ego "Muaddib". Ochen' smeshno. |to slovo oboznachaet
"mysh'". YA skazal Rabbanu, chtoby on pozvolil im svoyu religiyu.
Pust' budut hot' chem-to zanyaty.
-- |to ochen' interesno, dyadya, -- skazal Fejd-Raus. On
povernul v koridor, vedushchij v opochival'nyu barona, udivlyayas' pro
sebya: "Pochemu on boltaet o religii? Ne kroetsya li zdes' namek
dlya menya?"
Oni proshli cherez priemnuyu v spal'nyu. Tam ih vstretili
priznaki ne slishkom upornoj bor'by: peredvinutaya suspenzornaya
lampa, podushka na polu, slomannaya kasseta na krovati.
-- Plan byl umnyj, -- provorchal baron. Povernuv regulyator
zashchitnogo polya do upora, on smotrel na plemyannika. -- No ne
slishkom. Skazhi mne, Fejd, pochemu ty ne ubil menya sam? U tebya
bylo dostatochno vozmozhnostej.
Fejd-Raus otyskal suspenzornyj stul i opustilsya na nego bez
priglasheniya, chto bylo lishnim dokazatel'stvom ego
zameshatel'stva.
"Teper' ya dolzhen prizvat' na pomoshch' vse svoe muzhestvo", --
podumal on.
-- Vy sami uchili menya, chto ruki dolzhny ostavat'sya chistymi,
-- skazal on.
-- Ah, da! -- skazal baron. -- Kogda ty stoish' licom k licu
s imperatorom, to dolzhen govorit' pravdu. Ved'ma, sidyashchaya vozle
imperatora, uslyshit tvoi slova i uznaet, pravda eto ili lozh'. YA
preduprezhdal tebya ob etom.
-- Pochemu vy nikogda ne privozili Bene Gesserit, dyadya? --
sprosil Fejd-Raus. -- Esli by ryadom s vami sidela
Predskazatel'nica pravdy...
-- Tebe moi vkusy izvestny! -- ryavknul baron.
Fejd-Raus vnimatel'no posmotrel na dyadyu i skazal:
-- I vse zhe odna iz nih mogla by byt' poleznoj...
-- YA im ne doveryayu! -- otrezal baron. -- I hvatit ob etom.
Fejd-Raus holodno progovoril:
-- Kak pozhelaete, dyadya.
-- YA vspominayu o tom, chto proizoshlo na arene neskol'ko let
nazad, -- skazal baron. -- Kazhetsya, k tebe byl podoslan rab,
kotoryj dolzhen byl tebya ubit'. Tak li eto bylo?
-- |to bylo tak davno, dyadya. V konce koncov ya...
-- Pozhalujsta, nikakih uvertok, -- zhestko progovoril baron.
Fejd-Raus, glyadya na svoego dyadyu, podumal: "On znaet. Inache
by on ne stal sprashivat'".
-- |to byl obman, dyadya. YA poshel na nego, chtoby ustranit'
vashego nachal'nika nad rabami.
-- Ochen' umno, -- zametil baron. -- I smelo. |tot
rab-gladiator edva ne vzyal nad toboj verh, tak?
-- Da.
-- Esli by tvoya hitrost' mogla sravnit'sya s tvoej
hrabrost'yu, tebe ne bylo by ceny. -- Baron pokachal golovoj. I
kak eto s nim sluchalos' mnozhestvo raz s togo uzhasnogo dnya na
Arraki, on pojmal sebya na tom, chto sozhaleet o gibeli Pitera,
svoego mentata. Lovkost' togo cheloveka byla poistine
d'yavol'skoj. Vprochem, ona ego ne spasla. Baron snova pokachal
golovoj. Inogda puti sud'by poistine nepostizhimy.
Fejd-Raus oglyadel spal'nyu, izuchaya sledy bor'by i udivlyayas'
tomu, kak dyade udalos' odolet' raba, stol' tshchatel'no im
podgotovlennogo.
-- Udivlyaesh'sya, kak ya oderzhal nad nim verh? -- sprosil
baron. -- Pozvol' mne ostavit' v tajne moi starikovskie
sekrety, Fejd. Sejchas nam luchshe zanyat'sya sdelkoj.
Fejd-Raus vnimatel'no posmotrel na nego. "Sdelkoj! Znachit,
on nameren ostavit' menya v preemnikah. Inache pochemu sdelka?
Sdelka zaklyuchaetsya s ravnym ili pochti ravnym".
-- Kakoj sdelkoj, dyadya? -- Fejd-Raus ne bez gordosti
otmetil, chto ego golos ostalsya zvuchnym i spokojnym, ne vydavaya
teh chuvstv, chto perepolnyali ego.
Baron tozhe otmetil eto obstoyatel'stvo. On kivnul.
-- Ty -- blagodatnyj material, Fejd. YA ne nameren zrya
rashodovat' horoshij material. Tem ne menee ty uporstvuesh',
otkazyvayas' uznat' svoyu istinnuyu dlya menya cennost'. Ty upryam.
Ty ne ponimaesh', pochemu tebe sleduet otnosit'sya ko mne, kak k
vysshej dlya tebya cennosti. |to... -- On ukazal na sledy bor'by v
komnate. -- |to bylo glupo s tvoej storony. YA ne nameren
nagrazhdat' tebya za glupost'.
"Perehodi k suti dela, ty, staryj durak!" -- podumal
Fejd-Raus.
-- Ty dumaesh' obo mne, kak o starom durake, -- proiznes
baron. -- YA dolzhen tebya v etom razubedit'.
-- Vy govorili o sdelke.
-- Neterpenie svojstvenno yunosti, -- skazal baron. -- CHto zh,
sut' sdelki v sleduyushchem: ty prekratish' eti glupye pokusheniya na
moyu zhizn'; ya, kogda ty k etomu budesh' gotov, ustuplyu tebe
mesto. YA sdelayu tebya vlastelinom, a sam stanu prosto
sovetnikom. Ty vse eshche schitaesh' menya durakom, i eti slova
tol'ko ukreplyayut tebya v tvoem mnenii, ne tak li? Ty dumaesh',
chto ya stoyu pered toboj na zadnih lapah! Ostorozhnee, Fejd!
Staryj durak razglyadel skvoz' zashchitnoe pole iglu, kotoruyu ty
vsadil v bedro mal'chika-raba. Kak raz na to mesto, na kotoroe ya
kladu ruku. Malejshee davlenie -- i otravlennaya igla v ladoni
starogo duraka! A, Fejd?..
Baron pokrutil golovoj, dumaya: "I vse zhe plan udalsya by, ne
predupredi menya Havat. Pust' paren' verit v to, chto ya sam vse
ponyal. V nekotorom smysle tak ono i est'. |to ya spas na Arraki
Havata ot gibeli, i on prosto obyazan otblagodarit' menya za
eto".
Fejd-Raus molchal, razmyshlyaya: "Mozhno li polagat'sya na ego
slova? Esli dejstvovat' ostorozhnee, ya rano ili pozdno uberu
ego. No nado li toropit' sobytiya, ved' on ne budet zhit' vechno".
-- Vy govorili o sdelke, -- napomnil Fejd-Raus. -- Kakie
garantii ee vypolneniya my mozhem dat' drug drugu?
-- A kak my mozhem doveryat' drug drugu? -- sprosil baron. --
Tak i byt', Fejd, ya otkroyu tebe sekret: ya pristavil Zufira
Havata nablyudat' za toboj. V takom dele ya polnost'yu doveryayu
sposobnostyam Havata. Ty menya ponimaesh'? CHto zhe kasaetsya menya,
to tebe pridetsya poverit' mne na slovo. No ya ne mogu zhit'
vechno, ne tak li, Fejd? I vozmozhno, tebe sleduet zadumat'sya nad
tem, chto na svete est' veshchi, v kotoryh ya razbirayus' luchshe, chem
ty smog by eto delat'.
-- YA dam vam klyatvu, a chto dadite mne vy? -- sprosil
Fejd-Raus.
Otvet barona byl kratok:
-- YA dam tebe vozmozhnost' zhit'.
I snova Fejd-Raus pristal'no posmotrel na svoego dyadyu. "On
pristavil ko mne Havata. CHto by on skazal, esli by ya povedal
emu, chto eto Havat pridumal tryuk s gladiatorom, stoivshij
dyadyushke poteri nachal'nika nad rabami? Vozmozhno, on by skazal,
chto ya lgu, starayas' ochernit' Havata v ego glazah. No dobrejshij
Zufir-mentat predvidel i etu vozmozhnost'".
-- Itak, chto ty mne na eto skazhesh'? -- sprosil baron.
-- CHto ya mogu skazat'? Razumeetsya, ya soglasen.
I Fejd-Raus podumal: "Havat! S oboih koncov on igraet protiv
serediny... Tak li eto? Pereshel li on v lager' moego dyadi,
posle togo kak ya posovetovalsya s nim naschet etogo pokusheniya s
ispol'zovaniem mal'chikaraba?"
-- Ty nichego ne skazal naschet Havata, -- prohripel baron.
Fejd-Raus razdul nozdri, podavlyaya gnev. V sem'e Harkonnenov
imya Havata sluzhilo signalom opasnosti v techenie mnogih let... a
teper' u nego poyavilos' novoe znachenie: on vse eshche opasen.
-- Havat -- opasnaya igrushka, -- skazal Fejd-Raus.
-- Igrushka? Ne bud' glupcom. YA znayu, chto priobrel v lice
Havata, i znayu, kak ego kontrolirovat'. Havat gluboko
emocionalen, Fejd. Ego emocii... ih mozhno obernut' nam na
pol'zu.
-- YA vas ne ponimayu, dyadya.
-- A mezhdu tem eto dostatochno prosto.
Lish' bystryj vzmah resnic vydal vozmushchenie Fejd-Rausa.
-- I Havata ty ne ponimaesh', -- nevozmutimo prodolzhal baron.
"Kak i ty!" -- podumal Fejd-Raus.
-- Kogo dolzhen vinit' Havat v svoem tepereshnem polozhenii? --
sprosil baron. -- Menya? Konechno. No on byl instrumentom
Atridesov i bral nado mnoj verh do teh por, poka ne vmeshalas'
imperiya. Vot kak on smotrit na eto delo. Ego nenavist' ko mne
privychnoe dlya nego chuvstvo. On verit v to, chto v lyuboe vremya
mozhet oderzhat' nado mnoj pobedu. Verya v eto, on podavlyaet
nenavist' ko mne. A ya napravlyayu ego vnimanie tuda, kuda hochu:
protiv imperii:
Fejd-Raus namorshchil lob, silyas' ponyat' uslyshannoe.
-- Protiv imperatora?
"Pust' moj dorogoj plemyannichek otvedaet i etogo, -- podumal
baron. -- Pust' primerit na sebya: imperator Fejd-Raus
Harkonnen. Pust' sprosit sebya, skol'ko eto stoit. Konechno,
takoe stoit bol'she, chem zhizn' starogo dyadi, ch'imi staraniyami
mechta mozhet stat' yav'yu!"
Ochen' medlenno Fejd-Raus provel po gubam konchikom yazyka.
"Mozhet li byt' pravdoj to, chto govorit staryj durak?"
-- I pri chem zhe tut Havat? -- sprosil on.
-- On dumaet, chto smozhet ispol'zovat' nas protiv imperatora
v kachestve oruzhiya mshcheniya.
-- I kogda zhe?
-- Dal'she mesti ego plany ne idut. Havat iz chisla lyudej,
kotorye dolzhny sluzhit' drugim, no sam on etogo ne znaet.
-- YA mnogomu nauchilsya u Havata, -- skazal Fejd-Raus,
soznavaya, chto govorit pravdu. -- No chem bol'she ya ego uznaval,
tem ostree chuvstvoval, chto nam nuzhno ot nego izbavit'sya, i kak
mozhno skoree.
-- Tebe ne ponravilas' mysl' o tom, chto on mozhet za toboj
sledit'?
-- Havat sledit za vsemi.
-- On mozhet vozvesti tebya na tron. Havat hiter i ochen'
opasen, no ya eshche ne otmenil dlya nego protivoyadie. Kinzhal tozhe
opasen, Fejd, no na nego est' nozhny. YAd -- nozhny dlya Havata.
Kogda my uberem protivoyadie, smert' zaklyuchit ego v nozhny --
navsegda.
-- V nekotorom smysle vse eto pohozhe na arenu, -- zametil
FejdRaus. -- Pritvorstvo vnutri pritvorstva. Nuzhno sledit' za
tem, kuda uklonilsya gladiator, kuda on posmotrel, kak on derzhit
nozh.
On videl, chto ego slova ponravilis' dyade. Pri etom on
podumal: "Da! Kak na arene. I lezvie -- um!"
-- Teper' ty ponimaesh', kak nuzhdaesh'sya vo mne, Fejd? --
sprosil baron. -- YA eshche mogu byt' polezen.
"Kinzhal polezen, poka ne pritupitsya", -- podumal Fejd-Raus,
a vsluh proiznes:
-- Da, dyadya.
-- A teper', -- skazal baron, -- my vmeste otpravimsya v
pomeshchenie rabov. I ya proslezhu za tem, kak ty sobstvennymi
rukami ub'esh' vseh zhenshchin v kryle udovol'stvij.
-- Dyadya?
-- U nas budut drugie zhenshchiny, Fejd. No ya uzhe skazal, chto
bol'she ne dopushchu oshibki.
Lico Fejd-Rausa potemnelo.
-- Dyadya, vy...
-- Ty primesh' eto nakazanie i koe-chto vynesesh' iz nego, --
skazal baron.
Fejd-Raus uvidel zloradstvo v glazah dyadi. "I ya dolzhen
pomnit' etu noch', -- skazal on. -- I pomnya ee, ya dolzhen pomnit'
drugie nochi".
-- Ty ne otkazhesh'sya, -- skazal baron.
"CHto by on sdelal, esli by ya otkazalsya?" -- sprosil sebya
Fejd-Raus. No on znal, chto sushchestvovali bolee izoshchrennye
nakazaniya, kotorye by sognuli ego eshche bolee grubo.
-- YA tebya znayu, Fejd. Ty ne otkazhesh'sya.
"Horosho, -- podumal Fejd-Raus. -- Sejchas ty mne nuzhen, ya eto
ponimayu. Sdelka zaklyuchena. No ya ne vsegda budu v tebe
nuzhdat'sya. I kogda-nibud'..."
x x x
Gluboko v chelovecheskom podsoznanii zaklyuchena
ukorenivshayasya potrebnost' v podchinyayushchejsya logike, imeyushchej smysl
vselennoj. No myslennaya vselennaya vsegda na shag ne sovpadaet s
logicheskoj.
Princessa Irulen.
Sobranie vyskazyvanij Muaddiba.
"YA videl mnogo pravitelej Velikih domov, no nikogda ne
vstrechal svin'yu bolee tuchnuyu i opasnuyu, chem eta", -- skazal
sebe Zufir Havat.
-- Mozhesh' govorit' so mnoj otkrovenno! -- progremel baron.
On otkinulsya na spinku suspenzornogo kresla, ustremiv na Havata
vzglyad zaplyvshih zhirom glaz.
Staryj mentat posmotrel na gladkuyu poverhnost' razdelyayushchego
ih stola i otmetil ego pompeznuyu otdelku. V etom, kak i v
krasnyh stenah soveshchatel'noj komnaty barona, i v pryanyh zapahah
trav, skvoz' kotoryj probivalsya bolee sil'nyj zapah muskusa,
byl viden vkus barona.
-- Ty ne zastavish' menya ostat'sya lish' passivnym
ispolnitelem, poslavshim Rabbana. |to preduprezhdenie tol'ko
potomu, chto ty tak zahotel, -- skazal baron.
Morshchinistoe lico starogo Havata ostalos' besstrastnym, ne
otraziv ni odnogo iz oburevayushchih mentata chuvstv.
-- YA hochu znat', -- prodolzhal baron, -- kakie priznaki na
Arraki dali tebe pishchu dlya podozrenij otnositel'no Saluzy
Vtoroj. Odnih tvoih slov naschet togo, chto imperator yakoby
nahoditsya v kakoj-to svyazi s Arraki i etoj tainstvennoj
planetoj, nedostatochno. YA poslal stol' pospeshnoe preduprezhdenie
Rabbanu lish' potomu, chto tuda otpravlyalsya lajner. Ty skazal,
chto promedlenie nedopustimo. Ochen' horosho, no teper' ya dolzhen
poluchit' ob®yasneniya.
"On slishkom mnogo boltaet, -- podumal Havat. -- On ne pohozh
na Leto. Tot mog soobshchit' obo vsem, chto mne nuzhno, lish' odnim
dvizheniem brovyami ili ruki. I na starogo gercoga on ne pohozh. U
togo odno skazannoe s opredelennym vyrazheniem slovo zamenyalo
celoe predlozhenie. A eta glyba! Tot, kto ego unichtozhil by,
sdelal by cennyj podarok chelovechestvu".
-- Ty ne ujdesh' otsyuda do teh por, poka ya ne poluchu polnogo
i podrobnogo ob®yasneniya, -- predupredil mentata baron.
-- Vy nedoocenivaete Saluzu Vtoruyu, -- skazal Havat.
-- |to koloniya dlya ugolovnikov, -- vozrazil baron. -- Na
Saluzu Vtoruyu posylayutsya otbrosy so vsej Galaktiki. CHto eshche my
dolzhny znat'?
-- Usloviya na tyuremnoj planete bolee despotichny, chem
gde-libo eshche, -- vozrazil Havat. -- Vy slyshite o tom, chto
smertnost' tam sostavlyaet bolee shestidesyati procentov. Vy
slyshite o tom, chto imperator praktikuet tam vse formy
despotizma. Vy slyshite obo vsem etom i ne zadaete voprosov.
-- Imperator ne pozvolyaet Velikim domam obsledovat' etu
planetu, -- provorchal baron. -- No i v moi podzemnye temnicy on
tozhe ne zaglyadyvaet.
-- I eto... -- Havat prilozhil k gubam kostlyavyj palec, --
otbivaet u vas ohotu proyavlyat' lyubopytstvo v otnoshenii Saluzy
Vtoroj?
-- Nekotorymi tamoshnimi delami nel'zya pohvastat'sya.
Havat pozvolil sebe ulybnut'sya -- chut' zametno, odnimi
gubami. Glaza ego blesnuli v svete glougloba, kogda on
posmotrel na barona.
-- I vy nikogda ne zadumyvalis' o tom, gde imperator beret
svoih sardukarov?
Baron podzhal svoi tolstye guby, sdelavshis' pohozhim na
obizhennogo rebenka. Golos ego byl serditym, kogda on skazal:
-- On provodit nabory rekrutov... tak govoryat... sushchestvuet
voinskaya povinnost'...
-- Ha! -- ne vyderzhal Havat. -- To, chto vy slyshite o
podvigah sardukarov, eto ved' ne sluhi! |ti svedeniya polucheny
iz pervyh ruk, ot teh nemnogih vyzhivshih, komu prihodilos'
srazhat'sya s sardukarami.
-- Sardukary -- prevoshodnye soldaty, eto nesomnenno, --
skazal baron. -- No, dumayu, moi sobstvennye legiony...
-- YAvlyayutsya v sravnenii s nimi gruppoj turistov! -- fyrknul
Havat. -- Dumaete, ya ne znayu, pochemu imperator obrushilsya na dom
Atridesov?!
-- |to ne ta oblast', v kotoroj tebe mozhno stroit' dogadki,
-- predupredil baron.
"Neuzheli dazhe emu neizvestno, chem rukovodstvovalsya
imperator?" -- podumal Havat.
-- Moim dogadkam otkryta lyubaya oblast', esli tol'ko dlya
etogo vy menya nanyali, -- skazal Havat. -- YA -- mentat. Ot
mentata nel'zya skryt' ni informaciyu, ni raschety.
Baron posmotrel na nego dolgim vzglyadom, potom skazal:
-- Govori to, chto ty dolzhen govorit', mentat!
-- Padishah-imperator obrushilsya na dom Atridesov potomu, chto
voenachal'niki gercoga, Gurni Hellek i Dunkan, gotovili voinov,
malen'koe vojsko, pochti takih zhe velikolepnyh, kak sardukary.
Nekotorye iz nih byli dazhe luchshe. I gercog sobiralsya uvelichit'
svoe vojsko, sdelat' ego takim zhe, kak u imperatora.
Obdumav eto otkrytie, baron sprosil:
-- I chto sobiralis' delat' s nim Atridesy?
-- |to sleduet, iz teh surovyh ispytanij, kotorym
podvergalis' rekruty.
Baron s somneniem pokachal golovoj.
-- Uzh ne Svobodnyh li vy imeete v vidu?
-- Imenno ih.
-- Ha! Zachem zhe bylo togda preduprezhdat' Rabbana? Posle
razgroma, uchinennogo sardukarami, i posle repressij Rabbana
Svobodnyh ostalos' ne bol'she gorstochki.
Havat molcha posmotrel na nego.
-- Ne bol'she gorstochki! -- povtoril baron. -- Tol'ko v
proshlom godu Rabban ubil ih shest' tysyach!
No Havat molchal.
-- A godom ran'she chislo ubityh sostavlyalo devyat' tysyach, --
skazal baron. -- I sardukary, prezhde chem uehat', otchitalis'
pochti za dvadcat' tysyach.
-- A skol'ko poteryali za poslednie dva goda vojska Rabbana?
-- sprosil Havat.
Baron poter podborodok.
-- Emu, konechno, prishlos' vesti usilennuyu verbovku. Ego
agenty davali ves'ma ekstravagantnye obeshchaniya i...
-- Skazhem, tridcat' tysyach dlya kruglogo chisla? -- sprosil
Havat.
-- Takaya cifra, pozhaluj, chereschur velika.
-- Sovsem naoborot, -- ne soglasilsya Havat. -- YA, podobno
vam, mogu chitat' v dokladah Rabbana mezhdu strok. I vam,
konechno, dolzhny byt' ponyatny moi otchety o poluchennyh ot nashih
agentov svedeniyah.
-- Arraki -- surovaya planeta, -- skazal baron. -- Poteri ot
bur' mogut...
-- My oba znaem, skol'ko spisyvaetsya na buri, -- vozrazil
Havat.
-- CHto iz togo, esli my poteryali tridcat' tysyach? -- zhestko
sprosil baron. Ego lico potemnelo ot prilivshej krovi.
-- Po vashim sobstvennym podschetam, -- skazal Havat, -- on
ubil pyatnadcat' tysyach bolee chem za dva goda, poteryav pri etom v
dva raza bol'she lyudej. Vy govorite, chto sardukary otchitalis'
eshche v dvadcati tysyachah. YA videl otchet po ih vozvrashchenii iz
Arraki. Esli ubili dvadcat' tysyach, to ih poteri sostavili pyat'
chelovek k odnomu. Pochemu vy ne hotite posmotret' etim cifram v
lico, baron, i ponyat', chto oni oznachayut?
-- |to tvoya obyazannost', mentat, -- narochito ledyanym tonom
progovoril baron. -- CHto zhe oni oznachayut?
-- YA daval vam cifry, soobshchennye Dunkanom Ajdaho posle
poseshcheniya im s'etcha, -- skazal Havat. -- Oni vyvereny. Imej oni
dazhe dvesti pyat'desyat s'etchej, ih naselenie dolzhno sostavlyat'
okolo pyati millionov. Po moim podschetam, u nih po krajnej mere
v dva raza bol'she obshchin. Na takoj planete vy tol'ko zrya tratite
svoi lyudskie rezervy.
-- Desyat' millionov, -- SHCHeki barona drognuli ot izumleniya.
-- Po men'shej mere.
Baron podzhal zhirnye guby. Pohozhie na businki glaza, ne
migaya, ustavilis' na mentata. "Dejstvitel'no li takovy ego
raschety? -- razmyshlyal on. -- Kak takoe moglo projti
nezamechennym?"
-- My ne nanesli im skol'ko-nibud' sushchestvennogo ushcherba, --
skazal Havat. -- My lish' unichtozhili nekotoroe kolichestvo
naimenee vynoslivyh osobej i sdelali sil'nyh eshche bolee sil'nymi
-- tochno tak zhe, kak na Saluze Vtoroj.
-- Opyat' Saluza Vtoraya? -- vzrevel baron. -- Pri chem tut
planetatyur'ma imperatora?
-- CHelovek, vyzhivshij na Saluze Vtoroj, stanovitsya zhestche,
chem bol'shinstvo drugih lyudej, -- skazal Havat. -- A kogda k
etomu pribavlyaetsya prevoshodnaya voennaya podgotovka...
-- CHepuha! Sudya po vashim dovodam, vy schitaete, chto ya mogu
prinimat' Svobodnyh v soldaty posle teh repressij, kotorym oni
podvergalis' so storony moego plemyannika?
Havat holodno progovoril:
-- Razve vy ne podvergaete repressiyam nekotorye vashi otryady?
Repressii imeyut i polozhitel'nuyu storonu: vashi soldaty luchshe
mnogih drugih. Buduchi soldatami barona, oni vse vremya pomnyat ob
ostrastke.
Baron molchal, ne otvodya vzglyad ot mentata. Novye
vozmozhnosti?.. Ne dal li Rabban v ruki doma Harkonnenov moshchnoe
oruzhie, sam togo ne predpolagaya?
Nakonec on sprosil:
-- Kak zhe mozhno byt' uverennym v loyal'nosti takih rekrutov?
-- YA by razbil ih na nebol'shie otryady, ne bol'she vzvoda, --
skazal Havat. -- YA by perestal pritesnyat' ih i izoliroval by ot
obuchayushchih kadrov, sostoyashchih iz lyudej, kotorye znayut ih
podnogotnuyu, preimushchestvenno takih, kotorye perezhili situaciyu
presledovaniya. Potom ya vnushil by im misticheskuyu mysl' o tom,
chto ih planeta na samom dele byla tajnym mestom vospitaniya
sverhsushchestv, podobnyh im. I v to zhe vremya ya pokazal by im, chto
mogut zarabotat' podobnye sverhlyudi: bogataya zhizn', krasivye
zhenshchiny, krasivye doma... vse, chto pozhelaesh'.
Baron soglasno kival:
-- To, chto imeyut u sebya doma sardukary.
-- Rekruty so vremenem nachinayut verit', chto mesto, podobnoe
Saluze Vtoroj, pochetno, poskol'ku ono proizvelo na svet ih --
elitu. Ryadovye sardukary vo mnogih otnosheniyah vedut takuyu zhe
zhizn', chto i chleny Velikih domov.
-- CHto za mysl'! -- prosheptal baron.
-- Vy nachinaete prozrevat', -- skazal Havat.
-- Gde zhe eto nachalos'? -- sprosil baron.
-- A otkuda beret nachalo dom Korrino? Byli li na Saluze
Vtoroj lyudi do togo, kak imperator poslal tuda pervuyu partiyu
zaklyuchennyh? B'yus' ob zaklad, chto dazhe gercog Leto, vash svodnyj
kuzen, ne zadumyvalsya nad etim. Zadavat' podobnye voprosy
riskovanno.
V glazah barona zasvetilos' ponimanie.
-- Tajna Saluzy Vtoroj tshchatel'no ohranyaetsya. Ispol'zuetsya
lyubaya vydumka, chtoby...
-- A chto tam skryvat'? -- vstavil Havat. -- CHto u
padishaha-imperatora est' planeta-tyur'ma? |to i tak vsem
izvestno. CHto u nego est'...
-- Graf Fenring! -- vydohnul baron.
Havat zamolchal, ozadachenno glyadya na barona.
-- CHto "graf Fenring"?
-- Neskol'ko let nazad, -- pripomnil baron, -- etot
imperskij hlyshch pribyl na den' rozhdeniya moego plemyannika v
kachestve oficial'nogo nablyudatelya i dlya togo, chtoby... mm...
chtoby zavershit' delovye peregovory mezhdu imperatorom i mnoj.
-- I chto zhe?
-- YA, pomnitsya, skazal chto-to naschet sozdaniya planety-tyur'my
na Arraki. Fenring...
-- CHto zhe, bukval'no, vy skazali? -- sprosil Havat.
-- |to bylo dovol'no davno i...
-- Moj gospodin baron, esli vy zhelaete izvlech' iz moego
sluzheniya vam pol'zu, vy dolzhny snabdit' menya sootvetstvuyushchej
informaciej. Zapisyvalsya li etot razgovor?
Lico barona potemnelo ot gneva.
-- Ty dotoshen, kak Piter! YA ne lyublyu...
-- Pitera s vami bol'she net, moj gospodin, -- skazal Havat.
-- Kstati, chto s nim sluchilos' na samom dele?
-- On stal slishkom mnogo sebe pozvolyat'! -- fyrknul baron.
-- Vy uveryali menya, chto ne brosaetes' poleznymi lyud'mi, --
skazal Havat. -- Sobiraetes' li vy i dal'she zapugivat' menya
bespoleznymi ugrozami i posulami? My obsuzhdali, chto vy skazali
Fen ringu.
Baron s trudom ovladel soboj. "Pridet vremya, i ya pripomnyu,
kak ty vel sebya so mnoj!" -- podumal on.
-- Odnu minutku, -- skazal baron, vozvrashchayas' pamyat'yu k
vstreche v bol'shom holle. |to pomoglo emu otchetlivo vspomnit'
to, chto proishodilo v tot den' v konuse molchaniya. -- YA skazal
chto-to naschet drugogo resheniya problemy Arraki i o tom, chto
planeta-tyur'ma imperatora vdohnovlyaet menya na sopernichestvo s
nim.
"Ved'mina krov'!" -- vyrugalsya pro sebya Havat.
-- A chto skazal Fenring?
-- Imenno togda on nachal rassprashivat' menya o tebe.
Havat otkinulsya na spinku kresla i zakryl glaza.
-- Tak vot pochemu oni nachali sledit' za Arraki, -- skazal
on. "CHto zh, chto sdelano, to sdelano". On otkryl glaza. --
Teper' oni, dolzhno byt', navodnili shpionami vsyu planetu. Dva
goda?
-- No moe nevinnoe predpolozhenie konechno zhe ne moglo...
-- V glazah imperatora nichto ne mozhet byt' nevinnym! Kakovy
byli vashi instrukcii Rabbanu?
-- Oni zaklyuchalis' lish' v tom, chtoby zastavit' Arraki
boyat'sya nas.
Havat pokachal golovoj.
-- Teper' u vas est' dva vyhoda, baron. Vy mozhete perebit'
vseh tuzemcev ili...
-- Potratit' na eto vse sily?
-- A vy predpochitaete, chtoby imperator i Velikie doma,
kotorye pojdut za nim, primchalis' syuda i vychistili ves' G®edi
Prajm, kak perezreluyu tykvu?
Baron vnimatel'no posmotrel v lico mentata:
-- Oni ne posmeyut!
-- Vy uvereny v etom?
Guby barona drognuli.
-- CHto vy predlagaete?
-- Ostavit' v pokoe vashego dorogogo plemyannika Rabbana.
-- Kak ostavit'... -- baron neponimayushche ustavilsya na Havata.
-- Ne shlite emu bol'she lyudej i voobshche nikakoj pomoshchi. Na ego
poslaniya otvechajte, chto slyshali o ego uzhasnyh sposobah
pravleniya na Arraki i namereny pri pervoj zhe vozmozhnosti
popravit' delo. YA ustroyu tak, chto nekotorye vashi poslaniya
popadut v ruki imperskih shpionov.
-- No kak byt' so spajsom, s godovym dohodom, s...
-- Trebujte svoyu chast', no bud'te umerenny v svoih
trebovaniyah. Zaprosite u Rabbana tverdo ustanovlennuyu summu. My
mozhem...
Baron protestuyushche podnyal ruku.
-- No kak ya mogu byt' uverennym v tom, chto moj vechno
nedovol'nyj plemyannik ne...
-- Na Arraki eshche ostalis' nashi shpiony. Soobshchite Rabbanu, chto
on ili soglashaetsya na tu dolyu spajsa, kotoruyu vy dlya sebya
ustanovili, ili budet smeshchen.
-- YA znayu svoego plemyannika, -- skazal baron. -- Takie mery
zastavyat ego lish' usilit' repressii protiv naseleniya Arraki.
-- Razumeetsya! -- voskliknul Havat. -- Vam i ne nuzhno, chtoby
oni prekratilis'! Vam lish' nuzhno sohranit' v chistote svoi ruki.
Pust' Rabban sozdaet dlya vas Saluzu Vtoruyu -- vam dazhe ne
pridetsya posylat' emu zaklyuchennyh: k ego uslugam vse naselenie
Arraki. Esli Rabban budet presledovat' lyudej, chtoby vykolotit'
iz nih vashu dolyu, to imperatoru ne nuzhno budet iskat' drugih
prichin. Dlya togo chtoby podvergat' planetu mucheniyam, takoj
prichiny vpolne dostatochno. A vy, baron, ni slovom, ni delom ne
dolzhny pokazat', chto drugaya prichina vse zhe sushchestvuet.
Baron ne smog skryt' svoego voshishcheniya.
-- Da, Havat, ty hitrec. Nu a kak zhe my pereberemsya na
Arraki i izvlechem pol'zu iz togo, chto podgotovit Rabban?
-- |to samoe prostoe, baron. Esli s kazhdym godom vy budete
zavyshat' svoyu dolyu, ochen' bystro sozdastsya kriticheskaya
situaciya. Kogda kolichestvo produkcii rezko sokratitsya, vy
smozhete otstranit' Rabbana i zanyat' ego mesto... chtoby
ispravit' polozhenie.
-- Podhodyashche, -- skazal baron. -- No ya mogu pochuvstvovat'
sebya ustalym ot vsego etogo i podgotovlyu sebe zamenu. |tot
drugoj i podgotovit dlya menya Arraki.
Havat ispytuyushche vsmatrivalsya v krugloe lico sobesednika.
Nakonec on medlenno kivnul.
-- Fejd-Raus! -- skazal on. -- Vot ona, prichina tepereshnih
repressij! Vy i sami hitrec, baron. Vozmozhno, nam udastsya
soedinit' oba etih plana. Da, vash Fejd-Raus poedet na Arraki
kak spasitel'. On smozhet poladit' s narodom.
Baron ulybnulsya. I sprosil sebya: "Interesno, kak eto
stykuetsya s sobstvennymi planami Havata?"
Vidya, chto razgovor okonchen, Havat vstal i vyshel iz komnaty s
krasnymi stenami. Po puti on dumal o teh trevozhashchih ego
nedomolvkah, kotorye skvozili v kazhdom donesenii s Arraki. |tot
novyj religioznyj vozhd', na kotorogo namekal Gurni Hellek iz
svoego ukromnogo mesta sredi kontrabandistov, etot Muaddib...
"Vozmozhno, mne ne stoilo sovetovat' baronu pozvolit' etoj
religii rascvetat' pyshnym cvetom? -- skazal on sebe. -- No
horosho izvestno, chto repressii sozdayut blagopriyatnuyu pochvu dlya
procvetaniya religii".
I on podumal o doneseniyah Helleka, o voennoj taktike
Svobodnyh. V nej bylo mnogo ot samogo Helleka... i ot Ajdaho...
i dazhe ot nego, Havata.
"Vyzhil li Ajdaho?" -- sprosil on sebya.
|to byl prazdnyj vopros. On eshche ne sprashival sebya, vozmozhno
li, chtoby smog vyzhit' Pol. On znal, odnako: baron ubezhden, chto
vse Atridesy mertvy. Ved'ma Bene Gesserit byla ego oruzhiem, kak
priznalsya sam baron. A eto moglo oznachat' lish' konec vsego --
dazhe sobstvennogo syna etoj zhenshchiny.
"Kakuyu zhe smertel'nuyu nenavist' ona dolzhna byla pitat' k
Atridesam, -- podumal on. -- Ona sravnima lish' s moej
nenavist'yu k baronu. Budet li moj udar takim zhe sokrushitel'nym,
kakim byl ee udar?"
x x x
CHego by my ni kosnulis', vsemu prisushche odno kachestvo,
yavlyayushcheesya chast'yu nashej vselennoj, a imenno: simmetriya,
elegantnost' i graciya -- kachestva, kotorye vsegda est' v
istinnom proizvedenii iskusstva. Vy mozhete najti ih v smene
vremen goda, v tom, kak skol'zyat po sklonam peski, v stroenii
kusta i ego list'ev. My pytaemsya vosproizvesti eti kachestva v
nashej zhizni i v nashem obshchestve, ishcha ritmy i formy. Da, mozhno
ponimat' opasnost' celikom, do poslednih detalej. YAsno, chto
predely chego by to ni bylo sohranyayut svoyu stojkost'. Pri
podobnoj bezuprechnosti vse dvizhetsya k smerti.
Princessa Irulen.
Sobranie vyskazyvanij Muaddiba.
Pol Muaddib pomnil, chto on el chto-to s primes'yu spajsa. On
ceplyalsya za eto vospominanie, potomu chto ono bylo ishodnoj
tochkoj i, priderzhivayas' ee, on mog govorit' sebe, chto ego
mgnovenno voznikshee znanie bylo tol'ko snom.
"YA -- scena dlya proishodyashchih processov, -- skazal on sebe.
-- "YA zhertva nesovershennogo zreniya, rasovogo soznaniya i ego
uzhasnoj celi".
On ne mog otdelat'sya ot straha, chto prestupil predely svoih
vozmozhnostej, zateryalsya vo vremeni, gde proshloe, budushchee i
nastoyashchee nastol'ko pereputalis', chto ih stalo nevozmozhno
otlichit' drug ot druga. |to bylo nechto vrode ustalosti zreniya,
i vozniklo ono, on eto ponimal, ot postoyannoj neobhodimosti
sohranyat' v sebe predvidenie budushchego, kak rod pamyati, togda
kak pamyat' svyazana s proshlym.
"CHani prigotovila dlya menya etu edu", -- vspomnil on.
No CHani s ih synom -- Leto Vtorym -- byla daleko, spryatannaya
v odnom iz novyh, soderzhashchihsya v strogoj tajne s'etchej, v
polnoj bezopasnosti.
Ili vsemu etomu tol'ko eshche predstoyalo sluchit'sya?
Net, uveryal on sebya, ibo Aliya Strannaya, ego sestra, uehala
tuda vmeste s ego mater'yu i s CHani -- daleko na yug, gde solnce
bylo goryachim i kuda bylo dvadcat' tamperov ezdy. Oni
otpravilis' v palankine Prepodobnoj materi, ustanovlennom na
spine dikogo Sozdatelya.
On otvratilsya myslyami ot vozmozhnosti puteshestviya na
gigantskom cherve i sprosil sebya: "Mozhet byt', Alii tol'ko eshche
predstoit rodit'sya?"
"YA uchastvoval v razzii, -- pripomnil Pol. -- My sovershili
vylazku, chtoby osvobodit' vodu iz tel nashih mertvyh v Arrakine.
I ya nashel ostanki svoego otca v pogrebal'nom kostre. YA pochtil
ego pamyat' i pomestil cherep otca v Skalu Svobodnyh, tu, chto
smotrit na Hverg Pass".
Ili eto tol'ko eshche budet?
"Moi rany -- real'nost', -- ubezhdal sebya Pol. -- Moi shramy
-- real'nost'. Grobnica s ostankami moego otca -- real'nost'".
Vse eshche ostavayas' v poludremotnom sostoyanii. Pol vspomnil,
chto Hara, zhena Dzhemiza, vhodila k nemu bez priglasheniya, chtoby
soobshchit', chto v koridore s'etcha draka. Prezhde chem zhenshchiny i
deti byli otpravleny daleko na yug, vse zhili v promezhutochnom
s'etche. Hara stoyala u vhoda vo vnutrennyuyu komnatu, i chernye
kryl'ya ee volos uderzhivalis' cepochkoj iz vodnyh kolec. Ona
razdvinula zanavesi u vhoda i skazala, chto CHani kogo-to ubila.
"|to bylo na samom dele, -- skazal sebe Pol. -- |to
real'nost', a ne porozhdenie vremennyh izmenenij".
Pol vspomnil, chto vybezhal v koridor i nashel CHani, stoyashchuyu v
koridore pod zheltym glouglobom. Na nej bylo blestyashchee goluboe
odeyanie s otbroshennym na spinu kapyushonom. Tonkie cherty lica
zastyli v napryazhenii. Ona vlozhila krisnozh v nozhny. Gruppa lyudej
pospeshno udalyalas' po koridoru, unosya trup.
I Pol vspomnil, kak podumal togda: "Vsegda mozhno uznat', chto
nesut mertvoe telo".
Vodnye kol'ca CHani, kotorye ona, ostavayas' v s'etche, nosila
na povyazannoj vokrug shei lente, zvyaknuli, kogda ona obernulas'
k Polu.
-- CHani, chto eto?
-- YA unichtozhila togo, kto prishel vyzvat' tebya na boj, Uzul.
-- Ty ego ubila?!
-- Da. No, vozmozhno, mne sledovalo by ostavit' ego dlya Hary.
(I Pol vspomnil, kak stoyashchie vokrug nih lyudi soglasno zakivali.
Dazhe Hara rassmeyalas').
-- No ved' on prishel brosit' vyzov mne?
-- Ty sam uchil menya svoemu sverh®estestvennomu iskusstvu,
Uzul.
-- Konechno! No tebe ne sledovalo by...
-- YA rozhdena v pustyne, Uzul. YA znayu, kak pol'zovat'sya
krisnozhom.
On podavil gnev i popytalsya govorit' spokojno:
-- Vse eto tak, CHani, no...
-- YA bol'she ne rebenok, kotoryj ohotitsya v s'etche pri svete
ruchnyh glouglobov na skorpionov. YA ne igrayu v igry, Uzul.
Pol, udivlennyj neponyatnoj emu yarost'yu, kotoraya ugadyvalas'
pod vneshnim spokojstviem, pristal'no posmotrel na nee.
-- Kak boec on nichego ne stoil, Uzul, -- poyasnila CHani. --
Radi takogo, kak on, ya ne stala otryvat' tebya ot tvoih
razmyshlenij. -- Ona podoshla blizhe, glyadya na nego ispodlob'ya: --
Krome togo, ne serdis', lyubimyj... Kogda stanet izvestno o tom,
chto brosivshemu vyzov pridetsya smotret' v lico mne i prinyat'
pozornuyu smert' ot ruki zhenshchiny Muaddiba, ne mnogo najdetsya
zhelayushchih brosit' vyzov emu samomu, -- chut' slyshno progovorila
ona...
"Da, -- skazal sebe Pol. -- Vse tak i bylo. Proshloe bylo
pravdivym. CHislo zhelayushchih proverit' ostrotu klinka Muaddiba
soshlo na net".
Gde-to, za predelami mira grez, poslyshalsya slabyj namek na
dvizhenie, krik nochnoj, pticy.
"YA grezhu, -- skazal sebe Pol. -- Na menya povliyala eda so
spajsom".
I vse zhe ego ne pokidalo chuvstvo pokinutosti. On sprosil
sebya, ne moglo li sluchit'sya tak, chto ego Ra-duh unessya v
kakoj-to mir, gde, kak verili Svobodnye, on vedet svoe istinnoe
sushchestvovanie -- v alam almital, mir obrazov, v metafizicheskoe
carstvo, gde ne dejstvovalo ni odno fizicheskoe ogranichenie. I
emu byl vedom strah pri mysli o takom meste, potomu chto snyatie
vseh ogranichenij oznachalo ischeznovenie vseh tochek opory.
Okazavshis' sredi metafizicheskogo landshafta, on ne smog by
sorientirovat'sya i skazat': "YA est' "YA", potomu chto ya zdes'".
Ego mat' odnazhdy skazala: "Svobodnye razdelyayutsya na gruppy v
zavisimosti ot togo, kak oni otnosyatsya k tebe".
"Teper' ya, dolzhno byt', probuzhdayus'", -- skazal sebe Pol.
Ibo eto bylo v dejstvitel'nosti -- slova, proiznesennye ego
mater'yu, ledi Dzhessikoj, teper' Prepodobnoj mater'yu Svobodnyh,
prohodili cherez real'nost'.
Dzhessika s blagogoveniem otnosilas' k religioznym svyazyam
mezhdu nej i Svobodnymi, Pol eto znal. Ej ne nravilos', chto lyudi
oboih s'etchej i grabeny vosprinimayut Muaddiba kak EGO. I ona
bez ustali rassprashivala lyudej iz raznyh plemen, rassylala
sajadinskih shpionov, sobirala voedino ih svedeniya i razmyshlyala
nad nimi.
Ona citirovala emu aksiomu Bene Gesserit: "Kogda religiya i
politika idut v odnoj upryazhke, te, kto eyu pravit, veryat v to,
chto nikto ne smozhet vstat' na ih puti. Ih skachka stanovitsya vse
bolee bezrassudnoj: bystree, bystree i bystree! Oni otbrasyvayut
vse mysli o vozmozhnyh prepyatstviyah i zabyvayut o tom, chto
chelovek, osleplennyj skorost'yu, vidit obryv lish' togda, kogda
uzhe pozdno chto-to sdelat'".
Pol vspomnil, kak sidel v apartamentah svoej materi, vo
vnutrennej komnate, gde caril polumrak ot svisayushchih povsyudu
temnyh zanavesej, raspisannyh scenami iz mifologii Svobodnyh.
On sidel tam, slushal ee i otmechal, kak ona vela nablyudeniya. A
delala ona eto nepreryvno, dazhe togda, kogda ee glaza byli
opushcheny. V ugolkah ee rta poyavilis' novye morshchinki, no volosy
po-prezhnemu byli pohozhi na otpolirovannuyu bronzu. V glubine ee
shiroko rasstavlennyh zelenyh glaz pritailas' vyzvannaya spajsom
bezdonnaya sineva.
-- Religiya Svobodnyh prosta i praktichna, -- skazal on.
-- Nichto, otnosyashcheesya k religii, ne mozhet byt' prostym, --
predupredila ona.
No Pol, videvshij mrachnoe budushchee, kotoroe vse eshche ugrozhalo
im, pochuvstvoval, kak v nem podnimaetsya gnev. Ego otvet byl
lakonichen:
-- Religiya ob®edinyaet nashi sily.
No duh razlada i protivorechij ne pokidal ego ves' tot den'.
|to byl den' ceremonii obrezaniya malen'kogo Leto. Prichiny
rasteryannosti Dzhessiki byli otchasti ponyatny Polu. Ona nikogda
ne priznavala ego "yunosheskij brak" s CHani. No CHani proizvela na
svet syna Atridesov, i Dzhessika ne sochla vozmozhnym otvergat'
rebenka i ego mat'.
Nakonec, shevel'nuvshis' pod ego vzglyadom, Dzhessika skazala:
-- Ty schitaesh' menya protivoestestvennoj mater'yu?
-- Konechno zhe net.
-- YA zamechayu, kak ty smotrish' na menya, kogda ya byvayu s
Aliej. Istoriya tvoej sestry tebe tozhe neponyatna.
-- YA znayu, pochemu Aliya takaya neobychnaya, -- skazal on. -- Ona
byla eshche ne rozhdena, kogda ty izmenyala Vodu ZHizni. Ona...
-- Ty ne mozhesh' znat' etogo! -- serdito oborvala ego mat'.
I Pol, vnezapno oshchutivshij nevozmozhnost' vyrazit' poluchennoe
iz Vremeni znanie, skazal lish' odno:
-- YA ne schitayu tebya protivoestestvennoj.
Ona ponyala ego stradaniya:
-- Est' odno obstoyatel'stvo, syn.
-- Kakoe?
-- YA po-nastoyashchemu lyublyu tvoyu CHani. YA prinimayu ee.
"|to bylo na samom dele tak, -- podumal Pol. -- YA yasno videl
eto v izmenennom Vremeni.
Vozvrashchenie uverennosti dalo emu novuyu zacepku v real'nom
mire. CHasticy istinnoj real'nosti nachali pronikat' v ego
soznanie skvoz' obolochku grez. Vnezapno on osoznal, chto
nahoditsya v pustynnom lagere, erge. CHani ustanovila na peschanom
polu ih stiltent, chtoby oni mogli pobyt' drug s drugom, --
CHani, ego dusha. CHani, ego sihajya, nezhnaya, kak vesna pustyni.
CHani, voznikshaya iz nedr dalekogo yuga.
Teper' on vspomnil, chto, kogda prihodila pora sna, ona pela
emu pesnyu peskov:
O, moya dusha,
Ne mechtaj o rae v etu noch':
Klyanus' SHai-Huludom,
Ty popadesh' tuda,
Poslushnaya moej lyubvi.
Eshche ona pela pesnyu lyubovnikov, laskayushchih drug druga na
peske:
Rasskazhi mne o tvoih glazah,
A ya rasskazhu tebe o tvoem serdce.
Rasskazhi mne o tvoih nogah,
A ya rasskazhu tebe o tvoih rukah.
Rasskazhi mne o tvoih snah,
A ya rasskazhu tebe o tvoej pohodke.
Skazhi mne, chego ty hochesh',
A ya skazhu, chto tebe nuzhno.
Ritm etoj pesni vosproizvodil razmerennuyu postup' lyudej,
bredushchih po pesku, napominaya chut' slyshnyj shelest peska pod ih
nogami.
On uslyshal, kak pod drugim tentom kto-to naigryvaet na
balizete. I on vspomnil o Gurni Helleke. V ego snah lico Gurni
mel'kalo sredi chlenov otryada kontrabandistov; etot Gurni ne
videl ego. Pola, i znal o Nem tol'ko to, chto on -- syn ubitogo
gercoga, zhertva Harkonnenov.
Stil' igry muzykanta, ego nedyuzhinnoe masterstvo vossozdali v
pamyati Pola obraz togo, kto igral na balizete sejchas. |to byl
CHat Prygun, kapitan fedajkinov, komandy smerti, ohranyayushchej
Muaddiba.
"My v pustyne, -- vspominal Pol. -- My v central'nom erge,
nedaleko ot patrulej Harkonnenov. Mne predstoit idti po peskam,
primanit' Sozdatelya i vzobrat'sya na nego, dokazav tem samym,
chto ya lovok i smel, kak nastoyashchij Svobodnyj".
On nashchupal pistolet i nozh, spryatannye za poyasom, i
pochuvstvoval, kak sgustilas' vokrug nego tishina. |to byla
osobaya tishina pered rassvetom, kogda nochnye pticy zamolkali, a
sushchestva, bodrstvuyushchie dnem, eshche ne brosili vyzov svoemu
vragu-solncu.
-- Ty dolzhen probezhat' po peskam pri svete dnya, chtoby
SHai-Hulud uvidel tebya i uznal, chto v tebe net straha pered nim,
-- skazal Stilgar.
Pol sel, chuvstvuya slabost' v ne zashchishchennom stils'yutom tele.
Kak ni ostorozhny byli ego dvizheniya, CHani vse zhe uslyshala ih. Iz
mraka tenta razdalsya ee golos:
-- Eshche ne sovsem rassvelo, lyubimyj.
-- Sihajya! -- skazal on pochti veselo.
-- Ty nazyvaesh' menya svoej "Vesnoj pustyni", -- skazala ona,
-- no segodnya ya -- nechto drugoe. YA -- sajadina, kotoraya dolzhna
nablyudat' za pravil'nost'yu soblyudeniya ceremonii.
On nachal prilazhivat' stils'yut.
-- Ty skazala mne odnazhdy slova iz Kitab al-Ibara, -- skazal
on. -- Ty skazala mne: "ZHenshchina -- eto pole, idi zhe k svoemu
polyu i vozdelyvaj ego".
-- YA mat' tvoego pervenca, -- soglasilas' ona.
V polut'me on videl, chto ona sledit za kazhdym ego dvizheniem,
za tem, kak on otlazhivaet na sebe stils'yut dlya vyhoda v
otkrytuyu pustynyu.
-- Tebe by sledovalo polnost'yu ispol'zovat' vremya otdyha, --
v ee golose byla lyubov'.
-- Sajadina-nablyudatel'nica ne dolzhna ograzhdat' ili
predosteregat' ispytuemogo, -- napomnil on.
Ona prizhalas' k nemu i kosnulas' ladon'yu ego shcheki.
-- Segodnya ya i sajadina, i zhenshchina.
-- Tebe by sledovalo peredat' obyazannosti nablyudeniya
drugomu, -- skazal on.
-- Ozhidanie tyagostno -- ya luchshe budu ryadom.
Prezhde chem zakryt' lico, on poceloval ee ladon', potom
priladil masku, povernulsya i vyshel iz-pod tenta...
Prohladnyj vozduh byl eshche suhoj, v nem chuvstvovalsya aromat
rosy.
No byl v vozduhe i drugoj zapah, zapah spajsovyh mass,
donosyashchijsya s severo-vostoka, i etot zapah skazal Polu o
priblizhenii Sozdatelya.
Pol vyshel na otkrytoe prostranstvo, ostanovilsya i stryahnul s
muskulov sonnoe ocepenenie. Nad vostochnym gorizontom slabo
zasvetilas' zelenaya poloska. Tenty ego otryada kazalis' v
polut'me malen'kimi dyunami. Sleva ot sebya on razlichil dvizhenie
i ponyal, chto lyudi iz ohrany uvideli ego probuzhdenie.
Oni znali, kakoj opasnosti on smotrit segodnya v lico, --
kazhdyj Svobodnyj proshel cherez nee. Teper' oni ostavlyali emu eti
poslednie minuty odinochestva s tem, chtoby on smog sebya
prigotovit'. YA dolzhen sdelat' eto segodnya", -- tverdo skazal on
sebe.
On podumal ob obretennoj im sile, ob otcah, prisylayushchih k
nemu svoih synovej, chtoby on obuchal ih svoim sposobam bitvy; o
starikah, vnimavshih emu na sovetah i sledovavshih ego planam; o
lyudyah, vozvrashchayushchihsya iz pohoda, chtoby podarit' emu velichajshuyu
dlya Svobodnyh pohvalu: "Tvoj plan udalsya, Muaddib".
I vse zhe samyj slabyj i samyj nizkoroslyj iz
voinov-Svobodnyh mog sdelat' to, chego nikogda eshche ne delal Pol.
On znal etu raznicu, i ego samolyubie str