G.-K.CHesterton. Persten' prelyubodeev
---------------------------------
Iz sbornika "Paradoksy mistera Ponda" (1937).
Perevod s angl. N. Trauberg.
CHesterton G.-K. Izbrannye proizvedeniya. V 3-h t.
M.: Hudozh.lit., 1990. Tom 3, s. 403-415.
OCR: sad369 (g. Omsk)
---------------------------------
- Kak ya uzhe govoril, - zakonchil mister Pond odno iz svoih interesnyh,
hotya i neskol'ko rastyanutyh povestvovanij, - drug nash Gehegen - ochen'
pravdivyj chelovek. A esli pridumaet chto-nibud', to bez vsyakoj dlya sebya
pol'zy. No kak raz eta pravdivost'...
Kapitan Gehegen mahnul zatyanutoj v perchatku rukoj, kak by zaranee
soglashayas' so vsem, chto o nem skazhut. Segodnya on byl nastroen veselee, chem
obychno; yarkij cvetok prazdnichno plamenel v ego petlice. No ser H'yubert
Uotton, tretij v etoj nebol'shoj kompanii, vnezapno nastorozhilsya. V otlichie
ot Gehegena, kotoryj nesmotrya na svoj siyayushchij vid kazalsya dovol'no
rasseyannym, on slushal mistera Ponda ochen' vnimatel'no i ser'ezno; a takie
neozhidannye, nelepye zayavleniya vsegda razdrazhali sera H'yuberta.
- Povtorite, pozhalujsta, - skazal on ne bez sarkazma.
- |to ved' tak ochevidno, - nastaival mister Pond. - Nastoyashchie lguny
nikogda ne lgut bez vsyakoj dlya sebya pol'zy. Oni lgut umno i s opredelennoj
cel'yu. Nu zachem, sprashivaetsya, Gehegenu bylo govorit', chto on videl odnazhdy
shest' morskih zmiev, odin drugogo dlinnee, i chto oni poocheredno proglatyvali
drug druga, a poslednij uzhe otkryl past', chtoby proglotit' korabl', no
okazalos', chto on prosto zevnul posle slishkom sytnogo obeda i tut zhe
pogruzilsya v son. Ne budu ostanavlivat' vashe vnimanie na tom, skol'ko
strogoj, matematicheskoj simmetrii v etoj kartine: kazhdyj zmij zevaet vnutri
drugogo zmiya, i kazhdyj zmij zasypaet vnutri drugogo zmiya - krome samogo
malen'kogo, golodnogo, kotoromu prishlos' vylezti i otpravit'sya na poiski
obeda. Povtoryayu, vryad li, rasskazyvaya eto, Gehegen presledoval kakuyu-nibud'
cel'. Vryad li takzhe etu istoriyu mozhno nazvat' umnoj. Trudno predpolozhit',
chtoby ona sposobstvovala svetskim uspeham rasskazchika ili proslavila ego kak
vydayushchegosya issledovatelya. Uchenyj mir (pravo, ne znayu pochemu) otnositsya s
nedoveriem k rasskazam dazhe ob odnom morskom zmie; chto uzh govorit' ob etoj
versii!
Ili eshche: pomnite, Gehegen govoril nam, kak on byl missionerom Svobodnoj
cerkvi i propovedoval snachala v molel'nyah nonkonformistov, zatem v
musul'manskih mechetyah i, nakonec, v monastyryah Tibeta. Osobenno teplyj priem
okazali emu chleny nekoej misticheskoj sekty, prebyvavshie v krajnej stepeni
religioznogo ekstaza. Emu vozdali bozheskie pochesti; no vskore vyyasnilos',
chto lyudi eti byli yarymi priverzhencami chelovecheskih zhertvoprinoshenij i
rassmatrivali ego kak svoyu budushchuyu zhertvu. |ta istoriya takzhe ne mogla
prinesti Gehegenu nikakoj pol'zy. Vryad li chelovek, otlichavshijsya v proshlom
takoj veroterpimost'yu, preuspeet v nyneshnej svoej professii. YA podozrevayu,
chto rasskaz etot nado ponimat' kak pritchu ili allegoriyu. No, tak ili inache,
on ne mog prinesti rasskazchiku pol'zy. S pervogo vzglyada yasno, chto eto
vydumka. A kogda pered nami yavnaya vydumka - ochevidno, chto eto ne lozh'.
- Predstav'te sebe, - perebil ego Gehegen, - chto ya sobirayus' rasskazat'
vam vpolne dostovernuyu istoriyu.
- A ya otnesus' k nej ochen' i ochen' podozritel'no, - ugryumo zametil
Uotton.
- Vam pokazhetsya, - skazal Gehegen, - chto ya vydumyvayu? Pochemu?
- Potomu, chto ona navernyaka budet pohozha na vydumku, - otvechal Uotton.
- A ne kazhetsya li vam, - zadumchivo sprosil Gehegen, - chto zhizn' i
vpravdu neredko pohozha na vymysel?
- Mne kazhetsya, - otvetil Uotton s yazvitel'nost'yu, kotoruyu emu na sej
raz ne udalos' skryt', - chto ya vsegda sumeyu opredelit' raznicu.
- Vy pravy, - skazal Pond, - i raznica, po-moemu, vot v chem. ZHizn'
podobna vymyslu tol'ko v chastnostyah, no ne v celom, kak budto sobrany vmeste
otryvki iz raznyh knig. Kogda vse ochen' uzh horosho prignano i uvyazano, my
nachinaem somnevat'sya. YA mog by dazhe poverit', chto Gehegen videl shest'
morskih zmiev. No ya ni za chto ne poveryu, chto kazhdyj iz nih byl bol'she
predydushchego. Vot esli by on skazal, chto pervyj byl krupnee vtorogo,
malen'kogo, tretij - opyat' pobol'she, on eshche mog by nas provesti. My chasto
govorim pro te ili inye zhiznennye situacii: "Sovsem kak v knige". No oni
nikogda ne konchayutsya, kak v knige; vo vsyakom sluchae, konec ih - iz drugih
knig.
- Pond, - nachal Gehegen, - inogda mne kazhetsya, chto vy yasnovidyashchij ili
proricatel'. Kak stranno, chto vy eto skazali. To, chemu ya byl ochevidcem,
pohodilo na vymysel, s odnoj tol'ko raznicej: uzhe znakomyj mne syuzhet
melodramy vnezapno oborvalsya, i nachalas' novaya, bolee mrachnaya melodrama ili
tragediya. Vremenami mne kazalos', chto ya stal dejstvuyushchim licom kakogo-to
detektivnogo rasskaza, a potom vdrug okazyvalos', chto eto uzhe sovsem ne tot,
a drugoj rasskaz. Kak v tumannyh kartinah ili v koshmare. Net, imenno v
koshmare.
- Pochemu "imenno"? - sprosil Uotton.
- |to strashnaya istoriya, - tiho skazal Gehegen, - no teper' ona uzhe ne
kazhetsya takoj strashnoj.
- Nu, konechno, - kivnul Pond. - Teper' vy schastlivy i hotite rasskazat'
nam strashnuyu istoriyu.
- A chto znachit "teper'"? - snova sprosil Uotton.
- |to znachit, - otvechal Gehegen, - chto segodnya utrom ya stal zhenihom.
- CHert vas... Proshu proshchen'ya, - burknul Uotton, krasneya. - Razreshite
vas pozdravit', konechno, i vse prochee... Tol'ko pri chem zdes' koshmar?
- Tut est' pryamaya svyaz', - zadumchivo proiznes Gehegen. - No vy ved'
hotite poslushat' tu, strashnuyu istoriyu, a ne etu, schastlivuyu. Da, eto byla
tainstvennaya istoriya. Vo vsyakom sluchae - dlya menya. Vse zhe v konce koncov ya
ee ponyal.
- I kogda vam nadoest govorit' zagadkami, vy soobshchite nam razgadku?
- Net. Razgadku soobshchit Pond, - kovarno otvetil Gehegen. - Vidite, on
uzhe gorditsya, chto ugadal tak mnogo, eshche ne vyslushav moej istorii. Esli on ne
sumeet zakonchit' ee posle togo, kak uslyshit... - Gehegen oborval frazu i
zagovoril snova, bolee ser'eznym tonom: - Vse nachalos' s holostyackogo obeda
u lorda Krouma; my, sobstvenno, byli priglasheny ne na obed, a na koktejl' k
ego zhene. Ledi Kroum - vysokaya, strojnaya zhenshchina; u nee malen'kaya gordaya
golovka i temnye volosy. Ee muzh - polnaya ej protivopolozhnost'. I v pryamom, i
v perenosnom smysle mozhno skazat', chto on chelovek s golovoj. Predstav'te
sebe dlinnoe, slovno toporom vysechennoe lico; i kazhetsya, tot zhe topor vysek
ego golovu, vsyu ego figuru, malen'kuyu i neznachitel'nuyu. On chelovek
sderzhannyj i v tot vecher kazalsya rasseyannym i nemnogo ustalym, - dolzhno
byt', ego utomili razryazhennye damy, kotorye tak i vilis' vokrug prekrasnoj
hozyajki doma, pohozhej na stremitel'nuyu gorduyu pticu. Vozmozhno, imenno
poetomu on zahotel otdohnut' v bolee spokojnom, muzhskom obshchestve. Tak ili
inache, on poprosil neskol'kih gostej ostat'sya i otobedat' s nim. V tom chisle
i menya; no nesmotrya na eto obshchestvo bylo izbrannoe.
Da, izbrannoe; hotya vpechatlenie sozdavalos' takoe, chto nikto namerenno
ne podbiral ego. Imena gostej byli dostatochno izvestny; i vse zhe kazalos',
chto lord Kroum vspomnil ih sluchajno. Pervym, na kogo ya obratil vnimanie, byl
kapitan Blend. Ego schitayut odnim iz samyh blestyashchih oficerov britanskoj
armii. Po-moemu, on k tomu zhe i samyj glupyj; veroyatno, eto neobhodimo dlya
kakih-to strategicheskih celej. On velikolepen, kak statuya Gerakla iz zolota
i slonovoj kosti, i v voennoe vremya primerno tak zhe polezen. YA kak-to skazal
emu, chto on napominaet mne statuyu iz slonovoj kosti, a on reshil, chto ya
sravnivayu ego so slonom. Vot ono, hvalenoe obrazovanie "belogo gospodina"!
Ryadom s nim sidel graf Kranc, vengerskij uchenyj i obshchestvennyj deyatel'. On
govorit na dvadcati semi yazykah, v tom chisle na yazyke filosofii. Interesno,
na kakom on beseduet s kapitanom Blendom? Po druguyu storonu ot Kranca sidel
oficer primerno togo zhe tipa, chto Blend, tol'ko posmuglee, i postrojnee, i
ne takoj nadutyj, - major Vuster iz kakogo-to bengal'skogo polka. Leksikon
ego tozhe ne slishkom bogat, on sostoit iz odnogo latinskogo glagola polo,
polas, polat - ya igrayu v polo, ty igraesh' v polo, on igraet v polo ili (kak
otricatel'naya harakteristika) - on ne igraet v polo. |ta igra prishla s
Vostoka; my ugadyvaem igrokov v polo skvoz' tonkie zolotye linii
zamyslovatyh risunkov na polyah vostochnyh rukopisej. CHto-to vostochnoe bylo i
v samom Vustere: tak i vidish', kak on, slovno tigr, prodiraetsya skvoz'
dzhungli. |ti dvoe bolee ili menee podhodili drug k drugu, potomu chto Kranc
tozhe smugl i krasiv; u nego chernye, po-assirijski izognutye brovi, a dlinnaya
temnaya boroda pohozha na raskrytyj veer ili na pyshnyj hvost kakoj-to pticy. YA
byl sosedom Vustera, i my dovol'no ozhivlenno besedovali. Po druguyu ruku ot
menya sidel ser Oskar Maruell, znamenityj teatral'nyj deyatel', ves'ma
izyskannyj i velichestvennyj, s rimskim nosom i kudryami olimpijca. S nim
trudno bylo najti obshchij yazyk. Ser Oskar Maruell zhelal govorit' tol'ko o sere
Oskare Maruelle, a drugih sovsem ne interesovala eta tema. Byl tam eshche novyj
pomoshchnik ministra inostrannyh del, Pitt-Palmer, ves'ma sderzhannyj molodoj
chelovek, pohozhij na byust imperatora Avgusta. On-to uzh nesomnenno poluchil
nastoyashchee klassicheskoe obrazovanie i s legkost'yu citiroval antichnyh avtorov.
V chisle gostej nahodilis' ital'yanskij pevec (ya ne zapomnil ego familiyu) i
pol'skij diplomat (ego familiyu nikto ne sposoben zapomnit'). I, glyadya na
nih, ya vse vremya tverdil pro sebya: "Nu i kollekciya!"
- YA znayu etu istoriyu, - uverenno zayavil Uotton, - shutnik-hozyain dlya
zabavy sobiraet u sebya samyh ne podhodyashchih drug k drugu lyudej, chtoby
poslushat', kak oni ssoryatsya. Ochen' horosho opisano u Antoni Berkli, v odnom
iz ego detektivnyh romanov.
- Net, - skazal Gehegen, - po-vidimomu, eto vyshlo sluchajno, i Kroum
otnyud' ne sobiralsya ssorit' svoih gostej. Naprotiv, on byl chrezvychajno
lyubeznym hozyainom i skoree ne daval im possorit'sya. Tak, naprimer, on ochen'
umno zavel razgovor o famil'nyh dragocennostyah. Vse priglashennye, kak oni ni
otlichalis' drug ot druga, byli sravnitel'no bogatymi lyud'mi iz tak
nazyvaemyh "horoshih semejstv", i eta tema predstavlyala bolee ili menee obshchij
interes. Pol'skij diplomat, lysyj chelovek s izyskannymi manerami i bessporno
samyj ostroumnyj iz gostej, rasskazal zabavnuyu istoriyu o zloklyucheniyah medali
Sobesskih, kotoraya popala sperva k evrejskomu rostovshchiku, potom k prusskomu
soldatu i, nakonec, ochutilas' u kazach'ego atamana. Ne v primer
razgovorchivomu lysomu polyaku ego sosed-ital'yanec byl molchaliv i ugryumo
poglyadyval po storonam iz-pod shapki chernyh volos.
- Kakoj interesnyj u vas persten', lord Kroum, - uchtivo zametil
pol'skij diplomat. - Takie perstni obychno ochen' starinnye. Mne kazhetsya, ya by
s bol'shim udovol'stviem nosil persten' episkopa ili, eshche luchshe, persten'
papy. No tol'ko, znaete, vse eti utomitel'nye ceremonii, k tomu zhe obet
bezbrachiya, a ya... - I on pozhal plechami.
- Konechno, eto nepriyatno, - ugryumo ulybnulsya lord Kroum. - CHto kasaetsya
perstnya... da, s nim svyazano dovol'no mnogo interesnyh sobytij v nashej
sem'e. Podrobno ya o nem nichego ne znayu; no nesomnenno eto shestnadcatyj vek.
Ne hotite li posmotret'? - On snyal s pal'ca massivnyj persten' s
temno-krasnym kamnem i protyanul ego sidyashchemu ryadom polyaku. Kamen' obramlyali
rubiny neobychajnoj krasoty, a v centre ego byla vyrezana emblema - serdce i
roza. Persten' stali peredavat' iz ruk v ruki, i, kogda on doshel do menya, ya
razobral nadpis' na starofrancuzskom yazyke - chto-to vrode: "Ot lyubyashchego -
lyubimoj".
- Vidimo, eto svyazano s kakoj-to romanticheskoj istoriej v vashej sem'e,
- predpolozhil vengerskij graf. - Dolzhno byt', ona proizoshla veke v
shestnadcatom... A chto eto byla za istoriya, vy ne znaete?
- Net, - skazal Kroum, - no dumayu, chto persten' svyazan, kak vy
pravil'no zametili, s kakoj-to semejnoj dramoj.
Zagovorili o lyubovnyh istoriyah XVI veka; i vdrug Kroum sprosil, ochen'
vezhlivo, ne videl li kto-nibud' iz nas, kuda delsya persten'.
- O, - voskliknul Uotton, zahlebnuvshis' ot vostorga, slovno shkol'nik,
razgadavshij sekret fokusnika. - YA uzhe vse znayu! Sovsem kak v detektivnom
rasskaze! Kol'co ischezlo, i reshili obyskat' vseh gostej, a odin iz nih ne
dal sebya obyskat'. I u nego byli na to uzhasno romanticheskie prichiny!
- Vy pravy, - skazal Gehegen, - pravy, no ne sovsem. Kol'co propalo.
Nas obyskali. My nastaivali na etom. Nikto ne protestoval. I vse-taki kol'co
ischezlo.
On rezko povernulsya i polozhil lokot' na spinku kresla; zatem prodolzhal:
- YA i sam ob etom podumal. Mne tozhe pokazalos', chto vse my - personazhi
romana, i pritom dovol'no ustarelogo. S toj tol'ko raznicej, o kotoroj
govoril Pond: konec byl ne tot, odin roman perehodil v drugoj. Kogda
persten' ischez, nam uzhe podali kofe. Ves' etot durackij obysk zanyal ochen'
malo vremeni, i kofe eshche ne ostyl; no Kroum prikazal prinesti goryachij. My
prosili ego ne bespokoit'sya, no on vse-taki pozval dvoreckogo, i oni
dovol'no dolgo o chem-to sheptalis'. I kak raz v tu minutu, kogda Pitt-Palmer
podnes k gubam svoyu chashku, Kroum rezko vskochil, i golos ego hlestnul nas,
kak udar bicha.
- Ne pejte, dzhentl'meny! - kriknul on. - Kofe otravlen!
- CHert znaet chto! - perebil Uotton. - Sovsem drugoj rasskaz! Gehegen,
vy uvereny, chto eto bylo nayavu? Naverno, nachitalis' staryh zhurnalov, i v
golove u vas vse pereputalos'. Kto iz nas ne chital rasskazov ob otravleniyah!
- V dannom sluchae vse konchilos' kuda bolee stranno, - spokojno skazal
Gehegen. - Vse my, konechno, zastyli na meste, slovno kamennye statui. Tol'ko
molodoj Pitt-Palmer vstal - na ego holodnom, strogom lice ne bylo i teni
volneniya - i spokojno skazal:
- Prostite. YA ne hochu, chtoby moj kofe ostyl. - On zalpom osushil svoyu
chashku, i, klyanus' Bogom, lico ego nemedlenno pochernelo, tochnee, ono proshlo
gammu kakih-to zhutkih ottenkov, on strashno zahripel i ruhnul na pol.
Konechno, my ne poverili svoim glazam. No vengerskij uchenyj byl doktorom
mediciny; krome togo, vyzvali mestnogo vracha, i on tozhe konstatiroval
smert'.
- Vy hotite skazat', - perebil Uotton, - chto vrachi priznali otravlenie?
Gehegen pokachal golovoj.
- YA hochu skazat', - povtoril on, - chto oni priznali smert'.
- Ot chego zhe on umer, esli otravleniya ne bylo?
- On umer ot udush'ya, - skazal Gehegen i nervno vzdrognul Neskol'ko
minut vse molchali. Nakonec Uotton progovoril:
- YA nichego ne ponimayu. Kto otravil kofe?
- Nikto. Kofe ne byl otravlen, - otvetil Gehegen. - Lord Kroum prosto
hotel obsledovat' nashi chashki, poka my eshche k nim ne prikasalis'. Neschastnyj
Pitt-Palmer polozhil v svoj kofe ochen' bol'shoj kusok saharu. Sahar dolzhen byl
rastayat'. No est' veshchi, kotorye ne tayut.
Ser H'yubert Uotton ustavilsya v odnu tochku. Nakonec v ego glazah
zasvetilas' kakaya-to mysl', trezvaya, hotya i neskol'ko zapozdalaya.
- Vy hotite skazat', - nachal on, - chto Pitt-Palmer spryatal kol'co v
chashke eshche do obyska. Drugimi slovami, vorom byl Pitt-Palmer?
- Pitt-Palmer skonchalsya, - ser'ezno skazal Gehegen, - i moj dolg -
zashchishchat' ego pamyat'. Nesomnenno, on postupil durno. Teper' ya ponimayu eto
gorazdo luchshe, chem ran'she. Vy mozhete dumat' chto ugodno o ego postupke.
Mnogie postupayut ne luchshe. No vorom on ne byl.
- Ob®yasnite vy nakonec, chto vse eto znachit? - vspylil Uotton.
- Net, - otvetil Gehegen, i vnezapno ego napryazhennoe sostoyanie
smenilos' ustalost'yu i len'yu. - YA peredayu slovo misteru Pondu.
- Da ved' Ponda tam ne bylo! - rezko skazal Uotton.
- Konechno, - sonno otvetil Gehegen, - no po tomu, kak on nahmurilsya, ya
vizhu, chto on vse znaet. A krome togo, ya uzhe nagovorilsya i ustupayu ochered'
drugomu.
On zakryl glaza, i takoe beznadezhnoe spokojstvie bylo v ego poze, chto
bednyage Uottonu, sovsem sbitomu s tolku, prishlos' obratit'sya k tret'emu
sobesedniku.
- Vy pravda chto-nibud' znaete? - sprosil on Ponda. - CHto on imel v
vidu, kogda skazal, chto chelovek, spryatavshij kol'co, ne byl vorom?
- Kazhetsya, ya v samom dele koe-chto ugadal, - skromno zametil mister
Pond. - No lish' potomu, chto vse vremya pomnil nash razgovor o vymysle i
dejstvitel'nosti - o tom, kak sbivaet cheloveka ih mnimoe shodstvo.
Dejstvitel'nye proisshestviya nikogda ne byvayut tak zakonchenny, kak
vymyshlennye. Vse neschast'e v tom, chto kogda kakoe-nibud' sobytie v
dejstvitel'noj zhizni napominaet nam znakomyj roman, my nevol'no dumaem, chto
znaem vse ob etom sobytii, potomu chto znaem roman. My idem po protorennoj
dorozhke privychnogo syuzheta, i nam kazhetsya, chto vse peripetii v zhizni budut
takimi zhe, kak eti horosho znakomye nam peripetii romana. Vnutrennim vzorom
my vidim vse razvitie syuzheta i ne mozhem vzyat' v tolk, chto syuzhet uzhe drugoj.
My predvoshishchaem sobytiya, opisannye v knige, i oshibaemsya. Dopustite nevernoe
nachalo, i vy ne tol'ko dadite nevernyj otvet - vy postavite nevernyj vopros.
V dannom sluchae vy stolknulis' s tajnoj, no ishchete razgadku ne etoj, a drugoj
tajny.
- Gehegen skazal, chto vy beretes' vse ob®yasnit', - ne bez ironii
zametil Uotton. - Razreshite sprosit' vas: sleduet li schitat' ob®yasneniem
vashi slova? |to i est' razgadka tajny?
- Tajna perstnya, - skazal mister Pond, - ne v tom, kuda on ischez, a v
tom, otkuda on vzyalsya.
Uotton pristal'no posmotrel na nego i skazal sovsem drugim tonom:
- Prodolzhajte.
I mister Pond prodolzhal:
- Gehegen skazal pravdu - bednyaga Pitt-Palmer ne byl vorom. Pitt-Palmer
ne kral kol'ca.
- CHert voz'mi, - vzorvalsya Uotton, - kto zhe togda ego ukral?
- Kol'co ukral lord Kroum, - skazal mister Pond.
Nekotoroe vremya vse troe molchali. Nakonec Gehegen vstal i proiznes,
sonno potyagivayas':
- YA znal, chto vy pojmete.
Mister Pond poyasnil krotkim, pochti izvinyayushchimsya tonom:
- No, vidite li, emu prishlos' pustit' persten' po rukam, chtoby uznat',
u kogo on ego ukral.
On pomolchal; a potom - kak vsegda rassuditel'no i logichno - zagovoril:
- Kak ya uzhe skazal, mnogoe kazhetsya vam zaranee predopredelennym tol'ko
potomu, chto ob etom rasskazano vo mnogih knigah. Kogda za obedom hozyain
pokazyvaet gostyam kakuyu-nibud' veshch', vy zaranee ubezhdeny, chto ona
prinadlezhit emu ili komu-nibud' iz ego sem'i, chto eto - famil'naya relikviya,
potomu chto tak byvaet v knigah. No lord Kroum imel v vidu nechto kuda bolee
durnoe i temnoe, kogda tak zloveshche skazal, chto persten' svyazan s
romanticheskoj istoriej v ego sem'e.
Lord Kroum ukral kol'co. On perehvatil pis'mo, adresovannoe ego zhene, i
nashel tam tol'ko etot persten'. Adres byl napechatan na mashinke; hotya,
konechno, ne mog zhe on znat' pocherk vseh svoih znakomyh. Zato on znal
starinnuyu nadpis', vyrezannuyu na kamne. Takaya nadpis' mogla byt' sdelana
tol'ko s odnoj cel'yu. On sobral gostej, chtoby vyyasnit', kto poslal persten',
drugimi slovami - kto ego vladelec, ponimaya, chto tot popytaetsya vernut' svoyu
sobstvennost', chtoby predotvratit' skandal i skryt' uliku. Veroyatno, togo,
kto poslal pis'mo, mozhno nazvat' negodyaem, no ne vorom. U yazychnikov,
naprimer, on schitalsya by geroem. Ne sluchajno ego holodnoe, volevoe lico
napominalo masku imperatora Avgusta. Sperva on sdelal samoe prostoe i vmeste
s tem samoe blagorazumnoe - brosil kol'co v chernyj kofe, pritvoryayas', chto
kladet sahar. Tak on skryl ego, hotya by nenadolgo, i mog spokojno
podvergnut'sya obysku. Kogda lord Kroum kriknul, chto kofe otravlen, i vse
pohodilo uzhe na koshmar, my prosto prisutstvovali pri poslednem otchayannom
hode hozyaina, razgadavshego ulovku gostya. Kroum ponyal, chto persten' broshen v
odnu iz chashek, i hotel nemedlenno ih obsledovat'. No chelovek s holodnym
licom predpochel strashnuyu smert', - on proglotil persten' i zadohsya, pytayas'
sohranit' svoyu tajnu, vernee - tajnu ledi Kroum. Bezumnyj postupok, no
nichego drugogo emu ne ostavalos'. Vo vsyakom sluchae, Gehegen prav, i nasha
obyazannost' - zashchitit' ot klevety pamyat' neschastnogo Palmera. Nel'zya
nazyvat' vorom dzhentl'mena, kotoryj umer, proglotiv sobstvennoe kol'co.
Zakonchiv svoyu rech', mister Pond delikatno kashlyanul. Ser H'yubert Uotton
ne svodil s nego glaz; razgadka ozadachila ego eshche bol'she, chem zagadka. On
medlenno podnyalsya; kazalos', on stryahivaet s sebya durnoj son. No on tverdo
znal, chto eto ne son, a yav'.
- Nu, mne pora, - skazal on so vzdohom oblegcheniya. - Nado eshche pobyvat'
v Siti, boyus', chto ya i tak opozdal. Kstati, esli vse, chto vy rasskazali,
pravda, eto, vidimo, sluchilos' sovsem nedavno. Naskol'ko mne izvestno, v
presse ne bylo soobshcheniya o samoubijstve Pitt-Palmera, vo vsyakom sluchae -
segodnya utrom eshche ne bylo.
- |to sluchilos' vchera vecherom, - progovoril Gehegen, medlenno vstal s
kresla i poproshchalsya s serom H'yubertom.
Kogda Uotton ushel, dvoe drugih dolgo molchali, ser'ezno glyadya drug na
druga.
- |to sluchilos' vchera vecherom, - povtoril Gehegen. - Vot pochemu ya
skazal, chto eto svyazano s tem, chto sluchilos' segodnya utrom. Segodnya utrom ya
sdelal predlozhenie Dzhoan Varni.
- Da, - soglasilsya Pond, - mne kazhetsya, ya ponimayu.
- YA uveren, chto ponimaete, - skazal Gehegen. - I vse zhe ya popytayus' vam
ob®yasnit'. Znaete li vy, chto smert' bednyagi Pitt-Palmera byla eshche ne samym
strashnym? |to doshlo do menya pozdnee, kogda ya byl uzhe v polumile ot
proklyatogo doma. YA ponyal, pochemu menya priglasili na obed.
On zamolchal i, stoya spinoj k Pondu, dolgo smotrel, kak za oknom
bushevala nepogoda. Dolzhno byt', eto zrelishche izmenilo hod ego myslej, ibo,
kogda on zagovoril snova, kazalos', chto on govorit o drugom, na samom zhe
dele rech' shla o tom zhe.
- YA ved' ne rasskazal vam, kak my pili pered obedom koktejli v sadu u
ledi Kroum. Ne rasskazal, potomu chto chuvstvoval: poka vy ne znaete razvyazki,
vy ne pojmete. |to zvuchalo by kak pustaya boltovnya o pogode. Pogoda byla
plohaya, kak i segodnya, tol'ko veter dul eshche sil'nee; a teper', kazhetsya, burya
proshla. I v vozduhe v tot den' chto-to navislo. Konechno, eto bylo prosto
sovpadenie, no inogda pogoda pomogaet cheloveku ostree pochuvstvovat' svoe
dushevnoe sostoyanie. Nebo nad sadom bylo strannoe, zloveshchee, predgrozovoe;
poslednie luchi solnca kak molnii prorezali ego. Dom s kolonnami, eshche
osveshchennyj tusklym svetom, belel na fone tyazheloj tuchi, to yarko-sinej, slovno
indigo, to fioletovoj, kak chernila. I, pomnyu, ya dazhe vzdrognul: vdrug mne
kak-to po-rebyacheski predstavilos', chto Pitt-Palmer - belaya mramornaya statuya,
neot®emlemaya chast' doma. Drugih predznamenovanij bylo nemnogo - nikto ne
skazal by, chto ledi Kroum pohozha na statuyu. Kogda ona prohodila po sadu,
kazalos', gordelivo proletaet rajskaya ptica. I vse zhe, hotite - ver'te,
hotite - net, s samogo nachala ya chuvstvoval sebya ploho, i fizicheski i
duhovno, osobenno - duhovno. Kogda my voshli v dom i port'ery stolovoj
otrezali nas ot vneshnego mira, gde bushevala burya, na dushe u menya stalo eshche
tyazhelee. Port'ery byli staromodnye, temno-krasnye, s zolotymi kistyami, i mne
pokazalos', chto vse zdes' propitano odnocvetnoj, temnoj zhidkost'yu. O
raz®yarennom cheloveke govoryat, chto u nego vse krasno pered glazami. A dlya
menya vse stalo temno-krasnym. |to dovol'no tochno peredaet moe oshchushchenie, ibo
snachala bylo tol'ko oshchushchenie, ya ni o chem ne dogadyvalsya.
Zatem u menya na glazah sluchilos' to, strashnoe. YA vizhu temno-krasnoe
vino v grafinah i tusklyj svet zatenennyh lamp. Mne kazalos', chto ya ischez,
rastvorilsya; ya pochti ne oshchushchal samogo sebya. Konechno, vsem nam prishlos'
otvechat' na voprosy sledovatelya. No ya ne hochu sejchas govorit' ob etoj
oficial'noj vozne, takoj chudovishchnoj ryadom s tragediej. Vremeni na eto ushlo
nemnogo, ved' samoubijstvo bylo ochevidno; i gosti dvinulis' v nochnoe
nenast'e. Kogda oni shli cherez sad, mne pochudilos', chto eto drugie lyudi, chto
ih ochertaniya izmenilis'. Posle toj strashnoj smerti, v duhote nochi, v
udushlivom, gryaznom tumane nenavisti, ya videl ih ne tak, kak ran'she; mozhet
byt', mne otkrylas' ih podlinnaya sushchnost'. Oni uzhe ne kazalis' mne raznymi;
naprotiv, byla v nih preuvelichennaya, zloveshchaya blizost' - kak budto oni
sostavlyali kakoe-to otvratitel'noe tajnoe obshchestvo. Konechno, eto byla prosto
boleznennaya illyuziya, oni sil'no otlichalis' drug ot druga, no v chem-to oni
byli ochen' pohozhi.
Pol'skij diplomat nravilsya mne bol'she drugih. On byl ostroumen i
prekrasno vospitan. No ya znal, chto on imel v vidu, kogda tak uchtivo
otkazalsya ot papskoj tiary, trebuyushchej obeta bezbrachiya. Kroum tozhe znal i
potomu tak zloveshche ulybnulsya. Sravnitel'no priyatnym byl i major Vuster,
prozhivshij mnogo let v Indii. No chto-to podskazyvalo mne, chto on nastoyashchij
syn dzhunglej i emu dovodilos' ohotit'sya ne tol'ko na tigrov, a esli
sravnivat' s tigrom ego samogo, - ne tol'ko na lanej. Byl sredi gostej i
vengerskij uchenyj s assirijskimi brovyami i assirijskoj borodoj. B'yus' ob
zaklad, on skoree semit, chem mad'yar. No, tak ili inache, u nego byli tolstye
krasnye guby, i vyrazhenie ego mindalevidnyh glaz sovsem ne nravilos' mne. On
byl, pozhaluj, huzhe vseh, sobravshihsya v tot vecher. O Blende ya nichego durnogo
skazat' ne mogu, razve chto on slishkom tup i ni o chem ne sposoben dumat',
krome kak o sobstvennom tele. U nego ne hvataet uma dazhe na to, chtoby
ponyat', chto u cheloveka voobshche est' um. Vse my znaem sera Oskara Maruella. YA
vspominayu sejchas, kak on shel po sadu; ego otorochennyj mehom plashch bilsya i
hlopal na vetru, i kazalos', chto eho dalekih aplodismentov letit za nim, chto
emu hlopayut vostorzhennye poklonniki ili, vernee, vostorzhennaya tolpa glupyh
poklonnic. A ital'yanskij tenor byl udivitel'no pohozh na anglijskogo aktera.
Huzhe, po-moemu, nichego ne skazhesh'.
No v konce koncov obshchestvo vse zhe bylo izbrannoe. Gostej podbiral ochen'
umnyj chelovek, hotya, vozmozhno, pochti pomeshannyj. Esli dopustit', chto u ledi
Kroum byl lyubovnik, vernee vsego ego bylo iskat' sredi etih shesteryh. Zatem
ya podumal o sebe samom i v uzhase ostanovilsya. YA ponyal, pochemu okazalsya sredi
nih. Kroum tshchatel'no otobral i poprosil ostat'sya na obed samyh izvestnyh
volokit Londona. I on pochtil priglasheniem menya!
Vot, znachit, kto ya takoj. Ili, vernee, vot kem schitayut menya. Dendi,
razvratnik, soblaznitel', volochashchijsya za chuzhimi zhenami... Vy znaete, Pond,
chto na samom dele ya ne tak uzh isporchen. No, mozhet byt', i te, drugie, ne
byli podlecami. Vse my byli nevinovny; i vse zhe tucha nad sadom davila nas,
slovno prigovor. YA ne byl vinoven i togda, ran'she - pomnite, kogda menya chut'
ne povesili za to, chto ya chasto videlsya s zhenshchinoj, v kotoruyu dazhe ne byl
vlyublen. I tem ne menee vse my zasluzhili karu. Atmosfera vokrug nas byla
porochna: lyudi proshlogo veka nazyvali eto duhom rasputstva; nahal'nye
gazetchiki nazyvayut seksual'nost'yu. Vot pochemu ya byl blizok k viselice. Vot
pochemu v dome, iz kotorogo ya tol'ko chto ushel, ostalos' mertvoe telo. I ya
uslyshal tyazheluyu postup' starinnyh strok o samoj prekrasnoj iz vseh
nezakonnyh lyubovej. Zvonom metalla otdalis' v moih ushah slova Ginevry,
rasstayushchejsya s Lanselotom:
Ty ot grehovnoj zhizni zhdi
Razdora, smuty, i nuzhdy,
I zla, i smerti, i bedy.
YA hodil po krayu propasti i ne otdaval sebe v etom otcheta, poka dva
prigovora ne porazili menya kak grom sredi yasnogo neba. Odnazhdy sud'ya v
chernoj shapochke i krovavo-krasnoj mantii uzhe pochti proiznes prigovor: "Byt'
poveshennym za sheyu, poka ne umret". Vtoroj prigovor byl eshche strashnee: menya
priglasili na obed k lordu Kroumu.
On prodolzhal smotret' v okno. No mister Pond vse-taki uslyshal neyasnoe
bormotan'e, slovno grom grohotal gde-to vdali: "I zla, i smerti, i bedy".
Nastupilo molchanie. Nakonec Pond skazal ochen' tiho:
- Prosto vam nravilas' nezasluzhennaya durnaya slava.
Gehegen kruto obernulsya; ego ogromnaya spina zaslonila okno. On byl
ochen' bleden.
- Vy pravy. YA hotel, chtoby menya schitali rasputnym, - skazal on. - Vot
do chego ya doshel!
On sdelal popytku ulybnut'sya i prodolzhal:
- Da. |to melkoe, gryaznoe tshcheslavie, kotoroe huzhe vseh porokov,
privlekalo menya sil'nee, chem lyuboj porok. Skol'ko lyudej prodali dushu za
voshishchenie durakov! YA edva ne prodal dushu za to, chtoby duraki klevetali na
menya. Schitat'sya opasnym chelovekom, podozritel'noj lichnost'yu, grozoj chestnyh
semejstv - vot na chto ya rastrachival zhizn', vot iz-za chego chut' ne poteryal
lyubov'. YA bezdel'nichal, provodil vremya v prazdnosti, lish' by ne utratit'
svoej durnoj slavy. I ona edva ne dovela menya do viselicy.
- Tak ya i dumal, - skazal mister Pond i choporno podzhal guby. A Gehegen
vzvolnovanno prodolzhal:
- YA byl luchshe, chem kazalsya. No eto znachilo tol'ko, chto ya
bogohul'stvoval, hotel kazat'sya huzhe, chem byl. I eshche eto znachilo, chto ya byl
huzhe teh, kto predavalsya poroku, ibo ya voshishchalsya im. Da, voshishchalsya svoej
mnimoj porochnost'yu. YA byl licemerom novogo tipa. Moe licemerie bylo dan'yu,
kotoruyu dobrodetel' platit grehu.
- Naskol'ko ya ponimayu, - skazal Pond (ton ego byl holoden i besstrasten
i vse zhe vsegda okazyval na sobesednika udivitel'no uspokaivayushchee dejstvie),
- naskol'ko ya ponimayu, teper' vy sovsem vylechilis'.
- Da, vylechilsya, - mrachno otvetil Gehegen. - Dlya etogo ponadobilis' dve
smerti i ugroza viselicy. No glavnoe vot v chem: ot kakoj bolezni ya
vylechilsya? Vy postavili sovershenno pravil'nyj diagnoz, dorogoj doktor, -
esli razreshite mne vas tak nazyvat'. Skandal'naya slava dostavlyala mne tajnoe
naslazhdenie.
- A teper', - skazal mister Pond, - drugie soobrazheniya vernuli vas na
ternistuyu tropu dobrodeteli.
Gehegen vnezapno rassmeyalsya, nervno i tem ne menee radostno. Pervye ego
slova, veroyatno, mnogim pokazalis' by strannym prodolzheniem etogo smeha.
- Znaete, ya ispovedovalsya segodnya utrom, - skazal on, - i k vam ya tozhe
prishel ispovedat'sya: v tom, chto ne ubival togo cheloveka; v tom, chto ne byl
lyubovnikom ego zheny. Odnim slovom, ya priznayus', chto ya obmanshchik, chto ya nikomu
ne opasen... Kogda ya ponyal vse eto, mne stalo sovsem legko, horosho, kak v
detstve; i togda ya otpravilsya... nu, ya dumayu, vy sami znaete, kuda ya
otpravilsya. Est' devushka, s kotoroj ya davno dolzhen byl by ob®yasnit'sya, i ya
vsegda hotel eto sdelat'. Paradoks, ne tak li? Tol'ko kuda glupee vashih
paradoksov, Pond.
Mister Pond tihon'ko zasmeyalsya, kak smeyalsya vsegda, kogda emu
rasskazyvali to, chto on davno ponyal sam. On byl ne tak uzh star i ne tak uzh
choporen, kak moglo pokazat'sya, i srazu predstavil sebe, bolee ili menee
tochno, chem konchitsya poryadkom nadoevshij emu roman kapitana Gehegena.
My uzhe govorili o tom, kak chasto raznye istorii zaputyvayutsya v klubok i
odin syuzhet perehodit v drugoj, osobenno esli eto pravdivye istorii. Po
nachalu etogo rasskaza mozhno bylo predpolozhit', chto on dolzhen konchit'sya tem,
s chego nachalsya, to est' tragicheskim i skandal'nym proisshestviem v dome lorda
Krouma, neozhidannoj gibel'yu Pitt-Palmera, mnogoobeshchayushchego politicheskogo
deyatelya. Rasskaz sledovalo by zavershit' opisaniem ego torzhestvennyh pohoron.
My dolzhny byli by povedat' o hore voshvalenij v oficial'noj presse; o
velerechivyh soboleznovaniyah, vozlozhennyh na ego mogilu rukovoditelyami vseh
partij, predstavlennyh v parlamente, - ot prevoshodnoj rechi lidera
oppozicii, nachinavshejsya slovami: "Kakimi by razlichnymi ni byli nashi
politicheskie vzglyady", do eshche bolee prevoshodnogo (esli eto vozmozhno)
zayavleniya lidera pravitel'stvennoj partii: "Hotya vse my prekrasno znaem, chto
uspeh nashego dela ne zavisit dazhe ot samoj vydayushchejsya lichnosti, ya vse zhe
vyrazhayu glubochajshee sozhalenie..."
Kak by to ni bylo, otstupiv ot osnovnoj linii rasskaza, my ne stanem
opisyvat' pohorony Pitt-Palmera, a perejdem k zhenit'be Gehegena. Uzhe bylo
skazano, chto strashnoe proisshestvie vernulo kapitana k staroj lyubvi (nado
zametit', chto staraya ego lyubov' byla dostatochno moloda). Nekaya miss Vajolet
Varni zanimala v to vremya vydayushcheesya polozhenie v teatral'nom mire; slovo
"vydayushcheesya" my vybrali so vsej ostorozhnost'yu iz ryada drugih vozmozhnyh
prilagatel'nyh. S tochki zreniya sveta miss Dzhoan Varni byla sestroj miss
Vajolet Varni. S tochki zreniya kapitana Gehegena - razumeetsya, izvrashchennoj i
sub®ektivnoj - miss Vajolet Varni byla sestroj miss Dzhoan Varni; i nel'zya
skazat', chto ego ochen' radovalo eto rodstvo. On lyubil Dzhoan; no terpet' ne
mog Vajolet. Vprochem, nam net nadobnosti vdavat'sya v podrobnosti etoj,
sovsem drugoj, istorii. Ved' vse eto uzhe opisano v Biblii.
Dostatochno budet skazat', chto v to siyayushchee, svetloe utro, nastupivshee
posle nochnoj grozy, kapitan Gehegen vyshel iz cerkvi v malen'kom pereulke i
veselo napravilsya k domu, gde zhili sestry Varni. V sadike vozle doma on
nashel miss Dzhoan i skazal ej mnogoe i ves'ma vazhnoe dlya nih oboih. Kogda
miss Vajolet Varni uslyshala, chto mladshaya ee sestra pomolvlena s kapitanom
Gehegenom, ona nemedlenno otpravilas' v teatral'nyj klub i ustroila sebe
pomolvku s odnim iz podhodyashchih k sluchayu kretinov dostatochno vysokogo
proishozhdeniya. So svojstvennym ej blagorazumiem ona rastorgla ee primerno
cherez mesyac. No glavnoe bylo sdelano: gazety soobshchili o ee pomolvke ran'she,
chem o pomolvke sestry.
Berkli Antoni (1893 - 1970) - anglijskij pisatel', avtor detektivnyh
romanov.
...slova Ginevry, rasstayushchejsya s Lanselotom. - Sm. poemu A. Tennisona
"Korolevskie idillii" (1859).
...vse eto uzhe opisano v Biblii. - Imeetsya v vidu istoriya sopernichestva
Lii i Rahili. Byt., 29 i 30.
Last-modified: Sun, 30 Jan 2005 10:18:07 GMT