Uorren Merfi, Richard Sepir. Dollary mistera Gordonsa

U==========================================¸
|        Uorren MERFI, Richard S|PIR        |
|        "DOLLARY MISTERA GORDOHSA"        |
|            Perevod V. Hikitina           |
|              Cikl "Destroer"             |
+------------------------------------------+
|      Warren Murphy, Richard Sapir        |
|    Funny Money (1975) ("Destroyer")      |
+------------------------------------------+
|  Had Amerikoj navisla  smertel'naya  opas-|
|nost':  kovarnyj  zamysel  robota-androida|
|grozit prevratit' vsemogushchij dollar v pro-|
|stuyu bumazhku, a  procvetayushchuyu  naciyu  --  v|
|tolpu golodnyh nishchih. Rimo Uil'yams  i  ego|
|uchitel' -- Master Sinandzhu  dolzhny  predot-|
|vratit' etu opasnost'.                    |
+------------------------------------------+
|           by Fantasy OCR Lab             |
T==========================================¾

     Perevod V. Nikitina


     GLAVA PERVAYA

     V  poslednij  svoj den', kogda ego ruki byli eshche soedineny s plechami, a
spinnye pozvonki sostavlyali edinoe celoe --  nevredimyj  pozvonochnyj  stolb,
Dzhejms  Kastellano  snyal  s  verhnej  polki  stennogo  shkafa v prihozhej svoj
sluzhebnyj revol'ver 38-go kalibra.
     Oruzhie on hranil v korobke iz-pod botinok kompanii "Tom Maken". Korobka
byla tshchatel'no obmotana izolyacionnoj lentoj --  tak,  chtoby  deti  ne  mogli
otkryt'  ili protknut' kartonnuyu kryshku, esli, ne daj Bog, doberutsya do nee,
igraya v nebol'shom fermerskom domike Kastellano, raspolozhennom v odnom iz teh
rajonov San-Diego, v kotoryh prozhivali lyudi srednego dostatka.
     No deti  davnym-davno  pokinuli  etot  dom  i  obzavelis'  sobstvennymi
det'mi.  Izryadno  podsohshaya  za  dolgie  gody  izolyacionnaya  lenta rvalas' v
pal'cah, kogda Kastellano nachal sdirat' se s korobki. |to zanyatie ne  meshalo
emu  odnovremenno,  sidya  za  kuhonnym  stolom,  zhevat'  nedozrelyj persik i
slushat' zhaloby svoej suprugi  Bet  Mari  na  vysokie  ceny,  na  ego  nizkuyu
zarplatu,  na poselyayushchihsya v ih rajone v poslednee vremya "ne takih" zhil'cov,
na to, chto mashine trebuetsya remont, a deneg, konechno zhe, net.
     Kogda Kastellano ulavlival v potoke slov pauzu,  on  vstavlyayut  v  nego
svoe  "Ugu!",  kogda  golos  zheny povyshalsya, on kazhdyj raz reagiroval na eto
kivkom golovy, soprovozhdaya ego slovami: "|to uzhasno!"
     Snyav s korobki poslednij sloj izolyacionnoj  lenty,  Kastellano  zametil
dostavlennuyu  na  kryshke  cenu  -- sem' dollarov i devyanosto pyat' centov. On
horosho pomnil eti botinki. Pozhaluj, oni byli namnogo izyashchnee i  krepche,  chem
te,  za kotorye on zaplatil nedavno dvadcat' chetyre dollara i devyanosto pyat'
centov.
     Revol'ver byl oblozhen tolstym myagkim sloem  beloj  tualetnoj  bumagi  i
gusto  smazan  nekim  vazelinopodobnym  sostavom, kotoryj emu mnogo let tomu
nazad dali na oruzhejnom sklade. V korobke lezhala takzhe kartochka razmerom tri
dyujma na pyat' s pechatnymi bukvami, napisannymi ot ruki chernil'noj ruchkoj,  s
klyaksoj v konce.
     |to  byla  sostavlennaya  im  kogda-to  pamyatka  po  soderzhaniyu  oruzhiya,
sostoyavshaya iz desyati punktov. Ona nachinalas' s napominaniya o tom, chto pervym
delom s revol'vera  nado  snyat'  gustuyu  smazku,  i  zakanchivalas'  slovami:
"Pricelit'sya v lico Nikol'sa i nazhat' na spuskovoj kryuchok".
     Prochitav  poslednij  punkt,  Kastellano ulybnulsya. Naskol'ko on pomnil,
Nikol's byl togda pomoshchnikom rajonnogo inspektora Sekretnoj  sluzhby,  i  ego
nenavideli  vse  podchinennye. |to bylo uzhe v proshlom, poskol'ku minulo bolee
pyatnadcati let s teh por, kak Nikol's umer ot serdechnogo  pristupa.  Teper',
kogda  Kastellano  sam  stal  pomoshchnikom  rajonnogo  inspektora po voprosam,
svyazannym  s  izgotovleniem  i  sbytom  fal'shivyh,  ili,  kak  ih  nazyvali,
"veselyh" deneg, on ponyal, chto Nikol's, sobstvenno govorya, byl ne takim uzh i
zlydnem. Prosto on byl trebovatelen. No v etom dele po-drugomu nel'zya.
     -- Ugu, -- skazal Kastellano, vnimatel'no rassmatrivaya na svet kuhonnoj
lampy  vnutrennyuyu  poverhnost'  absolyutno  chistogo  stvola revol'vera.-- |to
uzhasno, -- dobavil on naugad.
     -- CHto imenno? -- sprosila Bet Mari.
     -- To, chto ty skazala, dorogaya.
     -- A chto ya skazala?
     -- Nu, pro to, kak vse teper' stanovitsya uzhasnym, -- skazal  Kastellano
i,  prochitav  v  punkte  vos'mom  pamyatki,  chto nado vlozhit' v baraban shest'
patronov, dolgo sharil po dnu korobki, poka ne nashel vse shest'.
     -- Kak zhit' dal'she? |ti postoyanno rastushchie  ceny  nas  prosto  ubivayut.
Prosto  ubivayut.  |to ved' vse ravno, kak esli by kazhdyj mesyac tebe ponizhali
zhalovan'e, -- skazala Bet Mari.
     -- Budem, dorogaya, nalegat' na gamburgery vmesto bifshteksov.
     -- Na gamburgery? Da my v poslednee vremya  pochti  sovsem  perestali  ih
pokupat', chtoby sekonomit' nemnogo deneg.
     Poslednee slovo zastavilo ee muzha nastorozhit'sya.
     -- CHto ty skazala? -- sprosil Kastellano, podnyav glaza ot revol'vera.
     --  YA  skazala,  chto  my  ekonomim  den'gi  na  gamburgerah. Ty chto, ne
slushaesh'?
     -- Slushayu, dorogaya, -- skazal Kastellano.  Trebovanie  desyatogo  punkta
instrukcii  bylo  yavno  nevypolnimo: dlya etogo nuzhno bylo vykopat' iz mogily
telo davno umershego pomoshchnika rajonnogo inspektora  Nikol'sa.  Vmesto  etogo
Kastellano  postavil revol'ver na predohranitel' i polozhil ego vo vnutrennij
karman svoego  legkogo  polosatogo  pidzhaka.  V  ofise  emu  obeshchali  vydat'
naplechnuyu koburu.
     -- A zachem tebe revol'ver? -- sprosila Bet Mari.
     -- Idu v ofis, -- skazal Kastellano.
     --  Znayu,  chto  v  ofis.  Konechno  zhe,  ya  ne dumayu, chto ty sobiraesh'sya
ograbit' "Benk of Amerika". No revol'ver-to zachem? Tebya chto  --  ponizili  v
dolzhnosti, i ty teper' operativnik ili chto-to v etom rode?
     -- Da net, prosto segodnya u menya osoboe zadanie.
     --  Ponyatno,  chto osoboe. Esli by ne osoboe, ty by ne bral s soboj svoyu
pushku. Vprochem, ya tol'ko popustu trachu vremya, zadavaya tebe vse eti voprosy.
     -- Ugu, -- skazal Kastellano i poceloval zhenu v shcheku. On  pochuvstvoval,
chto  ona obnyala ego v etot raz krepche obychnogo, i sam krepko obnyal ee, davaya
ponyat', chto druzheskaya prostota ih vzaimootnoshenij vovse ne oznachaet, chto  on
ostyl k nej, chto lyubov' proshla.
     --  Dorogoj,  prinesi  domoj  neskol'ko  obrazcov.  Govoryat,  budto oni
stanovyatsya luchshe chut' li ne s kazhdym dnem. Interesno vzglyanut'.
     -- CHto ty imeesh' v vidu? -- sprosil Kastellano.
     -- Nu chto ty tak srazu razvolnovalsya! YA prochitala ob etom v gazete.  Ne
bespokojsya  --  ty  mne nichego ne govoril. Ty mne voobshche nikogda ni o chem ne
rasskazyvaesh'. V gazete napisano, chto po rukam hodit ochen'  mnogo  fal'shivyh
dvadcatok, prichem vysokogo kachestva.
     -- Horosho, dorogaya, -- skazal Kastellano i nezhno poceloval zhenu v guby.
Kogda  ona  povernulas',  chtoby  idti  obratno  na  kuhnyu,  on shlepnul ee po
shirokomu zadu, i ona vzvizgnula, shokirovannaya etoj frivol'nost'yu. Tak bylo i
togda, kogda oni tol'ko chto pozhenilis', i ona eshche prigrozila, chto  ujdet  ot
nego, esli on posmeet eto povtorit'. |to bylo bolee dvadcati pyati let nazad.
Za eto vremya shlepki povtoryalis' ne menee semidesyati tysyach raz.
     Kastellano  voshel  v raspolozhennoe v centre San-Diego zdanie, v kotorom
nahodilis'  pravitel'stvennye  uchrezhdeniya,  i  podnyalsya  v   svoj   kabinet.
Podderzhivaemaya  kondicionerom  blagoslovennaya prohlada byla kak nel'zya bolee
kstati, uchityvaya to, v kakoe peklo prevrashchalis' ulicy goroda  v  eti  zharkie
letnie  dni.  V polden' k nemu prishel posyl'nyj iz otdela snabzheniya, kotoryj
prines koburu i pokazal, kak nado ee nadevat'.
     V 16.45  pozvonil  rajonnyj  inspektor.  On  pointeresovalsya,  vzyal  li
Kastellano  oruzhie.  Uslyshav  utverditel'nyj  otvet,  inspektor  skazal, chto
pozvonit eshche.
     V sem' vechera, to est' dvumya s polovinoj  chasami  pozzhe  togo  vremeni,
kogda  Kastellano  obychno  otpravlyalsya domoj, inspektor pozvonil emu snova i
sprosil, poluchil li on "eto".
     -- "|to"? -- peresprosil Kastellano. -- CHto konkretno?
     -- Vy dolzhny byli uzhe poluchit'...
     V dver' postuchali, i Kastellano skazal ob etom inspektoru.
     -- Vot, dolzhno byt', prinesli, -- skazal inspektor. --  Pozvonite  mne,
kogda oznakomites' s etim.
     V  kabinet  voshli  dva  cheloveka,  vruchivshie emu zapechatannyj surguchnoj
pechat'yu paket iz obertochnoj bumagi. Na nem stoyal  chernyj  chernil'nyj  shtamp:
"Sovershenno  sekretno".  Kastellano  predlozhili  raspisat'sya  v poluchenii, i
kogda on stavil svoyu podpis' v registracionnoj knige, on  zametil,  chto  tam
uzhe  stoyali podpisi ne tol'ko ego neposredstvennogo nachal'nika -- inspektora
Sekretnoj sluzhby, no i, kak ni  stranno,  zamestitelya  ministra  finansov  i
zamestitelya  ministra inostrannyh del. Paket uspel pobyvat' vo mnogih rukah.
V  sootvetstvii  s  dejstvuyushchej  instrukciej  Kastellano   podozhdal,   kogda
vruchivshie  emu  paket lyudi vyjdut iz kabineta, i tol'ko togda slomal pechat'.
Vnutri nahodilis' dva  konverta  i  zapiska.  Na  odnom  iz  konvertov  bylo
napisano:  "Otkryt'  snachala etot konvert"; nadpis' na vtorom preduprezhdala:
"Otkryvat' tol'ko posle polucheniya special'nogo razresheniya  po  telefonu".  V
zapiske  ot  inspektora  bylo  vsego  neskol'ko  slov: "Dzhim, chto vy ob etom
dumaete?"
     Kastellano nadorval s ugla pervyj konvert i ostorozhno  vytryas  iz  nego
absolyutno novuyu pyatidesyatidollarovuyu banknotu. Poderzhal ee v rukah: na oshchup'
bumaga  pohozha  na  nastoyashchuyu. Imenno kachestvom bumagi chashche vsego otlichayutsya
fal'shivye banknoty ot podlinnyh. Listaya  pachku  banknot,  opytnyj  kassir  v
banke  mozhet  legko,  inogda dazhe s zakrytymi glazami, opredelit' po fakture
bumagi, kakie iz nih fal'shivye. Natrenirovannye pal'cy chuvstvuyut  raznicu  v
kachestve bumagi, na kotoroj otpechatany den'gi. Kasayas' poverhnosti fal'shivyh
banknot,  pal'cy  oshchushchayut  fakturu  deshevoj bumagi, pri izgotovlenii kotoroj
ispol'zuetsya malo vetoshi.
     Bumaga etoj banknoty proizvodila vpechatlenie nastoyashchej. On poter ugolki
banknoty o listok prostoj beloj bumagi, sil'no  nazhimaya  na  nee.  Na  liste
ostalis'  mazki  zelenogo  cveta.  Prodelyvaya  etot  eksperiment, Kastellano
proveryal ne stol'ko krasku, skol'ko bumagu. Ta special'naya  bumaga,  kotoraya
ispol'zovalas'  pravitel'stvom  Soedinennyh  SHtatov  v proizvodstve denezhnyh
znakov, byla nedostatochno poristoj dlya  togo,  chtoby  na  nej  mogla  horosho
derzhat'sya  sootvetstvuyushchaya  kraska.  V  obshchem,  poka  chto banknota vyglyadela
normal'no. V uglu ofisa, pod uvelichennymi fotografiyami  znamenityh  poddelok
--     takih,     naprimer,     kak    gitlerovskie    fal'shivye    banknoty
pyatidesyatidollarovogo  dostoinstva,  kotorye  okazalis'  srabotannymi  stol'
iskusno,  chto  bylo  resheno  dazhe  ne  izymat'  ih  iz  obrashcheniya, -- stoyala
ustanovka podsvechivaniya ul'trafioletovymi luchami. S ee  pomoshch'yu  mozhno  bylo
opredelit'  strukturnyj sostav bumagi bolee tochno, chem na oshchup'. Delo v tom,
chto mnogie fal'shivomonetchiki, prinimaya vo vnimanie chuvstvitel'nost' konchikov
pal'cev  bankovskih  kassirov,  primenyali  pri  proizvodstve  svoih  banknot
kommercheskuyu   bumagu,   vydelyvaemuyu   iz   massy,  v  kotoruyu  dobavlyalos'
otnositel'no bol'shoe kolichestvo vetoshi.
     Odnako  kommercheskaya  bumaga  izgotavlivaetsya  iz  staroj   vetoshi,   a
poskol'ku  staruyu  vetosh'  hotya  by  odnazhdy  stirali  ili promyvali, to pri
ul'trafioletovom osveshchenii na nej  zametny  sledy  ispol'zovannyh  pri  etom
himikatov.  Denezhnye znaki Soedinennyh SHtatov izgotovlyayutsya isklyuchitel'no iz
novoj, nestirannoj vetoshi. Novaya vetosh' -- vot v chem vsya shtuka!
     Kastellano  vnimatel'no  vsmotrelsya  v  banknotu,  osveshchennuyu   mrachnym
fioletovym  svetom,  ot kotorogo yarko zasvetilis' belye manzhety ego rubashki.
Banknota ne otsvechivala, i teper' u Kastellano ne ostalos' somnenij -- yasno,
chto  fal'shivomonetchiki  v  dannom  sluchae  otbelivali  novye  odnodollarovye
banknoty  amerikanskogo  Kaznachejstva,  a  zatem nanosili na nih izobrazhenie
stodollarovoj banknoty. Bumaga byla nastoyashchaya.
     Pravda, takaya operaciya stavila pered fal'shivomonetchikom druguyu  zadachu:
na  etoj  nastoyashchej  bumage s nuzhnym soderzhaniem trebuemoj vetoshi nuzhno bylo
pravil'no napechatat'  kartinku.  Delo  v  tom,  chto  pravitel'stvo  pechatalo
banknoty  na  bol'shih  listah,  kotorye  zatem  razrezalis'. Ispol'zuya metod
otbelivaniya  odnodollarovyh  i  pechataniya  na  nih  stodollarovyh   banknot,
fal'shivomonetchik  stalkivaetsya s problemoj centrovki nanosimogo risunka, ego
pravil'nogo raspolozheniya. Licevaya storona, naprimer, mozhet ne  sovsem  tochno
sovpast' s obratnoj.
     No na etoj banknote vse granicy risunka byli bezuprechnymi.
     Vzyav   uvelichitel'noe   steklo,   Kastellano  pridirchivo  vsmotrelsya  v
tonchajshuyu shtrihovku lica na portrete Ulissa S. Granta. Linii gravirovki byli
chetkimi i nigde ne preryvalis'. |to byla rabota iskusnogo gravera  --  tochno
takie  zhe  linii byli i na podlinnyh banknotah. Mozhno, konechno, tak zhe tochno
vosproizvesti  etot   risunok,   esli   izgotovit'   fotosposobom   matricy,
ispol'zuemye  pri  ofsetnoj pechati, no etot sposob ne goditsya dlya gladkoj, s
vysokim soderzhaniem vetoshi bumagi, kakuyu Kastellano derzhal sejchas  v  rukah.
Ispol'zuemaya  pri  ofsetnoj pechati kraska budet na takoj bumage rastekat'sya,
mazat' i delat' klyaksy. YAsno,  chto  v  rasporyazhenii  fal'shivomonetchika  byli
dobrotnye  graviroval'nye  plastiny,  a kogda Kastellano obratil vnimanie na
to, kak ispolnena cifra "5" v uglu  banknoty,  on  nevol'no  prisvistnul  ot
voshishcheniya. |tu banknotu delal bol'shoj master!
     Naposledok  on proveril serijnyj nomer. Byvalo, chto fal'shivomonetchik, u
kotorogo byla i plastina prekrasnaya, i bumaga pravil'naya,  horoshij  pechatnyj
stanok i kachestvennaya kraska, delal vse-taki v konce koncov edinstvennuyu, no
dovol'no  rasprostranennuyu  oshibku  --  nechetkoe napisanie serijnogo nomera.
Inoj fal'shivomonetchik tratil gody napryazhennogo truda, tshchatel'nejshim  obrazom
vygravirovyval  izobrazhenie banknoty, a kogda vse uzhe bylo kak budto pozadi,
mog vzyat' da i napisat' serijnyj nomer bolee korotkim chem nado  shriftom!  Ne
toropyas', skrupulezno Kastellano proveril vse cifry nomera, odnu za drugoj.
     --   Sukin  syn!  --  vyrugalsya  on  i  nabral  nomer  telefona  svoego
nachal'nika. -- Nu chto, vy dovol'ny? Sejchas uzhe polovina desyatogo, i  znachit,
ya  prosidel zdes' celyh pyat' sverhurochnyh chasov. S samogo utra ya taskayu svoj
staryj revol'ver, gadaya, dlya chego,  sobstvenno,  on  mozhet  ponadobit'sya,  a
okazyvaetsya,  chto  vse  eto  --  ne  chto  inoe, kak staraya zaigrannaya shutka,
kotoruyu prodelyvayut s zelenymi shkolyarami. YA davno uzhe ne nuzhdayus' ni v kakih
trenirovochnyh zanyatiyah po opredeleniyu fal'shivyh banknot. Bolee togo, kak vam
dolzhno byt' izvestno, ya mnogo  let  vozglavlyayu  imenno  otdel  po  bor'be  s
"veselymi" den'gami!
     --  Znachit,  vy utverzhdaete, chto ta banknota, kotoruyu ya vam prislal, --
nastoyashchaya?
     -- Ne menee nastoyashchaya, chem moya zlost'.
     -- Vy mozhete v etom poklyast'sya?
     -- Mogu! I vy prekrasno  eto  znaete,  chert  poberi!  Vy  prislali  mne
podlinnuyu  banknotu.  Eshche  v  te  vremena, kogda nas uchili vsem premudrostyam
nashego dela, takim sposobom pytalis' sbit' s  tolku  novichkov,  chtoby  potom
poteshat'sya  nad  tem, kto popadalsya na etu udochku. Vy, mozhet byt', i sami na
nee popadalis'.  Tryuk  nehitryj  --  tebe  predlagayut  raspoznat'  fal'shivuyu
banknotu; posle togo, kak ty eto sdelaesh', tebe dayut druguyu, kotoruyu slozhnee
raskusit',  potom  eshche  bolee  slozhnuyu,  a  potom  --  nastoyashchuyu, normal'nuyu
banknotu, i ty v nej kovyryaesh'sya do skonchaniya veka, vyiskivaya nesushchestvuyushchie
pogreshnosti.
     -- Vy gotovy posporit' na vashu dolzhnost' i ujti v  otstavku,  esli  eta
banknota okazhetsya vse zhe fal'shivoj?
     -- Gotov.
     --  Ne  nado.  Otkrojte  vtoroj  konvert i pomolchite. |to ne telefonnyj
razgovor.
     Kastellano vskryl konvert s nadpis'yu: "Otkryvat' tol'ko posle polucheniya
special'nogo razresheniya po telefonu". Vnutri  nego  on  obnaruzhil  eshche  odnu
novuyu pyatidesyatidollarovuyu banknotu. Kastellano vzyal ee v ruki i vglyadelsya v
chetkie tonkie linii vokrug lica Granta.
     --  YA  otkryl  konvert,  --  skazal on v trubku, zazhatuyu mezhdu plechom i
shchekoj.
     -- Teper' sravnite nomera serij i idite syuda, ko mne.
     Kastellano  sravnil  serijnye  nomera  na  dvuh  denezhnyh  banknotah  s
nominalom v pyat'desyat dollarov kazhdaya, i s gub ego nevol'no sorvalos':
     -- O, Gospodi! Ne mozhet byt'!
     Kogda  on voshel k inspektoru s zlopoluchnymi banknotami, v golove u nego
vertelis' dva voprosa: byl li dopushchen tipografskij brak na monetnom dvore  v
Kanzas-Siti? Esli net, to ne oznachaet li eto, chto Amerike ugrozhaet ser'eznaya
opasnost'?
     Kastellano  ne  prishlos' zadavat' svoi voprosy: otvety na nih stali emu
yasny, kak  tol'ko  on  perestupil  porog  inspektorskogo  kabineta,  kotoryj
vyglyadel  kak  armejskij shtab pered nachalom voennyh dejstvij. Nikogda eshche so
vremen okonchaniya Vtoroj mirovoj vojny ne prihodilos' Kastellano videt' srazu
stol'ko oruzhiya v  odnoj  komnate.  CHetvero  v  grazhdanskih  kostyumah  i  pri
galstukah  nyanchili avtomaticheskie vintovki M-16. Oni sideli u dal'nej steny,
i na licah u nih zastylo vyrazhenie podavlennogo straha. Drugaya gruppa lic  v
grazhdanskom   sgrudilas'   vokrug   stola  s  maketom  perekrestka,  kotoryj
Kastellano legko uznal. Na yugo-zapadnom uglu perekrestka byl restoranchik,  v
kotoryj  on  chasten'ko  zaglyadyval s zhenoj. Kak tol'ko odin iz tolpivshihsya u
stola lyudej ubral svoyu ruku, Kastellano tut zhe uvidel  etot  restoranchik  na
makete.
     Inspektor,  sidya  za  svoim stolom, sveril chasy s hudosochnym blondinom,
derzhavshim  v  ruke  prodolgovatyj  chemodanchik  ryzhevatoj  kozhi.   Kastellano
zametil, chto chemodanchik zakryt na blestyashchij zamok s cifrovym shifrom.
     Zavidev Kastellano, inspektor dvazhdy hlopnul v ladoshi.
     -- Vnimanie, -- skazal on, -- proshu soblyudat' tishinu. U nas ostalos' ne
tak mnogo   vremeni.   Dzhentl'meny,   eto  --  Dzhejms  Kastellano  iz  moego
departamenta. Imenno on budet proizvodit' obmen, i poka on, i nikto  drugoj,
ne prosignalit, chto obmen sostoyalsya, nikto ne trogaetsya s perekrestka.
     --  CHto, sobstvenno govorya, zdes' proishodit? -- sprosil Kastellano. On
chuvstvoval, chto uzhasno nervnichaet.  Holodnoe  vyrazhenie  lic  etih  strannyh
lyudej  proizvodilo  na nego tyagostnoe vpechatlenie. Horosho eshche, chto oni s nim
zaodno, po krajnej mere Kastellano na eto nadeyalsya.
     Emu vdrug strashno zahotelos' zatyanut'sya sigaretoj,  hotya  on  i  brosil
kurit' uzhe bolee pyati let nazad.
     --  Nado  skazat',  chto  nam  povezlo, -- dobavil inspektor. -- Zdorovo
povezlo, i ya sam ne znayu pochemu. YA ne mogu skazat' vam,  kto  eti  lyudi,  no
vryad  li  est' neobhodimost' ob®yasnyat', chto, hotim my etogo ili net, zadacha,
postavlennaya  pered  nami,  budet  reshat'sya  v   sotrudnichestve   s   drugim
departamentom.
     Kastellano kivnul, chuvstvuya, kak vspotela ego pravaya ruka, v kotoroj on
derzhal  dva  nebol'shih  konverta  s  banknotami.  Kuda  by  ih  polozhit'? On
chuvstvoval, chto na nego smotryat vse eti tipy  s  M-16  v  rukah,  i  emu  ne
hotelos' na nih oglyadyvat'sya.
     --  My  poka  ne  znaem,  kak davno popali v obrashchenie eti banknoty, --
prodolzhal inspektor. -- Esli, odnako, oni budut hodit' po rukam eshche kakoe-to
vremya,  to  eto  mozhet  stat'  vazhnym  faktorom  podtalkivaniya  inflyacionnyh
processov. Oni mogut obescenit' nashu valyutu. YA govoryu "mogut", potomu chto my
ne  znaem, byli li oni otpechatany i rasprostraneny v bol'shom kolichestve, ili
eto vsego lish' pervaya partiya.
     -- Ser, -- sprosil Kastellano, -- a kak udalos' voobshche ob etom  uznat'?
Banknoty  srabotany  nastol'ko bezukoriznenno, chto ya byl absolyutno ubezhden v
ih podlinnosti, poka ne uvidel na dvuh odinakovye serijnye nomera.
     --  Vot  imenno.  Nam  prosto  povezlo.  My  poluchili  ih   ot   samogo
fal'shivomonetchika.  |to uzhe vtoraya para. Na pervyh banknotah, kotorye on nam
prislal, stoyali raznye nomera. Dlya togo chtoby dokazat', chto izgotovlyaemye im
den'gi -- fal'shivye, on special'no otpechatal i prislal nam  dve  banknoty  s
odinakovymi nomerami serij.
     --  Neveroyatno, -- skazal Kastellano. -- Tak chego on, sobstvenno, hochet
ot  nas?  Imeya  takie  graviroval'nye  plastiny  i   takoe   poligraficheskoe
oborudovanie, mozhno ved' kupit' vse chto pozhelaesh'.
     --  V tom to i delo, chto, po-vidimomu, ne vse. On hochet poluchit' ot nas
zapis'  slozhnoj  komp'yuternoj  programmy,  kotoraya  yavlyaetsya  chast'yu   nashej
programmy  issledovaniya  kosmosa  i  ne  podlezhit  prodazhe.  Pozhalujsta,  ne
dumajte, Dzhim, chto ya obrashchayus' s vami, kak s rebenkom, no ya mogu skazat' vam
tol'ko to i tol'ko v takoj forme, chto bylo skazano mne samomu.  Nacional'noe
agentstvo  po  kosmicheskim  issledovaniyam  --  NASA  --  trebuet,  chto kogda
zapuskaesh' chto-to v kosmos, eto "chto-to"  dolzhno  byt'  ochen'  malen'kim  po
razmeram,  no  rasschitano  na vypolnenie slozhnejshih operacij. |to nazyvaetsya
miniatyurizaciej. Nekotorye iz etih miniatyurnyh veshchichek  sposobny,  naprimer,
vosproizvesti  reakciyu  setchatki chelovecheskogo glaza. Nu tak vot, programma,
kotoruyu hochet zapoluchit' nash fal'shivomonetchik, yavlyaetsya podobiem  togo,  chto
NASA  nazyvaet  tvorcheskim  intellektom. Podobie nastol'ko blizko, naskol'ko
eto vozmozhno voobshche. Mozhno, konechno, sozdat' i chto-to, eshche bolee hitroumnoe,
no togda eta shtuka budet razmerom s vokzal Pensil'vaniya-stejshn. Ponyatno?
     -- Znachit, paren', kotoryj vypekaet takie pyatidesyatki,  hochet  poluchit'
etu hrenovinu?
     --  Pravil'no. On predlagaet obmen i gotov otdat' za etu programmu svoi
graviroval'nye plastiny. Itak,  vstretimsya  noch'yu,  v  nol'  pyatnadcat',  na
perekrestke ulic Sebast'yana i Randol'fa. Pered vami maket etogo perekrestka.
Nashi druz'ya ob®yasnyat vam hod operacii. Vasha glavnaya zadacha -- ubedit'sya, chto
budut predlozheny te samye graviroval'nye plastiny.
     Stoyavshij  u maketa chelovek v serom kostyume, s bezukoriznennoj pricheskoj
sdelal shkol'noj ukazkoj znak podojti poblizhe. Podojdya k  maketu,  Kastellano
pochuvstvoval sebya kak Gospod' Bog, vzirayushchij s nebes na odin iz perekrestkov
San-Diego.
     --  YA  --  rukovoditel'  gruppy  Frensis  Forsajt,  -- skazal chelovek s
ukazkoj. -- Vy na uglu etoj ulicy, vot zdes', identificiruete graviroval'nye
plastiny.  CHelovek,  s  kotorym  vy  vstretites',  proverit  v   eto   vremya
adekvatnost' dostavlennoj vami komp'yuternoj programmy. Vam nel'zya othodit' s
plastinami  ot  ulichnogo  fonarya  i voobshche ischezat' iz vida, poka imeete pri
sebe  eti  plastiny.  Vas  podberet  broneavtomobil'.  Esli  vash  podopechnyj
popytaetsya   po   kakoj-libo   prichine  otobrat'  ih,  vam  razreshaetsya  ego
likvidirovat'. Vy umeete obrashchat'sya s oruzhiem?
     -- U menya s soboj revol'ver 38-go kalibra.
     -- Kogda vy pol'zovalis' im v poslednij raz?
     -- V tysyacha devyat'sot pyat'desyat tret'em ili pyat'desyat chetvertom.
     -- Da, nu i chudo nam dostalos'. Ladno, Kastellano, esli on povedet sebya
ne tak, prosto naprav'te emu v lico revol'ver i neskol'ko raz sil'no nazhmite
na spuskovoj kryuchok. Hochu predupredit' eshche raz  --  vy  ne  dolzhny  pokidat'
perekrestok, kogda poluchite graviroval'nye plastiny... Pod strahom smerti.
     -- Vy chto zhe -- pristrelite menya, esli yadam deru?
     -- Ohotno, -- skazal Forsajt i postuchal svoej ukazkoj po perekrestku.
     --  Razumeetsya,  ya  ne  sobirayus' bezhat' s etim dobrom. Da i k chemu ono
mne? U menya, naprimer, net dostupa k istochniku  bumagi,  kotoryj  imeetsya  u
togo parnya. Na chem ya budu pechatat' eti fal'shivki? Na tualetnoj bumage?
     -- Esli tol'ko vy risknete pokinut' eto mesto, -- skazal Forsajt, -- to
nam navernyaka  potrebuetsya  tualetnaya  bumaga, chtoby privesti vas v bozheskij
vid.
     -- A vy navernyaka iz CRU, --  ogryznulsya  Kastellano.  --  Takih  tupic
bol'she nigde netu.
     --  Budet vam, uspokojtes', -- skazal inspektor. -- Pojmite, Dzhim, delo
s graviroval'nymi plastinami -- ne prosto ocherednaya  operaciya  po  bor'be  s
fal'shivomonetchikami.  Vse  gorazdo ser'eznee. Rech' idet ob opasnosti podryva
nashej  ekonomiki  v  celom.  Vot  pochemu  v  etot  raz  prinyaty  takie  mery
predostorozhnosti. Pozhalujsta, Dzhim, postarajtes' ponyat' i pomoch', o'kej? |to
-- ne ryadovaya fal'shivka, otnyud'. Dogovorilis'?
     Kastellano nehotya kivnul. CHelovek s ryzhim chemodanchikom podoshel k stolu.
Konchik ukazki Forsajta utknulsya v kryshu doma.
     --   Vot  zdes'  budet  nasha  osnovnaya  snajperskaya  tochka,  gde  budet
nahodit'sya vot etot chelovek. Otsyuda vse horosho vidno, i zdes'  emu  nichto  i
nikto ne budet meshat'. Pokazhite gospodinu Kastellano vashe oruzhie.
     Kastellano  otmetil, chto, nabiraya shifr zamka na chemodanchike, pal'cy ego
vladel'ca dvigalis' tak bystro, chto bylo nevozmozhno usledit' za  tem,  kakie
imenno  cifry i v kakoj posledovatel'nosti on nabiral. CHemodanchik raskrylsya,
i glazam prisutstvuyushchih predstal prekrasnoj otdelki tolstyj ruzhejnyj stvol i
metallicheskij priklad, pokoyashchiesya na  krasnom  barhate.  Kastellano  obratil
vnimanie  na  vosem'  patronov  iz  nerzhaveyushchej  stali  dlinoj  v dva dyujma.
Golovnaya chast' patrona zakanchivalas' chem-to metallicheskim i zaostrennym. Emu
eshche nikogda ne prihodilos' videt' takie tonkie patrony -- ne tolshche solominki
dlya koktejlya.
     Strelok bystro sobral vintovku, i Kastellano zametil, chto v ee  tolstom
stvole  vyhodnoe  otverstie ochen' malen'koe. "Tochnost' sverleniya takogo dula
dolzhna byt' prosto neveroyatnoj", -- podumal on.
     -- YA mogu s pyatidesyati yardov popast' iz nee v cel' razmerom s  raduzhnuyu
obolochku  glaza,  --  skazal  strelok.  -- Ruzh'ishko chto nado. Vy, ya zametil,
obratili vnimanie na patrony. Puli v nih ne prostye. Soprikosnuvshis' s lyubym
metallom pri popadanii v cel', oni mgnovenno razlagayutsya, tak chto my ni  pri
kakih  obstoyatel'stvah  ne  povredim  vashih plastin ili kakih-libo priborov.
Odnako oni ubivayut, i ochen' dazhe milo. Poskol'ku ih konchiki  propitany  yadom
kurare,  to  dlya  porazheniya  dostatochno  lish'  probit' kozhu. Esli vy uvidite
malen'kuyu, kak ot ukola igloj, ranku na lice vashego  partnera  ili  uslyshite
chto-to  vrode  tihogo shlepka, to znajte, chto on obrechen. Vtorogo vystrela ne
potrebuetsya. I ne vzdumajte kuda-nibud' bezhat' posle etogo.
     -- YA poschital, chto vam sleduet znat', kto ostanovit vas v sluchae,  esli
vy vdrug reshite rvanut' kuda-nibud' s etimi plastinami, -- poyasnil Forsajt.
     --   A   mne   nachinaet  kazat'sya,  chto  vy  schitaete  menya  soobshchnikom
prestupnika, -- skazal razdrazhenno Kastellano i s  udivleniem  uslyshal,  chto
kto-to  iz avtomatchikov zasmeyalsya. Odnako, kogda on vzglyanul na nih, ozhidaya,
chto za etim posleduet kakoe-to vyrazhenie podderzhki, oni otveli glaza.
     Emu eshche raz pokazali tot ugol perekrestka, na kotorom on dolzhen stoyat',
i vruchili zavernutuyu v seroe sukno korobku.
     -- I ne zabud'te vot eshche chto -- starajtes'  zanimat'  takoe  polozhenie,
pri kotorom vash podopechnyj nahodilsya by vse vremya mezhdu vami i snajperom. Iz
vseh nashih snajperov etot -- samyj luchshij.
     Pri etih slovah obladatel' supervintovki gordo vskinul golovu.
     --  Posle  togo,  kak  vy  ubedites',  chto  tovar  nastoyashchij, -- skazal
snajper, -- srazu padajte nichkom. Prosto valites' na asfal't  i  prikryvajte
plastiny svoim telom.
     -- Znachit, ya podstavlyayu ego pod pulyu? -- sprosil Kastellano.
     -- Vy vypolnyaete prikaz, -- otvetil chelovek s ukazkoj.
     --  Delajte  to, chto on govorit, Dzhim, -- skazal rajonnyj inspektor. --
|to ochen' vazhno.
     -- A ya sovsem ne uveren, hochu li ya brat'  na  sebya  otvetstvennost'  za
smert' cheloveka.
     --  Dzhim,  eto  --  isklyuchitel'no  otvetstvennaya  operaciya.  Vy dolzhny,
nakonec, ponyat' vsyu ee vazhnost', --  skazal  rajonnyj  inspektor,  i  Dzhejms
Kastellano, soroka devyati let, vpervye v zhizni dal soglasie na uchastie, esli
eto potrebuetsya, v ubijstve.
     Ego  posadili  na  zadnee  siden'e  chetyrehdvernogo  serogo  "sedana" i
otvezli na ugol ulic Sebast'yana i Latimera. Za rulem byl  chelovek  Forsajta.
Prednaznachennyj  dlya  obmena  predmet,  nahodivshijsya  vnutri obernutoj serym
suknom korobki, byl v svoyu ochered' upakovan v tolstuyu polietilenovuyu plenku,
obmotan lipkoj lentoj i provolokoj. |to sdelali special'no dlya togo, chtoby u
Kastellano bylo bol'she vremeni  na  osmotr  graviroval'nyh  plastin,  chem  u
fal'shivomonetchika   --   na   izuchenie  komp'yuternoj  programmy  tvorcheskogo
intellekta.
     Na zadnem siden'e mashiny pahlo zastarelymi sigarnymi  okurkami,  obivka
byla  lipkoj.  Voditel'  to  rezko  dergal  mashinu  vpered,  to  tormozil, i
Kastellano bystro ukachalo. On znal nemnogo o komp'yuterah i o kosmicheskoj ere
i schital, chto ta programma, kotoruyu emu predstoyalo peredat', prednaznachaetsya
dlya togo, chtoby bespilotnye kosmicheskie korabli, vyjdya  iz  sfery  nazemnogo
kontrolya, mogli sami prinimat' v dal'nejshem tvorcheskie resheniya v zavisimosti
ot skladyvayushchihsya vneshnih obstoyatel'stv.
     No komu i zachem eto moglo ponadobit'sya? Ved' zdes', na Zemle, eta shtuka
prakticheski  bespolezna,  potomu  chto  lyuboj  normal'nyj chelovek obladaet po
sravneniyu s nej vo mnogo raz bol'shim tvorcheskim intellektom.
     Kogda mashina proezzhala supermarket,  Kastellano  vdrug  neozhidanno  dlya
sebya  osoznal  ogromnuyu  znachimost'  svoej  missii. Vpolne vozmozhno, chto eti
banknoty Federal'nogo rezervnogo banka serii  "A",  vypuska  1963  goda  uzhe
navodnili  rynok i snizili zal'nuyu stoimost' denezhnoj massy strany. Massovoe
proizvodstvo banknot s ispol'zovaniem teh  graviroval'nyh  plastin,  kotorye
emu  predstoyalo poluchit', mozhet stat' prichinoj takogo fenomena, kak inflyaciya
v  usloviyah  ekonomicheskoj  depressii.  V  reklamnom  ob®yavlenii  v  vitrine
supermarketa  on  uspel  zametit'  cenu  gamburgera  -- odin dollar i devyat'
centov. Rovno stol'ko stoit gamburger segodnya. Esli, odnako, stoimost' deneg
ponizitsya,  to  pridetsya  platit'  bol'she,  a  pokupat'  men'she.  Esli   eti
lzhedollary  otpechatany  massovym  tirazhom,  to  den'gi  Ameriki  uzhe  sejchas
nahodyatsya v processe obesceneniya. A pochemu, sobstvenno govorya,  im  ne  byt'
otpechatannymi v bol'shih kolichestvah? Kto mozhet etomu pomeshat'?
     Esli   uzh   obmanulsya  pomoshchnik  direktora  departamenta  po  bor'be  s
fal'shivomonetchikami otdeleniya Sekretnoj sluzhby v shtate Kaliforniya, to  razve
ne  yasno,  chto  vo  vsej  strane  ne najdetsya ni odnogo bankovskogo kassira,
kotoryj by otkazalsya prinyat'  eti  banknoty.  Oni  nichem  ne  otlichayutsya  ot
nastoyashchih.  I  s kazhdoj, soshedshej s etih plastin, banknotoj na kakuyu-to dolyu
procenta  umen'shaetsya  real'noe  soderzhanie  poluchaemoj  vdovami  pensii  po
social'nomu  strahovaniyu, vyrastaet na skol'ko-to procentov cena gamburgera,
kazhdyj vklad v banke stanovitsya vse menee nadezhnym i na  kazhduyu  posleduyushchuyu
zarplatu mozhno budet kupit' vse men'she i men'she.
     Itak,  tot  samyj Dzhejms Kastellano, kotoryj uzhe bol'she dvadcati let ne
strelyal iz svoego tabel'nogo oruzhiya 38-go kalibra, kto  redko  kogda  shlepal
svoih  detej,  da  i  to  esli  na  etom  uzh ochen' nastaivala zhena, myslenno
gotovilsya  k  tomu,  chtoby  lishit'  kogo-to  zhizni.  On  govoril  sebe,  chto
fal'shivomonetchiki fakticheski otnimayut malye chasticy zhizni u lyudej, kotorye v
svyazi s inflyaciej ne mogut kupit' sebe zhil'e ili hotya by normal'no pitat'sya,
i  esli  eti  chastichki  zhiznej  slozhit'  vse  vmeste,  to obshchij uron i budet
priblizitel'no raven zhizni odnogo cheloveka.
     -- CHush' sobach'ya! --  burknul  Dzhejms  Kastellano  i  vynul  iz  karmana
zavernutuyu   v  sukno  korobku.  SHoferu,  peresprosivshemu,  chto  on  skazal,
Kastellano ne otvetil. Ego chasy pokazyvali 23.52, kogda on vyshel  iz  mashiny
na peresechenii ulic Sebast'yana i Latimera i medlenno dvinulsya skvoz' vlazhnyj
udushlivyj vozduh razomlevshego ot zhary nochnogo goroda k ulice Randol'fa.
     CHelovek dolzhen byl nazvat'sya misterom Gordonsom.
     Kak skazal rukovoditel' gruppy Forsajt, mister Gordons proizvedet obmen
rovno v 00.09.03.
     --  CHto?  --  peresprosil  Kastellano,  predpolagaya, chto u rukovoditelya
gruppy vnezapno prorezalos' chuvstvo yumora.
     -- Mister Gordone skazal -- v 00.09.03, a eto oznachaet: polnoch', devyat'
minut i tri sekundy,
     -- A chto, esli ya budu tam v polnoch', devyat' minut i chetyre sekundy?
     -- |to budet oznachat', chto vy opozdali, -- suho brosil emu Forsajt.
     SHagaya po ulice Sebast'yana, Kastellano vspomnil etot razgovor i, eshche raz
vzglyanuv na svoi chasy, nevol'no pribavil shagu. Kogda on doshel do ugla  ulicy
Randol'fa,  bylo pyat' minut pervogo. On izo vseh sil staralsya ne smotret' na
kryshu shestietazhnogo doma, na  kotorom  nahodilsya  snajper.  CHtoby  isklyuchit'
sluchajnost', on ustavilsya na tot restoran, v kotorom on chasto byval s zhenoj,
i  ne  otvodil ot nego glaz. V ego zalah bylo pusto i temno. Seryj kot sidel
na kassovom apparate i smotrel  na  prohodyashchego  s  vyrazheniem  ravnodushnogo
prezreniya. Izrygaya oblaka chernogo dyma iz podvyazannogo provolokoj glushitelya,
vdol'  kvartala propyhtel rashlyabannyj zheltyj "ford" s poldyuzhinoj gorlanyashchih
p'yanyh meksikancev i  pozhiloj  krashenoj  blondinkoj,  prizyvayushchih  ves'  mir
naslazhdat'sya  zhizn'yu.  Nachadiv,  mashina  rastvorilas'  v nochi gde-to v konce
kvartala, no do Kastellano vremya  ot  vremeni  eshche  prodolzhali  doletat'  ee
gudki.
     On pomnil, chto eshche v ofise polozhil svoj revol'ver v koburu, no nikak ne
mog vspomnit',  snyal  ili  ne snyal ego s predohranitelya. Durackij zhe budet u
nego vid, kogda  on,  vyhvativ  iz  kobury  revol'ver,  primetsya  davit'  na
spuskovoj kryuchok, postavlennyj na predohranitel'! CHto togda delat'? Kriknut'
"ba-bah!"?  A  teper',  kogda  na  kryshah sidyat vse eti eksperty, uzhe pozdno
vynimat' i osmatrivat' revol'ver.
     Noch' byla zharkaya, i Kastellano vspotel. Ego rubashka vzmokla  ne  tol'ko
pod myshkami i na spine, no i na grudi. Na gubah poyavilsya privkus soli.
     --  Dobryj  vecher!  YA  --  mister  Gordons,  --  poslyshalos'  za spinoj
Kastellano.
     On obernulsya  i  uvidel  pered  soboj  nevozmutimoe  lico  s  holodnymi
golubymi glazami i raskrytymi v poluulybke gubami. CHelovek byl na dobryh dva
dyujma  vyshe Kastellano, kotoryj, prikinuv ego rost, ocenil ego v shest' futov
i odin ili poltora dyujma. On byl  odet  v  legkij  goluboj  kostyum  i  beluyu
rubashku  s  golubym  v  goroshek  galstukom, kotorye mozhno bylo nazvat' pochti
elegantnymi. Pochti. V teorii belyj i goluboj cveta horosho sochetayutsya,  da  i
na  praktike kombinaciya iz golubogo kostyuma i beloj rubashki obychno smotritsya
neploho. V dannom sluchae, odnako, eto  sochetanie  yarkoj  belizny  rubashki  s
siyayushchej  golubiznoj  kostyuma  rezalo  glaz  i vyglyadelo slishkom pizhonskim. I
nemnogo smeshnym. CHelovek etot ne potel.
     -- Vash paket s vami? -- sprosil Kastellano.
     -- Da, ya prines prednaznachennyj dlya vas paket, -- otvetil prishedshij.  V
golose  ego ne bylo i nameka na kakoj-libo mestnyj dialekt, kak esli by etot
chelovek uchilsya govorit' po-anglijski u diktora radio.  --  Segodnya  dovol'no
zharkij  vecher, ne tak li? K sozhaleniyu, ne mogu nichego predlozhit' vam popit':
my nahodimsya na ulice, a na ulicah ved' net vodoprovodnyh kranov.
     -- Ne imeet znacheniya, ne  bespokojtes',  --  skazal  Kastellano.  --  YA
prines dlya vas paket. Vy ved' tozhe chto-to prinesli dlya menya?
     Dyshat'  bylo  tyazhelo.  Kazalos', v vozduhe malo kisloroda, i Kastellano
tak i ne udastsya vzdohnut' polnoj grud'yu. Strannyj chelovek  s  ego  strannym
razgovorom  byl  spokoen,  kak  utrennij  prud.  Lico  ego sohranyalo uchtivuyu
ulybku.
     -- Da, -- skazal on, -- u menya vash paket, a u vas moj. YA  dam  vam  vash
paket  v  obmen  na  svoj.  Vot vash paket. V nem nahodyatsya te graviroval'nye
plastiny, kotorye vasha strana tak zhazhdet iz®yat' iz  ruk  fal'shivomonetchikov.
|to  --  formy  dlya pechataniya kupyur serii "E" Federal'nogo rezervnogo banka,
izgotavlivaemyh  monetnym  dvorom  v   Kanzas-Siti.   Plastina   nomer   214
prednaznachena  dlya  pechataniya  licevoj,  a  plastina  nomer  108 -- obratnoj
storony kupyury. |tot  paket  stoit  bol'she,  chem  zhizn'  vashego  prezidenta,
poskol'ku,  po  vashemu  ubezhdeniyu,  zdes'  zatragivayutsya  sami  osnovy vashej
ekonomiki, kotoraya obespechivaet vas sredstvami k zhizni.
     -- O'kej, --  neterpelivo  skazal  Kastellano,  --  davajte  syuda  vashi
plastiny.
     "Da  eto  zhe  --  yavnyj  debil",  --  podumal  on i napomnil sebe, chto,
ubedivshis' v identichnosti graviroval'nyh plastin, emu nado srazu  padat'  na
asfal't.  On  ne  vospol'zuetsya  svoim  oruzhiem, a predostavit eto snajperu,
kotoryj pustit etogo nedoumka v rashod. V konce koncov, ne on --  Kastellano
-- posovetoval etomu tipu stat' fal'shivomonetchikom.
     CHelovek derzhal v pravoj ruke dve ni vo chto ne zavernutye graviroval'nye
plastiny, mezhdu kotorymi byl prolozhen lish' klochok obertochnoj bumagi. Otmetiv
eto, Kastellano  ponyal,  chto  obe  oni  dolzhny byt' uzhe isporcheny: dlya togo,
chtoby plastiny ne skol'zili odna po drugoj i  ih  mozhno  bylo  uderzhivat'  v
odnoj  ruke,  nado  bylo  szhimat'  ih  s  takoj siloj, chto myagkie vypuklosti
risunka tonchajshej gravirovki ne mogli ne smyat'sya ot vzaimnogo davleniya.
     Kogda Kastellano protyanul pravoj rukoj korobku s  programmoj,  a  levoj
ostorozhno   vzyal   graviroval'nye  plastiny,  on  s  trevogoj  podumal,  chto
rukovoditel' gruppy ne dal emu nikakih  instrukcij  otnositel'no  togo,  chto
dolzhen  on delat' v sluchae, esli okazhetsya, chto plastiny isporcheny -- ved', v
sushchnosti,  esli  oni  isporcheny,  to  eto  vse  ravno  kak  esli  by  ih  ne
sushchestvovalo vovse, poskol'ku ih nel'zya ispol'zovat' dlya pechataniya kupyur ili
vosstanovit'.  Ni  odin  kassir ne ostavit bez vnimaniya pyatidesyatidollarovuyu
kupyuru s izobrazheniem carapin na risunke.
     Vzyav plastiny, Kastellano s siloj poter ih odna o  druguyu,  chtoby  byt'
uverennym, chto imi uzhe nikogda nel'zya budet pol'zovat'sya. Tol'ko posle etogo
on  podnes  ih k glazam i stal vnimatel'no rassmatrivat'. Glyadya na carapinu,
protyanuvshuyusya na  licevoj  plastine  cherez  vsyu  borodu  Granta,  Kastellano
podumal,  chto  postupil glupo: ego postupok mog razgnevat' mistera Gordonsa.
Polozhiv licevuyu plastinu s portretom Granta  na  plastinu  obratnoj  storony
kupyury  s  izobrazheniem  Kapitoliya SSHA, on s pomoshch'yu avtoruchki-fonarika stal
razglyadyvat' risunok pechati. |to byla pechat' s bukvoj "J" v centre -- pechat'
Federal'nogo rezervnogo banka v Kanzas-Siti. Vneshnyaya  zubchatka  pechati  byla
vypolnena  stol'  iskusno,  chto Kastellano ne mog ne voshitit'sya masterstvom
gravera. Uslyshav harakternyj shum, proizvodimyj misterom  Gordonsom,  kotoryj
raspakovyval  korobku, Kastellano podumal: "Kak by ty tam ni shumel, a u menya
vse ravno budet dostatochno vremeni, chtoby kak sleduet issledovat' plastiny".
CHto ni govori, a  etomu  cheloveku  predstoit  prodrat'sya  cherez  upakovochnuyu
lentu,  potom  razmotat' provoloku i snyat' polietilenovuyu plenku, prezhde chem
on doberetsya do komp'yuternoj programmy. On -- Kastellano -- ne pozvolit sebe
speshit'.
     -- |ta  programma  ne  sootvetstvuet  specifikacii,  --  skazal  mister
Gordons.
     Kastellano  v  smushchenii  podnyal golovu. Mister Gordons derzhal pered nim
malen'kuyu disketu, s ego ruk svisali  obryvki  klejkoj  lenty,  provoloki  i
polietilena. Razorvannoe v klochki sukno valyalos' u ego nog.
     --  O  Bozhe!  --  voskliknul  Kastellano  i zamer, ozhidaya, kogda kto-to
chto-to sdelaet.
     -- |ta programma ne  sootvetstvuet  specifikacii,  --  povtoril  mister
Gordone.
     Kastellano  vdrug  osoznal,  chto  vosprinimaet  eti  slova,  kak  nekij
abstraktnyj, dalekij ot sfery ego interesov fakt, ne imeyushchij k nemu nikakogo
otnosheniya. CHelovek protyanul ruku za graviroval'nymi  plastinami.  Kastellano
ne  mog  otdat' ih. Dazhe s carapinoj poperek grantovskoj borody eti plastiny
mogli prinadlezhat' tol'ko amerikanskomu pravitel'stvu i nikomu  bol'she.  Vsyu
svoyu  zhizn'  on  zanimalsya tem, chto zashchishchal istinnost' amerikanskih deneg, i
otdat' sejchas eti plastiny bylo dlya nego prosto nemyslimo.
     Prizhav ih k zhivotu,  on  upal  nichkom  na  trotuar.  Poslyshalsya  svist,
kotoryj,  vidimo, proizvela vypushchennaya glavnym snajperom pulya s yadom kurare.
I srazu posle etogo Kastellano pochuvstvoval, kak chto-to vrode gaechnogo klyucha
s neveroyatno muchitel'nym hrustom razdrobilo ego levoe zapyast'e,  posle  chego
vozniklo  oshchushchenie,  budto  v levoe plecho vlivaetsya rasplavlennyj metall. On
uvidel, kak mimo ego lica promel'knula ruka s zazhatymi v nej graviroval'nymi
plastinami, zalitymi temnoj zhidkost'yu,  kotoraya,  kak  on  ponyal,  byla  ego
krov'yu.  Potom ego obozhgla bol' v pravom pleche, on uvidel upavshuyu ryadom svoyu
pravuyu ruku i s voplyami uzhasa zabilsya na trotuare. Nakonec, na ego  schast'e,
chto-to  povernulos' v tyl'noj chasti ego shei, budto rvanuli ruchku rubil'nika,
-- i vse pogaslo. Byl, pravda, eshche mgnovennyj  problesk  soznaniya,  kogda  v
glazah mel'knulo otobrazhenie okrovavlennogo botinka, i posle etogo nastupila
temnota...
     V  hode  demonstracii  v  zdanii  Kaznachejstva v Vashingtone kinoplenki,
zafiksirovavshej, kak byl chetvertovan Dzhejms Kastellano, rukovoditel'  gruppy
Frensis  Forsajt  poprosil  ostanovit'  proektor  i  kosnulsya  svoej ukazkoj
izobrazheniya  otorvannoj  okrovavlennoj  ruki,  szhimayushchej  dva  prodolgovatyh
metallicheskih predmeta.
     --  My  polagaem,  dzhentl'meny, -- skazal on, -- chto eti graviroval'nye
plastiny byli isporcheny v shvatke. Kak mnogie iz vas znayut, v vysshej stepeni
uyazvimy verhnie kromki shtrihovyh kanavok na  poverhnosti  plastin.  Uchityvaya
eto,  predstaviteli  vashego  Kaznachejstva  takzhe  prishli  k vyvodu, chto nasha
gruppa likvidirovala ugrozu.
     -- A vy uvereny,  chto  plastiny  pocarapany?  --  usomnilsya  kto-to  iz
sidyashchih v zatemnennom zale.
     V temnote nikto ne zametil, kak Forsajt, vyslushav vopros, usmehnulsya.
     --  V  nashej  gruppe  my  vsegda  gotovimsya  k lyubym neozhidannostyam. My
ispol'zovali v dannom sluchae tri kinokamery, snimayushchie v infrakrasnyh  luchah
na  special'nuyu  kinoplenku,  no ne tol'ko ih. U nas byli eshche fotoapparaty s
teleob®ektivami i plenkoj, pokrytoj  osoboj  emul'siej,  s  pomoshch'yu  kotoryh
mozhno  sfotografirovat'  nogot' cheloveka tak, kak esli by on byl razmerom so
stenu, kogda na snimke stanovyatsya vidny dazhe otdel'nye kletki.
     Forsajt otkashlyalsya i  gromko  rasporyadilsya,  chtoby  pokazali  slajd  so
snimkom  plastiny.  |kran  potemnel, a vmeste s nim potemnelo i v pomeshchenii.
Zatem ekran zapolnilo uvelichennoe vo mnogo  raz  izobrazhenie  graviroval'noj
plastiny.
     --  Vot,  posmotrite,  -- skazal Forsajt. -- Na borode Granta carapina.
Vot ona.
     Iz glubiny komnaty, iz zadnih ryadov kislo prozvuchal skepticheskij golos:
     -- Skoree vsego, eto proizoshlo uzhe  posle  togo,  kak  Kastellano  vzyal
plastiny.
     --  YA  ne  dumayu,  chto  est'  smysl sporit' o tom, komu prinadlezhit eta
zasluga. Prosto poraduemsya, chto strashnaya ugroza uzhe perestala byt'  dlya  nas
ugrozoj.  V  konce  koncov,  poka  mister  Gordons  ne popytalsya poluchit' tu
kosmicheskuyu programmu, nikto dazhe i ne podozreval, chto eti den'gi  nahodyatsya
v obrashchenii, -- skazal Forsajt.
     --  Kakim  obrazom  emu  udalos'  sbezhat'?  YA chto-to ne ponyal, -- vnov'
proskripel tot zhe golos.
     -- CHego imenno vy ne ponyali, ser? -- sprosil Forsajt.
     -- YA skazal, chto mister Gordone ne dolzhen byl ujti.
     -- Vy zhe videli fil'm, ser. Hotite posmotret' ego  eshche  raz?--  sprosil
Forsajt.  Ton, kotorym eto bylo skazano, byl odnovremenno i snishoditel'nym,
i vyzyvayushchim. On kak by govoril,  chto  tol'ko  tot,  kto  ne  ponimaet,  chto
delaet,  mozhet  pozvolit' sebe glupost' poprosit' pokazat' emu snova to, chto
bylo ochevidnym dlya vseh. |tot priem uzhe  sotni  raz  srabatyval  u  nego  na
vashingtonskih brifingah. V etot raz on ne srabotal.
     -- Da, -- skazal golos, -- ya by hotel posmotret' eto eshche raz. Nachnite s
togo mesta,  gde  Kastellano  beret  dve  plastiny i tret ih drug o druga, v
rezul'tate chego na borode Granta poyavlyaetsya carapina. |to bylo  v  to  samoe
vremya, kogda on peredaval Gordonsu poddel'nuyu programmu.
     --  Pokazhite  fil'm eshche raz, -- prikazal Forsajt. -- Primerno so 120-go
kadra.
     -- So 140-go, -- popravil ego skeptik iz zala.
     Uvelichennaya fotografiya borody  na  portrete  Ulissa  Granta  ischezla  s
ekrana.  Vmesto  nee  poshli  v  zamedlennom  tempe  kadry,  v kotoryh Dzhejms
Kastellano pravoj rukoj otdaval seryj svertok, a levoj --  bral  dve  temnye
pryamougol'nye plastiny. Tot zhe golos iz zala prokommentiroval:
     -- Vot sejchas on carapaet plastinu.
     V  tot moment, kogda na ekrane Kastellano nachal rassmatrivat' pri svete
avtoruchki-fonarika licevuyu plastinu, iz zala vnov' prozvuchal tot zhe golos:
     -- A teper' my vidim i carapinu.
     Poka mister Gordons razryval paket -- snachala s pravoj, a potom s levoj
storony, -- na ego lice sohranyalas' legkaya ulybka. On  raspakovyval  disketu
bez  vidimyh  usilij  i  bez speshki. Pri vsem tom emu ponadobilos' lish' pyat'
sekund, chtoby polnost'yu raskryt' paket.
     -- CHem ego zavyazali? -- sprosil vse tot zhe skripuchij golos.
     -- Provolokoj i upakovochnoj lentoj. U nego, vidimo, byl kakoj-to  rezak
ili kusachki, golymi rukami on ne smog by sdelat' eto tak bystro.
     -- Ne obyazatel'no. Nekotorym rukam eto pod silu.
     -- Nikogda ne videl takih ruk, kotorym eto bylo by pod silu, -- serdito
skazal Forsajt.
     --  CHto ne isklyuchaet vozmozhnost' ih sushchestvovaniya, -- spokojno vozrazil
limonno-kislyj golos.
     Vzryv  smeha  prorval  udushlivuyu  pelenu   oficioznoj   torzhestvennosti
brifinga.
     -- CHto on skazal? -- sprosil kto-to.
     --  Esli Forsajt chego-to ne videl, to eto eshche ne oznachaet, chto etogo ne
sushchestvuet v prirode.
     Smeh  narastal.  Na  ekrane  mezhdu  tem  pokazalis'  kadry  raspravy  s
Kastellano,  kogda  Gordons  otdelil  emu  snachala levuyu ruku, potom pravuyu,
potom svernul sheyu i otdelil golovu, -- i tak vplot' do togo  momenta,  kogda
na zalityj krov'yu trotuar povalilos' okrovavlennoe tulovishche.
     --  Mozhet  byt', i teper' kto-nibud' skazhet, chto u nego v rukah ne bylo
nikakih instrumentov? -- Forsajt obrashchalsya vrode by ko vsemu zalu,  no  bylo
yasno, chto etot vyzov byl adresovan skeptiku iz poslednih ryadov.
     --  Vernites'  k  sto  shestidesyatym  kadram, -- otozvalsya tot. Na 162-m
kadre Gordone opyat' nachal raschlenyat' telo Kastellano na chasti.
     -- Stop! Vot zdes'. Vzglyanite na kaplyu na lbu mistera Gordonsa. YA znayu,
chto eto takoe. |to --  odna  iz  vashih  otravlennyh  pul',  ne  tak  li?  Vy
pol'zuetes'   imi   v  teh  sluchayah,  kogda  ne  hotite  sluchajno  povredit'
metallicheskie chasti kakih-libo mehanizmov ili priborov. Pravil'no ya govoryu?
     -- Gm... Da, ya polagayu, chto imenno takova byla funkciya nashego osnovnogo
snajpera,  --  skazal  Forsajt,  ves'   kipya   ot   negodovaniya,   poskol'ku
sushchestvovanie  etogo  oruzhiya schitalos' supersekretnym faktom, izvestnym lish'
nemnogim chlenam pravitel'stva.
     -- Horosho, no esli dopustit', chto v etogo cheloveka popala takaya pulya  i
on  byl  smertel'no ranen, togda kak mozhno ob®yasnit', chto na 240-h kadrah my
vidim ego ubegayushchim s etimi plastinami?
     Kto-to v zale kashlyanul. Kto-to vysmorkalsya. Kto-to prikuril sigaretu ot
zazhigalki, ogonek kotoroj prorezal temnotu zala. Forsajt molchal.
     -- Nu, tak kak zhe? -- ne unimalsya v®edlivyj golos.
     -- Vidite li, -- nachal Forsajt, -- my voobshche ni v  chem  ne  mozhem  byt'
uvereny.  No posle togo, kak v techenie dolgogo vremeni v strane uvelichivalsya
ob®em  nahodyashchejsya  v  obrashchenii  denezhnoj  massy  i   ona,   sledovatel'no,
obescenivalas',  a  v  nashem  Kaznachejstve ob etom dazhe i ne podozrevali, my
mozhem tol'ko radovat'sya, chto graviroval'naya plastina, s  kotoroj  pechatalis'
eti  fal'shivki,  isporchena  tak, chto ee uzhe nevozmozhno snova ispol'zovat'. S
etoj opasnost'yu pokoncheno,
     -- Ni s chem eshche ne pokoncheno! -- rezko vozrazil nevidimyj opponent.  --
Tot,  kto  mog sdelat' odin ideal'nyj komplekt graviroval'nyh plastin, mozhet
sdelat' i vtoroj. My eshche ne  slyshali  ot  mistera  Gordonsa  ego  poslednego
slova.
     Dva  dnya  spustya  sekretar'  Kaznachejstva  poluchil lichnoe pis'mo. V nem
soderzhalos' predlozhenie. Avtor pis'ma hotel by  poluchit'  miniatyurnuyu  kopiyu
komp'yuternoj   programmy   po   tvorcheskomu  intellektu,  razrabotannoj  dlya
ispol'zovaniya  v  kosmicheskih  poletah,  v  obmen  na   komplekt   iz   dvuh
bezukoriznenno    ispolnennyh    graviroval'nyh    plastin   dlya   pechataniya
stodollarovyh  banknot.  O  kachestve  plastin  mozhno  bylo  sudit'  po  dvum
prilagaemym,  bezukoriznennym  banknotam.  Oni byli poddel'nye: na nih stoyal
odin i tot zhe serijnyj nomer.
     Pis'mo bylo ot mistera Gordonsa.

     GLAVA VTORAYA

     Ego zvali Rimo. Besshumno, no  bystro  peredvigalsya  on  v  predutrennej
polut'me pereulka, lovko proskal'zyvaya mezhdu derev'yami i musornymi yashchikami v
bezostanovochnom,   stremitel'nom  polubege.  Sekundnaya  zaminka  u  zapertyh
zheleznyh vorot. Ruka, zatemnennaya osoboj pastoj iz bobov i zhzhenogo  mindalya,
nashchupala  zamok,  on  lopnul  pod  naporom  nechelovecheskoj sily, i vorota so
skripom otvorilis'.  Besshumno  polozhiv  slomannyj  zamok  na  trotuar,  Rimo
posmotrel  vverh. Zdanie protyanulos' k pepel'no-chernomu nebu na chetyrnadcat'
etazhej. V pereulke pahlo molotym kofe. Dazhe v rajone Park-avenyu v  N'yu-Jorke
pereulki  tak  zhe  pahnut  kofe,  kak  v  Dallase  ili  San-Francisko  ili v
afrikanskoj Imperii Loni.
     "Pereulok, on i est' pereulok", -- podumal Rimo. Vse normal'no.
     Levaya ladon' dotronulas' do kirpichnoj kladki i dvinulas' vverh,  izuchaya
naoshchup'  teksturu  etoj  steny doma. Ee bugorki i rasshchelinki otkladyvalis' v
soznanii, vernee  --  v  podsoznanii.  Na  eto  emu  trebovalos'  ne  bol'she
umstvennogo  napryazheniya,  chem  dlya  togo,  chtoby  morgnut'.  Voobshche  govorya,
razdum'ya lishayut cheloveka  chasti  ego  sily.  Vo  vremya  trenirovok  emu  uzhe
govorili  ob  etom,  no  togda  on ne byl uveren, chto eto dejstvitel'no tak.
Posle mnogih let trenirovok on postepenno ponyal vsyu  spravedlivost'  sovetov
uchitelya.  On  ne  pomnil,  kogda  ego telo, a eshche vazhnee -- nervnaya sistema,
stali otrazhat' te proizoshedshie v ego razume izmeneniya, blagodarya kotorym  on
stal  kachestvenno inym chelovekom. No odnazhdy Rimo osoznal, chto eto proizoshlo
uzhe davno i chto mnogoe prodelyvaetsya im teper' bez  malejshih  razdumij,  bez
uchastiya soznaniya.
     Kak,  naprimer,  lazanie po podnimayushchejsya vertikal'no gladkoj kirpichnoj
stene.
     Po zapahu Rimo  opredelil,  chto  stenu  nedavno  chistili  peskostrujnym
agregatom.  Rimo  prizhalsya  k  stene  telom  i rasslabil nogi, vskinul ruki,
ladoni budto prilipli k kirpichnoj  kladke,  upersya  bol'shimi  pal'cami  nog,
podtyanulsya, ruki snova poshli vverh...
     Segodnya  emu  predstoit  ochen'  prostaya rabota. Voobshche eto zadanie chut'
bylo  ne  otmenili,  kogda  "sverhu"  prishlo  srochnoe  poslanie,  v  kotorom
govorilos',  chto  v svyazi s kakimi-to nepriyatnostyami to li s den'gami, to li
eshche s chem-to Rimo predpisyvalos' posmotret' kakie-to fil'my s raschleneniem i
soobshchit' "naverh", ispol'zoval li tot chelovek kakoe-to skrytoe  oruzhie,  ili
eto  byla  osobaya  tehnika  ispolneniya.  Rimo posovetoval obratit'sya luchshe k
CHiunu, Masteru Sinandzhu. "Verhi" otkazalis', soslavshis'  na  to,  chto  kogda
imeesh'   delo   s   CHiunom,   vsegda  voznikaet  problema  pravil'no  ponyat'
nedogovorku, nameki i tumannye vyrazheniya prestarelogo aziata. Rimo s etim ne
soglasilsya:
     -- Po-moemu, on vyrazhaetsya ochen' yasno.
     -- Znaete li, govorya  otkrovenno,  vas,  Rimo,  tozhe  teper'  ne  srazu
pojmesh', -- skepticheski zametili "sverhu", i razgovor na etom zakonchilsya.
     Proshel  uzhe  dobryj  desyatok let, i mozhet byt', on teper' dejstvitel'no
vyrazhaetsya ne vsegda tak uzh yasno. No esli dlya obychnogo  cheloveka  raduga  --
vsego  lish'  znak togo, chto dozhd' konchilsya, to dlya drugih ona oznachaet eshche i
mnogoe drugoe. Rimo i ego telo znayut teper' takie veshchi, kotorye on ne smozhet
vtolkovat' ni odnomu urozhencu Zapada.
     Ego ruki vsporhnuli vverh, nashchupav  otkolovshijsya  kusok  kirpicha.  Rimo
mehanicheski  propustil ego mezhdu pal'cami, i kameshek, ne zadev Rimo, poletel
vniz. |to ne vyzvalo u nego nikakih emocij: on i  stena  predstavlyali  soboj
odno  celoe;  on  ne mog upast', raz on byl chast'yu etoj steny. Podtyagivanie,
upor pal'cami nog, vzlet ruk, vzhatie, podtyagivanie...
     Ta podgotovka, kotoruyu on proshel, mogla by  izmenit'  lyubogo  cheloveka.
Rimo   pristupil   k  zanyatiyam  pochti  srazu  posle  togo,  kak  pobyval  na
elektricheskom stule -- on byl odnim iz poslednih prigovorennyh  k  smerti  v
tyur'me  Trenton shtata N'yu-Dzhersi. Ego zvali Rimo Uil'yams, on byl policejskim
okruga N'yuark v shtate N'yu-Jork. Skoryj i strogij sud priznal ego vinovnym  v
ubijstve  i  prigovoril  k  smertnoj  kazni  bez  prava  na  pomilovanie ili
amnistiyu. Vse bylo srabotano bez suchka  i  zadorinki,  krome  elektricheskogo
stula,  kotoryj, kak okazalos', special'no "podregulirovali" tak, chtoby Rimo
mog pokinut' ego zhivym. Kogda on ochnulsya,  emu  rasskazali  ob  organizacii,
kotoraya oficial'no ne sushchestvuet.
     Organizaciya  nazyvalas'  KYURE.  Priznat',  chto  ona sushchestvuet, bylo by
ravnosil'no priznaniyu togo, chto zakonnymi sredstvami Amerikoj upravlyat'  uzhe
nevozmozhno. |ta organizaciya byla sozdana prezidentom SSHA, vskore bezvremenno
pogibshim.  Ona  snabzhala  prokurorov  dopolnitel'nymi ulikami, sodejstvovala
razoblacheniyu  policejskih-vzyatochnikov  i  voobshche  sderzhivala   burnyj   rost
prestupnosti,   v  bor'be  s  kotoroj  slishkom  myagkaya  i  slishkom  gumannaya
Konstituciya okazalas' pochti bespomoshchnoj. Predpolagalos', chto eta organizaciya
sozdaetsya na korotkij srok i, vypolniv  vozlagaemye  na  nee  zadachi,  budet
vskore  raspushchena.  Bylo takzhe zadumano, chto organizaciya, kotoroj po idee ne
sushchestvuet, budet ispol'zovat' v kachestve orudiya cheloveka, kotorogo takzhe ne
sushchestvuet, togo, ch'i otpechatki pal'cev unichtozheny za nenadobnost'yu -- posle
togo, kak on byl kaznen na elektricheskom stule.
     No raschety ne opravdalis'. KYURE sushchestvovala uzhe bolee  desyati  let,  a
podgotovka,  kotoruyu  za  eto  vremya  proshel Rimo, sdelala iz nego ne tol'ko
vysokoeffektivnogo ispolnitelya, ona  prevratila  ego  v  sovershenno  drugogo
cheloveka...
     Pal'cy  nog  upirayutsya  v  kirpichnuyu  kladku.  Davlenie  ne dolzhno byt'
slishkom bol'shim. Ruki idut vverh, vniz, pal'cy prilipayut k stene.
     -- |j! -- poslyshalsya molodoj zhenskij golos.  --  Kakogo  cherta  ty  tam
delaesh'?
     Golos  byl  sleva,  no ego levaya shcheka byla prizhata k kirpichu, i popytka
povernut'sya v tu storonu mogla okonchit'sya tem, chto Rimo, tochno tyazhelaya girya,
otpravilsya by tuda, otkuda prishel. Vniz.
     -- |j, tam, na stene! -- uslyshal on snova.
     -- |to vy mne?  --  sprosil  Rimo,  vnimatel'no  vslushivayas'  i  gadaya,
imeetsya  li  u togo metallicheskogo predmeta, kotoryj zhenshchina derzhala v ruke,
polyj stvol, ne pistolet  li  eto.  Ne  pohozhe  na  to:  v  golose  ne  bylo
napryazheniya,  harakternogo dlya cheloveka, kogda on derzhit v rukah smertonosnoe
oruzhie. Luch sveta upal na stenu. Nu  vot,  teper'  vse  yasno:  metallicheskij
predmet v ee ruke -- vsego lish' elektricheskij fonarik.
     -- Nu, konechno zhe, tebe. Razve ty ne odin?
     -- CHto vy ot menya hotite, madam? -- vezhlivo poprosil Rimo.
     --  YA  hochu  znat',  chto  ty delaesh' v chetyre utra na vysote dvenadcati
etazhej.
     -- Nichego osobennogo, -- skazal Rimo.
     -- Ty, mozhet byt', sobiraesh'sya menya iznasilovat'?
     -- Net.
     -- |to pochemu zhe?
     -- Potomu chto ya sobirayus' iznasilovat' druguyu.
     -- A kogo? Mozhet byt', ya ee znayu. Mozhet byt', ya ponravlyus' tebe bol'she.
     -- YA lyublyu ee. Otchayanno i beznadezhno.
     -- A pochemu ty ne podnyalsya na lifte?
     -- Potomu chto ona menya ne lyubit.
     -- Nu net, ni v zhizn' ne  poveryu.  V  etom  chernom  triko  tvoya  figura
smotritsya  prosto  izumitel'no.  Tonkaya,  no po-nastoyashchemu krasivaya. CHem eto
chernym pokryty u tebya ruki? Nu, povernis', daj hot' vzglyanut' na  tebya!  Nu,
bud' horoshim mal'chikom, pokazhi lichiko.
     -- I togda vy ostavite menya v pokoe?
     -- Konechno. Nu, davaj!
     Krepko  szhimaya  pravoj  rukoj vystup steny, Rimo s siloj vtisnul pal'cy
nog v shov mezhdu dvumya  ryadami  kirpichej,  otstranilsya  nemnogo  ot  steny  i
povernul golovu, soshchurivshis' pod yarkim svetom fonarika.
     -- Na zdorov'e! -- skazal on. -- Smotrite, naslazhdajtes'.
     --  A  ty krasivyj. Dazhe ochen'! YA takih ne vstrechala -- odni skuly chego
stoyat. A eti karie glaza! A guby! Budto vyrezany rezcom --  eto  vidno  dazhe
skvoz'  chernuyu  dryan'  na  lice.  Net, vy tol'ko posmotrite na eti zapyast'ya!
Slovno bejsbol'nye bity. Podozhdi, ya sejchas vylezu k tebe.
     -- Ostavajtes', pozhalujsta, na meste, -- bystro skazal  Rimo.  --  Syuda
nel'zya: vy upadete. |to, mezhdu prochim, dvenadcatyj etazh.
     --  Nu i chto? YA nablyudala za toboj, vse ochen' prosto, porhaesh' sebe kak
babochka!
     -- No vy zhe ne babochka!
     -- Ladno, ya ne stanu vylezat'. No tol'ko esli ty zaglyanesh' syuda.
     -- Pozzhe.
     -- Kogda?
     -- Kogda ya zakonchu svoi dela.
     -- Kogda ty zakonchish', tebe, mozhet byt', uzhe bol'she ne zahochetsya.
     -- Ladno, otkroyus' vam: ya ne sobirayus' nikogo nasilovat'.
     -- YA tak srazu i podumala. No vdrug tebe  vse-taki  zahochetsya  so  mnoj
vstretit'sya?
     --  Mozhet byt', -- skazal Rimo, -- no bol'shaya lyubov' vsegda okazyvaetsya
nerazdelennoj. Lyubov' k stranniku v nochi...
     --Krasivo! |to ty dlya menya pridumal?
     -- Da. Zakryvajte okno i lozhites' spat'.
     -- Spokojnoj nochi, dorogoj. Esli chto, nomer moej kvartiry --1214.
     -- Spokojnoj nochi, -- skazal Rimo.
     Fonarik pogas. On uvidel, kak okrugloe  zhenskoe  lico  ubralos'  vnutr'
komnaty  i  okno  zakrylos'.  Rimo snova prizhalsya k stene. Pal'cy nog, ruki,
pal'cy nog, ruki... Na vysote trinadcatogo etazha on vzyal  pravee,  uhvatilsya
za  vystup  podokonnika,  otkryl  okno  i  zaglyanul  vnutr'. Kvartira, kak i
govorili "naverhu", okazalas' pustoj. Prizhavshis' k stene, on podozhdal,  poka
ne  zamedlyatsya dyhanie i bienie serdca. Kogda napryazhenie spalo, on prodolzhil
dvizhenie vverh. Eshche odin etazh. |to okno kvartiry-lyuks bylo zaperto. Bol'shimi
pal'cami Rimo nazhal na  ramu,  shpingalety  ne  vyderzhali.  Otkryv  okno,  on
skol'znul  vnutr',  na myagkij kovrik na polu komnaty. Bol'shaya vypuklost' pod
legkim belym odeyalom izdavala hrap, napominayushchij raskaty  sotryasaemyh  nedr.
Ryadom  s  bol'shoj vypuklost'yu vidnelas' eshche odna, pomen'she, s kopnoj svetlyh
volos.
     Rimo ostorozhno podnyal kraj odeyala. Zakatav nizhnie koncy pizhamnyh  bryuk,
on  obnazhil  tolstye,  volosatye  ikry spyashchego. Vynuv iz-pod svoego shirokogo
chernogo poyasa bol'shoj motok prochnoj  upakovochnoj  lenty,  on  odnim  bystrym
dvizheniem  krepko svyazal emu nogi. Nogi dernulis', poskol'ku ih vladelec uzhe
prosnulsya, no prezhde chem on uspel vskriknut', Rimo podsunul pravuyu ruku  pod
zhirnuyu  spinu,  nazhal  na spinnoj nerv, i gruda myasa, nemnogo pokolyhavshis',
zamerla. Legko podnyav telo pravoj rukoj, Rimo otnes ego  k  oknu,  perevalil
cherez  podokonnik  i  nachal  potihon'ku  spuskat' vniz golovoj, podtravlivaya
upakovochnuyu lentu, kak rybak travit  lesku,  opuskaya  kryuchok  s  gruzilom  v
prorub'.  Kogda  telo  tolstyaka  opustilos'  na  devyat'  fugov, Rimo nadezhno
privyazal konec lenty k trube kondicionera. Vse bylo  prodelano  bystro  i  v
polnom molchanii.
     Zatem,  derzhas'  levoj rukoj za podokonnik, on vybralsya za okno, povis,
primeryayas', i otpustil ruku. Skol'znuv vniz, on ucepilsya  za  podokonnik  na
trinadcatom etazhe, vlez v komnatu i, vyglyanuv iz okna, posmotrel na krupnoe,
obramlennoe  sedinami  lico, kotoroe postepenno nalivalos' bagrovoj kraskoj.
Obladatel' lica byl v polnom soznanii.
     -- Dobroe utro, sud'ya Mantell, -- skazal Rimo. -- YA predstavlyayu  gruppu
zainteresovannyh  grazhdan, kotorye zhelayut obsudit' vash podhod k pravosudiyu i
yurisprudencii.
     -- O-o-o!.. Tel'ma! -- vydavil, zadyhayas', sud'ya.
     -- Tel'ma spit  etazhom  vyshe,  a  vy  visite  nad  trinadcat'yu  etazhami
pustoty.   Ot  padeniya  vas  uderzhivaet  upakovochnaya  lenta,  privyazannaya  k
lodyzhkam. Nu, a ya, mezhdu prochim, specializiruyus' na  razrezanii  upakovochnyh
lent.
     -- CHto?! Proshu, ne nado!.. Net!.. Ne nado!..
     --  Nasha  gruppa  hochet  vas  pozdravit'  s  tem,  kak liho vy vynosite
prigovory. A vernee skazat' -- s tem, kak vy ih ne vynosite. Obshchestvennost'yu
bylo otmecheno,  chto  za  poslednie  dva  goda  vy  predsedatel'stvovali  pri
rassmotrenii  v  sude  sta  dvadcati  semi  del, svyazannyh s izgotovleniem i
rasprostraneniem narkotikov. No tol'ko  dvoe  iz  obvinyaemyh  byli  priznany
vinovnymi,  da  i  tem vy dali srok uslovno, zayaviv presse, chto ne dopustite
davleniya so storony obshchestvennosti, trebuyushchej osudit'  yakoby  nevinovnyh.  YA
prav?
     -- O-o-o!.. Da... Pomogite mne!
     Ruki sud'i Mantella potyanulis' k podokonniku. Rimo pomeshal sud'e.
     -- Luchshe ne nado, -- skazal on, -- lenta mozhet soskol'znut'.
     -- O, Bozhe! Net!..
     --  Boyus',  chto da. Vernemsya k bolee vazhnym veshcham. Vskore vam predstoit
razbirat' delo obvinyaemogo po imeni Dzhozef Bosko ili  Bisko,  ili  chto-to  v
etom  rode.  Na  imena  u  menya  plohaya  pamyat'.  Emu polagaetsya pozhiznennoe
zaklyuchenie, poskol'ku odin molodoj puertorikanec, arestovannyj  za  torgovlyu
narkotikami, priznal v nem glavnogo postavshchika.
     -- No uliki nedostatochny, -- prostonal Mantell.
     --  Bolee  chem  dostatochny,  --  skazal Rimo i slegka tolknul pal'cem v
podborodok sud'i Mantella.
     -- No eto zhe vernoe pozhiznennoe zaklyuchenie! -- zabormotal  Mantell.  --
Bez  prava  obzhalovaniya  ili  amnistii.  YA  ne mogu vynosit' takoj prigovor,
osnovyvayas' tol'ko na pokazaniyah kakogo-to mal'chishki.
     Rimo tolknul Mantella snova, na etot raz  sil'nee.  Tot  zakachalsya  nad
pustotoj,  slovno  mayatnik, a na golubyh pizhamnyh bryukah nachalo rasplyvat'sya
mokroe pyatno. Ono bystro pereshlo  na  kurtku,  i  vot  uzhe  svetlaya  strujka
pobezhala po shee i usham sud'i Mantella, nyrnula v volosy i -- kaplya za kaplej
-- poletela vniz.
     --  Sudya  po  tomu,  chto  advokat etogo Bosko ili Bisko zayavil, chto ego
podzashchitnyj otkazyvaetsya ot suda prisyazhnyh, oni  uzhe  uverovali  v  vas,  --
skazal  Rimo. -- A teper' skazhite mne: razve sud'ya, takoj sostoyatel'nyj, kak
vy, kotoryj mozhet pozvolit' sebe zhit' na Park-avenyu, ne obladaet dostatochnym
opytom, chtoby opredelit', kto vinoven, a kto net?
     -- Soglasen, soglasen, etot merzavec  vinoven  kak  smertnyj  greh,  --
vydohnul  sud'ya  Mantell.  --  Otpustite  menya, proshu vas. Vinoven, vinoven,
vinoven...
     -- Horosho. Teper' delajte tak, kak ya skazhu. YA hochu, chtoby  vy  navsegda
zapomnili  odnu kartinu. Sovetuyu vspominat' ee kazhdyj raz, kogda u vas budet
delo, svyazannoe  s  geroinom,  i  kto-to  predlozhit  vam  ocherednoj  tolstyj
konvert,  kotorye  vy  tak lyubite. YA uveren, chto vam predstoit eshche ne raz ee
vspomnit',  poskol'ku   dobraya   polovina   predstoyashchih   krupnyh   sudebnyh
razbiratel'stv  v  etom gorode po delam, svyazannym s geroinom, uzhe vpisany v
vash kalendar'. A teper' podnimite-ka golovu, gospodin sud'ya.
     Sud'ya Mantell prizhal podborodok k grudi.
     -- Net, ne tak. Naoborot, nazad, podtyanite zatylok k spine.
     Sud'ya povinovalsya.
     -- Otkrojte glaza.
     -- YA ne mogu...
     -- Smozhete.
     -- O, Bozhe! -- prostonal sud'ya Mantell.
     -- Esli ya vas sejchas otpravlyu vniz, vasha smert' budet nesravnimo  bolee
legkoj,  chem  smert'  teh,  kto pogibaet ot belogo poroshka, -- skazal Rimo i
slegka  dernul  za  lentu.  Ruki  Mantella  bezvol'no  povisli,  on  poteryal
soznanie.  Rimo  vtashchil  ego v komnatu, sorval lentu, pomassiroval zaplyvshij
zhirom pozvonochnyj stolb, chtoby privesti sud'yu v chuvstvo, i pomog  vstat'  na
nogi.
     -- YA na vsyu zhizn' zapomnyu etot pereulok tam, vnizu, i to, kak ya smotrel
na nego sverhu, -- skazal, tyazhelo dysha, sud'ya.
     -- Vot i prekrasno, -- skazal Rimo.
     --  No mne, veroyatno, ostalos' zhit' ne slishkom dolgo. Ko mne pristavlen
nekto po imeni Don, telohranitel', a tochnee -- palach.
     -- YA znal, chto vas ohranyayut, -- skazal Rimo, -- potomu i ne poshel cherez
paradnyj vhod.
     -- On sledit, chtoby  ya  ne  nadelal  oshibok,  --  poyasnil  Mantell.  --
Politika knuta i pryanika. Den'gi -- pryanik. Don -- knut.
     -- U nego, vidimo, otdel'naya komnata v vashej kvartire?
     -- Tochno, -- podtverdil, ves' drozha, sud'ya Mantell.
     --  Dyshite glubzhe, -- posovetoval Rimo. -- YA sejchas vernus'. Starajtes'
dyshat' tak, chtoby legkie dostavali pri vdohe do samoj spiny. YA by ne  hotel,
chtoby  vy  umerli  ot  shoka  teper',  kogda  vy, tak skazat', vstali na put'
istinnyj.  Postarajtes'  predstavit'  sebe,  chto  vashi  legkie  soedineny  s
pozvonochnikom.
     Tuchnyj  sud'ya  v propitannoj mochoj pizhame zadyshal tak, kak bylo veleno,
i, k svoemu udivleniyu, pochuvstvoval, chto strah uhodit. On dazhe  ne  zametil,
kak hudoshchavyj molodoj chelovek vyshel iz pustoj kvartiry, raspolozhennoj etazhom
nizhe  kvartiry  Mantella. Sud'ya radovalsya, chto s kazhdym glubokim vzdohom vse
dal'she otstupaet perepolnyavshij ego  uzhas,  i  ne  sledil  za  vremenem.  Emu
pokazalos',  chto  lish'  sekundu  nazad  molodoj chelovek byl eshche zdes', potom
vyshel i vot on uzhe vozvrashchaetsya, tolkaya vpered zdorovennogo  verzilu  --  na
celyj fut vyshe i na dobruyu sotnyu funtov tyazhelee ego samogo. Hudoshchavomu, sudya
po vsemu, sovsem ne trudno bylo tashchit' tyazhelovesa: na ego lice byla napisana
skuka i nichego bol'she.
     --  |to  Don?  --  utochnil  Rimo, derzha odnu ruku na pleche, a druguyu na
zagrivke plennika.
     -- Da, -- podtverdil sud'ya Mantell. -- On samyj.
     -- Do svidaniya. Don! -- Rimo shvyrnul ego v okno.
     Razvedya nogi v storony, Don popytalsya zacepit'sya imi za  stenu  po  obe
storony   okna,   no   v  ego  poyasnice  chto-to  hryasnulo,  gromadnoe  telo,
perelomivshis', slozhilos' vdvoe, stupni dostali do plech,  i  Don  vyletel  za
okno.
     --  Nadeyus',  teper'  vy ne zabudete, kto my i chto ot vas trebuetsya, --
skazal Rimo cheloveku v mokroj pizhame.
     Sud'ya otpravilsya k sebe, a Rimo poshel v vannuyu,  chtoby  otmyt'  lico  i
ruki  ot  chernoj  kraski. Snyal chernuyu rubashku, vyvernul ee naiznanku i nadel
snova. S iznanki  rubashka  okazalas'  belogo  cveta.  Vyshedshij  iz  kvartiry
chelovek  v  beloj rubashke i chernyh bryukah sbezhal, nasvistyvaya, po lestnice s
trinadcatogo etazha i,  vyhodya  na  ulicu,  bodro  pozhelal  shvejcaru  dobrogo
--utra.
     On vozvrashchalsya v gostinicu peshkom, chto vyglyadelo kak utrennij mocion po
Park-avenyu.  Vojdya  v svoe vremennoe obitalishche -- nomer v gostinice "Uoldorf
Astoriya", -- on userdno prodelal utrennyuyu zaryadku, tak chto  dazhe  zapyhalsya.
Ostavalos'  leleyat'  nadezhdu,  chto  svernuvshijsya na cinovke tshchedushnyj starik
spit.  CHiun  obladal  sposobnost'yu  tak  raspolagat'  svoe  lozhe,   chto   on
dominiroval  nad  pomeshcheniem,  gde  nahodilsya,  i prepyatstvoval kakoj-- libo
aktivnosti.  Nomer-lyuks  byl  dostatochno  prostornym,  no  vsyu  ego  ploshchad'
kontrolirovala pegaya borodenka aziata. Dazhe togda, kogda on spal.
     Odnako v eto utro CHiun bodrstvoval.
     -- Esli ty tak i ne nauchilsya pravil'no dyshat', to sovsem ne obyazatel'no
delat' eto v prisutstvii drugih, -- provorchal on.
     -- YA dumal, chto ty spish', papochka.
     -- YA spal. No disgarmoniya narushila pokoj moej dushi.
     --  Esli by ty spal, kak vse, v spal'ne, a ne v gostinoj, to tebya by ne
razbudilo moe dyhanie.
     -- Nikto ne mozhet byt' takim, kak vse, tak kak nikto  po-nastoyashchemu  ne
znaet  nikogo  drugogo.  Mozhno,  konechno, starat'sya byt' pohozhim na to, chem,
sudya po vsemu,  yavlyayutsya  drugie,  no,  ne  znaya  tochno,  chto  oni  iz  sebya
predstavlyayut,  dostich'  etogo ne udastsya. Tot "drugoj", s kotorym ya nahozhus'
bol'shuyu chast' vremeni, eto -- ty. YA ne hochu pohodit' na tebya. Poetomu ya splyu
zdes'.
     -- Spasibo za raz®yasnenie, -- burknul Rimo, dazhe ne pytayas'  prosledit'
za  vyaz'yu  vitievatyh  chiunovskih  sentencij,  i  vdrug  zametil stoyavshuyu na
televizore  razorvannuyu  korobku.  Kak  pennaya  shapka  nad   kruzhkoj   piva,
podnimalsya  iz  korobki  sputannyj klubok kinoplenki. Na korobke byl napisan
nomer ih lyuksa, ona byla, ochevidno, dostavlena s narochnym, tak  kak  na  nej
byla nakleena golubaya etiketka, oznachavshaya takzhe i koe-chto eshche.
     -- Papochka, no ved' na korobke golubaya etiketka!
     --  Ty  prav,  --  otvetstvoval  Master  Sinandzhu,  podnimayas' s tonkoj
cinovki, na kotoroj on spal v prednaznachennom  dlya  sna  special'nom  zheltom
kimono, -- ona dejstvitel'no golubaya.
     --  No  ty zhe znaesh', chto treugol'naya etiketka golubogo cveta oznachaet,
chto eto posylka ot nachal'stva.
     -- Da, ot imperatora Smita, -- podtverdil CHiun, kotoryj nazyval tak  ih
shefa  --  doktora  Harolda  V.  Smita,  obladavshego skripuchim limonno-kislym
golosom i vozglavlyavshego sekretnuyu organizaciyu KYURE.
     Poskol'ku Smit vozglavlyal etu organizaciyu,  to  dlya  CHiuna  on  yavlyalsya
imperatorom.  Pri etom ne imelo nikakogo znacheniya to, chto formal'no Smit byl
direktorom  sanatoriya  Folkroft.  Pokolenie  za  pokoleniem   CHiun   i   ego
predshestvenniki,  drugie  Mastera  Sinandzhu, sluzhili imperatoram. Za schet ih
zhalovan'ya kormilos' naselenie korejskoj derevushki Sinandzhu, raspolozhennoj  k
yugu  ot  reki  Jyalu.  Nekotorye  iz etih imperatorov nazyvali sebya korolyami,
drugie -- monarhami, patriarhami, caryami, princami, predsedatelyami ili  dazhe
direktorami  sanatoriev.  No  imperator  est'  imperator,  i im byl tot, kto
platil v dannoe vremya Domu Sinandzhu.
     -- Znachit, ty ponimaesh', chto  esli  etiketka  golubaya,  to  posylka  ot
Smita,  --  skazal Rimo. -- No eto oznachaet takzhe, chto korobka prednaznachena
mne lichno. Ty ne dolzhen byl ee otkryvat'. I ty eto prekrasno znaesh'.
     -- Vnutri chto-to peresypalos'.
     -- Golubaya etiketka vovse ne oznachaet, chto ty mozhesh'  otkryt'  korobku,
dazhe  esli  v  nej  chto-to  peresypaetsya.  Ona oznachaet tol'ko to, chto ty ne
dolzhen vskryvat' posylku. Peresypaetsya v nej chto-to ili net.
     -- Ne vse li ravno? Vse ravno eta shtuka okazalas' slomannoj i ni k chemu
neprigodnoj. YA votknul vilku v rozetku, no nikakoj  kartinki  ne  poyavilos'.
Tol'ko svet da zhuzhzhanie.
     -- No, papochka, eto zhe ne televizor. |to kinoproektor i plenka k nemu.
     --  A  vot ob etom oni pochemu-to zabyli napisat' na goluboj etiketke. YA
ne dolzhen ee, vidite li, otkryvat'. O!  |to  tak  vazhno!  Kto  i  chto  budet
smotret'  --  eto tozhe ne menee sushchestvenno. Razve mozhno ponyat' razum belogo
cheloveka?
     -- |ta shtuka pokazyvaet fil'm. Smit hochet, chtoby ya ego posmotrel.
     -- |to fil'm o nezhnoj lyubvi i vernosti? --  s  nadezhdoj  sprosil  CHiun,
slozhiv  pered  soboj  tonkie  pal'cy s dlinnymi nogtyami, slovno dve krasivye
ptichki v svoih gnezdah.
     -- Net, CHiun. Tam pokazano  napadenie  odnogo  cheloveka  na  drugogo  s
raschleneniem  ili chem-to v etom rode. Smit interesuetsya tehnikoj ispolneniya.
On govorit, chto smotrel etot fil'm, i emu eto  kazhetsya  vazhnym.  CHto-to  tam
takoe, svyazannoe s den'gami.
     -- S den'gami dlya nas?
     -- Net. S fal'shivymi den'gami.
     --  Vse, chto ne zoloto, -- fal'shivoe. YA nikogda ne doveryal etim klochkam
bumagi. Kak tebe izvestno, ya nikogda ne  soglashalsya,  chtoby  v  moyu  derevnyu
posylali bumazhki. Tol'ko zoloto. Vse ostal'noe -- lish' nadezhda ili obeshchanie.
Zapomni eto, Rimo. Inogda mozhno soglasit'sya na dragocennye kamni, no ty ved'
v nih ne razbiraesh'sya.
     Rimo  obsledoval  korobku  i  zanyalsya  adskim  delom  --  razmatyvaniem
perepugannoj plenki. Ryad za ryadom on ukladyval  ee  na  polu  vo  vsyu  dlinu
komnaty,  poka vse plenka ne okazalas' ulozhennoj rovnymi polosami i ee mozhno
bylo snova peremotat' na katushku. CHiun nablyudal, revnivo sledya za tem, chtoby
plenka ne kasalas' ego cinovki ili televizora, po kotoromu v  dnevnoe  vremya
on nablyudal stol' dorogie ego serdcu myl'nye opery.
     --  Komu  pridet  v  golovu smotret', kak rabotayut drugie? -- udivlyalsya
CHiun.  --  Tol'ko  ne  mne.  Kogda  takoe  pokazyvayut  po   televizoru,   ya,
estestvenno,  vyklyuchayu  ego.  Luchshe by Smit prislal nam kakoj-nibud' fil'm o
podlinnoj krasote i nezhnyh chuvstvah.
     -- |to nuzhno dlya dela. On hochet uznat', chto za tehnika primenyalas'  pri
etom napadenii.
     -- A... Tak vot pochemu on sobiraetsya pribyt' syuda segodnya utrom!
     -- Smit priezzhaet? CHto zhe ty srazu ne skazal?
     --  Potomu  chto  na  telefonnom  razgovore  ne  bylo  goluboj naklejki.
He-hehe!
     CHiun, dovol'nyj soboj, vremya ot vremeni hihikal.  Tak  prodolzhalos'  do
teh por, poka Rimo ne zakonchil vozit'sya s plenkoj i ne vklyuchil proektor.
     Oni  uvideli,  kak  na  uglu  ulicy  ostanovilsya  chelovek i stal zhdat'.
Podoshel drugoj. CHiun zametil, chto bylo by neploho, esli by vse  eto  shlo  na
fone organnoj muzyki, poskol'ku ego ne ochen' interesovalo to, o chem oni tam,
sobstvenno,  govorili. Rimo skazal, chto u muzhchiny s legkoj ulybochkoj na lice
horosho kontroliruemoe dyhanie. CHiun vyskazal mnenie, chto Red Reks iz seriala
"Poka Zemlya vertitsya" krasivee. Rimo otmetil, chto u etogo cheloveka  strannaya
koordinaciya dvizhenii. CHiun provorchal, chto on s bol'shim interesom smotrel by,
pozhaluj, kakuyu-nibud' reklamu. Rimo obratil vnimanie CHiuna na to, kak chto-to
malen'koe  udarilo  napadayushchego v lob i prorvalo ego kozhu. CHiun vyskazalsya v
tom smysle, chto stydno pokazyvat' takie veshchi na ekrane. Rimo zametil, chto  u
togo  cheloveka chto-to ne v poryadke s chuvstvom ravnovesiya. CHiun skazal, chto v
fil'me yavno ne hvataet zhenshchiny ili chego-libo, svyazannogo s zhenshchinoj.
     -- Kakoe zhe eto iskusstvo, kogda net zhenshchiny?
     Rimo udivilsya tomu,  kak  legko  etot  chelovek  raschlenil  drugogo.  On
posochuvstvoval  zhertve:  tot  otchayanno, do poslednego dyhaniya ne vypuskal iz
ruk  kakie-to  pryamougol'nye  predmety  i  byl   dostoin   uvazheniya.   CHiunu
pokazalos',  chto  fil'm  tol'ko  vyigral by, esli by v chislo dejstvuyushchih lic
vklyuchili eshche kogo-nibud', skazhem, vracha, ili v kanvu sobytij  bylo  vpleteno
chto-to vrode nezhelatel'noj beremennosti.
     No  kogda fil'm okonchilsya, CHiun prodolzhal molcha smotret' na to mesto na
stene komnaty, na kotorom tol'ko chto svetilis', smenyaya drug druga, kadry.
     -- CHto skazhesh', papochka? -- sprosil Rimo.
     -- Skazhu, chto eshche ne vstrechalsya s etoj  shkoloj.  Ona  ne  imeet  nichego
obshchego  s  takimi  novinkami, kak karate ili kung-fu, ili s drugimi igrovymi
variantami Sinandzhu.
     -- Kak ty dumaesh', chto eto takoe?
     -- Prezhde vsego, ya dumayu, chto nichego ne nado  govorit'  Smitu.  S  etim
shutit'  nel'zya.  |tot  chelovek  --  ser'eznyj  protivnik, ya ne znakom s etoj
tehnikoj boya.
     -- Mne vse vremya kazalos', -- skazal Rimo, -- chto to, chto on delal,  ne
dolzhno bylo srabotat'. My znaem, naprimer, kak dvigaetsya telo. To, chto delal
on... V etom, ponimaesh' li, ne bylo zhizni.
     -- Ty dolzhen poka chto izbegat' etogo cheloveka.
     -- Pochemu? -- zainteresovalsya Rimo.
     -- Ty znaesh' ego?
     -- Net.
     -- Mozhet byt', ty znakom s ego tehnikoj?
     -- Net.
     -- Togda pochemu ty schitaesh', chto smozhesh' odolet' ego?
     --  On  slishkom medlenno peredvigaetsya. YA legko s nim spravlyus'. YA mogu
spravit'sya s kem ugodno, za isklyucheniem, mozhet byt', tebya, papochka.
     -- Neuzheli ty tak nichemu i ne  nauchilsya?  Videl  li  ty,  chtoby  sobaka
napadala  na  l'va?  Ili zmeya atakovala mangusta? Ili chervyak napal na pticu?
Pochemu ty uveren, chto ne okazhesh'sya chervyakom ili zmeej, ili sobakoj, esli  ne
znaesh' navernyaka ni togo, kto on, ni togo, chto on soboj predstavlyaet?
     -- On kakoj-to medlitel'nyj.
     --  Snezhnaya  lavina v gorah so storony tozhe vyglyadit medlennoj. Volna v
okeane tozhe vyglyadit medlennoj.
     -- A, chepuha! -- Rimo v razdrazhenii otvernulsya.
     -- Eshche odin primer tipichnoj mudrosti Zapada, -- promolvil CHiun.
     Priehavshij v polden' Smit ob®yasnil im opasnost',  kotoruyu  predstavlyayut
soboj  bezukoriznenno  vypolnennye fal'shivye den'gi. Iz-za nih mozhet ruhnut'
ekonomika strany, lyudi  budut  umirat'  ot  goloda  pryamo  na  ulicah.  Rimo
pochuvstvoval  oblegchenie,  kogda  okazalos',  chto  u Smita k nim tol'ko odin
vopros -- o tehnike, kotoruyu ispol'zuet etot zagadochnyj sub®ekt.
     -- K sozhaleniyu, CHiun ne raspoznal ee, -- skazal Rimo.
     -- YA  prinimal  uchastie  v  soveshchanii,  na  kotorom  vystupal  chelovek,
vozglavlyavshij  neudavshijsya  obmen.  On schitaet, chto u etogo mistera Gordonsa
byl kakoj-to rezhushchij instrument, -- skazal Smit kislym  golosom,  pod  stat'
ego dlinnomu, hudomu, izzhelta-blednomu licu" na kotorom nevozmozhno bylo dazhe
predstavit' ulybku.
     Rimo pozhal plechami.
     --  No  delo  ne  v  etom,  --  prodolzhal  Smit.  --  V nastoyashchee vremya
sushchestvuyut uzhe chetyre graviroval'nye plastiny -- dve pyatidesyatidollarovye  i
dve   novye,  stodollarovye.  YA  hochu  ih  poluchit'.  Vam  neobhodimo  takzhe
razuznat', net li drugih. |to, mozhet byt', samoe vazhnoe zadanie iz vseh, chto
vam davalis'.
     -- Eshche by! Ved' rech' idet o den'gah... -- zametil Rimo.
     -- YA ne ponimayu vashego negativnogo otnosheniya k etomu delu.
     -- |to potomu, chto u vas ego nikogda ne bylo.
     -- CHego ne bylo? Negativnogo otnosheniya?
     -- Nikakogo otnosheniya. My vam do lampochki. Komp'yutery  v  Folkrofte  --
dusha vashej organizacii. A my tol'ko rabotaem na eti mashiny.
     --  |ti komp'yutery, Rimo, neobhodimy dlya togo, chtoby nam ne prihodilos'
ispol'zovat' lyudej. Esli tysyachi lyudej budut znat' o KYURE,  to  sohranyat'  ee
deyatel'nost'  v  tajne  budet  prosto nevozmozhno. V lice etih komp'yuterov my
imeem  ideal'nyh  koordinatorov  i  analitikov.   A   sobirayut   informaciyu,
razumeetsya,  lyudi,  no  im sovsem ne obyazatel'no znat', chem, sobstvenno, oni
zanimayutsya. V povsednevnoj zhizni mnogie ne imeyut predstavleniya o tom, kak  v
konechnom schete ispol'zuyutsya rezul'taty ih truda.
     -- A my?
     Smit prochistil gorlo i popravil "diplomat", lezhashchij u nego na kolenyah.
     -- U nas podgotovleno mesto dlya vstrechi s misterom Gordonsom. Nad etim,
vmeste  s predstavitelyami Kaznachejstva, rabotaet rukovoditel' gruppy Frensis
Forsajt iz CRU. On  ozhidaet  pribytiya  special'nogo  agenta  po  imeni  Rimo
Brajen.  YA  privez  vam  udostoverenie  lichnosti i drugie dokumenty. Ne bylo
vremeni peredat' ih vam obychnym sposobom. Pristupajte k delu nezamedlitel'no
i poskoree vo vsem razberites'. Ran'she ya inogda vyskazyval neudovol'stvie po
povodu vashih chereschur... nasil'stvennyh dejstvij. Na etot raz  vse  chereschur
ser'ezno,  i ya ne dumayu, chto pri dannyh obstoyatel'stvah voobshche mozhno schitat'
chto-libo chrezmernym.
     -- Konechno, -- s®yazvil Rimo, -- ved' my zhe zashchishchaem Vsemogushchij  dollar!
Upasi  nas Bozhe otvlekat'sya ot raboty i tratit' usiliya na to, chtoby zashchishchat'
eshche i zhizn' amerikancev.
     -- My i zashchishchaem amerikancev. Ot etogo zadaniya pryamo zavisit, chto u nih
budet na obedennom stole.
     Vyhodya, Smit special'no zaderzhalsya, chtoby zaverit'  CHiuna  v  tom,  chto
ezhegodnoe  voznagrazhdenie  za  ego  sluzhbu -- zoloto -- otpravleno v derevnyu
Sinandzhu, v Severnoj Koree.
     -- Sinandzhu vveryaet svoyu sud'bu  v  ruki  imperatora  Smita,  a  Master
Sinandzhu vsegda gotov podderzhivat' i eshche bol'she vozvelichivat' ego slavu.
     -- Kstati, vy videli etot fil'm?
     -- V vashem prekrasnom gorode N'yu-Jorke segodnya zamechatel'naya pogoda, ne
pravda li? -- otvetil CHiun.
     Kak  ni  staralsya  Smit  vytyanut'  iz nego otvet na svoj vopros, starik
ostavalsya nevozmutimym i velichavym, tochno  beloe  oblako.  Smitu  nichego  ne
ostavalos',  kak  pozhat'  plechami,  mahnut'  myslenno  rukoj i ujti, pozhelav
Masteru Sinandzhu uspehov v prodolzhayushchemsya obuchenii amerikanca.
     -- Pochemu ty ne skazal, chto videl fil'm? -- sprosil  Rimo,  kogda  Smit
vyshel iz nomera.
     -- A pochemu ty slushaesh'sya Smita i ne schitaesh'sya so mnoj?
     -- I vse zhe?
     --  CHem  men'she  imperator  budet  znat'  o  nashih delah, tem luchshe. My
otpravlyaemsya vmeste. Slishkom mnogo ya v tebya  vlozhil,  chtoby  pozvolit'  tebe
bezdumno riskovat' svoej zhizn'yu.
     I CHiun vnov' velichavo slozhil ruki na grudi.
     -- Ty chem-to obespokoen?
     CHiun promolchal.
     -- Mozhet byt', tebya bespokoit Smit? Ty tak i ne otvetil na ego vopros i
yavno ne  hotel  govorit'  s  nim ob etom fil'me. Mozhet byt', ty chto-to v nem
uvidel?
     No CHiun -- poslednij Master iz drevnego i velikogo doma  naemnyh  ubijc
-- Doma Sinandzhu -- ne otvetil. On ostavalsya bezmolvnym do konca dnya.

     GLAVA TRETXYA

     Rukovoditel'  gruppy  Frensis  Forsajt v ohotnich'ej kurtke cveta haki i
perlamutrovo-seryh  bryukah  dlya   verhovoj   ezdy,   postuchal   ukazkoj   po
trehdyujmovoj  vysoty  angaru,  yavlyavshemusya  chast'yu maketa aeroporta O'Hara v
CHikago. Maket byl vypolnen tshchatel'nejshim obrazom -- okna, vrashchayushchiesya dveri,
angarnye prolety -- vse bylo tochno tak, kak i  u  nastoyashchego  angara.  Maket
stoyal v izolirovannom podval'nom pomeshchenii zdaniya Kaznachejstva v Vashingtone.
     Padayushchij sverhu yarkij zheltyj svet, sovsem kak solnce, osveshchal vzletno--
posadochnye  polosy,  passazhirskie  terminaly  i  dazhe miniatyurnye reaktivnye
lajnery. Ves' maket byl razmechen okruzhnostyami, prichem cvet  ih  var'irovalsya
ot  bledno-rozovogo do krovavo-krasnogo. Temno-krasnyj cvet preobladal okolo
passazhirskih terminalov, a bledno-rozovyj -- na vzletno-posadochnyh polosah.
     -- My zakodirovali vse prostranstvo cvetom krovi dlya togo, --  ob®yasnyal
Forsajt,  --  chtoby  znat',  v  kakih  imenno  mestah bolee, a v kakih menee
veroyatna vozmozhnost' porazheniya sluchajnyh lyudej -- v sluchae, esli, strelyaya  v
Gordonsa,  nash  snajper  vse-taki  promahnetsya. Krasnym cvetom bolee temnogo
ottenka otmecheny zony vysokoj koncentracii lyudej, a svetlee -- zony  men'shej
koncentracii. Nashi osnovnaya, vtorichnaya i tretichnaya snajperskie pozicii budut
raspolozheny  takim obrazom, chtoby ih perekrestnym ognem prostrelivalis' lish'
te sektora, kotorye okrasheny v cvet ne temnee rozovogo.  Ne  temnee...  Esli
eto, konechno, ustraivaet Rimo Brajena.
     --  Kak eto mozhet menya ustraivat' ili ne ustraivat', -- skazal Rimo, --
esli ya ne ponyal ni edinogo slova?
     -- YA govoril o modelirovanii zon snajperskogo ognya, mister  Brajen,  --
skazal Forsajt so zlost'yu, kotoraya mogla by zastavit' sodrognut'sya i steny.
     Forsajt  prebyval  v sostoyanii razdrazheniya s utra, kogda peregovoril so
svoim nachal'stvom v Lengli, shtat Virdzhiniya, i uznal, chto etot tip v  slaksah
i  sportivnoj maechke s otkrytoj sheej, u kotorogo dazhe ne imelos' pistoleta i
kotorogo, kazalos', bol'she vsego interesovalo mnenie hilogo  starika-aziata,
chem samaya sovremennaya tehnologiya kontrrazvedki i antiterrorizma, -- naznachen
rukovoditelem  operacii,  to est' starshim nad nim, Forsajtom. Prikaz ob etom
prishel s takih "verhov", chto dazhe neposredstvennoe  nachal'stvo  Forsajta  ne
predstavlyalo tolkom, kto ego podpisal.
     --  Modelirovanie zon ognya, mister Brajen, -- povtoril Forsajt, -- esli
vy ponimaete, chto eto takoe!
     -- |to kogda strelyayut, pravil'no?
     Tonkie  dlinnye  pal'cy   CHiuna   potyanulis'   k   miniatyurnoj   modeli
"Boinga747",    stoyashchej   na   makete   aeroporta.   On   prokatil   ee   po
vzletno-posadochnoj   polose,   chtoby   ubedit'sya,   chto    kolesiki    shassi
prokruchivayutsya.  Skol'znuv  po  polose,  samoletik  v  rukah CHiuna vzmyl nad
aerodromom, zalozhil krutoj virazh i vernulsya  na  prezhnee  mesto,  osushchestviv
bezukoriznennuyu posadku.
     Rukovoditel'  gruppy  Forsajt  s  pobagrovevshej  sheej  molcha  sledil za
pozhilym korejcem. Potom on povernulsya k Rimo.
     -- Pravil'no, modelirovanie zon ognya -- eto kogda strelyayut.  Teper'  vy
znaete eto.
     S protivopolozhnogo konca stola donessya sdavlennyj smeshok.
     --  Net,  --  tverdo  skazal  Rimo,  -- nikakoj strel'by. Nikakoj vashej
zaumi. YA protiv togo, chtoby vashi lyudi boltalis'  s  oruzhiem  v  rukah  sredi
passazhirov.
     --  Vy  prosto  ne  ponimaete,  naskol'ko  opasen  etot  Gordons. Samoe
nepriyatnoe v tom,  chto  u  nego  imeetsya  dostup  k  ideal'no  izgotovlennym
graviroval'nym  plastinam dlya pechataniya pyatidesyati- i stodollarovyh banknot.
Tak mozhno bukval'no pogubit'  nashu  ekonomiku.  Ne  znayu,  kakie  instrukcii
poluchili  vy,  ser,  no  mne  prikazali  sleduyushchee: pervoe -- najti istochnik
postupleniya etih plastin i unichtozhit' ego; vtoroe  --  likvidirovat'  samogo
gospodina Gordonsa...
     --  Hvatit  schitat', -- perebil ego Rimo. -- Slushajte novye instrukcii.
CHto ya dolzhen peredat' zavtra Gordonsu v obmen na eti plastiny?
     -- |tot vopros reshaetsya.
     -- CHto vy imeete v vidu?
     CHiun  tem  vremenem  pokatil  po  dorozhke  maketa  model'  "Boinga-747"
kompanii  "Pan-ameriken"  i  vrezalsya  v model' "Boinga-707" kompanii "TVA".
Potom "sem'sot sed'moj" prokatilsya vokrug angara i vrezalsya  nosom  v  krylo
"sem'sot sorok sed'mogo".
     Forsajt  otkashlyalsya  i  s  otvrashcheniem  otvel  vzglyad  ot  torchashchih  iz
prostornyh rukavov kimono starcheskih  ruk,  perebirayushchih  modeli  samoletov,
stoyashchie pered maketom passazhirskogo terminala.
     --  To, chto my ispol'zuem v kachestve nazhivki, -- prodolzhal Forsajt,-- i
chto mister Gordone hochet  ot  nas  poluchit',  eto  --  vysochajshej  slozhnosti
komp'yuternaya  programma.  CHtoby ona ne okazalas' dlya nas navsegda uteryannoj,
sejchas izgotavlivaetsya ee dublikat.
     -- Ochen' cennaya shtuka, a?
     -- Ni dlya kogo, krome  NASA,  ona  nikakoj  cennosti  ne  predstavlyaet.
Stranno,  chto  etot  mister Gordons stremitsya zapoluchit' veshch', kotoraya mozhet
byt' prakticheski poleznoj tol'ko na rasstoyanii neskol'kih soten  tysyach  mil'
ot Zemli.
     Forsajt ponizil golos. Pokashlivanie v dal'nem konce stola prekratilos'.
CHiun perestal igrat' v samoletiki. Forsajt zagovoril snova:
     --  Itak,  eta  komp'yuternaya  programma,  razrabotannaya  special'no dlya
bespilotnyh kosmicheskih poletov, novejshaya i ochen' slozhnaya  programma.  My  i
russkie,   osobenno   russkie,  kotorye  bol'she  rabotali  nad  bespilotnymi
kosmicheskimi korablyami, poluchaem inogda radiosignaly s takih korablej  cherez
den'  ili  dazhe  cherez  dva  posle  togo,  kak  eti  korabli prekratili svoe
sushchestvovanie. Tak dolgo idet radiosignal, preodolevaya gromadnye kosmicheskie
rasstoyaniya. Pri takom razryve vo vremeni mezhdu otpravleniem  signala  i  ego
priemom  v  sluchae  nepredusmotrennyh  kriticheskih  situacij  ni iz russkogo
Centra upravleniya kosmicheskimi  poletami,  ni  iz  centra  NASA  v  H'yustone
nevozmozhno   nikakoe   operativnoe   vmeshatel'stvo.  Vsya  beda  v  tom,  chto
komp'yutery, ustanovlennye na kosmicheskih korablyah, ne umeyut dumat'. Ih mozhno
zaprogrammirovat' lyubym obrazom, no kak tol'ko sozdaetsya  nestandartnaya,  ne
zalozhennaya   v   programmu   situaciya,   bortovye   komp'yutery   okazyvayutsya
nesposobnymi reagirovat' na nee. Oni ne v sostoyanii improvizirovat',  u  nih
net  tvorcheskogo  intellekta. V etom smysle lyuboj pyatiletnij malysh smyshlenee
ih. Sposobnost' uvidet' slona v komke gliny, sposobnost' sdelat' hotya by to,
chto  delali  nashi  predki,  privyazavshie  ostryj  kamen'  k  kusku  dereva  i
izobretshie  takim  obrazom topor, kotoryj nikogda do etogo ne videli, -- vse
eto za predelami vozmozhnostej komp'yuterov. Vot chego ne hvatalo tem korablyam,
o kotoryh ya upomyanul vnachale, i vot pochemu oni pogibali. Oni  ne  tol'ko  ne
mogli  reshat' voznikayushchie problemy, no i zaprosit' soveta u Zemli, poskol'ku
k tomu  vremeni,  kogda  etot  zapros  dohodit  syuda,  situaciya  na  korable
menyaetsya,  i  poluchennyj  zapros  mozhet  predstavlyat' dlya nas k tomu vremeni
chisto akademicheskij interes.
     CHiun legon'ko tolknul Rimo.
     -- On dumaet, chto chelovecheskij intellekt -- eto to, chto  razmeshchaetsya  u
nego mezhdu ushami. Nevezhda! -- shepnul on Rimo.
     Forsajt postuchal ukazkoj po vzletno-posadochnoj polose.
     --  Mozhet  byt',  vash  naparnik  soizvolit  podelit'sya  s nami tem, chto
skazal? -- rezko brosil on.
     -- Ne soizvolit, -- otvetil Rimo.
     Posledovala sekundnaya pauza. Rimo obratilsya k Forsajtu:
     -- Vyhodit, programma, kotoruyu hochet poluchit' Gordons, ni dlya  kogo  na
Zemle ne predstavlyaet cennosti?
     -- Vyhodit, tak, -- podtverdil Forsajt.
     -- A v proshlyj raz vy vsuchili emu poddelku?
     -- Da.
     --Zachem?
     --  Sovershenno  ni  k chemu komu-to imet' dostup k nashim gosudarstvennym
sekretam. |to unizilo by nashe nacional'noe dostoinstvo.
     Snova   vocarilas'   tishina,   narushaemaya   lish'   hihikan'em    CHiuna,
vozobnovivshego igry s samoletikami. Forsajt vspotel, ego lico pokrasnelo.
     --  I  vse-taki ya eshche raz sovetuyu vam ispol'zovat' snajperov, -- skazal
on Rimo.
     -- A ya eshche raz govoryu vam: "Net!"
     -- Nu, soglasites' hotya by na odnogo, -- skazal Forsajt, i na maket leg
ryzhij kozhanyj futlyar.  Kryshka  otkinulas'.  Poyavilsya  neestestvenno  tolstyj
stvol vintovki s uzen'kim dulom, shchelknul stal'noj zatvor. Poyavivshayasya v luche
sveta ruka derzhala dlinnyj i tonkij patron.
     --  YA  mogu  popast'  iz etoj vintovki s rasstoyaniya sta yardov v zrachok.
Lyuboe popadanie smertel'no. Pulya otravlena.
     -- Vy uzhe popali v mistera Gordonsa, i  chto  zhe?  U  nego  posle  etogo
hvatilo  sil  bukval'no  razorvat'  na  kuski neschastnogo parnya, kotorogo vy
togda podstavili.
     -- |to byl agent Kaznachejstva, i on znal, na  chto  idet,  --  otchekanil
Forsajt,  vytyagivayas'  na  voennyj maner i derzha ukazku, kak naezdnik derzhit
hlyst.
     Rimo kinul na nego nedobryj vzglyad. Snajper polozhil  pulyu  na  maket  i
podtolknul ee k Rimo. Tut snova ozhil CHiun.
     -- Ta-ta-ta-ta-ta-ta!
     Na etot raz model' DS-10 aviakompanii "Ameriken ejrlajnz", kotoruyu CHiun
derzhal   v  levoj  ruke,  rasstrelivala  iz  pulemeta  glavnyj  passazhirskij
terminal. Pravaya ruka razgonyala  v  eto  vremya  po  vzletnoj  polose  model'
"Boinga-747".
     -- Vzhik! Ta-ta-ta-ta!
     "Boing",  slovno  zapravskij  istrebitel', stremitel'no nabral vysotu i
otognal podal'she DS-10.
     -- Ba-bah! Bum! Bum! Ba-bah! -- voskliknul Master  Sinandzhu,  i  DS-10,
besporyadochno zakrutivshis', voshel v shtopor nad aeroportom O'Hara.
     -- Tra-ba-bum! -- vskrichal CHiun.
     DS-10 vrezalsya nosom v angar i ruhnul na vzletno-posadochnuyu polosu.
     -- Vy konchili igrat' v igrushki? -- sprosil Forsajt.
     --  V  vashih  rukah  i  v  rukah vashih lyudej, -- otvechal CHiun, -- lyuboe
oruzhie -- igrushka. V moih rukah lyubaya igrushka -- oruzhie.
     -- Ochen' milo, -- usmehnulsya Forsajt. --  Vot  i  voz'mite  zavtra  eti
model'ki na vstrechu s misterom Gordonsom v aeroport O'Hara vmesto oruzhiya.
     --  V  moih  rukah  i  v rukah etogo cheloveka, -- povtoril CHiun, mahnuv
rukoj v storonu Rimo, -- lyubaya veshch' -- oruzhie, bolee  moshchnoe,  chem  strannoe
ruzh'e, kotoroe pokazyval vash chelovek. Ego ruzh'eco -- dejstvitel'no igrushka.
     -- Nu, hvatit! -- nahmurilsya Forsajt. -- |to uzh slishkom!
     --  Ty,  kitaeza,  vidat'  poslednego uma lishilsya! --vskipel snajper. V
luchah zheltogo sveta poyavilos' ego lico s holodnym vzglyadom vodyanisto-golubyh
glaz.
     -- Zaryadi-ka svoe igrushechnoe ruzh'e, -- negromko skazal CHiun.
     -- Prekratite nemedlenno! -- zabespokoyatsya Forsajt. -- |to  --  prikaz!
Brajen, skazhite svoemu naparniku, chtoby on perestal zlit' snajpera.
     -- YA tut ni pri chem, -- otvetil Rimo.
     -- Zaryazhaj, zaryazhaj svoe igrushechnoe ruzh'e, -- hihiknul CHiun.
     Model'  DS-10,  plavno  vzmyv  v  vozduh,  zastyla v ego pravoj ruke na
urovne plecha, nosom v storonu snajpera, kotoryj  zaryadil  vintovku.  Forsajt
otoshel  ot  stola v ten'. Lezhavshie na krayah stola ruki obstupivshih ego lyudej
vmig ischezli. Vse, otpryanuv, rastvorilis' v teni.  Rimo  ostalsya  stoyat'  na
prezhnem  meste  --  mezhdu  CHiunom  i snajperom, vystukivaya pal'cami kakoj-to
motivchik. "Serdcem molodoj" -- na sluh opredelil Forsajt nazvanie pesenki.
     Snajper vognal patron s otravlennoj pulej  v  patronnik,  klacnuvshij  s
glubokim   metallicheskim   zvukom,   svidetel'stvuyushchim  o  vysokoj  tochnosti
obrabotki i podgonki detalej. Snajper podnyal vintovku k plechu.
     Rimo zevnul.
     -- Strelyaj! -- skazal CHiun.
     -- S takogo  rasstoyaniya  ya  prosto  ne  mogu  promahnut'sya,  --  skazal
snajper. -- Otsyuda ya mogu rasshchepit' pulej nadvoe resnicu.
     -- Strelyaj! -- povtoril CHiun.
     --   Radi   Boga,   --  vzmolilsya  Forsajt,  --  tol'ko  ne  v  podvale
Kaznachejstva!
     -- Nu uzh net, -- zlobno probormotal snajper, -- esli etot pridurok  sam
togo hochet, sejchas u nego vo lbu poyavitsya tretij glaz.
     Snajper  nazhal  na  spuskovoj  kryuchok,  i ruka CHiuna s tonkimi dlinnymi
pal'cami, osveshchennaya yarkim zheltym svetom, kazalos', vzdrognula. DS-10 v  nej
uzhe ne bylo. Tol'ko odin Rimo usledil polet igrushechnogo samoletika, zato vse
ostal'nye  ochen'  horosho  uvideli,  kak on proizvel posadku. Kryl'ya model'ki
rasplastalis' po lbu snajpera, a nos  samoleta  s  kabinoj  pilotov  gluboko
vonzilsya  v  cherep.  S hvostovoj chasti fyuzelyazha zakapala krov'. Snajper upal
licom vniz. Vintovka s tolstym stvolom grohnulas' na maket i zastyla ryadom s
passazhirskim terminalom.
     CHiun otbrosil ee v storonu.
     -- Igrushka! -- prezritel'no skazal on.
     -- CHto vy nadelali! -- vskrichal Forsajt. -- Ne polozheno nikogo  ubivat'
v  podvale Kaznachejstva, ne imeya na to sootvetstvuyushchego prikaza v pis'mennom
vide.
     Rimo povernulsya k Forsajtu i skazal:
     -- Nel'zya dopustit', chtoby eto soshlo emu s ruk,  zastav'te  ego  ubrat'
trup. On vsegda ostavlyaet za soboj neubrannye mertvye tela.
     --  No  on  pervyj  nachal,  -- vozrazil CHiun. -- Esli by nachal ya, togda
drugoe delo.
     -- Svoimi "bum-trahami"  ty  sprovociroval  etogo  bolvana.  Tebe  bylo
skuchno, -- zayavil Rimo.
     --  YA  vsego  lish' igral v samoletiki, -- otvetil CHiun. -- A vy, belye,
vsegda pokryvaete drug druga.
     -- Poslushajte,  o  chem  vy?  Ved'  u  nas  zdes'  trup,  --  rasteryanno
probormotal Forsajt.
     --  Pravil'no,  --  podderzhal  ego  Rimo. -- Ne pozvolyajte emu ujti, ne
ubrav za soboj.
     -- Esli by ya byl belym, vy by tak ne govorili, -- stoyal na svoem CHiun.
     -- Kak teper' ob®yasnit' ubijstvo? CHto  delat'?  --  sprosil,  s  trudom
prihodya v sebya, Forsajt.
     --  Spishite  ego  na  rasovye  raznoglasiya,  --  posovetoval  CHiun.  On
podhvatil etu frazu v odnoj iz svoih lyubimyh "myl'nyh oper" i sejchas schel ee
podhodyashchej k sluchayu. -- Vy, belye, ne tol'ko smeshno pahnete, vy glupy, i  vy
rasisty. I nikakaya vy ne "luchshaya rasa"!
     --  Ne  obrashchajte  vnimaniya,  --  skazal  Rimo Forsajtu. -- On ne lyubit
ubirat' za soboj... Tak gde, vy govorite, eta programma? Kstati, raz ona  ne
predstavlyaet ni dlya kogo na Zemle cennosti, na etot raz -- nikakih poddelok.
     Po  doroge  v CHikago Rimo, sidya v kresle samoleta, obsledoval korobku s
neponyatnymi nadpisyami tipa  "miniatyurizaciya",  "komponent",  "vvod"  i  tomu
podobnoe,  lomaya  golovu  nad  tem,  komu  mozhet  ponadobit'sya iskusstvennyj
intellekt na urovne pyatiletnego rebenka. Forsajt soobshchil, chto nad  problemoj
sozdaniya  iskusstvennogo  intellekta bilis' luchshie umy, ispol'zuya slozhnejshie
komp'yutery, no tak do konca ee i ne reshili.
     Kogda CHiun prikonchil snajpera, Forsajt perestal nastaivat', chtoby  Rimo
s CHiunom vzyali s soboj ego lyudej v CHikago.
     --  Uchtite,  nam  ne nuzhny ni vashi kinooperatory, ni zvukooperatory ili
kto tam eshche -- so vsej ih tehnikoj, -- predupredil ego Rimo.
     -- No nashe oborudovanie -- samoe sovremennoe i tehnologichnoe v mire, --
zaprotestoval Forsajt.
     -- V proshlyj raz vy im pol'zovalis'? -- sprosil Rimo.
     -- Da, no...
     -- Ono ostaetsya zdes'. I vy tozhe.
     Forsajt hotel bylo vozrazit', no, vzglyanuv na lezhashchee na nosilkah  telo
snajpera, pokrytoe prostynej, vnezapno peredumal i smenil temu.
     --  V etot kriticheski vazhnyj dlya vsej operacii period, -- zayavil on, --
my dolzhny diversificirovat' personal'nuyu iniciativu.
     -- My provedem etu vstrechu odni, --  po-svoemu  rasshifroval  ego  mysl'
Rimo. -- I tol'ko tak.
     --  I ne vernetes' nazad, -- mrachno predrek rukovoditel' gruppy Frensis
Forsajt.
     Rimo zametil, chto CHiun podaet emu znaki.
     -- Moj kollega hotel by zahvatit' s soboj modeli samoletov.
     -- Pust' beret. Gospodi, neuzheli vy  dumaete,  chto  kto-nibud'  iz  nas
risknet emu pomeshat'?
     Kogda  samolet  proletal  nad ozerom |ri, CHiun vyvalil iz rukava svoego
kimono  poldyuzhiny  miniatyurnyh  modelej  passazhirskih  reaktivnyh  lajnerov.
Nekotoroe vremya on ih molcha razglyadyval, a potom skazal:
     --  Ne  znayu,  kak  vy,  zapadnye  lyudi,  eto  delaete, no mashiny pochti
ideal'ny dlya dvizheniya skvoz' vozduh. Ne ponimaya samoj  sushchnosti  dvizheniya  i
teh  filosofskih  osnov,  kotorym  ya  tebya  uchil,  eti  lyudi,  imeya  v svoem
rasporyazhenii vsego lish' svoi  pribory,  pishushchie  mashinki  i  prochuyu  chepuhu,
sozdali eti samolety. YA porazhen.
     Master  Sinandzhu  ne  uderzhalsya  i  vyskazal eto zhe styuardesse, kotoraya
peredala ego slova pilotu. Zainteresovavshis', pilot podoshel k CHiunu i Rimo.
     -- |to horoshij samolet, -- pohvalil CHiun.
     --  Spasibo,  --  skazal  pilot,  atleticheski  slozhennyj  muzhchina   let
pyatidesyati s chekannym zagorelym licom sportsmena, soblyudayushchego formu.
     -- No u nego est' iz®yan, -- prodolzhal CHiun, ukazyvaya na hvost samoleta.
-- Vot eto mesto. Zdes' dolzhno zagibat'sya vnutr', a ne vystupat' naruzhu.
     Pilot povernulsya k styuardesse:
     --  Vy  chto, razygryvaete menya? -- I dobavil, adresuyas' k CHiunu: -- Vy,
konechno zhe, inzhener i rabotaete v kompanii "Makdonnel Duglas", ne tak li?
     -- CHto proishodit? -- zainteresovalsya vzdremnuvshij bylo Rimo.
     --   Da   vot   etot   dzhentl'men   tol'ko    chto    pytalsya,    buduchi
inzhenerom-aviakonstruktorom,  vydat'  sebya  za  diletanta.  On  vyskazal mne
konstruktivnuyu ideyu, nad kotoroj  rabotala  kompaniya  "Makdonnel  Duglas"  i
kotoruyu   ne  udalos'  osushchestvit'  lish'  potomu,  chto  poka  ne  sushchestvuet
neobhodimyh dlya etogo sovremennyh vysokotehnologichnyh materialov.
     --  Sovremennyh?  --  peresprosil  CHiun  i  zasmeyalsya.  --   Da   moemu
predlozheniyu neskol'ko tysyach let!
     V  aeroportu  O'Hara,  kuda  oni  pribyli,  malen'kij  mal'chik  zahotel
poigrat' v chiunovskie samoletiki, na chto CHiun posovetoval emu zaimet'  svoi.
U  nih  ostavalos'  celyh  pyat'  chasov  svobodnogo vremeni. Bylo lish' nachalo
odinnadcatogo, a mister  Gordons  naznachil  im  vstrechu  v  posadochnom  zale
Allegeni,  u  vos'mogo  vyhoda, na tri chasa. Forsajt vyskazal predpolozhenie,
chto Gordons predpochel eto mesto potomu, chto  zal  etot  pohodil  na  dlinnuyu
korobku, iz kotoroj ne tak-to legko bystro skryt'sya.
     Rimo  i CHiun nablyudali, kak lyudi vstrechayut drug druga i kak rasstayutsya.
Oni videli legkoe volnenie, kotoroe  chuvstvuetsya  obychno  pered  posadkoj  v
samolet,  i  soperezhivali  emu.  V tri chasa oni byli nacheku i dolzhny byli by
zametit' Gordonsa eshche na podhode. No osoboe chuvstvo, kotoroe  vsegda  davalo
znat'  Rimo,  chto k nemu kto-to priblizhaetsya, na etot raz ne srabotalo. CHiun
ispuganno vzdrognul, chto na pamyati Rimo sluchilos' s nim vpervye,  ego  glaza
shiroko  raskrylis'. Medlenno, sohranyaya bezuprechnuyu koordinaciyu dvizhenij, kak
i podobaet Masteru Sinandzhu, on otstupil nazad, chtoby mezhdu nim  i  misterom
Gordonsom okazalas' biletnaya kassa. Rimo vspomnil uroki CHiuna: v kriticheskih
obstoyatel'stvah  sleduet  pryatat' ot glaz protivnika svoi nogi, chtoby skryt'
svoyu tehniku zashchity.
     -- Dobryj vecher! YA -- mister Gordons.
     Prikinuv na vzglyad, Rimo reshil, chto Gordons  byl  s  nim  pochti  odnogo
rosta,  no tyazhelee. Peredvigalsya on so strannoj medlitel'nost'yu. |to byla ne
gracioznaya plavnaya zamedlennost' dvizhenij CHiuna, a ostorozhnoe,  chut'  li  ne
spotykayushcheesya  poocherednoe  skol'zhenie nog. Kogda Gordons ostanovilsya, seryj
kostyum na nem pochti ne shelohnulsya. Guby ego razdvinulis'  v  nekoem  podobii
ulybki i zastyli v etom polozhenii.
     -- A ya -- Rimo. Vy prinesli plastiny?
     --  Da, prednaznachennye dlya vas plastiny u menya. Vecher segodnya dovol'no
teplyj, ne pravda li? YA sozhaleyu, chto ne mogu predlozhit' vam  vypit',  no  my
nahodimsya  v posadochnom zale aeroporta, a v posadochnyh zalah ne byvaet barov
s napitkami.
     -- Eshche zdes' net kegel'banov i stolikov dlya igry  v  ma-dzhong.  CHto  za
okolesicu vy nesete?
     -- YA govoryu tak, chtoby vy chuvstvovali sebya spokojno i neprinuzhdenno.
     -- YA i tak chuvstvuyu sebya neprinuzhdenno. Tak vy govorite, plastiny u vas
pri sebe?
     --  Da, u menya est' paket s plastinami dlya vas, i ya vizhu po vashej ruke,
chto u vas est' paket dlya menya. YA otdam vam moj paket v obmen na vash.
     -- Otdaj emu paket, Rimo! -- kriknul iz-za biletnoj kassy CHiun.
     Rimo uvidel, kak model' samoleta -- ideal'noe oruzhie  v  rukah  Mastera
Sinandzhu  --  molniej  ustremilas'  k  misteru  Gordonsu. Tot uvernulsya edva
ulovimym dvizheniem. Uvernulsya on i ot vtorogo samoletika. I  ot  tret'ego...
Odna  za  drugoj  modeli  vrezalis'  v srabotannye iz alyuminiya i stali steny
posadochnogo zala, probivaya  ih  naskvoz'  i  ostavlyaya  dyry,  cherez  kotorye
vidnelos'  nochnoe  nebo.  Odna  iz  nih  popala v reklamnyj plakat estradnoj
gruppy "Pamp rum". U izobrazhennoj na nem pevicy pri etom ischezla  golova,  i
vmesto nee nad vysokoj grud'yu okazalos' skvoznoe otverstie.
     -- Rimo! -- krichal CHiun. -- Otdaj emu to, chto on hochet! Otdaj!
     Rimo ne shelohnulsya.
     -- Davajte vashi plastiny, -- obratilsya on k Gordonsu.
     -- Rimo, ne zanimajsya glupostyami! -- kriknul CHiun.
     --   U  menya  chetyre  plastiny,  s  kotoryh  pechatayutsya  pyatidesyati-  i
stodollarovye banknoty. Pyatidesyatki -- kupyury Federal'nogo rezervnogo  banka
Kanzas-Siti  vypuska  1963  goda,  seriya  "E",  licevaya  storona  nomer 214,
oborotnaya  --  nomer  108.  Sotennye  --   Federal'nogo   rezervnogo   banka
Minneapolisa,  vypuska  1974  goda,  seriya  "B",  licevaya storona nomer 118,
oborotnaya -- nomer 102.
     -- Na kogo vy rabotaete? -- sprosil Rimo,  levoj  rukoj  nashchupyvaya  pod
myshkoj  Gordonsa  nerv,  nazhatie  na kotoryj paralizuet cheloveka i prichinyaet
strashnuyu bol', kotoruyu mozhno usilit', esli  otvet  zaderzhivaetsya.  Tak  bylo
ran'she, mnogo raz.
     --  YA  rabotayu  sam  na  sebya.  Dlya svoego vyzhivaniya, -- otvetil mister
Gordons.
     -- Otdaj emu to, chto on hochet, Rimo! Uberi ruku! -- kriknul  CHiun  i  v
azhiotazhe   vydal   celyj  potok  korejskih  slov,  kotorye  pokazalis'  Rimo
znakomymi, pohozhimi na te, kotorye on  ne  raz  slyshal  v  nachal'nyj  period
obucheniya  i  kotorye  oznachali,  chto  chto-to idet ne tak. Pozdnee "ne takim"
okazyvalos' tol'ko to, chto delal  Rimo,  a  vse  ostal'noe  v  mire  bylo  v
poryadke. No Rimo ponimal, chto sejchas CHiun imel v vidu sovsem ne ego lovkost'
i umenie.
     -- Posmotri na ego lico!
     Na  lice  mistera  Gordonsa zastyla vse ta zhe glupovataya ulybochka. Rimo
usilil davlenie na nerv. Kozha pod  ego  pal'cami  podalas',  zatem  pod  nej
chto-to  hrustnulo.  Po  zvuku eto byla kost', no v etom meste nikakih kostej
byt' ne dolzhno.
     -- Ne delajte etogo. Vy uzhe nanesli mne povrezhdenie, --  skazal  mister
Gordone. -- Esli vy ne prekratite, nastupit vremennyj paralich pravoj storony
moego tela. |to mozhet ugrozhat' moemu vyzhivaniyu. YA dolzhen vas ostanovit'.
     Mozhet  byt',  vse  delo  bylo  v etoj ulybke, a mozhet -- v tom strannom
oshchushchenii, kotoroe Rimo ispytyval ot prikosnoveniya k telu etogo cheloveka. Tak
ili inache, kogda on udvoil nazhim, prichem v etot raz ne pal'cem, a  ostrym  i
tverdym  rebrom  disketki, to, pohozhe, poskol'znulsya. Telo ego teper' uzhe ne
bylo sbalansirovano s telom mistera Gordonsa, i Rimo nachal  padat'.  V  etot
moment mister Gordons shvatil ego za pravyj lokot' i ravnomerno, so strashnoj
siloj, kotoruyu on teoreticheski razvit' ne mog, uchityvaya polozhenie, v kotorom
on  v  etot  moment  nahodilsya,  nachal  szhimat'  zapyast'e Rimo, vynuzhdaya ego
razzhat' pal'cy, derzhavshie programmu.
     -- Pust' zabiraet! Otdaj! -- krichal CHiun.
     -- Otdat'? CHerta s dva!  --  burknul  Rimo  i  vskinul  koleno,  celyas'
Gordonsu v pah.
     Koleno  zastylo  v  vozduhe.  Budto raskalennye stal'nye prut'ya vpilis'
Rimo v pravoe plecho i rvali suhozhiliya.
     Slovno zheltoe plamya, mel'knulo pered glazami Rimo kimono CHiuna,  no,  k
svoemu izumleniyu, Rimo ne uvidel rezul'tatov togo potryasayushchego masterstva, s
pomoshch'yu  kotorogo  CHiun  mog steret' tonkimi dlinnymi pal'cami ulybku s lica
mistera Gordonsa. CHiun atakoval ego -- Rimo --  ruki!  Dlinnye  nogti  CHiuna
vpilis'  emu  v  pravuyu  ladon',  zastaviv  ee  raskryt'sya.  Mgnovenie  -- i
programma okazalas' u Gordonsa. Polozhiv ee v karman. Gordons brosil  na  pol
graviroval'nye plastiny.
     -- Spasibo! -- skazal mister Gordons i poshel proch'.
     Nesmotrya  na  povrezhdenie  pravoj storony tela, shagi ego byli rovnymi i
uverennymi.  Rimo  vskochil  na  nogi  i  rvanulsya  bylo  vsled,  namerevayas'
otplatit'  za  ranu v pleche. Sejchas on shvatit belokuruyu golovu i otorvet se
ot tulovishcha. Odnako CHiun okazalsya provornee:  spotknuvshis'  o  podstavlennuyu
nogu,  Rimo grohnulsya na pol i zakuvyrkalsya, gluho zastonav ot boli v pleche.
CHiun bystro zabezhal vpered i vstal pered Rimo, zagorazhivaya ot  nego  mistera
Gordonsa,  kotoryj  uzhe  vyhodil  iz  posadochnogo  zala  v  central'nyj  zal
ozhidaniya.
     -- Zachem ty eto sdelal? On zhe byl  u  menya  v  rukah!  V  rukah!  --  v
beshenstve kriknul Rimo.
     -- Uhodim. Nuzhno srochno perevyazat' tvoyu ranu, durachok.
     --  Ty  pozvolil emu zabrat' programmu! Teper' my ego bol'she nikogda ne
uvidim!
     -- Budem na eto nadeyat'sya, -- skazal CHiun  i  oshchupal  dlinnymi  chutkimi
pal'cami  myshcy  plecha  Rimo. Otorvav ot kimono neskol'ko polosok, on styanul
plecho tak, chtoby ogranichit' ego podvizhnost', i otvel Rimo k biletnoj  kasse.
Tam  Master Sinandzhu pointeresovalsya, kak popast' na samolete v takoe mesto,
gde est' solnce i morskaya voda. Iz mest,  kotorye  emu  nazvali,  on  vybral
blizhajshee  --  ostrov  Svyatogo Tomasa v gryade Virginskih ostrovov, o kotorom
Master Sinandzhu ranee ne slyhal, tak kak on, navernoe, otkryt-to byl  sovsem
nedavno, let pyat'sot, ne bolee, tomu nazad.
     Plastiny,  s  pomoshch'yu  kotoryh  belye lyudi delayut svoi bumazhnye den'gi,
CHiun polozhil v bumazhnyj paket, kupiv special'nye kartinki, kotorye  u  belyh
nazyvayutsya  markami  i  kotorymi oplachivaetsya peresylka. Zatem osoboj ruchkoj
belogo cheloveka, kotoruyu ne nuzhno makat' v chernila i kotoroj daleko do takoj
veshchi, kak kistochka dlya pis'ma ieroglifov,  on  sochinil  poslanie  imperatoru
Smitu:
     "Dorogoj gospodin Harold Smit!
     V  techenie mnogih let Vasha imperiya pribegaet k uslugam Doma Sinandzhu, i
vse eti gody Vasha blagodat' snishodit  na  nashu  nichtozhnuyu  derevushku.  Nashi
deti, neimushchie i stariki syty i odety, oni spyat v domah pod kryshami, kotorye
sdelany iz prochnyh materialov.
     Ne  byvalo,  chtoby  imperiya  Smita  ne  vypolnila  svoih  obyazatel'stv.
Svoevremenno i polnost'yu oplachivala ona zolotom uslugi Doma Sinandzhu,  inache
derevnya  Sinandzhu  vymerla  by  ot  goloda, tak kak zemlya tam skalistaya, a v
holodnyh vodah  morskogo  zaliva  net  ryby.  Blagodarya  podderzhke  Masterov
Sinandzhu nashi lyudi v techenie vekov, vo-pervyh, imeli pishchu i, vo-vtoryh, zhili
dostojnoj zhizn'yu.
     Vasha  imperiya  tochno  vypolnyala  zaklyuchennoe  bolee  desyati  let  nazad
soglashenie. Vypolnyal ego i  Master  Sinandzhu.  Po  etomu  soglasheniyu  Master
bralsya, kak Vy pomnite, obuchit' iskusstvu Sinandzhu obychnogo belogo cheloveka,
daby  on  ne  nuzhdalsya v oruzhii dlya vypolneniya svoej raboty. Molodoj chelovek
nauchilsya etomu. On nauchilsya etomu v pervyj zhe god.  No  on  poluchil  gorazdo
bol'she  togo,  chto  bylo  oplacheno  Vashim zolotom. On poluchil gorazdo bol'she
togo, chto mozhno kupit' za Vashe zoloto: on stal predstavitelem Doma v bol'shej
stepeni, chem kto-libo, vklyuchaya yaponcev i dazhe korejcev  (o  zhitelyah  derevni
Sinandzhu rech' ne idet).
     V  ego  serdce  poselilos'  solnce, i Vy nichego ne zaplatili za eto. On
pobedil sobstvennoe telo, stal ego gospodinom i povelitelem, i Vy nichego  ne
zaplatili  za  eto. On poluchil znanie Sinandzhu v toj polnote, kotoruyu tol'ko
byl v sostoyanii ohvatit'. Vy nichego ne zaplatili za eto, hotya  Dom  Sinandzhu
nikogda  by  Vam  etogo i ne prodal: Sinandzhu ne prodaetsya, prodayutsya tol'ko
ego uslugi.
     Vot pochemu, s bol'shim sozhaleniem i blagodarnost'yu, Master schitaet  sebya
obyazannym izvestit' Vas, chto Dom Sinandzhu rastorgaet soglashenie. My najdem v
drugom meste sredstva dlya sushchestvovaniya derevni, tak zhe kak i dlya Rimo i dlya
menya samogo.
     Mezhdu  prochim,  poskol'ku  Rimo ne prosto belyj chelovek, no eshche i belyj
amerikanec, to on, estestvenno, ispytyvaet osobye  chuvstva  privyazannosti  k
svoej  rodine,  i,  esli  pozdnee Vam ponadobyatsya ego uslugi, on otnesetsya k
Vashemu predlozheniyu s vnimaniem.
     Posylayu Vam metallicheskie predmety,  kotorye  byli  Vam  nuzhny.  Missiya
okonchena. Kontrakt rastorgnut".
     V konce poslaniya CHiun nachertal simvol Sinandzhu -- perevernutuyu trapeciyu
s delyashchej  ee  po  vertikali  liniej,  chto  simvolizirovalo Dom i absolyutnoe
prevoshodstvo. |tot znak zaklyuchal  v  sebe  imya  i  titul  Mastera.  Zakleiv
konvert  s  poslaniem  Smitu,  on  vlozhil ego v obshchij paket, kotoryj, v svoyu
ochered', tshchatel'no upakoval v obertochnuyu bumagu  i  nakleil  marki.  Posylka
zanyala  svoe  mesto  v  odnom  iz  metallicheskih  yashchikov, soderzhimoe kotoryh
regulyarno  izymaetsya  i  dostavlyaetsya  po  adresam.  So  vremen   CHingishana
chelovechestvo  ne  znalo  stol'  horosho  organizovannoj  i nadezhno ohranyaemoj
pochtovoj sluzhby. Ochen' nuzhnaya veshch'! Dlya belyh lyudej, konechno.
     Vernuvshis' k skamejke, na kotoroj zhdal  Rimo,  CHiun  s  udovletvoreniem
otmetil,  chto Rimo tak sbalansiroval ves tela, chtoby zdorovye myshcy brali na
sebya nagruzku povrezhdennyh. Soobrazitel'nost' i osnovyvayushchayasya na poluchennyh
ot uchitelya znaniyah predpriimchivost' molodogo  cheloveka  zachastuyu  ne  tol'ko
radovala   starogo  Mastera,  no  i  vyzyvala  u  nego  chuvstvo  schastlivogo
udovletvoreniya. Konechno, eto udovletvorenie ne sledovalo vykazyvat':  i  tak
uzhe samonadeyannost' uchenika byla prosto nevynosima.
     --  CHto  ty tam delal, papochka? Knigu, chto li, pisal? Ty izrisoval chut'
li ne ves' bloknot! -- skazal, zavidya ego, Rimo.
     -- YA povedal imperatoru Smitu o postigshej tebya neudache, o ranenii.
     -- Zachem? Vse budet normal'no.
     CHiun nahmurilsya i pokachal golovoj.
     -- Da, konechno. YA  znayu  eto,  i  ty  eto  znaesh',  no  imperator  est'
imperator,  dazhe  esli  on dlya tebya -- direktor ili prezident, ili kak ty ih
predpochitaesh' nazyvat'. No, nezavisimo ot dostoinstv  ubijcy-assasina,  esli
on ranen, to bol'she imperatoru ne nuzhen.
     -- I Smitti tozhe?
     --  I  emu.  |to  pechal'no,  syn  moj.  U  ranenogo  ubijcy  net  doma.
Raspolozhenie imperatorov ne bespredel'no.
     -- No ya zhe- chast' ego organizacii. Krome Smita, ya -- edinstvennyj,  kto
znaet, chem my zanimaemsya.
     --  Ty  poluchil  segodnya  odin  iz  teh  pechal'nyh  urokov,  kotorye my
poluchaem, kogda vyrastaem i stanovimsya umnee,  --  skazal  CHiun.  --  No  ne
rasstraivajsya.  Pravda,  imperatoram ne svojstvenno lyubit' takih, kak my, no
verno i to, chto na nashi uslugi vsegda bol'shoj spros. Na nih byl  spros  i  v
mirnye  gody Rimskoj imperii, i vo vremena pravleniya synovej CHingishana, i v
gody  razlichnyh  burnyh  istoricheskih  sobytij  v  mire,  kogda  etot  spros
neizmerimo  vozrastaet. Ne bespokojsya. Togo Rima davno uzh net, teh kitajskih
dinastij -- tozhe, a Sinandzhu zhivet!
     -- Ne mogu poverit', chtoby my  byli  bezrazlichny  Smitti!  --  vozrazil
Rimo.
     CHiun  uspokoil  ego,  kak  mog.  Molodoj  chelovek  nuzhdalsya  v  otdyhe:
priblizhalos' vremya vyleta. |ti perelety tol'ko  kazhutsya  bezvrednymi,  a  na
samom  dele oni portyat lyudyam krov' ne men'she, chem smena faz Luny. Belye lyudi
ne ponimayut etogo. Kak i bol'shinstvo zheltokozhih!
     Pri posadke na samolet, kotoryj dolzhen byl  menee  chem  za  pyat'  chasov
dostavit' ih na ostrov Svyatogo Tomasa v aeroport, nazvannyj v chest' umershego
imperatora  Trumena,  CHiun  zametil  na  odezhde  Rimo  metallicheskuyu knopku.
Poskol'ku on ne znal, chto eto takoe, to ne stal ee snimat'. Vpolne veroyatno,
chto etu shtukovinu pri-cepil mister Gordons,  s  tehnikoj  kotorogo  ne  bylo
znakomo  ni  odno  iz  mnogih  pokolenij  Masterov Sinandzhu i kotoromu stol'
nerazumno brosil vyzov Rimo. Emu eto, konechno, prostitel'no -- on molod, eshche
i shestidesyati net...
     Rimo ne znal eshche, chto kogda  predstoit  shvatka  s  neizvestnym,  luchshe
ponablyudat'  so  storony i dozhdat'sya, kogda neizvestnoe stanet izvestnym, to
est' proyavyatsya ego slabye mesta, a sledovatel'no --  i  to,  kak  ego  mozhno
pobedit'.  Rimo  ne znal, chto Master Sinandzhu rasschityvaet na novye dejstviya
mistera Gordonsa, i togda im stanut  izvestny  ego  priemy,  kak  eto  bylo,
naprimer,   s  arabskimi  hashashinami,  kotorye  effektivno  sochetali  boevoe
iskusstvo s fanatizmom. Kogda odin iz predydushchih Masterov  Sinandzhu  vpervye
stolknulsya   s  hashashinami  (oni  togda  eshche  tol'ko-tol'ko  poyavilis'),  to
nemedlenno otkazalsya ot sluzhby Islamabadu, stal rabotat' v  drugom  meste  i
god  za  godom  zhdal,  nablyudal i izuchal, poka ne razobralsya v ih metodah. A
oni, eti metody, byli nastol'ko horoshi,  chto  ot  nih  poshlo  i  samo  slovo
"assasin",  to  est'  "ubijca".  Vse,  chto  uznal  tot  Master,  on  peredal
sleduyushchemu Masteru. Dobaviv k etomu sobstvennye nablyudeniya, vtoroj Master, v
svoyu ochered', peredal  poznaniya  o  hashashinah  preemniku  i  tak  dalee.  Iz
pokoleniya  v  pokolenie  Mastera  nablyudali  i vyzhidali, namerenno ignoriruya
bogatyj arabskij rynok, hotya spros na ih uslugi v etih  stranah  byl  ves'ma
velik. Ponadobilos' celyh vosem'desyat let dlya togo, chtoby v annalah Sinandzhu
skopilas'  polnaya informaciya o tom, kak hashashiny, ispol'zuya gashish, durmanili
soznanie svoih posledovatelej-fanatikov i kak potom podbirali  iz  ih  chisla
telohranitelej, gotovyh umeret', chtoby popast' v raj.
     Vyyasniv  eto,  Dom  Sinandzhu  vnov'  predlozhil  svoi  uslugi  islamskim
vladykam. Odnazhdy noch'yu ego lyudi vysledili odurmanennogo  gashishem  voina  iz
Doma hashashinov, podozhdali, poka poyavitsya narkoticheskij dym, i zatem perebili
ih vseh do odnogo pryamo v ih peshcherah. S hashashinami bylo navsegda pokoncheno.
     Ta  zhe  uchast'  zhdet  i  mistera  Gordonsa.  Esli  ne v etom godu, to v
sleduyushchem. A esli ne v sleduyushchem, to navernyaka v sleduyushchem  za  nim.  Ran'she
ili  pozzhe  CHiun  ili  Rimo,  ili  preemniki Rimo uznayut o priemah i metodah
mistera Gordonsa. Vot togda Dom Sinandzhu vernetsya s predlozheniem svoih uslug
pravitelyam Ameriki.
     No ne sejchas. Sejchas nado bezhat', skryt'sya. Ostavit' etogo  Gordonsa  v
pokoe  na  desyat',  dvadcat'  ili  dazhe na sotnyu let. Sinandzhu bez raboty ne
ostanetsya.
     CHiun osmotrel to mesto, gde byla prikreplena knopka, issledoval pod nej
kozhu Rimo i, ubedivshis', chto ona ne povrezhdena i ne ocarapana, snyal knopku i
spryatal v kimono dlya dal'nejshego  izucheniya.  Vovse  ne  isklyucheno,  chto  ona
prinadlezhit  Gordonsu,  a  esli  eto  tak,  to est' smysl priglyadet'sya k nej
povnimatel'nee.
     V to samoe vremya, kogda ih samolet, vzrevev, ustremilsya vvys',  posylka
CHiuna  popala  na  sortirovochnyj  uzel  pochtovoj  sluzhby  SSHA,  a  zatem,  v
sootvetstvii s ukazannym adresom, byla dostavlena v  sanatorij  Folkroft,  v
mestechke Rai, shtat N'yu-Jork.
     Lyuboj  iz  soten rabotavshih v etom zavedenii tehnikov-elektronshchikov mog
by podskazat' Masteru Sinandzhu, chto esli on hochet  izbavit'sya  ot  cheloveka,
kotoryj  ostavil  etu  metallicheskuyu  knopochku, to luchshe podarit' ee pervomu
vstrechnomu.
     Pri uslovii, chto etot vstrechnyj napravlyaetsya v protivopolozhnuyu  storonu
sveta.

     GLAVA CHETVERTAYA

     Morrisu (ili prosto Mo) Alshtajnu prinadlezhal edinstvennyj vo vsem yuzhnom
CHikago  bar,  kotoryj  prinosil  odni  ubytki.  V  60-h  godah  Mo  priobrel
nekazistuyu mestechkovuyu tavernu, ezhegodno prinosivshuyu vladel'cu dobryh  sorok
tysyach  dollarov  dohoda,  plyus  ot soroka do pyatidesyati tysyach dopolnitel'nyh
postuplenij ot takih neoblagaemyh nalogami istochnikov,  kak  bukmekerstvo  i
rostovshchichestvo.
     Nanyatye Mo Alshtajnom rabochie sodrali so sten tronutye gnil'yu derevyannye
paneli,   ubrav  truhu,  oborudovali  elegantnyj  bar  iz  krasnogo  dereva,
ustanovili skrytoe osveshchenie, perestroili tualety i ubrali chast' prostenkov,
chtoby klientam bylo prostornee. V zalah  pomenyali  oboi,  nastelili  parket,
postavili krasivye stoliki, soorudili scenu. S pomoshch'yu impresario i molodogo
temperamentnogo konferans'e Alshtajn uhitrilsya perevernut' vverh dnom kartinu
bylogo finansovogo blagopoluchiya. Pervonachal'nyj ubytok sostavil dvesti sorok
sem'  tysyach  dollarov.  Pravda,  v  sleduyushchem  godu eta cifra umen'shilas' do
soroka tysyach, no s teh por  ne  menyalas'.  Nekotorye  ob®yasnyali  eti  ubytki
peremenami:  poteryav  tradicionnyh  zavsegdataev  byvshej taverny, Alshtajn ne
smog  zamenit'  ih  drugimi  klientami.  Tak  vo  vsyakom  sluchae   vyglyadelo
formal'noe ob®yasnenie, prednaznachavsheesya dlya shirokoj publiki.
     Sredi  blizkih  druzej, umeyushchih derzhat' yazyk za zubami, bytovala drugaya
tochka zreniya: ubytki Mo yavlyalis' sledstviem nekotoryh ego,  esli  mozhno  tak
vyrazit'sya,  neobychnyh  privychek.  Mo lyubil oruzhie, i v restorane "Istochniki
|l'dorado" (novoe  nazvanie  byvshego  "Murreya")  byl  ustroen  tir,  gde  on
praktikovalsya v strel'be kazhdyj bozhij den', i vse bylo by nichego, ne vzdumaj
on  rasshirit' ramki tira i vklyuchit' v nego scenu restorannogo zala. Strel'ba
iz pistoleta voshla v programmu predstavleniya. CHtoby prodemonstrirovat'  svoe
iskusstvo,  on  otstrelival u posetitel'nic ser'gi i vyshibal pulyami ryumki iz
ruk kavalerov. Dazhe yuzhnaya  storona  CHikago  ne  mogla  pohvastat'  nastol'ko
fanatichnoj  privyazannost'yu  klientury  k opredelennym restoranam, i, hotya Mo
"nikogda, chert  poberi,  nikogo  eshche  ne  zadel",  chislo  posetitelej  rezko
sokratilos'.
     K  schast'yu  dlya  Mo,  u  nego  byla  eshche  odna  professiya,  chto  davalo
vozmozhnost' kompensirovat' ubytki, kotorye prinosil ego  shikarnyj  restoran.
Imenno ob etom i zhelal pobesedovat' s Alshtajnom nekij mister Gordons.
     --  YA  vas  ne znayu, -- skazal Mo vezhlivo ulybayushchemusya muzhchine s gladko
zachesannymi volosami pesochnogo cveta. Ego pravaya ruka hotya i dvigalas' vrode
by normal'no, no pochemu-to kazalas' nemnogo koroche levoj.
     -- Menya zovut mister Gordons, i ya sozhaleyu, chto ne mogu  predlozhit'  vam
vypit',  no  eto  -- vashe zavedenie, a potomu imenno vam nadlezhit predlozhit'
mne vypivku.
     -- Ladno, chto vy hotite?
     -- Spasibo, ya ne p'yu. YA hochu, chtoby vy  popytalis'  koe-kogo  ubit'  iz
vashego pistoleta.
     -- Vy chto, ne v svoem ume?
     Po  sravneniyu  s  posetitelem  Mo  byl  hudoshchavee  i  ponizhe  rostom, s
pronzitel'nym  vzglyadom   golubyh   glaz.   |tim   glazam   ne   ponravilas'
nevyrazitel'naya  fizionomiya klienta, no delo bylo ne v etom: ne v obychayah Mo
bylo prinimat' takogo roda predlozheniya ot pervogo vstrechnogo.
     -- YA ne ponimayu, chto oznachaet vyrazhenie "ne v  svoem  ume",  --  skazal
mister Gordone.
     --  Vo-pervyh, ya nikogo ne ubivayu. Vo-vtoryh, esli by dazhe i ubival, to
ne stal by etogo delat' dlya pervogo popavshegosya neznakomca. Nu, a v-tret'ih,
kto vy takoj, chert by vas pobral?
     -- YA ne vpolne uveren, chto vy ispol'zuete adekvatnye vyrazheniya.  Dumayu,
chto  vy  govorite  tak  dlya  togo,  chtoby obezopasit' sebya, a ne potomu, chto
imenno eto imeete v vidu. YA uzhe ubedilsya, chto tak postupayut pochti vse  lyudi.
Pozhalujsta,  ne  obizhajtes'  --  te,  komu  ya  ran'she govoril ob etom, chasto
obizhalis'. U menya dlya vas est' to, chego vy hotite.
     -- YA hochu, chtoby vy ubralis' otsyuda, poka eshche v  sostoyanii  hodit',  --
ogryznulsya Alshtajn.
     --  Sdelaem  po-drugomu,  --  skazal mister Gordons i, vynuv iz karmana
pidzhaka pachku iz pyatidesyati  noven'kih  stodollarovyh  banknot,  polozhil  ee
pered Mo na stol.
     Zatem  polozhil sverhu vtoruyu pachku, takuyu zhe. Potom tret'yu i chetvertuyu.
I pyatuyu. Mo udivilsya,  kak  eto  s  polnymi  karmanami  deneg  pidzhak  etogo
cheloveka  sovsem  ne  toporshchilsya.  Dollarovyj  shtabel' tem vremenem vyros do
desyati pachek. Mister Gordons nachal vykladyvat' vtoroj, takoj zhe po vysote.
     -- |to sto kuskov, -- skazal Mo Alshtajn. -- Celyh sto  kuskov!  Nikogda
eshche mne za... e-e uslugi ne predlagali takih deneg.
     -- YA polagal, chto vy tak podumaete.
     --   Ni  odin  iz  klientov  ne  predlagal  za  to,  chtoby  kogo-nibud'
pristuknut', takie babki.
     -- I eto ne fal'shivye den'gi, -- kivnul na  pachki  mister  Gordons.  --
Obratite  vnimanie  na shelkovistost' bumagi, na linii gravirovki vokrug lica
Franklina, na chetkost' nomerov serij i na to, chto vse nomera raznye.
     -- Da, nastoyashchie, -- podtverdil Mo Alshtajn. -- No ya ne  mogu  vot  tak,
srazu,  vse brosit' i pristupit' k delu. Pristrelit' "kapo mafiozi" ne takto
prosto. Sperva nado ponadezhnee pristroit' chast' den'zhat.
     -- Net, eto  ne  ta  privychnaya  dlya  vas  rabota,  kogda  vy  pomogaete
razobrat'sya  mezhdu soboj razlichnym prestupnym klanam opredelennoj etnicheskoj
gruppy. YA vam plachu prosto za ubivanie.
     -- Za ubijstvo,-- popravil ego Mo.
     -- Blagodaryu vas. Za ubijstvo. YA zapomnyu, -- skazal mister Gordons.  --
Ubijstvo  budet prostym: ya pokazhu vam, gde nahoditsya tot, kogo vam predstoit
ubit'.
     Mo Alshtajn izumlenno vskinul golovu.
     -- Za chto zhe vy mne platite, esli tozhe budete tam? YA  dumal,  chto  ves'
smysl  ubijstva  po  kontraktu  kak  raz v tom i sostoit, chtoby v tot moment
zakazchika tam ne bylo! Ili vy  hotite  posmotret',  kak  etot  paren'  budet
muchit'sya?
     --  Net. YA prosto hochu videt', chto vy ego ubili. Ih tam dvoe. Oba ochen'
interesnye lyudi. Osobenno zheltokozhij  starik.  Ego  dvizheniya  estestvenny  i
vpolne  obychny, i tem ne menee gorazdo bolee effektivny, chem dvizheniya drugih
lyudej. Za nim ya hochu ponablyudat'. No ya ne  smogu  vnimatel'no  nablyudat'  za
nim, esli v to zhe samoe vremya budu zanyat drugim delom.
     --  A,  tak,  znachit,  dva  ubijstva! -- voskliknul Mo. -- No eto budet
stoit' dorozhe.
     --YA zaplachu dorozhe.
     Mo pozhal plechami:
     -- Delo hozyajskoe, den'gi-to vashi.
     -- Net, teper' eto vashi den'gi, -- vozrazil mister Gordons  i  podvinul
banknoty blizhe k Mo Alshtajnu.
     -- Kogda ih nuzhno prikonchit'?
     -- Vskore. No snachala mne nuzhno najti drugih.
     -- Drugih?
     -- S nami budut i drugie lyudi. Mne nuzhno ih najti.
     --  Minutochku.  --  Mo  otodvinulsya.  --  YA nichego ne imeyu protiv, esli
budete prisutstvovat' vy: pered zakonom vy tak zhe vinovny, kak i ya, esli  ne
bol'she.  YA  tol'ko vypolnyayu kontrakt, a vam, ya uveren, oblomitsya pozhiznennoe
zaklyuchenie. Na vash schet ya spokoen. No postoronnie? Zachem mne svideteli? Da i
vam tozhe? Ponimaete?
     -- Ponimayu, -- skazal  mister  Gordons.  --  No  eto  budut  ne  prosto
svideteli, ih ya tozhe nanimayu.
     --  YA ne nuzhdayus' v pomoshchi. Vot eshche! Mozhete ubedit'sya, kakoj ya strelok,
-- obizhenno probormotal Mo i velel barmenu vzyat' v ruku bokal.
     Barmen -- pozhiloj, lyseyushchij negr, k kotoromu  v  eti  chasy  redko  kto,
krome  hozyaina,  obrashchalsya,  -- stoyal za stojkoj s gazetoj "CHikago tribyun" v
rukah, gluboko pogruzivshis' v debri krossvorda. On vzdrognul i otorvalsya  ot
svoego zanyatiya.
     -- Net, luchshe dva bokala, -- peredumal Alshtajn.
     -- YA pas, -- skazal negr.
     Pravaya  ruka  Alshtajna  yurknula  pod pidzhak i vynyrnula na svet bozhij s
izrygnuvshim plamya  i  grohot  revol'verom  "Magnum-357".  Sverkayushchee  hromom
chudovishche  napominalo  nebol'shuyu  pushku.  Zvuk  vystrela  byl  srodni grohotu
obrushivshejsya kryshi. Tyazhelaya pulya raznesla polku s bokalami i bol'shoe zerkalo
nad  golovoj  barmena.  Oskolki  razletelis'  po  parketu,  sverkaya,  slovno
kapel'ki rosy pod utrennim solncem.
     Barmen  spryatalsya  pod  stojku, vystaviv uderzhivaemyj konchikami pal'cev
bokal dlya shampanskogo na dlinnoj nozhke.
     Gryanul vystrel. So steny sorvalsya fanernyj zadnik  byvshego  zerkala.  V
drozhashchih pal'cah barmena ostalas' tol'ko nozhka bokala.
     --  Vidite,  mne ne nuzhna pomoshch', -- skazal Mo Alshtajn i, obernuvshis' k
stojke, kriknul: -- Mozhesh' vylezat', Villi!
     -- YA -- ne Villi, -- donessya golos iz-pod stojki, -- Villi uvolilsya.
     -- Kogda? --obizhenno sprosil Alshtajn.
     -- V tot den', kogda vy zakazali novoe zerkalo.  To  samoe,  chto  lezhit
sejchas na polu.
     -- CHego eto on?
     -- Nekotorym ne nravitsya, kogda v nih strelyayut, mister Alshtajn.
     --  YA  ni  razu  ne popal v togo, v kogo ne sobiralsya popast'. Ni razu,
chert voz'mi! Vy, antisemity,  vse  odinakovy,  --  provorchal  Mo  Alshtajn  i
doveritel'no   soobshchil  misteru  Gordonsu,  chto  rech'  idet  o  voinstvuyushchem
antisemitizme, kotoryj podorval ego restorannyj biznes.
     -- Lyudi mogut chuvstvovat' sebya v opasnosti, dazhe esli im i ne prichinili
boli, -- skazal mister Gordons.
     -- CHepuha, -- zayavil Mo Alshtajn, -- antisemit est' antisemit. A  vy  ne
evrej? Net, vy ne pohozhi na evreya.
     -- Net, ne pohozh, -- podtverdil mister Gordons.
     -- Vy BASP?
     -- CHto eto?
     -- Belyj anglosaks, protestant.
     -- Net.
     -- Polyak?
     -- Net.
     -- Nemec?
     -- Neg.
     -- Grek?
     -- Net.
     -- Togda kto zhe?
     -- CHelovecheskoe sushchestvo.
     -- |to i tak ponyatno. No kakoe konkretno?
     -- Tvorcheskoe, -- gordo otvetil mister Gordons.
     --  Sredi  moih  druzej  tozhe  est'  tvorcheskie rabotniki, -- skazal Mo
Alshtajn i zadumalsya: a ne svyazan li antisemitizm s tvorchestvom? I kak  mozhet
byt',  chtoby  s  vidu  obrazovannyj  chelovek, iz®yasnyayushchijsya po-anglijski bez
vsyakogo akcenta, ne znal takogo prostogo i  obshcheizvestnogo  sokrashcheniya,  kak
BASP.
     No  teper'  mister Gordons uzhe znal znachenie etogo termina. Bolee togo,
on ego nikogda ne zabudet, zalozhiv  v  razdel  pamyati,  kasayushchijsya  yazykovyh
osobennostej  anglijskogo  yazyka,  kotorymi  amerikancy  oboznachali  granicy
etnicheskih grupp i inogda ispol'zovali  v  social'nyh  vzaimootnosheniyah  dlya
obosobleniya  i  demonstracii  svoej  isklyuchitel'nosti.  V  obshchem,  eto  byla
aktivnaya peremennaya bez real'noj konstanty, zaklyuchil mister Gordons.
     Sleduyushchim, s kem on vstretilsya v tot den', byl serzhant  morskoj  pehoty
Soedinennyh SHtatov, rabotavshij v punkte nabora dobrovol'cev, raspolozhennom v
central'noj chasti CHikago. Serzhant byl odet v sinyuyu formu morskogo pehotinca,
s krasnym, potnym i odutlovatym ot neumerennogo potrebleniya spirtnogo licom.
     -- Vy umeete pol'zovat'sya ognemetom? -- sprosil mister Gordons.
     -- Vy tozhe nauchites', esli stanete morskim pehotincem. Skol'ko vam let?
     -- CHto vy imeete v vidu?
     -- Kogda vy rodilis'?
     -- Teper' ya ponimayu. YA, navernoe, vyglyazhu starshe odnogo goda?
     --  Vy  vyglyadite na dvadcat' devyat'. Tochno -- vam dvadcat' devyat' let.
|to -- otlichnyj  vozrast,  --  skazal  serzhant,  eshche  ne  zapolnivshij  kvotu
rekrutov,  kotoruyu  on  mog zapolnit' tol'ko iz chisla dobrovol'cev ne starshe
soroka.
     -- Da, dvadcat'  devyat',  --  soglasilsya  mister  Gordons,  i  serzhant,
kotoromu  on  pokazalsya  tupovatym,  nastoyal na tom, chtoby novobranec proshel
standartnyj test na uroven' umstvennyh sposobnostej.
     To, chto proizoshlo dal'she, tak potryaslo serzhanta, chto on dolgo  sidel  s
otvisshej  chelyust'yu i shiroko otkrytymi glazami. |to, vozmozhno, i sygralo rol'
v tom, chto on tak legko soglasilsya na posledovavshee za sim predlozhenie.
     Na glazah u serzhanta  etot  paren'  molnienosno  zapolnil  vse  ankety,
bezostanovochno,  kazhetsya,  dazhe  ne chitaya voprosov, a sam pri etom prodolzhal
rassprashivat' serzhanta o ego umenii obrashchat'sya  s  ognemetom.  I  chto  samoe
udivitel'noe,  vse  otvety  okazalis'  pravil'nymi, za isklyucheniem odnogo, v
kotorom trebovalos' opoznat' nekotorye prostejshie predmety. Summa poluchennyh
ochkov byla samoj vysokoj iz vseh,  kotorye  kogda-libo  videl  serzhant.  Eshche
nikto  i  nikogda  ne  zapolnyal  eti  ankety tak bystro i vmeste s tem stol'
akkuratno.
     -- Vy ne otvetili na odin vopros, -- podytozhil rezul'tat testa serzhant.
     -- Da. YA ne znakom s etimi instrumentami, tak kak nikogda ne  videl  ih
ran'she.
     -- Nu, vot eto, naprimer, -- obychnyj shpric dlya smazki.
     -- A, dlya smazki? Da. V mire mnogo mehanizmov i mashin, takih, naprimer,
kak avtomobili,   v  kotoryh  est'  trushchiesya  poverhnosti,  a,  znachit,  dlya
umen'sheniya treniya imeetsya neobhodimost' v ispol'zovanii mashinnogo masla  ili
smazki. Smazka -- eto antifrikcionnoe veshchestvo, pravil'no?
     --  Nu da,-- skazal serzhant. -- Vy, ya vizhu, znaete vse, krome togo, chto
takoe maslyanyj shpric dlya smazki.
     -- Da. I teper' ya chuvstvuyu sebya v bol'shej bezopasnosti, potomu chto smog
dogadat'sya, dlya chego mogut ispol'zovat'sya maslyanye shpricy. Nedelyu nazad ya ne
mog. A  teper'  mogu.  Skazhite,  vam  nikogda  ne  hotelos'  razbogatet'   i
rasproshchat'sya s Pitul'skimi morskimi pehotincami?
     --  Pitul'skij -- eto moya familiya, -- skazal serzhant Pitul'skij. -- Tut
ne nazvanie moej chasti, a moya familiya.
     I serzhant postuchal pal'cem po chernoj  plastikovoj  plastinke  s  belymi
bukvami, prikolotoj nad pravym karmanom ego rubashki.
     --  Ah, da... familiya. Nu, chto zh, nichto ne sovershenno. Tak ne hotite li
razbogatet'?  --  snova  sprosil  mister  Gordons,  i,   ne   uspev   tolkom
porazmyslit', serzhant Pitul'skij soglasilsya vstretit'sya s nim zavtra vecherom
v  restorane  "Istochniki  |l'dorado",  kotorym  vladeet  Mo Alshtajn. Da, on,
konechno, zahvatit s soboj ognemet. Polnaya  garantiya!  Emu  uzhasno  hotelos',
chtoby  ognemet  byl  i sejchas pri nem, chtoby zashchitit' "eto samoe" -- to, chto
mister Gordons tol'ko chto vylozhil pered nim v vide  dvuh  shtabelej.  Serzhant
Pitul'skij  bystro  smahnul  pachki  deneg v verhnij yashchik pis'mennogo stola i
zaper na klyuch. On byl nastol'ko osharashen, chto emu prishel v golovu lish'  odin
dovol'no  nelepyj  vopros:  pochemu  mister Gordons, vojdya, izvinilsya, chto ne
mozhet nichego predlozhit' emu vypit'?
     -- No ved' tak polozheno delat' pri vstreche, ne tak li?
     -- Net, ne obyazatel'no, -- otvetil Pitul'skij.
     -- A kogda eto luchshe delat'?
     -- Kogda kto-to prihodit k vam domoj ili v kontoru, esli v vashem  ofise
prinyato podavat' alkogol'.
     -- Ponyatno. A chto govoryat v takih sluchayah?
     -- "Privet" vpolne dostatochno.
     CHerez  chas  i sem' minut mister Gordons vhodil v magazin sporttovarov v
odnom iz kvartalov CHikago. Na stenah byli razveshany chernye rezinovye kostyumy
dlya podvodnogo plavaniya i yarko-oranzhevye  ballony  so  szhatym  vozduhom.  Za
stojkoj stoyali ruzh'ya dlya podvodnoj ohoty. V steklyannom yashchike lezhali maski.
     -- CHem mogu byt' vam polezen? -- sprosil prodavec.
     -- "Privet" vpolne dostatochno, -- pozdorovalsya mister Gordons...
     Dvadcat'yu    minutami    pozzhe   prodavec   reshitel'no   vospol'zovalsya
vozmozhnost'yu razbogatet'. Takoj shans predstavlyaetsya raz v zhizni.  Sobstvenno
govorya, on byl uzhe bogat, kogda, neskol'ko pozzhe, zayavil vladel'cu magazina,
chto  tot  "podonok  i  kretin,  ne  umeyushchij  otlichit'  prodavaemyj  tovar ot
produkcii pryamoj kishki". Pered  tem  kak  poyavit'sya  na  sleduyushchij  vecher  v
restorane  "Istochniki  |l'dorado"  na  yuzhnoj  storone  CHikago,  on razmestil
kapital v desyati raznyh  bankah  pod  desyat'yu  familiyami,  tak  kak  ne  bez
osnovaniya  opasalsya,  chto  pri  vide  sta  tysyach dollarov nalichnymi u lyubogo
klerka mogut vozniknut' nezhelatel'nye voprosy.
     |ks-prodavca zvali Robert Dzhelliko. On ele  dotashchilsya  do  "|l'dorado",
iznemogaya   pod  tyazhest'yu  rezinovyh  kostyumov,  stal'nyh  ballonov  i  treh
garpunnyh ruzhej: tak i ne sumev ostanovit' svoj vybor na odnom, on prihvatil
vse tri. Somneniya ego byli vpolne ob®yasnimy: do sih por on strelyal tol'ko  v
rybu.
     Mister  Gordons  i  dvoe drugih sideli za stolikom. Tishinu pustogo bara
narushalo lish' slaboe gudenie kondicionera.
     Vid zala udivil Dzhelliko. "Stranno, -- podumal on, -- kto-to ne pozhalel
uhlopat' ujmu deneg na inter'er, a stenka pozadi  bara  iz  prostoj  fanery.
Kstati, na etom meste otlichno smotrelos' by bol'shoe zerkalo".
     --  U menya vopros, -- skazal serzhant Pitul'skij, na etot raz oblachennyj
v zelenyj kostyum, beluyu  rubashku  i  sinij  galstuk.  --  Kakim  obrazom  my
pronesem  eto  cherez  tamozhnyu?  --  On  pohlopal  po okrashennomu v cvet haki
sdvoennomu baku ognemeta.
     -- I eto, -- skazal Mo Alshtajn, pohlopav po visyashchej pod  myshkoj  kobure
revol'vera.
     --  So snaryazheniem dlya podvodnogo plavaniya ne budet nikakih problem, --
skazal Dzhelliko. -- Mnogie vezut ego s soboj v otpusk. I ya bral. Mnogo raz.
     -- U vas s soboj ne budet vseh etih veshchej, -- skazal mister Gordone, --
v ih nyneshnem vide.
     -- No moj revol'ver osobyj, -- zaupryamilsya Alshtajn, -- i drugogo mne ne
nado.
     -- YA k svoemu snaryazheniyu tozhe prinorovilsya, -- podderzhal ego Dzhelliko.
     -- Nu a ya mogu rabotat' s  lyubym  starym  der'mom,  --  skazal  serzhant
Pitul'skij.  --  YA  iz  morskoj pehoty. CHem huzhe snaryazhenie, tem luchshe ya ego
ispol'zuyu.
     Mister Gordons velel vsem zamolchat', vyjti i podozhdat' snaruzhi, poka ih
ne pozovut. Alshtajn zayavil, chto eto ego bar i  on  ostanetsya  zdes'.  Mister
Gordons  vzyal  Alshtajna za sheyu i za nogi, perevernul vniz golovoj, otnes bez
vidimyh usilij k dveri, vernul v  normal'noe  polozhenie  i  znakom  prikazal
ostal'nym ne medlit', chto i bylo tut zhe ispolneno. On zaper za nimi dver', a
cherez polchasa vyshel i rozdal kazhdomu po korobke.
     Samaya  bol'shaya  dostalas'  Dzhelliko.  Po  razmeram  ona  byla pohozha na
chemodan, no vesila, kak sunduk. A tochnee -- korobka  vesila  rovno  stol'ko,
skol'ko  vesilo ego snaryazhenie: ballony, rezinovyj kostyum i garpunnye ruzh'ya.
Upakovka  polegche  dostalas'  serzhantu  Pitul'skomu.  Byla  ona   dostatochno
ob®emistoj, i vnutri chto-to pleskalos'. Samuyu malen'kuyu korobochku, velichinoj
s futlyar dlya ozherel'ya, poluchil Mo Alshtajn.
     Pered   vyletom   na   ostrov  Svyatogo  Tomasa,  pred®yavlyaya  svoyu  noshu
tamozhenniku, Dzhelliko uvidel v svoem bagazhe vygravirovannuyu na metallicheskoj
doske kartinu s malen'kim oranzhevym solnyshkom  v  uglu.  Cvet  solnyshka  byl
takim  zhe,  kak i cvet ballonov ego akvalanga. Kartina byla zaklyuchena v ramu
iz chernoj reziny, i hotya Dzhelliko tak i ne smog sdat' ekzamen po inzhenernomu
delu na vtorom kurse kolledzha,  on  srazu  zhe  opredelil,  chto  eto  tot  zhe
material,  iz kotorogo byl sdelan ego kostyum dlya podvodnogo plavaniya. Tol'ko
materialu etomu teper' pridana sovsem inaya forma.
     Takoe, konechno, nevozmozhno, no kak  byt',  esli  on  vidit  eto  svoimi
sobstvennymi  glazami?  Mister Gordons smog kakim-to obrazom skondensirovat'
materialy i szhat' ih do razmerov nebol'shoj gravyury.  Dzhelliko  pochuvstvoval,
kak  v  zhivote  u  nego  zadrozhalo  i  oslabli koleni. On uvidel pered soboj
glupovatuyu ulybochku Gordonsa i pospeshil soobshchit', chto s nim vse  v  poryadke.
Ozhidaya  drugih  vozle  arki  metallodetektora,  Dzhelliko videl, kak izumilsya
Alshtajn, obnaruzhiv v svoej korobke otlichno vypolnennuyu hromirovannuyu figurku
Avraama Linkol'na, i  kak  podnyal  glaza  k  potolku  Pitul'skij,  v  bagazhe
kotorogo okazalsya stal'noj byust Dzhordzha Vashingtona i pyat' stal'nyh cilindrov
s zhidkost'yu.
     -- CHto v nih? -- sprosil inspektor.
     --  Nikakih goryuchih zhidkostej, -- skazal mister Gordons, bystro podojdya
k tamozhennoj stojke. -- I chto eshche vazhnee -- snizhenie  atmosfernogo  davleniya
vo vremya poleta ne okazhet na nih nikakogo vliyaniya.
     -- Horosho, no vse-taki chto eto?
     Kogda  Dzhelliko  uslyshal  otvet  -- formuly bazovyh himicheskih veshchestv,
vhodyashchih v sostav goryuchej zhidkosti dlya ognemetov, -- on edva ne grohnulsya na
pol. Pokachnuvshis', on tem ne menee  ustoyal  na  nogah,  uspev  operet'sya  na
vysokuyu  napol'nuyu  pepel'nicu. Dzhelliko ob®yavil, chto emu nehorosho, i oba --
mister Gordons i tamozhennyj inspektor -- razreshili emu vernut'sya v zal cherez
arku metalloiskatelya.
     On shel, sharkaya nogami, slovno bol'noj, poka stal'nye dveri  tamozhni  ne
skrylis'  iz  vida,  posle chego brosilsya bezhat'. Dzhelliko vse eshche chuvstvoval
slabost' v nogah, no nadeyalsya, chto ego legkie vse zhe vyderzhat, esli dazhe  on
probezhit  tak  celuyu  milyu.  On  budet  dyshat'  i bezhat', dyshat' i bezhat' ot
ohvativshego ego neveroyatnogo straha,  ot  uzhasa,  kotoryj  emu  vnushal  tot,
kotorogo on soglasilsya ubit'. On ne znal, kto byl tot chelovek, no ponyal, chto
nikto  na  svete  ne  smozhet  s  nim sovladat'. Esli dazhe takoj chelovek, kak
mister Gordons, ne mozhet sam, bez postoronnej pomoshchi, prikonchit' ego,  to...
Da pomozhet im Gospod'!
     U  stojki  aviakompanii  Braniff  on  svernul,  pronessya mimo gazetnogo
kioska, yurknul v polutemnyj bar, zakazal vypivku i proshel v tualet.  Tam  on
zabralsya  s  nogami  na  unitaz  i stal zhdat'. Do vyleta ostavalos' dvadcat'
minut. "Kak horosho, -- dumal on, -- chto passazhirov vseh  proletayushchih  vblizi
Kuby  samoletov  proveryayut metalloiskatelem! Inache ya by ne dogadalsya, vo chto
vlyapalsya!"
     Kogda  do  otleta  ostavalos'  vsego  desyat'  minut,  v  dver'  kabinki
postuchali.  |to bylo stranno, poskol'ku nikto ne mog videt' iz-pod dveri ego
nogi.
     -- Robert Dzhelliko, vyhodite, ne to vy opozdaete na samolet!
     |to byl golos mistera Gordonsa.

     GLAVA PYATAYA

     Nad  akvamarinom  Karibskogo  morya  i  ego   ostrovami   siyalo   zharkoe
tropicheskoe  solnce.  Ostrova  eti  --  ne  bolee  chem  vystupayushchie  iz vody
nagromozhdeniya skal, na toshchih zemlyah kotoryh boryutsya  za  svoe  sushchestvovanie
lyudi, a v kustarnikah ryshchut korichnevye, s udlinennym pushistym telom mangusty
--  potomki teh hishchnikov, kotorye byli vyvezeny v svoe vremya iz Indii, chtoby
ochistit' ostrova ot zelenyh zmej. Na ostrovah uzhe davno ne ostalos'  zelenyh
zmej, zato voznikla problema s mangustami.
     Ob etom i o mnogom drugom razmyshlyal Master Sinandzhu CHiun.
     --  |ti  ostrova  dlya  teh, kto hochet i mozhet vyzhit', -- govoril on. --
Zdeshnee solnce polezno dlya tvoego  plecha,  morskoj  solenyj  vozduh  --  dlya
legkih. My nashli horoshee mesto, ty bystro popravish'sya.
     --  Nadeyus', papochka, -- otkliknulsya Rimo. On polulezhal v legkom kresle
na  verande  snyatogo  imi  doma,  smotrevshego  oknami  na  zaliv  Medzhen   i
sostoyavshego  iz  treh  krytyh terras i zhiloj komnaty. Dom iz dereva i stekla
stoyal na skalistom ustupe -- kuda ni glyanesh', nepremenno  vidish'  pleshchushcheesya
vnizu  more.  S  plavok  Rimo  stekala  voda:  on  tol'ko  chto  prodelal pod
nablyudeniem CHiuna ezhednevnyj zaplyv  na  chetyre  mili  --  dve  tuda  i  dve
obratno.  Kogda  Rimo  poproboval  protestovat',  zayaviv,  chto ego plechu dlya
zazhivaniya nuzhen pokoj, a ne uprazhneniya, CHiun prezritel'no usmehnulsya:
     -- Ty napominaesh' etogo vashego... chetvertinshchika.
     -- Kto eto takoj?
     -- CHetvertinshchik. Tot, chto kazhdyj god  povrezhdaet  sebe  koleno,  i  ego
otpravlyayut otdyhat', a potom on vozvrashchaetsya i lomaet sustavy pushche prezhnego.
     --  O  chem  ty? Esli ne mozhesh' tolkom otvetit', luchshe pomolchi -- hvatit
togo, chto ty nagovoril.
     -- YA govoryu ob igre, kotoruyu ty smotrish' po televizoru. Nu,  etoj,  gde
tolstyaki sshibayut odin drugogo i prygayut drug na druga.
     -- Futbol?
     --  Pravil'no.  Futbol.  CHetvertinshchik. On ochen' smeshno vyglyadit, smeshno
govorit. Kogda ego pokazyvali, on, po-moemu, byl v zhenskih chulkah.
     Na etom diskussiya zakonchilas', i Rimo, kak byl v mokryh plavkah, uselsya
v kreslo, a CHiun vyskazalsya  v  tom  smysle,  chto  eti  ostrova  --  ostrova
vyzhivshih pobeditelej.
     --  Ne  znayu,  ne  znayu, -- skazal Rimo. -- U menya takoe chuvstvo, chto ya
zdes' chuzhoj. My kak budto nastroeny v raznyh tonal'nostyah.  Mozhet,  mne  dlya
bystroj popravki luchshe vernut'sya tuda, gde ya rodilsya?
     CHiun  tiho  pokachal  golovoj.  Ego  sedaya  redkaya  borodka kachnulas' ot
svezhego veterka, zaletevshego s dal'nih nevidimyh otsyuda ostrovov.
     -- Na  etih  ostrovah  mogut  vyzhit'  tol'ko  agressivnye  prishel'cy  i
zahvatchiki, vrode etih mangust. Skazhi, gde sejchas karibskie indejcy?
     --  Ne  znayu.  Dolzhno  byt',  valyayutsya  p'yanye  gde-nibud'  v "SHarlotte
Amalii", -- predpolozhil Rimo, imeya v vidu torgovyj rajon na  Svyatom  Tomase,
gde  besposhlinnoe  spirtnoe,  ne oblagavsheesya nalogom, stoilo kak gazirovka.
Prakticheski v kazhdom vtorom magazine, a vse oni byli osvobozhdeny ot  nalogov
s  vyruchki, mozhno bylo, naprimer, kupit' chasy "Sejko". |ti chasy byli edva li
ne glavnym, chto privlekalo na ostrov  passazhirov  morskih  kruizov,  kotorye
ohotno ostavlyali zdes' svoi den'gi, a vzamen poluchali bronzovyj cvet kozhi.
     --  Karibskih  indejcev,  kotorye  zdes'  obitali kogda-to, uzhe net, --
skazal CHiun. -- Oni zhili polnokrovnoj i  schastlivoj  zhizn'yu,  poka  syuda  ne
zayavilis' ispancy. Novye poveliteli byli takimi zhestokimi, chto vse karibskie
indejcy  brosilis'  odnazhdy  s vysokoj skaly i porazbivalis' nasmert'. Vozhd'
skazal pered smert'yu, chto bogi otomstyat za nih.
     -- Otomstili?
     -- Esli verit' istorii, kotoruyu zdes' lyubyat  rasskazyvat',  to  --  da.
Proizoshlo  zemletryasenie,  gorod  byl  polnost'yu  razrushen, pogiblo tridcat'
tysyach chelovek
     -- |to vse byli ispancy?
     -- Net. Potomu chto tot, kto  zhdet,  chtoby  za  nego  otomstili  drugie,
nikogda  ne  udovletvorit zhazhdu mshcheniya. Kak tebe izvestno, Sinandzhu ne imeet
nichego obshchego s mest'yu. Mest' voobshche glupost'.  V  osnove  nashego  iskusstva
lezhit  zhizn'.  Nasha  cel'  --  zhit' i vyzhivat'. Dazhe sut' nashih smertonosnyh
uslug sostoit v tom, chtoby Sinandzhu mogla vyzhit'. Imenno eto  i  delaet  nas
mogushchestvennymi.  Silen  tot,  kto  zhivet. Ty posmotri na chernye lica vokrug
nas. Ih privezli syuda v cepyah. Ih izbivali knutami. Na  goloj  i  besplodnoj
zemle  oni dolzhny byli vyrashchivat' dlya drugih saharnyj trostnik. I kto vyzhil?
Gordye karibskie indejcy, nadeyavshiesya na to, chto za nih otomstyat  bogi?  Ili
negry, kotorye den' za dnem rastili detej, stroili doma i smiryali svoj gnev?
Negry  pobedili  i  zhivut.  Mangusty  pobedili i zhivut. A vot zelenyh zmej i
karibskih indejcev bol'she net.
     -- U zelenyh zmej byla gordost'?!
     -- |ta istoriya dolzhna nauchit' tebya ne dumat' ob otmshchenii  Gordonsu.  Ty
dolzhen  uchit'sya  vyzhivaniyu,  chto  tradicii Sinandzhu sostavlyayut glavnyj smysl
nashego iskusstva. I ya govoril vovse ne o zelenyh zmeyah.
     -- A mne pokazalos', chto o nih, -- skazal Rimo, znaya napered,  chto  eti
slova  rasserdyat  CHiuna.  On  ne  obmanulsya  v  svoih ozhidaniyah -- iz potoka
korejskih slov, kotorym razrazilsya Master  Sinandzhu,  on  ponyal,  chto  nikak
nel'zya  prevratit'  blednyj kusok svinogo uha v shelk, kak nevozmozhno sdelat'
iz gryazi brilliant. Rimo ponyal, chto vecherom  ego  ozhidaet  lekciya  na  temu:
"Besplodnost'  popytok peredat' belomu cheloveku tysyacheletnij opyt Sinandzhu".
No Rimo ne pridaval osobogo znacheniya slovam: za CHiuna govorili --  gromche  i
yasnee slov -- ego dela.
     Staryj  koreec  ostavil  v  SHtatah vse svoi pozhitki -- i kimono, i, chto
gorazdo vazhnee, special'nuyu televizionnuyu sistemu, kotoroj ego snabdil  Smit
i  s  pomoshch'yu  kotoroj  on  mog smotret' svoi lyubimye dnevnye myl'nye opery,
znaya, chto pri etom ne upustit i drugie,  kotorye  peredavalis'  parallel'no.
|ta  shtuka  zapisyvala ih na plenku, tak chto CHiun mog chasami, ne preryvayas',
naslazhdat'sya serialami. V SSHA ostalos' i foto glavnogo geroya  seriala  "Poka
Zemlya  vertitsya"  Reda  Reksa  s  avtografom. CHiun znal, chto poka oni s Rimo
prohlazhdayutsya na tropicheskom ostrove, Red Reks v SHtatah muchaetsya somneniyami:
skazat' ili ne skazat' missis Lorette Lamont o  tom,  chto  kogda  ee  docheri
delali abort, to obnaruzhili zlokachestvennuyu opuhol', i eto nekotorym obrazom
opravdyvalo  Uajetta  Uoltona,  ostavivshego  na Majorke zhenu s sem'yu det'mi,
prezhde chem poyavit'sya v kachestve duhovnogo nastavnika v dome missis Lamont. I
Rimo znal, chto CHiun ochen' stradaet ot togo,  chto  ne  prishlos'  uvidet'  etu
scenu.
     I uzh koli CHiun pozhertvoval televizionnymi melodramami, to i Rimo v svoyu
ochered' dolzhen ne razdumyvaya pokinut' KYURE. No CHiuna ne slishkom zanimal etot
vopros.  S  teh  por,  kak  oni  nedelyu  nazad pribyli na Svyatoj Tomas, CHiun
ezhednevno vtolkovyval svoemu ucheniku, chto glavnoe --  vyzhivanie.  I  tem  ne
menee vopros o vyhode iz KYURE prodolzhal trevozhit' Rimo do glubiny dushi.
     A v eto vremya na drugom konce ostrova, v aeroportu imeni Garri Trumena,
sovershil  posadku  reaktivnyj lajner kompanii "Ameriken ejrlajnz", v kotorom
nahodilsya passazhir,  vstrevozhennyj  ne  men'she,  chem  Rimo.  No  po  Robertu
Dzhelliko eto bylo, v otlichie ot Rimo, ochen' zametno. Vse passazhiry dvinulis'
v  perednyuyu  chast'  samoleta na vyhod, a Robert Dzhelliko napravilsya nazad, v
tesnyj tualet, gde ego snova stoshnilo. On ne zapiral za soboj dver' tualeta.
On ne pytalsya spryatat'sya v nem. On mashinal'no spustil vodu, vyshel i  pobrel,
spotykayas'  mezhdu  ryadami  kresel,  spustilsya po trapu i napravilsya v zdanie
aeroporta, gde ego zhdali mister Gordons, Mo Alshtajn  i  serzhant  Pitul'skij.
Alshtajn  zametil,  chto  iz-za  zhary  i  vlazhnogo  vozduha  u  nego poyavilos'
oshchushchenie, budto nadetyj na nem kostyum  priros  k  kozhe.  Serzhant  Pitul'skij
schital, chto edinstvennyj sposob izbavit'sya ot etogo chuvstva -- dobraya porciya
viski "Sigrems seven" s butylochkoj piva, no Gordons pit' zapretil.
     Oni ostanovilis' v gostinice "Uinuord" v nomere s vidom na port. Mister
Gordons poprosil vseh troih podozhdat' nemnogo: emu nado bylo koe-chto kupit'.
Serzhant  Pitul'skij  zaveril,  chto  on  mozhet za nih ne bespokoit'sya, i, kak
tol'ko Gordons vyshel,  srazu  zhe  zakazal  v  nomer  butylku  viski  i  yashchik
badenskogo  piva.  On  pil  bol'shimi  glotkami,  poka ne prishel k mysli, chto
nyneshnie morskie pehotincy ne imeyut  prava  nazyvat'sya  nastoyashchimi  morskimi
pehotincami.  |toj  mysl'yu  on  podelilsya  s  ostal'nymi.  Nastoyashchie morskie
pehotincy ne voevali vo V'etname, inache Amerike ne prishlos' by ujti  ottuda,
ne  dovedya  delo  do  konca.  Nastoyashchie morskie pehotincy -- eto te, kotorye
sluzhili v San-Diego, YAponii, CHerri-pojnte, Severnoj Karoline  i  na  ostrove
Parris.
     -- Aga, znachit, vy sluzhili v etih mestah? -- dogadalsya Mo Alshtajn.
     Serzhant Pitul'skij podtverdil etu dogadku.
     -- YA tak i dumal, -- skazal Alshtajn.
     Dzhelliko  sidel  tiho  i  molchal.  Alshtajn predlozhil emu vypit', no tot
otkazalsya.
     -- V chem delo, priyatel'? -- sprosil Alshtajn.
     -- Ni v chem.
     -- Mne, znaete, tozhe ne ulybaetsya rabotat' s vami. Vy --  sukin  syn  i
antisemit,  --  skazal  Alshtajn, -- vy diletant. A iz-za diletantov i ya mogu
postradat'.
     -- Kto diletant, ya?! -- vskinulsya serzhant Pitul'skij. -- YA  --  morskoj
pehotinec!
     -- Vy -- bolvan! -- skazal Alshtajn.
     -- Vy ne znaete, na chto sposobny morskie pehotincy!
     --  Edinstvennoe,  na  chto  oni  sposobny,  --  otrezal Alshtajn, -- eto
napivat'sya i zatevat' draki. Bozhe, kak mne ne hvataet moego revol'vera! Esli
by on byl so mnoj!
     -- Eshche budet, -- skazal Dzhelliko.
     -- Kakoe tam! -- vzdohnul Alshtajn. -- On  otobral  ego  eshche  v  CHikago.
Strannyj  tip  etot  Gordons!  B'yus'  ob  zaklad,  on  pritashchit kakoe-nibud'
desheven'koe der'mo, pistoletik, kotoryj pridetsya zasovyvat' zhertve  pryamo  v
nozdryu,  chtoby byl hot' kakoj-to tolk. Vot uvidite. Vse smeyutsya nad kalibrom
moej pushki i nad tem, chto ona hromirovana. A,  mezhdu  prochim,  hrom  --  moya
ideya. So svoim "magnumom" ya -- korol'!
     -- Da poluchite vy nazad svoyu pushku, -- skazal Dzhelliko.
     --  CHepuha. Ne mog zhe on pronesti revol'ver cherez tamozhnyu! Oni osobenno
userdstvuyut, kogda imeyut delo s rejsami, prolegayushchimi mimo Kuby.
     -- A morskie pehotincy zaprosto  mogut  zakinut'  oruzhie  pa  Kubu,  --
skazal  Pitul'skij.  --  Sobstvenno govorya, ono tam uzhe est', na Guantanamo.
Hrani Gospod' amerikanskuyu morskuyu pehotu!
     Tut serzhant zarydal i stal zhalovat'sya, chto ostavil edinstvennuyu  sem'yu,
kotoraya  u nego kogda-libo byla, -- morskuyu pehotu. I radi chego? Radi deneg.
Radi gryaznyh, vonyuchih deneg! Da  k  tomu  zhe  prishlos'  stashchit'  ognemet,  o
kotorom  oni  budut  ochen' zhalet'. |to ne to chto VVS, gde ty mozhesh' poteryat'
ves' vozdushnyj flot, a  pravitel'stvo  prishlet  tebe  eshche  pyat'  eskadrilij.
Morskie pehotincy vsegda dorozhili svoim oruzhiem...
     --  Zatknis'!  --  skazal  Alshtajn.  --  Ty  raznylsya  o svoej soplivoj
rabotenke za kakie-to shest' soten v mesyac, a u menya ot  etogo  zavisit  vse,
vsya kar'era.
     -- Vy oba poluchite obratno vashe oruzhie, -- skazal Dzhelliko.
     -- No ne to zhe samoe, -- vozrazil Alshtajn. -- Togo uzhe ne budet.
     -- Tochno takoe zhe.
     -- Nomer budet ne tot.
     --  Tot samyj nomer. Vse budet absolyutno to zhe samoe, vklyuchaya pupyryshki
na hrome, -- tverdo skazal Dzhelliko.
     Mister Gordons vernulsya v gostinicu i,  vojdya  v  nomer,  rasporyadilsya,
chtoby  kazhdyj  prines  svertki,  poluchennye  ot  nego  v  CHikago i proshedshie
tamozhennyj dosmotr. Zametiv, chto Pitul'skij netverdo derzhitsya na  nogah,  on
postavil svoyu noshu na pol.
     --   Negativnoe   yavlenie!   Prekratit'.   Ne   pit'   tak  mnogo!  |to
nevozderzhannost'. Prekratit'! -- proiznes Gordons i dvazhdy  zvonko  hlestnul
Pitul'skogo po licu.
     Malinovye  shcheki  serzhanta  zagorelis' eshche yarche. Podtalkivaya Pitul'skogo
pered soboj, Gordons podvel ego k tualetu i, bez vidimogo usiliya  perevernuv
vverh nogami, zadvinul vnutr' i zaper dver'.
     --  CHrezmernoe  potreblenie  spirtnyh napitkov opasno, osobenno kogda v
rukah  etih  lyudej  orudiya,  prednaznachennye  dlya   vyzhivaniya   drugih,   --
nastavitel'no skazal mister Gordons.
     -- No u nego vrode ne bylo nikakih orudij, -- zametil Alshtajn.
     -- YA govoryu v dannom sluchae o ego vozmozhnostyah kak ob orudii, a takzhe o
moem vyzhivanii, -- poyasnil mister Gordons.
     On  pokazal  kivkom na pokupki. Dzhelliko nagnulsya, uhvatilsya za ruchku i
rezko rvanul. CHemodan ostalsya tam, gde byl.
     -- Tyazhelovato, ne tak li? -- zametil Gordons. -- Ladno, ya sam otnesu.
     Legko, kak esli by oni byli napolneny kruzhevami i nosovymi  platochkami,
Gordons podnyal bauly i perenes ih v druguyu komnatu.
     -- A vy, Dzhelliko, okazyvaetsya, slabachok, -- zametil Alshtajn.
     Proshlo  primerno  polchasa.  Alshtajn  chital  v gostinoj zhurnal, Dzhelliko
sidel, tupo ustavivshis' v dver', za kotoroj skrylsya  mister  Gordons.  Dver'
vnezapno raspahnulas'.
     -- CHto eto? -- sprosil mister Gordons.
     -- Nichego, -- otvetil Alshtajn.
     -- YA chto-to slyshu.
     Alshtajn i Dzhelliko pozhali plechami.
     -- YA chto-to slyshu. YA v etom uveren, -- povtoril mister Gordons.
     Ruki  ego byli prikryty polotencem. Vernee, bylo prikryto to mesto, gde
dolzhny byli nahodit'sya ruki, no, sudya po neyasnym ochertaniyam, pod  polotencem
byli  vovse  ne  kisti  ruk,  a  kakie-to instrumenty, kotorymi okanchivalis'
zapyast'ya.
     -- Otkrojte tualet!
     Alshtajn otkryl dver', i vse uvideli serzhanta Pitul'skogo. Nogi ego byli
naverhu, a golova s nalitym krov'yu licom -- vnizu. Alshtajn naklonilsya k nemu
i prislushalsya.
     -- On murlychet "CHertogi Montecumy".
     -- Postav'te ego na nogi, -- prikazal mister Gordons. -- I s etogo  dnya
ne  davat'  emu  spirtnyh  napitkov. Ostal'nym, poskol'ku oni mogut, vidimo,
pit' i ne teryat' golovu, eto razreshaetsya. No ne Pitul'skomu.
     -- A kakim obrazom my uderzhim ego ot vypivki, esli budem pit' sami?  --
sprosil Alshtajn.
     --  Vy  hotite  skazat', chto u cheloveka voznikaet zhelanie vypit' tol'ko
potomu, chto on vidit, kak p'yut drugie?
     -- Da, byvaet i tak, -- podtverdil Alshtajn.
     -- Zalozhite eto sebe v pamyat', -- skazal Dzhelliko.
     -- Sdelano, -- otvetil Gordone.
     -- S polozhitel'noj veroyatnost'yu sem'desyat tri procenta.
     -- A chto oznachayut eti cifry?
     -- CHto eto budet verno v semidesyati treh sluchayah iz sta.
     -- Vvozhu v pamyat' i eto, s uchetom  tipichnoj  dlya  lyudej  pogreshnosti  v
raschetah, -- skazal Gordons i snova ischez v svoej komnate.
     Kogda  on vernulsya, v ego rukah, kotorye, kak i ozhidal Dzhelliko, teper'
vyglyadeli normal'nymi, byli revol'ver "Magnum-357" s patronami  i  garpunnye
ruzh'ya. Na levoj ruke visel na remnyah ognemet, na pravoj -- ballony akvalanga
i vodolaznyj kostyum. V ognemete chto-to pleskalos': on byl zapravlen.
     Mister Gordons otdal Alshtajnu revol'ver, Dzhelliko -- ego prinadlezhnosti
dlya podvodnoj   ohoty   i  polozhil  ognemet  k  nogam  Pitul'skogo,  kotoryj
bezmyatezhno hrapel, razvalivshis' v myagkom kresle.
     Alshtajn lyubovalsya sverkayushchim hromom revol'verom. Pokachal ego na ladoni.
Krutanul baraban. Vzglyanul na patrony, vzyal odin iz nih i  stal  vnimatel'no
rassmatrivat'.
     --  |to  tot  zhe  samyj revol'ver i te zhe patrony, -- izumilsya on. -- YA
uznayu etot patron. Dva dnya tomu nazad ya zaryazhal revol'ver i  zasmotrelsya  na
bronzovye   gil'zy.  Ved'  patrony  obvorozhitel'no  krasivy,  kak  nastoyashchee
proizvedenie iskusstva.  YA  vzyal  togda  bulavku  i  prosto  pod  nastroenie
nacarapal  na  odnoj  iz  gil'z  svoi  inicialy. Ele-ele, chtoby ne oslablyat'
gil'zu. I posmotrite, vot tot samyj patron!
     -- |ti carapiny menya ozadachili, -- skazal Gordons. -- YA  poschital,  chto
eto  svyazano s kakoj-to vashej osoboj sistemoj. No teper' ya ponyal, chto eto ne
tak, potomu  chto  vy  sobiraetes'  vstavit'  etot  patron  v  drugoe  gnezdo
barabana.
     -- Gnezda vse odinakovy, -- skazal Alshtajn.
     --  Net, ne odinakovy. Kak i patrony. Vse oni imeyut razlichnye razmery i
formu. Prosto vy etogo ne zamechaete. Davajte ya  vstavlyu  patrony  v  prezhnem
poryadke.
     Alshtajn tak i ne ponyal, kak Gordons otlichal odin patron ot drugogo. |to
byla,  odnako,  ne  pervaya  i  ne  poslednyaya strannost'. Alshtajnu predstoyalo
pervyj raz rabotat' v gruppe, no  i  eto  bylo  ne  vse.  Ego  podklyuchili  k
provodam  i  prikrepili na zhivot kakuyu-to shtukovinu, kotoruyu Gordons nazyval
"trekerom". Posle etogo on  postavil  Alshtajna  v  centre  komnaty  i  velel
medlenno  povorachivat'sya  vokrug  svoej  osi.  Kogda prikreplennaya na zhivote
Alshtajna pohozhaya na pugovicu shtuchka zavibrirovala, mister Gordons  ostanovil
ego  i  soobshchil,  chto  obe celi nahodyatsya v dannyj moment v tom napravlenii,
kuda obrashcheno ego lico.
     -- Kak... V etoj komnate?
     Mister Gordons razlozhil kartu ostrova Svyatogo Tomasa.
     -- Net, orientirovochno gde-to zdes' -- v  rajone  pomest'ya  Peterborgov
ili  u zaliva Medzhen. Vsyakij raz, kogda cel' budet nahodit'sya pered vami, vy
oshchutite vibraciyu. CHem blizhe cel', tem sil'nee budet vibraciya.
     Serzhant Pitul'skij zevnul, pomorgal i popytalsya  sobrat'sya  s  myslyami.
CHto-to  pricepilos'  szadi  k  ego  rubashke i carapalo kozhu. Zasunuv ruku za
spinu, on podnatuzhilsya i vydral iz rubashki  kakuyu-to  metallicheskuyu  knopku.
Sdavil ee pal'cami, a zatem prikusil zubami, chtoby proverit' na prochnost'. V
tot zhe mig Alshtajn shvatilsya rukami za zhivot i zakrutilsya na meste.
     -- Oj, zhzhet, zhzhet! -- zakrichal on. -- O, bol'no!
     --  Otojdite  ot  Pitul'skogo!  --  prikazal Gordons i vyhvatil izo rta
serzhanta morskoj pehoty knopku, kak eto delayut s  domashnej  sobachkoj,  kogda
ona namerevaetsya proglotit' kakuyu-nibud' gadost'.
     Dzhelliko videl, kak pal'cy Gordonsa vosstanovili prezhnyuyu formu knopki i
kak Alshtajn  tut  zhe  vzdohnul  s oblegcheniem. Tak vot kakim obrazom Gordons
legko otyskal ego v tualete v  aeroportu  O'Hara,  dogadalsya  Dzhelliko.  |to
miniatyurnye  radioperedatchiki  dlya  navedeniya  na  cel'. Kogda serzhant sduru
reshil poprobovat' knopku na zub, to, vidimo, sluchajno pomenyal chastotu svoego
signala na chastotu teh, za kem im predstoit ohotit'sya. Dzhelliko oshchupal  svoyu
spinu,  i  pal'cy  ego  natknulis'  na  ship knopki. On bystro otdernul ruku.
Gordons, pohozhe, ne zametil etih manipulyacij. Pust' ostaetsya na meste,  poka
ne  poyavitsya  vozmozhnost'  sbezhat'.  I uzh togda on ne stanet taskat' na sebe
radiomayak, a vybrosit ego podal'she i smoetsya. Tol'ko by podvernulsya sluchaj.
     -- Kompaniya idiotov,  --  provorchal  Alshtajn  i  prinyalsya  razglyadyvat'
fotografii dvuh muzhchin, kotoryh emu predstoyalo lishit' zhizni.
     Kak   skazal   mister  Gordons,  odnogo  iz  nih  "s  bol'shoj  stepen'yu
veroyatnosti zvali Rimo", a drugogo -- "s  bol'shoj  stepen'yu  veroyatnosti  --
CHiun".  CHiunom  zvali  aziata.  Mister  Gordons byl pochti uveren, chto ih tak
zovut, poskol'ku slyshal, chto tak oni obrashchalis' drug k drugu.
     Snimki pohodili na obychnye foto, no, kogda Dzhelliko vzyal ih v ruki,  na
pal'cah  ostalis' sledy chernil. Dzhelliko vnimatel'no vglyadelsya v snimki. |to
byli ne fotografii, a otpechatki s klishe neveroyatno tonkoj raboty!
     Kto etot mister Gordons? V chem ego sila i otkuda  ona  u  nego?  Mister
Gordons  -- hodyachaya laboratoriya i zavod odnovremenno. Dzhelliko sodrognulsya i
popytalsya pereklyuchit'sya na bolee priyatnye mysli.
     -- CHerez chas delo budet sdelano, ya vernus', i my otpravimsya  po  domam,
-- ob®yavil Alshtajn.
     No cherez chas on ne vernulsya. Bolee togo, do samogo zahoda solnca on tak
i ne nashel  doma,  v  kotorom  nahodilis'  te dvoe. Knopka-vibrator rabotala
bezotkazno, no dorogi uvodili Alshtajna to v polya,  to  na  sklony  Skalistyh
gor,  i  tol'ko  pered  rassvetom  emu  udalos',  nakonec, opredelit' nuzhnuyu
kombinaciyu dorog. Ego mashina  stoyala  pered  nebol'shim  derevyannym  domom  s
krasivym  vidom na shirokij zeleno-goluboj zaliv i nabegayushchie na bereg volny.
Pod bananovym derevom probezhal pushistyj, pohozhij na krysu zverek  s  dlinnym
tulovishchem. Korichnevaya yashcherka, visevshaya na stene doma, nedobro poglyadyvala na
gostya vrashchayushchimisya nezavisimo drug ot druga glazami.
     Mo Alshtajn vzvel revol'ver i postuchal v dver'.
     Nikto ne otvetil. On postuchal eshche raz.
     -- Kto tam? -- poslyshalsya golos.
     -- Kompaniya "Uestern yunion", -- otozvalsya Alshtajn. --Telegramma.
     -- Komu?
     -- Kakomu-to Rimo.
     -- Minutochku!
     Alshtajn  napravil  revol'ver  chut'  povyshe  dvernoj  ruchki. Kogda ruchka
povernulas' i dver' slegka priotkrylas', on  vystrelil.  V  dveri  poyavilas'
dyra  razmerom  s  kulak.  Dver'  raspahnulas',  i  Alshtajn  shagnul  vnutr',
uverennyj, chto uvidit lezhashchee telo. Pol byl useyan  shchepkami,  v  zasteklennoj
dveri v protivopolozhnom konce doma tozhe ziyala dyra, no nigde ne bylo zametno
ni  kapli  krovi.  Staryj  aziat  s  borodenkoj  vysunul iz-za dveri golovu.
Alshtajn vystrelil emu pryamo v lico. Opyat' nikakoj krovi! Ne zametno i  tela,
kotoroe vystrel iz revol'vera takogo kalibra dolzhen byl otbrosit' k stene...
Nikakogo rezul'tata, tol'ko eshche odna bol'shaya dyra -- na etot raz v stene.
     A  gde  zhe  tot,  kto otkryval dver'? Gde? Mo Alshtajna vnezapno ohvatil
neponyatnyj strah, i on popyatilsya. Luchshe vernut'sya na dorogu  i  raznesti  ih
ottuda   v   puh   i  prah.  Nichto  v  etom  dome  ne  smozhet  protivostoyat'
"Magnumu-357".
     No chto zhe vse-taki proizoshlo? On ved' navernyaka kogo-to ranil, no krovi
pochemu-to nigde net. Net somneniya i v  tom,  chto  on  pristrelil  borodatogo
starikashku. S rasstoyaniya v tridcat' futov Alshtajn zaprosto otstrelival nozhku
ot ryumki, a uzh v chelovecheskuyu golovu, strelyaya v upor, on ne dal by promaha i
v temnote! SHCHepki ot dveri tozhe ved' dolzhny byli zacepit' togo, kto etu dver'
otkryl!
     Alshtajn  popyatilsya  i  vdrug  pochuvstvoval  v ruke, derzhashchej revol'ver,
legkoe pokalyvanie. K ego zapyast'yu otkuda-to sverhu skol'znula ch'ya-to  ruka.
Alshtajn  podnyal  glaza:  na  pritoloke udobno, slovno v gamake, raspolozhilsya
kakoj-to paren'.
     -- Privet! YA -- Rimo. Vy prinesli mne telegrammu? Tak davajte ee syuda.
     Alshtajn popytalsya vysvobodit' ruku, no iz etogo nichego  ne  poluchilos'.
Revol'ver  s  gluhim  stukom  upal  na  pol. Pered probitoj vystrelom dver'yu
poyavilsya starik-aziat. Borodenka ego byla  na  prezhnem  meste  v  celosti  i
sohrannosti.
     CHiun  priblizilsya  k  Alshtajnu,  ego  ruki,  tochno obezumevshie babochki,
zametalis', zaporhali i, nashchupav na zhivote Alshtajna malen'kuyu  metallicheskuyu
knopku,  ne ostanovilis', a prodolzhali obysk eshche nekotoroe vremya, prezhde chem
CHiun otstupil v storonu.
     -- Kto tebya poslal? -- sprosil Rimo, sprygivaya vniz.
     -- Mister Gordons.
     -- On zdes', na ostrove? Gde imenno?
     No Alshtajn uzhe ne mog proiznesti ni slova. Ego rot otkrylsya  i  tut  zhe
zapolnilsya krov'yu. Master Sinandzhu vytashchil iz ego gorla dlinnyj nogot', i iz
rany hlynula krov', kak esli by iz umyval'nika vynuli zatychku.
     --  Zachem  ty  eto  sdelal? -- vozmutilsya Rimo. -- Skazhi, zachem? On byl
gotov rasskazat' o Gordonse!
     -- Slushajte, slushajte, mister Gordons! -- vskrichal Master Sinandzhu.  --
My  ne  hotim vashej smerti. Slovo Sinandzhu odno! V mire dostatochno mesta dlya
nas oboih. Da zdravstvuet Dom Gordonsov!
     -- Teper' ya ponimayu, zachem ty ego  ubil,  --  skazal  Rimo,  --  ty  ne
hochesh', chtoby ya vyshel na Gordonsa.
     Alshtajn  korchilsya na polu. Krov' zalivala ego odezhdu, ruki konvul'sivno
dergalis'. Rimo otoshel ot rastekayushchejsya po polu temnoj luzhi.
     -- |to -- krov', -- skazal Rimo. -- Ty  znaesh',  kak  ploho  otmyvaetsya
krov'  s  suhogo  derevyannogo  pola?  |to  ochen'  trudno.  Uberi  ego otsyuda
pobystree.
     No CHiun snova zaprichital:
     -- U Sinandzhu net i nikogda ne budet nikakih pretenzij k slavnomu  Domu
Gordonsov! Sinandzhu smirenno otstupaet.
     -- Ah ty shmuk! -- probormotal Rimo.
     Zdorovoj  rukoj  on  podcepil  Alshtajna  za  bryuchnyj  remen',  derzha na
vytyanutoj ruke, chtoby ne ispachkat'sya krov'yu, otnes telo na verandu i  rezkim
broskom  shvyrnul  cherez  parapet.  To, chto nedavno bylo Mo Alshtajnom, opisav
krutuyu dugu, plyuhnulos' v vodu zaliva Medzhen.
     --  U  nas  est'  chto-nibud'  iz  moyushchih  sredstv  tipa   "Komet"   ili
"Fentastik"? -- sprosil Rimo.
     --  My  sklonyaem golovu pered Gordonsami, -- gromko otvechal CHiun. -- My
hotim tol'ko mira.
     -- "Listola" tozhe net?
     Nebol'shoj teleekran bez  korpusa  tiho  svetilsya  v  odnom  iz  nomerov
gostinicy  "Uinuord",  transliruya  rechi Mastera Sinandzhu. Poslednimi slovami
byla  fraza  CHiuna  o  mire.  Poslednej  kartinkoj  byl  vid  neba.  Blednye
predutrennie   zvezdy   slovno  kinulis'  vrassypnuyu,  na  ekrane  poyavilis'
puzyr'ki, i vse smenilos' temnotoj i tishinoj.
     Dzhelliko smotrel na pogasshij ekran.  On  zastonal  i  zamotal  golovoj.
Serzhant Pitul'skij imel ozadachennyj vid.
     -- YA tolkom nichego ne ponyal, -- priznalsya on. -- Snachala dver'... potom
vystrel.  Potom  kosoglazyj  ded,  kotorogo po idee pristrelili, i otkuda-to
sverhu poyavilas' eta ruka. Mozhet, u nih tam, v etom dome, est'  kakie-nibud'
hitrye ustrojstva ili chto-to v etom rode?
     --  Ladno,  -- skazal mister Gordons, -- metall my isprobovali. Teper',
serzhant Pitul'skij, ochered' za ognem.
     -- Morskaya pehota gotova k boyu! -- ryavknul Pitul'skij.
     -- Ne podhodite k nim blizhe, chem  na  rasstoyanie  protyanutoj  ruki,  --
predupredil mister Gordons. -- Esli otpravimsya nemedlya, to smozhem zastat' ih
v  dome. Bejte po domu iz ognemeta s rasstoyaniya dvadcat' pyat' yardov. Sudya po
tomu, chto my videli na ekrane, vokrug doma mesto otkrytoe, tak chto im  negde
spryatat'sya   i   podsterech'   vas.   |to   obstoyatel'stvo  mozhno  effektivno
ispol'zovat'.
     Im ne prishlos' petlyat' v poiskah dorogi k zalivu Medzhsp.  Alshtajnu  ona
byla ne izvestna, i on dobiralsya tuda, neproduktivno potrativ massu vremeni.
Teper',  proslediv  za  ego metaniyami po televizoru, oni mogli srazu vybrat'
naibolee korotkij i udobnyj marshrut. Nesmotrya na rannij chas, bylo uzhe zharko,
i skoro v mashine stalo nechem  dyshat'.  Serzhant  Pitul'skij  pointeresovalsya,
zachem ponadobilos' misteru Gordonsu soprovozhdat' ego v etoj poezdke.
     --  |to  okazalos'  neobhodimym,  potomu chto vy p'ete. Net nichego menee
nadezhnogo, chem chelovek s alkogolem v krovi.
     -- P'yanyj ya voyuyu luchshe, chem trezvyj, -- skazal Pitul'skij.
     --  |to  tol'ko  illyuziya,  vyzvannaya  nalichiem  v   krovi   postoronnih
himicheskih soedinenij, -- skazal mister Gordons.
     Mashina  vzbiralas'  po  serpantinu  Mofoli-avenyu.  Pozadi,  u  podnozhiya
vozvyshayushchejsya gory, v zalive beleli kruiznye krasavcy-korabli.
     -- Mogu ya sprosit', dlya chego nam ubivat' teh dvoih? -- polyubopytstvoval
Dzhelliko. -- Esli eto ne sekret, konechno.
     -- U menya net motivov uklonyat'sya ot otveta.  Tot,  chto  bez  borody  i,
znachit, molozhe drugogo, obladaet neobyknovennoj siloj. On povredil mne levyj
bok, i esli on smog eto sdelat', znachit, on ili tot, chto s borodkoj, ili oba
vmeste smogut menya unichtozhit'. Verno?
     --  Verno,  --  otvetil  Dzhelliko.  --  No ved' aziat zayavil sovershenno
opredelenno, chto ne hochet s vami svyazyvat'sya.
     -- "Svyazyvat'sya" oznachaet srazhat'sya? -- utochnil mister Gordons. --  Da,
on  tak  skazal.  No  esli  chelovek chto-to obeshchaet, eto eshche ne oznachaet, chto
imenno tak on i postupit.
     -- No ved' ne oni nas ishchut, a my ih, pravda?
     -- Vy pravy. No eto  dokazyvaet  lish'  to,  chto  v  dannyj  moment  oni
dejstvitel'no ne napadayut.
     --  A  mne  kazhetsya, chto oni voobshche ne sobirayutsya ohotit'sya za vami. Po
krajnej mere, etot starik tochno ne hochet s vami vstrechat'sya -- ni sejchas, ni
potom.
     -- Kakaya, k chertovoj materi, raznica? -- skazal serzhant Pitul'skij.
     -- Pomolchi, bolvan! -- oborval ego Dzhelliko.
     Ne obrashchaya vnimaniya na Pitul'skogo, mister Gordons uverenno vel mashinu.
     -- YA  tozhe  sklonen  schitat',  chto  s  veroyatnost'yu  shest'desyat  chetyre
procenta, plyus-minus vosem', tot, borodatyj, budet menya izbegat'. Po krajnej
mere, sejchas.
     -- Togda pochemu zhe vy i my vse sobiraemsya ih ubit'?
     -- Potomu chto eto optimal'nyj variant, -- otvetil mister Gordons.
     -- Ne ponimayu.
     --  Moi  shansy na vyzhivanie povysyatsya, esli oni budut mertvy. Poetomu ya
dolzhen ih ubit'.  Pokonchiv  s  nimi,  ya  k  tomu  zhe  nauchus'  v  dal'nejshem
obrashchat'sya s takimi, kak oni.
     --  Horosho,  no  zachem?  YA  hochu  skazat', dlya chego vam ubivat' ih i im
podobnyh?
     -- CHtoby uvelichit' do maksimuma svoi shansy na vyzhivanie.
     -- No dolzhna zhe byt' bolee vesomaya prichina. Veroyatnost' togo,  chto  vam
dovedetsya  eshche  raz  vstretit'sya s takimi, kak oni, prakticheski nichtozhna. Vy
chto zhe, zanyaty tol'ko vyzhivaniem?
     -- Imenno.
     -- Tol'ko vyzhivaniem i bol'she nichem?!
     -- Vyzhivanie pogloshchaet vse moe vremya i sily.
     -- A kak naschet lyubvi? -- sprosil Dzhelliko, otchayanno pytayas' vyzvat'  u
Gordonsa  hot'  kakie-nibud' emocii vmesto zaprogrammirovannyh rassuzhdenij o
vyzhivanii.
     -- Lyubov' mnogoznachna, kazhdyj chelovek ponimaet ee po-svoemu, -- otvetil
mister Gordons. -- Lyubov' ne poddaetsya sistematizacii i programmirovaniyu, --
dobavil on, svorachivaya na uzkuyu dorogu, prolegayushchuyu nad zalivom Medzhen...
     -- Vot etot  dom,  --  skazal  mister  Gordons,  obrashchayas'  k  serzhantu
Pitul'skomu.
     Oni  ostanovilis'  tam,  gde  doroga  perehodila  v  nechishchennuyu ot lesa
ploshchadku. V centre ee stoyal derevyannyj dom s bol'shoj dyroj vo vhodnoj  dveri
vmesto ruchki.
     --  YA  hochu,  chtoby  vy eto sdelali sleduyushchim obrazom, -- skazal mister
Gordons, popravlyaya ognemet na spine Pitul'skogo, i proveril soplo  svisayushchej
sprava truby. -- YA ne hochu, chtoby vy bili pryamo v centr doma: takoj algoritm
daet  vozmozhnost'  izbezhat'  ognya.  Vnachale  vy podozhzhete zadnyuyu chast' doma.
Zatem, ne vyklyuchaya ognemeta, napravite struyu ognya sprava nalevo  i  zamknete
ognennoe  kol'co.  Posle  etogo  vy  udarite  ognem pryamo v centr. Poluchitsya
horoshij pogrebal'nyj koster.
     Serzhant  Pitul'skij  vozrazil  bylo,  chto  v  morskoj  pehote   prinyato
postupat' po-drugomu, no mister Gordone otvetil, chto vse dolzhno byt' sdelano
tak, kak on skazal. Pervaya struya ognya prochertila arku nad issushennym solncem
derevyannym  domom,  udariv  po  zadnej  chasti  kryshi. Kapli zhidkogo plameni,
razletayas' v storony, zazhigali vse,  na  chto  popadali.  Serzhant  Pitul'skij
zamknul  ognennoe kol'co po perimetru derevyannoj postrojki, i dom skrylsya za
vysokoj stenoj ognya. Otstupiv nazad, serzhant nashel  mesto  povyshe  i  udaril
ognem  naudachu  --  v  tom  napravlenii, gde po ego raschetam nahodilsya centr
kruga plameni. Kustarnik i obshivka doma byli  takimi  suhimi,  chto  plamya  s
revom  vzmetnulos'  do  nebes.  Grohochushchij zhar smertonosnogo kostra zastavil
Pitul'skogo pospeshit' proch'.
     -- Vot i vse, -- negromko skazal Dzhelliko, nablyudavshij za  proishodyashchim
s perednego siden'ya avtomobilya.
     -- Net, ne vse, -- skazal mister Gordons.
     S  revom  motora i vizgom tormozov on razvernul na uzkoj doroge mashinu.
Oglyanuvshis', Dzhelliko uvidel pozadi na fone ognennoj  steny  dve  figury  --
odnu  v  dymyashchemsya  kimono, druguyu -- s zabintovannym plechom. Oni zashvyrnuli
serzhanta  Pitul'skogo  v  centr  razozhzhennogo   im   pogrebal'nogo   kostra.
Gruznovatoe telo momental'no prevratilos' v pepel.
     Porazhennyj  Dzhelliko  s  izumleniem  sledil,  kak  mister Gordons vedet
mashinu po  uzkoj  gornoj  doroge.  Srezaya  ugly,  na  maksimal'no  vozmozhnoj
skorosti, avtomobil' vyletel na shosse. Dzhelliko obernulsya i s uzhasom uvidel,
chto  molodoj  chelovek  s  povrezhdennym plechom ne tol'ko ot nih ne otstal, no
postepenno sokrashchal razryv. On mchalsya s takoj  neimovernoj  skorost'yu,  chto,
kazalos', letel, rasplastavshis' nad betonnym pokrytiem.
     -- Naden'te kostyum i akvalang. Bystro. Vse na zadnem siden'e, -- skazal
mister Gordons. -- |to vash edinstvennyj shans vyzhit'. Bystro!
     Dzhelliko  tshchetno pytalsya natyanut' rezinovyj kostyum. Mashinu podbrasyvalo
na uhabistoj doroge, ruki i nogi nikak ne popadali  kuda  sleduet;  v  konce
koncov  on  reshil  obojtis'  lastami,  maskoj  i ballonom. S hodu, ne snizhaya
skorosti, vletev v uzkie  vorota  plyazha  na  beregu  zaliva  Medzhen,  mister
Gordons  rezko  zatormozil,  chtoby  ne  vrezat'sya v administrativnoe zdanie.
Mashina poshla yuzom, no stolknoveniya udalos' izbezhat', i mister Gordons  vnov'
nazhal  na  gaz.  Razdalis'  ispugannye kriki kupal'shchikov. Na puti avtomobilya
okazalos' derevo, i mister  Gordons  rezko  vyvernul  rul',  sbiv  pri  etom
rebenka.  V konce plyazha on rezko nazhal na tormoza, i mashina, skol'znuv bokom
i vybrosiv iz-pod koles fontan mokrogo peska, ostanovilas'.
     -- Vyhodite iz mashiny! Voda -- vash edinstvennyj shans. Bystro v vodu!
     V lastah na sushe  Dzhelliko  byl  neuklyuzh,  tochno  pingvin.  Okazavshis',
nakonec, v vode, on szhal zubami dyhatel'nuyu trubku, vklyuchil podachu vozduha i
blazhenno zarabotal nogami.
     Zaliv  byl  neglubokim,  i  Dzhelliko poplyl nad peschanym dnom v storonu
otkrytogo morya. V prozrachnoj morskoj vode on chuvstvoval sebya kak doma:  ved'
to,  chego  on  boyalsya,  ostalos'  na zemle. I emu podumalos': kogda chelovek,
vernee, ego dalekij primitivnyj predok vpervye pokinul more i vylez na sushu,
to, navernoe, on sdelal eto potomu, chto v vode emu chto-to ugrozhalo.
     Na glubine soroka futov ego levyj last za chto-to zacepilsya.
     Dzhelliko obernulsya i uvidel molodogo cheloveka s  zabintovannym  plechom.
Lico ego bylo bezmyatezhno spokojno.
     V  takih  sluchayah  Dzhelliko  vsegda  ispol'zoval odin i tot zhe priem --
uderzhanie protivnika bez vozduha pod vodoj. K ego udivleniyu, molodoj chelovek
po imeni Rimo ne soprotivlyalsya, kogda Dzhelliko obhvatil rukami ego  sheyu.  On
byl  spokoen,  iz  ego  rta  ne podnimalis' vverh puzyr'ki vozduha. Dzhelliko
poderzhal ego pod vodoj dlya vernosti minut  desyat',  potom  otpustil  i  stal
vsplyvat', dovol'nyj tem, chto otrabotal svoi sto tysyach dollarov.
     On  ostanovilsya pochti u samoj poverhnosti: chto-to derzhalo ego za lasty.
|to byl Rimo. On tyanul ego vniz, i, kogda  ego  lico  poravnyalos'  s  maskoj
Dzhelliko,  on  ulybnulsya  i  vydernul  u nego izo rta dyhatel'nuyu trubku, po
kotoroj postupal vozduh iz ballona za spinoj. Kogda voda hlynula  v  legkie,
Dzhelliko  vdrug  prishla  neozhidannaya  mysl'  o tom, chto emu tak i ne udalos'
otdelat'sya ot toj metallicheskoj knopki. A potom emu poslyshalos', budto  Rimo
pryamo pod vodoj proiznes chto-to vrode: "Vot tak-to, dorogusha".
     Mister  Gordons  stoyal  na  vysokoj  skale  nad  zalivom  i nablyudal za
podvodnym poedinkom, kotoryj horosho prosmatrivalsya v chistoj morskoj vode.
     -- Ne srabotali ni voda, ni ogon', ni metall, -- tiho promolvil on.  --
Esli  by  mne  dobavit' tvorcheskogo intellekta! Neobhodimo usovershenstvovat'
komp'yuternuyu programmu, kotoruyu ya poluchil v aeroportu O'Hara, no kak?
     V kustarnike, yardah v pyatidesyati, on uslyshal kakoe-to dvizhenie i,  hotya
ne  videl,  chto  eto bylo, mog prosledit' po zvuku. Zvuk peremeshchalsya bystree
begushchego cheloveka. Iz kustov kto-to vyskochil. V kimono s  opalennymi  polami
pered Gordonsom poyavilsya prestarelyj aziat.
     --  Mister  Gordons, pochemu vy presleduete nas? -- sprosil CHiun. -- CHem
my -- ya i moj syn -- vam ugrozhaem? Skazhite -- i my izbavim vas ot opasnosti.
     -- Vashe sushchestvovanie predstavlyaet dlya menya opasnost'.
     -- No kakim obrazom? My ne sobiraemsya na vas napadat'.
     -- |to tol'ko slova.
     -- Ne tol'ko. Smotrite, ya derzhus' ot vas na rasstoyanii. Hotya vy  sejchas
i ostalis' bez prezrennyh prisluzhnikov.
     -- Hotite napast' na menya?
     -- Net, -- skazal Master Sinandzhu. -- Vy napadajte, esli posmeete.
     -- YA uzhe atakoval vas. CHerez pomoshchnikov.
     -- Teper' poprobujte lichno.
     -- A vy -- lichnost'?
     -- Da, i samaya iskusnaya.
     --  YA  tak  i  predpolagal.  A  otkuda vy znaete, chto tot, kto napadaet
pervym, vydaet svoi sekrety i taktiku i stanovitsya bolee uyazvimym?
     -- A otkuda eto znaete vy -- belyj chelovek?
     -- Takova moya priroda. V sootvetstvii s nej ya i reagiruyu.
     -- Kakaya zhe eto reakciya -- revol'ver i ogon'?
     -- YA tol'ko  ispytyval  svoyu  sposobnost'  dejstvovat'  tvorcheski.  Mne
neobhodimo razvivat' tvorcheskoe myshlenie.
     --  Spasibo,--  skazal  Master  Sinandzhu i ischez v gustom kustarnike na
vozvyshayushchejsya nad zalivom gore. Im s Rimo ne pridetsya perekladyvat'  shvatku
na plechi sleduyushchego pokoleniya Masterov Sinandzhu: mister Gordons vydal sebya.

     GLAVA SHESTAYA

     -- My atakuem, -- skazal CHiun.
     Rimo  udivlenno  pozhal  plechami:  poblizosti ne bylo nikakih vragov. Ne
bylo ih, sobstvenno, i kogda oni vyletali so Svyatogo Tomasa, a CHiun i  togda
burchal:  "My  atakuem",  i v Centre kosmicheskih issledovanij v H'yustone, gde
CHiun tozhe bormotal: "My atakuem". To zhe povtorilos'  v  NASA,  v  otdele  po
svyazyam s obshchestvennost'yu, gde im soobshchili:
     --  V  svyazi  s sokrashcheniem assignovanij raboty po sozdaniyu tvorcheskogo
komponenta elektronnogo intellekta znachitel'no sokrashcheny. |ta tema ne vhodit
v chislo prioritetnyh programm.
     -- Ugu, -- skazal CHiun.
     -- Na chelovecheskom yazyke eto  oznachaet,  chto  laboratoriyu  zakryli?  --
sprosil Rimo.
     -- V izvestnoj stepeni, da.
     -- A ya srazu ponyal, o chem idet rech', -- skazal CHiun.
     -- Ne vri, -- skazal Rimo.
     Sudya  po  poluchennoj  ot  chinovnika  otdela po svyazyam s obshchestvennost'yu
broshyuroj, tot samyj intellektual'nyj komponent  byl  razrabotan  v  mestechke
CHejenn,  shtat Vajoming. K tomu vremeni, kogda ih samolet prizemlilsya, i Rimo
i CHiun poryadkom utomilis'. Dolgij perelet boleznenno skazalsya na ih  nervnyh
sistemah  --  bolee  sovershennyh,  a  potomu  bolee  chuvstvitel'nyh,  chem  u
obyknovennyh lyudej.
     Laboratoriya   Uilkinsa   predstavlyala   soboj    trehetazhnoe    zdanie,
vozvyshayushcheesya  na  travyanistoj  ravnine,  kak  yashchik  na polu pustoj komnaty.
Nastupili sumerki, i vo vseh oknah gorel svet.
     -- CHto-to ne pohozhe, chtoby im urezali finansirovanie, -- zametil Rimo.
     -- My atakuem, -- skazal CHiun.
     --  Kakogo  d'yavola?!  Snachala  on  hochet  bezhat',  potom,  kogda   nas
presleduet  mister  Gordons,  on  reshaet atakovat', a teper' ya ne znayu dazhe,
kogo ili chto, sobstvenno govorya, my dolzhny atakovat'!
     -- Ego slaboe mesto. On vydal nam ego.
     -- Da videl ya ego slaboe mesto! On smeshno peredvigaetsya. Esli by mne ne
pokazalos', chto tam, v vode, v  zalive  Medzhen  byl  mister  Gordons,  ya  by
razdelalsya s nim eshche na Svyatom Tomase. Emu udalos' menya provesti.
     -- Net, -- skazal CHiun. -- On vospol'zovalsya metodom isklyuchenij. Protiv
nas ne  srabotali ni metall, ni ogon', ni voda, i ob etom on uznal, nichem ne
riskuya. No, buduchi chereschur samouverennym, on zayavil, chto ne ostavit  nas  v
pokoe, i potomu nam pridetsya atakovat' pervymi.
     --  No  ty  zhe govoril, chto tol'ko gryadushchie pokoleniya smogut obnaruzhit'
uyazvimye mesta mistera Gordonsa.
     -- My -- to samoe pokolenie. Tam, na skale, on priznalsya,  chto  emu  ne
hvataet   tvorcheskogo   intellekta.   Zdes'   stroyat   mashiny  s  tvorcheskim
intellektom. Mister Gordons eto znaet.  Potomu  on  i  hotel  zapoluchit'  tu
shtukovinu,  kotoruyu  ty  dal emu v aeroportu. Teper' my zdes'. I my atakuem.
Detali, konechno, ty mozhesh' vzyat' na sebya.
     -- Nu, horosho,  no  kakim  obrazom  my  podklyuchim  k  atake  tvorcheskij
intellekt?
     --  YA  v  tehnike  ne  razbirayus',  -- skazal CHiun. -- YA ne yaponec i ne
belyj. |to -- po tvoej chasti. Vse belye znayut tolk v mashinah.
     -- Esli ne vse aziaty  znayut  Sinandzhu,  to  pochemu  vse  belye  dolzhny
razbirat'sya v mashinah? YA, naprimer, nichego v nih ne smyslyu.
     -- Poprosi kogo-nibud' nauchit' tebya. Ty bystro nauchish'sya.
     -- YA, pravda, mogu zamenit' svechu zazhiganiya...
     --  Vot  vidish'!  YA  zhe  govoryu, chto ty razbiraesh'sya v mashinah, kak vse
belye. A pomnish', ty sumel zapustit' mashinu, kotoraya pokazyvala spektakl'  o
napadenii na kogo-to?
     -- Tam vsego-to nuzhno bylo zapravit' lentu v proektor.
     --   A   sejchas  nuzhno  vsego-to  soobrazit',  kak  Gordons  sobiraetsya
ispol'zovat' dlya napadeniya mashinu, kotoraya sozdaet tvorcheskij intellekt.
     -- CHiun, eto zhe komp'yuter tret'ego pokoleniya, a ne kinoproektor.
     -- My atakuem! -- otrezal CHiun i dvinulsya k zdaniyu.
     -- Poslushaj, a pochemu ty tak uveren, chto my  obyazatel'no  vstretimsya  s
etim Gordonsom?
     --  Aga!  --  voskliknul  CHiun  i  vzyalsya  za kusok svinca, visevshij na
remeshke u nego na shee. -- YA uveren. Sekret zdes', vnutri.
     No bol'she CHiun ne skazal nichego, potomu chto, hotya Rimo i  razbiralsya  v
mashinah,  kak  vse belye, no vse-taki mog sluchajno slomat' etu metallicheskuyu
knopku, po kotoroj ih  otyshchet  Gordons.  Uzh  luchshe  poderzhat'  etu  shtuku  v
svincovoj obolochke, poka ne pridet vremya vyzvat' Gordonsa.
     Kogda  oni  podoshli  k paradnoj dveri laboratorii, razdalsya hriplovatyj
zhenskij golos, ogrubevshij, po-vidimomu, ot chrezmernogo potrebleniya  nikotina
i koktejlya "Draj Martini":
     -- Kto tam?
     Rimo oglyadelsya, no nikogo ne uvidel.
     -- YA sprashivayu, kto tam?
     Ne  pohozhe  bylo,  chtoby  golos  ishodil  iz  reproduktora, no kogda on
prozvuchal vo vtoroj raz, CHiun  obnaruzhil  istochnik.  Da,  eto  byl  vse-taki
dinamik,  no  ves'ma  kachestvennyj,  bez obychnyh dlya reproduktorov iskazhenij
zvuka.
     -- Master Sinandzhu i ego uchenik, -- otvetil CHiun.
     -- Polozhite ladoni na dver'.
     CHiun prizhal ladoni s  dlinnymi  nogtyami  k  metallicheskoj  dveri.  Rimo
posledoval ego primeru. On byl nastorozhe, ozhidaya vozmozhnogo napadeniya szadi.
     -- Aga, vy poteete. Horosho, mozhete vojti.
     Dver'  skol'znula vpravo, otkryv idushchij v glub' zdaniya svetlyj koridor.
Vhodya, CHiun i Rimo obsledovali glazami inter'er. Ni nad dver'yu, ni po  bokam
ot nee nikogo ne bylo.
     V koridore stoyal strannyj zapah, napominayushchij atmosferu bara.
     Dver' za nimi zakrylas'.
     -- Teper' otvechajte: kto vas prislal?
     -- My naschet programmy tvorcheskogo intellekta...
     --  YA tak i znala! Krysa, znachit, ne posmela yavit'sya syuda sama. Skol'ko
on obeshchal vam zaplatit'? YA dam vam bol'she.
     -- Zolotom? -- osvedomilsya CHiun.
     -- Nalichnymi.
     -- Esli by rech' shla o zolote... Dom Sinandzhu sejchas kak raz podyskivaet
rabotu.
     -- Sinandzhu? |to, kazhetsya, derevnya v  Koree?  Odnu  sekundochku...  Aga,
vot:    Dom    Sinandzhu,   Severnaya   Koreya.   Tajnoe   soobshchestvo   naemnyh
ubijc-assasinov, izvestnoe isklyuchitel'noj zhestokost'yu i gotovnost'yu  sluzhit'
lyubomu  nanimatelyu.  Schitaetsya  pervoistochnikom  vseh  boevyh  iskusstv,  no
fakticheskih dannyh ob etom ochen' malo. Nichego ne  izvestno  ob  ispol'zuemyh
metodah.  Sushchestvuet  predpolozhenie,  chto eto -- vsego lish' drevnyaya legenda,
skazka, kotoruyu kitajskie imperatory ispol'zovali dlya ustrasheniya  poddannyh.
No ty, priyatel', sovsem ne vyglyadish' takim uzh strashnym.
     -- YA -- vsego lish' smirennoe sushchestvo pered licom vashego slavnogo Doma,
o prekrasnaya  povelitel'nica  mashin, -- skazal CHiun i shepnul Rimo: -- U nee,
skoree vsego, net zolota. Bumazhnye den'gi ne beri.
     -- YA vse slyshala. Prohodite. Pohozhe, s vami vse normal'no.
     Sprava ot nih, v monolitnoj na  vid  stene,  plavno  otoshla  v  storonu
razdvizhnaya  dver'.  Za stolikom dlya koktejlej, spinoj k polkam, zastavlennym
vsevozmozhnymi spirtnymi napitkami, sidela blondinka s  takoj  figuroj,  radi
kotoroj  lyuboj  svyashchennik  v  moment  otrechetsya ot very i sana. Moshchnye grudi
vydavalis' vperedi, gromoglasno zayavlyaya o molochnom  potenciale,  do  predela
rastyagivaya belyj halat. Tonchajshaya taliya. Pyshnye bedra. Korotkaya golubaya yubka
edva prikryvala ih beliznu.
     Nakonec,  Rimo  vzglyanul  ej v glaza i otmetil, chto oni tozhe golubye. I
pokrasnevshie.
     -- CHto budete pit'? -- sprosila ona.-- Sadites'!
     -- O, hrupkij dushistyj cvetok, -- privetstvoval ee CHiun, --  vstrecha  s
kotorym vyzyvaet vozvyshennye chuvstva v nashih skromnyh serdcah!
     -- Rad poznakomit'sya, -- skazal Rimo.
     --  Ne  vri!  --  tknula  ona bokalom s martini v storonu Rimo. -- Tebe
nuzhna ili moya grud', ili moi mozgi. -- I, obrashchayas' k CHiunu, dobavila: --  A
vot  ty  ne takoj. Ty -- nastoyashchij. Skazhi svoemu druzhku-trepachu, chtoby on ne
pytalsya veshat' mne lapshu na ushi.
     -- |tomu neschastnomu ne dostupno podlinnoe chuvstvo prekrasnogo.  On  ne
mozhet  ocenit'  gracioznost', voploshcheniem kotoroj vy yavlyaetes', o prekrasnaya
ledi!
     -- Ladno. Pust' tol'ko ne raspuskaet ruki. CHto budete pit'? |j,  mister
Sigrems, pospeshite s vypivkoj!
     Iz-za  bara k nim vykatilas' telezhka s napitkami i tonko pozvanivayushchimi
bokalami.
     -- Spasibo, -- skazal CHiun. -- Mne prostoj vody.
     -- I mne, -- skazal Rimo.
     -- Gde vy otkopali etu mokruyu kuricu? -- obratilas' ona k CHiunu.
     -- Kak vy pravil'no zametili, mne  ne  legko  s  nim  prihoditsya,  est'
opredelennye trudnosti.
     -- Trudnosti! Uzh ya-to znayu, chto eto takoe.
     Sredi   butylok   i   bokalov   na   telezhke  zadvigalis',  zasuetilis'
metallicheskie ruki. CHtoby poluchit' vodu, oni prinyalis'  rastaplivat'  kubiki
l'da.
     --  |ti  mashiny  dovedut  menya  do  sumasshestviya,  --  skazala  ona. --
Programmiruesh' ih, pereprogrammiruesh' snova i snova, staraesh'sya, staraesh'sya,
a oni vytvoryayut chert znaet chto. CHto mne nuzhno ot mistera Sigremsa? CHtoby  on
predlagal viziteram chego-nibud' vypit'. Nu, ya ego tak i zaprogrammirovala. I
chto  zhe?  Prihoditsya  postoyanno izmenyat' programmu. Ili ty predlagaesh' gostyu
vypit', ili net. Vot i  vse!  Tak  net  zhe,  vse  vremya  voznikayut  kakie-to
durackie problemy.
     --  Kak  ya  vas ponimayu! -- CHiun kivkom ukazal na Rimo. -- No ya schital,
chto mashiny nikogda nichego ne zabyvayut.
     -- Sobstvenno govorya, delo ne v samih mashinah. Trebuetsya ves'ma gibkoe,
mnogovariantnoe programmirovanie. YA -- doktor Vanessa Karlton. Vozmozhno,  vy
obo mne slyshali.
     -- Ah, tak vy i est' znamenitaya doktor Karlton! -- voshitilsya CHiun.
     Rimo  posmotrel  v  potolok i zevnul. CHiun ne tol'ko nichego ne slyshal o
doktore Karlton, no i ne podozreval o sushchestvovanii takih imen, kak  N'yuton,
|dison ili |jnshtejn.
     --  My  svyazany  s  programmoj bespilotnyh kosmicheskih poletov, sozdaem
komp'yuternye komponenty, kotorye igrayut v polete rol' mozga. Dolejte-ka  eshche
martini,   mister  Sigrems,  --  prikazala  ona,  i  s  telezhki  protyanulas'
sverkayushchaya nikelem metallicheskaya ruka, vzyala butylku, podnesla ee k  bokalu,
plesnula dve porcii dzhina i tonkoj strujkoj dobavila vermuta.
     -- Ne hotite li perekusit'?
     -- Neploho by nemnogo korichnevogo risa, -- otkliknulsya CHiun.
     --  |j, Dzhoni Uolker! Otvarite nemnogo korichnevogo risa. Sto grammov. I
chtoby na etot raz ne slipsya! Tak na chem my ostanovilis'?
     -- O tom, chto vy -- mozg programmy bespilotnyh kosmicheskih poletov,  --
napomnil Rimo.
     --  Lyubaya  programma  bespilotnyh  kosmicheskih  poletov  --  nichto  bez
komposta, -- dobavil CHiun.
     -- Vy hotite skazat' bez komp'yuternyh komponentov? Da, eto tak. Esli by
NASA poruchili gotovit' ekspediciyu Kolumba, to oni radi ekonomii vpolne mogli
vypustit' v more korabli bez rulej. |to tochno.  A  martini  horosh!  Ty  dazhe
vrode kak stal posimpatichnee. Kak tebya zovut?
     -- Rimo. YA i trezvym nravlyus'.
     -- YA vovse ne p'yanaya, ty, pridurok, -- skazala doktor Karlton i sdelala
eshche odin dobryj glotok martini. -- Tak na chem my ostanovilis'?
     --  Na  tom,  chto  Kolumb  otpravilsya  otkryvat'  Ameriku  bez rulya, --
podskazal Rimo.
     Na protivopolozhnoj storone komnaty otkrylas'  dver',  i  k  ih  stoliku
podkatilsya  nebol'shoj podnos na kolesah. Ot dvuh stoyavshih na podnose tarelok
shel par. Metallicheskaya ruka perestavila ih na stolik.
     -- CHert poberi! -- vskrichala doktor Karlton. -- Teper' ris podgorel! --
Ot udara ee nogi telezhka s podnosom otletela v ugol. -- Proklyat'e! Teper' vy
ponimaete, pochemu ya p'yu. CHertovy mashiny!
     -- Vy govorili o rulyah, -- napomnil Rimo.
     -- Ah, da! Nu, s etim tak ili inache vse  oboshlos',  --  skazala  doktor
Karlton,  rasstegivaya  verhnyuyu  pugovicu  na  bluzke i vystavlyaya na vseobshchee
obozrenie velikolepnuyu lozhbinku mezh grudej. -- Vy znaete, chto oni  otchudili?
Snachala  dali  mne tonnu deneg, chtoby ya sdelala eto, kupila to i isprobovala
tret'e. Predstavlyaete, u menya zdes' dazhe imeetsya gotovaya k  zapusku  raketa.
Pryamo  na  territorii.  Moya  sobstvennaya  raketa.  Pryamo  zdes'. Oni na etom
nastoyali. Da. Tak vot oni  dayut  vse  eti  den'gi,  ty  nabiraesh'  personal,
zakupaesh'  materialy  i  pristupaesh'  k  delu.  I tut oni govoryat, chto deneg
bol'she net, i tebe prihoditsya rasschitat' ves' personal, a materialy, kotorye
ty uspela zakupit', ostayutsya tiho pylit'sya na polkah. I tak kazhdyj raz. CHtob
im provalit'sya!
     -- Konechno-konechno, -- poddaknul CHiun.
     Rimo znal, chto on  pritvoryaetsya,  tak  kak  Master  Sinandzhu  nenavidel
zapadnuyu psevdonauku i znaniya, osobenno ishodyashchie ot zhenshchin.
     --  My zdes' po povodu tvorcheskih sposobnostej mashinnogo intellekta, --
skazal CHiun. -- Kak mozhno nauchit' mashinu myslit' tvorcheski?
     -- Aga, -- skazala doktor Karlton. -- Pojdemte. Vy hotite  uznat',  chto
takoe   iskusstvennyj   tvorcheskij  razum?  YA  vam  pokazhu.  |to  svyazano  s
vyzhivaniem. -- Vstavaya s kresla, ona uhvatilas' za ruku Rimo i ne  otpuskala
ee,  poka  oni  ne  okazalis'  v  zale razmerom s horoshij stadion. Do samogo
potolka vysilis'  pribornye  paneli  vsevozmozhnyh  priborov,  prichem  mnogie
ciferblaty  i shkaly raspolagalis' tak vysoko, chto Rimo oglyadelsya po storonam
v poiskah pod®emnyh ustrojstv, bez  kotoryh  nevozmozhno  bylo  by  schityvat'
pokazaniya.  Vysota  kupoloobraznogo zala ravnyalas' trehetazhnomu domu, i Rimo
ponyal, chto zdes' raspolozheny lish' pribory upravleniya.
     -- |to druz'ya moi, mister Daniel's. Tak ya okrestila ego: Dzhek Daniel's.
Takogo v kosmos ne zapustish', a?
     Oni voshli v zal. Sleva, spinoj k nim, licom k priboram, stoyal  chelovek.
Doktor  Karlton  podkralas'  k  nemu szadi i noskom pravoj nogi izo vseh sil
udarila ego ponizhe spiny. Udar poslal ego k protivopolozhnoj stene,  gde  on,
udarivshis' licom, grohnulsya na pol.
     --  Ne  stojte  na  doroge,  mister  Smirnoff!  --  kriknula emu doktor
Karlton. CHelovek v nelovkoj poze  ostalsya  nepodvizhno  lezhat'  na  polu.  --
Ha-ha-ha!
     Smeh  doktora  Karlton  ehom  raznessya  po zalu, kak krik hishchnoj pticy.
Obernuvshis', ona vstretila udivlennye vzglyady Rimo i CHiuna.
     -- |j, -- pospeshno skazala ona, -- ne prinimajte eto blizko  k  serdcu.
|to ne chelovek, eto -- kukla po imeni mister Smirnoff. My ispol'zuem ego dlya
kontrolya  za  pokazaniyami  priborov. Kto-to ostavil ego zdes', posredi zala.
Tak o chem my govorili? Ah, da -- o tvorcheskom intellekte.
     Doktor Karlton podoshla k pul'tu. Rimo i CHiun sledovali za nej po pyatam.
     -- Dzhek Daniel's -- komp'yuter, -- skazala ona. -- A znaete li  vy,  chto
takoe sinaps?
     Rimo ustavilsya v potolok, a CHiun skazal:
     --  Konechno,  my  ne  mozhem  sravnit'sya poznaniyami s vami, vydayushchijsya i
milostivyj doktor. -- Prikryvaya rot ladon'yu, on shepnul Rimo na  uho:  --  Na
samom  dele  sinaps  --  eto  kogda  po  televizoru rasskazyvayut, o chem byla
proshlaya seriya. No pust' boltaet i chuvstvuet sebya umnee nas.
     -- Sinaps, -- prodolzhala  doktor  Karlton,  --  eto  parnoe  soedinenie
kletok  mozga.  V  mozgu cheloveka ih bolee dvuh milliardov. Ot nih i ishodit
to, chto my nazyvaem intellektom. Gospodin Daniel's -- predel togo,  chto  nam
udalos'  dostich'. U nego tozhe dva milliarda sinapsov. Esli by ne tranzistory
i miniatyurizaciya, on by ne  pomestilsya  i  v  Central'nom  parke  N'yu-Jorka.
Tranzistory pomogli umen'shit' ego do razmerov gorodskogo kvartala.
     --  Pust'  boltaet,  --  prosheptal  CHiun, -- no vse ravno sinaps -- eto
kratkij pereskaz.
     -- CHiun, ty govorish' o sinopsise, a ne o sinapse, -- skazal Rimo.
     -- Vy, belye, vse zaodno, -- burknul CHiun.
     Vanessa Karlton smotrela vverh, na panel' kontrol'nyh priborov. Ee guby
szhalis' v liniyu, grud' podnimalas' i opuskalas', tochno pekushchijsya puding.
     -- Vy tol'ko posmotrite na  nego,  --  zlobno  skazala  ona.  --  Debil
razmerom s gorodskoj kvartal. Kretin.
     -- Otprav'te ego obratno proizvoditelyu, -- predlozhil Rimo.
     --  YA  i est' proizvoditel'. V etu chertovu gromadinu vlozheno vse, chto ya
znayu.
     -- Mozhet byt', vy znaete malovato?
     -- Net, mal'chiki. YA znayu ochen' mnogo. YA  --  talant  vysshej  kategorii,
Menza-tip  intellekt  gruppy  "A",  imeyu sertifikat. Intellektom takogo tipa
nadeleny tol'ko genii.
     -- Byla by ona na samom dele takaya umnaya, znala by, chto takoe na  samom
dele sinaps, -- shepnul CHiun.
     Vanessa Karlton ne slyshala ego slov. Ona prodolzhala govorit', obrashchayas'
bol'she k komp'yuteru, chem k viziteram:
     --  Znaete  li  vy,  chto takoe genij? Esli chto-to nevozmozhno, genij eto
osoznaet. Vysshee dostizhenie moego razuma sostoit  v  tom,  chto  ya  prishla  k
vyvodu: sozdanie iskusstvennogo tvorcheskogo intellekta nevozmozhno.
     -- Ne ponyal, -- skazal Rimo.
     -- Eshche by, eto yavno ne tvoj profil'. Vot v posteli ty, navernoe, horosh.
Neploho  by  tebya ispytat'. Odnako vybros' iz golovy mysli o sekse. Gospodi,
nu pochemu vas, muzhchin, nikogda ne interesuet nichego,  krome  seksa?  Sis'ki!
Zadnicy! |to -- vse, o chem vy dumaete. YA pytayus' tebe chto-to rastolkovat', a
ty dumaesh' tol'ko ob orgazme.
     --  Ne  stoit  tak  volnovat'sya  iz-za  nego,  --  skazal  CHiun.  -- On
neobrazovan i bestakten.
     Vanessa Karlton soglasno kivnula.
     --  Koroche  govorya,  --   skazala   ona,   --   ya   kapitulirovala.   YA
programmirovala   ih   na   rech',   na  dvizhenie,  na  ispolnitel'nost'.  Na
prisposoblyaemost'. Na sposobnost' k analizu. Na vyzhivanie. YA prodvinulas'  v
etom  dal'she,  chem  kto-libo  do  menya. No sozdat' iskusstvennyj intellekt s
tvorcheskimi sposobnostyami tak i ne udalos'.
     -- Nu i chto? -- sprosil Rimo.
     Ona vozmushchenno  tryahnula  golovoj,  udivlyayas'  tomu,  chto  ona  schitala
neprohodimoj tupost'yu.
     -- Ty, kareglazyj, tochno horosh, navernoe, tol'ko v posteli, poskol'ku v
ostal'nom, pohozhe, ne mastak.
     -- Zovite menya prosto Rimo.
     --  Prekrasno. A ty zovi menya doktor Karlton. Esli by my mogli vstroit'
tvorcheskij intellekt v komp'yuter kosmicheskogo korablya, togda te tri  probnyh
nepilotiruemyh  korablya,  kotorye  my poteryali, funkcionirovali by i teper'.
Ved'   komp'yuter,   vidite    li,    prekrasno    spravlyaetsya    tol'ko    s
zaprogrammirovannymi situaciyami.
     --   A   kaprizy   pogody?  Neispravnosti?  Meteornye  dozhdi  i  prochie
gubitel'nye dlya kosmicheskih korablej faktory? Mozhno li vse predusmotret'? --
sprosil Rimo.
     -- I vse zhe oni predskazuemy. Peremennye faktory samye predskazuemye iz
vseh. Trebuetsya vsego lish' zaprogrammirovat' razlichnye varianty, i komp'yuter
budet znat', chto delat' v lyubom iz etih sluchaev. Odnako  nevozmozhno  nauchit'
mashinu  adekvatno reagirovat' na chto-to ne zalozhennoe v programmu. Zastavit'
komp'yuter delat' chto-libo unikal'noe prosto nevozmozhno. Komp'yuter, naprimer,
nikogda ne smozhet vybrat' iz dvuh ravnyh ili narisovat' ulybku Dzhokondy.
     CHiun bystro shepnul Rimo na uho:
     -- YA znayu, eto portret zhirnoj ital'yanki s glupoj uhmylkoj.
     -- Spasibo, CHiun, -- poblagodaril Rimo.
     -- Ili voz'mem komp'yutery, kotorye  igrayut  v  shahmaty,  --  prodolzhala
doktor  Karlton.  --  Vy mozhete vvesti v ih pamyat' million razlichnyh partij,
sygrannyh tysyach'yu raznyh grossmejsterov. No kak tol'ko komp'yuteru vstretitsya
sopernik, kotoryj sygraet neordinarno, kotoryj sdelaet takoj hod, v  kotorom
est'  blesk,  hod,  kotorogo  net  v ih programme, oni totchas pasuyut. Oni ne
tol'ko ne mogut tvorit' sami, no i ne v sostoyanii normal'no  funkcionirovat'
pered licom tvorcheskogo intellekta. Nichtozhestva!
     Razgovor  prervala  telezhka  po  imeni  mister  Sigrems,  kotoraya  tiho
podkatilas' k doktoru Karlton i zabrala u nee pustoj bokal. Otmeriv i smeshav
novuyu porciyu dzhina s  vermutom,  mister  Sigrems  protyanul  martini  Vanesse
Karlton. Ta molcha vzyala bokal. Telezhka dala zadnij hod i pokatilas' k dveri.
Doktor Karlton sdelala dolgij glotok.
     --  Nichtozhestva!  -- povtorila ona. -- Moj vklad v istoriyu nauki budet,
vidimo, zaklyuchat'sya  lish'  v  sleduyushchem  utverzhdenii:  sposobnost'  cheloveka
tvorit'  nebezgranichna.  On  ne  mozhet  vossozdat'  samogo  sebya. Interesnyj
paradoks, pravda? Vozmozhnosti cheloveka bezgranichny, no  on  ne  v  sostoyanii
skopirovat' samogo sebya. |to paradoks doktora Karlton.
     -- O chem eto ona? -- sprosil Rimo.
     --  Tiho!  --  prosheptal CHiun. -- Ona uchit nas, kak borot'sya s misterom
Gordonsom.
     -- Horosho, no esli vy ne mozhete, kak vy  govorite,  sozdat'  tvorcheskij
intellekt,  togda chto eto byla za programma, kotoruyu vy nedavno skomponovali
dlya NASA? -- sprosil Rimo.
     -- |to bylo moe  vysshee  dostizhenie.  Tvorcheskij  intellekt  na  urovne
pyatiletnego  rebenka,  svoego  roda  neuporyadochennyj  intellekt.  Pyatiletnij
rebenok ne v silah dolgo fokusirovat' na chem-libo svoe vnimanie. Tochno takim
zhe nedostatkom stradaet i  moya  programma  tvorcheskogo  intellekta.  Ona  ne
goditsya  dlya  resheniya  specificheskih  problem,  poskol'ku nikogda ne znaesh',
kogda imenno eta programma nachnet proyavlyat' svoi  tvorcheskie  sposobnosti  i
nachnet li voobshche.
     -- Zachem zhe ona ponadobilas' nashemu pravitel'stvu?
     --  Po  principu "Pochemu by i net?". A vdrug povezet, i eta shtuka reshit
ispol'zovat' svoi tvorcheskie sposobnosti v samyj  nuzhnyj  moment  --  togda,
kogda   vo  vremya  kosmicheskogo  poleta  vozniknet  kakaya-to  nepredvidennaya
problema? Ogo! |to mozhet spasti ves' proekt. Mozhet, konechno, i navredit', no
mozhet i pomoch'.
     -- Vot etu programmu oni i otdali Gordonsu, -- skazal Rimo.
     Bokal vyskol'znul iz ruki Vanessy  Karlton  i  razletelsya  na  kamennom
polu, zaliv martini ee nogi, chego ona dazhe ne zametila.
     --  CHto  vy  skazali?  --  sprosila  doktor  Karlton, vperivshis' v nego
vzglyadom.
     -- CHto eto ta samaya programma, na kotoruyu nalozhil lapu mister Gordons.
     -- Ne mozhet byt', -- skazala ona, kak  by  ne  verya  svoim  sobstvennym
usham. -- Ne mozhet byt'. Ne nastol'ko zhe oni tupy, chtoby...
     -- Imenno nastol'ko, -- bespechno podtverdil Rimo.
     -- Da znayut li oni, chto nadelali? Imeyut li oni hot' kakoe-to ponyatie ob
etom?
     --  Ne  imeyut,  -- skazal Rimo. -- Tochno tak zhe, kak i my. Poetomu my i
prishli pogovorit' o mistere Gordonse. CHto on iz sebya predstavlyaet?
     -- Mister Gordons -- samyj opasnyj... chelovek na Zemle.
     -- On rabotal zdes'?
     -- Mozhno skazat' i tak. I esli oni dali emu tvorcheskij intellekt,  hotya
by  nemnogo, on mozhet vyjti iz-pod kontrolya. |tot tvorcheskij intellekt mozhet
podskazat' emu, naprimer, chto nado perebit' vseh lyudej na Zemle, potomu  chto
lyuboj chelovek mozhet v principe predstavlyat' dlya nego opasnost'.
     -- I chto togda?
     --  I  togda pogibnet mnogo lyudej. Kstati, a sami-to vy kto? Vy ved' ne
iz NASA?
     -- Pozvol', ya skazhu, Rimo. -- CHiun povernulsya  k  doktoru  Karlton.  --
Net,  milaya  ledi.  My  --  vsego  lish'  dvoe  nichtozhnyh  i  skromnyh lyudej,
voshishchayushchihsya vashim umom. My prishli, chtoby  poslushat'  vas,  prostershis'  vo
vnimanii u vashih nog.
     -- Znaete, starina, chto-to ya perestayu vam doveryat'.
     --  Pravil'no,  ostorozhnost'  nikogda ne pomeshaet, -- kivnul CHiun. -- YA
sam ne doveryayu nikomu molozhe semidesyati. No nam vy mozhete verit'.
     -- Sperva ob®yasnite tolkom, kto vy  takie,  --  tverdo  zayavila  doktor
Karlton.
     Rimo reshil perehvatit' iniciativu:
     --  My  dejstvuem  po  zadaniyu  pravitel'stva.  Nam  porucheno vysledit'
Gordonsa i pokonchit'  s  nim,  prezhde  chem  on  navodnit  stranu  fal'shivymi
banknotami. Dlya etogo ponadobitsya vasha pomoshch'...
     On ostanovilsya, zametiv, chto doktor Karlton smeetsya.
     -- CHto ya skazal takogo smeshnogo? -- sprosil Rimo.
     -- Vam ne udastsya vyvesti iz stroya mistera Gordonsa, -- skazala ona, ne
perestavaya smeyat'sya.
     --  Vozmozhno,  --  skazal  Rimo.  --  No  dlya  nachala  vy,  mozhet byt',
rasskazhete nam, gde nahoditsya ego tipografiya? Esli mne udastsya dobrat'sya  do
nee...
     Teper'  doktor  Karlton  hohotala vovsyu, glaza ee byli polny slez. Rimo
popytalsya bylo vnov'  zagovorit',  no  edva  slyshal  sam  sebya,  zaglushaemyj
pristupami smeha.
     --  Nam  ne  do  shutok,  chert  poberi! -- razdrazhenno voskliknul Rimo i
vzglyanul na CHiuna.
     -- My zdes' nichego bol'she ne uznaem, --  skazal  emu  CHiun.  --  I  chto
voobshche  mozhet  soobshchit' zhenshchina, kotoraya dazhe ne znaet, chto takoe sinaps? --
On vyglyadel razocharovannym.
     Oni napravilis'  k  vyhodu,  soprovozhdaemye  vzryvami  hohota.  Vesel'e
doktora  Karlton  priobretalo  uzhe  harakter isteriki. Oni molcha tashchilis' po
koridoru k metallicheskoj vhodnoj  dveri.  Kogda  oni  podoshli  k  razdvizhnoj
paneli, Rimo vdrug skazal:
     -- CHert voz'mi, CHiun, tak ne pojdet!
     -- CHto ty hochesh' delat'?
     -- Atakovat', -- otvetil Rimo. -- Atakovat'. Podozhdi menya snaruzhi.
     CHiun  pozhal plechami i vyshel cherez avtomaticheskuyu dver'. Ostavshis' odin,
Rimo besshumno napravilsya obratno v komp'yuternyj zal.
     Dver' v zal vse eshche byla otkryta, no smeha ne bylo slyshno. Vmesto etogo
iz zala donosilis' golosa. ZHenskij golos prinadlezhal Vanesse Karlton.
     --  ...  pomenyat'  vse   kombinacii   kodovyh   zamkov   i   ustanovit'
dopolnitel'nye elektronnye detektory. Ty vse ponyal?
     Otvechavshij ej muzhskoj golos zvuchal rovno i nevyrazitel'no:
     -- YA ponyal. Kak pozhelaete, doktor.
     -- Vypolnyaj!
     Rimo voshel v zal.
     Doktor  Karlton  stoyala  u kontrol'noj paneli, tam zhe, gde oni ostavili
ee, i besedovala s kakim-to muzhchinoj v serom kostyume. Rimo posmotrel nalevo.
CHeloveka-kukly (tozhe v serom kostyume), kotorogo ona sbila s nog, tam uzhe  ne
bylo.  Uvidev  udivlennye  glaza  doktora  Karlton,  chelovek  v  serom rezko
povernulsya k Rimo. Sudorozhno dernuvshis', on sdelal shag vpered. U  nego  byli
yasnye  glaza  i  kakoj-to  nesfokusirovannyj,  no  v  to zhe vremya neotvyaznyj
vzglyad. Da, lico nichego ne vyrazhalo, no Rimo gotov  byl  poklyast'sya,  chto  v
glazah cheloveka v serom gorit nenavist'.
     --  Net,  net,  mister  Smirnoff, -- ostanovila ego Vanessa Karlton. --
Zajmites' zamkami.
     Sushchestvo v serom kostyume proshlo mimo vnimatel'no  nablyudavshego  za  nim
Rimo. Seryj dvigalsya s ostorozhnoj nelovkost'yu tol'ko chto opravivshegosya posle
paralicha  cheloveka,  kotoryj obnaruzhil, chto ne tak-to prosto sovershat' samye
estestvennye i neobhodimye dvizheniya. Kazhdyj shag, kazalos', treboval ot  nego
usiliya  voli. Otstupiv v storonu, Rimo nastorozhenno sledil za rukami mistera
Smirnoff,  opasayas'  napadeniya,  poka  ne  soobrazil,  chto  glupo   pytat'sya
predugadat'  namereniya robota po harakteru dvizhenij ego ruk. Mister Smirnoff
molcha, dazhe ne vzglyanuv v ego storonu, proskol'znul mimo i vyshel.
     Podozhdav, poka zakrylas' dver', doktor Karlton skazala:
     -- I chto teper', kareglazyj?
     -- CHto hotite.
     -- Gde tvoj drug?
     -- ZHdet snaruzhi.
     -- CHto vam izvestno o mistere Gordonse?
     -- Tol'ko odno.
     -- CHto imenno?
     -- On ne chelovek.
     Vanessa Karlton kivnula golovoj:
     -- Da, on -- ne chelovek. No dlya vas bylo by luchshe, esli by on byl im.
     -- Vy zanimaetes' proizvodstvom robotov?
     -- Net. Komponentov kosmicheskih korablej.
     Vanessa  Karlton  postavila  na  stol  novyj  bokal  martini  i,  legko
pereshagnuv   cherez   oskolki,  podoshla  k  konsoli  komp'yutera,  dostala  iz
nebol'shogo  shkafchika  klubok   elektricheskih   provodov   i   prinyalas'   ih
rasputyvat'.
     --  Udobnee  bylo  delat' ih v forme gumanoidov, -- skazala ona. -- Tak
luchshe predstavlyaesh' sebe te problemy, s  kotorymi  mogut  stolknut'sya  chleny
ekipazha  v budushchej kosmicheskoj ekspedicii. Zalozhennuyu v programmu nebol'shogo
metallicheskogo yashchika zadachu predstoit potom reshat' shestifutovym astronavtam.
Vot ya i reshila delat' ih v vide gumanoidov.
     -- A pochemu vy ne pridali etu formu  svoemu  barmenu  na  kolesikah  --
misteru Sigremsu?
     --   |to  byl  odin  iz  pervyh  eksperimentov  po  razrabotke  sistem,
reagiruyushchih na chelovecheskij golos.
     Vytyagivaya po odnomu provodku iz puchka, ona  skladyvala  ih  na  dlinnyj
stol pered panel'yu komp'yutera.
     --  YA  reshila  etu  problemu. Postepenno udalos' dobit'sya togo, chto oni
stali  ne  tol'ko  slyshat'  i  ponimat',  no  i  govorit'.  Potom  ya  nachala
programmirovat'  ih na vypolnenie bolee slozhnyh zadach. No... -- ona pechal'no
pokachala golovoj, -- v nih otsutstvovalo tvorcheskoe nachalo. YAsno  kak  den',
kareglazyj,  chto lyubaya mashina bez etogo ni cherta ne stoit. Mister Gordons --
vershina togo, chto mne udalos' dostich'.
     Rimo prisel na kraj stula, glyadya na doktora Karlton, raskladyvayushchuyu  po
vsej dline stola provoda, na ee prygayushchie pri kazhdom dvizhenii trudi.
     -- Kakaya raznica mezhdu Gordonsom i, skazhem, misterom Smirnoff?
     --  Kak  mezhdu  dnem i noch'yu, -- otvechala blondinka. -- Mister Smirnoff
zaprogrammirovan na vypolnenie moih prihotej.  On  obyazan  delat'  vse,  chto
dostavlyaet  mne  udovol'stvie. |to predannyj mehanicheskij dvoreckij. Gordons
-- sovsem drugoj.
     -- A imenno?
     -- On odnovremenno i assimilyator i proizvoditel'. Gordons --  eto  ves'
amerikanskij  voenno-promyshlennyj  kompleks, skoncentrirovannyj v nem odnom.
On mozhet iz chego ugodno sozdat' chto ugodno. Postav'te, naprimer,  pered  nim
kreslo,  i  on  sdelaet iz nego bumagu ili, esli zahotite, tochnuyu kopiyu togo
dereva, iz kotorogo ono bylo sdelano. Iz lyubogo  syr'ya  on  mozhet  sotvorit'
dublikat  lyubogo predmeta. Kstati, svoyu chelovekopodobnuyu formu on sam sozdal
iz metalla i plastika.
     Razobrav vse provoda, ona prisela na kraj stola, vzyala odin iz nih i  s
pomoshch'yu lipkoj lenty stala prilazhivat' ego konec sebe k levomu visku.
     --  Tak v chem zhe ego principial'noe otlichie ot drugih? -- sprosil Rimo.
-- Poka chto my znaem tol'ko, chto  eto  --  ochen'  sil'nyj  robot  i  chto  on
vyglyadit kak chelovek. No pochemu on presleduet nas?
     Doktor  Karlton  dosadlivo  potryasla  golovoj,  kak  lyuboj  specialist,
pytayushchijsya rastolkovat' chto-to diletantu:
     -- Vse delo v ego programme! Poslushajte, kak  eto  bylo.  Pravitel'stvu
potrebovalas' programma tvorcheskogo intellekta, a ya ne mogla vypolnit' takoj
zakaz.  Togda  pravitel'stvo  sobralos' bylo zakryt' nashu laboratoriyu. Nuzhno
bylo chto-to pridumat'. I ya dala im vse, chto smogla, -- vyzhivanie.
     -- Vyzhivanie?
     -- Vot imenno. Mister Gordons zaprogrammirovan na vyzhivanie. Ego bol'she
nichego ne interesuet.
     Prikleiv, nakonec, levyj elektrod, ona vzyalas' za pravyj.
     -- Tak vot, -- prodolzhala ona, -- u  nego  neponyatno  pochemu  voznikla,
ochevidno,   mysl',   chto   ty  i  tvoj  priyatel'  predstavlyaete  ugrozu  ego
sushchestvovaniyu, i on reshil izbavit'sya ot vas. CHtoby vyzhit'. Povtoryayu, eto  --
edinstvennoe, chto ego interesuet i motiviruet vse ego dejstviya.
     -- A kak otreagirovalo pravitel'stvo?
     --  Ob etom ya i dumala i reshila tak: poskol'ku ya ne v sostoyanii sozdat'
iskusstvennyj  tvorcheskij  intellekt,  to,  mozhet   byt',   sumeyu   poluchit'
prakticheski  tot  zhe  rezul'tat,  esli  nauchu  robota  vyzhivaniyu. Sobstvenno
govorya, imenno dlya etogo  i  nuzhen  tvorcheskij  intellekt  --  chtoby  pomoch'
kosmicheskomu korablyu vyzhit'. Vot ya i podumala, chto mehanizm vyzhivaniya mog by
srabotat' primerno tak zhe, kak i tvorcheskij intellekt.
     -- I?..
     --  I,  --  prodolzhila  ona  s  gorech'yu,  --  mne  ne  udalos'  ubedit'
pravitel'stvo. Oni ne prinyali moyu ideyu i dali  mne  tri  mesyaca  sroku:  ili
programma tvorcheskogo intellekta dolzhna byt' gotova, ili nas zakroyut.
     Prisoediniv  elektrody  k  viskam,  doktor  Karlton nachala pristraivat'
tretij -- k zapyast'yu.
     -- Vozvrativshis' syuda,  ya  ob®yavila  personalu,  chto  my  v  bede,  chto
laboratoriyu, skoree vsego, zakroyut. Mister Gordons slyshal moi slova. V tu zhe
noch' on prinyal chelovecheskoe oblich'e i ubezhal. S teh por ya ego ne videla.
     -- A pochemu vy nikuda ne soobshchili ob etom, nikogo ne predupredili?
     --  O  chem?  Ne  zabyvajte,  chto  mister  Gordons v to vremya byl prosto
mashinoj i nichem bol'she. I pohozh on byl togda na maslobojku,  ukreplennuyu  na
bol'nichnoj  katalke. Oblik androida on prinyal, kak sredstvo vyzhivaniya, kogda
reshil smyt'sya. S pomoshch'yu  plastika  i  metalla  on  polnost'yu  izmenil  svoyu
vneshnost'.  YA  dazhe  ne  znayu,  kak on teper' vyglyadit. Vot pochemu ya prinyala
zdes' takie strogie mery  bezopasnosti.  YA  boyalas',  chto  emu  mozhet  zdes'
chto-nibud'  ponabit'sya,  i  on  mozhet  vernut'sya  za etim, a mne by ochen' ne
hotelos' pytat'sya emu pomeshat'.
     Ona zakonchila vozit'sya s elektrodami na oboih zapyast'yah i pomanila Rimo
pal'cem:
     -- Idi-ka syuda, kareglazyj!
     Rimo podoshel k stolu.
     Vanessa, primostivshis' na kraeshke, obhvatila ego rukami.
     -- Mezhdu prochim, i ty vpolne mozhesh' okazat'sya misterom Gordonsom. Nuka,
sejchas my tebya proverim...
     Ona prityanula ego k sebe, krepko pocelovala i otkinulas' nazad na stol,
uvlekaya Rimo.
     -- Sama ne pojmu, no chto-to v tebe  est'  takoe...  prityagatel'noe,  --
skazala  ona.  --  |to,  konechno, ne tvoj intellekt, a nechto vozbuzhdayushchee na
urovne podsoznaniya. Hochu byt' tvoej! Nemedlenno!
     Odnim dvizheniem ona rasstegnula vse  pugovicy  na  bluzke,  podnyala  do
talii podol yubki.
     -- YA nravlyus' mnogim zhenshchinam, oni pryamo-taki zagorayutsya, kak lampochki,
-- skazal  Rimo.  --  No  vy  s  vashimi provodami vpolne mozhete obojtis' bez
muzhchiny i vklyuchat' sebya pryamo v set'.
     -- Nichego, vse eti provoda -- kak by kontrol'nyj pul't na sluchaj,  esli
u  tebya chto-to ne zaladitsya, kak eto byvaet u kazhdogo vtorogo muzhchiny... Nu,
poehali!
     Rimo pustil v hod svoi opytnye laskovye ruki i... chut' bylo ne svalilsya
so stola: po zalu prokatilsya rev basovitogo golosa:
     -- Levee!
     Rimo oglyadelsya po storonam: v zale, krome nih, nikogo ne bylo.
     -- CHto za d'vol'shchina?
     -- |to komp'yuter, nash mister Daniel's. On budet podskazyvat' tebe, esli
chto ne tak.
     -- CHert znaet chto!
     -- Ladno, poehali!
     -- Voistinu, pered vashej nezhnost'yu i obhoditel'nost'yu ne ustoit muzhskoe
serdce.
     -- Pomen'she boltaj i delaj svoe delo! Kstati, na kogo ty rabotaesh'?
     -- Na pravitel'stvo. Sekretnaya sluzhba, -- sovral Rimo. -- My zanimaemsya
fal'shivymi dollarami mistera Gordonsa.
     Snova pustiv v hod ruki, Rimo reshil, chto ne pojdet na povodu u kakogo--
to komp'yutera, i poetomu povel rukoj ne vlevo, a eshche pravee,  chem  v  pervyj
raz. Komp'yuter promolchal i dazhe dovol'no zagudel.
     -- Ah, levee, da? -- bormotal Rimo. -- Nu, eto my eshche posmotrim!
     On  prodvinul ruku eshche pravee. Tihoe mychanie komp'yutera pereshlo v ston.
Rimo obnyal drugoj rukoj atlasnye bedra Vanessy Karlton. Ston usililsya.
     -- Da, da, tak, horosho! -- zabasili dinamiki komp'yutera.
     Rimo slilsya voedino s doktorom Karlton pryamo na stole, i tut zhe na ves'
zal zagremel metallicheskij rev komp'yutera:
     -- Izumitel'no! Izumitel'no! Skazka! CHudo!
     Rimo stalo ne po sebe. Ne vsyakij lyubit zanimat'sya lyubov'yu na publike. K
tomu zhe mister Daniel's obladal  baritonom,  chto  takzhe  delu  ne  pomogalo.
Razozlivshis', Rimo vser'ez prinyalsya za rabotu.
     -- CHudo, chudo! -- prodolzhal grohotat' komp'yuter. Tembr ego golosa nachal
menyat'sya  --  s baritona pereshel na tenor, s tenora na soprano, s soprano na
fal'cet... Temp vse ubystryalsya,  otdel'nye  zvuki  nachali  teryat'  chetkost',
slova stanovilis' nerazborchivymi.
     Slovo "chudo" povtoryalos' snova i snova, potom mashina nachala sbivat'sya:
     -- CHu-do-chu-do-chchu-ddo! CHu-do-chu! Do-chu-do-chu!
     Tut komp'yuter razrazilsya rezkim, nepriyatnym smehom kastrata, pererosshim
v vizg.
     Rimo vyrugalsya i sorval provoda s golovy partnershi. Metallicheskij vopl'
komp'yutera  oborvalsya,  smenivshis' nezhnymi stonami i lepetom doktora Vanessy
Karlton:
     --...do-chu-do!A-a-a-a!O-o-o!
     Ona  sodrognulas'  i  tak  schastlivo  zastonala,  chto  Rimo  zahotelos'
rascelovat' ee. Vmeste s chertovym komp'yuterom. Vysvobodivshis' iz ee ob®yatij,
on otoshel ot stola.
     -- O, Rimo, -- tverdila ona, -- takoe naslazhdenie! CHudo! |to mozhet dazhe
zamenit' alkogol'. Takoe naslazhdenie!..
     Otvernuvshis',  chtoby  privesti  v  poryadok  odezhdu, Rimo podnyal glaza i
uvidel v dveryah mistera Smirnoff. On stoyal,  molcha  ustavivshis'  na  doktora
Karlton, kotoraya lezhala na stole, tomno bormocha:
     -- |to bylo chudno, ya tak schastliva, mne tak horosho...
     Popraviv odezhdu, Rimo snova povernulsya k nej:
     -- Nu, horosho, tak gde mister Gordons derzhit oborudovanie dlya pechataniya
fal'shivyh deneg?
     Vopros vyzval u nee smeh.
     -- YA nichego ne znayu ni o kakih fal'shivyh den'gah, -- skazala ona.
     Smeh  ee,  odnako,  zvuchal neestestvenno. Rimo reshil do pory do vremeni
otlozhit' obsuzhdenie etogo voprosa.
     -- Posovetuj, kak s nim mozhno sovladat'? V chem ego slaboe mesto?
     -- Zapomni, Rimo: ego intellektual'nye  sposobnosti  mozhno  sravnit'  s
razumom  pyatiletnego rebenka. On vspyl'chiv i neposledovatelen. -- Ona sela i
nachala privodit' sebya v poryadok. --  V  etom  ego  slabost'.  Ty  by  s  nim
zaprosto  razdelalsya,  esli  by  eti  kretiny  v  Vashingtone ne peredali emu
programmu tvorcheskogo intellekta.
     On kivnul i sobralsya uhodit'.
     -- Rimo! -- okliknula ego Vanessa.
     On oglyanulsya.
     -- A kak on vyglyadit?
     -- Kto? Gordons?
     Ona kivnula.
     Rimo opisal ej mistera Gordonsa: rost chut' bol'she shesti futov,  svetlye
volosy,   guby  tonkie,  glaza  golubye.  On  eshche  ne  zakonchil,  kogda  ona
rassmeyalas'.
     -- Mne bylo interesno, chej oblik on primet.
     -- Nu?
     -- On vzyal za obrazec fotografiyu  na  moem  stole.  Gordons  skopiroval
oblik moego otca.

     GLAVA SEDXMAYA

     --  Mne  eto  ne  nravitsya,  --  skazal  zadumchivo  Rimo,  glyadya v okno
"Boinga747", unosyashchego ih na vostok SHtatov -- v N'yu-Jork.
     -- CHto imenno? -- sprosil CHiun, bezmyatezhno razvalivshis'  v  krajnem  ot
prohoda   kresle,   priderzhivaya  visyashchuyu  na  shee  svincovuyu  shtukovinu.  --
Vnimatel'no sledi za etim krylom, -- bystro dobavil on.
     -- Smitti opyat' vyzyvaet nas v N'yu-Jork. Navernoe, chto-to ochen' vazhnoe.
     -- Pochemu ty tak dumaesh'? Potomu chto nas vyzyvaet imperator Smit? A chto
vazhnogo, sobstvenno, eto mozhet oznachat'? Mozhet byt', on prosto snova  shodit
s uma? Esli pomnish', on i ran'she, byvalo, teryal rassudok. Naprimer, kogda on
byl  v  meste,  nazyvaemom  Cincinatti,  a ty pytalsya razyskat' ego v meste,
kotoroe nazyvaetsya Pittsburg.
     -- Nu, ladno, ladno? -- skazal Rimo. -- Luchshe  ne  budem  ob  etom.  Vo
vsyakom sluchae ya rad, chto ty snova soglasilsya rabotat' na nego.
     -- A razve v etom kto-nibud' somnevalsya? My dolzhny atakovat'. On nam za
eto zaplatit.  A  my  chto,  otkazhemsya  ot ego zolota? V etom sluchae my budem
takimi zhe bezumcami, kak i on, takimi zhe, kakim on byl,  kogda  nahodilsya  v
tom meste, kotoroe nazyvaetsya Cincinatti, a my v eto vremya pytalis'...
     Rimo postaralsya otklyuchit'sya ot monologa CHiuna i snova ustavilsya v okno.
     Neskol'ko  chasov spustya oni vstretilis' so Smitom i ubedilis', chto on v
zdravom ume. On zhdal ih v  podval'nom  pomeshchenii  krupnejshego  n'yu-jorkskogo
banka. Lico ego vytyanulos', a vyrazhenie bylo eshche bolee kislym, chem obychno.
     -- V chem delo, Smitti? CHto proizoshlo? -- bodro privetstvoval ego Rimo.
     -- Vy razuznali, gde mister Gordons pechataet svoi fal'shivki?
     Rimo otricatel'no pokachal golovoj.
     -- Togda u nas ser'eznye nepriyatnosti.
     --  A  kogda  u  nas  ih  ne bylo? Vy ne zamechali, chto pri kazhdoj nashej
vstreche vot uzhe desyat' let okazyvaetsya, chto u nas nepriyatnosti. Na  nas  vse
vremya  obrushivayutsya  nebesa.  No  na sej raz nepriyatnost', konechno zhe, samaya
nepriyatnaya: ved' opasnost' ugrozhaet Vsemogushchemu dollaru!
     Teper' nastupila ochered' Smita pomotat' golovoj.
     -- Net, ne dollaru, -- skazal on, -- a vam.
     -- Vot vidish',  --  obratilsya  CHiun  k  Rimo,  --  okazyvaetsya,  nichego
vazhnogo. |to vsego lish' ty.
     Po mneniyu Rimo, eto kak raz i pridavalo delu ves'ma ser'eznyj oborot.
     -- Pri chem zdes' ya? -- sprosil on.
     Smit protyanul emu listok zheltoj bumagi.
     -- My poluchili vot eto, -- skazal on.
     Rimo  vzyal  bumagu  i,  pered  tem  kak  prochitat', oshchupal ee konchikami
pal'cev. Ona byla tonkaya, ton'she lukovoj sheluhi, no zhestkaya i prochnaya. Takoj
bumagi ran'she emu  derzhat'  v  rukah  ne  prihodilos'.  Rimo  oznakomilsya  s
soderzhaniem:
     "TEM, KOGO |TO MOZHET KASATXSYA:
     "Privet"  vpolne dostatochno. Pozhalujsta, imejte v vidu, chto esli mne ne
budet vruchena golova togo, kto v vysokoj stepeni veroyatnosti yavlyaetsya  Rimo,
bumazhnye den'gi v summe odnogo milliarda dollarov budut razbrosany nad odnim
iz  amerikanskih  gorodov  bez  preduprezhdeniya.  |to  ser'eznoe  obeshchanie. YA
predlozhil  by  Vam  vypit',  no  eto  nevozmozhno  po  pochte.  S   nailuchshimi
pozhelaniyami, iskrenne Vash, mister Gordons".
     Zapiska,  kazalos',  byla otpechatana na mashinke, no esli pri mashinopisi
pravaya granica teksta po vertikali poluchaetsya nerovnoj, to  v  etoj  zapiske
eta  liniya  byla  absolyutno rovnoj, kak budto tekst predvaritel'no otlili na
linotipe. Rimo perevernul listok i zametil bugorki na oborote v teh  mestah,
gde na licevoj storone byli otpechatany znaki prepinaniya.
     -- CHto vy ob etom dumaete? -- sprosil Smit.
     --  Kachestvenno  ispolneno,  --  otvetil Rimo. -- Pravoe pole absolyutno
rovnoe. Posmotri-ka, CHiun! Absolyutno rovnoe pole.  |to  mashinopis',  hotya  ya
nikogda  v  zhizni  ne  videl  pishushchej  mashinki,  na  kotoroj  mozhno  bylo by
vyravnivat' pravuyu granicu teksta.
     -- Prekratite, Rimo! -- rasserdilsya Smit. -- My sobralis' zdes' ne  dlya
togo, chtoby obsuzhdat', kak masterski Gordons pechataet na mashinke.
     --  Vy  prosto  zaviduete  emu,  Smitti. B'yus' ob zaklad: vy ne smozhete
napechatat' ni odnoj stranicy s takimi rovnymi polyami sprava,  a  vot  mister
Gordons mozhet. Nad etim stoit zadumat'sya: vam eto tozhe dolzhno byt' po silam,
tak kak oba vy -- roboty.
     Smit izumlenno podnyal brovi:
     -- Roboty?!
     -- Da! Roboty! Bezdushnaya nezhit'. Tol'ko on bolee sovershennyj robot, chem
vy, poskol'ku  v sostoyanii tak pechatat'. A vy umeete tol'ko igrat' so svoimi
komp'yuterami. U vas, vidimo, chto-to slomalos', a, Smitti?
     -- CHiun, -- sprosil Smit,  --  eto  pravda?  Gordons  --  dejstvitel'no
robot?
     -- Da, -- skazal CHiun. -- My davno znaem ob etom.
     -- "My" znaem?! -- voskliknul Rimo. -- Pochemu eto "my"?
     -- Popravku prinimayu, -- skazal CHiun. -- Pravil'no, ne "my", a ya.
     --  Vot  eto da! -- skazal Rimo. -- Ty, znachit, znal? Rasskazhi emu, chto
eto ya uznal i skazal tebe!
     -- Rimo tol'ko podtverdil moi davnie dogadki.  Esli  chelovek  hodit  ne
po--  chelovecheski,  govorit ne po-chelovecheski i postupaet ne po-chelovecheski,
estestvenno predpolozhit', chto eto vovse i ne chelovek.
     Zametiv, chto Smit smotrit na nego, ozhidaya dal'nejshih raz®yasnenij,  Rimo
pozhal plechami:
     --  CHto  tut  skazhesh'?  Kakim-to  bokom  ko vsemu etomu imeet otnoshenie
doktor Vanessa Karlton. Ona delaet vsyakie  komp'yuternye  shtuchki  dlya  raket.
Gordons  byl u nee chem-to vrode komp'yutera, nastroennogo na vyzhivanie. Kogda
on sluchajno uslyshal ee slova, chto  laboratoriya  budet  zakryta,  potomu  chto
pravitel'stvo  prekrashchaet  finansirovanie,  on  prinyal  chelovecheskij oblik i
sbezhal ottuda. Potomu chto vse, chto on znaet i umeet, svyazano s  edinstvennym
voprosom  --  kak  vyzhit'? Nu, a potom nashe tupoe pravitel'stvo peredumalo i
snova vydelilo assignovaniya.
     -- Pravitel'stvo i ne dumalo menyat' svoego resheniya, --  vozrazil  Smit,
-- ono prekratilo finansirovanie issledovanij doktora Karlton eshche dva mesyaca
nazad,
     --  Kakaya  raznica?  Tak  ili  inache  etot  robot  sejchas  na  svobode,
soobrazhaya, chto by eshche sdelat', chtoby vyzhit'. On  schitaet,  chto  eto  prosto.
Poproboval by on vyzhit' na meste domashnej hozyajki -- pri nyneshnih-to cenah!
     --  YA  dumayu,  --  skazal  Smit,  --  chto  s  tochki zreniya tehnicheskogo
ustrojstva on android.
     -- Net. On -- robot, -- vozrazil Rimo.
     -- Robot -- eto mashina, kotoraya i vyglyadit kak  mashina.  Android  imeet
gumanoidnoe oblich'e i dejstvuet podobno cheloveku.
     -- Ladno, pust' budet android. |to reshaet problemu?
     --  Problema -- v vas. Krome menya, pravda, nikto ne znaet tochno, ni kto
vy, ni chem  zanimaetes'.  No  koe-kto  v  Kaznachejstve  iz  teh,  s  kem  vy
vstrechalis', schitaet, chto my dolzhny dat' misteru Gordonsu vse, chto on hochet.
I eto mnenie imeet storonnikov v okruzhenii prezidenta.
     -- A Forsajt? -- sprosil Rimo.
     Smit kivnul.
     CHiun  igral  s  trehpozicionnym vyklyuchatelem, vklyuchaya to malyj svet, to
bol'shoj, to vyklyuchaya ego voobshche, tak chto komnata periodicheski pogruzhalas'  v
polnuyu temnotu.
     --  A  esli  prezident  soglasitsya?  --  sprosil Rimo. Smit molcha pozhal
plechami. CHiun vydral vyklyuchatel' iz nastol'noj lampy i zazhal ego v ruke.
     -- Gde predpolagaetsya vruchit' emu moyu golovu? -- sprosil Rimo.
     -- Ona dolzhna byt' polozhena v urnu, stoyashchuyu  vozle  stojki  registracii
biletov  kompanii  "Istern  ejrlajnz" v aeroportu Dallasa v lyuboj den' posle
treh chasov utra. Mister Gordons peredal eto Forsajtu po  telefonu.  Esli  by
vam udalos' najti, gde on pechataet den'gi!
     Prihvativ s soboj vyklyuchatel', CHiun dvinulsya k vyhodu.
     --  Rimo,  --  pozval  on,  --  ostavim  imperatora Smita naedine s ego
dumami!
     Vzyav Rimo za lokot', on vyvel ego iz komnaty.
     -- Ne stoit govorit' s nim, -- shepnul on Rimo. -- On opyat' soshel s uma.

     GLAVA VOSXMAYA

     CHiun nastaival na nemedlennoj vstreche s Forsajtom. Rimo zayavil, chto emu
naplevat' na etogo Forsajta i vek by ego ne videt'.  Po  mneniyu  CHiuna,  eto
dokazyvalo,  chto Rimo glup i ni v chem ne razbiraetsya. CHego eshche mozhno ozhidat'
ot belogo s ego ryhloj komplekciej, smeshnymi  bol'shimi  nogami  i  rukami  s
tolstymi zapyast'yami.
     --  Nedoumki  starayutsya postupat', kak vse. Oni dumayut, chto eto pridaet
im silu. No skol'ko ni sobiraj  vmeste  durakov,  oni  vse  ravno  ostanutsya
durakami.
     -- Nu hvatit, -- skazal Rimo. On reshil prekratit' besedu i uzh vo vsyakom
sluchae ne govorit' CHiunu, gde nahoditsya ofis Forsajta.
     Kogda oni seli v taksi, CHiun skazal voditelyu:
     -- Otvezite nas v ofis mistera Forsajta.
     -- Kuda? -- peresprosil voditel'.
     -- V ofis mistera Forsajta. On -- vazhnaya shishka, vy dolzhny ego znat'. --
CHiun naklonilsya  k  voditelyu  i doveritel'no shepnul: -- On tozhe belyj, kak i
vy.
     -- Slushaj, priyatel', ne znayu ya nikakogo Forsajta.
     -- A ya ego vam sejchas opishu. On protivnyj i glupyj. Samyj  protivnyj  i
samyj glupyj.
     Voditel'  oglyanulsya na Rimo, v raschete na ego pomoshch', odnako tot nichego
ne skazal.
     -- A kakoe v etom protivnom gorode samoe urodlivoe zdanie?  --  sprosil
CHiun.
     --  Nu,  eto  legche legkogo. Dlya Kaznachejstva postroili zdanie, kotoroe
vyglyadit, kak mavzolej.
     -- Vot tuda nas i vezite, -- skazal CHiun, udobno raspolagayas' na zadnem
siden'e. -- Gde zhe eshche, esli ne tam, mozhet nahodit'sya Forsajt?
     Zdanie Kaznachejstva napominalo  sklep-mavzolej  potomu,  chto  ono  bylo
sproektirovano  napodobie  grobnicy Mavzolov, sooruzhennoj v IV veke do nashej
ery. Imya ego ostalos' v vekah, poskol'ku  podobnogo  tipa  sooruzheniya  stali
nazyvat'sya mavzoleyami.
     CHiun  podozhdal, poka Rimo rasplachivalsya s taksistom. Vnutri ih vstretil
sidyashchij za stolom ohrannik v forme.
     -- My ishchem mistera Forsajta, -- skazal, podojdya k ohranniku, CHiun.
     -- Ne smeshi cheloveka, -- skazal Rimo.
     -- Vam naznachena vstrecha? On zhdet vas? -- sprosil ohrannik.
     -- Vsyakij pochtet za chest' vstretit'sya s  Masterom  Sinandzhu,  --  vazhno
izrek CHiun.
     -- S kem, prostite?
     -- Peredajte emu, chto pribyl Master Sinandzhu so slugoj.
     -- Sluga -- eto ya, -- poyasnil Rimo.
     -- A ya -- Master Sinandzhu, -- dobavil CHiun.
     -- Nu, a ya togda -- belyj ferz', -- skazal ohrannik. -- Ubirajtes'!
     S  pomoshch'yu  bol'shogo  pal'ca,  nazhavshego ohranniku kuda-to pod klyuchicu,
CHiunu udalos' momental'no urezonit' ohrannika i zastavit'  ego  pozvonit'  v
ofis gospodina Forsajta.
     --  Ser, -- skazal strazh golosom, preryvayushchimsya ot boli, -- zdes' vnizu
nahoditsya gospodin, nazyvayushchij sebya kakim-to masterom. On zhelaet  pogovorit'
s vami... SHizoidnyj krank... Da, ya podozhdu.
     -- A chto eto oznachaet? -- sprosil CHiun u Rimo.
     -- CHto?
     -- Nu, eto, "shifernyj kran", chto li...
     -- |to oznachaet, chto ty -- psih.
     CHiun  vpilsya  vzglyadom v ohrannika, kotoryj vsluh povtoril uslyshannuyu v
trubke frazu:
     -- Mister Forsajt ne znaet nikakogo mastera?
     Ohrannik bespomoshchno pozhal plechami, podnyav glaza na CHiuna.
     -- Skazhite, chto zdes' nahoditsya  takzhe  i  Rimo,  --  posovetoval  Rimo
ohranniku.
     --  Zdes'  nahoditsya  takzhe nekto po imeni Rimo, -- bystro progovoril v
trubku ohrannik.
     On podozhdal s  minutu,  potom  oblegchenno  vzdohnul  i  povesil  trubku
medlenno  i  akkuratno,  potomu  chto  pri  lyubom rezkom dvizhenii ostraya bol'
pronizala ne tol'ko plecho, no i vsyu verhnyuyu polovinu tela.
     -- On primet vas.
     -- CHiun, ostav' ego v pokoe! -- poprosil Rimo.
     CHiun nazhal eshche razok i otpustil, nakonec,  ohrannika,  kotoryj  tut  zhe
shvatilsya  levoj  rukoj  za  pravoe  plecho  i stal usilenno massirovat' ego,
pytayas' unyat' bol'.
     -- Net budushchego u strany, v kotoroj imya Rimo sluzhit propuskom, a Master
Sinandzhu ne izvesten, -- provorchal CHiun.
     -- Ty zhe znaesh' belyh -- oni vsegda zaodno, -- skazal Rimo.
     -- Vot imenno, -- kryaknul CHiun, -- istinnaya pravda!
     Forsajt zhdal ih v ofise na pyatom etazhe. Kogda  oni  voshli,  on  ostalsya
sidet' za stolom v ogromnom kabinete, no Rimo prostil emu otsutstvie horoshih
maner,  poschitav eto ustupkoj horoshemu vkusu: poka Forsajt sidel, nad stolom
byla vidna tol'ko ego rozovaya rubashka  s  bordovymi  cvetami.  Pozzhe,  kogda
Forsajt  podnyalsya,  Rimo uvidel takoj zhe rascvetki bryuki, kotorye delali ego
pohozhim na ulichnogo torgovca rakushkami na Bagamskih  ostrovah.  Dlya  polnogo
shodstva  ne  hvatalo tol'ko solomennoj shlyapy, kotoruyu Rimo tut zhe zametil v
uglu, na stolike.
     -- Rad snova videt' vas, mister Master, -- skazal CHiunu Forsajt.  --  I
vas. Rimo, kazhetsya?
     Rimo ne somnevalsya, chto Forsajt prekrasno pomnit ego imya, raz rech' idet
o ego  golove,  kotoruyu  treboval mister Gordons, ugrozhaya v protivnom sluchae
pokryt' gorod sugrobami iz fal'shivyh banknot.
     CHiun kivnul v znak privetstviya. Rimo ne otreagiroval nikak.
     -- CHem mogu byt' polezen? -- sprosil Forsajt.
     Rimo vzglyanul na CHiuna, kotoryj  bezmolvno  i  nepodvizhno  stoyal  pered
stolom Forsajta.
     CHtoby zapolnit' nelovkuyu pauzu, Rimo skazal:
     -- My hoteli uznat', kak obstoyat dela s misterom Gordonsom.
     --  O,  my  pytaemsya  vyjti na ego sled. Posle togo, kak vy poluchili ot
nego v aeroportu eti plastiny,  my  nichego  o  nem  ne  slyshali,  --  sovral
Forsajt. -- Absolyutno nichego. Mozhet byt', vam povezlo bol'she?
     Vdohnovennaya lozh' zasluzhivaet dostojnogo otveta.
     --  My  nemnogo pokopalis' v ego biografii, -- skazal Rimo. CHiun brosil
na nego preduprezhdayushchij vzglyad. Rimo prodolzhal: -- Rodom  on  iz  nebol'shogo
gorodka  v  shtate Missuri. Ego otec -- on davno umer -- byl pechatnikom. Mat'
zarabatyvala stirkoj bel'ya. On uchilsya  v  shkole,  kakim-to  obrazom  izbezhal
prizyva   v   armiyu   i  otpravki  v  Koreyu,  rabotal  uchitelem.  Uvlekaetsya
modelirovaniem, lyubit smotret' po televizoru bejsbol i vyshivat'  garusom  po
kanve. Ne p'et i ne kurit. Ateist.
     -- Zdorovo! -- s entuziazmom voskliknul Forsajt. -- Prosto udivitel'no,
kak vy v stol' kratkij srok smogli uznat' tak mnogo. YA prosto porazhen!
     Rimo glupo ulybalsya v otvet na glupuyu ulybku Forsajta.
     CHiun prodolzhal molcha vzirat' na cheloveka za pis'mennym stolom.
     --  Mozhet  byt', parni, sovmestnymi usiliyami nam udastsya izlovit' etogo
Gordonsa? -- s nadezhdoj v golose skazal Forsajt.
     -- Mozhet byt', paren', -- skazal Rimo. -- Polnyj  vpered!  Nam  eto  po
silam, nado tol'ko druzhno navalit'sya na vesla. I tak dalee, i tomu podobnoe.
     --  Tochno,  --  skazal Forsajt. -- Pryamo moi mysli! U vas, kstati, est'
gde ostanovit'sya?
     Rimo otricatel'no pomotal golovoj.
     --  Minutochku!  --  skazal  Forsajt  i  podnyal  trubku.  Nabrav   nomer
gostinicy,  on  poprosil pozvat' k telefonu upravlyayushchego. -- Allo, Frederik!
|to Forsajt. Tol'ko chto v gorod pribyli  ochen'  vazhnye  lyudi...  --  tut  on
podmignul Rimo, -- i ya hochu, chtoby vy razmestili ih u sebya na noch'. Dajte im
osobennuyu  komnatu.  Vtoroj etazh. Vblizi central'nogo lifta... |to podojdet!
Zabronirujte ee na imya mistera Mastera... Net, luchshe na imya mistera Rimo. Do
vstrechi, Frederik.
     Dovol'no uhmylyayas', Forsajt povesil trubku.
     -- Itak: gostinica "Kerol armz", nomer  226.  Otlichnoe  mesto,  rebyata!
Peredohnite  slegka, a vecherkom vstretimsya snova. YA vam pozvonyu. Mozhet byt',
za eto vremya poyavyatsya novosti o  mistere  Gordonse.  --  On  ulybnulsya  Rimo
obodryayushchej ulybkoj.
     CHiun prodolzhal molcha smotret' na Forsajta.
     Rimo soglasno kivnul.
     Forsajt  vstal  (vot  tut-to  i  Rimo  uvidel  ego  shtany v cvetochek) i
protyanul ruku snachala Rimo, a potom -- CHiunu, no tot predpochel sdelat'  vid,
chto ne zametil ee, i prodolzhal pyalit'sya na hozyaina kabineta. Ladon' Forsajta
na mgnovenie povisla v vozduhe, a zatem opustilas'.
     --  Ladno, parni, pogovorim vecherkom, -- skazal Forsajt. -- Mne v samom
dele bylo priyatno vstretit'sya s vami. YA  uzh  bylo  bespokoit'sya  nachal,  chto
vdrug bol'she ne uvidimsya. No vse zhe nadeyalsya, chestnoe slovo!
     On  sel, davaya ponyat', chto audienciya okonchena. Rimo povernulsya k dveri.
CHiun brosil poslednij vzglyad na Forsajta i posledoval za Rimo.
     Uzhe na vyhode Rimo posmotrel v visevshee na stene zerkalo: ruka Forsajta
zmeej polzla k telefonu. Pal'cy vystukivali neterpelivuyu drob' na stole.  On
zhdal, kogda oni vyjdut, chtoby kuda-to pozvonit'.
     --  Ty  byl  ochen'  krasnorechiv,  --  zametil  Rimo, kogda oni vyshli iz
zdaniya. -- Prosto zagovoril vseh!
     -- Mne ne o chem govorit' s chelovekom, kotoryj smeshno odevaetsya.
     -- A tebe  nikogda  ne  govorili,  chto  neprilichno  tak  tarashchit'sya  na
cheloveka? CHto ty v nem nashel?
     -- YA smotrel na ego golovu.

     GLAVA DEVYATAYA

     Nomer  v gostinice byl ideal'nym kapkanom. Nahodilsya on v dal'nem konce
koridora, vozle lifta.  Pozharnaya  lestnica  prohodila  kak  raz  mimo  okna.
Vydvizhnoj  ee  konec  svisal  nad  zemlej  tak nizko, chto lyuboj chelovek mog,
podprygnuv, shvatit'sya za nizhnyuyu perekladinu, a na ploshchadke u  okna  komnaty
nomer  226  mozhno bylo razmestit' celyj vzvod. I dver', i okno komnaty legko
mogli byt' zablokirovany.
     -- CHiun, eto -- lovushka, -- skazal Rimo, osmotrev pomeshchenie. Sbrosiv  s
nog legkie mokasiny, on otkinulsya na krovat'.
     --  Da, -- podtverdil CHiun. Ego glaza ostanovilis' na stoyavshem na stole
cvetnom televizore. On bystro podoshel i vklyuchil ego. -- Ty znaesh' --  ya  uzhe
pochti dve nedeli ne smotryu svoi chudnye istorii!
     -- Lopni moi glaza, ty zametil, kak on na menya smotrel?
     -- Konechno, -- skazal CHiun. -- Kak na lakomoe blyudo.
     Iz haosa linij na ekrane televizora postepenno prostupilo izobrazhenie.
     --  A  zachem  tebe,  sobstvenno  govorya,  trebovalos'  ego povidat'? --
sprosil Rimo.
     -- My atakuem mistera Gordonsa. Nel'zya pozvolyat', chtoby  nas  otvlekala
ot  vazhnogo  dela  eta  obez'yana  v  shtanah  v cvetochek, ohotyashchayasya za tvoej
golovoj.
     -- Interesno, -- podumal Rimo vsluh, -- neuzheli Forsajt yavitsya za  nami
sam?
     CHiun shchelkal pereklyuchatelem kanalov, pitaya slabuyu nadezhdu, chto, nesmotrya
na pozdnee  vremya,  gde-to  vozmozhno  vse-taki  pokazyvayut  odnu  iz dnevnyh
myl'nyh oper.
     -- Da, on pridet sam, -- skazal on.
     -- Ty uveren?
     -- Uveren. Potomu chto tvoj mister Forsajt -- idiot.
     Skol'ko ni krutil CHiun ruchku pereklyuchatelya, myl'nyh oper on  tak  i  ne
nashel.  Po  vsem  kanalam  peredavali  libo  novosti,  libo  obrazovatel'nye
programmy dlya detej. On s siloj udaril po klavishe vyklyuchatelya i otkolol kraj
plastmassovogo korpusa.
     -- |to -- strana idiotov, -- skazal on razdrazhenno. -- I s kakoj  stati
dolzhen  mister  Forsajt  otlichat'sya ot tebya ili ot teh idiotov v Vashingtone,
kotorye provodyat oprosy i planiruyut vashi televizionnye programmy? Ved'  vashe
pravitel'stvo raspolagaetsya v Vashingtone, tak?
     -- Tak.
     -- Pochemu zhe togda ono nichego ne daet na televidenie? Ih poslednee shou,
kotoroe  oni  peredavali,  bylo  ochen'  zabavnym. Pomnish', tam eshche byl takoj
tolstyak, kotoryj vse zadaval voprosy, i tot, chto s  Gavajskih  ostrovov?  On
ochen'  smeshno  govoril.  |to  shou  dolzhno  bylo vsem ponravit'sya. Pochemu oni
iz®yali ego iz programmy?
     -- |to bylo ne  shou,  --  ob®yasnil  Rimo,  --  a  translyaciya  zasedaniya
senatskogo komiteta, i kogda ono zakonchilos', prekratilis' i peredachi.
     -- Ne shou?!
     -- Net.
     -- Oni pokazyvali, kak rabotaet vashe pravitel'stvo?
     -- Da.
     -- Da pomozhet Amerike Bog!

     Rukovoditel'  gruppy  Frensis  Forsajt, prikomandirovannyj CRU v pomoshch'
Kaznachejstvu, ne sobiralsya zhdat', kogda Amerike pomozhet Bog, poskol'ku,  kak
pravil'no oharakterizoval ego CHiun, on byl idiotom.
     Kak  tol'ko  CHiun  i  Rimo  pokinuli ego ofis, on vyzval k sebe starshih
sovetnikov, kotoryh vzyal s soboj iz CRU, chtoby "sdat' v arhiv eto  del'ce  o
fal'shivyh den'gah".
     Ozhidaya,  poka soberutsya assistenty, Forsajt sidel, zakinuv nogi na stol
i pokurivaya sigaretu v dlinnom mundshtuke so special'nym vodyanym fil'trom.
     Voshli dvoe i molcha seli. Tretij, vhodya, sprosil:
     -- CHem zajmemsya, shef?
     -- Nado koe-komu otrubit' golovu, -- otvetil, uhmylyayas', Forsajt.
     On snyal nogi so stola, shvyrnul sigaretu v pepel'nicu  i  poter  ruki  v
radostnom  predvkushenii  predstoyashchih  noch'yu  del.  On znal, chto imenno takie
neposredstvennye, operativnye dejstviya u nego poluchayutsya luchshe vsego. Oni  i
sozdali  emu  sootvetstvuyushchuyu  reputaciyu,  blagodarya  kotoroj on prodvigalsya
vverh po sluzhebnoj lestnice.
     Vo vremya Vtoroj mirovoj vojny on chislilsya v sostave amerikanskih  vojsk
v  Evrope  v kachestve oficera-shifroval'shchika. Odnazhdy nacisty reshili zamanit'
amerikancev  v  lovushku.  Razvedka  amerikancev  perehvatila   zashifrovannoe
soobshchenie  nemcev.  Komandir  chasti  peredal  ego  Forsajtu,  kotoryj v svoyu
ochered' otdal ego dlya rasshifrovki  imevshemusya  v  ego  komande  kriptografu.
Minut  cherez  pyat'  emu soobshchili, chto general trebuet nemedlenno predstavit'
emu  rasshifrovannoe   soobshchenie.   Forsajt   bukval'no   vydernul   iz   ruk
deshifroval'shchika  bumazhku  s  zapis'yu  perehvata  i listok s ego neokonchennym
"perevodom" i pospeshil v general'skuyu palatku.
     Po doroge on  popytalsya  zakonchit'  dekodirovanie  soobshcheniya.  Predstav
pered  generalom,  on  liho  dolozhil, chto v rasshifrovannom im radioperehvate
nemeckogo soobshcheniya govoritsya o tom, chto nemcy namereny zahvatit' dva goroda
v kachestve  placdarma  i,  razvivaya  uspeh,  gluboko  vklinit'sya  v  zanyatuyu
amerikanskimi  vojskami  territoriyu.  Glavnyj udar budet nanesen po pervomu,
blizhajshemu k fashistam, gorodu. Tak skazano v shifrovke, zaveril on generala.
     General srochno napravil podkrepleniya v etot gorod, no  kogda  oni  tuda
pribyli,  to  okazalos', chto udarnye nemeckie chasti zahvatili sovsem drugoj,
vtoroj gorod. Okazavshis' takim obrazom otrezannymi  ot  svoih  glavnyh  sil,
nemeckaya gruppirovka sdalas' okruzhivshim ih amerikancam.
     Na  doprose  komandir  okruzhennoj  nemeckoj  gruppirovki  ne perestaval
izumlyat'sya, kak vse-taki amerikancam udalos' izbezhat' lovushki.
     -- Kakoj  lovushki?  --  sprosil  cherez  perevodchika  doprashivavshij  ego
Forsajt.
     Fashistskij  oficer ob®yasnil, chto lovushka stroilas' v raschete na to, chto
amerikancy perehvatyat special'no dlya etogo sostavlennoe i legko  poddayushcheesya
rasshifrovke soobshchenie.
     --  My  rasschityvali, -- ob®yasnil on, -- chto kogda vy ego perehvatite i
prochtete, chto pervyj gorod ne zasluzhivaet glavnogo udara,  to,  estestvenno,
napravite  svoi  chasti  podderzhki  vo  vtoroj  gorod, gde my ih, zaranee tam
raspolozhivshis', i vstretim. Vmesto etogo vy napravili ih v pervyj  gorod,  i
oni okazalis' u nas v tylu. Kak vam eto udalos'?
     --  Voennaya  hitrost',  --  otvetil Forsajt, ne zhelaya priznavat'sya dazhe
sebe v tom,  chto  on  --  slishkom  bol'shoj  bolvan,  chtoby  ego  mozhno  bylo
odurachit'.
     V  rezul'tate  Forsajt  poluchil  povyshenie, a posle vojny byl prinyat na
rabotu v CRU. Posledovali dal'nejshie uspehi, po bol'shej chasti  sluchajnye,  i
vot  teper',  mnogo  let  spustya,  on okazalsya za pis'mennym stolom v zdanii
Kaznachejstva, chtoby spasti Ameriku ot ugrozy, kotoruyu  predstavlyaet  dlya  ee
ekonomiki  massovyj  vybros  v  obrashchenie fal'shivyh stodollarovyh banknot, s
nepoddel'nym udovol'stviem vspominaya slavnye denechki, kogda on pochti  chto  v
odinochku borolsya s nacistskoj ugrozoj i pobezhdal.
     Nacistov,  konechno,  uzhe  ne bylo, zato poyavilis' drugie vragi. Odin iz
nih -- mister Gordons. Sudya po vsemu, etot rashlyustannyj shtatskij tipchik  --
Rimo  -- tozhe mozhet byt' prichislen k lageryu protivnika. Nu, a esli odin vrag
zhelaet poluchit' golovu drugogo vraga, to komu ot etogo ploho?
     Pravda, u etogo Rimo  imeyutsya  vysokopostavlennye  pokroviteli,  no  im
sovsem  ne  obyazatel'no  znat',  chto  reshenie  o  vydache golovy Rimo misteru
Gordonsu  bylo  prinyato  im,  Forsajtom,  edinolichno,  bez  soglasovaniya   s
nachal'stvom.  Vo  vsyakom  sluchae  sam  on  budet  pomalkivat',  esli  tol'ko
ostanetsya ot etogo v vyigryshe.  Nu,  a  poka  sud  da  delo,  Forsajt  budet
dejstvovat'  tak,  kak  on  schitaet  nuzhnym  dejstvovat'  v  gosudarstvennyh
interesah.
     Vmeste s pomoshchnikami Forsajt tshchatel'no prorabotal vse detali  operacii,
naznachennoj  na  blizhajshuyu  noch'. Aziat ne v schet. Esli on okazhetsya u nih na
puti, to ego, konechno, tozhe pridetsya ubrat'. A voobshche im nuzhno telo Rimo,  a
vernee chast' tela -- golova.
     Glaza  Forsajta  lihoradochno  blesteli,  on  nervno  razminal  ladonyami
zaplyvshie zhirom shcheki. ZHir davno uzhe sgladil to,  chto  bylo  kogda-to  slegka
vydayushchimisya skulami.
     --  Bystrota dejstvij ochen' vazhna, -- govoril Forsajt, -- no eshche vazhnee
pravil'nyj vybor vremeni. Na nashej storone faktor vnezapnosti. |ti dvoe, kak
podsadnye utki, nichego ne podozrevayut. Plevoe delo! Vstretimsya v  proulke  v
23.55.

     -- Kak naschet utki na uzhin? -- sprosil CHiun.
     -- Terpet' ne mogu utku, -- otvetil Rimo. -- K tomu zhe mozhet okazat'sya,
chto ee  prosto  ne  uspeyut  horosho zazharit' do togo, kak Forsajt nachnet svoyu
ataku.
     CHiun s somneniem pokachal golovoj:
     -- On ne napadet ran'she polunochi.
     -- Pochemu?
     -- YA uzhe ob®yasnyal. On -- idiot, a idioty vsegda napadayut v polnoch'.
     Samouverennost' starika nachinala razdrazhat' Rimo. Lezha na  krovati,  on
staralsya  prikinut'  luchshee  vremya  dlya tajnogo napadeniya. No, kak ni kruti,
vyhodilo -- polnoch'.
     -- Tak kak zhe naschet utki? -- terpelivo sprosil CHiun.
     -- Net. Nikakih utok! -- Rimo shvatil telefonnuyu  trubku  i  zakazal  v
nomer ris i rybu.
     Pouzhinav, CHiun predlozhil lech' spat'.
     -- Zavtra u nas budet, vozmozhno, tyazhelyj den', -- poyasnil on.
     Rimo  kivnul.  Vzyav  so  stola dve pustye tarelki, on primostil odnu na
verhnem uglu ramy okna, vyhodyashchego na pozharnuyu lestnicu, a  vtoruyu  prosunul
vertikal'no v shchel' vhodnoj dveri.
     CHiun molcha nablyudal za ego manipulyaciyami.
     --  |to  budet  chem-to vrode sistemy rannego preduprezhdeniya, -- poyasnil
Rimo.
     CHiun chto-to burknul sebe pod nos.
     Pozzhe, kogda byl vyklyuchen svet i vocarilas' tishina,  Rimo  pochuvstvoval
legkoe  dvizhenie  vozduha,  no  sluh ego ne ulovil ni malejshego zvuka. Potom
poslyshalsya nedovol'nyj shepot CHiuna:
     -- Tarelki... A  pochemu  ne  korov'i  kolokol'chiki?  Ili  osvetitel'nye
rakety?  A  mozhet  byt',  nanyat'  ohranu,  chtoby  ona predupredila nas ob ih
prihode? Fokusy! Vse vremya ego tak i tyanet na fokusy. Nikak ne mozhet ponyat',
chto sut' iskusstva -- v ego chistote.
     Vynuv tarelku iz dvernoj shcheli i  snyav  druguyu  s  okna,  CHiun  tihon'ko
postavil ih na kraeshek stola. Rimo ne videl CHiuna, hotya slyshal ego golos.
     Pochti ne dysha, Rimo molcha lezhal na krovati.
     Udovletvorennyj  tem,  chto  teper'  oni nichem ne zashchishcheny ot vnezapnogo
napadeniya, CHiun svernulsya kalachikom na solomennoj cinovke v uglu  komnaty  i
pochti mgnovenno usnul. Pered tem kak zasnut', on tiho skazal:
     -- Spokojnoj nochi, Rimo, ya znayu, chto ty eshche ne spish'.
     --  Da  kak tut zasnesh', kogda v komnate takoj shum i grohot? -- otvetil
Rimo.
     Napadenie nachalos' v nol' chasov, nol'-nol' minut, sorok vosem' sekund.
     Atake predshestvoval grohot prokativshegosya po asfal'tu musornogo  bachka,
na  kotoryj  natknulsya  v  temnote  pod  pozharnoj  lestnicej kto-to iz lyudej
Forsajta. Bachok prishelsya kstati -- izlovlennyj  i  postavlennyj  na  prezhnee
mesto,  on  posluzhil  podstavkoj dlya odnogo iz pomoshchnikov Forsajta, kotoryj,
vzgromozdivshis' na nego, dotyanulsya do nizhnej,  vydvizhnoj,  sekcii  lestnicy.
Ona  podalas'  vniz so skrezhetom, sravnimym razve chto s lyazgom, proizvodimym
bortom korablya, trushchegosya ob ajsberg.
     Sam Forsajt, pravda, etogo shuma ne slyshal. Sveriv svoi  chasy  s  chasami
teh pomoshchnikov, kotorye ne zabyli vzyat' ih s soboj, i prihvativ tret'ego, po
imeni  Al,  Forsajt  pronik v gostinicu cherez chernyj hod i, preodolev krutye
stupen'ki lestnichnyh marshej v tyl'noj chasti zdaniya, podnyalsya na vtoroj etazh.
Prodvigayas' po koridoru k komnate 226, Forsajt natknulsya na kakoj-to  stolik
i sbil na pol vazu s plastmassovymi cvetami.
     Ostaviv  ee  tam,  kuda  ona otkatilas', oni s Alom ostorozhno podoshli k
dveryam komnaty  226.  Forsajt  stoyal,  molcha  szhimaya  i  razzhimaya  kulaki  i
chuvstvuya,  kak  krov'  prilivaet  k konchikam pal'cev. Vse teper' zaviselo ot
konchikov pal'cev. Imenno  oni  dolzhny  podskazat'  moment,  kogda  on  budet
psihologicheski  gotov k brosku. On poter konchiki pal'cev pravoj ruki o levuyu
ladon'.
     -- Ty ne spish', CHiun? -- tiho sprosil Rimo.
     -- Splyu. Hochu, chtoby menya ubili vo sne.
     -- CHego oni zhdut tam pod dver'yu?
     -- Kto znaet? Mozhet byt', oni prosto potirayut konchiki pal'cev.
     Forsajt posmotrel na chasy i nachal potihon'ku vstavlyat' klyuch  v  dvernoj
zamok.  On  ne  srazu  popal v zamochnuyu skvazhinu, poskol'ku ne svodil glaz s
fosforesciruyushchego ciferblata svoih naruchnyh elektronnyh chasov "Tajmeks".
     Stoyashchij pozadi nego Al nervno pereminalsya s nogi na nogu. On  perenosil
ves snachala na pravuyu nogu, potom na levuyu, potom snova na pravuyu -- opyat' i
opyat'.  CHisto  sluchajno  emu  udalos'  najti  eto  edinstvenno vozmozhnoe dlya
cheloveka polozhenie, pri  kotorom  on  nahoditsya  v  sostoyanii  neustojchivogo
ravnovesiya.
     Kogda  sekundnaya strelka na chasah Forsajta priostanovilas' na mgnovenie
na cifre odinnadcat', on ves' napryagsya  --  ostavalos'  vsego  pyat'  sekund.
Vynul  iz  pidzhaka  pistolet  32-go  kalibra,  izryadno  poiznosivshijsya za te
neschetnye chasy, kotorye provodil s nim Forsajt na trenirovochnyh strel'bah  v
tire,  povernul v zamke klyuch, rezko raspahnul dver' i vorvalsya v komnatu. Za
nim rinulsya ego pomoshchnik. Forsajt rezko ostanovilsya; ne ozhidavshij  etogo  Al
naletel  na  nego, i Forsajt, spotykayas' i vzmahivaya rukami, tochno kryl'yami,
sdelal eshche neskol'ko shagov vpered. V komnate stalo svetlo ot lampy, gorevshej
v holle. Rimo posmotrel na CHiuna i sozhaleyushche pokachal golovoj. Ostanovivshis',
nakonec,  i  vosstanoviv  ravnovesie,  Forsajt  uvidel  Rimo  v  krovati   i
uhmyl'nulsya. Lezhashchego v Uglu na solomennoj podstilke CHiuna on ne videl.
     Forsajt  snova  uhmyl'nulsya,  ozhidaya,  chto vot-vot v okne pokazhutsya dva
drugih pomoshchnika. Kapkan zahlopnetsya, i zhertvu  mozhno  budet  brat'  s  dvuh
storon, kak berut nasekomoe pincetom.
     Vse  molcha zhdali. V komnate visela tishina. Stoyashchij ryadom s Forsajtom Al
chuvstvoval sebya neuverenno i dosadoval, chto  Forsajt  ne  razreshil  vzyat'  s
soboj  revol'ver.  SHef  nastoyal  na  tom,  chtoby  nikto, krome nego, ne bral
oruzhiya.
     Podozhdali eshche. Nakonec sekund cherez tridcat', po podschetu Rimo,  chto-to
skripnulo  za  oknom.  Podnyavshiesya  po pozharnoj lestnice agenty izo vseh sil
dergali okno, pytayas' podnyat' ramu, no, buduchi nedavno pokrashennoj,  ona  ne
podavalas'.
     -- O Gospodi! -- skazal Forsajt.
     --  Poslushaj,  priyatel',  -- obratilsya k nemu Rimo, -- eto smahivaet na
nalet.
     Golos Rimo napomnil Forsajtu o ego dolge i otvetstvennosti.
     Poschitav, chto dvoe na pozharnoj lestnice teper' ne nuzhny, Forsajt zhestom
prikazal im ubirat'sya. Prizhavshis' nosami k steklu, oni pytalis' rassmotret',
chto proishodit  vnutri.  Forsajt  podnyal  ruki  nad  golovoj,   zamahal   na
pyalivshihsya  v  okno  agentov  i  zaoral "Provalivajte!" Rimo videl, kak oni,
pomeshkav  sekundu-druguyu,  pozhali  plechami  i  otlepilis'  ot  okna.   CHerez
neskol'ko sekund vnizu opyat' razdalsya skrezhet opustivshejsya vydvizhnoj sekcii.
Sekundoj  pozzhe  skrezhet  povtorilsya: agenty spustilis' na zemlyu, i lestnica
popolzla vverh, na svoe mesto.
     Forsajt stoyal nepodvizhno, glyadya v okno, za kotorym  bol'she  ne  mayachili
siluety ego pomoshchnikov.
     --  Davajte  skoree, -- potoropil Rimo Forsajta, -- ne zhdat' zhe mne vsyu
noch'!
     -- YA polagayu, vam hochetsya uznat', radi chego vam predstoit  umeret',  --
skazal  Forsajt.  On  otvel  koncy gub nazad, rastyanuv rot v tonkuyu polosku,
pytayas' izobrazit' ulybku.
     -- Razumeetsya, starina.
     -- Vasha smert' posluzhit na blago Soedinennyh SHtatov Ameriki.
     -- Tak eto imeyut v vidu, kogda govoryat "vypolni dolg i pogibni"?
     -- Pravil'no,  --  podtverdil  Forsajt.  Zapozdalo  spohvativshis',  chto
ktonibud',  prohodya  po  koridoru,  mozhet zaglyanut' v otkrytuyu dver' i najti
podozritel'nym vid cheloveka, celyashchegosya  v  drugogo,  on  brosil  Alu  cherez
plecho: -- Vklyuchi svet i zakroj dver'.
     Al vklyuchil stoyavshuyu na stole lampu i napravilsya k dveri.
     --  Snachala  zakroj  dver'!  -- ryavknul Forsajt. -- Svet potom. Snachala
dver'!
     -- Izvinite, shef.
     Nagnuvshis' k lampe, Al snova vyklyuchil ee i poshel  v  temnote  k  dveri,
zakryl  ee,  vernulsya i snova vklyuchil lampu. Forsajt tem vremenem vozmushchenno
sopel nosom.
     V tot moment, kogda Forsajta i Ala oslepil svet lampy,  CHiun  nezametno
vstal  s  cinovki.  Kogda  Al  podoshel k dveri, CHiun vytolkal ego v koridor,
shepnuv: "Idi domoj, ty bol'she ne nuzhen", i zakryl za nim dver'.
     Al ochutilsya v koridore pered zapertoj iznutri dver'yu. Dlya  togo,  chtoby
vernut'sya,  nado  bylo  postuchat'  v  dver',  no  esli  postuchat', shef mozhet
otvlech'sya i poteryat' kontrol' nad situaciej. Al reshil,  chto  luchshe  tihon'ko
podozhdat'.
     CHiun za spinoj Forsajta podoshel k stolu i vklyuchil lampu.
     --  Molodec,  Al, -- skazal Forsajt. -- Teper' ty vse sdelal pravil'no.
-- On posmotrel na Rimo. -- Aga, vy segodnya bez starika-kitajca...
     -- Net, pochemu zhe, on zdes'.
     -- Ne vri, paren'. Ego postel' ne tronuta.
     -- On spit v uglu, na polu.
     Vzglyanuv, kuda ukazyvala ruka Rimo, Forsajt uvidel v uglu cinovku.
     -- On chto, vyshel?
     -- Net.
     -- A gde zhe on?
     -- Pozadi vas.
     Ne oborachivayas', s sarkasticheskoj ulybkoj  po  povodu  starogo  i  vsem
izvestnogo tryuka, Forsajt, ne svodya s Rimo glaz, sprosil cherez plecho:
     -- Al, ty vidish' kitaezu?
     Al  ne  mog otvetit', tak kak nahodilsya v koridore, za dver'yu, i ne mog
slyshat' voprosa.
     -- CHert poberi. Al, ya k tebe obrashchayus'!
     -- Zdes' net mistera Ala, -- skazal CHiun.
     Podprygnuv, kak ot udara  tokom,  Forsajt  rezko  obernulsya  i,  uvidev
CHiuna,  otskochil  k  oknu,  chtoby  okazat'sya vne dosyagaemosti i ne vypuskat'
oboih iz polya zreniya.
     -- O, eto vy! -- voskliknul on.
     -- YA -- vsegda "ya", -- podtverdil CHiun.
     -- Nadeyus', starina, mne ne pridetsya vas ubit', -- skazal  Forsajt,  --
no  esli  vy  shevel'nete  hotya  by  pal'cem,  to ya eto sdelayu. Bez malejshego
kolebaniya raznesu vas vot iz etoj shtuki. -- On kivnul na pistolet.
     -- Ostorozhnee, CHiun, -- skazal Rimo. -- Ty imeesh' delo s  hladnokrovnym
ubijcej.
     Forsajt povernulsya k Rimo:
     -- YA sobiralsya rasskazat' vam, pochemu vy dolzhny umeret'.
     --  Davajte  zakruglyat'sya,  --  zevnul  Rimo.  --  Mne eshche nado nemnogo
pospat'.
     -- Vam predstoit ochen' i ochen' dolgij son, -- skazal Forsajt.
     -- Otlichno.
     -- No sperva ya vse-taki ob®yasnyu vam, pochemu vy dolzhny umeret'. YA obyazan
eto sdelat', -- prodolzhal Forsajt.
     Rimo obrechenno posmotrel na CHiuna, spokojno primostivshegosya na  kraeshke
stola.  Esli  etot  idiot sobiraetsya govorit' vechno, eto otnyud' ne oznachaet,
chto CHiun soglasen vechno slushat' ego stoya.
     Forsajt  ob®yasnyal  tem  vremenem,  chto  zhizn'  Rimo  --  cena,  kotoruyu
potreboval   mister   Gordons   za   svoj  otkaz  ot  dejstvij,  podryvayushchih
amerikanskuyu ekonomiku.
     -- I ya prishel syuda dlya togo, chtoby zaplatit' etu cenu, -- skazal on.
     Da, on, Forsajt, v principe protiv ustupok  shantazhistam,  no  v  dannom
sluchae  prihoditsya  uchityvat'  ekstraordinarnye  obstoyatel'stva i zhertvovat'
principami.
     -- YA dolzhen vypolnit' svoj dolg, -- skazal on tverdo. -- Nadeyus', chto i
vy, sostoyashchij  na  gosudarstvennoj  sluzhbe,  takzhe  vypolnite  svoj  dolg  i
dobrovol'no,  bez  lishnego  shuma  ujdete  iz zhizni. |to -- vyshe nas oboih. YA
uveren, chto vy ne stanete protivit'sya.
     Forsajt zamolchal, ozhidaya otveta. Tishinu v komnate narushalo lish'  legkoe
razmerennoe dyhanie: Rimo krepko spal.
     Forsajt rasteryanno vzglyanul na CHiuna.
     -- Kak mozhno ubit' cheloveka, kotoryj nichego ne ponimaet? -- probormotal
on.
     -- Ochen' legko, -- otvetil CHiun, -- vot tak.
     Pravoj  rukoj  on  vzyal  so  stola  tarelku,  ostavshuyusya  posle  uzhina.
Uderzhivaya ee bol'shim, srednim i ukazatel'nym  pal'cami  sognutoj  kisti,  on
myagko  i  plavno  vytyanul  ruku  po  napravleniyu  k Forsajtu. Tarelka slovno
prilipla k konchikam pal'cev. V tot  moment,  kogda  ona,  kazalos',  vot-vot
upadet na pol, zapyast'e starika raspryamilos' s yavstvennym shchelchkom, i tarelka
poletela v Forsajta so skorost'yu, kotoraya delala ee nevidimoj.
     Na  letu  tarelka  vrashchalas' vokrug svoej osi, izdavaya vysokij zhuzhzhashchij
zvuk.  |to  zhuzhzhanie,  odnako,  prodolzhalos'  nedolgo,  lish'  dolyu  sekundy:
posledoval  gluhoj udar, i tarelka, vrezavshis' rebrom v sheyu Forsajta, legko,
kak disk cirkulyarnoj pily, proshla naskvoz'.  Skol'znuv  po  spine  Forsajta,
tarelka, porozovevshaya ot pokryvshej ee krovi, upala na pol i razbilas'.
     Glaza  Forsajta byli vse eshche otkryty, rot iskrivlen v poslednej popytke
chto-to skazat', kogda ego telo, v kotorom uzhe ne bylo zhizni, ruhnulo na pol.
Otdel'no ot  tela  i  dolej  sekundy  pozzhe  za  nim  posledovala  golova  i
otkatilas' k stene.
     Rimo spal.
     CHiun  podoshel  k  dveri  i  otkryl  ee.  Po koridoru vzad-vpered nervno
vyshagival Al.
     -- SHef velel vam idti domoj, -- skazal CHiun. -- On ostaetsya.
     -- S nim vse v poryadke?
     -- Idite domoj, -- povtoril CHiun i zakryl dver'.
     Vernuvshis' v komnatu, on podoshel k golove Forsajta, podnyal ee za volosy
s pola  i  stal  vnimatel'no  rassmatrivat'.  Tak,  lico,  pravda,   nemnogo
polnovato,  no shodstvo est'... Ispol'zuya rebro ladoni -- snachala kak topor,
a potom kak skal'pel', -- CHiun  nachal  obrabatyvat'  golovu,  chtoby  ona  ne
napominala bol'she golovu Forsajta i ee mozhno bylo by prinyat' za golovu Rimo.
     Na  eto  ushlo  tridcat'  sekund. Kogda on zakonchil, perenosica Forsajta
byla slomana tak, chto v principe napominala perenosicu  Rimo.  Ubrav  lishnij
zhirok  iz-pod  forsajtovskih shchek, CHiun dobilsya togo, chto teper' oni ne ochen'
otlichalis' ot shchek Rimo s chetko ocherchennymi  skulami.  Slomav  kosti  glaznyh
vpadin,  CHiun  izmenil posadku glaz, i oni stali vyglyadet' pochti tak zhe, kak
glaza Rimo.
     Ushi! Ushi yavno ne te. CHiun eshche raz vzglyanul na to,  chto  minutoj  ran'she
bylo golovoj Forsajta, i povernulsya k spyashchemu Rimo. U Rimo mochek prakticheski
ne  bylo,  a u Forsajta oni, naoborot, byli predlinnye. Ochen' podhodyashchie dlya
tipichnogo amerikanca ushi, reshil CHiun, -- raz  oni  po  bol'shej  chasti  vedut
sebya,  kak osly, to, estestvenno, dolzhny imet' ne tol'ko odinakovyj s oslami
intellekt, no i oslinye ushi. Pal'cami i nogtyami on nachal perekraivat' mochki.
Otkinulsya nazad, vglyadelsya -- net, ne to!
     Dvumya udarami ladoni CHiun kak nozhom srezal vse lishnee, ostaviv Forsajta
voobshche bez  mochek.  Shodstva  konechno,  nemnogo,  no,  mozhet  byt',  sojdet.
Ostavalos' nadeyat'sya, chto sojdet.
     Snyav so stola plastikovuyu skatert', CHiun zavernul v nee golovu, zasunul
uzel v navolochku i, polozhiv ego na divan, oglyadelsya. Obezglavlennoe telo vse
eshche valyalos'  posredi komnaty. Tak ne goditsya. Vse sdelannoe poteryaet smysl,
podmena  ne  udastsya,  esli  nautro  zdes'  obnaruzhat  obezglavlennyj   trup
Forsajta.  Ob  etom  ne zamedlit soobshchit' pressa, kotoraya postoyanno trubit o
raznyh pustyakah na potrebu nacii lyubitelej vsyakoj erundy.
     CHiun podoshel k oknu, vyhodyashchemu na pozharnuyu  lestnicu.  Slegka  shchelknuv
nogtyami  po  rame  sprava  i  sleva,  on upersya v nee ukazatel'nym pal'cem i
tolknul. Okno legko i plavno podnyalos'. Vysunuvshis' naruzhu,  CHiun  posmotrel
vniz.  Tam,  ryadom  s  pozharnoj lestnicej, stoyal metallicheskij kontejner dlya
musora.
     Legko podnyav s pola telo Forsajta, CHiun vylez cherez  okno  na  pozharnuyu
lestnicu.  Vynuv  iz  karmana  pidzhaka  bumazhnik Forsajta, on perevalil telo
cherez perekladinu lestnicy i slegka podtolknul ego. Ono poletelo nogami vniz
i besshumno ugodilo tochno v kontejner, ne zadev ego kraev,  --  budto  kto-to
splyunul v rakovinu umyval'nika.
     CHiun,  dovol'nyj  soboj,  provodil  telo  vzglyadom. Esli v kakoj-nibud'
gazetenke i poyavitsya zametka ob obnaruzhennom v musornom yashchike  trupe,  to  v
nej mozhet byt' skazano lish' to, chto obezglavlennyj trup byl najden pod oknom
gostinichnogo  nomera,  kotoryj zanimal gospodin Rimo. Kak raz to, chto nuzhno.
CHiun proshel v vannuyu i spustil v unitaz bumazhnik Forsajta. Teper' na ocheredi
byl valyavshijsya na polu pistolet. Oruduya dlinnymi nogtyami, CHiun vsporol  odnu
iz  divannyh  podushek  i  gluboko  zasunul  v  nee ne prigodivsheesya Forsajtu
oruzhie.
     Potom on podnyal s divana uzel, vzglyanul naposledok na  spyashchego  Rimo  i
vyshel  iz nomera, bezzvuchno zaperev za soboj dver', chtoby kakoj-nibud' zhulik
ne pronik sluchajno vnutr' i ne narushil by otdyh uchenika.
     --   He-he-he,   starikan!   CHto-to   ranovato   ty   nachal   raznosit'
rozhdestvenskie podarki!
     Policejskij v aeroportu shiroko osklabilsya, obrashchayas' k CHiunu. V krasnom
kimono, s meshkom na pleche starik smahival na Santa-Klausa.
     --  Naprasno  staraetes', eto ne smeshno, -- s dostoinstvom skazal CHiun.
-- Gde zdes' stol reanimacii kompanii "Istern ejrlajnz"?
     -- Stol reanimacii?!
     -- Gde vypisyvayut celuyu kuchu bumazhek, hotya dlya  togo,  chtoby  sest'  na
samolet, nuzhna tol'ko odna.
     --  A,  stol registracii. He-he! Von tam, starina! -- I polismen mahnul
rukoj v drugoj konec zala.
     Naprotiv stojki kompanii "Istern ejrlajnz" CHiun zametil urnu. I tut  on
ponyal,  chto  mister Gordons gde-to ryadom. Otkuda ishodilo eto oshchushchenie, CHiun
ne smog by ob®yasnit'. On chuvstvoval prisutstvie lyudej, potomu  chto  u  lyudej
byl  pul's  zhizni  so  svojstvennym  emu  ritmom. V otlichie ot lyudej, mashiny
izdayut kolebaniya, oni vibriruyut. Mister Gordons  tozhe  vibriroval.  CHiun  ne
srazu ponyal, chto eto ne chelovecheskoe bienie zhizni. |ti kolebaniya on oshchushchal i
sejchas i chem blizhe podhodil k urne, tem otchetlivee.
     Oglyadevshis'  i  ubedivshis',  chto  za  nim nikto ne sledit, CHiun opustil
meshok v urnu.
     Ishodivshie ot Gordonsa kolebaniya byli teper'  stol'  sil'ny,  chto  CHiun
pochuvstvoval: eshche nemnogo i nachnet vibrirovat' ego sobstvennoe telo.
     Gde  by  ni  nahodilsya Gordons, ponyal CHiun, yasno, chto on sledit za nim.
CHiun izobrazil pa lice glubokuyu skorb', prilichestvuyushchuyu staromu cheloveku pri
proshchanii so svoim uchenikom, a zatem povernulsya i tiho pobrel, sharkaya nogami,
k vyhodu iz aerovokzala.
     Otojdya  metrov  na  dvadcat'  ot  stojki,  CHiun  oshchutil,  kak   oslabli
kolebaniya,  ishodyashchie ot mistera Gordonsa, rezko povernulsya i uspel zametit'
spinu Gordonsa, kotoryj s uzlom v ruke skrylsya za vrashchayushchejsya dver'yu drugogo
vyhoda.
     CHiun posmotrel v storonu stola registracii: na tom  meste,  gde  stoyala
urna, teper' valyalis' gazety, zhestyanye banki iz-pod napitkov i okurki.
     Urna bessledno ischezla.

     GLAVA DESYATAYA

     Vernuvshis' v gostinicu, CHiun srazu zhe razbudil krepko spavshego Rimo.
     -- Poshli, nam sleduet poiskat' drugoe pristanishche.
     --  A  chto s Forsajtom? -- sprosil Rimo. Oglyadev komnatu, on zametil na
polu zapekshuyusya krov'. -- Vprochem, nevazhno. Luchshe skazhi,  gde  ty  byl?  CHem
zanimalsya?
     -- Opredelil tvoyu golovu v podhodyashchee mesto, -- otvetil CHiun i dovol'no
hihiknul.  Rasceniv  svoyu shutku, kak yumor vysokogo klassa, on reshil, chto ona
zasluzhivaet  povtoreniya:  --  Opredelil  tvoyu  golovu  v  podhodyashchee  mesto,
he-he-he...
     --  Ladno, hvatit! -- burknul Rimo, skatyvayas' s krovati. Podnyavshis' na
nogi, on uvidel v  uglu  komnaty  ispachkannuyu  krov'yu  tarelku.  --  Pohozhe,
tarelki vse-taki prigodilis'? Teper' ty dovolen, chto ya o nih pozabotilsya?
     -- YA peredumal, -- skazal CHiun.
     -- Naschet chego?
     -- Tvoej golove net podhodyashchego mesta, he-he-he...
     Mister  Gordons  sidel  na  polu  malen'koj, lishennoj mebeli komnaty na
drugom konce goroda. Bez kakih-libo usilij,  sovershenno  ne  napryagayas',  on
razvel  v storonu ruki, i na pol s gluhim stukom upala okrovavlennaya golova.
V vozduhe, budto snezhinki, zaplyasali per'ya iz podushki, na pol stali medlenno
osedat'  pushistye  vorsinki  flanelevoj  podkladki   plastikovoj   skaterti.
Otbrosiv  v  storonu  rvanuyu  navolochku  i  skatert',  mister Gordons vpilsya
glazami v krovavyj kom na polu.
     -- Ochen' horosho, -- proiznes on vsluh. S teh por kak on perenastroilsya,
ispol'zovav programmu elementarnogo tvorcheskogo intellekta, razrabotannuyu  v
laboratorii  doktora  Vanessy Karlton, on vyskazyval mysli vsluh. On pytalsya
ponyat', pochemu eto delaet,  no  poluchennogo  intellekta  ne  hvatalo,  chtoby
ponyat':  pyatiletnie  malyshi  razgovarivayut  sami  s soboj ne potomu, chto eto
neposredstvenno svyazano s ih intellektom. Razvivayushchijsya mozg pozvolyaet im na
etoj stadii formirovaniya lichnosti osoznat', chto oni predstavlyayut soboj vsego
lish' pylinki v ogromnom nepostizhimom mire, i eto otkrytie  vyzyvaet  chuvstvo
odinochestva.
     Podobnogo roda mysli byli za predelami vozmozhnostej mistera Gordonsa. A
kol' skoro  ih  u  nego  ne bylo, on i ne dogadyvalsya o tom, chto oni mogli u
nego byt'.
     -- Ochen' horosho, -- povtoril on i dotronulsya do mertvogo lica.
     Golova na polu, nesomnenno, vyglyadela, kak golova Rimo. Aziat,  kotoryj
prines ee v aeroport i kotorogo, po vsej veroyatnosti, zovut CHiunom, vyglyadel
opechalennym.  Sostoyanie  pechali  harakterno  dlya  togo, kto teryaet druga ili
ponuzhdaet ego rasstat'sya s zhizn'yu. Emu govorili o takih druz'yah --  ih  bylo
mnogo  u  drevnih  grekov.  Mister  Gordons ne sovsem chetko predstavlyal sebe
smysl ponyatiya "drug", no esli drug  ne  hochet  vas  poteryat',  to  razve  ne
logichno  predpolozhit',  chto  on  dolzhen pomoch' vam vyzhit'? Da, reshil on, eto
bylo by vpolne logichno. |ta mysl' byla intellektual'no tvorcheskoj, i  mister
Gordons   poradovalsya  svoim  uspeham:  on  yavno  progressiruet.  Tvorcheskij
intellekt yavlyaetsya sredstvom vyzhivaniya, a vyzhivanie -- eto ved' samoe vazhnoe
na svete. Drug tozhe prigodilsya by dlya vyzhivaniya.  Nado  budet  zavesti  sebe
druga. No eto potom.
     Sejchas  nado  vnimatel'no  izuchit'  etu  golovu.  |lektronnye  sistemy,
zapolnyayushchie  ego  pohozhuyu  na  chelovecheskoe  telo   obolochku,   vydali   emu
izobrazhenie cheloveka, imya kotorogo s vysokoj stepen'yu veroyatnosti bylo Rimo.
Vysokie skuly. U etoj golovy skuly tozhe vystupayut. Glubokosidyashchie temnokarie
glaza. Mister Gordons protyanul ruku i podnyal veko. Da, glaza, dejstvitel'no,
temno-karie  i, pohozhe, sidyat gluboko v glaznicah. Pravda, ego palec oshchutil,
chto kosti glaznic povrezhdeny, tak chto polnoj uverennosti byt' ne moglo.
     Probegaya pal'cami po myagkomu  licevomu  pokrovu  lezhashchej  mezh  ego  nog
ostyvshej  golovy,  mister  Gordons  sravnival  pokazaniya  svoih  sensorov  s
imevshimsya v  ego  elektronnoj  pamyati  analizom  izobrazheniya  Rimo.  Nikakoj
raznicy  on  ne  nahodil.  Vse  dannye  obmerov,  kotorye proizvodili pal'cy
Gordonsa, polnost'yu  sovpadali  s  dannymi,  kotorye  byli  zalozheny  v  ego
mehanicheskij  mozg  vo  vremya  kontaktov  s  tem, ch'e imya s vysokoj stepen'yu
veroyatnosti bylo Rimo.
     So shchek pal'cy mistera Gordonsa peremestilis' k usham.  Oni  byli  sil'no
povrezhdeny.  Rimo,  dolzhno  byt',  otchayanno  soprotivlyalsya,  pered  tem  kak
umeret'. Vozmozhno, chto emu prishlos' shvatit'sya s tem  zheltokozhim  chelovekom,
ch'e  imya s vysokoj stepen'yu veroyatnosti CHiun. Mister Gordons pozhalel, chto ne
videl etogo poedinka. Vidimo, eto bylo stoyashchee zrelishche.
     Vo vremya ih pervoj vstrechi  Rimo  nanes  povrezhdeniya  Gordonsu,  i  tot
sperva  dazhe  predpolozhil,  chto Rimo tozhe android. Teper' on schital inache. V
konce koncov, vot pered nim golova etogo Rimo. Odnim glazom ona nevidyashche, ne
migaya, vperilas' v Gordonsa; drugoj glaz ostavalsya plotno zakrytym.
     Mister Gordons oshchupal te mesta, gde  na  ushah  u  lyudej  obychno  byvayut
mochki.
     Ushi  byli  okrovavleny,  izurodovany  i  obrezany.  Komu  i  zachem  eto
ponadobilos'?  Nanesennyj  v  nos  udar  mog  by  byt'  smertel'nym.  Udary,
slomavshie  kosti glaznic, tozhe mogli byt' smertel'nymi. Udary po mochkam ushej
ne mogut byt' smertel'nymi.  Takie  udary  mogut  imet'  edinstvennoj  cel'yu
obezobrazhivanie  trupa.  Stal  by  starik, kotoryj vyglyadel takim pechal'nym,
obezobrazhivat' golovu togo, ch'e imya  s  vysokoj  stepen'yu  veroyatnosti  bylo
Rimo?
     "Net.  Oni  byli  druz'yami.  U  menya, -- mechtal mister Gordons, -- tozhe
kogda-nibud' budet drug. Razve stal by ya urodovat' ushi  svoego  druga?  Net.
Mozhet byt', ushi Rimo obezobrazil kto-to drugoj? -- Mister Gordons na sekundu
zadumalsya  nad  takim  variantom. -- Net. Nikto drugoj sdelat' etogo ne mog.
Ego ne smog by ubit' nikto, krome togo zheltokozhego starika. Tol'ko on.
     Pochemu zhe togda izurodovany ushi?"
     Mister  Gordons  ispol'zoval   vse   vozmozhnosti   svoego   tvorcheskogo
intellekta,  pytayas'  reshit'  etu  problemu.  Otveta  na  etot  vopros on ne
nahodil. Vozmozhno, zdes' kroetsya kakaya-to opasnost'? Ugroza  ego  vyzhivaniyu?
Nado  podumat'  nad  etim  eshche.  Bol'she  issledovanij. Bol'she dannyh. Bol'she
intellekta.
     On podsunul dva pal'ca pod nizhnyuyu chast' pravogo uha, pomyal razdavlennoe
v kashicu myaso i nashchupal chto-to inorodnoe. |to  "chto-to"  imelo  otlichnye  ot
obshchej  massy  udel'nyj ves, massu i plotnost'. |to "chto-to", izvlechennoe im,
okazalos' kusochkom kozhi. On ostorozhno issledoval ego pal'cami. Na  oshchup'  on
ne  otlichalsya  ot  ostal'noj  kozhi  golovy. Podnesya ego poblizhe k zritel'nym
sensoram, on podschital kolichestvo por na kvadratnom millimetre etogo kusochka
kozhi, potom, nagnuvshis' k  golove,  proizvel  analogichnye  podschety  v  treh
raznyh, vybrannyh naugad, mestah na kozhnom pokrove golovy. Analiz poluchennyh
dannyh  ukazyval  na to, chto etot kusochek kozhi byl chast'yu uha na toj golove,
kotoraya lezhala u nego mezhdu nog. Stepen' veroyatnosti byla ves'ma vysokoj.
     Mister Gordons tshchatel'no obsledoval uho, starayas'  otyskat'  to  mesto,
gde  byl  ran'she  etot kusochek kozhi. Emu povezlo -- v odnom meste on zametil
chast' uha, ochertaniya kotoroj napominali bukvu "V". Loskut kozhi  v  ego  ruke
imel  te  zhe  samye  ochertaniya.  Mister  Gordons  stal  iskat' mesto na uhe,
ochertaniya kotorogo sovpadali by s konfiguraciej loskutka kozhi.  On  prilozhil
tuda loskutok, no esli verhnyaya chast' petli sovpadala s uhom, to nizhnyaya chast'
povisla  v  vozduhe.  Tam  bylo  pustoe  mesto.  Tri  s polovinoj millimetra
pustoty. Znachit, uho bylo ukorocheno, chast' ego byla udalena. On priglyadelsya.
Da, zdes' dolzhna byla  byt'  mochka.  No  u  togo,  kto  s  vysokoj  stepen'yu
veroyatnosti nazyvalsya Rimo, na ushah mochek pochti ne bylo!
     Znachit,  eta  golova  ne  prinadlezhala  tomu,  kogo  s vysokoj stepen'yu
veroyatnosti mozhno bylo schitat' Rimo!
     Vyvod byl logichnym. Vzglyanuv snova na golovu, on popytalsya  raspoznat',
komu  zhe  ona prinadlezhala, no u nego nichego ne vyshlo: on takogo cheloveka ne
znal. |to, odnako, bylo ne vazhno; vazhno bylo lish' to, chto eta golova ne byla
golovoj Rimo.
     Sledovatel'no, zheltokozhij starik  pytalsya  ego  obmanut'.  Kogda-to  on
zayavil,  chto  ne  budet  ugrozhat'  vyzhivaniyu  mistera  Gordonsa,  no na dele
postupil kak raz naoborot, i teper' on  tozhe  dolzhen  umeren.  Da,  chelovek,
kotorogo s vysokoj stepen'yu veroyatnosti mozhno schitat' CHiunom, dolzhen umeret'
--  tak  zhe,  kak  i  chelovek, kotorogo s vysokoj stepen'yu veroyatnosti mozhno
schitat' Rimo. Mister Gordons pozabotitsya ob etom.
     No na ocheredi i drugie dela. On dolzhen razbrosat', kak  obeshchal,  den'gi
nad gorodom.
     I najti sebe druga.

     GLAVA ODINNADCATAYA

     -- Esli vy stanete moim drugom, ya ugoshchu vas vypivkoj. Soglasny?
     Pilot   reaktivnogo   lajnera   kompanii  "Pan-ameriken"  s  izumleniem
vozzrilsya na cheloveka s nevyrazitel'noj vneshnost'yu, stoyavshego  pered  nim  s
bol'shoj kartonnoj korobkoj v rukah.
     Kapitan  Fred  Barnsuell sobiralsya na svidanie. Novaya styuardessa ves'ma
prozrachno nameknula, chto  on  ej  nebezrazlichen.  Zakonchiv  otchet  o  rejse,
Barnsuell  zakryl  za  soboj  dver'  ofisa i napravlyalsya domoj na Manhetten:
predstoyal intimnyj uzhin...
     Koroche govorya, u  nego  ne  bylo  ni  zhelaniya,  ni  vremeni  na  pustye
razgovory  s  lyubitelyami  grazhdanskoj  aviacii,  tem bolee -- s neznakomym i
nemolodym muzhchinoj.
     -- Konechno, priyatel', konechno. YA tvoj drug na vsyu zhizn'.
     Nevyrazitel'nyj muzhchina blagodarno ulybnulsya, no ne sdvinulsya s  mesta,
zagorazhivaya kapitanu Barnsuellu dorogu v uzkom koridorchike, soedinyayushchem ofis
s glavnym terminalom aeroporta Kennedi nepodaleku ot N'yu-Jorka.
     --  O'kej,  priyatel'?  -- ulybnulsya emu Barnsuell. On uzhe opazdyval. --
Govori skoree, chto ty hochesh'.
     -- Horosho, -- skazal muzhchina. -- Poskol'ku vy teper' moj drug,  ya  mogu
obratit'sya k vam s pros'boj ob odolzhenii. Pravil'no?
     "Nu  vot,  nachinaetsya",  --  podumal Barnsuell. Opyat' k nemu privyazalsya
ocherednoj zabuldyga. Nu otchego oni vse vremya lezut k nemu? Vyrazhenie lica  u
nego takoe, chto li?
     --  Konechno,  druzhok,  --  skazal  on, odnako opuskaya ruku v karman. --
Skol'ko vam nado? Dvadcat' pyat' centov? Dollar?
     -- Mne nuzhen vash samolet.
     -- CHto?! -- voskliknul Barnsuell, prikidyvaya,  ne  pozvat'  li  strazhej
poryadka.
     -- Vash samolet. Esli ob etom prosit drug, to ne tak uzh eto, navernoe, i
mnogo?
     -- Poslushaj, paren', ya ne znayu, chto ty zadumal, no...
     -- Tak vy ne dadite mne svoj samolet? Znachit, vy mne ne drug. -- Ulybka
soshla s ego lica. -- Drugu dolzhno byt' nebezrazlichno moe vyzhivanie.
     --   Nu  vse,  hvatit!  Tebe  luchshe  ubrat'sya  otsyuda,  poka  ne  nazhil
nepriyatnostej.
     -- Kak vy dumaete, najdetsya li drugoj pilot, kotoryj zahotel  by  stat'
moim drugom i odolzhil by mne samolet?
     "I  chego  ya s nim volynyus'? Navernoe, ya slishkom snishoditelen k lyudyam",
-- podumal Barnsuell, no vse zhe nachal terpelivo ob®yasnyat':
     --  Poslushaj,  drug,  ved'  eto  ne  nashi  sobstvennye  samolety.   Oni
prinadlezhat  aviakompanii, a my prosto rabotaem na nee. YA, naprimer, ne mogu
odolzhit' tebe samolet potomu, chto u menya prosto net svoego samoleta.
     Na lice muzhchiny vnov' poyavilas' ulybka.
     -- Tak, znachit, vy vse-taki mne drug?
     -- Da, -- skazal Barnsuell.
     -- A est' takie lyudi, kotorye imeyut sobstvennye samolety?
     -- Konechno, chastnye piloty. Malen'kie samolety videl? Pochti vse  oni  v
chastnoj sobstvennosti.
     --  A  zahochet  kto-nibud'  iz  nih  stat'  moim drugom? Mozhno imet' ne
odnogo, a dvuh druzej? Ili eshche bol'she?
     -- Konechno, konechno, mozhno. Kto smozhet tebe otkazat'? -- Kakuyu shikarnuyu
istoriyu rasskazhet segodnya Barnsuell styuardessochke pered tem, kak snyat' s nee
trusiki!
     -- Vy -- nastoyashchij drug, --  skazal  s  ulybkoj  muzhchina.  --  Vot  vam
million dollarov. Teper' my druz'ya.
     On  opustil  na  pol  kartonnuyu  korobku i otkryl ee. Ona byla do kraev
napolnena stodollarovymi banknotami.
     "Zdes' milliony, esli ne  milliardy,  --  podumal  Barnsuell.  --  Oni,
razumeetsya,  fal'shivye.  Malo  v  kakom  banke  najdetsya stol'ko nalichnosti,
skol'ko etot psih taskaet v kartonnoj korobke".
     -- Ladno, ladno, priyatel', -- skazal Barnsuell, -- mne ne nuzhny den'gi,
chtoby byt' tvoim drugom. A, sobstvenno, otkuda oni u tebya?
     -- YA ih sdelal.
     -- Sdelal v smysle "zarabotal" ili sdelal v smysle "izgotovil"?
     -- V smysle "izgotovil", drug.
     -- Dumayu, priyatel', tebe luchshe samomu peredat' vse eto vlastyam.
     -- Pochemu, drug?
     -- Oni budut s toboj  ne  tak  surovy,  esli  ty  yavish'sya  s  povinnoj.
Pravitel'stvo ne lyubit, kogda kto-to sam pechataet den'gi vmesto nego.
     -- I menya arestuyut?
     -- Nu, mozhet byt', ne srazu, no im navernyaka zahochetsya tebya doprosit'.
     -- I vy sovetuete mne eto sdelat'? -- sprosil ulybayushchijsya muzhchina.
     -- Sovetuyu, druzhok. Luchshe pojti i vo vsem priznat'sya.
     --  Net,  vy -- ne nastoyashchij drug, -- skazal muzhchina s ulybchivym licom,
kotoryj vdrug perestal ulybat'sya.  Ego  pravaya  ruka  so  svistom  prorezala
vozduh  i  soprikosnulas'  s golovoj Barnsuella, otchego prolomilas' visochnaya
kost', i kapitan Barnsuell bez promedleniya otpravilsya  v  raj  dlya  pilotov,
polnyj ocharovatel'nyh styuardess.
     Mister  Gordons posmotrel na rasprostertoe pered nim telo, ne ispytyvaya
nikakih emocij, krome nedoumeniya. V kakoj moment i pochemu  ih  druzhba  vdrug
prekratilas'?
     Sleduyushchim,  kogo  on  vstretil, byl nebol'shogo rosta zhilistyj muzhchina s
isporchennymi zubami i vycvetshej pod  solncem  vseh  shirot  pilotkoj.  Hozyain
staren'kogo DS-4 s udovol'stviem soglasilsya podruzhit'sya s misterom Gordonsom
i  ne  stal  sovetovat'  peredat'  den'gi vlastyam. Pravda, predvaritel'no on
ubedilsya, chto v korobke polno deneg i chto esli dazhe oni i fal'shivye, -- a  u
nego  imelsya  koe-kakoj  opyt  s perevozkoj fal'shivyh deneg, -- to eto samye
luchshie fal'shivki iz vseh, kakie on kogda-libo videl.
     Nu, konechno, on s udovol'stviem prokatit gospodina na  svoem  samolete.
CHego ne sdelaesh' dlya druga! Den'gi vpered. Dve tysyachi dollarov.
     Kogda  oni  vzleteli,  mister Gordons pointeresovalsya, kakoj iz rajonov
goroda naselen naibolee gusto.
     -- Garlem, -- skazal pilot.  --  Oni  tam  plodyatsya,  kak  kroliki.  Ne
uspeesh' oglyanut'sya -- hop! -- eshche odin zverek.
     --  Net, -- skazal Gordons. -- Mne nuzhen rajon, naselennyj lyud'mi, a ne
krolikami. YA sozhaleyu, chto vyskazalsya nedostatochno yasno.
     -- Vse absolyutno yasno, priyatel',  --  skazal  pilot  sidyashchemu  ryadom  v
kresle  vtorogo  pilota  misteru Gordonsu.-- Sleduyushchaya stanciya -- ugol 125-j
ulicy i Lenoks-avenyu!
     Na podlete k Garlemu pilot  pointeresovalsya,  pochemu  u  ego  passazhira
vozniklo zhelanie poglyadet' s vozduha na etot rajon.
     -- Potomu chto ya hochu razdat' den'gi tem, kto zhivet tam.
     -- Nichego putnogo iz etogo ne vyjdet, -- skazal pilot.
     -- Pochemu?
     --  Da  potomu, chto oni ponakupyat novyh "kadillakov" i zelenyh zamshevyh
botinok i delo s koncom. I plakali tvoi denezhki.
     -- YA dolzhen. YA obeshchal. Proshu vas, drug, opustites' ponizhe  i  proletite
na  maloj  vysote  nad  Garlemom  --  krolich'im  zapovednikom,  kak  vy  ego
nazyvaete.
     -- Budet sdelano, priyatel'.
     Pilot uvidel, chto mister Gordons podnyal korobku i napravilsya  k  pravoj
dveri  dryahlogo  samoleta,  postroennogo  let dvadcat' pyat' nazad. Esli etot
choknutyj otkroet dver', to mozhet stat'sya, chto ne den'gi, a on sam upadet  na
Garlem.
     Mister  Gordons  raspahnul dver'. Pilot pochuvstvoval, kak uprugaya struya
vozduha vorvalas' v samolet i zametalas'  po  salonu.  On  povernul  samolet
pravee,  a zatem zalozhil krutoj virazh cherez levoe krylo. Sila inercii dolzhna
vybrosit' passazhira iz dvernogo proema za bort samoleta.
     No nichego ne  proizoshlo.  Passazhir  po-prezhnemu  stoyal  pered  otkrytoj
dver'yu.  Primostiv  ryadom  s soboj kartonnuyu korobku, on nagnulsya i prinyalsya
prigorshnyami vybrasyvat' za bort banknoty.  Pokosivshis'  cherez  plecho,  pilot
uvidel,  kak  podhvachennye  vozdushnymi  potokami  bumazhki  skol'znuli  vdol'
fyuzelyazha, a zatem nachali rasseivat'sya po storonam  i  zaplyasali,  postepenno
snizhayas', v nebe predrassvetnogo Garlema.
     Pilot  eshche  raz  povtoril manevr, nadeyas' sbit' svoego novogo "druga" s
nog, no tot kak ni v chem ne byvalo prodolzhal utrennyuyu razdachu deneg.
     Snova i snova povtoryal pilot svoi popytki, no mister Gordons stoyal,  ne
menyaya pozy, u dveri i razbrasyval den'gi. Nakonec korobka opustela.
     Ostaviv  dver'  otkrytoj,  passazhir  vernulsya v pilotskuyu kabinu. Pilot
smotrel na nego s blagogovejnym strahom.
     -- Skol'ko zhe deneg ty rasshvyryal? -- sprosil on, izo vseh sil  starayas'
vyglyadet' bezzabotno.
     -- Odin milliard dollarov.
     -- Nadeyus', druzhishche, ty ostavil koe-chto i dlya menya?
     --  Vy  -- ne moj druzhishche, a ya-ne vash. Vy pytalis' sdelat' tak, chtoby ya
vypal iz samoleta, i tem samym prichinit' mne vred. Sledovatel'no, vy mne  ne
Drug.
     --  Drug,  drug! YA -- tvoj drug! -- zavopil pilot, kogda mister Gordons
stashchil ego s kresla i povolok k otkrytoj dveri. -- Ty  ne  umeesh'  upravlyat'
samoletom!  Ty  razob'esh'sya!  -- kriknul on, vyletaya iz otkrytoj dveri, i, v
otlichie ot denezhnyh banknot, poletel k zemle napryamuyu.
     Samolet slegka klyunul, Gordons bystro vernulsya  v  kabinu  i  uselsya  v
kreslo  pilota.  Pochemu schitayut, chto vesti samolet trudno? Vse ochen' prosto,
chisto mehanicheski. Vo vsyakom sluchae eto vyglyadelo imenno tak, kogda on povel
samolet  obratno  k  aeroportu  Kennedi.  Pravda,  on  nichego  ne  znal   ob
aviacionnyh  pravilah  i, proignorirovav donosivshiesya iz naushnikov trevozhnye
kriki aviadispetcherov, bez zahodov prizemlilsya na glavnoj vzletno-posadochnoj
polose  i  podrulil  k  odnomu  iz  terminalov.  V  nego  chut'  ne  vrezalsya
prizemlivshijsya  na  toj  zhe  polose ogromnyj "Dzhambo-dzhet", kotoryj pronessya
ryadom, podnyav takuyu vozdushnuyu volnu, chto samoletik  Gordonsa  chut'  bylo  ne
poteryal upravlenie. Gordons slyshal, kak kto-to krichal v naushnikah:
     --  Bozhe,  chto  sluchilos'  s  etim DS-4? German, chtob ty provalilsya, ty
poplatish'sya svoimi pravami!
     Mister Gordons ponyal, chto sdelal chto-to ne tak, i teper' vlasti zahotyat
rasschitat'sya s nim. K prizemlivshemusya samoletu podbezhali kakie-to lyudi. |to,
vidimo, byli osobogo roda policejskie, potomu chto na nih byla  sinyaya  forma,
ostroverhie  furazhki  i  blyahi.  Vnimatel'no  prismotrevshis'  k  detalyam, on
zalozhil dannye v svoj elektronnyj mozg i oglyadel salon, prisposoblennyj  pod
perevozku  gruzov  --  nemnogie ostavshiesya kresla byli obtyanuty grubym sinim
suknom.
     Kogda troe policejskih podnyalis' na bort samoleta, tam nikogo ne  bylo.
Oni samym tshchatel'nym obrazom obyskali samolet, ne polenivshis' dazhe zaglyanut'
pod   kresla   s   rvanoj  obivkoj.  Pozdnee  k  nim  prisoedinilis'  drugie
policejskie, v shtatskom, no nikto ne obratil vnimanie na to, chto policejskih
v sinej forme stalo ne troe, a chetvero.  A  nemnogo  pozzhe  mister  Gordons,
transformirovavshij  sinyuyu  formu  policejskogo v sinij zhe dvubortnyj kostyum,
prespokojno vyshel cherez glavnyj vhod aeroporta na ulicu.
     Pridetsya napisat' eshche odno pis'mo, v kotorom  on  potrebuet  ne  tol'ko
golovu  Rimo,  no  i  golovu togo, kogo s vysokoj stepen'yu veroyatnosti zovut
CHiunom. Esli etih lyudej ostavit' v zhivyh, to ne izvestno, smozhet li  on  sam
vyzhit'   v   Amerike.   Nado   pridumat'   takuyu  ugrozu,  kotoraya  zastavit
pravitel'stvo vypolnit' ego  trebovanie.  Dlya  etogo  potrebuetsya  ves'  ego
intellektual'nyj potencial.
     I  eto horosho. Po krajnej mere, ego komp'yutery pereklyuchatsya, nakonec, s
neotvyazno presleduyushchego ego voprosa: pochemu u nego  ne  laditsya  s  druzhboj?
Mozhet byt', nekotorym prosto ne suzhdeno imet' druzej?

     GLAVA DVENADCATAYA

     -- Nasha hitrost' ne srabotala, CHiun, -- skazal Rimo, razvernuv vechernij
vypusk gazety.
     CHerez   vsyu  pervuyu  stranicu  shel  zagolovok,  napechatannyj  ogromnymi
bukvami, budto by rech' shla o konce sveta:
     "GARLEM ZASYPAN DENXGAMI".
     V stat'e rasskazyvalos' o tom, kak na ulicah  Garlema  noch'yu  poyavilis'
grudy  deneg.  Zdes'  zhe  byla pomeshchena fotografiya s izobrazheniem neskol'kih
stodollarovyh  banknot.  Poka  fotokorrespondent  etoj  gazety  dobralsya  do
Garlema,  na  ulicah  ne  ostalos'  uzhe  ni odnoj kupyury, odnako, zaglyanuv v
vinnyj magazin, on poluchil  vozmozhnost'  sfotografirovat'  celuyu  kuchu  etih
banknot. Obrazcy banknot byli vnimatel'no izucheny dvumya upravlyayushchimi bankov,
kotorye podtverdili, chto oni nastoyashchie.
     Avtor  stat'i  prishel  k  vyvodu: na ulicy Garlema byl vybroshen, po ego
prikidke, milliard dollarov, i za etim kroetsya nekij zagovor, kovarnyj  tryuk
vlastnyh  struktur, rasschitannyj na to, chtoby otvlech' chernyh ot bor'by za ih
spravedlivye trebovaniya.
     Samo poyavlenie stat'i podavalos' kak rezul'tat dostojnyh pohvaly usilij
rabotnikov redakcii ih nastojchivosti i professionalizma.
     Zametka poyavilas' uzhe cherez dva chasa posle togo,  kak  stalo  izvestno,
chto  "v  Garleme  kakaya-to  zavarushka". V techenie etih dvuh chasov v redakcii
rabotali  nad  razoblachitel'nym  materialom,  kotoryj  dolzhen  byl  po  idee
potryasti  chitatelya  svoim  dramatizmom.  Soobshchalos',  chto v Garleme nachalas'
vseobshchaya zabastovka, chto nikto ne vyshel  na  rabotu  i  chto,  hotya  nikakogo
special'nogo  zayavleniya  poka ne sdelano, odnako vsem yasno, chto akciya horosho
organizovana  i  yavlyaetsya,  po  suti  dela,  vyrazheniem  massovogo  protesta
chernokozhego  naseleniya  protiv  rasovyh predrassudkov i diskriminacii i vseh
form pokaznogo liberalizma Kogda okazalos', chto podoplekoj garlemskoj  smuty
byli  neizvestno kak ochutivshiesya na ulicah etogo rajona kuchi bumazhnyh deneg,
redaktor smahnul v yashchik stola vse to, chto bylo  napisano  i  podgotovleno  k
pechati  na  temu "vseobshchaya zabastovka v Garleme". Nichego, eto eshche ochen' dazhe
mozhet prigodit'sya v drugoj raz.
     Predstaviteli  Kaznachejstva,  kogda  ih  pryamo  sprosili  o  garlemskih
den'gah,  otvetili, chto oni izuchayut etot vopros i poka ne gotovy otvetit' na
nego
     -- My atakuem, -- skazal CHiun
     -- YA byl pochti uveren, chto nasha hitrost' srabotaet i  on  poverit,  chto
eto -- moya golova, -- skazal Rimo.
     --  YA  dumayu,  on  obnaruzhil  vnutri cherepa kakoe-to soderzhimoe i srazu
dogadalsya, chto eto golova prinadlezhit ne tebe,-- hihiknul CHiun.--  Itak,  my
atakuem!
     Razgovor  etot  prohodil  v taksi po doroge v aeroport. CHerez neskol'ko
minut oni uzhe byli v samolete, napravlyayas'  v  CHejenn,  shtat  Vajoming,  gde
raspolagalas' laboratoriya doktora Karlton.
     Na  sleduyushchij  den'  na  stol  pered  doktorom Haroldom V. Smitom v ego
kabinete v sanatorii Folkroft legli dve rastrevozhivshie ego bumagi.
     Pervaya iz nih predstavlyala soboj pis'mo, kotoroe vyglyadelo tak,  slovno
ono  bylo  otpechatano  v  tipografii.  Pod  pis'mom  stoyala  podpis' mistera
Gordonsa. Ono bylo napravleno v Federal'noe byuro rassledovanij, gde srazu zhe
popalo na stol direktora, tot pereslal ego v kancelyariyu prezidenta, a  posle
etogo ono okazalos' v samom sekretnom iz vseh sekretnyh uchrezhdenij. V pis'me
prosto  soobshchalos', chto esli misteru Gordonsu ne budut vydany golovy CHiuna i
Rimo,  to  on  podkupit  komandovanie  amerikanskih   voenno-vozdushnyh   sil
strategicheskogo   naznacheniya,  zaplativ  kazhdomu  po  millionu  dollarov,  i
ispol'zuet ih vooruzhenie dlya togo,  chtoby  vzorvat'  neskol'ko  amerikanskih
gorodov.
     Vtoroj   dokument  byl  vyrezkoj  iz  gazety.  V  nej  soobshchalos',  chto
rukovoditel'  znamenitoj  laboratorii  Uilkinsa,  razrabatyvayushchej  razlichnye
komponenty  i  oborudovanie dlya kosmicheskih korablej, ob®yavila o tom, chto ee
sotrudnikami  sozdana  absolyutno  novaya  programma  tvorcheskogo  intellekta.
Vpervye   v  istorii  primenenij  komp'yuterov  dlya  upravleniya  kosmicheskimi
korablyami oni smogut dejstvovat' samostoyatel'no.
     "Novaya programma tvorcheskogo intellekta nesravnima s toj, kotoraya  byla
sozdana  v  nashej  laboratorii  ranee, -- zayavila doktor Karlton. -- |to vse
ravno  chto  sravnivat'  geniya  s  debilom.  Imeya  etu  programmu  na  bortu,
kosmicheskij  korabl'  smozhet bezoshibochno reagirovat' na lyubye nepredvidennye
situacii, kotorye mogut vozniknut' v kosmose".
     Doktor Karlton zayavila takzhe, chto eta programma  budet  ustanovlena  na
bortu kosmicheskoj rakety, kotoraya budet zapushchena cherez dva dnya.
     Ot  Rimo  i CHiuna ne bylo ni sluhu ni duhu, no Smit znal, chto oni zhivy,
poskol'ku Gordons osushchestvil  svoyu  ugrozu  i  sbrosil  na  Garlem  milliard
dollarov. Po vsej veroyatnosti, oni ne poladili s misterom Gordonsom, a inache
s  chego  by  poslednij  vzdumal uzhestochat' svoi usloviya, trebuya teper' eshche i
golovy CHiuna?
     Smit povernulsya vmeste  s  kreslom  i  posmotrel  v  okno  so  steklom,
nepronicaemym  dlya  vzglyadov  snaruzhi.  Nakatyvayas'  odna za drugoj na bereg
zaliva Long-Ajlend, volny myagko bili v pesok  plyazha  sanatoriya  Folkroft,  v
mestechke Rai, shtat N'yu-Jork. On otsidel v etom kresle uzhe bol'she desyati let.
Desyat' let raboty na KYURE. Rimo s CHiunom, tak zhe kak i on sam, neotdelimy ot
etoj  organizacii. Po ego vytyanutomu licu probezhala ten'. Smit podnyal ruku i
zadumchivo  poter  gladko  vybrityj  podborodok.  Neotdelimy?  Rimo  i   CHiun
neotdelimy?  On  medlenno  pokachal golovoj. Net takih lyudej, kotorye byli by
nezamenimy. Dazhe sam prezident --  edinstvennyj  chelovek,  kotoryj  znaet  o
sushchestvovanii  KYURE,  -- tozhe ne yavlyaetsya nezamenimym. Prezidenty prihodyat i
uhodyat. Ostaetsya strana, naciya.
     Pis'mo mistera Gordonsa potryaslo ego. Imenno on, Smit, dolzhen  dolozhit'
prezidentu  al'ternativnye  varianty resheniya, a ved' eto novyj, lish' nedavno
vstupivshij v dolzhnost' prezident. Kto znaet, chto on nadumaet? A chto, esli on
prosto skazhet, chtoby misteru Gordonsu zaplatili zaprashivaemuyu cenu?  No  eto
bylo  by  nevernym shagom. Ustupka shantazhistu lish' pooshchryaet ego na dal'nejshij
shantazh, i tak bez konca. My vse dolzhny protiv etogo borot'sya. Dolzhny.
     No gody gosudarstvennoj sluzhby davno uzhe nauchili Smita, chto "my dolzhny"
daleko  ne  vsegda  oznachaet  "my  budem".   Esli   prezident   rasporyaditsya
pozhertvovat'  CHiunom  i  Rimo, to Smitu ostanetsya lish' pridumat' sposob, kak
peredat' ih golovy misteru Gordonsu.
     |togo trebuet dolg. A kak zhe druzhba? Razve ona nichego ne  znachit?  Smit
snova posmotrel na lizhushchie pesok volny i prinyal reshenie. Prezhde chem on sdast
Rimo  i  CHiuna, on sam popytaetsya unichtozhit' Gordonsa. Voobshche govorya, skazal
on sebe,  eto  ne  imeet  nichego  obshchego  s  druzhboj.  |to  lish'  pravil'noe
administrativnoe  reshenie.  Odnako  on ne mog ob®yasnit' sebe, pochemu, prinyav
reshenie ne vydavat' Rimo i CHiuna bez bor'by, on  pochuvstvoval  udovol'stvie,
togda  kak nikakie iz prinimavshihsya im ranee administrativnyh reshenij takogo
chuvstva ne vyzyvali.
     On snova povernulsya v kresle k  stolu  i  perechital  zanovo  vyrezku  s
zayavleniem  doktora  Karlton.  Programma tvorcheskogo intellekta. Ved' eto to
samoe, chto tak nuzhno misteru Gordonsu! Esli on poluchit takuyu programmu,  ego
uzhe  nel'zya  budet  ostanovit'.  Zachem  bylo  ob®yavlyat' vo vseuslyshanie o ee
sozdanii? Razve doktor Karlton, tvorec mistera Gordonsa, ne  ponimaet,  chto,
prochitav  eto  zayavlenie,  Gordons  ochertya  golovu rinetsya v ee laboratoriyu,
chtoby vykrast' programmu?
     On prochital stat'yu eshche raz.  Emu  brosilis'  v  glaza  otdel'nye  mesta
zayavleniya:  tvorcheskij  intellekt,  debil,  genij, vyzhivanie... Iz etih slov
slozhilos' nechto takoe, chto polozhilo konec ego razdum'yam.
     Harold V. Smit podvinul k sebe telefon. CHerez neskol'ko minut u nego na
stole uzhe lezhal spisok vseh passazhirov, kotorye v etot den'  zarezervirovali
sebe  mesta  na samolety, vyletayushchie v shtat Vajoming, a takzhe na te, kotorye
sovershayut  v  etom  shtate  tranzitnuyu  posadku.  Pod  kakim  imenem  mog  by
zaregistrirovat'sya  mister  Gordons?  On  zaprogrammirovan  na  vyzhivanie, a
poetomu vryad li vospol'zuetsya sobstvennoj familiej. Vybiraya sebe  psevdonim,
lyudi  obychno  sohranyayut  inicialy. Postupit li takim obrazom i Gordons? Smit
nachal medlenno prosmatrivat' spisok passazhirov,  namerevayushchihsya  vyletet'  v
etot  den' v rajon CHejenna. V nem bylo sem'desyat familij. Ego skol'zivshij ot
familii k familii palec ostanovilsya pochti v samom ego konce, "m. Andryu".  On
tak  i  znal!  On tak i znal! Nu konechno zhe, eto mister Gordons! On sostavil
psevdonim, ispol'zovav svoj edinstvennyj inicial i peredelav slovo "android"
v familiyu "Andryu". Vot tak!
     Smit vyzval sekretarshu, i ona tut zhe zakazala emu  bilet  na  sleduyushchij
samolet  do  Vajominga. Zapusk rakety naznachen na zavtrashnee utro, i Gordons
budet tam k etomu vremeni. A Rimo i CHiun, navernoe, uzhe tam.
     A teper' k nim prisoedinitsya i doktor Harold V. Smit.

     GLAVA TRINADCATAYA

     Ideya ispol'zovat' doktora  Karlton  v  kachestve  primanki  prinadlezhala
CHiunu.
     --  Napadaya  na  cheloveka,  nado  uznat',  chem  on osobenno dorozhit, --
nastavlyal CHiun svoego uchenika. -- A dorozhit  on  bol'she  vsego  tem,  v  chem
nuzhdaetsya.
     -- No Gordons -- ne chelovek, -- vozrazil Rimo.
     --  Pomolchi.  Neuzheli ne ponimaesh'? U vsego est' svoya potrebnost'. Esli
ty zahochesh' peregorodit' reku, razve ty budesh' stroit' plotinu  na  ravnine,
gde  reka  prosto obognet pregradu i potechet dal'she? Konechno, net. Ty budesh'
stroit' plotinu tam, gde reke nuzhno prokladyvat' put' mezhdu gorami. U  vsego
svoya potrebnost'. Ponyal?
     Rimo  ugryumo  kivnul.  On znal po opytu, chto esli soglasit'sya srazu, to
mozhno inogda  izbezhat'  ocherednoj  beskonechnoj  istorii  CHiuna  o  vorovatyh
kitajcah. Na etot raz, odnako, eto ne pomoglo.
     --  Mnogo  let  nazad,  --  nachal  CHiun,  --  u  vorovatyh kitajcev byl
imperator, kotoryj  byl  prosto  nikudyshnym  dazhe  dlya  takogo  naroda,  kak
kitajcy.  |tot  imperator  nanyal  Mastera  Sinandzhu, kotoryj okazal emu odnu
uslugu, no imperator otkazalsya za nee platit'. On postupil tak potomu, chto s
tipichnym dlya kitajca vysokomeriem schital, chto zakon dlya nego  ne  pisan.  On
utverzhdal,  naprimer,  chto  on  --  "Solnechnyj  imperator"  i chto emu dolzhny
poklonyat'sya, kak Solncu...
     --  Vse  yasno,  --   prerval   ego   Rimo,   --   tvoj   predshestvennik
prokompostiroval ego bilet po zhizni.
     --  Ne  v etom sut' istorii, -- otvechal CHiun i terpelivo prodolzhal svoj
rasskaz: -- Tak  vot,  etot  imperator  zhil  v  zamke,  okruzhennom  vysokimi
stenami,    mnogochislennoj   strazhej   i   vsyakimi   hitrymi   ustrojstvami,
prednaznachennymi dlya ohrany pokoya i zhizni imperatora...
     -- Dlya tvoego predshestvennika eto bylo, konechno,  detskoj  zabavoj,  --
snova perebil ego Rimo.
     --  Vozmozhno.  No  ot nego zaviselo blagopoluchie ego derevni, i poetomu
moj predshestvennik ne mog riskovat' svoej zhizn'yu. Tak chto zhe on sdelal, etot
moj predshestvennik? Mozhet byt', on vernulsya domoj, v Sinandzhu, i skazal:  "O
gore!  U  menya  nichego  ne  poluchilos'.  SHlite detej domoj, v more"? Ibo tak
postupali lyudi v Sinandzhu, kogda nastupal golod. Oni vyvozili detej k moryu i
opuskali ih v vodu, govorya pri etom, chto "posylayut ih domoj". Na samom  dele
lyudi  znali,  chto  oni  ne  posylayut  ih domoj, a topyat, potomu chto ih nechem
kormit'. Sinandzhu, kak tebe izvestno, -- ochen' bednaya derevnya i...
     -- Pomiluj, CHiun! YA vse eto uzhe slyshal.
     --  Tak  vot,  etot  predshestvennik  ne  skazal:  "U  menya  nichego   ne
poluchilos'".  On  poraskinul  mozgami  i  ponyal,  kakaya  u  imperatora  byla
potrebnost'. |tot imperator ne mog, konechno, sidet' iz goda v god za stenami
zamka. On byl tshcheslaven i schital, chto esli on budet vse  vremya  otsizhivat'sya
vo  dvorce,  to  ego  zhulikovatym poddannym pridetsya tugo, tak kak (on byl v
etom uveren) oni ne smogut sami soboj upravlyat'.  U  nego  byla  potrebnost'
chuvstvovat'  sebya  vazhnym!  I  skoro  nastupil  den', kogda imperator otkryl
vorota dvorca dlya togo, chtoby lyudi mogli prihodit' k nemu so svoimi zhalobami
i pros'bami. Togda moj predshestvennik pokryl svoe  lico  gryaz'yu,  odolzhil  u
nishchego ego rvanoe plat'e...
     -- Ne zaplativ za eto, b'yus' ob zaklad, -- vstavil Rimo.
     --  Potom  on  vernul  ego.  Esli veshch' vozvrashchaetsya, to za nee ne nuzhno
platit'.  On  pronik  vo  dvorec  pod  vidom  nishchego,  i  kogda   imperator,
razvalivshis'   na   trone,   udovletvoryal   svoyu  potrebnost'  pravit',  moj
predshestvennik shvatil ego za gorlo i skazal, chto prishel za platoj.
     -- I odnim imperatorom stalo men'she, -- podhvatil Rimo.
     -- Net. Imperator tut zhe zaplatil emu. On  dal  emu  mnogo  dragocennyh
kamnej  i  bol'shoe  kolichestvo monet, sdelannyh iz zolota. I u zhitelej nashej
derevni snova byla eda, i ne nado bylo posylat' detej "domoj".
     -- I vse eto blagodarya tomu, chto u imperatora byla potrebnost' pravit'?
     -- Pravil'no.
     -- Rad za tvoego predshestvennika.  A  teper'  skazhi,  kakoe  eto  imeet
otnoshenie k misteru Gordonsu?
     --  On  dumaet,  chto  dlya vyzhivaniya emu neobhodim tvorcheskij intellekt.
Esli my emu skazhem, gde on mozhet ego poluchit', to on obyazatel'no  otpravitsya
tuda. Vot togda-to my i atakuem!
     -- Ty schitaesh', chto eto srabotaet?
     -- Slovo Mastera Sinandzhu!
     --  Ochen'  horosho, -- skazal Rimo, -- no ya vse-taki nastaivayu, chtoby ty
dal mne vozmozhnost' shvatit'sya s nim odin na odin.
     -- Ponyatno,  --  skazal  CHiun.  --  Kak  vidno,  u  tebya  tozhe  imeetsya
potrebnost' -- tebe pozarez nado byt' glupym.
     Vse  ostal'noe  vremya CHiun molchal, poka oni ne okazalis' pered doktorom
Karlton v ee kabinete, v laboratorii Uilkinsa. Ona obradovalas' ih prihodu.
     -- S teh por kak ty ushel, -- skazala ona Rimo, -- ya  tol'ko  o  tebe  i
dumala.  A  ty, okazyvaetsya, zhutko nervnyj. Mne prishlos' potratit' celyh tri
dnya na remont Dzheka Daniel'sa. Bozhe, chto ty natvoril s ego tranzistorami!  I
s moimi tozhe.
     -- A, erunda, -- skazal Rimo, -- nichego osobennogo.
     --  Osobennoe  tozhe  bylo,  -- skazala ona, priglazhivaya pa pyshnoj grudi
beluyu nejlonovuyu bluzku.  --  Mozhesh'  pouchit'sya  u  etogo  cheloveka,  mister
Smirnoff, -- skazala ona, glyadya mimo Rimo. -- Ty vrode by schitaesh'sya mashinoj
udovol'stvij, a na dele ne stoish' i pryshchika na ego pyatke.
     Rimo  obernulsya.  Android  -- gospodin Smirnoff molcha smotrel na nih iz
ugla komnaty. Nablyudal li on? Slushal? A mozhet byt', on prosto stoyal v  uglu,
vyklyuchennyj,  kak  holodnyj  elektricheskij  utyug?  No  tut Rimo zametil, chto
mister Smirnoff, slovno  by  soglashayas'  s  tem,  chto  emu  govorila  doktor
Karlton,  kivnul.  Zatem  ego  glaza shevel'nulis' v orbitah i vstretilis' so
vzglyadom Rimo. Tot povernulsya k Vanesse Karlton.
     -- Esli chestno, ty, dejstvitel'no, koe-chego stoish', kareglazyj...
     -- Da, da, konechno, -- prerval ee CHiun, -- no my prishli syuda po vazhnomu
delu.
     -- YA nikogda ne obsuzhdayu del bez vypivki. |j, mister Sigrems!
     V dver' vkatilas' samohodnaya  telezhka  i,  vypolnyaya  zakaz,  izgotovila
dvojnuyu  porciyu suhogo, ochen' suhogo, koktejlya martini. Doktor tut zhe otpila
izryadnyj glotok. Telezhka pokatilas' proch'.
     -- Teper' vykladyvajte, chto u vas tam!
     -- Vy ob®yavite  o  sozdanii  kachestvenno  novoj  programmy  tvorcheskogo
intellekta, -- skazal Rimo.
     Doktor Karlton rassmeyalas':
     -- A vy projdetes' po potolku!
     --  Vy  dolzhny  eto  sdelat', -- skazal Rimo. CHiun podderzhal ego kivkom
golovy. -- Nam eto nuzhno, chtoby zamanit' syuda Gordonsa.
     -- Imenno etogo ya i ne hochu. YA bol'she ne kontroliruyu  dejstviya  mistera
Gordonsa. YA ne znayu, chto on sdelaet, esli syuda zayavitsya. Mne lishnyaya golovnaya
bol'  sovershenno  ni  k  chemu. Kak vy dumaete, pochemu ya pomenyala vsyu sistemu
zaporov na vhodah? Net uzh, spasibo!
     -- Vy menya ne tak ponyali, -- skazal Rimo. -- My ne prosim  vas  sdelat'
takoe ob®yavlenie -- my prikazyvaem vam.
     CHiun molcha kivnul, podtverzhdaya skazannoe Rimo.
     -- |to chto -- ugroza?
     -- Vot teper' vy nas ponyali pravil'no.
     -- A pochemu vy schitaete, chto ya ispugayus'?
     --   A   vot   pochemu,  --  skazal  Rimo.  --  Pravitel'stvo  perestalo
finansirovat' vashi issledovaniya. Vy tem ne menee prodolzhaete svoyu rabotu tak
zhe bezzabotno, kak i ran'she. Na chto? Na kakie den'gi? Gotov postavit' chetyre
centa  protiv  vashih  dvuh,  chto  na  fal'shivye  den'gi  mistera   Gordonsa.
Pravitel'stvo ochen' ne lyubit teh, kto sam pechataet dollary.
     Doktor Karlton sdelala eshche odin bol'shoj glotok i sela za svoj stol. Ona
nachala  bylo govorit', potom ostanovilas' na poluslove, glotnula eshche martini
i, nakonec, skazala:
     -- Nu, horosho.
     -- CHto "horosho"? -- sprosil Rimo. -- Vozrazheniya snimayutsya?
     Ona kivnula.
     -- A vse-taki chto navelo vas na  mysl'  zaprogrammirovat'  Gordonsa  na
izgotovlenie fal'shivyh banknot?
     -- Ah ty kareglazyj poganec, tak ty, znachit, blefoval?
     Rimo pozhal plechami.
     --  YA  ne  programmirovala  ego  na  izgotovlenie  fal'shivyh  deneg, --
zapal'chivo skazala Vanessa. -- Odnazhdy ya  provodila  soveshchanie,  na  kotorom
obsuzhdalis'  nashi  finansovye  problemy.  YA  soobshchila,  chto  nas  sobirayutsya
zakryvat'. Pomnitsya, ya eshche skazala, chto esli by u nas byli den'gi, to my  by
vyzhili. Den'gi oznachayut vyzhivanie. CHto-to v etom rode.
     Ona serdito dopila bokal i snova vyzvala mistera Sigremsa.
     -- Sredi prisutstvovavshih byl i mister Gordons. On slyshal moi slova i v
tu zhe  noch' sbezhal. Na sleduyushchij den' on prislal mne kipu fal'shivyh banknot,
napisav v soprovoditel'noj zapiske: "|to pomozhet Vam vyzhit'".
     -- S fal'shivkami, vypolnennymi  stol'  bezukoriznenno,  eto,  navernoe,
bylo ne trudno, -- zametil Rimo.
     --  Vnachale  oni byli sovsem ne ideal'ny. -- Ona podozhdala, poka vinnaya
telezhka napolnit ee bokal. No ya otsylala ih obratno so  svoimi  kriticheskimi
zamechaniyami,  poka,  nakonec,  u  nego  ne  stali  poluchat'sya  banknoty,  ne
otlichimye ot nastoyashchih.
     -- Nu, horosho,  teper'  emu  ne  otvertet'sya.  Segodnya  zhe  vecherom  vy
ob®yavite  o  sozdanii  novoj  programmy  tvorcheskogo intellekta. Ne zabud'te
upomyanut', chto sobiraetes' ee oprobovat' i s etoj  cel'yu  zapuskaete  otsyuda
poslezavtra raketu s programmoj na bortu.
     -- YA sdelayu eto, -- skazala doktor Karlton, no kakovy vashi shansy protiv
nego? On ved' nepobedim. On -- tot, kto vyzhivet pri lyubyh obstoyatel'stvah.
     -- CHto-nibud' pridumaem, -- skazal Rimo.
     Odnako  i  u  Rimo  byli  svoi  opaseniya.  Vecherom,  kogda oni s CHiunom
ostalis' odni, Rimo skazal:
     -- Boyus', CHiun, u nas nichego ne poluchitsya.
     -- Pochemu?
     -- Da potomu, chto Gordonsu ne sostavit truda vo  vsem  razobrat'sya.  On
pojmet,  chto  eto  -- lipa, delo nashih ruk. CHtoby dogadat'sya ob etom, hvatit
intellekta ulitki.
     -- Ugu, -- skazal CHiun, podnimaya vverh ukazatel'nyj palec  s  blestyashchim
dlinnym nogtem. -- YA uzhe dumal ob etom. YA produmal bukval'no vse.
     -- Rasskazhi!
     -- Rasskazhu. -- CHiun priotkryl u gorla kimono
     Ty nichego ne zamechaesh'?
     -- SHeya, kazhetsya, stala ton'she. Ty hudeesh'?
     --  Net,  delo  ne  v etom. Ty pomnish' tot svincovyj predmet, kotoryj ya
vsegda nosil na shee? Teper' ego net.
     -- Nu i horosho. Vyglyadel on, nado skazat', preprotivno.
     CHiun sokrushenno pokachal golovoj: Rimo vremenami vse-taki byl tupovat.
     -- |ta shtuka prinadlezhala misteru  Gordonsu.  Takaya  pishchalka,  kotorymi
chasto  pol'zuetsya  tvoe  pravitel'stvo.  Oni  eshche  bibikayut. Vy ih, kazhetsya,
nazyvaete nasekomymi.
     -- A, "zhuchok"?
     -- Vot imenno. Nasekomoe. YA nosil ego pri sebe, no zavernul  v  svinec,
chtoby Gordone ne poluchal ot nego signaly.
     -- Nu?
     --  Nu, i kogda my syuda pribyli, ya snyal s etoj shtuki svincovuyu obertku,
i teper' on eti signaly poluchaet.
     -- No eto zhe glupo, CHiun! Teper' uzh on  navernyaka  dogadaetsya,  chto  my
zdes'.
     --  Net,  --  skazal  CHiun,  --  ne dogadaetsya. YA zapechatal etu shtuku v
konvert i otpravil po pochte podal'she, v to mesto, kotoroe lyubyat poseshchat' vse
amerikancy i kotoroe nahoditsya dovol'no daleko otsyuda.
     -- CHto eto za mesto?
     -- Niagarskij vodopad. Mister Gordons budet dumat', chto my  otpravilis'
na Niagarskij vodopad i zdes' nas net.
     Rimo podnyal brovi:
     -- A znaesh', CHiun, eto mozhet srabotat'. Tolkovo pridumano!
     -- Spasibo. YA lozhus' spat'.
     Kogda Rimo uzhe zasypal, CHiun skazal:
     -- Ne perezhivaj, Rimo. Kogda-nibud' i ty, mozhet byt', poumneesh': doktor
Karlton mozhet sdelat' dlya tebya programmu.
     CHiun ehidno hihiknul.
     -- A poshel by ty... -- skazal Rimo, no ochen' tiho.
     Na  sleduyushchij  den'  zayavlenie doktora Karlton poyavilos' v gazetah. Ono
privleklo k sebe pristal'noe vnimanie dvuh  par  glaz:  pronicatel'nyh  glaz
doktora  Harolda  Smita  i  elektronnyh  sensorov, spryatannyh za plastikovym
pokrytiem licevoj chasti golovy  mistera  Gordonsa.  Oba  totchas  otpravilis'
samoletom v CHejenn, shtat Vajoming

     GLAVA CHETYRNADCATAYA

     Den'  klonilsya k vecheru, kogda doktor Harold V. Smit podoshel k stal'nym
dveryam laboratorii Uilkinsa.
     Rimo sidel v kabinete  doktora  Karlton.  Razdalsya  zvonok,  i  Vanessa
poprosila vizitera predstavit'sya.
     -- Doktor Harold V. Smit, -- posledoval otvet.
     Rimo vzyal mikrofon.
     --  Spasibo, -- skazal on, -- my uzhe priobreli zubnye shchetki. Nam bol'she
ne trebuetsya.
     -- Rimo, eto vy?
     -- Net zdes' nikakogo Rimo!
     -- Ne valyajte duraka, otkrojte.
     -- Ubirajtes' proch'!
     -- Dajte mne pogovorit' s kem-nibud', u kogo vse na meste!
     Rimo vernul mikrofon doktoru Karlton:
     -- Dolzhno byt', on hochet pogovorit' s vami.
     -- Ty schitaesh', chto u menya vse na meste? -- sprosila ona.
     -- Absolyutno vse.
     -- Ty dejstvitel'no tak dumaesh'?
     -- YA vsegda tak dumal.
     -- Nu, i chto budem delat'?
     -- YA znayu, chto mne hotelos' by sdelat'.
     -- Da?
     -- Da, no...
     -- No chto?
     -- No mne ne ulybaetsya lyubov' vtroem -- s vami i s komp'yuterom.
     -- K chertu komp'yuter!
     -- Rimo! Rimo! -- kvakal v dinamike golos Smita.
     Rimo vzyal mikrofon:
     -- Podozhdite neskol'ko minut, Smitti! My zanyaty.
     -- Horosho, no zakanchivajte poskoree.
     -- Ne uchite ego, chto  i  kak  delat'!  --  skazala  v  mikrofon  doktor
Karlton.  Vyklyuchiv interkom, ona povernulas' k Rimo: -- Ne nravitsya mne etot
doktor Smit.
     -- Uznat' ego, -- skazal Rimo, -- znachit ne lyubit', a horosho ego  znat'
-- znachit ispytyvat' k nemu chuvstvo otvrashcheniya.
     -- Nu tak pust' podozhdet!
     Sorok  pyat'  minut provel doktor Smit pered stal'noj dver'yu, prezhde chem
ona otvorilas' i on  smog  vojti  v  laboratoriyu.  On  proshel  po  koridoru.
Otodvinulas' vtoraya stal'naya panel', i on voshel v kabinet, gde uvidel Rimo i
sidyashchuyu za stolom doktora Karlton.
     --  YA znal, chto vy zdes', -- skazal Smit. -- A vy, ya polagayu, -- doktor
Karlton?
     -- Da. A vy, ya polagayu, -- doktor Smit?
     -- Da. --  On  posmotrel  cherez  otkrytuyu  dver'  na  pul't  upravleniya
komp'yuternogo centra. -- Vot eto da!
     -- |to -- mister Daniel's, -- skazala doktor Karlton. -- Dzhek Daniel's.
Podobnogo emu v mire net.
     -- Skol'ko u nego sinapsov? -- sprosil Smit.
     -- Dva milliarda.
     -- Neveroyatno!
     -- Pojdemte, ya pokazhu vam. -- Ona podnyalas' iz-za stola.
     Rimo   podozhdal   nemnogo,   no   ego  nachalo  mutit'  ot  beschislennyh
"neveroyatno!", "izumitel'no!", "prekrasno!" i tomu podobnyh  vosklicanij,  i
on  ushel  k  sebe, gde chut' pozzhe k nim s CHiunom prisoedinilsya Smit, kotoryj
rasskazal im o poslednem trebovanii mistera Gordonsa.
     -- Ne bespokojtes', -- skazal Rimo. -- On skoro budet zdes'.
     -- Po-moemu, on uzhe zdes', --  skazal  Smit.  --  Odin  iz  passazhirov,
pribyvshih  predydushchim  rejsom,  chislilsya  v  spiske  kak  gospodin G. Andryu.
Navernoe, eto on.
     -- Znachit, my uvidim ego utrom.
     Smit kivnul i, ne skazav bol'she ni slova, otpravilsya k sebe otdohnut' s
dorogi.
     -- Imperator ne v sebe, -- zametil CHiun.
     -- YA znayu. On dumaet o tom, on bespokoitsya ob etom...  Ty  kogda-nibud'
videl, chtoby Smit kolebalsya?
     --  On  bespokoitsya  o  tebe,  --  skazal  CHiun.  -- On boitsya, chto ego
imperator prikazhet vydat' misteru Gordonsu tvoyu golovu.
     -- Moyu golovu? A kak naschet tvoej?
     -- Esli delo dojdet do etogo, to  ty,  Rimo,  obyazan  soobshchit'  misteru
Gordonsu,  chto ya -- edinstvennyj kormilec v bol'shoj derevne. YA sovsem ne to,
chto ty. Ty -- sirota, ot tebya nikto ne zavisit. No esli ya ne smogu  pomogat'
svoej derevne, mnogo lyudej pogibnet ot goloda i holoda.
     -- YA postarayus' zamolvit' za tebya slovechko, -- poobeshchal Rimo.
     -- Spasibo, -- skazal CHiun. -- Ty pravil'no sdelaesh'. V konce koncov, ya
ved' nezamenimyj.
     K  utru,  kogda  Smit  otpravilsya  s Rimo osmatrivat' gotovuyu k zapusku
raketu, nastroenie doktora zametno uluchshilos'. Puskovaya  shahta  predstavlyala
soboj gromadnuyu kirpichnuyu trubu, obshituyu iznutri stal'yu. Ona byla vstroena v
central'nuyu chast' osnovnogo zdaniya. Truba podnimalas' na vysotu treh etazhej,
a  nizhnyaya  ee  chast' byla zaglublena na dva etazha v zemlyu. V celom ee vysota
sostavlyala pyat'desyat futov.
     Tridcatifutovaya zaostrennaya  sverhu  raketa  nahodilas'  uzhe  v  shahte.
Vstroennaya  v steny slozhnaya sistema nagnetala v dvigateli zhidkij kislorod. V
shahtu smotrelo okno  centra  upravleniya,  zabrannoe  prozrachnym  steklom  iz
tolstogo  plastika. Ryadom s oknom v stene shahty byla vrezana stal'naya dver',
vedushchaya v centr upravleniya.
     Sidyashchij tam Smit posmotrel v okno na raketu i sprosil  stoyavshego  ryadom
Rimo:
     -- A mozhet byt', zamanit' ego v raketu i otpravit' v kosmos?
     Rimo otricatel'no pokachal golovoj:
     --    Pojmite    nakonec,    chto    on   predstavlyaet   soboj   mashinu,
zaprogrammirovannuyu  na  vyzhivanie.  On   obyazatel'no   najdet   vozmozhnost'
spustit'sya obratno na Zemlyu. My dolzhny unichtozhit' samo veshchestvo, iz kotorogo
on sdelan. |to -- edinstvennaya vozmozhnost' pokonchit' s nim. Edinstvennaya!
     --  S  dorogi,  mal'chiki!  --  Doktor  Karlton v dlinnom belom halate s
delovym vidom  proshestvovala  mimo  nih  k  pul'tu  upravleniya  i  zashchelkala
vyklyuchatelyami,  ne  otryvayas' ot pokazanij priborov, kontroliruyushchih davlenie
vnutri rakety i drugie parametry. Za nej po pyatam sledoval  CHiun;  ostavayas'
za ee spinoj, on vse vremya zaglyadyval ej cherez plecho i vnimatel'no sledil za
vsem, chto ona delala.
     -- A kak eto sdelat'? -- sprosil Smit.
     --  Sprosite  u  CHiuna,  --  skazal  Rimo.  --  |to  u  nego tvorcheskij
intellekt, a ne u menya.
     Smit obratilsya k CHiunu:
     -- U vas est' plan unichtozheniya mistera Gordonsa?
     -- Nikakogo plana i ne trebuetsya, -- skazal CHiun,  prodolzhaya  nablyudat'
za  rabotoj  doktora  Karlton.  -- On pridet togda, kogda pridet, a kogda on
pridet,  ya  ego  atakuyu,  ispol'zuya  ego  potrebnost'.  Ne   budet   nikakih
trudnostej. Ona ochen' priyatnaya zhenshchina.
     --  Izmenyaesh'  Barbre  Strejzand? -- sprosil Rimo. -- I eto posle togo,
kak lyubil ee tak dolgo?
     -- Ne obyazatel'no lyubit' tol'ko odnogo cheloveka, --  otvetil  CHiun.  --
Mozhno  lyubit'  srazu  mnogih.  Vzyat'  hotya  by menya -- ya odin, no lyubyat menya
mnogie. Pochemu by ne dopustit', chto vozmozhno i obratnoe?
     -- Da perestan'te zhe vy! -- voskliknul Smit. -- My ne mozhem  polagat'sya
na sluchaj. Nam nuzhen kakoj-to plan!
     --  Vot  i sostav'te ego, -- skazal Rimo. -- Do zapuska eshche tri chasa. YA
poshel zavtrakat'. -- On poveryalsya i vyshel.
     -- Da, sostav'te plan, -- skazal CHiun  Smitu  i  povernulsya  k  doktoru
Karlton. -- Vy tak milo nazhimaete eti knopki, -- skazal on ej.
     -- Blagodaryu vas.
     -- Vy -- isklyuchitel'naya zhenshchina.
     -- Spasibo.
     Smit vozmushchenno pokachal golovoj, nashel v uglu komnaty stul i sel, chtoby
popytat'sya  razrabotat'  plan  dejstvij.  Dolzhen  zhe  hot' kto-to vesti sebya
blagorazumno!
     Ochen' blagorazumno vel sebya v  eto  vremya  mister  Gordons.  Podojdya  k
dveryam  laboratorii,  on  prochital  ob®yavlenie,  v kotorom govorilos', chto v
svyazi s zapuskom rakety v polden', ves' personal  laboratorii  osvobozhdaetsya
ot raboty.
     Datchiki  vremeni  soobshchili  emu, chto do poludnya ostalos' 172 minuty. On
podozhdet. Opasnosti nikakoj ne predviditsya. |tih dvoih -- Rimo  i  CHiuna  --
zdes' net. Pribor navedeniya pokazyvaet, chto oni nahodyatsya v severo-vostochnoj
chasti  Soedinennyh  SHtatov.  Nado  podozhdat'.  Luchshe vsego vojti pered samym
zapuskom, kogda lyudi iz gruppy upravleniya budut v takom napryazhenii,  chto  im
budet prosto ne do nego.
     CHasy  nad  pul'tom  pokazyvali  11.45.  Doktor  Karlton  nahodilas'  za
pul'tom, ryadom stoyal Smit. Doktor Karlton ne otryvala glaz ot priborov.
     -- Vse gotovo, -- skazala ona cherez plecho, -- mozhno proizvodit'  zapusk
v lyuboj moment
     -- Horosho, -- skazal lezhavshij na stole Rimo, -- derzhite menya v kurse.
     CHiun podoshel poblizhe.
     -- Slyshal? -- sprosil on.
     -- CHto imenno?
     -- |tot zvuk. Tam, snaruzhi.
     -- Net.
     A  CHiun  slyshal.  I  vnimatel'no vslushivalsya, ozhidaya ego povtoreniya. On
uznal etot zvuk: eto byl hrust razryvaemogo metalla. Stal'naya  dver'  bol'she
ne pregrazhdala dostup v laboratoriyu. Nad pul'tom upravleniya zamigala krasnaya
lampa.
     --  On zdes', -- skazala doktor Karlton. Rimo vskochil na nogi i podoshel
k nej. -- Teplovye datchiki pokazyvayut, chto kto-to nahoditsya v  koridore,  --
dobavila ona.
     --  Horosho, -- skazal Rimo. -- Nel'zya li kak-nibud' zatemnit' eto okno,
chtoby on nas ne videl?
     Doktor Karlton nazhala na kakuyu-to knopku,  i  prozrachnyj  plastik  okna
nachal postepenno temnet'.
     --  Tam,  v  seredine,  imeetsya polyaroidnyj ekran, -- ob®yasnila ona. --
Mozhno sdelat' tak, chto okno stanet sovershenno neprozrachnym.
     -- Hvatit, -- skazal Rimo. -- Uzhe dostatochno temno.
     Mister Gordons medlenno  dvigalsya  po  koridoru,  vedushchemu  k  puskovoj
shahte.  On  ne  speshil.  Vremeni  v  zapase bylo predostatochno -- do zapuska
ostavalos' chetyrnadcat' minut. Put' emu pregradila stal'naya peregorodka.  On
prizhal  ladoni  k  krayu  pereborki.  Ego  pal'cy poteryali svoj obychnyj vid i
prevratilis' v stal'nye lezviya,  skol'znuvshie  v  ele  zametnuyu  shchel'  mezhdu
peregorodkoj  i  stenoj.  Oni  vytyanulis'  na tolshchinu peregorodki, potom eshche
nemnogo, i  vot  uzhe  ih  koncy  zagnulis',  zacepivshis'  s  protivopolozhnoj
storony. Mister Gordons potyanul kraj pereborki k sebe, stal' izdala stonushchij
zvuk  i  podalas'.  Otkrylsya prohod v drugoj koridor. Na hodu mister Gordons
pomenyal formu svoih kistej, vnov' pridav im vid chelovecheskih ruk.  Dojdya  do
konca koridora, on stal podnimat'sya vverh po lestnice.
     Projdya  tri proleta, on okazalsya na kryshe laboratorii i napravilsya k ee
central'noj chasti  --  tuda,  gde  nahodilos'  vyhodnoe  otverstie  shahtnogo
stvola.   Ottuda   podnimalsya   tuman,   obrazovannyj   isparyayushchimsya  zhidkim
kislorodom. Podojdya k krayu stvola, on zaglyanul v nego i uvidel ostrokonechnyj
nos rakety. CHerez kraj shahty byla perekinuta spuskavshayasya vniz metallicheskaya
lestnica,  konca  kotoroj  ns  bylo  vidno  v  gustyh  klubah  isparyayushchegosya
kisloroda. Gordons perelez cherez kraj shahty i nachal spuskat'sya po lestnice.
     --  Vot  on, -- skazal vpolgolosa Rimo. -- Dvigaetsya vse tak zhe smeshno,
kak i ran'she.
     Mister Gordons pochuvstvoval, chto za plastikovym oknom  nahodyatsya  lyudi,
no eto ego ne vstrevozhilo -- on znal, chto v svyazi s zapuskom tam dolzhny byli
nahodit'sya  lyudi.  Dostignuv  dna  shahty, on napravilsya k rakete i vstal pod
nej, okutannyj oblakami kislorodnyh parov.
     -- Uberite etot tuman, -- obratilsya Rimo k doktoru Karlton, --a  to  ne
vidno, chto on tam delaet.
     Doktor  Karlton nazhala knopku i perekryla postuplenie ohladitelya. Dymka
nachala rasseivat'sya, i oni uvideli, kak mister Gordons podnyal  ruki,  vzyalsya
za  zapertuyu  kryshku  lyuka  i,  vyrvav  ee,  brosil  sebe  pod  nogi. Potom,
uhvativshis' za kraya lyuka, podtyanulsya i skrylsya vnutri rakety.
     Ruka Smita potyanulas' k startovoj knopke. Rimo perehvatil ee na polputi
i nakryl svoej ladon'yu.
     -- Tol'ko ne eto, -- skazal on. -- YA zhe govoril, chto ot etogo ne  budet
proku.
     -- A ot chego budet?
     -- A vot ot etogo!
     Rimo  otkryl  dver'  centra upravleniya i legko soskol'znul vniz, na dno
shahty. Sverhu, iz rakety, do  nego  donosilis'  zvuki  razryvaemyh  stal'nyh
listov i oborudovaniya.
     --  |j  ty, beglec iz psihushki, vylezaj ottuda! -- kriknul Rimo. -- Tam
dlya tebya nichego interesnogo net!
     SHum vnutri rakety prekratilsya, i nastupila tishina.
     -- Ty slyshal? -- kriknul Rimo. -- Vylezaj syuda, ko mne! YA tebya  vskroyu,
kak konservnuyu banku!
     Vnutri  rakety  poslyshalos'  kakoe-to  dvizhenie,  i  v  otverstii  lyuka
pokazalis'  nogi.  Mister  Gordons  sprygnul  vniz  i  vstal  pod   raketoj,
vperivshis' v Rimo.
     --  "Privet"  vpolne  dostatochno, -- skazal on, nakonec. -- YA ne dumal,
chto vy zdes'.
     -- A  ty  i  ne  dolzhen  byl  dumat',  chto  my  zdes',  primitivnyj  ty
arifmometr!
     --  YA  by  predlozhil  vam  vypit',  no u menya net vremeni. YA dolzhen vas
unichtozhit'.
     -- Poprobuj.
     -- ZHeltokozhij tozhe zdes'?
     -- Da.
     --  Togda  ya  unichtozhu  i  ego.  Posle  etogo   moe   vyzhivanie   budet
garantirovano navsegda.
     --  Snachala tebe pridetsya projti mimo menya: ya vsegda delayu za CHiuna to,
chto polegche.
     -- Mne ne nuzhny ruki, chtoby  raspravit'sya  s  vami,  --  skazal  mister
Gordons,  i  Rimo  uvidel,  kak zadvigalis' u nego pod kozhej kosti i kak ego
ruki na glazah nachali menyat' svoyu konfiguraciyu. I vmesto ruk  poyavilis'  dva
sverkayushchih  stal'nyh  klinka, nachinayushchihsya ot samoj grudnoj kletki Gordonsa.
Rimo sdelal rezkij vypad pravoj nogoj. V tot zhe moment CHiun, nahodivshijsya  v
centre upravleniya, povernul regulyator, okno prosvetlelo, i CHiun uvidel, kak,
podnyav  nad  golovoj  ruki-nozhi,  mister  Gordons  brosilsya  na  Rimo.  Rimo
ostanovilsya, podozhdal, poka Gordons priblizitsya pochti vplotnuyu, sdelal  fint
vlevo,  otskochil  vpravo  i,  proskol'znuv pod svistyashchimi v vozduhe klinkami
Gordonsa, okazalsya u nego za spinoj.
     -- |j! -- pozval Rimo. -- Povorachivajsya, zhestyanka bezmozglaya! YA tut!
     Mister Gordons obernulsya.
     -- |ffektnyj manevr, -- skazal on. -- Mogu vam soobshchit', chto ya vvel ego
v svoyu pamyat'. Esli vy ego povtorite, ya ub'yu vas navernyaka.
     -- O'kej, togda ya pokazhu tebe koe-chto drugoe.
     Mister Gordons dvinulsya k Rimo, no esli do etogo on rubil nozhami vozduh
pered soboj, to  teper'  on  napominal  dirizhera  orkestra  s  toj,  odnako,
sushchestvennoj  raznicej,  chto vmesto dirizherskoj palochki vozduh rassekali dva
oboyudoostryh sverkayushchih lezviya. Gordons rinulsya k  Rimo,  kotoryj,  rezko  i
vysoko  podskochiv, ottolknulsya ot plecha androida i okazalsya za ego spinoj --
za kakie-to doli sekundy do togo, kak cherez etu zonu so svistom proshel levyj
nozh-ruka. Lezvie ne dostalo Rimo, zato dovol'no gluboko  vonzilos'  v  plecho
samogo mistera Gordonsa.
     -- Vnesi eto v svoyu programmu, -- uslyshal on pozadi sebya golos Rimo. --
A ne to v sleduyushchij raz sam sebe pererezhesh' glotku.
     Mister  Gordons  oshchutil, chto v nem podnimaetsya kakoe-to novoe, strannoe
chuvstvo, nikogda eshche im ne ispytannoe. Ono bylo neznakomym, neprivychnym;  on
hotel  ostanovit'sya,  chtoby  sovladat'  s  nim,  no ono uzhe ne pozvolilo emu
ostanovit'sya. |to byl gnev -- holodnyj, beshenyj  gnev,  i  on  zastavil  ego
rinut'sya na Rimo so vsej skorost'yu, na kotoruyu byl sposoben android. Prisev,
Rimo  proskol'znul  u  Gordonsa mezhdu nog i snova okazalsya u nego za spinoj.
Mister Gordons proletel po inercii vpered  i  vrezalsya  v  stal'nuyu  obshivku
shahty; pravoe lezvie slomalos' i s lyazgom upalo na betonnyj pol.
     Mister  Gordons  vzglyanul  vverh, na plastikovoe okno. On uvidel za nim
doktora Karlton, CHiuna i kogo-to eshche, kogo on nikogda ran'she ne vstrechal. On
ponyal, chto doktor Karlton byla svidetel'nicej ego neudachi, i eto eshche  bol'she
razozhglo  ego  gnev. Povernuvshis', on snova brosilsya k Rimo, prislonivshemusya
spinoj k protivopolozhnoj stene shahty. Tot podozhdal, poka Gordons priblizitsya
pochti vplotnuyu, a zatem vzletel, uhvativshis' za odnu iz  ukreplennyh  vysoko
nad nim opor rakety, i pereprygnul cherez golovu Gordonsa.
     V  beshenstve  Gordons  rezko  mahnul  kul'tej, lishivshejsya nozha, i zadel
levuyu ikru Rimo. Tot otprygnul, uhodya iz opasnoj zony, no kogda prizemlyalsya,
noga podvernulas', i on upal na pol shahty. On  popytalsya  bylo  vskochit'  na
nogi,  no  levaya  noga  ne slushalas'. Tupoj obrubok, vidimo, povredil myshcy.
Rimo podnyalsya, perenesya ves tela  na  pravuyu  nogu,  i  povernulsya  licom  k
Gordonsu.
     -- Vy povrezhdeny, -- skazal mister Gordons, -- i teper' ya vas unichtozhu.
     I  tut,  budya  raskaty  eha v shahte, kak grom progremel golos, kazalos'
sushchestvovavshij vne vremeni i prostranstva:
     -- Ostanovis', mashina zla!
     |to byl golos Mastera Sinandzhu. Dver' centra upravleniya byla otkryta. V
proeme stoyal oblachennyj v krasnoe kimono staryj aziat.
     -- "Privet" vpolne dostatochno, -- skazal mister Gordons.
     -- "Do svidaniya" eshche luchshe, -- otvetil CHiun. On skol'znul  iz  dvernogo
proema na pol shahty i shvatil oskolok ruki-lezviya dlinoyu v fut.
     -- Teper' ya vas tozhe unichtozhu, -- skazal android.
     On  povernulsya  k  CHiunu, kotoryj stal medlenno pyatit'sya nazad, poka ne
okazalsya u protivopolozhnoj steny.
     -- Kak ty menya unichtozhish', esli ne mozhesh' soobrazhat'?-- skazal CHiun. --
A ya, kak vidish', vooruzhen. Rimo, k dveri!
     Rimo podskochil k dveri, ryvkom podtyanulsya i tyazhelo perekinul svoe  telo
v  komnatu. Kak tol'ko on okazalsya vnutri, Smit zahlopnul za nim dver'. Rimo
prokovylyal k pul'tu, chtoby sledit' za poedinkom.
     -- |to uzhasno, -- tiho progovorila doktor  Karlton.  --  U  menya  takoe
vpechatlenie, chto ya vizhu svoego sobstvennogo otca...
     --  Vy  ne  pravy.  YA  mogu  soobrazhat',  --  poslyshalsya  golos mistera
Gordonsa.
     -- YA sejchas napadu na tebya s etim lezviem, -- skazal CHiun.
     -- Ocenka otricatel'naya. Otricatel'naya! Vy sdelaete vid, chto  ugrozhaete
mne  etim  oruzhiem, a sami nanesete udar drugoj, nevooruzhennoj, rukoj. |to i
est' tvorcheskij podhod! Kak vidite, ya mogu soobrazhat' i predugadyvat'. -- On
stoyal, glyadya na CHiuna, v kakih-to vos'mi futah ot nego.
     -- No ya obdumal i eto, --  skazal  CHiun.  --  YA  znal,  chto  ty  tak  i
podumaesh'.  A  poskol'ku  ty  schitaesh',  chto  ugroza  lezviem  -- vsego lish'
otvlekayushchij manevr, to ya imenno etim lezviem i nanesu udar. |to lezvie  tebya
i unichtozhit.
     --  Otricatel'naya  ocenka! Otricatel'naya! -- zavopil mister Gordons. --
Poskol'ku ya teper' znayu vash plan, to  budu  sledit'  za  tem,  chtoby  vy  ne
nanesli mne udar etim lezviem.
     --  I  eto ya predusmotrel, -- skazal CHiun, -- a potomu budu vse zhe bit'
ne lezviem, a rukoj.
     --    Otricatel'no,    otricatel'no,    otricatel'no,     otricatel'no,
otricatel'no!   --  zavereshchal  mister  Gordons.  --  Ne  mozhet  byt'  takogo
tvorcheskogo intellekta! |to nevozmozhno! Menya nikto ne obmanet!
     -- A ya obmanu, -- skazal CHiun.
     -- YA vas unichtozhu! -- zakrichal mister Gordons i sovershil  tu  fatal'nuyu
oshibku,  kotoruyu  on  byl  zaprogrammirovan  nikogda  ne sovershat', -- napal
pervym. S tonkim svistom rassekaya  vozduh,  metalas'  pered  nim  ego  levaya
ruka-klinok,  glaza  sledili  za klinkom v pravoj ruke CHiuna. Molnienosno on
brosil vzglyad na levuyu ruku, potom --  snova  na  pravuyu,  opyat'  na  levuyu,
pravuyu,  levuyu, pravuyu, levuyu... Kogda mister Gordons byl uzhe sovsem blizko,
CHiun vdrug otvel ruku v storonu, glaza ego  protivnika  metnulis'  vsled  za
nej,  i  v eto mgnovenie CHiun metnul drugoj rukoj lezvie. Ono popalo misteru
Gordonsu mezhdu glaz i,  prorezav  plastikovuyu  licevuyu  obolochku,  voshlo  na
chetyre   dyujma   v   golovu.  Dozhdem  posypalis'  iskry  --  stal'  zamknula
elektricheskie cepi v golove androida.
     -- Moi glaza, moi glaza! -- zavopil mister  Gordons.  --  YA  nichego  ne
vizhu!
     A CHiun uzhe stoyal nad rasprostertym na polu androidom. On vytashchil lezvie
iz golovy  i  s  siloj  vonzil  emu  v grud'. Opyat' posypalis' iskry, i telo
mistera Gordonsa besporyadochno  zadergalos'  na  polu  puskovoj  shahty.  CHiun
podnyal golovu i mahnul rukoj, davaya signal k zapusku.
     Rimo  protestuyushche  motnul  golovoj,  no Smit stremitel'no vybrosil ruku
vpered i udaril po knopke s nadpis'yu "pusk". Razdalsya gromopodobnyj rev.  Iz
nizhnej  chasti  rakety  udarili  v  betonnyj  pol shahty tugie strui krasnogo,
oranzhevogo,  sinego  i  oslepitel'no  belogo  plameni.  Otrazhayas'  ot  pola,
ognennye  strui rassypalis', drobyas' na otdel'nye yazyki, kotorye ustremilis'
vverh, oblizyvaya raketu i stal'nuyu obshivku shahty.
     Pod izvergayushchimsya iz rakety  ognennym  potokom  lezhal  mister  Gordons.
Odezhda na nem sgorela pochti mgnovenno. Zatem rasplavilas' plastikovaya plot',
a   vsled   za   etim  provolochki,  trubochki,  tranzistory  i  metallicheskie
soedineniya, nakalivshis',  zasvetilis'  krasnym,  potom  oranzhevym  cvetom  i
vspyhnuli belym ognem.
     CHiuna  ne  bylo  vidno, no dver' komnaty upravleniya vdrug raspahnulas',
dohnuv na vseh adskim zharom bushuyushchego v shahte ognya, i snova zahlopnulas'  za
CHiunom,  kotoryj  bystro  proshel  k  oknu.  On  uspel  uvidet',  kak  raketa
zadrozhala, zatem pripodnyalas' na neskol'ko dyujmov, zavisla bez dvizheniya,  ee
dvigateli  besheno vzreveli, vyrvavsheesya iz nih oslepitel'noe plamya vysvetilo
dno shahty, i raketa, uskoryayas' s kazhdym mgnoveniem, poshla vverh. SHahtu zalil
solnechnyj svet -- raketa ushla v nebo.
     Na dne shahtnogo stvola lezhala  kuchka  dymyashchegosya  elektronnogo  musora.
Rimo vzglyanul na CHiuna.
     -- Ty byl prav, -- skazal CHiun. -- On i v samom dele dvigalsya smeshno.
     Doktor Karlton zarydala i vybezhala iz komnaty.
     -- Kak vasha noga? -- pointeresovalsya Smit u Rimo.
     -- Luchshe. Prosto svelo myshcu.
     -- |to horosho, poskol'ku nam predstoit koe-chto dodelat'.
     -- Naprimer?
     --  Naprimer,  najti poligraficheskuyu bazu mistera Gordonsa i unichtozhit'
ego shtampy i zapasy bumag. Esli vse eto najdem ne my, a  kto-to  drugoj,  to
problema ostanetsya.
     Rimo  kivnul  i  povernulsya  k  CHiunu, chtoby obsudit' novoe zadanie. No
CHiuna v komnate ne bylo.
     Mister Sigrems tol'ko chto vruchil doktoru Karlton bokal martini, kogda v
ee kabinet voshel CHiun.
     -- Vy -- krasivaya zhenshchina, -- skazal on.
     Ona ne otvetila. Vzglyanuv v ego holodnye karie  glaza,  ona  zastyla  s
bokalom v ruke.
     -- No vy eshche i umny, -- skazal CHiun. -- Vy ponimaete, zachem ya zdes', ne
tak li?
     Ona sglotnula i kivnula.
     --  Vpred'  nikogda  --  ni Rimo, ni ya -- ne dolzhny vstretit'sya s takoj
opasnost'yu. Mister Gordons -- produkt vashego mozga. Vash mozg bol'she ne budet
sozdavat' takie sushchestva.
     Ona snova vzglyanula emu v glaza, otkinula golovu, zalpom osushila  bokal
i opustila golovu pod udar.
     Ruka   CHiuna   podnyalas'  kak  raz  v  tot  moment,  kogda  v  kabinet,
prihramyvaya, voshel Rimo.
     -- CHiun! -- Rimo metnulsya k stolu. -- Ne nado...
     No pozdno. Udar byl nanesen.
     Rimo podbezhal k doktoru Karlton.
     -- Proklyat'e, CHiun! My eshche ne vse sdelali...
     On prisel ryadom s Vanessoj Karlton i naklonilsya k nej.
     --  Gde  tipografiya,  Vanessa?  --  sprosil  on.  --  SHtampy,   bumaga,
oborudovanie... Gde ih pryachet Gordons?
     Ona vzglyanula na Rimo, i slabaya ulybka tronula ee guby.
     -- Rimo, -- prosheptala ona, -- on... on...
     Vanessa Karlton byla mertva.
     Rimo ostorozhno opustil ee na pol i podnyalsya.
     --   CHert   tebya  dernul,  CHiun!  Kak  teper'  uznat',  gde  on  pryachet
tipografskoe oborudovanie?
     -- Menya ne interesuyut bumazhnye den'gi. Mne platyat v zolote.
     Pahnuv dlinnymi krasnymi polami kimono, CHiun vyshel  iz  kabineta.  Rimo
posledoval za nim.
     V uglu kabineta molcha stoyal mister Smirnoff, zaprogrammirovannyj na to,
chtoby  dostavlyat' udovol'stvie doktoru Karlton. On videl, kak eti dvoe vyshli
iz komnaty -- odin iz nih byl tem samym, kotoryj dostavil ej  ni  s  chem  ne
sravnimoe  udovol'stvie.  Android  posmotrel na lezhashchee na polu telo. Vzglyad
ego ostanovilsya na otkrytyh  do  samyh  beder  polnyh  belyh  nogah.  Mister
Smirnoff medlenno dvinulsya k nej, rasstegivaya na hodu molniyu na bryukah...
     V   etot   vecher  Rimo  nashel  v  zhilyh  apartamentah  Vanessy  Karlton
adresovannyj ej konvert. V levom uglu  konverta  tipografskim  sposobom  byl
napechatan  adres  otpravitelya:  "Fermerskaya  trast-kompaniya, gorod Billingz,
shtat Montana". Nizhe ot ruki bylo pripisano: "Ot mistera G.".
     -- Vot to, chto nam nuzhno, -- skazal on Smitu. -- Nado iskat'  v  zdanii
etogo banka.
     -- Srochno otpravlyajtes' tuda, -- rasporyadilsya Smit. -- A mne neobhodimo
vernut'sya v Folkroft.
     Pokidaya  laboratoriyu,  Rimo  i  CHiun  proshli  cherez  centr upravleniya i
posmotreli  cherez  plastikovoe  steklo  vniz,   na   dno   shahty.   Rimo   s
udovletvoreniem  hmyknul.  CHiun  molchal.  Neuzhto  glaza  obmanyvayut ego? Emu
pokazalos', chto kuchka gorelogo musora stala men'she, chem byla neskol'ko chasov
nazad...
     Po pribytii v Billingz CHiun reshil  podozhdat'  v  aeroportu,  poka  Rimo
s®ezdit  v  gorod. Vzglyanuv na adres, taksist zayavil, chto vryad li est' smysl
tuda ehat', poskol'ku fermerskij bank prekratil svoe sushchestvovanie.
     -- Syuda ponaehali s Vostochnogo poberezh'ya celye tolpy etih dlinnovolosyh
hippi, i fermery stali odin  za  drugim  pokidat'  eti  mesta.  Nu,  bank  i
zakrylsya! -- ob®yasnil taksist.
     -- Ne imeet znacheniya, -- skazal Rimo. -- Poehali!
     Bylo  za  polnoch',  kogda  voditel'  vysadil ego pered starym kirpichnym
zdaniem na okraine delovogo rajona goroda. Okna byli zabity  doskami,  dver'
--  metallicheskimi  listami.  Rimo  podozhdal,  poka taksi skrylos' za uglom,
oglyadelsya i,  ubedivshis',  chto  na  nego  nikto  ne  smotrit,  otodral  kraj
zheleznogo  lista,  prikryvavshego  dvernoj  zamok.  Potom  on udaril po zamku
rebrom ladoni, dver' vzdrognula i otkrylas'. Rimo shagnul  v  kromeshnuyu  t'mu
banka i zakryl za soboj dver'.
     Tam  kto-to  byl -- Rimo srazu zhe ponyal eto. On skoree pochuvstvoval eto
nogami, chem uslyshal ushami -- nogi oshchutili vibraciyu pola.  CHto-to  dvigalos',
kto-to uzhe razyskal tipografiyu mistera Gordonsa. Ili, mozhet byt', u nego byl
naparnik? "Gospodi, -- podumal Rimo, -- chto, esli eto vtoroj Gordons?"
     Rimo  dvinulsya  vpered,  orientiruyas'  na  vibraciyu.  Lestnica  v konce
koridora privela ego v podval'noe pomeshchenie. Pryamo pered  soboj  on  nashchupal
zakrytuyu stal'nuyu dver' bankovskogo hranilishcha. On postoyal, prislushalsya... Za
dver'yu oshchushchalas' vibraciya rabotayushchego mehanizma.
     Rimo  vyzhdal eshche nemnogo i otkryl dver'. Pered nim bylo yarko osveshchennoe
svisayushchej s potolka lampochkoj  nebol'shoe  podval'noe  pomeshchenie.  Poseredine
stoyal  pechatnyj  stanok.  On  rabotal,  i  na polu gromozdilas' bol'shaya kucha
stodollarovyh banknot
     V pomeshchenii,  odnako,  nikogo  ne  bylo  vidno.  Rimo  voshel  vnutr'  i
oglyadelsya po storonam. Nikogo. Ni edinoj dushi.
     On  podoshel  k  dal'nej  stene.  Ne isklyucheno, chto ona byla fal'shivoj i
skryvala druguyu dver'. On malo chto znal o bankah. Mozhet  byt',  kak  raz  za
takimi  vot fal'shivymi stenami i hranili bankiry nastoyashchie cennosti, a takzhe
zakladnye i dolgovye obyazatel'stva, s pomoshch'yu kotoryh grabili vdov i sirot.
     On oshchupal stenu, nadeyas' najti v ee betonnoj  poverhnosti  kakie-nibud'
shvy. Ih ne bylo. Udivlennyj i ogorchennyj, Rimo razmyshlyal, chto delat' dal'she.
I tut on uslyshal pozadi sebya chej-to golos:
     -- Vy menya povredili, Rimo.
     Ne mozhet byt'! Rimo stremitel'no povernulsya. Pechatnyj stanok sam soboj,
bez postoronnej pomoshchi, vykatyvalsya v dver'. V komnate ne bylo bol'she nikogo
i nichego.
     Dver'  podvala  s  gluhim  stukom  zakrylas', nagluho otrezav Rimo put'
nazad. Snaruzhi do nego donessya tot zhe golos:
     -- Vy povredili menya, no ya sebya vosstanovlyu i togda vernus' za  vami  i
za  zheltym  chelovekom.  YA  ne  dolzhen  pozvolit'  vyzhit'  ni  vam, ni vashemu
izgotovitelyu -- ya nauchilsya etomu v bor'be s Domom Sinandzhu.
     Rimo podbezhal k dveri i s siloj nazhal na nee, no ona ne podavalas'.
     -- Kak ty vyzhil? -- kriknul on.
     -- YA -- assimilyator, -- doletel do nego iz-za dveri ele slyshnyj  golos.
--  Lyubaya  chastica  menya,  esli  ona  ostanetsya  ne  unichtozhennoj,  sposobna
vosstanovit' vse ostal'noe iz lyubogo okazavshegosya poblizosti materiala.
     -- No zachem ty prevratil sebya v pechatnyj stanok?
     -- Doktor Karlton skazala odnazhdy, chto  esli  imet'  den'gi,  to  mozhno
vyzhit'.  YA dolzhen vyzhit', a eto znachit, ya dolzhen delat' den'gi. Do svidaniya,
vysokoj stepeni veroyatnosti Rimo!
     Rimo prilozhil uho k dveri. On razlichil negromkij skrezhet, pohozhij na te
zvuki, kotorye izdaet oborudovanie, kogda ego tashchat volokom po  polu.  Zatem
nastupila polnaya tishina.
     Celyh  dva chasa potrebovalos' Rimo dlya togo, chtoby snyat' s petel' dver'
i vyjti iz podvala. Pered tem kak ujti, on szheg stoyavshij v uglu rulon chistoj
bumagi --  tochno  takoj,  na  kotoroj  pechataet  dollary  Kaznachejstvo  SSHA.
Svezheotpechatannye  stodollarovye  banknoty  on  sgreb  i  zapihal  sebe  pod
rubashku.
     Na ulicah Billingza, po-nochnomu pustynnyh, ne bylo vidno ni dushi.  Rimo
napravilsya v centr goroda, orientiruyas' po nemnogim osveshchennym oknam domov i
vitrinam.  Pered zdaniem, gde razmeshchalas' redakciya mestnoj gazety, on uvidel
sidevshego  pryamo  na  asfal'te  zarosshego  brodyagu  v  linyaloj  tel'nyashke  i
solomennoj shlyape.
     Rimo vytashchil iz-za pazuhi grudu banknot i svalil ee k nogam nishchego.
     -- Vot, beri, tut million dollarov. YA i sam kogda-to torgoval gazetami.
     -- Vsego odin million? -- probormotal brodyaga.
     -- Ty zhe znaesh', -- otvetil Rimo, -- kak tugo nynche s den'gami.

Last-modified: Thu, 10 Dec 1998 17:22:23 GMT