mednyh zaklepkah ugolkami.
Dvigayas' v ego storonu, rebyata peregovarivalis', koe-kto uzhe dostaval iz
karmanov trubki i cheruty.
Olifantu ostro zahotelos' kurit'. On v sotyj raz vyrugal pro sebya
zdeshnij zapret na tabak (vynuzhdennyj, no komu ot etogo legche?) i provodil
zavistlivym vzglyadom mehanikov, ischezayushchih mezhdu kolonn i bronzovyh
sfinksov. Semejnye lyudi s obespechennoj starost'yu; vyjdya na pensiyu, budut
zhit', navernoe, v KamdenTaune ili v N'yu-Krosse, v lyubom iz respektabel'nyh
prigorodov, obstavlyat' krohotnye gostinye servantami iz pap'e-mashe i
gollandskimi figurnymi chasami, a zheny ih budut podavat' chaj na lakirovannyh,
yarko razukrashennyh zhestyanyh podnosah.
Minovav nevynosimo banal'nyj kvazibiblejskij barel'ef, on proshel k
liftu; tut zhe poyavilsya i vtoroj passazhir -- mrachnovatyj dzhentl'men,
bezuspeshno pytavshijsya schistit' s plecha kakoj-to belesyj potek.
Latunnaya klet' s grohotom zakrylas' i popolzla vverh. Dzhentl'men v
ispachkannom syurtuke vyshel na tret'em etazhe, Olifant zhe doehal do pyatogo, gde
kvartirovali "Kolichestvennaya kriminologiya" i "Nelinejnyj analiz". I hotya on
nahodil NA beskonechno bolee uvlekatel'nym, segodnya emu nuzhna byla imenno KK,
v lice ee rukovoditelya |ndryu Uejkfilda.
Sluzhashchie KK byli rasfasovany po akkuratnym kameram-odinochkam iz
listovoj stali, asbesta i fanery. Uejkfild carstvoval v takoj zhe, nu -- chut'
pobol'she, kletushke; ego golovu s zhiden'kimi solomennymi volosami obramlyali
mednye ruchki beschislennyh kartotechnyh yashchikov.
Zametiv Olifanta, on shiroko ulybnulsya, prodemonstrirovav krivovatye,
vypirayushchie vpered zuby:
-- Mister Olifant, ser. Ochen' rad. Izvinite, ya sejchas.
Uejkfild vlozhil neskol'ko perfokart v plotnyj sinij konvert s
podkladkoj iz papirosnoj bumagi i tshchatel'no styanul polovinki patentovannoj
zastezhki krasnoj nitkoj. Zatem on otlozhil konvert v pokrytyj asbestom lotok,
gde uzhe bylo neskol'ko takih zhe.
-- Boites', chto ya smogu prochest' vashu perforaciyu, |ndryu? -- ulybnulsya
Olifant.
On otkinul zhestkoe, ubirayushcheesya v stenu siden'e i sel, pristroiv na
kolenyah slozhennyj zontik.
-- Vy v kurse, chto znachit sinij konvert, ne tak li? Zvyaknuv sharnirami,
Uejkfild ubral svoj sustavchatyj pis'mennyj stol v uzkuyu nishu.
-- Ne znayu, chto nahoditsya v etom konkretnom konverte, no voobshche-to
slyshal o nih.
-- Nekotorye lyudi i vpravdu umeyut chitat' kartochki. A uzh shapku zaprosa
-- eti dannye prochtet lyuboj mladshij klerk s toj zhe legkost'yu, s kakoj vy
chitaete kinotropicheskuyu reklamu v podzemke.
-- YA, |ndryu, nikogda ne chitayu reklamu v podzemke. Uejkfild fyrknul, chto
zamenyalo emu smeh.
-- A kak dela v diplomaticheskom korpuse, mister Olifant? Razobralis'
uzhe s etim vashim "ludditskim zagovorom"?
Vopros zvuchal sarkasticheski, odnako Olifant predpochel etogo ne
zametit'.
-- Sobstvenno govorya, on ne yavlyaetsya chem-to ochen' uzh pervoocherednym. Po
krajnej mere, v oblasti moih interesov.
Uejkfild kivnul, polagaya, chto "oblast' interesov" Olifanta
ogranichivaetsya deyatel'nost'yu inostrancev na britanskoj zemle. Po zaprosam
Olifanta, on regulyarno progonyal poisk na takie organizacii i gruppirovki,
kak karbonarii, "rycari beloj kamelii", fenii, tehasskie rejndzhery,
grecheskie geterii, "Detektivnoe agentstvo Pinkertona" i "Byuro nauchnyh
issledovanij" Konfederacii.
-- Nadeyus', vam prigodilsya poslednij material po tehascam? -- podalsya
vpered Uejkfild. Pruzhiny patentovannogo kresla zhalobno skripnuli.
-- Ves'ma, -- zaveril ego Olifant.
-- Vy ne znaete sluchajno, -- nachal Uejkfild, vynimaya iz karmana
pozolochennyj cangovyj karandashik, -- ih missiya ne sobiraetsya pereezzhat'?
Konchik karandasha s gromkim otvratitel'nym klacaniem probezhal po krivym
zubam.
-- Iz ih tepereshnego obitalishcha v Sent-Dzhejmskom dvore, chto za
vinotorgovlej Berri?
-- Sovershenno verno.
Olifant pomedlil, vzveshivaya vopros.
-- Maloveroyatno. U nih sovershenno net deneg. Dumayu, zdes' vse zavisit
ot dobrozhelatel'nosti domovladel'ca...
Uejkfild molcha ulybnulsya.
-- A vy ne mogli by mne skazat', -- soshchurilsya Olifant, -- komu nuzhna
eta informaciya?
-- "Kriminal'noj antropometrii".
-- Pravda? Oni chto, zanyalis' naruzhnym nablyudeniem?
-- Dumayu, eto prosto otrabotka metodiki. |ksperiment. -- Uejkfild
otlozhil karandash. -- |tot vash uchenyj priyatel'... Mellori, tak ego, kazhetsya,
zvali?
-- Da?
-- Videl recenziyu na ego knigu. On sejchas chto, v Kitae?
-- V Mongolii. Vozglavlyaet ekspediciyu Geograficheskogo obshchestva.
-- Ponyatno, -- kivnul Uejkfild. -- CHtoby ne putalsya pod nogami.
-- Skoree uzh, chtoby ne popalsya komu-nibud' pod ruku. Sovsem ne plohoj
malyj. K slovu skazat', on s letu i ves'ma neploho razobralsya v tehnicheskih
aspektah raboty vashego Byuro. No ya i sam prishel k vam po delu haraktera chisto
tehnicheskogo.
-- Da? -- Kreslo Uejkfilda snova skripnulo.
-- Koe-chto, svyazannoe s procedurami Ministerstva pocht.
Uejkfild izdal neopredelennyj zvuk.
Olifant vynul iz karmana nezapechatannyj konvert. Uejkfild natyanul belye
nityanye perchatki, vynul iz konverta telegrafnuyu adresnuyu kartochku, beglo ee
prosmotrel i vskinul glaza:
-- "Grand-Otel'".
-- Sovershenno verno.
Na kartochke byla emblema gostinicy. Uejkfild mashinal'no provel pal'cem
po ryadam perforacii, proveryaya ih na iznoshennost', sposobnuyu vyzvat' sboj.
-- Vy hotite znat', kto poslal telegrammu?
-- Spasibo, eta informaciya u menya est'.
-- Imya adresata?
-- Ono mne takzhe izvestno.
Pruzhiny skripnuli -- neskol'ko nervozno, kak pokazalos' Olifantu.
Uejkfild podnyalsya i ostorozhno vstavil kartochku v prorez' zasteklennogo
pribora, navisavshego nad kartotechnymi yashchikami. Pokosivshis' na Olifanta, on
vzyalsya za rychag s ruchkoj iz chernogo dereva i potyanul vniz. Zagadochnoe
ustrojstvo grohotnulo, kak kassovyj apparat. Kogda Uejkfild otpustil rychag,
tot nachal medlenno vozvrashchat'sya na mesto, apparat pri etom zhuzhzhal i
poshchelkival, podobno igornoj mashine v kabake; kolesiki s bukvami vrashchalis'
vse medlennee, a zatem i sovsem ostanovilis'.
-- |gremont, -- prochel Uejkfild. -- Villa "Buki", Belgrejviya.
-- Vot imenno. -- Olifant smotrel, kak Uejkfild izvlekaet kartochku iz
prorezi. -- Mne nuzhen tekst etoj telegrammy.
-- |gremont. -- Uejkfild sel, vernul kartochku v konvert i snyal
perchatki. -- Vezde i vsyudu etot nash dostopochtennyj CHarl'z |gremont. On
sozdaet nam propast' raboty.
-- Tekst etoj telegrammy, |ndryu, nahoditsya zdes', v Byuro. On sushchestvuet
material'no, v vide neskol'kih dyujmov telegrafnoj lenty.
-- Vy znaete, chto na mne visyat pyat'desyat pyat' mil' zaceplenij, vse eshche
ne prochishchennyh posle smrada? Ne govorya uzhe o tom, chto etot zapros neskol'ko
vyhodit za ramki obychnoj dlya vas bezzakonnosti...
-- "Obychnaya dlya menya bezzakonnost'"? Neploho skazano...
-- I vashi druz'ya iz Osobogo byuro nepreryvno zdes' sshivayutsya, trebuya
snova i snova krutit' nashu med' v nadezhde vyyavit' kakih-to tam ludditov,
yakoby zasevshih v vysshih eshelonah vlasti! Da kto on takoj, razrazi ego grom?
-- Naskol'ko ya ponimayu, melkij radikal'nyj politik. Ili byl takovym do
smrada i besporyadkov.
-- Skazhite uzh, do smerti Bajrona.
-- No teper' u nas lord Bryunel', razve ne tak?
-- Da, i polnoe bezumie v parlamente! Olifant dal molchaniyu zatyanut'sya.
-- Esli by vy, |ndryu, smogli razdobyt' tekst etoj telegrammy, -- skazal
on nakonec, -- ya byl by ochen' vam blagodaren.
-- On -- ochen' chestolyubivyj chelovek, Olifant.
-- Vy ne odinoki v podobnoj ocenke. Uejkfild vzdohnul:
-- Pri uslovii krajnej konfidencial'nosti...
-- Samo soboj razumeetsya!
-- Ne govorya uzhe o tom, chto mashina vsya v der'me. Gryaz', osevshaya iz
vozduha. Mehaniki rabotayut v tri smeny i uzhe dobilis' nekotorogo uspeha s
pomoshch'yu aerozol'nyh preparatov lorda Kolgejta, no vremenami ya pryamo teryayu
nadezhdu, chto sistema kogda-nibud' zakrutitsya kak nado! -- On ponizil golos.
-- Vy znaete, chto uzhe neskol'ko mesyacev vysshie funkcii "Napoleona"
sovershenno nenadezhny?
-- Imperatora? -- pritvorno izumilsya Olifant.
-- V privedennom vide dlina zaceplenij "Napoleona" prevyshaet nashu pochti
chto vdvoe, -- prodolzhal Uejkfild. -- A on vzyal sebe i isportilsya! -- Bylo
vidno, chto odna uzhe mysl' o vozmozhnosti takogo napolnyaet ego pochti
misticheskim uzhasom.
-- U nih chto, tozhe byl smrad? Uejkfild mrachno pokachal golovoj.
-- Nu vot vidite, -- skazal Olifant. -- Skoree vsego, etot samyj ih
"Napoleon" poprostu podavilsya kuskom lukovoj kozhury...
Uejkfild fyrknul.
-- Tak vy najdete mne telegrammu? Pri blizhajshem udobnom dlya vas sluchae?
Uejkfild ele zametno kivnul.
-- Molodec! -- prosiyal Olifant.
Otsalyutovav slozhennym zontikom, on vstal i napravilsya k vyhodu cherez
labirint mikroskopicheskih kletushek; ni odna terpelivo sklonennaya golova ne
povernulas' v ego storonu, ni odin podopechnyj Uejkfilda ne posmotrel emu
vsled.
Olifant poprosil Betteredzha otvezti sebya v Soho, soshel u pervogo
popavshegosya kabaka i napravilsya na Din-strit* peshkom, okol'noj dorogoj,
soblyudaya vse professional'nye predostorozhnosti. Vojdya v nezapertuyu dver'
gryaznogo, obsharpannogo doma, on zaper ee za soboj i podnyalsya na vtoroj etazh.
V holodom vozduhe pahlo varenoj kapustoj i zastoyavshimsya tabachnym dymom.
Posle uslovnogo stuka (dva udara, pauza, eshche dva udara) iz-za dveri
razdalsya golos:
-- Vhodite skoree, a to holodu napustite...
Obil'no borodatyj mister German Krite, v nedavnem proshlom -- redaktor
n'yu-jorkskoj "Fol'ks Tribyune", sil'no smahival na rastryuhannyj kochan kapusty
-- tak mnogo odezhdy (po preimushchestvu -- vethoj) bylo na nem nadeto.
On zaper za Olifantom dver' i navesil cepochku.
Krite snimal dve komnaty: ta, chto vyhodila na ulicu, schitalas'
gostinoj, a drugaya -- spal'nej. Vse zdes' bylo lomanoe, rvanoe i valyalos' v
zhutkom besporyadke. Seredinu gostinoj zanimal bol'shoj staromodnyj stol,
pokrytyj kleenkoj. Na nem vperemeshku lezhali i stoyali rukopisi, knigi,
gazety, kukla s golovkoj iz drezdenskogo farfora, predmety zhenskogo
rukodeliya, shcherbatye chashki, gryaznye lozhki, ruchki, nozhi, podsvechniki,
chernil'nica, gollandskie glinyanye trubki, tabachnyj pepel.
-- Sadites', sadites', pozhalujsta.
Krite, ch'e vsegdashnee shodstvo s medvedem eshche usilivalos' istrepannoj
odezhdoj, neopredelenno mahnul v storonu kolchenogogo stula. Slezyashchimisya ot
ugol'nogo i tabachnogo dyma glazami Olifant razglyadel malo-mal'ski celyj
stul, obladavshij, pravda, drugim nedostatkom -- dochka Krite ispol'zovala ego
nedavno kak igrushechnuyu kuhonnuyu plitu; smelo risknuv sedalishchnoj chast'yu svoih
bryuk, on smahnul lipkie kroshki na pol i sel licom k Krite, po druguyu storonu
zagromozhdennogo hlamom stola.
-- Nebol'shoj podarok dlya vashej malyutki Trodl', -- skazal Olifant,
vynimaya iz karmana pal'to svertok. YArkaya obertochnaya bumaga byla zakreplena
samokleyushchimsya kvadratikom s rel'efnoj emblemoj samogo izvestnogo iz
oksford-stritskih magazinov igrushek. -- Kukol'nyj chajnyj serviz. -- On
polozhil svertok na stol.
-- Ona zovet vas dyadya Larri. Ne nuzhno by ej znat' vashego imeni.
-- V Soho etih Larri -- kak sobak nerezanyh.
Olifant vynul iz karmana chistyj, nezapechatannyj konvert i polozhil ego
na kraj stola ryadom s yarkim svertkom. V konverte nahodilis' tri byvshie v
upotreblenii pyatifuntovye banknoty.
Krite nichego ne skazal.
-- Manhettenskaya zhenskaya truppa "Krasnaya pantomima", -- prerval
zatyanuvsheesya molchanie Olifant.
-- Tak, znachit, sapficheskie zvezdy Baueri dobralis' i do Londona? --
sarkasticheski hmyknul Krite.-- YA pomnyu etih krasotok po N'yu-Jorku. Oni
rasshevelili i postavili na sluzhbu revolyucii "dohlyh krolikov"*, ch'e
predydushchee uchastie v politike ogranichivalos' mordoboem vo vremya
municipal'nyh vyborov. Myasniki, chistil'shchiki obuvi, prostitutki s CHetemskoj
ploshchadi i s Pyati uglov -- takaya vot byla u nih auditoriya. Potnye proletarii,
prishedshie poglazet', kak zhenshchinoj vystrelyat iz pushki, razmazhut ee po stenke,
a potom otlepyat, kak list bumagi... Net, ser, ne tem vy interesuetes'.
-- Drug moj, -- vzdohnul Olifant, -- takaya uzh u menya rabota --
sprashivat'. Vy dolzhny ponimat', chto ya ne mogu vam ob®yasnit', chem vyzvan tot
ili inoj moj vopros. YA znayu, chto vy mnogoe preterpeli. YA znayu, kak trudno
vam sejchas v izgnanii. -- Olifant mnogoznachitel'no obvel vzglyadom uboguyu
komnatu.
-- Tak chto zhe vy hotite uznat'?
-- Est' predpolozhenie, chto sredi razlichnyh prestupnyh elementov,
prinimavshih aktivnoe uchastie v nedavnih grazhdanskih besporyadkah, byli i
agenty Manhettena.
Olifant zhdal.
-- Somnitel'no kak-to.
-- Pochemu, mister Krite?
-- Naskol'ko mne izvestno, Kommuna vovse ne zainteresovana v narushenii
britanskogo status-kvo. V otnoshenii amerikanskoj klassovoj bor'by vashi
radikaly vykazali sebya blagozhelatel'nymi nablyudatelyami. Bolee togo, vasha
strana povela sebya pochti kak nash soyuznik. -- V tone Krite slyshalas' gorech',
nekij perekisshij cinizm. -- Pohozhe, Britanii ochen' hotelos', chtoby kommunary
otobrali u Severnogo soyuza ego samyj krupnyj gorod.
Olifant ostorozhno poerzal, pytayas' ustroit'sya na neudobnom stule.
-- Vy ved', kazhetsya, horosho znali mistera Marksa? CHtoby izvlech' iz
Krite dannyj klochok informacii, nuzhno bylo zadet' glavnuyu ego strast'.
-- Znal? YA vstrechal ego s korablya. On obnyal menya i tut zhe poprosil v
dolg dvadcat' dollarov zolotom, chtoby snyat' kvartiru v Bronkse! -- V
sdavlennom smehe Krite zvuchala yarostnaya, vseszhigayushchaya nenavist'. -- S nim
byla i ZHenni, tol'ko brak ih ne perezhil revolyucii... I v to samoe vremya,
kogda tovarishch Marks izgnal menya iz Kommuny za propagandu "religionizma i
svobodnoj lyubvi", sam on spal s irlandskoj shlyuhoj, fabrichnoj devkoj iz
Bronksa, vot uzh dejstvitel'no svobodnaya lyubov'! -- Blednye, s neuhozhennymi
nogtyami ruki Krite rasseyanno perebirali listy kakoj-to rukopisi.
-- Vas zhestoko ispol'zovali, mister Krite.
Olifant podumal o svoem druge, lorde |ngel'se; nepostizhimo, kak eto
blestyashchij tekstil'nyj magnat mog svyazat'sya -- hot' by i kosvenno -- s lyud'mi
podobnogo sorta. Marks isklyuchil Krite iz tak nazyvaemogo Central'nogo
komiteta Kommuny, -- a Severnyj soyuz naznachil premiyu za ego poimku. U Krite
ne bylo ni grosha za dushoj; on dostal dokument na chuzhoe imya i otplyl tret'im
klassom iz Bostona s zhenoj i dochkoj, chtoby prisoedinit'sya k tysyacham
amerikanskih bezhencev, mykavshim gore v Londone.
-- Tak eti aktriski iz Baueri...
-- Da? -- podalsya vpered Olifant.
-- V partii mnogo frakcij...
-- Dogovarivajte, dogovarivajte.
-- Anarhisty, vydayushchie sebya za kommunistov, feministki, posledovateli
samyh raznyh oshibochnyh uchenij, tajnye yachejki, nepodkontrol'nye Manhettenu...
-- Ponimayu, -- kivnul Olifant, dumaya o kipah zheltyh raspechatok s
pokazaniyami Uil'yama Kollinza.
Snova peshkom i snova -- okol'nym putem Olifant proshel Soho do
Kompton-strit i ostanovilsya u vhoda v traktir "Krasnyj kaban".
"AZARTNYJ DZHENTLXMEN, -- soobshchala emu bol'shaya afisha, -- stojkij
storonnik unichtozheniya etih parazitov prezentuet ZOLOTYE CHASY S REPETIROM
SOBAKE-POBEDITELXNICE vesom menee 13 3/4 funta". CHut' ponizhe visela
raskrashennaya derevyannaya vyveska: "Vsegda v nalichii krysy dlya dzhentl'menov,
zhelayushchih oprobovat' svoih sobak".
Tolknuv dver', on okunulsya v smes' tabachnogo dyma, isparenij goryachego
dzhina i ostroj zverinoj voni.
Dlinnyj, s nizkim potolkom bar byl perepolnen lyud'mi vseh sloev
obshchestva, mnogie derzhali pod myshkoj sobak -- bul'dogov, skajter'erov,
korichnevyh anglijskih ter'erov; na grubooshtukaturennyh stenah viseli svyazki
kozhanyh oshejnikov.
-- Vy pribyli v kebe, ser? -- sprosil podoshedshij Frejzer.
-- Peshkom, u menya byla vstrecha.
-- |j, tam! -- kriknul barmen. -- Ne zagorazhivajte stojku!
Nachalos' obshchee dvizhenie v storonu zala, gde yunyj oficiant vykrikival:
"Delajte vashi zakazy, dzhentl'meny!" Soprovozhdaemyj Frejzerom, Olifant
posledoval za tolpoj gospod-igrokov. Nad kaminom v zasteklennyh yashchikah
krasovalis' golovy zhivotnyh, proslavivshihsya v bylye dni. Olifant obratil
vnimanie na golovu bul'ter'era s nepomerno vypuchennymi steklyannymi glazami.
-- Vidok -- slovno ee pridushili, -- zametil on, ukazyvaya na yashchik
Frejzeru.
-- Poportili pri nabivke, ser, -- otozvalsya oficiant, blondinistyj yunec
v zasalennom polosatom fartuke. -- A ved' kakaya byla suchka, vysshij klass! YA
videl, kak ona dushila po dvadcat' shtuk za odin zahod, hotya v konce koncov
oni ee sdelali. Kanalizacionnye krysy, oni zhe zaraznye, my kazhdoj sobake
posle kazhdogo boya poloshchem past' myatnoj vodoj, no vse ravno yazvy poyavlyayutsya i
na nebe i na desnah.
-- Ty synishka Sejerza, -- uverenno konstatiroval Frejzer. -- On nam
nuzhen na paru slov.
-- YA pomnyu vas, ser! Vy eshche prihodili togda naschet togo uchenogo
dzhent...
-- Papashu, Dzhem, i pobystree! -- oborval ego Frejzer, ne dav parnyu
ob®yavit' sobravshimsya, chto v zale prisutstvuet faraon.
-- On tam, naverhu, organizuet osveshchenie, ser, -- otvetil
Sejerz-mladshij.
-- Molodec, -- skazal Olifant, vruchaya molodcu shilling.
Olifant i Frejzer podnyalis' po shirokoj derevyannoj lestnice v pomeshchenie,
byvshee kogda-to gostinoj.
-- Kakogo hrena, yama zakryta! -- ryavknul tolstyak s ryzhimi bakenbardami.
YAma sostoyala iz kruglogo derevyannogo pomosta futov shesti v diametre,
obnesennogo vysokim, primerno po poyas, bar'erom. Vykrashennyj beloj kraskoj
pomost byl zalit svetom vos'mirozhkovoj gazovoj lyustry. SHaroobraznoe bryuho
mistera Sejerza, hozyaina "Krasnogo kabana", bylo tugo obtyanuto shelkovym
zhiletom, v levoj ego ruke sudorozhno bilas' krysa.
-- Ah, eto vy, mister Frejzer. Moi izvineniya, ser! -- Uhvativ
neschastnuyu tvar' za gorlo, on lovko vylomal ej klyki -- bezo vsyakih
prisposoblenij, krome nogtya bol'shogo pal'ca. -- Vot, zakazali dyuzhinu
bezzubyh. -- Brosiv izuvechennuyu krysu v rzhavuyu provolochnuyu kletku k
neskol'kim ee tovarkam, on povernulsya k nezhdannym gostyam.-- CHem mogu
sluzhit', mister Frejzer?
Frejzer prodemonstriroval sdelannyj v morge snimok.
-- Znayu takogo, znayu, -- kivnul Sejerz. -- Krupnyj malyj, dlinnonogij.
I dohlyj, sudya po etoj kartinke.
-- Vy v etom uvereny? -- Teper' Olifant yavstvenno chuvstvoval zapah
krys. -- |to on ubil professora Radvika?
-- Da, ser. U nas tut publika samaya raznaya, no argentinskie velikany
vstrechayutsya ne tak uzh i chasto. YA prekrasno ego pomnyu.
Frejzer uzhe vynul bloknot i chto-to v nem pisal.
-- Argentinskie? -- peresprosil Olifant.
-- On govoril po-ispanski, -- razvel rukami Sejerz, -- ili mne tak
pokazalos'. Tol'ko vy pojmite, nikto zhe iz nas ne videl, chtoby on tam kogo
rezal, a vot chto on byl v zavedenii toj noch'yu, tak eto tochno.
-- Kapitan prishel! -- kriknul ot dveri syn Sejerza.
-- Vot zhe mat' tvoyu! A ya eshche ne povydergival zuby i u poloviny ego
krys!
-- Frejzer, -- skazal Olifant, -- mne chto-to zahotelos' teplogo dzhina.
Davajte spustimsya v bar i pozvolim misteru Sejerzu zavershit' prigotovleniya k
vechernim boyam. -- On nagnulsya, chtoby poblizhe rassmotret' bol'shuyu kletku,
spletennuyu iz tolstyh zheleznyh polos i chut' ne do poloviny zapolnennuyu
koposhashchejsya seroj massoj.
-- Ostorozhno pal'cy, ser, -- predostereg Sejerz. -- Capnet kakaya, tak
nadolgo zapomnite. A eti k tomu zhe ne iz samyh chistyh...
V obshchem zale molodoj oficer, ochevidno -- tot samyj kapitan, ugrozhal
pokinut' zavedenie, esli ego budut tut muryzhit'.
-- Na vashem meste ya ne stal by etogo pit', -- skazal Frejzer, s
somneniem glyadya na kruzhku podogretogo dzhina. -- Nameshayut tam vsyakogo.
-- Voobshche-to ochen' dazhe neploho, -- otvetil Olifant. -- CHut'-chut'
otdaet polyn'yu.
-- Odurmanivayushchij yad.
-- Sovershenno verno. Francuzy primenyayut ego v travyanyh nastojkah. A chto
vy skazhete ob otvazhnom kapitane? -- Olifant ukazal kruzhkoj na oznachennogo
molodogo cheloveka, kotoryj vozbuzhdenno metalsya po zalu, razglyadyvaya
lapy to odnoj, to drugoj sobaki, i krichal, chto ujdet nemedlenno, esli ne
otkroyut arenu.
-- Krym, -- skazal Frejzer.
Kapitan naklonilsya vzglyanut' na kogti molodogo ter'era, sidyashchego na
rukah u smuglogo, dovol'no tuchnogo cheloveka, ch'i napomazhennye lokony
kryl'yami vypirali iz-pod kotelka.
-- Velasko, -- zloradno probormotal Frejzer i v mgnovenie oka okazalsya
ryadom s napomazhennym tipom.
Kapitan vskinul golovu, ego krasivoe molodoe lico peredernulos' v
muchitel'nom tike, i pered glazami Oli-fanta poplyl krovavyj Krym --
polyhayushchie goroda, belye cvety chelovecheskih ruk, raspuskayushchiesya v lipkoj,
vzbitoj snaryadami gryazi. On sodrognulsya, sdelal nad soboj usilie i vykinul
strashnye videniya iz golovy.
-- Razve my znakomy, ser? -- osvedomilsya kapitan u Frejzera; v ego
golose zvenelo hrupkoe, opasnoe vesel'e.
-- Dzhentl'meny! -- kriknul s lestnicy mister Sejerz.
Vozglavlyaemoe kapitanom obshchestvo, za isklyucheniem Olifanta, Frejzera,
smuglogo v kotelke i eshche odnogo, chetvertogo cheloveka, dvinulos' naverh, k
yame. CHetvertyj, sidevshij skrestiv nogi na ruchke potrepannogo kresla,
zakashlyalsya. Tol'ko teper' Olifant zametil, chto Frejzer krepko derzhit ego za
ruku, chut' povyshe loktya.
-- Zrya vy eto, Frejzer. Pozhaleete. -- Sidevshij na ruchke kresla rasputal
svoi dlinnye nogi i vstal.
Olifant otmetil pro sebya produmannost' tona, kakim byli skazany eti
slova. Kak i smuglyj v kotelke, chetvertyj byl ekipirovan vo vse s igolochki,
po poslednej mode Oksford-strit. Na levom lackane cvetlosinego, pochti
lavandovogo syurtuka pobleskival emalevyj znachok s "YUnion-Dzhekom".
-- Pozhaleyu, mister Tejt? -- peresprosil Frejzer tonom shkol'nogo
uchitelya, kotoryj ne sovsem eshche reshil -- to li ustroit' ucheniku raznos, to li
uzh srazu vyporot' merzavca.
-- CHestnoe preduprezhdenie, Frejzer, -- skazal smuglyj. -- My zdes' po
parlamentskomu delu! -- Ego malen'kij korichnevyj ter'er zyabko drozhal.
-- Vot kak? -- myagko pointeresovalsya Olifant. -- I kakie zhe eto takie
dela u parlamenta v krysinoj yame?
-- A u vas kakie? -- naglo sprosil vysokij, nichut' ne pasuya pered
svirepym vzglyadom Frejzera, i snova zashelsya kashlem.
-- Frejzer, -- povernulsya Olifant, -- a ne etih li dzhentl'menov vy
upominali v svyazi s doktorom Mellori kak konfidencial'nyh agentov?
-- Tejt i Velasko, -- mrachno kivnul Frejzer.
-- Mister Tejt, -- Olifant sdelal shag vpered, -- pozvol'te
predstavit'sya. Lorens Olifant, zhurnalist.
Tejt smorgnul, zametno osharashennyj privetlivost'yu Olifanta. Frejzer
ponyal igru i neohotno vypustil ruku Velasko.
-- Mister Velasko, -- ulybnulsya Olifant. Po licu Velasko mel'knula ten'
podozreniya.
-- ZHurnalist? Kakoj eshche zhurnalist? -- sprosil on, perevodya vzglyad s
Olifanta na Frejzera i obratno.
-- Putevye zametki, po bol'shej chasti, -- otozvalsya Olifant. -- Hotya v
nastoyashchee vremya ya zanyat -- s neocenimoj pomoshch'yu mistera Frejzera --
sostavleniem populyarnoj istorii Velikogo smrada.
-- Mellori, govorite? -- prishchurilsya Tejt. -- A on tut pri chem?
-- YA vzyal interv'yu u doktora Mellori pered ego ot®ezdom v Kitaj. To,
chto prishlos' emu togda perezhit', predstavlyaetsya isklyuchitel'no lyubopytnym i v
vysshej stepeni naglyadnym primerom opasnostej, podsteregayushchih kazhdogo iz nas
v periody haosa, podobnogo nedavnim besporyadkam.
-- Podsteregayushchih kazhdogo? -- ironicheski peresprosil Velasko. -- Vzdor!
Nepriyatnosti Mellori byli svyazany s ego uchenymi delami, i vashemu misteru
Frejzeru eto prekrasno izvestno!
-- Da-da. Vot imenno, -- soglasilsya Olifant. -- I vot pochemu ya tak rad,
blagodaren sluchayu, kotoryj svel menya s vami, dzhentl'meny.
Velasko i Tejt pereglyanulis'.
-- Blagodarny? -- neuverenno sprosil Tejt.
-- Neskazanno. Vidite li, ya znayu o priskorbnyh raznoglasiyah, voznikshih
mezhdu doktorom Mellori i ego uchenym kollegoj, Piterom Foukom. Sozdaetsya
vpechatlenie, chto dazhe v samyh izbrannyh krugah v period stol'
besprecedentnogo stressa...
-- Vy bol'she ne uvidite, -- prerval ego Velasko, -- chtoby etot vash
Piter dolbanyj Fouk pri vseh ego dolbanyh barskih zamashkah vrashchalsya v etih
vashih dolbanyh krugah. -- On vyderzhal teatral'nuyu pauzu. -- Ego zastali v
posteli s devochkoj, kotoroj ne bylo i dvenadcati, vot tak-to!
-- Ne mozhet byt'! -- stol' zhe teatral'no otshatnulsya Olifant. -- Fouk?
No, konechno zhe...
-- Tak ono i bylo, -- zaveril ego Tejt. -- V Brajtone. I te, kto
zastukal etogo kozla, nachistili emu hlebalo do bleska, a potom vyshvyrnuli na
ulicu bez portok!
-- No my tut ni pri chem, -- reshitel'no zayavil Velasko. -- I nikto ne
dokazhet obratnogo.
-- U nas teper' novyj obraz myshleniya, -- Tejt vypyatil svoyu cyplyach'yu
grud', chtoby luchshe byl viden znachok; pokrasnevshij ot dzhina konchik ego nosa
vlazhno pobleskival, -- teper' net terpimosti k dekadansu, hot' sredi uchenyh,
hot' gde. Pri Bajrone tajnyj razvrat rascvel mahrovym cvetom, i komu eto
znat', kak ne vam, Frejzer!
Frejzer bukval'no onemel ot podobnoj naglosti, a Tejt uzhe povernulsya k
Olifantu:
-- |tot smrad byl delom ruk Neda Ludda, mister, vot vam i vsya ego
istoriya!
-- Sabotazh v gigantskih masshtabah, -- mnogoznachitel'no vozglasil
Velasko, slovno chitaya po bumazhke, -- pri podstrekatel'stve zagovorshchikov iz
samyh vysshih krugov obshchestva! No sredi nas eshche ostalis' istinnye patrioty,
gotovye iskorenit' eto zlo!
Velaskov ter'er istericheski zaskulil; po licu Frejzera bylo vidno, chto
on gotov pridushit' oboih -- i cheloveka, i sobaku.
-- My -- parlamentskie sledovateli, -- skazal Tejt, -- prishedshie syuda
po sluzhebnym delam. Ne dumayu, chtoby vy reshilis' nas zaderzhat'.
Olifant predosteregayushche polozhil ruku na rukav Frejzera.
Velasko torzhestvuyushche uhmyl'nulsya, uspokoil svoego nervicheskogo kobel'ka
i gordo napravilsya k lestnice; Tejt posledoval za naparnikom. Sverhu
donosilsya beshenyj laj, edva ne zaglushaemyj hriplymi vykrikami.
-- Oni rabotayut na |gremonta, -- skazal Olifant. Frejzer brezglivo
pomorshchilsya. Brezglivo i, pozhaluj, udivlenno.
-- Idemte, Frejzer, bol'she nam zdes' delat' nechego. Polagayu,vy
pozabotilis' o kebe?
Mori Arinori, samyj lyubimyj iz yaponskih uchenikov Olifanta, bezmerno
voshishchalsya vsem britanskim. V obychnye dni Olifant zavtrakal ochen' legko libo
ne zavtrakal vovse, no inogda on podvergal sebya ispytaniyu plotnym
"anglijskim" zavtrakom na radost' Mori, kotoryj radi takih sluchaev naryazhalsya
v kostyum iz samogo tolstogo, kakoj tol'ko byvaet, tvida i s galstukom v
kletochku cvetov "Korolevskogo irlandskogo ordena parovyh mehanikov".
Paradoks, paradoks zabavnyj i pechal'nyj, dumal Olifant, glyadya, kak Mori
namazyvaet tost dzhemom. Sam on ispytyval nostal'giyu po YAponii. Prebyvanie v
|do, gde Olifant sluzhil pervym sekretarem pri Rezerforde Olkoke*, privilo
emu lyubov' k priglushennym kraskam i tonchajshim teksturam mira rituala i
polutonov. Teper' on toskoval po stuku dozhdya o promaslennuyu bumagu, po
kivayushchim golovkam polevyh cvetov vdol' kroshechnyh allej, po tusklomu svetu
bumazhnyh fonarikov, po zapaham i tenyam Nizhnego Goroda...
-- Orifant-san, tosty ochen' horoshie, prosto velikolepnye! Vy pechal'ny,
Orifant-san?
-- Net, mister Mori, vovse net. -- Olifant vzyal eshche lomtik bekona, hotya
i ne ispytyval ni malejshego goloda. On reshitel'no izgnal iz golovy
mel'knuvshee bylo vospominanie ob utrennej vanne, o chernoj lipkoj rezine. --
YA vspominayu |do. |tot gorod polon beskonechnogo ocharovaniya.
Mori dozheval hleb, glyadya na Olifanta chernymi blestyashchimi glazami, potom
umelo promoknul guby salfetkoj.
-- "Ocharovanie". Vashe slovo dlya staryh obychaev. Starye obychai svyazyvayut
ruki moemu narodu. Ne dalee kak na etoj nedele ya otoslal v Sacume svoyu
stat'yu protiv nosheniya mechej.
Ego glaza skol'znuli po levoj ruke Olifanta, po skryuchennym pal'cam.
Skrytyj pod manzhetoj shram otozvalsya tyanushchej bol'yu.
-- No mister Mori, -- Olifant otlozhil serebryanuyu vilku, s radost'yu
pozabyv o bekone, -- v vashej strane mech yavlyaetsya uzlovym simvolom feodal'noj
etiki i svyazannyh s neyu chuvstv, ego pochitayut pochti naravne s syuzerenom.
-- Otvratitel'nyj obychaj gruboj i dikoj epohi, -- ulybnulsya Mori. --
Budet ochen' polezno ot nego izbavit'sya, Orifant-san. Vek progressa! -- (Ego
lyubimoe vyrazhenie.)
Olifant tozhe ulybnulsya. Mori sochetal v sebe smelost' i sposobnost' k
sostradaniyu s pochti trogatel'noj besceremonnost'yu. Neodnokratno, i k polnomu
uzhasu Blaya, on platil kakomu-nibud' kebmenu polnuyu stoimost' proezda plyus
chaevye, a potom priglashal ego k Olifantu na kuhnyu perekusit'.
-- Vsemu svoe vremya, mister Mori. Kto by sporil, chto noshenie mecha --
varvarskij obychaj, odnako vasha popytka iskorenit' takuyu, sobstvenno, meloch'
mozhet sprovocirovat' soprotivlenie drugim, bolee vazhnym reformam, bolee
glubokim preobrazovaniyam, kakie vy zhelali by proizvesti v vashem obshchestve.
-- Vasha politika imeet nesomnennye dostoinstva, Orifant-san, --
ser'ezno kivnul Mori. -- Horosho by, naprimer, obuchit' vseh yaponcev
anglijskomu. Nash skudnyj yazyk bespolezen v ogromnom mire. Blizok den', kogda
par i vychislitel' proniknut vo vse ugolki nashej strany, posle chego
anglijskij yazyk dolzhen polnost'yu vytesnit' yaponskij. Nash umnyj, zhazhdushchij
znanij narod ne mozhet zaviset' ot takogo slabogo i nenadezhnogo sredstva
obshcheniya. My dolzhny priobshchit'sya k bescennoj sokrovishchnice zapadnoj nauki!
Olifant sklonil golovu nabok, vnimatel'no razglyadyvaya pyshushchego
entuziazmom yaponca.
-- Mister Mori, -- skazal on nakonec, -- prostite mne, esli ya neverno
vas ponyal, no ne hotite li vy otmenit' yaponskij yazyk?
-- Vek progressa, Orifant-san, vek progressa! Nash yazyk dolzhen
ischeznut'!
-- Pogovorim ob etom potom, ser'ezno i ne toropyas', -- ulybnulsya
Olifant, -- a sejchas, mister Mori, ya hochu sprosit', ne zanyat li u vas
segodnyashnij vecher. YA predlagayu vam nemnogo razvlech'sya.
-- S radost'yu, Orifant-san. Anglijskie obshchestvennye prazdnestva
velikolepny,-- rascvel Mori.
-- Togda my otpravimsya v Uajtchepel, v teatr "Garrik" na ochen' neobychnoe
predstavlenie.
Soglasno parshivo otpechatannoj programmke, klounessu zvali SHvabra
SHvyryal'shchica, chto bylo otnyud' ne samym strannym v spektakle
"Mazulem-polunochnica", predlagavshemsya vnimaniyu pochtennejshej publiki
manhettenskoj zhenskoj truppoj "Krasnaya pantomima". V chislo personazhej
vhodili Bill O'Pravah, chernokozhij paren', Levi Prilipala, kommersant,
predlagayushchij dve sigary za pyat' centov, YAnki-lotochnik, Magazinnaya vorovka,
ZHarenyj gus' i zaglavnaya "polunochnica".
Programma soobshchala, chto v spektakle uchastvuyut isklyuchitel'no zhenshchiny --
i horosho, chto soobshchala: ugadat' polovuyu prinadlezhnost' nekotoryh
besnovavshihsya na scene sushchestv bylo poprostu nevozmozhno. Atlasnyj kostyum
SHvabry byl obil'no usypan blestkami, iz pyshnogo zhabo nelepo torchal lysyj,
kak yajco, cherep, na tragicheski belom lice P'ero plameneli yarkie, shiroko
namalevannye guby.
Korotkoe vstupitel'noe slovo oglasila nekaya |len Amerika, chej pyshnyj,
ne sderzhivaemyj nichem, krome neskol'kih poluprozrachnyh sharfikov, byust
prikoval vnimanie auditorii, sostoyavshej po bol'shej chasti iz muzhchin. Ee rech'
sostoyala iz lozungov, skoree zagadochnyh, chem voodushevlyayushchih. Nu kak,
naprimer, sledovalo ponimat' ee zayavlenie, chto "nam nechego nosit', krome
svoih cepej"?..
Zaglyanuv v programmku, Olifant uznal, chto vse predstavlyaemye truppoj
farsy -- i segodnyashnyaya "Polunochnica", i "Panattahahskaya arlekinada", i
"Algonkinskie cherti" -- sochineny etoj samoj |len Amerikoj.
Muzykal'nyj akkompanement obespechivala lunolikaya organistka, v ch'ih
glazah sverkalo to li bezumie, to li bezumnoe pristrastie k laudanumu.
Zanaves raz®ehalsya, predstaviv zritelyam nechto vrode gostinichnoj
stolovoj. ZHarenyj gus', rol' kotorogo ispolnyala karlica, brodil po scene s
kuhonnym nozhom v ruke i pominutno pytalsya zarezat' kogo-nibud' iz obedayushchih.
Olifant bystro poteryal nit' povestvovaniya, esli takovaya voobshche imelas', v
chem on sil'no somnevalsya. Vremya ot vremeni kto-libo iz personazhej nachinal
shvyryat' v okruzhayushchih butaforskimi kirpichami. Kinotropicheskoe soprovozhdenie
sostoyalo iz grubyh politicheskih karikatur, ne imevshih nichego obshchego so
scenicheskim dejstviem.
Olifant iskosa vzglyanul na sidyashchego ryadom Mori -- dragocennyj cilindr
na kolenyah, lico absolyutno besstrastno. Auditoriya bujno revela, otzyvayas',
vprochem, ne stol'ko na sut' farsa, v chem by tam ona ni sostoyala, skol'ko na
bujnye, porazitel'no besporyadochnye plyaski kommunarok, ch'i golye shchikolotki i
lodyzhki otchetlivo razlichalis' pod obtrepannymi podolami ih razmahaistyh
balahonov.
U Olifanta zanyla spina.
Temp vse narastal, tancy prevratilis' uzhe v natural'noe poboishche,
kartonnye kirpichi leteli sploshnym potokom -- i vdrug vse ostanovilos',
"Mazulem-polunochnica" zakonchilas'.
Tolpa krichala, aplodirovala, svistela. Olifant obratil vnimanie na
gromilu s loshadinoj chelyust'yu, okolachivavshegosya u vhoda za kulisy.
Vooruzhennyj massivnoj rotangovoj trost'yu, on hmuro nablyudal za rashodyashchejsya
tolpoj.
-- Idemte, mister Mori. YA chuvstvuyu, zhurnalistu tut est' chem pozhivit'sya.
Podhvativ levoj rukoj cilindr i trostochku, Mori posledoval za
Olifantom.
-- Lorens Olifant, zhurnalist. -- Olifant protyanul gromile kartochku. --
Ne budete li vy lyubezny peredat' miss Amerike, chto ya by hotel vzyat' u nee
interv'yu?
Ohrannik skol'znul po kartochke vzglyadom i uronil ee na pol. SHishkastye
pal'cy ugrozhayushche szhalis' na rukoyati trosti -- iv etot samyj moment szadi
razdalos' rezkoe shipenie, budto vypuskali iz kotla par. Olifant obernulsya.
Mori, uspevshij uzhe nadet' cilindr, perehvatil progulochnuyu trostochku dvumya
rukami i prinyal boevuyu stojku samuraya. Na gibkih smuglyh zapyast'yah sverkali
bezuprechnye belye manzhety s zolotymi iskorkami zaponok.
Iz-za kulisy vysunulas' vstrepannaya, oslepitel'no ryzhaya golova |len
Ameriki. Glaza aktrisy byli gusto podvedeny sur'moj.
Mori ne shelohnulsya.
-- Miss |len Amerika? -- Olifant izvlek vtoruyu kartochku. -- Pozvol'te
mne predstavit'sya. YA -- Lorens Olifant, zhurnalist...
|len Amerika yarostno zazhestikulirovala pered kamennym licom svoego
sootechestvennika. Gromila eshche sekundu ispepelyal Mori vzglyadom, a zatem
neohotno opustil palku. Konec etoj palki, kak soobrazil teper' Olifant, byl
zalit svincom.
-- Sesil gluhonemoj. -- Aktrisa proiznesla imya na amerikanskij maner,
cherez "e".
-- Proshu proshcheniya. YA dal emu moyu vizitnuyu kartochku...
-- On ne umeet chitat'. Tak vy chto, gazetchik?
-- Ot sluchaya k sluchayu. A vy, miss Amerika, -- pervoklassnaya
pisatel'nica. Pozvol'te predstavit' vam moego druga, mistera Mori Arinori,
pribyvshego v nashu stranu po porucheniyu yaponskogo imperatora.
Brosiv ubijstvennyj vzglyad v storonu Sesila, Mori graciozno perehvatil
trost', snyal cilindr i poklonilsya na evropejskij maner. |len Amerika glyadela
na nego s voshishchennym udivleniem, kak na cirkovuyu sobachku ili chto-nibud' eshche
v etom rode. Odeta ona byla v seruyu konfederatskuyu
shinel',latannuyu-perelatannuyu,nechistuyu; na meste mednyh polkovyh pugovic
tuskneli obychnye rogovye kruglyashki.
-- Nikogda ne videla, chtoby kitajcy tak odevalis'.
-- Mister Mori -- yaponec.
-- A vy -- gazetchik.
-- V nekotorom rode.
|len Amerika ulybnulas', sverknuv zolotym zubom.
-- I kak vam ponravilos' nashe predstavlenie?
-- |to bylo neobychajno, prosto neobychajno. Ee ulybka stala shire:
-- Togda priezzhajte k nam na Manhetten, mister. Vosstavshij narod vzyal v
svoi ruki "Olimpik", eto na vostok ot Brodveya, na H'yuston-strit. Luchshe vsego
my smotrimsya doma, v rodnoj obstanovke.
Sredi sputannogo oblaka ryzhih ot hny kudryashek pobleskivali tonen'kie
serebryanye serezhki.
-- S ogromnym udovol'stviem. A eshche bol'shim udovol'stviem dlya menya bylo
by vzyat' interv'yu u avtora...
-- |to ne ya napisala, -- kachnula golovoj |len. -- |to Foke.
-- Proshu proshcheniya?
-- Dzhordzh Vashington Lafajet Foke -- marksistskij Grimal'di*, Tal'ma*
socialisticheskogo teatra! |to truppa reshila postavit' na afishe moe imya, a ya
byla i ostayus' protiv.
-- No vasha vstupitel'naya rech'...
-- A vot ee dejstvitel'no napisala ya, ser, i gorzhus' etim. Neschastnyj
Foke...
-- YA i ne znal... -- smushchenno perebil ee Olifant.
-- |to vse ot neposil'nogo truda, -- prodolzhila |len. -- Velikij Foke,
v odinochku vozvysivshij socialisticheskuyu pantomimu do nyneshnego urovnya,
postavivshij ee na sluzhbu revolyucii, nadorvalsya, sochinyaya vse novye i novye
p'esy, -- publika perestavala hodit' na nih posle odnogo-dvuh predstavlenij.
On dovel sebya do polnogo iznemozheniya, izobretaya vse bolee broskie tryuki, vse
bolee bystrye transformacii. On nachal shodit' s uma, ego grimasy stali
zhutkimi, otvratitel'nymi. On vel sebya na scene prosto pohabno. -- |len
otbrosila teatral'nuyu patetiku i zagovorila s normal'nymi, budnichnymi
intonaciyam. -- My uzh chego tol'ko ne delali, dazhe derzhali nagotove kostyumera,
naryazhennogo gorilloj, chtoby vybegal na scenu i vlamyval horoshen'ko bednyage
Foksu, esli tot slishkom uzh razojdetsya, -- da vse popustu.
-- Mne ochen' zhal'...
-- Kak eto ni pechal'no, ser, Manhetten -- ne mesto dlya pomeshannyh. Foke
sejchas v Massachusetse, v sommervill'skoj psihushke, i esli vam zahochetsya eto
napechatat', proshu pokorno.
Olifant smotrel na nee, ne znaya, chto i skazat'. Mori Arinori otoshel v
storonu i nablyudal za vyhodyashchej iz "Garrika" tolpoj. Gluhonemoj Sesil ischez,
zabrav s soboj svoj gruzhennyj svincom otrezok rotanga.
-- YA gotova s®est' celuyu loshad', -- veselo ob®yavila |len Amerika.
-- Pozvol'te mne priglasit' vas. Gde by vam hotelos' poobedat'?
-- Da est' tut za uglom odno mestechko.
|len napravilas' k vyhodu, ne dozhidayas', poka dzhentl'men predlozhit ej
ruku; Olifant i Mori dvinulis' sledom. Tol'ko sejchas Olifant zametil na
nogah aktrisy armejskie rezinovye sapogi -- chikamogi*, kak nazyvayut ih
amerikancy.
Ona provela ih odin kvartal, a zatem, kak i poobeshchala, svernula za
ugol. YArko osveshchennaya kinotropicheskaya vyveska kazhdye desyat' sekund
pereshchelkivala s "AVTOKAFE MOISEJ I SYNOVXYA" na "CHISTO BYSTRO SOVREMENNO" i
obratno. |len Amerika obernulas' i sverknula ulybkoj, ee roskoshnyj zad
plavno perekatyvalsya pod konfederatskoj shinel'yu.
V perepolnennom kafe bylo shumno i dushno; zabrannye melkim, kak tyuremnaya
reshetka, zheleznym perepletom okna zapoteli tak, chto kazalis' matovymi.
Olifant dazhe ne predstavlyal sebe, chto byvayut podobnye zavedeniya.
|len Amerika bez slov prodemonstrirovala mestnye obychai, vzyav
pryamougol'nyj guttaperchevyj podnos iz stopki emu podobnyh i tolkaya ego po
blestyashchej ocinkovannoj dorozhke, nad kotoroj raspolagalis' desyatki
miniatyurnyh, okantovannyh med'yu okoshek. Olifant i Mori posledovali ee
primeru. Za kazhdym okoshkom bylo vystavleno svoe blyudo, Olifant zametil shcheli
dlya monet i polez v karman za koshel'kom. |len Amerika vybrala kartofel'nuyu
zapekanku s myasom, myaso v teste i zharenuyu kartoshku -- monetami ee
obespechival Olifant. Za dopolnitel'nyj dvuhpensovik ona poluchila iz
latunnogo krana shchedruyu porciyu burogo, krajne somnitel'nogo sousa. Mori vzyal
pechenuyu kartoshku, predmet strastnoj svoej lyubvi, a ot sousa otkazalsya -- s
nekotorym dazhe, kak pokazalos' Olifantu, sodroganiem. Olifant,
podrasteryavshijsya v stol' neobychnoj obstanovke, ogranichilsya kruzhkoj mashinnogo
elya.
-- Klistra menya ub'et, -- zametila |len Amerika, stavya svoj podnos na
anekdoticheski malen'kij chugunnyj stolik. Stol i chetyre stula vokrug nego
byli namertvo privincheny k betonnomu polu. -- Ne razreshaet nam razgovarivat'
s gospodami iz pressy -- i vse tut.
Ona kaprizno povela plechikami, eshche raz sverknula zolotym zubom, a
zatem, pokopavshis' v zvyakayushchej grude, vruchila Mori deshevyj zheleznyj nozh i
takuyu zhe trezubuyu vilku.
-- Vy byvali v gorode pod nazvaniem Brajton, mister?
-- Da, prihodilos'.
-- I chto eto za mesto?
Mori s glubokim interesom rassmatrival pryamougol'nuyu tarelku iz grubogo
serogo kartona