Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
       Lyuboe  kommercheskoe  ispol'zovanie nastoyashchego teksta bez
vedoma i pryamogo soglasiya vladel'ca avtorskih prav NE DOPUSKAETSYA.

     Po  lyubym  voprosam, kasayushchihsya   etogo   proizvedeniya
obrashchajtes' neposredstvenno k perevodchiku:
      Sergej Borisovich Il'in, Email: isb@glas.apc.org
---------------------------------------------------------------
 Tornton Wilder, "Cabbala". 1922
 © Copyright Sergej Il'in, perevod
---------------------------------------------------------------

     "Kabbala"  --  pervyj  roman znamenitogo Torntona Uajldera
(1897-1975), napisannyj im v 1922 godu, posle zaversheniya  ucheby
v  Jel'skom  universitete  i  v  Amerikanskoj  akademii v Rime.
Pomimo prisushchih  "Kabbale"  dostoinstv,  ona  predstavlyaet  tem
bol'shij  interes  dlya  vseh,  kto lyubit Uajldera, chto sostoit v
strannoj svyazi s ego poslednim romanom "Teofil Nort":  dejstvie
"Kabbaly"  zavershaetsya  za  stol'ko  primerno  dnej  do  nachala
"Teofila Norta", skol'ko trebuetsya, chtoby doplyt'  na  parohode
ot Italii do Soedinennyh SHtatov, a dochitav etu knigu, nachinaesh'
podozrevat', chto ee geroya i rasskazchika, tak i ne nazvannogo  v
romane po imeni, vpolne mogli zvat' Teofilom Nortom.





     Kampan'ya:  Kampan'ya  rimskaya,  ili  Kampan'ya  di  Roma  --
mestnost' v Italii. V uzkom smysle -- eto okrestnosti Rima.

     Barberini: znamenitaya rimskaya knyazheskaya familiya, izvestnaya
s XIII veka, odnim iz predstavitelej kotoroj byl, v  chastnosti,
papa  Urban  VIII  (1623),  upominaemyj  vo vtoroj chasti knigi.
Sem'ya eta sostoyala v rodstve  s  knyaz'yami  Kolonna,  o  kotoryh
smotri nizhe. Upominaemyj zdes' dvorec Barberini, yavlyaetsya samym
bol'shim posle Vatikana rimskim dvorcom, postroennym pri  Urbane
VIII  arhitektorami  Karlo  Maderno, Borromini i Bernini. V nem
razmeshchaetsya bogatejshee iz rimskih chastnyh sobranij rukopisej  i
kartinnaya  galereya,  v kotoroj nahoditsya znamenitaya "Fornarina"
Rafaelya.

     Santa-Mariya  Madzhore:  cerkov'  v  Rime,  odna iz nemnogih
imeyushchihsya tam goticheskih postroek, vozvedenie kotoroj  nachalos'
eshche v 1280. V nej rabotal kapel'mejsterom upominaemyj neskol'ko
nizhe  ital'yanskij  kompozitor  Dzhovanni-P'erluidzho   Palestrina
(1514-1594).  Tivoli: kurort nepodaleku ot Rima, slavnyj svoimi
fontanami.  prazdnestvo: V sootvetstvii s bulloj Bonifaciya VIII
cerkvi,  nachinaya  s  1300 g. sledovalo prazdnovat' kazhdyj sotyj
god, davaya polnoe otpushchenie grehov kazhdomu, kto vovremya  takogo
prazdnestva posetit baziliki apostolov Petra i Pavla s istinnym
pokayaniem i ispoved'yu.  Zatem  prazdnovaniya  stali  sovershat'sya
kazhdye 25 let. Dante, umershij v 1321 g., byl svidetelem pervogo
iz etih prazdnestv.

     velichajshie iz hudozhnikov Rima, -- tot, chto ne znal nikakih
neschastij,  i  tot,  chto  ne  znal  nichego  inogo:  Rafael'   i
Mikelandzhelo.

     Trastevere: rajon Rima, na pravom beregu Tibra.

     spor  po povodu razzhizheniya krovi Sv. YAnuariya: Sv. YAnuarij,
pokrovitel'  Neapolya,  zamuchennyj  v  304  g.  pri   imperatore
Diokletiane (245-313) episkop Benevento, Pamyat' ego prazdnuetsya
19.IX.  Golova  i  dva  sosuda  s  ego  krov'yu  sohranyayutsya   v
kafedral'nom  sobore  Neapolya.  Schitaetsya,  chto neskol'ko raz v
godu eta svernuvshayasya krov' snova stanovitsya zhidkoj.

     kolledzh  Vassar:  zhenskij  kolledzh v gorode Poukipsi, shtat
N'yu-Jork Osnovan v 1861 g. filantropom M. Vassarom (1792-1868).

     |nej:    zdes'   sredi   inyh   proslavlennyh   ital'yancev
upominaetsya ne geroj "|neidy" Vergiliya, a Sil'vius  Pikkolomini
|nej (1405-1464), s 1458 -- papa Pij II, pisatel' i pokrovitel'
iskusstv.

     Kavur:   Kampillo  Benso  Kavur  (1810-1861),  ital'yanskij
gosudarstvennyj deyatel'; posle ob容dineniya Italii (1861)  glava
ital'yanskogo pravitel'stva. V Rime ego imenem nazvana ulica Via
Kavur.

     "pole,  polnoe  kostej":  "Gospod'...  postavil menya sredi
polya i ono bylo polno kostej" -- Iezekiil' 37.1 2.

     Normy i Semiramidy: podrazumevayutsya opery "Norma" Vinchenco
Bellini i "Semiramida" Dzhakino Rossini.

     Muzykal'naya  akademiya:  osnovannyj v 1857 g. V Filadel'fii
starejshij opernyj teatr Ameriki.

     Gretri:   francuzskij   kompozitor   Andre  |rnest  Gretri
(1741-1813).

     Bauer:   Garol'd  Bauer  (1873-1951),  anglijskij  pianist
nemeckogo proishozhdeniya.

     Lefler:  CHarlz  Martin  Lefler  (1861-1935),  amerikanskij
kompozitor i skripach.

     d'|ndi:  francuzskij kompozitor Vensan d'|ndi (1851-1931).

     "Les Indes Galantes": "Galantnaya Indiya" (1735) opera-balet
ZH.F.Ramo (1683-1764).

     Fortuni:  Mariano  Fortuni-i-Kabo  (1838-1874),  ispanskij
zhivopisec i grafik.

     Modan:   nebol'shoj   gorod   vo   Francii,  bliz  kotorogo
nachinaetsya vedushchee v Italiyu shosse-tunnel'.

     P'yave:  reka  v  Italii,  bliz  kotoroj 15-24 iyunya 1918 g.
proizoshlo srazhenie mezhdu  ital'yanskoj  i  avstrijskoj  armiyami,
okonchivsheesya pobedoj ital'yancev.

     YA  pytalsya  pripomnit',  kto  zhe  eto  umer  v Rime: Zdes'
rasskazchik vpervye, sam togo ne  soznavaya,  prinimaet  na  sebya
rol' Merkuriya, provozhavshego teni umershih v podzemnoe carstvo, i
odnovremenno vstrechaetsya s  odnoj  iz  takih  tenej.  Vse,  chto
dal'she  rasskazyvaet o sebe umirayushchij poet udivitel'nym obrazom
sovpadaet s podrobnostyami  zhizni  Dzhona  Kitsa  (1795-1821)  --
izuchenie mediciny, smert' materi i brata ot tuberkuleza, ot容zd
drugogo brata v Ameriku, lyubov'  k  Gomeru  i  ego  anglijskomu
perevodchiku  Dzhonu  CHapmenu  (1559-1624),  kotoromu on posvyatil
znamenityj sonet, -- vplot' do  poslednih  neskol'kih  mesyacev,
provedennyh im v Italii s drugom, hudozhnikom Dzhozefom Severnom,
smerti v dome na ploshchadi Ispanii i nadpisi "Zdes' lezhit  nekto,
ch'e  imya  napisano na vode", po ego pros'be vybitoj Severnom na
ego nadgrobnoj plite.

     Moissi: Sandro Moissi (1880-1935), nemeckij akter.

     Tejlor   Dzheremi:   (1631-1667),  anglijskij  svyashchennik  i
pisatel'.

     Al'bano:  zhivopisnoe  ozero  v  kratere  potuhshego vulkana
nevdaleke ot Rima.

     Piccetti:  Il'debrando  Picceti  (1880-1968),  ital'yanskij
kompozitor




     Kolonna:  drevnyaya ital'yanskaya sem'ya, igravshaya bol'shuyu rol'
v srednevekovoj istorii Rima

     Toskanskij  dom:  iz  roda Medichi, igravshego vazhnuyu rol' v
srednevekovoj Italii

     Savojskij   dom:   imeetsya   v  vidu  Savojskaya  dinastiya,
pravivshaya ob容dinennoj Italiej 1861-1946 godah..

     Della-Kverchia: YAkopo Della-Kverchia (1371-1438) ital'yanskij
skul'ptor.

     pelikan vechnosti: pelikan, soglasno legende vykarmlivayushchij
ptencov svoej krov'yu, byl simvolom Hrista i miloserdiya.

     Konstantinov   dar:   podlozhnaya  gramota,  sostavlennaya  v
papskoj  kancelyarii  primerno  v   seredine   VIII   veka   dlya
obosnovaniya  prityazanij  Papy na svetskuyu vlast'. Soglasno etoj
gramote, rimskij imperator Konstantin  v  IV  v.  peredal  pape
Sil'vestru  I  vlast'  nad  Zapadnoj  chast'yu  Rimskoj imperii i
Italiej v tom chisle.

     Dzhanikolo:  holm  na  pravom  beregu  Tibra, naprotiv semi
rimskih holmov.

     Akva Paola: akveduk v Rime.

     Tauzig:  Karl  (Karol')  Tauzig  (1841-1871), uchenik Lista
pol'skij pianist i kompozitor, cheh po nacional'nosti cheh.

     Sil'vestr  Levsha:  Gerbert  Avrilakskij (940-e-1003), papa
Sil'vestr II, znamenityj svoej uchenost'yu. CHto  kasaetsya  "formy
soneta",  to pervyj iz izvestnyh sonetov prinadlezhit peru YAkopo
da Lentini, tvorivshemu mezhdu 1215 i 1233  i  prinadlezhavshego  k
tak nazyvaemoj "sicilijskoj" poeticheskoj shkole.




     Bosuell:  Dzhejms  Bosuell  (1740-1795), avtor knigi "ZHizn'
Semyuela Dzhonsona", schitayushchejsya obrazcom memuaristiki.

     Millamanty,    Rozalindy   i   Selimeny:   podrazumevayutsya
dramaticheskie personazhi -- Millamanta iz  komedii  U.  Kongriva
"Put'  svetskoj  zhizni", Rozalinda iz " Kak vam eto ponravitsya"
V. SHekspira i Sel Imena iz mol'erovskogo "Mizantropa".

     Ivett    Gil'ber:    francuzskaya   shanson'etochnaya   pevica
(1867-1944).

     madam de Sevin'e: francuzskaya pisatel'nica markiza Mari de
Rabuten-SHantal' Sevin'e (1626-1676).

     Kristina  SHvedskaya:  pravivshaya  SHveciej s 1644 po 1654 gg.
Koroleva Kristina-Avgusta (1626-1689), doch' Gustava-Adol'fa  II
(1594-1632),  universal'no  obrazovannaya  zhenshchina,  v 1654 godu
otrekshayasya   ot   prestola,   pereshedshaya   v   katolichestvo   i
poselivshayasya  v Rime, gde ee dvor stal centrom nauk i iskusstv.

     Tertullian:  Kvint  Septimij Florens Tertullian (okolo 160
-- posle 220), teolog i pisatel', utverzhdavshij v vide osnovaniya
very ee nesovmestimost' s razumom.

     Kanchelleria: zdanie kancelyarii katolicheskoj cerkvi v Rime.

     N'yumen:  Dzhon Genri N'yumen (1801-1890), anglijskij teolog,
pedagog, publicist  i  cerkovnyj  deyatel',  v  1845  pereshel  v
katolichestvo, s 1879 -- kardinal.

     Kuper:   anglijskij   poet-sentimentalist   Uyail'yam  Kuper
(1731-1800).

     "Orfej":  po  vsej  vidimosti,  opera  K.V. Glyuka "Orfej i
|vridika".

     kommendatore  Boni:  Dzhakomo  Boni (1857-1925) ital'yanskij
arhitektor, rukovodivshij v 1898 godu raskopkami na Forume.

     Benedetto Kroche (1866-1952): ital'yanskij filosof, istorik,
znatok literatury i politicheskij deyatel'.

     Kazella:   Al'fredo   Kazella   (1883-1947),   ital'yanskij
kompozitor, pianist, dirizher, muzykoved. V 1917 osnoval v  Rime
Nacional'noe muzykal'noe obshchestvo.

     Mengel'berg:   Villem   Iozef   Mengel'berg   (1871-1951),
niderlandskij dirizher.

     Bossi:   Marko   |nriko   Bossi  (1861-1925),  ital'yanskij
organist i kompozitor.

     "shum  pache  shuma  vod mnogih": skrytaya citata iz "Psalmov"
92, 4:

     Duze: |leonora Duze (1858-1924), proslavlennaya ital'yanskaya
aktrisa.

     Besnar:   Pol'  Al'bert  Besnar  (1849-1934),  francuzskij
zhivopisec i grafik s 1913 po 1921 god vozglavlyavshij francuzskuyu
akademiyu v Rime.




     Rejnhardt:    Maks    Rejnhardt    (1873-1943),   nemeckij
teatral'nyj akter i rezhisser.

     Moroni:   Dzhovanni   Batista   Moroni  (okolo  1525-1578),
ital'yanskij portretist.

     Bozanket:   Bernard   Bozanket   (1848-1923),   anglijskij
filosof-neogegel'yanec, avtor "Filosofskoj teorii  gosudarstva".

     "Ispoved'":   avtobiograficheskoe  proizvedenie  Blazhennogo
Avgustina (354-430).

     "Podrazhanie":   "O  podrazhanii  Hristu"  Fomy  Kempijskogo
(1380-1471).

     "I  bogatyashchihsya  otpustil  ni  s chem": "Evangelie ot Luki"
I:53.




     On    malo   znal   po-latyni":   Otsylka   k   znamenitoj
harakteristike, dannoj SHekspiru ego  drugom  dramaturgom  Benom
Dzhonsonom (1573-1637)-- "...ty malo znal po-latyni i eshche men'she
po-grecheski".

                                                   Sergej Il'in
---------------------------------------------------------------





      Perevod s anglijskogo Sergeya Il'ina


                                        Moim druz'yam
                     po Amerikanskoj Akademii v Rime
                                          1920--1921




     Poezd,  v  kotorom  ya  vpervye  v zhizni priehal v Rim, byl
perepolnen, promozgl i k tomu zhe zapazdyval. Neskol'ko  raz  on
nevedomo  pochemu  zastreval v otkrytom pole, tak chto k polunochi
my eshche tashchilis', peresekaya Kampan'yu i  medlenno  priblizhayas'  k
visevshim  nad  Rimom  slegka podcvechennymi oblakam. Poroj poezd
ostanavlivalsya u platformy, i nerovnyj svet fonarej  ozaryal  na
mgnovenie  kakuyu-nibud'  velichavuyu,  samoj  prirodoj obtesannuyu
golovu. T'ma okruzhala eti platformy, i lish' vremenami prostupal
v nej kusok dorogi ili smutnye ochertaniya gornoj gryady. To  byla
zemlya  Vergiliya,  i  kazalos',  chto  veter, podnimayas' s polej,
opadaet na nas  s  dolgim  vergilievskim  vzdohom,  ibo  mesta,
voodushevivshie  chuvstva  poeta,  neizmenno perenimayut u nego eti
chuvstva.
     Perepolnennym zhe poezd byl potomu, chto dnem ran'she  kto-to
iz  turistov  unyuhal  ishodyashchij  ot  neapolitanskih nishchih zapah
karbolki.   Turisty   nemedlenno   zaklyuchili,    chto    vlasti,
po-vidimomu,   obnaruzhili   odin  ili  dva  sluchaya  zabolevaniya
indijskoj holeroj i, napugannye imi, prinyalis'  dezinficirovat'
gorodskoe   dno,   podvergaya   ego  obitatelej  nasil'stvennomu
kupaniyu. Sam vozduh Neapolya rozhdaet legendy. Gryanuvshij vnezapno
ishod mgnovenno privel k tomu, chto kupit' bilety na  Rim  stalo
prakticheski  nevozmozhno,  i potomu turisty, privykshie k pervomu
klassu, ehali tret'im, mezhdu tem kak v pervom obnaruzhilis' lyudi
ves'ma neobychnye.
     V vagone bylo  holodno.  My  sideli,  ne  snyav  pal'to,  s
glazami, osteklenevshimi u kogo ot smireniya, u kogo ot dosady. V
odno  iz kupe nabilis' predstaviteli rasy, puteshestvuyushchej bolee
prochih, no gorazdo menee  poluchayushchej  radosti  ot  puteshestvij,
zdes'  velis'  beskonechnye  razgovory  o  durnyh  gostinicah, o
damah, kotorym prihoditsya, sadyas', tugo oborachivat' yubki vokrug
lodyzhek,  daby  vosprepyatstvovat'  voshozhdeniyu  bloh.  Naprotiv
sidela, razvalyas', troica ital'yancev, vozvrashchavshihsya iz Ameriki
domoj,  v  kakuyu-to  appeninskuyu  derevushku  posle dvadcati let
otdannyh torgovle fruktami i dragocennostyami  v  verhnej  chasti
Brodveya.  Vse  svoi  sberezheniya  oni  vlozhili  v  sverkavshie na
pal'cah brillianty  --  stol'  zhe  yarko  sverkali  ih  glaza  v
predvkushenii  vstrechi  s sem'ej. Legko bylo voobrazit', s kakim
nedoumeniem stanut vzirat' na nih roditeli, nesposobnye postich'
peremen, lishivshih detej obayaniya, koim zemlya Italii nagrazhdaet i
samyh skromnyh svoih synovej, i  zamechayushchie  tol'ko,  chto  deti
vernulis'  razdobrevshimi,  govoryashchimi  na  kakom-to  varvarskom
narechii i navsegda utrativshimi prisushchuyu  ih  narodu  hitroumnuyu
psihologicheskuyu   intuiciyu.  Vozvrashchavshihsya  ozhidalo  neskol'ko
bessonnyh nochej, kotorye oni  provedut  v  dushevnoj  smute  nad
zemlyanymi polami rodnogo doma, sredi bormochushchih vo sne kur.
     Eshche v odnom kupe sidela, prislonyas' shchekoj s podragivayushchemu
steklu,    ukutannaya    v   serebristye   sobolya   iskatel'nica
priklyuchenij.   Naprotiv   obosnovalas'   matrona,   s   vyzovom
vperivshayasya  v  nee neotryvnymi, blistayushchimi glazami, gotovaya v
lyuboj  mig  perehvatit'  i  presech'  vzglyad,  kotoryj   devushke
vzdumaetsya brosit' na ee, matrony, dremlyushchego muzha. Po koridoru
v   nadezhde   na  etot  zhe  vzglyad  s  samodovol'nym  vidom  to
prohazhivalis' tuda-syuda, to  zastyvali,  prislonyayas'  k  stene,
dvoe  armejskih  oficerov,  napominaya  voshititel'no  opisannyh
Fabrom nasekomyh, vpustuyu ispolnyayushchih ritual  uhazhivaniya  pered
kamushkom,   prosto   potomu,   chto   prishli  v  dvizhenie  nekie
associativnye mehanizmy.
     Byl  zdes'  iezuit  s  uchenikami,  korotavshij   vremya   za
latinskoj   besedoj;   i  yaponskij  diplomat,  pogruzivshijsya  v
blagogovejnye  razmyshleniya  nad  kollekciej  marok;  i  russkij
skul'ptor,  mrachno  vnikavshij  v  ustrojstvo  nashih  cherepov; i
neskol'ko studentov iz Oksforda, staratel'no  priodevshihsya  dlya
peshej  progulki,  no  pochemu-to peresekavshih poezdom mestnost',
luchshe kotoroj peshehodu v Italii ne najti; i vsegdashnyaya starushka
s kuricej; i  vsegdashnij  molodoj  amerikanec,  s  lyubopytstvom
oziravshijsya  po  storonam. Takogo roda kompanii Rim prinimaet v
sebya po desyati raz na dnyu, i vse ravno ostaetsya Rimom.
     Moj sputnik  sidel,  chitaya  potrepannyj  nomer  londonskoj
"Tajms"   --   soobshcheniya   o   prodazhe  nedvizhimosti,  o  novyh
naznacheniyah v armii i obo vsem  ona  svete.  Posle  shesti  let,
provedennyh v Garvarde za izucheniem antichnogo mira, Dzhejms Bler
otpravilsya  na Siciliyu v kachestve arheologicheskogo konsul'tanta
s容mochnoj gruppy, voznamerivshejsya perenesti na  ekran  osnovnye
motivy  grecheskoj  mifologii.  Zateya eta provalilas', s容mochnaya
gruppa raspalas', a Bler potom  dolgo  eshche  brodil  po  beregam
Sredizemnogo   morya,   probavlyayas'   sluchajnymi  zarabotkami  i
zapolnyaya  ob容mistye  bloknoty  nablyudeniyami  i  teoriyami.  Ego
raspirali  idei  --  otnositel'no  himicheskogo  sostava krasok,
kotorymi pisal Rafael'; kasatel'no osveshcheniya,  neobhodimogo  po
predstavleniyam  antichnyh  vayatelej dlya sozercaniya ih skul'ptur;
po  povodu  datirovki  naibolee   neprimetnyh   mozaik   cerkvi
Santa-Mariya  Madzhore.  On razreshil mne zapisat' i eti, i mnogie
inye iz ego  gipotez  i  dazhe  skopirovat'  cvetnymi  chernilami
nekotorye chertezhi. V sluchae, esli on vmeste s bloknotami sginet
v okeanskih volnah, -- chto predstavlyalos' vpolne veroyatnym, ibo
Bler  iz  berezhlivosti  otpravlyalsya cherez Atlantiku na kakom-to
nevrazumitel'nom sudne iz teh, o kotoryh, dazhe kogda oni tonut,
ne pishut v gazetah -- pechal'nyj moj dolg sostoyal v  tom,  chtoby
prepodnesti   eti   materialy   v   dar   Hranitelyu  biblioteki
Garvardskogo   universiteta,    gde    oni    pri    vsej    ih
neudobochitaemosti mogut byt' sochteny bescennymi.
     V konce koncov otlozhiv gazetu, Bler razgovorilsya so mnoj:
     -- Hot'  vy  i  edete v Rim uchit'sya, no mozhet byt' prezhde,
chem zasest' za  drevnih  rimlyan,  stoit  polyubopytstvovat',  ne
najdetsya li i sredi sovremennikov interesnyh lyudej.
     -- Za sovremennikov mne doktorskoj stepeni ne dadut. Pust'
imi zanimayutsya nashi potomki. A vy kogo iz nih imeete v vidu?
     -- Vam  prihodilos'  kogda-nibud' slyshat' o tak nazyvaemoj
Kabbale?
     -- O kotoroj?
     -- O svoego roda soobshchestve lyudej, zhivushchih v  okrestnostyah
Rima.
     -- Net.
     -- |to  ochen' bogatye i vliyatel'nye lyudi. Ih vse boyatsya. I
vse  podozrevayut  v  zagovore,  imeyushchem  cel'yu   nisprovergnut'
sushchestvuyushchie poryadki.
     -- Politicheskie?
     -- Net, ne sovsem. Razve chto otchasti.
     -- Lyudi iz vysshego sveta?
     -- Da,  konechno.  No  delo ne tol'ko v etom. Oni k tomu zhe
zhutkie intellektual'nye snoby. Madam Agoropulos  boitsya  ih  do
togo,  chto  ya  vam opisat' ne mogu. Uveryaet, budto oni vremya ot
vremeni  priezzhayut  iz  Tivoli  i  zatevayut  intrigi,   pytayas'
protashchit'   cherez  Senat  kakoj-to  zakonoproekt  ili  dobit'sya
opredelennogo naznacheniya v Cerkvi, ili prosto vyturit' iz  Rima
kakuyu-nibud' neschastnuyu zhenshchinu.
     -- Te-te-te!
     -- I  vse potomu, chto im skuchno. Madam Agoropulos govorit,
chto ih tomit smertel'naya skuka. U nih est' vse i est' uzhe ochen'
davno. Glavnoe zhe v nih -- nenavist' ko vsemu sovremennomu. Oni
korotayut vremya, obmenivayas' kolkostyami po adresu novyh titulov,
novyh sostoyanij i novyh idej. Vo  mnogih  otnosheniyah  eto  lyudi
srednevekov'ya,  chto skazyvaetsya dazhe v ih oblike. I v ih obraze
myslej. YA eto tak sebe predstavlyayu:  vy,  navernoe,  slyshali  o
tom, chto uchenye natknulis' v Avstralii na oblasti, gde zhivotnye
i rasteniya perestali evolyucionirovat' mnogo vekov nazad? CHto-to
vrode  nishi  drevnego  vremeni  posredi  mira,  ushedshego daleko
vpered. Nu vot,  dolzhno  byt',  nechto  pohozhee  sluchilos'  i  s
Kabbaloj.   |to   kompaniya   lyudej,   presleduemyh   prizrakami
predstavlenij, iz kotoryh  ves'  ostal'noj  mir  uzhe  neskol'ko
stoletij  kak  vyros: chto-nibud' o preimushchestvennom prave odnoj
gercogini prohodit' v dver' vperedi drugoj, o  poryadke  slov  v
dogmate  Cerkvi,  o bozhestvennom prave gosudarej, v osobennosti
Burbonov. Oni ser'ezno i strastno otnosyatsya  k  veshcham,  kotorye
vsem  prochim  kazhutsya  neponyatnymi  i ustarevshimi. No chto samoe
vazhnoe, eti lyudi, ni za chto ne zhelayushchie rasstat'sya s  podobnymi
predstavleniyami,  vovse  ne  otshel'niki  ili chudaki, na kotoryh
mozhno ne obrashchat' vnimaniya, -- naprotiv, oni sostavlyayut  tesnyj
krug, stol' mogushchestvennyj i nedostupnyj, chto zhiteli Rima, esli
i govoryat o nih, to vpolgolosa, i nazyvayut pri etom "Kabbaloj".
Oni,    pozvol'te   vas   uverit',   dejstvuyut   s   nevidannoj
izoshchrennost'yu i raspolagayut nesmetnymi bogatstvami i mnozhestvom
vernyh storonnikov. Citiruyu madam Agoropulos, kotoraya pitaet po
otnosheniyu k nim chto-to vrode istericheskoj boyazni i  schitaet  ih
sverh容stestvennymi sushchestvami.
     -- No ona, nado dumat', lichno znakoma s kem-to iz nih.
     -- Konechno, znakoma. Kak, vprochem, i ya.
     -- Lyudej  znakomyh  obychno ne ochen' boyatsya. I kto zhe v eto
soobshchestvo vhodit?
     -- YA vas zavtra voz'mu s soboj, poznakomlyu s odnoj iz nih,
s miss Grie. Ona stoit vo  glave  vsej  etoj  mnogonacional'noj
kompanii.  Mne  dovelos'  sostavlyat'  katalog  ee biblioteki --
prosto ne bylo drugoj vozmozhnosti s nej poznakomit'sya. YA zhil  u
nee  vo  dvorce  Barberini i ponemnogu priglyadyvalsya k Kabbale.
Pomimo nee tuda vhodit Kardinal. I knyaginya d'|spoli, u  kotoroj
ne  vse  doma.  Zatem  eshche  madam  Bernshtejn  iz sem'i nemeckih
bankirov. Kazhdyj iz etih  lyudej  obladaet  nekim  zamechatel'nym
darom, a vse vmeste oni stoyat na neskol'ko mil' vyshe blizhajshego
k  nim  sloya  obshchestva. Oni takie udivitel'nye, chto prebyvayut v
odinochestve, eto tozhe citata. Poetomu oni  zaseli  v  Tivoli  i
uteshayutsya, kak mogut, sovershenstvami drug druga.
     -- A   sami   oni  nazyvayut  sebya  Kabbaloj?  Est'  u  nih
kakaya-libo organizaciya?
     -- Naskol'ko ya ponimayu, net. Veroyatno, im  dazhe  v  golovu
nikogda  ne  prihodilo, chto oni sostavlyayut soobshchestvo. YA zhe vam
govoryu, zajmites' ih izucheniem. Vynyuhaete vse ih sekrety.  YA-to
dlya etogo ne ochen' gozhus'.
     Posledovala  pauza, i v nashe soznanie, do sej pory zanyatoe
polubozhestvennymi  personazhami,  nachali   ponemnogu   pronikat'
obryvki razgovorov, proishodivshih v raznyh koncah vagona.
     -- U  menya  net ni malejshego zhelaniya ssorit'sya, Hil'da, --
vpolgolosa govorila  odna  iz  anglichanok.  --  Razumeetsya,  ty
staralas'  podgotovit'  poezdku  kak  mozhno luchshe. YA vsego lish'
skazala, chto sluzhanka ne zhelala kazhdoe utro  otchishchat'  rakovinu
umyval'nika. Prihodilos' zvonit' i zvonit', chtoby ona prishla.
     A so storony amerikanskih ital'yancev slyshalos':
     -- A  ya  govorit', chto eto ne tvoego chertova uma dela. Vot
chto ya govorit'. I uberi otsyuda k chertu  tvoyu  chertovu  rubashku.
Skazal  tebe,  on  udral; on udral tak bystro, chto ot nego dazhe
pyli ne vidno, vot kak on udral.
     Iezuit s uchenikami proyavili vezhlivyj  interes  k  pochtovym
markam, i yaponskij attashe negromko rasskazyval im:
     -- O,  eto  chrezvychajnaya redkost'! Cena -- chetyre centa --
napechatana bledno-lilovoj kraskoj, a na prosvet  vidny  vodyanye
znaki,  izobrazhayushchie  morskogo kon'ka. V mire sushchestvuet tol'ko
sem' ekzemplyarov, i tri iz nih v kollekcii barona Rotshil'da.
     Vslushivayas' v zvuchanie vsego orkestra  srazu,  mozhno  bylo
uznat',  chto  sahara  v  nego ne klali, chto ona tri utra podryad
povtoryala Mariette, chtoby ta libo  klala  v  nego  sahar,  libo
stavila  ego  na  stol, no hotya respublika Gvatemala nemedlenno
prekratila  ih  vypusk,  vse  zhe  neskol'ko   shtuk   uplylo   k
kollekcioneram,  i  eto  pri  tom,  chto na uglu Brodveya i 126-j
ulicy kazhdyj god prodayut takuyu kuchu kantalup, kakoj  chelovek  i
voobrazit'  ne sposoben. Byt' mozhet, imenno nepriyazn', pitaemaya
mnoj k podobnym pustym  razgovoram,  i  stala  pervym  tolchkom,
pobudivshim  menya zanyat'sya etimi Olimpijcami, kazhdyj iz kotoryh,
kak by im ni  bylo  skuchno  i  kakim  by  zabluzhdeniyam  oni  ni
predavalis',  po  krajnej  mere  obladal  "nekim  zamechatel'nym
darom".
     Vot v takom, stalo byt', obshchestve,  v  tomitel'nom  pervom
chasu nochi ya i poyavilsya vpervye v Rime, na vokzale, otlichayushchemsya
ot  prochih  pushchej  svoej  urodlivost'yu,  pushchim  obiliem  reklam
celebnyh istochnikov i pushchim zapahom ammiaka. Poka  dlilos'  moe
puteshestvie,  ya  obdumyval  to,  chto  sdelayu,  kak  tol'ko  ono
zakonchitsya: nakachayus' vinom i kofe i roskoshnoj polnoch'yu  polechu
po  Via  Kavur.  Pri  pervyh  probleskah zari ya osmotryu tribunu
Santa-Mariya Madzhore, kotoraya budet navisat' nado mnoj,  podobno
kovchegu   na  vershine  gory  Ararat,  i  prizrak  Palestriny  v
ispachkannoj  sutane  vyskochit  iz  bokovoj  dveri  i  toroplivo
ustremitsya  domoj,  k  bol'shoj pyatigolosoj sem'e; a ya pospeshu k
malen'koj ploshchadi  pered  dvorcom  Laterano,  tuda,  gde  Dante
smeshalsya  s  prazdnuyushchej  nachalo novogo veka tolpoj; pomedlyu na
Forume, obognu zapertyj po nochnoj pore  Palatin;  projdu  vdol'
reki  do harchevni, v kotoroj Monten' zhalovalsya na svoi bolezni;
i s trepetnym vzorom padu nic pered shozhej  s  utesom  obitel'yu
Papy,  v  kotoroj  trudilis'  velichajshie iz hudozhnikov Rima, --
tot, chto ne znal nikakih neschastij, i tot, chto ne  znal  nichego
inogo.  S  puti ya ne sob'yus', poskol'ku razum moj zizhdetsya, kak
na   fundamente,   na   karte   goroda,   vosem'   shkol'nyh   i
universitetskih  let  provisevshej  u  menya  nad stolom, goroda,
stol' zhelannogo, chto v glubine  dushi  ya,  kazalos',  tak  i  ne
poveril po-nastoyashchemu, budto kogda-nibud' uvizhu ego.
     No kogda ya, nakonec, priehal v etot gorod, vokzal okazalsya
pustynen,  i  ne  bylo zdes' ni vina, ni kofe, ni prizrakov, ni
luny. Tol'ko proezd po  temnym  ulicam  pod  zvuki  fontanov  i
osoboe, ni s chem ne sravnimoe eho travertinovyh trotuarov.

     Vsyu  pervuyu  nedelyu  Bler  pomogal  mne  iskat',  a  zatem
obzhivat' kvartiru. Ona sostoyala iz pyati komnat v starom dvorce,
stoyashchem na pravom beregu reki, na rasstoyanii  poleta  kamnya  ot
baziliki Santa-Mariya in Trastevere. Komnaty byli vysoki, syry i
otdavali durnym vosemnadcatym vekom. Potolok gostinoj pokryvali
nezatejlivye  kessony,  na potolkah vestibyulya uceleli fragmenty
rastreskavshejsya lepniny, vse eshche slabo okrashennye  v  vycvetshie
golubye,  rozovye  i  zolotye tona; kazhdoe utro metla smahivala
novyj kusochek lokonov  kakogo-nibud'  kupidona  ili  kroshashchihsya
venkov  i svitkov. V kuhne imelas' freska, izobrazhayushchaya borenie
Iakova s angelom, no ee zakryvala plita. Dva  dnya  my  proveli,
vybiraya  stoly  i stul'ya, nagruzhaya imi telezhki i lichno provozhaya
poslednie do  nashej  ubogoj  ulochki,  torguyas'  pered  dyuzhinami
lavchonok  v popytkah sbit' cenu na rulon sinevato-seroj parchi i
znaya   napered,   chto   ee   pokryvayut   raznoobraznye   pyatna,
razmahrivshiesya  niti  i  myatye  skladki;  vybiraya  iz mnozhestva
bojkih imitacij starinnyh kandelyabrov  te,  kotorym  udalos'  s
naibol'shim uspehom poddelat'sya pod chistotu linij i obshchij aromat
stariny.
     Triumfom  Blera  stalo  priobretenie Ottimy. Nepodaleku ot
moego doma raspolagalas' uglovaya  trattoria(*1)  --  prinadlezhashchee
trem  sestram  zavedenie,  v  kotorom mozhno bylo, popivaya vino,
chasami  vesti   dosuzhie   razgovory.   Nekotoroe   vremya   Bler
prismatrivalsya  k  sestram,  a  zatem  predlozhil  odnoj iz nih,
rastoropnoj,  nemolodoj  i  smeshlivoj  perebrat'sya  ko  mne   v
kachestve  kuharki -- "na neskol'ko nedel'". Ital'yancy opasayutsya
svyazyvat' sebya na dolgij srok, tak  chto  poslednyaya  ogovorka  i
sklonila Ottimu prinyat' predlozhenie. My predostavili ej vybrat'
po  svoemu  usmotreniyu  kakogo  ugodno  muzhchinu v pomoshchniki dlya
ispolneniya tyazheloj raboty, odnako ona nadulas' i  zayavila,  chto
otlichno spravitsya i s tyazheloj rabotoj tozhe. Vozmozhno, pereezd v
moyu kvartiru okazalsya dlya Ottimy nisposlannym svyshe razresheniem
kakih-to  ee  lichnyh  problem,  ibo  ona vsej dushoj predalas' i
rabote, i svoim kuhonnym kompan'onam  --  nemeckoj  ovcharke  po
imeni  Kurt  i  koshke  Messaline.  My  zazhili  druzhnoj  sem'ej,
otzyvayas'  na  oploshnosti  drug  druga   odnim   lish'   veselym
podmigivan'em.

---------------------------------------------------------------
     1)  nebol'shoj  restoranchik (it.). Zdes' i dalee primechaniya
perevodchika.
---------------------------------------------------------------

     Itak,  na  drugoj  den'  posle  priezda  my  otpravilis' k
poslednemu iz diktatorov Rima i  uvideli  mal'chisheskogo  oblika
staruyu  devu s interesnym, boleznennym licom i poryvistymi, kak
u pticy, dvizheniyami, to i  delo  perehodyashchuyu  ot  dobrodushiya  k
razdrazhitel'nosti i obratno. Bylo bez malogo shest' chasov, kogda
my voshli v ee gostinuyu vo dvorce Barberini, zastav tam chetverku
dam i odnogo gospodina, neskol'ko skovanno sidyashchih vokrug stola
i   beseduyushchih   po-francuzski.   Madam   Agoropulos   radostno
vskriknula, uvidev Blera, rasseyannogo uchenogo, k  kotoromu  ona
stol'  privyazalas';  na  vskrik  ee slabym ehom otozvalas' miss
Grie. Toshchaya missis Roj zastyla v ozhidanii,  kogda  v  razgovore
mel'knut  kakie-libo svedeniya o nashih rodstvennyh svyazyah, posle
chego ej mozhno budet rasslabit'sya i ulybnut'sya. Ispanskij  posol
i  ego  zhena  pointeresovalis', kak eto v Amerike obhodyatsya bez
sistemy titulov, pozvolyayushchej cheloveku bezoshibochno  raspoznavat'
lyudej   svoego   kruga,  a  markiza,  slegka  vzdrognuvshaya  pri
vtorzhenii  dvuh  neotesannyh  molodyh  krasnokozhih,   prinyalas'
sostavlyat' v ume polnuyu oshibok francuzskuyu frazu, kotoraya mogla
by  izvinit' ee vnezapnyj uhod. Na kakoe-to vremya razgovor stal
besporyadochnym  i  sudorozhnym,  ne   utrativ,   odnako,   suhogo
ocharovaniya,  prisushchego  vsem  razgovoram,  vedomym na yazyke, ne
yavlyayushchemsya rodnym ni dlya kogo iz sobesednikov.
     Vnezapno ya osoznal, chto  v  komnate  carit  napryazhenie.  YA
oshchutil   neyavnoe   prisutstvie  intrigi,  ne  buduchi  sposobnym
sostavit' hotya by otdalennoe predstavlenie  o  ee  celyah.  Miss
Grie  pritvoryalas',  budto uvlechena legkoj besedoj, ostavayas' v
dejstvitel'nosti bolee chem ser'eznoj,  a  missis  Roj  myslenno
delala  zametki. Ves' epizod razreshilsya tipichno rimskim, hotya i
ne otlichayushchimsya chrezmernoj uslozhnennost'yu, obrazchikom  svetskoj
sdelki  s  harakternymi dlya takovoj posledstviyami religioznogo,
politicheskogo   i   bytovogo   tolka.   Pol'zuyas'   svedeniyami,
poluchennymi  mnoj  mnogo pozzhe, ya hochu privlech' vashe vnimanie k
tomu, chego missis Roj zhelala dobit'sya ot miss Grie, i chto  miss
Grie trebovala v obmen na svoi uslugi.
     Glaza u missis Roj byli uzkie, a rot takoj, slovno ona siyu
minutu  otvedala  hinina;  kogda ona vstupala v besedu, dlinnye
ser'gi ee prinimalis' s drebezzhaniem bit'sya  o  hudye  klyuchicy.
Very  ona  priderzhivalas'  katolicheskoj, a v politicheskih delah
mogla dat' foru lyubomu klerikalu.  Vremya  svoego  prebyvaniya  v
Rime  ona  posvyatila  resheniyu odnoj zadachi -- privlech' vnimanie
Papy  k   nuzhdam   nekotoryh   amerikanskih   blagotvoritel'nyh
organizacij.   Zlye   yazyki  ukazyvali  dlya  ee  blagih  trudov
mnozhestvo razlichnyh motivov, naimenee porochashchim iz kotoryh byla
nadezhda poluchit' titul grafini  papskogo  dominiona.  Na  samom
dele  missis  Roj  dobivalas'  audiencii  v  Vatikane,  nadeyas'
sklonit' Ego Svyatejshestvo, chtoby ono sotvorilo chudo, a  imenno,
primeniv  pravilo, ustanovlennoe eshche apostolom Pavlom, darovalo
ej razvod. Ispolnenie ee zhelaniya, otnyud'  ne  besprecedentnogo,
zaviselo  ot  mnogih uslovij. Prezhde chem reshit'sya na takoj shag,
Vatikanu nadlezhalo s doskonal'nost'yu vyyasnit', naskol'ko veliko
budet udivlenie, vyzvannoe  im  v  katolicheskih  krugah,  zatem
konfidencial'nym  obrazom  zaprosit'  u amerikanskih kardinalov
doklada   o   haraktere   pochtennoj    matrony,    i    nakonec
prokonsul'tirovat'sya u veruyushchih Rima i Baltimory, da tak, chtoby
te  nichego  ne  zametili.  Prodelav  vse  eto,  neploho bylo by
ocenit' stepen' odobreniya ili  cinicheskogo  prezreniya,  kakovoe
podobnaya  mera  vozbudit  v protestantah. Reputaciej missis Roj
obladala bezuprechnoj, a pravo  ee  na  razvod  ne  vyzyvalo  ni
malejshih somnenij (muzh byl krugom vinovat pered neyu: on izmenyal
ej, on izmenil ee vere, i nakonec on obratilsya dlya nee v animae
periculum(*1),  to  est' popytalsya vtyanut' ee v neumestnyj spor po
povodu razzhizheniya krovi Sv. YAnuariya), i tem ne  menee  poluchit'
imprimature(*2)  so storony protestantov bylo neobhodimo. I ch'e zhe
mnenie okazalos' by v etom  smysle  bolee  cennym,  chem  mnenie
surovoj  pravitel'nicy amerikanskoj kolonii v Rime? K miss Grie
obratilis'  by,  --  i  obe   zhenshchiny   znali   ob   etom,   --
vospol'zovavshis'     kanalami     chrezvychajno     tonkimi     i
chuvstvitel'nymi, i esli by po etim kanalam iz dvorca  Barberini
doneslas' hot' odna neuverennaya nota, prositel'nica poluchila by
tradicionnyj  verdikt:  "Necelesoobrazno",  zakryvayushchij  vopros
navsegda.
     Missis Roj, kotoroj predstoyalo poprosit' miss Grie o stol'
velikom odolzhenii, zhelala  znat',  ne  sushchestvuet  li  otvetnoj
uslugi, kotoruyu ona byla v sostoyanii okazat'.
     Takaya usluga sushchestvovala.
     Ni  odno proizvedenie iskusstva, otnosyashcheesya k kakomu-libo
iz  klassicheskih  periodov,  ne  moglo  pokinut'   stranu   bez
oblozheniya  kolossal'nym nalogom na eksport. Sprashivaetsya, kakim
zhe obrazom vyshedshaya  iz-pod  kisti  Manten'i  "Madonna  so  Sv.
Georgiem  i  Sv. Elenoj" popala, minovav tamozhnyu, v Aktovyj zal
kolledzha Vassar? Poslednij raz  eto  polotno  videli  tri  goda
nazad  v  sobranii  obednevshej  knyagini  Gaeta,  tam  ono,  kak
utverzhdalos' v ezhegodnyh dokladah ministra izyashchnyh iskusstv,  i
prebyvalo,  hotya  pogovarivali, budto ego uzhe predlagali muzeyam
Bruklina, Klivlenda i Detrojta. Polotno  perehodilo  iz  ruk  v
ruki  shest'  raz,  odnako  torgovcev  kartinami, uchenyh muzhej i
muzejnyh hranitelej bol'she zanimal  vopros,  vpravdu  li  levoj
nogi Sv. Eleny kosnulas' (kak utverzhdaet Vazari) kist' Bellini.
V  konce  koncov  kartinu  kupila  zhivshaya v Bostone sumasshedshaya
staruha-vdova v sirenevom parike, zaveshchavshaya ee (vmeste s tremya
poddel'nymi Bottichelli) etomu samomu kolledzhu, s kotorym vdovu,
hotya by po toj prichine, chto ona i pisat' tolkom ne umela, moglo
svyazyvat' lish' odno -- mesto v sovete popechitelej.
     V Rime ministr izyashchnyh iskusstv,  proslyshav  o  zaveshchanii,
vpal  v  otchayanie.  Kak  tol'ko  novost'  stanet izvestnoj, ego
polozhenie  i  reputaciya  pojdut  prahom.  Nikakie  titanicheskie
trudy, predprinyatye im dlya blaga otechestva (exempli gratia(*3): on
v  techenie  dvadcati let prepyatstvoval raskopkam v Gerkulanume;
on razlomal fasady dvadcati velikolepnyh soborov epohi  barokko
v  nadezhde najti pod nimi okno trinadcatogo veka i tak dalee, i
tomu podobnoe), nichem emu ne pomogut, kogda  v  rimskoj  presse
razrazitsya   burya.   Vse   vernopoddannye  ital'yancy  stradayut,
nablyudaya, kak  prinadlezhashchie  strane  hudozhestvennye  sokrovishcha
uplyvayut   v   Ameriku;  grazhdane  tol'ko  i  zhdut  kakogo-libo
predloga, chtoby razorvat' na kuski gosudarstvennogo sluzhashchego i
tem ublazhit' svoyu uyazvlennuyu gordost'. Amerikanskoe  posol'stvo
uzhe  muchitel'no iskalo udovletvoritel'nogo so vseh tochek zreniya
vyhoda iz sozdavshegosya polozheniya.  ZHdat'  ot  Vassara,  chto  on
vernet  kartinu ili uplatit shtraf za kontrabandnyj vyvoz ee, ne
prihoditsya. Zavtra zhe utrom rimskie gazety nachnut raspisyvat' v
redakcionnyh stat'yah amerikanskih varvarov, kradushchih  u  Italii
plot' ot ploti ee, posyplyutsya imena Katona, |neya, Mikelandzhelo,
Kavura  i  Svyatogo  Franciska. Rimskij Senat primetsya zasedat',
obsasyvaya  delikatnuyu  situaciyu,  razreshenie  kotoroj   Amerika
vverila ital'yanskoj lyubeznosti.

---------------------------------------------------------------
     1) opasnost' dushi (lat.)
     2) odobrenie (lat.)
     3) naprimer (lat.)
---------------------------------------------------------------

     Nado  skazat',  chto  miss  Grie  tozhe prinadlezhala k chislu
popechitelej Vassara. Ej  otvodilos'  lestnoe  mesto  v  dlinnyh
processiyah,  kazhdyj  iyun'  proplyvayushchih sredi solnechnyh chasov i
imeyushchih obrazovatel'noe znachenie kustarnikov. Ona  gotova  byla
uplatit'  penyu,  no ne ran'she, chem ej udastsya utihomirit' otcov
goroda.   Dlya   chego   trebovalos',   chtoby   dolzhnym   obrazom
progolosoval  komitet,  kotoromu  predstoyalo zasedat' kak raz v
etot vecher. Komitet sostoyal iz semi chlenov, podderzhkoj chetveryh
ona uzhe zaruchilas'; troe drugih byli  klerikalami.  Mezhdu  tem,
chtoby  zakryt'  vopros  i  soblyusti  pri  etom interesy knyagini
Gaeta, trebovalos' edinoglasnoe reshenie.
     Esli by missis Roj nezamedlitel'no  spustilas'  i  sela  v
avtomobil',  ona by uspela doehat' do Amerikanskogo Kolledzha na
ploshchadi Ispanii i peregovorit' s milejshim  i  vsevedushchim  otcom
O'Liri. Akustika v Cerkvi prosto volshebnaya! Eshche do desyati chasov
vechera  golosa  klerikalov  byli  by  blagopoluchnejshim  obrazom
podany v  pol'zu  primiritel'nogo  resheniya.  Zadacha  miss  Grie
sostoyala v tom, chtoby, sidya za chajnym stolom, podrobnym obrazom
raz座asnit'   vse   eto  missis  Roj  i  vskol'z'  nameknut'  na
neupominaemoe vsue deyanie, kotoroe  ona,  miss  Grie,  sposobna
sovershit'  v  blagodarnost'  za takuyu uslugu. Vypolnenie zadachi
oslozhnyala neobhodimost'  imet'  tverduyu  uverennost'yu,  chto  ni
madam  Agoropulos,  ni  supruga  posla  (muzhchiny  ne v schet) ne
zametyat proishodyashchego u  nih  na  glazah  tajnogo  sgovora.  Po
schast'yu,  supruga  posla  ne  ponimala  beglogo francuzskogo, a
madam Agoropulos, zhenshchinu  sentimental'nuyu,  udavalos'  raz  za
razom  otvlekat'  ot  glavnoj  temy  melkimi  podachkami  v vide
krasivyh i chuvstvitel'nyh fraz.
     |ti neskol'ko kart miss Grie razygrala s osmotritel'nost'yu
i tochnost'yu  igroka,  obladayushchego  bezuprechnoj  tehnikoj.   Ona
obladala  kachestvom,  kotoroe  strannym obrazom primeshivaetsya k
pryamote,  prisushchej  velikim   monarham,   kachestvom,   osobenno
zametnym v Elizavete i Fridrihe -- sposobnost'yu dovodit' ugrozy
tochno  do  toj  grani,  na  kotoroj  oni  pobuzhdayut  cheloveka k
dejstviyu, ne obrashchaya ego vo vraga.  Missis  Roj  migom  ponyala,
chego  ot  nee  zhdut.  Ona  uzhe  mnogo let sostavlyala komitety i
mirila razobizhennyh kardinalov i predannyh  Cerkvi  ital'yanskih
politikov; torgovlya vliyaniem byla ee kazhdodnevnym udelom. Sverh
togo,  i  radost' vozdejstvuet na um blagotvornejshim obrazom, a
missis Roj chuvstvovala, chto razvod stanovitsya dlya  nee  blizkoj
real'nost'yu. Ona vskochila na nogi.
     -- Vy  izvinite  menya,  esli ya vas pokinu? -- promurlykala
ona. -- YA obeshchala Dzhulii Govard zaehat' za nej k Rozali. K tomu
zhe menya prosili koe-chto sdelat' na ploshchadi Ispanii.
     Ona poklonilas' nam  i  ischezla.  Kakoe  chuvstvo  nadelyaet
kryl'yami  stol'  prozaichnye  nogi  i bespechnoj igrivost'yu stol'
hudosochnyh osob? God spustya ona vyshla zamuzh za molodogo,  vdvoe
molozhe  ee,  francuzskogo yahtsmena, obosnovalas' vo Florencii i
rodila syna. Kogda  ona  vhodila  v  gostinye  klerikalov,  vse
razgovory  o tom, kto za chto golosuet, nemedlenno prekrashchalis'.
Kartina ostalas' v Vassare, tam zhe hranitsya v arhive pis'mo  ot
Ministra  inostrannyh  del  Italii,  pohozhee  bol'she  vsego  na
darstvennuyu. Vozdejstvie proizvedeniya iskusstva  na  teh,  komu
sluchaetsya  prohodit'  mimo  nego,  veshch' slishkom neusledimaya dlya
nadezhnyh vyvodov, no hochetsya verit', chto sotni devushek,  kazhdyj
den'  snuyushchih  pod  polotnom  Manten'i,  poluchayut ot nego nekie
toki, obrashchayushchie ih vo vse bolee primernyh zhen  i  materej.  Vo
vsyakom sluchae, imenno eto Ministerstvo sulilo kolledzhu.
     Kogda  ushli  i  drugie gosti, miss Grie sostroila im vsled
grimasku, priglushila svet i zavela s nami razgovor o N'yu-Jorke.
Pohozhe bylo, chto ekzoticheskie sobesedniki vrode nas  dostavlyayut
ej opredelennoe udovol'stvie, no mysli ee gde-to bluzhdali, poka
ona  vdrug  ne  podnyalas',  razglazhivaya skladki na plat'e, i ne
velela nam otpravlyat'sya domoj, pereodet'sya  i  v  vosem'  chasov
vernut'sya   k   obedu.   Udivlennye,   no   ne   povergnutye  v
rasteryannost', my vyskochili pod dozhd'.
     YA nemedlenno potreboval, chtoby Bler rasskazal  mne  o  nej
pobol'she.  On  malo  chto mog soobshchit'; predstavlenie o duhovnoj
sushchnosti i  dazhe  vneshnem  oblike  miss  Grie,  soderzhashcheesya  v
nizhesleduyushchem  opisanii ee rodoslovnoj, slozhilos' u menya, kogda
ya chital mezhdu strok v istorii  semejstva  Grie,  napisannoj  za
izryadnoe   voznagrazhdenie  kuzenom  etoj  damy,  i  razglyadyval
privedennye tam fotografii.
     Praded ee, chelovek slabogo  zdorov'ya,  pribyl  v  N'yu-Jork
godu  primerno  v  1800-m. On kupil v sel'skoj mestnosti staryj
dom,  namerevayas'  skorotat'  svoj  vek   otshel'nikom,   izuchaya
biblejskie  prorochestva  i  pomogaya  plodit'sya  i  razmnozhat'sya
chetverke svinej, privezennym im iz-za okeana v korzinke. Odnako
zdorov'e ego poshlo na popravku vmeste s  delami,  i  vskore  on
zhenilsya  na  naslednice  Voron'ej Dyry, miss Agate Fregestoken,
konchina roditelej kotoroj,  posledovavshaya  desyat'  let  spustya,
ob容dinila  dve  obshirnyh  fermy.  Ih  deti,  Bendzhamin i Anna,
vyrosli, poluchiv rovno stol'ko obrazovaniya, skol'ko im perepalo
ot otca dozhdlivymi vecherami, v kotorye  ego  poseshchala  podobnaya
prihot'.  Dedushka  nashej  miss  Grie, lovkij i celeustremlennyj
derevenskij  parnishka,  na  mnogie  gody  sginul,   zahvachennyj
vodovorotom  somnitel'nogo predprinimatel'stva v gorode, gde on
podvizalsya  poocheredno  v  kachestve  mal'chika,  usluzhayushchego   v
traktire,  reportera na pobegushkah i upravlyayushchego restoranom. V
konce koncov on vnov'  navestil  roditelej  i  dobilsya  ot  nih
razresheniya  otdat'  ih  zemlyu  v zalog, daby vlozhit' poluchennye
sredstva v koe-kakie  zheleznye  dorogi.  V  nashem  rasporyazhenii
imeetsya    ego    otnosyashchijsya    k   etomu   vremeni   portret,
vosproizvodimyj v  kazhdoj  istorii  velikih  sostoyanij  Ameriki
dagerrotip,  izobrazhayushchij  muzhikovatogo  gollandca s vypyachennoj
nizhnej guboj i zadiristo-veselymi glazkami. Ne  isklyucheno,  chto
tem  voskresnym  vecherom v Voron'ej Dyre emu prishlos' vozrodit'
tonkoe  iskusstvo  secheniya  sobstvennyh  roditelej,  ibo   Anna
vspominaet,  chto  ej bylo velelo udalit'sya s vyazan'em v ambar i
sidet' tam na meshkah, pokuda ne pozovut. Starik-otec prizval na
golovu syna vse, kakie pripomnil, proklyatiya iz psalmov i kak ni
udivitel'no, byl otomshchen: v mozgu Bendzhamina  Grie  zashevelilsya
cherv'  religioznogo  samokopaniya,  a  v  tele -- nasledstvennye
hvori. I to, i drugoe poshlo emu na pol'zu:  on  stal  cerkovnym
d'yakonom  i  millionerom  primerno v odno i to zhe vremya i zatem
uzhe   upravlyal   pyat'yu   zheleznymi   dorogami,    ne    pokidaya
kresla-katalki.    Roditeli    ego   umerli   v   osobnyake   na
Vashington-skver, tak do konca i ne prostiv syna.
     Bendzhamin zhenilsya na docheri eshche odnogo  magnata,  devushke,
kotoraya,  dovedis'  ej  rodit'sya  v  inoj  vek  i s inoj veroj,
udalilas' by v monastyr' i tam umeryala nishchetu svoego duha i uma
bezostanovochnym potokom ne imeyushchih ob座asneniya slez. Popav zhe  v
mir  roskoshnyh  osobnyakov,  ona  proizvela na svet boleznennogo
syna, v kotorom podavlyaemye stol' mnogimi  pokoleniyami  Grie  i
Halletov   esteticheskie  poryvy  rascveli  dostojnym  sozhaleniya
cvetom, obrativshis' v pristrastie k  operam  Rossini  i  veshcham,
kotorym   on   po   prostote  dushevnoj  pripisyval  ital'yanskoe
proishozhdenie,  k  alyapovatym  chetkam,  k   odezhde   kaprijskih
krest'yan  i  k  polotnam  Domenikino.  On  vzyal  v zheny zhenshchinu
tverduyu i rezkuyu,  starshe  nego  godami,  zhenshchinu,  soznatel'no
vybravshuyu   ego  iz  chisla  prihozhan  Presviterianskoj  cerkvi.
Suprugi vladeli neveroyatnym bogatstvom iz teh, chto razrastayutsya
neprimetno i sami soboj udvaivayutsya  v  techenie  goda.  Soyuz  s
Grejs  Benem  sdelal  vozmozhnym  poyavlenie  na svet eshche odnogo,
poslednego otpryska roda Grie -- nashej miss Grie. Dvum desyatkam
guvernantok,   s   rydaniyami   smenyavshih   odna   druguyu,   ona
predstavlyalas'  kovarnym  i  zlobnym  chudovishchem. Ee taskali, ne
davaya pokoya, iz N'yu-Jorka  v  Baden-Baden,  iz  Veve  v  Rim  i
obratno; tak ona i vyrosla, ne uspev obresti privyazannosti ni k
opredelennomu  mestu,  ni  k  opredelennomu  cheloveku. Roditeli
umerli, kogda ej  bylo  dvadcat'  chetyre  goda,  i  s  techeniem
vremeni  absolyutnomu  odinochestvu  udalos'  sdelat' to, chego ne
smogli dobit'sya nikakie dushespasitel'nye  besedy:  harakter  ee
smyagchilsya  v  gorestnyh  popytkah  privlech' lyudej, zastavit' ih
razgovarivat' s nej, zhit' s nej  ryadom,  hot'  kak-to  zapolnyaya
sozdannuyu den'gami pustotu ee sushchestvovaniya.
     Podobnoe  opisanie  rodoslovnoj miss Grie, popadis' ono ej
na glaza, vryad li zainteresovalo by ee ili poverglo v smushchenie.
Goryachee dyhanie velikogo razdrazheniya ovevalo ee dushu; ona  zhila
radi  togo,  chtoby  oskorblyat'  i vysmeivat' prinadlezhashchih k ee
obshchestvennomu  krugu  durakov  i   nevezhd.   V   potoke   etogo
razdrazheniya   smeshalis'   voedino  vse  vostorzhennye  poryvy  i
razocharovaniya ee predkov; ugryumost' pradeda, hlyst deda  i  ego
strah pered "polem, polnym kostej", babushkiny zaplakannye glaza
i  podavlennaya  lyubov'  otca k Normam i Semiramidam Muzykal'noj
akademii. K  tomu  zhe  ona  byla  neuemna  i  nadelena  muzhskoj
hvatkoj,  unasledovannoj  ot  deda,  hvatkoj  delovogo magnata,
kakovaya  pri  ee  polozhenii  i  pole  mogla  najti  lish'   odno
primenenie  --  v  strasti  povergat'  v  trepet zhenshchin i manii
vmeshivat'sya v  chuzhie  romany.  Pri  vsem  tom,  ona  ostavalas'
zhenshchinoj  razumnoj  i  sil'noj, pravivshej svoej ekscentrichnoj i
nepokornoj pastvoj s  yazvitel'nym  udovol'stviem,  tak  chto  po
smerti   ee   gostinye   Rima   oglasilis'  dikovinnym  ropotom
priglushennogo likovaniya.
     Portret  ee  ostalsya  by  nepolnym  bez  opisaniya   samogo
strannogo  iz  ee  obyknovenij, porozhdennogo otchasti bessonnymi
nochami cheloveka, vsyu  zhizn'  terzaemogo  boleznyami,  a  otchasti
boyazn'yu prizrakov, vnushennoj ej v detstve odnoj iz guvernantok.
Ej  nikak  ne  udavalos'  zasnut'  do nastupleniya rassveta. Ona
boyalas' ostavat'sya odna; blizhe k chasu nochi mozhno bylo  uvidet',
kak  ona  ugovarivaet  poslednih gostej ostat'sya eshche nenadolgo;
c'est l'heure du champagne(*1), govorila  ona,  predlagaya  im  etu
nesvoevremennuyu  primanku.  Kogda  gosti  vse-taki uhodili, ona
posvyashchala ostatok nochi muzyke, ibo  derzhala,  podobno  nemeckim
princessam vosemnadcatogo stoletiya, sobstvennyj orkestr.
     |ti   dlivshiesya  do  zari  bdeniya  esli  i  ne  otlichalis'
rasplyvchatost'yu ili sentimental'nost'yu, to  byli  do  poslednej
stepeni  eklektichnymi. V odnu iz nochej ona mogla proslushat' vse
sonaty Skryabina ili marshi Metnera; v druguyu  oba  toma  "Horosho
temperirovannogo  klavira";  vse  organnye  fugi Gendelya; shest'
Bethovenskih trio. Postepenno ona sovsem otoshla ot  legkoj  dlya
vospriyatiya   muzyki,  sdruzhivshis'  so  slozhnoj,  golovnoj.  Ona
obratilas'  k  muzyke,  predstavlyayushchej  istoricheskij   interes,
vyiskivaya  zabytyh  nyne  sopernikov Baha ili opery Gretri. Ona
platila gruppe pevcov Lateranskogo hora, chtoby te peli dlya  nee
neskonchaemye  tvoreniya  Palestriny.  Garol'd  Bauer  gotov  byl
smirenno vyslushivat' ee ukazaniya kasatel'no frazirovki Baha, --
on utverzhdal, chto v nashe vremya  nikto  krome  nee  ne  obladaet
sluhom,  prigodnym dlya vospriyatiya kontrapunkta, -- a Fronzales,
vnyav ee pros'be,  stal  ispolnyat'  nekotorye  stranicy  Leflera
nemnogo bystree.
     So  vremenem ya uznal nemalo lyudej, kotorye po toj ili inoj
prichine byli nesposobny zasnut' ot polunochi do  zari,  i  kogda
mne  samomu  prihodilos'  bez  sna  vertet'sya  v  posteli ili v
pozdnij  chas  vozvrashchat'sya  domoj  po   pustynnym   ulicam,   ya
predstavlyal  sebe  prestarelogo  Baltazara  iz  Borgo,  byvshego
nekogda episkopom SHan'dunskim, Apostolicheskogo gostya na Dal'nem
Vostoke,  vstayushchego  v  dva  chasa,  chtoby  slezyashchimisya  glazami
vglyadyvat'sya  v slova, napisannye Otcami Cerkvi, divyas', kak on
govoril, neprestannomu cveteniyu rozovogo  kusta  Doktriny;  ili
russkuyu   bezhenku   Stasyu,   utrativshuyu  privychku  spat'  posle
nastupleniya temnoty vsledstvie ispytanij, vypavshih  ej,  sestre
miloserdiya,  v  poru  vojny  --  Stasyu, vsyu noch' raskladyvayushchuyu
pas'yans i tomimuyu myslyami o pytkah, kotorym podvergla ee  sem'yu
razveselaya  taganrogskaya  soldatnya;  a  s nimi i |lizabet Grie,
vslushivayushchuyusya s drugogo konca dlinnoj  zashtorennoj  komnaty  v
kakoe-nibud'   novoe   sochinenie,  prislannoe  ej  d'|ndi,  ili
sklonyayushchuyusya  nad  partituroj,  poka   ee   nebol'shoj   orkestr
vozvrashchaet k zhizni "Les Indes Galantes".

     Kogda  chas  spustya  my  vnov'  podnyalis' po stupenyam etogo
doma, my uvideli uzhe sobravshihsya i  ozhidavshih  hozyajku  gostej.
Sredi  prochih  privilegij  miss  Grie  davno uzhe prisvoila sebe
pravo  carstvuyushchej  osoby  poyavlyat'sya  na  sobstvennyh  priemah
poslednej.   Pryamo   v  vestibyule  maotre-d'hotel(*2)  vruchil  mne
zapisku, glasivshuyu: "Pozhalujsta, ne otkazyvajte mademuazel'  de
Morfonten, device vysokogo roda, voshodyashchego k Merovingam, esli
ona  priglasit  vas  na  svoyu villu v Tivoli". Proshlo neskol'ko
mgnovenij i neprimetno poyavivshayasya miss Grie uzhe zdorovalas'  s
gostyami,  toroplivymi  zigzagami  peremeshchayas'  po  komnate. Dlya
plat'ya ee, reshennogo v  salamandrovo-krasnyh  i  chernyh  tonah,
posluzhil  obrazcom maskaradnyj kostyum, izobrazhennyj na odnoj iz
gravyur  Fortuni.  S  shei  svisala  na  grud'  otlitaya  v  epohu
Vozrozhdeniya redkostnaya medal', prevoshodyashchaya razmerami vse, chem
osmelilas' by ukrasit'sya lyubaya drugaya dama.

---------------------------------------------------------------
     1) pora pit' shampanskoe (fr.)
     2) dvoreckij (fr.)
---------------------------------------------------------------

     Poskol'ku   miss   Grie   zhelala   slyshat'  kazhdoe  slovo,
proiznosimoe za  ee  stolom,  obitateli  Rima  davno  i  vpolne
osnovatel'no  zhalovalis' na carivshuyu za nim tesnotu: my sideli,
prizhimayas'  drug  k  drugu,  budto  turisty,  reshivshie   naspeh
perekusit'  v  Modane.  No  to byla ne edinstvennaya uslovnost',
kotoruyu narushala miss Grie: ona obsuzhdala  kachestvo  blyud;  ona
pri  pervoj zhe vozmozhnosti obryvala besedu s temi, kto sidel ot
nee po pravuyu ruku, i  obrashchalas'  k  sidevshim  po  levuyu;  ona
neprinuzhdenno   peregovarivalas'  so  slugami;  ona  prichudlivo
smeshivala v razgovore  francuzskuyu,  anglijskuyu  i  ital'yanskuyu
rech';   nakonec,   ona   pozvolyala  sebe  upominat'  o  gostyah,
priglashennyh, no ne sumevshih  prijti.  Mne  vdrug  brosilos'  v
glaza,  chto  ona ne pritragivaetsya k podavaemym nam blyudam. Ona
nachala svoyu  trapezu  s  nebol'shoj  chashi  suharikov  i  greckih
orehov,  k  kotorym  pozzhe,  --  kogda  my  prinyalis' za fazana
po-suvorovski, pripravlennogo tryufelyami i  gusinoj  pechenkoj  i
istochayushchego  gustoj  temnyj sok, priobretaemyj dich'yu lish' posle
togo, kak ee otmochat v madere, -- pozzhe  dobavilas'  kashica  iz
amerikanskih  zlakov,  obvarennyh kipyatkom i sdobrennyh maslom.
Ne mogla ona uderzhat'sya  i  ot  togo,  chtoby  ne  poddraznivat'
gostej  na  dovol'no  opasnyj  maner:  udarivshegosya  v politiku
Gercoga po povodu ego skuchnyh  rechej;  missis  Osborn-Kejdi  po
povodu    kar'ery    koncertiruyushchej   pianistki,   kotoroj   ta
pozhertvovala radi bolee nezheli zauryadnyh razocharovanij semejnoj
zhizni. V nachale obeda ee bespokojnyj vzglyad na mig  ostanovilsya
na  mne, ona uzhe bylo zabormotala nechto zloveshchee, no peredumala
i velela sluge podlozhit' mne eshche oeufs cardinal1,  s  nekotoroj
nadmennost'yu  pribaviv,  chto  eto  edinstvennye oeufs cardinal,
kotorye  mozhno  est'  v  Evrope,  chto  Mimi  (pozhilaya   knyaginya
Galicina) imeet glupost' bahvalit'sya svoim povarom, nauchivshimsya
remeslu v vokzal'nyh restoranah, i tak dalee, i tak dalee.

---------------------------------------------------------------
     1) yajca po-kardinal'ski, t.e. pod krasnym sousom (fr.)
---------------------------------------------------------------

     Po  levuyu  ruku  ot  menya  sidela  devica  voshodivshego  k
Merovingam  vysokogo  roda,   mademuazel'   Mari-Astri-Lyus   de
Morfonten,   doch'   Kloda-|l'ziara   de  Morfonten  i  Kristiny
Mez'er-Berg; ee ded, graf Lui Mez'er-Berg byl zhenat  na  Rakel'
Kranc,  docheri  velikogo finansista Maksi Kranca, i v 1870 godu
sostoyal pri Vatikane francuzskim poslom.  Ona  byla  neobychajno
bogata, govorili, chto u nee bol'she akcij Sueckogo kanala, chem u
Rotshil'dov.  Vysokaya, s dlinnymi rukami i nogami, kostistaya, no
pochemu-to ne kazavshayasya osobenno hudoshchavoj. Prodolgovatoe beloe
lico ee, obramlennoe  dvumya  dlinnymi  serdolikovymi  ser'gami,
privodilo  na  um nekuyu simvolicheskuyu figuru s friza Dzhotto, ne
umestivshuyusya v kompoziciyu  celikom,  no  slovno  svetyashchuyusya  ot
vseob容mlyushchej  duhovnoj  strasti.  Golos  ee  byl  hriplovat, v
manerah skvozila vostorzhennost', pervye desyat' minut  razgovora
ona  vyskazyvalas' nevpopad, poskol'ku mysli ee bluzhdali gde-to
daleko;  chuvstvovalos',  vprochem,  chto  oni  rano  ili   pozdno
vernutsya.  Tak  i  sluchilos',  prichem rezul'tat okazalsya ves'ma
vpechatlyayushchim. Ona szhato  obrisovala  mne  dvizhenie  francuzskih
royalistov.  Po  vsej  vidimosti,  ona  strastno verovala v celi
etogo dvizheniya, no ni vo chto ne stavila praktikuemye im priemy.
     -- Nikakoj korol' vo Francii  nevozmozhen,  --  voskliknula
ona,   --  poka  v  nej  ne  osushchestvitsya  velikoe  vozrozhdenie
katolicizma. Bez Rima Francii ne vernut' bylogo velichiya. My  ne
gotty,  my  latinyane.  |to  gotty  nasil'stvenno nasadili u nas
chuzhdyj nam stroj. So vremenem  my  vnov'  obretem  sebya,  nashih
korolej,  nashu  veru,  nashu latinskuyu sut'. YA eshche uvizhu, prezhde
chem umru, kak Franciya obrashchaetsya  k  Rimu,  --  pribavila  ona,
stiskivaya pered podborodkom ladoni.
     YA   robko  otvetil  v  tom  duhe,  chto  i  francuzskij,  i
ital'yanskij  temperamenty  predstavlyayutsya   mne   na   redkost'
neprisposoblennymi  dlya  respublikanskogo stroya, posle chego ona
polozhila na moj rukav dlinnuyu blednuyu ruku i priglasila v konce
nedeli posetit' ee villu.
     -- Tam vy poznakomites' s  nashimi  vzglyadami,  --  skazala
ona, -- Kardinal tozhe priedet.
     YA  sprosil,  kakoj  imenno.  Ogorchenie, vyrazivsheesya na ee
lice, pokazalo mne, chto -- po krajnosti v tom krugu, v  kotorom
ona  vrashchaetsya, -- chislo kardinalov ravnyaetsya ne semi desyatkam,
a edinice.
     -- Kardinal Vaini, konechno. Bezlikih svyashchennosluzhitelej  v
Konklave  sejchas  na  udivlenie  malo,  i  vse  zhe edinstvennyj
kardinal, kotoromu prisushchi original'nost', uchenost' i  obayanie,
eto kardinal Vaini.
     Mne  tak chasto prihodilos' stalkivat'sya s original'nost'yu,
uchenost'yu i obayaniem (ne govorya uzhe o  blagochestii)  na  nizshih
stupenyah cerkovnoj ierarhii, chto utverzhdenie, budto naverhu eti
kachestva stol' redki, menya potryaslo.
     -- A  krome  togo,  --  pribavila  ona,  --  kto  inoj tak
druzheski raspolozhen k Francii, etoj myatezhnoj docheri Cerkvi?  Vy
eshche  ne  znakomy s Kardinalom? Kakimi on obladaet poznaniyami! I
voobrazite, sovsem ne  zhelaet  pisat'!  YA  ne  hochu  pokazat'sya
nepochtitel'noj,  no  po-moemu Ego Vysokopreosvyashchenstvo odolela,
kak by eto vyrazit'? -- vyalost'. Ves'  mir  ozhidaet  ob座asneniya
nekotoryh    protivorechij   v   pisaniyah   Svyatyh   Otcov,   on
edinstvennyj, kto sposoben dat'  takie  ob座asneniya,  i  tem  ne
menee  on  molchit.  My  molimsya  ob  etom. Emu po silam vernut'
Cerkvi pochetnoe mesto v sovremennoj literature. Byt' mozhet,  on
v  sostoyanii  dazhe  edinolichno  dobit'sya  pobedy dela, kotoromu
kazhdyj iz nas predan vsej dushoj.
     YA ostorozhno pointeresovalsya, chto eto za delo.
     Ona vzglyanula na menya s udivleniem.
     -- Nu kak zhe, provozglashenie bozhestvennogo  prava  korolej
dogmatom  Cerkvi.  My  nadeemsya  v  blizhajshie dvadcat' pyat' let
dobit'sya s etoj cel'yu sozyva |kumenicheskogo Soveta.  YA  dumala,
vam  eto  izvestno, sobstvenno govorya, ya reshila, chto vy odin iz
nashih soratnikov.
     YA otvetil, chto  ya,  vo-pervyh,  amerikanec,  a  vo-vtoryh,
protestant,   polagaya,   chto   takoj   otvet  izbavit  menya  ot
obremenitel'nogo sushchestvovaniya v kachestve katolika-royalista.
     -- O, -- skazala ona, -- sredi nas mnogo lyudej, kotoryh na
poverhnostnyj vzglyad  nashe  dvizheniya  nichem  zainteresovat'  ne
mozhet.  U  nas est' evrei, agnostiki, hudozhniki i, predstav'te,
dazhe anarhisty.
     Na etot raz ya okonchatel'no  uveroval,  chto  sizhu  ryadom  s
chelovekom,  stradayushchim pomracheniem razuma. "Millionerov v takih
sluchayah pod zamok ne sazhayut",  --  skazal  ya  sebe.  Sama  ideya
popytat'sya  sozvat'  v  dvadcatom  veke sovet, sposobnyj oblech'
koronovannyh osob sverh容stestvennoj svyatost'yu da eshche i  vnesti
veru  v etu svyatost' v svod ubezhdenij, obyazatel'nyh dlya vsyakogo
veruyushchego, predstavlyalas' mne ne  blagochestivym  mechtaniem,  no
svidetel'stvom  umstvennogo  rasstrojstva.  V  tot  vecher my ne
imeli vozmozhnosti vernut'sya k etoj teme,  no  ya  neskol'ko  raz
zamechal,  chto  ee  polubezumnyj vzglyad podolgu zaderzhivaetsya na
mne s vyrazheniem, podrazumevayushchim znakomstvo kuda bolee tesnoe,
chem ya soglasilsya by priznat'.
     -- V odinnadcat' chasov ya prishlyu za vami mashinu, -- skazala
ona, vstavaya iz-za stola. -- Priezzhajte nepremenno. YA sobirayus'
prosit' vas ob ogromnoj usluge.
     Po vozvrashchenii v gostinuyu ya okazalsya ryadom s Adoj  Benoni,
docher'yu  izvestnogo  senatora.  Vyglyadevshaya slishkom yunoj, chtoby
poyavlyat'sya na  vecherah,  ona  tem  ne  menee  obladala  krotkoj
osmotritel'noj  umudrennost'yu  horosho  vospitannoj  ital'yanskoj
devushki. YA pochti srazu poprosil ee rasskazat' mne o Kabbale.
     -- O, Kabbala eto ne bolee chem shutka, -- otvetila ona.  --
Nikakoj  Kabbaly  na  samom dele ne sushchestvuet. Hotya ya ponimayu,
chto vy imeete v vidu. --  I  glaza  devushki  tshchatel'no  ocenili
rasstoyanie mezhdu nami i blizhajshimi k nam gruppami sobesednikov.
-- Pod  Kabbaloj podrazumevayutsya lyudi, u kotoryh mnogo obshchego i
kotorye vsegda derzhatsya odin za drugogo.
     -- I vse oni bogaty? -- sprosil ya.
     -- Net... -- podumav, otvetila devushka. -- Nam ne  sleduet
govorit'  tak  gromko.  Kardinal  Vaini  sovsem  ne  bogat da i
gercoginya d'Akvilanera tozhe.
     -- V takom sluchae, vse oni intellektualy?
     -- Knyaginya d'|spoli daleko ne intellektualka.
     -- CHto zhe togda u nih obshchego?
     -- Sobstvenno govorya, nichego, krome... krome togo, chto oni
prezirayut bol'shuyu chast' lyudej -- vas, menya, moego  otca  i  tak
dalee. U nih imeetsya nechto takoe, nekij velikij dar, on-to ih i
ob容dinyaet.
     -- A  vy  verite  v to, chto oni dejstvuyut zaodno, planiruya
proishodyashchie to tam, to zdes' besporyadki?
     Lob devushki sobralsya morshchinami, ona slegka porozovela.
     -- Net, ya ne dumayu,  chto  ih  namereniya  takovy,  --  tiho
skazala ona.
     -- No takovy rezul'taty ih deyatel'nosti? -- nastaival ya.
     -- Kak  vam  skazat',  oni  prosto  sidyat u sebya v Tivoli,
razgovarivaya o nas, i inogda, sami togo ne vedaya, chto-to  takoe
neponyatnym obrazom delayut.
     -- Vy mnogih iz nih znaete?
     -- O, vseh ponemnogu, -- bystro otvetila devushka. -- Lyuboj
iz nas  znaet ih vseh. Krome Kardinala, konechno, s nim malo kto
znakom. I oni mne  nravyatsya,  kazhdyj  iz  nih.  Oni  stanovyatsya
durnymi lyud'mi lish' kogda sobirayutsya vmeste, -- poyasnila ona.
     -- Mademuazel' de Morfonten priglasila menya provesti konec
nedeli na ee ville v Tivoli. YA ih tam uvizhu?
     -- O da. |to ih, kak govoritsya, rassadnik.
     -- A  sovat'sya tuda ne opasno? Vy mozhete dat' mne kakoj-to
sovet, pered tem kak ya k nim otpravlyus'?
     -- Net.
     -- Opredelenno mozhete.
     -- Nu horosho, -- sdvigaya  brovi,  soglasilas'  ona.  --  YA
sovetuyu  vam  byt'...  byt'  glupovatym. |to neprosto. Imejte v
vidu, ponachalu oni budut vesti sebya ochen' serdechno. Oni  sil'no
uvlekayutsya lyud'mi, no potom ustayut ot nih i otstupayutsya. Byvayut
i  isklyucheniya,  vremya ot vremeni oni nahodyat kogo-to, podobnogo
im, i okonchatel'no prinimayut  etogo  cheloveka,  tak  poyavlyaetsya
novyj  chlen  Kabbaly.  V  Rime polno lyudej, proshedshih ispytanie
Kabbaloj, no ne  stavshih  dlya  nee  svoimi.  Miss  Grie  eto  v
osobennosti  svojstvenno.  Ona ved' poznakomilas' s vami sovsem
nedavno, pravda?
     -- Nu, v obshchem, da -- segodnya vecherom.
     -- Tak vot, nekotoroe vremya ona ne budet otpuskat' vas  ot
sebya  ni na minutu. Vskore ona podojdet k vam i poprosit, chtoby
vy ostalis' na nochnoj uzhin. Ee nochnye uzhiny znamenity.
     -- No ya poprostu ne mogu na nego ostat'sya. YA prishel k  chayu
i menya tut zhe priglasili na obed. Smeshno budet, esli ya ostanus'
eshche i na nochnoj...
     -- V  Rime nichto ne smeshno. Vy prosto prohodite ispytanie,
vot i vse. Lyudi sblizhayutsya zdes' s  velikoj  pospeshnost'yu.  |to
ochen'  uvlekatel'no.  Ne  pytajtes' protivit'sya. Popytaetes' --
nichego horoshego ne poluchitsya. Hotite uznat', kak ya ponyala,  chto
vas  vybrali  dlya  ispytanij?  YA  vam  skazhu.  Segodnya syuda byl
priglashen moj zhenih, a vsego za chas do obeda  emu  prinesli  na
dom  zapisku  s  pros'boj prijti v sleduyushchuyu pyatnicu, a segodnya
otpravit'sya v Operu.  Ona  takie  fokusy  chasto  prodelyvaet  i
oznachaet  eto  tol'ko  odno: ona nashla novyh druzej, kotoryh ej
hochetsya  v  etot  vecher  imet'  pod  rukoj.  Konechno,   vtoroe,
uteshitel'noe  priglashenie,  vyglyadit vsegda gorazdo serdechnee i
pochetnee pervogo, tem ne menee my na nee rasserdilis'.
     -- Da  uzh  predstavlyayu  sebe.  Prostite,  chto  ya  okazalsya
pomehoj...
     -- O,  eto  pustyaki,  --  otvetila ona. -- Vittorio sejchas
podzhidaet menya na ulice, v mashine.
     Tak vse i vyshlo -- kogda my s Blerom podoshli k miss  Grie,
chtoby  prostit'sya,  ona  otvela  menya v storonu i s neotrazimoj
strastnost'yu prosheptala:
     -- Vozvrashchajtes' syuda popozzhe vecherom. YA hochu  poznakomit'
vas koe s kem iz lyudej, kotorye budut u menya za pozdnim uzhinom.
Vy ved' smozhete prijti, ne pravda li?
     YA bylo zaprotestoval, no rezul'tat poluchilsya pugayushchij.
     -- No  dorogoj moj yunosha, -- vskrichala ona. -- YA vynuzhdena
prosit'  vas  doverit'sya  mne.  Sushchestvuet  chrezvychajno  vazhnoe
poruchenie,  kotoroe  ya  hochu  na vas vozlozhit'. YA uzhe pozvonila
odnoj iz moih blizhajshih podrug... YA  proshu  vas  ob  odolzhenii,
otlozhite   to,  chto  vy  zaplanirovali  na  segodnya.  My  hotim
poprosit' vas ob ogromnoj usluge.
     Razumeetsya, ya tut zhe i sdalsya, bol'she ot izumleniya, chem ot
ugodlivosti. Pohozhe, vsya Kabbala voznamerilas' prosit' menya  ob
uslugah.
     -- Spasibo, bol'shoe vam spasibo. CHasov v dvenadcat'.
     Vremeni  bylo  okolo  desyati.  Predstoyalo kakim-to obrazom
ubit' dva chasa. My sovsem uzhe sobralis' otpravit'sya v  Kolizej,
kogda Bler voskliknul:
     -- Poslushajte,  vy  ne  budete  protiv,  esli  ya zabegu na
minutku provedat' odnogo moego druga? Raz ya uezzhayu vo  vtornik,
nado  prostit'sya  da i posmotret', kak on. Vam bol'nye ne ochen'
protivny?
     -- Net.
     -- On horoshij malyj,  zhal',  zhit'  emu  ostalos'  nedolgo.
Napechatal  v Anglii neskol'ko stihotvorenij, no sami ponimaete,
tam tysyachi takih, kak on. Prinyali ego stihi -- huzhe nekuda. On,
mozhet byt', i vpravdu horoshij poet, tol'ko so slovarem  u  nego
ne vse v poryadke. Uzh bol'no lyubit prilagatel'nye.
     My  spustilis'  po  stupenyam  ploshchadi  Ispanii i povernuli
nalevo. Uzhe na lestnice doma Bler ostanovilsya i prosheptal:
     -- Zabyl vam skazat', za nim uhazhivaet drug, chto-to  vrode
akvarelista. Oni zhutko bedny, tak chto akvareli eto edinstvennoe
ih  sredstvo dobyt' deneg, chtoby rasplatit'sya s vrachom. Nado by
ssudit' im nemnogo -- u vas skol'ko s soboj?
     Nabrav sotnyu lir, my postuchalis'. Otveta  ne  posledovalo,
no dver', kogda my tolknuli ee, okazalas' nezapertoj. V dal'nej
iz  dvuh  ubogih  komnatok  gorela lampa. Ona stoyala u krovati,
osveshchaya  bezzhalostnye   podrobnosti   barrikady,   vozdvignutoj
prebyvayushchim  v  poslednem graduse chahotki bol'nym dlya zashchity ot
toj, chto s legkost'yu pereprygnet ee: chashki, puzyr'ki,  pokrytye
pyatnami  prostyni. Bol'noj spal, sidya, otkinuvshis' na podushki i
otvernuv ot nas lico.
     -- Hudozhnik, pohozhe, otluchilsya, poshel  den'gi  iskat',  --
skazal Bler. -- Davajte pobudem zdes' nemnogo.
     My pereshli v druguyu komnatu i posideli v temnote, glyadya na
lunnyj   svet,  zalivavshij  Fontan  Lodochki.  Na  holme  Pinchio
vspyhivali fejerverki, puskaemye v pamyat' bitvy  pri  P'yave,  i
kazalos',  chto  nezhno-zelenoe  nebo  vzdragivaet  pozadi pyshnyh
kitajskih socvetij, vysoko vyrastavshih v nochi. Vremya ot vremeni
na   ploshchad'   v容zzhal    druzhelyubno    nastroennyj    tramvaj,
voprositel'no   ostanavlivalsya  i  unosilsya  snova.  YA  pytalsya
pripomnit', kto zhe eto umer v Rime --  Vergilij?  ...  net,  on
pohoronen  nevdaleke  ot  Neapolya. Tasso? Kakie-to pronzitel'no
sladostnye stranicy Gete, triumf  Moissi,  soedinivshego  ih  so
svoimi  shiroko  raspahnutymi  glazami  i  elegicheskim  golosom.
Vnezapno iz smezhnoj komnaty poslyshalsya zov:
     -- Frensis, Frensis.
     Bler voshel k bol'nomu.
     -- On, vidimo, ushel nenadolgo. Vam chto-nibud' nuzhno? YA  na
dnyah  uezzhayu,  vot i zaskochil posmotret', kak vy popravlyaetes'.
My vas ne utomim, esli posidim zdes' nemnogo?...  |j,  idite  k
nam!
     Na mgnovenie imya poeta vyletelo u Blera iz golovy, tak chto
znakomstvo  nashe  poluchilos' ne ochen' vnyatnym. Bol'noj vyglyadel
do poslednej krajnosti izmozhdennym, no zhar soobshchal  ego  glazam
vyrazhenie  napryazhennoe  i  vozbuzhdennoe  i  kazalos',  on gotov
slushat' sobesednika ili govorit' chasy naprolet.  Na  glaza  mne
popalas'  vtoropyah napisannaya karandashom zapiska, polozhennaya na
stol tak, chtoby bol'noj ne smog  do  nee  dotyanut'sya:  "Dorogoj
doktor  Klark,  v  2  chasa  dnya on vykashlyal primerno dve polnyh
chashki krovi. On tak zhalovalsya na golod, chto mne  prishlos'  dat'
emu bol'she, chem vy veleli. Skoro vernus'. F.S.".
     -- Udalos' chto-nibud' napisat' v poslednee vremya? -- nachal
Bler.
     -- Net.
     -- A chitaete mnogo?
     -- Mne  Frensis  chitaet,  --  on  ukazal  na valyavshegosya v
iznozh'i Dzheremi Tejlora. -- Vy ved' oba amerikancy? U menya brat
v Amerike. V N'yu-Dzhersi. Nado bylo i mne tuda uehat'.
     Vse primolkli, no on prodolzhal smotret' na nas,  ulybayas',
glaza  u nego blesteli, kak budto razgovor prodolzhalsya, bystryj
i redkostno interesnyj.
     -- Kstati, esli vam nuzhny kakie-to knigi, my mogli  by  ih
prinesti.
     -- Spasibo. |to bylo by zamechatel'no.
     -- Kakie, naprimer?
     -- Lyubye.
     -- Nu podumajte, chto vam osobenno po dushe?
     Tut  v  besedu  vstryal  ya,  predlozhiv  prinesti  Gomera  v
originale  i  s  zapinkami  prodeklamirovav   improvizirovannyj
perevod.
     -- O,  -- voskliknul on, -- vot eto bylo by luchshe vsego. YA
horosho znayu CHampena.
     YA oprometchivo otvetil, chto CHapmen edva li imeet  k  Gomeru
kakoe-to   otnoshenie,   i   uvidel,  kak  lico  bol'nogo  vdrug
iskazilos' muchitel'noj grimasoj, slovno ya nanes emu smertel'nuyu
ranu. Silyas' sovladat' s soboj, on prikusil palec  i  popytalsya
ulybnut'sya. YA pospeshno dobavil, chto po-svoemu CHapmen prekrasen,
no  sovershennoj  zhestokosti  bylo uzhe ne zagladit', on vyglyadel
tak, slovno serdce ego oblivaetsya krov'yu.
     Bler  pointeresovalsya,  dostatochno  li  u  nego  nabralos'
stihotvorenij dlya novoj knigi.
     -- YA bol'she ne dumayu o knigah, -- otvetil on. -- Tak, pishu
dlya svoego udovol'stviya.
     Odnako  nanesennoe  CHapmenu oskorblenie po-prezhnemu tomilo
ego; nakonec, on otvernul lico v storonu i na  ruki  emu  upalo
neskol'ko krupnyh slez.
     -- Izvinite menya. Izvinite, -- skazal on. -- Mne chto-to ne
po sebe, vot i... rasplakalsya ni s togo ni s sego.
     My  poiskali  platok,  no  najti  ni  odnogo  ne  sumeli i
ugovorili poeta vospol'zovat'sya moim.
     -- Ne hochetsya uezzhat',  ne  povidavshis'  s  Frensisom,  --
skazal Bler. -- Vy ne znaete, gde ego mozhno najti?
     -- Da, konechno. On za uglom, v "Kafe Greko". YA uprosil ego
shodit' vypit' kofe, on celyj den' so mnoj prosidel.
     I  Bler  ushel,  ostaviv  menya s poetom, pohozhe, prostivshim
menya i gotovym k risku, sopryazhennomu s prodolzhen'em  besedy.  YA
pochuvstvoval,   chto   razgovor   luchshe  vesti  mne  i  prinyalsya
rassuzhdat' obo vsem srazu -- o fejerverkah, o dikih  cvetah  po
beregam  ozera  Al'bano,  o  sonate  Piccetti,  o  vorovstve  v
biblioteke Vatikana. Po  licu  poeta  yasno  chitalos',  ot  chego
imenno  on  ispytyvaet  udovol'stvie,  ya  poeksperimentiroval i
obnaruzhil, chto on s zhadnost'yu slushaet, kak  chto-nibud'  hvalyat.
On  byl  uzhe  nedostizhim  dlya  gneva, vyzyvaemogo oskorbleniem,
nedostizhim  dlya  shutok,  dlya  santimentov,   dlya   interesa   k
kakoj-libo  drevnej  premudrosti.  Vidimo,  za nedeli, chto on i
Frensis proveli v gnetushchej atmosfere etoj  komnaty,  Frensis  i
dumat'  zabyl  otzyvat'sya  o  chem  by to ni bylo s odobreniem i
poetu, pered tem kak pokinut' nash  udivitel'nyj  mir,  hotelos'
uslyshat'  hvaly  hot'  chemu-to,  etot mir obrazuyushchemu. CHto zh, u
menya  ih  nashlos'  predostatochno.  Glaza  poeta  goreli,   ruki
drozhali.  Sil'nee  vsego  zhelal on uslyshat' voshvaleniya v adres
poezii. YA uglubilsya v ee istoriyu, imenuya pevcov, putayas' v nih,
otnosya ih ne k tem vremenam i ne k  tem  yazykam,  nagrazhdaya  ih
zaimstvovannymi   iz   enciklopedij   istaskannymi   epitetami,
pripletaya vse anekdoty, kakie mne udavalos' vspomnit', --  vse,
kak  odin,  durnye, no neponyatnym obrazom ustanavlivayushchie nekij
poryadok v sutoloke proslavlennyh personazhej. YA govoril o  Safo;
o  tom,  kak  stroka  |vripida  svela  s  uma grazhdan Abdery; o
Terencii, uprashivayushchem publiku hodit' na ego komedii, a  ne  na
predstavleniya  kanatnyh  plyasunov; o Vijone, sochinyayushchem molitvy
dlya svoej materi, stoya u pohozhej na knizhku s  kartinkami  steny
sobora; o starike Mil'tone, derzhashchem v ladoni neskol'ko olivok,
pamyat' o zolotyh godah, provedennyh v Italii.
     YA   dobralsya   do  serediny  moego  kataloga,  kogda  poet
sovershenno neozhidanno vypalil:
     -- YA nadeyalsya utverdit' sredi etih imen moe. Nadeyalsya.
     Takaya gordynya ne mogla ne vyzvat' vo mne  nepriyazni,  hotya
by  i  legkoj,  i  veroyatno, eto chuvstvo oboznachilos' u menya na
lice, potomu chto on vykriknul snova:
     -- Da-da. Nadeyalsya. No teper' uzhe pozdno.  YA  hochu,  chtoby
moyu  knigu  unichtozhili.  Do poslednego ekzemplyara. Pust' kazhdoe
slovo umret, pust' umret. Ne nuzhno, chtoby hot' odna zhivaya  dusha
pomnila menya posle smerti.
     YA probormotal chto-to naschet vyzdorovleniya.
     -- YA  razbirayus'  v etom luchshe, chem vrach, -- otvetil on, s
yarost'yu vzglyanuv na menya. -- YA sam uchilsya na  vracha.  I  videl,
kak umirali mama i brat. So mnoj proishodit v tochnosti to zhe.
     Otvetit'  na  eto  bylo  nechego.  My  posideli v molchanii.
Zatem, smyagchivshimsya golosom on skazal:
     -- Poobeshchajte mne  koe-chto,  ladno?  Napisannoe  mnoj  eshche
nedostatochno horosho, ya lish' nachal priblizhat'sya k chemu-to. Kogda
ya  umru,  prosledite, chtoby Frensis vypolnil to, chto on obeshchal.
Pust' na moej mogile ne budet imeni.  Napishite  prosto:  "Zdes'
lezhit nekto, ch'e imya napisano na vode".
     Iz  sosednej  komnaty  poslyshalsya  shum.  Bler vozvratilsya,
privedya s soboj akvarelista. I my ushli. Poet byl slishkom bolen,
chtoby v blizhajshee vremya snova  uvidet'sya  s  nami,  a  kogda  ya
vernulsya  iz-za  goroda,  on  uzhe  umer,  i  slava  ego  nachala
rasprostranyat'sya po svetu.







     Gercoginya d'Akvilanera proishodila  iz  roda  Kolonna,  iz
togo  konservativnogo ego kryla, kotoroe nikak ne moglo zabyt',
chto  sem'ya  eta  tradicionno  davala  miru  kardinalov,  Pap  i
carstvuyushchih   osob.   Muzh   ee   prinadlezhal  k  predstavitelyam
Toskanskogo doma, vozvysivshegosya eshche v trinadcatom veke --  eto
ego  prevoznosil  v  svoej istorii Makiavelli i hulil Dante. Na
dvadcat' dva pokoleniya sem'i ne prishlos' ni odnogo mezal'yansa i
dazhe dvadcat' tret'e zapyatnalo ee pozorom ne bol'shim, chem  brak
s  nezakonnorozhdennoj  "plemyannicej" Medichi ili kogo-to iz Pap.
Gercoginya nikogda ne  zabyvala  --  sredi  prochih  podobnyh  zhe
podvigov chesti, chislo koih priblizhalos' k tysyache, -- chto ded ee
deda,   Timoleo   Neron   Kolonna,   knyaz'   Velletri,  posylal
oskorbitel'nye  poslaniya  predkam  nyneshnego   korolya   Italii,
otnosivshimsya   k  starinnomu,  no  vedayushchemu  za  soboj  nemalo
provinnostej Savojskomu domu; chto ee otec otkazalsya  ot  zvaniya
granda Ispanskogo dvora, poskol'ku eto zvanie bylo otnyato u ego
otca;  i  chto sama ona prinesla by svoemu synu tituly Kamerariya
Neapolitanskogo dvora  (esli  by  takovoj  sushchestvoval),  Knyazya
Svyashchennoj   Rimskoj   Imperii   (esli  by  tol'ko  ucelelo  eto
zamechatel'noe politicheskoe uchrezhdenie) i Gercoga  Brabantskogo,
kakovoj  titul,  k  sozhaleniyu,  znachitsya takzhe sredi prityazanij
korolevskih familij Ispanii, Bel'gii i  Francii.  Ona  obladala
vsemi  pravami  na to, chtoby lyudi, obrashchayas' k nej, proiznosili
"Vashe Vysochestvo" i dazhe "Vashe Korolevskoe Vysochestvo", ili  po
men'shej  mere  imenovali  ee  "Svetlejshej",  ibo  ee  mat' byla
poslednej     sredi     otpryskov      korolevskoj      familii
Kraburg-Gottenlingen.   CHeloveka,   ravnogo  ej  po  kolichestvu
rodstvennyh svyazej, udalos' by najti razve chto sredi buddijskih
monahov. Gerol'dy evropejskih  dvorov,  soznavaya,  chto  v  etoj
zhenshchine  po  kakomu-to  strannomu  sovpadeniyu soshlos' mnozhestvo
raznoobraznyh vysokih genealogicheskih linij,  sklonyalis'  pered
nej s osoboj pochtitel'nost'yu.
     Kogda  ya  poznakomilsya  s  nej, eto byla pyatidesyatiletnyaya,
maloroslaya,  temnolicaya  zhenshchina  s  dvumya   aristokraticheskimi
borodavkami na levom kryle nosa, s gryaznovato-smuglymi rukami v
strazovyh izumrudah (namekavshih na ee portugal'skie prityazaniya:
ona  byla by |rcgercoginej Brazilii, kogda by Braziliya ostalas'
portugal'skoj), prihramyvayushchaya, sovershenno kak Della-Kverchia --
podobno tomu, kak  ee  tetushka  stradala  epilepsiej,  prisushchej
istinnym  Vani.  Ona  zhila  vo  dvorce  Akvilanera  na  ploshchadi
Aracheli, v krohotnoj kvartirke, iz okon  kotoroj  nablyudala  za
pyshnymi  brachnymi ceremoniyami svoih sopernikov, -- ona poluchala
na  nih  priglasheniya,  nadmenno  ostavlyaemye  bez  vnimaniya   v
predvidenii,  chto  mesto,  kotoroe  ej  pridetsya  tam zanimat',
okazhetsya nizhe ee  prityazanij;  smirit'sya  zhe  s  neprimetnost'yu
oznachalo  --  dopustit'  vozmozhnost'  otkaza ot mnozhestva samoj
istoriej  osvyashchennyh  prav.   Ej   uzhe   ne   raz   prihodilos'
stremitel'no  pokidat'  vazhnye  prazdnestva,  obnaruzhiv, chto ee
stul  stoit  pozadi  stula  kogo-nibud'  iz  ee  zhe  dvoyurodnyh
brat'ev,  mahnuvshih  rukoj na aristokraticheskuyu razborchivost' i
sochetavshihsya   brakom   s   aktrisoj   ili   amerikankoj.   Ona
otkazyvalas'    sidet'    za   kolonnami,   sredi   obladatelej
somnitel'nyh neapolitanskih titulov -- i eto v  dvuh  shagah  ot
usypal'nic  predstavitelej  ee  roda;  ona ne zhelala zastrevat'
sredi livrejnyh lakeev v dveryah  muzykal'noj  zaly;  ne  zhelala
prinimat' priglashenij, prislannyh v poslednyuyu minutu; ne zhelala
tomit'sya  v  ozhidanii  po perednim. Ona pochti ne pokidala svoih
nekazistyh i dushnyh komnat, predavayas' grustnym razmyshleniyam  o
zabytom  velichii svoej sem'i i zaviduya roskoshi, v kotoroj zhivut
ee bolee bogatye rodichi. V  sushchnosti  govorya,  s  tochki  zreniya
ital'yanca  srednego klassa, ona byla daleko ne bedna; no ona ne
mogla pozvolit' sebe limuzina, livrejnyh lakeev  i  razvlechenij
na  shirokuyu nogu; a obhodit'sya bez vsego etogo, oznachalo -- pri
ee pretenziyah -- byt' bednee poslednego  bezymyannogo  bedolagi,
vylovlennogo iz Tibra.
     Vprochem, v poslednee vremya ej na dolyu vypalo neozhidannoe i
priyatnoe  priznanie.  Kak by redko ni sluchalos' ej vyhodit', no
kogda ona poyavlyayas' v svete, ee surovoe lico, velichavaya hromota
i udivitel'nye dragocennosti proizvodili  sil'noe  vpechatlenie.
Lyudi,  koih  mnenie  o  pervenstve  odnogo  roda  pered  drugim
pochitaetsya reshayushchim, nabralis'  nakonec  smelosti  i  nameknuli
mnogochislennym  Odeskal'chi, Kolonna i Sermoneta, chto eta odetaya
chut' li ne v otrep'ya malen'kaya zhenshchina, kotoruyu oni unizhali, ne
podpuskaya  k  sebe,   budto   kakuyu-nibud'   poloumnuyu   bednuyu
rodstvennicu,  obladaet  neosporimymi pravami predshestvovat' im
na lyubyh oficial'nyh prazdnestvah. Vo francuzskih  krugah,  eshche
ne    utopivshih    feodal'noj    pochtitel'nosti    v    tryasine
respublikanizma, ee ul'tramontanskie rodstvennye svyazi poluchili
vysokuyu ocenku. Pervoj zametiv, chto prinimat' ee  stali  luchshe,
ona,  hot' i neskol'ko ozadachennaya, pospeshila podstavit' parusa
neozhidanno poveyavshemu veterku. U nee byl syn  i  byla  doch'  na
vydan'i,  radi  nih  ona  reshilas'  pozhertvovat' gordost'yu. Pri
pervyh zhe priznakah vosstanovleniya v pravah gercoginya zastavila
sebya vyjti v svet, i obnaruzhiv, chto vyshe vsego  ona  kotiruetsya
sredi  zhivushchih  v  Rime inostrancev, prinyalas' s otvratitel'nym
oshchushcheniem  unizhennosti  nanosit'  vizity   amerikanskim   zhenam
rodovityh osob i naslednicam yuzhno-amerikanskih semejstv. Proshlo
nemnogo  vremeni,  i  ee uzhe mozhno bylo vstretit' na polunochnyh
uzhinah miss Grie. Otrazhennyj svet uvazheniya, s kotorym gercoginyu
prinimali  v  podobnyh  domah,  v  konce  koncov  dostig  i  ee
soplemennikov,  malo-pomalu  izbaviv  ee ot naibolee yavstvennyh
unizhenij.
     Teper'  ej  prishlos'  rasstat'sya  s  prezhnimi   podrugami,
unylymi,  vsem nedovol'nymi staruhami, eshche bolee skorbnymi, chem
ona,  hot'  i  imeyushchimi  dlya  skorbi  kuda  men'she  prichin,  --
podrugami,   s   kotorymi  gercoginya  v  privychnom  razdrazhenii
korotala poslepoludennye i vechernie chasy za opushchennymi  shtorami
dvorca   na   ploshchadi   Aracheli.  Ravnym  obrazom  prishlos'  ej
rasstat'sya  i  s  prezrennoj   privychkoj,   ne   menee   prochno
soedinyavshej  ee  s  predshestvuyushchimi  stoletiyami,  a  imenno,  s
obyknoveniem  zatevat'  sudebnye  tyazhby.   Stol'   udivitel'noe
prilozhenie  nashla  dlya  sebya  v  tu  poru,  kogda  eta  zhenshchina
prebyvala v zabvenii,  prisushchaya  ej  ot  prirody  sklonnost'  k
lyubovnym   intrigam.   Slovno  by  vedomaya  nekim  chut'em,  ona
otyskivala davnie iski i sudebnye  postanovleniya,  obnaruzhivala
promahi   torgovcev   i   melkie  upushcheniya  zakonnikov.  Vsegda
podnimayas' na zashchitu svoih bolee robkih  podrug,  stanovivshihsya
zhertvami  obmana,  ona  vsegda  vyigryvala  delo  i  zachastuyu s
nemaloj dlya sebya vygodoj. Ona pribegala  k  uslugam  nikomu  ne
izvestnyh  molodyh  advokatov  i, kogda te vyzyvali ee dlya dachi
svidetel'skih pokazanij, ona, pol'zuyas'  sluchaem,  podytozhivala
delo  v  celom,  blago  znala, chto pri ee znatnosti prervat' ee
nikto ne posmeet. Prochitav v utrennej gazete, chto Ee Svetlejshee
Vysochestvo  Leda  Matil'da   Kolonna   gercoginya   d'Akvilanera
obratilas'  v  sud  s iskom protiv vlastej goroda Rima, obviniv
poslednie v nevernoj ocenke raspolozhennoj bliz zheleznoj  dorogi
nedvizhimosti,  ili  chto  ona  namerevaetsya  oprotestovat' schet,
poluchennyj ot kakogo-nibud' izvestnogo fruktovshchika s Korso  ili
knigotorgovca,   srednij   ital'yanec  s  gotovnost'yu  vysizhival
neskol'ko chasov na neudobnom sidenii v zale suda, chtoby uvidet'
etu  zloyazykuyu  i  reshitel'nuyu  zhenshchinu  i  uslyshat'  ee  edkie
sarkazmy   vkupe   s   izlagaemym   eyu   neoproverzhimym  rezyume
svidetel'skih pokazanij. Pri vsem tom  ee  rodnya,  prezritel'no
posmeivavshayasya  nad etoj strast'yu, nikak ne mogla vzyat' v tolk,
chto v gercogine  --  kuda  bolee  yarko,  chem  v  nih  samih  --
predstavleny   kachestva,   po   kotorym   vsegda  mozhno  uznat'
aristokrata.

     Vot  s  etoj  zhenshchinoj  my  i  stolknulis',  vernuvshis'  k
polunochi  v staryj dvorec, kuda nas priglasili v tretij za etot
den' raz. Uzhin byl servirovan v samoj bol'shoj i yarko osveshchennoj
komnate, v kakoj ya kogda-libo  byval.  Projdya  skvoz'  ogromnye
dveri,  ya  pervym delom uvidel strannuyu zhenskuyu figuru, i srazu
ponyal, chto predo mnoj odna iz Kabbalistok. Maloroslaya, smuglaya,
nekrasivaya  zhenshchina  sidela,  derzha  mezhdu  kolenyami  trost'  i
ustaviv  na  menya  ispolnennyj  velichiya  i  neistovstva vzglyad.
Sledom za plat'em s korsazhem i orlinoj  golovkoj  v  glaza  mne
brosilis'  ee  dragocennosti,  sem'  svisavshih s shei gromadnyh,
grubyh ametistov na zolotoj niti. Menya predstavili etoj ved'me,
umevshej s pomoshch'yu chernoj  magii  zastavit'  cheloveka  mgnovenno
proniknut'sya  k  nej priyazn'yu. Uslyshav, chto Bler vskore uezzhaet
iz Rima, ona sosredotochila vse svoe vnimanie na mne.
     Neskol'ko sekund gercoginya sidela,  nervno  vodya  po  polu
konchikom  palki,  pokusyvaya  nizhnyuyu gubu i napryazhenno glyadya mne
pryamo v glaza. Potom sprosila, skol'ko mne let. Dvadcat' pyat'.
     -- YA gercoginya d'Akvilanera, -- nachala ona.  --  Na  kakom
yazyke  my  stanem  govorit'? Pozhaluj, na anglijskom. YA ne ochen'
horosho im vladeyu, no my budem govorit' bez zatej. Nuzhno,  chtoby
vy  vpolne  menya  ponyali. YA blizkaya podruga miss Grie. My chasto
obsuzhdaem s nej bol'shuyu problemu, -- gore, moj  yunyj  drug,  --
voznikshuyu  v  moem  dome. Vdrug segodnya v sem' ona pozvonila po
telefonu i skazala, chto nashla cheloveka, sposobnogo mne  pomoch',
-- ona  imela  v  vidu  vas.  Teper'  poslushajte:  u  menya  syn
shestnadcati let. Vse, chto s nim svyazano,  ochen'  vazhno,  potomu
chto  on  chelovek  ne  prostoj.  Kak  eto  u  vas nazyvaetsya? --
znachitel'naya  osoba.  My   prinadlezhim   k   starinnomu   rodu.
Predstaviteli  nashej  sem'i  vsegda  byli  v Italii na perednih
rolyah, i v ee pobedah, i v ee pechalyah. Vprochem  vy,  u  sebya  v
Amerike, ne pitaete simpatii k podobnogo sorta velichiyu, net? No
vy,  dolzhno  byt',  chitali istoriyu, ne tak li? drevnie vremena,
srednie vremena i vse takoe?  Vy  dolzhny  ponimat',  kak  vazhny
velikie familii... kak oni vsegda byli vazhny... dlya stran...
     (Tut   ona   sovsem  razvolnovalas',  na  gubah  poyavilis'
puzyr'ki  slyuny,  i  krasnorechie   pokinulo   ee,   provozhaemoe
voshititel'nym  ital'yanskim zhestom, vyrazhayushchim i zatrudnenie, i
byt'  mozhet,  tshchetnost'  lyubyh  popytok  s  nim  spravit'sya,  i
smirenie  pred  nevozmozhnym.  YA pospeshil zaverit' ee, chto pitayu
bol'shoe uvazhenie k aristokraticheskomu principu.)
     -- Vozmozhno,  pitaete,  vozmozhno,  net,  --  skazala  ona,
nakonec.  --  Vo  vsyakom  sluchae, otnesites' k moemu synu kak k
knyazyu, v zhilah kotorogo techet krov' mnozhestva korolej i znatnyh
osob. Nu vot, a teper' ya dolzhna skazat' vam, chto  on  poshel  po
durnomu  puti. Im zavladeli zhenshchiny, ya ego bol'she ne uznayu. Vse
nashi ital'yanskie yunoshi prohodyat cherez eto v shestnadcat' let, no
Markantonio, moj Bog, ya ne ponimayu, chto na nego nashlo, ya  sojdu
s  uma. Vy tam v Amerike vse proishodite ot etih vashih puritan,
ne tak li, u vas sovershenno inye predstavleniya.  Sdelat'  mozhno
tol'ko  odno:  vy  dolzhny  spasti  mal'chika.  Vy  dolzhny  s nim
pogovorit'. Vy dolzhny igrat' s  nim  v  tennis.  YA  s  nim  uzhe
razgovarivala,  svyashchennik razgovarival s nim i moj dobryj drug,
Kardinal, on tozhe s nim  razgovarival,  no  mal'chik  vse  ravno
zanimaetsya  tol'ko  tem, chto hodit v to uzhasnoe mesto. |lizabet
Grie skazala mne, chto bol'shinstvo  amerikanskih  yunoshej  vashego
vozrasta prosto... prosto po prirode svoej... dobrodetel'ny. Vy
kakie-to  vieilles  filles(*1);  vy  vozderzhany kak ya ne znayu kto.
Ochen' stranno, esli eto pravda, konechno, potomu chto mne  kak-to
ne  veritsya;  vo  vsyakom  sluchae, eto neblagorazumno. Vo vsyakom
sluchae, vy dolzhny pogovorit'  s  Markantonio  i  zastavit'  ego
derzhat'sya podal'she ot etogo uzhasnogo mesta, inache my vse sojdem
s  uma.  U  menya  takoj  plan:  v sleduyushchuyu sredu my sobiraemsya
uehat' na nedelyu za gorod,  na  nashu  prekrasnuyu  villu.  Samaya
prekrasnaya   villa   v   Italii.  Vy  dolzhny  poehat'  s  nami.
Markantonio vas polyubit, vy mozhete igrat' v  tennis,  strelyat',
plavat', a potom u vas nachnutsya dlinnye razgovory, i vy smozhete
ego spasti. Itak, neuzheli vy ne sdelaete etogo dlya menya, potomu
chto  nikto  eshche  ne  obrashchalsya  k  vam  v takom gore, v kakom ya
obratilas' segodnya?

---------------------------------------------------------------
     1) starye devy (fr.)
---------------------------------------------------------------

     Vsled za etim, ohvachennaya vnezapnym strahom,  chto  vse  ee
usiliya  okazalis' naprasny, ona zamahala palkoj, chtoby privlech'
vnimanie miss Grie. Poslednyaya, ne  perestavashaya  ugolkom  glaza
sledit'  za  nami,  uzhe  priblizhalas',  pochti  begom. Gercoginya
razrazilas' potokom slez, vosklicaya skvoz' nosovoj platok:
     -- Elizaveta, skazhi emu. O, moj  Bozhe,  ya  ne  sumela  ego
ugovorit'. My ne nuzhny emu, vse pogiblo.
     YA,  razdiraemyj  srazu  i  gnevom, i zhelaniem rassmeyat'sya,
zabormotal na uho miss Grie:
     -- YA budu rad poznakomit'sya s nim, miss Grie, no  ne  mogu
zhe  ya chitat' etomu yunoshe notacii. YA by chuvstvoval sebya durakom.
I krome togo, chto ya tam budu delat' celuyu nedelyu?...
     -- Ona vam nepravil'no vse  ob座asnila,  --  otvetila  miss
Grie. -- Davajte na segodnya ostavim etot razgovor.
     Pri  etih  slovah  CHernaya  Koroleva nachala raskachivat'sya v
kresle, prigotovlyayas' podnyat'sya. Tknuv palkoyu v  moj  bashmak  i
obretya  takim  obrazom  tochku  opory  na  skol'zkih  polah, ona
vstala.
     -- Nam sleduet pomolit'sya Gospodu,  chtoby  on  ukazal  nam
inoj put'. YA prosto dura. Molodogo cheloveka vinit' ne v chem. On
ne mozhet ponyat' znacheniya nashej sem'i.
     -- Gluposti,  Leda,  --  perejdya  na  ital'yanskij,  tverdo
skazala miss Grie. -- Ugomonis' na minutu.
     I povernuvshis' ko mne:
     -- Hotite vy provesti uik-end na  ville  Kolonna-St'yavelli
ili  ne  hotite?  Bezo vsyakih uslovij otnositel'no chteniya knyazyu
notacij. Esli vy s nim sojdetes', vam tak ili inache zahochetsya s
nim pogovorit', a ne sojdetes' -- milosti prosim,  predostav'te
ego samomu sebe.
     Kabbalistki  ugovarivali menya posetit' samuyu proslavlennuyu
sredi vill Vozrozhdeniya, da eshche i tu, v kotoruyu  publiku  uporno
ne  dopuskali, tak chto razglyadyvat' ee prihodilos' s prohodyashchej
v polumile ot nee dorogi. YA povernulsya k gercogine i  s  nizkim
poklonom  prinyal  ee  priglashenie. Ona v otvet pocelovala plecho
moego  pidzhaka,  probormotala,  ozaryas'   prekrasnoj   ulybkoj:
"Hristiano!  Hristiano!"  --  pozhelala  nam  priyatnoj  nochi  i,
klonyas' nabok, pokinula komnatu.
     -- V voskresen'e my uvidimsya v  Tivoli,  --  skazala  miss
Grie, -- tam ya vam vse i rasskazhu.

     Neskol'ko sleduyushchih dnej menya odolevali strahi pered dvumya
predstoyashchimi  mne  ispytaniyami:  uik-endom  na  ville Goraciya i
missionerskim predpriyatiem na  ville  Kolonna.  Podavlennyj,  ya
sidel,  chitaya,  v  moih  komnatah  ili  otpravlyalsya  v  dlinnuyu
progulku po trasteverinskim trushchobam, dumaya o Konnektikute.
     V mashine, zaehavshej za mnoj v  pyatnicu  utrom,  uzhe  sidel
odin   iz   gostej,  podobno  mne  priglashennyh  na  villu.  On
predstavilsya,  nazvavshis'  ms'e  Leri  Bogarom,  dobaviv,   chto
mademuazel' de Morfonten predlozhila prislat' za nami dve raznyh
mashiny,  no  on  vzyal  na  sebya  smelost'  poprosit', chtoby nas
privezli v odnoj -- ne tol'ko potomu, chto peresekat' Kampan'yu v
kakom ugodno obshchestve vse zhe luchshe, chem v odinochku, no i potomu
eshche, chto slyshal obo mne mnogo takogo, iz chego zaklyuchil, chto  my
s  nim  rodnya  po duhu. Na yazyke, zastavlyayushchem lyubuyu lyubeznost'
vyglyadet' ishodyashchej iz samogo serdca, ya otvetil, chto  okazat'sya
rodnej  po  duhu  stol'  blistatel'nomu  chlenu Akademii i stol'
glubokomu uchenomu eto chest', mnogo bol'shaya toj, na kakuyu ya smel
rasschityvat'. Podobnye uvertyury otnyud' ne imeli cel'yu  soobshchit'
nashim  otnosheniyam  kakuyu-to  holodnost'. Ms'e Bogar predstavlyal
soboj hrupkogo, pozhilogo, bezuprechno odetogo gospodina s licom,
nezhnye kraski kotorogo svidetel'stvovali ob izyskannom chtenii i
upotreblenii dorogoj pishchi --  lilovato-rozovym  vkrug  glaz,  s
blednymi,  otchasti  slivovogo  ottenka  shchekami, na fone kotoryh
vydelyalas'  chut'  zheltovataya,  napominayushchaya   slonovuyu   kost',
belizna  nosa  i  podborodka.  On  kazalsya  chelovekom  myagkim i
smirnym, vpechatlenie eto sozdavalos' po preimushchestvu dvizheniyami
ego glaz i ruk, trepetavshih v unison, podobno lepestkam cvetka,
gotovym osypat'sya pri legkom dunovenii  vetra.  YA  s  nekotoroj
neuverennost'yu  zagovoril  ob  udovol'stvii,  dostavlennom  mne
chteniem ego trudov, v osobennosti ih chut' zametno pripravlennyh
yadom stranic,  posvyashchennyh  istorii  Cerkvi.  Odnako  on  srazu
voskliknul, preryvaya menya:
     -- Ne  napominajte  mne  o  nih!  YUnosheskoe bezrassudstvo!
Uzhasno! CHego by ya ni otdal, chtoby oni ischezli! No  neuzheli  eta
nelepica dobralas' i do Ameriki? Vy dolzhny nepremenno uvedomit'
vashih druzej, molodoj chelovek, chto eti knigi bol'she ne otrazhayut
moih vzglyadov. So vremeni ih napisaniya ya obratilsya v poslushnogo
syna  Cerkvi  i  nichto ne uteshilo by menya sil'nee soznaniya, chto
eti knigi sozhzheny.
     -- Kakie zhe knigi ya mogu ukazat' moim druz'yam, skazav, chto
oni vyrazhayut vashi istinnye vzglyady? -- sprosil ya.
     -- Da zachem voobshche menya chitat'? --  v  pritvornoj  goresti
vskrichal  on. -- Na svete i tak uzhe slishkom mnogo knig. Davajte
ne budem bol'she chitat', syn  moj.  Davajte  budem  iskat'  sebe
nastoyashchih  druzej.  Davajte  usyademsya  vkrug stola (roskoshnogo,
chert voz'mi, stola!) i stanem  besedovat'  o  nashej  Cerkvi,  o
nashem korole i, mozhet byt', o Vergilii.
     Po-vidimomu   na  moem  lice  otchasti  otrazilos'  udush'e,
ohvativshee menya pri mysli o podobnoj zhiznennoj  programme,  ibo
ms'e Bogar mgnovenno ostyl.
     -- Zemlya,  po  kotoroj  my  edem, -- skazal on, -- znavala
nespokojnye vremena...
     I on prinyalsya chitat' mne polnuyu poleznyh svedenij  lekciyu,
slovno  ya  byl nekim bestolkovym znakomcem, skazhem, synom nashej
hozyajki, a  on  otrodu  ne  imel  rovno  nikakogo  otnosheniya  k
vydayushchemusya uchenomu, kakovym on bezuslovno yavlyalsya.
     Po  priezde  na  villu  nas  vstretil i razvel po komnatam
dvoreckij.  Dolgie  gody  v  ville  razmeshchalsya   monastyr',   i
mademuazel'  de  Morfonten, kupiv ee, stala zaodno i vladelicej
primykayushchej k ville cerkvi, po-prezhnemu  sluzhivshej  zhivushchim  na
sklone  holma krest'yanam. Mademuazel' schitala, chto eto ta samaya
villa,  kotoruyu  Mecenat  podaril  Goraciyu:  mestnaya   tradiciya
podtverzhdala ee svedeniya; fundamentom villy sluzhil prevoshodnyj
opus reticulatum(*1); a mestopolozhenie otvechalo dovol'no tumannym
trebovaniyam, pred座avlyaemym klassicheskimi allyuziyami; dazhe zvuki,
kotorymi  polnyatsya  okrestnosti  villy, i te svidetel'stvuyut ob
etom, provozglashala nasha hozyajka, uveryavshaya,  chto  iz  ee  okna
bukval'nym obrazom mozhno uslyshat', kak vodopad shepchet:

     "...domus Albuniae resonantis
     Et praeceps Anio ac Tiburni locus et uda
     Mobilibus povaria rivis(*2)."


---------------------------------------------------------------
     1) reshetchatoe sooruzhenie (lat.)
     2) "...mne po dushe Al'bunei zvuchan'e, Bystryj Anio  tok  i
Tiburna  roshchi  i  vlazhnyj  Bereg  zybuchij  v sadah plodovityh".
Goracij. "Ody",I,7,12-14 (per. N. Cereteli)
---------------------------------------------------------------

     Obstavlyaya   svoj   monastyr',   mademuazel'  de  Morfonten
pytalas',  kak   mogla,   sochetat'   priyatnost'   esteticheskogo
vozdejstviya  so  stremleniem k surovosti. Dlinnoe, prizemistoe,
bestolkovoe stroenie, oshtukaturennoe i lishennoe kakogo by to ni
bylo blagorodstva linij -- vot  chto  predstavlyala  soboyu  villa
Goraciya.   Besporyadochno   razbrosannye   rozarii   s  namerenno
zapushchennymi gravievymi  dorozhkami  i  vyshcherblennymi  mramornymi
skam'yami  okruzhali  ee.  Vojdya  vovnutr', vy popadali v dlinnyj
prohod, na  dal'nem  konce  kotorogo  spuskalos'  v  biblioteku
neskol'ko stupenek. Po obeim stenam ego cherez ravnye promezhutki
raspolagalis'  dveri,  vedshie v komnatushki, kotorye byli prezhde
kel'yami, no nyne, soedinyas', prevratilis' v gostinye. Dnem  eti
dveri  po  bol'shej  chasti  stoyali  raskrytymi,  i na vylozhennye
krasnovato-korichnevoj plitkoj  poly  dolgogo  koridora  iz  nih
padali solnechnye polosy. Osnovnym tonom otdelannyh kessonami i,
podobno  dveryam,  chut'  otlivavshih  temnoj  zelen'yu i pozolotoj
potolkov byl gustoj kirpichno-krasnyj cvet, cvet  neapolitanskih
cherepic.  Izzhelta-belye  steny  pokryvala  nerovnaya, kroshashchayasya
shtukaturka,   i   krasota   ostavlyaemogo    koridorom    obshchego
vpechatleniya,  dopolnennogo  opticheskoj  illyuziej protyazhennosti,
glubiny i  svetozarnosti  biblioteki,  predstavlyavshejsya  izdali
nekim   kolossal'nym   zolotisto-zelenym  kolodcem,  vzyvala  k
chuvstvu sorazmernosti i  taktil'nomu  voobrazheniyu,  upodoblyayas'
vidam  na  polotnah  Rafaelya,  sekret  ocharovaniya  kotoryh, kak
polagayut, kroetsya imenno v etom.  Nalevo  pomeshchalis'  gostinye,
ustlannye kovrami odnogo cveta, uveshannye darohranitel'nicami i
kartinami   ital'yanskih   primitivistov,  gostinye,  v  kotoryh
ogromnye podsvechniki, bol'shie vazy s cvetami i stoly,  pokrytye
parchoj  s  pokoivshimisya  na  nej  neotshlifovannymi dragocennymi
kamnyami i hrustalem, ozhivlyali surovost' ostavshihsya  netronutymi
sten.  Blizhe  k  koncu  koridora  mozhno  bylo, svernuv napravo,
podnyat'sya  v  trapeznuyu,  samuyu  goluyu  iz  komnat  doma.  Dnem
trapeznaya,  utrachivaya  svoe  naznachenie,  obrashchalas'  v podobie
zauryadnoj klubnoj zaly.  Dnevnomu  zavtraku  na  ville  osobogo
znacheniya   ne   pridavali;   interesnye   razgovory  polagalos'
priberegat' na vecher, k obedu;  vo  vremya  zavtraka  lyudi  edva
smotreli  drug  na  druga  i  govorili lish' o poslednem dozhde i
blizhajshej zasuhe ili obsuzhdali chto-to eshche, ni v maloj  mere  ne
svyazannoe  s  temami, strastno zanimavshimi obitatelej doma -- s
religiej, rol'yu  aristokratii  i  literaturoj.  Krasotoj  svoej
trapeznaya  byla  obyazana osveshcheniyu -- v vosem' chasov vechera vse
velichie etoj komnaty sosredotochivalos' v  zavodi  vinno-zheltogo
sveta,  zalivavshego krasnuyu skatert', temno-zelenye, ukrashennye
koronami blyuda, zoloto i serebro, hrustal'nye bokaly, regalii i
naryady gostej, ordenskie  lenty  poslov,  fioletovoe  oblachenie
kardinalov,  zatyanutyh  v atlas lakeev, malen'kaya armiya kotoryh
voznikala neizvestno otkuda.
     Poslednim, kto v den' moego priezda poyavilsya na  ville  --
uzhe  pered  samym  obedom,  --  byl Kardinal, srazu proshedshij v
trapeznuyu, gde my stoya  ozhidali  ego.  Lico  Kardinala  hranilo
laskovoe,   pozhaluj   dazhe   luchezarnoe   vyrazhenie.   Poka  on
blagoslovlyal edu, mademuazel' de Morfonten stoyala  na  kolenyah,
priminaya  podol  chudesnogo  zheltogo  plat'ya;  ms'e  Bogar takzhe
opustilsya na odno koleno i prikryl ladon'yu glaza. Blagoslovenie
bylo  anglijskoe  --  strannyj  otryvok,   obnaruzhennyj   nashim
erudirovannym  gostem  sredi  literaturnyh  opytov, ostavlennyh
odnim razocharovannym kembridzhskim pastorom.


     O, pelikan vechnosti,
     Razryvayushchij serdce svoe, daby dat' nam pishchu,
     Nam, ptencam tvoim, ne dano vedat' tvoih skorbej.
     Blagoslovi sej prizrachnyj i mnimovidnyj hleb tela nashego
     Koego poslednim pozhiratelem stanet cherv',
     I napitaj nas vzamen zhivotvoryashchim hlebom
     Mechtanij i blagodati.

     Kardinal, hotya  i  sohranivshij  bodrost'  tela  i  yasnost'
razuma,  vyglyadel v tochnosti na svoi vosem'desyat let. Vyrazhenie
suhoj umirotvorennosti  nikogda  ne  pokidalo  ego  zheltovatogo
lica,  dlinnye  usy i borodka kotorogo pridavali emu shodstvo s
prozhivshim sto let kitajskim mudrecom. On rodilsya v krest'yanskoj
sem'e,  zhivshej  mezhdu  Milanom  i  Komo,   i   pervye   nachatki
obrazovannosti  poluchil  iz  ruk  mestnogo  svyashchennika,  vskore
otkryvshego v nem poistine genial'nogo  latinista.  Posle  etogo
mal'chik  perehodil  iz  odnoj  shkoly v druguyu, vsyakij raz bolee
chtimuyu,  sobiraya  po  puti  vse  nagrady,   kakie   imelis'   v
rasporyazhenii  iezuitov.  Postepenno  na  nego obratilo vnimanie
nemaloe chislo vliyatel'nyh deyatelej cerkvi i ko  vremeni,  kogda
on    stal    vypusknikom    bol'shogo   kolledzha   na   ploshchadi
Santa-Mariya-sopra-Minerva (predstaviv ne znayushchie sebe ravnyh po
blesku i bespoleznosti tezisy, traktovavshie sorok dva sluchaya, v
kotoryh  samoubijstvo   yavlyaetsya   dopustimym,   i   dvenadcat'
situacij,  v  koih  svyashchennik  vprave  pribegnut'  k oruzhiyu, ne
podvergaya sebya opasnosti  stat'  ubijcej),  emu  predlozhili  na
vybor   tri   velikolepnyh  kar'ery.  Podrobnosti  kazhdoj  byli
razrabotany na samom verhu: on mog stat' modnym  propovednikom;
on  mog  stat' odnim iz sekretarej Vatikanskogo dvora; nakonec,
on mog stat' uchenym-prepodavatelem i disputantom. K izumleniyu i
ogorcheniyu ego professorov on ob座avil vdrug  o  svoem  namerenii
sledovat'  putem,  po ih ponyatiyam gibel'nym -- on pozhelal stat'
missionerom. Priemnye otcy yunoshi gnevalis', plakali i prizyvali
Nebo v svideteli ego neblagodarnosti, no on ne zhelal slyshat' ni
o chem, krome opasnejshego iz  cerkovnyh  postov  --  v  Zapadnom
Kitae.  Tuda  on  i  otpravilsya  v  dolzhnoe vremya, edva li dazhe
poluchiv blagoslovenie ot  uchitelej,  uzhe  obrativshih  vzory  na
inyh,   bolee  poslushnyh,  esli  i  menee  blestyashchih  uchenikov.
Dvadcat' pyat' let  prorabotal  molodoj  svyashchennik  v  provincii
Sychuan',  povidav  za  eto  vremya  pozhary, golod, myatezhi i dazhe
pytki. Sleduet odnako skazat', chto ego missionerskij  pyl  imel
svoim istochnikom ne odno tol'ko blagochestie. YUnosha, soznavavshij
svoi  ogromnye  vozmozhnosti,  pital v molodye gody vysokomernoe
prezrenie i k uchitelyam svoim, i k tovarishcham. On horosho  znal  i
ni  vo chto ne stavil vse raznovidnosti svyashchennikov, kakie mozhno
vstretit' v Italii, emu ni edinogo raza  ne  dovelos'  uvidet',
chtoby  oni  tolkovo  spravilis'  hot'  s  kakim-nibud' delom, i
teper' on mechtal o takom pole deyatel'nosti, v  kotorom  emu  ne
pridetsya  otchityvat'sya  pered  durakami.  Vo  vseh  zemlyah,  na
kotorye Cerkov' rasprostranila svoe vliyanie, imelas' lish'  odna
oblast',  udovletvoryavshaya  etim  trebovaniyam:  v Sychuani odnogo
svyashchennika ot drugogo otdelyal mesyac ezdy  v  grubo  skolochennoj
povozke. Tuda on i otpravilsya, perezhiv po puti korablekrushenie,
neskol'ko  mesyacev  rabstva  i  inye  ispytaniya, o kotoryh miru
povedali ego tuzemnye pomoshchniki, ibo sam on nikogda  o  nih  ne
upominal.  Pribyv na mesto, on poselilsya v harchevne, pereodelsya
v mestnoe plat'e, otrastil kosichku i tak prozhil sredi  krest'yan
shest'  let, ni slovom ne obmolvivshis' o svoej vere. On provodil
vremya, izuchaya yazyk, klassicheskuyu literaturu, manery,  izyskivaya
sposoby  raspolozhit'  k  sebe  chinovnikov, i s techeniem vremeni
stol' sovershennym obrazom vpisalsya v zhizn'  goroda,  chto  pochti
utratil  oreol  chuzhezemca.  Kogda  on  nakonec  ob座avil o svoej
missii tem torgovcam i chinovnikam, v ch'ih domah on  stal  pochti
ezhevechernim   gostem,  rabota  u  nego  poshla  bystro.  Buduchi,
vozmozhno, velichajshim iz missionerov,  kakih  Cerkov'  znala  so
vremen  Srednevekov'ya,  on  sumel dostich' kompromissa, kotoromu
suzhdeno  bylo  gluboko  potryasti  Rim.  Emu  udalos'   sochetat'
hristianstvo  s  verovaniyami  i  tradicionnymi  predstavleniyami
kitajcev, sozdav  garmonichnoe  celoe,  sravnimoe  razve  chto  s
derznovennymi  tolkovaniyami,  obnaruzhennymi  Pavlom v krugu ego
palestinskih priverzhencev. Sochetanie okazalos' stol' bezuprechno
tochnym,  chto  pervym  iz  ego  obrashchennyh  dazhe  v  golovu   ne
prihodilo,  budto  oni otrekayutsya ot staroj very, poka nakonec,
posle dvadcati besed, on ne pokazyval, kak daleko oni ushli i do
kakih ugol'ev sozhzheny mosty, ostavshiesya u nih za spinoj. I  pri
vsem  tom,  okrestiv ih, on mog predlozhit' im lish' gorchajshij iz
hlebov: postroennyj  ego  usiliyami  kafedral'nyj  sobor  krepko
pokoilsya   na   dvuh   desyatkah   muchenicheskih  mogil,  odnako,
vozvedennyj,  on  uzhe   ne   preterpeval   novyh   napastej   i
razrastalsya,  medlenno  i  neotvratimo.  V  konce koncov chistaya
statistika dostigla togo, chego  ne  smogla  predotvratit'  dazhe
zavist',  --  on  poluchil  san episkopa. Na ishode pyatnadcatogo
goda, provedennogo im na Vostoke, on vozvratilsya v  Rim  i  byl
prinyat  s  holodnoj  nepriyazn'yu. Zdorov'e, otchasti podorvannoe,
pozvolilo emu poluchit'  godichnyj  otpusk,  kotoryj  on  provel,
rabotaya   v  Vatikanskoj  biblioteke  nad  tezisami,  nikak  ne
svyazannymi s Kitaem,  no  posvyashchennymi  Konstantinovu  daru.  V
missionerskoj  srede  takoe  povedenie  sochli vozmutitel'nym, i
posle  publikacii  tezisov  ih  uchenost'  i   bespristrastnost'
sniskala  im  kislyj  priem  u svyashchennikov-recenzentov. Papskie
pridvornye smotreli na  nego  svysoka;  kosvennym  obrazom  oni
pripisyvali  emu sobstvennye predstavleniya ob itoge ego velikih
trudov v Zapadnom  Kitae:  nizkij,  slozhennyj  iz  neobozhzhennyh
glinyanyh  kirpichej  domishko i kongregaciya nishchih, pritvoryayushchihsya
obrashchennymi v novuyu veru, chtoby poluchit' nemnogo edy. On tak  i
ne potrudilsya opisat' im kamennyj sobor s dvumya neskladnymi, no
vysokimi    bashnyami,   ogromnuyu   papert',   shkoly,   bol'nicu,
biblioteku; prazdnichnye  shestviya,  slovno  v  gigantskij  grot,
vstupayushchie  v  Hram,  nesya  slishkom  yarkie, no pylko pochitaemye
horugvi i raspevaya bezuprechno georgianskie gimny;  ne  stal  on
rasskazyvat'  ni  o  pravitel'stvennyh pochestyah, ni o nalogovyh
l'gotah,  ni  ob  uvazhenii,  proyavlyaemom  voennymi   vo   vremya
vosstanij,   ni  o  druzheskoj  pomoshchi,  okazyvaemoj  gorodskimi
vlastyami.
     Nakonec on vernulsya  nazad,  dovol'no  ohotno,  i  eshche  na
desyat'  let  sginul  v nedrah dalekoj strany. Poseshchenie Rima ne
izmenilo ego  yunosheskogo  otnosheniya  k  sobrat'yam.  On  uslyshal
strannye  istorii  o  sobstvennoj  persone  --  o  tom,  kak on
skolotil  neob座atnoe  sostoyanie,  sobiraya  vzyatki  s  kitajskih
kupcov,  kak  on  perelagal  Pisanie,  pribegaya  k  buddistskoj
terminologii, kak dopustil napechatlenie yazycheskih  simvolov  na
samom Tele Hristovom.
     Nado   polagat',   chto   pochesti,  po  proshestvii  vremeni
okazannye  emu  Cerkov'yu,  byli  vyzvany  zaslugami  i   vpryam'
nepomernymi,  ibo  on  poluchil  ih  bez kakih-libo pros'b s ego
storony ili so storony ego druzej. Dolzhno byt', Vatikan licom k
licu  stolknulsya  s  dostoinstvami  stol'   sovershennymi,   chto
pochuvstvoval,  kak  u  nego  sami  soboj rvutsya iz ruk nagrady,
koimi on privyk nadelyat' lish' podatelya  prosheniya,  pod  kotorym
stoit  desyat'  tysyach podpisej, ili nositelya bogatstva i vlasti.
Poluchiv novye otlichiya,  Episkop  posle  desyati  let  otsutstviya
vnov'  vozvratilsya  v  Rim. Na etot raz on namerevalsya osest' v
Italii, reshiv, chto v dal'nejshem trud ego zhizni luchshe ostavit' v
rukah tuzemcev.  Duhovenstvo  ozhidalo  ego  priezda  s  nemalym
trepetom,  ibo  vozvrashchalsya  muzh svedushchij i pylkij v debatah po
voprosam  Doktriny;  sluzhiteli  Cerkvi  strashilis',   chto   ego
prisutstvie  vystavit  na  vseobshchee  obozrenie  ih ravnodushie i
skudost'  poznanij;  esli  on  yavitsya  pered  nimi  kak  kritik
prakticheskoj  propovedi,  vsem  im  grozit  beda. Oni s opaskoj
nablyudali, kak Episkop  v  obshchestve  dvuh  kitajcev  i  nelepoj
krest'yanki,   kotoruyu  on  uporno  imenoval  sestroj,  obzhivaet
krohotnuyu villu na holme Dzhanikolo, kak on vstupaet  v  Papskoe
arheologicheskoe obshchestvo, kak provodit vremya, chitaya i kopayas' v
sadu.  Proshlo  pyat'  let  i ego otstranennost' stala dlya Cerkvi
istochnikom zameshatel'stva,  kuda  bol'shego,  nezheli  to,  kakoe
mogli  by  vyzvat'  ego  pamflety.  Slava  ego sredi katolikov,
zhivushchih vne  Rima,  byla  bezgranichnoj;  kazhdyj  skol'ko-nibud'
zametnyj  viziter pryamo s vokzala nessya k holmu Dzhanikolo, daby
predstavit'sya zatvorniku; dazhe Papu  neskol'ko  utomilo  rvenie
etih  priezzhih, voobrazhavshih, budto u Ego Svyatejshestva tol'ko i
radosti, chto obsuzhdat' trudy, bolezni  i  skromnost'  Stroitelya
Kitajskogo  Hrama. Anglijskie katoliki, katoliki amerikanskie i
bel'gijskie, kotorye nichego ne smyslili  v  etih  isklyuchitel'no
tonkih materiyah i kotorym luchshe bylo by i vovse ih ne kasat'sya,
odin   za   odnim  vosklicali:  "No  neuzheli  nel'zya  dlya  nego
chto-nibud' sdelat'?"  On  smirenno  otklonil  predlozhennuyu  emu
chest'  zanyat'  chrezvychajno  vysokij  post  Hranitelya Biblioteki
Vatikana, odnako otkaz prinyat ne byl, i imya ego ukrasilo  soboj
izdaniya  Biblioteki;  to  zhe  samoe  proizoshlo i s komitetom po
voprosam Propovedi Ucheniya: on ne poyavlyalsya na zasedaniyah, no ni
odna iz proiznosimyh tam rechej ne  imela  takogo  vliyaniya,  kak
soobshchenie  o  neskol'kih  slovah,  obronennyh  im  v  besede  s
uchenikami na malen'koj ville  Vej-Ho.  Samo  otsutstvie  v  nem
chestolyubiya  pugalo sluzhitelej Cerkvi, polagavshih, chto ono imeet
svoim istochnikom chuvstva, shozhie  s  temi,  kotorye  zastavlyali
Ahilla  ugryumo  otsizhivat'sya  v shatre, i opasavshihsya mgnoveniya,
kogda  on,  nakonec,  vosstanet,   razmahivaya   svoim   moguchim
prestizhem,  i  sokrushit  ih za to, chto oni po skuposti svoej ne
vozdali emu dolzhnyh pochestej; v konce  koncov  osobyj  komitet,
obrazovannyj  iz  chlenov  Konklava, predlozhil emu kardinal'skuyu
kamilavku, oblivayas' potom ot straha, chto on i  ee  ne  primet.
Odnako,  na  etot  raz  on  prinyal  predlozhennoe i ispolnil vse
polozhennye  formal'nosti,  strogo  sleduya  etiketu  i  soblyudaya
mel'chajshie  chastnosti  tradicii,  kotorye prihodilos' tshchatel'no
ob座asnyat' ego irlandsko-amerikanskim kollegam.
     Pozhaluj, trudno skazat', o chem on dumal v te  yasnye  utra,
kogda sidel, okruzhennyj cvetami i krolikami, s tomikom Montenya,
svalivshimsya   na   gravijnuyu   dorozhku   so   stoyavshej   pozadi
taburetochki, o chem dumal on, glyadya na svoi  zheltovatye  ruki  i
vslushivayas'  v  vozbuzhdennyj shepot Akva Paola, voznosyashchego Rimu
vechnuyu hvalu. Dolzhno byt', on chasto sprashival  sebya,  na  kakom
godu  zhizni  ego  pokinuli  vera i radost'. Nekotorye govorili,
budto  on  chrezmerno  privyazalsya  k  odnomu  iz  obrashchennyh  im
tuzemcev,  vposledstvii  vnov'  vpavshemu v yazychestvo, drugie --
chto popav odnazhdy v ruki banditov, on, chtoby spasti svoyu zhizn',
otreksya ot hristianstva. Vozmozhno, prichina byla inoj:  vozmozhno
popytav  sily  v  reshenii  trudnejshej iz sushchestvuyushchih zadach, on
obnaruzhil, chto zadacha v konechnom itoge vovse ne tak  trudna,  i
dumal  teper',  chto mog by sostavit' v finansovom mire ogromnoe
sostoyanie, potrativ na eto lish' polovinu energii i odnu desyatuyu
darovanij; chto on edinstvennyj v mire chelovek, sposobnyj pisat'
na latyni, kotoraya privela by v vostorg sovremennikov  Avgusta;
chto  on  poslednij,  komu  po  silam  derzhat'  v ume vse uchenie
Cerkvi; i  chto  ot  cheloveka,  zhelayushchego  stat'  Knyazem  Cerkvi
trebuetsya  lish'  odno:  samozabvennoe  bezrazlichie k ee velikim
trudam, -- i razmyshlyaya ob etom on  mog  s  takim  zhe  veroyatiem
ispytyvat' chuvstvo, chto mir daleko ne dostoin buri vostorzhennyh
rukopleskanij,   neprestanno   voznosyashchihsya  k  Nebesam  emu  v
pohvalu. Mozhet byt', kakaya-to inaya planeta  v  bol'shej  stepeni
stoit bezzavetnyh usilij razumnogo sushchestva.
     Blagoslovenie  bylo  prochitano,  no  sest'  za  stol my ne
mogli, poka Kardinalu ne soobshchat, kuda podevalas' Aliks.
     -- A gde zhe Aliks?
     -- Aliks vsegda opazdyvaet.
     -- Ona posle poludnya telefonirovala, chto...
     -- Nu eto uzh nikuda ne goditsya! Vechno ona poyavlyaetsya,  ele
perevodya   dyhanie,   k  seredine  obeda.  I  tut  zhe  nachinaet
izvinyat'sya. Vy slishkom dobry k nej, svyatoj otec.  Vsegda  srazu
ee proshchaete. Nuzhno pokazat' ej, chto vy serdity.
     -- My vse dolzhny pokazat' ej, chto serdimsya.
     -- Dogovorilis',  kak tol'ko poyavitsya Aliks, vse prinimayut
rasserzhennyj vid.
     YA polagal, chto sobravshis' in camera(*1), chleny Kabbaly  vedut
golovokruzhitel'no   uvlekatel'nye   razgovory.   YA   predvkushal
krasnorechie i ostroumie zastol'noj besedy, opasayas'  lish',  chto
vsem   postepenno   otkroetsya   moe   kosnoyazychie  i  nekotoraya
glupovatost'. I potomu, kogda nachalsya razgovor,  mnoj  ovladelo
smutnoe oshchushchenie, chto ya uzhe slyshal nechto podobnoe v kakom-to iz
zagorodnyh  domov  na  beregu  Gudzona. "Ne speshi, -- tverdil ya
sebe, -- oni eshche razojdutsya. Hotya vozmozhno, eto moe prisutstvie
meshaet  im  proyavit'sya  vo  vsem  bleske".  I  ya   vspomnil   o
literaturnoj  tradicii,  soglasno  kotoroj  bogi  antichnosti ne
umerli, no prodolzhayut skitat'sya po zemle, lishas' bol'shej  chasti
bylogo velichiya, -- YUpiter, Venera i Merkurij bluzhdayut po ulicam
Veny  v  oblichii  stranstvuyushchih  muzykantov  ili  brodyat po yugu
Francii sezonnymi sborshchikami vinograda. Sluchajnye znakomcy ne v
sostoyanii  razlichit'  ih   sverh容stestvennoj   prirody,   bogi
staratel'no  tayat svoyu sushchnost', no stoit chuzhaku udalit'sya, kak
oni sbrasyvayut obremenitel'nye chelovecheskie  lichiny  i  vkushayut
pokoj,  osenennye  otsvetami  svoej  drevnej  bozhestvennosti. YA
govoril sebe, chto yavlyayus' pomehoj,  chto  eti  Olimpijcy  tak  i
budut  otpuskat'  shutochki  naschet  pogody, poka ya ne ujdu, i uzh
togda vse peremenitsya -- i kakie volshebnye razgovory...

---------------------------------------------------------------
     1) v tesnom krugu (lat.)
---------------------------------------------------------------

     Tut v trapeznuyu,  zadyhayas'  i  lepecha  izvineniya,  vihrem
vorvalas'  ta  samaya  Aliks,  knyaginya  d'|spoli. Ona preklonila
koleni pered sapfirovym perstnem Kardinala. Nikto dazhe v  maloj
mere ne vyglyadel rasserzhennym. Slugi i te razulybalis'. Nam eshche
predstoit   neskol'ko  pozzhe  mnogoe  uznat'  o  knyagine;  poka
dostatochno  skazat',  chto  eto  byla  francuzhenka,  chrezvychajno
malen'kaya  i izyashchnaya, ryzhevataya, horoshen'kaya i nadelennaya darom
vesti besedu, v kotoroj vspleski  hitroumiya,  yumora,  pafosa  i
dazhe  tragicheskoj  moshchi sledovali odno za drugim bez peredyshki.
CHerez neskol'ko  mgnovenij  obshchestvo  uzhe  zacharovanno  slushalo
sovershenno    nelepuyu   istoriyu   o   loshadi,   kotoraya   vdrug
razgovorilas' na holme Pinchio, i ob usiliyah policii, pytavshejsya
podavit'  podobnoe  narushenie  zakonov  prirody.   Kogda   menya
predstavili ej, ona toroplivo prosheptala:
     -- Miss  Grie  prosila  skazat'  vam,  chto  poyavitsya okolo
poloviny odinnadcatogo.
     Posle obeda madam Bernshtejn v techenie  nekotorogo  vremeni
igrala   na  fortepiano.  Ona  po-prezhnemu  prodolzhala  pravit'
bol'shim nemeckim bankirskim domom. Ne pokazyvayas' na soveshchaniyah
soveta direktorov i v kabinetah svoih synovej, ona tem ne menee
opredelyala vse vazhnye resheniya, prinimaemye firmoj -- dlya  etogo
ej   hvatalo   neskol'kih  otryvistyh  slov,  proiznesennyh  za
obedennym  stolom  kogo-nibud'  iz  synovej,  postskriptumov  k
pis'mam   i  gortannyh  prikazov,  otdavaemyh  srazu  vsled  za
pozhelaniem spokojnoj nochi. Ona i hotela by udalit'sya,  nakonec,
ot   upravleniya   firmoj,   ibo   vsya   ee  zrelaya  zhizn'  byla
velichestvennoj demonstraciej administrativnogo talanta  i  sily
finansovogo voobrazheniya, no ej nikak ne udavalos' vykinut' dela
firmy  iz  golovy.  Druzhba  s  Kabbaloj, nachavshayasya kak popytka
chem-to zapolnit' nadvigayushchuyusya starost', vse sil'nej i  sil'nej
pogruzhala ee v muzyku, kotoruyu ona vsegda lyubila.
     Eshche devochkoj ej chasto vypadalo slushat' v dome materi Lista
i Tauziga; blagodarya tomu, chto ona nikogda ne igrala SHumana ili
Bramsa,  ej udalos' sohranit' serebristuyu hrustal'nost' zvukov,
vyletayushchih  u  nee  iz-pod  pal'cev,  i  dazhe   teper',   pochti
obrativshis'  v  staruhu,  ona  zastavlyala slushatelya vspomnit' o
velikoj epohe virtuozov, o vremeni, kogda orkestr eshche ne  dovel
fortepiannuyu  tehniku  do gorestnyh imitacij strunnyh i duhovyh
instrumentov. Mademuazel' de Morfonten sidela,  polozhiv  ladon'
na   mordu   odnogo   iz  svoih  velikolepnyh  psov.  Glaza  ee
uvlazhnilis', no bylo li to proyavleniem ee podatlivoj  na  slezu
polubezumnoj  natury  ili  sledstviem vospominanij, prinesennyh
prilivnoj volnoj shopenovskoj sonaty, my etogo znat'  ne  mozhem.
Kardinal  rano  pokinul  obshchestvo,  a knyaginya sidela v teni, ne
slushaya muzyki, no presleduya nekih prizrakov po  glubinam  svoej
na redkost' skrytnoj dushi.
     I  edva  tol'ko  armiya,  pleshcha znamenami, otmarshirovala po
zalitym solncem snezhnym prostoram poslednej chasti  sonaty,  kak
odin iz slug shepnul mne, chto menya zhelaet videt' Kardinal.
     YA  nashel  ego v pervoj iz dvuh komnatok, otvedennyh emu na
ville. On pisal pis'mo, stoya za  odnoj  iz  kontorok,  znakomyh
dikkensovskim    klerkam    i   illyuministam   Srednih   Vekov.
Vposledstvii mne dovelos' poluchit'  nemalo  etih  proslavlennyh
pisem,  nikogda  ne  vyhodyashchih  za  predely chetyreh stranic, no
vsegda dostigayushchih etih predelov; nikogda ne utrachivayushchih svoej
izumitel'noj   uchtivosti;   nikogda   ne   bleshchushchih   osobennym
ostroumiem  ili  zhivost'yu,  no  ot  pervogo do poslednego slova
nesushchih na sebe  otpechatok  dushi  ih  avtora.  Otklonyal  li  on
priglashenie  ili rekomendoval prochest' knigu Frejda o Leonardo,
ili daval sovety kasatel'no kormleniya krolikov, vsegda v pervoj
fraze soderzhalos'  predvest'e  poslednej  i  vsegda,  slovno  v
kamernyh  proizvedeniyah  Mocarta,  edinyj  duh  pronizyval  vse
pis'mo, a sovershenstvo detalej okazyvalos' lish' podspor'em  dlya
sovershenstva  formy.  On usadil menya v kreslo, na kotoroe padal
ves' byvshij v komnate svet, sohraniv dlya sebya prozrachnuyu ten'.
     Razgovor on nachal so slov o tom,  chto  slyshal,  budto  mne
predstoit nekotoroe vremya prismatrivat' za synom donny Ledy.
     Razgoryachas'  i  putayas'  v slovah, ya zaprotestoval, silyas'
skazat', chto nichego ne mogu obeshchat', chto mne eto sovsem  ne  po
dushe,  i chto ya po-prezhnemu sohranyayu za soboj pravo otstranit'sya
v lyubuyu minutu.
     -- Pozvol'te ya vam o nem  rasskazhu,  --  proiznes  on.  --
Vozmozhno,  mne sleduet pervym delom skazat', chto ya v etoj sem'e
-- chto-to vrode starika-dyadyushki, ya uzhe mnogie gody  yavlyayus'  ih
ispovednikom.  Tak vot -- Markantonio. CHto ya mogu skazat'? Vy s
nim uzhe videlis'?
     -- Net.
     -- Mal'chik obladaet prekrasnymi kachestvami. On... on... On
obladaet prekrasnymi kachestvami. Vozmozhno, ot etogo i  vse  ego
bedy. Tak vy govorite, chto eshche ne videlis' s nim?
     -- Net.
     -- Kazalos',   vse   nachitaetsya  zamechatel'no.  On  horosho
uchilsya. Zavel mnogo druzej. Osobenno horosh on byl v ceremoniyah,
uchastiya v kotoryh trebuet ego rang, on ved' dopushchen ko Dvoru  i
v  Vatikan.  Mat',  pravda,  nemnogo  trevozhili  ego  yunosheskie
kutezhi. Podozrevayu, chto u nee ne shel iz golovy  otec  mal'chika,
ej hotelos', chtoby syn kak mozhno skoree proshel cherez eto. Donna
Leda  zhenshchina  nerazumnaya i nerazumnaya bolee obyknovennogo. Ona
ochen'  obradovalas',  kogda  mal'chik   obzavelsya   sobstvennymi
apartamentami na Via Po i stal chrezvychajno skryten.
     Tut Kardinal primolk, podyskivaya slova i, vozmozhno, divyas'
svoemu  zatrudneniyu. Vskore, odnako, on sdelal nad soboyu usilie
i reshitel'no prodolzhil:
     -- Vot  posle  etogo,  dorogoj   moj   yunosha,   chto-to   i
razladilos'.  My rasschityvali, chto mal'chik, projdya skvoz' opyt,
obychnyj dlya molodogo zhitelya Rima, prinadlezhashchego k  ego  krugu,
ugomonitsya  i  zajmetsya chem-to inym. No on tak i ne ugomonilsya.
Vozmozhno, vy v sostoyanii ob座asnit' mne, pochemu molodoj  chelovek
nikak ne mozhet vyputat'sya iz pyati ili shesti lyubovnyh intrig?
     YA  proyavil  polnuyu  nesposobnost' razumno otvetit' na etot
vopros. CHestno govorya, soobshchenie o pyati-shesti  lyubovnyh  svyazyah
shestnadcatiletnego  mal'chika  do  togo  porazilo  menya, chto ya s
trudom sohranyal na lice bezrazlichnoe vyrazhenie. Mne  uzhasno  ne
hotelos'  pokazat'sya  shokirovannym  i  ya  s  nekotorym  usiliem
pripodnyal odnu brov', kak by govorya: da hot' dvadcat', koli emu
eto nravitsya.
     -- Markantonio,  --  prodolzhal  svyashchennik,  --  povelsya  s
kompaniej   molodyh   lyudej,   neskol'ko  starshih  ego  godami.
Velichajshee ego zhelanie sostoit v tom, chtoby vo vsem pohodit' na
nih. Ih mozhno vstretit' na begah, v myuzik-hollah, pri Dvore,  v
kafe  ili  v  vestibyulyah  bol'shih  otelej.  Oni nosyat monokli i
amerikanskie shlyapy, i vse ih razgovory svodyatsya k zhenshchinam i  k
tomu,  kakoj oni imeyut uspeh. |-e... vozmozhno, mne luchshe nachat'
s samogo nachala.
     Posledovala eshche odna pauza.
     -- Pervoe posvyashchenie -- hotya veroyatno,  mne  sledovalo  by
pribegnut'  k  bolee  sil'nomu  vyrazheniyu -- proizoshlo na ozere
Komo.  On  chasto  igral  v  tennis  s  odnimi  ves'ma   pylkimi
moloden'kimi  yuzhno-amerikanskimi  devushkami  -- naslednicami iz
Brazilii,  esli  ne  oshibayus',  --  dlya  kotoryh  v  zhizni   ne
sushchestvovalo  nikakih  tajn.  Naskol'ko ya sebe predstavlyayu, nash
Tonino zhelal  vsego  lish'  poradovat'  ih  neskol'kimi  robkimi
znakami  vnimaniya,  chem-nibud'  vrode  neozhidannogo  poceluya  v
lavrovyh  zaroslyah,  no  vskore  obnaruzhil,  chto  uchastvuet   v
nebol'shom...  v  svoego  roda  rubensovskom beschinstve. Da, vse
nachalos' s podrazhaniya starshim druz'yam. Podrazhanie obratilos'  v
tshcheslavie.   To,  chto  bylo  tshcheslaviem,  stalo  udovol'stviem.
Udovol'stvie -- privychkoj. Privychka -- maniej. Takovo  nyneshnee
sostoyanie del.
     Eshche odna pauza.
     -- Vy,   dolzhno  byt',  slyshali  o  tom,  kak  sumasshedshie
nachinayut inogda proyavlyat' redkostnuyu  soobrazitel'nost'  --  to
est'  stanovyatsya sderzhannymi i skrytnymi -- pytayas' utait' svoi
videniya  ot  teh,  kto  za  nimi  prismatrivaet?  Da,   i   mne
rasskazyvali o porochnyh detyah, sovershavshih dostojnye opytnejshih
prestupnikov chudesa dvulichnosti v staraniyah skryt' ot roditelej
svoi  prodelki.  Vam  prihodilos' slyshat' o chem-to podobnom? Nu
vot, imenno eto i proishodit s  Markantonio.  Koe-kto  govorit,
chto  nam sleduet dat' emu volyu, pust' sebe besitsya, poka samomu
ne stanet protivno. Mozhet byt', oni pravy, no my predpochli  by,
esli  vozmozhno,  vmeshat'sya  neskol'ko ran'she. Tem bolee, chto vo
vsej etoj istorii voznikli novye obstoyatel'stva.
     YA k tomu vremeni vpal v nastroenie, v kotorom  mne  men'she
vsego   na   svete   hotelos'   razbirat'sya   eshche   i  v  novyh
obstoyatel'stvah. Vdaleke poslyshalas'  muzyka,  madam  Bernshtejn
vnov'  zaigrala  SHopena.  YA mnogoe otdal by v obmen na dushevnye
sily,  neobhodimye  dlya  togo,  chtoby   s   gruboj   reshimost'yu
napravit'sya  k  dveri  i  pozhelat'  moemu sobesedniku spokojnoj
nochi, dolgoj, spokojnoj nochi i emu, i pogryazshemu v poroke yunomu
knyazyu, i knyazhej matushke.
     -- Da, -- prodolzhal Kardinal, --  mat'  nakonec  podyskala
emu  nevestu.  Donna  Leda,  razumeetsya,  ne  verit, chto v mire
sushchestvuet hotya by odin rod, sposobnyj pribavit'  znatnosti  ee
sobstvennomu,  tem  ne  menee  ona  nashla  vladeyushchuyu  nekotorym
sostoyaniem devushku iz starinnoj sem'i i ozhidaet, chto ya  dovershu
ostal'noe.  Odnako brat'yam devushki Markantonio horosho izvesten.
Oni prinadlezhat k kompanii, o kotoroj ya vam rasskazyval.  I  ne
soglashayutsya  na  brak,  poka  Markantonio,  nu  --  poka  on ne
utihomiritsya nemnogo.
     Dolzhno byt',  v  etu  minutu  na  lice  moem  oboznachilas'
bogataya  smes' uzhasa, zhelaniya rashohotat'sya, gneva i izumleniya,
ozadachivshaya  Kardinala.  Veroyatno,  on  skazal  sebe:   nikogda
znaesh', chto udivit amerikanca.
     -- Net, tol'ko ne eto. Uvol'te, svyatoj otec. YA ne mogu, ne
mogu.
     -- O chem vy?
     -- Vy  hotite,  chtoby ya otpravilsya za gorod i na neskol'ko
nedel' prinudil ego k vozderzhaniyu. Ne ponimayu, kak takoe prishlo
vam v golovu, no imenno etogo vy i hotite. On  dlya  vas  chto-to
vrode   strasburgskogo   gusya,   kotorogo  neobhodimo  nachinit'
dobrodetelyami, ne tak li, -- pered zhenit'boj? No neuzheli vam ne
ponyatno...?
     -- |to preuvelichenie!
     -- Prostite, svyatoj otec, esli moi slova zvuchat grubo.  Ne
divo,  chto  vam  ne  udalos'  proizvesti  na  mal'chika nikakogo
vpechatleniya, -- vy zhe sami ne verite v  to,  chto  govorite.  Vy
ved', v sushchnosti, ni v kakoe vozderzhanie ne verite.
     -- Veryu,  ne  veryu.  Net,  razumeetsya  veryu.  Razve  ya  ne
svyashchennik?
     -- Togda pochemu ne zastavit' mal'chika...?
     -- No, v konce koncov, vse my zhivem v miru.
     YA rassmeyalsya. YA hohotal, i  hohot  moj,  pozhaluj,  mog  by
zvuchat'   oskorbitel'no,   esli  by  k  nemu  ne  primeshivalis'
istericheskie notki. "O, blagodaryu tebya, drazhajshij  otec  Vaini,
-- myslenno  govoril  ya,  -- blagodaryu tebya za eti slova. Skol'
ponyatnoj stanovitsya posle nih Italiya da i vsya  Evropa.  Nikogda
ne pytajsya delat' chto-libo, protivnoe naklonnostyam chelovecheskoj
natury.  YA-to  kak  raz  proishozhu iz kolonii, v kotoroj pravit
pryamo protivopolozhnyj princip."
     -- Prostite, svyatoj otec, -- skazal ya, nakonec, -- no ya ne
mogu na eto  pojti.  V  lyubom  sluchae  ya  chuvstvoval  by  sebya,
razgovarivaya  s  mal'chikom,  uzhasnym licemerom. A soznanie, chto
moi razgovory s nim nuzhny lish' dlya togo, chtoby on paru  mesyacev
praktikoval  dobrodetel',  usililo by eto chuvstvo desyatikratno.
Tut ne o chem dazhe sporit', rech' idet o  vnutrennem  chuvstve.  YA
dolzhen skazat' miss Grie, chto ne smogu posetit' ee podrugu. Ona
sobiralas'  priehat'  k desyati tridcati. S vashego pozvoleniya, ya
pojdu poishchu ee v muzykal'noj gostinoj.
     -- Ne serdites' na menya,  syn  moj.  Vozmozhno,  vy  pravy.
Navernoe, mne i vpryam' ne hvataet very.
     Edva   ya  s  napisannym  na  lice  otvrashcheniem  vstupil  v
gostinuyu, kak  navstrechu  mne  dvinulas'  knyaginya  d'|spoli.  S
pomoshch'yu nekoj telepatii, k kotoroj Kabbala pribegala, ustraivaya
svoi  dela,  ona  uzhe  proznala,  chto menya pridetsya ugovarivat'
zanovo.  Ona  silkom  usadila  menya  ryadom  s  soboj  i   posle
kratchajshej   iz   vozmozhnyh   demonstracii  dara  uprashivat'  i
ocharovyvat', sekretom kotorogo ona  obladala,  vyrvala  u  menya
trebuemoe  obeshchanie. CHerez dve minuty mne uzhe kazalos', chto net
nichego estestvennee, chem razygryvat'  strogogo  starshego  brata
pri ee odarennom, no besputnom druge.
     Sledom,  slovno  po signalu rasporyaditelya sceny, poyavilas'
miss Grie.
     -- Nu, kak vy zdes', kak? -- govorila ona, priblizhayas'  ko
mne    i    vlacha   za   soboj   po   plitchatomu   polu   podol
krasnovato-korichnevogo plat'ya. -- Ugadajte, kto menya privez?  YA
dolzhna  poskoree  vernut'sya.  Okolo  dvenadcati Lateranskij hor
budet pet' dlya menya  Palestrinu,  --  vy,  mozhet  byt',  znaete
motety  na teksty iz "Pesni pesnej"? Net? Markantonio, vot kto.
On lyubit moshchnye mashiny, a poskol'ku mat' ne v sostoyanii  kupit'
emu  takuyu, ya razreshayu emu zabavlyat'sya s moej. Vy mozhete sejchas
spustit'sya, poznakomit'sya s nim? Tol'ko nakin'te pal'to.  Noch'yu
katat'sya lyubite?
     Ona provodila menya k doroge, na kotoroj, nezrimyj za dvumya
slepyashchimi farami, neterpelivo urchal motor.
     -- Antonino,  --  pozvala  ona.  --  |to amerikanskij drug
vashej materi. -- Potrat'te polchasa, pokazhite emu mashinu, ladno?
Tol'ko smotrite, nikogo ne ubejte.
     Neveroyatno  tonkij  i   opredelenno   maloroslyj   shchegol',
vyglyadyashchij  rovno  na  svoi  shestnadcat'  let, sverknuv chernymi
glazami, skovanno poklonilsya mne v tusklom svete,  padayushchem  na
rul'. Ital'yanskie knyaz'ya ne vstayut pri poyavlenii damy.
     -- Ne pokalech'te moej mashiny ili moego druga, Markantonio.
     -- Ne pokalechu.
     -- Kuda vy poedete?
     Na eto on predpochel ne otvechat', a dal'nejshie voprosy miss
Grie utonuli  v  reve  vklyuchennogo  dvigatelya.  Desyat' minut my
prosideli v molchanii, glyadya na dorogu, v svete far letevshuyu nam
navstrechu.  Posle   muchitel'noj   bor'by   s   samolyubiem   don
Markantonio  sprosil,  ne hochu li ya sest' za rul'. Uslyshav, chto
nikakaya perspektiva ne pugaet menya  bol'she  etoj,  on  s  pochti
sladostrastnym  rveniem  otdalsya  upravleniyu  avtomobilem. On s
zamechatel'noj tochnost'yu odoleval pod容my i povoroty,  ispolnyal,
slovno  protyazhnye  melodii,  spuski, bojkimi skerco proletal po
kamnyam bruschatki. Ochertaniya holmov  Al'bano  vstavali  na  fone
zvezd,   pohodivshih  na  roj  zolotistyh  pchel  i  zastavlyavshih
vspomnit' kichlivogo Barberini, provozglasivshego, chto samo  nebo
obrazuet  shchit  ego  rodovogo  gerba.  Ni ogon'ka ne svetilos' v
krest'yanskih domah, no, pronosyas'  skvoz'  derevni,  my  videli
lavchonki s goryashchej vnutri lampoj i igrayushchimi v karty muzhchinami.
Navernoe,  nemalo lyudej, mayavshihsya bez sna na ogromnyh semejnyh
krovatyah, zaslyshav svistyashchij shelest,  s  kotorym  my  proletali
mimo, osenyali sebya krestom i perevorachivalis' na drugoj bok.
     Po   proshestvii   vremeni   voditelyu   vse  zhe  zahotelos'
pogovorit'. On zasypal menya  voprosami  o  Soedinennyh  SHtatah.
Pravda  li,  chto  tam  vsyakij  mozhet v lyubuyu minutu okunut'sya v
zhizn' Dikogo Zapada? Mnogo li v etoj  strane  bol'shih  gorodov,
takih  zhe, kak Rim? Na kakom yazyke govoryat v San-Francisko? A v
Filadel'fii? Gde gotovyatsya nashi sportsmeny  pered  Olimpijskimi
igrami? I publike razreshaetsya nablyudat' za nimi? Mne chto-nibud'
ob   etom   izvestno?   YA  otvetil,  chto  obuchayas'  v  shkole  i
universitete, volej-nevolej nabiraesh'sya  svedenij  otnositel'no
sportivnoj  formy  i  trenirovok. Tut on povedal mne, chto velel
sadovnikam villy Kolonna razbit' begovuyu  dorozhku,  garevuyu,  s
bar'erami,   s   yamoj  dlya  pryzhkov,  oborudovannuyu  navesom  i
nasypnymi naklonnymi povorotami. I chto nam predstoit begat'  po
nej  kazhdoe  utro.  On mechtal odolevat' nebyvalye rasstoyaniya za
nebyvalo korotkoe vremya. On v obshchih  chertah  izlozhil  mne  svoj
plan:  on  nachnet  s  togo, chto stanet probegat' po mile kazhdoe
utro, kazhduyu nedelyu pribavlyaya po polumile. |to zajmet neskol'ko
let, po proshestvii kotoryh on  smozhet  vystupit'  na  Olimpiade
1924 goda v Parizhe.
     V  poslednee  vremya  nervnye  centry,  otvechayushchie u menya v
mozgu za sposobnost' prihodit' v izumlenie, neskol'ko podustali
blagodarya mademuazel' de Morfonten s ee |kumenicheskim  sovetom,
Kardinalu  s  ego  terpimost'yu  i  miss  Grie s ee udivitel'noj
kashicej. Odnako dolzhen priznat'sya,  chto  ih  izryadno  tryahnulo,
kogda   etot   hrupkij,   pustovatyj   chelovechek  ob座avil  sebya
kandidatom v rekordsmeny mira po begu na dlinnye distancii.  Ne
bez  robkogo  umysla  ya prinyalsya opisyvat' zhertvy, koih trebuyut
chestolyubivye ustremleniya podobnogo roda.  YA  kosnulsya  diety  i
probuzhdenij  v  rannie  utrennie  chasy; on s gotovnost'yu na nih
soglasilsya. Togda ya proshelsya  po  samoogranicheniyam,  imeyushchim  k
nemu  bolee  neposredstvennoe  otnoshenie:  v  otvet  on  so vse
vozrastavshej  vostorzhennost'yu,  pochti   s   religioznym   pylom
poklyalsya,   chto   gotov   k  vozderzhaniyu  kakogo  ugodno  roda.
Udivlenie,  ispytannoe  mnoyu,  svidetel'stvuet  lish'   o   moej
neopytnosti. YA reshil, chto prisutstvuyu pri velikom pererozhdenii.
YA  govoril  sebe,  chto Markantonio zhazhdet spaseniya; chto on ishchet
vovne  sebya  sily,  sposobnye  zashchitit'  ego  ot  prisushchej  emu
slabosti;   chto  on  nadeetsya  s  pomoshch'yu  sporta  spastis'  ot
otchayaniya.
     Vernuvshis'  na  villu,  my  zastali  obshchestvo  po-prezhnemu
slushayushchim  muzyku.  Kogda  my  voshli  v  gostinuyu,  vse vzglyady
obratilis' na nas, i ya ponyal, chto na etot raz Kabbala,  ostaviv
inye  zanyatiya,  ozabochena  lish'  odnim  -- spaseniem syna donny
Ledy.
     Na rimskoj  kvartire  menya  podzhidalo  neskol'ko  serdityh
zapisok   ot   mistera  Perkinsa  iz  Detrojta,  preuspevayushchego
promyshlennika. Mister Perkins vpervye prikatil v Italiyu, i  ego
oburevala   reshimost'  uvidet'  v  nej  vse  samoe  luchshee.  Ne
sushchestvovalo  hudozhestvennogo  sobraniya,  nastol'ko   chastnogo,
chtoby on ne sumel razdobyt' rekomendatel'nyh pisem, neobhodimyh
dlya  poseshcheniya,  ravno  kak  ne  nashlos'  i  uchenyh,  nastol'ko
zanyatyh, chtoby  mister  Perkins  ne  zaruchilsya  ih  uslugami  v
kachestve  chicherone;  audiencii, poluchennye im u Papy, byli, kak
on vyrazhalsya "super-osobennymi"; raskopkam,  eshche  zakrytym  dlya
publiki,   prihodilos'   snosit'  ego  razocharovannye  osmotry.
Po-vidimomu, kto-to iz sekretarej Posol'stva upomyanul pri nem o
moih  znakomstvah  sredi  ital'yancev,  ibo  v  zapiskah  mister
Perkins  napominal,  chto  ya  dolzhen  svesti ego s neskol'kimi i
nepremenno s nastoyashchimi. Mister Perkins zhelal  uvidet',  kakovy
oni  u sebya doma, i ozhidal, chto ya ih emu pokazhu. No tol'ko chtob
nastoyashchie, ne zabud'te.  YA  srazu  otvetil  emu,  napisav,  chto
polovina vseh znakomyh mne ital'yancev eto francuzy, a drugaya --
amerikancy,  zaveriv,  vprochem,  chto  kak  tol'ko  mne  udastsya
vydelit' mestnogo zhitelya v chistom vide, ya ne preminu  svesti  s
nim  mistera  Perkinsa. K etomu ya dobavil, chto uezzhayu za gorod,
no cherez  nedelyu-druguyu  vernus'  i  posmotryu,  chem  mozhno  emu
pomoch'.

     Za  gorod  ya i otpravilsya, prodelav put', zanyavshij bol'shuyu
chast' dnya, v mashine, kotoruyu vel sam Markantonio. |ntuziazm ego
v otnoshenii bega ni v maloj mere ne oslab; naprotiv,  kazalos',
on  lish'  nabiraet  silu  vsledstvie,  byt'  mozhet, togo, chto k
trenirovkam so vremeni nashej vstrechi yunosha tak i ne  pristupil.
Uzhe  pod  vecher,  v luchah krasnogo solnca, prolivayushchihsya skvoz'
sinie sumerki, my v容hali v ogromnye vorota parka. Snachala  shla
dubovaya  roshcha,  zatem protyanulos' na celuyu milyu otkrytoe pole s
razbegavshimisya ot dorogi ovcami, potom poshla pineta(*1) s zhurchashchim
ruchejkom;  nakrytye  golubinoj  tuchej  doma  krest'yan;  verhnyaya
terrasa  s  perspektivoj  fontanov; i nakonec, sam dom s CHernoj
Korolevoj,  vlachashchej  dlinnyj   hvost   sarzhevogo   plat'ya   po
usypannomu  tolchenym  rakushechnikom  pod容zdnomu  puti.  Uzhe  ne
ostavalos' vremeni polyubovat'sya oranzhevo-burym frontonom  villy
s  ego  gruboj lepninoj -- venki i girlyandy, -- osypavshejsya pod
udarami solnca i dozhdya, ili proslavlennym frizom s izobrazheniem
vseh zhenshchin iz poem Ariosto, napominayushchim o  dnyah,  kogda  Papa
Sil'vestr  Levsha  pravil  zdes'  svoej  akademiej  i  vydumyval
sil'vestrianskuyu formu soneta. Vse, chto  ya  sumel,  eto  utait'
radost',  ohvativshuyu  menya,  kogda  vyyasnilos',  chto  zhit'  mne
predstoit pri svete svechej v komnatah, kotoryh, hotya imenno oni
sluzhili  originalami  durnyh  kopij,  sotnyami  razbrosannyh  po
Long-Ajlendu, hozyaeva villy vse zhe vtajne stydilis'. Ih idealom
zhilishcha  byl  otel' na naberezhnoj Tibra, tak chto oni edva dyshali
ot smushcheniya za neob座atnuyu zalu, v  kotoruyu  menya  provodili,  i
posredi   kotoroj   ya   oshelomlenno   zastyl,   pogruzivshis'  v
antikvarnye grezy, i prostoyal tak do  pory,  kogda  Markantonio
stuknul v dver', priglashaya menya k uzhinu.
     Za  stolom  menya  predstavili  donne  Dzhulii, edinokrovnoj
sestre Markantonio,  i  staroj  deve,  sostoyavshej  s  sem'ej  v
dvoyurodnom  rodstve,  vsegda  i vsyudu prisutstvuyushchej, neizmenno
bezmolvnoj, s neizmenno dvizhushchimisya  v  otvet  na  kakie-to  ee
potaennye  mysli  gubami  -- dolzhno byt', tak zhe dvizhutsya oni u
lyubogo otshel'nika. Donna Dzhuliya za  vsyu  ee  zhizn'  nikogda  ne
ostavalas'  naedine  s  soboj  bolee  chem  na  polchasa. Priroda
nadelila ee  obshirnymi  darovaniyami  po  chasti  porochnosti,  no
razvit'sya   etim  darovaniyam  ne  dali,  i  oni  otyskali  sebe
pribezhishche u nee v glazah. Ne imeya  s  malyh  let  chteniya  bolee
vozbuzhdayushchego,  nezheli  komedii Gol'doni i "I Promesse Sposi(*2)",
ona odnako zhe dogadalas' o  sushchestvovanii  prestupnogo  mira  i
nyne,  kogda  braku  predstoyalo  sdelat'  ee  svobodnoj vo vseh
otnosheniyah, nashla dlya sebya v etom mire rol'. Donna Dzhuliya  byla
zhenshchinoj  neskol'ko  skovannoj,  pochti  nekrasivoj,  so  vzorom
spokojnym i zlym. Bol'shuyu  chast'  vremeni  ona  promolchala,  ne
vykazyvaya  nikakogo  interesa  ko  mne -- kazalos', osnovnaya ee
zabota sostoyala v tom, chtoby pojmat' uklonchivyj vzglyad brata i,
pojmav, pobedno vnedrit' v nego nekuyu znamenatel'nuyu mysl'.

---------------------------------------------------------------
     1) sosnovaya roshcha (it.)
     2) "Obruchennye" (1827), roman Alessandro Mandzoni
---------------------------------------------------------------

     Spat' na ville Kolonna lozhilis' rano. Odnako  Markantonio,
kotoromu    samye    nezatejlivye    moi   zamechaniya   kazalis'
porazitel'nymi, prihodil v moyu komnatu, i my chasami  besedovali
s  nim  za  stakanom  marsaly.  Ne  somnevayus',  chto  ego mat',
nablyudavshaya za etimi vizitami skvoz' priotkrytuyu  dver'  holla,
polagala,  raduyas',  budto ya chitayu yunoshe nastavleniya o gigiene.
Na samom dele, my v osnovnom zanimalis' -- i osobenno na ishode
nedeli -- diagrammami, pokazyvayushchimi, kakie rasstoyaniya den'  za
dnem probegaet malen'kij chempion i za kakoe vremya.
     Po-vidimomu,  kak  raz  na  ishode  nedeli i sostoyalsya tot
pozdnij razgovor,  v  kotorom  druzhelyubie  vnezapno  obernulos'
prezreniem.  Zanyatie,  kotoromu  on  predavalsya,  ne davalo ego
chuvstvam pishchi, i chuvstva otomstili emu.  Soznanie  yunoshi  vnov'
napolnili   pohotlivye   obrazy,   im  ovladela  potrebnost'  v
bahval'stve.  Vozmozhno,  on  ponyal,  chto  velikih   uspehov   v
izbrannom dele emu ne dostich', a poskol'ku samolyubie tomilo ego
zhazhdoj  prevoshodstva  vo  vsem,  prishlos'  zamenit' eti uspehi
perechnem pervyh  prizov,  zavoevannyh  im  na  inoj  arene.  On
pustilsya v vospominaniya o vstrechah s brazil'skimi devushkami pod
sen'yu  zelenyh  besedok  na  beregah  Komo.  On  rasskazal, kak
vernulsya posle svoego posvyashcheniya v Rim,  namerevayas'  vyyasnit',
dejstvitel'no  li dobycha v etih igrah daetsya tak legko, kak emu
pokazalos'. I vnezapno u nego otkrylis' glaza, on uvidel mir, o
kotorom i ne mechtal. Tak znachit, pravda, chto muzhchiny i  zhenshchiny
tol'ko  delayut  vid,  budto pogruzheny v kakie-to zanyatiya, mezhdu
tem  kak  na  samom  dele  oni  zhivut  polnoj  zhizn'yu  v   mire
uslovlennyh svidanij, tajnyh znakov i uvertok! Teper' on ponyal,
pochemu  u oficiantki pripodnyaty brovi, i pochemu sluzhitel'nica v
teatre, otpiraya lozhu,  kak  by  sluchajno  kasaetsya  vas  rukoj.
Sovsem  ne  sluchajno  vzdutyj  vetrom  konec  sharfa vazhnoj damy
zaleplyaet vam lico pri vyhode iz  dverej  otelya.  Druz'ya  vashej
materi,  prohodyashchie koridorom mimo gostinoj, tozhe okazalis' tam
ne sluchajno. Teper' on ponyal, chto kazhdaya zhenshchina --  d'yavolica,
no  tol'ko  glupaya, i chto emu otkrylos' edinstvenno podlinnoe i
prinosyashchee radost' zanyatie v zhizni  --  ohota  na  nih.  On  to
vykrikival frazy o legkosti etoj ohoty, to prinimalsya opisyvat'
vse   ee  slozhnosti,  vsyu  tonkost'  priemov.  On  vospeval  to
odnoobrazie zhenskih slabostej, to  beskonechnuyu  mnozhestvennost'
temperamentov.   On  pohvalyalsya  polnym  svoim  bezrazlichiem  i
prevoshodstvom nad nimi; on videl  ih  slezy,  no  ne  veril  v
sposobnost' stradat'. On somnevalsya, est' li u zhenshchin dusha.
     K  sobytiyam istinnym on pribavlyal zhelaemye. K znakomstvu s
odnim   iz   ugolkov   Rima    prisovokuplyalis'    mechtatel'nye
predstavleniya  chetyrnadcatiletnego  mal'chika  o  civilizacii, v
kotoroj nikto  ni  o  chem  ne  dumaet,  krome  izyskannyh  neg.
Izlozhenie  etih  fantazij  zanyalo  u  nego  okolo dvuh chasov. YA
slushal, ne proiznosya ni slova.  Dolzhno  byt',  moe  molchanie  i
podtochilo  ego  vostorgi.  On vitijstvoval, zhelaya proizvesti na
menya vpechatlenie. Vpechatlenie on proizvel --  tut  uzh  ni  odin
urozhenec  Novoj  Anglii  nichego  ne  smog by podelat'; odnako ya
ponimal, skol' mnogoe zavisit  ot  moej  sposobnosti  sohranyat'
vneshnyuyu  nevozmutimost'. Vozmozhno, on vdrug osoznal, chto s moej
tochki zreniya v ego priklyucheniyah  zavidovat'  nechemu;  vozmozhno,
ego  zahlestnulo  chernoj otkatnoj volnoj, sleduyushchej po pyatam za
podobnoj  gordynej;  vozmozhno,  vse   vozrastayushchaya   ustalost',
nakonec,  otverzla istine usta, -- kak by to ni bylo, sil v nem
ostalos' lish' na poslednyuyu vspyshku:
     -- YA nenavizhu ih vseh. Mne vse nenavistno. |tomu ne  vidno
konca. CHto zhe mne delat'?
     I  on  upal  na koleni ryadom s krovat'yu, zaryvshis' licom v
tyufyak i lihoradochno ceplyayas' rukami za pokryvalo.
     Svyashchennikam  i  vracham  neredko  sluchaetsya  slyshat'  krik:
"Spasite  menya!  Spasite!".  Prezhde  chem  podoshel  k koncu god,
provedennyj mnoj v Rime, mne predstoyalo  uslyshat'  ego  eshche  ot
dvoih  lyudej.  Tak  ne  govorite  zhe mne, chto krik etot -- veshch'
neobychnaya.
     Ploho pomnyu, chto ya skazal, kogda nastupil moj chered. Pomnyu
lish', chto razum moj  s  likovaniem  uhvatilsya  za  predlozhennuyu
temu.  Nebesam  tol'ko  vedomo,  u  kakih teologov Novoj Anglii
zaimstvoval  ya  ih  bezzhalostnuyu  mudrost'.  Vino   puritanizma
p'yanilo   menya   i,   meshaya   slovar'  Pyatiknizhiya  so  slovarem
psihiatrii,  ya  raskryl  pered   yunoshej   bezdnu,   v   kotoruyu
soskol'znul  ego  razum;  ya ukazal emu, v chem on uzhe pohodit na
svoego dyadyu Markantonio --  predosterezhenie  ne  iz  slabyh;  ya
otkryl  emu  glaza  na to, chto ego tyaga k sportu byla simptomom
raspada;  na  to,  chto  on  ne  sposoben   sosredotochit'sya   na
obshchechelovecheskih  interesah, na to, chto vse, o chem on pomyshlyaet
i chem uvlekaetsya -- yumor, sport, chestolyubivye poryvy -- vse eto
predstaet pered nim lish' kak simvoly pohoti.
     Moya nebol'shaya tirada okazalas' gorazdo bolee  dejstvennoj,
chem ya ozhidal, i prichin tomu bylo neskol'ko. Prezhde vsego, v nej
prisutstvovali sila i iskrennost', koimi puritanin vooruzhaetsya,
namerevayas'  presech' postupki, kotoryh sebe samomu on pozvolit'
ne mozhet, -- ne obychnyj dlya latinyanina vsplesk zhestov  i  slez,
no  holodnaya  nenavist',  pronimayushchaya zhitelya Sredizemnomor'ya do
kostej. K tomu zhe, kazhdoe moe slovo uzhe imelo v soznanii  yunoshi
neuznannogo    dvojnika.   Istinu,   soderzhashchuyusya   v   idealah
pravednosti  i  chistoty,   rasputnik   postigaet   kuda   yasnej
propovednika,  poskol'ku  kak raz emu, rasputniku, i prihoditsya
rasplachivat'sya za otstuplenie ot nih -- skrupulezno, bezuteshno,
soznatel'no   i   neotvratimo.    Proiznosimye    mnoyu    slova
vossoedinyalis'  v  soznanii  Markantonio s ih prototipami. Da i
otkuda bylo mne znat', chto on sovsem nedavno dostig toj stupeni
padeniya, kogda vse sushchestvo cheloveka, slovno uslyshav udar nekih
kolokolov bezyshodnosti, otklikaetsya slovami:  "Mne  nikogda  s
etim  ne  spravit'sya.  YA  pogib".  I  opyat'-taki, ya lish' spustya
kakoe-to vremya uznal, chto Markantonio  obladal  istovoj  veroj,
chto  ves'  poslednij  god  on peremezhal religioznost' razgulom,
nablyudaya, kak prezhnyaya ego lichnost' otstupaet pered  nyneshnej  i
kak otchayanie, tomyashchee nyneshnyuyu, vylivaetsya v stradaniya prezhnej.
V  konce  koncov,  vidya stol' chastye svoi padeniya, on iz odnogo
lish' cinizma perestal hodit' k messe i ne hodil  uzhe  neskol'ko
mesyacev.    Vot   vam   prichiny,   ob座asnyayushchie   sokrushitel'noe
vozdejstvie moej kratkoj,  mstitel'noj  rechi.  On  s容zhilsya  na
kovre,  umolyaya  menya  zamolchat',  preryvayushchimsya  golosom obeshchaya
ispravit'sya. No ya, istorgnuv u nego priznaniya, na  kotorye  on,
byt' mozhet, bol'she nikogda ne otvazhitsya, polagal nerazumnym tak
prosto  ego  otpustit'.  U  menya eshche ostavalis' nerastrachennymi
zapasy  negodovaniya.  Pod  konec  on  stoyal  posredi  kovra  na
kolenyah,  zazhimaya  rukami  ushi  i kivaya mokrym licom s uzhasom i
mol'boj. YA zamolk, nekotoroe  vremya  my,  sotryasaemye  golovnoj
bol'yu,  mutno  vzirali  odin  na  drugogo.  Zatem  razoshlis' po
postelyam.
     Na sleduyushchee utro Markantonio  pokazalsya  mne  besplotnym,
vnov'  obretennaya  reshimost' sdelala ego chut' li ne prozrachnym.
Peredvigalsya  on  tiho,  vsem  oblikom  vyrazhaya   smirenie.   O
vcherashnej  scene  ni  slova  skazano  ne  bylo, no vo vzglyadah,
brosaemyh im poverh tennisnoj setki, skvozili pochtitel'nost'  i
pokornost',  razdrazhavshie menya pushche vsyakoj derzosti. Sygrav dva
seta,  my  pobreli  k  odnomu  iz  nizhnih   fontanov   i   tam,
rastyanuvshis'  na  polukrugloj  skam'e, on prospal tri chasa. Mne
kazalos', ya vizhu, kak utro perehodit  na  polden',  kak  solnce
napolnyaet  tonkoe  telo  yunoshi  sladkoj  istomoj,  sleduyushchej za
istericheskoj  vspyshkoj,  i  kazalos',  chto  budet  ne   slishkom
pospeshnym  zadumat'sya,  --  a  vdrug  my  i vpryam' preuspeli? YA
grezil nayavu. S simmetrichnoj terrasy,  lezhashchej  neskol'ko  nizhe
doma,  donosilos'  shchelkan'e podstrigayushchih vetvi nozhnic; s polya,
na kotorom stoyal antichnyj zhertvennik, pohozhij formoj na baraban
i ukrashennyj pochti uzhe stershimsya barel'efnym bordyurom, doletali
kriki studentov-bogoslovov, igravshih, podotknuv ryasy, v  futbol
(malen'kaya  villa, stoyavshaya na zemlyah pomest'ya, predostavlyalas'
im dlya letnego otdyha); v sosnovoj roshche  slyshalis'  vosklicaniya
dvuh  pastuhov,  sidevshih,  obstrugivaya po vetke, mezhdu tem kak
skot ih pochti neosyazaemo ubredal vse blizhe k  idushchej  za  roshchej
doroge.  Pryamo  peredo  mnoj na raznye lady raspeval fontan: na
smenu strekotu vyryvayushchejsya na volyu strui, shel zvon, s  kotorym
ona  opadala  v pervuyu chashu; ih smenyala barabannaya drob', kogda
voda,  perepolniv  pervuyu  chashu,  padala  vo  vtoruyu,   i   vse
zavershalos'    zvuchnoj    mnogogolosicej,    kotoroj    bassejn
privetstvoval bryzgi, letyashchie  v  nego  s  kazhdogo  urovnya.  Na
kolene  moem lezhal neraskrytyj Tacit, a glaza provozhali yashcherok,
stremitel'no proletavshih po  blestevshemu  pod  solncem  graviyu,
otmechaya  ih  zameshatel'stvo, kogda neozhidannyj veterok, otduvaya
svisayushchuyu s fontana vodyanuyu vual', oroshal nas mel'chajshej pyl'yu.
Odnoobrazie osveshcheniya i zvuchan'e  vody,  nasekomyh,  golubej  v
krest'yanskih  domah  u menya za spinoj, napominali, slivayas', te
drozhashchie  i  mercayushchie  pautiny  zvuka,   kotorye   sovremennye
kompozitory  razveshivayut  nad  orkestrom,  vremenami pronzaya ih
mychashchej melodiej, sostoyashchej iz ispolnyaemyh goboyami tercij.
     Poka ya vot tak sidel, mne prinesli iz doma zapisku. Mister
Perkins iz Detrojta proznal,  chto  ya  zdes',  i  vosprinyal  eto
obstoyatel'stvo  kak  udachnyj  predlog  dlya  vtorzheniya  v  samuyu
nedostupnuyu villu Italii. Teper', uzhe obosnovavshis' v odnoj  iz
gostinic   blizhajshego  k  nam  gorodka,  on  ob座avlyal  o  svoem
namerenii nanesti mne vizit. YA nacarapal  na  oborote  zapiski,
chto   neschast'e,  sluchivsheesya  v  sem'e,  ne  pozvolyaet  mne  v
nastoyashchee vremya priglasit' ego v gosti.
     Solnce, palivshee s utra, razoshlos' ne na  shutku,  tak  chto
poslepoludennye  chasy  my  proveli  pod  kryshej.  Markantonio s
donnoj Dzhuliej pytalis' obuchit' menya  neapolitanskomu  dialektu
-- k  vyashchemu  uzhasu sidevshej ryadom s nami kuziny. Vskore odnako
urok  vyrodilsya  v  polnoe  tonkih  kolkostej   prepiratel'stvo
prepodavatelej.   Kolkosti,   po   bol'shej   chasti   slovno  by
zaklyuchennye v  lopayushchiesya  ot  nenavisti  skobki,  stremitel'no
sledovali   odna   za  drugoj,  gusto  peresypaemye  zhargonnymi
oborotami, nahodyashchimisya daleko za  predelami  moego  ponimaniya.
CHem  ona  ego donimala, ya mog tol'ko dogadyvat'sya. On neizmenno
terpel porazhenie, otchego govoril  vse  gromche  i  razdrazhennee.
Dvazhdy  on  brosalsya  vokrug  stola,  sobirayas' udarit' ee; ona
ozhidala udara, spokojno podavayas' navstrechu bratu  i  glyadya  na
nego  snizu  vverh magneticheskimi glazami. Nakonec, on poprosil
menya ujti s nim vmeste naverh, i  oni  rasstalis',  sovsem  kak
semiletnie  deti  --  stroya  drug drugu rozhi i norovya poslednim
vykriknut' kakuyu-nibud' gadost'.
     Posle  obeda  voennye  dejstviya  vozobnovilis'.  Gercoginya
klevala  nosom  u  ognya;  sidya  naprotiv  nee, chto-to bormotala
kuzina.  A  dvoe  detej,  pristroyas'   v   teni,   obmenivalis'
oskorbleniyami.  Ih  neponyatnaya  ssora  podejstvovala na menya do
strannogo tyagostno. YA izvinilsya i otpravilsya spat'.  Poslednim,
chto  ya  uvidel,  byl  udar,  kotoryj  vz座arivshijsya  Markantonio
obrushil na sestrino plecho, poslednee, chto uslyshal  --  perelivy
ee  draznyashchego  smeha,  soprovozhdavshego  ih voznyu na stoyavshem v
uglu reznom  derevyannom  sunduke.  Podnimayas'  po  lestnice,  ya
sporil sam s soboj: nu konechno, u menya razygralos' voobrazhenie;
slishkom  mnogo  eroticheskih  rosskaznej svalilos' na moyu bednuyu
bol'nuyu golovu za etu nedelyu; konechno, mne lish' pochudilas', chto
lyubov' i nenavist'  smeshalis'  v  etih  udarah,  obrashchaya  ih  v
zhestokie  laski,  chto  v samom ee smehe izdevki bylo ne men'she,
chem priglasheniya.
     No net, mne eto sovsem ne pochudilos'.
     Okolo treh menya razbudil odetyj  po-dnevnomu  Markantonio.
On  izlil  na  moyu  sonnuyu  golovu  potok stremitel'nyh slov, v
kotorom ya razlichil lish' odnu, lihoradochno povtoryavshuyusya  frazu:
"Vy byli pravy". Zatem on ostavil komnatu tak zhe poryvisto, kak
i prishel.

     Do chego vse-taki neizmennym bylo vezenie mistera Perkinsa!
Dazhe teper',  kogda  on,  sobrav  voedino vsyu svoyu amerikanskuyu
naporistost', pronik v sady zapretnoj  villy,  --  kakoj  angel
hranitel' pozabotilsya ustroit' vse tak, chtoby on uvidel villu v
samom  harakternom  ee  oblichii? Ibo samoe harakternoe iz svoih
oblichij roskoshnaya staraya ital'yanskaya villa  priobretaet,  kogda
mertvyj  knyaz' lezhit sredi ee rozovyh kushch! Da, stoilo Frederiku
Perkinsu iz Detrojta v hrustal'nye sem' utra pereskochit'  cherez
stenu,   kak   on   obnaruzhil   u  svih  nog  telo  Markantonio
d'Akvilanera, 14-go knyazya i 14-go gercoga Akvilanera  i  Stoli,
12-go  gercoga Stoli-Rokkellina, markiza Bunachchio, Tei i proch.,
barona Spenestra iz Gran-Spenestra, sin'ora Cestrianskih  ozer,
patrona  bejlifa  Ordena  Svyatogo  Stefana;  kak  ravno i knyazya
Al'tdorf-Gottenlingen-Kraburgskogo,         kurfyusta-upravitelya
korolevstva  Al'tdorf-G.-K.;  knyazya Svyashchennoj Rimskoj Imperii i
t.d. i t.p.;  Kamerariya  Neapolitanskogo  dvora,  lejtenanta  i
kuzena  Papskoj Sem'i; kavalera Ordena CHerepa (pervoj stepeni);
uzhe tri chasa, kak ostyvshego, s vlazhnym revol'verom,  zazhatym  v
pravoj ruke.







     Izvestie  o smerti Markantonio Kabbala prinyala filosofski.
To, chto porazhennaya gorem mat' povedala miss Grie o ego konchine,
predstavlyalo soboj shedevr neponyatlivosti. Soglasno ee rasskazu,
ya  tvoril  chudesa;  strogo  govorya,  imenno  stremitel'nost'  i
polnota  ispytannogo  mal'chikom  pererozhdeniya  i  podorvali ego
zdorov'e. |to ona, tol'ko ona vinovata vo  vsem.  Ej  sledovalo
ponimat',   chto   ot   yunoshi   nevozmozhno   trebovat'   polnogo
vozderzhaniya; chrezmernaya dobrodetel'nost' privela k tomu, chto on
soshel s uma i zastrelilsya, ne  vmestiv  sobstvennoj  nepomernoj
svyatosti.
     -- V   takih   obstoyatel'stvah   my  bessil'ny,  Leda,  --
probormotala, vyslushav ee, miss Grie.
     Kardinal ne skazal nichego.
     I Kabbalisty vernulis' k svoim  obychnym  zanyatiyam.  Buduchi
biografom  otdel'nyh  lichnostej,  a  ne  istorikom soobshchestva v
celom, ya ne hochu udelyat'  mnogo  mesta  podrobnostyam  krusheniya,
kotoroe   preterpela   gospozha   Pol'  (imevshaya  neostorozhnost'
naderzit' miss Grie), ili povestvovaniyu ob intrige vokrug dramy
Renana (vsledstvie kotoroj teatru "Konstanci" prishlos'  dat'  v
benefis  ne "ZHuarskuyu abbatisu", a druguyu p'esu). Iz sovershenno
beskorystnoj    lyubvi    k    tradiciyam    Cerkvi    Kabbalisty
vosprepyatstvovali   zateyannoj  v  ugodu  ortodoksam  Meksiki  i
Sicilii  kanonizacii  neskol'kih  bescvetnyh  nichtozhestv.   Oni
uberegli  nalogoplatel'shchikov  Rima  ot  zakupki  neskol'kih sot
poloten  sovremennyh   ital'yanskih   hudozhnikov   i   osnovaniya
special'nogo  muzeya  na  predmet  hraneniya  etih  poloten.  Oni
privlekli vnimanie publiki k  vitavshim  v  Sikstinskoj  kapelle
edva   ulovimym   zapaham   stochnoj   kanavy.   Kogda  kakoe-to
zabolevanie  porazilo  dubovuyu  roshchu  v  sadah  villy  Borgeze,
Kabbala  pervoj dodumalas' vypisat' iz Berlina doktora. Skazat'
po  pravde,  dostizheniya  Kabbalistov  byli  ne   stol'   uzh   i
znachitel'ny. Vskore ya ponyal, chto poyavilsya v Rime v samyj razgar
upadka  ih  vlasti.  Ponachalu  oni  polagali, chto smogut kak-to
spravit'sya s zabastovkami,  s  fashizmom,  so  svyatotatstvennymi
zayavleniyami,  zvuchashchimi  v Senate, i lish' potrativ znachitel'nye
sredstva i skloniv k bezrezul'tatnym dejstviyam sotni lyudej, oni
ponyali, chto vek vypustil na volyu novye sily, sladit' s kotorymi
oni ne sposobny, -- i posvyatili sebya vypolneniyu bolee  skromnyh
zadach.
     YA  videlsya  s  nimi  vse  chashche  i  chashche.  Moya  molodost' i
chuzhezemnoe proishozhdenie neizmenno ih  zabavlyali,  hotya  oni  i
ispytyvali edva li ne neudobstvo, osoznavaya, chto ya tak sil'no k
nim  privyazalsya.  Im  kazalos',  chto vremya, kogda kto-to mog ih
polyubit', davno minovalo.  Poroj  kto-nibud'  iz  nih  ukazyval
pal'cem v ugol, otkuda ya zacharovanno ih sozercal.
     -- On   pohozh  na  svesivshuyu  yazyk  predannuyu  sobaku,  --
vosklicala pri etom knyaginya d'|spoli. -- CHto on v nas nashel?
     -- On ne teryaet nadezhdy, chto my  vdrug  skazhem  chto-nibud'
nezabyvaemoe,  --  govoril  Kardinal, brosaya na menya zadumchivyj
vzglyad -- vzglyad velikogo mastera besedy,  soznayushchego,  chto  za
neimeniem Bosuella ego velichiyu suzhdeno umeret' vmeste s nim.
     -- On  rodom  iz bogatoj novoj strany, ch'e velikolepie vse
vozrastaet, mezhdu tem kak nashi strany  obrashchayutsya  v  ruiny,  v
kuchi  musora,  -- govorila donna Leda. -- Vot pochemu u nego tak
siyayut glaza.
     -- Da net zhe, -- voskliknula odnazhdy Aliks. -- YA  uverena,
chto  on nas lyubit. Prosto lyubit i vse, beskorystno, kak prinyato
v Novom Svete. U menya byl kogda-to zamechatel'noj krasoty setter
po klichke Semyuel'. Bol'shuyu chast'  zhizni  on  prosidel  ryadom  s
kem-nibud'  iz nas na trotuare -- prosto sidel i smotrel na nas
s vyrazheniem zhguchego vostorga.
     -- A on ne kusalsya? -- sprosila prozaichnaya donna Leda.
     -- CHtoby zavoevat' predannost'  Semyuelya,  vovse  ne  nuzhno
bylo  kormit'  ego buterbrodami. Emu nravilos' lyubit', tol'ko i
vsego. Vy ne  rasserdites',  esli  ya  vremya  ot  vremeni  stanu
nazyvat' vas Semyuelem, v pamyat' o nem?
     -- Vam  ne  sleduet obsuzhdat' ego v ego zhe prisutstvii, --
negromko  proiznesla  zanyataya  pas'yansom  madam  Bernshtejn.  --
Molodoj chelovek, prinesite s royalya moi meha, a oni tem vremenem
nemnogo pridut v sebya.
     Knyaginya  ob座asnila  moe  povedenie  ischerpyvayushchim obrazom.
Razve eto ne luchshaya iz uslug, kakuyu odin chelovek mozhet  okazat'
drugomu?  I  chto ostavalos' mne delat', kak ne privyazat'sya vsej
dushoj  k  tomu,  kto  sposoben  tak  tonko  i  tak  izyashchno  vse
rastolkovat'?
     Nazvat'  knyaginyu chelovekom vpolne sovremennym bylo nel'zya.
Podobno tomu, kak uchenym udaetsya, issleduya  opredelennyh,  nyne
pochti  vymershih  ptic Avstralii, vosstanovit' osobennosti celoj
epohi ee  razvitiya,  tak  i  my  pochitaem  dlya  sebya  vozmozhnym
zaglyanut' s pomoshch'yu etoj nepostizhimoj knyagini v semnadcatyj vek
i  predstavit'  sebe,  na  chto  pohodila aristokratiya v poru ee
rascveta.
     Knyaginya  d'|spoli  byla  zamechatel'no   krasiva,   hrupkoj
krasotoj parizhanki; ee zhivoe lico, okruzhennoe kopnoj ryzhevatyh,
slegka  otlivayushchih  krasnotoyu  volos,  vechno  sklonyalos'  to  k
odnomu,  to  k   drugomu   huden'komu,   ostromu   plechiku;   v
grustno-nasmeshlivyh   glazah   i   malen'kom   krasnom   rotike
prochityvalsya ves'  ee  harakter.  Otec  knyagini  prinadlezhal  k
vysshemu   provansal'skomu   dvoryanstvu,  tak  chto  detstvo  ona
provela, libo obuchayas' v shkolah pri provincial'nyh  monastyryah,
libo  prygaya, kak koza, po goram, okruzhavshim otcovskij zamok. V
vosemnadcat' let ee i sestru snyali s odnogo iz utesov, oblachili
v neudobnye plat'ya i, slovno  predlagaemyj  na  prodazhu  tovar,
prinyalis'  vystavlyat'  po  parizhskim,  florentijskim  i rimskim
gostinym  vliyatel'nyh   rodstvennikov.   Sestra   vlyubilas'   v
avtomobil'nogo  promyshlennika i nyne zapravlyala svetskoj zhizn'yu
Liona;  Aliks  vyshla  za  mrachnogo  knyazya   d'|spoli,   kotoryj
nezamedlitel'no  vpal  v  polnejshuyu  mizantropiyu. On ne pokidal
sten  svoego  doma,  merno  priblizhayas'  k  poslednim   stadiyam
dushevnogo raspada. Druz'ya Aliks nikogda ne videli i ne pominali
ee  muzha;  po  vremenam  my vdrug osoznavali ego sushchestvovanie,
polagaya, chto imenno s nim svyazany ee opozdaniya, pospeshnye uhody
i obespokoennoe vyrazhenie, voznikavshee na ee lice.  Dvoe  detej
knyagini  umerli vo mladenchestve. Sobstvennoj zhizni, pomimo toj,
chto protekala v domah drugih lyudej, u Aliks ne  bylo.  No  sami
stradaniya   ee,   soedinyayas',   obratilis'  v  chistyj  istochnik
bespechnosti, ovladevayushchej chelovekom posle togo, kak razbivaetsya
ego serdce, i porodili prelestnejshuyu veselost', ravnoj  kotoroj
nam  uzhe  nikogda  ne  uvidet'.  Odnako  kakoj  by  chudesnoj ni
kazalas' knyaginya vo vseh obstoyatel'stvah svetskoj zhizni,  luchshe
vsego  ona  vyglyadela  za  stolom, tut v nej prostupali blesk i
izyashchestvo,  kotoryh  dazhe  odarennejshie  aktrisy  ne   sposobny
pridat'  svoim  Millamantam,  Rozalindam  i Selimenam; ni v kom
bol'she ne bylo takogo obayaniya, takih maner i takogo  ostroumiya.
Ona  mogla  shchebetat' o svoih domashnih zhivotnyh, opisyvat' scenu
proshchaniya, sluchajno podsmotrennuyu  na  zheleznodorozhnom  vokzale,
ili  ponosit'  rimskih  pozharnyh,  prekrasno  imitiruya pri etom
Ivett Gil'ber, -- vo vsem prisutstvovalo  chistoe  sovershenstvo,
ne  dopuskayushchee  i  mysli ob akterskoj igre. Ona obladala darom
tonchajshego podrazhaniya i  sposobnost'yu  proiznosit'  beskonechnye
monologi,  no  glavnoe  ocharovanie ee talanta korenilos' v tom,
chto  dlya  svoego  proyavleniya  on  treboval  pomoshchi  okruzhayushchih:
vosklicanij,  vozrazhenij,  dazhe  vykrikov  v  neskol'ko golosov
srazu, kakie  slyshatsya  v  shekspirovskoj  tolpe,  tol'ko  togda
knyaginya  yavlyala  nam izyashchnejshee iz iskusstv. Rech' ee otlichalas'
redkostnoj pravil'nost'yu, to byl eshche odin  dar,  gorazdo  bolee
glubokij,  chem  sposobnost'  osvoit'sya  s  grammatikoj  chetyreh
osnovnyh yazykov  Evropy;  istochnik  ego  krylsya  v  sposobe  ee
myshleniya.  Mysli  knyagini  prodvigalis' putannymi putyami, no ne
teryali strojnosti -- dlinnye, zaklyuchennye  v  sostavnye  skobki
periody,  tonkoe  pletenie  vzaimosvyazannyh  ogovorok neizmenno
zavershalos' kul'minaciej, soderzhashchej v sebe  nekij  neozhidannyj
povorot,  vnezapnoe  obobshchenie  ili  izumlyayushchij vyvod. YA kak-to
obvinil  ee  v  tom,  chto  ona  govorit  abzacami,  i   knyaginya
priznalas',  chto  monahini,  u  kotoryh ona uchilas' v Provanse,
kazhdyj den' trebovali ot nee ustnogo rassuzhdeniya,  postroennogo
na  formule, izvlekavshejsya kak pravilo iz proizvedenij madam de
Sevin'e, i snabzhennogo concetto(*1) v kachestve zaversheniya.

---------------------------------------------------------------
     1) suzhdenie, mnenie (it.)
---------------------------------------------------------------

     Stol' redkostnye sushchestva i pishchej pitayutsya  neobychnoj.  Do
nas  to  i  delo  dohodili  sluhi ob udivitel'no burnyh romanah
knyagini. Pohozhe, ee udel sostoyal v  tom,  chtoby  raz  za  razom
otyskivat'  v  koridorah  Rima privyazannosti stol' zhe kratkie i
prichudlivye, skol' pylkie  i  neutolimye.  Priroda  muchila  etu
zhenshchinu,  ponuzhdaya  ee vlyublyat'sya (raz za razom povtoryaya cheredu
lihoradochnyh   razgovorov,   poiskov,   pritvornyh   proyavlenij
bezrazlichiya,  odinokih, tyanushchihsya celuyu noch' monologov, nelepyh
videnij otdalennoj vozmozhnosti schast'ya) imenno  v  teh  molodyh
lyudej,  kotoryh  ona  nichem  ne  mogla prel'stit', v holodnyh i
besstrastnyh uchenyh ili v molodyh severyan sportivnoj skladki --
v sekretarya britanskogo posol'stva,  v  russkogo  skripacha  ili
nemeckogo arheologa. Svet zhe usugublyal ee bedy, kak budto odnih
etih  ispytanij  bylo  nedostatochno,  ibo  osvedomlennye  o  ee
vlyubchivosti hozyajki rimskih salonov, zhelaya, chtoby za ih  stolom
knyaginya  pokazala  sebya  v  polnom bleske, umyshlenno vklyuchali v
chislo gostej novejshij predmet ee  strasti,  pered  kotorym  ona
ves'  vecher  pela,  slovno  lebed', pesnyu poterpevshej porazhenie
lyubvi.
     Eshche devochkoj, esli  mne  dozvoleno  popytat'sya  vossozdat'
process  razvitiya  ee lichnosti, ona usvoila, chto obladaet nekim
kachestvom, otchasti meshayushchim ej obzavodit'sya druz'yami, a imenno,
intellektom.  Te   nemnogie   iz   ego   obladatelej,   kotorym
po-nastoyashchemu hochetsya nravit'sya lyudyam, bystro nauchayutsya, poznav
razocharovaniya  serdca,  tait' ot drugih svoj blesk. Prisushchaya im
ostraya  pronicatel'nost'  postepenno  prinimaet   inye,   bolee
praktichnye   oblichiya,   preobrazuyas'   v  celyj  nabor  priemov
kosvennoj  lesti,  v  obraznost'  rechi,  v  evfemizmy  pokaznoj
privyazannosti,  vo vse, chto sposobno smyagchit' dlya drugih grubye
cherty  svojstvennoj  etim  drugim   bezlikosti.   Zamechatel'nye
dostoinstva   knyagini   byli   lish'  oborotnoj  storonoj  pochti
bessoznatel'nyh popytok sohranit' druzhbu  teh,  kto  sostoyal  v
chisle ee poklonnikov, popytok, proniknutyh ponimaniem togo, chto
chrezmernyj  artistizm  oslepit  ih  i  ottolknet,  a nedostatok
sovershenstva zastavit ih sbrosit' ee so  schetov  kak  zauryadnuyu
umnen'kuyu isterichku. Mnogie gody ona ottachivala na druz'yah svoyu
bezostanovochno  l'yushchuyusya rech', bessoznatel'no otmechaya po licam,
kakie intonacii, kakie  dvizheniya  ruk,  kakie  iz  proiznosimyh
posle  zadumchivoj  pauzy  epitetov  pol'zuyutsya bol'shim, a kakie
men'shim  uspehom.  Inymi  slovami,  pobuzhdaemaya  lyubov'yu,   ona
dostigla  masterstva  v  izyashchnom,  nyne pochti zabytom iskusstve
vedeniya  besedy.  Podobno  ohvachennoj   panikoj   beloj   myshi,
pomeshchennoj  eksperimentiruyushchim psihologom v lovushku, ona iskala
vyhod, pol'zuyas' primitivnym metodom prob i oshibok i pod  konec
obnaruzhivaya,  chto  kogda  ty, ves' obodrannyj, vse zhe vylezaesh'
naruzhu, sil na to, chtoby radovat'sya uspehu,  uzhe  ne  ostaetsya.
Isklyuchitel'no  tonkomu i hrupkomu mehanizmu, kakoj predstavlyala
soboyu ee natura, vdvojne iznuryaemomu  vdohnovennym  pod容mom  i
gorestyami,   trudno  bylo  spravlyat'sya  s  podobnoj  nagruzkoj;
postepenno prelestnoe eto sozdanie teryalo razum. S kazhdym  dnem
ona  stanovilas'  vse bolee vzbalmoshnoj, vpadaya v nastroeniya to
bezrassudnye, to zhalkie. No samaya glubokaya rana  eshche  zhdala  ee
vperedi.
     Dzhejms  Bler  so  svoimi bloknotami vse zhe zastryal v Rime.
Emu  udalos'  otkopat'  celye  zalezhi  eshche   ne   issledovannyh
materialov. Dlya dostizheniya gorizontov takoj lyuboznatel'nosti ne
hvatilo by i desyatka zhiznej.
     -- Nu,   podumajte   sami,   --  govarival  on,  --  chtoby
podstupit'sya k istoricheskim tajnam,  okruzhayushchim  zhizn'  Svyatogo
Franciska  Assizskogo, neobhodimo potratit' okolo desyati let na
ovladenie kriticheskim apparatom. Primerno stol'ko zhe trebuetsya,
chtoby osvoit'sya s rimskoj sistemoj dorog -- s solyanymi  putyami,
s  zernovymi,  --  Gospodi, eto zhe celaya problema, kak pitalas'
Rimskaya respublika!
     Segodnya on prikidyval, ne  napisat'  li  emu  vosem'  ili,
pozhaluj,  desyat' knig na francuzskom i na nemeckom, posvyashchennyh
Kristine SHvedskoj i ee zhizni v Rime; zavtra prinimalsya  izuchat'
shvedskij yazyk i chut' li ne sundukami chitat' dnevniki i zapiski;
zatem,  uznav  o  nej  bol'she  lyubogo iz nyne zhivushchih lyudej, on
perehodil k ee otcu i mesyacami propadal  v  bibliotekah,  chtoby
osvoit'sya  s politicheskim i voennym geniem Gustava Adol'fa. Tak
i shla zhizn'... pereplety...  pereplety...  katalogi...  snoski.
Mozhno ved' izuchat' svyatyh i ni razu ne zadumat'sya o vere. Mozhno
vse  uznat'  o  Mikelandzhelo,  ne  prochuvstvovav kak sleduet ni
odnogo iz ego tvorenij.  Dzhejms  provodil  nedeli,  zacharovanno
vnikaya  v  lichnosti blizkih k Cezaryu zhenshchin, no zatashchit' ego na
obed vo dvorec Barberini bylo  pochti  nevozmozhno.  Sovremenniki
predstavlyalis' Bleru banal'nymi, chto ne meshalo emu obmanyvat'sya
velerechivymi   slovesami   istorikov,   ne   umeyushchih   peredat'
real'nost' (po ponyatiyam Blera  --  banal'nost')  svoih  geroev.
Nastoyashchee  oblekalo  mir  vual'yu  vtorosortnosti:  vglyadet'sya v
lyuboe lico,  skol'  ugodno  prekrasnoe,  znachilo  dlya  nego  --
uvidet'  pory  i  meshki pod glazami. Krasota sohranyalas' lish' v
licah proshlogo.
     Sut' zhe dela svodilas' k tomu, chto eshche v  rannem  vozraste
Bler  ispytal  strah  pered zhizn'yu (odnazhdy v minutu prozreniya,
smeshannogo s gorestnym otchayaniem, knyaginya voskliknula: "Da  chto
zhe  za  dura  takaya  byla ego mat'?"), strah, kotoryj s teh por
vsegda napravlyal oburevavshie  ego  prilivy  energii  v  storonu
knig. Vremenami uchenost' Blera smahivala na panicheskij uzhas, on
vel  sebya  tak,  slovno  boyalsya,  chto podnyav glaza ot stranicy,
uvidit, kak celyj mir ili ego dolya v etom  mire  razvalivayutsya,
obrashchayas'   v   ruiny.   Beskonechnaya   pogonya  za  faktami  (ne
prinosivshaya plodov ni v vide opublikovannogo truda, ni  v  vide
vnutrennego  esteticheskogo naslazhdeniya) vyzyvalas' potrebnost'yu
ne stol'ko sdelat' chto-libo, skol'ko ubezhat' ot  chego-to.  Odin
chelovek  nahodit  izbavlenie,  pogruzhayas'  v  mechty,  drugoj --
pogruzhayas' v fakty.
     V itoge  ego  ohvatila  podlinnaya  otreshennost'  ot  vsego
zemnogo, kotoraya vmeste s ego molodost'yu, uchenost'yu i neskol'ko
rasseyannoj  vezhlivost'yu  osobenno  privlekala  k  nemu  pozhilyh
zhenshchin. I miss Grie, i madam Agoropulos s materinskim  upoeniem
okruzhali  Blera  zabotami,  tol'ko  vzdyhaya  ot  dosady  na ego
upryamoe nezhelanie pochashche videt'sya s nimi. Mne zhe  on  napominal
l'va,  chto  glyadit,  ne migaya i nikogo, v sushchnosti, ne vidya, na
obstupivshuyu kletku  tolpu  --  lyudi  grimasnichayut,  v  vostorge
razmahivayut parasolyami, mezhdu tem kak zver' schitaet nizhe svoego
dostoinstva prinyat' dazhe biskvit ot stol' vul'garnyh daritelej.
     Ko  vremeni,  s  kotorogo nachinaetsya istoriya knyagini, Bler
pogruzilsya v popytki ustanovit' istinnoe mestopolozhenie drevnih
gorodov Italii. On vchityvalsya v srednevekovye opisaniya Kampan'i
i  po  nazvaniyam  mestnostej,  po   vysohshim   ruslam   rek   i
rastreskavshimsya starinnym kartinam proslezhival tochnyj hod davno
ne   ispol'zuemyh  dorog,  nahodil  mesta,  na  kotoryh  stoyali
pokinutye goroda. On izuchal rasteniya, prezhde  proizrastavshie  v
Italii,  zhivotnyh,  obitavshih v nej, i byl sovershenno schastliv.
Ot sluchaya k sluchayu on koe-chto zapisyval, no  po  bol'shej  chasti
predpochital otyskat' istinu i zabyt' o nej.
     Kogda  v  ego  komnate  stanovilos' holodno, on bezmyatezhno
perebiralsya ko  mne,  zavalivaya  stoly  perepletennymi  v  kozhu
foliantami,  rasstavlyaya  vdol'  sten  kartiny  i  ustilaya  poly
kartami.  On  do  togo  oslepil  istoricheskimi  sopostavleniyami
odnogo iz bibliotekarej "Kolledzhio Romano", chto tot daroval emu
redkostnoe pravo unosit' nuzhnye materialy domoj.
     Kak-to  raz  ko  mne  zaglyanula  knyaginya  d'|spoli. Ottima
vpustila ee, i knyaginya natknulas' na Dzhejmsa Blera,  polzavshego
na   kolenyah   ot  goroda  k  gorodu  po  kakoj-to  pozhelteloj,
ukrashennoj koronami karte. Bez pidzhaka, vsklokochennyj, s serymi
ot  pyli  ladonyami.  On  nikogda  prezhde  ne  videl  knyaginyu  i
neodobritel'no  otnessya  k  ee  naryadu.  Ne zhelaya vvyazyvat'sya v
razgovor, on stoyal,  ugryumyj  i  statnyj,  ukradkoj  kosyas'  na
razlozhennye  po  polu  karty.  Skazal,  chto menya net. Mogu i ne
vernut'sya do... Horosho, peredast, esli ne zabudet.
     Aliks protiv  takogo  povedeniya  ne  vozrazhala.  Ona  dazhe
poprosila chayu.
     Ottima  kak  raz  nachinala obdumyvat' obed. Poka gotovilsya
chaj,  Aliks  pointeresovalas',  chto  eto  za   karty.   Sleduet
otmetit',  chto  knyaginya v gorazdo bol'shej stepeni sposobna byla
ispolnit'sya  entuziazma  po   povodu   drevnih   gorodov,   chem
bol'shinstvo  iz  neskol'kih  soten  znakomyh  ej zhenshchin, odnako
vstupat' na podobnyj put' v obshchestve  Dzhejmsa  Blera,  ne  imeya
doktorskoj  stepeni  po  arheologii,  otnyud'  ne  sledovalo. On
proiznes  pered  moej  gost'ej  rech',  holodnuyu,  nadmennuyu,  s
dlinnymi  citatami iz Liviya i Vergiliya. On bezzhalostno provolok
ee vverh i vniz po vsem semi  holmam,  okunaya  v  kazhdoe  ruslo
nepostoyannogo  Tibra  i  vytaskivaya  naruzhu.  Kogda ya, nakonec,
vernulsya, ona sidela, s nemnogo nasmeshlivym vyrazheniem glyadya na
Blera poverh chashki.  Ona  i  voobrazit'  ne  mogla,  chto  takie
muzhchiny  sushchestvuyut.  Bler  na protyazhenii vsej sceny vel sebya v
tochnosti  kak  izbalovannyj  semiletnij   mal'chishka,   kotoromu
pomeshali  igrat'  v indejcev. Trudno skazat', chto imenno bol'she
vsego  uvleklo  knyaginyu,  veroyatno  kak  raz  etot   ustojchivyj
otpechatok   zabalovannogo   egoizma.   Hotya  otchasti,  pozhaluj,
kakuyu-to rol'  sygral  i  holodnyj  dush,  kotorym  Bler  okatil
nezvannuyu   gost'yu,   --   ee,   ch'im   obshchestvom  naslazhdalis'
priyatnejshie lyudi Evropy, nikogda ne vstupavshuyu v chej by  to  ni
bylo  dom  bez  togo,  chtoby  vyzvat'  buryu blagozhelatel'nosti,
nikogda ne prihodivshuyu slishkom  rano  i  ne  uhodivshuyu  slishkom
pozdno,  --  nyne  vnezapno  vkusivshuyu  roskosh'  vyzvannogo  ee
prihodom negodovaniya.
     Stoilo mne poyavit'sya,  kak  Bler  otklanyalsya,  pospeshno  i
nelovko.
     -- No   on   zhe   ocharovatelen!  Prosto  ocharovatelen!  --
voskliknula ona. -- Kto eto?
     YA korotko rasskazal knyagine o ego proishozhdenii, uspehah v
razlichnyh universitetah i uchenyh privychkah.
     -- Porazitel'nyj chelovek. Skazhite, on co vsemi  tak  robok
-- takoj  boudeur(*1)?  Mozhet byt', ya chem-to rasserdila ego? CHto ya
mogla takogo skazat', Semyuel'?

---------------------------------------------------------------
     1) nedovol'nyj, nadutyj (fr.)
---------------------------------------------------------------

     YA pospeshil uspokoit' ee.
     -- On so vsemi takov. I bol'shinstvu lyudej tol'ko bol'she ot
etogo nravitsya. V osobennosti pozhilym  zhenshchinam.  Skazhem,  miss
Grie  i  madam  Agoropulos  obozhayut  ego,  hotya  on otvechaet im
edinstvenno tem, chto sidit v ih  gostinyh,  starayas'  pridumat'
prichinu, ne pozvolyayushchuyu emu ostat'sya k obedu.
     -- Nu, ya ne tak uzh stara, a vse-taki on mne ponravilsya. No
kakoj grubiyan! YA ego chut' ne udarila. I posmotrel na menya vsego
odin raz.  Emu  trudno  pridetsya  v  zhizni, Semyuel', esli on ne
nauchitsya vesti sebya polyubeznej. Neuzheli  net  nikogo,  kto  emu
nravitsya, net? krome vas?
     -- Est',   on   pomolvlen  s  odnoj  devushkoj,  zhivushchej  v
Soedinennyh SHtatah.
     -- Bryunetka, blondinka?
     -- Ne znayu.
     -- Popomnite moi slova, on budet ochen' neschasten, esli  ne
nauchitsya   obhoditel'nosti.   No  pravo  zhe!  kakoj  um,  kakie
suzhdeniya! I kak priyatno videt' takuyu bezyskusnost',  ne  pravda
li, takuyu prostotu. On zhivet zdes', u vas?
     -- Net,  on  lish'  prihodit  syuda  s  knigami,  esli v ego
komnate stanovitsya slishkom holodno.
     -- On beden?
     -- Da.
     -- Beden!
     -- Ne to chtoby sovsem. Kogda on i v samom dele prozhivaetsya
do poslednego, on pochti vsegda srazu  nahodit  rabotu.  Emu  po
dushe bednost'.
     -- I zhivet sovsem odin?
     -- O da. CHto da, to da.
     -- I beden.
     |to  zastavilo  ee na mig izumlenno zadumat'sya, odnako ona
tut zhe voskliknula:
     -- No vy znaete,  eto  nepravil'no.  Dolg  obshchestva...  to
est',  obshchestvo  dolzhno gordit'sya vozmozhnost'yu vstat' na zashchitu
takih  lyudej.  Sledovalo  by  prosto  naznachat'   kakogo-nibud'
odarennogo cheloveka dlya prismotra za nimi.
     -- No   knyaginya,   Dzhejms   Bler   prevyshe   vsego   cenit
nezavisimost'. On ne zahochet, chtoby za nim prismatrivali.
     -- Znachit,  nuzhno  prismatrivat'  za   nimi   vopreki   ih
zhelaniyam. Poslushajte, privedite ego kak-nibud' ko mne, k chayu. YA
uverena,  chto  v  biblioteke muzha otyshchetsya mnogo starinnyh kart
Kampan'i.  U  nas  est'  doneseniya  bejlifov  o  sem'e  |spoli,
datirovannye eshche shestnadcatym vekom. |to smozhet ego soblaznit'?
     Udivlyayas'   samoj   sebe,   knyaginya  popytalas'  perevesti
razgovor na drugie temy, no vskore vernulas' k  pohvalam  tomu,
chto  ona  nazyvala celeustremlennost'yu Blera; ona podrazumevala
ego samodostatochnost', ibo  kogda  my  vlyublyaemsya  v  cheloveka,
ponimanie   ego  slabostej  uhodit  kuda-to  v  glubinu  nashego
soznaniya, a voznikayushchie u nas  ideal'nye  predstavleniya  o  nem
yavlyayutsya  ne  stol'ko  preuvelicheniem  ego  dostoinstv, skol'ko
"racional'nym" istolkovaniem ego nedostatkov.
     Kogda ya snova uvidelsya s Blerom, emu potrebovalos' dva ili
tri chasa, chtoby sobrat'sya s duhom i sprosit' u menya,  kto  byla
eta zhenshchina. On s mrachnym vidom vyslushal moi vostorgi i v konce
koncov  pokazal  mne  koroten'koe  pis'mo,  soderzhavshee pros'bu
poehat' s nej na villu |spoli -- osmotret' pomest'e  i  izuchit'
arhiv.  On  mog  vzyat'  s soboj i menya, esli ya pozhelayu. Dzhejmsu
ochen' hotelos' prinyat' priglashenie, no eta zhenshchina kazalas' emu
podozritel'noj. On poproboval ob座asnit' mne, chto ego privlekayut
tol'ko te zhenshchiny, kotoryh sam  on  ne  privlekaet.  On  krutil
pis'mo  tak  i  syak, pytayas' prinyat' reshenie, a potom podoshel k
stolu i napisal otkaz.
     V te dni i nachalos' to, chto bylo by slishkom grubo  nazvat'
osadoj.  Educhi  po  Korso,  Aliks  govorila  sebe:  "Net nichego
osobennogo v tom, chtoby zaglyanut' k nemu i sprosit',  ne  hochet
li  on  prokatit'sya  v  sady  Borgeze. YA mogla by sdelat' to zhe
samoe dlya dyuzhiny muzhchin i nikto ne uvidel by v  etom  chego-libo
strannogo. YA gorazdo starshe ego, nastol'ko starshe, chto eto bylo
by  s  moej  storony  prosto  proyavleniem, nu... zabotlivosti".
Zatem, stoya  na  ploshchadke  pered  ego  dver'yu  (ibo  poslat'  s
voprosom shofera ej bylo malo), ona vpadala v mgnovennuyu paniku,
korya  sebya  za  to, chto vse zhe nazhala knopku zvonka, voobrazhaya,
kogda nikto ej ne otvechal, chto on zatailsya za zapertoj  dver'yu,
vslushivayas'  v  gromkij stuk ee serdca i serdyas' na nee, a to i
preziraya, kto znaet? Ona  mogla  provesti  celyj  vecher,  brodya
mezhdu  pozolochennyh  stul'ev  svoej  malen'koj gostinoj i sporya
sama s soboj o tom, stoit poslat' emu zapisku ili ne stoit. Ona
schitala dni so vremeni poslednej besedy s  nim  i  prikidyvala,
naskol'ko  otvechaet novaya vstrecha pravilam dostojnogo povedeniya
(pravilam vnutrennim,  duhovnym,  ne  svetskim:  poslednie  dlya
Kabbalistov  davno perestali sushchestvovat'). Ih vstrechi v gorode
vsegda  byli  sluchajnymi  (ona  nazyvala   eto   svoim   lichnym
dokazatel'stvom   sushchestvovaniya   angelov-hranitelej),   takimi
neprednamerennymi svidaniyami ona po preimushchestvu  i  uteshalas'.
Neozhidanno  uglyadev  ego na drugoj storone ploshchadi Venecii, ona
privlekala k sebe ego  vnimanie  i  zatem  predlagala  podvezti
tuda,  kuda  on  napravlyalsya. V teh nemnogih sluchayah, kogda ona
sidela ryadom s nim v avtomobile,  ne  bylo  na  svete  cheloveka
schastlivee  Aliks.  Kak  pokorno  vyslushivala ona ego lekcii; s
kakoj nezhnost'yu razglyadyvala  ukradkoj  ego  galstuk,  tufli  i
noski;  i  kak  napryazhenno  vsmatrivalas' v lico Blera, pytayas'
zapechatlet'  v  pamyati  tochnoe  sootnoshenie  ego  chert,   blago
bezrazlichie zapechatlyaetsya kuda luchshe samoj strastnoj lyubvi. |ti
dvoe  mogli  by  stat' zadushevnejshimi druz'yami, ibo Bler smutno
chuvstvoval v nej nechto rodstvennoe vydayushchimsya zhenshchinam, kotoryh
on izuchal. Mogli -- esli by ej udalos' utait' svoi chuvstva.  No
pervye zhe znaki ego priyazni vskruzhili by ej golovu do togo, chto
ona  nepremenno  proiznesla  by  nechto  robko-chuvstvitel'noe --
kakoe-nibud' zamechanie otnositel'no ego vneshnosti  ili  pros'bu
pozavtrakat' s neyu. I poteryala by ego navsegda.
     V  odin  prekrasnyj den' on peredal ej knigu, upomyanutuyu v
odnom iz ih razgovorov. Emu i  v  golovu  ne  prishlo,  chto  eto
pervyj  za vsyu istoriyu ih otnoshenij postupok, sovershaemyj im po
sobstvennoj vole. Do sej pory  vse  predlozheniya  i  priglasheniya
ishodili  ot nee (proiznosimye s nebrezhnoj legkost'yu, darom chto
ona trepetala, uzhe perestradav  voobrazhaemyj  otkaz),  i  Aliks
iznyvala  v  ozhidanii  pervyh  svidetel'stv ego k nej interesa.
Kogda ej dostavili knigu,  ona  perestala  vladet'  soboj,  ibo
sochla ee opravdaniem svoih usilij podtolknut' druzhbu s Blerom k
novomu   razvitiyu,  k  pochti  ezhednevnym  vstrecham,  k  dolgim,
nespeshnym tovarishcheskim vecheram. Ona nikak ne mogla ponyat',  chto
byla  dlya  Blera, vo-pervyh, pomehoj ego zanyatiyam, i vo-vtoryh,
tem obnesennym nezrimoj ogradoj chudovishchem, v kotorom  Bler  pri
vsej   ego  obshirnoj  nachitannosti  tak  i  ne  smog  razlichit'
chelovecheskih  chert,  --  a  imenno,  zamuzhnej   zhenshchinoj.   Ona
zachastila  k  nemu  s vizitami. Neozhidanno on peremenilsya, stav
rezkim i grubym.  Teper',  kogda  ona  podnimalas'  k  nemu  po
lestnice,  on  i  v  samom  dele zataivalsya za dver'yu, i zvonok
zvenel naprasno i grozno, tem bolee grozno, chto u Aliks imelis'
svoi sposoby ustanovit' doma Bler ili net. Ee ohvatil uzhas.  Iz
potajnyh glubin ee sushchestva snova polezli naruzhu vechnye strahi:
kak  vidno,  ona i v samom dele obrechena vlyublyat'sya lish' v teh,
kto ne lyubit ee. V smyatenii ona obratilas' ko mne. YA postaralsya
uteshit' ee otvlechennymi rassuzhdeniyami,  ostorozhnichaya  do  pory,
poka ne sumeyu vyyasnit' mnenie Blera ob etoj istorii.
     Bler  prishel  ko  mne  sam.  On  metalsya  po moej komnate,
ozadachennyj, vozmushchennyj, razgnevannyj. ZHizn' v Rime stala  dlya
nego nevozmozhnoj. On bol'she ne smeet podolgu ostavat'sya v svoej
komnate,  a  vyhodya,  vynuzhden  probirat'sya  po gorodu bokovymi
ulochkami. Kak byt' dal'she?
     YA posovetoval emu uehat' iz goroda.
     Da, no kak  zhe?  U  nego  v  samom  razgare  odna  rabota,
kotoraya...  rabota,  kotoraya...  A, bud' ono proklyato... Ladno,
pridetsya uehat'.
     YA uprashival ego do ot容zda odin edinstvennyj raz poobedat'
so mnoj i s knyaginej. Net-net. Vse chto ugodno, tol'ko  ne  eto.
Tut uzh i ya razgnevalsya. YA podrobno ob座asnil emu, kakoj on durak
-- ne   prosto   durak,  a  sobranie  durakov  vsevozmozhnyh  ih
raznovidnostej. CHas spustya ya eshche govoril, vtolkovyvaya emu,  chto
sam  fakt lyubvi k tebe -- v sostoyanii ty otvetit' na etu lyubov'
ili  net  --  nalagaet  na  tebya  opredelennye   obyazatel'stva.
Obyazatel'stva  proyavlyat'  ne  prosto dobrotu, no blagodarnost'.
|togo Bler ne ponyal, no v konce koncov  soglasilsya  snizojti  k
moim  pros'bam,  svyazav  menya,  odnako,  tyazhelym dlya vypolneniya
obeshchaniem, -- mne nadlezhalo utait' ot knyagini, chto srazu  posle
obeda on uedet v Ispaniyu.
     Knyaginya,  razumeetsya, prishla ran'she uslovlennogo i v takom
ocharovatel'nom plat'e,  chto  ya  s  trudom  vyputalsya  iz  rechi,
proiznesennoj  emu  v  pohvalu.  Ona  prinesla  bilety v operu;
"Salomeej" sejchas nikogo, konechno, ne  udivish',  no  sledom  za
nej,  v  polovine odinnadcatogo, davali "Petrushku". Poezd Blera
uhodil v odinnadcat'. Bler  poyavilsya  vovremya  i  s  izyashchestvom
otygral  svoyu rol'. My i v samom dele byli schastlivy, vse troe,
poka sideli u otkrytogo okna, pokurivaya i vedya dlinnyj razgovor
nad prevoshodnym zabiglione(*1) Ottimy  i  rezkim  trasteverinskim
kofe.

---------------------------------------------------------------
     1)  ital'yanskoe   blyudo   --   podobie   gogol'-mogolya   s
dobavleniem krasnogo vina
---------------------------------------------------------------

     YA  vsyakij  raz udivlyalsya tomu, kakoj gordoj i nepristupnoj
aristokratkoj  vyglyadit  ona  v  obshchestve  Blera.  V  samih  ee
neulovimo   laskovyh  zamechaniyah  ne  bylo  nichego,  sposobnogo
obratit' na sebya vnimanie kogo by to  ni  bylo,  krome  tajnogo
vozlyublennogo.   Izoshchrennaya   gordost'  zastavlyala  Aliks  dazhe
preuvelichivat'  izobrazhaemoe  eyu  bezrazlichie  k   Bleru:   ona
poddraznivala   ego,  pritvoryayas',  budto  ne  slyshit,  kak  on
obrashchaetsya k nej, pritvoryayas', chto  vlyublena  v  menya.  Lish'  v
otsutstvie  Blera  eyu  ovladevala  unichizhennost',  edva  li  ne
rabolepie; tol'ko togda ej mogla prijti v golovu mysl'  yavit'sya
k nemu nezvannoj. Nakonec, ona vstala, skazav:
     -- Pora otpravlyat'sya na Russkij balet.
     Bler, slovno opravdyvayas', proiznes:
     -- Prostite, ya ne smogu, menya zhdet rabota.
     -- No tri chetverti chasa so Stravinskim, razve eto ne chast'
vashej raboty? Moya mashina stoit u dverej.
     On  ostavalsya  nekolebimym.  U  nego na etot vecher imelis'
svoi bilety.
     Na mig lico ee opustelo. Ej  nikogda  eshche  ne  prihodilos'
natalkivat'sya  v  podobnyh  obstoyatel'stvah  na  stol'  upryamyj
otkaz, ona ne znala, kak postupit'.  Odnako  mig  minoval,  ona
sklonila golovu, otodvigaya ot sebya kofejnuyu chashechku.
     -- Prekrasno,  --  bespechno  skazala  ona.  --  Ne mozhete,
znachit ne mozhete. My pojdem vdvoem s Semyuelem.
     Proshchanie  ih  bylo  ugryumym.  Na  vsem  puti   do   teatra
"Konstanci"  knyaginya hranila molchanie, perebiraya skladki plashcha.
Poka prodolzhalsya balet,  ona  sidela  v  glubine  lozhi,  dumaya,
dumaya,  dumaya, glyadya pryamo pered soboj suhimi glazami. Potom, v
koridore  teatra  ee  okruzhilo  desyatka  dva  znakomyh,  i  ona
poveselela.
     -- Poedemte  v  kabare,  k  russkim emigrantam, -- skazala
ona.
     U dverej kabare ona otpustila  shofera,  poprosiv  peredat'
gornichnoj,  chtoby  ta ee ne zhdala. Dolgoe vremya my tancevali --
molcha, poskol'ku ee vnov' obuyalo unynie.
     Kogda my vyshli naruzhu, ulicu zalival  samyj  neprivetlivyj
lunnyj  svet,  kakoj  ya  kogda-libo  videl.  Otyskav ekipazh, my
poehali k ee domu. Dorogoj my razgovorilis',  to  byl  naibolee
iskrennij  razgovor  za  vse  vremya  nashego  znakomstva,  i  my
uvleklis' im  nastol'ko,  chto  ne  zametili,  kak  doehali,  ne
zametili dazhe togo, chto ekipazh uzhe kakoe-to vremya stoit.
     -- Poslushajte,  Semyuel',  vy  ved'  ne  zastavite menya siyu
minutu  lech'  spat'.  Davajte  ya  zabegu  domoj  i   bystren'ko
pereodenus'.  A  potom pokataemsya, posmotrim, kak solnce vstaet
nad Kampan'ej. Vy ved' ne  rasserdites'  na  menya  za  podobnoe
predlozhenie?
     YA zaveril ee, chto ne zhelal nichego luchshego; ona pospeshila v
dom. Zaplativ  izvozchiku, p'yanomu i svarlivomu, ya otpustil ego,
i kogda ona vozvratilas', my pobreli po  ulicam,  razgovarivaya;
dremota,  otstupivshaya  bylo,  vnov'  ponemnogu odolevala nas. V
kabare my otvedali vodki, i pod vozdejstviem ee skoro  vpali  v
nastroenie,  shozhee  s  tem,  kakoe svet luny soobshchal l'distomu
shariku Panteona. My zabreli vo dvor Kancheleria i raskritikovali
ego  arki.  Konchilos'  tem,  chto  my  zashli  ko  mne  domoj  za
sigaretami.
     -- Vchera  vecherom  mne  bylo  tak strashno, -- skazala ona,
otkidyvayas' v temnote na sofu. -- YA byla v otchayan'i. |to eshche do
togo, kak prishlo vashe priglashenie. Mogu ya  pojti  povidat'sya  s
nim ili ne mogu? YA ego uzhe nedelyu ne videla... YA vse zadavalas'
voprosom,  ne  pochuvstvuet  li on sebya, nu... oskorblennym, chto
li, esli k nemu v dver' v desyat' vechera postuchitsya  dama?  Bylo
okolo  desyati.  Hotya  v sushchnosti, chto uzh takogo strannogo, esli
dama yavlyaetsya k vam v polovine desyatogo s  sovershenno  nevinnym
vizitom?  Ved'  vot sizhu zhe ya zdes', u vas, Semyuel', i nikakogo
stesneniya ne ispytyvayu. I potom, u  menya  imelsya  zamechatel'nyj
povod   navestit'   ego.   On   sprashival   moe  mnenie  o  "La
Villegiatura(*1)", a ya kak raz dochitala ee. Nu skazhite, moj  milyj
drug, vyglyadelo by eto smeshnym -- s tochki zreniya amerikanca, --
esli by ya...?

---------------------------------------------------------------
     1) "Otdyh na dache" (it.)
---------------------------------------------------------------

     -- Prekrasnaya  Aliks,  vy nikogda ne vyglyadite smeshnoj. No
ne  pokazalas'  li  vam  segodnyashnyaya  vstrecha   s   nim   bolee
osvezhayushchej,  bolee  schastlivoj,  i vse potomu, chto vy tak dolgo
ego ne videli?
     -- O, vy takoj umnyj! -- voskliknula ona.  --  Bog  poslal
vas   ko   mne  v  moem  gore.  Podojdite,  prisyad'te,  ya  hochu
poderzhat'sya za vashu ruku. Vam ne stydno  za  menya,  chto  ya  tak
stradayu? Hotya, pozhaluj, eto mne nuzhno stydit'sya. Vy vidite menya
utrativshej vsyakoe dostoinstvo. No u vas dobrye glaza, mne pered
vami ne stydno. I eshche ya dumayu, chto vy, navernoe, lyubili, potomu
chto  prinimaete  kak  dolzhnoe vse gluposti, kotorye ya sovershayu.
Ah, moj dorogoj Semyuel', vremenami mne nachinaet  kazat'sya,  chto
on  preziraet  menya. U menya polno vseh teh nedostatkov, kotoryh
on lishen. Kogda mne snitsya, chto on ne tol'ko ne lyubit menya,  no
smeetsya  nado  mnoj,  da-da,  smeetsya,  u  menya ostanavlivaetsya
serdce, i kraska udaryaet v lico i  ne  shodit  potom  neskol'ko
chasov.  Togda  ya  spasayus'  lish'  tem, chto vspominayu, kak mnogo
dobryh slov on mne skazal, kak on  poslal  mne  tu  knigu,  kak
sprashival  obo  mne  u znakomyh. I ya obrashchayus' k Bogu s prostoj
molitvoj, proshu nisposlat' emu hot' chutochku  uvazheniya  ko  mne.
CHutochku uvazheniya k tomu... k tomu, chto vrode by nravitsya vo mne
drugim lyudyam.
     My  posideli nemnogo v molchanii, goryachaya ladon' ee utonula
v moej, blestyashchie glaza smotreli vo t'mu.
     -- On horoshij, rassuditel'nyj chelovek.  Kogda  ya  vot  tak
raskladyvayu  vse  po  polochkam,  ya soznayu, chto on ne mozhet menya
lyubit'. YA  dolzhna  nauchit'sya  byt'  prostoj.  Da,  vot  imenno.
Poslushajte,  vy  stol'ko sdelali dlya menya, mozhno, ya poproshu vas
eshche ob odnom odolzhenii? Poigrajte mne nemnogo. YA, dolzhno  byt',
slegka   obezumela  ot  toj  chudesnoj  muzyki,  pomnite,  kogda
Petrushka boretsya s soboj?
     Igrat' pered nej, igravshej mnogo luchshe lyubogo iz nas,  mne
bylo  stydno,  odnako  ya  vytashchil  notnuyu papku i nachal pryamo s
"Armidy" Glyuka. YA  nadeyalsya,  chto  moe  neumeloe  muzicirovanie
probudit  v  nej  esteticheskoe  razdrazhenie,  sposobnoe izgnat'
udruchennost', no  spustya  kakoe-to  vremya  obnaruzhil,  chto  ona
zasnula.  Doigrav  dlinnoe,  zamyslovatoe  diminuendo, ya zakryl
royal', vyklyuchil gorevshuyu ryadom s  nej  nastol'nuyu  lampu  i  na
cypochkah  prokralsya  k  sebe  v  komnatu.  Zdes' ya pereodelsya i
prileg, gotovyj otpravit'sya na progulku, esli my vse  zhe  reshim
posmotret',   kak   voshodit  solnce.  YA  drozhal  ot  strannogo
radostnogo pod容ma, vyzvannogo otchasti lyubov'yu i sostradaniem k
nej, a otchasti redkim perezhivaniem --  vozmozhnost'yu  podslushat'
peni  prekrasnoj  dushi, dostigshej poslednih predelov gordosti i
stradaniya. Tak ya i lezhal,  schastlivyj  i  gordyj  vypavshej  mne
rol'yu  opekuna,  vdrug  serdce  moe  zamerlo.  Ona  plakala, ne
prosypayas'.  Iz  glubin  ee  sna,  sleduya   odin   za   drugim,
podnimalis'  vzdohi,  hriplye protesty, nastojchivye vozrazheniya.
Vnezapno  preryvistoe  dyhanie  zamerlo,  ya  ponyal,   chto   ona
probudilas'.  S  polminuty  vse  bylo  tiho,  zatem  poslyshalsya
negromkij prizyv:
     -- Semyuel'.
     I edva ya poyavilsya na poroge, kak ona zakrichala:
     -- YA znayu, chto on preziraet menya.  On  izbegaet  menya.  On
schitaet menya nazojlivoj durochkoj. On velit slugam govorit', chto
ego net doma, a sam stoit za dver'yu i slushaet, kak ya uhozhu. CHto
zhe  mne  delat'?  Luchshe  ne  zhit'.  Mne bol'she ne hochetsya zhit'.
Semyuel', milyj, samoe pravil'noe, eto  ujti  pryamo  sejchas,  po
sobstvennoj   vole,   oborvat'   vse   zabluzhdeniya,   vse   eti
bessmyslennye stradaniya. Vy ponimaete?
     Ona podnyalas', nashchupyvaya shlyapu.
     -- Segodnya mne hrabrosti hvatit, -- bormotala ona.  --  On
slishkom  dobr  i  prost,  chtoby  ya  tak  ego izvodila. YA prosto
ischeznu...
     -- No Aliks! -- voskliknul ya. -- My  tak  vas  lyubim.  Vas
lyubit stol'ko lyudej.
     -- Kakie  lyudi! Lyudi lyubyat, kogda ya prihozhu k nim v gosti.
Im nravitsya slushat'  menya  i  smeyat'sya.  No  nikto  nikogda  ne
prostaival chasami, v ozhidanii, pod moim oknom. Nikto ne pytalsya
vyznat' tajkom, chem ya zanimalas' ves' den'. Nikto...
     S  mokrymi,  vspyhnuvshimi  shchekami  ona snova otkinulas' na
sofu. YA zagovoril, obrashchayas' k nej, i govoril dolgo. YA govoril,
chto ee dar sostoit v sluzhenii lyudyam, chto ona sozdana dlya  togo,
chtoby  dostavlyat'  im  radost',  chto  ona oblegchaet lyudyam bremya
unyniya, bremya tajnoj nenavisti k samim sebe. YA uveryal, chto  ona
eshche   najdet  schast'e,  nuzhno  tol'ko  razvivat'  svoj  talant,
uprazhnyaya ego. YA videl lish' vlazhnuyu, otvernutuyu ot menya shcheku, no
znal, chto moi slova uteshayut ee, ibo prisushchee ej darovanie  bylo
iz  teh,  za  kotorye  ih  obladatelya nikogda ne hvalyat v lico.
Ponemnogu  ona   uspokoilas'   i   posle   nedolgogo   molchaniya
zagovorila, slovno vo sne.
     -- YA ostavlyu ego v pokoe. Bol'she ya ego ne uvizhu, -- nachala
ona. --  Znaete,  Semyuel',  v detstve, my togda zhili v gorah, u
menya byl kozlik, Tertullian, ya ochen' ego lyubila. I vot on umer.
Menya nikak ne mogli uteshit'. YA voznenavidela  vseh,  i  nikakih
ugovorov  ne  slushala. Monahini v shkole nichego ne mogli so mnoj
sdelat'; kogda prihodil moj chered otvechat' urok, ya molchala,  ne
zhelaya govorit'. U nas byla zamechatel'naya mat'-nastoyatel'nica, v
konce  koncov  ona  prizvala menya v svoyu kel'yu, no ya dazhe s nej
vela sebya durno, ponachalu. Odnako kogda ona stala  rasskazyvat'
mne  o  svoih  utratah,  ya obnyala ee i vpervye za vse eto vremya
rasplakalas'. V nakazanie ona velela mne ostanavlivat'  kazhdogo
vstrechnogo  i  dvazhdy povtoryat' emu: "Gospod' vsevedushch! Gospod'
vsevedushch!"
     Pomolchav nemnogo, ona dobavila:
     -- Konechno, kogo-to eto dolzhno uteshat', no ya vse ravno  do
sih  por skuchayu po Tertullianu. Kogda ya, nakonec, ischerpayu vashe
terpenie, Semyuel'?
     -- Nikogda, -- otvetil ya.
     V okna stal probivat'sya pervyj svet zari. Vnezapno  sovsem
blizko  udaril  nebol'shoj kolokol, otzvanivaya, slovno chistejshee
serebro.
     -- CHshsh! -- skazala ona. -- V  kakoj-to  cerkvi  nachinaetsya
rannyaya messa.
     -- Zdes' pryamo za uglom Santa Mariya in Trastevere.
     -- Skoree!
     Vyjdya  iz  dvorca,  my  polnoj  grud'yu vdohnuli holodnyj i
seryj vozduh. Kazalos', tuman visit sovsem  nizko  nad  ulicej,
golubye  kluby  ego  lezhali  na  uglah.  Koshka proshla mimo nas.
Drozhashchie,  no  ohvachennye  likovaniem,  my  voshli  v   cerkov',
prisoedinivshis'  k rabochemu i dvum staruham v steganyh odezhdah.
Potolki baziliki  navisali  nad  nami,  plamya  svechej  bokovogo
pridela,  v  kotorom my ostanovilis', otrazhalos' v udivitel'nyh
mramornyh s zolotom mozaikah ee  ogromnoj,  napolnennoj  mrakom
peshchery.  Messa  sluzhilas'  sporo  i  tochno.  Kogda  my pokinuli
cerkov',  mlechnyj  svet  uzhe  rastekalsya  po  ploshchadi.   Stavni
nemnogih  ee  magazinov  ostavalis' zakrytymi; neskol'ko sonnyh
prohozhih, spotykayas', peresekalo ee naiskos'; zhenshchina  spuskala
s  pyatogo etazha korzinku s kurami, kotorym predstoyalo do samogo
vechera ryt'sya v zemle.
     My napravilis' k Aventinu i pereshli Tibr,  izvivavshijsya  v
nezhnoj  dymke,  slovno ogromnyj zheltovatyj kanat. Ostanovilis',
chtoby vypit' po stakanu kislogo,  issinya-chernogo  vina,  zaedaya
ego persikami iz bumazhnogo paketa.
     Po  krajnej  mere  na vremya knyaginya, sudya po vsemu, reshila
okonchatel'no   pohoronit'   dazhe   samuyu   prizrachnuyu   nadezhdu
kogda-libo  opyat'  uvidet'sya s Blerom. Sidya na mramornoj skam'e
ugryumogo Aventina, pod solncem, protalkivayushchimsya  skvoz'  tolpu
stremitel'no  letevshih  navstrechu  emu  oranzhevyh  oblakov,  my
zadumalis' kazhdyj  o  svoem.  Mne  pokazalos',  chto  ona  vnov'
priunyla,  i  ya  vnov' prinyalsya s narastayushchim pylom perechislyat'
dovody, v osnove kotoryh lezhal ee dar.
     Vnezapno ona gordo vypryamilas'.
     -- Horosho. YA sdelayu popytku, chtoby vam  ugodit'.  Nado  zhe
chem-to sebya zanyat'. Vy segodnya kuda-nibud' sobiraetes'?
     YA  zabormotal,  chto  madam  Agoropulos  ustraivaet podobie
muzykal'nogo vechera: chto k nej  zvan  molodoj  sootechestvennik,
otkryvshij, kak on utverzhdaet, sekret muzyki drevnih grekov.
     -- Poshlite ej zapisku. Pozvonite. Sprosite, mozhno li i mne
prijti. YA tozhe hochu uznat' pro muzyku drevnih grekov. Slushajte,
Semyuel',  raz vy utverzhdaete, chto moj talant imenno v etom, mne
sleduet poznakomit'sya so vsemi obitatelyami Rima. YA umru,  sluzha
obshchestvu:  "Zdes'  lezhit  zhenshchina,  ne  otvergnuvshaya  ni odnogo
priglasheniya v gosti". YA budu zavodit' po  dve  tysyachi  znakomyh
kazhdye  desyat'  dnej.  Radovat',  tak  uzh vseh srazu. No tol'ko
imejte v vidu, Semyuel', esli i eto ne  uteshit  menya,  pridetsya,
sami ponimaete, ostavit' popytki...
     Radost' obuyala madam Agoropulos, kogda ta uslyshala, chto ee
sobiraetsya  posetit' nedostizhimaya knyaginya -- madam i mechtat' ob
etom ne smela. Ne yavlyayas' rabynej social'nyh uslovnostej, madam
Agoropulos tem ne menee vsej dushoj ustremlyalas' k Kabbale,  kak
nekotorye ustremlyayutsya k Carstvu Nebesnomu. Ona polagala, chto v
etom  soobshchestve  caryat  mir,  lyubov'  i  vzyskatel'nyj  um. Uzh
zdes'-to ne vstretish' ni glupca, ni  zavistnika,  ni  vzdornogo
cheloveka.  Knyaginyu  d'|spoli ona videla lish' odnazhdy i navsegda
uverilas', chto imenno takoj stala by i sama, bud'  ona  nemnogo
krasivee, hudoshchavee i imej pobol'she vremeni dlya knig, -- ej i v
golovu ne prihodilo, chto vse eto kuda bolee v ee vlasti, nezheli
vo   vlasti   knyagini,  i  chto  glavnoj  preponoj  na  puti  ee
preobrazheniya yavlyaetsya ee zhe lenivoe myagkoserdechie  --  velikoe,
no lenivoe.
     V  pyat'  chasov  vechera  knyaginya zaehala za mnoj na mashine.
Opisyvat' ee naryad ya by ne vzyalsya -- dovol'no skazat', chto  ona
obladala  neveroyatnoj  sposobnost'yu  vydumyvat'  novye  izgiby,
ottenki i linii, otvechavshie skladu ee natury. |to  umenie  lish'
sposobstvovalo  ee  shumnomu  uspehu  v  Italii,  ibo ital'yanki,
zachastuyu kuda bolee krasivye, ustupali ej i po chasti figury,  i
po  chasti  vkusa.  Oni lihoradochno tratili v Parizhe nesusvetnye
den'gi, dostigaya lish' togo, chto bogatye tkani toporshchilis'  ili,
svisaya,   voloklis'   za   nimi,   ili   vzduvalis',   sozdavaya
maloudovletvoritel'noe vpechatlenie, kotoroe  damy,  smutno  ego
soznavavshie, norovili ispravit', obveshivayas' dragocennostyami.
     My proehali milyu ili dve po Via Po i ostanovilis' u samogo
urodlivogo   doma   na   nej,  obrazchika  sovremennoj  nemeckoj
arhitektury, bolee vsego  umestnoj  pri  stroitel'stve  fabrik.
Poka  my  podnimalis'  po  lestnice,  ona  vse  bormotala: "Vot
uvidite!  Vot  uvidite!"  V   holle   my   obnaruzhili   gorstku
zapozdavshih  gostej,  stoyavshih,  prizhav pal'cy k gubam, mezh tem
kak   iz   gostinoj   neslis'   zvuki   strastnoj   deklamacii,
soprovozhdaemoj  zvonom  lirnyh  strun, neuteshnym moto perpetuo(*1)
vostochnoj flejty i ritmichnymi hlopkami v ladoshi. Inymi slovami,
my prishli slishkom rano; kampaniyu po obzavedeniyu dvumya  tysyachami
znakomyh za desyat' dnej prishlos' zastoporit' v samom ee nachale.
Razdosadovannye,  my proshli v sad za domom. Tragicheskaya oda eshche
otdavalas' u nas v ushah, kogda my priseli na kamennuyu skam'yu  i
uglubilis'  v  predstavlenie,  kotoroe nevdaleke ot nas zadaval
ukutannyj v yarkie raznocvetnye shali staryj gospodin, sidevshij v
kresle-katalke. |to byl ZHan Per'e. YA rasskazal knyagine  o  tom,
kak  madam  Agoropulos  otyskala  bezgreshnogo  starogo  poeta v
zhalkoj pizanskoj  gostinichke,  gde  on,  zavernuvshis'  v  shali,
dozhidalsya skoroj smerti, i kak ona, odariv ego nezhnym uchastiem,
obespechiv  derevenskim  molokom  i okruzhiv celoj staej domashnih
zhivotnyh, vnov' privela k nemu  muzu  i  napolnila  pokoem  ego
poslednie gody, chto sposobstvovalo v dal'nejshem ego izbraniyu vo
Francuzskuyu Akademiyu. V nastoyashchuyu minutu on obrashchalsya s rech'yu k
kruzhku  vnimavshih emu koshek. SHest' seryh, kak sigaretnyj pepel,
angorskih koshechek to i delo prinimalis' vylizyvat'  shelkovistuyu
shkurku  u sebya na plechah, brosaya na svoego blagodetelya vezhlivye
vzglyady. Uzhe prochitav poslednyuyu knigu poeta, my znali ih imena:
imena shesti korolev Francii. Skazat' po pravde, my zadremali --
zharkoe solnce, hory iz "Antigony" za nashej spinoj i  oratorskie
periody  ZHana  Per'e,  obrashchennye  k  francuzskim  i persidskim
korolevam, vognali by  v  son  i  togo,  kto  ne  provel  noch',
peremezhaya ispoved' slezami.

---------------------------------------------------------------
     1) vechnoe dvizhenie (it.)
---------------------------------------------------------------

     Kogda  my  ochnulis',  koncert  uzhe zavershilsya, i obshchestvo,
posle  muzyki  shumnoe  vdvojne,   gromoglasno   vyrazhalo   svoe
odobrenie.  My vozvratilis' v dom, zhazhdaya znakomstv i pirozhnyh.
More shlyapok, mnozhestvo neuverennyh,  sharyashchih  vokrug  v  vechnom
poiske  novyh  privetstvij  glaz,  obladateli kotoryh, primetiv
knyaginyu, speshili sami  razrazit'sya  privetstviyami;  koe-gde  --
obshirnoe   chrevo   posla   ili  senatora,  obtyanutoe  sarzhej  i
perecherknutoe zolotoj cepochkoj.
     -- Kto ta dama v chernoj shlyape? -- prosheptala Aliks.
     -- Sin'ora Daveni, zhena velikogo inzhenera.
     -- Podumat' tol'ko! Vy ee ko mne podvedete ili menya k nej?
Net, ya k nej sama podojdu. Vpered.
     V   oblike   sin'ory   Daveni,   malen'koj   zhenshchiny    iz
prostonarod'ya,   prezhde   vsego  privlekali  vnimanie  vysokij,
gladkij lob i yasnye glaza yunoshi-idealista. Ona byla zamuzhem  za
odnim  iz  samyh  vydayushchihsya  inzhenerov  Italii,  izobretatelem
mnozhestva  udivitel'nyh   melochej,   bez   kotoryh   nevozmozhno
samoletostroenie,  i  oplotom konservativnyh metodov agitacii v
nabirayushchem silu rabochem dvizhenii. Sama sin'ora sostoyala vo vseh
skol'ko-nibud'  zametnyh  blagotvoritel'nyh  komitetah,   kakie
tol'ko  sushchestvovali  v  strane,  a  vo  vremya vojny rukovodila
beschislennymi nachinaniyami.  Soznanie  svoej  otvetstvennosti  v
soedinenii  s  reshitel'noj pryamotoj, porozhdennoj skromnost'yu ee
proishozhdeniya, to  i  delo  zastavlyalo  ee  vstupat'  korotkie,
vsegda  pobedonosnye  stychki s tem ili inym Kabinetom ministrov
ili  sostavom  Senata;  nemalo  rasskazyvali  takzhe  o   rezkih
otpovedyah, kotorymi ona vstrechala neuverennoe i dobronamerennoe
vmeshatel'stvo   v   ee   dela   predstavitel'nic   carstvuyushchego
Savojskogo doma. Vprochem, izvestnost' privela lish' k tomu,  chto
manery  sin'ory  Daveni stali eshche proshche, a zhivaya ee serdechnost'
neizmenno lishala okazyvaemoe ej uvazhenie ottenkov lesti. Odezhda
i pohodka sin'ory ne otlichalis' izyashchestvom:  kazalos',  krupnye
stupni  obgonyayut  ee,  kak  u kakoj-nibud' derevenskoj devushki,
vzbirayushchejsya s kuvshinom po gornoj trope. Poka ona nosila formu,
takaya postup' vyglyadela dazhe privlekatel'noj, no teper' sin'ore
Daveni prishlos' snova vernut'sya k shlyapkam, plat'yam i kol'cam, i
ponimanie, chto ej nedostaet gracioznosti, sil'no  ee  udruchalo.
Dom sin'ory nahodilsya v Turine, odnako ona podolgu zhila v Rime,
na   Via   Nomentano,   i   znala   zdes'   vseh   i   vsya.   S
nepredskazuemost'yu, sostavlyayushchej samuyu prirodu  geniya,  knyaginya
zavela   s   nej   razgovor   o  torfyanom  mhe,  primenyaemom  v
hirurgicheskih povyazkah. Kazalos', budto sovershenstva dvuh  etih
zhenshchin,   raznoobraznye   i  neshozhie,  okidyvayut  drug  druzhku
bystrym, uznayushchim vzglyadom;  knyaginya  s  izumleniem  obnaruzhila
stol'  razitel'nye  dostoinstva v zhenshchine, pered imenem kotoroj
otsutstvuet "de", a sin'ora Daveni divilas' nalichiyu podobnyh zhe
kachestv v predstavitel'nice blagorodnogo sosloviya.
     YA otoshel v storonku, no knyaginya vskore  prisoedinilas'  ko
mne.
     -- V nej vse nastoyashchee, v etoj zhenshchine. V pyatnicu ya obedayu
u nee;   vy   tozhe.   Najdite   mne  kogo-nibud'  eshche.  Von  ta
gromoglasnaya blondinka, kto ona?
     -- Vam s nej budet neinteresno, knyaginya.
     -- Ona dolzhna predstavlyat'  soboj  nechto  znachitel'noe,  s
takim-to golosom; tak kto zhe?
     -- |to,  mozhet  byt', edinstvennaya v mire zhenshchina, vo vsem
protivopolozhnaya vam.
     -- Togda ya obyazana s nej poznakomit'sya. Ona smozhet napoit'
menya chaem i poznakomit' s dyuzhinoj drugih lyudej?
     -- O da, bezuslovno smozhet. No u  vas  s  nej  net  nichego
obshchego. |to uzkolobaya anglichanka, knyaginya. Ee interesuet tol'ko
odno -- Protestanskaya Cerkov'. Ona zhivet v malen'koj anglijskoj
gostinice...
     -- No otkuda v nej takaya velichavost'? -- i knyaginya sdelala
zhest, v sovershenstve imitiruyushchij original.
     -- Vidite  li, -- nakonec sdalsya ya, -- ona dostigla vysshih
pochestej, o kotoryh  mozhet  mechtat'  anglichanka.  Ona  sochinila
duhovnyj  gimn  i  ee vozveli v rycarskoe dostoinstvo, nagradiv
Ordenom Britanskoj imperii.
     -- Bozhe,  kak  interesno.  YA  dolzhna  nemedlenno   s   nej
poznakomit'sya.
     I  ya  podvel  ee  k  ledi |dit Styuart, gospozhe |dit Foster
Prichard Styuart, avtoru gimna "Bluzhdaya vdali  ot  Tvoih  putej",
velichajshego  iz vseh, napisannyh so vremen N'yumena. Doch', zhena,
sestra -- i tak dalee -- pastora, ona vsyu svoyu zhizn' pleskalas'
v svezhitel'nyh struyah anglikanskogo veroispovedaniya.  Razgovory
ee  svodilis'  po  preimushchestvu  k  poricaniyu prazdnoj zhizni, k
obsuzhdeniyu kakogo-nibud' mnogoobeshchayushchego molodogo  cheloveka  iz
SHropshira  i  k  rassuzhdeniyam o redakcionnyh stat'yah v poslednih
nomerah "Styaga Sv. Georgiya" i "Klicha anglikanca". Bol'shuyu chast'
vremeni ona provodila, sidya na mitingovyh  platformah,  sobiraya
podpisi  i  vyslushivaya  obidnuyu bran'. Sozdavalos' vpechatlenie,
chto ee do skonchaniya dnej budet okruzhat' kordebalet  iz  vdov  i
vikariev,  kotorye,  po ee vyrazheniyu, edva vosstav, klonilis' i
razdavali  hleby  yachmennye.  Ibo  ona  sochinila  velichajshij  iz
duhovnyh  gimnov  nashego  vremeni  i,  glyadya na nee, ostavalos'
tol'ko gadat',  kakoj,  sobstvenno,  duh  i  kogda  osenil  etu
gorlastuyu  i  samovlyublennuyu  zhenshchinu, nasheptav ej vosem' strok
pronizannyh otchayan'em i  smiren'em.  Takoj  gimn  mog  sochinit'
Kuper, nezhnaya dusha, raskryvshayasya navstrechu plameni evangelizma,
slishkom  zharkomu  dazhe  dlya negrov. Dolzhno byt', na kakoe-to iz
mgnovenij ee muchitel'nogo devichestva v nej  vossoedinilas'  vsya
iskrennost',  neravnomerno  raspredelennaya po mnogim pokoleniyam
pastorov, i pozdno noch'yu, ispolnyas' neponyatnogo ej unyniya,  ona
doverila   dnevniku  dusherazdirayushchuyu  ispoved'.  Potom  pristup
proshel i uzhe navsegda. To byl naglyadnyj primer velikoj zagadki,
tayashchejsya v vere  i  v  artisticheskom  perezhivanii  --  ogromnoj
glubiny,  poroj  otkryvayushchejsya  v  nichtozhnom  cheloveke.  Buduchi
predstavlennoj   knyagine,   ledi    |dit    Styuart    yavstvenno
priosanilas',  davaya  ponyat', chto titulom ee ne projmesh'. Aliks
zhe vnov' izumila menya, so  vsej  pryamotoj  poprosiv  razresheniya
soslat'sya   na   novuyu  znakomuyu  kak  na  rekomendatel'nicu  v
hodatajstve o prieme ee, Aliks, plemyannika v  Iton.  Plemyannik,
pravda, zhivet v Lione, no esli ledi |dit pozvolit, knyaginya byla
by  rada  zaglyanut'  k  nej  kak-nibud'  pod  vecher  i prinesti
neskol'ko pisem  mal'chika,  fotografii  i  inye  svidetel'stva,
kotorye  smogut  ubedit'  ee, chto mal'chik dostoin rekomendacii.
Oni dogovorilis' vstretit'sya v pyatnicu, i  knyaginya  podoshla  ko
mne, ozhidaya, chto ya poznakomlyu ee s kem-to eshche.
     Tak  prodolzhalos'  okolo  chasa.  U knyagini ne bylo metoda,
kazhdaya novaya vstrecha stavila ee pered novoj problemoj.  Za  tri
minuty  vstrecha perehodila v znakomstvo, a znakomstvo v druzhbu.
Vryad li kto-libo ee  iz  novyh  podrug  dogadyvalsya,  naskol'ko
strannym  vse eto ej predstavlyalos'. Ona to i delo sprashivala u
menya, chem "zanimayutsya" ih muzh'ya. I strashno radovalas', uznavaya,
chto muzh'ya chem tol'ko ni zanimayutsya; ona nikogda ne dumala,  chto
mozhet  vstretit'  takih  lyudej  i  ulybalas'  izumlenno,  budto
devushka v predvkushenii znakomstva  s  nastoyashchim  poetom,  stihi
kotorogo  popali  v  pechat'.  Supruga vracha, supruga fabrikanta
rezinovyh izdelij, kak interesno... Blizhe k vecheru entuziazm ee
nachal oslabevat'.
     -- YA chuvstvuyu sebya kakoj-to pyl'noj, -- prosheptala ona. --
I sovershennoj madam Bovari. Nado zhe, skol'ko vsego proishodit v
Rime, ya i ne znala. Pojdu  poproshchayus'  s  madam  Agoropulos  --
tiens(*1), a eto chto za krasavica? Ona amerikanka, verno? Skoree.

---------------------------------------------------------------
     1) vot kak! (fr.)
---------------------------------------------------------------

     V tot vecher, edinstvennyj raz v zhizni, ya uvidel prekrasnuyu
i neschastnuyu  missis  Darrel,  prishedshuyu  poproshchat'sya so svoimi
rimskimi  druz'yami.  Kogda  ona  poyavilas'   v   komnate,   vse
primolkli;  bylo  nechto  antichnoe, platonovskoe vo vpechatlenii,
kotoroe proizvodila na lyudej ee krasota. Ona leleyala v sebe eto
kachestvo s dolej togo tshcheslaviya, kotoroe  my  proshchaem  velikomu
muzykantu,    podcherknuto    vslushivayushchemusya    v   sobstvennuyu
bezuprechnuyu frazirovku, ili akteru, kotoryj, zabyv i ob avtore,
i o  tovarishchah  po  scene,  i  o  samoj  p'ese,  improviziruet,
rastyagivaya  poslednie  mgnoveniya  sceny  smerti.  Brosaemye  eyu
vzglyady, ee odezhdy, dvizheniya i razgovor  mogla  pozvolit'  sebe
lish'   neosporimaya   krasavica:   ona   tozhe  vozrozhdala  davno
utrachennoe   iskusstvo.   K   etoj    virtuozno    ispol'zuemoj
artistichnosti  ee  oblika  bolezn' i stradaniya dobavlyali chertu,
kotoroj  dazhe  ona  ne  mogla  vpolne  ocenit'  --   volshebstvo
potaennoj   pechali.   No   vse   ee   sovershenstva   ostavalis'
neprikasaemymi, nikto iz ee blizhajshih druzej, vklyuchaya dazhe miss
Morrou, ne osmelilsya by ee pocelovat'. Ona pohodila na odinokuyu
statuyu. Dusha ee, uzhe perezhiv stradaniya blizkoj smerti,  brosala
poslednej  vyzov.  Ona  nenavidela  kazhdyj  atom  mirozdaniya, v
kotorom vozmozhna podobnaya nespravedlivost'. Na sleduyushchej nedele
ej predstoyalo zatvorit'sya v  svoej  ville  na  Kapri,  chtoby  v
obshchestve  nevernogo ej lyubovnika prozhit' sredi poloten Manten'i
i Bellini eshche chetyre mesyaca i umeret'. Odnako v tot  vecher  ona
obvodila    gostinuyu   nevidyashchim   vzorom,   v   umirotvorennoj
samovlyublennosti, byvshej istochnikom i  ee  sovershenstva,  i  ee
bolezni.
     -- Bud'  ya  takoj,  on polyubil by menya, -- vydohnula mne v
uho Aliks i, opustivshis' na ostavlennyj kem-to  stul,  prikryla
ladon'yu rot.
     Madam  Agoropulos,  ispuganno  vzyav |len Darrel za konchiki
pal'cev, podvela ee k luchshemu iz stul'ev. Kazalos', nikto ne  v
sostoyanii  vygovorit'  ni  slova.  Luidzhi  i  Vittorio, synov'ya
hozyajki, podoshli i pocelovali novoj gost'e  ruku;  amerikanskij
posol priblizilsya k nej, chtoby skazat' kompliment.
     -- Ona   prekrasna,   prekrasna,  --  negromko  povtoryala,
obrashchayas' k samoj sebe, Aliks. -- Ona vladeet  vsem  mirom.  Ej
nikogda ne prihodilos' stradat' tak, kak mne. Ona prekrasna.
     YA  ne  uteshil  by  knyaginyu,  otkryv  ej,  chto |len Darrel,
nepomerno obozhaemaya eshche s kolybeli, ni razu ne  ctalkivalas'  s
neobhodimost'yu  razvivat',  daby  ne lishit'sya druzej, svoj um i
chto rassudok ee, da budet pozvoleno mne  skazat'  eto  so  vsem
uvazheniem k nej, ostalsya rassudkom shkol'nicy.
     Po  schast'yu,  flejtist eshche ne ushel, on zaigral, i vo vremya
ispolneniya muzyki iz "Orfeya", soprovozhdayushchej scenu v  |liziume,
v gostinoj edva li syskalas' by para glaz, otorvavshayasya ot lica
novoprishedshej. Ona sidela, sohranyaya bezuprechnuyu pryamiznu osanki
i   ne   pozvolyaya   sebe  predat'sya  ni  odnomu  iz  prehodyashchih
nastroenij, kotorye muzyka vnushaet podobnym  ej  lyudyam,  --  ni
samozabvennomu  vnimaniyu,  ni  uhodu  v  mechtatel'nye grezy. YA,
pomnyu,  podumal,  chto   ona   soznatel'no   podcherkivaet   svoyu
nesentimental'nost'.  Kogda  otzvuchala  muzyka,  ona  poprosila
provesti ee nenadolgo k ZHanu Per'e, poproshchat'sya. CHerez  okno  ya
smotrel  na  nih,  ostavlennyh  naedine drug s drugom -- vokrug
bescel'no slonyalis' serye koshki,  francuzskie  korolevy.  Mozhno
bylo tol'ko gadat', o chem govorili eti dvoe, poka ona stoyala na
kolenyah  bliz  ego  kresla.  Poet  skazal vposledstvii, chto oni
lyubili drug druzhku, potomu chto oba byli bol'ny.
     Aliks d'|spoli ne shelohnulas', poka ej ne stalo yasno,  chto
missis  Darrel  pokinula  i sad, i dom. Na nee vnov' navalilas'
podavlennost'. Delaya vid, chto zanyata chaem,  ona  izo  vseh  sil
staralas' sovladat' s soboj.
     -- Teper' ya ponimayu, -- neslyshno bormotala ona. -- Gospod'
ne prednaznachil  menya  dlya schast'ya. Drugie mogut byt' schastlivy
drug s drugom. No tol'ko ne ya.  Teper'  ya  eto  znayu.  Pojdemte
otsyuda.
     Tak  nachalos'  to,  chto  vposledstvii  poluchilo  u Kabbaly
nazvanie "Aliks aux Enfers(*1)". Ona mogla nachat' den',  zavtrakaya
v  krohotnom pansione s kakimi-nibud' starymi devami iz Anglii;
provesti  nekotoroe  vremya  v  masterskoj  hudozhnika   na   Via
Margutta;   mel'knut'   v   tolpe  na  diplomaticheskom  prieme;
protancevat' do semi v otele "Rossiya", kuda ee priglasila  zhena
kakogo-nibud'     parfyumernogo    fabrikanta;    poobedat'    s
korolevoj-mater'yu; vyslushat', sidya v  lozhe  Markoni,  poslednie
dva  akta  opery.  I  dazhe posle etogo ona mogla eshche ispytyvat'
potrebnost' zakonchit' den' v russkom kabare, vozmozhno,  dobaviv
k  ego  programme  sobstvennyj  monolog.  Vremeni  na vstrechi s
Kabbalistami u nee bol'she ne ostavalos', i te v  uzhase  sledili
za  proishodyashchim.  Oni  umolyali  ee  vernut'sya, no Aliks tol'ko
usmehalas', blestya lihoradochnymi  glazami,  i  snova  nyryala  v
vihr'  novyh dlya nee udovol'stvij. Dolgoe vremya spustya, kogda v
razgovore Kabbalistov vsplyvalo imya kakoj-libo  rimskoj  sem'i,
vse  horom  vskrikivali:  "Aliks ih znaet!", na chto ona holodno
otvechala: "Razumeetsya, znayu", -- vyzyvaya  odobritel'nyj  hohot.
Znakomstva,   nyne  priobretaemye  eyu  rasseyaniya  radi,  sam  ya
priobrel uzhe dovol'no davno -- v  celyah  issledovatel'skih  ili
prosto  po  sklonnosti  k obzavedeniyu znakomstvami, -- vprochem,
vskore u nee ih naschityvalos' na neskol'ko sot  bol'she,  chem  u
menya.  Vremya  ot  vremeni  ya soprovozhdal ee k novym druz'yam, no
gorazdo chashche my s neyu stalkivalis', nezavisimo  drug  ot  druga
popav v kakoe-nibud' smehotvornoe okruzhenie; povstrechavshis', my
tut  zhe udalyalis' i zatem obmenivalis' svedeniyami o tom, kak my
zdes' okazalis'. Stoilo kommendatore Boni priglasit' neskol'kih
chelovek na Palatinskij holm, Aliks byla uzhe tut kak tut. Stoilo
Benedetto Kroche ustroit' dlya uzkogo kruga chtenie svoej stat'i o
ZHorzh Sand, kak  my  uzhe  vsmatrivalis'  drug  v  druzhku  skvoz'
torzhestvennyj  vozduh. Ona lishilas' grebenki, otstaivaya Realizm
na burnoj  prem'ere  pirandellovoj  "Sei  Personaggi  in  Cerca
d'Autore(*2)";   a   na   prieme,  kotoryj  Kazella  dal  v  chest'
Mengel'berga, prevzoshedshego samogo sebya  na  scene  "Augusteo",
dobryj  starik  Bossi  nastupil  na  shlejf  ee  plat'ya,  i zvuk
rvushchegosya atlasa rezanul sluh dyuzhine upoennyh organistov.

---------------------------------------------------------------
     1) v adu (nem.)
     2) "SHest' personazhej v poiskah avtora" (it.)
---------------------------------------------------------------

     Kogda  burzhua  obnaruzhili,  chto  Aliks   prinimaet   lyubye
priglasheniya,  podnyalsya  shum  pache  shuma vod mnogih. Bol'shinstvo
priglashavshih ee polagalo, chto ona ne snizoshla by do  nih,  esli
by  pered  neyu  ne  nachali  zakryvat'sya  dveri domov pochishche, no
belen'kuyu ili chernen'kuyu oni vse ravno gotovy byli ee  prinyat'.
I  oni  poluchili  luchshee,  chto  Aliks  mogla  im  dat', -- chut'
primetnaya  primes'   bezumiya   lish'   delala   ee   dar   bolee
oslepitel'nym.  Lyudi, vsyu zhizn' smeyavshiesya nad ubogimi shutkami,
nakonec  uslyshali  nechto  i  vpravdu  smeshnoe.  Ee   uprashivali
pokazat' tu ili etu "scenku", stavshuyu znamenitoj.
     -- Vy slyshali, kak Aliks izobrazhaet govoryashchuyu loshad'?
     -- Net,  no  v proshluyu pyatnicu ona pokazala nam Kronprinca
vo "Fraskatti".
     -- O, eto vam povezlo!
     Vpervye v zhizni ona nachala vodit'sya s hudozhnikami i  imela
u  nih  naibol'shij  uspeh. Sozdannyj gorem fon, po kotoromu ona
zhivopisala svoi kartiny i kotoryj v te dni soobshchal ee iskusstvu
osoboe volshebstvo, oni videli gorazdo  yasnej,  chem  fabrikanty.
Hudozhniki   neizmenno   primechali   ego,  i  lyubov'  k  knyagine
podtalkivala  ih  k  tomu,   chtoby   delat'   ej   udivitel'nye
podnosheniya,  hotya  velikoe  ocepenenie  ee  dushi i ne pozvolyalo
Aliks v tu poru po dostoinstvu ih ocenit'.
     Kakoe-to  vremya  mne  kazalos',   chto   ona   naslazhdaetsya
proishodyashchim. Smeh, kotorym ona vstrechala nekotorye sobytiya teh
dnej,  zvuchal tak estestvenno. Bolee togo, zametiv ee sblizhenie
s neskol'kimi neobyknovennymi lyud'mi, ya proniksya nadezhdoj,  chto
druzhba  s  sin'oroj  Daveni  ili  s Duze, ili s Besnarom smozhet
uteshit' ee i primirit' s neizbezhnym. Odnako v odin  iz  vecherov
mne vnezapno otkrylos', naskol'ko pustymi byli ee popytki najti
spasenie v dzhunglyah.
     Posle  mesyachnogo  otsutstviya  Dzhejms  Bler  napisal mne iz
Ispanii, chto vynuzhden hotya by na nedelyu  vernut'sya  v  Rim.  On
obeshchal  ni  s  kem  ne  vstrechat'sya, derzhat'sya bokovyh ulochek i
ubrat'sya iz goroda po vozmozhnosti skoree.
     YA otpravil emu pis'mo, v kotorom vybranil ego, kak  tol'ko
umel. "Poezzhajte kuda-nibud' eshche. Podobnymi veshchami ne shutyat."
     On  ne  menee  serdito otvetil, chto vprave rasschityvat' na
svobodu peredvizheniya ne men'shuyu toj, kotoroj pol'zuyutsya  prochie
lyudi. Nravitsya mne eto ili ne nravitsya, no v sleduyushchuyu sredu on
vozvratitsya  v Rim, i nichto ne smozhet emu pomeshat'. Bler shel po
sledam alhimikov. On pytalsya vyyasnit', ostalos' li chto-libo  ot
ih  starinnyh  tajnyh  obshchestv,  poiski veli ego v Rim. Ne imeya
vozmozhnosti predotvratit' priezd Blera, ya  upotrebil  vsyu  svoyu
energiyu  na to, chtoby po men'shej mere skryt' ego. YA pozabotilsya
dazhe, chtoby mademuazel' de Morfonten na subbotu  i  voskresen'e
uvezla  Aliks v Tivoli, i chtoby bol'shuyu chast' ostal'nyh utr ona
pozirovala  Besnaru  dlya  portreta.  Odnako  v   oblasti   duha
sushchestvuet  nekij  zakon,  trebuyushchij  vozniknoveniya tragicheskih
sovpadenij. Komu iz  nas  ne  prihodilos'  stalkivat'sya  s  ego
proyavleniyami? I k chemu v takom sluchae ostorozhnichat'?
     Sareptor  Bazilis,  providec,  radi vstrechi s kotorym Bler
vozvrashchalsya v Rim, zanimal tri komnaty v verhnem etazhe  starogo
dvorca,  stoyashchego  na  Via Fontanella di Borgeze. Hodili sluhi,
budto on sposoben zastavit' molniyu  sverkat'  nad  svoej  levoj
rukoj;,  chto kogda on v svoih meditaciyah dostigaet ekstaza, ego
zrimo okruzhayut izlomannye dugi dyuzhiny radug; i chto podnimayas' k
nemu po temnoj lestnice, prihoditsya probivat'sya skvoz' podobnye
pchelinym roi privetlivyh prizrakov. V pervoj iz komnat,  gde  i
prohodili  vstrechi  s  providcem  (po  sredam  dlya  adeptov, po
voskresen'yam  dlya  nachinayushchih),  vsyakij  mog  s   blagogoveniem
sozercat'  nikogda ne zakryvavshuyusya krugluyu dyrku v krovle. Pod
dyrkoj raspolagalos' ocinkovannoe uglublenie dlya sbora dozhdevoj
vody, v seredine uglubleniya stoyal stul velikogo uchitelya.
     Dolgie  meditacii  i  prebyvanie  v  ekstaticheskom  transe
bezuslovno dobavili ego licu krasoty. Pod gladkim rozovym chelom
medlenno  i  neulovimo  peremeshchalis' sinevato-zelenye glaza, ne
lishennye  sposobnosti  vdrug  stanovit'sya   pronzitel'nymi;   u
providca  byli  takzhe  kustistye  belye  brovi  i boroda, kak u
blejkova Tvorca. Vsya ego chastnaya zhizn', po-vidimomu,  svodilas'
(esli  ne  schitat' dolgih peshih progulok) k tomu, chto on den' i
noch' sidel  pod  dyroj  v  kryshe,  preklonyaya  uho  k  shepchushchemu
posetitelyu, chto-to netoroplivo zapisyvaya levoj rukoj ili vziraya
v  nebesa. Mnogoe mnozhestvo lyudej samyh raznyh professij iskalo
vstrechi  s  nim  i  vsemerno  ego  pochitalo.  Dumat'  o  nuzhdah
prakticheskih  emu ne prihodilos', poskol'ku pochitateli, uslyshav
duhovnyj glas, ostavlyali v cinkovoj vmyatine vnushitel'nogo  vida
pakety.  Kto  prinosil  vino, kto hleb, kto korichnevye shelkovye
rubashki.   Edinstvennym   svojstvennym    cheloveku    zanyatiem,
privlekavshim  ego  vnimanie,  byla muzyka, -- govorili chto v te
vechera, kogda v teatre "Augusteo" dayut simfonicheskie  koncerty,
on  obychno  stoit  u vhoda i zhdet, poka kto-nibud' iz prohozhih,
opyat'-taki uslyshav duhovnyj glas,  ne  kupit  emu  bilet.  Esli
takogo  ne podvorachivalos', on, ne pitaya gor'kih chuvstv, uhodil
svoej dorogoj. Providec i sam sochinyal muzyku, gimny  dlya  peniya
bez  akkompanementa,  kotorye slyshal, po ego uveren'yam, vo sne.
Oni zapisyvalis' v oboznacheniyah, smahivayushchih  na  nashi,  no  ne
nastol'ko,  chtoby dopuskat' dal'nejshuyu transkripciyu. YA prolomal
neskol'ko  chasov  golovu  nad   partituroj   odnogo   iz   nih,
ozaglavlennogo  "Zri,  kak  roza rasseyan'ya obagryaet zaryu". |tot
motet dlya desyati golosov, hor angelov poslednego dnya  Tvoreniya,
nachinalsya  bez zatej -- pyat' lineek, skripichnyj klyuch, -- no kak
prikazhete interpretirovat' vnezapno voznikavshee vo vseh partiyah
usyhanie pyati lineek do dvuh? YA  smirenno  zadal  uchitelyu  etot
vopros.  On otvetil, chto vozdejstvie, okazyvaemoe muzykoj v eto
mgnovenie, mozhet byt' vyrazheno  lish'  posredstvom  reshitel'nogo
otkaza   ot   obychnogo  notnogo  pis'ma;  chto  ekonomiya  lineek
znamenuet soboj proniknovennost' tona;  chto  nota,  na  kotoroj
pokoitsya  moj  bol'shoj  palec,  eto mi, lilovataya mi, shozhaya po
svojstvam  s  chut'  nagretym  ametistom...   muzyka   bessil'na
vyrazit'...   ah...  roza  rasseyan'ya,  ona  obagryaet.  Ponachalu
absurdnost' ego rechej  i  postupkov  zlila  menya.  YA  izobretal
sposoby  sprovocirovat'  ego  na  ocherednuyu nelepicu. YA vydumal
istoriyu  o  piligrime,  podoshedshem  ko  mne   v   nefe   sobora
San-Dzhovani  in  Laterano  i skazavshego, chto Gospod' povelevaet
mne  otpravit'sya  vmeste  s  nim   v   Avstraliyu,   v   koloniyu
prokazhennyh.
     -- Dorogoj  Uchitel', -- vosklical ya, -- kak mne uznat', ne
v etom li moe istinnoe prednaznachenie?
     Otvet okazalsya tumannym. YA uslyshal, chto Sud'ba  est'  mat'
reshimosti,  i  chto  prednaznachenie  budet  yavleno  mne ne cherez
rassuzhdeniya, a cherez sobytiya. Srazu za etim mne bylo  prikazano
ne  sovershat'  pospeshnyh  shagov,  no  prilozhit' uho moe k lyutne
vechnosti i stroit' dal'nejshuyu zhizn' v garmonii  s  kosmicheskimi
obertonami.  Za  god  ego  poseshchali tysyachi zhenshchin iz vseh sloev
obshchestva, s samymi raznymi problemami, i  kazhdoj  on  predlagal
uteshitel'nuyu metaforu. Oni uhodili s siyayushchimi licami; dlya nih v
etih frazah soderzhalas' i glubina, i krasota; oni zapisyvali ih
v dnevniki i povtoryali pro sebya v minuty ustalosti.
     Pomogali   Bazilisu   dve   milovidnye   zhenshchiny,   sestry
Adol'fini. Lize, sudya po vsemu,  bylo  let  tridcat',  a  Vanne
okolo dvadcati vos'mi. Po ih rasskazam, oni povstrechalis' s nim
v  Ital'yanskom  kvartale  Londona,  gde  sostoyali  sluzhankami v
baletnoj shkole. Unizheniya i nuzhda pochti  lishili  ih  shodstva  s
chelovecheskimi   sushchestvami.   Kazhdyj   vecher   v   odinnadcat',
rasshnurovav poslednie tufel'ki uchenic nochnogo  klassa,  navoshchiv
poly,  dovedya  do  bleska  perekladiny  i  podtyanuv  k  potolku
svetil'niki, oni  otpravlyalis'  v  raspolozhennoe  po  sosedstvu
"Kafe  Roma",  chtoby vypit' po chashechke kofe, zaedaya ego hlebom.
Vot zdes' im  i  vypalo  vstretit'sya  s  Bazilisom,  pomoshchnikom
fotografa,    vynashivayushchim    grandioznye    plany.    On   byl
vice-prezidentom otdeleniya obshchestva Rozenkrejcerov  v  Soho  --
gorstki    klerkov,   oficiantov   i   sklonnyh   k   idealizmu
parikmaherov, nahodivshih vozmeshchenie obid, preterpevaemyh imi  v
techenii  dnya,  v velichii i bleske, kotorye oni pripisyvali sebe
po nocham. Oni shodilis'  v  pogruzhennyh  v  polumrak  komnatah,
prinosili  klyatvy,  vozlagaya  ladon'  na sochineniya Svedenborga,
chitali  drug  drugu  doklady   o   poluchenii   zolota   i   ego
metafizicheskom  znachenii  i  s  velikoj vazhnost'yu izbirali odin
drugogo na dolzhnosti arhi-adepta  i  magister'a  hieraticorum(*1).
Oni veli perepisku s podobnymi zhe obshchestvami Birmingema, Parizha
i  Sidneya  i  posylali  koe-kakie  summy  poslednemu  iz magov,
nosivshemu imya Orzinda-Mazda  s  gory  Sinaj.  Svoyu  vlast'  nad
zhenskim  umom  Bazilis  kak  raz  i  obnaruzhil, pristrastivshis'
besedovat'  v  kafe  s  dvumya  besslovesnymi  sestrami.  SHiroko
raskryvaya  glaza,  oni  slushali ego rasskazy o nekoem rabotnike
iz-pod Rima, sluchajno pronikshem  v  grobnicu  Tullioly,  docheri
Cicerona,  i  uvidevshem  visyashchuyu  v vozduhe neugasimuyu lampadu,
fitil' kotoroj pitalsya neposredstvenno ot Vechnogo  Principa;  o
syne    Kleopatry    Cezarione,   sohranyaemom   v   svetozarnom
"zolotorodnom masle", kak to i ponyne  mozhno  uvidet'  v  odnom
nahodyashchemsya  v  Vene  podzemnom  svyatilishche; o tom, chto Vergilij
vovse ne umer, no do  sih  por  prozhivaet  na  ostrove  Patmos,
pitayas'  list'yami odnogo udivitel'nogo dereva. |ti polnye chudes
istorii,   apokalipticheskie   glaza   rasskazchika,    volnuyushchie
oshchushcheniya,  voznikayushchie  ot  togo, chto s toboj razgovarivayut bez
malejshej zloby, i vermut, kotorym on  ih  ugoshchal  ot  sluchaya  k
sluchayu,  sovershenno  okoldovali  sester.  Oni  obratilis' v ego
bezropotnyh rabyn'; na den'gi, otlozhennye imi, on otkryl  Hram,
v  kotorom  ego  darovaniyam  suzhdeno  bylo  poznat' neobychajnyj
uspeh. Devushki brosili baletnuyu shkolu, chtoby stat'  dlya  svoego
gospodina  hranitel'nicami ochaga. U nih vpervye poyavilsya dosug,
kotoryj  v  sochetanii  s  dostatochnym   kolichestvom   pishchi,   s
privilegiej   sluzheniya   Bazilisu,  s  ego  doveritel'nost'yu  i
lyubov'yu, leg na ih plechi bremenem pochti  nevynosimogo  schast'ya.
Oshchushchenie  schast'ya  sorazmerno  smirennosti,  prisushchej cheloveku,
smirennost' zhe devic Adol'fini byla stol'  vsepronikayushchej,  chto
mesta  dlya  iz座avlenij  blagodarnosti ili udivleniya poprostu ne
ostavalos';  dazhe  dostatku   ne   udalos'   lishit'   ih   tela
kostlyavosti,  a  lyubvi  --  umyagchit'  zhestkost'  ih  chert; dazhe
yavivshijsya sledstviem koe-kakih oslozhnenij s londonskoj policiej
pereezd Bazilisa v Rim, rodnoj gorod ego sluzhanok, ne  proizvel
na  nih  reshitel'no  nikakogo vpechatleniya. Mozhno s uverennost'yu
skazat',  chto   i   hozyain   nikogda   ne   vykazyval   sestram
priznatel'nosti  za  ih  molchalivuyu  i  iskusnuyu sluzhbu. Dazhe v
lyubvi on sohranyal bezrazlichie: sestry vsego lish'  pomogali  emu
dostich'  togo sostoyaniya nezhnogo presyshcheniya chuvstv, bez kotorogo
nikakie filosofskie meditacii nevozmozhny.

---------------------------------------------------------------
     1) magistr svyashchennodejstviya (lat.)
---------------------------------------------------------------

     Vot pod etoj dyrkoj v nebo my i sideli s Blerom v polovine
dvenadcatogo  nochi,  ozhidaya,  kogda  nachnetsya  publichnyj  seans
meditacii.  My  prishli  zaranee  i  teper', prislonyas' k stene,
nablyudali za kuchkoj  posetitelej,  podnimavshihsya  po  odnomu  k
otkrytoj  ispovedal'ne,  kotoruyu  v  dannom sluchae predstavlyalo
soboj uho uchitelya. Melkij chinovnik  so  slezyashchimisya  glazami  i
drozhashchimi rukami; dorodnaya dama srednego sosloviya, stiskivayushchaya
bol'shuyu  hozyajstvennuyu sumku i bystro-bystro govoryashchaya chto-to o
svoem  nepote(*1);  malen'kaya,   huden'kaya   rabotnica,   vozmozhno
gornichnaya,  zasovyvayushchaya  v  rot  skomkannyj  nosovoj platochek,
chtoby zaglushit' rydaniya. Glaza Bazilisa redko zaderzhivalis'  na
licah  prositelej;  vzglyad  ego, kogda on otsylal ih, proiznosya
neskol'ko razmerennyh,  vazhnyh  fraz,  ne  obnaruzhival  nichego,
krome   otstranennoj   bezmyatezhnosti.  Spustya  kakoe-to  vremya,
zhenshchina  pomolozhe,  s  licom,  skrytym  gustoj  vual'yu,  bystro
peresekla  komnatu,  napravlyayas' k stoyashchemu ryadom s nim pustomu
stulu. ZHenshchina, vidimo, byvala zdes' i ran'she, ibo  vremeni  na
privetstviya  tratit' ne stala. Ona nachala o chem-to prosit' ego,
yavno  razdiraemaya  sil'nymi  chuvstvami.  Slegka  udivlennyj  ee
goryachnost'yu,   on   neskol'ko  raz  preryval  ee  slovami  "Mia
figlia(*2)". Ukorizny lish' raspalili ee,  i  kogda  ona,  nakonec,
ladon'yu otbrosila s lica vual', chtoby pridvinut' ego vplotnuyu k
licu  mudreca,  ya uvidel, chto eto Aliks d'|spoli. Uzhas pronizal
menya; ya shvatil Blera za ruku, znakami pokazyvaya, chto nam nuzhno
bezhat'. No v eto mgnoven'e knyaginya, sdelav gnevnyj zhest, slovno
ona prishla ne prosit' u mudreca soveta, no ob座avit' emu o svoem
reshenii,  podnyalas'  i  povernulas'  k  dveryam.  Vzglyad  ee   s
bezoshibochnoj tochnost'yu pal na nas, i myatezhnyj svet v nem pogas,
smenivshis'  strahom.  Na  mig  my  troe kak by povisli na odnoj
nitochke uzhasa. Zatem knyaginya vse  zhe  sobrala  dostatochno  sil,
chtoby  iskrivit'  muchitel'no  szhatye guby v podob'e ulybki. Ona
podcherknuto poklonilas' kazhdomu  iz  nas  po  ocheredi  i  pochti
velichestvenno pokinula komnatu.

---------------------------------------------------------------
     1) plemyannik (it.)
     2) doch' moya (it.)
---------------------------------------------------------------

     YA  nemedlenno  vernulsya domoj i napisal ej dlinnoe pis'mo,
pribegnuv v nem k polnoj otkrovennosti, kak hirurg  v  reshayushchuyu
minutu  pribegaet  k  nozhu, mahnuv rukoj na vse predpolozheniya i
dogadki. Otveta ya ne poluchil. I druzhby nashej kak ne byvalo. Mne
eshche predstoyalo chasto videt'sya s  neyu,  i  pod  konec  nam  dazhe
sluchalos'  milo besedovat', no lyubov' ee ne upominalas' ni razu
i glaza,  smotrevshie  na  menya,  navsegda  ostalis'  zatyanutymi
pelenoj bezrazlichiya.
     Posle  toj  nochi,  kogda  knyaginya  stolknulas'  s  nami  u
Bazilisa,  ona  prervala  svoi  social'nye  izyskaniya  tak   zhe
vnezapno,  kak nachala. K rozenkrejceru ona bol'she ne prihodila.
YA slyshal, chto ona pytalas' najti uteshenie v tom,  chto  ostaetsya
dostupnym   nam   vo  vseh  nashih  skorbyah:  ona  uglubilas'  v
iskusstvo;    karabkalas'    po     stremyankam,     uvazhitel'no
ustanavlivaemym  dlya  nee  v Sikstinskoj kapelle, i skvoz' lupu
razglyadyvala  freski;  vnov'  zanyalas'  svoim  golosom  i  dazhe
nemnogo  pela  na  publike. Ona otpravilas' v Greciyu, no nedelyu
spustya bezo vsyakih ob座asnenij  vernulas'.  Kakoe-to  vremya  ona
provela  v  lechebnice  --  ostrizhennaya,  brodila na cypochkah po
palatam.
     V konce koncov, vse utihlo -- i bienie  kryl'ev,  i  udary
grud'yu  o  prut'ya kletki. Nachalas' vtoraya stadiya vyzdorovleniya:
dushevnaya muka, stol' nepomernaya,  chto  obratilas'  v  telesnuyu,
zastaviv  ee  metat'sya, stihla teper' nastol'ko, chto mozhno bylo
spokojno podumat'. Vsya prezhnyaya zhivost' pokinula  ee,  ona  tiho
sidela v gostinyh druzej, vslushivayas' v razgovory.
     I   vot,  malo-pomalu,  v  nej  stali  prostupat'  prezhnie
chudesnye  kachestva.  Snachala  v  oblichii  redkih   i   nelovkih
sarkazmov, bol'she pohozhih na obmolvki; potom v vide sokrushennyh
rasskazov,  vystavlyavshih  ee v durnom svete; zatem postepenno v
ee razgovor vernulis' tonkost' uma, energiya i  samym  poslednim
-- yumor.
     Vsya  Kabbala  trepetala ot radosti, prikidyvayas', vprochem,
chto nichego ne zamechaet. I tol'ko odnazhdy  noch'yu,  kogda  Aliks,
sidya  za stolom, vpervye vnov' nachala zamyslovato poddraznivat'
Kardinala po povodu ego priobretennyh v Kitae privychek,  tol'ko
odnazhdy  on,  kogda prishlo vremya podnyat'sya iz-za stola, vzyal ee
ladoni v svoi i gluboko  zaglyanul  ej  v  glaza  s  ulybkoj,  i
osuzhdavshej   ee   za   dolguyu   otluchku,  i  privetstvuyushchej  ee
vozvrashchenie. Knyaginya slegka pokrasnela i pocelovala ego sapfir.
     YA, malo chto  smyslyashchij  v  podobnyh  veshchah,  polagal,  chto
velikaya  strast'  minovala,  i  so  strahom  zhdal minuty, kogda
zamechu interes, proyavlyaemyj knyaginej k  ocherednomu  severyaninu.
No  odno  neznachitel'noe  proisshestvie  pokazalo mne, naskol'ko
glubokoj mozhet byt' serdechnaya rana.
     Kak-to vecherom, na ville v  Tivoli  my  stoyali  s  nej  na
balkone, s kotorogo otkryvaetsya vid na vodopady. Vsyakij raz chto
ona  ostavalas'  so  mnoj  naedine, ocharovanie ee kak-to niklo;
kazalos',  ona  strashitsya,  chto  ya  popytayus'  vyzvat'  ee   na
otkrovennost': ugolki ee rta napryagalis'. Proslavlennyj datskij
arheolog,  pokinuv  komnaty,  prisoedinilsya  k  nam  i prinyalsya
rassuzhdat'  o  vodopadah  i  svyazannyh  s   nimi   klassicheskih
allyuziyah.  Vnezapno on prerval sam sebya i, povernuvshis' ko mne,
voskliknul:
     -- Da, menya ved' prosili koe-chto vam peredat'!  Kak  zhe  ya
mog  zabyt'!  YA  poznakomilsya v Parizhe s odnim iz vashih druzej,
molodym amerikancem po familii Bler, -- postojte-ka, Bler, ya ne
oshibsya?
     -- Vy ne oshiblis', doktor.
     -- Kakoj zamechatel'nyj molodoj chelovek! Mnogo takih  sredi
amerikancev? Vy, knyaginya, s nim navryad li znakomy?...
     -- Net, -- otvetila Aliks, -- ya tozhe znayu ego.
     -- Kakoj   um!  |to  vne  vsyakih  somnenij  velichajshij  iz
prirozhdennyh uchenyh, kakogo ya kogda-libo vstrechal, i  pover'te,
byt'  mozhet,  velichie  ego  tem vyshe, chto on nichego ne pishet. I
kakaya skromnost',  knyaginya,  --  skromnost'  velikogo  uchenogo,
soznayushchego,  chto znaniya, kotorye sposoben vmestit' razum odnogo
cheloveka, eto ne bolee chem pylinka. YA provel nad ego bloknotami
celyh dve nochi i, chestnoe slovo,  chuvstvoval  sebya  tak,  budto
vstretilsya s Leonardo, vot imenno, s Leonardo.
     My  oba  stoyali,  kak  zacharovannye,  vslushivayas' v hvaly,
volna za volnoj naplyvayushchie na nas, i ya ne srazu  zametil,  chto
knyaginya, hranya na lice schastlivuyu ulybku, bez chuvstv osedaet na
pol.







     Sredi chlenov Kabbaly bytovalo neyasnoe predstavlenie, budto
ya pogruzhen  v sochinenie p'esy o Blazhennom Avgustine. V rukopis'
nikto iz moih druzej ni razu ne zaglyadyval (ya i  sam  vremya  ot
vremeni udivlyalsya, obnaruzhivaya ee na dne moego sunduka), no vse
otnosilis'  k  nej  s  chrezvychajnym  pochteniem.  Osobenno chasto
osvedomlyalas' o nej mademuazel' de Morfonten, priblizhavshayasya  k
moim  bumagam isklyuchitel'no na cypochkah, brosaya na nih nesmelye
kosvennye vzglyady. Imenno ob etoj p'ese mademuazel' i upominala
v zapiske, poluchennoj mnoyu  vskore  posle  begstva  ispugannogo
Blera:  "Ne  popytaetes' li Vy tak ustroit' Vashi dela, chtoby na
neskol'ko nedel' priehat' ko mne na villu? Do pyati chasov vechera
zdes'  vsegda  ochen'  tiho.  Vy  smozhete  trudit'sya  nad  Vashej
poemoj."
     Nastalo vremya i mne vkusit' nemnogo pokoya. YA tol'ko-tol'ko
vynyrnul  iz  buri  bezrassudnyh  strastej Markantonio i Aliks.
Dolgoe vremya ya prosidel s zapiskoj v  ruke,  moi  nastorozhennye
nervy  umolyali  menya proyavit' osmotritel'nost', udostoverit'sya,
chto za priglasheniem ne skryto novyh nochnyh isterik. Vot  mesto,
gde  do  pyati  chasov  vechera  vsegda  ochen'  tiho.  YA, vprochem,
predpochel by imet' garantii otnositel'no pyati chasov  utra.  "Vy
smozhete  trudit'sya nad Vashej poemoj". Da, pozhaluj, edinstvennaya
dokuka,  kotoraya  mozhet  vosposledovat'  ot  etoj  udivitel'noj
zhenshchiny,  kroetsya  imenno  zdes',  --  ona  budet  kazhdoe  utro
sprashivat', kak podvigaetsya tretij akt. CHto zhe, pust'  pristaet
ko  mne  s  p'esoj,  mne  eto  pojdet tol'ko na pol'zu. A kakie
chudesnye vina hranyatsya v ee  pogrebah.  ZHenshchina  ona,  konechno,
sumasshedshaya,  tut  i  sporit'  ne  o  chem.  No  sumasshedshaya  na
blagorodnyj maner; takie  vstrechayutsya  raz  v  million  let.  YA
napisal ej, chto priedu.
     CHto moglo byt' uspokoitel'nee pervyh provedennyh tam dnej?
Solnechnyh utr, s kazhdym iz kotoryh pyl' vse bolee plotnym sloem
lozhilas'  na list'ya oliv; utr, v kotorye ustupchatyj sklon holma
kazalsya pripudrennym; kogda v sad ne doletalo ni  zvuka,  krome
krika  pogonshchika  na  doroge, vorkovaniya golubej, vzbiravshihsya,
perestupaya,   na   konek   domishki   sadovnika,   i   zagadochno
zamedlennogo  zvuchaniya  vodopada,  bronzovogo zvuchaniya. Odinoko
sidya v vinogradnoj besedke, ya zavtrakal, a zatem provodil den',
brodya po holmam ili slonyayas' sred' stul'ev s vysokimi spinkami,
stoyavshih v bogatoj kur'ezami biblioteke Astri-Lyus.
     V pervye poslepoludennye chasy  uzhe  oshchushchalos'  priblizhenie
obeda.    Nekie    struny    oficial'noj   chopornosti   oshchutimo
podtyagivalis' do teh por, poka ne  nachinalas'  sama  ceremoniya,
vzryvayas',   podobno  fejerverochnoj  petarde,  zapolnyayushchej  vse
vokrug oslepitel'nym svetom i charuyushchimi podrobnostyami. Iz  togo
kryla  doma,  gde nahodilas' kuhnya, chasami donosilos' zhuzhzhanie,
slovno iz pchelinogo ul'ya; potom v koridorah podnimalas' begotnya
sluzhanok, vedayushchih  odevaniem  i  pricheskoj,  slug,  zazhigayushchih
svechi,  i  slug,  otvechayushchih  za cvety. Hrust graviya pod oknami
ob座avlyal o poyavlenii pervyh gostej.  Dvoreckij,  nadev  zolotuyu
cep',  zanimal  vmeste  s lakeyami polozhennoe mesto u dverej. Iz
svoej  bashni  spuskalas'  mademuazel'  de   Morfonten,   slegka
podkidyvaya   pyatkami   shlejf   plat'ya,   chtoby   proverit'  ego
podatlivost'. Sidevshij  na  balkone  strunnyj  kvartet  nachinal
igrat'  val's  Glazunova, sovsem tiho, slovno povtoryaya pro sebya
nedavno  zauchennoe.  Vecher  obretal  vse  bol'shee  shodstvo   s
postavlennym  Rejnhardom  prazdnichnym  dejstvom. My prohodili v
obedennuyu zalu.  Tam  vo  glave  stola,  za  gorami  fruktov  i
list'yami   paporotnika  ili  za  kaskadami  hrustalya  i  cvetov
vossedala hozyajka, oblachennaya, kak pravilo, v zheltyj atlas,  ee
vysokoloboe,  nekrasivoe  lico  osveshchala  ulybka  polubezumnogo
izumleniya.  Golovu  hozyajki  obyknovenno  venchala  pricheska   s
torchashchimi iz nee vo vse storony per'yami, otchego ona bolee vsego
pohodila  na  prodrogshuyu  pticu,  zanesennuyu  syuda  s And samym
holodnym iz tihookeanskih vetrov.
     YA uzhe opisyval obyknovenie  miss  Grie  parit'  nad  svoim
stolom,  rassadiv  gostej tak, chtoby ej byl slyshen kazhdyj shepot
samogo udalennogo iz nih.  Astri-Lyus  priderzhivalas'  procedury
pryamo  protivopolozhnoj  i slyshala iz skazannogo za stolom stol'
nemnogoe, chto dazhe pochetnejshij iz gostej zachastuyu teryal nadezhdu
privlech' k sebe ee vnimanie. Ona kazalas' vnezapno  zahvachennoj
ocepeneniem;  glaza  ee  smotreli  kuda-to  v  potolok,  kak  u
cheloveka, pytayushchegosya rasslyshat'  hlopan'e  dalekoj  dveri.  Na
drugom  konce stola obychno sidel kto-libo iz Kabbalistov: madam
Bernshtejn, szhavshayasya v komochek pod roskoshnoj mehovoj pelerinoj,
pohozhaya na hvoruyu shimpanze i povorachivayushchaya to vpravo, to vlevo
lico, kotorogo ne pokidala odobritel'naya,  druzheskaya  grimaska;
gercoginya d'Akvilanera, istinnyj portret kisti Moroni -- plat'e
v   pyatnah,   chem-to   ispachkannoe   lico,  neponyatnym  obrazom
privodyashchee na um srazu vseh bespodobnyh v  svoem  besputstve  i
bujstve   baronov   ee   roda;  ili  Aliks  d'|spoli,  delayushchaya
redkostnoj krasoty rukami passy, obrashchaya kazhdogo  iz  gostej  v
priyatnejshego,  ostroumnogo  i  polnogo  entuziazma sobesednika.
Miss  Grie,  vynuzhdennaya  pravit'  sobstvennymi  prazdnestvami,
poyavlyalas'  redko.  Nechasto  udavalos'  priglasit' i Kardinala,
poskol'ku obshchestvo dlya nego prihodilos' podbirat' s beskonechnym
tshchaniem.
     Pochti kazhdyj vecher, posle togo, kak  poslednij  iz  gostej
pokidal  holm  ili  otpravlyalsya  v postel', i poslednij iz slug
zavershal poiski eshche ne privedennoj v dolzhnyj poryadok melochi, my
s Astri-Lyus spuskalis' v biblioteku i  veli  dolgie  besedy  za
ryumochkoj  vyderzhannogo francuzskogo kon'yaka. Togda-to ya i nachal
ponimat' etu zhenshchinu, togda ya uvidel, v chem moi pervye suzhdeniya
o nej byli oshibochnymi. Ona otnyud'  ne  byla  ni  glupoj  staroj
devoj,   obladavshej   nesmetnym   bogatstvom   i   vynashivavshej
royalistskuyu   himeru,    ni    chuvstvitel'noj    durochkoj    iz
blagotvoritel'nogo  komiteta,  --  net,  ona predstavlyala soboj
hristianku vtorogo stoletiya. Robkuyu  religioznuyu  devochku,  tak
slabo  svyazannuyu  s okruzhayushchim ee mirom, chto v lyuboe iz utr ona
mogla, prosnuvshis', ne vspomnit',  kak  ee  zovut,  i  gde  ona
zhivet.
     Mne  Astri-Lyus  vsegda  kazalas'  primerom togo, naskol'ko
besplodna dobrodetel' bez razumeniya. Blagochestie kak by plotnym
oblakom obvolakivalo eto miloe sushchestvo; rassudok ee nikogda ne
uklonyalsya nadolgo ot pomyslov o Sozdatele; kazhdoe ee pobuzhdenie
yavlyalo soboyu samu dobrodetel': no v golove u nee bylo pusto. Ee
blagie deyaniya byli beschislenny, no bestolkovy, ona  stanovilas'
legkoj  dobychej vsyakogo, kto dodumyvalsya napisat' ej pis'mo. Po
schast'yu, zhertvovala ona nemnogo, ibo ne mogla razlichit' granicy
mezhdu skupost'yu i rastochitel'nost'yu. YA dumayu, ona byla by ochen'
schastliva, dovedis' ej rodit'sya sredi slug: ona ponimala  smysl
sluzheniya,  videla  v  nem  krasotu,  i  esli  by  ej eshche vypalo
pobol'she unizhenij i ispytanij, to luchshej pishchi dlya  dushi  ej  ne
prishlos' by i zhelat'. Svyatost' bez prepyatstvij nevozmozhna, a ej
nikak  ne udavalos' otyskat' ni odnogo. Ona to i delo slyshala o
grehovnosti gordyni,  somneniya  i  gneva,  odnako  ni  razu  ne
oshchutila  ni  malejshego  ih  pristupa  i  potomu minovala rannie
stadii duhovnoj zhizni v sostoyanii  polnejshego  nedoumeniya.  Ona
oshchushchala  sebya  isporchennoj, grehovnoj zhenshchinoj, no ne ponimala,
kak vzyat'sya za sobstvennoe ispravlenie. Lenost'?  Kazhdoe  utro,
eshche  do  poyavleniya  gornichnoj ona po chasu provodila na kolenyah.
Tak trudno, tak trudno obresti dobrodetel'.  Gordynya?  V  konce
koncov,  posle  napryazhennogo issledovaniya sobstvennoj dushi ona,
kak ej pokazalos', otyskala v sebe rostki gordyni.  I  otyskav,
nabrosilas'   na  nih  s  yarost'yu.  Radi  iskoreneniya  porochnyh
naklonnostej ona zastavlyala sebya  publichno  sovershat'  pugayushchie
postupki.   Tshcheslavnoe  lyubovanie  sobstvennoj  vneshnost'yu  ili
bogatstvom? Ona namerenno gryaznila rukava i lif svoego  plat'ya,
terpelivo snosya molchalivyj ispug druzej.
     Pisanie  ona ponimala bukval'no, -- ya sobstvennymi glazami
videl i ne edinozhdy, kak  ona,  snimala  plashch  i  otdavala  ego
bednyaku.  YA  videl,  kak  ona proshla neskol'ko mil' s podrugoj,
poprosivshej provodit' ee do dorogi. Teper' mne stalo yasno,  chto
porazhavshie  ee  pristupy  rasseyannosti byli uhodami v sebya radi
pokloneniya  i  molitvy,  uhodami,  kotorye  poroj   porozhdalis'
sobytiyami poprostu smehotvornymi. YA bol'she ne udivlyalsya, otchego
ee   omrachayut  lyubye  upominaniya  o  rybe  i  rybnoj  lovle;  ya
soobrazil,  chto  grecheskoe  slovo  "ryba"  predstavlyaet   soboj
monogrammu  imeni Spasitelya, i potomu dejstvuet na nee, kak zov
muedzina na magometanina. Kto-to  iz  zaezzhih  gostej  pozvolil
sebe  nepochtitel'no  otozvat'sya  o  pelikane, -- mademuazel' de
Morfonten nemedlenno udalilas' k svoemu vnutrennemu  altaryu  --
voznosit'  molitvy  o  tom,  chtoby  gostyu  ne prishlos' gorestno
kayat'sya iz-za neuvazheniya, proyavlennogo k odnomu iz yarchajshih Ego
olicetvorenij. Neskol'ko pozzhe ya stolknulsya s  odnim  iz  samyh
udivitel'nyh  primerov podobnogo roda. Kak-to raz ona primetila
na stolike u menya v prihozhej pis'mo, adresovannoe miss Iren  H.
Spenser,   shkol'noj   uchitel'nice-latinistke  iz  Grand-Rapids,
pereplyvshej okean, chtoby svoej rukoj prikosnut'sya k  Forumu.  V
tot zhe mig Astri-Lyus stala nastaivat' na vstreche s neyu. YA tak i
ne  rasskazal  miss  Spenser,  po kakoj prichine ona udostoilas'
izumitel'nogo zavtraka, pochemu priglasivshaya ee zhenshchina,  zataiv
dyhanie,    slushala   rasskaz   o   ee   nezatejlivyh   putevyh
vpechatleniyah, i s  kakoj  stati  ej  v  pansion  byla  nazavtra
prislana  zolotaya  cepochka,  uveshannaya  sapfirami. Miss Spenser
byla pravovernoj metodistkoj i vest' o  tom,  chto  eti  ee  IHS
oznachayut nechto, tol'ko povergla by ee v uzhas.
     No kakoj by strannoj ni kazalas' mademuazel' de Morfonten,
ona nikogda ne vyglyadela smeshnoj. Stol' polnoe samootrechenie po
odnoj  lish'  chrezmernosti svoej moglo stat' zamenoj razuma. Ona
opredelenno  obladala  sposobnost'yu  ronyat'  vremya  ot  vremeni
zamechatel'nye    po    pronicatel'nosti   suzhdeniya,   suzhdeniya,
porozhdaemye  intuiciej  i  minuyushchie  krivye   koridory   nashego
rassudka. Poroj ona mogla byt' nevynosimoj, poroj -- vykazyvat'
pochti  chudotvornoe  ponimanie  ch'ih-libo  nuzhd.  Lyudi, do takoj
stepeni neshozhie, kak donna Leda i ya, pitali k nej  lyubov',  to
pochti   snishoditel'nuyu,   kak   k   nerazumnomu   dityati,   to
blagogovejnuyu, kak k sushchestvu,  ch'i  vozmozhnosti  bespredel'ny.
Tak  li  uzh  tochno  znali my, u kogo gostili? CHto esli v nee --
bukval'no, bukval'no! -- voplotilsya...?
     Takim bylo sushchestvo, ponimanie kotorogo prishlo ko  mne  vo
vremya  pozdnih  besed  v  biblioteke,  za ryumochkoj vyderzhannogo
kon'yaka. Razgovarivali my nespeshno, to  i  delo  umolkaya,  i  v
sushchnosti ni o chem, no moemu mnogoe uzhe povidavshemu instinktu ne
potrebovalos'  dolgogo  vremeni,  chtoby prijti k ubezhdeniyu, chto
moya  sobesednica  hochet  podelit'sya  so  mnoj  chem-to  dlya  nee
chrezvychajno  vazhnym.  Skoro  ya  ponyal, chto pokoya mne ne vidat'.
YAvstvennye  zatrudneniya,  s  kotorymi  stalkivalas'  Astri-Lyus,
starayas'  perejti k suti dela, tol'ko usilivali moj strah pered
blizyashchimisya otkroveniyami. Vskore, odnako,  vmesto  togo,  chtoby
pytat'sya  izbegnut' etogo razgovora, ya nachal ego provocirovat';
ya norovil, tak skazat', otvorit' razgovoru zhily,  polagaya,  chto
smogu  pomoch'  Astri-Lyus,  ne  shodya  s  mesta, esli zastanu ee
problemu vrasploh. No net. Schastlivyj mig vse ne nastupal.
     Kak-to vecherom ona otryvisto pointeresovalas',  sil'no  li
pomeshaet  moej  rabote  poezdka v Ancio -- na neskol'ko dnej. YA
otvetil, chto s容zdil by s bol'shim  udovol'stviem.  Ob  Ancio  ya
vsego tol'ko i znal, chto eto odin morskih kurortov v neskol'kih
chasah  ezdy ot Rima, chto tam nahoditsya odna iz vill Cicerona, i
chto nepodaleku  raspolozhen  Nettuno.  S  nekotoroj  trevogoj  v
golose  ona  dobavila,  chto nam pridetsya poselit'sya v otele, da
eshche i ochen' plohom, no sejchas ne  sezon  i  k  tomu  zhe  u  nas
najdutsya   sposoby   vospolnit'  nedostatki  obsluzhivaniya.  Ona
pozabotitsya, chtoby ya ne ispytyval chrezmernyh neudobstv.
     Itak, v odno iz utr my pogruzilis' v  bol'shoj,  nekazistyj
avtomobil',  kotoryj ona derzhala dlya puteshestvij, i pokatili na
zapad. Zadnee  siden'e  ispol'zovalos'  v  kachestve  skladskogo
pomeshcheniya.  Tam  mozhno  bylo  razlichit'  gornichnuyu, prie-Dieu(*1),
podlinnoe panno raboty Fra Anzheliko, yashchik vina, pyat'desyat  knig
i  nekotoroe  kolichestvo  okonnyh zanavesok. Pozzhe ya obnaruzhil,
chto u nas takzhe v  izobilii  imelas'  ikra,  pvtj(*2),  tryufeli  i
sostavnye   chasti   redkostnyh   sousov   --   vsem  etim  ona,
demonstriruya pugayushchee  neponimanie  moej  natury,  namerevalas'
dopolnit'  to,  chto  v  sostoyanii byl predlozhit' nam turistskij
otel'. Mashinu ona vela sama, i vela tak, chto srazu  stanovilos'
yasno:  Nebesa  davno ot nee otvernulis'. Edinstvennuyu ostanovku
my sdelali v Ostii, -- chtoby ya mog osmotret' to samoe mesto,  v
kotorom razygryvalas' poslednyaya scena moej neschastnoj p'esy. My
prochitali  vsluh  stranicu  iz  Avgustina,  i  ya molcha dal obet
otkazat'sya ot kakih by to ni bylo pomyshlenij o  tom,  chtoby  ee
perelozhit'.

---------------------------------------------------------------
     1) skameechka dlya molitvy (fr?)
     2) gusinaya pechenka (fr.)
---------------------------------------------------------------

     V  pervyj  nash  vecher  v  Ancio s morya dul holodnyj veter.
Vinogradnye lozy i vetvi kustarnikov hlestali po stenam  domov,
v  kafe  po  tu  storonu ploshchadi lampy bezradostno motalis' nad
mokrymi stolikami, i nikuda nel'zya bylo  det'sya  ot  zaunyvnogo
plyuhan'ya voln o stenu naberezhnoj. Odnako nam oboim takaya pogoda
byla  po dushe. Okolo shesti my reshili projtis' do Nettuno s tem,
chtoby v polovine desyatogo vernut'sya k obedu. My  zavernulis'  v
prorezinennye  plashchi  i  otpravilis' v put', sgibayas' navstrechu
vetru  i  bryzgam,  no  ispytyvaya  udivitel'nuyu  pripodnyatost'.
Snachala  my  dvigalis'  molcha,  odnako  dostignuv  togo uchastka
dorogi, chto ukryt  vysokimi  stenami  vill,  Astri-Lyus  nakonec
nachala razgovor:
     -- YA  uzhe  govorila  vam,  Semyuel'  (vsled za knyaginej vsya
Kabbala nazyvala menya Semyuelem), chto glavnaya nadezhda moej zhizni
-- uvidet'  Franciyu  pod  korolevskim   pravleniem.   Naskol'ko
nevozmozhnym  kazhetsya eto sejchas! Nikto ne ponimaet etogo luchshe,
chem ya. No ved' i vse, chto ya  lyublyu,  predstavlyaetsya  sovershenno
neveroyatnym.   I   kogda  my  nachnem  podgotavlivat'  priznanie
bozhestvennogo prava korolej dogmatom Cerkvi,  imenno  kazhushchayasya
nesvoevremennost' etoj mery i pomozhet nam bol'she vsego. Skol'ko
zloby,  kakoe glumlenie ona vyzovet! Dazhe vazhnye deyateli Cerkvi
ustremyatsya v Rim, chtoby umolit' nas ne podryvat' podobnym shagom
rasprostranenie katolicizma. Nachnutsya spory. Vo vseh gazetah  i
zhurnalah  podnimutsya  kriki, nasmeshki, zhaloby, i samo osnovanie
demokraticheskogo   pravleniya,   vse   bezumie   respublikanizma
vystavitsya   napokaz.  Evropa  ochistitsya  ot  yada,  kotoryj  ee
otravlyaet. My ne boimsya sporov. Narod obratitsya k Bogu i stanet
prosit', chtoby im pravil tot korolevskij dom, kakoj vyberet On.
-- Odnako, ya govoryu ob etom ne dlya togo, chtoby sklonit' vas  na
nashu  storonu,  Semyuel',  ya  lish' podvozhu nas k drugoj teme. Vy
protestant,  vas  ne  razdrazhayut  takie  razgovory?  YA  vas  ne
utomila?
     -- Net-net,   prodolzhajte.   Mne   ochen'   interesno,   --
otkliknulsya ya.
     V eto mgnovenie doroga snova vyvela nas k kromke vody.  My
postoyali u parapeta, glyadya na shumnoe more, bivsheesya o kamni, na
kotoryh  obychno  zanimalis'  stirkoj  derevenskie zhiteli. Poshel
dozhd'. Vcepivshis' v zheleznyj poruchen',  Astri-Lyus  smotrela  na
pyl', letyashchuyu nad volnami, i bezmolvno plakala.
     -- Byt' mozhet, -- prodolzhila ona, kogda my vozobnovili nash
pohod,   --  vy  v  sostoyanii  voobrazit'  desyatuyu  chast'  togo
razocharovaniya, s kotorym ya smotryu, kak  stareet  Kardinal  i  ya
tozhe,  kak  narody  vse glubzhe pogryazayut v zabluzhdeniyah i nikto
nichego ne predprinimaet. On mozhet pomoch' nam. Mne kazhetsya,  chto
on  imenno  dlya togo i sozdan. YA pomnyu o ego trudah v Kitae. On
proyavil istinnyj  geroizm.  No  naskol'ko  bolee  velikij  trud
ozhidal  ego  v  Evrope!  Gody  prohodyat, a on tak i ne pokidaet
Dzhanikolo, chitaya i gulyaya po sadu. Evropa gibnet. A on ne zhelaet
udarit' pal'cem o palec.
     Na sej raz ya pochuvstvoval sebya gluboko tronutym. Dozhd', ee
slezy, luzhi, udary voln  o  parapet  razberedili  moi  chuvstva.
Kazhdyj  iz golosov prirody tverdil: "Evropa gibnet". YA by i sam
ostanovilsya i s naslazhdeniem vykriknul chto-nibud'  nesusvetnoe,
no  nuzhno  bylo  prislushivat'sya  k  golosu, zvuchavshemu ryadom so
mnoj:
     -- YA ne mogu ponyat', otchego on ne pishet. Vozmozhno,  mne  i
ne  dano  etogo  ponyat'.  YA  znayu,  on  verit,  chto stanovlenie
universal'nosti Cerkvi  neotvratimo.  YA  znayu,  on  verit,  chto
Katolicheskaya   Korona   --  eto  edinstvenno  vozmozhnyj  sposob
pravleniya. No on ne hochet dazhe poshevelit'sya, chtoby pomoch'  nam.
My  vse  uprashivaem  ego napisat' knigu o Cerkvi i Gosudarstve.
Podumajte, Semyuel', s ego  uchenost'yu,  logikoj,  stilem  --  vy
kogda-nibud' slyshali ego propovedi? S ego polemicheskoj ironiej,
izumitel'nymi  zaversheniyami  rechej!  CHto  by  togda ostalos' ot
Bozanketa? Konstitucii vseh respublik,  kakie  est'  na  svete,
prishlos' by poprostu vybrosit', -- prostite menya, esli ya kazhus'
neuvazhitel'noj   po   otnosheniyu  k  vashej  velikoj  strane,  --
vybrosit', kak razdavlennuyu yaichnuyu skorlupu.  |to  byla  by  ne
prosto  eshche  odna  vyshedshaya  iz-pod pechatnogo pressa kniga: ona
obratilas'  by  v  ctihijnuyu  silu;  proizoshlo  by   mgnovennoe
rozhdenie  idei  v  tysyachah  umov.  Ee by srazu kanonizirovali i
stali perepletat' v odnoj oblozhke s Bibliej. A on provodit den'
za dnem sredi krolikov i rozovyh kustov,  chitaya  istoriyu  togo,
istoriyu  drugogo.  YA  hochu  sdelat'  eto,  poka  ya zhiva, ya hochu
podtolknut' velikogo cheloveka k vypolneniyu  ego  zadachi.  I  vy
mozhete mne pomoch'.
     Menya tryaslo ot vozbuzhdeniya. Vozduh napolnilsya bozhestvennym
absurdom.  Vot  chelovek,  ne  boyashchijsya pribegat' k prevoshodnym
stepenyam. Shodit' s uma, tak uzh  na  shirokuyu  nogu.  Trudnovato
budet  spustit'sya  v obychnuyu zhizn' posle takih op'yanyayushchih ugroz
vsem prezidentam, kakie sushchestvuyut na svete,  da  zaodno  uzh  i
perepletnym  masterskim  Britanskogo  biblejskogo  obshchestva.  YA
popytalsya pridumat', chto mne skazat' v otvet. I promyamlil nechto
naschet togo, chto ya gotov.
     Ona ne zametila moego nesootvetstviya situacii.
     -- Mne kazhetsya, -- prodolzhala ona, -- chto ya  otkryla  odnu
iz  prichin, po kotoroj on ne pitaet ohoty prisoedinit'sya k nam.
No snachala rasskazhite mne, kak k nemu otnosyatsya  izvestnye  vam
zhiteli  Rima?  Kakie razgovory hodyat o nem sredi lyudej, kotorye
blizko ego ne znayut?
     Tut ya ispugalsya. Neuzheli i ona  tozhe  slyshala?  Kak  mogli
dopolzti do nee eti strannye sluhi?
     Net,  ot  menya  ona  nichego  ne  uznaet.  Mahnuv  rukoj na
dobrosovestnost' i chestnost', ya pereskazal ej vse blagopriyatnye
dlya Kardinala otzyvy, kotorye  slyshal.  Prostyh  lyudej  plenyala
mysl'  o  tom,  chto ne schitaya teh sluchaev, kogda emu prihoditsya
vypolnyat'  svoi  vysokie  obyazannosti,  on  tratit   na   zhizn'
shest'desyat  pyat'  lir  v  nedelyu;  chto on govorit na dvenadcati
yazykah; chto on lyubit polentu;  chto  on  bezo  vsyakih  ceremonij
poseshchaet  nekotorye  rimskie  doma (i ee v chastnosti); chto on s
isklyuchitel'noj tochnost'yu perevel na kitajskij yazyk "Ispoved'" i
"Podrazhanie". YA znal rimlyan, kotorym do togo priyatna byla samaya
mysl' o nem, chto oni prihodili na holm Dzhanikolo s edinstvennoj
cel'yu -- zaglyanut' v kalitku ego sada, i slonyalis' vokrug  doma
Kardinala  v  nadezhde, chto detyam predstavitsya sluchaj pocelovat'
ego persten'.
     Astri-Lyus slushala menya molcha. Pod konec ona skazala, s ele
zametnym neodobreniem v golose:
     -- Vy  shchadite  menya,  Semyuel'.  No  ya  vse  znayu.  O   nem
rasskazyvayut  i  drugie  istorii.  Vragi Kardinala, ne pokladaya
ruk, podryvayut  ego  prestizh.  My-to  znaem,  chto  v  Rime  net
cheloveka  dobree,  skromnee i blagorodnee ego, no sredi prostyh
lyudej u nego reputaciya chut' li ne monstra. Koe-kto namerenno  i
neustanno rasprostranyaet podobnye sluhi. I Kardinalu izvestno o
nih:  iz  peresudov  slug,  iz vykrikov na doroge, iz anonimnyh
pisem -- istochnikov skol'ko ugodno. Emu kazhetsya, chto  on  zhivet
vo  vrazhdebnom mire. I eto tragediya ego starosti. Vot pochemu on
ne zhelaet pisat'. Tem ne menee, my eshche v silah spasti  ego.  --
No  poslushajte! Von tam pochtovaya lavochka. Davajte kupim sigaret
i poishchem mesto, gde  mozhno  prisest'.  YA  chuvstvuyu  sebya  takoj
schastlivoj, razgovarivaya ob etom.
     My  zapaslis' sigaretami i otpravilis' na poiski blizhajshej
vinnoj lavki. Za sleduyushchim povorotom dorogi zhelanie, ohvativshee
nas,  vyzvalo  iz  nebytiya  trebuemoe  zavedenie  --  eto   byl
prodymlennyj, negostepriimnyj tunnel', no my uselis', kazhdyj so
stakanom kislogo, pohozhego cvetom na chernila vina, i prodolzhili
sostavlenie  zagovora.  Astri-Lyus  zayavila,  chto esli by durnaya
slava  pristala  k  imeni  Kardinala  vsledstvie  kakih-to  ego
dejstvitel'no  neblagovidnyh postupkov, to nam nechego bylo by i
nadeyat'sya razveyat' ee. Zabredaya v zybkie oblasti sluhov, pravda
stanovitsya nesokrushimoj. Odnako ona znala, chto v dannom  sluchae
pyatna   na   reputacii  Kardinala  voznikli  vsledstvie  horosho
organizovannoj kampanii  i  pitala  uverennost',  chto  kampaniya
protivopolozhnogo  tolka vse eshche sposobna etu reputaciyu obelit'.
Prezhde   vsego,   nashi   vragi   vospol'zovalis'   svojstvennym
ital'yancam predubezhdeniem protiv vsego, chto idet s Vostoka. Pri
vide  kitajca ital'yanca probiraet drozh' sladkogo uzhasa, -- toch'
v  toch'  kak  amerikanskogo  mal'chika  pri   upominanii   lyuka,
otkryvayushchegosya  pryamo  v  reku.  Kardinal vozvratilsya s Vostoka
pozheltevshim, morshchinistym. Pohodka kakaya-to ne takaya. Vot vam  i
osnovaniya,  chtoby  pustit'  po  trasteverinskim trushchobam slushok
naschet togo, chto  on  derzhit  doma  strannye  izobrazheniya,  chto
pozdnej  noch'yu  mozhno slyshat', kak zhutko vizzhat ego zhivotnye (v
sadu bylo polnym-polno krolikov, utok i cesarok), chto  koe-komu
sluchalos'  videt', kak ego kitajskie slugi prinimayut navevayushchie
uzhas  pozy.  Da  i  sama  skromnost'   ego   zhizni   budorazhila
voobrazhenie.  Ved'  vse  zhe  znali,  chto  on basnoslovno bogat.
Rubiny velichinoyu s kulak i sapfiry razmerom s shishaki na dvernyh
ruchkah, -- kuda oni vse podevalis'? A ty kogda-nibud'  podhodil
k kalitke etoj samoj villy Vej-Ho? Nu tak pojdem v voskresen'e,
shodim. Esli kak sleduet potyanesh' nosom vozduh, uchuesh' strannyj
takoj  zapah,  no  tol'ko imej v vidu, chto potom neskol'ko dnej
budesh' spat' na hodu i videt' vsyakie sny.
     Nam predstoyalo peremenit' vse eto. My sideli  v  lavchonke,
podbiraya chlenov komiteta po reabilitacii Kardinala. Ponadobyatsya
zhurnal'nye    stat'i,   zametki   v   gazetah.   Blizitsya   ego
vos'midesyatiletie.  Znachit,  budut  podarki.   Mademuazel'   de
Morfonten   gotova   pozhertvovat'  cerkvi,  sostoyashchej  pod  ego
pokrovitel'stvom, zaprestol'nyj obraz, napisannyj Rafaelem.  No
samoe  glavnoe  --  otpravit'  v narod nashih agentov, chtoby oni
rasskazyvali o dostoinstvah  Kardinala,  o  ego  prostote,  ego
pozhertvovaniyah   bol'nicam,   pust'   namekayut   dazhe   na  ego
sochuvstvennoe otnoshenie k idealam socializma; on  dolzhen  stat'
Narodnym Kardinalom. U nas v zapase est' anekdoty o tom, kak on
otchityval  nevezhestvennyh chlenov Konklava, kak zashchitil bednyaka,
ukravshego   cerkovnyj    potir.    Pridetsya    takzhe    vnushit'
trasteverincam  inoe otnoshenie k Kitayu. I tak dalee. Neobhodimo
ukrepit' duh Kardinala, daby Kardinal mog ukrepit' duh Evropy.
     Kogda  my  vozvratilis'  v  otel',   Astri-Lyus   vyglyadela
pomolodevshej  let  na  desyat'. Sudya po vsemu ya byl pervym, komu
ona povedala o svoih mechtah. Ej do togo ne terpelos' vzyat'sya za
delo, chto ona vdrug sprosila menya, ne  stanu  li  ya  vozrazhat',
esli  my  ulozhimsya  i  etoj  zhe  noch'yu vernemsya v Tivoli. Luchshe
pristupit' k nashim trudam pryamo s utra. Na  samom-to  dele  ej,
chtoby usnut', byli neobhodimy volneniya i ustalost', porozhdaemye
vozhdeniem  avtomobilya  --  ee  zhutkim  vozhdeniem.  I  my  vnov'
pogruzili v mashinu gornichnuyu, Fra Anzheliko, ingredienty sousov,
koshku i okolo dvuh chasov utra vernulis' na villu Goraciya.
     Kardinalu ne sledovalo znat' o tom, chto my  vozvodim  lesa
vokrug ego imeni, sobirayas' podnovit' kraski, odnako neobhodimo
bylo   ugovorit'   ego  ne  sovershat'  v  dal'nejshem  koe-kakih
postupkov, vozbuzhdayushchih v publike osobennuyu  vrazhdebnost'.  Tem
zhe  samym  utrom  Astri-Lyus robko poprosila menya pojti povidat'
ego. Ej kazalos' -- ona i sama ne znala pochemu, -- chto  teper',
kogda  ya  osvedomlen o ee nadezhdah, moim glazam stanut dostupny
kakie-to vazhnye detali.
     YA nashel ego, kak i vsyakij mog najti v lyuboj  iz  solnechnyh
dnej  lyubogo  goda,  sidyashchim v sadu s knigoj na kolene, s lupoj
dlya chteniya v levoj ruke, s ruchkoj v pravoj, s kapustnym kochanom
i krolikom u nog.  Ryadom  na  stole  vozvyshalas'  stopka  knig:
"Geshtal't   i   dejstvitel'nost'"  SHpenglera,  "Zolotaya  cep'",
"Uliss", Prust, Frejd. Polya  ih  uzhe  pokryla  pautina  pisanyh
zelenymi chernilami zamechanij, svidetel'stvuyushchih o pristal'nosti
vnimaniya, sposobnoj smutit' i velichajshego iz avtorov.
     Uvidev  menya,  idushchego  po  usypannoj rakushkami tropke, on
otlozhil uvelichitel'noe steklo.
     -- Eccolo, questo figliolo di Vitman, di Poe,  di  Vilson,
di Gugliemo James -- di Emerson, che dico(*1)! S chem pozhalovali?
     -- Mademuazel' de Morfonten hochet priglasit' vas poobedat'
u nee v pyatnicu vecherom, nas budet tol'ko troe.
     -- Ochen' horosho. Zamechatel'no. CHto eshche?
     -- Kakoj  podarok  vy  hoteli by poluchit' ko dnyu rozhdeniya,
svyatoj otec? Mademuazel' de  Morfonten  prosila  menya  taktichno
vysprosit'...
     -- Taktichno!  Semyuelino,  progulyajtes'  do doma, do zadnih
komnat i skazhite sestre, chto vy ostaetes' zavtrakat'. Dlya  menya
gotovyat kitajskoe blyudo iz ovoshchej. Vy prisoedinites' ko mne ili
predpochtete  nemnogo  rizotto  s  pyure iz kashtanov? Vprochem, vy
mozhete  kupit'  sebe  chto-nibud'  poosnovatel'nee  vnizu,   pod
holmom. Kak sebya chuvstvuet Astri-Lyus?
     -- Ochen' horosho.
     -- Nebol'shaya hvor' poshla by ej na pol'zu. Mne s nej kak-to
ne po  sebe.  Znaete  est' doktora, kotorye chuvstvuyut sebya ne v
svoej tarelke, kogda im prihoditsya razgovarivat'  so  zdorovymi
lyud'mi.  Oni  slishkom  privykli  k  umolyayushchim glazam pacientov,
sprashivayushchim: "Budu li ya zhit'?". Vot tak i mne neuyutno ryadom  s
chelovekom,  kotoryj  nikogda  ne  stradal.  U  Astri-Lyus glaza,
slovno by sdelannye iz golubogo farfora. U nee chestnoe,  chistoe
serdce.  Konechno, priyatno provodit' vremya v obshchestve cheloveka s
chestnym i chistym serdcem, no o chem s nim razgovarivat'?
     -- A kak zhe Svyatoj Francisk, on...?
     -- Tak on byl rasputnikom v yunosti  ili  dumal,  chto  byl.
Senta(*2)!  Kto  sposoben, ne sogreshiv, ponyat', chto takoe religiya?
kto  sposoben,  ne  poznav   stradanij,   ponyat',   chto   takoe
literatura?  kto  sposoben  ponyat',  chto takoe lyubov', ne uznav
bezotvetnoj lyubvi? Ecco(*3)! Pervye priznaki togo,  chto  Astri-Lyus
popala  v  bedu,  poyavilis'  vsego  lish' mesyac nazad. Est' odin
Monsin'or, kotoromu ee  milliony  ponadobilis'  dlya  vozvedeniya
cerkvej v Bavarii. Kazhdye dva-tri dnya on vzbiralsya na ee holm v
Tivoli  i  sheptal  ej v uho: "I bogatyashchihsya otpustil ni s chem".
Bednyazhku ohvatil trepet, tak chto ochen'  skoro  Bavariya  poluchit
neskol'ko  ogromnyh  soborov, urodlivyh nastol'ko, chto opisaniyu
oni ne poddayutsya. O, da izvestno  li  vam,  chto  v  Biblii  dlya
kazhdogo   cheloveka  otyshchetsya  tekst,  sposobnyj  ego  potryasti,
sovershenno  tak  zhe,  kak   dlya   kazhdogo   zdaniya   sushchestvuet
muzykal'naya  nota,  sposobnaya  razrushit'  ego?  Moego  ya vam ne
otkroyu,  no  esli  hotite,  mogu  soobshchit',  chem  pronyat'  Ledu
d'Akvilanera.  Ona  zhenshchina chrezvychajno zlopamyatnaya, i govoryat,
vo vremya chteniya "Otche nash" vsegda nachinaet skripet' zubami  pri
slovah: "Kak i my proshchaem dolzhnikam nashim".

---------------------------------------------------------------
     1) Vot on, etot syn Uitmena, Po, Uilsona, Uil'yamsa Dzhejmsa
-- chto ya govoryu -- |merso-na! (it.)
     2) poslushaj (it.)
     3) vot to-to (it.)
---------------------------------------------------------------

     Tut  on  rassmeyalsya  dolgim bezmolvnym smehom, sotryasavshim
ego telo.
     -- No razve Astri-Lyus ne byla vsej dushoj  predana  materi?
-- sprosil ya.
     -- Net,  ona  ne  ispytala  chuvstva poteri. Ej bylo tol'ko
desyat' let. Ona opoetizirovala svoyu mat', vot i vse.
     -- Svyatoj   otec,   kak   sluchilos',   chto   prisushchaya   ej
pryamolinejnaya vera ne privela ee v monastyr'?
     -- Ona   obeshchala  umirayushchej  materi,  chto  posvyatit  zhizn'
vozvedeniyu Burbonov na francuzskij prestol.
     -- Svyatoj  otec,  neuzheli  vy  mozhete  smeyat'sya   nad   ee
predannost'yu delu, kotoroe...?
     -- Nam,   starikam,  pozvolitel'no  smeyat'sya  nad  veshchami,
kotoryh vy, tol'ko  nachinayushchie  izuchat'  chelovecheskuyu  prirodu,
mozhete ne udostoit' dazhe ulybkoj. Ah-ah-ah, pravlenie Burbonov!
Vy by udivilis', posvyati ya vsyu svoyu zhizn' vosstanovleniyu brakov
mezhdu sestroj i bratom v pravyashchej verhushke Egipta? To-to i ono!
SHansov na uspeh zdes' primerno stol'ko zhe.
     -- Svyatoj  otec,  a  pochemu  by  vam  ne napisat' eshche odnu
knigu? Smotrite, u vas tut pochti vse velikie knigi,  napisannye
v pervoj chetverti moego stoletiya...
     -- I dolzhen skazat', do krajnosti glupye.
     -- Tak  pochemu  by  vam  ne darovat' nam eshche odnu? Velikuyu
knigu, otec Vaini. O samom sebe, chto-to vrode "Opytov"  Montenya
-- o Kitae, o vashih zver'kah, ob Avgustine...
     -- Ostanovites'!  Net,  net! Perestan'te siyu zhe minutu! Vy
pugaete menya. Neuzheli vam neponyatno, chto bezumnoe chayan'e  budto
ya  sposoben  napisat'  knigu,  bylo  by  v  moem  sluchae pervym
priznakom starcheskogo slaboumiya? Da,  ya  mogu  sochinit'  nechto,
prevoshodyashchee  vsyu  etu  gryaz',  kotoruyu nam predlagaet vash vek
(rezkim udarom on svorotil bashnyu iz knig, krolik  vzvizgnul,  s
trudom  uskol'znuv  ot  opasnosti  byt'  razdavlennym "|tyudami"
SHvejcera). No Montenem, Makiavelli, e... Sviftom mne  ne  stat'
nikogda. Kakoj eto uzhas, voobrazit', chto v odin prekrasnyj den'
vy, pridya syuda, zastanete menya pishushchim. Da ogradit menya Gospod'
ot  podobnogo  bezrassudstva. Ah, Semyuel', Semyuelino, horosho li
eto s vashej storony -- yavit'sya poutru k staromu  krest'yaninu  i
probudit'  v  nem  vse  ego grubye, gordye pomysly. Ne nado, ne
podnimajte. Pust' ih pachkayut kroliki.  CHto  proishodit  s  etim
vashim  dvadcatym  vekom...?  Vam  ugodno,  chtoby  ya  hvalil ego
potomu, chto vy rasshchepili atom i sognuli luch  sveta?  CHto  zh,  ya
gotov,  gotov.  --  Mozhete  skazat'  nashim  bogatym druz'yam, no
tol'ko taktichno, chto  ya  hotel  by  poluchit'  ko  dnyu  rozhdeniya
kitajskij  kovrik,  vystavlennyj  sejchas  v vitrine magazina na
Korso. YA narushil by prilichiya,  skazav  bol'she  togo,  chto  esli
dvigat'sya  k Popolo, magazin budet sleva. -- Pol v moej spal'ne
s kazhdym utrom stanovitsya vse holodnee, a ya vsegda obeshchal sebe,
chto k vos'midesyati godam zavedu u krovati kovrik.

     CHto zhe poshlo ne tak?
     V  techenie  pervogo  chasa  vse   skladyvalos'   prekrasno.
Kardinal  vsegda el ochen' malo (nikogda ne prikasayas' k myasu) i
do nelepogo medlenno. Esli sup otnimal u nego desyat' minut,  to
ris  treboval  uzhe  poluchasa. Mozhno s uverennost'yu skazat', chto
zarodysh posledovavshih vskore oslozhnenij prisutstvoval  v  samih
harakterah  dvuh  druzej. Oni byli stol' neshozhi, chto cheloveku,
slushavshemu ih razgovor,  nachinalo  kazat'sya,  budto  pered  nim
igrayut  utonchennuyu  komediyu.  Prezhde vsego, Astri-Lyus sovershila
oshibku, upomyanuv bavarskogo Monsin'ora.  Ona  podozrevala,  chto
Kardinal  ne  pitaet  simpatii  k  kakim  by to ni bylo mogushchim
vozniknut' u nee planam pomoshchi Cerkvi v podobnyh delah, i ej ne
terpelos' obsudit' s nim vopros o  tom,  kak  ej  rasporyadit'sya
svoim  bogatstvom,  odnako  Kardinal  ne  pozhelal  dat'  ej  ni
malejshego  soveta.  On  izbegal  etoj  temy   s   neischerpaemoj
izobretatel'nost'yu. Pri nastroeniyah, carivshih v tu poru v Rime,
bylo chrezvychajno vazhno, chtoby on ni v koej mere ne vliyal na etu
storonu  zhizni  svoih  druzej.  Tem  ne  menee  on  ne skryl ot
Astri-Lyus svoej uverennosti v tom, chto ona, reshaya etu problemu,
nadelaet glupostej. Emu bylo bol'no videt',  kak  stol'  moshchnoe
orudie    progressa    gibnet,   popadaya   v   ruki   cerkovnyh
administratorov.
     Nam sleduet pomnit' i o tom, chto delo proishodilo v  kanun
ego  vos'midesyatiletiya. My uzhe videli, kakuyu nasmeshlivuyu gorech'
vyzyvalo u nego eto sobytie. Kak sam  on  skazal  vposledstvii,
emu  sledovalo  by  umeret'  v  tot  mig, kogda on ostavil svoyu
rabotu v Kitae. Proshedshie s toj  pory  vosem'  let  byli  snom,
stanovivshimsya  chem  dal'she,  tem  pushche zaputannym. ZHizn' -- eto
bor'ba,  i  vdali  ot  polya  srazheniya  v   soznanii   Kardinala
proishodili  pugayushchie  peremeny.  I  vera -- eto tozhe bor'ba, a
poskol'ku borot'sya emu bolee ne prihodilos', obresti veru  bylo
ne v chem. Da i beskonechnoe chtenie kak-to skazalos' na nem... No
prezhde   vsego  nam  sleduet  pomnit'  ob  uzhase,  ovladevavshem
Kardinalom pri mysli, chto narod Rima nenavidit ego. Umerev,  on
ostavit  posle  sebya pamyat', v kotoroj ne budet mesta ni lyubvi,
ni dostoinstvu. Anonimnoe  pis'mo  povedalo  emu,  chto  dazhe  v
Neapole  detej privodyat k poslushaniyu ugrozami otdat' ih ZHeltomu
Kardinalu, kotoryj sderet  s  nih  kozhu.  Buduchi  molodym,  nad
takimi  sluhami  mozhno  i  posmeyat'sya,  no  stareya, stanovish'sya
chuvstvitel'nym k holodu. On uhodil iz mira, gde pri  ego  imeni
sodrogalis'  ot  straha,  v drugoj, utrativshij nekogda prisushchuyu
emu yasnost' ochertanij, no eshche sposobnyj  darovat'  hotya  by  to
uteshenie,  chto  ottuda ne uvidish', kak lyudi ispodtishka plyuyut na
vozvedennye v prevoshodnuyu  stepen'  slova,  sostavlyayushchie  tvoyu
epitafiyu.
     YA  i  opomnit'sya  ne  uspel,  kak my okazalis' vtyanutymi v
ozhestochennuyu  perepalku  po  povodu  sushchnosti  molitvy.  Nam  s
Astri-Lyus  vsegda  hotelos'  poslushat' rassuzhdeniya Kardinala na
otvlechennye temy. Ona chasto pytalas' vyzvat' ego na spor naschet
obrashcheniya k  svyatym  ili  togo,  kak  chasto  sleduet  hodit'  k
prichastiyu.  Kardinal shepnul mne odnazhdy, chto ej hochetsya vydoit'
iz nego material dlya kalendarya, dlya teh  slashchavyh  nastavlenij,
kotorye  ona  pokupaet  vo dvorce Svyatogo Sul'piciya. Kazhdoe ego
slovo ej predstavlyalos' svyashchennym. Ona, ne koleblyas', pomestila
by Kardinala v vitrazhnom okne cerkvi ryadom  so  Svyatym  Pavlom.
Tak  chto proshlo neskol'ko mgnovenij, prezhde chem ona usmotrela v
ego slovah  nechto  strannoe.  Mozhet  byt',  v  etom  i  sostoit
Doktrina  Cerkvi?  Esli  chto-to  v  ego rechah predstavlyaetsya ej
neponyatnym, nuzhno  lish'  ochen'  postarat'sya  i  ulovish'  smysl.
Istina, novaya istina. Vot ona i slushala, ponachalu s udivleniem,
zatem so vse vozrastayushchim uzhasom.
     Kardinal  uhvatilsya  za  paradoks,  sostoyashchij  v  tom, chto
molyashchemusya nel'zya ni o  chem  prosit'.  Dialektika  ego  tvorila
chudesa.  On  reshil  pribegnut' k sokratovskomu metodu i zadaval
Astri-Lyus voprosy. Neskol'ko ee pravovernyh  posylok  poterpeli
krushenie.  Dvazhdy  on  ulichal ee v eresi, osuzhdennoj Cerkovnymi
Soborami. Ona popytalas' ucepit'sya za poslanie  Svyatogo  Pavla,
no  poslanie  razvalilos' pryamo u nee v rukah. Ona v tretij raz
vynyrnula na poverhnost' i poluchila po  golove  izvlecheniem  iz
pisanij  tomistov.  Na  proshloj  nedele  Kardinala  prizyvali k
smertnomu odru nekoj donny  Matil'dy  della  Vin'ya,  teper'  on
privolok   etu  neschastnuyu  donnu  Matil'du  syuda,  v  kachestve
argumenta. O chem, v sushchnosti govorya, molyatsya  ostayushchiesya  zhit'?
Vprochem,  Astri-Lyus  ne trudno bylo sbit' i s pozicij pokrepche.
Ej stanovilos' strashno. Nakonec, ona vstala:
     -- YA ne ponimayu. Ne ponimayu. Vy shutite, svyatoj  otec.  Kak
vam  ne  stydno,  znaya,  kak ya cenyu kazhdoe vashe slovo, govorit'
podobnye veshchi, chtoby menya smutit'?
     -- Horosho,  togda  prosto  poslushajte,  --   ne   unimalsya
Kardinal.   --   YA   stanu  sprashivat'  Semyuelya.  Poskol'ku  on
vsego-navsego protestant, sbit' ego  budet  neslozhno.  Semyuel',
vprave  li  ya predpolozhit', chto Bog prednaznachil donne Matil'de
umeret' v samom skorom vremeni?
     -- Da, svyatoj otec, ibo ona umerla v tu zhe noch'.
     -- Odnako my  schitali,  chto  esli  my  pomolimsya  so  vsej
iskrennost'yu, to smozhem zastavit' Ego peredumat'.
     -- No...  my zhe vprave nadeyat'sya, chto v krajnej nuzhde nasha
molitva mozhet...
     -- Tem  ne  menee,  ona  umerla.  Vyhodit,  my   ne   byli
dostatochno  iskrenni!  Horosho!  Itak,  inogda  On  snishodit  k
molyashchemusya, a inogda net, ot hristian  zhe  ozhidaetsya,  chto  oni
stanut  usrednyu  molit'sya  na sluchaj, esli nynche On prebyvaet v
blagodushnom nastroenii. Kakovo! Kakova mysl', a, Astri-Lyus!
     -- Svyatoj otec, ya ne mogu ostavat'sya zdes' i slushat',  kak
vy vedete podobnye razgovory...
     -- Net,  no kakovy predstavleniya! Poslushajte. Vozmozhno li,
chtoby On vdrug peredumal? Lish'  potomu,  chto  my,  perepugannye
smertnye,  smirenno  zhdem ot Nego nagonyaya? O! Vami vladeet ideya
torgovoj sdelki. Menyaly tak i ne pokinuli hrama!
     Tut Astri-Lyus, stav sovershenno beloj, vernulas' na  arenu,
chtoby otchayanno risknut' eshche raz:
     -- No,  svyatoj  otec,  vy zhe znaete, chto On otklikaetsya na
pros'by dostojnyh katolikov?
     I so slezami na glazah negromko dobavila:
     -- Ved' vy zhe byli tam, svyatoj otec. Esli by vy vsej dushoj
pozhelali, vy by mogli izmenit'...
     On poluprivstal iz kresla i zakrichal,  i  glaza  ego  byli
uzhasny:
     -- Nerazumnoe ditya! O chem ty govorish'? YA? Razve ya ne vedal
utrat?
     Ona brosilas' pered nim na koleni:
     -- Vy  skazali  vse  eto, chtoby menya ispytat'. No kakov zhe
otvet? YA ne otpushchu vas, poka vy ne skazhete. Svyatoj otec, vy  zhe
znaete,  chto molitva ne ostaetsya bez otveta. No vashi hitroumnye
voprosy sovsem sbili menya... sbili menya... Kakov zhe otvet?
     -- Perestan', doch' moya, syad' i sama otvet' mne. Dumaj!
     |to protyanulos' eshche s polchasa. YA prihodil  vse  v  bol'shee
nedoumenie. Sama po sebe problema molitvy skoro ostalas' daleko
pozadi.  Teper' osparivalos' uzhe predstavlenie o blagodetel'noj
sile, pravyashchej mirom. Dlya  Kardinala  eto  bylo  uprazhneniem  v
ritorike,   on   izoshchryalsya   v   nej,  podtalkivaemyj  i  svoim
temperamentnym skepticizmom, i skrytym negodovaniem  po  adresu
Astri-Lyus. Na umnogo veruyushchego zadavaemye im voprosy ne okazali
by  nikakogo  vozdejstviya.  Dlya  Astri-Lyus oni byli gubitel'ny,
poskol'ku ej, zhenshchine, ne umeyushchej  razmyshlyat',  prihodilos'  na
sej raz zanimat'sya imenno etim. Ej ochen' hotelos' proyavit' sebya
glubokim  myslitelem,  i  kak raz zhelanie okazat'sya ne tem, kem
ona byla, obrekalo ee na neudachu.
     Tak ono i prodolzhalos'. Teper' Kardinal  na  kazhdoe  novoe
predlozhenie  otvechal  vykrikom:  "Sdelka! Sdelka!" i pokazyval,
chto  ee  molitvy  porozhdayutsya  strahom  ili  zhazhdoj   komforta.
Astri-Lyus  vybivalas'  iz sil. YA zashel za ee kreslo i umolyayushchim
zhestom poprosil Kardinala ostanovit'sya. Neuzheli on muchil ee  iz
odnogo lish' kapriza? Soznaval li on, naskol'ko ona emu predana?
     V konce koncov ona, kazalos', uzrila svet.
     -- U  menya  vse  sputalos'  v  golove. No ya ponyala, kakogo
otveta vy ot menya zhdete. Nel'zya prosit' ob  imushchestve,  prosit'
za  lyudej,  prosit'  oblegcheniya ot boleznej, no mozhno prosit' o
duhovnyh sversheniyah, naprimer, o preuspeyanii Cerkvi...
     -- Tshcheta! Tshcheta! Skol'ko let my molimsya o nekoem blage?  I
chto govorit nam statistika? -- YA razumeyu obrashchenie Francii.
     Astri-Lyus, zaplakav, vstala i pokinula komnatu. YA sobralsya
bylo skazat' emu nechto protestuyushchee.
     -- Ona   glupa,   Semyuelino.   Nel'zya   nazvat'   tverdymi
ubezhdeniya, kotorye legko oprokinut' solominkoj.  Net,  pover'te
mne.  |to pojdet ej vo blago. YA slishkom dolgo byl ispovednikom,
chtoby oshibit'sya v podobnom sluchae. U nee duhovnye predstavleniya
shkol'nicy. Sleduet priuchit' ee k bolee  gruboj  pishche.  Pojmite,
ona  nikogda ne ispytyvala stradaniya. Ona blagochestiva. No, kak
ya uzhe govoril vam vchera, sluchilos' tak, chto ona ne vedala bed.
     -- I vse zhe, Vashe Preosvyashchenstvo,  ya  znayu  ee  dostatochno
horosho,  chtoby  ponimat'  --  v etu minutu ona u sebya v chasovne
pripadaet k  ograzhdeniyu  altarya.  Neskol'ko  nedel'  ona  budet
prebyvat' v unynii.
     Odnako  imenno  v  etot  mig Astri-Lyus vernulas'. Ona byla
krajne vozbuzhdena i dvigalas' s narochitoj graciej.
     -- Vy izvinite menya, esli ya sejchas lyagu spat'? -- sprosila
ona. (Ni razu bol'she ona ne nazvala  ego  "svyatym  otcom".)  --
Pozhalujsta, ostavajtes', pobesedujte s Semyuelem.
     -- Net-net, mne pora. No prezhde pozvol'te skazat' vam odnu
veshch'.  Podlinnye  istiny  trudny.  Ponachalu oni pugayut. No zato
stoyat vseh ostal'nyh.
     -- YA podumayu nad tem, chto vy  skazali,  --  ya...  ya...  Vy
prostite menya, esli ya sproshu vas o chem-to?
     -- Da, ditya moe, o chem?
     -- Poobeshchajte, chto ne stanete shutit'.
     -- YA vovse ne shutil.
     -- YA  i v samom dele slyshala, kak vy govorili, chto molitvy
lyudej dobrodetel'nyh ne...? Vprochem, spokojnoj  nochi.  Prostite
menya, ya pojdu.
     I oni razoshlis'.
     YA   otpravilsya   spat'   vstrevozhennym.   Menya  bespokoila
Astri-Lyus? Neuzheli ej predstoit lishit'sya very?  I  chto  v  etom
sluchae  delat'  mne,  sluchajnomu  svidetelyu? Utrata very vsegda
vyglyadit so storony smeshnoj, osobenno esli teryayushchij ee  chelovek
prebyvaet  v  dobrom zdravii, bogat i vpolne v svoem ume. Vot v
utrate kakogo-libo iz poslednih treh kachestv i vpryam' est' svoe
velichie; Astri-Lyus sledovalo by snachala lishit'sya hot' odnogo iz
nih, a zatem uzh teryat' veru. Vera ne takaya veshch', kotoruyu teryayut
v bezoblachnuyu pogodu.
     Ot bespokojnogo sna menya probudil vezhlivyj, no nastojchivyj
stuk v dver'. Stuchal Al'viero, dvoreckij.
     -- Gospozha sprashivaet, ne mogli by vy odet'sya i spustit'sya
k nej v biblioteku, esli vas ne zatrudnit?
     -- CHto sluchilos', Al'viero?
     -- Ne znayu, sin'orino. Gospozha ne spala vsyu noch'. Ona byla
v cerkvi, molilas'.
     -- Horosho, Al'viero, ya cherez minutu spushchus'. Kotoryj chas?
     -- Polovina chetvertogo, sin'or.
     Bystro odevshis', ya pospeshil v biblioteku. Astri-Lyus sidela
tam, vse v tom zhe plat'e. Lico ee pobelelo, osunulos'; pricheska
rastrepalas'. Ona vstala  i  poshla  mne  navstrechu,  protyagivaya
ruki.
     -- Vy  prostite,  chto ya za vami poslala, pravda? Mne nuzhna
vasha pomoshch'. Skazhite, vam tozhe stalo ne  po  sebe  ot  strannyh
veshchej, kotorye Kardinal nagovoril posle obeda?
     -- Da.
     -- I   u   vas,  protestantov,  est'  na  etot  schet  svoi
predstavleniya?
     -- O da, mademuazel' de Morfonten.
     -- A idei, vyskazannye im, novy? Ili vse tak dumayut?
     -- Net, ne vse.
     -- Ah, Semyuel', chto zhe so mnoj sluchilos'? YA  sogreshila.  YA
sogreshila  somneniem.  Najdu  li  ya kogda-libo pokoj? Smozhet li
Gospod' snova  prinyat'  menya  posle  togo,  kak  mnoj  ovladeli
podobnye  mysli?  Konechno,  konechno, ya veryu, chto moi molitvy ne
ostanutsya bez otveta, no ya utratila... utratila predstavlenie o
prichine, po kotoroj ya verila v eto. Dolzhen zhe sushchestvovat' klyuch
ko vsemu. Mozhet byt', vsego odno slovo. Nuzhno tol'ko najti odin
malen'kij dovod, kotoryj sdelaet  vse  estestvennym.  Razve  ne
stranno?  YA  zaglyanula  v  nih (ona ukazala na stol, zavalennyj
raskrytymi  knigami:  "Bibliya",  Paskal',  "Podrazhanie"),   no,
vidimo, ne smogla otyskat' nuzhnoe mesto. Prisyad'te, dorogoj moj
drug,  i  poprobujte  ob座asnit' mne, kakie est' dovody v pol'zu
togo, chto Bog slyshit nashi slova, i otvechaet na nih.
     YA govoril dovol'no dolgo, no nichego ne dostig. Vozmozhno, ya
dazhe uhudshil polozhenie. YA govoril ej  o  svoej  ubezhdennosti  v
tom,  chto  ona  po-prezhnemu  veruet. YA pokazal, chto sam fakt ee
stradanij svidetel'stvuet o sile very. YA borolsya  s  nej  celyj
chas,  k  ishodu  kotorogo ona vrode by neskol'ko uspokoilas', i
vzyav mehovuyu nakidku, ushla v svoyu holodnuyu  chasovnyu,  chtoby  do
utra userdno molit'sya o nisposlanii very.
     Okolo desyati ona otyskala menya v sadu i poprosila prochest'
zapisku,  kotoruyu  sobiralas'  poslat' Kardinalu. Ej nuzhno bylo
znat' moe mnenie ob etoj zapiske. "Dorogoj  Kardinal  Vaini,  ya
vsegda budu pochitat' Vas prevyshe vseh moih druzej. YA dumayu, chto
Vy  lyubite  menya  i  zhelaete mne blaga. No Vy, s Vashej ogromnoj
uchenost'yu i obshirnost'yu interesov, zabyli, chto tem iz nas,  kto
ne  stol'  umen,  prihoditsya  izo  vseh  sil  ceplyat'sya za nashi
detskie  verovaniya.  So  vcherashnego   vechera   ya   prebyvayu   v
nevyrazimoj trevoge. YA hochu prosit' Vas ob usluge: snizojdite k
moej  slabosti  nastol'ko, chtoby ne kasat'sya v moem prisutstvii
voprosov very. Mne ochen' bol'no prosit' Vas ob  etom.  YA  proshu
Vas  poverit',  chto  v  moej  pros'be  ne soderzhitsya kakoj-libo
lichnoj nepriyazni. YA nadeyus', chto eshche smogu  obresti  dostatochno
sil, chtoby snova razgovarivat' s Vami na podobnye temy."
     Zapiska,  vernee  ee soderzhanie, proizvela na menya tyazheloe
vpechatlenie.   YA   robko   posovetoval   vypustit'    poslednee
predlozhenie. Ona perepisala pis'mo i otpravila ego s posyl'nym.
     Vskore  nastal  poslednij  den' moego prebyvaniya na ville.
Astri-Lyus prishla ko mne v komnatu dlya proshchal'nogo razgovora.
     -- Semyuel', vy byli so mnoj v  samye  pechal'nye  dni  moej
zhizni.  YA ne mogu otricat', chto sushchestvovanie lishilos' dlya menya
vsyakogo interesa. YA po-prezhnemu veruyu, no ne tak,  kak  ran'she.
Byt'  mozhet,  ya  zhila  nepravil'no. Teper' mne yasno, chto kazhdoe
utro ya prosypalas',  polnaya  neskazannogo  schast'ya.  Ono  redko
pokidalo  menya. YA nikogda ran'she ne ponimala, chto vse, vo chto ya
veryu, samo po sebe neveroyatno. YA s gordost'yu govorila ob  etom,
ne  soznavaya,  kak  sleduet,  chto govoryu. Teper' nastalo vremya,
kogda ya slyshu golos, proiznosyashchij: "Molitvy ne sushchestvuet. Boga
ne sushchestvuet. Sushchestvuyut lyudi, derev'ya, milliony teh i drugih,
umirayushchih kazhduyu minutu". --  Vy  eshche  priedete  povidat'sya  so
mnoj,  ne  pravda  li,  Semyuel'? Ochen' tyagostno vam bylo zhit' v
moem dome?

     Dobravshis' do  moego  rimskogo  zhilishcha,  ya  obnaruzhil  tri
pis'ma  ot Kardinala s pros'bami nemedlenno prijti povidat'sya s
nim. Edva ya voshel v kalitku, kak on neterpelivo ustremilsya  mne
navstrechu.
     -- Kak ona? S nej vse v poryadke?
     -- Net, svyatoj otec, ona v bol'shoj bede.
     -- Pojdemte v dom, syn moj. YA dolzhen s vami pogovorit'.
     Kogda  my voshli v ego kabinet, on zakryl za soboyu dver' i,
zametno volnuyas', proiznes:
     -- YA hochu skazat' vam, chto  povinen  v  grehe,  v  velikom
grehe.  Mne  ne  budet  pokoya,  poka  ya  ne popytayus' ispravit'
prichinennyj  mnoyu  vred.  Vot,  posmotrite,  posmotrite,  kakoe
pis'mo ona mne prislala.
     -- YA ego videl.
     -- |to  pis'mo  ne  pozvolyaet  mne ob座asnit', chto ya imel v
vidu. Neuzheli dlya menya ne sushchestvuet sposoba uspokoit' ee?
     -- Sposob  ostalsya  tol'ko  odin.  Vy  dolzhny  vernut'  ee
doverie,  prezhde  chem  snova  kasat'sya  podobnyh tem. Vy dolzhny
prihodit' v ee dom tak, slovno nichego ne sluchilos'...
     -- Ah, no ona nikogda menya bol'she ne pozovet!
     -- Da net, ona priglashaet vas vseh na  blizhajshij  obed  --
Aliks, donnu Ledu, mos'e Bogara.
     -- Slava  Bogu!  Blagodaryu  Tebya, Gospodi, blagodaryu Tebya,
blagodaryu Tebya, blagodaryu...
     -- Mogu   ya   govorit'   bezo   vsyakoj    oglyadki,    Vashe
Preosvyashchenstvo?
     -- Da.  YA neschastnyj starik, ni na chto ne sposobnyj, krome
oshibok. Govorite, kak vam udobnee.
     -- Kogda  vy  budete  u  nee,  postarajtes'  ne  dopuskat'
nikakih  zamechanij  na  religioznye  temy.  YA  umolyayu  vas,  ne
pytajtes'  opravdat'sya  v  ee  glazah  s  pomoshch'yu  kakih-nibud'
pravovernyh  vyskazyvanij.  Ona mozhet neverno ponyat' vsego odno
slovo i reshit', budto vy opyat' opolchilis' protiv ee  very.  |to
ochen'  ser'ezno. Vashi vozzreniya neortodoksal'ny, svyatoj otec, i
lyubaya ortodoksal'naya fraza prozvuchit v vashih ustah  neiskrenne,
a  eto huzhe vsego. No esli vy stanete prosto prihodit' k nej, s
lyubov'yu, ona rasstanetsya s uzhasom, kotoryj vy ej vnushaete...
     -- Uzhas! YA!
     -- Da, i  postepenno,  vozmozhno,  god  spustya,  vam,  byt'
mozhet, i udastsya...
     -- No ya mogu ne prozhit' stol'ko vremeni!
     -- "Es muss sein(*1)"!

---------------------------------------------------------------
     1) tak dolzhno byt' (nem.)
---------------------------------------------------------------

     |ti  slova  zatronuli  v  nem  yumoristicheskuyu  zhilku, i on
sokrushenno propel bethovenskuyu frazu, pribaviv:
     -- Vse dorogi zhizni vedut k etomu:

     NOTY

      "Es muss sein". Mne sledovalo ostat'sya v Kitae.  (Tut  on
na  nekotoroe  vremya  primolk,  tyazhko  vzdyhaya  i glyadya na svoi
zheltye ruki.) Gospod' schel za  luchshee  lishit'  menya  razuma.  YA
idiot,  padayushchij  v  lyubuyu  kanavu.  Ah, esli by ya davnym-davno
umer, -- no teper' mne nel'zya umeret', ne opravdavshis'. Podajte
mne tu krasnuyu knigu, ona za vashej spinoj. Sushchestvuyut dve p'esy
o starikah, Semyuelino, kotorye  mne,  stariku,  s  kazhdym  dnem
stanovyatsya vse dorozhe. |to vash Lir i...
     On raskryl "|dipa v Kolone" i nachal medlenno perevodit':
     -- "Velikodushnyj syn |geya, k bogam odnim starost' i smert'
nikogda  ne  prihodyat.  Prochih  zhe  vseh  sokrushaet vsevlastnoe
vremya. Sila zemli issyakaet i sila tela.  Gibnet  vera.  Roditsya
neverie.   I   mezhdu  druzej  pravdivosti  duh  ne  sohranyaetsya
vechno..." -- i skloniv golovu, on vypustil knigu,  pozvoliv  ej
upast' na pol. "Es muss sein".

     YA  ne  poshel na tot obed. My s miss Grie obedali v gorode,
no okolo desyati poehali v  Tivoli,  chtoby  pobyt'  v  druzheskom
obshchestve.  Dorogoj  ya  sderzhanno obrisoval otnosheniya, v kotoryh
teper' nahodilis' dvoe iz ee luchshih druzej.
     -- Oh, do chego zhe on glup! -- voskliknula ona. -- Do  chego
zhestok!  Kak  mnogo vsego on zabyl! Neuzheli on ne ponimaet, chto
delo  ne  v  otvlechennom  voprose,  ostanutsya  bezotvetnymi  ee
molitvy  ili  ne  ostanutsya,  delo v tom, mozhet li ona poluchit'
otvet na ODNU iz molitv? Na ee molitvu o Francii... Ili  on  ne
verit, chto podobnye veshchi mogut byt' dlya cheloveka real'nymi?
     -- On  schitaet,  chto  nebol'shaya doza somneniya pojdet ej na
pol'zu. On govorit o nej, kak o  zhenshchine,  kotoraya  nikogda  ne
stradala.
     -- On  vpadaet  v starcheskoe slaboumie. YA tak serdita, chto
togo i glyadi zaboleyu.
     Tut nasha mashina  vil'nula  v  storonu,  propuskaya  druguyu,
letevshuyu  k  Rimu.  |to  byl  bol'shoj, nekazistyj avtomobil', v
kotorom obychno puteshestvovala mademuazel' de Morfonten.  Vnutri
sidel Kardinal.
     -- Vot i on, -- voskliknula miss Grie. -- Dolzhno byt', oni
razoshlis' segodnya poran'she.
     -- CHto-to sluchilos', -- skazal ya.
     -- Da,  ochen'  na to pohozhe, pomiluj nas, Gospodi. Esli by
vse bylo v poryadke, Aliks vozvrashchalas' by vmeste  s  nim.  Nasha
chudesnaya  kompaniya  raspadaetsya.  Aliks nam bol'she ne doveryaet.
Leda teryaet prisushchee  ej  zdravomyslie.  Astri-Lyus  ssoritsya  s
Kardinalom. Luchshe mne ostavit' Rim i vernut'sya v Grinuich.
     Priblizivshis'  k  ville,  my  okonchatel'no  ubedilis', chto
sluchilos' nechto iz ryada von vyhodyashchee.  Paradnaya  dver'  stoyala
nastezh'.  V  koridore  u  zakrytyh  dverej gostinyh tolpilis' i
peresheptyvalis' slugi. Pri nashem poyavlenii odna iz etih  dverej
otvorilas',  vypustiv  Aliks,  donnu  Ledu  i  madam Bernshtejn,
kotorye podderzhivali  plachushchuyu  Astri-Lyus.  Oni  poveli  ee  po
lestnice  naverh.  Miss  Grie,  ne rassprashivaya slug o tom, chto
sluchilos', myagko, no nastoyatel'no velela im razojtis' po  svoim
komnatam.  My  proshli  v  gostinuyu  --  kak  raz vovremya, chtoby
uvidet' pokidayushchego ee cherez druguyu dver' mos'e Bogara.  Vid  u
nego  byl  potryasennyj.  My posideli v molchanii, polnye mrachnyh
predchuvstvij. I ya, i ona vdrug oshchutili legkij  zapah  poroha  i
dyma,  vzglyad  moj  natknulsya na dyrku v stene pod potolkom, na
polu pod kotoroj obrazovalsya malen'kij holmik beloj pyli. Tut v
gostinuyu toroplivo voshla madam Bernshtejn, poplotnee zakryla  za
soboj dver' i ustremilas' k nam.
     -- Nuzhno,  chtoby  ob etom ne uznala ni odna zhivaya dusha. My
obyazany sohranit' vse vtajne! No  kak  takoe  moglo  sluchit'sya?
Posle  etogo  uzhe vse vozmozhno. Kakoe schast'e, chto v komnate ne
bylo slug, kogda ona...
     Miss Grie neskol'ko raz zadala ej odin i  tot  zhe  vopros:
chto zhe proizoshlo?
     -- Ne znayu, nichego ne znayu. YA uzhe ne veryu ni glazam svoim,
ni usham,  --  vosklicala  madam Bernshtejn. -- Astri-Lyus, dolzhno
byt', soshla s uma. Vy, |lizabet, poverite mne,  esli  ya  skazhu,
chto  my sideli vot zdes' za kofe, mirno besedovali... Smotrite,
smotrite! YA tol'ko teper' zametila etu dyrochku v  potolke!  Nu,
ne uzhas li!
     -- Proshu  vas,  Anna,  proshu  vas,  rasskazhite,  chto zdes'
stryaslos'?
     -- YA  i  rasskazyvayu.  My   sideli   za   kofe,   negromko
razgovarivali  o  tom  o  sem,  kak  vdrug  Astri-Lyus podoshla k
pianino, vytashchila iz cvetov revol'ver i pal'nula  v  dobrejshego
Kardinala.
     -- Anna! On ranen?
     -- Net.  Pulya i blizko ot nego ne proshla. No kakoj koshmar!
CHto moglo podtolknut' ee k takomu  postupku?  My  zhe  vse  byli
druz'yami -- takimi dobrymi druz'yami! YA nichego ne ponimayu.
     -- Sosredotoch'tes',   Anna,   pripomnite:  ona  chto-nibud'
skazala posle togo, kak vystrelila, -- ili pered tem?
     -- Tak eto i est' samoe strannoe. Vy mne ne poverite.  Ona
kriknula:  "Zdes'  d'yavol.  D'yavol  voshel  v  etu komnatu". |to
Kardinalu-to!
     -- O chem on govoril?
     -- Da ni o chem! O samyh  obychnyh  veshchah.  My  rasskazyvali
drug  drugu  istorii  pro  krest'yan.  I  on  tozhe  chto-to takoe
rasskazal o krest'yanah, s kotorymi vstrechalsya vo vremya progulok
za vorotami Svyatogo Pankracio.
     Stremitel'no voshla Aliks.
     -- |lizabet, idite k nej, poskoree. Ona hochet vas  videt'.
Ona tam odna.
     Miss Grie pospeshila proch'.
     Aliks povernulas' ko mne.
     -- Semyuel', vy luchshe nas znaete dvoreckogo. Ne mogli by vy
pojti  i  ob座asnit'  emu, chto u Astri-Lyus byl nervnyj pripadok?
CHto ej pomereshchilsya v okne grabitel', i ona v  nego  vystrelila.
Dlya  Kardinala  ochen'  vazhno,  chtoby  ni  malejshego  nameka  na
sluchivsheesya ne vyshlo naruzhu.
     Pokinuv gostinuyu, ya otyskal Al'viero.  Dvoreckij  soznaval
zybkost' moih ob座asnenij, no poskol'ku on byl vsej dushoj predan
Kabbale  v  celom, ya veril, chto emu udastsya priukrasit' istoriyu
nastol'ko, chto slug ona ubedit.
     Aliks ne ponimala, chto stoit za vystrelom, odnako  pomnila
razgovor,  privedshij  k  nemu.  Kardinal  rasskazyval sleduyushchuyu
nezamyslovatuyu istoriyu, sluchaj, svidetelem kotorogo on stal  vo
vremya odnoj iz svoih progulok za gorodskoj stenoj:
     -- Krest'yanin  hotel otuchit' shestiletnyuyu dochku ot privychki
plakat'. Kak-to posle poludnya on vzyal ee  za  ruku  i  zavel  v
seredinu  zabolochennoj pustoshi, gusto zarosshej vysokim, vyshe ee
rosta, krepkim trostnikom. Zdes' on  vdrug  brosil  ee  ruku  i
skazal: "Nu chto, budesh' eshche revet'?" Rebenok, uzhe ispugavshijsya,
sobral  ostatki  gordosti i naperekor otcu zaplakal. "Nu ladno,
-- zakrichal otec, -- nam v dome plohie deti ne nuzhny. Ostavajsya
zdes', pust' tebya tigry s容dyat. Proshchaj." S etim on  otskochil  v
storonu,  skryvshis'  iz  glaz rebenka, otpravilsya v stoyavshuyu na
krayu pustoshi vinnuyu lavku i prosidel tam okolo  chasa,  igraya  v
karty.  Devochka,  rydaya,  bluzhdala  ot  kochki  k  kochke.  CHerez
nekotoroe vremya otec vernulsya i, lyubovno vzyav ee za ruku, otvel
domoj.
     Vot i vse.
     Vse-to vse, no Astri-Lyus tak i ne udalos',  v  otlichie  ot
vseh  nas,  ozhestochit'  svoe  serdce  nastol'ko, chtoby spokojno
vyslushivat' rasskazy o zhestokosti i nespravedlivosti. Ona, byt'
mozhet, i ne znala utrat, no durnye  dela,  sovershaemye  lyud'mi,
vsegda  s  velikoj siloj dejstvovali na ee voobrazhenie. Drugie,
uslyshav  takoj  anekdot,  razve  chto   vzdyhali,   sochuvstvenno
podzhimali   guby   da  ulybalis',  raduyas'  blagopoluchnomu  ego
zaversheniyu.  No  dlya  Astri-Lyus  v  nem  soderzhalos'   zhivejshee
napominanie  o  tom,  chto  Boga,  ch'e  delo -- prismatrivat' za
mirom,  pomogaya  obizhennym  i  pavshim  duhom,  --   bol'she   ne
sushchestvuet.  Ego  ubil Kardinal. Ne ostalos' nikogo, kto mog by
unyat' mucheniya  zabitoj  do  smerti  loshadi.  U  kotyat,  kotoryh
mal'chishki  s  razmahu  shvyryayut  o stenu, net nikogo, kto mog by
zastupit'sya  za  nih.  Stradayushchego  psa,  kotoryj  ne  spuskaet
vzglyada  s  lica  hozyajki  i  lizhet  ej  ruku,  poka  glaza ego
zavolakivaet mutnaya pelena, uteshit', krome nee, bol'she  nekomu.
Rasskaz  Kardinala  ne byl sluchaen: v nem krylsya namek na to, o
chem  oni  govorili  na  proshloj  nedele.   YAzvitel'nyj   namek.
Koshchunstvo. Vzglyani, kakov mir bez Boga, govoril on. Privykaj. A
poteryav  Boga,  najti  D'yavola  ne  sostavlyalo dlya nee nikakogo
truda! Vot on, torzhestvuet, v etoj nadryvayushchej serdce  istorii.
Astri-Lyus  podoshla  k  pianino,  vytashchila iz cvetov revol'ver i
vystrelila v Kardinala, kricha: "Zdes' d'yavol.  D'yavol  voshel  v
etu komnatu".
     V   tu  noch'  Kardinal,  poka  on  ehal  domoj,  prodolzhal
povtoryat' pro sebya: "Vyhodit, vse  eto  pravda!".  Potrebovalsya
vystrel Astri-Lyus, chtoby pokazat' emu, chto vera davno stala dnya
nego zanyatnoj igroj. Mozhno gromozdit' odin sillogizm na drugoj,
polozhiv  v osnovanie pustotu. On napryazhenno pytalsya pripomnit',
na chto pohodila vera, kotoroj kogda-to on  obladal.  On  tak  i
etak vertel pered svoim vnutrennim vzorom molodogo svyashchennika v
Kitae,  izgonyayushchego  d'yavola,  kotoryj  odolel sem'i neskol'kih
mandarinov. |to on byl tem svyashchennikom. Ah, esli  by  vernut'sya
toj  zhe dorogoj nazad! On dolzhen uehat' v Kitaj. Esli on smozhet
vzglyanut' na lica, ozarennye pokoem, kotoryj on sam daroval  ih
vladel'cam,  emu, vozmozhno, udastsya vernut' sebe etot pokoj. No
bok o bok s nadezhdoj stoyalo uzhasnoe znanie: ne sushchestvuet  slov
dlya  vyrazheniya  ego ubezhdennosti v svoej vine, ibo povinen on v
velichajshem iz vseh grehov. V sravnenii s tem, chto on  natvoril,
ubijstvo -- prosto detskaya igra.
     Ne  v  men'shej  mere  skazalsya vystrel i na Astri-Lyus. Ona
opomnilas', ispytyvaya uzhas ot togo, chto mogla ranit' Kardinala,
zatem ee ohvatil strah, chto on nikogda ee ne prostit,  i  strah
etot  okazalsya  sil'nee  stradaniya,  kotorym  byla ee zhizn' bez
very. Mne vypalo dostavlyat' ot odnogo k  drugoj  i  obratno  ih
pervye  pis'ma,  polnye  lyubvi  i  trevogi.  V  tot den', kogda
Astri-Lyus i Kardinal obnaruzhili, chto zhivut v mire, gde podobnye
veshchi  mogut  byt'  proshcheny,  chto  ne   sushchestvuet   prostupkov,
nastol'ko  tyazhkih,  chtoby lyubov' ne smogla ih ponyat' i zabyt' o
nih, v tot den' dlya nih nachalas' novaya zhizn'. Ih primirenie tak
i ne obleklos' v slova, no do samogo konca ostalos'  v  prostom
oblich'i  nadezhdy.  Oni zhazhdali vnov' uvidet' drug druga, odnako
svidanie bylo uzhe nevozmozhnym. Oba  mechtali  ob  odnoj  iz  teh
dolgih  besed,  kotoryh ne dano vesti nikomu iz zhivushchih na etoj
zemle, no kotorye  tak  legko  voobrazhayutsya  v  polnoch',  kogda
chelovek  odinok  i  mudr.  Ne  sushchestvuet  ni  slov, dostatochno
sil'nyh, ni  poceluev,  dostatochno  vlastnyh,  chtoby  ispravit'
sozdannyj nami haos.
     On  poluchil  razreshenie  vozvratit'sya  v  Kitaj,  i  cherez
neskol'ko nedel' otpravilsya v plavanie. Spustya paru dnej  posle
vyhoda  iz  Adena,  on  zabolel  lihoradkoj  i ponyal, chto skoro
umret. Pozvav k sebe kapitana i sudovogo vracha, on  skazal  im,
chto esli oni pogrebut ego v more, na nih, byt' mozhet, obrushitsya
negodovanie  Cerkvi,  no chto oni tem samym vypolnyat zavetnejshee
iz ego zhelanij.  On  prinyal  vse  mery,  chtoby  vina  za  stol'
vopiyushchee  narushenie  pravil  legla na nego odnogo. Luchshe, mnogo
luchshe byt' vybroshennym v volny Bengal'skogo  morya,  na  potrebu
proplyvayushchej mimo akule, chem lezhat', greshniku iz greshnikov, pod
mramornoj   plitoj   s   neizbezhnym   "insignis   pietate(*1)"   i
neotvratimym "ornatissimus(*2)".

---------------------------------------------------------------
     1) zamechatel'nyj blagochestiem (lat.)
     2) ukrashenie ukrashenij (lat.)
---------------------------------------------------------------





     Kogda nastupilo vremya i mne rasstat'sya s  Rimom,  ya  otvel
neskol'ko  dnej na to, chtoby otdat' poslednyuyu dan' prilichiyam --
kak ih ponimayut v etom gorode. YA poslal zapisku |lizabet  Grie,
naznachaya   na  kanun  moego  ot容zda  poslednij  dolgij  nochnoj
razgovor. "Est' neskol'ko voprosov, -- napisal  ya,  --  kotorye
mne  hochetsya  Vam zadat', i na kotorye nikto bol'she otvetit' ne
smozhet". Zatem ya poshel na villu Vej-Ho i okolo  chasa  provel  s
sestroj  Kardinala.  Cesarki  byli teper' ne tak golosisty, kak
prezhde, a kroliki vse eshche  brodili  po  sadu,  vysmatrivaya,  ne
mel'knet  li gde fioletovaya sutana. YA s容zdil v Tivoli i skvoz'
zheleznye vorota v poslednij raz osmotrel villu Goraciya. Ona uzhe
vyglyadela  tak,  budto  neskol'ko  let  nikto  v  nej  ne  zhil.
Mademuazel'   de  Morfonten  vozvratilas'  v  svoi  francuzskie
vladeniya i zhila sovershennoj zatvornicej. Govorili, chto  ona  ne
raspechatyvaet pisem, no ya vse zhe poslal ej neskol'ko proshchal'nyh
slov. YA dazhe provel poldnya v dushnyh komnatah dvorca Akvilanera,
gde  donna  Leda  pod  bol'shim  sekretom povedala mne poslednie
novosti  kasatel'no  skorogo  zamuzhestva  docheri.  Po-vidimomu,
molodomu   cheloveku  ne  udalos'  pred座avit'  nikakih  kuzin  i
kuzenov, prinadlezhashchih dazhe k samym legkovesnym iz  evropejskih
dvorov,  on  byl  prosto-naprosto  ital'yancem,  no  zato vladel
dvorcom, ustroennym na sovremennyj maner. Nakonec-to i  v  dome
Akvilanera poyavitsya vannaya komnata. Kak letit vremya!
     Samoj  znachitel'noj  dan'yu  iz  upomyanutyh  byla poezdka k
mogile Markantonio. YA otyskal  ee  vblizi  sel'skogo  kladbishcha,
lezhashchego  nevdaleke  ot  villy  Kolonna-St'yavelli. V osvyashchennoj
zemle mal'chiku bylo otkazano, no mat', polnaya lyubvi i smyateniya,
pridumala soorudit' iz  kamnej  i  vereskovyh  derev'ev  lozhnuyu
stenu,  hotya by po vidimosti vklyuchavshuyu ego mogilu v chislo teh,
ch'ih vladel'cev Cerkov' polagaet bezopasnym  rekomendovat'  dlya
uchastiya   v  Sudnom  Dne.  Zdes'  ya  prisel  i  prigotovilsya  k
razmyshleniyam o nem. Vozmozhno, ya byl edinstvennym  chelovekom  na
svete,  ponimavshim, chto privelo ego syuda. Poslednyaya dan' druzhby
i sostoyala v tom, chtoby porazmyshlyat' o yunoshe. No peli  kakie-to
pticy,  na  blizhnem pole krest'yanin s zhenoj kovyryalis' v zemle,
peklo  solnce.  Skol'ko  ya  ni  staralsya,  mne   ne   udavalos'
sosredotochit'sya  na  moem  druge;  ya  bez  truda pripominal ego
oblik,  razmyshlyal  o  ego  rastrachennoj  zhizni,   no   podlinno
elegicheskie   vospominaniya  uskol'zali  ot  menya,  Markantonio.
Pristyzhennyj, ya vozvratilsya v Rim. Vprochem, ya provel za gorodom
voshititel'nyj den'; pogoda tem iyunem stoyala nezabyvaemaya.
     Bylo i eshche odno znakomstvo, kotorogo ya ne mog obnovit':  ya
ne  mog  pojti  povidat'sya  s  Aliks d'|spoli. Pri kazhdoj nashej
sluchajnoj vstreche ee opushchennye dolu  glaza  govorili  mne,  chto
prodolzhitel'nyh besed u nas s nej nikogda bol'she ne budet.
     Grustnym okazalos' i proshchanie s moim zhilishchem. My s Ottimoj
proveli  neskol'ko  chasov,  ukladyvayas',  skloniv  nad  yashchikami
golovy, polnye myslej o blizkoj  razluke.  Ona  vozvrashchalas'  v
restoranchik  na  uglu.  Zadolgo do togo, kak ya kupil bilet, ona
nachala molit'sya za teh, kto podvergaet sebya opasnostyam morya,  i
otmechat'  vetrenye  dni.  Posle  iznuritel'noj bor'by s soboj ya
reshil ostavit' ej ovcharku.  Predannost'  Kurta  delilas'  mezhdu
nami  porovnu;  v  Evrope  ili  v Amerike -- on vse ravno budet
toskovat' po otsutstvuyushchemu drugu. Ottime  i  Kurtu  predstoyalo
starit'sya  vmeste,  zapolnyaya  obshchuyu zhizn' znakami trogatel'nogo
vzaimnogo vnimaniya. Gotov poklyast'sya, chto eshche do togo, kak ya na
poslednyuyu noch'  perebralsya  v  otel',  Kurt  znal,  chto  ya  ego
pokidayu.  V  tom,  kak on otnessya k neizbezhnomu, prisutstvovalo
blagorodstvo, kotorogo mne nedostavalo. On  polozhil  odnu  lapu
mne  na koleno i v glubokom smushchenii posmotrel snachala napravo,
potom nalevo. Vsled za  etim  on  leg,  pomestiv  mezhdu  lapami
mordu, i dvazhdy gavknul.
     Pridya  v  polnoch'  k  |lizabet  Grie, ya nashel ee sidyashchej v
biblioteke, kotoruyu katalogiziroval Bler. Malen'kaya, akkuratnaya
golovka miss Grie ustalo nikla, i  posle  dovol'no  bessvyaznogo
razgovora  ya vstal, namerevayas' otklanyat'sya. Ona napomnila mne,
chto ya sobiralsya zadat' ej kakie-to voprosy.
     -- Moi  voprosy,  pozhaluj,  trudnee  sformulirovat',   chem
otvetit' na nih.
     -- Vse zhe poprobujte.
     -- Miss  Grie,  izvestno  li  vam, chto vas vmeste s vashimi
druz'yami prozvali "Kabbaloj"?
     -- Da, konechno.
     -- Mne bol'she nikogda ne uvidet' podobnoj kompanii. I  vse
zhe  u vas, kak mne kazhetsya, est' nekaya tajna, v kotoruyu ya tak i
ne smog proniknut'. Mozhete vy skazat' mne hot' chto-to, iz  chego
ya  pojmu, chto vy soboj predstavlyaete, kak nahodite drug druga i
chto delaet vas otlichnymi ot ostal'nyh?
     Miss Grie potrebovalos' neskol'ko  minut,  chtoby  obdumat'
otvet.  Ona  sidela,  so  strannoj ulybkoj poglazhivaya konchikami
pal'cev kozhu pod volosami na levom viske.
     -- Da, -- proiznesla ona, -- skazat' ya mogu, no moj  otvet
vas tol'ko rasserdit. Krome togo, eto ochen' dlinnaya istoriya.
     -- Ona  ne  dlinnaya,  miss  Grie,  vam  hochetsya sdelat' ee
dlinnoj, potomu chto vy ne lyubite, kogda gosti uhodyat ot vas  do
rassveta.  Vprochem,  ya gotov slushat' chasami, esli vy poobeshchaete
prolit' hot' kakoj-to svet na Kabbalu i obedy na ville Goraciya.
     -- Nu horosho, Semyuel', no pervym delom vam sleduet  znat',
chto  s  prinyatiem  hristianstva drevnie bogi ne umerli. CHemu vy
ulybaetes'?
     -- Vy velikolepny.  Vy  reshili  zatyanut'  ob座asneniya  tak,
chtoby  oni  prodlilis' celuyu vechnost'. YA sprashivayu o Kardinale,
vy  nachinaete  s  YUpitera.  Tak  chto  zhe  sluchilos'  s   bogami
drevnosti?
     -- Estestvenno,  nachav  lishat'sya  priverzhencev,  oni stali
teryat'  i  nekotorye   atributy   svoej   bozhestvennosti.   Oni
obnaruzhili  dazhe,  chto  mogut  umeret' po sobstvennomu zhelaniyu.
Odnako, stoit lyubomu  iz  nih  umeret',  kak  ego  bozhestvennaya
sushchnost'  nemedlenno peredaetsya komu-to eshche; v tu minutu, kogda
umiraet Saturn, kakoj-to chelovek v kakom-to  iz  ugolkov  Zemli
oshchushchaet,  kak  v  nego  vnezapno  vselyaetsya  novaya lichnost', ne
pozvolyaya emu dazhe poshevelit'sya,  slovno  smiritel'naya  rubashka,
ponimaete?
     -- Nu budet, budet, miss Grie!
     -- YA preduprezhdala, chto vy rasserdites'.
     -- No ne hotite zhe vy uverit' menya, chto vse eto pravda?
     -- YA  ne sobirayus' govorit' vam, pravda eto, allegoriya ili
prosto nelepyj vzdor. -- YA sobirayus' prochitat' vam  popavshij  v
moi  ruki  udivitel'nyj  dokument. On napisan odnim gollandcem,
kotoryj v 1912 godu stal bogom -- Merkuriem. Poslushaete?
     -- On imel kakoe-to otnoshenie k Kabbale?
     -- Da. I k vam tozhe. Potomu chto ya inogda dumayu, chto  novyj
Merkurij  --  eto  vy.  Nalejte sebe klareta i slushajte, tol'ko
molcha:
     "YA rodilsya v 1885 godu v  Gollandii,  v  dome  prihodskogo
svyashchennika  i syzmala byl gorem sem'i i uzhasom nashej derevni --
malen'kij vrun i vor,  upivavshijsya  svoim  zdorov'em  i  bojkim
umom.  Nastoyashchaya  zhe  moya  zhizn'  nachalas' v dvadcat' sem' let,
kogda ya odnazhdy utrom ispytal pervyj iz  pristupov  muchitel'noj
boli,   voznikavshej   v   samom  centre  golovy.  To  bylo  moe
posvyashchenie. Kakaya-to nemilostivaya ruka vygrebla iz  chashi  moego
cherepa  pomeshchavshiesya  v  nej  seren'kie  mozgi  i  napolnila ee
bozhestvennym  gazom  instinktivnogo  znaniya.  V  etom  processe
uchastvovalo  i  telo: kazhdoj mikroskopicheskoj kletke predstoyalo
projti  cherez  preobrazhenie;  ya   bol'she   ne   mog   zabolet',
sostarit'sya  ili  umeret'  -- razve chto po sobstvennomu vyboru.
Poskol'ku ya stal istorikom bogov, mne predstoyalo  s  etogo  dnya
zapisyvat'  vse,  chto s nimi sluchaetsya, ibo Apollon, vsledstvie
nekoego chudovishchnogo proyavleniya zakonov duha, uzhe s semnadcatogo
stoletiya  ne  mog  polnost'yu  vochelovechit'sya:  odna  ruka   ego
ostavalas' uvechnoj.
     Imenno  togda  ya  otkryl  pervoe  iz zamechatel'nyh kachestv
nashej prirody, sostoyashchee v tom,  chto  pozhelat'  kakuyu-to  veshch',
znachit  zavladet' eyu. Ne to, chtoby ona vdrug padala pryamo vam v
ruki ili okruzhennaya rozovym tumanom opuskalas' otkuda-to sverhu
na vash kover, net. No obstoyatel'stva prinimalis'  vit'sya  vkrug
vas v pochtitel'nom tance i nuzhnaya veshch' voznikala na vashem puti,
privedennaya    syuda    izoshchrennejshej    imitaciej    proyavleniya
estestvennyh zakonov i teorii veroyatnosti. Uchenye  skazhut,  chto
im  ne  sluchalos'  nablyudat',  kak  molitva ili vozdayanie svyshe
razryvaet cepochku prichin i sledstvij. Neuzheli oni polagayut, eti
glupcy, budto ih nablyudatel'nost' prevoshodit izobretatel'nost'
bogov? ZHalkie zakony prichiny i sledstviya tak chasto otodvigayutsya
v storonu, chto my vprave  nazvat'  ih  vsego  lish'  prostejshimi
priblizheniyami.  YA  ne  tol'ko  bog,  ya eshche i planeta i govoryu o
veshchah, kotorye znayu. Itak, ya ukral  iz-pod  podushki  materi  ee
sberezheniya i ustremilsya v Parizh.
     Odnako  poslednij raz nam poklonyalis' pod nashimi istinnymi
imenami v Rime, i imenno etot gorod  manit  nas  s  neuderzhimoj
siloj.   Vo   vremya  puteshestviya  ya  postepenno  otkryl  drugie
osobennosti moego  novogo  sushchestva.  YA  prosypalsya  po  utram,
obnaruzhivaya  krohi  svedenij,  vlozhennye  za  noch' v moj razum,
naprimer, zavidnoe soznanie togo, chto ya sposoben "greshit'",  ne
ispytyvaya  raskayaniya.  Odnoj iyun'skoj noch'yu 1912 goda ya voshel v
gorod cherez Porta del' Popolo. YA  probezhal  po  vsej  Korso  iz
nachala  v  konec,  pereprygnul  cherez okruzhayushchuyu Forum ogradu i
brosilsya k ruinam moego  hrama.  Vsyu  tu  dozhdlivuyu  noch'  ya  v
radosti  i muke razryval na sebe odezhdy, mezhdu tem kak snizu ko
mne podnimalas' po  holmu  neskonchaemaya  prizrachnaya  processiya,
raspevaya  v  moyu  chest'  gimny i okutyvaya menya ogromnym oblakom
blagovonij. S prihodom zari te, kto poklonyalsya mne, ischezli,  i
kryl'ya  perestali  trepetat'  u menya na podoshvah. YA vybralsya iz
zalityh vodoyu razvalin i pobrel po tumannym  ulicam  v  poiskah
kofe.
     Podobno  inym bogam, ya nikogda ne predavalsya razmyshleniyam;
vse moi dejstviya voznikali  sami  soboj.  Ostanovivshis',  chtoby
podumat', ya tut zhe sovershal oshibku. V techenie sleduyushchego goda ya
vyigral  na  begah  v  Parioli  celoe  sostoyanie.  YA udarilsya v
spekulyacii   afrikanskoj   pshenicej,   zanyalsya    proizvodstvom
sinematograficheskih   kartin.   YA   uvleksya   zhurnalistikoj,  i
poseyannye mnoj prevratnye tolkovaniya  zaderzhali  vosstanovlenie
poslevoennoj  Evropy na mnogo desyatkov let. Mne nravilsya razlad
i mezhdu lyud'mi, i mezhdu bogami. YA  postoyanno  byl  schastliv.  YA
voobshche schastlivejshij iz bogov.
     V  Rim  menya  prizvali  s  tem,  chtoby  ya stal poslancem i
sekretarem  bogov,  no  proshlo  bol'she  goda,  prezhde   chem   ya
poznakomilsya  hotya by s odnim iz nih. Cerkov' Santa-Mariya sopra
Minerva postroena poverh drevnego hrama etoj  bogini,  zdes'  ya
odnazhdy i vstretil ee. Mne tak ne terpelos' otyskat' ostal'nyh,
chto  ya, vopreki zakonam svoej prirody, povel nastoyashchuyu ohotu na
nih. YA chasami slonyalsya vokrug vokzala, nadeyas' povstrechat'sya  s
kem-libo  iz  tol'ko chto pribyvshih bogov. Odnazhdy noch'yu, ozhidaya
parizhskogo ekspressa, ya prohazhivalsya po platforme.  YA  trepetal
ot   predchuvstvij.   Na   mne   byl   cilindr  i  vse,  chto  on
podrazumevaet, korallovaya kameliya ukrashala  menya  i  akkuratnye
svetlye  usiki.  Veya  sinevatym  plyumazhem  i  ispuskaya chudesnye
kriki, poezd vletel pod  svody  vokzala.  Iz  vseh  kupe  stali
shodit'  v more fachini(*1) i vstrechayushchih rodstvennikov passazhiry.
YA   poklonilsya   skandinavskomu   diplomatu   i    vagnerovskoj
primadonne. Oba, pokolebavshis', vernuli poklon; po vyrazheniyu ih
glaz  ya  ponyal,  chto  oni  sushchestva  hot'  i  blestyashchie,  no ne
sverh容stestvennye. Sredi  studentov  Oksforda,  priehavshih  na
kanikuly,  ne  bylo  nachinayushchego  Bahusa; kak i sredi pribyvshih
palomnicami  bel'gijskih  monahin'  ne  obnaruzhilos'  Vesty.  S
polchasa ya vsmatrivalsya v lica, zatem perron opustel i poyavilas'
verenica  zhenshchin s vedrami. Ostanovivshis' u parovoza, ya sprosil
sluzhitelya, budet li dopolnitel'nyj poezd, i obernuvshis', uvidel
strannuyu fizionomiyu, ustavivshuyusya menya iz  okoshechka  lokomotiva
-- urodlivuyu,  pokrytuyu  ugol'noj  pyl'yu,  losnyashchuyusya ot pota i
blazhenstva, uhmylyayushchuyusya ot uha do uha fizionomiyu Vulkana."

---------------------------------------------------------------
     1) gruzchiki, nosil'shchiki (it.)
---------------------------------------------------------------

     Tut miss Grie podnyala golovu.
     -- Dal'she idut pyat'desyat  stranic,  rasskazyvayushchih  o  ego
vstrechah  s  drugimi.  U  vas  est'  chto skazat'? Vam nichego ne
pokazalos' znakomym?
     -- No, miss Grie, u menya ne bolit golova! I ya  ne  poluchayu
togo, chto hochu!
     -- Net?
     -- Kak  eto vse ponimat'? Vy menya tol'ko sil'nee zaputali.
Ob座asnite zhe hot' chto-nibud'.
     -- Dal'she on govorit, chto bogi boyatsya nasmeshek  nad  soboj
-- iz-za  togo,  chto  oni  mnogoe poteryali. Sposobnost' letat',
naprimer,  nezrimost',  vsevedenie,  svobodu  ot  zabot.   Lyudi
zabyvayut,   chto   bogi  vse  zhe  sohranili  koe-kakie  zavidnye
kachestva: udivitel'nyj dushevnyj pod容m,  vlast'  nad  materiej,
sposobnost'  zhit'  ili  umeret'  po sobstvennomu vyboru, prichem
zhit' za gran'yu dobra i zla. I tak dalee.
     -- CHto s nim stalo potom?
     -- V konce koncov, on reshil umeret', kak reshayut  vse  oni.
Vse  bogi  i  geroi  po  prirode  svoej  -- vragi hristianstva,
prinesshego svoi upovaniya i svoe raskayanie,  very,  pered  licom
kotoroj kazhdyj chelovek -- neudachnik. Tol'ko slomlennyj vnidet v
Carstvo  Nebesnoe.  Pod konec, iznurennye sluzheniem samim sebe,
oni sdayutsya. I uhodyat. Otrekayas' ot sebya.
     Bezuteshnost', prozvuchavshaya v ee golose,  porazila  menya  i
uderzhala  ot nastojchivyh trebovanij raz座asnit' vse skazannoe na
primere Kabbaly. My pereshli v smezhnuyu  komnatu,  gde  muzykanty
miss   Grie  ozhidali  vozmozhnosti  predlozhit'  nashemu  vnimaniyu
koe-kakie anglijskie madrigaly. |ti raz座asneniya i  do  sih  por
prihodyat  mne  v  golovu, osobenno kogda ya chem-to podavlen. Oni
sdayutsya. I uhodyat.

     Noch', kogda moj parohod vyshel iz Neapolitanskogo zaliva, ya
provel bez sna, do samogo utra prolezhav v shezlonge  na  palube.
Pochemu  ya  pokidal  Evropu  bez  osobennyh sozhalenij? Kak mog ya
lezhat' na palube, povtoryaya  stroki  iz  "|neidy"  i  tomyas'  po
kamnyam Manhattana? My shli po moryu Vergiliya, samye zvezdy v nebe
prinadlezhali  emu: Arktur i pyshnye Giady, obe Medvedicy i Orion
v  zolotyh  dospehah.  Sozvezdiya  prohodili   peredo   mnoj   v
bezoblachnom  nebe,  a  po  vode,  murlykavshej chto-to pod legkim
vetrom, skol'zili izlomannye ih otrazheniya.
     Merkurij ne tol'ko poslannik bogov, on takzhe  i  provodnik
mertvyh.  Esli  mne  dostalas'  hot'  malaya chast' ego vlasti, ya
dolzhen umet' vyklikat' duhov. Byt' mozhet, Vergilij ob座asnit mne
moe nastroenie, -- i podnyav obe ladoni, ya negromko (tak,  chtoby
slova  ne  dostigli  otkrytyh  illyuminatorov  u menya za spinoj)
proiznes:
     -- Knyaz'  poetov,  Vergilij,  odin  iz  tvoih   gostej   i
poslednij iz varvarov prizyvaet tebya.
     Na  mig  mne  pochudilos',  budto ya vizhu mercayushchie odezhdy i
zvezdnyj svet, otrazhennyj glyancevoj storonoj lavrovogo lista. YA
pospeshil razvit' uspeh:
     -- O  anima  cortese  mantovana(*1),  velichajshij  iz  rimlyan,
rasstan'sya  s  vechnym  limbom,  v kotoryj, byt' mozhet, oshibochno
tebya pomestil Florentiec, i udeli mne krupicu vremeni.

---------------------------------------------------------------
     1)  "O  mantuanca  chistaya  dusha"  --  slova, s kotorymi po
rasskazu Vergiliya obratilas' k nemu Beatriche, prosya  pridti  na
pomoshch'  zabludivshemusya  v  gorah  Dante  (Dante.  "Ad",  II.58,
perevod M.Lozinskogo)
---------------------------------------------------------------

     Teper' i  vpravdu  pryamo  nad  palubnymi  perilami  voznik
stoyashchij  v  vozduhe  prizrak.  Mercali  zvezdy, mercala voda, i
gnevno mercala ogromnaya ten', okruzhennaya oblakom iskr.  No  mne
trebovalas'  bol'shaya  yasnost'  oblichiya. Byl odin titul, kotoryj
mog pol'stit' emu pushche zvaniya rimskogo poeta.
     -- O, velichajshaya dusha drevnego mira i prorok mira  novogo,
v  schastlivom  ozarenii predskazavshij prihod Togo, Kto dopustit
tebya  v  Svoi  gornie  vysi,  ty,  pervyj  hristianin   Evropy,
pobeseduj so mnoj!
     Vot  togda  vozvyshennyj  duh,  stavshij  otchetlivo zrimym v
pul'saciyah zolotogo i serebristogo sveta, zagovoril:
     -- Bud' kratok, dokuchlivyj varvar. Kogda b ne poslednee iz
privetstvij, koim ty tronul edinstvennuyu moyu gordost', ya  b  ne
pomedlil zdes'. Ne otryvaj menya ot vysokih zabav, koimi teshatsya
ravnye mne. Tam |razm sporit s Platonom, i Avgustin spustilsya s
holma  i  sidit sredi nas, hot' vozduh i ser. Bud' kratok, molyu
tebya, i sledi za svoej latyn'yu.
     K etoj minute ya soobrazil, chto ne  mogu  predlozhit'  moemu
gostyu  kakogo-to opredelennogo voprosa. CHtoby protyanut' vremya i
ne dat' prervat'sya stol' redkostnomu interv'yu, ya reshil  vovlech'
ego v razgovor:
     -- Znachit,  ya  okazalsya  prav,  o  Uchitel', i Dante ne byl
osvedomlen obo vseh zamyslah Bozhiih?
     Negodovanie    shafrannym    pyatnom    polyhnulo    iznutri
blagorodnoj, serebryanoj s zolotom figury.
     -- Gde,  gde  eta  uksusnaya  dushonka,  vozzhelavshaya  karat'
umershih so strogost'yu bol'shej, nezheli Bozhiya? Povedaj emu, chto i
ya, kakim by ya ni byl  yazychnikom,  ya  takzhe  uzryu  blagodat'.  I
nichego,  chto  snachala  mne  pridetsya  otbyt' nakazanie srokom v
desyat' tysyach let.  Ty  vidish',  ya  v  etot  mig  sogreshil,  ibo
prognevalsya; no gde zhe on, povinnyj v grehe gordyni?
     S  nekotorym  potryaseniem osoznav, chto ni genial'nost', ni
smert' ne izbavlyayut nas ot soblazna  skazat'  o  blizhnem  hudoe
slovo, ya sprosil:
     -- Uchitel',   vstrechalsya   li   ty  s  poetami,  pisavshimi
po-anglijski, prihodili l' oni v vashi roshchi?
     -- Budem kratki, moj drug. Prihodil  odin,  byvshij  prezhde
slepym,  prihodil  i  okazal mne nemalye pochesti. On govoril na
blagorodnoj latyni. Te, chto stoyali s nim ryadom,  uveryali  menya,
chto v strokah ego neredko otrazhalis' moi.
     -- Mil'ton i vpravdu byl tvoim synom.
     -- No  do  nego yavilsya drugoj, prevoshodyashchij ego velichiem,
avtor pies dlya teatra. |tot byl  gord  i  vstrevozhen,  i  hodil
sredi  nas  nezryachim.  On  ne  obratilsya ko mne s privetstviem.
Tshcheslaviya bolee net mezhdu nami, no vse zhe priyatno, kogda  poety
zdorovayutsya drug s drugom.
     -- On  malo znal po-latyni, Uchitel', i vozmozhno, ne prochel
ni edinoj tvoej stranicy. Sverh togo, pri zhizni on  ne  byl  ni
vragom,  ni  storonnikom  blagodati,  i  kogda on yavilsya v vashi
kraya, razum ego, dolzhno byt', snedali trevozhnye  mysli  o  tom,
gde emu predstoit provesti vechnost'. On po-prezhnemu sredi vas?
     -- On  sidit v storone, prikryv ladon'yu glaza, i podnimaet
glavu, lish' kogda dolgimi zelenymi vecherami  Kazella  poet  dlya
nas,  ili  veter  donosit  k nam iz chistilishcha hor, sostavlennyj
nekiim Palestrinoj.
     -- Uchitel', ya provel god v gorode, v kotorom byla vsya tvoya
zhizn'. Prav li ya, pokidaya ego?
     -- Budem kratki. |to mir, gde Vremya tomit menya. Serdce moe
edva opyat' ne zabilos' -- o uzhas! Znaj zhe,  dokuchlivyj  varvar,
chto ya prozhil zhizn' v velikom zabluzhdenii -- polagaya, chto Rim, a
s  nim  i  rod Avgusta, vechen. Nichto ne vechno, krome Nebes. Rim
sushchestvoval  do  Rima,  i  kogda  Rim  obratitsya   v   pustynyu,
vozdvignetsya  novyj  Rim,  i  ne  odin.  Ty  zhe ishchi sebe gorod,
kotoryj molod. Smysl v tom, chtoby stroit' gorod, a ne vkushat' v
nem pokoj. Kogda zhe otyshchesh' takoj, upivajsya illyuziej,  budto  i
on  vechen. CHto govorit', ya o tvoem gorode slyshal. Ego osnovaniya
voznosyatsya vyshe nashih krovel', a ten' ot  bashen  ego  lezhit  na
sandaliyah  angelov.  I  Rim  byl  kogda-to velik. O, v poru kak
gorod tvoj v slave ego takzhe nachnet porozhdat' velikih lyudej, ne
zabud' o moem. No kogda zhe issyaknet  v  serdce  moem  lyubov'  k
etomu  gorodu?  Mne ne vzojti na Sion, poka ya ne zabudu Rim. --
Otpusti zhe menya moj drug, umolyayu tebya.  |ti  nikchemnye  chuvstva
iznuryayut menya... (Vnezapno poet osoznal, chto vokrug Sredizemnoe
more.)  O,  skol' prekrasny eti vody. Vzglyani! Za mnogie gody ya
pochti pozabyl, kakov etot mir. On prekrasen! Prekrasen!  --  No
net!  skol'ko  uzhasa,  skol'ko  boli! I ty eshche zhiv? Ty zhiv? Kak
mozhesh' ty eto snosit'? Vse tvoi mysli -- dogadki, v tele  tvoem
trepeshchet  dyhanie,  chuvstva tvoi neverny i razum vechno napolnen
parami kakoj-nibud' strasti. O, chto za muka -- byt'  chelovekom.
Pospeshi umeret'!
     -- Proshchaj, Vergilij!
     Mercayushchij  prizrak  rastayal chut' ran'she zvezd, i dvigateli
podo mnoj neterpelivo zabilis', stremyas'  k  novomu  beregu,  k
poslednemu, velichajshemu iz vseh gorodov.


Last-modified: Mon, 12 Jan 1998 19:50:17 GMT
Ocenite etot tekst: