el'nost', odnako bledno-golubye glaza, nemnogo navykate, sverkali tem
holodnym ozhivleniem, kotoroe otlichaet vzor zhenshchin, zadayushchih voprosy na
publichnyh sobraniyah.
Dzhoan Bret, kak sama ona pisala, prihodilas' rodstvennicej Ajvivudam,
no ledi |nid byla dvoyurodnoj sestroj lorda, blizkoj, kak rodnaya sestra. Ona
obitala vmeste s nim, ona vela dom, ibo mat' ego dostigla nepravdopodobnogo
vozrasta i zhila lish' potomu, chto obshchestvo privyklo videt' v svete eto
besslovesnoe sozdanie. Lord Ajvivud byl ne iz teh, kto trebuet hlopot ot
staroj damy, vypolnyayushchej svoj svetskij dolg. Ne trebovala ih i ledi |nid,
ch'e lico nosilo otpechatok togo zhe nechelovecheskogo, otreshennogo zdravomysliya,
chto i lico ee kuzena.
- YA tak rada, chto tebya pojmala! - skazala ona. - Ledi Ajvivud prosto
mechtaet, chtoby ty u nas pogostila, poka Filip zdes'. On vsegda voshishchalsya
tvoim sonetom o Kipre i hochet pogovorit' ob otnosheniyah s Turciej. Konechno,
on strashno zanyat, no ya uvizhu ego segodnya posle zasedaniya.
- Vse vidyat ego tol'ko do ili posle zasedaniya, - s ulybkoj skazala ledi
Dzhoan.
- Ty prostaya dusha? - samym obychnym tonom sprosila ledi |nid.
- Prostaya? - peresprosila Dzhoan, hmurya temnye brovi. - Gospodi, konechno
net! CHto ty takoe govorish'?
- Oni sobirayutsya segodnya v Malom Vsemirnom zale, i Filip u nih
predsedatelem, - ob®yasnila ledi |nid. - On ochen' zhaleet, chto emu pridetsya
uehat' v parlament, no vmesto nego ostanetsya Livson. Budet vystupat' Misisra
Ammon.
- Missis?.. - peresprosila Dzhoan. - Prosti, ya ne rasslyshala.
- Ty vechno shutish', - neveselo, no lyubezno skazala ledi |nid. - O nem
vse govoryat, i ty eto prekrasno znaesh'. Bez nego ne bylo by Prostyh dush.
- Ah, von chto!.. - skazala Dzhoan Bret. Potom pomolchala i dobavila: - A
kto takie eti dushi? Hotela by ya na nih posmotret'...
I povernula pechal'noe lico k pechal'nomu, lilovomu moryu.
- Kak? - sprosila |nid Uimpol. - Ty nikogda ih ne vstrechala?
- Net, - skazala Dzhoan, glyadya na temnyj gori-
zont. - Za vsyu moyu zhizn' ya znala tol'ko odnu prostuyu dushu.
- Ty nepremenno dolzhna pojti k nim! - vskrichala ledi |nid v
sverkayushche-holodnom vostorge. - Idem sejchas zhe! Filip skazhet divnuyu rech', a
Misisra Ammon vsegda porazitelen.
Ne ponimaya tolkom, kuda i zachem ona idet, Dzhoan poslushno pobrela v
nizkoe, krytoe zhelezom zdanie, otkuda gulko razdavalsya znakomyj ej golos.
Kogda ona voshla, lord Ajvivud stoyal; na nem byl bezukoriznennyj frak, no
szadi, na spinke stula, viselo legkoe pal'to. A ryadom, ne v takom izyashchnom,
no ochen' naryadnom kostyume, sidel starichok, kotorogo ona slyshala na beregu.
Bol'she na tribune nikogo ne bylo; no pod neyu, k svoemu udivleniyu, Dzhoan
uvidela miss Brauning vse v tom zhe chernom plat'e. Ona prilezhno
stenografirovala rech' lorda Ajvivuda. Eshche udivitel'nee bylo to, chto
nepodaleku sidela missis Makintosh i stenografirovala etu zhe samuyu rech'.
- Vot Misisra Ammon, - ser'ezno prosheptala ledi |nid, ukazyvaya tonkim
pal'chikom na malen'kogo starichka, sidevshego ryadom s predsedatelem.
- A gde ego zontik? - sprosila Dzhoan. - Bez zontika on nikuda ne
goditsya.
- ...my vidim nakonec, - govoril lord Ajvivud, - chto nevozmozhnoe stalo
vozmozhnym. Vostok i Zapad ediny. Vostok uzhe ne Vostok, i Zapad - ne Zapad;
peresheek prorvan; Atlanticheskij i Tihij okean slilis' voedino.
Nesomnenno, nikto ne sposobstvoval etomu bol'she, chem blistatel'nyj i moguchij
myslitel', kotorogo vy budete slushat'; i ya gluboko sozhaleyu, chto bolee
prakticheskie, no nikak ne bolee vazhnye dela meshayut mne nasladit'sya ego
krasnorechiem. Mister Livson lyubezno soglasilsya zanyat' moe mesto; i
ya mogu lish' vyrazit' glubokoe sochuvstvie celyam i idealam, o kotoryh vy
segodnya uslyshite. YA izdavna vse bol'she ubezhdalsya v tom, chto pod lichinoj
nekotoroj surovosti, kotoruyu musul'mane nosili mnogo stoletij, kak nosili
kogda-to iudei, islam po suti svoej progressivnej vseh religij; i cherez
vek-drugoj mozhet okazat'sya, chto mir, nauku i social'nye reformy podderzhivaet
imenno on. Nesluchajno simvol ego - polumesyac, sposobnyj uvelichivat'sya. V to
vremya kak drugie religii izbrali sebe emblemoj veshchi bolee ili menee
neizmennye, dlya etoj velikoj very,ispolnennoj nadezhdy, samo nesovershenstvo -
predmet gordosti. I lyudi besstrashno pojdut po novym, divnym putyam za
izognutoyu polosoyu, vechno obeshchayushchej polnuyu lunu.
Lord Ajvivud ochen' speshil; no kogda gryanuli aplodismenty, on opustilsya
v kreslo. On vsegda tak delal. Kogda tebe aplodiruyut, nado sidet' spokojno i
skromno. Odnako edva zatih poslednij hlopok, on legko vskochil na nogi,
perekinuv cherez ruku legkoe pal'to, poproshchalsya s lektorom, poklonilsya
auditorii i bystro vyskol'znul iz zaly. Mister Livson, smuglyj molodoj
chelovek v postoyanno spadayushchih dvojnyh ochkah, dovol'no robko vyshel vpered,
zanyal predsedatel'skoe mesto i kratko predstavil izvestnogo tureckogo
mistika, Misisru Ammona, chasto nazyvaemogo Prorokom Luny.
Ledi Dzhoan zametila, chto v horoshem obshchestve prorok stal govorit' luchshe,
hotya, proiznosya "u", vse tak zhe bleyal, a zamechaniya ego otlichalis' takim zhe
dikim prostodushiem, kak propoved' ob anglijskih kabakah. Po-vidimomu, temoj
ego byla vysshaya poligamiya; no nachal on s zashchity musul'manskoj civiliza-
cii, oprovergaya obvineniya v tom, chto ona nichego ne daet obychnoj zhizni.
- Imenno tu-u-ut, - govoril on, - da, imenno tu-u-ut nashi obychai mnogo
lu-u-uchshe vashih. Moi predki izobreli sablyu i yatagan, potomu chto krivoe
oruzhie rezhet luchshe pryamogo. Vashi predki bilis' pryamymi mechami iz
romanticheskih ubezhdenij, chto nado byt', kak vy vyrazhaetes', pryamym. Privedu
vam primer poproshche, iz sobstvennoj zhizni. Kogda ya vpervye imel chest' pojti k
lordu Ajvivudu, ya ne znal vashihceremonij, i v otele "Klaridzh", gde
ostanovilsya moj hozyain, menya podzhidala nebol'shaya, sovsem nebol'shaya
tru-u-udnost'. Na poroge stoyal shvejcar. YA prisel i stal razuvat'sya. On
sprosil menya, chto ya delayu. I ya skazal: "Dru-ug moj, ya snimayu obuv'".
Ledi Dzhoan Bret tiho fyrknula, no lektor etogo ne zametil i prodolzhal s
prekrasnoj prostotoj:
- YA skazal emu, chto u menya na rodine, vyrazhaya pochtenie k mestu, snimayut
ne shlyapu, a bashmaki. Iz-za togo, chto ya tak i sdelal, on reshil, chto Allah
porazil menya bezumiem. Ne pravda li, smeshno?
- Ochen', - prosheptala v platok ledi Dzhoan, tryasyas' ot smeha. Po
ser'eznym licam dvuh-treh dush poumnee skol'znula ulybka; no ostal'nye dushi,
sovsem prostye i bespomoshchnye, s obvislymi volosami i v tusklo-zelenyh
plat'yah, pohozhih na port'ery, sohranyali obychnuyu suhost'.
- YA ob®yasnil emu, ya dolgo ob®yasnyal emu, ya so vsem staraniem ob®yasnyal,
chto gorazdo pravil'nej, udobnej, poleznej snimat' bashmaki, a ne shlyapu.
"Podumajte, - skazal ya, - podumajte, kak mnogo vreda prinosit bashmak, kak
malo - shlyapa. Vy zhaluetes', esli gost' nnasledit v gostinoj. No prichinit li
gostinoj vred gryaznaya shlyapa? Mnogie muzh'ya b'yut zhenu bashmakom. No kto b'et
zhenu golovnym uborom?"
Siyaya ser'eznost'yu, on oglyadel slushatelej, i ledi Dzhoan onemela ot
sochuvstviya, kak prezhde onemela ot smeha. Vsem, chto bylo zdravogo v ee
slishkom slozhnoj dushe, ona oshchushchala istinnuyu ubezhdennost'.
- CHelovek u poroga ne vnyal mne, - pylko prodolzhal Misisra Ammon. - On
skazal, chto, esli ya budu stoyat' s bashmakami v rukah, soberutsya lyudi. Ne
ponimayu, pochemu v vashej strane vy vysylaete vpered otrokov. Oni i vpryam'
shumeli.
Dzhoan Bret vnezapno vstala, oburevaemaya interesom k dusham, sidevshim za
neyu. Ona ponyala, chto, esli eshcheraz posmotrit na ser'eznoe lico s evrejskim
nosom i persidskoj borodoj, ona opozorit sebya ili, chto nichut' ne luchshe, pri
vseh obidit lektora (ledi Dzhoan prinaddlezhala k chislu miloserdnyh
aristokratov). Ej kazalos', chto vid vseh dush vmeste ee uspokoit. On uspokoil
ee; i tak sil'no, chto pokoj mozhno bylo prinyat' za tosku. Ledi Dzhoan
opustilas' na stul i ovladela soboj.
- Pochemu, - voproshal vostochnyj filosof, - rasskazyvayu ya vam takuyu
prostuyu, budnichnuyu istoriyu? Nebol'shaya oshibka nikomu ne povredila. V konce
koncov yavilsya lord Ajvivud. On ne pytalsya izlozhit' istinu sluge mistera
Klaridzha, hotya sluga etot stoyal na poroge. On prikazal sluge podnyat' moj
bashmak, upavshij na trotuar, poka ya ob®yasnyal bezvrednost' shlyapy. Itak, dlya
menya vse oboshlos' blagopoluchno. Tak pochemu zhe ya rasskazyval vam ob etom
proisshestvii?
On rasproster ruki, slovno otkryl vostochnyj veer. Potom tak vnezapno
hlopnul v ladoshi, chto Dzhoan podskochila i oglyanulas', ne vhodyat li pyat'sot
negrov, nesushchih dragocennosti. Odnako to byl oratorskij priem.
- Potomu-u-u, druz'ya moi, - prodolzhal on, i akcent ego stal sil'nee, -
chto eto luchshij primer togo, kak nelepy i neverny vashi mneniya o nashih bytovyh
obychayah, osobenno zhe - ob otnoshenii k zhenshchinam. YA vzyvayu k lyuboj dame, k
lyuboj evropejskoj dame. Neuzheli bashmak opasnej shlyapy? Bashmak prygaet, bashmak
skachet, on begaet, on vse lomaet, on pachkaet kover sadovoj zemlej. A shlyapa
visit na veshalke. Posmotrite, kak ona visit, kak ona spokojna i dobra!
Pochemu zhe ej ne byt' spokojnoj i na golove?
Ledi Dzhoan pohlopala vmeste s drugimi; i obodrennyj mudrec prodolzhal:
- Neuzheli vy ne poverite, moi prekrasnye slushatel'nicy, chto velikaya
religiya pojmet vas vo mnogom, kak ponyala, kogda rech' idet o bashmakah? V chem
obvinyayut mnogozhenstvo nashi vragi? V tom, chto ono vyrazhaet prezrenie k
zhenshchine. No kak eto mozhet byt', druz'ya moi, esli zhenshchin v musul'manskom
semejstve gorazdo bol'she, chem muzhchin? Esli v vashem parlamente na sto
anglichan odin predstavitel' Uellsa, vy zhe ne skazhete, chto on - glava,
ugnetatel' i sultan. Esli v vashem sude odinnadcat' bol'shih, tolstyh dam i
odin tshchedushnyj muzhchina, vy ne skazhete, chto eto nechestno po otnosheniyu k
zhenshchinam-prisyazhnym. Pochemu zhe vas pugaet velikij eksperiment, kotoryj sam
lord Ajvivu-u-ud...
Temnye glaza ledi Dzhoan glyadeli na morshchinistoe, terpelivoe lico
lektora; no slov ona bol'she ne slyshala. Ona poblednela, naskol'ko eto
pozvolyal ispanskij cvet ee lica, ibo neobychnye chuvstva ohvatili ee dushu. No
ona ne shevel'nulas'.
Dver' byla otkryta nastezh', i v zal inogda vryvalis' sluchajnye zvuki.
Po naberezhnoj, dolzhno byt', shli dva cheloveka; odin iz nih pel. Rabochie chasto
poyut, vozvrashchayas' s raboty, a golos, hotya i gromkij, zvuchal
tak daleko, chto Dzhoan ne slyshala slov. No ona ih znala. Ona videla
kruglye, neuverennye bukvy. Da, slova ona znala; znala i golos.
Noshu ya serdce kak cvetok tainstvennyj v petlice,
CHto v zamke Patrikov rascvel, v ih rodovoj teplice;
On, slovno yarkij ordenok, k moej grudi prikolot,
Emu s rozhden'ya ne strashny ni zasuha, ni holod;
No migom serdca lepestki ot strasti obleteli
U ledi vetrenoj v rukah, v kanun Strastnoj nedeli.
Vnezapno, s ostroj bol'yu vspomnila ona veresk i glubokuyu peschanuyu yamu,
slepyashchuyu na solnce. Ni slov, ni imeni; tol'ko etu yamu.
U liverpul'ca, u togo ushlo serdechko v pyatki
On, aki v ad, na zovy trub pletetsya bez oglyadki;
Tam truby kuryat tak, chto on s kuren'ya zanemozhet,
Tam plyashut tak mahoviki, kak on splyasat' ne mozhet.
A lepestki u moego mgnovenno obleteli
U ledi vetrenoj v rukah, v kanun Strastnoj nedeli.
U teh, chto v Belfaste zhivut, serdca sudachit' prytki,
Oni oralo vozomnyat orudiem dlya pytki,
I vse orut, chto ih luga kaznili torkvemady,
No my ved' zhzhem lish' sornyaki, nam ihnih ved'm ne nado.
A lepestki u moego mgnovenno obleteli
U ledi vetrenoj v rukah, v kanun Strastnoj nedeli.
Golos vnezapno umolk; no poslednie strochki byli nastol'ko razborchivej,
chto pevec, nesomnenno, podoshel znachitel'no blizhe i ne uhodil.
Lish' posle etogo, kak skvoz' oblako, ledi Dzhoan uslyshala, chto
neukrotimyj mudrec zakanchivaet svoyu lekciyu:
- ...i esli vy ne prepyatstvuete solncu snova i snova voshodit' na
Vostoke, vy ne budete vozrazhat'
protiv velikogo eksperimenta, snova i snova prihodyashchego k vam. Vysshee
mnogozhenstvo vozvrashchaetsya s Vostoka, slovno solnce, i tol'ko v poludennoj
slave solnce stoit vysoko.
Ona edva zametila, chto mister Livson, molodoj chelovek v dvojnyh ochkah,
poblagodaril lektora i predlozhil dusham zadavat' voprosy. Oni stali
otnekivat'sya, vyrazhaya svoyu prostotu i v nelovkosti, i v svetskoj
sderzhannosti, poka nakonec vopros ne prozvuchal. I Dzhoan ponyala ne srazu, chto
on ne sovsem obychen.
Glava 8
VOX POPULI
- YA uveren, - skazal mister Livson, sekretar', s neskol'ko prinuzhdennoj
ulybkoj, - chto teper', kogda my vyslushali prekrasnuyu, epohal'nuyu rech',
kto-nibud' zadast voprosy, a pozzhe, kak ya nadeyus', my otkroem disput.
On pristal'no posmotrel na dzhentl'mena, ustalo sidevshego v chetvertom
ryadu, i skazal:
- Mister Hinch?
Mister Hinch pokachal golovoj, pylko, hotya i s robost'yu, vyrazhaya
udivlenie, i skazal:
- YA ne mogu! Pravo, ya ne mogu!
- My budem ochen' rady, - skazal mister Livson, - esli vopros zadast
kto-nibud' iz dam.
Nastupilo molchanie. Vse pochemu-to reshili, chto vopros zadast bol'shaya,
tolstaya dama (kak skazal by lektor), sidevshaya s krayu, vo vtorom ryadu. No
zhdali oni zrya; k vseobshchemu razocharovaniyu ona zastyla, kak voskovaya figura.
- Mozhet byt', est' eshche voprosy? - skazal mister
Livson, slovno oni uzhe byli. Kazhetsya, v golose ego zvuchalo oblegchenie.
I tut v konce zala, poseredine, chto-to zashumelo. Poslyshalsya yasnyj
shepot:
- Valyaj, Dzhordzh! Nu, chto zh ty, Dzhordzh! Est' voprosy? A to kak zhe!
Mister Livson vzglyanul na govorivshih s zhivost'yu, esli ne s ispugom. On
tol'ko sejchas zametil, chto neskol'ko prostyh lyudej v gryaznoj, gruboj odezhde
voshli v otkrytuyu dver'. |to byli ne krest'yane, a polukrest'yane, to est' -
rabochie, kotorye vsegda brodyat vokrug bol'shih kurortov. Ni odin iz nih ne
mog by zvat'sya "misterom".
Mister Livson ponyal polozhenie i prinyal ego. On vsegda podrazhal lordu
Ajvivudu i delal to, chto sdelal by tot, no s robost'yu, otnyud' ne
svojstvennoj ego patronu. Odni i te zhe soslovnye chuvstva vynuzhdali ego i
stydit'sya nizkogo obshchestva, i stydit'sya svoego styda. Odin i tot zhe duh
vremeni vynuzhdal ego gnushat'sya lohmot'yami i eto skryvat'.
- My budem ochen' rady, - nervno proiznes on, - esli kto-nibud' iz nashih
novyh druzej prisoedinitsya k disputu. Konechno, my vse demokraty, - pribavil
on, glyadya na dam i mrachno ulybayas'. - My verim v glas naroda i tomu
podobnoe. Esli nash drug v konce zala zadast svoj vopros kratko, my ne stanem
nastaivat' na tom, chtoby ego vnesli v protokol.
Novye druz'ya snova prinyalis' hriplo podbadrivat' Dzhordzha, ne zrya
nosivshego imya Zmieborca, i on stal probirat'sya vpered. Sest' on ne pozhelal i
repliki svoi podaval iz serediny central'nogo prohoda.
- YA hochu sprosit' hozyaina... - nachal on.
- Esli vopros kasaetsya povestki dnya, - prerval ego mister Livson, ne
upustiv toj vozmozhnosti pomeshat' sporu, radi kotoroj i sushchestvuet
predsedatel', - obrashchajtes' ko mne. Esli vopros kasaetsya lekcii, obrashchajtes'
k oratoru.
- Horosho, sproshu oratora, - skazal pokladistyj Dzhordzh. - CHto eto u vas,
snaruzhi est', a vnutri nichego netu? (Gluhoj odobritel'nyj ropot v konce
zala.)
Mister Livson rasteryalsya i pochuyal nedobroe. No pyl Proroka Luny zhdal
lyubogo sluchaya, i smel ego kolebaniya.
- V etom su-u-ut' nashej vesti! - zakrichal on i rasproster ruki, daby
obnyat' ves' mir. - Vneshnee sootvetstvuet vnutrennemu. Imenno poetomu, druz'ya
moi, schitayut, chto u nas net simvolov. Da, my ne zhaluem ih, ibo hotim simvola
polnogo. Moj novyj drug obojdet vse mecheti, vosklicaya: "Gde statuya Allaha?!"
No mozhet li moj novyj drug sozdat' ego istinnoe izobrazhenie? Misisra Ammon
opustilsya v kreslo, ochen' dovol'nyj svoim otvetom; no my ne stanem
utverzhdat', chto novyj ego drug byl dovolen. |tot iskatel' istiny vyter rot
rukavom i nachal snova:
- Vy ne obizhajtes', ser. Tol'ko po zakonu, esli ona stoit pered domom,
vse v poryadke, da? Dumal, prilichnoe mesto, a eto chert znaet chto... (hriplyj
smeh v konce zala).
- Ne izvinyajtes', moj drug, - pylko zakrichal
mudrec. - YA vizhu, vy ne sovsem znakomy s takim izlozheniem mysli. Dlya
nas zakon - vse! Zakon - eto Allah. Vnu-u-utrennee edinenie...
- Vot ya i govoryu, chto po zakonu, - nastaival Dzhordzh, i vsyakij raz,
kogda on govoril "zakon", privychnye zhertvy zakona radostno ego podderzhivali.
- YA sam shuma ne lyublyu. Nikogda ne lyubil. YA zakon pochitayu, da. (Radostnyj
ropot.) Po zakonu, esli u vas tut vyveska, vy dolzhny nas obsluzhit'.
- YA ne sovsem ponimayu! - vskrichal pylkij turok. - CHto ya dolzhen sdelat'?
- Obsluzhit' nas! - zaoral hor v konce zala. Teper' tam bylo gorazdo
bol'she narodu.
- Obsluzhit'! - vozopil Misisra, vskakivaya, slovno ego podkinula
pruzhina. - Prorok soshel s nebes, chtoby sluzhit' vam! Tysyachu let dobro i
doblest' sluzhat vam! Iz vseh ver na svete my - vera sluzheniya. Nash vysshij
prorok - lish' sluzhitel' Boga, kak i ya, kak i vy! Dazhe znak nash - luna, ibo
ona sluzhit zemle i ne tshchitsya stat' Solncem!
- YA uveren, - voskliknul mister Livson, taktichno ulybayas', - chto lektor
s dostatochnoj polnotoj otvetilna vse voprosy. Mnogih dam, pribyvshih
izdaleka, zhdut avtomobili, i, ya polagayu, povestka dnya...
Izyskannye damy shvatili svoi nakidki, yavlyaya gammu chuvstv ot udivleniya
do uzhasa. Odna ledi Dzhoan medlila, drozha ot neponyatnogo volneniya.
Besslovesnyj dotole Hinch proskol'znul k predsedatelyu i prosheptal:
- Uvedite dam. Ne znayu, chto budet, no chto-to nedobroe.
- Nu, - povtoril terpelivyj Dzhordzh. - Esli vse po zakonu, chto zh vy
tyanete?
- Ledi i dzhentl'meny, - proiznes mister Livson kak mozhno priyatnee. - My
proveli prekrasnejshij vecher...
- Eshche chego! - kriknul novyj, serdityj golos iz ugla. - Davaj, goni!
- Da, vot i ya skazhu, - podderzhal zakonoposlushnyj Dzhordzh, - davajte-ka!
- CHto vam davat'? - kriknul pochti obezumevshij Livson. - CHego vy hotite?
Zakonoposlushnyj Dzhordzh obernulsya k tomu, kto krichal iz ugla, i sprosil:
- CHego ty hochesh', Dzhim?
- Viski, - otvechal tot.
Ledi |nid Uimpol, zaderzhavshayasya pozzhe vseh dam iz vernosti Dzhoan,
shvatila ee za obe ruki i gromko zasheptala:
- Idem, dorogaya! Oni branyatsya durnymi slovami.
Na mokroj kajme plyazha priliv medlenno smyval sledy dvuh koles i chetyreh
kopyt, i potomu chelovek, Hemfri Pemp, shel ryadom s telezhkoj po shchikolotku v
vode.
- Nadeyus', ty uzhe protrezvel, - dovol'no ser'ezno skazal on svoemu
vysokomu sputniku, kotoryj brel i tyazhelo, i smirenno, prichem ego pryamaya
shpaga kachalas' u nego na boku. - Po chesti, ochen' glupo stavit' vyvesku pered
etim zalom. YA redko govoryu s toboj tak, kapitan, no navryad li kto drugoj
vyzvolil by tebya iz bedy. Zachem zhe ty pugal bednyh dam? Ty slyshal, kak oni
krichali, kogda my uhodili ottuda?
- YA slyshal zadolgo do togo gorazdo hudshee, - otvetil vysokij chelovek,
ne podnimaya golovy. - Odna iz nih smeyalas'... Gospodi, neuzheli ty dumaesh',
chto ya ne rasslyshal ee smeha?
Oni pomolchali.
- YA ne hotel tebya obidet', - skazal Hemfri Pemp
s toj nesokrushimoj dobrotoj, kotoraya byla v nem osobenno anglijskoj i
mozhet eshche spasti Angliyu, - no eto pravda, ya i sam ne znal, kak nam
vykarabkat'sya. Ponimaesh', ty hrabree menya, i mne prishlos' boyat'sya za nas
oboih. YA by i sejchas boyalsya, esli by ne pomnil dorogi k tunnelyu.
- K chemu? - sprosil kapitan, vpervye podnimaya ryzhuyu golovu.
- Ah, da ty i sam pomnish' zabroshennyj tunnel'
starogo Ajvivuda! - bezzabotno skazal Pemp. - Vse my iskali ego v
detstve. A ya ego nashel.
- Pozhalej izgnannika, - smirenno skazal Delroj. - Ne znayu, chto bol'nee
- to, o chem pomnish', ili to, o chem zabyvaesh'.
Pemp nemnogo pomolchal, potom skazal ser'eznej, chem obychno:
- V Londone schitayut, chto nuzhno stavit' pamyatniki i pisat' epitafii tem,
kto chto-nibud' vydumal i sdelal. No esli znaesh' svoj kraj na sorok mil'
vokrug, znaesh' i to, skol'ko narodu, i sovsem neglupogo, vydumali
chto-nibud', a sdelat' ne smogli. V Hill-in-Hagbi zhil doktor Bun. On borolsya
protiv privivok ospy, kotorye delal doktor Kollison. Ego lechenie spaslo
shest'desyat bol'nyh, a doktor Kollison prikonchil devyanosto dvuh zdorovyh. No
doktoru Bunu prishlos' skryt' svoe izobretenie, potomu chto u zhenshchin, kotoryh
on lechil, vyrastali usy. Byl zdes' i nastoyatel', staryj Artur. On izobrel
vozdushnye shary zadolgo do vseh prochih. No togda k etomu otnosilis' s
podozreniem - vspominali ohotu na ved'm, kak ni otgovarivali ih svyashchenniki,
- i ego zastavili napisat', chto on ukral ideyu. Samo soboj ponyatno, ne tak
uzhe hochetsya pisat', chto ideya tebe yavilas', kogda ty puskal myl'nye puzyri s
derevenskim durachkom, a nichego drugogo on skazat' ne mog, on byl chelovek
chestnyj. Zdes' zhil Dzhek Arlingem, on izobrel vodolaznyj kolokol - no eto ty
i sam pomnish'. Tak vot, s tem, kto vydumal etot tunnel', s odnim iz bezumnyh
Ajvivudov, bylo to zhe samoe. Na londonskih ploshchadyah, kapitan, mnogo
pamyatnikov tem, kto stroil zheleznye dorogi. V Vestminsterskom abbatstve
mnogo imen teh, kto izobretal parohod. Bednyj staryj lord izobrel i to, i
drugoe - i ego priznali bezumnym. On dumal, chto poezd mozhet, popav v more,
prevratit'sya v sudno i plyt'; i vrode by vse shodilos'. No deti tak
stydilis' ego, chto dazhe zapretili upominat'. YA dumayu, nikto ne znaet, gde
etot tunnel', krome nas s Benchi Robinsonom.
Minuty cherez dve ty budesh' tam. Oni nabrosali u vhoda kamnej, a vhod
zaglushili derev'yami; no ya provel cherez tunnel' loshad', chtoby spasti ee ot
polkovnika CHepstou, i navernoe provedu osla. CHestno govorya, tol'ko tam ya
pochuvstvuyu sebya v bezopasnosti posle vsego, chto my natvorili. Net luchshego
mesta v mire, chtoby pritait'sya i nachat' vse zanovo. Vot i ono. Tebe kazhetsya,
chto etu skalu ne obojti, no ty oshibaesh'sya.
Ty ee uzhe oboshel.
Delroj s udivleniem obnaruzhil, chto on, i vpryam' obojdya skalu, idet po
temnoj dyre, a vdaleke slabo mercaet kakaya-to zelen'. Uslyshav za spinoj shagi
i cokot kopyt, on obernulsya, no nichego ne uvidel, slovno v pogrebe; i snova
povernulsya k smutnomu zelenomu pyatnu. CHem dal'she on shel, tem bol'she ono
stanovilos' i tem yarche, slovno krupnyj izumrud, poka nakonec on ne uvidel
malen'kuyu luzhajku, okruzhennuyu toshchimi, no takimi gustymi derev'yami, chto bylo
yasno: ee hoteli skryt' i zabyt'. Svet, sochashchijsya skvoz' nih, byl stol' slab
i trepeten, chto nikto ne mog by skazat', solnce vstaet ili luna.
- YA znayu, chto voda tut est', - skazal Pemp. -
Oni ne mogli s nej spravit'sya, kogda shli raboty, i staryj Ajvivud
udaril vodomerom inzhenera-gidravlika. Zdes' les, more blizko, i edu my
najdem, esli konchitsya syr, a osly edyat vse. Kstati, - pribavil on v
smushchenii, - ty menya prosti, kapitan, no nado by priberech' etot rom dlya
osobyh sluchaev. |to luchshij rom v Anglii, a mozhet - poslednij, esli eta
chepuha prodlitsya. Spasibo, chto on zdes', i my mozhem vypit', kogda zahotim.
Bochonok eshche pochti polon.
Delroj pozhal emu ruku i ser'ezno skazal:
- Ty prav, Hemp. Rom etot nuzhen chelovechestvu.
My budem pit' ego tol'ko posle velikih pobed. Sejchas
ya vyp'yu v znak pobedy nad Livsonom i ego zheleznoj skiniej.
On osushil stakan i sel na bochonok, chtoby pobedit' iskushenie. Ego sinie
bych'i glaza vse pristal'nej vglyadyvalis' v zelenyj sumrak; i on zagovoril
neskoro.
Nakonec on skazal:
- Kazhetsya, Hemp, ty upomyanul o kakom-to druge, po imeni Robinson,
kotoryj tozhe tut byval.
- Da, on znal dorogu, - skazal Pemp, vyvodya oslika na luchshuyu chast'
luzhajki.
- A on syuda ne pridet? - sprosil kapitan.
- Navryad li, - otvechal Pemp, - razve chto v tyur'me zazevayutsya. - I on
vkatil syr pod svody tunnelya. Delroj vse sidel na bochonke, podperev rukoj
tyazhelyj podborodok i glyadya v tainstvennuyu chashchu.
- Ty o chem-to dumaesh', kapitan, - skazal Hemfri.
- Samye glubokie mysli - obshchie mesta, - skazal Delroj. - Vot pochemu ya
veryu v demokratiyu, ne to chto ty, hladnokrovnyj anglijskij tori. A samoe
obshchee mesto, glasit: sueta suet i vsyacheskaya sueta. |to ne pessimizm, a kak
raz naoborot. CHelovek tak slab, chto ponevole podumaesh' - on dolzhen byt'
Bogom. YA razmyshlyayu ob etom tunnele. Bednyj staryj bezumec hodil po etoj
trave i zhdal, poka ego postroyat, i dusha ego pylala nadezhdoj. On videl, kak
menyaetsya mir i po moryam snuyut ego sudna. A sejchas, - golos Delroya sorvalsya,
- sejchas zdes' ochen' tiho, i horosho pastis' osliku.
- Da, - skazal Pemp, znaya, chto kapitan dumaet ob inom. I Delroj
zadumchivo prodolzhal:
- YA dumayu i o drugom, izvestnom Ajvivude, kotorogo tozhe poseshchaet
videnie. Ono velichavo; v konce koncov, on - umnik, no hrabryj chelovek. On
hochet postroit' tunnel' mezhdu Vostokom i Zapadom i nazyvaet eto
orientalizaciej Anglii, a ya nazovu razrusheniem hristianskogo mira. I mne
interesno, dostatochno li sil'ny yasnyj um i smelaya volya bezumca, chtoby
proryt' etot tunnel', ili u vas v Anglii eshche hvatit zhizni, chtoby on tozhe
zaros anglijskim lesom i byl razmyt anglijskim morem.
Snova nastupila tishina, i snova ee narushal tol'ko hrust kolyuchek. Kak
zametil Delroj, tut bylo tiho. No ne bylo tiho v Pebblsvike, kogda prochitali
protokol, i vse, kto videl vyvesku, shvatilis' s temi, kto ee ne videl; a
nautro deti i uchenye, sobiravshie rakushki, nashli sredi prochego kuski
sekretarskogo fraka i oblomki riflenogo zheleza.
Glava 9
BIBLEJSKAYA KRITIKA I MISTER GIBBS
Pebblsvik chrezvychajno gordilsya tem, chto u nego byla sobstvennaya
vechernyaya gazeta, nazyvaemaya "Pebblsvikskij mir". Velichajshej gordost'yu ee
izdatelya bylo to, chto on opublikoval izvestie ob ischeznovenii kabackoj
vyveski pochti odnovremenno s samim ischeznoveniem. Teh, kto reklamiroval eto
soobshchenie, neploho spasali ot poboev i speredi, i szadi ogromnye shchity s
nadpis'yu:
PRIZRACHNYJ KABAK
sovremennaya skazka
special'nyj vypusk
A gazeta tverdo i dovol'no verno peredala to, chto sluchilos' ili
prividelos' izumlennomu Dzhordzhu i ego druz'yam:
"Dzhordzh Bern, plotnik iz nashego goroda, i Semyuel Grajps, lomovoj
izvozchik, nahodyashchijsya na sluzhbe u pivovarov Dzhej i Gabbins, vmeste s drugimi
horosho izvestnymi zdeshnimi zhitelyami prohodili mimo nedavno postroennogo
zdaniya, obychno nazyvaemogo Malym Vsemirnym zalom. Uvidev u dverej odnu iz
staryh kabackih vyvesok, stol' redkih v poslednee vremya, oni rezonno vyveli
otsyuda, chto zdes' imeyut pravo torgovat' goryachitel'nymi napitkami, kotoroe
uteryali mnogie zavedeniya okrugi. Odnako te, kto sidel vnutri, ni o chem
podobnom ne slyshali; i kogda novopribyvshie (posle priskorbnyh scen, nikomu
ne stoivshih zhizni) snova vyshli na bereg, oni uvideli, chto vyveska unichtozhena
ili ukradena. Vse byli sovershenno trezvy i ne imeli vozmozhnosti izbavit'sya
ot etogo sostoyaniya. Tajnu rassleduyut".
|tot sravnitel'no realisticheskij otchet, mestnyj i neposredstvennyj, byl
v nemaloj mere obyazan sluchajnoj chestnosti izdatelya. Voobshche vechernie gazety
chestnee utrennih, potomu chto sotrudnikam malo platyat, raboty u nih mnogo, a
u bolee ostorozhnyh lyudej net vremeni ih redaktirovat'. Kogda na sleduyushchij
den' vyshli utrennie gazety, rasskaz ob ischeznuvshej vyveske zametno
preobrazilsya. V ezhednevnoj gazete, kotoraya byla vesomej i vliyatel'nej prochih
v etoj chasti sveta, spornoe proisshestvie doverili cheloveku, izvestnomu pod
strannym dlya nezhurnalistskogo uha imenem Gibbs Kak by to ni bylo. Prozvishche
eto on poluchil iz-za neobychajnoj ostorozhnosti, vynuzhdavshej ego vstavlyat'
mnozhestvo slovechek i ogovorok vrode "no", "odnako" ili "hotya". CHem bol'she
emu platili (izdateli cenyat takoj stil') i chem men'she stanovilos' u nego
druzej (ibo dazhe samym dobrym lyudyam kak-to nepriyaten uspeh, v kotorom net
manyashchego siyaniya slavy), tem bol'she cenil on svoi diplomaticheskie
sposobnosti, schitaya, chto skazhet imenno to, chto nuzhno. Odnako i ego nakazala
sud'ba: v konce koncov on stal takim diploma-
tichiym, chto ponyat' nel'zya bylo nichego. Lyudi, znavshie ego, ohotno
verili, chto on skazhet to, chto nuzhno; to, chto umestno; to, chto spaset
polozhenie, - no nikak ne mogli vyyasnit', chto zhe on skazal. V nachale on kak
nel'zya luchshe ispol'zoval odin iz gnusnejshih priemov nyneshnej gazetnoj rechi -
opuskal vse vazhnoe i sushchestvennoe, slovno ono podozhdet, i pisal o samom
nevazhnom. Tak, on govoril: "CHto by my ni dumali ob opytah nad det'mi iz
bednyh semejstv, vse my soglasny, chto poruchat' ih mozhno tol'ko horoshim
vracham". V sleduyushchej, hudshej faze on stal voobshche vybrasyvat' vse
malo-mal'ski svyazannoe s temoj i govorit' o drugom, povinuyas' ostorozhnym
putyam svoih associacij. Pozdnyaya manera, kak my skazali by o hudozhnike,
vyglyadela tak: "CHto by my ni dumali ob opytah nad det'mi iz bednyh semejstv,
vsyakij progressivnyj chelovek soglasitsya s tem, chto vliyanie Vatikana padaet".
Prozvishche svoe on poluchil v chest' abzaca, kotoryj, po sluham, napisal, kogda
amerikanskogo prezidenta ranil pulej, kakoj-to sumasshedshij iz N'yu Orleana:
"Prezident horosho provel noch', i sostoyanie ego uluchshilos'. Kak by to ni
bylo, pokushavshijsya na ubijstvo - ne iz nemcev". CHitateli smotreli na eti
stroki do teh por, poka im ne hotelos' samim sojti s uma i v kogo-nibud'
vystrelit'.
Gibbs Kakbytonibylo byl toshchij, vysokij chelovek s pryamymi svetlymi
volosami, s vidu - myagkij i smirnyj, a na samom dele nadmennyj. V Kembridzhe
on druzhil s Livsonom, i oba oni gordilis' umerennost'yu svoih politicheskih
vzglyadov. No esli tot, kto tol'ko chto tverdil o zakone, nadvinet vam shlyapu
na glaza i vam pridetsya bezhat', ostaviv v ego rukah faldy, a sledom budut
letet' nerovnye kuski riflenogo zheleza, vy obnaruzhite v svoej dushe ne tol'ko
umerennost'. Gibbs uzhe napisal peredovuyu o pebblsvikskom pro
isshestvii, peredavavshuyu pravdu nastol'ko, naskol'ko on mog ee peredat'.
Pobuzhdeniya ego byli, kak vsegda, slozhny. On znal, chto millioner, vladevshij
gazetoj, baluetsya spiritizmom i emu mozhet ponravit'sya sverh®estestvennaya
istoriya. On znal, chto po men'shej mere dva lavochnika, udostoverivshih
incident, prinadlezhat k ego partii. On znal, chto nado ostorozhno zadet' lorda
Ajvivuda, ibo tot prinadlezhit k drugoj partii;
chto zhe moglo byt' luchshe, chem podderzhat' hotya by na vremya istoriyu,
prishedshuyu izvne, a ne vydumannuyu v redakcii? Rukovodstvuyas' etimi
soobrazheniyami,Gibbs napisal sravnitel'no svyaznuyu stat'yu, kogda k nemu
vorvalsya Livson v lopnuvshem vorotnichke i razbityh ochkah. CHastnyj, dolgij
razgovor neskol'ko izmenil plan stat'i. Konechno, zanovo Gibbs pisat' ne stal
- v otlichie ot Boga, on byl ne iz teh, kto tvorit vse novoe. On prosto
izrezal i ischirkal napisannoe, soorudiv tem samym udivitel'nejshee iz svoih
tvorenij, kotoroe po eyu poru vysoko cenyat izyskannye lyudi, sobirayushchie
obrazcy durnoj slovesnosti.
Nachinalas' stat'ya s dovol'no znakomoj formuly:
"Kakih by vzglyadov, progressivnyh ili konservativnyh, ni priderzhivalis'
my na problemu nravstvennosti ili beznravstvennosti kabackoj vyveski, vse my
soglasny, chto incident, razygravshijsya v Pebblsvike, byl ves'ma priskorben
dlya mnogih, hotya i ne dlya vseh uchastnikov". Posle etih slov takt prevrashchalsya
v bessmyslicu. To byla divnaya stat'ya. CHitatel' mog uznat' iz nee, chto dumaet
mister Gibbs obo vsem na svete, krome predmeta obsuzhdeniya. Pervaya chast'
sleduyushchej frazy yasno soobshchala, chto on (esli by emu udalos' pobyvat' tam)
nikogda ne prinyal by deyatel'nogo uchastiya ni v Varfolomeevskoj nochi, ni v
Sentyabr'skih ubijstvah. Vtoraya chast' s ne men'shej yasnost'yu opoveshchala, chto,
poskol'ku sobytiya eti uzhe proizoshli
i predotvratit' ih net ni malejshej vozmozhnosti, avtor ispytyvaet
druzheskie chuvstva k francuzskoj nacii. Takie chuvstva, estestvenno, luchshe i
vyrazit' po-francuzski, dlya chego prigodilos' slovo "Entante", kotoromu lakei
tak uspeshno uchat turistov. Pervaya polovina sleduyushchej frazy ukazyvala na to,
chto mister Gibbs chital Mil'tona, vo vsyakom sluchae - stroki o synah Veliara;
vtoraya - na to, chto on ne razbiraetsya v vinah, osobenno v horoshih.
Sleduyushchaya fraza nachinalas' s upadka Rimskoj imperii, konchalas' d-rom
Kliffordom. Potom shla neubeditel'naya zashchita evgeniki i pylkie vypady protiv
voinskoj povinnosti, pochemu-to s nej nesovmestimoj. Na etom stat'ya
konchalas'; a nazyvalas' ona
"Besporyadki v Pebblsvike".
No my ponaprasnu obidim mistera Gibbsa, esli skroem, chto na ego
bessvyaznoe tvorenie otkliknulos' nemalo narodu. Byt' mozhet, lyudej, pishushchih v
gazetu, ne tak uzh mnogo; no, v otlichie ot sudej, finansistov, chlenov
parlamenta ili uchenyh, oni predstavlyayut vse mestnosti, klassy, vozrasty,
sekty i stadii bezumiya. Nebezynteresno poryt'sya v staryh kipah bumagi i
pochitat' pis'ma, posledovavshie za upomyanutoj stat'ej.
Milaya staraya dama iz gluhoj provincii predpolagala, chto vo vremya
sobraniya v Pebblsvike poterpel krushenie korabl'. "Mister Livson mog ego ne
zametit' i prinyat' v sumerkah za vyvesku, tem bolee esli on blizoruk. Moe
zrenie tozhe portitsya, no ya userdno chitayu vashu gazetu". Esli by
diplomatichnost' ostavila v dushe Gibbsa hotya by odin zhivoj kusochek, on
rassmeyalsya by, ili rasplakalsya, ili napilsya, ili ushel v monastyr'. No on
izmeril pis'mo karandashom i reshil, chto ono kak raz umestitsya v kolonku.
Drugoe pis'mo bylo ot teoretika samogo hudshego sorta. Teoretik,
sozdayushchij po kazhdomu sluchayu novye teorii, sravnitel'no bezopasen. No tot,
kto nachinaet s lozhnoj gipotezy i potom podgonyaet pod nee vse, - istinnaya
chuma dlya chelovecheskogo razuma. Pis'mo nachinalos' reshitel'no, kak vystrel:
"Vopros prekrasno osveshchen v Knige Ishod, IV, 3. Prilagayu neskol'ko broshyur, v
kotoryh ya eto dokazal i na kotorye ne posmel otvetit' nikto iz tak
nazyvaemyh episkopov i svyashchennikov Svobodnoj Cerkvi. Svyaz' mezhdu shestom i
zmeej yasno ukazana Pisaniem, no neizvestna pochemu-to bludnicam ot religii.
Moisej svidetel'stvuet o tom, chto zhezl (inache - shest) prevratilsya v zmeyu.
Vse my znaem, chto chelovek v sil'nom op'yanenii chasto viditzmej; i potomu eti
neschastnye lyudi mogli videt' shest". Pis'mo zanimalo devyat' melko ispisannyh
stranic, i na sej raz my pojmem mistera Gibbsa, kotoryj schel ego
dlinnovatym.
Pisal i uchenyj, predpolozhivshij, chto incident svyazan s akustikoj zala.
Lichno on nikogda ne doveryal riflenomu zhelezu. (Redaktor vybral naimenee
vrazumitel'nye mesta i otpravil v tipografiyu.)
Pisal i shutnik, schitavshij, chto zdes' nichego udivitel'nogo net. On sam
neredko videl vyvesku, vhodya v kabak, i ne videl ee, vyhodya. |to pis'mo
(edinstvennoe, gde byli hotya by sledy slovesnosti) mister Gibbs surovo
vybrosil v korzinu.
Zatem shlo poslanie obrazovannogo cheloveka, osvedomlyavshegosya, chital li
kto-nibud' rasskaz Uellsa ob iskrivlenii prostranstva. Po-vidimomu, emu
kazalos', chto etogo ne chital nikto, krome nego i, byt' mozhet, Uellsa.
Rasskaz govorit nam, chto nogi nashi inogda nahodyatsya v odnom meste, vzor - v
drugom. Avtor pis'ma vysoko ocenival etu gipotezu, no Gibbs ocenil ee nizko.
Pisal, konechno, i chelovek, schitavshij vse zagovorom inostrancev.
Poskol'ku obrushivalsya on na grubost' ital'yanskih morozhenshchikov, pis'mu ne
hvatilo osnovatel'nosti.
Nakonec, v delo vmeshalis' lyudi, kotorye nadeyutsya reshit' to, chego ne
ponimayut, chto-nibud' zapretiv. My vse ih znaem. Esli parikmaher pererezhet
gorlo klientu, potomu chto nevesta tancevala s drugim ili poshla na oslinye
gonki, mnogie vosstanut protiv zameshannyh v delo institucij. Nado bylo,
skazhut oni, zapretit' parikmaherov, ili brit'e, ili devic, ili tancy, ili
oslov. No ya boyus', chto oslov ne zapretyat nikogda.
V diskussii ih uchastvovalo nemalo. Nekotoryevystupili protiv
demokratii, ibo Dzhordzh - plotnik; nekotorye - protiv immigracii, ibo Misisra
- turok;
nekotorye schitali, chto zhenshchin nel'zya puskat' na lekcii; nekotorye
trebovali zapretit' razvlecheniya; nekotorye pryamo napadali na prazdnestva.
Pytalis' zapretit' i bereg, i more. Kazhdyj polagal, chto, esli ubrat' tverdoj
rukoj kamni, ili vodorosli, ili kabinki, ili plohuyu pogodu, nichego by ne
sluchilos'. Slaboe mesto u nih bylo odno: oni tolkom ne znali, chto zhe
sluchilos'. Prostit' ih mozhno. |togo ne znal nikto, i ne znaet po sej den',
inache nam ne prishlos' by pisat' nashu povest'. Cel' u nas odna - povedat'
miru chistuyu, skuchnuyu istinu.
Ostorozhnaya hitrost', edinstvennoe yavnoe svojstvo mistera Gibbsa,
oderzhala pobedu, ibo vse ezhenedel'nye gazety sledovali emu - umnee li,
glupee, no sledovali. Vse ponimali, chto najdetsya kakoe-to neslozhnoe,
skepticheskoe ob®yasnenie, i incident mozhno budet zabyt'.
Problemu vyveski i nravstvennoj (ili beznravstvennoj) chasovni, krytoj
riflenym zhelezom, obsuzhdali vo vseh ser'eznyh, osobenno - religioznyh
ezhenedel'nikah, hotya nizkaya cerkov' udelyala bol'she vnimaniya vyveske, vysokaya
- chasovne. Vse soglashalis' v tom, chto sochetanie ih stranno, skoree vsego -
nemyslimo. Verili v nego odni lish' spirity, no ob®yasne
niyam ih ne hvatalo toj oshchutimoj vesomosti, kotoraya udovletvorila by
Dzhordzha.
Lish' cherez nekotoroe vremya filosofskie krugi zavershili spor. Sdelal eto
professor Uidzh v svoej proslavlennoj "Istorii tolkovaniya t.n. chudesnogo
ulova", kotoraya proizvela stol' sil'noe vozdejstvie na umy, kogda otryvki iz
nee poyavilis' v uchenom zhurnale. Vsyakij pomnit osnovnuyu mysl' professora
Uidzha, trebuyushchego, chtoby biblejskaya kritika primenila k chudesam na
Tiveriadskom ozere tot zhe metod, kotoryj doktor Benk primenil k chudu v Kane
Galilejskoj. "Takie avtoritety, kak Pink i Tosher, - govorit professor, -
ubeditel'no dokazali, chto t. n. prevrashchenie vody v vino sovershenno
nesovmestimo s psihologiej rasporyaditelya pira, voobshche - s
iudejsko-aramejskim myshleniem teh vremen, ne govorya uzhe o tom, chto ono ni v
maloj mere ne vyazhetsya s obrazom dannogo uchitelya etiki. Doktor Hasher schitaet
ves' epizod pozdnejshej interpolyaciej, togda kak drugie avtoritety - takie,
kak Minns - predpolagayut, chto v vodu podlili bezalkogol'nyj napitok.
Sovershenno -yasno, chto, primeniv etot princip k t. n. chudesnomu ulovu, my
dolzhny predpolozhit' vmeste s Dzhilpom, chto v ozero byli vypushcheny
iskusstvennye ryby (sm. prep. I. Uajz, "Hristianskoe vegetarianstvo kak
mirovaya religiya"), ili, vmeste s doktorom Hasherom, nazvat' epizod
interpolyaciej.
Samye smelye specialisty, v tom chisle - professor Pouk, schitayut, chto
scenu etu sleduet sopostavit' s frazoj "YA sdelayu vas lovcami chelovekov".
Fraza nesomnenno inoskazatel'na, ibo dazhe v yavnyh interpolyaciyah net ukazanij
na to, chtoby v setyah apostolov okazyvalis' lyudi.
Byt' mozhet, neskol'ko derzko, dazhe grubo pribavlyat' chto-libo k suzhdeniyu
takih avtoritetov, no ya
boyus', chto sama uchenost' pochtennogo professora (ch'yu devyanosto sed'muyu
godovshchinu s takoj pyshnost'yu otprazdnovali nedavno v CHikago) skryvaet ot
nego, kak imenno proishodyat podobnye oshibki. Poproshu razresheniya povedat' o
nedavnem proisshestvii, izvestnom mne (ne iz lichnogo opyta, konechno, no iz
vnimatel'nogo issledovaniya soobshchenij) i predstavlyayushchem zabavnyj primer togo,
kak iskazhennyj tekst porozhdaet legendu.
Sluchilos' eto v Pebblsvike, na yuge Anglii. Mestnost' dolgo terzali
religioznye raspri. Velikij ispovednik very, Misisra Ammon, chital tam lekcii
mnogochislennym slushatelyam. Lekcii ego neredko preryvali predstaviteli
razlichnyh sekt i ateisticheskih organizacij. Netrudno predpolozhit', chto v
takoj atmosfere kto-to vspomnil o znamenii Iony-proroka.
Uchenyj, podobnyj doktoru Pouku, s trudom poverit v tot ochevidnyj fakt,
chto temnye i prostye zhiteli etoj mestnosti sputali "znamenie" so "znamenem",
kotoroe i prinyalis' iskat'. V ih vzbudorazhennom voobrazhenii prorok Iona
svyazan s korablem; tem samym oni iskali znamya s izobrazheniem korablya i pali
zhertvoj massovoj gallyucinacii. Incident etot kak nel'zya luchshe podtverzhdaet
predpolozhenie Hashera".
Lord Ajvivud pohvalil v pechati professora Uidzha za to, chto tot
izbavlyaet stranu ot bremeni sueverij. I vse zhe pervyj tolchok, probudivshij
umy, dal bednyj mister Gibbs.
Glava 10
POVADKI KVUDLA
Po beschislennym sadam, terrasam, besedkam i konyushnyam Ajvivuda brodil
pes, kotorogo zvali Kvudl. Lord Ajvivud ne nazyval ego Kvudlom. Lord Aj