i zapah dobychi. I chem ona krupnee, tem bol'she
vozhdelenie. |to neizbezhnaya stranica istorii, devochka.
-- CHto mne sejchas pozarez nuzhno, -- skazala Dzhessika, -- tak
eto vzglyad v istoriyu.
-- Ne nado shutit'! Ty ne huzhe menya znaesh', kakie sily nas
okruzhayut.
Dzhessika s gorech'yu progovorila:
-- A my kak shchepki v potoke!
-- Pomolchat' by tebe, devochka! Na etu dorogu ty vstupila
sama, i ya znayu, chto tebya ozhidaet.
-- "YA -- Bene Gesserit. YA sushchestvuyu tol'ko dlya togo, chtoby
nablyudat'", -- procitirovala Dzhessika.
-- Pravil'no! -- skazala staruha. -- I vse, na chto my teper'
mozhem nadeyat'sya, -- eto spasti glavnoe: osnovu dlya prodolzheniya
roda.
Dzhessika zakryla glaza, chuvstvuya, kak slezy zhgut ej veki.
Nakonec ona proiznesla:
-- YA zaplachu za svoi oshibki.
-- A tvoj syn tozhe budet platit' za tvoi oshibki?
-- YA postarayus' ego zashchitit'!
-- Zashchitit'! -- fyrknula staruha. -- Ty zhe horosho znaesh', v
chem gnezditsya slabost'! Zashchishchaya ego, ty lishish' ego sily,
neobhodimoj emu, chtoby vypolnit' svoe prednaznachenie.
Dzhessika otvernulas' i posmotrela v okno. Staruha podnyalas',
popravlyaya plat'e.
-- Pozovi syna, mne pora uhodit'. -- Golos staruhi
smyagchilsya. -- Dzhessika, devochka, ya by hotela ostat'sya i pomoch'
vam, no kazhdyj dolzhen idti svoim putem.
-- YA znayu.
-- Ty doroga mne, kak lyubaya iz moih docherej, no ya ne mogu
smeshivat' materinskie chuvstva s dolgom.
-- YA ponimayu...
-- To, chto ty sdelala i pochemu ty eto sdelala, -- my znaem
obe. Hochu skazat' tebe v uteshenie, chto tvoj syn mozhet stat'
vershinoj Bene Gesserit. Odnako ne pitaj slishkom bol'shih nadezhd
-- u nego odin shans iz tysyachi.
Dzhessika serditym zhestom smahnula slezy so svoego lica.
-- Vy snova zastavili menya pochuvstvovat' sebya malen'koj
devochkoj, otvechayushchej pervyj urok. Lyudi ne dolzhny upodoblyat'sya
zhivotnym. A ya byla tak odinoka...
-- |to sledovalo by sdelat' odnim iz ispytanij, -- skazala
staruha. -- Lyudi pochti vsegda odinoki. A teper' zovi Pola, u
nego bylo vremya podumat'. YA eshche dolzhna zadat' emu neskol'ko
voprosov.
Dzhessika kivnula i, podojdya k sosednej dveri, otkryla ee:
-- Pol, zajdi k nam, pozhalujsta.
Pol nehotya voshel k zhenshchinam, v ego pohodke skvozilo
upryamstvo. On vzglyanul na mat' tak, kak budto ona byla emu
chuzhoj. Pri vide Prepodobnoj on nastorozhilsya i privetstvoval ee
kak ravnyj ravnuyu.
-- Davaj vernemsya k voprosu o tvoih snah, yunosha, -- skazala
emu staruha.
-- CHego vy ot menya hotite? Ne vse sny stoyat togo, chtoby o
nih pomnit', hotya ya mogu vspomnit' lyuboj.
-- Kak zhe ty opredelyaesh' raznicu mezhdu nimi?
-- Prosto... znayu.
Staruha posmotrela na Dzhessiku, potom opyat' na Pola.
-- CHto tebe snilos' proshloj noch'yu? Dostoin li tot son
vospominaniya?
-- O, da!
Pol zakryl glaza, pripominaya:
-- Mne snilsya pozhar... voda... i devushka v nej... ochen'
huden'kaya, s ogromnymi glazami yarko-sinego cveta. YA
razgovarival s nej i rasskazal ej o vas.
Pol otkryl glaza.
-- To, chto ty rasskazal toj devushke, proizoshlo segodnya?
Pol podumal, prezhde chem dat' otvet.
-- Da. YA rasskazal ej o tom, chto prishli vy i otmetili menya
klejmom strannosti.
-- Klejmom strannosti! -- vydohnula staruha i posmotrela na
Dzhessiku, chtoby privlech' ee vnimanie k Polu.
-- Skazhi mne pravdu, Pol, ty chasto vidish' vo sne to, chto
potom proishodit nayavu?
-- Da. YA chasto videl vo sne etu devushku.
-- Ty ee znaesh'?
-- Net. No ya ee vstrechu.
-- Rasskazhi mne o nej.
Pol snova zakryl glaza:
-- My -- na malen'kom pyatachke sredi skal, gde mozhno
ukryt'sya. Nesmotrya na nochnoe vremya, ochen' zharko, i skvoz'
promezhutki mezhdu skalami vidny peski. My... chego-to zhdem... ya
dolzhen vstretit'sya s kakimi-to lyud'mi. Ona boitsya, no pytaetsya
skryt' eto ot menya, a ya... sovsem ne volnuyus'. Ona govorit
"Rasskazhi mne o vode tvoego rodnogo mira... Uzul..."
Pol otkryl glaza.
-- Nu, ne stranno li? Moj rodnoj mir Kaladan. YA nikogda ne
slyshal o takoj planete -- Uzul.
-- Bylo li v etom sne eshche chto-nibud'? -- vmeshalas' Dzhessika.
-- Vprochem, mozhet, eto menya ona nazvala takim imenem, --
podumal vsluh Pol. -- Mne eto tol'ko sejchas prishlo v golovu. --
On snova zakryl glaza. -- Ona poprosila rasskazat' ej o vode. YA
vzyal ee za ruku i skazal, chto prochtu ej stihi. I vot ya chitayu ej
stihi, no mnogie slova ej neponyatny, prihoditsya ob®yasnyat'...
Staruha posmotrela na Pola:
-- Molodoj chelovek, kak Proktor shkoly Bene Gesserit ya
utverzhdayu, chto vizhu pered soboj Kvizatca Hederaha, kotoryj
stanet odnim iz nas. Tvoya mat' tozhe videla takuyu vozmozhnost',
no ona smotrela glazami materi.
Staruha zamolchala, a Pol, ponimaya, chto ona zhdet ego otveta,
hranil molchanie. Nakonec ona skazala:
-- Kem ty stanesh', pokazhet budushchee. No v tebe chto-to est',
eto nesomnenno...
-- Mne mozhno ujti?
-- Razve tebe ne hochetsya uznat', kto takoj Kvizatc Hederah?
-- sprosila Dzhessika.
-- Mne ved' skazali, chto te, kto pytalis' eto uznat',
umirali.
-- YA mogu tebe nameknut', pochemu ih popytki ne udalis', --
skazala Prepodobnaya mat'.
"Ona govorit o namekah, znachit, sama nichego tolkom ne
znaet", -- podumal Pol.
-- Raz mozhete, tak skazhite!
-- On chto, komanduet mnoyu? -- staruha ulybnulas', i lico ee
stalo eshche bolee morshchinistym. -- Nu chto zh, eto horosho.
Pol pochuvstvoval udivlenie -- staruha govorit elementarnye
veshchi. Neuzheli ona dumaet, chto mat' ego nichemu ne uchila?
-- |to i est' vash namek?
-- My zdes' ne dlya togo, chtoby igrat' slovami, -- skazala
staruha. -- Iva sgibaetsya pod vetrom, poka ne razrastetsya i ne
vstanet stenoj na ego puti. V etom ee prednaznachenie.
Pol pristal'no poglyadel na nee. Ona skazala
"prednaznachenie", i on pochuvstvoval, kak eto slovo budto
udarilo po nemu. On oshchutil vdrug v sebe pristup zloby: glupaya,
poshlaya staruha!
-- Vy dumaete, chto ya mogu stat' etim Kvizatcem Hederahom? --
otchekanil on. -- Vy skazali ob etom, no vy ni odnim slovom ne
obmolvilis' o tom, kak ya mogu pomoch' svoemu otcu. YA slyshal ves'
vash razgovor s moej mater'yu. Vy govorili tak, budto moj otec
uzhe mertv...
-- Esli by my mogli chto-libo predprinyat' dlya spaseniya tvoego
otca, to my by davno uzhe eto sdelali, -- provorchala staruha. --
Mozhet, my eshche uspeem spasti tebya. |to somnitel'no, no vozmozhno.
No dlya tvoego otca uzhe nichego nel'zya sdelat'. Kogda ty pojmesh'
moi slova i primesh' ih za neprelozhnuyu istinu, ty usvoish' urok
nastoyashchego Bene Gesserit.
Pol videl, kak potryasli eti slova ego mat'. On vo vse glaza
smotrel na staruhu. Kak ona mogla skazat' takoe o ego otce? CHto
zastavlyaet ee tak dumat'? V nem vse kipelo ot negodovaniya.
No Prepodobnaya mat' uzhe obratilas' k Dzhessike:
-- Ty obuchila ego soglasno puti -- ya vizhu vse priznaki
etogo. Na tvoem meste ya sdelala by to zhe samoe -- nu ih k
d'yavolu, vse pravila!
Dzhessika kivnula.
-- Teper' ya preduprezhdayu tebya, -- skazala staruha, --
prodolzhaj obuchenie, kak nachala. Vnutrennij golos podskazhet emu
svoj put' bezopasnosti. Polozheno horoshee nachalo, no my ne
znaem, skol'ko vsego emu eshche ponadobitsya... i chto privedet v
otchayanie.
Staruha podoshla vplotnuyu k Polu i posmotrela na nego sverhu
vniz:
-- Proshchaj, yunosha! Nadeyus', tebe povezet. A esli net -- chto
zh, my eshche i sami koe-chto mozhem.
Ona snova posmotrena na Dzhessiku. Mezhdu nimi mel'knula iskra
ponimaniya. Potom ona, ne oglyadyvayas', vyshla iz komnaty, shelestya
yubkoj. I komnata, i vse, kto v nej nahodilas', uzhe perestali
byt' predmetom se vnimaniya. No Dzhessika uspela zametit' slezy
na ee morshchinistyh shchekah. |ti slezy govorili ob ohvativshem ee
smyatenii bol'she, chem lyubye ee slova i postupki v etot
napryazhennyj den'.
x x x
Vy uzhe chitali, chto Muaddib ne imel druzej svoego vozrasta
na Kaladane -- opasnost' byla slishkom velika. No u nego byli
prekrasnye druz'ya sredi uchitelej. Odin iz nih -- Gurni Hellek,
trubadur-voin. (Vy najdete ego pesni v etoj knige, i, byt'
mozhet, oni polyubyatsya vam. Pojte ih, pust' oni stanut vashimi
pesnyami). Imya drugogo -- Zufir Havat. |tot staryj mentat,
sluzhivshij gercogu i vedayushchij ubijstvami, vnushal strah dazhe
padishahu-imperatoru. V chisle druzej Muaddiba byli takzhe: Dunkan
Ajdaho -- master fehtovaniya, doktor Vellington Uje, ozarennyj
svetom znaniya, no stavshij predatelem, Ego mat', ledi Dzhessika,
napravila svoego syna po puti Bene Gesserit. Otcovskie chuvstva
gercoga Leto, skrytye v nem do pory, probudilis' s rozhdeniem
syna.
Princessa Irulen.
Istoriya detstva Muaddiba.
Zufir Havat voshel v klassnuyu komnatu zamka Kaladan i molcha
zaper za soboj dver'. Segodnya on chuvstvoval sebya osobenno
ustalym. Kak bystro promchalis' gody!.. Ego noga nyla v meste
raneniya, poluchennogo eshche na sluzhbe starogo gercoga. On sluzhil
uzhe tret'emu pokoleniyu etoj sem'i.
Oglyadev komnatu, zalituyu lunnym svetom, on zametil Pola,
sidevshego za stolom nad razlozhennymi bumagami i kartami.
"Skol'ko raz ya dolzhen povtoryat' emu, chtoby on ne sidel
spinoj k dveri!" -- Havat sdelal neskol'ko shagov po napravleniyu
k mal'chiku.
Pol ostalsya sidet' v prezhnej poze. Havat kashlyanul. Na lunu
nabezhalo oblako, i svet v komnate pomerk. Pol vypryamilsya i, ne
oglyadyvayas', skazal:
-- YA pomnyu, chto sizhu spinoj k dveri.
Havat vydavil na lice ulybku, proshel v glub' komnaty,
ostanovilsya u stola. Pol podnyal golovu i posmotrel na starika:
temnoe, izrezannoe morshchinami lico, glaza, polnye trevogi.
-- YA slyshal, kak vy shli po domu, kak otkryvali dver'.
-- No ved' tak mozhet vojti lyuboj!
-- YA eshche v sostoyanii otlichit' vas ot lyubogo.
"Mozhet byt', on i prav", -- podumal Havat. |to ego
sluzhanka-mat', konechno, mnogomu nauchila. Hotel by ya znat', chto
podumali by ob etom v ee dragocennoj shkole? Mozhet byt', poetomu
syuda i prislali staruhu Proktora -- nastavit' nashu doroguyu ledi
Dzhessiku na put' istinnyj?
Havat postavil stul naprotiv Pola i sel licom k dveri.
Otkinuvshis' na spinku, on izuchal komnatu. Vnezapno ona
pokazalas' emu neznakomoj, vidimo, potomu, chto veshchi byli uzhe
otpravleny na Arraki. Ostalis' tol'ko stol i zerkalo, vozle
kotorogo visela vsya izrezannaya mishen', pohozhaya na lico starogo
soldata, pobyvavshego vo mnogih srazheniyah. "I ya, navernoe, takoj
zhe", -- podumal Havat.
-- Zufir, o chem ty dumaesh'? -- sprosil Pol.
Havat vzglyanul na mal'chika:
-- Tebya pechalit ot®ezd?
-- Pechalit? CHepuha! ZHal', konechno, rasstavat'sya s druz'yami.
-- On posmotrel na karty. -- Arraki -- vsego lish' odna iz
planet. Moj otec poslal tebya navestit' menya?
Havat nahmurilsya: mal'chik slishkom horosho ego ponimal. On
kivnul:
-- Ty dumaesh', bylo by luchshe, esli by on prishel sam? No ty
zhe znaesh', kak on zanyat. On pridet pozzhe.
-- YA izuchal buri na Arraki.
-- Buri? Ponyatno.
-- Pohozhe, chto oni tam ochen' strashny. Oni rasprostranyayutsya
na territoriyu v shest'-sem' tysyach kilometrov i razrushayut vse na
svoem puti. Skorost' vetra dostigaet semisot kilometrov v chas.
Pochemu tam ne voz'mut pogodu pod kontrol'?
-- |to trebuet bol'shih rashodov. U Arraki svoi problemy.
Soyuz trebuet chereschur vysokuyu platu za etot kontrol'. Dom
tvoego otca ne slishkom bogat, i ty eto znaesh'.
-- Ty kogda-nibud' videl Svobodnyh?
"Mal'chishka umen ne po godam", podumal Havat.
-- Videl i ne videl, -- skazal on. -- Ob etom narode
izvestno nemnogoe. Oni nosyat shirokie nakidki, i ot nih ishodit
nepriyatnyj specificheskij zapah.
Pol sglotnul slyunu, vnezapno osoznav vazhnost' etogo
soobshcheniya: Svobodnye nosyat special'nye kostyumy, kotorye
uderzhivayut vodu. Vidimo, im prihoditsya peregonyat' sobstvennye
vydeleniya, chtoby ne muchit'sya ot zhazhdy.
-- Voda tam -- dragocennost', -- skazal on.
Havat kivnul, dumaya o tom, chto ehat' na etu planetu nado
horosho podgotovivshis'.
Pol posmotrel na nebo i uvidel, chto nachinaetsya dozhd'.
"Voda..." -- podumal on.
-- Ty eshche mnogo uznaesh' o nej, -- vtoril ego myslyam Havat.
-- Kak syn gercoga ty ne budesh' ispytyvat' v nej nuzhdy, no
drugie...
Pol vspomnil slova Prepodobnoj materi: "Ty uznaesh' o
pogrebennyh nadezhdah, o bezumii pustyni. Tebe pridetsya nosit'
ochki ot solnca, i ne budet u tebya nichego dlya peredvizheniya,
krome sobstvennyh nog Na Arraki luna stanet tvoim drugom, a
solnce -- vragom".
I tol'ko sejchas, spustya nedelyu posle vstrechi s Prepodobnoj
mater'yu, Pol pochuvstvoval strah. Posmotrev na hmuroe lico
Havata, on sprosil:
-- Ty vstrechalsya s Prepodobnoj mater'yu?
V glazah Havata zazhegsya interes:
-- Da, a chto?
-- Ona... -- Pol zakolebalsya.
-- CHto "ona"?
-- Ona skazala odnu veshch'. -- Pol zakryl glaza i nachal
govorit', nevol'no povtoryaya chuzhie intonacii: -- Ty, Pol
Atrides, syn gercoga, dolzhen tverdo znat' to, chto znali tvoi
predki.
Pol otkryl glaza.
-- |ti slova rasserdili menya, i ya skazal: -- Moj otec pravit
celoj planetoj. "On ee teryaet", -- vozrazila ona. A kogda ya
predpolozhil, chto moj otec vzamen poluchit eshche bolee bogatuyu
planetu, ona otvetila, chto on i ee poteryaet i chto ob etom znayut
vse.
-- |to pravda, -- probormotal Havat.
-- Togda pochemu my pereselyaemsya?
-- Potomu chto takov prikaz imperatora. CHto eshche izrekla eta
shpionka?
Pol posmotrel na svoyu ruku. "Ona otmetila menya pechat'yu
vlasti", -- podumal on.
-- Ona sprosila, chto znachit "pravit'"? YA otvetil, chto eto
znachit prikazyvat' Ona zhe skazala, chto mne pridetsya otuchat'sya
prikazyvat'.
"Zdes' ona popala v tochku", -- podumal Havat i kivnul Polu,
chtoby tot prodolzhal.
-- Ona skazala, chto nado dejstvovat' tol'ko ubezhdeniem, a ne
prikazom... chto nado privlekat' k sebe luchshih lyudej.
-- Ona tebe ne govorila, kak tvoj otec privlek na svoyu
storonu takih lyudej, kak Dunkan i Gurni?
Pol pozhal plechami:
-- Eshche ona govorila, chto horoshij pravitel' dolzhen znat' vse
yazyki svoih poddannyh. Skazhi mne, Zufir, razve Arraki takaya
plohaya, kak ona mne ee opisala?
-- Nichto ne mozhet byt' plohim ili horoshim samo po sebe.
Voz'mi, naprimer, etih brodyag Svobodnyh. Po nashim svedeniyam, ih
tam nemalo. Gorazdo bol'she, chem schitayut. I oni nenavidyat
Harkonnenov vsem serdcem. Ns propuskaj eto mimo ushej, moj
mal'chik.
-- Moj otec rasskazyval mne o Saluze Vtoroj, -- pripomnil
Pol. -- Znaesh', Zufir, ona pohozha na Arraki... vozmozhno, ne
sovsem takaya, no pohozha.
-- My tak malo znaem o nej...
-- Svobodnye nam pomogut?
-- Vozmozhno. -- Havat vstal. -- Segodnya ya uletayu na Arraki.
A ty poka pozabot'sya o sebe sam, hotya by radi menya, starika,
kotoryj tak tebya lyubit, ladno? I sidi tol'ko licom k dveryam. Ne
to chtoby ya schital, chto v etom zamke sushchestvuet dlya tebya
opasnost', prosto u tebya dolzhna vyrabotat'sya takaya privychka.
-- Znachit, uletaesh'?
-- Da, a ty posleduesh' za mnoj zavtra. Sleduyushchaya nasha
vstrecha sostoitsya na zemle novogo mira. Bud' vsegda nacheku, i
ty sumeesh' izbezhat' lyuboj opasnosti. -- On potrepal Pola po
plechu i poshel k dveri.
-- Zufir!
Havat oglyanulsya.
-- Nikogda ne sidi spinoj k dveri, -- poprosil Pol.
Usmeshka skol'znula po licu starika. Posle ego uhoda Pol
peresel na ego mesto.
Dver' snova raspahnulas', i v komnatu neuverennoj pohodkoj
voshel vooruzhennyj do zubov ochen' polnyj muzhchina.
-- Itak, Gurni Hellek, -- skazal so smehom Pol, -- teper' ty
oruzhejnyh del master?
Hellek zahlopnul dver' nogoj.
-- A ty schitaesh', chto ya prishel s toboj igrat'?!
On oglyadel komnatu, podmechaya, chto lyudi Havata uzhe porabotali
zdes'.
Povsyudu vidnelis' edva zametnye sledy koda Pol nablyudal za
nim. Kruglyj kak shar chelovek suetlivo ustraivalsya na stule,
potom polozhil na stol svoe oruzhie. Tut byli i rapira, i kinzhal,
i zashchitnye lenty.
-- Tak... dlya menya ne nashlos' dazhe "dobrogo utra", --
upreknul on. -- Skazhi, kakuyu kolyuchku ty vsadil v starogo
Havata? On promchalsya mimo menya, budto speshil na pohorony svoego
zaklyatogo vraga.
Pol ulybnulsya. On ochen' lyubil etogo tolstyaka, ch'i prokazy i
shutki skrashivali emu gody detstva.
Hellek snyal s plecha muzykal'nyj instrument i prinyalsya
napevat', akkompaniruya sebe na balizete.
Pol vstal i proshelsya po komnate.
-- Nu, Gurni, ty chto, prishel zanimat'sya so mnoj muzykoj? A
ved' sejchas samoe vremya podrat'sya.
-- Net, nashim priyatnym dnyam prishel konec, -- skazal Hellek.
-- A gde Dunkan Ajdaho? -- sprosil Pol. -- Razve on ne
sobiraetsya obuchat' menya segodnya obrashcheniyu s oruzhiem?
-- Dunkan so vtorym otryadom uzhe na puti k Arraki. U tebya
ostalsya tol'ko ya.
-- Mozhet, togda spoesh' mne balladu? YA hochu znat', kak eto
delaetsya.
Gurni rassmeyalsya i nachal pet'.
-- Neploho, -- skazal Pol. -- No esli by tebya slyshala moya
mat', ona prikazala by pribit' tvoi ushi k dvernomu zamku -- dlya
ukrasheniya.
Gurni podergal sebya za ushi:
-- Nevazhnoe ukrashenie.
Pol vzyal so stola zashchitnyj poyas i nadel ego:
-- A nu zashchishchajsya!
Glaza Helleka sdelalis' kruglymi ot narochitogo izumleniya:
-- Kak? Tvoya nechestivaya ruka podnyalas' na menya? Zashchishchajsya,
otrok! -- Hellek vzyal rapiru i vzmahnul eyu v vozduhe: -- YA --
d'yavol, zhazhdushchij krovi!
Pol vzyal druguyu rapiru i vstal v poziciyu, vystaviv nogu
vpered.
-- Kakogo bolvana prislal mne moj otec v uchitelya fehtovaniya,
-- naraspev proiznes Pol, nazhimaya knopku zashchitnogo polya i
chuvstvuya ego dejstvie.
Hellek zorko sledil za dvizheniyami mal'chika, i, kogda tot
napravil tupoe ostrie v ego grud', on uvernulsya ot udara.
-- Prevoshodno, -- skazal Hellek, -- no ty raskrylsya dlya
skol'zyashchego udara iz-pod ruki.
Opechalennyj Pol otstupil.
-- Sledovalo by prouchit' tebya za takuyu neostorozhnost'.
Hellek vzyal so stola kinzhal:
-- Vot s etoj shtukovinoj ne pozvolyaj nikomu priblizhat'sya k
tebe na rasstoyanie vytyanutoj ruki, dazhe v shutku ne pozvolyaj!
-- YA segodnya ne v nastroenii.
-- Ne v nastroenii?! -- Golos Helleka vydal ego beshenstvo.
-- Pri chem tut nastroenie?! Ty ved' budesh' drat'sya po
neobhodimosti, a ne po nastroeniyu. Nastroenie neobhodimo tol'ko
dlya lyubvi, dlya bor'by ono ne goditsya.
-- Izvini, Gurni!
-- Ochen' mne nuzhny tvoi izvineniya! Zashchishchajsya!
Hellek aktiviziroval pole i povel stremitel'nuyu ataku,
ugrozhayushche napraviv svoj kinzhal vniz, a rapiru -- vverh. Ego
pryzhok snachala v storonu, a potom vpered ne zastal Pola
vrasploh. No, otrazhaya ataku, Polu prishlos' otstupit'. On
pochuvstvoval, kak zatreshchalo ego pole, kogda soprikosnulis'
rapiry.
"CHto eto segodnya na nego nashlo? -- podumal Pol. -- On ved'
ne pritvoryaetsya".
I Polu ponevole prishlos' vyhvatit' kinzhal.
-- Vot kogda ty pochuvstvoval v nem nadobnost'! -- usmehnulsya
Gurni.
"Predatel'stvo? -- podumal Pol. -- Net, tol'ko ne Gurni!"
Oni prodolzhali drat'sya. Vypady i parirovanie, napadenie i
zashchita. Vozduh v zashchitnyh polyah stanovilsya vse bolee spertym,
no s kazhdym kontaktom zapah ozona oshchushchalsya sil'nee i sil'nee.
Mal'chik prodolzhal otstupat'.
Pol otpariroval udar vniz, uvidev rapiru Helleka nad kraem
stola. Otskochiv v storonu, on vybrosil vverh ruku s rapiroj, a
kinzhal napravil k shee Helleka, ostanoviv lezvie v dyujme ot
yaremnoj zhily.
-- Ty etogo hotel, Gurni?
-- Posmotri vniz, mal'chugan.
Pol uvidel, chto lezvie rapiry Helleka nahoditsya protiv ego
paha.
-- Nam by sledovalo prodolzhit', -- skazal Hellek. -- Kogda
tebya prizhalo, ty srazu nachal drat'sya v polnuyu silu. I srazu
poyavilos' nastroenie.
Gurni usmehnulsya volch'ej ulybkoj, i drozh' probezhala po ego
bagrovomu shramu.
-- A kak ty na menya kinulsya, budto i vpryam' hotel moej
krovi. -- Hellek otbrosil kinzhal. -- Esli by ty dralsya nizhe
svoih vozmozhnostej, mne prishlos' by ostavit' tebe otmetinu v
vide horoshen'kogo shrama. YA ne hochu, chtoby moj lyubimyj uchenik
pal ot ruki pervogo zhe Harkonnena, bud' oni proklyaty!
Pol vyklyuchil pole i oblokotilsya ob ugol stola, perevodya
dyhanie.
-- YA etogo zasluzhivayu, Gurni. No moj otec rasserdilsya by na
tebya, a ya ne hochu, chtoby ty platil za moi oshibki.
-- Naoborot, on nakazal by menya, esli by ya ne sdelal iz tebya
pervoklassnogo bojca.
Pol vypryamilsya i vlozhil kinzhal v nozhny.
-- To, chto my zdes' delali, -- ne prosto igra, -- skazal
Hellek.
Pol kivnul. Ego udivlyala ne svojstvennaya Helleku
ser'eznost'. On posmotrel na izvilistyj shram pod ego
podborodkom, vspomnil istoriyu o tom, kakim obrazom on byl
ostavlen tam skotinoj Rabanom, odnim iz priblizhennyh
Harkonnena. I Polu vdrug stalo stydno za to, chto on mog dazhe na
mgnovenie usomnit'sya v Helleke. Potom on podumal, chto Hellek
pri etom chuvstvoval bol', hotya, vozmozhno, i ne takuyu sil'nuyu,
kakaya byla vnushena emu Prepodobnoj mater'yu. On otognal grustnye
mysli.
-- Segodnya ya rasschityval na igru, -- skazal Pol. -- V
poslednee vremya vse sdelalos' chereschur ser'eznym.
Hellek otvernulsya, pytayas' skryt' svoi chuvstva. CHto-to zhglo
emu glaza. V nem zhila bol', bol' za poteryannoe vchera, kotoroe
bylo otnyato u nego bezvozvratno tekushchim vremenem.
"Kak bystro pridetsya muzhat' etomu mal'chiku, -- podumal
Hellek. -- Kak bystro pridetsya emu nauchit'sya schitat'sya s
zhestokoj neobhodimost'yu!"
Ne oglyadyvayas', Hellek progovoril:
-- YA chuvstvoval v tebe igru, mal'chugan, i mne nichego tak ne
hotelos' by, kak pojti tebe navstrechu. No igram prishel konec.
Zavtra my uezzhaem na Arraki. Arraki -- real'nost'. I Harkonneny
-- tozhe real'nost'.
Pol kosnulsya svoego lba lezviem rapiry, kotoruyu derzhal
vertikal'no.
Hellek povernulsya i, uvidev otdavaemyj emu salyut, kivkom dal
znat', chto ponyal ego zhest.
-- Davaj teper' otrabotaem vremya Pokazhi-ka mne, kak ty
spravlyaesh'sya s etoj shtukoj -- On ukazal na chuchelo. -- YA budu
nablyudat' otsyuda: tak mne luchshe vidno. No preduprezhdayu tebya, ya
ispytayu na tebe eshche odin vid napadeniya. Ot vragov ty takogo
preduprezhdeniya ne poluchish'.
Pol vstal na noski i potyanulsya, sbrasyvaya napryazhenie. Mysl'
o tom, chto otnyne ego zhizn' budet napolnena postoyannymi
izmeneniyami, nagnala na nego tosku. On podoshel k chuchelu, nazhal
knopku u nego na grudi i pochuvstvoval, kak zashchitnoe pole
ottolknulo klinok.
-- Vnimanie! -- kriknul Hellek, i chuchelo nachalo ataku.
Pol aktiviziroval svoe pole i prinyalsya otrazhat' udary,
nanosya, v svoyu ochered', otvetnye.
Hellek nablyudal za ego dvizheniyami. Ego soznanie, kazalos',
razdvoilos': odna ego chast' neotryvno sledila za bor'boj,
drugaya vitala daleko otsyuda.
"YA -- horosho trenirovannoe plodovoe derevo, -- dumal on. --
YA polon ottochennyh chuvstv i vozmozhnostej, i vse oni
nastoyatel'no trebuyut peresadki v drugih".
Emu vspomnilos' yunoe lico ego mladshej sestry. Ee uzhe ne bylo
v zhivyh: ona umerla v dome razvlechenij dlya otryadov Harkonnena.
Ona lyubila cvety, no kakie -- on ne pomnil. Ego muchilo to, chto
on ne mog eto vspomnit'.
Pol podnyal levuyu ruku, pariruya vypad chuchela.
-- Umnyj, d'yavolenok! -- voshitilsya Hellek, sosredotochivshis'
teper' tol'ko na dvizheniyah ruki Pola. On praktikuetsya po svoemu
sobstvennomu metodu. |to ne stil' Dunkana i uzh, konechno, ne to,
chemu uchil ego ya. |ta mysl' vvergla Helleka v eshche bolee glubokuyu
pechal', i on prinyalsya razmyshlyat' o tom, ispytyvaet li mal'chik
po nocham strah, naveyannyj emu ego myslyami.
-- Esli by zhelaniya byli rybami, my vse zabrasyvali by seti,
-- probormotal on. |to bylo lyubimoe vyrazhenie ego materi, on
vsegda pribegal k nemu, kogda chuvstvoval, kak sgushchaetsya nad nim
t'ma zavtrashnego dnya. Potom on podumal o tom, kakoj strannyj
vid dolzhen byt' u planety, nikogda ne znavshej morej i ryb.
x x x
Uje Vellington, Stard 10.032-10.091, doktor mediciny
shkoly Sak; izvesten glavnym obrazom predatel'stvom gercoga Leto
Atridesa (smotri bibliografiyu, razdel VII -- obstoyatel'stva
predatel'stv).
Princessa Irulen.
Slovar' Muaddiba.
V klassnuyu komnatu voshel doktor Uje. Pol, otmetiv pro sebya
narochituyu nebrezhnost' ego shagov, prodolzhal lezhat' na stole,
prednaznachennom dlya zanyatij, -- tak, kak ostavila ego
massazhistka. On naslazhdalsya otdyhom posle raboty, kotoruyu zadal
emu Gurni Hellek.
-- Kak ty udobno ustroilsya, -- proiznes Uje svoim spokojnym
vysokim golosom.
Pol podnyal golovu i uvidel v neskol'kih shagah ot sebya ego
vysokuyu figuru, zakutannuyu v shirokie chernye odezhdy; ego
kvadratnoj formy golovu s puncovymi gubami i otvislymi usami,
brilliantovuyu tatuirovku na lbu, dlinnye chernye volosy,
shvachennye nad levym plechom serebryanym kol'com, chto ukazyvalo
na ego prinadlezhnost' k shkole Sak.
-- Ty budesh' rad uslyshat', chto segodnya u nas net vremeni dlya
obychnogo uroka: skoro pridet tvoj otec.
Pol sel.
-- Tem ne menee ya ustroil tak, chto na puti k Arraki ty
smozhesh' prosmotret' fil'moknigi i neskol'ko urokov iz
mikrouchebnika.
-- O!..
Pol prinyalsya natyagivat' na sebya odezhdu. On byl v vostorge ot
predstoyashchego poseshcheniya otca. Oni proveli vmeste ne tak mnogo
vremeni s teh por, kak imperator prikazal im prinyat' pomest'e
na Arraki.
Uje podoshel k stolu. "Kak razvilsya mal'chik za eti neskol'ko
mesyacev, -- podumal on. -- Kakaya poterya! O, kakaya pechal'naya
poterya!" I tut zhe napomnil sebe: "YA ne dolzhen kolebat'sya. CHto
sdelano, to sdelano! Vse eto radi togo, chtoby Vanna ne
podvergalas' bol'she obidam so storony Harkonnenov".
Pol vstal ryadom s Uje, zastegivaya pugovicy svoej kurtki.
-- CHto ya budu izuchat' v puti?
-- Nazemnye formy zhizni Arraki, -- ne srazu otozvalsya Uje.
-- Planeta, kazhetsya, otkryla svoi ob®yatiya neskol'kim zhiznennym
formam. Teper' eto yasno. Kogda my tuda pribudem, ya razyshchu
doktora Kajnza, ekologa planety Arraki, i predlozhu emu svoyu
pomoshch'.
Uje progovoril eto s vidimym usiliem, togda kak v golove ego
proneslis' sovsem drugie mysli: "CHto ya takoe govoryu? YA licemeryu
dazhe pered samim soboj!"
-- A tam budet chto-nibud' o Svobodnyh, v etoj fil'moknige?
-- sprosil Pol.
-- O Svobodnyh? -- Uje sudorozhno vpilsya pal'cami v kraj
stola i, uvidev, chto Pol zametil ego nervnyj zhest, otdernul
ruku.
-- Poslushaj, rasskazhi mne o naselenii Arraki, -- poprosil
Pol.
-- Nu chto zh, slushaj. Naselenie etoj planety delitsya na dve
osnovnye gruppy: odna gruppa -- Svobodnye, drugaya ob®edinyaet
grabenov, sinkov i peonov. Mne govorili, chto oni zhenyatsya i
vyhodyat zamuzh ne tol'ko vnutri odnogo plemeni. ZHenshchiny iz
dereven' sinkov i peonov predpochitayut vybirat' muzhej iz
Svobodnyh, a muzhchiny etih plemen ishchut sredi Svobodnyh sebe zhen.
U nih dazhe est' pogovorka: izyskannost' prihodit iz goroda,
mudrost' -- iz pustyni.
-- U tebya est' ih fotografii?
-- YA posmotryu, chto mozhno dlya tebya dostat'. Samaya interesnaya
ih cherta, eto, konechno, glaza -- sovershenno sinie, bez belkov.
-- Mutaciya?
-- Net. |to svyazano s nasyshcheniem krovi melanzhem.
-- Svobodnye, dolzhno byt', ochen' hrabrye lyudi, esli oni
zhivut na krayu pustyni.
-- Po otzyvam -- da, -- skazal Uje. -- Oni slagayut stihi v
chest' svoih kinzhalov. ZHenshchiny u nih takie zhe svirepye, kak i
muzhchiny. Dazhe deti Svobodnyh zhestoki i opasny. Tebe, ya dumayu,
ne pozvolyat s nimi igrat'.
Pol smotrel na Uje zavorozhennym vzglyadom. Ego chrezvychajno
zainteresovali zamechaniya o sile Svobodnyh. Vot lyudi, kotorye
mogli by pobezhdat'!
-- A chervi? -- sprosil Pol.
-- CHto?
-- YA by hotel pobol'she uznat' o chervyah pustyni.
-- A... konechno. U menya est' nebol'shaya plenka, vsego desyat'
metrov. Ona byla otsnyata na severnoj shirote. Ochevidcy, na
kotoryh mozhno polozhit'sya, soobshchili o chervyah bolee chetyreh
metrov v dlinu, no est' osnovaniya schitat', chto sushchestvuyut i
bolee krupnye osobi.
Pol perevel vzglyad vniz, na konicheskuyu proekcionnuyu kartu
severnyh arrakinskih shirot, razlozhennuyu na stole.
-- Poyas pustyn' i rajon YUzhnogo polyusa otmecheny kak
neobitaemye. |to iz-za chervej?
-- Iz-za shtormov.
-- No ved' lyuboe mesto mozhno sdelat' obitaemym.
-- Esli eto ekonomicheski vygodno, -- skazal Uje. -- Na
Arraki mnogo dorogogo zhemchuga -- On pogladil svoi dlinnye usy.
-- Sejchas dolzhen prijti tvoj otec. YA hochu koe-chto podarit' tebe
pered uhodom: etot predmet popalsya mne, kogda ya ukladyval veshchi.
-- On polozhil na stol chto-to chernoe, prodolgovatoe, razmerom s
podushechku bol'shogo pal'ca.
Pol s interesom vzglyanul na podarok doktora, no ne
dotronulsya do nego. "Kak on ostorozhen!" -- promel'knulo v
myslyah Uje.
-- |to ochen' staraya Oranzhevaya Katolicheskaya Bibliya,
prednaznachennaya special'no dlya kosmicheskih puteshestvij. Ona
sdelana iz metalla i snabzhena ne tol'ko lupoj, no i sobstvennoj
elektrostaticheskoj shemoj. -- Uje vzyal Bibliyu v ruki i nachal
pokazyvat', kak eyu pol'zovat'sya.
-- V zakrytom polozhenii ee uderzhivaet pruzhinnyj zamok,
nahodyashchijsya pod dejstviem elektricheskogo razryada. Ty nazhimaesh'
na kraj futlyara... vot tak... i naelektrizovannye listy,
ottalkivayas' drug ot druga, otkroyut knigu.
-- Oka takaya malen'kaya!
-- Odnako v nej vosem'sot stranic. Potom ty nazhimaesh' vot
zdes', i staticheskie zaryady budut listat' stranicy, po mere
togo kak ty budesh' chitat'. Nikogda ne kasajsya stranic pal'cami:
tkan', iz kotoroj oni sdelany, slishkom nezhna. -- On zakryl
knigu i protyanul ee Polu -- Poprobuj!
Uje nablyudal za tem, kak Pol trudilsya nad prisposobleniem,
ot kotorogo zaviselo dvizhenie stranic, i dumal: "YA dal emu
istochnik very, pered tem kak ego predat'. Teper' ya mogu skazat'
sebe, chto on ushel tuda, kuda ya ujti ne smogu. Ego mat',
konechno, prizadumalas' by nad tem, pochemu ya sdelal ee mal'chiku
etot podarok".
-- |ta Bibliya, vidimo, byla sdelana zadolgo do poyavleniya
fil'moknig? -- sprosil Pol.
-- Da, ona ochen' drevnyaya. No pust' eto ostanetsya mezhdu nami,
horosho? Tvoi roditeli mogut poschitat', chto tebe rano imet'
takuyu veshch'.
A pro sebya Uje podumal: "Ego mat', konechno, prizadumalas' by
nad tem, pochemu ya sdelal ee mal'chiku etot podarok?"
Pol zakryl knigu, prodolzhaya derzhat' ee v ruke.
-- No ona takaya cennaya...
-- Dostav' udovol'stvie stariku, -- skazal Uje. -- Ona byla
podarena mne, kogda ya byl sovsem yunym. -- A sam podumal: "YA
dolzhen pojmat' v svoi seti ego um, a takzhe ispol'zovat' ego
alchnost'!" -- Otkroj ee na chetyresta shest'desyat sed'moj
stranice, gde skazano: "Vsya zhizn' nachinaetsya s vody". Na kromke
est' malen'kaya zazubrina, s pomoshch'yu kotoroj mozhno otmechat'
nuzhnye mesta.
Pol oshchupal kromku i nashel dve zazubrinki: odna chut' glubzhe
drugoj. On nazhal na poslednyuyu, kniga raskrylas' na nuzhnoj
stranice, i lupa stala na mesto. Uje poprosil:
-- Prochti otmechennoe vsluh.
Provedya yazykom po peresohshim gubam. Pol nachal chitat':
-- "Podumaj o tom, chego ne mozhet slyshat' gluhoj. CHto eto za
gluhota? I kakih chuvstv my vse lisheny, esli ne mozhem videt' i
slyshat' okruzhayushchij nas, drugoj, mir? CHto takoe est' vokrug nas,
esli my ne mozhem..."
-- Hvatit! -- vnezapno vzorvalsya Uje.
Doktor zakryl glaza, pytayas' vernut' utrachennoe
samoobladanie. "Pochemu kniga raskrylas' na lyubimom meste
Vanny?" Otkryv glaza, on uvidel, chto Pol pristal'no smotrit na
nego.
-- Prosti menya, -- skazal Uje. -- |to bylo lyubimoe mesto
moej pokojnoj zheny. YA sovsem ne eto hotel uslyshat'.
Prozvuchavshie slova ozhivili vo mne vospominaniya, kotorye...
prichinyayut bol'.
-- Tam byli dve otmetki, -- proiznes Pol.
Vidimo, reshil Uje, Vanna sdelala svoyu otmetku, i chutkie
pal'cy mal'chika obnaruzhili ee. No eto, konechno, sluchajnost',
prostoe sovpadenie.
-- Dumayu, tebe ponravitsya eta kniga, -- skazal Uje. -- V nej
mnogo pravdivyh istorij, takih zhe horoshih i dobryh, kak
eticheskaya filosofiya drevnih.
Pol vzglyanul na knizhechku-malyutku v svoej ruke -- eta
krohotnaya veshchica hranit v sebe tajnu... chto-to sluchitsya, poka
on budet ee chitat'. On pochuvstvoval, kak v nem opyat'
shevel'nulos' predchuvstvie ego uzhasnogo prednaznacheniya.
-- Tvoj otec mozhet prijti syuda v lyubuyu minutu, --
predostereg Uje. -- Pochitaesh' ee na dosuge.
Pol nazhal na kraj futlyara, i kniga zakrylas'. Kogda Uje tak
neozhidanno zakrichal na nego. Pol bylo ispugalsya, chto tot
zaberet knigu nazad. Teper' on pospeshno spryatal knigu v svoyu
tuniku.
-- Blagodaryu tebya, doktor Uje, za podarok, -- skazal Pol,
kak togo treboval etiket. -- |to budet nasha tajna. Esli ya mogu
chto-to dlya tebya sdelat', govori bez kolebanij.
-- Mne... nichego ne nuzhno, -- skazal Uje.
"Zachem ya muchayu sebya i etogo bednogo mal'chika? CHert by pobral
etih zverej Harkonnenov! Pochemu oni izbrali dlya svoej merzkoj
celi imenno menya? -- skazal sebe Uje. -- Vprochem, on ni o chem
ne dogadyvaetsya..."
x x x
CHto mozhno skazat' ob otce Muaddiba? Gercog Leto Atrides
byl chelovekom skrytoj dobroty i skrytoj holodnosti. No ego
bezgranichnaya lyubov' k ledi Bene Gesserit, ego mechty o budushchem
syna, predannost', kotoruyu vykazyvali emu lyudi, -- vse eto
govorit o mnogom. Pered nami predstaet chelovek, prenebregshij
Sud'boj, odinokaya i tragicheskaya figura, chej svet merknet v
yarkom siyanii slavy ego syna I vse zhe my vprave zadat'sya
voprosom -- chto takoe ego syn, kak ne vetv' ot otcovskogo
pobega?
Princessa Irulen
Muaddib: semejnye kommentarii.
Nablyudaya za tem, kak vhodit ego otec, Pol zametil ohranu,
zanyavshuyu posty u dverej.
Gercog Leto Atrides byl vysokij, surovogo vida muzhchina,
odetyj v chernuyu rabochuyu uniformu s krasnymi geral'dicheskimi
klyuvami yastreba na grudi Ego tonkuyu taliyu opoyasyval serebryanyj
zashchitnyj poyas, pochernevshij ot dolgogo pol'zovaniya. Ego
olivkovogo cveta lico s pravil'nymi, zaostrennymi chertami moglo
by pokazat'sya holodnym, esli by ne smyagchavshie ego zhivye serye
glaza. On sprosil:
-- Tyazhelo rabotaetsya, syn?
Gercog podoshel k stolu i vzglyanul na razlozhennye na nem
bumagi, potom snova posmotrel na Pola. On chuvstvoval sebya
ustalym i nezdorovym, no ne pokazyval etogo "YA dolzhen
ispol'zovat' lyubuyu vozmozhnost' i otdohnut' vo vremya pereleta na
Arraki, -- podumal on. -- Tam otdyha uzhe ne budet"
-- Net, ne ochen', -- pozhal plechami Pol.
-- Itak, zavtra my uletaem. YA budu rad, kogda my ustroimsya v
nashem novom dome i vse nepriyatnosti ostanutsya pozadi.
Pol kivnul, vnezapno vspomniv slova Prepodobnoj materi: "Dlya
tvoego otca uzhe nichego nel'zya sdelat'..."
-- Otec, -- sprosil Pol, -- Arraki v samom dele tak opasna,
kak govoryat?
Gercog cherez silu ulybnulsya i prisel na kraj stola.
Privychnye slova usluzhlivo prishli emu na um -- te slova,
kotorymi on bez truda mog podnyat' duh svoih voinov nakanune
srazheniya. No oni zamerli u nego na ustah, prezhde chem on otkryl
rot pered nim byl ego syn!
-- Da, opasna, -- priznal on.
-- Havat govorit, chto u nas est' plan naschet Svobodnyh, --
skazal Pol. I udivilsya samomu sebe: "Pochemu ya ne govoryu emu o
slovah staruhi? Kak ej udalos' zastavit' menya molchat'?"
Gercog zametil unynie syna:
-- Havat, kak vsegda, vidit glavnuyu vozmozhnost'. Sushchestvuet
eshche mnogo drugih. Otdavaya mne Arraki, Ego velichestvo vynuzhden
doverit' mne i chlenstvo v sovete SNOAMa. Kak znat', mozhet byt',
eto i est' klyuchevoe zveno?
-- SNOAM kontroliruet territorii vseh planet, -- zametil
Pol.
-- Da, i territoriya planety Arraki -- nasha doroga v SNOAM,
-- skazal gercog. -- Ved' dlya SNOAMa ochen' vazhen melanzh.
-- Prepodobnaya mat' preduprezhdala tebya? -- vdrug vypalil
Pol. On u szhal kulaki i pochuvstvoval, kak ego ladoni sdelalis'
vlazhnymi ot pota. CHtoby zadat' etot vopros, emu prishlos'
sdelat' nad soboj usilie.
-- Havat soobshchil mne, chto ona napugala tebya svoimi
predosterezheniyami, -- skazal gercog -- Ne pozvolyaj straham
vozdejstvovat' na tvoj um. Ni odna zhenshchina ne hochet, chtoby ee
lyubov' podvergalas' opasnosti. Za etimi preduprezhdeniyami vidna
ruka tvoej materi Primi eto kak znak ee lyubvi k nam s toboj.
-- Ona ved' znaet o Svobodnyh?
-- Da, i o mnogom drugom.
-- O chem?
I gercog podumal: "Pravda mozhet okazat'sya bolee groznoj, chem
samye strashnye dogadki, no dazhe opasnye fakty cenny, esli
umeesh' s nimi obrashchat'sya. |to kak raz to, chemu moj syn dolzhen
nauchit'sya vo chto by to ni stalo -- umeniyu obrashchat'sya s opasnymi
faktami. On vyuchitsya, on ved' tak yun".
-- Koe nad chem SNOAM ne imeet kontrolya, -- zagovoril gercog.
-- |to les, osly, loshadi, kitovyj us -- vse samoe prozaicheskoe
i samoe ekzoticheskoe. Dazhe nash ris kaladanskij -- pandi. No vse
tuskneet pered melanzhem. Za prigorshnyu spajsa mozhno kupit' dom
na Tupile, planete-ubezhishche. On ne mozhet byt' proizveden, on
dolzhen byt' dobyt na Arraki. On -- unikalen: imeet
geriatricheskie svojstva i nadelyaet prorocheskim darom -- ijaza.
-- I teper' on budet pod nashim kontrolem?
-- V izvestnoj stepeni -- da. Neobhodimo schitat'sya so vsemi
domami, blagosostoyanie kotoryh opredelyaetsya pribylyami kompanii
SNOAM. A razmery etih pribylej zavisyat ot dobychi spajsa. Legko
sebe predstavit', chto sluchitsya, esli dobycha spajsa snizitsya v
silu kakih-to obstoyatel'stv.
-- Tot, u kogo est' zapasy melanzha, stanet hozyainom
polozheniya Ostal'nye ostanutsya v durakah.
Gercog pozvolil sebe dovol'no usmehnut'sya, glyadya na syna i
dumaya o tom, kakoj ostroj i tonkoj nablyudatel'nost'yu on
nadelen.
-- Harkonneny byli vladel'cami etih zapasov bolee dvadcati
let.
-- Oni hotyat, chtoby proizvodstvo spajsa sokratilos' i ty byl
posramlen.
-- Oni nadeyutsya na to, chto imya Atridesov stanet
nepopulyarnym, -- skazal gercog. -- Podumaj o domah landsraata,
kotorye smotryat na menya do nekotoroj stepeni kak na svoego
neoficial'nogo predstavitelya. Podumaj, kakova byla by ih
reakciya, esli by ya stal prichinoj ser'eznogo ponizheniya ih
dohodov V konce koncov sobstvennaya vygoda prevyshe vsego K chertu
Velikuyu konvenciyu!! Nel'zya pozvolyat', chtoby tebya nizveli do
polozheniya nishchego! -- ZHestkaya usmeshka tronula guby gercoga --
Oni budut zashchishchat' svoi pribyli lyuboj cenoj, chto by so mnoj ni
sluchilos'.
-- Dazhe esli by my podverglis' atomnomu napadeniyu?
-- Nichego nel'zya isklyuchat' Otkrytogo nepovinoveniya kongressu
ne budet, no vse ostal'noe vozmozhno, vplot' do raspyleniya ili
otravleniya pochvy.
-- Togda zachem zhe my vo vse eto vlezli?
-- Pol! -- Gercog, nahmurivshis', posmotrel na syna. --
Znat', gde spryatana lovushka, -- pervyj shag k ee izbezhaniyu. |to
pohozhe na obychnuyu bitvu, syn, tol'ko na bolee vysokom urovne --
manevr vnutri manevra, a vnutri togo -- eshche i tak bez konca.
Zadacha v tom, chtoby rasputat' etot klubok Znaya, chto u
Harkonnenov imeetsya zapas melanzha, my zadaem drugoj vopros u
kogo eshche est' ego zapas? Oni-to i sostavyat spisok nashih vragov.
-- U kogo?
-- U vrazhdebnyh nam domov, a takzhe u teh, kotorye schitaem
druzhestvennymi No est' eshche odno, gorazdo bolee vazhnoe lico --
nash vozlyublennyj padishah-imperator.
Pol sglotnul, pytayas' uvlazhnit' vnezapno peresohshee gorlo:
-- Razve my ne mozhem sozvat' landsraat i...
-- I dat' nashim vragam znat', chto nam izvestno, kto nashi
druz'ya? Da, Pol, nad nami zanesen nozh. Kto znaet, kuda on budet
napravlen? Esli my nachnem ran'she landsraata, eto lish' sputaet
karty. Imperator budet vse otricat'. Kto smozhet emu
protivorechit'? Vse, chto my vyigraem, -- eto nemnogo vremeni,
poka budet prodolzhat'sya etot haos. No kto znaet, otkuda budet
nanesen sleduyushchij udar?
-- Vse doma mogli by naladit' hranenie spajsa.
-- U nashih vragov slishkom dlinnye ruki, chtoby mozhno bylo ih
pobedit'.
-- Imperator, -- skazal Pol, -- eto znachit sardukary.
-- K tomu zhe pereodetye v formu Harkonnenov, -- dobavil
gercog.
-- V bor'be s sardukarami nam mogut pomoch' Svobodnye?
-- Ty slyhal o Saluze Vtoroj?
-- Imperatorskoj planete-tyur'me?
-- Vozmozhno, est' i drugie planety-tyur'my. Otkuda,
po-tvoemu, berutsya sardukary?
-- Ty dumaesh', chto s planety-tyur'my?
-- Otkuda zhe eshche?
-- Imperator trebuet nabora rekrutov...
-- Nas pytayutsya ubedit', chto sardukary vsego lish'
velikolepno obuchennye molodye rekruty. Ty slishkom doveryaesh'
boltovne ob imperatorskih uchebnyh kadrah. Pol. Balans nashej
civilizacii ostaetsya tem zhe: voennye sily landsraata, s odnoj
storony, i sardukary pri podderzhke rekrutov -- s drugoj. No
sardukary ostayutsya sardukarami.
-- O Saluze Vtoroj govoryat, chto tam nastoyashchij ad?
-- Esli ty hochesh' vyrasti zhestkim i sil'nym muzhchinoj, to
usloviya podhodyashchie.
-- Kak zhe mozhno odolet' etih predannyh slug imperatora?
-- Est' proverennye puti -- znanie ih preimushchestv,
misticheskaya tajna zaveta, mysli o razdelennom stradanii. |to
delalos' mnogo raz i vo mnogih mirah.
Pol ne otvodil glaz ot otcovskogo lica -- on chuvstvoval
blizost' otkroveniya.
-- Ty ne znaesh' Arraki, -- skazal