej. Ona  zamenit  im
mat'. Pravda, Rut otplatila ej togda neblagodarnost'yu - vzyala i vyshla  zamuzh
za molodogo  Dzhima  Uotertona.  Missis  |skobar  vsegda  schitala  etot  brak
legkomyslennym i pospeshnym. Uoterton sam byl eshche mal'chishkoj, on ne mog  dat'
zhene ni polozheniya, ni deneg. CHto zh, Rut znala, na chto idet. S  teh  por  kak
oni pozhenilis', proshlo uzhe pyat' let. Missis |skobar vse eshche chuvstvovala sebya
nemnogo obizhennoj. I tem ne  menee  volshebnica  krestnaya  vremya  ot  vremeni
naveshchala obitatelej doma na ulice Purl'e  Villas,  a  ih  synu  stala  samoj
obyknovennoj, zemnoj krestnoj mater'yu. Mezhdu tem S'yuzen, kotoroj bylo  vsego
trinadcat', kogda umer ee otec, rosla v dome missis |skobar. Teper', v  svoi
nepolnye vosemnadcat' let, ona byla sovershenno prelestna.
     - Samoe bol'shoe udovol'stvie v zhizni, - lyubila govorit' missis |skobar,
- eto delat' dobro blizhnemu. - I  ona  mogla  by  dobavit':  "Osobenno  esli
blizhnij - prelestnoe yunoe sozdanie, kotoroe bogotvorit vas".
     - Milye deti! - skazala missis |skobar i, podojdya k sestram,  privlekla
ih k sebe. Ona byla gluboko tronuta - podobnye prekrasnye chuvstva ohvatyvali
ee v cerkvi, kogda ona slushala nagornuyu  propoved'  ili  pritchu  o  nevernoj
zhene. - Milye deti.
     Ee glubokij nizkij golos zadrozhal, na glazah  poyavilis'  slezy.  Missis
|skobar krepche prizhala k sebe obeih sester. I vtroem, obnyavshis',  oni  poshli
po dorozhke, kotoraya vela k domu.  Szadi,  na  pochtitel'nom  rasstoyanii,  shel
Robins, nesya tort i foie gras.
 

 
     - A gde poezd? - sprosil Malysh.
     - Da ty tol'ko vzglyani, kakoj chudesnyj mishka!
     - Takoj krasivyj, - poddaknula S'yuzen.
     Lica sester vyrazhali smushchenie i trevogu. Nu  kto  eto  mog  predvidet'?
Malysh dazhe slyshat' ne zhelal o mishke. Emu nuzhen byl poezd,  tol'ko  poezd.  A
missis  |skobar  sama  vybirala  igrushku.  Takoj  zabavnyj  medvezhonok,  tak
original'no, mozhno skazat', hudozhestvenno sdelan -  ves'  chernyj,  plyushevyj,
glaza iz chernyh pugovok s belymi kozhanymi obodkami.
     - On i katat'sya umeet, - l'stivym golosom  skazala  Rut  i  podtolknula
mishku. Mishka poehal po polu. - Vidish' kolesiki? -  Malysh  pital  slabost'  k
kolesam.
     S'yuzen protyanula ruku i pododvinula igrushku k sebe.
     - A esli potyanut' vot za etu verevochku, on zarychit. S'yuzen potyanula  za
verevochku. Mishka siplo myauknul.
     - Hochu poezd, - ne  unimalsya  Malysh.  -  Hochu  poezd  s  gudkom.  -  On
vygovarival: "s dudkom".
     - V drugoj raz, moj horoshij, - skazala Rut. - A teper' pojdi i  poceluj
mishku. Bednyj mishen'ka takoj grustnyj.
     Guby u Malysha zadrozhali, lico stradal'cheski  skrivilos',  on  sobiralsya
zaplakat'.
     - Hochu dudok, - vshlipnul on. - Pochemu ona ne prinesla mne dudok? -  On
serdito tknul pal'cem v storonu missis |skobar.
     - Bednyazhka, - skazala  missis  |skobar.  -  My  obyazatel'no  kupim  emu
"dudok".
     - Net, net, chto vy, - vzmolilas' Rut. - Medvezhonok emu ochen'  nravitsya.
Pravda. Ne ponimayu, chto u nego za glupaya fantaziya.
     - Bednyazhechka, - povtorila missis |skobar.
     "Odnako,  -  podumala  ona,   -   rebenok   sovershenno   ne   vospitan.
Neprostitel'no izbalovannyj i uzhe blase {Presyshchen (fr.).}".  A  ona  stol'ko
sil potratila na etot podarok. Mishka - nastoyashchee proizvedenie  iskusstva.  S
Rut neobhodimo pogovorit'. Dlya ee zhe sobstvennogo blaga i dlya blaga rebenka.
No ona tak obidchiva. Glupo, chto lyudi obizhayutsya na takie zamechaniya.  Pozhaluj,
razumnee vsego budet skazat' S'yuzen, i pust' uzh ona v spokojnoj  obstanovke,
kogda nikto im ne budet meshat', pogovorit s sestroj.
     Rut reshila poprobovat' otvlekayushchij manevr:
     - A kakuyu missis |skobar tebe chudesnuyu knizhku prinesla! - U nee v rukah
bylo noven'koe izdanie "CHepuhi" Lira. - Nuka, posmotri.
     Ona  pododvinula  knizhku  poblizhe  k  Malyshu  i  nachala  perevorachivat'
soblaznitel'no yarkie stranicy.
     - Ne hochu knizhku, - skazal Malysh,  kotoryj  tverdo  reshil  stradat'  do
konca. No ustoyat' protiv kartinok on vse-taki ne smog.
     - CHto eto? - mrachno sprosil on, vse eshche starayas' delat'  vid,  chto  emu
neinteresno.
     - Hochesh', ya tebe prochtu odin  ochen'  interesnyj  stishok?  -  predlozhila
missis |skobar, kaznya vraga medvezh'ego plemeni svoim velikodushiem.
     - Ah, pozhalujsta! - s zharom voskliknula Rut. - Pozhalujsta, prochitajte.
     - Pozhalujsta, - povtorila S'yuzen.
     Malysh nichego ne skazal, no kogda  Rut  hotela  peredat'  knizhku  missis
|skobar, popytalsya okazat' soprotivlenie.
     - Moya knizhka, - serdito i gromko pozhalovalsya on.
     - SH-sh, - shepnula Rut  i,  chtoby  uspokoit'  Malysha,  pogladila  ego  po
golove. On vypustil knigu.
     - Nu, chto zhe my budem chitat'? - sprosila missis  |skobar,  perelistyvaya
stranicy. - "Pngi-Bongi-Bo"? Ili "Pobla, Skryuchennye Nozhki"? Ili "Donga"? Ili
"Kisku i Sycha"?
     - "Donga", - predlozhila S'yuzen.
     - Mozhet byt', luchshe pro Kisku i Sycha, - skazala Rut. -  |to  emu  budet
ponyatnee. Ty zhe hochesh' poslushat' pro kisku, pravda, moj malen'kij?
     Malysh kivnul, no bez osobogo entuziazma.
     - Umnica! - skazala missis |skobar. - Nu konechno, my pochitaem  emu  pro
kisku. Mne kiska tozhe ochen' nravitsya. - Ona otyskala nuzhnuyu stranicu.
     -  "Kiska  i  Sych",  -  prochitala  missis  |skobar  osobenno   zvuchnym,
vibriruyushchim golosom. Missis |skobar izuchala deklamaciyu u luchshih pedagogov  i
ochen' lyubila vystupat' v blagotvoritel'nyh spektaklyah. Ona byla nezabyvaemoj
Toskoj v spektakle dlya Hokstenovskoj detskoj kliniki.  A  ee  ortopedicheskaya
Porciya! A tuberkuleznaya missis Tankeri! (Ili net, missis  Tankeri,  kazhetsya,
byla dlya hronikov.)
     - A sych - eto chego? - sprosil Malysh.
     Raz  uzh  missis  |skobar   prervali,   ona   reshila   sperva   prochest'
stihotvorenie pro sebya. CHitaya, ona shevelila gubami.
     - Sych - eto takaya bol'shaya-prebol'shaya ptica, - ob®yasnila  Rut,  prizhimaya
Malysha k sebe. Ona nadeyalas', chto tak on budet sidet' spokojnee.
     - A sychi klyuvayutsya?
     - Nado govorit' "klyuyutsya", moj horoshij.
     - Oni klyuyutsya?
     - Net, esli lyudi ih ne trogayut.
     - A kak lyudi ih trogayut?
     - SH-sh, - shepnula Rut. - Davaj poslushaem. Sejchas missis |skobar  prochtet
nam ochen' interesnuyu skazku pro kisku i sycha.
     Missis |skobar mezhdu tem izuchala stihotvorenie.
     - Net, eto prosto izumitel'no! - voskliknula ona,  ne  obrashchayas'  ni  k
komu v otdel'nosti, ulybayas' i siyaya glazami. - Da, eto chepuha, no  v  to  zhe
vremya eto nastoyashchaya, istinnaya poeziya. I chto takoe, v sushchnosti,  poeziya,  kak
ne chepuha? Bozhestvennaya chepuha!
     S'yuzen kivnula v znak soglasiya.
     - Nu chto zh, nachnem? - sprosila missis |skobar.
     - Ah, pozhalujsta, -  poprosila  Rut,  ne  perestavaya  gladit'  syna  po
myagkim, shelkovistym volosam. Teper' on nemnogo uspokoilsya.
     Missis |skobar nachala:
 
                    Otpravilis' po moryu Kiska i Sych, 
                       Usevshis'  
                       (posle nebol'shoj pauzy, s voodushevleniem) 
                                v chelnok goluboj. 
                    Sunduk s pirogami (bodro) i uzel s den'gami 
                          (proniknovenno-zadumchivo) 
                       Oni (pauza) zahvatili (pauza) s soboj {*}. 
                    {* Perevod I. Komarovoj.} 
 
     - CHto takoe sunduk? - sprosil Malysh.
     - SH-sh, - shepnula  Rut.  Ona  prizhala  k  sebe  golovku  syna,  starayas'
sderzhat' gotovye posypat'sya voprosy.
     Tem vremenem missis |skobar, ne obrashchaya vnimaniya  na  dosadnye  pomehi,
posle korotkoj dramaticheskoj pauzy pereshla ko vtoroj strofe:
 
                    I Sych pod gitar-r-ru, v mercanii zvezd 
       (v golose missis |skobar zatrepetala strast' i  nega roskoshnoj 
                             tropicheskoj nochi), 
                    Zapel (korotkaya pauza) pro lyubovnyj nedug... 
 
     - Mama, a chto takoe ne..?
     - SH-sh... - Ona fizicheski,  pal'cami,  chuvstvovala,  kak  rvetsya  naruzhu
raspiravshee Malysha lyubopytstvo.
     No  sverknuli  zelen'yu  izumrudnye   kol'ca,   vspyhnuli   raznocvetnye
brillianty - eto missis |skobar, prizhav tonkuyu ruku k serdcu i podnyav  glaza
k voobrazhaemym sozvezdiyam, prodolzhala:
 
                    Prele-e-stnye glazki! Nevi-i-dannyj hvost! 
                       O, kak ty prekrasna, moj drug, moj drug, 
                       O, kak ty 
                 (golos missis |skobar vyrazitel'no drognul) 
                               prekrasna, moj drug! 
 
     - Mama, a sychi razve lyubyat koshek?
     - Ne nado razgovarivat', moj malen'kij.
     - A ty mne govorila, chto koshki edyat ptichek.
     - |to ne takaya koshka, moj horoshij.
     - No, mama, ty zhe sama govorila...
     Missis |skobar pereshla k sleduyushchej strofe:
 
                 Murlyknula Kiska: "Blazhenstvo tak blizko! 
                    Tvoj golos tak divno horosh! 
                 Pozhenimsya, milyj, 
                              (tomno-strastno) 
                                   zhdat' bol'she net sily; 
                    No gde ty 
              (pauza, gorestno sverknuli izumrudy i brillianty) 
                           kol'co voz'mesh'?" 
                 Oni plyli vpered rovno mesyac i god 
                    I odnazhdy v Limonnom Lesu, 
                 V chuzheda-a-al'nem krayu... 
 
     - Mama, a chto takoe "chizhidal'nyj"?
     Missis |skobar  slegka  vozvysila  golos,  chtoby  zaglushit'  neumestnyj
vopros, i prodolzhala:
 
                                            ...uvidali svin'yu, 
                    S blestyashchim kol'com... 
 
     - Nu, mama zhe...
 
                    S blestyashchim kol'com 
      (eshche gromche povtorila missis |skobar, i ee ruka opisala v vozduhe 
                              sverkayushchij krug) 
                                         v nosu, v nosu... 
 
     - Mama! - Malysh s yarostnym neterpeniem tryas mat' za ruku. -  Pochemu  ty
ne govorish'?! CHto takoe "chizhidal'nyj"?!
     - SH-sh, moj malen'kij, podozhdi sekundochku.
     S'yuzen podnesla palec k gubam. Ah, kak ej hotelos', chtoby on  vel  sebya
horosho! Missis |skobar chitaet tak chudesno! Nu chto ona teper' podumaet?
 
                    S blestyashchim kol'com 
          (ruka missis |skobar opisala v vozduhe eshche bol'shij krug) 
                                         v nosu. 
 
     - CHuzhedal'nij - eto znachit: ochen'-ochen' dalekij, - shepnula Rut.
 
                    I s trepetom tajnym Sych molvil: "Prodaj nam 
                       Kolechko!" - "Izvol'te, prodam!" 
                    CHerez sutki - ne vdrug - povenchal ih Indyuk, 
                       Okazavshijsya tam po delam 
          (golos missis |skobar zvuchal mnogoznachitel'no, ochevidno, 
         Indyuka privlekli v Limonnyj Les chrezvychajno vazhnye dela). 
                    Potom byl obed iz myatnyh konfet, 
                       A na sladkoe funt... 
 
     - A chto takoe - funt?
     - SH-sh, moj horoshij.
 
                                         ...funt vetchiny, 
                    I v intimnom krugu 
    (golos missis |skobar stal vorkuyushchim, persikovym, barhatisto-nezhnym) 
                                       na morskom beregu... 
 
     - Pochemu ty vse vremya govorish'  "sh-sh-sh"?!  -  zakrichal  Malysh.  On  tak
rasserdilsya, chto stisnul kulachki i prinyalsya kolotit' mat'.
     Povedenie Malysha bylo takim nedelikatnym, chto missis |skobar  vynuzhdena
byla prinyat' mery. Ona nahmurilas' i prilozhila palec k gubam.
 
                                         ...na morskom beregu 
            (v golose missis |skobar poslyshalos' pleskan'e voln) 
                    Vse plyasali 
           (kakoj veselyj, kakoj izyskanno-nezhnyj brachnyj tanec!) 
                                 pri svete 
   (poslednie slova missis |skobar proiznesla medlenno-medlenno, i ee ruka 
            plavno, slovno ustalaya ptica, opustilas' na koleno) 
                                            luny-y... 
 
     Ah, esli by  kto-nibud'  mog  uslyshat'  eti  slova!  V  nih  bylo  vse:
mezhzvezdnye prostranstva i tainstvennyj hod  planet,  serenada  Don-ZHuana  i
balkon Dzhul'etty. Esli by... No slov etih - uvy! - ne uslyshal nikto.  Vopl',
kotoryj ispustil Malysh, byl takim pronzitel'nym, chto sovershenno ih zaglushil.


 
     - YA schitayu, chto ty dolzhna ser'ezno pogovorit' s Rut, -  skazala  missis
|skobar,  kogda  oni  so  S'yuzen  vozvrashchalis'  domoj.  -  Ona   nepravil'no
vospityvaet Malysha. Rebenok izbalovan.
     Obvinenie bylo vyskazano v dovol'no zavualirovannoj  forme,  no  S'yuzen
nemedlenno brosilas' izvinyat'sya za  samoe,  s  ee  tochki  zreniya,  ochevidnoe
prestuplenie Malysha.
     - Da, konechno, - skazala ona. - No v etom  stihotvorenii  pravda  mnogo
neponyatnyh slov.
     Missis |skobar nahmurilas'. Ee slishkom horosho ponyali.
     - Stihotvorenie? - udivlenno povtorila ona. - O chem  ty?  Net,  net,  ya
sovsem ne ob etom. Naprotiv, on tak  milo  i  vnimatel'no  slushal,  kogda  ya
chitala. Neuzheli ty ne zametila?
     S'yuzen vinovato pokrasnela:
     - Mne pokazalos', chto on mnogo perebival. Missis |skobar snishoditel'no
zasmeyalas':
     - No eto zhe sovershenno estestvenno  dlya  takogo  malysha.  Net,  net,  ya
govoryu o ego  povedenii  v  celom.  Naprimer,  za  chaem...  Tebe  neobhodimo
pogovorit' s Rut.
     S'yuzen poobeshchala, chto obyazatel'no pogovorit.
     Missis |skobar perevela razgovor na druguyu temu. Pomnit li S'yuzen,  chto
vecherom k nim dolzhen prijti Sidni Fell? Udivitel'no milyj  molodoj  chelovek.
On sovershenno ocharoval missis |skobar. Kakoj u nego  krasivyj  rot  -  tonko
ocherchennyj, nezhnyj i vmeste s tem chuvstvennyj i  volevoj.  I  potom,  v  nem
stol'ko ostroumiya, stol'ko istinno muzhskogo obayaniya.
     Neschastnaya S'yuzen udruchenno molchala.
     - Net, pravo zhe, - prodolzhala nastaivat' missis |skobar,  -  soglasis',
chto on - prelest'!
     - YA ego nenavizhu! - vypalila S'yuzen i razrydalas'.
     - Nenavidish'? - udivilas' missis  |skobar.  -  No  pochemu  zhe?  Pochemu?
Nadeyus', ty ne revnuesh', - pribavila ona so smehom.
     S'yuzen otricatel'no pomotala golovoj.
     - Net, net, ya vizhu, - nastaivala missis |skobar, - ty revnuesh'.
     S'yuzen prodolzhala upryamo motat' golovoj. No missis |skobar chuvstvovala,
chto ona otmshchena.
     - Ah ty, moya glupyshka, - skazala  missis  |skobar  golosom,  v  kotorom
slyshalas' bezgranichnaya nezhnost'. Ona obnyala devushku za  plechi,  privlekla  k
sebe i stala nezhno celovat' ee mokroe lico. S'yuzen snova pochuvstvovala  sebya
schastlivoj.
                      
                      

                      
     Volshebnica krestnaya
     ("Fairy Godmother")
                      
     Rasskaz napisan v 1926 g. i opublikovan v sbornike "Dve ili tri gracii:
chetyre rasskaza" ("Two or Three Graces: Four Stories").
                      
     C. 930. ..."Kak v volnah Galilejskih mercanie  zvezd"...  -  citata  iz
stihotvoreniya Dzh. G.  Bajrona  "Porazhenie  Sennaheriba",  vhodyashchego  v  cikl
"Evrejskie melodii" (1813-1815).
     S.  934.  ..."Padenie  Rimskoj  imperii"  Gibbona.  -  Imeetsya  v  vidu
shestitomnoe  sochinenie  "Istoriya  upadka  i  razrusheniya   Rimskoj   imperii"
(1776-1788) - glavnyj trud anglijskogo istorika |dvarda Gibbona (1737-1794).
     S. 935. ...nagornuyu propoved' ili pritchu o nevernoj zhene. -  Imeetsya  v
vidu propoved', s kotoroj Hristos obratilsya k svoim uchenikam na vershine gory
(Evangelie ot Matfeya, 5), i evangel'skaya pritcha  o  tom,  kak  Hristos  spas
zhenshchinu, obvinennuyu v prelyubodeyaniyah, skazav ee obvinitelyam: "Kto iz vas bez
greha, pervyj bros' na nee kamen'" (Evangelie ot Ioanna, 8:7).
     S.  936.  ..."CHepuha"  Lira.  -  Knigi  stihov-"nonsensov"  anglijskogo
hudozhnika,  puteshestvennika i poeta |dvarda Lira (1812-1888) "CHepuha" (1846)
i "Opyat' chepuha" (1872) byli chrezvychajno populyarny v Anglii.
     S. 937. Toska - zaglavnaya rol' v p'ese francuzskogo dramaturga  Viktora
Sardu (1831-1908), na syuzhet kotoroj byla napisana odnoimennaya opera Puchchini.
     Porciya - geroinya dramy SHekspira "Venecianskij kupec".
     Missis Tankeri - glavnaya geroinya dramy  anglijskogo  dramaturga  Artura
Uinga Pinero (1855-1934) "Vtoraya missis Tankeri" (1893).
                      
                                                              A. V. Romanova                      

Last-modified: Mon, 22 Mar 2004 11:31:52 GMT
Ocenite etot tekst: