v nash dom, chtoby navesti na nas podozrenie!
-- Esli tebe nuzhny den'gi, napishi, -- skazala Dora, raspahnuv dver'. --
No esli ty eshche raz yavish'sya syuda, ya pozovu polismena.
-- Poshli za nim sejchas, -- hladnokrovno predlozhila Odri. -- YA tak
horosho znayu policiyu i tyur'mu, chto ty ne ispugaesh' menya, dorogaya sestra!
Dora bystro prikryla dver'.
-- My ne sestry, esli hochesh' znat'. Ty dazhe ne anglichanka, -- tihim
nasmeshlivym golosom skazala ona. -- Tvoj otec byl vtorym muzhem nashej materi
-- on amerikanec, osuzhden pozhiznenno i nahoditsya na katorge v YUzhnoj Afrike.
Odri shvatilas' za spinku stula, chtoby ne upast'.
-- |to lozh'! -- kriknula ona.
-- |to pravda, pravda! -- rezkim shepotom progovorila Dora. -- Nasha mat'
vse rasskazala mne, i mister Stenford znaet ob etom. Tvoj otec skupal almazy
i zastrelil cheloveka, kotoryj vydal ego. V YUzhnoj Afrike skupka almazov
schitaetsya prestupleniem. On opozoril nashu mat'. Ona izmenila familiyu i
uehala v Angliyu cherez den' posle ego aresta. Ty dazhe ne imeesh' prava nosit'
familiyu Bedford. Mama nenavidela tvoego otca i vsemi silami staralas' zabyt'
ego.
Odri kivnula golovoj.
-- Konechno, nasha mat' ostavila ego, -- ona govorila slovno sama s
soboj. -- Ona ne ostalas' okolo nego, chtoby podderzhat' i uteshit', kak eto
dolzhna sdelat' vsyakaya zhena radi svoego otverzhennogo, opozorennogo muzha. Ona
prosto pokinula ego. |to tak na nee pohozhe.
V golose Odri ne bylo ni gneva, ni pechali. Ona vsegda trezvo smotrela
na veshchi. Medlenno podnyav glaza, devushka vzglyanula naDoru:
-- Naprasno ya sidela v tyur'me. Ty ne stoish' etogo, tak zhe, kak i nasha
mat', -- skazala ona.
-- Kak ty smeesh' govorit' tak o moej materi! -- yarostno zakrichala Dora.
-- Ona byla i moej mater'yu!.. Teper' ona ne nuzhdaetsya ni v moem
osuzhdenii, ni v tvoej zashchite. Blagodaryu tebya. Skazhi mne moe nastoyashchee imya!
-- Uznavaj ego sama, -- otvetila Dora.
-- YA sproshu u mistera SHennona, -- skazala Odri.
|to byla edinstvennaya kolkost', kotoruyu ona pozvolila sebe vo vremya
razgovora. No ona ne ozhidala, chto ee ugroza proizvedet takoe vpechatlenie na
oboih suprugov.
XI. Mister Malpas
U Dika SHennona byla kvartira v dome na Hejmarkete, udobnoe pomeshchenie,
sluzhivshee emu i zhilishchem i kontoroj. Komnaty vyhodili oknami na odnu iz
ozhivlennejshih ulic Londona, i zdes' on rabotal bol'she, chem v svoej kontore
na naberezhnoj Temzy. Stil, ego pomoshchnik, nazyval etu kvartiru "Novym
Skotland-YArdom", i ne bez osnovaniya, tak kak zdes' chasto zasedal Bol'shoj
Sovet Pyati, vozglavlyavshij Skotland-YArd. V tot den', kogda Odri vyshla iz
tyur'my, v kvartire SHennona prohodilo nechto vrode neglasnogo zasedaniya.
Serzhant Stil, specialist po gromkim processam v srede vysshego sveta -- v
Skotland-YArde govorili, chto on odevaetsya luchshe vseh v Londone -- i inspektor
Lejn prinimali uchastie v etom zasedanii.
-- Vy ne videli ee? -- sprosil inspektor.
Dik SHennon pokachal golovoj.
-- Poka ya povidalsya s nachal'nikom tyur'my i uznal, chto ona osvobozhdena,
uzhe bylo pozdno ee iskat'. No ya otdal prikazanie najti ee totchas zhe i dat'
mne znat' ob etom. -- On podavil vzdoh. -- |to byla oshibka pravosudiya. No, s
drugoj storony, ya ne znayu, mog li sud vynesti v dannom sluchae drugoj
prigovor.
-- No esli ona nevinovna, -- zametil udivlennyj Stil, -- to pochemu zhe
ona ne skazala pravdu? Ukryvat' vinovnyh -- tozhe prestuplenie.
-- Luchshe prekratim obsuzhdenie etogo voprosa, -- neohotno zametil Dik.
-- CHto slyshno o mistere Malpase?
-- On -- voploshchenie tainstvennosti, -- skazal Lejn. -- A ego dom _ tem
bolee. Naskol'ko mne udalos' vyyasnit', on vladeet domom No 551 na
Portmen-skver s yanvarya 1917 goda i provodit tam bol'shuyu chast' vremeni. Nikto
ne videl ego. Nam podal na nego zhalobu mister Lesi Marshalt, zhivushchij v
sosednem dome. Emu meshayut noch'yu strannye stuki i shum, no my lish' mogli
posovetovat' emu obratit'sya k samomu misteru Malpasu. Malpas akkuratno
oplachivaet svoi scheta i, kogda v容hal v dom (kotoryj, mezhdu prochim, teper'
prinadlezhit emu), istratil bol'shie den'gi na remont. Krupnaya ital'yanskaya
firma iz Turina provela v dome elektricheskoe osveshchenie, signal'nye zvonki i
vsyakie tomu podobnye prisposobleniya. No nikto ne znaet, kak i kogda v dom
dostavili obstanovku.
-- U nego est' slugi?
-- Ni odnogo, i eto samaya strannaya veshch'. V dom ne dostavlyayut provizii,
otkuda sleduet, chto on vynuzhden est' v restorane ili zhe umirat' s golodu. YA
postavil lyudej nablyudat' za domom u glavnogo i chernogo hodov, no oni ne
smogli prosledit' za Malpasom, ibo on vsyakij raz uskol'zal ot nih. Vprochem,
oni vse zhe videli koe-chto interesnoe.
-- Byt' otshel'nikom -- ne prestuplenie, -- skazal SHennon, -- no
prestuplenie -- uchastvovat' v zagovore. Privedite zhenshchinu, Stil.
Stil vyshel i vernulsya s sil'no napudrennoj osoboj. Ona holodno
poklonilas' prisutstvuyushchim i uselas' na stul, kotoryj ej s nedovol'nym vidom
pridvinul Stil.
-- Vy -- miss Nel'son, tancovshchica, nahodyashchayasya bez raboty?
-- Da, eto ya, -- lakonichno otvetila ona.
-- Rasskazhite o vashem poseshchenii doma No 551 na Portmen-skver.
ZHenshchina s vidimoj neohotoj otvetila:
-- Esli by ya znala, chto razgovarivala proshloj noch'yu s syshchikom, nipochem
ne rasskazala by emu stol'ko, -- otkrovenno nachala ona. -- Vy ne imeete
prava doprashivat' menya.
-- No vy obvinili dzhentl'mena, zanimayushchego opredelennoe polozhenie v
obshchestve, v tom, chto on hotel nanyat' vas dlya uchastiya v zagovore, -- skazal
Dik. -- |to ochen' ser'eznoe obvinenie.
-- YA ne govorila, chto eto byl zagovor, -- bystro vozrazila ona. -- Vse,
o chem prosil menya staryj dzhentl'men, kotorogo ya videla pervyj raz v zhizni,
eto ustroit' skandal u mistera Marshalta, ego soseda. On hotel, chtoby ya v
blizhajshij vecher otpravilas' k misteru Marshaltu, stala krichat', chto on
negodyaj, i razbila by u nego okna, posle chego menya by arestovali.
-- On skazal vam, dlya chego eto emu nuzhno? Ona otricatel'no pokachala
golovoj.
-- |to menya ne kasaetsya. No ya rada byla ubezhat' ot nego: etot chelovek
napugal menya.-- Ona vzdrognula. -- Vy videli urodlivyh lyudej? Vy ne mozhete
predstavit' sebe takogo urodstva! A kak on boitsya lyudej! YA dolzhna byla
sidet' u stola v odnom konce ogromnoj komnaty, a on sidel v drugom. Tam bylo
pochti sovsem temno, i tol'ko nad ego stolom gorela malen'kaya lampa. |to dom
prividenij -- tak pokazalos' mne. Dveri otkryvayutsya sami soboj, neizvestno
otkuda razdayutsya golosa. Kogda ya vybralas' na ulicu, to gotova byla upast'
na koleni i molit'sya ot radosti, chto vyshla nevredimoj.
-- Esli vy sovershenno ne znali ego, to kakim zhe obrazom on znal vas? --
podozritel'no sprosil Dik.
-- On uznal moe imya iz teatral'noj gazety, gde ya pomestila ob座avlenie,
chto ishchu angazhementa.
Ob座asnenie zvuchalo ubeditel'no.
Lejn doskonal'no doprosil zhenshchinu, no ona povtoryala odno i to zhe, i, v
konce koncov, ee otpustili.
-- Stranno, -- zadumchivo skazal Dik SHennon. -- YA hotel by posmotret' na
mistera Malpasa. ZHalob na nego bol'she net? Lejn medlil s otvetom.
-- |to dazhe nel'zya nazvat' zhaloboj: inspektor po podohodnomu nalogu
govoril, chto emu ne udalos' uvidet' etogo cheloveka. Malpas pokazal kak budto
slishkom malyj dohod i byl vyzvan k inspektoru. Tak vot, on ne yavilsya, a
vmesto etogo prislal razreshenie proverit' ego tekushchij schet v banke. YA uznal
ob etom i vospol'zovalsya sluchaem uchastvovat' v proverke. Schet samyj prostoj
iz teh, chto mne kogda-libo prihodilos' videt': tysyacha pyat'sot funtov
vnosyatsya ezhegodno na tekushchij schet, i tysyacha pyat'sot funtov snimayutsya s nego
ezhegodno nalichnymi den'gami. Nikakih chekov, nikakih bumag. Tol'ko summy na
uplatu nalogov, zemel'noj renty i dlya pokrytiya tekushchih rashodov.
-- Vy govorite, chto u nego byvayut strannye posetiteli? -- sprosil Dik.
-- Kak raz ob etom ya hotel vam rasskazat'. CHerez opredelennye
promezhutki vremeni, ne rezhe chem raz v dve nedeli, k Malpasu yavlyaetsya
kakoj-nibud' posetitel', inogda dva - v techenie odnogo dnya. Obyknovenno eto
proishodit po subbotam. Gost' nikogda ne prihodit ran'she vechera i nikogda ne
ostaetsya bolee poluchasa. My zametili, chto nikto ne prihodil k nemu dvazhdy.
Uznali my vse eto sluchajno: odin iz nashih lyudej uvidel posetitelya, kotoryj
voshel v dom i skoro vyshel ottuda. V sleduyushchuyu subbotu, v to zhe samoe vremya,
nablyudavshij uvidel drugogo vhodivshego posetitelya, takzhe vskore vyshedshego iz
doma. |to povtorilos' cherez dve nedeli, na etot raz posetitelem byl negr. Za
nim prosledili, no nichego ne smogli uznat' o nem.
-- Nado ustanovit' bolee strogij nadzor za etim Malpasom, -- skazal
Dik, i inspektor sdelal zametku v svoej zapisnoj knizhke. -- Syshchite pod tem
ili inym predlogom odnogo iz etih posetitelej, posmotrim, chto vy najdete u
nego. Mozhet byt', okazhetsya, chto starik vtajne zanimaetsya
blagotvoritel'nost'yu, a mozhet byt', vyyasnitsya chto-nibud' inoe.
|tim okonchilsya razgovor o tainstvennom mistere Malpase, i uchastniki
soveshchaniya pereshli k obsuzhdeniyu podozritel'nogo pozhara, kotoryj vovremya spas
odnogo razorivshegosya del'ca ot bankrotstva.
Oni, mozhet byt', vovse ne obratili by vnimaniya na mistera Malpasa, esli
by ne sluchaj s tancovshchicej, rasskazavshej svoyu strannuyu istoriyu odnomu iz
sledivshih za domom syshchikov.
Diku SHennonu i v golovu ne moglo prijti, chto etot zloveshchij neznakomec
imeet kakoe-to otnoshenie k nazrevayushchim sobytiyam, i chto "princessa v
lohmot'yah", kotoruyu Dik ne mog zabyt' vse eti mesyacy, popadet v mrachnoe
zhilishche starika, idya navstrechu svoej sud'be. Mister Malpas byl dlya SHennona
lish' interesnym ob容ktom dlya nablyudeniya, zagadku kotorogo sledovalo
razgadat'. No eta tainstvennaya lichnost' vskore vsecelo poglotila vnimanie
kapitana SHennona.
Odri Bedford sdelala interesnoe otkrytie: v zhizni vazhnuyu rol' igraet
nechto, o chem ona do sih por ne imela ni malejshego predstavleniya, eto
strannoe nechto nazyvalos' "rekomendaciej". Bez nee sovershenno nevozmozhno
bylo poluchit' sluzhbu. Nahodilis', pravda, lyudi, kotorye s zhadnym bleskom v
glazah govorili: "|to nevazhno, milaya devushka, my obojdemsya bez nee". Drugie
tak ne govorili, no byli vozmushcheny, kogda uznavali ot nee, chto ona nedavno
vyshla iz tyur'my, i vmesto sluzhby predlagali ej otobedat' u nih. No byli i
takie, kotorye govorili ej korotko: "U nas net mesta dlya vas".
Den'gi tayali. Nastupilo Rozhdestvo. V etot den' Odri, prosnuvshayasya, kak
obychno, s chuvstvom goloda, smogla podkrepit'sya lish' vodoj i suharikom,
sohranivshimsya u nee so vcherashnego dnya. |tot zavtrak mog okazat'sya dlya nee i
obedom i uzhinom, esli by ej ne povezlo. Vecherom, prohodya po malen'koj
ulochke, nepodaleku ot Grejen-roud, Odri stala svidetel'nicej draki mezhdu
dvumya zhenshchinami, i odna iz nih vpopyhah sunula devushke v ruku malen'kij
promaslennyj paketik, chtoby on ne meshal ej raspravit'sya so svoej
protivnicej. Na meste draki nemedlenno poyavilas' policiya, proizoshla svalka,
derushchihsya zhenshchin otveli v blizhajshij policejskij uchastok, a Odri, prinesya
domoj malen'kij paket, po-Carski pouzhinala okazavshimisya v nem zharenoj ryboj
i holodnoj kartoshkoj. |to bylo voshititel'no.
Vo vtornik utrom Odri uslyshala na lestnice tyazhelye shagi svoej
kvartirnoj hozyajki.
-- Dobroe utro, miss! Vam pis'mo.
Odri udivlenno posmotrela na nee. Nikomu ona ne davala svoego adresa,
nikto dazhe ne sprashival ego pri ee neudachnyh popytkah najti sluzhbu.
-- YA nadeyus', chto eto horoshie vesti, -- mnogoznachitel'no proiznesla
hozyajka. -- U menya komnaty nedorogie, no ya trebuyu akkuratnoj platy. My vse
dolzhny tak ili inache zhit', i menya kak raz segodnya sprashivali, ne osvoboditsya
li vasha komnata... Net, ya ne vyselyu vas: v krajnem sluchae ya postelyu vam
postel' na divane.
No Odri ne slushala. Ona povertela pis'mo v rukah i raspechatala ego. V
pis'me byli chej-to adres i neskol'ko slov, napisannyh karandashom. S
udivleniem prochla ona poslanie: "Prihodite segodnya v 5 chasov vechera. U menya
est' dlya vas rabota".
Vnizu byla podpis': "Malpas".
Odri nahmurila brovi. Kto etot Malpas, i kak on uznal, gde ona
nahoditsya?
XII. Svidanie
Odri Bedford podnesla promokshij list bumagi blizhe k glazam, chtoby
razobrat' adres. Napisannye karandashom bukvy byli sovershenno nerazborchivy.
Pri serom svete ugasavshego dnya ih trudno bylo prochest', tem bolee, chto
meshali veter i dozhd'. Staroe pal'to Odri naskvoz' promoklo, s kraev ee
barhatnoj shlyapy kapala voda. Ona spryatala zapisku v karman i neuverenno
posmotrela na dveri doma No 551 na Portmen-skver. |tot neuyutnyj dom s
mrachnym kamennym fasadom i temnymi oknami vpolne mog skryvat' komfort i
roskosh'. Hotya eto bylo maloveroyatno. "CHem okonchitsya eta popytka? -- podumala
Odri so spokojstviem, pokazavshimsya strannym ej samoj. -- Budet li ona
pohodit' na prezhnie, i konchitsya li ona neudachej ili, eshche huzhe,
predlozheniyami, ne vyskazyvaemymi pryamo, no vse zhe takimi yasnymi...". Na
Portmen-skver ne bylo prohozhih. Po protivopolozhnoj storone proezzhali vremya
ot vremeni ogromnye krasnye avtobusy i avtomobili.
Gluboko vzdohnuv, Odri podnyalas' po dvum stupen'kam i poiskala zvonok.
Ego ne okazalos'. Na dveryah ne bylo ni malejshego sleda ruchki. Ona tihon'ko
postuchala rukoj.
-- Kto tam?
Golos, kazalos', ishodil iz kamennogo kosyaka dveri.
-- Miss Bedford, -- skazala ona. -- Mister Malpas naznachil mne zdes'
vstrechu.
Nastupilo korotkoe molchanie, i dver' medlenno otkrylas' pered nej.
-- Idite naverh, v komnatu na pervoj ploshchadke, -- proiznes golos,
kotoryj teper' razdavalsya za stenoj.
Vestibyul' byl pust. Odna zheltaya lampochka sostavlyala vse osveshchenie. Poka
Odri oglyadyvalas' Krugom, dver' besshumno zakrylas' za nej sama soboj. Na
minutu devushku ohvatil nevol'nyj strah. Ona nachala iskat' ruchku dveri, no ne
nashla ee. Tyazhelaya chernaya dver' byla plotno zakryta. Ruki Odri drozhali, holod
i strah lishili ee muzhestva. Holod, strah i golod, potomu chto v etot den' ona
nichego ne ela, krome kuska hleba i ostavshegosya s vechera kofe. Ona osmotrela
vestibyul', v kotorom ne bylo nikakoj mebeli, krome starogo stula, stoyavshego
u steny. Mramornyj pol byl pokryt pyl'yu, na bescvetnyh stenah ne viselo ni
odnoj kartiny i ni odnogo ukrasheniya. Odri s usiliem podavila drozh' v tele i
podnyalas' po kamennoj lestnice. Na pervoj ploshchadke nahodilas' polirovannaya
dver' iz rozovogo dereva, edinstvennaya dver', kotoruyu ona zametila vo vsem
dome, krome vhodnoj. Ostanovivshis' na mgnovenie, chtoby sobrat'sya s duhom,
ona nakonec postuchala.
-- |to miss Bedford?
V etot raz golos razdalsya nad ee golovoj. Posmotrev naverh, ona uvidela
takuyu zhe malen'kuyu reshetochku, kak i v kosyake vhodnyh dverej. Reshetochka
nahodilas' na takoj vysote ot pola, chto vsyakij, stoyavshij pered dver'yu, byl
viden v nee.
-- Da, -- otvetila Odri, starayas' preodolet' svoj strah.
V tot zhe mig dver' iz rozovogo dereva raspahnulas', i ona voshla v
bol'shuyu, horosho osveshchennuyu komnatu. Naprotiv vhoda byla drugaya priotkrytaya
dver'.
-- Vojdite, pozhalujsta, -- golos donosilsya iz vtoroj komnaty, no menee
yasno.
S sil'no b'yushchimsya serdcem Odri medlenno poshla vpered. V sleduyushchej
komnate bylo pochti sovsem temno, mercal odin tol'ko malen'kij neyasnyj
ogonek. Tolknuv dver', Odri voshla.
Komnata byla ogromnoj, shirinoyu priblizitel'no tridcat' futov, a dlinoyu
pochti vdvoe bol'she. Steny byli tak zadrapirovany tyazhelymi barhatnymi
port'erami, chto nevozmozhno bylo opredelit', gde nahodilis' spryatannye za
nimi okna. Voshedshij ne mog razlichit', gde konchalis' chernye steny i nachinalsya
chernyj potolok. Na polu lezhal roskoshnyj myagkij kover, v kotorom utopala
noga. Odri sdelala tri shaga i ostanovilas' s shiroko raskrytymi glazami.
V dal'nem uglu komnaty u pis'mennogo stola, na kotorom stoyala lampa pod
zelenym abazhurom, sostavlyavshaya edinstvennoe osveshchenie pogruzhennoj vo mrak
komnaty, sidel chelovek. |to bylo strannoe, ottalkivayushchee sushchestvo. U nego
byla uzkaya lysaya golova. Ego zheltoe bezborodoe lico bylo pokryto set'yu
morshchin i rubcov. Nos byl tolstyj i dlinnyj. Ostryj vystupayushchij podborodok
besprestanno dvigalsya, slovno ego obladatel' vse vremya razgovarival sam s
soboj.
-- Sadites' von na tot stul, -- gluho skazal on.
Odri zametila stul lish' togda, kogda ee glaza privykli k temnote, -- on
stoyal pered malen'kim stolikom. Ona medlenno, s trudom opustilas' na nego.
-- YA pozval vas, chtoby navsegda obespechit' vas, -- nevnyatnym golosom
nachal chelovek. -- Mnogo lyudej, sidevshih na etom stule, uhodili otsyuda
bogatymi.
V zelenom svete, padavshem sboku na ego lico, govorivshij pohodil na
chudovishchnoe izobrazhenie, narisovannoe kakim-nibud' kitajskim hudozhnikom.
Devushka drozhala i staralas' smotret' mimo nego.
-- Vzglyanite na stolik, -- prikazal on.
Veroyatno, on nazhal kakuyu-to tajnuyu knopku na svoem stole. Odri
mgnovenno okazalas' zalitoj oslepitel'nym zheltym svetom, kotoryj padal
sverhu iz lampy v forme kolokola, obrazuya na polu shirokij svetlyj krug. Ona
uvidela, chto na stolike lezhit tonkaya pachka deneg.
-- Voz'mite ih, -- skazal hozyain doma.
Posle minutnogo razdum'ya Odri protyanula ruku i vzyala den'gi, drozha vsem
telom. Svet naverhu postepenno pogas, i ona snova sidela v polnoj temnote,
bessoznatel'no szhav rukami neozhidanno dostavsheesya ej bogatstvo.
Raz座asnenie vsego etogo ona poluchila gorazdo pozzhe.
CHelovek snova zagovoril:
-- Vashe imya Odri Bedford? Ona ne otvetila.
-- Tri nedeli tomu nazad vas osvobodili iz tyur'my, kuda vy byli
zaklyucheny na god ili, vernee, na devyat' mesyacev za souchastie v krazhe.
-- Da, -- prosto otvetila devushka. -- YA i sama rasskazala by vam vse. YA
vsegda soobshchala vse eto, kogda iskala rabotu.
-- I vy nevinovny, konechno? -- sprosil on.
Na ego lice, lishennom vsyakogo vyrazheniya, ne bylo ulybki, i ona ne mogla
ponyat', govoril li on s ironiej ili ser'ezno. Odri sklonilas' k pervomu
predpolozheniyu.
-- Da, ya byla nevinovna, -- spokojno skazala ona.
-- Naprasnoe, ni na chem ne osnovannoe obvinenie, da? Vse eto podstroil
vam |lton. Tak vy nichego ne znali ob etom grabezhe? Vy -- ni v chem ne
povinnaya souchastnica?
On zhdal otveta.
-- YA nichego ne znala o grabezhe, -- spokojno skazala Odri.
-- Vy eto zayavili i na sude?
Ona nichego ne otvetila. CHelovek sidel tak tiho, chto ego mozhno bylo
prinyat' za voskovuyu figuru, sleplennuyu kakim-to bezumnym vayatelem.
-- Vy ploho odety... |to mne ne nravitsya. Teper' u vas est' den'gi.
Kupite sebe vse samoe luchshee. Prihodite cherez nedelyu v takoe zhe vremya. Na
stole lezhit klyuch, kotorym otkryvayutsya vse dveri, kogda vyklyuchen tok.
Odri nakonec osmelela:
-- YA dolzhna znat', kakie mne vmenyayutsya obyazannosti, -- skazala ona, i
ee golos prozvuchal bezzhiznenno v etoj zatyanutoj drapirovkami komnate. -- Vy
ochen' dobry, chto doveryaete mne stol'ko deneg, no vy dolzhny ponyat', chto ya ne
mogu prinyat' ih, ne znaya, chego vy ozhidaete ot menya vzamen.
Nuzhno bylo ogromnoe usilie voli s ee storony, chtoby govorit' takim
obrazom, buduchi takoj istoshchennoj, znaya, chto vperedi predstoit dolgaya noch'
bez edy, vspominaya svoyu malen'kuyu bednuyu komnatku i upreki hozyajki. Golod
demoralizuet luchshih lyudej, a ona ot goloda byla blizka k obmoroku.
Hozyain doma medlenno zagovoril:
-- Vasha zadacha -- razbit' chelovecheskoe serdce. Odri nevol'no
rassmeyalas':
-- |to zvuchit... dovol'no strashno. Vy shutite?
On ne otvetil. Ona pochuvstvovala za soboj legkoe dunovenie vozduha i
ispugalas', kogda, obernuvshis', uvidela medlenno otkryvavshuyusya dver'.
-- Bud'te zdorovy!
Strannaya figura v konce komnaty sdelala rukoj zhest v storonu dveri.
Svidanie bylo okoncheno. Kak tol'ko Odri nachala spuskat'sya po lestnice, dver'
zakrylas' opyat'. Odri soshla vniz. Ee chuvstva byli v polnom smyatenii. Vhodnaya
dver' byla zaperta: ochevidno, hozyain doma polagal, chto ona vospol'zuetsya
klyuchom.
Drozhashchimi rukami devushka popytalas' popast' v kroshechnuyu zamochnuyu
skvazhinu, kotoruyu ej udalos' najti s bol'shim trudom. Ot volneniya ona
vyronila klyuch, ion otletel v ugol. Odri dolgo sharila rukoj po polu, no
vmesto klyucha nashchupala malen'kij kameshek velichinoj s oreh. K kameshku byl
prileplen komochek krasnogo surgucha s otchetlivym ottiskom malen'koj pechati.
Nahodka byla tak neozhidanna, chto Odri na mgnovenie zabyla o svoem stremlenii
vybrat'sya iz doma. Vsyakaya tajna imeet dlya molodyh prityagatel'nuyu silu, i
etot staratel'no zapechatannyj kameshek vozbudil lyubopytstvo devushki. Odri
vzglyanula naverh v nadezhde uvidet' starika i sprosit' ego ob interesnoj
nahodke. No vspomniv, chto uvidit ego tol'ko cherez nedelyu, spryatala kameshek v
svoyu sumochku. Pri etom ona zametila, chto krepko derzhit v ruke pachku
kreditnyh biletov. SHest'sot funtov! V pachke bylo tri bileta po sto funtov,
chetyre -- po pyat'desyat i dvadcat' -- po pyat'. Odri gluboko vdohnula vozduh.
Ona spryatala den'gi i, najdya klyuch, otkryla dver'. Eshche mig, i ona snova
ochutilas' pod dozhdem i vetrom. Mimo nee medlenno proehalo taksi. Ona ne
srazu osoznala, chto teper' bogata, i s sil'no b'yushchimsya serdcem mahnula
rukoj, napravlyayas' k pod容havshej mashine.
-- Otvezite menya...
Kuda?.. Prezhde vsego, poest'! Potom posle podkreplyayushchej pishchi ona
spokojnee podumaet ob ostal'nom.
-- Vidno, hlebnula lishnee, -- usmehnulsya shofer.
Odri ne ponyala i reshila vnachale, chto on govorit o nej, no, proslediv
napravlenie ego vzglyada, uvidela kartinu, zastavivshuyu ee sodrognut'sya ot
zhalosti. U pod容zda sosednego doma, ceplyayas' za perila, stoyala zhenshchina. Ona
derzhalas' odnoj rukoj i, raskachivayas' iz storony v storonu, drugoj rukoj
iskala dvernoj zvonok. Ee ubogaya odezhda, krichashchee pero na shlyape, promokshee
ponoshennoe mehovoe pal'to staromodnogo pokroya -- vse eto proizvodilo
ugnetayushchee vpechatlenie. Odri nenavidela p'yanstvo i osobenno ponimala ves'
ego uzhas, kogda videla ohmelevshuyu zhenshchinu. Dazhe "ved'my", dravshiesya na
Grejen-roud, kazalis' gorazdo menee ottalkivayushchimi, chem eta neschastnaya s
krasnym raspuhshim licom, bormotavshaya neyasnye slova. Odri uzhe sobiralas'
sojti s podnozhki taksi i pomoch' zhenshchine, kak vdrug dver' doma raskrylas', i
hudoj pozhiloj chelovek poyavilsya na poroge.
-- V chem delo, chto tut za shum? CHto vy bezobraznichaete pered domom?
Ubirajtes', ili ya pozovu polismena. Veter donosil do Odri rezkij golos
Tongera.
-- YA zhelayu vojti, -- krichala zhenshchina, napravlyayas' k otkrytoj dveri.
Odri videla, kak starik hotel uderzhat' zhenshchinu, no ona zakachalas' i
navalilas' na nego:
-- |j, ne padajte!
Proizoshla korotkaya bor'ba, i vdrug Tonger tolknul zhenshchinu v dom i
zahlopnul dver'.
-- |to dom mistera Marshalta, -- skazal shofer. -- On afrikanskij
millioner... Kuda vy veleli ehat', miss?
Ona vspomnila adres nebol'shogo magazina gotovogo plat'ya na
SHaftsberi-avenyu, pered vitrinoj kotorogo ona chasto stoyala v te dni, kogda
prohodila mimo v poiskah raboty. Ona ne hotela zadumyvat'sya nad tem, imela
li ona pravo tratit' den'gi starika. Sejchas u nee ne bylo dostatochno sily
voli, chtoby rassuzhdat' ob etom. Naprotiv magazina plat'ev byl obuvnoj
magazin, a nevdaleke skromnaya gostinica.
-- YA eshche prosnus' ot etogo volshebnogo sna, -- skazala ona sebe, kogda
proezzhala mimo osveshchennyh okon magazinov, -- no u menya, po krajnej mere,
budet suhaya odezhda i teplaya postel', a eto zamechatel'no!
XIII. Bonni govorit otkrovenno
CHeloveku inogda trudno opredelit' reshayushchij moment v ego zhizni i
skazat': "Vot kogda nachalas' moya kar'era".
Martin |lton stal prestupnikom vsledstvie stecheniya obstoyatel'stv,
nerazryvno svyazannyh drug s drugom i osnovannyh na zhelanii, svojstvennom
bol'shinstvu lyudej: zhit', sovsem ne rabotaya. Poluchiv prekrasnoe obrazovanie,
on okazalsya eshche v ochen' molodye gody bez vsyakih sredstv k zhizni, obladaya
lish' krasivoj vneshnost'yu, priyatnymi manerami i umeniem obrashchat'sya s lyud'mi.
|to pomoglo emu priobresti mnogo druzej, iz kotoryh on umel izvlekat'
pol'zu.
|lton izbral tot put', na kotorom ego ozhidali naibol'shie vygody. Ne
buduchi obremenen ni izlishnej sovestlivost'yu, ni slishkom uzkimi ponyatiyami o
chesti, on popal v obshchestvo teh muzhchin i zhenshchin, kotorye zhivut za schet svoej
izobretatel'nosti. On nachal poseshchat' igornye pritony, -- v odnom iz nih on
vpervye vstretil Doru i nashel v nej dostojnuyu podrugu, svobodnuyu ot vsyakih
"glupyh predrassudkov", -- zatem prinimal uchastie v krazhah, pohodivshih
skoree na vymogatel'stva, i v temnyh sdelkah na skachkah, okazavshihsya dlya
nego vygodnymi i dohodnymi.
Vo vremya pereryva mezhdu vtorym i tret'im aktami v teatre, kuda on
otpravilsya vmeste s Doroj, Martin vyshel v foje. Tam on vstretil znakomyh,
kotorye rasklanivalis' s nim, no tol'ko odin iz nih podoshel k nemu, tak kak
Martin ne otlichalsya privetlivost'yu. Obychno on izbegal obshchestva, predpochitaya
ostavat'sya naedine so svoimi myslyami.
-- |j, |lton!
Martin mashinal'no ulybnulsya i hotel projti dal'she, no chelovek,
zastupivshij emu dorogu, ne hotel schitat'sya s ego ochevidnym stremleniem k
odinochestvu.
-- YA slyshal, chto Stenford uehal v Italiyu. |tot chelovek umeet byt' srazu
v dvuh mestah. Vy zanyaty teper' chem-nibud'?
-- Net, -- otvetil Martin. -- V Londone nechego delat' s teh por, kak
vory zabralis' v kvartiru Melilly Snouden i pohitili ee zhemchug.
Slik Smit tihon'ko rassmeyalsya.
-- YA tut ni pri chem, -- skazal on, -- vo vsyakom sluchae, grabezh byl
lovkij, i shum v gazetah podnyali bol'shoj. Esli ya mogu pomoch' vam chem-nibud',
dajte mne znat', no tol'ko delo dolzhno byt' chestnym.
-- Zajdite ko mne kak-nibud' i pochinite kuhonnuyu plitu, -- prorychal
Martin, kotoromu bylo sovsem ne do shutok.
-- Plity -- eto kak raz moya special'nost', -- nevozmutimo otpariroval
Slik. -- Hotite horoshuyu sigaru?
-- Net!
-- Vozmozhno, vy i pravy, -- soglasilsya Slik. -- |to rozhdestvenskij
podarok, i ya ne pozvolil by nikomu prosto tak ih musolit'. Bylo by bestaktno
zastavit' menya na eto pojti. Videli SHennona?
Martin tyazhelo vzdohnul.
-- Moj milyj, ya ne videl SHennona i ne hochu videt' SHennona. I bolee
togo, ya sovsem ne nastroen s vami besedovat'.
-- Ochen' zhal', -- skazal Slik s sozhaleniem. -- Mne skuchno i hochetsya s
kem-nibud' poboltat'. Lesi Marshalt ne pohozh na vas. On zazheg odnu iz svoih
somnitel'nyh sigar.
-- YA pochti ne znayu Lesi Marshalta, -- korotko zametil Martin.
-- |to mne izvestno, no ya nemnogo znayu ego. On tozhe vor. Vy slavnyj
malyj, |lton.
Neozhidannoe zayavlenie udivilo ego sobesednika.
-- Luchshe ne prodolzhajte, -- spokojno skazal Martin |lton. -- Vy
staraetes' byt' lyubeznym.
-- YA ne starayus', a dejstvitel'no vsegda lyubezen. Lico Slika Smita
rasplylos' v shirokoj obezoruzhivayushchej ulybke.
-- Vot i zvonok: sejchas uznaem, vyjdet li geroinya zamuzh za gercoga i
otkazhet li svoemu derevenskomu vozlyublennomu. YA dumayu, chto ne otkazhet: v
p'esah vsegda tak postupayut.
Po puti domoj v etu syruyu holodnuyu noch' Martin dumal o Slike. I emu i
Dore ne ponravilas' p'esa, i kakoe-to chuvstvo unyniya ovladelo imi. Oba
hranili molchanie.
Martin posledoval za zhenoj v gostinuyu, ozhidaya sceny, kotoraya, on znal,
dolzhna byla proizojti.
-- CHto s toboj, Bonni? Ty ne skazal ni slova za celyj vecher. Mne nadoel
tvoj nadutyj vid. On mne tak dejstvuet na nervy, chto ya sama ne znayu, chto
delayu.
Martin otkusil konec sigary i zazheg ee, pristal'no glyadya na spichku.
-- YA ne duyus', a prosto razdumyvayu, vot i vse, -- skazal on, brosaya
spichku v kamin i usazhivayas' v ugol divana. -- Ty bol'she nichego ne slyshala o
svoej sestre?
-- Net, ne slyshala, -- rezko skazala ona. -- I nadeyus', chto nikogda
bol'she ne uslyshu. Plaksivaya tyuremnaya ptica!
On vynul sigaru izo rta i prinyalsya vnimatel'no razglyadyvat' ee.
-- YA ne pomnyu, chtoby ona plakala, a tyuremnoj pticej sdelali ee my.
Ona s izumleniem posmotrela na nego.
-- |to chto za novyj ton, Bonni? Kogda ona byla zdes' v poslednij raz,
ty vygnal ee iz domu. On kivnul.
-- Da, ya zabyl ob etom. Hotelos' by znat', gde ona. Na ee krasivom lice
poyavilas' usmeshka.
-- Ty, kazhetsya, nachinaesh' ispytyvat' ugryzeniya sovesti! Ty vsegda byl
neravnodushen k horoshen'kim.
Bonni sdelal neterpelivoe dvizhenie. Byvali minuty, kogda v nem
prosypalis' te moral'nye vozzreniya, kotorye byli privity emu eshche vo vremya
prebyvaniya v Vinchesterskom kolledzhe.
-- Ee krasota v nastoyashchee vremya imeet dlya menya men'she znacheniya, chem ee
bezvyhodnoe polozhenie. Ona ne pisala tebe?
-- Konechno, ne pisala, -- vrazhdebno otvetila ego zhena. -- |to tak
rasstroilo tebya? Bednyj Bonni! -- izdevalas' ona. -- U nego takoe myagkoe
serdce, i on zhaleet krasotku, popavshuyu v bedu.
On posmotrel na zhenu s holodnym ukorom, probudivshim v nej beshenstvo.
-- CHto sluchilos'? CHto ty hochesh' skazat'? |to vse nesprosta.
-- Da, eto nesprosta, -- soglasilsya Bonni |lton. -- Est' prichiny dlya
moego nastroeniya, a Odri Bedford -- odna iz nih. Bog znaet, chto s nej
sluchilos', ona, mozhet byt', umiraet s golodu.
-- Polozhis' na milost' Bozhiyu, -- s nedobroj usmeshkoj skazala Dora, i
glaza ee suzilis'.
-- Vot chto ya podumal, -- prodolzhal Bonni. -- Raz ty tak otnosish'sya k
svoej sestre, kak ty stanesh' otnosit'sya ko mne, esli mne v chem-nibud' ne
povezet? Tvoj vybor mezhdu mnoj i spaseniem byl by reshen zaranee.
-- Konechno, ya predpochtu poslednee, -- hladnokrovno otvetila Dora. -- YA
ne hochu obmanyvat' tebya, Bonni. Spasajsya, kto mozhet -- eto moj deviz.
Ona sbrosila tufli i nadela myagkie tufel'ki iz krasnoj kozhi, stoyavshie u
ognya.
-- I eto vse? -- prodolzhala ona. -- Tol'ko mysl' o bednoj devushke,
vygnannoj toboj iz domu, trevozhit tebya?
-- |to odno, -- skazal on, brosiv sigaru v kamin, i vstal so svoego
mesta. -- Dora! -- on govoril ledyanym tonom, -- mister Marshalt --
nepodhodyashchee dlya tebya znakomstvo.
ZHenshchina podnyala golovu, shiroko raskryv glaza:
-- Razve on nechestnyj? -- nevinno sprosila ona.
-- Est' mnogo chestnyh lyudej, s kotorymi pochtennoj avantyuristke ne
podobaet obedat', osobenno v otdel'nom kabinete otelya "SHevarri", --
reshitel'no skazal on, -- i Lesi Marshalt -- odin iz takih lyudej.
Dora opustila glaza na ogon' kamina. Ona to krasnela, to blednela.
-- Ty sledish' za mnoj, da? Marshalt vo mnogom mozhet okazat'sya ves'ma
poleznym chelovekom.
-- Mne on sovershenno ne nuzhen, -- skazal Martin |lton, -- i men'she
vsego on nuzhen mne dlya togo, chtoby tajno obedat' s moej zhenoj.
Posledovalo prodolzhitel'noe molchanie.
-- YA tol'ko odin raz obedala s nim v otele "SHevarri". YA hotela skazat'
tebe, no potom zabyla. Sotni lyudej obedayut otdel'no ot drugih v otele
"SHevarri", -- vyzyvayushche skazala ona.
On kivnul golovoj:
-- Vot ya i zabochus' o tom, chtoby ty ne byla pohozha na etih lyudej. To,
chto ty obedala s nim dva raza, mne dopodlinno izvestno, a v
dejstvitel'nosti, konechno, chashche. Dora, eto ne dolzhno bol'she povtoryat'sya.
Ona molchala.
-- Ty slyshish'? Ona pozhala plechami.
-- YA ochen' malo poluchayu ot zhizni, -- so vzdohom skazala ona. --
Edinstvennye lyudi, s kotorymi ya vstrechayus', eto Stenford i raznye melkie
vorishki, kotoryh ty privlekaesh' k uchastiyu v tvoih delah. Mne hochetsya hot'
inogda videt' drugih lyudej. |to pohozhe na svezhij vozduh, pomogayushchij mne
zabyt' tu gniluyu atmosferu,, v kotoroj ya zhivu.
Ona ne zametila skepticheskoj usmeshki muzha, no znaya ego, ponimala, kak
on otnesetsya k ee dovodam.
-- Kak patetichno! -- proiznes on. -- Tvoya improvizaciya o neschastnom
sushchestve, oplakivayushchem svoyu poteryannuyu nevinnost', menya gluboko rastrogala.
No esli ty hochesh' vernut'sya k prirode, ya predlagayu tebe vybrat' drugie
sredstva, vmesto tajnyh obedov vdvoem v otele "SHevarri". Ty bol'she ne
pojdesh' tuda, Dora!
Ona bystro vzglyanula na nego:
-- A esli ya zahochu pojti? -- s vyzovom v golose sprosila ona.
-- Ty bol'she ne pojdesh', -- pochti shepotom skazal on. -- Esli zhe ty na
eto osmelish'sya, ya naveshchu mistera Marshalta i vsazhu emu tri puli skvoz' tot
karman, v kotorom on nosit svoi prekrasnye sigary. A chto ya s toboj sdelayu,
poka ne znayu. -- On govoril spokojno i delovito. -- To, chto ya sdelayu s
toboj, zavisit vsecelo ot moego nastroeniya. No ya dumayu, chto eto budet
trojnaya tragediya.
Lico Dory stalo prozrachno belym. Ona popytalas' zagovorit', no ne
smogla proiznesti ni slova. Potom vdrug upala pered nim na koleni i
obhvatila ego rukami.
-- O, Bonni, Bonni! -- zarydala ona. -- Ne govori tak i ne smotri tak
na menya! YA sdelayu vse, chto ty hochesh'... Ved' ne bylo nichego plohogo".. YA
klyanus' tebe, chto nichego ne bylo, Bonni... YA poshla prosto ot skuki...
On dotronulsya do ee zolotistyh volos.
-- Ty beskonechno doroga mne, Dora, -- myagko skazal on. -- YA ploho vliyal
na tebya. YA dumal, chto davno zabyl vse moral'nye principy, no est' odin,
kotorogo ya budu derzhat'sya do smerti, eto -- vorovskaya chest'. Slyshish', Dora,
chest' sredi vorov...
Dora uzhe dva chasa lezhala v posteli, a Bonni vse eshche sidel pered
dogorayushchim kaminom s nezazhzhennoj sigaroj v belyh zubah, zadumchivo ustremiv
glaza na tleyushchie ugli. |to byli tyazhelye chasy, v techenie kotoryh on, tak
filosofski smotrevshij na zhizn' i imevshij takoj bol'shoj opyt, borolsya s
podozreniem, boyas' smelo vzglyanut' pravde v lico i osudit' lyubimuyu zhenshchinu.
|tot molodoj chelovek, bezuprechno odetyj i s bezuprechnoj naruzhnost'yu, ne
imevshij tverdyh moral'nyh ustoev i svobodnyj ot vsyakih predrassudkov,
terzalsya revnost'yu.
On vstal, otkryl yashchik pis'mennogo stola, dostal malen'kij revol'ver i,
snova podsev k ognyu, chetvert' chasa nepodvizhno i mrachno glyadel na oruzhie v
svoej ruke. Uslyshav tihij shelest za dver'yu, on bystro spryatal revol'ver v
karman, i v eto vremya Dora v nochnom odeyanii voshla v komnatu.
-- Uzhe polovina tret'ego, Bonni, -- vstrevozhenno skazala ona. -- Ty ne
pojdesh' spat'?
On vstal i potyanulsya, chtoby razmyat' zatekshie konechnosti. ----- Ty ne
serdish'sya bol'she, Bonni? -- nereshitel'no sprosila zhena.
Ee glaza byli krasny ot slez, ruka, kotoruyu ona polozhila na ego plecho,
drozhala. On vzyal ee ruku v svoi i pogladil.
-- Net, bol'she ne serzhus', -- skazal on. -- My nachnem vse snachala.
-- No, Bonni, -- progovorila Dora, -- nichego ne nuzhno nachinat' snachala.
YA klyanus' tebe...
-- My nachnem vse snachala, -- povtoril on i poceloval ee.
XIV. Sluchajnaya vstrecha
Dik SHennon yarostno postuchal v steklo avtomobilya, kotoryj vez ego po
Ridzhent-strit i, opustiv steklo, vysunul golovu naruzhu.
-- Povernite i poezzhajte po toj storone. YA hochu pogovorit' s etoj
damoj, -- skazal on.
"Princessa v lohmot'yah"! |to byla ona, on uznal by ee vsyudu, no eto
byla sovsem inaya "princessa v lohmot'yah".
-- S kakoj imenno, ser?
SHofer obernulsya, chtoby sprosit' ego ob etom cherez otkrytoe okno, i
napravil mashinu k protivopolozhnomu trotuaru. No Dik uzhe uspel otkryt' dvercu
i vyskochit' iz avtomobilya pryamo na hodu.
-- Miss Bedford, esli ne oshibayus'? -- sprosil on. -- O, kakoj priyatnyj
syurpriz!
|to byl syurpriz vo vseh smyslah. Vse sledy bednosti ischezli.
Devushka s nog do golovy byla horosho odeta i byla tak horosha soboj, chto
mnogie oglyadyvalis' ej vsled.
No syurpriz byl oboyudnyj, i po blesku v ee glazah Dik uvidel, chto ona
tozhe obradovalas' emu.
-- YA obyskal ves' London, chtoby najti vas, -- govoril on, idya ryadom s
nej i zabyv pro ispug shofera, kotoromu on ne uspel zaplatit'. -- Mne ne
povezlo: ya ne nashel vas v to utro, kogda vy pokinuli Hollouej. YA priehal
cherez pyat' minut posle togo, kak vy ushli. I stranno, ya pochemu-to reshil, chto
vam neobhodimo budet yavit'sya v policiyu.
-- Kak veem opasnym prestupnikam? -- ulybnulas' ona. -- Net, ya izbezhala
etogo. YA videla vas neskol'ko raz v Holloueje. Ochevidno, vy byvali tam po
delu.
Delo, privedshee ego v zhenskuyu tyur'mu, sostoyalo v tom, chtoby uvidet'
Odri i uznat', horosho li ona zhivet. Ona mogla pol'zovat'sya nebol'shimi
privilegiyami i vypolnyala ne samuyu tyazheluyu rabotu. Ona chasto s izumleniem
razmyshlyala, pochemu ee tak vnezapno osvobodili ot raboty v prachechnoj i dali
bolee priyatnuyu rabotu v biblioteke, ne svyazyvaya eto s mimoletnym vizitom
Dika SHennona.
Molodye lyudi svernuli na Gannover-skver. Odri sovsem ne hotela idti
tuda, a, naoborot, sobiralas' popast' v magazin na Oksford-strit, no
podchinila svoyu volyu ego vole v etom neznachitel'nom sluchae, sama ne ponimaya
pochemu.
-- YA sobirayus' otecheski vas pozhurit', -- skazal on, zamedlyaya shag. -- Ni
vy, ni ya -- ne masony. No masony doveryayut drug drugu i hranyat tajny drug
druga i, mezhdu prochim, razgovarivayut sovershenno otkrovenno.
Ona posmotrela emu v glaza, ulybayas':
-- Po opytu, kotoryj ya priobrela v tom meste, o kotorom luchshe ne
vspominat', ya znayu, chto polismeny opasny dazhe pod lichinoj dobrodushnoj
lyubeznosti.
Ona zametila, kak on pokrasnel i nahmuril brovi.
-- Prostite, ya ne hotela vas oskorbit'. Budem otkrovenny drug s drugom,
no obeshchajte ne sprashivat' menya bol'she o Dore i ne podnimat' voprosa o
zloschastnyh brilliantah korolevy.
-- Dora |lton vasha sestra, ne pravda li? Ona pomolchala i zatem skazala:
-- Ona mne ne rodnaya sestra, no ya tol'ko nedavno uznala ob etom. On
zadumchivo pogladil svoj podborodok.
-- Vo vsyakom sluchae, ej delaet chest' to, chto teper' ona zabotitsya o
vas.
Devushka v otvet tihon'ko rassmeyalas'.
-- Vy hotite skazat', chto ona etogo ne delaet? On ostanovilsya,
nahmurivshis'.
-- My s Doroj bol'she ne vstrechaemsya, -- skazala ona. -- |to vpolne
estestvenno. Dora ne mozhet vstrechat'sya s zhenshchinoj, u kotoroj takoe proshloe,
kak u menya. Voobshche, kapitan SHennon, ya ne hochu bol'she govorit' o Dore.
-- CHto zhe vy teper' delaete? -- pryamo sprosil on.
-- YA shla v magazin, no menya ostanovili i poveli v druguyu storonu...
-- Net, skazhite ser'ezno, chem vy zanimaetes'?
Ona zasmeyalas':
-- Pozhaluj, nichem, krome perepisyvaniya pisem dlya starogo, bezobraznogo
dzhentl'mena, kotoryj platit mne ogromnoe zhalovan'e.
Nesmotrya na legkij ton, Dik ulovil somnenie v ee golose i pochuvstvoval,
chto pod etim delannym legkomysliem kroetsya kakaya-to zabota.
-- Gannover-skver slishkom shumnoe mesto. Poedem v Gajd-park i pogovorim
po dusham.
On oglyanulsya, ishcha poblizosti taksi. Odno iz nih sledovalo za nimi, i
lico shofera pokazalos' emu znakomym:
-- Bozhe! YA sovsem zabyl pro vas, -- skazal SHennon.
-- No ya pro vas ne zabyl, -- serdito otvetil shofer. -- Kuda vas vezti?
V pustynnom parke oni nashli suhuyu skamejku i zhelaemoe odinochestvo.
-- Prezhde vsego ya hochu uslyshat' podrobnee ob etom bezobraznom
dzhentl'mene, -- skazal Dik, i ona korotko opisala emu svoe priklyuchenie v
dome mistera Malpasa.
-- Vy, navernoe, skazhete, chto ne sledovalo brat' eti den'gi. No kogda
chelovek stradaet ot goloda i holoda, u nego net ni vremeni, ni zhelaniya
rassuzhdat' o morali. Konechno, ya ne sobirayus' razbivat' ch'e-libo serdce, no
mne bylo ne do razmyshlenij nad moimi obyazannostyami, poka ya ne ustroilas'
udobno v otele "Palas" i ne priobrela neskol'ko plat'ev, tri pary botinok i
celyj ryad drugih neobhodimyh veshchej, naznachenie kotoryh dlya vas bylo by
neponyatno. Tol'ko na sleduyushchee utro vo mne zagovorila sovest'. YA napisala
vecherom misteru Malpasu, soobshchiv emu moj novyj adres, a na sleduyushchee utro
nachala vtoroe pis'mo s izveshcheniem, chto gotova ko vsyakim drugim uslugam, no
razbivanie serdec ne moya special'nost'. V eto vremya prishlo pis'mo ot nego.
Sobstvenno govorya, eto nel'zya bylo nazvat' pis'mom. |to byl ob容mistyj
konvert, soderzhashchij okolo desyati nacarapannyh karandashom pisem, kotorye on
prosil perepisat' i vernut' emu.
-- CHto eto byli za pis'ma? -- s lyubopytstvom sprosil Dik.
-- Bol'shej chast'yu korotkie zapiski s otkazom prinyat' priglashenie na
obed ili vecher, kotorye on, po-vidimomu, otpravlyal blizkim druz'yam, potomu
chto podpisyvalsya tol'ko inicialami. On poyasnil, chto pis'ma mogut byt'
perepisany na bumage otelya i ne dolzhny byt' napechatany na mashinke.
Dik SHennon zadumalsya.
-- Vse eto mne ne osobenno nravitsya, -- skazal on nakonec.
-- Vy znaete etogo cheloveka?
-- YA slyshal o ne