yu politiku, pytayas'
ispol'zovat' v interesah katolicheskoj cerkvi nekotorye elementy burzhuaznoj
demokratii, naprimer parlamentarizm. Protivnik nacional'no-osvoboditel'nogo
dvizheniya v Irlandii. Stremilsya vozvysit' znachenie papstva posredstvom
usileniya vliyaniya katolicheskoj cerkvi ne tol'ko na Zapade, no i na Vostoke.
Kak pisatel', Lev HIII izvesten neskol'kimi politiko-bogoslovskimi
traktatami i stihotvoreniyami, napisannymi izyashchnoj latyn'yu.
** Oshibka: deviz L'va XIII byl "Lumen in Coelo" (lat.) -- "Svet v
nebesah"
*** Netochnost': deviz Piya IX byl "Crux de Cruce" (lat.) -- "Stradanie
ot kresta".
Popravku prinyali. Mister Kenningem prodolzhal:
-- Papa Lev, znaete, uchenyj i poet.
-- Da, u nego volevoe lico, -- skazal mister Kernan.
-- Da, -- skazal mister Kanningem. -- On pisal stihi na latyni.
-- Neuzheli? -- skazal mister Fogarti.
Mister Mak-Koj s dovol'nym vidom otpil viski, pokachal golovoj, vyrazhaya
etim svoe otnoshenie i k napitku i k tomu, chto skazal ego drug, i skazal:
-- |to, ya vam skazhu, ne shutka.
-- Nas etomu ne obuchali, Tom, -- skazal mister Pauer, sleduya primeru
mistera Mak-Koya, -- v nashej prihodskoj shkole.
-- Nu i chto zh, hot' obstanovka tam ne paradnaya, nemalo del'nyh lyudej
vyshlo ottuda, -- skazal mister Kernan nravouchitel'no. -- Staraya sistema byla
luchshe -- prostoe, chestnoe vospitanie. Bez vsyakih etih sovremennyh
vyvertov...
-- Verno, -- skazal mister Pauer.
-- Nikakih roskoshestv, -- skazal mister Fogarti.
On sdelal osoboe udarenie na etom slove i vypil s ser'eznym vidom.
-- Pomnyu, ya kak-to chital, -- skazal mister Kanningem, -- chto odno iz
stihotvorenij papy L'va bylo ob izobretenii fotografii -- po-latyni,
razumeetsya.
-- Fotografii! -- voskliknul mister Kernan.
-- Da, -- skazal mister Kanningem.
On tozhe otpil iz svoego stakana.
-- Da, kak podumaesh', -- skazal mister Mak-Koj, -- razve fotografiya --
ne zamechatel'naya shtuka?
-- Konechno, -- skazal mister Pauer, -- velikim umam mnogoe dostupno.
-- Kak skazal poet: "Velikie umy k bezumiyu blizki" *, -- zametil mister
Fogarti.
* Pravil'no: "Velikie umy k bezumiyu sklonny" -- strochka iz politicheskoj
satiry anglijskogo poeta, dramaturga i kritika Dzhona Drajdena (1631-- 1700)
"Avessalom i Ahitofel'" (1681), gde proslavlyaetsya monarhiya. Ironiya Dzhojsa v
tom, chto irlandec, kotoryj hochet kazat'sya liberal'nym i prosveshchennym,
vspominaet imenno eto proizvedenie Drajdena.
Mister Kernan byl, kazalos', chem-to obespokoen. On staralsya vspomnit'
kakoe-nibud' zakovyristoe polozhenie protestantskogo bogosloviya; nakonec on
obratilsya k misteru Kanningemu.
-- Skazhite-ka, Martin, -- skazal on, -- a razve ne pravda, chto
nekotorye iz pap -- konechno, ne tepereshnij i ne ego predshestvennik, a
nekotorye iz pap v starinu -- byli ne sovsem... znaete li... na vysote?
Nastupilo molchanie. Mister Kenningem skazal:
-- Da, razumeetsya, byli i sredi nih nikudyshnye lyudi... No vot chto samoe
porazitel'noe: ni odin iz nih, dazhe samyj otchayannyj p'yanica, dazhe samyj...
samyj ot®yavlennyj negodyaj, ni odin iz nih nikogda ne proiznes ex cathedra *
ni odnogo slova eresi. Nu, razve eto ne porazitel'no?
* Bukv.: s kafedry (lat.). Po katolicheskoj dogmatike, kogda papa
propoveduet ex cathedra, on nepogreshim. |to polozhenie bylo utverzhdeno
Vatikanskim soborom 1870 g.
-- Porazitel'no, -- skazal mister Kernan.
-- Da, potomu chto, kogda papa govorit ex cathedra, -- ob®yasnil mister
Fogarti, -- on nepogreshim.
-- Da, -- skazal mister Kenningem.
-- A-a, slyhal ya o nepogreshimosti papy. Pomnyu, kogda ya byl pomolozhe...
Ili eto bylo?..
Mister Fogarti prerval ego. On vzyal butylku i podlil vsem ponemnogu.
Mister Mak-Koj, vidya, chto na vseh ne hvatit, nachal uveryat', chto on eshche ne
konchil pervuyu porciyu. Razdalsya ropot vozmushcheniya, no vskore vse soglasilis' i
zamolchali, s udovol'stviem vslushivayas' v priyatnuyu muzyku viski, l'yushchegosya v
stakany.
-- Vy chto-to skazali, Tom? -- sprosil mister Mak-Koj.
-- Dogmat o nepogreshimosti papy, -- skazal mister Kenningem, -- eto
byla velichajshaya stranica vo vsej istorii cerkvi.
-- A kak eto proizoshlo, Martin? -- sprosil mister Pauer.
Mister Kenningem podnyal dva tolstyh pal'ca.
-- V svyashchennoj kollegii kardinalov, arhiepiskopov i episkopov tol'ko
dvoe byli protiv, togda kak vse ostal'nye byli za. Ves' konklav vyskazalsya
edinoglasno za nepogreshimost', krome nih. Net! Oni ne zhelali etogo
dopustit'!
-- Ha! -- skazal mister Mak-Koj.
-- I byli eto -- odin nemeckij kardinal, po imeni Dolling... ili
Douling... ili... *
-- Nu, uzh Douling-to nemcem ne byl, eto kak pit' dat', -- skazal mister
Pauer so smehom.
-- Slovom, odin iz nih byl tot znamenityj nemeckij kardinal, kak by ego
tam ni zvali; a drugoj byl Dzhon Mak-Hejl **.
* Iogann Dollinger (1799--1890) ne byl kardinalom i uchastnikom
Vatikanskogo sobora 1870 g. Svyashchennik, politicheskij deyatel',
istorik-bogoslov, on aktivno vystupal protiv doktriny o nepogreshimosti papy.
|to privelo k tomu, chto v 1871 g. on byl lishen sana.
** Dzhon Mak-Hejl (1791--1881), Ioann Tuamskij, irlandskij arhiepiskop
iz Tuama, uchastnik bor'by irlandcev za nezavisimost'. Byl protivnikom
doktriny o nepogreshimosti papy, no kogda ona tem ne menee byla utverzhdena
kak dogmat Vatikanskim soborom, podchinilsya resheniyu i oficial'no propovedoval
nepogreshimost' papy.
-- Kak? -- voskliknul mister Kernan. -- Neuzheli Ioann Tuamskij?
-- Vy uvereny v etom? -- sprosil mister Fogarti s somneniem. -- YA
vsegda dumal, chto eto byl kakoj-to ital'yanec ili amerikanec.
-- Ioann Tuamskij, -- povtoril mister Kanningem, -- vot kto eto byl.
On vypil; ostal'nye posledovali ego primeru. Potom on prodolzhal:
-- I vot oni vse sobralis' tam, kardinaly, i episkopy, i arhiepiskopy
so vseh koncov zemli, a eti dvoe dralis' tak, chto kloch'ya leteli, poka sam
papa ne podnyalsya i ne provozglasil nepogreshimost' dogmatom cerkvi ex
cathedra. I v etu samuyu minutu Mak-Hejl, kotoryj tak dolgo osparival eto,
podnyalsya i vskrichal gromovym golosom: "Credo!"
-- "Veruyu!" -- skazal mister Fogarti.
-- "Credo!" -- skazal mister Kanningem. -- |to pokazyvaet, kak gluboka
byla ego vera. On podchinilsya v tu minutu, kogda zagovoril papa.
-- A kak zhe Douling?
-- Nemeckij kardinal otkazalsya podchinit'sya. On ostavil cerkov'.
Slova mistera Kanningema vyzvali v voobrazhenii slushayushchih velichestvennyj
obraz cerkvi. Ih potryas ego nizkij, hriplyj golos i proiznesennye im slova
very i poslushaniya. Vytiraya ruki o fartuk, v komnatu voshla missis Kernan i
okazalas' sredi torzhestvennogo molchaniya. Boyas' narushit' ego, ona
oblokotilas' na spinku krovati.
-- YA kak-to raz videl Dzhona Mak-Hejla, -- skazal mister Kernan, -- i ne
zabudu etogo do samoj smerti.
On obratilsya za podtverzhdeniem k zhene:
-- YA ved' rasskazyval tebe?
Missis Kernan kivnula.
-- |to bylo na otkrytii pamyatnika seru Dzhonu Greyu. |dmund Dvajer Grej *
proiznosil rech', nes kakuyu-to okolesicu, a etot starik sidel tut zhe, znaete,
takoj surovyj, tak i sverlil ego glazami iz-pod kosmatyh brovej.
* Dzhon Grej (1816--1875), irlandskij patriot, izdatel', gosudarstvennyj
deyatel', nemalo sdelavshij dlya blagoustrojstva Dublina; ego syn |dmund Dvajer
Grej (1845--1888), politicheskij deyatel', kak i otec, umerennyj storonnik
gomrulya.
Mister Kernan nahmurilsya i, opustiv golovu, kak raz®yarennyj byk, tak i
vpilsya glazami v zhenu.
-- Gospodi! -- voskliknul on, pridav svoemu licu obychnoe vyrazhenie. --
V zhizni ne videl, chtoby u cheloveka byl takoj vzglyad. On tochno govoril: "YA
tebya naskvoz' vizhu, soplyak". Nu pryamo yastreb.
-- Nikto iz Greev grosha lomanogo ne stoil, -- skazal mister Pauer.
Snova nastupilo molchanie. Mister Pauer povernulsya k missis Kernan i
skazal s vnezapnoj veselost'yu:
-- Nu, missis Kernan, my tut sobiraemsya sdelat' iz vashego supruga
takogo blagochestivogo i bogoboyaznennogo katolika, chto prosto zaglyaden'e.
On obvel rukoj vseh prisutstvuyushchih.
-- My reshili vse vmeste ispovedat'sya v svoih grehah, i vidit bog, nam
by davno ne meshalo eto sdelat'.
-- YA ne vozrazhayu, -- skazal mister Kernan, ulybayas' neskol'ko nervno.
Missis Kernan reshila, chto razumnej budet skryt' svoe udovol'stvie.
Poetomu ona skazala:
-- Kogo mne zhal', tak eto svyashchennika, kotoromu pridetsya tebya
ispovedovat'.
Vyrazhenie lica mistera Kernana izmenilos'.
-- Esli emu eto ne ponravitsya, -- skazal on rezko, -- pust' on idet...
eshche kuda-nibud'. YA tol'ko rasskazhu emu svoyu skorbnuyu povest'. Ne takoj uzh ya
negodyaj.
Mister Kenningem pospeshno vmeshalsya v razgovor.
-- My vse otrekaemsya ot d'yavola, -- skazal on, -- no ne zabyvaem ego
koznej i soblaznov.
-- Otydi ot menya, satana! * -- skazal mister Fogarti, smeyas' i
poglyadyvaya na vseh prisutstvuyushchih.
* Neskol'ko iskazhennye evangel'skie slova (Evang. ot Matfeya, 4, 10).
Pravil'no: "Otojdi ot menya, Satana" -- poslednie slova Iisusa posle
iskusheniya v pustyne.
Mister Pauer nichego ne skazal. On chuvstvoval, chto vse idet, kak on
zadumal. I na ego lice bylo napisano udovletvorenie.
-- Vsego-to i del, -- skazal mister Kenningem, -- postoyat' nekotoroe
vremya s zazhzhennymi svechami i vozobnovit' obety, dannye pri kreshchenii.
-- Da, glavnoe, Tom, -- skazal mister Mak-Koj, -- ne zabud'te pro
svechu.
-- CHto? -- skazal mister Kernan. -- Mne stoyat' so svechoj?
-- Nepremenno, -- skazal mister Kenningem.
-- Net uzh, znaete, -- skazal mister Kernan vozmushchenno. -- vsemu est'
predel. YA ispolnyu vse chto polagaetsya, po vsem pravilam. Budu govet', i
ispovedovat'sya, i... i vse, chto tam polagaetsya. No -- nikakih svechej! Net,
chert voz'mi, vse chto ugodno, tol'ko ne svechi!
On pokachal golovoj s napusknoj ser'eznost'yu.
-- Net, vy tol'ko poslushajte! -- skazala ego zhena.
-- Vse chto ugodno, tol'ko ne svechi, -- skazal mister Kernan, chuvstvuya,
chto proizvel na auditoriyu dolzhnoe vpechatlenie, i prodolzhaya motat' golovoj iz
storony v storonu. -- Vse chto ugodno, tol'ko ne etot balagan!
Druz'ya ot dushi rassmeyalis'.
-- Vot polyubujtes', nechego skazat' -- primernyj katolik! -- skazala ego
zhena.
-- Nikakih svechej! -- upryamo povtoril mister Kernan. -- Tol'ko ne eto!
Iezuitskaya cerkov' na Gardiner-Strit byla pochti polna, i tem ne menee
kazhduyu minutu bokovaya dver' otkryvalas', kto-nibud' vhodil i shel na cypochkah
v soprovozhdenii poslushnika po pridelu, poka i dlya nego ne nahodilos' mesto.
Vse molyashchiesya byli horosho odety i veli sebya chinno. Svet panikadil padal na
chernye syurtuki i belye vorotnichki, sredi kotoryh pyatnami mel'kali tvidovye
kostyumy, na kolonny iz pyatnistogo zelenogo mramora i traurnye pokryvala.
Voshedshie sadilis' na skam'i, predvaritel'no poddernuv bryuki i polozhiv v
bezopasnoe mesto shlyapy. Usazhivalis' poudobnej, blagogovejno vzglyanuv na
dalekij krasnyj ogonek lampady, visevshij pered glavnym altarem.
Na odnoj iz skamej okolo kafedry sideli mister Kenningem i mister
Kernan. Na skam'e pozadi sidel v odinochestve mister Mak-Koj; na skam'e
pozadi nego sideli mister Pauer i mister Fogarti. Mister Mak-Koj bezuspeshno
pytalsya najti sebe mestechko ryadom s kem-nibud' iz svoih, a kogda vsya
kompaniya, nakonec, rasselas', on veselo zametil, chto oni torchat na
skamejkah, kak stigmy na tele Hrista. Ego ostrota byla prinyata ves'ma
sderzhanno, i on zamolchal. Dazhe na nego okazalo vliyanie carivshee vokrug
blagolepie.
Mister Kenningem shepotom obratil vnimanie mistera Kernana na mistera
Harforda, rostovshchika, sidevshego v nekotorom otdalenii ot nih, i na mistera
Fenninge, sekretarya i zapravilu izbiratel'nogo komiteta, sidevshego u samoj
kafedry, ryadom s odnim iz vnov' izbrannyh chlenov opekunskogo soveta. Sprava
sideli staryj Majkl Grajmz, vladelec treh ssudnyh kass, i plemyannik Dana
Hogena, kotoryj dolzhen byl poluchit' mesto v Zamke. Dal'she, vperedi, sideli
mister Hendrik, glavnyj reporter "Frimen", i bednyaga O'Kerell, staryj
priyatel' mistera Kernana, kotoryj byl v svoe vremya vidnoj figuroj v delovyh
krugah. Okazavshis' sredi znakomyh lic, mister Kernan pochuvstvoval sebya
uverennee. Ego shlyapa, privedennaya v poryadok zhenoj, lezhala u nego na kolenyah.
Odnoj rukoj vremya ot vremeni on podtyagival manzhety, a drugoj neprinuzhdenno,
no krepko derzhal shlyapu za polya.
Na stupen'kah, vedushchih na kafedru, pokazalas' massivnaya figura, verhnyaya
chast' kotoroj byla oblachena v belyj stihar'. Sejchas zhe vse molyashchiesya
podnyalis' so skamej i preklonili kolena, ostorozhno stanovyas' na podlozhennye
zaranee nosovye platki. Mister Kernan posledoval obshchemu primeru. Teper'
figura svyashchennika stoyala, vypryamivshis', na kafedre; dve treti ego tulovishcha i
krupnoe krasnoe lico vozvyshalis' nad perilami.
Otec Publdom preklonil kolena, povernulsya k krasnomu ogon'ku lampady i,
zakryv lico rukami, stal molit'sya. CHerez nekotoroe vremya on otnyal ruki ot
lica i vstal. Molyashchiesya tozhe podnyalis' i snova uselis' na svoi mesta. Mister
Kernan opyat' polozhil shlyapu na koleni i obratil k propovedniku vnimatel'noe
lico. Propovednik lovko zavernul shirokie rukava stiharya i medlenno obvel
glazami ryady lic. Potom on skazal:
-- "Ibo syny veka sego dogadlivee synov sveta v svoem rode. I govoryu
vam: priobretajte sebe druzej bogatstvom nepravednym, chtoby oni, kogda vy
obnishchaete, prinyali vas v vechnye obiteli" *.
* Slova Iisusa iz pritchi o nepravednom upravitele (Evang. ot Luki, 16,
8 -- 9).
Otec Publdom stal ob®yasnyat' znachenie etih slov zvuchnym, uverennym
golosom. |to odno iz samyh trudnyh mest vo vsem Pisanii, skazal on, potomu
chto ochen' trudno istolkovat' ego pravil'no i ponyatno. Na pervyj vzglyad dazhe
mozhet pokazat'sya, chto on ne soglasuetsya s vozvyshennoj moral'yu, propoveduemoj
Iisusom Hristom. No, skazal on svoim slushatelyam, eti slova nesomnenno
obrashcheny kak by special'no k tem, komu suzhdeno zhit' v miru i kto tem ne
menee zhelaet zhit' ne tak, kak syny mira sego. |ti slova kak raz dlya delovyh
lyudej. Iisus Hristos, v sovershenstve postigshij vse slabosti chelovecheskoj
prirody, ponimal, chto ne vse lyudi prizvany zhit' v boge, chto, naprotiv,
bol'shinstvo ih vynuzhdeno zhit' v miru i v nekotoroj stepeni dazhe dlya mira; i
etimi slovami on hotel dat' im sovet, rasskazav dlya pol'zy ih duhovnoj zhizni
o teh korystolyubcah, kotorye naimenee vsego pekutsya o delah bozh'ih.
On skazal svoim slushatelyam, chto segodnya on prishel syuda ne zatem, chtoby
ustrashat' ih ili pred®yavlyat' k nim nevypolnimye trebovaniya: on prishel kak
syn mira sego, chtoby pogovorit' s brat'yami svoimi. On prishel govorit' s
delovymi lyud'mi, i on budet govorit' s nimi po-delovomu. Esli emu pozvoleno
budet vyrazit'sya obrazno, on sejchas -- ih duhovnyj buhgalter; i on hochet,
chtoby kazhdyj iz ego slushatelej raskryl pered nim svoi knigi, knigi svoej
duhovnoj zhizni, i posmotrel, tochno li shodyatsya v nih scheta sovesti.
Iisus Hristos -- milostivyj hozyain. On znaet nashi grehi, znaet slabosti
nashej greshnoj prirody, znaet soblazny mirskoj zhizni. U vseh nas byvali
iskusheniya, i vse my im poddavalis'; u vseh nas byvali grehovnye soblazny, i
vse my greshili. No tol'ko ob odnom, skazal on, prosit on svoih slushatelej.
Da budut oni chestny i muzhestvenny pered bogom. Esli ih scheta shodyatsya po
vsem grafam, pust' oni skazhut:
"Vot, ya proveril moi scheta. V nih vse pravil'no".
No esli sluchitsya tak, chto v ih schetah budet mnogo oshibok, pust' oni
chistoserdechno priznayutsya v etom i skazhut, kak podobaet muzhchinam:
"Vot, ya prosmotrel moi scheta. YA nashel, chto v nih mnogo oshibok. No
milost' bozhiya neizrechenna, i ya ispravlyus'. YA privedu v poryadok moi scheta".
Mertvye
Lili, doch' storozha, sovsem sbilas' s nog. Ne uspevala ona provodit'
odnogo gostya v malen'kij chulan pozadi kontory v nizhnem etazhe i pomoch' emu
razdet'sya, kak opyat' nachinal zvonit' siplyj kolokol'chik u vhodnoj dveri, i
opyat' nado bylo bezhat' begom po pustomu koridoru otkryvat' dver' novomu
gostyu. Horosho eshche, chto o damah ej ne prihodilos' zabotit'sya. Miss Ket i miss
Dzhuliya podumali ob etom i ustroili damskuyu razdeval'nyu v vannoj komnate,
naverhu. Miss Ket i miss Dzhuliya obe byli tam, boltali, smeyalis', i
suetilis', i to i delo vyhodili na lestnicu, i, peregnuvshis' cherez perila,
podzyvali Lili i sprashivali, kto prishel. |to vsegda bylo celoe sobytie --
ezhegodnyj bal u treh miss Morkan. Sobiralis' vse ih znakomye --
rodstvenniki, starye druz'ya sem'i, uchastniki hora, v kotorom pela miss
Dzhuliya, te iz uchenic Ket, kotorye k etomu vremeni dostatochno podrosli, i
dazhe koe-kto iz uchenic Meri Dzhejn. Ni razu ne bylo, chtob bal ne udalsya.
Skol'ko let podryad on vsegda prohodil blestyashche; s teh samyh por, kak Ket i
Dzhuliya posle smerti brata Peta vzyali k sebe Meri Dzhejn, svoyu edinstvennuyu
plemyannicu, i iz Stouni Batter pereehali v temnyj mrachnyj dom na
Asher-Ajlend, verhnij etazh kotorogo oni snimali u mistera Fulgema, hlebnogo
maklera, zanimavshego nizhnij etazh. |to bylo dobryh tridcat' let tomu nazad.
Meri Dzhejn iz devochki v korotkom plat'ice uspela za eto vremya stat' glavnoj
oporoj sem'i: ona byla organistkoj v cerkvi na Heddington-Roud. Ona okonchila
Akademiyu i kazhdyj god ustraivala koncerty svoih uchenic v koncertnom zale
|nt'ent. Mnogie iz ee uchenic prinadlezhali k samym luchshim sem'yam v
aristokraticheskih kvartalah Dublina. Obe tetki tozhe eshche rabotali, nesmotrya
na svoj preklonnyj vozrast. Dzhuliya, teper' uzhe sovsem sedaya, vse eshche byla
pervym soprano v cerkvi Adama i Evy, a Ket, kotoraya po slabosti zdorov'ya ne
mogla mnogo hodit', davala uroki nachinayushchim na starom kvadratnom fortepiano
v stolovoj. Lili, doch' storozha, byla u nih za prislugu. Hotya oni zhili ochen'
skromno, v ede oni sebe ne otkazyvali; vse tol'ko samoe luchshee: pervosortnyj
filej, chaj za tri shillinga, porter vysshego kachestva. Lili redko putala
prikazaniya i poetomu neploho uzhivalas' so svoimi tremya hozyajkami. Oni,
pravda, sklonny byli volnovat'sya iz-za pustyakov, no eto eshche ne bol'shaya beda.
Edinstvennoe, chego oni ne vynosili, eto vozrazhenij.
A v takoj vecher, kak etot, nemudreno bylo i povolnovat'sya. Vo-pervyh,
bylo uzhe bol'she desyati, a ni Gabriel, ni ego zhena eshche ne priehali.
Vo-vtoryh, oni strashno boyalis', kak by Freddi Melinz ne prishel pod hmel'kom.
Ni za chto na svete oni by ne hoteli, chtob kto-nibud' iz uchenic Meri Dzhejn
uvidel ego v takom sostoyanii; a kogda on byval navesele, s nim nelegko bylo
sladit'. Freddi Melinz vsegda zapazdyval, a vot chto zaderzhalo Gabriela, oni
ne mogli ponyat'; poetomu-to oni i vybegali pominutno na lestnicu i
sprashivali Lili, ne prishel li Gabriel ili Freddi.
-- Ah, mister Konroj, -- skazala Lili, otkryvaya dver' Gabrielu. -- Miss
Ket i miss Dzhuliya uzh dumali, chto vy sovsem ne pridete. Zdravstvujte, missis
Konroj.
-- Neudivitel'no, -- skazal Gabriel, -- chto oni tak dumali. No oni
zabyvayut, chto moej zhene nuzhno ne men'she treh chasov, chtob odet'sya.
Poka on stoyal na polovichke, schishchaya sneg s galosh, Lili provodila ego
zhenu do lestnicy i gromko pozvala:
-- Miss Ket! Missis Konroj prishla.
Ket i Dzhuliya zasemenili vniz po temnoj lestnice. Obe pocelovali zhenu
Gabriela, skazali, chto bednyazhka Greta, naverno, sovsem zakochenela, i
sprosili: a gde zhe Gabriel?
-- YA tut, tetya Ket, tut, bud'te pokojny. Idite naverh. YA sejchas pridu,
-- otozvalsya Gabriel iz temnoty.
On prodolzhal energichno schishchat' sneg, poka zhenshchiny so smehom podnimalis'
po lestnice, napravlyayas' v damskuyu razdeval'nyu. Legkaya bahroma snega kak
pelerina lezhala na ego pal'to, a na galoshah sneg nalip, slovno nakladnoj
nosok; kogda zhe pugovicy so skripom stali prosovyvat'sya v obledenevshie
petli, iz skladok i vpadin v zaindevelom vorse pahnulo dushistym holodkom.
-- Razve sneg opyat' poshel, mister Konroj? -- sprosila Lili.
Ona proshla vperedi nego v chulan, chtob pomoch' emu razdet'sya. Gabriel
ulybnulsya tomu, kak ona proiznesla ego familiyu: slovno ona byla iz treh
slogov, i posmotrel na nee. Ona byla tonen'kaya, eshche ne sovsem
sformirovavshayasya devushka, s blednoj kozhej i solomennogo cveta volosami. V
svete gazovogo rozhka v chulane ona kazalas' eshche blednej. Gabriel znal ee, eshche
kogda ona byla rebenkom i lyubila sidet' na nizhnej stupen'ke lestnicy, nyancha
tryapichnuyu kuklu.
-- Da, Lili, -- skazal on, -- opyat' poshel i uzhe, dolzhno byt', na vsyu
noch'.
On vzglyanul na potolok, sotryasavshijsya ot topota i sharkan'ya nog v
verhnem etazhe; s minutu on prislushivalsya k zvukam royalya, potom posmotrel na
devushku, kotoraya, svernuv pal'to, akkuratno ukladyvala ego na polku.
-- Skazhi-ka, Lili, -- sprosil on druzheskim tonom, -- ty vse eshche hodish'
v shkolu?
-- CHto vy, ser, -- otvetila ona, -- ya uzhe god kak okonchila shkolu, dazhe
bol'she.
-- Vot kak, -- veselo skazal Gabriel, -- stalo byt', skoro budem
prazdnovat' tvoyu svad'bu, a?
Devushka posmotrela na nego cherez plecho i otvetila s glubokoj gorech'yu:
-- Nyneshnie muzhchiny tol'ko yazykom treplyut i norovyat kak-nibud' obojti
devushku.
Gabriel pokrasnel, slovno pochuvstvovav, chto dopustil kakuyu-to
bestaktnost', i, ne glyadya na Lili, sbrosil galoshi i userdno prinyalsya koncom
kashne obmahivat' svoi lakirovannye tufli.
On byl vysokogo rosta i polnyj. Rumyanec s ego shchek perepolzal dazhe na
lob, rasseivayas' po nemu bledno-krasnymi besformennymi pyatnami. Na ego
gladko vybritom lice bespokojno pobleskivali kruglye stekla i novaya zolotaya
oprava ochkov, prikryvavshih ego blizorukie i bespokojnye glaza. Ego
glyancevitye chernye volosy byli raschesany na pryamoj probor i dvumya dlinnymi
pryadyami zagibalis' za ushi; konchiki zavivalis' nemnogo ponizhe lozhbinki,
ostavlennoj shlyapoj.
Dovedya svoi tufli do bleska, on vypryamilsya i odernul zhilet, tugo
styagivavshij ego upitannoe telo. Potom bystro dostal iz karmana zolotoj.
-- Poslushaj, Lili, -- skazal on i sunul monetu ej v ruku, -- sejchas
ved' rozhdestvo, pravda? Nu tak vot... eto tebe...
On zaspeshil k dveri.
-- Net, net, ser! -- voskliknula devushka, brosayas' za nim. -- Pravo zhe,
ser, ya ne mogu...
-- Rozhdestvo! Rozhdestvo! -- skazal Gabriel, pochti begom ustremlyayas' k
lestnice i otmahivayas' rukoj.
Devushka, vidya, chto on uzhe na stupen'kah, kriknula emu vsled:
-- Blagodaryu vas, ser.
On podozhdal u dverej v gostinuyu, poka okonchitsya val's, prislushivayas' k
shelestu yubok, zadevavshih dver', i sharkan'yu nog. On vse eshche byl smushchen
neozhidannym i polnym gorechi otvetom devushki. U nego ostalsya nepriyatnyj
osadok, i teper' on pytalsya zabyt' razgovor, popravlyaya manzhety i galstuk.
Potom on dostal iz zhiletnogo karmana nebol'shoj klochok bumagi i prochel
zametki, prigotovlennye im dlya zastol'noj rechi. On eshche ne reshil naschet
citaty iz Roberta Brauninga *; pozhaluj, eto budet ne po plechu ego
slushatelyam. Luchshe by vzyat' kakuyu-nibud' vsem izvestnuyu strochku iz SHekspira
ili iz "Melodij" **. Gruboe pritoptyvanie muzhskih kablukov i sharkan'e podoshv
napomnili emu, chto on vyshe ih vseh po razvitiyu. On tol'ko postavit sebya v
smeshnoe polozhenie, esli nachnet citirovat' stihi, kotorye oni ne sposobny
ponyat'. Oni podumayut, chto on staraetsya pohvalit'sya pered nimi svoej
nachitannost'yu. |to budet takaya zhe oshibka, kak tol'ko chto s devushkoj v
chulane. On vzyal nevernyj ton. Vsya ego rech' -- eto sploshnaya oshibka, ot
pervogo slova do poslednego, polnejshaya neudacha.
* Robert Brauning (1812--1889), anglijskij poet, kotoryj v konce XIX v.
schitalsya "trudnym" hudozhnikom, dostupnym tol'ko izbrannym.
** "Irlandskie melodii" Tomasa Mura, ochen' populyarnye stihi v Irlandii
v konce XIX -- nachale XX v.
V etu minutu iz damskoj razdeval'ni vyshli ego tetki i zhena. Tetki byli
malen'kie, ochen' prosto odetye starushki. Tetya Dzhuliya byla povyshe teti Ket na
kakoj-nibud' dyujm. Ee volosy, spushchennye na ushi, kazalis' serymi; takim zhe
serym s zalegshimi koe-gde bolee temnymi tenyami kazalos' ee shirokoe obryuzgshee
lico. Hotya ona byla krupnoj zhenshchinoj, rasteryannyj vzglyad i otkrytye guby
pridavali ej vid cheloveka, kotoryj sam horoshen'ko ne znaet, gde on sejchas i
chto emu nado delat'. Tetya Ket byla zhivej. Ee lico, bolee zdorovoe na vid,
chem u sestry, bylo vse v yamochkah i skladkah, slovno smorshchennoe rumyanoe
yablochko, a volosy, ulozhennye v takuyu zhe staromodnuyu prichesku, kak u Dzhulii,
ne utratili eshche cvet spelogo oreha.
Obe zvonko pocelovali Gabriela. On byl ih lyubimym plemyannikom, synom ih
pokojnoj starshej sestry |llen, vyshedshej zamuzh za T. Dzh. Konroya iz Upravleniya
portami i dokami.
-- Greta govorit, chto vy reshili ne vozvrashchat'sya v Monkztaun segodnya i
ne zakazyvali keba, -- skazala tetya Ket.
-- Da, -- skazal Gabriel, oborachivayas' k zhene, -- s nas dovol'no
proshlogo raza, pravda? Pomnite, tetya Ket, kak Greta togda prostudilas'?
Stekla v kebe drebezzhali vsyu dorogu, a kogda my proehali Merrion, zadul
vostochnyj veter. Veselo bylo, nechego skazat'. Greta prostudilas' chut' ne
nasmert'.
Tetya Ket strogo nahmurila brovi i pri kazhdom ego slove kivala golovoj.
-- Pravil'no, Gabriel, pravil'no, -- skazala ona. -- Ostorozhnost'
nikogda ne meshaet.
-- Greta, ta, konechno, poshla by domoj dazhe peshkom, -- skazal Gabriel,
-- hot' po koleno v snegu, tol'ko by ej pozvolili.
Missis Konroj rassmeyalas'.
-- Ne slushajte ego, tetya Ket, -- skazala ona. -- On vechno chto-nibud'
vydumyvaet: chtoby Tom vecherom nadeval kozyrek, kogda chitaet, chtoby on delal
gimnastiku, chtoby Eva ela ovsyanku. A bednaya devochka ee prosto videt' ne
mozhet... A znaete, chto on mne teper' velit nosit'? Ni za chto ne dogadaetes'!
Ona rashohotalas' i posmotrela na muzha, kotoryj perevodil voshishchennyj i
schastlivyj vzglyad s ee plat'ya na ee lico i volosy. Obe tetki tozhe ot dushi
rassmeyalis', tak kak zabotlivost' Gabriela byla v sem'e predmetom postoyannyh
shutok.
-- Galoshi! -- skazala missis Konroj. -- Poslednyaya ego vydumka. CHut'
tol'ko syro, ya dolzhna nadevat' galoshi. On by i segodnya zastavil menya ih
nadet', tol'ko ya otkazalas' naotrez. Skoro on mne vodolaznyj kostyum kupit.
Gabriel nervno usmehnulsya i dlya uspokoeniya potrogal galstuk, a tetya Ket
pryamo-taki peregnulas' popolam -- tak ee razveselila eta shutka. Ulybka skoro
soshla s lica teti Dzhulii, i snova na ee lice zastylo bezradostnoe vyrazhenie.
Pomolchav, ona sprosila:
-- A chto takoe galoshi, Gabriel?
-- Dzhuliya! -- voskliknula ee sestra. -- Bog s toboj, razve ty ne
znaesh', chto takoe galoshi? Ih nadevayut na... na bashmaki, da, Greta?
-- Da, -- skazala missis Konroj. -- Takie guttaperchevye shtuki. U nas
teper' u oboih po pare. Gabriel govorit, chto na kontinente vse ih nosyat.
-- Da, da, na kontinente, -- probormotala Dzhuliya, medlenno kivaya
golovoj.
Gabriel sdvinul brovi i skazal, slovno nemnogo razdosadovannyj:
-- Nichego osobennogo, no Grete smeshno, potomu chto ej eto slovo
napominaet o yarmarochnyh pevcah.
-- Poslushaj, Gabriel, -- taktichno vmeshalas' tetya Ket i bystro perevela
razgovor na druguyu temu: -- Ty pozabotilsya o komnate? Greta govorit...
-- Naschet komnaty vse ulazheno, -- skazal Gabriel. -- YA zakazal nomer v
"Gresheme".
-- Nu vot i otlichno, -- skazala tetya Ket, -- samoe luchshee, chto mozhno
bylo pridumat'. A o detyah ty ne bespokoish'sya, Greta?
-- Na odnu-to noch', -- skazala missis Konroj. -- Da i Bessi za nimi
prismotrit.
-- Nu vot i otlichno, -- povtorila tetya Ket, -- kakoe schast'e, chto u vas
est' nyanya, na kotoruyu mozhno polozhit'sya. A s nashej Lili chto-to tvoritsya v
poslednee vremya. Devushku pryamo uznat' nel'zya.
Gabriel tol'ko chto sobralsya popodrobnee rassprosit' svoyu tetku, kak
vdrug ta zamolkla, bespokojno sledya vzglyadom za sestroj, kotoraya poshla k
lestnice i peregnulas' cherez perila.
-- Nu, skazhite, pozhalujsta, -- voskliknula ona pochti s razdrazhen'em, --
kuda eto Dzhuliya poshla? Dzhuliya! Dzhuliya! Kuda ty poshla?
Dzhuliya, uzhe napolovinu spustivshis' s lestnicy, vernulas' i krotko
otvetila:
-- Freddi prishel.
V tu zhe minutu aplodismenty i final'nyj passazh na royale vozvestili
okonchanie val'sa. Dveri gostinoj raspahnulis', i poyavilos' neskol'ko par.
Tetya Ket toroplivo otvela Gabriela v storonu i zasheptala emu na uho:
-- Gabriel, golubchik, pojdi vniz i posmotri, kakoj on, i ne puskaj ego
naverh, esli on netrezv. On, naverno, netrezv. YA chuvstvuyu.
Gabriel podoshel k perilam i prislushalsya. Slyshno bylo, kak dvoe
razgovarivayut v chulane. Potom on uznal smeh Freddi Melinza. Gabriel shumno
sbezhal po lestnice.
-- Kak horosho, chto Gabriel zdes', -- skazala tetya Ket, obrashchayas' k
missis Konroj. -- U menya vsegda gorazdo spokojnej na dushe, kogda on zdes'.
Dzhuliya, provodi miss Dejli i miss Pauer v stolovuyu, ugosti ih chem-nibud'.
Tysyachu blagodarnostej, miss Dejli, za vash prekrasnyj val's. Pod nego tak
horosho tancevat'.
Vysokij smorshchennyj chelovek s zhestkimi sedymi usami i ochen' smugloj
kozhej, vyhodivshij iz gostinoj vmeste so svoej damoj, skazal:
-- A nas tozhe ugostyat, miss Morkan?
-- Dzhuliya, -- skazala tetya Ket, obrashchayas' ko vsem, -- mister Braun i
miss Ferlong tozhe skushayut chto-nibud'. Provodi ih v stolovuyu, Dzhuliya, vmeste
s miss Dejli i miss Pauer.
-- YA pouhazhivayu za damami, -- skazal mister Braun, tak plotno szhimaya
guby, chto usy ego oshchetinilis', i ulybayas' vsemi svoimi morshchinami. -- Skazat'
vam, miss Morkan, za chto oni vse menya tak lyubyat...
On ne konchil frazy, uvidev, chto tetya Ket uzhe otoshla, i totchas povel
vseh treh dam v stolovuyu. Seredina komnaty byla zanyata dvumya sostavlennymi
vmeste kvadratnymi stolami, tetya Dzhuliya i storozh popravlyali i razglazhivali
skatert'. Na bufete byli rasstavleny blyuda, tarelki i stakany, slozheny
kuchkoj nozhi, vilki i lozhki. Kryshka kvadratnogo fortepiano byla zakryta, i na
nej tozhe stoyali zakuski i sladosti. V uglu, vozle drugogo bufeta, pomen'she,
stoyali dvoe molodyh lyudej i pili pivo.
Mister Braun provel tuda svoih dam i sprosil v shutku, ne hotyat li oni
vypit' po stakanchiku damskogo punsha, goryachego, krepkogo i sladkogo. Uslyshav
v otvet, chto oni nikogda ne p'yut nichego krepkogo, on otkuporil dlya nih tri
butylki limonada. Potom on poprosil odnogo iz molodyh lyudej podvinut'sya i,
zavladev grafinchikom, nalil sebe solidnuyu porciyu viski. Molodye lyudi s
uvazheniem poglyadeli na nego, kogda on othlebnul pervyj glotok.
-- Gospodi, blagoslovi, -- skazal on, ulybayas'. -- Mne eto doktor
propisal.
Ego smorshchennoe lico eshche shire rasplylos' v ulybke, i vse tri damy
muzykal'nym smehom otvetili na ego shutku, pokachivayas' vsem telom i nervno
peredergivaya plechami. Samaya smelaya skazala:
-- O, mister Braun, ya uverena, chto doktor vam nichego podobnogo ne
propisyval.
Mister Braun othlebnul eshche glotok i skazal grimasnichaya:
-- Vidite li, ya, kak znamenitaya missis Kassidi, kotoraya budto by
govorila: "Nu, Meri Grajms, esli ya sama ne vyp'yu, tak zastav' menya vypit',
potomu kak mne ochen' hochetsya".
On slishkom blizko naklonil k nim svoe razgoryachennoe lico, i svoyu tiradu
on proiznes, podrazhaya govoru dublinskogo prostonarod'ya; damy, slovno
sgovorivshis', promolchali v otvet na ego slova. Miss Ferlong, odna iz uchenic
Meri Dzhejn, sprosila miss Dejli, kak nazyvaetsya tot milen'kij val's, kotoryj
ona igrala, a mister Braun, vidya, chto na nego ne obrashchayut vnimaniya, provorno
obernulsya k slushayushchim ego molodym lyudyam.
Krasnolicaya molodaya zhenshchina, odetaya v lilovoe, voshla v komnatu,
ozhivlenno zahlopala v ladoshi i kriknula:
-- Kadril'! Kadril'!
Za nej po pyatam speshila tetya Ket, kricha:
-- Dvuh kavalerov i treh dam, Meri Dzhejn.
-- Vot tut kak raz mister Bergin i mister Kerrigan, -- skazala Meri
Dzhejn. -- Mister Kerrigan, vy priglasite miss Pauer, horosho? Miss Ferlong,
razreshite vam predlozhit' mistera Bergina v kavalery. Teper' vse v poryadke.
-- Treh dam, Meri Dzhejn, -- skazala tetya Ket.
Molodye lyudi sprosili devic, ne okazhut li oni im chest', a Meri Dzhejn
obratilas' k miss Dejli:
-- Miss Dejli, mne, pravo, sovestno... vy byli tak dobry -- igrali dva
poslednih tanca... no u nas segodnya tak malo dam...
-- Nichego, nichego, ya s udovol'stviem, miss Morkan.
-- I u menya est' dlya vas ochen' interesnyj kavaler, mister Bartell
d'Arsi, tenor. Popozzhe on nam spoet. Ves' Dublin ot nego v vostorge.
-- CHudesnyj golos, chudesnyj! -- skazala tetya Ket.
Royal' uzhe dvazhdy nachinal vstuplenie k pervoj figure, i Meri Dzhejn
pospeshno uvela zaverbovannyh tancorov. Edva oni vyshli, kak v komnatu
medlenno vplyla tetya Dzhuliya, oglyadyvayas' na kogo-to cherez plecho.
-- Nu, v chem delo, Dzhuliya? -- trevozhno sprosila tetya Ket. -- Kto tam s
toboj?
Dzhuliya, prizhimaya k grudi goru salfetok, povernulas' k sestre i skazala
ravnodushno, slovno udivlennaya voprosom:
-- Da eto Freddi, Ket, i s nim Gabriel.
V samom dele, za spinoj Dzhulii vidnelsya Gabriel, tashchivshij na buksire
Freddi Melinza cherez ploshchadku lestnicy. Poslednij, upitannyj gospodin let
soroka, rostom i teloslozheniem napominal Gabriela, tol'ko plechi u nego byli
ochen' pokatye. U nego bylo otekshee, zemlistoe lico, na kotorom bagroveli
otvislye mochki ushej da nozdri krupnogo nosa. Grubye cherty, tupoj nos,
vdavlennyj i pokatyj lob, vlazhnye ottopyrennye guby. Glaza s tyazhelymi vekami
i rastrepannye redkie volosy pridavali emu sonnyj vid. On gromko smeyalsya
diskantom nad kakim-to anekdotom, kotoryj nachal rasskazyvat' Gabrielu, eshche
kogda oni shli po lestnice, i levym kulakom vse vremya ter levyj glaz.
-- Dobryj vecher, Freddi, -- skazala tetya Dzhuliya.
Freddi Melinz pozdorovalsya s obeimi miss Morkan kak budto by nebrezhno,
no eto, veroyatno, proishodilo ot togo, chto on zaikalsya, a zatem, vidya, chto
mister Braun podmigivaet emu, stoya vozle bufeta, on ne sovsem tverdym shagom
napravilsya k nemu i vpolgolosa prinyalsya opyat' rasskazyvat' anekdot, kotoryj
tol'ko chto rasskazyval Gabrielu.
-- On, kazhetsya, nichego? -- sprosila tetya Ket Gabriela.
Uslyshav vopros, Gabriel bystro izmenil vyrazhenie lica i skazal:
-- Nichego, pochti sovsem nezametno.
-- Uzhasnyj vse-taki chelovek! -- skazala tetya Ket. -- A ved' tol'ko v
kanun Novogo goda on dal materi slovo, chto brosit pit'. Pojdem v gostinuyu,
Gabriel.
Prezhde chem vyjti iz komnaty, ona, strogo nahmuriv brovi, pogrozila
pal'cem misteru Braunu. Mister Braun kivnul v otvet i, kogda ona vyshla,
skazal Freddi Melinzu:
-- Nu, Teddi, teper' vam nuzhno vypit' horoshij stakanchik limonadu, chtoby
podbodrit'sya.
Freddi Melinz, v etu minutu rasskazyvavshij samoe interesnoe mesto,
neterpelivo otmahnulsya. No mister Braun sperva zametil, chto v ego kostyume
nekotoraya nebrezhnost', zatem provorno nalil i podal emu polnyj stakan
limonada. Levaya ruka Freddi Melinza mashinal'no vzyala stakan, poka pravaya
stol' zhe mashinal'no byla zanyata privedeniem kostyuma v poryadok. Mister Braun,
ves' smorshchivshis' ot udovol'stviya, nalil sebe viski, a Freddi Melinz, ne
doskazav anekdot do konca, zakashlyalsya, razrazivshis' gromkim smehom. On
postavil svoj nalityj do kraev stakan na bufet i prinyalsya levym kulakom
teret' levyj glaz, povtoryaya slova poslednej frazy, zadyhayas' ot sotryasavshego
ego smeha.
Gabriel zastavil sebya slushat' virtuoznuyu p'esu, polnuyu trudnyh
passazhej, kotoruyu Meri Dzhejn igrala pered zatihshej gostinoj. On lyubil
muzyku, no v etoj veshchi ne ulavlival melodii i somnevalsya, chtoby ee mog
ulovit' kto-nibud' iz slushatelej, hotya oni i poprosili Meri Dzhejn sygrat'.
CHetvero molodyh lyudej, poyavivshihsya iz stolovoj pri pervyh zvukah royalya,
ostanovilis' v dveryah gostinoj, no cherez neskol'ko minut potihon'ku odin za
drugim ushli. Kazalos', muzyku slushali tol'ko Meri Dzhejn, ch'i ruki to begali
po klavisham, to, vo vremya pauz, podnimalis' vverh, slovno u posylayushchej
komu-to proklyatiya zhricy, i tetya Ket, stavshaya ryadom, chtoby perevorachivat'
stranicy.
Glaza Gabriela, utomlennye bleskom navoshchennogo pola pod tyazheloj
lyustroj, skol'znuli po stene za royalem. Tam visela kartina -- scena na
balkone iz "Romeo i Dzhul'etty", a ryadom -- shityj krasnym, golubym i
korichnevym garusom kovrik, izobrazhavshij malen'kih princev, ubityh v Tauere
*, kotoryj tetya Dzhuliya vyshila, eshche kogda byla devochkoj. Dolzhno byt', v
shkole, gde sestry uchilis' v detstve, celyj god obuchali takomu vyshivaniyu. Ego
mat' kogda-to, v podarok ko dnyu rozhdeniya, rasshila malen'kimi lis'imi
golovkami zhilet iz purpurnogo tabineta, na korichnevoj shelkovoj podkladke i s
kruglymi steklyannymi pugovicami. Stranno, chto u ego materi ne bylo
muzykal'nyh sposobnostej, hotya tetya Ket vsegda nazyvala ee geniem sem'i
Morkan. I ona, i tetya Dzhuliya, kazalos', nemnogo gordilis' svoej ser'eznoj i
predstavitel'noj starshej sestroj. Ee fotografiya stoyala na podzerkal'nike.
Ona derzhala na kolenyah otkrytuyu knigu i chto-to v nej pokazyvala Konstantinu,
kotoryj v matroske lezhal u ee nog. Ona sama vybrala imena svoim synov'yam:
ona vsegda ochen' peklas' o dostoinstve sem'i. Blagodarya ej Konstantin **
sejchas byl prihodskim svyashchennikom v Balbrigene, i blagodarya ej Gabriel
okonchil Korolevskij universitet ***. Ten' probezhala po ego licu, kogda on
vspomnil, kak upryamo ona protivilas' ego braku. Neskol'ko obidnyh slov,
skazannyh eyu, muchili ego do sih por; kak-to raz ona skazala, chto Greta --
hitraya derevenskaya devka, a ved' eto byla nepravda. Greta uhazhivala za nej
vo vremya ee poslednej dolgoj bolezni, u nih, v Monkztaune.
* Anglijskij korol' Richard III (1453--1485) otdal prikazanie ubit'
svoih plemyannikov, synovej starshego brata |duarda IV, kotorye meshali emu
poluchit' tron.
** Gabriel nazvan v chest' arhangela Gavriila, kotoryj soobshchil
svyashchenniku Zaharii o rozhdenii syna, Ioanna Krestitelya, a Deve Marii -- o
rozhdenii Iisusa. Konstantin -- ot latinskogo constans -- tverdyj,
postoyannyj.
*** Imeetsya v vidu Dublinskij Universitetskij kolledzh.
Dolzhno byt', p'esa, kotoruyu igrala Meri Dzhejn, podhodila k koncu,
potomu chto teper' opyat' povtoryalas' vstupitel'naya tema s passazhami posle
kazhdogo takta; i poka on dozhidalsya ee okonchaniya, vrazhdebnoe chuvstvo ugaslo v
nem. P'esa zakonchilas' tremolo v verhnej oktave i final'noj nizkoj oktavoj v
basah. Gromkie aplodismenty provozhali Meri Dzhejn, kogda ona, krasnaya, nervno
svertyvaya noty v trubochku, vyskol'znula iz gostinoj. Sil'nee vseh
aplodirovali chetvero molodyh lyudej, kotorye ushli v stolovuyu v nachale
ispolneniya, no vernulis' i snova stali v dveryah, kak tol'ko royal' zamolk.
Nachalos' lans'e *. Gabriel okazalsya v pare s miss Ajvorz. |to byla
govorlivaya molodaya zhenshchina s reshitel'nymi manerami; u nee byli karie glaza
navykate i vse lico v vesnushkah. Ona ne byla dekol'tirovana, i vorotnik u
nee byl zakolot bol'shoj broshkoj s emblemoj Irlandii **.
Kogda oni zanyali svoi mesta, ona vdrug skazala:
-- YA sobirayus' s vami ssorit'sya.
-- So mnoj? -- skazal Gabriel.
Ona strogo kivnula golovoj.
-- Iz-za chego? -- sprosil Gabriel, ulybayas' ee torzhestvennomu tonu.
-- Kto takoj G. K.? -- sprosila miss Ajvorz, pristal'no glyadya emu v
lico.
Gabriel pokrasnel i hotel bylo podnyat' brovi, slovno ne ponimaya, no ona
rezko skazala:
-- Skazhite, kakaya nevinnost'! Okazyvaetsya, vy pishete dlya "Dejli
ekspress" ***. Ne stydno vam?
* Starinnaya forma kadrili.
** Miss Ajvorz byla storonnicej Irlandskogo Vozrozhdeniya.
*** Irlandskaya gazeta konservativnogo tolka, ne podderzhivala programmu
Irlandskogo Vozrozhdeniya.
-- Pochemu mne dolzhno byt' stydno? -- skazal Gabriel, morgaya i pytayas'
ulybnut'sya.
-- Mne za vas stydno, -- skazala miss Ajvorz reshitel'no, -- pisat' dlya
takoj gazety! YA ne znala, chto vy anglofil.
Na lice Gabriela poyavilos' smushchennoe vyrazhenie. On v samom dele daval
literaturnyj obzor v "Dejli ekspress" po sredam i poluchal za nego pyatnadcat'
shillingov. No iz etogo eshche ne sleduet, chto on stal anglofilom. V sushchnosti,
on gorazdo bol'she radovalsya knigam, kotorye emu prisylali na recenziyu, chem
nichtozhnoj oplate. Emu nravilos' oshchupyvat' pereplety i perelistyvat'
svezheotpechatannye stranicy. Pochti kazhdyj den' posle zanyatij v kolledzhe on
zahodil k bukinistam na naberezhnoj -- k Hikki na Bechelor-Uork, k Uebbu ili
Messi na Astonskoj naberezhnoj ili v pereulok k O'Kloissi. On