Knigu mozhno kupit' v : Biblion.Ru 77r.
Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     Perevod s anglijskogo N.N.Tihonova
     OCR, formatirovanie: Igor' Korneev
     \textit{...} - kursiv;
     \emph{...} - vydelenie teksta;
---------------------------------------------------------------


     My pribyli  vovremya. Rukovodstvo  v pechatnyh  prospektah
informirovalo svoih klientov, chto avtobus pribyvaet  v otel'    v
Rime okolo shesti chasov vechera. Vzglyanuv na chasy, ya uvidel, chto do ukazannogo
vremeni ostaetsya tri minuty.
     -- Vy dolzhny mne pyat'sot lir, -- skazal ya Beppo.
     Voditel' usmehnulsya.
     -- V Neapole posmotrim, -- skazal on.  -- V Neapole ya vystavlyu vam schet
bol'she, chem na dve tysyachi.
     Vsyu dorogu my derzhali pari. U kazhdogo byla zapisnaya knizhka, gde my veli
schet chasam i kilometram, posle chego opredelyali, komu vykladyvat' den'gi. Kak
pravilo,  poslednee  vypadalo  na moyu  dolyu v  nezavisimosti  ot  togo,  kto
vyigryval. YA byl gruppovod i poluchal bol'she chaevyh.
     Ulybayas', ya obernulsya k svoemu stadu.
     -- Ledi i dzhentl'meny, --  skazal ya, -- dobro pozhalovat' v Rim, v gorod
pap, imperatorov i hristian, brosaemyh l'vam na rasterzanie, ne govorya uzhe o
kinozvezdah.
     Moi  slova   byli  vstrecheny  vzryvom  smeha.  Na  zadnem  ryadu  kto-to
zaaplodiroval. Im nravyatsya takie priemy. Lyuboe shutlivoe zamechanie gruppovoda
pomogaet  naladit'  svyaz' mezhdu nim  i ego podopechnymi. Kak  voditel' Beppo,
vozmozhno,  i otvechal  za  ih bezopasnost' v doroge.  YA zhe  v kachestve  gida,
administratora, posrednika  i pastyrya  dush  derzhal  v svoih  rukah ih zhizn'.
Gruppovod  mozhet  sdelat'  tur, a mozhet  i isportit'  ego.  Podobno horovomu
dirizheru on dolzhen siloj svoej lichnosti zastavit' vsyu komandu pet' v unison,
smirit'  slishkom  zanoschivyh,  obodrit'  robkih,  dogovorit'sya  s  molodymi,
ublazhit' starikov.
     YA vstal so  svoego  kresla  i uvidel, chto iz  vrashchayushchihsya dverej  otelya
navstrechu nam speshat nosil'shchiki. YA nablyudal za tem, kak moe stado vyhodit iz
avtobusa, slovno sosiski iz koptil'noj mashiny. Pyat'desyat, vse do edinogo, --
ot Assizi do Rima my ne ostanavlivalis', poetomu pereschityvat' po golovam ne
bylo neobhodimosti, i ya povel ih k stojke port'e.
     -- , Liga anglo-amerikanskoj druzhby, -- skazal ya.
     Pozhal ruku port'e. My byli starymi znakomymi. Uzhe dva goda ya rabotal na
etom marshrute.
     -- Udachnaya poezdka? -- sprosil on.
     -- Dovol'no udachnaya, -- otvetil ya. --  Vchera vo Florencii ves' den' shel
sneg.
     -- CHego  zhe  vy  hotite, eshche tol'ko  mart, -- skazal on. -- Vy, rebyata,
slishkom rano otkryvaete sezon.
     -- Skazhite eto v glavnoj kontore v Genue, -- zametil ya.
     Vse bylo v poryadke. Razumeetsya, firma zarezervirovala nuzhnoe kolichestvo
mest,  i poskol'ku sezon tol'ko  nachinalsya, rukovodstvo otelya razmestilo vsyu
moyu gruppu na  tret'em etazhe.  Vse ostanutsya dovol'ny. Blizhe k letu, poluchiv
nomera etazhe  na pyatom, da k tomu zhe v samom konce zdaniya, my budem schitat',
chto nam povezlo.
     Port'e nablyudal, kak moya gruppa zapolnyaet holl.
     -- CHto vy nam privezli? -- sprosil on. -- Svyashchennyj Soyuz?
     -- Ne  sprashivajte.  -- YA pozhal  plechami.  --  Oni  ob容dinili sily  vo
vtornik, v  Genue. CHto-to vrode kluba. Govyazh'i tushi i varvary. Restoran, kak
vsegda, v polovine vos'mogo?
     --  Vse  nakryto,  --  otvetil on.  --  Progulochnyj avtobus  zakazan na
devyat'. ZHelayu poveselit'sya.
     V  nashem  turisticheskom  dele  my vsegda  daem  klientam osobye kodovye
nazvaniya. Anglichane u nas , amerikancy -- . Vozmozhno,
ne slishkom komplementarno,  zato vyrazitel'no  i  tochno.  Kogda  my iz  Rima
pravili  mirom,  eti  lyudi  hodili   v  zverinyh  shkurah.   Tak  chto  nichego
oskorbitel'nogo.
     YA obernulsya, chtoby  poprivetstvovat'  liderov svoej  anglo-amerikanskoj
gruppy.
     --  Vse otlichno, -- skazal ya. --  Vseh razmestili na tret'em  etazhe.  V
kazhdom nomere est' telefon. Po lyubomu voprosu zvonite port'e, i vas srazu so
mnoj soedinyat. Obed v polovine vos'mogo. Vstretimsya zdes'. O'kej?
     Teoreticheski  s etogo  momenta u menya byli chas i  dvadcat' minut na to,
chtoby  najti  svoyu berlogu, prinyat'  dush  i nemnogo otdohnut'. No  eto redko
udavalos'. Ne  udalos'  i  segodnya.  Tol'ko ya  skinul  pidzhak,  kak zazvonil
telefon.
     -- Mister Fabbio?
     -- YA u telefona.
     -- |to missis Tejlor. Polnaya katastrofa!  V Perudzhe ya  ostavila v otele
vse pakety s pokupkami iz Florencii.
     Mne  by sledovalo ob etom dogadat'sya. V Genue ona ostavila  pal'to, a v
Siene -- kaloshi. I nastoyala,  chtoby eti veshchi, absolyutno nenuzhnye yuzhnee Rima,
zatrebovali po telefonu i pereslali v Neapol'.
     -- Mne ochen' zhal', missis Tejlor. CHto bylo v paketah?
     --   V   osnovnom   b'yushchiesya   predmety.   Dve   kartiny...   statuetka
mikelandzhelovskogo Davida... neskol'ko pachek sigaret...
     -- Ne bespokojtes', ya ob etom pozabochus'. Sejchas zhe pozvonyu v Perudzhu i
rasporyazhus',  chtoby  pakety  perepravili v  nashu kontoru  v Genue, gde vy ih
poluchite na obratnom puti.
     Ot togo,  naskol'ko  zanyaty  administratory, zaviselo,  poruchu  li ya im
pozvonit' v Perudzhu, ili mne samomu pridetsya etim zanyat'sya. Luchshe samomu.  V
konce koncov, sekonomlyu vremya. Kak tol'ko eta Tejlor k nam prisoedinilas', ya
srazu raspoznal v nej rasteryahu. Ona vechno chto- nibud' ostavlyala ili ronyala.
Ochki, sharfy, pochtovye otkrytki vse vremya vyvalivalis' iz ee bezdonnoj sumki.
CHisto  anglijskij  nedostatok,  nacional'nyj  porok.  V  celom  govyazh'i tushi
dostavlyayut malo hlopot, hotya iz-za  svoej neuemnoj zhazhdy solnca sgorayut  oni
chashche, chem turisty drugih nacional'nostej. V pervyj  zhe  den' puteshestviya oni
naryazhayutsya v hlopchatobumazhnye plat'ya, hodyat s golymi rukami i nogami, otchego
stanovyatsya krasnymi, kak cherepichnye  kryshi. I mne prihoditsya soprovozhdat' ih
v apteku za vsyakimi mazyami i los'onami.
     Snova zatrezvonil telefon. No zvonili ne s kommutatora, chtoby soedinit'
menya s Perudzhej. Zvonil odin iz  varvarov. Estestvenno, opyat' zhenshchina. Muzh'ya
nikogda mne ne dokuchayut.
     -- Mister Fabbio?
     -- Slushayu.
     -- Dogadajtes' kto. Mal'chik!
     YA muchitel'no napryag pamyat'. Varvary vykladyvayut vsyu istoriyu svoej zhizni
v pervyj  zhe vecher v Genue. Kto iz nih zhdal pervogo  vnuka u sebya v Denvere,
shtat Kolorado? Missis Hajrem Blum.
     -- Moi pozdravleniya, missis Blum. Takoe sobytie nado otmetit'.
     --  Znayu.  YA  tak   vzvolnovana,  chto  ne  soobrazhayu,   chto  delayu.  --
Vostorzhennyj vozglas chut' ne razorval mne barabannuyu pereponku. -- Tak  vot,
ya  hochu, chtoby  vy i koe-kto eshche vstretilis' pered obedom so mnoyu i misterom
Blumom vypit' za zdorov'e malysha. Skazhem, v chetvert' vos'mogo?
     |to na polchasa sokratit  moe  svobodnoe  vremya,  a iz  Perudzhi  eshche  ne
zvonili.
     -- Vy ochen' lyubezny, missis Blum. YA budu. U vashej nevestki vse horosho?
     -- Prekrasno. Prosto prekrasno.
     CHtoby ona  ne  vzdumala chitat'  mne  telegrammu,  ya  pospeshil  polozhit'
trubku. Vo vsyakom sluchae, est' vremya pobrit'sya, a esli povezet, to i prinyat'
dush.
     Sleduet  s  ostorozhnost'yu  otnosit'sya  k  priglasheniyam  klientov.  Den'
rozhdeniya  ili godovshchina  svad'by  vpolne  zakonny,  kak i  poyavlenie pervogo
vnuka.  No  ne  bol'she,  inache otnosheniya  mogut  oslozhnit'sya i  vy  riskuete
isportit'  ves' tur.  Krome togo, kogda  delo  kasaetsya  vypivki,  gruppovod
dolzhen strogo dozirovat' svoyu normu. CHto by ni sluchilos' s ego kompaniej, on
dolzhen ostavat'sya trezvym. Voditel' tozhe. A eto inogda byvaet nelegko.
     Eshche  ne  obsohnuv  posle dusha, ya  uladil dela  s Perudzhej  i,  s trudom
natyanuv na sebya chistuyu rubashku, spustilsya vniz proverit', kak obstoyat dela s
zakazom  v restorane. Dva bol'shih  stola v centre zala, oba na dvadcat' pyat'
person, i posredine kazhdogo -- vysivshiesya nad buketami cvetov svyazannye drug
s drugom flagi obeih stran:  i . |to nravitsya
vsegda  i  vsem.  Klienty  schitayut,  chto  flagi  pridayut  osoboe  nastroenie
proishodyashchemu.
     Para slov metrdotelyu s uvereniyami, chto moya gruppa syadet za stol rovno v
polovine vos'mogo. Zdes' lyubyat, chtoby turisty prinyalis'  za desert  do togo,
kak  ostal'nye klienty nachnut podhodit'  k svoim stolikam.  Dlya nas eto tozhe
imelo znachenie. My rabotali chetko po raspisaniyu i v devyat' chasov dolzhny byli
otbyt' na ekskursiyu .
     Poslednij raz sverit' vremya -- i v bar.
     Ih  byla nebol'shaya gorstka  --  sobravshihsya  podnyat' tost  za  mladenca
Bluma, no slyshno  ih bylo uzhe iz holla, gde ne prinyatye v  kompaniyu  govyazh'i
tushi, golodnye i nadmennye, sideli gruppami po dva-tri cheloveka, utknuv lica
v anglijskie  gazety. Oglushitel'nye golosa varvarov-ekstravertov  povergli v
nemotu anglosaksov.
     Missis  Blum,  chto  tvoj  fregat  pod  vsemi  parusami,  dvinulas'  mne
navstrechu.
     -- Ah, mister Fabbio, vy ne otkazhetes' ot shampanskogo?
     --  Polbokala,  missis Blum. Tol'ko chtoby  pozhelat'  dolgoletiya  vashemu
vnuku.
     V  schast'e  etoj  zhenshchiny  bylo  chto-to  trogatel'noe. Vsya  ee  persona
izluchala blagodushie. Ona vzyala menya pod ruku i podvela k svoej kompanii. Kak
lyubezny  oni,  Bozhe  milostivyj,   kak  lyubezny...  V  svoej   vseob容mlyushchej
serdechnosti  oni byli  zhivym  voploshcheniem  prisushchej  varvaram  zhazhdy  lyubvi.
Zadyhayas', ya  podalsya  nazad.  No cherez  mgnovenie  ustydilsya samogo sebya, i
volna vseobshchego druzhelyubiya zahlestnula menya.
     V   moem  dome   v   Genue  u  menya  hranilos'  nemalo  podnoshenij   ot
sootechestvennikov  missis  Blum.  Desyatki  rozhdestvenskih  otkrytok,  pisem,
privetov... Pomnyu  li  ya poezdku dvuhletnej  davnosti?  Kogda ya  naveshchu ih v
SHtatah? Oni chasto obo mne  dumayut. Oni nazvali  svoego mladshego syna Armino.
Iskrennost' etih poslanij vyzyvala u menya krasku styda. YA nikogda ne otvechal
na nih.
     -- Mne  krajne  nepriyatno narushat'  vash  prazdnik, missis  Blum. No uzhe
pochti polovina vos'mogo.
     -- Kak skazhete, tak i budet, mister Fabbio. Vy hozyain.
     V holle predstaviteli dvuh stran  peremeshalis' i na mgnovenie zastryali:
muzhchiny  -- poprivetstvovat' novyh znakomyh, zhenshchiny --  brosit' ocenivayushchij
vzglyad na  plat'ya drug  druga.  I vot moe  stado v pyat'desyat  golov, mycha  i
zhuzhzha, napravilos' v restoran. YA v roli skotnika zamykal shestvie.
     Pri  vide flagov  razdalis' vozglasy udovol'stviya. Kakoe-to mgnovenie ya
opasalsya,  chto  moi  podopechnye  razrazyatsya nacional'nymi gimnami    i  -- takoe sluchalos', -- no ya vovremya  pojmal
vzglyad  metrdotelya, i  nam  udalos'  usadit'  ih  prezhde, chem eto proizoshlo.
Vpered,  k   moemu   sobstvennomu   malen'komu  stoliku  v  uglu.  Odin   iz
varvarov-odinochek pristroilsya k uglu dlinnogo stola, otkuda mog nablyudat' za
mnoj. YA  ego  srazu vychislil, poskol'ku horosho  znayu lyudej  etoj porody.  Ot
gruppovoda on nichego ne dob'etsya, i ne isklyucheno, chto v Neapole u menya budut
s nim nepriyatnosti.
     Za obedom ya  obychno  proveryal  scheta. Tak u menya  bylo zavedeno. Mne ne
meshal shum golosov, stuk  tarelok. Esli ne zanimat'sya podschetami kazhdyj den',
to ne  svedesh'  koncy  s koncami i ne oberesh'sya nepriyatnostej  v central'noj
kontore. Buhgalterskie  dela menya ne  obremenyali. Zanimayas' imi, ya  otdyhal.
Kogda  raschety byli zakoncheny,  a tarelka ubrana, ya mog otkinut'sya na spinku
stula, dopit' vino i vykurit' sigaretu. To bylo vremya istinnogo otcheta -- no
ne v summah, kotoryj trebovalos' ezhednevno otpravlyat' v Genuyu, --  a v svoih
sobstvennyh motivah i pobuzhdeniyah. Skol'ko eshche eto budet prodolzhat'sya? Zachem
ya  etim zanimayus'? CHto  gonit menya,  slovno  otupevshego  voznichego, na  moem
vechnom, bessmyslennom puti?
     --  Nam  za  eto platyat,  ne  tak  li?  -- skazal kak-to Beppo.  --  My
zarabatyvaem neplohie den'gi.
     V Genue u Beppo byli zhena i deti. Milan -- Florenciya -- Rim -- Neapol':
dlya nego vse edino. Rabota est' rabota. Posle poezdki tri dnya vyhodnyh, dom,
postel'.  On byl dovolen. Nikakoj vnutrennij demon ne narushal ego  pokoj, ne
zadaval voprosov.
     Nevnyatnyj govor, na fone kotorogo vydelyalis' golosa varvarov, pereros v
rev.  Moe nebol'shoe  stado  golosilo  vo  vse  gorlo.  Sytye,  ublazhennye, s
yazykami,  razvyazannymi soderzhimym vypityh  bokalov (nevazhno, chto v  nih bylo
nalito),  oni na  kratkij  mig osvobodilis' ot  zabot  i somnenij v ozhidanii
togo, chto  prineset noch' -- a  chto  mogla ona  prinesti, kak ne  son ryadom s
suprugom   ili  suprugoj  posle  mimoletnogo  osmotra  starinnyh,   chuzhih  i
neprivychnyh  im  zdanij,  fal'shivo  podsvechennyh  radi   ih  udovol'stviya  i
promel'knuvshih za zapotevshimi ot ih dyhaniya oknami naemnogo avtobusa. Kazhdyj
iz nih utratil  svoyu individual'nost'. Oni slilis' voedino, bezhali ot vsego,
chto ih skovyvalo i sderzhivalo, -- no kuda?
     Nado mnoj sklonilsya oficiant.
     -- Avtobus zhdet, -- skazal on.
     Bez  desyati devyat'. Vremya zabirat' pal'to, shlyapy,  sharfy, pudrit' lica.
Lish'  posle togo,  kak ya  vseh pereschital i oni voshli v avtobus -- byla odna
minuta  desyatogo, -- ya soobrazil, chto naschital  tol'ko  sorok  vosem' golov.
Dvuh  nedostavalo. YA spravilsya u  voditelya, mestnogo zhitelya, poskol'ku Beppo
razreshalos' provesti etot vecher po svoemu usmotreniyu.
     --  Dve sin'ory vyshli ran'she drugih,  -- skazal on mne.  --  Oni vmeste
poshli po ulice.
     YA  oglyanulsya  cherez plecho  v  storonu  via  Veneto.  Otel'  
nahoditsya  na sosednej  ulice, no s  trotuara vidny  yarkie ogni,  osveshchennye
vitriny  magazinov i  mashiny,  tekushchie po napravleniyu k  portu Pinchana.  Dlya
bol'shinstva zhenshchin  eto  mesto  predlagaet  gorazdo  bol'she  soblaznov,  chem
Kolizej, kuda my napravlyalis'.
     -- Net, -- skazal voditel', pokazyvaya nalevo. -- Oni poshli von tuda.
     Iz-za zdaniya  na uglu via Sicilia pokazalis' dve toroplivye figury. Mne
sledovalo by srazu  dogadat'sya. Dve vyshedshie na pensiyu  shkol'nye uchitel'nicy
iz YUzhnogo Londona.  Vechno  obo  vsem rassprashivayushchie, vechno vse kritikuyushchie,
oni byli  yarymi  reformistkami. Imenno eta parochka zastavila menya ostanovit'
avtobus  po  puti  v  Sienu:  oni  uveryali,  chto  kakoj-to  chelovek  zhestoko
obrashchaetsya so svoim  oslom. Imenno  oni, uvidav  vo Florencii zabludivshegosya
kota, vynudili menya poteryat' polchasa  nashego  dragocennogo vremeni na poiski
ego doma.  V Perudzhe mat', vygovarivavshaya  rebenku, v  svoyu ochered' poluchila
vygovor ot shkol'nyh uchitel'nic. I vot teper' oni,  vozmushchennye i negoduyushchie,
s gromkim topotom podskochili ko mne.
     -- Mister Fabbio...  kto-to dolzhen chto-nibud' sdelat'. Tam  za uglom na
cerkovnoj paperti skorchilas' staraya zhenshchina. Ona ochen' bol'na.
     YA s trudom  sderzhalsya. Rimskie cerkvi sluzhat pribezhishchem dlya vseh nishchih,
brodyag  i  p'yanic, kotorym  pridet ohota razvalit'sya na paperti, poka ih  ne
zaberet policiya.
     --  Ne  volnujtes'.  V  etom  net  nichego  neobychnogo.  Policiya  o  nej
pozabotitsya. A teper', proshu vas, pospeshite. Avtobus zhdet.
     -- No eto vozmutitel'no. U nas v Anglii...
     YA tverdo vzyal obeih zhenshchin pod ruki i podvel k avtobusu.
     -- Vy  ne Anglii, a  v Rime. V gorode imperatorov oslam, kotam, detyam i
prestarelym vozdaetsya po zaslugam.  Staruhe povezlo, chto  v nashe vremya l'vam
ne skarmlivayut vsyakie otbrosy.
     Uchitel'nicy vse eshche zadyhalis' ot  negodovaniya,  kogda avtobus, svernuv
nalevo, proezzhal mimo toj samoj cerkvi, gde lezhala zhenshchina.
     -- Smotrite, mister Fabbio! Smotrite!
     YA  pokorno podtolknul loktem voditelya. On ponyal i, chtoby mne bylo luchshe
vidno, snizil skorost'. Turisty, sidevshie sprava, pril'nuli k oknam. Ulichnyj
fonar' rel'efno  osveshchal  zhenskuyu figuru.  U menya, kak i u kazhdogo cheloveka,
byvayut  minuty,  kogda v  pamyati chto-to  vklyuchaetsya, i ya ispytyvayu oshchushchenie,
kotoroe francuzy  nazyvayut  deja  vu. Gde-to, kak-to,  odnomu Bogu  izvestno
kogda,  ya  uzhe  videl  etu  sklonennuyu pozu,  eto besformennoe  odeyanie, eti
skreshchennye na kolenyah  ruki,  golovu, pokrytuyu  tyazheloj shal'yu. No ne v Rime.
Moe videnie bylo ne  otsyuda. Vospominanie  detstva,  zatumanennoe proshedshimi
godami.
     Kogda  avtobus  rvanulsya dal'she,  navstrechu zalitoj  svetom prozhektorov
mechte  kazhdogo turista, odin  iz  vlyublennyh  na zadnem  ryadu dostal  gubnuyu
garmoshku  i  zaigral    --  pesnyu, davno prievshuyusya  mne i
voditelyu, no ochen' populyarnuyu sredi varvarov i govyazh'ih tush.
     CHut' pozzhe  polunochi  my vernulis' k otelyu .  Moya  gruppa  v
pyat'desyat golov,  zevayushchaya, potyagivayushchayasya i, smeyu nadeyat'sya, dovol'naya,  po
odnomu vyshla  iz  avtobusa  i  proshla vo vrashchayushchiesya  dveri  otelya. K  etomu
vremeni  oni  uzhe  byli  stol' zhe  individual'ny, kak  avtomobili  massovogo
proizvodstva, tol'ko chto soshedshie s konvejera.
     YA  umiral  ot  ustalosti  i hotel  lish'  odnogo:  poskoree  okazat'sya v
posteli.   Instrukcii   na  zavtra,  poslednie  nastavleniya,  blagodarnosti,
pozhelaniya  dobroj nochi  i konec.  Zabyt'e  na sem'  chasov.  Gruppovod  mozhet
ischeznut'. Kogda  dver' lifta zakrylas' za, kak mne pokazalos', poslednim iz
nih, ya vzdohnul  i zakuril sigaretu. |to bylo luchshee mgnovenie dnya. No iz-za
kolonny, gde on, dolzhno  byt', pryatalsya, vystupil  odinokij  varvar  srednih
let. On pokachival bedrami, kak delayut  vse  oni  pri  hod'be, bessoznatel'no
otozhdestvlyaya sebya so svoimi cvetnymi sobrat'yami.
     --  Kak  naschet  togo, chtoby  propustit' stakanchik  v  moem nomere?  --
sprosil on.
     -- Izvinite, -- otvetil ya, -- no eto protiv pravil.
     -- K chertu pravila, -- zayavil on. -- Sejchas nerabochee vremya.
     On vrazvalku  podoshel  i, brosiv  vzglyad cherez plecho, sunul mne  v ruku
bumazhku.
     YA povernulsya i vyshel na ulicu. Takoe uzhe sluchalos', sluchitsya i eshche. Moj
otpor i vyzvannaya im  vrazhdebnost'  so storony  varvara  stanut faktorom,  s
kotorym pridetsya  schitat'sya na protyazhenii vsego  puteshestviya. Nado  terpet'.
Uchtivost',  kotoroj ya  byl obyazan svoim  rabotodatelyam v Genue, ne dopuskala
zhalob.  No   platila mne ne za to, chtoby  ya utolyal pohot'  ili
odinochestvo klientov.
     YA  doshel do konca kvartala i  na  minutu ostanovilsya,  vpivaya  holodnyj
vozduh.  Mimo proehali  dve ili tri mashiny i skrylis'.  S via Veneto za moej
spinoj  donosilsya priglushennyj  shum nevidimogo  transporta.  YA  posmotrel  v
storonu cerkvi -- na paperti po-prezhnemu lezhala odinokaya figura.
     YA  brosil vzglyad na  bumazhku, kotoruyu vse eshche  derzhal v ruke.  |to byla
kupyura v desyat' tysyach lir. Namek, podumal ya,  na budushchie milosti. YA  pereshel
ulicu i  naklonilsya  nad spyashchej  zhenshchinoj.  Ot nee  pahlo vinnym  peregarom,
iznoshennoj odezhdoj. YA nashchupal  spryatannuyu  pod shalyami  ruku i  vlozhil  v nee
den'gi. Vdrug zhenshchina poshevelilas'. Podnyala golovu. U nee byli orlinye cherty
lica, nekogda bol'shie glaza gluboko  vvalilis', pryadi vybivshihsya iz-pod shali
volos rassypalis' po plecham. Navernoe, ona  priehala izdaleka: pri nej  byli
dve  korziny  s vinom, hlebom  i  eshche odnoj  shal'yu.  I  vnov' menya  ohvatilo
oshchushchenie blizosti proshlogo, chuvstvo, kotoroe nevozmozhno  ob座asnit'. Ee ruka,
teplaya,  nesmotrya na holodnyj vozduh, zaderzhalas' na moej v  bessoznatel'nom
poryve blagodarnosti. Ee guby shevel'nulis'.
     YA otvernulsya i, kazhetsya, pobezhal. Nazad, v  otel' . Esli ona
i pozvala menya, -- a ya mog poklyast'sya, chto pozvala, -- ya ne slyshal, ne hotel
slyshat'. U  nee est'  desyat' tysyach lir, utrom ona najdet krov  i pishchu. U nee
net  so  mnoj  nichego  obshchego,  a  u menya  s  nej.  Zadrapirovannaya  figura,
sklonennaya, slovno v pogrebal'noj molitve, -- porozhdenie moego voobrazheniya i
ne imeet nikakogo otnosheniya k p'yanoj  krest'yanke.  Vo chto by to ni  stalo  ya
dolzhen  zasnut'. Dolzhen byt' bodrym  k utru,  k poseshcheniyu sobora Sv.  Petra,
Zamka Sv. Angela...
     U gruppovoda, u voznichego net vremeni. Net vremeni.

    GLAVA 2

YA prosnulsya slovno ot tolchka. Kto-to nazval menya Beo? YA vklyuchil svet, vstal s krovati, vypil stakan vody i posmotrel na chasy. Dva chasa nochi. YA snova upal na krovat', no son ne shel ko mne. Golaya, bezlikaya spal'nya otelya, moya odezhda, broshennaya na stul, raschetnaya kniga i plan marshruta na stole byli chast'yu moego povsednevnogo sushchestvovaniya i prinadlezhali miru sovsem drugomu, a ne tomu, v kotoryj menya neostorozhno zavleklo moe pogruzhennoe v son soznanie. Beo... Blagoslovennyj. Detskoe imya, kotoroe moi roditeli i Marta dali mne, skoree vsego, potomu, chto ya byl poslednim rebenkom, poslednim pribavleniem v semejnom krugu: mezhdu mnoj i moim starshim bratom Al'do raznica v vosem' let. Beo... Beo... |tot vozglas vse eshche zvuchal u menya v ushah, i ya ne mog izbavit'sya ot straha, ot chuvstva neponyatnoj ugnetennosti. Vo sne ya byl uzhe ne gruppovodom, a strannikom vo vremeni: ruka ob ruku s Al'do stoyal ya v bokovom pridele cerkvi San CHipriano v Ruffano, ne svodya glaz s altarnogo obraza. Na kartine bylo izobrazheno voskresenie Lazarya. Iz ziyayushchej mogily vstavala figura mertveca, zapelenutaya v strashnyj savan -- vsya, za isklyucheniem lica, s kotorogo binty spali, otkryv ozhivshie glaza, s uzhasom ustremlennye na Gospoda. Stoyavshij v profil' Hristos zval ego manoveniem pal'ca. Pered mogiloj s mol'boj i otchayaniem lezhala zhenshchina, skrytaya tyazhelymi skladkami odezhdy, -- predpolozhitel'no Mariya iz Vifanii, kotoraya poklonyalas' svoemu Uchitelyu i kotoruyu chasto putayut s Mariej Magdalinoj. No v moem detskom voobrazhenii ona pohodila na Martu. Na Martu, moyu nyanyu, kotoraya kazhdyj den' menya kormila, odevala, sazhala na koleni, kachala na rukah i nazyvala menya Beo. Altarnyj obraz presledoval menya po nocham, i Al'do znal eto. Kogda po voskresen'yam i prazdnikam, soprovozhdaya roditelej i Martu k messe, my shli ne v sobor, a v prihodskuyu cerkov' San CHipriano, to pochti vsegda stoyali v levom nefe. Nashi otec i mat', kak, vprochem, i vse roditeli, ne zamechaya strahov, kotorye presleduyut ih rebenka, nikogda ne smotreli v nashu storonu i ne videli, chto brat, shvativ menya za ruku, zastavlyaet vse blizhe podhodit' k raspahnutym vorotam bokovogo pridela, poka mne ne ostaetsya nichego drugogo, kak podnyat' golovu i glyadet' vo vse glaza. -- Kogda my pridem domoj, -- sheptal Al'do, -- ya odenu tebya Lazarem, a sam budu Hristom i prizovu tebya. |to bylo huzhe vsego. Gorazdo strashnee samogo altarnogo obraza. Iz grudy gryaznogo bel'ya, kotoroe Marta prigotovila k stirke, Al'do vytaskival izmyatuyu nochnuyu rubashku nashego otca i natyagival ee mne na golovu. Dlya moego utonchennogo uma eto bylo unizitel'no, a moj malen'kij zheludok vyvorachivalo ot soznaniya, chto ya zavernut v noshenye odezhdy vzroslogo. Menya nachinalo toshnit', no protivit'sya ne bylo vremeni. Menya brosali v kladovku pod lestnicej i zakryvali dver'. Kak ni stranno, no protiv etogo ya ne vozrazhal. Kladovka byla prostornoj, a na sbityh iz reek polkah lezhalo chistoe, svezhee bel'e, pahnushchee lavandoj. Zdes' pochivala bezopasnost'. No nedolgo. Povorachivalas' ruchka. Dver' tiho otvoryalas', i zvuchal golos Al'do: Stol' velik byl moj strah i duh stol' privychen ispolnyat' komandy brata, chto ya ne osmelivalsya vykazyvat' nepovinovenie. YA vyhodil, i samym uzhasnym dlya menya bylo to, chto ya nikogda ne znal, kogo vstrechu -- Hrista ili d'yavola. Soglasno original'noj teorii Al'do, oni byli ediny i k tomu zhe (on tak i ne ob座asnil pochemu) ravnoznachny. Poetomu inogda moj brat, oblachayas' v prostynyu i derzha v rukah trost' vmesto posoha, predstaval Hristom i vstrechal menya s ulybkoj, kormil slastyami, byl dobr i laskov; inogda, odetyj v chernuyu rubashku fashistskoj molodezhnoj organizacii, chlenom kotoroj sostoyal, vooruzhennyj kuhonnoj vilkoj, izobrazhal d'yavola i prinimalsya tykat' v menya svoim orudiem. YA ne ponimal, chem bednyj, voskreshennyj iz mertvyh Lazar' zasluzhil takuyu nenavist' d'yavola i pochemu ego drug Hristos tak beschestno ego brosil. No Al'do nikogda ne teryalsya, on ob座asnil mne, chto mezhdu Bogom i Satanoj idet beskonechnaya igra: oni delayut stavki na dushi, sovsem kak lyudi v nashih ruffanskih kafe brosayut kosti. Neuteshitel'naya filosofiya. Zatyagivayas' sigaretoj na krovati v otele , ya nedoumeval: chto zastavilo menya perenestis' v tot koshmarnyj mir, gde Al'do byl moim vlastelinom? YA vypil za zdorov'e novorozhdennogo varvara, i, navernoe, moya neupravlyaemaya pamyat' pereputala ego so mnoyu samim, s robkim Beo iz ushedshego v nebytie mira; i kogda ya uvidel lezhashchuyu na stupenyah cerkvi zhenshchinu, vo mne s prezhnej siloj ozhilo videnie altarnogo obraza v San CHipriano -- lyubivshaya i Lazarya, i Hrista Mariya, rasprostertaya pered otkrytoj mogiloj. No esli v etom i zaklyuchalos' ob座asnenie, to ono ne udovletvoryalo menya. Vskore ya snova zasnul, no lish' zatem, chtoby pogruzit'sya v eshche bol'shij koshmar. Altarnyj obraz obrel svyaz' s drugoj kartinoj, na sej raz iz gercogskogo dvorca v Ruffano, gde nash otec zanimal pochetnyj po tem vremenam post glavnogo hranitelya. Portret, kotoryj visel v byvshej gercogskoj spal'ne i vsemi lyubitelyami iskusstva pochitalsya shedevrom, byl napisan v nachale pyatnadcatogo veka odnim iz uchenikov P'ero della Francheska na syuzhet Iskusheniya. On izobrazhal Hrista, stoyashchego na vershine hrama. Fantaziya hudozhnika sdelala fon portreta pohozhim na odnu iz parnyh bashen gercogskogo dvorca -- samaya primechatel'naya arhitekturnaya detal' fasada, oni gordo vysilis' nad Ruffano. Bolee togo, licu Hrista, smotryashchego s portreta na gory za oknom komnaty, derznovennyj hudozhnik pridal shodstvo s Klaudio, bezumnym gercogom po prozvaniyu Sokol, kotoryj v bezrassudnom poryve brosilsya s bashni, uverovav, kak glasit legenda, v to, chto on Syn Bozhij. Mnogo vekov kartina prolezhala v kladovyh dvorca, poka, uzhe posle Risordzhimento, ee ne obnaruzhili vo vremya rekonstrukcii zdaniya. S teh por ona ukrashala ili -- kak vorchali nekotorye vozmushchennye obitateli Ruffano -- oskvernyala gercogskie apartamenty. |ta kartina, kak i altarnyj obraz v San CHipriano, potryasala i v to zhe vremya zacharovyvala menya, o chem Al'do otlichno znal. Inogda on siloj zastavlyal menya bez vedoma otca vmeste s nim podnimat'sya po vethoj vintovoj lestnice bashni i, otkryv starinnuyu dver', vedushchuyu pryamo na verhnyuyu ploshchadku, so sverh容stestvennoj, kak mne togda kazalos', siloj podnimal na balyustradu. -- Vot zdes' i stoyal Sokol, -- govoril Al'do. -- I zdes' ego iskushal d'yavol. . Daleko vnizu lezhal Ruffano, p'yacca del' Merkato. Lyudi, mashiny, povozki kak murav'i koposhilis' na pyl'noj ravnine. Ne znayu, skol'ko let mne togda bylo. Navernoe, pyat' ili shest'. -- Skazat' tebe, chto sdelal Sokol? -- sprashival Al'do. -- Net, -- molil ya, -- net... -- On rasproster ruki i poletel. On stal pticej. I ego ruki byli kryl'yami. On paril nad kryshami svoego goroda, i lyudi kak zacharovannye ne svodili s nego glaz. -- |to nepravda! -- kriknul ya. -- On ne mog poletet'. On ne byl pticej, ne byl sokolom. On byl chelovekom i upal. Mne papa govoril. -- On byl sokolom, -- nastaival Al'do. -- On byl sokolom i poletel. Vo sne zapomnivshayasya mne strashnaya scena povtoryalas' vnov' i vnov'. YA ceplyalsya za balyustradu, Al'do stoyal za mnoj. Zatem s siloj, nesravnenno bol'shej, chem ta, kakoj ya obladal v detstve, ya otpryanul nazad, vyrvalsya iz ego ruk i pobezhal vniz po vintovoj lestnice tuda, gde menya zhdala Marta. Ona zvala menya: Ee ruki byli raskryty, i ona krepko obnyala menya, darya lasku i uteshenie. No otkuda v moj son voshel zapah staroj, iznoshennoj odezhdy? Deshevogo vina? Na etot raz, prosnuvshis', ya pochuvstvoval, chto serdce besheno kolotitsya u menya v grudi i chto ya ves' pokryt potom. Koshmar byl slishkom realen, slishkom yarok, chtoby riskovat' tret'ej s nim vstrechej. YA zazheg svet, sel v krovati, vynul zapisnuyu knizhku i zanimalsya podschetami, poka menya ne smorilo ot ustalosti. YA zadremal i spal bez snovidenij do semi utra, kogda menya razbudil stuk v dver', vozvestivshij o prihode oficianta s bulochkami i kofe. Den' nachalsya po obychnomu rasporyadku. Noch' so vsemi ee uzhasami ostalas' gde-to pozadi. Kak vsegda, nachal zvonit' telefon, i cherez kakie-to desyat' minut ya s golovoj ushel v organizacionnye melochi predstoyashchih chasov: plany teh, kto zhelal provesti utro v magazinah i prisoedinit'sya k ostal'nym za lenchem; plany teh, kto zhazhdal uvidet' sobor Sv. Petra, no ne hotel brodit' vzad-vpered po dlinnym galereyam Vatikana. Vniz, k avtobusu i ozhidavshemu nas Beppo, kotoryj, v otlichie ot menya, provel vecher v teple i uyute svoej lyubimoj trattorii. -- A znaete, -- skazal on, -- nam stoit pomenyat'sya mestami. Vy povedete avtobus, a ya budu krutit' shashni s klientami. |to byl namek na moj vid, na moe izmuchennoe bessonnoj noch'yu lico. YA skazal, chto soglasen na ego predlozhenie. Kogda nashe otdohnuvshee stado razmestilos' v avtobuse, s neterpeniem ozhidaya , gotovogo pokazat' im vse svoi krasoty, ya zametil, chto odinokij varvar, nochnoj soiskatel' moego sochuvstviya, demonstrativno menya ne zamechaet. Nasha kolesnica svernula nalevo i proehala mimo toj samoj cerkvi, kotoraya, nepostizhimym obrazom slivshis' s San CHipriano, prevratila moj nochnoj son v koshmar. Papert' byla pusta, krest'yanka ischezla. YA nadeyalsya, chto ona uzhe potvorstvuet svoim slabostyam i vnov' razzhigaet vnutrennij ogon' temi desyat'yu tysyachami lir, chto ya ej dal. Byvshie uchitel'nicy k etomu vremeni uspeli zabyt' o ee sushchestvovanii. Oni listali putevoditel' i perechislyali sosedyam, chto iz soderzhimogo villy Borgeze (pervaya ostanovka) nel'zya obojti vnimaniem. YA niskol'ko ne udivilsya, kogda cherez dvadcat' minut uvidel, kak oni toropyatsya mimo sovershenno pristojnyh statuj, chtoby zhadno vpit'sya glazami v naglo razvalivshegosya germafrodita. Vse dal'she i dal'she, vniz k p'yacca del' Popolo, cherez Tibr k Zamku Sv. Angela, ottuda k soboru Sv. Petra i Vatikanu. Zatem, slava Bogu, lench. Beppo, umnyj malyj, s容dal svoj lench v avtobuse, tam zhe chital gazety, spal. Nu a ya, kak vsegda, igral rol' dirizhera, i v restorane nepodaleku ot sobora Sv. Petra mne bylo ne do otdyha. Missis Tejlor uzhe poteryala zontik, ostavila, kak ej kazalos', v garderobe Vatikana. Ne budu li ya lyubezen kak mozhno skoree im zanyat'sya? V dva chasa my dolzhny byli vyehat' na osmotr term Karakally, zatem vernut'sya k Forumu i neskol'ko chasov provesti v ego razvalinah. Zdes' ya obychno otpuskal vozhzhi i predostavlyal svoih podopechnyh samim sebe. V tot den' vse vyshlo inache. YA razyskal poteryannyj zont i perehodil via della Konchilac'one, kogda zametil, chto neskol'ko chelovek menya operedili i obstupili Beppo, kotoryj vsluh chital kakuyu-to gazetnuyu zametku. On podmignul mne, naslazhdayas' rol'yu perevodchika. U ego slushatelej byl potryasennyj vid. V avtobuse ya uvidel dvuh uchitel'nic, i vo mne prosnulis' durnye predchuvstviya. -- CHem vy tak vzvolnovany? -- sprosil ya Beppo. -- Ubijstvo na via Sicilia, -- skazal Beppo, -- v sotne yardov ot otelya . |ti damy zayavlyayut, chto videli zhertvu. Bolee golosistaya iz nih s negoduyushchim vidom povernulas' ko mne. -- Ta bednaya staraya zhenshchina, dolzhno byt', eto ona. Voditel' govorit, chto ee nashli zakolotoj na paperti v pyat' chasov utra. My mogli by ee spasti. |to uzhasno, ya prosto slov ne nahozhu. YA byl tak potryasen, chto ne mog vymolvit' ni slova. Moj aplomb kak rukoj snyalo. YA vyrval gazetu iz ruk Beppo i stal chitat'. Zametka byla korotkoj. \textit{, i esli rimskaya policiya ne umeet rabotat', samoe vremya, chtoby londonskij bobbi prepodal im urok. -- Tak chto? -- shepnul Beppo mne na uho. -- Policejskij uchastok ili termy Karakally? Beppo povezlo, on ne byl v etom zameshan. Inoe delo ya. Nemotivirovannoe ubijstvo, pisala gazeta, ne raspolagavshaya podlinnymi faktami. ZHenshchinu ubili ne iz-za neskol'kih melkih monet, a iz-za desyati tysyach lir, kotorye ya vlozhil ej v ruku. Vse krajne prosto. Takoj zhe, kak i ona, brodyaga s pustym zheludkom natknulsya na nee noch'yu, prikarmanil den'gi, vozmozhno, razbudil ee i, ispugavshis', zastavil umolknut' navsegda. Nashi melkie prestupniki ne pitayut osobogo uvazheniya k chelovecheskoj zhizni. Kto prol'et slezu nad brodyagoj, da k tomu zhe i p'yanicej? Rukoj zazhat' rot, bystryj udar i proch'. -- YA nastaivayu, -- s istericheskimi notkami v golose zayavila uchitel'nica, -- chto nado zayavit' v policiyu. Moj dolg rasskazat' vse, chto mne izvestno. Vozmozhno, dlya nih budet nebespolezno uznat', chto my videli ee na paperti v devyat' chasov. Esli mister Fabbio otkazyvaetsya idti so mnoj, ya pojdu odna. Mister Blum dotronulsya do moego plecha. -- CHto za etim posleduet? -- sprosil on vpolgolosa. -- Kakie-nibud' nepriyatnosti dlya ostal'nyh chlenov gruppy? Ili vy sdelaete obychnoe formal'noe zayavlenie ot imeni odnoj iz etih dam i etim vse ogranichitsya? -- Ne znayu, -- otvetil ya. -- Kogda policejskie nachinayut zadavat' voprosy, ni v chem nel'zya byt' uverennym. YA velel Beppo ehat' dal'she. Golosa teh, kto priderzhivalsya inogo mneniya, vskolyhnulis' i zamerli u menya za spinoj. Nado bylo prinimat' kakoe-to reshenie. Odno neostorozhnoe dvizhenie -- i garmoniya moego stada narushitsya, ee smenit duh nedobrozhelatel'stva i ozloblennosti, gubitel'nyj dlya vsyakogo tura. YA dostal bloknot i protyanul misteru Blumu pachku biletov. -- Bud'te dobry, voz'mite na sebya rukovodstvo gruppoj v termah Karakally i na Forume. I tam, i tam est' gidy, govoryashchie po-anglijski. Esli vozniknut trudnosti, Beppo smozhet perevesti. V polovine pyatogo my dolzhny byt' v anglijskoj chajnoj na p'yacca di Span'ya. Tam ya s vami vstrechus'. Uchitel'nica naklonilas' vpered. -- CHto vy namereny delat'? -- trebovatel'nym tonom osvedomilas' ona. Otstupat' bylo nekuda. YA poprosil Beppo vysadit' nas u pervoj zhe stoyanki taksi. Dve samarityanki i ya provodili vzglyadom avtobus, otpravlyavshijsya v termy Karakally. Redko ya tak sozhalel o rasstavanii so svoej pastvoj. Po doroge v Glavnoe policejskoe upravlenie moi sputnicy byli na udivlenie molchalivy. Oni ne ozhidali stol' bystrogo osushchestvleniya svoih planov. -- Policejskie budut govorit' po-anglijski? -- sprosila bolee nervnaya iz dvuh zhenshchin. -- Somnevayus', madam, -- otvetil ya. -- Neuzheli vy polagaete, chto vashi policejskie govoryat po-ital'yanski? Oni pereglyanulis'. YA pochuvstvoval holodnuyu vrazhdebnost', prikovavshuyu obeih zhenshchin k ih mestam. A takzhe otkrovennoe nedoverie k rimskomu pravu. V lyubom gorode Glavnoe policejskoe upravlenie ne vyzyvaet priyatnyh chuvstv, no mne nasha missiya byla kuda bolee ne po dushe, chem moim sputnicam, kotorye mogli rassmatrivat' ee kak lishnyuyu vozmozhnost' obogatit' svoj turisticheskij opyt. Pri vide formy mne vsegda hochetsya ubezhat'. Topot nog, kratkie slova komandy, holodnyj, izuchayushchij vzglyad vyzyvayut u menya tyazhelye associacii. Oni napominayut mne yunost'. Doehav do mesta, my vyshli iz mashiny, i ya poprosil shofera podozhdat', preduprediv, chto my mozhem otsutstvovat' dovol'no dolgo. Pri etom ya govoril narochito gromko i chetko, chtoby moi sputnicy ponyali smysl moih slov. Nashi shagi gluho razdavalis' vo dvore Glavnogo policejskogo upravleniya. Iz spravochnogo byuro nas proveli v priemnuyu, iz priemnoj -- v kabinet. Dezhurnyj oficer sprosil nashi imena, adresa i osvedomilsya o haraktere nashego dela. Kogda ya soobshchil emu, chto dve anglichanki zhelayut predostavit' informaciyu otnositel'no zhenshchiny, ubitoj proshloj noch'yu na paperti cerkvi na via Sicilia, on pristal'no posmotrel na nas. V atmosfere komnaty povisla napryazhennost'. Zatem on pozvonil i otdal korotkoe rasporyazhenie cheloveku, yavivshemusya na ego zov. CHerez mgnovenie v komnatu voshli eshche dva oficera. Poyavilis' bloknoty. Teper' vse troe vnimatel'no razglyadyvali ponikshih uchitel'nic. YA ob座asnil sidevshemu za stolom policejskomu, chto ni odna iz nih ne govorit po-ital'yanski, chto oni -- anglijskie turistki, a ya -- gid ot . -- Esli vy raspolagaete kakoj-nibud' informaciej, otnosyashchejsya ko vcherashnemu ubijstvu, to ya vas slushayu. My ne mozhem tratit' vremya po pustyakam. Starshaya po vozrastu anglichanka nachala govorit', delaya pauzy mezhdu predlozheniyami, chtoby ya uspeval perevodit'. V neskol'ko bessvyaznom rasskaze anglichanki ya po svoemu usmotreniyu delal kupyury. Zamechanie o tom, chto, po ee mneniyu, ravno kak i po mneniyu ee podrugi, prosto vozmutitel'no, chto v nashe vremya v Rime net bol'nicy ili priyuta, kuda mogla by obratit'sya umirayushchaya ot goloda zhenshchina, edva li predstavlyalo interes dlya policii. -- Vy prikasalis' k etoj zhenshchine? -- sprosil policejskij. -- Da, -- otvetila shkol'naya uchitel'nica. -- YA do nee dotronulas' i obratilas' k nej. Ona chto-to probormotala v otvet. YA i moya podruga chuvstvovali, chto ona, dolzhno byt', bol'na. My pospeshili v avtobus i poprosili mistera Fabbio chto-nibud' sdelat'. On skazal, chto eto ne nashe delo i chto my zaderzhivaem avtobus. Policejskij voprositel'no posmotrel na menya. YA otvetil, chto eto pravda. I chto na chasah bylo nachalo desyatogo. -- Vozvrashchayas' posle ekskursii, vy ne zametili, byla li zhenshchina po- prezhnemu na paperti ili net? -- Boyus', chto ne zametili. Avtobus vozvrashchalsya po drugoj doroge, i my vse ochen' ustali. -- I vy bol'she ne vozvrashchalis' k etoj teme? -- Net. Pravda, my vspomnili o nej, kogda razdevalis' pered snom. My govorili, chto so storony mistera Fabbio prosto vozmutitel'no, chto on ne vyzval i dazhe ne soobshchil v policiyu. Policejskij snova posmotrel v moyu storonu. Mne pokazalos', chto v ego vzglyade mel'knulo sochuvstvie. -- Pozhalujsta, poblagodarite etih dam za to, chto oni prishli k nam, -- skazal on. -- Ih pokazaniya ves'ma polezny. Dlya otchetnosti ya dolzhen ih pobespokoit' i, esli oni mogut eto sdelat', poprosit' podtverdit' prinadlezhnost' odezhdy ubitoj zhenshchine. |togo ya ne ozhidal. Ne ozhidali i uchitel'nicy. Oni pobledneli. -- |to neobhodimo? -- zapinayas', sprosila mladshaya. -- Pohozhe, chto da, -- otvetil ya. V soprovozhdenii odnogo iz policejskih my proshli po koridoru v nebol'shoe pomeshchenie. K nam podoshel sluzhitel' v belom halate. Posle nemnogoslovnogo ob座asneniya on zashel v sosednyuyu komnatu i vynes ottuda uzel s odezhdoj i dve korziny. Moi anglichanki pobledneli eshche bol'she. -- Da, -- pospeshno progovorila starshaya i otvernulas'. -- Da, ya uverena, chto eto te samye veshchi. Kak vse eto uzhasno... Sluzhitel', proyavlyaya v svoem sluzhebnom rvenii nenasytnost' vampira, sprosil, ne zhelayut li damy uvidet' telo. -- Net, -- otvetil ya. -- |togo ot nih ne trebuetsya. Odnako dlya pol'zy rassledovaniya ya mogu sdelat' eto za nih. Soprovozhdavshij nas policejskij pozhal plechami. Mne reshat'. Uchitel'nicy ne dogadyvalis', o chem idet rech'. Sledom za sluzhitelem ya voshel v morg. Vlekomyj kakim-to boleznenno volnuyushchim chuvstvom, ya slovno zavorozhennyj podoshel k stolu, na kotorom lezhalo telo. Sluzhitel' otkinul prostynyu, i ya uvidel lico. Ono bylo blagorodno v svoem mertvennom pokoe i molozhe, chem kazalos' noch'yu. YA otvernulsya. -- Blagodaryu vas, -- skazal ya sluzhitelyu. Vernuvshis' v komnatu dlya sobesedovaniya, ya soobshchil starshemu oficeru, chto zhenshchiny opoznali odezhdu. On eshche raz poblagodaril menya. -- Nadeyus', -- skazal ya, -- chto eti damy bol'she ne ponadobyatsya. Zavtra dnem my vyezzhaem v Neapol'. Policejskij s ser'eznym vidom zanes moi slova v otchet. -- Ne dumayu, -- skazal on, -- chto nam snova ponadobitsya ih prisutstvie. U nas est' ih familii i adresa. ZHelayu vam i im priyatnogo prodolzheniya tura. YA mog by poklyast'sya, chto, poklonivshis' uchitel'nicam, on podmignul, no ne im, a mne. -- U vas est' kakoj-nibud' klyuch k ustanovleniyu lichnosti ubitoj? On pozhal plechami: -- Vy zhe znaete, v gorod prihodyat sotni takih, kak ona. Pri nej ne najdeno nichego cennogo. Ubijcej mog byt' takoj zhe brodyaga. Motivom -- mest'. Ili vor. My ego pojmaem. Nas otpustili. Minovav dvor, my podoshli k taksi. YA pomog moim damam sest' v mashinu. -- Anglijskie chajnye, -- skazal ya voditelyu. YA vzglyanul na chasy. Vremya bylo rasschitano pravil'no. Do podhoda ostal'noj gruppy moi uchitel'nicy mogli spokojno posidet' za chashkoj chayu. Kogda my pribyli na mesto, ya rasplatilsya s shoferom, provodil zhenshchin v anglijskuyu chajnuyu i usadil za stolik v uglu. -- A teper', -- skazal ya, -- vy mozhete rasslabit'sya. Edinstvennym otvetom na moyu dezhurnuyu ulybku posluzhili natyanutye kivki. YA vyshel iz chajnoj i napravilsya po via Kondotti v storonu bara. Mne bylo neobhodimo vypit'. Pered moimi glazami stoyali zaostrennye smert'yu orlinye cherty ubitoj zhenshchiny. Ubitoj iz-za togo, chto ya vlozhil ej v ruku desyat' tysyach lir. Teper' ya byl uveren, chto ne oshibsya. Proshloj noch'yu ona uznala menya i nazvala Beo, kogda ya bezhal cherez ulicu. YA ne videl ee bol'she dvadcati let, no eto byla Marta.

    GLAVA 3

Kogda policejskie rassprashivali uchitel'nic, ya mog by zagovorit'. Mne davali takuyu vozmozhnost'. Oni sprosili, byla li zhenshchina na cerkovnoj paperti, kogda my vozvrashchalis' v otel'. Moment byl samyj podhodyashchij. -- Da, -- mog by skazat' ya. -- Da, ya doshel do konca ulicy i ona byla tam. YA podoshel i vlozhil ej v ruku desyatitysyachnuyu assignaciyu. YA predstavil sebe udivlenie, mel'knuvshee v glazah policejskogo. -- Desyatitysyachnuyu assignaciyu? -- Da. -- Kotoryj byl chas? -- Vskore posle polunochi. -- Vas videl kto-nibud' iz vashej gruppy? -- Net. -- Den'gi prinadlezhali vam ili ? -- YA ih tol'ko chto poluchil. V znak priznatel'nosti. -- Vy imeete v vidu chaevye? -- Da. -- Ot odnogo iz vashih klientov? -- Da. No esli vy ego sprosite, on otkazhetsya. Zdes' policejskij poprosil by dam udalit'sya, i dal'nejshij dopros prodolzhalsya by v bolee zhestkom tone. YA ne tol'ko ne mog predstavit' svidetelya, videvshego, kak odinokij varvar daet mne den'gi, no ne mog dazhe privesti ubeditel'nyj v glazah policii motiv takogo podarka. Poluchalas' kakaya-to bessmyslica. -- Vy govorite, chto vspomnili altarnyj obraz, kotoryj napugal vas v detstve? -- Da. -- I poetomu vlozhili desyat' tysyach lir v ruku neznakomoj zhenshchiny? -- |to proizoshlo ochen' bystro. U menya ne bylo vremeni podumat'. -- Polagayu, u vas nikogda ne bylo assignacii dostoinstvom v desyat' tysyach lir. Vy vydumali vsyu etu istoriyu, tak kak schitaete, chto ona obespechit vam alibi. -- Kakoe eshche alibi? -- Alibi na moment ubijstva. YA rasplatilsya za vypivku i vyshel na ulicu. Nachalsya dozhd'. Sprava i sleva ot menya, slovno griby, raskrylis' zonty. Na menya natykalis' devushki s zabryzgannymi nogami. Zastignutye vrasploh turisty tolpilis' v dveryah zdanij. Moi uchitel'nicy uyutno raspolozhilis' v anglijskoj chajnoj. Pogoda narushila vse dnevnye plany, i misteru Hajremu Blumu pridetsya sobrat' svoyu gruppu na Forume i preprovodit' ee k Beppo i avtobusu. YA podnyal vorotnik pal'to, nadvinul shlyapu na glaza i, petlyaya po bokovym ulochkam, napravilsya na via del' Tritone v rimskuyu kontoru . Bylo okolo chetyreh chasov, i, esli povezet, ya mog zastat' svoego priyatelya Dzhovanni za rabochim stolom, hot' on i lyubitel' prodlit' obedennyj pereryv. Mne povezlo. Dzhovanni okazalsya na svoem rabochem meste v dal'nem uglu komnaty i, kak vsegda, razgovarival po telefonu. Uvidev menya, on v znak privetstviya podnyal ruku i ukazal na stul. Kontora byla pochti pusta, esli ne schitat' neskol'kih turistov, kotorye neterpelivo napirali na bar'er v centre komnaty, trebuya perenosa zakaza, zameny nomera v otele i tak dalee. Dzhovanni polozhil telefonnuyu trubku, pozhal mne ruku i ulybnulsya. -- Razve ty ne v Neapole? -- sprosil on. -- Hotya net, chto ya govoryu. Neapol' -- zavtra, k schast'yu dlya tebya i tvoej malen'koj kompanii. Rim s kazhdym dnem stanovitsya vse nevynosimee. Udachnaya poezdka? -- Tak sebe. No zhalovat'sya ne prihoditsya. Varvary i govyazh'i tushi. Narod dovol'no slavnyj. -- Horoshen'kie devushki? -- Krovyanoe davlenie ne podnimut. Krome togo, gde vzyat' vremya? Porabotaj, kak ya, gruppovodom. On rassmeyalsya i pokachal golovoj: -- Tak chem ya mogu byt' tebe polezen? -- Dzhovanni... Mne nuzhna tvoya pomoshch'. U menya nepriyatnosti. Na ego lice poyavilos' sochuvstvennoe vyrazhenie. -- YA hochu, chtoby ty nashel mne zamenu dlya poezdki v Neapol'. -- Absolyutno nevozmozhno, -- vzorvalsya Dzhovanni. -- Zdes' u menya nikogo net. K tomu zhe central'naya kontora... -- Central'noj kontore znat' neobyazatel'no. Vo vsyakom sluchae, ne srazu. Dzhovanni, ty uveren, chto nikogo nel'zya raskopat'? A esli by u menya sluchilsya appendicit? -- U tebya appendicit? -- Net, no esli eto pomozhet, ya mogu ego pridumat'. -- Ne pomozhet. Govoryu tebe, Armino, ya nichego ne mogu sdelat'. U nas net zameny, nikto v kontore ne slonyaetsya bez dela tol'ko potomu, chto tebe ponadobilsya otpusk. -- Dzhovanni, poslushaj. Otpusk mne ne nuzhen. YA hochu, chtoby ty postavil menya na severnoe napravlenie. Razumeetsya, vremenno. -- Ty imeesh' v vidu Milan? -- Net... Podojdet lyuboj tur v storonu Adriatiki. -- Dlya Adriatiki slishkom rano, i tebe eto izvestno. Ran'she maya na Adriatiku nikto ne ezdit. -- Nu, togda ne obyazatel'no avtobus, sojdet individual'nyj klient, zhelayushchij posetit' Ravennu, Veneciyu. -- Dlya Venecii tozhe slishkom rano. -- Dlya Venecii nikogda ne rano. Dzhovanni, proshu tebya. On stal ryt'sya v bumagah, kotorye lezhali pered nim na stole. -- Nichego ne obeshchayu. Mozhet, zavtra chto-nibud' i podvernetsya, no vremeni pochti ne ostalos'. Zavtra v dva chasa dnya ty uezzhaesh' v Neapol', i esli mne ne udastsya sdelat' dvojnoj hod, nichego ne vyjdet. -- Znayu-znayu, no postarajsya. -- Navernyaka zhenshchina? -- Konechno, zhenshchina. -- A podozhdat' ona ne mozhet? -- Skazhem tak -- ya ne mogu zhdat'. On vzdohnul i snyal telefonnuyu trubku. -- Esli budut novosti, ya soobshchu v , chtoby ty mne pozvonil. CHego ne sdelaesh' dlya druzej... YA vyshel ot Dzhovanni i napravilsya v anglijskuyu chajnuyu. Dozhd' perestal, i zapozdaloe solnce izlivalo luchi na golovy prohozhih. Esli Dzhovanni ne najdet mne zamenu, vse ravno pridetsya chto-to predprinyat'. YA sdelal shag. No kuda? |togo ya ne znal. K umirotvoreniyu usopshej ili k sobstvennoj sovesti? Vse zhe ya mog oshibit'sya i ubitaya zhenshchina -- ne Marta. Esli eto tak, to, hot' ya i schital sebya nevol'nym souchastnikom ubijstva iz-za togo, chto vlozhil ej v ruku desyat' tysyach lir, ya nepovinen v drugom, bolee tyazhkom grehe. Esli zhe eto Marta, to net, povinen. Vozglas delal i menya ubijcej, takim zhe ubijcej, kak sam prestupnik -- vor, pustivshij v delo nozh. Pridya na p'yacca di Span'ya, ya uvidel, chto moe stado uzhe pokonchilo s chaem i saditsya v avtobus. YA podoshel k nim. Po vozbuzhdennym licam uchitel'nic ya ponyal, chto oni uzhe uspeli rasskazat' vsyu istoriyu. Oni perezhivali svoj kratkij zvezdnyj chas. V tot vecher Dzhovanni ne dal o sebe znat', i posle obeda -- tochnoj kopii predydushchego, pravda, na sej raz s rechami -- my otpravilis' na progulochnom avtobuse na drugoj bereg Tibra, gde moe nebol'shoe stado primerno okolo chasa imelo vozmozhnost' nablyudat' zhizn' kafe, v kotorom, daby dostavit' sebe udovol'stvie, oni byli sklonny usmatrivat' yarkij mestnyj kolorit. -- |to podlinnyj Rim, -- vzdohnula missis Hajrem Blum, sidya na bokovoj ulochke za stolikom, vynesennym iz taverny, kotoruyu, k ee naivnomu udovol'stviyu, osveshchali iskusstvennye fakely. Vdrug, slovno po volshebstvu, poyavilis' shest' muzykantov v korotkih shtanah, chulkah, neapolitanskih shlyapah, s lentami na gitarah, i moya malen'kaya kompaniya prinyalas' raskachivat'sya v takt ritmichnomu akkompanementu strun. Bylo chto-to trogatel'noe v ih naivnoj radosti. Pri mysli, chto zavtra oni otpravyatsya v Neapol' bez menya, mne stalo nemnogo grustno. I u pastyrya byvayut minuty slabosti... Kogda my vernulis' v otel', ot Dzhovanni po-prezhnemu ne bylo nikakih vestej. Tem ne menee ya srazu zasnul i spal, blagodarenie Bogu, bez snovidenij. Dzhovanni pozvonil v samom nachale desyatogo. -- Armino, -- toroplivo zagovoril on, -- poslushaj, kazhetsya, ya vse ustroil. Dvoe nemcev na edut na sever. Im nuzhen perevodchik. Ty ved' govorish' po-nemecki? -- Govoryu. -- Togda hvatajsya za eto. Gerr Turtman i ego frau. Strashny, kak smertnyj greh, oba ceplyayutsya za karty i putevoditeli. Im vse ravno, kuda ehat', lish' by na sever. Pomeshany na osmotre dostoprimechatel'nostej. -- A kak naschet moej zameny? -- Vse ulazheno. Ty znaesh' moego shurina? -- U tebya ih neskol'ko. -- Tot, kotoryj rabotaet v . On znaet otvety na vse voprosy i prosto rvetsya v Neapol'. Paren' chto nado. My mozhem na nego polozhit'sya. Na kakoe-to mgnovenie menya ohvatili somneniya. CHto, esli shurin Dzhovanni isportit poezdku? Umeet li on ladit' s lyud'mi? No dazhe esli vse budet v poryadke, ne poteryayu li ya rabotu, kogda v Genue uznayut o podmene? -- Postoj, Dzhovanni, ty uveren? -- Poslushaj, libo beri, libo otkazyvajsya. -- V golose Dzhovanni zvuchalo neterpenie. -- YA ved' okazyvayu tebe uslugu, ne tak li? Po-drugomu ne vyjdet, da ya i ne stanu bol'she etim zanimat'sya. SHurin uzhe sobralsya, sejchas on budet u tebya, tak chto sam emu vse i ob座asnish'. A mne eshche nado dat' znat' gerru Turtmanu. On hochet vyehat' v polovine odinnadcatogo. U menya ostavalos' okolo polutora chasov na to, chtoby peredat' dela, dobrat'sya do kontory i vstretit' novyh klientov. Polozhenie ne iz legkih. -- Dogovorilis', -- skazal ya i polozhil trubku. YA dopil vtoruyu chashku kofe i brosil to nemnogoe, chto bylo so mnoj, v sakvoyazh. V devyat' dvadcat' shurin Dzhovanni postuchal v dver'. YA srazu ego vspomnil. |nergichnyj, bojkij, ostryj na yazyk... no ya usomnilsya v tom, chto on prihvatil s soboj tabletki ot nesvareniya zheludka dlya podverzhennyh etomu nedugu anglosaksov, ravno kak i v tom, chto on proyavit hot' kakoj-to interes k vnuku Blumov. Vprochem, nevazhno. Gruppovod ne mozhet byt' kladezem vseh dostoinstv. My uselis' ryadom na moyu izmyatuyu postel', i ya pokazal emu vse marshruty tura plyus spisok turistov, k kotoromu dobavil kratkoe, no tochnoe opisanie, u kogo kakaya idiosinkraziya. My vmeste vyshli iz nomera, i ya otpravil ego k port'e, gde emu predstoyalo zayavit' o svoem statuse. YA pozhal emu ruku i pozhelal udachnogo puteshestviya. Vyhodya cherez vrashchayushchiesya dveri otelya na ulicu, ya chuvstvoval sebya nyan'koj, brosayushchej svoih pitomcev. Sovershenno osoboe oshchushchenie, ved' mne eshche nikogda ne dovodilos' brosat' tur, kak krysa brosaet tonushchij korabl'. Taksi vysadilo menya na via del' Tritone, i ne uspel ya vojti v kontoru, kak uvidel Dzhovanni. Sama ulybchivost', sama lyubeznost', on razgovarival s temi, v kom ya srazu raspoznal svoih budushchih klientov. V ih nacional'noj prinadlezhnosti bylo nevozmozhno oshibit'sya. Oba srednih let. On -- krupnyj, shirokoplechij, s zhestkimi, kak platyanaya shchetka, volosami i v ochkah v zolotoj oprave. Ona -- s boleznennym cvetom lica i s volosami, vzbitymi pod shlyapoj, kotoraya ej yavno mala. Po kakoj-to neponyatnoj prichine na nej byli nadety belye noski, vstupavshie v rezkij kontrast s temnym pal'to. YA podoshel. My obmenyalis' rukopozhatiyami. -- Moya zhena i ya -- strastnye kinolyubiteli, -- ob座avil gerr Turtman, kak tol'ko Dzhovanni predstavil nas drug drugu. -- My lyubim snimat' iz mashiny vo vremya dvizheniya. Naskol'ko ya ponimayu, vy vodite mashinu. -- Razumeetsya, esli vy etogo pozhelaete, -- skazal ya. -- Prevoshodno. V takom sluchae my mozhem sejchas zhe vyehat'. Dzhovanni, rasplyvayas' v ulybke, prostilsya s nimi oboimi. Zatem podmignul mne. -- ZHelayu priyatnogo puteshestviya, -- skazal on. My vzyali taksi do togo mesta, gde stoyal ih . Na kryshe mashiny vysilas' gruda bagazha. Polovinu perednego siden'ya tozhe zanimal bagazh. Nemcy nikogda ne puteshestvuyut nalegke i po doroge vsegda uvelichivayut svoe imushchestvo. -- Vy povedete mashinu, -- rasporyadilsya gerr Turtman. -- Moya zhena i ya hotim posnimat' pri vyezde iz Rima. Vybor puti predostavlyayu vam, no my by hoteli proehat' cherez Spoleto. V moem putevoditele mestnaya sobornaya ploshchad' otmechena dvumya zvezdochkami. YA sel na mesto voditelya, gerr Turtman -- ryadom so mnoj, ego zhena ustroilas' na zadnem siden'e. Kogda my proezzhali po mostu cherez Tibr, oni pristavili kinokamery k glazam i vodili imi iz storony v storonu, kak pulemetchiki na strel'bah. Kogda strel'ba preryvalas' -- chto vse-taki vremya ot vremeni proishodilo, -- oni obil'no podkreplyalis' soderzhimym bumazhnyh paketov i pili kofe iz termosa ves'ma solidnyh razmerov. Razgovarivali oni malo, i prodolzhitel'noe molchanie vpolne ustraivalo menya. Obgon gruzovikov treboval vsego moego vnimaniya, a chtoby dobrat'sya do punkta, kotoryj ya imel v vidu, nam predstoyalo pokryt' rasstoyanie v dvesti pyat'desyat kilometrov. -- A segodnya noch'yu? -- neozhidanno sprosil gerr Turtman. -- Gde my budem spat' segodnya noch'yu? -- My budem spat' v Ruffano, -- otvetil ya. On zashelestel stranicami putevoditelya, kotoryj derzhal na kolenyah. -- Tam est' neskol'ko pamyatnikov, otmechennyh tremya zvezdochkami, -- skazal on cherez plecho zhene. -- My mozhem vse ih snyat'. Ruffano nam vpolne podojdet. Bylo nechto zakonomernoe i vmeste s tem ironichnoe v tom, chto ya pokinul gorod, v kotorom rodilsya i provel odinnadcat' let svoego detstva v kompanii odnogo nemca i po proshestvii dvadcati let vozvrashchayus' v nego v obshchestve drugogo. Sejchas, v marte, za oknami mashiny razvorachivalas' holmistaya mestnost', podernutaya rozovato-seroj dymkoj, golaya i bespriyutnaya, pod nebom, gotovym prosypat'sya snegom, kak vo Florencii; togda, v slepyashchem, znojnom iyule 1944 goda, dorogi k severu ot Ruffano byli serymi ot pyli. Voennye gruzoviki i podvody ustupali dorogu komendanta, na kapote kotorogo razvevalsya flazhok. Vremya ot vremeni znavshie, kto edet v mashine, vytyagivalis' na obochine v strunku i otdavali chest', no komendant redko obrashchal na nih vnimanie. I kogda emu bylo len', ya vmesto nego otvechal na privetstviya. |to pomogalo mne skorotat' vremya v doroge, pomogalo zabyt' pro toshnotu i izbavlyalo ot neobhodimosti smotret', kak moya potaskuha-mat' kormit vinogradom svoego zavoevatelya. Ee glupoe hihikan'e vperemeshku s ego basistym smehom oskorblyali moe predstavlenie o dostoinstve vzroslogo cheloveka. -- V putevoditele skazano, chto v gercogskom dvorce Ruffano est' zamechatel'naya kartina , kotoraya do nedavnego vremeni schitalas' koshchunstvennoj. YA vsegda dumal, chto vo vremya vojny nashi lyudi nashli ej bolee bezopasnoe ubezhishche. YA ne stal im rasskazyvat', chto sam videl, kak moj otec, hranitel' dvorca, i ego pomoshchniki s bol'shoj ostorozhnost'yu upakovali ee vmeste s neskol'kimi drugimi kartinami i spryatali v podvalah dvorca, opasayas' imenno takoj vozmozhnosti. V Spoleto moi klienty na skoruyu ruku perekusili i bystro otsnyali ploshchad' i fasad sobora, posle chego my dvinulis' dal'she cherez Folin'o. Nasha doroga vilas' mezhdu holmami, a edva vidimye vdali, pokrytye snegom gornye vershiny preduprezhdali, chto moj rodnoj gorod, raspolozhennyj na vysote pyatisot metrov, do sih por pokoitsya v ob座atiyah zimy. Posypalis' pervye snezhnye hlop'ya, tochnee -- eto my vorvalis' v nih s yuga, a zdes' sneg, skoree vsego, shel ves' den'. Nebo stalo pohozhim na pogrebal'nyj pokrov. V ushchel'e pod nami revela vzduvshayasya ot stekayushchih v nee gornyh potokov reka. Vremya blizilos' k semi, kogda pered nami otkrylsya dorogoj moemu serdcu vid. Edushchemu iz Rima gorod predstaet vnezapno; uvenchivaya dve gory, on gospodstvuet nad raskinuvshejsya vnizu dolinoj. YA ne pomnil, chtoby kogda-nibud' videl ego v snegu. |to bylo velichestvennoe zrelishche. I zloveshchee -- gorod slovno preduprezhdal otvazhnogo puteshestvennika: vhodi sebe na bedu. Kak malo zdes' izmenilos', Bozhe moj, kak malo! Nesmotrya na kruzhashchijsya sneg, gerr Turtman i ego zhena podnesli kinokamery k otkrytym oknam, chto davalo luchshij obzor i potraflyalo moemu samolyubiyu. YA ob容hal dolinu pod samymi gorodskimi stenami, chtoby proniknut' vnutr' cherez zapadnye vorota, porta del' Sangve -- Vorota krovi. -- I pravil'no, -- govarival moj otec, -- ved' imenno cherez eti vorota Klaudio, nash pervyj gercog, vel svoih plennikov na smert'. Sneg okajmlyal idushchuyu vverh dorogu, tolstym sloem lezhal na kryshah, prizrachnym pokryvalom nakryval derev'ya i, venchaya bylymi koronami smotrovye ploshchadki dvuh dvorcovyh bashen, sobor i kampanilu, prevratil moj gorod v legendu, v snovidenie. YA ne ozhidal uvidet' takuyu krasotu. Po via dei Martiri ya proehal k centru i pritormozil na p'yacca della Vita. Zdes' tozhe nichego ne izmenilos', tol'ko sneg pogruzil gorod v nemotu, rasseyav po domam ego zhitelej. Ploshchad' okruzhali zdaniya krasnovatogo i zhelto-korichnevogo cvetov, i ot nee v raznye storony rashodilis' pyat' ulic. Slepye, zakrytye stavnyami okna nad kolonnadoj nevidyashchim vzglyadom smotreli na moshchenuyu mostovuyu. Magaziny byli zakryty. YA uvidel ih takimi, kakimi zapomnil. Knizhnaya lavka, apteka. Podavlyayushchij svoimi razmerami , kuda menya v detstve po voskresen'yam privodili na vtoroj zavtrak. Potom, kogda zdes' razmestilas' shtab-kvartira komendanta, vhod zakryli. Togda pered dver'yu stoyali ohranniki -- libo po stojke , libo pereminayas' s nogi na nogu. K tomu mestu, gde ya priparkoval gerra Turtmana, v to vremya pod容zzhali mashiny shtabistov, motocikly kur'erov. Volny sderzhivaemoj bolee dvadcati let pamyati snesli pregradu i zahlestnuli menya. YA raspahnul dver' otelya i oglyadelsya. Edva li ya otdaval sebe otchet v tom, chto ishchu: priemnuyu komendanta, mashinistok, stuchashchih po klavisham, ili holl i stul'ya s zhestkimi spinkami, sidya na kotoryh moj otec i ego druz'ya posle messy pili chinzano. Dumayu, poslednee. I ono vstretilo menya, no bolee sovremennoe; ya uvidel nekoe podobie bara dlya turistov - - stendy s otkrytkami, zhurnaly na stolah, televizor v dal'nem uglu. YA pozvonil, i trevozhnyj zvuk narushil gnetushchuyu tishinu. V davnie vremena hozyain sin'or Longi i ego zhena Roza vsegda byli na meste i privetstvovali moego otca. Sin'or Longi byl dobrodushnym chelovekom s zhivymi glazami, i, esli mne ne izmenyaet pamyat', hodil on, slegka prihramyvaya iz-za raneniya, kotoroe eshche yunoshej poluchil vo vremya Pervoj mirovoj vojny. Ego zhena Roza byla veseloj, ryzhevolosoj tolstushkoj. Ona vsegda boltala s moej mater'yu o vsyakih pustyakah, a v ee otsutstvie ne upuskala sluchaya pokoketnichat' s moim neskol'ko vysokomernym otcom. Sejchas v otvet na moj prizyv poyavilas' nevysokogo rosta gornichnaya. YAvno volnuyas', ona skazala, chto, kak ej kazhetsya, komnaty my mozhem poluchit', no sperva nado sprosit' hozyajku. Sverhu donessya gromkij golos, i vskore v holl spustilas' sama hozyajka; ot izbytka vesa shla ona medlenno i opiralas' na palku. Glaza, edva zametnye nad oplyvshimi shchekami, vsmatrivalis' v moe lico; ryzhevatye volosy byli nerovno vykrasheny deshevoj kraskoj. YA s uzhasom uznal v nej postarevshuyu sin'oru Longi. -- Vam nuzhny komnaty na noch'? -- sprosila ona, glyadya na menya s polnejshim bezrazlichiem. YA ob座asnil, chto da i kakie imenno, zatem povernulsya i vyshel v sneg za svoimi klientami i ih bagazhom. Vzvolnovannaya gornichnaya -- vidimo, ona zhe i nosil'shchik -- posledovala za mnoj. Sezon, konechno, eshche ne nachalsya, i vse zhe... Kak by to ni bylo, priem ne slishkom radushnyj. Turtmany nevozmutimo vpisali svoi familii v knigu postoyal'cev i pod tyazhelym vzglyadom zevayushchej hozyajki podnyalis' naverh. Malen'kij mal'chik, kotorogo ona kogda-to ugoshchala konfetami, byl davno zabyt. YA proveril, kak Turtmany ustroilis' v komnate na tret'em etazhe, potom razyskal dorogu k svoej komnatushke s oknami na ploshchad'. YA otkryl okno i, nesmotrya na sneg, nekotoroe vremya stoyal, vdyhaya rezkij, holodnyj vozduh. YA ispytyval te zhe oshchushcheniya, kakie ispytal by prizrak umershego, vernuvshijsya v rodnye mesta. Bezuchastnye ko vsemu zdaniya byli pogruzheny v son. Neozhidanno na kampanile ryadom s soborom udaril kolokol. Ego nizkoe zvuchanie v inyh tonal'nostyah podhvatili kolokola drugih cerkvej. San CHipriano, San Mikele, San Martino, Santa Agata... ya vse ih znal, vse razlichal po tonu. Poslednej zvuchala tonkaya vysokaya nota San Donato s holma nad gercogskim dvorcom. Imenno v etu minutu, preklonya koleni vmeste s Martoj, ya nachinal chitat' svoi detskie molitvy. YA zakryl okno i stavni i spustilsya v stolovuyu.

    GLAVA 4

Gerr Turtman i ego zhena uzhe eli. Oni ne sdelali mne znaka prisoedinit'sya k nim, i ya, v dushe poblagodariv ih za eto, sel za stolik okolo shirmy, skryvavshej vhod na kuhnyu. Gornichnaya, menee vzvolnovannaya, chem ee naparnica, ispolnyala obyazannosti oficiantki. Vremya ot vremeni ona poluchala ukazaniya ot hozyajki, kotoraya izredka sobstvennoj personoj poyavlyalas' iz-za shirmy, chtoby okinut' nas vzglyadom, otdat' kakoe-nibud' rasporyazhenie i snova udalit'sya. Kazhdyj proglochennyj kusok, kazhdyj glotok terpkogo mestnogo vina krasno- lilovogo cveta, nalitogo v moj grafin, probuzhdal vo mne nostal'gicheskie vospominaniya. Za stolom v centre komnaty, po davnemu obychayu nakrytym na dvenadcat' person, Al'do prazdnoval svoe pyatnadcatiletie. Krasivyj, kak yunyj bog, on podnyal bokal za nashih roditelej i poblagodaril ih za chest', kotoruyu oni emu okazali. Sidyashchie za stolom gosti aplodirovali emu, a ya, ego rodnoj brat, smotrel na nego vo vse glaza. Moj otec, kotoromu bylo suzhdeno umeret' ot vospaleniya legkih v lagere u soyuznikov, predlozhil tost za svoego pervenca. Moya mat', oslepitel'naya v svoem zelenom plat'e, poslala muzhu i synu vozdushnyj poceluj. Komendant eshche ne mayachil na ee gorizonte. V tot moment, kogda ya vylival iz grafina ostatki vina, slovno v otvet na moi mysli, iz-za shirmy, prihramyvaya, vyshel sedoj starik s illyustrirovannymi zhurnalami v rukah i napravilsya k stoliku Turtmanov. On pokazal im redakcionnuyu stat'yu o Ruffano i svoyu sobstvennuyu fotografiyu -- fotografiyu vladel'ca otelya sin'ora Longi. Ostaviv prilozhenie k zhurnalu Turtmanam, on, prihramyvaya, vernulsya v moj ugol. -- Dobryj vecher, sin'or, -- skazal on. -- Nadeyus', vy vsem dovol'ny? U nego tryaslas' levaya ruka, i, starayas' skryt' eto, on derzhal ee za spinoj.. |nergichnogo, yasnoglazogo sin'ora Longi bol'she ne sushchestvovalo. YA poblagodaril ego za bespokojstvo, on poklonilsya i ischez za shirmoj. Po glazam starika bylo vidno, chto on ne uznal menya. Inogo ya i ozhidat' ne mog. Pochemu kto-to dolzhen svyazyvat' zauryadnogo gruppovoda segodnyashnego dnya s mladshim synom sin'ora Donato teh davnih let -- s Beato, kotorogo vzroslye lyubili trepat' po golove? Vse my zabyty. Vse ushli v nebytie... Obed zakonchen, Turtmany preprovozhdeny v ih komnatu. YA vzyal pal'to, otkryl paradnuyu dver' i vyshel na ploshchad'. Belaya, nepodvizhnaya tishina poglotila menya. Na snegu byli vidny otpechatki nog; ch'i-to sledy, sperva chetkie, tverdye, vskore zamelo, i oni propali. Pod moe legkoe pal'to zaduval kolyuchij veter. Poslednyaya shvatka vesny s zimoj menya, kak i vsyakogo turista, zastigla vrasploh. YA posmotrel napravo, nalevo: za dvadcat' s lishnim let ya zabyl, kak delitsya glavnaya ulica po dvum storonam ploshchadi. Kazalos', ee chasti rashodyatsya perpendikulyarno ot obshchej vershiny. YA reshil pojti nalevo, mimo gromady San CHipriano, smutno vyrisovyvavshejsya za pelenoj snega, i srazu ponyal, chto oshibsya; shirokaya doroga kruto podnimalas' k vershine severo-zapadnogo holma, gde stoit statuya gercoga Karlo, mladshego brata bezumnogo Klaudio. Bozhestvennogo Karlo, kotoryj pravil zdes' sorok let. On pol'zovalsya vseobshchej lyubov'yu i uvazheniem, perestroil dvorec i gorod, sdelal Ruffano znamenitym. YA vernulsya na ploshchad' i poshel po uzkoj, izvilistoj ulice k tomu mestu, gde ona vlivaetsya v p'yacca Madzhore, na kotoroj vo vsem svoem velikolepii vysilsya gercogskij dvorec moego detstva, moih grez -- s krasnymi, poserebrennymi padayushchim snegom stenami. Glupo, no na glazah u menya poyavilis' slezy -- gruppovod, slovno obychnyj turist, rastrogalsya pri vide pochtovoj otkrytki, -- i, budto vo sne, ya sdelal neskol'ko shagov vpered i dotronulsya do znakomoj steny. Zdes' -- dver' v chetyrehugol'nyj dvor, kotoroj pol'zovalsya nash otec, glavnyj hranitel', i my, Al'do i ya, no ne mnogochislennye turisty. Tam -- lestnica, po kotoroj ya lyubil prygat', a tam dal'she -- fasad sobora, perestroennyj v vosemnadcatom veke. S gub bronzovyh heruvimov, okajmlyavshih fontan na ploshchadi, iskryashchimsya hrustalem svisali sosul'ki. YA chasto pil iz etogo fontana, voodushevlennyj rasskazom Al'do pro to, chto v ego prozrachnoj vode zaklyuchena vysshaya chistota i mnogie tajny; no esli tajny i byli, ya ih tak i ne uznal. YA podnyal golovu i v vysote pryamo nad vhodnoj dver'yu uvidel gerb gercogov Mal'branche -- paryashchego bronzovogo sokola s rasplastannymi kryl'yami i golovoj, pokrytoj shapkoj snega. YA otoshel ot dvorca, podnyalsya vverh po holmu mimo universiteta i svernul nalevo po via dei Son'i (ulice Grez). Vokrug ni dvizheniya, ni shoroha, hot' by kot proshmygnul. Na snegu byli vidny tol'ko moi sledy, i kogda ya podoshel k vysokoj stene, okruzhavshej dom moego otca s edinstvennym derevom v malen'kom dvorike, rezkij poryv holodnogo vetra vzmetnul peredo mnoj strujki pohozhego na belyj puh snega. I vnov' menya ohvatilo strannoe chuvstvo, budto ya -- prizrak, vozvrativshijsya v rodnye mesta. Net, dazhe ne prizrak, a besplotnyj duh dalekogo proshlogo, i tam, v pogruzhennom vo t'mu dome, spyat Al'do i ya sam. U nas s Al'do byla obshchaya komnata, poka emu ne otveli sobstvennuyu. Ni poloski sveta ne probivalos' iz-za plotno zakrytyh stavnej. Interesno, podumal ya, kto zdes' teper' zhivet, esli dom voobshche obitaem. Kak by to ni bylo, no dom i stena sada, takaya vysokaya v moih detskih vospominaniyah, pokazalis' mne zabroshennymi i obvetshalymi. Ostorozhno, slovno vorovatyj kot, ya otoshel ot doma, minoval cerkov' San Martino i, chtoby nemnogo sokratit' put', spustilsya po lestnice i okazalsya na p'yacca della Vita. Naskol'ko pomnyu, mne ne vstretilos' ni dushi. YA voshel v otel', podnyalsya v svoyu komnatu, razdelsya i leg v postel'. Sotni obrazov mel'kali u menya v golove; oni skreshchivalis', perepletalis', kak dorogi, vlivayushchiesya v avtostradu. Inye ya pomnil, inye pronosilis' smutnym videniem. Proshloe smeshivalos' s nastoyashchim, lico otca slivalos' s licom Al'do, dazhe raznye voennye mundiry smeshalis' v odin. Forma s krylyshkami voennogo letchika, kotoraya tak krasila Al'do v ego devyatnadcat' let, prevratilas' v formu lyubovnikov moej materi -- nemeckogo komendanta i amerikanskogo brigadnogo generala, s kotorym my prozhili dva goda vo Frankfurte. Dazhe takoj sluchajnyj znakomec, kak lakej iz , kotorogo ya mel'kom videl raz desyat' i o kotorom nikogda ne dumal, prinyal oblik upravlyayushchego odnogo iz turinskih bankov, za kotorogo moya mat', v konce koncov, vyshla zamuzh -- moego otchima |nriko Fabbio, davshego mne imya i obrazovanie. Slishkom mnogo lic, slishkom mnogo sluchajnyh vstrech, slishkom mnogo nomerov otelej, meblirovannyh komnat; i nichego, chto ya mog by nazvat' domom, gde obrel by pokoj i uyut. ZHizn' -- nepreryvnoe puteshestvie bez nachala i konca, polet bez celi... Razbudil menya rezkij zvonok v koridore. YA vklyuchil svet i uvidel, chto uzhe desyat' chasov utra. YA raspahnul okno. Snegopad prekratilsya, i siyalo solnce. Vnizu na p'yacca della Vita lyudi toropilis' po delam. Magaziny otkrylis', i sluzhiteli razmetali sneg pered vhodom. Davno mnoyu zabytaya, privychnaya utrennyaya zhizn' Ruffano vstupila v svoi prava. Do menya donessya ostryj, chistyj zapah ploshchadi, zapah, kotoryj ya horosho pomnil. Kakaya-to zhenshchina vytryahivala iz okna kovrik. Podo mnoj o chem- to sporili neskol'ko muzhchin. Sobaka, zadrav hvost, pognalas' za koshkoj i edva ne ugodila pod mashinu. Transporta stalo bol'she, chem v prezhnie vremena, ili prosto vo vremya vojny raz容zzhali tol'ko voennye mashiny? YA ne pomnil, chtoby vo vremena moego detstva gde-to poblizosti stoyal ulichnyj regulirovshchik, teper' zhe odin iz nih protyanutoj rukoj ukazyval mashinam put' cherez ploshchad' k via Rossini i gercogskomu dvorcu. Povsyudu bylo mnogo molodezhi, yunoshi i devushki peshkom i na velosipedah dvigalis' v yuzhnuyu storonu i dal'she vverh po holmu. I menya vdrug osenilo: ved' nebol'shoj v dni moego detstva universitet, navernoe, znachitel'no razrossya, i gercogskij dvorec, bylaya gordost' Ruffano, uzhe ne carit nad gorodom. YA otoshel ot okna, odelsya i, ne zhelaya bespokoit' zastenchivuyu gornichnuyu, spustilsya vypit' kofe v stolovuyu. Sin'or Longi sam prines mne podnos i drozhashchimi rukami postavil kofe na stolik. -- Proshu proshcheniya, sin'or, -- skazal starik. -- U nas ne hvataet prislugi, da i na kuhne idet remont pered novym sezonom. Prosnuvshis', ya uzhe obratil vnimanie na shum, stuk molotkov, kriki rabochih, na zapah kraski i izvesti. -- Vy davno derzhite etot otel'? -- sprosil ya ego. -- O, da, -- otvetil on so svoej vsegdashnej gotovnost'yu pogovorit', kotoruyu ya tak horosho pomnil s detstva. -- Bol'she tridcati let s pereryvom na vremya okkupacii. Togda voennye ustroili zdes' svoj shtab. My s zhenoj uehali v Ankonu. V ostanavlivalis' mnogie izvestnye lyudi, pisateli, politiki. Mogu vam pokazat'... Prihramyvaya, on napravilsya k knizhnomu shkafu v dal'nem uglu, otkryl ego, vynul knigu posetitelej i, nesya ee ostorozhno, slovno novorozhdennogo mladenca, vernulsya k moemu stoliku. Kniga sama soboj otkrylas' na nuzhnoj stranice. -- Anglijskij ministr Stenli Bolduin kak-to pochtil nas svoim prisutstviem, -- skazal sin'or Longi, ukazyvaya na podpis'. -- On ostanovilsya vsego na odnu noch' i ochen' zhalel, chto ne mozhet zaderzhat'sya podol'she. Amerikanskaya kinozvezda Garri Kuper, vot tam, na sleduyushchej stranice. On sobiralsya snimat' zdes' fil'm, no pochemu-to nichego ne vyshlo. On s gordost'yu perevorachival stranicy knigi, chtoby ya mog kak sleduet ih rassmotret': 1936, 1937, 1939, 1940 -- gody moego detstva. Menya tak i podmyvalo sprosit': . No ya sderzhalsya i prodolzhal pit' kofe. Sin'or Longi terpelivo perevorachival stranicy knigi s imenami svoih postoyal'cev, prichem ya zametil, chto on propustil gody pozora: tak on doshel do pyatidesyatyh, shestidesyatyh godov, no ministrov i kinozvezd uzhe smenili turisty: anglichane, amerikancy, nemcy, shvedy, obychnye posetiteli, kotorye priezzhali i uezzhali, kak te, kogo brala pod svoe krylo . Rezkij, skripuchij golos pozval sin'ora Longi iz-za shirmy, i on poslushno zahromal na zov svoej suprugi. Ukradkoj poglyadyvaya na shirmu, ya nashel v knige 1944 god, i vot ona -- razmashistaya, s vitievatym roscherkom, podpis' komendanta v mesyacy, kogda on prevratil otel' v svoyu shtab-kvartiru. Sleduyushchaya stranica byla pusta. Suprugi Longi otpravilis' v Ankonu... YA pospeshno zakryl knigu i otnes ee v knizhnyj shkaf. Samoe podhodyashchee mesto dlya suvenirov. Komendant s ego vysokomernoj povadkoj i raskatistym golosom, slishkom bystro perehodivshim v hrip... pust' on luchshe ostaetsya v zapertom shkafu. Esli by ne on, ne ego simvolicheskoe prisutstvie -- pobezhdennyj pobeditel', predmet gordosti moej materi, -- my s nej (ved' otec umer v koncentracionnom lagere, Al'do sgorel v podbitom samolete) uehali by v Ankonu vmeste s Longi. Hodili i takie razgovory. A potom? Da chto tam razmyshlyat'. Na poberezh'e ona podcepila by drugogo lyubovnika i ukatila by s nim, tashcha za soboj svoego . -- Vy gotovy? YA obernulsya. V dveryah stoyali gerr Turtman i ego zhena vo vseoruzhii teplyh pal'to, obuvi i celogo arsenala kinoapparatury. -- YA k vashim uslugam, gerr Turtman. Oni namerevalis' osmotret' gercogskij dvorec i zatem prodolzhit' put' na sever. YA pomog im pogruzit' bagazh, posle chego gerr Turtman dal mne den'gi na oplatu scheta. Sin'ora Longi pereschitala ih, protyanula mne sdachu i zevnula. Esli by moya mat' ne umerla v 1956 godu ot raka matki, ona by vyglyadela sejchas, kak Roza Longi. V konce zhizni ona tozhe raspolnela. Tozhe krasila volosy. I, to li iz razocharovaniya, to li iz-za bolezni, postoyanno otchityvala moego otchima |nriko Fabbio takim zhe skripuchim golosom, kakim Roza Longi otchityvala svoego muzha. -- U vas bol'shaya konkurenciya v Ruffano? -- sprosil ya, skladyvaya schet gerra Turtmana. -- Otel' , -- pozhimaya plechami, otvetila sin'ora Longi. -- Tri goda, kak postroen. Vse samoe sovremennoe. Na drugom holme, ryadom s p'yacca del' Duka Karlo. Gde uzh nam podderzhivat' etu razvalinu? Muzh star. YA ustala. Nam ne spravit'sya. Proiznesya etu epitafiyu, ona tyazhelo opustilas' na stul za prilavkom. YA vyshel i prisoedinilsya k Turtmanam, kotorye uzhe sideli v mashine. Eshche odin kusochek detstva spisan so schetov. My peresekli p'yacca della Vita i poehali po uzkoj via Rossini, chtoby postavit' mashinu za gercogskim dvorcom. Utro razveyalo prizrachnyj mir minuvshej nochi i vernulo menya k real'nosti. Mezhdu punktom nashego naznacheniya i soborom stoyalo neskol'ko mashin; po ulice shli peshehody, mimo nas v storonu universiteta pronosilis' motorollery. Iz kontorki pri vhode vysunulsya sluzhitel' v forme. -- ZHelaete gida? -- sprosil on. YA pokachal golovoj: -- YA zdes', kak doma. Nashi shagi gulko zastuchali po kamennomu polu. YA vel moih podopechnyh po chetyrehugol'nomu dvoru -- vnov' prizrak, vnov' strannik vo vremeni. Zdes' ya kogda-to gromko krichal, i raskaty moego golosa neslis' pod svodami kolonnady: -- Al'do! Al'do, podozhdi menya! I v otvet mne neslos': -- Idi za mnoj... Teper' zhe ya shel vverh po kamennoj lestnice k verhnej galeree, i v kazhdoj nishe, pod kazhdym svodom raskinul kryl'ya sokol Mal'branche s bukvami -- inicialami dvuh gercogov, Klaudio i Karlo. CHeta Turtmanov, tyazhelo dysha, sledovala za mnoj. V galeree my nenadolgo zaderzhalis', chtoby otdyshat'sya. Tam po-prezhnemu stoyala skam'ya, ta samaya skam'ya, na kotoroj s vyazaniem v rukah sidela Marta, poka ya nosilsya vzad-vpered po galeree, ili, esli Al'do osobenno nastojchivo menya podnachival, nabravshis' hrabrosti, sovershal polnyj krug, izredka ostanavlivayas', chtoby cherez vysokie okna posmotret' na raskinuvshijsya vnizu dvor. -- Nu? -- sprosil gerr Turtman, pristal'no glyadya na menya. YA otvel vzglyad ot galerei, ot pustoj skam'i i povernul nalevo v tronnyj zal. O Gospodi... etot zathlyj, tyazhelyj zapah, vobravshij v sebya vospominaniya o minuvshih vekah, starinnyh raspryah, o davno umershih gercogah i gercoginyah, pridvornyh, pazhah... Zapah svodchatyh potolkov, zhelto-korichnevyh sten, pyl'nyh gobelenov. YA voshel v znakomuyu komnatu, i mertvye okruzhili menya. Ne tol'ko prizraki istorii, k kotorym ya privyk s detstva: bezumnyj gercog Klaudio i ego brat, vozlyublennyj Karlo, milostivaya gercoginya s damami svoej svity, no i moi sobstvennye mertvye. Otec, pokazyvayushchij dvorec istorikam, priehavshim iz Rima ili Florencii, Marta, shikayushchaya na menya za to, chto ya govoryu slishkom gromko i meshayu znamenitym gostyam. I Al'do, prezhde vsego Al'do. Na cypochkah, s pal'cem prilozhennym k gubam. -- On zhdet! -- Kto? -- Sokol... ZHdet, chtoby shvatit' tebya v kogti i unesti s soboj. U menya za spinoj poslyshalis' golosa. Gruppa molodyh lyudej, konechno studentov, v soprovozhdenii zhenshchiny-lektora vvalilas' v tronnyj zal, srazu zapolniv ego shumom i gamom. Dazhe Turtmany nemnogo zabespokoilis'. Kivkom golovy ya predlozhil im perejti v priemnuyu. Odetyj v formu gid, pochuyav vozmozhnost' shchedrogo voznagrazhdeniya, sderzhal zevotu i podoshel k moim klientam. On koe-kak govoril po-anglijski i prinyal moih nemcev za . -- Zamet'te, -- skazal on, -- potolok ochen' otlichnyj. Restavrirovan Tolmeo. YA ostavil Turtmanov na nego i ostorozhno vyskol'znul iz komnaty. Ne zaderzhivayas' v apartamentah gercogini, ya napravilsya k komnate heruvimov i spal'ne gercoga. Posetitelej tam ne bylo. V dal'nem uglu na podokonnike dremal sluzhitel'. Zdes' malo chto izmenilos'. Dvorcy, v otlichie ot lyudej, vyderzhivayut natisk vremeni. Tol'ko kartiny smenili mesta: ih izvlekli iz podvalov, gde oni obreli pristanishche na gody vojny, i razvesili, v chem ya nehotya priznalsya sebe, bolee udachno, chem pri moem otce. Razvesili bolee pravil'no -- tam, gde na nih igraet svet. , lyubimaya kartina moej materi, uzhe ne visela na stene, a stoyala na mol'berte, odinokaya v svoem bezmyatezhnom velikolepii. Unylye mramornye byusty, kotorye kogda-to tyanulis' vdol' sten, ischezli. Teper' nichto ne otvlekalo vnimaniya ot . Sluzhitel' otkryl glaza. YA podoshel k nemu. -- Kto zdes' glavnyj hranitel'? -- sprosil ya. -- U nas net glavnogo hranitelya, -- otvetil on. -- Dvorec nahoditsya v vedenii hudozhestvennogo soveta Ruffano, to est' gercogskie pokoi, kartiny, gobeleny i verhnie pomeshcheniya. Bibliotekoj, chto na pervom etazhe, pol'zuyutsya sotrudniki i studenty universiteta. -- Blagodaryu vas, -- skazal ya. YA otoshel prezhde, chem on uspel obratit' moe vnimanie na tancuyushchih heruvimov, kotorye ukrashali kamin. Bylo vremya, kogda ya kazhdogo iz nih znal po imeni. YA voshel v gercogskuyu spal'nyu, instinktivno ishcha glazami , pro kotoroe repp Turtman govoril svoej frau. Kartina po-prezhnemu visela na stene. Nikakoj hudozhestvennyj sovet ne smog by ustanovit' ee na mol'bert. Neschastnyj Hristos, ili neschastnyj Klaudio, kakovym s otkrovennoj pryamotoj izobrazil ego hudozhnik... V rubashke shafranovogo cveta stoyal on, opershis' rukoj o bedro i ustremiv vzor v nikuda -- razve chto na kryshi svoego voobrazhaemogo mira, kotoryj mog by prinadlezhat' emu, esli by on poddalsya na Iskushenie. D'yavol v oblich'e druga i sovetchika nasheptyval emu svoi rechi. Rozoveyushchee za ego spinoj nebo predveshchalo likuyushchij rassvet. Ruffano spal, gotovyj vstrepenut'sya, vosstat' oto sna i ispolnit' ego prikazaniya. . YA sovsem zabyl, chto lico Hrista bylo mertvenno blednym, a ego zolotistye volosy, obramlyavshie lico, pohodili na ternii. U menya za spinoj poslyshalis' golosa. Turtmany i ih lishennyj dara ubezhdeniya gid, studenty i zhenshchina-lektor nastigli menya. YA nezametno vyshel v priemnuyu, tak kak ponimal, chto presleduyushchie menya boltuny ne tol'ko zastryanut pered kartinoj, ot kotoroj ya otoshel, no i projdut napravo osmotret' kabinet gercoga i chasovnyu. Sunuv v ruku gida neskol'ko soten lir, Turtmany, vozmozhno, dazhe poluchat razreshenie osmotret' vintovuyu lestnicu, vedushchuyu v bashnyu. Potajnoj hod iz priemnoj vel vo vtoruyu bashnyu. K nej podnimalas' takaya zhe vintovaya lestnica, no vo vremena moego otca ona schitalas' ochen' nenadezhnoj. Turistov, kotorye ne boyalis' rastyanut' myshcy i ne strashilis' golovokruzheniya, provodili v pravuyu bashnyu cherez garderobnuyu gercoga. YA podoshel k stene i pripodnyal kraj gobelena, skryvavshego dver'. Vhod byl na meste, i iz zamka torchal klyuch. YA povernul ego, i dver' otvorilas'. Peredo mnoj byla lestnica, kotoraya, kruzhas', podnimalas' k bashne, podo mnoj spusk -- bolee trehsot sbegavshih v propast' stupenej. Kto i kogda v poslednij raz podnimalsya po etoj lestnice, podumal ya. Ispeshchrennaya dohlymi muhami pautina zatyagivala malen'koe okno v svincovom pereplete. Davnij strah i eshche bolee davnee ocharovanie ohvatili menya. Gotovyas' k pod容mu, ya polozhil ladon' na holodnuyu kamennuyu stupen'ku. -- Kto tam? Po etoj lestnice nel'zya podnimat'sya! YA oglyanulsya cherez plecho. Sluzhitel', kotorogo ya ostavil spyashchim v komnate heruvimov, pristal'no smotrel na menya, podozritel'no prishchuriv malen'kie glazki-businki. -- CHto vy zdes' delaete? Kak vy syuda popali? -- sprosil on. Mne stalo nelovko, ya chuvstvoval sebya tak zhe, kak kogda-to v detstve. Za takie prostupki otec otpravlyal menya spat' bez uzhina, i esli Marte ne udavalos' ukradkoj chto-nibud' prinesti v spal'nyu, prihodilos' zasypat' na golodnyj zheludok. -- Izvinite, -- skazal ya. -- YA sluchajno zaglyanul za gobelen i uvidel dver'. On propustil menya obratno v komnatu. Zatem zakryl dver', povernul klyuch v zamke i popravil gobelen. YA dal emu pyat'sot lir. Smyagchivshis', on pokazal na sosednyuyu komnatu. -- Papskaya komnata. Za stenoj byusty dvadcati pap. Vse ochen' interesnye. YA poblagodaril ego i vyshel, brosaya beglye vzglyady na keramiku i kamennye barel'efy. V etih komnatah bylo chetkoe eho, i v nih horosho bylo pryatat'sya. YA spustilsya po paradnoj lestnice, proshel cherez dvor, zatem po koridoru i vyshel na ulicu. Zakuril sigaretu, prislonilsya k kolonne sobora i stal zhdat' svoih klientov. Ko mne podoshel prodavec pochtovyh otkrytok so svoim tovarom, ya otmahnulsya ot nego. -- Kogda nachnetsya vtorzhenie? -- sprosil ya. -- Esli pogoda naladitsya, to so dnya na den', -- otvetil on. -- Municipalitet delaet vse, chtoby vnesti Ruffano v turistskie marshruty, no my ploho raspolozheny. Te, kto edet na poberezh'e, predpochitayut pryamoj put'. S etim tovarom prihoditsya rasschityvat' tol'ko na studentov. On perebral v pal'cah neskol'ko pochtovyh otkrytok i malen'kih velosipednyh flazhkov s gerbom Mal'branche-Sokola. -- I mnogo ih? -- Studentov? Govoryat, bol'she pyati tysyach. Mnogie priezzhayut tol'ko na zanyatiya, v gorode ne hvataet kvartir. I vse za poslednie tri goda. Pozhilye lyudi vorchat: mesto, mol, portyat, ot studentov mnogo shuma i vse takoe. Tak oni zhe molodye, kak inache? I dlya torgovli neploho. Znachit, priem v universitet udvoilsya, vozmozhno, dazhe utroilsya. Kak mne pomnilos', ran'she studenty ne dostavlyali takogo bespokojstva. V detstve ya dumal, chto vse oni uchatsya, chtoby stat' uchitelyami. Moj osvedomitel' netoroplivo poshel dal'she. Kurya v ozhidanii Turtmanov, ya vpervye za mnogie mesyacy, dazhe gody, vdrug pochuvstvoval, chto mne nekuda speshit'. YA rabotal bez raspisaniya, na ploshchadi menya ne zhdal avtobus ot . Pod zharkim solncem sneg bystro tayal. Vokrug fontana naperegonki begali deti. K dveri bulochnoj naprotiv podoshla staruha s vyazaniem v rukah. Vo dvorec voshli eshche neskol'ko grupp studentov. YA podnyal glaza na sokola, rasprostershego kryl'ya nad paradnoj dver'yu dvorca. Proshloj noch'yu, pod pokrovom snega, on, kazalos', tail ugrozu i preduprezhdenie dlya vseh narushitelej ego spokojstviya. On i utrom ostavalsya hranitelem dvorcovyh sten, no teper' v razlete ego kryl'ev chitalas' gordaya svoboda. Kolokol na kampanile sobora gluho probil odinnadcat' raz. Edva razdalsya poslednij udar, kak Turtmany energichno hlopnuli dvercej . Oni podoshli nezametno i teper' toropilis' prodolzhit' put'. -- My osmotreli vse, chto hoteli, -- garknul moj klient. -- My namereny vyehat' iz goroda po protivopolozhnomu holmu, no sperva hotim sfotografirovat' statuyu gercoga Karlo. Tak u nas ostanetsya bol'she vremeni na Ravennu. -- Vam reshat', -- skazal ya. My seli v mashinu; ya, kak i nakanune, zanyal mesto voditelya. My vyehali s p'yacca Madzhore, spustilis' po holmu k p'yacca della Vita i cherez centr goroda napravilis' k p'yacca del' Duka Karlo. Teper' mne stalo ponyatno, pochemu u chety Longi ne ladilis' dela. Novyj otel' s vidom na gorod i holmy, s vykrashennymi balkonami, cvetochnymi bordyurami i apel'sinovymi derevcami gorazdo bol'she privlekal turistov, chem skromnyj . -- Ba, -- zayavil gerr Turtman, -- vot gde nam sledovalo ostanovit'sya. -- I on serdito posmotrel na menya. -- Slishkom pozdno, moj drug, slishkom pozdno, -- probormotal ya na svoem rodnom yazyke. -- CHto? CHto vy skazali? -- Otel' otkroetsya tol'ko k Pashe, -- bezzabotnym tonom ob座asnil ya. YA ostanovil mashinu, i Turtmany vyshli, chtoby sfotografirovat' statuyu gercoga Karlo i okruzhayushchij vid. Ran'she zdes' bylo mesto oficial'nyh progulok. Imenitye gorozhane s zhenami, det'mi i sobakami prohazhivalis' po plato s akkuratno vysazhennymi derev'yami, kustami i letnimi gruntovymi rasteniyami. Vo vsyakom sluchae, zdes' mozhno bylo smenit' obstanovku. Po sklonu holma blizhe k vershine vyrosli novye zdaniya, i sirotskij priyut, kotoryj kogda-to vysilsya v urodlivom odinochestve, okajmlyali bolee priyatnye na vid zhilishcha. Teper' zdes', vidimo, raskinulsya sovremennyj feshenebel'nyj kvartal Ruffano, brosayushchij vyzov bolee znamenitomu yuzhnomu holmu. Kogda moi klienty, zavershiv utrennyuyu porciyu s容mok, podhodili k mashine, ya s sakvoyazhem v ruke vyshel iz . -- Zdes', gerr Turtman, ya pozhelayu vam vsego dobrogo. -- YA protyanul emu ruku. -- Doroga, chto napravo ot ploshchadi, privedet vas vniz k porta Mal'branche i dal'she na sever. Do Ravenny poezzhajte beregom, eto samyj korotkij put'. Gerr Turtman i ego zhena s udivleniem ustavilis' na menya: on dazhe zamorgal pod svoimi zolotymi ochkami. -- Vas nanyali gidom i shoferom, -- skazal gerr Turtman. -- My dogovorilis' s agentom v Rime. -- |to nedorazumenie. -- YA poklonilsya. -- YA vzyalsya soprovozhdat' vas do Ruffano i ne dalee. Sozhaleyu o prichinennom vam bespokojstve. YA pitayu izvestnoe uvazhenie k nemcam. Oni ponimayut, kogda ih pobili. Bud' moj klient moim sootechestvennikom ili francuzom, on by razrazilsya obvineniyami i zhalobami. No ne gerr Turtman. |tot podzhal guby i, smeriv menya vzglyadom, prikazal zhene sadit'sya v mashinu. -- Kak ugodno, -- progovoril on. -- Vashi uslugi ya oplatil vpered. Rimskoj kontore pridetsya vozmestit' ushcherb. On sel v mashinu, shumno zahlopnul dvercu i zavel motor. CHerez sekundu uzhe katil cherez p'yacca del' Duka Karlo i vskore skrylsya iz vidu. I iz moej zhizni. YA bol'she ne gruppovod. Ne voznichij. YA povernulsya spinoj k dobromu gercogu Karlo, stoyavshemu na vysokom p'edestale, i posmotrel na yug, na protivopolozhnyj holm. Dvorec gercogov Mal'branche s dvumya smotryashchimi na zapad bashnyami-bliznecami slovno korona ukrashal ego vershinu. YA stal spuskat'sya vniz, v gorod.

    GLAVA 5

V polden' p'yacca della Vita polnost'yu sootvetstvuet svoemu nazvaniyu. ZHenshchiny uzhe sdelali pokupki i razoshlis' po domam gotovit' vtoroj zavtrak. Ih smenili muzhchiny. Kogda ya dobralsya do centra goroda, tam sobralis' tolpy muzhchin. Lavochniki, melkie torgovcy, prazdnoshatayushchiesya, yunoshi, pozhilye: oni razgovarivali, spletnichali, nekotorye prosto stoyali i smotreli po storonam. Takov obychaj, tak bylo vsegda. Postoronnij chelovek, nedavno priehavshij v Ruffano, mog by prinyat' ih za chlenov nekoej organizacii, kotoraya sobiraetsya zahvatit' gorod. I oshibsya by. |ti lyudi i byli sam gorod. To byl Ruffano. YA kupil gazetu i, prislonyas' k kolonne, stal perelistyvat' stranicy v poiskah rimskih novostej. Nakonec, mne popalis' na glaza neskol'ko strochek pro ubijstvo na via Sicilia. \textit{}. Vchera, pered tem kak svernut' na Spoleto, my proezzhali Terni. Lyuboj brodyaga, otpravlyayushchijsya iz Ruffano na yug, v Rim, byl by rad prodelat' ostavshijsya put' na gruzovike. Voditel', razumeetsya, uzhe yavilsya v policiyu i opoznal telo; k tomu zhe opisanie ubitoj razoslano vo vse goroda strany, chtoby policiya mogla sverit' ego so spiskami ob座avlennyh v rozyske. No chto, esli ubitaya zhenshchina ne znachitsya v spiske? CHto, esli ona prosto ushla iz doma? YA ne mog vspomnit', byli u Marty rodstvenniki ili net. Konechno zhe, kak tol'ko Al'do poyavilsya na svet, ona celikom posvyatila sebya moim roditelyam i s teh por ne rasstavalas' s nami. Ona nikogda ne upominala ni o brat'yah, ni o sestrah... Ee privyazannost', predannost', vsya ee zhizn' byla otdana nam. YA opustil gazetu i oglyadelsya. Ni odnogo znakomogo golosa, dazhe starogo. I neudivitel'no, ved' ya pokinul Ruffano, kogda mne bylo vsego odinnadcat' let. V tot den', kogda my -- ya, moya mat' i komendant -- uehali v shtabnoj mashine, Marta otpravilas' na messu. Znaya ee privychki, moya mat' special'no vybrala vremya ot容zda. -- YA ostavlyu Marte zapisku, -- skazala ona mne, -- i ona poedet za nami so svoimi veshchami. Sejchas u nas net vremeni s nimi vozit'sya. YA ne ponimal, chto eto znachit. Voennye postoyanno to priezzhali, to uezzhali. Vojna konchilas', i vse zhe kazalos', chto krugom eshche bol'she soldat. Ne nashih -- nemeckih. |to bylo vyshe moego ponimaniya. -- Kuda komendant nas povezet? -- sprosil ya mat'. -- Kakoe eto imeet znachenie, -- uklonchivo otvetila ona. -- Lish' by uehat' iz Ruffano. Komendant o nas pozabotitsya. YA byl uveren, chto Marta ochen' rasstroitsya, kogda vernetsya domoj. Ona vovse ne hotela uezzhat'. Komendanta ona nenavidela. -- Ty uverena, chto Marta poedet za nami? -- Da, da, konechno. Itak, vpered -- vysovyvat'sya iz shtabnoj mashiny, otdavat' chest', smotret' na probegayushchie za oknami mesta, s kazhdym dnem vse men'she dumat' o Marte, mesyac za mesyacem vyslushivat' vse bol'she lzhi, videt' vse bol'she ulovok. I nakonec, zabyt', zabyt'... Do tret'ego dnya... YA pereshel cherez ploshchad' i ostanovilsya u cerkvi San CHipriano. Ona byla zakryta. V polden' vse cerkvi zakryty... V moi obyazannosti gruppovoda, pomimo prochego, vhodilo primiryat' turistov s etim faktom. Teper' i mne nuzhno bylo chem-to zanyat' vremya do chasa otkrytiya. I vdrug ya uvidel cheloveka, kotorogo znal. On s gruppoj priyatelej stoyal na ploshchadi -- kosoglazyj malyj s dlinnym, uzkim licom. On pochti ne izmenilsya i v starosti vyglyadel tak zhe, kak v sorok pyat'. |to byl sapozhnik s via Rossini, vremya ot vremeni on chinil nam obuv'. Ego sestra Mariya sluzhila u nas kuharkoj i druzhila s Martoj. On i ego sestra, esli ona eshche zhiva, navernyaka podderzhivayut s nej otnosheniya. Vopros byl v tom, kak podojti k nemu, ne vydav sebya. Ne svodya s nego glaz, ya zakuril eshche odnu sigaretu. No vot beseda zakonchilas', i on dvinulsya s mesta. No ne vverh po via Rossini, a vlevo ot ploshchadi, po via dei Martiri i zatem svernul v bokovuyu ulochku. CHuvstvuya sebya detektivom iz policejskogo romana, ya poshel za nim. Idti prihodilos' medlenno -- on to i delo ostanavlivalsya, chtoby peremolvit'sya so znakomymi; i mne iz opaseniya privlech' k sebe vnimanie prihodilos' naklonyat'sya, delaya vid, budto ya zavyazyvayu shnurok botinka, ili ozirat'sya vokrug, slovno zabludivshijsya turist. On poshel dal'she i v dal'nem konce uzkoj ulochki svernul nalevo. Kogda ya s nim poravnyalsya, on stoyal na verhnej stupeni krutoj lestnicy u nebol'shoj chasovni On'issanti. Stupeni pochti vertikal'no spuskalis' na raspolozhennuyu vnizu via dei Martiri. On postoronilsya, davaya mne projti. -- Izvinite, sin'or, -- skazal on. -- Proshu proshcheniya, sin'or, -- otvetil ya. -- YA vpervye v Ruffano i shel, kuda glaza glyadyat. Vzglyad ego kosyh glaz vsegda privodil menya v zameshatel'stvo: ya ne znal, smotrit on na menya ili net. -- Lestnica On'issanti, -- skazal on, pokazyvaya rukoj na stupeni. -- CHasovnya On'issanti. -- Da, -- skazal ya, -- vizhu. -- Vy hotite osmotret' chasovnyu, sin'or? -- sprosil on. -- Klyuch u moej sosedki. -- V drugoj raz, -- vozrazil ya. -- Ne bespokojtes', proshu vas. -- Nikakogo bespokojstva, -- zaveril on menya. -- Sosedka sejchas dolzhna byt' doma. V sezon ona otkryvaet chasovnyu v opredelennye chasy. Sejchas eto ni k chemu. I prezhde chem ya uspel ego ostanovit', on kriknul v okno nebol'shogo domika pered chasovnej. Okno otkrylos', i iz nego vysunulas' golova pozhiloj zhenshchiny. -- V chem delo, sin'or Dzhidzhi? Dzhidzhi, tak i est'. Imenno eto imya bylo na vyveske sapozhnoj masterskoj. Nashej kuharkoj byla Mariya Dzhidzhi. -- Posetitel' zhelaet osmotret' chasovnyu, -- kriknul on i stal zhdat', poka zhenshchina spustitsya vniz. Okno s shumom zahlopnulos'. YA chuvstvoval sebya nezvanym gostem. -- Proshu proshcheniya za bespokojstvo, -- skazal ya. -- K vashim uslugam, sin'or, -- otvetil on. YA byl uveren, chto kosye glaza vnimatel'no menya rassmatrivayut. YA otvernulsya. CHerez neskol'ko sekund dver' otkrylas' i poyavilas' zhenshchina so svyazkoj klyuchej v rukah. On otperla dver' chasovni i znakom predlozhila mne vojti. S pritvornym interesom ya smotrel po storonam. Glavnoj dostoprimechatel'nost'yu chasovni byli voskovye skul'ptury svyatyh muchenikov. YA pomnil, kak menya privodili syuda v detstve i sluzhitel' otchital menya za to, chto ya hotel potrogat' ih rukami. -- Velikolepno, -- zametil ya, obrashchayas' k nablyudavshej za mnoj pare. -- Takih bol'she nigde net, -- skazal sapozhnik i, o chem-to vspomniv, dobavil: -- Sin'or skazal, chto on ne iz Ruffano? -- Net, -- skazal ya. -- YA priehal iz Turina. Instinkt podskazal mne nazvat' rodnoj gorod otchima, gde umerla moya mat'. -- Ah, iz Turina. -- Kazalos', on byl razocharovan. -- U vas v Turine net nichego podobnogo. -- U nas est' plashchanica, -- vozrazil ya, -- plashchanica, v kotoruyu byl zavernut Spasitel'. Na nej do sih por sohranilis' sledy svyashchennogo tela. -- YA etogo ne znal, -- vinovato zametil on. Kakoe-to vremya my molchali. ZHenshchina zvyaknula klyuchami. YA snova pochuvstvoval na sebe vzglyad sapozhnika i nemnogo smutilsya. -- Blagodaryu vas, -- obratilsya ya k nim oboim. -- YA uvidel vpolne dostatochno. YA protyanul zhenshchine dvesti lir, i ona spryatala ih v karman shirokoj yubki. Zatem pozhal sapozhniku ruku i eshche raz poblagodaril ego za lyubeznost'. Spuskayas' po lestnice On'issanti, ya pochti ne somnevalsya, chto oni smotryat mne vsled. Vozmozhno, ya kogo-to ili chto-to im napomnil, hotya chto obshchego moglo byt' mezhdu muzhchinoj iz Turina i desyatiletnim mal'chuganom. YA vnov' napravilsya v storonu p'yacca della Vita i na via San CHipriano, v neskol'kih shagah ot cerkvi, zametil nebol'shoj restoran. YA pozavtrakal, vykuril sigaretu, no v golove u menya po-prezhnemu ne bylo nikakih planov. Restorana etogo ya ne pomnil, on byl novyj i, vidimo, pol'zovalsya populyarnost'yu, poskol'ku vskore vse stoliki okazalis' zanyatymi. Povinuyas' smutnomu bespokojstvu, ya vynul slozhennuyu gazetu i postavil ee pered soboj, prisloniv k grafinu s vinom. -- Izvinite, u vas ne zanyato? -- sprosil chej-to golos. YA podnyal glaza. -- Razumeetsya, net, sin'orina. -- YA slegka vzdrognul ot neozhidannosti i osvobodil mesto na stolike. -- Kazhetsya, utrom ya videla vas vo dvorce, -- skazala ona. YA s udivleniem vzglyanul na nee i tut zhe izvinilsya. YA uznal zhenshchinu- lektora, kotoraya vodila gruppu studentov. -- Vy staralis' ot nas uskol'znut', -- skazala ona. -- Ne mogu osuzhdat' vas za eto. Ona ulybnulas'. U nee byla priyatnaya ulybka, hotya rot neskol'ko velikovat, i razdelennye na probor, zachesannye nazad volosy. Na vid ej bylo goda tridcat' dva. Pod ee levym glazom ya zametil bol'shuyu rodinku. Nekotorye muzhchiny nahodyat takie metki seksual'no privlekatel'nymi. U kazhdogo svoj vkus... -- YA pytalsya ubezhat' ne ot vas, -- ob座asnil ya, -- a tol'ko ot vashih slushatelej. Gorazdo rezhe obshchayas' so svoimi sootechestvennikami, chem s predstavitelyami drugih nacional'nostej, osobenno s amerikancami i anglichanami, i vsegda nahodyas' v podchinennom polozhenii, ya razuchilsya obshcheniyu s ital'yankami, kotorye lyubyat, chtoby za nimi uhazhivali, i rassmatrivayut eto kak prostuyu lyubeznost' s vashej storony. -- Esli by u vas bylo zhelanie chto-nibud' uznat' o vystavlennyh vo dvorce kartinah, vy mogli by k nam prisoedinit'sya. -- YA ne student, -- otvetil ya, -- i ne lyublyu byt' odnim iz mnogih. -- Veroyatno, vy predpochli by personal'nogo gida, -- probormotala ona. YA ponyal, chto do okonchaniya trapezy galantnost' budet nailuchshej liniej povedeniya. Kogda zhe mne stanet skuchno, ya vsegda smogu vzglyanut' na chasy i izvinit'sya, soslavshis' na to, chto speshu. -- Kak i bol'shinstvo muzhchin, -- skazal ya. -- Vy ne nahodite? Ona ulybnulas' ulybkoj zagovorshchicy i sdelala znak oficiantu. -- Vozmozhno, vy i pravy, -- skazala ona. -- No ya prepodavatel' universiteta i dolzhna vypolnyat' svoyu rabotu. Dolzhna nravit'sya kak mal'chikam, tak i devochkam, i vlozhit' nekotorye fakty v ih upryamye golovy. -- |to slozhnaya zadacha? -- S bol'shinstvom iz nih -- da, -- otvetila ona. U nee byli malen'kie ruki. Mne nravitsya, kogda u zhenshchin malen'kie ruki. Kolec ona ne nosila. -- CHto vhodit v vashi obyazannosti? -- sprosil ya. -- YA prikreplena k fakul'tetu istorii iskusstv, -- otvetila ona. -- Dva-tri raza v nedelyu chitayu lekcii studentam vtorogo i tret'ego kursov i vozhu pervokursnikov vo dvorec, kak segodnya, i v drugie mesta, predstavlyayushchie interes. YA zdes' uzhe dva goda. Oficiant prines ee zakaz. Neskol'ko minut ona ela molcha. Zatem vzglyanula na menya i ulybnulas'. -- A vy? -- sprosila ona. -- Vy priezzhij? Na turista vy ne pohozhi. -- YA gruppovod, -- otvetil ya. -- Priglyadyvayu za turistami, kak vy priglyadyvaete za studentami. -- I vashi podopechnye zdes' v Ruffano? -- Na ee lice poyavilas' legkaya grimasa. -- Net. Segodnya utrom ya v poslednij raz pozhelal im horoshej skorosti. -- I teper'... -- Mozhno skazat', chto teper' ya svoboden dlya predlozhenij. Nekotoroe vremya ona molchala. Ee celikom zanimala eda. No vot ona otodvinula tarelku i prinyalas' za salat. -- Dlya kakogo roda predlozhenij? -- sprosila ona. -- Delajte. YA otvechu. Ona posmotrela na menya, slovno o chem-to zadumavshis'. -- Kakimi yazykami vy vladeete? -- Anglijskim, nemeckim i francuzskim. No ya nikogda ne chital lekcij, - - skazal ya. -- YA etogo i ne predlagala. U vas est' diplom? -- Turinskij diplom po inostrannym yazykam. -- V takom sluchae -- pochemu gruppovod? -- Vidish' stranu. Horoshie chaevye. YA zakazal eshche kofe. Beseda ni k chemu menya ne obyazyvala. -- Itak, u vas kanikuly? -- skazala ona. -- Po sobstvennomu zhelaniyu. YA ne uvolen, prosto zahotel neskol'ko nedel' otdohnut' ot postoyannoj ra boty. I, kak uzhe skazal, otkryt dlya predlozhenij. Ona zakonchila svoj salat. YA predlozhil ej sigaretu, ona soglasilas'. -- Vozmozhno, ya smogu vam pomoch', -- skazala ona. -- V universitetskoj biblioteke vremenno ne hvataet sotrudnikov. CHast' nashego personala vse eshche razmeshchaetsya v odnoj iz komnat dvorca. Potom oni pereedut v novoe pomeshchenie mezhdu universitetom i studencheskim obshchezhitiem, no nashe prekrasnoe zdanie otkroetsya tol'ko posle Pashi. Sejchas u nas polnyj besdoryadok. Bibliotekar' -- moj horoshij znakomyj. Emu ne obojtis' bez dopolnitel'noj pomoshchi. A diplom po sovremennym yazykam... -- Ona ne zakonchila, no po ee zhestu mozhno bylo ponyat', chto ostal'noe ne sostavit truda. -- Zvuchit zamanchivo, -- skazal ya. -- Pro oplatu ya nichego ne znayu, -- pospeshno dobavila ona. -- Dumayu, ne mnogo. I, kak ya skazala, rabota vremennaya, no, mozhet byt', imenno eto vam i podojdet. -- Vozmozhno. Ona podozvala oficianta i tozhe zakazala kofe. Zatem vynula iz sumki vizitnuyu kartochku i podala ee mne. YA vzglyanul na kartochku i prochel: . YA podal ej svoyu: . Ona ironichno vskinula brovi i polozhila moyu vizitnuyu kartochku v sumku. -- , -- probormotala ona. -- Mozhet, i stoit zanyat'sya. Posle okonchaniya rabochego dnya Ruffano slovno vymiraet. -- Ne svodya s menya glaz, ona dopila kofe. -- Nado podumat'. A sejchas ya dolzhna vas pokinut', v tri u menya lekciya. Posle chetyreh ya budu v biblioteke i, esli vy primete moe predlozhenie, mogu vas predstavit' bibliotekaryu Dzhuzeppe Fossi. Dlya menya on vse sdelaet. Est s moej ruki. Po vyrazheniyu, mel'knuvshemu v ee glazah, mozhno bylo dogadat'sya, chto on delaet ne tol'ko eto. YA galantno vernul ej vzglyad. Iz soobrazhenij vezhlivosti my po-prezhnemu ostavalis' zagovorshchikami. -- Dokumenty pri vas? -- sprosila ona, vstavaya iz-za stola. YA pohlopal rukoj po nagrudnomu karmanu: -- Vsegda pri mne. -- Otlichno. A teper' do svidaniya. -- Do svidaniya, sin'orina. I blagodaryu vas. Ona vyshla na ulicu i skrylas'. YA eshche raz vzglyanul na vizitnuyu kartochku. Karla Raspa. Imya ej podhodilo. Tverdoe, kak nogot', i s myagkoj seredinoj, kak neapolitanskoe morozhenoe. Mne stalo zhal' bibliotekarya Dzhuzeppe Fossi. Odnako dlya menya eto moglo byt' vyhodom na dve-tri nedeli. Konechno, ne rabota. Vozmozhno, odno zavisit ot drugogo, no ob etom poka mozhno ne dumat'. YA rasplatilsya i s sakvoyazhem v ruke vyshel na ulicu, chuvstvuya sebya ulitkoj, na kotoruyu navalilsya ves' mir; zatem pereshel ulicu, chtoby uznat', mozhno li nakonec vojti v cerkov' San CHipriano. Na sej raz ona byla otkryta. YA voshel vnutr'. Zapah cerkvi, kak prezhde zapah dvorca, vernul menya v proshloe. Zdes' menya ohvatili vospominaniya, hot' i ne takie ostrye, no bolee mrachnye, priglushennye, -- vospominaniya o voskresnyh i prazdnichnyh dnyah, svyazannyh s neobhodimost'yu hranit' molchanie, s bespokojstvom i strastnym zhelaniem vyrvat'sya naruzhu. Cerkov' San CHipriano ne napominala mne ni o blagochestivyh chuvstvah, ni o molitvah; a lish' ob ostrom oshchushchenii moej neznachitel'nosti i odinochestva v tolpe vzroslyh, monotonnom golose svyashchennika, ruke Al'do na moem lokte i zhelanii pisat'. Krome riznichego, kotoryj vozilsya so svechami v bol'shom altare, v cerkvi nikogo ne bylo, i ya, instinktivno peredvigayas' na cypochkah, proshel v levyj pridel. Riznichij prodolzhal zanimat'sya svoim delom, i ot glavnogo altarya do menya doletali gluhie zvuki. YA nashel vyklyuchatel' i vklyuchil v pridele svet. Svet upal na altar'. Neudivitel'no, chto v detstve menya pugala figura v savane, lico, s kotorogo spadali l'nyanye pokrovy, glaza, kotorye v uzhase smotreli na Gospoda. Teper' ya ponimal, chto kartina eta daleko ne shedevr. Napisannyj vo vremena, kogda v mode byli muchenicheskoe vyrazhenie lica i ekzal'tirovannye zhesty, voskresennyj Lazar' kazalsya mne, vzroslomu cheloveku, groteskom. No Mariya, v molitvennom ekstaze sklonivshayasya na perednem plane kartiny, byla vse toj zhe Martoj, vse toj zhe sgorblennoj zhenshchinoj na cerkovnoj paperti v Rime. YA vyklyuchil svet i vyshel iz pridela. Dve nochi nazad vo sne ya byl eshche rebenkom s pylkim voobrazheniem. Teper' navazhdenie rasseyalos'; voskresshij Lazar' utratil svoyu silu. Kogda ya vyhodil iz levogo pridela, riznichij zametil menya i, sharkaya nogami po polu, dvinulsya mne navstrechu. I vdrug menya slovno osenilo. -- Izvinite, -- skazal ya. -- Zapisi o kreshchenii hranyatsya zdes', v cerkvi? -- Da, sin'or, -- otvetil riznichij, -- zapisi v riznice. Priblizitel'no s nachala veka. CHto do bolee rannih, to oni hranyatsya v presviterii. -- Nel'zya li mne posmotret' zapisi za 1933 god? Riznichij nereshitel'no probormotal chto-to o tom, chto svyashchennika net v cerkvi. YA sunul emu v ruku banknotu i ob座asnil, chto v Ruffano ya proezdom, edva li vernus' snova i hochu posmotret' zapis' o kreshchenii odnogo rodstvennika. On uzhe ne vozrazhal i predlozhil mne projti s nim v riznicu. YA molcha zhdal, poka on iskal nuzhnuyu knigu. Menya okruzhala atmosfera svyatosti. Na kryuchkah viseli stihari i epitrahili. Vse bylo propitano slabym zapahom ladana i mastiki. Nakonec, riznichij podoshel ko mne s knigoj v rukah. -- Zdes' u nas zapisi s 1931 po 1935 god, -- skazal on. -- Esli vashego rodstvennika krestili v San CHipriano, to ego imya dolzhno byt' zdes'. YA vzyal knigu i raskryl ee. |to bylo pohozhe na perelistyvanie stranic proshlogo. Skol'ko zhe zdes' moih rodstvennikov, rodivshihsya i krestivshihsya v Ruffano; teper' oni vyrosli i rasseyalis' po svetu, a mozhet byt', po-prezhnemu zhivut zdes', v gorode, -- vladel'cy magazinov, melkie chinovniki, no v etoj knige oni -- mladency neskol'kih dnej ot rodu... YA nashel trinadcatoe iyulya, den' moego rozhdeniya. A vot i zapis' o moem kreshchenii, cherez dve nedeli, v voskresen'e. \textit{}. YA sovsem zabyl, chto Al'do, kotoromu v to vremya eshche ne ispolnilos' devyati let, byl moim vospriemnikom. On napisal svoe imya kruglym detskim pocherkom, no v nem uzhe chuvstvovalas' gorazdo bol'she individual'nosti, chem v bezlikih roscherkah moih kuzenov. Esli ne oshibayus', oni zhili v Ankone. YA zrimo predstavil sebe vsyu kartinu. Pervoe prichastie. V ustremlennom na menya vzglyade Al'do ugroza vechnoj kary, esli ya po neuklyuzhesti vyronyu gostiyu iz raskrytogo rta. -- Vy nashli nuzhnuyu zapis'? -- sprosil riznichij. -- Da, -- otvetil ya. -- Ona zdes'. YA zakryl knigu i otdal ee emu v ruki. On vzyal ee u menya i postavil v shkaf, v dlinnyj ryad takih zhe tomov. -- Podozhdite, -- poprosil ya. -- U vas est' zapisi za dvadcatye gody? -- Dvadcatye, sin'or? Za kakoj imenno? -- Dajte podumat'. Pozhaluj, za dvadcat' pyatyj. On snyal s polki drugoj tom: -- Zdes' s dvadcat' pervogo po dvadcat' pyatyj. YA vzyal knigu i raskryl ee na noyabre. Semnadcatoe noyabrya. Den' rozhdeniya Al'do. |ta data vsegda imela dlya menya osoboe znachenie. Dazhe v Genue, kogda ya osennim utrom smotrel na kalendar', visevshij v nashej kontore, noyabr' semnadcatogo dnya byl dlya menya edva li ne chem-to svyashchennym. Stranno... Navernoe, Al'do byl boleznennym mladencem -- ego krestili v samyj den' ego poyavleniya na svet. \textit{}. Kto takoj Luidzhi Speka? YA nichego o nem ne znal. CHto-to podskazyvalo mne, chto ne znal i Al'do. I pochemu dvojnaya zapis'? -- Skazhite, -- obratilsya ya k riznichemu, -- vy kogda-nibud' slyshali, chtoby rebenka krestili dvazhdy? On pokachal golovoj: -- Net, sin'or. Pravda, esli rebenok byl bolen i roditeli opasalis', chto on umret, to moglo sluchit'sya, chto ego krestili v den' rozhdeniya, a potom, kogda on okrep, ceremoniyu povtorili. Sin'oru eshche nuzhna kniga? -- Net, -- otvetil ya, -- voz'mite. YA podozhdal, poka riznichij postavit knigu v shkaf i povernet klyuch, potom vyshel na solnechnyj svet, pereshel p'yacca della Vita i zashagal po via Rossini. Stranno, chto Al'do krestili dva raza. Esli by my znali etu istoriyu, Al'do nepremenno izvlek by iz nee pol'zu. YA zhivo predstavil sebe, kak on govorit mne: . Konechno, Marta znala vse pro eto kreshchenie... Razmyshlyaya ob etom, ya snova vspomnil kosogo sapozhnika i oglyanulsya, ishcha glazami ego masterskuyu, kotoraya nahodilas' gde-to poblizosti, na levoj storone ulicy. A vot i ona... No bol'she, naryadnee, s ryadami vystavlennoj na prodazhu obuvi. Net i v pomine perevernutyh vverh podoshvami tufel' -- znaka togo, chto zdes' zanimayutsya pochinkoj. Nad dver'yu drugoe imya. Dolzhno byt', moj utrennij znakomec, kosoglazyj Dzhidzhi otoshel ot del i poselilsya po sosedstvu s chasovnej. Tol'ko on da ego sestra, esli ona eshche zhiva, mogli chto-nibud' znat' o Marte, no ya ne imel ni malejshego predstavleniya, kak k nemu podojti, ne nazvav sebya. Tak zhe obstoyalo delo i s suprugami Longi iz . Proshche vsego vernut'sya i skazat': Dazhe dryabloe lico sin'ory posle pervogo potryaseniya rasplylos' by v ulybke. I zatem: No vsyakij, kto, kak ya, vozvrashchaetsya iz proshlogo, dolzhen ostavat'sya bezymyannym. Odnomu i vtajne mne, vozmozhno, i udastsya razobrat'sya v ego hitrospleteniyah, no tol'ko odnomu i vtajne. Vtoroj raz za etot den' ya proshel mimo gercogskogo dvorca i, svernuv nalevo, vskore okazalsya na via dei Son'i. Mne hotelos' vzglyanut' na nash staryj dom pri svete dnya. Sneg zdes', kak i vezde v Ruffano, rastayal, i solnce, navernoe, vse utro zalivalo dom -- okna vtorogo etazha byli raspahnuty. Kogda-to tam byla spal'nya nashih roditelej: v rannem detstve -- moe svyatilishche, pozdnee -- komnata, kotoruyu nado izbegat'. Kto-to igral na royale. V nashe vremya royalya v dome ne bylo. Kazalos', igraet professional. Iz okna lilsya stremitel'nyj kaskad zvukov. V nem bylo chto-to znakomoe, vozmozhno, uslyshannoe mnoyu po radio ili, skoree, iz muzykal'nyh klassov Turinskogo universiteta, kogda ya speshil mimo nih na lekcii. Moi guby podhvatili nemnogo veseluyu, nemnogo grustnuyu melodiyu -- melodiyu vne vozrasta, vne vremeni. Debyussi. Da, Debyussi. Poryadkom zaigrannaya , no v masterskom ispolnenii. YA stoyal pod stenoj i slushal. Melodiya lilas', shirilas', zatem pereshla v druguyu tonal'nost', zvuchanie stalo bolee torzhestvennym; no vot vnov' povtorilsya poletnyj kaskad, vse vyshe, vyshe, uverenno, radostno i, nakonec, nishodyashchaya gamma, zamirayushchaya, tayushchaya. Kazalos', ona govorit: vse koncheno, bol'she nikogda. Nevinnost' yunosti, radost' detstva, pryzhok iz krovati navstrechu novomu dnyu... vse proshlo, pyl ostyl, rvenie ugaslo. Povtorenie etoj frazy -- ne bolee chem napominanie, eho bylogo -- togo, chto tak bystro prohodit, togo, chto nevozmozhno ni uderzhat', ni vernut'... Muzyka oborvalas' na poslednih taktah. YA uslyshal zvonok telefona. Navernoe, igravshij, kto by on ni byl, poshel snyat' trubku. Okno zakrylos', vse stihlo. Telefon stoyal v holle, i esli moya mat' byla naverhu, to, podbezhav k nemu, ona snimala trubku, edva perevodya duh. Vozmozhno, chelovek, igravshij na royale, tozhe begom spustilsya v holl. Moj vzglyad ostanovilsya na dereve, vetvi kotorogo shatrom raskinulis' nad malen'kim sadom. Gde- to v ih gushche do sih por pryachetsya rezinovyj myachik; ya ochen' im dorozhil, no odnazhdy zakinul na derevo, da tak i ne otyskal. Tam li on sejchas? Pri etoj mysli mne stalo nemnogo obidno, i ya pochuvstvoval ostruyu antipatiyu k nyneshnemu vladel'cu moego doma. On vprave brodit' po komnatam, otkryvat' i zakryvat' okna, otvechat' na telefonnye zvonki. A ya vsego lish' postoronnij, razglyadyvayushchij chuzhie steny. Vnov' zazvuchal royal'. Teper' eto byl SHopena, skorbnyj, strastnyj. Posle telefonnogo zvonka nastroenie igravshego izmenilos', nervy dali volyu mrachnoj melanholii. No vse eto ne imelo ko mne nikakogo otnosheniya. Projdya do konca via dei Son'i, ya vyshel na via 8 Settembre i ostanovilsya pered universitetom. Kazalos', ya vstupil v inoe vremya. Povsyudu burlila molodost': yunoshi i devushki gruppami vyhodili iz auditorij; oni razgovarivali, smeyalis', rassazhivalis' po motorolleram. K starym zdaniyam, izdavna izvestnym pod nazvaniem , byli pristroeny novye fligeli, okna siyali ne tol'ko svezhej kraskoj, no i nesvojstvennoj im prezhde zhizn'yu. Na protivopolozhnoj storone ulicy tozhe vysilis' novye postrojki, i, nakonec, zdaniya, venchavshie vershinu holma -- vozmozhno, novaya biblioteka, -- eshche tol'ko podvodilis' pod kryshu. Universitet byl uzhe ne tem osypayushchimsya, polinyavshim gnezdom uchenosti, kakim ya ego zapomnil s detskih let. Surovaya asketichnost' byla izgnana. Teper' v nem pravila bal molodost' s ee velikolepnym prezreniem ko vsemu obvetshalomu i potrepannomu. Vo vsyu moshch' reveli tranzistory. Szhimaya pal'cami ruchku sakvoyazha, ya stoyal, kak putnik na granice dvuh mirov. Odin -- via dei Son'i moego proshlogo, polnaya vospominanij, no uzhe ne moya; drugoj -- mir deyatel'nyj, shumnyj, no stol' zhe ravnodushnyj ko mne. Mertvecy ne dolzhny vozvrashchat'sya. Lazar' byl prav, ispytyvaya durnye predchuvstviya. Zastignutyj mezhdu proshlym i budushchim, strashas' togo i drugogo, on iskal nebytiya mogily -- no tshchetno. -- Privet, -- razdalos' nad moim uhom. -- Vy uzhe prinyali kakoe-nibud' reshenie? YA obernulsya i uvidel Karlu Raspa. Ona byla holodna, sderzhanna, no vo vsem ee oblike chuvstvovalas' uverennost'. Bez somneniya, v sebe samoj. . Imenno tak ya namerevalsya otvetit'. No slova eti proizneseny ne byli. Mimo nas promchalsya na motorollere kakoj-to paren'. On gromko smeyalsya. Na rule ego motorollera razvevalsya malen'kij flazhok, sovsem kak v gody vojny na kapote shtabnoj mashiny komendanta, priyatelya moej materi, razvevalas' ego nenavistnaya emblema. Flazhok studenta byl obychnoj turisticheskoj deshevkoj, navernoe, kuplennoj za neskol'ko soten lir na p'yacca Madzhore, no na nem byl izobrazhen sokol Mal'branche, i ya v moem nostal'gicheskom nastroenii usmotrel v etom simvol. Vnov' vojdya v privychnuyu dlya menya rol' gruppovoda, ya poklonilsya sin'orine, pri etom skol'znuv po ee licu, tulovishchu i nogam laskayushchim vzglyadom, kotoryj -- i nam oboim eto bylo prekrasno izvestno -- rovno nichego ne znachil. -- YA kak raz shel vo dvorec, -- skazal ya ej. -- Esli vy svobodny, to, vozmozhno, my mogli by pojti vmeste? Itak, otstuplenie bylo otrezano.

    GLAVA 6

Universitetskaya biblioteka razmeshchalas' na pervom etazhe gercogskogo dvorca, v byvshem banketnom zale. Pri moem otce zdes' hranilis' rukopisi i dokumenty, oni i teper' lezhali na otdel'nyh polkah, v storone ot teh, chto vremenno byli predostavleny universitetu. Moya novaya znakomaya chuvstvovala sebya zdes', kak doma. YA shel za nej, delaya vid, budto vpervye okazalsya v etih stenah. Prostornaya komnata byla gorazdo bol'shih razmerov, chem mne zapomnilos'. V nej vital aromat, neotdelimyj ot knig; mnogie iz nih byli slozheny stopkami pryamo na polu. Krugom carila polnaya nerazberiha. Odin sluzhashchij, stoya na kolenyah, vkladyval v knigi registracionnye kartochki. Drugoj, zastyv na stremyanke, razbiral verhnie polki. Izmozhdennaya osoba zhenskogo pola chto-to zapisyvala pod diktovku lichnosti, v kotoroj ya srazu priznal bibliotekarya Dzhuzeppe Fossi. |to byl nevysokij krepysh s olivkovo-zelenym cvetom lica i begayushchimi glazkami navykate, kakovye dlya menya vsegda associiruyutsya s tajnymi svidaniyami. Uvidev moyu sputnicu, on prervalsya na poluslove, brosil svoyu favoritku i pospeshil nam navstrechu. -- Dzhuzeppe, ya nashla tebe pomoshchnika, -- skazala Karla Raspa. -- U sin'ora Fabbio diplom po sovremennym yazykam, i on s blagodarnost'yu soglasitsya na vremennuyu rabotu. Sin'or Fossi smeril menya ocenivayushchim vzglyadom, i v ego vypuchennyh glazah mel'knula zataennaya vrazhdebnost' -- uzh ne poyavilsya li sopernik? Zatem on, ne teryaya vremeni, povernulsya k predmetu svoego obozhaniya. -- Sin'or Fabbio -- tvoj znakomyj? -- Znakomyj znakomogo, -- pospeshno otvetila ona. -- Sin'or Fabbio rabotal v turisticheskom agentstve v Genue. YA znakoma s upravlyayushchim. |ta lozh', pri vsej ee neozhidannosti, sdelala svoe delo. -- Mne dejstvitel'no nuzhen pomoshchnik, -- priznalsya bibliotekar'. -- CHelovek so znaniem yazykov -- bescennaya nahodka dlya sostavleniya kataloga inostrannyh knig. Vidite, kakoj zdes' besporyadok. -- On s izvinyayushchimsya vidom pokazal na komnatu i prodolzhil: -- No preduprezhdayu, oplata nevelika i, esli ya vas primu, mne pridetsya ulazhivat' eto delo s universitetskim nachal'stvom. YA zhestom dal ponyat', chto primu lyuboe predlozhenie, i on snova perevel vzglyad na Karlu Raspa. Ona otvetila emu tem zhe vzglyadom, chto i mne v restorane na via San CHipriano, no kuda bolee neotrazimym. Bibliotekar' razvolnovalsya. -- Nu, togda... ya pridumayu, kak vse uladit'. S vashej pomoshch'yu ya vzdohnu svobodnee. A tak vse vechera... Oni snova obmenyalis' zagovorshchicheskimi vzglyadami. Teper' ya ponyal, chto imela v vidu moya sputnica, govorya, chto po nocham Ruffano vymiraet; tem ne menee ugodit' ej, dolzhno byt', netrudno. Poka Dzhuzeppe Fossi razgovarival po telefonu, my pritvoryalis' gluhimi. No vot trubka legla na rychag. -- Vse ulazheno, -- ob座avil on. -- Vezde odno i to zhe. Esli delo ne kasaetsya lichno ih, vo vsem universitete ni u kogo net vremeni i vse prihoditsya reshat' samomu. YA poblagodaril, vyraziv nekotoroe udivlenie, chto vopros o vremennom uvelichenii shtata reshilsya tak bystro. -- Rektor bolen, -- ob座asnil Dzhuzeppe Fossi. -- Bez nego net i vlasti. Universitet -- eto \textit{on}. -- Uvy, nash vozlyublennyj rektor, -- shepotom progovorila sin'orina, i mne pokazalos', chto v ee golose prozvuchala ironiya, -- perenes tromboz, pobyvav v Rime na soveshchanii, i s teh por lezhit v bol'nice. Bez nego my prosto propadaem. Vot uzhe neskol'ko nedel', kak on bolen. -- I nikto ne ispolnyaet ego obyazannosti? -- Zamestitel' rektora, professor Riccio, -- otvetila ona. -- On zhe zaveduet uchebnym otdelom i vse vremya provodit v sporah s professorom |lia, dekanom fakul'teta ekonomiki i kommercii. -- Nu-nu, Karla, -- ukoriznenno zametil bibliotekar', -- kurit' i spletnichat' v biblioteke zapreshcheno. Tebe sledovalo by eto znat'. On snishoditel'no pohlopal ee po ruke i, pokachav golovoj, vzglyanul na menya. Pokachivanie golovoj oznachalo nesoglasie s ee slovami, pohlopyvanie po ruke -- zayavlenie prava sobstvennosti. YA molcha ulybnulsya. -- YA dolzhna vas pokinut', -- skazala ona, ostaviv nas v somnenii otnositel'no togo, k komu obrashcheny eti slova. -- V pyat' u menya eshche odna lekciya. -- Ona protyanula mne ruku: -- Uvidimsya. -- I bystrym shagom napravilas' k dveri. -- Karla, minutu... -- Sin'or Fossi pospeshil za nej. Poka ya zhdal ukazanij, odin iz sotrudnikov ukradkoj podmignul mne. O chem-to posheptavshis' s sin'orinoj, sin'or Fossi vernulsya i korotko brosil: -- Esli ne vozrazhaete, mozhete segodnya zhe pristupit' k rabote. |tim vy vsem nam ochen' pomozhete. V techenie dvuh sleduyushchih chasov on znakomil menya s moimi obyazannostyami. Osoboe vnimanie sledovalo obratit' na to, chto nekotorye toma iz universitetskoj biblioteki smeshalis' s knigami, prinadlezhashchimi dvorcu, kotorymi vedal hudozhestvennyj sovet Ruffano. -- Ogromnoe upushchenie, -- zametil sin'or Fossi. -- |to sluchilos' eshche do menya. No vsem nepriyatnostyam pridet konec, kogda my perevedem svoi knigi v novuyu universitetskuyu biblioteku. Vy videli zdanie? Ono pochti zakoncheno. I vse blagodarya rektoru professoru Butali. Dlya universiteta on tvorit chudesa. -- Bibliotekar' ponizil golos i brosil vzglyad v storonu blizhajshego k nam sotrudnika. -- Hotya mnogie emu i meshayut. Obychnoe delo v nebol'shih centrah vrode nashego. Sopernichestvo mezhdu fakul'tetami da vzaimnaya revnost' universiteta i hudozhestvennogo soveta. Odni hotyat odnogo, drugie drugogo. Na rektore lezhit neblagodarnaya zadacha vseh primiryat'. -- |to i stalo prichinoj serdechnogo pristupa? -- sprosil ya. -- Dumayu, da, -- otvetil bibliotekar', i v ego vypuklyh glazah zagorelsya ponimayushchij ogonek. -- K tomu zhe u nego zhena-krasavica. Sin'ora Butali na neskol'ko let molozhe muzha. YA prodolzhal razbirat' knigi. Gde-to v nachale sed'mogo Dzhuzeppe Fossi posmotrel na chasy. -- V sem' u menya svidanie, -- skazal on. -- Vy ne pobudete zdes' eshche chas? A pered uhodom zajdite, pozhalujsta, v registracionnoe byuro i zapishites'. Esli zhelaete, mozhete poluchit' tam spisok adresov, po kotorym mozhno najti kvartiru. Universitet imeet predpochtitel'noe pravo na ryad komnat s nebol'shim pansionom. Esli vam chto-nibud' ponadobitsya, sin'orina Katti pomozhet. Kogda Dzhuzeppe Fossi, pozhelav nam vsego dobrogo, toroplivo vyshel iz komnaty, sluzhashchaya let pyatidesyati ugryumo posmotrela na menya skvoz' stekla ochkov, posle chego s tem zhe kislym vyrazheniem lica vernulas' k svoim zapisyam. Mladshij sotrudnik, kotorogo, kak ya slyshal, zvali Toni, podoshel ko mne. -- Segodnya vecherom on sbavit ves, -- shepotom progovoril Toni. -- S sin'oroj, kotoraya vyshla otsyuda paru chasov nazad? -- Govoryat, ona neutomima. Pravda, sam ya ne proboval popytat' schast'ya. Sin'orina Katti rezkim golosom velela emu snyat' neskol'ko knig s ee stola. YA spryatal lico v ogromnyj grossbuh. Proshel chas. Rovno v sem' ya podoshel k stolu sin'oriny Katti i, vyslushav suhoe uvedomlenie o tom, chto na segodnya moya rabota zakonchena, otpravilsya v registracionnoe byuro. Toni posledoval moemu primeru, i my vmeste napravilis' cherez pritihshij dvor k vyhodu iz dvorca. Pered paradnoj lestnicej, vedushchej k gercogskim pokoyam na vtorom etazhe, ya zaderzhalsya. Vezde yarko gorel svet, i otkuda-to sverhu do menya doletal zvuk golosov. -- CHto tam takoe? Razve dvorec ne zakryvaetsya v chetyre chasa? -- Da, dlya posetitelej, -- otvetil Toni, -- no predsedatel' hudozhestvennogo soveta mozhet prihodit' i uhodit', kogda pozhelaet. K tomu zhe sejchas on zanimaetsya podgotovkoj festivalya. U bokovoj dveri sidel dezhurnyj smotritel'. My poproshchalis' s nim i vyshli na p'yacca Madzhore. -- Festivalya? -- peresprosil ya. -- Nu da, neuzheli vy o nem nichego ne znaete? |to nash velikij den'. Festival' uchredil rektor professor Butali, chtoby sdelat' nash universitet bolee izvestnym, no sejchas eto gordost' vsego Ruffano, lyudi priezzhayut izdaleka. Studenty dayut zamechatel'noe predstavlenie. V proshlom godu ono sostoyalos' zdes', vo dvorce. -- Toni obmotal vokrug shei sharf i svernul k prislonennomu k stene motorolleru. -- Idete na svidanie? Esli net, moya Didi vas pristroit. Ona rabotaet v keramicheskih masterskih, no znaet mnogih studentok s |. K., tam est' prehoroshen'kie. -- |. K.? -- Fakul'tet ekonomiki i kommercii. Tri goda, kak otkrylsya, no po chislu studentov skoro obgonit vse ostal'nye fakul'tety. Bol'shinstvo iz ego studentov zhivut v gorode ili priezzhayut na zanyatiya iz drugih mest - - v tom-to i shtuka! Oni ne yutyatsya v studencheskih obshchezhitiyah, kak ostal'nye. On ulybnulsya i zavel svoyu mashinu. Skvoz' rev motora ya kriknul, chto mne nado zajti v upravlenie, chtoby zapisat'sya i najti mesto dlya nochlega. On mahnul mne rukoj i rvanul s mesta. YA smotrel emu vsled s takim chuvstvom, budto mne, po krajnej mere, let sto. Vsyakij, komu za tridcat', molodym kazhetsya dryahlym starikom. YA napravilsya k zdaniyu universiteta. Vojdya v vestibyul', uvidel dver' s nadpis'yu i ryadom s nej okno, za kotorym sidel dezhurnyj. -- Moya familiya Fabbio. -- YA protyanul udostoverenie lichnosti. -- Bibliotekar' sin'or Fossi prosil menya zajti k vam. -- Da, da... Kazalos', on uzhe znal obo mne i bez dal'nejshih voprosov chto-to vpisal v svoyu knigu. Zatem protyanul mne propusk i anketu dlya podpisi. I spisok adresov. -- Ishchite komnatu po etomu spisku, -- skazal on. -- S teh, kogo my posylaem, berut men'shuyu platu. YA poblagodaril i uzhe sobiralsya ujti, no nemnogo pomedlil. -- Mezhdu prochim, vy ne skazhete, kto zhivet v dome nomer vosem' po via dei Son'i? -- Vosem'? -- peresprosil dezhurnyj. -- Da, -- skazal ya, -- dom za vysokoj stenoj i s odnim-edinstvennym derevom v malen'kom sadu. -- |to dom rektora, -- otvetil on, pristal'no glyadya na menya. -- Professora Butali. No sejchas on bolen i ego net v gorode. On v Rime, v bol'nice. -- Da, mne eto izvestno, no ya ne znal, chto on zhivet na via dei Son'i. -- Tam on i zhivet. Rektor i sin'ora Butali uzhe neskol'ko let kak tuda pereehali. -- A kto tam igraet na royale? -- Sin'ora. Ona prepodaet muzyku. No somnevayus', chto ona sejchas doma. Ona v Rime vmeste s professorom. -- Dnem ya prohodil mimo etogo doma, i mne pokazalos', chto tam kto-to igraet na royale, -- skazal ya. -- Znachit, ona vernulas', -- skazal on. -- YA mogu i ne znat'. YA poproshchalsya i vyshel. Itak... sam rektor okazal chest' moemu domu, izbrav ego svoej rezidenciej. V prezhnie vremena glava universiteta zhil ryadom so studencheskim obshchezhitiem. Ochevidno, prodavec otkrytok i flazhkov byl prav, skazav, chto v gorode mnogoe izmenilos' i chto s nashestviem mal'chikov i devochek, izuchayushchih ekonomiku i kommerciyu, moj rodnoj Ruffano skoro stanet sopernikom Perudzhi i Turina. Spuskayas' s holma, ya snova proshel mimo gercogskogo dvorca i ostanovilsya pod ulichnym fonarem posmotret' spisok adresov. Via Rossini, via 8 Settembre, via Lambetta... net, slishkom blizko k studentam. Via San CHipriano... da, vozmozhno. Via San Mikele... ya ulybnulsya. Ne tam li svila gnezdyshko sin'orina Karla Raspa? YA dostal ee vizitnuyu kartochku. Dom nomer 5. V spiske ukazan dom nomer 24. Stoit zaglyanut'. YA podnyal sakvoyazh i poshel vniz po via dei Son'i. Dolzhno byt', vchera snegopad razognal po domam vse naselenie goroda. Segodnya vecherom tozhe bylo holodno, no zvezdy yarko siyali, i ploshchad' byla polna naroda, odnako, v otlichie ot dnevnoj tolpy, kotoruyu, po davnemu obychayu, v osnovnom sostavlyali muzhchiny srednih let, teper' povsyudu vidnelis' molodye lica. Devushki, bez ustali shchebecha i smeyas', parami prohazhivalis' pered kolonnadoj; yunoshi, zasunuv ruki v karmany, smeyas' i nasvistyvaya, derzhalis' gruppami, nekotorye sideli na motorollerah. CHerez neskol'ko minut v kinoteatre dolzhen byl nachat'sya seans, i sverkayushchaya ognyami reklama obeshchala strasti pod karibskimi nebesami. na protivopolozhnoj storone vyglyadel zabroshennym i do krajnosti nesovremennym. YA pereshel cherez ploshchad', ostaviv bez vnimaniya vzglyad nevysokoj ryzhevolosoj krasotki -- fakul'tet ekonomiki i kommercii? -- i, svernuv napravo, okazalsya na via San Mikele. YA otyskal glazami tablichku s nomerom 5. Pered domom stoyala malolitrazhka. Dzhuzeppe Fossi? Skvoz' stavni vtorogo etazha probivalsya svet. Nu chto zh... udachi emu. YA poshel dal'she, na sej raz v poiskah doma nomer 24. On nahodilsya na protivopolozhnoj storone ulicy, no iz ego okon dom nomer 5 byl otlichno viden. Mne vdrug stalo veselo, i ya, slovno shkol'nik-prokaznik, reshil obsledovat' dom. Dver' byla ne zaperta, v vestibyule gorel svet. YA zaglyanul v svoj spisok... Sin'ora Sil'vani. YA voshel i osmotrelsya. Vezde bylo chisto -- sledstvie nedavnego remonta, -- i iz nevidimoj mne kuhni donosilsya soblaznitel'nyj zapah. Kto-to bezhal vniz po lestnice. Okazalos', devushka let dvadcati s melkimi chertami lica i ogromnymi glazami skazochnoj fei. -- Vy ishchete sin'oru Sil'vani? -- sprosila devushka. -- Ona na kuhne, ya ej skazhu. -- Net, podozhdite minutku. -- Mne nravilas' atmosfera doma, nravilas' devushka. -- |tot adres mne dali v universitete. YA vremenno rabotayu pomoshchnikom bibliotekarya, i mne nuzhna komnata na nedelyu, na dve. Zdes' est' svobodnye? -- Est' odna svobodnaya komnata na verhnem etazhe, -- otvetila devushka. -- No, mozhet byt', ona uzhe zakazana. Vam nado sprosit' u sin'ory Sil'vani. YA prosto studentka. -- |konomika i kommerciya? -- sprosil ya. -- Da, kak vy dogadalis'? -- Mne govorili, chto tuda prinimayut tol'ko samyh horoshen'kih devushek. Ona rassmeyalas' i, spustivshis' v vestibyul', ostanovilas' ryadom so mnoj. Mne vsegda dostavlyaet udovol'stvie, kogda devushka nizhe menya rostom. |tu mozhno bylo prinyat' za rebenka. -- A ya i ne znala, -- zametila ona. -- Vo vsyakom sluchae, my zhivye i vsem daem eto ponyat'. Tak ved', Paolo? -- Po lestnice spustilsya yunosha, takoj zhe krasivyj, kak i ona. -- |to moj brat. My oba studenty fakul'teta ekonomiki i kommercii. My priehali iz San-Marino. YA pozhal ruku im oboim. -- Armino Fabbio iz Turina, hotya rabotayu obychno v Genue. -- Katerina i Paolo Paskuale, -- v odin golos otvetili oni. -- Poslushajte, -- skazal ya, -- kak, po-vashemu, stoit mne snyat' zdes' komnatu? -- Konechno, -- skazal yunosha. -- Zdes' chisto, udobno i horosho kormyat. - - On tryahnul golovoj v storonu kuhni. -- I ne svyazyvayut vo vremeni. My prihodim i uhodim, kogda hotim. -- K tomu zhe my kompaniya pokladistaya, -- dobavila devushka. -- Kto hochet zanimat'sya -- zanimaetsya, kto hochet razvlekat'sya -- razvlekaetsya. Paolo i ya delaem ponemnozhku i to i drugoe. Obyazatel'no uznajte pro komnatu. U nee byla druzhelyubnaya, privetlivaya ulybka, u nego tozhe. Ne dozhidayas' moego otveta, ona gromko pozvala sin'oru. Dver' kuhni otvorilas', i poyavilas' sin'ora. |to byla plotnaya zhenshchina srednih let s vysokoj grud'yu i ogromnymi bedrami, privlekatel'naya i s pervogo vzglyada raspolagayushchaya k sebe. -- Vam nuzhna komnata? -- sprosila ona. -- Pojdemte posmotrim. Sin'ora protisnulas' mezhdu mnoj i Paolo i stala podnimat'sya po lestnice. -- Vot vidite, -- rassmeyalas' Katerina. -- Kak vse prosto. Nadeyus', vam ponravitsya. A my s Paolo idem v kino. Do vstrechi. Peregovarivayas' i smeyas', oni vyshli iz doma, a ya sledom za sin'oroj Sil'vani stal podnimat'sya po lestnice. My podnyalis' na poslednij etazh, i ona raspahnula dver' komnaty. Okna vyhodili na ulicu. Sin'ora Sil'vani vklyuchila svet, ya podoshel k oknu i otkryl stavni: lyublyu znat', gde ya nahozhus' i chto mogu uvidet'. YA posmotrel na ulicu i uvidel: malolitrazhka po-prezhnemu stoit pered domom nomer 5. Zatem ya oglyadel komnatu. Ona byla nevelika, no v nej imelos' vse neobhodimoe. -- Ona mne podhodit, -- skazal ya. -- Horosho. Togda raspolagajtes'. Stol po zhelaniyu. Kogda nadumaete obedat' v gorode, predupredite menya, no esli i zabudete, ya ne obizhus'. Sejchas my nakryvaem na stol, esli hotite, mozhete k nam prisoedinit'sya. Lyubeznyj priem, neoficial'naya atmosfera, nikakih voprosov -- vse eto menya vpolne ustraivalo. YA razobral svoj sakvoyazh, umylsya, pobrilsya i spustilsya vniz. Zvuk golosov privel menya v stolovuyu. Sin'ora Sil'vani uzhe vossedala vo glave stola i razlivala sup. Za stolom sidelo eshche chetyre cheloveka: srednih let muzhchina, kotorogo sin'ora srazu otrekomendovala kak svoego muzha, -- takoj zhe dorodnyj i upitannyj, kak ona, -- i troe vpolne bezobidnyh na vid studentov, ni odin iz kotoryh ne mog pohvastat'sya vneshnost'yu Paolo. -- Nash novyj postoyalec, sin'or Fabbio, -- ob座avila hozyajka. -- A eto Dzhino, Mario i Dzherardo. Sadites' i bud'te, kak doma. -- Proshu vas bez ceremonij, -- skazal ya. -- Menya zovut Armino. Ne tak davno ya i sam v Turine gotovilsya k ekzamenam na stepen' bakalavra. -- Gumanitarij? -- Inostrannye yazyki. Razve ya tak pohozh na gumanitariya? Otvetom byl vzryv smeha i druzhnoe , posle chego sidevshij ryadom so mnoj Dzhino ob座asnil, chto eto ih dezhurnaya shutka i kazhdogo novichka postoyal'cy sin'ory Sil'vani obvinyayut v prinadlezhnosti k gumanitariyam. -- Tak vot, ya rabotayu gruppovodom v turisticheskom agentstve. No poskol'ku sejchas sostoyu pri universitetskoj biblioteke, to, vozmozhno, i popadayu v kategoriyu gumanitariev. So vseh storon poslyshalis' druzhelyubnye vozrazheniya. -- Ne obrashchajte na nih vnimaniya, -- ulybnulsya hozyain. -- Prosto eti rebyata izuchayut ekonomiku i kommerciyu i poetomu dumayut, chto ves' Ruffano prinadlezhit im odnim. -- No, sin'or, ved' tak ono i est', -- vozrazil odin iz studentov, kazhetsya, Dzherardo. -- My -- svezhaya krov' universiteta. Ostal'nye ne v schet. -- Tak govorite vy, -- skazala sin'ora Sil'vani, nalivaya mne sup, -- no my slyshali i drugoe. Potomu-to studenty gumanitarnyh fakul'tetov, da i koe-kto eshche, i schitayut vas shajkoj huliganov. Moj sosed Dzhino ob座asnil mne, chto fakul'tet ekonomiki i kommercii procvetaet. Dopolnitel'naya plata za obuchenie, kotoraya postupaet ot ego studentov, daet universitetu vozmozhnost' tratit' gorazdo bol'she, chem on mog sebe pozvolit' za vsyu svoyu dolguyu istoriyu. Otsyuda novye zdaniya, novaya biblioteka. -- Bez nas nichego etogo ne bylo by, -- so strast'yu v golose govoril Dzhino. -- I pri vsem tom eti zubrily s pedagogicheskogo i gumanitarii vorotyat ot nas nos, tochno my dryan' kakaya-to. No my uzhe pochti obognali ih chislom, a cherez god-drugoj i voobshche ih utopim. -- Skazhu vam, -- vstupil v razgovor Marko, -- chto na dnyah delo dojdet do draki, i ya znayu, kto pobedit. V biblioteke moj novyj priyatel' Toni nazval studentov |. K. slavnoj kompaniej. On byl prav. -- Vidite li, -- zametil sin'or Sil'vani, kogda studenty o chem-to zasporili, -- eti rebyata ne znali vojny. Im nado vypustit' par. Sopernichestvo mezhdu fakul'tetami -- odin iz sposobov. -- Vozmozhno, i tak, -- skazal ya. -- No ne predpolagaet li eto otsutstvie takta u ih professorov? Moj hozyain pokachal golovoj. -- Rektor -- prekrasnyj chelovek, -- vozrazil on. -- V Ruffano nikto ne pol'zuetsya takim uvazheniem, kak professor Butali. No vy zhe znaete, chto on bolen. -- Da, v biblioteke mne skazali ob etom. -- Govoryat, on chut' ne umer, no sejchas popravlyaetsya. Da i sin'ora Butali -- prevoshodnaya zhenshchina. Ih ochen'-ochen' uvazhayut. S teh por kak ego net, eto glupoe sopernichestvo razgorelos' pushche prezhnego, no stoit rektoru vernut'sya, ono prekratitsya, uveryayu vas. Zdes' vo mnogom vinovaty starye professora, vo vsyakom sluchae, tak pogovarivayut v prefekture, gde ya rabotayu. Glava uchebnogo otdela professor Riccio i ego sestra, direktrisa zhenskogo studencheskogo obshchezhitiya, -- lyudi dovol'no ogranichennye, s ustoyavshimisya vzglyadami i privychkami, i vpolne estestvenno, chto ih vozmushchaet povedenie dekana fakul'teta ekonomiki i kommercii professora |lia. U nas takih nazyvayut , uzh slishkom on samouveren i k tomu zhe priezzhaet syuda iz Milana. Vozdavaya dolzhnoe prekrasnoj stryapne sin'ory Sil'vani, ya podumal, chto otvechat' za celyj avtobus turistov-inostrancev, navernoe, kuda proshche, chem podderzhivat' mir mezhdu gruppami studentov vrode teh, chto sidyat ryadom so mnoj. YA ne pomnil, chtoby v Turine chuvstvovalsya takoj nakal strastej. Obed zakonchilsya, i nashe nebol'shoe obshchestvo raspalos'. Studenty otpravilis' na p'yacca della Vita, a ya izvinilsya pered hozyaevami za otkaz prisoedinit'sya k nim v gostinoj za kofe i sigaretami. Sil'vani - - slavnaya, privetlivaya para, no na etot vecher s menya hvatilo razgovorov. YA podnyalsya v svoyu komnatu, vzyal pal'to i vyshel na ulicu. Mashina eshche ne ot容hala ot doma nomer 5. Molodezh' Ruffano po-prezhnemu rashazhivala po p'yacca della Vita, no gulyayushchih stalo men'she. Dolzhno byt', mnogie otpravilis' smotret' fil'm s Karibskim morem, ostal'nye razoshlis' po domam i ukromnym temnym ugolkam. YA proshel mimo i stal spuskat'sya k p'yacca Merkato. Sleva vysoko nado mnoj neyasno vyrisovyvalsya zapadnyj fasad gercogskogo dvorca s dvumya voznosyashchimisya k nebu bashnyami. Rebenkom v etot chas ya uzhe lezhal v posteli. YA nikogda ne videl bashni noch'yu ili prosto ne ponimal ih krasoty i izyashchestva. Ih siluet pohodil na fantasticheskij teatral'nyj zadnik, vnezapno otkryvshijsya pered izumlennym zritelem pri pod容me zanavesa. Na pervyj vzglyad oni kazalis' hrupkimi, efemernymi. Ponimanie prihodilo pozzhe. |ti steny byli real'ny, grozny, kak steny nastoyashchej kreposti, skryvayushchie za soboj smertonosnuyu silu. Bashenki nad balyustradoj pronzali t'mu podobno ostro natochennym kop'yam. Predstavshaya predo mnoj krasota pokoryala serdce... i taila ugrozu. Pryamo peredo mnoj tyanulas' via delle Mura, okruzhavshaya ves' Ruffano, sleva byla lestnica, vedushchaya ko dvorcu. YA reshil podnyat'sya po nej, no edva postavil nogu na pervuyu stupen'ku, kak uslyshal topot begushchih nog. Kto-to slomya golovu sbegal po lestnice. Spusk byl ochen' krutym, i bystryj beg mog zakonchit'sya bedoj. -- Ostorozhno! -- kriknul ya. -- Vy upadete! Iz temnoty vynyrnul begushchij chelovek. On spotknulsya, i ya protyanul ruku, chtoby ne dat' emu upast'. |to byl yunosha, navernoe, student; on popytalsya vyrvat'sya ot menya, i ya zametil v ego glazah nepoddel'nyj uzhas. -- Net, -- skazal on. -- Net... Otpustite menya. YA vypustil ego ruku, i on, rydaya, brosilsya bezhat' dal'she. Nekotoroe vremya do menya doletal gluhoj topot begushchih nog. YA stal podnimat'sya po lestnice, prislushivayas' i vnimatel'no glyadya pered soboj. Lestnicu osveshchal odin-edinstvennyj fonar', i stupeni byli edva razlichimy vo t'me. -- Zdes' est' kto-nibud'? -- kriknul ya. Nikto ne otvetil. YA ustalo dobrel do poslednej stupeni i oglyadelsya. Sprava ot menya tyanulas' dvorcovaya ograda, blizhajshaya iz dvuh bashen zloveshche vysilas' vo mrake. YA zametil, chto malen'kaya dver' ryadom s vsegda zapertym portikom mezhdu bashnyami otkryta. Okolo nee kto-to stoyal. YA sdelal neskol'ko shagov v tu storonu, figura ischezla, dver' besshumno zakrylas'. YA proshel mimo bezmolvnogo, pogruzhennogo vo t'mu dvorca i vyshel na alleyu, vedushchuyu k soboru i p'yacca Madzhore. Vid ispugannogo yunoshi ne na shutku vstrevozhil menya. On mog slomat' sebe sheyu. Otkrytaya dver', nepodvizhnaya figura proizveli na menya gnetushchee vpechatlenie, v nih bylo chto-to zloveshchee. YA pereshel cherez ploshchad'. Vse molchalo. YA svernul v bokovuyu ulochku, vedushchuyu k via dei Son'i, i u menya vnov' vozniklo zhelanie vzglyanut' na moj staryj dom. Krugom ne bylo ni dushi. Kakoe-to vremya ya stoyal pod stenoj, glyadya na okna doma. Skvoz' stavni vtorogo etazha probivalsya svet, no muzyki ya ne uslyshal. Vdrug so storony dvorca do menya donessya zvuk shagov. YA instinktivno svernul za ugol i stal zhdat'. SHagi priblizhalis', uverennye, chetkie. Esli eto presledovanie, to chelovek, kotoryj shel za mnoj, dazhe ne staralsya ostat'sya nezamechennym. Mrachnyj kolokol kampanily u menya za spinoj probil desyat' raz, i cherez neskol'ko sekund ego zvon podhvatili kolokola drugih cerkvej. SHagi smolkli pered dver'yu v stene, okruzhavshej sad i dom. YA vyglyanul iz-za ugla i uvidel muzhskuyu figuru. Kak i ya, on sperva podnyal glaza na dom, zatem podoshel k dveri i vzyalsya za ruchku. Navernoe, zhena rektora tak zhe nuzhdalas' v uteshenii, kak ee predshestvennica dvadcat' let nazad. Prezhde chem otkryt' dver', muzhchina pomedlil, i svet ulichnogo fonarya upal na ego lico. On voshel v dom i zakryl za soboj dver'. YA stoyal nepodvizhno, vnezapno lishivshis' sposobnosti myslit', chuvstvovat'... Net, etot muzhchina ne byl neznakomcem. |to byl moj brat Al'do. GLAVA 7 YA proskol'znul mimo gruppy studentov, kotorye, o chem-to boltaya, zaderzhalis' u doma nomer 2 po via San Mikele -- sredi nih byli brat i sestra Paskuale, -- i srazu podnyalsya v svoyu komnatu. YA sel na krovat' i bessmyslenno ustavilsya na protivopolozhnuyu stenu. Konechno zhe eto mirazh, igra sveta. Podsoznatel'naya associaciya s nashim domom. Al'do podstrelili, on sgorel v sorok tret'em. Moya mat' poluchila telegrammu. YA pomnil, kak ona ustavilas' na konvert -- navernyaka tam byli plohie novosti, -- potom proshla na kuhnyu, pozvala Martu, i oni dovol'no dolgo ostavalis' tam za zakrytoj dver'yu. U detej est' chut'e na durnye vesti. YA sidel na lestnice i zhdal. Nakonec mat' vyshla iz kuhni. Ona ne plakala; na ee lice zastylo vyrazhenie, kakoe obychno byvaet u vzroslyh, kogda ih chto-to gluboko vzvolnovalo ili potryaslo. . I ona podnyalas' v svoyu komnatu. YA prokralsya na kuhnyu, gde, uroniv ruki na koleni, sidela Marta. V otlichie ot moej materi, ona onemela ot gorya, i po shchekam u nee tekli slezy. Ona protyanula ko mne ruki. YA tut zhe rasplakalsya i podbezhal k nej. -- Moj malysh, Beato, -- skazala ona. -- Moj yagnenok, moj Beato. Ty ego tak lyubil, ty lyubil svoego brata! -- |to nepravda, -- povtoryal ya, zadyhayas' ot rydanij. -- |to nepravda. Oni ne mogut ubit' Al'do. Nikto ne mozhet ubit' Al'do. -- Net, eto pravda, -- skazala Marta, krepko prizhimaya menya k sebe. -- On ushel tak, kak hotel ujti. On dolzhen byl vzletet' i upast'. Al'do, tvoj Al'do. Pamyat' miloserdna. Posle togo pervogo dnya nastupil proval vo vremeni, ya bol'she nichego ne chuvstvoval. Dolzhno byt', proshlo neskol'ko nedel', i ya, navernoe, nosil traur, hodil s tovarishchami v shkolu i chut' li ne s gordost'yu govoril im: , slovno takaya smert' pribavlyala slavy. Begal vverh-vniz po lestnice. Togda-to ya i zabrosil myach na derevo. Otdel'nye, izolirovannye vo vremeni proisshestviya slilis' s drugimi, nesravnenno bolee znachitel'nymi: kapitulyaciej i peremiriem, smysla kotoryh ya ne ponimal, s pribytiem v Ruffano nemcev i komendanta. ZHizn', kakoj ya ee znal, podoshla k koncu. I vot sejchas, sidya na krovati v pansionate Sil'vani, ya vnov' perezhival te pervye mgnoveniya i ubezhdal sebya, chto tot, kogo ya tol'ko chto videl, nesomnenno, zhivoj chelovek i ya oshibsya, otozhdestvlyaya ego s tem, kto davno umer. |to byla gallyucinaciya. To zhe, chto sluchilos' s uchenikami, kogda im kazalos', chto oni vidyat Gospoda, voskresshego Hrista. V dver' neozhidanno postuchali, ya vzdrognul. -- Kto tam? Ne znayu, chego ya ozhidal, vozmozhno, poyavleniya neznakomca-prizraka. Moj vopros byl prinyat za razreshenie vojti. -- Izvinite nas, -- skazala devushka, Katerina, -- no kogda vy tol'ko chto voshli, to vyglyadeli sovsem bol'nym. Vot my i podumali, ne sluchilos' li chego. YA vypryamilsya. Mne stoilo bol'shih usilij kazat'sya spokojnym. -- Nichego ne sluchilos', -- otvetil ya. -- Absolyutno nichego. Prosto ya dovol'no bystro shel, vot i vse. Moj nevrazumitel'nyj otvet byl vstrechen molchaniem. Po licam molodyh lyudej ya dogadalsya, chto lyubopytstvo boretsya v nih s vezhlivost'yu. -- A pochemu vy shli tak bystro? -- sprosil Paolo. Ego vopros pokazalsya mne neskol'ko strannym. Slovno on dogadyvalsya... No kak on mog dogadat'sya? Oni menya ne znali. A ya ne znal ih. -- Tak uzh poluchilos', -- skazal ya. -- YA proshelsya vokrug dvorca, po sosednim ulicam i vernulsya syuda. YA zashel dal'she, chem dumal. Oni obmenyalis' vzglyadami. I snova ya podumal, chto oni dogadalis', chto oni znayut. -- Ne podumajte, budto my sobiraemsya vmeshivat'sya, -- skazal Paolo, -- no za vami, sluchajno, ne sledili? -- Sledili? -- peresprosil ya. -- Pochemu? Net... Komu zdes' za mnoj sledit'? U menya bylo takoe chuvstvo, budto ya opravdyvayus'. CHto mogli eti deti znat' o proshlom, o moem dome? CHto mogli oni znat' o moem pokojnom brate Al'do? -- Delo v tom, -- tiho progovorila Katerina, zatvoryaya dver', -- chto za temi, kto noch'yu brodit okolo dvorca, vremya ot vremeni sledyat. Hodyat raznye sluhi. Esli vy v kompanii, to etogo ne sluchaetsya. Tol'ko s odinochkami. I tut ya vspomnil bezhavshego yunoshu. Figuru na verhnej stupeni lestnicy. Ostorozhno zakryvshuyusya dver'. -- Vozmozhno, -- skazal ya ne to samomu sebe, ne to im, -- vozmozhno, za mnoj sledili. -- No pochemu? CHto sluchilos'? -- pospeshno sprosila Katerina. YA rasskazal im pro zapyhavshegosya yunoshu i ego stremitel'noe begstvo. Rasskazal pro skryvavshuyusya v teni figuru, pro to, kak ona ischezla za dver'yu dvorca. No nichego ne rasskazal ni pro moe vozvrashchenie po via dei Son'i, ni pro to, kak ya stoyal vozle svoego doma. Oni snova pereglyanulis'. -- Znachit, -- reshitel'nym tonom progovoril Paolo, -- oni vyhodili. -- Kto? -- sprosil ya. -- Vy v Ruffano nedavno i ne mozhete ob etom znat', -- skazala Katerina. -- V universitete est' tajnoe obshchestvo. Nikto ne znaet ego chlenov. Oni mogut byt' s |. K., s gumanitarnyh fakul'tetov, s pedagogicheskogo, yuridicheskogo. A to i so vseh vmeste. No oni poklyalis' ne donosit' drug na druga. YA protyanul im sigarety. YA uzhe pochti uspokoilsya. Proshloe otstupilo, i ya vnov' vernulsya v mir universitetskih prokaz. -- Ne ulybajtes', -- skazal Paolo. -- |to sovsem ne smeshno. Sperva my tozhe dumali, chto nas prosto razygryvayut. No okazalos' ne tak. U studentov byli uvech'ya, da i u rebyat iz goroda tozhe. Hvatali, zavyazyvali glaza... hodyat sluhi, chto dazhe pytali. No navernyaka nikto nichego ne znaet, vot v chem shtuka. ZHertvy derzhat yazyk za zubami. CHerez neskol'ko dnej chto-to prosochitsya, student skazhet, chto zabolel, propustit zanyatiya, nu i popolzut sluhi, chto \emph{oni} na nego napali. Brat i sestra seli na krovat' s dvuh storon ot menya. Lica ih byli ser'ezny. Ih doverie l'stilo mne. -- Razve vlasti ne mogut chto-nibud' predprinyat'? Universitet obyazatel'no dolzhen vmeshat'sya. -- Ne mogut, -- skazala Katerina. -- Vy ne znaete sily etih lyudej. |to ne prosto obychnoe universitetskoe obshchestvo, chleny kotorogo vsem horosho izvestny. U nih vse derzhitsya v tajne. |to organizaciya tajnaya. I prestupnaya. -- Naskol'ko mne izvestno, -- skazal Paolo, -- v nee mogut vhodit' ne tol'ko studenty, no i prepodavateli. I hotya vse studenty |. K. chuvstvuyut, chto ona napravlena protiv nih, my ni v chem ne mozhem byt' uvereny. My slyshali, chto dazhe v nashej gruppe est' studenty, kotorye na nih shpionyat. -- Teper' vy ponimaete, -- skazala Katerina, -- pochemu my zabespokoilis', kogda vy voshli. |to oni, -- skazala ya Paolo. YA potrepal ih po plecham i podnyalsya s krovati. -- Net, esli oni i vyhodili, to ne po moyu dushu. -- YA podoshel k oknu i otkryl stavni. Pered domom nomer 5 mashiny uzhe ne bylo. -- Inogda, -- skazal ya, -- u lyudej byvayut gallyucinacii. So mnoj takoe sluchalos'. Poroj kazhetsya, budto vidish' chto-to sovsem potustoronnee, a potom vse ob座asnyaetsya samym obyknovennym obrazom. Vozmozhno, vashe obshchestvo i sushchestvuet, dazhe navernyaka sushchestvuet. No vy mogli preuvelichit' ego znachenie, otchego ono i predstavlyaetsya vam kuda bolee groznym, chem est'. -- Sovershenno verno, -- skazal Paolo, tozhe vstavaya, -- vy govorite sovsem kak nashi zuboskaly. No vy oshibaetes'. Podozhdite, sami uvidite. Pojdem, Katerina. Devushka pozhala plechami i vsled za bratom napravilas' k dveri. -- YA znayu, eto zvuchit glupo, -- skazala ona, obrashchayas' ko mne, -- kak detskaya strashilka. No v odnom ya uverena. YA ni za chto ne stanu gulyat' po Ruffano noch'yu, esli nas budet men'she shesti chelovek. Zdes' i na p'yacca della Vita vse spokojno. No ne na holme i ne ryadom s dvorcom. -- Blagodaryu vas, -- skazal ya. -- YA vospol'zuyus' vashim preduprezhdeniem. YA dokuril sigaretu, razdelsya i leg v postel'. Skazka pro podejstvovala na menya kak protivoyadie -- ya opravilsya ot perezhitogo potryaseniya. Zdravyj smysl podskazyval mne, chto sluchajnaya vstrecha na lestnice i figura, skryvavshayasya za dver'yu gercogskogo dvorca, tak povliyali na moe i bez togo podogretoe vospominaniyami voobrazhenie, chto, kogda ya podoshel k svoemu staromu domu, ono vyzvalo iz t'my obraz zhivogo Al'do. Za poslednie dni eto uzhe vtoroj sluchaj. Sperva ya prinyal za Martu zhenshchinu, ubituyu v Rime na via Sicilia. I vot teper' -- videnie brata. V tu noch' ya spal spokojno. Utrom ya prosnulsya so svezhej golovoj, golodnyj i polnyj energii. Prezhde vsego ya skazal sebe, chto pora otognat' vse prizraki i razveyat' teni, kotorye presledovali menya poslednee vremya. YA razyshchu kosoglazogo sapozhnika i sproshu u nego, zhiva li Marta. Bolee togo -- naberus' hrabrosti, pozvonyu v dver' nashego starogo doma na via dei Son'i i poproshu suprugu rektora sin'oru Butali nazvat' mne imya ee nochnogo posetitelya. Veroyatnee vsego, eto poslednee poluchit zasluzhennyj otpor, posleduet zhaloba v registracionnoe byuro universiteta, i -- konec moej vremennoj rabote. Prizraki budut poverzheny, i ya obretu svobodu. Moi yunye druz'ya Paskuale i drugie studenty ushli na lekcii eshche do togo, kak ya bez chetverti devyat' vyshel iz doma i po via Rossini napravilsya k gercogskomu dvorcu. Ruffano siyal v luchah utrennego solnca, i menya so vseh storon okruzhali shum i sueta. Nikakie mrachnye figury ne tailis' v dveryah i ne pugali prohozhih. YA razmyshlyal, do kakoj stepeni rasskaz studentov sootvetstvoval istine i ne byl li on napolovinu mifom, porozhdennym massovoj isteriej. Sluhi, kak infekciya, raznosyatsya bystro. YA otmetilsya v biblioteke pod devyatyj udar sobornogo kolokola, operediv svoego nachal'nika na tri minuty. Dzhuzeppe Fossi, podumal ya, vyglyadit izmotannym, vpolne vozmozhno, chto podvigi minuvshej nochi vykachali ego ne v odnom, a srazu v neskol'kih smyslah. On korotko pozdorovalsya so mnoj i s drugimi i tut zhe otryadil menya sortirovat' i otbirat' toma na nemeckom, kotorye prinadlezhali universitetu, no sluchajno smeshalis' s dvorcovoj bibliotekoj. |ta rabota ochen' otlichalas' ot sverki marshrutov i svedeniya cifr, i ya ushel v nee s golovoj. Osobenno zainteresoval menya chetyrehtomnyj trud pod nazvaniem , napisannyj kakim-to nemeckim uchenym v nachale devyatnadcatogo veka i, po slovam Dzhuzeppe Fossi, chrezvychajno redkij. -- Mezhdu hudozhestvennym sovetom i nami idet spor po povodu togo, komu on prinadlezhit, -- skazal mne bibliotekar'. -- Poka luchshe otlozhite eti knigi i ne pakujte ih s ostal'nymi. Mne nado posovetovat'sya s rektorom. YA reshil ostorozhno postavit' toma na otdel'nuyu polku. Raskryv odin iz nih, ya uvidel, chto stranicy sliplis'. Vryad li eti toma kogda-nibud' chitali. Arhiepiskop Ruffano, kotoromu oni, dolzhno byt', prinadlezhali do Risordzhimento, libo ne znal nemeckogo, libo byl tak shokirovan ih soderzhaniem, chto ne reshilsya dazhe perelistat' ih. . -- Sin'or Fabbio, bud'te lyubezny, pomogite mne razobrat'sya s etimi spiskami. -- Golos moego nachal'nika, nemnogo ustalyj, nemnogo razdrazhennyj, otorval menya ot porazitel'nyh razoblachenij, obeshchannyh nemeckim uchenym. -- Esli vy zhelaete chitat' knigi, to dolzhny tratit' na eto svoe vremya, a ne nashe. YA izvinilsya. On bol'she ne vozvrashchalsya k etoj teme, i my zanyalis' spiskami knig. Libo stryapnya sin'oriny, libo ee zaprosy okazalis' ne po silam sin'oru Fossi. YA sdelal vid, budto ne zamechayu uzhimok Toni, kotoryj za spinoj nashego nachal'nika, polozhiv golovu na ladoni, izobrazhal naigrannoe utomlenie; odnako menya ne udivilo, kogda vskore posle dvenadcati Dzhuzeppe Fossi zayavil, chto emu nezdorovitsya. -- Navernoe, vchera vecherom ya s容l chto-nibud' ne to. Pojdu domoj i prilyagu. Esli stanet luchshe, vernus' vo vtoroj polovine dnya. Budu vam chrezvychajno priznatelen, esli vy prodolzhite rabotu. Prilozhiv k gubam platok, on pospeshno vyshel. Sin'orina Katti zametila, chto, kak vsem horosho izvestno, u sin'ora Fossi nelady s zheludkom. K tomu zhe on slishkom mnogo rabotaet. On sovsem sebya ne berezhet. Neugomonnyj Toni opyat' sdelal neskol'ko vyrazitel'nyh zhestov, i ya snova pritvorilsya, budto ne zamechayu ego pantomimy, na sej raz bolee smeloj i otkrytoj. Zazvonil telefon. YA stoyal blizhe vseh i vzyal trubku. Priyatnyj, nezhnyj zhenskij golos poprosil sin'ora Fossi. -- K sozhaleniyu, -- otvetil ya, -- sin'ora Fossi sejchas net. Mozhet byt', ya smogu vam pomoch'? ZHenshchina sprosila, dolgo li on budet otsutstvovat', i ya otvetil, chto tochno ne znayu. Zvonila ne Karla Raspa -- golos byl nemnogo nizhe. -- S kem ya razgovarivayu? -- prozvuchalo v trubke. -- Armino Fabbio, vremennyj pomoshchnik sin'ora Fossi, -- predstavilsya ya. -- Mogu ya uznat', kto ego sprashivaet? -- Sin'ora Butali, -- otvetila zhenshchina. -- Rektor prosil menya uznat' u nego o neskol'kih knigah. Vo mne razgorelos' lyubopytstvo. Supruga rektora sobstvennoj personoj razgovarivaet po telefonu iz moego rodnogo doma. No natrenirovannaya uchtivost' gruppovoda oderzhala verh. -- Sin'ora, esli ya mogu chto-nibud' sdelat' dlya vas, vam stoit tol'ko skazat', -- bez zapinki progovoril ya. -- Sin'or Fossi ostavil biblioteku na sin'orinu Katti i na menya. Mozhet byt', vy doverite mne to, o chem prosil rektor? Posle nekotorogo kolebaniya ona otvetila: -- Kak vam izvestno, rektor sejchas nahoditsya v bol'nice v Rime. Kogda ya segodnya utrom razgovarivala s nim po telefonu, on poprosil menya uznat', ne mozhet li sin'or Fossi odolzhit' emu na vremya neskol'ko dovol'no cennyh knig, o kotoryh idet pustyakovyj spor mezhdu universitetom i hudozhestvennym sovetom. S razresheniya sin'ora Fossi on hotel by lichno oznakomit'sya s nimi. Kogda ya v sleduyushchij raz poedu v Rim, to mogla by otvezti ih emu. -- Razumeetsya, sin'ora, -- skazal ya. -- YA sovershenno uveren, chto sin'or Fossi ne stanet vozrazhat'. CHto eto za knigi? -- na nemeckom, -- otvetila ona. Sekretarsha delala mne znaki. Prikryv trubku rukoj, ya ob座asnil, chto razgovarivayu s suprugoj rektora. Nedovol'noe vyrazhenie mgnovenno ischezlo s lica sin'oriny Katti. Ona rvanulas' vpered i vyhvatila u menya trubku. -- Dobroe utro, sin'ora, -- voskliknula ona, i golos ee byl slashche meda. -- YA ponyatiya ne imela, chto vy uzhe vernulis' iz Rima. Kak rektor? -- Ona ulybalas' i kivala, zhestami prizyvaya menya k molchaniyu. -- Estestvenno, rektor poluchit vse, chto emu nuzhno, -- prodolzhala ona. -- YA proslezhu, chtoby knigi segodnya zhe dostavili vam domoj. Ih vruchu vam libo ya, libo odin iz moih pomoshchnikov. Posledovali dal'nejshie zavereniya, k kotorym prisovokupili soobshchenie o tom, chto sin'or Fossi, kak vsegda, peretrudilsya. I snova ulybki. I snova kivki. Zatem, ochevidno vyslushav blagodarnost' i ponyav, chto razgovor okonchen, ona polozhila trubku. YA pospeshil skazat': -- YA segodnya zhe dostavlyu knigi sin'ore Butali. Sin'orina Katti vo vse glaza ustavilas' na menya, i na lice u nee vnov' poyavilos' kisloe vyrazhenie. -- Vam net neobhodimosti idti samomu, -- skazala ona. -- Esli vy zavernete knigi, ya mogu ih otnesti. |to mne po puti, i sin'ora menya znaet. -- Sin'or Fossi prikazal mne ne spuskat' glaz s etih knig, -- vozrazil ya. -- K tomu zhe moe otsutstvie naneset biblioteke men'shij ushcherb, chem vashe. Raz座arennaya, no priznavaya porazhenie, ona vernulas' k svoemu stolu. Doletevshee s vysokoj lestnicy ostorozhnoe pokashlivanie izvestilo menya o tom, chto Toni vse slyshal. YA ulybnulsya i snova prinyalsya za rabotu. Dostup v moj rodnoj dom na via dei Son'i byl obespechen. Bol'shego poka i ne trebovalos'. YA ne vernulsya v pansionat ko vtoromu zavtraku. Nashel nebol'shoj restoran na via Rossini, kotoryj, nesmotrya na to chto byl bitkom nabit studentami, vpolne mne podhodil, chtoby perekusit' na skoruyu ruku. Vernuvshis' v biblioteku ran'she drugih, ya prinyalsya upakovyvat' knigi dlya suprugi rektora. Menya zaintrigovalo obstoyatel'stvo, chto rektor s bol'nichnoj kojki potreboval te samye toma, kotorye tak porazili moe voobrazhenie. Kopat'sya v istorii zhizni Sokola u menya ne bylo vremeni. YA sozhalel ob etom. Ego bezumie i ego smert' ya pomnil. No chto proishodilo mezhdu nimi, otec nikogda ne rasskazyval. Razumeetsya, ob etom ne upominalos' ni v putevoditelyah po Ruffano, ni v bukletah s opisaniyami dvorca. <...Zloupotrebleniya byli stol' isklyuchitel'ny po svoej prirode, chto pobudit' k nim mog tol'ko d'yavol. Kogda zhiteli Ruffano vydvinuli protiv nego obvineniya, gercog Klaudio otplatil im, zayaviv, chto samim nebom emu darovana vlast' reshat', kakogo nakazaniya zasluzhivayut ego poddannye. Gordogo razdenut donaga, nadmennogo podvergnut oskorbleniyam, klevetnika zastavyat umolknut', zmeya izdohnet ot yada svoego. I uravnovesyatsya chashi vesov nebesnoj spravedlivosti>. I tak na neskol'kih stranicah. v gercogskoj spal'ne nad bibliotekoj priobrelo dlya menya novyj smysl. . Razumeetsya, eti stranicy pomogut rektoru skorotat' vremya v bol'nichnoj palate. YA upakoval knigi i, kak tol'ko vernulsya vtoroj pomoshchnik, vyshel iz biblioteki i napravilsya na via dei Son'i. Kogda ya priblizhalsya k ograde sada, volnenie moe usililos'. Segodnya nikto ne pryatalsya v teni. YA shel domoj. Podojdya blizhe, ya, kak i nakanune vecherom, uslyshal zvuki royalya. |to byl SHopena. Zvuki to vzletali vverh, to nizvergalis' vniz s pochti dikoj nasyshchennost'yu i siloj. Kazalos', oni vedut spor, strastnyj, yarostnyj, kotoryj ne poterpit postoronnego vmeshatel'stva i vse sneset na svoem puti; no vot on stih, i zvuchanie instrumenta stalo vkradchivym, umolyayushchim. Net, eta muzyka ne dlya togo, kto lezhit na odre bolezni. No ved' rektor v Rime, mil' za sto pyat'desyat otsyuda. YA tolknul sadovuyu kalitku i voshel. Zdes' nichto ne izmenilos'. Kak i prezhde, na nebol'shom ogorozhennom prostranstve roslo odinokoe derevo, no trava byla podstrizhena bolee akkuratno, chem v nashe vremya. Po vylozhennoj plitami dorozhke ya podoshel k dveri i pozvonil. Muzyka smolkla. Neozhidanno na menya napal panicheskij strah, i ya edva ne ubezhal, kak mal'chishka, brosiv knigi pered dver'yu. Kak sotni, tysyachi raz do togo, ya uslyshal zvuk spuskavshihsya po lestnice shagov. Dver' otvorilas'. -- Sin'ora Butali? -- Da. -- Proshu proshcheniya za bespokojstvo, sin'ora. YA prines knigi iz dvorcovoj biblioteki, kotorye vy prosili. V gercogskom dvorce, v komnate dlya audiencij visit kartina pod oficial'nym nazvaniem , hotya otec nazyval izobrazhennuyu na nej zhenshchinu . Lico ser'eznoe, sosredotochennoe, temnye glaza smotryat na hudozhnika s polnym bezrazlichiem, nekotorye dazhe govoryat -- s osuzhdeniem. Al'do videl v nej sovsem drugoe. Pomnyu, kak on sporil s otcom, ubezhdaya ego, chto v Molchun'e taitsya skrytyj ogon', szhatye guby maskiruyut pristal'noe vnimanie i nablyudatel'nost'. Sin'ora Butali vpolne mogla by pozirovat' dlya etogo portreta. Ee krasota prinadlezhala shestnadcatomu veku -- ne nashemu. -- |to ya s vami govorila po telefonu? -- sprosila ona i, slovno zaranee znaya otvet, dobavila: -- S vashej storony ochen' lyubezno, chto vy tak bystro prishli. Ona protyanula ruku za knigami, no ya smotrel mimo nee... v glub' holla. Prezhnimi byli tol'ko steny. Stul'ya neznakomoj formy i vysokoe zerkalo izmenili perspektivu. U moego otca byla slabost' vsyudu razveshivat' reprodukcii lyubimyh kartin iz dvorca, uzhe togda eto kazalos' staromodnym, no zato blagodarya ej my horosho ih zapomnili. Teper' v holle visela tol'ko odna kartina, da i to sovremennaya, v zasteklennoj rame: listok s notami i ryadom s nim frukty bol'she, chem v natural'nuyu velichinu. Stena vdol' lestnicy na vtoroj etazh, belaya pri nas, teper' byla sizo-serogo cveta. Vse eto ya uvidel i osoznal za schitannye mgnoveniya, i menya ohvatilo bezrassudnoe negodovanie na to, chto kto-to posmel vojti v nash dom, isportit' ego i, prinoravlivaya k svoim vkusam, potrevozhit' mnogoletnie privychki, vpitannye samimi stenami. Razve stenam i potolkam, znavshim nas, eto bezrazlichno? Neuzheli oni dolzhny molcha eto snosit'? -- Izvinite, sin'ora, -- skazal ya. -- No ya prishel ne tol'ko potomu, chto vy menya poprosili, a eshche i potomu, chto menya vleklo k etomu domu. Vchera ya prohodil mimo i slyshal, kak igrali na royale. Poskol'ku ya lyublyu muzyku, to ostanovilsya poslushat'. Togda ya dazhe ne znal, chto eto dom rektora, potom mne skazali ob etom v biblioteke. Kogda segodnya utrom vy sprosili pro knigi... Kak i u damy na portrete, ee guby ne ulybalis', no vyrazhenie glaz smyagchilos'. -- I vy reshili, chto eto udobnyj sluchaj, -- skazala ona, preryvaya menya. -- Esli otkrovenno, to da. YA otdal ej knigi. Moj vzglyad snova ustremilsya v storonu lestnicy. Poslednij raz ya spuskalsya po nej begom. Mat' zvala menya iz sada, derzha v ruke chemodan, kotoryj tut zhe peredala ad座utantu komendanta. Na via dei Son'i zhdala shtabnaya mashina. -- A vy sami igraete? -- sprosila sin'ora. -- Net. Net. K sozhaleniyu, ya lishen etogo dara. No vchera... vchera vy igrali, kazhetsya, Debyussi. Vidit Bog, ee chasto mozhno uslyshat' po radio, no u vas ona zvuchala sovsem inache. Ona probudila vo mne vospominaniya detstva, vernula mnogoe davno zabytoe, sam ne znayu pochemu... v nashej sem'e nikogda ne igrali na fortep'yano. Ona ser'ezno posmotrela na menya, slovno razglyadyvaya predpolagaemogo uchenika, zatem skazala: -- Esli vy mozhete udelit' mne nemnogo vremeni, pojdemte naverh, v muzykal'nuyu komnatu, i ya sygrayu vam . -- Udelit' vremya? -- povtoril ya. -- Ob etom nado sprashivat' ne menya, a vas. Mozhete li vy? Ee glaza eshche bol'she potepleli. Dazhe guby stali ne takimi zhestkimi. -- YA ne priglashala by vas, esli by ne mogla. Kak by to ni bylo, eshche rano. Sleduyushchego uchenika ya zhdu ne ran'she treh. Ona zakryla dver' i, ostaviv knigi na stule v holle, povela menya na vtoroj etazh, pryamo v spal'nyu moej materi. Komnata ochen' izmenilas'. YA ee sovsem ne uznal. Ono i k luchshemu, ved', vhodya, ya ozhidal uvidet' smyatuyu dvuspal'nuyu krovat', perevernutye, kak v den' nashego ot容zda, prostyni... dvercy shkafa otkryty, na veshalkah v besporyadke visit nenuzhnaya materi odezhda, na polu valyaetsya obertochnaya bumaga, na podnose s ostatkami zavtraka -- vysohshie pyatna kofe. -- YA lyublyu etu komnatu, -- skazala sin'ora. -- Ona takaya spokojnaya. Kak tol'ko my syuda pereehali, ya skazala muzhu: . Zelenye steny. Stul'ya s vysokimi pryamymi spinkami obtyanuty polosatoj tkan'yu. Do bleska natertyj pol. Na stene eshche odna sovremennaya kartina -- ogromnye podsolnuhi. Sin'ora podoshla k royalyu; on stoyal na meste dvuspal'noj krovati moej materi. -- Esli hotite, mozhete kurit'. Mne eto ne meshaet. Nu a teper' -- . YA podoshel k oknu i skvoz' vetki dereva posmotrel v sad. Derevo sil'no razroslos'. Prostertye slovno kryl'ya vetvi pochti kasalis' steny. Myach, esli on vse eshche tam, spryatan v samoj gushche. Polilsya kaskad zvukov. V nih byl vostorg, tomlenie, bol'... Znojnoe iyul'skoe solnce peklo moshchenuyu dorozhku, gulko razdavalis' shagi ad座utanta, kotoryj, otnosya bagazh, marshiroval vzad-vpered mezhdu domom i mashinoj. Marta byla na messe v San Donato. -- Bystree... bystree... -- toropila moya mat'. -- Komendant zhdat' ne budet. Mne nado bylo najti fotografiyu Al'do. Al'do pered tem, kak ego sbili. Al'do v forme s krylyshkami -- znakom razlichiya voennogo letchika. -- Hvatit iskat'. Marta prishlet. -- Net, ya uzhe nashel. Ona poedet u menya v karmane. Itak, vniz po lestnice. Tak i sin'ora -- vse vyshe, vyshe, zatem vniz, povtoryaya frazu eshche i eshche, bezzabotno, veselo. V net nichego volnuyushchego, i chtoby ona tronula dushu, nado byt' takim, kak ya, gruppovodom, voznichim, neuderzhimo letyashchim iz nastoyashchego v proshedshee. Ona skazala: -- Kogda vy pozvonili v dver', ya igrala SHopena. Vozmozhno, my poluchaem tu smert', kakuyu zasluzhili. Tak, moya mat' porazivshim ee chrevo rakom zaplatila za somnitel'nye udovol'stviya etoj dvuspal'noj krovati; komendant, da i moj otec tozhe, presyshchennye tem, chto kogda-to imeli, obrekli sebya na golodnuyu smert' v lageryah dlya voennoplennyh: odin u russkih, drugoj u soyuznikov. No Marta, chem ona zasluzhila nozh? YA sel na stul i ostanovil vzglyad na sin'ore Butali. Igra na royale ozhivila suprugu rektora, ee blednoe lico slegka porozovelo. V muzyke, podumal ya, ona obretaet izbavlenie i vozmozhnost' hot' na vremya zabyt' o bol'nom muzhe. YA besstrastno izuchal sidyashchuyu peredo mnoj zhenshchinu. Moya rovesnica ili nemnogo starshe. Tridcat' pyat' ili tridcat' shest'. Vozrast dlya sozhalenij, dlya nezhdannoj lyubvi, dlya dramy. Vozrast... otkryvat' dver' posetitelyam, kotorye prihodyat posle desyati vechera. Kak i vchera, muzyku prerval pronzitel'nyj telefonnyj zvonok. Ona vstala iz-za royalya i, vzglyadom poprosiv izvineniya, poshla k telefonu. YA zametil, chto teper' on stoit v etoj komnate i ej ne nado bezhat' vniz, kak delala moya mat'. -- Da, -- skazala ona v trubku. -- Oni u menya. CHto-to mne podskazalo: ona govorit o knigah. Dolzhno byt', rektor neterpeliv. YA takzhe predpolozhil, chto on sprashivaet, odna li ona, poskol'ku sin'ora otvetila golosom, kakim obychno govoryat pri postoronnih. -- Net-net, ne sejchas. Pozvoni popozzhe. -- Ona chereschur pospeshno polozhila trubku. Sleduya hodu svoih myslej, ya sprosil, luchshe li rektoru, chto bylo dovol'no glupo s moej storony. Ona na mgnovenie smutilas'. No tut zhe opravilas'. -- O da, -- skazala ona. -- Gorazdo luchshe. Zdes' u menya mnogo del po domu, inache ya ne uehala by iz Rima. Neuzheli ona podumala, budto ya obvinyayu ee v nedostatke vnimaniya k muzhu? Vidimo, da. Vo vsyakom sluchae, ya podozreval, chto etot kratkij telefonnyj razgovor, kotoryj tol'ko chto zakonchilsya, byl ne s Rimom. Ocharovanie proshlo, i ona bol'she ne sadilas' za royal'. Kogda zazvonil telefon, ya vstal. Teper' ya posmotrel na chasy. -- Vy byli ochen' lyubezny, sin'ora, -- skazal ya, -- i dostavili mne ogromnoe udovol'stvie. YA ne mogu bol'she zloupotreblyat' vashim dragocennym vremenem. -- A ya vashim, -- skazala ona. -- Prihodite eshche. Kak, vy skazali, vas zovut? -- Fabbio, -- napomnil ya. -- Armino Fabbio. -- YA uverena, chto oni ochen' rady imet' takogo sotrudnika, -- skazala ona. -- Nadeyus', sin'or Fossi skoro vyzdoroveet. Pozhalujsta, peredajte emu ot menya privet. I sin'orine Katti. Ona uzhe napravilas' k dveri. Telefonnyj zvonok spugnul volshebstvo. Sledom za sin'oroj Butali ya proshel cherez ploshchadku i stal spuskat'sya po lestnice. Navernoe, ona ustroila spal'nyu v toj komnate, kotoruyu my ostavlyali dlya gostej. Ona vyhodila na yugo-vostok, na via dei Son'i i zadnie fasady staryh monastyrskih zdanij, gde teper' pomeshchaetsya gorodskaya bol'nica. -- Eshche raz blagodaryu vas, sin'ora, -- skazal ya. Ona otvetila lyubeznoj, no chisto mashinal'noj ulybkoj. -- Ne stoit blagodarnosti. Mne nravitsya igrat' dlya teh, kto lyubit muzyku. Kogda my spustilis' v holl, sin'ora vzyala knigi so stula, iz chego sledovalo zaklyuchit', chto ona otneset ih naverh. -- Oni navernyaka vas zainteresuyut, -- zametil ya. -- Konechno, esli vy chitaete po-nemecki. -- YA ne chitayu, -- ogranichilas' ona korotkim otvetom. U menya ne bylo predloga dlya dal'nejshej zaderzhki. YA byl postoronnim, ona i tak udelila mne slishkom mnogo vremeni. Dom, moj dom byl stol' zhe ravnodushen ko mne. YA ulybnulsya, sklonilsya nad protyanutoj mne rukoj i vyshel. Dver' zakrylas'. Po vylozhennoj plitami dorozhke ya doshel do sadovoj kalitki i vyshel na ulicu. Kovylyavshaya vdali sutulaya staruha, mel'knuvshaya za uglom sutana svyashchennika, obnyuhivayushchaya stenu sobaka, dazhe yarkij den' -- vse eto prinadlezhalo sovremennosti, prinadlezhalo tomu Ruffano, kotoryj ne byl moim. Anglichane govoryat, chto nado ubivat' dvuh ptic odnim kamnem. S tem zhe uspehom ya mog by sovmestit' vtorogo iz yavivshihsya mne prizrakov s pervym. Vmesto togo chtoby srazu vernut'sya v biblioteku, ya stal spuskat'sya s holma k chasovne On'issanti. S kosoglazym sapozhnikom sledovalo vstretit'sya na ego territorii. Eshche ne dojdya do ugla ulicy, ya uvidel, chto tam sobralas' nebol'shaya tolpa. Lyudi vysovyvalis' iz okon, i sredi nih ugryumyj strazh chasovni. Pochti u samoj lestnicy stoyala mashina. Policejskaya mashina. V nee sazhali muzhchinu i zhenshchinu. YA otstupil v storonu i dozhdalsya poka ona ne razvernulas' i ne uehala. SHumnaya tolpa zakryvala ot menya mashinu i teh, kto v nej sidel. Vskore tolpa nemnogo rasseyalas', no lyudi prodolzhali chto-to obsuzhdat' i ozhivlenno zhestikulirovat'. YA obratilsya k krugloglazoj zhenshchine s plachushchim rebenkom na rukah. -- Kogo-to arestovali? -- sprosil ya. Ona s gotovnost'yu povernulas' ko mne, kak i vse zhenshchiny v tolpe, gorya zhelaniem podelit'sya s prohozhim imeyushchejsya u nee informaciej. -- |to sin'or Dzhidzhi i ego sestra, -- skazala ona. -- Net, ih, slava Bogu, ne arestovali, no policejskie vse ravno priehali za nimi, chtoby opoznat' trup. Govoryat, eto trup toj zhenshchiny, kotoruyu ubili v Rime, eto bylo v gazetah, i, mozhet, eto trup ih postoyalicy, tak oni govoryat, zhenshchiny, kotoraya zhila u nih neskol'ko mesyacev. Ona vypivala i ischezla dva dnya nazad, nichego nikomu ne skazav, i teper' oni gadayut, i policiya gadaet, i ves' kvartal gadaet, ne ona li eto samaya, ne bednaya li Marta Zampini? ZHenshchina vse eshche govorila, rebenok vse eshche plakal, kogda ya otvernulsya i s sil'no b'yushchimsya serdcem poshel obratno po ulice.

    GLAVA 8

Na p'yacca della Vita ya kupil gazetu i, ostanovivshis' pod kolonnadoj, stal lihoradochno ee perelistyvat'. Pro ubijstvo ni slova. Vidimo, policiya izuchala informaciyu o propavshih v provincii i teper' vyzvala brata i sestru Dzhidzhi v Rim dlya opoznaniya tela. Vozmozhno, i net. Vozmozhno, rimskaya policiya vyslala dlya opoznaniya chto-nibud' iz odezhdy... shali, korziny. Navernoe, etogo vpolne dostatochno. A chto dal'she? Gde razgadka prestupleniya? Prichina ogrableniya? Policiya nikogda ne uznaet, chto vskore posle polunochi nekto vlozhil v ruku zhertvy kupyuru dostoinstvom v desyat' tysyach lir. Den'gi istracheny, oni uspeli perejti ot vora i ubijcy v desyatki ruk. Vora i ubijcu nikogda ne pojmayut. Kak i togo, kto vlozhil den'gi v ruku ubitoj. Oba oni dolzhny nesti bremya viny. Kogda ya vernulsya v biblioteku, sekretarsha i drugie sotrudniki uzhe davno vernulis' s pereryva. Bylo okolo treh chasov. Vse ustavilis' na menya, budto znali, chto ya pobyval v chasovne On'issanti i s kakoj cel'yu. Kak ni v chem ne byvalo ya podoshel k knizhnym polkam i zanyalsya razborkoj nemeckih knig, hot' i bez prezhnego interesa. Lico pokojnoj Marty, za poslednie tri dnya otstupivshee v ten', vnov' stoyalo peredo mnoj. Somnenij ne ostavalos'. No muchila menya ne ta Marta, kotoruyu ya znal v proshlom, a lezhashchaya kak gruda tryap'ya p'yanaya staruha, kakoj ona stala. Otkuda etot kislyj, zathlyj zapah? Marta... takaya opryatnaya, chistoplotnaya, vechno chto-to stiravshaya, gladivshaya, skladyvavshaya chistoe bel'e, pribiravshaya v platyanyh shkafah? Otvetit' na moj vopros mogli tol'ko dvoe -- sapozhnik i ego sestra. Konechno, oni vse znayut. Oni mogli by vo vseh otvratitel'nyh podrobnostyah, god za godom pereskazat' mne istoriyu ee padeniya. Razumeetsya, to byla nasha vina. Moej materi i moya. My mogli by napisat' ej iz Turina. YA mog by napisat'. Navesti spravki. A potom iz svoego genuezskogo agentstva pozvonit' v Ruffano i poprosit' predostavit' informaciyu. YA etogo ne sdelal. Proshlo dvadcat' let. I s kazhdym godom Marta opuskalas' vse nizhe. Okolo chetyreh zazvonil telefon. K apparatu podoshla sin'orina Katti. Neskol'ko sekund zvuchal ee medotochivyj golos, zatem ona polozhila trubku. -- Sin'oru Fossi vse eshche nezdorovitsya, -- otchekanila ona, obrashchayas' k nam. -- Segodnya ego ne budet. On prosil nas ostavat'sya na rabote do semi chasov. Toni tut zhe zayavil protest: -- Segodnya subbota. Po subbotam sin'or Fossi otpuskaet nas v shest'. -- Vozmozhno, -- vozrazila sekretarsha, -- no tol'ko togda, kogda on sam zdes'. Segodnya eto ne tak. V etu minutu sin'or Fossi lezhit v posteli. Ona snova sklonilas' nad svoim grossbuhom, a Toni s naigrannym sostradaniem prilozhil ruki k grudi. -- Kogda muzhchine za sorok, emu sleduet poumerit' appetit k plotskim uteham. -- Kogda muzhchine pod dvadcat' tri, -- zametila sekretarsha, -- emu sleduet hot' nemnogo uvazhat' starshih po dolzhnosti. Sluh u nee byl ostree, chem ya predpolagal, soobrazitel'nost', vidimo, tozhe. Kazhdyj iz nas chetveryh vernulsya k svoim delam, i vse my iskrenne udivilis', kogda okolo semi chasov v biblioteku voshla vinovnica nedomoganiya sin'ora Fossi. Krasnyj kostyum byl ej ochen' k licu. V ushah pobleskivali zolotye serezhki. Na plechi bylo nakinuto temnoe pal'to. Nebrezhno kivnuv sekretarshe i dazhe vzglyadom ne udostoiv dvuh mladshih sotrudnikov, Karla Raspa cherez vsyu komnatu napravilas' pryamo ko mne. -- Privet, -- skazala ona. -- Privet, -- otvetil ya. -- Kak dela? -- Dela otlichno. -- Rabotoj dovol'ny? -- Posle turistov sojdet dlya raznoobraziya. -- Tak ya i dumala. Nel'zya imet' vse srazu. -- CHto-to tihon'ko napevaya, ona podnyala glaza na knizhnye polki. Sklonivshayasya nad stolom sekretarsha slovno prevratilas' v alebastrovuyu statuyu. -- CHto vy delaete segodnya vecherom? -- sprosila menya Karla Raspa. -- CHto delayu? -- Imenno ob etom ya i sprosila. Ee glaza -- dve gor'kie mindaliny -- ocenivayushchim vzglyadom okinuli moyu osobu. YA pytalsya vspomnit', kto zhe: ne to ptica, ne to reptiliya pozhiraet samca posle akta lyubvi. I vspomnil -- bogomol. -- U menya vstrecha s dvumya studentami iz pansiona, v kotorom ya ostanovilsya, -- bystro nashelsya ya. -- My vmeste perekusim, a potom pojdem v kino. -- CHto eto za pansion? -- Pansion sin'ory Sil'vani, -- posle nekotorogo kolebaniya otvetil ya. -- Na via San Mikele, dvadcat' chetyre? Tak my zhe sosedi. -- Pohozhe, chto tak. Ona ulybnulas'. Po ee ulybke mozhno bylo podumat', chto my vedem kakuyu- to konspirativnuyu igru. -- Udobno ustroilis'? -- sprosila ona. -- Ochen' udobno. Studenty -- slavnye rebyata. Vse s fakul'teta ekonomiki i kommercii. -- |konomiki i kommercii? V takom sluchae mne vas zhal'. Vy ne zasnete ot shuma. |to nastoyashchie gulyaki. -- Proshloj noch'yu oni veli sebya dostatochno tiho, -- vozrazil ya. Ona prodolzhala vzveshivat' moi pro i contra. YA zametil, chto Toni, stoya na lestnice, prislushivaetsya k nashemu razgovoru. -- Gde vy sobiraetes' uzhinat'? -- sprosila ona. -- Doma, -- otvetil ya. -- Kormyat prosto otlichno. -- I daby sdelat' svoe alibi bolee ubeditel'nym, poyasnil: -- Moih yunyh druzej zovut Paskuale, Paolo i Katerina Paskuale. Ona pozhala plechami. -- Nikogda ne vstupayu ni v kakie kontakty so studentami fakul'teta ekonomiki i kommercii. I zdes' Toni dal mne podnozhku. -- Vy skazali, Paskuale? -- sprosil on, zhelaya proyavit' samye druzheskie chuvstva. -- V takom sluchae vashe svidanie sorvalos'. Po subbotam oni vsegda uezzhayut v San-Marino. Vozvrashchayas' syuda dnem, ya videl, kak oni uezzhali. Ne povezlo! On shiroko ulybnulsya i v polnoj uverennosti, chto okazal mne uslugu, napravilsya v drugoj konec biblioteki za pal'to. -- Otlichno, -- skazala moya presledovatel'nica. -- Znachit, vy svobodny. Na mgnovenie peredo mnoj mel'knulo videnie bol'nogo Dzhuzeppe Fossi, lezhashchego na odre, no ya tut zhe s oblegcheniem vspomnil, chto on na neskol'ko let starshe menya. K tomu zhe ne isklyucheno, chto vse delo v stryapne. Na moih gubah zaigrala ulybka gruppovoda. -- Da, svoboden, -- probormotal ya. -- My pouzhinaem v . Ona vskinula brovi: -- K chemu lishnie traty? Krome togo, kogda my osvobodimsya, on uzhe zakroetsya. Ee zamechanie prozvuchalo dovol'no zloveshche. Ono namekalo na iznuritel'nuyu gonku, dazhe bez aperitiva dlya podderzhaniya appetita. YA otnyud' ne byl uveren, chto vyderzhu podobnoe napryazhenie i okazhus' na vysote. YA ne protiv takih podvigov, no predpochitayu sam vybirat' dlya nih vremya. -- Itak? -- sprosil ya. Ona pozvolila svoemu vzglyadu prosledovat' za uhodyashchimi sluzhashchimi i sin'orinoj Katti, kotoraya zameshkalas' v dveryah. -- U menya est' plan, -- vpolgolosa skazala ona. My vmeste poshli k vyhodu. Sin'orina Katti, otvedya vzglyad, zaperla biblioteku i holodno prostilas'. Ona udalyalas' cherez kvadratnyj dvor, i ee kabluki zvonko stuchali po kamennomu polu. Moya sputnica dozhdalas', kogda poslednij zvuk zamer vdali. Zatem, ulybayas', povernulas' ko mne, i ya zametil v nej napryazhennoe volnenie; ono ishodilo ot vsego ee sushchestva. -- Nam ochen' povezlo, -- skazala ona. -- U menya est' dva propuska v gercogskie pokoi. YA vyprosila ih u samogo predsedatelya hudozhestvennogo soveta. |to bol'shaya chest'. On ochen' shchepetilen. YA vnimatel'no posmotrel na nee. CHto za povorot? Ili ya slishkom vpryamuyu ponyal ee vybor vechernego vremyapreprovozhdeniya? -- Gercogskie pokoi? -- povtoril ya. -- No vy mozhete videt' ih, kogda pozhelaete. Vy kazhdyj den' vodite tuda studentov. Ona rassmeyalas' i zhestom poprosila sigaretu. YA dal ej sigaretu i podnes ogon'. -- Vecherom vse inache, -- vozrazila ona. -- Nikakoj publiki, nikakih postoronnih studentov, nikogo iz goroda ili universiteta. Tol'ko te, kogo priglasil lichno predsedatel'. Povtoryayu, nam okazali bol'shuyu chest'. YA ulybnulsya. Mne eto vpolne podhodilo. To, chto ej kazhetsya velikim sobytiem, moj otec ustraival iz nedeli v nedelyu. Menya radovalo, chto ozhivet hotya by odin iz zabytyh obychaev. Rebenkom ya, vremya ot vremeni soprovozhdaya Al'do ili mat', smotrel, kak otec pokazyvaet druz'yam te ili inye osobennosti kakoj-nibud' komnaty ili kartiny. -- I chto proizojdet? My budem stoyat', razbivshis' na gruppy, i molcha slushat', kak predsedatel' razvivaet odnu iz svoih teorij? -- Nichego ne mogu vam skazat', -- otvetila ona. -- Mne samoj uzhasno interesno eto vyyasnit'. Dumayu, segodnya vecherom on pokazhet nam repeticiyu festivalya. Ona posmotrela na dva propuska, kotorye derzhala v ruke. -- Zdes' ukazana polovina vos'mogo, no dumayu, my mogli by tuda podnyat'sya. Esli dveri eshche zakryty, mozhno podozhdat' v galeree. Menya zabavlyalo, chto priglashenie predsedatelya hudozhestvennogo soveta Ruffano proizvodit takoe vpechatlenie na prepodavatelya universiteta, da eshche stol' iskushennogo, kak Karla Raspa. Navernoe, ona zanimaet ne slishkom vysokuyu stupen' v sluzhebnoj ierarhii. Ona napomnila mne teh turistov, kotorye poluchayut bilety na papskuyu audienciyu v Vatikane. Ne hvatalo tol'ko vuali. My stali podnimat'sya po lestnice, vedushchej v galereyu. -- CHto, sobstvenno, eto za festival'? -- sprosil ya. -- Rektor uchredil ego neskol'ko let nazad, -- otvetila Karla Raspa. -- V zdeshnem universitete fakul'tet istorii iskusstv nevelik, on ne imeet dekana i nahoditsya v vedenii samogo rektora. Festivalem rukovodit rektor sovmestno s predsedatelem hudozhestvennogo soveta. On vsegda prohodit s potryasayushchim uspehom. Kazhdyj god vybirayut kakoj-nibud' istoricheskij syuzhet, i studenty razygryvayut ego v gercogskih apartamentah, vo dvore ili v byvshem teatre pod dvorcom. V etom godu iz-za bolezni rektora organizaciya festivalya celikom legla na predsedatelya hudozhestvennogo soveta. My podnyalis' na verhnyuyu ploshchadku lestnicy. Pered zakrytymi dveryami tronnogo zala uzhe sobralas' nebol'shaya gruppa priglashennyh. Oni byli molody -- skoree vsego, studenty -- i v osnovnom yunoshi. Oni spokojno, dazhe sderzhanno peregovarivalis'; ne bylo i v pomine toj naigrannoj veselosti, kotoraya u menya vsegda associiruetsya so studencheskimi sobraniyami. Karla Raspa podoshla k nim i s neskol'kimi pozdorovalas' za ruku. Zatem ona predstavila menya i ob座asnila moe polozhenie pri universitete. -- Zdes' vse studenty tret'ego ili chetvertogo kursov. S mladshih kursov nikogo ne priglashayut, -- skazala ona mne, posle chego obratilas' k molodym lyudyam: -- Kto iz vas budet prinimat' uchastie v festivale? -- My vse vyzvalis', -- otvetil yunosha s gustoj kopnoj volos i s bakenbardami, kotorogo moi priyateli Paskuale nepremenno okrestili by . -- No poslednee slovo za predsedatelem. Esli ne sootvetstvuesh' standartu, nechego i rasschityvat'. -- Kakomu standartu? -- sprosil ya. Student s shevelyuroj vzglyanul na svoih priyatelej. Oni zaulybalis'. -- Ochen' zhestkomu. Nado imet' sootvetstvuyushchuyu fizicheskuyu podgotovku i umet' fehtovat'. Pochemu? Ponyatiya ne imeyu. Takovy novye pravila. Zdes' vmeshalas' Karla Raspa: -- Proshlogodnij festival', kotorym rukovodil sam rektor, byl prosto velikolepen. Razygryvalos' poseshchenie Ruffano papoj Klementom, i professor Butali ispolnyal rol' papy. Paradnaya dver' byla otkryta, i studenty v kostyumah papskoj gvardii vnesli rektora vo dvor, gde ego vstretili gercog i gercoginya. Gercoginej byla sin'ora Butali, a gercogom -- professor Riccio, dekan pedagogicheskogo fakul'teta. Kostyumy byli voshititel'ny. Pri zvuke povorachivaemogo v zamke klyucha my vse ustremilis' k tronnomu zalu. Dvustvorchatye dveri shiroko raspahnulis'. Stoyavshij u vhoda student -- ya reshil, chto eto student, -- proveryal propuska. Dolzhno byt', on vyderzhal ispytanie po fizicheskoj podgotovke. On byl suhoshchav, s rezkimi chertami lica i napominal mne odnogo professional'nogo futbolista iz Turina. Vozmozhno, esli by my poveli sebya kak-to ne tak, predsedatel' hudozhestvennogo soveta privlek by ego v kachestve vyshibaly. CHerez tronnyj zal my napravilis' v komnatu heruvimov, otkuda donosilis' priglushennye golosa. Atmosfera stala eshche bol'she pohodit' na atmosferu papskoj audiencii. U vhoda v komnatu heruvimov stoyal eshche odin dosmotrshchik. On otobral u nas propuska. YA pochuvstvoval sebya neskol'ko obdelennym -- propuska, kak i znaki razlichiya, pridayut nekij status. Zatem ya s udivleniem uvidel, chto elektricheskij svet v komnate heruvimov vyklyuchen. Komnata osveshchalas' fakelami, kotorye otbrasyvali chudovishchnye teni na potolok i shafranovye steny, pridavaya vsemu mrachnuyu, zhutkuyu tainstvennost', probuzhdayushchuyu obrazy srednevekov'ya i v to zhe vremya stranno volnuyushchuyu. V bescennom kamine, vo vremena moego otca svyashchennom i neprikosnovennom, pylali ogromnye polen'ya. Izvivayushchiesya yazyki plameni slovno magnit prityagivali vzglyad. Otbrasyvaya teni na potolok, fakely i plamya kamina pochti ne osveshchali nashih sosedej, otchego bylo nevozmozhno otlichit' gostej ot hozyaev. Vse vyglyadeli molodymi, pochti vse byli muzhchiny. Kazalos', chto neskol'ko molodyh zhenshchin prisutstvuyut zdes' iz milosti. Ogromnaya komnata postepenno zapolnyalas' lyud'mi, no tolpy ne bylo, i kogda moi glaza privykli k svetu fakelov, ya uvidel, chto my i te iz sobravshihsya, kogo, vidimo, dopustili syuda vpervye, v nereshitel'nosti sobralis' gruppami, v to vremya kak ostal'nye hodyat svobodno i uverenno, peresekayut prostornuyu komnatu i izredka poglyadyvayut na nas s vyalym i slegka prezritel'nym lyubopytstvom zavsegdataev etih pokoev. No vot stoyavshij u vhoda chelovek zakryl dver'. Povernulsya k nej spinoj i zastyl s besstrastnym licom, skrestiv ruki na grudi. Mgnovenno nastupila tishina. U kogo-to iz zhenshchin sdali nervy, ona istericheski hihiknula, no ee sputniki tut zhe ee odernuli. YA brosil vzglyad na Karlu Raspa. Ona protyanula ruku, shvatila menya za pal'cy i sudorozhno szhala ih. Ee bezmolvnoe napryazhenie peredalos' mne, i ya pochuvstvoval sebya v lovushke. Esli by zdes' kto-nibud' stradal klaustrofobiej, dlya nego ne bylo by ishoda. Dver' v spal'nyu gercoga, do togo zakrytaya, shiroko raspahnulas'. Na poroge poyavilsya muzhchina; po obeim storonam ot nego, podobno telohranitelyam, shli po vosem' molodyh lyudej. Edva vojdya v komnatu, on v znak privetstviya protyanul vpered ruku, i vse sobravshiesya, otbrosiv nelovkost', tesnya drug druga, brosilis' emu navstrechu -- kazhdyj stremilsya v chisle pervyh udostoit'sya ego rukopozhatiya. Karla Raspa s siyayushchimi glazami, zabyv obo mne, tozhe brosilas' v ochered'. -- Kto eto? -- sprosil ya. Ona ne uslyshala moego voprosa. Ona uzhe byla daleko. No stoyavshij ryadom molodoj chelovek brosil na menya udivlennyj vzglyad i skazal: -- Kak, vy ne znaete? |to zhe professor Donati. Predsedatel' hudozhestvennogo soveta. YA otstupil v ten', podal'she ot sveta fakelov. Figura v soprovozhdenii telohranitelej priblizhalas'. Slovo -- odnomu, ulybka -- drugomu, pohlopyvanie po plechu -- tret'emu... i ni malejshej vozmozhnosti vyrvat'sya iz sherengi, ni malejshej vozmozhnosti bezhat': napor stoyashchih za mnoj vlek menya vpered i vpered. Sam ne znaya kak, ya vnov' okazalsya ryadom s moej sputnicej i uslyshal ee slova: -- |to sin'or Fabbio. On pomogaet sin'oru Fossi v biblioteke. On protyanul mne ruku i skazal: -- Prekrasno, prekrasno. Ochen' rad vas videt', -- i, edva vzglyanuv na menya, prosledoval dal'she. Karla Raspa o chem-to vzvolnovanno zagovorila s sosedom -- slava Bogu, ne so mnoj. Dlya menya razverzlas' mogila. Vozopili nebesa. Hristos vnov' vosstal vo vsem velichii svoem. Vcherashnij neznakomec s via dei Son'i -- otnyud' ne prizrak, i esli by ya vse eshche osmelivalsya somnevat'sya, odnogo imeni bylo by dostatochno, chtoby v etom ubedit'sya. Predsedatel' hudozhestvennogo soveta. Professor Donati. Professor Al'do Donati. Protekshie dvadcat' chetyre goda pridali solidnost' figure, uverennost' pohodke, vysokomernyj naklon golovy: no vysokij lob, bol'shie temnye glaza, chut' skrivlennyj rot i golos, teper' bolee glubokij, no s nebrezhnoj, toj zhe nebrezhnoj intonaciej -- vse eto prinadlezhalo moemu bratu. Al'do zhiv. Al'do vosstal iz mertvyh, i mir... moj mir rushilsya. YA povernulsya licom k stene i vperil vzglyad v gobelen. YA nichego ne videl, nichego ne slyshal. Po komnate hodili lyudi, oni razgovarivali, no dazhe esli by u menya nad golovoj gudeli tysyachi samoletov, ya by ih ne uslyshal. Odin-edinstvennyj samolet dvadcat' dva goda nazad, da, dvadcat'... dva goda nazad vse-taki ne upal -- vot vse, chto imelo dlya menya znachenie. A esli i upal, to ne sgorel, a esli i sgorel, to letchik vybralsya iz nego celym i nevredimym. Moj brat zhiv. Moj brat ne umer. Kto-to kosnulsya moej ruki. |to byla Karla Raspa. Ona sprosila: -- CHto vy o nem dumaete? YA otvetil: -- YA dumayu, on bog... Ona ulybnulas' i, podnyav ruku, prosheptala: -- Tak zhe dumayut i vse oni. YA prislonilsya k stene. YA ves' drozhal i ne hotel, chtoby ona eto zametila. Bol'she vsego ya boyalsya, chto poshatnus', upadu, privleku k sebe vnimanie i Al'do uvidit menya pri vseh. Potom... da, potom... No ne sejchas. YA byl ne v silah dumat', stroit' plany. YA ne mogu, ne dolzhen vydat' sebya. No eta drozh'... kak ee unyat'? -- Proverka okonchena, -- shepnula mne Karla Raspa. -- On sobiraetsya govorit'. V komnate bylo tol'ko odno siden'e -- vysokij, s uzkoj spinkoj stul pyatnadcatogo veka; ran'she on obychno stoyal pered kaminom. Odin iz telohranitelej vystupil vpered i postavil stul v centre komnaty. Al'do ulybnulsya i sdelal znak rukoj. Vse uselis' na pol; nekotorye prislonilis' spinoj k stene, ostal'nye sgrudilis' v kuchu poblizhe k oratoru. Svet fakelov po-prezhnemu otbrasyval teni na potolok, no teper' oni stali eshche bolee prichudlivymi. YA ne mog opredelit', skol'ko nas sobralos' -- chelovek vosem'desyat, sto ili bol'she. V kamine igrali yazyki plameni. Al'do sel na stul, i ya sdelal otchayannuyu popytku unyat' drozh' v rukah. -- |toj vesnoj ispolnyaetsya pyat'sot dvadcat' pyat' let, kak zhiteli Ruffano ubili svoego gercoga, -- nachal Al'do. -- Ni v putevoditelyah, ni v oficial'noj istorii pyatnadcatogo veka vy ne najdete opisaniya togo, kakim sposobom on byl umershchvlen. Kak vidite, dazhe v to vremya cenzory prilozhili ruku dlya sokrytiya pravdy. Razumeetsya, ya imeyu v vidu Klaudio, pervogo gercoga Ruffano po prozvishchu Sokol, kotorogo lyudi voznenavideli i otvergli, potomu chto boyalis'. Pochemu oni boyalis' ego? Potomu chto on obladal darom chitat' v ih dushah. Ih melkaya lozh', gnusnaya hitrost', sopernichestvo v delah torgovli i kommercii -- ved' vse zhiteli Ruffano tol'ko i dumali, kak by obogatit'sya za schet golodayushchih krest'yan, -- vyzyvali spravedlivoe osuzhdenie Sokola. Oni nichego ne ponimali ni v iskusstve, ni v kul'ture, i eto v tot vek, kogda nachinala brezzhit' zarya Vozrozhdeniya. Episkop i svyashchenniki ob容dinilis' s dvoryanstvom i kupcami, chtoby derzhat' narod v pochti zhivotnom nevezhestve i vsemi vozmozhnymi sredstvami prepyatstvovat' nachinaniyam gercoga. Pri svoem dvore on sobral nezauryadnyh molodyh lyudej -- proishozhdenie ne imelo znacheniya, esli oni byli umny i obladali razvitym intellektom. Blagodarya svoemu muzhestvu, sile ruk i bezzavetnoj predannosti iskusstvu vo vseh ego oblastyah oni predstavlyali soboj elitu, esli ugodno, nazovite ih fanatikami. Primer etih molodyh lyudej podobno yarkomu plameni fakela osveshchal vse gercogstva Italii. Nado vsem carilo iskusstvo; galerei, napolnennye prekrasnymi veshchami znachili bol'she, chem bankirskie doma; bronzovye statuetki cenilis' vyshe, chem rulony tkani. Dlya etogo gercog povysil nalogi -- kupcy otkazyvalis' ih platit'. On ustraival pri dvore turniry i sostyazaniya v rycarskoj doblesti, chtoby trenirovat' molodyh pridvornyh -- narod ponosil ego i nazyval rasputnikom. Proshlo pyat'sot dvadcat' pyat' let, i ya uveren, chto nastalo vremya vernut' gercogu ego dobroe imya. Tochnee, vozdat' dolzhnoe ego pamyati. Vot pochemu, kol' skoro v otsutstvie rektora sin'ora Butali, kotorogo vse my gluboko chtim i uvazhaem, na moyu dolyu vypala organizaciya festivalya etogo goda, ya reshil inscenirovat' vosstanie zhitelej Ruffano protiv neponyatogo imi ih gospodina i vladyki Klaudio, pervogo gercoga, togo, kogo vse oni nazyvali Sokolom. Al'do sdelal pauzu. Takie pauzy ya horosho znal. V proshlom on pol'zovalsya imi, kogda my lezhali ryadom v nashej obshchej spal'ne i on rasskazyval mne kakuyu-nibud' istoriyu. -- Nekotorye iz vas, -- prodolzhil Al'do, -- ob etom znayut. U nas uzhe bylo neskol'ko repeticij. Vy dolzhny pomnit', chto polet Sokola -- tak nazvany torzhestva etogo goda i imenno tak Klaudio ushel iz zhizni -- nikogda prezhde ne inscenirovalsya i nikogda bol'she ne budet inscenirovat'sya. YA hochu, chtoby on navsegda ostalsya v vashih dushah i v pamyati teh, kto ego uvidit. Vse, chto do sih por proishodilo na nashih festivalyah, -- nichto v sravnenii s etim. YA hochu postavit' velichajshij spektakl', kakoj kogda-libo videl nash gorod. Poetomu mne nado bol'she dobrovol'cev, chem v proshlye gody. V ryadah teh, kto sidel na polu pered Al'do, podnyalsya legkij shum. Vse ruki vzmetnulis' vverh. Blednye v luchah koleblyushchegosya sveta lica, kak odno, obratilis' v ego storonu. -- Podozhdite, -- skazal on. -- Podojdut ne vse. Nemnogo pozdnee ya otberu teh, kto mne podojdet. Sut' v tom... -- On nemnogo pomedlil i, podavshis' vpered, vnimatel'no posmotrel na obrashchennye k nemu molodye lica. -- Vam izvestny moi metody. My pol'zovalis' imi v proshlom i v pozaproshlom godah. Samoe glavnoe, chtoby kazhdyj dobrovolec veril v svoyu rol', szhilsya s neyu. V etom godu vy budete pridvornymi Sokola. Toj samoj nebol'shoj gruppoj predannyh emu lyudej. Vy, studenty fakul'teta istorii iskusstv nashego universiteta, po samoj prirode svoej budete elitoj. Da vy uzhe i est' elita. Potomu-to i nahodites' zdes', v Ruffano. V etom smysl vashej zhizni. No v universitete vy sostavlyaete men'shinstvo, vashi ryady nemnogochislenny. Podavlyayushchee bol'shinstvo, sostavlyayushchee drugie fakul'tety, -- varvary, goty i vandaly, kotorye, kak i kupcy pyatisotletnej davnosti, nichego ne ponimayut v iskusstve, nichego ne ponimayut v krasote. Daj im volyu, i oni unichtozhat vse sokrovishcha, sobrannye v etih pokoyah, vozmozhno, snesut i sam dvorec, a na ego meste vozvedut... CHto? Fabriki, kontory, banki, torgovye doma, i ne s tem, chtoby obespechit' zanyatost' i oblegchit' zhizn' krest'yanstvu, kotoroe zhivet nichut' ne luchshe, chem pyat'sot let nazad, no radi sobstvennogo obogashcheniya, dlya togo, chtoby vladet' eshche bol'shim chislom mashin, televizorov, pohozhih na konfetnye korobki vill na Adriatike i tem samym porodit' eshche bol'shee nedovol'stvo, nishchetu i gore. On neozhidanno vstal i podnyal ruku, chtoby unyat' vzryv aplodismentov, gulkim ehom otdayushchihsya ot lepnogo potolka. -- Hvatit, -- skazal Al'do. -- Na segodnya dostatochno. A teper' my dadim nebol'shoe predstavlenie i pokazhem, chemu uspeli nauchit' nashih dobrovol'cev. Otojdite v storonu, inache vas mogut poranit'. Aplodismenty smolkli, i nastupila polnaya tishina. Tolpa podalas' vpered v neterpelivom ozhidanii obeshchannogo zrelishcha. Poyavilis' dva telohranitelya i unesli stul. Eshche chetvero s fakelami v rukah obrazovali kvadrat v centre komnaty. Al'do zanyal mesto ryadom s odnim iz fakelov, i tut zhe v seredinu kvadrata brosilis' dva molodyh cheloveka v belyh rubashkah s zakatannymi po lokot' rukavami i chernyh dzhinsah. Na nih byli maski, no ne dlya zashchity, a chtoby skryt' lica. Oba derzhali v rukah obnazhennye shpagi. Oni ne igrali. Oni srazhalis' po-nastoyashchemu, kak duelyanty bylyh vremen. Pod nepreryvnyj zvon stali udar sledoval za udarom, vypad za vypadom, brosok za broskom. Vskore stalo yasno, chto sily ne ravny; sil'nejshij vynudil protivnika opustit'sya na odno koleno i ostriem shpagi kosnulsya ego gorla. Priglushennyj vzdoh zritelej zaglushil sudorozhnoe dyhanie poverzhennogo duelyanta, i ego belaya rubashka okrasilas' krov'yu. Vozmozhno, porez byl ne bol'she, chem ot sluchajnogo dvizheniya britvy, no ego nanesla shpaga. -- Dovol'no! -- kriknul Al'do. -- My videli, na chto vy sposobny. Prekrasnyj poedinok. Blagodaryu vas. On brosil pobezhdennomu svoj platok, tot zazhal im ranu i podnyalsya na nogi. Oba yunoshi vyshli iz osveshchennogo kvadrata i skrylis' za dveryami gercogskoj spal'ni. Real'nost' uvidennogo nastol'ko oshelomila sobravshihsya v komnate, chto nikto ne zaaplodiroval. Vse, zataiv dyhanie, zhdali, kogda Al'do snova zagovorit. I vnov' mne vspomnilis' detskie gody i ta vlast', kotoruyu on imel nado mnoj. Tol'ko chto ya byl svidetelem proyavleniya toj zhe moshchi, no bolee zreloj, bolee opasnoj. -- Vy videli, -- skazal Al'do, -- chto teatral'nye srazheniya ne dlya nas. A teper' pust' zhenshchiny i te, kto ne zhelaet k nam prisoedinit'sya, pokinut etu komnatu. My ne budem na nih v pretenzii. Te zhe, kto hochet predlozhit' svoi uslugi, ostayutsya. Odna devushka s protestuyushchim krikom brosilas' k nemu, no on pokachal golovoj. -- Izvinite, -- skazal on, -- nikakih zhenshchin. Tol'ko ne dlya etogo. Otpravlyajtes' domoj i uchites' perevyazyvat' rany, da, rany, a srazhat'sya predostav'te nam. Dver' v tronnyj zal shiroko raspahnulas'. Medlenno, neohotno k nej napravilis' te neskol'ko zhenshchin, kotorye okazalis' sredi priglashennyh. K nim prisoedinilos' neskol'ko muzhchin -- chelovek dvenadcat', ne bol'she. YA byl v ih chisle. Dosmotrshchik v tronnom zale zhestom pokazal nam na vyhod. My medlenno vyshli na galereyu, i dver' zakrylas' za nami. V obshchej slozhnosti nas bylo chelovek vosemnadcat' ili dvadcat'. Ispolnennye prezreniya k nam devushki dazhe ne stali zhdat', chtoby ih kto- nibud' provodil. Te iz nih, kto byl znakom mezhdu soboj, vzyalis' za ruki, i ih kabluki zastuchali po lestnice. Pristyzhennye, no ne sdayushchie svoih pozicij muzhchiny predlagali drug drugu sigarety. -- Nu uzh net, uvol'te, -- skazal odin. -- Fashizm chistoj vody -- vot kuda on klonit. -- Ty s uma soshel, -- skazal drugoj. -- Kak ty ne ponimaesh', chto on celit v predprinimatelej? On yavno kommunist. Govoryat, on chlen kommunisticheskoj partii. -- A ya dumayu, chto politika emu do lampochki, -- skazal tretij. -- Prosto on ot座avlennyj mistifikator i nacelivaet na eto vsyu svoyu festival'nuyu komandu. To zhe samoe on ustroil i v proshlom godu, naryadivshis' papskim gvardejcem. YA byl gotov primknut' k nim, poka ne uvidel segodnyashnyuyu draku. Nikakomu hudozhestvennomu predsedatelyu ne pozvolyu izrubit' sebya na kuski. Ni odin iz nih ne povyshal golosa. Oni sporili, no sporili yarostnym shepotom. Vsled za devushkami my ne spesha spustilis' po lestnice. -- Odno mozhno tochno skazat', -- zametil kto-to. -- Esli eto dojdet do rebyat s |. K., to budet smertoubijstvo. -- I kogo budut ubivat'? -- Horosh vopros posle predstavleniya, kotoroe my tol'ko chto videli. Konechno, ih, |. K. -- Togda ya pojdu i zapishus'. Stoit risknut', chtoby prouchit' ih. -- YA tozhe. Na barrikady! Itak, kazhdyj vnov' obrel svoe lico. Stoya na ploshchadi, oni prodolzhali sporit' i obsuzhdat' volnuyushchuyu ih temu. Bylo yasno, chto vzaimnaya nepriyazn' mezhdu studentami |. K. i drugih fakul'tetov dostigla opasnoj cherty. Zatem ona stali podnimat'sya po holmu k universitetu i studencheskomu obshchezhitiyu. YA zhdal, poka ko mne ne podoshla zhenshchina, kotoraya, kak ya zametil, nekotoroe vremya stoyala na stupenyah sobora. -- Nu? -- sprosila Karla Raspa. -- Nu? -- otvetil ya. -- Do etogo vechera ya nikogda ne hotela byt' muzhchinoj, -- skazala ona. -- Sovsem kak v amerikanskoj pesne: . Pozhaluj, krome odnogo. YA ne umeyu srazhat'sya. -- Vozmozhno, najdutsya roli i dlya zhenshchin, -- skazal ya. -- On zaverbuet vas pozzhe. V tolpe vsegda est' zhenshchiny. CHtoby krichat', brosat' kamni. -- YA ne hochu krichat', -- vozrazila ona. -- YA hochu srazhat'sya. -- I, smeriv menya ne menee prezritel'nym vzglyadom, chem devushki-studentki, sprosila: -- Pochemu vy k nim ne prisoedinilis'? -- Potomu chto ya -- pereletnaya ptica. -- |to ne prichina. Esli na to poshlo, ya iz toj zhe porody. V lyubuyu minutu mogu sorvat'sya i chitat' lekcii gde-nibud' eshche. Mogu poluchit' perevod. No tol'ko ne sejchas. Ne posle togo, chto ya uvidela segodnya vecherom. Vozmozhno... -- Ona prervalas', poka ya daval ej prikurit'. -- Vozmozhno, eto imenno to, chto ya ishchu. Cel'. Delo. My poshli po via Rossini. -- Neuzheli vy vidite svoyu cel' v tom, chtoby igrat' v festival'nom spektakle? -- sprosil ya. -- On govoril ne ob igre, -- vozrazila ona. Bylo eshche rano, i, kak vsegda subbotnimi vecherami, po ulice progulivalis' pary i celye sem'i. Studenty vstrechalis' redko, ili mne prosto tak pokazalos'? Do konca voskresen'ya oni raz容halis' po domam. Po ulicam gulyala molodezh' iz magazinov, bankov, kontor. Korennye obitateli Ruffano. -- On zdes' davno? -- sprosil ya. -- Professor Donati? Ah, neskol'ko let. On zdes' rodilsya, vo vremya vojny sluzhil letchikom-istrebitelem, schitalsya pogibshim, zatem vernulsya, zakonchil aspiranturu. Ostalsya prepodavatelem. Byl prinyat v hudozhestvennyj sovet Ruffano i neskol'ko let nazad izbran ego predsedatelem. Mnogie vliyatel'nye lyudi k nemu ochen' blagovolyat, no mnogie ne priznayut. Konechno, ne rektor. Professor Butali v nego verit. -- A supruga rektora? -- Liviya Butali? Ponyatiya ne imeyu. Ona snob. Vsya v sebe i ne dumaet ni o chem, krome muzyki. Iz starinnogo florentijskogo roda, i nikomu ne daet zabyvat' ob etom. Edva li u professora Donati nahoditsya dlya nee vremya. My vyshli na p'yacca della Vita. Tol'ko sejchas ya vspomnil, chto priglasil moyu sputnicu otobedat'. I podumal, pomnit li ob etom ona? My pereshli ploshchad' i, projdya po via San Mikele, ostanovilis' pered domom nomer 5. Zdes' ona neozhidanno protyanula mne ruku. -- Ne sochtite menya nevezhlivoj, -- skazala ona, -- no delo v tom, chto mne nado pobyt' odnoj. Mne nado podumat' o tom, chto ya videla segodnya vecherom. Razogreyu sup i lyagu v postel'. YA vas podvela? -- Net, -- otvetil ya. -- YA chuvstvuyu to zhe, chto i vy. -- Znachit, v drugoj raz. -- Ona kivnula. -- Mozhet byt', zavtra. Vse zavisit... Vo vsyakom sluchae, vy -- moj sosed, zhivete v neskol'kih shagah. My vsegda sumeem najti drug druga. -- Estestvenno, -- skazal ya. -- Dobroj nochi. I blagodaryu vas. Ona voshla v dver' doma nomer 5, a ya poshel dal'she po ulice k nomeru 24. Ostorozhno voshel. Nikogo. Iz gostinoj Sil'vani donosilis' zvuki televizora. YA vzyal telefonnuyu knigu, kotoraya lezhala v holle na stolike ryadom s telefonom, i stal ee perelistyvat'. Donati. Professor Al'do Donati. Adres: via dei Son'i, 2. YA snova vyshel na ulicu.

    GLAVA 9

Moj put' vel mimo nashego starogo doma, pochti k vershine via dei Son'i do togo, kak ona svorachivaet k via 8 Settembre nad universitetom. Dom pod nomerom 2 byl vysokim, uzkim zdaniem, kotoroe stoyalo osobnyakom nad raspolozhennymi nizhe po sklonu cerkov'yu San Donato i opoyasyvayushchej gorod dlinnoj via delle Mura. V bylye dni etot dom prinadlezhal nashemu vrachu, dobromu doktoru Mauri, kotoryj naveshchal menya vsyakij raz, kogda u menya razygryvalsya kashel', -- govorili, chto ya stradayu slaboj grud'yu, -- i, chtoby proslushat' moe dyhanie, nikogda ne pol'zovalsya stetoskopom. On prosto prikladyval uho k moej goloj grudi i pri etom vceplyalsya rukami v moi plechi, chto vsegda kazalos' mne krajne bezvkusnym. On i togda byl v godah, a teper', navernoe, uzhe umer ili otoshel ot medicinskoj praktiki. YA podoshel k domu i vzglyanul na tablichku s imenem -- Donati -- na pravoj dveri pod dvojnoj arkoj. |ta dvojnaya arka otkryvala dostup kak na via dei Son'i, tak i na porosshij travoj sklon i lestnicu, spuskayushchuyusya k cerkvi San Donato. Sleva byla kvartira privratnika, v kotoroj kogda-to zhila kuharka doktora Mauri. YA pristal'no rassmatrival tablichku s imenem. Tochno takaya zhe byla na nashem dome nomer 8. Dlya Marty predmetom osoboj gordosti bylo derzhat' ee nachishchennoj do bleska, i esli dat' volyu voobrazheniyu, ne isklyucheno, chto eto i est' ta samaya. Ryadom s nej byl zvonok. YA polozhil palec na knopku i nazhal. YA uslyshal otdalennyj zvon. Nikto ne otvetil. Skoree vsego, Al'do zhivet odin, no esli i net, to, kto by s nim ni zhil, nahoditsya sejchas v gercogskom dvorce, v komnate heruvimov. CHtoby okonchatel'no ubedit'sya, ya eshche raz nazhal na zvonok, no s tem zhe rezul'tatom. YA povernulsya i posmotrel na dver' privratnika. Posle nekotorogo kolebaniya ya pozvonil v nee. Dver' pochti srazu otkrylas', i poyavivshijsya na poroge chelovek sprosil, po kakomu ya delu. Kustistye brovi, korotko podstrizhennye volosy, hot' i posedevshie, pokazalis' mne znakomymi. I ya vspomnil. |tot chelovek -- tovarishch po oruzhiyu moego brata. On ochen' privyazalsya k Al'do, i odnazhdy moj brat privez ego domoj v otpusk. S teh por on posedel, no v ostal'nom pochti ne izmenilsya. Izmenilsya ya. Glyadya na tridcatidvuhletnego muzhchinu, nikto ne vspomnit desyatiletnego mal'chika. -- Professora Donati, -- skazal on mne, -- net doma. Vy najdete ego v gercogskom dvorce. -- YA znayu, -- skazal ya, -- tam ya ego uzhe videl. No ne s glazu na glaz. U menya k nemu lichnoe delo. -- Mne ochen' zhal', -- skazal on, -- no ya ne znayu, kogda professor vernetsya. Obed on ne zakazyval. Esli vy ostavite svoe imya, to vsegda mozhete pozvonit' emu po telefonu i dogovorit'sya o vstreche. -- Moya familiya Fabbio, no ona emu nichego ne skazhet. -- YA i sam ne znal, proklinat' mne imya, unasledovannoe ot moego otchima, ili blagoslovlyat'. -- Sin'or Fabbio, -- povtoril muzhchina. -- YA zapomnyu. Esli ne uvizhu professora segodnya, to skazhu emu zavtra utrom. -- Blagodaryu vas, -- skazal ya. -- Blagodaryu i dobroj nochi. -- Dobroj nochi, sin'or. On zakryl dver'. YA stoyal vozle vyhoda, vedushchego na via dei Son'i. I vdrug ya vspomnil imya muzhchiny. Dzhakopo. Kogda moj brat privez ego domoj v otpusk, emu bylo nelovko, on chuvstvoval sebya lishnim. Marta s pervogo vzglyada ponyala situaciyu i vzyala ego k sebe na kuhnyu. YA razdumyval, imeet li smysl snova idti v gercogskij dvorec i iskat' moego brata tam. No ya bystro otkazalsya ot etoj mysli. Pri nem budet telohranitel', a to i celaya tolpa l'stivyh studentov. YA uzhe sobiralsya vyjti iz-pod arki pered vhodom, kak uslyshal priblizhayushchiesya shagi. YA povernulsya na zvuk i uvidel zhenshchinu. ZHenshchina eta byla Karla Raspa. YA sdelal neskol'ko shagov i svernul za arku. Tak ona ne mogla menya videt', a ya ee mog. Podojdya k dveri Al'do, ona sdelala to zhe, chto i ya, to est' pozvonila. Ona zhdala, glyadya cherez plecho na dver' Dzhakopo, no zvonit' emu ne stala. Ne dozhdavshis' otveta, ona posharila rukoj v sumke, vynula konvert i prosunula ego v pochtovuyu shchel' v dveri; pis'mo upalo na pol prihozhej. V ee opushchennyh plechah chitalos' razocharovanie. Ona vyshla na via dei Son'i, i vskore stuk ee vysokih kablukov zamer vdali. Tak vot dlya chego ona otdelalas' ot menya. Nikakoj tarelki supa i nikakoj posteli dlya Karly Raspa. Dolzhno byt', etot plan prishel ej na um vskore posle togo, kak my vyshli iz gercogskogo dvorca. Teper', kogda ona prebyvaet v rastrepannyh chuvstvah, sup ej budet ves'ma kstati, no est' ego ej pridetsya v odinochku. YA dozhdalsya, kogda, po moim raschetam, ona uzhe skrylas' iz vidu, namnogo operediv menya, i v svoyu ochered' vernulsya na via San Mikele. Na sej raz ya pronik v svyatilishche Sil'vani i ob座asnil sin'ore, chto nichego ne el. Sojdet chto ugodno. Ona vyklyuchila televizor i gostepriimno vtolknula menya v stolovuyu. Ee muzh reshil sostavit' mne kompaniyu. YA rasskazal im, chto byl priglashen v gercogskij dvorec. Kazalos', eto proizvelo na nih vpechatlenie. -- Vy sobiraetes' prinyat' uchastie v festivale? -- osvedomilas' sin'ora. -- Ne znayu, -- otvetil ya. -- Ne dumayu. -- Vam sleduet eto sdelat', -- tverdo skazala ona. -- Festival' -- velikoe sobytie dlya Ruffano. CHtoby uvidet' ego, lyudi priezzhayut izdaleka. V proshlom godu mnogim prishlos' vernut'sya. Nam povezlo. Muzhu udalos' dostat' mesta na p'yacca Madzhore, i my videli processiyu papskoj gvardii. |to bylo ochen' real'no, i ya potom govorila, chto my slovno zhili v te vremena. Kogda rektor, odetyj papoj Klementom, menya blagoslovil, to mne pokazalos', budto ya poluchila blagoslovenie samogo ego svyatejshestva. Ona suetilas' po komnate, podavaya mne edu i pit'e. -- Da, -- soglasilsya ee muzh. -- Vse bylo prosto velikolepno. Govoryat, chto, nesmotrya na bolezn' rektora, v etom godu budet eshche luchshe. Professor Donati -- velikij artist. Nekotorye polagayut, chto on oshibsya v svoem prizvanii. Emu sledovalo stat' kinorezhisserom, a ne tratit' vremya na mestnyj hudozhestvennyj sovet. Ved' Ruffano -- gorod malen'kij. YA el skoree ot vnutrennej pustoty, chem ot goloda. Volnenie ne uleglos', i menya vse eshche lihoradilo. -- CHto za chelovek etot professor Donati? -- sprosil ya. Sin'ora ulybnulas' i zakatila glaza. -- Vy zhe videli ego segodnya vecherom, ne tak li? -- skazala ona. -- Poetomu sami mozhete sudit', chto dumayut o nem zhenshchiny. Bud' ya napolovinu molozhe, ya ne ostavila by ego korotat' zhizn' v odinochestve. Ee muzh rassmeyalsya. -- A vse ego temnye glaza, -- skazal on. -- On znaet, kak podojti ne tol'ko k zhenshchinam, no i k mestnym vlastyam. On poluchaet vse, chego ni poprosit. A esli ser'ezno, to on i rektor ochen' mnogo sdelali dlya Ruffano. Konechno, on mestnyj. Ego otec, sin'or Donati mnogie gody byl hranitelem dvorca, poetomu professor znaet, chto zdes' trebuetsya. Vidite li, vernuvshis' posle vojny, on uznal, chto otec ego umer v lagere, a mat' sbezhala s nemeckim generalom, zabrav s soboj ego mladshego brata. Mozhno skazat', vsyu sem'yu kak smylo. CHtoby perezhit' takoe, nuzhno nemaloe muzhestvo. On ostalsya. Celikom posvyatil sebya Ruffano i nikogda ne smotrel v storonu. Takim chelovekom nel'zya ne voshishchat'sya. Sin'ora Sil'vani podvinula ko mne frukty. YA otricatel'no pokachal golovoj. -- Bol'she ne mogu, -- skazal ya. -- Tol'ko kofe. -- YA vzyal predlozhennuyu sin'oroj sigaretu. -- Znachit, on tak i ne zhenilsya? -- Net. Vy zhe ponimaete, kakovo eto, -- skazala sin'ora. -- Molodoj chelovek posle vsego, chto emu prishlos' perezhit', -- on byl letchikom, kogda ego samolet sbili, vstupil v ryady Soprotivleniya, -- vozvrashchaetsya domoj, nadeetsya vstretit'sya so svoej sem'ej i vdrug uznaet, chto ego mat' sbezhala s nemcem. Takoe otkrytie vryad li zastavit ego s lyubov'yu otnosit'sya k protivopolozhnomu polu. Po-moemu, imenno eto navsegda otvratilo ego ot zhenshchin. -- Da net, -- skazal ee muzh. -- On opravilsya. V konce koncov, togda on byl sovsem mal'chikom. Professoru Donati, navernoe, let sorok. Daj vremya. Kogda on sozreet dlya zhenit'by, to najdet sebe paru. YA dopil kofe i vstal iz-za stola. -- U vas ustalyj vid, -- uchastlivo zametila sin'ora Sil'vani. -- V biblioteke vas prosto zavalili rabotoj. Nu, nichego, zavtra voskresen'e. Esli zahotite, mozhete ves' den' ostavat'sya v posteli. YA poblagodaril ih i poshel naverh. Sbrosil odezhdu -- golova u menya po- prezhnemu raskalyvalas' -- i leg na krovat'. No ne chtoby zasnut'. CHtoby snova uvidet' lico Al'do v mercayushchem svete fakelov komnaty heruvimov - - blednoe, nezabyvaemoe lico; chtoby snova uslyshat' golos, kotoryj ya tak lyubil, kotorogo tak boyalsya, kotoryj tak horosho pomnil. Promayavshis' chasa dva, ya vstal s krovati, otkryl okno i zakuril sigaretu. Poslednij gulyaka uzhe vernulsya domoj, vse bylo tiho. YA vyglyanul na ulicu i uvidel, chto stavni pervogo etazha v dome nomer 5 tozhe raspahnuty. ZHenshchina, kotoroj tozhe ne spalos', kurila, oblokotivshis' o podokonnik. Kak i ya, Karla Raspa ne mogla zasnut'. Ne spali my po odnoj i toj zhe prichine. Utrom nespokojnyj son, v kotoryj ya, nakonec, pogruzilsya, byl prervan cerkovnym zvonom. Sperva v sem', potom v vosem' chasov. Kolokola sobora San CHipriano, drugih cerkvej... To byl ne boj chasov, no prizyv k messe. YA lezhal v posteli i vspominal, kak my vchetverom -- otec, mat' Al'do i ya -- shli k Vysokoj messe v San CHipriano. V te davnie dni pered vojnoj. Al'do byl velikolepen v forme molodezhnoj fashistskoj organizacii. Devushki uzhe togda provozhali ego vzglyadami. My spuskalis' po holmu k San CHipriano, i nachinalos' moe muchenichestvo pered altarnym obrazom voskreseniya Lazarya. YA vstal i raspahnul zakrytye na noch' stavni. SHel dozhd'. Po trotuaram ruchejkami bezhala voda. Neskol'ko sklonivshihsya pod zontami prohozhih toroplivo proshli mimo. Stavni na oknah pervogo etazha doma nomer 5 byli plotno zakryty. Poslednij raz ya hodil k messe v shkol'nye gody, v Turine. Po krajnej mere, hodil, chtoby prisutstvovat' imenno na messe. Inogda ya soprovozhdal gruppy pomeshannyh na osmotre dostoprimechatel'nostej turistov, i kakuyu by cerkov' my ni poseshchali, ya, zaderzhivayas' u altarya, byl vynuzhden stoyat' i bessmyslenno glazet' po storonam. No teper' pojdu po dobroj vole. YA eshche ne sovsem odelsya, kogda stuk v dver' vozvestil o pribytii sin'ory Sil'vani s kofe i bulochkami. -- Ne dvigajtes', -- skazala ona. -- Posmotrite na pogodu. Vstavat' sovershenno ne k chemu. Skol'ko let ya imenno tak govoril sebe, kogda u menya sluchajno vydavalos' svobodnoe voskresen'e, nevazhno, dozhdlivoe ili solnechnoe. Ne k chemu vstavat' v Turine, ne k chemu v Genue. -- YA idu k messe v San CHipriano, -- skazal ya. Sin'ora chut' ne vyronila podnos. Zatem ostorozhno postavila ego na krovat'. -- Porazitel'no, -- skazala ona. -- YA dumala, chto, krome starikov i ochen' molodyh, k messe uzhe nikto ne hodit. Rada eto slyshat'. Vy vsegda hodite? -- Net, -- otvetil ya. -- No segodnya osobyj sluchaj. -- Sejchas Velikij post, -- skazala ona. -- Dumayu, vo vremya Velikogo posta nam vsem sleduet hodit'. -- Moj Velikij post zakonchilsya. YA sobirayus' prazdnovat' Voskresenie. -- Vam by stoilo ostat'sya v posteli i dozhdat'sya Pashi, -- skazala ona mne. YA vypil kofe i okonchatel'no odelsya. Golova u menya bol'she ne kruzhilas'. Dazhe ruki perestali drozhat'. Da, dozhd'; da, bednaya Marta mertva; da, ee ubili. CHto iz togo? Dnem ya uvizhu Al'do. Vpervye v zhizni ya byl hozyainom polozheniya; ya podgotovilsya k nashej vstreche, a on net. Vysoko, do samyh ushej podnyav vorotnik legkogo pal'to, kotoromu prishlos' sluzhit' eshche i plashchom, ya vyshel pod dozhd'. Stavni doma nomer 5 byli vse eshche zakryty. Neskol'ko peshehodov, vlekomyh toj zhe cel'yu, chto i ya, perehodili ploshchad'. Drugie, stolpivshis' pod kolonnadami, ozhidali avtobus, kotoryj privozit voskresnye gazety. Tut zhe stoyala nebol'shaya ochered' na avtobus, kotoryj otpravlyalsya iz Ruffano. Neskol'ko molodyh lyudej, brosaya vyzov pogode, katili na motorollerah. -- |to ne nadolgo, -- kriknul kto-to skvoz' rev motora. -- Govoryat, na beregu vovsyu svetit solnce. Nad ploshchad'yu plyl prizyvnyj zvon San CHipriano. Ne takoj nizkij, kak u kolokolov sobora, no dlya menya bolee torzhestvennyj, bolee vlastnyj, on slovno toropil zapozdalyh prihozhan opustit'sya na koleni. YA voshel v cerkov', i znakomyj tyazhelyj zapah probudil v moej dushe neprivychnoe umilenie. YA oglyadelsya i s udivleniem uvidel, chto v cerkvi malo naroda. V dni moego detstva my prihodili rano: otec hotel zanyat' mesta, k kotorym privyk. Cerkov' vsegda byla polna, lyudi stoyali v bokovyh pridelah. Kakaya peremena! Prihozhan stalo vdvoe men'she. V osnovnom semejnye gruppy, zhenshchiny i malen'kie deti. YA podoshel k bokovomu pridelu s takim chuvstvom, budto ispolnyayu kakoj-to drevnij obryad. Vrata pridela byli otkryty, no svet ne lilsya na lico Lazarya v verhnej chasti altarnogo obraza. Kartina skryvalas' v polut'me. Kak i drugie kartiny, statui, raspyatiya. Togda ya vspomnil, chto segodnya, navernoe, Strastnoe voskresen'e. YA uslyshal penie, no tonkie golosa mal'chikov-horistov ne otozvalis' vo mne bol'yu. Moya dusha byla pusta. Byt' mozhet, ya grezil? Pozhiloj svyashchennik, kotorogo ya ne uznal, prochel dvadcatiminutnuyu propoved', predosteregaya nas protiv opasnostej minuvshih i opasnostej gryadushchih, ibo Gospod' nash Hristos eshche terpit strastnye muki za nashi grehi. Stoyavshij ryadom so mnoj malen'kij rebenok s blednym ot utomleniya licom zevnul, i zhenshchina, navernoe mat', slegka podtolknula ego, prizyvaya k vnimaniyu. Nemnogo pozdnee prichashchayushchiesya, sharkaya podoshvami, potyanulis' k altaryu. V osnovnom eto byli zhenshchiny. Odna iz nih, horosho odetaya, s golovoj, pokrytoj chernoj kruzhevnoj vual'yu, vsyu messu prostoyala na kolenyah. K prichastiyu ona ne poshla. Ee golova byla opushchena na ruki. Kogda vse zakonchilos', kogda svyashchennik i horisty ushli, a prihozhane -- s licami torzhestvennymi i spokojnymi ot soznaniya ispolnennogo dolga -- stali rashodit'sya, ona podnyalas' s kolen, obernulas', i ya uznal sin'oru Butali. YA vyshel iz cerkvi, ostanovilsya na paperti i stal zhdat'. YUnosha na motorollere okazalsya prav. Dozhd' prekratilsya. Solnce, siyavshee nad poberezh'em, dobralos' do Ruffano. -- Sin'ora? -- skazal ya. Ona obernulas' s otsutstvuyushchim vzglyadom cheloveka, kotorogo s zaoblachnyh vysej zastavili opustit'sya na greshnuyu zemlyu. -- Da? Bylo vidno, chto dlya nee ya ne bolee, chem pustoe mesto. YA ne ostavil ni malejshego sleda v ee pamyati. -- Armino Fabbio, -- skazal ya. -- Vchera ya zahodil k vam s knigami. V ee glazah zabrezzhilo vospominanie. YA mog prochest' ee mysli. Ah da, pomoshchnik bibliotekarya. -- Da, konechno, -- skazala ona. -- Prostite menya. Dobroe utro, sin'or Fabbio. -- Vo vremya messy ya stoyal za vami, -- skazal ya. -- Vo vsyakom sluchae, mne pokazalos', chto eto vy. YA ne byl uveren. Ryadom so mnoj ona spustilas' po stupenyam. Podnyala golovu, posmotrela na nebo i uvidela, chto zont uzhe ne nuzhen. -- YA lyublyu hodit' v San CHipriano, -- skazala ona. -- Zdes' osobaya atmosfera, v sobore ee net. Kazhetsya, nebo proyasnilos'? Ona rasseyanno oglyadelas', i mne vdrug stalo obidno, chto ona ne proyavlyaet pochti nikakogo interesa k stoyashchemu ryadom s nej muzhchine. Krasivaya zhenshchina vsegda chuvstvuet, chto yavlyaetsya ob容ktom voshishcheniya, kto by ego ni proyavlyal. Dushoj vsegda ponimaesh', chto tebe vozdayut dolzhnoe. No sin'ora Butali, pohozhe, etogo ne ponimala. -- Vy na mashine? -- sprosil ya. -- Net, -- otvetila ona. -- Mashina v remonte. Po doroge iz Rima u menya bylo s nej mnogo hlopot. -- V takom sluchae vy ne stanete vozrazhat', esli ya projdus' s vami do vershiny holma? Konechno, esli vy idete domoj. -- Da, proshu vas. My peresekli p'yacca della Vita i poshli po via Rossini. Okolo prefektury svernuli nalevo i po kamennym stupenyam stali podnimat'sya k via dei Son'i. Na seredine lestnicy sin'ora Butali ostanovilas' otdyshat'sya, vzglyanula na menya i vpervye za vse eto vremya ulybnulas'. -- Holmy Ruffano, -- skazala ona. -- Nado vremya, chtoby k nim privyknut'. Osobenno esli vy, kak ya, iz Florencii. Ulybka do neuznavaemosti izmenila ee. Napryazhennyj, nedovol'nyj rot damy s portreta, kotoryj tak lyubil moj otec, smyagchilsya i sdelalsya udivitel'no zhenstvennym. Dazhe v glazah pbyavilis' ozornye ogon'ki. -- Vy toskuete po Florencii? -- sprosil ya. -- Inogda, -- otvetila ona, -- no kakoj v etom prok? YA znala, chto menya zhdet, kogda ehala syuda. Muzh menya predupredil. Ona rezko povernulas', i my prodolzhili pod容m. -- Znachit, nelegkaya eto dolya, sin'ora, -- skazal ya, -- byt' zhenoj rektora? -- Sovsem nelegkaya, -- soglasilas' ona. -- Vokrug mnogo zavisti, raznoglasij, na kotorye ya dolzhna zakryvat' glaza. YA ne takaya terpelivaya, kak muzh. On bukval'no vsyu zhizn' otdaet rabote. Inache on ne okazalsya by v bol'nice. Ona rasklanyalas' s paroj, kotoraya spuskalas' po lestnice. Po snishoditel'noj manere, s kakoj ona, ne ulybnuvshis', naklonila golovu, ya ponyal, pochemu Karla Raspa govorila o zhene rektora s takim chisto zhenskim razdrazheniem. Soznatel'no ili net, no vse v sin'ore Butali vydavalo porodu. Interesno, podumal ya, kakoe vpechatlenie proizvodit ona na professorskih zhen. -- Vchera vecherom, -- skazal ya, -- mne udalos' poluchit' propusk na sobranie, kotoroe predsedatel' hudozhestvennogo soveta provodil v gercogskom dvorce. -- V samom dele? -- skazala ona s zametnym ozhivleniem. -- Pozhalujsta, rasskazhite mne. |to proizvelo na vas vpechatlenie? -- Da, i ochen' bol'shoe, -- otvetil ya, lovya na sebe ee vzglyad. -- No ne stol'ko sama obstanovka... fakel'noe osveshchenie, skol'ko duel', kotoruyu nam pokazali, i prezhde vsego obrashchenie professora Donati k studentam. Ee shcheki slegka porozoveli, i, kak ya chuvstvoval, prichinoj tomu byla ne ustalost' ot dolgogo pod容ma, a neozhidannaya smena temy nashego razgovora. -- YA dolzhna pobyvat' na odnom iz etih sobranij. Obyazatel'no dolzhna. No mne vsegda chto-nibud' meshaet. -- Mne rasskazyvali, -- zametil ya, -- chto v proshlom godu vy prinimali uchastie v festivale. V etom godu vy sobiraetes' postupit' tak zhe? -- Net, nevozmozhno, -- otvetila ona. -- Ved' muzh lezhit v bol'nice v Rime. K tomu zhe somnevayus', chto dlya menya najdetsya rol'. -- Vy znaete temu? -- Bednyj gercog Klaudio, ne tak li? Boyus', moi predstavleniya ob etom predmete krajne tumanny. Znayu tol'ko, chto bylo vosstanie i ego ubili. My vyshli na via dei Son'i, i vdali ya uzhe razlichal stenu sada. YA poshel medlennee. -- Pohozhe, professor Donati -- chelovek vydayushchijsya, -- skazal ya. -- V pansionate, gde ya ostanovilsya, mne govorili, chto on sam iz Ruffano. -- Da, i bolee togo, -- skazala ona, -- ego otec byl hranitelem gercogskogo dvorca, a sam on rodilsya i provel detstvo v tom samom dome, v kotorom sejchas zhivem my. Odno iz samyh strastnyh zhelanij professora Donati -- poluchit' dom obratno. No vryad li eto vozmozhno, razve chto sostoyanie zdorov'ya moego muzha vynudit nas uehat' otsyuda. Kak vy legko mozhete sebe predstavit', professor Donati lyubit kazhduyu komnatu v etom dome. Dumayu, on ochen' gordilsya svoim otcom, a ego otec -- im. Istoriya ego sem'i -- nastoyashchaya tragediya. -- Da, -- skazal ya. -- Da, ya slyshal. -- Ran'she on chasto ob etom rasskazyval. Teper' uzhe net. Nadeyus', on nachinaet zabyvat'. V konce koncov, dvadcat' let -- dostatochno bol'shoj srok. -- A chto stalo s ego mater'yu? -- sprosil ya. -- On tak i ne smog uznat'. Ona ischezla vmeste s nemeckimi vojskami, kotorye v sorok chetvertom zanimali Ruffano, a poskol'ku togda na severe shli zhestokie boi, to, skoree vsego, ona pogibla vo vremya bombezhki, ona i malen'kij brat. -- Tak byl eshche i brat? -- Da, malen'kij mal'chik let desyati ili odinnadcati. Oni byli ochen' privyazany drug k drugu. Inogda mne kazhetsya, chto imenno iz-za nego professor Donati stol'ko vremeni udelyaet studentam. My podoshli k stene sada. YA rasseyanno vzglyanul na chasy. Bylo dvadcat' pyat' minut dvenadcatogo. -- Blagodaryu vas, sin'ora, -- skazal ya. -- Vy byli ochen' dobry, pozvoliv mne projtis' s vami do vashego doma. -- Net, -- vozrazila ona. -- |to ya dolzhna poblagodarit' vas. -- Ona vzyalas' za ruchku sadovoj kalitki i nemnogo pomedlila. -- A vy ne hoteli by lichno poznakomit'sya s professorom Donati? -- vdrug sprosila ona. -- Esli da, to ya s udovol'stviem emu vas predstavlyu. Menya ohvatila panika. -- Blagodaryu vas, sin'ora, -- skazal ya, -- no mne by ni v koem sluchae ne hotelos'... Na guby sin'ory Butali vnov' vernulas' ulybka, i ona ne dala mne dogovorit': -- Nikakogo bespokojstva. U rektora zavedeno utrom po voskresen'yam priglashat' k sebe domoj neskol'kih kolleg, i v ego otsutstvie ya podderzhivayu etot obychaj. Segodnya zajdut dva-tri cheloveka, i odnim iz nih nepremenno budet professor Donati. YA ne tak planiroval nashu vstrechu. YA sobiralsya prijti odin na via dei Son'i. Sin'ora Butali prinyala moe volnenie za nereshitel'nost': pomoshchnik bibliotekarya chuvstvuet sebya ne na svoem meste. -- Ne smushchajtes', -- skazala ona. -- Zavtra budet chto rasskazat' drugim pomoshchnikam! Sledom za nej ya voshel v sad i podoshel k dveri doma, vse eshche muchitel'no starayas' pridumat' predlog, chtoby ujti. -- Anna gotovit na kuhne vtoroj zavtrak, -- skazala sin'ora Butali. -- Vy mozhete pomoch' mne rasstavit' bokaly. Ona otkryla dver'. My voshli v holl i napravilis' v stolovuyu sleva ot nego. |to uzhe byla ne stolovaya. Vse steny ot pola do potolka zastavleny knigami, u okna -- bol'shoj pis'mennyj stol. -- |to biblioteka moego muzha, -- skazala ona. -- Kogda on doma, to lyubit prinimat' gostej zdes', a esli ih okazyvaetsya slishkom mnogo, my otkryvaem dveri v malen'kuyu stolovuyu ryadom. Malen'kaya stolovaya ryadom kogda-to byla moej detskoj. Sin'ora raspahnula obe stvorki dveri, i ya s udivleniem uvidel, chto strogo po centru komnaty stoit stol, nakrytyj na odnu personu. Mne vspomnilsya besporyadok, v kakom ya ee ostavil: malen'kie mashinki, razbrosannye po polu, dve pustye konservnye banki, zamenyavshie soboj garazh. -- Vermut -- na servante, -- skazala sin'ora Butali. -- Kampari tozhe. Bokaly -- na servirovochnom stolike. Bud'te lyubezny, otvezite ego v biblioteku. Ona uzhe vse rasstavila po svoemu usmotreniyu i dostala sigarety, kogda v dver' pozvonili. -- Navernoe, Ricci, -- skazala ona. -- YA rada, chto vy zdes'. Ona derzhitsya slishkom oficial'no. Professor Riccio -- dekan pedagogicheskogo fakul'teta, a ego sestra otvechaet za zhenskoe studencheskoe obshchezhitie. Ona vdrug izmenilas', slovno pomolodela, i v glazah poyavilos' vyrazhenie ranimoj bezzashchitnosti. Vidimo, kogda ee muzh byl doma, to gruz svetskogo obshcheniya lezhal na ego plechah. YA vnov' voshel v rol' gruppovoda i, stoya okolo servirovochnogo stolika, zhdal ee komandy razlivat' vermut. Ona poshla vstrechat' posetitelej, i do menya doleteli priglushennye zvuki obychnyh v takih sluchayah komplimentov. Zatem ona vvela gostej v komnatu. Oba oni byli pozhilymi, sedovlasymi i suhoparymi. U nego byl izmozhdennyj vid cheloveka, kotoryj vsegda po gorlo zanyat rabotoj i vsyu zhizn' provodit za pis'mennym stolom, postoyanno zavalennym vhodyashchimi i ishodyashchimi dokumentami. YA tak i videl, kak on otdaet nikchemnye rasporyazheniya svoim podchinennym. U ego sestry byl bolee predstavitel'nyj vid, i derzhala ona sebya s dostoinstvom drevnerimskoj matrony. YA pozhalel bednyh studentok, zhivushchih pod ee pravleniem. YA byl predstavlen kak sin'or Fabbio, vremennyj pomoshchnik bibliotekarya. Sin'orina slegka naklonila golovu i tut zhe povernulas' k hozyajke doma osvedomit'sya o zdorov'e rektora. Professor Riccio ozadachenno smotrel na menya. -- Izvinite, -- skazal on, -- no ya nikak ne pripomnyu vashego imeni. Kak davno vy rabotaete v biblioteke? -- S pyatnicy, -- soobshchil ya emu. -- Menya prinyal sin'or Fossi. -- Znachit, vashe naznachenie shlo cherez nego? -- sprosil on. -- Da, professor, -- otvetil ya. -- YA obratilsya k sin'oru Fossi, i on razgovarival v registracionnom byuro... -- Pravo, -- prokommentiroval moi slova professor, -- ya udivlen, chto on ne prokonsul'tirovalsya so mnoj. -- Polagayu, on ne hotel vas trevozhit' po takomu pustyachnomu delu, -- probormotal ya. -- Lyuboe naznachenie, dazhe samoe neznachitel'noe, predstavlyaet interes dlya zamestitelya rektora, -- skazal on. -- Vy otkuda? -- YA rabotal v Genue, professor, -- otvetil ya. -- No moj dom v Turine. Tam ya okonchil universitet. YA imeyu stepen' po sovremennym yazykam. -- Hot' v etom povezlo, -- skazal on. -- |to bol'she togo, chto imeyut drugie vremennye sotrudniki. YA sprosil, chto on budet pit', i professor poprosil nemnogo vermuta. YA nalil emu vermuta, i on otoshel ot menya. Sin'orina Riccio skazala, chto pit' voobshche ne budet, no posle protestov sin'ory Butali snizoshla do stakana mineral'noj vody. -- Tak vy rabotaete v biblioteke? -- sprosila ona, podavlyaya menya svoim velichiem i figuroj. Kak i u bol'shinstva muzhchin nizhe srednego rosta, vysokie zhenshchiny budyat vo mne vse samoe hudshee. -- YA provozhu tam vremya, sin'orina, -- skazal ya. -- Sejchas ya v otpuske, i takaya rabota mne podhodit. -- Vam poschastlivilos', -- zametila ona, ne svodya s menya pristal'nogo vzglyada. -- Mnogie studenty tret'ego ili chetvertogo kursa byli by rady poluchit' takuyu vozmozhnost'. -- Vpolne vozmozhno, sin'orina, -- progovoril ya nebrezhno-lyubeznym tonom. -- No ya ne student. YA gruppovod, kotoryj govorit na neskol'kih yazykah i privyk soprovozhdat' gruppy mezhdunarodnogo znacheniya po krupnejshim i naibolee znachitel'nym gorodam nashej strany -- Florencii, Rimu, Neapolyu... Moe nahal'stvo privelo sin'orinu v nemaloe razdrazhenie, chto ne zamedlilo otrazit'sya na ee lice. Ona pila mineral'nuyu vodu malen'kimi glotkami, i ee gorlo podragivalo po mere prohozhdeniya zhidkosti. Eshche odin zvonok v dver' izbavil ee ot prodolzheniya besedy. Moya hozyajka, vse vremya prislushivavshayasya, ne zazvonit li zvonok, obernulas' ko mne s krasnorechivym rumyancem na shchekah. -- Proshu vas, otkrojte za menya, -- skazala ona. -- |to, navernoe, professor Donati. Ona prodolzhila razgovor s professorom Riccio, pytayas' skryt' dushevnoe volnenie pod nesvojstvennym ej ozhivleniem. Gruppovod p'et redko. Ne osmelivaetsya. Odnako sejchas ya pod neodobritel'nye vzglyady sin'oriny Riccio proglotil bokal vermuta i, izvinivshis', napravilsya k dveri. Al'do uzhe otkryl ee -- vne vsyakogo somneniya, on byl v etom dome persona grata -- i hmuro smotrel na stul s broshennym na nego plashchom professora Riccio. Zatem ego vzglyad upal na menya. Hot' by iskra vospominaniya. Hot' by problesk interesa. -- Sin'ora Butali zhdet vas, -- progovoril ya s bol'shim trudom. -- Polagayu, chto tak, -- skazal on. -- Vy kto? -- Moya familiya Fabbio, -- otvetil ya. -- Vchera vecherom ya imel chest' uvidet'sya s vami v gercogskom dvorce. YA byl s sin'orinoj Raspa. -- Ah da, -- skazal on. -- Da, pomnyu. Nadeyus', vy priyatno proveli vremya. On ne pomnil. I ego sovershenno ne interesovalo, chto ya dumayu ob etom vechere. On napravilsya v stolovuyu, tochnee, v biblioteku, i s ego poyavleniem komnata srazu ozhila. -- Privet, -- kriknula sin'ora Butali. -- Dobroe utro, -- otozvalsya on, delaya legkoe udarenie na slove . On sklonilsya nad protyanutoj emu rukoj, poceloval i tut zhe povernulsya k sin'orine Riccio. Ne sprashivaya, chego on hochet, sin'ora Butali nalila polbokala kampari i podala emu. -- Blagodaryu, -- skazal on i, ne glyadya na nee, prinyal bokal. V dver' snova pozvonili, i ya, vzglyadom isprosiv soglasie hozyajki, poshel otkryvat'. |ti melkie obyazannosti na vremya otvlekli menya i pomogli unyat' opasnoe drozhanie ruk. Na poroge peredo mnoj stoyal sin'or Fossi, soputstvuemyj nekoj damoj. Uvidev menya, on slegka opeshil i tut zhe predstavil damu kak svoyu zhenu. Vot uzh nikak ne ozhidal, chto on zhenat. -- Sin'or Fabbio vremenno pomogaet nam v biblioteke, -- ob座asnil on ej i v otvet na moj vopros o ego samochuvstvii pospeshno otvetil, chto sovershenno vyzdorovel. YA snova stal v stojku okolo servirovochnogo stolika i nalil im vypit'. Razgovor pereshel na zdorov'e, i nasha hozyajka upomyanula o svoem ogorchenii po povodu vcherashnego otsutstviya sin'ora Fossi v biblioteke. -- K schast'yu, -- skazala ona, -- sin'or Fabbio smog okazat' mne lyubeznost' i prinesti knigi, kotorye ya prosila. Bibliotekar', strastno zhelavshij uvesti razgovor ot svoego vcherashnego nedomoganiya, ne stal zaderzhivat'sya na knigah i srazu osvedomilsya o rektore. Razgovor o professore Butali prinyal obshchij harakter, vse nadeyalis', chto on smozhet vovremya vypisat'sya iz bol'nicy i uspeet vernut'sya k nachalu festivalya. YA slyshal, kak u menya za spinoj sin'orina Ricci zhaluetsya Al'do na bujnoe povedenie studentov |. K., kotorye vzyali modu po vecheram gonyat' po gorodu na motorollerah. -- U nih hvataet derzosti vo vsyu moshch' zavodit' svoi mashiny dazhe pod oknami zhenskogo studencheskogo obshchezhitiya, -- skazala ona, -- i kogda, v desyat' chasov vechera! YA prosila brata pogovorit' s professorom |lia, i on uveryaet, chto pogovoril, no professor ne prinimaet nikakih mer. Esli tak budet prodolzhat'sya, ya postavlyu vopros na universitetskom sovete. -- Vozmozhno, -- zametil Al'do, -- vashi yunye damy sami pooshchryayut entuziastov motosporta iz svoih okon? -- Uveryayu vas, eto ne tak, -- vozrazila sin'orina Ricci. -- Moi yunye damy, kak vy ih nazyvaete, libo gotovyatsya k sleduyushchej lekcii, libo lezhat v svoih krovatyah za zakrytymi stavnyami. YA nalil sebe eshche odin bokal vermuta. Zatem podnyal golovu i pojmal ozadachennyj vzglyad Al'do. YA otoshel ot servirovochnogo stolika i, podojdya k oknu, stal smotret' v sad. U menya za spinoj zhuzhzhali golosa. Zvonili v dver'. Kto-to drugoj poshel otkryvat'. Na etot raz ya ne vyshel k ocherednomu gostyu, chtoby byt' predstavlennym, a moya hozyajka, navernoe, prosto zabyla pro menya. Vse eshche stoya u okna, ya pochuvstvoval na svoem pleche ch'yu-to ruku. -- Vy strannyj malyj, -- skazal Al'do. -- YA vse sprashivayu sebya, chto vy tut delaete? YA vas prezhde nigde ne videl? -- Esli by ya zavernulsya v savan, -- skazal ya, -- i spryatalsya v bel'evom shkafu naverhu, to, vozmozhno, vy menya uznali by. Moe imya Lazar'. YA obernulsya. Ulybka sletela s ego gub. CHerty utratili zhestkost'. YA ne videl nichego, krome glaz, sverkayushchih na poblednevshem lice. To bylo mgnovenie moego torzhestva. V pervyj i edinstvennyj raz v zhizni uchenik potryas svoego uchitelya. -- Beo... -- progovoril on. -- Bozhe moj, Beo. On ne shelohnulsya. Ego ruka eshche sil'nej szhala moe plecho. Mne kazalos', on ves' prevratilsya v glaza. Zatem neimovernym usiliem voli on sovladal s soboj. Ego ruka upala s moego plecha. -- Pridumaj kakoj-nibud' predlog i uhodi, -- skazal on. -- ZHdi menya na ulice. YA skoro pridu. Tam stoit mashina, , sadis' v nee. YA, slovno lunatik, peresek komnatu, probormotal neskol'ko slov izvinenij hozyajke doma, poblagodaril ee za lyubeznost' i prostilsya. YA poklonilsya gostyam, esli oni voobshche menya zametili, vyshel iz doma, proshel cherez sad i okazalsya na ulice. U sadovoj steny stoyali tri mashiny. Kak bylo prikazano, ya sel v . Zakuril sigaretu i nemnogo spustya uvidel, kak iz doma vyhodyat Riccio, zatem Fossi i drugie gosti, kotorym ya ne byl predstavlen. Al'do vyshel poslednim. On molcha sel v mashinu i s shumom zahlopnul dvercu. Mashina ot容hala. No napravilas' ne k domu Al'do, a vniz po holmu i cherez porta Mal'branche za predely Ruffano. Al'do po-prezhnemu molchal, i lish' kogda gorod ostalsya daleko pozadi, on ostanovil mashinu, vyklyuchil motor, obernulsya i posmotrel na menya.

    GLAVA 10

Ego glaza ne otryvalis' ot moego lica. |tot dosmotr. YA ego horosho pomnil. Al'do vsegda provodil ego, prezhde chem vyjti so mnoj iz doma: prichesany li u menya volosy, nachishcheny li botinki. Inogda on posylal menya nazad smenit' rubashku. -- YA vsegda govoril, chto ty ne vyrastesh', -- skazal Al'do. -- Vo mne pyat' futov i pyat' dyujmov. -- Tak mnogo? Ne veryu. On dal mne sigaretu i podnes spichku. V otlichie ot moih, ego ruki ne drozhali. -- I kudrej net. YA znal tebya drugim, -- skazal on. On potyanul menya za volosy -- grubyj zhest, kotoryj v detstve neizmenno obizhal menya. Obidel i teper'. YA tryahnul golovoj. -- Frankfurtskij parikmaher, -- skazal ya. -- Zarazil menya lishaem, i s teh por volosy ne v'yutsya. YA hotel pohodit' na brigadnogo generala i na kakoe-to vremya preuspel v etom. -- Brigadnyj general? -- YAnki. Ona zhila s nim dva goda. -- YA dumal, eto byl nemec. -- Sperva byl nemec. Posle nashego ot容zda iz Ruffano on protyanul tol'ko polgoda. YA opustil okno mashiny, vysunul golovu i posmotrel na golubuyu goru, kotoraya vidnelas' vperedi. Monte Kapello. My chasto smotreli na nee iz okon nashego doma. -- Ona zhiva? -- sprosil Al'do. -- Net. Umerla ot raka tri goda nazad. -- YA rad, -- skazal on. Vdali ya zametil pticu, kakuyu-to raznovidnost' yastreba. On paril vysoko v nebe. Mne pokazalos', chto yastreb sobiraetsya brosit'sya vniz, no on, kruzha, vzmyl eshche vyshe i snova zastyl. -- Otkuda eto vzyalos'? Al'do vpolne mog imet' v vidu bolezn' nashej materi, no, znaya svoego brata, ya ponyal, chto on sprashivaet pro sorok chetvertyj god. -- YA i sam chasto razmyshlyal ob etom, -- skazal ya. -- Ne dumayu, chto vinoj tomu byla smert' otca i izvestie o tvoej gibeli. I v tom i v drugom ona, kak mnogie, uvidela perst sud'by. Vozmozhno, ej bylo odinoko. Vozmozhno, ona prosto lyubila muzhchin. -- Net, -- skazal Al'do. -- YA by znal ob etom. Takie veshchi ya vsegda mogu opredelit'. -- On ne kuril i sidel, polozhiv ruku na spinku moego siden'ya. -- Voennaya dobycha, -- skazal on posle neprodolzhitel'nogo molchaniya. -- Na zhenshchin ee sorta -- netrebovatel'nyh, vo vsem pokornyh muzhu -- eto dejstvuet vozbuzhdayushche. Sperva -- nemeckij komendant, potom, kogda germanskij mif lopnul, -- yanki. Da... da... Znakomaya model'. Ochen' interesno. Emu, vozmozhno, i interesno. Kak chtenie knig po istorii. No ne mne, kto vo vsem etom zhil. -- A pochemu Fabbio? -- sprosil on. -- YA sobiralsya tebe rasskazat'. |to bylo uzhe v Turine, posle togo kak yanki uehal iz Frankfurta v SHtaty. |nriko Fabbio my vstretili v poezde. On byl ochen' obhoditelen i pomog nam s bagazhom. CHerez tri mesyaca -- on sluzhil v banke -- ona vyshla za nego zamuzh. CHeloveka dobrej nel'zya sebe predstavit'. Otchasti poetomu, otchasti, chtoby porvat' s proshlym, ya i vzyal ego imya. V konce koncov, on platil. -- |to verno. On platil. YA vzglyanul na brata. On nedovolen poyavleniem otchima? V ego golose prozvuchala kakaya-to strannaya intonaciya. -- YA emu do sih por blagodaren, -- skazal ya. -- Kogda byvayu v Turine, vsegda navedyvayus' k nemu. -- Delo tol'ko v etom? -- Da, konechno. V chem zhe eshche? On ne zamenil mne ni otca, ni tebya. |to byl prosto dobryj chelovek i horoshij sem'yanin. Al'do rassmeyalsya. YA ne ponyal, pochemu moe opisanie otchima pokazalos' emu takim smeshnym. -- Vo vsyakom sluchae, -- skazal ya, -- obshchimi u nas byli tol'ko krysha da pishcha, kotoruyu my eli, i, poluchiv diplom Turinskogo universiteta, ya mog idti na vse chetyre storony. Rabota v banke, kotoruyu on predlagal, mne ne ulybalas', i ya so svoimi yazykami zanyalsya turisticheskim biznesom. -- V kakom kachestve? -- Mladshim administratorom, administratorom, gidom i, nakonec, gruppovodom. -- Zazyvala, -- skazal on. -- Nu... da... Grubo govorya, ya i est' zazyvala. Starshij zazyvala. Na stepen' vyshe malogo, kotoryj torguet otkrytkami na p'yacca Madzhore. -- V kakoj firme ty sluzhish'? -- sprosil on. -- , Genuya, -- otvetil ya. -- Bozhe pravyj! On snyal ruku so spinki siden'ya i zavel mashinu, slovno moe priznanie polozhilo konec doprosu. V dal'nejshih voprosah ne bylo neobhodimosti. Delo zakryto. -- Oni horosho platyat, -- skazal ya v svoyu zashchitu. -- YA vstrechayu raznyh lyudej. Kak-nikak opyt. YA vse vremya v puti... -- Kuda? -- sprosil on. YA ne otvetil. Dejstvitel'no, kuda... Al'do vklyuchil sceplenie, i mashina s revom rvanulas' s mesta. Doroga vzbiralas' vverh po holmam. Ona to i delo svorachivala, petlyala, izvivalas' zmeinymi kol'cami. Vnizu pod nami prostiralis' polya, vinogradniki, olivkovye roshchi; vverhu, venchaya dva holma, paril sverkayushchij v luchah solnca Ruffano. -- A ty? -- sprosil ya. On ulybnulsya. Privyknuv k tomu, kak Beppo vodit avtobus po gornym dorogam Toskany i Umbrii, gde prihoditsya vybirat' mezhdu skorost'yu i bezopasnost'yu, ya porazhalsya bespechnosti moego brata. Na kazhdom krutom povorote uzkoj dorogi on rasklanivalsya so smert'yu. -- Ty videl vchera vecherom, -- skazal on. -- YA kukol'nik. Dergayu za nitki, i kukly tancuyut. Dlya etogo nuzhna bol'shaya snorovka. -- YA tebe veryu. No ne ponimayu zachem. Vsya eta podgotovka, vsya eta propaganda radi odnogo-edinstvennogo dnya v godu, radi studencheskogo festivalya? -- Festival', -- skazal on, -- eto ih den'. |to mir v miniatyure. On ne otvetil na moj vopros, no ya ne nastaival. Zatem on neozhidanno podverg menya doprosu, k kotoromu ya ne byl gotov. -- Pochemu ty ne priehal domoj ran'she? Luchshaya zashchita -- napadenie. Ne pomnyu, kto pervym proiznes etu frazu. Nemeckij komendant ee chasto citiroval. -- Kakoj smysl mne bylo priezzhat', esli ya dumal, chto ty pogib? -- skazal ya. -- Spasibo, Beo, -- skazal Al'do. Kazhetsya, moj otvet udivil ego. -- Kak by to ni bylo, -- dobavil on, -- teper' ty priehal i ya mogu etim vospol'zovat'sya. Posle dvadcatidvuhletnej razluki on mog by skazat' eto inache. YA razdumyval, ne prishlo li vremya rasskazat' emu pro Martu. No reshil poka promolchat'. -- Progolodalsya? -- sprosil on. -- Da. -- Togda vozvrashchaemsya. Ko mne domoj, na via dei Son'i, dva. -- YA znayu. Vchera vecherom ya zahodil k tebe, no ty eshche ne vernulsya. -- Vozmozhno. Emu eto bylo neinteresno. On dumal o chem-to drugom. -- Al'do! -- sprosil ya. -- CHto my skazhem? Vsem rasskazhem pravdu? -- Kakuyu pravdu? -- Kak -- kakuyu? CHto my brat'ya. -- YA eshche ne reshil, -- otvetil on. -- Pozhaluj, luchshe ne govorit'. Kstati, ty zdes' davno? Tebya uvolili iz ? -- Net, -- skazal ya, -- ne uvolili. YA vzyal otpusk. -- Togda vse prosto. CHto-nibud' pridumaem. Mashina spustilas' v raskinuvshuyusya u podnozhiya holmov dolinu i streloj poletela po napravleniyu k Ruffano. My v容hali v gorod s yuzhnoj storony, po krutomu sklonu podnyalis' na via 8 Settembre, proehali mimo studencheskogo obshchezhitiya i svernuli napravo. Al'do ostanovil mashinu pered dvojnoj arkoj svoego doma. -- Vyhodi, -- skazal on. YA oglyadelsya so slaboj nadezhdoj, chto nas uvidyat, no ulica byla pustynna. Vse sideli po domam za vtorym zavtrakom. -- Vchera vecherom ya videl Dzhakopo, -- skazal ya, poka my vmeste shli k dveri. -- No on menya ne uznal. -- S chego by emu tebya uznat'? -- sprosil Al'do. On povernul klyuch i vtolknul menya v holl. YA vernulsya na dvadcat' let nazad. Mebel', otdelka, dazhe kartiny na stene byli iz nashego starogo doma. YA uvidel to, chto iskal, no tak i ne nashel v dome nomer 8 po via dei Son'i. Ulybayas', ya podnyal glaza na Al'do. -- Da, -- skazal on. -- Vse zdes'. Vse, chto ostalos'. On nagnulsya i podnyal s pola konvert. Navernoe, tot samyj konvert, kotoryj Karla Raspa nakanune vecherom opustila v pochtovyj yashchik. On mel'kom vzglyanul na pocherk i, ne raskryvaya, brosil konvert na stol. -- Prohodi, -- skazal Al'do. -- YA pozovu Dzhakopo. YA voshel v komnatu, vidimo gostinuyu. Stul'ya, pis'mennyj stol, divan, na kotorom obychno sidela moya mat'... vse eto ya uznal. Ryadom s knizhnym shkafom visel portret nashego otca. Otec kazalsya na nem pomolodevshim, podtyanutym, no ot nego vse tak zhe veyalo laskovoj tverdost'yu, kotoraya vsegda vyzyvala vo mne chuvstvo prinizhennosti. YA sel, polozhil ruki na koleni i oglyadelsya. Edinstvennoj ustupkoj bolee pozdnemu vremeni byli kartiny s samoletami na protivopolozhnoj stene. Samolety v boyu. Vzmyvayushchie vverh, pikiruyushchie vniz, so shlejfom dyma i plameni na hvoste. -- Skoro Dzhakopo prineset vtoroj zavtrak, -- skazal Al'do, vhodya v komnatu. -- CHerez neskol'ko minut. Vypej. On podoshel k stolu v uglu komnaty -- ego ya tozhe uznal -- i nalil na dvoih kampari v stakany, kotorye tozhe byli nashimi. -- Al'do, ya i ne znal, chto vse eto tak mnogo dlya tebya znachit, -- skazal ya, pokazyvaya rukoj na komnatu. On zalpom vypil svoj kampari. -- Ochevidno, bol'she, chem dlya tebya znachila obstanovka sin'ora Fabbio. Zagadochno, no chto iz togo? Menya eto ne trevozhilo. Menya nichto ne trevozhilo. YA vo vsej polnote oshchushchal blagodat' Vozneseniya. Nashego sobstvennogo. -- YA rasskazal Dzhakopo, kto ty, -- skazal Al'do. -- Dumayu, tak luchshe. -- Delaj kak hochesh', -- otvetil ya. -- Gde ty ostanovilsya? -- Na via San Mikele, nomer dvadcat' chetyre, u sin'ory Sil'vani. U nee polon dom studentov, no boyus', ne tvoej very. Vse s fakul'teta ekonomiki i kommercii, k tomu zhe sovershennye fanatiki. -- |to horosho. -- On ulybnulsya. -- Dazhe ochen' horosho. YA pozhal plechami. Sopernichestvo mezhdu frakciyami bylo po-prezhnemu vyshe moego ponimaniya. -- Ty mozhesh' byt' posrednikom, -- dobavil Al'do. Glyadya v stakan s kampari, ya razmyshlyal nad ego slovami. Kazhetsya, v proshlom, kogda on uchilsya v ruffanovskom licee, tozhe byvali takie porucheniya, pravda, vypolnyal ih ya ne vsegda uspeshno. Poslaniya, zasunutye v karmany ego odnokashnikov, inogda popadali ne po adresu. Takaya rol' imeet svoi nedostatki. -- YA v etom ne razbirayus', -- skazal ya. -- Zato ya razbirayus', -- vozrazil Al'do. Dzhakopo prines vtoroj zavtrak. -- Privet, -- skazal ya. -- Proshu proshcheniya, chto vchera ne uznal vas, sin'or Armino. -- On opustil podnos i, sovsem kak ordinarec, vstal po stojke . -- YA ochen' rad vas videt'. -- K chemu takaya napyshchennost'? -- sprosil Al'do. -- V Beo vsego pyat' futov i pyat' dyujmov rosta. Ty vse tak zhe mozhesh' kachat' ego na kolene. YA i zabyl. V sorok tret'em Dzhakopo dejstvitel'no prodelyval takoe. Al'do ego podbival. Marta vozrazhala i zakryvala dver' kuhni. Marta... Dzhakopo postavil na stol edu i bol'shoj grafin vina s mestnyh vinogradnikov. Pozzhe ya sprosil brata, ne Dzhakopo li delaet vse po domu. -- On vpolne spravlyaetsya, -- skazal Al'do. -- Ubirat' prihodit odna zhenshchina. YA derzhal dlya etogo Martu, poka ona ne zapila. Kogda delo stalo sovsem beznadezhnym, ya ee vystavil. Vremya prishlo. YA zakonchil. Al'do vse eshche el. -- YA dolzhen tebe koe-chto skazat', -- nachal ya. -- Luchshe sdelat' eto sejchas, poskol'ku delo kasaetsya i menya. Marta mertva. Skoree vsego, ee ubili. Al'do otlozhil vilku i cherez stol ustavilsya na menya. -- CHto ty imeesh' v vidu, chert voz'mi? -- rezko sprosil on. Ego glaza s nemym obvineniem pristal'no smotreli na menya. YA vyter rot, vstal iz-za stola i prinyalsya hodit' vzad-vpered po komnate. -- YA, konechno, mogu oshibat'sya, -- skazal ya. -- No dumayu, chto ne oshibayus'. Boyus', chto net. I esli eto tak, to zdes' i moya vina. YA rasskazal emu vsyu istoriyu. Ot nachala do konca. Anglijskie turistki, odinokij varvar i ego chaevye v desyat' tysyach lir, moi nochnye koshmary i ih svyaz' s altarnym obrazom v San CHipriano. Utrennyaya zametka v gazete, poseshchenie policii, znakomoe, kak mne pokazalos', telo i vnezapnyj poryv, kotoryj privel menya v Ruffano. Nakonec, moj vcherashnij prihod k chasovne On'issanti i sapozhnik Dzhidzhi, sadyashchijsya so svoej sestroj Mariej v policejskuyu mashinu. Al'do vyslushal menya, ni razu ne prervav. YA ne smotrel na nego, rasskazyvaya svoyu istoriyu. Prosto hodil vzad-vpered po komnate i govoril, govoril. YA slyshal, chto govoryu nevnyatno i sbivchivo, kak pered sud'ej, popravlyayas' v melochah, kotorye ne imeli nikakogo znacheniya. Zakonchiv, ya snova sel na stul. YA dumal, chto ego obvinyayushchij vzglyad vse tak zhe prikovan ko mne. No Al'do nevozmutimo chistil apel'sin. -- Ty vidish'? -- sprosil ya, chuvstvuya sebya sovershenno izmuchennym. -- Ty ponimaesh'? On polozhil v rot krupnuyu dol'ku apel'sina i proglotil. -- Da, vizhu, -- skazal on. -- |to dovol'no legko proverit'. S policiej Ruffano u menya ochen' horoshie otnosheniya. Nado vsego-navsego snyat' trubku i sprosit' ih, pravda li, chto mertvaya zhenshchina -- eto Marta. -- I esli eto tak? -- Nu chto zh, ochen' ploho, -- skazal on, protyagivaya ruku za sleduyushchej dol'koj. -- Ona by vse ravno umerla, uchityvaya ee sostoyanie. Dzhidzhi ne mogli s nej spravit'sya. Nikto ne mog. Sprosi Dzhakopo. Ona byla p'yanicej. On ne ponyal. On ne ponyal, chto esli Marta ubita, to ubita lish' potomu, chto ya vlozhil ej v ruku desyat' tysyach lir. YA vo vtoroj raz ob座asnil emu eto. On okunul pal'cy v misku s vodoj, kotoraya stoyala ryadom s ego tarelkoj. -- Nu i chto? -- sprosil on. -- Razve ya ne dolzhen byl soobshchit' ob etom rimskoj policii? Razve eto ne ob座asnilo by motiv ubijstva? -- povtoril ya. Al'do vstal. Podoshel k dveri i kriknul, chtoby Dzhakopo nes kofe. Posle togo kak kofe prinesli i dver' zakrylas', on nalil ego nam oboim i stal medlenno, zadumchivo pomeshivat' svoj. -- Motiv dlya ubijstva, -- progovoril on, -- vremya ot vremeni est' u kazhdogo iz nas. V tom chisle i u tebya. Esli tebe tak hochetsya, begi v policiyu i rasskazhi tam to zhe, chto i mne. Ty uvidel lezhashchuyu na cerkovnoj paperti staruhu, i ona napomnila tebe altarnyj obraz, kotorym tebya strashchali v detstve. Prekrasno. I chto zhe ty delaesh'? Ty sklonyaesh'sya nad zhenshchinoj, i ona podnimaet golovu. Ona uznaet tebya, rebenka, kotoryj dvadcat' let nazad bezhal s nemeckoj, armiej. Ty uznaesh' ee, i u tebya v mozgu chto-to shchelkaet. Ty ee ubivaesh' v bezumnom poryve ubit' presleduyushchij tebya koshmar i zatem dlya uspokoeniya sovesti vkladyvaesh' v ee ruku assignaciyu v desyat' tysyach lir. On zalpom vypil kofe i napravilsya v drugoj konec komnaty. Snyal trubku. -- YA svyazhus' s komissarom policii. Segodnya voskresen'e, on, skoree vsego, doma. Po krajnej mere, on soobshchit mne poslednie novosti. -- Net, podozhdi... Al'do! -- v panike kriknul ya. -- Pochemu? Ty ved' hochesh' znat', ne tak li? YA tozhe. On nazval nomer. YA uzhe nichego ne mog sdelat'. Teper' eto byla ne moya tajna, ne moya muka. Al'do razdelil ee so mnoj, otchego smyatenie moe tol'ko usililos'. Po ego mneniyu, eto ubijstvo mog by sovershit' i ya. U menya ne bylo svidetelej, kotorye podtverdili by moe alibi. V predlozhennom im motive byla svoya strashnaya logika. Nastaivat' na nevinovnosti bessmyslenno. V policii mne ne poveryat -- da i s chego im verit'? Mne nikogda ne dokazat', chto ya zdes' ni pri chem. -- Ty ved' ne sobiraesh'sya vputyvat' menya v eto delo? -- sprosil ya. S naigrannym otchayaniem Al'do podnyal vzor k nebesam i zagovoril v trubku. -- |to vy, komissar? -- skazal on. -- Nadeyus', ya ne otorval vas ot zavtraka. |to Donati, Al'do Donati. Ochen' horosho, blagodaryu vas. Komissar, ya vstrevozhen sluhami, kotorye hodyat po Ruffano. Mne rasskazal pro nih moj sluga Dzhakopo. Po ego slovam, propavshaya neskol'ko dnej nazad staraya nyan'ka nashej sem'i Marta Zampini mozhet okazat'sya toj samoj zhenshchinoj, kotoruyu ubili v Rime... da... da... Net, vy zhe znaete, ya slishkom zanyat i redko chitayu gazety, vo vsyakom sluchae, ob etom mne nichego ne popadalos'. Dzhidzhi, da. Ona zhila u nih poslednie neskol'ko mesyacev... ponimayu... da... -- On posmotrel na menya i kivnul. U menya upalo serdce. Pohozhe, chto eto pravda i ya uvyaz eshche bol'she. -- Znachit, net nikakih somnenij? Mne ochen' zhal'. Da, ona sovershenno opustilas'. Poka eto bylo vozmozhno, ona sluzhila u menya. Polagayu, Dzhidzhi nichego vam ne mogut soobshchit'? No pochemu Rim? Da, vnezapnyj poryv... vozmozhno... Vy nadeetes' vskore arestovat' ubijcu? Horosho. Horosho. YA budu vam ochen' priznatelen, esli vy svyazhites' so mnoj, kak tol'ko uznaete chto-nibud' novoe. Estestvenno, mezhdu nami. Blagodaryu vas... blagodaryu. Al'do polozhil trubku. Zatem vzyal neraspechatannuyu pachku sigaret i brosil ee mne. -- Uspokojsya, -- skazal on. -- Skoro ty budesh' vne podozrenij. Oni rasschityvayut arestovat' ubijcu v blizhajshie dvadcat' chetyre chasa. V tom, chto Al'do predpolozhil, budto moe volnenie ob座asnyaetsya strahom za sobstvennuyu shkuru, skazyvalos' ego davnee otnoshenie ko mne, i vozrazhat' bylo bespolezno. Da, vinoven. Vinoven v tom, chto vlozhil den'gi v ee ruku i ne oglyanulsya. Vinoven v tom, chto pereshel na druguyu storonu ulicy. Muki sovesti pobudili menya perejti v napadenie. -- Pochemu ona pila? Razve ty o nej ne zabotilsya? Ego otvet porazil menya svoej strastnost'yu. -- YA ee kormil, odeval, no ona vse ravno sorvalas'. Pochemu? Ne sprashivaj menya, pochemu. Vidovoj atavizm, nasledie predkov-p'yanic. Esli kto-to tverdo reshil pokonchit' s soboj, ty ne mozhesh' emu pomeshat'. -- On gromko pozval Dzhakopo. Tot voshel i zabral kofejnyj podnos. -- Menya ni dlya kogo net doma, -- skazal Al'do. -- My s Beo poteryali dvadcat' dva goda. Za neskol'ko chasov ih ne vospolnish'. On vzglyanul na menya i ulybnulsya. Komnata, teper' takaya znakomaya i rodnaya svoej obstanovkoj, somknulas' vokrug menya. Otvetstvennost' za mir so vsemi ego nevzgodami na mne uzhe ne lezhala. Al'do voz'met ee na sebya.

    GLAVA 11

My progovorili ves' den'. Inogda molcha vhodil Dzhakopo s goryachim kofe i takzhe molcha udalyalsya. Komnata napolnilas' dymom ot moih sigaret, tol'ko moih. Al'do skazal, chto brosil, chto ego davno ne tyanet kurit'. Malo-pomalu ya vyudil iz nego istoriyu ego poslevoennyh let. Kak posle peremiriya on popal k partizanam. Dazhe togda on nichego ne znal o rokovoj telegramme i polagal, budto my dumaem, chto on v plenu. I tol'ko dobravshis' do Ruffano cherez neskol'ko mesyacev posle togo, kak my sami bezhali s nemeckim komendantom, on uznal pravdu ot Marty. Do nih zhe doshli sluhi, chto po puti na sever, k avstrijskoj granice, nash konvoj popal pod bombezhku i chto nasha mat' i ya ubity. Tak, kazhdyj po- svoemu, my okazalis' v raznyh mirah. Emu, dvadcatiletnemu molodomu cheloveku, i mne, odinnadcatiletnemu mal'chiku, predstoyalo nachat' novuyu zhizn'. Mne -- nedelyu za nedelej smotret' na to, kak zhenshchina bez principov i ubezhdenij s kazhdym dnem, s kazhdoj noch'yu stanovitsya vse bolee legkomyslennoj, vse bolee nerazborchivoj, kak bleknet i uvyadaet. Emu -- pomnit', kak ta zhe zhenshchina s nim proshchalas', kogda on uezzhal posle poslednego otpuska, -- serdechnaya, lyubyashchaya, polnaya planov na budushchie vstrechi -- i zatem perezhit' krushenie etogo obraza, slysha ne tol'ko ot Marty, no oto vseh znavshih ee rasskazy o tom, chem ona konchila. Spletni, styd, pozor. Koe- kto dazhe videl, kak ona smeyalas', uezzhaya v mashine komendanta, a ya razmahival iz okna mashiny flazhkom s izobrazheniem svastiki. -- |to byl poslednij udar, -- skazal Al'do. -- Ty i tvoj flazhok. YA vnov' vernulsya v proshloe i, glyadya na nego glazami Al'do, chuvstvoval, chto ee pozor stanovitsya moim pozorom. YA pytalsya privesti hot' kakie- nibud' opravdaniya. On srazu otmetal ih. -- Bespolezno, Beo, -- skazal on. -- YA ne hochu nichego slyshat'. CHto by ona ni delala vo Frankfurte ili Turine, vo chto by ni prevratila zhizn' etogo Fabbio, kotorogo ty nazyvaesh' svoim otchimom, kak by ni byla neschastna, bol'na, bespomoshchna -- vse eto ne imeet znacheniya. Dlya menya ona umerla v tot den', kogda uehala iz Ruffano. YA sprosil, videl li on mogilu nashego otca. Da, on ee videl. On byl v lagere dlya voennoplennyh, gde pohoronen otec. Odin raz. I bol'she tuda ne vozvrashchalsya. |tu temu on tozhe ne hotel obsuzhdat'. -- On visit von tam, na stene, -- skazal Al'do, pokazyvaya rukoj na portret. -- Bol'she mne nichego ne nado. Portret i ego veshchi v etoj komnate. A eshche to nasledie, kotoroe on ostavil posle sebya v gercogskom dvorce. YA reshil prodolzhit' s togo, na chem on ostanovilsya, i, kak vidish', mne udalos' sdelat' bol'she, chem emu. |to moya cel'. On govoril s kakoj-to strannoj gorech'yu, slovno i uvazhenie, kotorym on pol'zuetsya v Ruffano, i bystraya, uspeshnaya kar'era ego vovse ne raduyut i zhizn' ego proshla vpustuyu. Slovno chto-to postoyanno ot nego uskol'zalo. No ne gordost' udovletvorennogo chestolyubiya, ne den'gi, ne slava. -- YA hotel odnogo. YA hotel drugogo. YA hotel osushchestvit' takoe-to i takoe-to nachinaniya. Ni razu ne zagovoril on v nastoyashchem ili v budushchem vremeni. Posle odnoj zatyanuvshejsya pauzy v nashem razgovore ya sprosil u nego: -- Ty ne sobiraesh'sya so vremenem zhenit'sya? Zavesti sem'yu? CHtoby posle tebya tozhe chto-to ostalos'? Al'do rassmeyalsya. V eto vremya on stoyal u okna i smotrel na dalekie gory. Iz okna byla horosho vidna Monte Kapello, pod kotoroj utrom my proehali na mashine. Teper', s priblizheniem vechera ona osobenno chetko vyrisovyvalas' na fone neba, sinyaya, kak odeyanie kitajskogo mandarina. -- Pomnish'? -- sprosil on. -- Kogda ty byl sovsem malen'kim, ya tratil mnogo vremeni i sil, chtoby postroit' kartochnyj dom na stole v gostinoj, na tom samom stole, za kotorym my segodnya eli. Dom zanimal ves' stol -- na nego uhodilo kolod sem'. Zatem nastupalo mgnovenie torzhestva. Kogda, dunuv na nego vsego odin raz, ya razrushal vse stroenie. YA eto pomnil. Prezhde chem upast', hrupkoe sooruzhenie slegka vzdragivalo i pokachivalos', kak gigantskaya pagoda, i kogda padala poslednyaya karta, rebenka ohvatyval blagogovejnyj strah. -- Da, -- skazal ya. -- No kakoe otnoshenie eto imeet k moemu voprosu? -- Samoe pryamoe. Al'do peresek komnatu, snyal so steny odin iz risunkov i prines ego mne. Na risunke byl izobrazhen istrebitel', v vihre ognya padayushchij na zemlyu. -- |to ne moj, no mog byt' i moim, -- skazal on. -- Tak u menya na glazah uhodili drugie. Tovarishchi, ryadom s kotorymi ya letal. YA po- nastoyashchemu ne gorel, uspel vyprygnut', prezhde chem samolet zagorelsya i, kak pylayushchij bumazhnyj zmej, ustremilsya k zemle. Delo v tom, chto popadanie snaryada, vzryv i moe osvobozhdenie v nebe proizoshli pochti odnovremenno. YA perezhil nezabyvaemoe mgnovenie torzhestva i ekstaza. To byla smert', i to byla moshch'. Sozdanie i unichtozhenie -- vse vmeste. YA oshchutil zhizn', i ya poznal smert'. On povesil kartinu na mesto. YA vse zhe ne ponimal, kakoe otnoshenie ona imeet k zhenit'be i obzavedeniyu semejstvom, esli ne schitat', chto po sravneniyu s perezhivaniyami, kotorye, glyadya na kartinu, ya tshchetno pytalsya primerit' k sebe, vse ostal'noe teryaet vsyakuyu cenu. S likovaniem poznat' v smerti nikchemnost' zhizni. Al'do vzglyanul na chasy. Bylo bez chetverti sem'. -- YA dolzhen tebya pokinut', -- skazal on. -- U menya vstrecha vo dvorce. Bol'she chasa ona ne zajmet. Snova po povodu festivalya. My ves' den' ne kasalis' etoj temy. My voobshche ne govorili o tom, chem Al'do sejchas zanimaetsya. My celikom pogruzilis' v proshloe. -- U tebya ne naznacheno nikakogo svidaniya? -- sprosil on. YA ulybnulsya i pokachal golovoj. Kakoe mozhet byt' svidanie, raz my sejchas vmeste? -- Horosho, -- skazal on. -- Togda ya voz'mu tebya na obed k Livii Butali. On podoshel k telefonu i nabral nomer. Voobrazhenie mgnovenno pereneslo menya k nashemu staromu domu v drugom konce via dei Son'i. YA uslyshal zvuki royalya, snova SHopen, no muzyka vdrug oborvalas', i ya uvidel, kak pianistka idet v drugoj konec komnaty, k telefonu, zvonka kotorogo ona zhdala ves' den'. Al'do govoril v trubku: -- My oba. Skazhem, v chetvert' devyatogo. Ne dozhidayas' dal'nejshih voprosov, on polozhil trubku. YA predstavil sebe, kak ona stoit s trubkoj v ruke, rasstroennaya, nedoumevayushchaya, zatem idet k royalyu i vypleskivaet svoi chuvstva v strastnom <|tyude>. -- Ty, kazhetsya, govoril, chto tvoya poverhnostnaya erudiciya vklyuchaet znanie nemeckogo? -- neozhidanno sprosil Al'do. -- Da, -- otvetil ya. -- Nasledstvo komendanta. Propustiv mimo ushej moj vypad, on podoshel k stoliku za divanom i vzyal s nego toma, kotorye ya nakanune dnem prines sin'ore Butali iz biblioteki. -- V takom sluchae vzglyani na nih, poka menya ne budet, -- skazal on. -- YA sobiralsya dat' ih odnomu iz moih rebyat-germanistov, no ty dazhe bol'she podhodish'. -- On brosil knigi na stol ryadom s moim stulom. -- Dumayu, mne nado predupredit' tebya, -- skazal ya, -- to, chto ya prochel, pravda dovol'no beglo, izobrazhaet Sokola vovse ne neponyatym geniem, kak ty predstavil ego svoej elite, a sovsem inache. Esli sin'ora Butali dejstvitel'no sobiraetsya otvezti ih muzhu v Rim, to eshche odin serdechnyj pristup emu garantirovan. -- Ne bespokojsya, -- skazal Al'do, -- on ih ne prochtet. Knigi ona vzyala dlya menya, ya ee poprosil. YA pozhal plechami. Kak predsedatel' hudozhestvennogo soveta Ruffano, on, vidimo, imel na eto pravo. -- Konechno, etot nemeckij avtor pristrasten, -- prodolzhal Al'do. -- Kak i vse uchenye v devyatnadcatom veke. Rannie ital'yanskie manuskripty, kotorye ya na proshloj nedele prochel v Rime, osveshchayut nekotorye aspekty ego zhizni pod inym uglom zreniya. -- On otkryl dver' i kriknul cherez holl: -- Dzhakopo! -- Tot yavilsya. -- YA uhozhu na chas, -- skazal emu Al'do. -- Nikogo ne vpuskaj. My s Beo obedaem v nomere vosem'. -- Da, sin'or, -- skazal Dzhakopo i dobavil: -- Dnem dvazhdy zahodila odna dama. Skazala, kto ona. Sin'orina Raspa. -- CHego ona hotela? CHopornoe lico Dzhakopo rasplylos' v ulybke. -- Vidimo, sin'orina hotela vas, -- otvetil on. YA pokazal na konvert, kotoryj vse eshche lezhal na stolike v holle. -- Ona prihodila vchera vecherom, -- skazal ya. -- YA stoyal nedaleko i videl, kak ona sunula ego v shchel'. Al'do vzyal konvert i brosil ego mne. -- Prochti, -- skazal on. -- Tebe ona takaya zhe priyatel'nica, kak i mne. On vyshel iz domu i zahlopnul za soboj dver'. YA slyshal, kak on zavodit . Do gercogskogo dvorca bylo chetyre minuty hod'by, no on ne mog obojtis' bez mashiny. -- Po-prezhnemu letchik? -- sprosil ya Dzhakopo. -- Tol'ko letchik, -- otvetil tot, vyrazitel'no podcherkivaya kazhdoe slovo. -- Hudozhestvennyj sovet? -- On prezritel'no shchelknul pal'cami, zatem nalil stakan vermuta i shirokim zhestom postavil ego peredo mnoj. -- ZHelayu priyatno otobedat', -- skazal on i vyshel. Ne ispytyvaya ni malejshih ugryzenij sovesti, ya raskryl pis'mo Karly Raspa. Nachinalos' ono oficial'noj blagodarnost'yu professoru Donati za lyubeznost', s kakoj on predostavil ej i ee sputniku propusk na sobranie v gercogskom dvorce. Ono proizvelo na nee neizgladimoe vpechatlenie. Ona hotela obsudit' s samim dokladchikom mnogie momenty ego obrashcheniya k studentam. Na tot sluchaj, esli on vernetsya do polunochi, ona ves' vecher budet doma, krome togo, ona svobodna vse voskresen'e, na sluchaj, esli u nego v techenie dnya vydastsya svobodnyj chas. Ona s udovol'stviem zashla by k nemu ili, naoborot, esli u nego ne zaplanirovano chto-nibud' bolee interesnoe, pochla by za chest' predlozhit' emu perekusit' i vypit' u nee na kvartire v dome nomer 5 po via San Mikele. Pis'mo zakanchivalos' oficial'nymi uvereniyami v uvazhenii i prochee. Podpis', , vilas' cherez vsyu stranicu, i ee bukvy pohodili na spletennye v strastnom ob座atii ruki. YA polozhil pis'mo v konvert, zadavayas' voprosom, zhdet li vse eshche ego avtor zvonka v dver', i ne bez oblegcheniya zanyalsya bezrassudstvami Sokola. . Nu chto zh, Al'do sam ob etom prosil. YA nashel list bumagi, karandash i, potyagivaya vermut, stal zapisyvat' perevod naibolee vpechatlyayushchih fragmentov. Zdes' nemeckij avtor, sodrogayas', perehodil na grecheskij. Moya turinskaya stepen' ne predpolagala znaniya klassicheskih yazykov. Vozmozhno, s tochki zreniya festivalya eto i ne imelo osobogo znacheniya, no ya vse zhe nemnogo rasstroilsya. YA perevernul stranicy nazad, do togo mesta, kotoroe prochel nakanune v biblioteke. Kto-to, veroyatnee vsego molodoj student, o kotorom upomyanul Al'do, menya operedil. Navernoe, moj brat zashel za knigami vskore posle moego vizita k sin'ore Butali i prines syuda s tem, chtoby ego perevodchik ih prosmotrel. Na tom meste, kotoroe ya zapomnil, lezhala zakladka. . Horoshen'kaya istoriya. Nemnogo zhestoko dlya nebesnoj spravedlivosti. YA stal chitat' dal'she. . YA nalil sebe eshche vermuta. YA vsegda dumal, chto gercog brosilsya vniz s samoj verhnej ploshchadki bashni, ob座aviv sebya pticej, ch'e imya on nosil. Nemeckij istorik pro eto dazhe ne upominal. Vozmozhno, ital'yanskie rukopisi bolee tochny. YA userdno zapisyval dlya brata kazhduyu detal'. Rasshifrovat' grecheskij pridetsya komu-nibud' drugomu. Al'do vernulsya okolo devyati chasov; ser'eznost', s kakoj on obsuzhdal dnem proshloe, smenilo bolee pripodnyatoe raspolozhenie duha. YA protyanul emu svoi zapisi i poshel myt' ruki. Kogda cherez neskol'ko minut ya vernulsya, to uvidel, chto on ulybaetsya. -- |to horosho, -- skazal on. -- Ochen' horosho. Sovpadaet s tem, chto ya chital ran'she. Kak prinyato u amerikancev, ya otvetil, chto rad byt' poleznym. On sunul zapisi v karman, zatem poproshchalsya s Dzhakopo, i my vyshli iz domu. Pro sebya ya otmetil, chto na sej raz on ne vospol'zovalsya mashinoj. K nashemu byvshemu domu na via dei Son'i my otpravilis' peshkom. -- Kak ty ob座asnil moe poyavlenie sin'ore Butali? -- sprosil ya. -- Utrom pered uhodom ya vse ej rasskazal, -- otvetil Al'do. -- Ona tak zhe nadezhna, kak Dzhakopo. On pervym voshel v sad i podoshel k domu. Nam otkryli. Kazalos', my, kak v dalekom proshlom, vozvrashchaemsya domoj posle odnogo iz nashih nabegov: roditeli zhdut obeda, Al'do predstoit ob座asnyat'sya s nimi, mne nemedlenno otpravlyat'sya v krovat'. Po sluchayu prihoda gostej nasha hozyajka pereodelas'. Pri vechernem osveshchenii ona pokazalas' mne eshche krasivee, temno-sinee plat'e bylo ej ochen' k licu. Ulybayas', ona podoshla ko mne i protyanula ruku. -- Mne sledovalo srazu dogadat'sya, -- skazala ona, -- chto ne SHopen i ne Debyussi priveli vas syuda. Vam hotelos' uvidet' svoj dom. -- Vse vmeste, -- skazal ya, celuya ej ruku. -- Esli ya pokazalsya slishkom grubym i navyazchivym, proshu menya izvinit'. YA uzhe ne byl tem pomoshchnikom bibliotekarya, kotoryj provodil ee iz cerkvi domoj. Teper', blagodarya Al'do, ya byl svoim. -- Neveroyatno, -- skazala ona, -- i zamechatel'no. YA do sih por ne mogu poverit'. Teper' vasha zhizn' izmenitsya. YA tak za vas schastliva. Ona smotrela to na menya, to na Al'do, i slezy, kotorye ona, vozmozhno, sderzhivala ves' den', poyavilis' u nee na glazah. -- Izlishnie emocii, -- skazal moj brat. -- Gde moj kampari? Beo predpochitaet vermut. Ona pokachala golovoj, slovno uprekaya ego v besserdechnosti, podala nam stakany i odin nalila sebe. -- Za vas oboih, -- skazala ona. -- Dolgoj zhizni i vsyacheskogo schast'ya. -- Zatem, obrashchayas' ko mne, dobavila: -- Mne vsegda nravilos' vashe imya. Beato. Dumayu, vy emu sootvetstvuete. Al'do gromko rassmeyalsya. -- Znaete, kto on? On vsego-navsego turisticheskij zazyvala. Taskaetsya po strane v perepolnennom avtobuse i pokazyvaet anglosaksam nochnoj Rim. -- A pochemu by i net? -- vozrazila sin'ora Butali. -- Uverena, chto on eto delaet horosho i turisty ego obozhayut. -- On delaet eto za chaevye, -- skazal Al'do. -- Snyav bryuki, nyryaet v fontan Trevi. -- Vzdor. -- Ona ulybnulas' i skazala mne: -- Ne obrashchajte vnimaniya, Beo. V nem govorit zavist'. Vy vidite mir, a on postoyanno privyazan k malen'komu universitetskomu gorodku. Kak eto u nee horosho vyhodilo -- Beo. Mne nravilos'. YA slushal ih shutlivuyu perepalku, i na dushe u menya bylo spokojno. I vse zhe... YA brosil vzglyad na brata. Razmashisto hodya po komnate, on to i delo shchelkal pal'cem po knigam, bral v ruki raznye predmety i tut zhe stavil na mesto. YA horosho pomnil, chto pod etoj neugomonnost'yu vsegda skryvalos' sderzhivaemoe volnenie. CHto-to nazrevalo. V otkrytye dvuhstvorchatye dveri, v komnate, gde teper' nahodilas' stolovaya, byl viden nakrytyj na troih stol, osveshchennyj svechami. Devushka, kotoraya postavila edu na servant, udalilas', predostaviv nam samim uhazhivat' za soboj. Moya staraya detskaya, slegka preobrazhennaya port'erami i svetom svechej, igravshim na polirovannom stole i na nashih licah, uzhe ne kazalas' mne takoj chuzhoj, kak utrom. Ona vnov' byla moej, no bolee teploj, bolee blizkoj, i u menya vozniklo chuvstvo, budto i sam ya -- lish' malen'kij mal'chik, kotoromu do sroka pozvolili prinyat' uchastie vo vzrosloj igre Al'do. V proshlom mne chasto vypadalo igrat' rol' tret'ego, posobnika i souchastnika prihotej brata: libo sposobstvovat' nekoj novoj, zarozhdayushchejsya druzhbe v licee, gde on provodil svoi dni, libo ohlazhdat' ee. On zagotavlival dlya menya celye frazy, i ya po uslovnomu znaku dolzhen byl proiznosit' ih, chto vyzyvalo zameshatel'stvo, inogda yarostnyj spor, a poroj i draku. Ego metody ne izmenilis'. Tol'ko rybkoj, s kotoroj on hotel poigrat', teper' byla zhenshchina, i emu dostavlyalo dvojnoe udovol'stvie smotret', kak ona pri mne, to est' pri svidetele, klyuet na ego nazhivku. Interesno, kak daleko on zashel? Ih shutlivaya beseda, sin'ora Butali v roli moej zashchitnicy... CHto eto -- ritual'nyj tanec pered final'nym aktom ili, esli oni uzhe lyubovniki, sposob pridat' otnosheniyam bol'shuyu ostrotu i pikantnost', sryvaya s nih pokrov tajny pered predpolozhitel'no nesvedushchim tret'im? Pro muzha sin'ory Butali ni razu ne vspomnili. Ten' bol'nogo, lezhavshego v rimskoj bol'nice, ne omrachala prazdnik. On mog i vovse ne sushchestvovat'. Interesno, podumal ya, kak my, vse troe, poveli by sebya v ego prisutstvii? Hozyajka zamykaetsya v svoej rakovine i prevrashchaetsya v , predsedatel'stvuyushchuyu za obedennym stolom. Al'do l'stivymi zamechaniyami po adresu hozyaina, skrytyj smysl kotoryh ponyaten lish' mne odnomu (mal'chikom on prodelyval takoe s nashim otcom), provociruet ego na otkrovennye izliyaniya, nevazhno, interesnye ili unylye, kol' skoro podopleka intrigi skryta ot postoronnih glaz. Obed zakonchilsya. Sin'ora Butali provodila nas naverh v muzykal'nuyu komnatu, i poka my pili kofe s likerami, zashel razgovor o festivale. -- Mnogo repetiruete? -- sprosila ona moego brata. -- Ili dlya neposvyashchennyh vse derzhitsya v takom zhe sekrete, kak v proshlom godu? -- V eshche bol'shem, -- otvetil Al'do. -- A chto do pervoj chasti vashego voprosa, to repeticii idut horosho. Nekotorye zanyaty v nih uzhe neskol'ko mesyacev. Sin'ora povernulas' ko mne. -- Znaete, Beo, -- skazala ona, -- v proshlom godu ya byla gercoginej |miliej i prinimala papu Klementa. Professor Riccio, kotorogo vy videli segodnya utrom, byl gercogom. Na repeticiyah vse vyglyadelo tak pravdopodobno, a vash brat provodil ih s takim terpeniem, chto, po- moemu, s teh por professor Riccio voobrazhaet sebya gercogom Ruffanskim. -- Utrom on dejstvitel'no derzhalsya so mnoj po-korolevski, -- skazal ya. -- No ya ne svyazal ego povedenie s proshlogodnim festivalem. Skoree, podumal, chto, kak zamestitel' rektora universiteta i dekan pedagogicheskogo fakul'teta, on prosto soznaet lezhashchuyu mezhdu nami propast'. -- |to tozhe ego beda, -- skazala ona i, obrashchayas' k Al'do, dobavila: - - I v eshche bol'shej stepeni beda ego sestry. Mne chasto byvaet zhal' bednyh studentok. Sin'orina Riccio derzhit ih v obshchezhitii sovsem kak v monastyre. Moj brat rassmeyalsya i nalil sebe kon'yaku. -- V starinu proniknut' v monastyr' bylo gorazdo proshche, -- skazal on. -- Podzemnyj hod mezhdu muzhskim i zhenskim obshchezhitiyami eshche predstoit proryt'. Pozhaluj, eto nado obdumat'. Al'do vynul iz karmana zametki, kotorye ya dlya nego perevel, sel v kreslo i prinyalsya izuchat' ih. -- Do nachala festivalya nado reshit' mnogo problem, -- skazal on. -- Kakih imenno? -- sprosila ona. -- Kto byl gercog Klaudio: moralist ili chudovishche? -- otvetil ya. -- Po mneniyu istorikov, on byl chudovishchem i k tomu zhe bezumcem. Al'do dumaet inache. -- Estestvenno, -- skazala sin'ora Butali. -- Emu nravitsya byt' ne kak vse. V ee golose zvuchali shutlivye intonacii, no vzglyad, kotoryj ona brosila na Al'do, zval, manil... Hozyajka doma prigotovilas' ko vtoromu krugu ritual'nogo poleta. YA podumal o mertvennom vyrazhenii lica, s kakim ona shla so mnoj iz cerkvi, i sopostavlenie ne l'stilo mne, tret'emu. -- Kak by to ni bylo, zhiteli Ruffano schitali ego chudovishchem i podnyalis' protiv nego i ego dvora v krovavom vosstanii. -- I my uvidim eto na festivale? -- sprosila ona. -- Ne sprashivajte menya, sprosite Al'do, -- otvetil ya. S ryumkoj likera v ruke, slegka napevaya, sin'ora Butali napravilas' k ego kreslu, i v tom, kak ona sklonilas' nad nim, vse govorilo o strastnom zhelanii. Tol'ko moe prisutstvie ne pozvolilo ej prikosnut'sya k Al'do. -- Tak my uvidim vosstanie? -- sprosila ona. -- I esli da, to kto ego vozglavit? -- Vse ochen' prosto, -- skazal Al'do, dazhe ne vzglyanuv na nee. -- Studenty |. K. Ved' oni uzhe sozreli dlya vosstaniya. Ona podnyala na menya brovi i postavila ryumku na royal'. -- Novshestvo, -- skazala ona, otkidyvaya kryshku royalya. -- YA dumala, chto prinimat' uchastie v festivale mogut tol'ko studenty hudozhestvennogo fakul'teta. -- No ne v etom godu, -- skazal on. -- Ih slishkom malo. Ona dopila svoj liker -- nektar koroleve pered poletom -- i sela na taburet. -- CHto vam sygrat'? -- sprosila ona. Vopros -- mne, ulybka -- emu. Ton ee golosa, vsya ee poza, ruki, zastyvshie nad klavishami, -- vse eto bylo dlya moego brata. -- , -- skazal ya. -- Ona bespola. Takoj nakanune dnem byla ona dlya menya, putnika, chuzhogo v sobstvennom dome, gde ego so vseh storon okruzhali prizraki. Zatem poletnyj kaskad zvukov rasseyal nostal'giyu -- eto obryvochnoe napominanie o neulovimom i bystrotechnom mgnovenii. Teper' byl vecher i v dome byl Al'do. Pianistka, kotoraya vchera igrala iz lyubeznosti, teper' stremilas' privlech' k sebe moego brata samym estestvennym dlya nee sposobom. , kotoruyu po vsej strane igrayut tysyachi uchenikov, stala tancem lyubvi, zovushchim, obeshchayushchim, besstydnym. Porazhayas' forme, v kakoj sin'ora Butali predlagaet sebya, ya sidel, vytyanuvshis', v kresle i smotrel v potolok. So svoego mesta za royalem ona ne mogla videt' muzhchinu, kotorogo nadeyalas' ocharovat'. YA mog. Ne zamechaya muzyki, on delal karandashnye pometki v moem perevode. Debyussi, Ravel', SHopen ne vozbuzhdali ego. On nikogda ne byl oderzhim muzykoj. Esli sin'ora igrala, dlya nego to byl lish' zvukovoj fon, i edva li on trogal ego bol'she, chem ulichnyj shum. Mne bylo nevynosimo videt' i chuvstvovat', chto ee usiliya propadayut vtune. YA zakuril sigaretu i stal myslenno plesti fantasticheskie uzory, predstavlyaya sebya na ego meste... muzyka zamolkaet, ya podnimayus' s kresla, peresekayu komnatu i zakryvayu ladonyami ee glaza, ona staraetsya otvesti ih. S uskoreniem muzykal'nogo tempa moya fantaziya eshche bol'she razgoryachilas'. Kak nesterpimo tyazhelo bylo mne molcha sidet' tam i vsem sushchestvom perezhivat' ee prizyv, obrashchennyj, uvy, ne ko mne. YA ni sekundy ne somnevalsya, chto Al'do, pri vsem svoem ravnodushii k muzyke, prekrasno ponimaet smysl etogo prizyva. YA zhelal emu udachi, ej -- udovletvoreniya zhelanij; no tak delit' s nimi ih blizost' bylo, po men'shej mere, somnitel'nym udovol'stviem. Navernoe, sin'ora Butali pochuvstvovala nelovkost' moego polozheniya, poskol'ku vstala iz-za royalya i zahlopnula kryshku. -- Nu, -- skazala ona, -- s vosstaniem pokoncheno? Teper' my mozhem rasslabit'sya? Ironiya, esli takovaya byla, vozymela na moego brata ne bol'shee dejstvie, chem muzyka. On vzglyanul na sin'oru i, uvidev, chto ona perestala igrat' i obrashchaetsya k nemu, otlozhil svoi zapisi. -- Kotoryj chas? Uzhe pozdno? -- sprosil on. -- Desyat' chasov, -- otvetila ona. -- YA dumal, my tol'ko chto konchili obedat', -- skazal on. On zevnul, potyanulsya i polozhil zapisi v karman. -- Nadeyus', -- skazala sin'ora Butali, -- vy uzhe zakonchili pervuyu scenu, esli imenno nad nej trudilis' ves' vecher. Ona predlozhila mne eshche likeru, no ya pokachal golovoj i probormotal, chto mne pora vozvrashchat'sya na via San Mikele. Al'do ulybnulsya, to li moej vozderzhannosti, to li kolkosti sin'ory Butali. -- Moya pervaya scena, -- skazal on, -- produmana neskol'ko nedel' nazad i razvorachivaetsya za kulisami. Vo vsyakom sluchae, dolzhna razvorachivat'sya za kulisami, esli my hotim soblyusti prilichiya. -- Grohot konskij kopyt? -- sprosil ya. -- Scena ehu? -- Net-net. -- Al'do pomorshchilsya. -- |to v samom konce. Sperva nechto volnuyushchee dlya sozdaniya atmosfery. -- I chto zhe imenno? -- pointeresovalas' nasha hozyajka. -- Sovrashchenie znatnoj damy, -- otvetil on. -- To, chto moj perevodchik s nemeckogo nazyvaet . Nastupilo prodolzhitel'noe molchanie. Citata iz moih pospeshnyh zametok byla bolee chem nekstati. YA rezko podnyalsya, izobrazil dezhurnuyu ulybku gruppovoda i skazal sin'ore Butali, chto zavtra v devyat' utra mne nado byt' v biblioteke. Mne kazalos', chto eto nailuchshij sposob prervat' zatyanuvsheesya molchanie, odnako, eshche ne zakonchiv frazy, ya soobrazil, chto moj vnezapnyj uhod -- slishkom yavnaya reakciya na slova Al'do. -- Ne pozvolyajte sin'oru Fossi peregruzhat' vas rabotoj, da i sebya tozhe, -- skazala nasha hozyajka, protyagivaya mne ruku. -- I prihodite, kogda u vas budet nastroenie poslushat' muzyku. Dumayu, mne net nuzhdy napominat' vam, chto etot dom kogda-to byl vashim. Mne by hotelos', chtoby vy chuvstvovali sebya zdes' tak zhe svobodno, kak vash brat. YA poblagodaril ee za gostepriimstvo i zaveril, chto esli ej ili ee muzhu ponadobyatsya kakie-nibud' knigi iz biblioteki, to stoit lish' podojti k telefonu. -- Vy ochen' lyubezny, -- skazala ona. -- V konce nedeli ya budu v Rime. YA dam vam znat'. -- YA provozhu tebya, -- skazal Al'do. Provodit. Ne ujdet vmeste so mnoj. Dver' v muzykal'nuyu komnatu ostalas' otkrytoj, i poka my spuskalis' po lestnice, ya veselo i narochito gromko vspominal pro to, kak chasto Al'do gonyalsya za mnoj na verhnij etazh. Mne ne hotelos', chtoby sin'ora Butali podumala... imenno to, chto ona navernyaka podumala. Vecherinka zakonchilas'. Al'do proshel so mnoj cherez sad i raspahnul kalitku. Svet fonarya brosal na ulicu dlinnye teni. YArko svetili zvezdy. -- Kak ona krasiva, -- skazal ya, -- kak sderzhanna i spokojna. Menya ne udivlyaet, chto ty... -- Posmotri, -- skazal on, kasayas' moej ruki. -- Oni vozvrashchayutsya. Vidish' ogni? On pokazal na dolinu daleko vnizu. Dve glavnye dorogi, vedushchie v Ruffano s severa i s yuga, byli ispeshchreny svetyashchimisya tochkami. Rev motorollerov napolnyal vozduh. -- Kto eto? -- sprosil ya. -- Studenty |. K. vozvrashchayutsya posle vyhodnyh, -- skazal on. -- Skoro ty uslyshish' ih porosyachij vizg na via delle Mura. Ran'she chem cherez chas oni ne uspokoyatsya. Pokoj goroda byl narushen. Ot voskresnoj tishiny, kotoraya v bylye dni opuskalas' nad Ruffano, ostalis' odni vospominaniya. Al'do ulybnulsya i potrepal menya po plechu: -- Mne eto ne meshaet. Po mne, tak pust' besnuyutsya hot' vsyu noch'. Ty ved' idesh' pryamo domoj? -- Da, -- skazal ya. -- Ne brodi po ulicam. Idi pryamo k sebe. Do vstrechi, Beo, i spasibo za etot den'. On vernulsya v sad i zakryl kalitku. CHerez neskol'ko sekund ya uslyshal, kak zahlopnulas' dver' doma. Spuskayas' po holmu, ya razmyshlyal o tom, kakoj priem ozhidaet Al'do v muzykal'noj komnate. I o tom, ostaetsya li devushka, kotoraya prinesla nam obed, v dome rektora na noch'. Poka ya spuskalsya s holma, vernuvshiesya studenty uzhe zaprudili p'yacca della Vita. Vozduh gudel ot gudkov i reva motorov. U samoj kolonnady stoyali dve legkovushki. YA mel'kom uvidel moih yunyh druzej Paskuale, kotorye, smeyas', razgovarivali s neskol'kimi priyatelyami. Vozmozhno, zavtra, no ne segodnya. Segodnya ya hotel perevarit' sobytiya minuvshego dnya. CHtoby menya ne perehvatili, ya pribavil shag, proskol'znul v otkrytuyu dver' doma nomer 24, vzbezhal po lestnice i voshel v svoyu komnatu. Razdevayas', ya videl, kak Al'do stoit v staroj spal'ne nashej materi ryadom s sin'oroj Butali. Privyknuv k novoj obstanovke, videl li on etu komnatu takoj, kakoj my ee kogda-to znali, kakoj dlya menya ona ostalas' navsegda? Studenty na ulice prodolzhali pet' i smeyat'sya, i vdali, blizhe k centru goroda, rev motorollerov izveshchal korennyh obitatelej Ruffano o vozvrashchenii filistimlyan.

    GLAVA 12

Kogda na sleduyushchee utro ya spustilsya k zavtraku, studenty ustroili mne vostorzhennyj priem. Stoya vokrug stola, oni pili kofe i obmenivalis' novostyami. Uvidev menya, oni razrazilis' gromkimi vozglasami, a Mario, kotoryj po pervoj vstreche zapomnilsya mne kak samyj bujnyj iz nih, pomahal rukoj s buterbrodom i potreboval otcheta v tom, kak vypusknik filologicheskogo fakul'teta provel vyhodnye. -- Vo-pervyh, -- skazal ya, -- u bibliotekarej subbota -- rabochij den'. Menya derzhali za razborkoj knig do nachala vos'mogo. Moe zamechanie bylo vstrecheno shutlivo-sochuvstvennym stonom. -- Raby, vse raby, -- skazal Dzhino, -- privyazannye k ustarevshej sisteme. Vot kak vedutsya dela na vershine holma. Horosho, chto hot' u nashego shefa |lia hvataet zdravogo smysla. Bol'shinstvo iz nas uezzhaet domoj. I on tozhe. U nego est' villa na poberezh'e, i on otryasaet s nog svoih mertvyj prah Ruffano. Sin'ora Sil'vani s utrennej ulybkoj protyanula mne chashku kofe. -- Vy uspeli k messe? -- sprosila ona. -- Kogda vy ne prishli ko vtoromu zavtraku, my s muzhem podumali, ne sluchilos' li s vami chego. -- YA vstretil znakomogo, -- skazal ya. -- Menya priglasili na vtoroj zavtrak i na ostatok dnya. -- Vashi slova napomnili mne, -- dobavila ona, -- chto gde-to vo vtoroj polovine dnya k vam zahodila odna dama. Nekaya sin'orina Karla Raspa. Ona prosila vas zaglyanut' k nej v dom nomer pyat'. Bednaya Karla Raspa! Dvazhdy poterpev fiasko s Al'do, ona so zlosti reshila obratit' svoj vzor na menya. -- Kto-to upomyanul messu? -- sprosil Dzhino. -- YA pravil'no rasslyshal, ili moi ushi obmanuli menya? -- K messe hodil ya. Menya prizvali kolokola San CHipriano, i ya povinovalsya. -- Vy zhe znaete, chto vse eto sueverie, -- skazal Dzhino. -- Na nem zhireyut tol'ko svyashchenniki. -- V starinu, -- zametila poyavivshayasya v stolovoj Katerina Paskuale, -- bol'she nechem bylo zanyat'sya. Vot i hodili na messu, kak na utrennee razvlechenie. Vstrechalis' s druz'yami. Teper' razvlechenij gorazdo bol'she. Ugadajte, chem my s Paolo zanimalis'? -- Ona ulybnulas', strel'nula v menya ogromnymi glazami i nadkusila bulochku. -- Luchshe sami skazhite. -- YA ulybnulsya v otvet. -- Odolzhili u nashego brata mashinu i poehali v Benin. My leteli kak molniya i prodelali ves' put' za chetyre chasa s chetvert'yu. Vot eto zhizn', pravda? -- Takaya zhizn' mogla by obernut'sya smert'yu, -- otvetil ya. -- Ah, ved' risk -- eto polovina udovol'stviya, -- vozrazila Katerina. Mario izobrazil povedenie Kateriny za rulem -- broski, naklony v raznye storony, rev motora i, nakonec, krushenie. -- Vam stoit delat' to zhe, chto i ya, -- skazal on mne, -- gonyat' na motorollere s peregretym motorom. -- Da, -- vmeshalas' v razgovor sin'ora Sil'vani, -- i vseh nas budit' ego revom. Po voskresen'yam noch'yu zdes' bol'she ne pospish'. -- Vy nas slyshali? -- Student rassmeyalsya. -- My vsej tolpoj vozvrashchalis' iz Fano. Zup... zup... zup... My nadeyalis', chto vseh vas ozhivim svoim orkestrom. Otkrovenno govorya, vsem vam v Ruffano nado nemnogo ekzoticheskoj muzyki, chtoby rastopit' vosk v ushah. -- Vy by nas tol'ko videli, -- skazal Dzherardo. -- Kak my ob容zzhali gorod, podnimalis' po holmu, kak svetili farami v okna zhenskogo obshchezhitiya, chtoby zastavit' ih otkryt' stavni. -- I oni otkryli? -- sprosila Katerina. -- Tol'ko ne oni. Ih eshche v devyat' vechera privyazali k matracam. Smeyas' i sporya, oni vysypali iz stolovoj, no na proshchanie Katerina uspela kriknut' mne cherez plecho: -- Do vechera! Nam nado vstretit'sya vsem troim. Sin'ora Sil'vani provodila ih ulybkoj i snishoditel'no pokachala golovoj. -- Deti! -- skazala ona. -- CHuvstva otvetstvennosti ne bol'she, chem u mladenca v kolybeli. I vse talantlivy, vse do edinogo. Vot uvidite, cherez god poluchat diplom i zastryanut v kakom-nibud' bezvestnom provincial'nom banke. Vyjdya iz doma i napravlyayas' k gercogskomu dvorcu, ya uvidel, chto dal'she po ulice, u doma nomer 5, menya kto-to podzhidaet. -- Dobroe utro, putnik, -- skazala Karla Raspa. -- Dobroe utro, sin'orina, -- otvetil ya. -- Esli ne oshibayus', -- skazala ona, vmeste so mnoj povorachivaya k p'yacca della Vita, -- my obsuzhdali vozmozhnost' voskresnogo svidaniya? -- Obsuzhdali, -- skazal ya. -- I chto s nim stalos'? -- YA ves' den' byla doma. -- Ona pozhala plechami. -- Vam stoilo tol'ko zajti za mnoj. -- YA uhodil, -- skazal ya. -- Neozhidannyj poryv privel menya na messu v San CHipriano, gde ya stolknulsya ni bol'she, ni men'she, kak s samoj suprugoj rektora, kotoroj nakanune otnosil knigi. YA doshel s nej do ee doma, i ona priglasila menya zajti. Karla Raspa ostanovilas' kak vkopannaya i ustavilas' na menya. -- I vy, konechno, ee priglashenie prinyali, -- ob座asnila ona svoyu ostanovku. -- Vprochem, ya vas ne vinyu. Odin milostivyj kivok Livii Butali, i vy gotovy. Nemudreno, chto, poluchiv dostup v ee dom, vy ne udosuzhilis' pozvonit' mne. Kto tam byl? -- Cvet professury, -- skazal ya. -- I sredi prochih -- moj nachal'nik sin'or Fossi s zhenoj. Slovo ya proiznes s osobym vyrazheniem. Ona rassmeyalas' i poshla dal'she. -- Bednyj Dzhuzeppe, -- skazala ona. -- Navernoe, on, kak indyuk, nadulsya ot vazhnosti, poluchiv takoe priglashenie. Kak vy nashli Liviyu Butali? -- YA nashel ee krasivoj. I miloj. Ne to chto sin'orina Riccio. -- Sily nebesnye! I eta tam byla? -- Da, s bratom. Dlya menya oni slishkom oficial'ny. -- Kak i dlya vseh nas! Dlya novichka vy neploho osvoilis', Armino Fabbio. Teper' vas ne ostanovish'. Pozdravlyayu. YA i za dva goda takogo ne dostigla. My svernuli na via Rossini. Trotuar kishmya kishel gorozhanami, otpravlyayushchimisya za utrennimi pokupkami, i studentami, opazdyvayushchimi na utrennie lekcii. -- A predsedatelya hudozhestvennogo soveta tam, sluchajno, ne bylo? Ona i tak uzhe sostavila obo mne daleko ne lestnoe mnenie. K tomu zhe ya reshil, chto luchshe byt' otkrovennym. -- Da, zaglyanul nenadolgo, -- skazal ya. -- YA ushel ran'she ego. No poka on pil kampari, uspel obmenyat'sya s nim paroj slov. Bez svoih telohranitelej on pokazalsya mne vpolne druzhelyubnym i ne takim vazhnym. Karla Raspa snova ostanovilas' i pristal'no posmotrela na menya. -- Neveroyatno! -- voskliknula ona. -- Vsego tri dnya v Ruffano i takaya udacha. Vy, navernoe, zakoldovany. On ne upominal obo mne? -- Net, -- otvetil ya. -- Da i vremeni ne bylo. Dumayu, on ne ponyal, kto ya takoj. -- Upushchennaya vozmozhnost', -- skazala ona. -- Esli by ya tol'ko znala, vy mogli by peredat' emu ot menya neskol'ko slov. -- Ne zabyvajte, -- napomnil ya ej, -- chto eto vsego lish' cepochka sluchajnostej. Esli by ya ne poshel k messe... -- Vse delo v vashem detskom lichike, -- skazala ona. -- Ne pytajtes' menya uverit', chto esli by ya poshla k messe i vstretila tam Liviyu Butali, to ona priglasila by menya na aperitiv. Ej, dolzhno byt' nravitsya stroit' iz sebya hozyajku pered sotrudnikami universiteta, poka ee muzh blagopoluchno lezhit v bol'nice v Rime. Al'do Donati za nej uhazhival? -- Kak-to ne zametil, -- otvetil ya. -- Mne pokazalos' chto u nee bol'she tem dlya razgovorov s professorom Riccio. My rasstalis': ya -- chtoby vojti v gercogskij dvorec, ona -- chtoby prodolzhit' put' k universitetu na vershine holma. O nashem budushchem svidanii ona dazhe ne upomyanula. Odnako u menya bylo predchuvstvie, chto ono ne zastavit sebya zhdat'. Za voskresen'e ya nemnogo rasslabilsya i, vidimo poetomu opozdal na rabotu. Kogda ya voshel v biblioteku, vse sotrudniki byli uzhe na meste, v tom chisle i sam boss, sin'or Dzhuzeppe Fossi. Oni stoyali v centre komnaty i chto-to vzvolnovanno obsuzhdali. Sin'orina Katti po kakoj-to nevedomoj prichine byla v centre vnimaniya. -- V etom net ni malejshego somneniya, -- govorila ona. -- YA slyshala ot odnoj iz studentok, ot Marii Kavallini, -- ee vmeste s chetyr'mya podrugami zaperli v komnate. Oni prosideli pod zamkom do samogo utra, poka privratnik ne prishel vklyuchat' central'noe otoplenie. -- Vozmutitel'no, neveroyatno. Budet kolossal'nyj skandal, -- skazal sin'or Fossi. -- V policiyu uzhe soobshchili? -- |togo mne nikto ne mog skazat'. Da i ya ne mogla tratit' vremya na razgovory. Inache ya by opozdala syuda. Uvidev menya, Toni s pylayushchimi glazami brosilsya ko mne cherez vsyu komnatu. -- Slyshali novost'? -- sprosil on. -- Net, -- otvetil ya. -- Kakuyu novost'? -- Noch'yu vzlomali zhenskoe obshchezhitie, -- skazal on. -- Studentok zaperli v ih komnatah. Nikto ne znaet, chto proizoshlo i kto eto sdelal. Lyudi byli v maskah. A skol'ko ih bylo, sin'orina? -- On v volnenii povernulsya k mertvenno blednoj sekretarshe, kotoraya neozhidanno dlya sebya okazalas' goncom, prinesshim strannye vesti. -- Govoryat, chelovek dvenadcat', a to i bol'she, -- skazala ona. -- Nikto ne znaet, kak oni vorvalis'. Vse proizoshlo sovershenno neozhidanno v to samoe vremya, kogda |. K. vozvrashchalis' v gorod. Vy zhe znaete, chto ih mashiny strashno shumyat. Razumeetsya, oni sluzhili prikrytiem dlya svoih tovarishchej. Mozhete schitat' eto rozygryshem skol'ko ugodno. YA zhe schitayu vozmutitel'nym nasiliem. -- Poslushajte, -- skazal Dzhuzeppe Fossi, ch'i glaza ot volneniya po- prezhnemu byli gotovy vyskochit' iz orbit, -- naskol'ko nam izvestno, nikto iz devushek ne postradal. Byt' zapertymi v svoih komnatah -- ne samaya bol'shaya nepriyatnost', ya slyshal, chto takoe vremya ot vremeni sluchaetsya. Inoe delo, krazha so vzlomom. Togda da... Neobhodimo vyzvat' policiyu. Vo vsyakom sluchae, professoru |lia pridetsya za eto otvetit'. Ne pora li nam prinyat'sya za rabotu? On reshitel'no napravilsya k svoemu stolu. Sin'orina Katti s karandashom i bloknotom v rukah posledovala za nim, i podborodok ee byl vysoko podnyat. -- K chemu vse svalivat' na professora |lia? -- probormotal Toni. -- Ne ego vina, esli studenty |. K. lyubyat rozygryshi. Dnem ya vse razuznayu u moej podrugi. U nee budut svedeniya iz pervyh ruk. My prinyalis' za svoi utrennie trudy, no nam ne udavalos' sosredotochit'sya. Pri kazhdom telefonnom zvonke my podnimali golovy i prislushivalis', no za i sin'ora Fossi ne skryvalos' nikakih tainstvennyh razoblachenij. Ne bibliotechnoe eto delo -- rassledovat' nabegi na zhenskie obshchezhitiya. K poludnyu boss poslal Toni i menya v novoe zdanie biblioteki s neskol'kimi yashchikami knig. My otpravilis' na malen'kom furgone, special'no prednaznachennom dlya takih celej. Tak ya vpervye popal v novuyu biblioteku za predelami universiteta, stoyavshuyu na vershine holma ryadom s drugimi novymi zdaniyami -- kommercheskimi fakul'tetami i fizicheskoj laboratoriej. Vse oni ne otlichalis' izyashchestvom starogo uchebnogo doma, no ih linii ne razdrazhali glaz, a bol'shie okna davali svet i vozduh studentam, kotorym predstoyalo rabotat' v ih stenah. -- I vse blagodarya professoru Butali i bolee molodym chlenam universitetskogo soveta, -- skazal Toni. -- Professor Riccio protivilsya izo vseh sil. -- No pochemu? -- sprosil ya. -- Podryv obrazovatel'nyh ustoev, -- usmehnulsya Toni. -- Po ego mneniyu, universitet Ruffano byl zaduman kak uchebnoe zavedenie, chistoe i prostoe, iz kotorogo ser'eznye molodye lyudi vyhodyat dlya togo, chtoby na shkol'noj nive privivat' klassicheskie znaniya. -- Oni i tak mogut etim zanimat'sya. -- Mogut, no chego radi? Paren' s ekonomicheskim diplomom cherez den' poluchit rabotu i za tri mesyaca zarabotaet stol'ko, skol'ko v shkole i za god ne poluchit. Tam net budushchego! My vygruzili yashchiki iz furgona i otnesli ih v novuyu biblioteku. Kak skazal mne Toni, otdelochniki ushli otsyuda vsego nedelyu nazad. Vysokoe, svetloe, s galereej, ustavlennoj stellazhami, i s chital'nym zalom zdanie raspolagalo kuda bol'shimi udobstvami, chem banketnyj zal gercogskogo dvorca. -- Otkuda oni vzyali den'gi? -- sprosil ya. -- Plata za obuchenie |. K. Otkuda eshche? -- otvetil Toni. Prezhde chem vygruzit' iz yashchikov knigi, razborom kotoryh predstoyalo zanyat'sya sotrudniku biblioteki pod nablyudeniem odnogo iz kolleg Dzhuzeppe Fossi, bezotvetstvennyj Toni razdobyl dopolnitel'nye novosti o napadenii na zhenskoe obshchezhitie. -- Govoryat, chto Riccio sobiraetsya podat' v otstavku, esli professor |lia publichno ne izvinitsya za svoih studentov, -- ozhivlenno soobshchil on, kogda my vyhodili iz zdaniya. -- Uveryayu vas, eto budet bor'ba do poslednego. Ne dumayu, chto |lia pojdet u nego na povodu. -- A govorili, ya priehal v mertvyj gorod, -- zametil ya. -- U vas kazhdyj den' proishodit nechto podobnoe? -- K sozhaleniyu, net, -- otvetil on. -- No vot chto ya vam skazhu. Poka rektor v otsutstvii, Riccio i |lia ne upustyat vozmozhnosti pererezat' drug drugu glotki. Oni drug druga terpet' ne mogut, i eto ih shans. Poka v bez chetverti chas popoludni my priparkovyvali mashinu u gercogskogo dvorca, ya uvidel, chto iz bokovyh dverej vyhodit Karla Raspa s kompaniej svoih studentov. Ona zametila menya i pomahala rukoj. YA pomahal v otvet. Ona poslala studentov vpered i dozhdalas', kogda ya podojdu k nej. -- Kakie plany na obedennyj pereryv? -- sprosila ona. -- Nikakih, -- otvetil ya. -- Spuskajtes' v restoran, gde my s vami vstretilis', -- toroplivo skazala ona. -- Zakazhite stolik na dvoih. Sejchas ya ne mogu zaderzhivat'sya, mne nado otvesti moyu kompaniyu domoj. Posle togo, chto proizoshlo segodnya noch'yu, im zapreshcheno hodit' po gorodu. Vy slyhali novost'? -- Pro vzlom obshchezhitiya? Da, -- otvetil ya. Ona pospeshila za svoimi podopechnymi, a ya stal spuskat'sya po via Rossini. Restoran, kak i v proshlyj raz, byl perepolnen, no mne udalos' razdobyt' stolik. Studentov ne bylo. Kazalos', eto izlyublennoe mesto vstrech delovyh lyudej Ruffano, kotorye ne hodyat domoj na pereryv. Karla Raspa prishla vskore posle menya i shchelchkom pal'cev podozvala oficianta. My sdelali zakaz, ona posmotrela na menya i ulybnulas'. -- Vykladyvajte, -- skazal ya. -- YA umeyu hranit' tajny. -- Nikakoj tajny, -- otvetila ona, vse zhe ukradkoj oglyanuvshis'. -- Sejchas ob etom uzhe govorit ves' universitet. Sin'orinu Riccio iznasilovali. YA nedoverchivo posmotrel na nee. -- |to pravda, -- podtverdila ona, podavayas' vpered. -- YA slyshala ot odnoj iz ee sotrudnic. Rebyata, kto by oni ni byli, devushek ne tronuli. Zaperli ih v komnatah i zanyalis' samoj. Pravda, zdorovo? Ona zadyhalas' ot smeha. Mne bylo ne do vesel'ya. Tarelka s makaronami, kotoruyu postavil peredo mnoj oficiant, ne vyzyvala u menya nikakogo appetita. Mne pokazalos', chto ona napolnena chelovecheskimi vnutrennostyami. -- |to ugolovnoe prestuplenie, -- rezko skazal ya, -- kotorym zajmetsya policiya. Kto by ego ni sovershil, eto desyat' let tyur'my. -- Net, -- skazala ona. -- To-to i ono. Govoryat, sin'orina v isterike i hochet vse zamyat'. -- Ne poluchitsya, -- skazal ya. -- Zakon ne pozvolit. Ona nabrosilas' na svoyu tarelku s istinnym udovol'stviem, predvaritel'no posypav ee soderzhimoe tertym syrom. -- Esli nikto ne podaet zhalobu, zakon ne mozhet dejstvovat', -- skazala ona. -- Navernoe, rebyata dogadyvalis' o reakcii, potomu i poshli na risk. Konechno, vokrug vzloma podnimetsya shum, dazhe strashnyj shum. No to, chto sluchilos' s sin'orinoj Riccio, -- ee lichnoe delo. Esli ona otkazyvaetsya podavat' zayavlenie ob iznasilovanii, a brat ee v etom podderzhivaet, nikto nichego ne mozhet sdelat'. Vy zakazali vino? Vino ya zakazal. I nalil ej. Ona vypila ego zalpom, slovno u nee peresohlo v gorle. -- Ee ne zavalivali, -- prodolzhala Karla Raspa. -- Naskol'ko ya ponimayu, ob etom rech' ne idet. Nikakih poboev. Prosto myagko i nastojchivo pokazali, chto k chemu. -- Otkuda vy znaete? -- sprosil ya. -- O, eto celaya istoriya, to, chto rasskazyvayut devushki v obshchezhitii. Opravivshis' ot straha pered muzhchinami v maskah, sami celye i nevredimye, -- nu, te iz nih, kotorye poka dejstvitel'no cely, -- oni prosto ne mogut sderzhat'sya. CHtoby takoe sluchilos' s nej, s sin'orinoj! Vam stoit rasskazat' ob etom vashim rebyatam-ekonomistam. Kakovy nervy! -- I vse zhe mne ne veritsya, -- skazal ya. -- A ya veryu, -- vozrazila ona. -- Esli policiyu ne vyzyvayut, a pro sin'orinu govoryat, chto ej nezdorovitsya, to eto sushchaya pravda. Kak, po- vashemu, ej eto dostavilo udovol'stvie? Ee glaza siyali. YA pochuvstvoval legkuyu toshnotu. ZHestokost' vsegda vyzyvala u menya otvrashchenie, no prezhde vsego ya ne ponimal nasiliya nad starikami i det'mi. YA ne otvetil. -- A znaete, ved' ona sama naprosilas', -- prodolzhala Karla Raspa. -- Obrashchalas' so studentkami kak s poslushnicami, kotorye dali obet. Nikakih vstrech s mal'chikami dazhe v gostinyh obshchezhitiya, uzhe v desyat' vechera dveri na zamke. Mne eto horosho izvestno, poskol'ku mnogie devushki poseshchayut moi lekcii. Oni uzhe doshli do ruchki. Ponyatno, chto odna iz nih i vpustila etih mal'chishek. Potom podslushivala pod dver'yu i obo vsem razzvonila! YA predstavil sebe, kak velichestvennaya, vnushitel'nyh razmerov osoba, s kotoroj ya vstretilsya nakanune dnem, s kislym vidom potyagivaet mineral'nuyu vodu. Na prochee u menya ne hvatilo voobrazheniya. Karla Raspa, sidevshaya licom k dveri restorana, naklonilas' nad stolom i vzyala menya za ruku. -- Ne oborachivajtes', -- skazala ona. -- Prishel professor |lia. Dekan fakul'teta |. K. sobstvennoj personoj. S gruppoj kolleg. Interesno, pridetsya emu podat' v otstavku ili net? -- Podat' v otstavku? CHego radi? -- osvedomilsya ya. -- Kto smozhet povesit' vzlom obshchezhitiya na ego studentov? -- |to sovershenno ochevidno, -- skazala ona. -- Sin'orina Riccio ne raz zhalovalas' na ih povedenie. Ob etom soobshchalos' v universitetskom byulletene. Vcherashnyaya noch' -- ih otvet na ee zhaloby. YA dozhdalsya, kogda kompaniya ustroilas' za stolikom sleva ot menya, zatem povernulsya vpoloborota, chtoby vzglyanut' na nih. -- Krupnyj muzhchina, -- shepnula moya sputnica, -- s kopnoj volos. CHeloveka bolee samodovol'nogo ne najti vo vsem Ruffano, no on delaet delo. Srazu vidno, milanec. Professor |lia -- glaza skryty ochkami v massivnoj oprave, chernye, podstrizhennye bobrikom volosy -- byl odnim iz teh krupnyh muzhchin, kotorym ne goditsya ni odin kostyum. Ego bezuprechnoe odeyanie sostoyalo iz sploshnyh skladok. On bystro govoril, prignuvshis' k stolu i ne pozvolyaya nikomu vstavit' ni slova. Vdrug on otkinul svoyu, nesomnenno, prekrasnuyu golovu i razrazilsya gromopodobnym smehom. -- Pyatero, -- skazal on, -- drug za drugom. Tak mne rasskazyvali. I nikakih vozrazhenij. Ni piska, ni vizga. Stol zakachalsya. Smeh professora zapolnil ves' restoran. Pochti vse posetiteli obernulis' v ego storonu. Odin iz sputnikov znakom prizval ego k molchaniyu. Bol'shoj chelovek prezritel'no osmotrelsya, i nashi vzglyady vstretilis'. -- Zdes' nikogo net, -- skazal on. -- Oni ponyatiya ne imeyut, o chem rech'. No vot chto ya vam skazhu. Esli kto-nibud' oficial'no skazhet protiv nas hot' slovo, ya ne tol'ko sdelayu etu damu posmeshishchem dlya vsego Ruffano, no i... -- on ponizil golos, i my bol'she nichego ne uslyshali. -- Vot vidite, -- shepnula mne Karla Raspa, -- bednye stariki Riccio nichego ot nego ne dob'yutsya. Nado by im posovetovat' spustit' delo na tormozah, a eshche luchshe ubrat'sya otsyuda. Posle takogo potryaseniya sin'orina vse ravno ne posmeet nigde pokazat'sya. A esli pokazhetsya, ee vstretyat takim zhe hohotom, kak tot, chto my slyshali za sosednim stolikom. -- Ona predlozhila mne sigaretu, dopila vino i podozvala oficianta. -- YA ugoshchayu, -- skazala ona. -- My oba zarabatyvaem na zhizn'. Za vami priglashenie na obed. Kogda? -- Ne segodnya, -- skazal ya, pomnya pro obeshchanie, dannoe bratu i sestre Paskuale. -- Mozhet byt', zavtra? -- Zavtra tak zavtra. My vstali iz-za stola, vyshli iz restorana i napravilis' vverh po holmu. -- Slyshali samoe svezhen'koe? -- shepotom sprosil menya Toni so svoej stremyanki, kak tol'ko ya voshel v biblioteku. -- CHto imenno? -- YA nastorozhilsya. -- Hodyat sluhi, chto zhenskoe obshchezhitie zakryvaetsya i studentok otpravlyayut po domam, -- skazal Toni. -- |kzameny im pridetsya sdavat' po pochte. Govoryat, tri mesyaca nazad obshchezhitie uzhe vzlamyvali i vse devushki beremenny. Dzhuzeppe Fossi, kotoryj diktoval sekretarshe, vzglyanul iz-za stola na pravonarushitelya. -- Pozhalujsta, bud'te lyubezny soblyudat' pravila, -- ledyanym tonom skazal on, pokazyvaya rukoj na visevshie na stenah ob座avleniya s nadpis'yu . Za den' my dvazhdy otvozili yashchiki s knigami v novoe zdanie. I vsyakij raz uznavali svezhie sluhi. Povsyudu nam vstrechalis' stajki studentov, mnogih iz nih Toni znal. Temoj dnya byl vzlom obshchezhitiya, napadenie na sin'orinu Riccio bylo u vseh na ustah. Nekotorye govorili, chto sluchivsheesya ne imeet nikakogo otnosheniya k studentam |. K., chto sushchestvuet nekij, izvestnyj tol'ko izbrannym hod mezhdu muzhskim i zhenskim obshchezhitiyami, kotorym pol'zuyutsya uzhe ne odin god. Sin'orina nochi naprolet razvlekalas' v svoih pokoyah, i cherez nee proshli chut' li ne vse professora universiteta, hotya ona i otdavala predpochtenie bolee muskulistym. Drugie, vstupayas' za chest' damy, zayavlyali, chto ne kto inoj, kak sam professor |lia, privel v svyatilishche bandu zamaskirovannyh naletchikov i v kachestve trofeya, udostoveryayushchego ego podvig, prihvatil s soboj nochnuyu rubashku sin'oriny. Esli v nachale dnya povsyudu slyshalsya smeh, to pod vecher nastroenie izmenilos'. Popolzli sluhi, chto vlasti sovershenno opredelenno vozlagayut vinu na studentov |. K., kotorye vernulis' posle vyhodnyh v buntarskom nastroenii i, s pesnyami i koshach'imi voplyami kruzha na motorollerah pod oknami zhenskogo obshchezhitiya, podnachivali samyh otchayannyh proniknut' vnutr'. Oglyanuvshis', Toni pokazal na pervuyu gruppu razdrazhennyh studentov |. K., yunoshej i devushek, vyhodivshih s zanyatii nepodaleku ot togo mesta, gde my stoyali. -- Smotrite v oba, -- skazal on. -- Pohozhe, budut nepriyatnosti. Kto-to shvyrnul kamen'. On razbil vetrovoe steklo nashego furgona, i oskolki posypalis' na zemlyu. Drugoj kamen' popal Toni v golovu. So storony nebol'shoj gruppy studentov-gumanitariev doletel krik, ego podhvatili studenty, kotorye shli iz glavnogo zdaniya universiteta. Nekotorye iz nih rvanulis' navstrechu predpolagaemomu protivniku. CHerez minutu vsya ulica tonula v gromkih krikah i ulyulyukan'e; proletelo eshche neskol'ko kamnej, dvoe yunoshej na motorollerah vrezalis' v samuyu gushchu obrazovavshejsya tolpy. -- Sobirajsya, -- skazal ya Toni. -- Pora vozvrashchat'sya. Svoi sobaki derutsya -- chuzhaya ne pristavaj... YA vtashchil ego v furgon i zavel motor. On nichego ne skazal. Po ego golove tekla krov', i on promakival ee nosovym platkom. My razvernulis' i ostorozhno, chtoby ne zadet' sbegavshihsya so vseh storon studentov, proehali mimo universiteta i dal'she vniz k gercogskomu dvorcu. YA priparkoval mashinu, gde obychno, i vyklyuchil motor. -- Vot ona, universitetskaya politika, -- skazal ya. Toni byl ochen' bleden. YA osmotrel ssadinu. Dostatochno glubokaya. -- Nado k vrachu, -- skazal ya. On kivnul. -- Otpravlyajsya. YA vse ob座asnyu. My vmeste vyshli iz furgona. On dobrel do svoego motorollera i, vse eshche zazhimaya odnoj rukoj ssadinu, zavel ego. -- Vy videli parnya, kotoryj brosil kamen'? -- sprosil on. -- |to uzhe ne rozygrysh, vse bylo vser'ez, chtoby zavyazat' draku. Potom ya ego razyshchu. Ili moi priyateli razyshchut. On medlenno poehal vniz. YA prishel v biblioteku i rasskazal o sluchivshemsya Dzhuzeppe Fossi. On tak i vzvilsya. -- Vam bylo sovershenno ne k chemu zaderzhivat'sya pered universitetom, kogda studenty vyhodyat s zanyatij, -- vypalil bibliotekar'. -- V takoj den', kak segodnya, kogda vse burlit ot sluhov, eto znachit naryvat'sya na nepriyatnosti. I eshche, mne pridetsya pred座avit' vam isk za furgon i soobshchit' o sluchivshemsya v registracionnoe byuro. Professor Riccio poluchit moyu dokladnuyu... -- Po povodu razbitogo vetrovogo stekla? -- prerval ya ego. -- Sin'or Fossi, poslushajte, ya zajmus' im v kakom-nibud' garazhe vnizu. -- Pojdut razgovory. -- Bibliotekar' okonchatel'no vyshel iz sebya. -- Vse znayut nash furgon, okazhetsya, chto kto-to byl svidetelem sluchivshegosya. Polozhites' na Toni, i on razboltaet vsemu Ruffano. YA dal sin'oru Fossi vygovorit'sya i, kogda on uspokoilsya, prinyalsya za svoyu rabotu. V konce koncov, eto ego zaboty, a vovse ne moi. U menya i bez togo est' o chem dumat'. Ves' den' menya ne ostavlyalo smutnoe bespokojstvo, teper' ono eshche bol'she usililos'. Esli studentam vzdumalos' zabrat'sya v zhenskoe obshchezhitie -- eto ih delo, ravno kak i to, chto oni tam natvorili. Ih najdut i libo nakazhut, libo otpustyat. Menya eto ne kasaetsya. Menya bespokoilo to, chto eto proizoshlo imenno sejchas. I moj perevod iz nemeckogo istorika, <...grazhdane goroda... podnyalis' pod predvoditel'stvom samogo uvazhaemogo iz nih... ch'ya... zhena pala zhertvoj lyubostrastiya...> Ne ya odin derzhal v rukah eti knigi i chital po-nemecki. Al'do pokazyval ih komu-to iz svoih studentov- gumanitariev. |ti stranicy byli otmecheny. U menya v ushah snova zvuchal golos brata: . Myslenno ya vnov' vyhodil iz doma suprugov Butali, smotrel s ulicy vniz na dolinu, na dorogi, slyshal rev vozvrashchayushchihsya motorollerov. Sluchajnoe sovpadenie? Ili nabeg byl zaranee splanirovan? YA ne mog sosredotochit'sya na razborke nudnyh trudov nemeckih i anglijskih filosofov i, kogda prishlo vremya zakryvat' biblioteku, pervym ee pokinul. P'yacca Madzhore byla zabita studentami. Vzbudorazhennye molodye lyudi gruppami hodili vzad-vpered, nekotorye derzhalis' za ruki. YA ne znal i ne zhelal znat', kakie fakul'tety oni predstavlyayut, no zametil, chto oni ostanavlivayut i zadirayut obychnyh prohozhih. YA nadeyalsya ostat'sya nezamechennym i uzhe podnyalsya po stupenyam sobora, kogda odin roslyj paren' sluchajno povernul golovu v moyu storonu i podskochil ko mne. -- Stoyat', kroshka, -- kriknul on, zalamyvaya mne ruki za spinu. -- I kuda eto ty sobiraesh'sya smyt'sya? -- Via San Mikele, -- skazal ya. -- YA tam zhivu. -- Ah, vot kak, ty tam zhivesh'? A gde ty rabotaesh'? -- YA sotrudnik biblioteki. -- Sotrudnik biblioteki? -- peredraznil on menya. -- CHto zh, gryaznaya rabotenka, ne tak li? Ruki i fizionomiya ves' den' v pyli. -- I on kriknul stoyavshim na nizhnih stupenyah: -- Zdes' odin kroha gumanitarij, on nuzhdaetsya v stirke. Kak naschet vodnoj procedury? Ne propolosnut' li ego v fontane? Ego slova byli vstrecheny druzhnym smehom, no esli u kogo-to on i zvuchal veselo, to daleko ne u vseh: -- Davaj ego syuda! Stirat' tak stirat'! Fontan v centre ploshchadi okruzhalo plotnoe kol'co studentov. Nekotorye iz nih, raspevaya i smeyas', rashazhivali po parapetu. Ih bylo mnogo, chelovek pyat'desyat-sto. YA chuvstvoval sebya ochen' malen'kim i ochen' odinokim. Neozhidanno k ploshchadi so storony universiteta pod容hala mashina. Studenty rasstupilis'. Odin paren' poteryal ravnovesie i svalilsya v vodoem. Tolpa rashohotalas', moj strazh, podderzhivaya obshchee vesel'e, slegka oslabil hvatku, ya naklonilsya i vyskol'znul iz ego ruk. Mashina medlenno proehala mimo. |to byl s Al'do za rulem. Ryadom s nim, ulybayas' i mahaya rukoj privetstvovavshim ego studentam, sidel dekan fakul'teta ekonomiki i kommercii professor |lia. YA nyrnul v tolpu studentov i uzkim pereulkom dobralsya do via dei Son'i. Zdes' vse bylo spokojno. Kazalos', ya popal v drugoj mir. Na ulice nikogo, krome odinokogo kota, kotoryj pri moem poyavlenii vsprygnul na sadovuyu ogradu. YA otkryl kalitku, minoval sad, podoshel k domu i pozvonil. CHerez nekotoroe vremya dver' otkryla ta samaya devushka, kotoraya nakanune vecherom prinosila obed. -- Sin'ora Butali? -- sprosil ya. -- Izvinite, sin'or, -- skazala devushka, -- sin'ory net doma. Ona uehala v Rim rano utrom. YA tupo posmotrel na nee: -- Uehala v Rim? YA dumal, ona uezzhaet tol'ko v konce nedeli? -- YA tozhe tak dumala, sin'or. I uznala, chto ona uehala, segodnya utrom. Ona ostavila mne zapisku, v kotoroj pishet, chto neozhidanno reshila uehat'. V sem' chasov ee uzhe ne bylo. -- Znachit, professoru Butali stalo huzhe? -- Pro eto ya nichego ne znayu, sin'or. Ona ne skazala. YA brosil vzglyad v otkrytuyu dver'. V otsutstvie sin'ory domu nedostavalo tepla i ocharovaniya. -- Blagodaryu vas, -- skazal ya. -- Peredavat' nichego ne nado. Do svoego pansionata ya dobiralsya okol'nymi putyami, minuya p'yacca della Vita. Na etih ulicah studentov ne bylo, i mne popadalis' tol'ko obychnye gorozhane, idushchie po svoim delam. Pridya na via San Mikele, ya uvidel, chto v dveryah doma nomer 24 stoyat Dzhino, Mario, Paolo Paskuale, ego sestra i eshche odin ili dva studenta. Katerina brosilas' ko mne i shvatila menya za ruku. -- Vy slyshali novosti? -- sprosila ona. YA vzdohnul. Vse povtoryalos' snachala. Spaseniya net. -- Ves' den' tol'ko ih i slyshu, -- otvetil ya. -- Dazhe knigi na bibliotechnyh polkah polny imi. Vzlomano zhenskoe obshchezhitie. Vse devushki beremenny. -- Ah, eto, -- neterpelivo skazala ona. -- Komu eto interesno? Nadeyus', u sin'oriny Riccio roditsya dvojnya... Net, predsedatel' hudozhestvennogo soveta priglasil uchastvovat' v festivale vseh studentov |. K., kotorye etogo zahotyat, v dokazatel'stvo ego uverennosti, chto my ne imeem nikakogo otnosheniya k nochnym sobytiyam. Professor |lia ot nashego imeni prinyal ego predlozhenie, i segodnya vecherom v starinnom teatre nad p'yacca del' Merkato sostoitsya sobranie. My otpravimsya pryamo otsyuda, i vy dolzhny pojti s nami. Ona smotrela na menya i ulybalas'. Brat podderzhal ee. -- Obyazatel'no, -- skazal on. -- Vas nikto ne znaet. Takoe nel'zya propustit'. Vsem nam strashno lyubopytno, chto budet govorit' professor Donati. Intuiciya podskazyvala mne, chto ya eto uzhe znayu.

    GLAVA 13

Dveri teatra dolzhny byli otkryt'sya v devyat' chasov. My poobedali u Sil'vani i vyshli iz doma za pyatnadcat' minut do naznachennogo vremeni. P'yacca della Vita uzhe kishela studentami, kotorye stekalis' syuda iz raznoobraznyh pansionatov v verhnej i nizhnej chasti goroda i druzhno povorachivali na uzkuyu via del' Teatro k samomu teatru. Dzhino i ego sputnikov ya vskore poteryal iz vidu, no brat i sestra Paskuale krepko derzhali menya za ruki, i ya chuvstvoval sebya marionetkoj, kotoruyu razve chto ne podnimayut v vozduh. Vo vremena moego otca teatrom pol'zovalis' redko. V strogo opredelennoe vremya davalis' koncerty i oratorii, sluchalis' vystupleniya zaezzhih literaturnyh znamenitostej; v ostal'nye dni on ostavalsya obrazcom prekrasnoj arhitektury, maloizvestnym prohodyashchim mimo turistam, da i samim grazhdanam Ruffano. Teper', kak soobshchili mne Paskuale, vse izmenilos'. Blagodarya rektoru universiteta i predsedatelyu hudozhestvennogo soveta teatr byl otkryt kruglyj god. Lekcii, spektakli, koncerty, vystavki, dazhe tancy -- vse eto prohodilo v ego blagorodnyh stenah. Pribyv na mesto, my obnaruzhili, chto vhod blokirovan bol'shoj gruppoj studentov, ozhidayushchih vozmozhnosti popast' vnutr'. Paolo s reshitel'nym licom protisnulsya mezhdu nimi, Katerina i ya ni na shag ne otstavali ot nego. Nas okruzhala veselaya, dobrodushnaya tolpa; studenty smeyalis', peregovarivalis' i v otvet na nashi usiliya tolkali nas loktyami. YA nedoumeval, kuda devalas' dnevnaya ozloblennost', v chem prichina takoj rezkoj smeny nastroeniya, poka ne vspomnil, chto zdes' net antagonistov, -- vse studenty s odnogo fakul'teta |. K. Otkrytie dverej bylo vstrecheno radostnymi vozglasami, i Paolo, eshche sil'nee szhav moyu ruku, vtashchil menya i malen'kuyu Katerinu v prohod. -- Pervyj prishel, pervyj poel! -- kriknul paren', stoyavshij v dveryah. - - Pervye zahvatyvayut mesta i derzhat ih. Zal bystro zapolnyalsya, hlopki otkidnyh sidenij leteli pod potolok, no vskore ih zaglushila gruppa studentov na scene. Pod akkompanement gitar, barabanov i vsevozmozhnyh udarnyh oni peli samye sovremennye shlyagery, i udivlennyj zal otvechal im vostorzhennymi aplodismentami. -- CHto proishodit? -- sprosil Paolo u studenta, kotoryj v prohode ryadom s nami otplyasyval dzhigu. -- Razve nikto ne sobiraetsya govorit'? -- Ne sprashivaj, -- otvetil yunosha, radostno tryasyas'. -- Nas priglasili, vot vse, chto mne izvestno. -- Ne vse li ravno? Poveselimsya na vsyu katushku, -- rassmeyalas' Katerina i, vstav peredo mnoj, s neozhidannoj graciej pustilas' v tvist s yavnym namereniem vovlech' v tanec i menya. Mne bylo pochti tridcat' dva goda, i ya soznaval svoj vozrast. V Turine studentom ya masterski tanceval sambu, no to bylo odinnadcat' let nazad. Gruppovodu ne chasto vypadaet sluchaj popraktikovat'sya v iskusstve tanca. CHtoby uzh sovsem ne udarit' v gryaz' licom pered svoimi nyneshnimi sputnikami, ya raskachivalsya v raznye storony, otlichno soznavaya, chto moj tanec yavlyaet soboj ves'ma unyloe zrelishche. Vokrug stoyal nevoobrazimyj shum. Vsem i kazhdomu bylo vse nipochem, i ya ne bez udovol'stviya podumal, chto Karle Raspa, nesmotrya na ee prezritel'noe otnoshenie k studentam |. K., zdes' tozhe ponravilos' by, no v zale ne bylo nikogo, kto hotya by otdalenno pohodil na sotrudnikov universiteta. Vse byli studenty, vse neveroyatno molody. -- Smotrite, -- vdrug skazal Paolo, -- navernyaka eto sam Donati. Von tam, saditsya za barabany. Spinoj k scene, ya pytalsya povtoryat' vykrutasy ego sestry, no, uslyshav vozglas Paolo, oglyanulsya. On byl prav. Al'do nezametno dlya vseh vyshel na scenu, zanyal mesto studenta, sidevshego za barabanami, i sejchas demonstriroval sobstvennoe nezauryadnoe masterstvo. Gitaristy i udarniki obernulis' v ego storonu, penie i vykriki sdelalis' eshche gromche, i vse sobravshiesya v zale, ponyav, kto eto, s vostorzhennym hlopan'em podalis' blizhe k scene. Polnaya protivopolozhnost' ego vyhodu v gercogskom dvorce, svidetelem kotorogo ya byl v subbotu. Segodnya -- ni fakelov, ni tishiny, ni telohranitelej, ni pokrova tajny. Al'do s polnejshim prenebrezheniem k svoemu polozheniyu predpochel slit'sya so studencheskoj massoj. I zhest, i vremya byli prevoshodno rasschitany. Kak i kogda on vse eto splaniroval? -- A znaete, -- skazala Katerina, -- my nepravil'no o nem sudili. YA dumala, on takoj zhe vazhnyj i nedostupnyj, kak ostal'nye professora. Vy tol'ko posmotrite na nego! Mozhno podumat', chto on odin iz nas. -- YA znal, chto on vovse ne staryj, -- vozrazil Paolo. -- V konce koncov, emu, navernoe, net i soroka. Prosto nam bylo ne s kem ego sravnivat', on ne iz nashej kompanii. -- Teper' iz nashej, -- skazala Katerina. -- Mne plevat', chto govoryat drugie. Temp muzyki vozros. Ves' zal vertelsya i prygal pod pul'saciyu gitar i tresk barabanov. Zatem, kogda obshchee iznemozhenie dostiglo predela, neozhidanno gryanul final'nyj tush. Zvuk zamer. Al'do podoshel k krayu sceny, i student, odin iz gitaristov, otkuda ni voz'mis' pridvinul emu stul. -- Poslushajte, -- skazal Al'do. -- YA konchil. Davajte pogovorim. Vytiraya lob, on ruhnul na stul. Nad zalom pronessya smeh i sochuvstvennye vozglasy. On podnyal golovu, ulybnulsya i znakom priglasil vseh sidevshih i stoyavshih v perednih ryadah podojti blizhe i sobrat'sya vokrug nego. YA zametil, chto ogni v zale slegka pomerkli. U Al'do ne bylo mikrofona. On govoril yasno i chetko, slovno bezzabotno besedoval s samymi blizkimi iz svoih studentov. -- Nam sledovalo by eto delat' chashche, -- skazal on, vse eshche vytiraya lob. -- Slozhnost' v tom, chto u menya net vremeni. Vam proshche, vy mozhete vypuskat' par po vecheram ili na vyhodnyh -- ya ne imeyu v vidu vcherashnyuyu noch', ee my obsudim pozzhe, -- no dlya cheloveka vrode menya, stradayushchego yazvoj i polovinu svoih dnej provodyashchego v sporah s professorami vdvoe starshe ego, kotorye uporno otkazyvayutsya i pal'cem poshevelit' dlya togo, chtoby sdelat' Ruffano sovremennym gorodom, a universitet -- sovremennym uchebnym zavedeniem, eto ne podhodit. Kto-to dolzhen borot'sya s etoj zamsheloj akademiej, i ya budu prodolzhat' borot'sya, poka menya ne vygonyat. |ti slova byli vstrecheny volnoj veselogo smeha. Al'do s udivleniem, vozmozhno naigrannym, oglyadelsya. -- Net, net, ya govoryu ser'ezno, -- skazal on. -- Esli by oni mogli izbavit'sya ot menya, to izbavilis' by. Kak izbavilis' by i ot vas, ot vseh polutora tysyach, -- u menya net pri sebe cifr, no eto primerno tak. Pochemu oni hotyat ot vas izbavit'sya? Potomu chto oni boyatsya. Stariki vsegda boyatsya molodyh, oni vidyat v vas ugrozu vsemu ih obrazu zhizni. Kazhdyj, kto vyjdet iz universiteta s diplomom fakul'teta ekonomiki i kommercii, -- eto potencial'nyj millioner, bolee togo, u nego budet vozmozhnost' sposobstvovat' razvitiyu ekonomiki ne tol'ko etoj strany, no i Evropy, a to i vsego mira. Vy -- mastera, moi molodye druz'ya, i vse eto znayut. Vot pochemu vas nenavidyat. Nenavist' rozhdaetsya iz straha, i vashi sovremenniki, u kotoryh net vashih mozgov, vashih ekonomicheskih znanij i vashego ponimaniya togo, kak mozhno i dolzhno zhit' zavtra, vas boyatsya. Nikakoj shkol'nyj uchitel', nikakoj zamyzgannyj advokat, nikakoj hudosochnyj tak nazyvaemyj poet ili hudozhnik -- a imenno imi sobirayutsya stat' studenty drugih fakul'tetov -- ne imeet ni edinogo shansa ryadom s vami. Budushchee prinadlezhit vam, ne pozvolyajte vstat' na svoem puti gorstke zagnivayushchih professorov i ih zhalkim prihvostnyam. Ruffano dlya zhivyh. Ne dlya mertvyh. SHumnye aplodismenty vstretili prezritel'nyj zhest, kotorym Al'do otmel vseh, krome svoih slushatelej. On podozhdal, poka oni smolknut, i podalsya vpered. -- Ne mne govorit' s vami podobnym obrazom. Kak predsedatel' gorodskogo hudozhestvennogo soveta, ya ne vmeshivayus' v universitetskuyu politiku. Moe delo -- zabotit'sya o sokrovishchah gercogskogo dvorca, kotorye prinadlezhat vsem vam, a ne men'shinstvu, kak koe-kto predpochitaet dumat'. YA prizval vas syuda, potomu chto klika -- ne budu nazyvat' imen -- hochet unichtozhit' vas. Oni hotyat sdelat' tak, chtoby vash fakul'tet i vse, za chto vy stoite, vyzyvalo u vlastej otvrashchenie i vas ubrali otsyuda, vas i dekana vashego fakul'teta professora |lia. Togda, polagayut oni, v Ruffano vosstanovitsya patriarhal'nyj poryadok i gorod snova vpadet v spyachku. Mnogoobeshchayushchie shkol'nye uchitelya, advokaty i poety budut pravit' im po svoemu usmotreniyu. YA brosil vzglyad na stoyashchego sprava ot menya Paolo. Podperev kulakom podborodok, on vnimatel'no smotrel na Al'do. Na Katerinu, kotoraya byla sleva ot menya, ego rech' proizvela ne men'shee vpechatlenie. Tolpa studentov s goryashchimi licami slushala ego stol' zhe vnimatel'no i napryazhenno, kak gruppa izbrannyh v gercogskom dvorce. No slushala ona sovershenno druguyu rech'. -- Vzlom obshchezhitiya minuvshej noch'yu i posledovavshee za nim nasilie, -- myagko skazal Al'do, -- esli to bylo dejstvitel'no nasilie, a ne sfabrikovannaya istoriya, nel'zya rassmatrivat' inache, kak prednamerennuyu popytku diskreditirovat' vas. Ona napominaet igru, kotoruyu vo vremya vojny vedut nerazborchivye v sredstvah partizany. Sovershit' zlodeyanie nad svoimi, a zatem obvinit' v nem protivnika. Prekrasno. Dazhe voshititel'no. I vot uzhe letyat puli. Universitet Ruffano poka eshche ne doshel do sostoyaniya vojny, no, kak vam izvestno, ya rukovozhu meropriyatiem pod nazvaniem festival', kotoroe -- esli my hotim sdelat' ego dostojnym takogo nazvaniya -- mozhno ispol'zovat' kak vozmozhnost' otomstit' vashim vragam i pokazat' im, chto vy ne menee ih sil'ny i ispolneny reshimosti. V etom godu budet inscenirovano vosstanie sil'nyh i reshitel'nyh molodyh grazhdan Ruffano protiv porochnogo gercoga Klaudio i bandy ego l'stecov i lizoblyudov, kotoroe proizoshlo pyat'sot let nazad. Kupcov i remeslennikov v gorode bylo kuda kak bol'she, nezheli pridvornyh, no na storone gercoga stoyali zakon i oruzhie. Po nocham gercog i ego lyudi v maskah tajkom hodili po gorodu i tvorili proizvol i beschinstva, takie zhe -- o chem mne rasskazyvali, -- kakie nekaya bezymyannaya banda inogda tvorit segodnya. Katerina, szhimaya mne ruku, edva slyshno prosheptala: -- Tajnoe obshchestvo! -- A teper', -- skazal Al'do, vstavaya, -- ya hochu, chtoby vy, zhivaya krov' universiteta, sygrali na priblizhayushchemsya festivale grazhdan Ruffano. Dolgie repeticii vam ne ponadobyatsya, no preduprezhdayu: eto mozhet okazat'sya opasnym. Rebyata, kotorye igrayut roli pridvornyh, budut vooruzheny -- vse dolzhno byt' podlinno. YA hochu, chtoby vy vyshli na ulicy s palkami, kamnyami i lyubym samodel'nym oruzhiem, kakoe vam udastsya najti. Budut srazheniya na ulicah, srazheniya na holme, srazheniya v gercogskom dvorce. Kto boitsya, mozhet ostavat'sya doma, ya pervym ne stanu ego osuzhdat'. No vsyakij, kto zhazhdet dat' otpor velikim mira sego, gorstke snobov, kotorye schitayut, budto oni pravyat universitetom i gorodom, mozhet sejchas poluchit' svoj shans. Podhodite i zapisyvajtes'. YA garantiruyu vam pobedu. Al'do rassmeyalsya i, slovno priglashaya dobrovol'cev, tryahnul golovoj; za ego spinoj kto-to stal otbivat' barabannuyu drob'. Sochetanie etogo zvuka s radostnymi krikami iz zala i treskom lomaemyh stul'ev, kogda studenty brosilis' k scene, gde ih zhdal vse eshche smeyushchijsya Al'do, zvuchalo u menya v ushah dusherazdirayushchim voem preispodnej. YA ostavil Katerinu i Paolo shumet' i krichat' vmeste s ostal'nymi i cherez napirayushchuyu tolpu stal probirat'sya k blizhajshemu vyhodu. Iz vseh sobravshihsya v zale ya odin pytalsya vyjti. Ohrannik u dveri -- mne pokazalos', chto ya uznal odnogo iz dosmotrshchikov, v subbotu vecherom proveryavshih propuska v gercogskom dvorce, -- protyanul ruku, chtoby menya ostanovit', no mne vse zhe udalos' vyskol'znut'. YA poshel vverh po ulice na p'yacca della Vita, kotoraya k etomu vremeni byla pochti pustynna, esli ne schitat' neskol'kih progulivayushchihsya gorozhan, i vskore okazalsya v svoej komnate. Bylo bessmyslenno chto-libo predprinimat'. Sobranie v teatre moglo zatyanut'sya do polunochi, a to i dol'she. Snova pop-muzyka, snova tancy, snova razgovory vperemeshku s igroj Al'do na barabanah. Al'do naberet svoih dobrovol'cev. Zavtra ya pojdu k nemu i dob'yus' pravdy. Za dvadcat' dva goda moj brat ne izmenilsya. I togda i teper' odni i te zhe priemy. No esli togda on igral na voobrazhenii rodnogo brata i predannogo soyuznika, to teper' igraet na besformennyh i bujnyh chuvstvah pyatnadcati soten studentov. CHtoby nataskat' akterov dlya festivalya, vovse ne obyazatel'no razbivat' ih na vrazhduyushchie frakcii s riskom uskorit' real'nuyu katastrofu. Ili ya oshibayus'? Mozhet byt', Al'do nameren stolknut' dve protivoborstvuyushchie partii, chtoby, nakonec, razryadit' i ochistit' atmosferu? Takoj teorii priderzhivalis' voennye diktatory proshlogo. Ona ne opravdala sebya. Prolitaya krov', podobno kompostu, udobryaet pochvu i porozhdaet budushchie razdory. Kak by ya hotel, chtoby sin'ora Butali byla sejchas zdes', a ne v Rime. YA mog by pogovorit' s nej. Mog by predupredit' ee. Al'do i ego proekty massovyh dejstv, ego magneticheskaya vlast' nad doverchivymi, ranimymi, molodymi. Vozmozhno, ona sumela by otgovorit' ego ot etoj zatei. Kogda vskore posle polunochi studenty vernulis' v pansionat, ya vyklyuchil svet. YA slyshal, kak, starayas' ne shumet', Katerina podnyalas' po lestnice, otkryla moyu dver' i tiho pozvala menya. YA ne otvetil. CHerez sekundu ona ushla. U menya ne bylo nastroeniya vyslushivat' razgovory novoobrashchennyh i ob座asnyat' im svoe povedenie. Nautro ya special'no dozhdalsya, kogda vsya komanda ushla, i lish' togda spustilsya v stolovuyu. Sin'ora Sil'vani sidela za stolom i chitala gazetu. -- A vot i vy, -- skazala ona. -- YA bylo reshila, chto vy uzhe ushli, no deti dumali inache. Vot vash kofe. Predsedatel' hudozhestvennogo soveta proizvel na vas takoe zhe vpechatlenie, kak i na nih? -- On znaet, kak k nim podojti. I obladaet darom ubezhdeniya. -- YA tozhe tak dumayu. On dejstvitel'no ubedil nashu vatagu, da, navernoe, i vseh ostal'nyh. Na festivale vse oni stanut grazhdanami Ruffano. -- Poka ya pil kofe, ona podvinula mne gazetu. -- |to mestnaya, -- skazala ona. -- Nebol'shaya zametka pro vzlom zhenskogo obshchezhitiya, no pishut, chto nichego ne vzyali i chto eto vsego-navsego studencheskij rozygrysh. U sin'oriny Riccio pristup astmy -- nikakogo otnosheniya ko vzlomu, -- i ona na dve nedeli uehala podyshat' gornym vozduhom. YA molcha namazal bulochku maslom i prochel zametku. Karla Raspa byla prava. U sin'oriny Riccio ne hvatilo duhu yavit' svoe lico nasmeshlivomu miru. Pravda eto ili net, no klejmo nasil'stvenno lishennoj devstva staroj devy vyzyvaet pust' nebol'shoe, no vse zhe prezrenie. -- Ruffano popal v zagolovki, -- skazala sin'ora Sil'vani. -- Vidite von tam naverhu soobshchenie o zhenshchine, kotoruyu ubili v Rime? Ona iz Ruffano, i telo privezut obratno, chtoby zdes' pohoronit'. Shvatili molodca, kotoryj eto sdelal. Kakoj-to brodyaga. Moi glaza bystro skol'znuli vverh k nabrannoj krupnym shriftom zametke. \textit{}. YA dopil kofe i otlozhil gazetu. -- On govorit, chto nevinoven. -- A chto vy sdelali by na ego meste? -- parirovala sin'ora Sil'vani. YA shel na rabotu po via Rossini. Proshla rovno nedelya s togo dnya, kogda ya so svoimi turistami prlehal v Rim, i s toj nochi, kogda ya uvidel zhenshchinu, kotoraya, kak teper' okonchatel'no vyyasnilos', byla Marta, spyashchaya u dverej cerkvi. Vsego nedelya. Moj mimoletnyj poryv povlek za soboj ee ubijstvo, moe begstvo domoj i moyu vstrechu s zhivym bratom. Sluchajnost' ili predopredelenie? Uchenye ne smogli by otvetit'. Psihologi i svyashchenniki tozhe. Esli by ne ta progulka po ulice, ya byl by sejchas na puti iz Neapolya v Genuyu, pas by svoe stado. Teper' zhe ya, vidimo, navsegda utratil status gruppovoda i smenil ego na...? Vremennuyu rabotu v kachestve pomoshchnika bibliotekarya, kotoruyu ya ne mog, ne smel brosit' iz-za Al'do. On, vernuvshijsya iz carstva mertvyh, -- prichina, chtoby ya ostavalsya sredi zhivyh. My, ya i moya mat', odnazhdy uzhe brosili ego, chem, bez somneniya, vnesli svoyu leptu v nyneshnyuyu razdvoennost' ego dushi. Nikogda bol'she. Kakoj by put' ni izbral moj brat, ya dolzhen byt' ryadom s nim. S poimkoj ubijcy smert' neschastnoj Marty perestala bespokoit' menya; Al'do byl teper' moej zabotoj i trevogoj. Kak i nakanune, ya zastal svoih kolleg po biblioteke vzbudorazhennymi poslednimi sluhami. Sekretarsha, sin'orina Katti, uporno otricala prinesennoe Toni soobshchenie, soglasno kotoromu neschastnaya sin'orina Riccio posle rentgenologicheskogo obsledovaniya, provedennogo v mestnoj bol'nice, otbyla v neizvestnom napravlenii, chtoby lech' na operaciyu. -- Vse eto zlostnye i ni na chem ne osnovannye sluhi, -- zayavila ona. - - U sin'oriny Riccio sil'naya prostuda i k tomu zhe astma. Ona uehala s druz'yami v Kortina. Dzhuzeppe Fossi tozhe reshitel'no otmel rasprostranyaemye studentami spletni. -- Vo vsyakom sluchae, -- skazal on, -- eto zlopoluchnoe sobytie umret estestvennoj smert'yu blagodarya professoru Donati, kotoryj stal iniciatorom primireniya professora Riccio i professora |lia. Segodnya vecherom on daet bol'shoj obed v otele . Priglasheny moya zhena, ya i vse professora. A teper' ne pora li prekratit' ves' etot vzdor i zanyat'sya rabotoj? Povinuyas' rasporyazheniyu bibliotekarya, ya prinyalsya za rabotu s bolee spokojnoj dushoj. Primirenie mezhdu dekanami konfliktuyushchih fakul'tetov mozhet privesti tol'ko k dobru. Esli Al'do imel v vidu imenno eto, znachit, ya slishkom strogo ego sudil. Vozmozhno, ego obrashchenie v teatre k studentam |. K. i bylo lish' tem, chem kazalos' neposvyashchennomu slushatelyu -- hitroumnym sposobom privlech' kak mozhno bol'she dobrovol'cev dlya uchastiya v festivale. S povyshennoj chuvstvitel'nost'yu i ostorozhnost'yu otnosyas' k kazhdomu ego slovu, kazhdomu zhestu, ya absolyutno nichego ne znal o ego uspehah v provedenii festivalej. I sin'ora Sil'vani, i Karla Raspa s vostorgom govorili o podlinnosti proshlogodnih predstavlenij. V poslednem festivale prinimali uchastie rektor s zhenoj i professor Riccio. V konce koncov, tak li sil'no predstavlenie etogo goda budet otlichat'sya ot vsego, chto bylo ran'she? YA vernulsya v pansionat na vtoroj zavtrak, i na menya tut zhe nabrosilis' moi vcherashnie sputniki. -- Dezertir... trus... predatel'! -- krichali Dzhino i ego druz'ya do teh por, poka sin'or Sil'vani, podnyav ruku, ne zayavil, chto on i ego zhena vystavyat vsyu kompaniyu iz doma. -- Esli vam tak nravitsya, krichite, poka ne ohripnete, na festivale, -- skazal on, -- no ne pod moej kryshej. Zdes' ya hozyain. Sadites' i ne obrashchajte na nih vnimaniya, -- obratilsya on ko mne, zatem dobavil, povernuvshis' k zhene: -- Obsluzhi sin'ora Fabbio pervym. -- Hotite pravdu, -- skazal ya, obrashchayas' ko vsemu stolu. -- Vchera vecherom ya rano vernulsya potomu, chto u menya zabolel zhivot. -- Moi slova byli vstrecheny nedoverchivym vorchaniem. -- Vo-vtoryh, ya ne umeyu tvistovat'. Navernoe, i zhivot u menya razbolelsya ot natugi. -- Proshchen, -- skazala Katerina. -- I vsem zatknut'sya. V konce koncov, my zabyvaem, chto on ne student. Zachem emu svyazyvat' sebya obyazatel'stvami? -- Zatem, chto kto ne s nami, tot protiv nas, -- vstavil Dzherardo. -- Net, -- skazal Paolo. -- K chuzhakam eto ne otnositsya. Armino -- chuzhoj v Ruffano. On obratil ko mne svoe molodoe, ser'eznoe lico. -- My ne pozvolim im zadirat' vas, -- skazal on. -- Vy ved' otlichno ponimaete, kak zdorovo, chto professor Donati priglashaet vseh nas uchastvovat' v festivale? -- Emu nuzhny ispolniteli, vot i vse, -- otvetil ya. -- Net, -- vozrazil Paolo. -- Delo ne tol'ko v etom. On hochet vsem pokazat', chto on za nas. Ego priglashenie -- vse ravno chto votum doveriya kazhdomu studentu |. K. v universitete, ono stavit nas vyshe ostal'nyh, potomu chto ishodit ot takogo nezainteresovannogo nablyudatelya, kak predsedatel' hudozhestvennogo soveta Ruffano. Nad stolom podnyalsya gul odobreniya. Sin'or Sil'vani vyter guby i otodvinul svoj stul. -- A znaete, chto govoryat v prefekture? -- zametil on. -- CHto universitet vyrastaet iz svoih sapog. CHuma na vse vashi fakul'tety, luchshe by nam otdelat'sya ot vseh vas i prevratit' gorod v krupnyj turisticheskij centr s mineral'nymi istochnikami i plavatel'nymi bassejnami na oboih holmah. Na tom spor i zakonchilsya. Mne pozvolili spokojno poest', ne podlivaya masla v ogon'. Vozvrashchayas' v biblioteku, na dveri doma nomer 24 ya obnaruzhil adresovannuyu mne zapisku i srazu uznal okruglyj pocherk Karly Raspa. . V svoem uporstve ona ne znala ustali, no ya ochen' somnevalsya, chto ono otkroet ej dveri doma nomer 2 po via dei Son'i. Sosednie stoliki v restorane otelya -- vot rasstoyanie, na kotoroe ona mozhet rasschityvat' priblizit'sya k Al'do. YA nacarapal otvetnuyu zapisku s soobshcheniem, chto prinimayu vyzov, i prosunul ee pod dver'. Ostatok dnya v biblioteke proshel bez neozhidannostej i, kak ni stranno, bez novyh spleten. Verzily s fakul'teta |. K., sobiravshiesya iskupat' menya v fontane, okazalis' pravy otnositel'no bibliotechnoj pyli. Ona tolstym sloem pokryvala polki, i knigi, kotorye Toni i ya s nih snimali, nedvizhno prostoyali na svoih mestah mnogie gody. Odno sobranie na samom verhu nosilo imya prezhnego vladel'ca, i imya eto probudilo vo mne slaboe vospominanie. Luidzhi Speka. Gde ya sovsem nedavno videl ili slyshal imya Luidzhi Speka?.. YA pozhal plechami. Net, nichego ne prihodit na pamyat'. Tak ili inache, sobranie okazalos' neinteresnym. Odetye v odinakovye pereplety Dante, stihotvoreniya Leopardi, sonety Petrarki... . Nadpis' podtverzhdala pravo vladeniya, i knigi mogli otpravlyat'sya v novuyu universitetskuyu biblioteku. YA upakoval ih v odin yashchik i ostavil korobku s bumagami dlya drugogo. K etomu vremeni Dzhuzeppe Fossi uzhe proyavlyal yavnye priznaki neterpeniya i to i delo poglyadyval na chasy. -- YA ne mogu pozvolit' sebe opazdyvat', -- skazal on vskore posle shesti. -- Obed v naznachen na vosem' pyatnadcat', na chetvert' devyatogo. Smoking neobyazatelen, no ya, konechno, odenus'. Pro sebya ya podumal, chto, bud' u nego vozmozhnost' pomenyat' svoyu vstrechu na moyu, on vryad li vospol'zovalsya by eyu. On pokinul biblioteku s napyshchennym vidom melkogo klirika, priglashennogo na trapezu k pape rimskomu. Minut cherez dvadcat' ya posledoval za nim. Za otsutstviem smokinga, kakovoj mog by proizvesti vpechatlenie na Karlu Raspa, vpolne sojdet moj edinstvennyj temnyj kostyum. -- Sobiraetes' posmotret', kak budut razvlekat'sya v ? -- sprosil Toni. -- Rebyata v gorode govoryat, chto ves' Ruffano vyvernetsya naiznanku. -- YA by tak i postupil, -- otvetil ya. -- Dlya menya eto shans. Vymytyj, pereodetyj i prichesannyj, ya pribyl k domu nomer 5, kogda na kolokol'ne otzvenel sed'moj udar kolokola. Podnyalsya po lestnice na vtoroj etazh i, uvidev v dvernoj shcheli kartochku s imenem , postuchal. Dver' srazu raspahnulas'... Na poroge stoyala moya dama na etot vecher, bezuprechnaya v svoem cherno-belom naryade: belaya bluzka s glubokim vyrezom i kontrastiruyushchaya s nej oblegayushchaya chernaya yubka, blestyashchie volosy myagko zachesany za ushi, v gubah ni krovinki. Vampir, gotovyj rinut'sya na svoyu zhertvu, ne mog by vyglyadet' bolee opasnym. -- YA potryasen, -- skazal ya, klanyayas'. -- Beda v tom, chto, kak tol'ko vy stupite na ulicu, vas pohityat. Nam prosto ne dojti do otelya . -- Ne bespokojtes', -- skazala ona, vtyagivaya menya v kvartiru, -- ya vse predusmotrela. Razve vy ne videli snaruzhi mashinu? Vhodya v zdanie, ya zametil stoyavshij u porebrika . -- Zametil, -- skazal ya. -- |to vasha? -- Moya na etot vecher, -- ulybnulas' ona. -- Odolzhena u lyubeznogo soseda s verhnego etazha. Vypejte. CHinzano iz vashego rodnogo Turina. Ona protyanula mne stakan, drugoj nalila sebe. YA oglyadelsya po storonam. Standartnuyu obstanovku meblirovannoj kvartiry oblagorazhivali i ukrashali veshchi, prinadlezhavshie zhil'cu. Ogromnye yarkie podushki, razbrosannye po divan-krovati. Torsher kovanogo zheleza -- sdelano v Ruffano? -- s pergamentnym abazhurom. Malen'kaya kuhon'ka s krasnym polom, v uglu -- chernyj obedennyj stol i takie zhe chernye stul'ya. Navernoe, imenno zdes' ublazhal sebya Dzhovanni Fossi, prezhde chem dojti do polnogo nasyshcheniya na divan-krovati. -- Vy horosho ustroilis', -- skazal ya. -- Sin'orina, primite moi pozdravleniya. -- YA lyublyu udobstva, -- otvetila ona, -- kak i te nemnogie druz'ya, kotorye ko mne zahodyat. Esli schitaete sebya odnim iz nih, mozhete nazyvat' menya prosto Karla. YA podnyal stakan za eto povyshenie v zvanii. Ona zakurila sigaretu i proshlas' po komnate, istochaya zapah duhov, slishkom rezkih na moj vkus. Nesomnenno, on byl prizvan vozbuzhdat' appetit i goryachit' krov'. No vo mne nichto ne vskipelo, nichto ne drognulo. V zerkale na stene ona pojmala svoe otrazhenie i vytyanula guby -- refleksivnoe dvizhenie, kotoroe oznachaet udovol'stvie. -- Kakoj interes, -- sprosil ya, -- nablyudat' oficial'noe zastol'e professorov i ih zhen? -- Vy ne ponimaete, -- skazala ona, -- eto zrelishche odno na million. Govoryat, professor Riccio i professor |lia vot uzhe god, kak ne razgovarivayut. YA hochu uvidet' ih stolknovenie. K tomu zhe kazhdyj priem, kotoryj ustraivaet Al'do Donati, stoit togo, chtoby na nego posmotret'. Dazhe izdaleka i mel'kom i to vozbuzhdaet. V predvkushenii u nee zadrozhali nozdri, kak u plemennoj kobyly, gotovoj ozherebit'sya. YA tak i zhdal, chto ona vot-vot nachnet bit' kopytom. -- A znaete, -- skazal ya, -- Dzhuzeppe Fossi i ego zhena poluchili priglashenie. CHto, esli on nas uvidit? |to ne isportit vashu voshititel'nuyu druzhbu? Ona rassmeyalas' i pozhala plechami. -- On dolzhen dovol'stvovat'sya tem, chto emu dayut, -- skazala ona. -- Krome togo, on tak razduetsya ot gordosti, chto emu budet ne do nas. Nu chto, pojdem? Bylo okolo chetverti vos'mogo. V biblioteke Dzhuzeppe Fossi govoril, chto sobirat'sya nachnut v chetvert' devyatogo. YA skazal ob etom Karle Raspa. -- YA znayu, -- skazala ona. -- No ya vot chto pridumala. My poedim poran'she, a potom, kogda gosti Donati soberutsya v holle, vyskol'znem iz restorana i prisoedinimsya k nim. Nikto i ne dogadaetsya, chto my ne iz chisla priglashennyh, poka oni ne pojdut k stolu. Prezhde v moi obyazannosti vhodilo pribegat' k podobnym ulovkam, chtoby dostavit' udovol'stvie moim puteshestvuyushchim klientam. Oni celyj vecher prebyvali pod vpechatleniem, esli im udavalos' hot' pyat' minut postoyat' vblizi kinozvezd ili diplomatov, voobrazhaya, budto i oni prinadlezhat k ih krugu. -- Kak vam budet ugodno, -- skazal ya. -- No s odnim usloviem: my \emph{ne posleduem} v restoran za priglashennymi i ne podvergnemsya unizheniyu byt' vystavlennymi iz-za stola. -- Obeshchayu vesti sebya prilichno, -- skazala ona. -- No kak znat', chto mozhet sluchit'sya. Vozmozhno, priglashennyh okazhetsya men'she, i togda ya bez zazreniya sovesti zajmu svobodnye mesta. YA usomnilsya v tom, chto priem Al'do tak ploho organizovan, no ne stal lishat' ee nadezhdy. My spustilis' na ulicu, i po predlozheniyu Karly Raspa ya sel za rul' sosedskoj mashiny. My promchalis' vniz po ulice, minovali cerkov' San CHipriano, vzleteli po severnomu holmu v storonu p'yacca del' Duka Karlo i, ne doezzhaya do nee neskol'ko soten yardov, ostanovilis' pered impozantnym otelem . Obeshchannye Toni ulichnye zevaki eshche ne uspeli sobrat'sya, no nashe pribytie ne ostalos' nezamechennym. K mashine brosilsya shvejcar v forme i pomog nam vyjti. Vtoroj shvejcar pri takom zhe parade raspahnul dveri. YA s grust'yu podumal o moem starom druge sin'ore Longi i ego zavedenii. V prostornom, obramlennom kolonnami vestibyule s kamennym polom stoyali kadki s apel'sinovymi derev'yami i zhurchali fontany. Okna v glubine vyhodili na terrasu, gde, kak soobshchila mne moya sputnica, v zharkuyu pogodu postoyal'cy otelya otdyhayut i dazhe obedayut. Otel' rabotal uzhe vtoroj sezon, i upravlyal im nekij sindikat. Hodili sluhi, chto professor |lia, rektor fakul'teta ekonomiki i kommercii, yavlyaetsya ego chlenom. Menya eto ne udivilo. -- O schete ne bespokojtes', -- shepnula mne Karla Raspa. -- Esli vy poistratilis', u menya deneg hvatit. Ceny zdes' umopomrachitel'nye. Restoran konechno zhe rasschitan na nemeckih i amerikanskih turistov. Krome milancev, ego malo kto mozhet sebe pozvolit'. My proshli v restoran, gde, krome nas, nikogo ne bylo. Ogromnyj stol v centre, nakrytyj dlya predstoyashchego obeda, napomnil mne takie zhe stoly, kotorye ya zakazyval dlya . Tol'ko flagov nedostavalo. Metrdotel', sklonivshis', podvel nas k stoliku, kotoryj Karla Raspa zaranee zakazala, i podal menyu razmerom s proklamaciyu. Karla Raspa shirokim zhestom sdelala zakaz na dvoih; blyudo -- posmertnoe spletenie ugrya i os'minoga, chrevatoe bessonnicej. -- Mne by hotelos' vsegda tak zhit', -- skazala ona. -- No poka ya ostayus' lektorom pri zdeshnem universitete, edva li poluchitsya. YA osvedomilsya o vozmozhnyh variantah. Ona pozhala plechami. -- Bogatyj muzhchina gde-nibud' kogda-nibud', -- otvetila ona. -- Predpochtitel'no s zhenoj i pri dome. Nezhenatye bystree ustayut. U nih slishkom bol'shoj vybor. -- V Ruffano vam takogo ne najti, -- skazal ya. -- Ne znayu, -- skazala ona. -- YA zhivu nadezhdami. U professora |lia est' zhena, kotoraya nikogda ne vyezzhaet iz Ankony. Segodnya ee zdes' ne budet. -- A ya dumal, -- skazal ya, pokazyvaya rukoj na ee naryad, -- chto vse eto s cel'yu privlech' Donati? -- CHem ploho pojmat' oboih? -- otvetila ona. -- Donati pochti neulovim. No mne govorili, chto u |lia bol'shij appetit. Ee otkrovennost' obezoruzhivala, i ya pochuvstvoval sebya v bezopasnosti. Stol na dvoih v malen'koj kuhne i divan-krovat' mne ne grozili. -- Konechno, -- prodolzhala ona, -- esli by kakoj-nibud' korotyshka predlozhil mne zamuzhestvo, ya by ego prinyala. No pri nalichii solidnogo scheta v banke. -- YA ponyal namek i otvetil glubokim vzdohom. Ona laskovo pohlopala menya po ruke. -- V kachestve kavalera vy nezamenimy, -- skazala ona. -- Esli by mne udalos' pojmat' svoyu rybku, a vy ostalis' v Ruffano, my mogli by razdelit' pozhivu. YA izobrazil priznatel'nost'. Butylka verdikkio pomogla nam bystro raspravit'sya s ugrem i os'minogom. Neozhidanno dlya sebya ya obnaruzhil, chto ulybayus' bez vidimoj prichiny. Steny otelya rasstupilis'. Metrdotel' stal menee predupreditelen i vse vremya poglyadyval v storonu vestibyulya s kolonnami. -- Vy naelis'? -- sprosila Karla Raspa. -- Esli da, to nam luchshe idti. Sudya po shumu na ulice, oni nachinayut pribyvat'. Poprosite prinesti schet. Schet byl gotov i slozhennym lezhal na tarelke. My vzyali tol'ko odno blyudo, no po cifram ya mog sudit', chto summa v banke, o kotoroj nedavno shla rech', nam by otnyud' ne pomeshala. YA vynul bumazhnik, a tem vremenem moya sputnica pod prikrytiem skaterti sunula mne na koleno denezhnoe podkreplenie. YA rasplatilsya s vysokomernym vidom boga, kotoryj dosyta naelsya do pribytiya smertnyh, i povel svoyu sputnicu iz restorana. Vyjdya v vestibyul', my uvideli, chto on uzhe zapolnyaetsya priglashennymi gostyami. Vsyudu snovali oficianty s podnosami, ustavlennymi bokalami. Muzhchiny, kak i preduprezhdal menya Dzhuzeppe, byli v smokingah, zhenshchiny -- v samyh raznoobraznyh vechernih plat'yah. Parikmahery Ruffano segodnya yavno rabotali sverhurochno. Karla Raspa ne morgnuv glazom shvatila bokal s podnosa, kotoryj podnes ej blizhajshij oficiant. YA sdelal to zhe samoe. -- Vot on, -- skazala moya kompan'onka po beschest'yu. -- V smokinge on vyglyadit eshche obol'stitel'nej. Tak by ego i s容la! Al'do stoyal spinoj k nam, no, nesmotrya na gul golosov, slova Karly Raspa, proiznesennye tonom, bolee podhodyashchim dlya studencheskoj auditorii, k kotoroj ona privykla, chem dlya oficial'nogo priema, doleteli do ego ushej. On obernulsya i uvidel nas oboih. Na mgnovenie on rasteryalsya -- s moim bratom takoe sluchalos' krajne redko. Neuzheli dva priglasheniya popali ne po adresu? No moe zameshatel'stvo i popytka ujti, dolzhno byt', ego uspokoili. Menya on polnost'yu proignoriroval, no dovol'no vezhlivo poklonilsya moej sputnice. Zatem otoshel poprivetstvovat' vnov' pribyvshego gostya -- professora Riccio, odnogo, bez sestry. U zamestitelya rektora vid byl ustalyj i ochen' napryazhennyj. On pozhal ruku Al'do i chto-to probormotal, ya ne rasslyshal, chto imenno, v otvet na zabotlivyj vopros o zdorov'e ego sestry. Izmuchennyj vid professora Riccio probuzhdal vo mne nevol'noe bespokojstvo, i ya s trudom mog na nego smotret'. CHtoby ne slyshat' ih razgovora, ya iz vezhlivosti otoshel v storonu i stal nablyudat' za pribyvayushchimi gostyami. Vseh ih ya videl vpervye. V tolpe neznakomcev ya opoznal tol'ko Dzhuzeppe Fossi, kotoryj, kak perestoyavshee testo, vypiral iz svoego chereschur uzkogo smokinga, i ego zhenu, bol'she chem kogda-libo pohozhuyu na klyuyushchuyu zerna kuricu. YA ukradkoj vyshel na ulicu k vystroivshimsya u trotuara mashinam i, minovav ih, podoshel k shumnoj tolpe, glazeyushchej na otel' . Naiznanku vyvernulsya, razumeetsya, ne ves' Ruffano, no znachitel'naya ego chast', kak gorozhane, tak i studenty. YA vernulsya v holl. Dzhuzeppe Fossi uzhe uspel zametit' Karlu Raspa i teper' staratel'no napravlyal svoyu zhenu v protivopolozhnuyu storonu. Al'do po-prezhnemu besedoval s professorom Riccio. Vremya ot vremeni on poglyadyval na svoi chasy i hmurilsya. Moya sputnica bokom podoshla ko mne. -- Vtoroj pochetnyj gost' opazdyvaet, -- skazala ona. -- Uzhe pochti bez desyati devyat'. Estestvenno, on delaet eto special'no. CHtoby svoim pribytiem proizvesti bol'shij effekt, chem professor Riccio. YA sovsem zabyl o professore |lia. Cel'yu priema bylo publichnoe primirenie. I kak sledstvie -- triumf Al'do. V holle stoyal oglushitel'nyj shum golosov. Zveneli bokaly. Mne predlozhili tretij martini, no ya zhestom otkazalsya. -- Mozhet byt', pojdem? -- shepnul ya Karle Raspa. -- I propustim vstrechu gigantov? Ni za chto na svete, -- otvetila ona. Minuty kazalis' chasami. V holle strelki chasov pokazyvali bez treh devyat'. Al'do prerval razgovor s professorom Riccio i neterpelivo postukival nogoj po polu. -- Emu daleko ehat'? -- sprosil ya svoyu sputnicu. -- Tri minuty na mashine, -- otvetila ona. -- Znaete bol'shoj dom na uglu p'yacca del' Duka Karlo? Ah, net, vse sovershenno yasno. |to ego sposob pokazat' svoe prevoshodstvo. U kontorki port'e zazvonil telefon. YA stoyal blizko, potomu i uslyshal zvonok. YA videl, kak port'e snimaet trubku, slushaet, zatem beret bloknot i chto-to toroplivo pishet. U nego byl smushchennyj vid. Znakom poprosiv sluzhitelya, kotoryj stoyal ryadom, postoronit'sya, on toroplivo podoshel k moemu bratu i protyanul emu zapisku. YA nablyudal za licom Al'do. On prochel zapisku, zatem povernulsya k port'e i o chem-to ego sprosil. Port'e, yavno smushchayas', povtoril to, chto uslyshal po telefonu. Al'do podnyal ruki i prizval vseh k tishine. Vse mgnovenno smolklo. Vse lica obratilis' k nemu. -- Boyus', s professorom |lia chto-to sluchilos', -- skazal on. -- My poluchili anonimnyj telefonnyj zvonok. Zvonivshij predlagaet mne nemedlenno otpravit'sya k professoru domoj. Ne isklyucheno, chto eto rozygrysh, no vozmozhno, i net. S vashego razresheniya, ya sejchas zhe poedu. Esli vse v poryadke, pozvonyu nemedlenno. Iz ust vseh gostej vyrvalsya vzdoh uzhasa. Professor Riccio s eshche bolee napryazhennym vyrazheniem lica dernul Al'do za rukav. On yavno prosil razresheniya poehat' vmeste s nim. Al'do kivnul, uzhe bystro idya cherez perepolnennyj holl. Professor Riccio posledoval za nim. Drugie tozhe otorvalis' ot svoih zhen i napravilis' k vyhodu. Karla Raspa shvatila menya za ruku i potyanula za nimi. -- Idem, -- skazala ona. -- |to libo ochen' ser'ezno, libo voobshche nichego. No chto by to ni bylo, propuskat' etogo nel'zya. Sledom za nej ya vyshel cherez vrashchayushchiesya dveri otelya, i do menya srazu donessya rev moego brata, kotoryj razvernulsya i pomchalsya vverh po holmu po napravleniyu k p'yacca del' Duka Karlo.

    GLAVA 14

Nasha pozaimstvovannaya mashina pochti ne otstavala ot , no drugim prishla v golovu ta zhe ideya. Te gosti, ch'i mashiny, kak moego brata i nasha, stoyali v parkovochnoj zone otelya, ot容hali ran'she drugih. Tolpa glazeyushchih studentov i gorozhan po vseobshchemu smyateniyu dogadalas', chto proishodit chto-to neladnoe, i tozhe brosilas' bezhat' vverh po holmu. Vozduh napolnilsya revom gudkov, vizgom i skrezhetom motorov, vzvolnovannymi golosami. -- Von dom |lia, tam, na uglu, -- Karla Raspa ukazala rukoj cherez vetrovoe steklo. -- Svet gorit. uzhe pod容hala k domu, kotoryj stoyal v sobstvennom sadu na pravoj storone p'yacca del' Duka Karlo. YA videl, kak Al'do vyskochil iz mashiny i brosilsya vnutr'; professor Riccio, pravda ne stol' provorno, posledoval za nim. YA sbavil skorost', ne sovsem znaya, chto delat' dal'she. Ne mogli zhe my ostanovit'sya srazu za mashinoj Al'do. Mashiny u nas na hvoste druzhno gudeli. -- Ob容du ploshchad' i vernus' snova, -- skazal ya. YA rvanul vpered, no Karla Raspa, vysunuv golovu v okno, skazala: -- Oni vyhodyat. Navernoe, ego tam net. Pozadi nashej mashiny, ryadom s domom, nachinalo tvorit'sya chto-to nevoobrazimoe. V zerkalo svetili ogni far. Lyudi istoshno krichali. -- Donati snova saditsya v mashinu, -- skazala Karla Raspa. -- Net, eto ne on. Podozhdite, Armino, podozhdite. Ostanovites' von tam sleva, ryadom s obshchestvennym sadom. P'yacca del' Duka Karlo zakanchivaetsya municipal'nym sadom s gravievymi dorozhkami, derev'yami, kustami i vozvyshayushchejsya nad nimi statuej gercoga Karlo. YA priparkoval mashinu blizhe k derev'yam, i my vyshli. -- Pochemu vklyucheny prozhektora? -- sprosil ya. -- Ih vsegda vklyuchayut na festival'nuyu nedelyu, -- skazala moya sputnica. -- Razve vy ne zametili vchera vecherom? O Gospodi... Ona krepko szhala moyu ruku i pokazala na statuyu gercoga Karlo: spokojnyj i velichestvennyj, on milostivo smotrel na gravievuyu tropinku vnizu. Osveshchennyj luchami prozhektorov, on predstavlyal soboj vnushitel'nuyu figuru, no daleko ne stol' vnushitel'no vyglyadel chelovek, kotoryj sidel pryamo pod nim na stupenyah, vedushchih k cokolyu statui. Sidel ili, skoree, raskoryachilsya, poskol'ku ego ruki i shiroko razvedennye nogi byli privyazany k tyazhelym giryam, otchego on ne mog poshevelit'sya. On byl sovershenno golyj. Dazhe na rasstoyanii primerno dvadcati pyati yardov, kotorye menya ot nego otdelyali, ya bez truda uznal moshchnoe slozhenie i kopnu chernyh volos professora |lia. Moya sputnica s trudom sderzhala istericheskoe rydanie. No vot my uvideli Al'do, v soprovozhdenii chelovek dvenadcati ili pyatnadcati on bezhal cherez ploshchad' po napravleniyu k statue. Pochti mgnovenno zloschastnaya zhertva byla skryta ot nashih glaz temi, kto prishel ej na vyruchku. Tem vremenem pod容zzhali i ostanavlivalis' vse novye i novye mashiny. Na ploshchad' hlynuli pervye tolpy pribezhavshih studentov. So vseh storon razdavalis' kriki: , , Vlekomye uzhasnym instinktom, s kotorym ne v sostoyanii sovladat' ni odin smertnyj, my podoshli blizhe. Instinktivnoe stremlenie byt' tam, gde proizoshlo neschast'e. Strastnoe zhelanie znat'. Hotya Al'do i podospevshie vmeste s nim gosti iz otelya chastichno zaslonyali ot nas neschastnogo professora, my imeli opredelennoe preimushchestvo pered nashimi ne menee lyubopytnymi sosedyami, tak kak pervymi okazalis' na meste proisshestviya. Kto-to pererezal remni, ruki i nogi sognulis'. Vse telo poniklo, slovno gotovoe upast'. ZHertva podnyala golovu. Klyapa vo rtu u nego ne bylo. Esli by on zahotel, to mog by zakrichat', mog by pozvat' na pomoshch' i gorazdo ran'she poluchit' svobodu. Pochemu on etogo ne sdelal? Glaza bez ochkov, vsmatrivavshiesya v lica teh, kto iz sochuvstviya i straha pytalis' zaslonit' ego ot lyubopytnyh zevak, otvetili na moj vopros. Professor |lia ne pozval na pomoshch' potomu, chto emu bylo stydno. Stydno za tot zhalkij, shokiruyushchij, nelepyj vid, v kotorom on predstal by pred vzorami sovershenno postoronnih lyudej. Teper' zhe chelovekom, kotoryj stoyal pered nim, kotoryj smotrel na nego s zhalost'yu, pochti s bol'yu i kotoryj pervym protyanul kovrik, prinesennyj iz mashiny usluzhlivym dobrohotom, chtoby prikryt' obnazhennoe telo, byl ego sopernik, zamestitel' rektora universiteta professor Riccio, ch'ya sestra podverglas' ne menee zhestokomu obrashcheniyu kakih-to sorok vosem' chasov nazad. -- Pomogite emu sest' v mashinu, -- skazal Al'do. -- Zaslonite ego. On i professor Riccio pomogli zhertve podnyat'sya. Na mig my uvideli ego vo vsej nepriglyadnosti, urodlivye belye chleny yavlyali rezkij kontrast s zhestkimi volosami. Zatem spasitel'nyj kovrik, nabroshennyj zabotlivymi rukami, skryl nagotu professora. Druz'ya poveli ego v mashinu, i smushchennye zriteli rasstupilis', davaya dorogu. YA ostavil Karlu Raspa smotret' vsled komande spasatelej, otoshel k kupe molodyh derev'ev, i tam menya vyrvalo. Kogda ya vernulsya, moya sputnica stoyala u mashiny. -- Sadites', -- neterpelivo skazala ona. -- Edem za nimi. YA posmotrel v protivopolozhnyj konec ploshchadi. Sanitarnaya mashina proehala skvoz' tolpu i snova ostanovilas' u vhoda v dom professora |lia. -- My ne mozhem idti k nemu v dom, -- skazal ya. -- |to ne nashe delo. -- Ne za nim, -- skazala ona, bystro sadyas' v mashinu, -- za bandoj. Za golovorezami, kotorye eto sdelali. Oni ne mogli daleko ujti. Skorej... skorej... I vnov' teh, kto byl na mashinah, osenila ta zhe mysl', chto i ee. ZHertvu mozhno bylo poruchit' zabotam druzej i srochno vyzvannogo vracha; teper' nachalas' ohota na prestupnikov. Ot p'yacca del' Duka Karlo rashodilis' chetyre dorogi. Te, chto byli sleva, povorachivali na zapad i veli iz goroda. Pravaya vela k podnozhiyu holma, k porta Mal'branche i via delle Mura. Eshche odna, kotoraya shla k yugu ot vorot, vnov' privela by nas v centr goroda i na p'yacca della Vita. YA vybral dorogu napravo i uslyshal za soboj shum eshche odnoj mashiny. My spustilis' k vorotam u podnozhiya holma, i ya propustil ee vpered. Mashina pomchalas' po via delle Mura. Za nej metnulsya motoroller s dvumya studentami. YA ne somnevalsya, chto drugie presledovateli napravilis' k zapadu ot p'yacca del' Duka Karlo i v konce koncov vstretyatsya na yuzhnom holme vozle studencheskogo obshchezhitiya. YA ostanovil mashinu okolo krepostnogo vala na via delle Mura i povernulsya k svoej sputnice. -- Bessmyslennaya zateya, -- skazal ya. -- Te, kto eto sdelal, davno uspeli skryt'sya. Im stoilo tol'ko nyrnut' v odnu iz bokovyh ulochek, rastvorit'sya v tolpe, a potom snova vernut'sya na p'yacca della Vita. -- No esli u nih ne bylo mashiny, kak im udalos' dostavit' |lia ot ego doma do statui? -- sprosila ona. -- Zakryli kovrovoj dorozhkoj i perenesli na rukah, -- otvetil ya. -- Vse glazeli na gostej, sobiravshihsya v otel' , i p'yacca del' Duka Karlo na vershine holma byla pustynna. Prestupniki znali ob etom i vospol'zovalis' sluchaem. Zatem pozvonili iz doma professora po telefonu i ubezhali. -- YA vynul iz karmana pachku sigaret, zakuril sam i predlozhil ej. -- Kak by to ni bylo, v konce koncov ih najdut. Donati pridetsya poslat' za policiej. -- Ne bud'te tak uvereny, -- skazala Karla Raspa. -- Pochemu? -- Sperva pridetsya poluchit' razreshenie professora |lia, -- otvetila ona, -- a on tak zhe ne zahochet, chtoby ego nagota stala predmetom obsuzhdeniya v presse i v gorode, kak professor Riccio ne zahotel pridavat' oglaske iznasilovanie sestry. Derzhu pari na tysyachu lir, chto etot vtoroj skandal zamnut, kak i pervyj. -- |to nevozmozhno! Slishkom mnogo svidetelej. -- Mnogie nichego i ne videli. Neskol'ko muzhchin peretaskivali cheloveka, pokrytogo kovrikom. Esli tak nazyvaemye vlasti pozhelayut eto zamyat', to obyazatel'no zamnut. K tomu zhe v pyatnicu festival' i v Ruffano priedut rodstvenniki studentov i mnogo drugogo lyuda. Kakoj moment dlya skandala! YA molchal. Vremya vybrano na redkost' udachno. Vlasti bessil'ny chto-libo sdelat', razve chto isklyuchit' srazu vseh studentov. -- Zdes' odno iz dvuh, -- prodolzhala Karla Raspa. -- Libo otvetnyj udar gumanitariev na oskorblenie bratu i sestre Riccio, libo dvojnaya igra rebyat |. K. s cel'yu svalit' vinu na svoih protivnikov. I v tom i v drugom sluchae rozygrysh -- na vse sto. -- Vy tak schitaete? -- sprosil ya. -- Da, -- otvetila ona, -- a vy net? Ne znayu, chto proizvelo na menya bolee tyagostnoe vpechatlenie -- napryazhennoe lico professora Riccio, kogda on, polozhiv gordost' v karman, pozhimal ruku moemu bratu v otele , ili stradal'cheskij, zatravlennyj vzglyad professora |lia, kogda vsem otkrylas' ego nagota. Oba oni byli zhalkimi figurami, lishennymi bleska. -- Net, -- otvetil ya. -- V Ruffano ya chuzhoj. Oba proisshestviya vnushayut mne otvrashchenie. Ona otkryla okno mashiny i, smeyas', vybrosila svoyu sigaretu. Vyhvatila u menya izo rta moyu. Zatem povernulas' ko mne, vzyala moe lico v ruki i pocelovala menya v guby. -- Beda v tom, chto tebe nuzhna tverdaya ruka, -- skazala ona. Stol' vnezapnoe proyavlenie strasti zastalo menya vrasploh. ZHadnye guby, perepletayushchiesya nogi, nastojchivye ruki -- vse eto okazalos' dlya menya polnoj neozhidannost'yu. Obrashchenie, kotoroe, nesomnenno, privelo by v vostorg Dzhuzeppe Fossi, vyzvalo u menya chuvstvo gadlivosti. YA ottolknul ee i udaril po licu. Kazalos', eto ee udivilo. -- Pochemu tak grubo? -- sprosila ona bez malejshego razdrazheniya. -- Zanyatiya lyubov'yu v mashine oskorblyayut moj vkus, -- skazal ya ej. -- CHto zh, horosho. Pojdem domoj, -- skazala ona. YA snova vklyuchil motor. My proehali po via delle Mura, v容hali v gorod i po bokovoj ulice dobralis' do via San Mikele. V lyuboe drugoe vremya ya, vozmozhno, byl by ne proch' i dazhe gotov pojti u nee na povodu. No ne segodnya. Ee poryv ob座asnyalsya ne nashim sluchajnym znakomstvom i bezzabotnoj doveritel'nost'yu provedennogo vmeste vechera. Net, prichinoj tomu byla scena, kotoruyu my tol'ko chto videli. U doma nomer 5 ya rezko ostanovil mashinu. Ona vyshla i voshla v dom, ostaviv za soboj otkrytuyu dver'. No ya ne posledoval za nej. YA vyshel iz mashiny i poshel vverh po napravleniyu k via dei Son'i. Interesno, dolgo li ona budet menya zhdat', dumal ya. Podojdet k oknu, posmotrit vniz na priparkovannuyu mashinu i, vozmozhno vse eshche ne verya, spustitsya na ulicu proverit', tam li ya. Vozmozhno, dazhe perejdet ulicu i zaglyanet v dom nomer 24, chtoby spravit'sya u Sil'vani, ne proshel li sin'or Fabbio v svoyu komnatu. Zatem ya vybrosil ee iz golovy. YA proshel mimo moego starogo doma s nagluho zakrytymi stavnyami i vskore okazalsya pered domom brata. YA pozvonil v dver' privratnika, i cherez neskol'ko sekund poyavilsya Dzhakopo. Uvidev menya, on zaulybalsya. -- Vy ne vpustite menya podozhdat' Al'do? -- sprosil ya. -- Ego net doma, ya znayu, no mne nado uvidet' ego, kogda on vernetsya. -- Konechno, sin'or Beo, -- skazal on i, navernoe, o chem-to dogadyvayas' po moemu razgoryachennomu vidu -- ya shel dovol'no bystro, -- dobavil: -- CHto-nibud' sluchilos'? -- Na p'yacca del' Duka Karlo byli besporyadki, -- skazal ya. -- Oni isportili zvanyj obed v otele. Al'do sejchas etim zanimaetsya. Na ego lice otrazilos' uchastie, on provel menya pod arku i otkryl dver' Al'do. Zazheg svet. -- Navernoe, studenty, -- skazal on. -- Pered festivalem oni vsegda ochen' vozbuzhdeny. Da eshche etot vzlom noch'yu v voskresen'e. Sejchas tozhe chto-nibud' takoe? -- Da, -- skazal ya, -- Al'do ob座asnit. On otkryl dver' v gostinuyu i sprosil, ne hochu li ya chego-nibud' vypit'. YA otvetil, chto net. Esli ponadobitsya, ya sam smogu sebe nalit'. On nemnogo podozhdal v neuverennosti, raspolozhen ya s nim poboltat' ili net, zatem taktichno -- dolgie gody, provedennye s moim bratom, -- reshil, chto ya hochu ostat'sya odin. On udalilsya, i ya uslyshal, kak on zaper vhodnuyu dver' i ushel k sebe. YA proshelsya po komnate. Vyglyanul v okno. Posmotrel na portret otca. Brosilsya v kreslo. Menya okruzhal mir i pokoj davno znakomyh semejnyh predmetov, no na dushe u menya bylo trevozhno. YA snova vstal i, podojdya k pis'mennomu stolu, vzyal v ruki tom na nemeckom yazyke. Otkryl ego tam, gde lezhala zakladka, i otyskal glazami zapomnivshijsya mne otryvok. . YA zakryl knigu i sel v drugoe kreslo. Dva lica stoyali peredo mnoj. Sin'oriny Riccio, vysokomernoj, nepreklonnoj, edva snizoshedshej do razgovora so mnoj za stakanom mineral'noj vody, i professora |lia, zavtrakayushchego s druz'yami v malen'kom restorane i grubo smeyushchegosya nad sluhami o nevidannom oskorblenii, dovol'nogo, samouverennogo, gordogo. Sin'orinu Riccio ya ne videl s voskresnogo utra. Edva li imelo znachenie, kuda ona uehala: s druz'yami v Kortina ili kuda-to eshche. Svoj styd ona uvezla s soboj. Professora |lia ya videl men'she chasa nazad. Ego styd byl vse eshche pri nem. Zazvonil telefon. YA ustavilsya na nego, ne dvigayas' s mesta. Nastojchivye zvonki vse prodolzhalis', ya podnyalsya i vzyal trubku. -- Otvet'te, pozhalujsta, Rimu, -- skazala telefonistka. -- Da, -- mashinal'no skazal ya. -- Al'do, eto vy? -- prozvuchal v trubke zhenskij golos. |to byla sin'ora Butali. YA uznal ee. YA sobiralsya skazat' ej, chto moego brata net doma, no ona prodolzhala govorit', prinimaya moe molchanie za soglasie ili, vozmozhno, za bezrazlichie. V golose ee zvuchalo otchayanie. -- YA celyj vecher dozvanivayus' do vas. Gaspare tverd kak kamen'. On nastaivaet na vozvrashchenii domoj. S teh por kak vchera emu pozvonil professor Riccio i vse rasskazal, on ne znaet ni minuty pokoya. Vrachi govoryat, emu luchshe vernut'sya, chem lezhat' zdes' v bol'nice i dovodit' sebya do lihoradki. Dorogoj... radi Boga, skazhite, chto mne delat'. Al'do, vy slyshite? YA polozhil trubku. Minut cherez pyat' telefon snova zazvonil. YA ne otvetil. YA prosto sidel v kresle Al'do. Uzhe posle polunochi ya uslyshal, kak v zamke povernulsya klyuch i hlopnula vhodnaya dver'. Nikakih golosov. Navernoe, Dzhakopo vyshel na shum mashiny, predupredil moego brata, chto ya ego zhdu, i ushel k sebe. Vskore v komnatu voshel Al'do. On posmotrel na menya, nichego ne skazav, podoshel k podnosu so stakanami i nalil sebe vypit'. -- Ty tozhe byl na p'yacca del' Duka Karlo? -- sprosil on. -- Da, -- skazal ya. -- I chto ty videl? -- To zhe, chto i ty. Gologo professora |lia. So stakanom v ruke on podoshel k kreslu i razvalilsya na nem, perekinuv nogu cherez podlokotnik. -- Na nem dazhe ssadin ne okazalos', -- skazal on. -- YA vyzval vracha, chtoby ego osmotret'. K schast'yu, noch' ne holodnaya. Vospaleniya legkih on ne shvatit. K tomu zhe on silen kak byk. YA promolchal. Al'do vypil, postavil stakan i vskochil na nogi. -- YA goloden. Ostalsya bez obeda. Interesno, Dzhakopo ne ostavil buterbrodov? YA sejchas vernus'. On otsutstvoval minut pyat' i vernulsya, nesya v rukah podnos s vetchinoj, salatom i fruktami, kotoryj postavil na stol ryadom s kreslom. -- Ne znayu, chem oni zanimalis' v , -- skazal on, nabrasyvayas' na edu. -- YA pozvonil upravlyayushchemu skazat', chto professor |lia nezdorov, chto ya s professorom Riccio ostanus' s nim i chto ostal'nye mogut obedat' bez nas. Navernyaka oni tak i postupili, vo vsyakom sluchae, nekotorye. Bol'shinstvu professorov obedat' tam ne po karmanu, ih zhenam tozhe. A ty-to chto tam delal? -- Smotrel, kak sobirayutsya gosti, -- skazal ya. -- Polagayu, ty ne sam dodumalsya do etogo? -- Net. -- Nu chto zh, ona naelas' do otvala. Na paru nochej eto dolzhno ee utihomirit'. Ona tebya sovrashchala? Poslednij vopros ya ostavil bez otveta. Al'do ulybnulsya i prodolzhal est'. -- Moj malen'kij Beo, -- skazal on, -- tvoe vozvrashchenie domoj okazalos' ne stol' prostym. Kto by mog podumat', chto Ruffano takoj ozhivlennyj. V turisticheskom avtobuse ty by chuvstvoval sebya bolee uyutno. Na, sostav' mne kompaniyu. -- On vzyal s podnosa apel'sin i kinul mne. -- Vchera ya byl v teatre, -- skazal ya, medlenno chistya apel'sin. -- Na barabanah ty prosto virtuoz. Takogo Al'do ne ozhidal, chto bylo zametno po legkoj pauze, s kakoj on polozhil v rot ocherednoj kusok vetchiny. -- Odnako ty vsyudu pospevaesh', -- skazal on. -- Kto tebya privel tuda? -- Studenty |. K. iz moego pansionata, -- otvetil ya, -- na kotoryh tvoya rech' proizvela takoe zhe vpechatlenie, kak i na izbrannyh vo vremya subbotnej vstrechi v gercogskom dvorce. Nemnogo pomolchav, on otodvinul tarelku, potyanulsya za salatom i zametil: -- Molodye ochen' vnushaemy. YA konchil chistit' apel'sin i polovinu protyanul Al'do. My eli molcha. YA zametil, chto vzglyad moego brata upal na tom , lezhavshij na drugom stole, gde ya ego ostavil. Zatem Al'do posmotrel na menya. -- , -- procitiroval ya. -- CHto ty vse-taki staraesh'sya sdelat'? Svershit' akt nebesnoj spravedlivosti, kak gercog Klaudio? Utoliv golod, on vstal, perenes podnos na stol v uglu, nalil sebe polstakana vina i ostanovilsya pod portretom nashego otca. -- Sejchas dlya menya glavnoe -- podgotovit' akterov, -- skazal on. -- Esli oni predpochtut celikom vojti v otvedennye im roli, tem luchshe. V den' festivalya my uvidim eshche bolee interesnoe zrelishche, chem rasschityvali. Ulybka, neizmenno obezaruzhivayushchaya vseh i kazhdogo, ne obmanula menya. YA davno znal ee. V bylye dni Al'do slishkom chasto eyu pol'zovalsya, chtoby dobit'sya svoego. -- Sluchilos' dva proisshestviya, -- skazal ya. -- Oba otlichno organizovany. Tol'ko ne govori mne, chto ih splanirovala i osushchestvila gruppa studentov. -- Ty nedoocenivaesh' nyneshnee pokolenie, -- vozrazil on. -- Esli oni postarayutsya, to mogut proyavit' nedyuzhinnye organizatorskie sposobnosti. K tomu zhe oni zhadny do idej. Stoit im tol'ko nameknut', a ob ostal'nom oni sami pozabotyatsya. On ne priznal, no i ne oproverg svoyu prichastnost' k sobytiyam, kotorye ya imel v vidu. -- Tebe nichego ne stoit nastol'ko unizit' dvoih, -- a s professorom Riccio troih -- chelovek, chto oni navsegda utratyat svoj avtoritet? -- Avtoritet -- eto fal'shivaya moneta, -- skazal Al'do, -- esli on ne prihodit izvne. No togda eto uzhe vdohnovenie, i daetsya ono ot Boga. YA s udivleniem posmotrel na Al'do. On nikogda ne byl religiozen. Kogda v detstve po voskresen'yam i prazdnikam my hodili k messe, to eto byl ne bolee chem obychaj, zavedennyj nashimi roditelyami; moj brat chasto pol'zovalsya im, chtoby napugat' menya. Altarnyj obraz v San CHipriano mozhet sluzhit' primerom ego sposobnosti donel'zya izvratit' voobrazhenie. -- Priberegi eto dlya svoih studentov, -- skazal ya. -- Nechto podobnoe Sokol govoril svoim izbrannym. -- I oni emu verili, -- zametil on. Ulybka, licemernaya maska, vnezapno ischezla. Glaza, sverkayushchie na blednom lice, trevozhili, smushchali. YA bespokojno poshevelilsya v kresle i potyanulsya za sigaretoj. Kogda ya snova vzglyanul na Al'do, ego lico vnov' bylo spokojno. On dopival vino. -- Znaesh', chego nikto v nashej strane ne mozhet perenesti? -- bezzabotno sprosil on, rassmatrivaya svoj stakan na svet. -- Vprochem, ne tol'ko v nashej strane, no vo vsem mire i na protyazhenii vsej istorii? Poteryu lica. My sozdaem iz sebya nekij obraz, i kto-to etot obraz razbivaet. Iz nas delayut posmeshishche. CHelovek ili naciya, teryaya lico, libo ne opravlyaetsya i okonchatel'no pogibaet, libo nauchaetsya smireniyu, a eto daleko ne to zhe, chto unizhenie. Vremya pokazhet, chto proizojdet s oboimi Riccio, |lia i prochej melyuzgoj, iz kotoroj sostoit etot mir v miniatyure -- Ruffano. YA podumal o toj, kto, navernoe, vot uzhe tri chasa, kak teryaet lico, o moej vechernej sputnice Karle Raspa. Vozmozhno, ona slishkom tolstokozha, chtoby eto priznat'. Vina za neudavshuyusya popytku pokuvyrkat'sya v posteli budet pripisana mne, ne ej. Ne vse li ravno? Pust' pripisyvaet chemu ugodno nedostatok moego muzhskogo rveniya. -- Kstati, -- skazal ya, -- okolo poloviny odinnadcatogo tebe zvonili iz Rima. -- Da? -- Sin'ora Butali. Ona byla ochen' vzvolnovana. Rektor nastaivaet na vozvrashchenii domoj, kak ya ponyal, v svyazi s sobytiem voskresnoj nochi. -- Kogda? -- sprosil Al'do. -- Ona ne skazala. Otkrovenno govorya, ya povesil trubku. Ona dumala, chto eto ty, i ya ne stal ee razuveryat'. -- CHto bylo ves'ma glupo s tvoej storony, -- skazal Al'do. -- YA schital tebya bolee soobrazitel'nym. -- Izvini. Moe soobshchenie rasstroilo ego, Zametiv, chto on poglyadyvaet na telefon, ya ponyal namek i podnyalsya. -- Vo vsyakom sluchae, -- skazal ya, -- kogda professor Butali uslyshit o segodnyashnih sobytiyah... -- Ne uslyshit, -- prerval menya Al'do. -- CHto, po-tvoemu, Riccio, |lia i ya obsuzhdali chut' ne za polnoch'? -- Oficial'no, vozmozhno, i ne uslyshit, -- skazal ya, -- no vsegda najdetsya ohotnik do spleten, kotoryj obo vsem emu rasskazhet. Moj brat pozhal plechami. -- Konechno, dolya riska zdes' est', -- skazal on. YA napravilsya k dveri. Prihodom na via dei Son'i i ozhidaniem Al'do ya prakticheski nichego ne dostig, razve chto utverdilsya v svoih podozreniyah. I dal emu ponyat', chto mne vse izvestno. -- Esli rektor vse-taki vernetsya, to chto on sdelaet? -- sprosil ya. -- On nichego ne sdelaet, -- skazal Al'do. -- Net vremeni. -- Vremeni? Al'do ulybnulsya. -- Rektory tozhe uyazvimy, -- skazal on. -- Kak i prochie smertnye, oni tozhe mogut poteryat' lico. Beo... -- Da? On vzyal gazetu, kotoraya lezhala ne stule okolo dveri. -- Ty eto videl? On pokazal mne zametku, tu samuyu, chto ya prochel za zavtrakom. Iz-za poslednih sobytij ya sovershenno zabyl o nej. -- Pojmali ubijcu, -- skazal ya. -- Slava Bogu. -- Pojmali vora, -- popravil Al宵o, -- a eto yavno ne odno i to zhe. Segodnya utrom mne zvonil komissar policii. Malyj, kotoryj vzyal desyat' tysyach lir, derzhitsya za svoyu istoriyu. On nastaivaet, chto, kogda bral den'gi, Marta uzhe byla mertva. I v policii sklonny dumat', chto on govorit pravdu. -- Uzhe mertva? -- voskliknul ya. -- No togda... -- Oni vse eshche ishchut ubijcu, -- skazal Al'do, -- a eto ves'ma nebezopasno ili, vo vsyakom sluchae, nepriyatno dlya vsyakogo, kto v proshlyj chetverg noch'yu slonyalsya vblizi ot via Sicilia. -- On podnyal ruku i potrepal menya po golove. -- Ne volnujsya, moj Beato, -- skazal on, -- tebya oni ne shvatyat. Tvoi glaza -- sama nevinnost'. Slova Al'do povergli menya v smyatenie. Vnov' etot toshnotvornyj uzhas ubijstva. A ya-to dumal, chto vse pozadi. -- CHto mne delat'? -- v otchayanii sprosil ya. -- Idti v policiyu? -- Net, -- skazal Al'do. -- Zabud' vse eto. Prihodi zavtra vecherom i stan' odnim iz izbrannyh. Vot propusk. -- On posharil v karmane i vynul malen'kij zheton s izobrazheniem golovy sokola. -- S etim rebyata tebya propustyat, -- skazal on. -- Vpusk v tronnyj zal v devyat' chasov. Prihodi odin. YA ne nameren razvlekat' ni sin'orinu Raspa, ni tvoih priyatelej iz doma 24 po via San Mikele. Vyspis' kak sleduet. On slegka podtolknul menya v spinu, i ya okazalsya na ulice. Bylo nachalo vtorogo, krugom carili mrak i tishina. Mezhdu domom Al'do i via San Mikele ya nikogo ne vstretil. V dome nomer 24 bylo tak zhe tiho, kak i v drugih domah s zakrytymi stavnyami. Dver' byla ne zaperta, i ya, nikogo ne bespokoya, proshel v svoyu komnatu. Odnako, sudya po golosam, donosivshimsya iz komnaty Paolo Paskuale, vsya kompaniya studentov sobralas' tam i chto-to yarostno obsuzhdala. Esli oni byli na p'yacca del' Duka Karlo, to zavtra ya ob etom uslyshu. Prosnulsya ya v pyat' chasov utra, no ne ot muchivshego menya koshmara ili yarkoj kartiny dekana fakul'teta ekonomiki i kommercii, vo vsej svoej neprikrytoj nagote sidyashchego pod p'edestalom statui gercoga Karlo, a ot pronzivshego vse moe sushchestvo vospominaniya: ya vspomnil, gde popalos' mne na glaza imya Luidzhi Speka, -- zagadka, kotoraya ves' den' ne davala mne pokoya v biblioteke. Luidzhi Speka postavil svoyu podpis' ryadom s podpis'yu moego otca pri kreshchenii Al'do. |to imya ya videl na stranicah prihodskoj knigi v riznice San CHipriano.

    GLAVA 15

V devyat' chasov v moyu dver' postuchali, i ne uspel ya otvetit', kak v komnatu vorvalsya Paolo Paskuale i sledom za nim Katerina. -- Izvinite, -- skazal on, vidya, chto ya breyus', -- no my hotim znat', pojdete vy s nami ili net. Vse studenty |. K. otkazalis' ot lekcij i idut mitingovat' pered domom professora |lii. -- Po kakomu povodu? -- Vy zhe znaete. My vas videli, -- vmeshalas' Katerina. -- Vy byli v mashine s etoj Raspa. My videli, kak vy vyshli iz otelya i poehali na p'yacca del' Duka Karlo. Vy byli v samoj gushche. -- Sovershenno verno, -- podhvatil Dzhino, ch'ya golova vyrosla nad golovoj Kateriny. -- A potom my videli tu zhe mashinu okolo sada. Vy ne mogli ne videt' togo, chto sluchilos'. Vy byli gorazdo blizhe, chem vse my. YA polozhil britvu i protyanul ruku za polotencem. -- YA nichego ne videl, -- skazal ya, -- krome tolpy professorov vokrug statui. Byla sumatoha, vzvolnovannye golosa, potom oni kogo-to ili chto-to unesli. Vozmozhno, eto byla bomba. -- Bomba! -- voskliknuli oni v odin golos. -- Togo ne legche, -- skazala Katerina. -- A znaete, mozhet byt', on prav. Oni mogli privyazat' |lia k bombe, kotoraya dolzhna byla vzorvat'sya v opredelennoe vremya. -- I chto s nej stalo? -- Kakaya bomba? -- Glavnoe, ranen on ili net? Nikto ne govorit nichego opredelennogo. - - SHumnaya diskussiya, prodolzhavshayasya polnochi, grozila vozobnovit'sya v moej komnate. -- Poslushajte, -- skazal ya, -- uhodite, vse do edinogo. Idite i mitingujte, esli vam tak hochetsya. YA ne student. YA sluzhashchij. -- SHpion, -- predpolozhil Dzhino. -- Vy zdes' men'she nedeli, a posmotrite, skol'ko vsego proizoshlo! Smeh, s kotorym byli vstrecheny ego slova, zvuchal ne slishkom druzhno. V nem slyshalsya prizvuk somneniya. Katerina neterpelivo povernulas' i stala vytalkivat' svoih priyatelej iz komnaty. -- Ostav'te ego v pokoe, -- skazala ona. -- CHto proku? Emu vse ravno. -- Zatem, davaya mne poslednij shans, skazala cherez plecho: -- Cel' nashej demonstracii pered domom professora |lia v tom, chtoby zastavit' ego pokazat'sya nam. Esli my ubedimsya, chto s nim vse v poryadke, to vernemsya na zanyatiya. Neskol'ko minut spustya ya uslyshal, chto oni vyhodyat iz doma. Razdalsya znakomyj tresk motorollerov, kazhetsya, oni prinadlezhali Dzhino i Dzherardo. Stoya u okna, ya nablyudal, kak oni ischezayut v konce ulicy, zatem perevel vzglyad na vtoroj etazh doma nomer 5. Stavni byll raspahnuty, okno otkryto. Karla Raspa nachala svoj den'. Kogda ya spustilsya vypit' kofe, sin'or Sil'vani zakanchival zavtrak i srazu sprosil, izvestno li mne pro sobytiya vcherashnego vechera. YA skazal emu, chto byl nedaleko ot p'yacca del' Duka Karlo i videl tolpu. -- My znaem lish' to, o chem rasskazyvala nasha molodezh', -- skazal on, - - no mne eto ne nravitsya. Rozygryshi u nas sluchalis' i ran'she, takoe byvaet v lyubom universitete, no to, chto tvoritsya sejchas, slishkom zhestoko. |to pravda, chto professora |lia izmazali degtem i obvalyali v puhu? -- Ne znayu, -- skazal ya. -- Ne videl. -- Uznayu obo vsem v prefekture, -- skazal on. -- Esli vchera vecherom sluchilos' chto-nibud' ser'eznoe, na blizhajshie neskol'ko dnej v Ruffano styanut dopolnitel'nye otryady policii. V den' festivalya hlopot i tak ne oberesh'sya, a tut eshche eti demonstracii. YA oglyadelsya, ishcha glazami utrennyuyu gazetu, no nichego ne uvidel. Vozmozhno, ona na kuhne ili ee eshche ne prinesli. YA dopil kofe i poshel na p'yacca della Vita kupit' gazetu. V vozduhe carila napryazhennaya atmosfera. Ploshchad' byla zapruzhena rannimi pokupatelyami i neizmennymi gruppami bezrabotnyh, kotorye, ne po svoej vole, no po neobhodimosti pridavayas' prazdnosti, prihodyat v centr goroda, chtoby stoyat' i glazet' po storonam. Povsyudu byli studenty. Oni razgovarivali, sporili, celyj potok ih napravlyalsya v storonu p'yacca del' Duka Karlo. Sluhi pereletali s holma na holm i, koncentriruyas' na nebol'shom zamknutom prostranstve p'yacca della Vita, viseli nad nej, kak par nad kipyashchim kotlom. Kommunisty sobiralis' vzorvat' universitet... Fashisty sobiralis' zahvatit' municipalitet... Gosti, sobravshiesya na zvanyj obed v otele , otravleny... CHastnye rezidencii dekanov fakul'tetov vzlomany i obokradeny. Rimskij man'yak, kotoryj ubil v stolice odnu iz zhitel'nic Ruffano, neschastnuyu Martu Zampini, sejchas razgulivaet po samomu Ruffano i sovershil pokushenie na professora |lia... YA kupil gazetu. V nej ne bylo nichego pro vcherashnee sobytie i bukval'no neskol'ko slov posvyashchalos' ubijstvu. Vor po-prezhnemu soderzhitsya v Rime pod strazhej, policiya povsemestno provodit doznanie. Povsemestno... Znachit li eto, chto i v Ruffano tozhe? CHast' tolpy so storony via dei Martiri prishla v dvizhenie. Lyudi rasstupalis' po storonam, propuskaya svyashchennika i psalomshchika, za kotorymi chetvero muzhchin nesli skrytyj pokrovom grob. SHestvie zamykali provozhayushchie: muzhchina s sil'no kosyashchimi glazami i tyazhelo opirayushchayasya na ego ruku zhenshchina pod gustoj vual'yu. Oni peresekli ploshchad' i voshli v cerkov' San CHipriano. Tolpa somknulas' za nimi. Slovno vo sne, ya tozhe voshel v cerkov' i ostanovilsya sredi gorozhan, kotorye prishli syuda iz chistogo lyubopytstva. YA dozhdalsya pervyh slov: . Zatem povernulsya i vyshel. Protalkivayas' v dver', ya uvidel cheloveka, stoyavshego ryadom so stolom, za kotorym prodayut svechi. On nablyudal za tolpoj, i ego vzglyad upal na menya. Mne pokazalos', chto ya uznal ego, i po ego vzglyadu ya ponyal, chto on menya tozhe. |to byl odin iz policejskih, kotoryj v Rime zapisyval pokazaniya anglijskih turistok. Segodnya on byl v grazhdanskom kostyume. YA sbezhal po stupenyam paperti i brosilsya na p'yacca della Vita. Zatem metnulsya na via del' Teatro i podnyalsya po vysokomu sklonu pod stenami gercogskogo dvorca. Povinuyas' instinktu, ya vsyu dorogu bezhal. Tot zhe instinkt pobudil menya vybrat' kruzhnoj put'. Esli policejskij uznal vo mne gruppovoda, kotoryj v Rime vyzvalsya dat' pokazaniya po povodu ubitoj zhenshchiny, on nepremenno vspomnit, chto etot samyj gruppovod napravlyalsya s gruppoj turistov v Neapol', i zadastsya voprosom, chto delaet on v Ruffano? Telefonnyj zvonok v , korotkij razgovor s rimskoj ili genuezskoj kontoroj, i on uznaet, chto Armino Fabbio poprosil osvobodit' ego ot poezdki v Neapol' i sejchas napravlyaetsya na sever s gerrom Turtmanom i ego zhenoj. Ne prihodilos' somnevat'sya, chto etim informaciya ne ogranichitsya: emu soobshchat, chto gruppovod brosil gerra Turtmana v Ruffano i s teh por o nem nichego ne slyshali. YA oglyadelsya. Vozmozhno, policejskij za mnoj ne posledoval. Ili mne udalos' ot nego otorvat'sya. Prohozhie, pokupateli, studenty shli po p'yacca Madzhore po svoim zakonoposlushnym delam. YA voshel v sobor cherez bokovuyu dver', proshel mimo altarya i, vyjdya s protivopolozhnoj storony, okazalsya pryamo naprotiv gercogskogo dvorca. CHerez minutu ya uzhe peresek dvor i podhodil k biblioteke. Tol'ko teper', ostanovivshis' perevesti duh, ya osoznal, chto dejstvoval pod vliyaniem glupogo straha. |to mog byt' vovse ne tot policejskij. A esli i tot, to sovsem ne obyazatel'no, chto on menya uznal. Moe povedenie bylo klassicheskim primerom povedeniya vinovnogo. Poka ya stoyal, vytiraya platkom pot so lba, dveri biblioteki raspahnulis' i v nih pokazalsya Toni s eshche odnim pomoshchnikom. Oni nesli yashchik s knigami. -- Privet! Kto za vami gnalsya? Vopros byl v samuyu tochku. Zadetyj lyubopytstvom Toni, ya sunul platok v karman. -- Nikto, -- skazal ya. -- Prosto menya zaderzhali v gorode. -- CHto tam tvoritsya? Oni ob座avili zabastovku? Ustroili demonstraciyu? - - sprosili oni v odin golos. YA byl tak zanyat myslyami o predpolagaemom policejskom, chto ne srazu ponyal. -- Zabastovku? Kto? -- skazal ya. Toni v otchayanii vozvel glaza k nebu. -- Vy chto, s luny svalilis'? -- osvedomilsya on. -- Ili vam neizvestno, chto vcherashnie sobytiya na p'yacca del' Duka Karlo vzbudorazhili ves' Ruffano? -- Govoryat, kommunisty zahvatili professora |lia, -- skazal sputnik Toni, -- i hoteli razbit' emu golovu. Fossi rasporyadilsya perevezti otsyuda vse, chto mozhno, v novoe zdanie na sluchaj, esli oni popytayutsya podzhech' dvorec. Oni medlenno ponesli yashchik cherez dvor. YA voshel v biblioteku i zastal tam nevoobrazimyj besporyadok. Na polu stoyali vysokie stopki knig, a Dzhuzeppe Fossi i sin'orina Katti bez vsyakogo razbora svalivali knigi eshche v odin yashchik. Pri vide menya on podnyal pokrytoe isparinoj lico i razrazilsya uprekami. Zatem otoslal sekretarshu so stopkoj knig v drugoj konec biblioteki i shepnul mne na uho: -- Slyshali, chto oni sotvorili s professorom |lia? -- Net, -- otvetil ya. -- Oskopili! -- proshipel on. -- YA uznal ob etom iz pervyh ruk, ot odnogo iz priglashennyh na vcherashnij obed. Govoryat, vrachi vsyu noch' staralis' spasti emu zhizn'. Mogut byt' i drugie zhertvy. -- Sin'or Fossi, -- nachal ya, -- uveren, chto nichego podobnogo... Motnuv golovoj v storonu sekretarshi, on prizval menya k molchaniyu. -- Oni ni pered chem ne ostanovyatsya, ni pered chem, -- skazal on. -- Nikto iz zanimayushchih bolee ili menee vysokoe polozhenie ne mozhet chuvstvovat' sebya v bezopasnosti. YA probormotal chto-to o zashchite so storony policii. -- Policiya? -- pochti vzvizgnul on. -- Bespolezno! Oni obespechat bezopasnost' rukovodstva. A kostyaku universiteta, lyudyam, kotorye tyanut vsyu rabotu pridetsya samim o sebe pozabotit'sya. Vse moi popytki uspokoit' ego propali darom. Seryj ot utomleniya posle bessonnoj nochi, sin'or Fossi sel na odin iz pustyh yashchikov i stal smotret', kak ya ukladyvayu knigi v drugoj. Interesno, kto iz nas bol'shij trus -- on, sovershenno raskleivshijsya iz-za lozhnyh sluhov, ili ya iz-za vstrechi v San CHipriano. My rabotali bez pereryva. Toni prines nam iz universitetskogo kafe buterbrody i kofe. Novosti, kotorye on soobshchil, nemnogo uspokaivali. Studenty |. K. otmenili zabastovku i prisutstvovali na utrennih zanyatiyah. Professor |lia dopustil v svoj dom deputaciyu i prinyal ee v halate. On zaveril posetitelej, chto vse v poryadke. On ne poluchil nikakih telesnyh povrezhdenij. Ot dal'nejshih kommentariev on vozderzhalsya, no umolyal studentov radi nego poseshchat' lekcii. Oni i dumat' ne dolzhny o mesti drugim fakul'tetam universiteta. -- Parni soglasilis', tol'ko chtoby ego uspokoit', -- shepnul mne Toni. -- No delo ne zakryto. Oni tak i kipyat, vse do edinogo. V seredine dnya Dzhuzeppe Fossi ushel na sobranie universitetskogo soveta, naznachennoe na tri chasa, a my s Toni otpravilis' v novoe zdanie prosledit' za razgruzkoj knig. Dzhuzeppe Fossi, -- tochnee, ego reputacii, -- povezlo, chto ya eto sdelal. Knigi byli slozheny v yashchiki v takom besporyadke, chto eto oznachalo dvojnuyu rabotu ne tol'ko dlya nas, no i dlya sotrudnikov novoj biblioteki. YA poruchil Toni zanimat'sya furgonom (on uzhe vernulsya iz masterskoj s novym vetrovym steklom), a sam stal nablyudat' za rasstanovkoj knig v novoj biblioteke. Odin sotrudnik, bolee obyazatel'nyj, chem ostal'nye, poka ya zanimalsya katalogom, vskore proter ot pyli, rassortiroval i postavil na polki vse toma. Blagodarya tomu, chto etot energichnyj rabotnik peretryahival kazhduyu knigu, svetu dnya yavlyalis' raznye melochi, kotorye posle konsul'tacii so mnoj on brosal v korzinu dlya bumag. Zasohshie cvety, kartochki s imenami prezhnih vladel'cev, zabytye pis'ma, scheta. Rabochij den' blizilsya k koncu, a Dzhuzeppe Fossi vse ne poyavlyalsya, kogda neutomimyj rabotnik prines mne ocherednoe pis'mo, kotoromu nadlezhalo otpravit'sya v korzinu. -- Nashel v knige stihov, -- skazal on, -- no poskol'ku ono podpisano predsedatelem hudozhestvennogo soveta professorom Al'do Donati, to, vozmozhno, ego ne stoit vybrasyvat'? On protyanul mne pis'mo. YA vzglyanul na podpis'. Al'do Donati. |to byl pocherk ne moego brata, a otca. -- Horosho, -- skazal ya. -- YA o nem pozabochus'. Kogda sotrudnik uzhe napravlyalsya k svoemu mestu, ya okliknul ego: -- Gde, vy govorite, nashli eto pis'mo? -- V sobranii stihotvorenij Leopardi, -- otvetil on, -- prinadlezhavshim nekoemu Luidzhi Speka. Vo vsyakom sluchae, na knige ukazano eto imya. Pis'mo bylo korotkim. Vverhu stranicy znachilos': . Vycvetshie chernye chernila, seraya pischaya bumaga i pocherk otca kak-to po-osobomu tronuli menya. Dolzhno byt', pis'mo prolezhalo mezhdu stranicami stihotvorenij Leopardi bez malogo sorok let. Dorogoj Speka, Vse horosho. My ochen' gordimsya nashim molodym chelovekom. On bystro nabiraet v vese i obladaet izryadnym appetitom. K tomu zhe on obeshchaet byt' nastoyashchim krasavcem! Moya zhena i ya nikogda ne smozhem otblagodarit' vas za ni s chem ne sravnimye dobrotu, sochuvstvie i druzhbu v tyazheloe dlya nas vremya, kotoroe, k schast'yu, uzhe pozadi. My oba smotrim v budushchee s nadezhdoj. Kogda u vas vydastsya svobodnoe vremya, obyazatel'no prihodite vzglyanut' na nashego malysha. Vash iskrennij drug Al'do Donati. P. S. Marta okazalas' ne tol'ko predannoj nyan'koj, no i otlichnoj kuharkoj. Peredaet vam poklon. YA trizhdy prochel pis'mo i polozhil ego v karman. Da, chernila vycveli, no samo pis'mo... ono vpolne moglo byt' napisano vchera. YA tak i slyshal golos otca, sil'nyj, chetkij, ispolnennyj gordosti za malen'kogo syna, okonchatel'no vyzdorovevshego posle opasnoj bolezni. Teper' ya ponimal smysl zapisi o kreshchenii. Dolzhno byt', Luidzhi Speka -- eto vrach, kotoryj ego lechil, predshestvennik nashego doktora Mauri. Dazhe postskriptum, otnosyashchijsya k Marte, tail v sebe gorech'. V to vremya ona postupila na sluzhbu k moim roditelyam i ostavalas' vernoj do konca. Konec... Segodnya utrom ya videl ego v cerkvi San CHipriano. Requem aeternam dona eis Domine. Dveri novoj biblioteki otkrylis', i voshel Dzhuzeppe Fossi; za nim s ugryumym vidom sledoval Toni. Lico moego nachal'nika utratilo nedavnee zatravlennoe vyrazhenie, on byl vnov' uveren v sebe i ozhivlenno potiral ruki. -- Vse v poryadke? Knigi razobrali? -- sprosil on. -- CHto delayut zdes' eti yashchiki? Ah, vizhu, oni pustye. Horosho. -- On prokashlyalsya, podtyanulsya i brosilsya k pis'mennomu stolu, iz-za kotorogo ya tol'ko chto vstal. -- Segodnya vecherom bol'she ne budet nikakih besporyadkov, -- ob座avil on. -- Sovet universiteta s devyati chasov vvodit dlya vseh studentov komendantskij chas. Kazhdyj, kogo uvidyat na ulice posle etogo vremeni, budet nemedlenno isklyuchen. |to takzhe otnositsya i k sotrudnikam universiteta, kotorye zhivut v pansionatah. Vmesto isklyucheniya oni poteryayut rabotu. -- Sin'or Fossi podcherknuto vnimatel'no posmotrel na Toni, drugih pomoshchnikov i na menya. -- Te, u kogo neotlozhnye dela, mogut na osnovanii lichnogo zayavleniya poluchit' v registracionnom byuro osobye propuska, -- dobavil on. -- Rukovodstvu ne sostavit truda proverit', sootvetstvuyut li eti zayavleniya istine. Vo vsyakom sluchae, nikomu ne povredit provesti vecher doma. Zavtra, nakanune festivalya, ogranicheniya, estestvenno, budut oslableny. Mne stala ponyatna prichina unylogo vida Toni. Ni vstrechi s podrugoj na p'yacca della Vita, ni progulki na motorollere po via delle Mura. -- A kak naschet kino? -- mrachno sprosil Toni. -- Kino skol'ko ugodno, -- otvetil Dzhuzeppe Fossi. -- No pri uslovii, chto k devyati chasam vy budete doma. Toni pozhal plechami i, chto-to bormocha sebe pod nos, vzyal pustoj yashchik, chtoby otnesti ego v furgon. Stoit li rasskazat' moemu nachal'niku o priglashenii Al'do vo dvorec? YA dozhdalsya, kogda ostal'nye pomoshchniki otoshli dostatochno daleko, i priblizilsya k nemu. -- Professor Donati byl nastol'ko lyubezen, chto dal mne propusk v gercogskij dvorec, -- skazal ya. -- Tam budet sobranie po povodu festivalya. Dzhuzeppe Fossi byl yavno udivlen. -- V takom sluchae vsya otvetstvennost' lozhitsya na professora Donati, -- otvetil bibliotekar'. -- Kak predsedatel' hudozhestvennogo soveta, on ne mozhet ne znat' o rasporyazheniyah na segodnyashnij vecher. Esli emu ugodno razdavat' priglasheniya postoronnim, to eto ego lichnoe delo. On povernulsya ko mne spinoj, yavno negoduya po povodu okazannoj mne chesti. YA nashchupal zheton, kotoryj dal mne brat. On blagopoluchno lezhal v karmane ryadom s sorokaletnej davnosti pis'mom moego otca k Luidzhi Speka. YA uzhe predvkushal, kak pokazhu ego Al'do. A poka, esli ya hochu pojti v gercogskij dvorec, sleduet zaruchit'sya propuskom iz registracionnogo byuro. Edva li moego brata volnovalo, poyavlyus' ya tam ili net, no lyubopytstvo ne davalo mne pokoya. V sem' chasov my zakryli biblioteku v novom zdanii, i ya napravilsya v registracionnoe byuro, kotoroe uzhe osazhdali studenty i ih roditeli, zhelayushchie poluchit' propusk. Bol'shinstvo iz nih sobiralis' otpravit'sya kuda-nibud' na obed, i teper' ih plany sryvalis'. Esli ne udastsya poluchit' propuska, to pridetsya korotat' vecher v pansionatah i otelyah. -- |to prosto rebyachestvo, -- govoril odin rasserzhennyj otec. -- Moj syn uchitsya na chetvertom kurse, a rukovodstvu universiteta vzbrelo na um obrashchat'sya s nim, kak s mladencem. Terpelivyj sluzhitel' eshche raz povtoril, chto takovo rasporyazhenie universitetskogo soveta. Studenty sami vynudili ego pojti na etot shag svoim bujnym povedeniem. Vozmushchennyj roditel' prezritel'no fyrknul. -- Bujnym povedeniem? -- skazal on. -- Legkoe, bezobidnoe razvlechenie! Kto iz nas v svoe vremya ne delal togo zhe? On oglyadelsya, ishcha podderzhki, i poluchil ee. Roditeli i rodstvenniki, stoyavshie v ocheredi za propuskami, edinodushno obvinyali rukovodstvo v tom, chto ono na chetvert' veka otstalo ot zhizni. -- Berite svoego syna na obed, sin'or, -- skazal utomlennyj chinovnik, -- no k devyati chasam pust' on vernetsya v obshchezhitie. Ili na kvartiru, esli zhivet v gorode. Zavtra i poslezavtra u vas budet polnaya vozmozhnost' otprazdnovat' vstrechu. Odin za drugim oni othodili, soprovozhdaemye svoimi nedovol'nymi i protestuyushchimi otpryskami. Pochti bez vsyakoj nadezhdy na uspeh ya prosunul golovu v okoshko. -- Fabbio, -- skazal ya, -- Armino Fabbio. YA sotrudnik biblioteki, i u menya priglashenie ot professora Donati na sobranie v gercogskom dvorce, kotoroe nachnetsya v devyat' chasov. K moemu udivleniyu, dezhurnyj ne tol'ko ne otkazal mne srazu, no spravilsya s lezhavshim pered nim spiskom. -- Armino Fabbio, -- skazal on. -- Vse v poryadke. Vashe imya est' v spiske. -- On protyanul mne listok bumagi. -- Podpisano samim predsedatelem hudozhestvennogo soveta. -- CHinovnik byl nastol'ko lyubezen, chto dazhe ulybnulsya. YA vynyrnul iz ocheredi prezhde, chem stoyavshij za mnoj roditel' uspel vyrazit' svoe nedovol'stvo. Sleduyushchaya problema zaklyuchalas' v tom, gde poest'. U menya ne bylo ni malejshego zhelaniya protalkivat'sya v uzhe perepolnennye restorany -- te nemnogie, chto imelis' v gorode. Sadit'sya za shumnyj stol sin'ory Sil'vani tozhe ne hotelos'. Poetomu ya reshil popytat' schast'ya v universitetskom bufete. Tam byli tol'ko stoyachie mesta, no ya nichego ne imel protiv. Miska supa i tarelka salyami -- ne v primer vcherashnemu os'minogu -- bystro utolili moj golod. Studenty eli i druzhno oratorstvovali po povodu nenavistnogo komendantskogo chasa; oni ne obratili vnimaniya na moj prihod ili otneslis' k nemu, kak k dolzhnomu, prinyav menya za kogo-to iz mladshih sotrudnikov universiteta. Vnimatel'no prislushivayas' k razgovoram, ya ponyal, chto oni edinodushno reshili otomstit' za segodnyashnee zaklyuchenie, vymazav ves' gorod krasnoj kraskoj v noch' s chetverga na pyatnicu. Vse cherti vyrvutsya naruzhu. -- Im nas ne ostanovit'! -- Vseh ne isklyuchat. -- U menya diplom uzhe v karmane, i plevat' ya hotel na ih svoru. Odin iz samyh gorlastyh stoyal v dal'nem konce bufeta spinoj ko mne. I horosho, chto spinoj, -- eto byl tot samyj paren', kotoryj v ponedel'nik dnem hotel iskupat' menya v fontane. -- Moj otec mozhet nazhat', gde nado, -- skazal on, -- i v sluchae chego koe-kakih professorov iz universitetskogo soveta vygonyat s raboty. Mne dvadcat' odin god, i oni ne smeyut obrashchat'sya so mnoj, kak s desyatiletnim mal'chishkoj. Esli zahochu, to poshlyu etot komendantskij chas ko vsem chertyam i budu do nochi shastat' po ulicam. V konce koncov, ego vveli ne dlya studentov |. K., a dlya vseh etih sinih chulkov, kotorye dolbyat latyn' i grecheskij, a potom idut bain'ki v obshchezhitie. On oglyadelsya no storonam, yavno ishcha, k chemu by pridrat'sya. V ponedel'nik ya uzhe pojmal ego vzglyad i vovse ne hotel lovit' snova. YA nezametno vybralsya iz bufeta i poshel vniz k gercogskomu dvorcu. P'yacca Madzhore uzhe imela prazdnichnyj vid. Eshche edva smerkalos', no dvorec byl zalit svetom prozhektorov, sobor tozhe. Rozovye steny pervogo oslepitel'no sverkali, ogromnye okna vostochnogo fasada, siyayushchie, belo- mramornye, vnezapno ozhili. Teper' dvorec byl uzhe ne muzeem, ne galereej, uveshannoj gobelenami i kartinami, mimo kotoryh shnyryali ravnodushnye turisty, no zhivym sushchestvom. Takim pyat'sot let nazad ego videli fakel'shchiki: osveshchennym lunnym svetom i koleblyushchimisya spolohami plameni. Zvon shpor smeshivalsya s cokan'em kopyt po bulyzhnoj mostovoj. Zvenela sbruya -- s konej snimali sedla i popony, konyuhi i slugi rasseivalis', i cherez ogromnyj lepnoj portik prohodil ili proezzhal verhom vozvrativshijsya otprysk Mal'branche, derzha na efese shpagi levuyu ruku, obtyanutuyu perchatkoj. Segodnya vecherom zdes' brodili studenty ruka ob ruku s priehavshimi navestit' ih rodstvennikami; do nastupleniya komendantskogo chasa ostavalos' dvadcat' minut. Sobravshayasya u fontana gruppa nachala svistet' vsled dvum devushkam, kotorye s napusknym prenebrezheniem toroplivo prohodili mimo. Gde-to zatreshchal motoroller, gde-to vskolyhnulsya zalivistyj smeh. YA podoshel k bokovomu vhodu i pozvonil, chuvstvuya sebya strannikom mezhdu dvumya mirami. Za mnoj lezhalo nastoyashchee, prilizannoe, samodostatochnoe, odnoobraznoe, gde molodezh' vezde odna i ta zhe, kak yajca v inkubatore. Peredo mnoj stoyalo proshloe, tot zloveshchij i nevedomyj mir yada i nasiliya, vlasti i krasoty, roskoshi i poroka, kogda kartine, kotoruyu pronosili po ulicam, ravno poklonyalis' i bogatye, i nishchie; kogda chelovek byl bogoboyaznen; kogda muzhchiny i zhenshchiny boleli chumoj i umirali, kak sobaki. Dver' otkrylas', no za nej stoyal ne nochnoj storozh, a yunosha, odetyj pazhom. On sprosil u menya propusk. YA protyanul emu zheton, kotoryj dal mne Al'do, on molcha vzyal ego i, podnyav fakel, povel menya cherez dvor. Ogni byli pogasheny. YA nikogda ne zadumyvalsya, naskol'ko temno, dolzhno byt', vo dvorce bez elektrichestva. V subbotu ya videl osveshchennye fakelami pokoi, no zdes', vnizu, i na lestnice bylo vklyucheno obychnoe osveshchenie. Segodnya delo obstoyalo inache. My podnimalis' po ogromnoj lestnice, i plamya fakela prevrashchalo nashi teni v teni gigantov. Pazh podnimalsya pervym, i ego perehvachennyj poyasom kolet i shtany v obtyazhku vovse ne kazalis' mne teatral'nym kostyumom. |to ya sam vtorgsya v chuzhie vladeniya. Okruzhavshuyu dvor galereyu okutyval neproglyadnyj mrak. Fakel, vstavlennyj v kronshtejn, yarkim svetom zalival dver' v tronnyj zal. Pazh dva raza postuchal. Nas vpustili. Tronnyj zal byl pust, i ego osveshchali dva fakela v kronshtejnah. My proshli cherez nego k komnate heruvimov, gde prohodilo subbotnee sobranie. |ta komnata takzhe byla pusta i takzhe osveshchena fakelami. Dveri v spal'nyu gercoga i v zal dlya audiencij byli plotno zakryty. Pazh dvazhdy postuchal v pervuyu. Dver' otkryl molodoj chelovek, i ya srazu uznal v nem odnogo iz gitaristov, kotorye v ponedel'nik tak veselilis' na scene teatra. No tol'ko po licu, poskol'ku teper' na nem byla nadeta korotkaya, butylochnogo cveta kurtka s dlinnymi, podbitymi purpurom rukavami i chernye shtany v obtyazhku. Nad serdcem vyshita emblema v vide golovy sokola. -- |to Armino Donati? -- sprosil on. Uslyshav familiyu, s kotoroj mne prishlos' rasstat'sya po men'shej mere semnadcat' let nazad, ya vzdrognul ot udivleniya. -- Da, -- ostorozhno skazal ya, -- inogda izvestnyj pod imenem Armino Fabbio. -- Zdes' my predpochitaem Donati, -- zametil on. Kivkom golovy molodoj chelovek predlozhil mne vojti. YA tak i sdelal, posle chego dver' zakrylas'. Soprovozhdavshij menya pazh ostalsya v komnate heruvimov. YA osmotrelsya. Spal'nya gercoga byla vdvoe men'she smezhnoj s nej komnaty, i ee tozhe osveshchali vstavlennye v kronshtejny fakely, razmeshchennye po obeim storonam visevshego na stene ogromnogo portreta tak, chtoby izobrazhenie priobrelo rel'efnost' i dominirovalo v komnate. |to bylo , na kotorom Hristos porazitel'no pohodil na gercoga Klaudio. Vklyuchaya vpustivshego menya gitarista, v komnate nahodilos' dvenadcat' muzhchin. Vse oni byli odety v pridvornye kostyumy nachala shestnadcatogo veka, vse imeli emblemy Sokola. Byli sredi nih i dosmotrshchiki, proveryavshie propuska v subbotu, oba duelyanta i te, kogo ya videl na scene v ponedel'nik vecherom. V svoej sovremennoj odezhde ya chuvstvoval sebya i, bez somneniya, vyglyadel polnym idiotom; poetomu, chtoby pridat' sebe hot' nemnogo uverennosti, ya podoshel k kartine i stal ee razglyadyvat'. Nikto ne obrashchal na menya nikakogo vnimaniya. Vse otdavali sebe otchet v moem prisutstvii, no, vidimo, iz delikatnosti predpochitali ne slishkom eto podcherkivat'. V fakel'nom osveshchenii Hristos -- gercog Klaudio, smotryashchij iz ramy, izluchal eshche bol'shuyu silu, chem pri svete dnya. Nesovershenstvo risunka ne tak brosalos' v glaza, glubokie teni skradyvali pogreshnosti pozy, plohuyu prorabotku ruk, neuklyuzhest' nog. Vzglyad gluboko sidyashchih glaz ustremlen v nespokojnoe budushchee, kotoroe, po mysli hudozhnika, grozilo ego miru pust' ne skoro, no po proshestvii vekov. Iskusitel', Satana, byl tem zhe Hristom, izobrazhennym v profil', no ne po prichine otsutstviya prototipa, a iz-za narochitogo stremleniya zhivopisca k pravdivosti. Vozmozhno, dlya menya portret i utratil sposobnost' ustrashat', no ne vnushat' bespokojstvo. Ne dlya togo li on perezhil pyat' vekov, chtoby vvodit' v zabluzhdenie varvarov i glumit'sya nad Cerkov'yu? Poglyadyvayushchij na chasy turist ostanetsya gluh k ego smyslu, on projdet mimo, i ni odin vopros ne potrevozhit ego ravnodushnyj um. YA pochuvstvoval, chto kto-to polozhil ruku mne na plecho. Ryadom so mnoj stoyal moj brat. Dolzhno byt', on voshel v komnatu iz nebol'shoj garderobnoj. -- CHto ty o nem dumaesh'? -- sprosil on. -- Kogda-to ty eto znal, -- otvetil ya. -- YA chasto vystupal v ego roli, kak i v roli Lazarya. No ne po sobstvennomu zhelaniyu. -- Ty mozhesh' snova v nej vystupit', -- skazal Al'do. On razvernul menya za plechi i pokazal svoim dvenadcati soratnikam. Kak i oni, on byl v starinnom kostyume, no drugih cvetov. Kak Iskusitel' na kartine, on byl ves' v chernom. -- Vot nash Sokol, -- skazal on. -- Na festivale on mozhet byt' gercogom Klaudio. Dvenadcat' muzhchin smotreli na menya i ulybalis'. Odin iz nih shvatil so stula, stoyavshego ryadom u dveri v kapellu, kostyum shafrannogo cveta i nakinul ego na menya. Drugoj vzyal parik s zolotistymi kudryami i nadel mne na golovu. Tretij podnes mne zerkalo. Vremya perestalo sushchestvovat'. YA v ravnoj stepeni utratil svyaz' i s nastoyashchim, i s dalekim pyatnadcatym vekom. YA vernulsya v detstvo, v svoyu komnatu na via dei Son'i i spokojno stoyal, ozhidaya prikazanij brata. Okruzhavshie menya lyudi byli ego davnimi tovarishchami po liceyu. Kak i togda, otkazyvayas' vypolnyat' ego trebovaniya, ya s trudom vydavil iz sebya slova, kotorye, ya nadeyalsya, byli slovami vzroslogo cheloveka: -- Al'do, ne nado. YA prishel syuda tol'ko zatem, chtoby posmotret' na vas. Ne s tem, chtoby uchastvovat'. -- |to odno i to zhe, -- skazal Al'do. -- My vse v etom zameshany. Predlagayu na vybor. Libo rol' Sokola, odin kratkij chas slavy i riska, kakoj vypadaet lish' raz v zhizni, libo nochnaya progulka po ulicam Ruffano bez propuska, gde tebya zaderzhat, ustanovyat tvoyu lichnost' i sdadut mestnoj policii, kotoraya, kak mne nedavno skazali, do sih por podderzhivaet svyaz' s rimskoj policiej. V okruzhavshih menya molodyh licah ne bylo ni teni vrazhdebnosti. Oni byli druzhelyubny, no i reshitel'ny. Vse zhdali, chto ya otvechu. -- Zdes' ty v bezopasnosti, -- okazal Al'do, -- kak so mnoj, tak i s nimi. |ti dvenadcat' parnej poklyalis' zashchishchat' tebya, chto by ni sluchilos'. Kto znaet, chto mozhet s toboj sluchit'sya, esli ty vyjdesh' iz dvorca odin? Gde-to -- v centre goroda, na via Rossini, vozle porta del' Sangve ili porta Mal'branche -- menya mozhet podzhidat' odetyj v shtatskoe policejskij iz Rima. Bespolezno uveryat' sebya v tom, chto im ne dokazat' moyu vinovnost'. Vopros v tom, smogu li ya dokazat' svoyu nevinovnost'? Menya strashili oba varianta, predlozhennye Al'do, no vtoroj gorazdo bol'she. Moj sobstvennyj golos pokazalsya mne ne golosom vzroslogo cheloveka, no prizrachnym ehom semiletnego rebenka, kotorogo v improvizirovannom odeyanii Lazarya zazhivo brosayut v grobnicu. -- CHto ya dolzhen delat'? -- sprosil ya brata.

    GLAVA 16

My voshli v zal dlya audiencij. Imenno zdes' visevshij na zapadnoj stene gobelen skryval dver' vo vtoruyu bashnyu, otkuda izvlek menya smotritel' vo vremya moego pervogo prihoda vo dvorec pochti nedelyu nazad. Segodnya vecherom smotritelya ne bylo, tol'ko Al'do, ego telohranitel' i gobelen, visevshij tak, budto za nim gluhaya stena, a ne dver' i uzkaya vintovaya lestnica. Zal dlya audiencij tozhe osveshchalsya fakelami, i sleva ot dveri stoyal mol'bert s portretom damy, kotoryj tak lyubil moj otec i kotoryj napominal mne sin'oru Butali. V centre komnaty kto-to postavil dlinnyj derevyannyj stol s bokalami i grafinom vina. Al'do podoshel k stolu i napolnil bokaly. -- Tebe nichego ne nado delat', -- skazal on, otvechaya na vopros, kotoryj ya zadal emu eshche v drugoj komnate. -- Krome togo, chto ya tebe skazhu, kogda pridet vremya. Akterskih sposobnostej ot tebya ne potrebuetsya. Kak gruppovod, ty otlichno spravish'sya so svoej rol'yu i budesh' vyglyadet' ochen' estestvenno. -- On rassmeyalsya i, podnimaya bokal, skazal: -- Vyp'em za moego brata! Vse podnyali bokaly i, voskliknuv , povernulis' ko mne licom. Zatem Al'do po ocheredi vseh mne predstavil, pri etom on podhodil k kazhdomu i, nazyvaya ego po imeni, hlopal po plechu. -- Dzhordzho, rodilsya nepodaleku ot Monte-Kassino, roditeli pogibli vo vremya bombezhki, vospityvalsya u rodstvennikov... Domeniko, rodilsya v Neapole, roditeli umerli ot tuberkuleza, vospityvalsya u rodstvennikov... Romano, najden v gorah posle otstupleniya nemcev, vospityvalsya u partizan... Antonio, to zhe samoe... Roberto, to zhe samoe... Gvido, siciliec, otec ubit mafiej, bezhal iz doma, vospityvalsya u Sester bednyh... P'etro, roditeli utonuli vo vremya navodneniya v doline Po, vospityvalsya u sosedej... Serdzho, rodilsya v koncentracionnom lagere, vospityvalsya u dyadi... Dzhovanni, rodilsya v Rime, najden podbroshennym na paperti, vospityvalsya u priemnyh roditelej... Lorenco, rodilsya v Milane, otec umer, mat' snova vyshla zamuzh, otchim -- izvrashchenec, bezhal iz doma, rabotal na fabrike, chtoby skopit' deneg na uchebu v universitete... CHezare, rodilsya v Pezaro, otec utonul v more, mat' umerla pri rodah, vospityvalsya v priyute. Al'do podoshel k koncu stola i polozhil ruku mne na plecho. -- Armino, v semejnom krugu izvestnyj pod imenem Beo ili Beato po prichine kudrej i angel'skogo nrava. Rodilsya v Ruffano, otec umer v lagere u soyuznikov, mat', zabrav mal'chika, bezhala v Germaniyu s otstupayushchim nemeckim oficerom, vposledstvii vyshla zamuzh v Turine. Teper' vy vse znaete, ili, luchshe skazat', uznaete drug v druge rodstvennye dushi. Poteryannye i broshennye. Unizhennye i otvergnutye. Do sroka vykinutye v mir rodstvennikami i temi, kto sdelal dlya vas to, chto velit dolg, no ne bol'she. YA p'yu za vas. -- On podnyal bokal, kivnul vsem dvenadcati, potom mne i vypil. -- A teper' za delo, -- skazal on, stavya bokal na stol. Dzhordzho, yunosha, kotoryj stoyal k nemu blizhe vseh, vynul kartu, i Al'do razlozhil ee na stole. |to byla krupnomasshtabnaya karta Ruffano. YA vmeste so vsemi pridvinulsya blizhe. Vzaimnye predstavleniya, sovershenno neozhidannye i fantasticheskie, priveli k tomu, chto ya na nekotoroe vremya zabyl, kto ya takoj. Teper' ya byl ne Armino, odinokim gruppovodom bez celi, bez real'nogo dela, kotorogo, vozmozhno, razyskivaet policiya, no eshche odnim Dzhordzho, eshche odnim Lorenco. -- Kak vam izvestno, -- skazal Al'do, -- put' budet prolegat' ot p'yacca del' Duka Karlo k p'yacca Madzhore. Inymi slovami, vniz po severnomu holmu k centru goroda na p'yacca della Vita i vverh po via Rossini k gercogskomu dvorcu. Do samoj p'yacca della Vita put' budet svoboden, a potom nachnetsya poteha. Gorozhane, kotoryh budut izobrazhat' studenty |. K., stekutsya na ploshchad' po vsem pyati dorogam, za isklyucheniem via Rossini, kotoruyu budut uderzhivat' pridvornye, to est' studenty-gumanitarii. Srazhenie nachnetsya, kak tol'ko Sokol minuet p'yacca della Vita i nachnet podnimat'sya na holm. Vy vmeste s pridvornymi, ohranyayushchimi dvorec, budete sderzhivat' gorozhan do teh por, poka Sokol blagopoluchno proedet skvoz' vashi ryady, peresechet dvor i podnimetsya v gercogskie pokoi. YAsno? -- Vse yasno, -- soglasilsya Dzhordzho, kotoromu, vidimo, bylo porucheno vystupat' ot imeni vseh dvenadcati. -- Horosho, -- skazal Al'do. -- Teper' ostaetsya zakrepit' za kazhdym pridvornym mesto na via Rossini -- eto vy mozhete uladit' s dobrovol'cami -- i peredat' plan bokovyh ulic vozhakam |. K. CHislennyj pereves -- primerno tri k odnomu -- budet na ih storone, no v etom i zaklyuchaetsya smysl nashego triumfa. On slozhil kartu. YA ne srazu zagovoril. Vopros byl stol' ocheviden, chto kazalsya nelepym. -- A kak zhe zriteli? Kto ochistit ulicy? -- sprosil ya. -- Policejskie, -- otvetil Al'do. -- Oni delayut eto kazhdyj god. No na sej raz oni poluchat bolee podrobnye instrukcii. Posle ukazannogo vremeni na otvedennuyu territoriyu budut dopushcheny tol'ko uchastniki festivalya. -- A otkuda budet smotret' publika? -- uporstvoval ya. -- Iz vseh dostupnyh okon, -- ulybayas', otvetil Al'do. -- Nachinaya s p'yacca del' Duka Karlo, vniz do p'yacca della Vita i vverh po via Rossini do gercogskogo dvorca. YA prikusil nogot' bol'shogo pal'ca -- davno zabytaya detskaya privychka. Al'do slegka podalsya vpered, i moya ruka upala sama soboj. -- V proshlom godu, -- skazal ya, -- vo vsyakom sluchae, mne tak govorili, v predstavlenii prinimali uchastie sotrudniki universiteta, i mnogochislennye zriteli smotreli iz dvorca. -- A v etom godu, -- otvetil Al'do, -- mesta vo dvorce poluchat lish' nemnogie izbrannye. Osnovnaya massa sotrudnikov universiteta budet nahodit'sya na p'yacca del' Merkato. -- No ona raspolozhena pod dvorcom, -- vozrazil ya. -- CHto oni smogut ottuda uvidet'? -- Zato oni mnogoe uslyshat, -- skazal Al'do, -- i otlichno uvidyat poslednij akt, a on budet samym interesnym. Kto-to postuchal v dver', vedushchuyu iz zala dlya audiencij na galereyu. -- Posmotrite, chto tam takoe, -- skazal Al'do. Odin iz studentov, kazhetsya Serdzho, podoshel k dveri i obmenyalsya neskol'kimi slovami s pazhom, kotoryj vpustil menya vo dvorec. CHerez neskol'ko sekund on vernulsya. -- Strazhniki priveli parnya, kotoryj shatalsya pod zapadnym portalom, -- skazal on. -- U nego ne bylo propuska, i, kogda oni stali ego doprashivat', on prinyalsya ih oskorblyat'. Oni hotyat znat', otpustit' ego ili net. -- Gorodskoj ili student? -- sprosil Al'do. -- Student. |. K. Zdorovennyj navodchik, sam lezet na rozhon. -- Esli sam lezet, my emu pomozhem, -- skazal moj brat i velel Dzhordzho privesti nezvanogo gostya. -- Mozhet byt', eto moj gromila, -- skazal ya, -- paren', kotoryj v ponedel'nik hotel iskupat' menya v fontane. Segodnya vecherom ya videl ego v bufete, i on pohvalyalsya, chto emu naplevat' na propusk. Al'do rassmeyalsya. -- Tem luchshe, -- skazal on. -- On mozhet nas razvlech'. Vsem nadet' maski. Armino tozhe dajte. Ko mne podoshel Dzhordzho i protyanul chernuyu polumasku s prorezyami dlya glaz, takuyu zhe, kak te, chto v subbotu byli na duelyantah. Po primeru Al'do i dvenadcati ya nadel ee, chuvstvuya nekotoruyu nelovkost'. Zatem oglyadelsya i, uvidev gruppu zamaskirovannyh muzhchin, osveshchennyh fakelami, v centre pogruzhennoj vo mrak komnaty, ponyal, chto na postoronnego takoe zrelishche dolzhno proizvesti ne slishkom priyatnoe vpechatlenie. Voshli strazhniki, tozhe v maskah, volocha pod ruki plennika. Na glazah u nego byla povyazka, no ya srazu uznal verzilu iz universitetskogo bufeta. Al'do brosil na menya bystryj vzglyad, i ya kivnul. -- Otpustite ego, -- skazal moj brat. Strazhniki razvyazali plenniku glaza. Student zamorgal i oglyadelsya, potiraya ruki. CHetyrnadcat' muzhchin v starinnyh kostyumah i maskah -- vot vse, chto on uvidel v temnoj, osveshchennoj prizrachnym svetom fakelov komnate. -- Znachit, hodim bez propuska? -- myagko sprosil Al'do. Verzila vo vse glaza ustavilsya na nego. Vozmozhno, podumal ya, on vpervye v zhizni perestupil porog gercogskogo dvorca. Esli tak, to pervoe vpechatlenie, skoree vsego, privedet ego v uzhas. -- A vam kakoe delo? -- ogryznulsya on. -- Esli eto ocherednoj rozygrysh gumanitariev, to, preduprezhdayu, vy o nem pozhaleete. -- Nikakih rozygryshej, -- skazal Al'do. -- Zdes' rasporyazhayus' ya. Nikto ne shelohnulsya. Student popravil vorotnik rubashki i galstuk, sbivshiesya vo vremya potasovki, kotoruyu on zateyal, chtoby izbezhat' aresta. -- CHto znachit -- rasporyazhaetes'? -- zlobno sprosil on. -- Uzh ne dumaete li vy, chto, napyaliv eti durackie kostyumy, mozhete menya napugat'? Moe imya Marelli, Stefano Marelli, i moj otec -- vladelec seti restoranov i otelej na poberezh'e. -- Tvoj otec nas ne interesuet, -- skazal Al'do. -- Rasskazhi nam o sebe. Vkradchivyj ton Al'do obmanul studenta, i on popalsya v rasstavlennye emu seti. On obvel vseh snishoditel'nym vzglyadom. -- |konomika i kommerciya, tretij kurs, -- skazal on, -- i plevat' mne, esli menya isklyuchat. CHtoby poluchit' rabotu, diplom mne ne nuzhen: budu upravlyat' odnim iz otcovskih restoranov. Kstati, on eshche i chlen sindikata, kotoryj vladeet , i vsyakij, kto menya vygonit pod kakim-nibud' vshivym predlogom, isportit otnosheniya so mnogimi vliyatel'nymi lyud'mi. -- Kakoe neschast'e, -- probormotal Al'do. Zatem povernulsya k Dzhordzho: -- On chislitsya v spiske dobrovol'cev? Kogda prozvuchal etot vopros, Dzhordzho kak raz prosmatrival spisok. On pokachal golovoj. Student Marelli rassmeyalsya. -- Esli vy imeete v vidu kuter'mu, kotoruyu kommunisty ustroili v teatre v ponedel'nik vecherom, to menya tam ne bylo, -- skazal on. -- U menya bylo zanyatie pointeresnej. V Rimini u menya est' devushka, da i mashina u menya chto nado. Nu a vyvody delajte sami. Nesmotrya na sil'nuyu nepriyazn' k nemu, ot ego vneshnosti do popytki iskupat' menya v fontane, vo mne prosnulos' chto-to vrode sochuvstviya. Kazhdym slovom on usugublyal svoyu i bez togo nezavidnuyu uchast'. -- V takom sluchae ty ne budesh' uchastvovat' v festivale? -- sprosil Al'do. -- V festivale? -- otozvalsya student. -- V etoj klounade? Vot uzh net! Na vyhodnye ya otpravlyus' domoj. Otec zakatyvaet dlya menya shikarnuyu vecherinku. -- ZHal', -- skazal Al'do. -- My mogli by ustroit' dlya tebya neplohoe razvlechenie. Vprochem, nam nichto ne meshaet predlozhit' ego tebe avansom. Federiko! K nemu podoshel odin iz telohranitelej. V maskah oni vse byli pohozhi drug na druga, no po gibkoj figure i svetlym volosam ya dogadalsya, chto eto odin iz subbotnih duelyantov. -- V nashej knige najdetsya takoe, chto podoshlo by dlya Stefano? Federiko vzglyanul na menya. -- Ob etom luchshe posovetovat'sya s Armino, -- otvetil on. -- Ved' on u nas ekspert. -- Federiko -- moj perevodchik, -- ob座asnil Al'do. -- On otmechaet dlya nas raznye fragmenty iz nemeckoj istorii. Rodilsya v koncentracionnom lagere i ochen' sposoben k yazykam. Trevoga, kotoruyu ya ispytyval s samogo poyavleniya pojmannogo studenta, vozrosla eshche bol'she. YA pokachal golovoj. -- YA nichego ne zapomnil, -- skazal ya. Al'do snova povernulsya k Federiko. Tot spravlyalsya s bumagami, kotorye vynul iz karmana koleta. My zhdali, poka on molcha chital ih. -- Pazh, -- nakonec, skazal on. -- Dlya Stefano otlichno podojdet epizod s pazhom. -- Ah da, pazh, -- probormotal Al'do. -- Nakazanie pazha, kotoryj zabyl pro osveshchenie. Goryashchie ugli na golovu tomu, kto okunaet v fontan teh, kto nizhe ego rostom. Dostojnyj venec kar'ery hvastuna. Pozabot'sya ob etom, horosho? Uvidev, chto k nemu priblizhayutsya dva strazhnika i Federiko, student Marelli otshatnulsya. -- Net, poslushajte, -- skazal on, -- esli vy sobiraetes' isprobovat' na mne odin iz vashih fokusov, to preduprezhdayu, chto... No emu ne dali zakonchit'. Strazhniki shvatili ego za ruki. Federiko, kazalos', zadumalsya, poglazhivaya podborodok. -- Staraya zharovnya, -- skazal on, -- kotoraya vmeste s drugim zhelezom hranitsya v odnoj iz komnat verhnego etazha. Ona podojdet vmesto korony. No, mozhet byt', snachala ya prochtu emu otryvok iz knigi? -- On snova vytashchil svoi bumagi. |to byli kopii zapisej, kotorye v voskresen'e ya dal Al'do. -- . -- On snova zasunul bumagu v kolet i dal znak strazhnikam. -- Za delo, -- skazal on. Student Marelli, kotoryj vsego dve minuty nazad hvastalsya svoim bogatstvom i vliyaniem, skorchilsya mezhdu strazhnikami. Ego lico vdrug poserelo, i on stal krichat'. Kriki ne smolkali, poka ego vyvolakivali iz komnaty, gromkim ehom otzyvalis' pod svodami galerei, leteli nad lestnicej, vedushchej na verhnij etazh dvorca. Nikto ne proronil ni slova. -- Al'do, -- skazal ya, -- Al'do... Brat posmotrel na menya. Kriki zamerli, i nastupila tishina. -- CHelovek Vozrozhdeniya ne znal sostradaniya. CHem my luchshe ego? -- sprosil Al'do. Vnezapno menya ohvatil uzhas. Vo rtu u menya peresohlo. YA ne mog sglotnut'. Al'do snyal masku, ostal'nye tozhe. Ih molodye lica byli ustrashayushche ser'ezny. -- CHelovek Vozrozhdeniya pytal i ubival, ne ispytyvaya pri etom ugryzenij sovesti, -- prodolzhal Al'do, -- no obychno u nego byla na to prichina. Kto-to nespravedlivo postupil s nim, i on byl dvizhim chuvstvom mesti. Prichina, vozmozhno, somnitel'naya, no ob etom mozhno posporit'. V nashe vremya lyudi ubivali i pytali dlya sobstvennogo razvlecheniya i radi opyta. Kriki, kotorye ty tol'ko chto slyshal, vyzvany edinstvenno trusost'yu, a ne bol'yu, kriki zhe istinnogo stradaniya i boli den' za dnem, mesyac za mesyacem zvuchali v Aushvitce i drugih lageryah voennoplennyh. Naprimer, v lagere, gde rodilsya Serdzho. Romano slyshal ih v gorah, kogda vrag hvatal i podvergal pytkam ego druzej-partizan. Slyshal ih Antonio, slyshal Roberto. Ty, Beo, tozhe mog by slyshat' ih, esli by tebya brosili. No tebe povezlo, pobediteli tebya poshchadili, tvoya zhizn' ne podvergalas' opasnosti. YA sorval s sebya masku. YA vglyadyvalsya v ih ser'eznye, bez teni ulybki lica i odnovremenno prislushivalsya k zvukam s verhnego etazha. No tam bylo tiho. -- |to daleko ne odno i to zhe, -- skazal ya. -- Ty ne mozhesh' podvergat' studenta pytkam na tom osnovanii, chto takoe sluchalos' v proshlom. -- Nikto i ne sobiraetsya podvergat' ego pytkam, -- skazal Al'do. -- Samoe bol'shee, chto sdelaet s nim Federiko, tak eto ustroit na ego golove fejerverk i vygonit otsyuda. Nepriyatno, no polezno. Urok pojdet Marelli na pol'zu, i on prizadumaetsya, prezhde chem kupat' v fontane teh, kto men'she ego rostom. -- Kivkom golovy on podozval k sebe Dzhordzho. -- Rasskazhi Beo podlinnuyu istoriyu napadeniya na sin'orinu Riccio. Dzhordzho byl odnim iz telohranitelej, kotorogo ya zapomnil eshche s subboty. |to on rodilsya v okrestnostyah Monte-Kassino, eto ego roditeli pogibli pod bombami. Krupnyj, shirokoplechij paren' s kopnoj neposlushnyh volos i v maske vyglyadel ochen' vnushitel'no. -- Vse bylo ochen' prosto, -- skazal on. -- Devushki, kotoryh my zaperli po komnatam, byli razocharovany, vo vsyakom sluchae, nam tak pokazalos', ved' my nichego im ne sdelali. My vpyaterom podoshli k komnate sin'oriny Riccio i postuchali v dver'. Ona otkryla v halate, dumaya, chto eto odna iz ee devochek. Uvidela nas -- v maskah i, konechno, ochen' opasnyh -- i srazu skazala, chto cennostej pri nej net, ona v obshchezhitii ih prosto ne derzhit. . Iz moih slov ona navernyaka zaklyuchila, chto ya sobirayus' ee pohitit', i tut zhe smeknula, s kakoj cel'yu. Ne morgnuv glazom ona skazala, chto esli my hotim , to nam sleduet idti k devushkam. Devushki budut v vostorge. Esli my ostavim ee v pokoe, to mozhem delat' s nimi vse, chto nam zablagorassuditsya. YA povtoril: . Posle chego ona, k schast'yu, -- po krajnej mere, dlya nas -- upala v obmorok. My otnesli ee v komnatu, polozhili na krovat' i zhdali, poka ona ne prishla v sebya. Kogda minut cherez desyat' ona ochnulas', my vse pyatero stoyali u dveri. My poblagodarili ee za shchedrost' i ushli. Vot tak, Armino, svershilos' poruganie sin'oriny Riccio. Vse ostal'noe -- delo ee ruk. Lico Dzhordzho utratilo vsyu svoyu ser'eznost', on smeyalsya. Ostal'nye ego podderzhali. YA ponimal smeh, mog ocenit' rozygrysh, i vse zhe... -- |pizod s professorom |lia tozhe byl chast'yu etogo predstavleniya? -- sprosil ya. Dzhordzho vzglyanul na Al'do. Tot kivnul. -- Ne moj vyhod, -- otvetil Dzhordzho. -- Za nego otvechal Lorenco. Lorenco, takoj zhe milanec, kak i dekan fakul'teta ekonomiki i kommercii, byl raza v dva men'she cheloveka, kotorogo on pomog razdet' donaga. V ego manere derzhat'sya chuvstvovalas' neuverennost', a glaza pohodili na glaza nevinnogo mladenca. -- Nekotorye moi druz'ya s fakul'teta ekonomiki i kommercii, -- probormotal on, -- vremya ot vremeni ispytyvali neudobstva ot izlishnego vnimaniya professora |lia. Kak muzhskogo, tak i zhenskogo pola. Poetomu my posovetovalis' s Al'do i razrabotali plan kampanii. Proniknut' v dom ne sostavilo truda: professor |lia sperva podumal, chto studenty v maskah -- eto zabavnaya igra pered obedom v . No vskore ubedilsya v obratnom. Itak, ya byl prav. Za oboimi sluchayami stoyal moj brat. YA ponimal, chto i on, i eti mal'chiki ubezhdeny: spravedlivost' vostorzhestvovala. CHashi vesov privedeny v ravnovesie soglasno strannym zakonam gercoga Klaudio, zakonam pyatisotletnej davnosti. -- Al'do, -- skazal ya, -- vchera vecherom ya tebya uzhe sprashival, no ty mne ne otvetil. CHego ty dobivaesh'sya? Moj brat posmotrel na svoih molodyh tovarishchej, zatem perevel vzglyad na menya. -- Sprosi ih, -- skazal on, -- chego oni nadeyutsya dostich' v zhizni. Ty uslyshish' raznye otvety. Kazhdyj otvetit v sootvetstvii so svoim temperamentom. Vidish' li, oni vovse ne storonniki totalitarizma, da i voobshche daleki ot kakoj by to ni bylo ideologii. No u kazhdogo iz nih est' cel' v zhizni. YA posmotrel na Dzhordzho, kotoryj stoyal ko mne blizhe ostal'nyh. -- Izbavit' mir ot licemeriya, -- skazal on, -- nachinaya so starikov Ruffano, da i staruh tozhe. Oni prishli v etot mir nagimi, kak i vse my. -- Pena sobiraetsya na poverhnosti pruda, -- skazal Domeniko. -- Esli ee ubrat', uvidish' chistuyu vodu i v nej vsyakuyu zhivnost'. Ubrat' penu. -- ZHit' opasno, -- skazal Romano. -- Nevazhno, gde i kak, no s druz'yami. -- Otyskat' potaennoe sokrovishche, -- skazal Antonio. -- Pust' dazhe na dne probirki v laboratorii. YA student-fizik, i u menya net predrassudkov. -- YA soglasen s Antonio, -- skazal Roberto, -- no probirki ne po mne. Otvet my najdem vo Vselennoj, kogda luchshe ee izuchim. No ya imeyu v vidu vovse ne nebesa. -- Nakormit' golodnyh, -- skazal Gvido. -- No ne tol'ko hlebom. Ideyami. -- Postroit' chto-nibud' takoe, nad chem vremya ne vlastno, -- skazal P'etro, -- kak lyudi Vozrozhdeniya, kotorye postroili etot dvorec. -- Unichtozhit' sushchestvuyushchie vezde bar'ery, -- skazal Serdzho, -- bar'ery, kotorye otdelyayut cheloveka ot cheloveka. Da, lidery, chtoby ukazyvat' put'. No nikakih hozyaev i nikakih rabov. YA otvetil i za Federiko, my s nim eto chasto obsuzhdali. -- Nauchit' molodyh nikogda ne staret', -- skazal Dzhovanni, -- dazhe esli uzhe skripyat kosti. -- Nauchit' starikov, chto znachit byt' molodym, -- skazal Lorenco, -- a pod molodymi ya imeyu v vidu malen'kih, bespomoshchnyh i besslovesnyh. Otvety parnej prozvuchali bystro i chetko, kak pulemetnaya ochered'. Tol'ko poslednij, CHezare, kazalos', kolebletsya. Nakonec, on skazal, brosiv vzglyad na Al'do: -- YA dumayu, my dolzhny sdelat' vot chto -- zastavit' muzhchin i zhenshchin nashego pokoleniya ne byt' ravnodushnymi. Nevazhno, chto ih uvlekaet: futbol ili zhivopis', lyudi ili velikie dela, no oni dolzhny uvlekat'sya, uvlekat'sya strastno i, esli ponadobitsya, zabyt' o svoej dragocennoj shkure i umeret'. Al'do posmotrel na menya i pozhal plechami. -- CHto ya tebe govoril? -- skazal on. -- Kazhdyj iz nih otvetil po- svoemu. A tem vremenem etazhom nad nami Stefano Marelli zanyat tol'ko odnoj mysl'yu -- kak by spastis'. Snova razdalsya krik i vsled za nim topot begushchih nog. Dzhordzho otkryl dver'. SHagi s bezumnoj skorost'yu spustilis' po lestnice i v poiskah vyhoda metnulis' v galereyu. My proshli cherez komnatu heruvimov i ostanovilis' pered vyhodom na galereyu, vglyadyvayas' v temnotu. K nam begom priblizhalsya chelovek so svyazannymi za spinoj rukami, na golove u nego bylo nadeto razbitoe vedro s ispeshchrennym dyrami dnom. Iz dyr torchali shutihi, ot nih vo vse storony rassypalis' yarkie iskry. Begushchij spotknulsya i, rydaya, upal vniz licom u nog Al'do. Vedro skatilos' s ego golovy. SHutihi vspyhnuli v poslednij raz i pogasli. Al'do nagnulsya i molnienosnym dvizheniem nozha, kotorogo ya ran'she ne videl, razrezal shnur, svyazyvavshij ruki studenta. Zatem ryvkom podnyal ego na nogi. -- Vot tvoi goryashchie ugli, -- skazal on, udariv nogoj po vedru. -- Deti i to mogli by igrat' s nimi. Student, vse eshche rydaya, ustavilsya na Al'do shiroko raskrytymi glazami. Vedro otkatilos' po polu galerei i zastylo na meste. Vozduh napolnilsya edkim dymom. -- YA videl, -- skazal Al'do, -- kak lyudi zhivymi fakelami begut ot svoih goryashchih samoletov. Skazhi spasibo, Stefano, chto ty ne odin iz nih. A teper' ubirajsya. Student povernulsya i neuverenno poshel po galeree v storonu lestnicy. Svet fakelov otbrasyval na steny ego besformennuyu, urodlivuyu ten', pohozhuyu na gigantskuyu letuchuyu mysh'. Posledovavshie za nim strazhniki napravili ego cherez dvor, poskol'ku sam on utratil vsyakuyu sposobnost' orientacii, i vypustili cherez ogromnuyu dver' mezhdu bashnyami. Ispugannye sharkayushchie shagi stihli. Noch' poglotila studenta. -- On ne zabudet, -- skazal ya, -- i ne prostit. On vernetsya i podnimet sotnyu takih zhe, kak on. On razduet etu istoriyu do neuznavaemosti. Ty dejstvitel'no hochesh' nastroit' protiv sebya ves' gorod? YA posmotrel na Al'do. Iz vseh nas tol'ko on ne otvetil na moj predydushchij vopros. -- |togo v lyubom sluchae ne izbezhat', -- skazal on. -- Rasskazhet Stefano svoim priyatelyam ili net. Ne voobrazhaj, budto ya zdes' zatem, chtoby prinesti mir etomu gorodu i universitetu. YA zdes' dlya togo, chtoby prinesti smyatenie i razlad, chtoby natravit' odnogo na drugogo, chtoby vskolyhnut' vsyu ozhestochennost', vse licemerie, vsyu zavist' i pohot' i vyvesti ih naruzhu, kak penu na poverhnosti pruda, o kotorom govoril Domeniko. Tol'ko kogda on pokroetsya puzyryami i zlovonnoj nakip'yu, my smozhem ego ochistit'. Imenno togda ya okonchatel'no utverdilsya v mysli, kotoruyu prezhde gnal ot sebya iz lyubvi i predannosti: Al'do bezumen. Zerna bezumiya, kotorye v detstve i yunosti ne davali vshodov, teper' prorosli pod yavnym vliyaniem togo, chto emu dovelos' perezhit' za vremya vojny i posle nee: potryasenie, vyzvannoe smert'yu otca, ischeznoveniem i predpolagaemoj smert'yu materi i brata, podorvalo ego intellektual'nye sily i pozhiralo ih, kak rakovaya opuhol'. Penoj, podnimavshejsya na poverhnost', bylo ego sobstvennoe bezumie. Simvolom, kotoryj on izbral dlya mirovogo zla, byla ego sobstvennaya bolezn'. I ya nichego ne mog predprinyat', ya ne mog pomeshat' emu razzhech' v den' festivalya pozhar, kotoryj, figural'no govorya, sposoben unichtozhit' ves' gorod. Vataga predannyh emu studentov, otmechennyh neizgladimoj pechat'yu tyazhelogo detstva, bez kolebanij pojdet za nim, ni o chem ne sprashivaya, ni pered chem ne ostanavlivayas'. Tol'ko odin chelovek mog na nego povliyat', sin'ora Butali, no ona, naskol'ko mne bylo izvestno, eshche ne vernulas' iz Rima. Al'do snova povel nas v zal dlya audiencij. Oni eshche nekotoroe vremya obsuzhdali podrobnosti festivalya -- punkty sledovaniya, raspredelenie vremeni i drugie tehnicheskie detali. YA pochti ne slushal. Odna mysl' ne davala mne pokoya: neobhodimo dobit'sya otmeny festivalya. A v etom mog preuspet' tol'ko rektor. Okolo poloviny odinnadcatogo Al'do podnyalsya iz-za stola. Na kampanile tol'ko chto probil kolokol. -- Nu, Beo, esli ty gotov, ya podkinu tebya na via San Mikele. Do vstrechi, moi hrabrecy. Uvidimsya zavtra. On proshel v spal'nyu gercoga, a iz nee -- v garderobnuyu. Tam on skinul s sebya kolet, shtany v obtyazhku i nadel obychnyj kostyum. -- S maskaradom pokoncheno, -- skazal on. -- Pereodevajsya. Syuda, v chemodan. Dzhordzho za nim prismotrit. YA sovsem zabyl, chto na mne vot uzhe bol'she chasa zolotistyj parik i odeyanie shafrannogo cveta. Al'do zametil moyu rasteryannost' i rassmeyalsya. -- Sovsem prosto, ne tak li, -- skazal on, -- perenestis' na pyat'sot let nazad. Inogda ya vovse teryayu chuvstvo vremeni. V etom polovina udovol'stviya. Odetyj v obychnyj kostyum, on vyglyadel takim zhe normal'nym, kak vsyakij drugoj. My proshli cherez komnatu heruvimov, cherez tronnyj zal i vyshli na galereyu. Tam nas zhdal pazh s fakelom, on osveshchal nam dorogu, poka my spuskalis' po lestnice i shli cherez dvor k bokovomu vyhodu. Teper' on kazalsya ne bolee chem uchastnikom maskarada, da i sami steny gercogskogo dvorca i bezmolvnyj dvor taili v sebe ne bol'she ugrozy, chem pustoj, pogruzhennyj vo t'mu muzej. My vyshli na moshchenuyu dorogu k zalitoj svetom prozhektorov p'yacca Madzhore. byl priparkovan okolo central'nogo vhoda, i ryadom, slovno dlya togo, chtoby nablyudat' za prazdnoshatayushchimisya, stoyali dva karabinera. YA v nereshitel'nosti zamedlil shagi, no Al'do napravilsya pryamo k mashine. Karabinery uznali ego i otdali chest'. Odin iz nih otkryl dvercu mashiny. Tol'ko posle etogo ya posledoval za bratom. -- Vse spokojno? -- sprosil on. -- Vse spokojno, professor Donati, -- skazal chelovek, kotoryj otkryl dvercu. -- Gorstka studentov bez propuskov, no my s nimi razobralis'. Bol'shinstvo iz nih okazalis' vpolne blagorazumnymi. Skazali, chto v blizhajshie dva dnya hotyat razvlech'sya. -- Razvlechenij u nih budet bolee chem dostatochno, -- rassmeyalsya Al'do. -- Dobroj nochi i horoshej ohoty. -- Dobroj nochi, professor. YA sel ryadom s Al'do, i my stali spuskat'sya po via Rossini. Na ulice bylo pochti tak zhe tiho, kak i v vecher moego priezda nedelyu nazad. No sejchas ne shel sneg i nichto ne napominalo o minuvshej zime. Teplyj vozduh dyshal vlagoj, doletevshej cherez gornuyu cep' s Adriatiki. -- Kak tebe moi rebyata? -- sprosil Al'do. -- Oni delayut tebe chest', -- skazal ya. -- ZHal', chto i mne ne vypala takaya zhe udacha. Kogda ya byl studentom v Turine, za mnoj nikto ne prismatrival, nikto ne gotovil menya k roli telohranitelya pri fanatike. Pered v容zdom na p'yacca della Vita Al'do sbavil skorost'. -- Fanatik, -- povtoril on. -- Ty dejstvitel'no schitaesh' menya fanatikom? -- A razve eto ne tak? -- sprosil ya. Gorod slovno vymer. Kinoteatr byl zakryt. Poslednie prohozhie razoshlis' po domam. -- YA byl im, -- skazal on, -- kogda vpervye razyskal i podobral etih mal'chikov iz-za obstoyatel'stv ih rozhdeniya i detstva. V kazhdom iz nih mne videlsya ty. Rebenok, broshennyj na kakoj-to proklyatoj gore, izreshechennyj pulyami ili oskolkami bomby. Teper' vse inache. Ko vsemu privykaesh', hot' i ne smiryaesh'sya. K tomu zhe, kak vyyasnilos', moi chuvstva byli potracheny vpustuyu. Ty vyzhil. -- On svernul na via San Mikele i ostanovil mashinu pered domom 24. -- Vskormlen tevtonami, yanki, turincami, s tem chtoby procvetat' v roli gruppovoda pri . Te, k komu blagosklonny bogi, zhivut dolgo. Menya snova ohvatilo somnenie. Somnenie i smyatenie. Somnenie v tom, chto tot, kto tak metko yazvit, mozhet byt' bezumcem. Smyatenie ottogo, chto vse, sdelannoe im dlya etih obezdolennyh sirot, bylo sdelano radi menya. -- I chto teper'? -- sprosil ya. -- Teper'? -- otozvalsya Al'do. -- Nyneshnee teper' ili budushchee? Segodnya noch'yu ty usnesh' i, esli tebya eto volnuet, uvidish' vo sne sin'orinu Raspa s toj storony ulicy. Zavtra ty mozhesh' pri zhelanii pobrodit' po Ruffano i posmotret' na prigotovleniya k festivalyu. Obedaesh' ty so mnoj. A tam... a tam posmotrim. On vytolknul menya iz mashiny. Vyhodya, ya vdrug vspomnil pro pis'mo. YA vynul ego iz karmana. -- Ty dolzhen eto prochest', -- skazal ya. -- Segodnya dnem ya sovershenno sluchajno nashel ego. Mezhdu stranicami knigi iz teh, chto my razbirali v novoj biblioteke. Ono celikom o tebe. -- Obo mne? -- sprosil Al'do. -- CHto imenno obo mne? -- CHto ty ne mladenec, a samo sovershenstvo, -- otvetil ya. -- Slushaj. YA ego tebe prochtu, a potom ty ego ostavish' u sebya kak pamyat' o tvoem blestyashchem proshlom. YA oblokotilsya o raskrytoe okno mashiny i prochel pis'mo vsluh. -- Trogatel'no, pravda? -- skazal ya. -- Kak oni gordilis' toboj. On ne otvetil. On sidel nepodvizhno, polozhiv ruki na rul' i glyadya pryamo pered soboj. Ego lico bylo bezzhiznenno i ochen' bledno. -- Pokojnoj nochi, -- vdrug otryvisto progovoril on, i, prezhde chem ya uspel otvetit', mashina rvanula vniz po via San Mikele, svernula za ugol i skrylas' iz vidu. YA ostalsya stoyat', tupo glyadya ej vsled.

    GLAVA 17

Pochemu pis'mo tak podejstvovalo na Al'do? Lozhas' v postel' i prosnuvshis' na sleduyushchee utro, ya ne mog dumat' ni o chem drugom. YA ne mog pripomnit' slovo v slovo soderzhanie pis'ma, no v nem govorilos' pro to, chto bystro nabiraet v vese i obeshchaet byt' nastoyashchim krasavcem. Otec blagodaril Luidzhi Speka za ego dobrotu v tyazheloe dlya nih vremya, kotoroe, k schast'yu, uzhe pozadi. Poskol'ku Luidzhi Speka tozhe postavil svoyu podpis' v zapisi o kreshchenii v San CHipriano, ya rassudil, chto on odnovremenno i krestnyj otec, i vrach, prisutstvovavshij pri rozhdenii Al'do, kotoroe, navernoe, prohodilo dovol'no trudno, esli on edva ne umer i nasha mat', vidimo, tozhe. |to, konechno, i bylo to samoe , o kotorom upominalos' v pis'me. No chto moglo tak vzvolnovat' Al'do? Menya eto pis'mo tronulo, no ne nastol'ko gluboko. YA ozhidal, chto on rassmeetsya ili dazhe otpustit kakuyu-nibud' shutku po povodu togo, chto ego prinyali za mertvogo. No vmesto etogo -- zhestkoe, nepodvizhnoe lico i pospeshnyj ot容zd. Na sleduyushchee utro ya ne toropilsya v biblioteku. Vseh nas sobiralis' zaderzhat' dopozdna, poskol'ku dnem studentam i ih rodstvennikam razreshili osmotret' novuyu biblioteku, oficial'noe otkrytie kotoroj dolzhno bylo sostoyat'sya posle korotkih pashal'nyh kanikul. Zavtrakal ya v odinochestve -- moi sosedi po pansionatu uzhe ushli. Kak tol'ko ya konchil zavtrakat', zazvonil telefon. Sin'ora Sil'vani vzyala trubku i tut zhe pozvala menya. -- Kto-to po imeni Dzhakopo, -- skazala ona. -- Ne pozhelal nichego ob座asnyat'. Skazal, chto vy ego znaete. YA vyshel v holl s sil'no b'yushchimsya serdcem. S Al'do chto-to sluchilos'. Sluchilos' iz-za pis'ma, kotoroe ya dal emu vchera vecherom. YA vzyal trubku. -- Da? -- skazal ya. -- Sin'or Beo? Golos Dzhakopo zvuchal rovno, volneniya v nem ne slyshalos'. -- U menya dlya vas soobshchenie ot Kapitana, -- skazal on. -- Plany na vecher izmenilis'. Rektor, professor Butali, i sin'ora Butali vernulis' iz Rima. -- Ponimayu, -- skazal ya. -- Kapitan hotel by uvidet'sya s vami utrom, -- prodolzhal on. -- Spasibo, -- skazal ya i, prezhde chem polozhit' trubku, dobavil: -- Dzhakopo... -- Da, sin'or? -- S Al'do vse v poryadke? Ego nichto ne trevozhit? Posledovala korotkaya pauza. Zatem Dzhakopo skazal: -- Mne kazhetsya, Kapitan ne ozhidal professora Butali tak skoro. Oni priehali pozdno vecherom. Kogda okolo odinnadcati chasov on proezzhal mimo ih doma, tuda vnosili bagazh. -- Spasibo, Dzhakopo. YA povesil trubku. Pis'mo sorokaletnej davnosti teper' stalo poslednej iz zabot moego brata. Bol'noj sam razobralsya so svoimi vrachami i vernulsya, esli i ne s tem, chtoby vzyat' brazdy pravleniya, to chtoby, po men'shej mere, byt' pod rukoj dlya konsul'tacij. Iz stolovoj do menya doneslis' shagi sin'ory Sil'vani, no ya, ne zhelaya vstupat' s nej v besedu, pospeshno vyshel. Neobhodimo uvidet'sya s sin'oroj Butali do ee vstrechi s Al'do. Neobhodimo ubedit' ee ispol'zovat' vse svoe vliyanie i postarat'sya pod lyubym predlogom ostanovit' festival'. Bylo polovina desyatogo. Posle dolgogo puteshestviya sin'ora, veroyatno, budet utrom doma -- desyat' chasov, pozhaluj, samoe podhodyashchee vremya dlya vizita. YA svernul na via San Martino i stal podnimat'sya po holmu k via dei Son'i. Solnce uzhe grelo vovsyu, na nebe ne bylo ni oblachka. Den' obeshchal byt' iz teh, chto ya pomnil s detstva: dalekie sklony i doliny sverkayut v golubovatoj znojnoj dymke, i Ruffano, gordo vysyashchijsya na dvuh holmah, vlastvuet nad lezhashchim vnizu mirom. YA podoshel k kalitke v stene nashego starogo sada, proshel k dveri doma i pozvonil. Dver' otkryla uzhe znakomaya mne devushka. Ona tozhe menya uznala. -- Mogu ya uvidet' sin'oru? -- sprosil ya. Na lice devushki otrazilos' somnenie, i ona skazala nechto vrode togo, chto sin'ora zanyata, -- ona i professor Butali tol'ko vchera pozdno vecherom vernulis' iz Rima. -- YA znayu, -- skazal ya. -- No eto ochen' srochno. Devushka skrylas' na verhnej ploshchadke lestnicy, i ya, ostavshis' zhdat' v holle, zametil, chto atmosfera v dome snova izmenilas'. Kuda devalos' oshchushchenie gnetushchej pustoty, carivshej zdes' v ponedel'nik utrom. \emph{Ona snova doma}. Ob etom govorili ne tol'ko ee perchatki, lezhashchie na stolike, pal'to, broshennoe na stul, no i vitavshij v holle edva ulovimyj aromat, znak ee prisutstviya. Tol'ko na sej raz ona byla ne odna. Dom zaklyuchal v sebe ne tol'ko ee, otchego stanovilsya eshche bolee tainstvennym, bolee soblaznitel'nym i probuzhdal v dushe kazhdogo posetitelya, v tom chisle i moej, neponyatnoe volnenie -- teper' zdes' nahodilsya i muzh. |to byl ego dom, i on byl hozyain. Palka v uglu kak nekij totem vozveshchala ob etom miru. Pal'to, shlyapa, eshche ne razobrannyj chemodan, svyazki knig -- v dome chuvstvovalsya zapah muzhchiny, chego ne bylo ran'she. Devushka sbezhala po lestnice, i za nej ya uslyshal zvuk golosov, zvuk zakryvayushchihsya dverej. -- Sin'ora sejchas spustitsya, -- skazala devushka. -- Proshu vas, vhodite. Ona provela menya v komnatu sleva ot holla, v kabinet, gde ran'she byla nasha stolovaya. Zdes' tozhe vse govorilo o prisutstvii muzha. Portfel' na pis'mennom stole, knigi, pis'ma. I slabyj, no vpolne oshchutimyj zapah sigary, vykurennoj vecherom posle priezda, zapah, eshche ne razveyavshijsya v utrennem vozduhe. Dolzhno byt', ya prozhdal bol'she desyati minut, pokusyvaya kostyashki pal'cev, prezhde chem uslyshal na lestnice ee shagi. Menya ohvatila panika. YA ne znal, kak i chto skazat'. Ona voshla v komnatu. Pri vide menya na ee lice, vse eshche izmuchennom i ustalom -- kazalos', ona postarela za eti chetyre dnya, -- no vmeste s tem goryashchem neterpeniem, otrazilis' razocharovanie i udivlenie. -- Beo! -- voskliknula ona. -- YA dumala, eto Al'do... -- Zatem, bystro spravivshis' so svoimi chuvstvami, ona podoshla i protyanula mne ruku. -- Vy dolzhny menya izvinit', -- skazala ona. -- YA sama ne znayu, chto delayu. Glupaya devochka skazala mne: , i ya v svoem glupom neterpenii... -- Ona ne potrudilas' zakonchit' frazu. YA ponyal. V ee glupom neterpenii , mog oznachat' lish' odnogo- edinstvennogo muzhchinu. I otnyud' ne menya. -- Mne nechego vam proshchat', sin'ora, -- skazal ya. -- Naprotiv, mne sleduet pered vami izvinit'sya. YA uslyshal ot Dzhakopo, chto vy i vash muzh doma, chto vy vernulis' pozdno vecherom, i ya ne posmel by bespokoit' vas v pervoe zhe utro i v stol' rannij chas, ne bud' delo takim srochnym. -- Srochnym? -- povtorila ona. V muzykal'noj komnate naverhu zazvonil telefon. U nee vyrvalsya razdrazhennyj vozglas, i, pochti shepotom izvinivshis', ona sobiralas' vyjti iz komnaty, kogda uslyshala nad golovoj medlennye shagi. Telefonnye zvonki smolkli, i do nas doneslis' priglushennye zvuki muzhskogo golosa. -- Proizoshlo imenno to, chego ya tak ne hotela, -- skazala ona mne. -- Stoit moemu muzhu nachat' podhodit' k telefonu i razgovarivat' sperva s odnim, potom s drugim... -- Ona ne dogovorila i stala prislushivat'sya, no sverhu pochti nichego ne bylo slyshno. -- Bespolezno, -- ona pozhala plechami. -- On snyal trubku, i ya nichego ne mogu sdelat'. Mne bylo tyazhelo soznavat', chto ya dostavlyayu ej nepriyatnosti. Bolee nepodhodyashchee vremya dlya vizita trudno bylo by vybrat'. Temnye krugi u nee pod glazami govorili ob ustalosti i nervnom napryazhenii. V voskresen'e vecherom ih ne bylo. V voskresen'e vecherom ves' okruzhayushchij ee mir mog by pogibnut'. -- Kak rektor? -- sprosil ya. Ona vzdohnula. -- Nastol'ko horosho, naskol'ko eto vozmozhno v podobnyh obstoyatel'stvah. To, chto sluchilos' v nachale nedeli, bylo dlya nego nastoyashchim udarom. No vam uzhe izvestno... -- Ona vspyhnula, i kraska pyatnami zalila ee ot prirody blednoe lico. -- Ved' imenno s vami ya razgovarivala vo vtornik vecherom, -- skazala ona. -- Al'do mne skazal. On potom mne zvonil. -- Za eto ya tozhe dolzhen prinesti vam svoi izvineniya, -- skazal ya. -- To est' za to, chto polozhil trubku. YA ne hotel vas smushchat'. Ona perebirala pis'ma na stole i stoyala spinoj ko mne. Po ee zhestu ya ponyal, chto prodolzhenie etoj temy bylo by nezhelatel'no. Moya missiya stala eshche bolee zatrudnitel'noj. -- Vy govorili, -- skazala ona, -- chto imeete soobshchit' mne nechto srochnoe? Golos naverhu stal zvuchat' gromche. Slov my ne mogli razobrat', no bylo sovershenno ochevidno, chto nachalsya dolgij razgovor. -- Navernoe, mne stoit podnyat'sya naverh, -- ozabochenno skazala ona. -- Za poslednie dni stol'ko vsego proizoshlo. Professor |lia... -- Znachit, vy uzhe slyshali? -- sprosil ya. Ona vsplesnula rukami i stala hodit' vzad-vpered po komnate. -- Segodnya utrom v pervom zhe telefonnom zvonke muzhu predstavili krajne preuvelichennyj otchet o tom, chto sluchilos' vo vtornik vecherom, -- otvetila ona. -- On uznal ob etom ne ot samogo professora |lia i ne ot professora Riccio, a ot odnogo iz spletnikov, kotorymi kishit eto mesto. No kak by to ni bylo, vred prichinen. Muzh strashno rasstroen. Nemnogo pozdnee syuda sobiraetsya prijti vash brat, chtoby vse emu ob座asnit' i hot' nemnogo uspokoit'. -- Sin'ora, -- skazal ya, -- kak raz ob Al'do ya i prishel pogovorit' s vami. Ona vsya napryaglas', i ee lico prevratilos' v masku. Lish' glaza predatel'ski vydavali ee volnenie. -- O chem imenno? -- sprosila ona. -- Festival', -- nachal ya. -- YA slyshal, kak brat govoril so studentami o festivale. On stal dlya nih takoj zhe real'nost'yu, kak i dlya nego, chto ochen' opasno. YA dumayu, festival' nado otmenit'. Bespokojstvo ischezlo iz ee glaz. Ona ulybnulas'. -- No ved' v etom vse delo, -- skazala ona. -- |to vsegda tak. Vash brat sochinyaet scenarij. On delaet ego takim zhivym i real'nym, chto kazhdyj uchastnik chuvstvuet sebya podlinnym istoricheskim personazhem. V proshlom godu tak bylo so vsemi nami. I rezul'tat byl prosto velikolepen. Vam eto skazhet lyuboj. -- V proshlom godu menya zdes' ne bylo, -- skazal ya. -- No ya znayu, chto v etom godu vse budet inache. Vo-pervyh, dejstvie budet razvorachivat'sya ne v gercogskom dvorce, a na ulicah. Studenty budut srazhat'sya na ulicah. Vse eshche ulybayas', ona smotrela na menya s yavnym oblegcheniem ottogo, chto ya ne zatronul temu ee otnoshenij s Al'do. -- V proshlom godu my tozhe shli processiej po ulicam, -- skazala ona. -- Tochnee, shel moj muzh, izobrazhavshij papu Klementa, so svoej svitoj. YA byla sredi dam i kavalerov, kotorye ozhidali ego vo dvore gercogskogo dvorca. Obeshchayu vam -- ne budet nichego takogo, chego sledovalo by boyat'sya. Policejskie k etomu privykli, vse projdet spokojno. -- Razve vosstanie mozhet projti spokojno? -- sprosil ya. -- Razve studenty, a im, kak govoryat, budet vydano vsevozmozhnoe oruzhie, mogut kontrolirovat' svoi dejstviya? Ona vsplesnula rukami. -- Oni i v proshlom godu byli vooruzheny. I uzh konechno, esli kto-nibud' iz nih slishkom uvlechetsya, ego bystro ostanovyat. Ne sochtite menya slishkom cherstvoj, Beo, no my uzhe tri goda ustraivaem v Ruffano takie festivali. To est' moj muzh ustraivaet s pomoshch'yu vashego brata. Oni znayut, kak provodit' podobnye meropriyatiya. Vse bylo bespolezno. Moya missiya poterpela neudachu. Tochnee, byla naprasnoj. Nichto ee ne ubedit, krome pryamogo predatel'stva Al'do s moej storony. Rasskaza o tom, chto ya uslyshal iz ego sobstvennyh ust nakanune vecherom. No to byl zapreshchennyj priem. -- Po-moemu, Al'do izmenilsya, -- skazal ya, probuya sygrat' na drugoj strune. -- Stal bolee mrachnym, bolee cinichnym. Smeh i veselaya boltovnya smenyayutsya vnezapnym molchaniem. -- Vy ne videlis' s nim dvadcat' dva goda, -- napomnila ona mne. -- |to tozhe nado prinimat' vo vnimanie. -- Vzyat' hotya by vcherashnij vecher, -- ne sdavalsya ya. -- Tol'ko vcherashnij vecher. YA pokazal emu staroe pis'mo nashego otca, kotoroe sluchajno nashel v odnoj iz knig biblioteki. Pis'mo k krestnomu otcu i vrachu Al'do, v kotorom govoritsya, kakoj on prekrasnyj malysh. YA dumal, Al'do budet priyatno. YA prochel emu pis'mo. On ne skazal ni slova i uehal. Ee terpelivaya, pochti soboleznuyushchaya ulybka svodila menya s uma. -- Vozmozhno, on byl slishkom rastrogan, -- skazala ona, -- i ne hotel, chtoby vy eto zametili. On byl privyazan k vashemu otcu, a vash otec ochen' gordilsya im? Vo vsyakom sluchae, ya vsegda tak dumala. Da, pozhaluj, ya ponimayu, pochemu on zabyl s vami poproshchat'sya. Vozmozhno, Beo, on i kazhetsya vam neskol'ko cinichnym, no eto tol'ko na poverhnosti. Na samom dele... Ona zamolkla: vnezapno vyrvavshiesya naruzhu chuvstva ne ostavili i sleda ot ee kazhushchejsya holodnosti i sderzhannosti. Navernoe, podumal ya, imenno tak ona vyglyadela v voskresen'e vecherom, kogda Al'do, pozhelav mne dobroj nochi, vernulsya v muzykal'nuyu komnatu; v tot vecher, kogda motorollery s revom ob容zzhali gorod, a zamaskirovannye studenty vryvalis' v zhenskoe obshchezhitie, chtoby uchinit' shutovskoe nasilie nad sin'orinoj Riccio. . Vstaval vopros -- kotorogo? V otvete ya ne somnevalsya. -- Proshu proshcheniya za to, chto ya otnyal u vas stol'ko vremeni, -- skazal ya. -- Kogda uvidite Al'do, pozhalujsta, ne govorite emu o moem vizite. No poprosite ego byt' ostorozhnym. -- Nepremenno, -- otvetila ona. -- K tomu zhe moj muzh zahochet podrobnee uznat' programmu festivalya, hotya, vozmozhno, sostoyanie zdorov'ya ne pozvolit emu samomu prinyat' v nem uchastie. Poslushajte... Telefonnyj razgovor naverhu zakonchilsya. V komnate, a zatem na ploshchadke poslyshalis' shagi. -- On idet vniz, -- skazala ona. -- Emu nel'zya spuskat'sya i podnimat'sya po lestnice. -- Ona bystro podoshla k dveri i obernulas'. - - On ne znaet, kto vy. -- Ee shcheki porozoveli. -- YA imeyu v vidu vashe rodstvo s Al'do. YA skazala emu, chto kto-to prishel po delu, ya i sama ne znala tochno, kto imenno. Ee chuvstvo viny peredalos' mne. YA posledoval za nej k dveri. -- YA pojdu, -- skazal ya. -- Net, -- vozrazila ona. -- Ne sejchas. My vyshli v holl. Rektor uzhe proshel polovinu lestnicy. |to byl muzhchina neopredelennogo vozrasta ot pyatidesyati pyati do semidesyati pyati let, shirokoplechij, srednego rosta, sedovlasyj, s prekrasnymi glazami, ne utrativshij krasoty, kotoroj on otlichalsya v molodosti, hotya cvet ego lica i govoril o nedavno perenesennoj bolezni. Srazu bylo vidno, chto eto odin iz teh lyudej, kotorye s pervoj zhe vstrechi vyzyvayut simpatiyu, uvazhenie i dazhe privyazannost'. YA pochuvstvoval sebya eshche bolee vinovatym. -- |to sin'or Fabbio, -- skazala zhena rektora, kogda tot, uvidev menya, zamedlil shagi. -- On prishel s soobshcheniem iz biblioteki, gde rabotaet assistentom. On kak raz sobiralsya uhodit'. YA ponyal, chto ej ne terpitsya, chtoby ya poskoree ischez. YA poklonilsya. Rektor pozdorovalsya so mnoj naklonom golovy. -- Nadeyus', ne moe poyavlenie posluzhilo prichinoj vashej speshki, sin'or Fabbio, -- skazal on. -- Proshu vas, ostan'tes'. Mne by hotelos' uslyshat' pro novuyu biblioteku, razumeetsya, esli vy mozhete i mne udelit' neskol'ko minut. YA snova poklonilsya, sleduya vdrug probudivshemusya vo mne instinktu gruppovoda. Sin'ora Butali pokachala golovoj. -- Gaspare, vrachi govoryat, chto tebe ne sleduet hodit' po lestnice, -- vozrazila ona. -- YA slyshala, kak ty podoshel k telefonu. Nado bylo pozvat' menya. On spustilsya v holl i vstal mezhdu nami. Ne svodya s menya ispytuyushchego vzglyada svoih prekrasnyh glaz, on pozhal mne ruku, posle chego povernulsya k zhene. -- Mne vse ravno prishlos' by vzyat' trubku, -- skazal on. -- K sozhaleniyu, novosti ne iz priyatnyh. YA hotel idti, no rektor protyanul ruku i skazal: -- Ne uhodite. Delo ne lichnoe. Priskorbnyj neschastnyj sluchaj s odnim studentom, kotorogo segodnya utrom nashli mertvym u stupenej teatra. U sin'ory Butali vyrvalsya krik uzhasa. -- Zvonil komissar policii, -- prodolzhal rektor. -- On tol'ko chto uslyshal o moem vozvrashchenii i dolzhnym obrazom informiroval menya o sluchivshemsya. Kazhetsya, -- on povernulsya ko mne, -- po prichine izvestnyh sobytij na proshloj nedele vchera vecherom byl ob座avlen komendantskij chas, i vseh studentov, za isklyucheniem teh, kto imel propusk, predupredili, chtoby posle devyati chasov oni ne pokidali svoih obshchezhitii i kvartir. |tot yunosha, a vozmozhno, i ne on odin, narushil prikaz rukovodstva. Dolzhno byt', on uvidel patrul', ispugalsya i pobezhal kratchajshim putem, kotorym okazalas' eta proklyataya lestnica. Spotknulsya i, skativshis' s samogo verha, slomal sebe sheyu. Rektor protyanul ruku za palkoj, i sin'ora Butali podala ee emu. On medlenno napravilsya v komnatu, iz kotoroj my tol'ko chto vyshli. My posledovali za nim. -- |to uzhasno, -- skazala sin'ora Butali. -- I imenno sejchas, pered samym festivalem. Uzhe bylo oficial'noe soobshchenie? -- Ono poyavitsya v pervoj polovine dnya, -- otvetil ee muzh. -- Takie veshchi nevozmozhno zamalchivat'. S minuty na minutu komissar budet zdes', chtoby vse obsudit'. Sin'ora Butali podvinula k stolu kreslo. Rektor sel. Kazalos', serovataya blednost' ego lica eshche bolee usililas'. -- YA dolzhen sozvat' sobranie universitetskogo soveta, -- skazal on. -- Izvini, Liviya. Tebe pridetsya sdelat' mnogo zvonkov. -- On pogladil zhenu po ruke, kotoruyu ta polozhila emu na plecho. -- Konechno, -- skazala ona, delaya mne beznadezhnyj zhest rukoj. -- Ne mogu poverit', chto v komendantskom chase byla takaya neobhodimost', -- skazal rektor. -- Boyus', sovet dejstvoval, poddavshis' panike: kak neizbezhnoe sledstvie, nekotorye studenty vzbuntovalis', chto i privelo k fatal'nomu rezul'tatu. Razve byli krupnye besporyadki? On vzglyanul na menya. YA ne znal, kak luchshe emu otvetit'. -- Neskol'ko grupp proyavili, izlishnyuyu aktivnost', -- skazal ya. -- Pohozhe, oni ne ochen' ladyat drug s drugom, osobenno studenty |. K. i studenty gumanitarnyh fakul'tetov. Ob座avlenie komendantskogo chasa vyzvalo vseobshchee nedovol'stvo. Vchera vecherom v universitetskom kafe tol'ko o nem i govorili. -- Estestvenno, -- skazal rektor, -- i samye goryachie golovy reshili poslat' rukovodstvo ko vsem chertyam. Esli by ya sam byl studentom, to imenno tak i postupil by. -- On povernulsya k zhene. -- Umer mal'chik Marelli. Ty dolzhna pomnit' Marelli, goda dva nazad my ostanavlivalis' v odnom iz ego otelej. O mal'chike ya znayu lish' to, chto on uchilsya na tret'em kurse. Kakaya tragediya dlya roditelej. Edinstvennyj syn. Vo rtu u menya peresohlo. Sin'ora Butali uzhe ne tak hotela, chtoby ya ushel. Vozmozhno, moe prisutstvie dostavilo ee muzhu nekotoroe razvlechenie. -- Kogda pridet vrach? -- sprosil on. -- Obeshchal v polovine odinnadcatogo, -- otvetila ona. -- On mozhet prijti s minuty na minutu. -- Esli komissar policii pridet ran'she, doktoru pridetsya podozhdat', -- skazal muzh. -- Poprobuj pozvonit' emu domoj, dorogaya. Esli ego net doma, to on, skoree vsego, v bol'nice i mozhet prijti peshkom. Zdes' para minut hod'by. Prezhde chem vyjti iz komnaty, ona nemnogo pomedlila. Vozmozhno, hotela dat' mne ponyat', chtoby ya ne slishkom ego utomlyal. Ili chtoby ya ne govoril s nim pro Al'do. Mne zhe hotelos' odnogo -- pokinut' etot dom do prihoda komissara. No prezhde ya dolzhen byl vyskazat'sya. -- |tot neschastnyj sluchaj, professor, -- skazal ya, -- ne povlechet on za soboj otmenu festivalya? On vzyal malen'kuyu sigaru i raskurival ee. Poetomu otvetil ne srazu. -- Edva li, -- nakonec, skazal on. -- V nashem universitete okolo pyati tysyach studentov, i otmena prazdnika, kotorogo oni zhdut ves' god, mozhet privesti k priskorbnym posledstviyam. Takoj shag byl by oshibochnym. -- On zatyanulsya sigaroj i nahmurilsya. -- Net, -- povtoril on. -- Ne bespokojtes', otmenyat' festival' my ne stanem. No pochemu eto vas interesuet, vy v nem tozhe uchastvuete? Vopros zastal menya vrasploh. Rektor ostanovil na mne pronzitel'nyj vzglyad. -- Eshche ne znayu, -- skazal ya. -- Ne isklyucheno, chto professor Donati zahochet poruchit' mne kakuyu-nibud' nebol'shuyu rol'. -- Horosho, -- zametil on. -- CHem bol'she uchastnikov, tem luchshe. On vskore syuda pridet. YA vse ot nego uznayu. Menya udivila tema, kotoruyu on vybral v etom godu, no on, bez somneniya, otlichno s nej spravitsya. Kak vsegda. Vy otkuda? -- Otkuda ya? -- Vash dom, vash universitet. Naskol'ko ya ponimayu, vy tol'ko vremenno rabotaete u nas? -- Da, -- otvetil ya, chuvstvuya spazmy v gorle. -- YA iz Turina. Rabota byla mne nuzhna lish' na vremya. U menya diplom po sovremennym yazykam. -- Horosho. I chto vy dumaete o nashej novoj biblioteke? -- Ona proizvela na menya bol'shoe vpechatlenie. -- I kak davno vy zdes' rabotaete? -- Nedelyu. -- Tol'ko nedelyu? On vynul izo rta sigaru i s udivleniem posmotrel na menya. -- Izvinite, -- skazal on. -- YA sluchajno slyshal, kak gornichnaya govorila moej zhene, chto ee hochet videt' gospodin, kotoryj obedal zdes' v voskresen'e. YA ne znal, chto ona ustraivala bol'shoj priem dlya sotrudnikov universiteta. YA sglotnul. -- Sovsem nebol'shoj, -- skazal ya. -- Mne poschastlivilos' prinesti sin'ore Butali neskol'ko knig iz biblioteki, i ona byla nastol'ko lyubezna, chto sygrala dlya menya. Priglashenie na obed ya poluchil neskol'ko pozzhe. -- Ponyatno, -- skazal rektor. On snova posmotrel na menya. No vzglyad byl neskol'ko inoj. Ocenivayushchij. Vzglyad muzha, kotoryj vdrug zadaetsya voprosom, s kakoj stati ego krasavice zhene prishlo v golovu igrat' na royale sovershenno postoronnemu cheloveku, a zatem priglashat' ego na obed. Bylo ochevidno, chto prezhde s nej takogo ne sluchalos'. -- Vy lyubite muzyku? -- sprosil on. -- Strastno, -- otvetil ya, nadeyas', chto nakonec-to on utolit svoj interes. -- Horosho, -- snova povtoril on. I vnezapno vypalil sleduyushchij vopros: -- Skol'ko vsego bylo gostej? YA pochuvstvoval, chto popal v lovushku. Otvetiv, chto gostej bylo shestero, ya by solgal, v chem on mog ubedit'sya, zadav tot zhe vopros zhene i tem samym pojmav v lovushku i ee. -- Vy menya nepravil'no ponyali, professor, -- pospeshno progovoril ya. -- Priem byl v voskresen'e utrom. -- Znachit, na obede vas ne bylo? -- YA byl i na obede, -- skazal ya. -- Menya privel professor Donati. -- O! YA pokrylsya isparinoj. Nichego drugogo ya ne mog skazat'. Vsegda mozhno sprosit' esli ne zhenu, to gornichnuyu. -- |to byl muzykal'nyj vecher, -- ob座asnil ya. -- My prishli glavnym obrazom zatem, chtoby poslushat' igru sin'ory Butali. Ona igrala do samogo nashego uhoda. |tot byl nezabyvaemyj vecher. -- YA v etom uveren, -- otvetil on. Tak ili inache, ya sovershil oploshnost'. Priehav na sleduyushchij den' v Rim, sin'ora Butali mogla rasskazat' emu sovershenno druguyu istoriyu. Naprimer, chto v voskresen'e vecherom obedala odna, a potom, pochuvstvovav vnezapnoe bespokojstvo, rano utrom otpravilas' v Rim, chtoby byt' ryadom s nim. -- V Rime, -- skazal on, sleduya hodu svoih myslej, -- ya pochti poteryal svyaz' s Ruffano. -- Da, -- skazal ya. -- |to vpolne ponyatno. -- Hotya druz'ya-dobrozhelateli sdelali vse, ot nih zavisyashchee, chtoby menya kak sleduet informirovat'. Pravda, nekotorye rukovodstvovalis' otnyud' ne dobrozhelatel'nost'yu. YA ulybnulsya. Tochnee, zastavil sebya ulybnut'sya. Rektor snova buravil menya vzglyadom. -- Vy skazali, chto vsego nedelyu v Ruffano? -- snova sprosil on. -- Segodnya rovno nedelya, -- skazal ya. -- Pravil'no. YA priehal v proshlyj chetverg. -- Iz Turina? -- Net, iz Rima. -- YA chuvstvoval, kak na lbu u menya vystupaet pot. -- Vy rabotali v odnoj iz rimskih bibliotek? -- Net, professor. YA byl tam proezdom. Mne vdrug zahotelos' posetit' Ruffano. YA nuzhdalsya v otdyhe. Dazhe dlya menya samogo rasskaz moj zvuchal lzhivo. Emu on, navernoe, kazalsya lozh'yu vdvojne. YA slishkom nervnichal, i on navernyaka eto zametil. Nekotoroe vremya on molchal, prislushivayas' k golosu sin'ory Butali, kotoraya naverhu razgovarivala po telefonu, kak neskol'ko minut nazad my prislushivalis' k ego golosu. -- Proshu menya izvinit', sin'or Fabbio, -- skazal on posle zatyanuvshejsya pauzy, -- za to, chto zadayu vam stol'ko voprosov. Vidite li, v Rime mne dosazhdali telefonnymi zvonkami s nekimi namekami po povodu professora Donati. YA pytalsya prosledit', otkuda zvonyat, no uznal lish' to, chto zvonyat po mestnomu telefonu. I samoe strannoe, chto zvonivshaya -- eto byla zhenshchina, poskol'ku ya slyshal, kak ona shepotom davala instrukcii, - - govorila ne sama, a cherez tret'e lico -- muzhchinu. YA vdrug podumal -- i prostite mne, esli ya oshibayus', -- chto vy mogli by byt' tem chelovekom, kotoryj sumeet koe-chto rasskazat' mne pro eti zvonki. Dolzhno byt', moj izumlennyj vid ubedil rektora v oshibochnosti ego predpolozheniya. -- YA nichego ne znayu ni pro kakie zvonki, professor, -- skazal ya. -- Pozhaluj, luchshe vsego srazu skazat' vam, chto ya rabotayu v Genue, v turisticheskoj firme i soprovozhdal avtobus s turistami iz Genui v Neapol' cherez Rim. Razumeetsya, ya vam ne zvonil. Do priezda v Ruffano ya nikogda ne slyshal vashego imeni. Rektor protyanul mne ruku. -- Dostatochno, -- skazal on. -- Proshu vas, bol'she ne dumajte ob etom. Vybros'te iz golovy. I nikomu ob etom ne govorite, prezhde vsego moej zhene. |ti zvonki tak zhe nepriyatny, kak anonimnye pis'ma, no uzhe bol'she nedeli nazad oni prekratilis'. Nad vhodnoj dver'yu razdalsya trevozhnyj zvonok. -- |to komissar policii, -- skazal rektor. -- Ili vrach. Eshche raz prinoshu svoi izvineniya, sin'or Fabbio. -- Ne za chto, professor, -- probormotal ya. YA poklonilsya i poshel k dveri. YA slyshal, kak devushka idet vstrechat' posetitelya, a sin'ora Butali spuskaetsya po lestnice. YA vyshel v holl i, kogda otkrylas' paradnaya dver', otstupil v storonu. Vid komissara v forme zastavil menya retirovat'sya eshche dal'she, k kuhne. Sin'ora Butali, provozhaya komissara k kabinetu, skryla menya ot ego glaz. Zatem ona vernulas' poproshchat'sya so mnoj. Gornichnaya vse eshche byla poblizosti i mogla nas uslyshat', poetomu ya byl lishen vozmozhnosti predupredit' sin'oru Butali o razgovore, kotoryj ya imel s ee muzhem. -- Nadeyus', my skoro vas uvidim, -- skazala ona, vozvrashchayas' k manere hozyajki, kotoraya speshit vyprovodit' uhodyashchego gostya. -- YA tozhe nadeyus', sin'ora, -- skazal ya, i tut muzh pozval ee v kabinet. Ona mahnula mne rukoj i ischezla. Po moshchenoj dorozhke sada ya vyshel na ulicu, gde komissara zhdala mashina, za rulem kotoroj sidel voditel' v policejskoj forme. CHtoby ne prohodit' mimo nego, ya svernul nalevo i stal bystro spuskat'sya s holma. Nevazhno, kuda idti, lish' by okazat'sya podal'she ot policejskoj mashiny. YA reshil nemnogo pobyt' v svoej komnate i zatem vozvratit'sya k domu moego brata. Izvestie o smerti Stefano Marelli gluboko potryaslo menya, no, pozhaluj, ne men'she rasstroilo i to, chto rektor rasskazal pro anonimnye telefonnye zvonki. Dojdya do via San Mikele i napravlyayas' k pansionatu Sil'vani, ya uvidel, chto u dveri stoit kakoj-to muzhchina i razgovarivaet s sin'oroj. YA srazu uznal figuru, obnazhennuyu golovu i profil'. |to byl policejskij agent iz Rima, tot samyj agent v shtatskom, kotorogo vo vtornik ya videl v cerkvi. YA nahodilsya okolo doma nomer 5 i, instinktivno nyrnuv v otkrytuyu dver', podnyalsya na vtoroj etazh. Postuchal v dver' kvartiry Karly Raspa. Nikto ne otvetil. YA vzyalsya za ruchku, dver' podalas'. YA voshel i zakryl za soboj dver'.

    GLAVA 18

YA dumal, chto kvartira pusta, no zvuk zakryvshejsya dveri potrevozhil kogo-to v vannoj. Iz nee vyshla zhenshchina v fartuke i s polovoj tryapkoj v rukah. Ona ostanovila na mne podozritel'nyj vzglyad. -- CHto vam nuzhno? -- sprosila ona. -- U menya naznachena vstrecha s sin'orinoj Raspa, -- solgal ya. -- Ona skazala, chto mozhet zaderzhat'sya, i prosila ee podozhdat'. -- Ochen' horosho, -- skazala zhenshchina. -- |ta komnata gotova, no ya eshche ne pribralas' v vannoj i na kuhne. Ustraivajtes' poudobnee. Ona vernulas' v vannuyu, i ya vskore uslyshal shum l'yushchejsya vody. YA podoshel k oknu i, vyglyanuv na ulicu, posmotrel v storonu doma 24. Muzhchina vse eshche stoyal tam. Govorila v osnovnom sin'ora Sil'vani, soprovozhdaya svoyu rech' energichnymi zhestami. Govorila ona, dolzhno byt', obo mne. Rasskazyvala agentu, chto ya kazhdyj den' rabotayu v biblioteke, chto i sejchas, navernoe, tam, chto ya zhivu pod ee kryshej rovno nedelyu, chto v Ruffano ya priezzhij. Esli on ob座asnil ej, kto on takoj i pred座avil udostoverenie, to obyazatel'no poprosit ee pokazat' moyu komnatu. Konechno, on podnimetsya naverh, osmotrit shkafy, yashchiki, moj sakvoyazh. On ne najdet nichego poleznogo dlya sebya. Dokumenty pri mne. Poka chto sin'ora Sil'vani ne delala nikakih popytok priglasit' ego v dom. Oba byli pogloshcheny besedoj. No vot zhenshchina, pribiravshaya v kvartire, vernulas' v komnatu, i ya otoshel ot okna. -- Hotite kofe? -- sprosila ona. -- Pozhalujsta, ne bespokojtes', -- otvetil ya. -- Nikakogo bespokojstva, -- skazala ona. -- Inache chto skazhet sin'orina. V ee lice bylo chto-to znakomoe. Ona byla moloda, daleko ne urodliva, no ee rastrepannye volosy govorili o neudachnoj popytke pohodit' na kinozvezdu s afishi. -- Kazhetsya, ya vas gde-to videla? -- sprosila ona. -- YA tozhe ob etom podumal, -- otvetil ya. -- No Ruffano ne takoj bol'shoj gorod. Vozmozhno, na ulice. -- Vozmozhno. -- Ona pozhala plechami i ulybnulas'. ZHenshchina poshla na kuhnyu, a ya vernulsya k oknu. Za to vremya, chto my razgovarivali, muzhchina ischez: libo voshel v dom, libo proshel dal'she po ulice. YA vzyal v ruki zhurnal i ustroilsya u okna, kraem glaza posmatrivaya na dom sin'ory Sil'vani. Vskore zhenshchina vernulas', nesya kofe. -- Proshu vas, sin'or, -- skazala ona. -- YA vspomnila, gde vas videla. Vy razglyadyvali tolpu okolo On'issanti. Vy eshche sprosili u menya, chto sluchilos' i pochemu priehala policejskaya mashina. Na rukah u menya byla malen'kaya devochka. Ona plakala. Pomnite? YA pomnil. Ruffano i vpryam' nevelik. Nikuda ne denesh'sya. -- Vy pravy, -- skazal ya. -- Teper' ya dejstvitel'no vspomnil. V mashinu sadilis' dva cheloveka. -- Dzhidzhi, -- skazala ona. -- Vse bylo tak, kak ya vam skazala, im nado bylo opoznat' odezhdu bednoj Marty Zampini. Policejskie otvezli ih azh v Rim. Podumat' tol'ko, prodelat' takoj put' v policejskoj mashine! Ne bud' etogo zhutkogo dela, puteshestvie moglo by im ponravit'sya. Potom ee telo privezli syuda i vchera pohoronili. No kakoe prestuplenie! I vse iz-za desyati tysyach lir. Prohodimec, kotoryj eto sdelal, nikak ne priznaetsya. Vorovstvo, da, v etom on priznaetsya, moj muzh prochital v gazete, no ne ubijstvo. Po-moemu, pribegaya ko lzhi, on nadeetsya spasti svoyu shkuru. -- Veroyatno, -- skazal ya. YA pil kofe, ne svodya glaz s protivopolozhnoj storony ulicy. -- Oni vynudyat ego soznat'sya, -- prodolzhala ona. -- U policii svoi priemy, nam eto izvestno. -- Ona stoyala, glyadya, kak ya p'yu kofe; razgovor byl dlya nee priyatnym pereryvom v utrennej rabote. -- Vy znali ubituyu? -- sprosil ya. -- Znala li ya Martu Zampini? -- peresprosila ona. -- Vse, kto zhivet okolo On'issanti, znali Martu. V starinu ona i Mariya Dzhidzhi rabotali u otca professora Donati. Vy znaete professora Donati iz hudozhestvennogo soveta? -- Da, ya ego znayu. -- Vchera govorili, chto eto on dogovorilsya s policiej privezti telo i zaplatil za pohorony. |to zamechatel'nyj chelovek, on mnogoe sdelal dlya Ruffano, kak i ego otec do nego. Esli by bednaya Marta prodolzhala rabotat' u nego, to i po sej den' byla by zhiva. -- Pochemu ona ushla ot nego? ZHenshchina pozhala plechami. -- Slishkom mnogo etogo. -- Ona shchelknula sebya po shee. -- Dzhidzhi govorili, chto za poslednie mesyacy ona sovsem opustilas'. Vse vremya grustila. No o chem ej bylo grustit', o nej horosho zabotilis'. Mariya Dzhidzhi govorila, chto posle vojny, s teh por kak Marta rasstalas' s semejstvom Donati, ona tak i ne opravilas'. Ej ochen' nedostavalo malysha. Ona vse vremya govorila o nem, o malen'kom mal'chike, brate professora Donati, kotoryj propal s nemeckimi vojskami. No ved' eto zhizn', razve net? V zhizni vsegda chto-to ne laditsya. YA dopil kofe i otodvinul podnos. -- Blagodaryu vas, -- skazal ya. -- Budem nadeyat'sya, chto sin'orina Raspa ne slishkom zaderzhitsya, -- skazala ona i, ostanoviv na mne hitryj vzglyad, dobavila: -- Ona krasivaya, pravda? -- Ochen' krasivaya, -- soglasilsya ya. -- U sin'oriny mnogo poklonnikov, -- skazala ona. -- Uzh ya-to znayu, mne chasto prihoditsya pribirat' posle togo, kak oni zdes' obedayut. YA ulybnulsya, no ot kommentariev vozderzhalsya. -- Nu chto zh, -- skazala ona, -- mne pora uhodit'. Nado eshche koe-chto kupit', do togo kak muzh pridet na pereryv. Slava Bogu, moya mat' prismatrivaet za malyshkoj, poka ya rabotayu zdes' u sin'oriny. Pered domom 24 po-prezhnemu ne bylo priznakov zhizni. U agenta uzhe bylo dostatochno vremeni, chtoby osmotret' moyu komnatu i spustit'sya. Vozmozhno, on tozhe p'et kofe s sin'oroj Sil'vani. YA sdelal vid, budto uvleksya zhurnalom. Minut cherez pyat' zhenshchina vernulas' iz kuhni. Na nej byl dlinnyj dzhemper, v rukah ona derzhala nityanuyu sumku. -- YA uhozhu, -- skazala ona. -- Nadeyus', vy provedete priyatnyj den' s sin'orinoj. -- Blagodaryu, -- skazal ya. Ona poproshchalas' i vyshla iz kvartiry. YA slyshal, kak ona spuskaetsya po lestnice, zatem uvidel, kak ona idet po via San Mikele. YA stoyal u okna, ne svodya glaz s doma 24, no iz nego nikto ne vyhodil. Dolzhno byt', agent uzhe ushel. Dolzhno byt', ushel, kogda zhenshchina predlozhila mne kofe. Teper' on, vidimo, gde-to v universitete, navodit spravki v registracionnom byuro ili v biblioteke. I znachit, v biblioteku vhod mne zakazan. V pansionat Sil'vani tozhe. Ukrytiem dlya menya mogli sluzhit' tol'ko kvartira, v kotoroj ya sidel, i dom brata na via dei Son'i. No esli ya pokinu etu kvartiru, to po puti k domu Al'do mogu povstrechat'sya s agentom. Ne isklyucheno, chto on dozhidaetsya, kogda ya vernus' v pansionat sin'ory Sil'vani. YA vynul iz karmana sigarety i zakuril. Mne prishel na um bednyj student Marelli, slomavshij sheyu u podnozhiya teatral'noj lestnicy. Toj samoj lestnicy, na kotoroj v proshluyu pyatnicu ya vstretil ispugannogo yunoshu. Ochevidno, studenta. V tot den' ne bylo komendantskogo chasa, no, vidimo, strazhniki Al'do doprashivali i ego, sleduya pravilam ih fantasticheskoj srednevekovoj igry. Na sej raz igra zavershilas' smert'yu. Uravnovesilis' li vesy nebesnoj spravedlivosti? Zakonchena li igra? V kachestve direktora hudozhestvennogo soveta Al'do byl chlenom pravleniya universiteta. Znachit, on budet prisutstvovat' na sobranii, kotoroe sozval u sebya rektor. I, kak vse ostal'nye, primet ob座asnenie, vydvinutoe v kachestve prichiny smerti Marelli, -- student ispugalsya i brosilsya bezhat' ot patrulya, -- no v glubine dushi on ne mozhet ne znat' istinnoj prichiny. YA posmotrel na chasy. Dvadcat' pyat' minut dvenadcatogo. YA prinyalsya merit' shagami komnatu. Zatem vyglyanul v okno. Pered domom 24 ni dushi. Kogda Karla Raspa vernetsya, chem ya ob座asnyu ej svoe prisutstvie v ee kvartire? YA ne videl ee s chetverga, s togo samogo vechera, kogda stol' nelyubezno s nej oboshelsya. Dlya izvinenij moment ne sovsem podhodyashchij. YA poshel v vannuyu. Na polkah stoyali raznye flakony i butylki, na taburete lezhal halat. Nad vannoj na raspyalke visela toroplivo prostirannaya nochnaya rubashka. V bide pochti do samyh kraev stoyala pokrytaya myl'noj penoj voda, i v nej mokli neskol'ko par chulok. Ot ih vida menya zatoshnilo. Edva sderzhivaya rvotu, ya vernulsya na kuhnyu. Ves' etot intimnyj besporyadok napomnil mne gostinichnye nomera dalekogo proshlogo: vo Frankfurte, v drugih gorodah ryadom s tak zhe zamochennym nizhnim bel'em moej materi valyalis' muzhskie noski, nosovye platki, zubnye shchetki, flakony s los'onom dlya volos. K vanne prilipli volosy. Ot etogo u menya, dvenadcatiletnego mal'chika, vyvorachivalo zhivot. Po vsej Germanii i do samogo Turina menya presledoval smrad pohoti. YA i teper' ne zabyl ego. YA snova podoshel k otkrytomu oknu, sel i zakuril eshche odnu sigaretu. Interesno, podumal ya, chto predstavlyaet soboj zhenshchina, kotoraya v poryve revnosti presledovala anonimnymi telefonnymi zvonkami lezhashchego v rimskoj bol'nice rektora. Vozmozhno, otvergnutaya lyubovnica moego brata ili pretendentka, ch'i pretenzii na etu rol' ne uvenchalis' uspehom? Kto by ni byla eta zhenshchina, ona, dolzhno byt', dogadyvalas' ob otnosheniyah mezhdu Al'do i zhenoj rektora. Hot' zvonki i prekratilis', Al'do neobhodimo predupredit' o nih do togo, kak on uviditsya s rektorom. Pozhaluj, nado pozvonit' Dzhakopo i poprosit' ego peredat' Al'do, chtoby tot, kak tol'ko vernetsya domoj, pozvonil mne syuda, na kvartiru Karly Raspa. YA perelistal telefonnyj spravochnik i nashel nomer. Poprosil telefonistku soedinit' menya i stal zhdat'. Nikto ne otvetil. Libo Dzhakopo net doma, libo on v svoej komnate. YA polozhil trubku i snova podoshel k oknu. Vverh po ulice s krikami i svistom shla stajka studentov, odetyh v maskaradnye kostyumy i shlyapy. Odin iz nih nes v ruke palku s privyazannym na konce paketom i soval ee pryamo v lica prohozhih. -- Pomogite bednym shkolyaram, -- vzyval on. -- Lyuboe, dazhe samoe nichtozhnoe dayanie est' blago. Kazhdyj darovannyj grosh pomozhet kakomu- nibud' bednomu shkolyaru zavershit' obrazovanie. Blagodaryu, sin'or. Blagodaryu, sin'orina. Prohodivshij mimo muzhchina pozhal plechami i chto-to brosil v meshok. Podbadrivaemaya svistom i ulyulyukan'em devushka postupila tak zhe i, smeyas', skrylas'. Studenty veerom rastyanulis' vo vsyu shirinu ulicy. Oni ostanovili spuskavshuyusya po holmu mashinu, i palka okazalas' pered samym nosom voditelya. Student rasklanyalsya v znak blagodarnosti i shirokim zhestom sorval s golovy shlyapu. -- Blagodaryu, sin'or. ZHelayu zdraviya i schast'ya. S peniem i krikom oni proshli vverh po ulice i svernuli v napravlenii p'yacca della Vita. Na kolokol'ne ryadom s soborom probilo dvenadcat', i ne uspeli poslednie udary zameret' v vozduhe, kak ih podhvatili kolokola San CHipriano. Vo vseh ugolkah Ruffano kolokola vozvestili o nastuplenii poludnya, i ya podumal o teh beglecah, kotorye mnogo stoletij nazad iskali ubezhishcha pod sen'yu cerkovnyh altarej. Interesno, esli ya postuplyu tak zhe, najdu ya zashchitu ili riznichij San CHipriano brosit na menya ispugannyj vzglyad i pobezhit donosit' v policiyu? Zatem ya uslyshal shagi na lestnice. Otkrylas' dver'. |to byla Karla Raspa. Ona ustavilas' na menya s nemym izumleniem. -- YA kak raz reshal, -- otkrovenno priznalsya ya, -- ostat'sya mne zdes', v vashej kvartire, ili iskat' ubezhishcha v cerkvi. -- |to zavisit ot vashego prestupleniya, -- skazala ona, zakryvaya za soboj dver'. -- Vozmozhno, vam nado sperva ispovedat'sya. Ona polozhila na stol sumku i paket s knigami. Zatem smerila menya vzglyadom. -- Na nashe svidanie vy opozdali rovno na tridcat' shest' chasov, -- skazala ona. -- CHas, ot sily dva, ya, kuda ni shlo, podozhdu, no potom predpochtu najti zamenu. Ona dostala iz sumki sigarety i zakurila. Zatem proshla na kuhnyu i vernulas' s podnosom, na kotorom stoyali dva stakana i butylka chinzano. -- Polagayu, vy smylis' iz opaseniya poterpet' fiasko. Takoe sluchalos' i s molodcami pokrupnee. No ya obychno s etim spravlyayus'. Vsegda est' sredstva i vozmozhnosti. -- Ona razlila chinzano. -- Muzhajtes'! -- skazala ona. -- Poka ne poprobuesh', ne uznaesh', kak eto zdorovo. Ona podnyala svoj stakan i ulybnulas' mne. Bol'shego velikodushiya mne ne dovodilos' vstrechat'. YA tozhe vzyal stakan i, poka pil chinzano, prinyal reshenie. -- YA zdes' ne zatem, chtoby izvinyat'sya za chetverg, -- skazal ya, -- i vosstanavlivat' utrachennuyu reputaciyu. Prosto ya dumayu, chto menya razyskivaet policiya. -- Policiya? -- peresprosila ona, opuskaya stakan. -- Vy chto, dejstvitel'no sovershili prestuplenie ili tol'ko shutite? -- YA ne sovershal nikakogo prestupleniya, -- skazal ya. -- Desyat' dnej nazad ya sluchajno okazalsya na meste ubijstva i podozrevayu, chto policiya hochet menya doprosit'. Po moemu licu Karla Raspa ponyala, chto ya ne shuchu. Ona protyanula mne sigaretu. -- Vy imeete v vidu ubijstvo etoj staruhi v Rime? -- sprosila ona. -- Da, -- otvetil ya. -- V tu noch', kogda ee ubili, ya dal ej desyat' tysyach lir. Nevazhno, pochemu ya eto sdelal. Utrom ya uznal pro ubijstvo. Net nuzhdy govorit' vam, chto ya ne imeyu k nemu nikakogo otnosheniya, no ya dal ej den'gi za neskol'ko minut do etogo. Otsyuda yasno, chto policiya mozhet mnoyu interesovat'sya. -- Pochemu? -- sprosila ona. -- Razve prestupnika ne pojmali? Ob etom soobshchalos' v gazetah. -- Da, pojmali. No on soznaetsya v krazhe desyati tysyach lir i otricaet ubijstvo. Ona pozhala plechami. -- Na ego meste ya postupila by tochno tak zhe, -- skazala ona. -- |to delo policii. Vam-to chto bespokoit'sya? YA ponyal, chto nado vse ob座asnit'. YA rasskazal ej pro anglijskih turistok, o tom, kak vodil ih v policiyu, no ne upomyanul o svoem podarke i na sleduyushchij den' uehal v Ruffano. -- Zachem vy eto sdelali? -- sprosila ona. -- Potomu chto ya uznal etu zhenshchinu, -- otvetil ya. -- I chtoby okonchatel'no ubedit'sya, priehal syuda. Ona dopila vino i, vidya, chto moj stakan pust, nalila mne eshche. V ee manerah pochuvstvovalas' nekotoraya sderzhannost'. -- V gazetah ya chitala, chto ubitaya priehala iz Ruffano, -- skazala ona. -- Otkuda vy ee znaete? -- YA zdes' rodilsya, -- skazal ya. -- I do odinnadcati let zhil v Ruffano. Ona cherez stol metnula na menya vzglyad, zatem napolnila svoj stakan i sela na divan, polozhiv pod spinu podushku. -- Znachit, vy vsyu nedelyu lgali, ne tak li? -- sprosila ona. -- Mozhno skazat' i tak. -- I teper' vasha lozh' obernulas' protiv vas? -- Ne stol'ko lozh', skol'ko to, chto ya ne skazal vsyu pravdu rimskoj policii, -- skazal ya. -- I to obstoyatel'stvo, chto, po-moemu, odin agent v shtatskom uznal menya vo vremya panihidy po Marte. |to bylo vo vtornik. Edva li on uvidel v etom obychnoe sovpadenie. CHas nazad tot zhe agent navodil spravki v dome 24. YA videl ego u dveri s sin'oroj Sil'vani. Ona otkinulas' na podushki i vypustila neskol'ko kolec tabachnogo dyma. -- Sovpadenie ili net, -- skazala ona, -- eto navernyaka pokazhetsya emu podozritel'nym. No esli v Rime zaderzhali togo cheloveka, zachem im bespokoit'sya zdes' na vash schet? -- YA uzhe skazal vam. On otricaet ubijstvo. Vpolne vozmozhno, chto emu poverili i poiski ubijcy prodolzhayutsya. Ona nenadolgo zadumalas', zatem posmotrela na menya: -- A chto, esli ya tozhe emu veryu? YA pozhal plechami i dvinulsya k dveri. -- V takom sluchae vy mozhete soobshchit' obo mne policii po telefonu. V etot moment zazvonil telefon. Mne pokazalos', chto eto sama sud'ba, - - igra zakonchena. Ona znakom poprosila menya ne uhodit' i snyala trubku. -- Da? Da, Dzhuzeppe... Zavtrak? -- Ona pomedlila, vzglyanula na menya i pokachala golovoj. -- Net, net... eto nevozmozhno. Ko mne dolzhny prijti. Odin student s mater'yu, s minuty na minutu. Ne znayu, Dzhuzeppe, ne mogu stroit' plany... Esli mozhno, ya pozvonyu tebe dnem v biblioteku. Vsego. -- Ona polozhila trubku i ulybnulas'. -- |to ego ugomonit na neskol'ko chasov. Vashe schast'e, chto on pozvonil, a ne srazu prishel. U nas byla predvaritel'naya dogovorennost', kotoruyu, kak vy videli i, nadeyus', ocenili, ya radi vas otmenila. Ah, ne bespokojtes'. Nam ne pridetsya vyhodit'. YA prigotovlyu omlet. -- Ona spustila nogi s divana i prigladila volosy. -- Tak vy ne schitaete menya ubijcej? -- sprosil ya. -- Net, -- skazala ona. -- Otkrovenno govorya, ya somnevayus', chto u vas hvatit duhu ubit' pchelu, ne govorya o zhenshchine. Karla Raspa napravilas' na kuhnyu, ya posledoval za nej. Ona vozilas' so skovorodkami na plite, snyala s polok tarelki. YA sel na stul i smotrel na nee. Moya ispoved' posluzhila k ochishcheniyu. Nashi otnosheniya kazalis' ne takimi natyanutymi. -- Navernoe, vy hotite, chtoby ya vyvezla vas iz Ruffano? -- sprosila ona. -- |to budet neslozhno. YA mogu snova odolzhit' mashinu. -- Ne iz Ruffano, -- skazal ya ej. -- Vsego-navsego vverh po holmu, do doma na via dei Son'i. -- Znachit, u vas est' drug, kotoryj vse pro vas znaet? -- Da, -- skazal ya. Ona chto-to probormotala skvoz' zuby, vylila v misku yajca i stala ih vzbivat'. -- I kto zhe eto? YA kolebalsya. Svoyu sud'bu ya uzhe vruchil ej v ruki, chto zhe do sud'by brata... -- Mozhete ne govorit'. YA uzhe dogadalas', -- skazala ona. -- Vy zabyli, chto Ruffano -- malen'kij gorod. ZHenshchina, kotoraya prihodit syuda ubirat'sya, zhivet ryadom s On'issanti, i ya uzhe neskol'ko dnej nazad slyshala ot nee vse podrobnosti pro ubituyu. Staraya Marta mnogo let zhila v sem'e Donati i nyanchila Al'do Donati, kogda tot byl rebenkom. Ne potomu li vy ee pomnite, chto v detstve byvali u nih? Ona proyavila redkuyu dogadlivost'. I vse zhe znala ne vsyu pravdu. |to bylo mne na ruku. -- Otkrovenno govorya, da, -- skazal ya. Nad skovorodoj podnyalsya dym, i ona vylila na nee yajca. -- Itak, vy poshli i vylozhili svoyu istoriyu Al'do Donati? I vmesto togo chtoby posovetovat' bezhat' otsyuda so vseh nog, on predlozhil vam ostat'sya. -- CHto-to vrode togo. -- V proshloe voskresen'e? -- Da, -- skazal ya. -- Tak, znachit, imenno s vami Donati provel togda ves' den' i vecher? -- Da, -- snova skazal ya. Omlet byl gotov. Karla Raspa vylozhila ego na blyudo i postavila na stol. -- Esh'te, poka goryachij, -- skazala ona, podvigaya dlya sebya stul. YA stal est', razmyshlyaya nad tem, chto eshche ona sprosit. Poka my eli, ona molchala, lish' raz podnyavshis' iz-za stola, chtoby prinesti misku s salatom i butylku vina. Na ee gubah igrala zagadochnaya ulybka. Vo mne prosnulos' lyubopytstvo. -- CHemu vy ulybaetes'? -- sprosil ya. -- Menya vdrug osenilo, -- skazala ona. -- Ran'she nado bylo dogadat'sya, kogda vash blagorodnyj drug ne udosuzhilsya otvetit' na moe pis'mo. ZHenshchiny ego ne interesuyut. Tovarishch davnih detskih igr kuda bolee soblaznitelen. Osobenno s takim detskim lichikom, kak u vas. Nikto by ne ocenil eto zabavnoe predpolozhenie luchshe Al'do. YA ne znal, to li protestovat', to li propustit' ego mimo ushej. -- Nu chto, -- prodolzhala ona, -- zhizn' polna potryasenij. Hotya pro nego ya by takomu ne poverila. Lishnee dokazatel'stvo tomu, kak chasto my oshibaemsya. I vse zhe somnitel'no. Podobnye eskapady mogut priest'sya. -- Ona zadumchivo podcepila vilkoj salat. -- Sredi studentov hodili kakie- to strannye razgovory, -- vsluh razmyshlyala ona. -- Vse eti repeticii za zakrytymi dveryami v gercogskom dvorce -- za nimi moglo kryt'sya nechto drugoe. Esli tak, to v subbotu Donati menya prosto odurachil. A ya- to byla gotova idti za nim hot' v mogilu. YA po-prezhnemu molchal. Lyuboe zamechanie moglo privesti k katastroficheskim posledstviyam. -- Vy znaete, chto vchera vecherom odin student slomal sebe sheyu? -- sprosila ona. -- Slyshal kakie-to sluhi. -- Poka eto neoficial'no, no skoro ob座avyat. Narushil komendantskij chas i bezhal ot patrulya. Po krajnej mere, sushchestvuet takaya versiya. Paren' s tret'ego kursa |. K. Ostaetsya lish' dogadyvat'sya, kak oni otvetyat na ego smert'. Ona mozhet posluzhit' poslednej kaplej. Karla Raspa vstala iz-za stola i snova vernulas' s fruktami. Ona vybrala sebe grushu i ela ee, derzha obeimi rukami: sok tek po ee podborodku. -- Poslednyaya kaplya... chto vy imeete v vidu? -- sprosil ya. -- Vzryv mezhdu ih kompaniej i nashej, -- skazala ona. -- Esli tak, to da pomozhet vsem nam Bog, kogda zavtra Donati vyvedet svoih ispolnitelej na ulicy. Ego reshenie priglasit' dlya uchastiya v festivale studentov |. K. ne primirit vrazhduyushchie frakcii, kak on polagaet, rezul'tat budet pryamo protivopolozhnym. -- Ona rassmeyalas' i, vysosav kozhuru grushi, brosila ee v vedro pod mojkoj. -- Vash predsedatel' hudozhestvennogo soveta zhenshchin vooruzhat' ne sobiralsya, no vot chto ya vam skazhu. Bol'shinstvo devushek, kotorym ya chitala lekcii poslednie neskol'ko dnej, polny reshimosti ne propustit' srazhenie, i, esli studenty |. K. napadut na ih priyatelej, my uvidim, kak vse cherti vyrvutsya na svobodu. Mne zhal' policejskih. -- Ona podoshla k plite i stala podogrevat' kofe. -- Vo vsyakom sluchae, togda im budet ne do vas. V ubezhishche Al'do Donati vy budete v polnoj bezopasnosti. CHto u nego za dom? Monastyr' ili dvorec? Ves' v kovrah ili s golymi polami? -- Esli vy odolzhite mashinu i otvezete menya tuda, to smozhete uvidet' sobstvennymi glazami, -- skazal ya. I tut zhe pozhalel ob etom. U Al'do i bez togo nemalo protivnikov, chtoby pribavlyat' k nim Karlu Raspa. I tem ne menee bez ee pomoshchi ya ne videl vozmozhnosti dobrat'sya do doma na via dei Son'i. -- Vy pravy, -- skazala ona, ulybayas'. -- Esli ya lichno dostavlyu professoru ego malen'kogo druzhka, emu pridetsya priglasit' menya v dom. Snova zazvonil telefon. Ona poshla v gostinuyu snyat' trubku. YA vstal i prislushalsya. Kak vsyakomu beglecu, mne kazalos', chto kazhdyj telefonnyj zvonok imeet pryamoe otnoshenie ko mne. -- Net, net. YA vse eshche zhdu ih, -- neterpelivo govorila ona, tryasya golovoj. -- Navernoe, ih chto-to zaderzhalo. Ty zhe znaesh', kakie tolpy na ulicah. -- Ona prikryla trubku rukoj i prosheptala mne s protivopolozhnogo konca komnaty: -- Snova Dzhuzeppe. On dumaet, ya zhdu gostej. -- Ona snyala ruku s trubki. -- U tebya sobranie. Bez chetverti dva. Ponimayu. V dome rektora. On vernulsya? -- Ona s volneniem posmotrela na menya. -- Estestvenno, po povodu neschastnogo sluchaya. Interesno, chto on skazhet. A professor Donati tam tozhe budet? Ponyatno... Pozvoni mne, kogda osvobodish'sya. Poka. -- Ona snova prishla na kuhnyu, ulybayas'. -- Butali vernulsya. Bez chetverti dva v ego dome nachnetsya sobranie universitetskogo soveta. Kogda on uznaet, chto tvoritsya zdes' vsyu poslednyuyu nedelyu, u nego sluchitsya eshche odin tromboz. Karla Raspa podoshla k plite i vernulas' s kofe. YA vzglyanul na chasy. Nachalo vtorogo. YA podoshel k oknu i vyglyanul na ulicu. U trotuara stoyala mashina, kotoruyu my odalzhivali vo vtornik vecherom. -- Dzhuzeppe ne znaet, budet Donati na sobranii ili net, -- skazala ona. -- Ne vizhu smysla podbrasyvat' vas k nemu, esli my ne mozhem pribyt' po vsem zakonam prilichiya, to est' v prisutstvii hozyaina. -- K chertu prilichiya, -- skazal ya. -- Glavnoe -- otvezti menya tuda. Na etom vashi obyazannosti zakanchivayutsya. -- No ya vovse ne hochu, chtoby oni zakanchivalis'. V kvartire etazhom vyshe poslyshalsya shum. Potolok sotryasalsya pod tyazhelymi shagami. -- Moj sosed s mashinoj, -- skazala Karla Raspa. Ona podoshla k dveri i vyshla na ploshchadku. Projdya do poloviny lestnichnogo proleta, ona kriknula: -- Val'ter! Sosed otozvalsya. -- Mogu ya na polchasa odolzhit' tvoyu mashinu? -- sprosila ona. -- U menya vazhnoe delo, i peshkom mne ne upravit'sya. Sosed sverhu chto-to prokrichal v otvet, no slov ya ne razobral. -- Da, -- kriknula ona, -- k polovine tret'ego ty poluchish' ee obratno. Ona vernulas' v komnatu, ulybayas'. -- On ochen' lyubezen, -- ob座asnila ona. -- No, razumeetsya, ya i sama prilozhila k etomu ruku. Dobro za dobro. Vyp'em kofe, i v put'. Nam nado zastat' vashego proslavlennogo druga za vtorym zavtrakom. -- Mozhet byt', mne sperva pozvonit' emu? -- predlozhil ya. Ona pomedlila, potom pokachala golovoj. -- Net, -- tverdo skazala ona. -- On mozhet dat' vam ot vorot povorot. A ya ne namerena upuskat' edinstvennuyu vozmozhnost' proniknut' v ego dom. YA nadeyalsya, chto brata ne okazhetsya doma i menya vpustit Dzhakopo. My dopili kofe, i ona poshla v vannuyu. Kogda ona vernulas', ot nee eshche sil'nee pahlo duhami, a na resnicah lezhal eshche bolee tolstyj sloj tushi. -- Boevaya raskraska, -- korotko brosila ona. -- Ne to chtoby ya slishkom nadeyalas', no nikogda nel'zya znat' napered. YA vyglyanul iz okna na ulicu. Poblizosti nikogo ne bylo. -- Pojdemte, ya gotov, -- skazal ya. Sledom za Karloj Raspa ya spustilsya po lestnice i vyshel iz doma. Otkryl pered nej dvercu mashiny, i ona ustroilas' na meste voditelya. -- SHoferom budu ya, -- skazala ona, -- a vy mozhete sest' szadi. Na ulicah polno policejskih i agentov v shtatskom, no, uvidev menya za rulem, na vas oni i ne vzglyanut. Ee yumor okazalsya zarazitel'nym. Vpervye za ves' den' mne zahotelos' rassmeyat'sya. Mashina dvinulas' s mesta i poehala k via dei Son'i. Vela ona ne slishkom professional'no, zato bystro. Paru raz my chut' bylo ne sbili prohozhego, voznamerivshegosya perejti ulicu na perekrestke. -- Ostorozhnee, -- skazal ya, -- inache policiya i vami zainteresuetsya. Ona vybrala dolgij krugovoj put' po via delle Mura, chtoby ne proezzhat' mimo rektorskogo doma na via dei Son'i. u pod容zda doma nomer 2 ne bylo, i ya vzdohnul s oblegcheniem. Moya sputnica vyshla iz mashiny i oglyadelas'. YA brosil vzglyad na chasy. Okolo poloviny vtorogo. -- Idite pervym, -- skazala Karla Raspa, -- i ne dumajte, chto smozhete ot menya otdelat'sya. YA zdes', chtoby ostat'sya. My podoshli k dveri Al'do, i ya pozvonil, molya Boga, chtoby nam otkryl Dzhakopo. Tak i vyshlo. Uvidev menya, on smutilsya, i smushchenie ego eshche bolee vozroslo, kogda on ponyal, chto ya ne odin. -- Professora net doma, -- pospeshno skazal on. -- |to ne imeet znacheniya, -- vozrazil ya. -- YA vojdu i podozhdu. |ta dama -- sin'orina Raspa. YA obeshchal ej pokazat' portret v gostinoj, sin'orina interesuetsya kartinami. Dzhakopo prishel v eshche bol'shee zameshatel'stvo. -- Professora Donati uzhe zhdet odin posetitel', -- nachal on, no Karla Raspa s veseloj ulybkoj reshitel'no proshla mimo nego. -- Znachit, nas budet troe, -- skazala ona. Sledom za nej ya podoshel k dveri gostinoj, pytayas' ne dat' ej vojti. Pozdno. Ona uzhe otkryla dver'. Na divane sidela zhenshchina. Uvidev nas, ona protestuyushche privstala, no, ponyav, chto my ee zametili, zastyla, ne govorya ni slova. |to byla sin'ora Butali.

    GLAVA 19

Ne znayu, kotoraya iz dvuh zhenshchin byla bolee udivlena i rasstroena. I vinovat v etom byl ya. -- Proshu proshcheniya, sin'ora, -- skazal ya. -- Professor Donati prosil menya zajti, i boyus', chto ya prishel ran'she vremeni. Razreshite predstavit' vam sin'orinu Karlu Raspa, kotoraya lyubezno podvezla menya. Po licu sin'ory skol'znula holodnaya ulybka i tut zhe ischezla. Glaza, budto ne zamechaya nas, s nemym uprekom smotreli na Dzhakopo. -- Dobryj den', sin'orina, -- skazala ona. Menee rasteryavshayasya Karla Raspa bystro opravilas'. S zametnoj bravadoj ona podoshla k sin'ore Butali i protyanula ej ruku. -- My nikogda ne vstrechalis', sin'ora, -- skazala ona, -- da i s kakoj stati? Hot' my i delim universitetskuyu zhizn', zhivem my v raznyh mirah. YA -- skromnyj sotrudnik fakul'teta istorii iskusstv i bol'shuyu chast' vremeni vozhu gruppy studentov po gercogskomu dvorcu. Nadeyus', rektoru luchshe? -- Blagodaryu vas, -- otvetila sin'ora Butali. -- Emu luchshe, no on ochen' ustal. My priehali tol'ko vchera vecherom. -- I nashli ves' Ruffano v volnenii, pikom kotorogo yavilas' vnezapnaya smert' odnogo studenta. Horosho vozvrashchenie! YA ochen' sochuvstvuyu vam oboim. Upominanie stol' ostroj temy bylo yavno ne ko vremeni. Lico sin'ory Butali stalo sovershenno nepronicaemym. -- Sluchaj dejstvitel'no tragicheskij, -- skazala ona. -- No ni pro kakie volneniya mne nichego ne izvestno, rektoru tozhe. Karla Raspa, ulybayas', posmotrela na menya. -- Professoru i sin'ore Butali povezlo, -- zametila ona. -- My zhe s vami byli svidetelyami, po krajnej mere, odnogo burnogo sobytiya. Vozmozhno, ego budut obsuzhdat' na sobranii. -- Ona snova obratilas' k supruge rektora: -- Sin'or Fossi, bibliotekar', moj dobryj znakomyj, - - ob座asnila ona. -- On mne skazal, chto bez chetverti dva oni vstrechayutsya v vashem dome. Sin'ora naklonila golovu. Kommentarii ona sochla izlishnimi. Nastupilo nelovkoe molchanie. Dzhakopo, kotoryj vse eto vremya stoyal u dveri, ischez, predostaviv mne proyavit' iniciativu. YA posmotrel na chasy. -- Ne zabud'te, -- napomnil ya Karle Raspa, -- chto vashemu sosedu nuzhna mashina. -- Eshche rano, -- vozrazila ona. -- YA obeshchala vernut' ee k polovine tret'ego. Kakaya ocharovatel'naya komnata! -- Ona otoshla na neskol'ko shagov i obvela zhadnym vzglyadom mebel' i ubranstvo. Zatem podoshla k portretu moego otca. -- Polagayu, eto Donati-starshij? -- zametila ona. -- Ne tak krasiv, kak syn, k tomu zhe emu ne hvataet neotrazimogo sharma professora. Vse eti veshchi, navernoe, iz ego starogo doma? Ne tot li eto dom, v kotorom teper' zhivete vy, sin'ora? Ona metnula vzglyad na sin'oru Butali, kotoraya -- bol'she, chem kogda- libo, pohodya na znatnuyu damu s portreta v gercogskom dvorce -- poklonilas' s chisto florentijskim vysokomeriem. -- Vy pravy, -- otvetila ona. -- My im ochen' dovol'ny. -- Interesno, professor Donati ne chuvstvuet dosady po etomu povodu? -- Karla Raspa ulybnulas'. -- On nikogda ob etom ne govoril, -- posledoval otvet. Atmosfera, i bez togo prohladnaya, grozila sdelat'sya ledyanoj. Sin'ora, kotoraya prishla pervoj i byla starshe, prodolzhala stoyat'. Odnako moya sputnica, prenebregaya protokolom, primostilas' na krayu divana. -- A esli i govoril, to navernyaka obinyakami, -- skazala ona, zakurivaya sigaretu i predlagaya druguyu sin'ore Butali, kotoraya otricatel'no pokachala golovoj. -- No on, v konce koncov, vymanit ego u vas siloj svoih volshebnyh char. U nego zavorazhivayushchie glaza. Vy soglasny, Armino? Ona odarila menya mnogoznachitel'noj ulybkoj i vypustila izo rta kol'co dyma. Pamyatuya o haraktere svyazi, v kotoroj ona podozrevala menya i Al'do, ne prihodilos' somnevat'sya, chto polozhenie kazalos' ej intriguyushchim i dazhe zabavnym. -- Glaza u nego temnye, -- skazal ya. -- Uzh ne znayu, zavorazhivayushchie ili net. -- Ego aktery schitayut ih imenno takimi. Kak muzhchiny, tak i zhenshchiny, -- prodolzhala Karla Raspa, poglyadyvaya na sin'oru Butali. -- Oni ochen' emu predanny, vse do edinogo. Pozhaluj, kak i vse my, skromnye sotrudniki universiteta, oni nadeyutsya, chto on obratit vnimanie lichno na kazhdogo iz nih. Posle eshche odnoj pauzy ona povernulas' licom k zhene rektora i skazala: -- V etom godu vy ne prinimaete uchastiya, sin'ora. Kakaya zhalost'. V proshlogodnem festivale vy pod prevoshodnym rukovodstvom professora Donati byla prekrasnoj gercoginej Ruffanskoj. Sin'ora ogranichilas' naklonom golovy. -- V etom godu repeticii provodilis' s takoj tainstvennost'yu, -- prodolzhala Karla Raspa, teper' yavnaya hozyajka polozheniya. -- Soveshchaniya do pozdnej nochi za zakrytymi dveryami. Nikakih zhenshchin. Vhod po biletam tol'ko na otkrytye sobraniya. Mne poschastlivilos' poluchit' dva bileta ot samogo predsedatelya, i ya vzyala s soboj Armino. Dolzhna priznat'sya, eto bylo nastoyashchee otkrovenie. Vprochem, vy, razumeetsya, prisutstvovali na odnoj-dvuh repeticiyah? Sin'ora Butali, s takoj uverennost'yu igravshaya v svoem dome rol' hozyajki, pod chuzhoj kryshej vyglyadela ochen' ranimoj. Sama ee poza so szhatymi rukami, v kotoryh ne bylo ni perchatok, ni sumochki, -- dolzhno byt', ona pospeshila syuda, dvizhimaya poryvom perehvatit' moego brata, prezhde chem on vstretitsya s ee muzhem, -- govorila o slabosti i bezzashchitnosti. -- Boyus', chto net, -- vozrazila ona. -- |to bylo nevozmozhno. Poslednij mesyac ya tak mnogo vremeni provodila v Rime. Sin'ora Butali ukradkoj opustila glaza na chasy, zatem ostanovila na mne svoj skorbnyj, umolyayushchij vzglyad. YA nichego ne mog sdelat'. Ostavalos' nadeyat'sya na vozvrashchenie Al'do, kotoryj sam najdet vyhod iz sozdavshegosya polozheniya. Ne v moej vlasti bylo vystavit' Karlu Raspa iz doma i ne vo vlasti sin'ory Butali. Zahvatchica, soznavaya svoe mogushchestvo i nimalo ne zabotyas' o tom, chto vmeshivaetsya v chuzhie dela, perehvatila vzglyad sin'ory i usmotrela v nem vrazhdebnoe ko mne otnoshenie. -- Professora Donati, navernoe, zaderzhali, -- skazala ona. -- Dlya Armino eto ne imeet znacheniya, on mozhet zhdat' zdes' celyj den', esli chuvstvuet k tomu sklonnost'. Tak ved', Armino? -- YA v ego rasporyazhenii, -- korotko otvetil ya. -- Kakoj prelestnyj ugolok, -- prodolzhala Karla Raspa, prikurivaya sleduyushchuyu sigaretu ot okurka predydushchej. -- Ni transporta, ni beskonechnyh studencheskih shestvij, ni podglyadyvayushchih sosedej, kotorym tol'ko daj pospletnichat', kto vhodit, kto uhodit. Vash dom, sin'ora, nepodaleku otsyuda? -- Da. -- Ochen' udobno dlya professora Donati na sluchaj, esli on zahochet o chem-to posovetovat'sya s rektorom. Ah da, vy zhe skazali, chto tak mnogo vremeni proveli v Rime. Teper' v golose Karly Raspa zvuchala ironiya. Eshche odin namek na blizkoe sosedstvo Al'do s domom nomer 8, i ona mozhet perejti k pryamym oskorbleniyam. Esli eto sluchitsya, razmyshlyal ya, kak postupit sin'ora Butali: otvetit sokrushitel'nym udarom ili podstavit vtoruyu shcheku? -- K schast'yu dlya uchenikov, berushchih u vas uroki muzyki, vy smogli vernut'sya pered vyhodnymi, -- prodolzhala ona. -- Dvoe-troe iz nih poseshchayut moi lekcii i govoryat pro vas s bol'shoj blagodarnost'yu. Dumayu, malo komu prishlos' propustit' hot' odno zanyatie iz-za vashego otsutstviya. -- Sin'ora Butali stavit chuzhie interesy vyshe svoih sobstvennyh, -- ob座asnil ya. -- Na proshloj nedele ona nashla vremya poigrat' dazhe dlya menya. Moe vmeshatel'stvo k dobru ne privelo. Naprotiv, ono tol'ko raspalilo appetit Karly Raspa. -- Psihologi govoryat nam, chto igra na fortepiano okazyvaet lechebnoe vozdejstvie, -- zametila ona, -- davaya polnuyu volyu chuvstvam. Vy soglasny, sin'ora? Muskuly na lice zhertvy napryaglis'. -- Muzyka pomogaet rasslabit'sya. -- Na menya ona by ne podejstvovala, -- vzdohnula Karla. -- Razve chto duet. V nem est' nechto stimuliruyushchee. Vy ne probovali duety, sin'ora? Na sej raz podtekst uzhe ne vyzyval nikakih somnenij. V voskresen'e vecherom, kogda my troe -- Al'do, sin'ora Butali i ya -- pri svechah sideli za obedennym stolom, podobnoe zamechanie bylo by vosprinyato kak nekij vyzov v lyubovnoj igre, v kotoroj vse my byli zanyaty. Sin'ora by ulybnulas' i parirovala etot vopros kak-nibud' ne menee legkomyslenno. No ne segodnya. Teper' to byl vypad, imeyushchij cel'yu proverit' slabost' zashchity. -- Net, sin'orina, -- otvetila ona. -- Takie zanyatiya ya ostavlyayu detyam. Moi ucheniki zanimayutsya, chtoby stat' prepodavatelyami. Karla ulybnulas'. YA chuvstvoval, chto ona sobiraetsya s silami dlya smertel'nogo udara. Nastalo vremya mne vmeshat'sya. No prezhde chem ya uspel eto sdelat', stuk dveri vozvestil o ch'em-to pribytii. Iz holla poslyshalsya toroplivyj shepot Dzhakopo, vozglas upreka -- moego brata, zatem nastupila zloveshchaya tishina. Sin'ora Butali poblednela. Karla Raspa instinktivno zagasila sigaretu. Dver' otkrylas', i v komnatu voshel Al'do. -- YA chrezvychajno pol'shchen, -- skazal moj brat, i intonaciya ego golosa preduprezhdala posetitelej, chto on ne zhdal nikogo iz nih. -- Nadeyus', Dzhakopo o vas pozabotilsya, ili vy uzhe pozavtrakali? -- Ne dozhidayas' otveta, on peresek komnatu i poceloval ruku sin'ory. -- Sin'ora, -- skazal on, -- ya kak raz napravlyalsya k vashemu domu, no uvidel zdes' neznakomuyu mashinu i zashel uznat', v chem delo. -- |to moya mashina, -- ob座avila Karla Raspa. -- Tochnee, ya ee odolzhila. Armino u menya zavtrakal, i ya podvezla ego syuda. -- Kak vy zabotlivy, sin'orina, -- otvetil Al'do. -- Holmy Ruffano, dolzhno byt', slishkom kruty dlya nog gruppovoda. -- Zatem on v takoj zhe besstrastnoj manere obratilsya k zhene rektora: -- CHem ya mogu byt' vam polezen, sin'ora? -- sprosil on. -- Polagayu, sobranie, naznachennoe u rektora, ne otmenili? Kazalos', dolgoe ozhidanie i posledovavshaya za nim beseda vypili iz sin'ory vse sily, vsyu energiyu. YA vdrug ponyal, chto po vozvrashchenii domoj ona ne imela vozmozhnosti svyazat'sya s Al'do po telefonu inache, kak v prisutstvii muzha, i chto eto ih pervaya vstrecha s teh por, kak oni videlis' v poslednij raz v voskresen'e vecherom. Ona muchitel'no iskala vzglyadom ego glaza. Napisannoe v nem stradanie bylo slishkom ochevidno. -- Net, -- skazala ona, -- ego ne otmenili. -- Ona pozhala plechami, otvazhno ishcha slova, kotorye ne dali by Karle Raspa pishchu dlya universitetskih spleten. -- YA prosto hotela prokonsul'tirovat'sya s vami, professor, po odnomu pustyakovomu delu. Pravo, nichego ser'eznogo. Vozmozhno, kak-nibud' v drugoj raz. To byla zhalkaya lozh'. Bud' ee delo dejstvitel'no pustyakovym, ona ne stala by tak dolgo zhdat'. Al'do posmotrel na menya. Navernoe, on nedoumeval, pochemu ya v tu zhe sekundu, kak uvidel sin'oru Butali pod ego kryshej, blagorazumno ne udalilsya i ne uvel svoyu sputnicu. -- YA uveren, chto vy izvinite menya, sin'orina, -- skazal on, glyadya mimo menya na prichinu vsego etogo smyateniya. -- Beo, pozabot'sya, pozhalujsta, o likerah i sigaretah. Sin'ora, proshu proshcheniya... Ne ugodno li vam projti vot syuda? ZHestom on ukazal na holl i stolovuyu za nim. Sin'ora Butali vyshla, i Al'do zakryl za soboj dver'. YA podoshel k podnosu s napitkami i nalil Karle Raspa likera, kotorogo ona ne zasluzhivala. -- Vy veli sebya otvratitel'no, -- skazal ya ej. -- Teper' vy nikogda ne poluchite priglasheniya v dom Butali. Ona vypila liker i protyanula bokal za dobavkoj. -- \emph{Kak} Donati vas nazval? -- sprosila ona, i v glazah ee zazhglos' lyubopytstvo. -- Beo, -- otvetil ya. -- Sokrashchennoe ot Beato, blagoslovennyj. Ee glaza eshche bol'she rasshirilis'. -- Kak trogatel'no, -- prosheptala ona. Zatem, ukazav rukoj v storonu stolovoj, kuda predpolozhitel'no ushli Al'do i sin'ora Butali, dobavila: -- A blagorodnaya dama znaet? -- CHto znaet? -- Pro vas s Donati? V menya vselilsya sam d'yavol. Delo prinyalo takoj oborot, chto mne uzhe na vse bylo naplevat'. -- O da, -- skazal ya. -- My dejstvovali v otkrytuyu. No tol'ko dlya nee. -- Vy menya izumlyaete, -- skazala Karla Raspa. Ona byla tak vzvolnovana, chto vskochila i prolila chast' likera. YA promoknul luzhicu nosovym platkom. -- No ona bez uma ot nego, eto yasno mladencu. |to vopiet k nebesam. I ona ne vozrazhaet? -- Net, -- otvetil ya. -- CHego radi? -- Takaya zhenshchina? ZHazhdushchaya byt' odnoj-edinstvennoj? Moj dorogoj Armino! Razve chto... -- V ee golove roilsya celyj mir vozmozhnostej. Samye raznoobraznye obrazy proletali pered ee glazami. -- Liviya Butali, Donati i vy. |to nevozmozhno... U nee zakruzhilas' golova. YA zabral u nee stakan i postavil ego na podnos. -- Teper' vy ujdete? -- vzmolilsya ya. -- Net, -- skazala ona. -- Tol'ko ne posle takoj informacii. Donati pridetsya vytolkat' menya otsyuda. Kuda oni poshli, v ego spal'nyu? YA posmotrel na chasy. -- Vryad li, -- skazal ya. -- Sejchas bez desyati dva. On uzhe i tak na pyat' minut opazdyvaet na sobranie k rektoru. -- CHerez minutu vy mne skazhete, chto rektor v etom tozhe zameshan, -- skazala ona. YA pozhal plechami: -- Naskol'ko mne izvestno, vpolne vozmozhno. V holle poslyshalis' golosa i tut zhe stihli. Sekundy cherez dve v komnatu vernulsya Al'do. -- Kto sleduyushchij? -- sprosil on. -- Svoih klientov ya hochu prinimat' po odnomu. YA zagovoril prezhde, chem Karla Raspa uspela proiznesti hot' slovo. -- Na via San Mikele dvadcat' chetyre, byla policiya, -- skazal ya. -- YA podumal, chto luchshe spryatat'sya na kvartire u Karly. YA ob座asnil ej, pochemu. -- V biblioteku oni tozhe navedyvalis', -- otvetil Al'do. -- Mne zvonil Fossi. |to menya i zaderzhalo. -- Zatem, povernuvshis' k Karle Raspa, on dobavil: -- Blagodaryu vas za to, chto vy sdelali. U etogo parnya mogli byt' nepriyatnosti. Na kakoe-to vremya ya ih otvlek, i zdes' u menya on v bezopasnosti. Dobivshis' celi i sojdyas' licom k licu s hozyainom doma, sin'orina byla gotova schitat', chto teper' oni kvity. -- Rada byla pomoch', -- otkrovenno priznalas' ona. -- Tem bolee chto eto dalo mne vozmozhnost' proniknut' v vash dom. YA probovala dovol'no chasto. Tri raza zvonila vam po telefonu. -- Kak dosadno, -- probormotal Al'do. -- Navernoe, ya byl zanyat. -- Da, zanyaty, -- skazala ona, glyadya na menya. -- S nim. Karla vzyala so stola svoyu sumku i, zhelaya pokazat', chto nashi predpolagaemye otnosheniya ne sostavlyayut dlya nee tajny, progovorila, delaya udarenie na kazhdom slove: -- YA i ponyatiya ne imela, professor, chto vy s Armino takie blizkie druz'ya. Proshchal'nyj vystrel popal mimo celi. -- Nam i sleduet byt' druz'yami, -- korotko skazal Al'do. -- On moj brat. My schitali drug druga mertvymi i do proshlogo voskresen'ya ne videlis' dvadcat' dva goda. Rezul'tat byl porazitel'nyj. Karla Raspa, kotoraya ne morgnuv glazom vosprinyala moj vozmozhnyj status podozrevaemogo v ubijstve, zalilas' yarkoj kraskoj. Mozhno bylo podumat', chto Al'do ee udaril. -- YA ne znala, -- skazala ona. -- YA ne ponyala... Armino nichego ne skazal. -- Srazhennaya etoj novost'yu, ona perevodila vzglyad to na odnogo, to na drugogo iz nas i vdrug, k moemu uzhasu, zalilas' slezami. -- Na vojne ya poteryala oboih brat'ev, -- skazala ona. -- Namnogo starshe menya, no ya ih ochen' lyubila... Mne ochen' zhal'. Pozhalujsta, prostite menya. Ona brosilas' k dveri, no Al'do shagnul vpered, shvatil ee za ruku i, rezko povernuv, posmotrel ej pryamo v lico. -- I naskol'ko zhe vy odinoki? -- sprosil on. -- Odinoka? -- peresprosila ona. Slezy razmyli tush', i teper', kogda kraski pogasli, ee lico kazalos' serym pod nerovnym sloem grima. -- YA ne govorila, chto ya odinoka. -- Vam nezachem ob etom govorit', -- grubo otvetil on. -- Ob etom vopiet samo vashe telo, kogda vy obvivaetes' vokrug ocherednogo muzhchiny. YA v uzhase nablyudal vnezapnyj vzryv moego brata. Rydayushchaya Karla Raspa kazalas' takoj zhe ranimoj i bezzashchitnoj, kak i sin'ora Butali, no po- svoemu. Pochemu Al'do ne mog otpustit' ee s mirom? Ona smotrela na nego shiroko raskrytymi glazami, i vnezapno vse ruhnulo. Vse pritvorstvo, vsya bravada. -- |to vse, chto u menya est', -- skazala ona. -- Mne nechego bol'she otdat'. -- A kak naschet zhizni? -- trebovatel'no sprosil on. -- Ee vy gotovy otdat'? On vypustil ee ruku. Ona vse tak zhe pristal'no smotrela, i po ee resnicam stekala chernaya tush'. -- YA otdala by ee za vas, -- skazala ona, -- esli by vy poprosili menya ob etom. Al'do ulybnulsya i, slegka naklonivshis', podnyal s pola sumku, kotoraya vyskol'znula iz tryasushchihsya ruk Karly Raspa. -- Ostal'noe ne imeet znacheniya, -- skazal on. On podal ej sumku i pohlopal po plechu. Zatem provel pal'cem po ee shcheke, pokazal ej chernoe pyatno i rassmeyalsya. -- Vozmozhno, zavtra ya poproshu u vas vashu zhizn' na vremya festivalya, -- skazal on. -- Tak chto zapomnite, vy mne obeshchali. Vy mozhete ponadobit'sya mne v gercogskom dvorce. Segodnya vecherom vy poluchite instrukcii po telefonu. -- YA sdelayu vse, o chem by vy menya ni poprosili, sejchas i vsegda, -- skazala Karla Raspa. Al'do podtolknul ee k dveri. -- Odno mogu skazat' navernyaka, -- skazal on. -- Esli vy hotite umeret', to vam ne pridetsya umirat' v odinochestve. U samoj dveri ona oglyanulas' i posmotrela na menya. -- YA vas eshche uvizhu, Armino? -- sprosila ona. -- Ne znayu, -- otvetil ya, -- no blagodaryu za ubezhishche, kotoroe vy mne predostavili. Karla Raspa voprositel'no vzglyanuld na Al'do. Tot nichem ne proyasnil dlya nee moe budushchee, i ona vyshla v holl i dalee na ulicu. V otkrytoe okno komnaty, gde my stoyali, do nas doletel vysokij zvon kolokola San Donato, probivshego dva raza. -- Mne nado idti, -- skazal Al'do. -- YA opazdyvayu uzhe na pyatnadcat' minut. YA tol'ko chto zvonil CHezare, skazat', chto ty zdes'. On i Dzhordzho vse utro tebya iskali. On govoril rezko i nemnogo uklonchivo. YA ne znal, chem eto ob座asnit' -- to li bespokojstvom, kotoromu ya byl vinoj, to li chem-to eshche. Kazalos', on ne hochet ostavat'sya so mnoj naedine. -- Skoro pridet CHezare, i ya hochu, chtoby ty sdelal vse, kak on tebe skazhet. Ponyatno? -- Net, -- otvetil ya. -- Ne sovsem. No, vozmozhno, ya pojmu, kogda on poyavitsya, -- i posle nekotorogo kolebaniya dobavil: -- Ne znayu, govorila li tebe sin'ora. Utrom ya zahodil k nej domoj. -- Net, -- skazal Al'do, -- ona mne ne govorila. -- YA vstretilsya s ee muzhem, -- prodolzhal ya, -- i, kogda ee ne bylo v komnate, my neskol'ko minut razgovarivali. Po hodu besedy on upomyanul -- ne budu vdavat'sya v podrobnosti -- pro to, chto v Rime, lezha v bol'nice, poluchil neskol'ko anonimnyh telefonnyh zvonkov. Zvonila zhenshchina s namekami po tvoemu adresu. -- Blagodaryu, -- skazal Al'do. Ego golos ne drognul. Vyrazhenie lica ne izmenilos'. -- YA podumal, -- nelovko skazal ya, -- chto luchshe tebya predupredit'. -- Blagodaryu, -- snova skazal on i napravilsya k dveri. -- Al'do, -- skazal ya, -- izvini za to, chto sejchas proizoshlo, -- za dosadnoe stolknovenie mezhdu Karloj Raspa i sin'oroj Butali. -- Pochemu dosadnoe? -- sprosil on, pomedliv i derzhas' za ruchku dveri. -- Oni takie raznye, -- skazal ya, -- mezhdu nimi net nichego obshchego. On ostanovil na mne zhestkij, zagadochnyj vzglyad. -- Vot zdes' ty oshibaesh'sya, -- skazal on. -- Obe oni hoteli tol'ko odnogo. I v etom Karla Raspa okazalas' bolee otkrovennoj. On vyshel iz komnaty. YA slyshal, kak hlopnula vhodnaya dver'. S ego uhodom menya vnov' pronzilo ostroe chuvstvo neizvestnosti -- chto zhdet menya vperedi.

    GLAVA 20

Mne ne hotelos' ostavat'sya odnomu. YA razyskal Dzhakopo, kotoryj sobiralsya ujti k sebe. -- Mozhno mne pojti s vami? -- robko sprosil ya ego. Na ego lice otrazilos' udivlenie, zatem udovol'stvie, i on mahnul mne rukoj. -- Konechno, sin'or Beo, -- skazal on. -- YA chishchu serebro. Pojdemte, vy sostavite mne kompaniyu. My poshli v ego kvartiru. On provel menya v svoyu sobstvennuyu kuhnyu, ona zhe gostinaya s oknom, vyhodivshim na via dei Son'i. |to byla veselaya, uyutnaya komnata; sidevshaya v kletke kanarejka pela pod zvuki tranzistora, kotoryj Dzhakopo, vozmozhno iz pochteniya ko mne, tut zhe vyklyuchil. Na stenah viseli kartinki samoletov, vyrvannye iz zhurnalov i vstavlennye v ramki. Razlichnye serebryanye predmety -- nozhi, vilki, lozhki, blyuda, kuvshiny, kruzhki -- stoyali v centre kuhonnogo stola; nekotorye eshche pokryvala rozovaya pasta, drugie byli uzhe vychishcheny i yarko blesteli. Bol'shinstvo iz nih ya uznal. YA vzyal v ruki nebol'shuyu krugluyu misku i ulybnulsya. -- |to moya, -- skazal ya, -- rozhdestvenskij podarok. Marta nikogda ne pozvolyala mne eyu pol'zovat'sya. Govorila, chto ona slishkom horosha. -- Kapitan derzhit ee dlya sahara, -- skazal Dzhakopo, -- i vsegda pol'zuetsya eyu, kogda utrom p'et kofe. Ego sobstvennaya slishkom bol'shaya. On pokazal mne misku bol'shego razmera, kotoruyu eshche ne vychistil. -- |tu ya tozhe pomnyu, -- skazal ya Dzhakopo. -- Ona iz stolovoj, i mat' stavila v nee cvety. Na obeih miskah, Al'do i moej, byli inicialy A. D. -- Kapitan ochen' dorozhit vsemi semejnymi veshchami, -- skazal Dzhakopo. -- Esli razob'etsya chto-nibud' iz farfora, a eto byvaet nechasto, on ochen' ogorchaetsya, ili esli chto-to teryaetsya. On nikogda ne vybrosit to, chto ostalos' ot prezhnih dnej i ot ego otca. YA postavil misku na mesto, Dzhakopo vzyal ee i prinyalsya chistit'. -- Stranno, -- skazal ya, -- chto on tak uvazhaet tradicii. -- Stranno? -- povtoril udivlennyj Dzhakopo. -- Vovse net, sin'or Beo, uveryayu vas. Skol'ko ego pomnyu, on vsegda byl takim. -- Vozmozhno, -- otvetil ya, -- no v detstve on byl nastoyashchim buntarem. -- Ah, v detstve, -- Dzhakopo pozhal plechami. -- V detstve my sovsem drugie. V noyabre kapitanu ispolnitsya sorok. -- Da, -- skazal ya. Kanarejka snova zapela. Ee pesnya byla schastlivoj, bezyskusnoj. -- YA volnuyus' za brata, Dzhakopo, -- skazala ya. -- Ne stoit, -- korotko otvetil Dzhakopo. -- Kapitan vsegda znaet, chto emu nado. YA vzyal kusok zamshi i stal polirovat' svoyu malen'kuyu misku. -- Neuzheli za vse eti gody on sovsem ne izmenilsya? -- sprosil ya. Dzhakopo slegka nahmuril brovi, vidimo razmyshlyaya nad moim voprosom. -- Pozhaluj, stal bolee zadumchivym, -- nakonec progovoril on. -- U kazhdogo svoe nastroenie -- i u menya, i u nego. Kogda on odin i o chem- to dumaet, luchshe ego ne trogat'. -- I o chem zhe on dumaet? -- Esli by ya eto znal, -- otvetil Dzhakopo, -- to ne stoyal by v etoj kuhne i ne chistil serebro. A byl by, kak on, chlenom hudozhestvennogo soveta i ukazyval by drugim, chto delat'. YA rassmeyalsya i promolchal. U Dzhakopo byla svoya grubovataya mudrost'. -- My drug drugu otlichno podhodim, Kapitan i ya, -- skazal on. -- Drug druga ponimaem. YA nikogda ne suyu nos v ego dela, kak Marta. -- Marta? -- udivilsya ya. -- Delo bylo ne tol'ko v tom, chto ona pila, sin'or Beo. S godami ona stala slishkom trebovatel'noj. Ono, konechno, vozrast. Ej nado bylo vse znat'. CHto Kapitan delaet, kuda hodit, kto ego druz'ya, kakovy ego namereniya. Da-da, eto i mnogoe drugoe. YA kak-to skazal vashemu bratu: . On obeshchal, chto tak i sdelaet. No emu ne o chem bespokoit'sya. So mnoj takogo ne sluchitsya. Moya miska byla gotova. Inicialy tak i goreli. Dzhakopo protyanul mne misku Al'do, i ya stal chistit' ee. -- I chem eto konchilos'? -- sprosil ya. -- On vystavil ee iz doma? -- |to bylo v noyabre, -- skazal Dzhakopo, -- srazu posle ego dnya rozhdeniya. On ustroil nebol'shoj prazdnik dlya neskol'kih studentov universiteta i odnoj damy, sin'ory Butali, kotoraya vystupala kak hozyajka doma. -- On nemnogo pomolchal, zatem dobavil, vidimo zhelaya ob座asnit' to, chto po ego razumeniyu moglo pokazat'sya strannym i dazhe shokiruyushchim: -- V to vremya professor Butali byl na konferencii v Padue. I sin'ora, konechno, reshila, chto raz gosti -- eto studenty iz universiteta ee muzha, to ne budet nichego zazornogo, esli ona vystupit pered nimi v roli hozyajki doma. Marta prigotovila obed, a ya prisluzhival. Vecher proshel zamechatel'no. Studenty prinesli gitary i peli, a potom Kapitan otvez sin'oru domoj. Marta mnogo vypila i nikak ne hotela lozhit'sya spat'. Ona zhdala, poka on ne vernulsya. Ne znayu, chto tam proizoshlo, no u nih byl burnyj razgovor, a nautro ona sobrala veshchi i pereehala zhit' k bratu i sestre Dzhidzhi. -- A chto Al'do? -- sprosil ya. -- Ego eto ochen' ogorchilo, -- priznalsya Dzhakopo. -- On vzyal mashinu i uehal odin dnej na pyat'. Skazal, chto poedet na more. A kogda priehal nazad, korotko skazal mne, chto ne zhelaet govorit' ni pro Martu, ni pro to, chto sluchilos'. Vot i vse. Odnako on prodolzhal ee soderzhat', platil za stol i zhil'e -- mne Dzhidzhi rasskazyvali. Ona im nichego ne govorila pro to, chto proizoshlo. Dazhe kogda pila, a etim ona postoyanno zanimalas' s teh por, kak otsyuda s容hala. Ni razu dazhe imeni Kapitana ne upomyanula. I znaete, sin'or Beo, eto byla revnost', ni bol'she ni men'she, chem obychnaya revnost'. Vot chem platyat vam zhenshchiny. -- On posvistel kanarejke, kotoraya sidya na zherdochke, raspushiv peryshki, izlivala v penii svoe malen'koe serdechko. -- Vse oni takovy, -- prodolzhal Dzhakopo, -- i damy iz obshchestva vrode sin'ory i krest'yanki vrode Marty. Oni starayutsya vyzhat' muzhchinu do poslednej kapli. Vsegda stoyat mezhdu muzhchinoj i ego rabotoj. YA podnes misku Al'do k svetu. V obramlenii inicialov na menya smotrelo moe sobstvennoe lico. Interesno, podumal ya, chto oni obsuzhdayut tam, na via dei Son'i, 8, stanet li rektor posle uhoda dekanov govorit' s moim bratom naedine, upomyanet li, namerenno ili sluchajno, pro anonimnye telefonnye zvonki. I vdrug ya vse ponyal. Avtorom anonimnyh zvonkov byla Marta. Dlya togo ona i poehala v Rim. Kogda Al'do ee vystavil, Marta dolgo i muchitel'no razmyshlyala i, navernoe, dogadalas', chto, poka professor Butali lezhal v rimskoj bol'nice, Al'do eshche blizhe soshelsya s sin'oroj, a vozmozhno, dazhe stal ee lyubovnikom. Vidya, s kakim prezreniem otvergnuty ee lyubov' i predannost', vne sebya ot vina i otchayaniya ona reshila otomstit' Al'do, vydav ego rektoru. YA postavil serebryanuyu misku na stol, podoshel k oknu i ostanovilsya pod kletkoj s kanarejkoj. Uzhe bol'she nedeli, kak zvonki prekratilis', skazal mne rektor. I prekratilis' oni po odnoj prichine -- zvonivshaya byla mertva. Vpervye za desyat' dnej, proshedshih posle ubijstva Marty, ya pochuvstvoval radost' ottogo, chto ona mertva. Umerla vovse ne ta Marta, kotoruyu ya pomnil. Alkogol', podobno yadu, otravil ee krov'. Ee poslednij postupok mozhno bylo sravnit' tol'ko s dejstviyami bol'nogo zhivotnogo, kotoroe kusaet ruku hozyaina, i, pustivshis' v svoe rokovoe puteshestvie, ona vstretila podzhidavshuyu ee smert'. V kakom-to smysle eto bylo vozmezdie. Klevetnika zastavili umolknut', zmeya izdohla ot yada svoego... Pochemu mne vdrug vspomnilos' bezumnoe rechenie Sokola, privedennoe nemeckim uchenym v ego ? Penie kanarejki oborvalos' na strastnoj treli. YA podnyal glaza na ptichku. Ee krohotnoe gorlyshko eshche drozhalo. -- Dzhakopo, -- medlenno progovoril ya, -- kogda moj brat byl poslednij raz v Rime? Dzhakopo sostavlyal vychishchennoe serebro na podnos, chtoby otnesti ego v kvartiru Al'do. -- V Rime, sin'or Beo? -- peresprosil on. -- Dajte podumat', v pozaproshloe voskresen'e -- da, v sleduyushchee voskresen'e budet dve nedeli, v Verbnoe voskresen'e. On uehal v pyatnicu, chtoby oznakomit'sya s kakimi-to rukopisyami v Nacional'noj biblioteke, i vernulsya vo vtornik noch'yu. On lyubit vodit' mashinu po nocham. V sredu utrom on zdes' zavtrakal. Dzhakopo pones serebro v kvartiru Al'do, ostaviv dver' otkrytoj. YA sel na kuhonnyj taburet i ustavilsya pryamo pered soboj. Al'do mog ubit' Martu. Al'do mog proezzhat' mimo cerkvi i uznat' ee v lezhashchej na paperti figure. On mog vyjti iz mashiny, podojti i zagovorit' s nej. P'yanaya, okonchatel'no otchayavshayasya, ona mogla priznat'sya emu. On mog ee ubit'. YA vspomnil nozh, kotoryj vchera vecherom v gercogskom dvorce vnezapno poyavilsya iz ego rukava, kogda on razrezal verevki na rukah Marelli. V Rime nozh tozhe mog byt' pri nem. Al'do mog zarezat' Martu. YA uslyshal shagi pod oknom. Pered vhodom oni pomedlili, zatem napravilis' k dveri Dzhakopo. -- Armino? -- pozval molodoj golos. |to byl student CHezare. Na nem byli moe legkoe pal'to i shlyapa, v ruke on derzhal moj sakvoyazh. -- YA privez s via San Mikele tvoi veshchi, -- skazal on. -- Dzhordzho i Domeniko zaderzhali sin'oru Sil'vani v gostinoj, donimaya ee ugovorami vnesti leptu v fond universiteta. Ona ne znala, chto ya podnyalsya naverh. YA probyl tam ne bol'she pyati minut. YA prishel, chtoby uvezti tebya iz Ruffano. YA tupo posmotrel na nego. Ego slova zvuchali polnoj bessmyslicej. Zachem mne uezzhat' iz Ruffano? Ot myslej, kotorye zanimali menya poslednie neskol'ko minut, ya pochti onemel. -- Izvini, -- skazal CHezare, -- takov prikaz Al'do. Utrom on obo vsem dogovorilsya. Esli by nam udalos' tebya najti, my uehali by eshche ran'she. -- Mne kazalos', -- skazal ya, -- chto na festivale ya budu ispolnyat' rol' Sokola? -- Teper' uzhe net, -- otvetil on. -- YA dolzhen otvezti tebya v Fano i tam posadit' na ryboloveckoe sudno. Tak bylo uslovleno. Al'do nichego ne ob座asnil. Kak bystro moj brat vse ustroil. Neizvestno, kogda on prinyal takoe reshenie: vchera vecherom posle nashego vnezapnogo rasstavaniya ili pozzhe. CHezare tozhe yavno nichego ne znal. Vozmozhno, eto i ne imelo znacheniya. Vozmozhno, voobshche nichego ne imelo znacheniya. Krome togo, chto Al'do hotel ot menya izbavit'sya. -- Ochen' horosho, -- skazal ya. -- YA gotov. YA vstal, CHezare podal mne pal'to i shlyapu, i my vyshli iz kuhni. Pered vhodom v kvartiru Al'do poyavilsya Dzhakopo s pustym podnosom v rukah. Uvidev CHezare, on kivnul emu i pozdorovalsya. -- YA dolzhen uehat', Dzhakopo, -- skazal ya. -- Takov prikaz. Ego lico bylo nepronicaemo. -- Nam budet vas ne hvatat', sin'or Beo, -- skazal on. YA pozhal emu ruku, i on ischez v svoih vladeniyah. Na ulice stoyal . CHezare otkryl dvercu i brosil moj sakvoyazh na zadnee siden'e. YA uselsya ryadom s voditelem, i vskore, vyehav iz Ruffano, my uzhe mchalis' po shossejnoj doroge. Vtoroj raz za dvadcat' let ya pokidal rodnoj dom. Ne kak togda, razmahivaya vrazheskim flazhkom, no vse takim zhe beglecom, begushchim ot prestupleniya, kotorogo ya ne sovershal, vozmozhno -- Bog znaet -- vystupaya v kachestve zamestitelya sobstvennogo brata. Otsyuda moe izgnanie, otsyuda pobeg v Fano. YA zametal sledy, podal'she ot Ruffano, podal'she ot Al'do. YA smotrel pryamo pered soboj: Ruffano, uzhe skrytyj okajmlyayushchimi ego holmami, navsegda ostalsya pozadi, sleva tyanulas' korichnevaya zemlya, oshchetinivshayasya bystrorastushchimi pobegami zernovyh, takogo zhe shafranovogo cveta, kak plat'e Sokola. Doroga svorachivala, petlyala, i vskore za kompaniyu s nami ryadom pobezhala reka, chtoby izlit' svoi zelenovato- golubye, prozrachnye vody v Adriaticheskoe more, uzhe sverkayushchee v luchah aprel'skogo solnca. CHem men'shee rasstoyanie otdelyalo nas ot Fano, tem bol'shee otchayanie menya ohvatyvalo, tem bol'shaya dosada i rasteryannost'. -- CHezare, -- skazal ya, -- pochemu vy vo vsem sleduete za Al'do? CHto zastavlyaet vas verit' v nego? -- Nam bol'she ne za kem sledovat', -- otvetil CHezare. -- Dzhordzho, Domeniko, Romano i vsem ostal'nym. On govorit na yazyke, kotoryj my ponimaem. Tak s nami nikto nikogda ne razgovarival. My byli sirotami, a on nas nashel. -- Kak on vas nashel? -- CHerez svoih staryh druzej-partizan. Potom on cherez universitetskij sovet dobilsya dlya nas stipendij. Est' i drugie, te, kto uzhe okonchil universitet i uehal, -- oni vsem emu obyazany. Moj brat delal eto radi menya. On delal eto, dumaya, chto ya umer. I vot teper', znaya, chto ya zhiv, on menya progonyaet. -- No esli on vse eti gody rabotal dlya universiteta i dlya takih, kak ty, studentov, kotorym nechem platit', -- nastaival ya, -- zachem on hochet unichtozhit' vse eto teper', natravlivaya studentov drug na druga, insceniruya izoshchrennye rozygryshi, poslednij iz kotoryh zakonchilsya smert'yu Marelli? -- Ty nazyvaesh' eto rozygryshami? -- sprosil CHezare. -- A my net. |lia i Riccio tozhe. Oni nauchilis' smireniyu. CHto kasaetsya Marelli, on umer, potomu chto pustilsya bezhat'. Razve v detstve svyashchenniki tebya ne uchili? Kto ishchet spasti svoyu zhizn', poteryaet ee? -- Da, -- otvetil ya, -- no eto sovsem drugoe. -- Razve? -- skazal CHezare. -- My tak ne schitaem. Ne schitaet i Al'do. My priblizhalis' k okrainam Fano, po obeim storonam dorogi zamel'kali unylye, bezlikie, kak korobki iz-pod torta, doma. Menya zahlestnulo otchayanie. -- Kuda ty menya vezesh'? -- sprosil ya. -- V port, -- otvetil CHezare, -- k rybaku, byvshemu partizanu po imeni Marko. Ty dolzhen sest' na ego sudno, i dnya cherez dva on vysadit tebya gde-nibud' podal'she, vozmozhno, v Venecii. Tebe ne nado ni o chem dumat'. Dal'nejshie instrukcii on poluchit ot Al'do. V zavisimosti ot togo, podumal ya, chto izvestno policii i udalos' li zamesti sledy. Inymi slovami, naskol'ko uspeshnym okazalos' besslednoe ischeznovenie otsutstvuyushchego gruppovoda Armino Fabbio. Golubaya voda buhty zastyla v polnoj nepodvizhnosti, na belom, kak perevernutaya ustrichnaya rakovina, plyazhe cherneli figury rannih turistov. K novomu sezonu zanovo krasili vytyanuvshiesya ryadami tenty. Do Pashi ostavalas' eshche nedelya. Ot morya veyalo propitannym vlagoj vozduhom. Sleva tyanulsya kanal. -- Vot my i na meste, -- skazal CHezare. On ostanovil mashinu pered kafe na via Skvero v neskol'kih metrah ot kromki kanala, gde stoyali na yakore rybach'i lodki. Za stolikom sidel muzhchina v vygorevshih dzhinsah i s kozhej, pochernevshej ot morya i solnca. On kuril sigaretu, na stole pered nim stoyala pochataya butylka. Pri vide on vskochil na nogi i podoshel k nam. My vyshli iz mashiny, i CHezare protyanul mne pal'to, shlyapu i sakvoyazh. -- |to Armino, -- skazal on. -- Kapitan peredaet privet. Rybak Marko protyanul mne ogromnuyu ruku. -- Dobro, dobro pozhalovat', -- skazal on. -- Budu rad videt' vas na bortu moej posudiny. Pozvol'te vash sakvoyazh i pal'to. My sovsem skoro vzojdem na bort. YA kak raz podzhidal vas i moego mehanika. A poka vyp'em? Nikogda prezhde, dazhe v detstve, ne perezhival ya s takoj ostrotoj chuvstva bespomoshchnosti pered sud'boj, sovladat' s kotoroj mne ne dano. YA pohodil na tyuk, svalennyj u prichala, pered tem kak pod容mnyj kran brosit ego v nedra korabel'nogo tryuma. Dumayu, CHezare mne sochuvstvoval. -- Vyjdete v more, i vse budet normal'no, -- skazal on. -- Al'do chto- nibud' peredat'? CHto ya mog peredat' bratu, krome togo, chto emu i tak bylo izvestno -- to, chto ya sejchas delayu, ya delayu dlya nego. -- Skazhi emu, chto, prezhde chem gordyh razdeli donaga, a nadmennyh podvergli oskorbleniyam, klevetnika zastavili umolknut' i zmeya izdohla ot yada svoego. Dlya CHezare eti slova byli pustym zvukom. Nemeckuyu knigu perevodil ne on, a ego tovarishch Federiko. Dolzhno byt', v rukopisyah, kotorye moj brat prosmatrival v Rime, tozhe privodilis' maksimy gercoga Klaudio. -- Do svidaniya, -- skazal CHezare, -- i zhelayu udachi. On sel v mashinu i tut zhe uehal. Rybak Marko rassmatrival menya s neskryvaemym lyubopytstvom. On sprosil, chto ya budu pit', i ya otvetil, chto pivo. -- Tak vy mladshij brat Kapitana? -- sprosil on. -- Vy sovsem na nego ne pohozhi. -- K sozhaleniyu, -- otvetil ya. -- On prekrasnyj chelovek, -- prodolzhal Marko. -- V gorah my plechom k plechu srazhalis' s obshchim vragom. A teper', kogda emu nado smenit' obstanovku, on daet mne znat' i priezzhaet na more. -- On ulybnulsya i protyanul mne sigaretu. -- More sduvaet vsyu pyl', vse pechali i zaboty gorodskoj zhizni. Vy i sami eto pochuvstvuete. Kogda vash brat priehal syuda v noyabre, on vyglyadel sovsem bol'nym. Pyat' dnej v more -- k tomu zhe, zamet'te, byla zima, -- i on vyzdorovel. Oficiant prines moe pivo. YA podnyal stakan i pozhelal moemu sputniku udachi. -- |to bylo posle ego dnya rozhdeniya? -- sprosil ya. -- Dnya rozhdeniya? Pro den' rozhdeniya on nichego ne govoril. |to bylo gde- to na tret'ej nedele mesyaca. . No v fizicheskom plane s nim bylo vse v poryadke. Takoj zhe, kak vsegda, i rabotal naravne s rebyatami iz komandy. Pravda, ego chto-to bespokoilo. Mozhet byt', zhenshchina. -- Marko podnyal stakan, otvechaya na moj tost. -- Dobrogo zdorov'ya, -- skazal on. -- I pust' vse vashi zaboty tozhe ostanutsya za bortom. YA pil pivo, razmyshlyaya nad slovami Marko. Bylo sovershenno yasno, chto Al'do razyskal ego posle svoego dnya rozhdeniya i ssory s Martoj. Navernoe, napivshis', kak skazal Dzhakopo, ona obrushilas' na nego s pylom istinnoj krest'yanki -- ved' mnogie krest'yane gluboko religiozny i shchepetil'ny v voprosah nravstvennosti. Navernoe, ona obvinila ego v svyazi s zamuzhnej zhenshchinoj, i ne kakoj-nibud', a zhenoj rektora. Brat prishel v yarost' i vygnal Martu iz doma. No pochemu on govoril o potryasenii? Poslyshalis' shagi, i pered nashim stolikom ostanovilsya muzhchina. Nevysokogo rosta, nachinayushchij sedet' i eshche bol'she pochernevshij pod solncem, chem Marko. -- |to Franko, -- skazal Marko, -- moj pomoshchnik i mehanik. Franko protyanul zasalennuyu, volosatuyu, kak obez'yan'ya lapa, ruku. -- Raboty eshche chasa na dva, -- skazal on svoemu shkiperu. -- YA reshil, chto luchshe predupredit' tebya, raz my zaderzhivaemsya s otplytiem. Marko splyunul i vyrugalsya. Zatem, pozhimaya plechami, povernulsya ko mne. -- YA obeshchal vashemu bratu, chto k trem my uzhe vyjdem v more, -- skazal on. -- Obeshchal, kogda on zvonil mne rano utrom. Potom vas, kazhetsya, bylo nikak ne najti. I vot teper' nepoladki s motorom. Daj Bog, hot' k pyati upravit'sya. -- On vstal i ukazal rukoj na kanal, gde stoyali suda. -- Vidite sinee sudno s zheltoj machtoj i sobach'ej konuroj posredine? |to nash . My s Franko zaberem vash sakvoyazh i pal'to, a vy mozhete podojti edak cherez chas. Goditsya ili hotite pojti s nami? -- Net, -- skazal ya, -- net, ya posizhu zdes' i dop'yu pivo. Oni poshli vdol' kanala, a ya ostalsya sidet' pered kafe, glyadya im vsled, poka oni ne podnyalis' na bort. Moe zhilishche na blizhajshie neskol'ko dnej predstavlyalos' mne daleko ne zavidnym. Marko byl prav, govorya, chto ya ne pohozh na brata. YA byl sezonnym puteshestvennikom po sushe, a ne po vode. Kak gruppovod ya uronil sebya v glazah turistov, kogda na Neapolitanskom zalive so mnoj priklyuchilas' morskaya bolezn'. Rovnaya maslenistaya glad' Adriatiki vyzyvala vo mne ne men'shee otvrashchenie. Sidya za stolikom i dopivaya pivo, ya razmyshlyal nad tem, zakonchilos' li sobranie na via dei Son'i. CHerez neskol'ko minut ya vstal i bescel'no pobrel vdol' kanala, no vmesto togo, chtoby napravit'sya k sudnu, svernul nalevo i medlenno poshel k plyazhu. Solncepoklonniki uzhe razdelis' i lezhali, podstaviv nebu obnazhennye torsy. Deti s krikom pleskalis' v vode. Dlinnymi ryadami tyanulis' svezhevykrashennye i eshche ne vysohshie ot kraski tenty, i vystroivshiesya pered nimi oranzhevye i yarko- krasnye zonty blesteli v luchah siyayushchego solnca. Unynie szhimalo mne serdce. YA nikak ne mog stryahnut' ego. K moryu, s trudom perestavlyaya nogi po pesku, shla gruppa detej v seroj forme i s korotko podstrizhennymi volosami. Ee soprovozhdala monahinya. Deti s vozbuzhdennymi ot udivleniya licami pokazali rukami na more i podbezhali k monahine, umolyaya razreshit' im snyat' obuv'. Ona razreshila, laskovo glyadya na nih skvoz' ochki v zolotoj oprave. -- Spokojno, deti, spokojno, -- skazala ona i naklonilas' podobrat' ih botinki. Pochuvstvovav svobodu, deti brosilis' k moryu. -- Kak zhe oni schastlivy, -- skazal ya. -- |to ih pervaya poezdka na more, -- ob座asnila monahinya. -- Oni vse iz priyuta. Na Pashu my otkryvaem zdes', v Fano, dlya nih lager'. Eshche odin est' v Ankone. Deti, po koleno v vode, krichali i pleskalis'. -- Ne sledovalo by im etogo pozvolyat', -- skazala monahinya, -- no chto zdes' takogo, sprashivayu ya sebya. V ih zhizni tak malo radosti. Odin malen'kij mal'chik ushib palec na noge i, gor'ko placha, bezhal po plyazhu k moej sobesednice. Ona obnyala ego, prilaskala, zatem izvlekla iz prostornoj ryasy plastyr' i, zakleiv rebenku palec, otoslala ego k ostal'nym. -- |tu chast' svoej raboty ya lyublyu bol'she vsego, -- skazala monahinya, - - privozit' detej na more. Ee vypolnyayut po ocheredi sestry iz raznyh organizacij. Mne ne prihoditsya daleko ezdit'. YA iz Ruffano. Mir tak mal. YA vspomnil unyloe zdanie ryadom s roskoshnym otelem . -- Priyut dlya podkidyshej, -- skazal ya. -- Znayu. YA tozhe iz Ruffano, no davno tam ne zhivu. V priyut ya ni razu ne zahodil. -- Zdaniyu nuzhen remont, -- skazala ona, -- i nam, vidimo, pridetsya pereezzhat'. Pogovarivayut, budto dlya nas stroitsya novoe pomeshchenie v Ankone, gde umer nash byvshij upravlyayushchij. My vmeste nablyudali, kak deti pleshchutsya v more. -- Vse oni siroty? -- sprosil ya, dumaya o CHezare. -- Da, vse, -- otvetila monahinya. -- Libo lishilis' roditelej, libo byli podkinuty na stupeni priyuta cherez neskol'ko chasov posle rozhdeniya. Inogda mat' slishkom slaba, chtoby daleko ujti, my ee nahodim i uhazhivaem za nej i mladencem. Potom ona otpravlyaetsya na rabotu i ostavlyaet rebenka u nas. Inogda, no ochen' redko, nam udaetsya najti dom, gde prinimayut oboih. -- Ona podnyala ruku i pomahala detyam, chtoby oni ne zahodili slishkom daleko. -- |to samyj schastlivyj vyhod, -- skazala ona, -- kak dlya materi, tak i dlya rebenka. No nynche ne tak uzh mnogo lyudej, gotovyh priyutit' najdenysha. Izredka k nam obrashchayutsya molodye pary, kotorye poteryali pervenca pri rodah i hotyat srochno najti emu zamenu, chtoby vospitat' kak svoego sobstvennogo rebenka. -- Ona posmotrela na menya i ulybnulas'. -- No v takih sluchayah neobhodimo polnoe doverie mezhdu priemnymi roditelyami i upravlyayushchim priyuta. Peredacha rebenka dolzhna hranit'sya v tajne. Tak luchshe dlya vseh. -- Da, -- skazal ya. -- Navernoe. Iz vmestitel'nogo karmana yubki monahinya vynula svistok i dva raza svistnula. Deti povernuli golovy, posmotreli na nee, zatem vybralis' iz vody i, otryahivayas', kak shchenyata, pobezhali k nej. -- Vot vidite, -- skazala ona, ulybayas', -- oni u menya vyshkoleny. YA posmotrel na chasy. Menya tozhe vyshkolili. Bylo okolo chetyreh. Pozhaluj, pora otpravlyat'sya na bort . -- Esli vy tozhe iz Ruffano, -- skazala monahinya, -- vam stoit zajti i posmotret' na detej. Ne na etih, konechno, a na teh, za kotorymi ya prismatrivayu v priyute. -- Blagodaryu vas. YA, vozmozhno, zajdu, -- vezhlivo solgal ya i, skoree iz lyubeznosti, chem iz lyubopytstva, sprosil: -- Raz v Ankone reshili postroit' dlya vas novoe zdanie, vy tozhe tuda pereedete? -- O da, -- otvetila monahinya, -- v detyah vsya moya zhizn'. Let pyat'desyat nazad ya sama byla podkidyshem. YA pochuvstvoval chto-to pohozhee na zhalost'. |to prostoe, dovol'noe lico ne znalo drugogo sushchestvovaniya, drugogo mira. Ee i sotni takih, kak ona, podbrosili k chuzhomu porogu, gde oni obreli milost' i spasenie. -- V Ruffano? -- sprosil ya. -- Da, -- skazala ona, -- no nam bylo trudnee. Strogie pravila, spartanskaya zhizn'. Nikakih kanikul na more, pri vsej dobrote nashego upravlyayushchego Luidzhi Speka. Deti uzhe pribezhali, i monahinya, vystroiv ih polukrugom, dostala iz sumki yabloki i apel'siny. -- Luidzhi Speka? -- povtoril ya. -- Da, -- otvetila ona, -- no on davno umer, v dvadcat' devyatom. On pohoronen v Ankone, ya vam govorila. YA poblagodaril ee i prostilsya. Za chto poblagodaril, ya i sam ne znal. Vozmozhno, za to, chto Bog dal mne prozret'. Vozmozhno, solnechnyj luch, chto upal na moe lico, kogda ya, povernuv na zapad, shel po plyazhu, byl podoben udaru, oslepivshemu Savla na doroge v Damask. Vnezapno ya postig. Vnezapno ya ponyal. Pis'mo moego otca i dvojnaya zapis' o kreshchenii uzhe ne byli dlya menya zagadkoj. Al'do -- najdenysh. Ih starshij syn umer, Luidzhi Speka dal im Al'do. V noyabre Marta raskryla to, chto pochti sorok let hranilos' v tajne. Al'do, gordyj svoim proishozhdeniem, gordyj svoim naslediem, gordyj vsem, chto bylo tak dorogo ego serdcu, uznal pravdu i poslednie pyat' mesyacev tail ee pro sebya. |to samogo Al'do razdeli donaga i podvergli oskorbleniyam, Al'do poteryal lico -- ne dlya druzej, kotorye nichego ne znali, a v svoih sobstvennyh glazah. Mistifikator sam pal zhertvoj mistifikacii. On stremilsya sorvat' masku s licemeriya, no s nego samogo sorvali masku. YA shel ne po napravleniyu k sudnu, a v druguyu storonu, k gorodu. Moi nemnogochislennye pozhitki ostalis' na bortu , no eto rovno nichego ne znachilo. Lish' odna mysl' zanimala menya -- ehat' k Al'do. Gde-nibud' v Fano dolzhen byt' poezd ili avtobus, kotoryj dostavit menya obratno v Ruffano. Zavtra festival', i pri padenii Sokola ya dolzhen byt' s Al'do.

    GLAVA 21

Na avtobusnoj stancii ya obnaruzhil v svoej zapisnoj knizhke vsego dve tysyachi lir. Utrom ya dolzhen byl poluchit' v universitete zarplatu, no iz-za vizita k sin'ore Butali i neobhodimosti pryatat'sya v kvartire Karly Raspa tak i ne poshel tuda. Eshche ya vspomnil, chto zadolzhal sin'ore Sil'vani za stol i kvartiru. Hotya, vozmozhno, Al'do ob etom pozabotilsya. Taksi do Ruffano stoilo bol'she dvuh tysyach lir. V kasse mne skazali, chto poslednij avtobus na Ruffano ushel v polovine chetvertogo. Drugoj avtobus shel na Pezaro i beregom, no, poskol'ku Pezaro byl na desyat' kilometrov blizhe k mestu moego naznacheniya, chem Fano, ya ne zadumyvayas' sel v nego. Kogda doroga peresekala kanal, ya posmotrel napravo, v storonu porta, i podumal o partizane Marko i ego pomoshchnike Franko, kotorye chinyat motor i zhdut moego prihoda. Ne dozhdavshis' menya, oni otpravyatsya v gorod na poiski, budut spravlyat'sya v barah i kafe. Potom Marko pozvonit Al'do i skazhet emu, chto ya propal. YA smotrel v okno, starayas' sostavit' plan. Esli Al'do ubil Martu, to vovse ne iz-za ee ugroz raskryt' ego vozmozhnuyu svyaz' s sin'oroj Butali, a potomu, chto ona sobiralas' vydat' tajnu ego rozhdeniya. Predsedatel' hudozhestvennogo soveta byl ne synom Donati, a najdenyshem -- poslednim iz grazhdan Ruffano, chto oznachalo dlya Al'do neperenosimyj pozor i unizhenie. YA hotel skazat' Al'do, chto vse ponimayu. CHto dlya menya eto ne imeet znacheniya. CHto on ostaetsya dlya menya takim zhe bratom, chto ya vsem obyazan emu. Mal'chikom on poocheredno baloval i muchil menya, muzhchinoj on prodolzhaet postupat' tak zhe. No teper' ya znal to, o chem nikogda ne dogadyvalsya, -- on ochen' ranim. Imenno poetomu my nakonec- to dolzhny vstretit'sya na ravnyh. Dvenadcat' kilometrov puti do Pezaro vskore ostalis' pozadi. YA vyshel iz avtobusa i stal izuchat' raspisanie na Ruffano. Budet avtobus v polovine shestogo. ZHdat' ostavalos' vsego chas. YA pobrel po ulice, zapolnennoj peshehodami, v osnovnom turistami, kotorye libo bescel'no, kak ya, razglyadyvali vitriny magazinov, libo napravlyalis' za gorod na plyazh. Vdrug menya edva ne oglushili protyazhnye gudki: u samogo trotuara chut' ne na polnom hodu ostanovilis' dva motorollera, i molodoj zhenskij golos kriknul: Za etim posledovali svistki i kriki. YA obernulsya -- peredo mnoj na motorollere Katerina i Paolo Paskuale, ona na zadnem siden'e, i za nimi eshche dva studenta iz pansionata Sil'vani, Dzhino i Mario. -- Pojmali! -- kriknula Katerina. -- Teper' vam ne ujti! Nam pro vas vse izvestno, i kak vy probralis' naverh i prihvatili svoi veshchi, i kak uehali, ne rasplativshis' s sin'oroj Sil'vani. Vse chetvero soshli s motorollerov i okruzhili menya. Prohozhie oborachivalis' i smotreli na nas. -- Poslushajte, -- skazal ya. -- YA mogu ob座asnit'... -- Da uzh, luchshe ob座asnit', -- oborval menya Paolo. -- Vy ne imeete prava tak postupat' s Sil'vani, my etogo ne pozvolim. Vykladyvajte den'gi, ili my otvedem vas v policiyu. -- U menya net deneg, -- skazal ya. -- Pri mne men'she dvuh tysyach lir. My zagorazhivali prohod. Iz proezzhavshej mimo mashiny kto-to zakrichal na studentov. Paolo mahnul golovoj Katerine. -- Prihodi k nam v kafe Rossini, -- skazal on. -- Armino poedet so mnoj, on syadet szadi. Tam on tolkom vse nam rasskazhet. Dzhino, Mario, poezzhajte za nami da smotrite, chtoby on chego ne vykinul. Mne ostavalos' tol'ko povinovat'sya. Prodolzhat' spor bylo bessmyslenno -- lishnie nepriyatnosti. Pozhav plechami, ya sel na motoroller pozadi Paolo, i my v samoj gushche dvizheniya rvanulis' k p'yacca del' Popolo, gde i ostanovilis' ryadom s kolonnadoj pod gercogskim dvorcom Pezaro. Ostaviv oba motorollera, my napravilis' v malen'kij bar: Paolo vperedi, Dzhino i Mario po obe storony ot menya. My voshli, i Paolo pokazal rukoj na stolik u okna. -- Zdes' v samyj raz, -- skazal on. -- Katerina sejchas pridet. On zakazal dlya vseh, v tom chisle i dlya menya, piva i, kogda oficiant skrylsya, povernulsya ko mne, oblokotyas' o stol. -- Nu? -- sprosil on. -- CHto vy mozhete nam skazat'? -- Menya razyskivaet policiya, -- skazal ya. -- YA ubezhal. Troe studentov obmenyalis' vzglyadami. -- Sin'ora Sil'vani tak i dumala, -- vypalil Dzhino. -- Kto-to segodnya utrom osvedomlyalsya pro vas, no ne skazal, pochemu. Po vidu policejskij agent v shtatskom. -- Znayu, -- skazal ya. -- YA ego zametil. Poetomu i ubezhal. Poetomu ne zabral v universitete prichitayushchiesya mne den'gi i ne rasplatilsya s sin'oroj Sil'vani. Na moem meste vy postupili by tak zhe. Vse troe ispytuyushche smotreli na menya. Oficiant prines nam pivo, postavil ego na stolik i ushel. -- CHto vy sdelali? -- sprosil Paolo. -- Nichego, -- otvetil ya, -- no protiv menya ser'eznye uliki. Fakticheski ya mogu popast' za reshetku vmesto kogo-to drugogo. I ya gotov na eto pojti. Delo v tom, chto tot, drugoj, -- moj brat. Prishla Katerina; ona byla rastrepana i zadyhalas' posle bystroj hod'by. Ona podtashchila stul i sela mezhdu Paolo i mnoj. -- CHto sluchilos'? -- sprosila ona. Paolo v neskol'kih slovah ob座asnil ej. -- YA emu veryu, -- nemnogo podumav, skazala ona. -- My znaem ego uzhe celuyu nedelyu. On ne iz teh, kto sbezhit prosto tak. |to kak-to svyazano s turisticheskim agentstvom, v kotorom vy rabotali do priezda v Ruffano? -- Da, -- otvetil ya. I nado skazat', chto otchasti tak ono i bylo. Mario, kotoryj do togo ne proiznes ni slova, naklonilsya nad stolom. -- No pochemu Pezaro? -- sprosil on. -- Pochemu tol'ko dve tysyachi lir? Kak vy sobiraetes' otsyuda vybrat'sya? V studentah uzhe ne bylo ni yazvitel'nosti, ni nedoverchivosti. Dzhino protyanul mne sigaretu. YA smotrel na nih i dumal: ved' oni odnogo pokoleniya s CHezare, Dzhordzho i Domeniko. Vse oni molody. Vse ne obstrelyany. Odnako, skol' ni razlichayutsya oni po svoim vzglyadam i celyam, vse oni stremyatsya k priklyucheniyam, k polnote zhizni. -- Za poslednie dva chasa u menya bylo vremya podumat', -- skazal ya. -- Teper' ya ponimayu, chto sdelal oshibku, uehav iz Ruffano. YA hochu vernut'sya i sobiralsya sest' na avtobus, kotoryj uhodit v polovine shestogo. Oni potyagivali pivo i molcha smotreli na menya. Navernoe, moj otvet ih ozadachil. -- No pochemu vernut'sya? -- sprosil Paolo. -- Razve policiya vas ne shvatit? -- Vozmozhno, -- skazal ya. -- No teper' ya uzhe ne boyus'. Ne sprashivajte, pochemu. Nikto iz nih ne rassmeyalsya, ne s座azvil. Oni prinyali moe priznanie, kak prinyali by ego CHezare ili Domeniko. -- Podrobno ya ne mogu vam nichego rasskazat', -- skazal ya im, -- no moj brat v Ruffano i u nego drugaya familiya. Vse, chto mezhdu nami proizoshlo, esli on dejstvitel'no sdelal to, v chem ya ego podozrevayu, ob座asnyaetsya semejnoj gordost'yu. YA dolzhen eto vyyasnit'. YA dolzhen pogovorit' s nim. Oni ponyali. I ne pristavali s voprosami. Na ih licah gorel zhivoj interes. Impul'sivnaya Katerina kosnulas' moej ruki. -- |to ne lisheno smysla, -- skazala ona, -- po krajnej mere, dlya menya. Esli by ya v chem-to podozrevala Paolo i mogla vzyat' na sebya ego vinu, to mne hotelos' by znat' ego motivy. Lyudi, svyazannye krovnymi uzami, dolzhny byt' otkrovenny drug s drugom. My s Paolo bliznecy. Vozmozhno, ot etogo nashi otnosheniya bolee blizkie. -- Zdes' delo ne tol'ko v semejnom rodstve, -- skazal Dzhino. -- Delo eshche i v druzhbe. YA mog by vzyat' na sebya vinu za to, chto sdelal Mario, no mne bylo by neobhodimo znat', pochemu on eto sdelal. -- V otnoshenii vashego brata vy ispytyvaete imenno takoe chuvstvo? -- sprosila Katerina. -- Da, -- skazal ya, -- imenno takoe. Oni dopili pivo, i Paolo skazal: -- My pozabotimsya, chtoby sin'ora Sil'vani poluchila svoi den'gi. Teper' glavnoe ne eto. Prezhde vsego, nado nemedlenno dostavit' vas v Ruffano i v to zhe vremya provesti policiyu. My vam pomozhem. No sperva neobhodimo vyrabotat' plan. Menya tronulo ih velikodushie. Pochemu oni mne poverili? Nikakih vidimyh prichin dlya etogo ne bylo. Kak ne bylo prichin, po kotorym Karla Raspa pozvolila mne spryatat'sya v ee kvartire. YA vpolne mog okazat'sya ubijcej, i tem ne menee ona mne poverila. YA mog by byt' obyknovennym zhulikom, i vse zhe studenty mne doveryali. -- Nu konechno zhe, -- vdrug skazala Katerina, -- festival'. My ved' uchastniki vosstaniya, pereodenem Armino v takoj zhe kostyum, kak u nas, i ruchayus', chto nikakoj policejskij ne uznaet ego sredi dvuh tysyach drugih. -- Pereodenem, no vo chto? -- sprosil Dzhino. -- Ty zhe znaesh', chto Donati velel nashim prihodit' v obychnoj odezhde. -- Da, verno, -- skazala Katerina, -- v rubashkah, dzhinsah, sviterah i vse takoe. Vy tol'ko posmotrite na Armino. |tot gorodskoj kostyum, eta rubashka, eti tufli. On dazhe odevaetsya, kak gruppovod! Stoit ego po- drugomu podstrich', odet' v cvetnuyu rubashku i dzhinsy, i on sam sebya ne uznaet. -- Katerina prava, -- skazal Paolo. -- Davajte otvedem ego v blizhajshuyu parikmaherskuyu, pust' emu sdelayut strizhku pokoroche. Potom kupim emu na rynke chto-nibud' iz odezhdy. Skinemsya radi takogo dela. Vse, Armino, poberegi svoi dve tysyachi, oni tebe prigodyatsya. YA stal manekenom v ih rukah. Paolo zaplatil za pivo, my vyshli iz kafe, i menya otveli k parikmaheru, kotoryj prevratil elegantnogo predstavitelya genuezskoj kontory , kakovym ya sebya vsegda schital, v zauryadnogo hippi. Metamorfoza stala eshche bolee zametnoj, kogda menya preprovodili v odin iz magazinov, torguyushchih ucenennymi tovarami, gde ya nadel chernye dzhinsy s kozhanym remnem, nefritovo- zelenuyu rubashku, korotkuyu kurtku iskusstvennoj kozhi i tennisnye tufli. Moj sobstvennyj horoshij kostyum -- vtoroj ostalsya na bortu , -- zavernutyj v paket, vruchili Katerine, kotoraya zayavila, chto on prosto uzhasen, i dobavila, chto nepremenno postaraetsya ego poteryat'. Studenty postavili menya v magazine pered zerkalom, i ya - - skoree vsego, iz za svoej novoj pricheski -- podumal, chto menya, pozhaluj, ne uznaet dazhe Al'do. YA vpolne mog sojti za immigranta, kotoryj tol'ko chto vysadilsya na amerikanskom beregu; nedostavalo tol'ko skladnogo nozha. -- Prosto potryasayushche, -- skazala Katerina, hvataya menya za ruku, -- gorazdo luchshe, chem ran'she. -- Teper' u vas est' stil', -- skazal Dzhino. -- A ran'she nichego ne bylo. Ih vostorg i ozadachil, i ogorchil menya. Esli sej ob容kt -- to est' ya -- udovletvoryaet ih esteticheskim vkusam, to chto mezhdu nami obshchego? Ili to byla obychnaya lyubeznost' s ih storony? -- My zdes' eshche poveselimsya, -- skazal Paolo. -- Poka ne stemneet, v Ruffano mozhno ne vozvrashchat'sya. Vecherom Katerina syadet v avtobus, a Armino poedet so mnoj. My budem eskortirovat' avtobus na motorollerah. Posmotrim, otkryt li Dvorec sporta. Katerina, vstretimsya tam. YA snova uselsya za spinoj Paolo i v techenie neskol'kih chasov naslazhdalsya somnitel'nymi udovol'stviyami studencheskih kanikul. My nosilis' vzad-vpered po plyazhu, mimo otelej, vniz-vverh po viale Trieste, inogda gonyalis' naperegonki s Dzhino i Mario, inogda presledovali mashiny turistov. My zahodili v kafe s vklyuchennymi na polnuyu gromkost' radiopriemnikami, v samye perepolnennye bary i konchili v restorane, gde poglotili po polnoj miske rybnogo supa, pripravlennogo shafranom, chesnokom i tomatom, kotorym Marta chasto kormila nas v detstve. Nakonec, okolo devyati vechera my posadili ne rasstavavshuyusya s moej otvergnutoj odezhdoj Katerinu v avtobus i, soprovozhdaya ego, k nemalomu negodovaniyu voditelya i konduktora, s obeih storon, poehali v Ruffano. Kakaya sud'ba zhdet menya vperedi, uzhe ne imelo znacheniya. YA perestal dumat' ob etom s teh samyh por, kak pyat' chasov nazad stoyal na plyazhe v Fano. YA sidel, vcepivshis' v remen' Paolo, i my, kak konnyj eskort avtobusa mchalis' po izvilistoj doroge. Ruffano, nezemnoj gorod, vstaval pered nami tysyach'yu migayushchih ognej, zalitymi svetom prozhektorov soborom i kolokol'nej, razdelennymi oblakom prizrachno-belogo siyaniya. Otsyuda, s vostoka, gercogskij dvorec zaslonyali drugie zdaniya, no ego prisutstvie, ravno kak prisutstvie universiteta, obnaruzhivalo blednoe svechenie, pryamo zhe na nas cherez sklony holma smotreli osveshchennye okna moego starogo doma na via dei Son'i, gde sejchas, dolzhno byt', obedali rektor i sin'ora Butali. V odno iz etih okon Al'do i ya mal'chishkami smotreli syuda, na dolinu, chuvstvuya svoe prevoshodstvo nad temi, kto zhil vnizu na fermah. Vspomniv ob etom, kogda my priblizhalis' k porta Mal'branche, ya instinktivno posmotrel naverh, na ryad odinakovyh ognej v oknah sirotskogo priyuta na severnom holme. Esli by ne moj otec i ne Luidzhi Speka, tam, v etom holodnom dome, provel by svoe detstvo Al'do, vsemi pokinutyj, nikomu ne nuzhnyj. Tam odetyj v seryj kombinezon, s korotko ostrizhennymi volosami, on nosil by drugoe imya. YA, edinstvennyj syn svoih stareyushchih roditelej, nosil by imya Al'do... vmesto nego. |ta mysl' uspokaivala, dazhe otrezvlyala. Togda i ya byl by drugim. Ne ros by v teni Al'do, robkim, boyazlivym, pokornym ego prikazam; net, vsya moya zhizn' prinyala by drugoj oborot. My proehali pod porta Mal'branche, i ya ponyal, chto nichego ne stanu menyat'. Pust' on ne brat mne, ne syn moih roditelej, no s samogo nachala on bezrazdel'no vladel mnoyu -- moim telom, serdcem i dushoj. Vladeet i teper'. On byl moim bogom, on byl i moim d'yavolom. Vse gody, chto ya schital ego mertvym, moj mir byl pust i bessmyslen. Vozle gorodskih vorot avtobus ostanovilsya, a my na svoih motorollerah pomchalis' k vershine severnogo holma i p'yacca del' Duka Karlo. Zdes', na toj scene, gde proizoshlo glavnoe sobytie vtornika, kak i togda zalityj luchami prozhektorov gercog Karlo milostivo vziral na volnuyushchuyusya u ego nog tolpu. Studenty i gorozhane tesnilis' na ploshchadi i vokrug sada. Studenty poslednego kursa vyshagivali s visyashchimi na cepyah medal'onami; Paolo soobshchil mne, chto takov obychaj, i vmeste s eshche neskol'kimi vostorzhennymi studentami zaaplodiroval. Vozduh zvenel ot zvukov improvizirovannoj muzyki -- gubnyh garmoshek, svistkov, gitar. Gordye roditeli smotreli na vse eto laskovo-snishoditel'nymi glazami. Vzryvalis' hlopushki, layali sobaki. Mashiny, medlenno polzli po ploshchadi, togda kak motorollery, v tom chisle i nashi, s revom opisyvali vse rasshiryayushchiesya krugi. -- CHto ya vam govoril, -- skazal Paolo, kogda mimo nas vazhno proshestvovali dva karabinera v bezuprechnoj forme. -- Ni eti malye, ni dyuzhina drugih v shtatskom na vas i ne vzglyanut. Segodnya vy odin iz nas. Eshche bol'she naroda -- neskol'ko soten studentov -- sobralos' pered domom professora |lia. Vse gromko vyklikali ego imya. -- |lia... |lia... -- skandirovali oni. Kogda on na mgnovenie poyavilsya v dveri svoego doma i pomahal im rukoj, studenty razrazilis' privetstvennym klichem. Za spinoj professora stoyali sotrudniki ego fakul'teta, i mne pokazalos', chto k nemu vernulas' chast' byloj samouverennosti i bravady, hotya i ne polnost'yu. Legkaya rasteryannost' i smushchenie, kotorye on ne sumel skryt', kogda kakoj-to neizvestnyj student kriknul: -- predpolagalo, chto sobytiya vtornika eshche ne sterlis' iz ego pamyati. -- Kto eto kriknul? -- serdito skazal Dzhino, vmeste s drugimi oborachivayas' v storonu, otkuda razdalsya golos. Nad tolpoj podnyalsya gluhoj ropot. -- |to kakoj-to gumanitarij s sosednego holma. Pojmat' ego... Ubit' ego... Tut zhe vse vokrug prishlo v smyatenie, tolpa raskololos', mnogie brosilis' bezhat'. -- Predvestie budushchih sobytij, -- skazal Paolo mne v uho. -- K chemu sejchas s nim vozit'sya? Zavtra my imi zajmemsya. Motoroller snova tronulsya s mesta. V etu minutu iz tolpy vynyrnula Katerina i vtisnulas' v uzkoe prostranstvo mezhdu bratom i rulem. -- Poehali, -- zadyhayas', skazala ona, -- on vyderzhit i nas troih. Posmotrim, chto tvoritsya na drugom holme. My vyvernuli s p'yacca del' Duka Karlo -- Dzhino i Mario za nami -- i vyehali na kol'cevuyu dorogu na yugo-zapade Ruffano, idushchuyu pod gorodskimi stenami. Teper' gercogskij dvorec i vysyashchiesya nad nim bashni-bliznecy siyali vo vsem svoem velikolepii, i kazalos', chto vse sooruzhenie povislo mezhdu nebom i zemlej na fone zvezdnogo pologa. My s revom promchalis' po doline, vzleteli na yuzhnyj holm, no, okazavshis' pod studencheskim obshchezhitiem i novymi universitetskimi zdaniyami, srazu uvideli, chto dorogi mezhdu nimi blokirovany. Ih zanimala gruppa studentov, ne tol'ko dovol'no mnogochislennaya, no i vooruzhennaya. -- |to eshche chto? Gumanitarii repetiruyut? -- kriknul Dzhino, kak tol'ko my uvideli blesk stali. No oni uzhe bezhali vniz, napravlyayas' k nam, molcha, bez krikov, i, kogda Dzhino nazhal nogoj na tormoz, proletevshee v vozduhe kop'e upalo v neskol'kih shagah ot nas. -- Vy riskuete! -- prozvuchal chej-to golos. -- O Gospodi, -- kriknul Paolo, -- eto ne repeticiya. On tozhe zatormozil i, ne dozhidayas' vtorogo kop'ya, razvernul motoroller. My rvanulis' obratno, promchalis' pod gorodskimi stenami, ostanovilis' okolo samoj dal'nej iz nih i, sojdya s motorollerov, ustavilis' drug na druga; zalityj svetom gercogskij dvorec siyal surovoj, nevozmutimoj krasotoj. Lica vseh chetveryh pokryvala blednost'. Katerina drozhala, no ne ot straha, a ot vozbuzhdeniya. -- Teper' ponyatno, -- tyazhelo dysha, skazal Dzhino, -- chto oni pripasli dlya nas na zavtra. -- Nas preduprezhdali, -- spokojno progovoril Paolo. -- V ponedel'nik Donati preduprezhdal nas na sobranii v teatre. Glavnoe -- eto nanesti pervyj udar. Esli my zabrosaem pervye ryady kamnyami i raskolem ih, to vynudim protivnika prinyat' blizhnij boj, prezhde chem on uspeet pustit' v hod kop'ya i shpagi. -- I vse zhe, -- skazal Mario, -- nado soobshchit' nashim vozhakam o tom, chto my videli. Razve oni ne vstrechayutsya segodnya na via dei Martiri? -- Da, -- podtverdil Dzhino. Paolo obernulsya ko mne. -- Pust' eto i ne vasha bitva, no teper' vam ot nee ne ujti, -- skazal on. -- Kak naschet vashego brata? On imeet otnoshenie k universitetu? -- Kosvennoe, -- otvetil ya. -- Togda stoilo by predupredit' ego, vo chto on mozhet vvyazat'sya, esli vyjdet zavtra na ulicu. -- Dumayu, emu eto izvestno, -- skazal ya. Katerina neterpelivo topnula nogoj. -- CHto my tut boltaem? Nuzhno predupredit' nashih. -- Ee lichiko, blednoe i vozbuzhdennoe, pochti do neuznavaemosti izmenilos' pod oblakom rastrepannyh volos. -- Segodnya nikomu iz nas nel'zya lozhit'sya spat'. Nado vseh privesti syuda, za gorod, chtoby nabrat' kamnej. V gorode kamnej ne najti. Oni dolzhny byt' ostrye i vot takogo razmera. -- Ona pokazala na pal'cah. -- I nado privyazat' ih k verevke, chtoby mozhno bylo sil'nee metat'. -- Katti prava, -- skazal Dzhino. -- Poehali. Sperva -- na via dei Martiri, chtoby pogovorit' s nashimi vozhakami, -- vozmozhno, oni zahotyat vypustit' novye instrukcii. Vpered, Mario. On osedlal svoyu mashinu, Mario uselsya za nim, i oni napravilis' po doroge k via dei Martiri. Paolo posmotrel na menya. -- Nu? -- sprosil on. -- Kak teper'? Vy po-prezhnemu hotite, chtoby my otvezli vas k bratu? -- Net, -- skazal ya. YA prinyal reshenie. Vozvrashchat'sya v pansionat bespolezno, eto ni k chemu ne privedet. Al'do mozhet snova peredat' menya svoim studentam s prikazom dostavit' obratno v Fano. Togda kak zavtra... Zavtra v desyat' utra kortezh Sokola vystupit s p'yacca del' Duka Karlo. Iz chego on budet sostoyat', ya ne znal. Pohozhe, nikto ne znal. No Al'do v nem obyazatel'no budet, v etom ya ne somnevalsya. Vecher stoyal teplyj. Kuplennaya v Pezaro kozhanaya kurtka -- dostatochnaya zashchita. YA provedu noch' pod otkrytym nebom, na odnoj iz skameek sada za p'yacca del' Duka Karlo. Kogda ya skazal ob etom Paolo, tot pozhal plechami. -- Raz vy tak reshili, my vam meshat' ne stanem, -- skazal on, -- no pomnite, zavtra utrom vy prisoedinites' k nam. My budem na lestnice San CHipriano. Esli vy ne pridete tuda k devyati chasam, vas mogut ostanovit'. Vot, voz'mite. -- On protyanul mne nozh. -- YA voz'mu u Dzhino drugoj. Posle togo, chto my segodnya uvideli, on mozhet vam prigodit'sya. Katerina i ya snova seli na ego motoroller, i my pomchalis' vverh po severnomu holmu. Tolpy poredeli. Gorozhane i studenty, rodstvenniki i zaezzhie turisty netoroplivo spuskalis' k centru goroda. Sad byl celikom v moem rasporyazhenii. -- Ne zabud'te nabit' karmany kamnyami, -- skazala Katerina. -- V sadu pod derev'yami vy najdete ih skol'ko ugodno. I zaberite svoj paket. On sojdet kak podushka. Zavtra utrom my vas razyshchem. ZHelayu udachi. YA provozhal ih vzglyadom, no vot oni spustilis', k podnozhiyu holma i skrylis' iz vidu. I tut zhe bez vsyakogo preduprezhdeniya povsyudu pogasli ogni. Statuya gercoga Karlo prevratilas' v ten'. Kolokol kampanily pered soborom probil odinnadcat'. Ego zvon odin za drugim podhvatili kolokola gorodskih cerkvej. I kogda smolkla poslednyaya nota, ya polozhil pod golovu svoj paket, rastyanulsya na skamejke sada i, slozhiv ruki na grudi, podnyal glaza k temneyushchemu nebu.

    GLAVA 22

Ne pomnyu, chtoby ya spal v tu noch'. Ne bolee chem provaly vo vremeni mezhdu volnami holoda. Odin raz ya vskochil so skamejki i stal hodit' vzad-vpered, dysha na pal'cy; ya tak okochenel, chto edva ne otpravilsya iskat' otnositel'nogo tepla pod portikom professora |lia, i ne sdelal etogo lish' potomu, chto bdenie pod otkrytym nebom vosprinimal kak svoeobraznoe ispytanie. Kogda-to Al'do iz nochi v noch' prohodil ego sredi partizan. Romano, Antonio, Roberto... rebyata, vyrosshie v gorah v gody Soprotivleniya, proveli tak vse detstvo, no ne ya. Ne gory stoyali za mnoj, a neryashlivaya obstanovka vtororazryadnyh otelej. Ne nebo bylo moim potolkom, a verhnee perekrytie ubogoj komnaty. Vzroslye, kotorye laskali i balovali menya, chtoby dobit'sya blagosklonnosti moej materi, govorili na chuzhom yazyke. Ot ih formy pahlo ne potom i chistoj zemlej, kak ot rvanoj odezhdy partizan, a prolitym nakanune vinom, isparinoj pohoti, a ne vojny. Al'do i ego tovarishcham, osirotevshim mal'chikam i ih druz'yam, postel'yu sluzhila zhestkaya zemlya, v luchshem sluchae -- spal'nye meshki; ya zhe lezhal pod prostynyami i odeyalami v komnate, otdelennoj ot spal'ni moej materi tonkoj peregorodkoj, i ne gornye shumy i potoki trevozhili moj son, no vzdohi udovol'stviya i udovletvorennoj strasti. Hot' v etu noch' ya razdelyu krasotu i tyagoty real'nosti, kotoruyu mne eshche ne dovelos' poznat'. Kak ni holodno mne bylo, kak ni okocheneli moi chleny, eti oshchushcheniya sdelali menya uchastnikom bylogo. Moi okochenevshie chleny stali obetnym podnosheniem, skovannoe holodom telo -- zapozdalym pozhertvovaniem. Povtoryayu, mezhdu snom i probuzhdeniem byl proval vo vremeni, i kogda sovsem poholodalo, ya prosnulsya, vstal so skamejki, vyshel iz sada i, vskore ostanovivshis' pered vorotami sirotskogo priyuta, stal nablyudat' zanimayushchijsya nad Ruffano rassvet. Pervyj luch -- seryj, holodnyj, kak prizrak dnya, kak vremennoe kolebanie nochnyh tenej; zatem nebo pobelelo, i gorod, tol'ko chto okutannyj t'moj, okrasilsya v rozovyj cvet. Nad spyashchimi holmami vzoshlo solnce. Zolotye strely rassypalis' po doline i udarili v zabrannye stavnyami gorodskie okna. Derev'ya v municipal'nom sadu zashelesteli list'yami, probuzhdayushchiesya k novomu dnyu pticy vstrepenulis' i, kak tol'ko ih kosnulis' luchi nabirayushchego silu solnca, zapeli. Takogo so mnoj eshche ne bylo. V detstve den' za dnem ya prosypalsya na golos Al'do ili Marty, kotoraya zvala menya iz kuhni. Togda vperedi byli bezopasnost', nadezhnost'; utro sulilo vechnost'. Sejchas, kogda solnce prevratilo gorodskie shpili v shpagi, a kupol sobora -- v ognennyj shar, ya znal, chto vperedi net nichego, nikakoj vechnosti, esli vechnost' sut' ne povtorenie milliona epoh, do kotoryh nikomu net dela, ibo mertvye ushli i zabyty. Predo mnoj byla ih epitafiya. Oni sotvorili krasotu, i etogo dostatochno. Oni zhili mgnovenie, chtoby vspyhnut' i umeret'. K chemu, dumal ya, zhazhdem my dostignut' bol'shego, k chemu tomimsya po vechnomu rayu. CHelovek byl Prometeem, prikovannym k svoej simvolicheskoj skale -- zemle i vsem neotkrytym zvezdam, on posramil t'mu. On derznul. Brosil vyzov uhodu v nebytie. YA vse stoyal i smotrel, kak solnce neset teplo i zhizn' moemu Ruffano. I dumal ne tol'ko ob Al'do, no i obo vseh teh studentah, kotorye teper' spyat, a cherez neskol'ko chasov budut srazhat'sya na ulicah. |tot festival' -- ne spektakl', ne prazdnik, ne iskusstvennoe vosproizvedenie srednevekovoj pyshnosti, no prizyv k razrusheniyu. I ya tak zhe ne mogu ostanovit' ego, kak ne mozhet chelovek v odinochku ostanovit' vojnu. Dazhe esli by v poslednyuyu minutu vyshel prikaz otmenit' predstavlenie, studenty by ego ne vypolnili. Oni hotyat srazhat'sya. Oni hotyat ubivat'. Kak iz veka v vek hoteli togo zhe ih predki na etih naselennyh prizrakami, zalityh krov'yu ulicah. Na sej raz mne nel'zya ostavat'sya v storone. YA dolzhen byt' odnim iz nih. Blizilos' k semi, kogda ya vpervye uslyshal loshadej -- mernyj stuk kopyt so storony ploshchadi u menya za spinoj. Vozvrashchayas' k pamyatniku, ya videl, kak s dorogi, vedushchej v Ruffano iz doliny, k vershine holma podnimaetsya golovnaya gruppa. Oni shli parami, i kazhdyj naezdnik derzhal pod uzdcy vtorogo konya. Zatem ya vspomnil, chto, kogda nakanune vecherom my ob容zzhali gorod na motorollerah, sprava ot nas ya videl ogni stadiona, o chem v goryachke ezdy tut zhe zabyl. Dolzhno byt', loshadi i te, kto ih soprovozhdaet, ostanovilis' tam pered zahodom solnca i teper' pribyvayut na ploshchad', chtoby prinyat' uchastie v predstavlenii. |to i byl tot samyj kortezh, pro kotoryj v sredu vecherom Al'do upomyanul v gercogskom dvorce. Naezdniki speshilis' i poveli konej pod ukrytie derev'ev. Solnce izvlekalo iz zemli vlagu, i ona legkim parom klubilas' nad mokroj ot rosy travoj vokrug statui gercoga Karlo, napolnyaya vozduh zapahom, napominayushchim zapah sena. YA podoshel blizhe i soschital konej. Ih bylo vosemnadcat' -- holenye, prekrasnye, gordo podnyav golovy, oni s lyubopytstvom oglyadyvalis' po storonam. Vse oni byli bez sedel. Ih sherst' blestela, slovno otpolirovannaya, a hvosty, kotorymi oni otmahivalis' ot pervyh muh dnya, pohodili na gordelivye plyumazhi zavoevatelej. YA priblizilsya i zagovoril s odnim iz muzhchin. -- Otkuda oni? -- osvedomilsya ya. -- Iz Senegala, -- skazal on. YA nedoverchivo posmotrel na nego. -- Vy imeete v vidu, chto eto begovye loshadi? -- sprosil ya. -- Da, -- otvetil on, ulybayas'. -- Kak zhe, dlya segodnyashnih begov drugie i ne podojdut. Ih vsyu zimu gotovili v gorah. -- Gotovili? Dlya chego? -- sprosil ya. Teper' uzhe on ustavilsya na menya vo vse glaza. -- Kak zhe, dlya segodnyashnih begov, dlya chego zhe eshche? -- skazal on. -- Razve vam ne govorili, chto dolzhno proizojti v vashem sobstvennom gorode? -- Net, -- otvetil ya, -- net. Nam skazali lish' to, chto v desyat' chasov otsyuda otpravitsya kortezh k gercogskomu dvorcu. -- Kortezh? -- povtoril on. -- CHto zh, mozhno skazat' i tak, no eto blednoe nazvanie dlya togo, chto vam predstoit uvidet'. -- On rassmeyalsya i pozval odnogo iz svoih sputnikov. -- Zdes' odin student iz Ruffano, -- skazal on, -- hochet uznat', chto proizojdet v ego gorode. Rastolkuj emu pomyagche. -- Derzhis' podal'she, -- skazal vtoroj muzhchina, -- vot i vse. -- Loshadi zastrahovany, ostal'noe ih hozyaev ne interesuet, -- i dobavil: -- Nam govorili, chto let pyat'sot nazad zdes' takoe poprobovali i s teh por uzhe ne povtoryali. Dolzhno byt', v vashem gorode plodyat sumasshedshih. No esli on slomaet sebe sheyu, eto ego zabota, a nikak ne nasha. Von, vzglyani. U kraya ploshchadi ostanovilsya avtofurgon, iz nego vyprygnul chelovek, sidevshij ryadom s voditelem, i otkryl zadnie dvercy. Oni otkinuli shodnyu i zatem s bol'shoj ostorozhnost'yu -- dvoe u dyshla, dvoe u koles - - opustili na zemlyu nebol'shuyu povozku, vykrashennuyu v zoloto i purpur. |to byla prekrasnaya kopiya rimskoj kolesnicy, nesshaya speredi i na kazhdom kolese gerb Mal'branche -- sokola s rasprostertymi kryl'yami. Itak, eto pravda. Bezumnyj, fantasticheskij podvig, kotoryj bolee pyatisot let nazad popytalsya svershit' gercog Klaudio, dolzhen povtorit'sya. Stranicy iz sochineniya nemeckogo istorika, kotorye v proshloe voskresen'e ya shutlivo citiroval Al'do kak podvig ehu, ni na mig ne dopuskaya mysli, chto lyuboe vosproizvedenie etogo sobytiya budet chem-to inym, nezheli teatral'nym predstavleniem s odnoj, ot sily s dvumya loshad'mi -- da i sam on v sredu govoril o prostom kortezhe -- prevratitsya v real'nost'. Gercog Klaudio pravil vosemnadcat'yu konyami s severnogo holma na yuzhnyj. Vosemnadcat' konej stoyali sejchas peredo mnoj. |to nevozmozhno. |togo ne mozhet byt'. YA popytalsya vspomnit', chto govorit istoriya. . Na ploshchad' v容hal eshche odin furgon, men'she pervogo: iz nego dostali sbrui, postromki, homuty, ukrashennye izobrazheniyami zherebcov s golovoj sokola. Vse eto perenesli pod derev'ya, gde stoyali koni, i zapah kozhi, pryanyj i gor'kovato-sladkij, kak vostochnye specii, smeshivalsya s teplom konskoj ploti i aromatom derev'ev. Pristavlennye k loshadyam konyuhi, negromko peregovarivayas', stali razbirat' sbrui i drugie neobhodimye prinadlezhnosti, spokojno, metodichno. Sama uporyadochennost' etogo zrelishcha, otsutstvie sumatohi, slovno to, chem oni zanimalis', vhodilo v ih ezhednevnye utrennie obyazannosti, delali ego eshche bolee fantastichnym; i chem vyshe podnimalos' solnce, chem bolee neotvratimym stanovilsya koshmar predstoyashchego, tem bol'shij uzhas ohvatyval vse moe sushchestvo. On ledenil dushu, nadryval serdce, paralizoval mysli. Moj sluh do predela obostrilsya. Cerkovnye kolokola prozvonili k messe v shest', zatem v sem', v vosem'. V moem vospalennom voobrazhenii oni zvuchali kak obrashchennyj k gorodu prizyv na Strashnyj sud, poka ya ne vspomnil, chto idet Strastnaya nedelya i eta pyatnica posvyashchena Bogomateri. Kogda my byli det'mi, Marta soprovozhdala nas v San CHipriano, i my klali bukety dikih cvetov k nogam statuetki, kotoraya simvolizirovala sem' dushevnyh stradanij, pronzayushchih serdce. Togda mne, kolenopreklonennomu i rasteryannomu, kazalos', chto Mat' igrala grustnuyu rol' v istorii svoego Syna, sperva pobuzhdaya ego obratit' vodu v vino, potom stoya vmeste s rodstvennikami u kraya tolpy, tshchetno vzyvaya k nemu i ne poluchaya otveta. Vozmozhno, okonchatel'no srazilo ee imenno sed'moe stradanie, to samoe, kotoroe pominayut sejchas svyashchenniki. Esli eto tak, to luchshe by im na vremya zabyt' pro bol' odnoj zhenshchiny, vyjti na ulicy i predotvratit' massovoe ubijstvo. Vokrug ploshchadi vystraivalsya kordon policejskih v forme, chtoby otvesti transport i ostanovit' pervuyu tolpu. V predvkushenii festivalya policejskie shutili, ulybalis' i vremya ot vremeni, smeyas', davali instrukcii konyuham, kotorye zanimalis' loshad'mi. Koshmarnaya scena stala bolee zhivoj, bolee uzhasnoj. Nikto iz nih ne znal, nikto ne ponimal. YA podoshel k odnomu policejskomu i kosnulsya ego plecha. -- Neuzheli eto nel'zya ostanovit'? -- skazal ya. -- Nel'zya etomu pomeshat'? Eshche ne pozdno, dazhe sejchas. Bol'shoj, dobrodushnyj paren', on posmotrel na menya sverhu vniz, vytiraya pot so lba. -- Esli u tebya est' mesto u okna, to pospeshi ego zanyat', -- skazal on. -- Posle devyati na ulicah ostanutsya tol'ko ispolniteli. On ne slyshal, chto ya skazal. Emu ne bylo do etogo dela. Ego obyazannosti svodilis' k tomu, chtoby osvobodit' ploshchad' dlya loshadej i kolesnicy. On otoshel v storonu. Menya ohvatila panika. YA ne znal, kuda idti, chto delat'. Navernoe, to byl strah, kotoryj ohvatyvaet lyudej pered bitvoj, i tol'ko disciplina, tol'ko vyuchka pomogaet ego poborot'. Disciplina... vyuchka... U menya ne bylo ni togo ni drugogo. Vo mne prosnulos' neoborimoe detskoe zhelanie ubezhat', spryatat'sya, nichego ne videt', ne slyshat'. YA pobezhal k derev'yam sada, oderzhimyj nelepoj mysl'yu, chto esli ya s golovoj zaroyus' v kusty i vysokuyu travu, to mir perestanet sushchestvovat'. Priblizhayas' k tomu mestu, gde v mnogocvet'e krasok stoyali koni v pozvyakivayushchih sbruyah, yarko vykrashennaya kolesnica i nevozmutimye konyuhi, ya uvidel, chto na ploshchad' vyehal . Navernoe, voditel' tozhe uvidel menya, poskol'ku mashina rezko zatormozila i ostanovilas'. YA izmenil napravlenie svoego bessmyslennogo panicheskogo bega i napravilsya k mashine. Dverca otkrylas', Al'do vyskochil iz mashiny i podhvatil menya, kogda ya spotknulsya i upal. On ryvkom podnyal menya, ya shvatil ego za ruki i zagovoril, edva vorochaya yazykom. -- Ne daj etomu sluchit'sya, -- uslyshal ya sobstvennyj golos. -- Ne daj etomu sluchit'sya, pozhalujsta, radi Boga, net... On udaril menya, i nastupilo zabvenie, kotorogo ya tak iskal. S bol'yu prishli t'ma i oblegchenie. Kogda ya otkryl glaza, menya toshnilo, golova kruzhilas'; ya sidel, prislonivshis' k derevu. Al'do sidel ryadom so mnoj na kortochkah i nalival iz termosa dymyashchijsya kofe. -- Vypej, -- skazal on, -- a potom poesh'. On dal mne v ruki chashku, i ya vypil kofe. Zatem on razlomil popolam bulochku i sunul mne v rot. YA mashinal'no vypolnyal vse, chto on govoril. -- Ty ne podchinilsya prikazu, -- skazal on. -- Esli tak postupal partizan, ego tut zhe rasstrelivali. Razumeetsya, esli my ego nahodili. V protivnom sluchae ego ostavlyali podyhat' v gorah. Kofe sogrel menya. CHerstvaya bulochka byla priyatna na vkus. YA s容l vtoruyu, zatem tret'yu. -- Nevypolnenie prikazov dostavlyaet neudobstva drugim lyudyam, -- prodolzhal Al'do. -- Ponaprasnu tratitsya vremya. Narushayutsya plany. Davaj, davaj, vypej eshche. Ryadom s nami prodolzhalis' prigotovleniya: koni bili kopytami, pozvyakivala sbruya. -- CHezare peredal mne tvoe soobshchenie, -- skazal Al'do. -- Poluchiv ego, ya srazu pozvonil v kafe v Fano i poprosil najti Marko. Kogda on skazal mne, chto ty ne prishel na sudno, ya dogadalsya, chto proizoshlo nechto v etom rode. No ne dumal, chto ty ob座avish'sya zdes'. Ne znayu, to li ottogo, chto on menya udaril, to li potomu, chto eda i pit'e, kotorye on mne dal, zapolnili moj pustoj zheludok, no moya panika proshla. -- Kuda eshche ya mog pojti? -- sprosil ya. -- Vozmozhno, v policiyu. -- Al'do pozhal plechami. -- Dumaya, chto, obviniv menya, snimesh' s sebya podozreniya. No znaesh', iz etogo nichego by ne vyshlo. Tebe by ne poverili. -- On vstal, podoshel k odnomu iz konyuhov, vzyal u nego kusok zamshi dlya chistki loshadej i, namochiv ego v vedre, vernulsya obratno. -- Na, vytri lico, -- skazal on. -- U tebya na gubah krov'. YA koe-kak privel sebya v poryadok, zatem s容l eshche odnu bulochku i vypil vtoruyu chashku kofe. -- YA znayu, pochemu ty ubil Martu, -- skazal ya. -- I vernulsya vovse ne zatem, chtoby idti v policiyu, -- mogut arestovat' menya, esli hotyat, -- a chtoby skazat' tebe, chto ya ponimayu. YA vstal, kinul emu kusok mokroj zamshi i otryahnulsya. YA sovsem zabyl, chto, dolzhno byt', yavlyayu soboj ves'ma zhalkij vid -- izmyatyj, nebrityj, v chernyh dzhinsah, zelenoj rubashke, s volosami, podstrizhennymi kak u zaklyuchennogo. Al'do, odetyj v kostyum, kotoryj ya videl na nem v gercogskom dvorce v sredu, s nabroshennym na plechi korotkim plashchom, naryadnyj, elegantnyj, vpisyvalsya v okruzhayushchuyu nas kartinu, kak i koni, garcevavshie pod statuej gercoga Karlo. -- V knigah San CHnpriano imeyutsya dve zapisi o kreshchenii, -- skazal ya. - - Odna otnositsya k umershemu synu, vtoraya k tebe. |ta dvojnaya zapis', kogda ya vpervye ee uvidel na proshloj nedele, nichego mne ne govorila, kak i imya tvoego vospriemnika Luidzhi Speka, i dazhe pis'mo, kotoroe ya otdal tebe v sredu vecherom. Tol'ko vchera na plyazhe v Fano ya obo vsem dogadalsya. Tam byla odna monahinya s gruppoj mal'chikov-sirot. Ona mne skazala, chto let sorok nazad Luidzhi Speka byl direktorom sirotskogo priyuta. Al'do pristal'no, bez ulybki smotrel na menya s vysoty svoego rosta. Zatem rezko povernulsya i otoshel. Podojdya k konyam, on stal davat' ukazaniya konyuham. YA smotrel na nego i zhdal. U kazhdogo konya byl osobyj ukrashennyj homut, alyj, s zolochenymi zakrainami; uzdechki, kotorye byli na nih do sih por, teper' zamenyalis' drugimi, ukrashennymi medal'onom s golovoj sokola. Na dvuh konyah byli nebol'shie sedla; oni pomeshchalis' na nebol'shom rasstoyanii ot homutov i krepilis' shirokimi alymi lentami, peresekavshimi grud'. K etim dvum konyam podvezli kolesnicu i zolochenymi cepyami prikrepili dyshla k sedlam. Pristyazhnye koni predstavlyali soboj central'nuyu paru, kolesnica pomeshchalas' mezhdu nimi, no vot ya uvidel, chto ryadom s kazhdym iz nih stavyat eshche po dva konya -- vsego poluchalos' shest' -- i krepyat ih postromki k perednej stenke kolesnicy. Dvenadcat' ostavshihsya konej razdelili na tri gruppy i v svoyu ochered' vpryagli v kolesnicu pered ih tovarishchami, ih povod'ya tyanulis' k izognutoj arkoj kryshe. Sama kolesnica, legkaya kak peryshko, na kolesah s rezinovymi shinami, imela polukruglyj bort, zakryvavshij perednyuyu chast' i bokoviny, i pol. Pomestit'sya v nej moglo ne bol'she dvuh chelovek, szadi ne bylo ni predohranitel'nogo ograzhdeniya, ni stupen'ki. Naezdniki privyazyvalis' k bokovym stenkam dvumya zolochenymi cepyami, idushchimi ot perednego borta napodobie pristyazhnyh remnej v samolete. Takim obrazom, vo vremya dvizheniya naezdniki mogli upast' lish' v tom sluchae, esli perevernetsya sama kolesnica i mchashchiesya koni povlekut ih za soboj: chto oznachalo mgnovennuyu smert'. Kogda vse bylo gotovo -- kolesnica na meste, koni vpryazheny, -- vsyakoe dvizhenie prekratilos'. Konyuhi, stoyavshie ryadom s konyami, molchali; molchali i nahodivshiesya na ploshchadi policejskie. Al'do otoshel ot kolesnicy i napravilsya ko mne. Ego lico bylo takim zhe blednym i nepronicaemym, kak v mashine v sredu vecherom. -- YA otpravil tebya v Fano, dumaya, chto tak budet luchshe dlya nas oboih, - - skazal on, -- no raz ty zdes', to tozhe mozhesh' sygrat' svoyu rol'. Rol' Sokola po-prezhnemu tvoya. Razumeetsya, esli u tebya hvatit duhu ee prinyat'. Golos Al'do vernul menya v dni detstva. Tot zhe staryj vyzov, broshennyj s tem zhe prezritel'nym izyashchestvom, s tem zhe molchalivym namekom na moyu nepolnocennost'. No stranno, on bol'she ne uyazvlyal menya. -- A kto igral by rol' Sokola, esli by ya otplyl s Marko? -- sprosil ya. -- YA namerevalsya pravit' sam. Pyat' vekov nazad gruppovodov ne bylo. Sokol byl sam dlya sebya voznichim. -- Otlichno, -- skazal ya, -- v takom sluchae segodnya ya tozhe im budu. Uslyshav moj otvet, takoj zhe neozhidannyj dlya nego, kak i dlya menya samogo, Al'do rasteryalsya. Navernoe, on ozhidal uslyshat' ot menya tak horosho znakomye emu mol'by izbavit' menya ot uchastiya v etom priklyuchenii. Zatem on ulybnulsya. -- Kostyum gercoga Klaudio ty najdesh' v mashine, -- skazal on, -- i parik solomennogo cveta. Tam Dzhakopo. On vse tebe dast. YA uzhe ne ispytyval nikakogo straha. Mne bylo suzhdeno uchastvovat' v neizbezhnom. Itak, reshenie bylo prinyato. YA napravilsya k mashine, ryadom s kotoroj stoyal Dzhakopo. Ran'she ya ego ne zametil, no, navernoe, on vse eto vremya byl ryadom s Al'do. -- YA edu s nim, -- skazal ya. -- Da, sin'or Beo, -- otvetil on. V ego glazah poyavilos' vyrazhenie, kotorogo ya nikogda prezhde ne videl. Udivlenie, da, no eshche i uvazhenie, dazhe voshishchenie. -- YA budu gercogom Klaudio, -- skazal ya, -- a Al'do voznichim. On molcha otkryl dvercu mashiny i protyanul mne kostyum. Pomog ego nadet' i zatyanul kushak vokrug moej talii. Zatem podal mne parik, i ya, nadev ego na svoyu korotko ostrizhennuyu golovu, posmotrel v zerkalo. Na gube, v tom meste, kuda prishelsya udar Al'do, byla nebol'shaya ranka, no krov' uzhe zapeklas'. Belokuryj parik obramlyal moe beloe, nebritoe lico; na menya smotreli glaza, svetlye, shiroko raskrytye, kak u Klaudio na kartine v gercogskom dvorce. No to byli i glaza Lazarya v cerkvi San CHipriano. YA povernulsya k Dzhakopo. -- Kak ya vyglyazhu? -- sprosil ya. Slegka skloniv golovu nabok, on ser'ezno rassmatrival menya. -- Sovsem kak vasha mat', sin'ora Donati, -- otvetil on. On ne imel v vidu nichego durnogo, no dlya menya eti slova byli poslednim oskorbleniem. Vernulos' unizhenie bylyh godov. Nelepaya figura, kotoraya, sharkaya bosymi nogami, vozvratilas' k kolesnice i vstala na nej ryadom s Al'do, byla ne gercogom Klaudio, ne Sokolom, a karikaturnym portretom zhenshchiny, kotoruyu ya v techenie dvadcati let otvergal i preziral. YA stoyal nepodvizhno, pozvoliv Al'do privyazat' menya k kolesnice predohranitel'nymi cepyami. Zatem on prikoval sebya. CHerez bort konyuhi podali emu povod'ya central'nyh konej, povod'ya perednih. Kogda Al'do sobral v dve ruki mnozhestvo povod'ev, konyuhi otpustili uzdechki. Pochuvstvovav natyazhenie, koni dvinulis' vpered. Na dalekoj kampanile sobora probilo desyat', ee zvon, slovno eho, podhvatili vse cerkvi Ruffano. Polet Sokola nachalsya.

    GLAVA 23

Sperva my ob容hali ploshchad', spokojno, torzhestvenno; nashe dvizhenie pohodilo na triumfal'nyj v容zd v Rim imperatora Trayana. Povinuyas' povod'yam, dvenadcat' korennyh povernuli napravo, dvigavshayasya edinym stroem shesterka sdelala to zhe -- ih dvizhenie napominalo medlennoe razvorachivanie gigantskogo veera, vlekushchego za soboj nashu siyayushchuyu svezhimi kraskami kolesnicu. Kak i obeshchali policejskie, dorogi byli pustynny, no vse okna raspahnuty i cherneli ot zritelej. Kogda my medlenno proezzhali pod nimi, iz vseh ust vyrvalsya vzdoh udivleniya, pereshedshij v edinyj vostorzhennyj krik. Udivlenie, vostorg smenilis' priznaniem, i vozduh napolnilsya aplodismentami, pohozhimi na trepetanie miriad kryl'ev. Vosemnadcat' ravnodushnyh k etomu gromu konej dvigalis' vpered, polirovannye metallicheskie ukrasheniya popon sverkali v luchah utrennego solnca, pozvyakivanie sbruj zvuchalo muzykoj, brosayushchej vyzov nestrojnomu lyudskomu revu. Nikakogo cokota kopyt -- osobym sposobom podkovannye koni, stupaya po mostovoj, proizvodili gluhoj zvuk, kotoryj pochti nichem ne otlichalsya ot shurshaniya rezinovyh shin nashej kolesnicy. My dvazhdy ob容hali ploshchad', dvazhdy vosemnadcat' konej i voznichij otdali dan' uvazheniya aplodiruyushchej tolpe; zatem k konyam snova podoshli konyuhi i otveli ih, a s nimi i nas v dal'nij, bolee shirokij konec ploshchadi. My sdelali eshche odin povorot, i teper' stoyali licom k via del' Duka Karlo, kotoraya, spuskayas' s holma, vela v gorod. Konyuhi v poslednij raz proverili povod'ya, dyshla, podprugi, osmotreli kazhdogo konya i o rezul'tatah soobshchili Al'do. Na eto ushlo minuty chetyre, i v te kratkie mgnoveniya, kogda Al'do sobiral v rukah povod'ya, a konyuhi othodili v storony, mne pokazalos', chto moj strah dostig predela; nichto, ni gryadushchaya reznya, ni neizbezhnaya gibel' pod konskimi kopytami, ne moglo po uzhasu svoemu prevzojti etu sekundu. YA posmotrel na Al'do. On, kak vsegda, byl bleden, no v lice ego chitalos' napryazhennoe volnenie, kakogo mne eshche ne dovodilos' videt', a ulybka v ugolkah rta napominala grimasu. -- Mne pomolit'sya? -- sprosil ya ego. -- Esli eto pomozhet tebe poborot' strah, -- otvetil on. -- Edinstvenno, o chem pozvolitel'no molit'sya, tak eto o tom, chtoby Bog daroval tebe muzhestvo. Sejchas ne podhodila ni odna iz moih detskih molitv: ni Otche Nash, ni Ave Mariya. YA podumal o millionah i millionah teh, kto molilsya Bogu i umiral -- dazhe Sam Hristos na Kreste. -- Slishkom pozdno, -- skazal ya emu. -- Vo mne nikogda ne bylo muzhestva. YA vsegda polagalsya na tvoe. On ulybnulsya i okliknul konej. Oni poshli rys'yu, zatem, nabiraya skorost', pereshli na galop, i vozduh zagudel ot priglushennogo stuka kopyt po tverdoj mostovoj. -- Tvoemu nemeckomu komendantu sledovalo by pochitat' tebe Nicshe, -- skazal Al'do. -- Tot, kto bol'she ne nahodit velichiya v Boge, ne najdet ego nigde. Emu sleduet libo priznat', chto ono ne sushchestvuet, libo sotvorit' ego. My pod容hali k vyezdu s ploshchadi, gde nachinalsya spusk; vidya skachushchih galopom loshadej, tolpa vnov' razrazilas' burej aplodismentov. Kriki s ploshchadi ostalis' pozadi, teper' ih podhvatili zriteli, sobravshiesya u vseh okon, i ya s samoj vershiny severnogo holma na kakoj-to mig uvidel vsyu panoramu raskinuvshegosya vnizu goroda, kryshi domov, cerkvi, shpili, a za nimi venchayushchie yuzhnyj sklon sobor i gercogskij dvorec. Pod nami, podobno spusku v ad, otkrylas' via del' Duka Karlo, ulica suzhivalas', povorachivala, loshadi, poslushnye ruke voznichego, pod priglushennyj grom kopyt, ni na sekundu ne zamedlyaya skorosti, stremili svoj golovokruzhitel'nyj polet, doma, eti shatkie kartonnye teni, proletali mimo -- vse okna raspahnuty, v kazhdom mnozhestvo vozbuzhdennyh lic, vopli ispuga, kriki vostorga... Zdes' ne bylo zagrazhdenij, ne bylo policejskih v forme, ulica prinadlezhala nam odnim, i kogda pered samym spuskom na p'yacca della Vita v samom serdce goroda ona stala eshche uzhe, shesterka konej, skachushchih po obeim storonam kolesnicy, zanyala vsyu shirinu via del' Duka Karlo. Ispug, neostorozhnyj shag, brosok v storonu odnogo iz dvenadcati vedushchih konej mog privesti k obshchej svalke: naletaya drug na druga, oni smeshalis' by v koshmarnuyu zhivuyu massu i pogrebli by pod soboj kolesnicu. Eshche odin povorot, i ulica sdelalas' takoj uzkoj, chto koni na flangah chudom ne sryvali kosyaki dverej, my priblizhalis' k serdcu goroda, no ya ne oshchushchaya skorosti, ne slyshal golosa Al'do, kotoryj podbadrival loshadej, ne chuvstvoval krenov i raskachivaniya kolybeli, v kotoroj stoyal; vse moe vnimanie bylo pogloshcheno sgrudivshimisya v oknah ispugannymi licami, krikami, narastavshimi po mere uvelicheniya skorosti nashej beshenoj gonki; v moih nozdryah stoyal zapah konskoj ploti, stisnutye ruki zhgli metallicheskie perila kolesnicy. Vperedi sleva pokazalas' cerkov' San CHipriano, ee stupeni byli useyany studentami, oni krichali, razmahivali rukami; na bokovyh ulicah tozhe tolpilis' studenty. My vorvalis' na p'yacca della Vita -- okna vseh domov raspahnuty, vezde more lic, volny mashushchih ruk, shum, isstuplennye kriki. Koni pochuvstvovali rovnuyu poverhnost' i, obezumevshie, vzvolnovannye vse narastayushchim kreshchendo uzhasa i aplodismentov, sami napravilis' v protivopolozhnyj konec ploshchadi, k via Rossini i dal'she vverh po holmu k gercogskomu dvorcu. Obernuvshis', ya uvidel, chto studenty vyprygivayut iz okon, vysypayut iz dverej, mchatsya iz sosednih ulic i burnym potokom zalivayut ploshchad'. No ne bylo ni gnevnogo reva, ni tuchi kamnej, ni zvona stali pri vstreche vrazhduyushchih frakcij, net, vmesto etogo oni brosilis' za nami vverh po holmu. Oni smeyalis', krichali, razmahivali rukami i skandirovali na begu My galopom neslis' vverh po yuzhnomu holmu, vverh po via Rossini; kolesnica raskachivalas', sotryasalas', studenty, vysypaya iz domov po obeim storonam ulicy, prisoedinyalis' k svoim tovarishcham. Kriki ispuga smolkli, uzhas zabylsya, i vseobshchee neistovstvo bylo neistovstvom volneniya, priznaniya. Ves' gorod slilsya v edinom vople, i ne bylo v nem inyh zvukov, krome -- Oni uzhe srazhayutsya? -- prokrichal Al'do mne v uho. -- Kakoe tam srazhayutsya, oni begut za nami. Razve ty ne slyshish', chto oni vykrikivayut tvoe imya? Vse vnimanie Al'do bylo pogloshcheno loshad'mi, poetomu on tol'ko ulybnulsya. Ulica stala eshche uzhe, eshche kruche, odnako vkonec izmuchennye korennye stremilis' podnyat'sya na holm prezhde, chem u nih projdet azart, prezhde chem kruto idushchaya vverh ulica, svorachivaya napravo, dokazhet, chto im vse-taki ne dano preodolet' silu zemnogo prityazheniya. -- Vpered, vpered! -- krichal Al'do, i ego golos, pobuzhdaya korennyh sdelat' poslednee otchayannoe usilie, vyvel ih i s grohotom skachushchuyu za nimi shesterku pristyazhnyh na p'yacca Madzhore pered gercogskim dvorcom; oni s chest'yu, s bleskom preodoleli poslednij pod容m. Koni zamedlili beg, studenty, sobravshiesya za fontanom, brosilis' k nim i shvatili ih za uzdechki. Pokornye ruke voznichego, loshadi ostanovilis' v tom meste, gde ploshchad' rasshiryalas' pered dver'mi dvorca. I vnov' vozduh napolnilsya oglushitel'nymi krikami; vse eshche vcepivshis' odnoj rukoj v perila kolesnicy, ya oshelomlenno oglyadyvalsya po storonam, videl chernye ot zritelej okna gercogskogo dvorca i zdanij na protivopolozhnoj storone ploshchadi. Lyudi stoyali na stupenyah sobora, oblepili fontan, i vot tolpa studentov, kotoraya soprovozhdala nas s p'yacca della Vita, hlynula na ploshchad'. Eshche mgnovenie, i nas okruzhat, smetut, no vooruzhennye studenty, zhdavshie u dverej dvorca, obrazovali vokrug nas krug i vzyali pod uzdcy kazhdogo iz vosemnadcati konej. Nas zashchishchal tonkij kordon molodyh lyudej, vooruzhennyh shpagami i odetyh, kak Al'do, v kolety i shtany v obtyazhku. Sredi nih ya uznal druzej brata -- CHezare, Dzhordzho, Federiko, Domeniko, Serdzho i drugih ego telohranitelej. Kartina, kotoruyu my yavlyali soboj: bujstvo krasok ryadom s kolesnicej, vosemnadcat' konej, eshche ne ostyvshih posle svoego pobednogo bega, -- oshelomila mchashchihsya za nami studentov. Vozduh snova zazvenel ot krikov , ih podhvatili v oknah gercogskogo dvorca, v protivopolozhnyh domah, na paperti sobora. YA vzglyanul na Al'do. On vse eshche derzhal v rukah povod'ya i smotrel vniz na vosemnadcat' konej, ne zamechaya caryashchego vokrug neistovstva. Zatem on povernulsya ko mne. -- My sdelali eto, -- skazal on. -- My sdelali eto. -- I on rassmeyalsya, otkinul nazad golovu i rassmeyalsya. Ego smeh slilsya s vostorzhennymi krikami studentov i zhitelej Ruffano. Zatem on osvobodil menya ot cepej, kotorymi ya byl prikovan k kolesnice, osvobodilsya sam i kriknul vsem sobravshimsya na ploshchadi: -- Vot Sokol! Vot vash gercog! YA ne videl nichego, krome mashushchih ruk i raskachivayushchihsya golov: kriki ne tol'ko ne stihli, no stali eshche gromche. Ohranyavshie kolesnicu studenty tozhe krichali, i ya stoyal rasteryannyj, bespomoshchnyj, nelepaya figura v zlatovlasom parike i shafranovoj robe, prinimayushchaya privetstviya, adresovannye vovse ne ej. CHto-to udarilo menya v shcheku i upalo na pol kolesnicy. |to okazalsya ne kamen', a cvetok, i brosivshaya ego devushka byla Katerina. -- Armino, -- kriknula ona, -- Armino! Ee ogromnye glaza iskrilis' smehom, i ya uvidel, chto moe shafranovoe odeyanie s容halo i iz-pod nego vidny zelenaya rubashka i chernye dzhinsy. Nad privetstvennymi krikami katilis' volny smeha -- radostnogo, veselogo, serdechnogo. -- Ne ya im nuzhen, a ty, -- skazal ya Al'do, no on ne otvetil, i, obernuvshis', ya uvidel, chto on vyskochil iz kolesnicy, nyrnul za okruzhayushchij ee kordon i bezhit k bokovoj dveri gercogskogo dvorca. YA kriknul Dzhordzho: -- Ostanovite ego... ostanovite ego... No Dzhordzho, smeyas', pokachal golovoj. -- Vse idet po planu, -- skazal on, -- kak napisano v knige. On pokazhetsya tolpam na p'yacca del' Merkato iz dvorca. YA sorval s sebya kolet, parik i, brosiv ih na zemlyu, vyskochil iz kolesnicy. Vdogonku mne letel smeh, radostnye kriki; ya slyshal ih na begu. YA ottolknul Domeniko, kotoryj popytalsya menya ostanovit', vbezhal v bokovuyu dver' i sledom za Al'do pomchalsya cherez dvor. YA slyshal, kak on vzbegaet po lestnice na galereyu. Gromko smeyas', on raspahnul dver' v tronnyj zal. YA uzhe pochti dognal ego, no on zahlopnul dver' i, kogda ya snova otkryl ee, uzhe minoval tronnyj zal i komnatu heruvimov. -- Al'do... -- krichal ya, -- Al'do... Tam nikogo ne bylo. Komnata heruvimov byla pusta. Kak i spal'nya gercoga, i garderobnaya, i malen'kaya domashnyaya cerkov' pod kryshej pravoj bashni. Uslyshav golosa, ya brosilsya na balkon mezhdu dvumya bashnyami i uvidel sin'oru Butali i rektora, oni smotreli vniz, na p'yacca del' Merkato. Pri moem vnezapnom poyavlenii oni obernulis', udivlenno posmotreli na menya, i ya zametil, chto udivlenie na lice sin'ory tut zhe smenilos' ispugom. -- V chem delo, chto sluchilos'? -- sprosila ona. -- My slyshali, kak v gorode vse krichat i aplodiruyut. Vse uzhe koncheno? -- Kak koncheno? -- skazal rektor. -- Donati sam skazal nam, chto final budet posle poleta kolesnicy. My eshche nichego ne videli. U nego byl ozadachennyj, razocharovannyj vid cheloveka, kotorogo lishili vozmozhnosti prisutstvovat' pri neobyknovennom, velichestvennom zrelishche. YA cherez kabinet poshel v zal dlya audiencij. On byl pust, kak i vse ostal'nye. Kogda ya snova pozval Al'do, iz galerei poyavilas' Karla Raspa. Smeyas' i chto-to kricha, ona protyagivala ko mne ruki. -- YA smotrela na vas iz okna, -- skazala ona. -- |to bylo velikolepno, potryasayushche. YA videla, kak vy oba vyehali na p'yacca Madzhore. Kuda on ushel? Segodnya tam ne bylo ni smotritelej, ni gidov. Portret znatnoj damy bez prismotra stoyal na mol'berte, gobelen zanimal svoe mesto na stene. YA rvanulsya tuda, otkinul ego i uvidel zakrytuyu dver'. YA otkryl ee i, perebiraya rukami po stupenyam uzkoj vintovoj lestnicy, stal vzbirat'sya naverh. Podnimayas', ya krichal . YA ispytyval tu zhe toshnotu, to zhe golovokruzhenie, chto i v detstve. YA nichego ne videl, i edinstvennoe, chto oshchushchal, tak eto izvivayushchuyusya spiral' letyashchej vverh lestnicy. Vyshe, vyshe, vse vyshe... serdce, gotovoe vyrvat'sya iz grudi, zhivot, nadryvaemyj spazmami, pyl' vremen pod neuverennymi, drozhashchimi pal'cami. Karabkayas' vverh, ya slyshal sobstvennye rydaniya, a bashnya byla tak zhe daleka, kak i bezdna pod moimi nogami. Vremya ostanovilos', golos rassudka umolk. Vo mne ne ostalos' nichego, krome bezuderzhnogo poryva vverh, i, poskal'zyvayas', ostupayas', ya raskachivalsya mezhdu nebesami i adom. No vot, podnyav golovu, ya oshchutil volnu svezhego vozduha i vnutrennim zreniem uvidel otkrytuyu na balyustradu dver'. YA snova kriknul i vpervye za vse vremya pod容ma otkryl glaza. Klochok neba, siyayushchij v solnechnyh luchah, oslepil menya. Mne pokazalos', chto ya vizhu rasprostertye kryl'ya pticy, kotorye zatenyayut dver'; i, chuvstvuya toshnotu i golovokruzhenie, vslepuyu prodolzhaya polzti vpered, ya uhvatilsya za poslednyuyu stupen'ku i priglyadelsya, nichego ne uznavaya. Dver' byla vpolovinu men'she razmerom, chem ya pomnil s detstva, a uzkij vystup za nej ne byl okruzhen balyustradoj, na kotoruyu my obychno vzbiralis'. I formu ona imela ne krugluyu, a vos'miugol'nuyu. Vnezapno ya vse ponyal. YA prolez skvoz' balyustradu. |to byl uzkij vystup za nej. YA pochuvstvoval na sebe ego ruki. -- Lezhi spokojno, -- skazal Al'do. -- Zdes' ne budet i dvadcati dyujmov. Esli posmotrish' vniz, sorvesh'sya. Mne pokazalos', chto bashnya kachaetsya. Vozmozhno, to bylo nebo. Moi ruki vcepilis' v ego ruki. Moi byli skol'zki ot pota, ego -- holodny. -- Kak ty nashel dorogu? -- sprosil on. -- Dver', -- otvetil ya, -- dver', skrytaya pod gobelenom. YA pomnil. V glazah, udivlennyh, ispytuyushchih, zaigrali smeshinki. -- Ty pobedil, -- skazal on. -- YA proschitalsya. Bednyj Beato... Zatem on nahmurilsya i, priderzhivaya menya rukoj, skazal: -- Luchshe by tebe bylo uplyt' s Marko na ego lodke. Poetomu ya i otpravil tebya k nemu. |to ne tvoya bitva. YA eto ponyal v sredu vecherom. S p'yacca Madzhore, ot vhoda v gercogskij dvorec, po-prezhnemu neslis' vostorzhennye vozglasy i kriki. No teper' ih podhvatili i na p'yacca del' Merkato pod bashnyami. Lezha, ya mog videt' tol'ko nebo. Kriki pod nami podnimalis' s obeih storon. Navernoe, studenty hlynuli s Madzhore vniz po holmu na Merkato, k porta del' Sangve i gorodskim vorotam. -- Net nikakoj bitvy, -- skazal ya. -- Ty oshibsya v raschetah. Tvoi zazhigatel'nye rechi propali vtune. Prislushajsya k etim radostnym krikam. -- |to ya i imel v vidu, -- skazal Al'do. -- Vse moglo obernut'sya inache. Esli by my i nashi koni razbilis', esli by my poterpeli fiasko, oni by uzhe ubivali drug druga, kazhdaya frakciya obvinila by vo vsem druguyu. YA igral po-krupnomu. YA nedoverchivo smotrel na nego. -- Ty sdelal eto namerenno? -- sprosil ya. -- Znachit, ty dovel ih do grani bezumiya, igral sotnyami zhiznej, v tom chisle i svoej sobstvennoj, delaya neveroyatnuyu stavku na to, chto podvig Klaudio sposoben vremenno ob容dinit' ih? Al'do posmotrel na menya i ulybnulsya. -- Ne tak uzh i vremenno, -- skazal on. -- Posmotrim. Oni pochuvstvovali zapah krovi, a imenno etogo im i hotelos'. I gorodu tozhe. Vse, kto segodnya videl nashu skachku, byli k nej prichastny. |to glavnoe i edinstvennoe, chto dolzhen znat' tot, kto zhelaet stavit' lyuboj spektakl', -- dobit'sya, chtoby zriteli osoznali svoyu prichastnost'. On podtyanul menya blizhe k balyustrade, i ya posmotrel vniz, na p'yacca del' Merkato pod gorodskimi stenami. Na ogromnoj rynochnoj ploshchadi bylo yabloku negde upast', na vlivayushchihsya v nee ulicah tozhe, a pryamo pod nami ryadom s dvorcom stoyali tolpy studentov s podnyatymi vverh golovami. -- Esli po kakoj-to nepredvidennoj sluchajnosti, -- skazal on, -- moj vtoroj podvig ne udastsya, ya vse ostavlyayu tebe. Ono tvoe po pravu. V sredu vecherom, posle togo kak ty otdal mne eto pis'mo, ya sostavil zaveshchanie i poprosil Liviyu Butali i ee muzha ego zasvidetel'stvovat'. V zaveshchanii govoritsya, chto my brat'ya, tshcheslavie ne pozvolilo mne priznat'sya v tom, chto eto ne tak. Teper' vozglasy neslis' s p'yacca del' Merkato -- sobravshiesya tam vtorili studentam, kotorye stolpilis' pered gercogskim dvorcom. Dolzhno byt', oni uvideli nas na uzkoj ploshchadke pod bashnej, poskol'ku kriki i privetstvennye vozglasy stali eshche gromche i vse golovy byli podnyaty k nebu. -- Ty byl prav, dogadavshis' o moem tverdom namerenii ne poteryat' lico, -- skazal Al'do, -- no oshibsya, obviniv menya v tom, chto ya zastavil umolknut' klevetnika. Vor v Rime priznalsya. On obokral, on i ubil. Vchera pozdno vecherom mne skazal ob etom po telefonu komissar. Policii ty byl nuzhen lish' zatem, chtoby sprosit', ne mozhesh' li ty skazat' im bol'she, chem skazal. -- Znachit, Martu ubil ne ty? -- zapinayas', progovoril ya, chuvstvuya, kak moe udivlenie smenyaetsya stydom. -- Net, ee ubil ya, -- skazal on, -- no ne nozhom, nozh byl by bolee miloserden. YA ubil ee svoim prezreniem, svoej gordost'yu, kotoraya ne pozvolyala mne priznat', chto ya -- ee syn. Razve eto ne ubijstvo? Al'do -- syn Marty? Togda vse shoditsya. Vse stanovitsya na svoi mesta. Pod kryshej moih roditelej zhil priemysh, i ego mat' byla pri nem nyan'koj. Priemysh zanyal mesto umershego rebenka. Ego mat' celikom posvyatila sebya sperva emu, potom mne. Ona hranila svoyu tajnu do togo noyabr'skogo vechera, kogda v den' ego rozhdeniya v pristupe odinochestva, pod vliyaniem p'yanogo poryva otkryla emu pravdu. -- Nu, -- povtoril Al'do, -- razve eto ne ubijstvo? No ya uzhe dumal ne o ego rodstve s Martoj, a o sobstvennoj materi, kotoraya umerla ot raka v Turine. Kogda ona napisala mne neskol'ko strok iz bol'nicy, ya ne otvetil. -- Da, -- otvetil ya, -- eto ubijstvo. No my oba vinovny i v odnom i tom zhe prestuplenii. My vmeste smotreli na vostorzhennye tolpy vnizu. Kriki ne otnosilis' ni k odnomu iz nas; oni vzyvali k legendarnoj lichnosti, kotoruyu studenty universiteta i zhiteli Ruffano sotvorili v svoem voobrazhenii, dvizhimye izvechnoj zhazhdoj lyudej poklonyat'sya komu-to bolee velikomu, chem oni sami. -- Polet zakonchen, -- skazal ya. -- Skazhi im, chto on zakonchen. -- On ne zakonchen, -- vozrazil Al'do. -- Nastoyashchij polet eshche vperedi. Byl oprobovan v gorah, kak i beg kolesnicy. On podtyanul menya blizhe k balyustrade i, poshariv za nej rukami, dostal chto-to dlinnoe, tonkoe, serebristogo cveta, sdelannoe iz milliona per'ev, kotorye ot ego prikosnoveniya zatrepetali na vetru. Per'ya byli prishity k shelku, parashyutnomu shelku, pod tkan'yu svivalis', perepletalis' tonchajshie rasporki; svisavshie iz centra shnury byli chem- to vrode privyaznoj sistemy parashyuta. Al'do podnyal ih, polozhil vse sooruzhenie na parapet, raspravil, i ya uvidel, chto eto kryl'ya. -- Nikakogo obmana, -- skazal Al'do. -- My rabotali nad nimi vsyu zimu. Govorya , ya imeyu v vidu moih druzej, byvshih partizan, kotorye segodnya letayut na planerah. |ti kryl'ya skonstruirovany v polnom sootvetstvii s kryl'yami nastoyashchego sokola. My ispytyvali ih v gorah, kak i konej, i uveryayu tebya, oni pugayut menya kuda men'she. On smotrel na menya i smeyalsya. -- Vo vremya poslednego poleta ya paril v vozduhe bol'she desyati minut, - - skazal on, -- nad zapadnymi sklonami Monte Kapello. Uveryayu tebya, Beo, s nimi vse v poryadke. Mehanizm ne podvedet. Edinstvennoe, chto mozhet podvesti, tak eto chelovecheskoe nachalo. A posle togo, chego ya dostig, eto maloveroyatno. On ne byl bleden, v nem ne chuvstvovalos' vnutrennego napryazheniya, kak pered skachkami. Na gubah igrala radostnaya ulybka, nichem ne napominavshaya grimasu. On podnyal ruku, privetstvuya vostorzhennye tolpy vnizu. -- Nelovkim mozhet vyjti prizemlenie, no ne polet, -- skazal on. -- YA sobirayus' pereletet' ploshchad' i prizemlit'sya na myagkom sklone. YA otpushchu shnury, nad kryl'yami raskroetsya parashyut i stanet moim tormozom. Kogda ya delal eto v gorah, mne govorili, chto samo padenie vyglyadelo kak ruhnuvshij bumazhnyj zmej. No kak znat'. Vozmozhno, na etot raz parenie v vozduhe prodlitsya dol'she. Ego uverennost' granichila s nadmennost'yu, s vysokomeriem. On vzglyanul na dalekie gory i ulybnulsya. -- Al'do, ne nado, -- skazal ya. -- |to bezumie. Samoubijstvo. On ne slushal. Emu bylo vse ravno. Ego vera byla veroj fanatika, kotoraya na protyazhenii vekov privodila veruyushchih k samounichtozheniyu. Kak i Klaudio do nego, on mog tol'ko umeret'. Stoya na ploshchadke, on nachal prilazhivat' slozhnuyu konstrukciyu k poyasu, zastegivat' pryazhki na plechah, vdevat' nogi v osobye krepleniya. Nakonec, on prosunul ruki v rukava pod kryl'yami i vysoko podnyal ih. Rasplastannyj takim obrazom, on pokazalsya mne bespomoshchnym, dazhe nelepym. Emu nikogda ne osvobodit'sya ot oputavshih ego verevok. Volokno, chernoe pod serebrom, napominalo kogti. Tolpa na p'yacca del' Merkato bolee chem v trehstah futah pod nami vnezapno smolkla. Kriki uzhe ne neslis' nad morem podnyatyh golov. Vse smotreli i zhdali, a na fone neba chetko vyrisovyvalas' nepodvizhno stoyavshaya na krayu parapeta figura, dobrovol'no obrekshaya sebya na plenenie. YA podpolz blizhe i obhvatil rukami ego nogi. -- Net, -- skazal ya, -- net... Navernoe, ya krichal, poskol'ku sobstvennyj golos vernulsya ko mne izdevatel'skim ehom i, seya vseobshchij uzhas, byl mgnovenno uslyshan vnizu. Iz vseh ust vyrvalsya vzdoh, protestuyushchij, trevozhnyj... -- Poslushaj ih, -- kriknul ya. -- Oni etogo ne hotyat. Oni boyatsya. Odin raz ty uzhe ispytal sebya. Zachem zhe, radi vsego svyatogo, eshche? Al'do posmotrel na menya sverhu vniz i ulybnulsya. -- Potomu chto tak nado, -- skazal on. -- Odnogo raza vsegda nedostatochno. Imenno eto oni dolzhny ponyat'. Ty, CHezare, vse eti zhdushchie studenty, ves' Ruffano. Odnogo raza nedostatochno. Vsegda nado idti na risk vo vtoroj, tretij, chetvertyj raz vne zavisimosti ot togo, chego ty hochesh' dostich'. Ne meshaj mne! Rezkim tolchkom on otbrosil menya k dveri. Padaya, ya udarilsya grud'yu o stupen'ku lestnicy, zadohnulsya i kakoe-to mgnovenie prostoyal na kolenyah s zakrytymi glazami, hvataya rtom vozduh. Kogda ya snova otkryl glaza, Al'do stoyal s rasprostertymi dlya poleta kryl'yami. On uzhe ne kazalsya nelepym. On byl prekrasen. Kogda on vzmetnulsya v vozduh, techenie vetra napolnilo podkladku kryl'ev, oni razdulis' i napryaglis'. Telo mezhdu kryl'yami prinyalo gorizontal'noe polozhenie, ruki i nogi byli chast'yu edinogo celogo. Podhvachennyj vozdushnym potokom, plavno, legko paril on nad tolpoj. V luchah solnca serebryanye per'ya prevratilis' v zolotye. Skol'zya v yuzhnom napravlenij, on by prizemlilsya v doline za rynochnoj ploshchad'yu. YA sledil za nim i zhdal, chto on dernet za vytyazhnoj tros parashyuta, kak obeshchal. No on etogo ne sdelal. Navernoe, on sbrosil s sebya ustrojstvo, kotoroe pomog sozdat', i pozvolil emu letet' bez nego. On osvobodilsya, shiroko, kak kryl'ya, ot kotoryh otkazalsya, rasproster ruki, zatem, slozhiv ih po bokam, poletel k zemle i upal, malen'koe hrupkoe telo, chernaya poloska na fone neba. Vyderzhka Iz Ruffano Tragicheski pogibshego v den' festivalya professora Al'do Donati, predsedatelya hudozhestvennogo soveta i odnogo iz samyh uvazhaemyh grazhdan nashego lyubimogo goroda, budut oplakivat' ne tol'ko ego nyne zdravstvuyushchij brat i druz'ya, no i vse studenty universiteta, kollegi, sotrudniki i vse zhiteli Ruffano, kotoryj on tak lyubil. Starshij syn Al'do Donati, v techenie mnogih let zanimavshego dolzhnost' glavnogo hranitelya gercogskogo dvorca, on rodilsya, vyros i poluchil obrazovanie v nashem gorode. Vo vremya vojny on sluzhil v voenno-vozdushnyh silah. V 1943 godu ego samolet byl sbit, po emu udalos' spastis'. V period nemeckoj okkupacii on organizoval partizanskij otryad i vmeste so svoimi tovarishchami po oruzhiyu srazhalsya v gorah do samogo Osvobozhdeniya. Vernuvshis' v Ruffano, on uznal, chto nezadolgo do etogo ego otec umer v odnom iz soyuznicheskih lagerej dlya voennoplennyh, a mat' i mladshij brat yakoby pogibli vo vremya vrazheskogo vozdushnogo naleta. Bezuteshnyj, no ne slomlennyj, Al'do Donati zakonchil universitet Ruffano i poluchil uchenuyu stepen'. On voshel v hudozhestvennyj sovet i posvyatil vsyu zhizn' rabote v sovete, sohraneniyu gercogskogo dvorca i ego sokrovishch i -- poslednee, no ne menee vazhnoe -- zabote o studentah-sirotah. Kak rektor universiteta, ya imel schastlivuyu vozmozhnost' rabotat' s nim nad festival'nymi postanovkami i mogu s polnoj otvetstvennost'yu utverzhdat', chto ego sposobnosti v etoj sfere deyatel'nosti prevoshodili vse, chemu mne dovelos' byt' svidetelem. On byl neissyakaem, a ego entuziazm i vdohnovenie nastol'ko zarazitel'ny, chto vse uchastniki festival'nyh postanovok -- eto ya govoryu na osnovanii sobstvennogo opyta, poskol'ku moya zhena i ya byli v ih chisle, -- nachinali verit', chto vse proishodyashchee -- ne plod fantazii, a zhivaya real'nost'. Zdes' ne mesto obsuzhdat', skol' razumen byl vybor temy festivalya etogo goda. Neschastnyj gercog Klaudio ne iz teh personazhej istorii, kto zasluzhil blagodarnuyu pamyat'. ZHiteli Ruffano, kak byvshie, tak i nyneshnie, predpochli by zabyt' o nem. On byl durnoj chelovek s durnymi namereniyami, ne lyubivshij svoj narod i vyzyvavshij voshishchenie lish' u uzkogo kruga svoih druzej, lyudej stol' zhe ne zasluzhivayushchih uvazheniya, kak i on sam. On ostavil po sebe nasledie nenavisti. Kak by to ni bylo, Al'do Donati reshil, chto on imeet pravo na slavu hotya by po prichine svershennogo im , kogda on pravil vosemnadcat'yu loshad'mi cherez ves' Ruffano s severnogo holma na yuzhnyj. Svershil li gercog Klaudio etot podvig v dejstvitel'nosti, do sih por tochno ne ustanovleno. Al宵o Donati svershil. Lyudi, kotorye byli tomu svidetelyami v pyatnicu utrom, etogo nikogda ne zabudut. Esli by on zdes' ostanovilsya, to i etogo s lihvoj hvatilo by. Svershennoe im fantastichno, dazhe bozhestvenno. No on stremilsya eshche vyshe i v etom stremlenii poteryal zhizn'. Mehanizm v tom nepovinen. |ksperty osmotreli ustrojstvo. Al'do Donati prenebreg elementarnym pravilom, izvestnym lyubomu nachinayushchemu parashyutistu, -- dernut' vytyazhnoj tros. Pochemu on im prenebreg, my nikogda ne uznaem. Ego brat Armino Donati, kotoryj na proshloj nedele vernulsya v Ruffano posle bolee chem dvadcatiletnego otsutstviya i kotoryj, kak my nadeemsya, ostanetsya s nami, chtoby prodolzhit' rabotu so studentami-sirotami, podelilsya so mnoj svoim predpolozheniem, soglasno kotoromu v vozduhe ego bratu yavilos' videnie, on perezhil nechto vrode ekstaza i zabyl ob opasnosti. Vozmozhno, eto i tak. Podobno Ikaru, on vzletel slishkom blizko k solncu. Podobno Lyuciferu, on upal. My, perezhivshie ego zhiteli Ruffano, privetstvuem muzhestvo cheloveka, kotoryj derznul. Ruffano. Pashal'naya nedelya. Gaspare Butali, rektor universiteta Ruffano.

Last-modified: Tue, 18 Sep 2001 12:52:09 GMT
Ocenite etot tekst: