Kurt Klaman. V dikom rejse
---------------------------------------------------------------
Perevel s nemeckogo L. MAKOVKIN
ZHurnal "Vokrug sveta"
Risunki V. KOLTUNOVA
---------------------------------------------------------------
My dolzhny byli snimat'sya s yakorya nazavtra v polden'. No
prezhde chem eto proizoshlo, "Artemiziyu" ozhidala malen'kaya
sensaciya: na sudno yavilsya Mak-Intajr...
Nam pozarez nuzhen byl eshche odin kochegar. Mesto u kotla
levogo borta pustovalo. Paren', chto prezhde shuroval topki, ne
vernulsya v Durbane s berega. Obyazannosti ego vynuzhdeny byli
razdelit' ostal'nye, i eta dopolnitel'naya katorzhnaya rabota v
adskoj zhare kochegarki byla u rebyat prosto kak kost' v gorle.
YA kak raz smenilsya s vahty i stoyal ryadom s ZHorzhem u
relingov, kogda pribyl novyj kochegar.
-- |j ty, ublyudok! -- razdalsya na pirse zychnyj golos. --
Dorogu korolyu irlandskomu! Ili ty ne rad ego pribytiyu?
|to byl Mak - Intajr. Riksha ostanovilsya v neskol'kih shagah
ot trapa. Pod®ehat' blizhe emu meshali tyuki s tovarom. Portovyj
inspektor, portugalec, prikazal rikshe, muskulistomu negru
bantu, vysadit' svoego passazhira. Tot otstegnul lyamku i opustil
oglobli kolyaski na zemlyu. Odnako sedok i ne podumal sojti, a
ostalsya gordo sidet' na potertom barhatnom kresle, slovno
korol'
na svoem trone. Navernoe, inspektoru i vpryam' sledovalo
nemnogo usomnit'sya: vdrug riksha na samom dele privez syuda
korolya irlandskogo? Po krajnej mere, u parnya byli i korona, i
mantiya:
ponoshennaya shestipensovaya kepochka i zastirannaya kochegarskaya
bluza s otorvannym pravym rukavom. Starye shirokie parusinovye
shtany svisali skladkami, a dovershali naryad verevochnye tufli,
kotorye moryaki povsyudu pletut ot skuki iz staroj kabolki.
Vprochem, inspektor, samonadeyannyj tolstyak, uzhe i dumat'
zabyl ob etom "choknutom" moryachke i vsecelo pogruzilsya v svoi
tovarnye mahinacii. Irlandec sidel, pryamoj kak stolb, i --
neobyknovennoe delo! -- ego kostistoe lico pryamo-taki
svetilos'. Dazhe zdes', v Afrike, pa nem ne bylo ni malejshego
sleda zagara. Trudno skazat', chto zhe, sobstvenno, v etom lice
srazu brosalos' v glaza. CHerty ego byli melkie, i ostrye, kozha
-- tugaya, gladkaya; blestyashchie belye zuby prikryty uzkimi gubami.
Da plyus ko vsemu -- malen'kij ostryj nosik i neglubokie glaznye
vpadiny, v kotoryh sideli vodyanistye glazki. Krohotnye ushi
plotno prizhimalis' k cherepu, i ponachalu mne pokazalos', chto ih
i vovse net.
My perevesilis' cherez relingi v predvkushenii spektaklya,
oshchushchaya, chto osnovnye sobytiya eshche vperedi i chto na sudno yavilsya
neobychnyj bichkomer (1), neprostoj "istrebitel' roma". Teh-to my
prekrasno znali -- vzvinchennyh, obidchivyh, otlichayushchihsya bol'shoj
nelyubov'yu ko vsyakogo roda rabote. "Korol' irlandskij" byl
sovsem ne takoj. On prodolzhal sidet' v kolyaske i treboval,
chtoby ego dovezli do samogo trapa. Vokrug sobralis' lyudi.
Rabota priostanovilas'. Slovno blednyj monument, vossedal
irlandskij kochegar na vycvetshem barhate svoego trona-kresla. Ne
stesnyayas' v vyrazheniyah, on ponosil inspektora i dokerov,
kotorye ne osvobozhdali emu dorogu. Ot stol' yarogo upryamstva
lyudi rasteryalis'.
-- Ne daj bog, uvidyat eto "ded" ili chif (2),--skazal ya, --
oni ved' migom naladyat ego s sudna.
-- Nu net, etogo parnya im na chetyre kosti ne postavit', --
otozvalsya ZHorzh.
Na shum vyglyanuli iz kayut-kompanii oficery i tozhe stali
nablyudat' za predstavleniem s paluby. Inspektor mezhdu tem
zakusil udila. On zakrichal na irlandca i popytalsya dazhe
vytashchit'. ego iz kolyaski. Odnako tot po-prezhnemu glyboj
vossedal v svoem kresle. Inspektor kliknul na pomoshch'
desyatnika-metisa.
-- Sejchas ty uvidish' potryasayushchij attrakcion, -- skazal mne
Hapni. -- Korol' irlandskij sovershit perelet so svoego trona
pryamikom v vodu. Vzglyani na ruchishchi etogo metisa. On zhe sdelaet
iz parnya otbivnuyu!
Odnako k tyazheloj ruke, opustivshejsya na ego plecho, irlandec
otnessya ne s bol'shim trepetom, chem k obyknovennoj dokuchlivoj
muhe. On nebrezhno smahnul ee v storonu i tut zhe s molnienosnoj
bystrotoj (my edva uspeli ulovit' eto dvizhenie) vydvinul vpered
nechto blednoe, vrode shatuna parovoj mashiny. "SHatun" uhvatil
zhirnogo inspektora za zapyast'e i raskrutil v vozduhe. Tyanul zhe
tot, ej-ej, ne men'she chem na dva centnera. Neistovyj irlandec
bez vsyakih vidimyh usilij vertel orushchego blagim matom tolstyaka
nad golovoj -- sovsem kak kovboj, sobirayushchijsya metnut' lasso. I
vdrug, prochertiv v vozduhe chetkuyu traektoriyu, puhloe telo
peremahnulo cherez nashi shvartovy i metrah v pyati ot pirsa
shlepnulos' v vodu.
U Hajni vypala izo rta sigareta. Ne proroniv ni slova,
glazeli my na proishodyashchee. Net, tam, vnizu, sidel ne chelovek.
|to byla horosho smazannaya mashina! Stoilo "mashine" sdelat'
neskol'ko shagov k vode, kak zriteli totchas popryatalis' za
vagonami i grudami yashchikov.
Irlandec vytashchil iz karmana okurok i, chirknuv spichkoj, s
udovol'stviem zatyanulsya. Zatem razmerennym shagom podoshel k
yashchikam, zaslonyavshim emu dorogu k trapu. Ne obrashchaya ni malejshego
vnimaniya na bezbiletnyh zritelej, on nagnulsya i s legkost'yu
oprokinul ves' shtabel' v vodu, slovno tyazhelye yashchiki byli ne
bolee chem kartonkami iz-pod obuvi. Polnyj dostoinstva, vernulsya
on k kolyaske, uselsya na "tron" i snova otdal prikaz rikshe
pod®ehat' k samomu trapu. Zdes' on vyshel, zaplatil (my ponyali
eto po dovol'noj mine bantu) korolevskie chaevye i gordo
proshestvoval na nashe sudno.
My stremglav kinulis' na levyj bort. YAshchiki kolyhalis' v
vode. Mokrogo naskvoz' inspektora vyudili gruzchiki. Policiyu
zvat' on ne stal. Pozora i bez togo bylo dostatochno. Sryvaya
zlost', on gonyal svoih lyudej, trebuya poskoree izvlech' yashchiki iz
vody. Sojdet li eto "korolyu" s ruk? Edva li: ved' oficery
videli vse s paluby.
Irlandec podnyalsya po trapu na bak i sprosil menya:
-- Kak nazyvaetsya korobka? Slovno schitaya, chto i tak skazal
slishkom mnogo, on ostanovilsya i vyzhidatel'no poluobernulsya k
nam, vprochem, ne udostaivaya nikogo vzglyadom. Vopros byl zadan
tonom, ne terpyashchim otsrochki.
-- "Artemiziya", Gamburg, -- skazal ya, v. myslyah vidya sebya
uzhe letyashchim po vozduhu.
-- Otkuda? -- sprosil on.
-- Iz Zanzibara, -- pospeshil otvetit' Hajni. Vsem nam
vdrug stalo kak-to ochen' neuyutno, edva etot chelovek glyanul na
nas svoimi blednymi ryb'imi glazami. Na ego pravom predplech'e ya
razglyadel tatuirovku: bol'shaya ryba-molot i ryadom cifry,
veroyatno, daty.
On perehvatil moj vzglyad i sprosil:
-- Kuda idete?
-- V Durban, -- totchas otvetil ya.
-- Rybu-molot videl?
-- Net, no drugih bol'shih ryb...
-- YA tebya o chem sprashivayu, o drugih ili o rybe-molote?
-- Nikakogo molota... -- prolepetal ya. Vse ostal'nye slova
zastryali u menya v gorle. "Priderzhi yazyk, -- skomandoval ya
myslenno sam sebe. -- CHto tebe za delo do etoj proklyatoj ryby?"
My i verno ne videli ni odnoj iz nih. Mozhet, v etom uglu zemli
ih vsego-to i bylo--raz-dva, da obchelsya. I voobshche, chto nado
etomu parnyu, kotoryj obrezaet u drugogo slova vozle samogo rta,
slovno eskimos, zhuyushchij tyulen'e salo? A eta idiotskaya manera
znakomit'sya podobnym obrazom so svoej zhe bratvoj -- kochegarami
i trimmerami (3). I posle vsego my dolzhny stoyat' vmeste s nim u
kotlov, sidet' za stolom, spat' v odnom kubrike? Net, pohozhe,
etot malyj ne iz nashih...
YA otoshel ot fal'shborta i napravilsya vsled za kochegarami k
lyuku kotel'noj. Vidno, obshchat'sya s irlandcem i u nih. ne bylo ni
malejshego zhelaniya. "Korol'", sdelav neskol'ko shagov po
napravleniyu k nashej gruppe, proiznes:
-- YA -- Mak-Intajr. Zovite menya Mak,--i zashagal v kubrik.
-- My budem zvat' tebya Mak-Ryba, -- provorchal Hajni emu
vsled.
-- Lyubopytno, kak poladit s noven'kim nash dorogoj Dzhonni,
etot chertov podliza? -- skazal Fred. Dzhonni byl donkimenom--
starshim kochegarom.
-- Esli on uhvatit Dzhonni za shkuru, kak togo portovogo
inspektora, -- zayavil Hajni, -- da shvarknet o pereborku
kotel'noj, to pridetsya nam iskat' novogo starshogo.
My prikinuli, chto v principe eto bylo by ne tak uzh i
ploho.
-- Ladno, -- skazal ZHorzh, -- poshli luchshe v kubrik --
posmotrim na parnya vblizi.
My ne poverili svoim glazam:
Mak-Intajr vossedal v stolovoj na meste donkimena i s
appetitom pogloshchal ego paek, ne spesha zapivaya edu holodnym
chaem. YA dazhe potryas golovoj: uzh ne mereshchitsya li? Net, eto
opredelenno dolzhno zakonchit'sya katastrofoj. Teplyh chuvstv k
Dzhonni my ne pitali, no vse-taki shutka zashla slishkom daleko.
ZHorzh vyshel vpered, vyter platkom vspotevshij lob i skazal:
-- Menya eto, konechno, ne kasaetsya, no na vsyakij sluchaj
znaj:
to, chto ty lopaesh', -- eto paek donkimena.
Mak-Intajr i uhom ne povel. CHelyusti ego prodolzhali
razmerenno peremalyvat' pishchu. On nevozmutimo sodral shkurku s
poslednego kusochka donkimenskoj suhoj kolbasy i celikom
otpravil ego v rot.
-- I mesto, na kotorom ty sidish', Mak-Intajr, -- tozhe
mesto donkimena, -- prodolzhal ZHorzh, -- Ty, konechno, sam ne
malen'kij, no ya vse zhe hochu tebya predupredit': tak ne delayut, i
dobrom eto ne. konchitsya.
Paren' po-prezhnemu sidel sebe i vsem vidom pokazyval,
budto my zdes' -- vse semero -- dlya nego ne bolee chem vozduh.
My potihon'ku nachali svirepet'. Novichok naglo lomal nash
svyashchennyj poryadok -- to edinstvennoe, chto delalo vozmozhnym
sovmestnuyu rabotu i zhizn' stol' razlichnyh po harakteru i
temperamentu lyudej, sobravshihsya so vseh koncov sveta. Mak-Ryba
medlenno podnyalsya, napyalil svoyu kepochku i podoshel k
illyuminatoru. ZHalkie ostatki donkimenskogo pajka sirotlivo
lezhali na stole. Irlandec kak zacharovannyj ustavilsya v
illyuminator -- tuda, gde za portovym molom vidnelsya blistayushchij
Indijskij okean. Ego bezrazlichie vyglyadelo stol'
provokacionnym, chto vse my prosto shipeli ot zhelaniya zadat' emu
horoshuyu trepku. S drugoj storony, my ved' sami tol'ko chto
nablyudali. spektakl' na pirse i voochiyu ubedilis', kakaya
titanicheskaya sila taitsya v etom klubke muskulov.
Ne izmeniv pozy, irlandec slegka naklonil golovu k ZHorzhu,
kotoryj stoyal k nemu blizhe vseh. Glaza ego vse tak zhe smotreli
kuda-to vdal'.
-- Kogda ty videl rybu-molot v poslednij raz, kochegar?
-- CHtob ona obgadilas', tvoya proklyataya ryba! YA uzhe skazal
tebe, chto ty sidel ne na svoem meste.
Mak-Intajr ustavilsya na ZHorzha.
-- YA sprosil o rybe-molote. Tak kogda? -- s ugrozoj v
golose povtoril irlandec.
My otstupili nazad. Hajni na-pruzhinilsya. Vse ostal'nye
prizhalis' k pereborke i zamerli v ozhidanii. ZHorzh byl sredi nas
samym starshim. Zavesti ego na draku bylo dovol'no trudno, no i
straha on ne znal.
-- CHert poberi, ya nikogda ne videl rybu-molot, -- skazal
ZHorzh. -- I voobshche, Mak-Intajr, ty sam otlichno znaesh', chto
sudovaya obshivka meshaet nablyudeniyu za rybami. V kochegarke nam
prihoditsya zanimat'sya inymi delami.
On otvernulsya ot Mak-Intajra. Tot prodolzhal stoyat' v
prezhnej poze. My podalis' na palubu:
sudno dolzhno bylo othodit'. Ponyatno, govorili my v
osnovnom o, sozdavshejsya situacii.
-- YAvlyaetsya kakoj-to tip, szhiraet chuzhoj paek, i emu ne
mogut dat' za eto po morde! -- vozmushchalsya Hajni.
--- Tol'ko i zhdet zacepki, chtoby podrat'sya i vykinut'
kogo-nibud' v illyuminator, slovno seledku, -- podlival maslo v
ogon' Fred.
Po trapu progrohotali botinki donkimena. My zametili, chto
on ne v duhe. Nastol'ko ne v duhe, chto samoe razumnoe -- vovse
ne popadat'sya emu na glaza. Pust' sam uvidit, chto ostalos' ot
ego pajka.
Donkimen shagnul cherez komings v stolovuyu i totchas zametil
novichka, kotoryj po-prezhnemu, ne spuskaya glaz, smotrel na vodu
i ne obrashchal ni malejshego vnimaniya na voshedshego. Dzhonni podoshel
k chajniku, sobirayas' othlebnut' iz nego.
-- Pochemu chajnik pustoj? -- sprosil on nas. My uzhe
sobralis' v stolovoj i stoyali, tesnyas' k pereborke.
-- Kto-to ego, vidimo, vysosal, -- otvetil YAn.
|to srazu povelo donkimena na skandal.
-- Kto zdes' vylakal chaj, znaya, chto ya zastupayu na vahtu?
-- s ugrozoj sprosil on.
-- Sprosi novichka, mozhet, on tebe skazhet, -- diplomatichno
otvetil Fred. Odnako Hajni ne byl by Hajni, esli by tut zhe ne
podsypal perca:
-- Sprosi uzh zaodno i o tom, kto slopal tvoj paek.
Za spinoj starshogo Hajni chuvstvoval sebya kuda uverennee.
Vyskazav vse, chtoby podnachit' Dzhonni, my otstupili nazad i
sgrudilis' okolo dveri. V glazah donkimena zasverkali molnii.
My i ne pytalis' unyat' ego. On postoyanno sryval zlost' na bolee
slabyh i molodyh i utverzhdal svoyu vlast', ustraivaya mnozhestvo
melkih pakostej. Esli by Mak-Intajru udalos' spihnut' ego s
trona, bylo by tol'ko zdorovo. Kuda huzhe, esli Dzhonni poladit s
novichkom. Soyuz sily i podlosti? Nu net!
-- Kto sozhral moi produkty?-- sdavlennym golosom sprosil
Dzhonni. -- Kakoj der'movyj bichkomer posmel speret' moj paek?
Takuyu chudovishchnuyu naglost' donkimen ne v silah byl postich'.
On podoshel k stolu, snachala vydvinul svoj yashchik, zatem vynul ego
sovsem i, vytarashchiv glaza, ustavilsya na ego ziyayushchuyu pustotu.
Lish' kuchka kroshek da suhaya kolbasnaya shkurka ostalis' tam.
Dzhonni obvel vseh vzglyadom. On znal, chto nikto iz nas ne
reshilsya by na podobnuyu shutku. Produkty vydavalis' po subbotam.
Segodnya vtornik. |to oznachalo, chto donkimen chetyre dnya dolzhen
pitat'sya chernym hlebom s margarinom, nablyudaya, kak ostal'nye
edyat buterbrody s kolbasoj i syrom. Sam on masterski delil svoj
paek tak, chto emu vsegda hvatalo produktov do ocherednoj
razdachi. Ni edinogo raza, ni na millimetr ne otoshel on ot teh
semi nadrezov, chto zaranee delal na kolbasnoj shkurke.
A tut stoit chuzhoj, rashristannyj bichkomer, v zheludke
kotorogo perevarivayutsya ego kolbasa i syr, ukradennye iz yashchika
i slopannye prosto tak, za zdorovo zhivesh'. Net, etot razboj
sledovalo zhestoko pokarat' --- i nemedlenno.
-- Tak eto ty, navoznaya zhizha? -- prorychal Dzhonni i rinulsya
na Mak-Intajra. Tot vse eshche ns mog otorvat'sya ot sozercaniya
morya. Kazalos', on vovse ne zametil besnuyushchegosya donkimena.
Uhvativshis' pravoj rukoj za mednyj obod illyuminatora, on dazhe
vysunul v nego golovu, slovno staralsya razglyadet' v vode nechto
dikovinnoe.
I vdrug, uvidev, dolzhno, byt', v stekle illyuminatora
otrazhenie zanesennogo kulaka, irlandec otpryanul v storonu i
cepko zahvatil pravoj rukoj zapyast'e donkimena. S siloj
vyvorachivaya ruku protivnika, Mak-Intajr vynudil etogo gromilu
vstat' na koleni. Zahvat, po-vidimomu, byl strashnejshij. Dzhonni
pytalsya trepyhat'sya, no zheleznye ruki gnuli ego knizu. On znal,
chto my nablyudaem ego porazhenie. Nikogda eshche my ne videli Dzhonni
stol' bespomoshchnym. On sklonil koleni pered kakim-to brodyagoj i
ne mog podnyat'sya. Vprochem, vpechatlenie bylo takoe, chto irlandec
ne. rad svoej pobede. Gladkim i besstrastnym kazalos' ego lico.
|tot triumf byl dlya nego chem-to vpolne obydennym.
Donkimen sudorozhno hvatal rtom vozduh, glaza ego vylezali
iz orbit; on vse eshche ne mog postich', chto za zhutkaya sila
prigvozdila ego k polu. Imej on prezhde hot' malejshee
podozrenie, chto takoe mozhet proizojti, on popytalsya by
primenit' kakoj-nibud' hitryj kontrpriem. No teper' uzhasnye
tiski sdavlivali ego zapyast'e i tyanuli vniz. On uzhe lezhal na
polu nichkom, izvivayas' ot boli.
I vdrug Mak-Intajr otpustil ego, uselsya pa banke, dostal
iz karmana okurok i vsunul ego p rot. Zakurivaya, on skazal vsem
nam tak, slovno i ne. bylo ryadom pobezhdennogo donkimena:
-- Znachit, nikakoj ryby-molota za poslednie nedeli vy ns
videli?
Dzhonni skosil glaza na nas, slovno hotel prochest' na lice
kazhdogo stepen' svoego pozora. On ps znal, chto emu teper'
delat': snova brosit'sya na irlandca ili razgonyat' nas. Tam, na
banke, sidel novyj povelitel' --
korol' v potertoj rabochej bluze s otorvannym rukavom. My
molcha rasstupilis' pered nim, kogda Mak-Jntajr podnyalsya i poshel
proch' iz stolovoj.
-- Pod®em, pod®em! -- prokrichal trimmer Villi, prishedshij
iz kochegarki budit' ocherednuyu vahtu.
Nakonec Dzhonni vstal, povyazal vokrug shei platok, nadvinul
na brovi kochegarskuyu furazhku i bezmolvno udalilsya v
kotel'nuyu...
Moya vahta nachinalas' v polnoch'. YA leg na kojku, chtoby
nemnogo pospat'. No sna ne bylo. Vse neobychajnye sobytiya etogo
dnya vnov' prohodili peredo mnoj. YA pojmal sebya na tom, chto
otdergivayu kraeshek zanaveski, chtoby vzglyanut' na nizhnyuyu kojku
naprotiv. Ee zanyal irlandec. No kojka byla pusta, tol'ko
gryaznyj solomennyj matrac lezhal na nej. Podo mnoj spal ZHorzh,
vmeste s kotorym mne predstoyalo zastupat' na vahtu. YA udivilsya
tomu, chto ne slyshu ego znakomogo tihogo posapyvaniya. Svesivshis'
s kojki, ya uvidel, chto ne spit i on.
-- ZHorzh, -- pozval ya potihon'ku, -- sejchas pridet
Mak-Intajr i lyazhet na kojku. CHto zhe budet dal'she?
-- CHto dal'she? -- otvetil ZHorzh. -- |ta protivnaya ryba
budet zhit' vmeste s nami. Konechno, priyatnogo malo, no ved'
"spisat'" ego my ne mozhem.
Nemnogo pogodya v kubrik voshel Mak-Intajr. YA nablyudal za
nim skvoz' shchel' v zanaveske. On stoyal spinoj ko mne. YA edva
osmelilsya dyshat', chtoby ne vydat' sebya. Irlandec podoshel k
svoej kojke, i ya uvidel, kak on dostal iz karmana shtanov
kakuyu-to shtukovinu. YA priglyadelsya i vzdrognul:
Mak-Intajr derzhal v rukah revol'ver! Imet' oruzhie na sudne
strozhajshe zapreshchalos'. I vdrug u etogo parnya v rukah "pushka".
Zachem? Ved' on i tak -- korol' kochegarki. Polnyj dushevnogo
spokojstviya -- nablyudatelej on, kazalos', ne
opasalsya,--.irlandec pripodnyal matrac i polozhil pod nego
oruzhie.
V kubrike bylo dushno. U irlandca na lbu krupnymi kaplyami
vystupil pot. Edinym mahom on sbrosil s sebya bluzu i
parusinovye shtany. Tors ego, kazalos', sostoyal iz odnih tol'ko
suhozhilij i myshc. Suhozhiliya stal'nymi trosami tyanulis' ot
zapyastij vverh, k moshchnym plecham, k shee. Mak-Intajr vyshel iz
kubrika, a cherez neskol'ko minut vernulsya, derzha v rukah bolt
dlinoj santimetrov v dvadcat'. Zachem on emu? Prezhde chem ya uspel
pridumat' kakoj-libo podhodyashchij otvet, irlandec prilozhil tupoj
i dovol'no tolstyj bolt k derevyannoj obshivke pereborki i odnim
rezkim udarom kulaka vognal ego v dosku. Na bolt on povesil
svoi veshchi.
Mak-Intajr uselsya na kojku i, vytashchiv iz karmana potertyh
shtanov kakoj-to nebol'shoj predmet, stal s lyubov'yu ego
rassmatrivat'. Ne inache, veshchica byla samym dragocennym ego
dostoyaniem -- ploskaya malen'kaya shkatulka, razmerom ne bolee
dvuh spichechnyh korobkov. Ona byla bogato inkrustirovana i
srabotana tak izyashchno, chto v nashej ubogoj obstanovke kazalas'
svyatynej. Kryshku i bokoviny ee ukrashal otlivayushchij golubiznoj
perlamutr s zolotym ornamentom. Po uglam kryshki krasovalis'
samocvety, a v seredine sverkal bol'shoj dragocennyj kamen'.
Otkuda u parnya takaya cennost'? Kak popala ona v
zaskoruzlye ruki irlandskogo kochegara? CHto on -- ubil
telohranitelya maharadzhi ili ograbil sokrovishchnicu Aleksandra
Makedonskogo? A mozhet, pol'zuyas' svoej nechelovecheskoj silishchej,
razbil bronirovannye dveri egipetskogo nacional'nogo muzeya v
Kaire ili obokral dvorec dalaj-lamy?
Mak-Intajr ostorozhno, pryamo-taki nezhno provel pal'cami po
krayu shkatulki. Povinuyas' dejstviyu potajnogo mehanizma, kryshka
otkinulas'. V shkatulke okazalas' malen'kaya shahmatnaya doska.
Mak-Intajr prinyalsya netoroplivo vtykat' kroshechnye figurki v
otverstiya, prodelannye v kletkah polya. No chto eto byli za
figurki! Izyashchnejshie reznye shtuchki iz slonovoj kosti,
stilizovannye pod ryb. Vmesto obychnyh konej byli morskie
kon'ki, slonami sluzhili del'finy, kity vystupali v roli ladej.
Ferzej zamenyali sireny s ryb'imi hvostami. A koroli! Odnim iz
nih byl Neptun s trezubcem v ruke, a drugoj... -- ya ne veril
svoim glazam! -- drugoj korol' predstavlyal soboj hitro
izognuvshuyusya rybu-molot! "Belye" byli otdelany zolotom,
"chernye" -- serebrom. Kazhdaya figurka pokoilas' na cokole
slonovoj kosti i snabzhalas' shipom, pri pomoshchi kotorogo ona
derzhglas' v gnezde na pole. U ryby-molota po obeim storonam
golovy goreli glaza-rubiny.
Uvlechennyj, ya, ne otryvaya glaz, smotrel iz-za svoej
zanaveski na eto divo divnoe. Irlandec nachal igru. Kazalos', on
sovershenno pozabyl o tom,, gde. nahoditsya. Mak-Intajr poshel
peshkoj -- malen'koj izyashchnoj rybkoj. Igral on protiv "zolotyh",
vo glave kotoryh byla ryba-molot. Konechno, emu prihodilos'
dvigat' figurki i toj i drugoj storony, no na lice ego
otkrovenno bylo napisano, komu on stol' yarostno pytaetsya
ob®yavit' mat. "S®edennye" figury irlandec s nezhnost'yu skladyval
v osobyj kozhanyj karmashek na vnutrennej storone kryshki.
YA polagal, chto on polnost'yu ushel v svoyu igru. Ni edinym
vzglyadom ne udostaivaya nashe obitalishche, perestavlyaya konchikami
bol'shogo i ukazatel'nogo pal'cev serebryanogo slona -- del'fina,
chtoby ob®yavit' shah zolotomu korolyu -- rybe-molotu, on proiznes:
-- Vy ne znaete i ne videli, chto lezhit pod moim matracem.
Ponyali?
|tot chelovek kazalsya mne pse bolee zloveshchim, a povedenie
ego ya mog ob®yasnit' tol'ko tem, chto on ne vsegda i sam
predstavlyaet, chto govorit i chto delaet.
Konechno, vse, kto byl v kubrike, ponyali ego. No chto my
mogli emu otvetit'? Da on, vidimo, vovse i ne zhdal nashego
otveta.
YA zastavil sebya otvernut'sya k pereborke, hotya, ej-bogu,
ohotnee ponablyudal by za ishodom igry.
Spal ya ochen' nespokojno i prosnulsya ot sil'noj kachki,
perekatyvayushchej menya i kojke to k samoj pereborke, to k krayu.
Naverhu byla nepronicaemo-chernaya noch'. Dul svezhij veterok. V
slabom svete nochnika ya razglyadel, chto Mak-Intajr krepko spit. I
totchas menya snova zahvatili mysli ob etom strannom cheloveke i
ego "punktike" naschet ryby-molota...
Probilo vosem' sklyanok. Prishel Hajni i podnyal nas na
vahtu. On staralsya pobystree proskol'znut' mimo irlandca, hotya
i tshchatel'no skryval svoj strah. Mak-Intajr promychal tol'ko
tradicionnoe "ol rajt". Potom my vse vmeste shli po shatkoj
palube k kochegarke, chtoby smenit' predydushchuyu vahtu. Mak-Intajr
iskusno balansiroval pri kachke. Bezuslovno, eto byl ispytannyj
moryak. "Posmotrim teper', chto ty za kochegar", -- podumal ya.
V kolyuchem chadu, voznikayushchem pri ochistke topok ot shlaka i
vsegda zapolnyayushchem vsyu kotel'nuyu, my soshli vniz. CHem glubzhe my
spuskalis' po zamaslennym stupenyam, prizhimaya platki ko rtu, tem
plotnee i goryachee stanovilsya chad. Zaslonki topok slabo
svetilis' v dymnoj mgle. Vozle nih, kak teni, dvigalis'
vahtennye.
Mak-Intajr podoshel prezhde vsego k manometru, zatem otvoril
dvercy svoih treh topok i proveril, kakov tam ogon'. Lish' posle
etogo on smenil Freda.
-- Kotly zapolneny, pervaya i vtoraya topki ochishcheny ot
shlaka, -- dolozhil Fred, i irlandec povtoril doklad. Potom on
proveril zapasy uglya pered svoim kotlom. Mak-Intajr bol'she
nichego ns skazal. On uselsya na ugol'nuyu kuchu i votknul v rot
okurok. Vdrug my uslyshali ego suhoj golos:
-- CHtoby vy byli v kurse! Nikto ne ponyal, chto on hotel
etim skazat'. Mak-Intajr prodolzhal:
--- Nikakih prerekanij zdes' vnizu, ponyali?! My delaem
nashu rabotu, a ostal'noe nas ne kasaetsya! - - I ugrozhayushchim
tonom dobavil: - Ne dolzhno kasat'sya!
Posle vsego, chto proizoshlo, menya trudno bylo chem-libo
udivit', i ya s trudom uderzhalsya ot
voprosa: a chto zhe, sobstvenno, mozhet proizojti zdes',
vnizu?
Mak-Intajr vstal, vzyal stal'nuyu kochergu i bez vsyakih
vidimyh usiliya sognul ee o koleno pod pryamym uglom. |ta
demonstraciya sily dolzhna byla pridat' ego slovam dolzhnyj ves.
Ochevidno, on hotel predupredit', chtoby my ne vmeshivalis' v ego
dela. Smenivshayasya vahta nachala podnimat'sya na palubu, u lyudej
podzhilki tryaslis' ot straha.
Mak-Intajr snova razognul kochergu. Zametiv, chto na nej vse
zhe ostalsya izgib, on sunul ee v topku, raskalil dokrasna i
otrihtoval dvadcatifuntovoj kuvaldoj.
Iz svoego bunkera ya sidel, kak peredernulos' lico ZHorzha.
On stoyal u kotla, serdito szhav v zubah sigaretu, i otgrebal ot
svoih nog kuchu goryachej zoly. ZHar otbrasyval svetlye bliki na
ego toshchee telo. U sosednego kotla stoyal chuzhoj, kotoryj
osmelilsya posyagnut' na nashi poryadki.
S takim trudom udalos' nam najti pravil'nyj ritm mezhdu
rabotoj i edoj, snom i pahtoj. My dolgo pritiralis',
prinoravlivalis' odin k drugomu, uznavali sil'nye i slabye
storony kazhdogo i nakonec malo-pomalu szhilis'. A teper' na
sudne poyavilsya Mak-Intajr -- vozmutitel' spokojstviya, kotoryj
ugrozhal nashim svyashchennym ustoyam.
On igrayuchi upravlyalsya so svoimi topkami. Bez truda brosal
tyazhelye kuski uglya v samoe chrevo ognya. To, chto dlya nas bylo
katorzhnym trudom, etomu parnyu kazalos' detskoj zabavoj.
Irlandec zakryl dvercy topok i snova uselsya na kuchu uglya.
Dostav shahmatnuyu shkatulku iz karmana, on otkryl ee i nachal
gotovit'sya k partii. Malen'kie figurki, perlamutr i kamni na
shkatulke pylali v otsvete topok. Vdrug razdalsya skrezhet.
Razdrazhennyj ZHorzh brosil sovok na zheleznyj nastil i podoshel k
irlandcu.
-- Tak chto zhe oznachaet etot tvoj nomer s kochergoj,
Mak-Intajr? -- zlo sprosil on. -- Ty chto, sobiraesh'sya uchit'
nas, staryh kochegarov, kak nado rabotat'?
Upryamo nabychivshis', irlandec vzyal chernymi pal'cami
serebristuyu figurku ryby i votknul v sleduyushchee pole. Zatem on
prerval igru, medlenno vstal, brosil vzglyad na manometr i
otkryl dvercu topki. Zasovyvaya tyazheluyu kochergu gluboko v zhar,
on skazal, ne glyadya na vzbeshennogo ZHorzha:
-- YA hotel poyasnit', chto zdes' ne dolzhno byt' nikakih
skandalov. Kochegar'te kak hotite, no ne vynuzhdajte menya, boga
radi, ne vynuzhdajte podnimat' na vas ruku!
On nadavil na kochergu, s siloj otodral shlak ot kolosnikov,
tak chto topka zagudela, i dobavil, slovno zaklinaya:
-- Ne mogu ya etogo!
-- Pochemu zhe eto ty dolzhen podnimat' na nas ruki? --
zakrichal ZHorzh. -- S kakoj stati ty sobiraesh'sya razdavat' nam
opleuhi?! Da kto ty takoj? Proklyataya treska! Vlez k nam -- i
chto zhe teper'? Nasha rabota stanet ot etogo legche?
Drozha, ya podnyalsya iz bunkera. Moya ruka medlenno nashchupyvala
rukoyatku dvadcatifuntovoj kuvaldy. Kachka stala oshchutimee. Staraya
tetka "Artemiziya" brykalas' kak nenormal'nacya. Bol'shie kuski
uglya perekatyvalis' po nastilu. Kochegaram i trimmeram
prihodilos' vse trudnee. YA ponimal, chto ZHorzh poshel v otkrytuyu.
I chto ya dolzhen byt' na ego storone, esli chelovek-molot
poprobuet pustit' v hod ruki.
No kuvalda ne potrebovalas'. Balansiruya na zheleznyh listah
nastila, Mak-Intajr napravilsya k chajniku s presnoj vodoj.
Napivshis', on snova uselsya v ugolok igrat' v shahmaty. Ego
shirokaya spina kazalas' raspl'shchatym svetlym pyatnom na chernom
fone steny kotel'noj. My dlya nego bolee ne sushchestvovali. ZHorzh
poshel k svoej topke, i ya tiho skazal emu:
-- YA ryadom, ZHorzh. Iz bunkera mne vse vidno.
-- Net neobhodimosti, Kuddel', -- otvetil on. -- YA uzh s
nim i odin kak-nibud' spravlyus'.
Naverhu, dolzhno byt', smenili kurs, i "Artemiziyu" stalo
kachat' eshche sil'nee. Skvoz' zavesu ugol'noj Pyli ya tashchil svoyu
korzinu k kotlu. Dyshat' bylo pochti nevozmozhno. YA prikryl
platkom rot i pos. V glaza lezla vsyakaya dryan'. Po shchekam bezhali
slezy. No ya staralsya, kak CHert: v zatylke u menya sidel strah. YA
dumal o Mak-Intajre. Mne nikak ne udavalos' natashchit' emu
dostatochnoe kolichestvo uglya dlya kotla. Kto mog poruchit'sya, chto
Mak-Intajr ne pokolotit menya, esli ugol' podojdet k koncu?
Kogda ya vyvalil ocherednuyu dvuhcentnerovuyu korzinu u topok,
irlandec vdrug vstal, sunul shahmaty v karman i napravilsya ko
mne.
-- Ty budesh' igrat' so mnoj! Strah paralizoval menya.
Igrat' v shahmaty s sumasshedshim?
Net uzh, uvol'te!
-- Mak, ya ne umeyu igrat' v shahmaty, -- vozrazil ya, hotya
eto bylo sovsem ne tak. -- YA tol'ko inogda nablyudayu za igroj.
-- Ty budesh' igrat', skazal ya ili net? Ty umeesh' igrat'. YA
videl, kak v kubrike ty podsmatrival za mnoj. Davaj, nachinaem!
ZHorzh molcha chistil svoi topki. Brosiv bystryj vzglyad v ego
storonu, ya zametil, chto on ne upuskaet menya iz vidu.
CHto mne eshche ostavalos'? My uselis' drug protiv druga na
kuskah uglya. I esli byt' CHestnym, menya ochen' zainteresovali
dikovinnye malen'kie shahmaty. Tak hotelos' poderzhat' ih v
rukah!
Mak-Intajr prokoptilsya docherna: v transvaal'skom ugle
mnogo pyli. Tol'ko tam, gde po ego telu struilsya not, vidnelis'
svetlye dorozhki. Itak, ya sidel naprotiv etogo strannogo
cheloveka. Pochemu on vybral imenno menya? V shahmaty na sudne
igrali pochti vse. Mozhet byt', on pochuvstvoval, chto za moim
strahom pryachetsya eshche i lyubopytstvo?
Nichto v lice irlandca ne namekalo pa ego osobuyu simpatiyu
ko mne. Beskrovnye guby byli plotno szhaty, vodyanistye glaza
ravnodushno blesteli na perepachkannom ugol'noj pyl'yu lice.
Malen'kie, sverkayushchie chudo-shahmaty on polozhil na koleni. Ruki s
obozhzhennymi nogtyami kakoe-to mgnovenie laskovo oshchupyvali
bokovinu shkatulki. Legkij nazhim na dragocennyj kamen' -- i
kryshka podnyalas'. Mak-Intajr povernul dosku tak, chto ya dolzhen
byl igrat' za korolya rybu-molot. Igral ya togda ne tak uzh
skverno, i menya ohvatilo chestolyubivoe zhelanie pokazat'
irlandcu, na chto ya sposoben. Odnako uzhe cherez desyat' minut
moemu korolyu prishlos' hudo. Ferzya -- malen'kuyu sirenu -- ya
poteryal, ravno kak i obe lad'i i konya -- morskogo kon'ka. Na
sleduyushchem hodu serebryanyj slop-del'fin Mak-Intajra ugrozhal mne
shahom. Kak. izbezhat' opasnosti?
Blizost' chernoj gory muskulov sbivala menya s mysli. ZHorzh
zahlopnul dvercy svoih topok i stoyal pozadi irlandca. On byl
horoshim igrokom, my s nim chasami prosizhivali za. doskoj. Mazhet
byt', on hotel podat' mne znak? YA ukradkoj vzglyanul na druga.
Na pokrytoj, chernoj pyl'yu stenke kotla on risoval mech. Vot
krestoobraznaya rukoyatka, vot dlinnyj klinok. YA porazmyslil
nemnogo i sklonilsya nad kroshechnymi figurkami. Mech? Konechno,
ZHorzh imel v vidu peshku. YA nashel vyhod! Odna moya peshka-rybka
probilas' daleko vpered. Vmesto togo chtoby uvodit' zolotuyu
rybu-molot iz-pod ugrozy shaha, ya peredvinul peshku vpered.
Irlandec vse vnimanie sosredotochil na moem korole. Ob®yaviv shah,
on prosto zadergalsya ot volneniya. Vozmozhnostej u menya bylo ne
tak uzh mnogo. Mne sledovalo prodvigat' vpered peshku i
odnovremenno vyjti iz-pod shaha. Glaza moego protivnika goreli
fanaticheskim bleskom, on lihoradochno iskal put' k pobede nad
ryboj-molotom,
YA podumal, chto Mak-Intajr, chasto igraya s samim soboj,
razuchilsya sledit' za hodami protivnika. Iz-pod shaha ya vse-taki
vyshel. Teper' provesti peshku okazalos' sravnitel'no netrudno. V
glazah moego irlandca blesnul uzhas, kogda ya snova vvel v igru
zolotuyu sirenu. Teper' uzhe vladyka morej Neptun byl pod shahom.
Slovno zavorozhennyj, sklonilsya irlandec nad doskoj. Rybe-molotu
ulybalas' pobeda. My ne znali, kakova budet reakciya
Mak-Intajra, i teper' ZHorzh na vsyakij sluchaj poglazhival rukoyatku
kuvaldy.
Moj protivnik popal v zapadnyu. Nikomu na nashem parohode i
v golovu ne moglo prijti, chto proishodit zdes', vnizu, gluboko
pod vaterliniej. Osveshchaemye pylayushchimi topkami, my sideli i
igrali v shahmaty. No eto bylo nechto bol'shee, chem obychnaya igra.
Ishodu partii oderzhimyj irlandec pridaval kakoe-to fatal'noe
znachenie.
YA igral teper' spokojno i rassuditel'no i vskore snova
ob®yavil emu shah. Odnako vse moi kozni, kazalos', lish' ubezhdali
Mak-Intajra, chto eto ne ya, a nekaya inaya sila stol' uspeshno
igraet protiv nego. Srazhalsya on otchayanno, odnako ego morskoj
vladyka okazalsya v bezyshodnom polozhenii. Sleduyushchim hodom ya
ob®yavil emu mat. Irlandec vskochil. Neskol'ko sekund on smotrel
na menya pustymi glazami. Rot ego otkrylsya, ruki sudorozhno
podergivalis'. Ot ispuga ya vyronil dosku, i vyskochivshie iz nee
figurki pokatilis' v ugol'nuyu pyl'.
ZHorzh odnim pryzhkom okazalsya ryadom so mnoj. No nichego ne
sluchilos'. Koleni Mak-Intajra drozhali. Krepkie ruki bessil'no
povisli. Potom on zakryl glaza i, pochti ne razmykaya gub,
vydavil:
-- ON snova zdes'. Zdes'!
-- Kto zdes', Mak? -- otvazhilsya sprosit' ya. Tol'ko teper'
ya okonchatel'no ubedilsya, chto peredo mnoj stoit neschastnyj,
oderzhimyj navyazchivoj ideej. Irlandec kinulsya k zheleznomu
skob-trapu i, karabkayas' naverh, kriknul:
-- ON snova zdes'. Zdes', ryadom, i ON znaet, chto ya tozhe
zdes'.
YA popytalsya uspokoit' ego:
-- Poslushaj, Mak-Intajr, prochisti-ka luchshe svoi topki. Tut
nikogo net, uspokojsya, voz'mi sebya v ruki. Kto mozhet znat', chto
ty zdes', v kochegarke, posredi Indijskogo okeana?
Odnako irlandec vcepilsya v poruchni i kak beshenyj rvanul
naverh. ZHorzh tolknul menya i kriknul:
--- ZHivo! Begi za nim i smotri, chtoby paren' chego-nibud'
ne natvoril!
YA podnyalsya naverh i, vyskochiv iz lyuka v temnotu, s trudom
otyskal sumasshedshego irlandca. On perevesilsya cherez fal'shbort,
napryazhenno vsmatrivayas' vo mrak. Neskol'ko minut provel ya na
palube. Irlandec perebegal s levogo borta na pravyj,
prikladyval ruku kozyr'kom ko lbu i uporno iskal chto-to na
temnoj vodnoj poverhnosti. Nezamechennyj, ya nyrnul v kotel'nuyu.
-- ZHorzh, -- skazal ya, podojdya k ego topkam, --
paren'-ryba, dolzhno byt', ishchet rybu-molot. On yavno na nej
svihnulsya. A za bortom nichegoshen'ki ne vidno.
Prezhde chem ZHorzh uspel prokommentirovat' eto soobshchenie, v
kochegarku vernulsya Mak-Intajr. Ne proroniv ni edinogo slova, on
sobral figurki i spryatal miniatyurnye shahmaty v karman. Zatem
zanyalsya topkami i, vychistiv shlak, othlebnul holodnogo chaya.
-- Derzhite menya za sumasshedshego? -- neozhidanno narushil
molchanie irlandec. On stoyal, opershis' na lopatu, i, osveshchaemyj
rubinovym zharom, vyglyadel kak demon, yavivshijsya iz preispodnej.
-- Sdrejfili? Ispugalis' nichtozhnogo brodyagi-kochegara?
Drat'sya so mnoj po-chestnomu vy ne stanete: slishkom ya dlya vas
silen. A vot zasadit' mne v spinu lom -- na eto vas, pozhaluj,
hvatit. Vprochem, s sumasshedshim luchshe ne svyazyvat'sya. V krajnem
sluchae, esli uzh on stanet slishkom dokuchat', zaperet' ego -- i
delo s koncom. (No ved' ya nikomu ne v tyagost'. YA delayu vse, chto
mne polozheno. A do ostal'nogo, do ryby-molota, kakoe vam delo?
Dumajte chto hotite!
Proiznesya etu dlinnuyu tiradu, on shvatil lopatu i polez v
bunker pomogat' mne.
-- Mak, eto moya rabota, -- skazal ya. -- Vse vosem' tonn,
chto nuzhny tebe, ya peretaskayu sam. Imenno za eto mne i platyat.
No uderzhat' Maka bylo neprosto. Igrayuchi, on nagreb k
bunkernomu lyuku ogromnuyu kuchu, i mne ostavalos' lish' taskat'
ugol' ot bunkera do topok. Nikogda eshche ne byvalo, chtoby kochegar
pomogal mne. Razve chto inoj raz ZHorzh. I to lish' v tom sluchae,
kogda "korobku" nashu kachalo tak, chto taskat' ugol' iz bunkera
korzinoj bylo nevozmozhno- Ne bud' povedenie Mak-Intajra stol'
vyzyvayushchim, ne pryach' on pod matracem revol'ver da ne derzhi v
golove etu rybu-molot -- voshishcheniyu moemu "korolem irlandskim"
ne bylo by predela...
Vahta nasha podhodila k koncu. Dzhonni i ego komanda prishli
smenyat' nas. Mak-Iitajr podnyalsya naverh.
My postoyali nemnogo u fal'shborta, prokachivaya svezhim
morskim brizom perepolnennye smradom legkie. Pered nami lezhal
barhatisto-chernyj Indijskij okean. Vperedi mercal slabyj
ogonek,-- po vsej veroyatnosti, kakoj-nibud' parohod. Nad nami
rasprosterlos' avezdioe yavbo. YArko, otchetlivo siyal udivitel'nyj
YUzhnyj Krest.
Mak-Intajrom, kazalos', snova ovladela ego navyazchivaya
ideya. On stoyal u relingov i, szhimaya rukami zheleznye poruchni,
napryazhenno vsmatrivalsya v nochnuyu temen'.
-- Slyshish', chto-to shlepaet o bort i pleshchetsya? |to ON!
-- Da kto zhe, Mak, kto tam, za bortom? -- oprosil ya i sam
otvetil: -- Nikogo net, eto sudno rezhet shtevnem vodu.
-- Ty nichego ne znaesh'. |to ON ob®yavil mne mat cherez tebya.
I s pervogo zhe raza! ON, dolzhno byt', gde-to ryadom.
Neuzheli eto govorit tot samyj moguchij irlandec, kotoryj
perepugal vseh nas? Net, ne inache sushchestvuet eshche i vtoroj
Mak-Intajr -- slabyj i suevernyj.
-- Ty zhe boish'sya menya, -- skazal Mak, -- i vse-taki
ob®yavil mne mat. |to byl ON!
My vmeste poshli v dush. Zdes' ya snova uvidel bugry ego myshc
i stal'nye suhozhiliya.
-- Mak, mne zhal' tebya. YA tebya ne boyus': kak-nikak ty
pomogal mne v bunkere. Tol'ko bud' dobr: ostav' menya v pokoe so
svoej proklyatoj akuloj!
Irlandec povyazal vokrug shei platok i molcha otpravilsya v
stolovuyu pit' holodnyj chaj. YA bystro nyrnul v kojku, nadeyas',
chto on ne budet menya trevozhit'. Kogda on voshel v kubrik, ya
pritvorilsya spyashchim. ZHorzh uzhe vovsyu hrapel za svoej zanaveskoj.
Tusklaya lampochka na podvoloke podragivala :v takt mashine.
Mak-Intajr sidel na krayu kojki i derzhal na kolenyah svoyu
shahmatnuyu dosku. Figury na nej po-prezhnemu ostavalis' na toj zhe
pozicii, pri kotoroj my zakonchili igru. Irlandec nedoverchivo
vziral na pole, slovno eshche nadeyas' uklonit'sya ot mata. On
vytaskival iz gnezdyshek to odnu, to Druguyu figuru. Nichego ne
pomogalo. Mat byl besspornyj. Bog morej gorel.
Dolgo bilsya Mak-Intajr nad partiej, zatem slozhil nakonec
figury v shkatulku, podper golovu rukami i pogruzilsya v mysli.
Vdrug on sunul pravuyu ruku pod matrac, medlenno vytashchil
revol'ver i izvlek iz nego baraban. Tri patrona pobleskivali v
nem.
Neuzheli on hochet zastrelit'sya? Vstrevozhennyj, ya povernulsya
na drugoj bok, kazhduyu sekundu ozhidaya vystrela. Tatuirovka na
predplech'e, daty ryadom s izobrazheniem ryby-molota i etot uzhas
posle- proigrannoj partii... Skol'ko ni razdumyval, ya ne mog
otyskat' v etom nikakoj vzaimosvyazi. Kakaya zhe zdes' kroetsya
tajna? Slovno chitaya moi mysli, Mak-Intajr vdrug zagovoril, i
slova ego chetko zvuchali v tishine:
-- Ty dumaesh' obo mne i ne mozhesh' zasnut'. No ty absolyutno
nichego ne znaesh' o dublyazhe I o tom, kakovo byvaet, esli ego
poluchayut dvazhdy.
YA ne ponyal ni slova, no pochuvstvoval, chto Mak-Intajr gotov
raskryt' svoyu tajnu. YA otdernul zanavesku, upersya loktem v kraj
kojki i voprositel'no posmotrel na nego:
-- Dublyazh? CHto eto takoe, Mak? YA nikogda ne slyshal etogo
slova, no polagayu, chto ono francuzskoe.
-- Ty skazal segodnya, chto zhaleesh' menya. A raz tak, ya
ob®yasnyu tebe, pochemu-ya rassprashivayu o rybe-molote. Ty uslyshish',
pochemu ya tak besceremonno oboshelsya s donkimenom i zachem sognul
kochergu v kochegarke. No tol'ko ne zdes'. Pojdem na bak. Sejchas
noch', i ya ne hochu, chtoby eto uslyshal kto-nibud' eshche.
Starayas' nikogo ne razbudit', ya vylez iz kojki i
napravilsya za irlandcem, zahvativ s soboj tabak i papirosnuyu
bumagu. YA polagal, chto dlya rasskaza Mak-Intajru potrebuetsya
nekotoroe vremya, a krome neskol'kih "bychkov", kureva u nego ne
bylo.
-- Pochemu ty hochesh' rasskazat' ob etom imenno mne? --
pointeresovalsya ya.
-- Potomu chto, kak ya zametil, ty nepohozh na nih i sposoben
mne poverit', -- otvetil on.
Na bake my uselis' na knehty, i ya svernul dve sigarety.
Molcha sdelav neskol'ko zatyazhek, Mak-Intajr nachal:
-- Pered toboj sidit prestupnik, dvazhdy ubijca. Esli
hochesh', u menya na sovesti dazhe bol'she lyudej, ved' ya sluzhil v
Inostrannom legione. No za dva ubijstva ya poluchil dublyazh.
Vse sluchilos' tol'ko lish' iz-za moej proklyatom bogom sily.
YA rodilsya nepodaleku ot Dublina. Eshche molodym parnem ya uzhe mog
prignut' byka k zemle, uhvativ ego. za rota. No na sushe dlya
menya ne bylo raboty. Togda ya poshel v more, plaval na malen'kom
irlandskom sudenyshke. Kak-to raz v Korke, v portovom kabachke, ya
vlip v draku s anglijskimi soldatami i vynuzhden byl
oboronyat'sya. "Tommi", kotorogo ya sbil s nog, tak bol'she i ne
podnyalsya. Moi d'yavol'skie ruki s odnogo udara otpravili ego na
tot svet. Menya zasadili v katorzhnuyu tyur'mu. Esli ty popadesh'
kogda-nibud' v okrestnosti Tallamora, to uvidish' bol'shoe
krasnoe zdanie. YA prosidel tam chetyre goda za ubijstvo. Srok
konchilsya, i ya poklyalsya nikogda bol'she, ni v kakih stychkah ne
puskat' v delo svoyu pravuyu ruku. Vot ona, posmotri
povnimatel'nej.
Mak-Intajr podnes szhatyj kulak k -moemu licu, i ya otmetil,
chto on byl ne ochen'-to bol'shim i k tomu zhe vovse ne pohodil na
kulak ubijcy.
-- Komu-to meshalo, chtoby ya ostavalsya zhit' v Irlandii,
poetomu menya poprostu vyshvyrnuli iz strany. YA nanyalsya kochegarom
na "gollandca", i v konce koncov etot rzhavyj gorshok prishel v
Alzhir. Vot tam-to ya i zagremel nenarokom v "Legion etranzhe".
P'yan byl smertel'no, -- pervyj raz v zhizni ne smog pustit' v
hod kulaki, kogda nuzhno. Menya uvolokli v pustynyu i dressirovali
tam -- uchili vsevozmozhnym gnusnostyam. My dolzhny byli ubivat'
lyudej, a nam za eto obeshchali horosho platit'.
Odnazhdy nas perevozili na gruzovike: my zachem-to
ponadobilis' v Marokko. Kogda mashina v®ehala na pogranichnyj
most, ya sprygnul v vodu. Vmeste so mnoj udrali eshche tri
legionera. Vsled nam strelyali. V zhivyh ostalsya odin ya. ,V
pogonyu tut zhe poslali lodku. Mozhesh' mne poverit', ya plavayu kak
del'fin, do spasitel'nogo berega ostavalsya vsego kakoj-to metr,
i tut menya udarili veslom po. golove.
Mak nashchupal rukoj bol'shoj shram, kotoryj ya uzhe ran'she
zametil pod ego korotkimi pepel'nymi volosami. Mak-Intajr
gluboko zatyanulsya, vypustil dym i prodolzhil rasskaz:
-- V soznanie ya prishel lish' v Bone (4). Menya zakovali v
cepi, celymi dnyami ne davali vody, hoteli umorit' zhazhdoj,
svin'i. No. ya vyderzhal -- otdelalsya lish' poslednim
preduprezhdeniem pered otpravkoj na katorzhnye raboty. Zatem menya
poslali v dal'nij fort. |to byl otrezannyj ot vsego mira
chetyrehugol'nyj "zagon" iz kamnya i pressovannoj gliny -- v
samom serdce raskalennoj pustyni. Perestrelki s tuaregami ne
zastavili sebya zhdat'. CHtoby vyzhit', my dolzhny byli ubivat'. V
etom giblom mestechke smert' podsteregala nas na kazhdom shagu --
esli ne ot palyashchego solnca ili nochnogo holoda, tak ot ruki
beduina. O pobege nechego bylo i dumat'. CHto mozhno sdelat', esli
vokrug tebya na sotoj kilometrov pustynya?
Vot kak raz v Sidi-el'-Barab -- eto proklyatoe nazvanie
mzde nikogda ne zabyt' -- ya vtorichno pustil v hod svoi ruchishchi.
YA byl ranen, arabskaya pulya pronzila plecho. No svin'ya Vave,
lejtenant Vave, prikazal mne yavit'sya vmeste so vsemi na poverku
i stoyat' na, etoj adskoj zhare celyj chas s vintovkoj u nogi.
Krov' tekla u menya po spine. YA stoyal v luzhe krovi. |to bylo
nevoobrazimoe muchenie, no Vave ne pozvolil menya perevyazat'. On
byl slabak i nenavidel moyu silu i nepokornost'. On nenavidel
menya za to, chto ya vse eshche ne podoh.
V konce koncov ya ne vyderzhal i upal. Kazalos', fort
zavertelsya i ruhnul na menya. Poslednee, chto ya uvidel, prezhde
chem poteryat' soznanie, bylo ogromnoe ognennoe koleso, besheno
vrashchavsheesya pered glazami...
Mak pomolchal nemnogo i prodolzhal:
-- Pinok nogi. privel menya v chuvstvo. YA vse eshche lezhal na
peske vo vnutrennem dvore. V samoj seredine etogo raskalennogo,
kak skovoroda, pryamougol'nika lezhal ya, a ryadom stoyali
legionery. Tut ya uvidel nogi Vave. Oni nadvigalis' na menya,
stanovilis' vse bol'she i bol'she. U moej golovy eti gigantskie
nogi ostanovilis'. YA uslyshal nenavistnyj golos lejtenanta Vave
-- yazvitel'nyj i podlyj golos. Moi ruki potyanulis' vpered. U
menya bylo takoe chuvstvo, budto ya davno umer, a vsya moya zhizn'
perelilas' v ruki. CHuzhie, opasnye sushchestva -- oni bez moego
prikaza sami podobralis' k nogam Vave, krepko uhvatili ih i
szhali tak, chto lejtenant grohnulsya na. zemlyu. Ne znayu, krichal
li on, -- ya oshchushchal tol'ko ego nogi. A moi ruki tyanulis' dal'she,
davili, plyushchili i razdirali telo Vave. Nichto uzhe ne moglo
pomoch' emu. V teni steny forta stoyali legionery i, ne probuya
vmeshat'sya, nablyudali, kak ya raspravlyayus' so skotinoj
lejtenantom. On davno uzhe ne dyshal. No ya ie ostanavlivalsya, ne
mog ostanovit'sya: sokrushayushchee ognennoe koleso ves eshche vrashchalos'
vo mne.
Do utra ya provalyalsya ryadom s trupom Vave. Nikto ne
podhodil ko mne. Vseh ohvatil uzhas. Ot rapy u menya nachalas'
lihoradka. YA nikogda ns zabudu etu uzhasnuyu noch', pover' mne. Za
zaborom vyli shakaly, oni chuyali mertvechinu. Na sleduyushchee utro,
kogda podnyalos' neumolimoe solnce, Vave nachal gnit'. A ya vse
eshche zhil -- nochnoj holod prines mne oblegchenie. YA medlenno
popolz v ten' zdaniya. Bol'she chasa potrebovalos' mne, chtoby
preodolet' nyatnadcatimetrovyj raskalennyj plac, ;i nikto ne
predlozhil pomoshchi. Vse boyalis' moih r.uk. Lish' ocherednaya omena
zanyalas' mnoj. Oni perevyazali koe-kak plecho i zakovali menya v
cepi.
-- Mak, ya nikak ne pojmu, pri chem zhe zdes' tvoya ryba?
-- Yes, -- skazal Mak-Intajr, -- ya rasskazyvayu pro svin'yu
Vave, potomu chto s ego ubijstva vse i nachalos'. Konechno, dlya
nih eto bylo prednamerennoe ubijstvo. Ved' zhertvoj-to stal
francuzskij oficer! Ubej ya desyat' ili dvesti kabilov ili
berberov, oni by navesili mne orden. A teper' menya zakovali v
kandaly i otpravili po karavannoj trope v Konstantinu, gde
zasedal voennyj tribunal. V rezul'tate -- dvenadcat' let
katorgi vo Francuzskoj Gviane. Klimat v Gviane d'yavol'skij.
Ves' den' my dolzhny byli vkalyvat' v udushlivoj tropicheskoj
zhare. Vecherom nas otvodili v tyur'mu. Arestanty dohli kak muhi.
S bolit polzla gnilaya lihoradka. O begstve nechego bylo i dumat'
-- chistoe samoubijstvo!
Potom nas poslali stroit' zheleznodorozhnuyu vetku bliz
Sen-Lorana. YA taskal i ukladyval shpaly i tyazhelye rel'sy, tolkal
gruzhenye vagonetki, i sila moya rosla s kazhdym dnem. Nikto ne
osmelivalsya shvatit'sya so mnoj. Odnazhdy vecherom Lui, nash
ublyudochnyj nadsmotrshchik, ogrel menya plet'yu iz kozhi begemota. Emu
pokazalos', chto ya slishkom medlenno podnimayus' na platformu.
Poprobuj zashchitis', kogda na rukah i nogah u tebya kandaly! Ved'
posle raboty nas tut zhe zakovyvali snova. Vse-taki ya popytalsya
soprotivlyat'sya i shvatil ego za ruku. Ty zhe znaesh' moj zahvat.
Lui upal. On korchilsya u moih jog, kak chervyak. YA otpustil ego,
odnako pravoj rukoj emu uzhe ne vladet' nikogda.
Za eto ya poluchil dublyazh. Ranee menya prigovorili k
obyknovennoj ssylke, a teper' nakazanie udvaivalos'. YA provel
na katorge uzhe pyat' let. CHerez god ya mog by stat' "libere".
Libsre, pravda, eshche ne sovsem svobodnyj chelovek, no on uzhe
mozhet rabotat' pod nadzorom v gorodke i, po krajnej mere,
svoboden ot cepej. Slovom, vmesto ostavshihsya dvenadcati mesyacev
menya ozhidali dvenadcat' let. Ty ne mozhesh' sebe predstavit', chto
eto znachit.
Menya otpravili na CHertov ostrov, i tut nachalas' zhizn',
kotoruyu i zhizn'yu-to nazvat' strashno. Bezhat' s etogo ostrova
nevozmozhno. Pytalis' mnogie, da tol'ko nikomu ne udavalos'.
Mozhesh' ty sebe predstavit', chto eto takoe -- byt' pogrebennym
zazhivo? Iznuritel'naya rabota, postoyanno v cepyah, klimat
ubijstvennyj! Gde-to daleko zhizn' idet dal'she bez tebya. Gde-to
daleko lyudi zhivut, lyubyat, p'yut vino, v Irlandii rastet zelenaya
trava, na lugah pasetsya skot, i vse eto bez tebya!
O tebe prosto zabyli. Ty propal bez vesti, tebya vycherknuli
iz pamyati, a v odin prekrasnyj den' zakopayut v zemlyu, ne proliv
nad mogiloj ni edinoj slezy.
Pri dublyazhe nikakih skidok i amnistij ne polagaetsya. YA eshche
zhil i v to zhe vremya byl, po su-.shchestvu, uzhe mertv. Lyubaya
popytka k soprotivleniyu ili nepovinoveniyu udvaivala srok
nakazaniya. Luchshe vsego bylo by poprostu nalozhit' na sebya ruki.
YA doshel do tochki...
Mak-Intajr umolk. On opustil golovu i dolgo smotrel sebe
pod nogi. Na bake stalo prohladno. Nabezhavshij veter trepal kraya
tenta. YA chertovski ustal i ohotno otpravilsya by spat', no samoe
interesnoe bylo eshche vperedi. YA svernul po vtoroj sigarete.
Zatyanuvshis' raz-drugoj, Mak-Intajr prodolzhal:
-- Nemnogo ostavalos' sredi nas teh, v kom tlela- iskra
muzhestva, kto veril eshche v vozmozhnost' pobega. YA ne znayu, videl
li ty kogda-nibud' v atlase, gde nahoditsya CHertov ostrov. Vryad
li ty razyshchesh' ego. |to vysohshij kamenistyj oblomok, stol'
hitro zapryatannyj v okeane, chto nikomu i v golodu ne pridet,
budto tam mogut zhit' lyudi. I vse-taki ya reshil bezhat'. YA uzhe
govoril tebe, chto plavayu, kak del'fin. No v vodah kisheli akuly,
i ne bylo ni malejshego shansa uklonit'sya ot vstrechi s nimi na
dlinnom puti do materika. Oni kruzhili vokrug ostrova, my
postoyanno videli, kak ih treugol'nye spinnye plavniki rezhut
vodu.
Snova zamolk Mak-Intajr. YA sidel na knehte i pytalsya
predstavit' sebe irlandca v arestantskoj odezhde.
-- Tebe ne ponyat', -- zagovoril on posle pauzy, -- chto
ispytyvaet chelovek, lishennyj malejshego prava byt' samim soboj.
V pyat' utra nachinalsya nash katorzhnyj trud, a v pyat' chasov
popoludni nas snova zapirali. I vot odnazhdy na moem gorizonte
zabrezzhil luch nadezhdy. Odnomu moemu tovarishchu po neschast'yu, Turu
Nordstrandu, medvezh'ej sily shvedu, peredali tajkom s voli
zapisku, gde byl izlozhen plan pobega. Plan samyj avantyurnyj,
shansov u nas bylo -- odin iz sta. No etot odin shans vse-taki
byl! U shveda v San-Francisko zhil rodstvennik, kotoryj reshil
pomoch' moemu tyuremnomu priyatelyu. "Ty takoj zhe sil'nyj, kak ya,
-- skazal mne Tur, -- a put', chto predstoit nam preodolet', pod
silu tol'ko takim parnyam, kak my".
Plan byl sleduyushchij: gollandskoe kabotazhnoe sudno, kapitana
kotorogo sumeli podkupit', dolzhno krejsirovat' u granicy
territorial'nyh vod, podobrat' nas i dostavit' v Venesuelu. V
naznachennyj den' u CHertova ostrova brosaet yakor' shvedskij
lesovoz. Razgruzhat' ego posylayut, konechno, katorzhnikov.
"Gollandec" v etot den' ozhidaet nas v more, a my dolzhny vplav'
dobrat'sya do pego. Dlya zashchity ot akul nam sledovalo obzavestis'
bol'shimi nozhami.
Nam chasto prihodilos' razgruzhat' i nagruzhat' na rejde
suda. Dlya etoj raboty vydelyali tol'ko samyh sil'nyh i
vynoslivyh arestantov. Tur Nordstrand i ya vsegda staralis'
popast' v takuyu gruppu. |to byla edinstvennaya vozmozhnost'
pobyt' hot' nemnogo bez cepej. My rvalis' k nej, hotya i znali,
chto pridetsya peretaskivat' pod palyashchim solncem ugol' v pyl'nye
tryumy ili kryachit' tyazhelye brevna.
Slovno v lihoradke, ozhidali my dnya svoego osvobozhdeniya. S
bol'shim trudom nam udalos' izgotovit' iz krepkogo shinnogo
zheleza dva dlinnyh nozha. Na eto ushlo dva mesyaca. Instrumentom
sluzhili nashi cepi, nakoval'nyami -- kamni ili zheleznodorozhnye
kolesa. Den' i noch' my bili po zhelezu, poka ne poluchilis' dva.
klinka dlinoj no sorok santimetrov.
CHtoby luchshe derzhat' nozh v ruke, ya prisposobil k sosnovoj
rukoyatke poperechinu. Oruzhie imelo formu kresta, i teper' po
etomu priznaku ya uzyaayu EGO. ON budet nosit' moyu metku, poka ne
pogibnet. ON ryskaet s etim krestom po moryam, ishchet menya. YA
otmetil EGO navsegda!..
Mak-Intajr vskochil i shvatilsya za stojku tenta. Ruki ego
drozhali, v glazah snova vspyhnul ogonek oderzhimosti, vzglyad
bluzhdal po temnoj gladi morya. Mne stalo strashno. CHem mog
zakonchit'sya nash nochnoj razgovor? YA popytalsya uspokoit'
irlandca, no on grubo oborval menya:
-- Slushaj! Ty vse pojmesh', kogda ya dokonchu svoyu istoriyu!
Tol'ko proshu: ver' mne, dazhe esli ona budet kazat'sya sovershenno
nepravdopodobnoj...
My derzhali nozhi na tele dnem i noch'yu. Poistine trudnejshee
delo -- skryt' eto dlinnoe oruzhie ot glaz strazhnikov. I vot
nastupil dolgozhdannyj den'. CHernyj frahter brosil yakor' po --tu
storonu mola. Ne probilo eshche i chetyreh, kak nas stali
raspredelyat' po rabotam. Ot straha, chto menya mogut ne naznachit'
na razgruzku, ya istekal holodnym potom. Kogda podoshla ochered' i
strazhnik kakoe-to mgnovenie nereshitel'no razglyadyval menya, ya ot
volneniya chut' bylo ne upal emu ya nogi. No nashi s Turom muskuly
reshili delo.
Nordstrand i ya byli v pervoj partii, otpravlennoj na
barkase k frahteru. Na nas eshche byli cepi: snimali ih vsegda uzhe
na bortu. Kogda my priblizilis' k parohodu, ya uvidel, chto na
korme ego razvevaetsya shvedskij flag. Itak, vse shlo po planu.
Kak sejchas pomnyu, eto bylo dvadcat' tret'ego yanvarya. My
vskarabkalis' po trapu na palubu. I tol'ko na bortu s nas
nakonec snyali cepi.
V polden' barkas prishel snova i privez nam v vonyuchem kotle
obed. Ohranyaemye chetverkoj vooruzhennyh do zubov francuzov, my
sideli na lyuke i eli, s volneniem obsharivaya glazami more.
Pridet li gollandskoe sudno? Tur Nordstrand ukradkoj tknul menya
v bok i nezametno kachnul golovoj v storonu. Teper' uvidel i ya.
U samogo gorizonta otchetlivo byla vidna chernaya tonka. Ot
volneniya u menya zadrozhali ruki. Rabotaya na palube, my s trudom
podavlyali vozbuzhdenie. Lish' ,by tol'ko ne vydat' sebya! I kazhdyj
raz, kogda my ostorozhno podnimali golovy i kak by nenarokom
brosali vzglyad na sverkayushchuyu poverhnost' morya, chernaya tochka
stanovilas' vse bol'she. |to mog byt' tol'ko nash "gollandec".
Mozhesh' ty sebe predstavit', kakoe v eti mgnoveniya u menya
bylo sostoyanie? Vot-vot ya dolzhen byl nachat' dejstvovat', a tam
uzh pan ili propal! Sudno priblizilos' nastol'ko, chto do nego
mozhno bylo dobrat'sya vplav'. Tur Nordstrand dolozhil
nadsmotrshchiku, chto emu neobhodimo spravit' nuzhdu. K nemu totchas
zhe prisoedinilsya i ya. Ob etom my sgovorilis' zaranee. Gal'yun
byl raspolozhen po pravomu bortu, so storony, obrashchennoj k
otkrytomu moryu. My prosharkali po palube, kak zagnannye v'yuchnye
zhivotnye. Karaul'nyj sledoval vplotnuyu za nami. YA protyanul ruku
k dvernoj zadvizhke. Strazhnik vnimatel'no sledil za moimi
dvizheniyami, i chuvstvo opasnosti na sekundu ostavilo ego. V to
zhe mgnovenie Tur Nordstrand koshkoj brosilsya k nemu i tochno
rasschitannym udarom kulaka, svalil s nog. Ne uspel karaul'nyj
upast' na palubu, kak ya podhvatil, ego. My vtolknuli francuza v
gal'yun i zaperli tam. Klyuch poletel za bort.
My kinulis' k fal'shbortu. SHvedskie matrosy zaranee,
privyazali k nemu tros, svisayushchij pryamo v vodu. Vidno, dyadyushke
Tura Nordstranda prishlos'-taki zdorovo raskoshelit'sya, gotovya
pobeg. Besshumno skol'znuli my v vodu i, vkladyvaya v grebki vsyu
silu, poplyli, norovya poskoree ubrat'sya podal'she ot parohoda.
Ruzhejnyj salyut "v nashu chest'" mog razdat'sya v lyuboj moment. I
tut nepodaleku pokazalsya spinnoj plavnik goluboj akuly. Slovno
sabel'nyj klinok, rezal on vodu. Gadina opisyvala vokrug nas
shirokie, no ot raza k razu vse bolee szhimavshiesya vitki spirali.
YA shvatilsya za nozh, molya boga, chtoby ryadom ne okazalos' bol'she
akul. Ved' ubej my odnu, na ee krov' tut zhe rinetsya desyatok
drugih.
Hot' tysyachu raz voobrazhaj zaranee, budto otbivaesh'sya nozhom
ot akuly, vse ravno poyavlyayutsya oni sovsem inache, chem tebe eto
predstavlyalos'. Da k tomu zhe shkura u nih tolstaya i shershavaya,
slovno terka. Daj im tol'ko sojtis' s toboj vplotnuyu, i oni tut
zhe raspolosuyut tebya do kostej. A eta golubaya akula uzhe pochuyala
chelovechinu. Ona stremglav rinulas' k Turu. Kogda ona dostigla
ego, shved podnyrnul i vsadil nozh pryamo v akul'e bryuho.
Ostanovit'sya akula ne mogla. Ona dvigalas' dal'she, i Turu
ostavalos' tol'ko izo vseh sil uderzhivat' nozh, a uzh chudovishche
samo rasparyvalo sebe bryuho. My plyli v krovi, sredi yakul'ih
potrohov. Uzhe utopaya, eta chertovka uspevala-taki zhadno hvatat'
svoi sobstvennye kishki.
Do kabotazhnika ostavalis' eshche dobryh pyat'sot metrov. Mezhdu
sudnom v nami kisheli akuly, to gut, to tam vynyrivali iz vody
ih ostrye plavniki. A my plyli dal'she, ya -- pervyj. Tur
Nordstrand chut' pozadi menya. Stavkoj byla nasha, zhizn'. I tut
nad vodoj plet'yu hlestnul vystrel. CHerta s dva: im uzhe v nas ns
lopast'. SHlyupku oni ne spustili. Mozhet byt', rodstvenniki Tura
podkupili i- ohranu? Vo vsyakom sluchae, akuly v etom sgovore ne
uchastvovali. Krovavaya primanka privela, ih v nastoyashchee
beshenstvo. Mne prihodilos' oboronyat'sya srazu ot treh-chetyreh
hishchnic. Odnoj ia akul k zasadil nozh v pozvonochnik stol' prochno,
chto ona dotashchila menya ea soboj na. glubinu. Nozh zastryal, kak
vbityj gvozd', no ya vovse ne sobiralsya lishat'sya svoego
edinstvennogo oruzhiya. Ved' bez nego mne. navernyaka byla by
kryshka. Na kakuyu glubinu utashchila menya ryba, ya ne znayu. Mne
povezlo: nozh nakonec-to vysvobodilsya. YA okazalsya na
poverhnosti, krepko szhimaya v ruke klinok s sosnovoj rukoyatkoj.
Nyrnuv snova, chtoby lovchee uklonit'sya ot ocherednoj akuly, ya
uvidel iz-pod vody ee moshchnoe telo. Menya porazili ego neob®yatnye
razmery...
Mak-Iptajr zapnulsya, budto vospominaniya o perezhitom v te
uzhasnye minuty lishili ego dara rechi. Kogda on zagovoril snova,
golos ego drozhal:
-- YA vyshvyrnul i uvidel, chto vse spinnye plavniki sbilis'
v kuchu chut' v storone. Tam borolsya za zhizi' moj tovarishch. Voda
zaburlila, vskipela temno-krasnoj penoj. Tur Nordstrand tak
bol'she i ne vynyrnul... Polnyj straha, plyl ya dalyshe. S
kabotazhnika uzhe mahali mne rukami. Odnako mne predstoyalo
vyderzhat' poslednyuyu, samuyu tyazheluyu bitvu. Odin na odin s NIM, s
morskim korolem. Vse ostal'nye bestii priznavali ego velichie i
derzhalis' na pochtitel'nom udalenii. YA tebe govoryu: takuyu
rybu-molot ne videl eshche nikto!
Sperva ON sdelal virazh vokrug menya, stremyas' otrezat' put'
k sudnu. Ego spinnoj plavnik, bol'shoj, slovno parus, shipya,
rezal vodu. ON nyrnul, zashel snizu, i ya uvidel ego ogromnuyu,
polukrugluyu, shiroko razinutuyu past' s groznym chastokolom ostryh
zubov. Ona vot-vot gotova byla zahlopnut'sya. No ya uskol'znul i
ia etot raz. Igra povtoryalas' snova i snova. YA uzhe poteryal schet
atakam. YA nanosil EMU udary svoim nozhom, no ne mog probit'
tolstuyu shkuru. ON napadal, pronosilsya mimo, i vse-taki uhvatit'
menya EMU nikak ne udavalos'. Pri kazhdoj popytke, rybe
prihodilos' delat' novyj vitok, a ya pol'zovalsya etim vremenem,
chtoby prodvinut'sya poblizhe k spasitel'nomu bortu sudna.
Ostavalos' proplyt' kakih-nibud' pyat'desyat metrov, kogda
ON poshel v ocherednuyu ataku. |to bylo pohozhe ia shahmatnuyu igru.
Vse novye i novye hody vyiskival ON, chtoby dobrat'sya do menya..
Na etot raz ryba-molot zashla szadi. Edva shevelya hvostom,
medlenno, ochen' medlenno stal ON nastigat' menya, slovno
razmyshlyaya do puti, kak lovchee menya obvesti. Dayu slovo, ON
otlichno ponimal, chto my s nim protivniki "na ravnyh". EMU ne
udalos', zastat' menya vrasploh. Kogda akula vdrug neozhidanno
metnulas' ko mne, ya uspel obernut'sya i uvidel merzkie glazishchi
na ogromnoj molotoobraznoj golove. Ty ne predstavlyaesh', chto
eto. bylo za zrelishche! Na kazhdom konce gigantskoj kuvaldy -- v
treh metrah drug ot druga! -- no bol'shushchemu temnomu glazu. Ne
migaya, v upor Tarashchatsya oni na tebya. Tak i sverkayut --
svirepye, krovozhadnye, ON rinulsya na menya. Sovsem blizko ya
videl temnuyu ten' sudna. Lyudi na palube vozbuzhdevno razmahivali
rukami i chto-to krichali mne: oni i tak uzhe dovol'no daleko
zabralis' vo francuzskie territorial'nye vody. Vot uzhe v moyu
storonu poletel tros, no mne bylo ne do etogo. Osleplennye
yarost'yu, my bilis' ne na zhizn', a na smert', -i raznyat' vas
bylo nevozmozhno. Uzhe u samogo sudna ON podnyrnul i svoim
shershavym bokom obodral moyu -nogu do myasa. I tut vdrug glaz,
ogromnyj chernyj glazishche voznik peredo mnoj. Glaznoe yabloko v
upor tarashchilos' na menya, pryamo-taki vylezalo iz orbity. I v
etot glaz ya vsadil svoj nozh1 YA po poyas vysunulsya iz vody i,
sobrav ostatok sil, nanes udar s takoj moshch'yu, chto nozh voshel v
kost' glaznicy i ostalsya torchat' tam. YA vypustil iz ruk oruzhie,
ryvkom preodolel poslednie dva metra i namertvo vcepilsya v
broshennyj mae tros.
Mozhesh' schitat' menya choknutym, no ya ponyal eshche i vot chto.
Morokoj korol' zapomnil menya. Dazhe kogda menya vytaskivali na
palubu, ON vse eshche sverlil menya svoim vzglyadom. YA nikogda etogo
ne zabudu. Ryba-molot priznala menya pobeditelem, no lish' na
etot raz. I ya ponyal togda, chto pokoya mne bol'she ne vidat'. ON
povsyudu budet iskat' menya, chtoby vnov' srazit'sya so mnoj.
Kogda sudno dalo hod, ON poplyl sledom za nami, ustalo
udaryaya hvostom. Nemym uprekom torchala iz ego glaza
krestoobraznaya rukoyatka nozha. Vskore opustilis' sumerki, i
sudno ushlo iz opasnoj zony. YA nazvalsya Turom Nordstrandom. Ne
zadavaya lishnih voprosov, menya dostavili v Venesuelu.
Esli gde-nibud' v more ty uvidish' treugol'nyj parus
spinnogo plavnika, a vperedi nego krest -- rukoyatku nozha znaj:
eto ON.
Mak-Intajr umolk. On medlenno podoshel k samomu shtevnyu i
molcha ustavilsya na chernuyu vodnuyu ravninu. YA zhe udalilsya v
kubrik i brosilsya na konku. YA ustal kak sobaka. No ya vo sne
menya presledovali uzhasnye videniya. YA ne znayu, kogda Mak-Intajr
vernulsya v kubrik. Pered vos'moj sklyankoj nas rastolkali na
vahtu. Mak-Intajr byl uzhe vozle kotla i vygrebal shlak. Vygrebal
molcha, ni slovom ne obmolvivshis' o proshedshej nochi...
ZHizn' na sudne shla svoim cheredom. My primirilis' s tem,
chto irlandec stoit vmeste s nami u topok, sidit ryadom za stolom
i spit v nashem kubrike. Bol'shinstvo izbegalo ego, schitaya
nenormal'nym, opasnym chuzhakom i avantyuristom. YA byl
edinstvennym, kto znal o tyazhkih prevratnostyah sud'by, vypavshih
na dolyu Mak-Intajra. YA vovse ne sobirayus' utverzhdat', budto
Mak-Intajr byl zauryadnym kochegarom i prebyval v yasnom ume,
odnako straha pered nim, kak drugie, ya ne ispytyval, moi
chuvstva k nemu skoree mozhno nazvat' sostradaniem.
Vo vremya odnoj iz nashih shahmatnyh bitv on ob®yasnil mne
smysl tatuirovki na svoem predplech'e:
-- Zdes', ryadom s ryboj-molotom, cifry. |to daty, kogda ya
prikonchil chetyreh bestij, stol' napominavshih EGO. Pervyh dvuh ya
ubil eshche v Venesuele, v tret'ego, smotri syuda, ya vlepil iz
shlyupki tri pistoletnye puli. |to bylo na rejde Port-Lui, kogda
menya poslali dostavit' na bereg nashego kepa. Poslednyaya data
sovsem svezhaya. Kogda ya raspravlyalsya s chetvertym, ya uvidel i
EGO. ON kruzhil vokrug, poka ya vsparyval bryuho ego sorodichu. YA
slyshal, kak s shipen'em rezhet vodu spinnoj plavnik, i videl
krest, kotoryj ON vse eshche nosit v svoem glazu. ON ne napal na
menya, tol'ko kruzhil i kruzhil vozle shlyupki. Odin raz ON proshel
stol' blizko, chto ya dazhe ispugalsya: takoj ON byl ogromnyj. YA
tebe tochno govoryu -- eto nastoyashchij morskoj korol'. U beregov
YUzhyaoj Ameriki ya odolel EGO. S teh por ON idet po moim sledam.
Zdes', u vostochnogo berega Madagaskara, ON snova hochet vyzvat'
menya na boj. YA chuvstvuyu eto.
Istoriya ob akule, zhazhdushchej mesti, pokazalas' mne
sovershenno neveroyatnoj, i teper' ya pochti ne somnevalsya v tom,
chto Mak-Intajr poteryal svoj rassudok na CHertovom ostrove ili
lishilsya ego pozzhe, v bitve s "morskim korolem". Tak ili inache,
a vahtu on stoyal -- daj bog vsyakomu. I ya kak-to postepenno
nachal zabyvat' o ego "punktike".
Vremya tyanulos' medlenno, monotonno i nudno. My dazhe
razgovarivat' tolkom razuchilis'. V izvechnom odnoobraziya morskih
budnej uzornaya tkan' nashih besed malo-pomalu vyterlas'.
Ostalas' odna lish' zathlaya i prelaya osnova. Kogda zhe my
ostavili Gamburg? God nazad, desyat', sto let? Kuda neset nas
"Artemiziya"? My ne tol'ko ne znali, gde kep sobiraetsya vstat'
pod razgruzku, no i vovse poteryali vsyakuyu orientaciyu vo vremeni
i prostranstve: izo dnya v den' voe te zhe gromady voln vokrug,
te zhe al'batrosy, kapskis golubi i del'finy. A mozhet, my i ne
idem uzhe, a stoim sebe na odnom meste?
Net, my vse-taki dvigalis'... Penistye volny, vzdymaemye
stal'nym shtevnem starushki "Artemizii", svidetel'stvovali, chto
est' dlya nas v etom mire kakoe-to mesto naznacheniya, a myatezhnye
sobytiya posleduyushchih dnej dokazali, chto vremya tozhe ne stoyalo na
meste: "vremya sobirat' kamni i vremya razbrasyvat' kamni". I
sobytiya eti rokovym obrazom splelis' s neschastnoj sud'boj
nashego "Maka-ryby" -- Mak-Intajra "korolya irlandskogo"...
V dolgom tropicheskom rejse nashi prodovol'stvennye zapasy
protuhli i zacherviveli, pit'evaya voda vonyala i cvetom
napominala bolotnuyu zhizhu, da i toj vydavalos' vsego po kruzhke v
den' matrosam i po dve kochegaram. Nachal'stvo zhe nashe (my znali
ob etom dopodlinno ot styuarda) ugoshchalos' svezhej vetchinoj i
zapivalo edu holodnym pivom. My reshili ob®yavit' protest i
pervym delom kollektivno vybrosit' svoj harch za bort. Dlya
vyrabotki plana boevyh dejstvij vse sobralis' v stolovoj, no ne
uspeli zakonchit' etot improvizirovannyj miting, kak voshel
donkimen Dzhonni.
Vse migom ochutilis' na svoih mestah. YAn, Fred i ya igrali v
karty, Renco mirno vyrezal iz kuska dereva korablik. Doikimen,
iskosa poglyadyvaya pa nas, nalil sebe holodnogo chaya.
-- Ne skoro my eshche sojdem na berezhok, -- skazal on,
uhmylyayas'. -- Ni odnogo porta na gorizonte.
On opredelenno uhvatil koe-chto iz nashih razgovorov i hotel
teper' podzavesti nas, chtoby vyznat' vse potochnee. Samoe luchshee
bylo --- smolchat'. Odnako ne v pravilah YAna derzhat' svoyu
"hlopushku" zakrytoj.
-- Ah, znaesh', Dzhonni, -- skazal on s naigrannym
druzhelyubiem, -- my tut kak raz razmyshlyali nad tem, chto budem
sovat' v past' kotlu, kogda konchitsya -ugol'.
Vse zaulybalis'. YAn ne robel i nahal'no rassuzhdal dal'she:
-- Ty zhe sam, kak donkimen, znaesh', chto ugol'ka-to u nas
-- kot naplakal!
Poluchalos', budto do prihoda Dzhonni my tol'ko i delali,
chto sporili o zapasah uglya. Pryamo-taki mozhno podumat', chto
toplivo dlya pas, vazhnee edy. Donkimenu predlozhili vyskazat'sya.
On pochuvstvoval, chto my berem ego "na pushku", bystro dopil svoj
chaj i vyskochil iz kubrika. My uslyshali, kak ego derevyannye
sandalii proshchelkali k mashinnomu otdeleniyu, i ponyali, chto on
poshel k mehaniku -- dolozhit', v kakom my nastroenii. Pervym
podal golos Renco:
-- Pokatil na nas bochku "svinoj morde"! Rasskazhet, dolzhno
byt', o chervyah v ugle.
-- Za bort,-- zakrichal Fred,-- za bort vonyuchuyu truhu, i u
vseh na glazah!
Kto-to postavil na stol misku. Vse pobrosali v nee svoi
kuski syra, tak chto chervyaki tol'ko doleteli vo vse storony. Za
syrom posledovala i protuhshaya kolbasa. Nas bylo shest' chelovek
kochegarov, no prisoedinilis' eshche i matrosy. Molcha dvinulas'
nasha processiya na bak.
Na mostike mel'knula ryzhaya golova "bul'doga" -- nashego
dorogogo chifa. My doshli uzhe do vtorogo lyuka. Nikto ne proiznes
ni slova. S samymi ser'eznymi minami podoshli my k relingam.
Kto-to shepnul, chto chif nablyudaet v binokl'. No eto nas ne
ostanovilo. V konce koncov eto ved' byli nashi produkty, i my
mogli postupat' s nimi kak zablagorassuditsya. I dazhe esli my ih
soobshcha otpravlyaem v vodu, to eto eshche vovse ne myatezh.
Harch letel za bort, a my stoyali ryadom, vytyanuvshis', kak na
paradnom smotre. Vonyuchaya truha poshla na korm rybam. Miloserdnoe
more pokachalo nemnogo kuski na grebnyah voln, potom, otchayanno
sporya iz-za kazhdoj korki, na nih nakinulis' al'batrosy. Renco
gromko rassmeyalsya. ZHorzh odernul ego:
-- Prikusi yazyk, paren'. Pust' oni ne dumayut, chto tut
shutki shutyat.
My molcha otpravilis' v kubrik. Besporyadok konchilsya. Odin
matros pribezhal s mostika -- on tol'ko chto otstoyal svoyu vahtu
-- i tut zhe pospeshil soobshchit' nam o tom, chto proishodilo
naverhu.
-- Kepu narushili posleobedennyj otdyh, tak chto on metalsya
tam zloj kak chert, -- nachal rasskazyvat' vahtennyj, ochen' lovko
imitiruya kazarmennye metallicheskie notki v golose kepa. -- "CHto
proishodit, shturman?" -- "Lyudi protestuyut, kapitan. Tam ih
sobralas' celaya tolpa, i vse shvyryayut svoi produkty za bort".
Nastroenie u kepa stalo eshche gazhe. Opyat', podi, razbushevalas'
ego yazva: vetchina okazalas' dlya zheludka chereschur zhirnoj,
a.stakan portvejna -- slishkom tyazhelym. Slovno stervyatnik,
nakinulsya on na shturmana: "CHto, na moem sudne -- protestovat'?
V more? Skol'ko bylo chelovek?" I shturman vseh vas pereschital.
"Desyat' chelovek, kapitan, --skazal on, -- shest' kochegarov i
chetyre matrosa. Oni vykinuli v more syr i kolbasu". |to
soobshchenie sovsem vzbesilo kepa. Zabegal on vzad-vpered po
mostiku i stal rassprashivat' chifa o produktah. Vashe
nedovol'stvo ego ochen' udivilo. "Bul'dog" zhe dumal, kak by emu
poluchshe vygorodit' sebya. "Kapitan., -- skazal on, -- ved' my
uzhe gak dolgo v more, holodil'nikov u nas net, vot produkty i
protuhli!" Mne pokazalos', chto ya oslyshalsya: nado zhe, "bul'dog"
otbrykivalsya! "YA ne znayu, -- govorit, -- chto my teper' smozhem
vydat' lyudyam", -- i vid u nego takoj vinovatyj. I tut
poslushajte, chto okazal kep: "CHto vy im vydadite? Te produkty,
chto est' na bortu! O tom, chto pishcha v tropikah ne sohranyaetsya, ya
znayu i bez vas. Kurs menyat' ya ne sobirayus'!" Kep rassvirepel
uzhasno. On uzhe proklinal i chifa i komandu, krichal, chto nikto
emu ne ukaz. Potom oni poshli v kayutu kepa,. Bol'she ya nichego ne
smog razobrat', otchetlivo uslyshal tol'ko imya Mak-Intajra...
Matros ushel v svoj kubrik. My snova ostalis' odni. Kazhdyj
dumal, chto v blizhajshem portu nas vseh spishut s sudna.
-- A kto zhe dal'she budet kochegarit'? -- oprosil Fred. --
Vse eto lish' polbedy. "Bul'dogu"-to ved' tozhe nado kak-to
vykruchivat'sya. V poslednyuyu vahtu on sprosil menya, chto ya mogu
skazat' o kormezhke. YA nichego ne otvetil, tol'ko ottyanul nizhnyuyu
gubu, chtoby pokazat' desny. Vse zhe prekrasno znayut, kak
nachinaetsya cinga.
S mostika do nas donessya svistok. |to oznachalo, chto
poyavilsya bocman!. Itak, nash udar popal v cel'. Nu teper'-to oni
emu vydadut po pervoe chislo! U menya vdrug stalo suho v gorle.
ZHorzh podvinul mne kruzhku s chaem. Nakonec voshe.l bocman. Dolzhno
byt', ne slishkom-to emu hotelos' idti v kubrik k kochegaram.
Ostanovivshis' v nereshitel'nosti, on molcha zheval tabak.
Razvalyas' na kojke, blazhenno pochesyvaya volosatuyu grud', YAn
sprosil s uhmylkoj:
-- Nu chto,- bocman, nikak ne reshish'sya ob®yavit', chto zavtra
nam vydadut shvejcarskij syr, salyami i svezhie yajca?
Bocman ne znal, chto i skazat'. Neuyutno on sebya chuvstvoval.
My otkrovenno nasmehalis' nad nim. I to skazat': takim
rasteryannym my ego davno ne videli! Ego schast'e, chto nastupilo
vremya smeny vaht. Tol'ko eto i vyruchilo bocmana v stol'
shchekotlivoj situacii. Kto ego znaet, chto on dolozhit kepu? Odnako
o nashem nepochtitel'nom obrashchenii s nim yavno postaraetsya
umolchat'...
Vse bylo kak obychno, kogda my opuskalis' v kotel'nuyu. CHad,
pylayushchij ugol' v raskrytyh dvercah topok, sumasshedshaya zhara.
Krasnaya pelena zastlala nam glaza, viski sdavilo, slavno
zheleznymi obruchami. Donkimen, kak i vsegda pri smene vahty,
proshel cherez mashinnoe otdelenie, chtoby ne vstrechat'sya s
Mak-Intajrom. On bystro podnyalsya naverh. Vo vzglyade, kotorym
Dzhonni odaril nas, ya prochel yavnuyu izdevku. "CHto on zamyslil?"
-- mel'knulo u menya.
CHerez otdraennuyu mashinnuyu pereborku ya uslyshal, kak vtoroj
mashinist skazal stazheru:
-- |j vy, suhoputnye krysy, cherez pyat' minut my peresechem
ekvator! Bystrej begite na mostik, glyadish', perehvatite eshche
stakanchik viski.
Mne snova vspomnilsya zloradnyj vzglyad donkimena. Mozhet, on
prigotovil komu-to iz vas hitruyu "ekvatorial'nuyu kupel'"? YA
podoshel k Mak-Iitajru, chtoby predupredit' ego. No irlandec menya
ne slushal. On energichno upravlyalsya s tyazheloj lopatoj, budto eto
byla prostaya povareshka. YAn, kak raz sobiravshijsya prilozhit'sya k
chajniku s vodoj, ostanovilsya na mgnovenie, S lyubopytstvom glyadya
na nego.
-- Polundra! -- zaoral vdrug Mak-Intajr kak oglashennyj.
YA uslyshal gromkoe shipen'e gde-to u vhoda v kochegarku.
Mak-Intajr gigantskim pryzhkom metnulsya v ugol bunkera i naletel
na menya. YA spotknulsya o kusok uglya i rastyanulsya na polu. CHerez
reshetku lyuka v kochegarku -- pryamo v raskrytuyu dvercu topki --
udarila struya vody. Iz topki s gudeniem vyrvalsya dvuhmetrovyj
yazyk plameni. YAn zakryl lico rukami, no slishkom pozdno. Plamya
ozhglo ego telo. Sodrogayas', on upal na zalityj vodoj dnishchevyj
nastil. Tshchetno pytalis' my podnyat' ego. Ne otryvaya ruk ot lica,
YAn utknulsya golovoj v ugol'.
Mak-Intajr zahlopnul dvercu topki i okazal:
-- |kvatorial'naya kupel'. Privet ot donkimena.
Prednaznachalas' mne. Pozovi mashinista.
YA podbezhal k dveri v pereborke, vedushchej v mashinnoe
otdelenie.
-- Gospodin SHallen, skoree! S YAnom Gussmanom neschast'e.
Sverhu plesnulo vodoj, i eto pri spokojnom-to more! Plamya
vyrvalos' naruzhu i opalilo YAna.
-- Tashchite ego naverh, da smotrite poostorozhnee, -- eto
bylo edinstvennoe, chto ya uslyshal v otvet.
.Ne proiznesya bol'she ni slova, Mak-Intajr naklonilsya i,
slovno legkij uzel s bel'em, vzvalil otbivayushchegosya YAna na
plechi. Ostorozhno podnyalsya so svoej nashej naverh...
Uzhas vse eshche ne otpuskal menya, tailsya gde-to vnutri. Uzhas,
smeshannyj s yarost'yu. "Kakaya zhe skotina donkimen! -- dumal ya. --
|to ego mest' Mak-Intajru".
Na palube ya obnaruzhil bol'shuyu pustuyu lohan', stoyavshuyu pod
vodyanym kranom na derevyannoj reshetke. Lohan' prinadlezhala
styuardu kayut-kompanii. Kogda my shli ia vahtu, ona byla polnoj.
Irlandec tashchil na verhnyuyu palubu, k lazaretu, poteryavshego
soznanie YAna. Neskol'ko matrosov podoshli s kormy i ostanovilis'
v molchanii. Oni videli, chto zdes' sluchilos' chto-to nedobroe. V
moih ushah vse eshche zvuchal strashnyj krik YAna. YA ostalsya na
palube. U topok byl teper' tol'ko odin ZHorzh. Kto-to pobezhal k
chifu i postuchalsya v dver' ego kayuty. Dver' otkrylas'. Do menya
doneslis' slova chifa:
-- Lazaret perepolnen. Otnesite parnya v kubrik i polozhite
na kojku.
.Neponyatno: to li zdes' kakoe-to nedorazumenie, to li chif
prosto ne uyasnil, chto sluchilos' s YAnom. YA derzko kriknul:
-- Kak eto "lazaret perepolnen"? U nas zhe tyazheloranenyj!
Fizionomiya "bul'doga" nalilas' krov'yu.
-- YA zhe skazal: mest net! -- svirepo fyrknul on. --
Uberite ranenogo s verhnej paluby!
Mak-Intajr snova podnyal bednyagu YAna i otnes ego v kubrik.
Nash tovarishch vse eshche ne prihodil v soznanie. Lico ego bylo
obozhzheno, volosy obgoreli. Vozmozhno, plamya povredilo i glaza.
Nikto iz nas tolkom ne znal, kakuyu pomoshch' nado okazyvat' v
podobnyh sluchayah.
Nakonec v kubrik opustilsya bocman i soobshchil, chto ni
medikamentov, ni perevyazochnyh materialov na sudne ne ostalos'.
Zato kapitan Nissen posylaet iz svoih lichnyh zapasov dva.
marlevyh binta, a kak -- butylochku l'nyanogo masla. |to vse.
Svobodnye ot vahty kochegary kak mogli perebintovali YAna.
My s Makom vernulis' k topkam. Irlandec ne proronil ni slova.
Proisshedshee slavno vovse ne kosnulos' ego. Kazalos', on
ozabochen chem-to inym, kuda bolee sushchestvennnym.
Smenivshis' s vahty, ya razyskal "deda". Tot sidel v svoej
kayute za pis'mennym stolom i, ne otryvayas' ot raboty, korotko
brosil mne:
-- CHto u vas?
YA smirenno shagnul v kayutu i skazal:
-- Naschet donkimena Dzhonni. |to on opalil YAna.
YA udivlyalsya svoej smelosti (nado zhe--dolozhit' samomu
mashinnomu bogu!), no molchat' ya ne mog.
-- Beda sluchilas' pri peresechenii ekvatora, gospodin
starshij mehanik. Kak raz v eto samoe vremya sverhu poshla voda.
YAsno, donkimen oprokinul na nas lohan', ni o kom drugom ne
mozhet byt' i rechi.
"Ded" vskochil. On vytolknul manya za dver' i zaoral:
-- Vashi ssory menya ne kasayutsya. Razbirajtes' v nih sami!
Mne trebuetsya tol'ko, chtoby vy derzhali par. |to i est' vashe
delo. I ostav'te menya v pokoe!
V dushevoj ya stolknulsya s Mak-Intajrom i soobshchil emu o
vizite k "dedu".
-- Nikakogo rezul'tata, Mak, -- skazal ya. -- "Ded" ne
honet ni o chem znat'. Ponyatnoe delo: donkimen lizhet emu pyatki,
a eto vsegda priyatno.
Sgorbivshis' nad rakovinoj, Mak-Intajr lil sebe na sheyu
goryachuyu opresnennuyu vodu.
-- Mozhet, mne vyshvyrnut' ego za bort ili tresnut' kulakom
tak, chtoby koncy otdal? --oprosil on.
-- Togda u topok budet na odnogo cheloveka men'she, --
prosto otvetil ya.
Zemli vse eshche ne bylo i v pomine. Ona lezhala gde-to daleko
yuzhnee nashego kursa. Nam ostavalos' lakat' vodu s chervyami i
rzhavchinoj. Ili "naverhu" polagayut, budto my stanem pit'
opresnennuyu vodu, chtoby pomeret', mayas' zhivotom? Pozhaluj, dlya
dvadcatogo stoletiya eto uzh slishkom... Vprochem, na "Artemizii"
byl v nalichii ves' buket "udovol'stvij": i zhazhda, i golod, i
otsutstvie medikamentov, i udary ispodtishka.
V ocherednuyu vydachu my snova poluchili isporchennye produkty.
YArost' obuyala nas, my dvinulis' k kapitanu. Kak izvestno,
morokoj zakon zapreshchaet podobnye vystupleniya. Nam vpolne mogli
"pripayat'" myatezh. No v tu minutu my ne dumali ob etom. Delo
zashlo uzhe slishkom daleko. Po zheleznomu trapu, vedushchemu, na
shkancy, my -- dvenadcat' chumaeyh kochegarov i matrosov --
podnyalis' k salonu. Zatem ostanovilis', tyazhelo dysha, pa
vylizannoj dobela palube. ZHorzh postuchal v dver' svyatilishcha, i
stuk etot byl, vidimo, stol' ostorozhen, chto kapitan Nissen ne
smog otlichit' ego ot pochtitel'nogo stuka svoih oficerov.
Dver' krasnogo dereva shiroko raspahnulas'; v proeme stoyal
kep. Bez kapitanskoj furazhki i v rasstegnutoj na vse pugovicy
formennoj tuzhurke. Uvidev nas, on posharil rukoj za spinoj i
nemedlenno vodruzil na golovu furazhku. Lish' teper' on
pochuvstvoval sebya hozyainom polozheniya i, stupaya shiroko i
uverenno, vyshel iz kayuty.
Odnako my ne pozvolili emu i rta raskryt'. Fred vydvinulsya
vpered i sunul pryamo pod nos kapitanu vonyuchuyu misku s nashimi
pajkami. Kep nachal ponimat', chto proishodit. Sperva on sobralsya
bylo razobrat'sya, no, uvidev nashi reshitel'nye lica, schel za
luchshee podat'sya nazad. On shvatilsya za dvernuyu ruchku i
popytalsya zahlopnut' dver' salona. Ne tut-to bylo! ZHorzh uspel
podstavit' nogu -- dver' ostalas' otkrytoj. Neskol'ko parnej
shvatili kepa za lackany tuzhurki i prignuli ego golovu k
otvrati tel'po vonyayushchej myaske. Teper' uzhe bunt bylo nalico! Kep
mychal, kak byk na bojne, puchil glaza na tuhluyu kolbasu i, ne v
silah sovladat' s podstupayushchej toshnotoj, izdaval gorlom
klokochushchie zvuki. Iz poslednih sil on vse zhe prokrichal:
-- Bunt! Myatezh!
Na mostike pokazalis' chif, "ded" i vtoroj pomoshchnik. U
kazhdogo v ruke bylo po revol'veru. Kep revel:
-- Strelyajte zhe, strelyajte! V kandaly etih bichej, v celi!
Odnako strelyat' gospoda ne osmelivalis'. Zato Fred grohnul
misku pryamo pod nogi kepu, tak chto zlovonnaya zhizha bryznula na
ego otutyuzhennye bryuki. Vse my otstupili na neskol'ko shagov.
Odin ZHorzh ostalsya na meste i zayavil:
-- Kapitan Nissen, vy znaete, chto trud u nas tyazhelyj, i
tem ne menee daete nam tuhlye produkty. |to protivorechit
morskim zakonam. Mozhete otdat' nas v blizhajshem portu pod sud.
Nas zdes' dvenadcat' chelovek, bol'nyh cingoj, ya my obvinyaem v
etom vas. Na bortu net takzhe godnoj dlya pit'ya vody.
Kep, ponyatno, ne hotel nichego slyshat'. On shipel tol'ko:
"Zatknis', bich!" -- i snova krichal, starayas', chtoby ego slyshali
oficery:
-- Strelyajte zhe, ne to ya prikazhu zakovat' v cepi vas!
V konce koncov "bul'dog" dal predupreditel'nyj vystrel.
Pulya prosvistela nad golovami. Oficery sprygnuli na palubu
salona, poyavilos' oruzhie i v ruke u kepa. Teper' vse bylo
poteryano, eto my ponyali, kak dvazhdy dva. Nas sognali na shkafut,
tol'ko ZHorzha i Freda zaderzhali naverhu. CHif s "dedom"
pristavili pistolety k ih spinam i zatolkali oboih v
shturmanskuyu rubku. Pozdnee, kogda ya snova zastupil na vahtu,
parnej pereveli v forpik i zakovali v cepi.
Mak-Intajr otnessya k etoj akcii bezuchastno. Pravda, on
tozhe byl vmeste s nami u dverej kapitanskogo salona, no vel
sebya ves'ma sderzhanno, a kogda vse konchilos' -- eshche bol'she
zamknulsya v sebe. Kak i prezhde, on ispravno vypolnyal svoyu
rabotu, no v kratkie minuty peredyshek obyazatel'no vzbegal po
zheleznomu trapu, chtoby ponablyudat' za morem.
Kuda zhe my idem? Posle togo kak ZHorzha i Freda zakovali v
cepi, derzhat' par stalo eshche tyazhelee. Nasha volya k soprotivleniyu
byla slomlena. Sumrachnye, spuskalis' my v svoyu preispodnyuyu,
shurovali, kak d'yavoly, pili opresnennuyu vodu i zhrali chervivyj
syr.
.YA sprosil Mak-Intajra:
-- Gde raspolozhen Le-Por? Kak-nikak kep grozilsya spisat'
nas vseh imenno v etom gorodishke. Mak prislonil lopatu k stenke
bunkera, uselsya na kusok uglya i skazal, podumav:
-- Le-Por? |to na Reyun'one, malen'kom francuzskom ostrove
nepodaleku ot Madagaskara. Vsego lish' krohotnaya tochka v atlase.
-- On vytashchil svoi znamenitye shahmaty. -- Bros' ty etot ostrov,
davaj luchshe sygraem, a to, mozhet byt', bol'she sluchaya ne
predstavitsya.
YA sel naprotiv Maka.
-- Ty chto, sobiraesh'sya spisat'sya da bereg?
On ne otvetil i sdelal pervyj hod.
YA igral horosho. Irlandec zametil eto i udvoil usiliya. I
vse-taki uzhe posle pervyh desyati hodov nametilas' ser'eznaya
ugroza ego Korolyu. Vnezapno Mak-Intajr reshil sdat'sya. On
medlenno podnyalsya i drozhashchimi rukami protyanul mne malen'kie
chudo-shahmaty.
-- ON blizko, -- skazal Mak. -- V Le-Pors my s nim
vstretimsya. YA daryu tebe shahmaty. Mne oni teper' ni k chemu.
SHahmaty ya brat' ne hotel. Oni ne prinesut mne schast'ya Tak
ya i okazal emu, no irlandec smotrel kuda-to v storonu i nichego
bol'she ne slyshal.
Dvadcat' pyat' bol'shih lopat shvyrnul ya v nenasytnuyu past'
topki. Kogda ya zatvoril dvercu, za moej spinoi poslyshalos'
kakoe-to dvizhenie. Mak snova protyagival mne svoi shahmaty.
-- Oni tvoi, -- okazal on. -- Ty chasto pobival menya v
igre. Teper' vremya nastalo. CHto budet, to i budet. Zavtra ili
poslezavtra. YA znayu nash kurs. "Artemiziya" vezet menya k NEMU, --
Mak vse eshche derzhal v ruke izyashchnyj yashchichek. -- Mne ona svoe
otsluzhili, -- povtoryal on. -- Ih mne otdal odin tovarishch po
katorge.
Tyagostnoj byla eta scena. YA vzyal shahmaty i skazal:
-- Ladno, tak i byt'. Poderzhu ih u sebya, poka oni tebe
snova ne ponadobyatsya.
I my molcha razoshlis' po rabochim mestam.
Na sleduyushchee utro na gorizonte vynyrnula blednaya poloska
sushi. Pochti- posredine vysilsya ostrokonechnyj zubec vulkana.
Skazochnyj vid! Po mere priblizheniya k zemle, vse bol'she ptic
kruzhilos' nad nashim sudnom -- kapskie golubi, al'batrosy,
fregaty. Do berega bylo eshche poryadochno, a my uzhe vdyhali zapahi,
rasprostranyavshiesya v otkrytom more. Rejs zakanchivalsya. Nas
zhdali svezhaya voda, ovoshchi, myaso i tverdaya zemlya pod nogami.
|No ne men'she shansov bylo za to, chto nas nemedlenno
peredadut portovoj policii. Togda uzh tyur'ma obespechena
navernyaka. Kapitan, ne zadumyvayas', raspravitsya s nami.
Mak-Intajr popytalsya uspokoit' menya:
-- Kep ne smozhet nanyat' novyh lyudej na ostrove. Sbrod,
kotoryj zdes' okolachivaetsya, emu ns goditsya. Sud sostoyatsya
razve chto v Gamburge, esli k tomu vremenya vy vse eshche budete na
"Artemizii".
Slova irlandca zvuchali razumno. Otkuda, vprochem, emu tak
horosho znakom etot malen'kij ostrov?
-- Poslednyaya vahta, -- ob®yavil on. -- Le-Por uzhe nedaleko.
-- Mak, slyshish'? B'yut sklyanki. Nam pora zastupat'. YA uzhe
rasstavil figury. My uspeli by sdelat' neskol'ko hodov.
-- S igroj pokoncheno, -- okazal Mak-Intajr. -- |ti shahmaty
mne svoe otsluzhili. Derzhi ih u sebya, a ya ne hochu ih bol'she
videt'.
Zemlya vperedi po kursu vyrastala v razmerah, iz dymki
vyplyval mys, za nim mozhno bylo razobrat' kakie-to tochki --
gorod. Na nashih glazah iz okeana podnimalsya skazochno prekrasnye
Reyun'on. CHuvstvo udivleniya i voshishcheniya ohvatilo menya. No
Mak-Intajr razrushil ego:
-- ZHaleesh', chto ne pridetsya uvidet', kak my podhodam k
ostrovu? -- sprosil on. -- Nichego, ty eshche mnogoe zdes'
ispytaesh'. Zapomnish' etot proklyatyj ostrov navsegda.
My smenili iznurennyh kochegara i trimmera i proverili
topki. Vse bylo v poryadke. YA raspahnul bylo dvercu, sobirayas'
podbrosit' ugol'ka, no vdrug, zadumavshis', opustil lopatu.
"Poslednyaya vahta" -- tak, kazhetsya, skazal Mak-Intajr? Nu, yasno,
-- uspokoil ya sebya. -- |to prosto-naprosto nasha poslednyaya vahta
pered Le-Porom".
-- Popit' nechego? -- kriknul mne Mak.
YA podbezhal k vytyazhnoj trube, pod kotoroj obychno stoyal
chajnik.
-- Nichego net, Mak. Podnimus' naverh, posmotryu, mozhet, nash
kok, etot staryj borov, rasshchedritsya na holodnen'koe. V konce
koncov dve kruzhki nam polagayutsya!
Vyjdya na palubu, ya obnaruzhil, chto vhod v port,
oboznachennyj mayakom, u nas na traverze. Prines Mak-Intajru
holodnyj chaj i, poka on lil, okazal:
-- My idem s polovinnoj skorost'yu protiv togo, chto bylo do
smeny. Sudya po vsemu, nashim nuzhno prinyat' na bort locmana. No
oni prohodyat mimo porta. V etom ya uveren.
Razdalsya zvonok mashinnogo telegrafa.
-- Polnyj vpered, -- povtoril Mak komandu. -- Vidish',
snova poshli polnym.
On opersya na lopatu i ustavilsya nevidyashchim vzorom v
prostranstvo pered soboj.
-- "Artemiziya" idet k korallovomu rifu, vot chto ya tebe
skazhu. I etim samym podtverzhdaetsya vse! -- prosheptal on. -- ON
uzhe tam i zhdet menya. ON znaet, chto ya pridu!
Snova etot otchetlivyj bezumiyj blesk v ego glazah! YA
otpryanul na neskol'ko shagov, reshiv pri malejshej opasnosti
rvanut' begom cherez kotel'nuyu k mashine i iskat' tam pomoshchi. No
nichego ne sluchilos'. Mak byl spokoen, kak nikogda. On hlopotal
u svoej topki, navodya ideal'nyj poryadok. Do bleska vydrail
zheleznyj nastil pered kotlom, prochistil topku, vybral ves' shlak
i nabrosal celuyu goru uglya dlya sleduyushchej vahty. Potom proshel
mimo menya -- tak, slovno ne byl so mnoj znakom, -- postuchal po
steklu manometra i, ubedivshis', chto strelka stoyat na nuzhnom
delenii, bystro i molcha polez naverh. YA slyshal ego shaga,
slyshal, kak skripyat prut'ya pod ego nogami, -- i vdrug osoznal,
chto Mak-Intajr pokinul kochegarku navsegda. Moya ruka nashchupala v
karmane shtanov malen'kie shahmaty.
-- Mak! -- zakrichal ya. No on byl uzhe daleko. Ne znayu,
dolgo li ya prebyval v ocepenenii, a kogda opomnilsya, mne
prishlos' otchayanno metat'sya mezhdu shest'yu tapkami, chtoby
podderzhat' v nih ogon'. YA rabotal bez peredyshki i uzhe valilsya s
nog ot ustalosti, kogda mashinnyj telegraf osvobodil menya
nakonec ot trudov. My zamedlyali hod.
Vskore prishla smena. Kochegary byli neveroyatno vozbuzhdeny,
a Hajni ob®yasnil mne:
-- Tvoj Mak-ryba narulil na donkimena na bake i vrezal
emu. Udar byl tochnyj, korotkij i strashnoj sily. Dzhonni lezhit na
pervom lyuke. Irlandec tol'ko okazal: "|to tebe za vodu s
paluby!" -- a potom zapersya v kubrike.
Menya slovno oglushili. Podnyavshis' naverh, ya uvidel na
fordeke bezzhiznenno rasplastavshegosya donkimena. Nad nim
sklonilis' svobodnye ot vahty kochegary, chif i neskol'ko
mashinistov. Krov' sochilas' iz uzhasnoj rany vozle pravogo uha i
okrashivala v temno-krasnyj cvet linyalyj kusok parusiny, na
kotorom lezhal Dzhonni.
"Artemiziya" shla teper' srednim hodom nepodaleku ot berega
i kak raz ogibala mys. YA byl svoboden ot vahty i mog skol'ko
ugodno smotret' na vozhdelennyj ostrov, stol' horosho, kak
vyyasnyalos', znakomyj Mak-Intajru. Uhozhennye polya zeleneli na
pologo podnimayushchemsya beregu. Rovnuyu chertu poberezh'ya razrezalo
ust'e raki. Mozhno bylo razglyadet' mnozhestvo melkih poselkov i
hutorkov.
-- Mys La-Ussej na traverze... -- uslyshal ya golos chifa,
dokladyvavshego na mostik.
Kep otvetil sverhu:
-- My projdem chut' dal'she. YA derzhu moristee: vperedi viden
rif. Nepreryvno izmeryajte glubinu, shturman.
I dlya chego tol'ko nashej staroj posudine polzat' vokrug
etogo opasnogo korallovogo rifa?
YA ne mog pojti v kubrik, potomu chto tam zapersya irlandec.
Kto zhe on: ubijca i dushegub? Ili ne vladeyushchij soboj
sumasshedshij? Nado zhe, prihlopnul donkimena, kak i grozilsya! YA
stoyal, opershis' na reling, i -- poglyadet' so storony -- byl
sovershenno spokoen, no voprosy tak i bilis' v moem mozgu drug o
druga. Sud'ba irlandca trevozhila menya, a ego predchuvstvie
uzhasnoj gibeli vozle etogo ostrova i vovse napolnyalo dushu
strahom.
.Bol'shaya lodka s vysoko zadrannym nosom otvlekla menya ot
mrachnyh myslej. Rybaki zagarpunili akulu i teper' buksirovali
ee, plyvya vdol' nashego borta. Po moej ocenke, eta bestiya byla
nikak ne menee shesti metrov.
Akula volochilas' za lodkoj bryuhom kverhu. YA mog horosho
razglyadet' ee ogromnuyu, shiroko otkrytuyu polukrugluyu past' i s
sodroganiem predstavil sebe, kakovo bylo Mak-Intajru ryadom s
etakim chastokolom zubov. Lodka peresekla nash kurs, projdya pered
samym shtevnem "Artemizii". Odin belyj, v solomennoj shlyape,
stoyal vo ves' rost i pytalsya ob®yasnit'sya zhestami s nashim
nachal'stvom pa mostike. "Artemnziya" zastoporila hod. CHelovek v
solomennoj shlyape slozhil ladoni ruporom i kriknul chto-to
po-francuzski. Kapitan Nissen, kazalos', ponyal ego. My snova
poshli kursom na yug.
Renco stoyal ryadom so mnoj u relingov. My oba nablyudali za
etoj strannoj vstrechej. Kogda chif prohodil mimo, Renpo
obratilsya k nemu:
-- SHturman, donkimena nado v lazaret. Davajte, ya prinesu
nosilki.
-- Ne sujte svoj nos v dela, vas ne kasayushchiesya, -- rezko
oborval ego "bul'dog". -- Kapitan Nissen prikazal, chtoby
lazaret byl pod zamkom.
Renco nezametno tolknul menya v bok. Nam stalo yasno, chto
kep provertyvaet kakoe-to temnoe del'ce. Teper' uzh ne tol'ko YAn
vynuzhden muchit'sya so svoimi ozhogami v kojke, teper' oni i
donkimana ostavili lezhat' na lyuke. Bocman podlozhil emu pod
golovu odeyalo. Krov' ne ostanavlivalas'. Ne pomogla i
perevyazka. Kep zorko sledil s mostika za vsem proishodyashchim. Do
nas doneslas' ego komanda, usilennaya megafonom.
--- Potom otpravite ranenyh i irlandca na bereg, shturman.
Gotov'tes'! Irlandca zaprite v forpike. Oboih kochegarov
vypustite. My pogovorim s nimi v svoe vremya. Poka chto oni nam
eshche nuzhny!
Znachit, nam poka opasat'sya nechego: rasplata otodvigalas'.
My s Renco podoshli k forpiku. ".Bul'dog" otodvinul zasov, i v
tusklo osveshchennom pomeshchenii my uvideli ZHorzha i Freda. Oni
nereshitel'no vyshli iz temnicy.
Oba ochen' oslabli i, ne v silah stoyat', tut zhe opustilis'
na nastil. "Bul'dog" soobshchil im ob osvobozhdenii i okazal, chto
oni dolzhny zastupit' v sleduyushchuyu vahtu. CHto budet dal'she --
vremya pokazhet.
YA podoshel k ZHorzhu i rasskazal emu o sobytiyah na sudne i o
tom, kak eto poluchilos', chto irlandec zapersya v kubrike. Odnako
ZHorzh nichego ne otvetil. CHto emu do vyhodki irlandca? U nego
vovse ne ostalos' sil. My i sami-to byli ele-ele dusha v tele.
Konechno, menya ochen' interesovalo, kak obernetsya delo s
irlandcem. YA vspomnil o revol'vere, kotoryj on pryatal pod
matracem.
Pyatero vstali u nashego kubrika. U oficerov v rukah byli
pistolety, u plotnika -- tyazhelyj lomik. "Bul'dog" medlenno
nazhal na dvernuyu ruchku. V tot zhe mig dver' raspahnulas'. Iz
kubrika vyshel Mak. On spokojno vzglyanul na "gruppu zahvata" i,
slavno ne zamechaya nichego, netoroplivo zashagal na palubu. Vse
kinulis' sledom, chtoby poglyadet', chto on budet delat'. YA ne
oshibsya v svoih predpolozheniyah: irlandec stoyal u relingov i
nablyudal za morem. I kazalsya pri etom takim odinokim, kakim ya
ne videl ego nikogda. U menya zapershilo v gorle. Smotret', kak
oni ohotyatsya na nego?! Da ved' on zhe byl moim tovarishchem po
vahte... No dlya Maka ya bolee ne sushchestvoval. On polnost'yu
pogruzilsya v svoj mir: gotovilsya k poslednej shvatke s "morskim
korolem".
"Artemiziya" kak raz ogibala mys La-Ussej. Vperedi,
nepodaleku ot berega, ya uvidel tyanushchuyusya vdal' polosku beloj
pany, gde ona konchalas' -- glaz ne mog opredelit'. Skoree vsego
eto byl uzkij korallovyj rif. My shli po spokojnoj vode. Vdrug
telo irlandca napruzhinilos', ruki ego krepko vcepilis' v
reling. Kak zacharovannyj, ustavilsya on v odnu tochku mezhdu
"Artemiziej" i beregom. Vse nevol'no Pereveli tuda vzglyad i
uvideli dva bol'shih spinnyh plavnika, netoroplivo rezavshih
legkuyu volnu.
Vystrel hlestnul s paluby:
Mak-Intajr derzhal v ruke dymyashchijsya revol'ver. On snova
pricelilsya. Odnako i sleduyushchie dve puli proshli mimo -- akuly
byli slishkom daleko. Mak opustil ruku. Pistolet vypal iz nee i
grohnulsya pa palubu. Kep na mostike pryamo-taki vzbesilsya:
-- Strelyajte, shturman! -- oral on. -- Vlepite emu pulyu! YA
vam prikazyvayu!
No do Mak-Intajra, vidimo, ne dohodilo, chto on mozhet byt'
zastrelen. Odna lish' akula byla v ego myslyah, tol'ko za nej,
bezmyatezhno kruzhashchej vdali, sledil ego vzor.
"Smiril" irlandca plotnik. ZHeleznym lomikom on nanes emu
strashnejshij udar po shee. Bolee slabyj ot takogo ujara navernyaka
ispustil by duh, no irlandec tol'ko upal na koleni. On
izumlenno perevodil vzglyad s odnogo na drugogo, slavno silyas'
ponyat', za chto zhe ego tak zhestoko udarili. On ne oboronyalsya
uzhe, kogda oficery shvatili ego, provolokli po baku i stolknuli
po trapu k fordeku. Oni tashchili ego kak skotinu. Nakonec-to
oficery mogli dat' volyu svoej yarosti. Potom Mak-Intajra brosili
v forpik. Proskrezhetal tyazhelyj zasov. Dlya polnoj garantii
plotnik eshche zaklinil ego derevyannym kolyshkom.
CHto zhe eto, znachit, Mak-Intajru teper' konec? Medlenno
brel ya po palube po napravleniyu k rubke. Nashe sudno uporno shlo
vdol' belosnezhnoj polosy. S sushii plyli ananasno-vanil'nye
aromaty. Vsya nizina mezhdu beregom i vulkanom kazalas' odvim
bol'shim sadom. Ogromnye pestrye meduzy proplyvali mimo, skvoz'
prozrachnuyu vodu mercalo, perelivayas' kraskami, morskoe dno.
-- Mys |gret, shturman! -- kriknul kep s mostika. -- Teper'
my pojdem blizhe k beregu. Meryajte glubinu!
-- Glubina dostatochnaya, -- dolozhil shturman, zabrosiv i
vytashchiv ruchnoj lot. -- Svyshe dvadcati sazhenej!
Kep podal novuyu komandu:
-- Prigotovit'sya k postanovke na yakor', bocman! Tam, gde
vy vidite prohod v rife, ya zastoporyu hod, a vy srazu otdavajte
yakor'!
Nastroenie u menya bylo preskvernoe, no ya vse-taki ne mog
ne podivit'sya lishnij raz moryackomu iskusstvu nashego kepa. Pered
nastupleniem sumerek my dostigli uzkogo prohoda v rife.
-- Dvenadcat' sazhenej, -- dolozhil shturman.
-- Poshel yakor'! --- prikazal kep.
Rassypaya iskry i kuski rzhavchiny, iz pravogo klyuza pobezhala
yakor'-cep'.
-- Potravit' eshche, -- razdalas' komanda sverhu, i sledom za
neyu -- otvet:
-- YAkor' derzhit!
"Artemiziya" razvernulas' protiv techeniya i vstala kormoj k
prohodu v rife.
Iz temnoty, okutavshej zemlyu, vynyrnul ogonek. On medlenno
priblizhalsya k "Artemizii". Otvazhdaya lodka, ne boyalas'
preodolevat' v temnote polosu priboya: vidno, krepkie ruki
upravlyali eyu. Lovko opisav dugu, sudenyshko zamerlo pod nashim
trapom. Kep, kazalos', ozhidal gostej: on uzhe stoyal nagotove u
relingov i, ne -teryaya ni sekundy, spustilsya v tancuyushchuyu na
volnah lodku. Ona snova vzyala kurs na prohod v rife i ochen'
skoro skrylas' iz glaz.
YA dumal o Mak-Intajre, kotoryj s razbitym plechom valyaetsya
v forpike. I ni kusochka hleba za vse eto vremya... ZHorzh slovno
prochel moi mysli. On sprosil:
-- Tebe zhal' bednogo "tresku"? Otnesi emu chto-nibud'
pozhevat'. Popytajsya peredat' emu edu s baka. Renco takim
obrazom snabzhal nas s Fredom.
...Rassvetalo. Solnce vypolzlo iz-za gorizonta. Kep vse
eshche ne vernulsya. My ves' den' protorchali na prikole, toskuya po
tverdoj zemle, chto tak soblaznitel'no raskinulas' pered nashimi
vzorami. My toskovali po svezhej vode, po spelym fruktam, aromat
kotoryh donosilsya do nas s berega. Odnako za vsemi etimi
obol'stitel'nymi videniyami ya ne zabyl ob irlandce. Vspominaya
sovety ZHorzha, ya obdumyval, kak by polovchee sunut' Maku krayushku
hleba. YA obvyazal hleb lin'kam i proshel na bak. Tent nadezhno
ukryval menya ot vzorov so shkafuta i s mostika. YA spustil hleb
kak raz k illyuminatoru forpika i pokachal ego, kak mayatnik,
starayas' udarit' po steklu. No vse bylo po-prezhnemu tiho.
Illyuminator ostavalsya zadraennym. Na bak prishli s udochkami
matrosy. Mne ne ostavalos' nichego drugogo, kak pustit' svoj
hleb da podkormku rybam.
Bol'she vseh toskoval po beregu Rudi. Bereg-to -- vot on,
rukoj podat'! Nevermajvd (5) podnachival ego:
-- Vot by sejchas po tverdoj zemel'ke potopat', a? Rudi
otbivalsya:
-- Esli ty organizuesh' dlya menya kapitanskij vel'bot, ili
-- pes s nim! -- hotya by tuzik...
No Nevermajmda sbit' s pantalyku bylo ne tak-to prosto:
-- ZHalkie vy, prezrennye lyudi, ne umeyushchie plavat' trusy!
CHtoby mne preodolet' kakie-to neskol'ko metrov, lodka ne
ponadobilas' by.
On vyzyvayushche obvel vseh nas vzorom. Nikto ne hotel
proslyt' trusom, no nekotorye, dejstvitel'no, ne umeli plavat'.
I ya boyalsya akul, no okazat' ob etom vsluh vse zhe ne otvazhilsya.
Zato Renco reshitel'no shvyrnul sigaretu za bort, ne zhelaya ni v
chem ustupit' Nevermajndu. Oni sgovorilis' posle obeda podat'sya
vplav' na bereg: mozhet byt', udastsya polozhit' na zub chto-nibud'
poryadochnoe ili zatralit' smazlivyh devochek. YA proklinal i
ostrov, i svoi strahi.
Pered samym obedom iz prohoda mezhdu rifami vyskochila
tuzemnaya lodka. Ona prishvartovalas' k nashej yakornoj cepi. V
lodke sideli torgovcy. Odin chernyj mal'gash predlagal vyalenuyu
rybu. U Rudi sohranilos' eshche neskol'ko shestipensovikov. On
storgoval dve bol'shie ryby, kazhdoj iz kotoryh hvatilo by na
dobryj desyatok edokov. Posle etogo torgovcy dali nam ponyat',
chto oni ne proch' ustroit' menovoj torg. Krome ryby, u nih v
lodke byli frukty, kuski myasa, vino i dazhe kokain. No poskol'ku
deneg u nas ne bylo, v hod poshlo vse, chto mozhno bylo obmenyat'.
"Kupcam" prishlas' po dushe kraska, kotoroj u nas na bortu bylo
bolee chem dostatochno. Pravda, prinadlezhala ona ne nam, a
parohodnoj kompanii v Gamburge, no nas eto otnyud' ne smushchalo.
Kompaniya zastavila nas muchit'sya ot zhazhdy, poetomu my sami
vynuzhdeny byli pozabotit'sya o napitkah dlya sebya.
Nevermajnd pritashchil vedro surika.
-- Bystree, Nevermajnd! -- krichali my. -- Na mostike uzhe
zasuetilis'!
Torg prishlos' prekratit'. Odnako my uspeli vymenyat'
neskol'ko butylok roma. S vedrami kraski pod brezentom tuzemnaya
lodka streloj poneslas' k prohodu. Kuplennuyu rybu my
"razmochili" romom, okazavshimsya, pravda, otnyud' ne luchshego
kachestva, i bystro zahmeleli. Rom napomnil Renco i Nevermajndu
ob ih ugovore. Oba snyali rubahi, obvyazali imi golovy i po
yakor'-cepi spustilis' v golubye volny. Neskol'ko grebkov, i
pervye volny zybi podhvatili ih i bystro ponesli k prohodu
cherez rif.
Renco i Nevarmajnd proshli distanciyu v kratchajshee vremya. My
videli v binokl', kak oni vybralis' na bereg. Vskore prishel
bocman i zametil, chto my s nekotorym grudom uderzhivaem
ravnovesie. K tomu zhe on uchuyal aromat roma. Svirepo
vstoporshchilis' ego usishchi, on splyunul nam pod nogi tabachnuyu
zhvachku i pustilsya v rassprosy. My rasskazali emu o menovoj
sdelke i o samovol'noj otluchke na bereg dvuh trimmerov. Bocman
dolozhil chifu. "Bul'dog" prishel v yarost', no ne mog pridumat',
chto s nami sdelat'. My zatyanuli veselye pesni i pozabyli vse
pechalya. Vyskochili iz golovy i YAn, i ranenyj donkimen, i
Mak-Intajr v forpike.
Pozabyli my i o dvoih, podavshihsya v samovolku na bereg.
Zato ne zabyl o nih bocman.
-- Vozvrashchayutsya! -- kriknul on.
My brosilis' k relingam. Volny zybi stali vyshe. Tyazhelo
vzdymalis' oni iz gladkogo okeana i s grohotom perekatyvalis'
cherez korallovuyu otmel'. CHif podnes binokl' k glazam i gluho
proiznes:
-- Im ne pereplyt'. Oni propali. S priboem-to oni, mozhet,
eshche i opravilis' by, da vot tol'ko vdol' vsego rifa kishmya kishat
akuly!
Ot etoj uzhasnoj vesti ves' hmel' nemedlenno isparilsya iz
nas. Oba parnya byli metrah v trehstah ot "Artemizii".
-- Prikazhite opustit' rabochuyu shlyupku, gospodin Brandtner,
-- skazal bocman.
-- Pust' oni utopnut, eti bichkomery, -- vydavil chif v
otvet.
My molcha stoyali vokrug i chuvstvovali, chto v sluchivshemsya
vinovaty my vse. Sdalsya chif lish' posle vmeshatel'stva "deda",
pointeresovavshegosya, kto zhe budet podtaskivat' ugol', esli oba
parnya pogibnut. My kinulis' na bot-deki i vyvalili rabochuyu
shlyupku za bort. SHest' chelovek migom prygnuli v nee, razobrali
vesla i navalilis' tak, chto edva ne slomali lopasti. Bocman
stoyal u rulya i podzadorival nas. Vsego kakih-to pyatnadcat'
metrov otdelyali shlyupku ot plovcov. Vozle nih, uzhe kruzhilo
neskol'ko hishchnyh tvarej. Sredi drugih akul ya razglyadel spinnoj
plavnik gigantskoj akuly-molota. Ne on li eto, zaklyatyj vrag
Mak-Intajra? Krov' brosilas' mne v golovu.
YA ne hotel etomu verit'. Net, net, net! Vystrel oborval
vse moi fantazii. Bocman strelyal v akul. On vytashchil pistolet i
pulyu za pulej posylal v kuku alchnyh razbojnic.
Nevermajcda my dostigli pervogo i -- skoree uzhe mertvogo,
chem zhivogo, -- vtashchili v shlyupku. On bez sil povalilsya na slani.
Bocman podstrelil golubuyu akulu, i ona medlenno, volocha za
soboj krovavuyu struyu, nachala pogruzhat'sya. Ee soplemennicy
totchas zhe brosilis' na nee. |toj peredyshkoj my vospol'zovalis',
chtoby zatashchit' v shlyupku polnost'yu vydohshegosya Renco. On sidel
na banke i gromko po-detski vshlipyval. Gigantskaya akula-molot
polnym hodom poneslas' ot nas k "Artemizii". Ee spinnoj
plavnik, vysokij, kak spinaker, pokazyval nam napravlenie. Ot
udivleniya my zamerli s- podnyatymi veslami. Kto-to skazal, chto
takaya akula mozhet okazat'sya opasnoj dlya nebol'shoj shlyupki. Vdrug
razdalsya trevozhnyj golos bocmana:
-- Skoree, parni, tam eshche odin v vode!
My grebli kak oderzhimye. YA srazu dogadalsya, kto eto mog
byt'. Odin tol'ko Mak-Intajr sposoben otvazhit'sya plyt'
navstrechu akule. Mne bylo neyasno tol'ko, kak on sumel
vysvobodit'sya iz nakrepko zapertogo forpika. Bocman podtverdil
moyu dogadku:
-- |to tot nenormal'nyj kochegar. On choknutyj! On plyvet
pryamo k hishchnoj tvari! Grebet odnoj rukoj, a v drugoj u nego --
nozh!
YA greb, ustremiv vzor v dnishche shlyupki. YA ne hotel nichego ni
videt', ;ni slyshat'. Irlandcu uzhe ne pomoch'. |to ya ponimal. Mak
srazhalsya v svoej poslednej bitve. Kak skvoz' vatu, slyshal ya
vozglasy moih tovarishchej, sledivshih za srazheniem.
-- Vse, rebyata, akula uzhe sozhrala ego!
-- Net, net, von on!
-- |ta bestiya kinulas' pryamo na nego!..
-- Gde on?
-- Ne vidat' bol'she irlandca, parii, my opozdali.
Vse pritihli. Nakonec, reshilsya vyglyanut' za bort i ya. Nad
vzbalamuchennoj vodoj vysilas' ogromnaya golova ryby-molota, ne
menee treh metrov ot glaza do glaza. Na kakoe-to mgnoven'e my
uvideli strashnuyu polukrugluyu past' s groznym chastokolom zubov,
a zatem uzhasnaya ryba poshla na pogruzhenie, slovno oprokinutaya
parusnaya lodka.
Val mertvoj zybi podhvatil nas na greben', i my okazalis'
na meste bitvy. Vse molcha snyali furazhki. Pahlo akuloj,
kazalos', sama voda istochala etot zapah. Na poverhnosti plavali
potroha. ZHorzh prerval molchanie:
-- On prihlopnul akulu. Odin na odin, bez chuzhoj pomoshchi!
Odnoj rukoj i odnim nozhom! On vsporol ej bryuho!
Nevermajnd, podrobno razglyadevshij vse srazhenie, dobavil:
-- Smertel'no ranennaya gadina uspela-taki shvatit' ego i
utashchit' s soboj.
-- Hvatit boltat'! -- prikriknul boshchman. -- Grebite k
sudnu!
My nalegli na vesla, toropyas' ubrat'sya s etogo mesta. No
vse zhe ya uspel vytashchit' iz karmana malen'kie shahmaty i shvyrnut'
ih v vodu.
-- Mak, -- skazal ya, -- eto tvoya partiya. SHahmaty,
prinadlezhat tebe!
My podgrebli pod shlyupbalku, slozhili vesla i zastropili
tali. A kogda podnyalis' na palubu, k nam podoshel vzvolnovannyj
plotnik.
-- Polyubujtes' na forpik, -- okazal on. -- Vsya zheleznaya
dver' iskorezhena. "Blednaya treska" slomal ee. On razmolotil
cep'yu zasov i sognul stal'noj kosyak. Zatem vybralsya na svobodu,
brosilsya za bort i poplyl so skorost'yu parovogo barkasa. A
rabotal-to ved' vsego odnoj rukoj! Da, takov byl Mak-Intajr...
Noch'yu prishla motornaya lodka i dostavila na bort kepa. Lyudi s
ostrova pogruzili v lodku hranivshiesya v lazarete tainstvennye
yashchiki i pakety. V tu zhe noch' my snyalis' s yakorya i vzyali kurs na
Le-Por. Tam my, nakonec, zapravilis' uglem i vodoj i prinyali na
bort svezhie produkty. Donkimena i YAna otpravili na bereg. ZHorzh
i Fred ostalis' s nami. A ya nikak ne mog prijti v sebya. YA vse
eshche videl pered soboj ogromnuyu golovu akuly-molota s
krestom-rukoyatkoj v odnoj glaznice. Krest, krest...
-- Videli vy krest? -- sprosil ya priyatelej.
-- Kakoj eshche krest? -- voprosom na vopros otvetil ZHorzh. --
Ty chto, rehnulsya?
-- Tak, znachit, ne bylo? --napiral ya, no nikto menya uzhe
bol'she ne slushal. CHto zhe -- na samom dele byl krest, ili mne
pomereshchilos'? YA i sam ne znal etogo...
(1) Bichkomer, b i ch (anglijskij morskoj zhargon) --
opustivshijsya i obitayushchij v portovyh trushchobah moryak.
(2) "D e d", chif -- mehanik i starshij pomoshchnik kapitana na
torgovyh sudah (yasarg.).
(3) T r i m m e r -- podnoschik uglya (zharg.).
(4) B o n (nyne A i n a b a) -- gorod-port v Alzhire. --
Prim. red.
(5) Nevermajnd -- klichka odnogo iz matrosov, v perevode s
anglijskogo--"nichego", "nevazhno", "ne beda".
---------------------------------------------------------------
QMS, Fine Reader 4.0 pro
MS Word 97, Win 95
Novikov Vasilij Ivanovich
Last-modified: Tue, 01 Sep 1998 06:04:58 GMT