|dgar Uolles. Lico vo mrake
---------------------------------------------------------------
Perevodchik ne ukazan - veroyatno roman pereveden v 30-e gody v Pribaltike
IPO "Poligran", Moskva, 1992
OCR Heretic, sheremetyev@yandex.ru
---------------------------------------------------------------
Tuman, sobiravshijsya opustit'sya na London i skryt' ego ochertaniya, navis
nad gorodom seroj, mglistoj pelenoj. Uzhe pogaslo siyanie neba, i zazhglis'
fonari, kogda chelovek s yuga netverdymi shagami prishel na Portmen-skver.
Nesmotrya na pronizyvayushchij holod, on byl bez pal'to i v rasstegnutoj na grudi
rubahe. On medlenno shel po ulice, vnimatel'no razglyadyvaya doma, i nakonec
ostanovilsya pered domom No 551, brosiv pristal'nyj vzglyad na ryad temnyh
okon. Ugolki ego rta drognuli v zhestkoj usmeshke.
Pary alkogolya usilivayut preobladayushchie v cheloveke emocii. Dobryj chelovek
ispytyvaet priliv nezhnyh chuvstv k svoim blizhnim, svarlivyj -- eshche bolee
ozhestochaetsya. V cheloveke zhe, zataivshem v sebe staruyu obidu, vo vremya
op'yaneniya prosypaetsya zhazhda krovi. Leker byl p'yan i mechtal o mesti.
On eshche pokazhet etomu staromu zhivoderu, chto nel'zya beznakazanno
obkradyvat' lyudej. |tomu podlomu skryage, izvlekayushchemu vygodu iz lyuboj
opasnosti, kotoroj podvergalis' drugie radi nego. Vot on, Leker, okazalsya
posle dolgogo utomitel'nogo puteshestviya bez vsyakih sredstv. Ego muchilo
vospominanie o tom, chto on perezhil tam, v Kejptaune, gde policiya proizvela
obysk v ego komnate. Kakuyu sobach'yu zhizn' on vel! I pochemu etot staryj skryaga
Malpas dolzhen zhit' v roskoshi, kogda on, ego luchshij agent, ispytyvaet ostruyu
nuzhdu? Leker vsegda vspominal ob etom, kogda byl p'yan.
Strannyj chelovek byl etot Leker, vnezapno ostanovivshijsya pered vhodom
doma No 551 na Portmen-skver. U nego bylo uzkoe nebritoe lico s dlinnym
shramom ot nozhevoj rany ot shcheki do podborodka i nizkij upryamyj lob, zakrytyj
gustymi sputannymi volosami. Ves' ego vneshnij vid govoril ob uzhasayushchej
nishchete. Leker postoyal nekotoroe vremya nepodvizhno, glyadya na svoi stoptannye
bashmaki, potom medlenno podnyalsya po stupen'kam pod容zda i postuchal v dver'.
-- Kto tam? -- razdalsya golos.
Leker gromko nazval svoe imya. ZHdat' prishlos' nedolgo. Dver' besshumno
otkrylas', i Leker voshel. On nikogo ne vstretil pri vhode, da, vidno, i ne
ozhidal. Projdya pustoj vestibyul', on podnyalsya po lestnice, proshel cherez
otkrytye dveri v uzkuyu perednyuyu i nakonec ochutilsya v slabo osveshchennoj
komnate. Malen'kaya zelenaya lampa gorela na stole, za kotorym sidel starik.
Kogda Leker voshel v komnatu, on uslyshal, chto dver' zakrylas' za nim.
-- Syad'te, -- progovoril chelovek s drugogo konca komnaty. Gost' ne
nuzhdalsya v dal'nejshih ukazaniyah, on prekrasno znal, chto v treh shagah ot nego
stoyat stol i stud, i sel, ne govorya ni slova.
-- Kogda vy priehali?
-- YA priehal na "Buluvajo", pribyvshem segodnya utrom, -- skazal Leker.
-- Mne nuzhny den'gi, i nuzhny oni mne sejchas zhe, Malpas! -- dobavil on.
-- Polozhite na stol to, chto vy prinesli, -- rezko prikazal starik. --
Vernites' cherez chetvert' chasa, den'gi budut prigotovleny.
-- Oni nuzhny mne sejchas zhe, -- povtoril Leker s p'yanym upryamstvom.
Malpas povernul k nemu svoe lico. Ono bylo bezobrazno.
-- V nashem dele sushchestvuet izvestnyj poryadok, -- skripuchim golosom
skazal on. -- Ponyali? Ili ostav'te prinesennoe, ili zabirajte ego s soboj.
Vy p'yany, Leker, a kogda vy p'yany, vy teryaete golovu.
-- Mozhet byt'! No ya eshche ne tak glup, chtoby snova riskovat' v odinochku,
kak byvalo do sih por. Teper' i vy budete riskovat', Malpas! Znaete, kto
zhivet v sosednem dome?
Leker vdrug vspomnil pro svedeniya, kotorye uznal v eto utro.
CHelovek, kotorogo on nazyval Malpasom, zakutalsya v svoj steganyj halat
i rassmeyalsya:
-- Znayu li ya? Konechno znayu, chto v sosednem dome zhivet Lesi Marshalt!
Zachem zhe ya zhivu zdes', esli ne radi takogo sosedstva! P'yanyj ustavilsya na
nego s otkrytym rtom.
-- No zachem vam takoe sosedstvo? Ved' eto odin iz teh lyudej, kotoryh vy
obkradyvaete. On tozhe vor, no vse zhe vy obkradyvaete ego. Zachem zhe vam byt'
ego sosedom?
-- |to moe delo, -- korotko otvetil starik. -- Ostav'te to, chto vy
prinesli, i uhodite.
-- YA nichego ne ostavlyu, -- zayavil Leker i neuverenno podnyalsya na nogi.
-- Voobshche, ya ne pokinu etot dom, poka ne uznayu koe-chto pro vas, Malpas! YA
ponyal -- vy ne tot, kem hotite kazat'sya. I vy ne zrya sidite tam, v drugom
konce komnaty, i derzhite menya na takom rasstoyanii. YA hochu rassmotret' vas
kak sleduet. Ne dvigajtes'! Mozhet byt', vy ne vidite revol'vera v moej ruke,
no, dayu vam slovo, vy skoro ubedites', chto eto ne pustaya ugroza.
Leker sdelal dva rezkih shaga vpered, no natknulsya na chto-to i otletel
nazad. Nevidimaya v temnote, na vysote chelovecheskoj grudi ot steny k stene
byla natyanuta provoloka. Prezhde chem Leker uspel vosstanovit' uteryannoe
ravnovesie, pogas svet. P'yanyj prishel v beshenstvo. S gromkim krikom on
brosilsya vpered i razorval
provoloku, no natknulsya na druguyu takuyu zhe nevysoko ot pola i upal.
-- Zazhgi svet, gnusnyj vor! -- zakrichal on, vskakivaya na nogi i
perehodya na "ty". -- Ty obkradyval menya godami, staryj d'yavol! YA podnimu
shum, Malpas! Ili ty zaplatish' mne, ili ya podnimu shum!
-- Uzhe tretij raz vy ugrozhaete mne.
Golos razdalsya pozadi nego... Leker bystro obernulsya i vystrelil. Pri
mgnovennoj vspyshke poroha on uvidel kravshuyusya k vy-. hodu figuru. Vne sebya
ot gneva on vystrelil snova.
-- Zazhgite svet, zazhgite svet! -- krichal on.
Vnezapno dver' raskrylas', i Leker uvidel, kak figura tihon'ko
vyskol'znula iz komnaty. Uzhe v sleduyushchee mgnovenie on byl na lestnice, no
starik ischez. Kuda on delsya? Leker uvidel druguyu dver' i brosilsya k nej.
-- Vyhodi! -- zaoral on. -- Vyhodi ko mne, staryj Iuda!
Razdalsya metallicheskij zvuk, i dver' komnaty, iz kotoroj on tol'ko chto
vyshel, zakrylas'. Ryad stupenej vel naverh. Leker postavil nogu na pervuyu
stupen'ku i ostanovilsya v ozhidanii. On vspomnil, chto vse eshche derzhit v ruke
malen'kij kozhanyj meshochek, kotoryj vynul iz karmana, kogda voshel v komnatu.
V uzhase, chto pridetsya ujti ni s chem, on zastuchal kulakami v zakrytuyu dver',
za kotoroj, po ego mneniyu, skryvalsya starik.
-- |j, vyhodite, Malpas! YA bol'she ne budu shumet'. YA prosto byl p'yan
nemnogo.
Otveta ne posledovalo.
-- Malpas, ya sozhaleyu o proisshedshem.
Tut Leker uvidel, chto u ego nog lezhit kakoj-to predmet, i nagnulsya,
chtoby podnyat' ego. |to byl prekrasno sdelannyj, raskrashennyj voskovoj
podborodok, kotoryj derzhalsya na rezinovoj lente, teper' porvannoj. Vid
strannoj nahodki rassmeshil ego, i on gromko rashohotalsya.
-- Slushajte, Malpas, ya nashel chast' vashego lica, -- prokrichal on. --
Vyhodite, a to ya pokazhu etot strannyj podborodok policii. Mozhet byt', ona
zahochet razyskat' vas samogo.
Otveta ne posledovalo, i, vse eshche smeyas', Leker spustilsya s lestnicy i
popytalsya otkryt' vhodnuyu dver'. Ruchki na dveri ne okazalos', a zamochnaya
skvazhina byla takaya malen'kaya, chto, poglyadev v nee, on nichego ne smog
razlichit'.
-- Malpas!
Ego gromkij golos otozvalsya ehom v pustyh komnatah naverhu. S
proklyatiem Leker brosilsya obratno. On uzhe pochti dostig pervoj ploshchadki,
kogda uslyshal naverhu strannyj shum. Podnyav golovu, Leker s uzhasom uvidel,
chto na nego padaet nechto chernoe i tyazheloe. Uvernut'sya bylo nevozmozhno. Eshche
mig, i telo Lekera skatilos' s lestnicy i zastylo nepodvizhnoj massoj.
II. Ozherel'e korolevy Rieny
V amerikanskom posol'stve nachinalsya bal. Pered vhodom v osobnyak
protyanulsya polosatyj tent, krasnyj kover sbegal so stupenej do samoj
mostovoj. Uzhe celyj chas blestyashchie limuziny privozili vazhnyh i znatnyh
gostej, tolpa kotoryh zapolnyala gostinye i zaly. Kogda verenica mashin
poredela, iz pod容havshego bol'shogo avtomobilya vyshel tolstyj chelovek s
dobrodushnym licom i medlenno proshel skvoz' tolpu zevak. Druzheski kivnuv
ohranyavshemu vhod polismenu, on voshel v dom.
-- Polkovnik Dzhejms Bugvil, -- brosil on lakeyu, napravlyayas'" v zal.
-- Prostite!
Krasivyj molodoj chelovek vo frake lyubezno vzyal ego pod ruku i povel v
malen'kuyu perednyuyu, gde byl ustroen bufet i gde poka eshche bylo pusto.
Polkovnik Butvil, porazhennyj etoj famil'yarnost'yu, podnyal brovi. Vse ego
lico, kazalos', govorilo: "Vy mne sovershenno neznakomy, no vy, veroyatno,
odin iz etih chudakov amerikancev, i poetomu mne pridetsya terpet' vashe
obshchestvo".
-- Net, -- medlenno skazal neznakomec.
-- Net? -- Brovi polkovnika uzhe ne mogli podnyat'sya vyshe, poetomu on
izmenil vyrazhenie lica i nahmurilsya.
-- Net, konechno, net.
Ulybayushchiesya serye glaza nasmeshlivo smotreli v glaza Butvilu.
-- Moj dorogoj amerikanskij drug, -- nachal polkovnik, starayas'
vysvobodit' svoyu ruku. -- YA, pravo, ne ponimayu... vy, navernoe, oshiblis'.
Neznakomec medlenno pokachal golovoj:
-- YA nikogda ne oshibayus', i vy tak zhe, kak i ya, anglichanin, ved' vasha
rech' prosto parodiya na amerikanskoe proiznoshenie. Moj bednyj Slik, vasha igra
slabovata!
Slik Smit razdrazhenno vzdohnul.
-- Lyuboj amerikanskij grazhdanin imeet pravo nanesti vizit svoemu poslu.
CHto zhe tut plohogo, kapitan? YA poluchil priglashenie, i, raz posol hochet
videt' menya sredi svoih gostej, vas eto sovershenno ne kasaetsya.
Kapitan Dik SHennon tiho rassmeyalsya:
-- On sovsem ne hochet videt' vas, Slik. Emu bylo by krajne nepriyatno
uznat', chto lovkij anglijskij moshennik nahoditsya v takoj neposredstvennoj
blizosti s brilliantami, stoimost' kotoryh prevyshaet million dollarov. Mozhet
byt', on byl by rad uvidet' polkovnika Butvila devyanosto chetvertogo
kavalerijskogo polka i pozhat' emu ruku zdes', v Londone, no emu sovershenno
ne nuzhen Slik Smit -- znamenityj pohititel' dragocennyh kamnej. Hotite
chto-nibud' vypit' pered uhodom? Slik snova vzdohnul:
-- Vot eto, -- lakonichno skazal on, ukazyvaya na odnu iz butylok. -- Vy
oshibaetes', esli dumaete, chto ya zdes' po etomu delu. V samom dele, kapitan,
lyubopytstvo -- moj porok, i ya ochen' hochu uvidet' ozherel'e korolevy Rieny.
Mozhet byt', ya uvizhu ego v pervyj i poslednij raz v zhizni. Men'she vody,
pozhalujsta, pobol'she viski!
On mrachno posmotrel na stakan v svoej ruke, prezhde chem odnim zalpom
proglotit' ego soderzhimoe.
-- V obshchem, ya dazhe rad, chto vy vysledili menya. Priglashenie ya poluchil
cherez odnogo moego druga, i vse zhe dlya menya bylo sovsem nebezopasno yavlyat'sya
syuda. No ya lyubopyten, i u menya proklyataya strast' k sysku. U kazhdogo cheloveka
svoi malen'kie slabosti, SHennon. Dazhe u syshchika.
-- Da, dazhe u syshchika, -- soglasilsya SHennon.
-- Nekotorye lyubyat predavat'sya mechtam o tom, kak im, naprimer,
istratit' million, -- prodolzhal Slik, -- a ya, otdyhaya ot del, mechtayu
rasputyvat' strashnye tajny i hotel by pohodit' na Stormera, etogo lovkogo
syshchika, grozu vorov, kotoryj predupredil vas obo mne.
Dejstvitel'no, pervye svedeniya o Slike SHennon poluchil ot glavy
znamenitogo sysknogo agentstva.
-- Tak, znachit, my vstretilis' zdes' kak tovarishchi po remeslu, a ne kak
syshchik k,.. -- sprosil Dik.
-- Da dogovarivajte uzh -- vor, ne bojtes' oskorbit' menya, -- ulybnulsya
Slik. -- Da, segodnya ya syshchik.
-- No brillianty korolevy? Slik tyazhelo vzdohnul:
-- Oni obrecheny. No ya hotel by znat', kak im udastsya vzyat' ih. V etom
dele zameshana celaya shajka, i ochen' lovkaya, no vy zhe ne zhdete, chtoby ya nazval
vam ih imena? Esli vy rasschityvaete na eto, to oshibaetes'.
-- Oni zdes', v posol'stve? -- bystro sprosil Dik.
-- YA ne znayu i poetomu prishel syuda. Menya eto delo interesuet ne kak
professionala, a skoree kak issledovatelya: ya lyublyu nablyudat' lyudej za
rabotoj. Mozhno mnogomu nauchit'sya.
SHennon na minutu zadumalsya.
-- Podozhdite zdes' i ne zaglyadyvajtes', pozhalujsta, na eto serebro, --
skazal on, ostavlyaya Slika, vozmushchennogo takim namekom.
Probirayas' skvoz' tolpu, SHennon shel po zalam, i nakonec uvidel posla,
razgovarivavshego s vysokoj zhenshchinoj. Imenno ee v etot vecher SHennon dolzhen
byl ohranyat' na posol'skom balu. SHeyu zhenshchiny ukrashala dlinnaya cep',
sverkavshaya i perelivavshayasya iskrami pri malejshem dvizhenii. Obernuvshis' k
gostyam, kapitan zametil molodogo cheloveka s monoklem v glazu, ozhivlenno
besedovavshego s odnim iz sekretarej posol'stva. SHennon nezametno podozval
ego.
-- Stil, zdes' nahoditsya Slik Smit. On predupredil menya, chto gotovitsya
popytka ukrast' ozherel'e korolevy. Ne othodite ot nee i zastav'te
kogo-nibud' iz sluzhashchih posol'stva proverit' spisok gostej, posle chego
soobshchite mne, kogo iz prisutstvuyushchih net v spiske.
SHennon vernulsya k Sliku, kotoryj prikanchival tretij stakan viski.
-- Poslushajte, Slik, zachem vy prishli syuda, esli znali, chto segodnya
noch'yu gotovitsya eto ograblenie? Esli dazhe vy ne zameshany v nem, vas mogut
zapodozrit'.
-- Konechno, ya uzhe dumal ob etom, -- otvetil Slik, -- i potomu ispytyvayu
bespokojstvo. |tomu novomu slovu ya nauchilsya sovsem nedavno.
Iz komnaty, v kotoroj oni nahodilis', vidna byla vhodnaya dver'. Gosti
vse eshche s容zzhalis', i sredi prochih v posol'stvo voshel vysokij chelovek
srednih let v soprovozhdenii molodoj zhenshchiny takoj oslepitel'noj krasoty, chto
dazhe ravnodushnyj Slik vstrepenulsya. No para ischezla iz vidu prezhde, chem Dik
SHennon uspel razglyadet' ih vnimatel'nee.
-- Kakaya krasavica! No Martina |ltona net, i ona vsyudu poyavlyaetsya s
Lesi.
-- S Lesi?..
-- Da, s Lesi Marshaltom. On -- millioner, iz teh lyudej, kotorye umeyut
ustraivat' svoyu zhizn'. Vy znaete etu damu, kapitan?
Dik kivnul golovoj. Vse znali Doru |lton. Ona prinadlezhala k vysshemu
obshchestvu, pokazyvayushchemusya na prem'erah, izbrannyh vecherah i v ul'tramodnyh
klubah. No Lesi Marshalta on znal tol'ko ponaslyshke.
-- Da, ona krasavica, -- povtoril Slik, vostorzhenno pokachivaya golovoj.
-- Zamechatel'naya krasavica! Esli by ona byla moej zhenoj, ya ne razreshil by ej
shnyryat' vsyudu s Lesi. Da, ser. No, uvy, eto prinyato teper' v Londone.
-- Tak zhe, kak i v N'yu-Jorke, CHikago, Parizhe, Madride, Bagdade, --
ulybnulsya SHennon. -- Nu a teper'...
-- Vy hotite, chtoby ya ushel? Vy isportili mne vecher, kapitan! YA prishel
syuda dlya razvlecheniya. No ya nikogda ne priehal by syuda, esli by znal, chto vy
zdes'.
Dik provodil ego do dverej i podozhdal, poka ne ot容hal nanyatyj im
avtomobil', zatem vernulsya v zal.
Odin iz gostej, zashedshij sluchajno v pustye koridory posol'stva, uvidel
cheloveka, kotoryj sidel v kresle i chital, pokurivaya trubku.
-- Prostite, -- skazal voshedshij, -- ya, kazhetsya, zabludilsya.
-- Ochevidno, -- holodno otvetil chitayushchij.
Gost' s nevinnym vidom pospeshil udalit'sya, nedoumevaya, pochemu
neizvestnyj chelovek sidit kak raz pod elektricheskim raspredelitel'nym shchitom,
regulirovavshim osveshchenie vsego doma. Dik nichego ne upuskal iz vidu.
V chas nochi, k bol'shomu oblegcheniyu Dika, koroleva otbyla, nakonec, v
otel' u Bekingemskih vorot, gde ostanovilas' inkognito. SHennon stoyal v
tumane s nepokrytoj golovoj do teh por, poka ne ischezli iz vidu fonari ee
avtomobilya. Okolo shofera sidel vooruzhennyj syshchik, i kapitan ne somnevalsya,
chto koroleva blagopoluchno pribudet v otel'.
-- Vy uspokoilis', SHennon?
Ulybayushchijsya posol slushal doklad s takim zhe oblegcheniem, s kakim syshchik
ego delal.
-- YA slyshal ot moih sluzhashchih, chto gotovitsya napadenie, no bol'shej
chast'yu takie sluhi ne opravdyvayutsya.
Dik sel za rul' svoego dlinnogo otkrytogo avtomobilya i poehal v
Skotland-YArd. On dvigalsya ochen' medlenno iz-za gustogo tumana. Minuya
Vestminsterskoe abbatstvo, Dik uslyshal gromkie udary bashennyh chasov,
medlenno svernul na naberezhnuyu i zatem v容hal v vorota Skotland-YArda.
-- Rasporyadites', chtoby mashinu postavili v garazh, -- prikazal on
dezhurnomu polismenu. -- YA pojdu domoj peshkom -- eto bezopasnee.
-- Vas sprashival inspektor, ser! On otpravilsya sejchas na naberezhnuyu.
-- Prekrasnaya noch' dlya progulok, -- ulybnulsya Dik.
-- Policiya razyskivaet trup cheloveka, kotorogo segodnya noch'yu sbrosili v
reku, -- posledoval neozhidannyj otvet.
-- Sbrosili? Vy hotite skazat', on upal v reku?
-- Net, ser, ego brosili. Policejskij patrul' proezzhal v lodke po Temze
vdol' naberezhnoj, kogda tuman eshche ne byl takim gustym, i videl, kak
kakogo-to cheloveka sbrosili cherez perila. Serzhant dal svistok, no vblizi ne
bylo polismenov, i ubijca skrylsya. Sejchas razyskivayut trup. Inspektor velel
mne dolozhit' o sluchivshemsya, kogda vy priedete.
Dik SHennon ne razdumyval dolgo. On zabyl, chto minutu nazad mechtal ob
otdyhe u goryashchego kamina v svoej uyutnoj kvartire. On pereshel shirokuyu
naberezhnuyu i napravilsya vdol' kamennogo bar'era. Tuman kazalsya sovershenno
chernym, i izredka razdavalsya unylyj voj siren s parohodov, gde ustalaya
komanda borolas' s temnotoj. Nakonec on natknulsya na gruppu lyudej. Inspektor
Uznal ego tol'ko vblizi i totchas podoshel k nemu.
-- |to ubijstvo. Tol'ko chto nashli trup.
-- On utonul?
-- Net, ser. CHelovek byl ubit, a zatem sbroshen v vodu. Esli vy
spustites' po etim stupenyam, vy uvidite ego.
-- Kogda eto sluchilos'?
-- V devyat' chasov vechera. A sejchas uzhe dva chasa nochi.
-- SHennon spustilsya po skol'zkim stupenyam. Iz tumana pokazalis' neyasnye
ochertaniya lodki, i pri svete karmannyh fonarej on uvidel lezhavshee na dne ee
temnoe nepodvizhnoe telo.
-- My beglo obyskali ego, -- skazal odin iz chlenov patrulya. -- Karmany
u nego pusty. No ego legko mozhno budet opoznat': u nego shram na shcheke do
samogo podborodka.
-- Da, -- proiznes Dik, -- nado budet potom eshche raz obyskat' ego.
On vernulsya v Skotland-YArd v soprovozhdenii inspektora, V komnate carilo
bol'shoe ozhivlenie. V ego otsutstvie v Skotland-YArde uznali novost', kotoraya
vzbudorazhila i podnyala na nogi vseh syshchikov. Avtomobil' korolevy Rieny v
temnom meste podvergsya napadeniyu. Soprovozhdavshij ego syshchik byl ubit, i
ozherel'e korolevy slovno rastayalo v tumane. Ono ischezlo bessledno.
-- Petr i Pavel prodany po chetyre shillinga kazhdyj, -- dokladyvala
staraya missis Graffit, rassmatrivaya blizorukimi glazami den'gi, kotorye ona
klala na stol. -- Garriet, Marta, Dzhenni, Elizaveta i Hol'ga...
-- Ol'ga, -- popravila ee devushka, sidevshaya u stola s karandashom v
rukah. -- Nado uvazhat' dazhe kur. Kazhdaya iz nih oboshlas' myasniku, misteru
Gribsu, v polkrony. No nehorosho davat' kuram hristianskie imena.
Odri Bedford ne slushaya prinyalas' za podschet:
-- Vmeste s den'gami, vyruchennymi za obstanovku, poluchite tridcat' sem'
funtov desyat' shillingov. Kak raz hvatit uplatit' cheloveku, smotrevshemu za
kurami, i vashe zhalovan'e. Ostal'noe budet mne na poezdku v London.
-- Sobstvenno govorya, -- slezlivo nachala missis Graffit, - mne sleduet
bol'she. YA sluzhila u vas s teh por, kak umerla vash; bednaya mat', i stol'ko
sdelala dlya vas! A teper' vy menya vybrasyvaete, i mne pridetsya zhit' u moego
starshego syna.
-- Vy dolzhny byt' schastlivy, chto u vas est' syn, -- spokojno zametila
Odri.
-- CHto, esli by vy dali mne odin funt na schast'e?
-- Na ch'e schast'e? Ne na moe zhe, vo vsyakom sluchae, -- rassmeyalas'
devushka. -- Ne prikidyvajtes' glupoj, missis Graffit
Vy rabotali u menya, postoyanno razoryaya moe predpriyatie. Pticeferma
nikogda ne budet vygodnym delom, esli zaveduyushchaya tajkom rasprodaet yajca. YA
otkryla eto nedavno i vyschitala, chto vy zarabatyvali na etom okolo soroka
funtov v god.
-- Menya nikto eshche ne nazyval vorovkoj, -- zagolosila staraya zhenshchina, u
kotoroj zatryaslis' ruki. -- YA znala vas eshche rebenkom, a teper' vynuzhdena
vyslushivat' ot vas, chto ya vorovka.
Ona zarydala, utknuv lico v nosovoj platok.
-- Ne plach'te, -- uspokoila ee Odri. -- |tot dom i tak ochen' syroj.
-- Kuda vy poedete, miss? -- sprosila missis Graffit, vnezapno
uspokoivshis' i taktichno prekrativ razgovor o svoej chestnosti.
-- YA ne znayu... navernoe, v London.
-- U vas tam est' rodstvenniki, miss?
Missis Graffit nadeyalas', chto byvshaya vladelica fermy soobshchit ej
chto-nibud' o svoih planah. |ti Bedfordy byli vsegda takimi skrytnymi.
-- Pust' eto vas ne zabotit. Prinesite mne chashku chayu i prihodite za
svoim zhalovan'em.
-- No London -- eto takoe uzhasnoe mesto, -- prodolzhala missis Graffit,
kachaya golovoj. -- Ubijstva i samoubijstva, krazhi i grabezhi. Proshloj noch'yu
ograbili dazhe inostrannuyu korolevu.
-- Neuzheli? -- rasseyanno skazala Odri. Ona dumala o tom, chto sluchilos'
s shest'yu cyplyatami, o kotoryh missis Graffit zabyla upomyanut'.
-- Ukrali brillianty, kotorye stoyat tysyachi i tysyachi, -- prodolzhala ta.
-- Pochemu vy ne chitaete gazet, miss? Vy mnogo teryaete ot etogo.
-- Tak kak my zagovorili o vorovstve, -- myagko skazala Odri, -- to
skazhite mne, chto sluchilos' s Rozoj, Gvendolen i Bertoj?
-- Ah, s nimi? -- Missis Graffit nemnogo smutilas'. -- Razve ya ne dala
vam deneg? YA, navernoe, poteryala ih.
-- Ne volnujtes', ya pozovu polismena, i on, konechno, najdet ih, --
skazala Odri.
Missis Graffit mgnovenno nashla den'gi. Staruha ushla v nizen'kuyu kuhnyu.
Odri oglyadelas' vokrug.
Stul, na kotorom obyknovenno sidela u ognya ee mat', Odri sozhgla, i odna
obgorelaya nozhka eshche torchala iz kamina. Net, zdes' ne bylo nichego, s chem by
ee svyazyvali nezhnye vospominaniya. Otca svoego ona nikogda ne znala, i missis
Bedford nikogda ne govorila o nem. On byl plohim chelovekom i zastavil svoyu
zhenu, privykshuyu k luchshej zhizni, prozyabat' v bednosti i lisheniyah.
-- On umer, mama? -- chasto sprashivala devochka.
-- Nadeyus', -- glasil holodnyj otvet.
Ee sestra Dora nikogda ne zadavala takih neudobnyh voprosov, ona byla
starshe i pohodila na mat' svoej holodnoj, raschetlivoj naturoj.
Missis Graffit prinesla chaj, soschitala svoi den'gi i nachala proshchat'sya.
-- YA hochu pocelovat' vas pered ot容zdom, -- progovorila ona.
-- YA dam vam lishnij shilling, chtoby vy etogo ne delali, -- pospeshno
skazala Odri, i missis Graffit vzyala shilling.
Odri proshla cherez malen'kij golyj sadik, otkryla kalitku i napravilas'
k kladbishchu, gde, slozhiv ruki, molcha postoyala okolo mogily materi.
-- Proshchaj, -- tiho skazala ona i s suhimi glazami vernulas' v dom.
Nachalo i konec! No ona ne zhalela ni o chem i nichemu ne radovalas'.
YAshchik s knigami byl uzhe otpravlen na vokzal. Odri ne dumala o budushchem.
Ona byla ochen' obrazovanna, mnogo uchilas', mnogo chitala, provodya za knigami
dolgie vechera, v to vremya, po mneniyu missis Graffit, kak ej sledovalo by
zanyat'sya rukodeliem.
-- Vremeni hot' otbavlyaj! -- provorchal voznica derevenskogo omnibusa,
brosiv ee chemodan vnutr' temnoj, zathloj povozki.-- Esli by ne eti
sumasshedshie avtomobili, ya ehal by bystree, no v nashi dni nuzhno ehat'
ostorozhnej.
|to byli prorocheskie slova. Devushka sobralas' uzhe vojti v omnibus,
kogda poyavilsya kakoj-to neznakomec srednih let, s dovol'no pochtennoj
vneshnost'yu. On pohodil na advokata.
-- Prostite, miss Bedford. Menya zovut Villit. YA hotel by pogovorit' s
vami vecherom, kogda vy vernetes'.
-- YA ne vernus' bol'she, -- otvetila ona. -- Razve ya dolzhna vam
chto-nibud'?
Odri vsegda sprashivala tak u vezhlivyh neznakomcev, i oni obyknovenno
govorili "da", tak kak missis Graffit imela plohuyu privychku pokupat' v
kredit.
--G-mm Net, miss. Vy govorite, chto ne vernetes'? Ne mozhete li vy
soobshchit' mne svoj novyj adres? YA dolzhen uvidet' vas po odnomu ochen' vazhnomu
delu.
On byl zametno vzvolnovan.
-- YA ne mogu soobshchit' svoego adresa. No dajte mne vash, i ya napishu vam.
CHelovek staratel'no vycherknul na svoej vizitnoj kartochke nazvanie firmy
i napisal tam adres.
-- |j, slushajte, miss! -- zakrichal voznica. -- Esli vy budete dolgo
razgovarivat', to opozdaete na poezd.
Ona pospeshno voshla v omnibus i plotno zakryla dvercy.
Katastrofa proizoshla na perekrestke dvuh ulic. Dik SHennon bystro ehal
po doroge i slishkom bystro povernul za ugol. Zadnie kolesa ego mashiny lish'
slegka zaneslo v storonu, no posledovavshee za etim stolknovenie ne bylo
legkim. Zadnyaya chast' avtomobilya stolknulas' s derevenskim omnibusom, tshchetno
staravshimsya etogo izbezhat', i snesla odno iz ego zadnih koles, lishiv ego,
takim obrazom, vozmozhnosti sdvinut'sya s mesta. Odri byla edinstvennoj
passazhirkoj, i ne uspela ona vyjti iz omnibusa, kak Dik, snyav shlyapu,
predstal pered nej. Ego krasivoe lico vyrazhalo ispug i sozhalenie.
-- YA uzhasno zhaleyu o sluchivshemsya. Nadeyus', vy ne raneny?
Ona pokazalas' emu let semnadcati, na samom zhe dele ej bylo na dva goda
bol'she. Ona byla skromno odeta, ee dlinnoe pal'to nosilo sledy peredelki, i
dazhe mehovoj vorotnichok u shei byl istert i ponoshen. No on etogo dazhe ne
zametil. Dik vnimatel'no smotrel na prekrasnoe lico devushki i ne mog ponyat',
zaklyuchalos' li ee ocharovanie v linii brovej ili v vyrazhenii glaz, v
bezukoriznennoj linii gub ili v nezhnoj okraske ee kozhi. On boyalsya, chto ona
zagovorit i svoimi slovami rasseet eto vpechatlenie.
-- Net, ya ne ranena, no ya nemnogo ispugalas'. K tomu zhe ya opazdyvayu na
poezd. -- Ona s ogorcheniem posmotrela na slomannoe koleso.
Golos devushki rasseyal ego opaseniya. |ta princessa v lohmot'yah govorila
kak ledi.
-- Vy napravlyaetes' na zheleznodorozhnuyu stanciyu? |to mne po doroge, no
dazhe esli by i ne bylo po doroge, ya dolzhen prislat' kogo-nibud' na pomoshch'
etomu bednomu malomu.
Voznica, o kotorom on govoril v takih soboleznuyushchih vyrazheniyah,
spustilsya s kozel. Ego sedaya boroda namokla ot dozhdya, a malen'kie glazki
serdito blesteli.
-- Pochemu vy ne smotrite, kuda edete? -- nachal on s uprekov. -- Razve
vam malo dorogi?
Dik rasstegnul pal'to i dostal bumazhnik:
-- Vot moya kartochka, kaznachejskij bilet i moi glubokie izvineniya.
Voznica podozritel'no vzyal den'gi i kartochku.
-- YA vam prishlyu podmogu iz Barngema, -- skazal Dik. -- A teper', miss,
ne reshites' li vy poehat' so mnoj v moem avtomobile?
-- Konechno, -- soglasilas' ona s ulybkoj i, vzyav iz omnibusa svoj
chemodan, peresela v avtomobil'.
-- YA tozhe edu v London, -- skazal Dik, -- no ne osmelivayus', predlozhit'
dovezti vas do mesta naznacheniya, hotya eto sekonomilo by vam platu za proezd.
Vnachale ona ne otvetila. No potom ob座asnila:
-- YA poedu poezdom. Veroyatno, sestra budet menya vstrechat' na vokzale.
V ee slovah ne zvuchalo bol'shoj uverennosti.
-- Vy zhili zdes' poblizosti?
-- V Fontvile, -- skazala ona. -- U menya tam byl domik. Do smerti moej
materi on prinadlezhal ej... U vas nikogda ne bylo pticefermy?
Dik udivlenno pokachal golovoj.
-- |to nevygodnoe predpriyatie, -- prodolzhala ona. -- Missis Graffit,
kotoraya vela u menya hozyajstvo i prisvaivala vsyu moyu vyruchku, nahodila, chto
kury izmenilis' k hudshemu posle vojny i ne davali dohoda.
On rassmeyalsya.
-- I vy likvidirovali svoe delo? Ona neskol'ko raz kivnula golovoj.
-- YA ne mogu skazat', chto prodala dom: on davno byl prodan po chastyam za
dolgi. |to vovse ne tak grustno, kak kazhetsya. Dom byl urodlivyj i staryj, s
temnymi uglami, v kotoryh mozhno bylo stuknut'sya lbom, s zapahami,
ostavshimisya posle beschislennyh pokolenij vladel'cev, kotorye zhili v nem so
vremeni ego osnovaniya. Krysha protekala, i ni odno okno ne zakryvalos'. YA
dazhe sochuvstvuyu lyudyam, kotorym on dostalsya.
-- Kak horosho, chto u vas est' sestra, kotoraya vstretit vas na vokzale,
-- skazal SHennon.
Schitaya, chto ej tol'ko semnadcat' let, on otnosilsya k nej nemnogo
pokrovitel'stvenno.
-- Da, -- podtverdila ona bez osobogo entuziazma.-- My uzhe v Barngeme,
ne tak li?
-- Da, my uzhe v Barngeme, -- soglasilsya on, i cherez neskol'ko minut
ostanovil mashinu u vokzala. Oni vyshli iz avtomobilya. On vzyal porazitel'no
legkij bagazh devushki i provodil ee do perrona, gde reshil ostat'sya do prihoda
poezda.
-- Vasha sestra zhivet v Londone?
-- Da, na Kerzon-strit.
Ona sama porazilas', chto soobshchila emu eto. Nikto v okrestnostyah dazhe ne
znal, chto u nee byla sestra. Dik skryl svoe udivlenie.
-- Ona sluzhit tam?
-- Net. Ona -- missis Martin |lton, -- k sobstvennomu udivleniyu
proiznesla Odri.
-- Ne mozhet byt'! -- porazhennyj voskliknul on. Vdali pokazalsya poezd, i
on pospeshno otpravilsya kupit' ej v dorogu neskol'ko zhurnalov.
-- |to ochen' milo s vashej storony mister?.. A menya zovut Odri Bedford.
--YA zapomnyu eto, -- ulybnulsya on, -- ya prekrasno zapominayu imena. Menya
zovut Dzhekson.
On postoyal, provozhaya poezd glazami, poka ne skrylis' iz vidu tusklye
krasnye ogni zadnego vagona. Potom on medlenno vernulsya k svoemu avtomobilyu
i poehal v blizhajshij policejskij uchastok, chtoby soobshchit' o stolknovenii s
omnibusom.
Missis Martin |lton byla ee sestroj! Esli by on nazval svoe nastoyashchee
imya, i ona, priehav na Kerzon-strit, soobshchila by krasavice Dore o tom, chto
vstretilas' s kapitanom Richardom SHennonom, pokoj doma |ltonov byl by
narushen. Na to sushchestvovala ser'eznaya prichina. Dik SHennon prilagal vse
usiliya, chtoby raskryt' lovkie prodelki hitroj aferistki Dory |lton.
IV. Dostopochtennyj Lesi Marshalt
V prezhnie gody Lesi Marshalt byl senatorom, chlenom zakonodatel'nogo
soveta v YUzhnoj Afrike, gde ego iz vezhlivosti nazyvali dostopochtennym, chto
sluzhilo ego sluge, Tongeru, povodom k tajnym nasmeshkam.
V eto pasmurnoe utro Lesi Marshalt prinyal vannu i vyshel v svoj kabinet,
odetyj tol'ko v bryuki i shelkovuyu rubashku, plotno oblegavshuyu ego muskulistoe
telo. On pohodil skoree na avantyurista, chem na bogacha, vladel'ca roskoshnogo
doma na Portmen-skver. Lesi postoyal nekotoroe vremya u okna, glyadya na
ploshchad'. Posle tumana nachalsya dozhd'. On vsegda shel v Anglii -- pechal'nyj,
dolgij dozhd', pohozhij na melanholicheskuyu zhenshchinu. Marshalt s toskoj podumal o
svoem kupayushchemsya v solnce dome v Majzenburge, o shirokom, dlinoj v celoe l'e,
plyazhe i o sinem more v Felsbi, o razmerah svoego vinogradnika, sbegayushchego so
sklonov Konstancii.
Kto-to tiho postuchal v dver'. Lesi rezko obernulsya:
-- Vojdite!
Dver' otkrylas', i poyavilsya ego staryj kamerdiner so svoej obychnoj
hitroj ulybochkoj.
-- Poluchite pochtu, -- besceremonno skazal on i polozhil pis'ma na
malen'kij pis'mennyj stol.
-- Govorite "ser", -- provorchal Lesi, -- vy opyat' vyhodite za ramki
dozvolennogo.
Tonger smorshchil v usmeshke odnu storonu svoego lica.
-- A ya kak raz opyat' sobirayus' v nih vojti, -- prosto zayavil on.
-- Tem luchshe: vsego za chetvert' togo, chto ya vam plachu, ya mog by nanyat'
v Londone sotnyu kamerdinerov -- i pomolozhe, i raz v dvadcat' poluchshe, -- s
ugrozoj skazal hozyain.
-- Boyus', chto oni ne stali by delat' dlya vas togo, chto delayu ya, --
skazal Tonger, -- i vy ne smogli by im tak doveryat'. Predannost' kupit'
nevozmozhno. YA kogda-to chital ob etom v odnoj knizhke.
Lesi Marshalt vzyal odno pis'mo, ono bylo v golubom tisnenom konverte i
nadpisano rukoj yavno bezgramotnogo cheloveka. Vskryv konvert, Lesi prochital:
"O. I. terpit krushenie".
Podpisi ne bylo.
Millioner chto-to provorchal i protyanul pis'mo kamerdineru.
- Poshlite emu dvadcat' funtov, -- skazal on.
Tonger, niskol'ko ne koleblyas', prochel etot klochok bumagi.
-- Terpit krushenie? -- razmyshlyal on vsluh. -- Hm! On umeet plavat'?
Lesi svirepo posmotrel na nego.
-- CHto vy imeete v vidu? -- ne vyderzhal on. -- Konechno zhe, on umeet ili
umel plavat'. Plavat', kak morzh. Nu chto?
-- Nichego.
Lesi dolgo i surovo smotrel na nego.
-- Mne kazhetsya, chto inogda vam sleduet byt' nemnogo soobrazitel'nee.
Vzglyanite-ka na etot konvert. Na nem pochtovaya marka Madzhestfontejna. Takaya
zhe byla i v proshlyj raz. Pochemu on pishet ottuda, za sotni i sotni mil' ot
Kejptauna?
-- Mozhet byt', po nedomysliyu, -- predpolozhil Tonger. On polozhil klochok
bumagi sebe v karman zhileta. -- Pochemu by vam ne perezimovat' v Kejpe, bass
(yuzhnoafrikanskoe obrashchenie k hozyainu)? -- sprosil on.
-- YA predpochitayu provesti zimu v Anglii. Marshalt nachal odevat'sya, no
chto-to v ego golose privleklo vnimanie slugi.
-- YA hochu vam koe-chto skazat', Lesi: nenavist' -- eto strah. Tot
ustavilsya na nego.
-- CHto eto znachit?
-- YA hochu skazat', chto nel'zya nenavidet' cheloveka, ne boyas' ego, i
takoj strah obostryaet nenavist'. Esli net straha, to eto, pozhaluj, budet
prezrenie, a ne nenavist'.
Marshalt prodolzhal odevat'sya pered zerkalom.
-- |to vy tozhe vychitali iz knigi?
-- Net, eto moe sobstvennoe mnenie, -- otvetil Tonger, vzyav zhilet
svoego hozyaina i delaya vid, chto chistit ego myagkoj shchetkoj. -- Vy ne znaete,
Lesi, kto zhivet v sosednem dome? YA davno hotel sprosit' ob etom. Ego zovut
Malpas ili chto-to v etom rode. Govoryat, chto on sumasshedshij. ZHivet odin, bez
slug, i sam delaet vsyu rabot) po domu, gde shest' kvartir. I on ne hochet
sdavat' ih.
Lesi Marshalt provorchal cherez plecho:
-- Vy, kazhetsya, vse uznali sami, zachem vy sprashivaete menya? Tonger
rasseyanno poter svoj nos:
-- A vdrug eto on?
Hozyain rezko obernulsya k nemu:
-- A nu-ka, ubirajtes' otsyuda, staryj spletnik! No Tonger ne ispugalsya
gneva hozyaina i spokojno povesil zhilet na spinku stula.
-- Vas ozhidaet chastnyj syshchik, za kotorym posylali, -- skazal on.
Lesi vyrugalsya.
-- Pochemu zhe vy ran'she ne skazali mne? -- zakrichal on. -- Vy
stanovites' nevozmozhnym, Tonger. YA skoro vygonyu vas. Ne smejte ulybat'sya!
Pozovite ego syuda!
Bedno odetyj chelovek, kotoryj vskore voshel, poklonilsya s pochtitel'noj
ulybkoj.
-- Vy mozhete idti, Tonger, -- provorchal Marshalt. Tonger medlenno vyshel.
-- Nu?
-- YA nashel ee, -- skazal syshchik i, vynuv bumazhnik, dostal fotografiyu,
kotoruyu peredal millioneru.
-- Da, eto ona, -- kivnul tot, -- no ee legko bylo najti, znaya nazvanie
derevni. Kto ona?
-- Odri Bedford.
-- Bedford? Vy uvereny v etom? -- pospeshno sprosil Marshalt. -- Ee mat'
tozhe zhivet tam?
-- Ee mat' umerla pyat' let tomu nazad, -- otvetil syshchik.
-- Est' eshche odna doch'? Syshchik pokachal golovoj.
-- Naskol'ko ya znayu, ona byla edinstvennoj docher'yu. YA dostal takzhe
fotografiyu ee materi, snyatuyu v trinadcatom godu.
On vynul ploskij paket i razvernul bumagu, v kotoruyu ona byla
zavernuta. Lesi Marshalt podnes fotografiyu k oknu.
-- |to ona, -- skazal syshchik.
-- Bozhe! |to zamechatel'no. Kogda ya uvidel devushku... ya znal... |to byl
instinkt!
On prerval sebya na poluslove.
-- Vy znaete ee, ser?
-- Net! -- Otvet byl otryvistyj, pochti grubyj. -- CHem ona zanimaetsya?
Ona zhivet odna?
-- Da, pochti! Ona derzhala staruyu sluzhanku, pomogavshuyu ej v rabote na
ferme. Vchera Odri Bedford uehala v London. Po sluham, ona rasprodala vse,
chtoby uehat'.
Millioner stoyal v svoej izlyublennoj poze u okna, glyadya na ulicu. Ego
reshitel'noe, slovno vysechennoe iz kamnya lico bylo, lisheno vsyakogo vyrazheniya.
Vse skladyvalos' udachno! "Nenavist' -- eto strah", -- povtoril on pro sebya
slova Tongera. -- Krasivaya devushka, ne pravda li?
-- Da, -- podtverdil syshchik. -- Ona pokazalas' mne neobyknovenno
krasivoj.
Lesi provorchal chto-to v otvet.
-- V Fontvile u menya byli nepriyatnosti, -- neuverenno nachal syshchik. -- YA
ne dumayu, chtoby eta istoriya mogla imet' kakie-nibud' posledstviya, no vse zhe
dolzhen predupredit' vas, chto nam, chastnym syshchikam, gorazdo legche rabotat',
vydavaya sebya za oficial'nyh. V gostinice menya prinyali za syshchika iz
Skotland-YArda, kotoryj razyskivaet vora, ukravshego cyplyat.
-- V etom net nichego plohogo, mister Villit, -- s holodnoj, ulybkoj
otvetil Marshalt.
-- Konechno, net, -- otvetil Villit, -- no, k neschast'yu, kapitan; SHennon
ostanovilsya v gostinice, chtoby smenit' isporchennuyu shinu.
-- Kto eto -- SHennon?
-- Esli vy ego ne znaete, to ne ishchite znakomstva s nim, -- otve-til
Villit. -- On odin iz luchshih agentov Skotland-YArda, novyj komissar. Do sih
por komissary ne obladali takimi polnomochiyami, dazhe ne imeli prava aresta.
SHennona pereveli iz Indii, potomu chto zdes' nedavno bylo neskol'ko skandalov
-- sluchaev vzyatochnichestva. On dal mne izryadnuyu nahlobuchku za to, chto ya vydal
sebya za oficial'nogo syshchika. Nu i yazyk u nego... Luchshe emu ne popadat'sya.
-- On ne uznal, kogo vy razyskivali? Syshchik pokachal golovoj:
-- Net. |to edinstvennoe, chto emu ne udalos' uznat'. On teper' ves'
pogloshchen rozyskami ischeznuvshego ozherel'ya korolevy Rieny.
Lesi, po-vidimomu, ne slushal ego. On dumal o devushke i o
predstavivshihsya emu vozmozhnostyah.
-- I vy dopustili, chtoby ona uehala, ne soobshchiv svoego adresa? Uznajte
ego nepremenno! Razyshchite ee i poznakom'tes' s nej Vy mozhete vydavat' sebya za
delovogo cheloveka, mozhete predlozhit' ej sluzhbu. Odolzhite ej deneg, skol'ko
ej budet nuzhno. No tol'ko ne napugajte ee.
On dostal iz svoego bumazhnika neskol'ko kreditnyh biletov skomkal ih i
brosil v protyanutuyu ruku.
-- Privezite ee syuda obedat' v odin iz blizhajshih vecherov. A zatem vas
yakoby vyzovut po telefonu.
Villit vnimatel'no poglyadel na nego i nereshitel'no pokachal golovoj.
-- Ne znayu, pravo... eto uzhe ne po moej chasti...
-- YA hochu pogovorit' s nej, hochu soobshchit' ej to, chego ona ne znaet. YA
zaplachu vam pyat'sot funtov. Syshchik zamigal glazami.
-- Pyat'sot funtov? YA postarayus'...
Ostavshis' odin, Lesi vernulsya k oknu i prinyalsya snova glyadet' na ulicu.
"Nenavist' -- eto strah". On vsegda hvastal, chto nichego ne boitsya.
Bezboyaznenno i bezzhalostno shel on k svoej celi po rastoptannym chelovecheskim
serdcam. Vo vseh chastyah sveta byli zhenshchiny, kotorye proklinali ego imya i
pamyat' o nem, ozhestochennye lyudi, kotorye den' i noch' mechtali o mesti, no on
ih ne boyalsya
Ego nenavist' k Denu Torringtonu byla tol'ko nenavist'yu. Tak on
uspokaival sebya, no gluboko v tajnikah ego dushi goreli slova ego starogo
slugi, i on ne mog ih zabyt': "nenavist' -- eto strah".
-- Nichego strashnogo, -- skazal SHennon, osmatrivaya avtomobil'.
-- Proizoshlo stolknovenie? -- sprosil Stil, ego pomoshchnik. -- Da, ochen'
priyatnoe, samoe priyatnoe, kakoe tol'ko moglo byt'!
Oni voshli v dom i popali v uzkij koridor, kotoryj vel v kvartiru Dika.
-- Net, ya zhdal nedolgo, -- govoril Stil, poka Dik otpiral dver' svoej
gostinoj. -- YA znal, chto vy skoro vernetes'. Vy videli togo cheloveka?
-- Da, -- otvetil SHennon. Posle nebol'shogo kolebaniya on sprosil: --
Stil, vy znaete chto-nibud' o rodstvennikah Dory |lton? -- YA dazhe ne znal,
chto oni u nee est', -- otvetil tot.
-- Mozhet byt', Slik znaet. YA velel emu prijti v shest' chasov. Dobralas'
li ona blagopoluchno do goroda...
-- Kto? -- udivlenno sprosil Stil. Komissar nemnogo smutilsya.
-- YA dumal ob... odnoj osobe, -- korotko otvetil on i peremenil
razgovor. -- Trup opoznali?
Stil otricatel'no pokachal golovoj:
-- CHelovek etot izdaleka, veroyatno, iz YUzhnoj Afriki, -- otvetil on. --
On nosil tuzemnuyu obuv', kotoraya ochen' rasprostranena sredi burov, a tabak v
ego kisete, nesomnenno, proishodit iz Magal'esburga. Zdes' takogo tabaka
net. Vozmozhno, on probyl v Anglii nekotoroe vremya, no, veroyatnee vsego, on
priehal nedavno. "Buluvajo" i "Belmor Kasl" pribyli na proshloj nedele, i,
nado polagat', on priehal na odnom iz etih korablej. |to edinstvennye suda,
kotorye prishli iz YUzhnoj Afriki za poslednie dve nedeli... Tot chelovek nichego
ne znal o propavshih brilliantah korolevy?
-- Nichego. On uveryaet, chto possorilsya s |ltonom nekotoroe vremya tomu
nazad i bol'she s nim del ne imel. On bol'she govoril namekami.
Pogruzhennyj v svoi mysli, Dik ustavilsya na stol i vnezapno proiznes:
-- YA nadeyus', chto sestra vstretila ee na vokzale. Stil vnimatel'no
posmotrel na nego.
-- CH'ya sestra, ser? -- sprosil on, i na etot raz Dik rassmeyalsya.
-- Navernoe, vstretila, -- prodolzhal on razvivat' svod mysl', --
vstretila hotya by dlya togo, chtoby pomeshat' ee priezd na Kerzon-strit i
otvezti ee v kakoj-nibud' otel'.
Stil nachal ponemnogu ponimat':
-- YA vizhu, vy govorite ob |ltonah?
-- Da, ya govoryu ob |ltonah i eshche koe o kom, -- podtverdil Dik SHennon.
-- No eto drugoe lico vam neinteresno. Vy sledit za domom?
-- |ltonov? Konechno, no my dolzhny byt' ochen' ostorozhny: |to lovkaya
banda.
Dik zakusil gubu.
-- Esli ya ne oshibayus', to segodnya nichego ne proizojdet do bez chetverti
devyat'. V etot chas ozherel'e korolevy Rieny pokinet dom na Kerzon-strit, i ya
sam hochu prosledit' za etim delom, potomu chto hochu uznat' pyatogo chlena
shajki. Imeyu osnovaniya dumat', chto eto inostranec.
-- A zatem? -- sprosil Stil, kogda shef zamolchal.
-- Zatem ya pojmayu Doru |lton s polichnym. |togo ya i zhdal stol'ko
vremeni.
-- Razve eto budet ne Bonni? -- sprosil Stil.
Dik ulybnulsya.
-- Bonni ochen' smel, ya etogo ne otricayu. No ne nastol'ko! Nuzhno
obladat' osoboj smelost'yu, chtoby projti po Londonu s ukradennymi
brilliantami, znaya, chto policiya razyskivaet ozherel'e. |to ne pohozhe na
Bonni! No ego zhena sposobna na eto.
On neterpelivo posmotrel na svoi chasy, zatem vzyal so stol raspisanie
poezdov.
-- Vy uezzhaete? -- udivlenno sprosil Stil.
-- Net, -- byl neterpelivyj otvet. -- YA hochu posmotret', kogda prihodit
ee poezd.
On perelistal stranicy i, vodya pal'cem po stolbcam, snov posmotrel na
chasy, zabyv, chto tol'ko chto vynimal ih.
-- Uzhe polchasa, kak ona priehala. YA udivlyayus'...
Stil tozhe udivilsya. On nikogda ne videl Dika SHennona v takom sostoyanii.
Ob座asneniya byli prervany poyavleniem mistera Slika Smita. On voshel bez
vsyakogo smushcheniya i byl ochen' prilichno odet. Gladkoe lico ego vyrazhalo polnoe
udovletvorenie okruzhayushchim mirom, malen'kie glazki chasto morgali. On kuril
doroguyu sigaru. Slik kivnul Stilu, na chto tot otvetil privetlivoj usmeshkoj.
Kogda Stil udalilsya, Dik zagovoril:
-- YA poslal za vami, Slik, chtoby prosit' vashego soveta. Krazha
dejstvitel'no proizoshla.
-- YA uznal eto iz segodnyashnih gazet, -- skazal Slik, -- hotya voobshche, ne
ochen'-to doveryayu gazetam, v osobennosti utrennim i predpochitayu vechernie: u
nih net vremeni pridumyvat' novosti, poetomu oni men'she iskazhayut svedeniya.
-- V etom dele uchastvoval |lton. Vy znaete? -- neterpelivo prerval ego
Dik.
Slik izumlenno podnyal brovi.
-- Vy menya udivili, -- vezhlivo skazal on. -- Bozhe moj! Mister |lton?
Kto by mog zapodozrit' ego v vorovskih prodelkah!
-- Perestan'te shutit' i pogovorim ser'ezno, -- skazal Dik, Tdridvigaya
emu grafin. -- CHto vy znaete o missis |lton?
-- Prelestnaya zhenshchina! Zamechatel'naya zhenshchina! No bylo by preuvelicheniem
skazat', chto u nee dusha angel'skoj chistoty. -- CHto ona delala do zamuzhestva?
Slik pozhal plechami.
-- YA ne lyublyu spleten, -- sderzhanno otvetil on. -- Ona byla
vtororazryadnoj aktrisoj. YA malo znayu o nej, no dumayu, chto ona vyshla zamuzh,
chtoby ispravit' svoego muzha. Mnogie zhenshchiny stremyatsya k etomu.
-- I chto zhe, udalos' ej eto? -- nasmeshlivo sprosil Dik.
Mister Slik snova pozhal plechami.
-- YA slyshal lish', chto po nemu plachet tyur'ma, i esli eto nazyvaetsya
ispravleniem, to, ochevidno, ono ej udalos'. On nalil v stakan viski i dolil
sel'terskoj vody. -- Vashe zdorov'e, kapitan! -- On s odobreniem poglyadel na
grafin. -- Prekrasnoe viski.
Dik vnimatel'no posmotrel na nego, prekrasno ponimaya, chto Slik
delikatno, no uporno staraetsya perevesti razgovor na druguyu temu.
-- U nee est' sestra? Mister Slik dopil svoj stakan.
-- Esli est', to ej ne pozaviduesh'.
Odri chetvert' chasa provela na vokzale, razyskivaya Doru i chitaya
vyveshennye ob座avleniya ob ograblenii korolevy Rieny i obo vseh novyh
podrobnostyah, vyyasnivshihsya za etot den'. Proshlo Dvadcat' minut, no Dora vse
ne poyavlyalas'.
Missis Graffit imela obyknovenie ne otpravlyat' pisem. Odri vspomnila
teper', chto poruchila ej otpravit' pis'mo Dore, v kotorom soobshchala o svoem
predstoyashchem priezde. Skromnye sredstva ne pozvolyali Odri nanyat' taksi, i ona
obratilas' k polismenu, kotoryj ukazal ej nuzhnyj avtobus. Podozhdav v
sutoloke neskol'ko minut, ona sela v avtobus, shedshij na Park-lejn po
napravleniyu k Kerzon-strit.
Ona sovershenno ne znala Londona i lish' posle dolgih poiskov nashla
nuzhnyj ej dom. Odri pozvonila. Posle nedolgogo ozhidaniya dver' otvorila
izyashchnaya gornichnaya i nedoverchivo oglyadela bedno odetuyu posetitel'nicu.
-- Missis |lton zanyata. Vy prishli ot Sevillej?
-- Net, ya priehala iz Susseksa, -- otvetila devushka s legkoj usmeshkoj.
-- Skazhite missis |lton, chto priehala ee sestra.
Gornichnaya s somneniem posmotrela na devushku, a zatem povela ee v
malen'kuyu neuyutnuyu gostinuyu i vyshla, zakryv za soboj dver'. "Menya, ochevidno,
ne zhdali", -- podumala Odri s nepriyatnym chuvstvom. Sestry perepisyvalis'
neregulyarno. Dora nikogda ne interesovalas' svoej mater'yu i tem, chto ona
nazyvala "fermoj". Kogda mladshaya sestra v otchayanii napisala ej, prosya o
pomoshchi, ona posle dolgogo molchaniya prislala pyat' funtov i korotkoe
ob座asnenie, chto ne imeet ni sredstv, ni osobogo zhelaniya zanimat'sya
blagotvoritel'nost'yu. Dora s rannih let postupila na scenu i nezadolgo do
smerti materi vyshla zamuzh. Po mneniyu materi, zhestkoj i pryamolinejnoj
zhenshchiny, Dora vsegda postupala pravil'no, i dazhe nevnimanie Dory k nej ne
moglo pokolebat' ee materinskoj lyubvi, kotoraya, kazalos', rosla izo dnya v
den', iz goda v god. Mat' stavila Doru mladshej docheri v primer. Dora
preuspevala v zhizni, i v glazah missis Bedford eto iskupalo vse ostal'noe.
Dora pol'zovalas' uspehom na scene. Ee imya stalo poyavlyat'sya na bol'shih
afishah, a fotografii -- v londonskih gazetah. Sposoby, kotorymi ona
dobivalas' slavy i uspeha, ne interesovali missis Bedford.
Vnezapno otkrylas' dver', i voshla molodaya zhenshchina. Rosta ona byla vyshe
Odri. U nee byli svetlye volosy, i ona byla takzhe krasiva. No v ee glazah
otsutstvovalo veseloe dobrodushie, svetivsheesya v glazah sestry.
-- Moya dorogaya devochka, otkuda ty priehala? -- ozabochennym tonom
sprosila ona.
Dora protyanula myagkuyu ruku, ukrashennuyu dragocennym kamnyami, i, slegka
naklonivshis', provela eyu po holodnoj shcheke devushki.
-- Razve ty ne poluchila moego pis'ma, Dora? Dora |lton pokachala
golovoj:
-- Net. Kak ty vyrosla, milaya! Ty byla sovsem rebenkom, kogda ya videla
tebya v poslednij raz.
-- Da, ya vyrosla, -- soglasilas' Odri. -- YA prodala dom, -- dobavila
ona.
Glaza molodoj zhenshchiny rasshirilis'.
-- Zachem ty eto sdelala?
-- Ego prishlos' rasprodavat' i zakladyvat' po chastyam, poka ot nego
nichego ne ostalos'. Takim obrazom, ya izbavilas' i ot edinstvennyh kur vo
vsej okruge, kotorye nikogda ne neslis'. Oni predstavlyali soboj kakuyu-to
biologicheskuyu redkost'.
-- I ty priehala syuda! -- Nedovol'stvo v tone Dory bylo bolee chem
yavnym. -- |to krajne neudobno. Mne negde pomestit' tebya, i ya dumayu, chto
nehorosho bylo s tvoej storony, Odri, prodavat' fermu. Nasha dorogaya mat'
umerla tam, i eto obstoyatel'stvo dolzhno bylo sdelat' dlya tebya eto mesto
svyashchennym.
-- Vse, chto imeet otnoshenie k nashej materi, svyashchenno dlya menya, --
spokojno skazala Odri. -- No ya dumayu, chto mne ne bylo nikakoj nadobnosti
umirat' tam s golodu, chtoby dokazat' moyu lyubov' k materi. YA nemnogo potrebuyu
ot tebya, Dora: tol'ko mesto, gde mozhno bylo by perenochevat' v techenie odnoj
nedeli, poka ya ne najdu kakuyu-nibud' rabotu.
Dora hodila vzad-vpered po malen'koj komnate, zalozhiv ruki za spinu i
nahmuriv lob. Ona byla v plat'e, stoimost' kotorogo obespechila by Odri na
celyj mesyac. Ee brilliantovye ser'gi i dvojnaya nit' zhemchuga na shee stoili
ogromnyh deneg.
-- U menya priglasheny gosti k chayu, -- skazala ona, -- i vecherom dolzhny
byt' gosti k obedu. YA sovershenno ne znayu, chto mne delat' s toboj, Odri. Ty
ne mozhesh' pokazat'sya k obedu v takom plat'e. -- Ona prezritel'no vzglyanula
na odezhdu devushki. -- Luchshe vsego, otpravlyajsya v kakuyu-nibud' gostinicu. V
Blumsberi est' mnogo deshevyh. Tam ty priodenesh'sya, privedesh' sebya v poryadok
i pridesh' ko mne v ponedel'nik.
-- CHtoby priodet'sya k ponedel'niku, vtorniku ili drugomu dnyu nedeli,
ponadobyatsya den'gi, -- holodno skazala Odri. -- I dva dnya dazhe v deshevoj
gostinice ischerpayut vse moi sberezheniya.
Dora slozhila guby v grimasu.
-- |to otvratitel'no s tvoej storony, svalit'sya kak sneg na golovu, --
razdrazhenno skazala ona. -- YA absolyutno ne mogu pridumat', chto s toboj
delat'. Vprochem, podozhdi -- ya pogovoryu s Martinom.
Ona vyshla iz komnaty, ostaviv posle sebya zapah tonkih duhov.
Guby Odri Bedford nevol'no drognuli v usmeshke. Ona ne byla oskorblena.
Dora postupila tak, kak Odri i ozhidala. Gost'e prishlos' dolgo zhdat'. Proshlo
okolo poluchasa, prezhde chem dver' raskrylas' i voshla ee sestra. S nej
proizoshla kakaya-to magicheskaya peremena: Dora byla pochti privetliva. Vprochem,
ee privetlivost' kazalas' ne sovsem iskrennej.
-- Martin govorit, chto ty dolzhna ostat'sya, -- skazala ona. -- Idem so
mnoj naverh.
Ona povela ee po uzkoj lestnice cherez perednyuyu, v kotoruyu Donosilis'
zvuki smeha i razgovora, i, otkryv na tret'em etazhe kakuyu-to dver', zazhgla
svet. Odri dogadalas', chto eto byla odna iz malen'kih komnat,
prednaznachavshihsya dlya gostej v radushnom Dome |ltonov.
-- U tebya, kazhetsya, net druzej v Londone? -- nebrezhno sprosila Dora.
Ona stoyala u dveri; poka Odri voshla v komnatu i postavila svoj
chemodanchik.
-- Nikogo, -- otvetila Odri. -- |to ochen' horoshaya komnata, Dora.
-- Da?.. Kto-nibud' znaet o tvoem priezde v London?
-- Missis Graffit znaet, chto ya poehala v London, no ne znaet, k komu
imenno.
Ona dumala, chto Dora ujdet, kak tol'ko privedet ee syuda, no Dora vse
stoyala u vhoda, sobirayas' chto-to skazat'.
-- YA boyus', chto byla nemnogo gruba s toboj, Odri! -- skazala Dora,
polozhiv ruku na plecho sestry. -- No ty dobra kak angel i prostish' menya, ne
pravda li? YA znayu, chto prostish', ty ved' obeshchala nashej materi, chto vse
sdelaesh' dlya menya, da, dorogaya?
Odri byla nemnogo rastrogana.
-- Ty zhe znaesh', chto ya ne serzhus', -- skazala ona.
-- Kogda-nibud' ya rasskazhu tebe vse moi sekrety, -- prodolzhala Dora. --
YA vse mogu rasskazat' tebe, edinstvennomu cheloveku v mire, kotoromu ya
doveryayu. Mat' vsegda govorila, chto ty tak upryama, chto sam chert ne zastavit
tebya progovorit'sya, esli ty etogo ne hochesh'!
V glazah Odri mel'knula ten' ulybki.
-- Nasha dorogaya mat' nikogda ne balovala menya pohvaloj, - suho skazala
ona.
Ona lyubila mat', no slishkom dolgo terpela ee kaprizy i pristrastnosti,
chtoby ispytyvat' k nej osobuyu nezhnost'.
Dora pogladila ee po ruke i vnezapno obernulas' k dveri:
-- Gosti, navernoe, uzhe rashodyatsya. YA hochu, chtoby ty spustilas' vniz
poznakomit'sya s Martinom i misterom Stenfordom. Ty nikogda ne videla
Martina?
-- YA videla ego fotografiyu, -- otvetila Odri.
-- On krasiv, - nebrezhno skazala Dora. -- Ty, veroyatno, vlyubish'sya v
nego. Da i on, navernoe, uvlechetsya toboj: on lyubit novye lica. YA hochu
doverit'sya tebe, Odri, -- medlenno skazala ona, i v ee golose yavno
prozvuchala ugroza. -- Dom na Kerzon-strit imeet svoi sekrety tak zhe, kak i
ferma.
Dora vernulas' v gostinuyu. Oba nahodivshihsya v nej cheloveka vnimatel'no
vsmatrivalis' v ee lico.
-- Gde ona? -- sprosil bolee vysokij iz nih.
-- YA pomestila ee v svobodnoj spal'ne, -- skazala Dora.
Mister |lton pogladil svoi shelkovistye chernye usy.
-- YA ne sovsem uveren, chto ej sleduet ostavat'sya zdes' imenno sejchas.
Daj ej deneg i otoshli ee v kakuyu-nibud' gostinicu.
Dora rassmeyalas':
-- Vy celyj den' obsuzhdali, kakim obrazom peredat' veshchi P'eru. Nikto iz
vas oboih ne hochet podvergat'sya risku byt' pojmannym s ozherel'em korolevy.
-- Ne tak gromko, sumasshedshaya! -- progovoril skvoz' zuby Martin |lton.
-- Ty by eshche otkryla okna i krichala ob etom na vsyu ulicu!
-- Tishe! -- skomandoval Bill Stenford. -- Prodolzhajte, Dora. YA dumayu,
chto vy pravy. Byt' zaderzhannym s etim ozherel'em, eto znachit ugodit' v
pozhiznennoe zaklyuchenie. No P'er dolzhen poluchit' ego segodnya zhe noch'yu. Kto
otneset ozherel'e?
-- Kto? Da moya dragocennaya malen'kaya sestrica, konechno, - hladnokrovno
skazala Dora. -- Nado ispol'zovat' ee dlya etogo dela.
Bol'shoj Bill ne byl sentimentalen, no u nego, kak u kazhdogo cheloveka,
byli elementarnye ponyatiya o chesti; ostatki togo, chto nekogda bylo ego
ubezhdeniyami.
-- Vasha sestra! Vy shutite! Nel'zya zhe, chtoby devushka podvergalas' takomu
risku!
Dora tol'ko ulybnulas' v otvet. Ee muzh nervno pokusyval guby.
-- Mozhet byt', nikakoj opasnosti i net, -- skazal on, -- a esli est',
to my podvergaemsya ej v gorazdo bol'shej stepeni. Stenford nereshitel'no pozhal
plechami:
-- Pozhaluj, eto tak. Delo vygodnoe dlya nas, no vse zhe... eto znachit
riskovat' slishkom mnogim. Predpolozhim, ee pojmayut, i ona vydast nas. -- |to
edinstvennyj risk, -- skazala Dora, -- no on nevelik.
Bol'shoj Bill vnimatel'no razglyadyval kover.
-- Ozherel'e dolzhno ischeznut' iz etogo doma i dazhe iz Anglii. I pritom
poskoree! Slishkom opasno derzhat' ego zdes'. Gazety podnyali takoj shum. YA ne
mogu vyjti na ulicu, chtoby ne uslyshat' ob etom. Zaprite dveri, Dora!
Ona poslushalas'. Na kamine stoyali prekrasnye emalevye ozolochennye chasy,
ukrashennye statuetkoj favna. Vzyav statuetku, bol'shoj Bill vynul mehanizm
chasov, kotorye prodolzhali idti. On nazhal kakuyu-to pruzhinu: chast' bronzovogo
futlyara otkrylas', i pokazalsya malen'kij ploskij paketik, zavernutyj v
plotnuyu serebryanuyu bumagu. Bill polozhil ego na sukonnuyu skatert' i razdernul
bumagu. Na stole mgnovenno zagorelis', perelivayas', golubye, zelenye i belye
ogon'ki kamnej. Dora nevol'no otkryla rot ot voshishcheniya i straha.
-- Vot eto -- sem'desyat tysyach funtov, -- skazal Stenford, zadumchivo
zakusiv nizhnyuyu gubu. -- |to takzhe desyat' let tyur'my: sem' let za grabezh i
tri goda za oskorblenie korolevskogo dostoinstva. Nel'zya beznakazanno
obkradyvat' korolevu.
Martin nevol'no vzdrognul.
-- Ne govorite o prigovorah, moj drug, -- bystro skazal on. - Esli P'er
vypolnit...
-- P'er vse sdelaet. V chetvert' desyatogo on budet zhdat' na vokzale
CHering-Kross. Vopros v tom, kto otneset tuda brillianty. Nastupilo molchanie.
-- Odri otneset ih, -- skazala nakonec Dora. -- Kak glupo byl s moej
storony srazu ne podumat' ob etom. Nikto ee ne znaet i ne zapodozrit. P'era
legko uznat'. Nado poskorej pokonchit s etim delom, Bonni. -- Ona kivnula v
storonu kamnej. -- |to opasnaya igra!
-- Mozhet byt', vy boites' i predpochitaete chestnyj trud? - rassmeyalsya
Stenford. -- Mozhet byt', Lesi Marshalt predlozhi Martinu mesto direktora?
Udivitel'no, kak bystro zabyvaete proshloe pri takoj neozhidannoj peremene
obraza zhizni!
-- YA malo znakoma s etim chelovekom, -- rezko skazala Dora. - YA govorila
tebe o nem, Bonni. YA poznakomilas' s nim na bal u Densherov. On priehal iz
YUzhnoj Afriki i ochen' bogat.
Martin |lton posmotrel na nee s nekotoroj podozritel'nost'yu.
-- YA ne znal, chto ty znakoma s nim... -- nachal on.
-- Vernemsya k ozherel'yu, -- prerval ego Stenford. -- Nado obsudit' etot
vopros. Predpolozhim, chto ee pojmayut! Snova posledovalo dolgoe molchanie.
-- Pochemu ne spryatat' ego zdes', poka ne ulyazhetsya ves' eto shum? --
sprosil |lton. -- Net ni malejshego osnovaniya dumat', chto nas podozrevayut v
etom ograblenii.
Stenford posmotrel emu pryamo v glaza.
-- Dvenadcat' mesyacev tomu nazad, -- medlenno skazal on, kogda obokrali
Lejlend-Holl, vy bol'shuyu chast' nagrablennogo perepravili iz Anglii pri
pomoshchi cheloveka, kotoryj stal da nas prichinoj bol'shih volnenij. |to verno?
-- Da, -- korotko otvetil |lton. -- Poetomu ya i poboyalsya poruchit' emu
eto delo.
-- I umno sdelali, -- skazal Bill, kivnuv golovoj. -- Dik SHennon provel
bol'shuyu chast' etogo dnya s tem samym vashim drugom.
Blednoe lico Martina |lgona poblednelo eshche bol'she.
-- On ne proboltaetsya, -- neuverenno skazal on.
-- Ne znayu. No esli mozhno zastavit' cheloveka proboltat'sya, to skoree
vsego, etogo mozhet dostignut' Dik SHennon. Anglijskaya policiya sdelala uspehi,
s teh por kak na sluzhbu tuda stali postupat' nastoyashchie dzhentl'meny. YA
predpochitayu policiyu, s kotoroj mozhno sgovorit'sya.
Bill mnogoznachitel'no poigral monetami, zvenevshimi v karmane.
-- Poetomu ya nahozhu, chto v dome derzhat' ozherel'e nel'zya. Mozhet byt',
vash drug i ne proboltalsya pryamo, no nevol'no vse-taki navel Dika na vernyj
put'. Kto znaet! Kak vy dumaete, Dora?
ZHenshchina kivnula.
-- Ozherel'e dolzhno ischeznut', ya vse vremya govoryu eto. Zaverni ego,
Martin.
Ona vnimatel'no smotrela, kak on zavorachival ozherel'e v vatu i bumagu,
a potom klal ego v pustuyu korobku ot papiros i sverhu upakovyval v
korichnevuyu bumagu.
Stenford sprosil:
-- A chto esli vasha sestra proboltaetsya? Dora podumala, a zatem
otvetila:
-- YA uverena v nej.
-- Posmotrim na nee, -- skazal Stenford, kogda paket byl snova zavyazan
i spryatan za podushku divana, a chasy postavleny na mesto.
Odri sidela v glubokom nizkom kresle pered ognem, kogda na lestnice
poslyshalis' shagi Dory.
-- Teper' ty mozhesh' spustit'sya vniz.
Dora posmotrela na sestru i sdelala grimasu.
-- Ty nastoyashchee chuchelo, Odri. Mne pridetsya kupit' tebe plat'e.
Odri posledovala za nej vniz i voshla v bol'shuyu gostinuyu, zanimavshuyu vsyu
shirinu doma v nizhnem etazhe. Spinoj k kaminu stoyal vysokij shirokoplechij
muzhchina. |to byl chelovek let pyatidesyati s korotko strizhennymi volosami. Odri
vnachale reshila, chto on lysyj. Kogda devushka voshla, on podnyal na nee svoi
temnye pronicatel'nye glaza.
-- Mister Stenford, -- predstavila ego Dora. -- A eto moya mladshaya
sestra.
Stenford protyanul svoyu bol'shuyu ruku i tak sil'no pozhal ruku Odri, chto
ona nevol'no vzdrognula. Vtoroj chelovek, nahodivshijsya v komnate, byl men'she
rostom, stroen i tonok. Ego porazitel'nuyu blednost' eshche bolee podcherkivali
malen'kie chernye usy i ne menee chernye brovi. "On neduren soboj, pochti
krasiv", -- podumala Odri. Tak vot on, tot Martin, o kotorom ona slyshala
stol'ko pohval!
-- Ochen' rad poznakomit'sya s vami, Odri, -- skazal on, obrativ
voshishchennyj vzor na ee lico. -- Ona svezha, kak persik, Dora!
-- Ona pohoroshela, -- bezrazlichnym tonom otozvalas' Dora, -- no u nee
uzhasnoe plat'e.
Odri smutilas'. Ona nikogda ne stradala ot togo, chto byla bedna, i v
drugoe vremya posmeyalas' by nad etim nedelikatnym zamechaniem. No teper', po
neob座asnimoj prichine, ona byla smushchena. Mozhet byt', eto proishodilo ot
nepodvizhnogo vzglyada cheloveka, stoyavshego u kamina, vzglyada holodnogo i
ocenivayushchego. Stenford posmotrel na chasy.
-- Mne pora uhodit', -- skazal on. -- Rad byl poznakomit'sya s vami,
miss. Nadeyus', my skoro uvidimsya snova.
"Nadeyus', chto net", -- podumala Odri.
Dora kivnula muzhu, chtoby on vyshel vmeste s gostem, i, ostavshis' naedine
s sestroj, prinyalas' plesti vymyshlennuyu istoriyu. |to byla istoriya ob
oskorblennoj zhene, kotoraya bezhala ot grubo obrashchavshegosya s nej muzha i
ostavila doma malen'kij portret svoego rebenka.
-- YA dolzhna soznat'sya tebe, chto my dostali etot portret, - skazala
Dora, izobrazhaya vnezapnyj poryv otkrovennosti. - Ne mogu utverzhdat', chto my
dejstvovali strogo po zakonu: Martin podkupil lakeya sera Dzhona, chtoby on
prines nam portret. No ser Dzhon podozrevaet, chto portret nahoditsya u nas, i
sledit za kazhdym nashim shagom. Vsyakaya popytka otpravit' miniatyuru po pochte --
my ubezhdeny, chto on predupredil pochtovyh chinovnikov, -- zaranee obrechena na
neudachu. Odin iz druzej etoj bednoj ledi Nilliger segodnya vecherom priezzhaet
v London. My uslovilis' vstretit' ego na vokzale i peredat' emu portret.
Teper' ves' vopros v tom, mozhesh' li ty, dorogaya, otpravit'sya na vokzal
i ispolnit' eto. Nikto tebya ne znaet, syshchiki sera Dzhona ne stanut meshat'
tebe, i ty smozhesh' okazat' bol'shuyu uslugu etoj bednoj zhenshchine. Lichno ya
schitayu, chto vse eto nemnogo sentimental'no. CHem etot portret luchshe drugih
izobrazhenij ee rebenka? No eta neschastnaya zhenshchina dumaet inache.
-- Kakaya strannaya istoriya, -- nahmurivshis', skazala Odri. - Razve ty ne
mozhesh' poslat' kogo-nibud' iz slug? I pochemu on ne mozhet sam prijti syuda?
-- YA zhe govoryu tebe, chto za nashim domom sledyat, -- skazali Dora, ne
otlichavshayasya terpeniem. -- Esli ty ne hochesh' sdelat' eto...
-- Konechno, ya vse sdelayu! -- rassmeyalas' Odri.
--Tol'ko ty dolzhna vypolnit' odno uslovie, -- zametila sestra. -- Esli
po kakoj-libo sluchajnosti vse obnaruzhitsya, obeshchaj mne, chto nashe imya ne budet
upomyanuto v svyazi s etoj istoriej. YA hochu, chtoby ty poklyalas' pamyat'yu nashej
materi.
-- |to izlishne, -- holodno skazala Odri. -- YA obeshchayu tebe, i etogo
sovershenno dostatochno. Dora obnyala i pocelovala ee.
-- Ty, dejstvitel'no, prelest', -- skazala ona, -- i ty stala pryamo
krasavicej... YA dolzhna najti tebe horoshego muzha!
Odri s nekotorym trudom uderzhalas' ot otveta, kotoryj svodilsya by k
pros'be, chtoby sestra ne iskala ej muzha, pohozhego na Martina |ltona, k
kotoromu ona pochuvstvovala instinktivnuyu antipatiyu.
-- Konechno, ya otnesu etu veshchicu, Dora, -- skazala ona, -- eto takoj
pustyak! I esli vstrechu etogo tirana-supruga, pogovoryu s nim tak, kak on togo
zasluzhivaet.
Ochevidno, vechernij priem gostej u Dory byl otmenen, i, hotya Odri
obedala v svoej komnate odna, zvanyj obed, o kotorom govorila ee sestra, ne
sostoyalsya. V polovine vos'mogo Dora yavilas' naverh, nesya v ruke malen'kij
prodolgovatyj paketik, zavyazannyj i zapechatannyj.
-- Teper' zapomni: ty sovershenno ne znaesh' menya, ty nikogda ne byla v
dome nomer pyat'sot vosem' na Kerzon-strit! -- Ona povtorila eto nastavlenie
i nachala opisyvat' naruzhnost' tainstvennogo P'era.
-- Kogda ty uvidish' ego, podojdi k nemu i skazhi: "|to dlya madam", i
bol'she nichego.
Ona snova povtorila vse i zastavila devushku povtorit' za nej. Odri
snachala poteshalas' nad etim, a zatem nemnogo rasserdilas'.
-- Ne slishkom li mnogo predostorozhnostej dlya takogo pustyaka? Vprochem,
tebe udalos' razbudit' vo mne chuvstvo zagovorshchicy.
Spryatav paketik vo vnutrennij karman svoego pal'to, devushka vyshla na
Kerzon-strit i bystro napravilas' na Park-lejn. Ne uspela ona udalit'sya, kak
iz doma vyshel Martin |lton i napravilsya za nej, nablyudaya, kak ona saditsya v
avtobus. Podozvav taksi, on poehal sledom.
Odri eto priklyuchenie pokazalos' zabavnym. Ona ne znala ni togo, ni
drugogo uchastnika semejnoj raspri Nilligerov. Veroyatno, oni byli
malointeresnymi lyud'mi, kak malointeresna byla i ih ssora. No ona byla rada,
chto mogla okazat' uslugu svoej sestre za priyut v ee dome. CHuvstvo, chto ona
teper' menee obyazana ej, bylo dlya nee bol'shim oblegcheniem.
Avtobus dostavil ee do vokzala CHering-Kross, i, perejdya ozhivlennuyu
ulicu, Odri pospeshila vnutr' ogromnogo zdaniya. Sotni lyudej nahodilis' na
perrone v ozhidanii vechernih poezdov, i mnozhestvo passazhirov i provozhavshih ih
druzej tolpilos' u bar'erov. Ona dovol'no dolgo razyskivala mistera P'era,
prezhde chem nashla ego. |to byl nizen'kij chelovek s belokuroj borodkoj.
Kazalos', on byl vsecelo pogloshchen ozhivlennoj kartinoj, predstavivshejsya ego
glazam. Osmotrev ego so vseh storon, chtoby ne oshibit'sya, Odri zametila
malen'kuyu rodinku na ego shcheke, po kotoroj dolzhna byla uznat' ego. Ne
razdumyvaya dal'she, ona dostala paketik i podoshla k nemu.
- |to dlya Madam, -- skazala ona.
Tip vzdrognul, pytlivo posmotrel na nee i tak bystro spryatal paketik v
svoj karman, chto ona ne uspela prosledit' za ego dvizheniem.
-- Vse v poryadke, -- skazal on, -- poblagodarite mes'e! I...
On bystro obernulsya, no kto-to tak krepko shvatil ego za ruki, chto on
ne mog vysvobodit' ih. V tot zhe mig kto-to drugoj vzyal pod ruku Odri.
-- YA ishchu vas, dorogaya ledi, -- skazal priyatnyj golos. -- YA kapitan
SHennon iz Skotland-YArda.
Dik umolk, glyadya na obrashchennoe k nemu ispugannoe lico.
-- Moya "princessa v lohmot'yah"! -- ahnul on.
-- Pozhalujsta, otpustite menya.
Ona popytalas' osvobodit'sya. Eyu ovladel bezumnyj strah, i na minutu ona
pochuvstvovala, chto blizka k obmoroku.
-- Mne nuzhno pojti k... - ona vovremya sderzhalas'.
-- K missis |lton, konechno? -- sprosil SHennon, razglyadyvaya ee lico.
-- Net, ne k missis |lton. YA ne znayu, kto takaya missis |lton, - bystro
skazala Odri. On pokachal golovoj.
-- My eshche pogovorim ob etom. YA ne budu derzhat' vas pod ruku, Vy
posleduete za mnoj?
-- YA arestovana? -- zadyhayas', sprosila ona. On ser'ezno kivnul
golovoj.
-- YA dolzhen zaderzhat' vas, poka ne vyyasnitsya eto malen'koe delo. YA
ubezhden, chto vy sovershenno nevinovny, vinovnica -- vasha sestra.
"Dora? On govoril o Dore?" -- v uzhase podumala ona.
Rezkoe osuzhdenie, zvuchavshee v ego golose, podskazalo devushke chego ona
ne podozrevala do sih por i chto teper' potryaslo ee do glubiny dushi.
Odri skazala s usiliem:
-- YA ohotno pogovoryu s vami ob etom dele i ne sdelayu popytki ubezhat'.
No ya ne znayu missis |lton, i ona ne moya sestra. Istoriya, kotoruyu ya vam
segodnya rasskazala, byla nepravdoj.
-- No pochemu? -- sprosil on, kogda oni vmeste napravilis' po kamennomu
koridoru k vyhodu.
-- Potomu chto, -- ona zamyalas', -- ya znala, chto vy syshchik. Kapitan
podozval taksi, dal shoferu ukazaniya i pomog devushke sest'.
-- Vy lzhete, chtoby zashchitit' vashu sestru i Bonni |ltona, skazal on. --
Mne nepriyatno proiznosit' slovo "lozh'" po otnosheniyu k vam, no eto tak, i vy
lzhete, ditya moe.
Ona nahodilas' v uzhasnom smyatenii i ponyala tol'ko odno: otnesla ot Dory
ne portret dlya peredachi kakoj-to mificheskoj otvergnutoj zhene, eto bylo
koe-chto povazhnee.
-- CHto bylo v svertke? -- hriplo sprosila ona.
-- Pochti uveren, chto tam bylo kol'e finskoj korolevy. CHetyre dnya nazad
ee ekipazh ostanovilsya v Mole, i dragocennost' byla pohishchena pryamo u nee s
shei.
Odri vypryamilas' s grimasoj stradaniya na lice, slovno on udaril ee.
Dora!
Odri uzhe chto-to chitala ob etom sobytii v gazete, da i missis Graffit
rasskazyvala ob etom prestuplenii. Na mgnoven'e ee ohvatil uzhas.
-- Vy, konechno, ne znali, chto eto bylo, -- skazal SHennon.-- Uzhasno
prosit' vas ob etom, no vy dolzhny skazat' mne pravdu, dazhe esli posle etogo
vasha sestra okazhetsya v tom meste, kotoroe po nej davno uzhe plachet.
Mashina, kazalos', ehala po krugu, potok ognej i mashin v okne smeshalsya v
rasplyvchatoe pyatno.
"Sdelaj dlya Dory vse, chto smozhesh'..." -- prozvuchal v ushah Odri
nastojchivyj golos materi, kotoryj ona uzhe pochti zabyla. Ona sil'no drozhala,
mysli u nee putalis', i ona nichego ne mogla pridumat'. Vse, chto ona znala,
eto to, chto ona byla arestovana... ona, Odri Bedford s pticefermy! Devushka
oblizala peresohshie guby.
-- U menya net sestry, -- skazala ona, zadyhayas'. -- |to ya ukrala kol'e!
Odri uslyshala ego tihij smeshok i gotova byla ubit' ego.
-- Bednaya malen'kaya kroshka! -- skazal Dik. -- |tu rabotu provernuli
troe lovkih muzhchin. A teper' poslushajte, chto ya skazhu, -- on legko tronul ee
za ruku. -- YA ne pozvolyu vam sovershit' etot sumasshedshij donkihotskij
postupok. Razve vy ne znali, chto Dora |lton i ee muzh -- samye ot座avlennye
negodyai vo vsem Londone?
Devushka plakala, zakryv lico rukami.
-- Net, net, -- vshlipyvala ona. -- YA nichego ne znayu... |to ne moya
sestra.
Dik SHennon vzdohnul i pozhal plechami. Nichego ne ostavalos', kak
pred座avit' ej eto obvinenie.
P'era uzhe dostavili v Upravlenie, i Odri s uzhasom uvidela, kak serzhant
na stole vskryl paket, i ego soderzhimoe zablestelo i zaperelivalos' raznymi
cvetami. SHennon myagko vzyal devushku za ruku i provel v pomeshchenie dlya
arestovannyh za zheleznoj dver'yu.
-- Imya -- Odri Bedford, -- skazal on dezhurnomu. -- Adres-- Fontvil,
Zapadnyj Susseks. Obvinyaetsya... -- on zakolebalsya,-- v tom, chto vladela
kradenoj sobstvennost'yu, znaya, chto ona byla ukradena. A teper' skazhite mne
pravdu, -- prosheptal on, perevodya dyhanie.
Ona pokachala golovoj.
Odri probudilas' ot bespokojnogo, tyazhelogo sna i, s trudom vstav na
podgibayushchiesya nogi, poterla bolevshie plechi. Ona spal; na tverdoj skam'e,
pokrytoj lish' tonen'kim odeyalom, i vse ee telo muchitel'no nylo. Razbudil ee
zvuk klyucha v zamke kamery. Voshla nadziratel'nica, yavivshayasya, chtoby otvesti
Odri v vannuyu.
Devushka vernulas' v kameru nemnogo osvezhennaya i nashla prigotovlennyj
zavtrak, sostoyavshij iz kofe i hleba s maslom. On; uspela pozavtrakat', kogda
snova otkrylas' dver', i ona uvidel; Dika SHennona, ser'ezno glyadevshego na
nee. On kivnul ej.
-- YA prishel za vami, -- skazal on. Serdce ee zabilos'.
-- Vy povedete menya k sud'e? -- sprosila ona.
-- Poka eshche net. No ya boyus', chto vam skoro pridetsya otpravit'sya k
sud'e, esli tol'ko...
Ona tol'ko mahnula rukoj v otvet na etot namek. V tishine nochi ona
prishla k okonchatel'nomu resheniyu.
SHennon stradal za nee. On prekrasno znal, chto Odri nevinovna i poslal
cheloveka v Susseks razuznat' o nej podrobno, nadeyas' dokazat' eto.
-- Tut est' koe-kto, kogo vy znaete, -- skazal on i, otkryv dver',
vyvel ee v komnatu, v kotoroj nahodilis' Dora |lton i ee muzh.
Odri posmotrela na nih. Ona szhala pal'cy tak, chto nogti von zapis' v
telo, no sohranila spokojstvie.
-- Vy znaete etu devushku? -- sprosil SHennon. Dora otricatel'no pokachala
golovoj.
-- Net, ya ee nikogda ne videla, -- spokojno otvetila ona, - Ty znaesh'
ee, Martin?
V blednom lice Martina bylo chto-to zloveshchee.
-- Nikogda v zhizni ya ee ne videl, -- skazal on.
-- YA dumal, chto eto vasha sestra. Dora ulybnulas':
-- Kakaya chepuha. Moya edinstvennaya sestra v Avstralii.
-- Razve vy ne znali, chto vasha mat' i sestra zhili v Fontvile?
-- Moya mat' nikogda ne zhila v Fontvile, -- skazala Dora tak spokojno,
chto Odri vzdrognula, nesmotrya na samoobladanie. - V Fontvile zhili lyudi, --
ona pozhala plechami, -- kotorym ya ne skol'ko raz okazyvala denezhnuyu pomoshch'.
Esli eto dazhe doch' toj zhenshchiny, ya ee sovershenno ne znayu.
Vse vremya, chto ona govorila, ona ne spuskala glaza s Odri, i devushke
kazalos', chto v ee vzglyade byla nemaya mol'ba. Odri mgnovenno soobrazila, chto
vse skazannoe Doroj moglo pokazat'sya pravdopodobnym.
Dora vyshla zamuzh pod svoej scenicheskoj familiej, i, veroyatnee vsego,
nikto iz sosedej i ne znal o ee rodstve s missis Beford, ochen' neobshchitel'noj
osoboj, nikogo ne posvyashchavshej v svoi dela.
-- Missis |lton govorit pravdu, -- spokojno zayavila Odri, -- ya ne znayu
ee, i ona ne znaet menya.
Dik SHennon otkryl dver', i devushka vyshla v soprovozhdenii ozhidavshej ee
nadziratel'nicy. Kogda ona ushla, on obernulsya k |ltonam.
-- YA ne znayu, kak dolgo ona budet derzhat'sya etih pokazanij, -- skazal
on. -- Esli ona ne skazhet pravdy, |lton, ona budet sidet' v tyur'me. -- I on
s udareniem prodolzhal: -- YA preduprezhdayu vas: esli eta devushka popadet v
tyur'mu, i vy dopustite, chtoby ona pozhertvovala soboj radi vas, ya budu
rabotat' den' i noch', ne pokladaya ruk, poka ne otpravlyu vas oboih na
katorgu.
-- Vy, kazhetsya, zabyvaete, s kem vy razgovarivaete, -- skazala Dora s
gnevnym ogon'kom v glazah.
-- YA znayu, chto razgovarivayu s samymi bessovestnymi, besserdechnymi i
gnusnymi prestupnikami, -- skazal Dik.
Lesi Marshalt sidel v svoej stolovoj. Pered nim lezhala gazeta. Lico ego
bylo mrachno. On snova vzglyanul na fotografiyu, pomeshchennuyu v gazete lovkim
zhurnalistom. |to byl portret molodoj devushki, vyhodivshej iz mashiny. Pozadi
tolpilas' kuchka lyubopytnyh. S odnoj storony devushki stoyal polismen, a s
drugoj -- shirokoplechaya tyuremnaya nadziratel'nica. |to byla odna iz teh
fotografij, kotorye izvestny vsyakomu, kto chitaet gazety. Na momental'nom
foto byla izobrazhena prestupnica, otpravlyayushchayasya na sud. Marshaltu ne nuzhno
bylo sravnivat' fotografiyu v gazete s fotografiej, lezhavshej u nego v
karmane. Imya arestovannoj govorilo vse, dazhe esli by i ne bylo portreta.
V komnatu neslyshno voshel Tonger.
-- Vy zvonili, Lesi? -- sprosil on.
-- YA zvonil desyat' minut tomu nazad. I ya povtoryayu vam v poslednij raz,
chtoby vy ne nazyvali menya Lesi. Est' predel moemu terpeniyu, drug moj!
Malen'kij chelovek veselo potiral ruki.
-- YA poluchil segodnya izvestie ot docheri, -- skazal on. -- Ona v
Amerike, i ej horosho zhivetsya. Ona umnica i umeet ustraivat'sya, Lesi.
--Da.
Lesi snova uglubilsya v svoyu gazetu.
-- U nee est' den'gi. Ona zhivet v luchshih gostinicah. YA nikogda ne
dumal, chto ej tak povezet.
Lesi slozhil gazetu i brosil ee na pol.
-- CHerez pyat' minut zdes' budet missis |lton. Ona projdet po chernomu
hodu. Podozhdite ee u dverej i provodite cherez zimnij sad v biblioteku. Kogda
ya pozvonyu, vy provodite ee obratno toj zhe dorogoj.
Tonger uhmyl'nulsya.
-- Kak vas lyubyat zhenshchiny! -- s voshishcheniem skazal on.
Lesi ukazal emu na dver'. Ne proshlo i pyati minut, kak Dora |lton
otkryla tyazheluyu kalitku i, projdya cherez dvor, podnyalas' po zheleznym
stupen'kam v zimnij sad -- dlinnoe zasteklennoe pomeshchenie, pristroennoe
pozadi doma nad kuhnej i podvalom zdaniya. Ona byla vsya v chernom i pod gustoj
vual'yu. Tonger, otkryvaya dver' zimnego sada, zametil, chto ona nervnichaet.
-- Vy prishli k zavtraku? -- druzhelyubno sprosil on. Ona slishkom privykla
k ego famil'yarnosti, chtoby rasserdit'sya.
-- Gde mister Marshalt?
-- V biblioteke. CHitaet knigu duhovnogo soderzhaniya,-- nasmeshlivo
otvetil on.
Lesi nichego ne chital, a prosto smotrel na ogon', kogda ona voshla.
-- Segodnya mne bylo uzhasno trudno vyrvat'sya k tebe. Prishlos' bez konca
lgat' Martinu. Ty dazhe ne poceluesh' menya?
On nagnulsya i slegka dotronulsya do ee shcheki.
-- CHto eto za poceluj! -- nadulas' ona. -- V chem delo?
-- CHto ty skazhesh' po povodu krazhi brilliantov? -- medlenno skazal on.
-- V nej zameshana devushka, i ya ponyal iz gazet, chto policiya schitaet ee tvoej
sestroj.
Ona promolchala.
-- YA znayu, chto ty, konechno, zameshana v etom dele, -- spokojno prodolzhal
on. -- Stenford -- moj staryj priyatel', ya znal ego eshche v YUzhnoj Afrike, i on
odin iz vashej shajki. A eta devushka tozhe souchastnica?
-- Ty prekrasno znaesh', chto ona ni pri chem, -- nedovol'no skazala Dora.
Ona prishla na Portmen-skver ne za tem, chtoby govorit' ob Odri. Ona tak
riskovala, idya syuda.
-- Kogda ya shla po pereulku, to videla, chto kakoj-to chelovek nablyudaet
za tvoim domom. On stoyal u chernogo hoda, no, zametiv menya, bystro udalilsya.
-- On nablyudal za moim domom? -- nedoverchivo sprosil Lesi. -- CHto zhe
eto byl za chelovek?
-- Pohozh na nastoyashchego dzhentl'mena. YA videla ego lico - ochen' hudoe i
intelligentnoe. On hromal...
Lesi shagnul k Dore i shvatil ee za plechi. Ego lico stalo sovsem serym,
guby drozhali. Minutu on sovershenno ne mog govorit', a pridya v sebya,
zakrichal:
-- Ty lzhesh'! Ty hochesh' ispugat' menya! - ona, smertel'no napugannaya,
staralas' vysvobodit'sya.
-- Lesi, chto sluchilos' s toboj? On uspokoil ee:
-- U menya rasstroeny nervy, a ty napugala menya... CHto ty hotela
skazat'? |ta devushka tvoya sestra? YA hochu znat'!
-- Moya svodnaya sestra, -- tiho skazala Dora. Lesi ostanovilsya pered
nej:
-- Ty hochesh' skazat', chto u vas raznye otcy?
Ona kivnula golovoj.
On tak dolgo molchal, chto ona nachala volnovat'sya.
-- Ej grozit tyur'ma, a ona vygorazhivaet tebya? -- rassmeyalsya Lesi, no
smeh ego ne byl veselym. -- |to k luchshemu... ya mogu podozhdat'.
CHerez mesyac, v prekrasnoe martovskoe utro, pered sudom predstali
blednaya devushka i shirokoplechij bel'giec, kotorogo sudili pervym.
Vyjdya iz suda k koncu razbora dela, ustav i telom i dushoj ot mashiny
pravosudiya, SHennon uvidel znakomoe lico. CHelovek, obrativshij na sebya ego
vnimanie, sidel na odnoj iz shirokih skamej, prednaznachennyh dlya ozhidavshih
svidetelej.
-- A, Slik! Vy byli na sude?
-- Byl, -- medlenno skazal tot. -- No ya ushel ottuda, potomu chto menya
vozmutilo zhestokoserdie lyudej. Stenford byl sredi publiki.
SHennon sel okolo nego.
-- CHto vy dumaete ob etom dele?
-- O dele? Malen'kaya miss otvetit za drugih i popadet v tyur'mu.
-- Boyus', chto eto tak, -- pomolchav, skazal SHennon i vzdohnul.
-- Da, ona popalas', -- zadumchivo proiznes Slik, -- no ona vyjdet iz
tyur'my takoj zhe prekrasnoj. Takogo roda zhenshchiny nikogda ne menyayutsya.
Skazhite, SHennon, vy ne slyshali o cheloveke po imeni Malpas?
Dik, dumavshij o chem-to svoem, vzdrognul.
-- Da, eto strannyj starik, zhivushchij na Portmen-skver. Pochemu vy
sprashivaete?
Slik Smit stranno ulybnulsya:
-- On kakim-to obrazom zameshan v etom dele. V eto vremya polismen pozval
SHennona, i tot pospeshil v zal, vyslushat' prigovor.
-- Skol'ko vam let? -- sprosil sud'ya, derzha v rukah pero i glyadya na
devushku poverh ochkov.
-- Devyatnadcat', milord, -- otvetil za nee SHennon. -- YA hotel skazat',
chto, nesmotrya na uliki, policiya uverena, chto devushka -- zhertva, stradayushchaya
za drugih nepojmannyh prestupnikov.
Sud'ya pokachal golovoj.
-- No uliki protivorechat etomu. Ochen' zhal' devushku, no ya ne mogu
protivit'sya moemu dolgu pered obshchestvom i obyazan strogo pokarat' opasnuyu
prestupnicu. Odri Bedford, vy prigovoreny k zaklyucheniyu v katorzhnoj tyur'me na
dvenadcat' mesyacev.
V pasmurnoe dekabr'skoe utro tyazhelye dveri Hollouejskoj tyur'my
otkrylis', vypustiv huden'kuyu, strojnuyu devushku v starom korichnevom
barhatnom pal'to. Ne glyadya po storonam, ona proshla skvoz' tolpu lyudej,
ozhidavshih vo dvore osvobozhdennyh v etot den', i bystro poshla po Hollouejskoj
doroge po napravleniyu k Kemdenu. Perejdya dorogu, ona sela v tramvaj i ne
uvidela bystro proehavshego avtomobilya Dika SHennona. On opozdal vsego na tri
minuty. U devushki v karmane bylo neskol'ko shillingov, skoplennyh v tyur'me za
celyj god raboty. Ona vyshla na poslednej ostanovke tramvaya i poshla po
shirokoj ulice, poka ne uvidela malen'kij restoranchik. Ona zakazala sebe
porciyu zharenyh pochek i yajca.
Lico devushki osunulos', glaza byli pechal'ny, no vse zhe eto byla prezhnyaya
Odri. Devyat' mesyacev odnoobraznoj tyuremnoj raboty v obshchestve otverzhennyh
prestupnikov opustoshili ee dushu. No Odri ne opustilas' do ih urovnya, no i ne
ispytyvala i chuvstva neizmerimogo prevoshodstva nad nimi. V dolgie tosklivye
nochi vospominaniya o predatel'stve, zhertvoj kotorogo ona stala, oburevali ee,
ona zakryvala glaza, pytayas' zabyt' ves' etot koshmar. |to byli nochi muchenij,
kogda Odri byla blizka k bezumiyu i soznavala, chto zhizn' ee razbita. Ona ne
udivlyalas', chto Dora postupila takim obrazom. |to tak pohodilo na Doru, tak
sootvetstvovalo tomu, chto ona slyshala i zatem uznala o nej. Huzhe vsego dlya
Odri bylo to, -- i eto bol'she vsego ogorchalo ee, -- chto vse eti kachestva
sestry byli osobym dostoinstvom v glazah ih materi.
Devushka podnyalas' so vzdohom i, vzyav schet, napravilas' k kasse. Kuda ej
teper' idti? K Dore, reshila ona. Odri dolzhna byla ubedit'sya, chto ne naprasno
osuzhdala ee. No dnem ona ne mogla pojti k nej, eto bylo by nechestno. Utro
ona provela v poiskah komnaty, kotoruyu nashla v dome na Grejen-roud -- temnoe
malen'koe pomeshchenie. Zdes' ona otdohnula do vechera, nabirayas' sil dlya
predstoyashchej vstrechi. Kogda stemnelo, Odri otpravilas' na Kerzon-strit.
Gornichnaya, otkryvshaya ej, byla ta zhe, chto i pri pervom ee poseshchenii.
-- CHto vam nuzhno? -- suho sprosila ona.
-- Mne nuzhno videt' missis |lton, -- otvetila Odri.
-- |to nevozmozhno, -- skazala devushka i popytalas' zakryt' dver'.
Tyazhelaya rabota v techenie devyati mesyacev ne proshla darom dlya Odri. Bez
osobogo usiliya ona raspahnula dver' i voshla v dom.
-- Pojdite i skazhite vashej gospozhe, chto ya zdes', -- skazala ona.
Gornichnaya pobezhala naverh, a Odri ne zadumyvayas' posledovala za nej.
Vojdya za gornichnoj v gostinuyu, ona uslyshala, kak Dora skazala:
-- Kak ona smela yavit'sya syuda?
Dora byla v bal'nom plat'e i kazalas' eshche krasivee. Ee svetlye volosy
otlivali zolotom. Ona posmotrela na Odri, kak na prividenie, i zrachki ee
suzilis'.
-- Kak ty smeesh' vryvat'sya v moj dom? -- serdito sprosila ona.
-- Otoshli prislugu, -- spokojno skazala Odri, i kogda gornichnaya
udalilas', podoshla k dveri ubedit'sya, chto ta ne podslushivaet. Zatem Odri
napravilas' k Dore, zalozhiv ruki za spinu.
-- YA hochu, chtoby ty poblagodarila menya,-- prosto skazala ona. -- YA
postupila glupo, no ya chuvstvovala, chto dolzhna byla sdelat' eto radi nashej
materi.
-- YA ne ponimayu, o chem ty govorish', -- vspyhnuv, skazala Dora.
-- Kak u vas hvatilo smelosti prijti syuda? -- sprosil neslyshno
poyavivshijsya Martin. -- Vy hotite sdelat' nas soobshchnikami vashego prestupleniya
i spokojno yavlyaetes' v nash dom, chtoby navesti na nas podozrenie!
-- Esli tebe nuzhny den'gi, napishi, -- skazala Dora, raspahnuv dver'. --
No esli ty eshche raz yavish'sya syuda, ya pozovu polismena.
-- Poshli za nim sejchas, -- hladnokrovno predlozhila Odri. -- YA tak
horosho znayu policiyu i tyur'mu, chto ty ne ispugaesh' menya, dorogaya sestra!
Dora bystro prikryla dver'.
-- My ne sestry, esli hochesh' znat'. Ty dazhe ne anglichanka, -- tihim
nasmeshlivym golosom skazala ona. -- Tvoj otec byl vtorym muzhem nashej materi
-- on amerikanec, osuzhden pozhiznenno i nahoditsya na katorge v YUzhnoj Afrike.
Odri shvatilas' za spinku stula, chtoby ne upast'.
-- |to lozh'! -- kriknula ona.
-- |to pravda, pravda! -- rezkim shepotom progovorila Dora. -- Nasha mat'
vse rasskazala mne, i mister Stenford znaet ob etom. Tvoj otec skupal almazy
i zastrelil cheloveka, kotoryj vydal ego. V YUzhnoj Afrike skupka almazov
schitaetsya prestupleniem. On opozoril nashu mat'. Ona izmenila familiyu i
uehala v Angliyu cherez den' posle ego aresta. Ty dazhe ne imeesh' prava nosit'
familiyu Bedford. Mama nenavidela tvoego otca i vsemi silami staralas' zabyt'
ego.
Odri kivnula golovoj.
-- Konechno, nasha mat' ostavila ego, -- ona govorila slovno sama s
soboj. -- Ona ne ostalas' okolo nego, chtoby podderzhat' i uteshit', kak eto
dolzhna sdelat' vsyakaya zhena radi svoego otverzhennogo, opozorennogo muzha. Ona
prosto pokinula ego. |to tak na nee pohozhe.
V golose Odri ne bylo ni gneva, ni pechali. Ona vsegda trezvo smotrela
na veshchi. Medlenno podnyav glaza, devushka vzglyanula naDoru:
-- Naprasno ya sidela v tyur'me. Ty ne stoish' etogo, tak zhe, kak i nasha
mat', -- skazala ona.
-- Kak ty smeesh' govorit' tak o moej materi! -- yarostno zakrichala Dora.
-- Ona byla i moej mater'yu!.. Teper' ona ne nuzhdaetsya ni v moem
osuzhdenii, ni v tvoej zashchite. Blagodaryu tebya. Skazhi mne moe nastoyashchee imya!
-- Uznavaj ego sama, -- otvetila Dora.
-- YA sproshu u mistera SHennona, -- skazala Odri.
|to byla edinstvennaya kolkost', kotoruyu ona pozvolila sebe vo vremya
razgovora. No ona ne ozhidala, chto ee ugroza proizvedet takoe vpechatlenie na
oboih suprugov.
U Dika SHennona byla kvartira v dome na Hejmarkete, udobnoe pomeshchenie,
sluzhivshee emu i zhilishchem i kontoroj. Komnaty vyhodili oknami na odnu iz
ozhivlennejshih ulic Londona, i zdes' on rabotal bol'she, chem v svoej kontore
na naberezhnoj Temzy. Stil, ego pomoshchnik, nazyval etu kvartiru "Novym
Skotland-YArdom", i ne bez osnovaniya, tak kak zdes' chasto zasedal Bol'shoj
Sovet Pyati, vozglavlyavshij Skotland-YArd. V tot den', kogda Odri vyshla iz
tyur'my, v kvartire SHennona prohodilo nechto vrode neglasnogo zasedaniya.
Serzhant Stil, specialist po gromkim processam v srede vysshego sveta -- v
Skotland-YArde govorili, chto on odevaetsya luchshe vseh v Londone -- i inspektor
Lejn prinimali uchastie v etom zasedanii.
-- Vy ne videli ee? -- sprosil inspektor.
Dik SHennon pokachal golovoj.
-- Poka ya povidalsya s nachal'nikom tyur'my i uznal, chto ona osvobozhdena,
uzhe bylo pozdno ee iskat'. No ya otdal prikazanie najti ee totchas zhe i dat'
mne znat' ob etom. -- On podavil vzdoh. -- |to byla oshibka pravosudiya. No, s
drugoj storony, ya ne znayu, mog li sud vynesti v dannom sluchae drugoj
prigovor.
-- No esli ona nevinovna, -- zametil udivlennyj Stil, -- to pochemu zhe
ona ne skazala pravdu? Ukryvat' vinovnyh -- tozhe prestuplenie.
-- Luchshe prekratim obsuzhdenie etogo voprosa, -- neohotno zametil Dik.
-- CHto slyshno o mistere Malpase?
-- On -- voploshchenie tainstvennosti, -- skazal Lejn. -- A ego dom _ tem
bolee. Naskol'ko mne udalos' vyyasnit', on vladeet domom No 551 na
Portmen-skver s yanvarya 1917 goda i provodit tam bol'shuyu chast' vremeni. Nikto
ne videl ego. Nam podal na nego zhalobu mister Lesi Marshalt, zhivushchij v
sosednem dome. Emu meshayut noch'yu strannye stuki i shum, no my lish' mogli
posovetovat' emu obratit'sya k samomu misteru Malpasu. Malpas akkuratno
oplachivaet svoi scheta i, kogda v容hal v dom (kotoryj, mezhdu prochim, teper'
prinadlezhit emu), istratil bol'shie den'gi na remont. Krupnaya ital'yanskaya
firma iz Turina provela v dome elektricheskoe osveshchenie, signal'nye zvonki i
vsyakie tomu podobnye prisposobleniya. No nikto ne znaet, kak i kogda v dom
dostavili obstanovku.
-- U nego est' slugi?
-- Ni odnogo, i eto samaya strannaya veshch'. V dom ne dostavlyayut provizii,
otkuda sleduet, chto on vynuzhden est' v restorane ili zhe umirat' s golodu. YA
postavil lyudej nablyudat' za domom u glavnogo i chernogo hodov, no oni ne
smogli prosledit' za Malpasom, ibo on vsyakij raz uskol'zal ot nih. Vprochem,
oni vse zhe videli koe-chto interesnoe.
-- Byt' otshel'nikom -- ne prestuplenie, -- skazal SHennon, -- no
prestuplenie -- uchastvovat' v zagovore. Privedite zhenshchinu, Stil.
Stil vyshel i vernulsya s sil'no napudrennoj osoboj. Ona holodno
poklonilas' prisutstvuyushchim i uselas' na stul, kotoryj ej s nedovol'nym vidom
pridvinul Stil.
-- Vy -- miss Nel'son, tancovshchica, nahodyashchayasya bez raboty?
-- Da, eto ya, -- lakonichno otvetila ona.
-- Rasskazhite o vashem poseshchenii doma No 551 na Portmen-skver.
ZHenshchina s vidimoj neohotoj otvetila:
-- Esli by ya znala, chto razgovarivala proshloj noch'yu s syshchikom, nipochem
ne rasskazala by emu stol'ko, -- otkrovenno nachala ona. -- Vy ne imeete
prava doprashivat' menya.
-- No vy obvinili dzhentl'mena, zanimayushchego opredelennoe polozhenie v
obshchestve, v tom, chto on hotel nanyat' vas dlya uchastiya v zagovore, -- skazal
Dik. -- |to ochen' ser'eznoe obvinenie.
-- YA ne govorila, chto eto byl zagovor, -- bystro vozrazila ona. -- Vse,
o chem prosil menya staryj dzhentl'men, kotorogo ya videla pervyj raz v zhizni,
eto ustroit' skandal u mistera Marshalta, ego soseda. On hotel, chtoby ya v
blizhajshij vecher otpravilas' k misteru Marshaltu, stala krichat', chto on
negodyaj, i razbila by u nego okna, posle chego menya by arestovali.
-- On skazal vam, dlya chego eto emu nuzhno? Ona otricatel'no pokachala
golovoj.
-- |to menya ne kasaetsya. No ya rada byla ubezhat' ot nego: etot chelovek
napugal menya.-- Ona vzdrognula. -- Vy videli urodlivyh lyudej? Vy ne mozhete
predstavit' sebe takogo urodstva! A kak on boitsya lyudej! YA dolzhna byla
sidet' u stola v odnom konce ogromnoj komnaty, a on sidel v drugom. Tam bylo
pochti sovsem temno, i tol'ko nad ego stolom gorela malen'kaya lampa. |to dom
prividenij -- tak pokazalos' mne. Dveri otkryvayutsya sami soboj, neizvestno
otkuda razdayutsya golosa. Kogda ya vybralas' na ulicu, to gotova byla upast'
na koleni i molit'sya ot radosti, chto vyshla nevredimoj.
-- Esli vy sovershenno ne znali ego, to kakim zhe obrazom on znal vas? --
podozritel'no sprosil Dik.
-- On uznal moe imya iz teatral'noj gazety, gde ya pomestila ob座avlenie,
chto ishchu angazhementa.
Ob座asnenie zvuchalo ubeditel'no.
Lejn doskonal'no doprosil zhenshchinu, no ona povtoryala odno i to zhe, i, v
konce koncov, ee otpustili.
-- Stranno, -- zadumchivo skazal Dik SHennon. -- YA hotel by posmotret' na
mistera Malpasa. ZHalob na nego bol'she net? Lejn medlil s otvetom.
-- |to dazhe nel'zya nazvat' zhaloboj: inspektor po podohodnomu nalogu
govoril, chto emu ne udalos' uvidet' etogo cheloveka. Malpas pokazal kak budto
slishkom malyj dohod i byl vyzvan k inspektoru. Tak vot, on ne yavilsya, a
vmesto etogo prislal razreshenie proverit' ego tekushchij schet v banke. YA uznal
ob etom i vospol'zovalsya sluchaem uchastvovat' v proverke. Schet samyj prostoj
iz teh, chto mne kogda-libo prihodilos' videt': tysyacha pyat'sot funtov
vnosyatsya ezhegodno na tekushchij schet, i tysyacha pyat'sot funtov snimayutsya s nego
ezhegodno nalichnymi den'gami. Nikakih chekov, nikakih bumag. Tol'ko summy na
uplatu nalogov, zemel'noj renty i dlya pokrytiya tekushchih rashodov.
-- Vy govorite, chto u nego byvayut strannye posetiteli? -- sprosil Dik.
-- Kak raz ob etom ya hotel vam rasskazat'. CHerez opredelennye
promezhutki vremeni, ne rezhe chem raz v dve nedeli, k Malpasu yavlyaetsya
kakoj-nibud' posetitel', inogda dva - v techenie odnogo dnya. Obyknovenno eto
proishodit po subbotam. Gost' nikogda ne prihodit ran'she vechera i nikogda ne
ostaetsya bolee poluchasa. My zametili, chto nikto ne prihodil k nemu dvazhdy.
Uznali my vse eto sluchajno: odin iz nashih lyudej uvidel posetitelya, kotoryj
voshel v dom i skoro vyshel ottuda. V sleduyushchuyu subbotu, v to zhe samoe vremya,
nablyudavshij uvidel drugogo vhodivshego posetitelya, takzhe vskore vyshedshego iz
doma. |to povtorilos' cherez dve nedeli, na etot raz posetitelem byl negr. Za
nim prosledili, no nichego ne smogli uznat' o nem.
-- Nado ustanovit' bolee strogij nadzor za etim Malpasom, -- skazal
Dik, i inspektor sdelal zametku v svoej zapisnoj knizhke. -- Syshchite pod tem
ili inym predlogom odnogo iz etih posetitelej, posmotrim, chto vy najdete u
nego. Mozhet byt', okazhetsya, chto starik vtajne zanimaetsya
blagotvoritel'nost'yu, a mozhet byt', vyyasnitsya chto-nibud' inoe.
|tim okonchilsya razgovor o tainstvennom mistere Malpase, i uchastniki
soveshchaniya pereshli k obsuzhdeniyu podozritel'nogo pozhara, kotoryj vovremya spas
odnogo razorivshegosya del'ca ot bankrotstva.
Oni, mozhet byt', vovse ne obratili by vnimaniya na mistera Malpasa, esli
by ne sluchaj s tancovshchicej, rasskazavshej svoyu strannuyu istoriyu odnomu iz
sledivshih za domom syshchikov.
Diku SHennonu i v golovu ne moglo prijti, chto etot zloveshchij neznakomec
imeet kakoe-to otnoshenie k nazrevayushchim sobytiyam, i chto "princessa v
lohmot'yah", kotoruyu Dik ne mog zabyt' vse eti mesyacy, popadet v mrachnoe
zhilishche starika, idya navstrechu svoej sud'be. Mister Malpas byl dlya SHennona
lish' interesnym ob容ktom dlya nablyudeniya, zagadku kotorogo sledovalo
razgadat'. No eta tainstvennaya lichnost' vskore vsecelo poglotila vnimanie
kapitana SHennona.
Odri Bedford sdelala interesnoe otkrytie: v zhizni vazhnuyu rol' igraet
nechto, o chem ona do sih por ne imela ni malejshego predstavleniya, eto
strannoe nechto nazyvalos' "rekomendaciej". Bez nee sovershenno nevozmozhno
bylo poluchit' sluzhbu. Nahodilis', pravda, lyudi, kotorye s zhadnym bleskom v
glazah govorili: "|to nevazhno, milaya devushka, my obojdemsya bez nee". Drugie
tak ne govorili, no byli vozmushcheny, kogda uznavali ot nee, chto ona nedavno
vyshla iz tyur'my, i vmesto sluzhby predlagali ej otobedat' u nih. No byli i
takie, kotorye govorili ej korotko: "U nas net mesta dlya vas".
Den'gi tayali. Nastupilo Rozhdestvo. V etot den' Odri, prosnuvshayasya, kak
obychno, s chuvstvom goloda, smogla podkrepit'sya lish' vodoj i suharikom,
sohranivshimsya u nee so vcherashnego dnya. |tot zavtrak mog okazat'sya dlya nee i
obedom i uzhinom, esli by ej ne povezlo. Vecherom, prohodya po malen'koj
ulochke, nepodaleku ot Grejen-roud, Odri stala svidetel'nicej draki mezhdu
dvumya zhenshchinami, i odna iz nih vpopyhah sunula devushke v ruku malen'kij
promaslennyj paketik, chtoby on ne meshal ej raspravit'sya so svoej
protivnicej. Na meste draki nemedlenno poyavilas' policiya, proizoshla svalka,
derushchihsya zhenshchin otveli v blizhajshij policejskij uchastok, a Odri, prinesya
domoj malen'kij paket, po-Carski pouzhinala okazavshimisya v nem zharenoj ryboj
i holodnoj kartoshkoj. |to bylo voshititel'no.
Vo vtornik utrom Odri uslyshala na lestnice tyazhelye shagi svoej
kvartirnoj hozyajki.
-- Dobroe utro, miss! Vam pis'mo.
Odri udivlenno posmotrela na nee. Nikomu ona ne davala svoego adresa,
nikto dazhe ne sprashival ego pri ee neudachnyh popytkah najti sluzhbu.
-- YA nadeyus', chto eto horoshie vesti, -- mnogoznachitel'no proiznesla
hozyajka. -- U menya komnaty nedorogie, no ya trebuyu akkuratnoj platy. My vse
dolzhny tak ili inache zhit', i menya kak raz segodnya sprashivali, ne osvoboditsya
li vasha komnata... Net, ya ne vyselyu vas: v krajnem sluchae ya postelyu vam
postel' na divane.
No Odri ne slushala. Ona povertela pis'mo v rukah i raspechatala ego. V
pis'me byli chej-to adres i neskol'ko slov, napisannyh karandashom. S
udivleniem prochla ona poslanie: "Prihodite segodnya v 5 chasov vechera. U menya
est' dlya vas rabota".
Vnizu byla podpis': "Malpas".
Odri nahmurila brovi. Kto etot Malpas, i kak on uznal, gde ona
nahoditsya?
Odri Bedford podnesla promokshij list bumagi blizhe k glazam, chtoby
razobrat' adres. Napisannye karandashom bukvy byli sovershenno nerazborchivy.
Pri serom svete ugasavshego dnya ih trudno bylo prochest', tem bolee, chto
meshali veter i dozhd'. Staroe pal'to Odri naskvoz' promoklo, s kraev ee
barhatnoj shlyapy kapala voda. Ona spryatala zapisku v karman i neuverenno
posmotrela na dveri doma No 551 na Portmen-skver. |tot neuyutnyj dom s
mrachnym kamennym fasadom i temnymi oknami vpolne mog skryvat' komfort i
roskosh'. Hotya eto bylo maloveroyatno. "CHem okonchitsya eta popytka? -- podumala
Odri so spokojstviem, pokazavshimsya strannym ej samoj. -- Budet li ona
pohodit' na prezhnie, i konchitsya li ona neudachej ili, eshche huzhe,
predlozheniyami, ne vyskazyvaemymi pryamo, no vse zhe takimi yasnymi...". Na
Portmen-skver ne bylo prohozhih. Po protivopolozhnoj storone proezzhali vremya
ot vremeni ogromnye krasnye avtobusy i avtomobili.
Gluboko vzdohnuv, Odri podnyalas' po dvum stupen'kam i poiskala zvonok.
Ego ne okazalos'. Na dveryah ne bylo ni malejshego sleda ruchki. Ona tihon'ko
postuchala rukoj.
-- Kto tam?
Golos, kazalos', ishodil iz kamennogo kosyaka dveri.
-- Miss Bedford, -- skazala ona. -- Mister Malpas naznachil mne zdes'
vstrechu.
Nastupilo korotkoe molchanie, i dver' medlenno otkrylas' pered nej.
-- Idite naverh, v komnatu na pervoj ploshchadke, -- proiznes golos,
kotoryj teper' razdavalsya za stenoj.
Vestibyul' byl pust. Odna zheltaya lampochka sostavlyala vse osveshchenie. Poka
Odri oglyadyvalas' Krugom, dver' besshumno zakrylas' za nej sama soboj. Na
minutu devushku ohvatil nevol'nyj strah. Ona nachala iskat' ruchku dveri, no ne
nashla ee. Tyazhelaya chernaya dver' byla plotno zakryta. Ruki Odri drozhali, holod
i strah lishili ee muzhestva. Holod, strah i golod, potomu chto v etot den' ona
nichego ne ela, krome kuska hleba i ostavshegosya s vechera kofe. Ona osmotrela
vestibyul', v kotorom ne bylo nikakoj mebeli, krome starogo stula, stoyavshego
u steny. Mramornyj pol byl pokryt pyl'yu, na bescvetnyh stenah ne viselo ni
odnoj kartiny i ni odnogo ukrasheniya. Odri s usiliem podavila drozh' v tele i
podnyalas' po kamennoj lestnice. Na pervoj ploshchadke nahodilas' polirovannaya
dver' iz rozovogo dereva, edinstvennaya dver', kotoruyu ona zametila vo vsem
dome, krome vhodnoj. Ostanovivshis' na mgnovenie, chtoby sobrat'sya s duhom,
ona nakonec postuchala.
-- |to miss Bedford?
V etot raz golos razdalsya nad ee golovoj. Posmotrev naverh, ona uvidela
takuyu zhe malen'kuyu reshetochku, kak i v kosyake vhodnyh dverej. Reshetochka
nahodilas' na takoj vysote ot pola, chto vsyakij, stoyavshij pered dver'yu, byl
viden v nee.
-- Da, -- otvetila Odri, starayas' preodolet' svoj strah.
V tot zhe mig dver' iz rozovogo dereva raspahnulas', i ona voshla v
bol'shuyu, horosho osveshchennuyu komnatu. Naprotiv vhoda byla drugaya priotkrytaya
dver'.
-- Vojdite, pozhalujsta, -- golos donosilsya iz vtoroj komnaty, no menee
yasno.
S sil'no b'yushchimsya serdcem Odri medlenno poshla vpered. V sleduyushchej
komnate bylo pochti sovsem temno, mercal odin tol'ko malen'kij neyasnyj
ogonek. Tolknuv dver', Odri voshla.
Komnata byla ogromnoj, shirinoyu priblizitel'no tridcat' futov, a dlinoyu
pochti vdvoe bol'she. Steny byli tak zadrapirovany tyazhelymi barhatnymi
port'erami, chto nevozmozhno bylo opredelit', gde nahodilis' spryatannye za
nimi okna. Voshedshij ne mog razlichit', gde konchalis' chernye steny i nachinalsya
chernyj potolok. Na polu lezhal roskoshnyj myagkij kover, v kotorom utopala
noga. Odri sdelala tri shaga i ostanovilas' s shiroko raskrytymi glazami.
V dal'nem uglu komnaty u pis'mennogo stola, na kotorom stoyala lampa pod
zelenym abazhurom, sostavlyavshaya edinstvennoe osveshchenie pogruzhennoj vo mrak
komnaty, sidel chelovek. |to bylo strannoe, ottalkivayushchee sushchestvo. U nego
byla uzkaya lysaya golova. Ego zheltoe bezborodoe lico bylo pokryto set'yu
morshchin i rubcov. Nos byl tolstyj i dlinnyj. Ostryj vystupayushchij podborodok
besprestanno dvigalsya, slovno ego obladatel' vse vremya razgovarival sam s
soboj.
-- Sadites' von na tot stul, -- gluho skazal on.
Odri zametila stul lish' togda, kogda ee glaza privykli k temnote, -- on
stoyal pered malen'kim stolikom. Ona medlenno, s trudom opustilas' na nego.
-- YA pozval vas, chtoby navsegda obespechit' vas, -- nevnyatnym golosom
nachal chelovek. -- Mnogo lyudej, sidevshih na etom stule, uhodili otsyuda
bogatymi.
V zelenom svete, padavshem sboku na ego lico, govorivshij pohodil na
chudovishchnoe izobrazhenie, narisovannoe kakim-nibud' kitajskim hudozhnikom.
Devushka drozhala i staralas' smotret' mimo nego.
-- Vzglyanite na stolik, -- prikazal on.
Veroyatno, on nazhal kakuyu-to tajnuyu knopku na svoem stole. Odri
mgnovenno okazalas' zalitoj oslepitel'nym zheltym svetom, kotoryj padal
sverhu iz lampy v forme kolokola, obrazuya na polu shirokij svetlyj krug. Ona
uvidela, chto na stolike lezhit tonkaya pachka deneg.
-- Voz'mite ih, -- skazal hozyain doma.
Posle minutnogo razdum'ya Odri protyanula ruku i vzyala den'gi, drozha vsem
telom. Svet naverhu postepenno pogas, i ona snova sidela v polnoj temnote,
bessoznatel'no szhav rukami neozhidanno dostavsheesya ej bogatstvo.
Raz座asnenie vsego etogo ona poluchila gorazdo pozzhe.
CHelovek snova zagovoril:
-- Vashe imya Odri Bedford? Ona ne otvetila.
-- Tri nedeli tomu nazad vas osvobodili iz tyur'my, kuda vy byli
zaklyucheny na god ili, vernee, na devyat' mesyacev za souchastie v krazhe.
-- Da, -- prosto otvetila devushka. -- YA i sama rasskazala by vam vse. YA
vsegda soobshchala vse eto, kogda iskala rabotu.
-- I vy nevinovny, konechno? -- sprosil on.
Na ego lice, lishennom vsyakogo vyrazheniya, ne bylo ulybki, i ona ne mogla
ponyat', govoril li on s ironiej ili ser'ezno. Odri sklonilas' k pervomu
predpolozheniyu.
-- Da, ya byla nevinovna, -- spokojno skazala ona.
-- Naprasnoe, ni na chem ne osnovannoe obvinenie, da? Vse eto podstroil
vam |lton. Tak vy nichego ne znali ob etom grabezhe? Vy -- ni v chem ne
povinnaya souchastnica?
On zhdal otveta.
-- YA nichego ne znala o grabezhe, -- spokojno skazala Odri.
-- Vy eto zayavili i na sude?
Ona nichego ne otvetila. CHelovek sidel tak tiho, chto ego mozhno bylo
prinyat' za voskovuyu figuru, sleplennuyu kakim-to bezumnym vayatelem.
-- Vy ploho odety... |to mne ne nravitsya. Teper' u vas est' den'gi.
Kupite sebe vse samoe luchshee. Prihodite cherez nedelyu v takoe zhe vremya. Na
stole lezhit klyuch, kotorym otkryvayutsya vse dveri, kogda vyklyuchen tok.
Odri nakonec osmelela:
-- YA dolzhna znat', kakie mne vmenyayutsya obyazannosti, -- skazala ona, i
ee golos prozvuchal bezzhiznenno v etoj zatyanutoj drapirovkami komnate. -- Vy
ochen' dobry, chto doveryaete mne stol'ko deneg, no vy dolzhny ponyat', chto ya ne
mogu prinyat' ih, ne znaya, chego vy ozhidaete ot menya vzamen.
Nuzhno bylo ogromnoe usilie voli s ee storony, chtoby govorit' takim
obrazom, buduchi takoj istoshchennoj, znaya, chto vperedi predstoit dolgaya noch'
bez edy, vspominaya svoyu malen'kuyu bednuyu komnatku i upreki hozyajki. Golod
demoralizuet luchshih lyudej, a ona ot goloda byla blizka k obmoroku.
Hozyain doma medlenno zagovoril:
-- Vasha zadacha -- razbit' chelovecheskoe serdce. Odri nevol'no
rassmeyalas':
-- |to zvuchit... dovol'no strashno. Vy shutite?
On ne otvetil. Ona pochuvstvovala za soboj legkoe dunovenie vozduha i
ispugalas', kogda, obernuvshis', uvidela medlenno otkryvavshuyusya dver'.
-- Bud'te zdorovy!
Strannaya figura v konce komnaty sdelala rukoj zhest v storonu dveri.
Svidanie bylo okoncheno. Kak tol'ko Odri nachala spuskat'sya po lestnice, dver'
zakrylas' opyat'. Odri soshla vniz. Ee chuvstva byli v polnom smyatenii. Vhodnaya
dver' byla zaperta: ochevidno, hozyain doma polagal, chto ona vospol'zuetsya
klyuchom.
Drozhashchimi rukami devushka popytalas' popast' v kroshechnuyu zamochnuyu
skvazhinu, kotoruyu ej udalos' najti s bol'shim trudom. Ot volneniya ona
vyronila klyuch, ion otletel v ugol. Odri dolgo sharila rukoj po polu, no
vmesto klyucha nashchupala malen'kij kameshek velichinoj s oreh. K kameshku byl
prileplen komochek krasnogo surgucha s otchetlivym ottiskom malen'koj pechati.
Nahodka byla tak neozhidanna, chto Odri na mgnovenie zabyla o svoem stremlenii
vybrat'sya iz doma. Vsyakaya tajna imeet dlya molodyh prityagatel'nuyu silu, i
etot staratel'no zapechatannyj kameshek vozbudil lyubopytstvo devushki. Odri
vzglyanula naverh v nadezhde uvidet' starika i sprosit' ego ob interesnoj
nahodke. No vspomniv, chto uvidit ego tol'ko cherez nedelyu, spryatala kameshek v
svoyu sumochku. Pri etom ona zametila, chto krepko derzhit v ruke pachku
kreditnyh biletov. SHest'sot funtov! V pachke bylo tri bileta po sto funtov,
chetyre -- po pyat'desyat i dvadcat' -- po pyat'. Odri gluboko vdohnula vozduh.
Ona spryatala den'gi i, najdya klyuch, otkryla dver'. Eshche mig, i ona snova
ochutilas' pod dozhdem i vetrom. Mimo nee medlenno proehalo taksi. Ona ne
srazu osoznala, chto teper' bogata, i s sil'no b'yushchimsya serdcem mahnula
rukoj, napravlyayas' k pod容havshej mashine.
-- Otvezite menya...
Kuda?.. Prezhde vsego, poest'! Potom posle podkreplyayushchej pishchi ona
spokojnee podumaet ob ostal'nom.
-- Vidno, hlebnula lishnee, -- usmehnulsya shofer.
Odri ne ponyala i reshila vnachale, chto on govorit o nej, no, proslediv
napravlenie ego vzglyada, uvidela kartinu, zastavivshuyu ee sodrognut'sya ot
zhalosti. U pod容zda sosednego doma, ceplyayas' za perila, stoyala zhenshchina. Ona
derzhalas' odnoj rukoj i, raskachivayas' iz storony v storonu, drugoj rukoj
iskala dvernoj zvonok. Ee ubogaya odezhda, krichashchee pero na shlyape, promokshee
ponoshennoe mehovoe pal'to staromodnogo pokroya -- vse eto proizvodilo
ugnetayushchee vpechatlenie. Odri nenavidela p'yanstvo i osobenno ponimala ves'
ego uzhas, kogda videla ohmelevshuyu zhenshchinu. Dazhe "ved'my", dravshiesya na
Grejen-roud, kazalis' gorazdo menee ottalkivayushchimi, chem eta neschastnaya s
krasnym raspuhshim licom, bormotavshaya neyasnye slova. Odri uzhe sobiralas'
sojti s podnozhki taksi i pomoch' zhenshchine, kak vdrug dver' doma raskrylas', i
hudoj pozhiloj chelovek poyavilsya na poroge.
-- V chem delo, chto tut za shum? CHto vy bezobraznichaete pered domom?
Ubirajtes', ili ya pozovu polismena. Veter donosil do Odri rezkij golos
Tongera.
-- YA zhelayu vojti, -- krichala zhenshchina, napravlyayas' k otkrytoj dveri.
Odri videla, kak starik hotel uderzhat' zhenshchinu, no ona zakachalas' i
navalilas' na nego:
-- |j, ne padajte!
Proizoshla korotkaya bor'ba, i vdrug Tonger tolknul zhenshchinu v dom i
zahlopnul dver'.
-- |to dom mistera Marshalta, -- skazal shofer. -- On afrikanskij
millioner... Kuda vy veleli ehat', miss?
Ona vspomnila adres nebol'shogo magazina gotovogo plat'ya na
SHaftsberi-avenyu, pered vitrinoj kotorogo ona chasto stoyala v te dni, kogda
prohodila mimo v poiskah raboty. Ona ne hotela zadumyvat'sya nad tem, imela
li ona pravo tratit' den'gi starika. Sejchas u nee ne bylo dostatochno sily
voli, chtoby rassuzhdat' ob etom. Naprotiv magazina plat'ev byl obuvnoj
magazin, a nevdaleke skromnaya gostinica.
-- YA eshche prosnus' ot etogo volshebnogo sna, -- skazala ona sebe, kogda
proezzhala mimo osveshchennyh okon magazinov, -- no u menya, po krajnej mere,
budet suhaya odezhda i teplaya postel', a eto zamechatel'no!
XIII. Bonni govorit otkrovenno
CHeloveku inogda trudno opredelit' reshayushchij moment v ego zhizni i
skazat': "Vot kogda nachalas' moya kar'era".
Martin |lton stal prestupnikom vsledstvie stecheniya obstoyatel'stv,
nerazryvno svyazannyh drug s drugom i osnovannyh na zhelanii, svojstvennom
bol'shinstvu lyudej: zhit', sovsem ne rabotaya. Poluchiv prekrasnoe obrazovanie,
on okazalsya eshche v ochen' molodye gody bez vsyakih sredstv k zhizni, obladaya
lish' krasivoj vneshnost'yu, priyatnymi manerami i umeniem obrashchat'sya s lyud'mi.
|to pomoglo emu priobresti mnogo druzej, iz kotoryh on umel izvlekat'
pol'zu.
|lton izbral tot put', na kotorom ego ozhidali naibol'shie vygody. Ne
buduchi obremenen ni izlishnej sovestlivost'yu, ni slishkom uzkimi ponyatiyami o
chesti, on popal v obshchestvo teh muzhchin i zhenshchin, kotorye zhivut za schet svoej
izobretatel'nosti. On nachal poseshchat' igornye pritony, -- v odnom iz nih on
vpervye vstretil Doru i nashel v nej dostojnuyu podrugu, svobodnuyu ot vsyakih
"glupyh predrassudkov", -- zatem prinimal uchastie v krazhah, pohodivshih
skoree na vymogatel'stva, i v temnyh sdelkah na skachkah, okazavshihsya dlya
nego vygodnymi i dohodnymi.
Vo vremya pereryva mezhdu vtorym i tret'im aktami v teatre, kuda on
otpravilsya vmeste s Doroj, Martin vyshel v foje. Tam on vstretil znakomyh,
kotorye rasklanivalis' s nim, no tol'ko odin iz nih podoshel k nemu, tak kak
Martin ne otlichalsya privetlivost'yu. Obychno on izbegal obshchestva, predpochitaya
ostavat'sya naedine so svoimi myslyami.
-- |j, |lton!
Martin mashinal'no ulybnulsya i hotel projti dal'she, no chelovek,
zastupivshij emu dorogu, ne hotel schitat'sya s ego ochevidnym stremleniem k
odinochestvu.
-- YA slyshal, chto Stenford uehal v Italiyu. |tot chelovek umeet byt' srazu
v dvuh mestah. Vy zanyaty teper' chem-nibud'?
-- Net, -- otvetil Martin. -- V Londone nechego delat' s teh por, kak
vory zabralis' v kvartiru Melilly Snouden i pohitili ee zhemchug.
Slik Smit tihon'ko rassmeyalsya.
-- YA tut ni pri chem, -- skazal on, -- vo vsyakom sluchae, grabezh byl
lovkij, i shum v gazetah podnyali bol'shoj. Esli ya mogu pomoch' vam chem-nibud',
dajte mne znat', no tol'ko delo dolzhno byt' chestnym.
-- Zajdite ko mne kak-nibud' i pochinite kuhonnuyu plitu, -- prorychal
Martin, kotoromu bylo sovsem ne do shutok.
-- Plity -- eto kak raz moya special'nost', -- nevozmutimo otpariroval
Slik. -- Hotite horoshuyu sigaru?
-- Net!
-- Vozmozhno, vy i pravy, -- soglasilsya Slik. -- |to rozhdestvenskij
podarok, i ya ne pozvolil by nikomu prosto tak ih musolit'. Bylo by bestaktno
zastavit' menya na eto pojti. Videli SHennona?
Martin tyazhelo vzdohnul.
-- Moj milyj, ya ne videl SHennona i ne hochu videt' SHennona. I bolee
togo, ya sovsem ne nastroen s vami besedovat'.
-- Ochen' zhal', -- skazal Slik s sozhaleniem. -- Mne skuchno i hochetsya s
kem-nibud' poboltat'. Lesi Marshalt ne pohozh na vas. On zazheg odnu iz svoih
somnitel'nyh sigar.
-- YA pochti ne znayu Lesi Marshalta, -- korotko zametil Martin.
-- |to mne izvestno, no ya nemnogo znayu ego. On tozhe vor. Vy slavnyj
malyj, |lton.
Neozhidannoe zayavlenie udivilo ego sobesednika.
-- Luchshe ne prodolzhajte, -- spokojno skazal Martin |lton. -- Vy
staraetes' byt' lyubeznym.
-- YA ne starayus', a dejstvitel'no vsegda lyubezen. Lico Slika Smita
rasplylos' v shirokoj obezoruzhivayushchej ulybke.
-- Vot i zvonok: sejchas uznaem, vyjdet li geroinya zamuzh za gercoga i
otkazhet li svoemu derevenskomu vozlyublennomu. YA dumayu, chto ne otkazhet: v
p'esah vsegda tak postupayut.
Po puti domoj v etu syruyu holodnuyu noch' Martin dumal o Slike. I emu i
Dore ne ponravilas' p'esa, i kakoe-to chuvstvo unyniya ovladelo imi. Oba
hranili molchanie.
Martin posledoval za zhenoj v gostinuyu, ozhidaya sceny, kotoraya, on znal,
dolzhna byla proizojti.
-- CHto s toboj, Bonni? Ty ne skazal ni slova za celyj vecher. Mne nadoel
tvoj nadutyj vid. On mne tak dejstvuet na nervy, chto ya sama ne znayu, chto
delayu.
Martin otkusil konec sigary i zazheg ee, pristal'no glyadya na spichku.
-- YA ne duyus', a prosto razdumyvayu, vot i vse, -- skazal on, brosaya
spichku v kamin i usazhivayas' v ugol divana. -- Ty bol'she nichego ne slyshala o
svoej sestre?
-- Net, ne slyshala, -- rezko skazala ona. -- I nadeyus', chto nikogda
bol'she ne uslyshu. Plaksivaya tyuremnaya ptica!
On vynul sigaru izo rta i prinyalsya vnimatel'no razglyadyvat' ee.
-- YA ne pomnyu, chtoby ona plakala, a tyuremnoj pticej sdelali ee my.
Ona s izumleniem posmotrela na nego.
-- |to chto za novyj ton, Bonni? Kogda ona byla zdes' v poslednij raz,
ty vygnal ee iz domu. On kivnul.
-- Da, ya zabyl ob etom. Hotelos' by znat', gde ona. Na ee krasivom lice
poyavilas' usmeshka.
-- Ty, kazhetsya, nachinaesh' ispytyvat' ugryzeniya sovesti! Ty vsegda byl
neravnodushen k horoshen'kim.
Bonni sdelal neterpelivoe dvizhenie. Byvali minuty, kogda v nem
prosypalis' te moral'nye vozzreniya, kotorye byli privity emu eshche vo vremya
prebyvaniya v Vinchesterskom kolledzhe.
-- Ee krasota v nastoyashchee vremya imeet dlya menya men'she znacheniya, chem ee
bezvyhodnoe polozhenie. Ona ne pisala tebe?
-- Konechno, ne pisala, -- vrazhdebno otvetila ego zhena. -- |to tak
rasstroilo tebya? Bednyj Bonni! -- izdevalas' ona. -- U nego takoe myagkoe
serdce, i on zhaleet krasotku, popavshuyu v bedu.
On posmotrel na zhenu s holodnym ukorom, probudivshim v nej beshenstvo.
-- CHto sluchilos'? CHto ty hochesh' skazat'? |to vse nesprosta.
-- Da, eto nesprosta, -- soglasilsya Bonni |lton. -- Est' prichiny dlya
moego nastroeniya, a Odri Bedford -- odna iz nih. Bog znaet, chto s nej
sluchilos', ona, mozhet byt', umiraet s golodu.
-- Polozhis' na milost' Bozhiyu, -- s nedobroj usmeshkoj skazala Dora, i
glaza ee suzilis'.
-- Vot chto ya podumal, -- prodolzhal Bonni. -- Raz ty tak otnosish'sya k
svoej sestre, kak ty stanesh' otnosit'sya ko mne, esli mne v chem-nibud' ne
povezet? Tvoj vybor mezhdu mnoj i spaseniem byl by reshen zaranee.
-- Konechno, ya predpochtu poslednee, -- hladnokrovno otvetila Dora. -- YA
ne hochu obmanyvat' tebya, Bonni. Spasajsya, kto mozhet -- eto moj deviz.
Ona sbrosila tufli i nadela myagkie tufel'ki iz krasnoj kozhi, stoyavshie u
ognya.
-- I eto vse? -- prodolzhala ona. -- Tol'ko mysl' o bednoj devushke,
vygnannoj toboj iz domu, trevozhit tebya?
-- |to odno, -- skazal on, brosiv sigaru v kamin, i vstal so svoego
mesta. -- Dora! -- on govoril ledyanym tonom, -- mister Marshalt --
nepodhodyashchee dlya tebya znakomstvo.
ZHenshchina podnyala golovu, shiroko raskryv glaza:
-- Razve on nechestnyj? -- nevinno sprosila ona.
-- Est' mnogo chestnyh lyudej, s kotorymi pochtennoj avantyuristke ne
podobaet obedat', osobenno v otdel'nom kabinete otelya "SHevarri", --
reshitel'no skazal on, -- i Lesi Marshalt -- odin iz takih lyudej.
Dora opustila glaza na ogon' kamina. Ona to krasnela, to blednela.
-- Ty sledish' za mnoj, da? Marshalt vo mnogom mozhet okazat'sya ves'ma
poleznym chelovekom.
-- Mne on sovershenno ne nuzhen, -- skazal Martin |lton, -- i men'she
vsego on nuzhen mne dlya togo, chtoby tajno obedat' s moej zhenoj.
Posledovalo prodolzhitel'noe molchanie.
-- YA tol'ko odin raz obedala s nim v otele "SHevarri". YA hotela skazat'
tebe, no potom zabyla. Sotni lyudej obedayut otdel'no ot drugih v otele
"SHevarri", -- vyzyvayushche skazala ona.
On kivnul golovoj:
-- Vot ya i zabochus' o tom, chtoby ty ne byla pohozha na etih lyudej. To,
chto ty obedala s nim dva raza, mne dopodlinno izvestno, a v
dejstvitel'nosti, konechno, chashche. Dora, eto ne dolzhno bol'she povtoryat'sya.
Ona molchala.
-- Ty slyshish'? Ona pozhala plechami.
-- YA ochen' malo poluchayu ot zhizni, -- so vzdohom skazala ona. --
Edinstvennye lyudi, s kotorymi ya vstrechayus', eto Stenford i raznye melkie
vorishki, kotoryh ty privlekaesh' k uchastiyu v tvoih delah. Mne hochetsya hot'
inogda videt' drugih lyudej. |to pohozhe na svezhij vozduh, pomogayushchij mne
zabyt' tu gniluyu atmosferu,, v kotoroj ya zhivu.
Ona ne zametila skepticheskoj usmeshki muzha, no znaya ego, ponimala, kak
on otnesetsya k ee dovodam.
-- Kak patetichno! -- proiznes on. -- Tvoya improvizaciya o neschastnom
sushchestve, oplakivayushchem svoyu poteryannuyu nevinnost', menya gluboko rastrogala.
No esli ty hochesh' vernut'sya k prirode, ya predlagayu tebe vybrat' drugie
sredstva, vmesto tajnyh obedov vdvoem v otele "SHevarri". Ty bol'she ne
pojdesh' tuda, Dora!
Ona bystro vzglyanula na nego:
-- A esli ya zahochu pojti? -- s vyzovom v golose sprosila ona.
-- Ty bol'she ne pojdesh', -- pochti shepotom skazal on. -- Esli zhe ty na
eto osmelish'sya, ya naveshchu mistera Marshalta i vsazhu emu tri puli skvoz' tot
karman, v kotorom on nosit svoi prekrasnye sigary. A chto ya s toboj sdelayu,
poka ne znayu. -- On govoril spokojno i delovito. -- To, chto ya sdelayu s
toboj, zavisit vsecelo ot moego nastroeniya. No ya dumayu, chto eto budet
trojnaya tragediya.
Lico Dory stalo prozrachno belym. Ona popytalas' zagovorit', no ne
smogla proiznesti ni slova. Potom vdrug upala pered nim na koleni i
obhvatila ego rukami.
-- O, Bonni, Bonni! -- zarydala ona. -- Ne govori tak i ne smotri tak
na menya! YA sdelayu vse, chto ty hochesh'... Ved' ne bylo nichego plohogo".. YA
klyanus' tebe, chto nichego ne bylo, Bonni... YA poshla prosto ot skuki...
On dotronulsya do ee zolotistyh volos.
-- Ty beskonechno doroga mne, Dora, -- myagko skazal on. -- YA ploho vliyal
na tebya. YA dumal, chto davno zabyl vse moral'nye principy, no est' odin,
kotorogo ya budu derzhat'sya do smerti, eto -- vorovskaya chest'. Slyshish', Dora,
chest' sredi vorov...
Dora uzhe dva chasa lezhala v posteli, a Bonni vse eshche sidel pered
dogorayushchim kaminom s nezazhzhennoj sigaroj v belyh zubah, zadumchivo ustremiv
glaza na tleyushchie ugli. |to byli tyazhelye chasy, v techenie kotoryh on, tak
filosofski smotrevshij na zhizn' i imevshij takoj bol'shoj opyt, borolsya s
podozreniem, boyas' smelo vzglyanut' pravde v lico i osudit' lyubimuyu zhenshchinu.
|tot molodoj chelovek, bezuprechno odetyj i s bezuprechnoj naruzhnost'yu, ne
imevshij tverdyh moral'nyh ustoev i svobodnyj ot vsyakih predrassudkov,
terzalsya revnost'yu.
On vstal, otkryl yashchik pis'mennogo stola, dostal malen'kij revol'ver i,
snova podsev k ognyu, chetvert' chasa nepodvizhno i mrachno glyadel na oruzhie v
svoej ruke. Uslyshav tihij shelest za dver'yu, on bystro spryatal revol'ver v
karman, i v eto vremya Dora v nochnom odeyanii voshla v komnatu.
-- Uzhe polovina tret'ego, Bonni, -- vstrevozhenno skazala ona. -- Ty ne
pojdesh' spat'?
On vstal i potyanulsya, chtoby razmyat' zatekshie konechnosti. ----- Ty ne
serdish'sya bol'she, Bonni? -- nereshitel'no sprosila zhena.
Ee glaza byli krasny ot slez, ruka, kotoruyu ona polozhila na ego plecho,
drozhala. On vzyal ee ruku v svoi i pogladil.
-- Net, bol'she ne serzhus', -- skazal on. -- My nachnem vse snachala.
-- No, Bonni, -- progovorila Dora, -- nichego ne nuzhno nachinat' snachala.
YA klyanus' tebe...
-- My nachnem vse snachala, -- povtoril on i poceloval ee.
XIV. Sluchajnaya vstrecha
Dik SHennon yarostno postuchal v steklo avtomobilya, kotoryj vez ego po
Ridzhent-strit i, opustiv steklo, vysunul golovu naruzhu.
-- Povernite i poezzhajte po toj storone. YA hochu pogovorit' s etoj
damoj, -- skazal on.
"Princessa v lohmot'yah"! |to byla ona, on uznal by ee vsyudu, no eto
byla sovsem inaya "princessa v lohmot'yah".
-- S kakoj imenno, ser?
SHofer obernulsya, chtoby sprosit' ego ob etom cherez otkrytoe okno, i
napravil mashinu k protivopolozhnomu trotuaru. No Dik uzhe uspel otkryt' dvercu
i vyskochit' iz avtomobilya pryamo na hodu.
-- Miss Bedford, esli ne oshibayus'? -- sprosil on. -- O, kakoj priyatnyj
syurpriz!
|to byl syurpriz vo vseh smyslah. Vse sledy bednosti ischezli.
Devushka s nog do golovy byla horosho odeta i byla tak horosha soboj, chto
mnogie oglyadyvalis' ej vsled.
No syurpriz byl oboyudnyj, i po blesku v ee glazah Dik uvidel, chto ona
tozhe obradovalas' emu.
-- YA obyskal ves' London, chtoby najti vas, -- govoril on, idya ryadom s
nej i zabyv pro ispug shofera, kotoromu on ne uspel zaplatit'. -- Mne ne
povezlo: ya ne nashel vas v to utro, kogda vy pokinuli Hollouej. YA priehal
cherez pyat' minut posle togo, kak vy ushli. I stranno, ya pochemu-to reshil, chto
vam neobhodimo budet yavit'sya v policiyu.
-- Kak veem opasnym prestupnikam? -- ulybnulas' ona. -- Net, ya izbezhala
etogo. YA videla vas neskol'ko raz v Holloueje. Ochevidno, vy byvali tam po
delu.
Delo, privedshee ego v zhenskuyu tyur'mu, sostoyalo v tom, chtoby uvidet'
Odri i uznat', horosho li ona zhivet. Ona mogla pol'zovat'sya nebol'shimi
privilegiyami i vypolnyala ne samuyu tyazheluyu rabotu. Ona chasto s izumleniem
razmyshlyala, pochemu ee tak vnezapno osvobodili ot raboty v prachechnoj i dali
bolee priyatnuyu rabotu v biblioteke, ne svyazyvaya eto s mimoletnym vizitom
Dika SHennona.
Molodye lyudi svernuli na Gannover-skver. Odri sovsem ne hotela idti
tuda, a, naoborot, sobiralas' popast' v magazin na Oksford-strit, no
podchinila svoyu volyu ego vole v etom neznachitel'nom sluchae, sama ne ponimaya
pochemu.
-- YA sobirayus' otecheski vas pozhurit', -- skazal on, zamedlyaya shag. -- Ni
vy, ni ya -- ne masony. No masony doveryayut drug drugu i hranyat tajny drug
druga i, mezhdu prochim, razgovarivayut sovershenno otkrovenno.
Ona posmotrela emu v glaza, ulybayas':
-- Po opytu, kotoryj ya priobrela v tom meste, o kotorom luchshe ne
vspominat', ya znayu, chto polismeny opasny dazhe pod lichinoj dobrodushnoj
lyubeznosti.
Ona zametila, kak on pokrasnel i nahmuril brovi.
-- Prostite, ya ne hotela vas oskorbit'. Budem otkrovenny drug s drugom,
no obeshchajte ne sprashivat' menya bol'she o Dore i ne podnimat' voprosa o
zloschastnyh brilliantah korolevy.
-- Dora |lton vasha sestra, ne pravda li? Ona pomolchala i zatem skazala:
-- Ona mne ne rodnaya sestra, no ya tol'ko nedavno uznala ob etom. On
zadumchivo pogladil svoj podborodok.
-- Vo vsyakom sluchae, ej delaet chest' to, chto teper' ona zabotitsya o
vas.
Devushka v otvet tihon'ko rassmeyalas'.
-- Vy hotite skazat', chto ona etogo ne delaet? On ostanovilsya,
nahmurivshis'.
-- My s Doroj bol'she ne vstrechaemsya, -- skazala ona. -- |to vpolne
estestvenno. Dora ne mozhet vstrechat'sya s zhenshchinoj, u kotoroj takoe proshloe,
kak u menya. Voobshche, kapitan SHennon, ya ne hochu bol'she govorit' o Dore.
-- CHto zhe vy teper' delaete? -- pryamo sprosil on.
-- YA shla v magazin, no menya ostanovili i poveli v druguyu storonu...
-- Net, skazhite ser'ezno, chem vy zanimaetes'?
Ona zasmeyalas':
-- Pozhaluj, nichem, krome perepisyvaniya pisem dlya starogo, bezobraznogo
dzhentl'mena, kotoryj platit mne ogromnoe zhalovan'e.
Nesmotrya na legkij ton, Dik ulovil somnenie v ee golose i pochuvstvoval,
chto pod etim delannym legkomysliem kroetsya kakaya-to zabota.
-- Gannover-skver slishkom shumnoe mesto. Poedem v Gajd-park i pogovorim
po dusham.
On oglyanulsya, ishcha poblizosti taksi. Odno iz nih sledovalo za nimi, i
lico shofera pokazalos' emu znakomym:
-- Bozhe! YA sovsem zabyl pro vas, -- skazal SHennon.
-- No ya pro vas ne zabyl, -- serdito otvetil shofer. -- Kuda vas vezti?
V pustynnom parke oni nashli suhuyu skamejku i zhelaemoe odinochestvo.
-- Prezhde vsego ya hochu uslyshat' podrobnee ob etom bezobraznom
dzhentl'mene, -- skazal Dik, i ona korotko opisala emu svoe priklyuchenie v
dome mistera Malpasa.
-- Vy, navernoe, skazhete, chto ne sledovalo brat' eti den'gi. No kogda
chelovek stradaet ot goloda i holoda, u nego net ni vremeni, ni zhelaniya
rassuzhdat' o morali. Konechno, ya ne sobirayus' razbivat' ch'e-libo serdce, no
mne bylo ne do razmyshlenij nad moimi obyazannostyami, poka ya ne ustroilas'
udobno v otele "Palas" i ne priobrela neskol'ko plat'ev, tri pary botinok i
celyj ryad drugih neobhodimyh veshchej, naznachenie kotoryh dlya vas bylo by
neponyatno. Tol'ko na sleduyushchee utro vo mne zagovorila sovest'. YA napisala
vecherom misteru Malpasu, soobshchiv emu moj novyj adres, a na sleduyushchee utro
nachala vtoroe pis'mo s izveshcheniem, chto gotova ko vsyakim drugim uslugam, no
razbivanie serdec ne moya special'nost'. V eto vremya prishlo pis'mo ot nego.
Sobstvenno govorya, eto nel'zya bylo nazvat' pis'mom. |to byl ob容mistyj
konvert, soderzhashchij okolo desyati nacarapannyh karandashom pisem, kotorye on
prosil perepisat' i vernut' emu.
-- CHto eto byli za pis'ma? -- s lyubopytstvom sprosil Dik.
-- Bol'shej chast'yu korotkie zapiski s otkazom prinyat' priglashenie na
obed ili vecher, kotorye on, po-vidimomu, otpravlyal blizkim druz'yam, potomu
chto podpisyvalsya tol'ko inicialami. On poyasnil, chto pis'ma mogut byt'
perepisany na bumage otelya i ne dolzhny byt' napechatany na mashinke.
Dik SHennon zadumalsya.
-- Vse eto mne ne osobenno nravitsya, -- skazal on nakonec.
-- Vy znaete etogo cheloveka?
-- YA slyshal o nem. Ne dalee kak vchera ya dolgo govoril o nem s
neskol'kimi druz'yami. Kakoe zhalovan'e vy poluchaete? Ona pokachala golovoj.
-- On dazhe ne upomyanul o nem. On dal mne bol'shuyu summu i velel yavit'sya
na sleduyushchej nedele. S teh por on nichego ne potreboval ot menya, krome
perepisyvaniya bumag, kotorye ya poluchayu po pochte. Segodnya pis'ma byli
dlinnee. Nuzhno bylo sdelat' kopiyu s perepiski mezhdu pravitel'stvom
Bermudskih ostrovov i Britanskim ministerstvom kolonij. Na etot raz dokument
byl pechatnyj i, po-vidimomu, vyrvannyj iz oficial'nogo doneseniya. CHto mne
delat', mister SHennon?
-- Pravo, ne znayu, -- nereshitel'no otvetil on. -- No ya skazhu vam, chego
vy ne dolzhny delat': ne hodite odna v etot strannyj dom v budushchuyu subbotu.
Vy dolzhny tochno nazvat' mne chas, k kotoromu vam naznacheno yavit'sya. YA budu
zhdat' vas na Portmen-skver, i kogda otkroetsya dver', ya legko vojdu s vami.
Uvidev ee ispug, on ulybnulsya.
-- YA ostanus' v pervoj komnate, chtoby uslyshat' v sluchae nadobnosti vash
zov, i vy ne dolzhny boyat'sya, chto ya pri etom budu presledovat' kakie-nibud'
sysknye celi. My nichego ne imeem protiv mistera Malpasa, nas udivlyaet tol'ko
ego tainstvennost'... policiya nenavidit tajny. Mezhdu prochim, sredi pisem,
kotorye vy perepisyvali, ne bylo li pis'ma misteru Lesi Marshaltu?
Ona otricatel'no pokachala golovoj.
-- |to tot afrikanskij millioner? On zhivet v sosednem dome, kak mne
skazal shofer.
Odri rasskazala Diku o malen'kom proisshestvii pered domom mistera
Marshalta, svidetel'nicej kotorogo ona byla v tot vecher.
-- Gm, -- proiznes Dik. -- Po-vidimomu, tut tozhe ne oboshlos' bez
starika, kotoryj staraetsya dokuchat' svoemu sosedu. YA dumayu, luchshe vsego
otpravit'sya k nashemu drugu Lesi i sprosit' ego, chto imeet protiv nego
Malpas. CHto mezhdu nimi sushchestvuet vrazhda, eto yasno.
Podnyalsya holodnyj veter. Odri zyabla, hotya byla teplo odeta.
SHennon zametil eto i vskochil.
-- Kakoj ya egoist, -- s raskayaniem voskliknul on. -- Pojdemte, vyp'em
goryachego kofe, i ya prodolzhu svoi "sovety odinokim molodym devushkam v
Londone".
-- |to budet novo, -- s nevinnym vidom skazala Odri. -- Do sih por ya
uznala ot vas tol'ko, kak vypytyvat' pokazaniya u ispravivshihsya prestupnikov.
XV. CHelovek, kotorogo ne znal Lesi
Dver' Diku SHennonu otkryl Tonger. Tonger vsegda operezhal lakeya i sam
vstrechal gostej, kazavshihsya emu dostatochno vazhnymi. Dik srazu uznal ego po
opisaniyu Odri. Devushka skazala, chto on napominaet pticu, i takoe shodstvo,
dejstvitel'no, pridavala etomu malen'komu staromu cheloveku ego sklonennaya
nabok golova i bystrye, poryvistye dvizheniya -- sovsem kak u vorob'ya. Ostrye
glazki Tongera vpilis' v syshchika.
-- Mister Lesi Marshalt doma?
-- Da, ser, -- otvetil Tonger, stoya v dveryah. -- No vy ne mozhete ego
videt' bez predvaritel'nogo preduprezhdeniya. K misteru Mar-shaltu nikto ne
vhodit bez etogo, poka ya zdes'.
Takoe polnoe otsutstvie pochtitel'nosti pozabavilo Dika SHennona. YAsno,
chto etot chelovek byl bol'she chem prosto sluga.
-- Mozhet byt', vy otnesete emu moyu vizitnuyu kartochku?
-- Mozhet byt', i otnesu, -- holodno otvetil tot: -- No, veroyatnee
vsego, ya etogo ne sdelayu. Mnogo vsyakogo naroda zhelaet videt' mistera Lesi
Marshalta, potomu chto on shchedr i velikodushen. Takovy my vse v YUzhnoj Afrike --
s dobrym serdcem i shirokim razmahom.
Tonger ostanovilsya, vzyal vizitnuyu kartochku Dika SHennona i prochel ee.
-- O! -- voskliknul on neskol'ko smushchenno. -- Vy syshchik? Horosho,
vojdite, kapitan. Vy prishli arestovat' kogo-nibud'?
-- Neuzheli sleduet arestovat' kogo-nibud' v etom dome, gde vse tak
prekrasno zavedeno i gde dazhe lakei tak lyubezny i pochtitel'ny, chto zhal'
trevozhit' ih!
Tonger rassmeyalsya:
-- YA ne lakej, -- skazal on, -- vy oshibaetes'!
-- Mozhet byt', vy syn hozyaina? -- dobrodushno osvedomilsya Dik. -- Ili,
mozhet byt', vy i est' mister Marshalt?
-- Bozhe sohrani! -- uhmyl'nulsya Tonger. -- YA ne hotel by imet' ego
bogatstvo i ego zaboty. Projdite syuda, kapitan!
On vvel posetitelya v gostinuyu i, k udivleniyu Dika, voshel vsled za nim i
zakryl za soboj dver'.
-- Nichego ne sluchilos'? -- sprosil on so skrytoj boyazn'yu v gol ose.
-- Nichego, naskol'ko ya znayu, -- skazal Dik. -- |to prosto druzheskij
vizit, i vam ne nuzhno idti v bufetnuyu i schitat' lozhki.
-- YA i ne dvoreckij, -- popravil ego Tonger.-- YA pojdu skazhu hozyainu.
On vyskol'znul iz komnaty i vskore vernulsya v soprovozhdenii mistera
Lesi Marshalta.
Tonger nameren byl ostat'sya, no Marshalt zakryl dver' pered ego nosom.
-- YA nadeyus', on ne byl nahalen, kapitan SHennon? -- sprosil Lesi, kogda
oni ostalis' vdvoem. -- Tonger u menya mnogo let, no mne ne udalos'
civilizovat' ego.
-- On dovol'no zabaven, -- skazal Dik. Mister Lesi Marshalt zavorchal:
-- Menya on ne vsegda zabavlyaet. Inogda prihoditsya slishkom dorogo
oplachivat' ego predannost'. Tonger chasto zloupotreblyaet moim terpeniem.
On vse eshche derzhal v rukah vizitnuyu kartochku SHennona i snova posmotrel
na nee:
.-- Vy iz Skotland-YArda, ya vizhu. CHem mogu sluzhit'?
-- YA hotel sprosit' u vas, znaete li vy vashego soseda, mistera Malpasa?
Marshalt pokachal golovoj:
-- Net, -- otvetil on. -- Esli eto imeet otnoshenie k toj zhalobe,
kotoruyu ya podal na nego neskol'ko mesyacev tomu nazad...
-- Net, ya dumayu, chto etot vopros uladila mestnaya policiya. YA prishel k
vam potomu, chto po moim svedeniyam mister Malpas vedet protiv vas kakie-to
vrazhdebnye dejstviya. Vy govorite, chto ne znaete ego?
-- YA ego nikogda ne videl i ne mogu skazat', znayu ya ego ili net. No ya
ne znayu nikogo, nosyashchego imya Malpas. Ne hotite li prisest' i vypit'
chto-nibud'?
Dik otkazalsya ot ugoshcheniya, no pridvinul sebe stul, i oba seli.
-- Pochemu vy dumaete, chto Malpas vo vrazhde so mnoj? -- sprosil Lesi. --
Ne ottogo li, chto ya podal na nego zhalobu, chto vam, ochevidno, izvestno? On
byl takim bespokojnym sosedom, chto po nocham meshal mne spat'.
-- Kakogo roda shum on proizvodil?
-- Stuchal, bol'shej chast'yu molotkom, i kak budto po stene. Vprochem, ya,
mozhet byt', oshibayus': on mog zakolachivat' yashchiki.
-- Vy nikogda ne videli ego?
-- Nikogda.
-- Mozhet byt', vam rasskazyvali, kakov on s vidu. |to pomoglo by vam
vspomnit', ne vstrechali li vy ego v YUzhnoj Afrike.
-- Net, ya nichego ne znayu o nem, -- skazal Lesi Marshalt, pokachav
golovoj. -- Konechno, u kazhdogo est' vragi. Nevozmozhno dostignut' uspeha v
zhizni i izbezhat' etih malen'kih nepriyatnostej.
Dik razdumyval minutu, razumno li budet vpolne doverit'sya millioneru,
i, nesmotrya na to chto eto moglo imet' nepriyatnye posledstviya, on reshil
rasskazat' emu vse.
-- Malpas nanyal ili sobiraetsya nanyat' kogo-nibud', chtoby chinit' vam
vsyakogo roda melkie nepriyatnosti. Naprimer, ya dumayu, chto p'yanaya zhenshchina,
kotoraya yavilas' syuda neskol'ko dnej tomu nazad, byla poslana im.
-- ZHenshchina? -- sprosil Marshalt, nahmuriv brovi. -- YA nichego ne slyshal o
p'yanoj zhenshchine.
On bystro vstal, pozvonil, i Tonger totchas zhe voshel v komnatu.
-- Kapitan SHennon govorit, chto neskol'ko dnej tomu nazad p'yanaya zhenshchina
yavilas' syuda i ustroila pered domom skandal. Vy nichego ne skazali mne!
-- Razve ya vsegda vam vse rasskazyvayu? -- medlenno sprosil Tonger. --
|to pravda, zdes' byla p'yanaya zhenshchina. Ona vletela v vestibyul', no vskore
vyletela obratno. Ona skazala, chto ee zovut missis Lidderli s "CHetyrnadcati
potokov".
Dik SHennon posmotrel na hozyaina Tongera i uvidel, chto lico Lesi
Marshalta stalo pepel'no-serym.
XVI. Dik otpravlyaetsya s vizitom
-- Missis Lidderli? -- medlenno peresprosil Marshalt. -- Kakova zhe ona
byla soboj?
-- |to byla malen'kaya zhenshchina, -- otvetil Tonger, rasseyanno glyadya na
syshchika, -- no, chestnoe slovo, mne ne legko bylo s nej spravit'sya.
Marshalt vzdohnul s oblegcheniem.
-- Malen'kaya zhenshchina? Togda eto ne ona. Veroyatno, ona prosto znala etu
sem'yu i vydaet sebya za missis Lidderli. Poslednij raz, kogda ya poluchil
izvestie iz YUzhnoj Afriki, missis Lidderli byla tyazhelo bol'na, -- on
pristal'no posmotrel na svoego slugu. -- Vy znali etu sem'yu, Tonger?
-- YA ne znal missis Lidderli. Starik zhenilsya, kogda my uzhe uehali iz
YUzhnoj Afriki. Ved' vy sprashivaete o YUliuse Lidderli? Tak ili inache, ya
vytolkal etu zhenshchinu.
-- Vy uznali, gde ona ostanovilas'?
-- A zachem mne uznavat' adres p'yanoj baby? -- sprosil Tonger, udivlenno
podnyav brovi. -- Net, Lesi...
-- Mister Marshalt, chert voz'mi! -- vspylil tot.-- Skol'ko raz ya dolzhen
povtoryat' vam eto, Tonger?
-- U menya nechayanno vyrvalos', -- otvetil tot, nichut' ne smutivshis'.
-- Ubirajtes' otsyuda! -- prikriknul Lesi Marshalt i zahlopnul dver' za
svoim nepochtitel'nym slugoj.
-- |tot chelovek uzhasno razdrazhaet menya, -- skazal on. -- On sluzhit u
menya uzhe davno, i dejstvitel'no v prezhnie gody my govorili drug drugu "Lesi"
i "Dzhim": etim i ob座asnyaetsya ego privychka. Mne inogda zhal' starika, no ya
nastaivayu na bolee vezhlivoj forme obrashcheniya. Vy sami vidite, kakim
nadoedlivym mozhet byt' legkomyslennyj mister Tonger.
Dik rassmeyalsya. On s lyubopytstvom sledil za etoj malen'koj scenoj.
Tonger byl tem tipom starogo predannogo slugi, kotorogo zhaleli prognat' i
terpeli, nesmotrya na vse svyazannee s etim neudobstva.
-- CHto kasaetsya Malpasa, -- prodolzhal Marshalt, -- ya nichego ne znayu o
nem... Ochen' vozmozhno, chto v prezhnij period moej zhizni ya chem-nibud' oskorbil
ego, no esli ya nachnu vspominat' vseh takih lyudej, ya dolzhen budu podozrevat'
slishkom mnogih. Vy mozhete opisat' ego naruzhnost'?
-- Po moemu opisaniyu vy vryad li uznaete ego, -- skazal Dik. -- YA tol'ko
znayu, chto eto pozhiloj chelovek, ochen' urodlivyj. On hotel nanyat' pevicu iz
kabare, chtoby ona bespokoila vas skandalami, no eta popytka ne zasluzhivaet
osobogo vnimaniya, esli vy nichego ne imeete protiv pevic iz kabare!
Lesi Marshalt shagal vzad-vpered po bol'shoj gostinoj, zalozhiv ruki za
spinu i skloniv golovu na grud'. On otnessya k etoj novosti bolee spokojno,
chem ozhidal Dik SHennon.
-- Vse eto mne sovershenno neponyatno, -- skazal on,-- vse eto krajne
zagadochno. YA mogu predpolozhit', chto kogda-to, v davno proshedshie vremena, ya
nanes Malpasu kakoe-nibud' oskorblenie. Pochemu vy ne zajdete k nemu i ne
sprosite ego ob etom, SHennon? -- vnezapno sprosil on i dobavil, -- vozmozhno,
ne ochen' delikatno davat' vam sovety, no ya hotel by znat', kto etot
dzhentl'men.
Dik SHennon i sam uzhe reshil otpravit'sya k tainstvennomu misteru Malpasu,
i etot sovet, dejstvitel'no, byl izlishnim.
Kogda kapitan vyshel iz gostinoj, Tonger ozhidal ego v holle, chtoby
otkryt' dver'.
-- Vy nikogo ne arestovali? -- sprosil on shutya.
Dik ulybnulsya i vyshel na Portmen-skver. Podojdya k sosednemu domu, on
posmotrel na mrachnye okna. |to byl uzhe ne pervyj ego vizit k domu
ekscentrichnogo mistera Malpasa, no do sih por on ne pytalsya uvidet'sya s nim.
Dik poiskal zvonok, ne nashel ego i postuchal v dver'. Otveta ne posledovalo.
On postuchal gromche i podskochil ot neozhidannosti, kogda vnezapno nad samym
ego uhom razdalsya golos:
-- Kto tam?
SHennon oglyanulsya s izumleniem. Vokrug, na rasstoyanii dvadcati yardov, ne
bylo nikogo, a mezhdu tem on yasno slyshal golos!.. Tut on zametil malen'koe
okoshechko v kamennom kosyake massivnoj dveri i ponyal, chto za etim okoshkom
nahoditsya gromkogovoritel'.
-- YA kapitan Richard SHennon iz Skotland-YArda i zhelayu pogovorit' s
misterom Malpasom, -- skazal Dik, obrashchayas' k nevidimomu prisposobleniyu.
-- Nel'zya! -- prokrichal golos, i zatem chto-to shchelknulo.
Dik postuchal opyat', no hotya on prozhdal okolo pyati minut, golos molchal,
i dver' ne poddavalas' tolchkam. Nuzhno bylo najti drugoj sposob dobrat'sya do
etogo strannogo cheloveka, i kapitan pervym delom otpravilsya v telefonnoe
upravlenie. Imya Malpasa ne chislilos' sredi obitatelej Portmen-skver, i
SHennon vernulsya v svoe zhilishche nemnogo razocharovannyj. Vse zhe den' ne propal
naprasno. Dik vstretil svoyu "princessu v lohmot'yah", hotya uzhe i ne v
lohmot'yah, i znal, gde mog najti ee opyat'. Dik SHennon reshil, chto budet
poseshchat' ee nastol'ko chasto, naskol'ko eto dopuskaetsya pravilami prilichiya.
Ne mnogo slug pol'zovalis' takim komfortom i svobodoj, kak Dzhim Tonger.
Verhnij etazh doma na Portmen-skver prinadlezhal vsecelo emu. Zdes' u nego
byli spal'nya, malen'kaya gostinaya i vannaya komnata, special'no otvedennye emu
ego snishoditel'nym hozyainom, i zdes' on provodil bol'shinstvo vecherov,
zanyatyj beskonechnymi matematicheskimi vychisleniyami nad malen'kim kolesom
ruletki. Tonger bol'shuyu chast' svoego svobodnogo vremeni posvyashchal izobreteniyu
sistemy, kotoraya dolzhna byla v odin prekrasnyj den' prinesti razorenie
kazino v Monte-Karlo. No v etot vecher ego zanyatiyam pomeshali.
Kogda nad dver'yu Tongera gromko prozvuchal zvonok, on pospeshno vyshel iz
komnaty, zaperev za soboj dver', i poyavilsya v kabinete Lesi Marshalta gorazdo
bystree, chem mog ozhidat' hozyain.
-- Gde vy byli, chert voz'mi! -- provorchal Lesi.
-- Vy zvonili v moyu komnatu, sledovatel'no, ya byl tam. YA igral v
odinochku, -- otvetil Tonger. -- YA rad, chto vy pozvali menya, potomu chto ya
tridcat' raz pytalsya igrat' po odnoj sisteme i nichego ne vyshlo. Mne ne
vezet. Vy zametili, Lesi, chto byvayut dni, kogda nichego ne udaetsya. YA pomnyu
kanun togo dnya, kogda ya nashel almaznye rossypi na reke Nadezhda. YA shest' raz
podryad s neveroyatnym terpeniem...
-- YA zhelayu, chtoby vy bez chetverti vosem' vpustili missis |lton, --
prerval ego Marshalt. -- Ona priedet odna v svoem avtomobile. ZHdite ee vo
dvore, otgonite mashinu v Al'bert-Holl: tam segodnya vecherom koncert. Ostav'te
avtomobil' tam sredi drugih i, kogda konchitsya spektakl', privezite ego
obratno.
Tonger svistnul:
-- |to nemnogo opasno posle pis'ma, kotoroe vy poluchili ot |ltona.
Zrachki Marshalta suzilis':
-- CHto vy znaete o pis'me, kotoroe ya poluchil ot |ltona? -- sprosil on.
-- O, vy ne spryatali ego, i ya sluchajno ego uvidel, -- hladnokrovno
otvetil sluga.
-- YA ne tol'ko spryatal ego, no dazhe pomnyu kuda: v yashchik moego
pis'mennogo stola. Vy, navernoe, vynuli ego i prochli?
-- |to ne vazhno, kak ya ego nashel: glavnoe, chto ya prochel ego, -- otvetil
Tonger, -- i ya govoryu vam, chto eto opasnoe delo. Vy edva li hotite
figurirovat' na sude!
-- Imeya vas v kachestve svidetelya? -- usmehnulsya Lesi. Tonger pozhal
svoimi hudymi plechami:
-- Vy znaete, chto ya nikogda ne dal by pokazaniya ne v vashu pol'zu, Lesi,
-- skazal on. -- |to bylo by na menya ne pohozhe. No esli takoj chelovek, kak
|lton, napisal by mne, chto zastrelit menya, esli ya eshche raz uvizhus' s ego
zhenoj, ya ne ostavil by etogo bez vnimaniya.
-- Missis |lton nuzhno pogovorit' so mnoj po delu, -- korotko skazal
Marshalt. -- Vo vsyakom sluchae, ya zhelayu, chtoby vy byli u vorot bez chetverti
vosem'. Kak tol'ko missis |lton vyjdet iz avtomobilya, vy syadete v nego i
ot容dete.
Tonger kivnul golovoj:
-- Tak chto, esli za nej budut sledit', ona smozhet dokazat', chto ee
avtomobil' vse vremya nahodilsya v Al'bert-Holle, -- skazal on s voshishcheniem.
-- Vot tak golova!.. Lesi, chto nuzhno bylo etomu syshchiku?
Guby mistera Marshalta nasmeshlivo skrivilis':
-- On prishel navesti spravki o nashem sumasshedshem sosede, -- otvetil on.
-- |to, ochevidno, moj vrag.
-- Kto zhe ne vrag vam, Lesi? -- sprosil Tonger so vzdohom. -- CHto vy
sdelali emu?
-- Ne znayu. YA ne imeyu ni malejshego ponyatiya o tom, kto on takoj, i
uveryayu vas, chto menya eto malo trogaet, -- nebrezhno skazal Marshalt. -- A
po-vashemu, zachem on prihodil?
-- Naschet missis |lton, -- holodno zametil sluga. -- Ona takaya zhe
avantyuristka, ka^s i ee muzh. Vse eto znayut. Nel'zya dotronut'sya do gryazi,
osobenno do gryazi takogo roda, chtoby ne zapachkat' ruk, da tak zapachkat', chto
nikakimi sredstvami nel'zya budet otmyt' ih.
Voznikla pauza.
-- YA dumayu, chto |lton -- vor, no missis |lton ni v chem ne vinovna.
.-- Ona tak bezgreshna, -- prerval ego Tonger, -- chto angely ustupayut ej
dorogu, kogda vstrechayutsya s nej!
Marshalt sderzhal rezkoe zamechanie, gotovoe sorvat'sya s ego gub.
-- |to vse, -- vezhlivo skazal on i dobavil vdrug, kogda Tonger uzhe
sobralsya uhodit'. -- Zavtra ya obedayu doma i, esli mne povezet, u menya budet
interesnyj gost'.
-- Kto ona? -- s interesom sprosil Tonger.
-- YA ne skazal vam, chto eto "ona".
-- Drugih interesnyh gostej ne byvaet, -- hladnokrovno otvetil Tonger.
-- Vy nashli etu devushku? -- vnezapno sprosil on, -- devushku, kotoruyuloruchili
razyskat' chastnomu syshchiku?
Marshalt vzdrognul:
-- Otkuda vy znaete?
-- YA horosho otgadyvayu zagadki. |to ona budet geroinej zavtrashnego bala?
-- Nadeyus', ona pridet k obedu. I, mezhdu prochim, ya ne zhelayu, chtoby vy
chasto pokazyvalis' v.ee prisutstvii, moj drug. Pust' u stola prisluzhivaet
gornichnaya.
-- Horosho, hozyain. Kogda yavitsya segodnya eta zhenshchina?
-- Missis |lton priedet bez chetverti vosem'. YA uzhe skazal vam! YA hotel
by, chtoby vy ne upominali o nej v takih vyrazheniyah: "|ta zhenshchina!". YA ne
zhelayu etogo slyshat'.
-- Vy slishkom chuvstvitel'ny, Lesi, i v etom vsya beda! -- bystro otvetil
sluga.
Tonger ozhidal v uzkom pereulke pozadi doma, kogda malen'kij avtomobil'
pod容hal, podprygivaya na kamnyah mostovoj, i ostanovilsya u dverej. On pomog
sojti strojnoj, zakutannoj figure i, ne skazav protiv svoego obyknoveniya ni
slova, zanyal ee mesto v avtomobile i bystro ukatil. Vyehav na Portmen-skver,
on uvidel na uglu nepodvizhnuyu figuru i uhmyl'nulsya pro sebya. |to mog byt'
chelovek, naznachivshij komu-nibud' svidanie, no chto-to v ego nepodvizhno
vnimatel'noj poze ukazyvalo na to, chto eto, veroyatno, byl chastnyj syshchik.
Ochen' vozmozhno, chto mister |lton ne ogranichilsya odnoj ugrozoj. V odinnadcat'
chasov Tonger vyehal iz celogo ryada ozhidavshih u pod容zda avtomobilej i bystro
napravilsya domoj. Ne uspel on ostanovit'sya pered chernym hodom doma No 552,
kak otkrylas' dver' i vyshla molodaya zhenshchina.
-- Vy nikogo ne videli? Nikogo ne uznali? -- tiho sprosila ona.
-- Net, madam, -- otvetil Tonger i dobavil. -- Na vashem meste ya ne
delal by etogo vtoroj raz.
Ona ne otvetila, proskol'znula v avtomobil' i sela za rul'. No Tonger
stoyal, derzhas' za stvorku otkrytoj dveri.
-- Est' veshchi, madam, kotorye ne stoyat zhertv, i eto -- odna iz takih
veshchej.
-- Zakrojte dver', -- suho skazala zhenshchina.
Sluga povinovalsya i sledil za avtomobilem, poka tot ne skrylsya za
uglom. Zatem poshel naverh k svoemu hozyainu.
Lesi Marshalt v glubokom razdum'e stoyal u kamina v svoem kabinete.
-- YA vam ne nuzhen?
Marshalt otricatel'no pokachal golovoj.
-- Vy dumaete, chto umno postupaete, Lesi? Tot bystro vzglyanul na nego.
-- CHto vy hotite skazat'?
-- Vy dumaete, chto umno brosat' vyzov sud'be iz-za zhenshchiny, kotoruyu vy
ne tak uzh i lyubite, esli ya ne oshibayus'.
Vmesto serditogo otveta, kotorogo ozhidal Tonger, Lesi rassmeyalsya.
-- Inogda lyudej tyanet k zapretnomu tol'ko potomu, chto ono yavlyaetsya
zapretnym, -- otvetil on. -- Est' veshchi, glavnaya prelest' kotoryh -- risk.
-- |to gluposti, -- otvetil Tonger. -- YA ne hochu ugovarivat' vas, Lesi,
potomu chto kazhdyj chelovek postupaet tak, kak on nahodit nuzhnym. No |lton iz
teh lyudej, kotorye ubivayut ne zadumyvayas'.
Mozhete smeyat'sya! YA znayu lyudej, i ya znayu, chto ispytyvaet |lgon, potomu
chto sam kogda-to ispytyval to zhe samoe...
-- Ubirajtes'! -- prikazal Lesi, i Tonger udalilsya ne toropyas'.
Kabinet i spal'nya Lesi nahodilis' na vtorom etazhe i byli otdeleny ot
ostal'noj chasti doma tyazheloj dver'yu, tak chto, zaperev ee, on pri zhelanii mog
ostavat'sya v polnom uedinenii. Byvali momenty, kogda k nemu nel'zya bylo
podstupit'sya. Tonger legko uznaval simptomy takogo osobogo nastroeniya i
znal, chto na eto vremya nuzhno ostavit' svoego druga v pokoe.
Tonger vernulsya v svoyu komnatu i uglubilsya v nachatuyu igru, no ona ne
udavalas' emu.
Dora |lton priehala domoj i uvidela, chto ee muzh, kotoryj byl priglashen
na obed, uspel vernut'sya ran'she.
-- Nu, kak? Peregovory proshli udachno? -- sprosila ona, kogda voshla v
gostinuyu.
On mel'kom vzglyanul na nee, lezha na divane, i pochti nezametno pokachal
golovoj:
-- Net, nam pridetsya zakryt' zavedenie. Klejn trebuet slishkom bol'shuyu
dolyu. |to mne ne nravitsya. On zadumchivo zatyanulsya sigaroj.
-- Klejn znaet, chto soderzhatelyu igornogo pritona opasno imet' delo s
policiej. Vse zhe ya neohotno soglashus' zakryt' priton: eto vernyj dohod, i
bol'shoj k tomu zhe. U nas stol'ko postoyannyh posetitelej, chto dazhe chestnaya
igra stanovitsya vygodnoj.
Martin posmotrel na svoi chasy.
-- YA ozhidayu Billa Stenforda. Ty hochesh' videt' ego? On vernulsya iz
Italii.
Dora vzyala papirosu iz serebryanoj korobochki na kamine.
-- Mne vse ravno, -- skazala ona bezrazlichno. -- Ty hochesh' pogovorit' s
nim naedine?
-- Net, -- skazal on, podumav. -- YA segodnya videl Odri.
-- Gde? -- sprosila ona, s izumleniem posmotrev na nego.
-- Ona obedala v otele "Karlton".
Dora zamerla, ne donesya spichku do papirosy.
-- S kem?
-- S SHennonom, i byla ochen' vesela. Ne bojsya, Odri ne takaya, chtoby
vydat' tebya.
-- YA ob etom ne dumala.
-- Mozhet byt', ty nedovol'na tem, chto ona obedala s nim odna, ne
opekaemaya nikem?
Molodaya zhenshchina brosila na nego bystryj, podozritel'nyj vzglyad.
-- YA ne lyublyu, kogda ty tak shutish', -- skazala ona. -- Ona byla
prilichno odeta?
On kivnul golovoj:
-- U nee byl vpolne prilichnyj vid, -- i ochen' bystro dobavil: -- YA
nikogda ne dumal, chto ona tak horosha. SHennon ne spuskal s nee glaz.
-- Veroyatno, i ty tozhe, -- s legkoj usmeshkoj skazala Dora. -- Mne ochen'
ponravilsya koncert, Bonni. Kessler igral velikolepno. YA ne ochen' lyublyu
skripku, no...
-- Kessler ne vystupal segodnya, -- spokojno skazal Martin, vypuskaya izo
rta kluby dyma i ne glyadya na zhenu. -- On prostudilsya i ne mog vystupit', o
chem bylo ob座avleno v vechernih gazetah. YA udivlyayus', kak ty ne videla
etogo!..
Dora tol'ko na sekundu smutilas':
-- YA ne otlichayu odnogo skripacha ot drugogo, -- nebrezhno skazala ona. --
Vo vsyakom sluchae, ego dubler igral velikolepno.
-- Veroyatno, igral Manc, -- soglasilsya on.
Ona s oblegcheniem uslyshala zvonok v perednej. Kak glupo bylo s ee
storony ne oznakomit'sya s imenami artistov, kotorye vystupali v etot vecher.
Tonger mog uznat' ih i soobshchit' ej programmu.
V komnatu voshel Bill Stenford. On ochen' ustal, provedya tridcat' shest'
chasov v poezde. On priehal pryamo iz Rima i bez predislovij nachal
rasskazyvat':
-- Grafinya vyezzhaet v chetverg. Ona ostanovitsya v Parizhe i budet zdes'
vo vtornik noch'yu. YA dostal fotografiyu ee diademy i zhemchuzhnogo ozherel'ya. YA
dumayu, chto nam udastsya poluchit' i poddelki men'she chem za nedelyu, a togda vse
ostal'noe pojdet legko. Stigmen poznakomilsya s ee gornichnoj, on prekrasno
znaet ital'yanskij yazyk. Ona pomozhet emu dobrat'sya do dragocennostej.
-- YA dumala, chto my bol'she ne budem zanimat'sya takimi delami, -- bystro
proiznesla Dora.
-- YA ne prinimayu neposredstvennogo uchastiya, -- rezko zametil Martin, --
no vse zhe zainteresovan v dele. No znajte, Bill, esli vy prinesete syuda hot'
odnu zhemchuzhinu, ya zastavlyu vas pozhalet' ob etom.
-- YA eshche ne soshel s uma, -- prezritel'no skazal Bol'shoj Bill. --
Poslednee delo ne udalos', tak chto ni odno zveno platinovoj cepi ne popadet
syuda. Vse ustroitsya ochen' legko, |lton.
-- YA ne zhelayu imet' nichego obshchego s etim delom, -- vmeshalas' Dora. --
Bonni, zachem ty prinimaesh' uchastie v takih gryaznyh vorovskih prodelkah? |to
izvodit menya, ya nenavizhu eto!
On posmotrel na nee.
-- Dejstvitel'no, -- lenivo zametil on.-- CHto dlya nas kakie-nibud'
desyat' tysyach funtov!.. Kak by my zhili bez takih del?
-- YA by kak-nibud' prozhila, -- skazala Dora.
-- Kakim obrazom? Rabotaya igloj? Ili davaya uroki muzyki v burzhuaznyh
sem'yah? Ili tvoim iskusstvom? YA zabyl, skol'ko ty zarabatyvala v nedelyu,
kogda ya vstretilsya s toboj?..
Ona otvernulas' ot nego i szhala guby.
-- Ty zarabatyvala tri ili chetyre funta v nedelyu, -- prodolzhal Martin.
-- YA pomnyu, chto eto sostavlyalo basnoslovnuyu summu. Ty togda ne zadumyvalas',
kakimi sposobami mozhno dobit'sya uspeha i deneg.
-- My mozhem pogovorit' ob etom, kogda budem odni, -- skazala Dora,
brosiv nedovol'nyj vzglyad na Billa Stenforda.
-- Billu izvestno vse. YA znal Billa ran'she tebya i, budem otkrovenny,
Dora, on chestnee tebya.
Ona vskochila s kresla s poblednevshim ot gneva licom.
-- Kak ty smeesh' tak govorit' so mnoj? -- voskliknula ona. -- YA
pomogala tebe vo vsem. Ty obeshchal ne upominat' o proshlom, a teper' brosaesh'
mne v lico nelepye obvineniya. Ty schitaesh' eto chestnym?
On ne otvetil, no ego temnye glaza vpilis' v nee so strannym
vyrazheniem.
-- YA raskaivayus', -- progovoril on bez osoboj iskrennosti. -- Ty vidish'
teper', kak glupo govorit' o "gryaznyh vorovskih prodelkah". U nas net
drugogo vyhoda. YA -- vor po svoej prirode i bogato odaren v etom otnoshenii.
Mozhet byt', eto i zvuchit hvastovstvom, no vse zhe mogu skazat', chto ya samyj
lovkij vor v Londone. Net takogo doma, v kotoryj ya ne mog by proniknut' i iz
kotorogo ne mog by udrat'. YA umeyu vzbirat'sya po golym stenam, kak koshka, no,
poka net nadobnosti v takom zanyatii, ya predpochitayu bolee blagorodnoe
vorovstvo -- obyknovennoe vorovstvo, kotoroe dostavilo tebe bogatstvo; ved'
vse, dazhe tvoe obruchal'noe kol'co, dobyto vorovstvom. Drugie lyudi prosto i
chestno kupili by ego. Ponyala? Podumaj ob etom!
Dora hotela chto-to vozrazit', no zatem peredumala i, ne govorya ni
slova, vyshla iz komnaty. Ona uzhe byla v posteli i pritvorilas' spyashchej, kogda
on voshel v spal'nyu. Ona uvidela, kak on zabral pizhamu, halat i tufli i
vyshel, tihon'ko prikryv za soboj dver', zatem uslyshala, kak snachala
otkrylas' dver' v sosednyuyu komnatu, a potom zakrylas' za nim. Dora s uzhasom
pripodnyalas' v posteli. Martin |lton nikogda ne delal etogo ran'she.
XVIII. Lesi prinimaet gostej
Odri Bedford poluchila pis'mo, napisannoe razmashistym pocherkom. Ona
raspechatala konvert, ozhidaya uvidet' odno iz teh ob座avlenij, kotorye poluchayut
vse obitateli otelej. No vmesto etogo ona nashla sleduyushchee poslanie:
"Mnogouvazhaemaya miss Bedford!
Vy udivites', poluchiv pis'mo ot neznakomogo cheloveka. No najdya vashe imya
v knige otelya "Palas" i nadeyas' okazat'sya vam poleznym, -- osobenno vvidu
chudovishchnoj nespravedlivosti pravosudiya, zhertvoj kotorogo vy stali, -- ya
obrashchayus' k vam s pros'boj zajti ko mne zavtra vecherom v polovine vos'mogo
po vysheukazannomu adresu. YA nadeyus', chto mne udastsya najti vam podhodyashchuyu
rabotu -- esli zhe vy ne nuzhdaetes' v takovoj, to hochu predlozhit' vam dobryj
sovet nezainteresovannogo druga.
Predannyj Vam Lesi Marshalt.
R. S. Proshu vas izvestit' menya gorodskoj telegrammoj, esli vy
priedete."
Odri razmyshlyala nad etim pis'mom celoe utro. Imya Lesi Marshalta bylo ej
znakomo. On prinadlezhal k tem predstavitelyam obshchestva, ch'i imena upominayutsya
v gazetah. Pered zavtrakom ona poslala telegrammu, izveshchavshuyu ego o tom, chto
yuna prinimaet priglashenie i, razyskav ego imya v spravochnike, uvidela, chto
tam byla oboznachena i missis Marshalt. Missis Marshalt uchastvovala v raznyh
blagotvoritel'nyh delah, no etim ogranichivalas' vsya ee deyatel'nost' v
techenie dvadcati pyati let.
Missis Marshalt byla vydumkoj Lesi, imevshej dlya nego mnogo udobstv i
preimushchestv. Uzhe v samom nachale svoej kar'ery Lesi ubedilsya, chto mnogie
priklyucheniya bogatogo holostyaka mogut imet' dlya nego nepriyatnye posledstviya.
Slishkom radushnyj priem v odnih domah kompensirovalsya holodnoj vezhlivost'yu v
drugih, i izobretenie "missis Marshalt" imelo mnogo vygodnyh storon. On
nikogda ne govoril o svoej zhene. Kogda ego sprashivali o nej slishkom pryamo
ili delali kakie-nibud' kosvennye nameki, on tol'ko pechal'no ulybalsya. Ne
sumev nichego vypytat' ot nego, v obshchestve reshili, chto mezhdu nimi proizoshla
razmolvka, vina za kotoruyu padala na missis Marshalt.
Rovno v polovine vos'mogo keb dostavil Odri k dveryam doma Lesi
Marshalta, i ej otkryla izyashchno odetaya gornichnaya. Odri byla v prostom chernom
plat'e. Na nej ne bylo nikakih dragocennostej, no Lesi Marshalt byl porazhen
ee gordoj carstvennoj osankoj. On s udivleniem i vostorgom posmotrel na nee.
Ona byla gorazdo krasivee, chem on predpolagal.
V svoyu ochered', Odri uvidela vysokogo, predstavitel'nogo cheloveka s
tverdym reshitel'nym licom. No s pervoj zhe minuty ona zametila, chto krome nee
ne bylo gostej, i missis Marshalt ostavalas' nevidimoj.
-- Vy miss Bedford? YA ochen' rad videt' vas. -- On vzyal ee malen'kuyu
ruchku v svoyu i ne proderzhal ee ni sekundoj dol'she, chem eto bylo prinyato. --
YA nadeyus', chto vy ne budete vozrazhat' protiv obeda vdvoem. YA ne lyublyu tolpy,
hotya dvadcat' let tomu nazad, kogda ya byl molozhe, ya tak zhe sil'no nenavidel
odinochestvo.
Tonkij namek na raznicu v vozraste nemnogo uspokoil devushku.
-- Ochen' milo s vashej storony, mister Marshalt, priglasit' menya, --
otvetila Odri s legkoj ulybkoj. -- Ne vsyakij zahotel by videt' u sebya osobu
s moim proshlym.
Lesi pozhal shirokimi plechami, vyrazhaya etim vse svoe prezrenie k mneniyu
obshchestva.
-- Vy ved' byli sovershenno nevinovny, -- skazal on. -- Tol'ko durak mog
by v etom somnevat'sya. -- I, krome togo, vy kogo-to prikryvali, -- on podnyal
ruku. -- YA ne budu sprashivat' vas, kogo, no eto bylo ochen' blagorodno s
vashej storony, i ya voshishchayus' vashej smelost'yu. YA dumayu, chto mogu pomoch' vam,
miss Bedford. Odin iz moih druzej ishchet sekretarshu.
-- YA ne hochu vvodit' vas v zabluzhdenie, govorya, chto ya bez raboty, --
ulybnulas' Odri. -- YA sluzhu u vashego soseda, hotya i ne mogu skazat', chto
dovol'na svoej rabotoj.
-- U moego soseda? -- bystro sprosil on. -- U kotorogo? Kogda Odri
nazvala Malpasa, Lesi voskliknul:
-- YA ponyatiya ne imel, chto on sposoben dat' komu-to rabotu! Kakov on s
vidu? Prostite moe lyubopytstvo, no menya ochen' interesuet etot dzhentl'men.
-- On dovol'no nekrasiv, -- skazala ona.
CHuvstvo poryadochnosti meshalo ej rasprostranyat'sya o cheloveke, davshem ej
rabotu, i on, po-vidimomu, ponyav ee smushchenie, bol'she ne nastaival.
-- Esli vy nedovol'ny, ya dumayu, chto mog by najti vam bolee podhodyashchee
zanyatie, -- skazal on. -- YA dazhe pochti mogu obeshchat' vam etu sluzhbu.
V etu minutu dolozhili, chto obed podan, i oni, vyjdya iz gostinoj i
minovav koridor, proshli cherez dver', otdelyavshuyu odnu chast' doma ot drugoj, i
voshli v malen'kuyu, izyashchno obstavlennuyu stolovuyu. Na poroge stolovoj Lesi
ostanovilsya i tiho skazal sluzhanke neskol'ko slov. Odri uslyshala etot shepot,
udivilas', i ej nevol'no stalo nemnogo zhutko. Na mgnovenie ona ostalas' v
komnate odna. Odri oglyanulas' i uvidela otrazhenie svoego pereputannogo lica
v zerkale nad kaminom. Vnezapno ona soobrazila, chto pered nej byla stena,
otdelyavshaya komnatu ot doma tainstvennogo mistera Malpasa. Ne uspela ona eto
podumat', kak vdrug razdalsya kakoj-to gluhoj zvuk:
-- Tuk-tuk-tuk!
V dome Malpasa kto-to stuchal v stenu: "Tuk-tuk-tuk!"
|to zvuchalo kak preduprezhdenie, no kak starik mog uznat', chto ona
zdes'?
Nachalo obeda proshlo vpolne blagopoluchno. Hozyain doma byl voploshcheniem
lyubeznosti. Uznav, chto ona ne p'et vina, on napolnil ee stakan vodoj. Sam
Marshalt ne otkazyval sebe v vine i pil mnogo, no vino, po-vidimomu, ne
okazyvalo na nego ni malejshego dejstviya. Nesmotrya na eto, Odri pochuvstvovala
nekotoroe bespokojstvo, kogda prisluzhivavshaya gornichnaya otkuporila tret'yu
butylku shampanskogo. Kogda byli podany desert i kofe, Lesi pododvinul svoej
gost'e zolotuyu korobku.
-- Blagodaryu vas, ya ne kuryu, -- ulybnulas' ona.
-- Vy sploshnaya dobrodetel', miss Bedford, -- galantno skazal on. --
Mozhet byt', mister Malpas ne hochet, chtoby vy kurili?
-- YA ne sprashivala ego, -- otvetila ona.
-- Skol'ko on vam platit v nedelyu?
|tot vopros pokazalsya ej slishkom neskromnym.
-- Vopros o zhalovan'e eshche ne opredelen, -- "skazala ona, vzglyanuv na
chasy nad kaminom. -- Vy nichego ne imeete protiv togo, chtoby ya ushla rano,
mister Marshalt? -- sprosila ona. -- Mne nuzhno rabotat'.
On neterpelivo mahnul rukoj, v kotoroj derzhal sigaru:
-- Rabota mozhet obozhdat', -- skazal on. -- Mne nuzhno pogovorit' s vami
o mnogom. Vy ved' ponimaete, chto vasha sluzhba u mistera Malpasa neprochna. On
sumasshedshij staryj chudak, i za nim sledit policiya.
|to bylo dlya devushki novost'yu, no ona ne pokazala svoego udivleniya.
-- U menya est' vse osnovaniya dumat', -- medlenno prodolzhal Marshalt, --
chto starik dal vam etu rabotu, chtoby snachala izuchit' vas, a potom
poznakomit'sya s vami poblizhe.
-- Mister Marshalt! -- voskliknula ona, vskochiv s mesta.
-- YA govoryu s vami, kak drug, -- pytalsya on uspokoit' ee. -- YA hotel
podelit'sya s vami tem, chto mne izvestno.
-- Vy vse eto vydumali. Vy dazhe ne znaete mistera Malpasa, ved' vy
tol'ko chto sami eto skazali.
-- No ya imeyu svedeniya, -- zagadochno skazal on, -- kotorye isklyuchayut
vsyakie somneniya. Syad'te, pozhalujsta, miss Bedford.
-- Mne pora idti, -- skazala ona.
-- Podozhdite eshche nemnogo. YA hochu pogovorit' s vami ob odnom dele, i
teper' eshche ne tak pozdno: vsego devyat' chasov, -- rassmeyalsya on.
Ona neohotno sela snova.
-- YA znayu vas luchshe, chem vy mozhete predpolagat'. YA znal vas eshche do
sluchivshegosya s vami neschast'ya. Vy, veroyatno, ne pomnite, kak ya priezzhal v
Fontvil? A mezhdu tem, ne prohodilo dnya, chtoby ya ne dumal o vas, Odri, vy
ochen' nravites' mne!
Na etot raz ona vstala gorazdo medlennee, i on posledoval ee primeru.
-- YA mogu vo mnogom oblegchit' vashu zhizn', moya dorogaya, -- skazal on.
-- YA predpochitayu bolee trudnyj put', -- otvetila ona so spokojnym
dostoinstvom i napravilas' k dveri.
-- Podozhdite odnu minutu, -- poprosil on.
-- Vy tol'ko darom teryaete vremya, mister Marshalt, -- holodno skazala
Odri. -- YA ne sovsem yasno ponimayu vashe predlozhenie i hochu nadeyat'sya, chto
oshiblas'. Bezrassudno bylo s moej storony yavit'sya syuda, no ya dumala, chto vy
dzhentl'men i chto vy dejstvitel'no hotite pomoch' mne, postradavshej nevinno.
Ego ton vnezapno izmenilsya.
-- Vy prishli syuda, potomu chto ya pozval vas, -- skazal on, -- i nikto ne
predpolozhit, chto ya obedal s vami naedine protiv vashego sobstvennogo zhelaniya!
Ona ser'ezno posmotrela na nego.
-- Vy zabyli, chto vy napisali mne pis'mo i chto eto pis'mo... -- ona
ostanovilas'.
-- Nahoditsya v vashej sumochke, -- ulybnulsya on. -- Net, moya dorogaya, vy
dolzhny byt' umnicej i ne pytat'sya ujti, potomu chto eta chast' doma sovershenno
otrezana ot ostal'noj, i tol'ko odnomu licu doveryaetsya klyuch ot etoj dveri.
Esli vy budete vesti sebya razumno, vy budete etim izbrannym licom.
Odri vybezhala v koridor. Dver', vedushchaya k vyhodu, byla zaperta. Ona
dernula ruchku, no ta ne poddalas'. V sleduyushchee mgnovenie ego ruka obvila ee
telo, on podnyal ee s pola, slovno rebenka, i pones, nesmotrya na ee
soprotivlenie, obratno v stolovuyu. So vsej siloj ona udarila ego po licu,
sklonivshemusya nad nej, i s nechelovecheskim usiliem vyrvalas' iz ego ob座atij.
Ee vzglyad upal na ostryj nozh, lezhavshij na bufete, i, shvativ ego, ona
ostanovilas' v ozhidanii.
-- Esli vy tronete menya, - ya ub'yu vas, -- zadyhayas', skazala ona. --
Otkrojte dver'!
V glubine dushi Lesi Marshalt byl trusom, i pered ugrozoj nozha on
otstupil.
-- Radi Boga, ne delajte glupostej! -- skazal on. -- YA tol'ko hotel
pomoch' vam.
-- Otkrojte dver'!
On porylsya v karmane, ishcha klyuch, i dostal ih celuyu svyazku. Odri
uslyshala, kak shchelknul zamok, i bystro probezhala mimo Lesi Marshalta. On stoyal
u otkrytoj dveri. Pered beglyankoj lezhal tusklo osveshchennyj koridor.
-- Vy ne hotite prostit' menya? -- prosheptal on. Ona ne otvetila i
umchalas', brosiv nozh na kover.
-- Napravo, -- prosheptal on, ukazyvaya ej napravlenie.
Poslushavshis' ego, devushka povernula v uzkij koridor, hotya instinktivno
vspomnila, chto prishla ne etim putem, i doroga k spaseniyu vela pryamo. Prezhde
chem ona ponyala opasnost', Lesi posledoval za nej. Odri medlila tol'ko
sekundu, zatem pobezhala po koridoru, v konce kotorogo veli kuda-to vverh
stupeni. V polnoj temnote ona bezhala po lestnice, presleduemaya po pyatam. V
svoem strahe ona ne zametila, skol'ko probezhala stupenej. Vnezapno ona
ostanovilas'. SHagi za spinoj stihli. Vysoko nad golovoj Odri uvidela
sluhovoe okno, no ne smogla dostat' do nego. Ej ne ostavalos' nichego
drugogo, kak vernut'sya obratno, i ona tihon'ko nachala spuskat'sya po pokrytym
kovrom stupen'kam. Ona uzhe doshla do nizhnej ploshchadki, kogda vdrug uslyhala
tihij zvuk, zvuk zhenskogo placha. Ona prislushalas', no ne smogla razobrat',
otkuda shel etot zvuk: ne to snizu, ne to sverhu, a mozhet byt', donosilsya
iz-za steny, otdelyavshej ee ot sosednego doma, -- doma mistera Malpasa. Odri
slushala, stoya nepodvizhno. Rydanie pereshlo v zaglushennyj ston i zatem
prervalos'. Tol'ko na mig vnimanie Odri bylo otvlecheno ot neminuemoj
opasnosti, ugrozhavshej ej samoj. Nigde ne bylo slyshno ni zvuka, ne bylo takzhe
vidno Lesi Marshalta, i devushka spustilas' s lestnicy, nervno vsmatrivayas' v
temnotu, k kotoroj ee glaza uzhe tak privykli, chto ona nachala dovol'no yasno
razlichat' okruzhayushchie predmety. Ona spustilas' do etazha, na kotorom
nahodilas' malen'kaya stolovaya, i doshla do uzkogo holla. Lesi nigde ne bylo.
Ona ostorozhno zaglyanula v holl, kak vdrug ch'ya-to ruka obvilas' vokrug nee, a
drugaya zakryla ej rot. Ee opyat' potashchili v malen'kuyu stolovuyu, i dver'
zakrylas' za nimi.
-- Teper', moya malen'kaya ptichka, my pogovorim tolkom! -- v golose
Marshalta zvuchalo torzhestvo.
On opustil ee v kreslo, i ona sidela rastrepannaya, zadyhayushchayasya, ne
spuskaya pristal'nogo vzora s ego lica.
-- Esli by ya ne prikazal moim slugam ne yavlyat'sya syuda ni pod kakim
vidom, to proizoshel by nastoyashchij skandal. Vy ne hotite vyslushat' menya? YA ne
znal, s kakoj malen'koj dikarkoj imeyu delo, -- nasmeshlivo skazal on.
On nalil bokal vina i podal ej.
-- Vypejte! -- prikazal on.
Ona byla blizka k obmoroku i, chuvstvuya, chto sily pokidayut ee, zabyv
ostorozhnost', s zhadnost'yu vypila vino.
-- K nemu nichego ne podmeshano, mozhete ne boyat'sya, -- skazal Lesi. --
Odri, teper' vy budete umnicej? YA lyublyu vas, moya dorogaya! Vy edinstvennaya
zhenshchina, ch'ej lyubvi ya dejstvitel'no zhelal, hotya i ne soznaval etogo do
nyneshnego vechera. YA mogu dat' vam vse, chego pozhelaet vasha dusha, deneg
bol'she, chem vy mozhete predstavit'...
-- Vy teryaete darom vremya, mister Marshalt, -- skazala Odri,
pochuvstvovav sebya luchshe ot vina. -- YA ne hochu govorit' o tom, kak vy
oskorbili menya, slova moi etogo vyrazit' ne mogut i budut vam neponyatny. YA
vernus' v otel', vyzovu kapitana SHennona i rasskazhu emu vse, chto sluchilos'.
On rassmeyalsya:
-- Inymi slovami, vy pozovete polismena? Horosho. No ugroza eta slishkom
stara, i vy ne ispugaete menya eyu. SHennon chelovek obshchestva, on znaet, chto ya
ne priglasil by ledi iz Hollouejya obedat' so mnoj, esli by... nu, soobrazite
sami, ditya moe! I on pojmet, chto vy soglasilis' yavit'sya syuda, znaya zaranee,
chto ya ob座asnyus' vam v lyubvi. Mozhet byt', ya i dikar', no metod peshchernyh lyudej
sokrashchaet vremya i massu nenuzhnyh predislovij. CHashche vsego zhenshchiny
predpochitayut ego drugim.
-- ZHenshchiny v vashem duhe, no ya ne prinadlezhu k chislu takih zhenshchin, --
skazala Odri.
-- Klyanus' Bogom, chto vy imenno takaya zhenshchina, -- tihim golosom skazal
on. -- Vy ne tol'ko zhenshchina v moem duhe, vy dlya menya voploshchenie
zhenstvennosti!
On nagnulsya i podnyal ee, obhvativ svoimi sil'nymi rukami i odnoj rukoj
podderzhivaya ee golovu. Ona kak zacharovannaya zaglyanula na mig v ego chernuyu
dushu. On nagnulsya i bystro prizhal svoi guby k ee gubam. Odri byla
bespomoshchna. Soznanie pokidalo ee, serdce oglushitel'no kolotilos' v grudi i,
kazalos', grozilo razorvat'sya. I vdrug ona uslyshala zvuk otpiraemogo zamka,
kto-to vstavlyal v nego klyuch. Lesi tozhe uslyshal eto i otpustil ee tak
vnezapno, chto ona upala na koleni. Marshalt bystro obernulsya. Dver' medlenno
otkrylas', i zhenshchina v chernom pokazalas' na poroge. Ee pylayushchij vzor
perehodil s Marshalta na rastrepannuyu devushku na polu.
|to byla Dora |lton. Podnyav glaza, Odri vstretilas' so vzorom Dory i
uvidela takuyu nenavist' v glazah sestry, chto nevol'no sodrognulas'.
XIX. Istoriya odnoj vrazhdy
-- YA, kazhetsya, ne vovremya, -- metallicheskim golosom skazala Dora |lton.
Ona spokojno vstretilas' so vzglyadom Marshalta, zadyhavshegosya ot
beshenstva.
-- Ty slishkom pristrasten k nashej sem'e, Lesi! -- usmehnulas' Dora.
Odri podnyalas' na nogi i, podobrav svoj plashch, neuverenno napravilas' k
dveri. Projdya mimo sestry, ona probezhala po koridoru i vyrvalas' nakonec na
holodnyj nochnoj vozduh. Ni edinogo slova ne bylo proizneseno, poka ne
razdalsya zvuk zahlopnuvshejsya dveri.
-- YA ne sprashivayu u tebya ob座asnenij, vse slishkom yasno, -- skazala Dora.
On drozhashchej rukoj nalil sebe vina i zalpom vypil ego, a zatem
progovoril:
-- YA priglasil ee na obed, i ona vypila nemnogo lishnego, no nichego
plohogo ne bylo.
Dora ulybnulas'.
-- YA ne mogu sebe predstavit', kak eto milaya Odri vypila lishnee, no
zhenshchiny menyayutsya pod tvoim magicheskim vliyaniem, Lesi! -- i totchas dobavila:
-- Bonni znaet, chto ya vchera byla zdes' vmesto koncerta.
-- Mne bezrazlichno, znaet li on eto, -- provorchal Marshalt. -- Esli ty
tak boish'sya, chto Bonni uznaet, to luchshe ne prihodi syuda. Dora opyat'
ulybnulas'.
-- I, konechno, ty hochesh' poluchit' obratno svoj klyuch? A kak on
prigodilsya by Bonni! Im otpirayutsya vorota, dver' v galereyu, eta dver' v tvoyu
svyataya svyatyh. Bonni lyubit takie klyuchi.
-- YA ne hochu, chtoby ty dumala, chto mezhdu tvoej sestroj i...
-- Ona mne ne sestra, no eto nevazhno. CHto zhe kasaetsya tvoih s nej
otnoshenij, to ty negodyaj, Lesi!..
Dora ne mogla bol'she govorit' snishoditel'no-nasmeshlivym tonom. Ona
dazhe lishilas' slov, no tol'ko na minutu. Drozha ot yarosti, Dora vykrikivala:
-- YA vsem riskovala radi tebya. YA lgala i obmanyvala... O, nizkaya tvar'!
YA vsegda nenavidela ee! Kak ya nenavizhu ee teper'! A ty hochesh' zamenit' menya
eyu! YA ub'yu tebya ran'she, ya zastrelyu tebya, kak sobaku, Lesi!
-- Vy ubivaete menya kazhdyj den', -- serdito rassmeyalsya on, -- to ty, to
tvoj muzh. YA sluzhu zhivoj mishen'yu dlya |ltonov. Nu, uspokojsya, Dora!
On vzyal ee za plechi i privlek golovu rydayushchej zhenshchiny k svoej grudi.
-- Esli ty dumaesh', chto ya lyublyu etu devushku, to oshibaesh'sya. YA hochu
priznat'sya tebe koe v chem, i ty teper' dolzhna poverit' mne.
Ona probormotala chto-to nevnyatnoe, no on otgadal smysl ee slov i
nezametno ulybnulsya.
-- Na etot raz ya skazhu tebe pravdu! Est' odin chelovek, kotorogo ya
nenavizhu bol'she vsego na svete, i etot chelovek -- otec Odri Bedford. Ty
porazhena?
-- Ee imya ne Bedford, -- skazala ona, glotaya slezy i vytiraya malen'kim
platochkom glaza.
-- Ty prava. Ee imya -- Torrington. My s Denom Torringtonom starye
vragi. U nas davnishnie schety, i oni eshche ne okoncheny.
-- Ee otec -- katorzhnik!
V ee golose eshche slyshalis' rydaniya.
Lesi kivnul golovoj.
-- Da, on na katorge v Kejptaune, v pozhiznennom zaklyuchenii, -- skazal
on. -- Vystreli ya udachnee, on davno byl by mertv. No emu povezlo, ya tol'ko
prostrelil emu nogu, i s teh por on hromaet. Esli by syshchiki ne razyskali i
ne arestovali ego togda, ya, veroyatno, davno byl by na tom svete.
-- Znachit, ego arestovali po tvoemu ukazaniyu? -- s udivleniem sprosila
ona.
On opyat' utverditel'no kivnul.
-- Da, ya sluzhil tajnym agentom v kompanii almaznyh rossypej na
"Potokah" i obnaruzhil, chto Den zameshan v dele nezakonnoj skupki almazov. YA
vysledil ego, vot i vsya istoriya, no on poluchil dopolnitel'noe nakazanie za
to, chto strelyal v menya.
Dora ottolknula ego i podoshla k zerkalu, visyashchemu nad kaminom.
-- Posmotri na moi glaza, -- skazala ona s otchayaniem, -- kak bylo glupo
s moej storony prijti syuda! YA ne znayu, verit' tebe ili net, Lesi! Kak ty
mozhesh' otomstit' Torringtonu, uhazhivaya za devushkoj?
On rassmeyalsya:
-- No eto zhe ochen' prosto, -- skazal on. -- Glupo, chto ya napugal ee,
nado bylo dejstvovat' ostorozhno i medlenno, togda ona soglasilas' by vyjti
za menya zamuzh.
-- Zamuzh za tebya? -- sprosila Dora v izumlenii.
-- Da, v etom sostoit moj plan! -- On ukazal ej na stul u stola, i. ona
sela. -- Slushaj, ya rasskazhu tebe istoriyu, kotoraya zvuchit kak roman. U
Torringtona byla ferma pod nazvaniem "Graspen". Takih ferm tysyachi v YUzhnoj
Afrike, no ego ferma nahodilas' u reki, u odnoj iz rek, sostavlyayushchih
"CHetyrnadcat' Potokov". NX uspeli ego soslat' na katorgu, kak na ego zemle
byli otkryty bogatye almaznye rossypi. YA uznal eto tol'ko nedavno, potomu
chto ego vladeniyami upravlyali ego poverennye -- firma "Hellem i Kul'd".
Rossypi nazyvayutsya teper' ih imenem. Den Torrington -- millioner, no etot
millioner skoro umret. S teh por kak ya v Anglii, ya poluchayu ezhemesyachno ot
odnogo iz nadziratelej katorzhnoj tyur'my v Brekuotere soobshcheniya ob etom
cheloveke, i poslednee izvestie, kotoroe ya imel, glasilo, chto on pri smerti.
-- Tak chto, esli ty zhenish'sya na Odri ?.. On snova rassmeyalsya:
-- Sovershenno verno! Esli ya zhenyus' na Odri, ya budu neobyknovenno
bogatym chelovekom.
Ona s udivleniem posmotrela na nego.
-- No ty i tak bogat!
-- Da, ya i tak bogat, -- rezko skazal on, -- no ya mogu stat' eshche
bogache.
Stuk v dver' prerval ego.
-- Kto tam? -- razdrazhenno sprosil Lesi. Golos gornichnoj otvetil:
-- Kakoj-to dzhentl'men zhelaet vas videt', ser! On govorit, chto u nego
srochnoe delo.
-- YA nikogo ne mogu prinyat'. Kto on?
-- Kapitan SHennon, ser!
Dora voskliknula s uzhasom:
-- On ne dolzhen videt' menya. Kuda mne det'sya?
-- Projdi cherez zimnij sad i dal'she chernym hodom, toj zhe dorogoj, kakoj
prishla, -- korotko prikazal Lesi.
On pochti vytolkal ee v neosveshchennuyu biblioteku i uspel vernut'sya v
komnatu prezhde, chem Dik SHennon poyavilsya v dveryah. Na lice posetitelya bylo
vyrazhenie, ne predveshchavshee nichego dobrogo.
-- YA hochu pogovorit' s vami, Marshalt.
-- Mister Marshalt, -- ogryznulsya tot, ponyav vrazhdebnost' ego tona.
-- Mister ili prosto Marshalt, mne bezrazlichno. Vy priglasili segodnya
odnu damu poobedat' s vami. Millioner nachinal ponimat'.
-- A chto esli dama sama naprosilas' poobedat' so mnoj? -- hladnokrovno
skazal on.
-- Vy priglasili damu k obedu i nanesli ej tyagchajshee oskorblenie, kakoe
muzhchina mozhet nanesti zhenshchine.
-- Lyubeznejshij, -- nasmeshlivo skazal Marshalt. -- Vy chelovek obshchestva.
Neuzheli vy dumaete, chto devushka yavilas' syuda, ne znaya, chem eto mozhet
konchit'sya?
Na mig Dik SHennon ustavilsya na Lesi, a zatem udaril ego po licu, i
Marshalt otskochil s yarostnym krikom.
-- |to lozh', kotoruyu vy ne osmelites' povtorit', -- tiho skazal Dik
SHennon.
-- Vy -- policejskij. CHto zh, eto tozhe vhodit v vashi obyazannosti? --
zakrichal Lesi.
-- Obyazannosti policii mne horosho izvestny, -- mrachno skazal Dik.-- Oni
vysecheny na fasade tyur'my "Old-Bejli". Zapomnite ih, Marshalt: "Zashchishchat'
slabyh i nakazyvat' prestupnikov"...
Ves' etot vecher Dik provel pered tainstvennym domom Mal-pasa, i, kogda
Odri vyshla ot Marshalta, on bukval'no stolknulsya s nej.
Vyjdya iz -doma Marshalta, Dik SHennon pochti mashinal'no vzglyanul na
sosednij dom i uvidel uzkuyu polosku sveta v odnom iz okon. Nesmotrya na to
chto on byl zanyat myslyami ob Odri i preispolnen gneva na Lesi Marshalta, on
byl porazhen etim neobychnym yavleniem, pereshel ulicu, chtoby razglyadet' vse
vnimatel'nee. V dome po-prezhnemu ne bylo priznakov zhizni, no kto-to stoyal u
okna, vyglyadyvaya v osveshchennuyu shchel'. Dik uvidel neyasno mel'knuvshuyu ten',
zatem svet pogas. Snova perejdya ulicu, kapitan postuchal v dver', no otveta
ne posledovalo. On podozhdal, vspomnil plachushchuyu Odri, i vdrug emu pokazalos',
chto on slyshit v dome tihij zvuk. Pokazhetsya li tainstvennyj chelovek? Dik
sdelal shag vpered i vynul malen'kij karmannyj fonar'. No, vidno, etot mister
Malpas izmenil svoe namerenie i ne vyshel iz doma. Dik prozhdal minut desyat' i
reshil prekratit' besplodnoe ozhidanie. On hotel snova uvidet' Odri i uznat' u
nee podrobnosti istorii, kotoruyu ona naskoro i bessvyazno rasskazala emu.
Projdya po ploshchadi do Bejker-strit, SHennon oglyadelsya vokrug v poiskah
taksi, no nichego ne nashel i vernulsya obratno toj zhe dorogoj. Bylo li eto ego
voobrazhenie ili dejstvitel'no on uvidel, kak temnaya figura vyskol'znula iz
tainstvennogo doma i pereshla ulicu strannoj hromayushchej pohodkoj, pospeshno
napravlyayas' k dal'nemu koncu ploshchadi. V real'nosti etoj figury somnenij byt'
ne moglo, vopros zaklyuchalsya lish' v tom, ne oshibsya li on, kogda emu
pokazalos', chto ona vyshla iz doma mistera Malpasa. Dik bystro poshel vsled za
udalyavshimsya chelovekom, ego botinki na myagkoj rezinovoj podoshve ne
proizvodili ni malejshego shuma. CHelovek napravilsya na Oksford-strit i uzhe
hotel zavernut' za ugol, kogda SHennon nagnal ego.
-- Prostite!
Hromoj neznakomec obernulsya k syshchiku. U nego bylo tonkoe, umnoe lico i
ostrye glaza, skrytye ochkami v zolotoj oprave. On vnimatel'no razglyadyval
Dika, i ego ruka nezametnym dvizheniem opustilas' v karman pal'to.
-- Vy drug mistera Malpasa? -- sprosil Dik. -- YA videl, kak vy vyhodili
iz ego doma.
SHennon inogda ispytyval strannoe chuvstvo: emu sluchalos' chitat' mysli
chuzhih lyudej. Tak i teper', on yasno ugadyval mysli pristal'no smotrevshego na
nego cheloveka, slovno on proiznosil ih vsluh. Neznakomec, kazalos', govoril:
"Vy byli daleko ot doma, kogda uvideli menya, inache vy dognali by menya
ran'she. Poetomu vy ne uvereny, iz kakogo doma ya vyshel". Vsluh zhe, on skazal:
•
-- Net, ya ne znayu mistera Malpasa. YA ne znayu Londona i pytalsya najti
dorogu na Oksford-Serkus.
-- No ya ne videl vas na Portmen-skver neskol'ko minut tomu nazad, --
skazal Dik.
CHelovek v ochkah ulybnulsya:
-- Veroyatno, potomu, chto ya prishel s etoj storony Portmen-skver i,
uvidev, chto zabludilsya, povernul obratno. Bluzhdat' v chuzhom gorode dovol'no
nepriyatno dlya inostranca.
Dik ne spuskal glaz s ego lica.
-- Vy zhivete v gorode?
-- Da, v otele "Ritc-Karlton". YA vladelec rossypej v YUzhnoj Afrike. Vy,
mozhet byt', udivites', chto ya soobshchayu eti svedeniya sluchajnomu vstrechnomu, no
vy agent sysknoj policii kapitan SHennon iz Skotland-YArda, esli ne oshibayus'.
-- YA ne pomnyu, chtoby my vstrechalis' s vami, mister?.. On umolk v
ozhidanii.
-- Moe imya ne mozhet interesovat' vas, a pasport u menya na imya Brauna.
Ministerstvo kolonij mozhet soobshchit' vam podrobnosti obo mne. Net, my nikogda
ne vstrechalis', no ya znayu vas.
Nesmotrya na svoe razocharovanie, Dik nevol'no rassmeyalsya:
-- Razreshite pomoch' vam najti dorogu na Oksford-Serkus. Samyj luchshij i
bystryj sposob popast' tuda, eto -- taksi. YA poedu s vami, mne nuzhno popast'
na Ridzhent-strit.
Starik vezhlivo soglasilsya, kivnuv golovoj. V eto vremya svobodnyj
avtomobil' pokazalsya vblizi i byl ostanovlen imi.
-- Menya porazhaet bogatstvo Londona, -- skazal so vzdohom mister Braun.
-- Kogda ya vizhu takoe mnozhestvo domov, v kotoryh zhivut lyudi, imeyushchie ne
menee desyati tysyach funtov godovogo dohoda, ya zadayu sebe vopros, kakim putem
oni dobyli eti den'gi.
-- YA nikogda ne zadumyvalsya nad etim, -- skazal SHennon.
Pri svete ulichnyh dugovyh fonarej on luchshe rassmotrel svoego sputnika.
V nem ne bylo nichego zloveshchego. U nego byli gustye, sedye volosy, slegka
sutulye plechi, i, hotya ego hudye ruki ogrubeli, po-vidimomu, ot ruchnogo
truda, on byl pohozh na sostoyatel'nogo dzhentl'mena. Na uglu Oksford-strit
avtomobil' ostanovilsya, i starik medlenno vyshel iz nego.
-- YA nastoyashchij kaleka, -- shutlivo skazal on. -- Blagodaryu vas, kapitan
SHennon, za vashu pomoshch'.
Dik SHennon sledil za nim vzglyadom, poka starik, prihramyvaya, ne
zateryalsya v tolpe u ostanovki metropolitena.
-- Lyubopytno!.. -- gromko skazal Dik.
Odri zhdala v gostinoj otelya, i vse sledy ee otchayaniya ischezli.
-- Nadeyus', ya ne slishkom pozdno, -- skazal Dik tonom izvineniya.
Vsyu dorogu do otelya on nadeyalsya zastat' ee nespyashchej.
Odri ne hotelos' vozvrashchat'sya k rasskazu o nepriyatnyh priklyucheniyah
etogo vechera, no SHennon nastoyal:
-- YA bol'she ne podnimu skandala.
Odri obratila vnimanie na slovo "bol'she", no rassprashivat' ne stala.
-- Reputaciya u Marshalta ochen' plohaya, i, esli by ya znal, chto vy
sobiraetes' otpravit'sya k nemu, ya pomeshal by vam.
-- YA dumala, chto on zhenat, -- s raskayaniem skazala ona. Dik pokachal
golovoj.
-- Net, eto ego znamenitaya ulovka, prepyatstvuyushchaya nekotorym damam
stroit' slishkom smelye plany. On uzhasnyj negodyaj, nesmotrya na svoe
bogatstvo, i ya by dorogo zaplatil za vozmozhnost' vozdat' emu po zaslugam...
Odri, vam pridetsya ne poseshchat' bol'she Portmen-skver.
-- Odri?.. Pozhaluj, eto slishkom famil'yarno, no ya ne serzhus'. V
Holloueje menya zvali "nomer 83" ili, kogda byvali nemnogo lyubeznee
"Bedford"; no ya vse zhe predpochitayu slyshat' "Odri" ot lyudej, kotorye ne
derzhat menya za ruku i ne tayut ot izbytka chuvstv.
Dik tshchetno staralsya prinyat' obizhennyj vid,
-- Vy pridiraetes'. Vse zhe ya budu govorit' vam "Odri", a esli ya vdrug
nachnu tayat', proiznesite slovo "delo", i ya budu vesti sebya prilichno. Tak
vot, ya govoryu: vam bol'she nel'zya hodit' na Port-men-skver.
Devushka bystro vzglyanula na nego:
-- Vy podrazumevaete mistera Malpasa? On kivnul golovoj.
-- YA ne znayu, skol'ko vy istratili iz ego deneg!
-- SHest'desyat funtov, -- skazala ona.
-- YA dam vam ih, i vy smozhete otoslat' emu den'gi.
-- YA ne mogu vzyat' u vas den'gi, kapitan SHennon, -- bystro otvetila
Odri. -- YA postuplyu po-drugomu. V subbotu ya poproshu ego opredelit'
zhalovan'e, kotoroe on sobiraetsya mne platit', otkrovenno skazhu, skol'ko ya
istratila, a ostal'noe predlozhu vernut' emu. Posle etogo svidaniya...
-- Luchshe pust' ono budet pokoroche, princessa, -- mrachno skazal Dik, --
ili ya posleduyu za vami v tainstvennuyu komnatu.
-- Pochemu vy nazvali menya princessoj? -- sprosila ona, slegka
nahmurivshis'. On pokrasnel.
-- YA ne znayu... net, znayu. YA izmenyu svoej privychke i skazhu vam pravdu.
YA prozval vas "princessoj v lohmot'yah". Est' staraya nemeckaya legenda, a
mozhet byt', kitajskaya, ob odnoj princesse, kotoraya byla tak horosha, chto
zakon prinudil ee odevat'sya v lohmot'ya, chtoby nikto ne vlyublyalsya v nee i ne
razbival etim svoj semejnyj pokoj i schast'e. Kogda ya v pervyj raz uvidel
vas, ya vspomnil etu legendu i nazval vas tak.
-- Davajte na etom rasstanemsya, -- strogo skazala Odri.
Ostavshis' v svoej komnate odna, ona zasmeyalas' dolgim tihim smehom...
Odri sobiralas' uzhe lech' v postel', kogda uvidela zapisku, lezhashchuyu na
tualetnom stolike. Ona srazu uznala nechetkij pocherk i raspechatala konvert.
"Pozdravlyayu vas s udachnym izbavleniem, -- glasilo pis'mo,-- vam
sledovalo vospol'zovat'sya nozhom".
Ona gluboko vdohnula vozduh. Kak mog Malpas uznat', chto proizoshlo za
zakrytoj dver'yu malen'koj stolovoj?
Dik SHennon prekrasno ponimal, chto Odri skryvaet svoj nastoyashchie chuvstva,
da i delaet eto ne ochen' iskusno. On dumal o nej po doroge domoj. Kapitan
doshel do svoej kvartiry posle odinnadcati chasov, kogda iz teatrov
raz容zzhalas' publika, i po ozhivlennym ulicam verenicej dvigalis' avtomobili.
Podhodya k domu, on eshche izdali uvidel togo samogo cheloveka, s kotorym
vstretilsya v etot vecher na Portmen-skver. SHennon bystro podoshel k
nepodvizhnoj figure.
-- Vy opyat' zabludilis', mister Braun? -- sprosil on shutya.
-- Net, -- spokojno otvetil Braun. -- Rasstavshis' s vami, ya vspomnil,
chto mne nuzhno s vami pogovorit'.
Dik priglasil neznakomca vojti i provel ego v svoj kabinet. -- Itak,
mister Braun? -- sprosil on, pridvinuv posetitelyu kreslo, v kotoroe tot
opustilsya so vzdohom oblegcheniya.
-- Mne ne legko dolgo stoyat' ili hodit', -- skazal on. -- Blagodaryu
vas, kapitan SHennon... CHto vy znaete o Malpase? Pryamota voprosa porazila
syshchika.
-- Pochti nichego ili, veroyatno, men'she vas, -- skazal on nakonec.
-- YA nichego ne znayu, -- byl reshitel'nyj otvet, -- krome togo, chto etot
dzhentl'men okruzhil sebya tajnoj, nichego obshchego ne imeet so svoimi sosedyami i
ne lyubit chuzhogo vmeshatel'stva v svoyu zhizn'.
Ne skryvalas' li ugroza v etih slovah? SHennon teryalsya v dogadkah.
-- Edinstvennoe, chto my znaem o nem, eto to, chto u nego byvayut strannye
posetiteli.
-- U kogo ih ne byvaet, -- otvetil Braun. -- No vam neizvestno nichego,
chto govorilo by ne v ego pol'zu?
-- Net, nichego, -- otkrovenno soznalsya Dik, -- krome togo
obstoyatel'stva, chto my vsegda podozrevaem zhivushchih odinoko pozhilyh lyudej.
Vsegda sushchestvuet opasnost', chto pridetsya vzlomat' dveri i natknut'sya na
tragicheskie ostanki. Pochemu vy predpolozhili, chto ya voobshche znayu chto-libo o
nem?
-- Potomu chto vy sledili za domom eshche do togo, kak iz doma Marshalta
vyshla molodaya devushka, kotoraya zanyala vse vashe vnimanie, -- spokojno otvetil
Braun.
Dik vnimatel'no posmotrel na svoego gostya.
-- Vy govorili mne, chto tol'ko zashli na Portmen-skver i povernuli
obratno, -- skazal on.
-- Inogda prihoditsya govorit' nepravdu, -- holodno vozrazil tot. --
Dazhe i vam trudno vsegda priderzhivat'sya istiny. Po pravde skazat', ya sledil
za vami i mne stalo interesno, chto vy imeete protiv Malpasa.
-- Ne sledili li vy sluchajno iz doma? -- suho sprosil Dik. Gost'
rassmeyalsya:
-- |to bylo by, bessporno, samym udobnym mestom dlya nablyudeniya, --
uklonchivo otvetil on. -- Mezhdu prochim, ya hotel by znat', chto sluchilos' s
etoj bednoj devushkoj? V prezhnie gody u Marshalta byla plohaya reputaciya, i ya
ne dumayu, chtoby on ispravilsya. Vy nikogda ne videli chego-nibud' v etom rode?
Braun progovoril vse eto ochen' bystro i bez ostanovki i, sunuv ruku v
karman svoego zhileta, vynul malen'kij korichnevyj kameshek s krasnoj pechat'yu.
Dik vzyal kameshek v ruku i s lyubopytstvom nachal rassmatrivat' ego.
-- CHto eto takoe? -- sprosil on.
-- |to neotshlifovannyj almaz, a krasnyj znak -- pechat' nashej kompanii.
My vse kamni zapechatyvaem takim obrazom osobym voskom, kotoryj dlya etogo ne
nuzhno nagrevat'.
Dik osmotrel almaz i otdal ego obratno.
-- Net, ya etogo nikogda ne videl. Pochemu vy sprashivaete?
-- Tak, mne hotelos' znat'.
Starik vnimatel'no sledil za SHennonom.
-- Vy uvereny, chto nikto ne prinosil vam takogo kameshka? V policiyu
chasto postupayut samye strannye veshchi.
-- Net, ya takih kamnej nikogda prezhde ne videl. A vy poteryali takoj
kamen'?
Starik obliznul guby i kivnul golovoj.
-- Da, my poteryali kamen', -- rasseyanno skazal on. -- Vy nikogda ne
slyshali o nekoem Lekere? YA vizhu, chto ne slyshali. YA byl by rad poznakomit'
vas s nim. |to byl umnica, no pil slishkom mnogo, a eto dokazyvaet, chto on
vovse ne byl umen! Vino polezno tol'ko tem, kto im torguet. Leker trezvyj
byl geniem, a p'yanyj on byl durakom. Vy nikogda ne videli ego?
Glaza starika vpilis' v Dika.
-- Net, ya ne znayu Lekera, -- soznalsya Dik SHennon, -- a eto znachit, chto
on ne izvesten policii.
-- T-a-k!
Starik kazalsya razocharovannym i vstal tak zhe vnezapno, kak sel.
-- Vy, veroyatno, reshili, chto ya sam -- voploshchenie tajny, -- skazal on i
prodolzhal otryvistym tonom: --S etoj molodoj devushkoj ne sluchilos' nichego
plohogo?
-- Net, nichego, krome malen'koj nepriyatnosti. Mister Braun mrachno
usmehnulsya.
-- Kak mozhno vstrechat'sya s Lesi Marshaltom i ne imet' nepriyatnostej! --
suho skazal on.
-- Vy znaete ego? -- sprosil Dik. Braun kivnul golovoj.
-- Horosho znaete?
-- Nikto ne znaet drug druga horosho, -- otvetil tot. -- Spokojnoj nochi,
kapitan SHennon! Prostite, chto pobespokoil vas. Vy znaete moj adres, no, esli
zahotite videt' menya, pozhalujsta, pozvonite snachala, potomu chto ya bol'shuyu
chast' vremeni provozhu za gorodom.
Dik podoshel k oknu i uvidel, kak ego hromoj gost' ischez v temnote. Kto
on byl? Kakaya vrazhda sushchestvovala mezhdu nim i Mar-shaltom? Dik gotov byl
pozhalet', chto on ne v luchshih otnosheniyah s millionerom, chtoby sprosit' ego ob
etom.
XXI. Martin |lton predrekaet sudebnoe sledstvie
Lesi Marshalt vyshel k zavtraku v samom mrachnom nastroenii. Sledy pal'cev
Dika vse eshche goreli krasnymi pyatnami na ego lice, a glaza Lesi opuhli ot
bessonnoj nochi. Vseponimayushchij Ton-ger staralsya ne navlekat' na sebya gnev
hozyaina. No rano ili pozdno ego gnev dolzhen byl prervat'sya, i sluga, kak
istyj filosof, vyzhidal, poka Marshalt ne konchil zavtrakat', prezhde chem
skazat':
-- Prihodil mister |lton, i ya skazal emu, chto vy eshche ne vstali. On
zajdet eshche raz.
Marshalt posmotrel na nego.
-- Vy mozhete skazat' emu, chto menya net v gorode, -- progovoril on.
-- On znaet, chto vy v gorode. Sobstvenno govorya, ne moe delodavat' vam
sovety, Marshalt, no eto plohaya privychka -- stoyat' u okna, kogda vy eshche ne
odety. On videl vas.
Lesi oshchutil nekotoroe bespokojstvo pri upominanii imeni Martina, no
esli predstoyali nepriyatnosti, to luchshe bylo by izbavit'sya ot nih poskoree,
poka on sam nahodilsya v sootvetstvuyushchem nastroenii.
-- Privedite ego syuda, kogda on pridet, -- prikazal on, -- i esli on
sprosit vas o missis |lton...
-- YA ne rebenok, -- prezritel'no prerval sluga, -- a, krome togo, |lton
ne takoj chelovek. On vospitan kak dzhentl'men. Takie ne rassprashivayut
prislugu.
Esli |lton yavitsya s vrazhdebnymi namereniyami, mozhno budet pokonchit' raz
i navsegda s etim delom. Dora nachinala nadoedat' emu. Idealom zhenshchiny dlya
Lesi byl tip bolee reshitel'nyj i lishennyj vsyakoj sentimental'nosti. Snachala
on dumal, chto Dora sootvetstvuet etomu tipu, no ona vse bolee i bolee
stanovilas' emu v tyagost', vzvalivaya na nego reshenie voprosov v takih delah,
kotorye mogla by reshit' sama. Ona privyazalas' k nemu tak sil'no, chto on byl
napugan i nedovolen etim.
Lesi nedolgo zhdal ee muzha. On uspel prochest' tol'ko polovinu peredovoj
stat'i "Tajmsa", kogda yavilsya Tonger i zamogil'nym golosom proiznes:
-- Mister |lton, ser!
Millioner podnyal golovu, starayas' razglyadet' nepodvizhnoe lico izyashchnogo
molodogo cheloveka, lico, pohodivshee na masku sfinksa. Martin voshel v
komnatu, derzha cilindr v odnoj ruke i palku iz chernogo dereva v drugoj.
-- Dobroe utro, |lton!
-- Dobroe utro, Marshalt!
Gost' polozhil svoyu shlyapu i medlenno snyal perchatki.
-- Prostite, chto prerval vash zavtrak.
On pridvinul k stolu stul i sel. Ego lico bylo bledno, kak vsegda,
temnye glaza spokojno smotreli na hozyaina doma.
-- YA napisal vam nekotoroe vremya tomu nazad pis'mo o Dore, -- skazal
on, igraya vilkoj, lezhavshej na stole. -- Ono bylo ves'ma otkrovennym.
Nadeyus', vy ne obidelis'?
-- YA ne pomnyu, chtoby poluchal ot vas pis'mo, kotoroe moglo by menya
obidet', -- s ulybkoj skazal Marshalt.
-- YA ne dumayu, chtoby vy mogli zabyt' poslanie, v kotorom govorilos' o
vashih obedah s Doroj, -- skazal Martin.-- Esli ya ne oshibayus', ya prosil vas
ne priglashat' ee opyat'.
-- No, moj dorogoj... -- nachal tot.
-- YA znayu, eto mozhet pokazat'sya glupost'yu, no ya lyublyu Doru. Inogda
sluchaetsya, chto lyubish' sobstvennuyu zhenu, i ya zhelayu spasti ee ot tyazhelogo
ispytaniya -- obnarodovaniya pered sudom ee otnoshenij s vami.
Bonni vstretilsya vzglyadom s Lesi i stal smotret' na nego v upor.
-- Konechno, -- prodolzhal on s legkoj ulybkoj, -- ya ne hotel by
podvergat'sya risku otvechat' pered sudom za vashe ubijstvo, no vy mozhete
umeret' pri takih obstoyatel'stvah, pri kotoryh podozrenie ne kosnetsya menya.
YA postarayus' izbegnut' shuma, potomu chto eshche sohranil nekotoroe uvazhenie k
moej sem'e, kotoruyu hotel by izbavit' ot skandala, sozdavaemogo gazetami v
takih sensacionnyh sluchayah.
-- YA ne ponimayu vas. Mne kazhetsya... -- nachal Lesi.
-- Ostav'te! -- prerval ego Martin |lton. -- Mne ochen' nepriyatno, no,
vizhu, chto pridetsya govorit' yasnee. Dora byla u vas dva raza posle togo, kak
vy poluchili moe preduprezhdenie. Tret'ego vizita ne dolzhno byt'.
-- Vasha zhena vchera vecherom prishla ko mne so svoej sestroj, -- skazal
izobretatel'nyj Lesi, -- ona ne probyla zdes' i minuty. Glaza |ltona
udivlenno rasshirilis'.
-- So svoej sestroj? Vy govorite ob Odri? Ona byla zdes'?
-- Da, ona byla zdes'. Razve Dora ne skazala vam? Lesi Marshalt reshil
idti naprolom. On mog pozvonit' Dore, kogda ujdet ee muzh, i soobshchit' ej o
svoej vydumke.
-- Da, Odri obedala u menya, i Dora, uznav ob etom, prishla za nej,
schitaya, chto moe obshchestvo isportit ee. On ulybnulsya. Martin dolgo razdumyval.
-- |to pohozhe na Doru, -- skazal on. -- Mne ona skazala, chto vovse ne
byla zdes', no takoj malen'kij obman ya mogu ponyat'. Vy znaete Odri?
Millioner pozhal plechami.
-- YA ne mogu skazat', chto znayu ee, no vstrechalsya s nej.
-- No Odri ne byla zdes' v vecher koncerta v Al'bert-Holle, ili byla?
Lesi ne otvetil.
-- Ne dumayu, chtoby vy izobreli tret'e lico i dlya etogo sluchaya! Nu vot,
eto vse, chto ya hotel skazat'.
Bonni podnyalsya, vzyav shlyapu, perchatki i palku.
-- Vy hitrec, Marshalt, i, kazhetsya, izryadnyj negodyaj. YA ne hochu
povtoryat' to, chto podobaet v takih sluchayah, i poyasnyat' vam, chto byt' zhivym
millionerom kak nikak luchshe, chem... Sud, veroyatno, vyneset reshenie o
vyrazhenii soboleznovaniya vashim rodstvennikam. V etom vy budete imet'
preimushchestvo peredo mnoj. No vse zhe priyatnee prochest' o ch'ih-nibud'
pohoronah, chem byt' geroem sobstvennyh. Do svidaniya, Marshalt!
On ostanovilsya u dverej.
-- Mozhete ne zvonit' Dore: ya byl nastol'ko ostorozhen, chto isportil
telefon, prezhde chem ujti iz doma, -- skazal Bonni, kivnuv Lesi na proshchanie.
Bylo yasnoe zimnee utro. Na sinem nebe siyalo solnce, zalivaya komnatu
Odri zheltymi luchami. |to byl odin iz teh dnej, kogda tyanet na vozduh i len'
rabotat'. Odri neohotno ispolnyala svoi obyazannosti. Malen'kaya pachka pisem,
nacarapannyh karandashom na klochkah bumagi, dolzhna byla byt' perepisana i
otnesena k vecheru. Rabota sama po sebe byla legkaya, no odnoobrazie i
bescel'nost' ee udruchali devushku. U nee bylo predchuvstvie, perehodivshee v
uverennost', chto tainstvennyj Malpas special'no pridumal etu legkuyu rabotu,
chtoby chem-nibud' zanyat' ee, i chto nastoyashchie uslugi, kotorye on mozhet
potrebovat' ot Nee, eshche vperedi i budut dlya nee nepriemlemy. Ona otkryla
okno i vyglyanula vniz na ozhivlennuyu ulicu so smutnym zhelaniem najti tam
kakoe-nibud' razvlechenie, chtoby otlozhit' nenadolgo svoyu rabotu. No ona ne
uvidela nichego interesnogo, so vzdohom vernulas' k svoemu pis'mennomu stolu,
obmaknula pero i nachala pisat'.
K zavtraku ona spravilas' s rabotoj, vlozhila pis'ma i kopii v bol'shoj
konvert, napisala adres: "A. Malpasu, eskvajru, No 551, Portmen-skver" i
brosila paket v pochtovyj yashchik otelya.
Kto byl mister Malpas i chem on zanimalsya? Odri ochen' hotelos' uznat'
eto. Molodye voobshche ne lyubyat neponyatnogo, i Odri ne byla isklyucheniem. S
nekotorym strahom ozhidala ona svidaniya, kotoroe moglo konchit'sya dlya nee
ploho.
I vse zhe mysli ee byli o drugom. Bol'shim udarom dlya nee bylo otkrytie,
kasavsheesya otnoshenij Dory i Marshalta. Odri ne stol'ko vozmushchalas', skol'ko
uzhasalas' etim. Ee mnenie o Dore eshche bolee uhudshilos'. Ne ee li vzdohi
slyshala ona v tot vecher? Hotya net, eto bylo maloveroyatno. Ne bylo li vse eto
lish' igroj ee voobrazheniya, vyzvannoj strahom. Odri dumala o Dore s
otvrashcheniem. Zatem ona vspomnila, chto Dora byla dlya nee pochti chuzhoj. Ran'she
Odri schitala eto rodstvo chem-to nezyblemym, obyazyvayushchim nevol'no k nekotoroj
obshchnosti interesov. Ona i sestra byli kak dve ruki odnogo tela. Hotya Dora
nikogda ne byla ej blizka, no dazhe posle okonchatel'nogo razryva Odri ne
ispytyvala k nej takoj nepriyazni, kak posle svoego novogo otkrytiya.
Odri napravilas' v restoran. V holle shvejcar podal ej pis'mo. Vzglyanuv
na adres, napisannyj karandashom, ona srazu uznala ruku Malpasa. On nikogda
eshche ne prisylal ej pisem dnem, i devushka nevol'no ispugalas', chto on zahochet
uvidet' ee. Zapiska okazalas' korotkoj i strannoj:
"YA zapreshchayu vam vstrechat'sya s Marshaltom. Predlozhenie, kotoroe on
sdelaet vam segodnya, vy dolzhny otvergnut'".
Kakoe predlozhenie mog sdelat' ej Marshalt? No vse ravno, i bez etogo
prikaza ona otklonila by vsyakoe predlozhenie, dazhe samoe zamanchivoe,
ishodyashchee ot etogo cheloveka.
Ochen' skoro Odri uznala, chto eto za predlozhenie. Vo vremya zavtraka ej
prinesli eshche odno pis'mo, i ona uznala razmashistyj pocherk Lesi Marshalta.
Pis'mo nachinalos' unizhennym izvineniem za ego povedenie proshlym vecherom.
Marshalt pisal, chto nikogda ne prostit sebe svoego postupka, no nadeetsya, chto
Odri budet snishoditel'na. On znaet ee dol'she, chem ona predpolagaet. A
dal'she shlo sleduyushchee:
"YA izbral samyj nelepyj, samyj nepodhodyashchij put' dlya znakomstva s Vami.
Odri, ya lyublyu Vas iskrenne i strastno, i ya hochu, chtoby Vy soglasilis' stat'
moej zhenoj i sdelali menya samym schastlivym chelovekom v mire...".
Predlozhenie zhenit'sya na nej! Ona men'she vsego ozhidala podobnogo ot Lesi
Marshalta i pospeshila otvetit', dazhe ne okonchiv zavtraka.
"Uvazhaemyj ser, blagodaryu Vas za Vashe predlozhenie, no bez vsyakogo
sozhaleniya otkazyvayus' ot nego.
Odri Bedford".
-- Otoshlite eto sejchas zhe, -- poprosila ona rassyl'nogo i vernulas' k
svoemu zavtraku, s udovletvoreniem chuvstvuya, chto den' nachalsya, neploho.
Predlozhenie Marshalta zastavilo Odru izmenit' plany. Ona reshila
dejstvovat'. Keb dostavil devushku k malen'komu domu na Kerzon-strit, i na
etot raz ee prinyali lyubeznee, chem v proshlyj, po toj prostoj prichine, chto
gornichnaya byla novaya i ne znala ee.
-- Missis |lgon, miss? YA uznayu, doma li ona. Kak dolozhit'?
-- Skazhite -- Odri Bedford.
Ochevidno, gornichnaya ne znala ee imeni, poetomu provodila ee v neuyutnuyu
komnatu, gde ee prinimali i ran'she. Odri podozhdala, poka sluzhanka ushla
naverh, a zatem posledovala za nej. Ona ne oshiblas' v namereniyah Dory.
-- Skazhite ej, chto menya net doma, -- proiznes golos Dory. -- Esli ona
ne ujdet, poshlite za polismenom.
-- YA ne zaderzhu tebya nadolgo, -- skazala Odri, bystro vhodya v komnatu.
Dora vstretila ee molcha, s goryashchimi glazami. Ona s usiliem (sderzhala
sebya i otoslala gornichnuyu iz komnaty.
-- Kazhdaya minuta, kotoruyu ty provodish' v moem dome, kazhetsya mne
beskonechnoj. CHto tebe nuzhno?
Odri ne spesha podoshla k kaminu i vstala spinoj k ognyu, zalozhiv ruki za
spinu.
-- Martin znaet o Lesi Marshalte? -- sprosila ona. Zrachki Dory suzilis',
kak temnye shchelki.
-- A! Tak rech' idet o Marshalte.
-- YA hochu, chtoby ty porvala s nim, Dora!
-- Ustupit' ego tebe?
Golos molodoj zhenshchiny zvuchal hriplo. Odri videla ee drozhashchie guby i po
opytu znala, chto eto priznak nadvigayushchejsya grozy, kotoraya dolzhna razrazit'sya
pripadkom dikogo beshenstva.
-- Net, ya prezirayu ego! YA ne znayu cheloveka, kotorogo nenavidela by
sil'nee. Dora, neuzheli ty ego lyubish'? Pomolchav, Dora skazala:
-- Pochemu zhe net! |to vse?
-- Net, eto ne vse. YA ne budu chitat' tebe propovedej, Dora, no Martin
-- tvoj muzh i lyubit tebya. Dora kivnula golovoj.
-- Da, eto tak. I eto vse?
Skrytoe stradanie v ee slovah na minutu tronulo Odri. Ona priblizilas'
na shag k sestre, no Dora otpryanula ot nee s takim vyrazheniem nenavisti i
prezreniya na lice, chto devushka zastyla na meste.
-- Ne podhodi ko mne!.. |to vse? Ty hochesh', chtoby ya ostavila cheloveka,
kotorogo lyublyu i kotoryj lyubit menya. Otdat' ego tebe? Zachem ty prishla
segodnya?
Odri gluboko vzdohnula.
-- Bespolezno s toboj govorit', -- skazala ona. -- YA zhelayu tebe
schast'ya, Dora.
-- Ne nazyvaj menya Doroj, zmeya! Ty -- tyuremnaya ptica!.. Ty prishla syuda,
zhelaya mne dobra? YA nenavizhu tebya, ya nenavidela tebya vsegda! I mat' nasha tozhe
nenavidela tebya, -- ona skazala mne eto odnazhdy. Otdat' Marshalta! |togo ty
hotela? YA vyjdu za nego zamuzh, kogda izbavlyus'... kogda pridet vremya!
Ubirajsya von!
Ona podbezhala k dveri i raspahnula ee. Smertel'no poblednev ot
beshenstva, s glazami, goryashchimi kak ugli, ona proiznesla:
-- YA razdelayus' s toboj, Odri Torrington!
-- Torrington! -- prosheptala devushka.
Dora ukazala na otkrytuyu dver', i v otchayanii Odri vyshla iz komnaty. Ona
spustilas' s lestnicy, Dora sledovala po pyatam, bormocha chto-to pro sebya,
slovno bezumnaya. Odri slyshala eto otryvistoe bormotanie i sodrognulas'.
Maska spala, vsyakaya sderzhannost' ostavila Doru.
-- Ty shpionka, licemernaya vorovka! On hochet na tebe zhenit'sya?! Nikogda,
nikogda, nikogda!
Odri uslyshala zvuk zazvenevshej stali i bystro obernulas'. Na stene
viselo shotlandskoe oruzhie: kinzhal, sablya i skreshchennye piki.
-- Dora, opomnis', radi Boga!
V rukah Dory blesnul dlinnyj kinzhal. Ona stoyala u lestnicy, kak dikij
zver', gotovyj k pryzhku. Ona obezumela ot revnosti i nenavisti. Za nej Odri
uvidela drozhavshuyu ot straha gornichnuyu. Ona shvatilas' za ruchku dveri,
vedushchej v malen'kuyu gostinuyu, no prezhde chem uspela povernut' ruchku, Dora
nastigla ee. Ona zamahnulas', no Odri instinktivno nagnulas', i kinzhal
vonzilsya v dver'. Vytashchiv ego, Dora snova podnyala ruku, i Odri v strahe
spotknulas' i upala.
-- Aga, popalas' nakonec! -- zakrichala obezumevshaya zhenshchina, snova
zanosya kinzhal.
Vnezapno ch'ya-to ruka obhvatila ee ruku. Dora obernulas' i uvidela
nasmeshlivye glaza, smotrevshie na nee.
-- Prostite, esli ya pomeshal interesnoj kinematograficheskoj kartine,
ledi! -- skazal Slik Smit, -- no moi nervy ne perenosyat takoe.
Dver' zakrylas' za Odri, prezhde chem Dora uspela hot' nemnogo prijti v
sebya. Ona vsya drozhala, i golova ee kruzhilas'. Slik Smit vzyal ee pod ruku,
otvel v malen'kuyu gostinuyu i usadil v kreslo. Ona bezvol'no povinovalas'
emu.
-- Prinesite missis |lton stakan vody, -- prikazal on vzvolnovannoj
gornichnoj. -- Repeticii k lyubitel'skim spektaklyam ochen' utomitel'ny.
Dora s udivleniem posmotrela na nego.
-- YA natvorila glupostej, -- slabo progovorila ona.
-- S kem etogo ne byvaet! -- sochuvstvenno zametil Smit. -- Vsyakaya
zhenshchina delaet gluposti iz-za kakogo-nibud' muzhchiny. No prihoditsya tol'ko
pozhalet', esli on nedostoin etogo!
Gornichnaya prishla so stakanom vody. Dora zhadno vypila ego i otodvinula
stakan, kotoryj derzhal Slik.
-- |to ona vinovata, -- skazala ona. Ona... ona!.. O, kak ya nenavizhu
ee!
-- YA ne budu sporit' s vami, -- diplomatichno skazal mister Slik. --
Riskuyu rasserdit' vas, no vse zhe skazhu: ona vsegda kazalas' mne slavnoj
devushkoj. Ona ved', kazhetsya, i v tyur'mu popala, chtoby spasti vas, ne tak li?
Dora posmotrela na nego i tol'ko teper' zametila, chto s nej govorit
neznakomyj. V pylu yarosti ona etogo ne soznavala.
-- Kto vy? -- sprosila ona.
-- Vash muzh znaet menya. YA -- Smit, Slik Smit iz Bostona. SHennon dumaet,
chto ya obmanyvayu, kogda govoryu, chto imel dela v Amerike, no on neprav. YA
rodilsya v Anglii i korennoj bostonec; eto samaya blagorodnaya smes', kotoruyu
znalo chelovechestvo, -- vysokij klass i kul'tura. Ledi, on ne stoit togo.
On tak rezko izmenil temu razgovora, chto ona dazhe snachala ne ponyala.
-- Kto... kto togo ne stoit?
-- Marshalt -- on ploho konchit. Vy ne hotite, chtoby ya prodolzhal? Esli by
emu ponadobilis' sapogi, on ubil by svoego pervenca i izvel by ego na
sapozhnuyu kozhu. YA lyublyu Martina -- on slavnyj malyj. I ya ne hotel by, chtoby s
nim chto-nibud' sluchilos' i chtoby ego arestovali do togo, kak on uspeet
zastrelit'sya. Takie sluchai byvayut. Mozhet byt', vy pojdete na sud, i on budet
ulybat'sya vam do poslednego mgnoveniya, poka ne poyavitsya chelovek v chernom
kapyushone i ne otvedet ego v kameru smertnikov, a vy ostanetes' na meste,
okamenev ot uzhasa i vspominaya, kakim negodyaem byl Marshalt, i kak oni oba
pogibli iz-za vas. Obychno tri nedeli ostayutsya posle prigovora, podumajte,
tri koroten'kih nedeli, a potom -- smert'. Za den' do togo vy mozhete pojti k
Martinu, i on popytaetsya uteshit' vas. A potom nastupit noch', poslednyaya noch',
noch' ozhidaniya. I kogda chasy prob'yut vosem'...
-- Zamolchite, radi Boga! -- Ona vskochila i obeimi rukami zakryla emu
rot. -- Vy svedete menya s uma! Martin poslal vas...
-- Martin ne videl menya segodnya i ne razgovarival so mnoj. Dora, vy
prosto ne znaete, chto za mraz' etot Marshalt. I ya skazhu vam -- ne delajte
etogo! Vse ego serdce naskvoz' propitano myslyami o zolote.
Ona podnyala ruku, chtoby prekratit' etot potok uspokaivayushchih slov.
-- YA znayu... no teper', pozhalujsta, uhodite. Vy prishli, chtoby skazat'
mne eto? Kak stranno: vse znayut, chto ya ego lyublyu.
Slik tihon'ko zakryl za soboj dver' i na cypochkah poshel k vyhodu.
Ochutivshis' na ulice, on uvidel Martina, kotoryj vyhodil iz keba. Zametiv
Slika, Bonni nahmurilsya:
-- CHto vam nuzhno, chert voz'mi? -- vrazhdebno sprosil on.
-- Mne nekogda ob座asnyat' vam vse podrobnosti. No ya dolzhen skazat', chto
vy postupaete slishkom oprometchivo. Vy naskakivaete na menya tol'ko za to, chto
ya yavilsya s vizitom. Vy serdites' na legkomyslennyh molodyh lyudej za to, chto
oni hotyat raznoobraziya!
Ostrye glaza Slika byli ustremleny na Martina, i on uvidel, kak tot
izmenilsya v lice.
-- Vy gonites' za deshevymi den'gami iz Italii i verite Stenfordu,
kotoryj govorit, chto eto legkoe delo...
-- Martin smertel'no poblednel i ne nashelsya chto otvetit'.
-- Pomnite! Vy popadete v ser'eznuyu bedu. |to "vernoe delo" bylo
predlozheno i mne. V nem uchastvuet Dzhovanni Strenessi. Iz Genui i,
nesomnenno, chast' deneg uzhe pushchena v oborot. V sravnenii s takim delom
grabezh -- prosto detskaya zabava.
-- YA ne ponimayu, o chem vy govorite, -- nachal Martin. -- Sten-ford ezdil
v Italiyu pokupat' dragocennosti.
-- Mozhet byt', kto-nibud' postoronnij slyshal vash razgovor, kogda on
soobshchal, vam svoj plan, -- skazal Slik. -- Podozhdite, shofer, vy otvezete
menya domoj! Itak, |lton, -- on ponizil golos, -- dazhe zanyatie starogo
Malpasa luchshe, chem novoe delo Billi Sten-forda.
-- Kakoe zhe u nego zanyatie?
-- U Malpasa? -- Slik razdumyval minutu. -- YA tochno ne znayu... no
nikogda ne hodite v ego dom odin, -- skazal on. -- YA videl ego odin raz, no
on ne videl menya, i tol'ko poetomu ya eshche zhiv, |lton!
Mister Lesi Marshalt poslednie dni byl ochen' rasstroen, i hitryj Tonger,
horosho znavshij svoego hozyaina, srazu zametil eto. Obyknovenno
yuzhnoafrikanskogo millionera malo chto bespokoilo. Dazhe ugroza Martina |ltona
ne ispugala ego. Odnako poslednee vremya Tonger vse chashche nahodil hozyaina
pogruzhennym v neveselye mysli.
V subbotu dnem sluga prines Lesi v kabinet pachku pisem i polozhil ih
okolo nego na pis'mennyj stol. Millioner bystro prosmotrel ih i nahmurilsya.
-- Net izvestij ot nashego druga iz Madzhestfontejna, -- skazal on. --
Uzhe bol'she mesyaca ya ne poluchayu ot nego pisem. CHto vy dumaete ob etom?
-- Mozhet byt', on umer? -- predpolozhil Tonger. -- Lyudi umirayut dazhe v
YUzhnoj Afrike. Marshalt kusal guby.
-- Mozhet byt', chto-nibud' sluchilos' s Torringtonom, -- skazal on.
-- Mozhet byt', umer imenno on! -- ulybnulsya Tonger.
-- Pochemu vy smeetes', chert voz'mi!
-- Vy vsegda byli optimistom, Lesi: eto odno iz vashih dostoinstv, -- on
podumal nemnogo. -- Mozhet byt', on ne umeet plavat'? Lesi bystro vzglyanul na
nego.
-- Vy uzhe vtoroj raz upominaete ob etom. Konechno, on umeet plavat'. On
odin iz luchshih plovcov, kotoryh ya znal, i dazhe ego hromaya noga ne meshaet
emu. CHto vy hotite etim skazat'?
-- YA tol'ko hotel by znat', -- nachal Tonger, naslazhdayas' tajnoj,
kotoruyu znal i ne hotel soobshchit' srazu, -- ya hotel by znat', umeli li
plavat' deti glavnogo komissara...
Marshalt podozritel'no i vnimatel'no posmotrel na nego.
-- A esli oni ne umeli plavat', oni ne dolzhny byli sadit'sya v lodku i
vyezzhat' v more, osobenno letom, kogda duyut takie sil'nye yugo-vostochnye
vetry.
Lesi povernulsya k svoemu sluge i vpilsya v nego glazami:
-- Dovol'no, -- prikriknul on. -- Govorite yasnee, na chto vy namekaete?
Deti glavnogo komissara? Vy govorite o detyah lorda Dzhilberi?
Tonger utverditel'no kivnul:
-- Poltora goda tomu nazad deti Dzhilberi vyehali na parusnoj lodke v
zaliv, lodka perevernulas', i oni utonuli by, esli by odin iz katorzhnikov ne
brosilsya v vodu i ne spas ih.
Lesi shiroko otkryl rot.
-- |to byl Torrington? -- bystro sprosil on.
-- YA dumayu, chto eto byl on. Imya ne nazyvalos', no vse gazety soobshchili,
chto katorzhnik, kotoryj spas detej, byl hromym, a nekotorye gazety dazhe
upomyanuli o tom, chto predpolagalos' hlopotat' o ego osvobozhdenii.
Marshalt nachal ponimat'.
-- Poltora goda tomu nazad, -- medlenno skazal on. -- Skotina! Pochemu
vy ne skazali mne ran'she?
-- CHto ya mog vam skazat'? -- proburchal oskorblennyj Tonger. -- Imya ne
bylo upomyanuto, i ya ne byl uveren. Krome togo, nadziratel' soobshchil by vam,
esli by ego osvobodili: vy zhe platite emu za eto.
Marshalt ne otvetil.
-- Esli tol'ko, -- zadumchivo nachal Tonger, -- esli...
-- Esli chto?..
-- Esli tol'ko nadziratel' ne vyshel v otstavku i ne poselilsya v
Madzhestfontejne. V etom sluchae on ne mog znat' vsego proishodyashchego v
Brekuotere i prodolzhal by posylat' vam svoi doneseniya, ne zhelaya teryat'
vernyj, postoyannyj dohod.
Marshalt vskochil na nogi i udaril kulakom po pis'mennomu stolu.
-- Da, eto tak! -- provorchal on skvoz' zuby. -- Torrington osvobozhden!
YA ponimayu teper', chto proizoshlo: tam ne hoteli podnimat' shuma i, konechno,
ego advokaty ne opovestili o ego osvobozhdenii.
Marshalt hodil po komnate, zalozhiv ruki za spinu. Vnezapno on
ostanovilsya pered svoim slugoj.
-- V poslednij raz vy obmanyvaete menya, negodyaj! Vy znali eto!
-- YA nichego ne znal, -- povtoril obizhennyj Tonger. -- YA tol'ko
predpolagal i podozreval. Esli by ego osvobodili, on priehal by syuda, ne tak
li? Ne nadeetes' zhe vy, chto Den Torrington ostavit vas v pokoe, esli on
nahoditsya na svobode!
|ta mysl' uzhe shevelilas' v mozgu millionera.
-- Krome togo, ne moe delo trevozhit' vas vsyakimi strahami i sluhami. Vy
byli mne horoshim drugom, Lesi. YA dazhe gotov priznat', chto inogda nadoedayu
vam, i chto ya vam mnogim obyazan. Vy pomogli mne v samoe hudshee vremya moej
zhizni, i ya etogo ne zabyl. Vy govorite, chto ya predal vas. Esli by ya hotel
predat' vas, to nashlos' by mnogo faktov zdes', -- on postuchal pal'cem po
lbu, -- kotorye vydali by vas s golovoj. Nr ya ne takoj. YA znayu vse vashi
dostoinstva i nedostatki. I razve ne sygral so mnoj Torrington samuyu
skvernuyu shutku, kotoruyu mog sygrat' lish' moj zlejshij vrag? Ne hotel li on
udrat' s moej malen'koj |l'zi v tot samyj den', kogda vy strelyali v nego? YA
ne zabyl etogo. Vot posmotrite! -- On sunul ruku v karman i dostal
ponoshennyj bumazhnik, otkuda vynul pis'mo, kotoroe, ochevidno, on chital tak
chasto, chto ono pochti raspadalos' na chasti. -- Kogda ya vspominal Torringtona,
ya vsegda chital eto pis'mo, pervoe, kotoroe ona prislala mne iz N'yu-Jorka.
Slushajte:
"Dorogoj papochka! Ne dumaj, chto ya neschastna. YA uznala, chto Torrington
arestovan, no vse zhe ya otchasti rada, chto poslushalas' ego i priehala syuda, ne
dozhidayas' ego. Papochka, prostish' li ty menya i poverish' li mne, chto ya
schastliva? YA nashla novyh druzej v N'yu-Jorke i na den'gi, dannye mne
Torringtonom, otkryla malen'koe delo, kotoroe teper' procvetaet. V budushchem,
kogda vse eto otojdet v oblast' pechal'nyh vospominanij, ya vernus' k tebe, i
my postaraemsya navsegda zabyt' tyazheloe proshloe".
On slozhil pis'mo, berezhno vlozhil ego v bumazhnik i spryatal v karman.
-- Net, u menya net osnovanij lyubit' Torringtona, -- tverdo skazal on.
-- YA ne zhelayu emu dobra.
Lesi Marshalt ne otvodil pristal'nogo vzglyada ot odnoj i toj zhe tochki na
polu.
-- "Nenavist' -- eto strah", -- medlenno skazal on. -- Vy tozhe boites'
ego?
Tonger rassmeyalsya:
-- Net, ya ne nenavizhu i ne boyus' ego. Mozhet byt', vse bylo k luchshemu.
Ved' moya devochka preuspevaet v Amerike. U nee tam shlyapnyj magazin, i ona
predlagaet prislat' mne deneg, esli ya zahochu.
Lesi medlenno podoshel k svoemu pis'mennomu stolu i sel, spryatav ruki v
karmany i rasseyannym vzglyadom glyadya pered soboj.
-- Missis |lton govorila, chto videla hromogo, -- nachal on.
-- Malo li chto govorila missis |lton, -- prerval ego sluga. -- Nervnye
zhenshchiny chasto vidyat neveroyatnye veshchi. Lesi, kak vy dumaete, dolzhen li ya, v
samom dele, tak nenavidet' Torringtona, chtoby ubit'? Kak postupili by vy na
moem meste, esli by u vas byla doch', kotoraya polyubila kogo-nibud' i
sobralas' udrat' s nim? Vy by ubili ego?
-- Ne znayu, -- ugryumo otvetil Lesi. -- Ona ved' horosho ustroilas'?
-- Da, no etogo moglo i ne byt'. Ona mogla popast' posle etogo v
nastoyashchij ad, chto togda? V takom sluchae, -- prodolzhal on, -- ej luchshe bylo
by vovse ne udirat'. CHto eto?
On obernulsya, a Lesi vskochil na nogi i ustavilsya na stenu komnaty.
Gluho, no sovershenno yavstvenno ottuda razdalis' tri medlennyh udara.
-- |to tot staryj d'yavol v svoem dome, -- skazal Tonger.
No. zadyhayushcheesya vosklicanie hozyaina zastavilo ego povernut' golovu.
Lico Lesi Marshalta stalo pepel'no-serym. Iz ego otkrytogo rta vyryvalis'
kakie-to nechlenorazdel'nye zvuki. Ego glaza porazili Tongera: takoj v nih
otrazhalsya bezmernyj uzhas.
-- CHto... chto eto?.. -- probormotal Lesi Marshalt.
U nego drozhali ruki. Tonger neuverenno posmotrel na stenu, slovno
ozhidaya, chto ona razverznetsya i za nej obnaruzhitsya tainstvennyj neznakomec.
-- Ne znayu. Kto-to stuchit. YA uzhe slyshal takoj stuk neskol'ko dnej
nazad.
Stuk ne povtorilsya, no Lesi vse eshche stoyal pered stenoj, nagnuv golovu
vpered i prislushivayas'.
-- Vy uzhe slyshali stuk? Slyshali, kak kto-to stuchal?
-- Da, odin ili dva raza, -- otvetil Tonger. -- YA slyshal eto takzhe i
proshloj noch'yu. Kak vy dumaete, chto delaet vash sosed? Veshaet kartiny?
Lesi provel yazykom po peresohshim gubam i povel plechami, slovno starayas'
osvobodit'sya ot uzhasa, vyzvannogo v nem etim stukom. On nereshitel'no podoshel
k svoemu pis'mennomu stolu.
-- Ladno, -- skazal on, otpuskaya Tongera.
Tot byl uzhe u dverej, kogda Lesi podnyal golovu i vnezapno ostanovil
ego:
-- YA hochu, chtoby vy poehali segodnya zhe po odnomu delu v Parizh.
-- V Parizh? -- brovi slugi udivlenno podnyalis'. -- Zachem vy posylaete
menya v Parizh? YA ne govoryu po-francuzski i nenavizhu more. Ne mozhete li vy
poslat' kogo-nibud' drugogo? Otprav'te narochnogo, kotoryj vypolnit vse vashi
porucheniya.
-- Mne nuzhen chelovek, kotoromu ya mogu doverit'sya, -- prerval ego
hozyain. -- YA pozvonyu v Krejden, chtoby dlya vas prigotovili aeroplan. Vy
vernetes' do nochi.
Tonger ostanovilsya v somnenii. Ochevidno, eto zadanie ne nravilos' emu,
tak kak ego ton izmenilsya:
-- YA ne lyublyu letat' na aeroplanah, no soglasen razok predprinyat' takuyu
poezdku. V kotorom chasu ya vernus', esli vernus' voobshche?
-- Vy uedete v dvenadcat' chasov, budete v Parizhe v dv~a, otdadite
pis'mo i vyletite obratno v tri, tak chto v Londone budete v pyat' chasov.
Tonger vse eshche kolebalsya. Podojdya k oknu, on boyazlivo posmotrel na
nebo:
-- Plohoj den' dlya puteshestviya na aeroplane, Lesi! -- provorchal on. --
Oblachno i sil'nyj veter... Horosho, ya poedu! Vy prigotovili pis'mo?
-- YA napishu ego cherez chas, -- otvetil Marshalt.
Kogda Tonger udalilsya, on podoshel k dveri, zaper ee na klyuch, vernulsya k
stolu i, vzyav telefonnuyu trubku, poprosil soedinit' ego s Parizhem. Kogda
zakaz byl prinyat, on nazval eshche odin nomer.
-- Sysknoe agentstvo Stormera?.. YA hochu sejchas zhe peregovorit' s
misterom Villitom! Govorit mister Lesi Marshalt. Mister Villit v kontore?
Po-vidimomu, mister Villit nahodilsya poblizosti, tak kak vsled za etim
razdalsya ego golos. On pozdorovalsya s millionerom.
-- Priezzhajte ko mne, ya hochu vas videt' nemedlenno, -- skazal Marshalt
i, povesiv trubku, nachal pisat'.
Moment byl kriticheskij. Gde-to poblizosti nahodilsya chelovek, kotoromu
on sdelal neizmerimo mnogo zla, kotoryj ne zadumalsya by otomstit' emu,
chelovek lovkij i smelyj, zhazhdushchij mesti i krovavoj rasplaty. Instinkt
govoril Lesi Marshaltu, chto beda ne za gorami. On zakonchil pis'mo, napisal
adres na konverte i zapechatal ego surguchom. Zatem otper dveri, i kak raz
vovremya, potomu chto yavilsya Tonger v soprovozhdenii chastnogo syshchika, uzhe i
prezhde dostavlyavshego svedeniya, nuzhnye Lesi Marshaltu.
-- YA zabyl sprosit' vas ob etom ran'she, no vy, kazhetsya, glava
agentstva?
Villit otricatel'no pokachal golovoj:
-- Ne sovsem, -- otvetil on. -- No mister Stormer bol'shuyu chast' vremeni
provodit v n'yu-jorkskom otdelenii agentstva. V Amerike my zanimaem luchshee
polozhenie: Stormer ispolnyaet porucheniya pravitel'stva, oberegaet nekotoryh
lyudej, igrayushchih vidnuyu rol' v obshchestve. Zdes' zhe...
-- Vot kakoe poruchenie ya vam dam, -- suho skazal Lesi, -- vy slyshali
kogda-nibud' o Malpase?
-- |to starik, kotoryj zhivet v sosednem dome? Da, ya slyshal o nem. Nam
poruchili uznat', kto on takoj, -- nashi klienty hotyat imet' ego fotografiyu.
-- Kto oni? -- bystro sprosil Lesi. Mister Villit ulybnulsya.
-- Boyus', chto ne smogu skazat' vam, -- otvetil on. -- Odna iz nashih
obyazannostej -- sohranyat' sekrety nashih klientov.
Lesi dostal iz karmana vsegda lezhavshuyu tam pachku deneg, otdelil dve
bumazhki i, polozhiv ih na stol, pododvinul syshchiku, kotoryj, smushchenno
ulybayas', vzyal ih.
-- YA dumayu, chto net osoboj nuzhdy derzhat' v sekrete takoe delo. |to po
povodu nekoego Lekera, kotoryj ischez nekotoroe vremya tomu nazad.
-- Leker? |to imya mne neznakomo! Tak vy mogli by razuznat' chto-nibud' o
starike?
Villit pokachal golovoj:
-- Net, ser, on nedosyagaem, kak ustrica v svoej skorlupe. Lesi dolgo
razdumyval, prezhde chem zagovoril snova:
-- YA hochu, chtoby vy naznachili smeny syshchikov, kotorye bespreryvno
sledili by za Malpasom. YA hochu, chtoby i dnem i noch'yu velos' nablyudenie za
vsemi vhodami ego doma, a takzhe, chtoby vy poslali odnogo iz lyudej na kryshu
moego doma.
-- Dlya etogo nuzhno, v obshchej slozhnosti, shest' chelovek, -- skazal Villit,
delaya zametku v svoej zapisnoj knizhke. -- CHto vy eshche zhelaete?
-- Vy dolzhny sledit' za nim, opoznat' ego i dat' mne znat', kto on.
Esli vozmozhno, dostan'te fotografiyu. Villit zapisal i eti rasporyazheniya.
-- Teper', nado polagat', nam budet legche, -- skazal on. -- Do sih por
eto delo ne trebovalo stol'kih lyudej i vse rassledovanie vel odin syshchik.
Kogda my pristupim?
-- Sejchas zhe, -- energichno zayavil Lesi! -- YA otdam rasporyazhenie, chtoby
naznachennogo vami cheloveka propustili na kryshu. Tonger pozabotitsya o tom,
chtoby sozdat' emu udobstva.
On otpustil syshchika, i sejchas zhe vsled za etim razdalsya telefonnyj
zvonok iz Parizha. Bol'she desyati minut Lesi Marshalt otdaval po telefonu
prikazaniya na prekrasnom francuzskom yazyke.
XXVI. ZHenshchina v parke
Byvali momenty, kogda Odri s nekotorym sozhaleniem vspominala o dnyah,
provedennyh eyu na pticeferme v obshchestve nadoedlivoj missis Graffit.
Pticevodstvo imelo svoi nedostatki, no vse zhe razvedenie kur, nesmotrya na
vse trudnosti, svyazannye s etim delom, bylo bolee priyatnym zanyatiem, chem
sluzhba u ottalkivayushchego starika, zhivshego v dome na Portmen-skver. Poslednie
dva dnya ona ne videla Dika SHennona i za eto dulas' na nego, hotya on soobshchil
ej nomer svoego telefona i yavilsya by k nej po pervomu ee zovu. Raz ili dva
ona podhodila k telefonu, brala trubku i snova veshala ee. Nakonec ona
prinyala bespovorotnoe reshenie. Segodnya vecherom dolzhno bylo sostoyat'sya ee
vtoroe svidanie s misterom Malpasom, i ona reshila prekratit' s nim vsyakie
otnosheniya. Kazhdoe utro ona poluchala ego korrespondenciyu, kotoruyu
perepisyvala i vozvrashchala emu. Odnazhdy ona dazhe sama otnesla pis'ma na
Portmen-skver, nadeyas' uvidet' Malpasa do naznachennogo sroka. No, hotya ona
stuchala neskol'ko raz, otveta ne posledovalo, i ej prishlos' brosit' pis'ma v
uzkuyu shchel' yashchika dlya pisem, kuda oni upali s gluhim stukom.
V tot den', kogda Tonger nehotya otpravilsya v puteshestvie v Parizh, ona
predprinyala svoyu lyubimuyu progulku.
Grin-park byl sovershenno pust v eto holodnoe yanvarskoe utro. Prudy
zamerzli, i tol'ko po krayam storozha razbili led dlya ptic, obitayushchih na
malen'kih ostrovkah v gustyh zaroslyah kustarnika. Vetki derev'ev byli goly,
i tol'ko lavrovye i mirtovye kusty sohranili svoyu vechnozelenuyu listvu,
opravdyvaya etim nazvanie parka.
Odri napravilas' po vedushchej vokrug skvera allee i podoshla k mostiku,
perekinutomu cherez nego. Dul holodnyj severnyj veter, Po nebu stremitel'no
neslis' belye oblaka, predveshchavshie sneg. Odri chuvstvovala ego v vozduhe. Ona
uspela dojti do serediny mosta, kogda sil'nyj poryv vetra zastavil ee
povernut' obratno; ona reshila, chto pogoda segodnya ne podhodit dlya progulki.
Veter razduval poly pal'to i sryval shlyapu. Ona priderzhivala ee rukami i
shla obratno toj zhe dorogoj. Vperedi sebya ona uvidela gulyayushchego prizemistogo
chelovechka, kotoryj shel, razmahivaya palkoj. Eshche izdali, do togo, kak ona
nagnala ego, ona pochuvstvovala zapah ego sigary. Razmahivaya svoej trost'yu,
on chut' ne zadel ee. Oglyanuvshis' v ispuge, on ostanovilsya, i ot smushcheniya
sigara chut' ne vypala iz ego rta.
-- Prostite, sudarynya! -- skazal on.
Odri ulybnulas' i, proiznesya neskol'ko slov, pospeshila vpered. Na odnoj
iz skameek u pruda ona zametila zhenshchinu, i ee poza, dazhe na takom
rasstoyanii, pokazalas' ej strannoj. ZHenshchina otkinulas' nazad, podnyav lico k
nebu; ee shiroko raskinutye ruki uhvatilis' za skamejku. Devushkoj nevol'no
ovladel strah. Poza zhenshchiny byla takaya neestestvennaya, takaya strannaya, chto
Odri zamedlila shag, boyas' projti mimo nepodvizhnoj figury, i gulyayushchij
neznakomec bystro nagnal ee.
-- Kak stranno! -- skazal on. Odri obradovalas' ego obshchestvu.
-- CHto sluchilos' s etoj zhenshchinoj? Hotelos' by eto vyyasnit', -- skazala
ona.
On uskoril shagi, i ona posledovala za nim, boyas' ostat'sya odna.
ZHenshchine, sidevshej na skam'e, bylo let tridcat'-sorok. Ee glaza byli
napolovinu zakryty, lico i ruki posineli ot holoda. Ryadom s nej lezhal
malen'kij serebryanyj flakon bez probki i ego soderzhimoe vylilos' na skam'yu.
Odri smotrela s sodroganiem. |to uzhasnoe lico pokazalos' ej stranno
znakomym, i ona napryagla pamyat', chtoby vspomnit', gde ona videla etu
zhenshchinu. Ona videla ee gde-to, mozhet byt', prohodya po ulicam. Net, ona
videla ee gde-to sovsem blizko.
Tolstyak brosil svoyu sigaru i berezhno podnyal golovu zhenshchiny.
-- Vy ne mogli by projti vpered i pozvat' polismena, -- myagko skazal
on, no v etot moment nevdaleke pokazalsya polismen, i ego predlozhenie
okazalos' izlishnim.
-- Ona bol'na? -- sprosil polismen, nagibayas' nad zhenshchinoj.
-- Po-vidimomu, tyazhelo bol'na, -- spokojno skazal tolstyak. Miss
Bedford, vam luchshe ujti.
Odri vzdrognula, uslyshav svoe imya, proiznesennoe neznakomym ej
chelovekom. Ona vnimatel'no posmotrela na nego, no, naskol'ko ona pomnila,
ona nikogda ne videla ego. Ego vzglyad, ukazyvavshij na dorogu, byl yasnee
slov: on prosil ee ujti.
-- Na drugom konce allei vy uvidite konsteblya, miss, -- skazal
polismen. -- Ne budete li vy tak dobry prislat' ego ko mne i skazat' emu,
chtoby on vyzval sanitarnuyu mashinu?
CHuvstvuya oblegchenie ottogo, chto ona mozhet ujti ot etogo zrelishcha, Odri
udalilas' tak bystro, chto polismen ne uspel vypolnit' vse neobhodimye
policejskie formal'nosti.
-- YA zabyl sprosit' ee imya. No vy, kazhetsya, znaete ee? Miss...
-- Da, eto miss Bredfild. YA nemnogo znayu ee: my kogda-to rabotali v
odnoj kontore, -- bystro progovoril Slik Smit.
On podnyal serebryanyj flakon, staratel'no zatknul ego probkoj i peredal
polismenu.
-- Vam, mozhet byt', nuzhno budet uznat' soderzhimoe butylochki, -- skazal
on i zatem dobavil tonom predosterezheniya: -- Nikomu ne pozvolyajte sdelat'
hot' odin glotok iz etoj butylochki, poka vy ne uznaete, chto v nej!
-- Pochemu? -- sprosil porazhennyj polismen. -- Vy dumaete, chto eto yad?
Smit ne srazu otvetil:
-- Razve vy ne chuvstvuete zapaha? -- On nagnulsya nad licom zhenshchiny i
ponyuhal ee guby: -- Zapah mindalya! Polismen nahmurilsya i skazal:
-- Vy dumaete, chto ona mertva?
-- Da, -- spokojno otvetil Slik.
-- Samoubijstvo? -- sprosil konstebl'.
-- Ne znayu. Zapishite luchshe moe imya: Richard Dzhejms Smit, izvestnyj
policii kak Slik Smit. Menya znayut v Skotland-YArde. YA u nih na primete.
CHelovek v forme podozritel'no posmotrel na nego.
-- CHto vy tut delaete? -- sprosil on. Polismen byl ne slishkom
soobrazitelen i zadaval voprosy pochti mashinal'no.
-- Pomogayu vam, -- lakonichno otvetil Slik.
Poyavilsya vtoroj polismen, i vskore gromko prozvuchal gudok sanitarnoj
mashiny, vokrug kotoroj ponemnogu nachala sobirat'sya tolpa lyubopytnyh.
Priehavshij vrach skoro okonchil osmotr.
-- Da, ona mertva. YAd -- cianistyj kalij!
Vrach byl molodoj chelovek, nedavno okonchivshij universitet i ochen'
samouverennyj. No v dannom sluchae ego bystryj diagnoz byl podtverzhden
dal'nejshim rassledovaniem.
Dik SHennon uznal etu novost' sluchajno i krome interesa, kotoryj vsegda
vozbuzhdalo v nem imya Slika Smita, ne nashel v etom dele nichego neobychnogo,
trebovavshego ego lichnogo vmeshatel'stva. K nemu yavilsya policejskij chinovnik,
kotoromu porucheno bylo rassledovanie, i nachal rassprashivat' ego o Slike
Smite.
-- Da, ya znayu ego, -- otvechal SHennon. -- |to lovkij vor iz Ameriki, no
zdes' on ni v chem ne zameshan i v Anglii za nim ne chislitsya nikakih del. A
kto byla eta zhenshchina?
-- Neizvestno, nam ne udalos' nichego uznat'.
-- Nichego ne bylo na nej, v ee plat'e, v sumochke, chto pomoglo by
opoznat' ee?
-- Nichego. |to, veroyatno, samoubijstvo, uzhe vtoroe po schetu v
Grin-parke za poslednee vremya.
V etot vecher Odri Bedford, prosmatrivaya vechernyuyu gazetu, prochla
korotkoe soobshchenie: "Segodnya v Grin-parke najden trup neizvestnoj zhenshchiny.
Predpolagaetsya, chto ona pokonchila s soboj, prinyav yad".
Ona byla mertva! Odri vzdrognula pri etom izvestii, podtverzhdavshem ee
sobstvennoe opasenie. Kakoj uzhas! Smert' byla pochti mgnovennoj, potomu chto
zhenshchiny ne bylo na skam'e, kogda ona prohodila po doroge za minutu ili dve
do etogo. Kto ona? Odri byla uverena, chto gde-to videla ee. Potom ona
vspomnila, i u nee zabilos' serdce. |to byla ta zhenshchina, kotoruyu ona videla
nedelyu tomu nazad p'yanoj, stuchavshejsya v dveri doma Marshalta. Odri ne
zakonchila svoj obed i podoshla k telefonu. Teper', po krajnej mere, u nee byl
predlog pogovorit' s Dikom SHennonom. Radost', poslyshavshayasya v ego golose,
kogda on otvetil ej, sogrela i ee.
-- Gde eto vy propadali? YA vse zhdal, chto vy vyzovete menya po telefonu.
Ne sluchilos' li chego-nibud'?
Poslednie slova byli proizneseny s trevogoj.
-- Net, nichego. YA uznala iz vechernih gazet, chto v parke najdena mertvaya
zhenshchina. YA videla ee, kapitan SHennon, ya hochu skazat', chto ya byla tam, kogda
ee nashli, i uverena, chto znayu ee.
Posledovala pauza.
-- YA sejchas budu u vas, -- skazal Dik. Vskore on, dejstvitel'no, byl u
nee, i ona rasskazala emu vse, chto znala.
-- Da, ya znal, chto tam byl Slik Smit; mne takzhe soobshchili, chto
prisutstvovala pri etom eshche kakaya-to baryshnya, miss Bredfild. |to, konechno,
byli vy? Vy govorite, chto znaete ee?
Ona kivnula golovoj.
-- Vy pomnite, ya rasskazyvala vam o zhenshchine, stuchavshejsya v dveri doma
mistera Lesi Marshalta?
-- Skandalistka? -- On svistnul. -- Ona byla nanyata Malpasom.
-- No zachem?
-- Po kakoj-to tainstvennoj prichine, mne sovershenno neponyatnoj, on
nanimal Lyudej, kotorye dolzhny byli bespokoit' Marshalta. YA dumayu, chto eta
neschastnaya tozhe byla nanyata im. YA navodil o nej spravki, kogda byl na
Portmen-skver. Po-vidimomu, Tonger vytolkal ee, i eto vse, chto o nej
izvestno. -- On zadumchivo posmotrel na devushku. --YA ne hochu, chtoby vy byli
zameshany v etom dele ni kak svidetel'nica, ni kak-libo inache. Luchshe
ostavajtes' "neizvestnoj svidetel'nicej", poka ne okonchitsya rassledovanie.
Smit dast vse nuzhnye pokazaniya, a ya vecherom povidayu Tongera. Mezhdu prochim,
kogda vy sobiraetes' k misteru Malpasu?
U nee chut' ne sorvalos' s yazyka, chto ona sejchas zhe otpravlyaetsya naverh,
chtoby pereodet'sya dlya predstoyashchego nepriyatnogo svidaniya. No vmesto etogo ona
skazala:
-- Zavtra.
On pristal'no posmotrel na nee.
-- Vy govorite nepravdu, moya dorogaya, -- skazal on. -- Vy idete k nemu
segodnya.
Ona rassmeyalas'.
-- Da, eto verno, -- soznalas' ona. -- YA tol'ko boyalas' vashego
vmeshatel'stva.
-- Konechno, ya dolzhen vmeshat'sya. V kotorom chasu naznacheno vashe svidanie?
-- V vosem'.
On posmotrel na chasy:
-- YA sdelayu srazu dva dela: otpravlyus' teper' k Marshaltu i budu zhdat'
vas na severnoj storone Portmen-skver bez treh minut vosem'.
-- Poslushajte, net ni malejshego osnovaniya, chtoby vy, kapitan
SHennon...-- nachala ona, no on prerval ee.
-- YA dumayu, chto u menya est' vse osnovaniya, -- skazal on,-- i segodnya vy
dolzhny menya slushat'sya! Ona kolebalas'.
-- Vy obeshchaete mne, chto ne vojdete v dom, poka ne uvidite menya? --
nastaival on.
Vnachale ona ne sobiralas' slushat'sya, no ser'eznost' ego tona zastavila
ee sdelat' eto.
-- YA obeshchayu, -- skazala ona, ispytyvaya bol'shoe oblegchenie ot mysli, chto
on budet poblizosti vo vremya predstoyavshego ej razgovora.
Martin |lton podnyal glaza ot gazety, kotoruyu chital, i v kotoryj raz ego
mrachnyj vzglyad ostanovilsya na zhene. Dora pridvinula svoe kreslo k ognyu
kamina i sidela, zadumchivo glyadya na krasnoe plamya. Nakonec ona vzdrognula i
obernulas', pochuvstvovav ego pristal'nyj vzglyad.
-- YA dumala, chto ty kuda-to uhodish', -- skazala ona.
-- Uhozhu.
On otlozhil gazetu i otodvinul ee ot sebya. Strelka chasov nad kaminom
pokazyvala dvadcat' minut vos'mogo.
-- CHto s toboj, Dora? Ty nichego ne ela za obedom.
-- YA chuvstvuyu sebya ploho, -- skazala ona, pokachav golovoj, i snova
obernulas' k ognyu. -- V kotorom chasu ty vernesh'sya?
-- Ne znayu. Okolo polunochi, veroyatno.
-- Ty idesh' k Stenfordu?
-- YA uzhe videl segodnya Stenforda, on mne bol'she ne nuzhen. Posledovalo
dolgoe molchanie.
-- On prines syuda den'gi? -- sprosila ona, ne glyadya na nego.
-- Net, -- skazal Martin |lton.
Ona slishkom horosho znala ego, chtoby poverit'.
-- On prines chto-to v chemodanchike. |to byli den'gi?
Teper' Martin skazal pravdu:
-- Da, on prines okolo treh millionov frankov. Delo horoshee i
bezopasnoe. Klejn legko izbavitsya ot nih i poluchitsya otlichnaya pribyl'.
Ona edva zametno pozhala plechami:
-- |to budet tvoj konec, Martin! Esli tebe prishla ohota riskovat', to ya
tut ni pri chem. Mne vse nadoelo.
-- Tut net nikakogo riska, -- skazal Martin, snova vzyav gazetu. --
Ital'yanec -- genij, a dlya menya eto lish' sluchajnoe delo, -- on govoril
izvinyayushchimsya tonom. -- YA ne sobirayus' sdelat' rasprostranenie fal'shivyh
deneg svoim postoyannym zanyatiem.
-- Gde oni? YA hochu znat'!
Ee golos protiv obyknoveniya zvuchal vlastno. Celyj den' ona nervnichala,
i Martin postaralsya uspokoit' ee.
-- V matrace moej krovati, -- skazal on. -- No pust' eto ne bespokoit
tebya, Dora! Zavtra ya velyu vzyat' ih.
On vyshel iz komnaty i totchas vernulsya uzhe v pal'to i perchatkah.
-- Ty ne vyjdesh' iz domu? -- sprosil on.
-- Ne znayu, mozhet byt', -- otvetila ona, ne oglyadyvayas'.
Ona uslyshala zvuk zapiraemoj vhodnoj dveri i snova pogruzilas' v svoi
bezradostnye mysli. Ona boyalas' Martina, boyalas' ne iz-za sebya, a iz-za
cheloveka, kotorogo lyubila. Martin stal dlya nee nevynosimoj obuzoj. On vse
vremya sledil za nej i podozreval ee. V poslednie dni ona nachala nenavidet'
ego s takoj siloj, chto sama boyalas' svoego chuvstva. |to on tolkal ee na
prestupleniya, eto on zastavlyal ee znakomit'sya s prestupnym mirom. On sdelal
ee podobnoj sebe. Tak dumala ona, zabyvaya vse, chto on v dejstvitel'nosti
sdelal dlya nee, zabyvaya zhizn', ot kotoroj on ee spas, zabyvaya vse ego
vnimanie k nej, vsyu lyubov' i velikodushie.
Tol'ko by izbavit'sya ot Martina!.. Ona vzdohnula pri etoj mysli, i vse
ee pomysly, eshche neyasno osoznannye eyu, byli napravleny k odnomu, veli k odnoj
celi. CHerez nekotoroe vremya ona nachala spokojno i hladnokrovno obdumyvat'
plan, v kotorom do sih por boyalas' soznat'sya sebe samoj. On ub'et Lesi
Marshalta! Ona kivnula golovoj, dumaya ob etom kak o chem-to neizbezhnom. On
ugrozhal i ej, i ona nenavidela ego eshche bol'she za ego ugrozy. Kak izbavit'sya
ot Martina, kak stryahnut' s sebya cepi, v kotorye on zakoval ee? Byl lish'
odin vyhod. Ves' den' nakanune i vsyu noch' ona staralas' primirit'sya,
privyknut' k predstoyavshemu ej pozornomu postupku.
CHerez chetvert' chasa posle uhoda Martina ona napravilas' v svoyu komnatu,
nadela pal'to i shlyapu i bystro sbezhala po lestnice.
Serzhant, dezhurivshij v policejskom uchastke na Uajn-strit, razgovarival
so starshim syshchikom Gavonom, kogda blednaya molodaya zhenshchina bystro voshla v
skudno meblirovannuyu komnatu. Gavon znal ee i lyubezno pozdorovalsya s nej:
-- Dobryj vecher, missis |lton! Vy ko mne? Ona otvetila kivkom golovy.
Ee guby peresohli, yazyk, kazalos', ne povinovalsya ej.
-- Da, -- progovorila ona nakonec. -- Est' odin chelovek v Italii, -- ee
golos zvuchal rezko i nervno, -- kotoryj poddelyvaet francuzskie den'gi. Ih
uzhe ochen' mnogo v obrashchenii.
Syshchik kivnul golovoj:
-- Da, eto verno. Vy razve znaete kogo-nibud', imeyushchego takie den'gi?
Ona s trudom proglotila slyunu.
-- |tih deneg mnogo u menya v dome, -- skazala ona. -- Ih prines moj
muzh. Oni pod matracem ego krovati. V izgolov'e krovati est' nebol'shoj yashchik,
kotoryj zakryt matracem. Tam vy ih i najdete.
Gavon byl porazhen.
-- Vash muzh? -- nedoverchivo voskliknul on. -- |to ego den'gi? Ona
kivnula golovoj.
-- K chemu ego prisudyat? -- Ona shvatila syshchika za ruku. -- Emu dadut za
eto sem' let, Gavon, da?
Gavonu byli znakomy sluchai predatel'stva revnivyh zhenshchin. I vse zhe on
byl vozmushchen. Emu i prisnit'sya ne moglo, chto imya Dory |lton budet zaneseno
na Uajn-strit v. sekretnuyu knigu donosov. -
-- Vy uvereny? Podozhdite zdes'.
-- Net, net, ya dolzhna idti, -- zadyhayas', skazala ona, -- ya dolzhna idti
kuda-nibud'...kuda-nibud'!.. Prisluga vpustit vas v dom. YA razreshila...
CHerez minutu Dora uzhe bezhala po ulice. I nesmotrya na to chto ona
toropilas', kto-to shel za nej eshche bystree i, zavernuv vsled za nej za ugol,
nagnal ee. Ona uslyshala shagi i, obernuvshis', vskriknula:
-- Martin!
On vzglyanul na nee goryashchimi glazami, i ona otpryanula, podnyav ruki,
slovno zashchishchayas' ot udara.
-- Ty byla na Uajn-strit? Zachem? -- shepotom sprosil on.
-- YA... ya... mne nuzhno bylo pojti, -- probormotala ona, blednaya kak
smert'.
-- Ty hodila donosit' na menya?.. Ty skazala o den'gah? Ona smotrela na
nego, slovno zavorozhennaya.
-- Ty sledil za mnoj? On kivnul golovoj.
-- YA byl na drugoj storone ulicy. YA videl, kak ty voshla, i dogadalsya. YA
boyalsya, chto ty eto sdelaesh', no vse zhe ne mog etomu poverit'. Ty mozhesh'
izbavit' policiyu ot lishnih hlopot. Vernis'
tuda i skazhi, chto oni nichego ne najdut: deneg tam net. Ty naprasno
staralas': menya ne proderzhat i nedelyu.
-- Martin! -- prostonala ona.
-- Ty hotela izbavit'sya ot menya, -- bezzhalostno prodolzhal on, --
ustranit' vse prepyatstviya k tvoemu romanu s Marshaltom. Ty dumala, chto eto
tak legko, no ty oshibaesh'sya, moya milaya! YA segodnya zhe rasschitayus' s Lesi.
Soobshchi i ob etom tvoim druz'yam policejskim.
-- Kuda ty? -- Ona staralas' uderzhat' ego, no on ottolknul ee i bystro
poshel po ulice, ostaviv obezumevshuyu zhenshchinu, kotoraya brosilas' k blizhajshej
telefonnoj budke i stala bezuspeshno nabirat' nomer Lesi Marshalta.
CHerez pyat' minut posle svidaniya Dika SHennona s Odri ego avtomobil'
ostanovilsya pered impozantnym pod容zdom doma Lesi Marshalta. Tonger otkryl
emu dveri. Obychno on nosil chto-to vrode livrei -- korotkij syurtuk i
polosatyj zhilet, teper' zhe on byl v obyknovennom kostyume i teplom pal'to, i
u nego byl takoj vid, kak budto on tol'ko chto vernulsya iz puteshestviya.
-- Marshalta net doma, -- rezko skazal on.
-- Vy kak budto bol'ny. CHto s vami? -- sprosil Dik. On voshel v dom, ne
ozhidaya priglasheniya, i zakryl za soboj dver'. Tongera ego slova, vidimo,
pozabavili.
-- Vy pravy. Vy letali kogda-nibud' na aeroplane?.. Dik rassmeyalsya.
-- Tak vot gde vy byli! YA vam sochuvstvuyu, esli vy ploho perenosite
more, a eto -- novoe, no udivitel'no nepriyatnoe perezhivanie.., YA hotel
videt' vas, a ne Marshalta. Vy pomnite zhenshchinu, byvshuyu zdes' nedelyu tomu
nazad" zhenshchinu, kotoruyu vy vygnali?
-- Da, -- kivnul Tonger. -- Pozhalujte v gostinuyu, kapitan, -- skazal on
vdrug i, otkryv dver', zazheg svet. -- YA tol'ko chto vernulsya. Vy voshli vsled
za mnoj? Nu, chto zhe s etoj osoboj?
-- Segodnya, -- nachal Dik, -- v parke byla najdena mertvaya zhenshchina. U
menya est' osnovanie dumat', chto eto ta samaya, kotoraya ustroila zdes'
skandal.
Tonger ustavilsya na nego, razinuv rot.
-- Somnevayus' v etom, -- skazal on. -- Vy govorite -- v parke? Konechno,
eto mozhet byt' i tak, no ya nichego ne znayu o nej -- gde ona i chto s nej.
-- Vy govorili, chto eto -- missis... kak ee imya... s "CHetyrnadcati
potokov"?
-- Da, eto imya, kotoroe ona nazvala. YA videl ee togda vpervye. Vy
hotite, chtoby ya opoznal ee?
Dik razmyshlyal. Starik, ochevidno, stradal ot posledstvij svoego
puteshestviya i bylo by nehorosho podvergat' ego v etot vecher eshche odnomu
ispytaniyu.
-- Mozhno zavtra, -- skazal on.
On ne hotel zaderzhivat'sya zdes', boyas' opozdat' k naznachennoj vstreche s
devushkoj. Tonger provodil ego do dverej.
-- Ploho na korable, -- skazal on, -- eshche huzhe v lodke, no aeroplany...
Bog moj! |to sushchij ad, kapitan! V sleduyushchij raz, kogda Lesi poshlet menya v
Parizh, ya poedu parohodom, hot' vsyu dorogu, esli eto vozmozhno... Otchego ona
umerla? -- vnezapno sprosil on.
-- Predpolagayut, chto ona otravilas'. Okolo nee byl najden serebryanyj
flakon.
Dik stoyal eshche na poroge i ne uspel dogovorit', kogda dver' za nim
besshumno zakrylas'. Ochevidno, mister Tonger tol'ko iz vezhlivosti proyavil
interes k proisshestviyu, no byl vsecelo pogloshchen svoim samochuvstviem.
-- Vashi manery, moj drug, ostavlyayut zhelat' luchshego, -- skazal Dik
polushutya, shodya so stupenej pod容zda.
Po ulice mimo nego proshla kakaya-to zhenshchina. V neyasnom svete otdalennogo
fonarya on uvidel ochertaniya ee figury. Kogda ona ochutilas' v polose sveta,
chto-to v ee pohodke pokazalos' emu znakomym. Ona byla v chernom, shirokie polya
shlyapy skryvali ee lico. No SHennon vse zhe uznal ee i okliknul po imeni:
-- Missis |lgon!
Ona ostanovilas', slovno ot udara, i obernulas' k nemu. -- Kto eto? --
drozhashchim golosom sprosila ona. -- Ah, eto vy! -- Zatem bystro dobavila: --
Vy videli Marshalta?
-- Net, ne videl.
-- YA hotela vojti v dom, no Marshalt. po-vidimomu, peremenil zamok u
chernogo hoda. Bozhe moj, kapitan SHennon, chto so mnoj budet?
-- A chto sluchilos'? -- sprosil on, porazhennyj ee vzvolnovannym golosom.
-- Martina net zdes'?.. Kak ya byla glupa!-- Net, zdes' nikogo net, dazhe
Marshalta.
Ona ostanovilas', razdumyvaya i prizhav ruku k gubam, s blednym i
rasteryannym licom. Potom bez vsyakogo perehoda progovorila:
-- YA nenavizhu ee, nenavizhu! -- Ona govorila zadyhayas', i ee golos
drozhal ot strastnoj zloby. -- Vy ne poverite, no ona otvratitel'naya,
licemernaya devchonka! YA dumayu, chto on otpravilsya na svidanie s nej. Mne
bezrazlichno, chto sdelaet Martin, i bezrazlichno, chto on vse znaet. No esli
Lesi obmanyvaet menya... On peremenil zamok: eto -- dokazatel'stvo...
Ee slova pereshli v rydanie.
-- O chem vy govorite? -- udivlenno sprosil Dik.
ZHenshchina byla blizka k isterike, on videl, kak ona drozhit ot bessil'noj
zloby.
-- YA govoryu o Lesi i Odri, -- voskliknula ona i, ne pribaviv ni slova,
povernulas' i ubezhala v tom napravlenii, otkuda prishla.
Dik, porazhennyj, smotrel ej vsled. Dojdya do Portmen-skver, on uvidel
ozhidavshuyu ego Odri.
-- S kem vy razgovarivali? -- sprosila ona, idya ryadom s nim k domu 551.
-- Ni s kem... po krajnej mere, vy ee ne znaete, -- skazal on. Odri
hotela rasstat'sya s nim za neskol'ko shagov ot doma.
-- Pozhalujsta, ne hodite dal'she, -- poprosila ona.
-- YA vojdu v dom vmeste s vami, -- nastaival on, -- ili vy sovsem ne
vojdete tuda. Ni v koem sluchae ya ne razreshu vam idti odnoj!
Ona zadumchivo posmotrela na nego.
-- Mozhet byt', tak budet luchshe, no mne kazhetsya, chto ya naprasno razreshayu
vam idti so mnoj. Malpas uzhasen, no vse zhe ya mnogim obyazana emu!
- Kstati, den'gi pri vas?
-- Da, so mnoj vse, chto u menya ostalos', -- otvetila ona s legkoj
ulybkoj.-- YA byla ochen' berezhliva. V gostinice ya zaplatila za nedelyu vpered.
Vy ponimaete, chto s ponedel'nika mne nado nepremenno iskat' novuyu sluzhbu.
CHto kasaetsya mistera Malpasa, to on, veroyatno, poshlet za policiej, esli ya ne
otdam emu teh deneg, kotorye ya istratila.
-- Pust' on poshlet za mnoj! -- predlozhil Dik.
Oni podoshli k dveryam doma, i posle korotkogo razdum'ya Odri postuchala.
Otveta ne posledovalo, i ona postuchala opyat'. Vnezapno za dver'yu razdalsya
rezkij golos:
-- Kto tam?
-- |to miss Bedford!
-- Vy odni?
Ona medlila s otvetom, no Dik yarostno zakival, podavaya ej znak.
-- Da, -- skazala ona.
Ne uspela ona proiznesti eto slovo, kak dver' medlenno raskrylas', i
ona voshla v soprovozhdenii syshchika. V vestibyule gorel tusklyj svet.
-- Podozhdite zdes', -- prosheptala devushka, kogda dver' besshumno
zakrylas' za nimi.
Dik molcha soglasilsya, no reshil derzhat'sya kak mozhno blizhe k nej, chtoby v
sluchae neobhodimosti uslyshat' ee zov. Poka Odri podnimalas' po lestnice, on
dvigalsya sledom neslyshnymi shagami, tak kak rezinovye podoshvy ego botinok ne
proizvodili ni malejshego shuma. Na ploshchadke on podnyal ruku, chtoby postuchat' v
dver', no ona predupredila ego dvizhenie, postuchav sama dva raza. Ona hotela
uzhe postuchat' v tretij raz, kak vdrug za dver'yu razdalis' odin za drugim dva
vystrela. V tot zhe mig SHennon ochutilsya okolo nee i ottolknul devushku v
storonu.
Kapitan so vsej siloj navalilsya na dver', i ona vnezapno otkrylas'.
Molodye lyudi ochutilis' v yarko osveshchennoj perednej i uvideli pered soboj
otkrytuyu dver' v sleduyushchuyu komnatu. Tam caril neproglyadnyj mrak.
-- Est' zdes' kto-nibud'? -- rezko sprosil Dik, uloviv kakoe-to
kradushcheesya dvizhenie.
-- CHto eto? -- sprosila devushka ispugannym golosom.
-- Ne znayu.
V etoj temnoj komnate, kazalos', dejstvovala kakaya-to tainstvennaya
sila. Dik pochuvstvoval, kak shevelyatsya volosy na ego golove, i holodnaya drozh'
probezhala po ego telu.
-- Kto zdes'? -- sprosil on opyat'.
I vdrug sovershenno neozhidanno zazhglis' dve lampy, odna na pis'mennom
stole, drugaya s bol'shim abazhurom nad malen'kim stolikom, okolo kotorogo
stoyal stul. V pervuyu minutu Dik ne zametil nichego neobychnogo, no zatem
uvidel na kovre posredi komnaty nepodvizhnuyu figuru, lezhavshuyu vniz licom. On
brosilsya k nej, no natknulsya na provoloku na vysote grudi, zatem na druguyu
nad samym polom i chut' ne upal. Pri svete svoego karmannogo fonarya on
vovremya uvidel tret'yu provoloku i razorval ee udarom nogi. V sleduyushchij mig
on ochutilsya okolo lezhashchego na polu cheloveka i perevernul ego na spinu. |to
byl Lesi Marshalt, na ego manishke v oblasti serdca chernela obgorevshaya dyra ot
vystrela v upor. Raskinutye ruki byli szhaty v agonii, osteklenevshij vzglyad
poluzakrytyh glaz byl ustremlen v potolok, i tonkaya strujka krovi
raspolzlas' po belosnezhnoj rubashke.
-- Ubit! -- progovoril Dik.
-- CHto sluchilos', chto sluchilos'? -- prosheptala s uzhasom devushka.
-- Ostavajtes' na meste! -- prikazal Dik. -- Ne vyhodite iz komnaty.
On boyalsya poteryat' ee iz vidu v etom tainstvennom dome smerti.
Probravshis' k slaboosveshchennomu pis'mennomu stolu, on nashel, kak i ozhidal,
malen'kuyu raspredelitel'nuyu dosku s vyklyuchatelyami, otpiravshimi i zapiravshimi
dveri v dome. On povernul ih odin za drugim i vernulsya k devushke.
-- Teper' vse dveri, navernoe, otkryty, -- skazal on i, vzyav ee pod
ruku, pospeshil s nej vniz po lestnice.
-- CHto zdes' sluchilos'? -- sprosila ona opyat'. -- Kto eto byl?
-- YA skazhu vam pozzhe.
Vhodnaya dver' byla otkryta nastezh', i oni vybezhali na ulicu. Tusklye
fary taksi pokazalis' vdali na ploshchadi, i Dik gromkim svistkom podozval
mashinu.
-- Vernites' v otel', -- skazal on Odri, -- zhdite menya, poka ya ne
pridu.
-- Ne vozvrashchajtes' bol'she v etot dom, -- so strahom skazala ona,
shvativ ego za ruku. -- Proshu vas, ne delajte etogo. Eshche chto-nibud' sluchitsya
s vami. YA boyus' za vas!
On myagko vysvobodilsya.
-- Vam nezachem bespokoit'sya, -- skazal on, -- sejchas ya vyzovu syuda
celyj otryad polismenov i togda...
On ne dogovoril, kak szadi razdalsya stuk zahlopnuvshejsya vhodnoj dveri.
-- Kto-to ostalsya v dome, -- prosheptala Odri. -- Radi Boga, ne hodite
tuda. Kapitan SHennon, Dik, ne hodite tuda!
Dik vzbezhal po stupen'kam i naleg plechom na dver', no ona dazhe ne
drognula.
-- Tam, kazhetsya, uzhe reshili vopros za menya, -- skazal on. --
Pozhalujsta, poezzhajte v otel'!
Kak tol'ko avtomobil' ot容hal, on snova nachal stuchat' v dver'. Kapitan
znal, chto otveta ne budet, i poholodel ot uzhasa, kogda vdrug uslyshal pochti
nad samym uhom vzryv gromkogo, bezumnogo smeha.
-- Popalsya mne, popalsya! -- diko prokrichal chej-to golos, i zatem
nastupilo molchanie.
-- Otkrojte dver', -- ohripshim golosom kriknul Dik, -- otkrojte dver'!
YA hochu pogovorit' s vami.
No otveta ne bylo. Na ego gromkij stuk iz temnoty so storony
Bejker-strit pokazalsya polismen, k kotoromu vskore, prisoedinilsya vtoroj
chelovek, v kotorom Dik totchas uznal chastnogo syshchika Villita.
-- CHto sluchilos', kapitan SHennon? -- sprosil on.
-- CHto vy zdes' delaete? -- v svoyu ochered' pointeresovalsya SHennon.
-- Slezhu za etim domom po porucheniyu mistera Marshalta. |to byla
porazitel'naya novost'.
-- Marshalt poruchil vam sledit' za etim domom? -- bystro sprosil Dik, i
kogda Villit otvetil utverditel'no, prodolzhal: -- A s drugoj storony
kto-nibud' smotrit za domom?
-- Konechno, kapitan SHennon, i eshche tretij chelovek nahoditsya na kryshe
doma mistera Marshalta. Dik bystro prinyal reshenie.
-- Pojdite k vashemu tovarishchu, nahodyashchemusya za domom, i ostavajtes' tam.
U vas est' kakoe-nibud' oruzhie? Villit, kazalos', byl v zameshatel'stve.
-- |to znachit, chto u vas est' revol'ver bez neobhodimogo razresheniya. No
ya ne budu nastaivat' na svoem voprose. Obojdite dom i ne zabud'te, chto vy
imeete delo s opasnym i vooruzhennym ubijcej. On ne zadumaetsya zastrelit'
vas, kak zastrelil mistera Marshalta.
-- Marshalta? -- Syshchik ostolbenel ot izumleniya. -- On ubit?
-- Da, on ubit, -- podtverdil Dik.
On poslal konsteblya za podkrepleniem i policejskoj sanitarnoj mashinoj,
a zatem bystro osmotrel fasad doma. SHirokaya zheleznaya ograda otdelyala ot
ulicy dva okna, do kotoryh mozhno bylo dobrat'sya pri pomoshchi doski. No, dazhe
esli zabrat'sya v komnatu, dver' na lestnicu (on pomnil etu dver') mogla
sostavit' takoe zhe prepyatstvie, kak i vhodnaya, Dik razdumyval nekotoroe
vremya nad tem, udastsya li im vojti v dom takim obrazom, a zatem oboshel
vokrug doma i prisoedinilsya k stoyavshim tam dvum syshchikam, ostaviv
vernuvshegosya polismena u glavnogo vhoda. V uzkom prohode pozadi doma byla
vysokaya stena s malen'koj kalitkoj -- vhod, kotorym, ochevidno, chasto
pol'zovalis', potomu chto tut ne bylo ni musora, ni gryazi, skoplyayushchihsya
obychno u poroga nagluho zakrytyh dverej. Villit pomog Diku SHennonu
vzobrat'sya na stenu. Pri svete karmannogo fonarya kapitan uvidel malen'kij
dvorik i vtoruyu dver'. On ne somnevalsya v tom, chto i ona zaperta, kak
ostal'nye. Kogda on snova vernulsya na ulicu, k domu pod容hal avtomobil',
perepolnennyj syshchikami i policejskimi v forme. Pervym sprygnul s avtomobilya
serzhant Stil. Odin iz policejskih nes tyazhelyj topor, no pri pervom zhe udare
Dik ubedilsya v bespoleznosti takogo orudiya.
-- Dver' obita stal'yu: nam pridetsya vzorvat' ee, -- skazal on.
No vzorvat' dver' bylo ne tak legko. Zamochnaya skvazhina okazalas' tak
mala, chto nevozmozhno bylo vvesti v nee dinamit i, takim obrazom, eto
stanovilos' slozhnym i dazhe opasnym predpriyatiem. No vdrug, kogda on
sovetovalsya s inspektorom, komandovavshim otryadom, sluchilos' chudo.
CHto-to shchelknulo i dver' medlenno otkrylas'.
-- Zaklinite ee! -- kriknul na begu Dik i pomchalsya naverh. V komnate
smerti eshche gorel svet. Dik ostanovilsya v dveryah, okamenev ot izumleniya. Trup
Lesi Marshalta ischez!
XXIX. Bozhestvo mistera Malpasa
-- Obyshchite vse komnaty, -- Prikazal Dik. -- Prestupnik eshche v dome. Vy
ne nashli nikakogo hoda, soedinyayushchego oba sosednih doma?
-- Net, takogo hoda net,-- skazal Stil.-- V stenah net pustot: ya
issledoval ih na vseh etazhah.
Vernuvshis' v komnatu, v kotoroj SHennon videl trup, oni zastali tam
policejskogo inspektora, sidevshego za pis'mennym stolom.
-- CHto vy dumaete ob etom, ser?
S etimi slovami on podal Diku listok bumagi. |to byla koroten'kaya
zapiska, i, kogda Dik prochel ee, ego krov' zastyla ot uzhasa. Na bumage byl
adres gostinicy, gde zhila Odri, i eto byl, nesomnenno, ee pocherk.
On prochel:
"Prihodite segodnya vecherom v vosem' chasov povidat'sya so mnoj. Mister M.
vpustit vas, kogda vy postuchite v dver'".
I podpis': "O".
Odri! Na minutu on byl sbit s tolku, no potom mgnovenno ponyal vse. |to
byla odna iz teh zapisok, kotorye ona perepisyvala po porucheniyu starika. Ona
posluzhila primankoj dlya millionera, pri pomoshchi kotoroj ego zamanili v etot
dom, gde on nashel svoyu smert'.
Kapitan otvel Stila v storonu i pokazal emu zapisku.
-- YA znayu, v chem tut delo, -- skazal on, -- eto odno iz teh pisem,
kotorye miss Bedford perepisyvala dlya starika po ego porucheniyu. A zatem on
dobavil: -- YA pojdu k Tongeru soobshchit' etu novost'.
On sovsem zabyl o Tongere i o tom, kakoe vpechatlenie mozhet proizvesti
na nego sobytie, proisshedshee v sosednem dome.
Kogda SHennon vyshel, on uvidel pered vhodnoj dver'yu kuchku lyudej,
sobravshihsya uznat' podrobnosti razygravshejsya tragedii, sluh o kotoroj
rasprostranilsya s obychnoj v takih sluchayah molnienosnoj bystrotoj.
V oknah sosednego doma gorel svet.
Kak budet potryasen Tonger! On dolgie gody zhil u ubitogo, delya s nim
radost' i gore. Kakim by negodyaem ni byl etot sluga, vse zhe on byl privyazan
k svoemu hozyainu.
Na zvonok nikto ne otvetil. Osmotrev fasad doma za zheleznoj ogradoj,
Dik uvidel v podvale osveshchennye okna kuhni i. snova pozvonil. Zatem on
uslyshal, chto ego zovet Stil, i obernulsya k svoemu podchinennomu. No ne uspel
on sdelat' i odnogo shaga po mostovoj, kak v dome Marshalta progremel vystrel,
a za nim eshche dva. Odnim pryzhkom Dik ochutilsya u dveri. Gde-to v podval'nom
pomeshchenii razdalis' gromkie kriki, i dver' iz kuhni na ulicu raspahnulas'.
-- Ubivayut! -- zavopil zhenskij golos.
Dik sbezhal po stupen'kam vniz i natknulsya na zhenshchinu, nahodivshuyusya v
sostoyanii, blizkom k obmoroku. Ottolknuv ee, on probezhal kuhnyu i brosilsya
vverh po lestnice, kotoraya, kak on predpolagal, vela v perednyuyu.
Zdes' on uvidel treh perepugannyh do smerti gornichnyh i kuharku, bolee
spokojnuyu, chem vse ostal'nye. No i ona mogla dat' lish' skudnye pokazaniya.
Ona slyshala golos mistera Tongera, a zatem posledovali vystrely.
-- |to donosilos' ottuda, ser, -- drozhashchim pal'cem ukazala naverh odna
iz zhenshchin, -- iz kabineta mistera Marshalta.
SHagaya cherez dve stupen'ki, SHennon vzbezhal po lestnice i, povernuv
napravo, uvidel, chto dveri kabineta byli shiroko raskryty. Na poroge lezhal
Tonger. On byl mertv!
Tonger Nagnuvshis' nad nim, Dik bez vsyakogo usiliya podnyal ego i polozhil
na divan. Tonger tozhe byl ubit vystrelom v upor. Ne nuzhno bylo zvat' vracha:
smert' nastupila mgnovenno.
Podojdya k dveri, Dik pozval odnu iz sluzhanok.
-- Pozovite nemedlenno polismena.
Na etot raz on pomeshaet neizvestnomu ubijce skryt' bessledno trup svoej
zhertvy. On podozhdal, poka ne uvezli trup, a zatem prinyalsya obyskivat'
kabinet. Dva pustyh patrona ubedili ego, chto ubijstvo bylo soversheno
avtomaticheskim pistoletom. No kakim obrazom skrylsya ubijca? SHennon vspomnil
chto-to i otpravilsya razyskivat' prislugu.
-- Kogda ya vybezhal iz kuhni, vhodnaya dvbr' byla otkryta... Kto otkryl
ee?
Nikto iz sluzhashchih ne mog nichego skazat'. Dver' uzhe byla otkryta, kogda
oni vse vybezhali iz podvala. Poverhnostnyj osmotr doma nichego ne dal. No
odin fakt byl ocheviden: u Malpasa byl souchastnik, i esli kto-nibud' i
skrylsya iz doma, to eto mog byt' tol'ko poslednij. Malpas posle ubijstva
Marshalta ostalsya v svoem dome, -- v etom Dik byl uveren.
Dik vernulsya v dom No 551, chtoby prodolzhat' tam poiski. Kazhdaya komnata
byla tshchatel'no osmotrena za isklyucheniem odnoj na verhnem etazhe, kuda policii
nikak ne udavalos' proniknut'.
-- Nuzhno vylomat' dver', -- reshitel'no skazal Dik. -- Prinesite lom. YA
ne ostavlyu etogo doma, poka ne obyshchu ego sverhu donizu.
On ostalsya odin v zatyanutoj chernym komnate, gde byl ubit Marshalt, i
razdumyval nad neob座asnimym ischeznoveniem ubijcy, kak vdrug uslyhal pozadi
sebya kakoe-to dvizhenie. On bystro obernulsya. Kakoj-to chelovek stoyal v
dveryah. Pervoe, chto Dik zametil, byli blestyashchie stekla ego ochkov. |to byl
hromoj Braun, lyubitel' nochnyh progulok po Londonu, kotorogo Dik videl noch'yu
na Portmen-skver i kotoryj tak interesovalsya almazami.
-- Kak vy popali syuda? -- holodno sprosil Dik.
-- CHerez dver', -- byl spokojnyj otvet. -- Ona otkryta nastezh'. YA stoyal
v tolpe i, buduchi smelee drugih, otvazhilsya vojti.
-- Razve net u dveri polismena?
-- Esli i est', ya ne videl ego, -- nebrezhno otvetil Braun. -- YA pomeshal
vam, kapitan SHennon?
-- Boyus', chto pomeshali, -- skazal Dik. -- No vy ne ujdete, poka ya ne
uznayu, kak vy voshli syuda.
Hromoj ulybnulsya, obnazhiv pri etom zuby.
-- Neuzheli vy hotite skazat', chto podozrevaete menya? Podozrevat' menya v
ubijstve moego dobrogo, starogo druga Lesi Marshalta!
Diku ne ponravilas' ego hitraya usmeshka, ibo on ne videl nichego veselogo
v tragedii etogo vechera. Ego mozg uporno rabotal, kogda on provozhal vniz
strannogo cheloveka. Konstebl' u dverej ne videl, kak on voshel, i klyalsya, chto
nikto ne prohodil, poka on stoyal na postu.
-- CHto eto znachit? -- sprosil Dik, glyadya na strannogo posetitelya.
-- |to znachit, chto konstebl' oshibaetsya, -- hladnokrovno otvetil tot. --
Mozhet byt', on zabyl, kak on vyshel na ulicu otognat' tolpu.
Polismen soglasilsya, chto eto dejstvitel'no bylo.
-- Vy mogli videt' eto i iz doma, -- otvetil Dik, ne poveriv takomu
dokazatel'stvu. -- Gde vy zhivete?
-- Po-prezhnemu v otele "Ritc-Karlton". YA mogu ostat'sya zdes', esli vy
zhelaete, no uveryayu vas, chto moim osnovnym prestupleniem bylo izlishnee
lyubopytstvo.
Dik eshche ran'she proveril soobshchenie, chto Braun, dejstvitel'no, zhivet v
etom roskoshnom otele, i emu prishlos' otpustit' ego.
-- Ne nravitsya mne vse eto, -- skazal SHennon svoemu pomoshchniku, kogda
tot vernulsya v komnatu Malpasa. -- Mozhet byt', on i voshel, kak govorit, no,
s drugoj storony, ves'ma veroyatno, chto on byl v dome, kogda proizoshlo
ubijstvo... Dolgo li eshche budut vozit'sya s etoj dver'yu! Pojdem, posmotrim.
On posledoval za Stilom naverh, gde dva konsteblya stoyali pered krepko
zapertoj dver'yu, ne imevshej ni ruchki, ni zamka.
-- Kakim obrazom ona zapiraetsya? -- sprosil Dik, s lyubopytstvom
osmotrev dver'.
-- S toj storony, ser, -- otvetil polismen. -- Tam kto-to est'.
-- Vy uvereny v etom? -- bystro sprosil Dik.
-- Da, ser, -- otvetil vtoroj polismen, -- ya tozhe slyshal kakoj-to shum,
slovno tashchili stol, peredvigaya ego po polu.
On prilozhil palec k gubam, preduprezhdaya ostal'nyh, i nagnul golovu. Dik
tozhe prislushalsya. Snachala on ne uslyshal nichego, no potom do ego sluha
donessya tihij skrip, kak budto chto-to povorachivalos' na rzhavyh petlyah.
-- Topor ne pomog: my pytalis', no bezuspeshno, -- skazal Stil. -- Vot
idet chelovek s lomom.
-- Vy slyshite? -- vnezapno sprosil polismen. Nuzhno bylo byt' gluhim,
chtoby ne uslyshat' zvuka padayushchego stula. Zatem poslyshalsya shum padeniya
tyazhelogo predmeta.
-- Otkryvajte dver', skorej! -- toropil SHennon. Shvativ lom, on
protisnul tonkij konec v dvernuyu shchel' i naleg so vsej siloj. Dver' slegka
podalas'. Togda vveli v shchel' vtoroj lom i obshchimi usiliyami vzlomali dver',
raspahnuvshuyusya s gromkim treskom. CHerdak, na kotoryj oni vbezhali, byl pust i
sovershenno ne obstavlen. Tam ne bylo nichego, krome stola i odnogo stula,
valyavshegosya na polu. Vskochiv na stol, Dik dotyanulsya do sluhovogo okna nad
golovoj, no ono bylo zakryto. On napravil vverh svet svoego fonarya, i...
uvidel vdrug neyasnye ochertaniya lica, smotrevshego na nego skvoz' zapylennoe
steklo. |to dlilos' tol'ko mgnovenie, no Dik zapomnil dlinnyj ostryj
podborodok, vysokij vypuklyj lob i ogromnyj bezobraznyj nos...
-- Lom, zhivo! -- zakrichal SHennon i nachal vylamyvat' tyazheluyu ramu.
CHerez minutu rama otkrylas', i Dik vybralsya na ploskuyu, krytuyu zhelezom
kryshu. On ostorozhno oboshel vokrug dymovyh trub, kak vdrug uslyshal chej-to
vykrik:
-- Ruki vverh!
Pri svete fonarya Dik uvidel cheloveka v pal'to i vspomnil, kak Villit
govoril emu, chto na kryshe nahoditsya syshchik, postavlennyj dlya nablyudeniya za
domom.
-- Vy odin iz lyudej Villita? -- kriknul on.
-- Da, ser!
-- YA kapitan SHennon iz Skotland-YArda. Vy ne videli, zdes' kto-nibud'
prohodil?
-- Net, ser!
-- Vy uvereny? -- nedoverchivo sprosil Dik.
-- Absolyutno, ser! YA slyshal shum shagov do togo, kak vzlomali okno, no
etot shum razdavalsya na drugom konce kryshi.
Dik pospeshil v tom napravlenii, no upersya v sploshnuyu stenu sosednego
doma, kotoryj byl etazhom vyshe doma No 551. Kapitan osvetil fonarem stenu:
sovershenno nevozmozhno, chtoby kto-nibud' vzobralsya po nej. Potom on zametil
verevku, obvyazannuyu vokrug odnoj iz dymovyh trub i svisavshuyu s nizkih peril
na krayu kryshi. On zaglyanul vniz v temnotu.
-- On byl, nesomnenno, zdes', esli udral etim putem, -- skazal Dik,
vozvrashchayas' k syshchiku, chtoby eshche raz doprosit' ego.
No chelovek ne slyshal nichego, krome kakogo-to zvuka, kotoryj mog
proizojti i pri otkryvanii sluhovogo okna. Drugih zvukov ne bylo, poka ne
zarabotal Dik svoim lomom.
-- Vy amerikanec? -- vnezapno sprosil SHennon.
-- Da, ser, ya amerikanec, -- otvetil tot. -- YA i v Amerike rabotal po
sysknoj chasti.
Na kryshe dolzhno bylo byt' kakoe-to ubezhishche, no hotya Dik provel tam
chetvert' chasa, razyskivaya, zaglyadyvaya povsyudu i dazhe stucha po vsem dymovym
trubam, on ne nashel tajnika, v kotorom M0g by skryt'sya prestupnik. Togda on
spustilsya v malen'kuyu komnatu, poruchiv Stilu zakonchit' osmotr.
Stil rabotal ne spesha, no zato ves'ma tshchatel'no. Pri pomoshchi svoego
fonarya on nachal tshchatel'nyj osmotr kryshi. Pervym ego otkrytiem byl malen'kij
pustoj patron avtomaticheskogo pistoleta, vtorym i bolee vazhnym - byla
nahodka, na kotoruyu on natknulsya, kogda hotel uzhe prekratit' dal'nejshie
poiski. Ona lezhala v vodostochnoj trube u samyh peril i privlekla ego
vnimanie svoim bleskom. On podnyal blestevshij predmet iz luzhicy zastoyavshejsya
vody i pones ego v dom. |to byl malen'kij zolotoj portsigar, soderzhavshij tri
promokshih papirosy. Vyterev ego nasuho, Stil pokazal ego svoemu nachal'niku.
Dik SHennon prochel inicialy.
-- Mne kazhetsya, teper' etot chelovek ot nas ne ujdet, -- skazal on.
XXXI. Martin |lton vozvrashchaetsya domoj
Dora |lton uslyshala, kak muzh povernul v zamke klyuch, i prigotovilas' k
vstreche. Ona drozhala ot oznoba, hotya vse eshche byla v mehovom pal'to i v
komnate bylo sovsem teplo. V ee nervnom sostoyanii vse zvuki, kazalos',
usilivalis'. Ona uslyshala, kak Martin polozhil vnizu svoyu palku, i shelest ego
shagov na kovre. Dora zhdala.
Kogda-to ona chitala o cheloveke, kotoryj nahodilsya pod vliyaniem
gipnotizera, besprekoslovno povinuyas' ego vole. I tol'ko togda, kogda
odnazhdy zhertva ispytala radostnoe chuvstvo pokoya i osvobozhdeniya, ona ponyala,
chto ee povelitel' umer!
Tak bylo i s nej. Lesi Marshalt umer. Esli by ona ne uslyshala v tolpe
pered domom eto izvestie, peredavaemoe iz ust v usta lyubopytnymi zritelyami,
ona i bez etogo pochuvstvovala by, chto on mertv, tak kak odnim vnezapnym
udarom ona vdrug pochuvstvovala sebya svobodnoj ot svoego bezumnogo uvlecheniya.
Na dushe u nee bylo kak u prestupnika nakanune kazni. Podlost' i
bessmyslennost' ee postupka, uzhasnoe nakazanie, kotoroe ona ponesla, vsya ee
nenuzhnaya nenavist', -- vse eto terzalo ee teper'...
Ruchka dveri medlenno povernulas', i voshel Martin. Pri vide ego ona
nevol'no prizhala ruku k gubam, chtoby uderzhat'sya ot krika.
Ego lico i ruki byli v gryazi, odezhda byla zapachkana i pokryta pyl'yu. Na
bryukah svisal rvanyj loskut, obnazhaya ranenoe koleno. Lico Martina osunulos'
i kak-to postarelo, beskrovnye guby nervno drozhali. On minutu postoyal u
dverej, glyadya na Doru, no v ego vzore ne bylo ni zloby, ni upreka.
-- Nu, -- skazal on, zakryvaya za soboj dver', -- policiya vse-taki
prihodila?
-- Policiya?
-- Ty zhe napravila ee syuda iskat' den'gi. YA videl Gavona on hochet
sdelat' obysk. Razve ty zabyla?
Ona, dejstvitel'no, vse zabyla, tak mnogo proizoshlo s teh por
-- YA ostanovila ih: Gavon poveril, chto ya nagovorila vse eto v
istericheskom sostoyanii.
On protyanul svoi zapachkannye ruki k ognyu.
-- Da, ya dumayu, chto eto tak i bylo.
On posmotrel na svoyu izodrannuyu odezhdu i ulybnulsya:
-- YA primu vannu, pereodenus' i unichtozhu eto plat'e... Da, karabkat'sya
bylo nelegko!..
Dora vnezapno podoshla k nemu i opustila ruku v ego karman. On ne
soprotivlyalsya, i pozvolil ej vynut' iz karmana neuklyuzhij brauning, vid
kotorogo bol'she zainteresoval, chem ispugal ee. Drozhashchimi rukami ona podnesla
pistolet k glazam, ploho videvshim iz-za navernuvshihsya slez. Patronnik byl
pust, a magazina, kotoryj sledoval za prikladom, voobshche ne bylo. Kogda ona
ponyuhala dulo, lico ee iskazila grimasa boli. Iz pistoleta strelyali, i
sovsem nedavno. Vse eshche chuvstvovalsya zapah kordita.
-- Nu, pereodevajsya, pozhalujsta, -- skazala ona i potom dobavila. --
Tebya ne zametili?
On zadumchivo oblizal guby.
-- Ne znayu... mozhet byt'. CHto ty hochesh' sdelat'?
-- Luchshe pereodevajsya; esli chto-to ponadobitsya, pozovesh' menya.
Kogda on vyshel iz komnaty, ona eshche raz osmotrela pistolet. |to oruzhie
nichem ne vydelyalos' iz tysyachi drugih, za isklyucheniem nomera, vydavlennogo na
stvole, no i eto by ne pomoglo policii. Bonni kupil ego v Bel'gii, a tam
pokupki registriruyutsya ne slishkom tshchatel'no. Ona sunula pistolet sebe v
karman, podnyalas' k ego komnate i postuchala v dver'.
-- YA otluchus' na chetvert' chasa, -- skazala ona.
-- Horosho, -- posledoval priglushennyj otvet.
Dora znala, chto za |dzhveven-roud idet ulica. Vdol' nee tyanetsya vysokaya
stena, za kotoroj techet Ridzhent-CHenel. Poseredine etoj ulicy nahodilsya
prolet zheleznoj lestnicy, vedushchej k mostu, perekinutomu cherez kanal. Taksist
vysadil ee vozle lestnicy i ischez. Ona brosila pistolet s serediny mosta, on
upal v vodu, probiv tonkij led. Dora doshla do ulicy po druguyu storonu
kanala, i cherez pyat' minut ostanovila taksi.
Kogda ona vernulas' domoj, Martin uzhe v halate prihlebyval kofe iz
dymyashchejsya chashechki, sidya v gostinoj pered kaminom.
-- Boyus', ya postavil tebya v idiotskoe polozhenie s etimi den'gami, --
skazal on, glyadya na nee poverh chashki. -- YA podumal, chto luchshe vsego ot nih
izbavit'sya. Kogda prishel Stenford, ya zastavil ego zabrat' vse barahlo
obratno, Gavon prihodil, kogda nas ne bylo -- mne Lyusi skazala. Ne znayu, dlya
chego?
-- Ona koe-chto mne rasskazala, -- skazala Dora bezrazlichnym tonom. -- YA
slyshala kraem uha. CHto ty sdelal s odezhdoj?
-- V kamine, -- korotko otvetil on.
Sovsem nedavno on kak raz pozabotilsya ob otoplenii v dome, kamin byl
dovol'no bol'shoj.
-- YA sobirayus' idti spat', -- skazala ona i podoshla, chtoby on ee
poceloval.
Martin uslyshal, kak zakrylas' dver' v ee komnate, i zadumchivo poglyadel
na svoi iscarapannye ruki.
-- Vse-taki strannye sushchestva -- zhenshchiny, -- skazal on.
On ne leg spat'. Ego kostyum lezhal u nego v komnate, na tot sluchaj, esli
by emu prishlos' bystro odet'sya pri ozhidaemom vyzove. Vsyu noch' on prosidel u
ognya, razdumyvaya, stroya dogadki, no ne zhaleya ni o chem...
Utro zastalo ego pered potuhshim ognem, spyashchim so sklonennoj na grud'
golovoj.
V sem' chasov zaspannaya sluzhanka razbudila ego:
-- Prishel dzhentl'men, zhelayushchij videt' vas, ser... kapitan SHennon!
Martin vzdrognul i vstal s mesta.
-- Poprosite ego naverh, -- skazal on, i totchas vsled za etim voshel Dik
SHennon.
-- Zdravstvujte, |lton. |to vasha veshch'?
On derzhal v ruke ploskij zolotoj portsigar. Martin vzglyanul na
blestyashchij predmet.
-- Da, moya, -- skazal on.
Dik SHennon spryatal portsigar v karman.
-- Ne mozhete li vy ob座asnit', kakim obrazom vash portsigar okazalsya
poblizosti ot togo mesta, gde byl ubit Lesi Marshalt? -- sprosil kapitan.
-- CHto vy govorite? -- vezhlivo udivilsya |lton. -- A v kotorom chasu
proizoshlo ubijstvo?
-- V vosem' chasov. Martin kivnul golovoj.
-- V vosem' chasov, -- spokojno zayavil on, -- ya byl v policejskom
uchastke na Uajn-strit i ob座asnyal inspektoru Gavonu, chto moya zhena stradaet
pripadkami nevmenyaemosti. Krome togo, poka vy mne etogo ne skazali, ya i ne
znal, chto Lesi Marshalt ubit.
Dik ustavilsya na nego.
-- Vy byli v policejskom uchastke na Uajn-strit? |to legko proverit'.
-- YA dumayu, chto eto mozhno bylo proverit' eshche do togo, kak v' prishli
syuda, -- serdito skazal Martin.
Oni oba obernulis' k dveri, v kotoruyu v etot moment vhodila Dora.
Ee zapavshie glaza i prozrachnaya blednost' govorili o bessonnoj nochi. Ona
perevodila vzglyad s SHennona na muzha.
-- CHto sluchilos'? -- tiho sprosila ona.
-- SHennon soobshchil mne, chto ubit Lesi Marshalt, -- spokojno otvetil
Martin. -- |to bylo novost'yu dlya menya. Ty znala? Ona kivnula golovoj.
-- Da, znala. A zachem prishel kapitan SHennon? Martin ulybnulsya.
-- On, kazhetsya, podozrevaet menya!,
-- Tebya? -- Dora povernulas' k SHennonu. -- Moj muzh proshloj noch'yu ne
vyhodil iz domu!
Martin tihon'ko usmehnulsya.
-- Moya dorogaya, ty vozbudish' u kapitana SHennona eshche bol'shee podozrenie.
YA ved' vyhodil iz domu. YA tol'ko chto skazal, chto byl na Uajn-strit v
policejskom uchastke, v to vremya, kogda bylo soversheno ubijstvo. Kakim-to
tainstvennym obrazom moj portsigar okazalsya na kryshe doma mistera Malpasa.
-- YA etogo ne govoril vam! -- rezko prerval ego Dck, i Martin na minutu
rasteryalsya.
-- Znachit, eto telepatiya! YA chasto chitayu chuzhie mysli. Vo vsyakom sluchae,
ego nashli na kakoj-to kryshe. " -- I etogo ya ne govoril vam, -- holodno
povtoril Dik.
-- Togda mne eto pokazalos'!
|lton ne osobenno smutilsya ot svoej oploshnosti, kotoraya drugogo na ego
meste zastavila by sovsem zaputat'sya.
-- YA prosil by vas byt' otkrovennym so mnoj v interesah vashej zhe
bezopasnosti, |lton, -- skazal Dik. -- YA ne dumayu, chtoby vy nastaivali na
rasskaze o vashem poseshchenii policejskogo uchastka v vosem' chasov vechera, esli
by, dejstvitel'no, ne imeli osnovaniya dlya takogo utverzhdeniya. Kakim obrazom
vash portsigar okazalsya na kryshe doma 551 na Portmen-skver?
-- YA... ya brosila ego tam, -- zagovorila Dora,-- ya odolzhila ego
neskol'ko dnej tomu nazad Marshaltu. Vy znaete, kapitan SHennon, chto ya byla s
nim v druzheskih otnosheniyah i chto ya... byvala u nego? ch
Dik pokachal golovoj.
-- Ego nashli ne na kryshe doma Lesi Marshalta, a na kryshe doma Malpasa.
Voprositel'nyj vzglyad SHennona vstretilsya s glazami |ltona.
-- |to ya ostavil ego tam, -- spokojno skazal Bonni |lton, -- no rano
vecherom. YA hotel proniknut' v dom Marshalta, chtoby sve-
sti s nim starye schety, no ne smog vzobrat'sya na kryshu ego doma i
poetomu reshil vlezt' tuda s kryshi sosednego doma. |to bylo proshche. Trudnosti
nachalis', kogda ya nachal iskat' put' v krepost' Lesi. V proshluyu noch' eto bylo
osobenno trudno iz-za togo, chto na kryshe nahodilsya kakoj-to chelovek,
po-vidimomu, syshchik.
-- Kak zhe vy spustilis' vniz? -- sprosil Dik.
-- |to bylo udivitel'nee vsego. Kto-to pozabotilsya zaranee o verevke,
kotoraya byla privyazana k odnoj iz dymovyh trub. Verevka byla s uzlami cherez
kazhdyj fut, i spuskat'sya po nej bylo tak zhe legko, kak po lestnice.
SHennon podumal i skazal:
-- Odevajtes'! My otpravimsya na U ajn-strit i proverim vashi pokazaniya.
Dik ne somnevalsya v tom, chto vsya istoriya byla vydumana. No pervym
udarom dlya nego v etot den' bylo to, chto on uznal, kogda oni pribyli v
policejskij uchastok: ne tol'ko pokazaniya Martina |lgona podtverdilis', no v
knige, gde s punktual'noj akkuratnost'yu registrirovalis' vse posetiteli,
znachilas' pometka: "M. |lton yavilsya po povodu obvineniya ego v poddelke", a v
smezhnoj grafe: "vosem' chasov". |to bylo porazitel'no.
-- Vot, -- skazal Martin, naslazhdayas' razocharovaniem syshchika. -- Mozhet
byt', vy sprosite u inspektora, kak ya byl odet?
-- YA ne pomnyu tochno, kak vy byli odety, -- skazal tot. -- Mne
pokazalos', chto vy prishli s kostyumirovannogo bala, kogda yavilis'. V kakom
dome vy byli, |lton?
-- Na kakom dome, vernee, -- spokojno ulybnulsya Martin i povernulsya k
Diku: -- Vy udovletvoreny?
Alibi bylo neosporimo. Dik neuverenno posmotrel na stennye chasy.
-- CHasy idut pravil'no?
-- Teper' da, -- otvetil inspektor.
-- CHto vy hotite skazat'? -- bystro sprosil Dik. /
-- Vchera vecherom chas,y ostanovilis' po neizvestnoj prichine, mozhet byt',
ot holoda, tak kak oni okazalis' zavedeny, kogda ih snova pustili. Oni
ostanovilis' priblizitel'no v to vremya, kogda vy byli zdes', |lton, i totchas
posle vashego uhoda konstebl' obratil na eto vnimanie.
-- Ochen' zhal', -- probormotal Bonni.
Oni otpravilis' obratno na Kerzon-strit, i do samogo doma mezhdu nimi ne
bylo proizneseno ni slova.
-- |ti isporchennye chasy, po-vidimomu, spasut vas ot petli, moj drug, --
skazal SHennon. -- U menya est' order na obysk v vashem dome, kotoryj ya sejchas
zhe predprimu.
-- Esli vy najdete hot' chto-nibud' cennoe dlya vas, -- otvetil Martin,
-- ya pervyj pozdravlyu vas s etim.
Iz vseh gazet "Gloub geral'd" dal naibolee tochnyj otchet o tom, chto
proizoshlo v tot vecher:
"Vchera vecherom v techenie desyati minut, ochevidno, odnim i tem zhe licom,
byli ubity senator Lesi Marshalt iz YUzhnoj Afriki, telo kotorogo ischezlo, i
ego sluga Tonger. Pervoe ubijstvo proizoshlo na Portmen-skver, v dome
Malpasa, otshel'nika i, po sluham, skupshchika kradenogo. Malpas, chelovek
strannyh privychek, ischez iz svoego doma i teper' policiya razyskivaet ego.
Podrobnosti prestupleniya, sobrannye sotrudnikami gazety, bol'she pohozhi na
glavu iz |dgara Po, chem na opisanie prestupleniya, proisshedshego v odnom iz
central'nyh kvartalov goroda. Bez pyati minut vosem' glavnyj komissar SHennon
provodil miss Odri Bedford, sluzhivshuyu sekretarshej u Malpasa, do doma 551 na
Portmen-skver. V etot chas u miss Bedford bylo naznacheno delovoe svidanie s
Malpasom, i mister SHennon, tshchetno pytavshijsya uvidet' etogo cheloveka, reshil
vospol'zovat'sya etim sluchaem, chtoby vojti v tainstvennyj, strogo ohranyaemyj
dom. Kak teper' stalo izvestno, vse okna i dveri v dome upravlyayutsya
elektricheskim tokom. Pri pomoshchi osobyh peregovornyh ustrojstv Malpas imel
vozmozhnost' obshchat'sya so svoimi posetitelyami, ostavayas' nevidimym. Rovno v
vosem' chasov dver' otkrylas', i miss Bedford voshla v dom v soprovozhdenii
kapitana SHennona. V eto vremya Malpas, nesomnenno, nahodilsya eshche v dome,
potomu chto oni uslyshali i uznali ego golos. Miss Bedford sobiralas'
postuchat' v dver' ego komnaty, kogda vdrug tam razdalis' dva vystrela.
Mister SHennon vbezhal v kabinet Malpasa i uvidel lezhavshij na polu trup Lesi
Marshalta..."
Dalee sledovalo podrobnejshee opisanie vsego, chto bylo raskryto v
techenie nochi:
"Policiya nahoditsya pered neob座asnimoj zagadkoj ili, vernee, pered celym
ryadom zagadok, kotorye mozhno perechislit' po poryadku:
1) kakim obrazom Leei Marshalt ochutilsya v tshchatel'no ohranyaemom dome
otshel'nika, kotoryj, kak izvestno, nenavidel ego i kotorogo Marshalt do togo
boyalsya, chto nanyal chastnyh syshchikov, chtoby zashchitit' sebya ot vrazhdebnyh
zamyslov starika? YAsno, chto kakaya-to osobaya prichina zastavila ubitogo
otpravit'sya v etot tainstvennyj dom;
2) kakim obrazom posle ubijstva byl unesen iz doma trup Lesi Marshalta?
3) kto ubil Tongera, ego slugu, i s kakoj cel'yu? Policiya predpolagaet,
chto ubijca byl kogda-to oskorblen obeimi zhertvami etoj tragedii;
4) gde Malpas, i ne popal li on tak zhe v ruki tainstvennyh ubijc?"
Dik prochel gazetu i nevol'no udivilsya tochnosti reporterskih soobshchenij.
Vse zhe v nih nedostavalo nekotoryh podrobnostej, i on byl etim dovolen. V
desyat' chasov on doprosil kuharku Marshalta, tolstuyu pozhiluyu zhenshchinu, men'she
vseh ostal'nyh vzvolnovannuyu pechal'nymi sobytiyami proshloj nochi.
-- V kotorom chasu ushel mister Marshalt? -- byl ego pervyj vopros.
-- V polovine sed'mogo, ser. YA slyshala, kak zakrylas' vhodnaya dver', i
Milli, starshaya gornichnaya, poshla posmotret', tak kak dumala, chto uzhe vernulsya
Tonger. Potom, reshiv, chto eto prishel hozyain, ona zaglyanula v ego kabinet, no
ego tam ne bylo.
-- Ne byvali li v dome kakie-nibud' skandaly?
-- Vy hotite skazat', mezhdu Tongerom i misterom Marshal-tom? -- ona
pokachala golovoj. -- Net, ser. Pravda, oni postoyanno rugalis' drug s drugom,
no Tonger byl osobennym slugoj. On blizko znal mistera Marshalta, i gornichnye
chasto slyshali, kak on nazyval ego po imeni. Oni byli bol'shimi druz'yami.
-- Tonger el na kuhne?
-- Net, ser, emu podavali edu v ego komnatu. U nego byla celaya kvartira
na verhnem etazhe, vdali ot pomeshcheniya dlya zhenskoj prislugi: my vse zhivem v
zadnej chasti doma, a on pomeshchalsya v perednej.
Dik zaglyanul v svoj voprosnik, kotoryj on speshno nabrosal karandashom.
-- Tonger byl umerennym chelovekom? YA imeyu v vidu, -- on pil? Kuharka
zakolebalas'.
-- V poslednee vremya on mnogo pil, -- skazala ona. -- Snachala ya
posylala emu naverh na zavtrak i na obed tol'ko vodu ili limonad, no v
poslednie neskol'ko nedel' on v svoej komnate ochen' mnogo pil, odnako, ya ne
zamechala, chtob emu ot etogo bylo hudo.
ZHenshchina rasskazala emu nemnogo bol'she, chem on znal sam ili podozreval.
Teper' on dolzhen uvidet' Odri i uznat', ne smozhet li i ona zapolnit'
koe-kakie probely.
Kogda on poyavilsya v gostinice, Odri sidela v odnoj iz redko poseshchaemyh
stolovyh i zavtrakala.
-- Proshloj noch'yu ya prozhdala do dvuh chasov, a potom, tak kak vy ne
poyavilis', legla spat'.
-- Bednaya devochka, -- skazal on. -- YA obeshchal priehat', no u menya ne
bylo ni sekundy svobodnogo vremeni. Vy uzhe znaete ob etom? -- skaza" on,
brosiv vzglyad na gazetu, kotoraya lezhala ryadom s ee tarelkoj.
-- Da, -- tiho skazala ona. -- Oni, kazhetsya, sdelali massu otkrytij,
vrode togo, chto ya byla vmeste s vami.
-- |to ya im skazal, -- otvetil Dik. -- Sdelav tajnu iz vashego
prisutstviya, my nichego by ne vyigrali. Pomnite, chto eto?
On polozhil pered nej list bumagi -- eto bylo pis'mo, najdennoe v
komnate Malpasa.
-- |to moj pocherk, -- tug zhe skazala ona. -- Kazhetsya, eto odno iz teh
pisem, kotorye ya perepisyvala dlya mistera Malpasa.
-- A vy ne pomnite, kakoe imenno? Ne pripomnite li vy ego soderzhanie?
Ona pokachala golovoj.
-- Dlya menya oni predstavlyali polnuyu bessmyslicu, i ya perepisyvala ih
chisto mehanicheski, -- ona zadumchivo nahmurila brovi. -- Net... |to byli
sovershenno obychnye zapiski. Bol'shinstvo iz nih soderzhali sovershenno
pustyakovye sekrety. No gde vy eto nashli?
On ne zahotel pugat' devushku, i, ne otvechaya na ee vopros, prodolzhal
rassprosy.
-- U Malpasa byli kakie-libo drugie doma? Mozhet byt', kakaya-to chast'
pisem i zametok spryatana gde-to v nadezhnom meste?
-- Net, -- skazala ona, no vnezapno dobavila: -- CHto mne delat' s
den'gami, kotorye on mne dal?
-- Vam luchshe hranit' ih u sebya do teh por, poka za nimi ne obratitsya
zakonnyj naslednik, -- s usmeshkoj skazal on.
-- No on ved' ne umer, ne tak li? -- sprosila ona vzvolnovanno.
-- |tot staryj d'yavol mozhet prozhit' eshche chertovski dolgo, -- otvetil
Dik. -- No on umret cherez sem' nedel' posle togo, kak ya nalozhu na nego lapu.
On eshche raz poprosil ee opisat' vneshnost' Malpasa i vse zapisal.
Nesomnenno, eto byl tot chelovek, ch'e lico on videl cherez sluhovoe okno.
-- On gde-to zdes', v Londone, veroyatnee vsego, v svoem dome.... Dom
polon vsyakih tajnikov, gde mozhno spryatat'sya.
Dejstvitel'no, esli by SHennon obnaruzhil odin iz nih, tajna doma na
Portmen-skver ne byla by bol'she tajnoj.
Nel'zya skazat', chto Odri byla tol'ko porazhena vsemi etimi sobytiyami.
|to bylo by slishkom slabym i nepodhodyashchim opredeleniem ee nastoyashchih chuvstv.
Posle togo, kak Dik ushel, ona prilegla na postel', tak kak ochen' ustala, i
ej hotelos' spat', i s ulybkoj legkogo raskayaniya vspomnila predosterezheniya
missis Graffit. CHto staraya zhenshchina podumala by o nej! Odri ne somnevalas' v
tom, chto istoriya ee "prestupnoj deyatel'nosti" eshche ne zabyta. Ochen' vozmozhno,
chto ee byvshaya ferma stala izvestna vsem kak zhilishche hitroj, lovkoj, dazhe
nemnogo romantichnoj prestupnicy. Byt' mozhet, k stene doma dazhe prikrepili
tablichku s nadpis'yu "Zdes' mnogo let zhila izvestnaya Odri Bedford!" -- dumala
Odri, zasypaya.
Vdrug ona ochnulas' ot odolevavshej ee dremoty. Dver' komnaty byla
otkryta. Odri mogla poklyast'sya, chto zakryla ee, i takzhe byla uverena v tom,
chto kto-to otkryl ee snaruzhi^ Vskochiv s posteli, devushka vyshla v koridor. No
tam ne bylo nikogo, po-vidimomu, ona oshiblas'. Potom ona zametila na polu u
svoih nog pis'mo, i pri pervom vzglyade na adres u nee perehvatilo dyhanie.
Pis'mo ot Malpasa! Drozhashchimi pal'cami ona raskryla konvert. V nem byla
zapiska s neakkuratno nacarapannymi slovami, po tri slova v strochke:
"Lesi i ego prispeshnik ubity. To zhe postignet i Vas, esli Vy obmanete
moe doverie. ZHdite menya, nepremenno, v devyat' chasov vechera u vhoda v park
Sent-Dunsten. Esli Vy skazhete SHennonu, budet ploho i emu i Vam".
Odri eshche raz perechitala pis'mo, i ee ruka, derzhavshaya listok, drozhala.
Sentdunstenskij park pri bogadel'ne dlya slepyh soldat nahodilsya v predmest'e
Londona, i eto bylo ochen' pustynnoe mesto. Dolzhna li ona uvedomit' Dika? Ee
pervym pobuzhdeniem bylo prenebrech' ugrozoj, no sleduyushchej mysl'yu -- zabota o
tom, chtoby predohranit' Dika ot opasnosti. Spryatav pis'mo v sumochku, ona
vyshla i nashla gornichnuyu, dezhurivshuyu v koridore.
|ta vazhnaya molodaya osoba ne videla v koridore nikogo, ni starogo, ni
molodogo cheloveka, za isklyucheniem, vprochem, teh lic, kotoryh ona horosho
znala. Odri tak privykla k vozniknoveniyu vse novyh i novyh tajn, chto eta
novaya ugroza uzhe ne kazalas' ej chem-to neobyknovennym. Kto byl etot
tainstvennyj chelovek, eta seraya ten', kotoraya dejstvovala nevidimo, i
neulovimo, poyavlyayas' i ischezaya po svoemu zhelaniyu? CHto kasaetsya otelya, to
zdes' emu bylo legche vsego dejstvovat'. Zdes' bylo dva vyhoda na raznye
ulicy i dve lestnicy s liftami v protivopolozhnyh koncah zdaniya. Odri znala,
chto nichego net legche chem proskol'znut' nezamechennym vverh i vniz. Ona vnov'
prochla pis'mo, i ono eshche men'she ponravilos' ej. V odnom Odri ne somnevalas':
ona ne smeet oslushat'sya prikazaniya i dolzhna yavit'sya na zov, ili zhe vse
rasskazat' Diku i ispytat' vse posledstviya svoego postupka. U nee byli
veskie osnovaniya ne posvyashchat' Dika SHennona v eto delo: ved' on iskal
Malpasa, i hotya ona mogla pryamo privesti ego k nemu, no mogla tak zhe legko
privesti ego i k smerti!
Celyj den' Odri v smyatenii obdumyvala etu zadachu, k kotoroj pribavilas'
novaya trevoga. S toj minuty, kak ona ushla utrom iz gostinicy i do
vozvrashcheniya, u nee bylo chuvstvo, chto za nej sledyat. Kto shel za nej, shpionya
za kazhdym ee dvizheniem? Ona neskol'ko raz ispuganno oziralas' krugom i
oborachivalas' nazad, no kazhdyj raz vstrechala lica sovershenno chuzhih i
postoronnih lyudej. Odri -- i eto bylo harakterno dlya nee -- reshila, nesmotrya
na tragicheskoe proisshestvie, svidetel'nicej kotorogo ona byla nakanune,
sovershit' svoyu lyubimuyu progulku. Vse zhe ona dolgo sobiralas' s duhom, prezhde
chem projti po dorozhke, na kotoroj ona videla neizvestnuyu samoubijcu v chas ee
smerti. Skamejki ne bylo vidno s konca allei, ona nahodilas' za povorotom i
pokazalas' ne srazu. Vnezapno Odri ostanovilas' s besheno b'yushchimsya serdcem.
Ona uvidela sinyuyu yubku zhenshchiny i paru malen'kih nog...
-- Ty sumasshedshaya, Odri Bedford! -- skazala ona sebe.
Zvuk sobstvennogo golosa nemnogo uspokoil ee. Odri pospeshila vpered i
uvidela, chto na meste tragicheskogo proisshestviya na etot raz sidela molodaya
nyanya s rozovoshchekim mladencem. Nyanya vnimatel'no posmotrela na prohodivshuyu
horoshen'kuyu devushku, kotoraya vnezapno gromko rassmeyalas', i, nemnogo
smutivshis', dostala iz svoej sumochki zerkal'ce, chtoby posmotret', chto
vyzvalo smeh baryshni.
Po doroge v gostinicu Odri ostanovilas' kupit' zhurnal po pticevodstvu.
|ta fantaziya byla v sushchnosti ochen' razumnoj mysl'yu, tak kak Odri nashla
nekotoroe uspokoenie, pogruzivshis' v chtenie zhurnala s horosho izvestnymi ej
special'nymi terminami i shirokoveshchatel'noj reklamoj. Ona nadeyalas', chto v
techenie dnya k nej zajdet Dik. No on byl slishkom zanyat, ona byla etomu dazhe
otchasti rada, tak kak ne uderzhalas' by i rasskazala emu o predstoyashchem
svidanii. Ne yavilsya on i ko vremeni obeda, i Odri udalilas' v svoyu komnatu,
obdumyvaya plan dejstvij.
Ona reshila, vo-pervyh, ostavit' vse svoi den'gi na hranenie v kontore
gostinicy; vo-vtoryh, vybrat' samogo zdorovennogo shofera, kakogo sumeet
najti, i ni v koem sluchae ne vyhodit' iz avtomobilya. |tot plan pokazalsya ej
vpolne razumnym i podbodril ee. Esli by tol'ko ona mogla dostat'
kakoe-nibud' oruzhie, vse ee opaseniya ischezli by okonchatel'no. No sredi
mirolyubivoj publiki, kotoruyu ona videla v salone otelya, po vsej veroyatnosti,
ne bylo nikogo, kto by mog imet' oruzhie. "I veroyatnee vsego, ya popala by iz
revol'vera v samoyu sebya", -- podumala devushka.
Ne tak legko bylo najti podhodyashchego shofera. Sredi shoferov nablyudalos'
yavnoe vyrozhdenie, tak kak stoya u pod容zda otelya, Odri videla, kak proehalo
chut' ne pyat'desyat staryh, bessil'nyh dzhentl'menov, poka nakonec ne pokazalsya
nuzhnyj ej velikan. Ona pospeshno podozvala ego:
-- Mne nuzhno vstretit'sya v Sent-Dunstene s odnim chelovekom, i ya ne
zhelayu ostavat'sya s nim naedine. Vy ponimaete?
On ne ponimal. V bol'shinstve sluchaev molodye ledi, otpravlyavshiesya na
svidanie v uedinennye mesta, zhelali sovershenno obratnogo. Odri dala shoferu
nuzhnye ukazaniya i sela v avtomobil', oblegchenno vzdohnuv pri mysli, chto eto
nepriyatnoe priklyuchenie skoro budet pozadi.
Byla temnaya, holodnaya noch', i ulicy byli mokry ot padavshego snega.
Golye derev'ya kachalis' ot poryvov vetra. V etoj chasti Londona mestnost' byla
pustynna, i za neskol'ko minut bystroj ezdy Odri ne videla na ulicah ni
dushi. Avtomobil' dolgo ehal po etoj pustyne i nakonec ostanovilsya:
-- Sent-Dunsten, miss, -- skazal shofer, vyhodya iz avtomobilya i
ostanovivshis' u dvercy. -- Tut nikogo net.
-- YA dumayu, chto skoro budet, -- otvetila ona, i ne uspela proiznesti
poslednee slovo, kak izdali pokazalsya bol'shoj, besshumno priblizhayushchijsya
avtomobil', kotoryj ostanovilsya v desyati shagah ot taksi. Devushka uvidela,
kak iz avtomobilya s trudom vyshla sogbennaya figura.
-- Odri!
Nel'zya bylo oshibit'sya v etom golose. Ona neohotno sdelala neskol'ko
shagov i ostanovilas' s chasto b'yushchimsya serdcem, oglyadyvayas' na shofera.
-- Podojdite, pozhalujsta, syuda, -- skazala ona s delannym spokojstviem.
Malpas medlenno napravilsya k nej. Ona uvidela nad mehovym vorotnikom ego
dlinnyj nos i vystupayushchij podborodok, kotoryj ona tak obstoyatel'no opisyvala
Diku.
-- Idite syuda i otoshlite svoego shofera, -- neterpelivo skazal on.
-- SHofer ostanetsya zdes', -- gromko otvetila ona. -- YA ne mogu dolgo
razgovarivat' s vami. Vy znaete, chto vas razyskivaet policiya?
-- Otoshlite shofera! -- serdito povtoril on i vdrug voskliknul: -- Vy
privezli kogo-to v avtomobile! Proklyat'e! YA preduprezhdal vas...
Ona uvidela blesnuvshuyu stal' v ego ruke i otpryanula nazad.
-- Tam nikogo net. Klyanus' vam, tam net nikogo, krome shofera, --
skazala ona.
-- Idite syuda, -- prikazal on. -- Sadites' v moj avtomobil'. Ona
povernulas', no poskol'znulas' na obledenevshej zemle, i v sleduyushchuyu sekundu
on szadi shvatil ee za ruki.
-- |j, chto eto takoe? -- ugrozhayushche zakrichal shofer i napravilsya k nim.
-- Ostavajtes' na meste!
SHofer otstupil pered dulom revol'vera.
-- Sadites' v svoyu mashinu i uezzhajte! Vot vam!
Gorst' zolotyh monet upala k nogam shofera.
SHofer nagnulsya, chtoby podnyat' ih, no ne uspel etogo sdelat', kak
revol'ver s siloj opustilsya na ego nezashchishchennuyu golovu, i roslyj malyj upal
na zemlyu.
Vse eto proizoshlo tak bystro, chto Odri ne uspela osoznat' ugrozhavshuyu ej
opasnost'. Ona ne uspela dazhe razglyadet' lica ubijcy. On stoyal za neyu i
udaril shofera cherez ee plecho. Kogda tot upal, on podnyal ee s zemli.
-- Esli vy zakrichite, ya pererezhu vam gorlo, -- proshipel golos nad ee
uhom. -- Vy pogibnete, kak pogibli Marshalt i Tonger, kak pogibnet Dik
SHennon, esli vy ne budete mne povinovat'sya.
-- CHego vy hotite ot menya? -- proiznesla ona, zadyhayas' i bezuspeshno
starayas' osvobodit'sya ot derzhavshih ee ruk.
-- Uslugi, -- prosheptal on, -- za kotoruyu zaplatil vam.
HHHIV. Mister Braun podaet sovet
Ruka Malpasa zakryvala ej rot, kogda on podnes ee k avtomobilyu. Ona
byla blizka k obmoroku, kak vdrug tiski razzhalis', i ona pochti bez chuvstv
upala na zemlyu. Prezhde chem ona soobrazila, chto sluchilos', fonari avtomobilya
Malpasa promel'knuli mimo nee. Ona uvidela treh begushchih lyudej, uslyshala zvuk
chastyh vystrelov, zatem kto-to podnyal ee na nogi. Ruka, obnimavshaya ee,
pokazalas' ej stranno znakomoj, ona podnyala glaza... i posmotrela v lico
Diku SHennonu.
-- Vy skvernaya devochka, -- skazal on mrachno. -- Kak vy naputali menya!
-- Vy... vy videli ego?
-- Malpasa? Net. YA videl zadnij fonarik ego mashiny, i, mozhet byt', ego
eshche pojmayut u vorot parka, no soznayus' vam, chto etot shans ochen' nevelik.
Odin iz moih, lyudej poteryal vas iz vidu i tol'ko po schastlivoj sluchajnosti
uvidel vas snova, kogda vy proezzhali Kvanngrejt. On pozvonil mne po telefonu
s Merilebon-lejn, i esli by ne on...
Ona vzdrognula.
-- CHto on govoril vam? -- sprosil Dik. Ona pokachala golovoj.
-- Nichego, krome ves'ma nepriyatnyh obeshchanij, kotorye, nadeyus', ne
vypolnit. Dik, ya hochu vernut'sya k moim cyplyatam. SHennon tiho rassmeyalsya:
-- Samaya svirepaya iz vashih nasedok ne sumeet zashchitit' vas teper', moya
dorogaya! -- skazal on. -- Malpas po neizvestnoj prichine reshil izbavit'sya ot
vas. I ya uma ne prilozhu, pochemu on prosto ne zastrelil vas bez vsyakogo
preduprezhdeniya.
V odnom Dik uspokoil ee.
-- Da, za vami sledili celyj den', no ne po porucheniyu zloveshchego
Malpasa. Dva syshchika sledili za vsemi vashimi dejstviyami. Molodaya zhenshchina v
parke ispugala vas, govoryat!
Odri pokrasnela:
-- YA ne videla, chtoby kto-nibud' sledoval za mnoj, -- soznalas' ona.
-- |to potomu, chto vy ozhidali uvidet' ne obychnyh lyudej, a
otvratitel'nogo starika s dlinnym nosom.
Dik provodil ee do gostinicy i otpravilsya na Hejmarket. Zdes' on vtoroj
raz uvidel cheloveka, kotoryj nazyval sebya misterom Braunom. On stoyal na tom
zhe meste, chto i v tu noch', kogda Dik povel ego v pervyj raz v svoyu kvartiru.
-- Moj drug, vy presleduete menya, -- skazal SHennon. -- Dolgo li vy
zhdete?
-- CHetyre minuty, a mozhet byt', i pyat', -- otvetil Braun s dobrodushnoj
ulybkoj.
-- Mogu li ya vam predlozhit', esli vy pozhelaete videt' menya, postuchat' v
moi dveri? U menya est' sluga, kotoryj vpustit vas. Mne kazhetsya, chto vy
hotite pogovorit' so mnoj?
-- Net, ne osobenno! -- neozhidanno otvetil Braun, a zatem dobavil, --
nu chto, vy pojmali ego? Dik bystro povernulsya.
-- Pojmali... kogo?
-- Malpasa. YA slyshal, vy ohotilis' na nego etoj noch'yu.
-- Vy slyshite slishkom mnogo dlya cheloveka, ni v chem ne vinovnogo, --
skazal Dik.
Mister Braun rassmeyalsya.
-- Dlya policij net nichego bolee obidnogo, chem so storony uznavat'
svedeniya, kotorye ona schitaet svoej tajnoj. Esli vy vspomnite, kak vy
napugali mirnyh zhitelej Ridzhent-parka svoimi vystrelami, to ne budete
otricat', chto vasha popytka pojmat' etogo cheloveka-d'yavola ne mogla ostat'sya
v tajne?
-- CHeloveka-d'yavola? Vy znaete Malpasa?
-- Ochen' horosho, -- bystro otvetil tot. -- Nemnogo lyudej znayut ego
luchshe.
-- I vy, mozhet byt', znali takzhe pokojnogo Lesi Marshalta?
-- Eshche luchshe, chem znal Malpasa, -- skazal Braun. -- Dejstvitel'no, ya
znal ego eshche luchshe, chem pokojnogo mistera Lekera.
-- Zajdem ko mne, -- predlozhil Dik.
On ne byl uveren, sleduet li chelovek za nim, tak tiho tot stupal,
nesmotrya na svoyu hromuyu nogu. Oglyanuvshis', Dik uvidel ego za soboj.
-- Leker? Vy uzhe upominali ran'she eto imya. Kto on?
-- |to byl p'yanica, vor i ukryvatel' vorov. No on nedostatochno horosho
znal Malpasa, chtoby izbezhat' oshibki. Imeya delo s Malpasom, mozhno oshibit'sya
tol'ko raz, i oshibka Lekera byla v tom, chto on yavilsya k svoemu hozyainu
p'yanym. V tu zhe noch' on nashel svoyu smert'!
-- Svoyu smert'? Razve on umer? Mister Braun kivnul golovoj.
-- Ego ved' neskol'ko vremeni tomu nazad vylovili iz reki. YA dumal, vy
sopostavili etot sluchaj s drugimi.
Dik vskochil so stula, na kotorom sidel.
-- Vy govorite o cheloveke, kotoryj byl ubit, a zatem sbroshen s
naberezhnoj?
Braun opyat' kivnul.
-- |to byl nevozderzhannyj Leker, -- skazal on. -- YA dumayu, chto on byl
ubit Malpasom ili kem-nibud' iz ego pomoshchnikov. No ya eshche ne mogu proverit'
etogo predpolozheniya i ne znayu, byl li zameshan zdes' odin iz ego agentov. Vo
vsyakom sluchae, vy mozhete schitat' Lekera zhertvoj Malpasa.
Dik molcha posmotrel na svoego gostya.
Braun prodolzhal:
-- Vy sprashivaete sebya, vozmozhno li, chtoby mog sushchestvovat' takoj zver'
v obraze cheloveka, kotoryj ubival by bezzhalostno vseh stoyashchih na ego puti?..
Pochemu zhe net? Sovershite odno ubijstvo, ne ispytyvaya pri etom ugryzenij
sovesti, i vse dal'nejshie okazhutsya prostym i neizbezhnym sledstviem pervogo.
YA vstrechal mnogih ubijc...
-- Vy vstrechali ubijc? -- nedoverchivo sprosil Dik. Braun kivnul.
-- Da, ya mnogo let probyl na katorge. |to vas udivlyaet? Tem ne menee
eto tak. Moe imya Torrington. YA byl osuzhden pozhiznenno, no pomilovan za
spasenie zhizni dvuh detej -- detej glavnogo komissara v YUzhnoj Afrike.
Poetomu mne razresheno imet' pasport na drugoe imya. V dejstvitel'nosti zhe, --
ulybka bystro mel'knula na ego lice i ischezla, -- ya prinadlezhu k
privilegirovannomu sloyu obshchestva. YA interesuyus' Malpasom, no gorazdo bol'she
ya interesovalsya pokojnym misterom Marshaltom. Prestupniki interesuyut menya,
kak nas chasto interesuet poezd, soshedshij s rel'sov. Poka on ostaetsya na
rel'sah i prodolzhaet vypolnyat' svoe naznachenie, nikto ne obrashchaet na nego
vnimaniya, krome, razve, zheleznodorozhnyh sluzhashchih. No kak tol'ko on sojdet s
rel'sov, prevrashchayas' v grudu oblomkov, ili slepo nesetsya k gibeli, on
stanovitsya predmetom, dostojnym interesa.
-- Vy ne lyubili mistera Marshalta? -- sprosil Dik, pristal'no glyadya na
Brauna. Tot ulybnulsya.
-- Net, ya... -- on priostanovilsya, -- net, ya ne lyubil ego. |to verno. O
mertvyh -- libo horosho, libo nichego. Kakaya glupost'! Pochemu nel'zya ploho
otzyvat'sya o mertvyh? Ved' dazhe kogda oni umirayut, ih postupki vliyayut na
sud'bu. Vam nado byt' ostorozhnee, kapitan SHennon, -- Braun perevel svoj
pryamoj vzglyad na syshchika.
-- Kogo zhe mne opasat'sya?
-- Malpasa. Emu uzhe ne vazhno -- ub'et on odnim chelovekom bol'she ili
odnim men'she, i, krome togo, u nego est' osobaya prichina ubit' vas.
Zapomnite, chto on genij, i u nego kakoe-to strannoe chuvstvo teatral'nosti,
-- Braun ne spuskal glaz s lica Dika. -- Esli by ya byl na vashem meste, ya by
otpustil ego.
Vmesto togo chtoby rasserdit'sya, SHennon zasmeyalsya.
-- Horoshen'kij sovet vy daete policejskomu, -- skazal on. -- |to cennyj
sovet, -- otvetil gost', no tut zhe peremenil temu razgovora. -- Kak vy
dumaete, kuda oni deli telo Marshalta?
Dik pokachal golovoj.
-- Spryatali v tom zhe dome. No ya ne ponimayu, s kakoj stati ya dolzhen
delit'sya s vami svoimi soobrazheniyami.
-- Mne kazhetsya, chto on ne v dome, -- skazal Braun. -- U menya est'
mysl'... no, odnako, ya i tak skazal uzhe slishkom mnogo. I teper' vy, kapitan,
v nochnom kolpake budete brodit' vokrug moej gostinicy.
SHennon zasmeyalsya.
-- Nu horosho, a ne provodite li vy menya? -- sprosil Braun, neuverenno
ulybayas'. -- YA hilyj chelovechek i nuzhdayus' v pomoshchi policii.
Dik poprosil ego vyjti na ulicu, a sam pozvonil po telefonu i uznal,
chto dal'nejshih sledov Malpasa najdeno ne bylo. Kogda SHennon prisoedinilsya k
svoemu kompan'onu, tot stoyal na svoem obychnom meste u kraya trotuara i
smotrel v storonu Hejmarketa, po-ptich'i rezko i bystro povorachivaya golovu.
-- Vy kogo-to zhdete?
-- Da, -- skazal tot, ne vdavayas' v dal'nejshie ob座asneniya.
Po puti v gostinicu Dik otmetil odin lyubopytnyj fakt: on zaklyuchalsya v
tom, chto hromota mistera Torringtona inogda byla ne takoj sil'noj, kakoj ej
sledovalo by byt'. Bylo pohozhe na to, chto on zabyvaetsya i perestaet volochit'
nogu.
SHennon otmetil eto kak raz pered tem, kak oni dostigli mesta
naznacheniya.
-- Mne kazhetsya, chto v bol'shej stepeni eto delo privychki, -- ne smushchayas'
otvetil Torrington. -- YA tak privyk volochit' nogu, chto eto stalo moej vtoroj
naturoj.
On opyat' oglyanulsya s tem zhe strannym neterpeniem, kotoroe proyavil eshche
ran'she.
-- Vy vse eshche kogo-to ozhidaete? Torrington kivnul.
-- YA ishchu ten', -- skazal on. SHennon ostanovil ego.
-- Vam ne nravitsya, chto za vami sledyat? No kak vy eto zametili?
Torrington udivlenno posmotrel na nego.
-- Vy imeete v vidu togo polismena, kotoryj sledit za mnoj? On tam za
uglom, ya znayu. Net, ya govoryu o cheloveke, kotoryj sledit za vami.
-- Za mnoj? -- sprosil komissar. Brovi Torringtona podnyalis'.
-- Neuzheli vy ne znali? -- nevinno sprosil on. -- Bozhe! YA dumal, vy vse
znaete!
Slik Smit zhil v Blumsberi. On zanimal vtoroj etazh doma, kotoryj sluzhil
zhilishchem eshche v te vremena, kogda Georg II na lomanom anglijskom yazyke rugal
svoih ministrov. Teper', nesmotrya na vse uluchsheniya, proizvedennye vladel'cem
doma No 204 na Daut-strit, dom vse zhe byl ves'ma starym.
V nekotoryh otnosheniyah arhaichnoe ustrojstvo doma yavlyalos' preimushchestvom
dlya Slika Smita. Tak, naprimer, pod oknami ego. spal'ni byla cisterna, i
postoyannyj shum i plesk kapayushchej vody razdrazhal by bolee nervnogo cheloveka.
No Slik ne byl nervnym i nahodil shum uspokaivayushchim, a cisternu -- prekrasnym
prisposobleniem. Ot okna do kraya cisterny byl odin shag, dal'she mozhno bylo
stupit' na verhushku kamennoj ogrady, i lovkij chelovek mog ochutit'sya na
bokovoj ulice v bolee korotkij srok, chem ponadobilos' by emu esli spustit'sya
po lestnice i vyjti cherez vhodnuyu dver'. Takim zhe obrazom mozhno bylo i
vozvratit'sya. Poetomu Slik mirilsya s cisternoj, s nizkimi potolkami, s
vintovoj lestnicej, gde legko bylo udarit'sya golovoj o trehsotletnie balki.
I hotya dym kuhonnoj plity chasto pronikal k nemu cherez otkrytoe okno spal'ni,
on govoril izvinyayushchemusya hozyainu, chto, v obshchem, predpochitaet dym drugim
bolee tonkim aromatam. Nikto v dome ne znal, chem on zanimaetsya, i vse
schitali, chto u nego bol'she deneg, chem obyazannostej. Bol'shinstvo nochej on
provodil vne doma, a dnem pochti vse vremya spal, zaperev dveri. U nego byvalo
malo posetitelej, i obychno oni prihodili v to vremya, kogda hozyain obedal.
Slik sam vstrechal ih. Oni ne stuchali i ne zvonili: tihij svist s ulicy
vyzyval ego k dveryam. Kogda po vecheram Slik vyhodil, to vsegda byl tshchatel'no
odet i neizmenno otpravlyalsya po odnomu i tomu zhe marshrutu: bar na
Kork-strit, malen'kij i ne ochen' izyskannyj; klub v Soho, bolee
feshenebel'nyj; klub na Konvent-strit i tak dalee. On ischezal, ne ostavlyaya ni
malejshego sleda. Opytnye syshchiki iz Skotland-YArda teryali ego iz vidu, i
vsegda na odnom i tom zhe meste -- na uglu Pikadilli-Serkus i
SHaftsberi-avenyu, v naibolee yarko osveshchennoj chasti Londona.
V tot vecher, kogda Odri otpravilas' na bogatoe priklyucheniyami svidanie s
Malpasom, Smit dobralsya do svoej postoyannoj ostanovki v Soho, sel za
malen'kij stolik v dal'nem konce zala i stal slushat' treh muzykantov, tshchetno
pytavshihsya popast' v takt tancuyushchim, kotorye sharkali po parketu, takomu zhe
plohomu, kak i orkestr.
Malen'kij chelovechek s hudym porochnym licom probralsya k Sliku skvoz'
tolpu, tiho pridvinul stul i sel u stola, kivnuv sluge.
-- Mne to zhe samoe, -- brosil on, ukazyvaya na kruzhku, stoyavshuyu pered
Smitom, kotoryj dazhe ne povernulsya k nemu.
-- Slik, est' odna dama v otele "Astoriya" -- francuzhenka-razvedenka. U
nee chut' ne vagon dragocennostej. Mozhno zainteresovat' gornichnuyu skromnoj
summoj.
-- Govorite tolkom, -- lenivo skazal Slik. -- Kakoj summoj?
-- Polozhite na eto dvesti pyat'desyat funtov. Gornichnaya -- pol'ka.
-- Ne iskushajte menya. Vy govorite o madam Level'e? YA uzhe dogadalsya. Ee
dragocennosti stoyat dvadcat' tysyach funtov. Krome togo, u nee nalichnye
dollary. Bol'shuyu chast' dragocennostej ona nosit postoyanno na sebe, i vsyakij
melkij vorishka v Londone eto znaet. Vashi svedeniya tak zhe interesny, kak
proshlogodnie predskazaniya pogody.
CHelovechek ne smutilsya. On byl navodchikom, to est' postavshchikom cennyh
svedenij, sam zhe nikogda v zhizni ne kral. Vstrechayas' s prislugoj, on uznaval
vse podrobnosti o bogatyh hozyaevah, kotoryh vmesto nego obchishchali drugie.
-- V otele "Britishimperial" ostanovilsya priezzhij s severa. U nego
zheleznye kopi i ujma deneg. Segodnya on kupil brilliantovuyu tiaru.
-- Tiaru dlya svoej zheny, -- skazal Slik, glyadya na tancuyushchih. -- Ego
zovut Mollin, on zaplatil za etu veshch' tysyachu dvesti funtov, a ona stoit
devyat'sot. U nego pri sebe revol'ver, i sobaka spit na posteli u nego v
nogah: on malo doveryaet londoncam.
CHelovek terpelivo vzdohnul.
-- |to vse, chto ya znayu, -- skazal on, -- no u menya budet dlya vas
vygodnoe delo cherez den' ili dva. Iz YUzhnoj Afriki priezzhaet chelovek s celym
sostoyaniem. On uzhe byl zdes' ran'she.
-- Dajte mne znat' o nem, -- skazal Slik, srazu menyaya ton.-- YA uzhe
slyshal o nem, no hochu uznat' o nem bol'she.
On polozhil ruku ladon'yu vniz na stol i nebrezhno podvinul ee k
chelovechku. Kogda Slik snyal ruku, chelovechek pospeshno vzyal to, chto skryvalos'
pod nej, i poblagodaril. Vskore posle etogo Slik ushel.
V sleduyushchem klube povtorilos' to zhe samoe. Inogda navodchicej byla
zhenshchina. No vse oni govorili o francuzhenke iz "Astorii" i o vladel'ce kopej
iz "Britishimperiala". On lyubezno vyslushival ih, dopolnyaya ih svedeniya, kogda
Oni byvali neudovletvoritel'nymi.
-- Slushajte, mister Smit, -- skazal emu v poslednem zavedenii
frantovatyj molodoj chelovek s brilliantovym perstnem. -- YA nashel dlya vas
delo: est' dama v "Astorii"...
-- |to, dolzhno byt', pravda, -- prerval ego Slik. -- U nee brilliantov
na million dollarov i gornichnaya -- pol'ka.
-- Verno! YA dumal, chto krome menya nikto ne znaet.
-- Zavtra eto budet v gazetah, -- skazal Slik.
Ego udivlyalo, kak malo interesovalis' prestupnye krugi ubijstvom na
Portmen-skver. Ni razu on ne slyshal, chtoby o nem upomyanuli, a kogda on
nachinal ob etom razgovor, sobesedniki bystro uhodili.
-- |to to zhe samoe, chto govorit' s odnoj kinematograficheskoj zvezdoj o
drugoj, -- skazal Slik odnomu iz svoih znakomyh.
-- Oni, konechno, ne lyubyat prestuplenij, -- otvetil tot, rassmeyavshis'
svoej shutke.
K tomu vremeni, kogda Slik ischez iz polya zreniya policii on ne uznal
nikakih novostej. Oni stali izvestny pozzhe.
V dva chasa nochi kakoj-to oborvanec shmygnul v pereulok za domami na
Portmen-skver, i cherez polchasa Dika SHennona razbudil zvonok telefona.
-- Govorit Stil, ser. YA govoryu iz doma 551. YA hotel by, chtob vy
priehali syuda. Zdes' proishodyat strannye veshchi.
-- Strannye? V kakom otnoshenii?
-- Luchshe ne ob座asnyat' po telefonu.
Dik znal, chto ego pomoshchnik ne vyzyval by ego v takoj pozdnij chas, ne
imeya veskoj prichiny, i nachal bystro odevat'sya. Kogda on podoshel k domu, Stil
i odin polismen stoyali u otkrytyh dverej.
-- Dolzhen vam soznat'sya, -- nachal serzhant, -- ili u menya nervy shalyat,
ili tut dejstvitel'no chto-to neladno.
-- CHto sluchilos'?
Oni stoyali v perednej, i dver' byla zakryta. Stil ponizil golos:
-- |to nachalos' v polnoch'. Poslyshalsya zvuk, slovno kto-to podnimalsya
ili spuskalsya po etoj lestnice. My s konsteblem byli v komnate Malpasa, i ya
uchil ego igrat' v piket. My oba vyshli na ploshchadku, ozhidaya uvidet' vas ili
inspektora, no nikogo ne bylo. My ne mogli oshibit'sya.
-- Vy tozhe slyshali shagi? -- sprosil SHennon, obrashchayas' k roslomu
polismenu.
-- Da, ser, i u menya volosy vstali dybom. Takie tihie, kradushchiesya
shagi...
SHennon povernul golovu i posmotrel na pustuyu lestnicu. I vdrug on tozhe
uslyshal to, otchego drozh' probezhala po ego spine. |to byl shoroh tufel',
shlepavshih po kamennym stupen'kam.
Zatem snizu donessya priglushennyj smeh. SHennon tihon'ko priblizilsya k
lestnice. Gde-to nad ploshchadkoj gorel odinokij ogonek, i v tot mig, kogda Dik
posmotrel naverh, po stene skol'znula ten' ogromnoj golovy. CHerez sekundu
Dik dostig pervoj ploshchadki. No tam nikogo ne bylo.
XXXVI. Prividenie Marshalta
--- Lyubopytno, -- proiznes kapitan SHennon. -- |to moglo by napugat'
tetku Gertrudu.
Stil uslyshal slova "tetku Gertrudu". |to byl uslovnyj znak. Pered domom
nahodilsya special'no postavlennyj polismen. On pribezhal na signal, podannyj
emu karmannym fonarem Stila.
-- Pozvonite v policiyu i skazhite, chto nachal'niku nuzhno podkreplenie,
chtoby ocepit' dom. Tam pojmut, esli vy proiznesete imya "Gertruda".
Stil vernulsya i nashel Dika, osmatrivayushchego bol'shuyu komnatu, sluzhivshuyu
Malpasu kabinetom. S pokrytyh rez'boj sten byli snyaty tyazhelye portrety,
krome toj nishi, gde nahodilos' strannoe bronzovoe bozhestvo. U steny naprotiv
okna stoyal bol'shoj dubovyj bufet -- edinstvennaya mebel' v komnate, esli ne
schitat' dvuh stul'ev, malen'kogo stola, za kotorym obychno sideli posetiteli
Malpasa, i ego pis'mennogo stola.
-- Kto-to byl zdes', -- skazal Stil. On ukazal na razbrosannye po polu
karty.
-- YA ostavil ih na pis'mennom stole, -- my ved' igrali, kogda razdalis'
shagi po lestnice. Teper', veroyatno, nikogo uzhe net.
Vnezapno Dik shvatil ego za ruku, i vse troe v ozhidanii napryagli sluh.
Opyat' eti shagi, medlennye i shlepayushchie na lestnice. Dik SHennon znakom velel
ostal'nym sohranyat' nepodvizhnost'. SHagi stanovilis' vse slyshnej i slyshnej,
poka ne ostanovilis', kazalos', v perednej. Dver' byla lish' priotkryta, no
na ih glazah nachala medlenno otkryvat'sya. Ruka SHennona opustilas' v karman.
V sleduyushchee mgnovenie dulo ego revol'vera napravilos' v storonu dveri, no
nichego ne proizoshlo i, kogda on bystro i besshumno perebezhal komnatu i
vyglyanul v perednyuyu, tam nikogo ne bylo.
Polismen snyal svoj shlem i vyter vspotevshij lob.
-- YA nichego ne boyus', -- hriplo skazal on. -- Net takogo zhivogo
cheloveka, s kotorym ya ne vyshel by drat'sya. No eta shutka vybivaet Menya iz
kolei, ser.
-- Voz'mite fonar' i obyshchite komnaty naverhu, -- prikazal Dik.
Polismen neohotno vzyal fonar'.
-- I v sluchae neobhodimosti ne zadumyvajtes' pustit' v hod Dubinku, --
naputstvoval ego Dik.
-- Horosho, ser, -- skazal on, gluboko vzdohnuv. -- Vse eto mne ne
nravitsya, no ya povinuyus'.
-- Prekrasnyj deviz dlya policejskoj sluzhby, -- skazal Dik shutya. -- YA ne
dumayu, chtoby vy nashli tam chto-nibud', krome pustyh komnat, no esli vy
uvidite chto-libo, kriknite, i ya budu tam v mgnovenie oka.
Polismen tyazhelo zatopal vverh po lestnice. Esli by Dik i ne znal, chto
tot poshel neohotno, medlennye shagi polismena skazali by emu ob etom. Vdrug
shagi prekratilis', i Dik podoshel k lestnice.
-- Vse v poryadke? -- sprosil on.
V otvet on ne uslyshal nichego, krome kakogo-to strannogo sharkan'ya nog i
gluhogo gorlovogo zvuka, posle chego chto-to temnoe i krugloe upalo cherez
perila i skatilos' k nogam Dika. |to byl shlem polismena. V soprovozhdenii
Stila Dik vzbezhal po lestnice i pri svete svoego fonarya uvidel nechto,
visevshee na verhnej ploshchadke; eto nechto bessil'no dergalos', raskachivayas' iz
storony v storonu. |to byl polismen: on visel na verevke, obvyazannoj vokrug
ego shei i prikreplennoj drugim koncom k samoj verhnej ploshchadke.
On uzhe pochti zadohnulsya, kogda Stil, prygnuv vpered, pererezal verevku
nad ego golovoj. Dik SHennon i Stil otnesli polismena v komnatu Malpasa,
polozhili tam na pol, i Stil vlil emu skvoz' stisnutye zuby nemnogo brendi.
Lish' cherez desyat' minut Postradavshij prishel v sebya nastol'ko, chto mog
rasskazat' o sluchivshemsya. No rasskazat' on mog ochen' malo.
-- YA hotel povernut' na vtoroj marsh lestnicy, kak vdrug mne na sheyu
upala verevochnaya petlya. Prezhde chem ya uspel kriknut', ona natyanulas', i ya
uvidel, kak kto-to na ploshchadke tyanet ee kverhu. YA eshche neskol'ko sohranyal
prisutstvie duha, chto sbrosil cherez perila svoj shlem, inache mne prishel by
konec. S lyud'mi ya mogu borot'sya, kapitan SHennon, no s privideniyami...
-- Skol'ko v vas vesu, moj drug?
-- Sto sem'desyat funtov, ser. Dik kivnul golovoj:
-- Najdite mne prividenie, kotoroe moglo by podnyat' na verevke sto
sem'desyat funtov, i ya poveryu v duhov, -- skazal on. -- Stil, tam pribyl
inspektor, pojdite vniz i vpustite ego, slyshite, on stuchit?
Stil podoshel k pis'mennomu stolu i dotronulsya rukoj do vyklyuchatelya,
upravlyavshego mehanizmom dveri, no otdernul ee s krikom.
-- CHto sluchilos'?
-- Gde-to proizoshlo korotkoe zamykanie, -- otvetil serzhant.-- Odolzhite
mne vashu perchatku, ser!
No Dik sam protyanul ruku i povernul vyklyuchatel'. Kozha perchatki
okazalas' nedostatochnoj zashchitoj: on pochuvstvoval paralizuyushchij udar dvuhsot
pyatidesyati vol't, no nesmotrya na eto, vyklyuchil tok.
-- Vot! -- skazal on. -- Mozhete ne hodit' vniz, oni sami vojdut. Oni
podozhdali, no stuk povtorilsya. Dik i Stil pereglyanulis'.
-- Mehanizm, kazhetsya, ne dejstvuet, -- skazal Dik, i v etu sekundu
pogas svet.
-- Ostavajtes' u steny i ne zazhigajte fonarej! -- shepotom prikazal Dik.
No Stil uzhe nazhal knopku svoego elektricheskogo fonarya. Ne uspel
zagoret'sya svet, kak krasnyj ogonek vspyhnul na drugom konce komnaty, chto-to
prosvistelo nad golovoj serzhanta, i oni uslyshali, kak pulya udarilas' v
stenu. Dik brosilsya na pol i potashchil svoih podchinennyh za soboj. Vnizu
prodolzhalsya sil'nyj stuk v dveri, otdavavshijsya gromkim ehom v pustom dome.
SHennon popolz vpered, derzha fonar' v odnoj ruke, revol'ver v drugoj. Stil
posledoval ego primeru.
V komnate byla kromeshnaya t'ma. SHennon ostanovilsya, prislushivayas'.
-- On tam, v uglu okolo okna, -- prosheptal on.
-- A ya dumayu, on okolo steny, -- shepotom otvetil Stil. -- Bozhe!
Strannaya prodolgovataya polosa zelenogo sveta pokazalas' na paneli steny
pozadi bufeta, na odnom urovne s nimi, i v etom strannom siyanii oni uvideli
lezhashchuyu figuru. Svet usilivalsya, vse yarche i yarche obrisovyvaya uzhasnye
podrobnosti. |to byla figura cheloveka vo frake, belaya manishka kotorogo
pochernela ot poroha. Ego lico bylo bledno i prozrachno kak vosk, ruki slozheny
na grudi. Nepodvizhnaya, zhutkaya figura... SHennonom na minutu ovladel sil'nyj
strah.
-- |to mertvec, -- prohripel Stil. -- Bozhe moj, eto Marshalt!
Posmotrite, SHennon, eto trup Marshalta!..
XXXVII. Tainstvennyj lift
Figura lezhala nepodvizhno, i strashno bylo glyadet' na nee. Zatem
prodolgovataya polosa zelenogo sveta nachala gasnut' i ischezla. Do sluha oboih
syshchikov donessya gluhoj zvuk, dohodivshij na otdalennyj grom. Dik vskochil na
nogi i pobezhal cherez komnatu k telu, no, protyanuv ruki, upersya v reznuyu
panel' steny. Strannoe videnie ischezlo. Snizu donessya zvuk shagov.
-- Est' zdes' kto-nibud'? -- kriknul chej-to golos.
-- Idite naverh! Zazhgite fonari -- svet pogas! No svet vspyhnul snova,
slovno slova Dika byli kakim-to signalom.
-- Gde-to est' set' drugih vyklyuchatelej. Stil, voz'mite topor: on v
malen'koj komnate na verhnej ploshchadke. Vprochem, net, pust' topor prineset
odin iz polismenov. Zazhgite fonari i bejte dubinkoj vsyakogo, kogo najdete.
Pohod za toporom zakonchilsya bez proisshestvij, i Dik nachal rubit' stenu.
Vskore otkrylos' pustoe prostranstvo v tom meste, gde oni nedavno videli
trup Marshalta.
-- |to stolovyj lift, -- ob座asnil Dik. -- Takie lifty byvayut v
nekotoryh domah. On imeet shirinu bufeta i ostanavlivaetsya na odnom urovne s
nim.
Dik prosunul ruku vnutr' i nashchupal podnimavshie lift stal'nye kanaty.
Kuhnya nahodilas' v podvale. Prishlos' vzlomat' tyazheluyu dver', -- posle togo,
kak Stil obyskal eto pomeshchenie, kto-to zaper dver' na zasov. Kogda syshchiki
nakonec voshli v kuhnyu, oni nashli lift vnizu, no nigde ne bylo i sleda
Marshalta.
-- Takim zhe obrazom trup byl ubran i v pervyj raz: lift ostavili viset'
na poldoroge mezhdu kuhnej i etoj komnatoj. Zamet'te, Stil, chto i zdes' lift
tak zhe tshchatel'no skryt panelyami sten.
Syshchik proshel cherez prachechnuyu v malen'kij dvor pozadi doma. Dver' vo
dvor byla otkryta, tak zhe, kak i kalitka, vyhodivshaya v pereulok.
-- Trup Marshalta nahoditsya eshche v dome, eto nesomnenno, -- skazal Dik.
-- Ego ne mogli unesti. Vy ocepili dom, inspektor? -- rezko sprosil on,
brosiv vzglyad vverh i vniz po pustynnomu pereulku.
CHast' lyudej, po-vidimomu, zapozdala, potomu chto oni poyavilis' tol'ko
cherez desyat' minut posle togo, kak Dik vernulsya v komnatu Malpasa.
-- |tu komnatu nuzhno vse vremya ohranyat', -- skazal on. -- Sovershenno
yasno, chto starik nedarom zateyal etu igru v privideniya. Za etim kroetsya
kakaya-to vazhnaya prichina: veroyatno, v komnate nahoditsya chto-nibud', do chego
on hochet dobrat'sya.
On osmotrel uzkuyu lestnicu, kotoraya vela vniz v zapushchennuyu gostinuyu, no
nichego ne obnaruzhil, krome ochevidnogo fakta, chto takie skrytye lestnicy
nahodilis' po vsemu domu.
-- Vy zametili, chto zdes' net ni odnoj chernoj lestnicy? -- obratilsya
SHennon k Stilu. -- Veroyatno, etot dom byl postroen znachitel'no pozzhe
sosednih, i arhitektor dolzhen byl tak sproektirovat' vtoruyu lestnicu, chtoby
ona ne zanimala lishnego mesta.
-- No ved' net lestnicy iz gostinoj v kuhnyu, -- skazal Stil, postuchav v
stenu na urovne, na kotorom konchalas' lestnica, spu skavshayasya v gostinuyu.
K ego udivleniyu poslyshalsya gluhoj zvuk.
-- |to zashtukaturennaya dver', -- skazal Dik. On tolknul ee plechom, i
ona legko poddalas'.
-- Vot doroga, po kotoroj prihodil i uhodil nash tainstvennyj nedrug.
Idite syuda!
Dik spustilsya na neskol'ko stupenek i ostanovilsya.
-- My dvigaemsya parallel'no glavnoj lestnice. Slushajte! On postuchal v
stenu.
-- Ona takaya tonkaya, chto ee mozhno protknut' pal'cem, -- skazal on. --
Vot vam ob座asnenie shlepayushchih shagov po lestnice -- staryj teatral'nyj tryuk.
Esli vy dadite mne dva kuska nazhdachnoj bumagi, ya pokazhu vam, kak eto
delaetsya!
Oni vernulis' v bol'shuyu komnatu.
-- A tut, veroyatno, vtoraya Dver'! -- Dik snova postuchal v stenu,
kazavshuyusya sploshnoj i zdes'. -- Otsyuda on podnyalsya v verhnij etazh, gde
podzhidal nashego polismena, chtoby zaarkanit' ego.
-- Gde zhe on teper'?
-- Ves'ma zdravyj vopros, -- suho skazal Dik, -- no ya ne mogu vam na
nego otvetit'. Veroyatno, on za mnogo mil' otsyuda. Esli by dom byl oceplen
vovremya, na svete stalo by odnim privideniem men'she.
On osmotrel fonar'.
-- YA eshche raz otpravlyus' na kryshu, hotya maloveroyatno, chtoby nasha ptichka
svila sebe tam gnezdo. Mezhdu prochim, syshchiki Villita eshche tam?
-- Naskol'ko ya znayu, ser, da. Villit dejstvuet po porucheniyu poverennyh
Marshalta.
Osmotr kryshi ne dal nikakih rezul'tatov. Bylo obnaruzheno lish' to, chto
agent vse eshche nahoditsya tam. Syshchiki uvideli krasnyj ogonek ego sigarety, a
zatem i ego samogo.
-- Vy ne nahodite, chto vashe prisutstvie zdes' izlishne? -- sprosil
SHennon.
-- S moej tochki zreniya, konechno, -- byl otvet. -- No ya dejstvuyu po
porucheniyu moego nachal'stva, kak vy -- po porucheniyu vashego.
-- Vy nikogo ne videli?
-- Net, ser. YA rad byl by dazhe privideniyu, chtoby poboltat' s
kem-nibud'. Pravo, eto samoe nepriyatnoe poruchenie v mire,-- sidet' v takom
holode i odinochestve.
-- Vy ne slyshali, chto proishodilo vnizu?
-- YA slyshal, kak kto-to vyshel chernym hodom, i dumal, chto eto vy. Tam
okolo chasa zhdal bol'shoj avtomobil'. YA posmotrel vniz, no ne razglyadel, kto
byl passazhir. On vynes chto-to tyazheloe, ya slyshal, kak on vorchal, kogda
pronosil svoyu noshu cherez vorota i klal v mashinu. YA reshil, chto eto odin iz
vashih syshchikov.
Diku SHennonu kazalos' nevozmozhnym, chtoby odin chelovek mog vynesti trup.
Vo vsem etom bylo chto-to strannoe. Kogda on vernulsya k Stilu, to uznal, chto
serzhant sdelal otkrytie, kotoroe otchasti moglo pomoch' razgadat' tajnu.
-- YA nashel eto vo dvore, -- skazal Stil. -- Nash drug, veroyatno, obronil
etu veshch' vo vremya begstva.
|to byl ploskij kozhanyj futlyar, otkryv kotoryj Dik uvidel nabor
malen'kih flakonov, shpric dlya podkozhnogo vpryskivaniya i dve igly. SHpric byl,
po-vidimomu, polozhen tuda vtoropyah, tak kak v nem eshche byla kakaya-to
bescvetnaya zhidkost', i barhatnaya podstilka, na kotoroj on lezhal, byla
mokraya.
-- Pohozhe na to, chto ego nedavno upotreblyali, -- skazal Stil.
-- |to vidno po igle, -- soglasilsya SHennon, razglyadyvaya tonkuyu, kak
nit', stal'nuyu trubochku. -- Nemedlenno otoshlite zhidkost' na ekspertizu. YA
nachinayu koe-chto ponimat'.
XXXVIII. Agentstvo Stormera
Sysknoe agentstvo Stormera zanimalo pervyj etazh novogo zdaniya v Siti.
Nichto ne ukazyvalo na to, chto eto sysknoe agentstvo, ni skromnaya tablichka na
vhodnoj dveri, ni nadpis' v vestibyule, kotoraya prosto glasila "Stormer" i
zastavlyala lyubopytnyh posetitelej lomat' sebe golovu, kakim vidom torgovli
zanimaetsya etot chelovek.
V eto utro mister Stormer poyavilsya v svoem londonskom otdelenii,
kotoroe on izredka poseshchal na korotkoe vremya. On proshel cherez osobuyu dver',
i Villit uznal o pribytii shefa lish' togda, kogda zazhuzhzhal signal na ego
pis'mennom stole. Villit proshel koridor, otper dver' "svyatilishcha" i voshel.
Mister Stormer so shlyapoj na zatylke i sigaroj v krepkih belyh zubah vossedal
na svoem stule, derzha v rukah razvernutyj ekzemplyar "Tajmsa".
-- Tol'ko iz anglijskih gazet mozhno uznavat' novosti,-- so vzdohom
skazal on. -- Vy znaete, Villit, chto pogoda budet horoshej, no bolee
holodnoj, chto nablyudaetsya minimum davleniya k yugo-zapadu ot Irlandii i drugoj
minimum k severo-vostoku ot nee i chto oba minimuma vyzovut dozhd' v zapadnoj
chasti Anglii? Vy znaete, chto predskazaniya pogody blagopriyatny, no more
bespokojno? Zdeshnie gazety dayut bolee podrobnyj otchet o pogode, chem
amerikanskie o vyborah prezidenta!
On brosil gazetu na stol, popravil pensne na shirokom nosu i posmotrel
na svoego podchinennogo.
-- CHto slyshno? -- sprosil on.
-- Za eto utro postupilo pyat' novyh del, ser! -- skazal Villit. --
CHetyre iz nih -- dela o supruzheskih konfliktah i odno -- delo damy, kotoruyu
shantazhiruet rostovshchik.
-- Stormer zazheg okurok svoej sigary:
-- Ne nado podrobnostej, ya uzhe dogadyvayus'. Ona zanyala den'gi, chtoby
vyruchit' druga, a muzh ne lyubit etogo druga. Villit uhmyl'nulsya:
-- Vy pochti pravy, ser.
-- Konechno, prav, -- otvetil Stormer s grimasoj, -- zhenshchiny nikogda ne
zanimayut deneg dlya samih sebya, a vsegda dlya kogo-nibud' drugogo. Ne bylo na
svete zhenskoj dolgovoj raspiski bez romanticheskoj podopleki. Kakie poslednie
novosti s Portmen-skver?
Villit nachal s podrobnogo opisaniya nedavnih sobytij.
-- Proshloj noch'yu? A chto, sobstvenno, proizoshlo?
-- Ne znayu, ser. Uilks dolozhil mne, chto SHennon yavilsya na kryshu, a dom
byl oceplen policiej.
-- Gm... -- promychal Stormer i etim prerval obsuzhdenie tajny na
Portmen-skver, posvyativ vse vnimanie i mysli tekushchim delam.
On ochen' redko poyavlyalsya v svoej londonskoj kontore, no kogda nakonec
popadal tuda, rabotal za dvoih. Lish' kogda chasy v Siti probili devyat' chasov
vechera, on podpisal poslednee pis'mo.
-- CHto kasaetsya dela s Malpasom, -- skazal on, -- to vse predydushchie
rasporyazheniya ostayutsya v sile, poka ih ne otmenyat poverennye Marshalta. Dom
dolzhen ohranyat'sya i vpred', a chelovek ostavat'sya na kryshe. Odin iz nashih
luchshih lyudej dolzhen neusypno sledit' za... Slikom Smitom. Vy ponyali?
-- Da, ser!
--. ZHal', chto za Slikom prihoditsya sledit', no ya ne hochu riskovat'.
Telegrafirujte mne, esli chto-nibud' sluchitsya. Villit zapisal rasporyazheniya
nachal'nika.
-- Mezhdu prochim, Villit, kakim obrazom my stali vypolnyat' porucheniya
Marshalta? -- sprosil Stormer.
-- On obratilsya k nam, chtoby my razyskali odnu devushku. Stormer udaril
kulakom po stolu.
-- Konechno! Devushka! Vam ne udalos' uznat' u nego, pochemu on tak
interesovalsya miss Bedford? Villit pokachal golovoj.
-- Net, ser, ne takoj on byl chelovek. Pomnite, ya rasskazyval vam, kak
on hotel, chtoby ya privel ee k nemu poobedat'. YA dumayu, chto za etim interesom
k devushke skryvalos' chto-to inoe.
-- Vy tak dumaete? -- skazal Stormer s udareniem. -- Vse zhe eto
strannoe zhelanie -- vysledit' devushku. Ee zovut Bedford, ne tak li?
Villit ulybnulsya.
-- Vy uzhe sprashivali menya ob etom. Da, ser, ee horosho znayut v derevne
Fontvil, ona zhila tam pochti vsyu svoyu zhizn' do priezda v London.
-- A |lton? Ee devich'ya familiya tozhe byla Bedford?
-- Da, ser, eto byla ee familiya do zamuzhestva.
-- Gm... -- u mistera Stormera byla strannaya manera provodit' po gubam
ladon'yu, kogda on byl v nedoumenii. -- YA dumal... Devushka teper' v gorode,
da? ZHivet v gostinice, kak vy dokladyvali mne? Gm!.. On zabarabanil
karandashom po stolu.
-- Ne prihodila li vam mysl' privlech' ee v nashe delo? Nam nuzhna
zhenshchina-syshchik, a ona iz takih, chto okupit vse rashody na neobhodimye ej
naryady. K tomu zhe ona byla sekretarshej Malpasa. Sejchas ona, naskol'ko pomnyu,
bez raboty?
-- Mne kazhetsya, chto za nej uhazhivaet SHennon, -- skazal Villit.
-- O!.. -- Na mistera Stormera eto ne proizvelo nikakogo vpechatleniya.
-- Vsyakij muzhchina budet uhazhivat' za horoshen'koj devushkoj. |to rovno nichego
ne znachit.
On zadumchivo poglyadel na telefon i pridvinul ego k sebe.
-- YA hotel by pogovorit' s etim SHennonom, -- skazal on. -- Gde ego
mozhno najti?
Villit dostal malen'kuyu zapisnuyu knizhku i perelistal stranichki.
-- Vot dva telefonnyh nomera: odin -- domashnij, drugoj -- sluzhebnyj. YA
dumayu, chto vy zastanete ego doma.
Stormer popytalsya pozvonit' na kvartiru SHennona, no bezuspeshno. Zatem
on vyzval Skotland-YArd.
-- Kapitan SHennon ushel domoj desyat' minut nazad.
-- Pozvonim snova na kvartiru, -- skazal syshchik, i vo vtoroj raz emu
povezlo: Dik tol'ko chto vernulsya.
-- Govorit Stormer. |to kapitan SHennon?
-- Stormer? Ah, da! Sysknoe agentstvo?
-- Da. Poslushajte, kapitan SHennon! Mne sluchalos' inogda pomogat' vam
koe v chem. Pomnite, ya navel vas na sled Slika Smita, kogda on priehal v
Angliyu?
Dik, kotoryj uzhe zabyl ob etom, rassmeyalsya.
-- On stal obrazcovym prestupnikom s teh por, kak popal syuda, -- skazal
on.
-- Slik vsegda kazhetsya takim, -- otvetil Stormer suho. -- No on
vse-taki chem-to promyshlyaet. Vprochem, ya ne ob etom hotel pogovorit' s vami,
kapitan. YA uznal, chto mister Marshalt poruchil ohranyat' ego dom moim lyudyam.
Teper', posle ego smerti, eto sovershenno bessmyslenno, no poruchenie ostalos'
v sile. YA byl by vam ochen' blagodaren, esli by vy nemnogo inache otnosilis' k
moim lyudyam. Odin iz nih rasskazal mne, chto vy somnevalis' v ego prave
nahodit'sya na kryshe doma na Portmen-skver. |ti dezhurstva, dejstvitel'no,
mogut pokazat'sya izlishnimi. YA hotel tol'ko skazat' vam, chto otdal
rasporyazhenie, chtoby oni vo vsem pomogali policii i ni v chem ne
prepyatstvovali ej.
-- |to ochen' lyubezno s vashej storony, i ya ponimayu vashe zatrudnitel'noe
polozhenie. Stormer ulybnulsya pro sebya.
-- Net, edva li vy ego ponimaete! -- skazal on. -- Vy videli
upravitelya, vedushchego hozyajstvo v dome Marshalta po porucheniyu ego poverennyh?
-- Da, videl.
-- Posmotrite na nego vnimatel'nee, -- skazal Stormer i povesil trubku,
prezhde chem Dik smog zadat' kakoj-nibud' vopros.
Mister Stormer vpolne dovol'nyj otpravilsya obedat'. On lyubil
tainstvennost' i illyuziyu vsemogushchestva, kotoruyu sozdaval vokrug sebya. V etot
vecher on reshil poobedat' v otele, gde zhila Odri Bedford. Posle obeda on
spustilsya v vestibyul', gde obratilsya k klerku.
-- YA ne uspeyu segodnya dobrat'sya domoj. Vy mozhete sdat' mne komnatu?
-- Konechno, ser, -- otvetil tot i poiskal v knige:
-- Nomer 461.
-- |to slishkom vysoko dlya menya. YA hotel by komnatu gde-nibud' na
tret'em etazhe.
Klerk snova posmotrel v knigu.
-- Est' eshche dve pustye komnaty: nomera 255 i 270.
-- CHto zh, ya voz'mu nomer 270. Sem'desyat -- schastlivoe chislo dlya menya,
-- skazal mister Stormer. Nomer komnaty Odri byl 269.
Odri provela ves' den' v poiskah raboty; ee staraniya uvenchalis' bol'shim
uspehom, chem v te dni, kogda ona byla "princessoj v lohmot'yah" i ne imela
drugih rekomendacij, krome tyuremnogo proshlogo i ponoshennogo plat'ya. Ona ne
soobshchila Diku o svoih planah, tak kak hotela po mere vozmozhnosti obojtis'
bez ego pomoshchi. Stremlenie k nezavisimosti prisushche kazhdoj zhenshchine, i ee
gotovnost' prinyat' pomoshch' muzhchiny nahoditsya v obratnoj zavisimosti ot
chuvstv, kotorye ona pitaet k nemu. Odri Bedford otnosilas' k Diku SHennonu
slishkom horosho, chtoby soglasit'sya na ego pomoshch'.
V vybore ee novogo zanyatiya byla nekotoraya dolya komizma.
Kogda-to, eshche buduchi hozyajkoj pticefermy, ona perepisyvalas' s
izdatelem ezhenedel'nogo zhurnala po pticevodstvu. Mezhdu nim i Odri zavyazalas'
dlinnaya i podrobnaya perepiska po voprosu o pitanii bol'nyh kur, a teper' ej
prishla v golovu mysl', chto dazhe takoj skromnyj zhurnal ne mog vyhodit' nedelyu
za nedelej bez sodejstviya kakih-nibud' specialistov po etomu voprosu. Ona
napisala pis'mo izdatelyu, o nej vspomnili i vyzvali v malen'kuyu, gryaznovatuyu
kontoru, gde izdatel' predlozhil ej rabotu.
-- Nam nuzhen kto-nibud', kto mog by zavedovat' korrespondenciej, --
skazal on.
Utverzhdenie, chto professiya vliyaet na naruzhnost' cheloveka, podtverdilos'
tem, chto u samogo redaktora, dejstvitel'no, bylo nekotoroe shodstvo so
staroj kuricej.
-- YA dumayu, chto vy mozhete vzyat' na sebya etu obyazannost'. Nam nuzhno dlya
zhurnala dva stolbca v nedelyu; na vse ostal'nye pis'ma vy mozhete otvechat'
chastnym obrazom. Esli vy ne sumeete sami reshit' kakoj-nibud' vopros,
sprav'tes' v staryh zhurnalah. U vas budet vremya obdumat' otvet.
ZHalovan'e bylo nebol'shoe, vo vsyakom sluchae, nedostatochnoe, chtoby vesti
prezhnij obraz zhizni. Ostatok dnya Odri potratila na poiski komnaty i nashla
podhodyashchuyu nedaleko ot mesta novoj sluzhby. Vernuvshis' v gostinicu, ona
zayavila ob etom upravlyayushchemu otelya.
-- ZHal', chto vy pokidaete nas, miss Bedford, -- skazal tot s podobayushchim
sozhaleniem. -- Vy mozhete osvobodit' vashu komnatu zavtra utrom v dvenadcat'
chasov. Nadeyus' opyat' uvidet' vas u nas.
Ona, so svoej storony, nadeyalas', chto etogo ne budet. S gostinicej u
nee byli svyazany nepriyatnye vospominaniya, i ona s radost'yu dumala o pokoe i
udobstvah svoej novoj malen'koj komnaty. Dik zahodil k nej, nadeyas' zastat'
ee eshche pod vpechatleniem vseh potryasenij proshedshej nochi, no byl priyatno
porazhen, uznav, chto ona otpravilas' na progulku. Pozzhe odin iz ego lyudej
dolozhil, chto devushka nashla sluzhbu, i on snova pospeshil k nej pozdravit' ee.
-- YA hotela pozvonit' vam po telefonu.
-- Zachem? -- bystro sprosil on. -- CHto-nibud' sluchilos'? Vy bol'she ne
imeli izvestij ot...
-- Net, -- ona pokachala golovoj, -- i dumayu, chto ih ne budet. Esli ya
chto-libo poluchu, pozovu vas. U menya prekrasnye novosti.
-- Vy vernulis' k rabote po pticevodstvu? Na etot raz v izdatel'stve?
On rassmeyalsya, vidya ee izumlenie.
-- Konechno, eto ochen' romantichno, no neskol'ko obremenitel'no, kogda za
vami po pyatam bespreryvno hodit syshchik, -- skazala ona. YA zabyla o ego
sushchestvovanii.
-- Dlya chego vy hoteli zvonit' mne?
Ona otkryla sumochku i vynula iz nee malen'kij kameshek, derzha ego na
protyanutoj ladoni.
-- Vot! -- skazala ona. -- YA davno sobirayus' pokazat' eto vam. On
ustavilsya na kameshek, perevernul ego i prinyalsya razglyadyvat' malen'kuyu
krasnuyu pechat'.
-- Gde vy dostali ego?
-- Razve etot kameshek predstavlyaet interes? YA zabyla o nem, poetomu i
ne rasskazala vam ran'she. YA nashla ego v vestibyule doma Malpasa, kogda v
pervyj raz prishla k nemu. YA uronila klyuch, kogda pytalas' otperet' dver', i
razyskivaya ego, natknulas' na etot malen'kij kameshek.
Dik vspomnil svoe svidanie s Braunom, vernee, Torringtonom, kotoryj
pokazal emu takoj zhe kamen'.
-- CHto eto? -- snova sprosila ona.
-- Neotshlifovannyj almaz. On stoit okolo vos'misot funtov. U nee
zahvatilo dyhanie.
-- Vy uvereny?
On kivnul golovoj. Podojdya s almazom k oknu, on eshche raz tshchatel'no
osmotrel pechat'.
-- Vy uvereny, chto eto almaz?
-- Konechno, eto almaz, i znak na nem -- eto pechat' togo akcionernogo
obshchestva, na rossypyah kotorogo on najden. Vy mozhete dat' ego mne?
Odri pochuvstvovala oblegchenie.
-- S udovol'stviem.
-- Kto-nibud' znaet, chto on nahoditsya u vas? Ona pokachala golovoj.
-- Nikto, krome Malpasa, mozhet byt', da i eto maloveroyatno. Dik
podumal.
-- Nikto bol'she ego ne videl?
Ona pomolchala, dolgo soobrazhaya, prezhde chem otvetit'.
-- Ne dumayu, -- medlenno skazala ona, -- vprochem, net... teper' ya
pripominayu. Vchera ya otpravilas' vniz k shvejcaru gostinicy za klyuchom ot moej
komnaty, no klyucha tam ne bylo; ya vyvernula vse soderzhimoe sumochki na stojku
i nashla klyuch za porvannoj podkladkoj.
-- Vot togda on i videl ego! Kogda ya govoryu "on", ya podrazumevayu
starika ili ego souchastnikov. YA dumayu, chto etim otchasti ob座asnyaetsya, pochemu
on napal na vas proshloj noch'yu.
Odri vzdohnula.
-- S kazhdym dnem, s kazhdym chasom ya vse bol'she zhaleyu, chto ostavila moyu
tihuyu, mirnuyu fermu, -- skazala ona. -- Vy ne mozhete sebe predstavit', kakoe
teploe chuvstvo ya ispytala, kogda izdatel' sprosil menya, znayu li ya, kak
lechit' bol'nyh kur.
V etot vecher ona otpravilas' k sebe naverh v bolee priyatnom sostoyanii
duha, chem za ves' poslednij god. Ona chuvstvovala, chto nachinaya novuyu rabotu,
ostavlyaet pozadi vsyu nezdorovuyu atmosferu, v kotoroj zhila so vremeni svoego
priezda v London. Ona zaperla dver' svoej komnaty i bystro usnula, edva
uspev polozhit' golovu na podushku. Ona prospala tak bol'shuyu chast' nochi i
prosnulas' tol'ko togda, kogda chto-to syroe i holodnoe dotronulos' do ee
lica.
-- Odri Bedford, vy nuzhny mne, -- proiznes gluhoj golos. Ona sela na
posteli, gromko vskriknuv. V komnate carila polnejshaya temnota za
isklyucheniem... za isklyucheniem togo, chto na rasstoyanii yarda ot nee viselo,
kazalos', pryamo v vozduhe, lico, stranno i slabo svetivsheesya. Ona videla
pered soboj zakrytye glaza i iskazhennye bol'yu cherty Lesi Marshalta!..
-- Molodaya ledi v glubokom obmoroke. YA poslal za vrachom i sidelkoj.
-- Izvestno li vam, chto s nej sluchilos'? -- sprosil Dik. On govoril po
telefonu, stoya v pizhame okolo svoej krovati.
-- Net, ser, sluga, kotoryj nahodilsya etazhom nizhe, uslyshal krik. On
pobezhal naverh i uvidel, chto dveri komnaty miss Bedford otkryty, a ona lezhit
v obmoroke. YA nahodilsya vnizu v vestibyule i kogda podnyalsya, nikogo, krome
nee, ne obnaruzhil.
-- Ni sleda Malpasa?
-- Nikakogo, ser. Da, dzhentl'men iz sosednej komnaty byl najden bez
soznaniya na polu v konce koridora. Veroyatno, ego oglushili chem-to, skoree
vsego, rezinovoj palkoj, tak kak vneshnih povrezhdenij na nem ne bylo. On
otpravilsya v bol'nicu na perevyazku.
CHerez pyat' minut Dik byl v gostinice, i devushka nastol'ko uzhe prishla v
sebya, chto smogla prinyat' ego. Ona sidela v kapote pered gazovoj pechkoj,
ochen' blednaya, no, po obyknoveniyu, vpolne spokojnaya.
-- Mne nechego rasskazat', krome togo, chto ya videla Marshalta.
-- Vy tozhe videli ego? Dik zadumchivo kusal guby.
-- A vy tozhe ego videli? -- sprosila ona, porazhennaya. On kivnul
golovoj.
-- Da, eto videnie yavilos' nam proshloj noch'yu. Vy nichego bol'she ne
pomnite?
-- YA, kazhetsya, srazu upala v obmorok, -- s ogorcheniem skazala ona. --
|to chisto po-zhenski, no nichego ne podelaesh'! Sluga skazal mne, chto tyazhelo
ranen dzhentl'men iz sosednego nomera. O, Dik, chto vse eto znachit?
-- |to znachit, chto Marshalt zhiv i popal v ruki etomu staromu d'yavolu, --
skazal Dik. -- Proshloj noch'yu my nashli v ego dome kakoe-to sredstvo dlya
podkozhnogo vpryskivaniya. My podvergli zhidkost' analizu, i okazalos', chto eto
sredstvo dlya usypleniya cheloveka: smes' morfiya i eshche chego-to, chto ne udalos'
raspoznat'. A segodnya ya poluchil pis'mo ot Malpasa, -- on vynul list bumagi,
na kotorom byl tekst, napechatannyj na mashinke. -- |to kopiya, a original
otpravlen v Skotland-YArd dlya snyatiya otpechatkov pal'cev.
Odri vzyala pis'mo, i ej nezachem bylo sprashivat', kto pisal eti
porazitel'nye stroki.
"Esli vy ne glupy, to, navernoe, sdelali proshloj noch'yu koe-kakie
otkrytiya. Lesi Marshalt ne umer. Horosho znaya ego, ya dolzhen byl predvidet',
chto on ne stanet podvergat'sya risku. Pancir', kotoryj on nosil pod rubashkoj,
otbrosil pulyu, v chem vy mogli by ubedit'sya, esli by osmotreli telo vmesto
togo, chtoby zabotit'sya ob udalenii iz doma devushki. YA rad, chto on zhiv, --
smert' slishkom legkoe nakazanie dlya nego, i on umret, kogda ya etogo pozhelayu.
Esli vy hotite, chtoby on ostalsya zhiv, uberite svoih syshchikov-shpionov iz moego
doma".
-- Vse, chto ya nashel v dome, -- skazal Dik, -- podtverzhdaet
predpolozhenie, chto Marshalt vse vremya nahoditsya pod vliyaniem oduryayushchej
zhidkosti, i chto Malpas vsyudu taskaet ego s soboj.
-- Lico pokazalos' mne ne nastoyashchim, -- prervala ego devushka. |ta ideya
byla novoj dlya Dika SHennona.
-- Vy hotite skazat', chto eto mogla byt' maska? Mozhet byt', eto
pravil'noe ob座asnenie. No esli eto tak, to zachem pisat' takoe pis'mo? Net, ya
dumayu, pis'mo -- ne lozh'. Najdennaya Stilom zhidkost' dlya podkozhnogo
vpryskivaniya vynudila ego priznat'sya vo vsem. Vse zhe eto prestrannoe delo.
Teper' ya pojdu provedat' nashego neznakomogo druga. YA dumayu, vash krik
razbudil ego, on stolknulsya s Malpasom i ego noshej, esli u nego voobshche byla
nosha, i byl oglushen za svoe vmeshatel'stvo.
Postradavshij, kak on zayavil, ushel iz gostinicy v bol'nicu. V knige on
byl zapisan kak Genri Dzhonson iz YUzhnoj Afriki. Klerka, kotoryj prinyal ego,
ne bylo na dezhurstve, i Dik dolzhen byl udovletvorit'sya etimi svedeniyami.
Otdav rasporyazhenie, chtoby emu soobshchili, kogda neznakomec vernetsya, kapitan
otpravilsya domoj. Do etogo on eshche zaehal na Portmen-skver, no uznal, chto tam
ne proizoshlo nichego osobennogo. V dome nahodilis' inspektor i tri polismena.
Na ulice Dik uvidel syshchikov Villita. Po doroge on vspomnil sovet Stormera
povidat' domoupravitelya Marshalta.
Rano utrom na sleduyushchij den' on otpravilsya tuda.
U Dika ne bylo vremeni zanimat'sya voprosom o tom, kak ischeznovenie
Marshalta skazalos' na ego hozyajstve, no on znal, chto millioner otdal
podrobnye rasporyazheniya na sluchaj svoej smerti. CHerez neskol'ko chasov posle
opublikovaniya svedenij o proisshestvii v dom yavilsya predstavitel' poverennyh
Lesi Marshalta, proizvel polnuyu opis' imushchestva i zabral vse ego bumagi. Na
sleduyushchij den' Dik uslyshal, chto, soglasno zhelaniyu pokojnogo, poverennym byl
naznachen domoupravitel'. Do sih por kapitan SHennon ne imel vozmozhnosti
otpravit'sya tuda. Mestnyj inspektor vel vse policejskie formal'nosti, chto zhe
kasaetsya Dika, to emu ne udalos' pobesedovat' s etim domoupravitelem.
Gornichnaya, kotoruyu Dik pomnil, otkryla emu dveri i provela ego v
gostinuyu, gde kapitan v poslednij raz videl starogo Tongera.
-- Veroyatno, mnogoe izmenilos' dlya vas zdes'? -- sprosil on gornichnuyu.
-- Da, ser! Ves' dom perevernut vverh dnom. Kuharka ushla, i ostalis'
tol'ko Milli da ya. Razve eto ne uzhasno? Bednyj mister Tonger! Bednyj mister
Marshalt!
Diku bylo yasno, chto smert' Tongera gorazdo bol'she ogorchila vseh v dome,
chem sud'ba, postigshaya ego vladel'ca.
-- Teper' v dome est' upravitel'? Devushka medlila s otvetom.
-- Sobstvenno govorya, ego tak nel'zya nazvat', -- skazala ona, -- etot
gospodin -- drug mistera Marshalta.
-- Neuzheli? -- sprosil Dik, dlya kotorogo eto bylo novost'yu. -- YA ne
imel ponyatiya, chto u mistera Marshalta... -- on ostanovilsya, ne zhelaya
otzyvat'sya otricatel'no o hozyaine pri devushke.
-- YA ne znal etogo. Kto on?
-- Nekij mister Stenford, ser. Dik raskryl rot ot udivleniya.
-- Neuzheli Bill Stenford?
-- Da, ser! Mister Vil'yam Stenford. YA skazhu emu, chto vy zdes'. On
naverhu v kabinete hozyaina.
-- Ne utruzhdajte sebya, -- s ulybkoj skazal Dik. -- My s misterom
Stenfordom starye znakomye.
Bill sidel pered pylayushchim ognem kamina, polozhiv nogi na serebryanuyu
reshetku, derzha v uglu rta ogromnuyu sigaru i razlozhiv na svoih kolenyah
sportivnuyu gazetu. Oglyanuvshis', on vstal so smushchennoj ulybkoj.
-- Dobroe utro, kapitan! YA ozhidal uvidet' vas eshche ran'she.
-- Tak, znachit, vy zdeshnij upravitel'? Bill ulybnulsya.
-- Da, mne poruchili eto delo, -- skazal on. -- YA byl strashno udivlen,
kogda poverennye Marshalta vyzvali menya. Sobstvenno govorya, on vovse ne byl
moim drugom. My, tak skazat', lyudi raznogo kruga.
-- Vy, konechno, byli znakomy s nim eshche v YUzhnoj Afrike? -- skazal Dik.
-- Da, imenno tam my i poznakomilis'. No pochemu prislali imenno za
mnoj?.. Na pis'me chernym po belomu byli napisany moe imya i adres "Vil'yam
Stenford. Bejkerhollmenshn, 114" i summa, kotoruyu mne sleduet uplatit', i vse
takoe...
-- |to po zaveshchaniyu, navernoe?
-- Net, ser! |to dazhe nel'zya nazvat' zaveshchaniem. Bol'she pohozhe na to,
chto Marshalt ozhidal, chto ego mogut otozvat' vnezapno v odin iz blizhajshih
dnej. Tam ne upominalos' o ego smerti, a tol'ko bylo skazano: "Esli by on
ischez po kakoj by to ni bylo prichine, vysheukazannyj Vil'yam Stenford..." i
tak dalee, i tak dalee.
Bill Stenford, drug i soobshchnik |ltonov! Dik pridvinul stul i sel.
-- CHto dumaet ob etom Martin? Stenford pozhal plechami.
-- Mne bezrazlichno, chto mozhet podumat' Martin, -- skazal on, slegka
skriviv guby, -- Martin nemnogo zol na menya, potomu chto... -- on
ostanovilsya, -- potomu chto on dumaet, chto ya znayu bol'she, chem eto est' na
samom dele. On reshil, chto ya v druzhbe s Lesi Marshaltom i znayu vse ego
sekrety. No ya dolzhen otdat' Lesi spravedlivost': kogda delo kasalos'
lyubovnyh del, on umel molchat'.
Dik ne nastaival na dal'nejshem raz座asnenii etogo voprosa.
-- Skuchno, osobenno noch'yu. Mne razreshaetsya vyhodit' dnem na neskol'ko
chasov, no v etom dome est' chto-to zhutkoe, chto dejstvuet mne na nervy.
Kazalos', on govoril dovol'no iskrenne. Postepenno golos Stenforda
pereshel v shepot, i on nevol'no oglyanulsya krugom.
-- YA ne znayu, chto vashi lyudi delayut v sosednem dome, no za stenoj
razdayutsya strannye zvuki, -- skazal on. -- Proshloj noch'yu, Bozhe! YA dumal, chto
dom obrushitsya. YA ne somnevalsya v tom, chto tam chto-to sluchilos'. Kogda ya
vyglyanul iz okna moej spal'ni -- eto byvshaya komnata Lesi, ya uvidel, chto
ulica navodnena policejskimi.
-- Da, -- skazal Dik, -- tam koe-chto proishodilo! Vas sluchajno ne
posetili privideniya v etom dome?
Stenford vzdrognul.
-- Ne govorite o privideniyah, kapitan, -- poprosil on. -- Proshloj noch'yu
ya videl, no eto glupost', konechno...
-- Vy videli Marshalta?
-- Net, togo, drugogo -- Malpasa. No kak vy uznali? -- sprosil on
udivlenno.
-- Malpas -- samoe deyatel'noe prividenie Londona. Gde vy ego videli?
-- On vyshel iz chulana, vo vsyakom sluchae, stoyal v dveryah, no tol'ko odno
mgnovenie.
-- CHto zhe vy sdelali? Bill smushchenno ulybnulsya.
-- YA vo ves' duh pomchalsya naverh i zapersya v moej komnate, -- skazal
on, -- razgovarivat' s privideniyami ne v moem vkuse. SHennon vstal.
-- Esli vy nichego ne imeete protiv, ya osmotryu chulan.
-- Pozhalujsta, -- skazal Stenford, otkryvaya yashchik stola i dostavaya
bol'shuyu svyazku klyuchej. -- |to malen'kaya komnata, kotoraya sluzhila dlya
hraneniya revol'verov, ruzhej, patronov i vsyakogo prochego hlama.
CHulan nahodilsya v konce koridora i byl napolnen nevoobrazimoj smes'yu
ruzhej, sedel, staryh yashchikov, tryapok, polomannyh metel, shchetok i vsyakih
predmetov, kotorye obychno brosayut v ugol, kogda v nih otpadaet nadobnost'.
Tam bylo tol'ko odno okno s reshetkoj i malen'kij kamin, nedavno
zamurovannyj. V dal'nem uglu stoyala prostaya skam'ya, na kotoroj lezhala
gazovaya truba, rzhavaya otvertka i neskol'ko drugih instrumentov. V komnate ne
bylo nichego primechatel'nogo, krome carivshego v nej besporyadka.
-- CHto v etih yashchikah?
-- Ne znayu, ya ne smotrel, -- otvetil Stenford.
SHennon vydvinul kryshku odnogo iz derevyannyh yashchikov i nashel v nem
kartonnye korobochki s zelenymi kryshkami. Odna korobka v verhnem ryadu ne byla
zapylena.
-- Patrony dlya revol'vera, -- skazal Dik, -- i odnu korobku nedavno
brali otsyuda. Pochemu vy dumaete, chto eto byl Malpas?
-- Ne znayu! Ego naruzhnost' sootvetstvovala izvestnomu mne opisaniyu, --
neopredelenno otvetil Stenford. -- YA v zhizni ne videl ego.
On, ochevidno, ozhidal, chto Dik ujdet, i s trudom skryl svoe
razocharovanie, kogda komissar napravilsya po lestnice v kabinet, Dik
ostanovilsya osmotret' dver', otdelyavshuyu komnaty Marshalta ot ostal'nogo doma.
-- Zapory etoj dveri vse eshche dejstvuyut? -- sprosil on.
-- Ne znayu, -- neohotno otvetil Stenford. -- Ne stoit sprashivat' menya o
takih veshchah, kapitan SHennon: ya gost' v etom dome.
-- Da, konechno, -- sochuvstvenno zametil Dik i povernulsya, chtoby ujti.
Oblegchenie Billa bylo slishkom ochevidnym.
-- YA nachinayu dumat', chto vy hotite izbavit'sya ot menya? -- sprosil
syshchik.
Stenford probormotal v otvet, chto prebyvanie v dome komissara emu
bezrazlichno.
-- Kak pozhivayut vashi druz'ya |ltony?
-- YA nichego ne znayu ob |ltonah, -- pokorno otvetil Stenford, -- oni
nikogda ne byli moimi blizkimi druz'yami. Teper' nepriyatnyj gost'
dejstvitel'no ushel. Stenford spustilsya s nim vniz i zakryl za nim dver' s
chuvstvom udovletvoreniya. On vernulsya v kabinet, zaper za soboj dver',
otdelyavshuyu etu chast' doma ot drugih, zatem otkryl dver' v malen'kuyu
stolovuyu, i ottuda vyshel chelovek.
-- U vas horoshij sluh, Martin! -- skazal Stenford. Martin podoshel k
oknu i posmotrel vniz skvoz' plotnye zanavesi, zakryvavshie nizhnie stekla. On
provodil Dika SHennona vzglyadom, poka tot ne ischez iz vidu.
-- Rano ili pozdno ya eshche stolknus' s nim, -- spokojno skazal Martin. --
Da, u menya prekrasnyj sluh. YA ponyal, chto eto on srazu zhe, kak uslyshal ego
golos vnizu. Kak dolgo vy ostanetes' zdes'? Namechaetsya delo...
Stenford razvel rukami s zhestom sozhaleniya.
-- ZHal', no ya ne mogu uchastvovat', Martin. Mne hochetsya postupit' chestno
po otnosheniyu k bednomu Lesi. Den'gi tut roli ne igrayut, no ya ostanus' v
dome, poka eto trebuetsya. YA schitayu eto svoim dolgom.
Martin tiho rassmeyalsya.
-- Skol'ko deneg ostavil vam Lesi? -- sprosil on.
-- Naskol'ko ya znayu, nichego, -- otvetil tot nedovol'nym tonom. -- YA ne
gonyus' za den'gami. Lesi byl moim drugom.
-- Vy nikogda ne govorili mne etogo.
-- YA govoril vam, chto znakom s nim, -- vozrazil Bill. -- Dora znala,
chto my byli druz'yami.
-- A Malpasa vy znaete? Glaza Stenforda suzilis'.
-- Da, ya znayu Malpasa, -- on ponizil golos do neslyshnogo shepota. -- I
kogda budet delo, ya znayu, gde mozhno horosho pozhivit'sya. Lico Martina vyrazhalo
somnenie i dazhe podozrenie. Stenford gromko rassmeyalsya.
-- Gde on? -- sprosil Martin.
-- Dogadajtes', |lton, -- otvetil on. -- Vspomnite o teh lyudyah, u
kotoryh est' vse osnovaniya nenavidet' Lesi i kotorye hotyat otomstit' emu,
skryvayas' pod vidom starika. Podumajte ob etom, moj drug, a potom
dogadajtes'!
Mister Stormer yavilsya v svoyu komnatu v neobychajno rannij chas. On prishel
zadolgo do togo, kak sobralis' ego klerki i pomoshchnik. Kogda Villit voshel v
kontoru, on byl porazhen. On nashel svoego nachal'nika lezhashchim na divane i
pohozhim na puteshestvennika, spasshegosya posle korablekrusheniya.
-- Vy bol'ny, ser? -- sprosil Villit s trevogoj.
-- Ne bolen, a umirayu, -- provorchal Stormer. -- Prishlite mne kofe i
oblatku fenacetina. Oh, moya golova! -- On dotronulsya do svoego lba i
zastonal. -- Moi mozgi raspuhli. A vot shishka velichinoj s kurinoe yajco.
Kstati o kurah... razyshchite etu miss Bedford. Net, sudar', eto yajco strausa
ili dinozavra!
-- Vy popali noch'yu v peredelku?
-- Popal li ya noch'yu v peredelku! -- ustalo povtoril nachal'nik. -- Razve
ya valyalsya by zdes', kak bol'naya korova, esli by ne popal v peredelku? Razve
ot legkomysliya i vesel'ya rastut yajca na golove? Da, ser, ya popal v
peredelku! Dostan'te mne uksusa. I slushajte! Vse dolzhno ostat'sya v tajne,
nikto ne dolzhen uznat', CHto so mnoj sluchilos', a esli budut sprashivat', -- ya
nahozhus' v Soedinennyh SHtatah, gde mne i polagaetsya byt'.
Villit pospeshil vyjti i prinesti vse potrebovannoe ego nachal'nikom.
-- Teper' vyzovite syuda parikmahera i kupite mne vorotnichok, chtoby ya
mog privesti sebya v poryadok.
-- Vy raneny?
-- Net, ne ranen. U menya sotryasenie mozga. On zastonal, kogda sel,
chtoby vzyat' chashku kofe s podnosa, kotoryj Villit postavil okolo nego.
-- Vam ne terpitsya uznat', chto so mnoj sluchilos'? -- kryahtel on,
popivaya kofe. -- Horosho, ya rasskazhu vam. YA dralsya s privideniem, ili, po
krajnej mere, ono ili kto-to, soprovozhdavshij ego, vstupil so mnoj v draku.
-- Kto zhe eto byl?
-- Ne znayu, ya nikogo ne videl. YA uslyshal krik, vyshel posmotret', chto
sluchilos', uvidel odnogo, dvuh, treh, a mozhet byt', dazhe shest' chelovek,
bezhavshih po koridoru, i posledoval za nimi. Vse eti lyudi ugostili menya po
golove, i ya upal kak raz vovremya, chtoby pomeshat' syshchiku otelya ukrast' moi
chasy. Mozhet byt', on tol'ko hotel rasstegnut' mne vorotnik, no ya ne doveryayu
syshchikam pri otelyah... Ne zabud'te pro devushku: ona, naskol'ko mne izvestno,
poluchila rabotu v zhurnale "Vestnik pticevodstva". No eto novoe zanyatie edva
li ponravitsya ej. Vy znaete ee?
-- Da, ser, ya vstrechal ee.
-- Horosho, povidajtes' s nej i predlozhite ej horoshuyu sluzhbu i
zhalovan'e, kakoe ej pokazhetsya dostatochnym. Tak ili inache, vy nepremenno
dolzhny sgovorit'sya s nej. Ponyali?
-- Da, ser!
-- Vot idet parikmaher. Kogda on ujdet, ya budu spat', i gore tomu, kto
pomeshaet mne. Kogda miss Bedford pristupit k rabote?
-- Segodnya zhe utrom.
-- Najdite ee poskorej! Ona, veroyatno, otpravitsya pozavtrakat',
vospol'zujtes' etim sluchaem. Vy mozhete ej skazat', chto ya nashel ej sluzhbu,
gde ona budet spokojno sidet' v myagkom kresle u ognya kamina, postaviv nogi
na ego reshetku. YA hochu, chtoby ona sledila za Torringtonom, kotoryj imenuet
sebya Braunom. Pover'te mne, za etim sub容ktom stoit posledit'! I slushajte,
Villit, ne yavlyajtes' syuda, esli vam ne udastsya ispolnit' porucheniya. YA v
takom sostoyanii, chto vam budet ochen' nepriyatno ob座asnyat'sya so mnoj.
U Odri poyavilas' massa novyh zabot: otpravlyat'sya na rabotu, nahodit'sya
v tolpe, zapolnyavshej perrony na ostanovkah podzemnoj zheleznoj dorogi,
protalkivat'sya za biletom i iskat' sebe mesto v perepolnennom vagone.
Novizna etih vpechatlenij ne vpolne iskupala svyazannye s nimi neudobstva.
Odri pochuvstvovala udovletvorenie, kogda nakonec dobralas' do otdalennoj
kontory malen'kogo izdatel'stva i ustroilas' v uglu nebol'shoj komnaty.
Mister Hepps holodno pozdorovalsya s nej i pridvinul ej grudu pisem,
ochevidno, skopivshihsya na ego pis'mennom stole za mnogo nedel'. |to byl
zhelchnyj i ne ochen' akkuratnyj chelovek, i ona skoro ubedilas', chto on vsem i
vsegda nedovolen. Po-vidimomu, on prinadlezhal k chislu teh lyudej, kotorye
schitayut, chto malejshaya pohvala mozhet vozbudit' v podchinennyh strastnoe
zhelanie uvelicheniya zhalovan'ya. Kazalos', chto mister Hepps, razgovarivavshij s
nej nakanune, i mister Hepps, davavshij ej ukazaniya i sporivshij s nej o
razmere statej, byli sovsem raznye lyudi. Ona uznala takzhe, chto k kazhdomu
pis'mu dolzhna pripisyvat' neskol'ko strok shirokoveshchatel'noj reklamy.
-- Korm CHippera -- chto za erunda! -- vorchal on. -- Zachem vy govorite o
nem? CHipper ne daet nam ob座avlenij. Vybros'te eto i napishite podpischiku,
chtoby on upotreblyal korm Loukera.
-- Korm Loukera -- otrava i smert' dlya molodyh cyplyat, -- tverdo
skazala Odri. -- YA skoree stala by kormit' ih opilkami.
-- To, chto vy stali by delat', i to, chto ya prikazyvayu vam delat', eto
dve raznye veshchi! -- zaoral Hepps. -- YA govoryu -- korm Loukera, znachit pishite
-- Loukera!
Odri posmotrela na ego makushku. Pod rukoj stoyala banka s kormom i na
mgnovenie ona pochuvstvovala sebya gotovoj nachat' agressivnye dejstviya. Ssora
proizoshla, no neskol'ko pozzhe, kogda Odri hotela pomestit' ob座avlenie
yavanskoj provolochnoj kompanii, kotoroe poyavlyalos' i v prezhnih nomerah
zhurnala. Redaktor uvidel zametku, i groza razrazilas'.
-- S setkoj "YAva" u nas pokoncheno! -- neistovstvoval on.-- YA skoree
gotov zakryt' delo, chem reklamirovat' ih.
-- No ved' oni pomeshchayut u nas ob座avleniya!
-- Oni perestali ih pomeshchat'! Ponyali? I vashi stat'i slishkom dlinny, i
mne ne nravitsya vash pocherk, miss! Ne mogli by vy pechatat' na mashinke? Vam
nado podtyanut'sya, esli vy hotite ostat'sya na sluzhbe... Kuda vy idete? --
udivlenno sprosil on, kogda ona vstala i snyala svoe pal'to s veshalki na
stene.
-- Domoj, mister Hepps, -- skazala ona. -- Vy podorvali moyu veru v
pticevodstvo: ya ne znala, chto kurami mozhno pol'zovat'sya Dlya takih nizkih
celej.
On s izumleniem posmotrel na nee:
-- My konchaem rabotu v shest'.
-- A ya konchayu rabotu v chetyre, -- spokojno zayavila ona. -- YA ne
zavtrakala i utrom vypila lish' stakan moloka s bulochkoj. Krome togo, v
kontore zathlyj vozduh. YA predpochitayu rabotat' v kuryatnike.
-- Esli by ya znal, chto vy budete rabotat' u nas... -- nachal on s edkoj
ironiej.
--- To rasshirili by pomeshchenie, -- vy eto hotite skazat'? Delo v tom,
mister Hepps, chto ya schitayu moyu sluzhbu u vas okonchennoj.
-- Skatert'yu doroga! -- proburchal mister Hepps, koso posmatrivaya na nee
poverh ochkov. -- YA zhaleyu, chto ne sprosil u vas rekomendacij.
-- Esli by vy eto sdelali, to uznali by, chto ya sidela v tyur'me. Ona
rassmeyalas', vidya ego uzhas.
-- V tyur'me? -- proiznes on. -- Za chto?
-- Za krazhu cyplyat, -- bystro otvetila ona, i etim konchilsya ee pervyj i
poslednij den' sluzhby.
Odri vyshla na ulicu, chuvstvuya sil'nyj golod, i zashla v ozhivlennyj
restoranchik naprotiv, na kotoryj ona v prodolzhenie dnya ne raz s vozhdeleniem
glyadela iz okna kontory. Kogda ona pokupala gazetu, kto-to ostanovilsya okolo
nee, voshel vsled za nej i sel u togo zhe mramornogo stolika. Vzglyanuv poverh
gazety na svoego vizavi, ona podumala, chto gde-to videla ego, no sejchas zhe
sosredotochila vse vnimanie na gazetnom soobshchenii o "tainstvennoj istorii v
otele "Ridzhens". Ona uznala, chto policii ne udalos' obnaruzhit' sledov ee
soseda; ranennogo vo vremya nochnoj trevogi. Ee imya -- chemu ona byla ves'ma
rada -- sovsem ne upominalos'. O nej prosto pisali kak o "molodoj bogatoj
dame", -- chto nemalo nasmeshilo ee.
-- Prostite menya, miss Bedford!
Odri vzdrognula i podnyala glaza. |to govoril chelovek, posledovavshij za
nej v restoran.
-- Mne kazhetsya, chto my s vami ran'she vstrechalis'. Menya zovut Villit. YA
byl v Fontvile, kuda otpravilsya za koe-kakimi svedeniyami.
-- O, ya pomnyu, -- ulybnulas' ona. -- Nasha vstrecha ne byla
prodolzhitel'noj. YA uezzhala v London.
-- Verno, miss! YA predstavitel' sysknogo agentstva Stormera... Mozhet
byt', vy slyshali o nem?
Ona kivnula golovoj. Agentstvo Stormera bylo odnim iz luchshih chastnyh
agentstv. Agentstva eti nahodyat slabuyu podderzhku so storony policii, i
klienturu ih sostavlyayut bol'shej chast'yu revnivye suprugi...
-- Mister Stormer poruchil mne pogovorit' s vami.
-- So mnoj? -- udivlenno sprosila ona.
-- Da, miss Bedford. Vy slyshali o nashem agentstve? Ono pol'zuetsya
horoshej reputaciej.
-- YA, konechno, slyshala o nem: o nem znayut mnogie, -- skazala Odri. --
CHto misteru Stormeru nuzhno ot menya?
-- Vyslushajte menya, miss Bedford, -- Villit staralsya dejstvovat'
ostorozhno, ne znaya, kak ona primet ego predlozhenie.-- Vy mozhete pomoch' nam.
U nas ne hvataet lyudej. Odna devushka, kotoraya rabotala u nas, nedavno vyshla
zamuzh i ostavila sluzhbu, i nam nekem zamenit' ee. Mister Stormer hotel by
znat', ne soglasites' li vy rabotat' u nas?
-- YA? -- nedoverchivo skazala ona. -- Vy hotite skazat', chto predlagaete
mne stat' syshchicej?
-- My ne poruchali by vam neposil'noj raboty, -- ser'ezno skazal Villit.
-- My poruchali by vam legkie dela.
-- Znaet li mister Stormer moe proshloe?
-- Vy govorite o krazhe brilliantov? Da, miss, on znaet vsyu etu istoriyu.
Ugolki ee rta drognuli.
-- Znachit, on poruchaet voru lovit' vorov? Dazhe ser'eznyj Villit
rassmeyalsya.
-- Vam ne pridetsya lovit' vorov. U nas est' special'noe zanyatie dlya
vas: sledit' za chelovekom po imeni Torrington, Lico Odri izmenilos'.
-- Sledit' za Torringtonom? Kto on? -- sprosila ona.
-- Ochen' bogatyj chelovek iz YUzhnoj Afriki. Vy interesuetes' YUzhnoj
Afrikoj?
On uvidel, chto ona smutilas'.
-- Da, ya nemnogo interesuyus' YUzhnoj Afrikoj, -- skazala ona, -- esli
vse, chto mne rasskazyvali o nej, verno.
Ona nikogda ne verila slovam Dory, chto ee otec byl amerikancem,
osuzhdennym na katorgu. Vse zhe somnenie zapalo v ee dushu, i Odri ne mogla
okonchatel'no ego poborot'.
-- YA ne umeyu sledit' za kem by to ni bylo. Znachit li eto, chto ya dolzhna
idti za nim, kuda by on ni napravlyalsya? YA boyus', chto ne gozhus' dlya takogo
zanyatiya. Krome togo, -- ona ulybnulas', -- u nas v sem'e uzhe est' syshchik! --
Odri nevol'no pokrasnela. -- Net, mister Villit, eto ya poshutila. YA segodnya v
"veselom" nastroenii posle togo, kak provela celyj den' v obshchestve ubijcy
kur.
Devushka v kratkih, krasochnyh slovah rasskazala o svoem pervom dne
sluzhby i nashla u Villita sochuvstvie. Kogda ona opyat' zagovorila o sdelannom
ej predlozhenii, on pospeshil uspokoit' ee.
-- Vam ne pridetsya vsyudu sledovat' za Torringtonom, -- skazal on. --
Vasha zadacha gorazdo proshche. Vy dolzhny poznakomit'sya s nim.
-- Kto on -- vor?
-- Net, -- soznalsya Villit, -- on, sobstvenno, ne vor... -- Sobstvenno!
-- ispuganno povtorila ona. -- No on prestupnik?
-- YA neudachno vyrazilsya, -- uspokoil on ee. -- Net, miss, on vpolne
chesten. My koe-chto zhelaem uznat' o nem i ustroim tak, chtoby vy poluchili u
nego takuyu zhe dolzhnost', kakuyu zanimali u mistera Malpasa.
-- YA ne mogu soglasit'sya, hotya mne nravitsya takoe zanyatie: ono ochen'
uvlekatel'no i podoshlo by mne eshche po drugoj prichine.
On ne sprosil prichinu, no dogadalsya, chto Odri ispytala by bol'shoe
udovletvorenie, pohvastav svoej dolzhnost'yu pered odnim vazhnym policejskim
chinovnikom.
-- Podumajte nad nashim predlozheniem! -- poprosil on. -- My nepremenno
hotim videt' vas v nashej kontore.
-- Mogu li ya videt' mistera Stormera?
-- On uehal obratno v Ameriku,-- bystro zayavil Villit, -i ego poslednim
prikazaniem bylo zachislit' vas vo chto by to ni stalo v chislo nashih
sotrudnikov.
Odri rassmeyalas'.
-- Horosho, ya popytayus', -- skazala ona, i mister Villit vstal so
vzdohom oblegcheniya, tak kak ne zhelal predstat' pered Storme-rom s izvestiem
o neudache.
Vernuvshis' v kontoru, on nashel mistera Dzhona Stormera v luchshem
nastroenii i soobshchil emu o svoem uspehe.
-- Ona snachala ne soglashalas' sledit' za Torringgonom? -- sprosil
Stormer. -- YA znal, chto ona snachala ne zahochet, a potom soglasitsya.
Villit, kotorogo vsegda porazhalo vseznanie shefa, reshilsya zadat' emu
vopros:
-- Vy, znachit, byli uvereny v uspehe? No kak vy mogli znat', chto ej ne
ponravitsya sluzhba v izdatel'stve? Hepps ploho obrashchalsya s nej, krichal na nee
i pridiralsya, poka u nee ne lopnulo terpenie. On grubiyan!
-- Grubiyan? Vidno, on sil'no izmenilsya s teh por, kak ya videl ego v
poslednij raz. Kogda-to ya pomog ego synu vyputat'sya iz skvernoj istorii:
obyknovennaya istoriya s pis'mami, vymogatel'stvom i tak dalee. On dobrejshij
chelovek. Mozhet byt', on byl rasstroen chem-nibud', lyubovnoj neudachej,
naprimer, ili kury chem-nibud' ogorchili ego. Podlye sozdaniya! |to zhe moj
drug.
Kogda Villit udalilsya, Stormer podoshel k telefonu:
-- |to mister Hepps? Govorit Stormer. Ochen' blagodaren vam za vashe
sodejstvie.
-- YA ochen' neohotno sdelal eto, -- proiznes ogorchennym golosom Hepps.
-- Ona ochen' milaya devushka i, kazhetsya, ochen' del'naya. YA poteryal horoshuyu
pomoshchnicu i priobrel, boyus', skvernuyu reputaciyu. Posle takogo obrashcheniya s
miss Bedford ya nikogda ne reshus' posmotret' horoshen'koj devushke v glaza.
-- Mozhet byt', ona tol'ko budet rada etomu, -- skazal Stormer. Mister
Hepps, vidno, ne ponyal nameka.
-- Ona skazala, chto byla v tyur'me za to, chto vorovala cyplyat. Neuzheli
eto pravda?
-- Da, ser, -- skazal Stormer, -- ona vsegda voruet cyplyat. Vy ne znali
etogo? Esli u vas propalo chto-nibud' iz kontory, dajte mne znat'.
S shirokoj ulybkoj on povesil telefonnuyu trubku.
Komnaty mistera Torringtona v otele "Ritc-Karlton", gde on byl zapisan
pod imenem Brauna, byli odnimi iz samyh roskoshnyh i dorogih v gostinice, ne
otlichavshejsya desheviznoj. U nego byvalo malo posetitelej. Sluzhashchie otelya
videli ego redko. Ego znali tol'ko upravlyayushchij da koridornyj, podavavshij emu
obed v ego lichnuyu stolovuyu. Vse znali, chto on ne lyubit gostej. Poetomu kogda
odnazhdy v kontoru otelya yavilsya malen'kij, bedno odetyj chelovek i poprosil,
chtoby o nem dolozhili Torringtonu, dezhurnyj klerk podozritel'no osmotrel ego.
-- Luchshe napishite emu, -- skazal on. -- Mister Braun nikogo ne
prinimaet.
-- Menya on primet, -- skazal uverenno malen'kij chelovek. -- Krome togo,
on velel mne yavit'sya. Klerk otnessya k etomu skepticheski.
-- YA uznayu, -- skazal on. -- Kak vashe imya?
Posetitel' nazval sebya, i klerk ushel v malen'kuyu komnatu, otkuda on mog
po telefonu uznavat' zhelaniya obitatelej otelya tak, chto posetiteli ne mogli
slyshat' chasto nelestnye opisaniya ih naruzhnosti. On vernulsya ochen' skoro.
-- Mister Braun ne naznachal vam svidaniya. Otkuda vy? Malen'kij chelovek
otvetil:
-- YA ot... -- on nazval izvestnoe akcionernoe obshchestvo almaznyh
rossypej v YUzhnoj Afrike.
Klerk opyat' skrylsya v sosednej komnate i, vernuvshis', pozval mal'chika.
-- Otvedite etogo gospodina k misteru Braunu, -- skazal on, -- i
podozhdite v koridore, chtoby provodit' ego obratno.
Mister Braun pisal pis'mo, kogda neznakomec voshel v ego komnatu. Braun
pristal'no posmotrel na posetitelya skvoz' blestyashchie stekla svoih ochkov.
-- Vy ot de Bersa? -- sprosil on.
-- Net, sobstvenno govorya, ne ot de Bersa, mister Braun, -- otvetil
malen'kij chelovek s zaiskivayushchej ulybkoj. -- No vse zhe ya znaval vas v YUzhnoj
Afrike.
Braun ukazal emu na stul.
-- Kogda eto bylo? -- sprosil on.
-- Do togo, kak vy popali v bedu, mister Braun.
-- Vy dolzhny byli byt' togda ochen' molodym, moj drug, -- otvetil Braun
s legkoj usmeshkoj.
-- YA starshe, chem kazhus'. YA prishel, mister Braun, potomu chto mne ploho
zhivetsya, i ya dumal, chto vy pomozhete mne, kak staromu drugu, v bede, esli
mozhno tak vyrazit'sya.
-- YA ohotno pomogu vam, esli vasha istoriya okazhetsya pravdivoj. U menya
prekrasnaya pamyat', i ya ne zabyvayu druzej, no ya ne pomnyu vashego lica. Gde my
vstrechalis' s vami?
Posetitel' otvetil naugad.
-- V Kimberli, -- skazal on, tak kak znal, chto Kimberli -- centr
razrabotki vseh almaznyh rossypej.
-- Da, ya byval tam, i vsyakij, imeyushchij otnoshenie k almaznym rossypyam,
rano ili pozdno popadaet tuda. Vy, navernoe, pomnite imya, kotoroe ya nosil
togda?
Teper' posetitel' znal, chto otvetit':
-- YA pomnyu, -- uverenno skazal on. -- No nichto ne zastavit menya
proiznesti ego. Esli chelovek hochet nazyvat'sya Braunom, dlya menya dostatochno i
etogo imeni... Skazat' vam po pravde, -- zdes' na nego nashlo vdohnovenie, --
ya byl osuzhden v to zhe vremya, chto i vy.
-- Znachit, tovarishchi po zaklyucheniyu? -- skazal Braun s dobrodushnoj
usmeshkoj i sunul ruku v karman. -- YA ne pomnyu vas, ya staralsya zabyt' mnogih,
kotoryh znal na katorge.
Na stole lezhalo pis'mo, tol'ko chto napisannoe starikom. Posetitel'
uvidel razmashistuyu podpis', no bumaga byla slishkom daleko ot nego, chtoby on
mog razobrat' pocherk. Esli by on imel predlog, chtoby obojti vokrug stola, on
mog by vpolne udostoverit'sya, chto ego svedeniya byli pravil'ny, i, krome
togo, uznat' odno obstoyatel'stvo, o kotorom nikto eshche ne podozreval.
Starik vynul bumazhnik i polozhil na stol den'gi.
-- Nadeyus', chto v dal'nejshem vam povezet bol'she, -- skazal on.
Malen'kij chelovek vzyal bumazhku, skomkal ee i na glazah svoego
izumlennogo blagodetelya brosil v storonu gorevshego kamina, nahodivshegosya za
spinoj Brauna.
Mister Braun na sekundu povernul golovu v tu storonu, i etogo bylo
dostatochno gostyu, chtoby prochest' podpis'.
-- YA ne hochu vashih deneg, -- skazal malen'kij chelovek. -- Vy dumaete, ya
prishel syuda iz-za nih? Vy mozhete ostavit' den'gi u sebya, Torrington!
Deniel Torrington pristal'no vzglyanul na posetitelya.
-- Znachit, vy znaete moe imya? Podnimite den'gi i ne bud'te durakom! CHto
vam nuzhno, esli ne den'gi?
-- Pozhat' vam ruku, -- progovoril tot, no vse zhe podnyal smyatuyu bumazhku,
kotoruyu postaralsya zabrosit' ne slishkom daleko.
Torrington provodil ego do dveri, zatem vernulsya k stolu, starayas'
vspomnit' lico etogo cheloveka. Nikto v tyur'me ne znal ego nastoyashchego imeni,
on byl lish' nomerom sredi drugih bezymyannyh nomerov. Odnazhdy odin iz
nadziratelej po zabyvchivosti nazval ego Braunom, i eta klichka ostalas' za
nim. Kakim obrazom etot chelovek mog znat'?..
Tut ego vzglyad upal na pis'mo, i on ponyal. CHego hotel etot neznakomec?
CHto bylo prichinoj ego vizita? On nikogda ne slyshal o navodchikah i o tom
riske, kotoromu eti "reportery" prestupnogo mira podvergayutsya. No
sushchestvovali lyudi, pol'zuyushchiesya ih uslugami.
HLIII. Dora govorit otkrovenno
Posle poseshcheniya doma Marshalta Martin otpravilsya domoj, vneshne
nevozmutimyj. Dory vnizu eshche ne bylo vidno, i on otkazalsya zavtrakat' bez
nee. On poluchil neskol'ko pisem, no snachala lish' beglo prosmotrel ih, a
potom oznakomilsya s ih soderzhaniem. Martin rasseyanno pytalsya napisat' na
odno iz nih otvet, kogda v komnatu voshla Dora. Ona byla v legkom kapote --
ona redko odevalas' do zavtraka, esli ne bylo kakogo-nibud' dela. Po pervomu
vzglyadu on uvidel, chto ona ploho spala. Vokrug ee krasivyh glaz lezhali teni
i legkie morshchinki, kotoryh ne bylo do sih por. On pozhelal ej dobrogo utra i
prodolzhal vozit'sya s pis'mom, no vskore polozhil pero na pis'mennyj stol.
-- Dora... chem ty zanimalas' do togo, kak vstretila menya? Ona podnyala
glaza ot gazety, kotoruyu lenivo prosmatrivala.
-- CHto ty hochesh' skazat'? Igrala na scene.
-- No kak ty nachala etu kar'eru? YA nikogda ne sprashival tebya, dorogaya.
Ona snova prinyalas' za prosmotr gazety, ozhidaya raz座asneniya ego voprosa.
No on molchal, i togda ona skazala:
-- Snachala byla horistkoj v kochuyushchej truppe. Truppa raspalas', i ya
ostalas' v zaholustnom gorodke. U menya ne bylo deneg dazhe na obratnyj proezd
v London. Tri mesyaca ya vystupala, demonstriruya iskusnuyu strel'bu, potom
popala v druguyu truppu, gde mne prihodilos' ispolnyat' vsevozmozhnye roli i
obyazannosti ot geroini do teatral'nogo plotnika. YA teper' znayu provodku
elektrichestva luchshe lyubogo montera...
Ona vnezapno ostanovilas'.
-- YA delala vse, -- korotko zakonchila ona. -- Pochemu ty zagovoril ob
etom?
-- Tak, hotel uznat'... -- otvetil Bonni. -- Stranno, no ya nikogda ne
predstavlyal sebe etogo bolee ili menee yasno.
-- Kogda ya vstretilas' s toboj, ya uzhe byla na puti k slave
provincial'noj aktrisy. Vse zhe ya dobilas' by nemnogogo. Provincial'naya
aktrisa zarabatyvaet malo, i ya dumayu, chto chestnym putem ya nikogda ne
priobrela by uyutnogo malen'kogo osobnyaka na Kerzon-strit. Pochemu ty
sprashivaesh'?
-- Gde ty vstretilas' s Marshaltom?
Ona snova vzyalas' za gazetu. On uvidel, kak drozhala ee ruka, i ne
povtoril voprosa. Posle nekotorogo molchaniya ona otvetila:
-- Zdes', v Londone. Luchshe by ya umerla!
Vopros etot byl boleznennym dlya oboih.
-- Dora, ty lyubila ego? Ona pokachala golovoj:
-- YA nenavizhu ego, nenavizhu! -- voskliknula ona s takoj siloj, chto on
byl porazhen. -- Ty ne verish' mne? Ty ubedil sebya, chto ya ne byla tebe...
vernoj zhenoj. YA znayu, ty tak dumaesh'. No ya rasskazhu tebe vse. YA lyubila ego.
YA hotela porvat' s toboj, nastoyat' na nashem razvode. No ya byla
dobrodetel'na, nastol'ko dobrodetel'na, chto nadoela emu. YA nemnogo
staromodna v etom otnoshenii. I, krome togo, dobrodetel' imeet svoi vygodnye
storony. Legkodostupnye zhenshchiny napominayut legko dobytye den'gi: ih ne
derzhat dolgo i, kogda oni rastracheny, ishchut novyh. ZHenshchina mozhet uderzhat'
muzhchinu tol'ko ego zhelaniem, Bonni. Kogda on umer, ya vse ponyala. YA dazhe ne
govoryu o ego dejstvitel'noj smerti, a o toj uzhasayushchej peremene, kotoruyu ya
pochuvstvovala v nem po otnosheniyu k sebe. To zhe samoe ya ispytala, kogda Odri
umerla dlya menya. Da, ona teper' mertva dlya menya, a kogda-to nashe rodstvo,
nashi otnosheniya, kakimi by plohimi oni ni byli, vse zhe imeli kakoe-to
znachenie...
On posmotrel na nee iz-pod svoih gustyh, chernyh resnic.
-- Tak ty dumaesh', chto on umer?
Bystroe, neterpelivoe dvizhenie ee ruki bylo dostatochnym otvetom.
-- YA ne znayu. Mne kazhetsya, chto net. No mne bezrazlichno. Ona govorila
iskrenne, -- on ne somnevalsya v etom.
-- On nikogda ne govoril tebe o Malpase?
-- Ob etom starike? Da, on chasto govoril o nem. Malpas nenavidel ego.
Lesi govoril policii i voobshche vsem, chto ne znal ego, no eto nepravda, on ego
otlichno znal! On skazal, chto v prezhnee vremya on i Malpas byli delovymi
kompan'onami, i Lesi otbil u nego zhenu... ya zabyla vse, chto on rasskazyval
mne. Ty videl Stenforda?
Martin kivnul golovoj.
-- On nichego ne govoril? YA ved' znala, chto oni znakomy, -skazala ona.
-- Znakomy? -- on rassmeyalsya. -- Po-vidimomu, oni byli blizkimi
druz'yami! Stenford vsegda byl skrytnym chelovekom, no vse zhe ya ne dumal, chto
on skroet ot menya svoyu druzhbu s Marshaltom.
Martin vstal, podoshel k divanu, na kotorom ona sidela, i polozhil ruku
na ee plecho.
-- Blagodaryu tebya za vse to, chto ty skazala. YA uveren, chto mezhdu nami
vse budet po-staromu. Kak ty teper' otnosish'sya k Odri? Ona promolchala.
-- Ty vse eshche zla na nee? No pochemu? |to nerazumno, esli edinstvennoj
prichinoj byl Marshalt...
-- YA ne znayu, -- ona pozhala plechami. -- Moya nepriyazn' k Odri.
vrozhdennaya, ya vyrosla s etoj nelyubov'yu k nej.
-- Ochen' zhal', -- skazal Martin i, pogladiv ee nezhno po plechu, vyshel iz
komnaty.
U nego bylo naznacheno delovoe svidanie v gorode. Dela Martina shli
nevazhno. Odin iz ego samyh dohodnyh igornyh pritonov byl obnaruzhen policiej,
i emu stoilo pochti tysyachu funtov skryt' svoe souchastie v etom dele. CHelovek,
kotoryj vel ego delo, vymogal u nego teper' den'gi, no eto ne porazilo i ne
vozmutilo ego. K etomu on byl podgotovlen, eto bylo pochti obychaem v podobnyh
sluchayah. Odnim on byl obyazan Dore i vspomnil ob etom, kogda ego avtomobil'
proezzhal po ozhivlennym ulicam Siti: iz-za nee on lishilsya vozmozhnosti sbyvat'
fal'shivye den'gi, kotorye izgotavlival odin specialist-ital'yanec.
Tysyachefrankovye banknoty byli poddelany tak iskusno, chto udalos' obmanut'
dazhe francuzskij bank. Stenford peredal eti den'gi drugomu pokupatelyu, tot
popalsya s polichnym i teper' ozhidal suda.
Martin zhil na dohody s udachnyh sdelok, no oni stali redkimi. Kazalos',
chto vse lovkie del'cy popali pod zamok i prekratili vse vygodnye dela. Emu
nichego ne ostavalos', kak pribegnut' k poslednemu sredstvu aferista --
nachat' prodavat' neftyanye akcii nesushchestvuyushchih kompanij. On uzhe vstretilsya s
nuzhnym chelovekom i vel predvaritel'nye peregovory, no eto delo ne vleklo
ego.
Martin zavtrakal odin v restorane v Soho, i tut poyavilsya ocherednoj
navodchik. V drugoe vremya on prognal by etogo sub容kta s hitrym licom,
kotoryj s vinovatoj ulybkoj podsel bez priglasheniya k ego stolu. No teper'
finansy Martina byli v takom sostoyanii, chto on ne mog upuskat' dazhe takoj
shans. I, malo ozhidaya ot etogo osvedomitelya, on vse zhe reshil vyslushat' ego.
Manera obrashcheniya navodchika s Martinom nemnogo otlichalas' ot ego
obrashcheniya s takoj znamenitost'yu, kak Slik Smit.
-- Ochen' rad vstretit' vas, mister |lton. Davno ne videlis'! Blagodaryu
-- ya vyp'yu brendi. Tihie dela vokrug, mister |lton!
"Vokrug" oznachalo krug teh lyudej, kotorye ne stradali chrezmernoj
shchepetil'nost'yu v voprosah "moego" i "tvoego".
-- Po-moemu, dela ne tak plohi, -- skazal |lton.
-- Mozhet byt', vashi! -- navodchik pechal'no pokachal golovoj. -- No ya
dumal o delah malen'kih lyudej, mister |lton. CHto o nih govorit' -- eto
peshki. No dazhe u nih popravilis' by dela, esli by oni znali to, chto znayu ya.
-- A chto vy znaete? -- s kazhushchimsya bezrazlichiem sprosil |lton.
CHelovek ponizil golos.
-- U menya est' koe-chto dlya vas, i ya edinstvennyj chelovek v gorode,
kotoryj znaet ob etom. YA sam sdelal eto otkrytie. "Umnye" vse tolkuyut ob
etom, no tol'ko ya mogu raschistit' dorogu, -- on samodovol'no ulybnulsya. --
CHelovek, kotoryj budto by dolzhen priehat' iz YUzhnoj Afriki, uzhe bol'she goda
zdes'. On byl prigovoren k pozhiznennomu zaklyucheniyu, no pomilovan i bogat
neveroyatno, bogache... -- on nazval ryad imen vidnyh finansistov.
-- On byl v tyur'me, govorite vy?
-- Da, on dolgo sidel v tyur'me. On osvobozhden bol'she goda tomu nazad, i
ya govoryu vam -- u nego milliony. "Umnye" uznali, chto on vyezzhaet, no ne
znayut, chto on uzhe v Londone. |to tol'ko dokazyvaet, chto "umnye" ne vsegda
vse znayut.
Martin znal, chto "umnye" byli dovol'no neyasnym oboznacheniem teh
prestupnyh shaek, kotorye obhodilis' bez informacii malen'kogo cheloveka.
-- Iz YUzhnoj Afriki? -- sprosil on, vnezapno zainteresovavshis'. -- On
byl na katorge v Brekuotere? Za chto on sidel?
-- Za skupku almazov, kazhetsya. V YUzhnoj Afrike dejstvuet zakon, po
kotoromu za skupku almazov lyudej na dolgie gody posylayut na katorgu. YA ne
ponimayu, kak "umnye" ne nashli ego. On hromoj.
-- Hromoj? -- Martin privstal so stula. -- Kak ego zovut?
-- Ego znayut pod imenem Brauna, no ego nastoyashchee imya Torrington. Deniel
Torrington, i ego, mister |lton, ochen' legko...
Martin sunul den'gi v ruku navodchiku, zaplatil po schetu i otpravilsya k
sebe. Dora sobiralas' vyjti iz domu, i on vstretil ee na poroge.
-- Ty nuzhna mne na minutu, Dora, -- skazal on. On povel ee naverh v
gostinuyu i zakryl dver'.
-- Ty pomnish', kogda Odri byla zdes' v poslednij raz, ty izdevalas' nad
nej za to, chto ona nosit familiyu, ne prinadlezhashchuyu ej po pravu, i skazala
ej, chto otec ee byl na katorge v Brekuotere za skupku almazov.
-- Da, -- proiznesla ona udivlenno. -- Pochemu ty govorish' ob etom?
-- YA togda rassprashival tebya o nem, i ty skazala, chto nezadolgo do
aresta v nego strelyali, i posle etogo on nachal hromat'. Kak zovut otca Odri?
Dora nahmurilas'.
-- Zachem eto tebe nuzhno?
-- Moya dorogaya, -- neterpelivo skazal on, -- ya sprashivayu ne iz pustogo
kapriza. Ty ne skazhesh' mne?
-- Ego zovut Deniel Torrington, -- otvetila ona. Martin svistnul:
-- Torrington? Znachit, eto tot samyj chelovek. On zdes', v Londone.
-- Otec Odri? -- zadyhayas', peresprosila ona. -- On otbyval pozhiznennoe
zaklyuchenie. YA znayu eto ot Marshalta. Poetomu Lesi i hotel zhenit'sya na Odri!
-- On uznal, chto ona doch' Torringgona? Ty mne etogo ne govorila.
-- Est' stol'ko veshchej, o kotoryh ya tebe ne govorila, chto teper' ne
stoit upominat' o nih, -- nachala ona, i vdrug dobavila s sozhaleniem: -- Mne
zhal', chto u menya vyrvalas' rezkaya fraza, Martin, no ya teper' tak legko teryayu
terpenie. Da, Torrington byl osuzhden pozhiznenno.
-- Ego osvobodili bol'she goda tomu nazad, -- skazal Martin, -- i vse
eto vremya on nahoditsya v Londone. -
On zametil strannoe vyrazhenie ee lica i bystro sprosil:
-- Marshalt znal i ob etom? Ona pokachala golovoj.
-- Net, esli by on znal, on ne byl by tak spokoen. O-o! -- Ona prizhala
ruku ko rtu. -- Malpas! -- prosheptala ona.
On posmotrel na nee, porazhennyj, potomu chto i emu v golovu prishla ta zhe
mysl' v tot moment, kogda ona proiznesla eto imya.
-- Marshalt dolzhen byl ili znat' ili dogadat'sya, -- ispugannym shepotom
skazala ona. -- On vse vremya zhil v sosednem dome, Bonni! Malpas -- eto
Torrington!
-- Torrington? Ne mozhet byt', -- skazal Martin. -- Zachem eto cheloveku s
ego bogatstvom? Takaya istoriya horosha dlya romanov i poem, no ya schitayus' s
suhimi statisticheskimi dannymi, kotorye govoryat, chto na pyat' tysyach
prestuplenij, sovershaemyh v Anglii, edva li odno sovershaetsya iz mesti.
CHelovek ne mozhet tak nenavidet', chtoby dvadcat' let dumat' o tom, kak
unichtozhit' svoego vraga. Osobenno Torrington, kotoryj ishchet svoyu doch'.
Ih vzglyady vstretilis'.
-- Ty dumaesh', poetomu on zdes'? -- bystro sprosila Dora. Martin pozhal
svoimi hudymi plechami.
-- YA nichego ne znayu i mogu tol'ko vyskazat' predpolozhenie o polnoj
vozmozhnosti takogo obstoyatel'stva. I Torrington ne zhaleet deneg, chtoby
razyskat' tvoyu mat' i svoego rebenka.
Ona pokachala golovoj.
-- Ty oshibaesh'sya, -- spokojno skazala ona. -- Torrington schitaet, chto
Odri umerla. Moya mat' soobshchila emu ob etom, i to zhe samoe sdelal Marshalt.
Lesi v prezhnie gody znal nashu mat'. Ona poluchila ot Torringgona iz tyur'my
tol'ko odno pis'mo. Ono vse bylo lish' o rebenke. Po sovetu Marshalta, mat'
napisala muzhu, chto Odri umerla ot skarlatiny, i Marshalt tozhe napisal emu ob
etom. Lesi nikogda ne rasskazyval mne, chto bylo v etom pis'me, no ya znayu,
chto on hotel prichinit' Torringtonu gore. YA znayu takzhe, chto Torrington
uprosil tyuremnogo svyashchennika pomestit' doshchechku v pamyat' umershej v odnoj iz
cerkvej v Rouzbenke na Kapskom poluostrove. YA znayu eto, potomu chto Marshalt
mnogoe rasskazal mne, uznav, chto Odri moya sestra. No esli Torrington -- ne
Malpas, znachit, u Lesi byl eshche odin vrag.
|lton hodil po komnate, zasunuv ruki v karmany. Ego vzor byl rasseyan.
-- Kak ty dumaesh', kakoe sostoyanie u Torringtona?
-- Bol'she dvuh millionov funtov, -- skazala ona.
-- Skol'ko by on zaplatil, chtoby uznat' pravdu? Ona v beshenstve
povernulas' k nemu.
-- Dostavit' Odri takoe bogatstvo! -- prosheptala ona skvoz' stisnutye
zuby. -- Vernut' ej otca i milliony, a ya ostanus' v nishchete, s muzhem-vorom i
druz'yami iz prestupnogo mira? Ty s uma soshel! Ty etogo ne sdelaesh', Martin!
Ona tak blizko podoshla k nemu, s gnevnym licom i goryashchimi glazami, chto
on otstupil na shag.
-- Ni za kakie den'gi v mire ya ne sdelayu etogo. Esli Torrington ee
otec, to pust' sam najdet ee. |to emu legko ne udastsya!
-- Kak ee zovut?
-- Doroti-Odri Torrington. On ne znal, chto ee zovut Odri. Ee krestili,
kogda Torrington byl uzhe v tyur'me. On vybral imya Doroti i pisal o nej kak o
Doroti.no ee nikogda ne nazyvali tak, a vsegda Odri.
On posmotrel na nee.
-- O chem ty dumaesh'? -- bystro sprosila ona.
-- Pust' ona i ne znaet ob etom imeni, -- medlenno skazal on, -- napishi
ej.
Ona posmotrela na nego s razdrazheniem.
-- Napishi ej ili pojdi k nej, no luchshe snachala napishi. Pozovi ee k chayu.
Skazhi ej, chto smert' Marshalta proizvela v tebe peremenu i chto ty hochesh'
izvinit'sya za vse to, chto ty govorila, za vsyu lozh', kotoroj ty prichinila ej
stol'ko zla.
-- YA etogo nikogda ne sdelayu, Martin, dazhe radi tebya!
-- Povtori v svoem pis'me, chto ty vse nalgala o ee proishozhdenii. I
kogda ona pridet, skazhi ej, chto vse skazannoe toboyu, o nej otnositsya k tebe
samoj.
-- YA podumayu.
-- Podozhdi. Pochemu ee ne nazvali tem imenem, kotoroe Torrington vybral
dlya nee?
Dora sdelala neterpelivoe dvizhenie,
-- |to bylo nevozmozhno, on ne znal, chto moe vtoroe imya Doroti, i moya
mat' vspomnila ob etom, kogda krestili Odri. Ne mozhet byt' dva imeni Dora v
odnoj sem'e.
-- Gde mozhno bylo by dostat' metricheskoe svidetel'stvo Odri?
ZHenshchina namorshchila lob.
-- Ne znayu, est' li ono u menya. Vozmozhno i est', no ya nikogda ego ne
videla. Delo v tom, chto posle nashej materi ostalos' mnogo bumag, kotorye ya
ne prosmatrivala s teh por, kak oni popali v moi ruki. Prinesi ih, Bonni,
oni na verhnej polke v moem shkafu.
Bonni vernulsya so staroj zhestyanoj korobkoj. Ona byla zakryta, no on bez
klyucha legko otkryl ee. Korobka byla napolnena fotografiyami i starymi
akciyami, nekogda prinadlezhavshimi missis Bedford. Dore, prekrasno znavshej
istoriyu svoej materi, bylo izvestno, chto oni ne imeli nikakoj cennosti. V
golubom konverte na dne korobki Dora nashla dve bumagi.
-- Vot moe svidetel'stvo o rozhdenii, a vot svidetel'stvo Odri. Martin
razlozhil bumagi na stole.
-- Doroti-Odri Torrington, -- prochel on, i ego glaza zablesteli. -- Kak
tvoe vtoroe imya?
-- Nina-Doroti Bedford. Bedford bylo imenem materi do ee zamuzhestva s
Torringtonom, -- otvetila Dora.
-- YA mogu izmenit' Odri na kakoe-nibud' drugoe imya... Odri ne goditsya.
Ty napishesh' ej, Dora, -- toroplivo skazal on, -- i soobshchish' ej so slezami
ili bez slez, -- eto kak tebe ugodno, -- chto ona tvoya starshaya sestra.
-- No eto nevozmozhno... -- nachala ona.
-- Ty skazhesh' ej eto. Vozrast nel'zya ustanovit' tochno. A esli ona
pomnit vse slishkom yasno... -- ego lico prinyalo zhestkoe i reshitel'noe
vyrazhenie. -- Mne zhal' etu devushku, -- prodolzhal on. -- YA govoryu tebe, chto
esli by ya togda mog pomoch' Odri ili esli by ya teper' mog pomoch' ej, ya by
sdelal eto. No tut vopros idet o millionah, i ya reshil ih poluchit'.
-- Ty hochesh' skazat'... -- pochti shepotom nachala ona.
-- CHto ty -- Doroti Torrington.
-- No esli ona pomnit? A ona navernoe pomnit, Bonni! Ved' ya nosila
prichesku, kogda ona eshche begala s kosichkoj. On kivnul golovoj.
-- Togda ej pridetsya ubrat'sya kuda-nibud' i zabyt', -- skazal on. --
Nikto ne znaet, chto ona doch' Torringgona. Poslyshalsya stuk v dver', voshla
gornichnaya.
-- Vy mozhete prinyat' mistera Smita, ser, -- skazala ona, -- mistera
Smita iz CHikago?
HLV. Mister Smit prinosit novye izvestiya
Nastupilo molchanie, zatem Martin skazal: - Vpustite ego syuda. Ty znaesh'
etogo cheloveka? -- sprosil on Doru.
-- YA odin raz videla ego. YA dumayu, chto mogu ujti.
-- Net, podozhdi, -- otvetil muzh! -- On odin iz teh lovkih moshennikov,
kotorye, pomnozhiv dva na dva, poluchayut desyat'. Interesno znat', chto emu
nuzhno?
Skazat', chto mister Smit byl prosto v horoshem nastroenii, bylo by malo.
Kazalos', on yavilsya pryamo s blestyashchej svad'by. Ego horosho sidyashchee svetloe
pal'to, ego nachishchennye do bleska botinki i belye getry, ego shelkovyj
cilindr, kotoryj on berezhno polozhil na stul, -- vse bylo roskoshnoe.
-- Prostite, chto pomeshal vam. Vy uhodite, sudarynya? On posmotrel na
dver'. Dora byla odeta dlya progulki, tak kak sobiralas' uhodit', kogda
vernulsya Martin.
-- YA byl by zdes' ran'she, no mne nuzhno bylo izbavit'sya ot syshchika,
kotoryj sledil za mnoj. Lico Martina omrachilos'.
-- Razreshite vam zametit', chto v takom sluchae vy mogli ne zahodit' ko
mne.
-- Ot syshchika ya udral, -- spokojno ulybnulsya Slik. -- Net takogo syshchika
v mire, kotoryj mog by vysledit' menya, esli ya reshil skryt'sya s ego
gorizonta. Dazhe luchshie syshchiki Stormera ne mogut ugnat'sya za mnoj.
On torzhestvenno dostal iz karmana na grudi seryj shelkovyj nosovoj
platok i vyter guby, a zatem spryatal ego.
-- Da, ya sobiralas' uhodit'. Vy prostite menya? -- skazala Dora.
-- Ochen' zhal', -- ser'ezno skazal mister Smit, -- mne nuzhno skazat' vam
koe-chto, i, dumayu, eto zainteresuet vas. Odin iz chlenov sem'i Bedford
vstupil v pochtennuyu korporaciyu syshchikov.
-- CHto vy takoe govorite? -- sprosil Martin.
-- YA prishel k vam s izvestiem o tom, chto Odri, vasha uvazhaemaya nevestka,
postupila v policiyu.
Martin nahmurilsya. On ohotno oboshelsya by bez informacii Smita.
-- CHto za erundu vy tut rasskazyvaete? -- grubo sprosil on. -- Odri
postupila v policiyu?
-- Esli ya skazal "policiya", to eto preuvelichenie, hotya agentstvo
Stormera pochti to zhe samoe.
-- Vy hotite skazat', chto ona postupila k Stormeru? -- sprosil Martin.
Mister Slik kivnul golovoj:
-- YA uznal eto sluchajno, -- skazal on. -- YA videl, kak ona vhodila v
kontoru s Villitom, pomoshchnikom Stormera. YA horosho znayu agentstvo Stormera:
ono, kazhetsya, sledit za mnoj s samogo dnya moego rozhdeniya. YA ne pomnyu takogo
vremeni, kogda by Stormer ne vmeshivalsya v moyu zhizn' i ne meshal by mne v moej
professii. Konechno, ya ochen' interesuyus' ego agentstvom. YA znayu ego metody.
On vvel v Anglii nebyvaluyu do sih por sistemu, kotoruyu nikto ne znal,
sistemu osobyh znachkov. Vsyakij agent Stormera imeet takoj znachok, malen'kuyu
serebryanuyu zvezdochku s ego imenem, vygravirovannym na zadnej storone. Teper'
takie znachki stali ispol'zovat' i zdes', no ran'she oni ispol'zovalis' tol'ko
v Amerike. YA nachal sledit' za devushkoj, kogda ona vyshla opyat' s Villitom i
otpravilas' k Lobellu, yuveliru na CHipsajde, kotoryj, kak mne izvestno,
snabzhaet ih etoj zvezdoj nadezhdy. Mne ne nuzhno bylo vhodit' tuda, mozhno
zaglyanut' vnutr' magazina cherez nizhnyuyu chast' okna, i, konechno, ona tam
zakazyvala sebe zvezdu. Oni prostilis' u dverej. Villit otpravilsya v
blizhajshuyu telefonnuyu budku, -- i chto vy dumaete on sdelal?
-- Pozvonil, -- otvetil Martin. Mister Smit zasiyal ot voshishcheniya.
-- Kak vy dogadlivy, |lton! Da, ser, on pozvonil v otel'
"Ritc-Karlton". Pozvonil i zakazal tam komnatu dlya etoj ledi.
On snova vytashchil platok, v etot raz, chtoby smahnut' pyl' so svoih
bezuprechno blestevshih botinok.
-- Mister Braun ili Torrington ostanovilsya v otele "Ritc-Karlton", --
skazal on bez vsyakogo perehoda.
On do togo porazil etoj novost'yu Martina i ego zhenu, chto oni dazhe ne
sumeli skryt', chto slyshali o mistere Torringtone.
-- YA podumal, chto nado by predupredit' vas. Mozhet byt', vam polezno
budet znat', chto miss Bedford mozhet stat' ochen' opasnoj. Osobenno dlya teh,
kogo Uajli Vilfred navel na sled Torringtona i ego millionov.
Martin ponyal, chto on namekaet na navodchika i pochuvstvoval bespokojstvo.
-- On slavnyj malyj, -- prodolzhal Smit, -- no boltliv, i poetomu ego
izvestiya teryayut svoyu cennost'. YA segodnya uznal ot nego, chto on natravil vas
na Torringtona. Mne kazalos', chto vam budet interesno eto znat'.
-- Blagodaryu vas, -- sdavlennym golosom otvetil Martin, -- ya pridayu
malo znacheniya boltovne.
-- Ochen' razumno! -- soglasilsya Smit. Ego blestyashchie glaza ostanovilis'
na Dore.
-- Slavnaya devushka vasha mladshaya sestra, -- skazal on.
Martin chut' ne upal so stula. Mozhet byt', eto chelovek, stoya za dver'yu,
podslushival razgovor, kotoryj oni veli do ego prihoda. No Doru bylo ne tak
legko smutit'.
-- Vy govorite ob Odri? -- s ulybkoj sprosila ona. -- Vse schitayut Odri
moej mladshej sestroj, chto menya vsegda zabavlyaet. V dejstvitel'nosti zhe ya na
god molozhe ee. -- Dora umela prisposablivat'sya k novym, neozhidanno
voznikayushchim obstoyatel'stvam. -- Pochemu vy dumaete, Smit, chto nas interesuet
povedenie Odri?
Slik prekratil chistit' svoi botinki i vzglyanul na nee.
-- Vo-pervyh, semejnaya privyazannost', a vo-vtoryh, prevratnosti sud'by,
neizbezhnye pri nashej professii. No zapomnite moi slova: ona eshche dostavit vam
hlopot. CHelovek-prividenie chut' ne pojmal ee proshloj noch'yu, esli by emu ne
pomeshali po doroge.
-- Vy govorite o Malpase? Tak eto ona -- dama iz otelya "Ridzhens"?
Mister Smit kivnul golovoj.
-- |to byli pustyaki, no bolee ser'eznaya popytka byla proizvedena na
okraine goroda v pustynnom parke. Ona stanovitsya znamenitost'yu. Uzhe tretij
raz ee pytayutsya ustranit', i tretij chelovek terpit porazhenie. YA boyus', chto
mne pridetsya prisutstvovat' na pohoronah chetvertogo. S nej ne tak legko
spravit'sya chestnomu voru.
|tim, kazalos', byla ischerpana cel' ego poseshcheniya, tak kak on sobralsya
uhodit'.
-- YA pojdu teper', ispolniv to, chto schital svoim dolgom, -- skazal on.
-- No vasha moloden'kaya sestra ves'ma ne glupa, missis |lton!
On ne sdelal udareniya na slove "moloden'kaya". Martin |lton znal, chto on
proiznes ego so skrytym smyslom. Kogda on ushel, Martin obernulsya k svoej
zhene.
-- Smit zhelaet poluchit' dolyu, esli nam udastsya eto delo. Emu pridetsya
dat' za molchanie tysyach dvadcat', a to i bol'she. Vse zavisit ot togo, chto
budet s Odri.
Nesmotrya na grohot ulichnogo dvizheniya, bespreryvnyj shum proezzhavshih
tyazhelyh avtobusov, rev avtomobil'nyh rozhkov; i krik gazetchikov, -- kvartira
Dika na Hejmarkete byla dovol'no spokojnym ugolkom. Uho privyklo k zvukam,
kotorye snachala oglushali i porazhali ego, i, privyknuv, on ne zamechal ih
bol'she.
Pervym preduprezhdeniem o tom, chto delo na Portmen-skver nachinaet
dejstvovat' na nervy Diku, bylo otkrytie, chto privychnyj shum vdrug nachal
meshat' emu. Zvuki ulicy dostigali ego sluha, otvlekali ego vnimanie,
razdrazhali ego. Gromkij stuk zahlopnuvshejsya dvercy avtomobilya zastavlyal ego
vzdragivat'. On tshchatel'no obdumyval podrobnosti ischeznoveniya Lesi Marshaltg
zanosya zametki v lezhavshuyu pered nim zapisnuyu knigu, v etoj cepi ne hvatalo
chetyreh zven'ev.
Pervuyu neob座asnimuyu tajnu predstavlyal ubityj, najdennyj tumannoj noch'yu
v reke, vtoruyu -- mertvaya zhenshchina v parke, tret'yu -- smert' Tongera i
chetvertuyu -- ischeznovenie samogo Marshalta. Stenford byl novym dejstvuyushchim
licom, ostavavshimsya do sih por v teni: temnaya lichnost', imevshaya otnoshenie k
vorovskim shajkam, o kotoryh Lesi Marshalt mog znat' lish' so slov Dory |lton,
i horosho znakomaya policii. Dik vzyal pachku napechatannyh na mashinke bumag i
medlenno nachal perechityvat' ih. Zdes' byl podrobnyj otchet ob ubitom
cheloveke, kotoryj byl, po-vidimomu, nikem inym, kak Lekerom; korotkij i
menee podrobnyj otchet o zhenshchine v parke i samyj dlinnyj iz vseh --
posvyashchennyj Tongeru. On prochel vse snova, chtoby vosstanovit' ih v pamyati,
hotya pochti kazhdoe slovo znal naizust'. "Tonger byl v serom kostyume, chernyh
tuflyah, beloj rubashke s sinimi poloskami, belom vorotnichke... V karmanah
byli najdeny sem' funtov, dvesti frankov, obryvok bileta Instonskoj linii na
poezdku v Parizh (primechanie: v den' svoej smerti Tonger otpravilsya v Parizh
otvezti pis'mo neizvestnomu adresatu i vernulsya v tot zhe den', chto provereno
na tamozhne v Parizhe i na tamozhne v Krejdene), starye zolotye chasy, zolotaya
cep', dva klyucha, bumazhnik s receptom na rastvor broma (primechanie: lekarstvo
propisano doktorom Uoltersom na Park-strit, kotoromu Tonger zhalovalsya na
sil'noe nervnoe rasstrojstvo i bessonicu), tri banknoty po pyati funtov i
treugol'naya otmychka"...
Dik ustavilsya v potolok... Treugol'naya otmychka? Na etu samodel'nuyu
otmychku on uzhe ran'she obratil vnimanie: on ostavil ee u sebya, nadeyas' pri
bolee vnimatel'nom osmotre razobrat'sya v ee naznachenii, no nichego ne
pridumal.
On otkryl malen'kij sejf v uglu komnaty, dostal ploskuyu korobku i nachal
rassmatrivat' otmychku v uvelichitel'noe steklo. Ee uzhe osmatrivali
specialisty, kotorye ustanovili mnozhestvo ne imevshih nikakogo znacheniya
podrobnostej. Dik vzyal malen'kij instrument v ruki i osmotrel ego. On byl
chetyreh dyujmov dliny i napominal shtopor.
CHto-to udarilos' v okno. Dik bystro podoshel k nemu, otkryl ramu i
vyglyanul naruzhu. Proshli dva cheloveka pod zontikom, devushka speshila po ulice
v blestevshem ot vody nepromokaemom plashche, medlenno brel eshche odin chelovek s
damoj, tozhe pod zontikom, i bol'she ne bylo nikogo. Dik byl v nedoumenii.
Pozvav slugu, on skazal:
-- Sidite zdes' tak, chtoby vasha ten' padala na okno. -- On pridvinul
stul k stolu u okna, a sam neslyshno spustilsya s lestnicy, chut'-chut'
priotkryl dver' i prislushalsya. Uslyshav shoroh, on vyskochil iz svoej zasady.
Kameshki brosala devushka v nepromokaemom plashche, i on shvatil ee za ruku:
-- Nu, milaya baryshnya, chto eto za shutki? -- serdito sprosil on i uvidel
smeyushcheesya lico Odri Bedford.
-- CHto eto znachit?.. -- nachal on.
-- YA hotela dejstvovat' tainstvenno! Nadeyus', ya ne ispugala Vas. Mne
nuzhno bylo vas videt', i tak kak syshchiki nikogda ne pol'zuyutsya zvonkom, a...
-- O chem vy govorite? Vojdite! Konechno, vy ispugali menya. CHto vy
brosali v okno, korm dlya ptic?
-- Net, huzhe! YA brosila v okno svoyu novuyu sluzhbu, -- skazala ona. -- K
schast'yu, ya mogla yavit'sya syuda odna, tak kak vy iz nashih.
-- Dik otoslal slugu, kotoryj, kazalos', predpochel by ostat'sya i
poslushat' eshche.
-- Teper', kogda ispolnilos' vashe zhelanie i vy vpolne zaintrigovali
menya, vy, mozhet byt', ob座asnite mne, chto vy hoteli etim skazat'?
Ona sunula ruku v karman plashcha i, vynuv malen'kuyu serebryanuyu zvezdu, s
teatral'nym zhestom polozhila ee na stol. On vzyal ee, prochel nadpis' i stal
vertet' v rukah, ne verya svoim glazam:
-- Agentstvo Stormera? No kak zhe eto?.. YA dumal, chto vy prochie
ustroilis' v izdatel'stve?
-- YA pokonchila s pticevodstvom, -- skazala Odri, snimaya svoj mokryj
plashch. -- |to zanyatie bylo dlya menya fatal'nym. Vy, ochevidno, ne privykli
prinimat' u sebya dam, i eto govorit v vashu pol'zu.
Ona pozvonila sluge i skazala emu:
-- Prinesite ochen' goryachego chayu i goryachih grenok i mozhete svarit' mne
yajco... Vprochem, ya luchshe s容m chto-nibud' drugoe, ne svyazannoe s moim
nedavnim zanyatiem... Kogda k vam prihodit dama, -- obratilas' ona k Diku,
posle togo kak porazhennyj sluga ushel, -- vy dolzhny pervym delom sprosit' ee,
ne zhelaet li ona chayu, a zatem -- ne golodna li ona. Potom nuzhno pridvinut' k
ognyu samoe udobnoe kreslo i vyrazit' opasenie, ne promochila li gost'ya nogi,
na chto ya otvechu -- net, ne promochila. Mozhet byt', vy i horoshij syshchik, no ne
gostepriimnyj hozyain.
-- Rasskazhite zhe mne teper' o vashih segodnyashnih priklyucheniyah, --
poprosil Dik.
Povinuyas' ee prikazaniyu, on pridvinul k kaminu kreslo, i ona sela
poblizhe prosushit' svoi mokrye botinki. V kratkih, no yarkih vyrazheniyah ona
opisala svoe stolknovenie s misterom Heppsom, no nachalo Kar'ery syshchika ej
prishlos' opisat' bolee podrobno:
-- Ne znayu, chto mne pridetsya delat'... A poka ya dolzhna zhit' v roskoshnoj
gostinice i sledit' za starym dzhentl'menom let shestidesyati, kotoryj dazhe ne
znaet menya i, po vsej veroyatnosti, otkazalsya by ot moej neproshennoj opeki.
No usloviya priemlemy, i mister Stormer vse zhe privlekatel'nee i simpatichnee
Malpasa.
-- Kak on uznal pro vas?
-- On vse znaet, on nastoyashchij syshchik, -- skazala ona. -- No, po pravde
skazat', eto mne neponyatno, kapitan SHennon. Mezhdu prochim, ya teper' dolzhna
otdavat' vam chest': ved' vy nesravnenno vyshe menya po dolzhnosti... Villita ya
uzhe videla ran'she On yavilsya ko mne v Fontvil v den' nashej pervoj vstrechi s
vami ili, vernee, v den' stolknoveniya vashego avtomobilya s moim omnibusom.
Mne kazalos' vposledstvii, -- ona pomedlila, -- chto on byl podoslan
Marshaltom. U menya net yavnyh dokazatel'stv, eto prosto chut'e, no ya vsecelo
budu polagat'sya na svoe chut'e, chtoby stat' horoshim syshchikom. On rassmeyalsya.
-- Vy miloe ditya, -- skazal Dik.
-- YA terpet' ne mogu obrashchenie "ditya", -- ulybnulas' Odri.-- YA znayu,
chto budu plohim syshchikom, no eto zanyatie kazhetsya dlya menya zabavnym.
-- A inoj raz mozhet okazat'sya i nepriyatnym, -- skazal Dik, dumaya o vseh
slozhnostyah etogo remesla. -- Mezhdu prochim, kak imya etogo starogo
dzhentl'mena?
-- |to odin millioner.
-- Dazhe eto ne yavlyaetsya dostatochnym osnovaniem, chtoby sledit' za nim.
Sluga vnes chaj i postavil podnos na stol, sobirayas' razostlat'
skatert', no Dik otoslal ego.
-- |to nepodhodyashchaya professiya dlya molodoj devushki, -- nachal on, -- hotya
pri umelom rukovodstve vy, mozhet byt', nikogda i ne uvidite vseh ee
otricatel'nyh storon. Vo vsyakom sluchae, ya rad, chto vy popali v agentstvo
Stormera. Ne znayu, chto posovetovat' vam. Konechno, u menya est' dlya vas plan
na budushchee, i ya hotel by, chtoby vy zanimalis' chem-nibud' interesnym i ne
takim riskovannym, poka ya ne vyyasnyu tajnu na Portmen-skver i ne posazhu
Malpasa pod zamok, a togda...
-- CHto togda? -- sprosila ona, kogda on zamolchal.
-- YA nadeyus', chto vy razreshite mne ustroit' vashi dela, -- spokojno
skazal on, i v ego vzglyade poyavilos' takoe vyrazhenie, kotoroe zastavilo ee
pospeshno vstat'.
-- Mne pora domoj, -- skazala ona. -- CHaj byl prekrasnyj, blagodaryu
vas!
-- No vy ne doeli pechen'e,
-- Mne predstoit cherez chas obil'nyj obed. Dik pozvonil, chtoby prinesli
ee plashch, kotoryj sushilsya v malen'koj kuhne.
-- Vy pozvolite mne pozabotit'sya o vashem budushchem? Odri pokachala
golovoj:
-- Ne znayu. Ne dumayu, chtoby ya reshilas' teper' poruchit' komu-nibud'
zabotu o moem budushchem. Ne dumajte, chto ya neblagodarna. YA vam ves'ma
priznatel'na za vse to, chto vy sdelali i hotite sdelat' dlya menya.
Ona nervno rassmeyalas'. Mozhet byt', svet krasnogo abazhura na lampe byl
prichinoj etogo, no tol'ko ee shcheki, kazalos', porozoveli. V etu minutu prishel
sluga s ee plashchom. Dik pomog Odri nadet' ego i uslyshal v eto vremya slabyj
zvonok.
-- Kto-to znaet inoj sposob vojti v dom, ne razbiv predvaritel'no moih
okon! -- skazal on.
-- Vy ne zabyli! -- tiho rassmeyalas' ona. -- Nehorosho bylo s moej
storony tak pugat' vas, no nikto ne videl, kak ya podnimala kameshki i brosala
ih v okno.
V komnatu voshel Vil'yame. Za nim shel Stil. On poklonilsya devushke i
obratilsya k Diku.
-- CHto eto takoe? -- sprosil on, dostav iz karmana gorst' zheltyh
kameshkov i polozhiv ih na stol. Kameshki byli velichinoj s oreh, nekotorye dazhe
krupnee. Gorst' za gorst'yu on sypal ih na stol. CHto eto takoe, ser? --
torzhestvuyushche sprosil on.
-- |to, -- medlenno otvetil Dik, -- almazy. Stoimost' ih okolo chetverti
milliona funtov.
-- Ih v tri raza bol'she ostalos' v komnate Malpasa, -- skazal Stil, --
idol napolnen imi. Teper' ya ponimayu, zachem yavlyaetsya prividenie!
-- Tajnik ya otkryl sluchajno, -- rasskazyval Stil. -- Mne stalo skuchno v
etom dome, i ya iz prostogo lyubopytstva prinyalsya rassmatrivat' idola v nishe.
Esli vy pomnite, kapitan SHennon, eto bozhestvo ohranyaetsya s obeih storon
dvumya bronzovymi zhivotnymi, chto-to vrode koshek ili panter. YA chasto zadaval
sebe vopros, prostye li eto ukrasheniya, ili oni imeyut kakoe-nibud' osoboe
naznachenie. Segodnya ya snova poproboval sdvinut' ih s mesta, i kogda potyanul
odnu iz koshek osobenno sil'no, ona, k moemu udivleniyu, nachala povorachivat'sya
s shumom, ukazyvavshim, chto ya sluchajno privel v dejstvie kakoj-to mehanizm. No
nichego ne sluchilos', krome togo, chto koshka povernulas' ko mne pravym bokom:
ran'she ona smotrela pryamo v komnatu. YA takim zhe sposobom dernul vtoruyu
koshku, i povtorilos' to zhe samoe. Ne to ya dotronulsya do skrytoj pruzhiny, ne
to mehanizm prishel v dejstvie ot tolchka, v chem delo, ne znayu. Tak ili inache,
koshka s levoj storony povernulas' vlevo, a kogda ona ostanovilas' v svoem
dvizhenii, proizoshla neobychajnaya veshch'. Verhnyaya chast' idola napominaet tors
izmozhdennogo cheloveka, vse rebra kotorogo rel'efno vystupayut v oblasti
grudnoj kletki. V tot mig, kogda koshka zastyla nepodvizhno, grud' idola
posredine raskrylas', kak dvojnaya dverca. YA vlez na p'edestal i prosunul
vnutr' fonar'. Klyanus' vam, do poloviny vsya figura napolnena takimi kamnyami,
kak eti, i eshche bol'shimi. YA vzyal neskol'ko kamnej, sunul ih v karman i
otpravilsya pryamo k vam. YA ne reshalsya soobshchit' vam eto po telefonu, boyas',
chto kto-nibud' podslushaet razgovor i uznaet to, chego ne sleduet.
Dik rassmatrival almazy. Na kazhdom byla malen'kaya krasnaya pechat',
ukazyvavshaya mesto ih nahozhdeniya.
-- Malpas neploho pozhivilsya, -- skazal Stil, -- no pochemu on ne
prodaval kamni, etogo ya ne ponimayu!
-- YA, kazhetsya, znayu prichinu, -- skazal Dik. -- Za poslednee vremya na
rynke proizoshlo sil'noe ponizhenie cen. Rynok do togo navodnen kamnyami, chto
ceny upali do minimuma. Takie krizisy chasty v torgovle almazami. U Malpasa
byl nesorazmerno bol'shoj zapas, kamnej po sravneniyu so sprosom na rynke, i,
krome togo, nel'zya zabyvat' eshche odnogo obstoyatel'stva: almazy -- prekrasnoe
pomeshchenie kapitala i zanimayut nemnogo mesta. CHelovek, kotoromu predstoit
pospeshnoe begstvo iz strany, mozhet unesti s soboj neskol'ko millionov v
malen'kom chemodane. Vy zakryli dvercy grudi idola?
Stil kivnul golovoj.
-- K schast'yu, v komnate nikogo ne bylo, krome menya. Inspektor stoyal
snaruzhi na ploshchadke i razgovarival s dvumya polismenami. YA vernul koshek v
prezhnee polozhenie i zakryl dvercy.
SHennon vzyal almazy, polozhil ih v obyknovennuyu saharnicu i spryatal v
svoj sejf.
-- Nado segodnya zhe zabrat' vse ostal'nye kamni, -- skazal on. -- My
soberem ih v chemodan i otvezem v Skotland-YArd.
Odri molcha i vnimatel'no slushala. SHennon pochti zabyl o ee prisutstvii.
-- Hotite pojti s nami, Odri? Vam hotelos' by vzglyanut' na almazy,
stoyashchie bol'she milliona funtov? Devushka kolebalas'.
-- Ne skazhu, chtoby mne hotelos' pobyvat' eshche raz v etoj komnate, --
skazala ona, -- no lyubopytstvo -- odna iz moih slabostej!
Strogo nakazav sluge ostavat'sya v gostinoj i ne uhodit' do ego
vozvrashcheniya, Dik spustilsya so svoimi gostyami vniz. On podozval taksi iz ryada
stoyavshih v ozhidanii vdol' ulicy i uehal s Odri i so svoim pomoshchnikom.
Poezdka proshla v polnom molchanii. Kazhdyj byl zanyat svoimi myslyami. Po
neob座asnimoj prichine Dik vnezapno vspomnil pro otmychku s ruchkoj, kak u
shtopora, sam ne ponimaya, kakaya mogla byt' svyaz' mezhdu etim instrumentom i
otkrytiem segodnyashnego vechera. On vzyal s soboj prochnyj kozhanyj chemodanchik,
chtoby zabrat' kamni.
-- YA somnevayus', chtoby vse kamni pomestilis' v nem, -- skazal Stil, i
zamechanie eto rassmeshilo SHennona.
Stil ostavil dvuh polismenov ohranyat' komnatu Malpasa. Tretij byl vnizu
v perednej, a inspektor spustilsya s verhnego etazha navstrechu priehavshim.
-- Soberem vseh lyudej v komnate, na sluchaj teh strannyh yavlenij,
kotorye neizmenno nachinayutsya, kak tol'ko my sobiraemsya dejstvovat' protiv
zhelanij mistera Malpasa.
Dik podoshel k nishe i otdernul zanaves. Odri vpervye uvidela bezobraznuyu
figuru idola i nevol'no vzdrognula pri etom uzhasnom zrelishche. Ej pokazalos',
chto zelenye izumrudnye glaza koshek ugrozhayushche smotryat na nee.
Stil potyanul odnu iz koshek, poslyshalsya shum mehanizma, koshka medlenno
povernulas' vpravo i ostanovilas'. On prodelal to zhe samoe so vtoroj koshkoj,
i povtorilsya takoj zhe povorot vlevo. Kogda dvizhenie prekratilos', dvercy v
grudi idola otkrylis'.
-- Nu vot, -- s udovletvoreniem skazal Stil i podstavil k p'edestalu
stul.
Dik vzobralsya na nego, prosunul ruku v otverstie i vynul celuyu
prigorshnyu zheltyh kamnej.
-- Statuya polna kamnej, -- skazal Stil, drozha ot volneniya.
-- Da, eto tak, -- otvetil Dik, slezaya so stula.
On vyter zapylennye ruki i, otkryv chemodan, postavil ego na pis'mennyj
stol Malpasa. Kakoj-to zvuk zastavil ego obernut'sya. Obe koshki, medlenno
povorachivayas', prinyali svoe prezhnee polozhenie. Oni ostanovilis', i dvercy s
treskom zahlopnulis'. Stil, porazhennyj, smotrel na statuyu.
-- YA ne ponimayu ustrojstva etogo mehanizma, -- skazal on. -- Podozhdite,
ya snova otkroyu ego.
No ne uspel on sdelat' i shaga, kak svet pogas, i komnata pogruzilas' vo
t'mu.
-- Stojte u dverej! -- bystro kriknul SHennon. -- Nikogo ne vpuskat' i
ne vypuskat'! Odin iz vas pust' pojdet naoshchup' vdol' steny k bufetu, no
derzhit nagotove palku. Esli stena razdvinetsya, bejte vsyakogo, ne teryaya ni
sekundy! Gde fonari?
On uslyshal, kak Stil tiho vyrugalsya, brodya v temnote...
-- Fonari ostalis' na ploshchadke, -- razdalsya golos inspektora.
-- Prinesite ih! |j, polismen u dveri, propustite inspektora i, kogda
on budet vozvrashchat'sya, ubedites', chto eto imenno on.
Odri chuvstvovala, kak sil'no b'etsya ee serdce, i instinktivno ee ruka
potyanulas' k ruke SHennona.
-- CHto budet? -- ispuganno prosheptala ona.
-- Ne znayu, -- tiho otvetil on. -- Stojte za mnoj i derzhites' za moyu
levuyu ruku.
-- Dver' zaperta!
|to byl golos inspektora... Dik zabyl, chto mehanizm, vyklyuchavshij
osveshchenie, upravlyal takzhe dver'mi.
-- Spichku skoree! CHto tut takoe? -- razdalsya golos Stila, kotoryj polz
k idolu.
-- Vy slyshali chto-nibud', ser?
-- YA slyshal kak budto ston. Vy dobralis' do idola?
-- YA... O, Bozhe moj!
Krov' zastyla v zhilah Odri ot etogo vnezapno razdavshegosya krika boli.
-- CHto sluchilos'? -- sprosil Dik.
-- YA dotronulsya do chego-to goryachego... Kazhetsya, eto p'edestal statui.
Snova razdalsya sdavlennyj krik boli.
-- Tut chto-to gorit, -- prosheptala devushka. -- Razve vy ne chuvstvuete
zapaha raskalennogo zheleza?
Dik uzhe ulovil chut' slyshnyj strannyj zapah. On myagko otodvinul devushku
v storonu.
-- YA hochu vyyasnit', v chem delo, -- skazal on.
Polismen v dal'nem konce komnaty chirknul spichkoj, i v to zhe mgnovenie
snova vspyhnuli lampy. Kazalos', nichego ne izmenilos'. Bezobraznoe lico
idola po-prezhnemu bylo obrashcheno v komnatu, i glaza koshek vse tak zhe otlivali
zelenym bleskom.
-- CHto s vami sluchilos', Stil?
Serzhant pokazal svoyu povrezhdennuyu ruku: cherez vsyu ladon' shel chernyj
ozhog.
-- YA obzhegsya, -- prostonal on.
Dik brosilsya vpered i dotronulsya do p'edestala: on byl holoden kak led.
-- |to ne to, ser, -- skazal Stil. -- CHto-to drugoe poyavilos' tryamo
iz-pod pola kak raskalennyj bar'er...
-- Bar'er eto ili net, -- skazal Dik, -- no ya vynu teper' kamni.
On opyat' povernul koshek, i malen'kaya dverca otkrylas'. Vskochiv na
p'edestal, on prosunul ruku v otverstie. Idol byl pust.
-- Nu, eto uzh my oprostovolosilis'! -- skazal Dik. -- Dat' obokrast'
sebya na nashih zhe glazah, -- etogo nam nikto nikogda ne prostit!
On vnimatel'no osmotrel pol, dazhe podnyal kover, no nigde ne bylo sleda
kakogo-libo trapa.
Otkuda mog poyavit'sya raskalennyj bar'er, ostavalos' tajnoj. SHennon
oglyanulsya na devushku i pechal'no ulybnulsya.
-- Postarajtes' stat' syshchikom bolee luchshim, chem ya, potomu chto ya
pokazyvayu vam plohoj primer!
No udivitel'nye sobytiya etogo vechera eshche ne konchilis'.
-- Odnako my nichego ne vyigraem pustym sozhaleniem, -- skazal Dik. --
Stena ne razdvigalas', konstebl'?
-- Net, ser, ya derzhal palku zdes', -- on dotronulsya svoej tyazheloj
dubinkoj do steny, kotoraya dolzhna byla by razdvinut'sya, esli by tainstvennyj
posetitel' zahotel vospol'zovat'sya etim hodom.
Okazalos', chto etim putem uzhe nel'zya bylo bol'she pol'zovat'sya.
-- YA velel pererezat' kanaty lifta, i on bol'she ne dejstvuet, -- skazal
Stil. -- Oj! -- voskliknul on.
Odri perevyazyvala emu ranu vremennoj povyazkoj iz dvuh nosovyh platkov.
-- Bozhe! YA nikogda ne znal, chto malen'kaya rana mozhet tak bolet'! --
prostonal on.
-- V dal'nejshem pust' u kazhdogo iz vashih lyudej budet pri sebe fonar',
inspektor, -- skazal Dik. -- Prinesite ih sejchas syuda.
Kazalos', chto ego slova posluzhili signalom i chto neizvestnyj reshil ne
dopustit' ni v koem sluchae, chtoby prinesli fonari, potomu chto svet snova
pogas, i dver' v perednyuyu zakrylas' s gromkim stukom, prezhde chem blizko
stoyashchij polismen uspel uderzhat' ee.
-- Spichki, zhivo! -- prikazal Dik, pospeshno obyskivaya svoi karmany.
-- Zazhigajte skorej, chert voz'mi! -- zakrichal on.
-- YA sejchas, -- otvetil pokorno golos Odri. Spichka zatreshchala, vspyhnul
ogonek, i odnovremenno so vspyhnuvshim plamenem spichki zazhglis' lampy.
-- CHto za chertovshchina! -- rasserdilsya Dik i vdrug umolk, shiroko raskryv
glaza.
Dik, ne otryvayas', smotrel na idola i imel dlya etogo polnoe osnovanie:
na polu, u podnozhiya figury stoyal kozhanyj chemodan. On byl bol'shoj i
sovershenno novyj.
-- Otkuda on vzyalsya?
Dik podskochil k chemodanu i, podnyav ego s trudom, postavil na stol okolo
togo chemodanchika, kotoryj on prines, chtoby zabrat' almazy.
-- Bud'te ostorozhny, ser, -- predupredil Stil, -- vy ne znaete, chto v
nem.
SHennon oshchupal chemodan bystrym dvizheniem specialista.
-- Esli eto bomba, to, po-vidimomu, sovershenno novogo tipa, -- skazal
on i otkryl chemodan.
SHennon byl porazhen: chemodan byl napolnen zheltymi kamnyami, kotorye on
videl nedavno vnutri statui. On gluboko vzdohnul i podozval Stila.
-- YA dumayu, eto vse, chto tam bylo?
Stil, otoropev, mog tol'ko kivnut' golovoj, i Dik, vzyav chemodan v ruki,
nizko poklonilsya nepodvizhnoj bronzovoj figure.
-- Vy -- strannoe i strashnoe bozhestvo, no vy vse zhe ochen' lyubezny!
Blagodaryu vas za chemodan... My dostavim ego na moyu kvartiru, zaberem
ostal'nye kamni i otvezem ih v Skotland-YArd, -- vpolgolosa dobavil on. -- YA
ne uspokoyus', poka oni ne okazhutsya za bronirovannymi dver'mi.
-- No otkuda eto vzyalos'? -- sprosil izumlennyj Stil, do togo
porazhennyj vozvrashcheniem kamnej, chto zabyl pro bol' v ruke. -- utaskivayut
almazy, a potom vozvrashchayut ih v chemodane! Prosto neveroyatno!
No u SHennona ne bylo zhelaniya obsuzhdat' etot vopros.
-- Ujdem otsyuda, poka oni ne ubedilis' v svoej oshibke, -- skazal on. --
Inspektor, skazhite vashim lyudyam, chtoby oni sobiralis'... YA snimayu vas s
ohrany etogo doma.
Inspektor yavno ispytal oblegchenie.
-- |to luchshaya novost', kakuyu ya uslyshal za poslednee vremya, ser! YA luchshe
by shest' mesyacev nes bessmennoe dezhurstvo, chem provel eshche odnu noch' v etom
dome.
Oni napravilis' vniz i vyshli na ulicu. Dik protyanul ruku, chtoby zakryt'
dver', kak vdrug ona vnezapno zakrylas' sama, i on uvidel, chto v dome
zazhegsya svet.
-- Teper' oni obnaruzhili svoyu oshibku, i nachnetsya ser'eznoe delo. -- On
s lyubopytstvom posmotrel na dver'. -- YA mnogo dal by, chtoby snova ochutit'sya
za nej, -- skazal on.
-- CHto vy govorite? -- prosheptal golos nad ego uhom. -- YA mnogo dala
by, chtoby skoree ubezhat', no u menya ne hvataet hrabrosti.
Oni podoshli k ograde doma. V okne pokazalsya svet, kto-to otodvinul
zanavesku u okna i vyglyadyval na ulicu. Kogda Dik SHennon uvidel eto, v ego
dushe prosnulos' ostroe, bezumnoe zhelanie pokonchit' raz i navsegda s muchivshej
ego tajnoj.
-- YA risknu, -- skazal Dik.
On podnyal pistolet, i tri bystryh vystrela prozvuchali kak odin.
Poslyshalsya zvon b'yushchihsya stekol. Polosa sveta ischezla.
-- Nu, teper' ya popadu v bedu, -- skazal SHennon s bezradostnoj ulybkoj.
-- No nichego: mozhet byt', ya ubil ego.
-- Kogo? -- sprosila ispugannaya devushka.
Dik ne otvetil.
Nel'zya beznakazanno narushat' zakony dazhe buduchi policejskim komissarom.
Razdalis' rezkie svistki, poslyshalis' begushchie shagi. Tri figury v shlemah
vynyrnuli iz temnoty, a vsled za nimi nachala sobirat'sya tolpa, poyavlyayushchayasya
v takih sluchayah slovno iz vozduha. Na Portmen-skver nachali otkryvat'sya okna
i dveri. Takogo shuma nikogda eshche ne bylo v etom spokojnom meste. Hotya Dik i
byl policejskim komissarom, emu prishlos' vypolnit' vse formal'nosti: nazvat'
sebya, soobshchit' nomer svoego pistoleta i svoj adres, chemu on podchinilsya
besprekoslovno. Na zvuk vystrela pod容halo sluchajnoe taksi, kotoroe prishlos'
kak nel'zya bolee kstati. Vojdya pervym, Dik sel i postavil chemodan k sebe na
koleni. Pochuvstvovav ego tyazhest', on podumal, chto vecher proshel nedarom.
-- Ne znayu, pochemu ya vystrelil: ot plohogo nastroeniya ili ot zlosti...
Strelyayu ya horosho, no osveshchenie bylo nevazhnoe.
-- No kto tam v dome? -- nastaivala Odri. -- Kak vy dumaete, kto eto
byl? Malpas?
-- On sam i, veroyatno, eshche drugie, -- otvetil Dik.
-- Neuzheli on tam vse vremya? Dik kivnul golovoj:
-- Veroyatno.
-- Da, nikogda mne ne stat' horoshim syshchikom! YA gotova byla zakrichat'!
-- Vy tol'ko hoteli, a krichal ya, miss Bedford, -- skazal Stil. -- Ne
mozhete li vy svernut' s puti i podvezti menya do blizhajshej bol'nicy. Mne
nuzhno sdelat' perevyazku.
Oni poehali v bol'nicu i ostavili tam Stila. Zatem oni minovali
Oksford-strit i povernuli na uzkuyu ulicu, izvestnuyu v Londone pod nazvaniem
Uorder-strit.
--Vy dolzhny byli vzyat' polismena, kapitan SHennon, -- skazala Odri i
vnezapno stala ser'eznoj. On rassmeyalsya:
-- Ne dumayu, chtoby na nas napali po doroge v Skotland-YArd.
Kogda oni proehali polovinu Uorder-strit, Odri zametila cherez malen'koe
okonce pozadi avtomobilya polosu yarkogo sveta, upavshuyu na zadnyuyu stenku ih
mashiny, i vyglyanula v okno. Bol'shoj avtomobil' ehal za nimi i svernul
vpravo, chtoby obognat' ih v samom uzkom meste ulicy, gde nikak ne mogli
proehat' dva avtomobilya ryadom. Prezhde chem ona uspela ponyat' opasnost',
neizbezhnoe sovershilos'. Bol'shoj avtomobil' vnezapno vzyal vlevo i tolknul
taksi s takoj siloj, chto mashina oprokinulas' na uzkuyu mostovuyu. Pervaya mysl'
Dika byla o devushke. Ego ruka mgnovenno obvilas' vokrug nee. Prityanuv ee k
sebe, Dik staralsya zashchitit' ee lico ot oskolkov razletevshihsya tonkih stekol.
V etot moment dver' raspahnulas', kto-to prosunul v mashinu ruku i oshchupal
pol. Dik povernulsya vovremya i uvidel, kak ruka shvatila chemodan, i udaril
kulakom naugad. Udar prishelsya po plechu neizvestnogo, i na sekundu on
vypustil chemodan, no zatem, vorcha chto-to, on zamahnulsya, i Dik uvidel blesk
stali. Pripodnyavshis', otchasti, chtoby izbezhat' udara, a otchasti, chtoby
dostat' iz karmana pistolet, Dik razmahnulsya so vsej siloj i, k schast'yu,
popal v cel', tak kak uslyshal zlobnyj vozglas, i nozh upal na kuchu razbitogo
stekla. V sleduyushchee mgnovenie napadavshij ischez. Dik uvidel bystro
priblizhavshegosya polismena; no golos ego potonul v shume rabotavshih motorov.
Avtomobil' pospeshno ukatil, ischeznuv za uglom SHaftsberi-avenyu. Dik
SHennon s trudom vybralsya iz mashiny i pomog devushke vstat' na nogi. Taksi
bylo prevrashcheno v grudu oblomkov, no shofer izbezhal ranenij.
-- Vy zametili nomer? -- sprosil SHennon.
-- Net, on chut' ne zadavil menya, -- provorchal polismen.
-- YA zametil ego, -- skazal ispugannyj shofer, -- i uveren, chto zapomnil
nomer: X 97435. Dik rassmeyalsya:
-- Ne stoit utruzhdat' sebya, konstebl', zapisyvaya nomer. |to nomer moego
sobstvennogo avtomobilya. Nash drug obladaet nekotoroj dolej yumora!
On nazval sebya polismenu.
-- Mne nuzhno taksi, -- skazal on, -- i ya pojdu za nim s vami: ne hochu
ostavat'sya odin s etim chemodanom.
-- V nem chto-nibud' cennoe, ser? -- pochtitel'no sprosil
zainteresovannyj konstebl'.
-- Okolo treh millionov funtov, -- otvetil SHennon. Konstebl' vezhlivo
ulybnulsya. On vsegda ulybalsya shutkam svoego nachal'stva.
-- Gde vash inspektor?
-- On dolzhen byt' zdes' s minuty na minutu, ser. Obyknovenno on delaet
obhod v etot chas. Vot on idet s serzhantom!
Polismen pospeshil navstrechu svoemu nachal'niku, i SHennon ne otstaval ot
nego. Korotko on ob座asnil sluchivsheesya, i polismen, raduyas', chto izbavilsya ot
skuchnogo nochnogo dezhurstva, poehal s nim na ego kvartiru.
-- CHto eto?
Dik vzglyanul na svoi okna. On strogo prikazal sluge ne ostavlyat'
gostinoj, poka on ne vernetsya, no v kvartire bylo temno.
-- Vojdem v vestibyul'. Derzhite chemodan, -- skazal Dik. -- Odri, stojte
okolo polismena! Stranno, Vil'yam obyknovenno ispolnyaet moi rasporyazheniya!
Vyklyuchatel' nahodilsya okolo lestnicy. Dik povernul ego, i naverhu
zazhglas' lampa. Dik otkryl dver' svoej kvartiry. V perednej bylo temno, i
kogda Dik povernul vyklyuchatel', oshchupav stenu, svet ne zazhegsya. Dik
obnaruzhil, chto lampochka byla vyvinchena i, vidno, nedavno -- mednyj patron
byl eshche teplyj. Derzha revol'ver v ruke, Dik proshel perednyuyu i tolknul dver'
gostinoj. Ona byla zaperta. Otojdya na shag, on s razgona navalilsya na dver',
i ona raspahnulas' s takim shumom, chto konstebl' pobezhal naverh po lestnice:
-- CHto sluchilos', ser?
-- Ostavajtes' na svoem meste, -- rezko prikazal Dik.
Protyanuv ruku v komnatu, on povernul vyklyuchatel', i komnata osvetilas'.
Pervoe, chto on uvidel, byl Vil'yam, kotoryj lezhal, napolovinu spolzshi s
divana na pol, i sledy krovi na divane skazali SHennonu vse. Nesgoraemyj shkaf
byl otkryt, vernee, vzorvan, i Dvercy ego viseli na slomannyh petlyah.
Saharnicy s ee dragocennym soderzhimym ne bylo. Dik pripodnyal Vil'yama i
polozhil ego na divan. Sluga tyazhelo dyshal, beglyj osmotr pokazal, chto rana
byla ne opasnaya. Dik ubedilsya takzhe, chto napadenie proizoshlo
za neskol'ko minut do togo, kak on priehal. Dik vzyal s bufeta grafin i
plesnul v lico Vil'yamu nemnogo vody. Vskore sluga otkryl| glaza i nachal
bessmyslenno ozirat'sya.
-- Vy pojmali ego, ser? -- totchas sprosil on.
-- Net, moj drug, ya ego ne pojmal. No on, ochevidno, pojmal vas.
Vil'yam zastonal, i Dik ostavil ego. Otkryv dver' v spal'nyu, on bystro
osmotrel ee. Odno okno bylo otkryto. On zakryl ego i zadvinul stavni. Zdes'
Dik nashel eshche odno dokazatel'stvo, govorivshee o nedavnem prisutstvii
prestupnika. Dva yashchika v ego tualetnom stole byli vydvinuty, i soderzhimoe
vybrosheno na pol. Grabitel' snyal s krovati podushki, ochevidno chto-to
razyskivaya. Dik vernulsya v stolovuyu i uvidel, chto ego sluga uzhe sovsem
prishel v sebya i sidit na divane.
-- YA otpravlyu vas v bol'nicu. Tam vy vstretite mistera Stila, -- skazal
on s pechal'noj usmeshkoj.
Vyjdya na ploshchadku, Dik uvidel, chto na lestnice stalo temno. Kto-to
potushil tam svet.
-- Kto potushil svet? -- sprosil on.
-- Vy naverhu, ser? -- udivlenno sprosil v otvet polismen. -- A ya
dumal, eto vy ego pogasili.
-- Idite naverh i prinesite chemodan! Vy ne zajdete, Odri?
-- CHemodan, ser? Ved' vy vzyali ego.
-- CHto takoe? -- zaoral Dik.
-- Kogda vy tol'ko chto spustilis' vniz, ser, vy skazali: "Dajte mne
chemodan i ostavajtes' na svoem meste", -- proiznes drozhashchim golosom
polismen.
-- Ah, vy, prostofilya! Neuzheli vy ne mogli razglyadet' menya? -- gnevno
kriknul Dik.
-- Bylo temno, ser, -- otvetil polismen.
-- Vy videli ego, Odri? -- sprosil SHennon. - Otveta ne posledovalo.
-- Gde molodaya ledi?
-- Zdes' vnizu, ser, u dverej.
Dik povernulsya i zazheg svet. V vestibyule nahodilsya tol'ko policejskij.
Sbezhav vniz po lestnice, komissar raspahnul dver' i vyshel na ulicu. Odri
ischezla, i u Dika SHennona poholodelo serdce.
SHofer vse eshche zhdal vnizu. On videl, kak vyshel dzhentl'men s chemodanom, a
za nim -- molodaya devushka, no eto bylo vse, chto on znal. On soznalsya, chto v
tu minutu bol'she byl pogloshchen razgovorom s shoferom proezzhavshego pustogo
taksi. On ne znal, v kakom napravlenii oni udalilis' i udalilis' li oni
vmeste, no on byl uveren, chto devushka vyshla posle dzhentl'mena.
-- Dzhentl'men! CHerta s dva -- dzhentl'men! -- zakrichal Dik, i ego gnev
byl legko ob座asnim. -- Kakov on byl s vidu? Staryj ili molodoj?
SHofer ne znal. On smotrel v druguyu storonu, tak chto ne mog horosho
razglyadet' ego. No emu pokazalos', chto eto byl pozhiloj gospodin, i on
uveryal, chto vor imel vneshnost' dzhentl'mena. Posle bolee nastojchivyh
rassprosov okazalos', chto on sovsem ne pomnit otchetlivo, chtoby molodaya
devushka tozhe ushla. S tyazhelym serdcem Dik vernulsya v svoyu kvartiru.
-- Mne ochen' zhal', chto ya vyrugal vas, konstebl', -- skazal on. -- YA sam
vinovat. YA dolzhen byl udostoverit'sya, chto nikogo ne bylo v dome, ran'she chem
okazat' pomoshch' moemu sluge. Idemte naverh! Vy znaete sposoby okazaniya pervoj
pomoshchi? Zajmites' etim, poka ya pozvonyu v policiyu.
CHerez minutu londonskaya policiya uznala ob ograblenii. Neskol'ko
policejskih vyehali na motociklah, chtoby predupredit' vse policejskie
patruli i nachat' poiski cheloveka s chemodanom i -- zdes' opisanie bylo bolee
tochnym -- devushku v nepromokaemom plashche. Vil'yam nastol'ko prishel v sebya, chto
mog rasskazat' vse, chto znal. On podtverdil predpolozhenie SHennona, chto
ograblenie bylo proizvedeno za neskol'ko minut do ego priezda.
-- YA sidel u stola, chitaya gazetu, kogda mne poslyshalsya kakoj-to zvuk v
spal'ne. YA nastorozhilsya, no reshil, chto stuknula stavnya, i ne vstal s mesta.
Poslednee, chto ya pomnyu, eto stat'ya o kakom-to sudebnom processe, kotoruyu ya
chital.
Ta chast' doma, v kotoroj nahodilas' kvartira Dika, vozvyshalas' nad
ploskoj kryshej sosednego zdaniya, vyhodivshego na Louer-Ridzhent-strit. Dik
vpervye ponyal, kak legko bylo voru zabrat'sya etim putem v ego kvartiru.
-- Lovkaya rabota! -- tol'ko i skazal on i, ostaviv Vil'yama, kotoryj
vskore byl otpravlen v bol'nicu, vyshel iz doma, chtoby poehat' v
Skotland-YArd.
Kogda on perehodil trotuar v poiskah taksi, emu poklonilsya kakoj-to
chelovek. |to byl policejskij v shtatskom plat'e, kotoryj proveryal etot
uchastok. Dik znal ego. Korotko on rasskazal, chto sluchilos', i opisal
devushku. Syshchik pokachal golovoj.
-- Net, ser, ya ne videl ee i ne pomnyu nikogo, kto prohodil by s
chemodanom. YA stoyal v nachale Hejmarketa, okolo stancii metropolitena, gde
prohodyat tysyachi lyudej. No dumayu, chto ya obratil by vnimanie na cheloveka,
nesshego chemodan v takoj pozdnij chas.
-- Vy nikogo ne zametili poblizosti iz podozritel'nyh lichnostej,
kotorye mogli by imet' otnoshenie k takomu ogrableniyu? -- sprosil Dik.
Syshchik medlil s otvetom.
-- YA, dejstvitel'no, videl takogo cheloveka,-- soznalsya on, -- vy sami
ukazali mne na nego neskol'ko mesyacev tomu nazad.
-- Slik Smit? -- bystro sprosil Dik.
--Da, ser, eto byl Slik Smit.
-- Otkuda on shel?
-- On prohodil po Hejmarketu, i mne pokazalos', chto on ochen' speshit.
Kogda on prohodil mimo, ya pozhelal emu dobroj nochi, no on ili ne zametil, ili
ne hotel zametit' menya. On byl v sinem pal'to i, ochevidno, dolgo nahodilsya
pod dozhdem, potomu chto pal'to naskvoz' promoklo.
-- V kotorom chasu eto bylo?
-- Minut pyat' nazad. On napravlyalsya k Pavil'on-Teatru, i tam ya poteryal
ego iz vidu.
V Skotland-YArde ko vremeni priezda Dika ne poluchili eshche nikakih novyh
izvestij, da on i udivilsya by, esli by bylo inache. Dik ostalsya lish' na
neskol'ko minut pogovorit' s dezhurnym inspektorom, posle chego otpravilsya na
poiski Slika Smita. Znamenitogo vora doma ne okazalos': on ushel iz svoej
kvartiry v samom nachale vechera.
-- Ne znayu, kogda on vernetsya, -- skazal hozyain. -- Voobshche, ya nikogda
ne slyshu, kak on vozvrashchaetsya. On ochen' spokojnyj chelovek i odin iz moih
luchshih zhil'cov.
Hozyain ne vozrazhal, kogda Dik podnyalsya naverh v komnaty Slika. On
prekrasno znal o rode zanyatij svoego zhil'ca, tak kak policiya davno uzhe
uvedomila ego ob etom. Dver' byla zaperta, no s zamkom legko mozhno bylo
spravit'sya. Dik skoro voshel v komnatu i tshchatel'no obyskal ee, zhelaya najti
kakuyu-nibud' uliku, kotoraya posluzhila by dokazatel'stvom viny Slika. No esli
by Slik Smit byl uchitelem ili missionerom, ili imel kakuyu-nibud' eshche bolee
nevinnuyu professiyu, to i togda v ego komnate ne moglo okazat'sya men'she
dokazatel'stv ego prestupnoj kar'ery. Dik eshche ne okonchil obyska, kogda
uslyshal, chto vnizu otkrylas' vhodnaya dver', i nachalsya tihij razgovor. Vskore
Slik voshel v komnatu s shirokoj ulybkoj na zhizneradostnom lice, s ogromnoj
sigaroj v uglu rta i s legkoj nasmeshkoj vo vzore.
-- Dobryj vecher, kapitan, -- veselo skazal on. -- Esli by vy prislali
mne zapisku, ya ostalsya by doma i podozhdal vas. Lyublyu v anglichanah ih
lyubeznost'. Podumajte - prijti ko mne v gosti.
Dik zakryl dver'.
-- Rasskazhite podrobno vse vashi zanyatiya posle pyati chasov vechera, --
suho skazal on. Slik pochesal svoj podborodok.
-- |to ne tak legko, -- otozvalsya on. -- Edinstvennoe, chto tochno
izvestno, -- eto to, chto ya prohodil po Hejmarketu bez chetverti desyat'. Odin
iz vashih syshchikov videl menya, i glupo bylo by utverzhdat', chto ya tam ne byl.
Ostal'nuyu chast' vremeni ya byl v raznyh mestah, no ne stoit govorit' vam, gde
ya byl, kapitan SHennon! Vy znaete, esli ya skazhu, chto byl bez chetverti pyat' v
kabachke Boneya, to Bonej budet klyast'sya vsemi svyatymi, chto ya dejstvitel'no
sidel v eto vremya u nego, dazhe esli by na samom dele ya nahodilsya v etot chas
za sto mil' otsyuda. Esli zhe u vas voznikli kakie-nibud' podozreniya naschet
moego mestoprebyvaniya v etot vecher, to v gorode est' agentstvo Stormera:
syshchiki ego sledyat za mnoj uzhe mnogo mesyacev. YA dumayu, oni mogut dat' vam
svedeniya, kotorye vas vpolne udovletvoryat, esli tol'ko... ya ne udral ot nih.
On rassmeyalsya.
-- YA chasto uskol'zayu ot nih, i eto uzhasno dejstvuet im na nervy.
Otkrovenno govorya, kapitan SHennon, ya znayu, chto segodnya ograbili vashu
kvartiru.
-- Otkuda vy znaete? -- sprosil Dik. Slik Smit snova rassmeyalsya.
-- YA videl polismena u vashih dverej, kogda prohodil tam desyat' minut
tomu nazad, -- ob座asnil on, -- a drugoj polismen otvozil v bol'nicu
kakogo-to cheloveka s razbitoj golovoj. Ne nuzhno obladat' osobym umom, chtoby
dogadat'sya, chto proizoshlo. Eshche odno vozmozhnoe ob座asnenie, chto vy izmenili
vashej special'nosti radi kino, no ya ne videl nigde ni kamery, ni
prozhektorov. YA nuzhen vam po povodu etogo ogrableniya?
-- Vy voobshche ne nuzhny mne, -- korotko otvetil Dik. -- No vse znayut, chto
vy -- podozritel'naya lichnost', i vy nahodilis' vblizi Hejmarketa v to vremya,
kogda vory zabralis' v moyu kvartiru... CHto sluchilos' s vashim licom?
S pervogo momenta svoego poyavleniya v komnate Slik uporno derzhalsya v
teni, otvorachivaya lico v storonu. Dik shvatil ego za plechi i povernul ego
golovu k svetu. Ot skuly do verhushki levogo uha shla dlinnaya, glubokaya
carapina, i na ee protyazhenii volosy na viske byli kak vybrity.
-- |to sled puli, -- skazal Dik. On ukazal na malen'kuyu, iskusno
zakleennuyu plastyrem ranku u podborodka. -- A eto -- porez, proizvedennyj
oskolkom stekla. Kto strelyal v vas, Smit?
-- YA zabyl sprosit' ego adres i familiyu, -- provorchal tot, --
toropilsya.
-- Skazat' vam, kak vse proizoshlo? Skazat', gde vy byli, kogda v vas
strelyali? Vy stoyali za oknom, pulya probila steklo, ocarapala vam shcheku i lob,
i oskolok stekla poranil podborodok.
Dik ostanovilsya, uvidev kroshechnyj blestyashchij kusochek stekla pleche
mokrogo sukonnogo pal'to Slika. Protyanuv ruku, on snyal ego ottuda.
-- Vot steklo!
Oni molcha smotreli drug na druga. Ulybka soshla s lica Slika Smita, no v
ego glazah vse eshche sohranyalas' nasmeshka.
-- V vas zalozheny vse kachestva horoshego syshchika, SHennon, -- skazal on.
-- Vystrel, otpechatki pal'cev, kakie-nibud' inicialy, ostatki pepla ot
sigary, otryvok iz zapisnoj knizhki, i glyadish' -- celaya ochered' vystroitsya
pered vashim domom na Bejker-strit. Da, v menya strelyali, i pulya proshla skvoz'
steklo -- steklo taksi. YA nahozhus' vo vrazhde s odnim moshennikom iz Soho. YA
mogu soobshchit' vam nomer avtomobilya, v kotorom ya ehal, esli eto vas
interesuet.
On dostal iz svoego bumazhnika kartochku i polozhil ee na stol. Dik uvidel
napisannyj na nej nomer. Alibi Slika bylo prekrasno podgotovleno. SHennon byl
vne sebya, vzbeshennyj hladnokroviem etogo cheloveka. Terpenie ego podhodilo k
koncu, nervy byli natyanuty do krajnosti. V glubine dushi on znal, chto poterya
almazov ne imela dlya nego ni malejshego znacheniya po sravneniyu s ischeznoveniem
devushki.
-- Vy smeetes' nado mnoj, Smit, i ya dumayu, chto zasluzhil eto, -- skazal
on. -- No ne mozhete li vy byt' so mnoj otkrovenny hotya by v odnom voprose?
Moyu kvartiru ograbili, ya poteryal ogromnye cennosti, kotorye k tomu zhe
prinadlezhat ne mne, no eto menya ne tak volnuet, kak... -- on priostanovilsya,
-- kak drugoe obstoyatel'stvo. Kogda ya voshel v kvartiru, menya soprovozhdala
miss Bedford. YA uveren, chto vy znaete ee.
-- Da, ya odnazhdy videl ee, -- skazal Smit.
-- Uchastvovali li vy v grabezhe ili net, v dannyj moment menya eto ni
malejshim obrazom ne interesuet, no skazhite tol'ko odno: ne videli li vy
segodnya vecherom miss Bedford?
-- Ne videl li ya ee? Konechno, ya ee videl, -- skazal Smit s shirokoj
ulybkoj, -- i ya nadeyus' uvidet' ee snova, esli ona eshche ne ushla. Na
Daut-strit holodno i pustynno v etot chas, i eto nepodhodyashchee mesto dlya
molodoj devushki.
-- Daut-strit? -- sprosil Dik, zadyhayas', -- Gde ona?
-- Neskol'ko minut tomu nazad ona stoyala pered moim domom, -- otvetil
Slik.
Ne uspel Slik Smit proiznesti eti slova, kak SHennon vybezhal na
lestnicu. Tam on uvidel devushku, hodivshuyu vzad i vpered pered domom.
-- Odri! -- radostno voskliknul on i, prezhde chem ona uspela chto-nibud'
soobrazit', zaklyuchil ee v svoi ob座atiya.
-- Moya dorogaya, eto zamechatel'no! -- voskliknul on golosom, drozhashchim ot
volneniya. -- Vy ne mozhete sebe predstavit', kak mnogo znachit dlya menya eta
minuta.
-- Razve mister Smit ne skazal vam, chto ya zhdu zdes'? -- sprosila ona,
myagko otstraniv ego. -- On ne razreshil mne vojti, a prezhde hotel uznat', tam
li vy?
-- Razve on ozhidal, chto ya tam budu? -- udivlenno sprosil Dik.
-- On tak dumal. On skazal, chto vy pervym delom dolzhny byli otpravit'sya
k nemu.
Dik povel ee v komnatu Smita, kotoryj prinyal svoih gostej s bol'shim
spokojstviem.
I zdes' devushka rasskazala o svoih priklyucheniyah.
-- YA stoyala u dverej, i mne poslyshalos', budto vy spuskaetes' s
lestnicy i shepotom govorite chto-to polismenu. Tol'ko kogda kto-to probezhal
mimo menya i otkryl dver', ya ponyala, chto oshiblas'. Dik, eto byl mister
Malpas!
-- Malpas? Vy uvereny?
-- YA sovershenno uverena, -- torzhestvenno otvetila ona. -- YA ne mogla ne
uznat' ego. -- On byl v myagkoj shlyape, s vorotnikom, podnyatym do podborodka,
i ya videla ego uzhasnyj nos!.. Moim pervym pobuzhdeniem bylo zakrichat'. No moya
ruka, kotoruyu ya derzhala v karmane, dotronulas' do serebryanoj zvezdy, i ya
vspomnila pro svoi obyazannosti syshchika.
-- I vy posledovali za nim, sumasshedshaya zhenshchina! -- voskliknul Dik.
-- K tomu vremeni, kak ya prinyala eto reshenie, on uspel perejti ulicu.
Togda ya pobezhala vsled za nim, vse vremya ne teryaya ego iz vidu. YA sledovala
na nebol'shom rasstoyanii ot nego. Tut on peresek ulicu okolo Pavil'on-Teatra
i, perejdya SHaftsberi-avenyu, napravilsya na Gret-Vindmil-strit. YA uvidela
ozhidavshij poblizosti avtomobil' i ponyala, chto eto oznachalo, lish' togda,
kogda on vprygnul v nego i mashina tronulas'. Zdes' ya sdelala uzhasnuyu
glupost'. YA zakrichala: "Stoj!" i brosilas' k avtomobilyu. Vmesto togo, chtoby
umchat'sya po vozmozhnosti skoree, kak ya ozhidala, Malpas oglyanulsya i zaderzhal
mashinu, poehavshuyu medlennee, no vse zhe dostatochno bystro, chtoby ostavat'sya
vperedi menya. Zatem avtomobil' ostanovilsya, i ya ochutilas' okolo nego, ne
uspev soobrazit', kakaya opasnost' mne ugrozhaet. |to byl zakrytyj avtomobil',
i ya ne mogla razlichit' lica cheloveka u rulya. Na ulice bylo temno, i
avtomobil' vnutri ne byl osveshchen. "|to vy, miss Bedford?" -- sprosil Malpas.
Hotya ya vse vremya podozrevala, chto eto on, ya lishilas' slov ot uzhasa, kogda
moe podozrenie opravdalos'. "Syad'te v avtomobil', ya zhelayu pogovorit' s
vami", - skazal on. YA povernulas', chtoby bezhat', no on s molnienosnoj
bystrotoj vyprygnul iz avtomobilya. Poblizosti ne bylo ni dushi, i ya byla vne
sebya ot straha. Ne znayu, kak mne udalos' ubezhat', no ya vse zhe ubezhala.
Oglyadevshis' vokrug, ya uvidela, chto nikto ne presledoval menya i nigde ne bylo
vidno avtomobilya. |to i ne udivitel'no: vo vremya begstva ya tri-chetyre raza
svorachivala za ugol i ostanovilas' tol'ko togda, kogda u menya ne hvatilo
dyhaniya i ya ne mogla bezhat' dal'she. Kak raz, kogda ya reshila razyskat'
polismena, pokazalsya mister Smit. Snachala ya ispugalas', reshiv, chto eto
Malpas... Vot i vse, za isklyucheniem togo, chto mister Smit provodil menya do
vashego doma. Po doroge my vstretili syshchika, soobshchivshego nam, chto vy
osvedomlyalis' u nego o mistere Smite.
Dik gluboko vzdohnul.
-- Itak, tajna vashego prisutstviya zdes' uzhe ne tajna bol'she. Smit, kak
vy ochutilis' poblizosti?
-- YA sledil za molodoj ledi, -- ni odin muskul na lice Smita ne
drognul, on dazhe ne morgnul glazom.-- Da, ya govoryu pravdu, ya sledil za nej,
hotya, esli by ya znal, chto ona prinadlezhit k chislu agentov Stormera, ya ne tak
by bespokoilsya. "Zachem sledit' za sledyashchim? "
A teper' vy, veroyatno, hotite ujti, kapitan, i ya ne zaderzhivayu vas.
Nichego ne propalo otsyuda, naskol'ko ya vizhu, no esli, vozvratyas' domoj, vy
najdete v svoem karmane prinadlezhavshie mne veshchi, bud'te dobry prislat' ih
mne obratno v speshnom poryadke!
Dik poehal s devushkoj v gostinicu, ispytyvaya oblegchenie pri mysli, chto
ona v bezopasnosti. No tut on vspomnil, chto gde-to v Londone nahodyatsya
almazy skazochnoj cennosti, chto oni v rukah ih nezakonnogo vladel'ca, i
ponyal, chto ser'eznost' polozheniya niskol'ko ne umen'shilas'.
Na sleduyushchee utro Odri, prosnuvshis', byla porazhena toj roskosh'yu,
kotoraya okruzhala ee, sostavlyaya rezkij kontrast s prostoj obstanovkoj ee
prezhnej komnaty. Poslyshalsya stuk v dver'. Odri otkryla ee i pospeshila
obratno v postel', kogda voshla izyashchnaya gornichnaya, kativshaya pered soboj
pletenyj stolik na kolesah, na kotorom byl servirovan zavtrak. Ryadom s
tarelkoj lezhalo pis'mo i, posmotrev na nego, Odri ne uderzhala vosklicanie
izumleniya. Pis'mo bylo ot Dory i bylo adresovano Odri v otel' "Ritc-Karlton"
s oboznacheniem dazhe nomera ee komnaty. Devushka ulybnulas': "Horoshie vesti
rasprostranyayutsya tak zhe bystro, kak i plohie!" -- podumala ona, raspechatyvaya
pis'mo s bol'shim kolichestvom podcherknutyh slov i udivlyayas', chto moglo
pobudit' Doru k takomu postupku. Soderzhanie strok porazilo ee:
"Dorogaya detka! Ne znayu, prostish' li ty mne kogda-nibud' to zlo,
kotoroe ya prichinila tebe, zabudesh' li ty te slova, kotorye ya nagovorila
tebe, i vse moe proshlogodnee uzhasnoe i skvernoe otnoshenie k tebe.
Vospominanie o tom, chto ty popala v tyur'mu za vinu, lezhavshuyu v
dejstvitel'nosti na Martine, presleduet menya. A kogda vspominayu, kak ya
odnazhdy nabrosilas' na tebya, mne kazhetsya, chto ya byla ne v svoem ume. YA hochu,
chtoby ty zabyla proshloe i prishla povidat'sya so mnoj. Mne nuzhno stol'ko
rasskazat' tebe, zagladit' hot' chast' moej viny i ispravit' hot' odnu moyu
oshibku. Prostish' li ty menya, moj angel? Pozvoni mne!
Tvoya lyubyashchaya sestra Doroti".
-- Doroti? -- povtorila Odri, nahmurivshis'.
Nesmotrya na protivorechivye chuvstva, kotorye vozbudilo v nej eto pis'mo,
ona, v obshchem, byla ochen' rada. Ne uspela gornichnaya ujti, kak ona uzhe byla u
telefona. Ej otvetil golos Dory.
-- Konechno, ya dnem zajdu k tebe, esli uspeyu. I zabud' o... ob incidente
s tyur'moj. YA ne mogu govorit' yasnee po telefonu, no ty, navernoe, ponimaesh'?
-- Da, dorogaya, -- tiho otvetila Dora.
-- Ty ne sprashivaesh' menya, chto ya tut delayu? -- prodolzhala Odri.
-- O, ya znayu ob etom, -- otvetil rovnyj golos Dory. -- Ty ved'
rabotaesh' v agentstve Stormera? Odri byla porazhena:
-- Otkuda ty znaesh'?
-- Koe-kto skazal mne, no eto nevazhno. Ty pridesh', ty prostila menya?..
Odri otpravilas' prinimat' vannu, i u nee bylo tak radostno i legko na
serdce, kak ne bylo uzhe davno. V glubine dushi ona byla privyazana k svoej
sestre, i vrazhdebnoe otnoshenie toj nemalo ogorchalo ee. Ej kazalos', chto etim
primireniem byla ustranena odna iz glavnyh ee zabot. Vse zhe Odri ne zabyvala
svoih novyh obyazannostej. Nachinaya odevat'sya, ona vospol'zovalas'
prisutstviem gornichnoj, chtoby rassprosit' ee o mistere Torringtone.
-- Govoryat, on millioner, -- skazala gornichnaya. -- No, po-moemu, emu
net nikakogo proka ot ego millionov. On nigde ne byvaet, nichego ne delaet,
celye dni provodit v svoej komnate, chitaya ili kurya, a po vecheram propadaet,
no ne hodit v teatr ili v gosti, kak eto delal by vsyakij prilichnyj
dzhentl'men, a prosto brodit po ulicam. YA ne schitayu eto razvlecheniem. Bud' u
menya ego den'gi, ya by sumela imi vospol'zovat'sya, ya by kazhduyu noch' provodila
v "Bale de Dans", a po vecheram poseshchala by kinematograf.
-- Mozhet byt', on ne umeet tancevat'? -- ulybnulas' Odri.
-- On mozhet nauchit'sya, -- otvetila devushka. -- CHelovek s ego bogatstvom
mozhet nauchit'sya vsemu.
-- On u sebya teper'? Devushka kivnula golovoj.
-- On byl tam pyat' minut tomu nazad, kogda ya prinosila emu zavtrak.
Nado otdat' emu spravedlivost', on ochen' vezhliv i ochen' akkuraten. Vy
znaete, on vstaet v polovine pyatogo utra! |to pravda, miss! Sluga, nochnoj
dezhurnyj po koridoru, podaet emu kofe i bulochki v etot rannij chas. Mister
Braun govorit, chto v techenie mnogih let privyk vstavat' v polovine pyatogo i
ne mozhet izmenit' svoej privychke.
-- U nego est' sekretar'? Gornichnaya snova pokachala golovoj.
-- U nego nikogo net, -- byl neopredelennyj otvet.
Odri s utra otpravilas' v agentstvo Stormera i korotko soobshchila o svoih
uspehah. Otchet mog byt' eshche koroche, tak kak ej pochti nechego bylo
rasskazyvat', no, po-vidimomu, v agentstve ostalis' dovol'ny, chto ona
prinyalas' za delo.
-- Im legko ugodit', -- podumala ona.
V tri chasa ona postuchala v dver' doma na Kerzon-strit. Ee vpustila
novaya gornichnaya, a Dora, chto bylo dlya nee harakterno, srazu prinyalas'
obsuzhdat' vse nedostatki prezhnej:
-- Ona stala slishkom nahal'noj i vpuskala lyudej, ne dokladyvaya mne ob
ih prihode, v to vremya kak ya otdavala rasporyazhenie nikogo ne prinimat'.
Potom, vspomniv, chto razgovor ne prinyal togo oborota, kotoryj dolzhen
byl by prinyat', ona shvatila devushku za plechi i posmotrela ej v lico:
-- Ty prostila menya, detka?
-- Nu, konechno, Dora!
Po neizvestnoj prichine Odri ispytyvala nelovkost' i smushchenie. Ona
chuvstvovala v atmosfere kakuyu-to napryazhennost', kotoruyu byla ne v sostoyanii
ob座asnit'. Byt' mozhet, ej kazalos' strannym otsutstvie Martina. Ona ozhidala
uvidet' ego, potomu chto primirenie bylo nepolnym v ego otsutstvie, i bylo
stranno, chto Dora ne upomyanula o nem i ne ob座asnila, kuda on ushel.
-- Syad', dorogaya, i daj mne posmotret' na tebya. Ty ne ochen' izmenilas',
net, pravo, ne izmenilas'. Nikto by ne skazal, chto ty na god starshe menya!
Odri s izumleniem posmotrela na nee.
-- Na god starshe? -- povtorila ona.
-- Po etomu delu ya i hotela videt' tebya. Vyp'esh' chayu?
-- YA ne ponimayu tebya, Dora, -- skazala Odri, ne obrativ vnimaniya na
predlozhenie. -- YA ne starshe, a molozhe tebya na god. Dora spokojno ulybnulas'.
-- Ty starshe na god, dorogaya, -- skazala ona. -- Nasha mat' vinovata v
etom nedorazumenii. K sozhaleniyu, po kakoj-to prichine, nasha mat' ne lyubila
tebya, i ee nelyubov' k tebe vyrazilas' imenno takim strannym obrazom, kak, my
potom uznali.
-- No ya vsegda byla ubezhdena, chto rodilas' 1 dekabrya 1904 goda, --
nachala Odri.
-- Net, 6 fevralya 1903 goda, -- ulybnulas' Dora. -- U menya est' tvoya
metrika. YA pokazhu tebe ee.
Ona otkryla yashchik pis'mennogo stola i vynula bumagu iz golubogo
konverta.
-- Vot ono, dorogaya, "Odri-Doroti Bedford". Nasha mat' nikogda ne
nazyvala tebya polnym imenem. A Bedford -- eto familiya pervogo muzha nashej
materi.
Odri, porazhennaya, prosmotrela dokument.
-- Mat' govorila mne i govorila mnogo raz, chto ty starshe menya, i
pomnish', Dora, ty vsegda byla v shkole na odin klass vyshe menya. Esli ty
govorish' pravdu, to moj otec...
-- YA skazala tebe, chto tvoj otec v Brekuotere, no eto nepravda... --
Dora opustila glaza. -- |to moj otec byl tam, -- tiho skazala ona. -- On
amerikanec, kotoryj, priehav v YUzhnuyu Afriku, vstretil tam nashu mat', moloduyu
vdovu s malen'kim rebenkom. On zhenilsya na nej cherez tri mesyaca posle svoego
priezda.
Odri opustilas' na stul.
-- Kak stranno! -- skazala ona. -- Ved' menya zovut Odri, i u nas s
toboj obshchee imya Doroti. |to tochno tak? -- Ona bespomoshchno pokachala golovoj.
-- YA nikak ne mogu poverit', chto ya starshe tebya!
Dora s trudom uderzhala poryv gneva. Ona hotela chto-to skazat', no Odri
prervala ee vosklicaniem.
-- YA mogu dokazat', chto ya molozhe! -- voskliknula ona torzhestvuya. --
Nasha mat' govorila mne, chto menya krestili v malen'koj cerkvi v Rouzbenke v
YUzhnoj Afrike!
V spal'ne nad gostinoj, gde proishodil etot razgovor, Martin |lton
slushal, prizhav uho k polu. Vnezapno on poblednel. Odri Torrington dolzhna
byt' ustranena. Kakim sposobom -- emu bylo bezrazlichno. On zhdal
prislushivayas', poka nakonec ne razdalis' shagi na lestnice. Togda on podnyalsya
i priotkryl dver'. Do ego sluha donessya veselyj i bezzabotnyj golos Dory.
Kogda zahlopnulas' vhodnaya dver', Martin spustilsya navstrechu svoej zhene.
-- Nu chto? -- sprosila ona, no, uvidev ego lico, otpryanula, slovno ot
udara. -- Martin!.. Neuzheli ty...
On kivnul.
CHelovecheskaya zhizn' stoyala na ego puti k skazochnomu bogatstvu, o kotorom
on mechtal vsyu svoyu zhizn'. I on prinyal bespovorotnoe reshenie.
LII. Sekretar' mistera Torringtona
Mister Villit neizmenno nervnichal v prisutstvii Dena Tor-ringtona. Tak
bylo i teper', kogda on chuvstvoval na sebe pristal'nyj vzor starika.
-- YA mogu pozvolit' Stormeru reshat' za menya nekotorye voprosy, no kogda
on hochet naznachit' mne sekretarya, ya ne mogu na eto soglasit'sya, mister
Villit. Ne soobshchite li vy ob etom vashemu nachal'niku?
Villit smushchenno zaerzal na stule. On uzhe sidel na samom kraeshke i pri
dal'nejshem dvizhenii mog s容hat' na pol.
-- My vovse ne hotim chto by to ni bylo vam predpisyvat'. My tol'ko
predlagaem, mister Torrington! -- neuverenno skazal on. -- Mister Stormer
prekrasno ponimaet, chto vy sami zhelaete ustraivat' svoi lichnye dela, no u
nego est' osobye osnovaniya nastaivat' na priglashenii imenno etogo lica.
-- V takom sluchae, pust' Stormer sam voz'met eto lico na sluzhbu!
Torrington sidel u kamina, vytyanuv svoi hudye nogi, i kuril papirosu v
dlinnom chernom mundshtuke.
-- Vo vsyakom sluchae, ya nichego ne imeyu protiv togo, chtoby Stormer
priglasil ego.
-- |to ne muzhchina, a zhenshchina, -- vypalil Villit.
-- Togda ya tem bolee ne mogu vzyat' ee na sluzhbu k sebe, -- s udareniem
otvetil Torrington. -- ZHenshchina dejstvovala by mne na nervy. YA ne ponimayu
zhenshchin i polovinu vremeni obizhal by ee, a ostal'nuyu polovinu teryal by na
izvineniya-- On posmotrel na razocharovannoe lico syshchika i rassmeyalsya. -- Vy,
kazhetsya, ne mozhete primirit'sya s moim otkazom. Kto zhe ona?
-- Molodaya devushka, sluzhivshaya u Malpasa.
-- U Malpasa? -- tiho povtoril on. -- Ne nahoditsya li ona sluchajno v
druzheskih otnosheniyah s etim simpatichnym molodym chelovekom, kapitanom
SHennonom?
-- Da, ser, -- otvetil tot.
-- Tak! -- Torrington pogladil sebya po podborodku. -- |to zhelanie
SHennona? -- sprosil on nakonec.
-- SHennon nichego ne znaet o nashem predlozhenii. Po pravde skazat', eta
mysl' vsecelo prinadlezhit misteru Stormeru.
-- YA dumayu, -- suho prerval ego Torrington, -- chto vy mogli srazu...
skazat' mne pravdu!
-- Ona sluzhit u nas, i my zhelali by, chtoby vy imeli kogo-nibud' pod
rukoj na nepredvidennyj sluchaj.
-- A ona iz teh reshitel'nyh zhenshchin, kotorye mogut okazat'sya poleznymi v
takih sluchayah? -- rassmeyalsya starik. -- YA bol'she ne vozrazhayu. Skazhite ej,
chtoby ona segodnya prishla. Kak ee zovut?
-- Odri Bedford.
|to imya, po-vidimomu, nichego ne govorilo Torringtonu.
-- YA budu zhdat' ee v tri chasa, -- skazal on.
-- Ona v nastoyashchuyu minutu v otele: ne hotite li vy povidat'sya s nej
sejchas?
-- Vy priveli ee syuda?
-- Ona zdes' zhivet, -- skazal Villit. -- Nado priznat'sya, mister
Torrington, chto my poruchili ej posvyatit' vam svoe vnimanie, i ona vypolnyaet
nashe poruchenie.
Torrington usmehnulsya i poter ruki.
-- Vot v chem delo! -- Zatem ego lico stalo ser'eznym. -- Prishlite ee
syuda. Miss Bedford? YA ne uveren, prav li ya, no mne, veroyatno, samomu
pridetsya vse vremya ohranyat' ee!
Villit vyskol'znul iz komnaty i cherez neskol'ko minut vernulsya s
devushkoj. Den Torrington vnimatel'no oglyadel ee, nachinaya so shlyapki i do
konchikov ee izyashchnyh botinok.
-- Men'she vsego shodstva s syshchikom! -- on pokachal golovoj.
-- I ya men'she vsego chuvstvuyu Sebya im! -- rassmeyalas' Odri, podavaya emu
ruku. -- Mister Villit skazal mne, chto vy hotite sdelat' menya svoim
sekretarem?
-- Mister Villit preuvelichivaet, -- otvetil Torrington shutya. -- Po
pravde skazat'sya sovsem ne zhelayu vam byt' moej sekretarshej, no menya protiv
voli zastavlyayut prosit' vas prinyat' etu dolzhnost'. Vy horoshij sekretar'?
-- Net, -- smushchenno soznalas' ona.
-- Tem luchshe! -- u Torringgona byla zarazitel'naya ulybka. -- YA edva li
uzhilsya by s professional'nym sekretarem: trudno perenosit' ih samomnenie. Vo
vsyakom sluchae, vy ne budete tajno vskryvat' moi pis'ma i snimat' kopii s ih
soderzhaniya. YA takzhe uveren v tom, chto mogu ostavlyat' povsyudu den'gi, ne
opasayas' ne najti ih bol'she. Prekrasno, mister Villit, ya hochu pogovorit' s
moej sekretarshej.
|ta devushka vyzyvala v nem strannoe chuvstvo, neob座asnimuyu simpatiyu,
kotoraya voznikla s momenta ee poyavleniya v komnate, i on ne tol'ko ne zhalel o
tom, chto prinyal ee na sluzhbu, no, naoborot, byl etomu rad.
-- Obyazannostej u vas ne budet nikakih, -- nachal on. -- CHasy vashej
sluzhby nachnutsya togda, kogda ya budu nuzhdat'sya v vashem sodejstvii, -- moment,
kotoryj, veroyatno, nikogda ne nastupit. YA pripominayu vas teper': vy ta
devushka, kotoraya popala v bedu v proshlom godu!
Opyat' eto zloschastnoe pohishchenie brilliantov! Neuzheli ej nikogda ne
dadut zabyt' etot god ee zhizni?
-- U vas, kazhetsya, est' sestra?
-- Da, u menya est' sestra.
On zakusil gubu i ustavilsya na ogon', plyasavshij krasnymi otbleskami v
steklah ego ochkov.
-- Ne povezlo vam! -- skazal on i bystro dobavil: -- Prostite menya,
esli ya oskorbil vas.
-- Vy ne oskorbili menya, no ya ne dumayu, chto ona takaya plohaya, kakoj vse
ee schitayut, -- spokojno otvetila Odri. -- Dlya zhenshchiny luchshe ne byt' geroinej
kakoj-nibud' istorii, no...
-- Vy oshibaetes', -- Prerval on ee. -- Net zhenshchiny bez istorii. No,
konechno, bylo by luchshe, esli by istoriya ne svyazyvala ee imeni s imenem
takogo muzha, kak Martin |lton. O da, ya ochen' horosho znayu etogo dzhentl'mena,
hotya on i ne podozrevaet ob etom. Vy sluzhili u Malpasa, vy govorite? Nemnogo
strannaya lichnost'?
-- Ves'ma, -- s udareniem skazala ona.
-- Kak vy dumaete, ego kogda-nibud' pojmayut? -- sprosil on, pomolchav.
-- Vy znaete, chto ego razyskivayut?
-- Da, znayu, -- otvetila ona.
-- Simpatichnyj chelovek? Ne pravda li?
-- Mister Malpas? Po-moemu, on izverg!
Slabaya ulybka poyavilas' na lice starika.
-- Vy schitaete ego izvergom? -- medlenno sprosil on. -- CHto zhe! Mozhet
byt', vy pravy. Vy byli nemnogo napugany proshloj noch'yu? Konechno, vy ta samaya
devushka, kotoraya soprovozhdala SHennona, kogda propali almazy.
Ona s izumleniem posmotrela na nego.
-- Razve eto bylo v gazetah? -- sprosila ona, i on snova ulybnulsya.
-- Net, eto moi lichnye svedeniya! Vy videli kamni, da? Celye kuchi
krasivyh, malen'kih zheltyh kameshkov? Oni prinadlezhat mne!
Odri byla tak oshelomlena, chto ne mogla proiznesti ni slova. Starik
zayavil eto takim tonom, slovno skazal: "|to moya kniga, eto moya komnata". Na
tri milliona neotshlifovannyh almazov! Prosto ne verilos', chtoby chelovek
spokojno mog sdelat' takoe zayavlenie i tak spokojno perenesti ih poteryu.
-- Da, kamni moi ili byli moimi, -- skazal on. -- Vy najdete na kazhdom
iz Nih pechat' kompanii "Hellem i Kul'd". Soobshchite SHennonu ob etom, kogda
uvidite ego v sleduyushchij raz. No ya dumayu, chto on i sam znaet.
-- On nikogda ne govoril etogo mne.
-- Est' ochen' mnogo veshchej, o kotoryh on ne govoril s vami. V odin
prekrasnyj den' eshche proizojdut neozhidannye otkrytiya... -- Torrington
vnezapno opustil vzor i tak dolgo rassmatrival botinki Odri, chto ona
pochuvstvovala smushchenie. -- V syruyu pogodu oni nemnogo zhmut, ne pravda li?
-- Da, nemnogo... -- mashinal'no otvetila ona, do togo porazhennaya, chto u
nee zahvatilo dyhanie. -- ZHmut, vy skazali? No kak vy mogli uznat'?
Starik rashohotalsya i hohotal do slez. Ona nikogda ne videla, chtoby
chelovek mog tak smeyat'sya. Zametiv, chto ona pokrasnela, on skazal s
raskayaniem:
-- Prostite menya, ya smutil vas. No ya lyubopytnyj chelovek i navel o vas
spravki u tyuremnogo personala. Doktor mnogoe rasskazal mne... -- Torrington
vnezapno peremenil razgovor i ukazal na pis'mennyj stol.
-- Vot kucha pisem, pozhalujsta, otvet'te na nih.
-- Ne skazhete li vy mne, chto nuzhno otvetit'. On pokachal golovoj.
-- |to izlishne. Lyudyam, obrashchayushchimsya za denezhnoj pomoshch'yu, napishite
"net"; lyudyam zhe, zhelayushchim videt' menya, soobshchite, chto ya v Parizhe; gazetam,
prosyashchim u menya interv'yu, mozhete otvetit', chto ya tiho skonchalsya proshloj
noch'yu, -- on sunul ruku v karman i vytashchil smyatyj konvert. -- Vot eto pis'mo
trebuet special'nogo otveta, -- skazal on, no ne dal ej pis'ma. -- Napishite:
"Parohod othodit v YUzhnuyu Afriku v sleduyushchuyu sredu. YA snabzhu vas den'gami v
razmere do pyatisot funtov i dam vam na proezd. Esli vy dorozhite svoej
zhizn'yu, prinimajte moe predlozhenie".
Odri bystro napisala prodiktovannye slova.
-- Komu poslat' eto, ser?
-- Misteru Vil'yamu Stenfordu, Portmen-skver, No 552, -- otvetil starik,
rasseyanno glyadya v potolok.
Komnaty, zanimaemye misterom Torringtonom v otele "Ritc-Karlton", imeli
strannye osobennosti, o kotoryh devushka uznala tol'ko posle uhoda
Torringtona. Na vseh dveryah byli zasovy, i kogda ona otkryla okno, chtoby
posmotret' na pozhar, nachavshijsya na verhnem etazhe protivopolozhnogo doma, k ee
velichajshemu izumleniyu raspahnulis' dveri i vbezhali tri cheloveka. Odnogo iz
nih ona znala, on byl odnim iz agentov Stormera, dvoe drugih byli ej
neznakomy.
-- Prostite, chto ispugali vas, miss, -- skazal agent. -- My dolzhny byli
predupredit' vas, chtoby vy ne otkryvali okon.
-- CHto sluchilos'? -- sprosila ona. -- CHto ya takoe sdelala?
-- YA potom skazhu vam, -- otvetil agent i staratel'no zakryl okno.
Kogda dvoe drugih ushli, on ob座asnil: -- Vy podnyali trevogu signal'nym
zvonkom. Signalizaciya prishla v dejstvie, kogda vy otkryli zadvizhku okna.
Otkryvat' okna net nadobnosti: v komnate vstroena special'naya ventilyaciya.
-- Signal'nyj zvonok? -- proiznesla ona. -- YA i ne podozrevala, chto
dopustila takuyu oploshnost'.
-- Takoj zvonok est' na kazhdom okne, a po nocham on dejstvuet i na
kazhdoj dveri. YA pokazhu vam koe-chto, -- prodolzhal syshchik.
Dazhe samye mrachnye i nevozmutimye syshchiki stanovyatsya nemnogo boltlivymi
v prisutstvii horoshen'koj devushki. On povel Odri v spal'nyu mistera
Torringtona -- prosto obstavlennuyu komnatu s nebol'shim kolichestvom mebeli.
Tam byla shirokaya krovat' s dvumya podushkami.
-- On spit s etoj storony, i, k schast'yu, spit spokojno. No esli on
sluchajno dotronetsya golovoj do toj podushki... -- on ukazal na vtoruyu i
podnyal ee: ot ugla ee shla tonen'kaya provoloka, ischezavshaya pod krovat'yu... --
malejshee Prikosnovenie k nej mgnovenno vyzyvaet nochnuyu ohranu.
-- No mister Villit ne govoril mne, chto zdes', krome menya, rabotayut eshche
syshchiki, -- zametila Odri, nemnogo ogorchennaya, no zatem rassmeyalas',
vspomniv, kak malo ona mogla pomoch' Torringtonu v trudnuyu minutu. -- Razve
emu grozit kakaya-nibud' opasnost'? -- sprosila ona.
-- Nikogda nel'zya znat', -- otvetil agent.
Posle obeda Odri nashla vremya napisat' zapisku Dore, ot kotoroj ona ushla
v nemnogo vozbuzhdennom sostoyanii. Posle togo, chto proizoshlo mezhdu nimi,
glupo bylo ssorit'sya iz-za voprosa o vozraste. Ee mat' byla takoj strannoj,
i bylo ves'ma vozmozhno, chto ona, dejstvitel'no, po kakoj-to prichine vydavala
mladshuyu doch' za starshuyu.
Vo vsyakom sluchae, ne stoilo sporit' ob etom, i Odri prisela k
pis'mennomu stolu. Ona napisala:
"Dorogaya Dora! YA dumayu, my obe naprasno goryachilis'! YA dejstvitel'no
Doroti ili kak tebe ugodno, a ty moya mladshaya sestra. YA uzhe nachinayu pitat' k
tebe materinskie chuvstva, kak i podobaet glave semejstva. YA skoro snova budu
u tebya".
I ona podpisalas': "Doroti".
Dora poluchila pis'mo vechernej pochtoj. Ona sidela za obedom i molcha
peredala pis'mo svoemu muzhu.
-- Ona umnee tebya, moj drug, -- skazal Martin, prochitav pis'mo. -- Bylo
bezumiem tak uskoryat' sobytiya. Nuzhno bylo postepenno priuchat' ee k etoj
mysli i podgotovit' ee, a ne srazu soobshchat' ej vse. -
-- Vo vsyakom sluchae, mne eto vse ne nravitsya. Esli vozniknet spor, to
sejchas zhe obnaruzhitsya, chto fakt ee rozhdeniya zaregistrirovan v Rouzbenke.
Stoit tol'ko protelegrafirovat' tuda, i pravda vyyasnitsya, -- skazala Dora.
Martin zadumchivo posmotrel na zhenu. Ej stalo nepriyatno ot ego
pristal'nogo vzora, ona vnezapno vstala i otoshla v storonu.
-- Ne uhodi, -- skazal on. -- Pokazat' tebe schet moih pribylej i
ubytkov za etot god? Ty upadesh' v obmorok, kogda uznaesh', kak obstoyat nashi
dela. Vot pis'mo, kotoroe zainteresuet tebya.
On dostal iz karmana pis'mo.
-- Iz banka? -- Ona bystro prosmotrela pis'mo, i ee lico vytyanulos'. --
Pravo, ya ne znala, chto u nas takoj deficit, Bonni, -- skazala ona. -- YA
dumala, chto u nas eshche ostalis' cennye bumagi.
-- Da, no bank uderzhivaet ih dlya pokrytiya dolga, a krome togo, bumagi
za poslednee vremya sil'no upali v cene. My okazalis' v skvernom polozhenii.
Dolzhen soznat'sya, chto my byvali i v hudshem polozhenii, no togda ya ne byl tak
vzvinchen, u menya bylo bol'she sil, chtoby nachinat' vse snachala. - Teper' u
menya poyavilis' izvestnye privychki, ot kotoryh ya ne mogu otkazat'sya. CHto
kasaetsya etogo pis'ma, to ono ne imeet nikakogo znacheniya i pokazyvaet
tol'ko, chto Odri smeetsya nad toboj. Ona dolzhna ischeznut'.
-- Kuda? -- sprosila zhena, zataiv dyhanie.
-- YA eshche ne znayu. My otpravim ee kuda-nibud' za granicu, poka ty ne
uladish' eto delo.
-- No esli ona ischeznet, a ya pred座avlyu svoi prava, vse pojmut, chto tut
chto-to neladno. Nadeyus', ty ne schitaesh' SHennona durakom?
-- SHennona? -- prezritel'no proiznes Martin. -- Ego ya ne boyus'. YA
opasayus' Slika Smita i dumayu o tom, skol'ko mne pridetsya emu zaplatit'.
-- YA by ne bespokoilas' ob etom.
-- Ty by ne bespokoilas'! Da, ya tebe veryu. No ya bespokoyus', i ne tol'ko
v otnoshenii dela s Odri, no i togo, chto on dumaet i o chem, byt' mozhet,
dogadyvaetsya. Ty pomnish' vecher, kogda ya otpravilsya k Lesi Marshaltu?
Navernoe, pomnish'! Net takih sten, po kotorym ya ne mog by vzobrat'sya, i ya
vzobralsya na kryshu doma Malpasa kak raz togda, kogda vnizu podnyalsya shum.
-- Ty govorish' ob ubijstve Lesi Marshalta? On kivnul.
-- YA byl tam za neskol'ko minut do etogo, i SHennon byl prav, kogda
skazal, chto ostanovivshiesya chasy v policejskom uchastke spasli menya ot
viselicy. Na dal'nem konce kryshi, na dome Marshalta, dezhuril syshchik. On ne
videl menya i ne videl cheloveka, kotoryj, perebiraya rukami, vzobralsya po
verevke, potom otkryl sluhovoe okno na kryshe Malpasa i vlez tuda. No ya videl
ego! YA znal, chto vyjdet skvernaya istoriya, i ubralsya podobru-pozdorovu.
-- Ty videl, kak chelovek zabralsya v sluhovoe okno? Znachit, ty videl
ubijcu? -- zadyhayas', proiznesla ona.
-- YA videl bol'she! -- otvetil Martin. -- Kogda on spustilsya na cherdak,
nahodivshijsya pod sluhovym oknom, on zazheg svechku i vynul iz karmana parik,
iskusstvennyj nos i podborodok. Kogda on nacepil eto, ego rodnaya mat' ne
uznala by. |to byla maska Malpasa.
-- Malpasa! -- prosheptala ona. -- Kto zhe eto byl?
-- Slik Smit, -- byl otvet.
Serzhant Stil yavilsya po vyzovu v sluzhebnyj kabinet SHennona. On zastal
ego za chteniem dlinnoj telegrammy, po-vidimomu, iz Ameriki, i ozhidal, chto
nachal'nik zagovorit o ee soderzhanii. No, ochevidno, telegramma ne imela
nikakogo otnosheniya k delu Malpasa, tak kak Dik perevernul blank i pristupil
k voprosu, radi kotorogo vyzval Stila:
-- Voz'mite s soboj pereodetogo polismena i otprav'tes' v dom No 551 na
Portmen-skver. Mehanizm dverej vy, veroyatno, najdete vyklyuchennym. YA hochu,
chtoby vy prisutstvovali tam i prismotreli za perevozkoj bozhestva Malpasa.
Kogda ego zaberut, zaprite dom i vernites' s dokladom.
-- Vy hotite uvezti idola? -- sprosil v izumlenii Stil. Dik kivnul
golovoj.
-- YA uslovilsya so Stroitel'no-transportnoj kompaniej, chtoby oni k
polovine tret'ego prislali gruzovoj avtomobil' i dvadcat' chelovek dlya
perevozki. Rasporyadites', chtoby statuyu pogruzili v avtomobil', i dostav'te
ee v Skotland-YArd. YA dal ukazanie prikryt' idola pri perevozke, a to ves'
London budet sledovat' za avtomobilem, v polnoj uverennosti, chto my daem
predstavlenie. YA vse prigotovil v Skotland-YArde dlya togo, chtoby prinyat'
statuyu. Kogda ona budet zdes', dva nashih inzhenera tshchatel'no osmotryat ee, i
eto, mozhet byt', prol'et svet na istoriyu Malpasa i metody ego raboty...
Podozhdite, Stil!
Serzhant vernulsya.
-- YA govoril segodnya s odnoj iz sluzhanok Marshalta. Ona nachala so vsyakih
bespoleznyh melochej, no v konce koncov vse zhe soobshchila interesnyj fakt...
Marshalt, dejstvitel'no, boyalsya svoego soseda. YA dumal, chto rasskazy o budto
by dannom im Stormeru poruchenii sledit' za ego domom byli pustoj vydumkoj.
No okazalos', chto eto prajda. Odnazhdy eta sluzhanka voshla v kabinet Marshalta
ubrat' ugol' iz kamina, i v etot mig razdalis' tri udara v stenu. Vy
pomnite, ya govoril vam, chto miss Bedford tozhe slyshala etot signal. Marshalt i
Tonger nahodilis' v kabinete, i eti zvuki proizveli na Marshalta takoe
vpechatlenie, kak esli by v komnate udaril grom. Tak rasskazyvala zhenshchina, no
polagayu, chto ona nemnogo preuvelichivala. Ne znayu, chto vy ob etom dumaete, no
zamet'te, chto Marshalt i Tonger byli vdvoem v komnate, kogda razdalis' tri
udara, i Marshalt byl napugan do smerti.
Stil razdumyval nad etim novym obstoyatel'stvom.
-- Ne znayu, chto eto nam daet novogo, ser! Dik SHennon ulybnulsya.
-- Mne eto koe-chto daet: teper' ya znayu, kto byl etot dvuliki" negodyaj
za stenoj... Nu, idite!
CHerez polchasa serzhant Stil v soprovozhdenii pereodetogo polismena
podnyalsya po stupen'kam doma No 551, vsunul klyuch v kroshechnuyu zamochnuyu
skvazhinu i voshel vmeste so svoim sputnikom. V vestibyule gorel svet, i v
bol'shoj komnate naverhu, po-vidimomu, nichego ne izmenilos', za isklyucheniem
togo, chto kto-to spustil zanavesi pered idolom.
-- Razdvin' gardiny na oknah, -- skazal Stil. -- Pustim nemnogo
nastoyashchego sveta v etu komnatu.
Skazav eto, on potushil lampy. Pri dnevnom svete komnata Malpasa
kazalas' eshche bolee unyloj, chem pri elektricheskom osveshchenii.
-- Ne ponimayu, pochemu nachal'nik velel nam prisutstvovat' pri perevozke,
-- provorchal Stil.
-- U nas mnogo govorili ob etom dele, -- otvetil polismen, -- i vse
budut rady, uznav, chto kapitan SHennon otdal rasporyazhenie pokonchit' s nim.
Stil posmotrel na svoi chasy.
-- Lyudi budut zdes' cherez polchasa, i togda my posmotrim, kak budet
vyglyadet' idol v chernom muzee Skotland-YArda.
-- Ego resheno uvezti, tak chto li, serzhant?
-- Da, -- otvetil Stil, lenivo perelistyvaya knigu, kotoruyu on chital na
dezhurstvah.
Polismen podoshel k idolu i s lyubopytstvom osmotrel ego.
-- Ego ne legko budet sdvinut' s mesta, -- skazal on. -- |ta figura,
kazhetsya, vylita iz odnogo kuska bronzy i dolzhna vesit' bol'she tonny.
Udivlyayus', kak pol vyderzhivaet ee tyazhest'.
-- On stoit ne na polu, a na vystupe steny. Kapitan SHennon velel
probit' dyru, chtoby ubedit'sya, ne spryatan li v stene mehanizm, no tam nichego
ne okazalos'.
-- Kto perevezet statuyu?
-- Stroitel'no-transportnaya kompaniya, -- otvetil Stil. -- Vy zaklinili
dveri vnizu? -- sprosil on s pritvornoj nebrezhnost'yu.
Okruzhavshaya obstanovka dejstvovala emu na nervy. Proshlo polchasa, a lyudi
vse ne poyavlyalis'. Stil vzyal trubku telefona i totchas zametil, chto v nej ne
slyshno bylo znakomogo shuma.
-- Telefon isporchen! Razve kto-nibud' daval prikazanie pererezat'
provoda?
Serzhant nervno posmotrel na dver', i sleduya mgnovennomu impul'su,
podoshel k nej i postavil stul tak, chtoby ona ne mogla zahlopnut'sya. Svet
bystro ugasal v nebe, i Stil povernul vyklyuchatel', no lampy ne zazhglis'.
-- Pozhaluj, nam luchshe ujti, -- pospeshno skazal on, -- no ne trogajte
etogo stula!
On sam pereprygnul cherez nego i spustilsya s lestnicy tak bystro, kak ne
spuskalsya so vremeni svoego detstva. Zakreplennaya dver' eshche byla otkryta.
Ostanovivshis' na poroge, Stil uslyshal, kak dver' naverhu zahlopnulas'.
-- Pochemu vy tak toropites'? -- sprosil polismen, vyhodya vsled za nim.
-- Vy kogda-nibud' dezhurili zdes'?
-- Net, no ya nichego ne imel by protiv. U nas stol'ko boltali ob etom
dome, no mne delo kazhetsya legkim.
-- Vam kazhetsya? -- rasserdilsya Stil. -- Da, ono kazhetsya takim vsyakomu,
kto nichego ne ponimaet. Stupajte na sklad na Orchard-strit i pozvonite ottuda
v Transportnuyu kompaniyu. Kogda oni, nakonec, prishlyut lyudej?
Serzhant hodil vzad i vpered pered domom, poglyadyvaya na otkrytuyu dver' i
derzha zdorovuyu ruku v karmane, gde lezhal pistolet. On byl v nekol'kih shagah
ot vhoda, kogda uvidel zheltuyu ruku, prosunuvshuyusya iz-za dveri i staravshuyusya
vynut' klin, meshavshij ej zakryt'sya, -- ruku cheloveka iz ploti i krovi, a
Stil ne boyalsya nikogo iz smertnyh. Vyhvativ revol'ver, on vzbezhal po
stupen'kam, no v eto vremya dver' nachala medlenno zakryvat'sya. Ona uzhe pochti
zakrylas', kogda Stil upersya v nee plechom, zaderzhav ee na neskol'ko sekund.
Potom kto-to iznutri nazhal so vsej siloj, i dver' zahlopnulas'. Stil stoyal,
tyazhelo dysha i prislonyas' k dvernomu kosyaku. Oglyanuvshis', on uvidel bezhavshego
k nemu pomoshchnika.
-- YA razgovarival s Transportnoj kompaniej. Oni govoryat, chto sam
kapitan SHennon otmenil nedavno svoe prezhnee prikazanie.
-- Da, kak zhe! -- mrachno skazal Stil. On posmotrel na bezmolvnye okna.
-- Kogda my vernemsya, to uznaem, chto kapitan SHennon i ne dumal otmenyat'
svoe rasporyazhenie... Horosho, chto mne prishla v golovu eta ideya so stulom...
Pojdite i pozvonite kapitanu. A vprochem, ya luchshe sam...
On vyzval SHennona, i tot molcha vyslushal ego.
-- Net, ya ne otmenyal prikazaniya, no otlozhil delo do zavtra. Stil,
zavtra ya otkroyu dom, i vy uvidite, chto iz etogo vyjdet. Vernites' k domu i
posmotrite, chto proishodit na zadvorkah.
Dik povesil trubku, no sejchas zhe opyat' snyal ee i postuchal po kryuchku.
-- Dajte mne |lektricheskuyu kompaniyu, -- potreboval on, i kogda ego
soedinili s nuzhnym emu sluzhashchim, skazal: -- Govorit kapitan SHennon iz
Skotland-YArda. YA hochu, chtoby zavtra, v chetyre chasa dnya, byla prekrashchena
podacha toka v dom No 551 na Portmen-skver. Tochno v naznachennyj chas. Vy
mozhete ustroit' eto, ne vhodya v dom?.. Horosho!..
V eto vremya nedovol'nyj Stil v soprovozhdenii polismena napravilsya v
pereulok za domom Malpasa. Oni byli nedaleko ot chernogo hoda, kogda ottuda
vyshel izyashchno odetyj chelovek, razmahivavshij legkoj polirovannoj palkoj.
-- Slik Smit! -- ahnul Stil. -- I on v zheltyh perchatkah!
Mister Slik Smit lyubil delat' dnem vizity. |to bylo ego novoj
slabost'yu, radi kotoroj emu prihodilos' preryvat' svoj utrennij son i
vstavat' v neobychno rannij chas -- nemnogo ran'she poludnya. On byl izvesten
policii kak lovkij vor, obkradyvavshij kvartiry i oteli, no v
dejstvitel'nosti dostizheniya mistera Smita daleko vyhodili za predely
obydennogo.
Ne podozrevaya o vpechatlenii, proizvedennom na syshchikov svoimi zheltymi
perchatkami, on napravilsya v zapadnuyu chast' goroda, proshel shumnyj
|dzheven-roud i svernul na Mejdvil. Na etoj shirokoj ulice vozvyshalis' samye
roskoshnye osobnyaki, sdavaemye vnaem po cene, kotoruyu tol'ko birzheviki, mogut
vyslushivat', ne padaya v obmorok. Zdes' byli i drugie doma, bolee dostupnye
dlya lyudej, zhivushchih na svoi zarabotki, no oni ne predstavlyali nikakogo
interesa dlya Slika Smita. On pereshel ulicu i napravilsya k ogromnomu zdaniyu,
gde zhili nastol'ko bogatye lyudi, chto bol'shuyu chast' vremeni oni provodili v
drugih mestah, tak chto kvartiry v etom zdanii pustovali pochti kruglyj god. V
dome bylo dva pod容zda, i v kazhdom -- lift s bronzovoj reshetkoj, a pri nem
shvejcar v bogatoj livree. V odin iz etih pod容zdov i voshel mister Smit.
On ochutilsya v prekrasnom pomeshchenii, steny kotorogo byli otdelany
krasnym derevom, a pol ustlan kovrami. Slikoglyadelsya i ulybnulsya shvejcaru.
-- Mne nuzhno videt' mistera Hilla, -- lyubezno skazal on.
-- Mistera Hilla net v gorode, ser! Vy prishli naschet kvartiry?
-- Da, -- otvetil Slik. -- Naskol'ko ya znayu, sdaetsya kvartira ledi
Kilfern?
-- Ne sdaetsya, ser. Vy, veroyatno, hoteli skazat' -- prodaetsya? Da, ona
prodaetsya s mebel'yu. Vas napravilo syuda agentstvo?
ZHeltaya perchatka ischezla vo vnutrennem karmane horosho sidyashchego pal'to.
Dvumya pal'cami Slik vynul ottuda listok goluboj bumagi. SHvejcar prochel ee.
-- Horosho, ser, eto razreshenie osmotret' kvartiru ledi Kilfern. Ne
posleduete li vy za mnoj?
On novel posetitelya na vtoroj etazh, otper roskoshnye dveri, i oni voshli
v kvartiru. Slik brosil beglyj vzglyad na mebel' v chehlah i pokachal golovoj.
-- Kvartira, ya vizhu, vyhodit na ulicu. A ya dumal, chto ona vyhodit vo
dvor. YA ploho splyu, i ulichnyj shum meshaet mne.
-- S vidom vo dvor net svobodnyh kvartir, ser!
-- A eto ch'ya kvartira?
Oni stoyali na ploshchadke lestnicy, i Slik ukazal na dver' pozadi kletki
Lifta. SHvejcar nazval emu familiyu zhil'ca, advokata, i Slik medlenno podoshel
k shirokomu oknu, vyhodivshemu vo dvor.
-- Vot eto podoshlo by mne! -- skazal on. -- Tut pozharnaya lestnica, a ya
uzhasno boyus' pozhara.
Slik Smit vysunulsya iz okna i oglyadel dvor. On zametil, chto na dveryah
kvartiry No 9 byli osobennye zamki, no smelyj chelovek mog vzobrat'sya snizu
po pozharnoj lestnice do okna, vyhodivshego, po-vidimomu, v perednyuyu kvartiry.
-- YA hotel by osmotret' odnu iz etih kvartir s vidom vo dvor. No,
veroyatno, eto nevozmozhno? -- s sozhaleniem sprosil on.
-- U menya obshchij klyuch na sluchaj pozhara ili kakogo-nibud' neschast'ya, no
mne zapreshcheno pol'zovat'sya im.
-- Obshchij klyuch? -- sprosil mister Smit, prinimaya ozadachennyj vid. -- CHto
eto takoe?
S chuvstvom prevoshodstva, s kakim prostodushnye lyudi ob座asnyayut horosho
izvestnuyu im i neponyatnuyu dlya drugih veshch', shvejcar proiznes:
-- Vot takoj klyuch, -- i, ne toropyas', vynul ego iz karmana svoego
zhileta.
Slik vzyal ego v ruki i s lyubopytstvom osmotrel.
-- Zamechatel'no! -- skazal on. -- Sovershenno obyknovennyj klyuch! A kak
on dejstvuet? -- On posmotrel shvejcaru pryamo v glaza.
-- |togo ya ne mogu vam skazat', -- vazhno, no pochtitel'no otvetil
shvejcar. On spryatal klyuch obratno v karman, i v etot mig vnizu razdalsya
zvonok u lifta.
-- Prostite, ser... -- nachal on, no Smit shvatil ego za ruku.
-- Vy mozhete vernut'sya syuda? YA hotel by pogovorit' s vami ob etoj
kvartire, vyhodyashchej na ulicu, -- pospeshno proiznes on.
-- YA vernus' cherez minutu, ser!
SHvejcar otvez na lifte ozhidavshih vnizu lyudej i vskore vernulsya. On
nashel Smita, stoyavshego v glubokoj zadumchivosti na tom zhe samom meste.
-- YA hotel skazat', ser, chto takie klyuchi... -- shvejcar sunul ruku v
karman, i na ego lice poyavilos' ispugannoe vyrazhenie. -- YA poteryal ego! --
probormotal on. -- Vy ne videli, polozhil li ya ego v karman?
-- YA uveren, chto polozhili... Da vot on! Slik ukazal na kover u nog
shvejcara.
-- Bozhe, kak ya ispugalsya! Poterya etogo klyucha byla by dlya menya strashnym
neschast'em, -- skazal tot s oblegcheniem. Gromkij zvonok snova prerval ego i
otozval vniz.
-- Ne hotite li vy podnyat'sya na kryshu, ser? Ottuda prekrasnyj vid. YA
otvezu vas na lifte.
-- Blagodaryu, ya dojdu peshkom, -- otvetil Slik Smit.
Kak tol'ko lift ischez iz vidu, on v dva shaga ochutilsya u dveri kvartiry
No 9 i tihon'ko otkryl ee, tak kak uspel otperet' i zakrepit' zamok vo vremya
pervogo otsutstviya shvejcara. Slik voshel vnutr' i zaper za soboj dver'.
Kvartira byla horosho obstavlena, i, ochevidno, bogatyj advokat obladal
hudozhestvennym vkusom, tak kak sredi kartin na stenah malen'koj stolovoj
viseli dva prekrasnyh originala starinnyh masterov. No Slik Smit ne
interesovalsya kartinami, on iskal sovsem drugie cennosti i za pyat' minut
uspel obyskat' vsyu spal'nyu, po mere obyska ukladyvaya v glubokij karman
svoego pal'to vse predmety, udostoivshiesya ego vnimaniya. Pokonchiv s etim
zanyatiem, on snova oglyadelsya vokrug.
Osobenno Slik zainteresovalsya kuhnej i bufetom, probuya svezhest' hleba,
nyuhaya maslo i rassmatrivaya banki s konservirovannym molokom, stoyavshie v
kuhne na stole. Gudenie podymavshegosya lifta dostigla ego sluha i,
prignuvshis' k shcheli yashchika dlya pisem, on uvidel, kak lift proshel naverh. V
sleduyushchij mig Slik byl uzhe na lestnice, zakryl dver' i podozhdal vnizu, poka
shvejcar snova ne spustilsya na lifte.
-- Vot vy gde, ser! A ya ne mog ponyat', kuda vy ischezli.
-- YA vse zhe reshil snyat' kvartiru ledi Kilfern,-- skazal Smit, -- no vy,
veroyatno, ne upolnomocheny vesti ob etom peregovory?
-- Net, ser, -- otvetil shvejcar. -- Blagodaryu vas, ser!
On vzyal den'gi, kotorye Smit sunul emu v ruku.
CHelovek v zheltyh perchatkah vyshel iz doma, proshel peshkom nekotoroe
rasstoyanie, zatem podozval taksi i nazval shoferu adres v Soho. Vyjdya iz
avtomobilya, Slik svernul na bokovuyu ulicu i ostanovilsya u malen'kogo
yuvelirnogo magazina. Oglyadevshis' po storonam, chtoby ubedit'sya, chto za nim
nikto ne sledit, on voshel v magazin, v kotorom bylo ochen' temno. Hozyain,
malen'kogo rosta, s krugloj shapochkoj na golove, pokazalsya iz-za zanaveski.
-- Skol'ko eto stoit?
Slik protyanul yuveliru kol'co.
-- Esli by ya dal vam pyat' funtov, ya ograbil by sebya samogo.
-- Esli by vy predlozhili mne pyat' funtov, ya ubil by vas, -- SHutya,
otvetil Slik.
Vdrug dver' raspahnulas', i v magazin voshel shirokoplechij chelovek.
-- |j, Smit! Kak dela?
Smit s ulybkoj vzglyanul na agenta iz Skotland-YArda.
-- Pokupaete ili prodaete? -- dobrodushno osvedomilsya agent.
-- A vy, vidno, sledili za mnoj?
-- Kak vy mogli podumat' eto! -- vozrazil tot. -- Pokazhite-ka mne
kol'co.
-- YA ne pokupal ego, ya ne kupil ego, -- zavolnovalsya malen'kij yuvelir.
-- On predlozhil mne eto kol'co, no ya skazal emu, chtoby on vzyal ego nazad.
-- Otkuda u vas kol'co, Smit?
-- YA poluchil ego v podarok ot moej tetushki, -- veselo otvetil mister
Smit. -- Kol'co, dejstvitel'no, moe, i kapitan SHennon mozhet vam podtverdit'
eto, -- prodolzhal on.
-- SHennon? -- povtoril sbityj s tolku syshchik.
-- Konechno, -- povtoril Slik, -- pojdem k nemu, i vy uvidite. No ya
pomogu vam nemnogo, posmotrite na obodok.
Syshchik podnes kol'co k oknu, i prochel nadpis': "Sliku ot teti".
-- Da, ya, sobstvenno...
-- Vidite li, -- s podkupayushchej otkrovennost'yu skazal Smit, -- delo v
tom, chto eto ya vysledil vas, kogda vyhodil iz avtomobilya, i hotel vnesti
malen'koe razvlechenie v vashu skuchnuyu, odnoobraznuyu zhizn'! Bud' vy horoshim
syshchikom, vy ostanovili by avtomobil' i uznali by u shofera, gde ya nanyal ego.
No, uvy, vy etogo ne sdelali! Nu, hotite, chtoby ya poshel k SHennonu?
Syshchik mrachno pokachal golovoj:
-- Nastanet den'... -- s ugrozoj proiznes on.
-- Prekrasnoe nazvanie dlya romansa... Udivlyayus', pochemu vy ego ne
napishite, -- otozvalsya Sljk i ushel, nasvistyvaya. On veselilsya do teh por,
poka ne vspomnil, kak neostorozhno on postupil. "CHto, esli by etot provornyj
syshchik obyskal menya!.." -- Slik poholodel ot etoj mysli.
U cheloveka, imeyushchego takuyu professiyu, kak mister Martin |lton, s godami
nakaplivaetsya mnozhestvo dokumentov, kotorye nuzhno pryatat' v nadezhnom meste,
gde oni ne privlekali by k sebe vnimaniya lyubopytnyh. Takie dokumenty nel'zya
ni unichtozhit' bez riska, ni ostavit', ne podvergaya sebya opasnosti. Martin vo
mnogom polagalsya na svoyu pamyat', i v etom otnoshenii on byl spokoen, tak kak
dejstvitel'no obladal neobyknovennoj pamyat'yu i pomnil vse do mel'chajshih
podrobnostej.
Tshchatel'no obdumyvaya detali zanimavshih ego voprosov i starayas' najti
sposoby ih razresheniya, on vspomnil ob odnom dokumente, napisannom na chetyreh
stranicah melkim pocherkom Billa Stenforda.
Stenford byl svoego roda bumazhnym strategom. V prezhnie gody emu
dostavlyalo udovol'stvie razrabatyvat' do mel'chajshih detalej vse svoi
kombinacii. Bol'shaya chast' etih zapisej byla unichtozhena, no odnu iz nih,
porazivshuyu Martina genial'nost'yu zamysla, on ostavil u sebya, otchasti kak
kur'ez, otchasti -- v predvidenii, chto ona kogda-nibud' mozhet eshche
prigodit'sya. Takie bumagi, kak eta, i drugie neobhodimye emu dokumenty
Martin derzhal na hranenii v bankovskom sejfe. Posetiv v etot den'
nesgoraemye kamery banka, on provel tam polchasa, prosmatrivaya bumagi i
unichtozhaya nekotorye iz nih, bol'she ne predstavlyavshie nikakoj cennosti. Kogda
on vyshel ottuda, on nes s soboj vo vnutrennem karmane tol'ko chetyre
otdel'nyh listka iz zapisnoj knizhki. Oni mogli okazat'sya tem rychagom,
posredstvom kotorogo Martin mog by zastavit' Billa Stenforda postupit'
soglasno ego zhelaniyam. Vernuvshis' domoj, on poslal emu zapisku, i cherez
polchasa razdalsya telefonnyj zvonok. Po golosu Stenforda Martin ponyal, chto
tot obespokoen.
-- Slushajte, Martin, ya ne mogu yavlyat'sya na vash zov, kak tol'ko vy
zahotite! CHto vam nuzhno?
-- Mne nuzhno videt' vas po vazhnomu delu. Stenford provorchal chto-to i
zatem skazal:
-- Luchshe priezzhajte ko mne vecherom sami.
-- YA etogo ne sdelayu, -- otvetil Martin. -- Vy dolzhny ispolnyat' moi
predpisaniya, Stenford, hotya vy teper' i doverennyj Marshalta. Vy priedete ko
mne v pyat' chasov,
-- CHto?! -- golos Stenforda zvuchal rezko i podozritel'no. -- YA uzhe
skazal vam, chto ni v chem ne mogu prinimat' uchastiya...
-- Priezzhajte i skazhite mne eto zdes', -- neterpelivo skazal |lton, --
a ne povtoryajte etogo po telefonu, kogda polovina londonskih syshchikov
podslushivaet vas. YA ne vyzyval by vas, esli by Delo ne bylo neotlozhnym.
Posledovalo dolgoe molchanie, zatem Stenford zagovoril bolee Ustupchivym
tonom.
-- Horosho, ya priedu. No ne dumajte, chto ya tak boyus' vas, chto vy mozhete
mne prikazyvat', |lton! Vy ne imeete prava...
Martin prerval razgovor. On znal svoego druga slishkom horosho, chtoby
vstupat' s nim v prerekaniya po telefonu.
V nachale shestogo Stenford yavilsya. On byl ne v duhe. Martin lezhal na
divane v svoej lyubimoj poze i podnyal glaza ot knigi, kogda Stenford vletel v
komnatu.
-- Kak vy smeete vyzyvat' menya k sebe, |lton, slovno svoego lakeya? Kak
u vas hvataet nahal'stva...
-- Zakrojte dver'! -- skazal Martin. -- Vy slishkom gromko govorite, moj
drug! Esli vy ne hotite, chtoby vse na Kerzon-strit uslyshali vashi zhaloby, to
govorite tishe.
-- Vy dumaete, chto mne nechego bol'she delat', kak begat' k vam?
Stenford pobelel ot gneva, tak kak otlichalsya kachestvom, svojstvennym ne
tol'ko prestupnikam, -- bezmernym tshcheslaviem. On ne terpel ni malejshego
umaleniya svoego dostoinstva.
Martin mahnul rukoj:
-- Ne stoit ssorit'sya, -- skazal on. -- Delo ser'eznoe, inache ya by vas
ne zval.
On vstal, dostal korobku sigar, vzyal odnu sebe i predlozhil Stenfordu
druguyu, kotoruyu tot vzyal s nedovol'nym vidom. Zatem |lton soobshchil gostyu svoyu
novost':
-- Odri Bedford postupila k Stormeru, i ona mozhet stat' opasnoj.
-- Odri? Vy govorite o sestre vashej zheny? Martin kivnul.
-- Ona sluzhit u Stormera? Nu, eto menya malo trogaet! Mne nechego boyat'sya
ego lyudej, da i vam takzhe. Esli vy dlya etogo vyzyvali menya syuda, otorvav ot
moih obyazannostej na Portmen-skver, vy tol'ko zastavili menya darom poteryat'
vremya.
-- YA govoryu vam, ona opasna, -- medlenno skazal |lton, -- ochen' opasna.
Vy ne zabyli, chto ona sidela god v tyur'me za ozherel'e, kotoroe vy ukrali?
-- Ne vy, a my, -- serdito prerval ego Stenford.
-- Ne budem sporit', -- soglasilsya Martin, -- tak ili inache, ona
otsidela god. Kak vy dumaete, chto ona dolzhna ispytyvat' po etomu povodu?
Nedovol'stvo? YA uveren, chto vy byli by nedovol'ny, esli by sideli god v
tyur'me za prestuplenie, kotorogo ne sovershili!
Stenford posmotrel na nego s podozreniem.
-- Nu i chto zhe? -- sprosil on, kogda Martin umolk.
-- YA dumayu, chto ona nedovol'na, no ona poluchila novuyu sluzhbu, i ej
zhivetsya horosho. Kak vy dumaete, zachem Stormer vzyal ee k sebe? YA ob座asnyu vam!
Potomu chto ona byla u nego i rasskazala vse, chto znala o grabezhe. On ostavil
ee u sebya, chtoby ona pomogla emu sobrat' uliki protiv nas. Ne zabud'te, chto
Stormer dejstvuet po porucheniyu pochti vseh posol'stv v Londone.
Vil'yam Stenford prezritel'no rassmeyalsya.
-- Pust' sobiraet na menya kakie ugodno uliki, -- skazal on. -- Pust'
otkroet muzej veshchestvennyh dokazatel'stv, mne vse ravno!.. Da!.. |to vse?
-- Ne sovsem, -- otvetil Martin. -- Vy pomnite tot malen'kij plan,
kotoryj vy sostavili po povodu ogrableniya korolevy? Vy pomnite, kak vy
predvideli vse vozmozhnosti i dazhe oboznachili to mesto v parke, gde dolzhno
bylo proizojti napadenie, s podrobnejshimi ukazaniyami, kak i kuda nuzhno bylo
skryt'sya?
-- Pomnyu, -- otvetil Stenford, podumav. -- No plan byl unichtozhen.
-- On ne byl unichtozhen, -- hladnokrovno proiznes Martin. -- Plan byl
takim obrazcovym proizvedeniem, chto ya, po neprostitel'noj gluposti, ostavil
ego u sebya. Neskol'ko dnej nazad Odri zahodila k nam, kogda ni menya, ni Dory
ne bylo doma. Ona voshla v komnatu Dory yakoby dlya togo, chtoby privesti v
poryadok prichesku. Dora derzhit v svoem pis'mennom stole klyuch ot moego sejfa v
banke.
Stenford pristal'no posmotrel na Martina.
-- I chto zhe? -- sprosil on.
-- Segodnya ya otpravilsya v bank vzyat' iz sejfa den'gi. Den'gi byli na
meste, no vse bumagi ischezli.
Stenford poblednel:
-- Vy hotite skazat', chto moj malen'kij plan ischez ottuda s ostal'nymi
bumagami?
Martin medlenno kivnul golovoj,
-- Da, imenno eto ya i hochu skazat', -- otvetil on. -- Tol'ko ne
volnujtes', pozhalujsta, -- prodolzhal on, uvidev, kak krov' brosilas' v lico
Stenfordu i v bessil'noj zlobe zablesteli ego glaza.
-- YA znayu, chto sdelal oshibku, sohraniv etot plan. Ego nuzhno bylo srazu
zhe unichtozhit', osobenno potomu, chto vy, naskol'ko ya pomnyu, upominali v nem
nashi imena. YA takzhe zameshan v etom, kak i vy, i podvergayus' takoj zhe
opasnosti, dazhe bol'shej. Odri pitaet ko mne i Dore bol'shuyu zlobu, chem k vam.
Stenford nervnym dvizheniem potiral ruki.
-- Vy vydali menya! Skotina! -- yarostno zakrichal on. -- Kak mozhno bylo
ostavit' takuyu bumagu?
-- A kto napisal na nej imena? Ne napishi vy ih, vam nechego bylo by
boyat'sya, -- prerval ego Martin. -- |to vsecelo vasha vina! YA ne otricayu, chto
postupil neprostitel'no. No esli na sude budet Dokazano, chto bumaga
soderzhit, dostatochnye uliki protiv vas, vy etim budete obyazany vashej
sobstvennoj oploshnosti.
Stenford pozhal plechami. Nesmotrya na svoyu silu i hvastlivost', on v dushe
byl trus, i Martin horosho znal ego.
-- CHto vy hotite, chtoby ya sdelal? -- sprosil on, i polchasa oni
obsuzhdali vmeste razlichnye sredstva i sposoby vozmozhnoj zashchity.
LVII. Odri otpravlyaetsya na obed
On ne nuzhdaetsya segodnya vecherom v ee prisutstvii, -- nastaival mister
Torrington. Ego mrachnost' smyagchalas' dobrodushiem, vse bol'she i bol'she
privlekavshim k nemu devushku.
-- Esli vy sobiraetes' pojti v gosti, v teatr ili prosto hotite
zanyat'sya shit'em, naprimer, raspolagajte vremenem, kak hotite.
-- Vy sobiraetes' ujti? -- nachala Odri, no sejchas zhe izvinilas'. -- YA
ne dolzhna byla zadavat' vam takoj vopros, i ya sprosila ne v kachestve syshchika,
a iz... -- tut ona sovsem smutilas', ne nahodya nuzhnyh slov, chtoby vyrazit'
svoyu mysl'.
-- Iz chuvstva druzhby? -- pomog on ej, i ona kivnula golovoj. Odri
dejstvitel'no chuvstvovala k Torringtonu vse vozrastayushchuyu simpatiyu.
-- YA dogadalsya. Net, ditya moe, ya ostanus' segodnya doma, -- on posmotrel
na chasy na kamine. -- Posle obeda u menya vazhnoe delovoe svidanie.
Torrington otkryl pered Odri dver', i ona vyshla. Ona byla rada, chto
mogla raspolagat' svoim vremenem, tak kak Dora prosila ee prijti poran'she na
obed. Dora ob座asnila, chto sobiraetsya ujti vecherom, i sama ne namerena
odevat'sya k obedu, tak chto Odri mozhet prijti k nej, osobenno ne naryazhayas'.
Devushka ne videla v etot den' Dika SHennona i tshchatel'no prosmotrela gazety,
nadeyas' najti kakie-nibud' svedeniya o krazhe almazov.
Kogda Torrington zagovoril nakanune ob ih ischeznovenii, ona podumala,
chto eto stalo uzhe obshcheizvestnym. No, po-vidimomu, u nego byl kakoj-to svoj
istochnik informacii, nedostupnyj presse, potomu chto ni odna gazeta dazhe ne
upomyanula o proisshestvii. Odri hotela uvidet' Dika, hotya nichego osobennogo
ne mogla skazat' emu. No on ne prihodil i ne zvonil po telefonu. Tem bolee
ona byla rada malen'komu razvlecheniyu, kotoroe obeshchal obed u Dory.
Kogda Odri prishla k |ltonam, Dora sama otkryla ej dver'.
-- Vhodi, dorogaya, -- skazala ona, celuya ee. -- U menya opyat' domashnie
nepriyatnosti. Kuharka ushla segodnya sovsem, a u gornichnoj vyhodnoj den'. YA ne
mogla ne otpustit' ee, -- ona poshla k svoej bol'noj materi. Tebe pridetsya
prostit' mne segodnya nevkusnyj obed. K schast'yu, priveredlivyj Martin
otpravilsya obedat' v svoj klub.
-- Mne kazalos', chto vy oba vecherom uhodite? -- udivlenno sprosila
Odri.
-- Tak i budet, -- ulybnulas' Dora. -- Martin vernetsya za mnoj. On
dolzhen byl povidat'sya koe s kem, i ya predlozhila emu poobedat' v klube, a
potom zaehat' za mnoj domoj.
Stol byl nakryt na dvoih, i nakryt chrezvychajno krasivo. Dora, nesmotrya
na vse svoi prochie nedostatki, byla prekrasnoj hozyajkoj. Obed, za kotoryj
sestry totchas zhe seli, byl prigotovlen na slavu. Odri gotova byla
predpolozhit', chto kuharka pered svoim ischeznoveniem iz doma sama prigotovila
ego, chto i sootvetstvova-L0 dejstvitel'nosti. Rasserzhennaya osoba ushla vsego
za polchasa do prihoda Odri iz-za obvineniya v nechestnosti, kotoroe, kak
horosho rasschitala Dora, dolzhno bylo oskorbit' dazhe samogo neobidchivogo
cheloveka. Dora ochen' neohotno otpustila etu zhenshchinu, dazhe vremenno, hotya
znala, chto unizhennye izvineniya vernut ee na sleduyushchee utro, a Dora ne
schitala postydnym unizhat'sya pered horoshej kuharkoj.
V seredine obeda ona veselo skazala:
-- My vyp'em butylochku vina, chtoby otprazdnovat' nashe primirenie.
Vstav s mesta, ona vynula iz serebryanogo vederka butylku i lovko snyala
provoloku s probki. Odri rassmeyalas':
-- YA ne pila vina s teh por, kak...
Ona vspomnila ob obede s Marshaltom, i postaralas' poskoree otognat' eto
nepriyatnoe vospominanie.
-- Ty, navernoe, eshche ne pila takogo vina, kak eto, -- ozhivlenno boltala
Dora. -- U Martina mnogo nedostatkov, no on bol'shoj znatok vin. Vo vsej
Anglii net chetyreh dyuzhin takogo shampanskogo, i kogda ya skazala emu, chto
segodnya ya raskuporyu odnu butylku, on byl nedovolen.
Probka vyletela s shumom, i Dora napolnila bokaly, poka pena ne polilas'
cherez kraj. -- Za novuyu veseluyu vstrechu! -- voskliknula Dora i podnyala svoj
bokal.
Odri tihon'ko rassmeyalas' i poprobovala vino.
-- Pej?! -- skazala Dora. -- Tak ne p'yut shampanskoe. Odri s bol'shoj
torzhestvennost'yu podnesla bokal k gubam i ne postavila ego na stol, poka ne
vypila do dna.
-- Ah, -- gluboko vzdohnula ona, -- mozhet byt', vino i prekrasnoe, no ya
nichego ne ponimayu v nem. Mne ono pokazalos' gor'kim, kak hina!
CHerez polchasa novaya gornichnaya Dory sovershenno neozhidanno vernulas'
domoj.
-- YA dumala, chto vy poshli v teatr! -- rezko skazala Dora.
-- U menya zabolela golova, madam, -- otvetila gornichnaya. -- Mne ochen'
zhal', no bilet, kotoryj vy mne dali, propal.
-- Vhodite! -- skazala Dora.
-- Mozhet byt', vam ugodno, chtoby ya prisluzhivala za stolom vam i miss
Bedford?
-- My uzhe otobedali, -- otvetila Dora, -- i miss Bedford tol'ko chto
ushla. YA udivlyayus', chto vy ne vstretili ee.
LVIII. Syurpriz mistera Torringtona
Posetitelya, yavivshegosya v otel' "Ritc-Karlton", po-vidimomu, zhdali. Ne
uspel on soobshchit' svoe imya, kak klerk pozval mal'chika:
-- Otvedite etogo dzhentl'mena k misteru Torringtonu, -- skazal on, i
Martin posledoval za mal'chikom v lift.
Kogda on voshel, Deniel Torrington, sidevshij v tuflyah i halate u ognya,
brosil na nego bystryj i pristal'nyj vzglyad. Ne vykazyvaya osobennogo
radushiya, on poprosil gostya sest':
-- Mne kazhetsya, my vstrechalis' prezhde, mister Torrington, -- skazal
Martin.
-- YA uveren, chto my ne vstrechalis', no ya znayu vas ponaslyshke, --
otvetil Torrington. -- Snimite pal'to, mister |lton! Vy prosili o lichnom
svidanii, i u menya bylo mnogo prichin soglasit'sya vypolnit' vashu pros'bu. Vy,
kazhetsya, sostoite v rodstve s miss Bedford, moej sekretarshej?
Martin mrachno opustil golovu.
-- K neschast'yu, -- skazal on.
-- K neschast'yu? -- Brovi starika udivlenno podnyalis'. -- Ah da, ya
ponimayu, chto vy hotite skazat'. Vy namekaete na ee prestupnoe proshloe?
On ne ulybnulsya, no v ego tone poslyshalos' nechto vrode sarkazma,
kotoryj chutkij Martin mgnovenno ulovil.
-- |to bylo, veroyatno, bol'shim gorem dlya vas i vashej zheny? Neschastnaya
devushka byla zameshana v krazhe brilliantov, ne pravda li? YA tol'ko ne znayu,
zaderzhala li ona avtomobil' korolevy v Grin-parke ili podgotovila
ograblenie.
-- Ee pojmali s polichnym: brillianty okazalis' pri nej, -- otvetil
Martin.
Svidanie bylo gorazdo nepriyatnee, chem on ozhidal.
-- Ee pojmali s polichnym? -- povtoril Torrington. -- Da, eto uzhasno! No
ya, sobstvenno govorya, uzhe znal ob etom, kogda prinimal devushku na sluzhbu. YA
polagayu, chto vy yavilis' syuda, zhelaya predupredit' menya o ee proshlom?
Opyat' Martina ohvatil holod razocharovaniya. Starik izdevalsya nad nim,
nesmotrya na ser'eznoe vyrazhenie lica i vezhlivyj ton.
-- Net, ya prishel ne za etim. YA prishel po drugomu, bolee vazhnomu delu,
-- suho skazal on, -- po delu, kotoroe gluboko zatragivaet vas. Vy prostite
menya, esli ya kosnus' nepriyatnyh dlya vas veshchej?
Torrington molcha kivnul. Ego glaza za sil'nymi steklami ochkov
nepodvizhno smotreli Martinu v lico. Vsya ego poza vyrazhala vrazhdebnost'.
Martin chuvstvoval eto vse bolee yasno.
-- Mister Torrington, mnogo let tomu nazad vy popali v YUzhnoj Afrike v
tyur'mu za protivozakonnuyu skupku almazov. Torrington Snova kivnul:
-- Da, na almaznyh rossypyah byla ustroena provokaciya velichajshim
negodyaem Lesi Marshaltom, kotoryj sejchas blagopoluchno skonchalsya. YA stal
zhertvoj etoj prodelki i, kak vy skazali, popal v tyur'mu.
-- U vas byla molodaya zhena... -- Martin pomedlil, -- i rebenok,
malen'kaya devochka Doroti.
Snova Torrington molcha kivnul.
-- Vasha zhena byla potryasena i vozmushchena vashim arestom i ne smogla
prostit' vam pozor, kotoryj iz-za vas, kak ona schitala, padal i na nee.
Vskore, posle togo kak vy popali v Brekouter, ona uehala iz YUzhnoj Afriki, i
s teh por vy ne slyshali o nej.
-- Raz! -- |to slovo sletelo s gub Torringtona rezko, slovno udar
hlysta. -- Odin raz, moj drug, ona napisala mne, da, napisala...
-- Ona uehala v Angliyu s malyutkoj i so svoej starshej docher'yu, izmenila
familiyu i zhila na malen'kij dohod... -- nachal Martin.
-- Na rentu, -- prerval ego Torrington.
Kakie by chuvstva on ni ispytyval, on ne vydal ih ni edinym dvizheniem.
-- Na rentu, kotoruyu ya obespechil ej pered arestom. Do sih por vy byli
pravy. Prodolzhajte!
Martin gluboko vzdohnul. V etoj atmosfere trudno bylo proiznosit'
kazhdoe slovo. On chuvstvoval sebya tak, slovno pytalsya probit' bresh' v
granitnoj stene.
-- Vasha pokojnaya zhena byla nemnogo strannoj. Po kakoj-to prichine,
izvestnoj lish' ej samoj, ona vospitala Doroti, -- on sdelal, udarenie na
poslednem slove, -- v polnoj uverennosti, chto ona doch' ee pervogo muzha, a
druguyu doch' priuchila schitat' sebya molozhe Doroti. YA ne berus' ob座asnit' ee
povedenie v etom voprose... -- prodolzhal Martin.
-- Mozhete i ne ob座asnyat', -- otvetil Torrington.-- Mozhet byt', vse eto
neverno. CHto zhe dal'she? Martin sobralsya s duhom.
-- Vy uvereny, ser, chto vasha doch' Doroti umerla, no eto ne tak. Ona
zhiva, ona v Anglii i eto moya zhena.
Deniel Torrington ne otryval ot nego vzglyada. Ego glaza, kazalos',
pronikali v samuyu dushu posetitelya.
-- |tu istoriyu vy i hoteli rasskazat' mne? -- proiznes on nakonec. --
Istoriyu o tom, chto moya malen'kaya Doroti zhiva i chto ona vasha zhena?
-- Da, mister Torrington!
-- Gm! -- starik pochesal sebe podborodok. -- Tak li eto? Posledovalo
dolgoe tomitel'noe molchanie.
-- Znaete li vy istoriyu moego aresta i soprovozhdavshie ego
obstoyatel'stva? YA vizhu, chto ne znaete. Nu, tak ya rasskazhu vam...
On posmotrel na potolok i obliznul guby, slovno vosstanavlivaya v pamyati
davno proshedshuyu scenu.
-- YA sidel na verande moego doma v Vinberge, -- letom ya vsegda zhil na
poluostrove, -- i, ya pomnyu, igral s moej kroshkoj. Vdrug ya uvidel
pokazavshegosya iz-za doma Marshalta i udivilsya, chto privelo ego ko mne, no
vsled za etim ya- zametil dvuh shedshih za nim syshchikov. Marshalt smertel'no
boyalsya menya. Kogda ya vstal i polozhil rebenka nazad v kolybel', on vyhvatil
revol'ver i vystrelil v menya. Potom on govoril, chto pervym vystrelil ya, no
eto lozh'. YA ne strelyal by sovsem, no pulya popala v kolybel', i ya uslyshal
krik devochki. Togda ya vystrelil, i ne byt' by emu v zhivyh, esli by ne
ohvativshij menya strah za moego rebenka. YA promahnulsya, a ego vtoroj vystrel
razdrobil mne nogu. Vy eto znali?
Martin pokachal golovoj.
-- Vy nikogda ne slyshali, chto vystrel popal v kolybel'?
-- Net, ser, eto novo dlya menya.
-- YA i ne somnevalsya, chto dlya vas eto budet novost'yu. Rebenok byl legko
ranen. Pulya popala v pal'chik na noge i perebila kost'. Udivlyayus', kak vasha
zhena ne rasskazala vam ob etom!
Martin molchal.
-- Moya malen'kaya Doroti zhiva, ya eto znayu davno. YA iskal ee mnoyu let i,
blagodarya moemu drugu Stormeru, nashel ee!
-- Ona znaet eto? -- sprosil Martin, smertel'no poblednev. Torrington
pokachal golovoj.
-- Net! Ona ne znaet. YA ne hotel, chtoby ona uznala. YA hotel skryt' eto
ot nee, poka ne budet zakonchena moya rabota. I ya govoril vsem, krome odnogo
cheloveka, chto ona mne chuzhaya. Sprosite bednogo mistera Villita, kotoryj chut'
ne na kolenyah umolyal menya vzyat' ee k sebe sekretarshej.
On ne spuskal holodnyh glaz s lica Martina,
-- Vasha zhena -- moya doch', da? Skazhite ej, chtoby ona prishla ko mne i
pokazala mne svoyu levuyu nogu. Vy mozhete poddelat' metricheskie svidetel'stva,
no vam ne poddelat' slomannogo mizinca na noge!
On pozvonil i skazal poyavivshemusya sluge:
-- Vyvedite etogo gospodina. A kogda vernetsya miss Bedford, poprosite
ee nemedlenno zajti ko mne.
Martin shel domoj slovno vo sne, i Dora prochla izvestie o katastrofe na
ego blednom lice. Ona potashchila ego v gostinuyu i zakryla za soboj dver'.
-- CHto s toboj, Martin? Ty videl ego? Martin kivnul:
-- On vse znaet, -- bezzvuchno skazal on.
-- Kak znaet?
-- Da, znaet, chto Odri ego doch', vot i vse. Torrington znal eto vse
vremya. On poruchil Stormeru sledit' za nej. Segodnya noch'yu on sobiralsya vse ej
rasskazat', i ya nadeyus', ty ponimaesh', chto eto oznachaet dlya tebya i menya?
On sel i obhvatil golovu rukami.
-- V etom mozhet byt' vsya nasha sud'ba, -- skazala ona, i on bystro
podnyal na nee glaza.
-- Ty hotela eto sdelat', i ya protiv svoej voli soglasilsya. |to byla
moya ideya skazat' stariku, chto ona ego doch'. A ty skazala, chto luchshe umeret',
chem uvidet', kak ona zaberet sebe vse den'gi. I v chem zhe togda eta sud'ba?
Ona medlenno kivnula.
-- On zaplatit, chtoby poluchit' ee, esli...
-- Esli, chto?
-- Esli ona eshche zhiva, -- skazala Dora |lton. -- I esli... ne sluchilos'
chego drugogo.
LIH. Ledi beseduet s misterom Smitom
Hozyain mistera Slika Smita byl dobrodushnym chelovekom. On znal, chto ego
zhilec vedet dvojnuyu zhizn', no eto ne ronyalo Slika Smita v ego mnenii. Ego
zhilec byl dlya nego chelovekom, kotoryj regulyarno oplachival schet, postoyanno
byl lyubezen, s nim ne sluchalis' nepriyatnye istorii - i on vsegda byl
blagodaren za lyubuyu melkuyu uslugu, kotoruyu hozyain, uvazhaemyj vsemi sudebnyj
klerk, mog emu okazat'.
Lish' tol'ko on uznal, kakim gnusnym remeslom zanimaetsya Smit, on tut zhe
imel s nim tak skazat' "doveritel'nuyu" besedu, eti peregovory svelis' k
sleduyushchemu: "Delajte, chto hotite, no eto ne dolzhno brosat' teni ni na menya,
ni na moj dom".
Posetiteli, kotorym on mrachno smotrel vsled, stali pribegat' k
konspiracii, i, nado otdat' emu dolzhnoe, Slik Smit pochti vsegda opravdyval
doverie.
Toj noch'yu hozyain uslyshal stuk. Bylo 11 chasov -- vremya, kotoroe
neulovimym obrazom otdelyaet teh, kotorye uzhe legli spat', ot teh, kotorye
prodolzhayut veselit'sya. Hozyain sam podoshel k dveri i uvidel moloduyu, priyatnuyu
zhenshchinu, kotoraya byla emu neznakoma i, naskol'ko on mog znat', sovershenno
neznakoma ego zhil'cu.
-- Mister Smit? -- skazal on s sozhaleniem. -- Net, miss, ne dumayu, chto
on doma. Mozhet byt', ya peredam emu zapisku?
-- No eto ochen' vazhno, ya dolzhna ego videt', -- skazala zhenshchina tonom,
ne dopuskayushchim vozrazhenij.
Hozyain zakolebalsya. On privyk uzhe k posetitelyam raznogo Roda, no
poyavlenie damy v 11 chasov nochi razdrazhalo ego sverh vsyakoj mery. Odnako on
podumal, chto est' kakoe-nibud' veskoe osnovanie dlya stol' pozdnego vizita:
ona mogla, naprimer, yavit'sya k Sliku ot ego bol'noj materi. On otpravilsya
naverh predupredit' svoego zhil'ca, no, postuchav v dver', ne poluchil otveta.
Povernuv ruchku, on voshel, no ne najdya nikogo v komnate, vernulsya vniz s etoj
vest'yu.
-- Mistera Smita net doma, miss, -- skazal on, zakryvaya dver', i
vernulsya k svoej trubke i knige.
CHerez nekotoroe vremya emu pokazalos', chto kto-to spuskaetsya po
lestnice, i on vyglyanul iz svoej komnaty. |to byl mister Smit.
-- YA ne slyshal, kak vy prishli.
-- YA prishel nedavno, -- skazal Smit svoim obychnym dobrodushnym tonom.
-- A teper' opyat' uhodite?
-- YA slyshal stuk i dumal, chto eto vy.
-- Tut prihodila k vam dama... -- nachal hozyain.
-- Navernoe, eto ona, -- skazal Smit.
Hozyain pochuvstvoval neobhodimost' podderzhat' svoj prestizh:
-- Prostite menya, mister Smit, no ya ne lyublyu nochnyh poseshchenij, i,
nadeyus', vy ne priglasite damu v dom?
-- Esli v etom budet neobhodimost', to ya smogu vospol'zovat'sya vashej
gostinoj, -- skazal Smit. -- Navernoe, ona prishla s delovymi izvestiyami.
Veroyatno, eto ot moego druga SHennona, sovremennogo SHerloka Holmsa.
Hozyain znal, chto kapitan SHennon ves'ma uvazhaemaya lichnost', i ne tol'ko
dal nuzhnoe razreshenie, no i byl nastol'ko predupreditelen, chto zazheg v
gostinoj vse lampy.
-- Vojdite! -- skazal Smit. -- Vy ot kapitana SHennona?
-- Da, -- byl otvet.
|to bylo vse, chto uslyshal hozyain i chto prednaznachalos' dlya ego sluha.
No on byl udovletvoren. V techenie chetverti chasa iz gostinoj donosilsya
smutnyj shepot ih golosov, potom devushka vyshla, a Smit podoshel k nemu.
-- |to dazhe vazhnee, chem ya dumal, -- tyazhelo progovoril on. -- Kapitan
SHennon popal v zatrudnitel'noe polozhenie i posla! za mnoj -- my lovko
pomozhem policii spravit'sya s etimi trudnostyami.
Dlya hozyaina eto bylo novost'yu, tak kak byl chelovekom, kotoryj krome
zakonov nichego ne znal, i advokaty vsegda nemnogo pohozhi na detej.
Slik snyal svoyu vechernyuyu odezhdu, chto byla na nem, kogda on vernulsya,
nadel kostyum i sherstyanoe pal'to i, vzyav iz komoda nekotorye instrumenty,
neobhodimye v ego remesle, prisoedinilsya k devushke, kotoraya zhdala ego na
uglu ulicy, i napravilsya s nej na Sauthempton-roud.
Kogda oni podhodili k Sauthempton-roud, on, obernuvshis' cherez plecho,
zametil neizbezhnogo cheloveka Stormera, kotoryj shel za nim. Kogda on
ostanovil taksi, filer posledoval ego primeru. Smitu ne nuzhno bylo i
smotret': on znal eto zaranee. U mramornoj arki shofer sprosil:
-- Kuda ehat', ser?
-- Na Mejdvil v Grinvilmenshn, -- otvetil Slik.
Oni ostanovilis' u aristokraticheskogo zdaniya, kotoroe Smit oglyadel s
vidom vladel'ca, na chto imel nekotoroe pravo, tak kak vremenno snimal tam
prekrasnuyu kvartiru na vtorom etazhe, i shvejcary v livreyah klanyalis' emu.
SHvejcar, dezhurivshij noch'yu u lifta, povez ego naverh. Oni pogovorili o
pogode. SHvejcar pozhelal emu dobroj nochi v polnoj uverennosti, chto zhilec
vskore pogruzitsya v glubokij son, kotoryj yavlyaetsya neot容mlemym pravom
bogatogo cheloveka, snimayushchego prekrasnuyu kvartiru za dvadcat' ginej v
nedelyu.
V tot zhe vecher serzhant Stil i ego nachal'nik prinimali uchastie v
soveshchanii, sostoyavshemsya na kvartire Dika. Tret'im uchastnikom soveshchaniya byl
inspektor s Merilebon-lejn, i oni vmeste obsuzhdali voprosy, kasavshiesya doma
No 551 i ego klada.
-- YA vse eshche ne reshil, perevozit' li idola, -- skazal SHennon, -- no
rasporyazhenie, dannoe elektrostancii, ostalos' v sile. YA govoril s odnim iz
ih inzhenerov, i on skazal, chto oni mogut pererezat' provod snaruzhi doma. |to
znachit, chto sila, kotoroj vladeyut Malpas i ego druz'ya, bol'she ne budet v ih
rasporyazhenii.
-- Vy, veroyatno, namereny vojti v dom do togo, kak prekratitsya podacha
toka? Inache mogut vozniknut' vsevozmozhnye zatrudneniya, -- skazal inspektor.
Dik soglasilsya s nim:
-- YA rad, chto my mozhem paralizovat' dejstviya privideniya, do ochen'
vozmozhno, chto pri prekrashchenii podachi toka my zaprem nashego druga v
kakom-nibud' skrytom tajnike i predostavim budushchim pokoleniyam raskryt' etu
tajnu.
-- V takom sluchae, -- skazal Stil, -- my nikogda bol'she ne uvidim Slika
Smita.
SHennon rassmeyalsya:
-- Vy dumaete, chto Slik -- glavnoe dejstvuyushchee lico?
-- YA uveren v etom, -- torzhestvenno otvetil tot. -- Razve vam ne
pokazalos' strannym, kapitan SHennon, chto Slik vsegda okazyvalsya poblizosti,
kogda proishodili vse eti strannye sobytiya? Segodnya dnem ya videl, kak on
vyshel iz pereulka pozadi doma srazu zhe posle poyavleniya iz-za dveri ruki v
zheltoj perchatke. I on byl v zheltyh perchatkah!
-- Pyat'desyat tysyach chelovek, pomimo nego, nosyat zheltye perchatki, --
otvetil Dik, -- eto sejchas ochen' modno v Londone. Vy mozhete derzhat' Smita na
podozrenii, no ya ne uveren, chto vasha tochka zreniya pravil'na.
-- Vo vsyakom sluchae, eto podozritel'no, -- nastaival Stil. -Krome togo,
za nim usilenno sledyat s drugoj storony: ya nikogda ne videl ego bez togo,
chtoby za nim ne shel agent Stormera, a Stormer, obyknovenno, ne truditsya
vpustuyu.
Dik ulybnulsya, vspomniv novoe pribavlenie v shtate Stormera,
Soveshchanie okonchilos' v polovine odinnadcatogo, i resheno bylo pristupit'
k aktivnym dejstviyam na sleduyushchij den'. Bez chetverti odinnadcat' Stil nachal
obhod teh mnogochislennyh i somnitel'nyh klubov, kotorye otkrylis' v Londone
posle vojny, Tut byli kluby dlya tancev, dlya uzhinov, nekotorye pomeshchalis' v
razzolochennyh palatah, drugie -- v podozritel'nyh podvalah, prevrashchennyh v
mesta veselyh sborishch smeshannoj publiki s gremyashchimi orkestrami. Stil otmetil
obychnye narusheniya pravil, chtoby vposledstvii prinyat' dolzhnye mery. Okonchiv
obhod, on otpravilsya domoj. CHasy poblizosti probili bez chetverti dvenadcat',
kogda on vyshel na Gloter-plejs, gde byla ego kvartira. On zametil cheloveka,
bystro shedshego emu navstrechu po protivopolozhnoj storone ulicy. V oblike
speshivshego prohozhego ne bylo nichego neobyknovennogo, tak zhe, kak i v tom,
chto on nes chemodan, ibo nedaleko nahodilsya vokzal Merilebon-stejshn, i po
Gloter-plejs chasto prohodili zapozdavshie priezzhie, speshivshie domoj s nochnogo
poezda.
On ne uznal cheloveka, kogda tot voshel v polosu sveta ot fonarya, no vid
chemodana pokazalsya emu stranno znakomym. Neskol'ko sekund Stil kolebalsya. On
strashno ustal i nuzhdalsya v otdyhe, no vse-taki povernul obratno i posledoval
za chelovekom.
On imel nekotoroe osnovanie postupit' takim obrazom. Nahodyas' v nervnom
sostoyanii, Stil ne uspokoilsya by vsyu noch', proklinaya svoyu oploshnost', esli
by ne udostoverilsya, chto zrenie obmanulo ego. No pogonya, v sushchnosti, byla
bescel'na, tak kak vse chemodany shodny mezhdu soboj: temnoj noch'yu, pri
neyasnom svete fonarej, takoe shodstvo eshche bolee usilivaetsya. No on reshil
osmotret' chemodan i uskoril shag, chtoby dognat' cheloveka, kotoryj bystro shel
vperedi, nesmotrya na tyazhest' svoej noshi, kotoruyu on nes to v odnoj ruke, to
v drugoj.
Neizvestnyj napravilsya na Garlej-strit, i tut Stil pustilsya begom. On
byl na rasstoyanii desyatka shagov ot presleduemogo, kogda tot obernulsya,
uvidel presledovatelya i, sleduya ego primeru, tozhe brosilsya bezhat'. On
svernul v odin iz teh uzkih pereulkov, kotorymi izobiloval etot rajon.
Po-vidimomu, u begleca byla prichina dlya takogo pospeshnogo ischeznoveniya, i
instinkt Stila podskazal emu, chto on napal na vernyj sled. Vblizi ne bylo
vidno ni odnogo polismena, i, ochevidno, chelovek, udiravshij s chemodanom,
znal, chto zdes' on ne podvergaetsya opasnosti vstretit'sya s predstavitelem
zakona. On pobezhal bystree, no tut emu ne povezlo -- na uglu ulicy stoyal na
postu polismen. Beglec na mig ostanovilsya, i kogda Stil nagnal ego, bystro
postavil chemodan. Potom On nagnulsya, proskochil pod rukoj syshchika i umchalsya s
bystrotoj molnii.
V poslednee mgnovenie Stil uznal ego: eto byl Slik Smit! Posledovat' li
za nim? Stil vspomnil, chto cel'yu ego pogoni byl chemodan. V eto vremya
podospel polismen, kotoryj izdali uvidel begushchego cheloveka.
-- Begite za nim i pojmajte ego! -- prikazal Stil i prinyalsya
osmatrivat' chemodan. Pri odnom ego vide u nego zabilos' serdce... Dik nachal
razdevat'sya, kogda k nemu vorvalsya ego pomoshchnik s tyazhelym chemodanom v ruke.
-- Posmotrite, chto eto! -- zakrichal on, raspahivaya chemodan. Dik
vzglyanul i zamer v izumlenii!
-- Almazy! -- nakonec prosheptal on.
-- Oni byli u Slika Smita, -- kriknul Stil zadyhayas'.-- YA uvidel ego na
Gloter-plejs s chemodanom i posledoval za nim, hotya i ne uznal ego srazu.
Zatem on pobezhal i, kogda ya nagnal ego, brosil chemodan.
-- Slik Smit? Otkuda zhe on shel?
-- On shel ot Park-roud, -- bystro otvetil Stil. -- YA dumal, chto upadu,
kogda otkryl chemodan i uvidel, chto v nem!
-- Teper' my budem ostorozhnee, -- proiznes Dik. -- Vyzovite mashinu! --
On nachal pospeshno odevat'sya.
Stil vskore vernulsya, prinyav na etot raz vse mery predostorozhnosti.
Kogda oni s chemodanom spustilis' vniz, ih zhdal u dverej okruzhennyj
policejskimi avtomobil'. CHetyre polismena sideli vnutri, dva u rulya i dva
stoyali na podnozhkah po obeim storonam avtomobilya, kotoryj napravilsya v
Skotlend-YArd, gde tyazhelye dvercy stal'nogo shkafa zakrylis' za sokrovishchami
Malpasa.
-- Teper' pust' prihodyat za nimi syuda! -- skazal SHennon. -- A poka...
-- ...my pojmaem Slika Smita, -- zakonchil Stil.-- YA otpravlyus' k nemu
na kvartiru.
-- Vy ne najdete ego tam, -- skazal SHennon. -- Neuzheli vy dumaete, chto
on vernetsya v etu vernuyu lovushku? Predostav'te Smita mne, ya nadeyus', chto
sumeyu najti ego.
Oni vernulis' vdvoem na Hejmarket i nashli u dverej Vil'yama, serdito
oglyadyvavshego s nog do golovy malen'kogo oborvannogo mal'chugana.
-- On govorit, chto prines vam pis'mo, ser, i ne hochet otdat' ego mne.
-- Mne skazali, chtoby ya otdal ego tol'ko kapitanu SHennonu, -- Proiznes
mal'chik.
-- YA kapitan SHennon, -- skazal Dik, no mal'chik vse eshche ne hotel
rasstat'sya s pis'mom.
-- Pust' vojdet! -- neterpelivo skazal Dik, i mal'chika otveli v
gostinuyu. |to byl neveroyatno oborvannyj i gryaznyj mal'chishka, kakih mozhno
vstretit' v londonskih trushchobah. On byl bez chulok, pochti bosoj, i ego ruki i
lico imeli tu osobuyu okrasku, kotoraya svojstvenna tol'ko ulichnym mal'chishkam
ego vozrasta.
Obyskav vse svoi lohmot'ya, on vytashchil nakonec neveroyatno zamusolennyj
obryvok gazetnoj bumagi, slozhennyj v neskol'ko raz. Dik razvernul bumazhku i
uvidel, chto eto byl nomer utrennej gazety. Slova byli napisany na svobodnom
ot pechati pole:
"Radi Boga, spasite menya! YA na verfi Ful'da. Zlodej prikonchit menya eshche
do utra".
Podpis' byla: "Lesi Marshalt"!
-- Lesi Marshalt! -- voskliknul Stil. Bozhe! |to nevozmozhno?!
-- Otkuda u tebya zapiska? -- bystro sprosil SHennon.
-- Kakoj-to mal'chik na Span-roud dal ee mne i velel otnesti vam.
Sobstvenno, dazhe ne mal'chik, ser, a molodoj chelovek!
-- Ty ne znaesh' ego?
-- Net, ser! On skazal, chto kakoj-to dzhentl'men prosunul zapisku iz
odnogo podvala v dokah i obeshchal, chto, esli zapiska budet dostavlena kapitanu
SHennonu, tot zaplatit mne celyj funt sterlingov.
-- A pochemu on sam ne prines ee? Mal'chishka uhmyl'nulsya:
-- Potomu chto on znaet vas, kak on skazal mne, on sidel. Teper' Diku
stalo ponyatno nezhelanie neizvestnogo yavit'sya k nemu.
-- Na verfi Ful'da? Ty znaesh', gde eto?
-- Da, ser, eto u verhnih dokov, -- derevyannaya verf'. YA tam mnogo raz
lovil rybu.
-- Horosho, ty mozhesh' ukazat' nam dorogu. Vil'yam, prigotov'te
avtomobil'. Usadite mal'chika okolo sebya. Vot tebe den'gi, mal'chugan!
On protyanul emu bumazhku, kotoruyu tot pospeshno shvatil. Avtomobil'
zaehal v Skotlend-YArd, gde v nego selo neskol'ko policejskih, zatem sdelal
eshche odnu ostanovku na Londonskom mostu, chtoby vzyat' s soboj serzhanta, horosho
znavshego etu mestnost'.
-- Da, eta verf' nahoditsya okolo pustogo sklada, eto odna iz samyh
staryh verfej na reke. Ona postroena na svayah i ne imeet, kak bol'shinstvo
verfej, kamennogo ili kirpichnogo fasada.
Oni proehali dlinnuyu ulicu i napravilis' k doku, gde za stenoj
vidnelis' vysokie machty morskih korablej, potom proehali pod ogromnym
korabel'nym bushpritom, vozvyshavshimsya nad steloj poperek uzkoj ulicy.
-- |to zdes', -- skazal syshchik. -- YA dumayu, chto mal'chik nam bol'she ne
nuzhen.
K velikomu razocharovaniyu mal'chishki, ego vysadili iz avtomobilya, a
ostal'nye poshli po krutomu pod容mu k staroj ograde, cherez kotoruyu s
legkost'yu perelezli. Oni shli po vyboinam dorogi, prolozhennoj k stoyavshemu v
storone zdaniyu dlya podvozki gruzov. SHennon uvidel blesk vody. Kogda oni
zavernuli za ugol, poryv holodnogo severnogo vetra zastavil ih plotnee
ukutat'sya v shineli.
-- Nuzhnaya nam verf' sprava.
Syshchik ukazal na derevyannyj pomost, kotoryj gluho zastuchal pod nogami
SHennona, kogda on proshel po nemu do kraya vethogo sooruzheniya i vzglyanul na
reku.
-- Zdes' nikogo net. Nado obyskat' sklad.
-- Pomogite!
Golos zvuchal slabo, no Dik rasslyshal ego.
-- Otkuda donessya golos? -- sprosil on.
-- Vo vsyakom sluchae, ne iz zdaniya sklada, -- skazal Stil, -- a skoree s
reki.
Oni postoyali minutu, prislushivayas', i snova uslyshali golos, na etot raz
gluhoj ston, a zatem slova:
-- Pomogite, radi Boga, pomogite!
-- Golos idet iz-pod pomosta! -- vnezapno proiznes Dik.
On podbezhal k koncu verfi i posmotrel v vodu. Nachalsya priliv, i voda
podnimalas'. Sprava ot sebya Dik uvidel lodku i, dobravshis' do nee, prygnul v
nee.
-- Pomogite!
Teper' golos zvuchal blizhe.
Zaglyanuv pod pomost, Dik zametil v glubokom mrake kakoe-to dvizhenie.
-- Gde vy? -- prokrichal on.
-- YA zdes'!
|to byl golos Lesi Marshalta. V lodke ne bylo vesel. Otvyazav ee, Dik
prodvigalsya v nej, ceplyayas' rukami za svai, poka ne ochutilsya blizko ot
mesta, otkuda donosilsya golos. Pri pomoshchi fonarya on nachal poiski, i vskore
luch sveta upal na smertel'no blednoe lico Marshalta. On byl po plechi pogruzhen
v vodu, i ego podnyatye chad golovoj ruki, kazalos', byli privyazany k svae.
-- Potushite svet, vas zastrelyat! -- kriknul Lesi.
Dik potushil fonar', i v tot zhe mig razdalis' odin za drugim Dva
vystrela. SHlyapa SHennona sletela s ego golovy, on pochuvstvoval zhguchuyu bol' v
levom uhe i nevol'no otpustil ruki. Lodku totchas sneslo. Stav v nej na
koleni, Dik nachal gresti rukami, i cherez Minutu k nemu spustilsya Stil.
-- Dostan'te vash pistolet i zazhgite fonar', -- skazal kogda oni snova
probiralis' po labirintu podgnivshih svaj.
-- Esli kogo-nibud' uvidite, -- strelyajte!
V sleduyushchee mgnovenie oni podplyli k Marshaltu. On byl prikovan k svae
cep'yu, ohvatyvavshej ego taliyu, a ruki ego v rzhavyh naruchnikah byli
prikrepleny k brusu nad golovoj. Bylo yasno, chto, esli by on probyl v etom
polozhenii eshche desyat' minut, nichto uzhe ne moglo by spasti ego ot
podnimavshegosya priliva.
-- Klyuch ot naruchnikov! Skorej! U vas est', Stil?
-- Da, ser!
CHerez sekundu naruchniki byli snyaty, i Dik prinyalsya rasputyvat' cep'.
Emu prishlos' vozit'sya s nej v temnote, poka Stil iskal v okruzhayushchem mrake
cheloveka, strelyavshego v Dika. Za svayami vidna byla zarosshaya mhom stena. Stil
zametil v nej proem s tremya rzhavymi prut'yami, pohodivshimi na verhnyuyu chast'
reshetki. Na etom proeme Stil sosredotochil svoe vnimanie, derzha pistolet
nagotove. No nikto ne pokazyvalsya. Minuty cherez tri Marshalt so vzdohom
oblegcheniya soskol'znul vniz, i ego vtashchili v lodku. Oni dobralis' obratno do
kraya pomosta, i, lezha plashmya na gnilyh doskah, odin iz serzhantov vtyanul
Marshalta naverh. Neschastnyj predstavlyal soboj zhalkoe zrelishche. On drozhal ot
holoda, ego lico bylo ne brito, shcheki vvalilis'. Ego pospeshno otvezli v
blizhajshij policejskij uchastok, gde posle goryachej vanny on pereodelsya v
odolzhennuyu emu odezhdu. Vskore v ego vneshnem vide nichto, krome ego blednosti,
ne govorilo bol'she o perezhitom im priklyuchenii. Vse zhe on byl krajne slab i
drozhal vsem telom.
-- YA ne znayu, gde ya vse vremya nahodilsya, -- ustalo skazal on. --
Skol'ko vremeni proshlo so dnya moego ischeznoveniya? Kogda emu skazali, on
zastonal:
-- Dva dnya ya provel v podvale sklada. Ne najdi ya kusochka bumagi,
zaletevshego tuda s ulicy, ya by pogib. Kogda vernetsya kapitan SHennon?
-- On obyskivaet teper' sklad, -- otvetil odin iz serzhantov.
Obysk sklada ne dal nikakih rezul'tatov. Dik nashel glavnuyu vhodnuyu
dver' otkrytoj, no nigde ne bylo sleda strelyavshego v nego cheloveka. Pod
skladom bylo neskol'ko podval'nyh pomeshchenij, gde prestupnik mog derzhat'
svoego plennika. Odno iz nih vyhodilo na ulicu, i zdes' Dik sdelal vazhnoe
otkrytie. U podnozh'ya kamennoj lestnicy, vedushchej v podval, on uvidel korobku
s zelenoj kryshkoj. |to byl yashchik ot patronov dlya avtomaticheskogo pistoleta,
ochevidno, eto korobka, kotoraya ischezla iz chulana Marshalta, gde Dik
proizvodil poverhnostnyj osmotr. On molcha pokazal ee Stilu.
-- Malpas gde-to zdes', -- prosheptal syshchik i nervno oglyanulsya vokrug.
-- Ne dumayu, -- spokojno otvetil SHennon, -- nash drug za odnu noch' ne
predprinimaet bol'she odnoj ataki.
On posmotrel na uzkie stupen'ki derevyannoj lestnicy, kotoraya vela v
verhnij etazh sklada:
-- Naverhu iskat' ne stoit. YA velyu serzhantu provesti obysk zavtra
utrom.
CHelovek, stoyavshij u otverstiya v stene, byvshego nekogda oknom verhnego
etazha sklada, uslyshal eti slova s oblegcheniem. Oni izbavlyali ego ot
riskovannogo pryzhka vniz v temnote.
Posle uhoda Dika SHennona on dolgo eshche stoyal naverhu, ostorozhno
poglyadyvaya vniz, chtoby ubedit'sya, ne ostalsya li kakoj-nibud' polismen na
postu. Zatem on spustilsya po lestnice, podoshel k krayu pomosta i, sev v
lodku, skrylsya v neproglyadnoj t'me. Ego ruka kosnulas' holodnoj vody, i on
vzdrognul.
-- Vojna -- eto ad! -- skazal Slik Smit.
Kogda Dik SHennon priehal v policejskij uchastok, Marshalt uzhe nastol'ko
prishel v sebya, chto mog rasskazat' o perezhityh im ispytaniyah.
-- Otkrovenno govorya, ya ochen' malo mogu soobshchit' vam, kapitan SHennon,
-- skazal on, -- krome samogo nachala moih priklyuchenij. Kak vy, navernoe, uzhe
uznali, menya zamanili v dom Malpasa zapiskoj, priglashavshej menya... -- on
zapnulsya, -- priglashavshej menya na svidanie s damoj, kotoraya interesuet nas
oboih. Dolzhen soznat'sya, chto bylo oploshnost'yu s moej storony ne zapodozrit'
lovushku. |tot chelovek nenavidel menya, ya polagayu, eto horosho izvestno i vam.
No menya vleklo lyubopytstvo: ya stol'ko slyshal o tainstvennom mistere Malpase.
-- Kogda vy poluchili zapisku?
-- Za polchasa do moego uhoda iz doma. V tot den' ya dolzhen byl obedat' v
restorane s druz'yami i kak raz sobiralsya uhodit', kogda Tonger prines
zapisku, kak on mozhet podtverdit' vam...
-- Tonger nikogda i nichego bol'she ne budet podtverzhdat', -- spokojno
skazal Dik.
Lesi Marshalt s izumleniem ustavilsya na nego.
-- Umer? -- ispuganno prosheptal on. -- Bozhe! Kogda?
-- Ego nashli mertvym cherez polchasa posle proizvedennogo na vas
napadeniya.
|to izvestie, kazalos', tak porazilo Marshalta, chto on dolgo ne mog
govorit'.
-- Ne znayu, bylo li eto predchuvstviem ili vliyaniem poluchennyh mnoyu
preduprezhdenij, no pered uhodom ya nadel bronezhilet, kotoryj ya nosil
neskol'ko let tomu nazad na Balkanah, kuda ezdil dlya polucheniya koncessij. On
ochen' neudoben, no, kak okazalos', eta predostorozhnost' spasla mne zhizn'. YA
vyshel bez pal'to, dumaya na obratnom puti zajti za nim domoj, i postuchal v
dver' doma 551, kotoraya totchas otkrylas'.
-- Vy ne slyshali ch'ego-nibud' golosa? -- sprosil Dik. Marshalt
otricatel'no pokachal golovoj.
-- Net, prosto otkrylas' dver'. YA ozhidal uvidet' slugu, no k moemu
udivleniyu nikto ne pokazyvalsya. Naverhu lestnicy kto-to proiznes: "Idite
naverh". Konechno, ya posledoval priglasheniyu i voshel v ogromnuyu pustuyu
komnatu, zatyanutuyu barhatom. Tut u menya voznikli nekotorye podozreniya, i ya
hotel uzhe napravit'sya k vyhodu, no dver', k moemu izumleniyu, zakrylas'
peredo mnoj. V sleduyushchij mig ya uslyshal chej-to smeh i, oglyanuvshis', uvidel
cheloveka, ochevidno, zagrimirovannogo, stoyavshego v dal'nem uglu komnaty.
"Popalis' mne, nakonec!" -- skazal on. V ruke u nego byl revol'ver starogo
obrazca. Ubedivshis' v nevozmozhnosti vybrat'sya iz komnaty, ya pobezhal k nemu,
no ne uspel sdelat' dvuh shagov, kak natknulsya na provoloku i upal, a vstav,
totchas natknulsya na druguyu. YA dumal, chto etot chelovek tol'ko pritvoryaetsya,
chto hochet strelyat', i hotel dobrat'sya do nego, chtoby vyrvat' u nego
revol'ver. YA byl uzhe v neskol'kih shagah ot nego, kogda on vystrelil, i eto
vse, chto ya pomnyu, poka ne prishel v sebya ot uzhasnoj boli i ne nachal
dogadyvat'sya obo vsem. Vot posmotrite!
On raskryl rubahu na grudi i pokazal rozovoe pyatno, velichinoj s ladon',
s levoj storony grudi.
-- Gde vy nahodilis', kogda prishli v sebya?
-- YA nichego ne mogu yasno vspomnit', -- otkrovenno skazal Marshalt. --
Veroyatno, ya chasto prosypalsya i pomnyu, kak odnazhdy starik ukolol mne ruku
igloj. Bol' ot ukola, dolzhno byt', privela menya v chuvstvo. YA popytalsya
vstat' i vstupit' s nim v bor'bu, no byl slab, kak rebenok. Vremya ot vremeni
ya prihodil v sebya, no vsegda v drugom meste, poka nakonec kak-to vecherom ne
ochnulsya v etom uzhasnom podvale, zakovannyj v naruchniki i sovershenno
bespomoshchnyj. Malpas sverhu smotrel na menya. On ne skazal mne, kto on, i kak
ya ni lomal sebe golovu, ya ne smog uznat' ego. Veroyatno, ya prichinil emu
kakoe-to zlo v YUzhnoj Afrike. Segodnya on skazal mne, chto eta noch' budet
poslednej dlya menya. Kogda on udalilsya, ya nashel listok bumagi i, k schast'yu, v
karmane u menya okazalsya kusochek karandasha. YA vyzhidal udobnogo sluchaya. Bylo
uzhasno trudno vstat' na nogi, no postepenno mne eto udalos', i ya prosunul
zapisku cherez otverstie v stene, kogda mimo proshel molodoj chelovek, sluchajno
zaglyanuvshij v podval. On byl do togo porazhen, uvidev vnizu cheloveka vo
frake, -- voobrazite, v kakom ya byl vide! -- chto chut' ne ubezhal v tot zhe
mig.
-- Vy ne pomnite, ne vozili li vas obratno na Portmen-skver? Lesi
pokachal golovoj.
-- Net, ne pomnyu. Teper' rasskazhite mne o bednom Tongere. |to uzhasno!
Kto ubil ego? Vy dumaete, chto eto tozhe delo ruk Malpasa?
-- Otvet'e mne na odin vopros, mister Marshalt, est' li kakoj-nibud'
tajnyj hod mezhdu vashim domom i domom Malpasa? Soznayus' vam, chto ya predprinyal
tshchatel'nye rozyski, no ne obnaruzhil nichego.
Marshalt snova pokachal golovoj:
-- Esli i sushchestvuet takoj hod, to ustroil ego Malpas, no ya v etom
somnevayus'. Pomnyu, ya podaval na nego zhalobu, chto on stuchal v stenu. My oba,
Tonger i ya, slyshali vremya ot vremeni etot stuk. CHto on delal, ya ne mogu vam
skazat'. Mezhdu prochim, Stenford poselilsya v moem dome. V te redkie momenty,
kogda ya prihodil v sebya, ya vspominal, chto nekotoroe vremya tomu nazad poruchil
emu zabotu o moem dome na sluchaj, esli so mnoj chto-nibud' sluchitsya.
-- Pochemu vy vybrali imenno ego? -- sprosil Dik.
-- |to proizoshlo neskol'ko let tomu nazad, kogda ya byl s nim v bolee
druzheskih otnosheniyah, chem teper'. Soznayus' vam, ran'she ya ne znal, chto on
nechestnyj i porochnyj chelovek. Togda proizoshel sluchaj, napugavshij menya --
pomnite? -- s grecheskim millionerom, kotoryj byl uvezen shajkoj banditov,
derzhavshih ego v plenu do polucheniya vykupa. Itak, Stenford zhivet u menya v
dome? -- Lico ego vytyanulos'. -- Nadeyus', tam vse v poryadke? YA ne hochu byt'
nespravedlivym k nemu, no teper' ya ne vybral by ego dlya etogo.
Marshalt protyanul Diku ruku:
-- YA ne mogu vyrazit' vam moyu blagodarnost' za vse, chto vy sdelali dlya
menya, kapitan SHennon! Vy spasli mne zhizn'. Esli by vy opozdali hotya by na
pyat' minut...
On vzdrognul.
Dik otvetil ne srazu i, kogda on zagovoril, ne upomyanul ob usluge,
okazannoj im millioneru.
-- Skazhite mne eshche odno, mister Marshalt, -- sprosil on. -- Hotya vy i
govorite, chto ne smogli uznat' Malpasa, vy vse zhe mogli by predpolozhit', kto
on v dejstvitel'nosti? Net li u vas kakogo-nibud' podozreniya?
Marshalt podumal.
-- Est', -- skazal on. -- Mne kazhetsya (vy sochtete eto fantaziej), mne
kazhetsya, chto Malpas -- zhenshchina!
Odri Bedford videla son krajne nepriyatnyj. Ej snilos', chto ona lezhit na
verhushke uzkoj i vysokoj bashni. U nee sil'no bolela golova, a bashnya
raskachivalas' iz storony v storonu, i ona kachalas' vmeste s nej. Vremya ot
vremeni uzkaya doska, na kotoroj ona lezhala, naklonyalas', i Odri vskrikivala
vo sne i hvatalas' za kraj, ozhidaya so strahom mgnoveniya, kogda ona sorvetsya
v chernuyu propast'.
U nee dejstvitel'no bolela golova, vyzyvaya koshmarnye snovideniya.
Golovnaya bol' nachinalas' u glaz, perehodila v viski i tysyach'yu ognennyh
dorozhek rasprostranyalas' k zatylku. Odri zastonala, perevernulas' na bok i
polozhila golovu na sognutuyu ruku. U nee nikogda eshche ne bylo takoj golovnoj
boli. Ona potyanulas' k zvonku u svoej krovati, s trudom soobrazhaya, kakie
lekarstva ej pridetsya upotrebit', i mechtaya o chashke chaya. Ona muchitel'no
hotela pit'. U nee peresohlo v gorle, yazyk gorel, i bylo otvratitel'noe
oshchushchenie vo rtu. Odri perevernulas' na drugoj bok, a zatem sela.
Bylo sovershenno temno, i ona lezhala vovse ne v krovati, a na kakom-to
matrace i byla nakryta odeyalom. Protyanuv ruku, ona dotronulas' do pola.
Devushka vstala, shatayas' i derzhas' za stenu, chtoby ne upast', -- tak u nee
kruzhilas' golova. Potom ona oshchup'yu nachala iskat' dver' i, najdya ee, otkryla.
Snaruzhi tozhe bylo temno. V konce dlinnogo koridora ona uvidela tusklyj svet
i spotykayas' napravilas' k nemu. Ona smutno soznavala, chto shla po uzkomu
pustomu koridoru i chto svet ishodil ot malen'koj lampochki, svisavshej na
provoloke s potolka. V bokovoj komnate ona uvidela umyval'nik, s radost'yu
podoshla k nemu i povernula kran. Snachala ottuda poshla mutnaya korichnevaya
voda, no potom ona stala prozrachnoj i, nabrav vodu v ladon', Odri nachala
zhadno pit', posle chego vymyla sebe lico. Na gvozde vozle umyval'nika viselo
polotence. Kazalos', ono bylo special'no prigotovleno dlya nee. Odri ne
zakryvala krana -- zvuk kapayushchej vody byl priyaten ej. Zatem, sev na shirokij
podokonnik, ona nachala pripominat', chto s nej proizoshlo. Poslednee, chto ona
pomnila, byl ee razgovor s misterom Torringtonom. Net, ona pomnila i to, chto
bylo pozzhe: kak ona nadevala shlyapu, sobirayas' uhodit'. SHag za shagom ona
prosledila svoi dal'nejshie dejstviya i, vzdrognuv ot uzhasa, vspomnila
obedennyj stol u Dory |lton i penistoe yantarnoe vino, kotoroe okazalos'
takim nevkusnym. Dora!
Odri tshchetno staralas' vosstanovit', chto bylo potom, -- vse ee usiliya
byli naprasny. Ona nahodilas' v dome Dory. Ona vspomnila: sluzhanka kogda-to
govorila ej, chto verhnij etazh doma na Kerzon-strit vsegda pustoval. Ona vse
eshche ne mogla prijti v sebya ot dejstviya snotvornogo, no vse-taki ponyala,
pochemu bylo tak temno. Vse okna byli zakryty plotnymi stavnyami, a stavni
zalozheny tyazhelymi zheleznymi boltami. Sobrav vse svoi sily, Odri pytalas'
otodvinut' zasovy odin za drugim, no, hotya ona oboshla vse okna, ni odin
zapor ne podalsya. Dver' v konce koridora byla zaperta. Ona zaglyanula v
zamochnuyu skvazhinu, no nichego ne uvidela. Posle etih usilij nastupila
reakciya, tak kak devushka byla vse eshche oglushena dejstviem snotvornogo. Ee
koleni podgibalis', i ona uspela lish' opustit'sya na pol, kak snova poteryala
soznanie. Odri prosnulas' ot holoda, s zatekshimi konechnostyami, no golovnaya
bol' pochti proshla, i ona snova otpravilas' za vodoj. Ej udalos' zazhech'
lampu, osveshchavshuyu pustuyu komnatu, v kotoroj ona prosnulas' v pervyj raz. V
komnate, krome matraca na polu i slomannogo stula, nichego ne bylo. Ona
vylomala iz stula krepkuyu planku, ee edinstvennoe oruzhie, no pri ee
tepereshnem oslablennom sostoyanii planka mogla prinesti ej ochen' malo pol'zy.
Vse zhe eto bylo luchshe, chem nichego, i nemnogo vernulo ej spokojstvie.
Postepenno ej udalos' razlomat' vethij stul i otdelit' odnu nozhku s chast'yu
spinki. Pol'zuyas' etim improvizirovannym lomom, ona snova popytalas' otkryt'
stavni, no bezuspeshno. Golodnaya i ustalaya, ona prilegla na matrac, natyanula
odeyalo i pochti mgnovenno zasnula. Kogda ona opyat' prosnulas', v komnate bylo
kak budto teplee i ostryj golod pereshel v tupuyu glozhushchuyu bol'. Ona sela,
starayas' obdumat' svoe polozhenie. Vdrug ona uslashala zvuk golosov. Kto eto?
Martin? Net, golos byl slishkom nizkij. Ona podpolzla k dveri i prislushalas'.
Ne uspela ona sdelat' eto, kak na lestnice za dver'yu poslyshalis' tihie shagi.
Kto eto mog byt'? Ee serdce usilenno zabilos'. Golos snova donessya do nee i,
uslyshav ego, ona chut' ne upala v obmorok. Govoril Lesi Marshalt! Odri prizhala
ruku ko rtu, chtoby ne vskriknut'. Lesi Marshalt govoril:
-- |to bylo gde-to zdes'...
Ona shodila s uma, net ona uzhe soshla s uma! Gde-to vnizu nahodilsya Lesi
Marshalt. No ved' Lesi Marshalt umer!..
Poka ona, okamenev ot uzhasa, stoyala tak u dveri v konce koridora, zvuk
shagov razdalsya snova, i ona opyat' posmotrela v zamochnuyu skvazhinu. Slabyj
svet padal na lestnicu, i Odri videla figuru cheloveka, lica kotorogo ne
mogla razglyadet'.
-- |to bylo gde-to zdes', -- snova chut' slyshno povtoril golos Lesi
Marshalta. CHelovek na ploshchadke slushal tak zhe vnimatel'no, kak i ona. Ona eshche
smotrela na nego, kogda on povernul golovu v ee storonu. Ona uvidela dlinnyj
nos, ostryj podborodok i vysokij vypuklyj lob Malpasa! Kogda ona snova
otvazhilas' zaglyanut' v zamochnuyu skvazhinu, chelovek ischez.
Malpas i Marshalt! CHto eto oznachalo? Odri drozhala i derzhalas' za stenu,
chtoby dobrat'sya obratno do svoej komnaty. Ona nahodilas' vovse ne v dome na
Kerzon-strit, a byla vo vlasti etogo cheloveka-d'yavola! Odri vsya poholodela i
poshatnulas', kak ot udara. Kto-to tihon'ko postuchal v zapertuyu dver'
koridora. Ona zataila dyhanie, ustremiv glaza v tu tochku, otkuda dolzhen byl
poyavit'sya novyj uzhas.
LHIII. CHelovek na lestnice
Posle nekotorogo pereryva stuk povtorilsya. Odri ne dvigalas', boyas'
morgnut' glazom. Znal li etot chelovek, chto ona zdes'? V etot mig ej prishlo v
golovu, chto Dora i ee muzh dolzhny byli znat' tajnu etogo uzhasnogo doma.
Snova razdalsya zhutkij stuk i opyat' nastupilo bezmolvie. Odri prozhdala
ne men'she poluchasa, prezhde chem osmelilas' sdvinut'sya s mesta. Ne bylo slyshno
ni zvuka. Vo vsem dome carila tishina. Ni zvuki golosov, ni shum shagov ne
dohodili bol'she do nee, kogda ona prislushivalas' u dveri. No vernuvshis' na
seredinu komnaty, ona vzdrognula, uslyshav zvuk povorachivaemogo v zamke
klyucha. So svoego mesta ona videla tol'ko stenu koridora. CHto-to proskripelo,
i dver' zahlopnulas' snova. Podzhidal li prishedshij ee v koridore? Serdce
devushki zamerlo ot odnoj mysli, no potom ona ponyala vsyu ee nelepost'. Zachem
emu bylo zhdat' v koridore? Vse zhe ona dolzhna byla sobrat'sya s duhom, chtoby
snova vyglyanut' iz komnaty. I tut ona chut' ne vskriknula ot radosti. Na polu
stoyal podnos s dymyashchimsya kofejnikom, hlebom, maslom i tolstymi lomtyami
holodnogo myasa. Odri otnesla podnos v komnatu i nemedlenno prinyalas' za edu.
Tol'ko teper' ona ponyala, kak golodna. Unichtozhiv pochti vse pripasy i vypiv
tret'yu chashku kofe, ona pozhalela, chto ne vyglyanula v koridor, poka prinesshij
vse eto eshche nahodilsya tam.
Mozhet byt', eto byla Dora? Vprochem, net, nikakie pros'by ne smyagchili by
ee. Tak zhe malo Odri nadeyalas' na Martina, esli byla voobshche kakaya-nibud'
nadezhda!
Teper' ona myslila yasno i logichno. Pochemu s nej postupili takim
obrazom? CHto mogli vyigrat' Dora i ee muzh ot takogo bessmyslennogo postupka?
Odri znala, chto Dora nenavidela ee i byla by rada navredit' ej. No Dora
nikomu ne delala vreda, esli eto ne prinosilo ej nikakoj pol'zy.
S drugoj storony, Odri ne mogla ponyat', kakuyu pol'zu Dora mogla izvlech'
iz togo, chto ee zaperli v dome Malpasa. Samoe glavnoe bylo to, chto ona
nahodilas' imenno v ego dome, i eyu snova ovladel strah.
Ona povernula vse vyklyuchateli v komnate. Svet, kak i zvuk vody,
uspokaival ee. Kogda ej snova prinesut edu, -- sprashivala ona sebya, -- ne
popytat'sya li ej uvidet' togo, kto prinosit pishchu?
Neskol'ko raz ona podhodila k dveri, no v dome carila polnejshaya tishina.
Odnako na sed'moj raz ona ulovila ele slyshnyj shoroh na lestnice. Odri
prisela na pol, ustremiv glaza v zamochnuyu skvazhinu, i na etot raz uvidela
chto-to temnoe, promel'knuvshee mimo dveri i ostanovivsheesya na shirokoj
ploshchadke lestnicy. Teper' ona yasnee uvidela etogo cheloveka, -- nastol'ko
yasno, naskol'ko pozvolyalo slaboe osveshchenie. On byl v dlinnom pal'to do pyat i
v myagkoj chernoj shlyape. Na mgnovenie on ostanovilsya, prislushivayas', zatem
protyanul ruku i... chast' steny vdrug razdvinulas'. |to byla malen'kaya dverca
ne bol'she shesti dyujmov v kvadrate, do togo slivavshayasya s uzorom oboev, chto
Dik SHennon, desyatki raz prohodivshij mimo etogo mesta, ne zamechal ee.
Odri smotrela kak zavorozhennaya. Ruka cheloveka prosunulas' v otverstie,
posledovala vspyshka golubogo plameni, i svet v koridore pogas. Zatem chelovek
povernulsya i napravilsya k dveri. Odri uspokaivala sebya, chto on projdet mimo
i snova skroetsya naverhu, no cherez mgnovenie uvidela klyuch, prosunutyj v
skvazhinu zamka. Povernuv obratno, Odri s krikom brosilas' po koridoru,
vbezhala v svoyu komnatu, zahlopnula dver' i uperlas' v nee spinoj. V konce
koridora medlenno shchelknul otpiravshijsya zamok!..
LHIV. Dora ne hochet govorit'
Dik SHennon vernulsya domoj v chetyre chasa utra. On provodil Lesi Marshalta
do ego doma i uspel zametit' smushchenie mistera Stenforda pri etom neozhidannom
vozvrashchenii.
V svoej gostinoj Dik zastal dvuh lyudej. Odin byl sonnyj, no vernyj
Vil'yam, vtoroj...
-- Mister Torrington, men'she vsego ya ozhidal uvidet' vas! Torringtona
trudno bylo uznat', ego shutlivyj ton propal, i Dik ubedilsya v etom, kak
tol'ko tot zagovoril:
-- Vy ochen' nuzhny mne. Moya doch' ischezla!
-- Vasha doch'?..
-- Moya doch', Odri. Vy ne znali, chto ona moya doch'? YA ne mogu vdavat'sya
teper' v podrobnosti, no Odri Bedford ili Odri Torrington, doch' ot moej
vtoroj zheny.
Dik smotrel na nego slovno skvoz' tuman.
-- YA ne nahozhu slov, -- proiznes on nakonec. -- Odri?.. Ona ischezla, vy
govorite? Ved' ona zhila v vashem otele?
-- Vecherom ona otpravilas' v gorod i s teh por ne vozvrashchalas'. YA
otpustil ee, potomu chto naznachil svidanie Martinu |ltonu, kotoryj hotel mne
koe-chto soobshchit', -- otchasti izvestnoe mne, a otchasti takoe, o chem ya
dogadyvalsya.
Korotko Torrington peredal svoj razgovor s Martinom.
-- K neschast'yu dlya nego, ya znal vse i ponyal, k chemu on klonit, eshche do
togo, kak on konchil govorit'. YA otdal rasporyazhenie, chtoby Odri zashla ko mne,
kak tol'ko ona vernetsya, tak kak reshil s nej Pogovorit'. V odinnadcat' chasov
ee eshche ne bylo. V polnoch', kogda ya poslal uznat', prishla li ona, dumaya, chto
ona otpravilas' kuda-nibud' na bal ili v gosti, ee vse eshche ne bylo. Znaya,
chto sovremennye molodye devushki chasto ne vozvrashchayutsya domoj do pozdnej Nochi,
ya ne trevozhilsya do chasu ili do dvuh. Zatem ya pozvonil v policiyu. Tam mne
skazali, chto vas net i chto mne dadut znat', kak tol'ko vy vernetes'. YA ne
mog bol'she zhdat' i yavilsya k vam.
-- Kuda zhe ona ushla? -- sprosil Dik. Mister Torrington pokachal golovoj:
-- Ne znayu. Ona nikomu nichego ne skazala. YA ne iskal nikakih sledov v
ee komnate, poka byla eshche kakaya-nibud' nadezhda na ee vozvrashchenie.
-- My obyshchem komnatu, -- skazal Dik, i oni poehali v otel'. Dezhurnyj
shvejcar otkryl im, no nichego novogo soobshchit' ne smog.
-- Molodaya ledi eshche ne vernulas', ser, -- skazal on.
On podnyal ih na lifte i otkryl dver' komnaty Odri. Postel' byla ne
tronuta, nochnoj halatik devushki lezhal prigotovlennyj na otvernutom odeyale,
ryadom na malen'kom stolike stoyal stakan moloka. Dik podoshel k pis'mennomu
stolu i prosmotrel vse bumagi. Ni odno iz pisem ne smoglo navesti na sled
propavshej.
I tut SHennon obratil vnimanie na kroshechnuyu korzinku dlya bumag, kakie
stavyat vo vseh komnatah otelej. V nej on uvidel porvannoe pis'mo. Vyvernuv
korzinku na stol, on slozhil otdel'nye klochki bumagi.
-- |to ot missis |lton i napisano segodnya!
Sobrav vse kusochki, on prochel zapisku, priglashavshuyu Odri, prijti
poran'she na obed. Vnizu byla mnogoznachitel'naya pripiska: "Sozhgi pis'mo: ya
terpet' ne mogu, chtoby moi pis'ma valyalis' povsyudu, osobenno v otele, gde
kazhdyj mozhet uvidet' ih".
-- YA otpravlyayus' k |ltonam. Vy mozhete ostat'sya zdes', mister
Torrington, -- spokojno skazal Dik.
Starik zaprotestoval, no vskore ponyal, chto tak budet razumnee; i Dik
uehal odin.
Dom |ltonov ne byl osveshchen, no Diku SHennonu ne prishlos' dolgo zhdat',
tak kak v koridore sejchas zhe zazhegsya svet. Otkryl Martin |lton. On byl v
halate i kak budto tol'ko chto vstal s posteli, no pepel sigary na ego halate
govoril o bessonnoj nochi.
-- A, SHennon! Vhodite. Vy -- rannij gost'! -- skazal on, zakryvaya
dver'.
-- Vasha zhena ne spit?
-- Ne znayu, ya posmotryu. Vy hotite ee videt'?
-- Vy oba nuzhny mne, -- skazal Dik.
Kogda policejskij komissar govorit takim tonom, ne stoit sporit' s nim.
Dora vyshla v kapote cherez neskol'ko minut.
-- Vy hoteli videt' menya, kapitan SHennon?
-- Gde Doroti-Odri Torrington? -- rezko sprosil Dik.
-- YA ne... -- nachala ona.
-- Vy ne ponimaete, konechno, chto ya hochu skazat'? Slushajte, missis
|lton, vasha sestra obedala u vas po vashemu priglasheniyu. Vy poslali ej
pis'mo, kotoroe prosili szhech', no ona ne sozhgla ego, a tol'ko porvala. Ona
prishla v etot dom okolo shesti chasov.
Zatem emu prishla v golovu vnezapnaya mysl', i on dobavil:
-- YA hochu videt' vashu gornichnuyu.
-- Milejshij kapitan SHennon, zachem vam gornichnaya? YA rasskazhu vam vse,
chto ya znayu. YA ne zhelayu, chtoby syuda vmeshivali prislugu, -- suho skazala Dora.
-- Pojdite i pozovite ee.
Martin podnyalsya na verhnij etazh doma, postuchal v komnatu gornichnoj, i
byl porazhen, kogda dver' totchas otkrylas' i gornichnaya vyshla, odetaya s golovy
do nog i dazhe v pal'to.
-- CHto eto?.. -- nachal on. Ona rassmeyalas':
-- CHto vam nuzhno, mister |lton?
-- S vami zhelaet pogovorit' kapitan SHennon. On navodit spravki o sestre
missis |lton. Vy znaete, chto ona segodnya obedala u nas, i vy skazhite
SHennonu, chto byli zdes' vse vremya i videli, kak ona uhodila.
Devushka nichego ne otvetila.
-- Vot ona, -- skazal Martin, kogda privel ee v komnatu. Dora
posmotrela na nee.
-- Pochemu vy tak odelis'? -- serdito sprosila ona.
-- Potomu chto ya vsegda odevayus' tak, kogda sobirayus' vyjti iz doma, --
otvetila gornichnaya.
|to byla krasnoshchekaya, krepkaya, dovol'no polnaya molodaya osoba.
-- Vot chto, -- nachal SHennon, -- naskol'ko mne izvestno, miss Odri
Torrington -- vy znaete ee kak miss Bedford -- obedala segodnya zdes'.
-- Da, ona byla zdes'. Kogda ona prishla, menya ne bylo doma i ya ne
videla ee. Missis |lton poslala menya v teatr i za chas do prihoda miss
Bedford rasschitala kuharku, tak chto v dome ostalis' tol'ko tri cheloveka:
mister i missis |lton i miss Bedford.
-- Menya vovse ne bylo doma, -- skazal Martin, sderzhivaya yarost'. -- YA
byl v svoem klube.
-- Vy byli doma naverhu, -- spokojno vozrazila devushka. -- YA ne videla,
kak ushla miss Bedford, potomu chto stoyala na drugom konce ulicy, razgovarivaya
s odnim iz nashih lyudej. YA zametila tol'ko, kak ot容hal avtomobil', i kogda
vernulas' v dom, miss Bedford, po-vidimomu, ushla...
-- Odin iz vashih lyudej? CHto vy hotite skazat'? -- sprosil Dik.
Gornichnaya ne otvetila, a vynula malen'kuyu pyatikonechnuyu serebryanuyu zvezdu:
-- YA sluzhu v agentstve Stormera; -- skazala ona i, zametiv uzhas na lice
Dory, prodolzhala: tam zhe sluzhila i vasha prezhnyaya gornichnaya, missis |lton... YA
zhdala vas, ya byla uverena, chto vy pridete, -- obratilas' ona k Diku. -- YA
mogu utverzhdat', chto miss Bedford net v etom dome: ya obyskala ego ot cherdaka
do podvala.
Lico Martina bylo bledno kak smert', no ego zhena zashchishchalas' do konca.
-- Ochen' romantichno, -- proshipela ona, -- zhenshchina-syshchik! Vy byli ochen'
plohoj gornichnoj... Devushka spokojno prervala ee.
-- YA ubirala so stola, -- skazala ona, vse eshche obrashchayas' k SHennonu, --
i slila syuda to, chto ostalos' v stakane miss Bedford. -- Ona dostala iz
karmana malen'kuyu butylochku ot lekarstva, v kotorom na dne bylo nemnogo
zhidkosti. -- A vot eto ya nashla vecherom v shkatulke missis |lton.
Dora nagnulas', chtoby vyhvatit' u nee sinij puzyrek, no devushka lovkim
dvizheniem ottolknula ee v storonu i otdala puzyrek Diku.
-- YA ubezhdena, chto eto hlorad. Na puzyr'ke net yarlyka, on byl smyt
ran'she.
Lico SHennona bylo ispolneno mrachnoj reshimosti. V ego glazah,
ustremlennyh na lico |ltona, vspyhnul zloveshchij ogon'.
-- Vy slyshali, chto skazala devushka, |lton? Gde Odri?
-- Vy hotite znat'? -- otvetil Martin. -- Horosho, ya mogu soobshchit' vam,
no vy zaplatite za eto, hotya i ne den'gami. Dajte mne i Dore dvadcat' chetyre
chasa, chtoby uehat' iz Anglii. Garantirujte mne etot srok, i ya skazhu vam, gde
Odri. I luchshe soglashajtes' na moi usloviya, SHennon, -- mnogoznachitel'no
skazal on. -- Ona v bol'shej opasnosti, chem vy predpolagaete! Vy soglasny?
-- YA nichego ne obeshchayu, -- otvetil SHennon. -- Dazhe chtoby spasti Odri, ya
ne vypushchu vas. Gde ona?
-- Ishchite sami! -- vyzyvayushche kriknula Dora. -- Esli eta zhenshchina-syshchik
tak mnogo znaet, pust' ona skazhet vam.
Dik bol'she nichego ne skazal. On bystro vynul iz karmana stal'nye
naruchniki i nadel ih na Martina. Tot ne soprotivlyalsya, no kogda stal'
dotronulas' do ego kozhi, on poblednel eshche bol'she, i ego lico, kazalos',
srazu postarelo. Mozhet byt', v nem prosnulis' vospominaniya yunosti:
uedinennye tihie allei, zelen' luzhajki dlya igr, dom, v kotorom on byl
kogda-to vospitan...
-- Ne smejte nadevat' na menya naruchniki! -- vzvizgnula Dora, kogda on
shvatil ee za ruku. -- YA ne hochu, ne hochu!
No zhenshchina-syshchik podskochila k nej szadi, shvatila ee za ruki. V
sleduyushchij mig s muzhem ee skovali uzy bolee prochnye, chem te, kotorye
svyazyvali ih do sih por.
Dik otvez |ltonov v policejskij uchastok. Pred座avit' im obvinenie on
mog, lish' sobrav dokazatel'stva ih viny. Spuskayas' vmeste s syshchicej Stormera
s lestnicy, on vspomnil, chto zabyl zadat' ej odin vopros.
-- Byli li u nih za poslednee vremya posetiteli?
-- Da, -- Stenford. Oni iz-za chego-to ssorilis'. YA ne mogla ponyat', o
chem shla rech', kazhetsya, o kakom-to plane. Missis |lton nahodilas' tak blizko
ot dverej, chto ya ne reshilas' podslushivat'.
-- Vy dumaete, tut zameshan Stenford? Ona pokachala golovoj.
-- Trudno skazat'. Mne kazhetsya, chto oni byli v natyanutyh otnosheniyah. YA
slyshala, kak |lton krichal, razgovarivaya po telefonu, i po ego otvetam ya
ponyala, chto oni prerekayutsya.
-- YA videl Stenforda segodnya, -- zadumchivo skazal Dik SHennon, -- i mne
pokazalos', chto sovest' u nego chista. Kapitan protyanul devushke ruku.
-- YA ne priznayu chastnyh syshchikov, -- skazal on so slaboj ulybkoj, -- no
ya nachinayu primiryat'sya so Stormerom.
On hotel vernut'sya v otel' -- rasskazat' o sluchivshemsya Tor-ringtonu, no
vmesto etogo kratko izvestil ego po telefonu i, poobeshchav zaehat' pozzhe,
otpravilsya na Portmen-skver. Esli kakoe-nibud' mesto v Londone i vyzyvalo u
nego nenavist', tak eti dva prekrasnyh doma.
SHennon postuchal, pozvonil i snova nachal stuchat' v dver' doma No 552.
Proshlo minut desyat', poka ego uslyshali, a zatem Stenford sam otkryl emu. Pri
vide syshchika smushchenie otrazilos' na ego lice, i Diku pokazalos' dazhe, chto on
zadrozhal.
-- Gde miss Bedford? -- sprosil SHennon bez vsyakih predislovij.
--Podumajte horoshen'ko, prezhde chem otvetit', Stenford! YA tol'ko chto zaderzhal
|ltona i ego zhenu, i tam ryadom est' otlichnaya kamera i dlya vas.
Stenford tupo ustavilsya na nego. Kazalos', on ne nahodil slov dlya
otveta.
-- YA ne znayu, pochemu vy menya sprashivaete ob Odri Bedford, -- proiznes
on nakonec. -- Otkuda ya mogu znat'? YA ves' vecher byl zdes': vy sami videli
menya. Vo vsyakom sluchae, ej nezachem bylo prihodit' syuda.-- Potom, slovno
dogadavshis', chto SHennon nichego opredelennogo ne znaet, on prodolzhal bolee
smelo: -- Kakoe ya imeyu otnoshenie k Martinu |ltonu? YA povzdoril s nim, -- vy
mogli by znat' eto. YA possorilsya s nim iz-za moej veshchi, kotoruyu on poteryal.
Sverhu razdalsya golos:
-- Kto eto?
-- SHennon, -- provorchal Stenford, i poyavilsya Marshalt, zastegivavshij na
hodu svoj halat.
-- Vy prishli povidat'sya so mnoj, SHennon?
-- YA prishel k Stenfordu. Segodnya vecherom ischezla Odri Bedford,
obedavshaya u svoej sestry na Kerzon-strit. Sudya po nekotorym dannym ee
usypili i kuda-to uvezli v avtomobile. YA imeyu osnovanie dumat', chto etot
chelovek znaet, gde ona nahoditsya.
-- YA nichego ne znayu, -- uporno povtoril Stenford.
-- Idemte naverh v moyu komnatu, -- prerval ih Marshalt. Oni poshli naverh
v kabinet, gde Marshalt zazheg svet.
-- Teper' rasskazhite mne podrobnee.
-- Vy uzhe vse slyshali, Marshalt, -- grubo skazal Stenford. -- Syshchik ni v
chem ne mozhet menya obvinit'. U menya sovest' chista, i ugrozami on ne zastavit
menya soznat'sya v tom, chego ya ne sovershal!
-- CHto kasaetsya ulik protiv vas, to vy oshibaetes', -- skazal Dik. --
Dva dnya tomu nazad my nashli strannye veshchi vnutri idola, nahodyashchegosya v dome
Malpasa: tam bylo takoe mnozhestvo neotshlifovannyh almazov, kakogo ya nikogda
eshche ne videl. Prezhde chem my uspeli zabrat' ih, proizoshlo nechto strannoe.
Almazy ischezli. CHerez pyat' minut pogas svet, no kto-to sovershil oploshnost',
i my nashli almazy v bol'shom korichnevom chemodane, kotoryj potom byl pohishchen i
snova najden.
Vyrazhenie lica Marshalta ne poddavalos' opisaniyu.
-- Almazy? V idole? -- on medlenno povernulsya k Stenfordu. -- CHto vy
znaete ob etom, Stenford?!
-- Nichego, -- otryvisto skazal tot.
-- Mozhet byt', vy nichego ne znaete i o chemodane, v kotorom nahodilis'
kamni, o novom chemodane, kuplennom v tot zhe samyj den' v magazine Uollera na
Ridzhent-strit... i kuplennom vami! -- Dik ukazal na nego pal'cem: -- Uoller
opoznal vas: segodnya my govorili s nim po telefonu. On pomnit, chto prodal
takoj chemodan: on byl nemnogo zapachkan vnutri, i Uoller prodal ego deshevle.
Pokupatelem, kotoromu on prodal ego, byli vy!
Stenford ne otvetil. On stoyal, polozhiv odnu ruku na mramor kamina i
opustiv glaza.
-- Vy slyshali, chto skazal kapitan SHennon? -- rezko sprosil Marshalt.
-- YA slyshal. Mne nechego skazat'.
-- Gde Odri Bedford?
-- YA nichego ne mogu skazat', -- proiznes Stenford. -- Vy mozhete menya
arestovat', esli hotite. CHto zhe kasaetsya chemodana, vy oshibaetes': ya nikogda
ne pokupayu chemodanov, ya vsegda kradu ih!
-- Vy znaete Slika Smita?
-- YA videl ego, -- neohotno otvetil Stenford i zatem dobavil s
vnezapnym gnevom: -- Esli vy hotite arestovat' menya, ya pojdu s vami, esli zhe
vse eto pustaya ugroza, ya ne boyus' vas!
Dik pokachal golovoj.
-- YA poka ne arestuyu vas, zavtra my razberem eto delo s chemodanom. YA
vsyudu najdu vas, i esli vy okazhetes' zameshany v dele ischeznoveniya miss
Bedford, vy pozhaleete ob etom, pomyanite moe slovo!
Nesmotrya na nebol'shoe rasstoyanie mezhdu Portmen-skver i otelem
"Ritc-Karlton", Dik uspel pospat' v avtomobile, i shofer razbudil ego.
-- Vy sovsem obessileny! -- skazal Torrington, kogda uvidel syshchika, i
zatem trevozhno sprosil: -- Vy dumaete, chto oni znayut? Oni ne lgut?
-- |ltony? Da, oni znayut!
Torrington prinyalsya hodit' po komnate.
-- Mogu li ya ih videt'? -- sprosil on. Dik zadumalsya.
-- Oni, konechno, arestovany?
-- Oni poka tol'ko zaderzhany, -- otvetil SHennon. -- YA eshche ne pred座avil
im obvineniya. Ne vizhu prichiny otkazat' vam v svidanii s nimi.
On ne sprosil otca Odri, zachem tot pozhelal govorit' s |ltonami.
Svedeniya, kotorye emu ne udalos' dobyt' ot nih ugrozami, Torrington mog
dobyt' den'gami.
-- Mogli by vy vypustit' ih? YA znayu, chto takaya pros'ba nepriyatna vam,
SHennon, no ya znayu takzhe, chto v spasenii Odri nikto v mire ne zainteresovan
bol'she vas.
Bor'ba v dushe Dika SHennona byla nedolgoj.
-- Edem vmeste, -- skazal on, i oni poehali v policejskij uchastok.
-- Osvobodite teh lyudej, kotoryh ya nedavno zaderzhal, -- skazal on
serzhantu. -- Esli budet nuzhno, ya znayu, gde ih najti.
On ushel iz uchastka eshche do togo, kak |lton i ego zhena poyavilis' v
komnate, i ustalo napravilsya k sebe domoj. Kogda on podnimalsya po lestnice,
chasy probili pyat'. Vernyj Vil'yam eshche zhdal ego.
-- Prinesite budil'nik i zavedite ego na devyat' chasov. Vy mozhete ne
vstavat' utrom, -- skazal Dik.
On snyal vorotnichok, sbrosil botinki i, postaviv budil'nik u izgolov'ya,
leg ne razdevayas' i zasnul pochti v tu zhe minutu.
V devyat' chasov on prosnulsya ot zvonka budil'nika i poshel, eshche sovsem
zaspannyj, prinimat' dush, no dazhe ledyanaya voda ne smogla polnost'yu razbudit'
ego, i on chut' ne zadremal, stoya pod struej vody. On i zasnul by, esli by
Vil'yam, zaglyanuv v dver', ne okliknul ego.
-- Vy by luchshe prinimali dush razdetym, ser! -- pochtitel'no skazal
Vil'yam.
Dik vzdrognul i, ochnuvshis' nakonec, uvidel sebya odetym i promokshim do
nitki.
On pospeshno pereodelsya i pozavtrakal, preryvaya neskol'ko raz eto
zanyatie razgovorami po telefonu.
Torrington eshche ne vozvrashchalsya v otel', i syshchiki na Daut-strit ne
obnaruzhili ni malejshego sleda Slika Smita -- fakt, malo bespokoivshij Dika.
Luchshe by oni ostavili Slika Smita v pokoe! On pozvonil Vil'yamu, chtoby tot
ubral so stola ostatki zavtraka, i v eto vremya poyavilsya Torrington.
-- YA isproboval s nimi vse sredstva, -- skazal on, ustalo opustivshis'
na stul, -- on gotov pomoch' mne, no zhenshchina!..
-- Ona imeet na nego bol'shoe vliyanie. Kak, po-vashemu, oni znayut?
-- Konechno, oni znayut, -- mrachno skazal Torrington. -- Ee nenavist' k
Odri proizvodit zhutkoe vpechatlenie. Slovno ona unasledovala ot svoej materi
vsyu zlobu, kotoruyu ta pitala ko mne v poslednie gody. YA predlagal im den'gi,
ya predlozhil im polnuyu garantiyu bezopasnosti, -- otkrovenno pribavil on, --
hotya ya znayu, chto vy byli by protiv etogo. YA obeshchal dat' im stol'ko, chto oni
mogli by prozhit' v roskoshi vsyu svoyu zhizn', i dazhe predlozhil predostavit' im
segodnya utrom aeroplan, chtoby oni mogli uletet' vo Franciyu. No nikakie
obeshchaniya ne mogli podejstvovat' na nee. On gotov soglasit'sya, no Dora
uporstvuet, nesmotrya na vse vozrastayushchuyu dlya nee opasnost'. Znaet vse takzhe
Stenford.
-- Vy ego videli? Pochemu vy dumaete, chto on znaet?
-- |lton sluchajno progovorilsya. On proiznes tol'ko nachalo ego familii,
no ya uveren, chto on govoril o nem, i chto Stenford zameshan v etom dele.
-- YA snova otpravlyus' k nemu, -- skazal Dik. -- Mne pridetsya utrom
pojti tuda, tak kak ya hochu povesti Lesi Marshalta v dom Malpasa. Mozhet byt',
na meste ya uznayu ot nego kakie-nibud' podrobnosti.
-- Vy ne hoteli by vzyat' menya s soboj? -- s mol'boj v golose sprosil
starik.
-- YA hotel by, chtoby vy poshli spat', -- skazal Dik, polozhiv ruku na
plecho Torringtona. -- U menya nemnogo bol'she sil! Torrington pokachal golovoj:
-- Mne vse ravno ne zasnut'. Stariki vsegda spyat malo. Vy nichego ne
imeete protiv togo, chtoby ya podozhdal vas zdes'? Mne ne hochetsya vozvrashchat'sya
v otel'.
Ne uspel avtomobil' Dika ischeznut' za uglom, kak na drugoj storone
ulicy iz dverej otkrytoj po nocham apteki vyshel chelovek, s interesom
sledivshij za ot容zdom Dika.
-- |h! -- vzdohnul Slik Smit.
On tozhe dal by tysyachu dollarov za desyat' chasov spokojnogo sna.
Sliku Smitu prihodilos' dejstvovat' krajne ostorozhno. On znal, chto vse
syshchiki i pereodetye policejskie Londona ishchut ego, i znal, chto fal'shivaya
boroda ne pomozhet emu izmenit' svoyu naruzhnost'. No pogoda emu
blagopriyatstvovala. Dozhd' lil bez konca. Mister Smit v dushe blagoslovlyal
neprivetlivuyu stihiyu: ona pomogala emu prohodit' nezamechennym pod samym
nosom sledivshih za nim lyudej. On opustil shirokie polya svoej myagkoj shlyapy,
podnyal do glaz vorotnik pal'to i pereshel ulicu. V dozhdlivye dni svobodnye
taksi popadayutsya redko, tak kak prohozhie vykladyvayut poslednie den'gi, chtoby
vospol'zovat'sya sredstvom peredvizheniya, kotoroe pri drugih obstoyatel'stvah
bylo by im ne po karmanu. No Sliku povezlo, i on bystro nashel svobodnuyu
mashinu.
-- Sledujte za etim dlinnym zheltym avtomobilem, zator na Ridzhent-strit
pomozhet vam dognat' ego. Ne teryajte ego iz vidu, -- skazal on, i,
dejstvitel'no, oni vskore nagnali avtomobil' Dika sredi sutoloki utrennego
dvizheniya na ozhivlennoj Oksford-strit.
Kak vor i podozreval, Dik, dejstvitel'no, ehal k Marshaltu. Slik byl
nastol'ko uveren v etom, chto sam napravilsya drugoj dorogoj i ostanovilsya v
pyatidesyati yardah ot Portmen-skver. V pereulke pozadi domov v etot chas carilo
ozhivlenie. SHofery vozilis' v svoih garazhah, a odin ili dva gruzovika uzhe
stoyali snaruzhi, i shofery privodili ih v poryadok. Vse eti lyudi byli nastol'ko
pogruzheny v svoi zanyatiya, chto ne proyavili nikakogo lyubopytstva, kogda mimo
proshel plotnogo slozheniya chelovek i napravilsya vdol' steny, otdelyavshej
pereulok ot dvorov. Nikto ne videl, kak on ischez za dver'yu, kotoraya vela v
dom Malpasa. Stol'ko strannyh lyudej shnyryalo po pereulku v poslednie dni, chto
nikto ne obratil by na nego vnimaniya, dazhe esli by i zametil ego, tak kak,
po vsej veroyatnosti, prinyal by ego za syshchika. Interes k tajne Portmen-skver
uzhe sil'no umen'shilsya.
Dik, ne podozrevavshij, chto za nim sledili, da i malo interesovavshijsya
etim, byl vveden gornichnoj v kabinet Marshalta, gde tot sidel odin s mrachnym
vidom. Vyrazhenie lica millionera ne izmenilos', kogda emu dolozhili o
posetitele.
-- YA hochu videt' mistera Stenforda, no prezhde ya poproshu vas otpravit'sya
so mnoj v tainstvennyj dom mistera Malpasa, i vy ob座asnite mne na meste, kak
vse proizoshlo s vami, -- skazal Dik.
Marshalt nehotya podnyalsya.
-- YA nenavizhu etot dom, -- skazal on, -- no ya ponimayu, chto vam
neobhodimo uznat', kak vse proizoshlo. Vy sumeete vojti tuda?
-- U menya est' klyuch, otpirayushchij dver', kogda vyklyucheno elektrichestvo,
-- skazal Dik i ob座asnil Marshaltu ustrojstvo mehanizma dverej.
-- YA dogadalsya ob etom, kogda popal tuda, -- kivnul Marshalt. --
Kogda-to i mne predlagali ustroit' takuyu sistemu v moem dome, no ya
otkazalsya. Mozhet vozniknut' mnogo neudobstv pri prekrashchenii podachi toka.
-- Podacha toka segodnya dnem budet prekrashchena, -- skazal SHennon. -- YA
prikazal pererezat' magistral'. Hotite pojti sejchas ili snachala
pozavtrakaete? YA ne osobenno toroplyus'.
-- Luchshe sejchas, -- skazal Marshalt.
On spustilsya s syshchikom vniz, nadel nepromokaemoe pal'to, i oni vmeste
vyshli iz domu.
Klyuch povernulsya v zamke dveri doma Malpasa, i dver' otkrylas'. Dik
uvidel lezhashchuyu v uglu perednej palku i podsunul ee pod dver', chtoby
zakrepit'.
Marshalt s interesom sledil za nim.
-- Vy hotite, chtoby ya rasskazal vam, chto proizoshlo v tu noch', kogda v
menya strelyali? YA voshel syuda, -- ob座asnil on, -- i, kak vam izvestno, nikogo
ne vstretil.
Oni napravilis' k lestnice, i Marshalt prodolzhal svoi ob座asneniya. Na
ploshchadke on ostanovilsya.
-- YA stoyal zdes', kogda chej-to golos poprosil menya vojti. Kazhetsya, ya
govoril vam ran'she, chto nahodilsya vnizu lestnicy, kogda uslyshal golos, no
teper' ya pripominayu, chto v tot moment uzhe podnyalsya na ploshchadku.
Oni voshli v dlinnuyu komnatu, i Dik razdvinul zanavesi na oknah.
-- Teper' ukazhite mne, pozhalujsta, gde stoyal Malpas, kogda on proizvel
vystrel. Vstan'te na to zhe mesto, mister Marshalt!
Lesi proshel do konca komnaty i vstal spinoj k nishe, v kotoroj byla
skryta statuya,
-- On stoyal zdes', -- skazal on, -- a ya tam, gde vy stoite teper'.
-- Mne vse yasno, -- Dik govoril ochen' reshitel'no. -- YA dumayu, chto ponyal
razgadku uzhe nedelyu tomu nazad. |to... V eto vremya dver' s shumom
zahlopnulas'.
-- CHto eto? -- ispugalsya Marshalt.
SHennon dazhe ne oglyanulsya: on privyk k takim yavleniyam.
-- Pohozhe na to, chto dver' zakrylas' za nami! -- Dik podoshel k nej i
popytalsya otkryt', no bezuspeshno. Zatem on sprosil: -- Gde Stenford?
-- Gde-to v moem dome, -- medlenno otvetil Marshalt. -- Kto eto sdelal?
-- Nadeyus' vyyasnit' eto segodnya, -- skazal SHennon, -- i vy pomozhete
mne. Vot, teper' ona otkryvaetsya.
I, dejstvitel'no, dver' medlenno otvoryalas'.
-- Stranno! -- probormotal Marshalt.
On bystro vyshel iz komnaty i posmotrel vniz cherez perila.
-- Ochen' stranno! No vy govorili mne o kakom-to idole. Gde on?
Dik podoshel k nishe i razdvinul port'ery, no tut zhe otpryanul s gromkim
krikom. Idol byl na meste. Ryadom nepodvizhno lezhal ogromnyj Bill Stenford, i
ego golova i nogi svisali s chernogo mramornogo p'edestala.
LHVII. Poslednyaya zhertva
Dik priblizilsya i bystro osmotrel postradavshego.
-- ZHiv, -- skazal on, -- no skoro umret, esli ne okazat' emu
nemedlennuyu pomoshch'. Bud'te dobry, vernites' k sebe i pozvonite po telefonu v
Midlsekskuyu bol'nicu, chtoby prislali sanitarnuyu mashinu... |tot telefon ne
dejstvuet, -- poyasnil on, zametiv, chto Lesi vzglyanul na stoyashchij na stole
apparat;
Kogda millioner ushel, SHennon eshche raz osmotrel Stenforda. On byl ranen v
treh mestah: odna pulya probila plecho, drugaya voshla pod samoe serdce, tret'ya
ocarapala sheyu. Stenford byl bez soznaniya, no trudno bylo skazat', pri smerti
on ili net. Dik SHennon osmotrel p'edestal: on byl ves' v krovi. Ne uspel Dik
ostanovit' krov', kotoraya tekla iz rany v pleche, kak na ulice prozvuchal
rezkij gudok sanitarnoj mashiny. Totchas za etim voshli sanitary v belyh
halatah i unesli na nosilkah nepodvizhnoe telo.
-- Kak eto moglo proizojti? -- nedoumenno skazal Marshalt. -- YA ostavil
ego v chulane, v komnate, gde ya hranyu vsyakij hlam. Po pravde skazat', ya
nemnogo povzdoril s nim. YA ne poveril emu, chto on nichego ne znaet o sud'be
Odri Bedford, i vyskazal emu eto. On otvetil mne, chto nemedlenno ostavit moj
dom. Ego ubili, kak tol'ko my s vami vyshli iz domu. |to uzhasno, uzhasno! CHto
za chelovek Malpas? |to kakoj-to izverg!
-- Da, vy pravy v svoem utverzhdenii, -- skazal Dik, zadumchivo glyadya na
dver'. -- Mne tak nadoelo obyskivat' etot dom posle podobnyh yavlenij, chto
mne ne hochetsya vozit'sya s etim snova. Vy zametili, chto Stenford byl bez
vorotnichka i galstuka?
-- Da, mne eto pokazalos' strannym. Kogda ya videl ego v poslednij raz,
na nem bylo i to i drugoe.
-- Pokazhite mne, gde vy ego ostavili, -- skazal Dik, i oni vmeste
vernulis' v sosednij dom.
Pervoe, chto uvidel Dik, byli vorotnichok i galstuk, visevshie v chulane na
veshalke. SHennon doprosil odnu iz ostavshihsya v dome gornichnyh. Devushka,
vpustivshaya Dika v pervyj raz, skazala, chto videla Stenforda v chulane za pyat'
ili desyat' minut do prihoda syshchika. Bol'she kapitanu nichego ne udalos'
uznat'.
Stenford, zhivshij vse vremya v komnate Marshalta, pereehal posle ego
vozvrashcheniya v komnaty, kotorye zanimal kogda-to Tonger. Komissar uzhe ran'she
osmatrival ih, i teper' tozhe ne obnaruzhil nichego, chto moglo by okazat'sya
poleznym dlya nego Skudnye pozhitki Stenforda zaklyuchalis' lish' v nebol'shom
kolichestve odezhdy, raspisanii zagranichnyh poezdov i neobhodimyh tualetnyh
prinadlezhnostyah.
Dik spustilsya vniz, gluboko razocharovannyj, tak kak ne. nashel nichego,
chto moglo by navesti ego na sled ischeznuvshej Odri Bedford. On poslal Stila k
ranenomu, prikazav serzhantu ostavat'sya u ego posteli, poka ego ne smenyat.
Stil dolzhen byl sledit', ne sdelaet li bol'noj kakogo-nibud' priznaniya libo
v bredu, libo pridet v soznanie; na poslednee vrachi podavali, vprochem, malo
nadezhdy Dolozhiv obo vsem v Skotlend-YArde, Dik poehal v Midlsekskuyu bol'nicu,
gde ego proveli v otdel'nuyu palatu, v kotoroj lezha; Stenford. Stil stoyal
okolo krovati, glyadya na ranenogo, lezhavshego bez chuvstv.
-- On znaet, gde nahoditsya devushka, -- skazal serzhant.
-- On govoril chto-nibud'? -- bystro sprosil Dik.
-- Tol'ko v bredu. Pered tem, kak ego usypili dlya operacii chtoby vynut'
pulyu, on kriknul: "YA ne skazhu vam, gde ona!".
-- Nemnogo! Emu, veroyatno, mereshchilos', chto on govorit so mnoj. Tak my
nichego ne uznaem.
V nereshitel'nosti Dik ostanovilsya na poroge bol'nicy, chuvstvuya sebya
pobezhdennym v etoj bor'be i ne znaya, chto predprinyat' dal'she. On ne mog
dopustit', chto Odri nahodilas' v dome Lesi Marshalta, i bylo sovershenno
nevozmozhno, chtoby ee spryatali v tainstvennom dome Malpasa, gde kazhduyu
komnatu mozhno bylo obyskat'.
Tak rassuzhdal Dik SHennon, i imenno v etu minutu Odri Bed ford s krikom
bezhala po koridoru, presleduemaya zloveshchej figu roj Malpasa.
LHVIII. Vrashchayushchayasya stena
Nekotoroe vremya posle uhoda kapitana SHennona Lesi Marshal sidel u svoego
pis'mennogo stola, podperev golovu rukami. Potom on vypryamilsya i nazhal
zvonok. CHerez nekotoroe vremya poyavilas' odna iz gornichnyh.
-- Kto eshche est' v dome? -- rezko sprosil millioner.
-- Milli, ser!
-- Pozovite ee syuda.
On vynul iz karmana pachku smyatyh kreditnyh biletov, potok vybral i
raspravil neskol'ko iz nih. Kogda devushki voshli na stole lezhali dve stopki
deneg.
-- Vot vam zhalovan'e za mesyac vpered. YA pokidayu etot dom i uezzhayu za
granicu.
-- Kogda vy hotite, chtoby my ushli, ser? -- udivlenno sprosila odna iz
gornichnyh.
-- Sejchas zhe. YA uezzhayu cherez polchasa.
Stoya naverhu lestnicy, on sledil sam, kak vynosili veshchi devushek i
ot容halo taksi.
Zatem Lesi spustilsya vniz, zaper dveri na zasov i cep' i vernulsya v
svoj kabinet. Na ego lice zastyla ulybka, no v nej ne bylo i sleda vesel'ya.
Marshalt dumal o cheloveke, kotoryj snachala pytalsya obokrast', a zatem gotov
byl predat' ego. Pochuvstvovav zapozdalye ugryzeniya sovesti, etot chelovek
otkazalsya govorit' do teh por, poka...
V takih razmyshleniyah on provel polchasa. Lesi Marshalt otchasti byl
mechtatelem. Rezkij zvonok u dverej i posledovavshij zatem gromkij stuk
prerval ego razmyshleniya. On podoshel k oknu i vyglyanul vniz. Na poroge doma
stoyali |lton so svoej zhenoj i Torrington. Da, on uznal Torringtona, hotya i
ne videl ego mnogo let! Tut zhe byli policejskij inspektor s chetyr'mya lyud'mi,
ochevidno, syshchikami.
Marshalt dostal iz karmana bumazhnik, vynul iz nego ploskuyu ruchku i
otmychku i soedinil ih. Zatem on podoshel k kaminu i vsunul otmychku gluboko, v
okajmlyavshuyu ego reznuyu listvu. On povernul otmychku, i bez edinogo zvuka
kamin povernulsya na svoej osi. Sprava vidnelsya profil' ogromnogo idola,
sleva byl povernuvshijsya kamin. Otkryv potajnoj yashchik, Lesi vynul malen'kuyu
korobku i nagnulsya nad nej. Nebol'shoj parik, dlinnyj nos, vydayushchijsya
podborodok, nastol'ko pohozhij svoej okraskoj na cvet ego kozhi, chto nel'zya
bylo otlichit' masku ot nastoyashchego lica, -- vse eto on lovkimi dvizheniyami
nadel na sebya. Zatem on snova povernul otmychku, i kaminnaya polka stala na
prezhnee mesto. Stuk v dver' prodolzhalsya, potom, Lesi uslyhal zvon razbitogo
stekla. Kogda on zapiral dveri vnizu, on vynul klyuch iz vhodnoj dveri i
teper' podumal, chto bit'e stekol malo pomozhet zhelayushchim vojti.
On nagnulsya, voshel v polukrugloe otverstie kamina i snova povernul
otmychku, no teper' vlevo. Stena s kaminom snova povernulas', i on nogoj
priderzhal ee, chtoby oslabit' silu tolchka, kogda stena ostanovitsya v svoem
dvizhenii. Odnazhdy neuklyuzhij Tonger s takoj siloj povernul kamin, chto goryachij
ugol' vyletel v komnatu Malpasa...
Zatem Marshalt vyshel iz kamina v komnatu i opyat' povernul otmychku.
Otojdya v storonu, on smotrel, kak stena s kaminom povorachivalas', zanimaya
svoe prezhnee polozhenie. So strannym spokojstviem on razobral otmychku,
spryatal ee v karman i nachal medlenno podnimat'sya po lestnice.
Odri Bedford byla zdes'. Neohotno, protiv svoej voli, Stenford
priznalsya emu v etom. I vot vsya tragediya, lishivshaya ego sobrannyh im bogatstv
i dazhe ugrozhavshaya ego zhizni, konchalas' tak zhe, kak i nachalas', -- s Odri
Bedford.
Lesi ostanavlivalsya na kazhdoj ploshchadke, predvkushaya svoe torzhestvo nad
predstavitelyami zakona, toptavshimisya pered zakrytymi dveryami ego doma i
zhazhdushchimi pojmat' ego, potashchit' v sud, gde sud'ya v krasnom odeyanii i belom
parike vynosit smertnye prigovory. Lesi ulybalsya, i ulybka zastyla na ego
lice. V nej otrazilos' vse: ego plany, ego bor'ba, ego hitrye ulovki...
Zatem on vspomnil chto-to, i ulybka soshla s ego lica. Pochemu prishel v
dejstvie mehanizm dverej, kogda on nahodilsya v komnate s Dikom SHennonom?
Byla li tomu osobaya prichina? On pozhal plechami. Mozhet byt', eto bylo vliyanie
pogody. Malo li chto mozhet povliyat' na elektricheskie provoda!
On ostanovilsya u dveri i, nagnuv golovu, prislushalsya. Zvuk legkih shagov
donessya do ego sluha, i on snova ulybnulsya. Dikaya radost' napolnyala ego pri
mysli o tom, kakoj uzhas vyzovet v devushke ego poyavlenie. On otkryl malen'kuyu
dvercu v stene i povernul vyklyuchatel'. On znal, chto v tot zhe mig pogas svet
v pustoj komnate, kuda on hotel vojti sejchas za svoej dobychej. Emu ne nuzhno
bylo sveta, dazhe sveta malen'kogo fonarika, kotoryj on vsegda nosil s soboj,
chtoby osveshchat' svoe pugavshee vseh lico. Mrak okutyval ego... i ee!
On povernul v zamke klyuch i uslyshal, kak Odri pobezhala po koridoru,
bormocha chto-to, uslyshal, kak zahlopnulas' za nej dver'. Sekunda -- i on byl
vnutri koridora. On opyat' vstavil klyuch i zakryl dver'. On byl s nej naedine.
Odri Bedford byla v ego vlasti, i nikto uzhe ne mog pomoch' ej.
Privychnym dvizheniem ego ruki oshchupyvali stenu. On medlenno shel vdol'
nee, poka ne nashchupal pervuyu dver'. On ne uslyhal dazhe zvuka dyhaniya Odri, no
zahotel udostoverit'sya zdes' li ona i oboshel komnatu vdol' steny, zatem s
rasprostertymi rukami proshel poperek komnaty i snova ochutilsya v koridore.
Vot vtoraya komnata, -- ta, v kotoroj ona ran'she nahodilas'. On nastupil
nogoj na matrac, no, ne uslyhav ni zvuka, oboshel i eto pomeshchenie. U vhoda v
tret'yu komnatu on ostanovilsya, prislushivayas'. Ona byla zdes'! On chuvstvoval
ee prisutstvie, slyshal ee dyhanie.
-- Podite syuda, moya dorogaya! Na etot raz vy ne ujdete ot menya! YA davno
naznachil vam svidanie... Ono stol'ko raz otkladyvalos', i nakonec segodnya ya
dozhdalsya ego!
On uslyhal zvuk shagov, i kto-to proskol'znul mimo nego, no on byl
provoren i v sleduyushchij mig opyat' zagorodil soboj vhod.
-- Vash vozlyublennyj tam vnizu, moya lyubimaya, -- tupogolovyj SHennon i ego
pomoshchniki, a takzhe vash otec! Vy ne znali, chto u vas est' otec, no on zdes'.
On uvidit vas... potom. Vy i ya vyjdem otsyuda vmeste! |to horoshij konec dlya
cheloveka, kotorogo on nenavidit, no on emu ne obraduetsya! -- Vdrug on
prygnul vpered i shvatil kogo-to za ruku. No eto byla ne ruka devushki. Kogda
on ostanovilsya, pokazalsya strannyj, zhutkij zelenyj svet, skol'znuvshij po ego
grudi. On uvidel pered soboj svoe sobstvennoe lico -- nos, lob, podborodok!
Drugoj Malpas, bezobraznyj, chudovishchnyj, shvatil ego za ruki.
-- Bozhe, chto eto! -- zakrichal on, starayas' osvobodit'sya ot derzhavshih
ego ruk.
-- YA prishel za vami, -- skazal gluhoj golos.
S dikim krikom Lesi Marshalt udaril po bezobraznomu licu i, povernuv
obratno, pustilsya bezhat'. V eto vremya vspyhnul svet i, oglyanuvshis', on
uvidel za soboj svoyu tochnuyu kopiyu.
Malpas! No ved' on sam byl Malpasom!
-- Proklyatie! -- zakrichal on, vyhvatyvaya pistolet. Pistolet vystrelil
odin raz, zatem drugoj.
-- Ne utruzhdajte sebya, moj drug, -- skazal ego dvojnik, -- vashi zaryady
holostye: ya nakanune podmenil ih.
Vzvyv ot yarosti, Lesi zapustil v nego pistoletom. CHelovek nagnulsya i
shvatil ego za gorlo.
Gde-to v neosveshchennoj glubine komnaty stoyala Odri, prizhav v ispuge ruki
k grudi, no v dushe ee prosypalas' radost' vnov' obretennoj zhizni.
Dik prisoedinilsya k gruppe lyudej u vhodnoj dveri. Oni perestali stuchat'
v nee i, dostav malen'kij lom, prinyalis' za zamok. Pod udarom loma zamok
vskore zatreshchal.
-- Ona zdes'? Vy uvereny? Martin kivnul.
-- Stenford uvez ee proshloj noch'yu. On obeshchal spryatat' ee v dome
Malpasa. SHennon uzhe pytalsya otkryt' vhodnuyu dver' doma, no elektricheskie
zapory byli v dejstvii.
-- Vy znaete, chto postiglo Stenforda?
-- Da, ya tol'ko chto uznal, -- tiho otvetil |lton.
V etu minutu zamok slomalsya, i oni vorvalis' v perednyuyu. Dik povel vseh
naverh. Kabinet byl pust, no teper' on pryamo napravilsya k kaminu i nachal
iskat' otverstie, kotoroe, kak emu bylo izvestno, dolzhno bylo zdes'
nahodit'sya. Hod mog vesti tol'ko cherez kamin. Tol'ko zdes'! Nakonec, on
nashel malen'koe otverstie, prosunul v nego samodel'nuyu otmychku bednogo
Tongera, i ee treugol'nyj konec privel v dejstvie chuvstvitel'nyj mehanizm.
Kogda on povernul ruchku, kamin sdvinulsya s mesta, i vse stoyavshie pered nim
uvideli statuyu po tu storonu otkryvshejsya steny, a za nej komnatu Malpasa.
-- Ne trogajte ruchki, -- predupredil Dik i proskol'znul v otverstie. On
ostanovilsya u pis'mennogo stola, chtoby vyklyuchit' tok, a zatem brosilsya k
otkrytoj dveri i v eto vremya uslyshal zvuk dvuh vystrelov. Dik ostanovilsya,
poblednev kak smert', no totchas rinulsya dal'she. On bezhal ochen' bystro, no
emu kazalos', chto nogi ego nality svincom.
Kogda on dostig dveri verhnego etazha, ona otvorilas'. Dva cheloveka
poyavilis' na poroge, oba do togo pohozhie drug na druga, chto kapitan v
izumlenii ustavilsya na nih.
-- Vot tot, kogo vy ishchete, kapitan SHennon! -- proiznes odin iz nih,
rostom pomen'she, i tolknul svoego zakovannogo v naruchniki plennika v ob座atiya
ozhidavshih syshchikov.
Zatem odnim dvizheniem on sorval s sebya parik, fal'shivyj nos i
podborodok.
-- YA dumayu, vy znaete menya?
-- YA horosho znayu vas, -- skazal Dik. -- Vy Slik Stormer ili, kak vy
predpochitaete nazyvat' sebya pered londonskoj policiej, Slik Smit!
-- V pervyj raz vy nakonec pojmali menya, no kogda vy menya uznali?
Dik ulybnulsya.
-- Takoj lovkij syshchik, kak vy, dolzhen byl by znat' eto! -- otvetil on.
Dik vglyadelsya v temnotu koridora i uvidel ispugannuyu figurku, robko
zhavshuyusya k stene. Migom on dobezhal do konca koridora i zaklyuchil ee v svoi
ob座atiya. Slik vzglyanul tuda i zakryl dver'.
-- Vam budet priyatno uvidet' vashu doch', i ona budet ochen' rada
uvidet'sya s vami. No etogo cheloveka ona, kazhetsya, znaet luchshe, chem vas, --
skazal on, i Torrington molcha kivnul...
-- YA nikogda ne mog razobrat', schitaete li vy menya tem, za kogo ya sebya
vydaval, ili vy odin iz teh sderzhannyh anglichan, kotorye nikogda nichemu ne
veryat, razve tol'ko, chtoby sdelat' odolzhenie dame, -- govoril Slik Stormer
-- radushnyj hozyain, vossedavshij v etot vecher vo glave obedennogo stola.
Vpervye ya uznal ob etom dele poltora goda nazad, kogda poluchil pis'mo
ot mistera Torringtona, soobshchavshego mne vse izvestnye emu fakty i
poruchivshego mne razyskat' ego zh^nu i doch' i proverit' sluhi o smerti
poslednej. Sluchajno on mnogo rasskazal mne pri etom o Lesi Marshalte, kotorym
ya zainteresovalsya kak syshchik i prosto kak chelovek. YA znal po opytu, kak
nepopulyarny chastnye syshchiki voobshche, a v osobennosti v Anglii, gde ih rabota
schitaetsya lish' skvernoj shutkoj.
YA znal, chto esli ya hochu s uspehom provesti eto delo, to dolzhen, ne
vozbuzhdaya podozrenij, proniknut' v prestupnyj mir Anglii. Poetomu ya ot lica
Stormera predupredil kapitana SHennona, chto izvestnyj amerikanskij vor v
blizhajshee vremya dolzhen priehat' v Angliyu, i opisal emu vo vseh podrobnostyah
vneshnost' etogo za-korenelogo prestupnika. Ot policejskogo upravleniya ya
poluchil v otvet obychnoe privetlivoe izveshchenie: "Vashe soobshchenie budet prinyato
k svedeniyu". Kak tol'ko Slik vysadilsya na bereg, ego uznali, prosledili za
nim do Londona i ne vypuskali iz vidu, to est' sdelali vse, chto
predprinimaetsya v takih sluchayah protiv priezzhih vorov.
K schast'yu, ochen' nemnogie znayut menya v Londone. S teh por kak ya otkryl
agentstvo v stolice, ya vzyal sebe za pravilo ne vesti lichno nikakih del.
Tol'ko tri ili chetyre samyh luchshih moih syshchika mogli by opoznat' menya pod
prisyagoj. No eti tri ili chetyre sy-dika ne tol'ko mogut uznat' menya, no
takzhe mogut i sovershenno
ne uznat', kogda eto nuzhno. I eto ochen' cenno!
Drugim preimushchestvom bylo to, chto ya, kak Slik Smit, mog segda vodit' s
soboj odnogo iz moih syshchikov, ne vyzyvaya podo-zreniya u prestupnyh elementov.
Vy pomnite, chto za mnoj neizmenno sledil kto-nibud' iz lyudej Stormera. Oni
poteryali by sluzhbu, esli by ploho delali eto.
Moej vtoroj zadachej byl rozysk ogromnogo kolichestva almazov, ukradennyh
za poslednie gody na rossypyah mistera Torring-tona. Syshchiki, rabotavshie tam
po ego porucheniyu, i yuzhnoafrikanskaya policiya byli ubezhdeny, chto almazy
vyvezeny v Angliyu. Mne udalos' obnaruzhit' tajnuyu perevozku krupnoj partii.
Kak vam izvestno, kapitan SHennon, v YUzhnoj Afrike schitaetsya prestupleniem
derzhat' pri sebe hotya by odin almaz, esli vy ne mozhete dat' predstavitelyam
vlasti tochnyh svedenij o tom, kak vy ego priobreli. YA, konechno, govoryu o
neotshlifovannyh kamnyah. V techenie mnogih let Lesi Marshalt promyshlyal tajnoj
perevozkoj kamnej. On zanimalsya etim eshche togda, kogda sluzhil syshchikom pri
rossypyah na "Potokah" i podstroil provokaciyu, blagodarya kotoroj mister
Torrington byl soslan v Brekuoter. Marshalt prodolzhal etu deyatel'nost' i
vposledstvii. No torgovlya almazami v YUzhnoj Afrike -- opasnaya igra, kak dlya
prodavca, tak i dlya pokupatelya. Poetomu on reshil uehat' v London, poselit'sya
v bol'shom dome i naladit' regulyarnoe poluchenie almazov cherez kur'erov. On ne
mog vesti takoe delo pod sobstvennym imenem, tak kak rano ili pozdno
kto-nibud' dones by na lego, i togda emu neizbezhno grozila by gibel'. Za eto
vremya Lesi Marshalt byl izbran v yuzhnoafrikanskij parlament. Vprochem, kogda
ego izbirateli ponyali svoyu oshibku, oni zhivo isklyuchili ego ottuda.
V period padeniya cen na nedvizhimost' Marshalt kupil dva doma na
Portmen-skver, i pritom na raznye imena. Dom No 551 byl kuplen dlya nego
bankom. Poruchiv krupnoj ital'yanskoj firme ustrojstvo vseh elektricheskih
prisposoblenij, on samyj slozhnyj i, po-moemu, samyj zamechatel'nyj mehanizm
izobrel sam. Lesi Marshalt -- inzhener. On odin iz teh lyudej, o kotoryh
govoryat, chto esli by oni izbrali chestnyj put', to dostigli by bogatstva i
slavy.
Ustrojstvo elektricheskih prisposoblenij bylo slishkom kropotlivoj
rabotoj dlya Lesi. No kamin i statuyu on ustanovil sam i sdelal eto s lyubov'yu.
Statuyu on kupil v Durbane okolo goda tomu nazad, -- ya vyyasnil eto davno i
podrobno uznal ustrojstvo vnutrennego mehanizma. No vrashchayushchayasya stena -- eto
ego izobretenie. On chetyre mesyaca prozhil v dome odin, -- Tonger, ego agent,
byl togda eshche v YUzhnoj Afrike, -- a kogda rabota byla zakonchena, on vyzval
ego v Angliyu. Pered samym priezdom Tongera v spravochnoj knige Londona
poyavilos' imya Malpasa, -- skupshchika almazov, -- kotorogo nikak nel'zya bylo
pojmat'!
Tragicheskim licom v etoj istorii yavlyaetsya Tonger. V sravnitel'no zrelye
gody on zhenilsya na molodoj devushke, kotoraya umerla, ostaviv emu doch',
kotoruyu on obozhal bol'she vsego na svete. Dlya Tongera bylo bol'shim
neschast'em, chto ona poznakomilas' s Lesi Marshaltom. Vy dumaete, chto Lesi
ostanovilo to obstoyatel'stvo, chto Tonger byl ego drugom i pomoshchnikom? Nichego
podobnogo! Nichto ne moglo ostanovit' Lesi! Kogda sluchilos' neizbezhnoe, i
Tonger nachal zadavat' docheri neudobnye voprosy, Lesi vospol'zovalsya arestom
Torringtona kak prekrasnoj vozmozhnost'yu svalit' na nego vinu. Lesi ubedil
devushku, chtoby ona ukazala na Torringtona kak na svoego lyubovnika, i
otpravil ee v Ameriku. On ezhemesyachno posylal ej tuda nebol'shuyu summu deneg,
no treboval, chtoby ona pisala otcu, chto ej tam prekrasno zhivetsya. On
ugrozhal, chto v protivnom sluchae perestanet vys'shat' den'gi i razorit ee
otca, a ona byla ubezhdena, chto tot zanimal otvetstvennoe polozhenie v kontore
Marshalta.
Dlya molodoj zhenshchiny N'yu-Jork takoe zhe opasnoe mesto, kak i vsyakij
drugoj bol'shoj gorod, mnogo soblaznov. Devushka stupila na skol'zkij put':
nachala pit', zaputalas' v dolgah, no boyalas' soobshchit' Lesi. A odnazhdy v
poryve vnezapnogo straha ona sela na parohod i priehala v London. Vy,
kazhetsya, videli ee v tot den', kogda proizoshlo vashe pervoe svidanie s nashim
drugom Mal-pasom?
Odri kivnula golovoj.
-- |to byla ta zhenshchina, chto stuchalas' v dveri doma Marshalta.
-- Da, bednyj Tonger chut' ne umer, kogda uvidel ee. Kak mne udalos'
ustanovit', on vpustil ee, pospeshno provel v svoi komnaty i derzhal tam
neskol'ko dnej, po-vidimomu, starayas' zastavit' ee skazat' pravdu. Mozhet
byt', on sam uzhe nachal dogadyvat'sya, v chem delo. Zatem Lesi uznal o ee
prebyvanii v dome i ponyal, chto emu grozit gibel', raz Tonger uzhe zapodozril
ego.
Lesi reshil nemedlenno dejstvovat'. Tongera on uslal v Parizh s
sovershenno nenuzhnym pis'mom, -- ya videl ego. Ono bylo adresovano cheloveku,
imevshemu delo s Marshaltom. Kogda Tonger uehal, Marshalt otoslal devushku iz
doma, velev ej otpravit'sya v park i tam zhdat' ego. Vspomnite, -- Slik podnyal
palec, -- chto doch' Tongera byla p'yanicej. Ona byla p'yana, kogda vpervye
poyavilas' v Londone, i my znaem ot prislugi, chto za nedelyu do ee smerti u
Tongera v komnate byl bol'shoj zapas viski. Do etogo on nikogda ne pil, i
napitki pogloshchala ona, a ne Tonger.
Kogda Marshalt uznal o ee poroke, on prosto podsunul ej flakon s takim
kolichestvom cianistogo kaliya, chto im mozhno bylo by ubit' celyj polk soldat.
Velev ej zhdat' v parke, on znal, chto rano ili pozdno ona prilozhitsya k
flakonu, no uzhe v poslednij raz v svoej zhizni. No on zamyslil srazu slishkom
mnogo. V tot zhe vecher on hotel uvidet'sya s miss Bedford-Torrington. On tak
hotel videt' ee, chto ne otlozhil naznachennogo svidaniya. A v eto vremya,
vernulsya Tonger.
Lesi ne prishlos' ob座asnyat' ischeznovenie zhenshchiny, tak kak on yakoby
nichego ne znal o nej, i ona mogla otpravit'sya kuda-nibud' po sobstvennomu
zhelaniyu. Vy mozhete byt' uvereny, chto ona vyshla cherez chernyj hod,--tot hod,
po kotoromu izvestnaya vsem dama prihodila na tajnye svidaniya s Lesi. Bylo
maloveroyatno, chtoby Tonger v tot zhe vecher uznal o smerti docheri, no imenno
tak i sluchilos'! Tonger sdelal eto otkrytie v to vremya, kogda Marshalt ozhidal
v komnate Malpasa prihoda Odri Bedford.
Kakie namereniya byli u Marshalta, ya ne znayu. Mozhet byt', on hotel
poluchit' to pis'mo, v kotorom naznachal ej svidanie,-- eto nashe
predpolozhenie, i my nikogda ne uznaem pravdy. Vo vsyakom sluchae, emu ne
prishlos' dozhdat'sya miss Bedford. Rassvirepevshij Tonger, znavshij tajnu kamina
i poddelavshij klyuch k nemu, vorvalsya v komnatu Malpasa i predstal pered svoim
hozyainom. On byl vooruzhen revol'verom ustarevshej sistemy, i hot' v etom
Marshalt ne solgal. Tonger vystrelil dva raza, i Lesi upal. No
puleneprobivaemyj zhilet, kotoryj on nosil, potomu chto smertel'no boyalsya
predstoyashchego poyavleniya Torringtona, spas emu zhizn'.
Poka obezumevshij Tonger rylsya v ego pis'mennom stole, Marshalt prishel v
sebya, poplelsya obratno v svoyu komnatu i szadi zastrelil Tongera.
|lektricheskie vyklyuchateli ustanovleny v raznyh mestah doma. Est'
vyklyuchateli na lestnice, celaya set' ih v nizhnem etazhe, drugaya nahoditsya na
pis'mennom stole Malpasa i eshche odna v kabinete Marshalta.
Ob座asnenie sobytij, proizoshedshih vsled za ubijstvom, kroetsya poka v
oblasti dogadok, kotorye mogut byt' oprovergnuty ili podtverzhdeny samim
Marshaltom. On sobiralsya udrat', kogda uslyshal krik sluzhanki i, veroyatno,
uvidel kapitana SHennona, podnimavshegosya iz podval'nogo pomeshcheniya kuhni. On
vospol'zovalsya perepolohom i vyskol'znul na ulicu, -- esli vy pomnite,
vhodnaya dver' byla otkryta. Dik kivnul golovoj.
-- Marshalt prigotovil sebe zaranee mesto, gde on mog by spryatat'sya. Pod
vidom advokata ili chego-to v etom rode on snyal roskoshnuyu kvartiru v dome na
Mejdvil, gde ego znali pod imenem mistera Kryu. Mne eto stalo izvestno, i ya
snyal sosednyuyu kvartiru. V tu zhe noch' Marshalt otpravilsya tuda perevyazat'
poluchennye im carapiny, -- on takzhe byl slegka ranen, - a zatem vernulsya za
almazami. YA znayu eto, potomu chto videl ego.
-- A kto byl tot chelovek, ch'e lico ya videl cherez sluhovoe okno v noch'
posle ubijstva? -- sprosil SHennon.
-- YA, -- spokojno otvetil Slik Stormer.
-- No vash agent, dezhurivshij na kryshe, skazal... Slik rassmeyalsya.
-- Kak vy dumaete, zachem on nahodilsya na kryshe? -- chtoby dokazat' moe
alibi i pomogat' mne. V poslednij raz, v to vremya, kak vy rassprashivali
odnogo iz nih, ya pryatalsya za dymovoj truboj na rasstoyanii odnogo yarda ot
vas. Konechno, oni ne videli menya! Inache oni poteryali by horoshuyu sluzhbu! YA
vse vremya nahodilsya na kryshe. Vzbirat'sya po stenam -- moya special'nost',
hotya ya ne tak lovok v etom, kak Martin |lton, kotoromu dazhe ne byla spushchena
verevka, kak mne.
Marshalt zadalsya cel'yu napugat' vseh nahodivshihsya v dome, chtoby
izbavit'sya ot nih. Ego besilo, chto policejskaya ohrana meshala emu dobrat'sya
do almazov vnutri idola. Nadev frak i prinyav sootvetstvuyushchij vid, on yavilsya
v svoem sobstvennom oblike! Marshalt nadeyalsya, chto emu takim obrazom udastsya
ovladet' prekrasnymi blestyashchimi kamnyami. On byl vne sebya, kogda tajnik byl
obnaruzhen. Pri pomoshchi Stenforda, kotorogo emu prishlos' posvyatit' vo vse, on
na vashih glazah ukral kamni iz idola. No Stenford byl rotozeem i ne privyk
obrashchat'sya s mehanizmom. Posle togo, kak almazy byli ulozheny v chemodan, on
hotel posmotret', kak dejstvuet mehanizm, vyklyuchil svet i sluchajno zastavil
statuyu povernut'sya. Veroyatno, v etot moment on derzhal chemodan v ruke i v
ispuge opustil ego na p'edestal. Konechno, kogda statuya zanyala svoe prezhnee
polozhenie, chemodan peredvinulsya vmeste s nej.
-- No chto obozhglo mne ruku? -- sprosil Stil.
-- Kamin. Kogda vy protyanuli ruku, kamin nahodilsya s etoj storony, i vy
dotronulis' rukoj do raskalennyh prut'ev reshetki, otkuda tol'ko chto byl
vynut goryashchij ugol'. Vy pomnite, kapitan SHennon, chto v komnate vsegda byl
zapah raskalennogo zheleza, kogda proishodili tainstvennye yavleniya?
Kogda vy ushli s chemodanom, Stenford posledoval za vami. On otpravilsya v
vashu kvartiru na Hejmarkete, i malen'koe ograblenie tam bylo proizvedeno im.
YA sam videl, kak on vyhodil ottuda, no schital izlishnim soobshchat' ob etom. V
to zhe vremya Marshalt posledoval za vami v avtomobile i ustroil stolknovenie.
Odnako ne emu, a Stenfordu udalos' zahvatit' chemodan. On eshche nahodilsya v
vashej kvartire v tot moment, kogda vy nashli slugu lezhashchim bez chuvstv.
Poluchiv dragocennosti, Marshalt reshil pospeshno spryatat' ih i otvez
chemodan v svoyu kvartiru na Grinvilmenshn na Mejdvil. Tam ya i nashel chemodan,
kogda zabralsya tuda, razyskivaya miss Torrington. Ee ya ne nashel, no chemodan
zahvatil. YA otdal ego lish' togda, kogda mog ostavit' ego v nadezhnyh rukah,
izbegnuv pri etom aresta.
Kogda Marshalt uvidel, chto chemodan ischez, ego podozreniya, konechno, pali
na souchastnika. On zastrelil Stenforda segodnya utrom za neskol'ko minut do
vashego prihoda i polozhil ego v dramaticheskoj poze na p'edestale.
Vot, sobstvenno govorya, i vse. My mozhem tol'ko stroit' dogadki o tom,
chto proizoshlo mezhdu Marshaltom i Stenfordom. Veroyatnee vsego, Marshalt tol'ko
togda uznal, chto molodaya devushka nahoditsya v dome. Znaya, chto igra proigrana
i chto sostoyanie propalo, on reshil otomstit' docheri cheloveka, kotorogo on
nenavidel bol'she vsego na svete. K neschast'yu dlya nego, ya ochen' mnogo vremeni
provodil v ego dome eshche v to vremya, kogda priezzhavshie iz YUzhnoj Afriki lyudi
privozili emu almazy. Odnazhdy ya pobyval tam sredi bela dnya i stuchal v stenu.
Marshalt slyshal menya, zatem menya slyshala i miss Torrington: ya hotel otkryt'
tajnu vrashchayushchejsya steny. Dvazhdy ya izobrazhal tainstvennogo mistera Malpasa, i
uspeshno. Moej slabost'yu stalo prinimat' oblik Malpasa, zabirayas' v dom,
potomu chto ya znal, chto nastanet den', kogda ya stolknus' s nim licom k licu.
YA predpolagal, chto v dushe on trus. No ya pri etom uzhasno napugal odnu moloduyu
osobu.
Odri mogla teper' ulybnut'sya pri etom vospominanii.
-- YA zakrichala, ne pravda li? -- s sozhaleniem proiznesla ona. -- YA ne
srazu uslyshala, chto vy zvali menya po imeni.
-- YA sam inogda gotov byl krichat', -- otvetil Slik. -- Teper' mne
ostalos' rasskazat' vam eshche tol'ko odin epizod, svidetelem kotorogo vy sami
byli, SHennon. Vy predvideli ego eshche do togo, kak poluchili priglashenie na
verf' Ful'da. Vernuv sebe almazy, Marshalt dolzhen byl snova poyavit'sya na
scene i obstavit' eto samym dramaticheskim obrazom. On dazhe slegka
perestaralsya. Marshalt spustilsya v vodu pod pomostom, sam nadel sebe
naruchniki i s klyuchom ot nih v odnoj ruke i revol'verom v drugoj zhdal vashego
pribytiya, rasschitav neobhodimoe dlya etogo vremya. No vy zaderzhalis' na pyat'
minut v doroge, i za eti pyat' minut sluchilas' tragicheskaya veshch': sluchajno on
uronil klyuch ot naruchnikov v vodu i ne mog osvobodit'sya ot okov. Ne podospej
vy vovremya, on by neminuemo utonul. Kogda vy yavilis', vse poshlo gladko. On
derzhal revol'ver v ruke, -- esli by vy napravili svoj fonar' na nego, vy by
uvideli eto, -- no on zakrichal vam, chtoby vy potushili svet i vsled za tem,
kak vy pogasili fonar', on dva raza vystrelil v vas i brosil revol'ver v
vodu. YA potom vylovil ego so dna, a ostal'noe vy znaete sami. Esli by on
ubil vas, u nego bylo by prostoe dokazatel'stvo svoej nevinovnosti: on ved'
ne mog etogo sdelat'!
A teper', miss Torrington, ya poproshu vas vernut' mne znachok!
Odri izdala legkij vozglas, poiskala v sumochke i dostala serebryanuyu
zvezdu.
-- Blagodaryu vas, -- lyubezno skazal Slik Stormer. -- Nadeyus', vy ne
obidites'. YA nikomu ne razreshayu ostavlyat' u sebya znachok posle uhoda so
sluzhby v moem agentstve i perehoda v uchrezhdenie konkurenta.
Ego vzglyad vstretilsya so smeyushchimsya vzglyadom Dika.
-- |to shutka, -- skazal Stormer. -- No vy ne pojmete ee, potomu chto vy
anglichane! Razreshite mne samomu posmeyat'sya nad nej. Ha-ha-ha!..
Last-modified: Wed, 16 Jun 2004 21:18:53 GMT