Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     OCR: Grafdesign, Voronezh. Zamechaniya otpravlyajte na grafzero2000@mail.ru
---------------------------------------------------------------

     - Boyus', chto ne vpolne ponyala vas, mister Lajn, - skazala Odetta Rajder
i mrachno posmotrela na molodogo cheloveka, sidevshego za pis'mennym stolom. Ee
nezhnuyu kozhu zalivala  gustaya  kraska, a v  glubine ee seryh  zadumchivyh glaz
vspyhnul ogonek, kotoryj mog by  byt' preduprezhdeniem dlya kazhdogo. No mister
Lajn byl nastol'ko  uveren v  sebe,  v  svoih  sposobnostyah  i  vpechatlenii,
proizvodimom  ego  lichnost'yu  na  drugih, chto schital,  chto  vse lyudi  dolzhny
pokoryat'sya ego zhelaniyam.
     On ne  smotrel ej v lico. Ego vzglyady skol'zili po ee chudnoj  figure, i
on  izumlyalsya ee  izumitel'no pryamoj posadke,  krasivo  ocherchennoj golove  i
tonkim nezhnym rukam.
     On  smahnul  so  lba  svoi  dlinnye  chernye  volosy  i  ulybnulsya.  Emu
dostavlyala udovol'stvie  mysl', chto  cherty  ego lica  svidetel'stvuyut o  ego
umstvennyh  sposobnostyah,  i  chto ego  neskol'ko  blednyj  cvet  lica  mozhno
pripisat' dolgim razmyshleniyam.
     Vdrug on otvernulsya i  poglyadel v bol'shoe  vnutrennee okno, iz kotorogo
otkryvalsya vid na ozhivlennye torgovye pomeshcheniya firmy Lajn.
     V  svoe vremya on velel ustroit' svoe byuro  v  poluetazhe, i bol'shie okna
byli  ustroeny  s takim raschetom, chto  on v lyuboj  moment mog odnim vzglyadom
prokontrolirovat' vazhnejshie otdeleniya svoego predpriyatiya.
     Ot vremeni do vremeni on povorachival golovu licom k svoej  komnate.  On
znal,  chto  vnimanie  vseh  devushek  v  magazine skoncentrirovano na  scene,
razygryvayushchejsya v  ego  kabinete,  kotoruyu  mozhno  bylo horosho  nablyudat' iz
nizhnego etazha.
     Odetta tozhe otlichno znala v  chem delo,  i, chem  dol'she  ej  prihodilos'
ostavat'sya, tem neschastnee  i neuyutnee  ona  sebya  chuvstvovala. Ona  sdelala
dvizhenie, kak budto sobirayas' uhodit', no on uderzhal ee.
     - Mne kazhetsya, Odetta, chto vy na samom dele  nepravil'no ponyali menya, -
proiznes on myagkim, melodichnym i pochti laskayushchim golosom. - CHitali li vy moyu
malen'kuyu knizhechku? - vnezapno sprosil on.
     - Da,  ya  prochla v  nej raznoe, -  otvetila ona, i gustaya  kraska snova
zalila ee shcheki. On rassmeyalsya.
     -  Vy, veroyatno,  nahodite  eto ochen' interesnym, chto  chelovek  v  moem
polozhenii zanimaetsya  tem,  chto  pishet  knigi. No  vy  mozhete sebe, konechno,
predstavit',   chto  bol'shaya  chast'  byla  napisana  ran'she,  chem  ya  perenyal
upravlenie etim delom - prezhde chem ya stal kupcom!
     Ona nichego ne otvetila, i on s lyubopytstvom posmotrel na nee.
     -  Kakovo  vashe mnenie  ob  etih  stihotvoreniyah? -  sprosil  on  posle
korotkoj pauzy.
     Ee guby zadrozhali, no on snova ne dogadalsya v chem delo.
     -  YA  schitayu  ih  uzhasnymi, -  skazala ona tiho,  - u  menya net drugogo
nazvaniya dlya nih. On namorshchil lob.
     - Kakoe zhe u vas posredstvennoe i plohoe mnenie, miss Rajder, - otvetil
on  s  dosadoj.  -  |ti  stihi luchshie  kritiki strany  sravnivali  s  samymi
krasivymi stihotvoreniyami drevnih ellinov.
     Ona hotela chto-to skazat', no uderzhalas' i plotno szhala guby.
     Tornton  Lajn pozhal  plechami i prinyalsya  rashazhivat' vzad  i  vpered po
svoemu, s bol'shoj roskosh'yu ubrannomu, byuro.
     - Nu,  ponyatno,  shirokie massy rassuzhdayut  o  poezii kak  ob ovoshchah,  -
skazal  on,  pomolchav  minutu,  -  vy  dolzhny  eshche  nemnogo  zanyat'sya  svoim
obrazovaniem, osobenno v oblasti  literatury. Pridet eshche vremya, kogda vy mne
budete blagodarny,  chto  ya dal  vam  vozmozhnost'  poznakomit'sya s  krasivymi
myslyami, izlozhennymi takim krasivym yazykom.
     Ona vzglyanula na nego.
     - Mogu ya teper' ujti, mister Lajn?
     - Eshche net, - otvetil on holodno.
     - Vy ran'she skazali, chto vy ne v sostoyanii ponimat' menya.
     - Mne hotelos' by povtorit' eto eshche raz nemnogo yasnee.
     -  Vy, kak  vam, veroyatno, samoj izvestno, - ochen' krasivaya devushka.  V
dal'nejshem techenii vashej zhizni vy, kak eto v vashem soslovii prinyato, vyjdete
zamuzh za cheloveka srednih umstvennyh sposobnostej i bez bol'shogo obrazovaniya
i u  nego pod bokom budete vesti obraz  zhizni, kotoryj vo mnogih  otnosheniyah
napominaet  zhizn' rabyni. Takova sud'ba vseh zhenshchin srednego klassa, kak vam
eto, veroyatno, horosho znakomo. Hotite li vy tozhe ispytat' etu sud'bu, tol'ko
potomu, chto kakoj-to muzhchina v chernom syurtuke i v belom vorotnike skazhet vam
slova, kotorye  dlya intelligentnyh lyudej ne imeyut  ni znacheniya, ni  prava na
opredelenie sud'by?  YA  nikogda  ne  predlozhil  by  prodelat'  vam  podobnuyu
durackuyu ceremoniyu, no ya sdelal by vse, chtoby sdelat' vas schastlivoj.
     On podoshel k  nej  i polozhil ej ruku na plecho. Ona, vzdrognuv, podalas'
nazad. On rassmeyalsya.
     - Nu, chto vy skazhete na eto?
     Ona  vnezapno obernulas',  ee  glaza  blesnuli, no ona  uspela ovladet'
svoim golosom.
     -  Sluchajno,  ya odna iz  teh  nerazumnyh molodyh devushek iz predmest'ya,
kotorye pridayut bol'shoe znachenie proiznosimym pri venchanii slovam, o kotoryh
vy sejchas tak  prezritel'no  otzyvalis'. No,  v konce koncov, ya ne nastol'ko
uzka, chtoby ne znat', chto ceremoniya venchaniya, odna, sama po sebe, ne  delaet
eshche  lyudej bolee schastlivymi  ili bolee neschastnymi.  No, zahodit li rech'  o
brake  ili  o kakoj-nibud'  drugoj forme otnoshenij,  vo  vsyakom  sluchae  tot
chelovek, kotoromu ya otdayu svoyu lyubov', dolzhen byt' muzhchinoj s nog do golovy.
     On posmotrel na nee s razdrazheniem. - CHto hotite vy etim skazat'? - ego
golos uzhe bol'she ne zvuchal tak myagko i laskatel'no-l'stivo, kak ran'she.
     U Odetty  gotovy  byli  prostupit'  slezy  na  glazah,  no ona  eshche raz
sderzhalas'.
     - Mne protiven takoj, ne  znayushchij  uderzhki  chelovek, kotoryj  voploshchaet
uzhasnye  mysli i chuvstva v nichego ne govoryashchie stihi; povtoryayu vam  eshche raz,
chto ya mogu polyubit' tol'ko nastoyashchego muzhchinu.
     Ego lico peredernulos'.
     - Znaete li vy s kem vy razgovarivaete? - sprosil on, povyshaya golos.
     Ee dyhanie stalo uchashchennym.
     - YA govoryu  s  Torntonom Lajnom,  vladel'cem  firmy  Lajn, shefom Odetty
Rajder, kotoraya kazhduyu nedelyu poluchaet ot nego tri funta zhalovaniya.
     On prishel v beshenstvo i ot volneniya edva mog govorit'.
     - Beregites', - kriknul on.
     - YA govoryu s chelovekom,  vsya zhizn' kotorogo  yavlyaetsya  oploshnym uprekom
dlya nastoyashchego  muzhchiny. - Teper' ona govorila bystro, ne sderzhivayas' bolee.
- Vy chelovek neiskrennij i vedete roskoshnyj obraz zhizni, potomu chto vash otec
byl bol'shoj  delec. Vy tratite den'gi ne  schitaya,  te den'gi, kotorye luchshie
lyudi  priobreli dlya vas tyazhelym  trudom. YA  ne dam  zapugat' sebya! -  gnevno
voskliknula ona, kogda on vzdumal podojti k nej. - YA ostavlyayu svoyu dolzhnost'
eshche segodnya.
     Tornton Lajn byl gluboko zadet i pristyzhen ee prezreniem. Ona eto srazu
ponyala,  ej stalo zhalko, chto ona byla nastol'ko  rezka, i ej zahotelos' hot'
otchasti zagladit' svoi slova.
     - Mne ochen' zhal', chto ya byla nastol'ko rezkoj, - lyubezno skazala ona, -
no vy sami vyzvali menya na eto, mister Lajn.
     On ne v sostoyanii byl proiznesti ni slova i tol'ko molcha ukazal golovoj
na dver'.
     Odetta  Rajder pokinula  komnatu,  i  mister  Lajn  podoshel k odnomu iz
bol'shih okon.  On  posmotrel ej vsled, kak ona  s opushchennoj golovoj medlenno
prohodila skvoz' ryady sluzhashchih i na drugoj storone magazina podnyalas' na tri
stupeni, vedushchie k pomeshcheniyu glavnoj kassy.
     - Ty eshche poplatish'sya mne za eto, - proshipel on, stisnuv zuby.
     On byl vyshe mery  oskorblen i obizhen.  On byl synom bogatogo  cheloveka,
ego vsegda beregli  i ohranyali ot zhestokoj  bor'by za sushchestvovanie.  On  ne
poseshchal obshchestvennoj shkoly, v kotoroj on  bol'she stalkivalsya by s okruzhayushchej
zhizn'yu i drugimi lyud'mi, no on poseshchal chastnye uchebnye zavedeniya, v  kotorye
prinimalis' tol'ko synov'ya  samyh bogatyh lyudej.  On postoyanno  byl  okruzhen
l'stecami i lyud'mi, zhelavshimi izvlekat' pol'zu  iz ego bogatstva. Nikogda ni
sam on, ni ego dejstviya ne podvergalis' rezkoj kritike spravedlivyh uchitelej
i vospitatelej.  Tol'ko  tret'estepennaya  pechat'  hvalila  ego  literaturnye
proizvedeniya vyshe mer, izvlekaya iz etogo sootvetstvuyushchuyu pol'zu.
     On  zakusil  guby, podoshel k pis'mennomu  stolu i pozvonil.  Sejchas  zhe
voshla ego sekretarsha, kotoruyu on ran'she otoslal.
     - Mister Tarling prishel?
     - Da, ser, on uzhe chetvert' chasa ozhidaet v zale dlya zasedanij.
     On kivnul golovoj.
     - Blagodaryu vas.
     - Pozvat' li mne ego syuda?
     - Net, ya sam otpravlyus' k nemu, - otvetil Lajn.
     On  vynul  iz zolotogo  portsigara sigaretu i  zakuril.  Ego nervy byli
nemnogo vozbuzhdeny posle nedavnej besedy, i  ego ruka drozhala, no burya v ego
dushe ponemnogu uleglas'; emu prishla v golovu mysl'. Tarling! Kakaya blestyashchaya
vozmozhnost',  etot  chelovek, imevshij  reputaciyu genial'nosti i  neobychajnogo
uma! |ta  neozhidannaya vstrecha  byla prosto  bespodobna.  Bystrymi  shagami on
poshel  po  koridoru,  soedinyavshemu ego lichnoe  byuro s  zaloj zasedaniya,  i s
protyanutymi rukami voshel v bol'shoe pomeshchenie.
     CHelovek, kotorogo  on  tak  lyubezno  privetstvoval, imel  na vid ne  to
dvadcat'  sem', ne  to tridcat' sem'  let. On byl  vysokogo rosta,  stroen i
skoree molod, chem silen.  Ego  lico imelo smugluyu okrasku, a  golubye glaza,
kotorymi on posmotrel na Lajna, glyadeli tverdo i nepronicaemo.
     Takovo bylo pervoe vpechatlenie,  kotoroe on proizvel na Lajna.  Tarling
pozhal  Lajnu ruku s nepriyatnym oshchushcheniem. Ruka Lajna byla myagkaya, sovsem kak
u   zhenshchiny.  Pozdorovavshis',  Lajn  obnaruzhil  prisutstvie  v  komnate  eshche
'tret'ego  lica. |to  byl  chelovek srednego  rosta,  sidevshij v teni vystupa
steny. On tochno tak zhe podnyalsya i otvesil korotkij poklon.
     -  Vy vzyali s soboj kitajca? - sprosil  Lajn i s lyubopytstvom posmotrel
na etogo cheloveka. - Ah, ya pochti zabyl,  chto vy kak raz pribyli iz Kitaya. No
sadites' zhe, proshu vas.
     Lajn tozhe pridvinul sebe stul i predlozhil Tarlingu svoj portsigar.
     - O poruchenii, kotoroe ya vam sobirayus' dat', my pogovorim potom. Dolzhen
vam  otkrovenno soznat'sya,  chto  ya  ochen' vysokogo  mneniya o vas, posle vseh
gazetnyh  statej, kotorye mne  prishlos' pro vas  chitat'. Ved' eto vy nedavno
nashli  dragocennosti gercogini Genri?  YA  eshche gorazdo ran'she  slyhal  o vas,
kogda sam  byl  v  Kitae. Naskol'ko  ya znayu,  vy ne  sostoite  na  sluzhbe  v
Skotlend-YArde?
     -  Net;  ya,  pravda,  zanimal  krupnyj  post  v shanhajskoj  policii  i,
vozvrashchayas' v Angliyu, imel namerenie postupit' na sluzhbu v zdeshnyuyu  policiyu,
no vyshli raznye obstoyatel'stva,  kotorye  pobudili menya otkryt'  sobstvennoe
sysknoe  agentstvo.  V Skotlend-YArde ya ne imel by  toj  svobody  dejstviya, v
kotoroj ya tak nuzhdayus'.
     Lajn bystro kivnul golovoj.
     - Vo vsem  Kitae togda rasskazyvali o podvigah Dzheka  Olivera Tarlinga.
Kitajcy nazyvali vas "Li-Ien"- Ohotnik na lyudej.
     Lajn  vseh  lyudej ocenival so svoej tochki zreniya i v  cheloveke, sidyashchem
naprotiv nego, videl podhodyashchee orudie  i, po vsej veroyatnosti,  eshche cennogo
sotrudnika.
     U sysknoj policii,  v SHanhae, sudya po tomu, chto ob etom rasskazyvalos',
byli  svoi  sobstvennye metody, i  ona ne imela ugryzenij sovesti  po povodu
togo, soglasny li ee dejstviya  s bukvoj  zakona  ili net. Rasskazyvali dazhe,
chto "Ohotnik na lyudej" podvergal svoih plennyh  pytke, zhelaya napast' na sled
bolee krupnyh i tyazhkih prestuplenij.
     Lajn znal daleko  ne vse legendy ob "Ohotnike na lyudej", a takzhe ne byl
v   sostoyanii  otlichat'  istinu  ot  lzhi  vo   vseh  teh  istoriyah,  kotorye
rasskazyvalis' o znamenitom syshchike.
     - YA znayu, zachem vy za mnoj  posylali, -  skazal Tarling.  -  On govoril
medlenno ya obdumanno. - V vashempis'me vy v obshchih chertah nametili mne zadachu.
Vy podozrevaete odnogo  iz vashih  lyudej, chto  on  v techenie mnogih let putem
bol'shih rastrat nanes firme znachitel'nye ubytki. Rech'  idet o nekoem mistere
Mil'burge, vashem glavnom upravlyayushchem.
     - YA zhelal by, chtoby vy poka zabyli obo vsej etoj istorii, - tiho skazal
Lajn. - YA sejchas zhe predstavlyu vam Mil'burga, on, po vsej veroyatnosti, mozhet
okazat'sya horoshim pomoshchnikom pri vypolneniya moego plana. Ne hochu utverzhdat',
chto  on   chestnyj  chelovek,  a  takzhe,  chto   moi  podozreniya   protiv  nego
neobosnovanny, no v dannyj moment ya zanyat koe-chem bolee vazhnym, i byl by vam
priznatelen, esli  vy poka chto vsyu istoriyu s Mil'burgom otodvinete na zadnij
plan.  - On  podoshel k dlinnomu  stolu,  vzyal sluhovuyu trubku i  pozvonil  v
magazin.
     - Poprosite mistera Mil'burga prijti ko mne v zal zasedanij.
     Potom on vernulsya k svoemu posetitelyu.
     - Istoriya s Mil'burgom mozhet podozhdat', ya eshche ne znayu tochno, vozvrashchus'
li ya kogda-nibud'  k nej. A vy uzhe nachali vashi rozyski? Esli tak, to skazhite
mne, pozhalujsta, samoe sushchestvennoe, poka Mil'burg eshche ne prishel.
     Tarling vynul  iz karmana  malen'kuyu  beluyu kartochku  i  brosil  na nee
vzglyad. - Kakoe zhalovanie poluchaet u vas Mil'burg?
     - Devyat'sot funtov v god, - otvetil Lajn.
     - No on  tratit okolo  pyati  tysyach, - otvetil  Tarling.  - Esli  ya budu
prodolzhat'  svoi  rozyski,  to eta  summa  eshche, mozhet  byt', uvelichitsya.  On
vladeet domom vverh po reke, ustraivaet bol'shie vechera.
     Lajn neterpelivo mahnul rukoj.
     - Ostavim eto luchshe poka. YA uzhe skazal vam, chto v dannyj moment  u menya
dlya vas gorazdo bolee vazhnaya zadacha. Pust' Mil'burg budet vorom.
     - Vy posylali za mnoj, ser?
     Lajn  bystro  obernulsya.  Dver'  besshumno  otvorilas'. Na poroge  stoyal
licemerno ulybayushchijsya chelovek, vse vremya potiraya  ruki, kak budto on  myl ih
nevidimym mylom.

     - Razreshite  predstavit', -  mister  Mil'burg, - predstavil  ego  Lajn,
nemnogo smushchennyj. Esli dazhe Mil'burg slyhal poslednie slova svoego shefa, to
ni  odno  ego dvizhenie ne vydavalo  etogo. On  samodovol'no  ulybalsya,  i  v
malovyrazitel'nyh  chertah  ego  lica  otrazhalos' polnoe  dovol'stvo. Tarling
bystro poglyadel na  nego i sdelal  svoi sobstvennye vyvody. |tot chelovek byl
prirozhdennyj lakej, imel tupoe vyrazhenie lica, lysuyu golovu i sutulye plechi,
kak budto by on kazhduyu minutu gotov byl klanyat'sya.
     - Zakrojte  dveri, mister  Mil'burg, i prisyad'te. |to mister  Tarling -
syshchik.
     - CHrezvychajno interesno, ser.
     Mil'burg pochtitel'no poklonilsya Tarlingu. Syshchik vnimatel'no nablyudal za
nim, no mister Mil'burg ne krasnel i ne blednel, i ego lico bylo nepodvizhno.
Tarling ne zametil ni odnogo iz teh priznakov, blagodarya kotorym prestupniki
neredko vydavali sebya emu golovoj.
     - Opasnyj chelovek, - podumal on.
     On  brosil vzglyad  na  Ling-CHu, chtoby uznat', kakoe vpechatlenie na nego
proizvel Mil'burg. Kazhdyj drugoj nablyudatel' ne nashel by nichego osobennogo v
vyrazhenii  lica i  poze  kitajca.  No  Tarling uvidel, chto  ego  guby  pochti
nezametno vzdrognuli i nozdri  slegka pripodnyalis'. |to byli  ne dopuskayushchie
somneniya priznaki, chto Ling-CHu pochuyal prestuplenie.
     - Mister  Tarling -  syshchik, - povtoril Lajn. - YA  ochen' mnogo slyhal  o
nem, kogda byl v Kitae, - vy zhe pomnite, chto ya vo vremya svoego krugosvetnogo
puteshestviya tri  mesyaca  byl v etoj  strane, - sprosil on  Tarlinga, kotoryj
korotko kivnul v otvet.
     -  Da, ya znayu, vy prozhivali v Bunt-Otele  i mnogo  vremeni provodili  v
tuzemnom  kvartale.  Vam prishlos' perezhit'  nepriyatnoe priklyuchenie, kogda vy
poshli kurit' opium.
     Lajn pokrasnel, potom rassmeyalsya.
     - Vy, okazyvaetsya, znaete obo mne gorazdo bol'she, chem ya o vas, Tarling!
- Po ego  tonu bylo  slyshno,  chto poslednee zamechanie bylo emu nepriyatno. On
snova obratilsya k svoemu sluzhashchemu.
     - YA imeyu vse osnovaniya  predpolagat', chto v moem dele propadayut den'gi,
kotorye pohishchayutsya odnim iz sluzhashchih glavnoj kassy.
     - |to sovershenno nevozmozhno!  - v uzhase  voskliknul  mister Mil'burg. -
Kto zhe eto mog sdelat'? Noya udivlyayus' vashemu yasnomu vzglyadu, ser, chto vy eto
raskryli. Ved' ya vsegda  utverzhdal, chto vy vsegda uspevaete zametit' to, chto
my, starye delovye lyudi, ne zamechaem dazhe togda, kogda eto tvoritsya u nas na
glazah!
     Mister Lajn, pol'shchennyj, ulybnulsya.
     -  Vas  eto, veroyatno, zainteresuet, mister  Tarling, chto ya  sam v etom
smysle  imeyu nekotorye  poznaniya,  ya  skazal  by  dazhe,  chto  imeyu koe-kakie
otnosheniya  k prestupnomu miru.  Vy,  veroyatno, znaete,  chto  ya  v  izvestnoj
stepeni  zabochus'  ob odnom  takom neschastnom cheloveke. Za  poslednie chetyre
goda ya  delal vsyacheskie  popytki k ego ispravleniyu.  CHerez neskol'ko dnej on
snova vyhodit iz tyur'my. YA vse eti zaboty vzyal na sebya, - skromno skazal on,
- potomu  chto pochuvstvoval, chto eto yavlyaetsya obyazannost'yu kak raz teh lyudej,
kotorye  nahodyatsya  v schastlivom imushchestvennom polozhenii,  pomogat'  drugim,
kotorye ne nahodyatsya v podobnyh  blagopriyatnyh  usloviyah v tyazheloj bor'be za
sushchestvovanie.
     Na Tarlinga eti slova ne proizveli ni malejshego vpechatleniya.
     - Znaete li vy, kto vas vse vremya obkradyval?
     - U menya vse osnovaniya predpolagat', chto eto byla odna molodaya baryshnya.
YA  byl vynuzhden segodnya  uvolit'  ee bez preduprezhdeniya i  poprosil  by  vas
sledit' za nej.
     Syshchik kivnul golovoj.
     -  |to sravnitel'no  prostaya veshch'. -  Po  ego licu nezametno skol'znula
ulybka.  - Razve  v vashem  bol'shom dele ne sostoit na sluzhbe chastnyj  syshchik,
kotoryj mog by zanyat'sya etim? YA takimi melkimi krazhami ne interesuyus'. Kogda
ya syuda prishel, to predpolagal, chto rech' idet o gorazdo bolee vazhnoj zadache.
     On zamolchal, tak  kak  nevozmozhno bylo v prisutstvii  Mil'burga skazat'
eshche chto-libo.
     - Vam eto  delo mozhet pokazat'sya neznachitel'nym, no  dlya menya ono imeet
bol'shuyu vazhnost', -  ser'eznym  tonom otvetil  mister Lajn.  - Rech'  idet  o
devushke,  kotoraya pol'zuetsya bol'shim uvazheniem v glazah sosluzhivcev i, vvidu
etogo, imeet  bol'shoe  vliyanie  na ih  nravstvennye  vzglyady.  Ona, po  vsej
veroyatnosti,  prodolzhitel'noe   vremya  delala  podlogi  v  knigah,  utaivala
prednaznachavshiesya   dlya  firmy  den'gi   i  pri  etom  pol'zovalas'   vsegda
blagozhelatel'nym otnosheniem i uvazheniem k sebe so storony vseh. Vpolne yasno,
chto ona gorazdo opasnee,  chem  kakoj-nibud' bednyj  prestupnik,  poddayushchijsya
minutnomu iskusheniyu. Po moemu mneniyu, ee sledovalo by nakazat', no  ya dolzhen
otkrovenno   soznat'sya  vam,  mister  Tarling,  chto  u  menya  na  rukah  net
dostatochnyh dokazatel'stv, chtoby nakryt'  ee s polichnym.  Inache ya, veroyatno,
ne obratilsya by k vam.
     - Ah tak, ya sperva dolzhen sostavit' material?  - s lyubopytstvom sprosil
mister Tarling.
     - Kto eta dama, o kotoroj idet rech'? - sprosil Mil'burg.
     - Miss Rajder, - mrachno otvetil Lajn.
     - Miss Rajder? - Mil'burg sdelal krajne izumlennoe lico. - Miss Rajder,
- ah net, eto zhe sovershenno nevozmozhno!
     - Pochemu zhe eto nevozmozhno? - rezko sprosil Lajn.
     - Nu da, prostite menya,  -  ya  tol'ko  polagal, - zaikayas'  probormotal
upravlyayushchij. - |to sovershenno na nee ne pohozhe. Ona takaya slavnaya devushka.
     Tornton Lajn koso posmotrel na nego sboku.
     - U  vas  kakie-nibud' osobye osnovaniya  zastupat'sya  za miss Rajder? -
holodno sprosil on.
     - Net,  ser,  vovse net. Proshu vas, ne dumajte nichego takogo, - nemnogo
vozbuzhdennyj,  skazal  mister Mil'burg,  -  mne  eto  tol'ko  kazhetsya  takim
neveroyatnym.
     - Vse neveroyatno, chto  ne  soglasno s obychnym hodom veshchej, - sdelal emu
zamechanie  Lajn. - Naprimer, bylo by  ochen'  stranno, esli by vas obvinili v
krazhe, Mil'burg.  Ne bylo li by strannym, esli by my otkryli, chto vy tratite
pyat'  tysyach funtov v  god,  v to vremya kak vashe zhalovanie, kak my vse horosho
znaem, sostavlyaet tol'ko devyat'sot funtov?
     Tol'ko  na  odnu  sekundu  Mil'burg  poteryal  samoobladanie.  Ego ruka,
kotoroyu on pogladil  lob,  zadrozhala. Tarling,  vse vremya nablyudavshij za ego
licom,  uvidel, kakie  usiliya on  upotreblyal,  chtoby  ne vyjti iz  sostoyaniya
ravnovesiya.
     - Da,  ser, eto  bylo by  vo  vsyakom  sluchae ochen'  stranno,  -  skazal
Mil'burg na sej raz uzhe tverdym golosom.
     Lajn vse bolee i bolee vzvinchival  sebya i,  hotya ego  rezkie slova byli
obrashcheny k Mil'burgu, no myslenno on obrashchalsya k gordoj vysokomernoj devushke
s  gnevnymi glazami,  kotoraya tak  prezritel'no  oboshlas'  s  nim  v ego  zhe
sobstvennom byuro.
     - Bylo by ochen' stranno, esli  by vas prisudili k tyuremnomu zaklyucheniyu,
potomu chto ya yakoby otkryl, chto  vy v techenie dolgih let obmanyvali firmu,  -
vozbuzhdenno prodolzhal on. - YA ubezhden, chto vse  sluzhashchie firmy skazali by to
zhe, chto i vy!
     - |to ya tozhe hochu skazat', - zayavil Mil'burg  so svoej obychnoj ulybkoj.
On  snova sdelal  lyubeznoe  lico  i  potiral  ruki. -  |to zvuchalo by  ochen'
stranno,  i nikto ne byl by bolee  porazhen,  chem sama  neschastnaya  zhertva. -
Skazav eti slova, on rashohotalsya vo vse gorlo.
     - Mozhet  byt',  i net, - holodno skazal Lajn.  - YA hochu sejchas v  vashem
prisutstvii povtorit'  neskol'ko  slov, proshu vas, slushajte  vnimatel'no. Vy
uzhe  mesyac  tomu  nazad zhalovalis' mne, -  Lajn  proiznosil  kazhdoe  slovo s
udareniem, - chto v kasse ne hvatalo melkih summ.
     Utverzhdat' takuyu veshch' bylo bol'shoj smelost'yu, eto bylo dazhe v izvestnoj
stepeni riskovanno. Uspeh etogo, naskoro improvizirovannogo plana zavisel ne
tol'ko ot viny Mil'burga, no i ot nezhelaniya ego priznat' svoyu vinu. Esli ego
upravlyayushchij nichego  ne vozrazit protiv  nevernogo utverzhdeniya,  to tem samym
priznaet sobstvennuyu  vinu.  Tarling, kotoromu razgovor etot  sperva kazalsya
neponyatnym, teper' nachal smutno dogadyvat'sya, kuda klonit Lajn.
     - YA  zhalovalsya  vam,  chto  za poslednij mesyac  byla nedohvatka denezhnyh
summ? - s izumleniem sprosil Mil'burg.
     On ne ulybalsya bolee, i na ego lice vnezapno pokazalas'  rasteryannost'.
Ego zagnali v tupik.
     -  Da,  ya  govoryu  eto,  -  otvetil  Lajn,  nablyudaya  za   nim.  -  |to
sootvetstvuet dejstvitel'nosti?
     Posle prodolzhitel'noj pauzy Mil'burg kivnul golovoj.
     - Da, eto tak, - slabym golosom otvetil on.
     -  I  vy  zhe sami  soobshchili mne,  chto  vy  podozrevaete  miss  Rajder v
sovershenii etoj rastraty?
     Snova nastupila pauza, i snova Mil'burg kivnul golovoj.
     - Vy slyshite eto? - torzhestvuya sprosil Lajn.
     -  Da, -  spokojno otvetil Tarling. -  No  chto  zhe mne delat', ved' eto
kasaetsya obyknovennoj policii? Lajn sdvinul brovi.
     - My dolzhny sperva  podgotovit' zayavlenie dlya policii. YA posvyashchu vas vo
vse  podrobnosti,  dam  vam adres  molodoj  damy,  a takzhe vse  dannye o  ee
lichnosti. Togda vashej zadachej budet dostavit' nam takuyu informaciyu, chtoby my
byli v sostoyanii peredat' etot sluchaj Skotland-YArdu.
     - Ponimayu, - skazal Tarling i ulybnulsya. No potom on pokachal golovoj. -
YA ne mogu zanimat'sya etim delom, mister Lajn.
     - Pochemu zhe net? - udivlenno sprosil Lajn.
     - Potomu chto ya ne zanimayus'  podobnymi veshchami.  Kogda vy  pisali mne, u
menya  bylo  chuvstvo,  chto   blagodarya  vam  v  moi  ruki  popadaet  odin  iz
interesnejshih sluchaev,  s  kotorym  mne kogda-libo prihodilos'  imet'  delo;
Ochevidno, pervoe vpechatlenie mozhet  byt' inogda obmanchivym,  - on vzyalsya  za
shlyapu.
     - CHto vy hotite etim skazat'? Vy takim obrazom otkazyvaetes' ot cennogo
klienta.
     - YA ne  znayu naskol'ko  vy cenny,  no v dannyj  moment delo vyglyadit ne
ochen' raduzhnym. YA ne hotel by zanimat'sya etoj istoriej, mister Lajn.
     - Vy polagaete, chto delo nedostatochno znachitel'no dlya vas?  - nepriyatno
porazhennyj, sprosil Lajn. - YA gotov uplatit' vam za trudy pyat'sot funtov.
     - Dazhe esli vy mne uplatite  pyat' tysyach, dazhe pyat'desyat tysyach funtov, ya
dolzhen budu otklonit' predlozhenie  zanyat'sya etim  delom,  - otvetil Tarling.
Ego otvet zvuchal reshitel'no i kategoricheski.
     - Togda razreshite sprosit', pochemu vy ne hotite zanyat'sya etim delom? Vy
znakomy s etoj devushkoj? - izlishne gromko sprosil on.
     - YA nikogda ne videl  etoj molodoj damy i, po vsej veroyatnosti, nikogda
ee i  ne uvizhu. YA hochu tol'ko ustanovit', chto ne zhelayu, chtoby  mne nadoedali
podobnymi iskusstvenno postroennymi obvineniyami.
     - Iskusstvenno postroennymi obvineniyami?
     - YA polagayu, vy horosho znaete, chto ya dumayu, no ya hochu skazat' eto vam v
bolee  yasnoj i ponyatnoj forme. V silu kakoj-nibud' prichiny vy zly na odnu iz
vashih sluzhashchih. YA mogu  raspoznat' vash harakter po vashemu lipu, mister Lajn.
Myagkaya  forma  vashego kruglogo podborodka  i vash chuvstvennyj  rot pokazyvayut
mne,  chto  vam ne  dostavlyaet ugryzenij  sovesti  vashe  obrashchenie  s damami,
kotorye  u vas  rabotayut.  YA  ne  znayu,  no  predpolagayu,  chto  kakaya-nibud'
poryadochnaya  devushka dala vam kak  sleduet po nosu, chto vas ochen' rasserdilo,
i,  oburevaemyj  zhazhdoj  mshcheniya,   vy  sochinyaete  sovershenno  neobosnovannye
obvineniya protiv nee.
     -  Mister  Mil'burg,  - on  snova  obratilsya k  upravlyayushchemu,  -  imeet
osnovaniya idti navstrechu  vashim  podlym zhelaniyam. On vash sluzhashchij  i,  krome
togo, na nego okazyvaet dejstvie skrytaya ugroza, chto vy sobiraetes' upryatat'
ego v tyur'mu, esli on otkazhetsya dejstvovat' zaodno s vami.
     Lico Torntona Lajna bylo iskazheno yarost'yu.
     -  YA  uzh  pozabochus',  chtoby  vashe podloe  povedenie  poluchilo  shirokuyu
oglasku. Vy zdes' v samoj oskorbitel'noj forme brosili mne v lico obvinenie,
i ya podam na vas v sud za klevetu. Delo, ochevidno, v tom, chto vy chuvstvuete,
chto moe zadanie vam ne po silam i ishchete povoda otklonit' ego.
     Tarliig vynul iz karmana sigaru i otkusil konchik.
     -  Moya reputaciya slishkom  horosha,  chtoby  ya  dolzhen  byl vputyvat'sya  v
podobnye  gryaznye dela. Mne ochen'  ne  hotelos' by  oskorblyat' drugih,  i  ya
neohotno  vypuskayu iz  ruk  vozmozhnost'  horosho zarabotat',  no  ya  ne  hochu
zarabatyvat' den'gi, sovershaya  podlosti, mister Lajn. I  esli  vy  pozvolite
dat' sebe  horoshij sovet,  to ostav'te etot vzdornyj  plan dejstviya, kotoryj
vyzvan  tol'ko vashim zadetym samolyubiem. Zamechu mimohodom, chto eto  naibolee
neudachnaya  forma  podnyat'  delo. Pojdite luchshe  i poprosite  u  molodoj damy
izvineniya, potomu  chto, kak  ya  predpolagayu, vy  ee, dolzhno byt',  grubejshim
obrazom oskorbili.
     On kivnul  svomu sputniku kitajcu i medlenno vyshel  iz pomeshcheniya.  Lajn
nablyudal za nim, drozha ot gneva.  On soznaval svoe bessilie,  no kogda dver'
uzhe napolovinu  zakrylas', on vskochil s podavlennym krikom, shiroko raspahnul
dver' i podskochil k syshchiku.
     Tarling  shvatil ego obeimi rukami, podnyal, otnes  obratno v  komnatu i
posadil na stul. Potom dobrodushno posmotrel na nego sverhu vniz.
     -  Mister Lajn,  - skazal on  slegka sarkasticheski,  -  vy sami podaete
durnoj primer prestupnikam. Horosho,  chto vash priyatel'-prestupnik eshche sidit v
tyur'me! Ne govorya bol'she ni slova, on pokinul komnatu.

     Dva dnya spustya Tornton Lajn sidel v svoem bol'shom avtomobile,  stoyavshem
na krayu trotuara,  nedaleko  ot Uondvort-Kompona i smotrel po  napravleniyu k
vorotam tyur'my..
     On byl poet i akter, redkaya pomes' dlya delovogo cheloveka ego tipa.
     Tornton Lajn byl  holost. On vyderzhal universitetskij ekzamen i poluchil
otlichie za nauchnuyu rabotu. Byl  on takzhe avtorom-izdatelem tonen'kogo tomika
stihov. Kachestvo  ego  stihov bylo ne  osobenno vydayushcheesya,  no  kniga  byla
ukrashena ochen' krasivymi zastavkami i perepletena v starinnom vkuse.
     On  byl  kupec,  i  eto  emu  v  nekotoryh  otnosheniyah bylo  daleko  ne
nepriyatno.  Tem  bolee,  chto  ego  professiya davala  emu  vozmozhnost'  vesti
roskoshnyj  obraz  zhizni. On  vladel  neskol'kimi  avtomobilyami,  derevenskim
pomest'em  i  domom v gorode. Otdelka i mebel'  dlya obeih  kvartir poglotili
takie krupnye summy, na kotorye on smelo mog by skupit' bol'shoe chislo melkih
magazinov.
     Dzhozef  |manuel' Lajn osnoval  etu  firmu  i podnyal ee na  znachitel'nuyu
vysotu. On vyrabotal  special'nuyu sistemu prodazhi,  soglasno  kotoroj kazhdyj
klient obsluzhivalsya sejchas  zhe, kak tol'ko on uspeval vojti  v magazin. |tot
metod  osnovyvalsya  na  starom   principe  -  derzhat'   postoyanno   nagotove
dostatochnye rezervy.
     Tornton Lajn dolzhen byl perenyat'  upravlenie delom v tot Moment,  kogda
vyhod  v  svet   ego   malen'kogo  tomika  vozvysil  ego  v  sonm  neponyatyh
znamenitostej.  V svoih stihotvoreniyah on  pol'zovalsya  sovershenno neobychnoj
punktirovkoj, perevernutymi  zapyatymi,  vosklicatel'nymi  i  voprositel'nymi
znakami, chtoby vyrazit' svoj gnev i prezrenie chelovechestvu. Nesmotrya  na to,
chto tomik byl ochen' tonkij, ego vse-taki ne pokupali, no Lajn sumel dobit'sya
izvestnogo uvazheniya  u  teh muzhchin  i  zhenshchin, kotorye  tochno tak  zhe pisali
stihi, i knigi kotoryh nikto ne chital.
     Nichto  v  etom  mire ne  kazalos'  etoj  neponyatoj  znamenitosti  bolee
nadezhnym, chem to, chto naivysshaya stepen' blagorodstva vyrazhaetsya v prezrenii.
Pri drugih obstoyatel'stvah  Tornton Lajn  mog by dobrat'sya i  do  dal'nejshih
stepenej  neponyatosti  -   na  takuyu  vysotu,  gde  mozhno  chuvstvovat'  sebya
vozvyshennym  nad brakom,  mylom, chistymi rubahami i svezhim vozduhom. Lish' to
obstoyatel'stvo,  chto  vnezapno  umer ego otec, bylo vinoj,  chto on ne dostig
etoj stepeni sovershenstva.
     Snachala  on  pochti uzhe  byl gotov  prodat' vsyu firmu,  chtoby poselit'sya
gde-nibud'  vo Florencii ili na  Kapri, v kakoj-nibud' uedinennoj ville.  No
potom ego  soblaznilo  protivorechie,  mozhno  skazat', komizm ego  polozheniya.
Uchenyj chelovek, vazhnyj barin, neponyatyj poet dolzhen byl zasest' v kupecheskoj
kontore.  I, ko vseobshchemu izumleniyu,  on stal prodolzhat' rabotu svoego otca,
vernee  govorya,  on   podpisyval   cheki  i  poluchal   dohod.  Dejstvitel'noe
rukovodstvo  firmoj on peredal tem lyudyam, kotorym doveril eto uzhe sam staryj
Lajn.
     Tornton  sostavil  vozzvanie k svoim trem  tysyacham sluzhashchih, vozzvanie,
kotoroe on  dal napechatat'  na bumage verzhe antichnoj formovki, s izumitel'no
krasivymi  zastavkami  i shirokimi  polyami. On citiroval  Seneku, Aristotelya,
Marka Avreliya i vstavil takzhe neskol'ko stihov iz Iliady.
     |to vozzvanie bylo  prorecenzirovano kak  kniga,  dlinnymi kriticheskimi
stat'yami v gazetah.
     On  poluchil  novyj  interes  k  zhizni  - on  sam  sebe  kazalsya  ves'ma
interesnym,  tak  kak  mnogie  iz  ego  vostorzhennyh  druzej  tol'ko  rukami
razvodili   i  s  izumleniem  sprashivali:  "Kak  mozhete  vy,  chelovek  takih
sposobnostej, takogo haraktera?..."
     ZHizn' prodolzhala by  ostavat'sya dlya nego i vpred' takoj zhe interesnoj i
krasivoj, esli by  vse lyudi,  kotoryh on vstrechal na  svoem puti, prodolzhali
schitat' ego .polubogom. No, bylo, po krajnej mere,  dvoe lyudej,  na  kotoryh
prekrasnyj harakter i milliony Lajna ne proizvodili nikakogo vpechatleniya.
     V limuzine bylo  priyatno i  teplo, tak kak on otaplivalsya elektricheskoj
pech'yu. V eto hmuroe  aprel'skoe  utro na  ulice bylo chuvstvitel'no  holodno.
Kuchka drozhashchih zhenshchin, stoyavshih na pochtitel'nom rasstoyanii ot  vorot tyur'my,
kak  mozhno  bolee plotno zakutyvalas'  v svoi  platki  i shali, kogda  nachalo
slegka snezhit'.
     Vskore  vsya  mestnost'  pokrylas' legkim  belym  pokryvalom,  i  pervye
vesennie cvety vyglyadeli dovol'no zhalko v svoej beloj ramke.
     Tyuremnye chasy  probili  vosem'. Otvorilas' malen'kaya dver',  iz kotoroj
vyshel chelovek. On nagluho zastegnul kurtku i vorotnik i gluboko  nadvinul na
lico kepku. Lajn  vypustil iz ruk gazetu, kotoruyu on vse vremya chital, otkryl
dvercy avtomobilya, vyskochil i pospeshil navstrechu vypushchennomu arestantu.
     -  Nu, Sem, -  lyubezno skazal  on, - na sej  raz vy menya,  naverno,  ne
ozhidali?
     CHelovek vdrug  ostanovilsya,  kak  porazhennyj  molniej,  i ustavilsya  na
figuru v dorogoj shube.
     - Ah, mister  Lajn,  - otvetil on ustalym golosom. - Moj milyj barin! -
bol'she on ne mog vygovorit', slezy katilis' po ego shchekam, i on obeimi rukami
shvatil protyanutuyu emu ruku.
     - Ved' ne  dumali  zhe  vy v samom dele, chto ya ostavlyu  vas  na proizvol
sud'by, Sem.
     Lajn byl v vostorge ot svoego sobstvennogo blagorodnogo obraza myslej.
     - A ya dumal, chto na  sej raz vy sovershenno otkazalis'  ot menya,  ser, -
hriplo  otvetil Sem Stej.  -  Vy voistinu  blagorodnyj dzhentl'men. YA  dolzhen
stydit'sya samogo sebya.
     -  CHepuha, Sem, ne  nado! Pojdemte skoree  v moj ekipazh, sadites' syuda,
moj mal'chik. Teper' lyudi mogut podumat', chto i vy millioner.
     Sem  vzdohnul,  bessmyslenno uhmyl'nulsya  i  sel  v avtomobil'.  On  so
vzdohom  opustilsya na  myagkoe sidenie, obitoe dorogoj korichnevoj  saf'yanovoj
kozhej.
     - Bozhe moj, esli podumat' tol'ko, chto est' eshche na svete takie lyudi, kak
vy, to voistinu eshche mozhno verit' v angelov i chudesa!
     - Ne govorite glupostej, Sem. Vy poedete teper' ko mne domoj, pokushaete
hot' raz dosyta, a potom ya vam pomogu nachat' novuyu zhizn'.
     - Teper', nakonec, ya dejstvitel'no hochu  nachat'  vesti poryadochnyj obraz
zhizni, - skazal Sem, podavlyaya rydanie.
     CHtoby ne sogreshit'  protiv istiny, nado  skazat',  chto  mister  Lajn, v
sushchnosti  govorya, ochen'  malo interesovalsya tem, vedet li  Sem chestnyj obraz
zhizni ili net. Byt'  mozhet,  on dazhe  prishel by v  uzhas,  esli by  Sem  stal
poryadochnym chelovekom.
     On  derzhal  u sebya Sema priblizitel'no tak  zhe, kak drugie  lyudi derzhat
redkuyu pticu ili porodistyh sobak, i gordilsya im ne men'she, chem  drugie lyudi
gordyatsya  svoimi kollekciyami  pochtovyh marok  ili  kitajskogo  farfora.  Sem
prinadlezhal k  toj roskoshi,  kotoruyu on mog  sebe pozvolit' i kotoroj on mog
pohvastat'.  V  svoem  klube  on  ohotno  rasskazyval o  znakomstve  s  etim
prestupnikom - Sem byl ochen' izvestnyj vzlomshchik nesgoraemyh shkafov,  kotoryj
nichem drugim  ne  zanimalsya. Privyazannost' Sema  byla dlya  Lajna  neobychajno
priyatnoj  shchekotkoj nervov.  Obozhanie, s kotorym  etot prestupnik otnosilsya k
Lajnu,  bylo  dejstvitel'no neobychajno. Sem bez malejshego kolebaniya otdal by
zhizn' za etogo , cheloveka s blednym  licom  i legkomyslennym rtom. On dal by
razorvat' sebya na kuski dlya svoego blagodetelya, esli by on  byl v  sostoyanii
takim  putem  prinesti emu k pol'zu. Potomu chto  Lajn  byl  dlya nego  Bogom,
soshedshim  s nebes. Dva raza  Sem byl osuzhden  na kratkosrochnoe zaklyuchenie, a
odnazhdy  emu prishlos' posidet' dazhe bolee I prodolzhitel'noe vremya, i  kazhdyj
raz  Tornton bral ego  k  sebe  domoj, zapravski ugoshchal, davaya emu pri  etom
celuyu kuchu svetskih, no sovershenno izlishnih sovetov, i otpuskal  ego ot sebya
s desyat'yu funtami v karmane.  |toj summy  kak raz  hvatalo Semu  na  pokupku
novogo nabora fomok i otmychek.
     No  nikogda  eshche  prezhde Sem  ne  vyskazyval stol'ko  blagodarnosti,  i
nikogda eshche do  sih por  Tornton  Lajn ne okazyval  emu tak  mnogo vnimaniya.
Prezhde vsego emu predlozhili  goryachuyu vannu, posle kotoroj byl podan  goryachij
zavtrak. Sem  poluchil  novyj  kostyum, i v ego  zhiletnom  karmane  na sej raz
shurshali ne dve,  a  dazhe celyh chetyre pyatifuntovye  bumazhki.  Posle zavtraka
Lajn derzhal k nemu svoyu obychnuyu rech'.
     - Ah, ser, eto ne podhodit dlya menya! - sovershenno otkrovenno skazal Sem
i  pokachal  golovoj. - YA delal vsyacheskie  popytki nachat' vesti chestnyj obraz
zhizni, no vechno chto-to meshaet. Kogda ya vyshel v  predposlednij raz iz tyur'my,
ya zhe stal shoferom i tri mesyaca podryad ezdil na taksi.
     - No  potom  odin  iz  etih  proklyatyh syshchikov  uznal,  chto u menya  net
shoferskogo  svidetel'stva, i  moemu chestnomu  obrazu zhizni prishel konec. Net
nikakogo smysla dat' mne dolzhnost' v vashem dele, eto vse ravno ne moglo . by
dolgo  prodolzhat'sya. YA uzhe privyk k zhizni na vol'nom vozduhe i  dolzhen  byt'
sam sebe gospodinom. YA prinadlezhu k razryadu...
     - Iskatelej priklyuchenij? - skazal Lajn i tiho:
     usmehnulsya.
     - Da, da, vy pravy, Sem. I ya sam na sej raz mogu vam dat' odnu dovol'no
avantyurnogo svojstva zadachu, kotoraya vam budet kak raz po serdcu.
     I  on rasskazal  emu istoriyu devushki, kotoroj on pomog, kotoruyu on spas
ot golodnoj smerti i kotoraya obmanula ego samym nizkim obrazom. Tornton Lajn
byl v  takoj zhe stepeni  lzhecom, kak i  poetom.  On  s odinakovoj  legkost'yu
govoril  lozh'  ili  pravdu.  No  pravda vremenami  byvala  ochen'  surovoj  i
ottalkivayushchej i ne  podhodila k ego iznezhennym hudozhestvennym  naklonnostyam.
Kogda on zagovoril o zlosti Odetty Rajder, Sem slushal v bol'shom vozbuzhdenii,
sdvinuvshi veki. Dlya takoj tvari ne  bylo dostatochno tyazhkogo nakazaniya, i ona
ne zasluzhivala  ni  malejshego sochuvstviya.  Tornton  Lajn  na minutu  prerval
rasskaz, chtoby videt', kakoe vpechatlenie proizveli na Sema ego slova.
     - Skazhite mne tol'ko, -  drozhashchim golosom  prosheptal Sem, -  kak  mozhno
razdelat'sya  s  etoj  kanal'ej?  -  YA gotov  opustit'sya  v samyj  ad,  chtoby
otomstit' za vas etoj osobe!
     -  Ohotno slyshu, - otvetil  Lajn i nalil iz butylki s dlinnym gorlyshkom
polnuyu ryumku. |to byl lyubimyj napitok Sema.
     - A teper' ya mogu vam skazat', kak ya sebe predstavlyayu eto delo.
     Oni eshche  neskol'ko  chasov prosideli  vmeste i sostavlyali  plan  uzhasnoj
mesti Odette Rajder,  kotoraya tak tyazhelo  zadela tshcheslavie Torntona Lajna  i
ch'e nravstvennoe povedenie raspalilo nenavist' etogo porochnogo cheloveka.

     Vecherom togo zhe dnya, kogda Sem Stej byl vypushchen iz tyur'my, Dzhek Tarling
lezhal rastyanuvshis' na svoej zhestkoj  krovati. S sigaretoj v  zubah  on chital
knigu o kitajskoj filosofii i byl dovolen soboj i vsem mirom.
     On perezhil hlopotlivyj den', tak kak emu bylo porucheno raskryt' krupnuyu
rastratu v odnom banke. |to  delo moglo by, sobstvenno govorya, poglotit' ego
celikom,  esli by u nego  odnovremenno ne bylo malen'kogo pobochnogo zanyatiya.
|to  ne prinosilo emu,  pravda,  nichego, no ego lyubopytstvo  i interes  byli
razbuzheny.  On  ostavil  lezhat'  knigu  na  grudi, kogda  uslyshal,  kak  ego
assistent tiho otkryl dveri. Ling-CHu  bezzvuchno  voshel i postavil  podnos na
nizen'kij  stolik ryadom  s postel'yu  svoego gospodina.  Tarling uvidel,  chto
kitaec nosit plat'e iz sinego shelka,
     - Ty segodnya vecherom, sledovatel'no, ne sobiraesh'sya vyhodit'  na ulicu,
Ling-CHu? - Net, Li-Ien.
     Oni  razgovarivali  mezhdu  soboj   na  myagkom,  melodichnom  shantungskom
narechii. I - Byl li ty u gospodina s hitrym licom?
     Vmesto otveta kitaec vynul iz vnutrennego karmana ; konvert i podal ego
Tarlingu, kotoryj  prochel  adres. - Vot gde zhivet molodaya dama? Miss  Odetta
Rajder, 127 dom Kerrimora, |dzhvar Rood.
     - |to dom, gde zhivet mnogo lyudej, - skazal  Ling-CHu.  ' - YA  poshel tuda
sam po tvoemu porucheniyu i  videl, kak lyudi  vhodili i uhodili bespreryvno, i
ni razu ya ne videl odnogo i togo zhe cheloveka vtorichno.
     - CHto skazal chelovek s hitrym licom, poluchiv moe pis'mo?
     - On molchal, gospodin.  On  vse perechityval pis'mo i  sdelal  vot takoe
lico.
     Ling-CHu stal podrazhat' ulybke mistera Mil'burga, i potom on napisal to,
chto ty  zdes' vidish'. Tarlkng na minutku ustavilsya glazami v pustotu,  potom
opersya na lokot' i vzyal v ruku chashku chaya, prinesennuyu Ling-CHu.
     - Uznal li ty  eshche chto-nibud' pro cheloveka s myagkim belym  licom, Ling?
Razyskal li ty i ego?
     - Da, gospodin,  ya videl  ego, - ser'ezno otvetil kitaec, - eto chelovek
bez neba.
     Tarling kivnul  golovoj.  Delo  v tom,  chto  kitajcy upotreblyayut  slovo
"nebo"  vmesto slova "Bog", i  on znal,  chto  Ling-CHu horoshij  nablyudatel' i
hotel etim samym vyrazit', chto Tornton Lajn byl chelovekom, lishennym duhovnyh
sposobnostej.
     On vypil chayu i podnyalsya. - Ling, etot gorod i eta strana ochen' mrachny i
pechal'ny, i ya ne dumayu, chto dolgo prozhivu zdes'.
     - Razve gospodin  snova hochet vernut'sya v SHanhaj?  - sprosil kitaec bez
malejshej teni udivleniya po povodu etoj novosti.
     - Da,  ya tak dumayu, no  vo vsyakom sluchae zdeshnie  mesta slishkom skuchny.
|ta  para zhalkih sluchaev,  melkih krazh i brachnyh istorij, - ya ne v sostoyanij
bol'she slyshat' ob etom.
     - |to tol'ko meloch',  - s filosofskim spokojstviem skazal Ling-CHu. - No
uchitel',  - on  imel v vidu velikogo filosofa  Konfuciya, -  skazal,  chto vse
velikoe nachinaetsya s melochej, i  mozhet byt', malen'kij chelovek snimet golovu
s bol'shogo i togda tebya pozovut izlovit' ubijcu.
     Tarling rassmeyalsya.
     -  Ty bol'shoj optimist, Ling.  YA ne  dumayu, chtoby moya pomoshch' byla zdes'
zhelatel'na  pri  poimke  ubijcy.  V  etoj strane chastnyh  syshchikov v podobnyh
sluchayah ne privlekayut k rabote.
     Ling-CHu pokachal golovoj.
     - No moj gospodin dolzhen vylavlivat'  ubijc,  ili zhe on bol'she ne budet
Li-Ienom - Ohotnikom na lyudej.
     - Ty krovozhaden, - vnezapno skazal Tarling na anglijskom yazyke, kotoryj
Liig  znal ochen' ploho, hotya on i uchilsya  v  luchshih missionerskih  shkolah. -
Teper'  ya  nemnogo vyjdu, - prodolzhal Tarling snova po-kitajski, -  i  pojdu
posetit' malen'kuyu zhenshchinu, kotoruyu tak hochetsya imet' "belomu licu".
     - Mogu ya soprovozhdat' tebya, gospodin? Tarling minutu kolebalsya.
     - Da, ty mozhesh' idti so mnoj, no ty dolzhen ostavat'sya pozadi.
     Doma   Kerrimora   sostavlyali   bol'shoj   blok,  lezhavshij  mezhdu  dvumya
feshenebel'nymi zdaniyami na |dzhvar Rood.
     Nizhnij etazh byl sdan pod  magaziny,  i blagodarya etomu kvartirnaya plata
dlya zhil'cov neskol'ko udeshevlyalas'.  Nesmotrya  na eto, Tarling  predpolozhil,
chto  kvartirnaya plata dolzhna byt' sravnitel'no vysokoj,  v  osobennosti  dlya
devushki, sluzhashchej v  magazine, v tom sluchae, esli  ona prozhivaet otdel'no ot
sem'i. No  u shvejcara on poluchil novoe  raz®yasnenie. Ona zanimala  malen'kuyu
kvartirku v poluetazhe,  gde pomeshcheniya imeli  nizkij  potolok, i vvidu  etogo
miss Rajder platila za kvartiru ne osobenno dorogo.
     Skoro on stoyal pered gladko  otpolirovannoj dver'yu iz krasnogo dereva i
razmyshlyal,  pod  kakim predlogom  on  mog vojti k  molodoj dame  tak  pozdno
vecherom. Po ee vzglyadu  on  ponyal srazu, chto  emu  pridetsya dat' ob®yasnenie,
kogda ona emu otkryla dver'.
     - Da, ya miss Rajder, - skazala ona.
     - Mogu ya pogovorit' s vami neskol'ko minut?
     - Mne ochen' zhal', no ya v kvartire odna i  ne mogu vas poprosit' k sebe.
|to bylo plohim nachalom.
     - Mozhet  byt', vy soglasites' nemnogo  pogulyat' so  mnoj? -  sprosil on
ozabochenno.  Nesmotrya  na  vsyu  strannost'  dannogo polozheniya,  ej  prishlos'
ulybnut'sya.
     -  Dlya menya sovershenno  nevozmozhno gulyat' s kem-nibud', kogo  ya  ran'she
nikogda ne vidala.
     - YA vpolne ponimayu vashi zatrudneniya. Boyus',  chto zdes',  v Anglii, menya
nedostatochno znayut. Vy, naverno, ne znaete moego imeni. Ona vzyala kartochku v
ruki i prochla.
     - CHastnyj syshchik?  - ispuganno sprosila ona. -  Kto poslal  vas  ko mne?
Ved' ne mister.
     - Net, ne mister Lajn.
     Ona  kolebalas'  odnu sekundu,  potom otkryla dver'  nemnogo poshire.  -
Proshu vas, vojdite,  -  my  mozhem  pogovorit' zdes'  v  perednej. Nadeyus', ya
pravil'no ponyala vas, chto  ne  mister  Lajn napravil vas ko  mne? -  Misteru
Lajnu  vo vsyakom  sluchae ochen'  hotelos' by, chtoby  ya razyskal vas,  i  ya  v
izvestnoj stepeni zloupotreblyayu  ego doveriem, no ya  ne  dumayu, chtoby on tak
ili  inache mog by rasschityvat' na  moe molchanie. YA,  sobstvenno  govorya,  ne
znayu, zachem ya prishel syuda i trevozhu vas, no ya hotel by posovetovat' vam byt'
nastorozhe.
     - Pochemu?
     - Vy dolzhny opasat'sya  intrig odnogo  gospodina, kotorogo vy... - on na
minutku pokolebalsya i zamolchal.
     - Oskorbili, - dopolnila ona.
     -  YA  zhe ne  znayu, chto  vy emu skazali,  - skazal  on,  ulybayas', -  no
predpolagayu, chto vy v silu toj ili inoj prichiny, zadeli mistera Lajna, i chto
on sobiraetsya otomstit' vam. YA  ne hochu sprashivat' vas o tom, chto sluchilos',
potomu  chto ponimayu, chto vy edva li schitali by nuzhnym rasskazat' mne eto. No
ya  dolzhen  soobshchit'  vam, chto mister  Lajya, po-vidimomu,  gotovit protiv vas
obvinenie, i chto on staraetsya izobresti koe-chto, chtoby obvinit' vas v krazhe.
     - V krazhe? - voskliknula ona s vozmushcheniem.
     -  On sobiraetsya  zayavit'  policii,  chto ya ego obkradyvala? No  eto  zhe
nemyslimo, chtob on byl takim durnym chelovekom.
     - O, eto vovse uzh ne tak nevozmozhno, chto chelovek mozhet byt' chrezvychajno
podlym, - vozrazil Tarling. Ego lico ostavalos'  nepronicaemym,  nesmotrya na
to, chto v glazah iskrilas' ulybka. Vo vsyakom sluchae ya znayu  ob etom i slyshal
svoimi  ushami,  kak on zastavil  mistera Mil'burga dat' koe-kakie pokazaniya,
budto by v glavnoj kasse proishodili denezhnye krazhi.
     - No ved' eto  zhe sovershenno  nevozmozhno,  -  skazala ona  s  uzhasom, -
mister Mil'burg ne v sostoyanii skazat' etogo. CHto sovershenno isklyucheno!
     -  Mister Mil'burg  pervonachal'no ne hotel sdelat' etogo,  gotov ohotno
soglasit'sya s etim. -  On vkratce rasskazal ej  scenu v zale zasedanij firmy
Lajn,  umolchav tol'ko  o vseh pryamyh  i kosvennyh  podozreniyah protiv samogo
mistera  Mil'burga.  - Vy  vidite,  stalo byt', chto  vy  ochen'  dolzhny  byt'
nastorozhe.  YA  hotel  by  dazhe  posovetovat'  vam  snestis'  s  kakim-nibud'
advokatom i  peredat' emu vse delo. Vy ne dolzhny nachinat' vesti  delo protiv
mistera Lajna neposredstvenno, no eto by ochen' usililo vashu poziciyu, esli by
vy peredali  vse eto  delo  i  posovetovalis'  s  kakoj-nibud'  izvestnoj  v
obshchestve lichnost'yu.
     -  YA  premnogim vam  obyazana,  mister  Tarling, -  goryacho skazala  ona,
poglyadev pri etom na nego. Ee ulybka byla nastol'ko sladkoj, mnogovyrazhayushchej
i bespomoshchnoj, chto Tarling byl kak-to osobenno tronut.
     - A esli vy ne hotite brat' advokata, to  mozhete  polozhit'sya na menya. YA
vsegda pridu vam na pomoshch', esli vy kakim-libo obrazom okazhetes' v opasnosti
ili budete imet' nepriyatnosti.
     - Vy  ne znaete, kak  ya vam blagodarna,  mister  Tarling. I ya ved'  tak
nelyubezno prinyala vas!
     -   Bylo  by  s  vashej  storony,  esli  mozhno  tak  vyrazit'sya,  ves'ma
bezrassudno, esli b vy vzdumali obrashchat'sya so mnoj inache.
     Ona podala emu obe ruki, on krepko pozhal ih i uvidel slezy v ee glazah.
No potom ona vzyala sebya v ruki i vvela ego v svoyu malen'kuyu zhiluyu komnatu. -
YA poteryala dolzhnost', no imeyu uzhe neskol'ko novyh predlozhenij. Odno iz nih ya
primu. No ostatok  nedeli ya  sobirayus' ispol'zovat' dlya sebya i ustroit' sebe
kanikuly.
     Vdrug Tarling sdelal  ej znak zamolchat':  u nego byl chrezvychajno chutkij
sluh.
     - Vy razve ozhidaete vizita? - tiho sprosil on.
     - Net, - otvetila ona udivlenno.
     - Krome vas eshche kto-nibud' prozhivaet v etom pomeshchenii?
     - Moya prisluga spit zdes', no ona segodnya vecherom poshla gulyat'.
     - U nee est' klyuch?
     Odetta otricatel'no pokachala golovoj.
     Tarling podnyalsya.  I  ona udivilas', kak bystro i  lovko dvigalsya  etot
roslyj  i krupnyj  muzhchina. On besshumno pospeshil  k  dveri, bystro  povernul
ruchku i raspahnul dver' nastezh'.
     Snaruzhi na kovrike dlya nog stoyal chelovek i otskochil nazad v tot moment,
kogda Tarling neozhidanno poyavilsya u vhoda.
     Neznakomec vyglyadel  ochen'  ploho i byl odet v  novyj kostyum, ochevidno,
sshityj ne  na ego rost. Ego lico  imelo zheltuyu nezdorovuyu okrasku,  kak  eto
chasto nablyudaetsya u tol'ko chto otbyvshih nakazanie prestupnikov.
     - Prostite, pozhalujsta, eto ne nomer 8? - sprosil on.
     V sleduyushchij moment Tarling  shvatil ego za shivorot i vtashchil v kvartiru.
- CHto vam zdes' nuzhno? CHto u vas tam v ruke? - s etimi slovami Tarling siloj
otnyal u nego kakoj-to predmet. |to ne byl klyuch, a kakoj-to  strannyj ploskij
instrument. Odnim  dvizheniem on sorval s neznakomca syurtuk, sdelal neskol'ko
shagov nazad i  prikryl dver'. Bystro  i s  izumitel'noj lovkost'yu on obyskal
syurtuk  Iz  dvuh  karmanov on vytashchil, no  krajnej mere,  dyuzhinu  ukrashennyh
brilliantami perstnej, snabzhennyh malen'kimi etiketkami firmy Lajn.
     - Vot kak? - sarkasticheski sprosil Tarling. - |to, po-vidimomu, podarki
mistera Lajna miss Rajder, potomu chto on tak lyubit ee?
     Neznakomec onemel  ot yarosti. Esli by vzglyady byli v sostoyanii  ubivat'
kogo-nibud', to  Tarling  dolzhen by tut  zhe upast'  mertvym. -  |to dovol'no
glupyj  tryuk. -  Tarling pechal'no pokachal golovoj.  - Stupajte  k tomu,  kto
poruchil  vam eto  delo, imenno k misteru Torntonu Lajnu, i skazhite,  chto mne
stydno,  kak takoj  intelligentnyj chelovek  mozhet  primenyat'  takie nizkie i
takie  durackie priemy.  - On otkryl dveri  i vystavil  Sema Stej  v  temnyj
koridor, na lestnicu.
     Odetta, ispuganno nablyudavshaya za vsem,  teper' voprositel'no posmotrela
na Tarlinga.
     - CHto vse eto dolzhno oznachat'?  YA tak boyus'.  CHto nuzhno bylo zdes' tomu
cheloveku?
     - Vy ne dolzhny boyat'sya ni ego, ni kogo by to ni  bylo voobshche. Mne ochen'
zhal', chto eto dostavilo vam ogorchenie.
     Emu udalos'  nakonec uspokoit'  ee i, kogda vskore posle togo vernulas'
prisluga, on rasproshchalsya s nej.
     - Itak, podumajte ob etom,  -  u vas est'  moj telefonnyj  nomer, i  vy
mozhete  pozvonit'  ko  mne, esli vy kak-nibud'  popadete  v  zatrudnitel'noe
polozhenie,  v  osobennosti,   esli  zavtra   u   vas   vyjdut   kakie-nibud'
nepriyatnosti,  -  osobenno podcherknuto dobavil on. No na  sleduyushchij den'  ne
sluchilos' nichego osobennogo. Nesmotrya na eto, ona v tri chasa pozvonila emu:
     - YA hochu  vam skazat' eshche,  chto ya poedu  za gorod,  - skazala ona.  - YA
vse-taki ochen' ispugalas' vchera vecherom.
     - Dajte mne, pozhalujsta,  znat', kogda  vy snova  vernetes', -  otvetil
Tarling, kotoromu trudno stalo otdelat'sya ot mysli o nej.  - YA  zavtra snova
pojdu k Lajnu i snova pogovoryu s nim. Mimohodom zamechu, chto chelovek, kotoryj
vchera pozdno vecherom vozilsya u vashih dverej, protezhe mistera  Lajna i predan
emu telom i dushoj. S etogo tipa  my ne dolzhny spuskat' glaz. A delo nachinaet
pridavat' novyj interes moej zhizni!
     On uslyshal ee tihij smeh.
     - Neuzheli menya dolzhny sperva ubit', chtoby syshchik poluchil udovol'stvie? -
dovol'naya sprosila ona. I on tozhe ulybnulsya.
     -  Na  vsyakij  sluchaj  ya zavtra  zajdu k  Lajnu.  No zadumannoj  Dzhekom
Tarlingom besede voobshche ne suzhdeno bylo sostoyat'sya. Na sleduyushchij  den', rano
utrom, kakoj-to  rabochij,  prohodya po  Gajd-Parku, chtoby  skoree popast'  na
rabotu, uvidel po  doroge kakogo-to cheloveka, lezhavshego v  trave nedaleko ot
broshennogo avtomobilya. On byl odet, no  bez syurtuka i zhileta. Ego grud' byla
obmotana shelkovoj  damskoj  nochnoj rubashkoj. On byl  ves' zabryzgan  krov'yu.
Ruki etogo  cheloveka byli skreshcheny na  grudi, i v rukah  lezhal  buket zheltyh
narcissov.
     V odinnadcat'  chasov utra gazety pomestili bol'shie otchety, chto lichnost'
tela, najdennogo v Gajd-Parke, ustanovlena. |to byl ne kto inoj, kak Tornton
Lajn. Smertel'nyj vystrel popal emu kak raz v serdce.

     "Londonskim policejskim  vlastyam  neozhidanno  prihoditsya  imet'  delo s
zagadochnym   ubijstvom,  prichem  pobochnye   obstoyatel'stva   ego   nastol'ko
svoeobrazny, chto  bez preuvelicheniya mozhno nazvat' eto prestuplenie  zagadkoj
nashego veka. Populyarnaya v londonskom  obshchestve figura, mister  Tornton Lajn,
glava  krupnogo  torgovogo  doma, dovol'no znachitel'nyj poet, millioner, ch'i
gumannye  stremleniya  pol'zuyutsya obshchej  izvestnost'yu, byl  segodnya  v rannij
utrennij  chas  najden v takom  polozhenii, kotoroe ne ostavlyaet ni  malejshego
somneniya, chto on ubit samym podlejshim obrazom.
     V polovine shestogo utra kamenshchik Tomas Sevedzh, prohodya cherez Gajd-Park,
zametil kakuyu-to figuru, lezhashchuyu nedaleko ot dorogi v trave. On pobezhal tuda
i ustanovil, chto lezhavshij chelovek umer  uzhe neskol'ko chasov tomu  nazad.  Na
trupe  ne bylo ni  syurtuka, ni  zhileta, a ego grud'  byla obmotana  shelkovym
plat'em, po-vidimomu, dlya  togo, chtoby unyat' sil'noe  krovotechenie  rany  na
levoj  storone.  Ruki  byli skreshcheny na grudi.  Naibolee interesnym,  faktom
yavlyaetsya to, chto  ubijca sam ulozhil telo v etom strannom polozhenii. Na grudi
ubitogo nashli eshche  buket zheltyh narcissov. Skoro pribyla na mesto policiya, i
posle togo, kak  byli ustanovleny  vse neobhodimye  fakty, telo bylo ubrano.
Policiya priderzhivaetsya  togo mneniya, chto ubijstvo soversheno ne v Gajd-Parke,
no neschastnyj byl ubit v drugom meste i privezen v park na svoem sobstvennom
avtomobile, kotoryj stoyal  broshennyj, priblizitel'no v  sta metrah ot mesta,
gde bylo najdeno telo. Kak nam soobshchayut, policiya nashla na ves'ma vazhnyj sled
i neposredstvenno predstoit arest odnogo lica".
     Mister  D.O.Tarling, byvshij chinovnik sysknoj  policii v  SHanhae, prochel
etot kratkij otchet i pogruzilsya v zadumchivost'.
     Lajn byl ubit! |to byl neobyknovennyj sluchaj, chto kak raz za  neskol'ko
dnej do etogo on stolknulsya s etim molodym chelovekom.
     Sam Tarling,  v  sushchnosti,  nichego  ne znal o chastnoj  zhizni Lajna.  On
tol'ko predpolagal, sudya po tomu, chto on uznal o kratkom prebyvanii Lajna  v
SHanhae,  chto  koe-kakie  ego  pohozhdeniya  Lajnu prihodilos' skryvat'.  No  u
Tarlinga v  to vremya v  Kitae bylo slishkom mnogo dela, chtoby eshche lomat' sebe
golovu po povodu glupyh shalostej kakogo-nibud' turista. Teper' zhe emu smutno
vspomnilas'  odna  skandal'naya  istoriya,  svyazannaya  s  imenem Lajna,  i  on
staralsya vosstanovit' v pamyati vse podrobnosti. On otlozhil gazetu v storonu.
Emu bylo zhalko, chto on ne sostoit na sluzhbe v Skotlend-YArde.  |to byl by dlya
nego chudesnyj  sluchaj.  Zdes'  skryvalas'  tajna, sposobnaya  v  znachitel'noj
stepeni' prikovat' vnimanie  obshchestvennosti  i  vpolne dostojnaya,  chtoby  ee
raskryli!
     Ego  mysli obratilis'  k  Odette  Rajder.  CHto skazala by  ona po etomu
povodu? Konechno, ona prishla  by v uzhas ot etogo strashnogo  prestupleniya. Emu
bylo ochen' nepriyatno, kogda on  dumal o tom, chto ee mogut  postavit' v svyaz'
so  vsej  etoj  skandal'noj istoriej,  hotya  by  dazhe tol'ko  kosvenno  i  v
otdalennoj stepeni. Po vsej veroyatnosti, gazety stali by upominat' ee imya  i
mogut soobshchit' o tom, chto u nee s ubitym vyshla ssora.
     -  Sovershenno  nevozmozhno, - skazal on  vpolgolosa, razgovarivaya sam  s
soboj, i pozhal plechami pri etoj mysli. On podoshel k dveri i pozval  Ling-CHu.
Kitaec sejchas zhe molcha voshel.
     - Slushaj,  chelovek  s belym licom mertv. Ling-CHu spokojno posmotrel  na
svoego gospodina.
     -  Vse lyudi  umirayut odin  raz,  - skazal  on spokojnym golosom. - |tot
chelovek umer skoro, eto luchshe, chem umirat' dolgo.
     Tarling  pytlivo  posmotrel na  nego. -  Otkuda  ty znaesh', chto on umer
skoro?
     - Ob etih veshchah govoryat, - bez malejshej zapinki otvetil Ling-CHu.
     - No ved' lyudi zdes' ne govoryat po-kitajski, - vozrazil Tarling, - a ty
ne govorish' po-anglijski.
     - YA nemnogo ponimayu, gospodin, - otvetil Ling-CHu,
     - i ya slyshal, kak lyudi na ulice govorili ob etom.
     - Ling-CHu, - skazal Tarling posle nekotoroj pauzy,
     - etot chelovek priehal  v SHanhaj, kogda my tam byli, i togda  proizoshel
bol'shoj skandal. Odnazhdy  on byl vyshvyrnut iz chajnogo domika Ling-Fu, gde on
kuril opium. Iz-za nego vyshlo togda eshche odno volnenie, - ty pomnish' ob etom?
     Kitaec posmotrel emu pryamo v glaza.
     -  YA zabyl  ob etom. CHelovek s belym licom byl  durnoj chelovek, i ya rad
tomu, chto on umer.
     - Gm, - skazal Tarling i korotkim kivkom golovy otpustil kitajca.
     |tot  kitaec byl  samym hitrym iz  vseh ego  ishcheek. Emu dostatochno bylo
ukazat' sled, i on neuklonno sledoval po pyatam kazhdogo prestupnika, pri etom
on  byl odnim iz samyh  predannyh i  vernyh slug  Tarlinga.  No eshche  nikogda
syshchiku ne udalos' nastol'ko ponyat'  mysli Ling-CHu,  chtoby  byt'  v sostoyanii
pripodnyat'  pokryvalo,  kotorym kitajcy okutyvayut svoi sobstvennye chuvstva i
mysli. Dazhe kitajskie prestupniki udivlyalis' sposobnostyam Ling-CHu, i mnogim,
po  doroge na  plahu, vse eshche ne bylo yasno, kak eto Ling-CHu udalos' raskryt'
ih prestupleniya.
     Tarling snova podoshel k stolu i  vzyal gazetu v ruki,  no  edva on nachal
chitat', kak razdalsya telefonnyj zvonok. On snyal trubku  i k  svoemu velikomu
izumleniyu  uslyshal  golos  Kresvelya,  glavnogo  policejskogo  inspektora, po
sovetu kotorogo on priehal v Angliyu.
     - Ne otkazhete v lyubeznosti  nemedlenno zaglyanut'  ko  mne v direkciyu, ya
hotel by pogovorit' s vami ob etom ubijstve.
     - CHerez neskol'ko minut ya budu u vas, - otvetil Tarling.
     Kogda  on  spustya neskol'ko minut  voshel v  Skotlend-YArd, ego totchas zhe
proveli  v  byuro  Kresvelya.  Sedovlasyj  dzhentl'men  podnyalsya  i s dovol'noj
ulybkoj poshel emu navstrechu.
     - YA  rasporyazhus' doverit'  vam raskrytie  etogo dela. Tarling, - skazal
on.
     - S etim ubijstvom  svyazany  raznye pobochnye obstoyatel'stva, s kotorymi
zdeshnyaya  policiya   spravit'sya   ne  mozhet,   i,   v  konce   koncov,  nichego
neobyknovennogo net v tom, chto Skotlend-YArd privlekaet pomoshchnika so storony,
v  osobennosti, esli  delo idet o prestuplenii, podobnom  etomu. - On otkryl
dovol'no tonkuyu  papku.  - Zdes' nahodyatsya vse sluzhebnye otchety,  kotorye vy
mozhete   prochest'.  U  Toritona   Lajna   byli,  vyrazhayas'   myagko,  nemnogo
ekscentrichnye  naklonnosti. U nego  byli raznye podozritel'nye znakomstva, v
tom chisle s odnim  tipichnym prestupnikom, kotoryj tol'ko na dnyah byl vypushchen
iz tyur'my,
     - |to ochen' interesno, - otvetil Tarling. podnyav  brovi. - CHto on  imel
obshchego s etim chelovekom? Kresvel' pozhal plechami.
     -  Po  moemu  mneniyu, on hotel  tol'ko  hvastat'  etim znakomstvom. Emu
priyatno bylo, kogda ob etom neobyknovennom  sluchae  govorili. |to davalo emu
pravo na osobennyj interes so storony svoih druzej.
     - Kto etot prestupnik?
     -  Sem Stej, --  vor  i gromila, gorazdo  bolee  opasnyj  tip,  chem eto
predpolagayut policejskie vlasti.
     - Vy dumaete, chto on...- nachal Tarling,..
     -  My  spokojno mozhem  vycherknut'  ego iz spiska  lyudej, nahodyashchihsya  v
podozrenii,  chto oni sovershili eto ubijstvo.  Sem  Stej, pravda,  imel ochen'
malo polozhitel'nyh  kachestv, no,  bez somneniya, on  byl  ochen' predan Lajnu.
Kogda syshchik, navodivshij pervye spravki,  poshel  v Lambet doprashivat' ego, to
on nashel ego rastyanuvshimsya na krovati  i  ryadom  s nim gazetu  s otchetom  ob
ubijstve.
     On byl  vne  sebya  ot gorya i  s  dikimi  proklyatiyami  vopil, chto najdet
ubijcu. Vy tozhe  mozhete razyskat'  ego, no, polagayu, chto edva li vy mnogo ot
nego uznaete: on nastol'ko vozbuzhden, chto govorit sovershenno bessvyazno.
     Lajn v ego glazah byl nechto bol'shee, chem obyknovennyj chelovek, i ya mogu
sebe predstavit', chto edinstvennym blagorodnym pobuzhdeniem vo vsej ego zhizni
byla  privyazannost' k  etomu  cheloveku, kotoryj  byl tak horosh s nim.  Mozhno
ostavit' v  storone  vopros,  yavlyaetsya  li  eto  pravil'nym  i rekomenduemym
sposobom zabotlivosti o drugih lyudyah. YA hochu tol'ko  soobshchit' vam  neskol'ko
faktov, kotorye  ne poluchili publichnoj oglaski. Kresvel' otkinulsya na spinku
siden'ya.
     - Vy  dolzhno byt' znaete, chto grud' Lajna byla obmotana shelkovoj nochnoj
rubashkoj? - Tarling kivnul golovoj.
     -  No  tam  zhe  nashli dva  skomkannyh  platka,  kotorymi,  po-vidimomu,
pytalis'  priostanovit' krovotechenie.  Sudya po  velichine,  eto  byli damskie
platochki. Znachit, my dolzhny predpolozhit', chto v delo zameshana zhenshchina.
     Tarling snova zadumchivo kivnul golovoj.
     -  Eshche  odin  primechatel'nyj fakt. kotoryj,  po schast'yu,  uskol'znul ot
vnimaniya teh.  kotorye pervye nashli telo  i dali  pervye  svedeniya  gazetnym
reporteram. Hotya on byl vpolne odet, ego nogi byli obuty v tolstye vojlochnye
tufli.  My ustanovili, chto on  velel  ih dostavit'  sebe  iz magazina  vchera
vecherom,  i odin iz sluzhashchih prines emu  tufli na  dom.  Botinki  Lajna byli
najdeny  v  avtomobile,  kotoryj  stoyal  v  nekotorom  rasstoyanii  ot  tela.
V-chetvertyh, zhelayu soobshchit' vam, - i eto  glavnaya prichina, v silu kotoroj  ya
privlek vas k raskrytiyu  dannogo sluchaya, " chto syurtuk i zhilet,  zabryzgannye
krov'yu, byli najdeny v ego avtomobile.  V pravom  zhiletnom karmane nashli vot
eto, -  Kresvel' medlenno i s udareniem proiznes poslednie slova i, vynuv iz
vydvizhnogo yashchika malen'kij kvadratnyj kusok bumagi, peredal ee syshchiku.
     Tarling vzyal bumazhku v ruki i  s izumleniem posmotrel  na nee. Tolstymi
chernymi  shtrihami na nej stoyali chetyre kitajskie bukvy. "Tcu CHao Fan Nao"-0n
sam sebe etim obyazan".

     Oba molcha poglyadeli drug na druga.
     - Nu? - nakonec sprosil Kresvel'. Tarling udivlenno pokachal golovoj.
     - |to ochen' stranno, - on snova posmotrel na  malen'kij kusochek bumagi,
kotoruyu on derzhal v ruke.
     -   Teper'  vy  ponimaete,  pochemu  ya  privlek  vas?  Esli  delo  imeet
kakoe-nibud' otnoshenie k  Kitayu, to nikto ne sumeet razobrat'sya v etom luchshe
vas. YA dal perevesti sebe etu nadpis'. Ona glasit "on sam sebe etim obyazan".
     -  No vy,  byt' mozhet, koe-chego  ne razglyadeli.  Esli  vy  vnimatel'nee
posmotrite na bumazhku, to uvidite, chto eti slova ne napisany, a napechatany.
     On podal listok Kresvelyu, i tot vnimatel'no stal razglyadyvat' ego.
     - Vy  sovershenno pravy, - skazal  on udivlenno,  - na  eto  ya sovsem ne
obratil vnimaniya. Razve vy uzhe ran'she imeli delo s podobnymi bumazhkami?
     -  Neskol'ko  let  tomu  nazad,  kogda  v  SHanhae  proishodilo  bol'shoe
kolichestvo  prestuplenij.   Bol'shinstvo   iz  nih  bylo   soversheno  bandoj,
nahodivshejsya  pod rukovodstvom  odnogo znamenitogo prestupnika.  Mne udalos'
shvatit'  ego,  i on byl  kaznen  na  osnovanii  moih pokazanij.  |ta  shajka
prestupnikov  nosila imya "radostnyh  serdec". Vam,  veroyatno, izvestno,  chto
kitajskie razbojnich'i shajki bol'sheyu chast'yu nosyat fantasticheskie imena. U nih
byl obychaj ostavlyat' na  meste prestupleniya  svoj znak,  mozhno skazat', svoyu
vizitnuyu kartochku.  |to vsegda byli takie krasnye bumazhki, kak i eta, tol'ko
bukvy  byli  napisany  ot  ruki.  |ti bumazhki  pokupalis' potom  v  kachestve
kur'ezov,  i  byli lyubiteli,  plativshie  za  nih  bol'shie  ceny,  poka  odin
predpriimchivyj kitaec ne dal ih napechatat',  tak chto ih mozhno bylo pokupat',
kak otkrytki, v lyubom pischebumazhnom magazine SHanhaya.
     - Ponimayu, - skazal Kresvel'. - A eto tochno takaya zhe bumazhka?
     -  Da, no Bog ee  znaet,  kak ona popala  syuda.  |to  vo  vsyakom sluchae
dovol'no  znachitel'noe otkrytie. - Kresvel'  podoshel  k shkafu,  otper  ego i
vynul ottuda malen'kij chemodanchik, kotoryj on otkryl na stole.
     - Nu, a posmotrite eshche na eto, Tarling.
     On pokazal emu zabryzgannuyu krov'yu  rubahu.  Tarling  sejchas zhe uvidel,
chto eto nochnaya rubashka. On vzyal ee v ruki, vnimatel'no razglyadyvaya. Na beloj
shelkovoj rubashke,  za isklyucheniem dvuh malen'kih vetochek nezabudki,  ne bylo
nikakih kruzhev ili inyh ukrashenij.
     - Ona byla, kak vam izvestno,  obmotana vokrug ego grudi. A  vot  i oba
nosovyh platka.  - On ukazal na dva malen'kih nosovyh platochka, kotorye byli
nastol'ko izmazany krov'yu, chto ih edva mozhno bylo opoznat'.
     Tarling vzyal v ruki tonkuyu rubashku i podnes ee blizhe k svetu.
     - Byla li najdena metka prachechnogo zavedeniya?
     - Net.
     - I na platkah tozhe netu metki?
     - Net.
     - Sledovatel'no, eti veshchi prinadlezhat molodoj dame, kotoraya zhivet odna.
Ona, pravda, ne obladaet bol'shimi sredstvami, no u nee ochen' horoshij vkus, i
ona lyubit horoshee bel'e, odnako ne chereschur roskoshnoe.
     - Otkuda  vy vse eto  znaete? - s izumleniem sprosil inspektor policii.
Tarling rassmeyalsya.
     -  Ishodya iz togo,  chto  net  nikakih metok prachechnogo zavedeniya, mozhno
zaklyuchit',  chto  ona svoe shelkovoe bel'e moet  doma,  po-vidimomu,  takzhe  i
platki. Otsyuda ya delayu dal'nejshee zaklyuchenie, chto ona ne osobenno izbalovana
zemnymi blagami. No tak kak ona imeet shelkovye  nochnye rubashki i platochki iz
tonchajshego  batista, to  my,  po-vidimomu,  imeem  delo s  damoj, obladayushchej
horoshim vkusom i razbirayushchejsya v kachestve veshchej.
     - Sdelali li vy eshche  drugie otkrytiya, iz kotoryh mozhno bylo  by sdelat'
okonchatel'nye vyvody?
     My tol'ko vyyasnili, chto mister Lajn  imel  ser'eznuyu  ssoru s odnoj  iz
svoih sluzhashchih, nekoej miss Odettoj  Rajder.  - Tarling gluboko vzdohnul. On
skazal samomu  sebe, chto  dlya syshchika  ne  podhodit nastol'ko  interesovat'sya
damoj, s kotoroj on uspel pogovorit' vsego polchasa i kotoruyu on za nedelyu do
togo sovershenno ne znal. No, tak ili inache,  devushka proizvela na nego bolee
glubokoe vpechatlenie, chem eto emu kazalos'. U etogo cheloveka, ch'ej zhiznennoj
cel'yu bylo raskryvat' prestupleniya i lovit' prestupnikov, ostavalos' slishkom
malo vremeni, chtoby interesovat'sya zhenshchinami.  No  vstrecha  s Odettoj Rajder
byla dlya nego otkroveniem.
     - Sluchajno  ya  znayu ob etoj  istorii i znayu dazhe  ee prichinu, - Tarling
vkratce  rasskazal inspektoru,  pri kakih obstoyatel'stvah on  videl Torntona
Lajna neskol'ko dnej tomu nazad.
     - Kakie u vas  uliki protiv nee? On prinyal ravnodushnyj vid, hotya v dushe
daleko ne byl ravnodushen.
     - U menya nikakih opredelennyh dannyh protiv  nee net, otvetil Kresvel'.
- Tol'ko Sem Stej  tyazhko  obvinyaet  ee. I, hotya on  pryamo  ne obvinyaet ee  v
ubijstve, no on nameknul, chto v izvestnom smysle ona otvetstvenna za eto. No
on ne  mog skazat' nichego bolee  tochnogo. Sperva ya byl ochen' udivlen, chto on
voobshche  znal  ob  etoj  devushke,  no teper'  ya  gotov  predpolozhit', chto  on
pol'zovalsya doveriem Torntona Lajna.
     - Kakogo vy mneniya o Seme Stej? - sprosil Tarling.
     - On v sostoyanii  dokazat', gde on provel  poslednyuyu noch' i segodnyashnee
utro?
     -  On  pokazal, chto v  devyat' chasov vechera on zashel k  misteru Lajnu na
kvartiru,  i tot  v prisutstvii shvejcara dal emu  5 funtov. Potom on ostavil
kvartiru i poshel  k  sebe domoj v Lambet,  gde on  skoro leg spat'. Vse nashi
rozyski do sih  por podtverdili ego pokazaniya.  My doprosili shvejcara Lajna,
ch'i pokazaniya shodyatsya s pokazaniyami Steya. V  pyat' minut desyatogo  Stej ushel
iz kvartiry Lajna  i  rovno cherez polchasa Lajn sam vyshel iz  domu. On poehal
odin  v svoem malen'kom  dvuhmestnom avtomobile  i  skazal  shvejcaru, chto on
sobiraetsya poehat' v klub.
     - Kak on byl odet?
     -  Da, eto ves'ma  vazhno.  Do devyati  chasov  on byl v vechernem tualete.
Posle togo, kak Stej ushel, on vdrug  pereodelsya i nadel tu odezhdu, v kotoroj
ego nashli mertvym.
     Tarling zakusil guby.
     - Sledovalo predpolozhit', chto  on ne  smenil  by  smokinga na syurtuchnuyu
paru, esli by imel namerenie otpravit'sya v klub.
     Vskore  posle etogo razgovora Tarling vyshel iz policejskogo upravleniya.
Vse  eti  novosti  nemnogo smutili ego. Pervym delom on otpravilsya na |dzhvar
Rood, gde prozhivala  Odetta Rajder. Ee ne bylo  doma, i shvejcar  skazal emu,
chto  ona  ne prihodila domoj s posleobedennogo  vremeni predydushchego dnya. Ona
poruchila emu peresylat' svoi pis'ma v Gertford i dala emu svoj adres.
     "Hillington Grov, Gertford".
     Tarling stal bespokoit'sya. Hotya, kak on sam  ugovarival sebya, v etom ne
bylo nikakoj prichiny, no vse-taki  on, bez somneniya, byl  ozabochen i,  krome
togo,  on  eshche otchasti byl  udovletvoren. On  chuvstvoval,  chto mog by, posle
korotkogo razgovora s molodoj devushkoj, sejchas zhe ochistit' ee ot podozrenij,
kotorye tak ili inache padali na  nee. No ee  ne bylo  doma.  Togo,  chto  ona
ischezla kak raz v tot vecher, kogda Lajn  byl ubit,  bylo, naskol'ko on znal,
vpolne dostatochno, chtoby pustit' policiyu po ee sledam.
     - Byt' mozhet,  vy  mozhete mne skazat',  imeet li miss Rajder rodnyh ili
druzej v Gsrtforde? - sprosil on u shvejcara.
     - Da, ser, tam prozhivaet ee mat'.
     Tarling uzhe sobiralsya uhodit', kogda shvejcar sdelal eshche odno zamechanie,
kotoroe snova vybilo  v ego  mozgu kartinu ubijstva so vsemi  ego koshmarnymi
podrobnostyami i nastroilo ego mysli na pechal'nyj lad.
     - YA rad, chto miss Rajder proshloj noch'yu ne bylo doma, zhil'cy etazhom vyshe
ochen' zhalovalis'.
     - Po povodu chego? - sprosil Tarling, no shvejcar razdumyval, otvetit' li
emu.
     - Predpolagayu, chto vy drug molodoj damy? Tarling kivnul golovoj.
     - Iz etogo eshche raz sleduet, - druzheskim tonom skazal emu shvejcar, - kak
chasto  lyudej obvinyayut v raznyh  veshchah,  s kotorymi u nih  net nichego obshchego.
Kvartirant prilegayushchej kvartiry  - nemnogo strannyj chelovek.  On  muzykant i
pochti ogloh. Esli by etogo  ne bylo, on ne stal by  utverzhdat', chto on iz-za
nee vdrug prosnulsya posredi nochi. Naverno, na ulice byl kakoj-to shum.
     - CHto zhe on slyshal? - bystro sprosil Tarling.  No shvejcar rassmeyalsya  v
otvet.
     -  Podumajte tol'ko - vystrel!... krome togo, krik, pohozhij na zhenskij.
Togda  on  prosnulsya.  Mozhno bylo predpolozhit',  chto  emu eto prisnilos', no
krutoj gospodin, takzhe prozhivayushchij  v  poluetazhe, slyhal to zhe  samoe. Samoe
udivitel'noe to, chto oba priderzhivayutsya odnogo i togo zhe mneniya, chto shum byl
slyshen iz kvartiry miss Rajder.
     - V kakoe vremya vse eto proizoshlo?
     -  |ti  lyudi utverzhdayut,  chto  delo bylo  okolo  polunochi, no ved'  eto
sovershenno nevozmozhno, potomu chto miss Rajder vovse ne bylo doma.
     Tarling obdumyval etu sovershenno neozhidannuyu  novost', sidya v vagone po
doroge v Gertford. On tverdo reshil razyskat' i predupredit' Odettu, hotya emu
bylo  sovershenno  yasno,  chto   v   ego  obyazannosti   ne   vhodilo  osobenno
preduprezhdat' kogo-nibud', kto byl zapodozren v  prestuplenii. Ego povedenie
bylo neobychajno i protivorechilo vsem  ego  privychkam,  no eto obstoyatel'stvo
ochen' malo interesovalo ego.
     On tol'ko  chto kupil bilet i shel po platforme, kak vdrug  uvidel odnogo
znakomogo, pospeshno vyhodivshego  iz tol'ko chto pribyvshego poezda.  Ochevidno,
tot  uzhe ran'she  uznal ego,  tak  kak  srazu svernul v  storonu i  sobiralsya
ischeznut' v tolpe, no syshchik vovremya nagnal ego.
     - Allo,  mister Mil'burg! Ved' eto vy sobstvennoj  personoj, esli  ya ne
oshibayus'. - Upravlyayushchij obernulsya, potiraya ruki i ulybayas', kak vsegda.
     - Predstav'te sebe tol'ko, ved' eto zhe mister Tarling, izvestnyj syshchik!
Kakaya uzhasnaya novost'! Kakoj uzhas dlya vseh, kogo ona zatragivaet!
     - |to uzhasnoe sobytie,  naverno,  privelo v vozbuzhdenie  ves'  torgovyj
dom.
     -  Ah, da,  -  skazal Mil'burg  upavshim  golosom. -  Segodnya nashe  delo
zakryto. |to prosto uzhasno, -  eto samyj zhutkij sluchaj na moej  pamyati! Est'
li kakie-nibud' podozreniya o tom, kto ubijca?
     Tarling pokachal golovoj.
     -  |to   ves'ma  tainstvennaya  istoriya,  mister  Mil'burg.  -  A   Lajn
zablagovremenno  rasporyadilsya,  kto v sluchae  ego smerti  dolzhen  prodolzhat'
rukovodit' delom?
     Mil'burg zamyalsya i, po-vidimomu, s bol'shoj neohotoj otvetil:
     - Konechno, ya  vedu delo,  - skazal on,  tochno  tak zhe, kak togda, kogda
mister  Lajn  sovershal  svoe  krugosvetnoe puteshestvie.  YA  uzhe  poluchil  ot
advokatov mistera Lajna doverennost' na prodolzhenie  vedeniya del do teh por,
poka sud ne naznachit opekuna.
     Tarling pytlivo posmotrel na nego.
     - Kakoe vliyanie  imeet smert'  Lajna na  vashu lichnuyu  sud'bu? -  rezkim
tonom sprosil on.  -  Vashe  polozhenie  uhudshaetsya  ili  uluchshaetsya blagodarya
etomu? Mil'burg ulybnulsya.
     - K  neschast'yu, ono  uluchshaetsya,  tak kak  ya  poluchayu  gorazdo  bol'shie
polnomochiya i, ponyatno, beru na sebya eshche bol'shie  obyazannosti. YA byl 'by rad,
chtoby nikogda ne prishlos' ochutit'sya v podobnom polozhenii, mister Tarling.
     - V  etom  ya  vpolne  uveren, - otvetil syshchik i  vspomnil o podozreniyah
Lajna naschet chestnosti etogo cheloveka.
     Obmenyavshis' eshche paroj  obshchih fraz, oba rasstalis'. Po doroge v Gertford
Tarlingu  prishlos'  mnogo  dumat'  ob  etom  cheloveke.  Mil'burg  vo  mnogih
otnosheniyah  byl  lichnost'yu nichtozhnoj  i  nenadezhnoj, i u  nego,  naverno, ne
hvatalo kachestv, neobhodimyh dlya poryadochnogo delovogo cheloveka.
     V Gertforde Tarling sel v avtomobil' i dal shoferu adres.
     - Hillington Grov? |to svyshe dvuh mil' otsyuda,  - zametil  shofer. - Vy,
veroyatno, k mistriss Rajder? Tarling kivnul golovoj.
     - Vy ne priehali vmeste s molodoj damoj, kotoruyu tozhe ozhidayut v gosti?
     - Net, - udivlenno otvetil Tarling.
     -  Vidite  li,  mne bylo  skazano, osmotret'sya na  vokzale, -  ob®yasnil
shofer.
     No  syshchika ozhidala eshche odna neozhidannost'. Nesmotrya na  gromkoe imya, on
predstavlyal sebe Hillington Grov malen'kim domikom, gde-nibud' v predmest'e,
i  byl  izumlen,  kogda shofer, zavernuv v  vysokie  vorota  parka, poehal po
dlinnoj shirokoj allee i,  nakonec, ostanovilsya na usypannoj graviem ploshchadke
pered  bol'shim  krasivym  zdaniem. On  ne  mog  predpolozhit',  chto  roditeli
prikazchicy firmy  Lajn  zhivut  nastol'ko po-barski. On  eshche bolee  izumilsya,
kogda  dveri  raskryl  livrejnyj  lakej.  Tarlinga proveli v  zhiluyu komnatu,
ubrannuyu  s  hudozhestvennym vkusom. On byl tverdo ubezhden, chto tut  kakaya-to
oshibka, kogda otvorilis' dveri i voshla dama. Ej moglo byt' let pod sorok, no
ona  byla  eshche  ochen'  krasiva  i  imela  postup'  damy  obshchestva. Ona  byla
chrezvychajno lyubezna  s Terlingom,  no emu  pokazalos', chto prochel  nekotoruyu
boyazlivost' i ozabochennost' v vyrazhenii ee lica i golosa.
     - Boyus', chto ya oshibsya, -  nachal on. -  YA, vidite li, hotel pogovorit' s
miss Odettoj Gajdar.
     No, k ego velikomu izumleniyu, dama kivnula golovoj.
     -  |to  moya  doch'. U  vas  est'  kakie-nibud'  izvestiya  o nej? YA ochen'
ozabochena po povodu nee.
     -  Vy  ozabocheny  po  povodu  nee?  -  bystro  sprosil  Tarling,  razve
chto-nibud' sluchilos'? Ee zdes' net?
     - Net, ee net, ona ne priehala.
     - No ne  byla li ona  zdes'  uzhe ran'she? Ne  pribyla li  ona eshche  vchera
vecherom?
     Mistriss Rajder otricatel'no pokachala golovoj.
     -  Net,  ee zdes' ne  bylo. Ona  obeshchala mne provesti neskol'ko dnej  u
menya,  no  vchera vecherom  ya poluchila telegrammu.  Obozhdite  minutu, ya sejchas
prinesu  ee. - Ona vyshla na  korotkoe  vremya i  vernulas' s korichnevo-zheltym
telegrammnym listkom v rukah, kotoryj ona podala syshchiku. Tot prochel:
     "YA ne mogu priehat',  ne pishi po moemu  adresu. Kak tol'ko  ya  dostignu
mesta naznacheniya, ya dam tebe znat'. Odetta".
     Telegramma byla podana na glavnoj londonskoj pochte ya, sudya po shtempelyu,
byla prinyata v devyat' chasov vechera,
     - sledovatel'no,  za  tri chasa do  togo, kogda,  no obshchemu mneniyu, bylo
soversheno ubijstvo!

     - Mogu ya ostavit' sebe etu telegrammu? - sprosil Tarling..
     Dama kivnula v znak soglasiya.
     On videl, chto  ona byla  v ochen'  nervnom i vozbuzhdennom sostoyanii. - YA
nikak  ne  mogu  ponyat', pochemu Odetta  ne priezzhaet. Byt' mozhet,  vy znaete
prichinu?
     - YA,  k sozhaleniyu, tozhe ne mogu  dat' vam nikakogo ob®yasneniya. No proshu
vas, ne bespokojtes', mistriss Rajder. Ona, po vsej veroyatnosti, v poslednij
moment izmenila svoe reshenie i ostanovilas' u priyatelej v gorode.
     - Razve vy ne videli Odetty? - sprosila boyazlivo mistriss Rajder.
     - YA uzhe neskol'ko dnej kak ne govoril v nej.
     - Razve  chto-nibud' sluchilos'?  -  Ee  golos  drozhal,  i ona  s  trudom
podavila rydanie. - Vidite li, ya uzhe dva ili tri dnya ne videla ni Odetty, ni
eshche kogo by  to ni bylo, - bystro  dobavila ona,  i pri etih  slovah sdelala
slabuyu popytku ulybnut'sya.
     Kogo  ona eshche mogla ozhidat'? I pochemu  ona sdelala  imenno etu pauzu  v
razgovore?  Vozmozhno  li, chto ona  nichego  ne slyhala ob ubijstve  Lajna? On
reshil ustanovit' vse fakty.
     - Ves'ma vozmozhno, chto vasha doch' zaderzhalas' v gorode vsledstvie smerti
mistera Lajna, -  skazal  on, vnimatel'no  nablyudaya  za nej. Ona  nepodvizhno
ustavilas' na nego i poblednela.
     - Mister  Lajn  umer? - probormotala ona, - Razve etot  molodoj chelovek
tak rano dolzhen byl umeret'?
     - Ego  vchera  utrom  ubili v Gajd-parke.  Mistriss  Rajder zashatalas' i
bessil'no opustilas' na stul.
     -  Ubit!  Ubit! - prosheptala ona. - O, Bozhe, tol'ko ne eto!  Tol'ko  ne
eto!
     Ee lico poserelo. Ona drozhala vsem telom, eta  statnaya zhenshchina, kotoraya
nezadolgo  do togo voshla v komnatu s takoj vazhnoj osankoj. Vdrug ona zakryla
lico rukami i nachala tiho plakat'.
     - Vy znali mistera Lajna lichno? - sprosil on cherez nekotoroe vremya.
     Ona otricatel'no pokachala golovoj.
     - A slyhali li vy chto-nibud' o mistere Lajne? Ona podnyala golovu.
     -  Net, -  spokojno  skazala ona. -  Tol'ko to,  chto  on  byl chelovekom
nepriyatnym v obrashchenii.
     - Prostite, no vy,  kazhetsya, ochen'  zainteresovany? - On zamyalsya, kogda
ona podnyala golovu i posmotrela na nego.
     On ne znal, kak  emu  zakonchit' vopros. On  byl  izumlen, chto doch' etoj
zhenshchiny,  kotoraya  zhila,  po-vidimomu,  v blestyashchih  material'nyh  usloviyah,
rabotala v  torgovom  dome na  melkoj dolzhnosti. Emu hotelos'  takzhe uznat',
znala li ona ob  uvol'nenii Odetty  i dostavlyaet li ej  eto zabotu? Beseda s
Odettoj Rajder ne  dala  emu  togo  ubezhdeniya, chto ona  mogla by  prenebrech'
dolzhnost'yu.
     Naprotiv, ona  govorila o tom, chto sobiraetsya iskat' novuyu dolzhnost', i
vse eto vovse ne govorilo za to, chto ee mat' zhivet v horoshih usloviyah.
     - Razve vasha doch'  vynuzhdena zarabatyvat'  sebe na zhizn'?  - neozhidanno
sprosil on. Ona opustila glaza.
     -  |to ee  sobstvennoe zhelanie,  -  tiho otvetila  ona. -  Ona doma  ne
uzhivaetsya s lyud'mi, - poryvisto dobavila ona.
     Posledovalo kratkoe molchanie. Potom on podnyalsya i  podal ej na proshchanie
ruku.
     - YA nadeyus',  chto ne  slishkom  potrevozhil vas  svoimi rassprosami.  Vy,
veroyatno,  udivites',  pochemu  ya voobshche  priehal  syuda. Hochu vam  sovershenno
otkrovenno  skazat', chto mne  porucheno raskryt' eto ubijstvo,  i ya  nadeyalsya
uznat'  ot vashej  docheri, a  takzhe  i ot  drugih lyudej,  imevshih otnoshenie k
misteru Lajnu,  chto-nibud',  chto  moglo  by  dat'  mne  kakoj-nibud'  klyuch k
dal'nejshim, bolee vazhnym otkrytiyam.
     - Tak, znachit, vy syshchik? - sprosila ona. I on byl gotov poklyast'sya, chto
prochel strah v ee vzglyade.
     - Syshchik osobogo roda, - skazal on ulybayas', - no  ne iz  Skotlend-YArda,
mistriss Rajder.
     Ona provodila ego do dverej i poglyadela emu vsled, kogda on  poshel vniz
po allee. Potom ona  medlenno  vernulas'  v  dom, prislonilas' k  mramornomu
kaminu, zakryla lico rukami i gor'ko rasplakalas'.
     Tarling pokinul  Gertford eshche  bolee rasstroennyj,  chem  byl po  doroge
tuda.  On  velel  shoferu zhdat' ego s mashinoj u  vorot. On reshil  rassprosit'
shofera i uznal takim obrazom, chto  mistriss Rajder uzhe chetyre goda prozhivaet
v Gertforde i pol'zuetsya bol'shim uvazheniem. On osvedomilsya takzhe ob Odette.
     - O, da,  moloduyu damu ya  chasto  vidal, no v  poslednee vremya ona  rezhe
priezzhaet  syuda.  Sudya  po vsemu,  chto prihoditsya slyshat', ona, po-vidimomu,
ploho ladit s otcom.
     -  S ee otcom?  YA sovsem ne znal, chto u nee est' eshche otec, -  udivlenno
otvetil Tarling...
     - Da, otec  eshche zhiv. On regulyarno priezzhal v gosti, obychno on  pribyval
poslednim  poezdom  iz  Londona,  i   na   stancii  ego  ozhidal  sobstvennyj
avtomobil'. SHofer nikogda eshche ne vidal ego,  no rasskazyval, chto te nemnogie
lyudi, kotorye  prihodili s  nim v  soprikosnovenie,  govorili,  chto on ochen'
obhoditel'nyj chelovek, horosho izvestnyj v Siti.
     Tarling   telegrafiroval   svoemu  pomoshchniku,   kotorogo   Skotlend-YArd
predostavil  v ego rasporyazhenie, i policejskij inspektor Uajtsajd uzhe ozhidal
ego na stancii.
     - U vas est' kakie-nibud' novosti? - sprosil Tarling.
     - O, da.  My  nashli  koe-chto ochen' vazhnoe, - otvetil  policejskij.  - U
stancii nas ozhidaet sluzhebnyj avtomobil', i my  mozhem pogovorit' po doroge v
policiyu.
     - V chem zhe delo?
     - My poluchili svedeniya ot shvejcara mistera Lajna. Pohozhe na to, chto on,
po porucheniyu  glavnoj  policii,  pereryl vsyu korrespondenciyu mistera  Lajna,
prichem on  nashel v uglu pis'mennogo stola telegrammu.  Kogda my  pribudem, ya
pokazhu vam ee. Ona ochen' vazhna dlya vyyasneniya vsej etoj  istorii i,  polagayu,
chto ona navedet vas na sled nastoyashchego ubijcy.
     Pri  slove "telegramma"  Tarling  avtomaticheski  pochuvstvoval  v  svoem
karmane telegrammu, kotoruyu  mistriss Rajder  poluchila ot svoej  docheri.  On
vynul ee iz karmana i snova prochel ee.
     -  No ved' eto izumitel'no, - skazal inspektor Uajt-sajd, kotoryj  tozhe
beglo prosmotrel telegrammu.
     - CHto vy hotite skazat'? - s udivleniem sprosil Tarling.
     - YA videl podpis' "Odetta".
     - Razve eto imya zaklyuchaet v sebe chto-nibud' neobyknovennoe?
     - |to strannoe sovpadenie. Telegramma, najdennaya na stole mistera Lajna
i  priglashavshaya  ego  v  opredelennuyu kvartiru  na  |dzhvar  Rood,  byla tozhe
podpisana imenem "Odetta".
     On  naklonilsya  vpered i  posmotrel  na telegrammu,  kotoruyu izumlennyj
Tarling  vse  eshche derzhal  v ruke. - I,  vzglyanite  eshche  raz,  - skazal on  s
torzhestvuyushchim vidom, - ona byla podana kak raz v to zhe samoe vremya, imenno v
devyat' chasov vechera.
     Posle  togo,  kak  oni  pribyli v  Skotlend-YArd,  obe  telegrammy  byli
provereny, i okazalos', chto Uajtsajd ne oshibsya. Nemedlenno byl poslan kur'er
na glavnyj  pochtamt cherez dva  chasa  byli polucheny originaly telegramm.  Obe
telegrammy byli  napisany  odnim i tem zhe  pocherkom. Pervaya byla  adresovana
materi Odetty i glasila o tom, chto ona ne mozhet priehat'. Vtoraya telegramma,
otpravlennaya Lajnu, imela sleduyushchij tekst: "Soglasny li vy segodnya vecherom v
odinnadcat' chasov posetit' menya na domu? Odetta Rajder".
     Tarling  poteryal muzhestvo.  |tot novyj, neozhidannyj  fakt  vyvel ego iz
sostoyaniya ravnovesiya. On snova  ugovarival sebya v  tom,  chto eto nevozmozhno,
chtoby  eta  devushka  mogla  ubit'  Lajna.  No  esli  ona vse-taki  sovershila
ubijstvo?  Gde  eto  sluchilos'?  Mozhet  byt',  ona sela  v  ego avtomobil' i
zastrelila vo  vremya poezdki krugom po Gajd-Parku. No zachem on nadel tolstye
vojlochnye tufli, i na nem ne  bylo  syurtuka? I kak vyshlo,  chto eta  shelkovaya
nochnaya rubashka byla obmotana vokrug ego grudi?
     Ego mysl' byla pogloshchena vsemi dopustimymi vozmozhnostyami, no chem bol'she
on uglublyalsya v eto delo, tem bol'shej zagadkoj ono stanovilos' dlya nego.
     Sovershenno  razbityj,  on  v  tot  zhe  vecher  poshel v glavnuyu policiyu i
vyhlopotal prikaz ob obyske v kvartire Odetty.
     Potom  on otpravilsya  v soprovozhdenii Uajtsajda  k nej na  kvartiru  na
|dzhvard Rood,  pred®yavil  svoi  polnomochiya i  poluchil  ot shvejcara  klyuch  ot
kvartiry.
     V mozgu  Tarlinga vspyhnulo vospominanie  o  vizite, kotoryj on  sdelal
Odette. On chuvstvoval sebya ochen' skverno, i  ego ohvatilo chuvstvo  zhalosti k
devushke v tot moment, kogda on, otperev dver', voshel  v malen'kuyu perednyuyu i
zazheg elektrichestvo.
     Zdes'  ne bylo  zametno  nichego  osobennogo. Emu tol'ko  udaril  v  nos
zathlyj vozduh, kotoryj  byvaet  vsegda,  kogda kvartira  ne  provetrivalas'
neskol'ko dnej podryad.
     No kogda oni probyli v pomeshchenii korotkoe vremya, oni uslyshali eshche  odin
zapah, napominavshij zapah zhzhenogo kordita.
     Oni voshli v malen'koe zhiloe pomeshchenie. Zdes' vse bylo  ochen'  chisto,  i
kazhdaya veshch' nahodilas' na svoem meste.
     -  No  eto, odnako,  ochen'  stranno,  - skazal  Uajtsajd.  ukazyvaya  na
sosednij stolik. Tarling posmotrel tuda i uvidel cvetochnuyu  vazu, napolovinu
napolnennuyu zheltymi  narcissami. Dva ili tri cvetka vypali ili zhe byli ynuty
i lezhali, smorshchennye i zasohshie, na polirovannom stolike.
     Tarling molcha obernulsya, snova poshel v perednyuyu i otkryl  druguyu dver',
kotoraya  byla  tol'ko  pritvorena, i  zazheg  elektrichestvo.  On  nahodilsya v
spal'ne  molodoj  devushki i  na  mgnoven'e nepodvizhno zastyl na meste, kogda
uspel oglyadet'  pomeshchenie. Komod  byl  v polnom  besporyadke, vse  yashchiki byli
vydvinuty,  odezhda  i  predmety  tualeta lezhali  razbrosannye po  polu.  Vse
svidetel'stvovalo  o bystrom i pospeshnom razgrome. Potom oni  oba  nashli  na
krovati   malen'kij  ruchnoj  chemodanchik,  kotoryj   byl  broshen  upakovannym
napolovinu.
     Tarling  voshel v seredinu  pomeshcheniya i, dazhe bud' on  poluslepym, on ne
mog by projti mimo tyazheloj uliki:
     na  kovre pesochnogo cveta, pokryvavshem polkomnaty, u kamina bylo  vidno
bol'shoe temno-krasnoe nepravil'noj formy pyatno.
     Lico Tarlinga stalo mrachnym.
     - Na etom meste byl zastrelen Lajn, - skazal on.
     -  Posmotrite-ka  syuda! -  kriknul vzvolnovannyj  Uajtsajd, ukazyvaya na
odin iz yashchikov komoda.
     Tarling bystro vytashchil rubashku,  svisavshuyu  cherez  kraj yashchika. |to byla
shelkovaya nochnaya rubashka,  i  na ee  rukavah byli vytkany  vetochki nezabudki.
Rubashka byla pohozha na tu,  kotoroyu byla obmotana grud' Lajna v tot  moment,
kogda nashli ego mertvym.
     Kogda  rubashka  byla   vynuta  iz  yashchika,  otkrylos'   eshche  odno  novoe
obstoyatel'stvo. Na  beloj  emalirovannoj naruzhnoj  storone yashchika oni uvideli
krovavyj ottisk bol'shogo pal'ca!
     Tarling posmotrel  na  svoego assistenta.  Ego  lico prinyalo  tverdoe i
nepronicaemoe  vyrazhenie.  - Uajtsajd,  - spokojno skazal  on,  -  prikazhite
zagotovit'  prikaz  ob  areste Odetty  Rajder  vvidu  tyazhkogo  podozreniya  v
sovershenii  predumyshlennogo  ubijstva.  Telegrafirujte  vo  vse  policejskie
uchrezhdeniya prikaz zaderzhat' etu  devushku  i  soobshchite mne, kak  uspeshno vdet
delo.
     I,  ne  govorya bol'she ni slova, on pokinul kvartiru Odetty i vernulsya k
sebe domoj.

     Sem Stej nahodilsya v Londone. Policiya znala, gde on prozhivaet, i den' i
noch' on nahodilsya pod neusypnym nadzorom. Dlya nego ne  bylo nichego  novogo v
tom, chto  za nim po pyatam sledil s yakoby nevinnym vidom syshchik, no vpervye za
vsyu ego zhizn' eto ego niskol'ko ne bespokoilo.
     Smert' Torntona Lajna byla dlya nego samym tyazhkim udarom sud'by, kotoryj
priklyuchalsya s nim kogda-libo. Dazhe esli by ego posadili za reshetku, eto bylo
by emu  sovershenno bezrazlichno, potomu  chto  etot  neispravimyj prestupnik s
prodolgovatym  melanholicheskim,  izborozhdennym morshchinami licom, pridavavshimi
emu starcheskij  vid,  bezgranichno lyubil Torntona  Lajna.  Lajn byl dlya  nego
bozhestvennym yavleniem so  sverhchelovecheskimi  svojstvami i  sposobnostyami, o
kotoryh  krome nego nikto nichego  ne  znal. V  glazah  Sema Lajn  ne  byl  v
sostoyanii  postupat'  nespravedlivo,  on byl dlya  nego  olicetvoreniem vsego
horoshego i prekrasnogo, vsego vysokogo i blagorodnogo.
     Tornton Lajn umer!  Nikogda on bol'she ne  vernetsya k  zhizni!  Umer!  Na
kazhdom shagu otdavalos' gulkoe eho etogo strashnogo slova. Sem Stej sovershenno
otupel.  Vse  ego  prochie  zaboty  i ogorcheniya  umolkli pered  etim  bol'shim
strashnym gorem.
     A kto byl vo vsem  vinovat? Blagodarya ch'emu  predatel'stvu tak skoro  i
uzhasno okonchilas' zhizn' etogo chudnogo cheloveka?  Pri  etoj  mysli on yarostno
skrezhetal zubami. Ne kto inoj - kak Odetta Rajder. |to imya stoyalo pered nim,
nachertannoe  ognennymi  bukvami.  On  staralsya  vosstanovit'  v  pamyati  vse
oskorbleniya, kotorye ona nanesla ego  blagodetelyu. On vspominal kazhdoe slovo
iz prodolzhitel'nogo razgovora s Lajnom v  den' svoego vyhoda  iz  tyur'my. On
vspomnil vse plany, kotorye oni togda  vmeste vyrabotali. Ved' ne mog  zhe on
znat', chto ego  obozhaemyj  geroj skazal  emu  nepravdu,  a v  svoem  gneve i
oskorblennom tshcheslavii  poprostu  vydumal raznye  obvineniya  i  oskorbleniya,
kotorye on vynes ot Odetty  Rajder, chto na samom dele nikogda ne proishodilo
v dejstvitel'nosti. Stej znal tol'ko, chto Tornton Lajn nenavidel etu devushku
i, s ego tochki zreniya, eta nenavist' asluzhivala polnogo opravdaniya. Ona odna
vinovata v smerti etogo velikogo cheloveka.
     On  bescel'no  napravilsya   v  zapadnuyu  chast'  goroda,  sovershenno  ne
interesuyas'  policejskim, kotoryj sledil  za  nim. Kogda on  doshel do  konca
Pikadilli, on  vdrug  pochuvstvoval, chto kto-to vezhlivo  vzyal ego za ruku. On
obernulsya s kislym vidom i uznal odnogo starogo znakomogo.
     -  Vam  nechego  boyat'sya,  - skazal  syshchik, smeyas'. -  Za vami nichego ne
chislitsya. YA hotel by tol'ko zadat' vam paru voprosov.
     - Policiya i tak dostatochno doprashivala menya den' i noch' posle togo, kak
sluchilos' samoe uzhasnoe.
     On vse-taki dal uspokoit' sebya  i uselsya vmeste  so svoim sputnikom  na
odinoko stoyavshej skamejke v parke.
     - Skazhu vam sovershenno otkrovenno, Sem,  my ne tol'ko nichego protiv vas
ne imeem, no dazhe ubezhdeny, chto vy nam mozhete mnogo pomoch'. Vy ochen'  horosho
znali  mistera Lajna,  on  po otnosheniyu  k vam  vsegda byl blagozhelatelen  i
lyubezen.
     - Da prekratite zhe, - diko kriknul Sem.  - YA ne hochu bol'she govorit' ob
etom.  YA  ne  smeyu  bol'she  dumat'  ob  etom.  Poslushajte,  neuzheli  vam eto
neponyatno?  Samyj  velikij  chelovek, kotoryj  zhil kogda-libo  na  svete, byl
mister Lajn! Ah, Bozhe, Bozhe, - on stal  prichitat' i, k velichajshemu izumleniyu
policejskogo, etot zhestokij prestupnik zakryl lico rukami i zarydal.
     - YA vpolne  ponimayu vashe  gore,  Sem. YA znayu,  chto on  byl k vam  ochen'
horosh. Razve u nego ne bylo vragov? Mozhet byt',  on govoril s vami ob etom i
doveril vam to, chego on ne doveryal nikomu iz svoih druzej?
     Sem nedoverchivo posmotrel na nego svoimi krasnymi zaplakannymi glazami.
     -  A  dlya menya  potom ne  skrutyat verevki, esli  ya  sejchas rasskazhu vam
koe-chto?
     - Ni  v koem sluchae, Sem, - bystro otvetil policejskij. - Bud'te dobrym
parnem  i  pomogite nam  naskol'ko eto v  vashih  silah. Byt' mozhet, my  tozhe
kogda-nibud' posmotrim skvoz' pal'cy,  esli vy  opyat' chto-nibud'  natvorite.
Ved' vy zhe  ponimaete, chto nam nuzhno? Ne znaete li vy kogo-nibud', kto byl s
nim vo vrazhdebnyh otnosheniyah i nenavidel ego?
     Sem kivnul golovoj.
     - |to byla zhenshchina? - sprosil Sled s ravnodushnym vidom.
     - Da, eto byla ona! - izrygaya proklyatiya, voskliknul Sem.
     - CHert poberi, eto byla ona. Mister Lajn  tak horosho  obrashchalsya  s iej,
ved' ona sovershenno opustilas'. On podnyal ee iz gryazi  polugolodnuyu i dal ej
horoshuyu dolzhnost', a  ona  otblagodarila ego  tem,  chto stala  obvinyat' ego,
oklevetala ego samym podlejshim obrazom!
     Gnev i  yarost'  Sema  izlivalis'  na  devushku potokom dikih proklyatij i
rugatel'stv, kakih syshchik eshche nikogda na slyhal svoimi ushami.
     -  |takaya  podlaya  tvar' byla  ona, Sled,  -  prodolzhal on. On  nazyval
chinovnika  tol'ko po  imeni, kak  eto prinyato u  staryh  prestupnikov. - Ona
voobshche ne dolzhna zhit'.
     Ego golos oborvalsya, i on snova zarydal.
     - Ne hotite  li  vy nazvat' mne ee imeni? - Sem snova posmotrel na nego
nedoverchivo, iskosa.
     - Poslushajte-ka, Sled, predostav'te mne imet' delo  s nej, ona ot  menya
poluchit svoyu porciyu, bud'te spokojny!
     -  No poslushajte, Sem,  eto  privedet vas tol'ko  k novym  oslozhneniyam.
Mozhete spokojno skazat' nam se imya. Ne nachinaetsya li ono na bukvu "R"?
     - Otkuda mne znat' eto? YA ne  mogu bol'she skandirovat'  bukvy. Ee zvali
Odettoj.
     - Rajder?
     - Da, tak zovut ee. Ona ran'she byla kassirshej v torgovom dome Lajna.
     - Itak,  uspokojtes' nakonec i  rasskazhite nam razumno, po poryadku, chto
Lajn rasskazyval vam o nej.
     Sem  Stej nepodvizhno poglyadel na nego,  i  vdrug  v ego glazah vspyhnul
lukavyj ogonek.
     -  Esli ona eto byla! - skazal on, tyazhelo dysha. -  Esli by tol'ko ya mog
nakazat' ee za eto!
     Ne bylo  nichego luchshego dlya ispravleniya nastroeniya etogo  cheloveka, kak
dat'  vozmozhnost' policii shvatit' Odettu  Rajder. Ved' eto zhe zamechatel'naya
mysl'! On snova s zagadochnoj ulybkoj posmotrel na syshchika.
     - YA pomogu vam, - skazal on nakonec. - No  ya skazhu eto  komu-nibud'  iz
vysshih chinovnikov, no ne vam.
     -  Vse v poryadke, Sem, - otvetil lyubezno syshchik. - Vy mozhete soobshchit' ob
etom misteru Tarlingu ili  misteru  Uajtsajdu. |ti gorazdo  bol'she  v  kurse
dela.
     CHinovnik  vzyal avtomobil', i oba poehali, no  ne  v  Skotlend-YArd, a  v
malen'koe  byuro  Tarlinga na Bondst-rit. Tarliig vmeste s Uajtsajdom  ozhidal
zdes'  vozvrashcheniya  syshchika, kotorogo on poslal za Semom  Stej.  Sem medlenno
voshel  v  komnatu,  podavlenno  posmotrel to  na  odnogo,  to na  drugogo  i
otkazalsya sest'  v  predlozhennyj emu  stul.  U  nego  bolela  golova.  Mysli
peremeshalis'  v  ego mozgu.  Eshche nikogda v zhizni  on ne  chuvstvoval sebya tak
ploho. V ego ushah  stoyal  strannyj shum i zhuzhzhanie, tak chto on ochnulsya tol'ko
togda, kogda pochuvstvoval na sebe yasnyj pronizyvayushchij vzglyad Tarliiga. On ne
mog vspomnit', gde on videl ran'she etogo cheloveka.
     - Nu, Stej, - nachal Uajtsajd, kotoryj horosho znal prestupnika s prezhnih
vremen. - My ohotno uslyhali by ot vas, chto vy znaete pro eto ubijstvo.
     Stej plotno szhal guby i nichego ne otvetil.
     -  Da  sadites' zhe,  -  lyubezno  skazal  Tarling,  i  na  sej  raz  Sem
poslushalsya. - Nu, moj milyj, ya uznal, chto vy byli drugom mistera Lajna.
     Kogda nuzhno  bylo ugovorit' kogo-nibud', to Tarling  mog  govorit'  tak
myagko i lyubezno, chto, glyadya na nego, trudno bylo by etomu poverit'.
     Sem kivnul golovoj.
     - On vsegda byl k vam ochen' horosh, ne pravda li?
     - Vy govorite tol'ko horosh? Sem tyazhko i gluboko vzdohnul.
     - YA by otdal za nego poslednyuyu kaplyu krovi, chtoby tol'ko uberech' ego ot
gorya.  YA by vse sdelal dlya nego. Provalis' ya na meste, esli ya  vru! |to  byl
angel v obraza cheloveka.  Bozhe  moj, esli  ya  kogda-nibud'  doberus' do etoj
devushki, to ya svernu ej sheyu! YA vypushchu iz nee duh! YA ne uspokoyus' ran'she, chem
ne razorvu ee na kuski!
     Ego golos  vse povyshalsya.  Na gubah pokazalas'  pena,  i vse lico  bylo
iskazheno beshenstvom. -  Ona obkradyvala  ego  gody podryad!  A on zabotilsya o
nej, ohranyal ee, a ona obolgala, oklevetala ego i zavlekla ego v zapadnyu!
     On  vizglivo  vskriknul  i  podnyalsya,  kak   by  sobirayas'   podojti  k
pis'mennomu  stolu. On nastol'ko  kredko szhal kulaki, chto  pal'cy  sudorozhno
splelis', i kisti ruk  pobeleli. Tarling podskochil,  znaya,  chto oznachayut eti
simptomy. No prezhde chem on uspel vygovorit' slovo,
     Stej vzdrognul  i  ruhnul na pol, kak  podkoshennyj.  Tarling sejchas  zhe
podbezhal k beschuvstvennomu Semu i polozhil ego na spinu. On  podnyal odno veko
i stal nablyudat' za glaznym yablokom.
     - Pripadok paduchej ili eshche nechto bolee  hudshee, - skazal on. - |to bylo
slishkom mnogo dlya bednyagi. Uaj-tsajd, vyzovite bol'nichnuyu karetu!
     - Ne dat' li mne emu nemnogo vody?
     -  Net,  ne nado.  Projdet neskol'ko chasov, poka  on  ochnetsya, esli  on
voobshche perezhivet  etot  pripadok. Esli  Sem  Stej imeet  kakie-nibud'  uliki
protiv Odetty Rajder, to, ochen'  mozhet  byt',  chto on uneset  ih s  soboj  v
mogilu.
     V glubine dushi Tarling pochuvstvoval izvestnoe udovletvorenie po  povodu
togo, chto usta etogo cheloveka bol'she ne v sostoyanii byli obvinyat'.

     Gde byla Odetta Rajder? |tot vopros, vo vsyakom sluchae, dolzhen  byl byt'
vyyasnen.  Ona  propala,  kak  budto  zemlya razverzlas' i poglotila  ee.  Vse
policejskie posty vo  vsej Anglii iskali ee. Za vsemi  sudami, vyhodivshimi v
more  iz anglijskih gavanej, sledili. Vo  vseh mestah,  gde ee mozhno bylo by
najti, proizvodilis' sekretnye rassledovaniya. Za domom ee materi v Gertforde
sledili bespreryvno den' i noch'.
     Tarling dobilsya togo, chtoby pokaz tela ubitogo otlozhili na den'. Kakovy
by ni byli ego chuvstva k Odette Rajder,  on byl chelovekom nadezhnym  i prezhde
vsego  zhelal vypolnit' svoj  dolg po  otnosheniyu k gosudarstvu.  Prezhde vsego
nuzhno  bylo  dobit'sya,  chtoby  kakoj-nibud'  lyubopytnyj  sud'ya   ne  slishkom
zainteresovalsya  etim delom i vsemi pobochnymi obstoyatel'stvami, privedshimi k
smerti Torntona Lajna,  ran'she, chem sledstvie ne sdelalo dal'nejshih uspehov.
Pri nastoyashchem polozhenii  veshchej  prestupnik, blagodarya oglaske vsej  istorii,
mog by tol'ko byt' preduprezhdennym.
     V  soprovozhdenii inspektora  Uajtsajda  on snova  osnovatel'no  obyskal
kvartiru Odetty,  kotoraya, sudya  po  bol'shomu  krovavomu pyatnu na kovre, bez
somneniya byla mestom soversheniya ubijstva. Krovavyj ottisk bol'shogo pal'ca na
belom  komode byl sfotografirovan, i predpolagalos' sravnit' ego s  ottiskom
bol'shogo pal'ca Odetty Rajder, kak tol'ko ee udastsya zahvatit'.
     Dom Kerrimora, gde prozhivala  Odetta Rajder, byl ogromnyj dom s bol'shim
kolichestvom barskih kvartir. V  pervom etazhe byli magaziny. Paradnye  dveri,
vedushchie  v  kvartiry,  byli  raspolozheny  ravnomerno   mezhdu  kazhdymi  dvumya
vitrinami.  K  neskol'ko  pripodnyatym   podval'nym  pomeshcheniyam   takzhe  veli
lestnicy. Zdes' nahodilos'  shest'  kvartir,  okna kotoryh vyhodili na  uzkij
dvor. Seredinu  etogo podval'nogo  pomeshcheniya zanimalo bol'shoe betonirovannoe
skladskoe pomeshchenie. Vokrug  nego vidny byli malen'kie kvadratnye pomeshcheniya,
v  kotoryh  zhil'cy  mogli  skladyvat' mebel' i raznye  drugie nenuzhnye veshchi.
Tarling ustanovil,  chto  iz  podval'nogo koridora mozhno bylo  popast' v  eto
skladskoe pomeshchenie i otsyuda  cherez malen'kuyu skladnuyu dver' na zadnij dvor.
Dovol'no  bol'shie vorota otkryvali dostup s ulicy. |to bylo ustroeno,  chtoby
obyvateli doma mogli  poluchat', udobnym  dlya sebya obrazom, ugol', toplivo  i
prochie  neobhodimye  dlya  hozyajstva  zapasy.  So  storony  malen'koj ulichki,
prohodivshej  pozadi  doma,  nahodilos'  okolo dyuzhiny  konyushen, kotorye  odno
obshchestvo, vladevshee naemnymi avtomobilyami, arendovalo pod garazhi.
     Esli ubijstvo bylo soversheno v kvartire, to telo mozhno bylo takim putem
vynesti na zadnyuyu ulicu. Zdes', stoyavshij v ozhidanii avtomobil' ne privlek by
k sebe nich'ego vnimaniya. Tarling rassprosil sluzhashchih avtomobil'noj firmy, iz
kotoryh nekotorye prozhivali v pomeshcheniyah nad garazhami, i mog ustanovit', chto
koe-kto iz  nih  videl  avtomobil'  v  tu  noch'.  Na  etot fakt  pri  pervom
policejskom doznanii ne bylo obrashcheno nikakogo vnimaniya.
     Dvuhmestnyj avtomobil'  Lajna imel  yarko-zheltuyu okrasku,  i ego  trudno
bylo  by  smeshat'  s drugim avtomobilem. Ego nashli broshennym  poblizosti  ot
trupa. V noch' ubijstva mezhdu desyat'yu i odinnadcat'yu chasami ego videli zdes'.
No, hotya Tarling delal chrezvychajnye usiliya i doprosil mnogih lyudej, nikto ne
mog skazat',  chto videl Lajna lichno,  i  nikto ne  nablyudal,  kak avtomobil'
priehal, ili kak on uehal.
     Byl doproshen  shvejcar, kotoryj dal odnoslozhnyj otvet, chto mezhdu desyat'yu
i  polovinoj  odinnadcatogo  nikto  ne  voshel  cherez paradnuyu  dver'.  Mezhdu
polovinoj i tremya chetvertyami odinnadcatogo kto-nibud'  mog  i prijti, potomu
chto kak raz v eto  vremya on voshel v  shvejcarskuyu,  chtoby pereodet'sya, ran'she
chem pojti domoj. SHvejcarskaya  nahodilas'  pod lestnicej, tak  chto  on ottuda
nikogo ne mog videt'.
     On obychno zapiral  paradnuyu  dver' v  odinnadcat' chasov. CHto  sluchilos'
pozdnee, on,  ponyatno, ne mog  bol'she videt'. On, vprochem, skazal, chto v tot
vecher  on ushel,  mozhet  byt'  nezadolgo do  odinnadcati,  hotya tochno ne  mog
skazat' etogo.
     - Ego pokazaniya ochen' malo mogut  pomoch' nam, - zametil Uajtsajd. - Kak
raz  v  eto vremya, kogda ubijca mog vojti  v  dom, imenno mezhdu  polovinoj i
tremya chetvertyami odinnadcatogo, on ne byl na svoem postu.
     Tarling kivnul v znak soglasiya.  On predprinyal tochnoe obsledovanie vseh
pogrebov, vseh prohodov zadnego dvora, no nigde ne nashel krovavyh sledov. On
i ne ozhidal  ih najti, tak kak bylo sovershenno yasno, chto shelkovaya rubashka ne
davala prosachivat'sya krovi pri transportirovanii tela.
     -  No  odno, po  moemu  mneniyu, ustanovleno: Odetta Rajder  dolzhna byla
imet'  pomoshchnika,   v  sluchae,   esli  ona  sovershila  ubijstvo.  Sovershenno
nevozmozhno,   chtoby  ona   mogla  vynesti  ili  vytashchit'  na   ulicu  etogo,
sravnitel'no  tyazhelogo cheloveka. Ona takzhe ne mogla by  sama vtashchit'  ego  v
avtomobil', a potom vynesti i polozhit' na travu.
     - YA vse eshche ne  ponimayu, chto, sobstvenno govorya, dolzhny oznachat' zheltye
narcissy na ego  grudi i, esli  on byl zdes' ubit, pochemu zhe ona potrudilas'
polozhit' emu cvety na grud'?
     Tarling  pokachal golovoj. On byl  blizhe k  razresheniyu etoj zagadki, chem
kto-nibud' predstavlyal sebe.
     Posle togo, kak oni obyskali kvartiru, oni  vmeste poehali v Gajd-park,
a  Uajtsajd  ukazal  emu  na  mesto nahodki  trupa, nedaleko  ot dorogi.  On
ob®yasnil emu takzhe polozhenie, v kotorom  byl najden trup. Tarling osmotrelsya
i vnezapno ispustil podavlennyj krik.
     -  Ved' eto zhe udivitel'no!  Mne  kazalos',  chto  pri etom ubijstve  my
nahodim odni zheltye narcissy!
     Tarling napravilsya k bol'shoj cvetochnoj  klumbe, splosh' nekrytoj zheltymi
narcissami,  ch'i  nezhnye  chashechki  kolyhalis',  koleblemye  legkim  vesennim
veterkom.
     - Gm, - skazal Tarling. - Znaete li vy tolk v zheltyh narcissah? Znakomy
li vam vse ih raznovidnosti, Uajtsajd?
     Uajtsajd, smeyas', pokachal golovoj.
     - Dlya menya vse narcissy odinakovy. Razve est' voobshche raznica?
     Tarling utverditel'no kivnul golovoj.
     - |tot  sort nazyvaetsya "zolotymi shporami", - ob®yasnil on.  - |tot sort
chasto  vstrechaetsya  v  Anglii.  Cvety  v  kvartire  miss  Rajder  nazyvayutsya
"imperatorskimi narcissami.
     - Nu, kakoj vy iz etogo delaete vyvod?
     - Na grudi Lajna byli najdeny narcissy "zolotye shpory".
     On opustilsya na koleni ryadom s klumboj,  razdvinul stebli i vnimatel'no
stal osmatrivat' rasteniya.
     - Posmotrite-ka syuda, - on ukazal na neskol'ko sorvannyh steblej.
     - Zdes' byli sorvany narcissy. Gotov prinyat' prisyagu. I oni vse sorvany
v odin priem.
     Uajtsajd s somneniem posmotrel na nego.
     - Cvety mogli sorvat' i ulichnye mal'chishki.
     - Te, kto kradut cvety, sryvayut po otdel'nomu cvetochku.
     - Bol'shinstvo  lyudej, kotorye delayut  podobnye veshchi, tshchatel'no izbegayut
sryvat' cvety na odnom i tom zhe meste,  chtoby ne obratit'  na  sebya vnimanie
sadovyh storozhej.
     - Znachit, vy predpolagaete...
     - YA predpolagayu, chto  ubijca, - bud'  eto muzhchina ili zhenshchina, - v silu
kakoj-nibud'  prichiny, kotoroj my eshche poka ne znaem, ukrasil telo cvetami. I
vzyaty cvety s etoj klumby.
     - A ne iz kvartiry Odetty Rajder?
     - Net, - zadumchivo otvetil Tarling.  - Mne eto uzhe bylo  yasno, kogda vy
pokazali mne cvety v Skotlend-YArde. Uajtsajd provel rukoj po lbu.
     - CHem dal'she my prodvigaemsya pri vyyasnenii etogo sluchaya, tem zagadochnej
stanovitsya  dlya  menya vse  eto delo.  Itak,  my zdes' imeem  delo  s bogatym
chelovekom,  kotoryj,  ochevidno,  ne  imel smertel'nyh  vragov.  Ego  v  odno
prekrasnoe utro  nahodyat v  Gajd-parke.  Ego  grud' obernuta  damskoj nochnoj
sorochkoj.  Na nem  vojlochnye tufli.  V  karmane nahodyat  bumazhku s kitajskoj
nadpis'yu.  I,  v  dovershenie  vsego,  emu  na  grud'  polozhili  buket zheltyh
narcissov. Takuyu veshch' mogla sdelat' tol'ko zhenshchina, - vnezapno dobavil on.
     Tarling posmotrel na nego bol'shimi glazami.
     - Pochemu vy tak dumaete?
     - Tol'ko zhenshchina mogla  ukrasit' mertvogo cvetami,  - spokojno  otvetil
Uajtsajd. ZHeltye narcissy govoryat o sochuvstvii i  sostradanii, byt' mozhet, o
raskayanii.
     Tarling pochti nezametno usmehnulsya.
     -- Moj milyj Uajtsajd, vy stanovites' sentimental'nym.
     On oglyanulsya.  - Posmotrite-ka, slovno prityagivaemyj etim mestom, snova
pokazyvaetsya  dzhentl'men,  kotorogo ya povsyudu obyazatel'no vstrechayu -  mister
Mil'burg.
     Uvidev  oboih syshchikov, tot vdrug ostanovilsya. Po ego  licu  vidno bylo,
chto on  ohotnee  vsego  by ischez. No  Tarling  zametil ego,  i on,  kakoj-to
osobennoj, skol'zyashchej pohodkoj podoshel poblizhe.  Hotya  on staralsya  skryvat'
svoe smushchenie, prikryvayas'  ulybkoj,  no Tarling sejchas zhe zametil boyazlivyj
neuverennyj vzglyad, kotoryj on uzhe raz nablyudal u Mil'burga.
     -  Dobrogo  utra, gospoda,  - skazal  Mil'burg i poklonilsya oboim, snyav
shlyapu, - Po-vidimomu, eshche nichego novogo ne najdeno?
     - Vo vsyakom sluchae ya ne ozhidal vstretit' vas  zdes' segodnya utrom! -  s
nasmeshlivoj ulybochkoj otvetil  Tarling.  - YA  polagal, chto u  vas dostatochno
raboty v dele.
     Mil'burg pochuvstvoval sebya ne v svoej tarelke.
     -  |to  mesto  imeet  izvestnuyu prityagatel'nuyu silu dlya  menya, - hriplo
skazal on. - Menya vsegda ohvatyvaet  iskushenie prihodit' syuda. - On  opustil
glaza pered pytlivym vzglyadom Tarlinga.
     - Est' li u vas chto-nibud' novoe ob ubijce?
     - |to ya hotel by u vas sprosit'. Mil'burg nervno posmotrel na nego.
     - Ne dumaete li vy o miss Rajder? - sprosil on.
     -  Net, ser, ne nashlos' nichego takogo,  chto svidetel'stvovalo by protiv
nee, no ya ne mogu ustanovit', gde ona  sejchas nahoditsya, nesmotrya na vse moi
usiliya. I eto menya volnuet.
     Tarling  zametil peremenu  v  ego  povedenii.  On  horosho  pomnil,  chto
Mil'burg  sperva  kategoricheski otrical pered  Lajnom  vinovnost'  Odetty  v
krazhe, no teper' on byl pochemu-to  vrazhdebno nastroen k nej. Zvuk ego golosa
dal mnogoe ponyat' Tarlingu.
     - Vy polagaete, chto miss Rajder imela osnovanie bezhat'?
     - V  etom mire, - skazal on elejnym golosom, - chashche  vsego oshibaesh'sya v
teh, k komu otnosish'sya s naibol'shim doveriem.
     - Vy, sledovatel'no, zhelaete skazat' etim, chto podozrevaete miss Rajder
v tom, chto ona obokrala firmu?
     No  Mil'burg  sejchas zhe protestuyushche  zamahal svoimi bol'shimi rukami.  -
Net, etogo ya ne sobirayus' utverzhdat'. YA ne zhelal by obvinyat' moloduyu  damu v
tom,  chto ona podobnym obrazom  obkradyvala  svoego shefa, i ya  kategoricheski
otkazyvayus' vydvigat' kakie-libo  obvineniya do  togo,  kak revizory torgovyh
knig ne zakonchili svoej raboty. Bez vsyakogo somneniya, - dobavil on, - u miss
Rajder  na rukah  byvali  bol'shie summy deneg, i  ona. skoree chem kakaya-libo
drugaya  iz  sluzhashchih kassy,  byla  v sostoyanii sovershat' rastraty, bez togo,
chtoby  ya ili mister Lajn  eto mogli sejchas zhe zametit'. No eto ya soobshchayu vam
tol'ko po sekretu.
     -  Imeete li vy  ponyatie,  gde  ona mozhet byt'?  Mil'burg  otricatel'no
pokachal golovoj.
     - Edinstvenno, chto ya, - on zamyalsya i neuverenno posmotrel na Tarlinga.
     - Nu, chto vy hotite skazat'? - neterpelivo sprosil syshchik.
     - |to, vo vsyakom  sluchae,  tol'ko moe predpolozhenie, chto ona mozhet byt'
pokinula  stranu.  YA  ni v koem sluchae ne sobirayus' utverzhdat' etogo, no ona
ochen' horosho govorit po-francuzski i uzhe prezhde byvala na kontinente.
     Tarling zadumchivo posmotrel na nego.
     - Nu, v  takom sluchae,  ya dolzhen poiskat'  na  kontinente, potomu chto ya
tverdo  reshil  najti  miss  Rajder! On  kivnul svoemu  assistentu  i  bystro
povernulsya. Mister Mil'burg, smushchennyj, poglyadel emu vsled.
     Tarling posle obeda  prishel domoj v podavlennom nastroenii. |tot sluchaj
zadal emu tak mnogo novyh zagadok, chto on v tot moment ne  mog razobrat'sya v
nih.  Ling-CHu,  eshche po prezhnim vremenam,  znal  podobnye depressii  za svoim
gospodinom.  No  na  etot  raz on zametil  v  ego povedenii nechto novoe.  On
pokazalsya  emu  sovershenno  izlishne vozbuzhdennym i  emu pokazalos',  chto  on
podmetil u Tarlinga  kakuyu-to boyazlivost', kotoraya do sih por byla absolyutna
chuzhda etomu ohotniku na lyudej. Kitaec molcha prigotovil svoemu gospodinu chaj,
osteregayas' upominat' chto-libo ob etoj istorii ili o podrobnostyah sledstviya,
     On pridvinul stolik k krayu posteli i uzhe sobiralsya besshumno, kak koshka,
ischeznut' iz komnaty, kogda Tarling uderzhal ego.
     - Ling-CHu,  -  skazal on na kitajskom narechii,  -  ty ved' pomnish', chto
"radostnye serdca" v SHanhae vsegda ostavlyali svoj "hong" na meste soversheniya
prestupleniya.
     -  Da,   gospodin,  ya  pomnyu  eto  ochen'  horosho.   Na  bumazhke  stoyali
opredelennye slova. Vposledstvii ih mozhno bylo pokupat' v lavkah, potomu chto
lyudi  hoteli  imet'  eti udivitel'nye  bumazhki, chtoby  pokazyvat'  ih  svoim
druz'yam.
     - Mnogie lyudi  imeli pri sebe  togda  eti bumazhki,  - medlenno  otvetil
Tarling,  - i bumazhka  so  znakami  "radostnyh serdec" byla takzhe najdena  v
karmane ubitogo.
     Ling-CHu posmotrel na nego sovershenno spokojno.
     - Gospodin, - skazal on, - razve chelovek s belym licom, kotoryj  sejchas
mertv, ne mog  privezti takie shtuki iz SHanhaya? On ved' byl turistom. I takie
lyudi vsegda sobirayut raznye sumasbrodnye suveniry.
     Tarling kivnul golovoj.
     - |to bylo by vpolne vozmozhno. YA uzhe podumal ob  etom. No pochemu zhe kak
raz v tu noch', kogda on byl ubit, on imel zggu bumazhku v karmane?
     - Gospodin, - sprosil kitaec, - pochemu zhe on voobshche byl ubit?
     Tarling' dolzhen byl ulybnut'sya etomu obratnomu voprosu svoego slugi.

     - Ty hochesh' skazat'  etim,  chto na  odin vopros tak zhe trudno otvetit',
kak na drugoj.
     - Nu horosho.
     Ling-CHu  pokinul  komnatu.  Tarling  v  dannyj  moment  byl ne  slishkom
ozabochen razresheniem etogo voprosa. Teper' prezhde vsego nado  bylo razyskat'
mestoprebyvanie Odetty  Rajder.  On vse vremya obdumyval etu problemu. On byl
smushchen vsemi temi strannymi faktami, kotorye  on ustanovil. Pochemu zhe Odetta
Rajder  prinyala takuyu melkuyu dolzhnost' v firme Lajna, v to vremya kak ee mat'
vela  v  Gerdforde  roskoshnyj  obraz zhizni? Kto ee  otec, etot  tainstvennyj
chelovek, kotoryj poyavlyalsya  v Gerdforde i snova ischezal? Kakuyu rol'  mog  on
igrat' v  etom prestuplenii? A esli ona byla nevinna, to pochemu  yase ona tak
bessledno  ischezla,  pri  obstoyatel'stvah,  kotorye  mogli  navlech'  na  nee
vsyacheskie podozreniya? CHto mog Sem Stej na samom dele znat' ob ubijstve? Bylo
sovershenno yasno,  chto  on  nenavidel Odettu  Rajder.  Kogda  Tarling  tol'ko
upomyanul imya Odetty, to moglo kazat'sya, chto v dushe Sema Stej zabil penyashchijsya
fontan yadovityh bryzg. No Sem ne dal nikakih razumnyh svyaznyh pokazanij. Vse
ego  razglagol'stvovaniya  svidetel'stvovali  o  ego  bespredel'noj  zlobe  k
devushke i bezgranichnom pochtenii k pokojniku.
     On bespokojno povernulsya na druguyu  storonu i tol'ko chto sobralsya vzyat'
v ruku chashku chaya, kak snaruzhi poslyshalis' tihie shagi, i Ling-CHu proskol'znul
v komnatu... "Siyayushchij chelovek snova  prishel",  -  skazal on. Tak  on nazyval
Uajtsajda, kotoryj vsegda  vnosil v komnatu svezhij, zhivoj  duh, chto pobudilo
Ling-CHu dat' emu takoe prozvishche.
     - Mister  Tarling,  - nachal  policejskij  inspektor  i vynul iz karmana
malen'kuyu zapisnuyu knizhku, - mne, k  sozhaleniyu, mnogogo  ne udalos' uznat' o
meste  prebyvaniya  miss  Rajder. YA byl-  na stancii  CHaring-Kross i  navodil
spravki u biletnoj kassy.  Za poslednie  dva dnya neskol'ko  molodyh  dam bez
soprovozhdeniya uehali na kontinent.
     -  Ni odna iz primet ne podhodit k miss Rajder? - razocharovanno sprosil
Tarling.
     Syshchik  otricatel'no  pokachal  golovoj. No,  nesmotrya  na neznachitel'nyj
uspeh ego rozyskov on, po-vidimomu, sdelal  vazhnoe  otkrytie,  tak kak  imel
samouverennyj vid.
     - Vy chto-nibud' nashli? - bystro sprosil Tarling.
     - Da" blagodarya  chistejshej  sluchajnosti, mne udalos' uznat'  interesnuyu
istoriyu. YA  besedoval  s  nekotorymi  biletnymi  kontrolerami,  ne  videl li
kto-nibud'  iz  nih  etoj  devushki.  YA,  vidite  li,  nashel  ee  fotografiyu,
uvelichennyj  portret, vzyatyj  iz  fotografii gruppy sluzhashchih torgovogo doma.
Ona ves'ma prigodilas' mne pri moih rozyskah.
     - V to vremya, kak ya besedoval s odnim  iz lyudej u bar'era, -  prodolzhal
Uajtsajd,  -  podoshel  kontroler,  soprovozhdayushchij  poezda,  i  rasskazal mne
interesnuyu istoriyu, sluchivshuyusya v |shforde, V  tot  zhe vecher, kogda proizoshlo
ubijstvo, s kontinental'nym ekspressom proizoshel neschastnyj sluchaj.
     -  YA vspominayu, chto chital ob  etom koe-chto  v  gazete. No ya byl slishkom
zanyat drugim delom.
     - CHto zhe tam sluchilos'?
     Bol'shoj chemodan, stoyavshij na zadnej ploshchadke vagona, vo vremya ezdy upal
mezhdu dvumya vagonami, i odin iz nih soskochil s rel's. Povrezhdeniya  poluchila,
vprochem, tol'ko odna dama,  nekaya  miss Stevens. Po-vidimomu, ona otdelalas'
tol'ko  legkim  sotryaseniem  mozga. Poezd  totchas  zhe byl ostanovlen,  i  ee
dostavili v Kottedzh-gospi-tal', gde ona nahoditsya eshche sejchas. Doch' biletnogo
kontrolera - sestra miloserdiya v tom zhe gospitale, i rasskazala svoemu otcu,
chto eta samaya miss Stevens, prezhde chem  prijti v soznanie, sil'no bredila  i
pri etom chasto upominala imena nekoego mistera Lajna i mistera Mil'burga!
     Tarling bystro podnyalsya  na  krovati  i,  prishchuriv  glaza,  poglyadel na
Uajtsajda.
     - Rasskazyvajte dal'she.
     - YA eshche uznal ot chinovnika, chto ego doch' poluchila vpechatlenie, chto dama
byla v  plohih  otnosheniyah  s  misterom  Lajnom i eshche v  hudshih  s  misterom
Mil'burgom.
     Tarling  podnyalsya i snyal halat.  On  udaril pal'cami  v gong.  Poyavilsya
Ling-CHu,  i Tarling po-kitajski otdal  emu prikazanie, kotorogo Uajtsajd  ne
mog ponyat'.
     -  Vy poedete  v |shford?  YA  tak  i dumal.  Mogu ya soprovozhdat'  vas? -
sprosil Uajtsajd.
     - Net,  blagodaryu  vas,  - otvetil  Tarling,  -  ya poedu  odin.  U menya
opredelennoe  vpechatlenie, chto  pokazaniya miss  Stzvevs  mogut vyyasnit' delo
Lajna, i  eto  mozhet  vnesti  gorazdo  bol'she yasnosti vo  vse eti zaputannye
sobytiya, chem vsyakie drugie,  zaprotokolirovannye nami do sih por, pokazaniya.
Kogda on prishel  na stanciyu, emu prishlos' eshche celyj  chas dozhidat'sya poezda v
|shford.
     On  bespokojno  razgulival po  platforme.  |to bylo  zaputyvayushchim  delo
obstoyatel'stvom.  Kto  mogla byt'  eta miss Stevens, i pochemu zhe ona  v  tot
vecher, kogda sluchilos' ubijstvo, poehala v Duvr?
     On pribyl v |shford i s trudom mog najti ekipazh, tak kak nachalsya sil'nyj
dozhd'. V dovershenie vsego on ne vzyal s soboj ni dozhdevika, ni zontika.
     Kogda  on  pribyl  v Kottedzh-gospital',  nachal'nica sejchas zhe  dala emu
ob®yasneniya po vazhnejshemu punktu.
     - O, da, miss Stevens eshche zdes', - skazala ona. On oblegchenno vzdohnul.
Moglo sluchit'sya, chto ona uzhe  vypushchena,  i  togda bylo by ochen' trudno snova
najti ee.
     Pozhilaya dama ukazala emu dorogu po dlinnym koridoram, kotorye konchalis'
u malen'koj  perednej ploshchadki. Prezhde chem ona  doshla do  etogo  mesta,  ona
otkryla malen'kuyu dver'- sprava.
     - My polozhili ee zdes',  v etoj chastnoj komnate, tak kak sperva dumali,
chto ee pridetsya operirovat'.
     Tarling voshel, uzhe stoya v dveryah  on uvidel krovat'.  Devushka povernula
golovu, i  ih  vzglyady vstretilis'. On v uzhase  zastyl  na meste, potomu chto
miss Stevens byla Odettoj Rajdsr!

     Snachala  oba  molchali. Tarling  medlenno  podoshel  k  nej,  vzyal  stul,
postavil ego  vozle  krovati  i  sel. On  ne spuskal glaz s devushki.  Odetta
Rajder, kotoruyu razyskivala  policiya  vsej  Anglii,  kotoruyu prikazano  bylo
arestovat' po  podozreniyu  v  predumyshlennom  ubijstve, lezhala zdes' v  etom
malen'kom gospitale.
     Tarling  kolebalsya odin moment. Esli by on ne  byl zainteresovan v etoj
istorii i  nablyudal by  ee kak postoronnij zritel',  esli by  eta devushka ne
byla  emu  tak doroga, to on  sdelal  by  vyvod,  chto ona zdes' skryvaetsya i
vybrala  etot  malen'kij  gospital'  dlya  nadezhnogo  ubezhishcha.  To,  chto  ona
nahodilas' zdes' pod fal'shivym imenem, bylo dostatochno podozritel'no.
     Odetta ne  spuskala s nego glaz. On prochel v ee glubokih glazah ispug i
uzhas  i byl ves'ma oshelomlen. Teper'  tol'ko  emu  stalo  yasno,  chto glavnym
pobuzhdeniem  dlya  nego  pri  raskrytii  ubijstva  Torntona  Lajna bylo by ne
zhelanie najti ubijcu, a dokazat' nevinovnost' etoj devushki.
     - Mister Tarling, --  tiho  skazala  ona upavshim  golosom. - YA nikak ne
ozhidala uvidet' vas zdes'.
     |to bylo sovershenno lishnee zamechanie,  ni v  koem sluchae  ne  sposobnoe
vnesti yasnost'  v polozhenie. Svoi zhe sobstvennye slova pokazalis'  ej ves'ma
neudachnymi,  tak kak  ona  uzhe  zaranee prigotovilas'  skazat'  emu vse, chto
hotela skazat' po etomu povodu. Potomu chto ee mysli. nachinaya s togo momenta,
kogda  ona  prishla  v soznanie,  vse  vremya vitali vokrug etogo  cheloveka  s
rezkimi  i  smelymi chertami lica.  CHto on  mozhet o nej  podumat'?  CHto by on
skazal i chto by on pri izvestnyh obstoyatel'stvah sdelal?
     - |to ya tozhe predpolagayu, - vezhlivo otvetil Tar-ling. - Mne ochen' zhal',
chto s  vami  proizoshel  etot neschastnyj  sluchaj,  miss  Rajder.  Oni kivnula
golovoj, i slabaya ulybka mel'knula na ee gubah.
     - Ah, eto ne bylo tak strashno; sperva ya, ponyatno, ispugalas',  no zachem
vy prishli?
     Poslednie slova ona naskoro  vydavila  iz sebya.  Ona i ne hotela, i  ne
mogla podderzhivat' vidimosti vezhlivogo razgovora. Tarling otvetil ne srazu.
     - YA hotel najti vas, - medlenno skazal on i snova prochel boyazn' i strah
v ee lice.
     - Nu, ladno, - zapinayas', skazala ona, - vy nashli menya.
     Tarling kivnul golovoj.
     -  Itak, kak  vy menya nashli, - prodolzhala ona bystro i poryvisto, - chto
vam ot menya ugodno?
     Oblokotivshis', ona  posmotrela  na  nego. V  ee  poze yasno  skazyvalos'
vozbuzhdenie.
     -- YA hotel by zadat' vam neskol'ko voprosov, - skazal Tarling, vynuv iz
karmana malen'kuyu zapisnuyu knizhku, kotoruyu on polozhil k sebe na koleni.
     On byl porazhen, kogda ona pokachala golovoj.
     - Ne dumayu, chto budu v sostoyanii  otvechat' na vashi voprosy, -  otvetila
ona  nemnogo  spokojnej,  - no ya  ne vizhu nikakoj  prichiny, pochemu by vam ne
zadat' mne etih voprosov.
     Tarling ne predvidel podobnogo povedeniya. On  ponyal by ee, esli  by ona
sovershenno  rasteryalas',  esli  by  ona  rydala, esli  by  ona byla ispugana
nastol'ko,  chto  ne  mogla  by  svyazno  otvechat'.  Bud'  ona  vozmushchena  ili
pristyzhena,  ona  vela  by  sebya  s  vidom  oskorblennoj  nevinnosti, ili  s
soznaniem svoej viny.
     - Prezhde vsego  ya  dolzhen uznat' u vas,  pochemu vy nahodites' zdes' pod
chuzhim imenem, miss Stevens? - sprosil on nemnogo rezko.
     Ona  zamyalas'  i  minutu  podumala,  potom  snova  reshitel'no  pokachala
golovoj.
     - |to  vopros,  na kotoryj mne ne hotelos' by vam otvechat', -  spokojno
skazala ona.
     - Mne ne hotelos' by v dannyj moment glubzhe pronikat' v vashu dushu,  tak
kak  etot  otvet nahoditsya  v tesnoj  svyazi  s raznymi  drugimi neobychajnymi
dejstviyami, miss Rajder.
     Ona pokrasnela i opustila glaza.
     -  Pochemu vy tajno  pokinuli London, ne  soobshchiv ni  vashim  druz'yam, ni
vashej materi hot' chto-nibud' otnositel'no vashih namerenij?
     Ona pytlivo vzglyanula na nego.
     - Vy videli moyu mat'? - bystro sprosila ona.
     - Da, ya  posetil vashu  mat',  ya  takzhe  prochel  telegrammu,  kotoruyu vy
otpravili ej. Miss Rajder, neuzheli zhe vy ne hotite razreshit' mne pomoch' vam?
Pover'te,   ot  vashih  otvetov  zavisit  nechto  gorazdo   bol'shee,  chem   vy
predpolagaete. Podumajte tol'ko, naskol'ko ser'ezno vashe polozhenie.
     On videl, kak ona plotno szhala guby.
     - YA nichego ne mogu otvetit' na eto. - Ona tyazhelo dyshala. - Esli vy togo
mneniya, chto ya...- Ona vdrug oborvala na polufraze.
     - Mozhete zakonchit' predlozhenie, - tverdo skazal Tarling. - Ne hoteli li
vy skazat', chto ya togo mneniya, budto vy sovershili eto prestuplenie?
     Ona  kivnula golovoj. On  sunul  zapisnuyu knizhku v karman  i, prodolzhaya
razgovarivat' s nej, nagnulsya nad kraem krovati, vzyav ee za ruku.
     - Miss Rajder,  ya hotel by pomoch' vam,  -  ubeditel'no skazal on, - i ya
luchshe vsego v sostoyanii  pomoch' vam, esli vy budete sovershenno otkrovenny so
mnoj. Zayavlyayu vam, chto ne veryu v to,  chto vy sovershili eto delo, i, nesmotrya
na  to, chto  vse obstoyatel'stva ukazyvayut  na  vashu vinu, ya  vse-taki tverdo
ubezhden,  chto  vy mogli by  svoimi otvetami  rasseyat' vydvinutye  protiv vas
obvineniya.
     Na ee glazah  pokazalis'  slezy,  no ona podavila  v  sebe etot  priliv
chuvstv i svobodno posmotrela emu v glaza.
     - |to ochen' milo i horosho s vashej storony, i ya vpolne mogu ocenit' vashu
dobrotu, no ya  nichego  ne mogu skazat'  vam -  ya ne mogu sdelat' etogo.  - V
svoem vozbuzhdenii ona tak poryvisto shvatila ego za lokot', chto on  podumal,
chto ona gotova upast' v obmorok, no maksimal'nym napryazheniem voli  ona snova
ovladela soboj. On preispolnilsya pochteniem k ee samoobladaniyu.
     - Vy budete plohogo mneniya obo mne, mister Tarling, mne  eto ochen' zhal'
i gorazdo bol'she,  chem vam kazhetsya. YA proshu vas: ver'te moej nevinovnosti...
no ya nichego ne predprimu, chtoby dokazat' vam ee.
     - |to bezumie, - grubo prerval on  ee.  -• Polnejshee bezumie! Vy dolzhny
chto-nibud'  skazat' mne. Vy slyshite menya? Vy dolzhny vo vsyakom sluchae sdelat'
chto-nibud', chtoby ochistit'sya ot podozrenij.
     Ona pokachala golovoj, i ee malen'kaya ruchka, pokoivshayasya  na  ego  ruke,
obhvatila dva ego pal'ca.
     - |to dlya menya sovershenno nevozmozhno, - prosto skazala ona: - ya ne mogu
etogo sdelat'.
     Tarling  v  volnenii  otodvinul  svoj  stul.  |tot  sluchaj  byl  prosto
beznadezhnym. Esli  b  ona sdelala  emu hot' malejshij  namek, kotoryj dal  by
vozmozhnost' prosledit' dal'she. No raz ona protestuet protiv vsego, chto moglo
by  dokazat' ee  nevinovnost'!  On poteryal vsyakoe muzhestvo  i  bespomoshchno  i
pechal'no glyadel na nee.
     - Predpolozhim,  -  hriplo  skazal  on,  -  chto  protiv  vas  vozbuzhdeno
obvinenie po povodu etogo prestupleniya. Neuzheli vy hotite skazat' mne, chto i
togda vy  ne budete zashchishchat'sya, ne budete dokazyvat' vashu  nevinovnost' i ne
zahotite sdelat' nichego, chto moglo by ochistit' vas?
     - Da, eto ya i hotela skazat'.
     - Bozhe moj, vy ne vedaete, chto govorite! -- voskliknul on, podskochiv. -
Vy ne v svoem ume, Odetta. Vy soshli s uma.
     Slabaya  ulybka mel'knula na ee lice, kogda ona uslyshala, kak  on nazval
ee po imeni.
     - Net, mister Tarling, ya ne soshla s uma. YA vpolne v zdravom ume.
     Ona zadumchivo  posmotrela na nego,  no vdrug tverdost' ee  pozy  nachala
poddavat'sya, i ona poblednela.
     - Vy, vy... imeete pri sebe prikaz o moem areste? On kivnul.
     - Vy sobiraetes' arestovat' menya? On otricatel'no pokachal golovoj.
     - Net, - korotko  skazal on, - eto ya dolzhen  predostavit' drugim. - Mne
ne po sebe ot etoj istorii, i ya hochu uklonit'sya.
     - On prislal vas syuda? - medlenno sprosila ona.
     - On?
     -  YA  pripominayu:  ved' vy  rabotali  dlya  nego, ili  on sobiralsya  vas
priglasit' k sebe?
     - O kom eto vy govorite? - bystro sprosil Tarling.
     - Pro Torntona Lajna.
     Tarling nepodvizhno ustavilsya na nee.
     - Vy govorite o Torntone Lajne? Da razve vy ne znaete?
     - CHto zhe ya dolzhna znat'? - sprosila ona, morshcha lob.
     -  To, chto  Tornton  Lajn  ubit,  i  chto prikaz  o  vashem areste dan po
obvineniyu vas v ego ubijstve.
     Ona na moment ustavilas' na nego shiroko raskrytymi glazami.
     - Ubit? Ubit? Tornton Lajn ubit? No ved' eto zhe ne ser'ezno...
     Ona shvatila ego za ruku.
     -  Skazhite  mne,  chto  eto  nepravda.  Tornton  Lajn  ne  ubit!  -  Ona
zashatalas',  upala  nichkom,  Tarling  bystro  opustilsya  na  koleni ryadom  s
krovat'yu i uspel podhvatit'  ee kak  raz v tot  moment,  kogda  ona  upala v
obmorok.

     V  to vremya, kogda sestra miloserdiya  hlopotala vokrug  Odetty, Tarling
zashel k glavnomu vrachu gospitalya.
     - YA polagayu, chto sostoyanie miss Stevens ne osobenno  ser'ezno. YA mog by
vypisat' ee uzhe vchera iz bol'nicy i ostavil tol'ko po ee pros'be. A skazhite,
pravda li, chto ee razyskivayut v svyazi s "narcissovym ubijstvom"?
     - Da, my nuzhdaemsya v ee  svidetel'skih pokazaniyah,  - uklonchivo otvetil
Tarling. Vprochem, on ponimal, chto ego otvet zvuchal ne osobenno pravdopodobno
vvidu  togo, chto  prikaz  ob  areste  Odetty Rajder  byl  ochevidno  izvesten
povsyudu.
     Opisanie  ee  primet i  vse prochie podrobnosti byli togda  zhe razoslany
direkciyam vseh gospitalej i obshchestvennyh uchrezhdenij. Posleduyushchie slova vracha
podtverdili vse ego predpolozheniya.
     - V kachestve svidetel'nicy? - suho  sprosil on. - Nu mne ne hotelos' by
uglublyat'sya v  vashi sekrety  i eshche menee v sekrety Skotlend-YArda,  no, mozhet
byt', dlya  vas vpolne dostatochno togo fakta, chto ona  v sostoyanii nemedlenno
pokinut' gospital'.
     V dver' postuchali, i v byuro voshla pozhilaya dama.
     - Miss Rajder zhelaet govorit' s vami, - obratilas' ona k Tarlingu.
     Syshchik vzyal svoyu shlyapu  i otpravilsya v malen'kuyu  bol'nichnuyu komnatu. On
nashel ee uspokoennoj, hotya ona byla blednee prezhnego.
     Ona vstala s posteli i  sidela v kresle v svoem utrennem halate. Sdelav
znak rukoj,  ona  predlozhila  Tarlingu sest' ryadom s nej. No  ona zagovorila
tol'ko togda, kogda sestra miloserdiya vyshla iz komnaty,
     - |to  byl  neprostitel'nyj pripadok  slabosti, mister  Tarling, No eto
izvestie bylo  chereschur  uzhasnym  i prishlo  kak-to neozhidanno. Ne otkazhite v
lyubeznosti soobshchit' mne vse podrobnosti. So dnya postupleniya v gospital' ya ne
chitala bol'she ni  odnoj gazety.  YA slyshala,  kak odna  iz sester  miloserdiya
rasskazyvala o "narcissovom ubijstve"- razve eto?
     Ona zamyalas', i Tarling kivnul golovoj. Teper' emu stalo legche na dushe,
i on  dazhe pochti obradovalsya. ON nimalo ne somnevalsya  v  tom" chto ona  byla
nevinovna. ZHizn' opyat' stala emu kazat'sya bolee radostnoj.
     -  Tornton  Lajn byl  ubit v  noch' s  chetyrnadcatogo  na pyatnadcatoe. V
poslednij raz  ego videl zhivym ego sluga  priblizitel'no v polovine devyatogo
vechera. Na sleduyushchij den' na rassvete ego nashli mertvym v Gajd-parke. On byl
zastrelen,  prichem  byla sdelana ionytka unyat' krov'  v rane: kto-to obmotal
ego grud' damskoj shelkovoj nochnoj  rubashkoj.  Na  grudi  ubitogo nashli buket
zheltyh narcissov.
     - ZHeltyh narcissov? - povtorila ona s izumleniem.
     - No kak zhe?
     -  Ego avtomobil' byl  najden  priblizitel'no v  sta metrah ot trupa, -
prodolzhal Tarling.  - Sovershenno  yasno, chto on byl ubit v drugom meste i chto
ego  potom  dostavili v  park  v ego zhe  sobstvennom  avtomobile. Na nem  ne
okazalos' ni syurtuka, ni zhileta, a nogi byli obuty v myagkie vojlochnye tufli.
     -  YA  ne  v  sostoyanii  ponyat' vsego  etogo, - skazala  ona  sovershenno
smushchennaya. -  YA ne  ponimayu vsej svyazi. Kto  zhe... - Vdrug  ona  zamolchala i
zakryla lico rukami.
     - O, kak  eto  uzhasno,  kak  eto  uzhasno! YA by  dazhe  vo sne  ne  mogla
predstavit'  sebe etogo. |to  prosto uzhasno! Tarling laskovo polozhil ruku na
ee plecho.
     --  Miss  Rajder,  vy  podozrevaete kogo-nibud', kto mog  sovershit' eto
ubijstvo? Ne soglasilis' li by vy nazvat' ego imya?
     Ona pokachala golovoj, ne glyadya na nego.
     - YA ne smeyu etogo.
     -  No  razve  vy  ne vidite, chto podozrenie celikom padaet  na  vas? Na
pis'mennom  stole  Lajna byla najdena telegramma,  v kotoroj ego  priglashali
prijti v tot rokovoj vecher k vam na kvartiru.
     Ona bystro vzglyanula na nego.
     - Kak? Telegramma ot menya? YA ne posylala emu nikakoj telegrammy.
     - Slava Bogu!
     - YA vse eshche  ne  mogu ponyat'.  Razve v samom  dele kto-nibud'  otpravil
telegrammu misteru Lajnu, priglashaya ego prijti ko mne na kvartiru?
     - Po vsej vidimosti, tak, - skazal on  ser'ezno, - potomu  chto ubijstvo
bylo soversheno v vashej kvartire.
     - Bozhe moj! - vyrvalos' u  nee.  - Ved' ne  eto  zhe  vy  v  samom  dele
sobiraetes' utverzhdat'? No net zhe...
     On soobshchil o vseh sdelannyh im otkrytiyah. On znal,  chto ego povedenie s
policejskoj  tochki zreniya  sovershenno nepravil'no. On  rasskazal ej  vse  i,
takim obrazom, Dal ej vozmozhnost' zashchishchat'sya  i iskat' lazejki. On rasskazal
ej o bol'shom krovavom pyatne  na kovrike  i opisal nochnuyu rubashku, obmotannuyu
vokrug tela Torn-tona Lajna.
     - Rubashka  prinadlezhit mne, - otvetila  ona prosto i bez zapinki. - No,
pozhalujsta, rasskazhite mne vse, chto vy znaete, mister Tarling.
     On rasskazal ej o krovavom ottiske bol'shogo  pal'ca na  vydvizhnom yashchike
komoda.
     - Na  vashej krovati, - prodolzhal on, - ya nashel vashu malen'kuyu  dorozhnuyu
sumochku napolovinu zapakovannuyu.
     Ona snova zashatalas' i protyanula ruki kak by dlya zashchity.
     -  O, kak durno  eto  bylo s ego  storony! Kak podlo!  |to  lish' on mog
sdelat'!
     - Kto? - bystro sprosil Tarling i vzyal ee za ruku. - Kto eto sdelal? Vy
dolzhny  mne  skazat'  eto.  Vasha  zhizn' zavisit  ot etogo. Neuzheli zhe  vy ne
ponimaete, Odetta, chto ya hochu pomoch' vam? Vy podozrevaete opredelennoe lico,
i vy dolzhny nazvat' mne imya.
     Ona posmotrela na nego s otchayaniem.
     - YA  ne mogu  skazat' vam etogo,  - otvetila ona slabym golosom, - i  ya
nichego bol'she ne mogu vam skazat'. - YA nichego ne znala ob  ubijstve do togo,
kak vy mne rasskazali o  nem. YA ne imela ni  malejshego  predstavleniya. Da, ya
nenavidela  Torntona  Lajna,  nenavidela  ego  vsej  dushoj,  no  nikogda  ne
prichinila by emu ni malejshego zla. Kak eto uzhasno!
     Vdrug ona stala spokojnee.
     - YA  sejchas zhe dolzhna vernut'sya v London. Ne budete li vy stol' lyubezny
vzyat' menya s soboj?
     Ona uvidela ego smushchenie i vdrug ponyala v chem delo.
     - U vas, u vas pri sebe prikaz ob areste? On molcha poklonilsya.
     -- Potomu chto menya obvinyayut v ubijstve Lajna?
     On snova kivnul golovoj.
     Nekotoroe vremya ona molcha glyadela na nego.
     - CHerez polchasa ya gotova.
     Ne govorya bol'she ni slova, Tarling vyshel iz komnaty. On vernulsya v byuro
vracha, kotoryj s neterpeniem ozhidal ego.
     -  No ved' eto  zhe chepuha,  chto moloduyu  damu  sobirayutsya  doprosit'  v
kachestve svidetel'nicy. YA usomnilsya srazu zhe  i posle etogo prochel izveshchenie
iz  Skotlend-YArda,  kotoroe  poluchil  uzhe  tret'ego  dnya.  Soglasno opisaniyu
sovershenno  yasno,  chto  eta  molodaya  dama  Odetta  Raj-der.  Ee  sobirayutsya
arestovat' po podozreniyu v ubijstve. Tarling tyazhelo opustilsya na kreslo.
     - Vy razreshite zakurit'?
     -  Pozhalujsta, - lyubezno  skazal doktor. -  Po-vidimomu, vy  sejchas  zhe
berete damu s soboj? Tarling kivnul golovoj.
     -  YA  ne  mogu predstavit'  sebe" chtoby  takaya devushka mogla  sovershit'
ubijstvo, - skazal d-r Sanders. - Ona vovse ne obladaet dostatochnymi silami,
chtoby vypolnit' vse to, chto sdelal ubijca. YA prochel v gazete "Mor-ning Glok"
vse  podrobnosti.  Ved'  Torntona  Lajna  ottashchili  na  sto  metrov  ot  ego
avtomobilya i polozhili  na  travu. No eta molodaya  devushka edva  li mogla  by
podnyat' rebenka.
     Tarling kivnul golovoj v znak soglasiya.
     - Krome  togo, ona vovse ne imeet vida ubijcy.  YA ne hochu skazat',  chto
ona ne mogla sovershit'  ubijstva potomu tol'ko, chto ona takaya krasivaya. No ya
videl na svoem veku nemalo lyudej i nemnogo razbirayus' v nih. Ona prinadlezhit
k  tomu osobomu tipu,  kotoryj cherpaet  vneshnyuyu krasotu v  krasote duhovnoj,
vnutrennej, ya schitayu vpolne isklyuchennym, chtoby ona mogla sovershit' ubijstvo.
     - YA sovershenno  togo zhe mneniya. YA tverdo  ubezhden,  chto  ona nevinovna,
hotya vse priznaki govoryat protiv nee.
     V  etot  moment razdalsya zvonok po  telefonu. D-r podoshel k  apparatu i
skazal neskol'ko slov.
     -  |to inogorodnij razgovor.  -  On podal syshchiku  trubku cherez stol.  -
Polagayu, chto delo kasaetsya vas. Govoryat iz Skotlend-YArda.
     - Zdes'  Uajtsajd, -  uslyshal Tarling  v  trubku.  -  Vy  zdes', mister
Tarling? My nashli revol'ver.
     - Gde? - bystro sprosil Tarling.
     - V kvartire miss Rajder.
     Na  lice Tarlinga  mel'knula  ten' uzhasa,  no,  v  konce  koncov, etogo
otkrytiya  sledovalo ozhidat'. Dlya nego nikakogo somneniya ne bylo  v tom,  chto
Torntoi Lajn  byl  ubit  na  kvartire  Odetty, i  esli  eto  sootvetstvovalo
dejstvitel'nosti, to bylo vpolne estestvennym, chto i oruzhie najdeno na meste
prestupleniya.
     - Gde nashli vy revol'ver?
     - On lezhal v korzinke dlya shit'ya, na samom  dne, i  byl  prikryt motkami
shersti, loskutkami i obryvkami lent.
     - CHto eto byl za revol'ver? - sprosil Tarling posle nekotoroj pauzy.
     - Revol'ver-brauning. V  obojme nashli shest'  patronov i v stvole  odin.
Ochevidno, iz revol'vera byl  sdelan  vystrel, potomu chto  dulo iznutri  bylo
pokryto porohovoj kopot'yu. Vypushchennuyu pulyu my  nashli zastryavshej v kamine. Vy
vstretili zdes' miss Stevens?
     - Da.  Miss Stevens tozhdestvenna s Odettoj  Rajder. On uslyshal, kak ego
sobesednik svistnul v telefon. - Vy arestovali ee?
     -  Eshche net, -  otvetil  Tarling.  - Bud'te  lyubezny vstretit'  menya  na
stancii. CHerez polchasa ya vyezzhayu. - On povesil trubku i obratilsya k vrachu.
     - YA  predpolagayu, chto najden  revol'ver,  -  skazal  s zainteresovannym
vidom vrach.
     -Da.
     - Gm,  - skazal  doktor i  zadumchivo posmotrel  na Tarlinga. - Skvernaya
istoriya. CHto za chelovek, sobstvenno govorya, byl etot Tornton Lajn?
     Tarling pozhal plechami.
     - On ne prinadlezhal k luchshim  lyudyam. No dazhe samyj durnoj chelovek imeet
pravo na zakonnuyu zashchitu, i ubijca vo vsyakom sluchae budet nakazan.
     - Vy polagaete, ubijca v zhenskom rode? - ulybayas', sprosil doktor.
     -  Net, ubijca  prosto,  - korotko otvetil  Tarling. -  Imel li  ubityj
horoshij ili durnoj harakter, eto obstoyatel'stvo ne imeet nikakogo vliyaniya na
nakazanie.
     Doktor Sanders puskal gustye kluby dyma.
     -  |to  vpolne  oshibochno  obvinyat'  takuyu devushku,  kak miss Rajder,  v
podobnom ubijstve.
     V dver' postuchali, i voshla pozhilaya dama.
     - Miss Stevens gotova, - skazala ona.
     Tarling  podnyalsya. Dokgoro Sanders tozhe vstal, podoshel k svoemu pul'tu,
snyal ottuda bol'shuyu  knigu dlya zapisi  bol'nyh, polozhil ee na stol, otkryl i
vzyal v ruki pero.
     -  YA eshche dolzhen sdelat'  otmetku  o  vypiske bol'noj,  -  skazal  on  i
perelistal neskol'ko stranic,  -  vot zdes'. Miss Stevens, legkoe sotryasenie
mozga i kontuziya.
     Vdrug on posmotrel na syshchika.
     -- Kogda bylo soversheno ubijstvo?
     - Vecherom chetyrnadcatogo.
     - CHetyrnadcatogo, - povtoril d-r, zadumavshis'. - V kotorom chasu?
     -  Vremya ne  sovsem  tochno ustanovleno.  - On ohotnee vsego  prerval by
razgovor: boltlivost' vracha dejstvovala emu na nervy. - Po vsej veroyatnosti,
sejchas zhe posle odinnadcati.
     - |to, navernoe, sluchilos' posle odinnadcati? Mozhet byt', ubijstvo bylo
soversheno ran'she? I kogda Lajna videli v poslednij raz?
     - V  polovine desyatogo, - otvetil Tarling nemnogo ironicheskim  tonom. -
Ne sobiraetes' li i vy stat' syshchikom, doktor?
     - Net, ne sobirayus', - ulybayas', skazal Sanders, -  po menya raduet, chto
ya mogu dokazat' nevinovnost' devushki.
     - Dokazat' ee nevinovnost'? Kak vy eto predpolagaete?
     - Itak,  ubijstvo  ne moglo byt'  soversheno  ran'she odinnadcati  chasov.
Ubitogo v poslednij raz videli v polovine desyatogo?
     - Nu. i...
     - V devyat'  chasov poezd,  na kotoryj miss  Rajder sela v CHaring-Krosse,
pokinul stanciyu,  a v polovine  desyatogo  ee s sotryaseniem mozga dostavili v
gospital',
     Na odin moment Tarling ostalsya sovershenno spokojnym. Potom on podoshel k
doktoru Sandersu, shvatil udivlennogo vracha za ruku i krepko pozhal ee.
     - |to samaya  priyatnaya novost',  kotoruyu  ya kogda-libo  slyshal  v  svoej
zhizni, - hriplo skazal on.

     Obratnyj put' v London  byl  odnim iz  teh  isklyuchitel'nyh perezhivanij,
kotoroe s fotograficheskoj tochnost'yu ostalos' v pamyati Tarlinga na vsyu zhizn'.
Odetta ne govorila, i on sam byl ochen' dovolen tem, chto mog ne dumat' o vseh
strannyh obstoyatel'stvah, kasavshihsya ee begstva.
     No  esli  oni ne razgovarivali, to vse zhe  oba  byli  schastlivy  sidet'
ryadom.  V  etom  molchanii  skazyvalos' nevyskazannoe tovarishcheskoe  chuvstvo i
vzaimnoe ponimanie, kotoroe trudno  bylo  ob®yasnit'. Razve on vlyublen v nee?
On nikak ne mog osvoit'sya s mysl'yu,  chto dlya  nego nastupila eta katastrofa.
Nikogda  eshche v svoej  zhizni on ne vlyublyalsya. Dlya  nego eto bylo udivitel'nym
obstoyatel'stvom,  o  kotorom  on  eshche nikogda kak sleduet ne dumal. On  znal
lyudej, kotorye byli vlyubleny. V ego glazah eto bylo to zhe samoe, kak esli by
oni boleli malyariej  ili zheltoj  lihoradkoj... Nikogda emu dazhe v golovu  ne
prihodila mysl', chto i on kogda-nibud' ochutitsya v podobnom sostoyanii. On byl
robok i sderzhan,  i pod  ego  tverdoj zamknutoj vneshnost'yu  skryvalas' takaya
tonkost' chuvstv, o kotoroj ne dogadyvalis' ego druz'ya.
     Uzhe  odna mysl',  chto on  mozhet byt' vlyublen  v Odettu, privodila ego v
smushchenie, potomu chto u nego eshche ne vyrabotalos' doverie k sebe v etih veshchah,
i on opasalsya, chto ego simpatii k nej sovershenno beznadezhny.
     On ne  mog predstavit' sebe, chto zhenshchina voobshche mozhet  polyubit'  ego. I
vot  ee  prisutstvie  i  sladkaya  blizost'  uspokaivali  ego,  uspokaivali i
vozbuzhdali v odno i to zhe vremya.
     On popytalsya  razobrat'sya  v svoem polozhenii.  On  byl syshchikom" kotoryj
dolzhen  byl dejstvovat'  protiv  zhenshchiny, nad  kotoroj  tyagotelo obvinenie v
ubijstve, i on boyalsya vypolnit' svoyu rol'.  V ego  karmane lezhal  prikaz  ob
areste, i teper' on byl rad, chto  emu ne prishlos' privesti ego v ispolnenie.
Dlya nego  yavlyalos' izvestnym udovletvoreniem,  chto  Skotlend-YArd ne vozbudit
protiv  nee  obvineniya  v  ubijstve, potomu  chto,  hotya  glavnaya  policiya  i
dopustila uzhe tyazhelye oshibki, no v  dannom sluchae delo bylo nastol'ko yasnym,
chto  Odetta  nikak  ne  mogla  schitat'sya  neposredstvennym uchastnikom  dela.
Poezdka  kazalas' emu chereschur korotkoj,  i tol'ko kogda  poezd uzhe  voshel v
polosu  tumana, pokryvavshego London,  on snova  upomyanul ob ubijstve, no eto
stoilo emu bol'shogo napryazheniya.
     - YA dostavlyu vas v gostinicu, v kotoroj vy provedete noch'. - skazal on,
- a zavtra ya dostavlyu  vas v Skotlend-YArd, gde vam pridetsya govorit' s odnim
iz vysshih chinovnikov.
     - Znachit, ya ne arestovana? - sprosila ona, ulybayas'.
     - Net, vy ne arestovany, - on ulybnulsya ej v otvet, - no boyus', chto vam
budet postavleno mnogo voprosov, kotorye vam budut ves'ma nepriyatny. Ved' vy
dolzhny  zhe ponyat',  miss Rajder.  chto  vash obraz  dejstvij  navlek  na  sebya
podozrenie. Vy  pod fal'shivym  imenem uehali vo Franciyu. I podumajte tol'ko,
chto ubijstvo bylo soversheno v vashej kvartire!
     Ona zadrozhala.
     - Pozhalujsta, ne govorite so mnoj bol'she ob etom, - tiho poprosila ona.
     On pochuvstvoval, chto obrashchalsya s nej ochen' strogo i surovo, no on znal,
chto dolzhen  podgotovit'  ee k  doprosu so  storony  lyudej, kotorye ne stanut
schitat'sya s ee chuvstvami.
     - Mne  tol'ko hotelos' by,  chtoby  vy  udostoili menya vashim doveriem. YA
tverdo ubezhden v tom, chto  sumel  by izbavit' vas ot mnogih nepriyatnostej  i
mog by rasseyat' vse podozreniya protiv vas.
     - Mister Lajn  nenavidel  menya. Polagayu, ya ugodila  emu v samoe bol'noe
mesto,  zadev ego tshcheslavie. Vy sami znaete, chto on poslal etogo prestupnika
ko mne na kvartiru, chtoby podbrosit' veshchi dlya dokazatel'stva moej viny.
     On kivnul golovoj.
     - Vy uzhe ran'she vidali Sema Stej?
     -  Net,  ya tol'ko  slyhala  o  nem.  YA  znala,  chto mister  LaJn  ochen'
interesuetsya  kakim-to  prestupnikom,  i  chto  poslednij ochen'  uvazhal  ego.
Odnazhdy mister  Lajn vzyal ego dazhe s soboj v delo, chtoby dat' emu dolzhnost'.
No sam Stej ne zahotel. Mister  Lajn  skazal mne  odnazhdy,  chto etot chelovek
sdelal by dlya nego vse, chto v chelovecheskih silah.
     -  Stej  ubezhden  v  tom, chto  vy sovershili ubijstvo, -  mrachno  skazal
Tarling. - Lajn,  po-vidimomu, rasskazal emu vsyacheskie istorii pro vas i pro
vashu nenavist' k nemu. Po  moemu mneniyu,  on  dlya  vas gorazdo  opasnee, chem
policiya. Po schast'yu, bednyaga lishilsya rassudka.
     Ona izumlenno poglyadela na nego.
     - Razve  on soshel s uma? --  sprosila ona.  -• |to neschast'e  nastol'ko
porazilo ego? Tarling kivnul golovoj.
     - Segodnya utrom ego pomestili  v sumasshedshij dom. V moem byuro on ruhnul
bez  soznaniya,  i  kogda  on  potom v  bol'nice  snova  prishel v  sebya, bylo
ustanovleno, chto on, po-vidimomu, lishilsya rassudka. Miss Rajder, ne otkazhite
mne v vashem doverii i rasskazhite mne vse.
     Ona snova poglyadela na nego i pechal'no ulybnulas'.
     - Boyus', chto ne sumeyu soobshchit'  vam bol'she, chem  soobshchila  do  sih por.
Esli vy budete dopytyvat'sya uznat', pochemu  ya vydavala sebya za miss Stevens,
to ya ne sumeyu dat' vam nikakogo otveta. U menya bylo dostatochno osnovanij - i
u menya, byt' mozhet, bylo by bol'she osnovanij udrat'...
     On naprasno zhdal, chto ona snova zagovorit, i polozhil svoyu ruku na ee.
     - Kogda ya rasskazyval vam ob ubijstve, - ser'ezno skazal on, - ya sejchas
zhe  ponyal po vashemu izumleniyu i volneniyu,  chto  vy ne vinovny.  Potom doktor
okazalsya  v  sostoyanii  dokazat'  vashe   alibi;  eto  dokazatel'stvo  vpolne
bezuprechno i neoproverzhimo. No v svoem  vozbuzhdenii vy skazali mnogoe takoe"
chto zastavlyaet  sdelat' vyvod,  chto vy znaete ubijcu.  Vy upomyanuli ob odnom
cheloveke, i ya ubeditel'no proshu vas nazvat' mne ego imya.
     - |togo imeni ya ni v koem sluchae ne mogu nazvat' vam.
     - No razve vam ne yasno, chto vas mogut obvinit' v souchastii do ili posle
prestupleniya?  Razve  vy ne  ponimaete, chto eto  oznachaet dlya  vas  i  vashej
materi?
     Kogda on upomyanul o ee materi, ona zakryla glaza.
     - Pozhalujsta, ne govorite ob etom, - prosheptala ona. -  Delajte to, chto
vy dolzhny delat'. Predostav'te zhe policii arestovat'  menya, predat' sudu ili
povesit', no ne sprashivajte menya bol'she, potomu chto ya ne  hochu i ne mogu vam
otvechat'.
     Tarling,  oshelomlennyj i obeskurazhennyj,  tyazhelo  opustilsya  na  myagkoe
siden'e vagona  i  ne  proiznes  bol'she  ni  slova. Uajtsajd  ozhidal  ih  na
platforme v  soprovozhdenii  dvuh lyudej,  kotoryh  uzhe  izdaleka  mozhno  bylo
priznat' za policejskih  iz Skotlend-YArda. Tarling  otvel  ego v storonu i v
dvuh slovah ob®yasnil emu polozhenie.
     - Pri takih obstoyatel'stvah ya ne proizvedu aresta. Uajtsajd byl togo zhe
mneniya.
     - |to sovershenno nevozmozhno, chto ona sovershila ubijstvo.
     - Ee alibi vpolne neoproverzhimo. Krome togo, dannye, soobshchennye vrachom,
byli soobshcheny nachal'nikom stancii v |shforde, kotoryj zanes  v svoj sluzhebnyj
dnevnik tochnoe vremya katastrofy i sam pomogal vynosit' devushku iz poezda.
     - Pochemu zhe togda ona nazvalas' miss Stevens? I pochemu ona tak pospeshno
pokinula London? - sprosil Uajtsajd-
     Tarling pozhal plechami.
     - |to ya  tozhe  ohotno uznal  by ot  nee,  no moi staraniya ne uvenchalis'
uspehom, tak  kak miss Rajder  otkazalas' dat'  po  etomu povodu  kakie-libo
pokazaniya. Teper' ya ee dostavlyu v kakuyu-nibud' gostinicu.  Zavtra ya dostavlyu
ee v Skotlend-YArd, no  somnevayus',  chtoby shef mog okazat' na  nes kakoe-libo
vliyanie, i chtoby ona dala pokazaniya.
     - Ona byla udivlena,  kogda vy  ej  rasskazali ob ubijstve? Mozhet byt',
ona nazvala kakoe-nibud' imya v svyazi s etim? - sprosil Uajtsajd.
     Tarling zamyalsya, a potom solgal, chto ochen' redko sluchalos' s nim:
     -  Net, ona byla  vne sebya, no  ne nazvala nikogo. On dostavil Odettu v
naemnom avtomobile v malen'kuyu spokojnuyu gostinicu i byl schastliv, chto snova
     nahodilsya s nej naedine.
     - U menya net slov blagodarnosti dlya  vas, mister Tarling, za to, chto vy
tak lyubezny i dobry ko mne, - skazala ona na proshchanie, - i esli ya chem-nibud'
mogu oblegchit'  vashu zadachu, to ya eto ohotno sdelayu. - On prochel boleznennoe
vyrazhenie na ee lice.
     - YA  vse  eshche  ne  mogu  osoznat'  etogo.  Mne  vse eto kazhetsya  durnym
snovideniem. - Ona  govorila, otchasti  obrashchayas' sama k sebe.  - No vovse ne
trebuetsya, chtob ya ponimala eto. Mne hotelos' by zabyt' eto. Zabyt' vse.
     - CHto vy hotite zabyt'?
     - Ah, proshu vas, ne sprashivajte menya.
     Ozabochennyj i s mrachnymi myslyami on soshel vniz po  bol'shoj lestnice. On
ostavil avtomobil' dozhidat'sya u dverej, no, k ego velikomu izumleniyu, mashina
uzhe uehala. On obratilsya k  shvejcaru: - Kuda zhe devalsya moj avtomobil'? Ved'
ya ne zaplatil shoferu.
     - YA sovsem ne zametil vashego avtomobilya, ser, no ya osvedomlyus' ob etom.
     Stoyavshij  u  dverej  shvejcar  rasskazal   strannuyu   istoriyu.  Kakoj-to
neznakomyj  gospodin vnezapno vynyrnul iz  temnoty, zaplatil shoferu, kotoryj
sejchas  zhe uehal. No  shvejcar  ne uspel  razglyadet'  lico  etogo  gospodina.
Tainstvennyj blagotvoritel' ushel i ischez vo mrake nochi.
     Tarling namorshchil lob-
     - |to ochen' stranno. Dostan'te mne drugoj avtomobil'.
     Boyus', chto v dannyj moment eto budet dovol'no zatrudnitel'no. - SHvejcar
pokachal  golovoj.  - Vy  vidite,  kakoj gustoj tuman?  V  nashej mestnosti on
vsegda ochen'  gustoj, v  etom godu on derzhitsya dol'she.  Obychno  v  eto vremya
tumana ne byvaet.
     Tarling  prerval ego rassuzhdeniya  o  pogode, zastegnul  svoe  pal'to do
podborodka i napravilsya k blizhajshej stancii podzemnoj zheleznoj dorogi.
     Gostinica, v  kotoruyu on  pomestil moloduyu devushku,  nahodilas' v tihom
rajone, i v etom pozdnij chas ulicy byli sovershenno pusty.
     Tumannaya pogoda zastavlyala vseh sidet' doma.
     Tarling  ne  osobenno  horosho   razbiralsya  v  topografii  Londona,  on
priblizitel'no znal, v kakom napravlenii idti.
     On  smutno  razlichal  ulichnye  fonari  i nahodilsya kak  raz  na  ravnom
rasstoyanii mezhdu dvumya  fonaryami, kak vdrug uslyhal pozadi  sebya tihie shagi.
SHum  shagov byl ochen' slabyj, no on sejchas zhe  obernulsya, kak tol'ko razobral
shoroh. Instinktivno on otoshel v storonu i podnyal ruki dlya zashchity.
     Mimo ego golovy  proletel kakoj-to tyazhelyj predmet,  kotoryj udarilsya o
trotuar.
     Tarling  sejchas zhe  brosilsya  na pokushavshegosya, kotoryj popytalsya  bylo
iskat' spaseniya v  pospeshnom  begstve. Kogda Tarling shvatil zloumyshlennika,
razdalsya oglushitel'nyj vzryv, i ego nogi pokrylis' raskalennym korditom. Emu
na mgnoven'e prishlos' vypustit' iz  ruk svoego  protivnika, kotoryj  shvatil
ego za gorlo. On skoree  pochuvstvoval,  chem uvidel, chto tot napravil na nego
revol'ver,  i  bystro  pribegnul  k  voennoj  hitrosti, kotoroj  nauchilsya  u
yaponcev:  on  brosilsya nazem' i stal katat'sya po  zemle,  v  to  vremya,  kak
revol'ver dvazhdy  vystrelil.  On s razmaha hotel brosit'sya svoemu protivniku
na koleni. |to  byl  hitryj i lovkij tryuk, no tainstvennyj neznakomec bystro
ischez, i kogda Tarling snova vskochil na nogi, on uzhe byl odin.
     No on videl lico protivnika - bol'shoe beloe, iskazhennoe mest'yu lico. On
videl ego tol'ko  odin  moment. No s  nego bylo dostatochno. On  znal  svoego
protivnika.  On  pospeshil  k  tomu  napravleniyu,  kuda,  po-vidimomu,  ischez
napadavshij, no tuman  byl ochen' gustoj,  i  on poteryal svoego  protivnika iz
vidu.  Vnezapno  on  uslyshal  na   ulice  shagi,  poshel  navstrechu  i  uvidel
policejskogo, privlechennogo syuda vystrelami. Policejskij nikogo ne vidal.
     - Togda  on, veroyatno, bezhal v drugom napravlenii, -  skazal Tarling, i
so vseh nog pospeshil tuda, no i na sej raz bez vsyakogo uspeha.
     Medlennym  shagom on  vernulsya na  mesto, gde  bylo  soversheno  na  nego
pokushenie. Policejskij tem vremenem pri pomoshchi svoej karmannoj lampochki stal
obyskivat' trotuar, chtoby ustanovit' lichnost' prestupnika.
     - Nichego ne najdesh'. YA nashel tol'ko etu malen'kuyu krasnuyu bumazhku.
     Tarling  vzyal bumazhku v  ruki i razglyadel ee pri svete ulichnogo fonarya.
|to  byla  krasnaya kvadratnaya bumazhka, na  kotoroj  stoyali  chetyre kitajskih
bukvy: "on sam sebe obyazan etim".
     |to  byla  ta  zhe  samaya nadpis',  kotoraya  stoyala  na  klochke  bumagi,
najdennom  v  karmane  Torntona Lajna  v  to  utro,  kogda  ego  mertvogo  i
zastyvshego nashli v Gajd-parke.

     Mister Mil'burg zanimal ne ochen'  bol'shoj dom v odnoj iz fabrichnyh ulic
Kemden-Touna. Ulica pochti na vsem svoem protyazhenii sostoyala iz gladkih sten,
kotorye ot vremeni do vremeni preryvalis' okovannymi zhelezom vorotami, cherez
kotorye otkryvalsya vid na gryaznye  fabrichnye  zdaniya i zakopchennye fabrichnye
truby.
     Dom  Mil'burga  byl  edinstvennym zhilym  domom na  etoj ulice,  esli ne
schitat' sluzhebnyh kvartir storozhej  i  sluzhashchih.  Vse schitali, chto u mistera
Mil'burga  horoshij domohozyain, tak kak uchastok zemli soderzhalsya v obrazcovom
poryadke.  Dom zanimal bol'shuyu ploshchad'.  On imel  tol'ko odin etazh, i tak kak
vse komnaty nahodilis' ryadom, to on po velichine  ravnyalsya malen'koj fabrike.
Firmy sprava  i sleva predlagali  bol'shie  summy  deneg za  etot uchastok, no
domohozyain  mistera Mil'burga  otklonyal vse predlozheniya. Byli  lyudi, kotorye
predpolagali, chto mister Mil'burg byl sam domovladel'cem. No kak zhe eto bylo
vozmozhno?  Ego godovoe zhalovan'e edva  dostigalo  900  funtov  sterlingov, a
cennost' uchastka zemli, na  kotorom  stoyal dom,  sostavlyala po krajnej  mere
6000 funtov? Zdanie nahodilos' neskol'ko v storone ot ulicy.
     Pered  nim  nahodilas' bol'shaya luzhajka, na  kotoroj ne  bylo  ni  odnoj
cvetochnoj klumby. Zelen' byla ograzhdena krasivoj  vysokoj zheleznoj reshetkoj,
kotoruyu domohozyain mistera Mil'burga velel sdelat', ne zhaleya rashodov. CHtoby
vojti v dom, nuzhno bylo  projti  bol'shie zheleznye  vorota i idti po dovol'no
dlinnoj, vymoshchennoj gladkimi kamnyami dorozhke.
     V tot vecher, kogda mister Tarling edva ne pal zhertvoj pokusheniya, mister
Mil'burg  vernulsya domoj,  otper bol'shie  zheleznye vorota, voshel i s bol'shoj
zabotlivost'yu  snova  zaper ih. On  byl odin  i  po obyknoveniyu  nasvistyval
kakuyu-to  pechal'nuyu melodiyu  bez nachala i bez  konca. On medlenno  poshel  po
dorozhke, otvoril  dver', nereshitel'no postoyal nemnogo  i eshche raz obernulsya i
posmotrel na gustoj tuman prezhde, chem vojti v dom. Potom  on tshchatel'no zaper
iznutri dver' i zazheg elektrichestvo.
     On teper'  stoyal v  malen'koj,  prosto,  no s bol'shim  vkusom  ubrannoj
perednej  komnate.  Na stene viseli  razlichnye  gravyury. Mister  Mil'burg  s
dovol'nym  vidom  razglyadyval ih,  potom povesil  pal'to i shlyapu na veshalku,
snyal odetye  po sluchayu gniloj  pogody galoshi  i  zashel v  zhiluyu komnatu. |ta
komnata  byla  ubrana i  omeblirovana s toj  zhe blagorodnoj prostotoj, kak i
priemnaya. Mebel' byla prostaya na  vid,  no sdelana iz prekrasnogo materiala.
Na  polu rasstilalsya  prekrasnyj  myagkij  kover.  Mil'burg  povernul  drugoj
vyklyuchatel',  i  vspyhnula  elektricheskaya  pech'  v kamine. Potom  on  sel za
bol'shoj  stol, kotoryj vydelyalsya sredi vsej mebeli, potomu chto on byl pokryt
nebol'shimi svyazkami raznyh  bumag  i  del.  Oni byli  tshchatel'no razlozheny po
otdelam, i  otdel'nye pakety  byli perevyazany rezinkami.  No on ne dal  sebe
nikakogo  truda prochest'  ili  prosmotret' ih,  on  zadumchivo  posmotrel  na
krasnuyu promokatel'nuyu bumagu, i ego mysli, kazalos', vitali daleko.
     Vdrug  on s korotkim vzdohom  podnyalsya, proshel na drugoj konec komnaty,
otper starinnogo vida shkaf i vynul ottuda dyuzhinu nebol'shih  knig, kotorye on
polozhil na stol. Oni vse byli odinakovoj velichiny i na kazhdoj stoyal god. |to
byli dnevniki, no ne ego sobstvennye. Kogda on odnazhdy sluchajno zashel v byuro
Torntona Lajna, on nashel eti knigi v lichnom  denezhnom shkafu svoego  hozyaina.
Iz  byuro shefa mozhno bylo videt'  vse pomeshcheniya firmy,  tak chto on dolzhen byl
zametit'  prihod  Torntona  Lajna  i  ego  nel'zya  bylo  nakryt' s polichnym.
Mil'burg togda zhe vzyal odin iz tomov i prochel.
     V tot raz on, vprochem, prochel vsego  neskol'ko stranic, no vposledstvii
on nashel sluchaj prochest' odin iz tomov s nachala do konca.  On mog pocherpnut'
ottuda ochen' mnogo informacii, kotoraya emu ves'ma prigodilas'  i prigodilas'
by eshche bol'she, esli b Tornton Lajn ne umer tak vnezapno.
     V  tot  den',  kogda  telo  Lajna  bylo najdeno  v  Gajd-parke,  mister
Mil'burg,  imevshij eshche odin klyuch k denezhnomu  shkafu svoego hozyaina, dostavil
eti dnevniki k sebe na kvartiru. V nih bylo ochen' mnogo takogo,  chto bylo ne
osobenno lestno dlya mistera Mil'burga, v osobennosti v dnevnike za poslednij
god. Potomu chto  Tornton Lajn zapisyval ne tol'ko  raznye perezhivaniya i  to,
chto sluchalos' kazhdyj den', no i svoi mysli, svoi poeticheskie  nabroski i vse
takoe prochee.  Iz  vsego  bylo  yasno, chto  on imel  tyazhkie podozreniya protiv
svoego  upravlyayushchego. CHtenie etih  dnevnikov okazalos' dlya mistera Mil'burga
vpolne interesnym. On raskryl knigu na tom meste, na kotorom on  ostanovilsya
v proshlyj vecher. On  legko mog najti ego, tak kak prolozhil  mezhdu stranicami
konvert s krasnymi tonen'kimi bumazhkami. Vdrug on, kazalos', vspomnil chto-to
i tshchatel'no oshchupal svoj karman, no,  po-vidimomu, ne nashel togo, chego iskal,
i  s ulybkoj zabotlivo polozhil konvert s kitajskimi bumazhkami na stol. Potom
on otkryl knigu i stal chitat' dal'she.
     "Obedal  v  London-Otele,  posle  obeda  nemnogo prileg.  Pogoda uzhasno
zharkaya. Sobiralsya posetit' dal'nego rodstvennika Tarlinga, kotoryj sluzhit  v
shanhajskoj  policii,  no  eto chereschur hlopotlivo.  Vechernie  chasy provel  v
tanceval'nom  pavil'one  CHu-Hana.  Tam  poznakomilsya  s  malen'koj  krasivoj
obvorozhitel'noj   kitayankoj,  kotoraya   umeet   govorit'  po-anglijski.   Na
zavtrashnij den' uslovilsya  vstretit'sya s nej  v  chajnom domike  Ling-Fu.  Ee
zovut  zdes' "malen'kim narcissom",  i  ya  nazyval  ee "moj milyj  malen'kij
zheltyj narciss". - Mister Mil'burg  na etom  meste  ostanovilsya. - Malen'kij
zheltyj narciss,  -  povtoril on  pro sebya, potom posmotrel  v potolok i szhal
guby. - Malen'kij  zheltyj  narciss? -  skazal on eshche raz,  i shirokaya  ulybka
rasplylas' po ego licu.
     On byl  eshche zanyat chteniem, kak  vdrug razdalsya zvonok.  On podskochil  i
prislushalsya.  Pozvonili  eshche  raz. On  bystro potushil povsyudu elektrichestvo,
ostorozhno otodvinul v storonu  tolstuyu shtoru, prikryvavshuyu okno, i posmotrel
v tuman.
     Pri svete ulichnogo fonarya on mog razlichit'  neskol'ko chelovek, stoyavshih
u  okna. Ostorozhno on snova opustil shtoru, zazheg svet, vzyal  knigi v ruki  i
ischez s nimi v koridore. Pomeshchenie, nahodivsheesya pozadi, bylo  ego spal'nej.
On skrylsya tuda i v techenie pyati minut ne obrashchal vnimaniya na prodolzhavshiesya
zvonki.
     Potom on snova pokazalsya. On  nadel pizhamu i poverh nee solidnyj halat.
On otper  dver' i v  vojlochnyh tuflyah proshel  po dorozhke k bol'shim  zheleznym
vorotam.
     - Kto tam? - sprosil on.
     - Tarling. Vy zhe znaete menya.
     -  Mister  Tarling?  -  sprosil  udivlennym  tonom  Mil'burg.  - No eto
sovershenno neozhidannoe udovol'stvie. Podojdite blizhe, gospoda.
     - Otpirajte vorota, - korotko prikazal syshchik.
     - Izvinite, gospoda,  ya sperva dolzhen shodit'  za klyuchami,  ya nikak  ne
ozhidal  gostej  v  takoj pozdnij  chas. - On voshel obratno  v  dom,  eshche  raz
osmotrelsya i vtorichno  vernulsya s klyuchom. Hotya i ran'she on imel ego pri sebe
v  karmane, no,  buduchi ostorozhnym  chelovekom, on  hotel ubedit'sya v tom, ne
zabyl li on chego-nibud'.
     Tarling byl v soprovozhdenii Uajtsajda  i eshche odnogo cheloveka, v kotorom
Mil'burg pravil'no ugadal syshchika. No tol'ko Tarling i policejskij  inspektor
prinyali priglashenie vojti. Tretij ostalsya u vorot.
     Mil'burg vvel ih v svoe uyutnoe pomeshchenie.
     - YA uzhe neskol'ko chasov kak leg  spat' i mne ochen' zhal', chto ya zastavil
vas tak dolgo zhdat'.
     - Odnako  vasha elektricheskaya pech' eshche ochen' goryachaya, - spokojno zametil
Tarling, naklonivshijsya k malen'komu apparatu.
     Mil'burg zasmeyalsya.
     - No vy srazu zhe otkryvaete  vse, - skazal on  s  udivleniem. - Kogda ya
otpravilsya v postel',  menya ohvatila takaya sonlivost', chto ya zabyl vyklyuchit'
pech'. Kogda ya tol'ko chto vyshel, ya uvidel eto i pospeshil vyklyuchit' ee.
     Snova Tarling nagnulsya i vzyal v ruki tleyushchij okurok sigary, broshennyj v
pepel'nicu na kamine.
     - Vy kurite vo vremya sna? - suho sprosil on.
     - O net, - bezzabotno otvetil Mil'burg. - YA kuril kak raz v tot moment,
kogda spuskalsya s lestnicy, chtoby vpustit' vas. Pogruzhennyj v  mysli ya zazheg
sigaru i sunul ee v rot.  |to ya delayu kazhdoe utro, prosypayas'.  YA tol'ko chto
polozhil ee, kogda vyklyuchal radiator.
     Tarling ulybnulsya.
     - Ne  zhelaete  li prisest'?  - sprosil  Mil'burg,  kotoryj sam pri etom
opustilsya na stul. On so znachitel'nym  vidom ukazal na  bumagi, lezhavshie  na
stole: - Vy vidite, u nas  v dele sejchas ochen' mnogo  raboty s  teh por, kak
bednyj mister Lajn umer. YA vynuzhden dazhe brat'  rabotu na dom i mogu uverit'
vas, chto inoj raz rabotayu do rassveta tol'ko dlya togo, chtoby prigotovit' vse
scheta dlya predstoyashchej revizii novyh knig.
     - Vy razve vsegda  rabotaete?  - s nevinnym vidom sprosil Tarling. - Ne
vyhodite vy inoj raz pogulyat' noch'yu v tumannoe vremya, chtoby osvezhit'sya?
     Mil'burg voprositel'no podnyal brovi.
     -  Gulyat', mister Tarling?  - skazal  on krajne izumlennyj. - YA  vas ne
vpolne  ponyal. Samo soboj razumeetsya, chto takoj  noch'yu, kak  eta, ya ne pojdu
gulyat'. Segodnya ved' sovershenno neveroyatnyj tuman.
     - A vy voobshche znaete Padding-Ton?
     --  Net,  ya znayu  tol'ko,  chto  tam nahoditsya  zheleznodorozhnaya stanciya,
otkuda ya  inoj raz sazhus' na poezd.  No  kazhite mne,  pozhalujsta,  zachem  vy
prishli ko mne?
     - Segodnya  vecherom na menya sdelal  napadenie  kakoj-to chelovek, kotoryj
dva raza vystrelil v menya pochti v upor. |tot chelovek byl odinakovogo rosta s
vami  i  voobshche  byl  ochen'  pohozh  na  vas.  U  menya  pri  sebe oficial'noe
predpisanie.
     Mister Mil'burg zazhmurilsya.
     - Mne dano poruchenie proizvesti obysk v vashem dome.
     - CHto vy sobiraetes' iskat'? - holodno sprosil Mil'burg.
     -  Revol'ver ili zhe avtomaticheskij  pistolet. Byt'  mozhet, ya  v  dannom
sluchae najdu eshche koe-chto.
     Mil'burg podnyalsya.
     - Vy mozhete obyskat'  ves' dom  sverhu donizu.  Vy skoro budete gotovy,
potomu  chto dom  ochen' malen'kij.  Moe  zhalovanie ne  pozvolyaet mne  derzhat'
bol'shoj dorogoj kvartiry,
     - Vy zhivete zdes' odin? - sprosil Tarling.
     -  Da.  Tol'ko  v  vosem'  chasov   utra   prihodit  podenshchica,  kotoraya
prigotovlyaet mne zavtrak i ubiraet komnaty no ona ne ostaetsya zdes' na noch'.
YA schitayu sebya ves'ma oskorblennym etim prikazom ob obyske.
     - Nam pridetsya eshche bol'she obidet' vas, -  suho otvetil Tarling i  nachal
obyskivat' pomeshchenie.
     No uspeh byl somnitel'nyj, tak kak on ne mog najti oruzhiya. Emu takzhe ne
udalos'  najti ni  odnoj  iz  malen'kih  krasnyh  bumazhek, kotorye,  kak  on
predpolagal,  byli u Mil'burga.  Potomu  chto  emu  gorazdo  bol'she  hotelos'
izlovit' ubijcu Torntona Lajna, chem togo cheloveka, kotoryj segodnya podstereg
ego.
     On  vernulsya  v  tu  komnatu,  v   kotoroj  on  ostavil  Mil'burga  pod
nablyudeniem inspektora;  neuspeh, po-vidimomu, ne proizvel  na nego nikakogo
vpechatleniya,
     - Mister  Mil'burg, -  rezko skazal on, - ya hotel by postavit' vam odin
vopros. - Vy uzhe vidali kogda-nibud' takuyu bumazhku?
     On  vynul iz  karmana malen'kuyu  krasnuyu bumazhku. Mil'burg  vnimatel'no
razglyadel ee i kivnul golovoj.
     - Vam znakomy takie bumazhki? - sprosil udivlennyj Tarling.
     - Da, ser. Esli  by ya otrical eto, ya skazal by nepravdu, a ya terpet' ne
mogu vvodit' drugih v zabluzhdenie.
     - Mogu sebe predstavit' eto, - ironicheski skazal Tarling.
     - Mne  ochen' zhal', chto vy ne udostaivaete moi  slova  doveriem, no mogu
vas uverit' eshche raz, chto ya terpet' ne mogu govorit' nepravdu.
     -- Gde vy mogli videt' podobnye bumazhki?
     -  Na  pis'mennom  stole mistera Lajna. Tarling snova  byl porazhen etim
otvetom.
     - Pokojnyj mister Lajn, vernuvshis' iz krugosvetnogo puteshestviya, privez
s soboj mnogo ekzoticheskih kur'ezov. Mezhdu  nimi  bylo  takzhe mnogo podobnyh
bumazhek s kitajskimi bukvami. YA ne ponimayu po-kitajski i nikogda eshche ne imel
sluchaya pobyvat' v Kitae. I ya v etih bumazhkah ne razbirayus'.
     - Vy vidali eti bumazhki  na  pis'mennom  stole Lajna? Pochemu  zhe  vy ne
skazali eto policii?  Ved' vam izvestno,  chto  Skotlend-YArd pridaet znachenie
etoj bumazhke, kotoraya byla najdena v karmane ubitogo.
     - Sovershenno verno, ya nichego ne  govoril policii ob  etom, no vy dolzhny
ponyat',  mister Tarling, chto menya  eto pechal'noe sobytie nastol'ko vyvelo iz
ravnovesiya, chto  ya  ni o  chem drugom ne dumal. Vpolne vozmozhno, chto vy mogli
najti neskol'ko takih bumazhek i u menya doma:
     misteru Lajnu dostavlyalo udovol'stvie darit' ekzoticheskie kur'ezy svoim
druz'yam. On dazhe podaril mne mech, kotoryj  vy vidite tam  na stene. Kazhetsya,
on podaril  mne takzhe neskol'ko takih krasnyh bumazhek.  On rasskazal mne pri
etom celuyu istoriyu, no ya v dannyj moment ne mogu vspomnit' ee suti.
     On sobralsya bylo rasskazyvat' eshche raznye veshchi o svoem pokojnom hozyaine,
no  Tarling  rasproshchalsya  s  nim. Mil'burg  provodil  ego  do bol'shih vorot,
kotorye  on  potom  tshchatel'no  zaper.  Posle  etogo  on  vernulsya k  sebe  i
samodovol'no ulybnulsya.
     -  |to  tak  i ya  vpolne ubezhden, chto imenno Mil'burg sovershil  na menya
pokushenie. |to ne podlezhit nikakomu somneniyu, - skazal Tarling.
     -  Imeete  li vy kakie-nibud' dogadki,  po  kakoj prichine on  sobiralsya
"ugrobit'" vas? - sprosil Uajtsajd.
     - Ne  imeyu  ni  malejshego predstavleniya,  no,  ochevidno,  tot  chelovek,
kotoryj  sovershil na menya pokushenie, vse vremya shel za mnoj po pyatam i videl,
kak ya ehal s miss Rajder po ulicam  Londona. Kogda ya  voshel  v gostinicu, on
vyshel  iz  svoego  avtomobilya  i  rasplatilsya  s  moim shoferom. SHofer vsegda
dovolen, kogda emu ne prihoditsya zhdat'. Posle etogo on poshel za mnoj, poka ya
ne popal na  odinokuyu  ulicu. Tam on sperva brosil v  menya chto-to, a potom i
strelyal.
     - YA ne  ponimayu  tol'ko, pochemu on  vse  eto sdelal, - snova  zagovoril
Uajtsajd.  - Predpolozhim, Mil'burg znal koe-chto ob etom ubijstve - hotya  eto
vse eshche ochen' somnitel'no, - kakuyu vygodu on mog imet', ubrav vas s dorogi?
     - Esli  by ya  mog otvetit' na etot  vopros, to mog by skazat'  vam, kto
ubil Torntona Lajna.

     Poslednie  kluby  tumana   uzhe  uspeli  rasseyat'sya,  kogda  Tarling  na
sleduyushchee utro  podoshel  k  oknu  svoej spal'ni.  Ulicy byli  osveshcheny yarkim
solnechnym svetom, i prekrasnyj teplyj vesennij vozduh nastraival terpelivogo
londonca na veselyj lad, posle togo, kak emu celuyu zimu prishlos' stradat' ot
tumannoj syrosti.
     Tarling  potyanulsya  i  zevnul.  On byl  dovolen  svoej zhizn'yu.  Ling-CHu
prisluzhival emu.
     Kitaec v sinem shelkovom  plat'e stoyal za stulom svoego gospodina, nalil
emu chayu i polozhil gazetu s pravoj storony stola, a pis'ma - s levoj. Tarling
pozavtrakal molcha.
     - Ling-CHu, - skazal on nakonec, - ya  poteryayu pravo nazyvat'sya ohotnikom
na lyudej, potomu chto etot sluchaj zadaet mne odnu zagadku za drugoj.
     -  Gospodin, - otvetil kitaec, - vo vseh etih sluchayah nastupaet moment,
v kotoryj chuvstvuesh', chto prihoditsya sdelat' pauzu i privesti v poryadok svoi
mysli. U menya bylo takoe chuvstvo, kogda ya presledoval Vu-Funga - dushitelya iz
Han'kou. I  vse-taki  v odin  prekrasnyj  den' ya nashel ego, i sejchas on spit
neprobudnym snom v Carstve Nochi, - dobavil on s filosofskim spokojstviem. On
upotrebil  krasivoe simvolicheskoe  vyrazhenie, kotoroe  sluzhit  kitajcam  dlya
oboznacheniya smerti.
     - Vchera  ya  nashel malen'kuyu  moloduyu zhenshchinu,  -  skazal Tarling  posle
nekotoroj pauzy. On imel v vidu Odettu Rajder.
     - Ty mog najti malen'kuyu moloduyu zhenshchinu,  no tem samym ty eshche ne nashel
ubijcy, - otvetil Ling-CHu, stoyavshij vozle  stola,  pochtitel'no  spryatav svoi
ruki v shirokih rukavah. - Malen'kaya zhenshchina ne ubila cheloveka s belym licom.
     - Pochem ty eto znaesh'?
     - Malen'kaya molodaya zhenshchina  ne obladaet dostatochnoj siloj, gospodin. U
nee ne hvatit takzhe umeniya upravlyat' skorym ekipazhem.
     -  Ty hochesh'  skazat' avtomobilem? -  bystro sprosil Tarliig" i Ling-CHu
utverditel'no kivnul.
     - Ob etom  ya  eshche ne uspel podumat'. No ponyatno, ubijca Torntona dolzhen
byl  upravlyat'  avtomobilem. No  otkuda  zhe  ty  znaesh',  chto  ona  ne umeet
upravlyat' avtomobilem?
     - YA osvedomilsya ob etom, - prosto otvetil kitaec. - V  bol'shom magazine
mnogie  lyudi znayut malen'kuyu moloduyu zhenshchinu,  i oni  skazali  mne,  chto ona
etogo ne umeet.
     Tarling nemnogo podumal.
     -  Da, eto tak,  malen'kaya molodaya zhenshchina  ne  ubila cheloveka s  belym
licom,  potomu chto ona  byla  na rasstoyanii mnogih  mil' otsyuda v  to vremya,
kogda  sluchilos'  ubijstvo.  No vse eshche ostaetsya  otkrytym  vopros, kto  eto
sdelal?
     - |to ohotnik na lyudej eshche otkroet, - s uverennost'yu skazal Ling-CHu.
     - Posmotrim, - otvetil Tarling.
     On  odelsya  i  poshel  v  Skotlend-YArd.   gde  uslovilsya  vstretit'sya  s
Uajtsajdom.  Potom  on sobiralsya provodit'  Odettu Rajder v glavnuyu policiyu.
Kogda  Tarling voshel  v  byuro, Uajtsajd rassmatrival odin  predmet,  lezhashchij
pered nim na kuske bumagi.
     - Allo, - voskliknul zainteresovannyj Tarling, - etim oruzhiem byl  ubit
Tornton Lajn?
     - Da,  my  nashli  ego  v  korzinke dlya  shit'ya u miss Rajder,  - otvetil
Uajtsajd.
     - Pistolet kazhetsya mne ochen' znakomym, - skazal Tarling i vzyal oruzhie v
ruki. - On eshche zaryazhen?
     - Net, ya vynul vse patrony vmeste s magazinnoj korobkoj.
     - Vy, po vsej veroyatnosti, razoslali opisanie pistoleta i ego fabrichnyj
nomer po vsem oruzhejnym masterskim?
     Uajtsajd kivnul golovoj.
     -  |to vam mnogo  pol'zy  ne  prineset,  potomu  chto  eto  amerikanskij
pistolet,  i esli  on  ne byl  kuplen  v Anglii,  to my  imeem  malo  shansov
ustanovit'  takim  putem ego  vladel'ca. - Tarling osmotrel  oruzhie so  vseh
storon.
     Kogda  on vnimatel'no  razglyadyval  ruchku  pistoleta,  on  vdrug  izdal
vosklicanie. Uajtsajd vnimatel'no posmotrel v chem delo  i nashel dve glubokie
carapiny, kotorye shli poperek ruchki.
     - CHto eto takoe? - sprosil on.
     - Pohozhe na to, kak  budto  uzhe neskol'ko let tomu  nazad  vo vladel'ca
etogo  oruzhiya byli  vypushcheny dva vystrela, kotorye  popali ne  v  nego, no v
ruchku revol'vera. Uajtsajd rassmeyalsya.
     - Otkuda zhe vy znaete eto, mister Tarling? |to vashi vyvody?
     - Net, eto fakt. Delo v tom, chto pistolet prinadlezhit mne.

     - |to vashe  oruzhie? - nedoverchivo  sprosil Uajtsajd. - Milyj drug,  vy,
ochevidno, ne v svoem ume. Kak zhe etot pistolet mozhet byt' vashim?
     - I vse-taki eto moj pistolet, - spokojno otvetil Tarling.  -  YA sejchas
zhe  uznal  ego, kak tol'ko uvidel na  stole,  no  podumal, chto  byt' mozhet ya
oshibayus'. No sledy  pul' pokazyvayut, chto oshibki byt' ne mozhet. |tot pistolet
byl moim vernym drugom, i ya shest' let nosil ego pri sebe v Kitae.
     U Uajtsajda zahvatilo dyhanie.
     - To est', eto znachit, chto Tornton Lajn byl ubit iz vashego pistoleta?
     Tarling kivnul golovoj.
     -  |to  izumitel'noe otkrytie, no eto vse-taki moe  oruzhie, i ono  bylo
najdeno  v  kvartire  miss  Rajder. U  menya net  ni  malejshego somneniya, chto
smertel'nyj vystrel byl dan iz etogo pistoleta.
     Nastupilo dolgoe molchanie.
     - Nu-s, eto perevorachivaet vverh dnom vse moi teorii, - zayavil Uajtsajd
i polozhil oruzhie na stol.
     -  My  natykaemsya vse na novye i novye tajny, uglublyayas' v etot sluchaj.
|to uzhe vtoraya neveroyatnaya istoriya, kotoraya priklyuchilas' so mnoj segodnya.
     - Vtoraya? - sprosil Tarling.
     On sprosil ob etom sovershenno ravnodushno, potomu chto ego mysli byli vse
eshche zanyaty etim otkrytiem, kotoroe pridavalo delu drugoj vid i bylo dlya nego
ves'ma nepriyatnym. Tornton Lajn byl ubit iz ego pistoleta.
     - Da, segodnya eto vtoraya neozhidannost', - podtverdil Uajtsajd.
     Sobrav vse svoi sily, Tarling vyshel iz zadumchivosti.
     - Pomnite li  vy  eshche ob etom?  - On  otkryl nesgoraemyj  shkaf  i vynul
ottuda bol'shoj  konvert,  otkuda dostal telegrammy. Da,  eto  telegramma,  v
kotoroj Odetta  Rajder priglashaet Lajna prijti k nej na  kvartiru. Ona  byla
najdena sredi, bumag ubitogo, kogda v dome byl proizveden obysk.
     - Vyrazhayas' tochnee, -  popravil Uajtsajd, - ona  byla najdena shvejcarom
Lajna,  nekim Koolem. |to, po-vidimomu, vpolne chestnyj chelovek, i na nego ne
mozhet past' ni malejshego podozreniya.  YA priglasil  ego  syuda  na segodnyashnee
utro s  cel'yu ego bolee tochno,  ne znaet li on eshche raznyh podrobnostej, kuda
Lajn mog pojti v tot vecher. On ozhidaet v sosednem pomeshchenii.  YA velyu pozvat'
ego.
     On pozvonil i otdal prikazanie voshedshemu v polnoj forme policejskomu.
     Sejchas  zhe dver' otvorilas' snova,  i  policejskij  vvel horosho odetogo
cheloveka  srednego vozrasta, po naruzhnosti kotorogo mozhno bylo  srazu uznat'
ego professiyu.
     - Rasskazhite misteru Tarlingu to, chto vy rasskazyvali mne.
     - Vy govorite o telegramme? - sprosil Kool'.
     - YA boyus', chto dopustil oshibku, no  menya nastol'ko vyveli iz ravnovesiya
vse eti uzhasnye sobytiya, chto ya togda poteryal golovu.
     - Kak zhe obstoit delo s telegrammoj? - sprosil Tarling.
     - YA prines etu telegrammu cherez  den' posle ubijstva misteru Uajtsajdu,
no ya  pri etom sdelal  nevernye pokazaniya.  |togo nikogda ran'she  so mnoj ne
sluchalos'.  No ya govoryu  vam,  chto eti beschislennye voprosy  v policii  menya
sovershenno sbili s tolku.
     - Kakogo obstoyatel'stva kasalos' vashe nepravil'noe pokazanie?
     - Vidite li, ser, - skazal shvejcar, nervno terebya v rukah svoyu shlyapu, -
ya  togda pokazal, chto mister Lajn otkryl telegrammu, no  v  dejstvitel'nosti
telegramma byla poluchena cherez chetvert' chasa posle ot®ezda mistera Lajna. YA,
vidite li togda sam vskryl ee,  kogda uslyshal ob ubijstve. No ya boyalsya imet'
nepriyatnosti  za  vmeshatel'stvo  v  dela,  kotorye menya ne kasayutsya, i takim
obrazom rasskazal misteru Uajtsajdu, chto mister Lajn sam otkryl telegrammu.
     -  Sledovatel'no,  on  ne  uspel poluchit'  etoj  telegrammy?  - sprosil
Tarling.
     - Net, ser.
     Oba syshchika izumlenno pereglyanulis'.
     - CHto vy dumaete ob etom, Uajtsajd?
     -  YA  byl  by  schastliv  imet'  vozmozhnost'  ob®yasnit'  eto;  ved'  eta
telegramma byla samoj tyazhkoj ulikoj protiv Odetty Rajder. |to novoe otkrytie
v znachitel'noj stepeni snimaet s nee podozreniya.
     - No s drugoj storony u nas bol'she  net nikakih ob®yasnenij, pochemu Lajn
v tot vecher otpravilsya v kvartiru miss Rajder.  Vy vpolne uvereny Kool', chto
mister Lajn v tot vecher ne poluchil telegrammy?
     - Vpolne,  ser. - otvetil Kool',  -  ya sam prinyal ee. Kogda mister Lajn
uehal, ya vyshel na kryl'co, chtoby nemnogo  podyshat' svezhim vozduhom, i  stoyal
kak  raz  na  lestnice, kogda  rassyl'nyj  prines telegrammu.  Esli vy tochno
posmotrite  na formulyar,  vy  najdete, chto telegramma prinyata v devyat' chasov
dvadcat' minut. V  eto vremya kak  raz  ona postupila na nash  pochtamt.  Pochta
nahoditsya  ot  nas  priblizitel'no  v  dvuh  milyah,  i  bylo  by  sovershenno
neveroyatno,  esli by telegramma mogla pribyt' k nam v to vremya, kogda mister
Lajn  byl doma. Menya ochen' udivlyaet,  chto vy  do  sih por proshli mimo  etogo
fakta.
     - V  etom sluchae  vy pravy,  - ulybayas' soglasilsya Tarling. - Blagodaryu
vas, Kool', vashi pokazaniya sovershenno dostatochny.
     Kogda Kool' ushel, on sel naprotiv Uajtsajda, zasunuv ruki v karman.
     -  YA  bol'she ne  razbirayus'  ni  v chem, - skazal  on.  - YA vam nabrosayu
vkratce  vsyu  situaciyu, Uajtsajd.  |tot sluchaj  nastol'ko  uslozhnilsya, chto ya
nachinayu zabyvat' o samyh prostyh veshchah.  Vecherom 14  chisla  Tornton Lajn byl
ubit odnoj  ili  neskol'kimi, do  sih  por neizvestnymi lichnostyami, po  vsej
veroyatnosti, v kvartire Odetty Rajder, svoej byvshej kassirshi.  Na kovre byla
najdena bol'shaya luzha krovi; pistolet i  pulya byli  takzhe najdeny v kvartire.
Nikto  ne vidal, kak mister  Lajn  voshel  v dom  i  kak on  ottuda vyshel. Na
sleduyushchee utro  mister Lajn byl najden v Gajd-parke  bez syurtuka  i  zhileta.
Vokrug ego grudi  byla obmotana  damskaya shelkovaya nochnaya rubashka, v otkrytoj
rane  nashlis'  dva  platochka Odetty  Rajder, emu na grud' byl  polozhen buket
zheltyh narcissov,  a  syurtuk, zhilet i botinki nashlis' v ego avtomobile. |tot
avtomobil'  stoyal  na rasstoyanii okolo  sta metrov ot mesta nahodki trupa. YA
pravil'no izlozhil vse?
     Uajtsajd kivnul golovoj.
     - U vas vse ochen' horosho ostalos' v pamyati.
     -  Pri obyske  spal'ni, v kotoroj bylo soversheno eto  prestuplenie,  na
belom yashchike  komoda  byl  najden krovavyj ottisk bol'shogo  pal'ca. Malen'kij
chemodanchik napolovinu upakovannyj lezhit  na krovati. Udaetsya ustanovit', chto
on prinadlezhit Odette Rajder. Potom takzhe  nahodyat pistolet v  korzinke  dlya
shit'ya  etoj molodoj  damy,  spryatannyj  pod vsyakogo roda loskutami. Pistolet
okazyvaetsya moej  sobstvennost'yu.  Sperva nakaplivaetsya  podozrenie v  takom
duhe,  chto  mozhno  predpolozhit', chto  ubijca  miss Rajder.  No obvineniya  ne
vyderzhivayut kritiki, potomu chto, vo-pervyh, v to vremya, kogda bylo soversheno
ubijstvo, ona lezhala v beschuvstvennom sostoyanii v gospitale v |shforde, zatem
shvejcar Lajna nashel telegrammu, kotoraya yakoby byla otpravlena eyu i v kotoroj
ona priglashaet Lajna prijti k nej na dom, no eta telegramma ne byla peredana
lichno ubitomu.
     Tarling podnyalsya.
     - Pojdemte, nado zajti k Kresvelyu. |ta istoriya eshche svedet menya s uma!
     Glavnyj inspektor  vyslushal ot nih etu istoriyu  sovershenno spokojno. Na
ego lice nel'zya bylo zametit' ni malejshego izumleniya.
     - Delo prinimaet takoj oborot, chto eto ubijstvo eshche stanet znamenitym v
istorii kriminalistiki. Ponyatno, protiv miss Rajder ne sleduet bol'she nichego
predprinimat'. I eto ochen' umno s vashej storony, chto vy ne proizveli aresta.
Nesmotrya na  eto, ona  vse zhe dolzhna ostat'sya pod nablyudeniem, tak  kak ona,
ochevidno, znaet ubijcu ili dumaet, chto znaet ego. Ona dolzhna  ostavat'sya pod
nadzorom  den' i noch' - rano ili pozdno, my najdem cheloveka, protiv kotorogo
ona pitaet podozrenie.
     - Pust' luchshe Uajtsajd v sleduyushchij  raz pobeseduet  s nej, -• obratilsya
on  k Tarlingu, - byt' mozhet, on sumeet bol'she vypytat' u nee. A, vprochem, ya
ne dumayu, chtoby  eto imelo bol'shoj  smysl. Zamet'te mimohodom, Tarling,  chto
vse torgovye knigi firmy Lajn peredany dlya revizii izvestnoj firme  Beshvud i
Salomon  v  Sent-Meri-|kse.  Beli  vy imeete podozrenie, chto  sluzhashchie firmy
sovershili  rastraty, i chto  eto imelo  chto-nibud' obshchee  s ubijstvom, to vam
rezul'tat  revizii mozhet  vo  vsyakom  sluchae  prigodit'sya.  Skol'ko  vremeni
prodolzhitsya reviziya?
     -  Revizory  naznachili nedel'nyj  srok.  Knigi  peredany  firme segodnya
utrom. |to  zastavlyaet menya, vprochem,  vspomnit'  o  vashem  druge -• mistere
Mil'burge. On  ohotno dal  policii vse  svedeniya, tak  chto  ona imeet  yasnuyu
kartinu finansovogo polozheniya firmy.
     Kresvel' otkinulsya v kresle i posmotrel na Tarlinga.
     -  Sledovatel'no, pri pomoshchi vashego  oruzhiya  bylo soversheno ubijstvo, -
sprosil on, chut' ulybayas'. - Mne kazhetsya, chto eto ves'ma nepriyatno.
     - YA  tozhe ne znayu, chto delat' s  etim.  - otvetil Tar-ling, smeyas'. - YA
sejchas  pojdu domoj i  nemedlenno rassleduyu,  kakim putem  moj pistolet  mog
popast' tuda. YA otchetlivo  pomnyu,  chto  14 dnej tomu nazad ya otpravil  ego k
oruzhejnomu masteru, chtoby on vychistil i smazal ego.
     - Gde vy obychno hranite pistolet?
     -  V yashchike komoda vmeste so vsemi  prochimi  suvenirami o SHanhae. Nikto,
krome  Ling-CHu, ne imeet dostupa v moyu komnatu, a kitaec vsegda  ostaetsya  v
kvartire, kogda ya uhozhu.
     - Vy govorite o vashem sluge-kitajce?
     -  On ne vpolne  moj sluga, - ulybayas', skazal Tar-ling. -  On odin  iz
luchshih kitajskih  syshchikov  i  izlovil  uzhe nemalo prestupnikov.  On  chelovek
absolyutno  nadezhnyj,  i  ya mogu pri vseh obstoyatel'stvah absolyutno  doveryat'
emu.
     - Sledovatel'no, mister Lajn ubit iz vashego pistoleta? -  snova sprosil
Kresvel'. Nastupila nebol'shaya pauza.
     - Po-vidimomu,  vse  sostoyanie  Lajna  perehodit v  kaznu,  - prodolzhal
Kresvel'.  -  Naskol'ko  ya  znayu,  posle  nego ne  ostalos'  ni  rodnyh,  ni
naslednikov.
     - |to ne  tak, - spokojno skazal  Tarling. Kresvel' izumlenno posmotrel
na nego.
     -  U  nego  imeetsya  kuzen, - ulybayas',  otvetil  Tarling,  kotoryj,  k
neschast'yu, nahoditsya v takom blizkom rodstve s nim, chto vynuzhden  pred®yavit'
prava na millionnoe nasledstvo Lajna.
     Pochemu k neschast'yu? - sprosil Kresvel'. Potomu chto etot naslednik - ya.

     Tarliig pokinul glavnuyu  policiyu i poshel vdol' zalitogo  solncem berega
Temzy. On  byl vozbuzhden i skazal samomu sebe,  chto  vyyasnenie  etogo sluchaya
prevyshaet vse  ego sily. Glavnyj inspektor  ochen' stranno posmotrel na nego,
kogda uznal, chto  naslednikom sostoyaniya ubitogo byl syshchik, kotoryj sobiralsya
raskryt' eto ubijstvo. Krome togo, ego revol'ver byl najden v toj komnate, v
kotoroj bylo soversheno ubijstvo.
     On  usmehnulsya po povodu etogo sovpadeniya. Teper' nastupala ego ochered'
sovershenno nespravedlivo popast' pod podozrenie. I  on vdrug vspomnil o tom,
skol'ko lyudej on zapodozril nepravil'no v techenie vsej svoej deyatel'nosti.
     On podnyalsya  po lestnice k  svoej  kvartire i  zastal Ling-CHu  zanyatogo
chistkoj serebra. Ling-CHu, v sushchnosti govorya,  byl  lovcom zhulikov  i v svoem
rode velikim  syshchikom, no zaodno vzyal na  sebya i  zadachu zabotit'sya o lichnom
blagopoluchii Tarlinga.  Tarling, ne govorya  ni slova,  pryamo proshel  v  svoyu
komnatu i otkryl komod.  V otdel'nom yashchike lezhali tshchatel'no  vyglazhennye ego
belye tropicheskie  kostyumy. Ego tropicheskij shlem visel  tut zhe na  kryuke,  a
ryadom  s nim kozhanaya sumka iz-pod revol'vera. On snyal ee i uvidel, chto sumka
byla pusta. On, vprochem, nichego inogo i ne ozhidal.
     - Ling-CHu, - skazal on spokojno.
     - YA  slushayu tebya, Li-Ien, -  skazal kitaec i otlozhil v storonu lozhki  i
tryapochki.
     - Gde moj revol'ver?
     - Ego net, Li-Ien.
     - Kak dolgo ego uzhe net?
     - Uzhe chetyre dnya, - ravnodushno skazal Ling-CHu.
     - Kto vzyal ego?
     - YA ne vizhu ego uzhe chetyre dnya.
     Nastupila pauza. Potom Tarling medlenno kivnul.
     - Horosho, Ling-CHu, ne budem bol'she govorit' ob etom.
     Nesmotrya na svoe vneshnee spokojstvie, on byl ves'ma porazhen. Kak zhe eto
bylo vozmozhno, chtoby  kto-nibud' v  otsutstvie Ling-CHu popal v  komnatu? Oni
tol'ko odin raz vyshli vmeste,  v tot vecher,  kogda on v pervyj  raz  posetil
Odettu Rajder, a Ling-CHu shel pozadi nego. Ling-CHu sam?
     No  on  sejchas  zhe otbrosil  etu mysl', kak  sovershenno-bessmyslennuyu i
absurdnuyu. Kakuyu pol'zu Ling-CHu mog imet' ot smerti Lajna, kotorogo on videl
tol'ko odin raz togda, kogda Tornton Lajn pozval ih k sebe.
     |to bylo nevozmozhnoe podozrenie,  no tem ne menee on ne  mog otdelat'sya
ot etoj  mysli. Nakonec on otpravil Ling-CHu  s  kakim-to nevazhnym izvestim v
Skotlend-YArd. On reshilsya sam posledovat' etoj neveroyatnoj teorii i proverit'
ee, naskol'ko eto vozmozhno.
     Kvartira  Tarlinga  sostoyala  iz chetyreh komnat  i  kuhni. Ego  spal'nya
soedinyalas'  so  stolovoj  i  zhilym  pomeshcheniem.  Krome  togo bylo eshche  odno
pomeshchenie, v  kotorom  on hranil svoi yashchiki i chemodany. Zdes' on hranil svoj
revol'ver. CHetvertuyu komnatu zanimal Ling-CHu.
     Tarling obozhdal,  poka kitaec ne ushel iz doma, potom vstal i nachal svoi
rozyski.
     Komnata  Ling-CHu  byla  nebol'shaya,  no  byla  pribrana  ochen'  chisto  i
akkuratno.  Krome  krovati,  stola,  stula  i  prostogo  chernogo  yashchika  pod
krovat'yu, v komnate ne bylo bol'she nikakoj mebeli.
     CHisto  vymytyj pol byl pokryt krasivoj kitajskoj cinovkoj. Edinstvennym
ukrasheniem komnaty  byla malen'kaya krasivaya vaza, stoyavshaya u kamina. Tarling
napravilsya  k vhodnoj  dveri kvartiry i zaper  ee  ran'she,  chem pristupit' k
svoim rozyskam.
     Esli  voobshche  mozhno bylo najti chto-nibud', chto moglo by  raskryt' tajnu
ukradennogo  revol'vera, to  sledovalo iskat'  v etom chernom yashchike. YAshchik byl
krepko zapert, i prishlos' potratit' 10 minut, poka nashelsya klyuch, podhodivshij
k oboim zamkam.
     V  yashchike  bylo  ne  osobenno mnogo  veshchej. Ling-CHu  ne obladal  bol'shim
garderobom. Ego odezhda zanimala edva polovinu yashchika. Tarling ochen' ostorozhno
podnyal  kostyumy,  shelkovye  platki,  tufli  i  vse  te  malen'kie  tualetnye
prinadlezhnosti, kotorymi  pol'zovalsya  kitaec.  On bystro  doshel  do nizhnego
otdeleniya, gde  nashel dva nezapertyh lakovyh  yashchichka. Pervyj  yashchik  soderzhal
prinadlezhnosti dlya shit'ya, a vo  vtorom on nashel malen'kij paketik, tshchatel'no
upakovannyj  v kitajskuyu  bumagu i  perevyazannyj lentochkoj. Tarling razvyazal
uzel, otkryl paketik i, k svoemu izumleniyu,  uvidel massu gazetnyh  vyrezok.
|to byli, glavnym  obrazom, vyrezki iz kitajskih gazet, no neskol'ko vyrezok
byli iz odnoj anglijskoj gazety, vyhodivshej v SHanhae. On sperva podumal, chto
eto otchety o delah, v kotoryh uchastvoval Ling-CHu, i  hotya udivilsya tomu, chto
kitaec dal  sebe stol'ko truda sobirat' suveniry,  v  osobennosti vyrezki na
anglijskom  yazyke, no vse zhe  ne dumal, chtoby eti  bumazhki  imeli kakoe-libo
znachenie. No  on hotel najti hot' kakuyu-nibud' tochku opory, kotoraya  dala by
emu  hot'  kakoe-nibud'  ob®yasnenie  o prichinah ischeznoveniya  pistoleta.  On
sperva poverhnostno razglyadyval anglijskie vyrezki, no vdrug zainteresovalsya
imi.
     "Vchera  vecherom  proizoshel skandal  v  chajnom  domike Ho-Hana. Odin  iz
posetitelej  -  anglichanin  - stal vykazyvat'  bol'shoj interes k  tancovshchice
"Malen'komu narcissu", kak ee nazyvayut inostrancy".
     "Malen'kij  narciss",  Tarling  vypustil  gazetnuyu  vyrezku  iz  ruk  i
staralsya  vspomnit'  podrobnosti etogo sluchaya.  On horosho znal  SHanhaj i ego
tainstvennoe podpol'e, a takzhe horosho  znal chajnyj domik Ho-Hana, kotoryj  v
dejstvitel'nosti  byl  pritonom  kuril'shchikov  opiuma.  Nezadolgo  do  svoego
ot®ezda emu udalos'  vyyasnit'  harakter etogo zavedeniya, i ono bylo zakryto.
On  eshche horosho  pomnil etu krasivuyu  tancovshchicu. On nikogda ne interesovalsya
eyu, kogda  emu prihodilos' byvat' v etom zavedenii, potomu chto  u nego togda
byli bolee  vazhnye  dela.  No  vdrug  on  vspomnil  obo  vsem.  On slyshal  v
anglijskom  klube,  kak  dzhentl'meny  besedovali  o  krasote  i gracii  etoj
malen'koj kitayanki. Kogda ona debyutirovala v poslednij raz, ee tancy vyzvali
sensaciyu sredi anglichan, kotorye chuvstvovali sebya v SHanhae, kak v ssylke.
     Sleduyushchaya vyrezka byla takzhe vzyata iz anglijskoj gazety.
     "Segodnya utrom proizoshel  pechal'nyj sluchaj.  Molodaya  devushka  kitayanka
0-Ling, sestra policejskogo inspektora Ling-CHu, vchera byla podnyata umirayushchej
na zadnem  dvore chajnogo  domika Ho-Hana.  Devushka  vystupala tam v kachestve
tancovshchicy protiv voli svoego brata. Ona posluzhila kosvennoj prichinoj odnogo
ves'ma  nepriyatnogo skandala,  o  kotorom  my  soobshchali  na proshloj  nedele.
Predpolagayut,  chto  etot  tragicheskij  sluchaj  -  odno  iz teh  samoubijstv,
kotorye,  k  sozhaleniyu,  ochen'  chasto sluchayutsya  sredi kitayanok  i  yavlyayutsya
sredstvom spaseniya chesti.
     Tarling prisvistnul.
     Malen'kij  narciss! Znachit, ona byla  sestroj  Ling-CHu! On znal nemnogo
kitajcev i znal ih beskonechnuyu terpelivost' i nenavist',  kotoraya nikogda ne
v  sostoyanii proshchat'. Ubityj Tornton Lajn smertel'no  oskorbil ne tol'ko ee,
no i vsyu  ee sem'yu: v Kitae oskorblyayut  ne  odno lico, a vse ego obshchestvo. I
eta devushka  v soznanii pozora,  kotoryj  padal  takzhe  na ee brata, vybrala
edinstvennyj ishod ostavshijsya ej, kak kitayanke.
     No  kakogo roda  moglo  byt' eto  oskorblenie?  Tarling stal  ryt'sya  v
vyrezkah  iz  kitajskih  gazet i  nashel eshche neskol'ko rasskazov,  napisannyh
cvetistym   yazykom.   Vse   rasskazy   shodilis'  v  odnom,   chto   kakoj-to
anglichanin-turist otkryto stal uhazhivat' za etoj devushkoj. Vprochem', s tochki
zreniya evropejca,  eto ne  bylo osobennym oskorblenim,  no v  delo  vmeshalsya
kitaec, i v rezul'tate vyshel bol'shoj skandal.
     Tarling  prochel  vse  gazetnye  vyrezki  s nachala  do konca,  zabotlivo
upakoval  ih i  sunul paket  v  lakovyj yashchichek. On zapakoval vse  kak  mozhno
ostorozhnej.  Slozhil vse v  tom zhe poryadke,  v kakom  vse  nahodilos',  zaper
chernyj yashchik na klyuch i postavil ego pod krovat'.
     On popytalsya predstavit' sebe yasnuyu kartinu vseh sobytij.
     Ling-CHu  uvidal  Torntona  Lajna  i  poklyalsya  otomstit' emu.  Pohitit'
revol'ver Tarlinga bylo netrudnym delom. No pochemu zhe  on ostavil oruzhie  na
meste prestupleniya, esli on uzhe ubil Lajna? Na  Ling-CHu eto ne bylo  pohozhe.
Tak mog postupit' tol'ko neopytnyj chelovek.
     No kak zhe emu udalos' zamanit' Torntona Lajna v tu kvartiru?  I kak  zhe
on mog ee  znat'? Vdrug emu v golovu prishla mysl'. Eshche nezadolgo do ubijstva
Ling-CHu govoril s nim o toj besede v chastnom byuro Lajna. On togda yasno ponyal
vsyu  situaciyu.  Ling-CHu znal,  chto  Torpton  Lajn  vlyublen v  Odettu i hotel
obladat' eyu; nichego udivitel'nogo v  tom,  esli on eti svedeniya  ispol'zoval
dlya sebya.
     No telegramma, kotoraya vyzyvala Lajna v  kvartiru Odetty, byla napisana
po-anglijski,  a Lin-CHu edva ponimal etot yazyk. Zdes' Tarling snova ochutilsya
na mertvoj tochke. Hotya on mog vpolne doverit' etomu kitajcu svoyu sobstvennuyu
zhizn', emu  vse zhe bylo sovershenno yasno, chto Ling-CHu rasskazyval  emu daleko
ne vse, chto znal. Vpolne vozmozhno, chto Ling-CHu i vladel anglijskim yazykom,
     - YA  otkazyvayus' ot etogo,  - s otchayaniem  skazal  Tarling. obrashchayas' k
samomu sebe.
     On nikak ne mog reshit', obozhdat' li emu vozvrashcheniya svoego assistenta i
brosit'  emu  ego prestuplenie  v  lico. ili  zhe v techenie  neskol'kih  dnej
predostavit' delo svoemu hodu, a snachala posetit' Odettu Rajder.  On reshilsya
na  poslednee,  ostavil zapisku  i uzhe chetvert' chasa spustya byl  v malen'koj
gostinice.
     Odetta  Rajder ozhidala ego. Ona byla bledna i vyglyadela ustaloj. Pohozhe
bylo  na to,  chto  ona  proshloj  noch'yu  malo  spala,  no  ona vstretila  ego
privetlivoj ulybkoj.
     - Mogu vam prinesti priyatnuyu novost', chto  vy ne  dolzhny otpravlyat'sya v
Skotlend-YArd, i chto vy izbavleny ot doprosa. On prochel v ee glazah naskol'ko
ee obradovalo eto soobshchenie.
     - Vy uspeli pogulyat' v eto prekrasnoe utro? - s  nevinnym vidom sprosil
on.
     No ona gromko rassmeyalas' v otvet na etot vopros.
     -  Ved' vy zhe prekrasno znaete, chto ya ne  vyhodila gulyat', i tri syshchika
iz Skotlend-YArda ohranyayut gostinicu.  |ti lyudi  sejchas zhe  posledovali by za
mnoj po pyatam, esli by ya vyshla iz gostinicy.
     - Otkuda vy uznali ob etom? - sprosil on, ne otricaya samogo fakta.
     - Potomu chto ya vyshla pogulyat', - naivno skazala ona i rassmeyalas'. - Vy
vovse ne  takoj hitryj,  kak  ya  predpolagala. YA ozhidala, chto  kogda  ya  vam
skazala, chto ne vyhodila, vy mne tochno rasskazhete, kuda ya poshla,  kak daleko
i chto ya kupila.
     -  Esli vy nepremenno zhelaete  znat' eto  -  vy kupili zelenogo  shelka,
shest' platochkov i zubnuyu shchetku, -- tochno otvetil Tarling.
     - YA vse-taki dolzhna  byla luchshe znat' vas, - skazala ona. - Skazhite, vy
pristavili ko mne shpionov?
     - Nu, kak  skazat'? - otvetil  on, ulybayas', - ya tol'ko chto pogovoril v
vestibyule  so  starshim  iz nih, kotoryj  mne  vse rasskazal. On, mozhet byt',
sledoval za vami?
     - Net, ya nikogo ne  vidala, - soznalas' ona, - hotya ya ochen' vnimatel'no
oglyadyvalas'. No skazhite mne, pozhalujsta, chto vy sejchas sobiraetes' delat'?
     Vmesto  otveta Tarling vynul  iz karmana ploskij  prodolgovatyj yashchichek.
Ona  s  udivleniem  uvidela, chto,  kogda  on  otkryl kryshku,  tam  okazalas'
farforovaya chashka, pokrytaya tonkim sloem chernoj kraski, i dve belye kartochki.
Ego ruka  drozhala,  kogda  on polozhil ih  na stol, i  ona vdrug ponyala v chem
delo.
     - Vy zhelaete snyat' ottiski s moih pal'cev?
     - Mne ochen' zhal', chto ya dolzhen poprosit' vas ob etom, no...
     -  Pokazhite mne tol'ko, kak ya dolzhna eto sdelat'? - prervala ona ego, i
on dal ej kratkie ukazaniya.
     On chuvstvoval  sebya ne osobenno horosho  pri  etom.  On sam sebe kazalsya
predatelem. Vozmozhno,  chto ona dogadalas' ob  etom,  potomu chto rassmeyalas',
vytiraya svoi gryaznye pal'cy.
     - Dolg ostaetsya dolgom, - skazala ona nemnogo  nasmeshlivo. - No skazhite
mne, pozhalujsta, vy sobiraetes' vse vremya derzhat' menya pod nablyudeniem?
     - Tol'ko ochen' korotkoe vremya, - ser'ezno otvetil Tarling. - Tak dolgo,
poka my ne soberem nuzhnoj nam informacii. - On sunul yashchichek snova v karman.
     -  Neuzheli  zhe vy ne  hotite v samom dele dat' nam klyucha k razgadke? Po
moemu mneniyu vy sovershaete krupnuyu oshibku No, v konce koncov, ya ved' tozhe ne
nahozhus' v zavisimosti  ot vashih pokazanij, ya, po vsej  veroyatnosti, raskroyu
vse bez togo, chtob vy skazali mne hot' odno slovo. |to zavisit ot...
     - Ot chego? - sprosila ona s lyubopytstvom, posle togo, kak on zamyalsya.
     - Ot togo, chto mne rasskazyvayut drugie.
     - Drugie? O kom zhe vy govorite? Ona posmotrela emu pryamo v lico.
     - Byl kogda-to  znamenityj politik, pustivshij v hod vyrazhenie "obozhdi i
prismatrivajsya!", - otvetil Tarling. YA  hotel  by poprosit' vas  posledovat'
etomu sovetu. No teper' ya hochu koe-chto skazat' vam, miss Rajder. Zavtra zhe ya
udalyu nablyudatelej,  no  proshu  vas  eshche  nemnogo  vremeni  probyt'  v  etoj
gostinice.  Samo soboj  razumeetsya,  chto  vy  ne  mozhete  vernut'sya na  svoyu
kvartiru.
     - Ne govorite, pozhalujsta, ob etom, - tihim golosom poprosila ona, - No
razve eto neobhodimo, chtoby ya ostalas' zdes'?
     - YA mog  by najti eshche drugoj ishod, - medlenno skazal on, pytlivo glyadya
na nee. Ona bystro vzglyanula na nego.
     - |to sovershenno nevozmozhno. On pomolchal nemnogo.
     -  Pochemu zhe vy ne udostaivaete menya  doveriya, miss  Rajder? YA ne  budu
zloupotreblyat' im. Pochemu vy ne rasskazyvaete mne nichego o vashem otce?
     --  O moem otce? - Ona diko posmotrela na nego. On kivnul golovoj. - No
ved' u menya bol'she net otca.
     - Vy imeete, -  emu stalo trudno podyskivat' slova, i on soobrazhal, kak
imenno sprosit' ee ob etom. - Vy imeete poklonnika?
     - CHto vy hotite skazat' etim?
     Po tonu ee golosa on zametil, chto ona nedovol'na.
     - YA hochu skazat'  etim, kakovy vashi otnosheniya s misterom Mil'burgom,  i
chto on vam?
     Ona posmotrela na nego, sovershenno rasstroennaya i porazhennaya.
     - Nichego, •- skazala ona hriplo. - Nichego? Nichego?

     Tarling  po doroge domoj medlenno  shel po  shirokoj |dzhvard Rood. On shel
sutulyas'  i nizko opustiv  golovu.  Emu ne  hotelos' dumat' o  tom,  chto pri
sozdavshihsya obstoyatel'stvah na  nego samogo  padaet podozrenie.  Ved' on byl
sravnitel'no malo izvestnyj syshchik, nedavno pribyvshij iz Kitaya. Ego rodstvo s
Torntonom Lajnom i  fakt, chto on okazalsya edinstvennym naslednikom, navlekli
na  nego podozrenie. I krome togo fakt, chto na meste prestupleniya najden ego
revol'ver. Vysshie chiny policii ne otkazhutsya ot  etogo podozreniya uzhe potomu,
chto emu bylo porucheno rassledovanie etogo dela.
     On slishkom  horosho znal, chto vsya ogromnaya mashina Skotlend-YArda pushchena v
hod i rabotala energichno nad tem, chtoby vtyanut' ego v etu tragediyu. Hotya eto
proishodilo  pochti  nezametno,  no  on niskol'ko ne  somnevalsya v  etom.  On
ulybnulsya i, pozhav plechami" otdelalsya ot etoj mysli.
     Samoe sil'noe podozrenie padalo na Odettu Rajder.  Tarling ni minuty ne
dumal, chto  Tornton Lajn  dejstvitel'no  lyubil ee. Lajn  byl  ne sposoben na
iskrennyuyu lyubov', ego bogatstvo delalo emu zadachu lyubvi dostatochno legkoj, i
tol'ko  nemnogie  zhenshchiny  soprotivlyalis'  ego  zhelaniyu. Odetta Rajder  byla
isklyucheniem.  Tol'ko  odin  Tarling dogadyvalsya o scene, razygravshejsya mezhdu
Odettoj  Rajder  i  Lunnom  v tot den',  kogda on zashel v depo.  No, po vsej
veroyatnosti,  uzhe  ran'she byvali sceny,  ves'ma  shchekotlivye dlya devushki i ne
delavshie chesti pokojnomu.
     Vo vsyakom sluchae,  on byl  blagodaren sud'be za uverennost' v  tom, chto
Odettu bol'she ne schitali ubijcej. Uzhe v techenie nekotorogo vremeni on privyk
nazyvat' ee myslenno  tol'ko Odettoj - otkrytie,  nad kotorym on  pri drugih
obstoyatel'stvah  posmeyalsya by. No,  vo  vsyakom sluchae,  on  mog  schitat'  ee
sovershenno  nevinnoj, tak kak nevozmozhno, chtob ona  odnovremenno  mogla byt'
srazu  v  dvuh mestah.  Kogda Tornton Lajn byl  najden  v  Gajd-parke, v tot
moment  ona  lezhala  v  gospitale  v |shforde,  v pyatidesyati  milyah ot  mesta
ubijstva, v beschuvstvennom sostoyanii.
     No  chto zhe sledovalo emu dumat' o Mil'burge,  etom polzuchem i skol'zkom
sozdanii?  Tarling  vspomnil  o  tom,  chto  pokojnyj  Lajn  dal  emu  zadachu
osvedomit'sya  ob obraze zhizni Mil'burga. Mil'burg uporno podozrevalsya v tom,
chto  sovershal  po  sluzhbe  krupnye rastraty.  Esli  by Mil'burg  byl  tol'ko
ubijcej?  Razve  ne bylo vozmozhno,  chto  on zastrelil svoego  shefa  v  celyah
pokrytiya rastrat? No eto bylo oshibochnym zaklyucheniem, potomu chto smert' Lajna
tol'ko  uskorila by rassledovanie i raskrytie ego rastrat. Bylo yasno, kak na
ladoni, chto posle, smerti  vladel'ca firmy budet proizvedena reviziya knig, i
togda vse moglo vyplyt' naruzhu. A Mil'burg eto horosho znal.
     No  s  drugoj  storony chasto byvali sluchai, chto  prestupniki  sovershali
samye bezrassudnye dejstviya. Oni chasto vovse ne  dumali o posledstviyah svoih
postupkov, a takoj  chelovek, kak Mil'burg,  mozhet byt', i ne byl v sostoyanii
predvidet' vse vozmozhnosti, kotorye mogli poluchit'sya  v rezul'tate podobnogo
prestupleniya.
     Kogda Tarling doshel  uzhe do konca  |dzhvard-Rood, on  uslyshal,  kak  ego
okliknuli. On  obernulsya  i uvidel  avtomobil', ehavshij  vozle trotuara.  Iz
avtomobilya vyprygnul inspektor Uajtsajd.
     - YA tol'ko chto hotel  zaehat' k vam  pogovorit' nemnogo.  Vasha beseda s
molodoj damoj uzhe konchena. YA tol'ko  rasplachus' s shoferom. V policii ya videl
vashego kitajca. Vy, po-vidimomu,  otoslali ego, chtoby nekotoroe vremya pobyt'
odnomu. YA znayu,  o  chem vy zadumalis',  - prodolzhal Uajtsajd. - No, pover'te
mne, shef schitaet vsyu etu istoriyu lish'  strannym sovpadeniem. Vy rassledovali
propazhu revol'vera?
     Tarling kivnul golovoj.
     -  Vam udalos' ustanovit', kak on popal v ruki, - on sdelal  pauzu,  -•
ubijcy Torntona Lajna?
     - U menya est' tol'ko predpolozhenie, no ono eshche ne vpolne obosnovano.
     Tarling  rasskazal  emu ob  otkrytii, sdelannom im v  yashchike  Ling-CHu, o
gazetnyh vyrezkah, v kotoryh soobshchalos' o pohozhdeniyah mistera Lajna v SHanhae
i tragicheskih posledstviyah etogo.
     Uajtsajd slushal molcha.
     --  Tut,  navernoe,  chto-nibud' da  est',  - skazal  on  nakonec, kogda
Tarling konchil  rasskazyvat'.  - YA  slyhal ochen' mnogo o  vashem  Ling-CHu. On
ochen' del'nyj policejskij.
     -  Luchshij  kitaec,  kotorogo ya  kogda-libo  videl  na sluzhbe, - otvetil
Tarling. - No  ya ne  v sostoyanii  utverzhdat',  chto razbirayus' v ego  myslyah.
Razberemsya  eshche  raz  v   faktah.  Revol'ver  nahodilsya  v  moem  komode,  i
edinstvennyj,  kto mog ego vzyat',  byl Ling-CHu. V  svyazi  s  etim  nahoditsya
drugoj bolee vazhnyj  fakt,  imenno,  chto Ling-CHu imel  dostatochno  osnovanij
nenavidet' Torntona Lajna, kotoryj kosvenno byl vinoven v smerti ego sestry.
YA  vse  eto  obdumal  i  v  sostoyanii  teper'  vspomnit',  chto Ling-CHu  stal
neobyknovenno  molchalivym posle  togo,  kak uvidel Lajna.  On rasskazal  mne
takzhe, chto poshel v torgovyj dom  Lajna navodit' spravki. My obsuzhdali s nim.
vozmozhno li to, chto miss  Rajder ubila Lajna, i Ling-CHu upomyanul, chto ona ne
v sostoyanii upravlyat'  avtomobilem. Kogda ya sprosil, otkuda on eto znaet, on
rasskazal mne,  chto  proizvodil  rassledovanie  v samoj  firme.  Dolzhen  vam
soobshchit' eshche odin interesnyj fakt. - prodolzhal Tarling, - u menya vsegda bylo
podozrenie, chto  Ling-CHu ne govorit po-anglijski.  V  luchshem sluchae on znaet
paru slov na popugajno-anglijskom yazyke, na tom zhargone,  na kotorom kitajcy
ob®yasnyayutsya v portovyh gorodah No on navodil spravki v torgovom dome Lajna u
sluzhashchih, i mogu derzhat'  pari na million protiv odnogo, chto on ne nashel tam
ni odnoj prodavshchicy, govoryashchej na kantonskom narechiya.
     -  YA velyu  dvum syshchikam nablyudat' za nim, - skazal Uajtsajd, no Tarling
otricatel'no pokachal golovoj.
     - |to bylo by  lishnej tratoj  vremeni, potomu  chto Ling-CHu luchshe lyubogo
evropejca umeet vodit' takih lyudej za  nos.  On gorazdo  luchshaya ishchejka,  chem
lyuboj  syshchik iz  Skotlend-YArda, i  on obladaet osobennym iskusstvom ischezat'
ili stanovit'sya nevidimym, kogda za nim sledyat. Predostav'te Ling-CHu  mne. YA
znayu, kak obrashchat'sya s nim! - gnevno dobavil on.
     - Malen'kij narciss, - skazal  zadumchivo Uajtsajd, -  ved'  eto zhe bylo
imya  malen'koj kitayanki. Neuzheli zhe eto bol'she,  chem  prostoj sluchaj? Kakovo
vashe mnenie, Tarling?
     - Da  ili  net, - ostorozhno  skazal  Tarling. - Kitajskij yazyk ne imeet
osobogo  oboznacheniya  dlya  etogo  cvetka, i ya  ne  znayu, yavlyaetsya  li zheltyj
narciss tuzemnym  rasteniem v  Kitae, no Kitaj -  strana obshirnaya, i vse eto
vozmozhno. Konechno,  eto moglo  byt' bolee  chem prostym sluchaem, chto chelovek,
tak tyazhko obidevshij etu devushku, byl ubit kak raz v eto vremya, kogda ee brat
nahodilsya v Londone,
     Beseduya takim obrazom, oni peresekli shirokuyu ulicu i voshli v Gajd-park.
Strannym obrazom na Tarlinga eto mesto imelo tu  zhe prityagatel'nuyu silu, kak
na mistera Mil'burga.
     - Zachem  vy menya, sobstvenno govorya, hoteli videt'? - vdrug sprosil on,
vspomniv, chto Uajtsajd  napravlyalsya k _ gostinice  v tot moment,  kogda  oni
vstretilis'.
     - YA hochu dat' vam poslednij otchet o Mil'burge. Znachit, snova  Mil'burg?
Vse  razgovory,  vse  mysli,  vse ukazaniya  privodili  k etomu tainstvennomu
cheloveku.  No to, chto Uajtsajd  mog rasskazat',  bylo ne osobenno volnuyushchego
svojstva.  Mil'burg  nahodilsya pod nablyudeniem  den'  i noch', i otchet  vyshel
ochen'  obydennym. No eto uzhe fakt, proverennyj  na opyte, chto iz  sovershenno
nezametnyh veshchej mozhno inoj raz sdelat' ochen' obshirnye vyvody.
     -  YA  pravo  ne  znayu,  chego  Mil'burg  ozhidaet ot  rezul'tata proverki
torgovyh  knig, - skazal Uajtsajd, - no,  ochevidno, on ochen' zainteresovan v
etom, ili zhe ozhidaet, chto eto navlechet na nego podozrenie.
     - Kakim obrazom eto prishlo vam v golovu? - sprosil Tarling.
     - On kupil torgovye knigi bol'shogo formata. Tarling rassmeyalsya.
     - No ved'  eto,  kazhetsya, otnyud' ne nakazuemoe dejstvie, - skazal on. -
CHto eto byli za torgovye knigi?
     - |to byli ogromnye tyazhelye knigi, kakie  upotreblyayutsya tol'ko v  ochen'
krupnyh  firmah.  Oni  nastol'ko tyazhely, chto odin chelovek  edva v  sostoyanii
unesti ih. I strannoe delo: on kupil kak raz tri takih folianta na Siti-Rood
i potom na taksi dostavil ih v svoyu chastnuyu kvartiru.  YA teper' predpolagayu,
-  ser'ezno  skazal  Uajtsajd,  -  chto etot chelovek  ne  sovsem obyknovennyj
prestupnik, esli  tol'ko ego  voobshche  mozhno ulichit' v  prestuplenii.  Vpolne
vozmozhno, chto on doma vedet dvojnye knigi.
     - |to ne osobenno veroyatno, - prerval  ego Tarling. -  Govoryu vam  eto,
hotya ya ochen' uvazhayu vas za vashu nablyudatel'nost'. Dlya togo, chtoby uderzhat' v
pamyati vse podrobnosti takogo ogromnogo dela, nuzhny sverhchelovecheskie  sily.
Skoree mozhno predpolozhit', chto on imeet  namerenie perejti  sluzhit' v druguyu
firmu, ili  imet'  svoe  sobstvennoe  delo.  Vo  vsyakom sluchae,  eto eshche  ne
prestuplenie - imeet odnu ili dazhe tri  takie tolstye  torgovye knigi. Kogda
on priobrel ih?
     - Vchera  rano utrom, do togo, kak  firma Lajn otkryla svoi dveri.  A vy
uznali kakie-nibud' novosti vo vremya razgovora s miss Rajder?
     Tarling  pozhal  plechami. Emu ochen' nepriyatno  bylo razgovarivat' s etim
chelovekom ob Odette.  No v tot zhe moment emu stalo  yasno, chto s ego  storony
neprostitel'no  i glupo  pozvolit'  krasote etoj  devushki  okazyvat' na sebya
vliyanie.
     - YA  ubezhden v tom, chto ona sama nichego ne znaet  ob ubijstve,  kogo by
ona ni podozrevala v etom.
     - Ona, stalo byt', podozrevaet kogo-nibud'? Tarling kivnul golovoj.
     - Kogo?
     Tarling snova zapnulsya.
     - Predpolagayu, chto eto Mil'burg.
     On  vynul iz  karmana  uzen'kij  yashchichek i vynul  ottuda  oba kartona  s
ottiskami  pal'cev Odetty Rajder.  Emu stoilo bol'shogo  usiliya voli  sdelat'
eto, hotya samomu bylo trudno razobrat'sya v svoih chuvstvah.
     -  Vot  ottiski pal'cev, kotorye vy zhelaete  imet'. Uajtsajd byl  ochen'
vzvolnovan, potomu  chto inspektor  Uajtsajd schitalsya v policii samym bol'shim
avtoritetom po chasti daktiloskopii.
     Issledovanie prodolzhalos'  dovol'no dolgo. Tarling  dolgie  gody spustya
eshche vspominal  ob  etoj  minute,  ob  osveshchennoj solncem  doroge,  o  mnogih
prazdnoshatayushchihsya  peshehodah, kotorye  bystrym  ili medlennym shagom  shli  po
doroge,  i  o pryamoj figure Uajt-sajda, kotoryj derzhal v rukah obe kartochki,
vse vremya vnimatel'no razglyadyvaya ih.
     - |to ochen' interesno, - nachal Uajtsajd. - Vy vidite, chto ottiski oboih
bol'shih pal'cev pochti odinakovy. |to vstrechaetsya chrezvychajno redko.
     - Nu i? - neterpelivym, pochti zlym tonom sprosil Tarling.
     -  |to  ochen' interesno, -  povtoril  Uajtsajd, -  no ni odin  iz oboih
ottiskov ne pohozh na ottisk na yashchike komoda,
     - Slava Bogu! - radostno voskliknul Tarling. - Slava Bogu!

     Byuro  firmy Beshvud  i  Salomon nahodilos'  v malen'kom  zdanii v centre
Siti.  |ta  firma  pol'zovalas'  horoshej reputaciej,  i v chisle ee  klientov
nahodilis'  samye uvazhaemye firmy Anglii.  Oboim  vladel'cam bylo pozhalovano
dvoryanskoe dostoinstvo.
     Ser Feliks  Salomon  prinyal  Tarlinga  v svoem  chastnom  byuro. |to  byl
vysokogo  rosta impozantnyj  muzhchina  v  zrelyh  godah. Ego  obrashchenie  bylo
nemnogo  rezkim,  no  on obladal  dobrodushnym  harakterom.  On  posmotrel na
voshedshego syshchika poverh ochkov.
     -  Vy iz  Skotlend-YArda? - skazal  on,  eshche raz  posmotrev na  kartochku
Tarlinga. - U menya  vsego pyat' minut  vremeni  dlya razgovora s  vami. Vy, po
vsej veroyatnosti, zhelaete pogovorit' so mnoj otnositel'no revizii  knig  Laj
na.
     Tarling kivnul golovoj,
     "-My eshche ne  nachali zanimat'sya etim  delom,  no  nadeemsya prinyat'sya  za
knigi zavtra. U nas teper' ochen'  mnogo dela  i  nam pridetsya  nanyat'  novyh
sluzhashchih dlya  togo, chtoby spravit'sya so vsemi rabotami, kotorye nam peredany
pravitel'stvom -  zamechu  mimohodom. Kak vam, veroyatno, izvestno, firma Lajn
ne prinadlezhit k nashim klientam, a vse revizii svoih knig davala proizvodit'
firme P'yurbrek i  Stoor, no  my  prinyali eto  poruchenie  po pros'be  mistera
P'yurbreka,  kotoromu ochen'  vazhno,  chtoby reviziya  proizvodilas' nejtral'nym
licom.  Vidite  pi, est' predpolozhenie,  chto odin iz sluzhashchih firmy sovershil
rastratu.  Vdobavok mister Lajn umer  tak tragicheski, i  okazyvaetsya  vpolne
neobhodimym, chtoby reviziya knig proizvodilas' nejtral'noj firmoj.
     -  |to ya vpolne ponimayu, -  otvetil  Tarling. - Nashe  uchrezhdenie vpolne
umeet cenit'  vse vashi zatrudneniya. No ya prishel  syuda  dlya polucheniya  lichnoj
informacii, tak kak ya vdvojne zainteresovan v etom sluchae.
     Ser Feliks pytlivo vzglyanul na nego.
     -  Mister  Tarling, -•  povtoril on,  - nu, ponyatno, ya  polagayu, chto  v
dannom sluchae  vy by, sobstvenno govorya, dolzhny  byli  pred®yavit' pis'mo ili
oficial'nuyu bumagu vashego uchrezhdeniya?
     - Sovershenno verno, no moj interes k sostoyaniyu imushchestva firmy v dannyj
moment bolee ili menee bezlichen. Upravlyayushchim firmy yavlyaetsya nekij Mil'burg.
     Ser Feliks kivnul golovoj.
     - Da, on byl ves'ma lyubezen i dal nam  vse ukazaniya. I  esli sluhi, chto
mister Mil'burg  obkradyval firmu,  v  kakoj-libo  stepeni  osnovyvayutsya  na
istine, to on nam, ochevidno, bol'she vsego pomog ulichit' samogo sebya.
     - U vas est' vse torgovye knigi?
     -  Da,  vse. -  s  udareniem  na  kazhdom  slove  otvetil ser Feliks,  -
poslednie tri knigi byli dostavleny misterom Mil'burgom lichno. Vot oni, - on
ukazal na bol'shoj paket, zavernutyj v zheltuyu bumagu  i lezhavshij na malen'kom
stolike bliz okna.  On byl  plotno obvyazan shnurkom  i,  krome togo,  obernut
krepkoj krasnoj  lentoj s surguchnoj pechat'yu. Ser Feliks naklonilsya  vpered i
pozvonil. Sejchas zhe voshel edin iz sluzhashchih.
     - Polozhite eti knigi k prochim.  Sluzhashchij chut' ne zakachalsya pod tyazhest'yu
etoj noshi, kogda vyhodil iz komnaty.
     -- My hranim  vse knigi, scheta  i opravdatel'nye dokumenty firmy Lajn v
osobom pomeshchenii, - ob®yasnil ser Feliks. - Oni vse byli zapechatany, i pechati
budut snyaty v  prisutstvii  mistera Mil'burga, kak zainteresovannoj storony,
i, krome togo, odnogo predstavitelya korolevskogo attorneya.
     - Kogda eto sluchitsya?
     -  Zavtra,  posle  obeda, ili, mozhet byt', dazhe  utrom. My dadim  znat'
Skotlend-YArdu o tochnom vremeni, tak kak  my predpolagaem, chto eto uchrezhdenie
zainteresovano v etom, i poshlet svoego predstavitelya.
     On  tut zhe podnyalsya  i rasproshchalsya s  syshchikom.  Tarling snova popal  na
mertvuyu  tochku,  kogda on  v Sent-Meri-|kse  sel v  avtobus,  napravlyayas'  v
zapadnuyu chast' goroda,
     Vo vseh svoih rassledovaniyah on postoyanno popadal v tupik. Sperva on po
oshibke  zapodozril  Odettu  Rajder, a  teper'  snova  moglo  okazat'sya,  chto
Mil'burg ne vinoven v etom ubijstve,
     Nesmotrya  na  eto,  on ispytyval chuvstvo  udovletvoreniya, chto  torgovye
knigi firmy Lajn budut tak bystro provereny. |ta proverka mogla, byt' mozhet,
privesti k poimke  ubijcy i, vo vsyakom  sluchae, dat'  novye fakty dlya  togo,
chtoby okonchatel'no  snyat' vse podozreniya  s Odetty Rajder. On poshel v  firmu
Beshvud i Salomon, chtoby imet' vozmozhnost' orientirovat'sya lichno. Posle togo,
kak on poluchil uspokoitel'nuyu  informaciyu ob etom dele, on  vernulsya  v svoyu
kvartiru, chtoby vyyasnit' sluchaj s Ling-CHu, kotoryj sejchas byl pod naibol'shim
podozreniem v sovershenii  ubijstva.  On skazal polnuyu  pravdu, kogda ob®yavil
inspektoru  Uajtsajdu,  chto znaet, kak  obrashchat'sya s  Ling-CHu.  S  kitajskim
prestupnikom  --on   byl  gotov  poverit',  chto  i  Ling-CHu,  ego  vernejshij
assistent, byl takim, - nel'zya obrashchat'sya po-evropejski. I on, izvestnyj pod
imenem "ohotnika na lyudej", vo vsem YUzhnom  Kitae  imeya  reputaciyu  cheloveka,
sposobnogo vyzhimat' pokazaniya  metodami, ne  dopuskaemymi  nikakimi pisanymi
zakonami.
     On voshel v svoyu kvartiru, zaper za  soboyu dver' i sunul klyuch  v karman.
On znal, chto Ling-CHu doma. tak kak on velel emu zhdat' svoego vozvrashcheniya.
     Kitaec vyshel v perednyuyu, snyal s nego pal'to i shlyapu i posledoval za nim
v komnaty.
     - Zapri dver', Ling-CHu, -  skazal Tarliig po-kitajski. - YA tebe koe-chto
dolzhen skazat'.
     Poslednie  slova on skazal po-anglijski,  i kitaec  bystro  vzglyanul na
nego. Tarling nikogda ran'she ne govoril s nim  na etom yazyke. I on sejchas zhe
ponyal, chto eto dolzhno oznachat'.
     Tarling sel za stol, podperev rukoj podborodok.
     -  Ling-CHu, ty  eshche  nikogda'ne govoril  mne, chto  umeesh' razgovarivat'
po-anglijski. On ne spuskal glaz so svoego slugi.
     -• Gospodin ved' nikogda menya ob etom  ne sprashival, - spokojno otvetil
kitaec.  K  velichajshemu  izumleniyu  Tarlinga  on  govoril  po-anglijski  bez
malejshego akcenta i vpolne pravil'no.
     -  |to nepravda,  - strogo  skazal  Tarling, - Kogda ty mne v  tot  raz
rasskazyval,  chto  ty slyhal ob  ubijstve, ya skazal,  chto  ty  ne  ponimaesh'
po-anglijski, i ty ne vozrazhal mne.
     - |to i ne goditsya  dlya slugi - vozrazhat' svoemu  gospodinu,  - holodno
otvetil  Ling-CHu. - YA ochen' horosho  izuchil  anglijskij  yazyk. YA byl uchenikom
iezuitskogo  kolledzha  v  Han'kou.   No   dlya   kitajca  nehorosho   govorit'
po-anglijski v Kitae, i eto nehorosho,  chtoby drugie znali,  chto on  ponimaet
po-anglijski.  No gospodin  dolzhen  byl  znat',  chto ya govoryu  i dazhe  chitayu
po-anglijski,  inache zachem zhe mne derzhat' v  yashchike gazetnye vyrezki, kotorye
gospodin segodnya utrom iskal?
     Tarling sdvinul veki.
     - Ty, sledovatel'no, znaesh', chto ya otkryl tvoj yashchik?
     Kitaec  ulybnulsya. |to  bylo nechto  neobychajnoe,  potomu chto. naskol'ko
Tarling mog vspomnit'. Ling-CHu eshche nikogda ne ulybalsya.
     -  Gazetnye   vyrezki  lezhali   v  izvestnom  poryadke:  odna   v  odnom
napravlenii,  a  sleduyushchaya  v protivopolozhnom. Kogda  ya  razglyadyval  ih  po
vozvrashchenii iz Skotlend-YArda, oni byli polozheny  sovershenno inache. Ne  mogli
zhe oni sami prijti v  besporyadok, gospodin. A krome vas nikto ne mog otkryt'
moego yashchika.
     Nastupila prodolzhitel'naya pauza,  dostatochno  nepriyatnaya  dlya Tarlinga,
potomu chto blagodarya  ego nebrezhnosti  Ling-CHu obnaruzhil  fakt  obyska svoih
veshchej.
     - YA  dumal,  chto polozhil ih  v tom zhe poryadke, kak  ih vynul. - Tarling
horosho znal, chto  lozh'yu on nichego ne  vyigraet.  - Nu, a  teper' skazhi  mne,
Ling-CHu, eto pravda vse to, chto ya vychital v vyrezkah?
     - Da,  eto pravda, gospodin. "Malen'kij narciss",  ili, kak ee nazyvali
chuzhestrancy, "Malen'kij zheltyj narciss", byla moej sestroj. Ona protiv  moej
voli stala tancovshchicej v chajnom domike, potomu chto nashi roditeli uzhe umerli.
Ona byla horoshej devushkoj" gospodin, i ona byla krasiva, kak cvetok mindalya,
gospodin.  Kitayanki v glazah  chuzhestrancev, po  bol'shej  chasti,  ne  kazhutsya
krasivymi, no "Malen'kij  narciss  byla  pohozha na farforovuyu figurku, i ona
obladala dobrodetel'yu tysyachi let.
     -  Ona byla  horoshej devushkoj,  -  povtoril Tarling,  na sej raz govorya
po-kitajski. On vybiral slova osobogo znacheniya, kotorye  vyrazhali pochtenie k
umershej,
     - Ona horosho zhila  i  horosho umerla,  - spokojno skazal kitaec. - Slova
odnogo  anglichanina oskorbili ee.  On stal nazyvat'  ee  mnogimi  nehoroshimi
imenami, potomu chto ona ne hotela podojti k nemu i sest' k nemu na koleni, i
hotya on  opozoril  ee, obnyav  ee na glazah u drugih muzhchin,  no vse-taki ona
byla horoshaya i umerla pochetnoj smert'yu.
     Snova nastupilo glubokoe molchanie.
     - |to ya ponimayu, - spokojno skazal  Tarling. - Kogda ty zayavil mne, chto
gotov  soprovozhdat'  menya v  Angliyu, ty ozhidal  snova  vstretit' etogo zlogo
anglichanina?
     Ling-CHu pokachal golovoj.
     - Net, eto ya  vybrosil iz golovy do teh por, poka ya' nedavno  ne uvidel
ego v torgovom dome; togda snova nahlynuli  zlye mysli, i nenavist', kotoruyu
ya schital preodolennoj, vspyhnula yarkim plamenem.
     - I ty zhelal ego smerti?
     Ling-CHu  otvetil  na vopros tol'ko  korotkim  kivkom. Kitaec bespokojno
zashagal vzad i  vpered po komnate,  Ego vozbuzhdenie skazyvalos'  v dvizheniyah
ego ruk.
     - YA  ochen' lyubil "Malen'kogo Narcissa" i nadeyalsya, chto ona skoro vyjdet
zamuzh i budet imet' detej. Togda, soglasno vere moego naroda, ee imya bylo by
blagoslovleno. Ved'  skazal zhe velikij  uchitel'  Konfucij: "CHto  mozhet  byt'
bolee dostojno  pochteniya,  chem mat', imeyushchaya  detej!" I kogda ona  umerla, ya
pochuvstvoval, chto v  moem  serdce stalo pusto,  potomu chto  u menya  ne  bylo
drugoj lyubvi vo vsej moej zhizni. No togda sluchilos' ubijstvo Goo-Singa, i  ya
poehal v glub' strany, chtoby zahvatit' Lu-fayaga. I eta rabota pomogla zabyt'
svoyu bol'.  I  ya zabyl  ee do  teh por, poka snova ne uvidel  ego. No  togda
staryj traur snova voshel v moe serdce, i ya poshel...
     - CHtoby ubit' ego?
     - Da, chtoby ubit' ego, - povtoril Ling-CHu.
     - Rasskazhi mne teper' vse, - tyazhelo dysha skazal Tarling.
     -  |to  bylo  v tot  vecher, kogda  gospodin poshel  k  malen'koj molodoj
zhenshchine. YA tverdo reshilsya tozhe vyjti, no ne mog najti podhodyashchego  predloga,
potomu chto ty dal mne strogij prikaz ne pokidat' kvartiry v tvoe otsutstvie.
Poetomu ya sprosil, nel'zya li mne soprovozhdat' tebya. YA sunul v  karman pal'to
skorostrel'nyj pistolet, kotoryj ya predvaritel'no zaryadil. Gospodin,  ty dal
mne poruchenie  sledovat'  za toboj, no kogda  ya  uvidel.  chto ty poshel svoej
dorogoj, ya pokinul tvoj sled i poshel k bol'shomu magazinu.
     -- Pochemu zhe ty poshel tuda? - udivlenno sprosil Tarling, - ved' Lajn ne
zhivet v etom dome?
     - |to  ya tozhe otkryl, - prosto ob®yasnil Ling-CHu, - ya dumal, chto v takom
bol'shom dome on sam  dlya sebya  ustroil horoshuyu  kvartiru.  V Kitae vladel'cy
bol'shih firm  obychno sami prozhivayut v svoem  torgovom  pomeshchenii, poetomu  ya
poshel tuda, chtoby obyskat' ego-
     - Kak ty popal tuda? - snova udivlenno sprosil Tarling.
     Ling-CHu opyat' ulybnulsya.
     - |to bylo ochen' legko; ved' gospodin znaet, chto ya horosho  umeyu lazit'.
YA  nashel  dlinnuyu zheleznuyu  vodostochnuyu trubu, kotoraya vela  do samoj kryshi.
Torgovyj  dom  dvumya  storonami  vyhodit na  bol'shie  ulicy, tret'ya  storona
vyhodit  na  uzen'kuyu ulicu, a  chetvertaya  na sovsem malen'kij  pereulok,  v
kotorom gorelo neskol'ko ognej. Ottuda ya podnyalsya na kryshu. Na kryshe ya nashel
mnogo  okon  i  dverej,  i  dlya  takogo  cheloveka,  kak  ya,  bol'she  ne bylo
zatrudnenij YA popadal iz odnogo etazha v drugoj;
     nigde  ne bylo sveta  vo  vseh etih pomeshcheniyah, no  ya vsetaki tshchatel'no
prodolzhal  poiski.  No nichego ne nashel, krome bol'shogo kolichestva tovarov  i
yashchikov, shkafov i ochen' dlinnyh bar'erov.
     - Ty hochesh' skazat' prilavkov - popravil ego Tar-ling.
     Ling-CHu kivnul golovoj.
     - I nakonec ya popal v poluetazh, gde uvidel cheloveka s belym licom. - On
sdelal  kratkuyu  pauzu. - Sperva  ya poshel v bol'shoe  pomeshchenie,  gde  my ego
vstretili,  no ono bylo zaperto. YA otkryl ego klyuchom" no tam bilo temno, i ya
uznal, chto tam nikogo  ne bylo. Potom ya tiho poshel po  koridoru,  potomu chto
uvidel svet v drugom konce, i potom ya popal v byuro.
     - |to pomeshchenie bylo tozhe pustym?
     - Da, no odna  lampa  gorela, i vydvizhnye yashchiki  pis'mennogo stola byli
otkryty.  YA  podumal,  chto on  zdes'  dolzhen nahodit'sya. YA  vynul  pistolet,
spryatalsya za shkafom. Vdrug ya uslyshal shagi. YA ostorozhno vyglyanul iz-za ugla i
uznal drugogo cheloveka.
     - Mil'burga? - skazal Tarling.
     - Da, eto ego imya. On uselsya za pis'mennyj stol cheloveka s belym licom.
YA znal,  chto  eto  ego  pis'mennyj  stol,  potomu  chto  na  nem stoyalo mnogo
portretov i cvetov. CHelovek povernulsya ko mne spinoj.
     - CHto zhe on delal? - sprosil Tarling.
     -  On obyskal pis'mennyj  stol i vynul  iz odnogo  yashchika konvert.  YA so
svoego  mesta  mog  takzhe  zaglyanut'  v  yashchik.  Tam   bylo  mnogo  malen'kih
bezdelushek, kakie turisty  pokupayut v Kitae.  Iz konverta on vynul bumazhku s
chetyr'mya chernymi bukvami, kotoruyu my nazyvaem "hong".
     Tarliig byl porazhen.
     - I chto sluchilos' dal'she? - s zhadnost'yu sprosil on.
     - On sunul konvert v karman  i vyshel. YA  slyshal,  kak on shel  vdol'  po
koridoru, potom ya vyshel iz svoego  ubezhishcha i  takzhe obyskal pis'mennyj stol.
Pri etom ya polozhil revol'ver na stol,  tak kak mne nuzhny byli obe ruki. No ya
nichego ne nashel,  tol'ko malen'kuyu knigu, v kotoroj  chelovek  s  belym licom
zapisyval vse, chto on perezhil.
     - Ty hochesh' skazat' - dnevnik. A chto ty sdelal potom?
     - YA obyskal vse pomeshchenie i pri etom nastupil na provod. On dolzhno byt'
soedinyal kontakt s elektricheskoj lampoj na stole.  V  etot moment ya uslyshal,
chto  belyj  chelovek  vernulsya  i  bystro udalilsya v  druguyu  dver'. |to vse.
gospodin, - prosto skazal Ling-CHu. - YA snova, kak mozhno bystree, podnyalsya na
kryshu,  potomu chto boyalsya  byt' nakrytym.  |to  ne bylo by pochetno dlya menya.
Tarling svistnul.
     - A pistolet ty ostavil tam?
     - Da, eto pravda, gospodin. YA sam  ponizilsya v svoih  glazah, a v svoem
serdce ya  ubijca.  Potomu  chto  ya  poshel na  mesto,  chtoby  ubit'  cheloveka,
opozorivshego moyu sem'yu.
     -  I pri etom  ty ostavil  pistolet,  -  eshche raz  skazal  Tarling. -  I
Mil'burg nashel ego.

     Bylo trudno poverit' Ling-CHu. Net bolee iskusnogo vydumshchika v rasskaze,
chem  kitaec. On ochen' obstoyatel'no, podrobno i tochno opisyvaet  vse detali i
kak  rozhden  dlya vydumyvaniya  istorij i lovko spletaet niti mezhdu  soboj. No
Tarling byl ubezhden, chto  Ling-CHu  skazal emu pravdu, on  govoril sovershenno
svobodno  i  otkryto, on  dazhe  otdalsya  v ruki  Tarlinga, priznavshis' emu v
namerenii  ubit' Lajna. Tarling  mog sebe  predstavit', chto  sluchilos' posle
togo,  kak kitaec ushel.  Mil'burg,  spotykayas' v temnote,  shel vpered, zazheg
spichku  i uvidel,  chto elektricheskij provod vypal  iz stennogo kontakta.  On
sejchas zhe snova zazheg svet i, k svoemu velikomu izumleniyu, uvidel  na  stole
smertonosnoe oruzhie. Mozhet byt', on  podumal, chto ran'she ne zametil ego.  No
chto moglo sluchit'sya  s pistoletom posle togo, kak Ling-CHu ostavil ego lezhat'
na  stole Torntona Lajna do togo momenta, kogda on byl najden v korzinke dlya
shit'ya Odetty Rajder? Naprashivalsya eshche odin vopros: chto Mil'burgu  nuzhno bylo
tak  pozdno  v  dele, v osobennosti v chastnom byuro Lajna? Bylo maloveroyatno,
chto Lajn ostavlyal svoj pis'mennyj  stol nezapertym. Dolzhno byt' Mil'burg sam
otkryl ego. Zachem on vzyal konvert s krasnymi kitajskimi bumazhkami? Fakt, chto
Torntorn  Lajn hranil eti veshchi v  svoem  pis'mennom stole,  mozhno bylo legko
ob®yasnit'.  Kak turist  on sobiral kur'ezy  i v tom chisle kupil eti bumazhki,
kotorye togda mozhno bylo poluchit' vo  vseh bol'shih gorodah  Kitaya v kachestve
suvenirov razbojnich'ej shajki "Radostnyh Serdec".
     Svoj  razgovor s Ling-CHu on dolzhen  budet peredat' Skotlend-YArdu, a eto
uchrezhdenie, po-vidimomu, sdelaet iz etogo svoi sobstvennye vyvody.  Po  vsej
veroyatnosti,  Skotlend-YArd  sdelaet  vyvody,  ochen'  malo blagopriyatnye  dlya
Ling-CHu, kotoryj blagodarya etomu okazhetsya zapodozrennym neposredstvenno.
     No Tarling  byl  udovletvoren etim  rasskazom ili,  vernee  govorya,  on
dumal, chto  udovletvoren.  On mog  proverit'  nekotorye  dannye  i, ne teryaya
vremeni, poshel v torgovyj dom  Lajna. Polozhenie doma vpolne  soglasovalos' s
tem, chto skazal Ling-CHu. Tarling  poshel  na druguyu storonu bol'shogo zdaniya i
tam  nashel zheleznuyu vodostochnuyu  trubu, po kotoroj Ling-CHu  zabralsya naverh.
|to bylo emu dovol'no legko, potomu chto on lazil, kak koshka. Tarling ne imel
nikakogo osnovaniya usomnit'sya v etoj chasti rasskaza.
     On poshel k fasadu zdaniya  i voshel v bol'shuyu  steklyannuyu dver'. U vitrin
stoyalo  mnogo  naroda, tak kak blagodarya  isterii s ubijstvom delo priobrelo
pechal'nuyu  izvestnost'.  On  vstretil Mil'burga v svoem  byuro, kotoroe  bylo
gorazdo  bol'she, no ubrano s men'shej roskosh'yu, chem  byuro  mistera  Lajna. On
vezhlivo poklonilsya Tarlingu, pridvinul emu kreslo i predlozhil sigaru.
     - My nahodimsya v ochen' zaputannom polozhenii,  mister Tarling, -  skazal
on  svoim l'stivym  golosom. On  kak  vsegda  oficial'no  ulybalsya.  -  Nashi
torgovye knigi otpravleny na reviziyu,  i eto sil'no  zatrudnyaet mne  vedenie
del. Nam prishlos' naskoro organizovat' vremennuyu buhgalteriyu, i, kak delovoj
chelovek, vy pojmete, kakie eto dostavlyaet zatrudneniya.
     - Vam ochen' mnogo prihoditsya rabotat', mister Mil'burg?
     - O, da, ya vsegda dolzhen byl napryazhenno rabotat'.
     - Vy i do smerti Lajna byli ochen' prilezhny?
     - Da, ya mogu eto utverzhdat'.
     - Do pozdnej nochi?
     Mil'burg vse eshche ulybalsya, no sejchas v ego glazah promel'knulo strannoe
puglivoe vyrazhenie.
     - YA ochen' chasto rabotal do pozdnej nochi.
     - Ne mozhete  li  vy vspomnit', chto vy delali  vecherom  11  chisla  etogo
mesyaca?
     Mil'burg   ustavilsya  glazami  v   potolok,  kak  budto  pogruzhennyj  v
razmyshleniya,
     - Da, ya dumayu, v tot vecher ya rabotal do pozdnego vremeni.
     - V vashem sobstvennom byuro?
     -  Net,  ya  bol'shej  chast'yu  rabotal  v  byuro  mistera Lajna -  po  ego
sobstvennomu predlozheniyu.
     |to  bylo,  vo  vsyakom sluchae,  ochen'  smelym utverzhdeniem, potomu  chto
Tarling horosho znal, chto Lajn sil'no podozreval ego.
     - I on vam dal takzhe klyuchi ot svoego sobstvennogo  pis'mennogo stola? -
suho sprosil Tarling.
     - Da,  ser, -  otvetil Mil'burg s legkim  poklonom.  -  Iz etogo mozhete
zaklyuchit', chto mister Lajn doveryal mne vo vseh otnosheniyah. - |to on proiznes
tak estestvenno i ubezhdenno, chto Tarling byl porazhen.
     -  Da, ya  mogu  utverzhdat',  chto  mister  Lajn doveryal mne  bol'she, chem
komu-libo. On rasskazyval mne o svoej sobstvennoj zhizni i o sebe bol'she, chem
komu-libo drugomu.
     - Odnu  minutu, - medlenno otvetil  Tarling, - skazhite mne, pozhalujsta,
chto  vy  sdelali s revol'verom, kotoryj vy nashli na stole mistera Lajna. |to
byl avtomaticheskij pistolet i vdobavok zaryazhennyj.
     Mister Mil'burg s izumleniem posmotrel na nego.
     -  Zaryazhennyj  pistolet?  - sprosil on,  namorshchiv lob. -  No, moj milyj
Tarling,  ya  ne  znayu,  o  chem vy govorite.  YA nikogda  ne vidal zaryazhennogo
pistoleta na  ego  pis'mennom  stole. Mister Lajn tak zhe, kak i ya, ne  zhelal
imet' delo s takim opasnym oruzhiem.
     Vse povedenie Mil'burga dlya Tarlinga ravnyalos' poshchechine, no on ne podal
vida,   chto  razdosadovan   ili  izumlen.  Mil'burg   sidel  pogruzhennyj   v
zadumchivost', kak budto on sobiralsya chto-to vspomnit'.
     - Mozhet  byt',  - skazal on, zapinayas', - vchera vecherom, obyskivaya  moj
dom, vy dumali najti podobnoe oruzhie?
     -  |to vpolne vozmozhno i dazhe veroyatno, - holodno otvetil Tarling. - Na
sej raz ya,  nakonec,  budu sovershenno otkrovenen s vami,  mister Mil'burg. YA
podozrevayu,  chto vy gorazdo bol'she znaete  ob  etom  ubijstve,  chem  vy  nam
skazali, i chto vy gorazdo bol'she udovletvoreny smert'yu mistera Lajna, chem vy
v dannyj moment priznaete. Razreshite mne  sperva konchit', - skazal on, kogda
Mil'burg zahotel prervat'  ego.  - YA hotel  by eshche  koe-chto rasskazat'  vam.
Kogda ya v pervyj raz popal v etot torgovyj dom, ya byl zanyat nablyudeniyami  za
vami. |to, sobstvenno govorya, bylo skoree zadachej revizora knig, chem syshchika.
No mister Lajn dal mne togda poruchenie razuznat', kto obmanyval firmu.
     - I vy razuznali eto? - holodno  sprosil Mil'burg. Delannaya  ulybka vse
eshche igrala na ego  gubah,  no v glazah pokazalos' vyrazhenie nedoverchivosti i
podozritel'nosti.
     - Net, ya bol'she ne zanimalsya etim delom posle togo, kak vy, po soglasiyu
s  misterom  Lajnom,  zayavili,  chto  firmu obkradyvala  Odetta Rajder.  - On
uvidel, chto Mil'burg poblednel i byl dovolen etim uspehom.
     -  YA ne zhelayu dokapyvat'sya  do  prichin, pobudivshih vas gubit'  nevinnuyu
devushku,  -  strogo skazal  Tarling.  -  |to vashe delo,  kotoroe  vy  dolzhny
obdelat'  so svoej sovest'yu. No ya mogu  vam tol'ko skazat', mister Mil'burg,
chto esli  vy nevinovny v  ischeznovenii  deneg, ravno, kak i  v etom  uzhasnom
ubijstve,  to,  znachit, ya  nikogda  eshche ne  vidal  v  svoej  zhizni vinovnogo
cheloveka,
     - CHto vy  hotite etim skazat'?  - gromko sprosil  Mil'burg. - Vy smeete
obvinyat' menya?
     -  YA obvinyayu vas  i vpolne ubezhden  v tom, chto  vy v techenie dolgih let
obkradyvali firmu. Dalee ya  obvinyayu vas,  chto vy znaete, kto  ubijca,  v tom
sluchae, esli vy sami ne ubili mistera Lajna.
     - Vy obezumeli!  - voskliknul Mil'burg  gromkim  golosom, no  ego  lico
poblednelo, kak polotno.  -  Predpolozhim,  eto pravda,  chto ya ograbil firmu,
zachem  zhe  mne  nuzhno  bylo ubivat'  mistera  Lajna? Samyj  fakt  ego smerti
nemedlenno imel by posledstviem reviziyu knig.
     |to byl ubeditel'nyj dovod, o kotorom Tarling uzhe ran'she podumal.
     - CHto  kasaetsya  vashego  nizkogo i absurdnogo obvineniya,  chto  ya  yakoby
obkradyval  firmu, to  v  dannyj moment vse  knigi nahodyatsya  v rukah  ochen'
izvestnoj firmy, kotoraya tochno  proverit  vse  dokumenty i  vyyasnit lozhnost'
vseh vashih utverzhdenij otnositel'no menya.
     On snova po-prezhnemu  ovladel  soboj  i  stoyal, shiroko rasstaviv  nogi,
zasunuv bol'shie  pal'cy v prorezi zhileta,  lyubezno ulybayas' syshchiku, glyadya na
nego cherez plecho.
     - YA mogu so spokojnoj sovest'yu ozhidat'  rezul'tata proverki knig. Posle
etogo moya chest' budet stoyat' vyshe vsyakih somnenij!
     Tarling bol'shimi glazami posmotrel na nego.
     - YA porazhayus' vashej smelosti, - skazal on i, ne govorya bol'she ni slova,
pokinul byuro.

     Tarling imel kratkoe soveshchanie so svoim assistentom  Uajtsajdom.  K ego
velichajshemu  izumleniyu  policejskij  inspektor  zayavil,  chto  schitaet  slova
Ling-CHu pravdoj.
     - YA vsegda dumal, chto Mil'burg nahal, - zadumchivo skazal Uajtsajd. - No
on,  kazhetsya, chelovek gorazdo bolee zlobnyj i zhelchnyj, chem ya predpolagal. Vo
vsyakom sluchae, ya  vashemu  kitajcu  doveryayu  gorazdo  bol'she,  chem Mil'burgu.
Vprochem, molodaya dama sumela vvesti v zabluzhdenie  nablyudatelej, kotoryh  my
pristavili k nej.
     - O kom vy govorite? - s udivleniem sprosil Tarling.
     - O miss Odette Rajder, no ya  nikak ne mogu ponyat', pochemu vy  - staryj
opytnyj policejskij chinovnik tak pokrasneli?
     - YA ne krasneyu, - vozrazil Tarling, - no chto s nej sluchilos'?
     - YA  poruchil dvum syshchikam nablyudat'  za nej, - ob®yasnil Uajtsajd. -  Vy
sami  znaete, chto za  nej  sledili po pyatam kuda by ona  ni hodila. Soglasno
vashemu  porucheniyu ya rasporyadilsya,  chtoby s zavtrashnego dnya  oba  nablyudatelya
byli ubrany. No  kogda ona segodnya poshla  na Bond-Strit,  to ili Dzhekson byl
nepozvolitel'no nebrezhen, ili  zhe  ona  byla  ochen' lovkoj.  On,  vo  vsyakom
sluchae, zhdal celyh polchasa, ozhidaya, chtob ona vyshla iz magazina, no kogda ona
bol'she ne poyavilas', on  voshel v magazin  i  mog  tol'ko  ustanovit',  chto s
drugoj storony byl eshche odin vyhod, kotorym ona  i vospol'zovalas'. S teh por
ona bol'she ne pokazyvalas' v gostinice.
     - Mne eto ne  nravitsya. - Tarling byl ves'ma ozabochen. - YA zhelal, chtoby
ona  nahodilas'  pod  nablyudeniem  prezhde  vsego  v  celyah  ee   sobstvennoj
bezopasnosti.  Ostav'te, pozhalujsta, u gostinicy odnogo cheloveka i pozvonite
mne, kak tol'ko ona vozvratitsya.
     - |togo ya ozhidal i rasporyadilsya sootvetstvuyushchim obrazom.  CHto vy teper'
predprimete?
     - YA poedu v Gertford razyskat' ee mat'. Vpolne vozmozhno, chto sluchajno ya
ee tozhe vstrechu tam - mozhet byt', ona poehala domoj?
     - Vy dumaete, chto sumeete ot materi uznat' chto-nibud'?
     -  Vse  mozhet  byt'.  Nado  vyyasnit'  eshche  neskol'ko  razlichnyh  melkih
voprosov.  Kto, naprimer,  etot tainstvennyj  chelovek, kotoryj  poyavlyaetsya v
Gertforde i snova ischezaet? I kakim obrazom mistriss Rajder zhivet okruzhennaya
roskosh'yu, v to vremya kak ee doch' dolzhna zarabatyvat' sebe na zhizn' sluzhboj v
torgovom dome?
     - Tut chto-nibud' da kroetsya, - soglasilsya Uajtsajd. - Ne poehat' li mne
s vami v Gertford?
     - Blagodaryu vas, - ulybayas', skazal Tarling. - |to  melkoe delo ya  mogu
obdelat' sam.
     - Mne eshche raz prihoditsya vernut'sya k Mil'burgu, - nachal Uajtsajd.
     - My vse vremya vozvrashchaemsya k Mil'burgu, - promychal Tarling. - Nu-s?
     - Mne ne nravitsya ego nahal'noe povedenie. Pohozhe, pozhaluj, na  to, kak
budto  vse nashi nadezhdy poluchit' v ruki novye knigi, blagodarya revizii knig,
ne osushchestvyatsya.
     - Pozhaluj, vy pravy. YA tozhe dumal  ob etom,  no vse  knigi  i dokumenty
nahodyatsya  v rukah  luchshih revizorov. Esli chto-nibud' ne  v  poryadke, oni uzh
najdut, v chem delo. I ne tol'ko eto, no oni sumeyut dat' nam ukazaniya  na to,
kto  otvetstven za rastraty.  Mil'burg otnyud'  ne voobrazhaet,  chto on  legko
otdelaetsya togda, kogda revizory  knig voz'mutsya za rabotu, i ego  tverdost'
po otnosheniyu ko mne navodit na razmyshleniya.
     Oba razgovarivali, sidya v  malen'kom  kafe naprotiv zdaniya  parlamenta.
Tarling  uzhe  sobiralsya uhodit',  kak vdrug vspomnil  ob  uvesistyh  knigah,
kotorye byli utrom dostavleny firme, proizvodyashchej reviziyu knig.
     - Oni byli poslany otnositel'no pozdno, - ironicheski skazal Uajtsajd. -
Menya eto ochen' udivlyaet,
     - Vy udivlyaetes'?
     -  Pochemu zhe  on vchera  kupil  tri novye  bol'shie  torgovye  knigi? Mne
kazhetsya, chto eto ochen' ne umno s ego storony poslat' eti knigi na reviziyu.
     Tarling vnezapno podskochil i v vozbuzhdenii edva ne oprokinul stol.
     -  ZHivo, Uajtsajd,  pozovite  ekipazh,  a  ya  poka  uplachu po  schetu!  -
voskliknul on.
     - Kuda zhe vy sobiraetes' ehat'?
     - ZHivo, pozovite avtomobil'! Oni tut zhe seli.
     - Poezzhajte v Sent-Meri-|ks, -- kriknul on shoferu.
     -  No  chto  vam nuzhno tam  tak pozdno,  v posleobedennyj chas? Vladel'cy
firmy ne ochen' rady  budut  nas  videt'.  Ne bylo li  by luchshe, esli  by  my
zaehali zavtra utrom?
     -  YA  edu ne  radi vladel'cev firmy,  a  iz-za  teh treh  bol'shih knig,
kotorye Mil'burg otpravil tuda segodnya utrom.
     - Kakoe otkrytie vy v nih sobiraetes' sdelat'?
     - |to ya vam  skazhu potom, - Tarling  posmotrel na chasy. - U nih  eshche ne
zakryto, slava Bogu!
     Avtomobil'    byl   zaderzhan   u    Blekfajer-bridzha,    a    takzhe   u
Kvin-Viktoriya-Strit. Vdrug oni uslyshali rezkoe zavyvanie gongov. Vse ekipazhi
svernuli v storonu, chtoby dat' dorogu pozharnym  avtomobilyam, kotorye bystrym
tempom sledovali odin za drugim,
     -  Sudya  po kolichestvu  mashin,  sluchilsya  bol'shoj pozhar, -  predpolozhil
Uajtsajd, - a, vprochem, byt'  mozhet,  pozhar  i  neznachitel'nyj.  V poslednee
vremya  oni v Siti stali ochen' boyazlivymi, i stoit  tol'ko zadymit'sya  trube,
kak oni sobirayut celyj pozharnyj divizion.
     Oni poehali dal'she, no na Kel'non-Strit byli snova zaderzhany  pozharnymi
avtomobilyami.
     -  Luchshe  vyjdem, ya  dumayu, my skoree  doberemsya do mesta,  esli pojdem
peshkom, - skazal Tarlipg. Uajtsajd uplatil shoferu.
     -  Projdemte  zdes',  togda  my  skoree   pridem   na  mesto.  Uajtsajd
ostanovilsya i obratilsya k policejskomu.
     - Gde gorit?
     -  V  Sent-Meri-|ks,  ser. Bol'shoj  pozhar  sluchilsya  v firme  Beshvud  i
Salomon. Govoryat, chto ves' dom ob®yat plamenem sverhu donizu.
     Tarling zaskrezhetal zubami, uslyhav etu novost'.
     - Vse dokazatel'stva viny Mil'burga, sledovatel'no, uletuchilis' v  dymu
pozhara,  -  skazal  on.  -  Mne kazhetsya,  ya  znayu, chto  bylo v  etih knigah:
malen'kij  chasovoj mehanizm  i neskol'ko  funtov ternita;  etogo dostatochno,
chtoby vse dokazatel'stva ubijstva unichtozhit' naveki.

     Ot bol'shogo  zdaniya firmy Ezshvud i Salomon ostalas'  tol'ko zakopchennaya
perednyaya  stena.  Tarling  osvedomilsya  o  polozhenii  dela  u  brand-majora,
rukovodivshego tusheniem pozhara.
     - Prodolzhitsya eshche neskol'ko dnej, poka my sumeem proniknut' vnutr', i ya
opasayus', chto nichego bol'she ne udastsya dostat'. Vse zdanie vygorelo celikom.
Vy sami mozhete videt',  chto cherdak uzhe provalilsya, i ya ne dumayu, chtoby mozhno
bylo  najti  kakie-libo bumagi  ili  dokumenty,  razve chto oni  nahodilis' v
nesgoraemom shkafu.
     Ryadom  s  Tarlingom  stoyal ser  Feliks Salomon i  nepodvizhno glyadel  na
plamya. Kazalos', chto on ne ochen' udruchen unichtozheniem svoego byuro.
     -  Nashi ubytki  budut  pokryty strahovkoj"  - skazal  on s  filosofskim
spokojstviem, - a v obshchem nichego vazhnogo ne sgorelo, ponyatno, za isklyucheniem
torgovyh dokumentov i knig firmy Lajna.
     - Razve oni ne hranilis' v ognestojkom pomeshchenii?
     - Net, oni nahodilis' tol'ko  v bezopasnosti ot vorov i, strannoe delo:
pozhar  nachalsya  kak  raz v  etom pomeshchenii. Dazhe  esli by  my  hranili ih  v
ognestojkom pomeshchenii,  to eto tozhe ne prineslo  by mnogo pol'zy, potomu chto
ogon'  vspyhnul mezhdu  dokumentami  slovno  sam  soboj. Pervoe  izvestie  my
poluchili  ot  odnogo iz sluzhashchih, kotoryj spustilsya v  pogreb i uvidel,  chto
iz-za zheleznoj reshetki pomeshcheniya ą4 pokazalis' yazyki plameni.
     Tarling kivnul golovoj.
     -  Polagayu,  chto o  tom,  chto  knigi,  prislannye  misterom  Mil'burgom
segodnya, hranilis' tam zhe, nechego i sprashivat'?
     Ser Feliks udivlenno posmotrel na nego.
     - Ponyatno, oni byli polozheny vmeste  s  dokumentami i  s knigami firmy.
Oni  nahodilis'  eshche  v moem  byuro,  kogda eto sluchilos'.  No pochemu  zhe  vy
sprashivaete ob etom?
     - Potomu chto, po moemu mneniyu, eto ne  byli knigi v obyknovennom smysle
etogo  slova. Esli ya ne ochen' oshibayus', v pakete byli tri bol'shie kontorskie
knigi,  vydolblennye iznutri, prichem kryshki  byli  skleeny. Vnutri nahodilsya
terpit  i  chasovoj mehanizm, kotoryj v  opredelennyj  moment  vyzval vspyshku
plameni. Ser Feliks s uzhasom posmotrel na nego.
     - Vy shutite?
     No Tarling otricatel'no pokachal golovoj.
     - Net, ya govoryu sovershenno ser'ezno.
     - No kto zhe mog sdelat' takuyu uzhasnuyu veshch'? Odin iz moih sluzhashchih  edva
ne pogib pri etom!
     - CHelovek, sovershivshij eto  prestuplenie,  tot samyj, kotoromu hotelos'
vo chto by to ni stalo pomeshat' revizii torgovyh knig.
     - Ved' ne govorite zhe vy o...
     - YA v dannyj moment ne hochu nazyvat' etogo  imeni, i esli  ya  no oshibke
slishkom yasno dal ponyat',  o kom ya  govoryu, to nadeyus', chto vy budete schitat'
moe soobshchenie preuvelichennym,  - otvetil Tarling. Potom on snova obratilsya k
porazhennomu Uajtsajdu.
     - Neudivitel'no, chto Mil'burg, vvidu predstoyashchej revizii, byl nastol'ko
ostorozhen, -  gor'ko skazal on. - |tot d'yavol pritashchil tuda paket s knigami,
postaviv udarnuyu trubku na tochnyj srok. Nu, segodnya vecherom my nichego bol'she
ne  mozhem predprinyat' v otnoshenii Mil'burga.  - On posmotrel  na  chasy.  - YA
otpravlyus' sejchas domoj, a potom v Gertford.
     U nego eshche ne bylo  opredelennogo plana otnositel'no Gertforda, on imel
tol'ko  neyasnoe  predstavlenie,  chto tam ego  rozyski, esli  tol'ko  udastsya
proizvesti ih akkuratno i s oglyadkoj, priblizyat ego  k razresheniyu tajny. |ta
krasivaya dama, okruzhennaya roskosh'yu,  chej muzh  tak redko  pokazyvalsya,  mozhet
byt', mogla by dat' emu dal'nejshie svedeniya.
     Uzhe stemnelo, kogda on podoshel k domu mistriss Raj-der. Na  etot raz on
ne vzyal avtomobilya  i ves'  dlinnyj put'  ot stancii k domu sovershil peshkom,
tak  kak  ne zhelal, chtoby na nego obrashchali vnimanie. Zdanie lezhalo u bol'shoj
dorogi i bylo ogorozheno vysokoj stenoj, kotoraya  svorachivala vdol' malen'koj
bokovoj dorozhki. S drugoj storony vdol' steny byli raspolozheny konyushni.
     V sad  veli  bol'shie  okovannye zhelezom  vorota,  kotorye on sejchas  zhe
uznal* Vo  vremya ego  pervogo vizita vorota byli otkryty, i on  togda prosto
vyshel  i  bez dal'nejshih zatrudnenij dobralsya do  doma. Segodnya vorota  byli
zakryty.  Pri  pomoshchi  karmannogo fonarika  on  nashel  elektricheskij zvonok,
kotoryj byl, po-vidimomu, proveden  za eto vremya-  Odnako on  ne pozvonil, a
prodolzhal  svoi  issledovaniya. Priblizitel'no  v pyati-shesti metrah  ot vorot
nahodilsya malen'kij domik, iz kotorogo  vidnelsya svet. Po-vidimomu, eto bylo
zhilishche  sadovnika, k  kotoromu  vel zvonok.  V  to  vremya"  kak  on  stoyal v
ozhidanii,  on  vdrug  uslyshal  svist. Poslyshalsya  shum bystro  priblizhayushchihsya
shagov, i  on  spryatalsya v teni.  Kto-to podoshel k vorotam, poslyshalsya slabyj
zvonok, i otvorilas' dver'.
     |to byl mal'chik-gazetchik, sunuvshij neskol'ko gazet skvoz'  reshetku.  On
sejchas zhe ushel. Tarling obozhdal, poka ne zakrylis' dveri domika privratnika.
Potom on oboshel vokrug uchastka v nadezhde najti drugoj dostup. Pozadi doma on
nashel eshche odin  vhod dlya prislugi, no i tot byl  zapert.  Kogda  on posvetil
svoim karmannym fonarikom, to uvidel, chto na zadnej stene ne  bylo rassypano
bitogo  stekla,  kak  eto bylo speredi. Srazu  zhe reshivshis', on  podprygnul,
shvatilsya  za kraj steny,  podnyalsya na  loktyah i skoro uzhe sidel  verhom  na
stene.
     On  sprygnul s drugoj storony v  temnotu i blagopoluchno kosnulsya zemli.
Potom  on  ostorozhno,  oshchup'yu  napravilsya  k zdaniyu. Esli  by dom  ohranyalsya
sobakami, to delo  moglo prinyat' dlya nego plohoj oborot. No, ochevidno, sobak
ne bylo, i on  besprepyatstvenno prodvinulsya vpered. On ne zametil sveta ni v
verhnih,  ni  v  nizhnih  komnatah zdaniya.  On doshel do  zadnej steny. Zdes',
poseredine,  nahodilas' kolonnada.  Nad  nej byl,  po-vidimomu, zimnij  sad.
Vnizu on  zametil dveri i zagorozhennoe reshetkoj okno. Kogda on  vnimatel'nej
oglyanulsya, to uvidel  slabyj svet skvoz' shchel' v  verhnem etazhe. On  naprasno
iskal  lestnicu i poproboval potom vzobrat'sya naverh.  |to udalos'  s toj zhe
legkost'yu, kak vzobrat'sya na stenu  sada. On popal na podokonnik, upersya  ob
odnu iz  kolonn  i  otsyuda  mog dobrat'sya do kakogo-to zheleznogo  pruta.  On
shvatilsya za nego i vzobralsya na perila zimnego sada. Tam nahodilis' bol'shie
okna,  iz kotoryh  odno bylo otkryto. On ostorozhno sklonilsya na podokonnik i
prislushalsya.
     V pomeshchenii nikogo ne bylo. Mercayushchij svet  dohodil iz odnoj vnutrennej
komnaty,  nahodivshejsya ryadom  s  otkrytym  steklom zimnego  sada. On  bystro
skol'znul  v okno i spryatalsya  v teni bol'shogo  oleandra. V pomeshchenii  pahlo
cvetami i zemlej.
     Oshchupav stenu, syshchik pochuvstvoval truby  parovogo  otopleniya. On  uvidel
neskol'ko  okon  vo vnutrennej  stene,  medlenno podkralsya  tuda  i zaglyanul
vnutr' skvoz' zanavesku odnogo okna.  Vnutri on  uvidel mistriss Rajder. Ona
sidela  za  malen'kim  pis'mennym  stolom  i derzhala v rukah pero,  podperev
drugoj rukoj podborodok. Ona ne pisala,  a zadumchivo smotrela na  stenu, kak
budto obdumyvaya chto-to.
     Pomeshchenie  bylo horosho osveshcheno bol'shoj visyachej  alebastrovoj lampoj, i
Tarling mog horosho razglyadet', chto delalos' vnutri.
     Pomeshchenie bylo ubrano  prosto, no blagorodno i nosilo harakter rabochego
kabineta. Ryadom s pis'mennym stolom stoyal zelenyj denezhnyj  shkaf, napolovinu
zamurovannyj  v  stenu. Po  stenam byli  razvesheny  neskol'ko  kartin:  para
stul'ev i divan  dovershali obstanovku. On  ozhidal vstretit' Odettu  Rajder u
materi  i  byl razocharovan, tak kak poluchil vpechatlenie, chto  krome mistriss
Rajder nikogo ne bylo doma.
     Tarling stal na koleni pered oknom i priblizitel'no desyat' minut podryad
nablyudal  za  mistriss  Rajder.  Vdrug  on  uslyshal shoroh snaruzhi, ostorozhno
prokralsya nazad i poglyadel v okno zimnego sada. On pospel  kak raz  vovremya,
chtoby zametit' figuru, bystro  dvigavshuyusya po doroge. Potom  on zametil, chto
eto byl velosipedist, ehavshij bez fonarya. Hotya on ochen' napryag zrenie, no ne
mog razlichit', byl  li  eto  muzhchina ili zhenshchina. On slyshal,  kak  velosiped
prislonili k kolonne. Potom v zamke zvyaknul klyuch, i vnizu otkrylas' dver'.
     Mistriss  Rajder, po-vidimomu, ne  slyshala shuma,  potomu chto prodolzhala
po-prezhnemu sidet' nepodvizhno i glyadet' pered soboj.
     No vdrug ona obernulas'; ee vzglyad obratilsya k dveri.
     Tarling  napryazhenno  posmotrel  tuda. On  mog  vse tochno  razglyadet'  i
zametil dazhe vyklyuchatel' na stene. Medlenno otvorilas'  dver', i on zametil,
chto lico mistriss Rajder  ozarilos' radost'yu. Potom  on uslyhal, kak  kto-to
shepotom sprosil o chem-to, on mog ponyat' ee otvet:
     - Net, milyj, nikogo.
     Tarling  ozhidal,  zataiv  dyhan'e.  Vdrug v  komnate potushili  svet. No
dolzhno  byt' kto-nibud' voshel v pomeshchenie,  potomu chto  shagi priblizhalis'  k
oknu,  i sejchas  zhe posle  etogo byli  prispushcheny zhalyuzi v oknah vnutrennego
pomeshcheniya.  Spustya korotkoe  vremya snova poyavilsya svet, no  on bol'she ne mog
nichego videt' ili slyshat'.
     Kto  mog  by  byt'  etim tainstvennym  posetitelem mistriss  Rajder?  U
Tarlinga ostavalas'  tol'ko odna vozmozhnost' otkryt' ih. On snova dolzhen byl
slezt' vniz i  nablyudat'  na meste.  No  on  podozhdal eshche nemnogo,  poka  ne
uslyshal, kak vnutri zaperli dvercu denezhnogo shkafa. Togda on vylez iz okna i
spustilsya  vniz. Velosiped  stoyal u kolonny. On nichego  ne  mog videt' i  ne
pospel zazhech'  lampochku.  No  ego  chuvstvitel'nye  ruki nashchupali ramu. On  s
trudom podavil vosklicanie, gotovoe  vyrvat'sya iz  grudi.  |to  byl  damskij
velosiped.  On podozhdal eshche nemnogo  i potom spryatalsya v kusty, nahodivshiesya
kak  raz  naprotiv  dveri.  Emu  ne  prishlos'  dolgo  ozhidat':  dver'  snova
otvorilas'. Kto-to sel na velosiped. V etot zhe samyj moment Tarling vyskochil
iz  svoego  ubezhishcha  i  nazhal knopku  svoej lampochki, no ona ne zazhglas'.  -
Ostanovites', - kriknul on i  protyanul  ruki.  On  promahnulsya  na neskol'ko
santimetrov, no uvidel, kak velosiped na moment pokachnulsya i poslyshalsya zvuk
padeniya tyazhelogo  predmeta nazem'. V sleduyushchuyu sekundu velosipedist ischez  v
temnote.  On snova stal razglyadyvat'  svoyu lampu. Bez  fonarya  presledovanie
bylo nemyslimo. On ispustil proklyatie po adresu fabrikanta i bystro  zamenil
batarejku  drugoj.  Potom  on  stal  sharit'  na  zemle  v  poiskah predmeta,
obronennogo   beglecom.  Emu  pokazalos',   chto  on   uslyshal  pozadi   sebya
vosklicanie, i  bystro obernulsya. No v radiuse svoej lampy  on nikogo ne mog
zametit'. Kogda on snova vyshel na dorogu, on uvidel na zemle kozhanuyu sumku i
podnyal ee. Ona byla ves'ma  bol'shaya i tyazhelaya. Kogda on zahotel vnimatel'nee
razglyadet' ee pri svete fonarya, sverhu ego okliknuli:
     - Kto tam vnizu?
     |to byla mistriss Rajder, no Tarling ne  otvetil, tak kak v etot moment
ne zhelal byt' uznannym. On pogasil svet i ischez v kustah. Vskore posle etogo
on vybralsya na dorogu.
     Doroga byla  pusta, i ne bylo  nikakih sledov velosipedista. Emu nichego
ne  ostavalos',  kak  vernut'sya  v  gorod  kak  mozhno  bystree  i  v  polnom
spokojstvii issledovat'  soderzhimoe  kozhanoj  sumki.  Sravnitel'no so  svoej
velichinoj ona byla neobyknovenno tyazhela.
     Doroga v Gertford, kotoruyu emu snova prishlos' projti peshkom, pokazalas'
emu  ochen' dlinnoj, i chasy v mestechke probili  uzhe  chetvert'  odinnadcatogo,
kogda on dobralsya do zheleznodorozhnoj stancii.
     - V London bol'she net poezdov,  - skazal  stancionnyj shvejcar.  -  Pyat'
minut tomu nazad ushel poslednij poezd.

     Tarling byl  v sostoyanii nereshitel'nosti.  CHto emu predprinyat'? Ne bylo
nikakoj  neobhodimosti v ego  nemedlennom  vozvrashchenii v  gorod. On  mog  by
nanyat'  avtomobil', esli by imel v vidu speshnoe delo, no on skazal sebe, chto
mozhet provesti noch' v Gertforde tak zhe horosho, kak u sebya doma.
     Esli  on  ostanetsya v  Gertforde, to on sejchas  zhe  sumeet  issledovat'
soderzhanie kozhanoj sumki.  V konce koncov  on reshil, chto bylo by  horosho, po
krajnej mere,  pozvonit' v  London po telefonu,  tak kak emu  ochen' hotelos'
znat', kak obstoyalo delo s Odettoj Rajder. Vernulas' li ona v svoyu komnatu v
gostinicu, ili policiya nashla ee sled?
     Vo vsyakom sluchae, on mog snestis' so Skotlend-YArdom i  poshel so stancii
v  gorodok iskat' kvartiru.  No  eto bylo ves'ma zatrudnitel'no, potomu  chto
luchshie   gostinicy   byli   perepolneny,  tak   kak   v  gorode   proishodil
sel'skohozyajstvennyj  s®ezd.   Posle  dolgih   poiskov  on,  nakonec,  nashel
pristanishche v malen'koj gostinice, kotoraya byla pochti pusta.
     On sejchas  zhe velel soedinit'  sebya s Londonom. No tam ob Odette Rajder
nichego bol'she  ne slyhali. On poluchil tol'ko odno vazhnoe novoe izvestie, chto
Sem Stej skrylsya iz sumasshedshego doma.
     Tarling podnyalsya naverh v  svoyu uyutnuyu  komnatu. Vse to, chto  on slyhal
pro Sema  Stej, v dannyj moment ego ochen' malo bespokoilo, tak kak  on uspel
razocharovat'sya v  Seme. Mozhet  byt', mozhno bylo by  uznat' ot etogo cheloveka
mnogoe,  chto moglo  by  prolit' nekotoryj  svet  na temnye  sobytiya  nochi, v
kotoroj  bylo soversheno ubijstvo, no posle zabolevaniya ego nel'zya bylo brat'
v raschet kak svidetelya, i policii prihodilos' obhodit'sya  bez ego pokazanij.
Tarlnng zaper dveri, vzyal  v ruki kozhanuyu  sumku  i polozhil ee  na stol.  On
sperva  poproboval otkryt' ee pri pomoshchi svoih sobstvennyh klyuchej, no eto ne
udalos'.  On ubedilsya v tyazhesti portfelya,  no  skoro otkryl prichinu  - kogda
popytalsya svoim  nozhom  srezat'  kozhu  vokrug zamkov.  Portfel'  byl  tol'ko
snaruzhi sdelan iz  krepkoj  kozhi,  a vnutri  nahodilas'  setka  iz  stal'noj
provoloki. Vvidu etogo nel'zya bylo udalit' zamki. Razocharovannyj, on shvyrnul
portfel' snova na stol. Emu prishlos' umerit' svoe lyubopytstvo do vozvrashcheniya
v  Skotlend-YArd.  Tam  uzhe eksperty sdelayut svoe  delo. V  to vremya,  kak on
razdumyval o tom, chto  moglo by nahodit'sya  v portfele, on vdrug  uslyshal  v
koridore  shagi  cheloveka,  prohodivshego  mimo ego dveri i  napravlyavshegosya k
lestnice,  nahodivshejsya  protiv  ego komnaty. Po-vidimomu,  eto  byli gosti*
popavshie v takoe zhe zatrudnenie, kak i on.
     V etom  chuzhom okruzhenii  vse  delo vdrug  prinyalo dlya  nego  sovershenno
drugoj vid. Vse lica, uchastvovavshie v etoj izumitel'noj drame, imeli v  sebe
chto-to neobychajnoe.
     Tornton Lajn pokazalsya emu fantasticheskim i takim zhe fantasticheskim byl
ego konec. Mil'burg so svoej vechnoj ulybkoj, bol'shim gubchatym licom  i lysoj
golovoj, mistriss  Rajder, eto bescvetnoe  prividenie, kotoroe ot vremeni do
vremeni  poyavlyalos' na  zadnem  plane,  nikogda  ne  vmeshivalos'  aktivno  i
vse-taki  bylo  neotdelimo   ot  vsej  etoj  tragedii.   Ling-CHu   so  svoim
nepronicaemym  licom  i  neizmennym  spokojstviem,  okutannyj   tainstvennoj
atmosferoj svoej rodiny. Tol'ko Odetta Rajder byla  dlya nego  sama  zhizn'  -
teplaya, vozbuzhdayushchaya, izumitel'naya.
     Tarling, namorshcha lob"  podnyalsya  so stula.  On  proklinal  sebya za svoyu
slabost'. Kak eto on mog vse vremya nahodit'sya pod vliyaniem etoj zhenshchiny, vse
eshche podozrevaemoj v ubijstve? |to bylo ego  obyazannost'yu - predat' ee v ruki
palacha, esli ona vinovna, no pri etoj mysli ego obdalo holodom.
     On voshel  v  nahodivshuyusya ryadom  spal'nyu, polozhil kozhanyj  portfel'  na
stol, ryadom  so svoej  krovat'yu,  zaper  dver'  i otkryl okno. Zavtra v pyat'
chasov utra uhodil pervyj poezd, i on  velel razbudit' sebya. On razdelsya,  no
ne  sovsem,  a  tol'ko snyal  botinki, syurtuk,  zhilet,  vorotnik  i  galstuk,
rasstegnul poyas. Potom on brosilsya na krovat' i prikrylsya odeyalom. On ne mog
zasnut' i vse dumal... dumal...
     - A chto, esli vremya neschastnogo sluchaya  v |shforde bylo ukazano netochno?
Esli  Tornton  Lajn  byl  ubit  ran'she?  Esli  Odetta  Rajder  dejstvitel'no
hladnokrovnaya..,
     On slyshal, kak cerkovnye chasy probili dva, i neterpelivo zhdal, chtob oni
probili sleduyushchie chetvert' chasa.
     S togo vremeni,  kak on  prileg, on  slyshal boj  chasov kazhdye  chetvert'
chasa, no na sej raz on bol'she nichego  ne  uslyshal.  Dolzhno  byt', on  zasnul
bespokojnym snom, potomu chto vdrug emu prisnilos',  chto on v Kitae i popal v
ruki uzhasnoj  bandy "Radostnyh Serdec".  On uvidel  sebya v  kakom-to  hrame,
lezhashchim na bol'shom kvadratnom chernom kamne, a ego ruki i nogi  byli  svyazany
shelkovymi  verevkami.  Sklonivshis' nad  nim,  stoyal ataman  shajki s  nozhom v
rukah. On zlobno poglyadel na nego i uznal lico Odetty Rajder. On videl,  kak
ostryj  kinzhal byl napravlen  v ego  grud', i  prosnulsya, oblivayas' holodnym
potom.
     Cerkovnye chasy tol'ko chto probili tri, i v mire carilo zhutkoe molchanie.
No  on  instinktivno pochuvstvoval, chto kto-to nahodilsya v pomeshchenii. On znal
eto sovershenno tochno, lezhal, ne dvigayas', i  napryazhenno glyadel poluzakrytymi
glazami  po storonam.  No nikogo nel'zya  bylo uvidet'.  Ni odno dvizhenie  ne
vydavalo  prishel'ca,  tol'ko  ego  shestoe chuvstvo govorilo  emu, chto  kto-to
nahodilsya poblizosti. On ostorozhno oshchupal stolik ryadom s krovat'yu  v poiskah
portfelya. Portfel' ischez.
     Vdrug  skripnula  polovica - shum poslyshalsya  po napravleniyu k  dveri. V
sleduyushchij moment  on vyskochil iz krovati. On uvidel, kak dver' raspahnulas',
i  vybezhala figura. Gromile, mozhet byt',  udalos' by bezhat',  no vdrug  upal
stul, i Tarling uslyshal krik.
     Prezhde, chem on uspel podnyat'sya,  syshchik shvatil  ego i  rvanul nazad. On
podskochil k dveri, vedushchej v koridor, zaper ee i povernul klyuch v zamke.
     - Nu, a teper' posmotrim,  chto za redkuyu  pticu nam udalos' izlovit'? -
zlobno skazal Tarling, i zazheg elektrichestvo.
     No on shatayas' udarilsya o  dver'  v  polnom izumlenii, tak kak nezvannyj
gost'  byl ne kto  inoj  kak  Odetta  Raj-der.  Ona derzhala  v ruke  kozhanyj
portfel',

     On mog tol'ko molcha s izumleniem glyadet' na nee. No nakonec on sobralsya
s silami:
     - Vy? - sprosil on porazhennyj.
     Odetta byla bledna, kak polotno, i ne spuskala s nego
     glaz.
     - Da, eto ya, - tiho skazala ona.
     - Kak vy popali syuda? - On napravilsya  k nej, protyanul  ruku, i ona, ne
govorya ni slova, peredala emu portfel'.
     - Sadites', pozhalujsta, -  lyubezno skazal on. On boyalsya, chto ona  mozhet
upast' v obmorok.
     - YA nadeyus', chto  ne prichinil  vam vreda? U  menya ne  bylo ni malejshego
ponyatiya.
     - O, net, vy ne nanesli mne  ni malejshih povrezhdenij, -  ustalo skazala
ona, - ne v tom smysle, v kakom vy dumaete.
     Ona pridvinula stul k stolu i polozhila golovu na ladoni.
     On stoyal ryadom s nej s ispugom i zameshatel'stvom po povodu etogo novogo
i sovershenno neozhidannogo kazusa.
     - Znachit, eto vy byli posetitelem,  priehavshim  na velosipede, - skazal
on posle dolgogo molchaniya. - |togo ya ne predpolagal.
     Vdrug  emu  prishla  v  golovu  mysl',  chto Odetta ne  sovershila  nichego
zapretnogo tem.  chto pod®ehala  na velosipede  k  domu svoej materi  i vzyala
kozhanyj portfel', kotoryj,  po vsej veroyatnosti, byl ee sobstvennost'yu. Beli
kto-libo sovershil prestuplenie, tak  eto  on  sam,  potomu chto  on  podnyal i
ostavil u sebya veshch',  zaderzhat' kotoruyu on ne  imel ni malejshego  prava. Pri
etih slovah ona vzglyanula na nego.
     - YA? Na velosipede? Net. eto ne ya byla.
     - Kak eto ne vy?
     - Da,  ya  byla tam, ya  videla,  kak  vy  posvetili  vashej elektricheskoj
lampochkoj,  i  byla  sovsem blizko  ot  vas v tot moment,  kogda  vy podnyali
kozhanyj portfel', - bezzvuchno skazala ona. - No eto ne ya byla na velosipede.
     - Kto zhe eto byl? - sprosil on. No ona tol'ko pokachala golovoj.
     - Dajte mne, pozhalujsta, moj portfel' obratno. - Ona protyanula ruku, no
on zakolebalsya.
     Pri  etih  obstoyatel'stvah on ne  imel  nikakogo prava derzhat'  u  sebya
portfel'. On nashel ishod, polozhiv portfel' na stol.
     Ona ne sdelala ni malejshej popytki vzyat' ego.
     - Odetta, - laskovo skazal  on  i polozhil ej ruku na plecho. - Pochemu vy
ne hotite doverit'sya mne?
     - CHto ya vam dolzhna doverit'? - sprosila ona, ne glyadya na nego.
     - Skazhite mne  vse, chto vy znaete obo vsej etoj istorii. YA ohotno gotov
pomoch' vam, i ya mogu eto sdelat'. - Ona poglyadela na nego.
     - Pochemu vy hotite pomoch' mne?
     - Potomu chto  ya lyublyu  vas, - tiho skazal on. Emu pokazalos', kak budto
eti slova byli proizneseny ne im samim, a prishli otkuda-to  izdaleka.  On ne
hotel  govorit' ej, chto lyubit ee. On  eshche  ne uspel yasno  razobrat'sya v etom
fakte i vse-taki skazal pravdu.
     Vvechatlenie,  proizvedennoe  ego  slovami  na  Odettu,  pokazalos'  emu
neobychajnym. Ona ne ispugalas', no  i ne udivilas'. Ona tol'ko opustila svoj
vzglyad na stol i proiznesla:
     -Ah!
     ZHutkoe spokojstvie, s kotorym ona vosprinyala etot fakt,  iz-za kotorogo
u  Tarliiga  zahvatyvalo dyhanie,  bylo dlya nego vtorym  bol'shim potryaseniem
etoj vochyo. Ona, po-vidimomu,  davno znala vse. On opustilsya ryadom s  nej na
koleni  i obnyal ee rukoj. No  on  ne  sdelal  eto  namerenno, a  ego  vlekla
kakaya-to nevedomaya sila.
     - Odetta, milaya Odetta, -  nezhno skazal on. - YA proshu tebya,  dover' mne
vse.
     Ona vse eshche sidela s opushchennoj golovoj i govorila tak tiho, chto on edva
mog ponimat' ee.
     - CHto mne vam skazat'?
     - CHto ty znaesh' ob etom? Razve ty, nakonec, ne vidish', chto  protiv tebya
vse bolee i bolee sgushchayutsya podoz-reliya?
     - O chem zhe ya dolzhna rasskazat'? - snova sprosila ona,
     On zamyalsya.
     - YA dolzhna  prolit' svet  na ubijstvo Torntona Laj-na? No ya  nichego  ne
znayu ob etom.
     On nezhno pogladil ee, no ona sidela pryamaya i nepodvizhnaya, i eto vnushalo
emu strah. On opustil svoyu ruku i podnyalsya. Ego lico bylo bledno i pechal'no.
On medlenno napravilsya k dveri i otper ee.
     - Teper' ya bol'she ni o chem ne budu sprashivat' vas, - skazal on s zhutkim
spokojstviem.
     -  Vy  sami prekrasno znaete,  zachem  vy  etoj  noch'yu pronikli ko mne v
komnatu, - ya predpolagayu, chto  vy posledovali za mnoj i tozhe vzyali komnatu v
etoj gostinice.  Sejchas zhe  posle moego pribytiya syuda ya slyshal,  kak  kto-to
podnimalsya po lestnice.
     Ona kivnula golovoj.
     -- Vam eto nuzhno? - sprosila ona i ukazala na kozhanyj portfel', vse eshche
lezhavshij na stole.
     - Voz'mite ego s soboj.
     Ona vstala  i zashatalas'. V  tot zhe moment  on  ochutilsya ryadom  s nej i
podhvatil  ee;  ona  ne soprotivlyalas'. On dazhe pochuvstvoval, kak ona  legko
prizhalas' k nemu. Ona podnyala  k nemu svoe  blednoe lico, a on sklonilsya nad
nej i poceloval ee.
     - Odetta, Odetta, - prosheptal on. - Razve ty ne chuvstvuesh', chto ya lyublyu
tebya bol'she vsego na svete,  chto  ya gotov  otdat' svoyu zhizn',  chtoby uberech'
tebya ot neschast'ya? Ty dejstvitel'no nichego ne hochesh' skazat' mne?
     - Net, net, - prostonala ona. - Proshu tebya, ne sprashivaj menya ni o chem.
YA boyus', o, kak ya boyus'!
     On prizhal ee k sebe, prilozhil svoyu shcheku k ee shcheke i pogladil ee volosy.
     - No ved'  ty  ne dolzhna zhe boyat'sya  menya, -  skazal on nastojchivo, - i
esli  by  ty  zasluzhila  vse  muki  ada,  i esli  ty  molchish',  chtoby  vzyat'
kogo-nibud' vod zashchitu, to ya  by  tozhe zashchitil ego, potomu chto ya bezgranichno
lyublyu tebya, Odetta
     -  Net,  net! -  voskliknula  ona  i ottolknula  ego,  upershis'  svoimi
malen'kimi ruchkami o ego grud' - Ne sprashivajte menya!
     - Sprosite menya!
     Tarling  momental'no   obernulsya.  V  otkrytyh  dveryah  stoyal  kakoj-to
gospodin.
     - Mil'burg! - s yarost'yu skazal Tarling.
     -  Da,  Mil'burg. -  s  izdevkoj  otvetil tot.  -  Mne ochen'  zhal', chto
prishlos' prervat' etu krasivuyu scenu, no obstoyatel'stva nastol'ko ekstrenny,
chto mne prihoditsya narushit' pravila horoshego tona, mister Tarling.
     Tarling  vypustil  Odettu  i  poshel  navstrechu d'yavol'ski  ulybayushchemusya
Mil'burgu. Odnim vzglyadom on srazu okinul ego figuru i uvidel, chto ego bryuki
byli  skrepleny  zazhimami  i  pokryty  gryaz'yu. Emu  stalo  yasno, kto byl  na
velosipede.
     - |to, znachit" vy uehali na velosipede iz doma mistriss Rajder?
     - Da, ya chasto raz®ezzhayu na velosipede.
     - CHto vam zdes' nuzhno?
     - YA  hotel by tol'ko, chto vy sderzhali  svoe obeshchanie, -  myagko  otvetil
Mil'burg.
     Tarling porazhennyj ustavilsya na nego.
     - Moe obeshchanie? Kakoe obeshchanie?
     - Zashchishchat'  ne tol'ko prestupnika, no i teh, kotorye  popali v skvernuyu
istoriyu potomu chto oni zashchishchali prestupnika.
     Tarling podskochil.
     -  Vy hotite  skazat' etim, - hriplo  nachal on: -  ne sobiraetes' li vy
obvinyat'?
     - YA nikogo ne obvinyayu, - vozrazil Mil'burg, sdelav vezhlivyj zhest rukoj.
- YA hotel by tol'ko ob®yasnit' vam, chto my oba •- miss Rajder i ya - nahodimsya
v  ochen' ser'eznom polozhenii, i chto v vashej vole dat' nam uskol'znut', chtoby
my  mogli otpravit'sya v stranu, kotoraya ne zaklyuchila s  Angliej  konvencii o
vzaimnoj vydache prestupnikov.
     Tarling sdelal shag po napravleniyu k nemu, i Mil'burg otpryanul nazad.
     - Vy sobiraetes' obvinyat' miss Rajder v souchastii v etom ubijstve?
     Mil'burg ulybnulsya, no bylo vidno, chto on chuvstvuet sebya nevazhno.
     - YA uzhe raz skazal, chto  ne sobirayus' nikogo obvinyat'. CHto zhe  kasaetsya
ubijstva, - on pozhal plechami, - vy sumeete luchshe ponyat' vsyu  svyaz', kogda vy
prochtete dokumenty, kotorye zaperty na klyuch v portfele,  YA kak raz sobiralsya
dostavit' ego v ukromnoe mesto.
     Tarling vzyal kozhanyj portfel' so stola i poglyadel na nego.
     - YA zavtra budu znat', chto tam soderzhitsya. Zamki ne predstavlyayut  soboj
zatrudnenij dlya menya.
     -  Vy mozhete prochest' soderzhanie sejchas, - spokojno  skazal  Mil'burg i
vynul iz karmana cepochku, na konce kotoroj visela malen'kaya svyazka klyuchej. -
Vot vam klyuch, pozhalujsta, otoprite.
     Tarling otkryl portfel'.
     Vdrug kto-to vyrval u nego portfel'  iz  ruk,  i kogda on obernulsya, to
uvidel vzvolnovannoe lico Odetty i prochel uzhas v ee vzglyade,
     - Net, etogo vy ne dolzhny chitat', - krikiula ona vne sebya.
     Tarling otstupil na shag nazad. On  uvidel na lice Mil'burga nasmeshlivuyu
ulybku i ohotnee vsego sshib by ego s nog.
     -' Miss Rajder ne zhelaet, chtoby ya poznakomilsya s soderzhaniem etogo?
     -  U nee  vse osnovaniya  dlya  etogo,  -  otvetil  Mil'burg,  d'yavol'ski
ulybayas'.
     -  Pozhalujsta, voz'mite eto!  - golos Odetty  vdrug  prozvuchal  yasno  i
tverdo. Ona podala syshchiku bumagi, kotorye tol'ko chto vynula iz portfelya.
     - U menya byla prichina, - tiho skazala ona. - No  eto ne ta,  kotoruyu vy
predpolagaete.
     Mil'burg  zashel slishkom daleko.  Tarling  uvidel  razocharovanie  na ego
lice. Togda on bez malejshego  kolebaniya nachal  chitat'.  No uzhe pervaya stroka
potryasla ego nastol'ko, chto u nego zahvatilo dyhanie.
     "Priznanie Odetty Rajder*.
     -  Velikij Bozhe!  - prosheptal  on,  prochitav dal'she. Dokument byl ochen'
korotok i soderzhal vsego neskol'ko strok, pisanyh tverdym krasivym  pocherkom
devushki.
     "YA, Odetta Rajder, sim priznayus', chto  v  techenie treh let  obkradyvala
firmu Lajn Ltd. i za eto vremya rastratila summu v 25.000 funtov".
     Tarling   obronil   dokument   na  stol,  podderzhivaya  Odettu,  kotoraya
zashatalas' i upala v obmorok.

     Mil'burg nadeyalsya  dobit'sya  svoego  bez  togo,  chtoby  Tarling  prochel
soderzhanie dokumenta. |tot  umnyj chelovek davno uzhe, ran'she chem Tarling, sam
uznal  eto, uspel  zametit',  chto  znamenityj  syshchik  iz  SHanhaya,  naslednik
millionov Lajna, vlyubilsya v Odettu Rajder i celikom nahodilsya  pod  gipnozom
ee krasoty. Ego predpolozhenie polnost'yu podtverdila scena, kotoroj on tol'ko
chto pomeshal. Krome togo, on, stoya v koridore, uspel podslushat' bol'shuyu chast'
besedy. On teper' pytalsya beznakazanno i s uverennost'yu  vyputat'sya iz  vsej
etoj istorii. On nahodilsya v panicheskom sostoyanii, hotya Tarling ne razglyadel
etogo  i delal poslednie  otchayannye popytki prodolzhat'  vesti  obraz  zhizni,
kotoryj on  tak lyubil, etu zhizn', polnuyu  udobstv i roskoshi, radi kotoroj on
tak mnogo postavil na kartu.
     Mil'burg vse vremya zhil pod  strahom, chto Odetta Rajder doneset na nego.
Iz  boyazni,  chto ona mozhet  priznat'sya vo vsem Tarlingu v  tot  samyj vecher,
kogda on privez ee iz  |shforda obratno v London, on sdelal popytku ustranit'
syshchika  s  dorogi, tak  kak  polagal,  chto tot pol'zovalsya  doveriem Odetty.
Vystrely v  tumannuyu noch',  kotorye  edva ne vyzvali  smert' Tarlinga,  byli
sdelany  tol'ko  potomu,  chto Mil'burg prebyval  v  panicheskom  strahe  byt'
razoblachennym. Tol'ko odin chelovek vo vsem mire mog posadit'  ego  na skam'yu
podsudimyh, i esli by ona vydala ego..,
     Tarling  otnes  Odettu  na  divan.  Potom  on  bystro proshel v  spal'nyu
prinesti  stakan vody. |tim  momentom vospol'zovalsya  Mil'burg. V  komnate v
kamine gorel ogon'. S bystrotoj molnii on shvatil listok s priznaniem Odetty
i sunul ego v karman.
     Na  malen'kom  stolike  lezhal  pis'mennyj pribor i  korobochka s  pischej
bumagoj. Prezhde, chem Tarling uspel vernut'sya, on vynul bol'shoj list bumagi s
nadpechatkoj  gostinicy,  slozhil ee  i  brosil v  ogon'.  Kogda  syshchik  snova
poyavilsya v dveryah, on uvidel, kak bumaga vspyhnula.
     - CHto vy tol'ko chto sdelali?
     - YA szheg priznanie miss Rajder.
     - YA dumayu, chto eto ne v vashih interesah. Tarling polozhil golovu devushki
ponizhe i  obryzgal ee  lico  vodoj.  Ona  otkryla glaza i zadrozhala. Tarling
podoshel k kaminu.  Bumaga sgorela  pochti  celikom. Ostalsya  tol'ko malen'kij
kusochek.  On bystro nagnulsya, podnyal ee i vnimatel'no  razglyadel.  Potom  on
obernulsya i, uvidev, chto yashchichek s pischej bumagoj stoit ne  na starom  meste,
rassmeyalsya.
     -  Vy hotite vvesti  menya slegka  v  zabluzhdenie?  - s  serditym  vidom
sprosil  on,  poshel  k  dveri,  zaper  ee,  sunul  klyuch  v  karman  i  stal,
povernuvshis' spinoj k vyhodu.
     - A teper', Mil'burg, podajte-ka syuda tot list, kotoryj  vy  tol'ko chto
sunuli v karman.
     - Ved' vy zhe videli, chto ya szheg ego, mister Tarling.
     -  Vy  gnusnyj  lgun! Vy horosho  znaete, chto  ya  ne vypushchu vas iz etogo
pomeshcheniya, poka etot dokument nahoditsya v  vashih rukah. Vy pytalis' provesti
menya, potomu chto vy sozhgli  tol'ko chistyj list pischej bumagi. Nu, davajte-ka
syuda priznanie,
     - No ya uveryayu vas, - nachal Mil'burg.
     -   Davajte  syuda  dokument!  -  kriknul  Tarling.  Mil'burg,  smushchenno
ulybayas', dostal skomkannyj dokument iz karmana.
     -  Ved' vy  zhe tol'ko chto skazali,  chto sozhgli ego, - ironicheski skazal
Tarling.  -  A  teper'  vy smozhete svoimi  glazami  ubedit'sya, chto  on budet
sozhzhen. On eshche raz prochel dokument, brosil  ego v ogon'  i podozhdal, poka on
ne prevratilsya v pepel. Togda on vzyal kochergu i razmeshal zolu.
     - Tak, eto, stalo byt', uregulirovano, - udovletvorenno skazal Tarling.
     -  Nado  polagat', vy znaete,  chto  vy  tol'ko  chto sdelali, -  fyrknul
Mil'burg.  -  Vy   unichtozhili  vazhnyj  dokument,  svidetel'skoe   pokazanie,
priznanie - vy, kotoryj dolzhen stoyat' na strazhe zakona i spravedlivosti...
     -- Ah, da ne boltajte zhe erundy, - korotko otvetil Tarling.
     Vo vtoroj raz etoj noch'yu on otper dver' i shiroko raskryl ee.
     --  Vy  mozhete  idti,  Mil'burg.  YA  znayu,  gde  vas   najti,  esli  vy
ponadobites' policii.
     - Ob etom vy eshche pozhaleete! - vozbuzhdenno kriknul Mil'burg.
     - Vo vsyakom  sluchae, men'she  vas, kogda ya  tol'ko konchu  svoyu rabotu, -
brosil v otvet Tarling.
     - YA  zavtra rano  utrom sejchas  zhe otpravlyus'  v Skot-lend-YArd i sdelayu
donesenie na vas! - yarostno skazal Mil'burg, blednyj ot zlosti.
     - Delajte  to, chto  schitaete nuzhnym. No bud'te  stol' lyubezny i  zaodno
peredajte  serdechnyj  privet  ot  menya  s  pros'boj,  chtoby  vas do teh  por
zaderzhali, poka ya sam ne priedu.
     S etimi slovami on zaper dver'.
     Odetta uselas'  na  kraj divana  i  ispytuyushche  posmotrela  na cheloveka,
kotoryj lyubil ee.
     - CHto ty sdelal? - tiho sprosila ona.
     - YA  unichtozhil  tvoe priznanie.  YA tverdo ubezhden v tom, chto tol'ko pod
davleniem ty napisala ego. Razve ya ne prav?
     Ona kivnula golovoj.
     - A teper' podozhdi eshche nemnogo, poka ya ne odelsya, ya togda dostavlyu tebya
domoj.
     - Domoj?  -  porazhennaya, sprosila  ona.  - Ne vedi  menya  k materi. Ona
nikogda ne dolzhna uznat' ob etom.
     - Naprotiv, ona dolzhna eto uznat'. Nakopilos' uzhe slishkom mnogo tajn, i
eto teper' dolzhno prekratit'sya.
     Ona podnyalas'  s divana, podoshla  k  kaminu i oblokotilas'  o mramornyj
karniz.
     -  YA skazhu tebe vse,  chto znayu.  Mozhet  byt',  ty i prav. Slishkom mnogo
skryvalos' ot tebya. Ty prezhde sprashival menya, kto takoj Mil'burg,
     Pri etih slovah ona obernulas' i posmotrela na nego.
     - YA ne budu bol'she stavit' etogo voprosa, tak kak ya znayu v chem delo.
     - Ty znaesh'?
     - Mil'burg vtoroj muzh tvoej  materi. Ona bol'shimi glazami posmotrela na
nego.
     -- Kak ty uznal ob etom?
     -  YA  predpolagal eto, - skazal  on samodovol'no, ulybayas'.  - Soglasno
zhelaniyu Mil'burga, ona sohranila familiyu Rajder. Ne prav li ya?
     Ona kivnula golovoj.
     -  Moya mat'  vstretilas' s  nim  sem'  let tomu  nazad, kogda my byli v
Harrogete.  Ona   obladala   nekotorym  sostoyaniem,  i  Mil'burg,  po   vsej
veroyatnosti, predpolozhil, chto u nee bol'she, chem eto okazalos' na samom dele.
On  byl  s  nej  ochen'  lyubezen i rasskazal  ej,  chto vladeet  samym bol'shim
torgovym domom v gorode. Moya mat' verila emu vo vsem
     -  Nu teper' ya ponimayu,  - skazal Tarling.  - Mil'burg rastratil den'gi
firmy, chtoby tvoya mat' mogla horosho zhit'.
     Ona otricatel'no pokachala golovoj.
     -- |to verno tol'ko otchasti. Moya mat' nichego ne znaet ob etih veshchah. On
kupil etot bol'shoj  i  krasivyj dom v Gertforde, po-knyazheski obstavil ego i,
eshche  god tomu nazad, derzhal dva avtomobilya. Tol'ko vvidu moih vozrazhenij, on
prekratil eto i stal zhit' proshche.  Ty  ne mozhesh' sebe predstavit',  skol'ko ya
vystradala v etom godu,  posle togo  kak  ya nakonec  ponyala, chto vse schast'e
moej materi mozhet ruhnut', kogda ona uznaet o ego skvernyh postupkah.
     - Kak zhe ty uznala ob etom?
     - Vskore posle ee svad'by ya kak-to raz zashla v torgovyj dom Lajna. Odna
iz  sluzhashchih oboshlas'  so mnoj nevezhlivo.  YA  by  promolchala obo  vsej  etoj
istorii,  esli  by odin iz starshih sluzhashchih  ne byl svidetelem incidenta. On
sejchas zhe  uvolil etu devushku, i  kogda ya pytalas'  zamolvit'  o  nej dobroe
slovo, on  nastoyal na tom, chtoby ya pogovorila s  upravlyayushchim. Menya proveli k
nemu v ego chastnoe  byuro, gde  ya uvidela mistera  Mil'burga i ponyala, chto on
zhivet  dvojstvennoj  zhizn'yu.  On  stal menya  uprashivat',  chtoby  ya  molchala,
raspisyvaya  mne  uzhasnye  posledstviya,  kotorye  proizoshli  by,  esli  by  ya
rasskazala ob etom moej  materi. On skazal mne, chto mozhet vse snova privesti
v  poryadok, esli ya tozhe postuplyu v  delo.  On govoril  mne o krupnyh summah,
vlozhennyh im  v raznye spekulyacii,  ot kotoryh on  ozhidal  krupnoj  pribyli.
|timi den'gami  on  sobiralsya  pokryt'  svoi  rastraty v  firme.  Poetomu  ya
postupila  kassirshej v  torgovyj  dom.  No  on sejchas zhe  s pervogo  momenta
narushil svoe obeshchanie.
     - YA vse-taki ne ponimayu, pochemu on dal tebe mesto u sebya?
     -  |to byla  vazhnaya  kontrol'naya  dolzhnost' i, esli  by  na moem  meste
nahodilsya drugoj, to ego rastraty mogli  legko raskryt'sya. On znal, chto  vse
spravki otnositel'no nepravil'nosti hoda del ili raschetov dolzhny byli prezhde
vsego minovat' moi ruki, i  emu nuzhen byl  chelovek, kotoryj  informiroval by
ego obo vsem. On nikogda  ne govoril mne etogo. No ya skoro ponyala,  chto  eto
bylo istinnoj prichinoj ego obraza dejstviya po otnosheniyu ko mne.
     I ona nachala rasskazyvat', kakuyu zhizn'  ej prihodilos' vesti, kak tyazhko
ee davilo soznanie svoej viny i kakie muki sovesti ona pri etom perezhivala.
     - S pervogo zhe momenta ya byla ego soobshchnicej.  |to  hotya pravda,  chto ya
sama ne vorovala,  no blagodarya  moemu molchaniyu  on  byl  v sostoyanii  snova
privodit' v poryadok  vse nepravil'nosti i  upushcheniya i  spasat'  moyu  mat' ot
styda i pozora, kotoryj nepremenno pokryl vy ee, esli by vse uznali istinnoe
lico Mil'burga. No i v etom otnoshenii on gor'ko razocharoval menya, potomu chto
vmesto  togo, chtoby zagladit' svoi prezhnie  postupki, on stal  sovershat' eshche
novye rastraty.
     Ona poglyadela na nego, pechal'no ulybayas'.
     -  YA v dannyj moment sovershenno  ne dumala  o  tom, chto  razgovarivayu s
syshchikom  i  chto  vse, za  chto ya  poslednie gody stradala, bylo  naprasno. No
pravda  dolzhna  nakonec  vyplyt' na  svet  Bozhij,  kakie  by  ona  ni  imela
posledstviya.
     Ona sdelala pauzu.
     - A teper' ya rasskazhu tebe, chto sluchilos' v noch' ubijstva.

     Nastupilo glubokoe molchanie. Tarling chuvstvoval bienie svoego serdca.
     -  Kogda ya v  tot vecher ushla iz dela, - prodolzhala Odetta, - ya reshilas'
poehat' k materi i ostat'sya u nee dva ili tri dnya, poka ne postuplyu na novuyu
dolzhnost'.  Mister  Mil'burg  provodil v Gertforde tol'ko konec nedeli.  Dlya
menya bylo by sovershenno nevozmozhno  zhit' s nim pod  odnoj kryshej posle togo,
kak ya uznala o nem reshitel'no vse.
     YA vyshla iz svoej kvartiry priblizitel'no v polovine  sed'mogo vechera. YA
tochno uzhe ne mogu vspomnit' minutu, no eto bylo priblizitel'no v eto  vremya,
potomu chto ya hotela poehat' v Gertford semichasovym poezdom. Kogda  ya pribyla
na stanciyu,  ya kupila bilet i  nagnulas', chtoby dostat' svoyu sumochku,  kak v
tot  moment  pochuvstvovala, chto kto-to kosnulsya  moej  ruki. YA obernulas'  i
uznala  mistera  Mil'burga,  kotoryj  byl ochen' vzvolnovan  i  podavlen.  On
ugovoril menya poehat' poezdom pozzhe i vzyal s soboj v malen'kij restoran" gde
on  zanyal  otdel'nyj  kabinet.  On  skazal  mne, chto poluchil  ves'ma  durnye
izvestiya, kotorymi on dolzhen so mnoj podelit'sya.
     YA ostavila svoj bagazh na hranenie i poshla s nim. My pouzhinali, i on tem
vremenem rasskazal mne, chto nahoditsya na krayu razoreniya. Mister Lajn poruchil
odnomu syshchiku sobrat' ves' material protiv nego, i tol'ko zloba Lajna protiv
menya  byla v  tot  moment  nastol'ko  velika, chto  on  otkazalsya  ot  svoego
namereniya.
     - Tol'ko ty odna mozhesh' spasti vse polozhenie, - skazal Mil'burg.
     - Kak ya mogu spasti tebya? - sprosila ya s udivleniem.
     -  Ty  poprostu dolzhna vzyat' otvetstvennost' za rastratu na sebya, inache
na tvoyu mat' padut ochen' tyazhkie podozreniya.
     - Ona znaet ob etom?
     On kivnul golovoj v znak soglasiya. Potom tol'ko ya otkryla, chto eto bylo
lozh'yu, i chto  on, igraya na moej lyubvi k materi, hotel zastavit' menya sdelat'
eto.
     YA byla  sil'no potryasena i zastyla ot uzhasa  pri mysli, chto  moya bednaya
mat' mozhet byt' zameshana v etot uzhasnyj skandal. I kogda on potom potreboval
ot menya, chtoby ya pod diktovku napisala priznanie o svoej vine, ya sdelala eto
bez  malejshego  vozrazheniya i dala  ugovorit' sebya pervym zhe poezdom pokinut'
Angliyu  i  uehat'  vo  Franciyu  i ostavat'sya  tam  tak  dolgo,  poka  vse ne
uspokoitsya. - |to vse.
     - Pochemu zhe ty segodnya vecherom priehala v Gertford? Ona ulybnulas'.
     - YA hotela poluchit' obratno svoe soznanie. YA znala, chto Mil'burg hranil
ego  v  denezhnom shkafu.  YA  vstretilas' s nim  posle  togo,  kak  ya pokinula
gostinicu. On  predvaritel'no pozvonil  mne  i ukazal magazin,  gde ya  mogla
skryt'sya ot nadzora so storony syshchikov, i togda on skazal mne...
     Ona vdrug zamolchala" i kraska zalila ee lico.
     - On skazal tebe, chto ya lyublyu tebya, - spokojno dopolnil Tarling.
     Ona kivnula golovoj.
     - On grozil mne izvlech' iz etogo polozheniya pol'zu  dlya  sebya i pokazat'
tebe moe pis'mennoe priznanie.
     - Teper' ya ponimayu vsyu svyaz',  - skazal  Tarling, oblegchenno vzdyhaya. -
Slava Bogu, zavtra ya arestuyu ubijcu Torntona Lajna!
     - Net, pozhalujsta, ne delaj etogo, - poprosila ona, polozhiv emu ruku na
plecho i pechal'no poglyadev na nego.
     - Ty oshibochno podozrevaesh' ego. Mister Mil'burg etogo ne  sdelal: on ne
takoj prohvost.
     -  Kto  zhe poslal  telegrammu  tvoej  materi o  tom,  chto  ty ne mozhesh'
priehat'?
     - |to byl Mil'burg.
     - Razve on otpravil dve telegrammy? Ne mozhesh' li ty vspomnit'?
     - Da. No ya ne znayu, komu on otpravil vtoruyu.
     - |to my tozhe  razuznali, potomu chto oba formulyara byli vypolneny odnim
i tem zhe pocherkom.
     - No...
     - Moya milaya, ty bol'she ne dolzhna bespokoit'sya. Tebe v blizhajshem vremeni
pridetsya preodolet' eshche ochen' mnogo tyazhelogo, no ty dolzhna  bodro glyadet' na
budushchee ne tol'ko radi sebya i tvoej materi, no takzhe i radi menya,
     - nezhno dobavil on.
     Nesmotrya  na  vsyu  tyazhest'  svoego  polozheniya,  ona  ulybnulas'  emu so
vzglyadom, polnym lyubvi.
     - No ty predpolagaesh' nechto, kak fakt?
     - CHto ty dumaesh'? - sprosil on izumlenno.
     -  Ty dumaesh', - ona pokrasnela  do kornej volos,  - chto ya lyublyu tebya i
vyjdu za tebya zamuzh?
     -- Da, ya  dumayu  eto, - medlenno otvetil Tarling,  - Mozhet byt', eto  s
moej storony bylo tol'ko tshcheslaviem, chto ya uveril sebya v etom?
     - Mozhet byt', eto bylo vernym  chuvstvom, -  skazala ona i krepko  szhala
ego lokot'.
     - No sejchas ya dolzhen dostavit' tebya k tvoej  materi. Doroga  pokazalas'
emu na redkost' korotkoj, hotya oni
     shli ochen' medlenno. Schast'e kazalos' emu neveroyatnym.
     kak son.
     U Odetty byl klyuch k vorotam parka, i oni voshli.
     - Tvoya mat' znaet o tom, chto ty segodnya v Gertforde?
     - vdrug sprosil on.
     - Da, ya byla segodnya u nej prezhde, chem posledovala za toboj.
     - Ona znaet...
     U nego ne hvatilo duhu zakonchit' frazu.
     - Net, - skazala Odetta,  -  ona ne znaet. I esli by ona  uznala, to ee
serdce ne vyderzhalo by  uzhasayushchej  pravdy. Ona  lyubit  Mil'burga.  On vsegda
ochen'  predupreditel'no  i vnimatel'no otnositsya k  nej, i ona lyubit ego tak
sil'no,  chto verit slepo  vsem  ego ob®yasneniyam  naschet  tainstvennosti  ego
prihoda i uhoda.  V  ee  serdce  eshche  nikogda ne  zarozhdalos'  ni  malejshego
podozreniya.
     Oni prishli k tomu  mestu,  gde  on  podnyal  kozhanyj  portfel'.  Dom byl
pogruzhen v temnotu, i nigde nel'zya bylo zametit' sveta.
     - My projdem cherez dver' pod kolonnadoj. Po etoj doroge vsegda prihodit
mister Mil'burg. U tebya est' lampochka?
     On posvetil ej tak, chto ona mogla najti  zamochnuyu  skvazhinu. Ona hotela
otperet' dver', no dver' sama podalas' i otkrylas'.
     - Dver' ne  zaperta, - ispuganno skazala ona.  - No  ved'  ya zhe  vpolne
uverena v tom, chto ya ee zaperla.
     Tarling obsledoval zamok pri svete svoego karmannogo fonarika i uvidel,
chto v zadvizhku  byl vstavlen malen'kij  kusochek dereva, tak chto yazychok zamka
ne mog vyskochit' sam.
     - Kak dolgo ty nahodilas' v dome? - bystro sprosil on.
     - Vsego lish' paru minut.
     -  A ty  zaperla dveri za soboj,  kogda vhodila  v dom? Odetta  minutku
podumala.
     - Mozhet byt',  ya i zabyla, - skazala ona  potom. -  Ponyatno, ya ostavila
dver' otkrytoj, ved' ya vyshla iz domu ne etim putem. Moya  mat' vypustila menya
cherez perednyuyu dver',
     Tarling stal sharit' karmannym fonarikom po vestibyulyu i uvidel v glubine
ego  lestnicu,  pokrytuyu tolstoj dorozhkoj.  U nego uzhe  bylo predpolozhenie o
sluchivshemsya. Kto-nibud' dolzhno byt' videl, chto dver' byla tol'ko prislonena,
potomu chto  tot, kto voshel v dom, sobiralsya bystro vernut'sya obratno i sunul
kusochek dereva v zamok, chtoby dver' bol'she ne mogla by byt' zaperta.
     - CHto tut moglo sluchit'sya? - ozabochenno sprosila ona.
     - Nichego, - skazal Tarling. - Byt' mozhet, eto sdelal tvoj otchim, potomu
chto poteryal svoj klyuch.
     -  No ved' on by mog  projti cherez  perednyuyu  dver', - boyazlivo skazala
ona.
     - YA pojdu vpered, - skazal Tarling s bezzabotnym vidom, hotya ego samogo
ohvatilo shchemyashchee chuvstvo.
     On ostorozhno podnyalsya po lestnice, derzha lampu v odnoj ruke,  revol'ver
v drugoj.
     Stupeni veli  na  obshirnuyu  ploshchadku,  ogorozhennuyu  perilami. Zdes'  on
uvidel dve dveri.
     -  Vot  komnata moej materi, - skazala Odetta,  ukazyvaya  na  blizhajshuyu
dver'. Ee vdrug ohvatil strah, i ona zadrozhala.
     Tarling,  zhelaya obodrit' ee,  obhvatil ee rukoj. On podoshel k  dveri  i
ostorozhno  nazhal ruchku. No, pochuvstvovav prepyatstvie, on izo vsej sily naleg
na dver'. V konce koncov emu udalos' nastol'ko shiroko otkryt' ee, chto on mog
zaglyanut' vnutr'.
     Na pis'mennom stole  gorela lampa. Oni ne mogli uvidet'  svet  snaruzhi,
potomu  chto okno bylo prikryto tyazhelymi zanavesyami. No  on ne glyadel  ni  na
okna. ni na pis'mennyj stol. Za dver'mi, na polu lezhala  mistriss Rajder. Na
ee lice zastyla tihaya ulybka, a v grudi,  v oblasti serdca, torchala rukoyatka
kinzhala.

     Odnim vzglyadom Tarling okinul vsyu komnatu. On snova obratilsya k Odette,
kotoraya hotela proniknut' v pomeshchenie. Nezhno vzyav ee za ruku, on uvlek ee
     obratno na ploshchadku.
     - CHto sluchilos'? - ispuganno sprosila ona. - Pusti menya k materi!
     Ona pytalas' vysvobodit'sya iz ego ruk, no on krepko derzhal ee.
     - Bud' muzhestvennoj,  -  vnushitel'no skazal on, laskovo pogladiv ee. On
otkryl vtoruyu dver' i uvlek Odettu za soboj v komnatu i zazheg  svet. Oni oba
nahodilis'  v  spal'ne,  v  kotoroj  redko  prozhival  kto-nibud'.  Iz  etogo
pomeshcheniya  vela eshche drugaya dver' v protivopolozhnoe napravlenie, ochevidno, vo
vnutr' doma-
     - Kuda vedet eta dver'? - eshche raz sprosil on. Ona, kazalos', ne slushala
ego.
     - Mama! Mama! - v strahe voskliknula ona. - CHto s nej sluchilos'?
     - Kuda vedet eta dver', - eshche raz sprosil on.
     Vmesto otveta ona zaglyanula v sumochku i podala emu klyuch.
     On otkryl dver' i popal v dlinnuyu galereyu, iz kotoroj otkryvalsya vid na
perednij vestibyul'.
     Ona poshla sledom za nim.  On vzyal ee snova za  ruku  i  otvel obratno v
malen'kuyu komnatu.
     - Ty  dolzhna byt'  spokojnoj, teper' vse  zavisit ot  togo, hvatit li u
tebya muzhestva. Gde nahodyatsya komnaty prislugi?
     Ona neozhidanno vyrvalas' iz ego ruk i pospeshila v komnatu materi.
     - Radi Boga, Odetta, ne  hodi tuda! -  No ona izo  vsej sily nalegla na
dver' i ochutilas' v komnate materi.
     Ona  srazu  zhe  uvidela  uzhasnoe  zrelishche, opustilas'  na  pol ryadom  s
pokojnoj i celovala ee holodnye guby.
     Tarling tiho uvlek ee za soboj i uvel, podderzhivaya za taliyu, obratno  v
galereyu. On uvidel, kak kakoj-to obezumevshij chelovek, imevshij na tele tol'ko
rubashku  i shtany,  bezhal  vverh  po  galeree.  Tarling predpolozhil,  chto eto
dvoreckij.
     - Razbudite vsyu prislugu, - tiho skazal on. - Mistriss Rajder ubita.
     - Ubita? - kriknul chelovek v uzhase. - No ved' etogo zhe ne mozhet byt'!
     -- Pomogite mne, skoren'ko, - nastojchivo skazal Tarling. - Miss  Rajder
upala v obmorok.
     Oni  vmeste  unesli Odettu  v zhiluyu  komnatu  i polozhili  ee na  divan.
Tarling ostavalsya pri nej do teh por, poka emu na smenu ne prishla sluzhanka.
     Potom on vmeste  s dvoreckim vernulsya v  komnatu, gde lezhala ubitaya. On
zazheg  vse  elektricheskie  lampy  i  predprinyal  tochnoe  obsledovanie  vsego
pomeshcheniya.  Okno, vedushchee k perekrytomu steklyannoj kryshej zimnemu sadu, bylo
nagluho zakryto.
     Tyazhelye  shtory, kotorye Mil'burg opustil, veroyatno, v tot moment, kogda
on dostaval kozhanyj portfel', byli ne tronuty. Sudya po  tomu, chto u mistriss
Rajder na lice zastylo spokojnoe, mirnoe vyrazhenie,  on zaklyuchil, chto smert'
prishla vnezapno i neozhidanno.  Po vsej veroyatnosti ubijca podkralsya  szadi v
tot  moment,  kogda  ona  stoyala ryadom  s divanom.  Ona,  po-vidimomu, zhelaya
skorotat' vremya do vozvrashcheniya docheri, sobiralas' vzyat'  knigu iz malen'kogo
shkafa,  nahodivshegosya  u  dverej.  On  dejstvitel'no  nashel  na podu  knigu,
kotoraya,  ochevidno,  vypala  iz  ee ruk  v  tot  moment,  kogda  ej  nanesli
smertel'nyj udar.
     Oba podnyali umershuyu i polozhili ee na divan.
     - Teper' shodite v gorod ili mozhet byt' u vas zdes' est' telefon?
     - Est', ser.
     - Togda hodit' budet izlishne.
     Posle togo, kak Tarling uvedomil mestnuyu policiyu, on velel soedinit' so
Skotlend-YArdom, chtoby vyzvat' Uajtsajda.
     Kogda on  posmotrel  v  okno,  to  uvidel, chto nebo na vostoke nachinaet
proyasnyat'sya, no blednyj seryj svet delal  eshche  bolee  koshmarnoj uzhasnuyu t'mu
vokrug.
     On  stal  razglyadyvat'  oruzhie,  pri  pomoshchi  kotorogo  bylo  soversheno
ubijstvo. Ono imelo vid  obyknovennogo kuhonnogo nozha.  On nashel na rukoyatke
neskol'ko vyzhzhennyh  bukv, kotorye ot chastogo upotrebleniya uzhe  pochti uspeli
steret'sya. S trudom on mog  razobrat' propisnoe "M", a potom uznat' eshche  dve
drugie bukvy, kotorye pohodili na propisnoe "K" i propisnoe "A".

     On  popytalsya  ugadat'  znachenie etoj  nadpisi. V etot  moment vernulsya
dvoreckij.
     - Molodaya ledi chuvstvuet sebya ochen' ploho, ser. YA poslal za vrachom.
     - Vy pravil'no postupili, - skazal Tarling. - Vse eti volneniya i  ispug
byli chereschur tyazhely dlya bednoj devushki.
     On snova podoshel  k telefonu i na sej raz vyzval soedinenie s odnoj  iz
londonskih   bol'nic.   On   velel   poslat'   bol'nichnuyu    karetu,   chtoby
nezamedlitel'no  uvesti Odettu. Kogda on pozvonil v Skotlend-YArd, on  prosil
nemedlenno prislat' v Gertford Ling-CHu. On imel bol'shoe doverie k kitajcu, v
osobennosti  v dannom  sluchae,  gde  vse  sledy  eshche byli sovershenno  svezhi.
Ling-CHu  obladal  pochti  sverh®estestvennymi sposobnostyami  i  nyuhom  gonchej
sobaki.
     - Nikto ne dolzhen zahodit' v verhnie pomeshcheniya, - skazal on dvoreckomu.
- Kogda pribudut vrach  i sherif, vy ih vpustite cherez  perednij  vhod, a esli
menya zdes' ve budet, to vy  ni pod  kakim vidom  ne dolzhny dopustit',  chtoby
kto-nibud' vospol'zovalsya zadnej lestnicej, vedushchej k kolonnade.
     On sam vyshel iz doma cherez  perednyuyu dver',  sobirayas'  sovershit' obhod
uchastka.  On,  priznat'sya, malo nadeyalsya najti pri etom  chto-nibud' novoe. S
rassvetom, navernoe,  mozhno  bylo  mnogo najti,  no  bylo neveroyatnym, chtoby
ubijca ostalsya poblizosti ot mesta prestupleniya.
     Park  byl  dovol'no bol'shoj  i  gusto  usazhen  derev'yami.  Skvoz'  chashchu
zmeilos' mnogo dorozhek, kotorye veli k vysokim stenam, ograzhdayushchim park.
     V odnom uglu nahodilas' dovol'no  otkrytaya ploshchadka,  ne  zasazhennaya ni
derev'yami, ni kustami. On poverhnostno obyskal eto mesto i osvetil fonarikom
dlinnye ryady ovoshchnyh gryadok. On uzhe sobiralsya uhodit', kogda vdrug otkryl na
zadnem plane  chernoe  zdanie,  kotoroe  on prinyal za  zhilishche  sadovnika.  On
napravil  na  nego svoj  karmannyj fonarik. CHto eto, igra fantazii ili on na
samom dede  na mgnovenie  uvidel  blednoe  lico,  vyglyadyvayushchee  iz-za  ugla
domika? On snova napravil na eto mesto svet, no nichego nel'zya bylo zametit'.
On podoshel  k domiku,  oboshel krugom, no ne  smog nikogo najti.  Nesmotrya na
eto,  u  nego  bylo neopredelennoe oshchushchenie,  chto kto-to,  pol'zuyas'  gustoj
ten'yu,  otbrasyvaemoj domom, prokralsya  v  gustye zarosli, okruzhavshie dom  s
treh storon. On snova zazheg svoj fonarik,  no svet  byl  nedostatochno silen,
chtoby razlichit' chto-nibud' na bol'shom rasstoyanii. On poshel poetomu tuda, gde
predpolagal  najti etu figuru.  Odin raz on gotov byl poklyast'sya,  chto  yasno
uslyshal hrust vetok.
     On pospeshil po napravleniyu k mestu,  otkuda ishodil shum. Teper' on  byl
vpolne uveren,  chto  kto-to  pryatalsya v zaroslyah. On uslyhal  bystrye  shagi.
potom   snova  vocarilos'  glubokoe  molchanie.   On  pobezhal   vpered,   no,
po-vidimomu, pereuserdstvoval, potomu chto vdrug uslyshal podozritel'nyj shoroh
pozadi sebya. On tut zhe obernulsya.
     - Kto tam? - gromko kriknul on. - Stoj, ili ya strelyayu!
     No otveta ne bylo. Poka on ozhidal, on uslyshal tresk obuvi o stenu. I on
znal,  chto beglec  pytaetsya  perelezt'  cherez  stenu.  On  obernulsya  v  tom
napravlenii, otkuda poslyshalsya shum, i snova nichego ne nashel.
     No vdrug sverhu razdalsya rezkij d'yavol'skij smeh.
     Smeh zvuchal nastol'ko zhutko, chto Tarlinga ohvatil uzhas. Verh steny  byl
pokryt svisayushchimi vetkami tak, chto ego fonarik ne mog nichem pomoch'.
     - Sejchas zhe  slezajte ili ya  strelyayu! No  opyat'  razdalsya  etot uzhasnyj
demonicheskij smeh. kotoryj zvuchal vovuboyazlivo, poluizdevatel'ski.
     - Ubijca! Proklyatyj  ubijca! Ty ubil Torntona  Lajna! Na tebe!  - vdrug
zakrichal sverhu kto-to hriplym golosom.
     Tarling uslyhal, kak skvoz' vetki chto-to upalo vniz. Na ego ruku  upala
kaplya.  On  s  krikom  smahnul  ee, potomu  chto zhidkost'  zhgla,  kak  ogon'.
Tainstvennyj neznakomec sprygnuv na druguyu storonu i  ubezhal. Syshchik nagnulsya
i pri svete lampy podnyal predmet, kotorym brosili v nego. |to byla malen'kaya
butylochka, a na etiketke stoyalo "Kuporosnoe maslo".

     Na sleduyushchee utro.  chasov  v 10, Uajtsajd i Tarling  sideli  na dhvyane,
snyavshi syurtuki, i pili kofe. V polnuyu protivopolozhnost' policejskomu Tarling
vyglyadel ustalym  i osunuvshimsya. Uajtsajda tozhe podnyali  rano s  posteli, no
predvaritel'no on uspel horosho vyspat'sya.
     Oni  sideli   v  komnate,  v  kotoroj  byla  ubita   mistriss   Rajder.
Temno-krasnye  pyatna  na  kovre  byli  govoryashchimi  svidetelyami  etoj  zhutkoj
tragedii.
     Oni molcha  sideli ryadom i kazhdyj dumal o svoem. Vvidu  izvestnyh lichnyh
soobrazhenij. Tarlnng rasskazal ne vse, chto sovershilos' etoj noch'yu.
     Takzhe o vstreche s tainstvennym neznakomcem u steny parka on ne upomyanul
ni slova.
     Uajtsajd zakuril sigaretu. Tresk  zazhzhennoj spichki probudil Tarlniga iz
sonnogo sostoyaniya.
     - Kakovo vashe mnenie obo vsej etoj istorii? - sprosil on.
     Uajtsajd pokachal golovoj.
     -  Esli   by  chto-nibud'  bylo  ukradeno,   mozhno  bylo  najti  prostoe
ob®yasnenie, no etogo ne bylo i mne ochen' zhal' bednoj devushki!
     Tarling kivnul golovoj.
     - |to uzhasno. Doktor Dodzhej byl sperva dat'  ej narkoticheskie sredstva,
inache se nevozmozhno bylo uvesti otsyuda.
     -  Vsya  istoriya  ves'ma  nepriyatna  i zaputana,  -  skazal  policejskij
inspektor  i zadumchivo provel rukoj po  lbu. Razve molodaya  devushka ne mogla
dat' nikakih ukazanij, kotorye mogli by posluzhit' ishodnoj tochkoj dlya poimki
ubijcy?
     - Net, ona ne mogla dat' nikakih pokazanij. Ona priehala k svoej materi
i  ostavila  otkrytoj  zadnyuyu  dver',  tak  kak  pervonachal'no  predpolagala
vernut'sya  tem zhe putem,  okonchiv razgovor  s mater'yu.  No  mistriss  Rajder
vypustila  ee  cherez perednyuyu  dver'.  Ochevidno,  kto-to nablyudal  za nej  i
ozhidal,  poka  ona snova  ne  vyjdet.  No, kogda ona dolgo ne poyavlyalas', on
prokralsya k domu. |to, naverno, byl Mil'burg, - skazal Uajtsajd.
     Tarling ne otvetil. On imel svoe sobstvennoe mnenie, no v dannyj moment
eshche ne hotel vyskazat' ego.
     - Sovershenno yasno, chto eto byl Mil'burg, - skazal  Uajtsajd. - On noch'yu
prihodil k vam - my znaem, chto on nahoditsya v Gertforde, my znaem takzhe, chto
on  pytalsya  ubit' vas,  potomu chto dumal,  chto  devushka predala  ego,  i vy
pronikli  v  ego  tajnu.  A  teper'  on ubil  eshche ee mat', kotoraya,  po vsej
veroyatnosti, o tainstvennoj smerti Torntona Lajna znaet gorazdo bol'she svoej
docheri.
     Tarling poglyadel na chasy.
     - Ling-CHu, sobstvenno govorya, uzhe dolzhen byl pribyt', - skazal on.
     -  Ah, tak, vy  poslali  za svoim  kitajcem?  -  s  udivleniem  sprosil
Uajtsajd. - YA dumal, chto vy otkazalis' ot podozrenij protiv nego.
     - YA pozvonil emu neskol'ko chasov tomu nazad.
     - Gm. Razve vy predpolagaete, chto on znaet chto-nibud' ob etoj istorii?
     Tarling otricatel'no pokachal golovoj.
     - Net, ya tverdo veryu tomu, chto on mne rasskazal. Kogda ya  peredaval ego
istoriyu v Skotlend-YArde, ya  ne ozhidal, chto ona  i vas sumeet  ubedit'. No  ya
horosho znayu Ling-CHu. On eshche nikogda ne solgal mne.
     -  Ubijstvo - skvernoe delo,  -  otvetil Uajtsajd. - I esli  chelovek ne
lzhet, dazhe togda, kogda delo pahnet viselicej, to on voobshche ne lzhet nikogda.
     Vnizu ostanovilsya avtomobil', i Tarling podoshel k oknu.
     - Vot i Ling-CHu, - skazal on.
     CHerez neskol'ko minut kitaec besshumno voshel v komnatu. Tarling korotkim
kivkom  otvetil  na  ego poklon  i  rasskazal emu  vkratce  vse,  chto  zdes'
proizoshlo. On govoril s nim po-anglijski, tak chto  Uajtsajd byl v  sostoyanii
sledit' za razgovorom, ot vremeni do vremeni vstavlyaya svoi zamechaniya. Kitaec
slushal,  ne govorya ni slova,  i kogda  Tarling konchil,  on otvesil  korotkij
poklon i pokinul komnatu.
     - Vot zdes'  pis'ma, - skazal Uajtsajd posle togo,  kak  Ling-CHu vyshel.
Dve  pachki pisem  v obrazcovom poryadke  lezhali na pis'mennom  stole mistriss
Rajder. Tarling pridvinul stul i sel.
     - Zdes' vse?
     - Da, ya segodnya s vos'mi  chasov utra obyskival ves' dom i nichego bol'she
ne mog najti. Te  sprava - vse ot Mil'burga. Oni  podpisany tol'ko inicialom
"M", eto ego osobennost', no na vseh pis'mah ukazan ego gorodskoj adres.
     - Vy chitali ih uzhe raz? - sprosil Tarling.
     - YA dazhe dva prochel,  no nichego ne  nashel takogo,  chto moglo by sluzhit'
ulikoj protiv Mil'burga. |to samye obyknovennye  pis'ma, kotorye  po bol'shej
chasti  kasayutsya melkih  del i vkladov,  kotorye  Mil'burg delal imenem svoej
zheny, vernee govorya, imenem mistriss Rajder. Iz nih legko mozhno uvidet', kak
gluboko bednaya zhenshchina  byla zameshana vo vsyu etu istoriyu,  nichego ne znaya  o
prestuplenii Mil'burga.
     Tarling po poryadku  stal vynimat' pis'ma iz konvertov,  prochityval ih i
snova  klal obratno.  On doshel  do poloviny  pachki, kak vdrug ostanovilsya  i
podnes odno pis'mo k svetu.
     -  Poslushajte-ka,  -  obratilsya  on  k  Uajtsajdu. - Prosti menya, chto ya
posylayu tebe  zapyatnannoe  pis'mo, no ya  strashno  toroplyus' i zapachkal palec
chernilami, nechayanno oprokinuv chernil'nuyu banochku".
     - No ved' tut zhe nichego osobennogo net, - smeyas' otvetil Uajtsajd.
     - V  slovah,  konechno, net,  - soglasilsya  Tarling. - No  nash  priyatel'
ostavil  na  etom liste bumagi  ves'ma prigodnyj  ottisk  bol'shogo pal'ca. YA
zaklyuchayu, po krajnej mere. po velichine, chto eto byl bol'shoj palec.
     - Dajte mne. pozhalujsta, etot list.
     Uajtsajd vzvolnovanno  podskochil, oboshel vokrug  stola i poglyadel cherez
plecho Tarlinga,  vse  eshche  derzhavshego  pis'mo v ruke. On  prishel  v  bol'shoe
vozbuzhdenie i shvatil Tarlinga za ruku.
     - Teper' on  v  nashih rukah! -  gromko kriknul  Uajtsajd - On  ne mozhet
bol'she uskol'znut' ot nas!
     - CHto vy hotite skazat'?
     - Gotov prisyagnut' v tom, chto etot ottisk pal'ca tozhdestven s krovavymi
sledami, kotorye my nashli na yashchike komoda miss Rajder.
     - Vy vpolne uvereny v etom?
     - Absolyutno, - bystro otvetil Uajtsajd. - Posmotrite-ka na eti spirali,
na  harakter  etih linij. U menya pri sebe fotografiya krovavogo ottiska. - On
poiskal v svoej zapisnoj knizhke i nashel uvelichennyj snimok.
     -  Sravnite zhe, -  voskliknul torzhestvuyushche Uajtsajd. -  Liniya k  linii,
borozda k  borozde tochno podhodyat. |to ottisk  bol'shogo  pal'ca Mil'burga, i
Mil'burg tot chelovek, kotorogo my razyskivaem!
     On bystro nadel syurtuk.
     - Kuda vy sobiraetes'?
     - Nazad  v London, - gnevno skazal  policejskij inspektor. -  Prikazat'
izgotovit' prikaz ob areste  Dzhordzha Mil'burga, cheloveka, ubivshego  Torntona
Lajna i svoyu sobstvennuyu zhenu, - samogo tyazhkogo prestupnika v dannyj moment.

     V  etu  minutu  Ling-CHu  snova voshel  v  komnatu.  CHerty  ego yajca byli
nepronicaemy,  kak  obychno. On  vsegda prinosil s soboj svoeobraznoe dyhanie
tainstvennoj atmosfery.
     -  Nu? - sprosil  Tarling, - chto ty nashel?  Dazhe  Uajtsajd prislushalsya,
hotya on uzhe schital etot sluchaj vpolne vyyasnennym.
     - Dva cheloveka podnimalis'  etoj noch'yu po lestnice, - skazal Ling-CHu. -
Takzhe  i moj gospodin.  -  On posmotrel na  Tarlinga,  kotoryj utverditel'no
kivnul golovoj. - Sledy nog  moego gospodina yasny, - prodolzhal on, - takzhe i
te, kotorye prinadlezhat malen'koj molodoj zhenshchine, a takzhe bosye nogi.
     - Ty zametil sledy bosyh nog? - sprosil Tarling.
     - |to byl muzhchina ili zhenshchina? - zainteresovalsya Uajtsajd.
     - |togo ya ne mogu reshit', - otvetil kitaec, - no nogi byli porazheny,  i
iz  nih  sochilas'  krov'.  Na dvore,  na  usypannyh graviem  dorozhkah  vidny
krovavye sledy.
     - |togo ne mozhet byt', - rezko skazal Uajtsajd.
     - Ne preryvajte ego teper', - predupredil Tarling.
     - Odna zhenshchina voshla v dom i snova vyshla, - prodolzhal Ling-CHu.
     - |to byla miss Rajder.
     - Potom prishli odna zhenshchina i  odin  muzhchina, potom bosoj chelovek,  ch'i
krovavye sledy vidny poverh sledov pervyh.
     - Otkuda vy znaete, kakie sledy ostavila pervaya zhenshchina i kakie vtoraya?
-   Nesmotrya   na   svoe   otricatel'noe   otnoshenie,   Uajtsajd    vse-taki
zainteresovalsya etim.
     - Nogi pervoj zhenshchiny byli mokrye, - otvetil Ling-CHu.
     - No ved' dozhdya zhe bylo, •- torzhestvuyushche skazal policejskij inspektor.
     -  Ona stoyala na trave, - ob®yasnil Ling-CHu, i Tarling  kivnul golovoj v
znak podtverzhdeniya. On  vspomnil. chto Odetta stoyala,  prikrytaya  kustami, na
trave i nablyudala ottuda ego priklyuchenie s Mnl'burgom.
     - No odnogo ya  ne mogu ponyat',  gospodin, - skazal Ling-CHu.  - Tut est'
eshche sledy  nog drugoj  zhenshchiny" kotorye ya ne  mog najti ni na lestnice, ni v
vestibyule.  |ta zhenshchina oboshla  ves' dom. Naskol'ko ya mogu  ustanovit',  ona
opisala krug dva raza, potom ona vyshla v sad i proshla mezhdu derev'ev.
     Tarling s udivleniem poglyadel na nego.
     -  Miss Rajder vyshla  na ulicu, - skazal  on, - i potom  posledovala za
mnoj v Gertford.
     - YA krome togo nashel eshche sledy nog zhenshchiny, kotoraya oboshla vokrug doma,
- upryamo otvetil Ling-CHu, - i poetomu, ya dumayu,  chto lico, hodivshee bosikom,
bylo zhenshchinoj...
     - A krome nas troih est' eshche muzhskie sledy?
     - |to ya tol'ko chto sobiralsya  skazat'. YA nashel eshche slabyj sled muzhchiny,
kotoryj prishel dovol'no rano, sledy mokryh nog pokryvayut ego sledy, on opyat'
ushel, no ya ve nashel ego sledov na gravii i nashel sledy velosipeda.
     - Znachit, eto byl Mil'burg, - dopolnil Tarling.
     - Esli noga ne kosnulas' zemli, - ob®yasnil  Ling-CHu,  - to ona pochti ne
ostavlyaet sledov. Sledy nog zhenshchiny,  brodivshej vokrug doma"  mne tak trudno
ob®yasnit' sebe, potomu chto ya ne nashel ih na lestnice, i vse-taki ya znayu, chto
oni  ishodyat ot  doma, ya tochno  mogu posledit' ih  v  napravlenii ot  dveri.
Pozhalujsta, pojdemte vmeste so mnoj vniz, i ya pokazhu vam ih.
     On  provel oboih v sad. Uajtsajd tol'ko teper' zametil, chto kitaec  byl
bos.
     -  A vy ne smeshali svoi  sobstvennye sledy so sledami drugih  lyudej?  -
shutya sprosil on. Ling-CHu pokachal golovoj.
     -  YA  ostavil  svoi botinki  tam za dver'yu,  potomu chto  mne tak  legche
rabotat'. - Potom on snova poshel za dver' i nadel svoi botinki.
     On privel oboih k bokovomu fasadu doma, i pokazal im  tam yasnye  sledy,
bez somneniya prinadlezhavshie  zhenshchine. |ti  sledy  veli vokrug doma. Strannym
obrazom,  oni  byli  yasnee  zametny  pered  vsemi  oknami,  kak  budto  etot
tainstvennyj posetitel', peremahnuv cherez stenu sada, pytalsya najti dostup v
dom.
     - Kakovo tvoe mnenie obo vsem etom, Ling-CHu? -sprosil Tarling.
     -  Kto-to voshel v  dom, prokravshis' cherez zadnyuyu dver' i  podnyavshis' po
lestnice. Sperva etot prishelec sovershil ubijstvo, potom on obyskal ves' dom,
no ne mog projti v dveri.
     --  Da,  on  prav, - skazal Uajtsajd.  - Vy hotite  ukazat'  na  dver',
kotoraya vedet iz etogo malen'kogo  fligelya v  dom. Ved' ona zhe byla zaperta,
Tarling, v tot moment, kogda vy raskryli ubijstvo?
     - Da, - skazal Tarling, - dver' byla krepko zaperta.
     - Kogda ona uvidela, chto ne mozhet popast' v dom, - prodolzhal Ling-CHu, -
ona popytalas' proniknut' cherez okno.
     - Ona? Ona? - neterpelivo  sprosil Tarling. -- Ling-CHu, kto zhe eto byl?
Ty hochesh' skazat' zhenshchina?
     |to novoe  utverzhdenie Ling-CHu  ego nemnogo smushchalo. Tarling vspomnil o
vtorom uchastnike  etoj tragedii - korichnevoe  pyatno  na  ego  ruke yavstvenno
napominalo emu o ego sushchestvovanii. - Nu, kto zhe bylo eto tret'e lico?
     - YA govoryu o zhenshchine, - spokojno otvetil Ling-CHu.
     -  No kto zhe, radi vsego  svyatogo, sobiralsya eshche  popast' v  dom, posle
togo, kak on ubil mistriss Rajder? Vasha teoriya protivorechit zdravomu smyslu.
Esli kto-nibud' sovershil ubijstvo, to on vsegda staraetsya kak mozhno  bystree
i kak mozhno dal'she ujti ot mesta prestupleniya.
     Ling-CHu ne otvetil.
     - Skol'ko zhe lyudej uchastvovalo v ubijstve? - sprosil Tarling.
     - Muzhchina  - ili zhenshchina bosikom - voshel v  dom i ubil mistriss Rajder;
drugoj chelovek oboshel vokrug doma i pytalsya proniknut' cherez odno iz okon. YA
tochno ne mogu skazat', bylo eto odno lico ili dva, - otvetil Ling-CHu.
     Tarling obyskal  zadnyuyu  chast' zdaniya  eshche raz.  Ona,  kak  uzhe  skazal
Ling-CHu,  i  kak Tarling uzhe ob®yasnil kitajcu, otdelena ot  ostal'nogo doma.
Ochevidno, vse  eto bylo  ustroeno tak, chtoby mistera Mil'burga ne  zamechali,
kogda on poseshchal Gertford.
     |ta  chast'  zdaniya  sostoyala iz treh  pomeshchenij:  spal'ni, nahodivshejsya
ryadom s komnatoj,  v kotoroj zhila miss Rajder, i gde byli v shkafu najdeny ee
plat'ya, eshche komnaty, v kotoroj bylo soversheno ubijstvo, i zapasnoj  spal'ni,
cherez  kotoruyu  Tarling  proshel  vmeste  s  Odettoj,  popav tuda  iz galerei
perednego vhoda.
     Tut  byla takzhe dver', predstavlyayushchaya  soboj  edinstvennoe soobshchenie so
vsem domom.
     - Nam nichego  bol'she ne ostaetsya sdelat', kak peredat' vse delo mestnoj
policii i vernut'sya v London, - skazal Tarling, zakonchiv svoi rozyski.
     - I arestovat' Mil'burga, -  vyskazal svoe  mnenie Uajtsajd. - Schitaete
li vy ob®yasnenie Ling-CHu pravil'nym?
     Tarling pokachal golovoj.
     -  Mne  ne  hotelos'  by  otbrosit'  ego  teorii, potomu chto Ling-CHu  -
izumitel'no  hitryj  i vnimatel'nyj  syshchik. On v sostoyanii obnaruzhit'  sledy
nog,  sovershenno  nezametnye dlya  drugih. Pri ego pomoshchi  v Kitae ya dostigal
prekrasnyh rezul'tatov.
     Oni  vernulis'  na avtomobile v gorod. Vo vremya  poezdki  Ling-CHu sidel
ryadom s shoferom i vse vremya kuril  sigarety. Tarling po doroge govoril malo:
ego mysli byli zanyaty poslednimi tainstvennymi sobytiyami, kotorym on vse eshche
ne mog najti podhodyashchego ob®yasneniya.
     Ih  put'  lezhal mimo gospitalya,  v  kotorom  nahodilas' Odetta  Rajder.
Tarling  velel  ostanovit'  avtomobil',  zhelaya  osvedomit'sya o  sostoyanii ee
zdorov'ya. On nashel se uzhe neskol'ko opravivshejsya  ot  zhestokogo  udara.  Ona
spala glubokim snom.
     - |to  samoe  luchshee  dlya  nee, - vozvratyas', skazal on Uajtsajdu. -  YA
ochen' bespokoilsya za nee.
     - Vy, po-vidimomu, ochen' interesuetes' miss Rajder?
     Sperva eto nepriyatno zadelo Tarlinga, no potom on rashohotalsya.
     - O,  da,  ya  ochen' interesuyus' eyu"  - priznalsya  on, - no  eto  vpolne
estestvenno.
     - Pochemu eto tak estestvenno?
     - Potomu chto miss Rajder budet moej zhenoj, - podcherknuto otvetil on.
     - Ah, vot chto! - s udivleniem skazal Uajtsajd i zamolchal.
     Prikaz ob areste Mil'burga byl uzhe zagotovlen  i peredan dlya privedeniya
v ispolnenie Uajtsajdu, kogda oni pribyli v Skotlend-YArd.
     - My  ne dadim  emu vremeni udrat',  -  skazal policejskij inspektor. -
Boyus', chto emu slishkom vezet vo vsem. Budem nadeyat'sya, chto  my ego  vstretim
doma.
     Dom v  Kemdentoune  okazalsya pokinutym,  kak  i  predpolagal  Uajtsajd.
Podenshchica, prihodivshaya kazhdoe utro,  terpelivo ozhidala u zheleznyh vorot. Ona
rasskazala" chto mister Mil'burg obychno vpuskal ee v polovine devyatogo.
     Uajtsajd otper zamok pri pomoshchi otmychki, nesmotrya na to, chto podenshchica,
v interesah svoego gospodina, stala protestovat'.
     Otkryt' dver'  doma  okazalos'  trudnee, potomu  chto ona  byla  zaperta
patentovannym zamkom. No  Tarling ne stal zaderzhivat'sya iz-za takih pustyakov
i vybil okno.
     - Vy slyshite eto?
     V  tot samyj moment, kogda okonnye stekla byli vybity,  razdalsya rezkij
zvon.
     -  Signal ot  vorov, - korotko  skazal Tarling i  otkryl okno. Potom on
voshel i  popal v  malen'kuyu  komnatu, v kotoroj v proshlyj raz razgovarival s
Mil'burgom.
     Dom byl sovershenno pust. Oni perehodili iz komnaty v komnatu, obyskivaya
shkafy i komody, i v odnom iz poslednih Tarling koe-chto nashel. |to byli sledy
blestyashchego pyleobraznogo poroshka, Tarling obnaruzhil ego v odnom yashchike komoda
i vysypal sebe na ruku.
     -  Pust' menya  povesyat,  esli eto  ne termit, - skazal  on. - Vo vsyakom
sluchae, my  mozhem dokazat', chto mister Mil'burg sovershil podzhog,  na sluchaj,
esli nam ne udastsya ulichit' ego  v  ubijstve.  Otprav'te eto, pozhalujsta,  k
kazennomu himiku. Uajtsajd.
     Esli  Mil'burg i ne  ubil Torntona Lajna, to  on,  naverno, podzheg  dom
firmy Beshvud i Salomon, chtoby unichtozhit' dokazatel'stva svoih rastrat?
     Uajtsajd  sdelal  drugoe  otkrytie:  mister Mil'burg  spal  v  ogromnoj
krovati.
     -  |tot  d'yavol  privyk  k   bol'shoj  roskoshi,  -  skazal  Uajtsajd.  -
Posmotrite-ka, chto za krepkij pruzhinnyj matrac!
     On vnimatel'no  obyskal krovat'  i potom obernulsya  s udivlennym licom.
Konstrukciya krovati  byla chereschur massivna. Uajtsajd  otkinul polog,  chtoby
yasnee razglyadet'  ee.  Sboku  on  nashel malen'koe  krugloe otverstie,  vynul
sejchas zhe svoj perochinnyj  nozh,  raskryl ego, vstavil uzkoe lezvie  vnutr' i
nazhal. Razdalsya legkij tresk, i raspahnulis' dve dveri.  Oni byli  pohozhi na
dvercy grammofonnogo yashchika.
     Uajtsajd stal sharit' v etom shkafchike i vynul ottuda koe-chto.
     -  Knigi,  -  skazal  on  sperva  razocharovanno,  no vse-taki  stal  ih
vnimatel'no  razglyadyvat'.  Vdrug  ego  lico  proyasnilos'. --  Ved'  eto  zhe
dnevniki. Hotel by ya znat', neuzheli etot tip na samom dele vel dnevnik?
     On polozhil tomiki na krovat'. Tarling vzyal odin iz nih v ruki i raskryl
ego.
     - Ved' eto zhe dnevniki Torntona  Lajna! Oni mogut dat' nam, byt' mozhet,
poleznyj material.
     Odin  iz tomov byl zakryt na  zamok. |to byl poslednij iz vsej serii, i
yasno bylo vidno, chto ego pytalis' otkryt'. Mil'burg proboval eto sdelat', no
tak kak  on  prinyalsya  za  sistematicheskoe chtenie etih knig,  to,  vozmozhno,
otlozhil etu zateyu pod konec.
     - Est' eshche chto-nibud' v etom tajnike? - sprosil Tarling.
     - Net,  - razocharovannym tonom  otvetil policejskij  inspektor.  -  No,
mozhet byt', est' eshche neskol'ko otdelenij.
     Oni oba prinyalis' userdno iskat', no bol'she nichego ne nashli.
     - Nam zdes' bol'she nechego delat', - skazal Tarling.
     - Ostav'te zdes'  odnogo  iz vashih  lyudej  na  postu,  na sluchaj,  esli
Mil'burg vernetsya, YA lichno ne veryu v to, chto on eshche raz vynyrnet zdes',
     - Vy dumaete, chto miss Rajder ispugala ego?
     -  |to ves'ma veroyatno,  - otvetil  Tarliig.  -  YA sejchas  poedu eshche  v
torgovyj dom, no tam my ego tozhe ne zastanem.
     Ego  predpolozheniya  okazalis'  pravil'nymi.  Nikto  vo  vsem   ogromnom
torgovom  dome  ne  videl  upravlyayushchego  i  ne   mog  dat'  nikakoj  spravki
otnositel'no   ego   mestoprebyvaniya.   Mil'burg  ischez,   kak  budto  zemlya
razverzlas' i poglotila ego.
     Skotlend-YArd sejchas zhe razoslal ego primety po vsem policejskim postam.
V  techenie 24 chasov  kazhdyj  policejskij  uzhe poluchil fotografiyu  i opisanie
primet razyskivaemogo. I esli  Mil'burg eshche ne pokinul  stranu, chto edva  li
mozhno bylo predpolozhit', to ego arest byl neizbezhen.
     V  pyat' chasov  popoludni udalos' najti eshche  odnu  ishodnuyu  tochku. Para
damskih tufel', snoshennyh i gryaznyh, byla najdena v  kanave, vozle shosse,  v
Gertforde. |to  mesto nahodilos'  v  chetyreh  milyah ot doma mistriss Rajder.
Nachal'nik   Gertfordskoj  policii  peredal   eto   izvestie  po  telefonu  v
Skotlend-YArd i s  osobym  rassyl'nym poslal tuda tufli.  V polovine vos'mogo
vechera paketik polozhili Tarlingu na pis'mennyj stol.
     On otkryl kartonku i nashel v nej paru ponoshennyh utrennih tufel'. Vidno
bylo, chto kogda-to oni vidali luchshie dni.
     - Oni  prinadlezhali zhenshchine: poglyadite na kabluki. Uajtsajd  vzyal  odnu
tuflyu v ruki.
     - Zdes', - vdrug skazal on, ukazyvaya na svetluyu podkladku tufel'. - |ti
krovavye pyatna podtverzhdayut predpolozheniya Ling-CHu.  Nogi togo  lica, kotoroe
nosilo tufli, byli poraneny, iz nih sochilas' krov'. - Tarling osmotrel tufli
i  I kivnul v  znak  soglasiya. On  podnyal  yazychki tufel',  chtoby rassmotret'
shtempel' firmy. No vdrug tuflya vypala iz ego ruk.
     - CHto zhe sluchilos'? - sprosil Uajtsajd, podnimaya tufli.
     On  zaglyanul  vnutr',  potom  nervno  rassmeyalsya:  tam  byla  prikleena
malen'kaya  kozhanaya etiketka izvestnoj londonskoj sapozhnoj  firmy, a  pod nej
chernilami bylo napisano: "miss O .Rajder".

     Nachal'nica bol'nicy prinyala  mistera  Tarlinga.  Ona  skazala  emu, chto
Odetta  snova  prishla  v  sebya, no  nuzhdaetsya eshche  v neskol'kih dnyah polnogo
pokoya, i neobhodimo poetomu otpravit' ee na nekotoroe vremya za gorod.
     - YA nadeyus', chto vy ne budete slishkom utruzhdat' ee voprosami? - skazala
pozhilaya dama, - potomu chto ona ne v sostoyanii perenosit' bol'shih volnenij.
     - YA dolzhen postavit' ej tol'ko odin vopros, - serdito skazal syshchik.
     On nashel  Odettu v  krasivo  ubrannoj bol'nichnoj  komnate.  Ona laskovo
privetstvovala ego.
     On naklonilsya k nej i poceloval ee, a potom bez predislovij vynul tuflyu
iz karmana.
     - Milaya Odetta, eto tvoya tuflya?
     Ona brosila na nego vzglyad i kivnula v znak soglasiya.
     - Gde ty nashel ee?
     - Ty uverena v tom, chto ona prinadlezhit tebe?
     -  Ponyatno,  -  skazala ona, ulybayas'. |to moi starye  utrennie  tufli,
kotorye ya vsegda nosila doma. No pochemu ty menya sprashivaesh' ob etom?
     - Gde  ty v  poslednij raz  videla eti  tufli? Devushka zakryla  glaza i
zadrozhala.
     - V maminoj komnate. O, mama, mama!
     Ona utknulas'  licom v  podushku  i zaplakala.  Tarling gladil ee  ruki,
pytayas' uspokoit' ee.
     Proshlo neskol'ko  vremeni,  poka ona snova  ovladela soboj. No  ona  ne
mogla ob®yasnit' nichego novogo.
     - Mame tak nravilis' eti tufli. U nas oboih byla odna i ta zhe noga...
     Ot  rydanij  ona  bol'she  ne  mogla  govorit',  i  Tarling  potoropilsya
perevesti razgovor na drugie temy. On vse  bol'she prihodil  k ubezhdeniyu, chto
teoriya Ling-CHu byla pravil'noj, hotya ne vse fakty,  otkrytye im, mozhno  bylo
soglasovat'. Po doroge  v glavnuyu policiyu on userdno dumal o tom,  kak mozhno
privesti k  obshchemu znamenatelyu  vse eti protivorechiya. Kto-to bosikom voshel v
dom, iz ego nog sochilas' krov', i posle togo, kak on  sovershil ubijstvo,  oe
stal iskat'  paru tufel'. Ubijca, bud'  to zhenshchina ili  muzhchina,  nashel paru
utrennih  tufel'.  •Nashel i posle  togo  vyshel iz domu.  No dal'she ostavalsya
otkrytym  vopros, pochemu eto lico posle ubijstva snova pytalos' proniknut' v
dom, i chto ono tam iskalo? Esli  Ling-CHu byl prav, to, ochevidno, Mil'burg ne
byl  ubijcej.  Esli  on  mog  poverit' ostroj  nablyudatel'nosti kitajca,  to
chelovek s  malen'kimi nogami byl tot samyj, kotoryj  vysmeyal  ego i brosil v
nego butylku  s kuporosnym maslom. On podelilsya etimi vyvodami s Uajtsajdom,
kotoryj priznal ih pravil'nymi.
     - No iz etogo vse eshche ne sleduet, - zayavil Uajtsajd, chto bosoj chelovek,
kotoryj, ochevidno, vorvalsya v  dom  mistriss  Rajder, sovershil ubijstvo.  Po
moemu mneniyu, ubijcej yavlyaetsya Mil'burg. Ne budem  sporit' ob etom,  no edva
li mozhno somnevat'sya v tom, chto on ubil Torntona Lajna.
     - YA  uveren, chto znayu teper', kto sovershil ubijstvo Lajna, - reshitel'no
skazal Tarling. - YA vse obdumal i, nakonec, privel svoya mysli v yasnost'. Vy,
veroyatno, sochtete moyu teoriyu fantasticheskoj i ne soglasites' s nej.
     - Kogo zhe  vy  schitaete  ubijcej? -  sprosil Uajtsajd. Tarling  pokachal
golovoj;  on  schital  moment nepodhodyashchim  dnya  raz®yasneniya svoej  gipotezy.
Uajtsajd otkinulsya na  spinku i v  techenie  neskol'kih  chasov sidel, gluboko
zadumavshis'.
     - |tot  sluchaj  s samogo nachala polon  protivorechij.  Tornton Lajn  byl
bogatym chelovekom, - zamechu mimohodom, kak i vy teper', Tarling. i poetomu ya
dolzhen byl by sobstvenno govorya, obrashchat'sya s vami s bol'shim pochteniem.
     Tarling ulybnulsya.
     - Prodolzhajte.
     - U Lajna byli strannye slabosti. On byl plohim poetom, chto yasno  vidno
iz  ego  tomika  stihov.  On  byl   chelovekom,  lyubivshim  ekstravagantnosti.
Dokazatel'stvom  etogo sluzhit ego simpatiya k Semu Stej, kotoryj, kak vy eto,
po vsej veroyatnosti, uznali, ubezhal iz sumasshedshego doma.
     - YA znayu, - skazal Tarling. - No prodolzhajte.
     - Lajn  vlyublyaetsya  v  krasivuyu moloduyu devushku, kotoraya  sluzhit  v ego
firme. On privyk, chtoby vse ego zhelaniya ispolnyalis' i chtoby vse zhenshchiny byli
k ego  uslugam, esli  emu  hochetsya  imet'  ih.  |ta  devushka  otklonila  ego
predlozhenie,  i  vsledstvie   etogo   on  pochuvstvoval  k  nej  neukrotimuyu,
bezuderzhnuyu zlobu.
     - No ya  vse eshche ne vizhu,  o  kakih protivorechiyah vy dumaete, - vozrazil
Tarling, laskovo podmignuv emu.
     - K etomu ya sejchas pristupayu. |to byl  nomer pervyj. Nomer vtoroj - eto
mister Mil'burg, chelovek elejnyj, v techenie mnogih let obkradyvavshij firmu i
zhivshij  v  Gertforde  na shirokuyu nogu  na  te  den'gi,  kotorye  on  dobyval
nechestnym putem. Iz vsego togo, chto emu prihoditsya  slyshat' ili uznavat', on
znaet, chto ego nakryli i  sobirayutsya  vzyat' za  shivorot.  On  v otchayanii, no
vdrug uznaet,  chto  Tornton  Lajn  bezumno vlyubilsya v ego padchericu. CHto  zhe
udivitel'nogo v  tom, chto on pol'zuetsya eyu dlya togo, chtoby vliyat' na Lajna v
svoem duhe?
     - Po  moemu  mneniyu,  - prerval ego Tarling, - on  skoree  popytalsya by
vzvalit' vsyu otvetstvennost' za  krazhu, proishodivshuyu v magazine, na moloduyu
devushku, imeya  v  vidu, chto  ona,  putem ustupchivosti po  otnosheniyu k svoemu
shefu, otdelaetsya ot nakazaniya.
     - I eto,  mozhet byt', vpolne verno. YA ne sobirayus' upuskat' iz vidu etu
vozmozhnost', - otvetil Uajtsajd.
     - Mil'burgu  vazhno  bylo,  pol'zuyas'  blagopriyatnymi  obstoyatel'stvami,
imet' chastnye razgovory s Torntonom  Lajnom, poetomu on otpravil  telegrammu
svoemu shefu, priglashaya ego prijti v kvartiru  miss Rajder,  polagayas' na to,
chto eto posluzhit horoshej primankoj.
     - I  Tornton Lajn prihodit v vojlochnyh tuflyah? - sarkasticheski  sprosil
Tarling. - Net, Uajtsajd, tut chto-to ne v poryadke.
     - Da,  vy pravy, - soglasilsya tot,  - no  ya  hotel by sperva obrisovat'
etot sluchaj v  obshchih chertah. Lajn v samom dele prihodit v kvartiru  Odetty i
vstrechaet Mil'burga. Mil'burg puskaet teper' v hod svoj poslednij kozyr': on
delaet polnoe  priznanie v svoej  vine  i staraetsya  reshit' delo tak, kak on
podgotovlyal  ego v techenie  dolgogo vremeni. Lajn  otklonyaet eto. Mezhdu nimi
voznikaet spor, i v otchayanii Mil'burg zastrelil ego.
     Tarling pokachal golovoj i minutku ulybalsya s samodovol'nym vidom.
     - Da, vsya eta istoriya zadaet nam nemalo zagadok, -
     skazal on.
     Dver' otvorilas', i voshel policejskij,
     - Vot vam vse podrobnosti, kotorye vy  pozhelali imet', - obratilsya on k
Uajtsajdu, peredavaya emu pisanyj na mashinke list.
     - Aga, vot poglyadite: zdes' vse detali pro nashego priyatelya Sema Stej. -
skazal Uajtsajd.  kogda  policejskij vyshel iz komnaty.  On stal chitat' vsluh
vpolgolosa: - "Rost 162 santimetra, blednyj cvet lipa... odet v seryj kostyum
i nizhnee bel'e so shtempelem sumasshedshego doma. Allo.
     - CHto takoe? - sprosil Tarling.
     -  |to  ochen'  vazhno.  - Uajtsajd  prodolzhal  chitat': -  "Kogda pacient
skrylsya, na nem ne bylo  botinok. U nego neobyknovenno malen'kaya noga. Krome
togo, ne hvataet odnogo bol'shogo kuhonnogo  nozha.  Vpolne  vozmozhno,  chto on
vooruzhen. Nado izvestit' vseh sapozhnikov..."
     Sem Stej byl bosikom, kogda skrylsya! Sem Stej nenavidel Odettu Rajder!
     Oba posmotreli drug na druga.
     - A teper' vy vidite, kto ubil mistriss Rajder, - skazal Tarling. - Ona
byla  ubita chelovekom,  kotoryj  videl, kak  Odetta  Rajder voshla v  dom,  i
naprasno zhdal ee vtorichnogo poyavleniya. On prokralsya vsled za nej, chtoby, kak
on voobrazhal, otomstit' za smert'  svoego blagodetelya.  A potom on  ubil etu
neschastnuyu  zhenshchinu. Teper' ob®yasnyayutsya takzhe bukvy M.KA. na rukoyatke  nozha.
Oni oznachayut Mejl' Seks  Kontri Azil'. On imel  pri  sebe etot nozh. Kogda on
uvidel svoyu oshibku,  on stal iskat' paru tufel' dlya svoih okrovavlennyh nog,
i kogda emu bol'she ne udalos' popast'  v dom drugim putem, on oboshel  vokrug
zdaniya  v poiskah  okna,  cherez kotoroe mozhno popast' vnutr'  i najti Odettu
Rajder.
     Uajtsajd s udivleniem posmotrel na nego.
     - Uzhasno  zhalko, chto vy unasledovali  takoe krupnoe sostoyanie, - skazal
on, - esli vy udalites' ot del, to nashe otechestvo poteryaet velikogo syshchika.

     - YA vas uzhe gde-to videl?
     Solidnogo  vida  reverend v  bezukoriznennom  belom  vorotnike  lyubezno
sklonil golovu k cheloveku, sprashivavshemu  ego,  a  potom s  lyubeznoj ulybkoj
pokachal golovoj.
     -  Net,  moj  milyj  drug, ya  nikak  ne  mogu vspomnit',  chtoby  ran'she
gde-nibud' videl vas.
     |to  byl   malen'kij  chelovechek  v  ponoshennom   kostyume,  blednyj,   s
boleznennym vidom. Ego hudoshchavoe  lico  bylo izborozhdeno  morshchinami.  Uzhe  v
techenie mnogih dnej on ne  brilsya, i zarosshee shchetinoj lico kazalos' osobenno
mrachnym. Reverend kak raz vyshel iz Templ' Garden, kogda k nemu  podoshel etot
chelovek.  U reverenda byl  svyashchennicheskij  blagozhelatel'nyj  vid, i  on  nes
bol'shuyu knigu pod myshkoj.
     - No ya vas uzhe gde-to videl. - nastojchivo skazal malen'kij chelovechek, -
ya dazhe videl vas vo sne.
     - Nu, horosho, pust' budet tak, a  teper' izvinite  menya,  pozhalujsta, -
otvetil reverend, - bol'she  ne mogu besedovat'  s vami: mne predstoit vazhnoe
svidanie.
     -  Obozhdite,  ya  dolzhen  s  vami  pogovorit'! -  voskliknul  nevzrachnyj
chelovechek nastol'ko poryvisto, chto ego sobesednik nevol'no ostanovilsya, -  YA
govoryu  vam, chto vy mne  snilis',  ya videl  vas.  kak vy tancevali vmeste  s
chetyr'mya golymi chertyami, i vse oni byli uzhasno zhirny i bezobrazny.
     Poslednie slova on vygovoril tihim, no ves'ma vnushitel'nym golosom.
     Reverend v ispuge sdelal shag nazad.
     - Moj milyj, - ser'ezno skazal on, - vy ne v prave zaderzhivat' na ulice
lyudej  dlya togo, chtoby  rasskazyvat' im podobnuyu chepuhu. YA ran'she nikogda ne
vstrechal vas. Moe imya reverend Dzhosiya Dzhennings.
     - Vy - Mil'burg. YA  vpolne uveren v etom, i teper' ya znayu eto. On chasto
rasskazyval o  vas,  etot udivitel'nyj  chelovek.  Poslushajte-ka. -  On  vzyal
reverenda za rukav, i Mil'burg - tak  kak eto byl on, a ne kto-nibud' inoj -
poblednel, potomu chto drugoj yarostno shvatil  ego za  ruku i govoril s dikoj
strast'yu.
     - Znaete li vy, gde on sejchas? On pokoitsya v krasivom
     Reverend-  svyashchennik.  Mavzolee,  velichinoyu  s  dom"   i  nahoditsya  na
Hajgetseom kladbishche!  Dve  dveri vedut vnutr'.  Oni bol'shie i  krasivye, kak
cerkovnye dveri, i potom nado spustit'sya vo nebol'shoj lestnice iz mramora.
     - Kto vy takoj? - sprosil Mil'burg, u kotorogo ot ispuga ne popadal zub
na zub.
     - Vy ne znaete  menya? - Malen'kij chelovechek  rezko posmotrel na nego. -
Ved'  vy  zhe slyhali, chto on mne rasskazyval o vas? YA Sem  Stej, ya neskol'ko
dnej prorabotal v torgovom dome*  Vse, chto vy  imeete,  bylo ot nego. Kazhdyj
zarabotannyj vami  pens vy poluchili ot nego. On byl laskov so vsemi lyud'mi -
s  bednymi i neschastnymi, dazhe  s takim  prestupnikom" kak  ya. -  Ego  glaza
napolnilas' slezami.
     Mil'burg   oglyanulsya,  zhelaya  ustanovit'"  ne  nablyudaet   li  za  nimi
kto-nibud'.
     - Ne govorite chepuhi, - tiho skazal on. - I slushajte vnimatel'no.  Esli
vas kto-nibud' sprosit, videli li vy mistera Mil'burga, to govorite: net.
     -  YA horosho  ponyal vas, YA  vas  znayu. YA  znayu vseh lyudej, s kotorymi on
nahodilsya v svyazi. On podnyal menya iz gryazi. On - moj Bog.
     Oni poshli vmeste  i prishli k tihomu ugolku v  parke.  Mil'burg  sel  na
skamejku  • predlozhil svoemu sputniku sest' ryadom s  soboj.  V pervyj raz on
byl dovolen svoim | pereodevaniem. Vid pastora,  beseduyushchego s oborvancem, '
mog  obratit' na  sebya  vnimanie, no  ni v koem  sluchae  ne  |  mog  vyzvat'
podozrenij. Ved' eto vhodilo v obyazannosti duhovnogo lica - uteshat' bednyh i
stradayushchih" i mozhno bylo predpolozhit', chto oni  vedut mezhdu soboj besedu  na
religioznuyu temu.
     Razgovor s etim ploho  odetym chelovekom ne umalyal  ego dostoinstva. Sem
Stej s  lyubopytstvom i  nedoverchivost'yu  posmotrel  na ego chernoe odeyanie  i
belyj vorotnik.
     - S kakih eto por vy stali pastyrem?
     -  Ne osobenno  davno,  -  gladko,  bez  zapinki otvetil  Mil'burg.  On
popytalsya vosstanovit' v svoej pamyati vse, chto on slyhal o Seme Stej. No tot
ne dal emu dazhe potrudit'sya nad etim.
     - Menya zaperli v kakoj-to sumasshedshij dom. No  ved' vy zhe znaete, chto ya
ne soshel s uma, mister Mil'burg?
     Ved' on ne stal by imet' delo s chelovekom, u kotorogo v golove ne vse v
poryadke. Vot vy v odin  prekrasnyj den' stali duhovnym licom. - On  vnezapno
kivnul s umnym i ponimayushchim vidom. -  |to on vas sdelal  svyashchennikom? Mister
Lajn mog tvorit' udivitel'nye  veshchi. Skazhite, vy derzhali zaupokojnuyu rech' vo
vremya  ego pohoron?  Ved'  vy  zhe znaete,  eto tam  -  v  malen'kom krasivom
mavzolee v Hajgete. YA ego videl tam,  ya kazhdyj den' hozhu tuda, i ya nashel ego
blagodarya sluchayu. Vnutr' vedut dve malen'kie  dveri; oni pohozhi na cerkovnye
dveri.
     Mister Mil'burg gluboko vzdohnul. On vspomnil teper', chto  Sem Stej byl
pomeshchen  v sumasshedshij dom.  On uznal takzhe,  chto Stej  snova ubezhal ottuda.
Bylo  ne osobenno  priyatno besedovat' s beglym bezumcem, no  iz  etogo mozhno
bylo popytat'sya izvlech' pol'zu. Mister Mil'burg byl chelovekom, ne upuskavshim
ni   malejshego   blagopriyatnogo   sluchaya.  Kak  on   mog  ispol'zovat'   eto
obstoyatel'stvo  v  svoyu pol'zu? I  snova Sem  Stej navel  ego na  podhodyashchuyu
mysl'.
     - YA  eshche privedu  v poryadok  istoriyu s etoj  devushkoj! Vdrug on oborval
razgovor i zakusil guby, potom s hitroj ulybkoj poglyadel na Mil'burga.
     -  YA  nichego  ne  skazal,  mister Mil'burg, ne  pravda li? YA nichego  ne
skazav, chto moglo by vydat' menya?
     - Net, moj  drug, - otvetil  Mil'burg blagozhelatel'nym  tonom duhovnogo
lica. - O kakoj molodoj devushke vy govorite?
     Na lice Sema Stej poyavilas' yarostnaya grimasa.
     -  Est'  na  svete tol'ko odna devushka, o kotoroj  ya  mogu govorit',  -
zlobno skazal  on. -  No ya eshche scapayu ee.  S nej  ya  eshche rasschitayus'! U menya
zdes'  est' koe-chto dlya nee. - On neuverenno oshchupal svoj karman. - YA  dumal,
chto eto  u menya  pri sebe,  ya tak dolgo  nosil eto s soboj.  No u  menya  eto
gde-nibud' da lezhit.
     -  Znachit,  vy  ne  skazhete dobrogo slova pro Odettu  Rajder? - sprosil
Mil'burg. - Razve vy ee tak sil'no nenavidite?
     - Da, ya nenavizhu ee!
     Malen'kij chelovek yarostno kriknul eto.  Ego lico  stalo bagrovym, glaza
blesteli zhutkim ognem, i ruki sudorozhno vzdragivali.
     - YA dumal, chto scapal ee proshloj noch'yu, - nachal on i vdrug zamolchal.
     Mister Mil'burg ne znal,  k chemu otnosyatsya ego slova, potomu chto  v tot
den' eshche ne chital gazet.
     -  Poslushajte-ka,  -  prodolzhal Sem. - Vy  v svoej  zhizni  kogda-nibud'
iskrenno lyubili kogo-nibud'?
     Mister Mil'burg molchal. Odetta Rajder  dlya nego nichego ne znachila, no k
ee materi on byl beskonechno privyazan.
     - O, da, ya dumayu, chto koe-kogo ochen' lyublyu, - skazal on posle nekotoroj
pauzy. - No pochemu zhe vy sprashivaete menya ob etom?
     - Nu, v takom sluchae, vy mozhete ponyat', chto ya chuvstvuyu, - hriplo skazal
Sem  Stej. -  V  takom sluchae vy znaete, pochemu  ya dolzhen dobrat'sya  do togo
cheloveka, kotoryj ugrobil ego!  Ona  podsteregla ego,  oklevetala ego...-Ah,
Bozhe moj!
     On zakryl lico rukami i zashatalsya.
     Mister Mil'burg  v otchayanii  oglyanulsya.  No  vdrug emu prishla  v golovu
mysl'.
     Odetta  byla  glavnoj  svidetel'nicej  protiv  nego,   a  etot  chelovek
smertel'no nenavidel ee. Ona byla edinstvennoj svidetel'nicej, kotoraya mogla
vystupit'  protiv nego  na  sude posle togo. kak on unichtozhil vse uliki. Kak
mozhno bylo by obvinit' ego, esli Odetta ne dast pokazanij protiv nego?
     On obdumal vse hladnokrovno, kak kupec, vzveshivayushchij kommercheskoe delo.
On uznal,  chto Odetta lezhit v odnoj iz londonskih bol'nic, no on vse-taki ne
znal, kakie pechal'nye  obstoyatel'stva  priveli ee tuda.  Utrom on pozvonil v
firmu, chtoby uznat', ne navodili li o  nem spravok. Pri etom on  uznal,  chto
dlya  Odetty  v  gospital' byla poslana koe-kakaya odezhda, i takim obrazom  on
uznal adres. On,  hotya i ochen' udivilsya,  chto ona zabolela,  no ob®yasnil eto
volneniyami, kotorye ona perezhila poslednej noch'yu v Gertforde.
     - Esli by vy vstretili teper' miss Rajder? Sem Stej, uhmylyayas', oskalil
zuby.
     - V blizhajshem  vremeni vy  ee,  dolzhno byt', ne uvidite, potomu chto ona
lezhit v gospitale na ploshchadi Kevendish, ą 304.
     - Ploshchad' Kevendish, ą 304! - povtoril Sem, - ved', eto zhe poblizosti ot
Redzhen-strit. ne pravda li?
     - YA etogo vpolne tochno ne znayu, - skazal  Mil'burg. -A ona lezhit  tam v
odnom gospitale, i vy, no vsej veroyatnosti, ne sumeete uvidet' ee.
     Mil'burg podnyalsya i uvidel, chto etot chelovek drozhit s  nog do golovy ot
yarostnogo vozbuzhdeniya.
     - Ploshchad' Kevendish, ą 304! - Potom on povernulsya  k Mil'burgu spinoj  i
udalilsya.
     Pochtennyj  reverend  poglyadel  emu  vsled,  podnyalsya  i  ushel v  drugom
napravlenii. On reshil, chto  mozhet vzyat' bilet na kontinent,  kak na  stancii
Vaterloo, tak i na vokzale v CHarning-Krose. V nekotoryh otnosheniyah poslednee
bylo bezopasnee.

     Tarlingu sledovalo vyspat'sya.  U nego nyli vse kosti i  muskuly,  i emu
nastoyatel'no  trebovalsya pokoj.  No  on sidel v  svoej komnate za  stolom, i
pered nim, slozhennye v dve bol'shie kipy lezhali dnevniki Lajna. On prochel uzhe
bol'shuyu chast', i ostalos' prosmotret' eshche neskol'ko tomov.
     |ti tetradi byli bez nadpechatok i lineek. Inogda odna kniga  ohvatyvala
dva ili tri goda. Inogda ona ohvatyvala tol'ko period v  neskol'ko  mesyacev.
Levaya kipa  stanovilas' vse bol'she, v to vremya kak pravaya ubyvala.  Nakonec,
ostalas'  ne prosmotrennoj tol'ko odna kniga, kotoraya  otlichalas'  ot prochih
tem,  chto  byla  zaperta  na  dva  bronzovyh  zamka,  otkrytye specialistami
Skotlend-YArda.
     Tarling  vzyal  etot tomik v ruki i stal perelistyvat' ego  stranicu  za
stranicej.  Kak  on  pravil'no predpolozhil, eto  byla poslednyaya iz  knig,  v
kotoroj  Tornton Lajn  delal  zapisi do samogo  dnya svoego ubijstva. Tarling
otkryl knigu, ne ozhidaya bol'shih  rezul'tatov (i v prezhnih tomah on nichego ne
nashel, krome neveroyatnogo samomneniya).
     No, hotya on predpolagal, chto i etot poslednij dnevnik nichego osobennogo
ne dast, Tarling vse zhe vnimatel'no chital ego.
     Vdrug on vzyal zapisnuyu knizhku  i nachal delat' vyderzhki. |to byl otchet o
predlozhenii,  sdelannom Lajnom Odette Rajder, kotoroe ona otvergla. Vse bylo
obrisovano ves'ma sub®ektivno,  s  prikrasami  i  ochen'  neinteresno.  Potom
Tarling doshel do mesta,  napisannogo den' spustya posle  vyhoda Sema Stej  iz
tyur'my. Zdes' Tornton Lajn bolee podrobno ostanavlivalsya na svoem unizhenii.
     Stej vypushchen iz tyur'my. Prosto trogatel'no, kak etot  chelovek  pochitaet
menya. Inogda mne hochetsya obratit'  ego na istinnyj put', chtoby  on bol'she ne
popadal v tyur'mu, no esli by eto  mne udalos',  i ya sdelal by ego prilichnym,
solidnym  chelovekom, to  ya  bol'she ne  imel  by  teh  chudesnyh  perezhivanij,
kotorymi ya naslazhdayus' blagodarya ego obozhaniyu. Ved' eto tak priyatno kupat'sya
v luchah  obogotvoreniya drugim chelovekom. YA govoril s nim ob Odette. |to,  vo
vsyakom sluchae,  strannoe delo - govorit' o takih veshchah s prestupnikom, no on
tak  vnimatel'no prislushivalsya. YA  daleko vyshel  iz ramok  postavlennoj sebe
celi, no iskushenie bylo slishkom veliko. Kakoj nenavist'yu  pylali ego  glaza,
kogda ya konchil rasskazyvat'...
     On sostavil plan, kak  on mog by izurodovat' ee krasivoe lichiko. Delo v
tom, chto  on sidel v tyur'me vmeste s odnim chelovekom, kotoryj byl osuzhden za
to, chto oblil devushku sernoj kislotoj...  Sem sobiralsya sdelat' to zhe samoe.
Sperva ya prishel  v  uzhas, no potom  soglasilsya s  nim. On skazal takzhe,  chto
mozhet dat' mne klyuch, pri pomoshchi kotorogo mozhno otpirat' vse dveri. Esli by ya
tuda   poshel...   v   temnote...   i   mog   by   ostavit'   tam  chto-nibud'
podozritel'noe... chto eto moglo by byt'? No, vot, eto ideya... Predpolozhim, ya
prines by  chto-nibud'  kitajskoe.  Tarling,  po-vidimomu,  v  ochen'  horoshih
otnosheniyah s devushkoj... Esli u nee budet najdeno chto-nibud' kitajskoe, to i
on zaodno budet zapodozren..."
     Dnevnik zakanchivalsya slovom: "zapodozren". |to byl zamechatel'nyj konec!
Tarling snova i snova prochityval poslednie frazy do teh por,  poka ne vyuchil
ih naizust'. Potom on zahlopnul knigu i zaper ee v svoj pis'mennyj stol.
     On sidel eshche celyh  polchasa, podperev rukoj podborodok.  Teper'  on vse
bol'she  i  bol'she  vyyasnyal  etot zamechatel'nyj sluchaj  i  razreshal  zagadku:
stroki, ostavshiesya posle Lajna, znachitel'no oblegchili emu zadachu.
     Tornton  Lajn poshel  k nej na kvartiru ne  po  telegrafnomu vyzovu, a s
isklyuchitel'nym namereniem skomprometirovat' Odettu i povredit' ee reputacii.
On sobiralsya  ostavit' u  nee malen'kij klochok bumagi  s kitajskoj nadpis'yu,
chtoby poputno oporochit' i Tarlinga.
     Mil'burg  byl  v kvartire  Odetty po drugoj  prichine.  Oba vstretilis',
possorilis' mezhdu soboj, i Mnl'burg vystrelom ubil ego napoval.
     Takim obrazom ob®yasnyalos'  takzhe, pochemu Tornton Lajn  nadel  vojlochnye
tufli, i pochemu eta kitajskaya  bumazhka  okazalas' v ego  zhiletnom karmane, a
takzhe, pochemu on prishel v kvartiru Odetty.
     Potom Tarling snova podumal o predlozhenii Sema Stej.
     Vdrug on vspomnil,  chto  Sem Stej brosil v nego  butylku  s  kuporosnym
maslom. |to i byl chelovek, sostavivshij plan izurodovat' devushku, kotoraya, po
ego mneniyu, oklevetala i obmanula ego blagodetelya.
     Mil'burg  dolzhen byt' najden  vo chto by  to ni stalo! On byl  poslednim
nehvatayushchim zvenom cepi.
     Tarling  prinyal mery,  chtoby  nachal'nik policejskogo  posta Kennon-Rove
sejchas zhe izvestil ego,  kak tol'ko poluchitsya kakoe-libo novoe soobshchenie. Do
sih  por k nemu  eshche nikto ne zvonil, • on lichno  napravilsya k Ken-nom-Rove,
chtoby  nodutat'  poslednie  izvestiya  iz  pervyh  ruk.  On,  vprochem,  uznal
nemnogoe. No v to vremya, kogda on razgovarival s policejskim inspektorom, na
post prishel  vzvolnovannyj shofer s zayavleniem,  chto  ukraden ego avtomobil'.
Takie sluchai proishodyat v  Londone ezhednevno. SHofer podvez gospodina s damoj
k odnomu iz  teatrov  v Vest-|yade, i  emu  bylo  prikazano  zhdat'  do  konca
predstavleniya.  Posle togo,  kak on  vysadil  svoih passazhirov, on  poshel  v
malen'kij restoranchik pouzhinat' i,  kogda vyshel ottuda, ego avtomobil' uspel
ischeznut'.
     -  YA znayu,  kto eto sdelal!  - rezko kriknul shofer.  - I  esli ya spadayu
etogo tipa, to ya ego togda...
     - Otkuda vy znaete, kto byl prestupnik?
     - On voshel v restoran i vyshel v to vremya, poka ya uzhinal.
     - Kak on vyglyadel? - sprosil policejskij inspektor.
     -  On byl ochen' bleden.  YA mog  by uznat' ego  sredi  tysyachi drugih, i,
krome togo,  ya eshche  koe-chto uspel  zametit':  on nosil paru sovershenno novyh
botinok.
     Vo vremya  etoj  besedy Tarling otoshel ot pis'mennogo stola,  no  teper'
podoshel snova.
     - On s vami razgovarival? - sprosil on.
     - Da, ser, - skazal shofer. - YA sprosil ego, ne  ishchet li on kogo-nibud',
i  on skazal, chto  net.  Potom  on govoril  mnogo  vsyakoj  chepuhi o kakom-to
cheloveke, kotoryj byl ego luchshim drugom. YA sidel  nedaleko ot dveri i, takim
obrazom, razgovorilsya s  nim, polagaya,  chto u  nego v golove bylo  ne vse  v
poryadke.
     -  Rasskazyvajte  dal'she,  -  neterpelivo  skazal  Tarling.  -  CHto  zhe
proizoshlo potom?
     -  On  snova vyshel,  i  ya sejchas zhe posle etogo uslyshal  shum motora.  YA
podumal,  chto  eto  kto-nibud'  iz  moih  tovarishchej  -  na ulice  stoyalo eshche
neskol'ko  drugih  avtomobilej"  --  a  etot  restoran  poseshchaetsya,  glavnym
obrazom, shoferami.  I  ya  ne obratil na eto vnimaniya.  Tol'ko, kogda ya snova
vyshel  na  ulicu, ya  uvidel, chto moj avtomobil'  ischez.  Paren',  kotoromu ya
poruchil prismatrivat' za  moim avtomobilem, poshel v  kakuyu-to pivnuyu  i  tam
propil den'gi, kotorye dal emu podozritel'nyj tip.
     - Pohozhe, chto kak budto eto tot samyj chelovek?  - obratilsya policejskij
inspektor k Tarlingu.
     - Da, eto, dolzhno byt', Sem Stej* No ya ne znal,  chto on umeet upravlyat'
avtomobilem. Policejskij kivnul golovoj.
     - YA  horosho znayu Sema Stej.  My tri  raza arestovyvali  ego.  Nekotoroe
vremya on byl takzhe shoferom. Vy razve ne znali etogo?
     Tarling  kak  raz  utrom  sobiralsya prosmotret'  vse dela Sema,  no emu
prishlos' otvlech'sya, i on zabyl ob etom.
     - On daleko ne ujdet: ved' vy sejchas zhe opublikuete primety avtomobilya.
Teper' nam gorazdo legche izlovit' ego.  Avtomobil' on ne mozhet  spryatat',  i
esli on predpolagaet pri pomoshchi avtomobilya skryt'sya, to zhestoko oshibaetsya. -
Tarling  vecherom poehal  obratno  v  Gertford  i  izvestil Ling-CHu  o  svoem
namerenii.
     S  policejskogo posta v  Kennon-Rove  on sperva  poshel v  Skotlend-YArd.
chtoby  peregovorit'  s  Uajtsajdom,   kotoryj  obeshchal   podozhdat'   ego.  On
samostoyatel'no proizvel rozyski  po povodu Gertfordskogo  ubijstva  i sobral
znachitel'noe kolichestvo podrobnostej po etomu delu.
     Kogda Tarling prishel v Skotlend-YArd, Uajtsajda ne bylo v byuro, i k nemu
navstrechu pospeshno vyshel dezhurnyj serzhant.
     - |to bylo podano dva chasa tomu nazad na vashe imya, - skazal on, podavaya
Tarlingu  pis'mo. - My  dumali, chto vy nahodites' v Gertforde.  Pis'mo  bylo
napisano karandashom. Ego prislal Mil'burg,  kotoryj  ne schel nuzhnym skryvat'
svoego pocherka.
     "Uvazhaemyj mister Tarling, tol'ko  chto  ya,  k svoemu glubokomu  goryu  i
otchayaniyu, prochel v "Izning-Press", chto moya vozlyublennaya zhena Katerina Rajder
ubita uzhasnejshim  obrazom. Mysl' ob etom privodit menya v uzhas, tak kak vsego
lish'  neskol'ko  chasov  tomu nazad ya razgovarival s  ee  ubijcej.  YA  tverdo
ubezhden v tom, chto eto byl Sem Stej. Ne dumaya  ni o chem durnom,  ya rasskazal
emu,  gde v nastoyashchee  vremya  nahoditsya miss  Rajder.  Proshu vas,  ne  teryaya
vremeni,  ohranit'  ee  ot   etogo  zhestokogo  opasnogo  bezumca.  U   nego,
po-vidimomu, ostalas'  tol'ko odna  maniya -  otomstit' za  smert'  pokojnogo
Torntona Lajna. Kogda do vas dojdut eti stroki, to ya uzhe budu nahodit'sya vne
dosyagaemosti ruki  lyudskogo pravosudiya, tak kak reshil ujti iz zhizni, kotoraya
prinesla mne tak mnogo gorya i razocharovaniya. M."
     Tarling  byl   tverdo  ubezhden  v   tom,   chto  Mil'burg   ne  pokonchil
samoubijstvom. Izvestie  o tom, chto Sem Stej ubil mistriss Rajder, bylo  dlya
nego teper' uzhe lishnim,  no soznanie, chto etot  mstitel'nyj  opasnyj bezumec
znal mestoprebyvanie Odetty, ochen' bespokoilo ego.
     - Gde mister Uajtsajd? - sprosil on.
     - On poshel v restoran Kemburga vstretit'sya s kem-to, - skazal serzhant.
     Tarlingu nuzhno bylo nemedlenno povidat' Uajtsajda, on dolzhen byl sperva
lichno  pogovorit' s nim  prezhde chem poslat' syshchikov  v  gospital' na ploshchadi
Kevendish.
     On poehal na taksi v restoran i, po schast'yu, vstretil Uajtsajda kak raz
v tot moment, kogda tot uzhe sobiralsya uhodit'.
     Tarling sejchas zhe podal emu pis'mo, i Uajtsajd vnimatel'no prochel ego.
     - Nu. etot ne pokonchit samoubijstvom! |to uzh samoe poslednee, chto mozhet
sdelat'  chelovek  tipa  Mil'burga.  On  hladnokrovnyj  merzavec.  Mogu  sebe
predstavit',  kak on  s  polnym spokojstviem  sel  i napisal eto  pis'mo pro
ubijcu svoej zheny.
     - A kakovo vashe mnenie o drugom dele - ob ugroze po adresu Odetty?
     Uajtsajd kivnul golovoj.
     - Tut chto-nibud'  da est', my ne imeem prava brat' na  sebya risk v etom
dele. Slyshno li chto-nibud' o tom, gde ostalsya Stej?
     Tarling rasskazal emu istoriyu s ukradennym avtomobilem.
     - Togda my skoro zahvatim ego, - s dovol'nym vidom skazal Uajtsajd. - U
nego net  doverennyh lyudej, a bez  pomoshchi soobshchnikov  prakticheski nevozmozhno
skryt'sya iz Londona na taksi.
     Uajtsajd sel  v avtomobil' Tarlinga, i  cherez neskol'ko  minut  oni uzhe
pribyli v gospital'.
     Ih vstretila nachal'nica,  dama nizen'kogo rosta"  s materinskoj ulybkoj
na lice.
     -  Mne ochen' zhal',  chto prihoditsya trevozhit' vas v takoj pozdnij chas, -
skazal Tarling, prochtya yavnoe neudovol'stvie na ee lice. - No segodnya vecherom
ya  poluchil  vazhnye  izvestiya,  kotorye  vynuzhdayut  nas vzyat' miss Rajdsr pod
ohranu.
     - Vy hotite vzyat' miss Rajder pod ohranu? - sprosila s udivleniem dama.
-  YA vas ne vpolne ponimayu, mister Tarling. YA tol'ko chto vyshla vam navstrechu
s  namereniem  otchitat'  vas iz-za miss  Rajder. Ved'  vy zhe znali" chto  ona
absolyutno  ne  v sostoyanii  vyhodit'.  Mne  kazhetsya,  chto  segodnya  utrom  ya
dostatochno yasno dala ponyat' vam eto.
     - Ona vovse ne dolzhna vyhodit', - v krajnem izumlenii skazal Tarling. -
CHto vy hotite skazat' etim? Ne  hotite li vy  v  samom dele skazat', chto ona
vyshla gulyat'?
     - No vy zhe sami polchasa tomu nazad posylali za nej.
     -  YA  posylal  za nej? - sprosil Tarling i  poblednel.  - Skazhite  mne,
pozhalujsta, skoren'ko, chto takoe sluchilos'?
     - Priblizitel'no polchasa tomu nazad, mozhet byt', dazhe neskol'ko ran'she,
pribyl shofer i skazal mne, chto on poslan iz Skotlend-YArda sejchas zhe privezti
s soboj  miss  Rajder.  Ee  speshno zhelayut  doprosit'  po povodu ubijstva  ee
materi.
     Lico  Tarlinga  nervno  peredernulos'. On  bol'she ne  byl  v  sostoyanii
skryvat' svoego volneniya.
     - Razve vy ne posylali za nej? - rasteryanno sprosila nachal'nica.
     Tarling otricatel'no pokachal  golovoj* - Kak vyglyadel chelovek,  kotoryj
prishel za nej?
     -  Ves'ma  obyknovenno:  on  byl  nizhe  srednego   rosta  i  proizvodil
vpechatlenie nezdorovogo cheloveka; eto byl shofer.
     - Vy videli v kakom napravlenii on uehal?
     - Net,  ya tol'ko  sil'no zaprotestovala  protiv togo, chto  miss  Rajder
voobshche dolzhna ehat', no kogda ya peredala ej izvestie, kotoroe,  po-vidimomu,
ishodilo ot vas, ona nastoyala na tom, chtoby sejchas zhe pokinut' bol'nicu.
     Tarling   prishel   v   uzhas.  Odetta  Rajder   nahodilas'   vo   vlasti
dushevnobol'nogo, kotoryj nenavidel ee, kotoryj ubil ee mat' i kotoryj tverdo
reshil obezobrazit'  i izurodovat' ee. Ved' on v svoem bezumii voobrazhal, chto
ona  obmanula  ego  lyubimogo  druga  i blagodetelya  i otplatila  emu  chernoj
neblagodarnost'yu za dobro i zaboty o nej!
     Ne  govorya  ni  slova  bol'she,  Tarling  vmeste  s Uajtsaj-dom  pokinul
gospital'.
     - |tot sluchaj beznadezhen, - skazal on, kogda oni  ochutilis' na ulice. -
Bozhe moj, kakaya uzhasnaya  mysl'! No  esli my zahvatim Mil'burga  zhivym, to on
poplatitsya za eto!
     Tarling skazal  shoferu kuda ehat' i, vsled za Uajtsaj-dom, bystro sel v
avtomobil'.
     - Sperva my pojdem ko mne domoj i voz'mem s soboj Ling-CHu. On nam mozhet
okazat'sya  ochen'  poleznym. My teper'  ne imeem prava opazdyvat', my  dolzhny
sdelat' vse, chto v nashih silah.
     Uajtsajd pochuvstvoval sebya nemnogo zadetym.
     - YA ne znayu,  v sostoyanii  li Ling-CHu  prosledit' put' taksi, v kotorom
uehal Sem Stej, - skazal on,  no vidya podavlennoe sostoyanie Tarlinga dobavil
gorazdo bolee lyubeznym tonom: konechno, ya  tozhe priderzhivayus' togo zhe mneniya,
chto my dolzhny sdelat' ves, chto tol'ko v sostoyanii sdelat'.
     Pod®ehav  k domu,  gde  prozhival Tarling,  na  Bond-strit,  oni vbezhali
naverh po lestnice. Povsyudu  temno -  obstoyatel'stvo ne sovsem obyknovennoe,
potomu chto Ling-CHu raz navsegda bylo prikazano ne pokidat' kvartiry vo vremya
otsutstviya  svoego  gospodina.  No Ling-CHu,  bez  somneniya,  ne  bylo  doma.
Stolovaya byla pusta. Syshchik zazheg elektrichestvo, i ego  vzglyad srazu  upal na
ispisannyj list risovoj bumagi.  CHernila eshche  ne uspeli vysohnut'. Na bumage
stoyalo vsego neskol'ko kitajskih bukv i bol'she nichego.
     "Esli  gospodin  vernetsya  ran'she menya,  to pust' on znaet" chto ya vyshel
iskat' malen'kuyu moloduyu zhenshchinu", s udivleniem prochel Tarling.
     - V  takom  sluchae  on, stalo byt', uzhe znaet,  chto ona  ischezla. Slava
Bogu! YA hotel by tol'ko znat'...
     Vdrug  on zamolchal, tak kak  emu pokazalos',  chto on uslyshal  vzdoh. On
posmotrel na Uajtsajda - i tog tozhe uslyshal etot zvuk.
     - Razve zdes' kto-nibud' prostonal? -  sprosil on. - Poslushajte-ka  eshche
raz - On sklonil golovu i stal ozhidat'. Vdrug snova razdalsya ston.
     Tarling  pobezhal k dveri kamorki  Ling-CHu,  ona okazalas' zapertoj.  On
nagnulsya k  zamochnoj  skvazhine  i prislushalsya.  Snova on uslyshal muchitel'nyj
ston. On nazhal plechom dver' i vysadil ee.
     Ih glazam predstavilos' neobychajnoe zrelishche. Na krovati, vytyanuvshis' vo
ves'  rost,  lezhal  chelovek, obnazhennyj do  poyasa.  Ego  ruki  i  nogi  byli
privyazany k nozhkam krovati, a lico bylo  pokryto tryapkoj. No Tarlingu prezhde
vsego brosilis' v  glaza  chetyre tonkie krasnye  linii  poperek  grudi.  |to
sluzhilo  priznakom,  chto  zdes'  byl primenen metod, praktikuemyj  kitajskoj
policiej,  chtob zastavit' priznat'sya upornyh  prestupnikov: legkie  nadrezy,
sdelannye  ostrym nozhom,  kotorye  tol'ko slegka zadevali nadkozhnyj sloj, no
zato potom...
     On oglyadelsya, ishcha butylochku s zhidkost'yu,  upotreblyaemuyu vo vremya pytki,
no nigde ne mog ee najti,
     - Kto eto? - sprosil on i sdernul tryapku s lica neizvestnogo.
     |to byl Mil'burg!

     Mister Mil'burg mnogo perezhil s teh por, kak on rasstalsya s Semom Stej,
poka  ego,  nakonec, ne  nashli zdes'.  On  prochel v  gazete  vse podrobnosti
ubijstva, chto ego ochen' opechalilo. On dazhe na svoj lad vpal v melanholiyu.
     On, sledovatel'no,  otpravil  pis'mo v Skotlend-YArd ne dlya togo,  chtoby
spasti Odettu  Rajder,  a  tol'ko s toj  cel'yu,  chtoby  otomstit'  cheloveku,
ubivshemu  edinstvennuyu  zhenshchinu,  kotoruyu  on  lyubil. On takzhe  ne  imel  ni
malejshego namereniya pokonchit' samoubijstvom. Uzh celyj god u nego gotovy byli
pasporta na sluchaj begstva. I  isklyuchitel'no s etoj cel'yu on  uzhe zadolgo do
etogo  obzavelsya  svyashchennicheskim  odeyaniem.  On mog pokinut' Angliyu v  lyubuyu
minutu. Bilety lezhali u nego v karmane, i  kogda on  otpravil  posyl'nogo  v
Skotlend-YArd,  on  uzhe  nahodilsya  po  doroge k  stancii  Vaterloo.  Tam  on
sobiralsya sest' na poezd, soglasovannyj  s parohodom v Gavr. On horosho znal,
chto  policejskie dezhuryat  na stancii, no polagal, chto pod maskoj  pochtennogo
sel'skogo reverenda ego ne uznayut, dazhe esli prikaz ob areste uzhe izdan.
     V tot moment, kogda  on pokupal v  stancionnom kioske neskol'ko gazet i
knig,  chtoby bylo chto chitat'  vo vremya dlitel'nogo puteshestviya, on  vnezapno
pochuvstvoval, chto kto-to polozhil ruku na ego plecho. Strannaya boyazn' ohvatila
ego.  On oglyanulsya i vdrug uvidel pered soboj zheltoe lico kitajca,  kotorogo
on vidal uzhe ran'she.
     - Nu, moj milyj, - ulybayas', sprosil Mil'burg, - chem mogu vam sluzhit'?
     -  Idemte so  mnoj, -  skazal  Ling-CHu, -  i  dlya  vas budet  luchshe  ne
podnimat' shuma.
     - Vy, po-vidimomu, oshibaetes'.
     - YA ni v  koem  sluchae ne oshibayus', -  spokojno otvetil Ling-CHu.  - Vam
dostatochno budet skazat' policejskomu, stoyashchemu tam naprotiv, chto ya smeshivayu
vas s misterom Mil'burgom po podozreniyu v  ubijstve,  i togda  ya  budu imet'
bol'shie nepriyatnosti. - ironicheski dobavil on.
     U Mil'burga ot straha zadrozhali guby, i ego lico stalo bledno-serym.
     Soprovozhdaemyj  Ling-CHu,  on  pokinul  stanciyu  Vaterloo.   Doroga   na
Bond-strit  ostalas' strashnym  snom v ego vospominaniyah. On ne privyk ezdit'
na avtobuse. potomu  chto postoyanno  zabotilsya o  lichnom komforte  i  v  etom
otnoshenii  nikogda ne ekonomil. Ling-CHu. naprotiv, ohotno ezdil v avtobuse i
chuvstvoval sebya tam horosho.
     Za  vse  vremya  puti  oni  ne  obmenyalis'  ni  odnim  slovom.  Mil'burg
prigotovilsya  k tomu,  chtoby otvechat' Tarlingu, tak kak polagal, chto  kitaec
tol'ko poslan syshchikom, chtoby privesti ego k sebe. No v kvartire Tarling a ne
okazalos'.
     - Nu, moj milyj drug, chto vam ugodno ot menya? - sprosil Mil'burg. - |to
pravda, chto ya mister  Mil'burg, no esli vy utverzhdaete, chto ya yakoby sovershil
ubijstvo, to eto - gnusnaya lozh'!
     K Mil'burgu  otchasti vernulas' ego obychnaya smelost'.  Sperva on ozhidal,
chto Ling-CHu pryamo dostavit ego  v Skotland-YArd,  i chto tam ego arestuyut. Tot
fakt,  chto ego  dostavili  k Tarlingu  na kvartiru" on ob®yasnyal tem, chto ego
polozhenie  ne  nastol'ko  otchayannoe, kak on  predstavlyal sebe. Ling-CHu snova
povernulsya  licom  k  Mil'burgu, shvatil ego za kist'  ruki  i  povernul ego
priemom dzhiu-dzhitsu. Prezhde, chem Mil'burg mog ponyat', chto  sluchilos', on uzhe
lezhal nichkom na polu, i Ling-CHu upersya emu kolenom v spinu. On pochuvstvoval,
kak nechto, pohozhee na  petlyu,  obvivaetsya  vokrug kistej ego  ruk,  i  potom
oshchutil pronizyvayushchuyu bol', kogda kitaec scepil naruchniki.
     -  Vstavajte! - kruto skazal  Ling-CHu,  i Mil'burg pochuvstvoval na sebe
izumitel'nuyu silu kitajca.
     - CHto  vy hotite so mnoj sdelat'? - ispuganno sprosil on,  stucha zubami
ot straha.
     Vmesto otveta Ling-CHu shvatil ego odnoj rukoj,  a drugoj otkryl dver' i
vtolknul v  malen'koe,  skupo  omeblirovannoe  pomeshchenie.  On  tolknul ego k
zheleznoj krovati, stoyavshej u steny tak, chto Mil'burg tut zhe ruhnul.
     S  izumitel'noj  uverennost'yu,  mozhno  skazat'"  dazhe  osnovatel'nost'yu
uchenogo,  kitaec pristupil  k  delu.  Sperva on prikrepil  dlinnuyu  shelkovuyu
verevku k reshetke nad izgolov'em, tak chto tot  ne mog  dvigat'sya,  ne riskuya
zadohnut'sya.
     Ling-CHu posle etogo polozhil ego na krovat', siyal  naruchniki  i privyazal
ego ruki i nogi k nozhkam krovati.
     -  CHto vy  hotite so mnoj sdelat'?  - zhalobno  zaskulil Mil'burg, no ne
poluchil nikakogo otveta.
     Ling-CHu  vytashchil iz  svoej bluzy strashnogo vida  nozh,  i  Mil'burg stal
krichat'. On byl vne  sebya ot uzhasa, no  emu predstoyalo  perezhit'  eshche  bolee
strashnye veshchi. Kitaec zaglushil ego zhalobnyj voj. brosiv emu podushku na lico.
Potom on razrezal Mil'burgu plat'e po poyas i udalil ego.
     - Esli vy budete krichat'. - spokojno  skazal on, -  to podumayut, chto  ya
poyu: kitajcy ne obladayut  melodichnymi golosami, i lyudi  uzhe chasto  prihodili
syuda  naverh, kogda ya raspeval  kitajskie pesni, tak  kak  predpolagali, chto
kto-to zovet na pomoshch' ot uzhasnoj boli.
     - |togo vy ne smeete  delat'! - tyazhelo dysha, prohripel  Mil'burg. - |to
vopreki  zakonu.  -  On  sdelal poslednyuyu  popytku  spasti  sebya. -  Za  eto
prestuplenie vy popadete v tyur'mu!
     - |to  menya ves'ma raduet, - skazal  Ling-CHu, - vsya zhizn' -  tyur'ma. No
vam nadenut petlyu na sheyu i vzdernut na viselicu.
     On snyal podushku so smertel'no-blednogo lica Mil'burga, tak  chto tot mog
videt' vse  dvizheniya kitajca.  Ling-CHu s  bol'shim udovletvoreniem osmatrival
svoyu rabotu.
     Potom  on  podoshel  k  malen'komu  stennomu  shkafchiku  i  vynul  ottuda
malen'kuyu korichnevuyu butylochku, kotoruyu on postavil ryadom s krovat'yu. On sam
sel na krovat' i stal razgovarivat'  so  svoim plennikom. On plavno  govoril
po-anglijski, hotya  delal ot  vremeni do vremeni malen'kuyu pauzu  v  poiskah
nehvatayushchego slova.  Inogda on upotreblyal vysprennie n  vysokoparnye  slova.
Inogda on stanovilsya nemnogo  pedantichnym. On  govoril medlenno, s udareniem
na kazhdom slove.
     -  Vy ne  znaete kitajcev. Vy  ne  byli  v Kitae i  ne zhili tam? Esli ya
sprashivayu vas, zhili li vy tam, ya ne hochu  skazat',  chto vy  neskol'ko nedel'
proveli v odnom iz portovyh  gorodov, v  horoshej gostinice. Vash  mister Lajn
postupil tak, i on, ponyatno, nichego ne imel ot svoego prebyvaniya v Kitae.
     - YA nichego ne znayu pro mistera Lajna, - prerval  ego  Mil'burg, kotoryj
pochuvstvoval,  chto  Ling-CHu  kakim-to obrazom  stavil ego v svyaz'  s  durnym
povedeniem etogo cheloveka.
     - Horosho, - skazal Ling-CHu i hlopnul sebya ploskim lezviem nozha po ruke.
- Esli  by vy zhili v  Kitae, - ya hochu  skazat' v nastoyashchem Kitae, - togda by
vy,  byt'  mozhet,  imeli  ponyatie o nashem  narode  i  o  nashih osobennostyah.
Obshcheizvestno,  chto  kitajcy  ne boyatsya  ni  smerti, ni boli,  eto,  ponyatno,
nemnogo preuvelicheno, potomu chto ya znal mnogih prestupnikov, kotorye boyalis'
i togo, i drugogo.
     Na sekundu ego tonkie guby skrivilis' v ulybku, kak
     Budto on s udovol'stviem vspominal ob etih  uzhasnyh scenah. No potom on
snova sdelalsya ser'eznym.
     - S tochki zreniya evropejca,  my  vse eshche  ochen' neobrazovanny,  no,  po
nashemu sobstvennomu  mneniyu,  my  obladaem staroj kul'turoj,  kotoraya  stoit
gorazdo vyshe kul'tury zapada. |to ya sobirayus' vtolkovat' vam.
     Mil'burg onemel ot uzhasa,  kogda Ling-CHu pristavil k  ego grudi  ostrie
svoego  nozha. No  kitaec derzhal nozh tak legko, chto Mil'burg  edva oshchushchal ego
prikosnovenie,
     -  My cenim  prava  lichnosti ne tak  vysoko, kak evropejcy. Naprimer, -
ob®yasnil on  zabotlivo Mil'burgu.  - my  ne ochen' nezhno obrashchaemsya s  nashimi
plennymi, kogda my togo  mneniya,  chto,  primenyaya  nekotoruyu  silu, my  mozhem
dobit'sya u nih priznaniya.
     - CHto  vy sobiraetes'  delat' so mnoj?  -  v  uzhase  sprosil  Mil'burg.
kotoromu vdrug prishla v golovu uzhasnaya mysl'.
     - V Anglii,  a takzhe v Amerike,  hotya  amerikancy  uzhe  nemnogo hitree,
prestupnika posle  aresta  podvergayut tol'ko prodolzhitel'nomu  doprosu.  Pri
etom on imeet vozmozhnost' vrat'  svoim sud'yam, skol'ko  ugodno ego fantazii.
Emu predlagayut voprosy i sprashivayut ego bez konca, i ne znayut, govorit li on
pravdu, ili lzhet.
     Mil'burg tyazhelo dyshal.
     - Teper' vy ponyali, kuda ya klonyu?
     - YA  ne znayu, chego vy hotite, - drozhashchim golosom  otvetil Mil'burg, - ya
znayu tol'ko, chto vy sobiraetes' sovershit' uzhasnoe prestuplenie.
     Ling-CHu sdelal emu znak zamolchat'.
     -  YA sovershenno  tochno znayu,  chto ya delayu. Poslushajte tol'ko, chto ya vam
sejchas skazhu. Priblizitel'no nedelyu tomu nazad vash shef, mister Tornton Lajn,
byl najden mertvym v Gajd-parke. Na nem byli tol'ko rubaha i bryuki, i kto-to
polozhil emu na grud' shelkovuyu rubashku, chtoby unyat' krov'.
     On byl  ubit v kvartire  malen'koj molodoj zhenshchiny, ch'e imya ya pravil'no
ne mogu proiznesti, no vy znaete, o kom ya govoryu.
     Mil'burg nepodvizhno ustavilsya na kitajca i posle etih slov slabo kivnul
golovoj.
     - On byl ubit vami, - medlenno skazal Ling-CHu, - potomu chto  on otkryl,
chto vy ego obokrali, i vy boyalis', chto on predast vas v ruki policii.
     - |to nepravda, - zarevel Mil'burg. - |to lozh'!  YA  govoryu vam, chto eto
nepravda!
     - |to my sejchas uznaem, pravda li eto, ili net.
     Kitaec sunul ruku v karman. Mil'burg shiroko raskrytymi glazami nablyudal
za nim, no  tot vynul tol'ko serebryanyj  portsigar. Ling-CHu vzyal papirosu  i
molcha kuril, vse vremya  glyadya  na Mil'burga,  potom  on podnyalsya,  podoshel k
shkafu,  vzyal  ottuda  dovol'no  bol'shuyu butylochku  i  postavil  ee  ryadom  s
malen'koj korichnevoj.
     Ling-CHu  dokuril  sigaretu  i brosil okurok v pepel'nicu,  stoyavshuyu  na
kamine.
     - V interesah vseh  uchastvuyushchih,  -  medlenno  i spokojno skazal on,  -
chtoby pravda vyplyla  naruzhu.  |to v interesah moego  pochtennogo  gospodina,
Li-Iena  -  ohotnika  na  lyudej, a  takzhe i v  interesah pochtennoj malen'koj
zhenshchiny.
     On vzyal nozh i sklonilsya nad polumertvym ot uzhasa Mil'burgom.
     - Radi  Boga,  otpustite menya! - zakrichal  on, i ego slova  potonuli  v
rydaniyah.
     - |to  ne prineset  vam bol'shogo vreda,  - skazal kitaec i provel svoim
nozhom chetyre linii po grudi Mil'burga. Ostryj kinzhaloobraznyj nozh, kazalos',
edva dotragivalsya do kozhi plennika, no krasnye sledy, otnyud' ne bolee yarkie,
chem esli by Mil'burg pochesalsya, yasno vidny byli na tele.  Plennik chuvstvoval
tol'ko shchekotku,  a potom legkuyu  zhguchuyu  bol'. Kitaec polozhil nozh na stol, a
potom vzyalsya za malen'kuyu butylochku.
     - V etom sosude nahoditsya ekstrakt iz neskol'kih rastenij, prichem zdes'
bol'she  vsego ispanskogo perca.  No  eto sovsem  drugoj  perec, chem vash. |to
osobaya raznovidnost',  kotoraya rastet tol'ko v  nashej strane. Zdes',  v etoj
butylke,  -  on pokazal  na bol'shuyu,  - nahoditsya  osoboe  kitajskoe  maslo,
kotoroe sejchas zhe uspokaivaet bol'. vyzyvaemuyu etoj perechnoj tinkturoj.
     - CHto vy sobiraetes' delat', vy - sobaka, d'yavol?
     -  YA  budu malen'koj  kistochkoj medlenno smazyvat'  eti  mesta perechnoj
tinkturoj, - on kosnulsya  grudi Mil'burga svoimi dlinnymi pal'cami. - Sovsem
medlenno,  millimetr za  millimetrom.  - Togda  vy pochuvstvuete boli,  kakih
nikogda ne ispytyvali. Vy vsyu zhizn' budete vspominat' ob etom: bol' pronizhet
vas s nog do golovy. YA chasto dumal o tom, kak eto prosto uznavat' pravdu,  i
esli vy  voobrazite, chto  lishaetes' ot  boli  rassudka, to  vse-taki  eshche ne
sojdete s uma.
     Kitaec medlenno otkuporil  butylochku,  obmaknul  malen'kuyu  kistochku  v
zhidkost', i  Mil'burg s uzhasom videl, kak on vytashchil ee iz gorlyshka. Ling-CHu
vnimatel'no nablyudal za plennikom, i kogda etot bol'shoj chelovek  otkryl rot,
chtoby zakrichat', on  bystro votknul emu v rot platok, kotoryj s  neveroyatnoj
bystrotoj vytashchil iz svoego karmana.
     -  Pogodite  zhe, pogodite!  -  prohripel,  glotaya slova, Mil'burg.  - YA
dolzhen vam skazat' koe-chto, chto vash gospodin dolzhen znat'.
     - Tak, eto ochen' horosho, - holodno skazal Ling-CHu i  snova vynul platok
iz ego rta. - Itak, teper' govorite mne, no tol'ko pravdu.
     -  CHto ya dolzhen vam skazat'? -  sprosil Mil'burg, u  kotorogo ot straha
krupnymi kaplyami vystupil na lbu pot.
     -  Vy dolzhny  soznat'sya,  chto  ubili  Torntona Lajka - eto edinstvennaya
pravda, kotoruyu ya zhelayu vyslushat'.
     - No, klyanus' vam, chto ya ne ubival ego! Klyanus' vam,  slyshite, ya govoryu
pravdu! - voskliknul Mil'burg, obezumevshij ot straha i uzhasa.
     - Net, pogodite, pogodite zhe, - zaskulil on, kogda Ling-CHu snova vzyalsya
za platok. - Vy znaete, chto sluchilos' s miss Rajder?
     -  CHto sluchilos' s miss Lajdel? - bystro sprosil  Ling-CHu.  (Kitajcy ne
vygovarivayut bukvy "r").
     Zataiv dyhanie i slabym golosom Mil'burg rasskazal, kak on vstretilsya s
Semom  Stej.  I  v svoem  ispuge verno peredal  slovo  za  slovom  ves' svoj
razgovor s nim.
     Ling-CHu,  sidya na krovati,  prislushivalsya k  ego slovam. Kogda Mil'burg
konchil, on otstavil butylku v storonu i zakuporil ee.
     - Moemu gospodinu ugodno, chtoby malen'kaya molodaya zhenshchina ne nahodilas'
v opasnosti, -  skazal on.  - Segodnya  vecherom on ne vozvratitsya,  poetomu ya
dolzhen sam pojti v gospital'. S vashim doprosom mozhno eshche podozhdat'.
     - Otpustite menya! - voskliknul Mil'burg, - ya hochu pomoch' vam.
     Ling-CHu pokachal golovoj.
     - Net, vy  ostanetes'  zdes',  -  skazal on s ugrozhayushchej  ulybkoj. -  YA
sperva pojdu v gospital', i esli vse v poryadke, ya snova vernus' k vam. Togda
my posmotrim, v chem vam sleduet soznat'sya.
     On vynul iz shkafa chistoe beloe polotence, pokryl im lico svoej zhertvy i
bryznul na nego  neskol'ko kapel' iz tret'ej  butylochki,  kotoruyu  on  takzhe
vynul  iz shkafa. Mil'burg poteryal soznanie i ne mog bol'she vspomnit' nichego,
poka, priblizitel'no cherez chas, on ne poglyadel v udivlennoe lico Tarlinga.

     Tarling sklonilsya  nad  nim i  razvyazal  uzly,  kotorymi  Mil'burg  byl
privyazan k krovati. |tot bol'shoj,  sil'nyj  chelovek  byl bleden, kak mel,  i
drozhal.  Tarlingu  prishlos'  ego  podderzhivat',  chtoby  on  byl v  sostoyanii
usest'sya.  Tarling i Uajtsajd vnimatel'no nablyudali za nim. Syshchik issledoval
nadrezy na ego grudi i oblegchenno vzdohnul, ustanovivshi, chto Ling-CHu eshche  ne
uspel pristupit'  k pytke, kotoraya tak chasto dovodila kitajskih prestupnikov
do  predela bezumiya. On  ni  malo ne somnevalsya v  tom,  chto imenno  Ling-CHu
dostavil syuda Mil'burga i privyazal ego k krovati.
     Uajtsajd podnyal lohmot'ya odezhdy, kotorye Ling-CHu sorval s  Mil'burga, i
polozhil ih  ryadom  s Mil'burgom  na  krovat'.  Tarling  sdelal  policejskomu
inspektoru znak perejti v sosednyuyu komnatu.
     - CHto eto vse oznachaet? - sprosil Uajtsajd.
     - Moj drug Ling-CHu  hotel na svoj  sobstvennyj  lad  uznat',  kto  ubil
Torntona Lajna. Po  schast'yu, on eshche ne nachal pytki. Po vsej  veroyatnosti, on
prerval  svoyu rabotu, kogda Mil'burg skazal emu, chto miss Rajder nahoditsya v
opasnosti.
     On posmotrel na bessil'nogo i ustalogo cheloveka, sidevshego na krovati.
     - On nemnogo bol'she menya, no ya dumayu, chto moe plat'e emu podojdet.
     On bystro napravilsya v svoyu spal'nyu i skoro vernulsya ottuda s koe-kakoj
odezhdoj.
     - Nu,  Mil'burg, vstavajte i odevajtes'! Polugolyj Mil'burg vzglyanul na
nego. On vse eshche byl vne sebya, i ego ruki i guby drozhali.
     -  Polagayu,  chto luchshe budet, esli vy nadenete eto plat'e, a  ne budete
begat' v  kostyume reverenda- Pravda, moya odezhda budet vam ne ochen' k lipu, -
sarkasticheski dobavil Tarling.
     Mil'burg podnyalsya i vzyal v ruki plat'e. Oba syshchika udalilis' v sosednyuyu
komnatu. Spustya korotkoe vremya  dver' otvorilas'. Mil'burg, shatayas', voshel v
komnatu i tyazhelo opustilsya na stul.
     -  CHuvstvuete  li vy  sebya  nastol'ko  sil'nym, chtoby vyjti na ulicu? -
sprosil Uajtsajd.
     - Vyjti? - Mil'burg rasteryanno oglyanulsya. - Kuda ya dolzhen ujti?
     - Na policejskij post, - suho skazal Uajtsajd. - U menya pri sebe prikaz
arestovat'  vas,   Mil'burg,  potomu  chto  vas   podozrevayut   v  sovershenii
predumyshlennogo ubijstva, podzhoga, vorovstva i rastraty.
     - Predumyshlennogo  ubijstva!  - zvenyashchim golosom voskliknul  Mil'burg i
podnyal svoi drozhashchie ruki. - Vy ne mozhete obvinyat' menya v etom, klyanus', chto
ya nevinoven!
     - Gde vy v poslednij raz videli Torntona Lajna? -- sprosil Tarling.
     Mil'burg sdelal otchayannoe usilie vzyat' sebya v ruki.
     - YA videl ego v poslednij raz zhivym v ego byuro, - nachal on.
     -  Kogda  vy v  poslednij raz  videli Torntona Lajna? -- rezko povtoril
Tarling. - |to vse ravno - videli li vy ego zhivym ili mertvym?
     Mil'burg ne otvetil. Uajtsajd polozhil emu ruku na plecho i skazal, glyadya
v storonu Tarlinga:
     -  Moej  obyazannost'yu   v  kachestve  policejskogo  chinovnika   yavlyaetsya
neobhodimost' predosterech' vas v tom, chto vse, chto vy sejchas skazhete,  mozhet
byt' privedeno protiv vas v kachestve uliki na sude.
     -  Podozhdite, - otvetil  Mil'burg. Ego golos sovershenno osip, i on edva
mog dyshat'.
     -  Mogu  ya poluchit'  stakan  vody? -  sprosil on, smachivaya yazykom  svoi
zasohshie guby.
     Tarling prines emu osvezhayushchij napitok, i on  zalpom zhadno  vypil stakan
vody. Kazalos', chto vypitaya voda vernula emu otchasti ego prezhnee vysokomerie
i nahal'stvo. On vdrug vstal so stula i opravil zhilet - on teper' byl odet v
staryj ohotnichij kostyum  Tarlinga  - i  v  pervyj raz posle prodolzhitel'nogo
vremeni ulybnulsya.
     -  Gospoda,  -  skazal  on svoim  obychnym  tonom.  -  vam  trudno budet
dokazat', chto  ya  zameshan  v  ubijstve Torntona  Lajna,  takzhe trudno  budet
dokazat', chto  ya imeyu chto-nibud' obshchee  s pozharom firmy Beshvut i Salomon - ya
predpolagayu,  chto  vy dumali ob etom, kogda  govorili  o podzhoge. I  trudnee
vsego budet  dokazat',  chto  ya  obkradyval  firmu  Torntona  Lajna. Devushka,
sovershivshaya  eto prestuplenie, sdelala uzhe pis'mennoe priznanie, kak  vy eto
luchshe znaete,  mister Tarling. -  On, ulybayas', posmotrel na syshchika, tverdym
vzglyadom otvetivshego na ego ulybku.
     -  YA  nichego  ne znayu ni o kakom priznanii,  - skazal on s udareniem na
kazhdom slove.
     Mil'burg. uhmylyayas', naklonil golovu. Hotya na ego lice eshche byl  napisan
strah, kotoryj  nagnalo na  nego  obrashchenie Ling-CHu,  no  k  nemu  vse zhe do
izvestnoj stepeni vernulas' ego obychnaya samouverennost'.
     - |tot dokument byl sozhzhen, i sdelali eto imenno vy,  mister Tarling. A
teper' ya polagayu, chto vy dostatochno dolgoe vremya vodili menya za nos.
     - Vodil vas za nos? - sprosil izumlennyj Tarling. - CHto  vy hotite etim
skazat'?
     - YA podrazumevayu prikaz ob areste,  kotoryj vy  mne vse vremya tykali  v
nos.
     -  Net. eto  ne  blef. -  skazal Uajtsajd, vynuv iz  karmana  slozhennyj
vchetvero dokument. Ot otkryl ego i  sunul Mil'burgu pod nos,  - a na  vsyakij
sluchaj  u menya  pri  sebe  vot eto,  - prodolzhal on, vynuv  iz  karmana paru
krepkih naruchnikov, i nadel eti braslety na ruki perepugannogo Mil'burga.
     Mil'burg, dolzhno byt', uzh ochen' polagalsya na  svoe schast'e, ili,  mozhet
byt', ego podderzhivalo soznanie,  chto emu  udalos' horosho zamesti  vse sledy
prestupleniya.
     No  teper' on ruhnul. Tarling vozmushchalsya,  kogda  etot chelovek sohranyal
vyzyvayushchij vid. Emu  bylo sovershenno yasno,  chto  uliki  protiv Mil'burga  po
obvineniyu v  podzhoge  i rastrate byli eshche ne vpolne polnymi. No  obvinenie v
ubijstve  bylo podavlyayushchim po sravneniyu s  prochimi prestupleniyami. Mil'burg,
po-vidimomu, byl togo zhe mneniya, potomu  chto on bol'she ne govoril o melochah.
On sidel,  s®ezhivshis' na stule, i pri  kazhdom  dvizhenii ego  ruk  cepi  tiho
zveneli.  On  polozhil ruki  na stul pered  soboj  i vypryamilsya  s  nekotorym
napryazheniem.
     -  Esli vy  snimete  eto s menya,  gospoda, - skazal  on, vysoko  podnyav
slozhennye ruki, -  togda ya skazhu vam mnogoe,  chto uspokoit  vas otnositel'no
ubijstva Torntona Lajna.
     Uajtsajd  voprositel'no posmotrel  na  Tarlinga, kotoryj kivnul v  znak
soglasiya.  Sejchas  zhe  posle  etogo  naruchniki  byli snyaty, i Mil'burg  stal
potirat' poranennye kisti svoih ruk.
     Psihologu,  kotoryj  sdelal   by  popytku   proanalizirovat'   dushevnoe
sostoyanie Tarlinga, prishlos' by imet' delo s trudnoj zadachej.  On,  vne sebya
ot  zaboty  ob  Odette,  pospeshil  domoj,  chtoby  vmeste  s  Ling-CHu  nachat'
presledovanie  Sema Stej. I tol'ko uverennost' v  tom, chto Ling-CHu uzhe napal
na sled sumasshedshego, uspokoila ego vzvinchennye  nervy. Inache on ne  stal by
tratit' stol'ko vremeni, vozit'sya s Mil'burgom i zhdat' ego priznanij.
     Nesmotrya  na eto,  emu vnezapno snova prishla  v golovu mysl' ob opasnom
polozhenii Odetty, i on hotel pokonchit' kak mozhno skoree. Luchshe vsego bylo by
otpravit' Mil'burga v tyur'mu i zanyat'sya im uzhe posle nahozhdeniya Odetty.
     - Prezhde, chem vy nachnete, skazhite mne, v chem vy priznalis' Ling-CHu, chto
on ostavil vas odnogo?
     - YA rasskazyval emu o miss Rajder  i vyskazal predpolozhenie, chto s  nej
moglo by priklyuchit'sya.
     - Teper'  ya ponimayu, - skazal Tarling, - a teper', moj drug, rasskazhite
kak mozhno skoree, chto vy mozhete skazat',  i po vozmozhnosti,  priderzhivajtes'
pravdy: kto ubil Torntona Lajna?
     No Mil'burg uzhe snova ulybalsya.
     - Skazhu, esli  vy mne  sumeete  ob®yasnit',  kak  Tornton Lajn popal  iz
kvartiry Odetty v Gajd-park, potomu chto do sih por ya veryu i tverdo ubezhden v
tom, chto Tornton Lajn byl ubit Odettoj.
     Tarling gluboko i yavstvenno vzdohnul.
     - Teper' vy lzhete! - voskliknul on. No Mil'burg niskol'ko ne smutilsya.
     - Nu horosho  zhe,  - skazal  on,  - togda rasskazhu vam, chto znayu ob etom
dele, i chto ya lichno perezhil.

     - YA sejchas opishu vam ne vse sobytiya, - plavno nachal Mil'burg, - kotorye
predshestvovali  smerti  Torntona  Lajna*  Ne  hochu  takzhe   govorit'  o  ego
haraktere. On ne byl obrazcovym shefom, on byl podozritelen, nespravedliv i v
nekotoryh otnosheniyah prosto podl. YA znayu, chto on podozreval menya. On poluchil
vpechatlenie, chto ya pohitil  u firmy krupnye denezhnye summy, ya uzhe davno znal
ob  etom. A  potom  ya poluchil  polnuyu uverennost'  v tom  blagodarya  besede,
kotoruyu on  imel  s vami, mister  Tarling, v tot den', kogda ya  vas uvidel v
pervyj raz v zhizni.
     Tarling vspomnil ob etom nepriyatnom dne: Mil'burg voshel v  byuro kak raz
v tot moment,  kogda Lajn tak  neostorozhno  i otkrovenno  vyrazilsya  o svoem
sluzhashchem.
     - Itak, gospoda, ya ne  priznayus' v tom, chto obokral firmu ili vinoven v
kakom-nibud'  drugom  prestuplenii.  YA,  pravda,  priznayu,  chto  proishodili
izvestnye nepravil'nosti,  za kotorye  ya byl  moral'no otvetstven, no pomimo
etogo ya  ni v chem ne mogu priznat'sya.  Pozhalujsta, otmet'te eto, - skazal on
Uajtsajdu,  kotoryj  stenograficheskim  sposobom  zapisyval ego pokazaniya.  -
Pozhalujsta,  upomyanite  ob  etom  bukval'no:  netochnosti  i  nebrezhnosti,  -
zabotlivo povtoril on. - Pomimo etogo ya ne soznayus' ni v chem.
     - Inymi slovami, vy voobshche ni v chem ne hotite soznat'sya?
     -  Net,  ni  v  koem  sluchae,  -  ser'ezno  skazal  mister Mil'burg.  -
Sovershenno dostatochno  togo, chto mister Lajn dolgoe vremya podozreval  menya i
priglasil syshchika, chtoby dokazat' moi kazhushchiesya rastraty.  |to pravda, chto  ya
trachu mnogo  deneg i vladeyu  dvumya domami: odnim v Kemdentoune, a  drugim  v
Gertforde. No ya schastlivo igral na birzhe i blagodarya etomu mog pokryvat' vse
svoi rashody. Tem ne  menee, sovest' ne ostavlyala menya v pokoe, potomu chto ya
byl otvetstvennej  za vse schetovodstvo  firmy  i  otchasti dogadyvalsya,  dazhe
pochti  navernoe znal, chto kto-to obmanul firmu, poetomu ya  nachal proizvodit'
rassledovanie. Vy pojmete, chto fakt  moej moral'noj otvetstvennosti za firmu
Lajn nalagal na menya tyazhkie zaboty.
     -  Vy govorite,  kak pishete, - skazal Uajtsajd. -  YA ne  veryu ni odnomu
slovu iz vsego togo, chto vy  nam tol'ko chto rasskazali. YA schitayu vas krupnym
vorom, Mil'burg. No prodolzhajte rasskazyvat'.
     - Blagodaryu  vas, - sarkasticheski skazal  Mil'burg. •- Nu vot" gospoda,
obstoyatel'stva nastol'ko  obostrilis', ya  chuvstvoval svoyu otvetstvennost', ya
znal,  chto na samom dele proishodili rastraty, chto menya  zapodozrili, i  chto
zhenshchina, kotoraya byla mne  doroga, - ego golos  na  moment drognul,  - budet
tyazhelo porazhena  moej  nebrezhnost'yu.  Miss  Odetta Rajder  byla  uvolena  so
sluzhby, potomu chto ona otklonila predlozhenie mistera Lajna.  Mister Lajn vsyu
svoyu yarost' obratil v ee storonu, i eto navelo menya  na odnu mysl'. Vecherom,
posle obshchego razgovora, v kotorom i vy prinimali uchastie, mister  Tarling, ya
ochen' pozdno rabotal v byuro. YA  privodil v  poryadok pis'mennyj  stol mistera
Lajna. Kogda  ya  na minutu pokinul  komnatu,  to, po  vozvrashchenii,  nashel ee
pogruzhennoj v temnotu, YA vosstanovil kontakt stolovoj lampy i uvidel, chto na
pis'mennom stole lezhit pistolet.  Ran'she  ya,  vprochem,  pokazal,  - s  etimi
slovami  on snova obratilsya k Tarlingu,  - chto ya ne nashel  pistoleta. YA dazhe
nastaival na svoih slovah. Mne ochen' zhal',  chto ya dolzhen priznat'sya vam, chto
skazal  nepravdu. Itak,  ya nashel pistolet, sunul ego v karman  i vzyal k sebe
domoj. Po vsej veroyatnosti, imenno iz etogo oruzhiya zastrelen Tornton Lajn.
     Tarling kivnul golovoj,
     -  V  etom  ya  nikogda  ne somnevalsya, Mil'burg,  no  u vas byl  drugoj
avtomaticheskij  pistolet,  kotoryj  vy uzhe posle  ubijstva  kupili  u  Dzhona
Uodhema v Gol'born-parke.
     Mister Mil'burn opustil golovu v znak soglasiya.
     - |to sovershenno verno, - soglasilsya on,  - oruzhie  vse eshche nahoditsya v
moej sobstvennosti. YA prozhivayu v svoej kvartire v Kemdentoune i...
     - Vam nechego ob®yasnyat'  dal'she. Skazhu vam tol'ko, chto ya tochno znayu, gde
vy dostali pistolet, iz kotorogo vy dva raza vystrelili v  menya v tot vecher,
kogda ya privez Odettu Rajder iz |shforda.
     Mil'burg zakryl glaza, i na ego lice poyavilos' vyrazhenie pokornosti.
     - Polagayu,  chto  budet  luchshe  sejchas  ne  vyskazyvat'  protivopolozhnyh
vzglyadov,  -  skazal  on.  -  Razreshite mne sejchas  prodolzhat' svoj rasskaz,
priderzhivayas' isklyuchitel'no faktov.
     Tarlingu  hotelos'  gromko  rashohotat'sya:  nahal'stvo  etogo  cheloveka
prevoshodilo  vse, vidennoe  im dosele.  Esli by Mil'burg ne  obvinyal Odettu
Rajder  v  ubijstve, to  Tarling  ostavil by  ego  naedine  s  Uajtsajdom  i
otpravilsya by na poiski Sema Stej, hotya eto i kazalos' beznadezhnym delom.
     - YA  vzyal s soboj revol'ver na  dom, - prodolzhal Mil'burg,  -- vy  sami
ponimaete, chto ya byl blizok k nervnomu pripadku. YA chuvstvoval na sebe tyazhkuyu
otvetstvennost' i znal  takzhe, chto pridetsya pokonchit' vse raschety  s zhizn'yu,
esli mister Lajn ne poverit uvereniyam v moej nevinovnosti.
     -  Inymi  slovami, vy  hoteli  pokonchit'  samoubijstvom?  -  ironicheski
sprosil Uajtsajd.
     - Da, tak obstoyalo delo, - mrachno otvetil Mil'burg:
     - Miss Rajder  byla uvolena, i ya nahodilsya nakanune razoreniya.  Ee mat'
tozhe byla zameshana v eto delo. Udruchennyj etimi myslyami, ya sidel u sebya doma
v  Komdentoune.  Vdrug  mne prishla v golovu mysl': Odetta  Rajder  nastol'ko
sil'no lyubit svoyu mat', chto  sposobna radi nee na  vysshie  zhertvy. CHto, esli
ona voz'met  na  sebya otvetstvennost'  za  vse netochnosti v  kassovyh knigah
firmy? Ona mogla by na vremya  skryt'sya na kontinent -  do  teh por.  poka by
delo  ne zaglohlo. Sperva ya imel namerenie posetit' ee na sleduyushchij den', no
ya  vse  eshche  somnevalsya, ispolnit li ona moyu  pros'bu? Nyneshnie molodye lyudi
ochen' egoistichny  i sebyalyubivy. V tot zhe  vecher ya  vyshel  iz domu i sluchajno
vstretil  ee v  tot  moment,  kogda ona  sobiralas'  poehat'  v  Gertford. YA
obrisoval  ej  moe  polozhenie; bednaya devushka,  ponyatno, uzhasnulas', no  mne
udalos' ubedit' ee: ona  podpisala  priznanie v rastratah, to samoe, kotoroe
vy, mister Tarling, unichtozhili.
     Uajtsajd poglyadel na Tarlinga.
     - Ob etom ya nichego ne znayu, - skazal on s legkim uprekom.
     - YA  eshche vernus'  k etomu  obstoyatel'stvu, -  uspokoil  ego  Tarling, -
prodolzhajte Mil'burg.
     -- YA telegrafiroval mistriss Rajder o tom, chto ee doch'  v etot vecher ne
priedet v  Gertford.  YA  telegrafiroval takzhe  misteru  Lajnu  i  prosil ego
vstretit' menya  v  kvartire  miss Rajder. YA na  vsyakij sluchaj  podpisalsya ee
imenem" tak kak byl  tverdo ubezhden  v tom, chto v takom sluchae on nepremenno
posleduet moemu priglasheniyu.
     -  Vy  zhelali  takim putem unichtozhit' vsyakoe  podozrenie, kotoroe moglo
past' na  vas, - rezko vozrazil  emu Tarling, - i hoteli, chtoby  vashe imya ne
figurirovalo by vo vsej etoj istorii.
     -- Da,  - medlenno otvetil Mil'burg s takim vidom, kak  budto mysl'  ob
etom tol'ko sejchas prishla emu v  golovu. - YA s bol'shoj pospeshnost'yu pokonchil
delo  s  miss Rajder i zaodno  poprosil ee  bol'she  ne  vozvrashchat'sya v  svoyu
kvartiru. YA  obeshchal ej, chto  sam zajdu tuda i upakuyu  vse,  chto neobhodimo v
doroge.  YA  sobiralsya  potom  dostavit' chemodan  na  avtomobile  na -stanciyu
CHaring-Kross.
     -  Sledovatel'no,  eto  vy upakovali malen'kij  chemodanchik?  -  sprosil
Tarling.
     - YA vo vsyakom sluchae uspel zapakovat' ego tol'ko napolovinu, - popravil
ego  Mil'burg. -  Vy vidite,  chto  ya oshibsya  vo vremeni. Kogda  ya tol'ko chto
sobralsya  nachat' upakovku veshchej, mne stalo yasno, chto bylo nevozmozhno vovremya
popast' na  stanciyu. YA uslovilsya s miss Rajder,  chto pozvonyu ej  za chetvert'
chasa do othoda poezda,  v sluchae, esli ya ne sumeyu prijti. Ona ozhidala menya v
odnoj  gostinice,  nedaleko  ot vokzala. YA nadeyalsya byt'  u nee,  po krajnej
mere, za  chas  ot othoda poezda.  No kogda? ya uvidel, chto eto nevozmozhno,  ya
ostavil  lezhat' napolovinu  upakovannyj chemodan i poshel na stanciyu podzemnoj
zheleznoj dorogi pozvonit' po telefonu.
     - Kak zhe  vy popali v kvartiru? -  sprosil Tarling. SHvejcar  u paradnyh
dverej skazal, chto on ne videl nikogo.
     -  YA voshel zadnim  vhodom, - ob®yasnil  Mil'burg. - Ochen' legko vojti  v
kvartiru miss Rajder s  ulicy, prohodyashchej pozadi doma: dlya togo, chtoby imet'
vozmozhnost' vvodit' svoi velosipedy, vse zhil'cy imeyut klyuchi ot etogo vhoda.
     - Sovershenno verno, - skazal Tarling, - prodolzhajte.
     - YA  uzhe  operedil svoj sobstvennyj rasskaz: chemodan ya  pakoval  pozzhe.
Kogda  ya rasproshchalsya s miss Rajder, ya tochno obdumal svoj plan. No eto  snova
zavelo  by  menya slishkom  daleko,  esli by ya  vam  sejchas peredal vse, o chem
sobiralsya peregovorit' s Lajnom.
     -  Vy, ponyatno, sobiralis'  zayavit'  emu, chto miss Rajder  vinovata  vo
vsem, - skazal Tarling. -- YA tochno znayu vse, chto vy sobiralis' skazat'.
     -  V  takom sluchae, razreshite pozdravit' vas,  mister Tarling vy umeete
chitat'  chuzhie  mysli,  potomu  chto  ya  eshche  nikomu ne  doveryal  svoih  samyh
sokrovennyh  myslej.  No  eto  ne  otnositsya  k delu.  YA sobiralsya  vmeste s
misterom Lajnom  zamyat'  eto delo. YA hotel napomnit' emu o tom, chto ya dolgie
gody verno sluzhil emu i ego otcu. I esli by ya ne imel uspeha, i  on vse-taki
uporstvoval  by  v   namerenii  vozbudit'  protiv  menya  delo,  ya  sobiralsya
zastrelit'sya u nego na glazah.
     Poslednie slova  on  skazal  teatral'nym  napyshchennym  tonom, no  na ego
slushatelej eti slova ne  okazali  ni  malejshego dejstviya. Uajtsajd tol'ko na
minutku otorvalsya ot svoego protokola i podmignul Tarlingu.
     -   Vam   kazhetsya,  dostavlyaet   osoboe   udovol'stvie   gotovit'sya   k
samoubijstvu,  chtoby potom izmenit'  svoe  mnenie po  etomu povodu, - skazal
Uajtsajd.
     - Mne ochen' zhal', chto vy v takom legkom tone govorite o takom ser'eznom
dele. Kak ya uzhe skazal, mne prishlos' dovol'no dolgo zhdat'. No uzhe sovershenno
stemnelo ran'she,  chem ya vernulsya v kvartiru miss Rajder. Odetta peredala mne
vse klyuchi,  i ya bez vsyakogo zatrudneniya  nashel ee chemodanchik. On nahodilsya v
stolovoj,  v  nizhnem otdelenii  bufeta.  YA  polozhil ego  na  krovat' i  stal
upakovyvat' ego, kak umel, tak kak ya malo  razbirayus' v tom, chto damam nuzhno
v doroge. Tem  vremenem  mne  stalo ochevidno, chto ya  bol'she ne sumeyu vovremya
popast'  k poezdu. Po schast'yu, ya uslovilsya s  miss Rajder pozvonit' ej v tom
sluchae, esli ya ne uspeyu spravit'sya so vsem.
     - Mezhdu prochim, razreshite sprosit' vas, - skazal Tarling, - kak vy byli
odety?
     - Kak  zhe  ya byl odet?  Razreshite mne podumat'.  Na  mne  bylo  tyazheloe
pal'to, naskol'ko ya pomnyu, noch' byla prohladnaya i tumannaya.
     - Gde u vas byl pistolet?
     - V karmane pal'to, - bystro otvetil Mil'burg.
     - Vy nadeli pal'to? Mil'burg minutu podumal.
     - YA snyal ego, nahodyas'  v kvartire,  i povesil  vozle  posteli, ryadom s
nishej, v kotoroj hranilos' plat'e miss Rajder.
     - Kogda vy poshli telefonirovat', vy vzyali s soboj pal'to?
     -  Net, eto ya znayu sovershenno tochno,  - sejchas zhe skazal  Mil'burg. - YA
vspominayu, chto potom eshche podumal o tom,  kak glupo s moej storony bylo vzyat'
s soboj pal'to i potom ne nadevat' ego.
     - Prodolzhajte, - neterpelivo skazal Tarling.
     - YA zashel na stanciyu podzemnoj dorogi, pozvonil v gostinicu, i, k moemu
velichajshemu izumleniyu i zabote, miss Rajder ne otvechala. YA sprosil shvejcara,
ne  videl li on  moloduyu damu  v takom-to plat'e, ozhidavshuyu v  vestibyule. On
otvetil  na moj  vopros  otricatel'no.  Znachit,  byla vozmozhnost',  chto  ona
vozvratilas' k sebe na kvartiru.
     - Derzhites' blizhe k faktam. - perebil ego Uajtsajd. - Nam ne nuzhny vashi
predpolozheniya i teorii. Rasskazyvajte  nam prosto, chto sluchilos',  i  my uzhe
sami sdelaem sobstvennye vyvody,
     - Nu,  horosho, -  lyubezno otvetil Mil'burg.  -  Kogda  ya pozvonil, bylo
polovina  desyatogo. Vy pomnite, chto ya telegrafiroval misteru Lajnu, chtoby on
vstretilsya  so   mnoj  v  kvartire   miss   Rajder   v   odinnadcat'  chasov.
Sledovatel'no, ne  bylo  nikakoj prichiny  vozvrashchat'sya  ran'she  naznachennogo
sroka, v krajnem sluchae,  na neskol'ko minut ran'she, chtoby  vpustit' mistera
Lajna. Vy  ran'she sprashivali menya, -  obratilsya on  k Tarlingu, - nadel li ya
pal'to? YA teper' vspominayu, chto poshel obratno v kvartiru miss Rajder za nim.
No kogda ya prishel na ulicu pozadi doma, ya uvidel  neskol'kih lyudej, stoyavshih
u zadnego fasada bol'shogo doma. YA ne hotel, chtoby na menya obratili vnimanie,
i podozhdal poetomu, poka vse  ushli.  YA nachal merznut', stoya na uglu ulicy, i
tak kak eti lyudi vse eshche ne uhodili, a prodolzhali stoyat' u garazhej, to vremya
pokazalos' mne uzhasno dolgim. YA poshel obratno  na glavnuyu ulicu i proshel pri
etom mimo kinematografa. YA ohotno hozhu v kino, i hotya v tot moment ya ne  byl
v podhodyashchem nastroenii,  no ya  vse-taki voshel, chtoby ubit' vremya.  Sejchas ya
pristupayu k vazhnejshej  chasti svoego otcheta i proshu vas obrashchat' vnimanie  na
vse podrobnosti. No ya ochen' zhelayu, tak kak eto v moih sobstvennyh interesah,
chtoby ubijca byl pojman i predan sudu.
     Tarling prerval ego, poprosiv  rasskazyvat' skoree, no  Mil'burg ne dal
sebya zapugivat'.
     - Kogda ya  potom vernulsya na zadnyuyu  ulicu,  to ona byla  pusta,  no  u
chernogo  hoda  stoyal  nebol'shoj  zheltyj  avtomobil'.  Ni  v  avtomobile,  ni
poblizosti ot nego nikogo ne bylo. YA byl udivlen, potomu chto v tot moment ne
uznal  avtomobilya Torntona Lajna. Dver' chernogo  hoda  byla otkryta, hotya  ya
pomnil, chto, uhodya,  zaper ee. YA otkryl dver', vedushchuyu v  kvartiru, i voshel.
Kogda  ya uhodil, ya  potushil svet,  no, k moemu  velikomu izumleniyu, ya  cherez
dver' uvidel svet  v komnate Odetty, i  ran'she eshche, chem ya voshel v komnatu, ya
uslyshal zapah zhzhenogo  poroha.  YA  uvidel cheloveka, lezhavshego na polu  licom
vniz.  YA bystro voshel  i  povernul ego na  spinu. S  uzhasom ya uznal  v  etom
cheloveke mistera Torntona Lajna. On byl  bez  soznaniya, i  krov' sochilas' iz
rany na ego grudi. Mne pokazalos', chto on uzhe umer. YA byl  v  vysshej stepeni
porazhen. Moej pervoj mysl'yu bylo, i pervaya mysl' inoj raz byvaet pravil'noj,
chto Odetta Rajder po kakoj-nibud' prichine vernulas'  domoj i zastrelila ego.
I stranno: okno spal'ni bylo shiroko raskryto.
     -  No  okno  zashchishcheno  krepkoj  reshetkoj,  -  skazal  Tarling.  -  Bylo
sovershenno nevozmozhno skryt'sya cherez okno.
     -  YA issledoval ranu, -  prodolzhal Mil'burg,  - i nashel,  chto  ona byla
ochen' opasna. Tornton Lajn  eshche podaval  slabye priznaki zhizni.  YA sobiralsya
ostanovit' sochivshuyusya iz  rany  krov',  vydvinul yashchik  komoda i vynul pervuyu
popavshuyusya mne v ruki  veshch'. Mne nuzhno bylo nalozhit'  koe-chto na ranu, i dlya
etogo ya ispol'zoval dva  platochka  Odetty. Sperva  ya  snyal s  nego syurtuk  i
zhilet, chto  bylo  ochen'  trudno. Potom ya  podnyal  ego,  naskol'ko  eto  bylo
vozmozhno. No on umer, veroyatno, v to vremya, poka ya nakladyval perevyazku.
     Vnezapno ya ponyal, v  kakom uzhasnom polozhenii ya sam nahodilsya. YA podumal
o  tom,  kakie  sil'nye podozreniya dolzhny  padat' na  menya,  esli kto-nibud'
zastanet  menya v etoj komnate, i menya ohvatil panicheskij strah. YA sejchas  zhe
vzyal visevshee  na  stene  pal'to, pospeshil von iz pomeshcheniya i doshel do svoej
kvartiry v Kemdentoune v sovershenno razbitom sostoyanii.
     - Vy ostavili svet nepotushennym? - sprosil Tarling,
     Mil'burg podumal nemnogo.
     - Da, - skazal on, - ya zabyl vyklyuchit' svet.
     - Vy ostavili telo v kvartire?
     - Gotov prisyagnut' v etom.
     - A revol'ver byl v vashem karmane, koshcha vy poshli domoj?
     Mil'burg pokachal golovoj.
     - Pochemu zhe vy ne soobshchili obo vsem etom dele policii?
     - Potomu chto  ya  boyalsya. YA byl perepugan  nasmert'.  Trudno soznat'sya v
takoj veshchi, no ya po prirode trusliv.
     - Byl li eshche kto-nibud' v pomeshchenii? Vy obsledovali komnatu?
     - Naskol'ko  ya mog videt', tam  nikogo ne  bylo, krome  menya. No  ya  zhe
skazal vam, chto  okno bylo otkryto.  Vy skazali, chto na nem byla reshetka, no
hudoshchavyj  chelovek legko  mozhet protisnut'sya  skvoz' zheleznye  prut'ya,  kak,
naprimer, devushka.
     -  |to  nevozmozhno,  -  korotko  otvetil Tarling.  -  Promezhutki  mezhdu
prut'yami reshetki byli ochen' tshchatel'no razmereny,  -  mezhdu nimi nikto ne mog
proskol'znut'. Vy imeete ponyatie, kto mog ubrat' trup?
     -  Net, ya ne znayu etogo,  -  tverdo otvetil Mil'burg. Tarling  kak  raz
sobiralsya chto-to skazat', kak vdrug
     razdalsya telefonnyj zvonok. On vzyal sluhovuyu trubku. On uslyhal hriplyj
i gromkij golos, po-vidimomu,
     ne privykshij govorit' po telefonu.
     - Zdes' mister Tarling?
     - Da, eto ya sam.
     - Ona  s  vami ochen'  druzhna,  ne  pravda  li?  - sprosil neznakomec  s
zvenyashchim  hohotom. Tarlinga ohvatil  ledenyashchij  uzhas, potomu chto nesmotrya na
to, chto on ni razu ne govoril s Semom Stej,  ego chuvstvo podskazalo emu, chto
u apparata  imenno  etot  sumasshedshij,  - vy  zavtra najdete ee; eto znachit,
najdete tol'ko  to, chto ot  nee  ostanetsya, ot toj zhenshchiny,  kotoraya predala
ego...
     Tarling uslyshal, kak sobesednik dal  otboj. V bezumnom  strahe on snova
povernul ruchku.
     - S kakoj stanciej ya tol'ko chto byl soedinen?
     S  telefonnoj  stancii  emu otvetili  cherez  nekotoroe  vremya,  chto  on
razgovarival s Hemstedom.

     Odetta Rajder udobno uselas' na myagkom sidenii avtomobilya. Ona  zakryla
glaza, potomu chto  vdrug pochuvstvovala legkuyu  slabost'.  Na nej skazyvalis'
volneniya i trevogi poslednego vremeni. No mysl' o tom, chto Tarling nuzhdaetsya
v nej, dala ej sily dojti do avtomobilya. No teper',' kogda ona sidela odna v
temnom  limuzine,  ona pochuvstvovala  svoyu fizicheskuyu  slabost'.  Avtomobil'
proezzhal po beskonechno dlinnym ulicam. Ona ne znala, v kakom napravlenii oni
ehali, no pri ee sostoyanii eto  bylo ej  sovershenno bezrazlichno.  Ona do teh
por dazhe ne znala tochnogo mestonahozhdeniya gospitalya.
     Odin  raz, kogda  oni proezzhali po ozhivlennoj ulice,  ona  uvidela, chto
lyudi oborachivalis' vsled  avtomobilyu. Policejskij kriknul  chto-to...  No ona
byla slishkom slaba, chtoby obrashchat' na  eto  vnimanie. Do ee  soznaniya tol'ko
smutno dohodila  smelost' shofera, kotoryj izumitel'nym obrazom spravlyalsya so
vsemi  trudnostyami  ezdy. Tol'ko  kogda  ona  zametila,  chto oni vyehali  na
zagorodnoe shosse, u nee vozniklo podozrenie, chto ne  vse v poryadke. No i tut
ee somneniya  snova rasseyalis', kogda ona po nekotorym priznakam  uznala, chto
oni  ehali po  doroge v  Gertford. Ona snova prislonilas' k spinke  sideniya.
Vdrug  avtomobil' ostanovilsya,  zatem dal  zadnij hod, v®ehav na proselochnuyu
dorogu,  i snova povernul  v tom napravlenii, otkuda  priehal. Vskore  posle
etogo avtomobil' ostanovilsya. Sem Stej vyklyuchil motor i zatormozil. Potom on
slez so svoego siden'ya i otkryl dvercy.
     - Vyhodi, - skazal on grubo.
     -  CHto?  CHto? - nachala porazhennaya  uzhasom devushka.  No,  prezhde chem ona
uspela vymolvit' slovo, on shvatil  ee  za ruku i tak poryvisto  vytashchil ee,
chto ona upala na dorogu.
     - Kak, ty menya ne znaesh'? - On  tak diko  shvatil ee za  plechi,  chto ej
hotelos' gromko kriknut' ot boli. Ona valyalas' na kolenyah i  naprasno delala
popytki vstat'. V  ispuge  i  izumlenii ona  poglyadela na  etogo  malen'kogo
cheloveka.
     - YA uznayu vas, - skazala ona, zataiv dyhanie. - Vy tot chelovek, kotoryj
pytalsya vlomit'sya v moyu kvartiru?
     On uhmyl'nulsya,
     - YA tozhe znayu tebya,  - grubo rashohotalsya on. -  Ty uzhasnoe d'yavol'skoe
sozdanie, kotoroe podkaraulilo ego - etogo luchshego cheloveka vo vsem mire! On
lezhit sejchas v  mavzolee na kladbishche  v  Hajgete" dveri mavzoleya  sovsem kak
cerkovnye dveri - tuda ya segodnya noch'yu dostavlyu tebya. Ty... proklyataya tvar'!
Tuda ya sbroshu tebya,  vse glubzhe i glubzhe, i tam ty budesh' u nego, potomu chto
op hotel imet' tebya.
     On  shvatil ee za ruki i poglyadel ej  pryamo v lico. V goryashchih  bezumiem
glazah  pomeshannogo  bylo vyrazhenie  takoj  dikosti  i  beschelovechnosti, chto
Odetta  ot straha ne v sostoyanii  byla izdat' ni zvuka.  Vdrug ona  poteryala
soznanie, on shvatil ee pod ruku i podnyal s zemli.
     - CHto, obmorok? |to eshche nemnogo rano! - hriplo kriknul on.
     Ego rezkij smeh razdalsya  sredi  zhutkoj tishiny nochi. On polozhil  ee  na
travu v  storone ot dorogi,  vytashchil  chemodannyj remen',  kotoryj hranilsya u
nego pod  siden'em, i  skrutil ej ruki. Potom  on vzyal  ee shal' i zamotal ej
rot.
     Nakonec, on shvatil ee, podnyal i  polozhil  v uglu avtomobilya. Zahlopnuv
dver', on  sel  na  svoe  mesto  i  polnym hodom poehal v  London. Dostignuv
granicy Hempseda, on uvidel  svetovoj signal u tabachnoj torgovli.  Sejchas zhe
posle etogo on  ostanovil avtomobil', dostignuv naibolee neosveshchennoj  chasti
ulicy. On bystro zaglyanul vnutr' limuzina, devushka soskol'znula s sideniya na
pol i lezhala nepodvizhno.
     Potom on  pospeshil  v  tabachnuyu  lavku,  gde  uvidel  svetovoj  signal,
oznachayushchij telefonnyj avtomat. Emu vdrug prishla v golovu dikaya  ideya. chto on
mozhet  otomstit'  eshche  odnomu  cheloveku s  pronizyvayushchimi  glazami,  kotoryj
doprashival ego togda, kogda  s nim sluchilsya  pripadok, - Tarlingu... tak ego
zvali, da!
     On  perelistal  telefonnuyu  knigu  i  nashel  nomer,  kotoryj  iskal.  V
sleduyushchuyu minutu on uzhe razgovarival s syshchikom.
     On povesil trubku i vyshel iz  telefonnoj budki. Lavochnik, slyshavshij ego
tverdyj rezkij  golos, nedoverchivo poglyadel emu vsled. No  Semu Stej vse eto
bylo  bezrazlichno. On bol'she ne interesovalsya tem,  podozrevayut li ego lyudi.
On podbezhal k avtomobilyu, vskochil v nego i poehal dal'she.
     K kladbishchu v Hajgete!
     |ta mysl' mel'kala vse vremya v ego mozgu. Glavnye vorota, navernoe, uzhe
zakryty, no vse-taki on sumeet vypolnit' svoj plan.  Mozhet byt', luchshe budet
sperva ubit' ee, a potom perebrosit' cherez stenu? No bylo by gorazdo bol'shej
mest'yu  zatashchit'  ee na kladbishche i zhiv'em stolknut' k  mertvomu, v  holodnuyu
syruyu mogilu.
     CHerez eti malen'kie dveri, kotorye otkryvalis' kak cerkovnye dveri.
     Mysl'  ob  etom  predstavlenii  dostavila  emu  takuyu radost',  chto  on
ispustil vosklicanie i zatyanul kakuyu-to otvratitel'nuyu pesnyu. Prohodivshie po
ulice peshehody s udivleniem oglyadyvalis' na etot avtomobil'. No Sem Stej byl
schastliv, tak schastliv, kak nikogda eshche ne byl v svoej zhizni.
     No kladbishche v Hajgete bylo zakryto. Mrachnye zheleznye vorota pregrazhdali
dostup, a steny ogrady byli chereschur vysoki. |to mesto  emu ne  ponravilos',
tak kak  krugom byli  zhilye doma.  On dolgo  iskal, poka  ne nashel  udobnogo
mesta, gde steny byli nizhe. Poblizosti nikogo ne  bylo, i emu  ne nuzhno bylo
opasat'sya, chto kto-nibud' pomeshaet emu. On  zaglyanul v  avtomobil' i  uvidel
lezhavshuyu  v nem korchivshuyusya figuru.  Znachit,  ona vse  eshche  bez  soznaniya? -
podumal on.
     On pod®ehal vplotnuyu k kladbishchenskoj stene, podoshel k dverce avtomobilya
i rvanul ee.
     -  Vyhodi!  - yarostno zaoral  on.  - On protyanul ruku, no vdrug  kto-to
vyskochil  iz avtomobilya, brosilsya na pego, shvatil  ego za gorlo  i prizhal k
stene.
     Stej  borolsya  s  siloyu i  otchayaniem bezumca; no  on  naprasno  pytalsya
osvobodit'sya ot Ling-CHu, ch'i ruki, kak stal'nye tiski, szhimalis'  vokrug ego
gorla.

     Tarling povesil trubku i s muchitel'nym stonom opustilsya na stul. On byl
bleden i rasstroen, i cherty ego lica vdrug prinyali starcheskij vid.
     -  CHto  s  vami?  - spokojno sprosil Uajtsajd. - Kto  s vami tol'ko chto
razgovarival?
     - Sem Stej. Odetta v ego vlasti,
     - |to uzhasno!
     Uajtsajd prizadumalsya. Lico Mil'burga podergivalos' ot straha, kogda on
uvidel otchayanie Tarlinga.
     - |to uzhe chereschur, - skazal Tarling.
     V etot moment snova razdalsya telefonnyj zvonok. On vtorichno snyal trubku
i  sklonilsya  nad stolom.  Uajtsajd uvidel, chto v  glazah Tarlinga  vnezapno
blesnulo vyrazhenie izumleniya i volneniya, U apparata byla Odetta.
     - Da, ya eto, ya, Odetta.
     - Ty v polnoj sohrannosti? Slava Bogu! Gde ty?
     -  YA v  tabachnoj  lavke. -  Nastupila pauza:  ochevidno, ona  sprashivala
kogo-to kak nazyvaetsya ulica.  Potom on snova uslyshal  ee golos, i uznal gde
ona nahoditsya.
     -  Obozhdi menya tam, ya v skorom vremeni budu u  tebya. Uajtsajd, poskoree
dostan'te avtomobil'. Kak tebe udalos' spastis'?
     - Ob etom dolgo rasskazyvat'. Tvoj drug-kitaec spas menya. |tot  uzhasnyj
chelovek  ostanovilsya  nevdaleke   ot  tabachnoj  lavki,  chtoby  pozvonit'  po
telefonu, i slovno chudom  poyavilsya Ling-CHu. On, dolzhno byt', lezhal  na kryshe
limuzina,  potomu chto ya slyshala, kak on  soshel  sverhu. On pomog  mne vyjti,
provel menya  v temnuyu  podvorotnyu, i sam leg na moe  mesto v avtomobil'. No.
pozhalujsta, ne sprashivaj menya bol'she ni o chem. YA strashno ustala.
     Polchasa  spustya  Tarling byl  uzhe  u nee  i vyslushal vsyu  istoriyu etogo
prestupnogo plana. Odetta Rajder snova nemnogo opravilas'  i uzhe po doroge v
gospital' mogla rasskazat' emu obo vsem, chto sluchilos'.
     Kogda Tarling  vernulsya  k sebe domoj,  Ling-CHu eshche ne prihodil, no  on
vstretil tam  Uajtsajda,  kotoryj  soobshchil emu,  chto  otpravil  Mil'burga  v
policiyu. Na sleduyushchij den' dolzhen byl sostoyat'sya ego dopros.
     -  Nikak  ne mogu ponyat',  chto  sluchilos'  s  Ling-CHu?  Emu  uzhe  davno
sledovalo by vernut'sya.
     Byla  polovina  vtorogo  nochi.   Tarling  po   telefonu  osvedomilsya  v
Skotlend-YArde - net li tam kakih-nibud' izvestij o Ling-CHu. no nichego ne mog
uznat'.
     - Konechno, vozmozhno, - zametil Tarling, - chto Stej poehal na avtomobile
v Gertford. |tot chelovek stradaet ochen' opasnym bezumiem.
     - Vse prestupniki bolee ili menee bezumny, - s filosofskim spokojstviem
skazal Uajtsajd. - Kakovo vashe mnenie  o pokazaniyah Mil'burga? Tarling pozhal
plechami.
     -  Trudno sdelat' okonchatel'nye  vyvody. Nekotorye  iz  ego  pokazanij,
bezuslovno, verny, i ya kak-to  ubezhden v tom, chto on  v  glavnom ne solgal i
vse-taki vsya ego istoriya prosto Neveroyatna.
     -  Myal'burg  imel  vremya  vse eto kak sleduet  obdumat', -  predupredil
Uajtsajd.  -  Oh  hitryj tip.  YA  nichego inogo  ne  ozhidal, kak to,  chto  on
rasskazhet kakuyu-nibud' dikuyu istoriyu.
     -  Vozmozhno, chto vy pravy. No, nesmotrya  na  eto, on, pozhaluj, v  obshchem
skazal pravdu.
     - No kto zhe ubil Torntona Lajna?
     - Vy,  po-vidimomu, tak zhe daleki ot resheniya etoj zagadki,  kak  i ya, i
vse-takya  mne  kazhetsya,  chto ya  nashel  klyuch  etogo  resheniya,  kotoroe  mozhet
pokazat'sya fantasticheskim.
     Na lestnice poslyshalis' legkie shagi. Tarling pospeshil k dveri i  otkryl
ee.
     Voshel Ling-CHu spokojnyj i nepronicaemyj, kak vsegda.
     Ego lob i pravaya ruka byli zabintovany.
     - Allo, Ling-CHu, - skazal Tarling. - Gde ty byl ranen?
     -  |to ne strashno, no esli gospodin  budet nastol'ko lyubezen i dast mne
sigaretu. Vo vremya bor'by ya vse poteryal.
     - Gde Sem Stej?
     Ling-CHu sperva zazheg sigaretu, potushil spichku i akkuratno polozhil ee  v
pepel'nicu.
     - |tot chelovek spit na polyah nochi, - prosto skazal Ling-CHu.
     - Umer? - sprosil porazhennyj Tarling. - Kitaec kivnul golovoj.
     - Ty ubil ego?
     Ling-CHu snova sdelal dlinnuyu pauzu, puskaya tabachnyj dym cherez nos.
     - On  uzhe v techenie  mnogih  dnej byl obrechen na smert', - skazal d-r v
bol'shom gospitale. YA  odin  ili dva raza udaril ego po  golove, no  ne ochen'
sil'no, a on nemnogo porezal menya nozhom, no eto ne bylo strashno.
     -  Sema SteJ,  stalo byt'.  bol'she  net  v zhivyh?  -  zadumchivo  skazal
Tarling.  - Togda i  miss  Rajder  tozhe  ne nahoditsya  v  opasnosti.  Kitaec
ulybnulsya.
     -  Blagodarya  etomu eshche mnogoe drugoe  privedeno v  poryadok, potomu chto
nakanune  smerti on eshche raz  prishel v polnoe  soznanie i  zahotel, chtoby ego
priznanie zaprotokolirovali.  Bol'shoj d-r v  gospitale poslal za  sud'ej ili
chinovnikom.
     Tarling i Uajtsajd napryazhenno slushali.
     - Malen'kij staryj chelovek, kotoryj zhil  poblizosti ot gospitalya, -  on
prishel i zhalovalsya"  chto uzhe tak pozdno. I vmeste  s  nim prishel  sekretar',
kotoryj ochen' bystro zapisyval  v knigu. Kogda tot  chelovek  umer, sekretar'
eshche naskoro perepisal vse na mashinke i  dal  mne etu kopiyu dlya togo, chtoby ya
mog  peredat' vse svoemu gospodinu, Odnu kopiyu on  ostavil sebe, a  original
poluchil sud'ya, kotoryj razgovarival s tem chelovekom.
     On polez v karman  i vynul ottuda svertok  bumagi. Tarling vzyal  v ruki
dovol'no  ob®emistyj  protokol. Potom  on  s  udovletvoreniem  posmotrel  na
Ling-CHu.
     - Ty mozhesh' spokojno sest'. Sperva rasskazhi mne vse, chto sluchilos'.
     Kitaec s legkim poklonom  vzyal stul i sel na pochtitel'nom rasstoyanii ot
stola. Tarling videl, chto on pochti vykuril svoyu sigaretu i podal emu korobku
so stola.
     -  Ty dolzhen znat',  gospodin, chto ya  protiv tvoej voli  i  bez  tvoego
vedoma  dostavil  syuda i doprosil cheloveka s bol'shim licom.  V  etoj  strane
takie veshchi obychno ne delayutsya, no ya dumal, chto luchshe vsego bylo  by, esli by
pravda vyplyla na svet Bozhij. YA sdelal vse prigotovleniya, chtoby pytat'  ego,
kogda on mne soznalsya, chto malen'kaya molodaya  zhenshchina nahoditsya v opasnosti,
poetomu  ya zdes'  ostavil ego odnogo.  YA ne dumal, chto gospodin  vernetsya do
zavtrashnego utra  i poshel k domu, gde ohranyalas'  malen'kaya molodaya zhenshchina.
Kogda  ya  popal  na perekrestok ulicy, ya videl, chto ona sadilas'  v  mashinu.
Mashina prishla v  dvizhenie ran'she, chem ya mog dobrat'sya do nee, i ya dolzhen byl
skoro  bezhat', chtoby uspet' dognat' ee. YA ucepilsya szadi, i kogda ona sejchas
zhe posle  etogo  dolzhna  byla ostanovit'sya  na  novom perekrestke,  ya bystro
vzobralsya naverh i leg plashmya  na limuzine. Neskol'ko lyudej zametili menya  i
kriknuli shoferu, no on ne obratil vnimaniya na eto.
     YA dolgoe  vremya lezhal naverhu. Mashina  vyehala za gorod i  potom  snova
vernulas'  v  gorod,   no  prezhde,  chem  etot  chelovek  poehal  obratno,  on
ostanovilsya, i  ya videl,  kak  on  ochen'  serdito  razgovarival s  malen'koj
zhenshchinoj. YA  uzhe dumal, chto  on naneset ej uvech'e i hotel brosit'sya na nego,
no malen'kaya molodaya zhenshchina poteryala soznanie. On podnyal ee i snova polozhil
v  avtomobil'. Potom on poehal  obratno v  gorod i ostanovilsya  u  lavki,  v
kotoroj  nahodilas' telefonnaya budka. Za to  vremya,  poka on  uhodil tuda, ya
soshel  s kryshi, vynul iz  avtomobilya malen'kuyu moloduyu zhenshchinu, razvyazal  ej
ruki,  provel ee k vorotam  i sam  leg v  avtomobil' na  ee mesto. My  ehali
prodolzhitel'noe  vremya, potom  on  ostanovilsya  u  vysokoj  steny.  I togda,
gospodin,  nachalas' bor'ba,  -  prosto skazal  Ling-CHu. -  Proshlo  poryadochno
vremeni,  poka ya sumel spravit'sya s nim, i potom mne prishlos'  nesti ego. My
podoshli  k  policejskomu,  kotoryj  v  drugom  avtomobile  dostavil  nas   v
gospital', gde byli perevyazany moi rany. Togda oni podoshli ko mne i skazali,
chto etot chelovek pri smerti i  zhelaet videt' kogo-nibud', potomu  chto u nego
na sovesti est' nechto, chto ne daet emu pokoya, i  emu hochetsya oblegchit'  svoyu
dushu.
     I  on  govoril,  gospodin, i chelovek  pisal  celyj  chas, a  potom  etot
malen'kij blednyj chelovek otpravilsya k svoim predkam.
     On,  kak vsegda, vnezapno oborval  svoj rasskaz.  Tarling  vzyal bumagi,
raskryl  ih i  prosmotrel list za  listom. Uajtsajd terpelivo  sidel ryadom s
nim, ne preryvaya ego.
     Kogda syshchik konchil chitat', on sidel, glyadya cherez stol.
     - Tornton Lajn byl ubit Semom Stej! Uajtsajd s  izumleniem ustavilsya na
nego.
     - No... - nachal on.
     -  YA uzhe  nekotoroe vremya  predpolagal eto,  no u  menya ne hvatalo  eshche
odnogo ili dvuh  zven'ev v cepi dokazatel'stv, kotorye ya do sih por naprasno
staralsya poluchit'. YA prochtu vam sushchestvennejshuyu chast' protokola.

     "...Kogda ya nedavno snova byl vypushchen  iz  tyur'my, Tornton Lajn priehal
za mnoj v krasivom avtomobile.
     On obrashchalsya so mnoj,  kak budto nichego ne sluchilos', vzyal menya s soboj
v svoj bol'shoj dom i dal mne luchshee kushan'e i vina. On  skazal mne, chto  byl
pozorno predan odnoj  molodoj devushkoj"  kotoroj  on mnogo pomog. Ona byla u
nego na  sluzhbe,  on vzyal ee  v  svoe delo, kogda ona  umirala s golodu.  On
skazal  mne,  chto ona  oklevetala ego.  Ona, dolzhno byt',  byla  ochen'  zloj
devushkoj, ee  zvali  Odetta  Rajder. YA prezhde  nikogda ne videl ee, no posle
togo, chto on mne skazal, ya voznenavidel  ee. I chem bol'she on mne rasskazyval
o nej, tem bol'she mne hotelos' otomstit' ej za nego.
     "On skazal mne, chto ona ochen' krasiva, i ya vspomnil  o tom, chto odin iz
moih tovarishchej po tyur'me rasskazal  mne,  chto  on oblil sernoj kislotoj lico
devushki, kotoraya obmanula ego.
     "YA  prozhival  v Landeke  v dome  odnogo  starika, byvshego  prestupnika,
kotoryj sdaval  komnaty  tol'ko prestupnikam  zhe.  Tam  prihodilos'  platit'
bol'she,  no  kvartira  stoila  etogo,  potomu  chto  kogda  policiya  navodila
kakie-nibud' spravki, on i ego zhena postoyanno davali nevernye svedeniya.
     "YA skazal  svoemu hozyainu,  chto 14 chisla  sobirayus' koe-chto natvorit' i
dal emu  funt. YA posetil  mistera Lajna  vecherom  14  i  skazal emu,  chto  ya
sobirayus' sdelat'.  YA  pokazal  emu takzhe  butylochku  s  kuporosnym  maslom,
kotoruyu ya kupil na Vaterloo-Rood. On skazal  mne, chtoby ya etogo ne delal. No
ya podumal, chto on delaet eto tol'ko potomu, chto ne hochet  byt' zameshan v etu
istoriyu.  On  poprosil  menya  takzhe  predostavit'  devushku emu.  On  uzhe sam
rasschitaetsya s neyu.
     "YA vyshel iz ego doma v devyat' chasov  vechera i skazal emu, chto idu domoj
k sebe na kvartiru. No v dejstvitel'nosti ya poshel v  kvartiru Odetty Rajder.
YA uzhe znal ee, pobyvav tam ran'she, chtoby po porucheniyu mistera Lajna ostavit'
tam neskol'ko  brilliantov iz ego  magazina.  On  sobiralsya  potom  obvinit'
devushku v krazhe. YA v tot raz vnimatel'no osmotrel dom i  znal, chto s chernogo
hoda  mozhno  bylo  proniknut' v  kvartiru,  potomu  chto  speredi u  glavnogo
pod®ezda vsegda nahodilsya shvejcar.
     YA dumal, chto bylo by  luchshe popast' v kvartiru kak mozhno ran'she, prezhde
chem ona  popadet domoj. YA hotel spryatat'sya do ee vozvrashcheniya. Kogda ya voshel,
vse bylo temno. |to otlichno podhodilo  dlya  moego plana. YA  proshel cherez vse
pomeshcheniya i popal nakonec v spal'nyu i nashel mesto, gde mozhno spryatat'sya.
     "U  kraya  krovati  nahodilas'  nisha,  prikrytaya  zanaveskoj. Tam viseli
plat'ya  i  pal'to,  i ya spryatalsya za  nimi.  Bylo  nevozmozhno zametit'  menya
snaruzhi. Vne nishi bylo eshche neskol'ko platyanyh gvozdej.
     *Tem vremenem ya uslyhal, kak snaruzhi otperli dver', i sejchas zhe potushil
elektrichestvo.  YA  tol'ko chto uspel  skryt'sya v  nishe, kak otkrylas' dver' i
voshel mister  Mil'burg. On  zazheg  svet  i zaper  za  soboj dver'.  Potom on
oglyanulsya, kak by obdumyvaya chto-to,  snyal pal'to i povesil ego na kryuk pered
nishej.  YA zatail dyhanie ot  straha,  chto on mozhet najti  menya, no  on snova
ushel.
     "On,  odnako,  vernulsya  skoro  i osmotrel vse pomeshchenie,  kak  by  ishcha
chego-to, i ya vse vremya boyalsya byt' obnaruzhennym. No potom on proshel v druguyu
komnatu. V to vremya, kogda ego ne bylo v komnate, ya vyglyanul iz-za zanaveski
i  zametil,  chto  iz ego karmana  torchala revol'vernaya  kobura.  YA  ne  znal
horoshen'ko, zachem Mil'burg imel pri sebe revol'ver, no s  reshitel'nym zhestom
ya vzyal ego i sunul sebe v  karman,  chtoby imet' pri  sebe  oruzhie na sluchaj,
esli menya nakroyut i pridetsya zashchishchat'sya.
     "A  cherez nekotoroe  vremya on vernulsya s  chemodanom. On  polozhil ego na
krovat'  i nachal upakovyvat'. Vdrug on posmotrel na chasy, probormotal chto-to
pro sebya, potushil svet i pospeshno ushel. YA zhdal, dolgo zhdal, chto on vernetsya,
no on ne prishel. Nakonec  ya  osmelilsya vyjti iz  svoego ubezhishcha i rassmotrel
pistolet. |to  byl zaryazhennyj avtomaticheskij pistolet.  Obychno ya pri vzlomah
ne bral s soboj  revol'vera, no  teper' dumal,  chto na  etot raz budet luchshe
imet'  pri  sebe  oruzhie,  chtoby imet'  vozmozhnost'  ujti pri  kakih  ugodno
obstoyatel'stvah.  V protivnom sluchae menya  ozhidalo prodolzhitel'noe  tyuremnoe
zaklyuchenie. Na etot raz mne  ne hotelos' byt' pojmannym, i ya reshilsya  kupit'
svobodu dazhe cenoj ubijstva.
     "YA snova  vyklyuchil svet i  sel na  okno,  ozhidaya miss Rajder. YA vykuril
sigaretu i otkryl okno, chtoby  rasseyalsya  tabachnyj dym, kotoryj  mog  vydat'
menya.  YA vzyal butylku s kuporosnym maslom,  otkuporil ee i postavil na  stul
ryadom s soboj. YA ne  znayu, kak dolgo ya ozhidal v temnote, no priblizitel'no v
odinnadcat'  chasov ya  uslyshal, chto  naruzhnaya  dver' tiho otkrylas', i kto-to
voshel v perednyuyu* YA znal, chto  eto ne mog byt'  Mil'burg, potomu chto tot byl
sil'nyj  chelovek  i ego  shagi mozhno  bylo slyshat', a eto  sushchestvo dvigalos'
pochti  besshumno. YA dazhe ne uslyshal,  kak otkrylas'  dver' spal'ni. YA ozhidal,
imeya  sboku  butylochku s  kuporosnym maslom, chtoby zazhgli  svet, no etogo ne
sluchilos'. YA ne znayu, pochemu ya poshel navstrechu voshedshemu cheloveku.
     "No  ran'she, chem ya ponyal, chto  sluchilos', menya  krepko shvatili. Kto-to
szadi shvatil  menya za gorlo,  tak  chto ya ne mog dyshat'.  Teper'  ya vse-taki
poveril, chto eto Mil'burg, kotoryj obnaruzhil menya eshche v pervyj raz, a teper'
vernulsya, chtoby shvatit'. YA popytalsya osvobodit'sya,  no on nanes mne sil'nyj
udar pod podborodok.
     "YA ochen' boyalsya, potomu chto dumal, chto  shum razbudit lyudej i  privlechet
syuda policiyu. Iz straha ya, dolzhno byt', Poteryal rassudok, potomu chto ran'she,
chem ponyal, chto sdelayu, ya vytashchil pistolet  i vystrelil naugad. YA slyshal, kak
kto-to tyazhelo  ruhnul na pol. Kogda ya  snova prishel  v sebya, ya  zametil, chto
derzhu  pistolet v  rukah.  Moej pervoj  mysl'yu bylo otdelat'sya  ot oruzhiya. V
temnote  ya  nashchupal malen'kuyu  korzinku.  YA otkryl ee, nashel v  nej loskutki
materii, motki shersti i raznye lenty. YA sunul pistolet vniz, proshel oshchup'yu k
stene i zazheg elektrichestvo.
     V etot moment ya uslyshal,  kak v  zamke povernuli  klyuch, i  kto-to otper
dver'.  YA posmotrel na figuru,  lezhavshuyu  nichkom, i snova  spryatalsya v nishe.
CHelovek, voshedshij  teper',  byl Mil'burg. On povernulsya ko mne spinoj. Kogda
on podnyal lezhashchego, ya  ne  mog razlichit' ego lica.  Mil'burg pospeshno rvanul
chto-to iz yashchika i obvyazal vokrug grudi  lezhashchego cheloveka. YA eshche  videl, kak
on  snyal s  nego syurtuk i  zhilet,  no potom  on v pospeshnom  begstve pokinul
kvartiru.  YA  snova vyshel iz svoego  ubezhishcha, podoshel k lezhashchemu i  vnezapno
ponyal, chto ya ubil moego dorogogo mistera Lajna.
     YA pochti obezumel ot toski  i boli i ne znal bol'she, chto delayu. YA  dumal
tol'ko  o tom,  chto  dolzhna  byt'  kakaya-nibud'  vozmozhnost' spasti Torntona
Lajna. On ne mog  i ne dolzhen byl umeret'. YA hotel totchas zhe dostavit' ego v
gospital'. My uzhe odnazhdy  obsuzhdali plan pojti vmeste  v kvartiru  devushki,
pri etom on skazal  mne, chto na vsyakij sluchaj on  ostavit svoj avtomobil'  v
zadnej ulice,  YA  pospeshil  na ulicu  po  chernomu vyhodu  i  uvidel  stoyashchij
avtomobil'.
     YA vernulsya v spal'nyu, podnyal Torntona Lajna, otnes  ego v  avtomobil' i
posadil na myagkoe siden'e. Potom ya shodil za syurtukom i zhiletom i polozhil ih
ryadom  s nim.  YA  poehal k  Sent-Dzhordzh gospitalyu i  ostanovilsya so  storony
parka, tak kak ne hotel, chtoby lyudi uvideli menya.
     "V  odnom  temnom meste ya ostanovil avtomobil' i  posmotrel na Torntona
Lajna, no kogda oshchupal ego, to pochuvstvoval, chto on poholodel i mertv.
     Potom ya prosidel  okolo dvuh chasov ryadom  s  nim v avtomobile i plakal,
kak eshche  nikogda ne plakal vo vsej svoej zhizni. Nakonec ya vzyal sebya v ruki i
otnes ego na odnu iz bokovyh dorozhek. U menya eshche hvatilo soobrazheniya ponyat',
chto  budet  ploho,  esli menya najdut poblizosti ot nego. No ya vse eshche ne mog
pokinut' ego, i posle togo, kak ya skrestil emu ruki na grudi, ya eshche dva chasa
prosidel ryadom s nim. Emu tak holodno i odinoko bylo na trave,  i moe serdce
istekalo  krov'yu. Kogda zabrezzhil rassvet, ya uvidel, chto na klumbe  nedaleko
ot  etogo mesta rosli zheltye narcissy. YA sorval  neskol'ko cvetov  i polozhil
emu na grud', potomu chto ya ego ochen' lyubil."
     Tarling podnyal golovu i posmotrel na Uajtsajda.
     - |to konec tajny zheltyh narcissov, - medlenno skazal on.
     - Vo vsyakom sluchae, ves'ma prostoe ob®yasnenie. I sluchajno  rasseivaetsya
podozrenie protiv nashego druga Mil'burga.
     CHerez nedelyu posle etogo  dvoe  lyudej  medlenno shli vdol' dyun po beregu
morya. Oni molcha proshli celuyu milyu.
     - YA tak skoro ustayu,  ne  prisest'  li nam? - neozhidanno skazala Odetta
Rajder. Tarling sel ryadom s nej.
     - YA segodnya utrom prochla v gazete, chto ty prodal torgovoe delo Lajna.
     -  Sovershenno  verno, - otvetil Tarling.  -  Po  mnogim prichinam mne ne
hotelos'  by  prodolzhat' vesti eto delo.  I ya  ne hochu  bol'she ostavat'sya  v
Londone.
     Ona ne glyadya na nego igrala sorvannoj bylinkoj travy.
     - Ty uedesh' snova za more? - sprosila ona.
     - Da, my poedem vmeste.
     - My? - ona s udivleniem poglyadela na nego.
     - Da, ya govoryu o sebe i ob odnoj devushke, kotoroj ya ob®yasnilsya v  lyubvi
v Gertforde.
     - YA dumala, chto ya prichinila tebe mnogo zabot i pechali, i tol'ko poetomu
ty ob®yasnilsya mne v lyubvi. YA dumala, chto ty byl nastol'ko mil so mnoj tol'ko
potomu, chto ya byla v beznadezhnom sostoyanii.
     -  YA skazal  tebe vse eto tol'ko potomu, chto lyublyu tebya bol'she vsego na
svete.
     - Kuda ty... kuda my... poedem? - smushchenno sprosila ona.
     -  V YUzhnuyu Ameriku, po  krajnej  mere, na neskol'ko mesyacev. A  potom v
prohladnoe vremya goda v moj lyubimyj Kitaj.
     Pochemu zhe my poedem v YUzhnuyu Ameriku?
     - YA segodnya prochel odnu stat'yu o sadovyh kul'turah, tam govorilos', chto
v Argentine ne rastut zheltye narcissy.

Last-modified: Sat, 09 Jun 2001 20:13:31 GMT
Ocenite etot tekst: