Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
 Perevod: N.Trauberg
 OCR: Viktoriya Reznik
---------------------------------------------------------------





     More bylo tainstvennogo bledno-zelenogo  cveta  i  den' uzhe  klonilsya k
vecheru,  kogda  molodaya  chernovolosaya  zhenshchina  v myagko  nispadayushchem  plat'e
gustogo, mednogo  ottenka rasseyanno prohodila po bul'varu Pebblsvika,  vlacha
za  soboj zontik  i glyadya v  morskuyu dal'.  Ona smotrela tuda ne bez prichin;
mnogo zhenshchin v mirovoj istorii  smotreli na more po tem zhe  samym prichinam i
pobuzhdeniyam. No parusa nigde ne bylo.
     Na beregu pered bul'varom tolpilis'  lyudi, slushavshie  obychnyh oratorov,
podvizayushchihsya  na  morskih  kurortah,  -  negrov i  socialistov,  klounov  i
svyashchennikov. Kak  obychno, tam stoyal chelovek, prodelyvavshij kakie-to fokusy s
bumazhnymi korobochkami, i zevaki  chasami glazeli na nego, nadeyas' ponyat', chto
zhe on delaet.  Ryadom  s  nim  stoyal  dzhentl'men v  cilindre s ochen'  bol'shoj
Bibliej  i  ochen'  malen'koj  zhenoj,  kotoraya  molchala,  poka  on,  potryasaya
kulakami,  gromil sublapsariev,  ch'e  ereticheskoe  uchenie  stol'  opasno dlya
morskih  kurortov. On tak volnovalsya, chto nelegko bylo usledit'  za  smyslom
ego  rechi, no cherez ravnye  promezhutki vygovarival s zhalobnoj usmeshkoj "nashi
druz'ya, sublapsarii".
     Potom  shel nekij yunosha, kotoryj i sam  ne mog by ob®yasnit',  o  chem  on
govorit; no publike on nravilsya, ibo nosil na shlyape venok  iz morkovi. Pered
nim lezhalo bol'she deneg, chem pered  drugimi oratorami. Zatem tut byli negry.
Zatem  byla  "Zashchita detej"  s  neobychajno  dlinnoj  sheej,  otbivavshaya  takt
derevyannym  sovochkom.  Dal'she  stoyal  raz®yarennyj ateist s  aloj rozetkoj  v
petlice,  ukazuyushchij  to  i delo na cheloveka  s sovochkom i  utverzhdayushchij, chto
luchshie  dary  prirody isporcheny  proiskami inkvizicii, kotoruyu  predstavlyal,
po-vidimomu, zashchitnik detej. Slushatelej svoih  on tozhe ne shchadil. "Licemery!"
- krichal on, i oni brosali emu den'gi. "Duraki  i trusy!" - oni brosali eshche.
Mezhdu  ateistom  i zashchitnikom nahodilsya malen'kij starichok v  krasnoj feske,
pohozhij na sovu,  pomahivayushchij nad golovoj zelenym zontom. Lico u nego  bylo
korichnevoe  i  morshchinistoe, kak greckij oreh, nos napominal ob Iudee, chernaya
boroda - o Persii. Molodaya zhenshchina nikogda ego ne videla i ponyala, chto eto -
novyj eksponat na horosho znakomoj vystavke pomeshannyh  i sharlatanov. ZHenshchina
eta byla iz teh, v kom chuvstvo  yumora vsegda sporit so sklonnost'yu k toske i
skuke;
     ona ostanovilas' i operlas' na perila, chtoby poslushat'.
     Proshlo celyh  chetyre minuty, prezhde chem  ona stala ulavlivat' smysl ego
rechi. Govoril  on  po-anglijski s  takim sil'nym akcentom,  chto  ej  vnachale
pokazalos', budto on propoveduet na  svoem rodnom yazyke. Kazhdyj  zvuk v  ego
proiznoshenii stanovilsya  ochen' strannym. Osobenno zabavno proiznosil on "u",
nemiloserdno ego rastyagivaya, skazhem - "pu-u-ut'"  vmesto "put'". Malo-pomalu
ona privykla  i  stala  ponimat'  otdel'nye  slova,  hotya  daleko  ne  srazu
dogadalas',  o  chem idet rech'. Po-vidimomu, starichok pytalsya  dokazat',  chto
anglichane poluchili civilizaciyu ot turok ili ot saracinov posle ih pobedy nad
krestonoscami.  Krome  togo,  on  schital,  chto  skoro  pridet  vremya,  kogda
anglichane sami v eto poveryat;
     i privodil  v  dokazatel'stvo  rasprostranenie trezvosti.  Slushala  ego
tol'ko molodaya zhenshchina.
     - Posmotrite, -  govoril on,  grozya krivym temnym pal'cem, - posmotrite
na  svoi  kabaki!  Na  kabaki,  o kotoryh  vy  pishete  v knigah!  |ti kabaki
postroili  ne  dlya  krepkih  hristianskih  napitkov.   Ih  postroili,  chtoby
prodavat'  musul'manskie, trezvye  napitki.  |to vidno  iz  nazvanij.  U nih
vostochnye nazvaniya.  Naprimer,  u  vas  est' znamenityj  kabak,  u  kotorogo
ostanavlivayutsya  vse  omnibusy.  Vy  zovete  ego  "Slon  i  Zamok".  |to  ne
anglijskoe nazvanie. |to aziatskoe  nazvanie. Vy skazhete, chto zamki est' i v
Anglii,  i ya  soglashus' s  vami. Est' Vindzorskij zamok. No  gde, -  serdito
zakrichal  on,  prostiraya zontik k devushke  v pylu oratorskoj  pobedy,  - gde
vindzorskij slon? YA osmotrel ves' Vindzorskij park. Tam net slonov.
     Temnovolosaya devushka  ulybnulas'  i podumala,  chto etot  chelovek  stoit
prochih. Sleduya  strannomu obychayu,  kotorym slushateli pooshchryayut predstavitelej
ver na  morskih kurortah,  ona brosila  monetku  na kruglyj  mednyj  podnos.
Uvlechennyj dostojnym i beskorystnym  pylom, starik v krasnoj  feske etogo ne
zametil i prodolzhal svoi tumannye dokazatel'stva.
     - V gorode est' pitejnoe zavedenie, kotoroe vy nazyvaete "By-y-yk".
     - My  obychno  nazyvaem  ego  "Byk",  -  skazala molodaya  devushka  ochen'
melodichnym golosom.
     - U  vas est'  zavedenie,  kotoroe  vy  nazyvaete "By-y-yk",  - svirepo
povtoril starichok. - Mozhet byt', eto smeshno...
     - Net, chto vy!.. - nezhno zaverila ego uvlechennaya slushatel'nica.
     - Pri chem tut by-y-yk? -  krichal orator. -  CHem svyazan  by-yk s veselym
pirom? Kto dumaet o bykah
     v sadah  blazhenstva? Razve mesto byku tam, gde prekrasnye devy plyashut i
razlivayut sverkayushchij  sherbet?  U  vas  samih,  druz'ya  moi,-  i on  radostno
oglyadelsya, slovno obrashchayas' k mnogolyudnoj tolpe,-u vas  samih est' pogovorka
"by-yk v posudnoj  lavke". Nichut'  ne razumnej, nichut'  ne vygodnej  puskat'
byka v lavku vinnuyu. |to yasno.
     On  vonzil  zontik  v  pesok  i  udaril  sebya pal'cem  po ruke,  slovno
nakonec-to podoshel k samoj suti dela.
     - |to yasno  kak  solnce v polden', - torzhestvenno skazal on. - YAsno kak
solnce, chto  prezhde  etot  kabak nazyvali  "Krylatym  bykom" v chest' i slavu
drevnego vostochnogo simvola.
     Golos  ego  vzmyl,  kak truba, i  on  rasproster  ruki,  slovno  list'ya
tropicheskoj pal'my.
     Posle takogo torzhestva on nemnogo obmyak i tyazhelo opersya na zontik.
     -  Vy najdete sledy aziatskih slov, - prodolzhal on, - v nazvaniyah  vseh
vashih  zavedenij.  Bolee  togo, vy najdete ih  v  nazvaniyah  vseh predmetov,
kotorye dostavlyayut vam radost' i otdohnovenie. Dorogie  moi  druz'ya, dazhe to
veshchestvo, kotoroe pridaet  krepost'  vashim napitkam,  vy  nazyvaete arabskim
slovom  "alkogol'".  Samo  soboj  razumeetsya,  chto  chastica "al" - arabskogo
proishozhdeniya,   kak  v   slovah  "Al'gambra"  ili  "algebra".  |ta  chastica
vstrechaetsya  vo  mnogih  slovah,  svyazannyh  dlya vas  s vesel'em,  -  takih,
naprimer, kak "el'", iskazhennoe
     "al'", ili Al'bert-holl.
     I on torzhestvenno rasproster  ruki na vostok i na zapad, vzyvaya k zemle
i  nebu.  Temnovolosaya  devushka,   s  ulybkoj  glyadya  vdal',  pohlopala  emu
obtyanutymi seroj lajkoj pal'cami. No starichok v feske ne ustal.
     - Vy vozrazite mne... - nachal on.
     - O,  net, ket!  -  i otreshenno, i pylko progovorila  devushka.  - YA  ne
vozrazhayu. YA sovsem ne vozrazhayu!
     -  Vy vozrazite  mne,  -  prodolzhal  ee  nastavnik, - chto est'  kabaki,
kotorye nazvany v chest' simvola  vashih sueverij. Vy potoropites' napomnit' o
"Zolotom Kreste", o "Korolevskom  Kreste" i  o vseh teh krestah, kotoryh tak
mnogo  pod Londonom.  No  vy ne  dolzhny  zabyvat',  - i  on  tknul v  vozduh
zontikom,  slovno sobiralsya protknut'  devushku  naskvoz',  -  vy  ne  dolzhny
zabyvat',  druz'ya   moi,  skol'ko  v  Londone   polumesyacev.  Vy   nazyvaete
polumesyacem vsyakuyu ploshchad', krugluyu s  treh  storon, pryamuyu  -  s chetvertoj.
Povsyudu  zvuchit eto slovo, povsyudu vy chtite  svyashchennyj simvol  proroka.  Vash
gorod  pochti celikom sostoit  iz polumesyacev, izredka preryvaemyh  krestami,
napominayushchimi o sueverii, kotoromu vy nenadolgo poddalis'.
     Priblizhalos'  vremya chaepitiya, i  tolpa na beregu  bystro  redela. Zapad
siyal vse yarche. Solnce opuskalos' v blednoe more, sverkaya skvoz' vodu, slovno
skvoz'   zelenoe   steklo.  Prozrachnost'  vody  i   nebes   dyshala   siyayushchej
beznadezhnost'yu,  ibo  dlya  devushki  more bylo i  romantichnym, i tragicheskim.
Solnce medlenno gaslo,  i  vmeste  s nim  ugasal potok  izumrudov; no  potok
chelovecheskoj gluposti byl neistoshchim.
     - YA  nichut' ne hochu utverzhdat', - govoril starik,  - chto v moej  teorii
net trudnyh sluchaev.  Ne  vse primery tak  bessporny, kak  te, chto ya  sejchas
privel.  Skazhem,  sovershenno ochevidno,  chto "Golova  saracina"  -  iskazhenie
istoricheskoj istiny, glasyashchej "Glava nash - saracin". Daleko ne tak ochevidno,
chto "Zelenyj CHurban" - eto "Zelenyj Tyurban", hotya v moej knige ya nadeyus' eto
dokazat'. Skazhu odno:  ustalogo  putnika v pustyne skoree  privlechet myagkaya,
krasivaya tkan', chem bessmyslennaya derevyashka. Poroyu  ochen' trudno  doiskat'sya
do  prezhnih  nazvanij. U  nas  byl znamenityj voin,  Amar ali Ben Boz, a  vy
peredelali ego imya
     v "Admiral Benbou". Byvaet i eshche trudnee. Zdes' est' pitejnoe zavedenie
"Staryj korabl'"...
     Vzglyad  devushki byl  prochno  prikovan  k  linii gorizonta,  no lico  ee
izmenilos'  i zarumyanilos'. Peski  byli pochti pusty; ateist  ischez, kak  ego
bog,  a  te,  komu hotelos' uznat', chto delayut s bumazhnymi korobochkami, ushli
pit' chaj, etogo ne znaya. No devushka medlila u peril. Lico ee ozhilo;  telo ne
moglo sdvinut'sya s mesta.
     - Nado priznat',  -  bleyal  starichok s zelenym zontikom, - chto v slovah
"Staryj korabl'"  net reshitel'no nichego aziatskogo. No eto ne  sob'et s puti
iskatelya istiny. YA sprosil vladel'ca, kotorogo, kak ya zapisal,  zovut mister
Pemf...
     Guby u devushki zadrozhali.
     - Bednyj Hemp! - skazala ona. - YA sovsem zabyla o nem. Navernoe, on tak
zhe goryuet, kak i ya. Nadeyus', starik ne budet govorit' chepuhi  ob etom... Ah,
luchshe by ne ob etom!
     - Mister  Pemf  skazal mne, chto  nazvanie  pridumal  odin ego dru-u-ug,
irlandec,  kotoryj byl  kapitanom korolevskogo  flota,  no vyshel v otstavku,
rasserdivshis'  na durnoe  obrashchenie s  Irlandiej. On  vyshel v  otstavku,  no
sohranil  sueveriya  vashih  moryakov i  hotel  nazvat' kabak  v  chest'  svoego
korablya. Odnako su-u-udno eto nazyvalos' "Soedinennoe korolevstvo"...
     Ego  uchenica -  ne  sidevshaya, pravda, u ego  nog,  a navisshaya  nad  ego
golovoj - zvonko kriknula, oglashaya pustye peski:
     - Kak zovut kapitana?
     Starichok  sharahnulsya  ot nee,  ustavivshis'  ej  v lico  sovinym vzorom.
CHasami on govoril,  kak by obrashchayas' k tolpe,  no sil'no rasteryalsya, uvidev,
chto u nego est' slushatel'. Krome devushki  i turka na  vsem beregu ne bylo ni
odnoj dushi, esli  ne  schitat'  chaek.  Solnce utonulo, lopnuv naposledok, kak
lopnul by alyj apel'sin, no
     nizkie nebesa  byli eshche ozareny krovavo-krasnym svetom. |tot zapozdalyj
svet  obescvetil krasnuyu fesku i zelenyj zontik;  no temnaya figurka  na fone
morya i neba byla vse takoj zhe, hotya i dvigalas' bol'she.
     - Kak zovut kapitana? - peresprosil starik.- Kazhetsya... kazhetsya Delroj.
No  ya   hochu  vam  skazat',  hochu  ob®yasnit',  chto  pobornik  istiny  najdet
neobhodimuyu svyaz'. Mister Pemf  soobshchil mne, chto on ubiraet  i ukrashaet svoe
zavedenie otchasti potomu, chto vysheupomyanutyj kapitan, sluzhivshij, naskol'ko ya
ponyal, v kakom-to malen'kom flote, skoro vozvrashchaetsya. Zamet'te, druz'ya moi,
-  skazal on chajkam, - chto um, privykshij myslit' logicheski,  najdet  smysl i
zdes'.
     On skazal  eto  chajkam, potomu  chto devushka, vzglyanuv na nego  siyayushchimi
glazami, eshche sil'nee operlas' o perila, a  potom  rastayala v sumerkah. Kogda
zamolk zvuk  ee shagov, nichto ne narushalo tishiny, krome slabogo,  no moguchego
bormotan'ya vod, redkih ptich'ih krikov i beskonechnogo monologa.
     - Zamet'te, - prodolzhal starichok, tak r'yano vzmahnuv zontom, slovno  to
bylo zelenoe znamya  proroka, a potom  vonzaya  ego  v  pesok, kak vonzal  ego
bujnyj  predok kol'ya  svoego shatra,  -  zamet'te, druz'ya  moi, porazitel'nuyu
veshch'! Vas udivilo, vas porazilo,  vas ozadachilo,  kak vy  by  skazali, chto v
slovah  "staryj  korabl'"  net  nichego  vostochnogo.  No  ya  sprosil,  otkuda
vozvrashchaetsya kapitan, i  mister Pemf so vsej  ser'eznost'yu otvetil mne:  "Iz
Tu-u-urcii". Iz Tu-u-urcii! Iz blizhajshej strany pravovernyh! Mne skazhut, chto
eto  ne  nasha strana.  No ne vse li  ravno, otkuda my, esli my nesem rajskuyu
vest'?  My nesem ee pod grohot kopyt, nam  nekogda ostanovit'sya. Nasha vest',
nasha  vera,  odna  iz  vseh  ver  na  svete, poshchadila,  kak  vy  by skazali,
celomudrie razuma.  Ona ne znaet lyudej vyshe  proroka i pochitaet  odinochestvo
Bozh'e.
     On  snova rasproster ruki, kak by obrashchayas' k millionnoj tolpe, odin na
temnom beregu.
     Glava 2
        KONEC MASLICHNOGO OSTROVA

     Ogromnyj drakon, kotoryj ohvatil  lapami ves' zemnoj shar, menyaet cveta,
podobno  hameleonu.  U Pebblsvika on  bledno-zelenyj,  u  Ionijskih ostrovov
stanovitsya gusto-sinim. Odin iz beschislennyh ostrovkov - dazhe ne ostrovok, a
ploskaya belaya skala na lazurnoj  gladi - nazyvalsya Maslichnym, ne potomu, chto
tam bylo mnogo oliv, no potomu, chto  po  prihoti pochvy i klimata dve ili tri
olivy  razroslis'  do nemyslimyh  razmerov.  Dazhe na samom  zharkom  yuge  eti
derev'ya  redko  byvayut  vyshe  nebol'shogo  grushevogo  dereva;  no  tri olivy,
ukrashavshie besplodnyj ostrovok, mozhno bylo by  prinyat', esli by ne ih forma,
za sosny i  listvennicy  severa. Krome togo,  ostrovok byl  svyazan s drevnej
grecheskoj legendoj ob Afine  Pallade,  pokrovitel'nice  oliv, ibo more kishit
pervymi  skazkami |llady, i s mramornogo ustupa pod olivoj vidna seraya glyba
Itaki.
     Na  ostrovke,  pod  derev'yami,  stoyal  stol,   zavalennyj   bumagami  i
ustavlennyj chernil'nicami. Za stolom sideli  chetyre cheloveka, dvoe v voennoj
forme, dvoe v chernyh frakah. Ad®yutanty i slugi tolpilis' poodal', a za nimi,
v more, vidnelis' dva ili tri bronenosca;
     ibo Evropa obretala mir.
     Tol'ko chto konchilas' odna iz dolgih, tyazhkih i neudachnyh popytok slomit'
silu Turcii i spasti malen'kie hristianskie  narody. V konce ee  bylo  mnogo
vstrech, na kotoryh, odin za drugim, sdavalis' narody pomen'she i brali vlast'
narody pobol'she. Teper' ostalos' chetyre zainteresovannyh storony.
     Evropejskie  gosudarstva, soglasnye v  tom, chto nuzhen  mir  na tureckih
usloviyah,  preporuchili  poslednie  peregovory  Anglii  i Germanii,  kotorye,
nesomnenno, mogli ego obespechit'; byl tut i predstavitel' sultana:
     byl i edinstvennyj vrag sultana, eshche ne primirivshijsya.
     Odno  krohotnoe gosudarstvo mesyac za mesyacem  borolos'  v  odinochestve,
kazhdoe utro  udivlyaya  mir  svoim  uporstvom, a  inogda i  uspehom. Nikomu ne
vedomyj  pravitel',   nazyvavshij  sebya  korolem  Itaki,  oglashal   vostochnoe
Sredizemnomor'e slavoj, dostojnoj imeni ostrova, kotorym on  pravil.  Poety,
razumeetsya,  voproshali,  ne vernulsya  li  Odissej;  lyubyashchie  otchiznu  greki,
vynuzhdennye slozhit' oruzhie, gadali o tom, kakoe  iz grecheskih plemen i kakoj
iz  grecheskih  rodov  proslavila  novaya dinastiya.  Poetomu  vse  udivlyalis',
uslyshav,  chto  etot  potomok  Ulissa  -  prosto  naglyj  irlandec,  iskatel'
priklyuchenij,  po  imeni  Patrik  Delroj, kotoryj prezhde sluzhil  v anglijskom
flote,  possorilsya s  nachal'stvom iz-za svoih fenianskih vzglyadov  i vyshel v
otstavku.  S teh  por on perezhil  nemalo  priklyuchenij i smenil nemalo  form,
postoyanno  popadaya  v  bedu ili vovlekaya  v nee drugih, i  porazhaya  pri etom
kakoj-to strannoj smes'yu pochti cinichnoj udali i samogo chistogo donkihotstva.
V  svoem  fantasticheskom  korolevstve  on,  konechno,  byl  i   generalom,  i
admiralom,  i ministrom inostrannyh  del; no ispravno sledoval  vole naroda,
kogda rech'  shla o  vojne i mire, i po  ego veleniyu priznal sebya pobezhdennym.
Pomimo professional'nyh talantov on  slavilsya  fizicheskoj  siloj  i ogromnym
rostom.  Gazety  lyubyat  teper'  pisat', chto  varvarskaya sila myshc  ne igraet
nikakoj  roli   v   voennyh   dejstviyah;  odnako  takoj  vzglyad   ne  bol'she
sootvetstvuet istine, chem protivopolozhnyj.  Na Blizhnem  Vostoke, gde  u vseh
est'  kakoe-to  oruzhie i  na  lyudej chasto  napadayut,  vozhd',  sposobnyj sebya
zashchitit', obladaet nemalym preimushchestvom, da i voobshche ne
     sovsem  verno, chto  sila nichego ne  znachit.  |to priznal lord  Ajvivud,
predstavitel'   Velikobritanii,    podrobno   ob®yasnivshij   korolyu   Patriku
beznadezhnoe prevoshodstvo tureckoj pushki  nad ego siloj, na chto tot zametil,
chto  mozhet  podnyat'  pushku i udrat' s  neyu.  Priznaval eto  i  velichajshij iz
tureckih polkovodcev, strashnyj Oman-pasha, znamenityj otvagoj na pole brani i
zhestokost'yu v mirnoe vremya; na lbu u nego krasovalsya shram, nanesennyj shpagoj
irlandca  v  trehchasovom poedinke i prinyatyj, nado skazat', bez  styda,  ibo
turki   umeyut  derzhat'sya.  Ne  somnevalsya   v  etom  i  finansovyj  sovetnik
germanskogo posla, ibo Patrik  Delroj spravilsya, kakoe okno  emu po vkusu, i
zabrosil ego v spal'nyu, pryamo na krovat', gde on pozzhe  prinyal vracha.  I vse
zhe odin muskulistyj irlandec na malen'kom ostrovke ne  mozhet srazhat'sya vechno
s celoj Evropoj; i on s  mrachnym dobrodushiem podchinilsya  vole svoej priemnoj
rodiny. On dazhe  ne mog  perestukat' diplomatov (na  chto u nego hvatilo by i
sily, i smelosti), ibo razumnoj chast'yu soznaniya ponimal,  chto oni, kak i on,
podchinyayutsya prikazu. Korol'  Itaki,  oblachennyj  v  zelenuyu  s  belym  formu
morskogo  oficera (pridumannuyu  im samim), gruzno i sonno sidel za malen'kim
stolikom. U  nego byli  sinie bych'i glaza, bych'ya sheya  i takie  ryzhie volosy,
slovno golovu ego ohvatilo plamya. Nekotorye schitali, chto tak ono i est'.
     Samoj  vazhnoj  osoboj  zdes'  byl  proslavlennyj  Oman-pasha,  nemolodoj
chelovek  s sil'nym licom,  izmozhdennym  tyagotami  vojny. Ego  usy  i  volosy
kazalis' sozhzhennymi molniej, a ne  godami. Na golove ego krasovalas' krasnaya
feska, a mezhdu feskoj i usami byl shram, na  kotoryj korol' Itaki ne smotrel.
Glaza ego, kak eto ni stranno, nichego ne vyrazhali.
     Lorda Ajvivuda  schitali krasivejshim  chelovekom Anglii.  Na  fone sinego
morya on kazalsya mramornoj
     statuej, bezuprechnoj po forme, no yavlyayushchej nam lish' belyj i seryj cvet.
Ot  igry  sveta  zaviselo, tusklo-serebryanymi  ili  bledno-rusymi stanut ego
volosy, a bezuprechnaya maska lica nikogda ne  menyala ni cveta, ni  vyrazheniya.
On byl odnim  iz  poslednih oratorov  v  neskol'ko staromodnom  stile,  hotya
samogo  ego ni v maloj stepeni nel'zya  bylo nazvat'  starym, i umel  pridat'
krasotu  vsemu,  chto  skazhet;  no  dvigalis'  tol'ko  guby,  lico ostavalos'
mertvym. I manery u nego byli, kak u prezhnih chlenov parlamenta. Naprimer, on
vstal,  slovno rimskij senator, chtoby  obratit'sya k trem lyudyam na okruzhennoj
morem skale.
     Pri etom on byl  samobytnej sidevshego ryadom cheloveka, kotoryj vse vremya
molchal, hotya  govorilo  ego lico.  Doktor  Glyuk, predstavitel' Germanii,  ne
pohodil na nemca;  v  nem  ne bylo  ni nemeckoj  mechtatel'nosti, ni nemeckoj
sonlivosti. Lico ego  bylo yarkim, kak cvetnaya  fotografiya,  i podvizhnym, kak
kinematograf, no yarko-krasnye guby  ni razu  ne razomknulis'.  Mindalevidnye
glaza mercali,  slovno  opaly; zakruchennye  usiki shevelilis',  slovno chernye
zmejki; no zvukov on ne izdaval. Bezmolvno polozhil on pered Ajvivudom listok
bumagi. Ajvivud nadel ochki i srazu postarel na desyat' let.
     |to byla povestka dnya, vklyuchayushchaya vse, chto ostalos' reshit' na poslednej
konferencii. Pervyj punkt glasil:
     "Posol Itaki prosit,  chtoby devushki, otpravlennye v garemy posle vzyatiya
Pilosa, vernulis' v svoi sem'i. Na eto soglasit'sya nel'zya".
     Lord Ajvivud vstal. Krasota ego golosa vsegda porazhala teh,  kto slyshal
etot golos vpervye.
     - Dostochtimye  gospoda, - skazal on. - Gosudarstvennyj muzh, ch'ih mnenij
ya ne razdelyayu, no ch'ya  istoricheskaya rol' poistine neocenima, sochetal v nashem
soznanii  mir  i  chest'. Kogda  zaklyuchaetsya  mir  mezhdu  takimi voinami, kak
Oman-pasha  i  ego  velichestvo  korol'  Itaki,  my  vprave skazat',  chto  mir
sovmestim so slavoj. On na sekundu zamolk; no tishina skaly  i morya zazvenela
rukopleskaniyami, tak proiznes on eti slova.
     - YA uveren,  chto my  ob®edineny odnoj mysl'yu, hotya i nemalo  sporili za
eti mesyacy.  Da,  my  ob®edineny  odnoj mysl'yu.  Mir  dolzhen byt'  takim  zhe
besstrashnym, kakoj byla vojna.
     On  snova  zamolk. Nikto ne  aplodiroval,  no  on  ne somnevalsya, chto v
golovah u slushatelej gremyat aplodismenty; i prodolzhal:
     -  Esli my perestali srazhat'sya,  perestanem zhe  i sporit'. Opredelennye
ustupki, esli  hotite  -  myagkost' i gibkost', pristali tam, gde slavnyj mir
zavershaet slavnuyu bitvu. YA staryj diplomat, i ya posovetuyu vam:
     ne  sozdavajte  novyh  zabot,  ne  razryvajte uz,  slozhivshihsya  za  eto
bespokojnoe  vremya.  Priznayus',  ya   dostatochno  staromoden,  chtoby  boyat'sya
vmeshatel'stva v semejnuyu zhizn'.  No  ya  dostatochno liberalen, chtoby  uvazhat'
drevnie  obychai islama,  kak  uvazhayu  drevnie  obychai  hristianstva.  Opasno
podnimat'  vopros,  po  svoej  ili  po  chuzhoj  vole  pokinuli   eti  zhenshchiny
roditel'skij krov. Ne  mogu sebe predstavit' voprosa, kotoryj byl by  chrevat
bolee  vrednymi posledstviyami.  YA  nadeyus',  chto  vyrazhu i vashi  mysli, esli
skazhu,  chto  my  dolzhny   vsemi  silami  oberegat'  ustoi   sem'i  i  braka,
gospodstvuyushchie v Ottomanskoj imperii.
     Nikto ne shevel'nulsya. Odin tol'ko Patrik Delroj shvatil  rukoyatku shpagi
i obvel vseh ognennym vzorom;
     potom ruka ego upala, i on gromko rassmeyalsya.
     Lord  Ajvivud ne obratil na eto nikakogo vnimaniya. On snova zaglyanul  v
listok, nadev ochki, kotorye srazu sostarili ego, i prochel  pro  sebya  vtoroj
punkt. Vot chto napisal dlya nego predstavitel' Germanii, nepohozhij na nemca:
     "I  Kut, i Bernshtejn nastaivayut na  tom, chtoby  v kamenolomnyah rabotali
kitajcy. Grekam teper' doveryat' nel'zya".
     -  My  hotim,  -  prodolzhal  lord  Ajvivud,  -  chtoby  stol'  pochtennye
ustanovleniya, kak  musul'manskaya sem'ya, sohranilis' v neprikosnovennosti. Ni
my vovse ne  hotim obshchestvennogo zastoya. My ne schitaem, chto velikie tradicii
islama  mogut  obespechit'  sami  po sebe  vse  potrebnosti Blizhnego Vostoka.
Odnako,  gospoda,  ya  sproshu  vas  so  vsej  ser'eznost'yu:  neuzheli  my  tak
tshcheslavny, chtoby  dumat',  chto  Blizhnemu Vostoku  mozhet pomoch'  lish' Blizhnij
Zapad?  Esli nuzhny novye idei, esli  nuzhna novaya  krov', ne estestvennej  li
obratit'sya  k  zhivym i  plodonosnym civilizaciyam,  v kotoryh taitsya  istinno
vostochnyj kladez'? Da  prostit  mne  moj drug Oman-pasha, no  Aziya  v  Evrope
vsegda byla Aziej voinstvuyushchej. Neuzheli my ne uvidim zdes' Azii mirolyubivoj?
Vot pochemu ya schitayu, chto v mramornyh kar'erah Itaki dolzhny rabotat' kitajcy.
     Patrik Delroj  vskochil, shvativshis' za vetku  olivy nad  svoej golovoj.
CHtoby uspokoit'sya, on polozhil ruku na stol i molcha glyadel na diplomatov. Ego
pridavila tyazhelaya bespomoshchnost' fizicheskoj  sily. On mog brosit'  ih v more,
no chego on dob'etsya? Prishlyut drugih diplomatov, zashchishchayushchih nepravdu, a  tot,
kto zashchishchaet  pravdu, budet  ni na chto ne goden. V beshenstve tryas on moguchee
derevo,  ne  preryvaya  lorda  Ajvivuda,  kotoryj  uzhe  prochel  tretij  punkt
("Oman-pasha trebuet unichtozheniya vinogradnikov") i  proiznosil  v  eto  vremya
znamenituyu rech',  kotoruyu  vy  mozhete najti vo  mnogih hrestomatiyah.  On uzhe
zashel  za  seredinu, kogda Delroj  uspokoilsya nastol'ko,  chto stal vnikat' v
smysl ego slov.
     - ...neuzheli my nichem  ne obyazany, - govoril diplomat, -  tomu vysokomu
zhestu, kotorym arabskij mistik mnogo stoletij nazad otvel ot nashih ust chashu?
     Neuzheli my nichem ne obyazany vozderzhaniyu doblestnogo plemeni, otvergshego
yadovituyu  prelest' vina? V nashu  epohu lyudi vse glubzhe ponimayut, chto  raznye
religii  tayat  raznye sokrovishcha; chto kazhdaya iz  nih mozhet podelit'sya tajnoj;
chto  vera  vere  peredaet  rech',  narod narodu  -  znanie. Da  prostit  menya
Oman-pasha, no  ya  polagayu, chto nashi  zapadnye  narody pomogli islamu  ponyat'
cennost' mira i poryadka. Ne vprave li my skazat', chto islam odarit nas mirom
v  tysyachah  domov i  pobudit stryahnut'  navazhdenie, iskazivshee  i okrasivshee
bezumiem  dobrodeteli  Zapada?  Na   moej  rodine  uzhe  prekratilis'  orgii,
vnosivshie uzhas  v zhizn' znatnyh  semejstv.  Zakonodateli delayut vse  bol'she,
chtoby spasti anglichan ot pozornyh uz vserazrushayushchego  zel'ya. Prorok iz Mekki
sobiraet zhatvu; i kak  nel'zya bolee  umestno predostavit' ego proslavlennomu
voinu sud'bu itakskih vinogradnikov. |tot schastlivyj den'  izbavit Vostok ot
vojny.  Zapad  -  ot  vina.  Blagorodnyj  pravitel',  prinimayushchij nas, chtoby
protyanut'  nam maslichnuyu  vetv',  eshche bolee  slavnuyu, chem  ego  shpaga, mozhet
ispytyvat'  chuvstvo utraty,  kotoroe my razdelim; no ya  pochti ne somnevayus',
chto rano ili pozdno on sam odobrit eto reshenie. Napomnyu vam, chto yug znamenit
ne tol'ko  vinogradnoj lozoyu. Est' svyashchennoe  derevo, ne zapyatnannoe pamyat'yu
zla, krov'yu Orfeya. My uedem otsyuda, ved' vse prohodit v mire,
     Ischeznet nash moguchij flot, Ogni zamrut  beregovye, I slava nasha upadet,
Kak pali Tir i Nineviya',
     no poka siyaet solnce  i plodonosit zemlya, muzhchiny i zhenshchiny  schastlivee
nas  budut vzirat' na  eto mesto, ibo tri olivy voznesli svoi vetvi v vechnom
blagoslovenii nad skromnym ostrovkom, podarivshim miru mir.
     Glyuk i Oman-pasha smotreli  na Patrika Delroya. Ruka ego ohvatila derevo,
moguchaya  grud'  vzdymalas'  ot  natugi.  Kameshek,  lezhavshij u kornej  olivy,
sdvinulsya  s  mesta i poskakal, kak kuznechik.  Potom  izognutye korni  stali
vylezat' iz zemli, slovno lapy prosnuvshegosya drakona.
     -  YA  protyagivayu  maslichnuyu vetv',  - skazal korol'  Itaki, vyvorachivaya
derevo  i osenyaya vseh  ego ogromnoj  ten'yu.  - Ona  slavnee  moej shpagi, - s
trudom pribavil on. - Da i tyazhelee.
     On  eshche  raz napryag svoi sily i spihnul derevo v more. Nemec, nepohozhij
na  nemca,  podnyal ruku,  kogda na nego  upala  ten'.  Sejchas on  vskochil  i
otshatnulsya,  uvidev,  chto dikij irlandec  vyryvaet vtoroj stvol. |tot  vylez
legche.  Prezhde  chem  brosit'  ego  v  vodu,  korol' postoyal nemnogo,  slovno
zhongliroval bashnej.
     Lord  Ajvivud  vel  sebya dostojnee,  no i on  podnyalsya, negoduya. Tol'ko
tureckij  pasha  sidel  nepodvizhno  i  glyadel spokojno. Delroj vyrval  tret'e
derevo i vybrosil, ostaviv ostrov golym.
     -  Gotovo! - skazal on, kogda tret'ya, poslednyaya oliva ischezla v volnah.
- Teper' ya ujdu. Segodnya ya videl to, chto huzhe smerti. |to nazyvayut mirom.
     Oman-pasha vstal i protyanul emu ruku.
     - Vy pravy, - skazal  on po-francuzski, -  i ya  nadeyus' vas vstretit' v
edinstvennoj zhizni, dostojnoj zvat'sya blagom. Kuda vy edete?
     - YA edu, - otreshenno proiznes Delroj, - tuda, gde "Staryj korabl'".
     - Vy  hotite skazat', - sprosil turok, - chto snova postupaete na sluzhbu
k anglijskomu korolyu?
     -  Net, -  otvechal Delroj. - YA  vozvrashchayus' v "Staryj korabl'", kotoryj
stoit za yablonyami v Pebblsvike, gde  YUl techet mezh derev'ev. Boyus',  chto my s
vami tam ne vstretimsya.
     Pokolebavshis' mig-drugoj, on pozhal krasnuyu ruku proslavlennogo tirana i
napravilsya k svoej lodke, ne vzglyanuv na diplomatov.
     Glava III
   VYVESKA "STAROGO KORABLYA"
     Nemnogim iz synov chelovecheskih dovelos' nosit' familiyu Pemp, i nemnogim
iz Pempov prishla v golovu  bezumnaya mysl'  nazvat' svoego rebenka Hemfri. No
imenno etu nelepost' sovershili  roditeli kabatchika,  i  blizkie druz'ya mogli
nazyvat' ih syna Hempom,  a staryj turok s zelenym zontom - Pemfom. Kabatchik
vynosil eto stoicheski, ibo chelovek on byl sderzhannyj.
     Mister Hemfri  Pemp stoyal  u  dverej kabaka,  otdelennogo ot  morya lish'
nizkoroslymi, izognutymi, prosolennymi yablonyami. Pered  kabakom byla bol'shaya
luzhajka, srazu za nej shel krutoj otkos,  po kotoromu izvilistaya tropka rezko
spuskalas' v tainstvennuyu chashchu bolee vysokih derev'ev. Mister Pemp stoyal pod
samoj vyveskoj; vyveska zhe stoyala v trave i predstavlyala soboj vysokij belyj
shest  s  kvadratnoj  beloj  doskoyu, ukrashennoj prichudlivym  sinim  korablem,
pohozhim na detskij risunok, k kotoromu predannyj otchizne kabatchik pririsoval
krasnoj kraskoj nepomerno bol'shoj georgievskij krest.
     Mister Hemfri  Pemp, nevysokij i shirokoplechij, nosil ohotnich'yu kurtku i
ohotnich'i  getry.   On  i   vpryam'   chistil  sejchas  i  zaryazhal  dvustvolku,
izobretennuyu  ili  hotya by  usovershenstvovannuyu  im samim,  kotoraya kazalas'
nelepoj v  sravnenii s  sovremennym oruzhiem, no  strelyala prekrasno. Podobno
mnogorukomu Briareyu, Pemp delal vse, i vse  delal  sam, prichem  sozdaniya ego
byli chut'-chut' inymi, chem u drugih lyudej. Krome togo, on byl hiter, kak  Pan
ili  brakon'er, i  znal povadki ptic i  ryb, svojstva list'ev i yagod. Golova
ego byla nabita poluosoznannymi predaniyami i govoril on ves'ma zanyatno, hotya
i ne sovsem yasno, ibo ne  somnevalsya,  chto  sobesednik znaet i  mestnost', i
sluhi, i pover'ya tak zhe horosho, kak on. Samye porazitel'nye veshchi  on soobshchal
sovershenno  besstrastno,  i  kazalos',  chto  lico  ego vytocheno  iz  dereva.
Temno-kashtanovye bakenbardy pridavali emu shodstvo  so  sportsmenom proshlogo
veka. Ulybalsya on krivo i ugryumo, no vzglyad ego karih glaz byl dobr i myagok.
Hemfri Pemp voplotil v sebe samuyu sut' Anglii.
     Obychno  dvizheniya ego,  hotya i  provornye, byli  spokojny; no sejchas  on
polozhil  ruzh'e  na  stol  s  nekotoroj  pospeshnost'yu  i  shagnul   vpered,  s
neobychajnym ozhivleniem  vytiraya ruki.  Za yablonyami, na fone morya,  poyavilas'
vysokaya, tonen'kaya devushka v  mednom plat'e i bol'shoj shlyape. Lico pod shlyapoj
bylo  ser'eznym  i  prekrasnym,  hotya i  dovol'no  smuglym.  Devushka  pozhala
kabatchiku ruku on s velichajshej uchtivost'yu  podal  ej stul i nazval  ee "ledi
Dzhoan".
     -  YA  hotela posmotret'  na znakomye  mesta, - skazala ona. - Kogda-to,
sovsem molodymi,  my byli zdes' schastlivy. Navernoe,  vy redko  vidite nashih
staryh druzej.
     - Ochen'  redko,  - otvetil  Pemp, zadumchivo terebya  bakenbardy. -  Lord
Ajvivud stal  nastoyashchim  pastorom s teh por, kak  poshel v goru. On zakryvaet
pivnye napravo i nalevo. A  mistera CHarlza uslali v Avstraliyu za  to, chto on
napilsya  i upal  na pohoronah. Nichego ne skazhesh', krepko; no u pokojnicy byl
uzhasnyj harakter.
     - A ne dovelos' li  vam  slyshat', - bespechno sprosila Dzhoan Bret, -  ob
etom irlandce, kapitane Delroe?
     - Da, bol'she, chem o drugih, - otvetil kabatchik.
     - On natvoril nemalo chudes tam, v Grecii. Flot
     nash mnogo poteryal...
     - Oni oskorbili ego rodinu,  - skazala devushka i,  pokrasnev, vzglyanula
na more. - V konce koncov, on vprave protestovat', esli o nej ploho govoryat!
     - Kogda uznali, chto on ego vykrasil... - prodolzhal Pemp.
     - Vykrasil? - sprosila ledi Dzhoan. - Kak eto?
     -  On vykrasil  kapitana Dausona  zelenoj  kraskoj, - spokojno  poyasnil
kabatchik. - Kapitan Dauson skazal, chto zelenoe - cvet irlandskih izmennikov,
i  Delroj  ego vykrasil.  Konechno, iskushenie  bol'shoe, ya  krasil zabor,  tut
stoyalo vedro, no na ego sluzhebnyh delah eto otrazilos' ochen' ploho.
     - CHto  za  neobychajnaya  istoriya! - voskliknula  ledi  Dzhoan i  neveselo
rassmeyalas'. - Ona dolzhna stat' derevenskoj legendoj. YA nikogda eshche takoj ne
slyshala. Mozhet byt', otsyuda idet nazvanie "Zelenyj chelovek"...
     - Net, - prosto skazal  Pemp. - |tot kabachok  nazyvalsya  tak zadolgo do
Vaterloo.  Bednyj  Nojl vladel  im, poka ego ne vygnali. Vy pomnite  starogo
Nojla,  ledi  Dzhoan?  Govoryat,  on  zhiv i  pishet  lyubovnye  pis'ma  koroleve
Viktorii, tol'ko teper' ne posylaet.
     - A  chto  vy  eshche slyshali o  vashem  druge? - sprosila devushka, prilezhno
razglyadyvaya gorizont.
     -  Na proshloj  nedele ya poluchil ot nego pis'mo,  -  otvechal kabatchik. -
Vozmozhno, on  skoro vernetsya. On  srazhalsya za kakoj-to grecheskij ostrov,  no
sejchas  eto konchilos'.  Kak ni stranno,  nash lord predstavlyal na peregovorah
Angliyu.
     - Vy govorite ob Ajvivude? -  dovol'no  holodno sprosila ledi  Dzhoan. -
Da, u nego bol'shoe budushchee.
     -  YA by  hotel,  chtoby on nas tak  ne muchil,  -provorchal Pemp. -  On ne
ostavit v  Anglii  ni odnogo kabaka. Vprochem,  vse Ajvivudy  byli ne v sebe.
Vspomnite tol'ko ego dedushku.
     -  Nevezhlivo  prosit',  chtoby dama  vspomnila dedushku,  - skazala  ledi
Dzhoan, pechal'no ulybayas'.
     - Vy znaete, chto ya  hochu skazat', - dobrodushno otvetil  kabatchik.  -  YA
nikogda ne byl osobenno strog, kto iz nas bez greha. No ya by ne hotel, chtoby
s moej svin'ej tak postupali. Ne pojmu, pochemu chelovek ne mozhet vzyat' svin'yu
v cerkov', esli emu nravitsya. |to ih semejnye mesta, oni otgorozheny.
     Ledi Dzhoan snova zasmeyalas'.
     - CHego  vy  tol'ko ne  znaete, - skazala ona. - Nu,  mne  pora,  mister
Hemp... to est' mister Pemp... kogda-to ya zvala vas Hempom... O, Hemp, budem
li my schastlivy snova?
     -  Mne kazhetsya,  - skazal  on,  glyadya na  more, -  chto eto  zavisit  ot
Provideniya.
     - Skazhite  eshche  raz "Providenie"! - vskrichala ona. - |to prekrasno, kak
detskaya knizhka.
     I s etimi  nelogichnymi  slovami ona  poshla po tropinke mezhdu  yablon'  i
dal'she, k kurortu.
     Kabak  "Staryj   korabl'"   stoyal  nepodaleku  ot  rybach'ej   derevushki
Pebblsvik, a v polumile ot nego  byl raspolozhen novyj  kurort.  Temnovolosaya
devushka  uporno  shla u  samogo  berega,  po  bul'varu,  kotoryj,  v bezumnom
optimizme,  raskinulsya k vostoku i  k zapadu ot  kurorta,  i,  priblizhayas' k
lyudnoj ego chasti, vse vnimatel'nee vglyadyvalas' v  lyudej.  Pochti vse byli te
zhe samye,  kotoryh ona videla zdes' mesyac nazad. Iskateli istiny (kak skazal
by  starichok v feske), sobirayushchiesya  kazhdyj den'  radi  tajny korobochek, eshche
nichego  ne uznali, no i ne ustali ot svoego palomnichestva. YArostnomu ateistu
brosali  monetki  v znak  priznaniya,  chto  udivitel'no,  tak  kak  slushateli
ostavalis' ravnodushnymi, a sam on govoril iskrenne. CHelovek s dlin-
     noj sheej i sovochkom, raspevayushchij gimny, kuda-to ischez, ibo zashchita detej
- remeslo  kochevoe.  YUnosha v morkovnom  venke byl  zdes', i pered nim lezhalo
dazhe  bol'she  deneg,  chem prezhde.  No ledi  Dzhoan nigde ne videla starichka v
feske. Ostavalos' predpolozhit', chto on  poterpel  neudachu; i v svoej  pechali
ona  podumala,  chto on ne  preuspel,  ibo dikie ego rechi derzhalis'  kakoj-to
bezumnoj, nezemnoj logiki, na  kotoruyu nesposobny eti poshlye  duraki. Ona ne
priznavalas'  sebe,  chto turok  i kabatchik  interesuyut  ee tol'ko  po  odnoj
prichine.
     Ustalo  bredya vdol'  berega,  ona uvidela  belokuruyu devushku  v  chernom
plat'e, s podvizhnym umnym licom. Lico eto pokachalos' ej znakomym. Prizvav na
pomoshch' tu vyuchku, kotoraya  velit aristokratam  zapominat' obychnyh lyudej, ona
pripomnila, chto eto miss  Brauning, kotoraya goda dva nazad pechatala dlya  nee
na  mashinke, i brosilas' k nej otchasti  iz dobrodushiya, otchasti  zhe dlya togo,
chtoby izbavit'sya ot tyazhkih myslej.  Ona zagovorila tak druzhelyubno  i prosto,
chto devushka v chernom nabralas' smelosti i skazala:
     -  YA davno hotela poznakomit'  vas s moej sestroj. Ona  zhivet doma, eto
tak staromodno, no sama gorazdo umnee menya i znaet ochen' umnyh lyudej. Sejchas
ona  beseduet  s  prorokom luny, o nem  teper' vse govoryat.  Razreshite ya vas
predstavlyu.
     Ledi Dzhoan Bret vstrechala  na  svoem  veku mnogo prorokov luny i drugih
svetil; no  bezotkaznaya vezhlivost', iskupayushchaya poroki ee klassa, pobudila ee
pojti za  miss  Brauning. S  vysheupomyanutoj sestroj ona  pozdorovalas', siyaya
uchtivost'yu, chto my zachtem v  ee pol'zu, ibo ej  stoilo bol'shogo truda voobshche
na nee vzglyanut'. Ryadom, na peske, v krasnoj feske, no v oslepitel'no  novom
kostyume, sidel starichok, govorivshij nekogda o kabakah.
     - On chitaet  lekcii v  nashem Nravstvennom  obshchestve,  - prosheptala miss
Brauning.  - Ob alkogole. Ob odnom tol'ko slove  "alkogol'". Potryasayushche! Pro
Araviyu i algebru, znaete,  i pro  to, chto vse  s vostoka. Pravo,  vam by eto
ponravilos'.
     - Mne eto nravitsya, - skazala ledi Dzhoan.
     - Pod-u-umajte o tom, - govoril starichok  sestre  miss Brauning,  - chto
imena vashih kabakov poprostu bessmyslenny, esli  my ne otyshchem v  nih vliyaniya
islama.  V  Londone est'  zavedenie,  odno iz samyh  lyudnyh, samyh  glavnyh,
kotoroe nazyvaetsya "Podkova". Druz'ya moi,  kto vspomnit  podkovu? |to - lish'
prinadlezhnost'  sushchestva,  mnogo bolee  zanimatel'nogo, chem ona  sama. YA uzhe
dokazal, chto nazvanie "Byk"...
     - Razreshite sprosit'... - vnezapno perebila ego ledi Dzhoan.
     - Nazvanie "Byk",  - prodolzhal chelovek v feske, gluhoj ko  vsemu, krome
sobstvennyh myslej, - smeshno, togda kak slova "Krylatyj byk" velichestvenny i
krasivy. No dazhe vy, druz'ya moi, ne sravnite pitejnogo zavedeniya s kol'com v
nosu u byka. Zachem zhe sravnivat' ego s odnoj iz prinadlezhnostej blagorodnogo
konya? Sovershenno ochevidno, chto podkova - tainstvennyj simvol, sozdannyj v te
dni,  kogda  anglijskaya   zemlya   byla  poraboshchena  prehodyashchim   galilejskim
sueveriem. Razve ta izognutaya poloska, to polukruzhie, chto vy zovete podkovoj
- ne polumesyac?  - I on  rasproster ruki, kak togda,  na  plyazhe. - Polumesyac
proroka i edinogo Boga!
     -  Razreshite sprosit', -  snova nachala  ledi  Dzhoan, - kak vy ob®yasnite
nazvanie "Zelenyj chelovek"? |to kabachok von za temi domami.
     - Sejchas! Sejchas! - v  dikom volnenii  vskrichal prorok luny. - Iskatel'
istiny ne najdet luchshego primera. Druz'ya moi, razve byvayut zelenye lyudi?
     My znaem zelenuyu travu, zelenye list'ya, zelenyj syr,  zelenyj liker. No
znaet li kto-nibud'  iz vas,  skol'ko by  ni  bylo u nego znakomyh, zelenogo
cheloveka? Sovershenno ochevidno,  druz'ya moi,  chto  staroe  nazvanie iskazheno,
sokrashcheno.  Vsyakomu  yasno,  chto  nazvanie eto, vpolne razumnoe,  istoricheski
opravdannoe,-  "CHelovek v  zelenom  tyurbane", ibo takoj tyurban nosili  slugi
proroka.  "Tyurban"  kak  raz  to  slovo, kotoroe,  za  neponyatnost'yu,  mogli
iskazit' i otbrosit' sovsem.
     - V etih mestah rasskazyvayut, - skazala ledi Dzhoan, - chto velikij geroj
uslyshal, kak oskorblyayut  svyashchennyj cvet ego svyashchennogo  ostrova,  i vykrasil
obidchika zelenoj kraskoj.
     - Legenda! Mif!  -  zakrichal chelovek v feske, radostno raskinuv ruki. -
Razve ne ochevidno, chto etogo byt' ne mozhet?
     - |to bylo, -  myagko skazala devushka. - Malo  radostej v zhizni, no  vse
zhe, inogda... O, net, eto bylo!
     I, milo poklonivshis', ona snova pobrela po bul'varu.
     Glava 4
     KABAK OBRETAET KRYLXYA
     Mister Hemfri  Pemp  stoyal  pered  dver'yu svoego  kabaka. Vychishchennaya  i
zaryazhennaya dvustvolka lezhala na stole.  Belaya  vyveska slegka kolebalas' nad
ego  golovoj  ot  dunoveniya   vetra.   Lico   kabatchika  bylo  zadumchivo   i
sosredotochenno, v ruke on derzhal dva pis'ma, sovershenno raznyh, no govoryashchih
ob odnom i tom zhe. Vot pervoe iz nih:
     "Milyj Hemp!
     YA tak rasstroena,  chto nazyvayu Vas po-staromu. Vy  ponimaete, ya  dolzhna
ladit' s rodnymi - ved' lord Ajvivud  dovoditsya mne chem-to vrode troyurodnogo
brata. Po etoj i po drugim prichinam moya bednaya mama prosto umret, esli ya ego
obizhu. Vy  znaete, chto u nee bol'noe serdce; Vy znaete vse, chto tol'ko mozhno
znat' v  nashem krayu. I vot ya pishu,  chtoby predupredit'  Vas,  chto  nad Vashim
milym kabachkom sobiraetsya groza. Vsego mesyac ili dva nazad ya videla na plyazhe
starogo  oborvannogo  shuta  s  zelenym zontikom, kotoryj  nes neobyknovennuyu
erundu.  Nedeli  tri  nazad  ya  uznala,  chto on  chitaet  lekcii  v  kakih-to
nravstvennyh obshchestvah za horoshee voznagrazhdenie. I vot, kogda ya v poslednij
raz  byla  u Ajvivudov -  mama trebuet, chtoby ya u nih byvala, - tam okazalsya
etot sumasshedshij vo frake, sredi samyh vazhnyh  gostej. YA hochu skazat', sredi
samyh sil'nyh.
     Lord Ajvivud -  pod ego vliyaniem  i schitaet ego  velichajshim prorokom  v
mire. A ved' lord Ajvivud  ne durak; ponevole  im voshishchaesh'sya. Mne kazhetsya,
mama hochet, chtoby ya ne tol'ko voshishchalas' im. YA govoryu Vam vse, Hemp, potomu
chto,  navernoe,  eto  moe  poslednee  chestnoe  pis'mo.  I  ya   Vas  ser'ezno
preduprezhdayu, chto  lord  Ajvivud  iskrenen, a  eto  ochen' strashno.  On budet
velikim  gosudarstvennym  deyatelem, i  on dejstvitel'no  hochet  szhech' starye
korabli. Esli Vy uvidite, chto ya emu pomogayu, prostite menya.
     Togo,  o kom my govorili i  kogo ya  nikogda  ne  uvizhu, ya poruchayu Vashej
druzhbe.  Iz vsego, chto ya mogu otdat', eto - vtoroe, no, ya  dumayu, ono  luchshe
pervogo. Proshchajte. Dzh. B."
     |to  pis'mo skoree ogorchilo  Pempa,  chem ozadachilo. Drugoe zhe  - skoree
ozadachilo, chem ogorchilo. Bylo ono takim:
     "Prezidium  Korolevskoj  komissii  po  kontrolyu  nad  prodazhej  krepkih
napitkov vynuzhden obratit'  Vashe  vnimanie na  to, chto Vy narushili punkt  5A
nashego  Postanovleniya o mestah  publichnogo uveseleniya i  tem samym podlezhite
vzyskaniyu  soglasno  punktu 47B Postanovleniya, dopolnyayushchego  vysheupomyanutoe.
Vam pred®yavlyayutsya sleduyushchie obvineniya:
     1)  Narushenie primechaniya  k punktu  23G, kotoroe  glasit,  chto  ni odno
pitejnoe  zavedenie,  prinosyashchee menee chetyrehsot  (400)  funtov  sterlingov
godovogo dohoda, ne vprave veshat' pered dver'yu vyveski.
     2) Narushenie primechaniya k punktu 113D, kotoryj  glasit, chto alkogol'nye
napitki  ne  mogut  prodavat'sya   bez   nalichiya  svidetel'stva,  zaverennogo
Gosudarstvennym  Medicinskim  Sovetom, nigde,  krome otelya  "Klaridzh" i bara
"Kriteriem", neobhodimost' kotoryh dokazana.
     Poskol'ku  Vy  ne  obratili vnimaniya  na  nashi  prezhnie  izveshcheniya,  my
preduprezhdaem  Vas  dannym  pis'mom,   chto   zakonnye   mery  budut  prinyaty
nezamedlitel'no.
     S iskrennim uvazheniem
     Ajvivud, predsedatel', Dzh. Livson, sekretar'".
     Mister  Hemfri  Pemp  sel  za stol i zasvistel, chto pri ego bakenbardah
pridalo emu  na minutu nesomnennoe shodstvo s  konyuhom. Potom znaniya i razum
vnov'  zasvetilis'  na  ego  lice.  Dobrymi karimi  glazami on  vzglyanul  na
holodnoe seroe more. Ono davalo nemnogo. On mog v nem utonut', i eto bylo by
luchshe dlya nego, chem rasstat'sya so "Starym korablem". Mogla utonut' i Angliya;
eto bylo by luchshe dlya nee, chem  poteryat' "Staryj korabl'". No eto neser'ezno
i nedostupno;
     i  Pemp  dumal  o tom, kak  more  iskrivilo i  yabloni v ego sadu  i ego
samogo. Pechal'no u morya... Po beregu
     shel  tol'ko odin chelovek.  On priblizhalsya, stanovilsya vse vyshe, i  lish'
togda, kogda on stal vyshe  chelovecheskogo  rosta, Pemp s krikom  vskochil. Luch
utrennego  solnca  upal na golovu  putnika, i volosy  ego  zapylali,  slovno
koster.
     Byvshij korol'  Itaki netoroplivo  priblizhalsya  k  "Staromu korablyu". On
priplyl na bereg v shlyupke bronenosca, edva vidnogo na gorizonte. Odet on byl
po-prezhnemu v zelenuyu s  serebrom formu,  izobretennuyu  im samim dlya  flota,
kotorogo  i ran'she pochti  ne bylo,  a teper' ne  bylo sovsem; na boku u nego
visela pryamaya morskaya shpaga, ibo usloviya kapitulyacii ne obyazyvali ee otdat';
a v mundire, pri shpage nahodilsya bol'shoj, dovol'no rasteryannyj  chelovek, ch'e
neschast'e sostoyalo v tom, chto ego sil'nyj razum byl vse zhe slabee ego tela i
ego strastej.
     Vsem svoim telom on opustilsya na stul  prezhde,  chem  Pemp  nashel slova,
chtoby vyrazit' radost'. Potom skazal:
     - Est' u tebya rom?
     I, slovno chuvstvuya, chto eta fraza nuzhdaetsya v ob®yasnenii, pribavil:
     -  Navernoe, ya  uzhe nikogda ne budu  moryakom. Znachit,  mne  nado vypit'
romu.
     Hemfri Pemp byl talantliv v druzhbe  i ponyal starogo druga. Ne skazav ni
slova,  on poshel v kabak i vernulsya, netoroplivo tolkaya to odnoj, to  drugoj
nogoj dva legko katyashchihsya predmeta, slovno igral v futbol dvumya myachami. Odin
iz  etih  predmetov byl bochonkom roma, drugoj -  bol'shim  syrom, pohozhim  na
baraban. On umel delat' mnogo poleznyh veshchej, v tom chisle - otkryvat' bochki,
ne vzbaltyvaya soderzhimogo;
     i kak raz  iskal v karmane sootvetstvuyushchij instrument, kogda irlandskij
ego drug sel pryamo i skazal s neozhidannoj trezvost'yu:
     - Spasibo, Hemp. YA sovsem ne hochu pit'. Teper' ya vizhu, chto mogu vypit',
i ne hochu. A  hochu ya, - tut on udaril kulakom po stolu, tak chto  odna  nozhka
podkosilas', - a hochu ya uznat', chto tut u vas delaetsya, krome chepuhi.
     - CHto ty nazyvaesh' chepuhoj? - sprosil Pemp, zadumchivo perebiraya pis'ma.
     -  YA nazyvayu  chepuhoj, - zakrichal irlandec, - kogda  Koran  vklyuchayut  v
Pisanie! YA nazyvayu  chepuhoj, kogda  pomeshannyj pastor predlagaet vozdvignut'
polumesyac na sobore svyatogo Pavla. YA znayu,  chto turki  nashi soyuzniki, no eto
byvalo  i  ran'she,  a  ya ne  slyshal, chtoby  Pal'merston ili  Kolin  Kempbell
razreshali takie gluposti.
     - Ponimaesh', -  skazal  Pemp, - lord Ajvivud ochen' uvleksya. Nedavno, na
cvetochnoj vystavke, on govoril, chto prishlo  vremya slit' hristianstvo i islam
voedino.
     -I  nazvat' hrislam, - ugryumo skazal  Delroj, glyadya na seryj  i lilovyj
les   za  kabachkom,  kuda  sbegala   belaya  doroga.  Ona   kazalas'  nachalom
priklyucheniya; a on priklyucheniya lyubil.
     - I  voobshche,  ty preuvelichivaesh', -  prodolzhal  Pemp,  chistya ruzh'e. - S
polumesyacem  bylo ne  sovsem tak. Mne kazhetsya, doktor Mul predlozhil  dvojnuyu
emblemu, krest i polumesyac. I potom, on  ne pastor.  Govoryat, on ateist, ili
etot, agnostik,  kak skvajr Brenton, kotoryj  zheval  derevo.  U sil'nyh mira
sego est' svoi mody, no oni dlyatsya nedolgo.
     - Na sej  raz eto  ser'ezno,  - skazal  ego  drug, kachaya ogromnoj ryzhej
golovoj. - Tvoj  kabak - poslednij na poberezh'e, a skoro  budet poslednim  v
Anglii. Pomnish' "Saracinovu golovu" v Plamli, na samom beregu?
     - Da, da - kivnul kabatchik. - Moya tetka byla tam, kogda on povesil svoyu
mamashu. No kabak ochen' horoshij.
     - YA sejchas proplyval mimo, - skazal Delroj. - Ego bol'she net.
     - Neuzheli pozhar? - sprosil Pemp, ostavlyaya ruzh'e.
     - Net, - otvechal Delroj. - Limonad. Oni zabrali etu bumagu, kak ee tam.
YA sochinil po etomu sluchayu pesnyu i sejchas ee spoyu.
     I, vnezapno  ozhivivshis', on zarevel gromovym golosom pesnyu sobstvennogo
sochineniya na prostoj, no vdohnovennyj motiv:
     "Golova Saracina"  otovsyudu  vidna.  No uzh bol'she pod neyu ne pivat' nam
vina:
     Zlye starye ledi  naveli tam  uyut - i s teh por v "Saracine" tol'ko chaj
podayut!
     "Golova Saracina" - rodom izdaleka:
     Iz Aravii Richard vel s pobedoj vojska,
     I gde pir on ustroil - tak glasila molva -
     Piku v zemlyu votknul, a na nej - Golova.
     - |j - kriknul Pemp i snova tiho svistnul. - Syuda idet sam lord. A  tot
molodoj chelovek v ochkah - chto-to vrode komiteta.
     - Puskaj idut, - skazal Delroj i zaoral eshche gromche:
     Golova okazalas' dolgovechnej carej, I uzhasnye mysli skopilisya v nej:
     O  Zdorov'e  Naroda,  o  Poleznoj Ede,O  pit'e  saracinov - apel'sinnoj
vode...
     "Golova Saracina"  glyadit svysoka,  CHaj zdes'  l'etsya rekoj,  a vina ni
glotka!
     Hot' by kto-nibud'  mne ob®yasnil, duraku, Kak  takoe prishlo  Saracinu v
bashku?

     Kogda  poslednij  zvuk  etogo liricheskogo reva prokatilsya skvoz' yabloni
vniz,  po  beloj lesnoj  doroge, kapitan Delroj otkinulsya na spinku  stula i
dobrodushno    kivnul   lordu    Ajvivudu,   kotoryj   stoyal    na    luzhajke
velichavo-holodnyj, kak  vsegda,  no  chutochku  podzhav guby.  Iz-za ego  spiny
vidnelsya  molodoj chelovek  v dvojnyh  ochkah; ochevidno,  to byl  Dzh.  Livson,
sekretar'.Na doroge stoyalo eshche troe, i Pemp  s udivleniem podumal, chto takie
raznye  lyudi mogut sojtis' tol'ko  v  farse. Pervyj iz  nih byl  policejskij
inspektor,  vtoroj - rabochij  v  korichnevom fartuke,  pohozhij  na  plotnika,
tretij - starik v puncovoj feske, no v bezuprechnom kostyume, kotoryj ego yavno
stesnyal.  On  chto-to  ob®yasnyal  policejskomu  i  plotniku,  a  oni, po  vsej
vidimosti, staralis' sderzhat' smeh.
     - Slavnaya pesnya, milord, -  skazal Delroj s veselym samodovol'stvom.  -
Sejchas ya spoyu vam druguyu. - I on prochistil gorlo.
     -  Mister  Pemp, - skazal  lord Aivivud krasivym,  zvonkim golosom. - YA
reshil  yavit'sya  syuda sam,  chtoby  vy  ponyali,  chto  my  byli k  vam  slishkom
milostivy.  Samaya data osnovaniya vashego kabaka podvodit ego pod zakon tysyacha
devyat'sot  devyatogo  goda.  On  postroen,  kogda  zdeshnim   lordom  byl  moj
pradedushka, hotya, esli ne oshibayus', nazyvalsya togda inache, i...
     - Ah, milord, - so vzdohom perebil  ego Pemp, - luchshe by mne imet' delo
s  vashim  pradedushkoj,  dazhe  esli by  on zhenilsya na tysyache negrityanok,  chem
videt', kak  dzhentl'men iz vashej  sem'i otnimaet  edinstvennoe  dostoyanie  u
bednogo cheloveka.
     -  Postanovlenie  zabotitsya  imenno  o  bednyh,  -  besstrastno otvechal
Ajvivud, - a rezul'taty ego poj
     dut na pol'zu vsem do edinogo.  - Obrativshis' k sekretaryu, on pribavil:
- U vas vtoroj ekzemplyar,-i poluchil v otvet slozhennuyu vdvoe bumagu.
     - Zdes' polnost'yu ob®yasneno, - prodolzhal on,  nadevaya ochki, kotorye tak
starili ego, - chto Postanovlenie prizvano zashchitit'  sberezheniya samyh nizshih,
neimushchih klassov. CHitaem  v paragrafe tret'em: "My nastoyatel'no rekomenduem,
chtoby  alkogol'   byl  ob®yavlen  vne  zakona,  krome  sluchaev,   razreshennyh
pravitel'stvom  po  parlamentskim i drugim  obshchestvennym  prichinam,  a takzhe
chtoby  demoralizuyushchie  vyveski kabakov byli  strogo  zapreshcheny, krome  osobo
ogovorennyh sluchaev. Otsutstvie  soblazna, po nashemu  ubezhdeniyu, znachitel'no
uluchshit  finansovoe  polozhenie  rabochego  klassa".  |to  oprovergaet  mnenie
mistera Pempa, polagayushchego,  chto nashi neobhodimye reformy  v kakoj  by to ni
bylo mere svyazany s nasiliem. Misteru Pempu, cheloveku predubezhdennomu, mozhet
pokazat'sya,  chto  Postanovlenie durno otrazitsya na  ego delah. No (tut golos
lorda Ajvivuda vzmyl vverh) chto luchshe pokazhet nam, kak neobhodimo borot'sya s
kovarnym yadom, kotoryj my stremimsya iskorenit'? CHto luchshe eto  dokazhet, esli
dostojnye lyudi s  prekrasnoj reputaciej, zhivya  v takih mestah, pod  vliyaniem
vinnyh parov  ili sentimental'noj  toski  o  proshlom protivopostavlyayut  sebya
obshchestvu i dumayut tol'ko o svoej vygode, smeyas' nad stradaniyami bednyakov?
     Kapitan Delroj s interesom smotrel na Ajvivuda yarko-sinimi glazami.
     - Prostite menya, milord, - skazal on spokojnej,  chem obychno.  - V vashej
prekrasnoj rechi est' odin punkt,  kotoryj ya  ne sovsem uyasnil  sebe. Esli  ya
pravil'no ponyal, vyveski zapreshcheny, no tam, gde oni est', napitki  prodavat'
mozhno. Drugimi slovami, kogda anglichanin najdet nakonec hotya by odin kabak s
vyveskoj, on s  vashego milostivogo razresheniya mozhet tam vypit'? Lord Ajvivud
zamechatel'no  vladel  soboj,  chto  ochen'  pomogalo  emu  v  ego  kar'ere. Ne
otvlekayas' na spory o chastnostyah, on prosto otvetil:
     - Da. Vy sovershenno pravil'no izlozhili fakty.
     - Znachit, - ne  .unimalsya kapitan, -  esli ya uvizhu  kabackuyu vyvesku, ya
mogu zajti, sprosit' kruzhku piva, ya policiya menya ne nakazhet?
     - Esli uvidite, mozhete, -  sderzhanno otvetil Ajvivud. - No my nadeemsya,
chto skoro vyvesok ne budet.
     Kapitan vstal vo ves' svoi ogromnyj rost i, kazhetsya, potyanulsya.
     - Nu,  Hemp, - skazal on  drugu,  -  luchshe vsego, po-moemu, vzyat' vse s
soboj.
     Dvumya  bokovymi  udarami nogi on  perebrosil cherez zabor bochonok roma i
krug syra, tak chto oni bystro pokatilis' pod uklon po beloj lesnoj doroge, v
temnye lesa. Zatem on shvatil  shest s vyveskoj i vydernul ego iz  zemli, kak
travinku.
     Nikto ne  uspel i poshevelit'sya,  no kogda on pobezhal k doroge, polismen
kinulsya emu  navstrechu. Delroj  prilozhil vyvesku  k ego  licu i  grudi, i on
skatilsya  v  tryasinu.  Potom, povernuvshis' k starichku v feske, kapitan tknul
ego shestom v novyj belyj zhilet, pryamo v chasovuyu cepochku, i tot sel na zemlyu,
glyadya ser'ezno i zadumchivo.
     Sekretar' kinulsya bylo proch', no Hemfri Pemp s krikom shvatil ruzh'e i v
nego pricelilsya, chto ispugalo Dzh. Livsona do razdvoeniya dushi, esli ne  tela.
CHerez  mgnoven'e Pemp uzhe bezhal vniz po doroge, za  kapitanom, kotoryj katil
pered soboj bochku i syr.
     Prezhde chem policejskij vybralsya iz tryasiny, oni ischezli v sumrake lesa.
Lord  Ajvivud,  ne proyavivshij vo  vremya etoj  sceny ni straha, ni neterpeniya
(ni,
     dobavlyu, radosti), podnyal ruku i ostanovil policejskogo.
     - Presleduya etih skandalistov, - skazal on, - my tol'ko vystavim sebya i
zakon v smeshnom vide. Pri sovremennyh sredstvah soobshcheniya oni ne smogut ujti
ili  prinesti  vred. Gorazdo  vazhnee,  gospoda,  unichtozhit'  ih gnezdo  i ih
zapasy. Soglasno zakonu  tysyacha devyat'sot odinnadcatogo goda  my imeem pravo
konfiskovat' i unichtozhit' lyubuyu sobstvennost' v nezakonno torguyushchem kabake.
     Mnogo chasov on stoyal  na  luzhajke, sledya za tem, kak razbivayut butyli i
lomayut bochki, i uslazhdayas' toj  fanatichnoj radost'yu,  kotoruyu  ego strannoj,
holodnoj dushe ne mogli dat' ni eda, ni vino, ni zhenshchiny.
     Glava 5
      UDIVLENIE UPRAVLYAYUSHCHEGO
     U lorda Ajvivuda  byl nedostatok,  svojstvennyj mnogim  lyudyam, uznavshim
mir iz  knig,  --  on ne podozreval, chto  ne tol'ko mozhno, no i nuzhno chto-to
uznat'  inache. Hemfri Pemp prekrasno ponimal, chto lord  Ajvivud schitaet  ego
nevezhdoj, nikogda  nichego ne  chitavshim,  krome "Pikvika". No lord Ajvivud ne
ponimal,  chto Hemfri Pemp,  glyadya  na  nego, dumaet, kak  legko bylo  by emu
spryatat'sya v lesnyh zaroslyah, ibo ego serovato-rusye volosy i blednoe lico v
tochnosti povtoryali tri osnovnye ottenka sumraka,  caryashchego  tam, gde  rastut
molodye buki.  Boyus', chto v  rannej  molodosti Pemp balovalsya kuropatkoj ili
fazanom, kogda  lord Ajvivud i ne  podozreval o  svoem gostepriimstve, bolee
togo  -  i ne  poveril  by, chto  kto-to mozhet  obmanut'  bditel'noe  oko ego
lesnikov. No cheloveku, stavyashchemu sebya
     vyshe fizicheskogo mira, ne stoit sudit' o tom,  chto mozhno sdelat', chto -
nel'zya.
     Poetomu  lord Ajvivud  oshibalsya,  govorya,  chto beglecam  ne skryt'sya  v
sovremennoj Anglii. Vy mozhete mnogoe sdelat' v sovremennoj Anglii, esli sami
zametili  to, chto drugim  izvestno  no  kartinkam  i po rasskazam;  esli  vy
znaete,  naprimer, chto  pridorozhnye zhivye izgorodi  pochti vsegda  vyshe,  chem
kazhutsya, i chto za  nimi mozhet spryatat'sya  chelovek ochen' bol'shogo rosta; esli
vy znaete, chto mnogie estestvennye zvuki -skazhem, shelest listvy i rokot morya
-  trudnee  razlichit', chem dumayut umnye lyudi; esli  vy znaete,  chto hodit' v
noskah  legche, chem hodit' obutym; esli  vy  znaete, chto  zlyh  sobak gorazdo
men'she, chem lyudej, sposobnyh ubit'  vas v poezde; esli vy znaete, chto v reke
ne utonesh',  kogda techenie  ne  ochen' bystroe i  vam ne  hochetsya pokonchit' s
soboj;  esli  vy  znaete, chto na  stanciyah  est' pustye lishnie komnaty, kuda
nikto ne zahodit; esli vy znaete, nakonec, chto krest'yane zabudut togo, kto s
nimi pogovorit,  no budut tolkovat' celyj  den'  o tom, kto projdet  derevnyu
molcha.
     Znaya vse eto i  mnogoe drugoe, Hemfri Pemp umelo  vel druga, poka ochi s
vyveskoj,  syrom  i romom  ne vyshli u  chernogo  bora  na beluyu  dorogu v toj
mestnosti, gde nikto ne stal by ih iskat'.
     Naprotiv  nih lezhalo pole,  a sprava, v teni  sosen, stoyal ochen' vethij
domik, slovno osevshij pod svoej kryshej. Ryzhij irlandec  lukavo ulybnulsya. On
votknul shest v zemlyu, na poroge, i postuchalsya v dver'.
     Ee nespeshno otkryl starik, takoj drevnij, chto cherty ego lica teryalis' v
labirinte morshchin. On mog by vylezti iz  dupla, i nikto  by ne udivilsya, esli
by emu poshla vtoraya tysyacha let.
     Po-vidimomu, on ne zametil vyveski, kotoraya stoyala sleva ot dveri. Vse,
chto bylo zhivogo v ego glazah, ochnulos' pri vide vysokogo cheloveka v strannoj
forme i pri shpage.
     -  Prostite,  - -  vezhlivo  skazal kapitan,  -  boyus',  moya  forma  vas
udivlyaet. |to livreya lorda  Ajvivuda. Vse ego slugi tak odety. Sobstvenno, i
arendatory. byt' mozhet,  - i vy... Kak  vidite,  ya  pri  shpage. Lord Ajvkvud
trebuet, chtoby kazhdyj muzhchina nosil shpagu. "Mozhem li my utverzhdat', - skazal
on mne vchera, kogda ya chistil emu bryuki, - mozhem li my utverzhdat', chto lyudi -
brat'ya,  esli otkazyvaem  im v simvole  muzhestva? Smeem  li  my  govorit'  o
svobode,  esli  ne daem grazhdaninu togo, chto vsegda  otlichalo svobodnogo  ot
raba?  Nado  li  strashit'sya  grubyh zloupotreblenij,  kotorye predveshchaet moj
dostopochtennyj   drug,   chistyashchij   nozhi?  Net,   ne  nado,  ibo   etot  dar
svidetel'stvuet o tom, chto my gluboko verim v vashu lyubov' k surovym radostyam
mira; i tot, kto vprave razit', umeet shchadit'".
     Proiznosya vsyu etu erundu  i pyshno pomavaya rukoyu, kapitan  vkatil  syr i
bochonok v dom izumlennogo  krest'yanina.  Hemfri Pemn ugryumo i poslushno voshel
vsled za nim, nesya pod myshkoj ruzh'e.
     - Lord Ajvivud, - skazal Dmroj, stavya bochonok s romom na sosnovyj stol,
-- hochet vypit' s vami  vina. Ili,  govorya tochnee, roma. Ne povtoryajte, drug
moj, skazok o tom, chto lord Ajvivud protivnik krepkih napitkov. My  na kuhne
nazyvaem ego "trehbutyl'nyj  Ajvivud". On p'et  tol'ko  rom. Rom ili nichego.
"Vino mozhet predat' vas, - skazal on na dnyah (ya zapomnil eti slova, osobenno
udachnye dazhe dlya ego milosti, i perestal chistit' lestnicu,  na zerhu kotoroj
on stoyal, daby zapisat' ih),-vino mozhet predat' vas, viski- upodobit' zveryu,
no nigde na svyashchennyh stranicah ne najdem my osuzhdeniya  sladchajshemu napitku,
kotoryj tak dorog moryakam. Ni prorok, ni svyashchennik ne narushil  molchaniya, i v
Biblii nigde ne skazano o rome".
     Potom on ob®yasnil mne, - prodolzhal Delroj, ukazyvaya znakom,  chtoby Pemp
otkuporil bochku, - chto rom ne  prineset vreda molodym, neopytnym lyudyam, esli
oni zaedayut ego syrom, osobenno zhe  - tem syrom, kotoryj ya  prines s  soboj.
Zabyl, kak on nazyvaetsya.
     - CHeddar, - mrachno skazal Pemp.
     - No zamet'te! - prodolzhal kapitan, prihodya v beshenstvo i grozya stariku
ogromnym  pal'cem.  -  Zamet'te, syr  nado est' bez  hleba.  Strashnye  bedy,
nanesennye syrom v etom grafstve nekogda  schastlivym ochagam, proistekayut  iz
neostorozhnogo,  bezumnogo  obychaya est' hleb. Ot menya, drug moj, vy hleba  ne
poluchite. Lord Ajvivud prikazal  iz®yat' upominanie ob etom  vrednom produkte
iz molitvy Gospodnej. Vyp'em.
     On uzhe nalil romu v  dva  tolstyh stakana  i razbituyu chashku, kotorye po
ego znaku vynul starik, i teper' torzhestvenno vypil za ego zdorov'e.
     -  Bol'shoe spasibo,  ser,  - skazal starik, vpervye pustiv v delo  svoj
nadtresnutyj golos. Potom vypil;
     i staroe ego lico prosiyalo, kak staryj fonar', v kotorom zazhgli svechku.
     - A! - skazal on. - U menya syn moryak.
     - ZHelayu emu schastlivogo plavan'ya, - skazal kapitan. - Sejchas ya spoyu vam
pesnyu o samom  pervom moryake, kotoryj (kak tonko zametil lord Ajvivud) zhil v
te vremena, kogda ne bylo roma.
     On sel na derevyannyj stul i zaoral, stucha po stolu derevyannoj chashkoj:
     U Noya bylo mnogo kur, i strausov, i skota
     YAichnica v bol'shoj bad'e zavarivalas' gusta.
     I sup on el - slonovyj sup. J rybu el - kita,
     No byl v kovchege pogrebok, ne kladovoj cheta,
     I sadyas' za stol so svoej zhenoj, staryj Noi povtoryal odno:
     "Puskaj gde ugodno techet voda, ne popala by tol'ko v vino".
     Nizrinulis' hlyabi s nebesnyh kruch, zavesiv nebosvod,
     Oni smyvali zvezdy proch', kak penu myl'nyh vod,
     Vse sem' nebes svergalis', rycha, zalivaya geenne rot,
     A Noj govoril, prishchuriv glaz: "Kak budto dozhd' idet.
     Vodoj zatoplen Matterhorn, ushel na samoe dno,
     No puskaj gde ugodno techet voda, ne popala by tol'ko v vino".
     Tol'ko Noj greshil, greshili i my, vse pili i tam, i tut.
     I groznyj trezvennik prishel, karaya greshnyj lyud.
     Vina ne dostat' ni tam, gde edyat, ni tam, gde pesni poyut,
     Ispytan'e vodoyu sudil zemle vtorichno Bozhij sud.
     Episkop vodu l'et v stakan, bezbozhnik s nim zaodno,
     No puskaj gde ugodno techet voda, ne popala by tol'ko v vino! .
     -  Lyubimaya  pesnya lorda Ajvivuda, - skazal Delroj i vypil.  - Teper' vy
spojte nam.
     K udivleniyu oboih lyubitelej yumora starik dejstvitel'no zapel  skripuchim
golosom:
     Korol'  nash  v  Londone zhivet, On  myaso est  i pivo  p'et,  I Bonaparta
razob'et Poutru, na Rozhdestvo.
     Nash staryj lord poehal v port I veyal s soboj...
     Dolzhno  byt',  bystrote povestvovaniya pojdet na pol'zu  to, chto lyubimuyu
pesnyu starika, naschityvavshuyu sorok kupletov, prervalo strannoe proisshestvie.
Dver' otvorilas',  i nesmelyj  chelovek v  plisovyh  shtanah,  postoyav minutku
molcha, skazal bez predislovij i ob®yasnenij:
     - CHetyre piva.
     - Prostite? - peresprosil uchtivyj kapitan.
     -  CHetyre piva, -  s dostoinstvom povtoril prishedshij. Tut vzor ego upal
na Hemfri, i on nashel v svoem slovare eshche neskol'ko slov:
     - Zdravstvujte, mister Pemp. Ne znal, chto "Staryj korabl'" pereehal.
     Pemp, slegka ulybnuvshis', pokazal na starika.
     -  Teper' im vladeet mister Marn, mister  Goul,  - skazal  on, soblyudaya
strogie pravila derevenskogo etiketa. - No u nego est' tol'ko rom.
     -  Ne  beda, -  skazal nemnogoslovnyj  mister Goul i polozhil  neskol'ko
monet pered udivlennym Marnom. Kogda on vypil i, vyterev rot rukoj, sobralsya
bylo ujti, dver' snova otvorilas', vpustiv yasnyj solnechnyj svet i cheloveka v
krasnom sharfe.
     - Zdravstvujte, mister  Marn.  Zdravstvujte, mister Pemp. Zdravstvujte,
mister Goul, - skazal chelovek v sharfe.
     - Zdravstvujte, mister Kut, - poocheredno otvetili vse troe.
     - Hotite romu?  -  privetlivo sprosil Hemfri Pemp.  -  U mistera  Marna
sejchas nichego drugogo net.
     Mister  Kut  tozhe  vypil romu  i tozhe  polozhil  deneg  pered  neskol'ko
otreshennym,  no  pochtennym  krest'yaninom.  Mister Kut ob®yasnil,  chto vremena
poshli durnye, no esli vidish' vyvesku, vse v poryadke, tak skazal dazhe yurist v
Grenton  |bbot.  Potom poyavilsya,  vsem  na  radost',  shumnyj  i  prostovatyj
ludil'shchik, kotoryj  shchedro  ugostil  prisutstvuyushchih i soobshchil, chto za  dver'yu
stoyat  ego osel  i  telezhka.  Nachalsya  dlinnyj, uvlekatel'nyj  i  ne  sovsem
ponyatnyj razgovor  o  telezhke i osle, v kotorom byli vyskazany samye  raznye
vzglyady na  ih dostoinstva;  i Delroj postepenno ponyal, chto ludil'shchik  hochet
prodat' ih.
     Vnezapno   emu   prishla   mysl',   ochen'  podhodyashchaya   k  romanticheskoj
bezvyhodnosti  ego  nelepogo sostoyaniya,  i on vybezhal za dver' posmotret' na
osla i telezhku. CHerez minutu on vernulsya, sprosil u ludil'shchika cenu i tut zhe
predlozhil druguyu, o kotoroj tot i ne mechtal.
     Odnako eto sochli bezumiem, prilichestvuyushchim dzhentl'menu. Ludil'shchik vypil
eshche, chtoby zakrepit' sdelku, posle chego, izvinivshis', Delroj zakryl bochonok,
vzyal syr i poshel ukladyvat' ih v telezhku. Sverkayushchuyu gorku serebra i medi on
ostavil pod serebryanoj borodoj starogo Marna.
     Tem, kto  znaet  tonkuyu, chasto besslovesnuyu  druzhestvennost' anglijskih
bednyakov,  ne  stoit govorit', chto  vse vyshli  na porog i  smotreli, kak  on
gruzit  v povozku veshchi i kak zapryagaet osla, -  vse, krome hozyaina,  kotoryj
sidel  za  stolom, slovno  zacharovannyjvidom  deneg. Poka  oni  stoyali,  oni
uvideli  na  beloj zharkoj  doroge,  na  sklone  holma,  cheloveka, kotoryj ne
obradoval ih  dazhe v  vide chernoj tochki. |to byl mister  Bulroz, upravlyayushchij
imeniyami lorda Ajvivuda.
     Mister Bulroz, koroten'kij i kvadratnyj,, s bol'shoj kubicheskoj golovoj,
tyazhelym lyagushach'im  licom i podozritel'nym vzglyadom, nosil cilindr i grubyj,
delovoj kostyum. Priyatnym on ne byl. Upravlyayushchij bol'shim imeniem redko byvaet
priyaten. Lord byvaet;
     dazhe u  Ajvivuda  bylo ledyanoe velikodushie, pobuzhdavshee  mnogih  iskat'
besedy  s  nim samim. No mister Bulroz otlichalsya nizost'yu. Vsyakij deyatel'nyj
tiran dolzhen byt' nizkim.
     On ne  znal, pochemu tak  mnogo narodu u pokosivshegosya  domika, no srazu
ponyal,  chto tut chto-to neladno. Domik  on  hotel  otobrat' davno i, konechno,
otnyud' ne sobiralsya za nego platit'. On nadeyalsya, chto starik umret, no mog v
lyubuyu minutu vygnat' ego, ibo  tot navryad li  uplatil by arendnuyu platu. Ona
byla  nevysoka,  no  ogromna  dlya  cheloveka,  kotoryj  nichego  ne  mozhet  ni
zarabotat',  ni  zanyat'.  Vot  k  chemu  privodit  na  dele  nasha  rycarskaya,
aristokraticheskaya sistema zemlevladeniya.
     - Proshchajte, druz'ya, - govoril gigant v prichudlivoj voennoj forme. - Vse
dorogi  vedut v rom, kak skazal  lord Ajvivud na Cerkovnom kongresse,  i  ya,
nadeyus',  skoro vernus',  chtoby otkryt' zdes' pervoklassnyj otel'. Prospekty
vy poluchite nezamedlitel'no.
     Odutlovatoe  lyagushach'e  lico  mistera Bulroza  ot udivleniya  stalo  eshche
bezobraznej, glaza  upodobilis' glazam ulitki.  Nagloe  upominanie  o  lorde
Ajvivude vyzvalo by gnevnyj  okrik, esli  by ego  ne  zatmilo  nevoobrazimoe
izvestie ob  otele.  Ono tozhe vyzvaloby  vspyshku, esli by vse  na  svete  ne
zatmil vid prochnoj derevyannoj vyveski, torchashchej pered zhalkim domikom Marna.
     - Teper' on u menya v rukah, - probormotal mister Bulroz. - Zaplatit' on
ne mozhet, i ya ego vygonyu.
     On bystro poshel k dveryam kak raz v  tu minutu, kogda Delroj priblizilsya
k golove osla, chtoby vesti ego pod uzdcy.
     -  Nu, milejshij, - zaoral  Bulroz, vhodya  v  komnatu,  - na sej raz  ty
popalsya! Lord  Ajvivud  i tak slishkom  dolgo  tebya terpit,  no teper' konec.
Posle takoj naglosti, da eshche  pri  tom  kak otnositsya k etomu ego milost'...
Net uzh,  hvatit.  - On zamolchal na mgnovenie  i uhmyl'nulsya. - Plati vse  do
fartinga ili ubirajsya. Skol'ko mozhno s toboj vozit'sya?
     Starik nevol'no  pododvinul k nemu kuchku  deneg.  Mister Bulroz upal na
stul pryamo v cilindre i stal  neistovo  ih  pereschityvat'.  On pereschital ih
raz; on pereschital ih dva; on pereschital ih tri raza. Potom ustavilsya na nih
eshche udivlennej, chem hozyain.
     - Gde ty vzyal eti den'gi? - sprosil on serditym basom. - Ty ukral ih?
     - Ne tak ya provoren, chtoby krast', - nasmeshlivo otvetil starik.
     Bulroz vzglyanul snachala na nego, potom na den'gi;
     i vspomnil, chto Ajvivud holodnyj, no spravedlivyj sud'ya.
     - Nu, vse ravno! - zakrichal on v yarosti. - U nas
     dostatochno prichin, chtoby  tebya  vyselit'.  Ty  ponimaesh',  chto  narushil
zakon,
     postaviv etu vyvesku, a?
     Arendator molchal.
     - A? - povtoril upravlyayushchij.
     - |, - otvechal arendator.
     - Est' tam vyveska ili net? - oral Bulroz, stucha
     kulakom po stolu. Arendator dolgo smotrel na nego s terpeniem i
     dostoinstvom, potom skazal:
     - Mozhet est', a mozhet - netu.
     - YA tebe pokazhu "mozhet"! - zakrichal Bulroz, vskakivaya so stula, ot chego
cilindr   pokosilsya.   -  CHto  vy  vse,  oslepli  sp'yanu?  YA  videl  vyvesku
sobstvennymi glazami. Idem, i skazhi, esli smeesh', chto ee net
     - |... - v somnenii skazal  mister Mari. On zakovylyal  za  upravlyayushchim,
kotoryj s delovitym beshenstvom raspahnul dver' i  vyskochil na  porog. Tam on
stoyal dolgo; i molchal. V glubinah okamenevshej gliny, napolnyavshej ego zdravuyu
golovu, zashevelilis'  dva staryh vraga - skazka,  gde mozhno poverit' vo  chto
ugodno,  i  sovremennyj,  skepsis,   ne  dozvolyayushchij   verit'  nichemu,  dazhe
sobstvennym glazam. Ni vyveski,
     ni sleda vyveski nigde ne bylo.
     Na  morshchinistom  lice   starogo  Marka   slabo   zabrezzhil   smeh,   ne
prosypavshijsya so srednih vekov.
     Glava 6
     DYRA V NEBESAH
     Nezhnyj  rubinovyj otblesk, odin iz  redchajshih,  no i tonchajshih effektov
zakata,  sogrel nebesa, zemlyu i more, slovno ves' mir omyli vinom, i okrasil
bagryancem bol'shuyu ryzhuyu golovu Patrika Delroya, stoyavshego vmeste s druz'yami v
zaroslyah paporotnika. Odin iz ego druzej proveryal korotkoe ruzh'e, pohozhee na
dvustvol'nyj karabin, drugoj zheval chertopoloh.
     Sam  Delroj  ne delal  nichego  i, zasunuv  ruki  v  karmany,  oglyadyval
gorizont. Za  ego spinoj holmy, doliny, lesa  kupalis' v rozovom  svete;  no
svet etot stanovilsya purpurnym i dazhe grozno-lilovym nad fioletovoj poloskoj
morya. Na more kapitan i smotrel.
     Vnezapno  on ochnulsya i proter  glaza, vo vsyakom  sluchae - pochesal ryzhuyu
brov'.
     - Da  my  vozvrashchaemsya v  Pebblsvik!  - skazal  on. -  Vot eta  chertova
chasovenka na beregu.
     - Konechno, - otvechal  ego  drug i  provodnik.  -  My  prodelali  zayach'yu
hitrost',  vernulis' na svoi sledy. Devyat'  raz iz desyati eto  luchshe  vsego.
Pastor Uajtledi delal eto, kogda ego lovili za krazhu sobak. YA shel ego putem;
polezno sledovat' horoshim primeram. V  Londone tebe  skazhut,  chto Dik Terpin
uehal v Jork.  A ya  znayu,  chto eto  ne tak. Moj  dedushka  chasto vstrechal ego
vnukov, odnogo dazhe brosil na Rozhdestvo v reku, i k dogadalsya, kak vse bylo.
Umnyj chelovek pomchitsya po Severnoj doroge, kricha napravo i nalevo:
     "V  Jork! V Jork!", i  esli  dejstvovat' umeyuchi, on mozhet cherez polchasa
razgulivat' s trubochkoj po Strendu. Bonapart govorit: "Idi tuda, gde tebya ne
zhdut".  Veroyatno,  kak  voin  on byl  prav. No tot,  kto udiraet ot policii,
dolzhen delat' ne tak. YA by skazal emu: "Idi tuda,
     gde tebya zhdut", - i on obnaruzhil by, chto ego sobrat'ya, v chisle prochego,
ne umeyut pravil'no zhdat'.
     -  Kak  znakomy  mne  eti  mesta...  - pechal'no skazal  kapitan. -  Tak
znakomy,  tak horosho  znakomy,  chto luchshe  by ya ih ne videl. Znaesh' li ty, -
sprosil  on, pokazyvaya Pempu na  peschanuyu  yamu,  belevshuyu v zaroslyah vereska
nepodaleku ot nih, - znaesh', chem proslavleno v istorii eto mesto?
     - Znayu, - otvetil Pemp. - Tut mamasha Gruch zastrelila metodista.
     - Ty  oshibaesh'sya,  -  skazal kapitan.  -  Takoe  so-  bytie  nedostojno
vospominanij   i  zhalosti.   Net,  eto  mesto  proslavleno  tem,  chto   odna
legkomyslennaya devushka poteryala zdes' lentu ot chernoj kosy i kto-to pomog ej
najti etu lentu.
     - A sam on legkomyslennyj? - sprosil Pemp, neveselo ulybayas'.
     - Net, - otvetil Delroj, glyadya na more. - Mysli
     ego nelegki.
     Potom, snova vstryahnuvshis', on pokazal kuda-to v
     glub' pustoshi.
     - A znaesh' li ty, - sprosil on, - porazitel'nuyu povest'  o staroj stene
za tem holmom?
     - Net, - otvechal Pemp. - Razve chto ty govorish' o Cirke Mertveca. No eto
bylo tak davno.
     - YA govoryu ne o Cirke Mertveca, - skazal kapitan. -  Prekrasnaya povest'
etoj  steny zaklyuchaetsya  v  tom,  chto  na nee upala  ten',  i  ten' eta byla
vozhdelennee, chem samoe telo  vseh zhivyh sushchestv. Imenno  eto, - kkriknul on,
pochti yarostno  obretaya  prezhnyuyu  udal', -  imenno  eto,  Hemp, a ne obychnyj,
budnichnyj sluchaj - mertvec poshel v cirk, - s kotorym ty posmel eto sravnit',
sobiraetsya  vosslavit' lord Ajvivud, ukrasiv stenu  statuyami,  kotorye turki
ukrali s mogily Sokrata, vklyuchaya kolonnu iz chistogo zolota v chetyresta futov
     s konnoj, tochnee - oslinoj statuej obezdolennogo irlandca.
     On  zakinul dlinnuyu  nogu za spinu  oslika, slovno poziruya  dlya statui,
potom snova vstal pryamo i snova posmotrel na purpurnuyu kromku morya.
     - Znaesh', Hemp, - skazal on, - nyneshnie lyudi nichego ne smyslyat v zhizni.
Oni zhdut ot prirody togo, chego ona ne obeshchala, a potom razrushayut to, chto ona
dala. V bezbozhnyh chasovnyah Ajvivuda oni tolkuyut o sovershennom mire, o vysshem
doverii, o vselenskoj ra-52 dosti  i ob edinstve dush. Odnako na vid  oni  ne
veselee  prochih, a  glavnoe  - pogovoriv tak,  oni  razbivayut  tysyachi dobryh
shutok,  dobryh  rasskazov,  dobryh pesen  i  dobryh druzhb, zakryvaya  "Staryj
korabl'".  -  On  vzglyanul  na shest, lezhashchij  sredi  vereska,  slovno  hotel
ubedit'sya, chto ego ne ukrali. -  Mne kazhetsya, -  prodolzhal on, - oni trebuyut
slishkom mnogo,  a  poluchayut slishkom  malo. YA ne  znayu, hochet  li  Bog, chtoby
chelovek  obrel  na  zemle  polnoe, vysshee schast'e. No Bog nesomnenno  hochet,
chtoby chelovek poveselilsya; i ya ot etogo ne otkazhus'. Esli ya ne uteshu serdce,
ya  ego  poteshu. Ciniki, kotorye schitayut sebya  ochen'  umnymi, govoryat:  "Bud'
horoshim, i ty budesh' schastliv, no vesel ty ne budesh'".  Oni i tut oshibayutsya.
Istina - inaya. Vidit Bog,  ya ne schitayu sebya horoshim, no dazhe merzavec inogda
vstaet protiv mira, kak svyatoj. Mne kazhetsya, ya borolsya  s mirom, et militavi
pop   sine  (I  srazhalsya   ne  bez...  (lit.).prim.)-  kak   tam   po-latyni
"porazvlech'sya"?  Nel'zya  skazat',  chto ya umirotvoren  i  schastliv,  osobenno
sejchas,  na  etoj pustoshi. YA  nikogda  ne  byl schastliv, Hemp, no  veselym ya
byval.
     Snova vocarilas'  vechernyaya  tishina, tol'ko oslik hrustel  chertopolohom.
Pemp ne otkliknulsya, i Delroj prodolzhal svoyu pritchu.
     - Mne kazhetsya, teper' vse vremya igrayut na nashih chuvstvah, kak eto samoe
mesto  igraet na moih.  A, chert ih poberi, ostatok zhizni  mozhno potratit' na
mnogoe drugoe! Ne lyublyu, kogda vozyatsya s chuvstvami, tol'ko  dushu razberedyat.
V nyneshnem moem sostoyanii ya  predpochitayu dela. Imenno eto, Hemp, - tut golos
ego  stal  gromche, kak vsegda, kogda ego vnezapno ohvatyvalo  chisto zhivotnoe
vozbuzhdenie,  - imenno  eto ya vyrazil v "Pesne protiv pesen", kotoruyu sejchas
spoyu.
     - YA ne stal by zdes' pet', -  skazal Hemfri  Pemp, podnimaya ruzh'e i suya
ego  pod myshku. - Na otkrytyh mestah  ty  kazhesh'sya slishkom bol'shim, i  golos
tvojslishkom  gromok. YA povedu tebya k Dyre v nebesah, o  kotoroj ty tak mnogo
govoril, i spryachu,  kak pryatal ot  uchitelya. Nikak ne vspomnyu ego familiyu. On
eshche mog napit'sya tol'ko grecheskim vinom v usad'be Uimpolov.
     - Hemp!  - zakrichal  kapitan. - YA  otrekayus' ot  trona  Itaki. Ty  kuda
mudree Odisseya.  Serdce moe razryvali  tysyachi  soblaznov, ot samoubijstva do
pohishcheniya, kogda  ya  videl  yamu  sredi vereska, gde my ustraivali pikniki. A
teper' ya  dazhe  zabyl,  chto my nazyvali  ee Dyroj  v nebesah. Gospodi, kakie
prekrasnye slova, i to, i drugoe!
     - YA dumal, ty zapomnish' ih, kapitan, - skazal kabatchik, - hotya by iz-za
shutki mladshego Met'yuza.
     -  Vo  vremya  odnoj  rukopashnoj v  Albanii, - pechal'no  skazal  Delroj,
provodya rukoj po lbu,- ya zabyl, dolzhno byt', ego shutku.
     - Ona byla ne ochen' udachna, - prosto skazal Pemp. - Vot ego tetushka, ta
shutila! Odnako ona zashla chereschur daleko so starym Gedzhonom.
     S etimi slovami on prygnul kuda-to, slovno ego poglotila zemlya. Odna iz
istin, skrytyh nebom  ot lorda Ajvivuda i  otkrytyh Hempu,  glasila, chto yama
zachastuyu ne vidna vblizi, no vidna izdali. S toj
     storony, otkuda oni podoshli, zemlya obryvalas' srazu;
     veresk i chertopoloh prikryvali  ukromnuyu  vyemku, i Pemp  ischez, slovno
feya.
     -  Tak,  - skazal on iz-pod zemli, tochnee, iz-pod rastitel'noj kryshi. -
Kogda ty prygnesh' syuda,  ty  vse pripomnish'.  Samoe  mesto spet' tvoyu pesnyu,
kapitan. Slava tebe Gospodi, ya ne zabyl, kak ty pel tut irlandskuyu pesnyu, ty
eshche sochinil ee v shkole! Revel, kak voly Vasanskie,  pro  to, chto dama ukrala
serdce,  a  tvoya  matushka  i uchitel'  nichego  ne  slyshali,potomu  chto  pesok
zaglushaet  zvuki. |to ochen' polezno  znat'.  ZHal', chto yunyh dvoryan  etomu ne
uchat. A teper' spoj mne pesnyu protiv chuvstv, ili kak tam ona zovetsya.
     Delroj  oglyadyval  pristanishche  bylyh  piknikov,  takoe  chuzhoe  i  takoe
znakomoe.  Kazalos',  on  uzhe  ne  pomnil o  pesne  i tol'ko osmatrivalsya  v
poluzabytom  dome detstva. Iz peschanika, pod paporotnikom, sochilsya rodnichok,
i on vspomnil,  chto oni  kipyatili tut vodu v kotelke. Vspomnil on i spory  o
tom, kto  etot kotelok  oprokinul,  i  nevynosimye  muki,  kotorymi on potom
terzalsya v otchayanii pervoj lyubvi. Kogda deyatel'nyj Pemp vylez skvoz' kolyuchuyu
kryshu, chtoby zabrat' ih strannye pozhitki,  Patrik vspomnil, kak  odna devica
zanozila zdes'  palec, i serdce ego ostanovilos'  ot boli i  divnoj  muzyki.
Kogda  Pemp vernulsya, skativ  nogoj bochonok  i syr po peschanomu krayu yamy, on
vspomnil  s kakoj-to gnevnoj radost'yu, chto skatyvalsya  v yamu sam, i eto bylo
horosho. Togda, prezhde, emu kazalos', chto on katitsya s Matterhorna. Teper' on
zametil, chto sklon  ne tak uzh vysok - nizhe, chem dvuhetazhnye domiki u morya; i
ponyal, chto vyros, vyros telom, a dushoj - navryad li.
     - Dyra  v  nebesah!  -  skazal on.  -  Kakoe  chudesnoe nazvanie!  Kakim
-prekrasnym poetom ya byl v te dni!
     Dyra v nebesah... Tol'ko kuda ona vedet, v raj ili na zemlyu?
     V poslednih, nizkih luchah zakata ten' oslika, kotorogo Pemp privyazal na
novoj polyanke, pokryla ele osveshchennyj solncem pesok.  Delroj vzglyanul na etu
dlinnuyu, smeshnuyu  ten' i  rassmeyalsya tem  rezkim smehom,  kakim on  smeyalsya,
kogda zakrylis' dveri garemov. Obychno on byl slovoohotliv, no etogo smeha ne
ob®yasnyal.
     Hemfri  Pemp snova  prygnul  v  peschanoe  gnezdo  i prinyalsya  otkryvat'
bochonok emu odnomu izvestnym sposobom, govorya pri etom:
     -  Zavtra my  chego-nibud' dostanem, a na segodnya u nas  syr i rom, da i
voda tut est'. Nu, kapitan, spoj mne pesnyu protiv pesen.
     Patrik Delroj vypil romu iz lekarstvennoj sklyanochki, kotoruyu zagadochnyj
Pemp izvlek iz  zhiletnogo karmana. Lico ego zarumyanilos', lob stal alym, kak
volosy. Pet' emu yavno ne hotelos'.
     - Ne  ponimayu, pochemu eto  ya dolzhen pet',  - skazal on.  - Pochemu, chert
poberi, ty  sam ne spoesh'?  A  ved'  pravda, - zaoral on, preuvelichivaya svoyu
udal', hotya i vpryam'  op'yanel ot roma, kotorogo ne proboval neskol'ko let, -
a ved'  pravda,  ty  zhe  sochinyal  pesnyu! YUnost'  vozvrashchaetsya ko mne  v etoj
blagoslovennoj,  proklyatoj  yame,  i  ya  vspominayu,  chto ty  nikak ne  mog ee
konchit'. Pomnish' li ty, Hemfri Pemp, tot vecher, kogda ya spel tebe semnadcat'
pesen sobstvennogo sochineniya?
     - Konechno, pomnyu, - sderzhanno otvechal anglichanin.
     - A pomnish'  li ty,  - torzhestvenno prodolzhal  pylkij irlandec, - chem ya
ugrozhal tebe, esli ty ne spoesh'?..
     - CHto ty spoesh' sam, - zakonchil neprobivaemyj
     Pemp. - Da, pomnyu.
     I spokojno izvlek iz karmana (pohozhego, kak ni
     priskorbno, na karman brakon'era) staryj, akkuratno
     slozhennyj listok bumagi.
     -  YA  napisal  ee,  kogda ty poprosil, -  prosto skazal on, - a pet' ne
proboval. No sejchas spoyu, esli ty spoesh' sperva pesnyu protiv peniya.
     - Ladno! - zakrichal vozbuzhdennyj kapitan. - CHtoby uslyshat' tvoyu  pesnyu,
mogu i spet'. Vot tebe "Pesnya protiv pesen", Hemp.
     I snova ego rev oglasil vechernyuyu tishinu.
     Pechal'naya Pesn' Melisandy
     na divo skuchna i toskliva,
     "Lesnoj priyut Marianny" veselym
     ne nazovesh';
     I pesenka Vorona Nevermor zvuchit
     ne slishkom igrivo,
     A v pesnyah Bodlera - mnogo vsego,
     no radosti v nih ni na grosh.
     Tak kto zhe nam slozhit pesnyu?
     Kto slozhit pesnyu takuyu,
     CHtoby pet' poutru, na skaku, na vetru,
     CHtob godilas' i v pir, i v pohod?
     A vy mne postav'te kvartu vina -
     Spoyu vam pesnyu lihuyu
     O zharkoj vojne, o zhguchem vine,
     Da tak, chto mertvec podpoet!

     Serditaya pesn' fragoletty - pyshna, i dushna, i slashchava,
     Razbitye arfy Tary nestrojno vzyvayut vo t'mu;
     Veselyj Paren' iz SHropshira - po-moemu, prosto otrava,
     A to, chto poyut futuristy, ne vygovorit' nikomu.
     Tak kto zhe nam slozhit pesnyu,
     Razgul'nym dusham na radost'?
     CHtob znali yuncy, kak pevali otcy,
     Obhazhivaya materej?
     A vzdohi i treli o Svetloj Mechte -
     Takaya uzhasnaya gadost',
     CHto hochetsya ushi zazhat' i bezhat'
     Hot' k d'yavolu - lish' by skorej!
     - Vypej  eshche romu, - laskovo skazal irlandskij oficer, - i spoj nakonec
svoyu pesnyu.
     S  ser'eznost'yu,  neotdelimoj  ot  glubokoj  predan-  -  nosti ritualu,
svojstvennoj sel'skim  zhitelyam, Pemp razvernul svoyu  bumazhku.  Na  nej  bylo
zapechatleno edinstvennoe nedobroe, chuvstvo, dostatochno sil'noe, chtoby vyzhat'
pesnyu iz  neskonchaemoj anglijskoj terpimosti.  Zaglavie on prochital vnyatno i
medlenno:
     "Pesnya  protiv bakalejshchikov,  sochinennaya  Hemfri  Pempom,  edinstvennym
vladel'cem  "Starogo  korablya"  v  Pebblsvike.  Goditsya  dlya  golosa  lyubogo
cheloveka  i  lyubogo  skota. Znamenita,  kak tot dom, gde  ostanavlivalis'  v
raznoe  vremya  koroleva  SHarlotta i Dzhonatan  Uajl'd,  a shimpanze prinyali za
Bonaparta. Pesnya eta - protiv bakalejshchikov":
     Bog bakalejshchika sozdal,
     Merzavca i pronyru,
     CHtob znal narod puti v obhod
     K blizhajshemu traktiru,
     Gde ulybaetsya balyk
     I veselitsya pivo,
     Na chto Gospod', bol'shoj shutnik,
     S nebes glyadit schastlivo.

     A bakalejshchik zol, kak chert,
     On mat' zovet "mamashej",
     I zhuchit mat', i muchit mat',
     I kormit postnoj kashej,
     I, potiraya ruchki, zhdet,
     CHto na takoj diete
     Ishod letal'nyj pereb'et
     Lyuboe dolgolet'e.

     Ego opora i sem'ya -
     YUncy na pobegushkah,
     I trizhdy v god on vydaet
     Poluchku im v polushkah.
     Kassirshu cep'yu prikovav
     K sobach'ej budke kassy,
     On nauchaet ryavkat' "gav"
     Za tuhlyj lomtik myasa.

     Traktirshchik - vot primer del'ca:
     On gord svoej nastojkoj
     I rad raspit' butyl' vinca
     S priyatelem za stojkoj.
     A bakalejshchik - obrazec,
     Obratnyj vsem tranzhiram:
     Hot' budet bit - ne ugostit
     Ni vypivkoj, ni syrom.

     On, podmetaya svoj lotok,
     Meshaet pyl' v tovary,
     Prodav kak saharnyj pesok
     Peski samoj Sahary.
     On travit nash chestnoj narod
     Tuhlyatinoj vonyuchej,
     I lyudi mrut, a etot plut
     Im savan tket pauchij.

     On rad by vina vse skupit'
     I vse spirtnoe v mire
     Ne dlya togo, chtob ih raspit'
     S kompaniej v traktire,
     A dlya togo, chtoby sebya
     Pochuvstvovav v udare,
     Zateyat' svyaz', uedinyas'
     S grafinej v buduare.

     Lukavyj - vot ego kumir
     S kumirnej iz fanery.
     A pokosivshijsya traktir -
     Opora tverdoj very.
     Puskaj peskami vseh Sahar
     Sotretsya bakaleya,
     A vmeste s nej i d'yavol-zmej
     Ischeznet, okoleya.
     Kapitan Delroj sil'no op'yanel ot  morskogo zel'ya, i voshishchenie ego bylo
ne tol'ko shumnym, no i burnym. On vskochil i podnyal sklyanku.
     - Ty budesh' poetom-laureatom, Hemp! - vskrichal on. - Ty prav,  ty prav!
Bol'she terpet' nel'zya.
     On  besheno  pobezhal  po  peschanomu  sklonu i  ukazal  shestom v  storonu
temneyushchego  berega,  gde  stoyalo  odinokoe  nizkoe  zdanie,  krytoe riflenym
zhelezom.
     - Vot tvoj hram! - kriknul on. - Davaj podozhzhem ego.
     Do kurorta bylo dovol'no daleko, sumerki i glyby  zemli skryvali ego ot
vzora,   kotoromu  otkryvalis'  tol'ko  nizkoe  zdanie  na   beregu  i   tri
nedostroennyh kirpichnyh villy.
     Delroj glyadel na eti doma s nemaloj i yavnoj zloboj.
     - Posmotri! - skazal on. - Istinnyj Vavilon. I, potryasaya  vyveskoj, kak
znamenem, poshel tuda, izrygaya proklyatiya.
     - CHerez  sorok dnej, - krichal on, -  padet Pebbls-vik! Psy budut lizat'
krov' Dzh. Livsona, sekretarya, a edinorogi...
     - Stoj, Pat! - krichal Hemfri. - Ty slishkom mnogo vypil.
     - L'vy budut vyt' na holmah! - golosil kapitan.
     - Ne l'vy, a osly, - skazal Pemp. - CHto zh, puskaj i drugoj osel idet.
     On otvyazal oslika, nav'yuchil i povel po doroge.

     Glava 7
     OBSHCHESTVO PROSTYH DUSH
     Na zakate,  kogda nebo  stalo  i myagche,  i  mrachnee, a  svincovoe  more
okrasil lilovyj traur, stol' podhodyashchij dlya tragedii, ledi  Dzhoan Bret snova
pechal'no brela po beregu. Nedavno shel dozhd', sezon pochti konchilsya, na beregu
pochti nikogo ne bylo, no ona privykla bespokojno brodit', ibo  progulki eti,
navernoe, utishali neosoznannyj  golod ee slozhnoj dushi. Nesmotrya na tosku  ee
telesnye chuvstva byli vsegda nastorozhe, i ona oshchushchala zapah morya dazhe togda,
kogda ono edva vidnelos' na gorizonte. I teper', skvoz' shepot vetra i  voln,
ona oshchutila za soboj shurshanie zhenskoj yubki.  Ona ponyala, chto dama eta obychno
dvizhetsya medlenno i vazhno, a sejchas speshit.
     Ledi Dzhoan obernulas', chtoby vzglyanut',  kto  zhe  ee  dogonyaet,  slegka
podnyala brovi  i protyanula ruku. Odinochestvo  ee  narushila ledi |nid Uimpol,
kuzina lorda Ajvivuda,  vysokaya, gibkaya dama, uravnovesivshaya  svoe prirodnoe
izyashchestvo  bezradostnym  i  prichudlivym naryadom.  Volosy  u  nee byli  pochti
bescvetnye, no pyshnye; v krasivom  i  strogom lice mozhno  bylo  usmotret' ne
tol'ko  prenebrezhitel'nuyu  ustalost',  no i  tonkost', i skromnost', i  dazhe
trogatel'nost', odnako bledno-golubye  glaza, nemnogo navykate, sverkali tem
holodnym  ozhivleniem,  kotoroe  otlichaet vzor  zhenshchin,  zadayushchih voprosy  na
publichnyh sobraniyah.
     Dzhoan Bret, kak  sama ona pisala,  prihodilas' rodstvennicej Ajvivudam,
no ledi |nid byla dvoyurodnoj sestroj  lorda, blizkoj, kak rodnaya sestra. Ona
obitala vmeste s nim, ona vela  dom, ibo mat' ego dostigla nepravdopodobnogo
vozrasta i zhila  lish'  potomu,  chto  obshchestvo privyklo  videt'  v svete  eto
besslovesnoe sozdanie. Lord  Ajvivud byl ne  iz teh,  kto trebuet  hlopot ot
staroj damy, vypolnyayushchej svoj svetskij  dolg. Ne trebovala ih  i ledi  |nid,
ch'e lico nosilo otpechatok togo zhe nechelovecheskogo, otreshennogo zdravomysliya,
chto i lico ee kuzena.
     - YA tak rada,  chto tebya  pojmala!  - skazala ona. - Ledi Ajvivud prosto
mechtaet, chtoby ty u  nas  pogostila, poka  Filip zdes'. On vsegda voshishchalsya
tvoim  sonetom o Kipre i hochet pogovorit' ob otnosheniyah  s Turciej. Konechno,
on strashno zanyat, no ya uvizhu ego segodnya posle zasedaniya.
     - Vse vidyat ego tol'ko do ili posle zasedaniya, - s ulybkoj skazala ledi
Dzhoan.
     - Ty prostaya dusha? - samym obychnym tonom sprosila ledi |nid.
     - Prostaya? - peresprosila Dzhoan, hmurya temnye brovi. - Gospodi, konechno
net! CHto ty takoe govorish'?
     -  Oni sobirayutsya  segodnya  v Malom  Vsemirnom  zale,  i  Filip  u  nih
predsedatelem, - ob®yasnila ledi |nid.  -  On ochen' zhaleet, chto emu  pridetsya
uehat' v parlament, no vmesto nego ostanetsya Livson. Budet vystupat' Misisra
Ammon.
     - Missis?.. - peresprosila Dzhoan. - Prosti, ya ne rasslyshala.
     - Ty vechno shutish', - neveselo, no  lyubezno  skazala ledi  |nid. - O nem
vse govoryat, i ty eto prekrasno znaesh'. Bez nego ne bylo by Prostyh dush.
     - Ah, von chto!.. -  skazala Dzhoan Bret. Potom pomolchala i dobavila: - A
kto takie eti dushi? Hotela by ya na nih posmotret'...
     I povernula pechal'noe lico k pechal'nomu, lilovomu moryu.
     - Kak? - sprosila |nid Uimpol. - Ty nikogda ih ne vstrechala?
     - Net, - skazala Dzhoan, glyadya na temnyj gori-
     zont. - Za vsyu moyu zhizn' ya znala tol'ko odnu prostuyu dushu.
     -   Ty  nepremenno  dolzhna  pojti  k  nim!  -  vskrichala  ledi  |nid  v
sverkayushche-holodnom  vostorge. - Idem  sejchas zhe! Filip skazhet divnuyu rech', a
Misisra Ammon vsegda porazitelen.
     Ne ponimaya tolkom,  kuda i zachem  ona idet, Dzhoan  poslushno  pobrela  v
nizkoe, krytoe  zhelezom zdanie,  otkuda gulko razdavalsya znakomyj  ej golos.
Kogda  ona  voshla, lord Ajvivud  stoyal; na nem byl bezukoriznennyj  frak, no
szadi, na spinke stula, viselo legkoe  pal'to. A ryadom, ne v takom  izyashchnom,
no ochen' naryadnom kostyume, sidel starichok, kotorogo ona slyshala na beregu.
     Bol'she na tribune nikogo ne bylo; no pod neyu, k svoemu udivleniyu, Dzhoan
uvidela   miss  Brauning  vse   v  tom  zhe   chernom  plat'e.  Ona   prilezhno
stenografirovala  rech'  lorda  Ajvivuda.  Eshche   udivitel'nee  bylo  to,  chto
nepodaleku sidela missis Makintosh i stenografirovala etu zhe samuyu rech'.
     - Vot Misisra Ammon, - ser'ezno  prosheptala ledi  |nid, ukazyvaya tonkim
pal'chikom na malen'kogo starichka, sidevshego ryadom s predsedatelem.
     - A gde  ego  zontik?  - sprosila  Dzhoan.  - Bez zontika  on nikuda  ne
goditsya.
     - ...my vidim nakonec,  - govoril lord Ajvivud, - chto nevozmozhnoe stalo
vozmozhnym. Vostok i Zapad ediny. Vostok uzhe ne Vostok, i Zapad - ne Zapad;
     peresheek   prorvan;   Atlanticheskij  i  Tihij  okean  slilis'  voedino.
Nesomnenno, nikto ne sposobstvoval etomu bol'she, chem blistatel'nyj i moguchij
myslitel',  kotorogo vy budete  slushat'; i  ya  gluboko  sozhaleyu,  chto  bolee
prakticheskie,  no  nikak  ne  bolee  vazhnye dela  meshayut mne nasladit'sya ego
krasnorechiem. Mister Livson lyubezno soglasilsya zanyat' moe mesto; i
     ya mogu lish' vyrazit'  glubokoe sochuvstvie celyam i idealam, o kotoryh vy
segodnya  uslyshite.  YA izdavna vse  bol'she  ubezhdalsya  v tom, chto pod lichinoj
nekotoroj surovosti,  kotoruyu musul'mane  nosili mnogo stoletij,  kak nosili
kogda-to  iudei, islam  po  suti  svoej  progressivnej vseh religij; i cherez
vek-drugoj mozhet okazat'sya, chto mir, nauku i social'nye reformy podderzhivaet
imenno on. Nesluchajno simvol ego - polumesyac, sposobnyj uvelichivat'sya. V  to
vremya  kak  drugie religii  izbrali  sebe  emblemoj  veshchi  bolee  ili  menee
neizmennye, dlya etoj velikoj very,ispolnennoj nadezhdy, samo nesovershenstvo -
predmet gordosti.  I  lyudi  besstrashno  pojdut  po  novym, divnym  putyam  za
izognutoyu polosoyu, vechno obeshchayushchej polnuyu lunu.
     Lord Ajvivud ochen' speshil; no kogda  gryanuli aplodismenty, on opustilsya
v kreslo. On vsegda tak delal. Kogda tebe aplodiruyut, nado sidet' spokojno i
skromno.  Odnako  edva  zatih poslednij  hlopok, on legko vskochil  na  nogi,
perekinuv  cherez  ruku legkoe  pal'to,  poproshchalsya  s  lektorom,  poklonilsya
auditorii  i  bystro vyskol'znul  iz zaly. Mister  Livson,  smuglyj  molodoj
chelovek v postoyanno spadayushchih  dvojnyh  ochkah, dovol'no robko  vyshel vpered,
zanyal  predsedatel'skoe  mesto  i  kratko  predstavil  izvestnogo  tureckogo
mistika, Misisru Ammona, chasto nazyvaemogo Prorokom Luny.
     Ledi Dzhoan zametila, chto v horoshem obshchestve prorok stal govorit' luchshe,
hotya, proiznosya "u", vse tak zhe bleyal,  a  zamechaniya ego otlichalis' takim zhe
dikim prostodushiem, kak propoved' ob anglijskih  kabakah. Po-vidimomu, temoj
ego byla vysshaya poligamiya; no nachal on s zashchity musul'manskoj civiliza-
     cii, oprovergaya obvineniya v tom, chto ona nichego ne daet obychnoj zhizni.
     - Imenno tu-u-ut, - govoril on,  - da, imenno tu-u-ut nashi obychai mnogo
lu-u-uchshe  vashih. Moi  predki izobreli  sablyu i yatagan,  potomu  chto  krivoe
oruzhie   rezhet   luchshe  pryamogo.  Vashi  predki  bilis'   pryamymi  mechami  iz
romanticheskih ubezhdenij, chto nado byt', kak  vy vyrazhaetes', pryamym. Privedu
vam primer poproshche, iz sobstvennoj zhizni. Kogda ya vpervye imel chest' pojti k
lordu  Ajvivudu,  ya  ne  znal  vashihceremonij,  i  v  otele  "Klaridzh",  gde
ostanovilsya  moj   hozyain,  menya   podzhidala  nebol'shaya,   sovsem  nebol'shaya
tru-u-udnost'.  Na  poroge stoyal  shvejcar. YA  prisel  i  stal razuvat'sya. On
sprosil menya, chto ya delayu. I ya skazal: "Dru-ug moj, ya snimayu obuv'".
     Ledi Dzhoan Bret tiho fyrknula, no lektor etogo ne zametil i prodolzhal s
prekrasnoj prostotoj:
     - YA skazal emu, chto u menya na rodine, vyrazhaya pochtenie k mestu, snimayut
ne shlyapu, a  bashmaki. Iz-za togo, chto ya  tak  i sdelal, on  reshil, chto Allah
porazil menya bezumiem. Ne pravda li, smeshno?
     - Ochen',  -  prosheptala  v  platok ledi  Dzhoan,  tryasyas'  ot  smeha. Po
ser'eznym licam  dvuh-treh dush poumnee skol'znula ulybka; no ostal'nye dushi,
sovsem  prostye  i  bespomoshchnye,  s  obvislymi volosami i  v  tusklo-zelenyh
plat'yah, pohozhih na port'ery, sohranyali obychnuyu suhost'.
     - YA ob®yasnil  emu, ya dolgo ob®yasnyal emu, ya  so vsem staraniem ob®yasnyal,
chto  gorazdo pravil'nej, udobnej,  poleznej  snimat'  bashmaki,  a  ne shlyapu.
"Podumajte, - skazal ya,  - podumajte, kak mnogo  vreda  prinosit bashmak, kak
malo - shlyapa. Vy zhaluetes', esli gost' nnasledit v gostinoj. No  prichinit li
gostinoj vred gryaznaya shlyapa?  Mnogie muzh'ya b'yut  zhenu bashmakom. No  kto b'et
zhenu golovnym uborom?"
     Siyaya  ser'eznost'yu, on oglyadel slushatelej,  i  ledi  Dzhoan  onemela  ot
sochuvstviya,  kak  prezhde onemela  ot  smeha. Vsem,  chto bylo  zdravogo  v ee
slishkom slozhnoj dushe, ona oshchushchala istinnuyu ubezhdennost'.
     -  CHelovek u poroga ne  vnyal mne, - pylko prodolzhal Misisra Ammon. - On
skazal,  chto, esli ya budu  stoyat'  s bashmakami  v  rukah, soberutsya lyudi. Ne
ponimayu,  pochemu v vashej strane  vy vysylaete vpered otrokov.  Oni  i vpryam'
shumeli.
     Dzhoan Bret vnezapno  vstala, oburevaemaya interesom k dusham, sidevshim za
neyu. Ona ponyala, chto,  esli eshcheraz posmotrit na  ser'eznoe  lico s evrejskim
nosom i persidskoj  borodoj, ona opozorit sebya ili, chto nichut' ne luchshe, pri
vseh  obidit  lektora  (ledi  Dzhoan   prinaddlezhala  k   chislu   miloserdnyh
aristokratov). Ej kazalos', chto vid vseh dush vmeste ee uspokoit. On uspokoil
ee;  i  tak  sil'no,  chto  pokoj  mozhno bylo prinyat'  za  tosku.  Ledi Dzhoan
opustilas' na stul i ovladela soboj.
     - Pochemu,  -  voproshal  vostochnyj filosof,  -  rasskazyvayu ya  vam takuyu
prostuyu,  budnichnuyu istoriyu? Nebol'shaya oshibka  nikomu ne povredila. V  konce
koncov  yavilsya lord  Ajvivud.  On  ne pytalsya izlozhit' istinu sluge  mistera
Klaridzha, hotya  sluga  etot stoyal na poroge.  On prikazal sluge podnyat'  moj
bashmak, upavshij na trotuar, poka  ya ob®yasnyal bezvrednost' shlyapy.  Itak,  dlya
menya vse oboshlos' blagopoluchno. Tak  pochemu zhe ya  rasskazyval  vam  ob  etom
proisshestvii?
     On  rasproster ruki, slovno otkryl vostochnyj veer.  Potom  tak vnezapno
hlopnul  v ladoshi, chto Dzhoan  podskochila i oglyanulas', ne vhodyat li  pyat'sot
negrov, nesushchih dragocennosti. Odnako to byl oratorskij priem.
     - Potomu-u-u, druz'ya moi, -  prodolzhal on, i akcent ego stal sil'nee, -
chto eto luchshij primer togo, kak nelepy i neverny vashi mneniya o nashih bytovyh
obychayah, osobenno zhe  - ob otnoshenii k  zhenshchinam. YA  vzyvayu k lyuboj  dame, k
lyuboj evropejskoj dame. Neuzheli bashmak opasnej shlyapy? Bashmak prygaet, bashmak
skachet,  on begaet, on vse lomaet, on pachkaet kover sadovoj zemlej. A  shlyapa
visit  na veshalke.  Posmotrite,  kak ona visit,  kak ona  spokojna  i dobra!
Pochemu zhe ej ne byt' spokojnoj i na golove?
     Ledi Dzhoan pohlopala vmeste s drugimi; i obodrennyj mudrec prodolzhal:
     -  Neuzheli  vy ne  poverite, moi prekrasnye slushatel'nicy, chto  velikaya
religiya  pojmet vas vo mnogom, kak ponyala, kogda rech' idet o bashmakah? V chem
obvinyayut  mnogozhenstvo  nashi  vragi?  V  tom,  chto ono vyrazhaet prezrenie  k
zhenshchine.  No  kak  eto  mozhet byt', druz'ya  moi, esli zhenshchin v musul'manskom
semejstve  gorazdo bol'she,  chem  muzhchin? Esli  v  vashem  parlamente  na  sto
anglichan  odin  predstavitel'  Uellsa,  vy zhe  ne skazhete, chto  on -  glava,
ugnetatel' i sultan. Esli v vashem sude odinnadcat' bol'shih,  tolstyh  dam  i
odin  tshchedushnyj muzhchina, vy  ne  skazhete,  chto  eto nechestno po otnosheniyu  k
zhenshchinam-prisyazhnym. Pochemu zhe  vas  pugaet velikij eksperiment, kotoryj  sam
lord Ajvivu-u-ud...
     Temnye  glaza  ledi  Dzhoan  glyadeli  na  morshchinistoe,  terpelivoe  lico
lektora;  no  slov  ona  bol'she  ne  slyshala. Ona  poblednela, naskol'ko eto
pozvolyal ispanskij cvet ee  lica, ibo neobychnye chuvstva ohvatili ee dushu. No
ona ne shevel'nulas'.
     Dver'  byla otkryta nastezh', i v zal  inogda vryvalis' sluchajnye zvuki.
Po naberezhnoj, dolzhno byt', shli dva cheloveka; odin iz nih pel. Rabochie chasto
poyut, vozvrashchayas' s raboty, a golos, hotya i gromkij, zvuchal
     tak  daleko, chto Dzhoan ne slyshala slov.  No  ona  ih znala. Ona  videla
kruglye, neuverennye bukvy. Da, slova ona znala; znala i golos.

     Noshu ya serdce kak cvetok tainstvennyj v petlice,
     CHto v zamke Patrikov rascvel, v ih rodovoj teplice;
     On, slovno yarkij ordenok, k moej grudi prikolot,
     Emu s rozhden'ya ne strashny ni zasuha, ni holod;
     No migom serdca lepestki ot strasti obleteli
     U ledi vetrenoj v rukah, v kanun Strastnoj nedeli.

     Vnezapno, s ostroj bol'yu vspomnila ona veresk i  glubokuyu peschanuyu yamu,
slepyashchuyu na solnce. Ni slov, ni imeni; tol'ko etu yamu.

     U liverpul'ca, u togo ushlo serdechko v pyatki
     On, aki v ad, na zovy trub pletetsya bez oglyadki;
     Tam truby kuryat tak, chto on s kuren'ya zanemozhet,
     Tam plyashut tak mahoviki, kak on splyasat' ne mozhet.
     A lepestki u moego mgnovenno obleteli
     U ledi vetrenoj v rukah, v kanun Strastnoj nedeli.
     U teh, chto v Belfaste zhivut, serdca sudachit' prytki,
     Oni oralo vozomnyat orudiem dlya pytki,
     I vse orut, chto ih luga kaznili torkvemady,
     No my ved' zhzhem lish' sornyaki, nam ihnih ved'm ne nado.
     A lepestki u moego mgnovenno obleteli
     U ledi vetrenoj v rukah, v kanun Strastnoj nedeli.
     Golos  vnezapno umolk; no poslednie strochki byli nastol'ko razborchivej,
chto pevec, nesomnenno, podoshel znachitel'no blizhe i ne uhodil.
     Lish'  posle  etogo,  kak  skvoz'  oblako,   ledi  Dzhoan  uslyshala,  chto
neukrotimyj mudrec zakanchivaet svoyu lekciyu:
     -  ...i  esli vy ne  prepyatstvuete  solncu snova  i  snova voshodit' na
Vostoke, vy ne budete vozrazhat'
     protiv velikogo eksperimenta,  snova i snova prihodyashchego  k vam. Vysshee
mnogozhenstvo vozvrashchaetsya  s Vostoka, slovno  solnce, i  tol'ko v poludennoj
slave solnce stoit vysoko.
     Ona edva  zametila, chto mister Livson, molodoj chelovek v dvojnyh ochkah,
poblagodaril  lektora  i  predlozhil  dusham   zadavat'   voprosy.  Oni  stali
otnekivat'sya,  vyrazhaya  svoyu  prostotu   i  v   nelovkosti,  i   v  svetskoj
sderzhannosti, poka nakonec vopros ne prozvuchal. I Dzhoan ponyala ne srazu, chto
on ne sovsem obychen.

     Glava 8
     VOX POPULI
     - YA uveren, - skazal mister Livson, sekretar', s neskol'ko prinuzhdennoj
ulybkoj,  -  chto  teper',  kogda my vyslushali prekrasnuyu,  epohal'nuyu  rech',
kto-nibud' zadast voprosy, a pozzhe, kak ya nadeyus', my otkroem disput.
     On pristal'no  posmotrel  na dzhentl'mena, ustalo sidevshego  v chetvertom
ryadu, i skazal:
     - Mister Hinch?
     Mister  Hinch  pokachal  golovoj,  pylko,  hotya  i  s  robost'yu,  vyrazhaya
udivlenie, i skazal:
     - YA ne mogu! Pravo, ya ne mogu!
     - My budem ochen' rady,  -  skazal mister Livson,  - esli  vopros zadast
kto-nibud' iz dam.
     Nastupilo molchanie.  Vse pochemu-to  reshili, chto vopros zadast  bol'shaya,
tolstaya dama  (kak skazal by lektor), sidevshaya  s  krayu, vo vtorom ryadu.  No
zhdali oni zrya; k vseobshchemu razocharovaniyu ona zastyla, kak voskovaya figura.
     - Mozhet byt', est' eshche voprosy? - skazal mister
     Livson, slovno oni uzhe byli. Kazhetsya, v golose ego zvuchalo oblegchenie.
     I  tut  v  konce zala,  poseredine,  chto-to zashumelo. Poslyshalsya  yasnyj
shepot:
     - Valyaj, Dzhordzh! Nu, chto zh ty, Dzhordzh! Est' voprosy? A to kak zhe!
     Mister Livson vzglyanul na govorivshih s zhivost'yu, esli ne  s ispugom. On
tol'ko sejchas zametil, chto  neskol'ko prostyh lyudej v gryaznoj, gruboj odezhde
voshli v  otkrytuyu dver'. |to  byli  ne krest'yane, a polukrest'yane, to est' -
rabochie, kotorye vsegda brodyat  vokrug bol'shih kurortov. Ni  odin  iz nih ne
mog by zvat'sya "misterom".
     Mister  Livson ponyal polozhenie i prinyal ego.  On vsegda  podrazhal lordu
Ajvivudu  i  delal  to,  chto  sdelal  by  tot,  no  s  robost'yu,  otnyud'  ne
svojstvennoj ego patronu.  Odni i te  zhe  soslovnye chuvstva vynuzhdali  ego i
stydit'sya nizkogo  obshchestva, i  stydit'sya svoego  styda.  Odin  i tot zhe duh
vremeni vynuzhdal ego gnushat'sya lohmot'yami i eto skryvat'.
     - My budem ochen' rady, - nervno proiznes on, - esli kto-nibud' iz nashih
novyh druzej prisoedinitsya k disputu. Konechno, my  vse demokraty, - pribavil
on,  glyadya  na  dam  i mrachno  ulybayas'.  -  My verim  v glas naroda  i tomu
podobnoe. Esli nash drug v konce zala zadast svoj vopros kratko, my ne stanem
nastaivat' na tom, chtoby ego vnesli v protokol.
     Novye  druz'ya  snova  prinyalis'  hriplo  podbadrivat'  Dzhordzha, ne  zrya
nosivshego imya Zmieborca, i on stal probirat'sya vpered. Sest' on ne pozhelal i
repliki svoi podaval iz serediny central'nogo prohoda.
     - YA hochu sprosit' hozyaina... - nachal on.
     - Esli vopros  kasaetsya povestki dnya, -  prerval  ego mister Livson, ne
upustiv   toj  vozmozhnosti  pomeshat'  sporu,   radi   kotoroj  i  sushchestvuet
predsedatel', - obrashchajtes' ko mne. Esli vopros kasaetsya lekcii, obrashchajtes'
k oratoru.
     - Horosho, sproshu oratora, - skazal pokladistyj Dzhordzh. - CHto eto u vas,
snaruzhi  est', a  vnutri nichego netu?  (Gluhoj  odobritel'nyj  ropot v konce
zala.)
     Mister Livson  rasteryalsya i  pochuyal nedobroe.  No pyl Proroka Luny zhdal
lyubogo sluchaya, i smel ego kolebaniya.
     -  V etom su-u-ut' nashej vesti! - zakrichal  on  i rasproster ruki, daby
obnyat' ves' mir. - Vneshnee sootvetstvuet vnutrennemu. Imenno poetomu, druz'ya
moi, schitayut, chto u nas net simvolov. Da, my ne zhaluem ih, ibo hotim simvola
polnogo. Moj novyj drug obojdet vse mecheti, vosklicaya: "Gde statuya Allaha?!"
No mozhet li moj novyj drug  sozdat' ego istinnoe  izobrazhenie? Misisra Ammon
opustilsya  v  kreslo,  ochen'  dovol'nyj  svoim  otvetom;  no  my  ne  stanem
utverzhdat',  chto novyj ego drug  byl dovolen. |tot iskatel' istiny vyter rot
rukavom i nachal snova:
     - Vy ne obizhajtes', ser. Tol'ko po zakonu, esli ona stoit  pered domom,
vse v poryadke, da? Dumal,  prilichnoe mesto, a eto chert znaet chto... (hriplyj
smeh v konce zala).
     - Ne izvinyajtes', moj drug, - pylko zakrichal
     mudrec.  - YA vizhu, vy ne sovsem  znakomy s takim izlozheniem  mysli. Dlya
nas zakon - vse! Zakon - eto Allah. Vnu-u-utrennee edinenie...
     -  Vot ya  i  govoryu, chto  po zakonu,  - nastaival Dzhordzh, i vsyakij raz,
kogda on govoril "zakon", privychnye zhertvy zakona radostno ego podderzhivali.
- YA  sam shuma  ne lyublyu. Nikogda ne lyubil.  YA  zakon pochitayu, da. (Radostnyj
ropot.) Po zakonu, esli u vas tut vyveska, vy dolzhny nas obsluzhit'.
     - YA ne sovsem ponimayu! - vskrichal pylkij turok. - CHto ya dolzhen sdelat'?
     - Obsluzhit'  nas! - zaoral  hor  v konce zala. Teper' tam bylo  gorazdo
bol'she narodu.
     -  Obsluzhit'!  -  vozopil  Misisra,  vskakivaya,  slovno  ego  podkinula
pruzhina. -  Prorok  soshel s  nebes,  chtoby sluzhit'  vam! Tysyachu let  dobro i
doblest' sluzhat vam! Iz vseh ver na  svete my  - vera  sluzheniya. Nash  vysshij
prorok - lish' sluzhitel' Boga,  kak  i ya, kak i vy! Dazhe znak nash - luna, ibo
ona sluzhit zemle i ne tshchitsya stat' Solncem!
     - YA uveren, - voskliknul mister Livson, taktichno ulybayas', - chto lektor
s  dostatochnoj  polnotoj  otvetilna  vse  voprosy.  Mnogih  dam,   pribyvshih
izdaleka, zhdut avtomobili, i, ya polagayu, povestka dnya...
     Izyskannye damy shvatili svoi nakidki, yavlyaya gammu  chuvstv ot udivleniya
do  uzhasa.  Odna  ledi  Dzhoan  medlila,   drozha   ot  neponyatnogo  volneniya.
Besslovesnyj dotole Hinch proskol'znul k predsedatelyu i prosheptal:
     - Uvedite dam. Ne znayu, chto budet, no chto-to nedobroe.
     - Nu,  - povtoril terpelivyj Dzhordzh. - Esli  vse  po zakonu,  chto  zh vy
tyanete?
     - Ledi i dzhentl'meny, - proiznes mister Livson kak mozhno priyatnee. - My
proveli prekrasnejshij vecher...
     - Eshche chego! - kriknul novyj, serdityj golos iz ugla. - Davaj, goni!
     - Da, vot i ya skazhu, - podderzhal zakonoposlushnyj Dzhordzh, - davajte-ka!
     - CHto vam davat'? - kriknul pochti obezumevshij Livson. - CHego vy hotite?
     Zakonoposlushnyj Dzhordzh obernulsya k tomu, kto krichal iz ugla, i sprosil:
     - CHego ty hochesh', Dzhim?
     - Viski, - otvechal tot.
     Ledi  |nid  Uimpol, zaderzhavshayasya  pozzhe  vseh dam iz  vernosti  Dzhoan,
shvatila ee za obe ruki i gromko zasheptala:
     - Idem, dorogaya! Oni branyatsya durnymi slovami.
     Na mokroj kajme plyazha priliv medlenno smyval sledy dvuh koles i chetyreh
kopyt, i potomu  chelovek,  Hemfri Pemp, shel ryadom s telezhkoj po  shchikolotku v
vode.
     -  Nadeyus',  ty  uzhe protrezvel,  -  dovol'no ser'ezno skazal on svoemu
vysokomu  sputniku, kotoryj brel  i tyazhelo, i  smirenno, prichem  ego  pryamaya
shpaga kachalas' u nego na boku. - Po chesti, ochen' glupo stavit' vyvesku pered
etim  zalom.  YA redko  govoryu s toboj tak, kapitan, no navryad li kto  drugoj
vyzvolil by tebya iz bedy. Zachem zhe ty pugal bednyh dam? Ty slyshal, kak oni
     krichali, kogda my uhodili ottuda?
     - YA slyshal zadolgo do  togo gorazdo hudshee,  - otvetil vysokij chelovek,
ne podnimaya golovy. -  Odna  iz nih smeyalas'... Gospodi, neuzheli ty dumaesh',
chto ya ne rasslyshal ee smeha?
     Oni pomolchali.
     - YA ne hotel tebya obidet', - skazal Hemfri Pemp
     s toj nesokrushimoj  dobrotoj, kotoraya  byla v nem osobenno anglijskoj i
mozhet  eshche  spasti  Angliyu,  - no  eto  pravda,  ya  i sam ne  znal,  kak nam
vykarabkat'sya. Ponimaesh',  ty  hrabree menya, i mne prishlos'  boyat'sya  za nas
oboih. YA by i sejchas boyalsya, esli by ne pomnil dorogi k tunnelyu.
     - K chemu? - sprosil kapitan, vpervye podnimaya ryzhuyu golovu.
     - Ah, da ty i sam pomnish' zabroshennyj tunnel'
     starogo Ajvivuda! -  bezzabotno  skazal Pemp.  -  Vse my iskali  ego  v
detstve. A ya ego nashel.
     - Pozhalej izgnannika, - smirenno skazal  Delroj. - Ne znayu, chto bol'nee
- to, o chem pomnish', ili to, o chem zabyvaesh'.
     Pemp nemnogo pomolchal, potom skazal ser'eznej, chem obychno:
     - V Londone schitayut, chto nuzhno stavit' pamyatniki i pisat' epitafii tem,
kto  chto-nibud'  vydumal i sdelal.  No esli  znaesh' svoj kraj na  sorok mil'
vokrug,  znaesh'  i   to,  skol'ko   narodu,  i  sovsem  neglupogo,  vydumali
chto-nibud', a sdelat' ne smogli. V Hill-in-Hagbi zhil doktor Bun. On  borolsya
protiv  privivok ospy,  kotorye delal  doktor  Kollison. Ego lechenie  spaslo
shest'desyat bol'nyh, a  doktor Kollison prikonchil devyanosto dvuh zdorovyh. No
doktoru Bunu prishlos' skryt' svoe izobretenie, potomu chto u  zhenshchin, kotoryh
on lechil,  vyrastali usy.  Byl  zdes' i nastoyatel', staryj Artur. On izobrel
vozdushnye  shary  zadolgo  do vseh  prochih.  No togda  k  etomu otnosilis'  s
podozreniem - vspominali ohotu na ved'm, kak ni otgovarivali ih  svyashchenniki,
- i  ego zastavili napisat',  chto on ukral ideyu. Samo soboj ponyatno,  ne tak
uzhe hochetsya pisat', chto ideya tebe  yavilas', kogda ty puskal myl'nye puzyri s
derevenskim durachkom,  a nichego drugogo on skazat' ne  mog, on  byl  chelovek
chestnyj. Zdes' zhil Dzhek Arlingem, on  izobrel vodolaznyj kolokol - no eto ty
i sam pomnish'. Tak vot, s tem, kto vydumal etot tunnel', s odnim iz bezumnyh
Ajvivudov,  bylo  to  zhe  samoe.  Na  londonskih  ploshchadyah,  kapitan,  mnogo
pamyatnikov  tem, kto  stroil zheleznye dorogi.  V  Vestminsterskom  abbatstve
mnogo  imen teh,  kto izobretal  parohod. Bednyj staryj lord izobrel i to, i
drugoe - i ego priznali bezumnym.  On dumal,  chto poezd mozhet, popav v more,
prevratit'sya v  sudno  i plyt';  i  vrode  by  vse  shodilos'.  No deti  tak
stydilis'  ego, chto  dazhe zapretili  upominat'. YA dumayu, nikto ne znaet, gde
etot tunnel', krome nas s Benchi Robinsonom.
     Minuty cherez  dve ty budesh' tam. Oni nabrosali  u vhoda  kamnej, a vhod
zaglushili  derev'yami;  no ya provel cherez tunnel' loshad', chtoby spasti  ee ot
polkovnika CHepstou,  i  navernoe  provedu osla. CHestno govorya, tol'ko  tam ya
pochuvstvuyu sebya v bezopasnosti  posle  vsego,  chto my natvorili. Net luchshego
mesta v mire, chtoby pritait'sya i nachat' vse zanovo. Vot i ono. Tebe kazhetsya,
chto etu skalu ne obojti, no ty oshibaesh'sya.
     Ty ee uzhe oboshel.
     Delroj  s udivleniem obnaruzhil, chto on, i vpryam' obojdya skalu, idet  po
temnoj dyre, a vdaleke slabo mercaet kakaya-to zelen'. Uslyshav za spinoj shagi
i cokot kopyt,  on obernulsya, no nichego ne uvidel, slovno v pogrebe; i snova
povernulsya  k  smutnomu zelenomu  pyatnu. CHem  dal'she  on shel, tem bol'she ono
stanovilos' i tem  yarche,  slovno krupnyj izumrud, poka nakonec  on ne uvidel
malen'kuyu luzhajku, okruzhennuyu toshchimi, no takimi gustymi  derev'yami, chto bylo
yasno:  ee hoteli skryt' i zabyt'. Svet, sochashchijsya skvoz' nih, byl stol' slab
i trepeten, chto nikto ne mog by skazat', solnce vstaet ili luna.
     - YA znayu, chto voda tut est', - skazal Pemp. -
     Oni  ne mogli s  nej spravit'sya,  kogda shli  raboty,  i  staryj Ajvivud
udaril  vodomerom  inzhenera-gidravlika.  Zdes' les,  more  blizko,  i edu my
najdem,  esli konchitsya  syr, a  osly  edyat  vse.  Kstati,  -  pribavil on  v
smushchenii,  -  ty menya  prosti, kapitan,  no nado by priberech' etot  rom  dlya
osobyh  sluchaev. |to  luchshij  rom v  Anglii, a mozhet - poslednij,  esli  eta
chepuha prodlitsya. Spasibo, chto on zdes', i my  mozhem  vypit', kogda zahotim.
Bochonok eshche pochti polon.
     Delroj pozhal emu ruku i ser'ezno skazal:
     - Ty prav, Hemp. Rom etot nuzhen chelovechestvu.
     My budem pit' ego tol'ko posle velikih pobed. Sejchas
     ya vyp'yu v znak pobedy nad Livsonom i ego zheleznoj skiniej.
     On osushil  stakan i sel na bochonok, chtoby pobedit' iskushenie. Ego sinie
bych'i glaza vse pristal'nej vglyadyvalis'  v zelenyj sumrak;  i  on zagovoril
neskoro.
     Nakonec on skazal:
     -  Kazhetsya, Hemp,  ty upomyanul  o kakom-to  druge,  po  imeni Robinson,
kotoryj tozhe tut byval.
     - Da,  on znal  dorogu, -  skazal  Pemp, vyvodya oslika na luchshuyu  chast'
luzhajki.
     - A on syuda ne pridet? - sprosil kapitan.
     -  Navryad  li, - otvechal Pemp, - razve chto v tyur'me zazevayutsya. - I  on
vkatil syr  pod svody tunnelya. Delroj vse sidel  na bochonke, podperev  rukoj
tyazhelyj podborodok i glyadya v tainstvennuyu chashchu.
     - Ty o chem-to dumaesh', kapitan, - skazal Hemfri.
     - Samye glubokie mysli - obshchie mesta, -  skazal Delroj.  - Vot pochemu ya
veryu v demokratiyu, ne  to  chto  ty,  hladnokrovnyj anglijskij tori. A  samoe
obshchee mesto, glasit: sueta suet i  vsyacheskaya sueta.  |to ne pessimizm, a kak
raz naoborot. CHelovek tak slab,  chto  ponevole podumaesh'  -  on  dolzhen byt'
Bogom. YA  razmyshlyayu  ob etom tunnele. Bednyj  staryj  bezumec  hodil po etoj
trave i  zhdal, poka  ego postroyat, i dusha ego pylala nadezhdoj. On videl, kak
menyaetsya mir i po moryam snuyut ego sudna.  A sejchas, - golos Delroya sorvalsya,
- sejchas zdes' ochen' tiho, i horosho pastis' osliku.
     -  Da,  - skazal Pemp,  znaya, chto kapitan  dumaet  ob  inom.  I  Delroj
zadumchivo prodolzhal:
     -  YA dumayu i  o  drugom, izvestnom  Ajvivude,  kotorogo  tozhe  poseshchaet
videnie. Ono velichavo; v konce koncov,  on - umnik,  no hrabryj chelovek.  On
hochet   postroit'   tunnel'  mezhdu  Vostokom  i  Zapadom   i  nazyvaet   eto
orientalizaciej  Anglii, a ya nazovu  razrusheniem  hristianskogo mira.  I mne
interesno, dostatochno  li  sil'ny  yasnyj  um  i  smelaya volya bezumca,  chtoby
proryt'  etot  tunnel', ili u  vas v Anglii eshche  hvatit zhizni, chtoby on tozhe
zaros anglijskim lesom i byl razmyt anglijskim morem.
     Snova  nastupila tishina, i  snova ee narushal tol'ko  hrust kolyuchek. Kak
zametil Delroj, tut bylo tiho. No ne bylo tiho v Pebblsvike, kogda prochitali
protokol,  i vse, kto videl vyvesku, shvatilis' s temi, kto  ee ne  videl; a
nautro  deti  i  uchenye,  sobiravshie  rakushki,  nashli  sredi  prochego  kuski
sekretarskogo fraka i oblomki riflenogo zheleza.

     Glava 9
     BIBLEJSKAYA KRITIKA I MISTER GIBBS
     Pebblsvik  chrezvychajno  gordilsya  tem,  chto  u  nego  byla  sobstvennaya
vechernyaya  gazeta, nazyvaemaya  "Pebblsvikskij mir".  Velichajshej  gordost'yu ee
izdatelya  bylo  to,  chto  on opublikoval izvestie ob  ischeznovenii  kabackoj
vyveski pochti odnovremenno s samim ischeznoveniem. Teh,  kto reklamiroval eto
soobshchenie, neploho spasali  ot  poboev i  speredi,  i szadi ogromnye shchity  s
nadpis'yu:
     PRIZRACHNYJ KABAK
     sovremennaya skazka
     special'nyj vypusk
     A gazeta  tverdo  i  dovol'no  verno  peredala  to,  chto  sluchilos' ili
prividelos' izumlennomu Dzhordzhu i ego druz'yam:
     "Dzhordzh  Bern,  plotnik  iz  nashego goroda,  i  Semyuel  Grajps, lomovoj
izvozchik, nahodyashchijsya na sluzhbe u pivovarov Dzhej i Gabbins, vmeste s drugimi
horosho izvestnymi  zdeshnimi  zhitelyami prohodili  mimo  nedavno  postroennogo
zdaniya, obychno  nazyvaemogo Malym Vsemirnym zalom. Uvidev u  dverej odnu  iz
staryh kabackih vyvesok, stol' redkih v  poslednee vremya, oni rezonno vyveli
otsyuda, chto  zdes' imeyut  pravo torgovat' goryachitel'nymi napitkami,  kotoroe
uteryali mnogie  zavedeniya  okrugi.  Odnako te, kto  sidel  vnutri, ni  o chem
podobnom ne  slyshali; i kogda novopribyvshie (posle priskorbnyh scen,  nikomu
ne stoivshih zhizni) snova vyshli na bereg, oni uvideli, chto vyveska unichtozhena
ili ukradena. Vse byli  sovershenno trezvy i ne imeli  vozmozhnosti izbavit'sya
ot etogo sostoyaniya. Tajnu rassleduyut".
     |tot sravnitel'no realisticheskij otchet, mestnyj i neposredstvennyj, byl
v nemaloj mere  obyazan sluchajnoj chestnosti izdatelya. Voobshche  vechernie gazety
chestnee utrennih, potomu chto sotrudnikam malo  platyat, raboty u nih mnogo, a
u  bolee ostorozhnyh lyudej net  vremeni  ih redaktirovat'. Kogda na sleduyushchij
den'  vyshli   utrennie   gazety,  rasskaz  ob  ischeznuvshej  vyveske  zametno
preobrazilsya. V ezhednevnoj gazete, kotoraya byla vesomej i vliyatel'nej prochih
v etoj chasti  sveta,  spornoe proisshestvie doverili cheloveku, izvestnomu pod
strannym dlya nezhurnalistskogo uha  imenem Gibbs Kak  by to ni bylo. Prozvishche
eto on  poluchil iz-za  neobychajnoj  ostorozhnosti, vynuzhdavshej  ego vstavlyat'
mnozhestvo  slovechek i ogovorok vrode "no", "odnako"  ili "hotya". CHem  bol'she
emu  platili (izdateli  cenyat takoj  stil') i chem men'she stanovilos' u  nego
druzej (ibo  dazhe samym dobrym  lyudyam kak-to nepriyaten uspeh,  v kotorom net
manyashchego   siyaniya   slavy),  tem   bol'she  cenil  on   svoi  diplomaticheskie
sposobnosti, schitaya, chto  skazhet imenno to, chto nuzhno. Odnako i ego nakazala
sud'ba: v konce koncov on stal takim diploma-
     tichiym,  chto ponyat'  nel'zya  bylo  nichego. Lyudi,  znavshie  ego,  ohotno
verili,  chto  on  skazhet  to,  chto nuzhno; to, chto  umestno; to,  chto  spaset
polozhenie, - no nikak ne  mogli vyyasnit', chto zhe on skazal. V nachale on  kak
nel'zya luchshe ispol'zoval odin iz gnusnejshih priemov nyneshnej gazetnoj rechi -
opuskal vse  vazhnoe i  sushchestvennoe, slovno ono  podozhdet, i  pisal  o samom
nevazhnom.  Tak, on govoril:  "CHto by my ni  dumali ob opytah  nad  det'mi iz
bednyh semejstv, vse  my soglasny,  chto  poruchat'  ih  mozhno tol'ko  horoshim
vracham".   V   sleduyushchej,  hudshej  faze  on  stal  voobshche   vybrasyvat'  vse
malo-mal'ski svyazannoe s temoj i  govorit'  o  drugom,  povinuyas' ostorozhnym
putyam  svoih  associacij. Pozdnyaya  manera,  kak my  skazali by o  hudozhnike,
vyglyadela tak: "CHto by my ni dumali ob opytah nad det'mi iz bednyh semejstv,
vsyakij progressivnyj chelovek soglasitsya s tem, chto vliyanie Vatikana padaet".
Prozvishche svoe on poluchil v chest'  abzaca, kotoryj, po sluham, napisal, kogda
amerikanskogo prezidenta ranil pulej, kakoj-to sumasshedshij iz N'yu Orleana:
     "Prezident horosho provel noch', i sostoyanie ego uluchshilos'. Kak by to ni
bylo, pokushavshijsya na  ubijstvo  - ne iz nemcev". CHitateli  smotreli  na eti
stroki  do teh por,  poka im  ne hotelos' samim sojti s uma  i v kogo-nibud'
vystrelit'.
     Gibbs  Kakbytonibylo  byl  toshchij, vysokij  chelovek s  pryamymi  svetlymi
volosami, s vidu - myagkij i smirnyj, a na samom dele  nadmennyj. V Kembridzhe
on druzhil s Livsonom, i  oba oni gordilis'  umerennost'yu  svoih politicheskih
vzglyadov. No esli  tot, kto tol'ko chto  tverdil o zakone, nadvinet vam shlyapu
na glaza i vam pridetsya bezhat', ostaviv v ego  rukah faldy,  a sledom  budut
letet' nerovnye kuski riflenogo zheleza, vy obnaruzhite v svoej dushe ne tol'ko
umerennost'. Gibbs uzhe napisal peredovuyu o pebblsvikskom pro
     isshestvii, peredavavshuyu pravdu nastol'ko, naskol'ko on mog ee peredat'.
Pobuzhdeniya ego byli, kak vsegda, slozhny. On znal, chto  millioner,  vladevshij
gazetoj,  baluetsya spiritizmom  i  emu  mozhet ponravit'sya sverh®estestvennaya
istoriya.  On  znal,  chto  po  men'shej  mere  dva  lavochnika,  udostoverivshih
incident, prinadlezhat k ego partii. On znal, chto nado ostorozhno zadet' lorda
Ajvivuda, ibo tot prinadlezhit k drugoj partii;
     chto  zhe  moglo  byt'  luchshe,  chem podderzhat' hotya  by na vremya istoriyu,
prishedshuyu  izvne,   a   ne  vydumannuyu   v  redakcii?  Rukovodstvuyas'  etimi
soobrazheniyami,Gibbs  napisal  sravnitel'no  svyaznuyu  stat'yu,  kogda  k  nemu
vorvalsya Livson v lopnuvshem  vorotnichke i  razbityh  ochkah. CHastnyj,  dolgij
razgovor neskol'ko izmenil plan stat'i. Konechno, zanovo Gibbs pisat' ne stal
-  v  otlichie ot Boga, on  byl ne iz  teh, kto  tvorit vse novoe.  On prosto
izrezal i ischirkal napisannoe, soorudiv tem  samym udivitel'nejshee iz  svoih
tvorenij,  kotoroe po  eyu poru  vysoko  cenyat  izyskannye  lyudi,  sobirayushchie
obrazcy durnoj slovesnosti.
     Nachinalas' stat'ya s dovol'no znakomoj formuly:
     "Kakih by vzglyadov, progressivnyh ili konservativnyh, ni priderzhivalis'
my na problemu nravstvennosti ili beznravstvennosti kabackoj vyveski, vse my
soglasny, chto incident, razygravshijsya v Pebblsvike,  byl  ves'ma  priskorben
dlya mnogih, hotya i ne dlya vseh uchastnikov". Posle etih slov takt prevrashchalsya
v bessmyslicu. To byla divnaya stat'ya. CHitatel' mog uznat' iz nee, chto dumaet
mister  Gibbs obo  vsem  na svete, krome  predmeta  obsuzhdeniya. Pervaya chast'
sleduyushchej frazy yasno soobshchala, chto  on  (esli by  emu udalos'  pobyvat' tam)
nikogda  ne prinyal by  deyatel'nogo uchastiya ni  v  Varfolomeevskoj nochi, ni v
Sentyabr'skih  ubijstvah. Vtoraya chast' s ne men'shej yasnost'yu opoveshchala,  chto,
poskol'ku sobytiya eti uzhe proizoshli
     i predotvratit'  ih  net  ni  malejshej  vozmozhnosti,  avtor  ispytyvaet
druzheskie  chuvstva k francuzskoj nacii. Takie chuvstva, estestvenno, luchshe  i
vyrazit' po-francuzski, dlya chego prigodilos' slovo "Entante", kotoromu lakei
tak uspeshno uchat turistov. Pervaya polovina  sleduyushchej frazy ukazyvala na to,
chto mister Gibbs chital Mil'tona, vo vsyakom sluchae - stroki o synah Veliara;
     vtoraya -  na  to, chto on  ne razbiraetsya v  vinah,  osobenno v horoshih.
Sleduyushchaya  fraza  nachinalas'  s  upadka  Rimskoj  imperii,  konchalas'  d-rom
Kliffordom. Potom shla  neubeditel'naya zashchita evgeniki i pylkie vypady protiv
voinskoj   povinnosti,  pochemu-to  s   nej  nesovmestimoj.  Na  etom  stat'ya
konchalas'; a nazyvalas' ona
     "Besporyadki v Pebblsvike".
     No  my  ponaprasnu  obidim  mistera Gibbsa,  esli skroem,  chto  na  ego
bessvyaznoe tvorenie otkliknulos' nemalo narodu. Byt' mozhet, lyudej, pishushchih v
gazetu,  ne  tak uzh mnogo;  no,  v  otlichie  ot sudej,  finansistov,  chlenov
parlamenta ili uchenyh,  oni  predstavlyayut  vse  mestnosti, klassy, vozrasty,
sekty  i  stadii bezumiya. Nebezynteresno poryt'sya v  staryh  kipah  bumagi i
pochitat' pis'ma, posledovavshie za upomyanutoj stat'ej.
     Milaya  staraya  dama  iz  gluhoj provincii predpolagala,  chto  vo  vremya
sobraniya  v Pebblsvike poterpel krushenie korabl'. "Mister Livson mog ego  ne
zametit' i  prinyat' v sumerkah  za vyvesku, tem  bolee esli on blizoruk. Moe
zrenie   tozhe   portitsya,  no   ya  userdno  chitayu  vashu   gazetu".  Esli  by
diplomatichnost'  ostavila  v dushe  Gibbsa  hotya by odin  zhivoj  kusochek,  on
rassmeyalsya by, ili  rasplakalsya, ili  napilsya,  ili ushel  v monastyr'. No on
izmeril pis'mo karandashom i reshil, chto ono kak raz umestitsya v kolonku.
     Drugoe  pis'mo  bylo  ot  teoretika  samogo  hudshego  sorta.  Teoretik,
sozdayushchij  po kazhdomu  sluchayu novye teorii, sravnitel'no bezopasen. No  tot,
kto nachinaet s lozhnoj gipotezy  i potom podgonyaet  pod nee  vse,  - istinnaya
chuma dlya chelovecheskogo  razuma.  Pis'mo nachinalos' reshitel'no, kak  vystrel:
"Vopros prekrasno osveshchen v Knige Ishod, IV, 3. Prilagayu neskol'ko broshyur, v
kotoryh  ya  eto dokazal  i  na kotorye  ne  posmel  otvetit'  nikto  iz  tak
nazyvaemyh episkopov i  svyashchennikov  Svobodnoj Cerkvi. Svyaz'  mezhdu shestom i
zmeej  yasno ukazana  Pisaniem, no neizvestna pochemu-to bludnicam ot religii.
Moisej svidetel'stvuet  o tom, chto zhezl (inache  -  shest) prevratilsya v zmeyu.
Vse my  znaem, chto chelovek v sil'nom op'yanenii chasto viditzmej; i potomu eti
neschastnye lyudi mogli videt' shest". Pis'mo zanimalo devyat' melko  ispisannyh
stranic,  i  na   sej  raz  my  pojmem  mistera  Gibbsa,  kotoryj  schel  ego
dlinnovatym.
     Pisal i uchenyj,  predpolozhivshij,  chto incident svyazan s akustikoj zala.
Lichno  on  nikogda ne doveryal riflenomu  zhelezu.  (Redaktor vybral  naimenee
vrazumitel'nye mesta i otpravil v tipografiyu.)
     Pisal  i shutnik, schitavshij,  chto zdes' nichego udivitel'nogo net. On sam
neredko  videl vyvesku,  vhodya v  kabak, i ne videl ee, vyhodya.  |to  pis'mo
(edinstvennoe,  gde  byli  hotya by  sledy  slovesnosti)  mister Gibbs surovo
vybrosil v korzinu.
     Zatem  shlo poslanie obrazovannogo cheloveka, osvedomlyavshegosya,  chital li
kto-nibud'  rasskaz Uellsa  ob  iskrivlenii  prostranstva.  Po-vidimomu, emu
kazalos', chto  etogo  ne  chital  nikto,  krome nego  i, byt'  mozhet, Uellsa.
Rasskaz govorit nam, chto nogi nashi inogda nahodyatsya v  odnom meste, vzor - v
drugom. Avtor pis'ma vysoko ocenival etu gipotezu, no Gibbs ocenil ee nizko.
     Pisal,  konechno,  i  chelovek,  schitavshij  vse  zagovorom   inostrancev.
Poskol'ku  obrushivalsya  on na  grubost' ital'yanskih morozhenshchikov, pis'mu  ne
hvatilo osnovatel'nosti.
     Nakonec,  v delo vmeshalis' lyudi,  kotorye nadeyutsya  reshit' to, chego  ne
ponimayut, chto-nibud' zapretiv. My  vse ih znaem.  Esli  parikmaher pererezhet
gorlo klientu,  potomu chto  nevesta tancevala s drugim  ili poshla na oslinye
gonki,  mnogie  vosstanut  protiv zameshannyh v  delo institucij.  Nado bylo,
skazhut oni,  zapretit'  parikmaherov, ili brit'e, ili devic, ili  tancy, ili
oslov. No ya boyus', chto oslov ne zapretyat nikogda.
     V   diskussii   ih  uchastvovalo   nemalo.   Nekotoryevystupili   protiv
demokratii, ibo Dzhordzh - plotnik; nekotorye - protiv immigracii, ibo Misisra
- turok;
     nekotorye  schitali,  chto zhenshchin  nel'zya  puskat'  na lekcii;  nekotorye
trebovali  zapretit' razvlecheniya; nekotorye pryamo napadali  na  prazdnestva.
Pytalis' zapretit' i bereg, i more. Kazhdyj polagal, chto, esli ubrat' tverdoj
rukoj  kamni, ili vodorosli,  ili kabinki,  ili plohuyu  pogodu, nichego by ne
sluchilos'.  Slaboe  mesto u  nih  bylo odno:  oni tolkom ne  znali,  chto  zhe
sluchilos'. Prostit' ih mozhno. |togo ne  znal  nikto, i ne znaet po sej den',
inache nam ne  prishlos' by pisat' nashu povest'.  Cel' u nas  odna -  povedat'
miru chistuyu, skuchnuyu istinu.
     Ostorozhnaya   hitrost',  edinstvennoe  yavnoe  svojstvo  mistera  Gibbsa,
oderzhala pobedu,  ibo vse ezhenedel'nye  gazety  sledovali  emu  - umnee  li,
glupee,  no  sledovali.  Vse  ponimali,  chto  najdetsya  kakoe-to  neslozhnoe,
skepticheskoe ob®yasnenie, i incident mozhno budet zabyt'.
     Problemu vyveski i nravstvennoj (ili beznravstvennoj)  chasovni,  krytoj
riflenym  zhelezom,  obsuzhdali  vo  vseh ser'eznyh,  osobenno  -  religioznyh
ezhenedel'nikah, hotya nizkaya cerkov' udelyala bol'she vnimaniya vyveske, vysokaya
-  chasovne.  Vse soglashalis' v tom, chto sochetanie ih stranno, skoree vsego -
nemyslimo. Verili v nego odni lish' spirity, no ob®yasne
     niyam  ih  ne  hvatalo  toj oshchutimoj vesomosti, kotoraya udovletvorila by
Dzhordzha.
     Lish' cherez nekotoroe vremya filosofskie krugi zavershili spor. Sdelal eto
professor  Uidzh  v  svoej  proslavlennoj  "Istorii tolkovaniya t.n. chudesnogo
ulova", kotoraya proizvela stol' sil'noe vozdejstvie na umy, kogda otryvki iz
nee poyavilis'  v uchenom  zhurnale.  Vsyakij  pomnit osnovnuyu mysl'  professora
Uidzha,  trebuyushchego,   chtoby  biblejskaya  kritika  primenila  k  chudesam   na
Tiveriadskom ozere tot zhe metod, kotoryj doktor Benk primenil k chudu v  Kane
Galilejskoj.  "Takie  avtoritety, kak Pink i  Tosher, - govorit professor,  -
ubeditel'no  dokazali,  chto  t.  n.  prevrashchenie   vody  v  vino  sovershenno
nesovmestimo    s    psihologiej    rasporyaditelya   pira,   voobshche    -    s
iudejsko-aramejskim myshleniem teh vremen, ne govorya uzhe o tom,  chto ono ni v
maloj mere ne vyazhetsya s obrazom  dannogo uchitelya etiki. Doktor Hasher schitaet
ves' epizod pozdnejshej interpolyaciej, togda  kak drugie  avtoritety - takie,
kak  Minns  -  predpolagayut,  chto  v vodu  podlili  bezalkogol'nyj  napitok.
Sovershenno  -yasno, chto,  primeniv etot  princip k t. n.  chudesnomu ulovu, my
dolzhny   predpolozhit'  vmeste  s   Dzhilpom,   chto  v  ozero  byli   vypushcheny
iskusstvennye ryby  (sm. prep.  I.  Uajz,  "Hristianskoe  vegetarianstvo kak
mirovaya  religiya"),   ili,  vmeste  s  doktorom   Hasherom,   nazvat'  epizod
interpolyaciej.
     Samye smelye specialisty, v tom chisle -  professor  Pouk, schitayut,  chto
scenu etu sleduet sopostavit'  s frazoj "YA sdelayu  vas  lovcami  chelovekov".
Fraza nesomnenno inoskazatel'na, ibo dazhe v yavnyh interpolyaciyah net ukazanij
na to, chtoby v setyah apostolov okazyvalis' lyudi.
     Byt' mozhet, neskol'ko derzko, dazhe grubo pribavlyat' chto-libo k suzhdeniyu
takih avtoritetov, no ya
     boyus', chto sama uchenost' pochtennogo  professora (ch'yu  devyanosto sed'muyu
godovshchinu  s takoj  pyshnost'yu otprazdnovali nedavno  v  CHikago) skryvaet  ot
nego,  kak imenno proishodyat podobnye  oshibki. Poproshu razresheniya povedat' o
nedavnem proisshestvii,  izvestnom mne (ne  iz lichnogo opyta,  konechno, no iz
vnimatel'nogo issledovaniya soobshchenij) i predstavlyayushchem zabavnyj primer togo,
kak iskazhennyj tekst porozhdaet legendu.
     Sluchilos' eto v  Pebblsvike,  na  yuge Anglii. Mestnost'  dolgo  terzali
religioznye raspri. Velikij ispovednik very, Misisra Ammon, chital tam lekcii
mnogochislennym  slushatelyam.   Lekcii  ego  neredko  preryvali  predstaviteli
razlichnyh  sekt  i ateisticheskih  organizacij.  Netrudno predpolozhit', chto v
takoj atmosfere kto-to vspomnil o znamenii Iony-proroka.
     Uchenyj, podobnyj doktoru Pouku, s trudom poverit v tot ochevidnyj  fakt,
chto temnye i prostye zhiteli etoj mestnosti sputali "znamenie" so "znamenem",
kotoroe  i prinyalis'  iskat'. V  ih vzbudorazhennom  voobrazhenii prorok  Iona
svyazan s  korablem; tem samym oni iskali znamya s izobrazheniem korablya i pali
zhertvoj massovoj  gallyucinacii. Incident etot kak nel'zya  luchshe podtverzhdaet
predpolozhenie Hashera".
     Lord  Ajvivud  pohvalil  v  pechati professora  Uidzha  za  to,  chto  tot
izbavlyaet  stranu  ot bremeni sueverij. I vse zhe  pervyj tolchok, probudivshij
umy, dal bednyj mister Gibbs.

     Glava 10
     POVADKI KVUDLA
     Po beschislennym  sadam, terrasam, besedkam i  konyushnyam  Ajvivuda brodil
pes, kotorogo zvali Kvudl. Lord Ajvivud ne nazyval ego Kvudlom. Lord Ajvivud
     ne mog  by  vygovorit'  takogo  imeni. Lord  Ajvivud  ne  interesovalsya
sobakami.  Konechno,   on   interesovalsya   zashchitoj   sobak,  a  eshche   bol'she
interesovalsya  sobstvennym dostoinstvom. On nikogda  by ne dopustil, chtoby v
ego dome durno obrashchalis'  s sobakoj, bolee togo - s krysoj, bolee togo  - s
chelovekom.  No s Kvudlom ne  obrashchalis' durno, s nim prosto ne  obshchalis',  i
Kvudlu eto ne nravilos', ibo sobaki cenyat druzhbu bol'she, chem dobrotu.
     Navernoe, lord Ajvivud prodal by ego; no posovetovalsya s ekspertami (on
vsegda sovetovalsya s nimi,kogda chego-nibud' ne  ponimal, a  inogda - i kogda
ponimal)  i prishel k vyvodu, chto s tochki zreniya  nauki pes etot cennosti  ne
predstavlyaet, tak kak ne otlichaetsya chistotoj porody. Kvudl byl bul'ter'erom,
no  bul'dozh'e  nachalo vzyalo v nem verh, chto ponizilo ego stoimost' i usililo
hvatku. Krome togo Ajvivud smutno ponyal, chto Kvudl mog by  stat'  storozhevoj
sobakoj, esli  by ne imel sklonnosti presledovat'  dich', kak pojnter,  a  uzh
sovsem  postydna ego sposobnost'  nahodit' dobychu  v  vode. Odnako, po  vsej
veroyatnosti, lord Ajvivud chto-to sputal, ibo dumal vo vremya besedy  o CHernom
kamne, kotoromu poklonyayutsya v Mekke, ili o chem-nibud' podobnom. ZHertva stol'
strannogo sochetaniya dostoinstv lezhala tem vremenem na solnyshke, ne  yavlyaya ni
odnoj iz upomyanutyh chert, krome nezauryadnogo urodstva.
     No  ledi  Dzhoan Bret lyubila  sobak.  Vsya sut' ee i  nemalaya  chast' bedy
svodilas'  k  tomu,  chto  estestvennoe  ostalos'  v  nej   zhivym  pod  sloem
iskusstvennogo.  Ona oshchushchala izdaleka zapah boyaryshnika  ili  morya,  kak chuet
sobaka zapah obeda. Podobno mnogim aristokratam, ona mogla prinesti cinizm k
prigorodam preispodnej;
     ona byla takoj  zhe neveruyushchej,  kak lord Ajvivud, esli  ne  bol'she. Pri
zhelanii ona umela vykazat' holodnost' i nadmennost',  a velikij svetskij dar
ustalosti byl u nee razvit sil'nee, chem u nego. No nesmotrya na vsyu slozhnost'
i gordost' ona otlichalas' ot svoego  rodstvennika,  ibo ee  prostye  chuvstva
byli zhivy,  u  nego  - mertvy.  Dlya nee solnechnyj  voshod byl  eshche  voshodom
solnca,  a ne lampoj, kotoruyu  vklyuchil vyshkolennyj lakej. Dlya nee vesna byla
vremenem goda, a ne  chast'yu  svetskogo  sezona. Dlya nee petuhi  i  kury byli
estestvennym  pridatkom doma, a  ne pticami  indijskogo  proishozhdeniya  (kak
dokazal  ej po enciklopedii lord  Ajvivud), vvezennymi  v Evropu Aleksandrom
Makedonskim.  I  sobaka byla dlya nee sobakoj, a ne odnim iz  vysshih zhivotnyh
ili  odnim  iz nizshih zhivotnyh, ili  sushchestvom, nadelennym  svyashchennoj tajnoj
zhizni, kotoromu, odnako,  mozhno nadet' namordnik, bolee togo  -  nad kotorym
mozhno provodit' opyty. Ona  znala, chto o  sobake zabotyatsya, kak zabotilsya  o
svoih  psah  Abdul  Hamid,  ch'yu  zhizn'  opisyval   lord  Ajvivud  dlya  serii
"Progressivnye  praviteli".  Kvudl   ne  vyzyval  v  nej  umileniya,  ona  ne
stremilas' ego priruchit'. No, prohodya  mimo, ona pogladila ego protiv shersti
i nazvala kakim-to prozvishchem, kotoroe nemedlenno zabyla.
     Sluga,  privodivshij  v poryadok gazon,  podnyal  golovu -  on nikogda  ne
videl,  chtoby Kvudl tak  sebya vel. Pes vskochil, vstryahnulsya  i pobezhal pered
damoj, vedya ee  k  zheleznoj  lestnice,  po kotoroj ona  eshche  ne podnimalas'.
Navernoe, imenno togda ona obratila na nego vnimanie, i on pozabavil ee, kak
pozabavil  ponachalu  torzhestvennyj   tureckij  prorok.  Zamyslovatyj  gibrid
sohranil bul'dozh'i nogi, i ej  pokazalos', chto szadi on pohozh  na chvanlivogo
majora, napravlyayushchegosya v klub.
     Podnyavshis' za sobakoj po zheleznoj lestnice, ona
     popala v anfiladu dlinnyh komnat. Ona znala, chto krylo doma zabrosheno i
dazhe zaperto, tak kak napomi
     naet   Ajvivudam  o  bezumnom   predke,   chej   obraz  ne  sposobstvuet
politicheskoj  kar'ere. Sejchas ej pokazalos',  chto komnaty obnovlyayut. V odnoj
iz  nih stoyalo  vedro  s izvestkoj,  v  drugoj byla stremyanka,  v  tret'ej -
karniz, v  chetvertoj - gardiny. Oni odinoko viseli v obshitoj  panelyami zale,
no porazhali pyshnost'yu;
     po  oranzhevo-zolotomu  polyu  izvivalis' puncovye  linii,  navodivshie na
mysli o zmeyah, hotya u nih ne bylo ni glaz, ni rta.
     V sleduyushchej  komnate  etoj  beskonechnoj anfilady  na  golom polu stoyala
ottomanka, zelenaya  s serebrom.Ledi  Dzhoan sela  na  nee ot ustalosti  i  iz
ozorstva,  ibo  ej  pripomnilsya rasskaz, kotoryj ona schitala  odnim iz samyh
smeshnyh  v mire: nekaya dama,  lish'  otchasti  posvyashchennaya v  tajny  teosofii,
sizhivala  na  takoj  tahte  i  lish'   potom  uznala,  chto  eto   -  mahatma,
rasprostertyj v molitvennom ekstaze. Ona ne nadeyalas', chto syadet na mahatmu,
no samaya mysl' rassmeshila ee, ochen' uzh glupo vyglyadel by togda lord Ajvivud.
Nravitsya on ej ili net, ona  ne znala, no znala tverdo, chto bylo  by priyatno
postavit' ego v durackoe  polozhenie. Kak tol'ko ona opustilas' na ottomanku,
pes, semenivshij za neyu, uselsya na ee podol.
     CHerez minutu-druguyu ona  vstala (vstal i pes) i poshla dal'she po dlinnoj
anfilade komnat, v kotoryh lyudi, podobnye Filipu Ajvivudu, zabyvayut, chto oni
- tol'ko lyudi. CHem dal'she ona shla, tem  naryadnee vse stanovilos';  ochevidno,
krylo eto nachali ukrashat' s drugogo konca.  Teper' ona  videla, chto anfiladu
zavershayut komnaty, pohozhie na dno kalejdoskopa, ili na gnezdo zhar-pticy, ili
na zastyvshij  fejerverk.  Iz etogo gornila  krasok k nej shel Ajvivud, chernyj
frak i  blednoe  lico osobenno  chetko vydelyalis'  na  takom  fone.  Guby ego
shevelilis', on govoril  sam s  soboj, kak mnogie oratory. Ee on, kazhetsya, ne
videl. Ona zhe
     edva sderzhala poluosoznannyj, bessmyslennyj krik:
     "On slepoj!"
     V sleduyushchij mig on privetstvoval ee s uchtivym
     udivleniem  i  svetskoj  prostotoj,  prilichestvuyushchej  sluchayu;  i  Dzhoan
ponyala, pochemu on pokazalsya ej menee zryachim i bolee blednym, chem  obychno. On
nes na pal'ce, kak  predki ego nosili  sokolov na ruke,  ochen' yarkuyu ptichku,
zhivost'yu svoej podcherkivavshuyu ego otreshennuyu nepodvizhnost'. Dzhoan  podumala,
chto ne vidyvala sushchestva s takoj prelestnoj i gordoj golovkoj. Derzkijvzglyad
i zadornyj hoholok  slovno vyzyvali  na  boj pyat'desyat  petuhov. I Dzhoan  ne
udivilas', chto ryadom s etim sozdaniem serovatye volosy Filipa i holodnoe
     ego lico napominali o trupe.
     - Vy ni za chto ne ugadaete, kto eto, - skazal
     Ajvivud samym  serdechnym  iz dostupnyh emu  tonov.  - Vy slyshali  o nem
sotni raz, no ne znali, kakov on.
     |to byul'-byul'.
     - Da chto vy! - voskliknula Dzhoan.
     - Mne vsegda kazalos', chto byul'-byul' vrode solov'ya.
     - Von chto... - skazal Ajvivud. - No eto nastoyashchij byul'-byul', vostochnyj,
Rusnonotus Haemorrhus, a
     vy imeli v vidu Dahlias'a Golzii.
     -  Navernoe, -  otvechala  Dzhoan,  edva  zametno  ulybnuvshis'.  -  Pryamo
navazhdenie...  Vse dumala i  dumala pro  Daliasa Golsuorsi. - Strogost'  ego
lica pristydila ee, i ona skazala, pogladiv ptichku pal'cem: - Kakaya slavnaya!
     CHetveronogomu po imeni Kvudl eto ne ponravilos'.
     Kak  bol'shinstvo sobak, Kvudl lyubil, chtoby  lyudi  molchali,  i milostivo
terpel ih razgovor drug s  drugom. No mimoletnoe vnimanie k sushchestvu, nichut'
ne  pohozhemu  na  bul'ter'era, oskorbilo ego luchshie,  rycarskie  chuvstva. On
gluho  zarychal. ZHivoe  serdce podskazalo Dzhoan  nagnut'sya  i  pogladit' ego.
CHtoby otvlech'  vnimanie ot Rusnonotus'a, ona prinyalas' voshishchat'sya poslednej
komnatoj  anfilady (oni  doshli  do  konca),  vylozhennoj  cvetnymi  i  belymi
plitkami  v  vostochnom  vkuse.  Dal'she,  chut'  vyshe,  raspolagalas'  kruglaya
komnatka  vnutri bashenki, iz kotoroj byli vidny okrestnosti.  Dzhoan, znavshaya
dom s  detstva,  srazu uvidela, chto eto - novshestvo. Sleva, v uglu poslednej
komnaty, ziyala chernaya dyra, napominavshaya ej o chem-to pozabytom.
     - YA pomnyu, - skazala ona, otvoshishchavshis', -  chto otsyuda vela lestnica v
ogorod ili k staroj chasovne. Ajvivud ser'ezno kivnul.
     - Da, - otvechal on. - Lestnica eta vela k razvalinam starinnoj chasovni.
Delo v tom,  chto ona  vela  v  mesta,  o kotoryh ya  ne hotel by  vspominat'.
Skandal s tunnelem vyzval v grafstve durnye peresudy. Navernoe, vasha matushka
vam  rasskazyvala.  Hotya  tam  tol'ko kusok sada i polosa  zemli, do morya, ya
prikazal  ogorodit' eto mesto,  i  ono  zaroslo. Anfiladu ya  konchayu zdes' po
drugoj prichine. Idite posmotrite.
     On povel  ee  v  bashenku, i Dzhoan,  zhazhdavshaya prekrasnogo,  zamerla  ot
vostorga. Pyat'  legkih  aziatskih okon  glyadeli  na  bronzu,  med'  i purpur
osennih parkov, na pavlin'i per'ya  morya. Ona ne videla ni doma, ni cheloveka,
i ej kazalos',  chto  eto  - ne izdavna znakomyj bereg,  a novyj,  nevidannyj
pejzazh.
     - Vy pishete sonety? - sprosil Ajvivud s neprivychnym dlya nego interesom.
- CHto prihodit vam na pamyat', kogda vy smotrite v eti okna?
     - YA znayu, o  chem vy govorite, - skazala  Dzhoan, pomolchav. -  "Prekrasny
groznye morya..."
     - Da,  -  skazal on.  -  Imenno eto ya chuvstvoval. "... v krayu volshebnom
fej"
     Oni pomolchali snova, a pes obnyuhal krugluyu bashenku.
     - Vot chego ya hochu, -  skazal Ajvivud tiho i vzvolnovanno.  - Zdes' kraj
doma, kraj  sveta.  Ne oshchushchaete  li vy,  chto  eto  -  samaya sut'  vostochnogo
iskusstva?  Takie  cveta  -  kak oblaka na rassvete,  kak ostrova blazhennyh.
Znaete, - i on eshche ponizil golos, - tut ya zateryan i odinok, slovno vostochnyj
putnik,  kotorogo  ishchut lyudi. Kogda  ya vizhu,  kak limonnaya emal' perehodit v
beluyu, ya chuvstvuyu, chto ya - za tysyachi mil' ot etih mest.
     - Vy  pravy, - skazala Dzhoan, s  udivleniem glyadya na nego. -  I  ya  eto
pochuvstvovala.
     - |to iskusstvo,  - prodolzhal on, kak vo  sne, - na kryl'yah zari unosit
nas v otkrytoe  more. Govoryat,  v  nem net zhivyh  sushchestv, no my  chitaem ego
znaki, slovno ieroglify voshoda i zakata, ukrashayushchie kraj
     Gospodnih odezhd.
     - YA  nikogda ne slyshala, chtoby  vy tak govorili, - skazala dama i snova
pogladila yarko-lilovye krylyshki vostochnoj pticy.
     |togo  Kvudl ne  vynes.  Emu ne  nravilis'  ni  bashenka,  ni  vostochnoe
iskusstvo; no,  uvidev,  chto  Dzhoan gladit sopernika, on  pobezhal  v bol'shie
komnaty, zametil dyru, kotoruyu skoro dolzhny byli zadelat' plitkami, vyskochil
na staruyu temnuyu lestnicu i poskakal
     po stupen'kam.
     Lord Ajvivud uchtivo  peresadil  ptichku  na palec ledi  Dzhoan, podoshel k
otkrytomu oknu i posmotrel
     vniz.
     - Vzglyanite, - skazal on. - Ne vyrazhaet li vse
     eto to, chto chuvstvuem my oba? Ne skazochnyj li eto dom, povisshij na krayu
sveta?
     I on pokazal na karniz, gde visela pustaya kletka, krasivo spletennaya iz
medi i drugogo oranzhevogo
     metalla.
     - |to luchshe vsego! - voskliknula ledi Dzhoan. -
     Kak budto  ty  v "Tysyache i  odnoj nochi".  Tut  bashnya ogromnyh  dzhinnov,
vysokaya, do luny, i  zakoldovannyj princ  v zolotoj kletke, kotoraya visit na
zvezde.
     CHto-to  proizoshlo  v ee tumannom, no chutkom  podsoznanii,  slovno vdrug
poholodalo ili oborvalas' dalekaya muzyka.
     - A gde sobaka? - sprosila ona.
     Ajvivud obratil k nej tusklye serye glaza.
     - Razve zdes' byla sobaka? - sprosil on.
     - Da,  - skazala ledi  Dzhoan  Bret  i  otdala emu  ptichku,  kotoruyu  on
ostorozhno posadil v kletku.
     Pes, o kotorom ona sprosila, sbezhal  vniz po vintovoj lestnice i uvidel
dnevnoj svet v  neznakomoj chasti sada, gde on ne byval nikogda i nikto davno
ne byval. Vse zdes' zaroslo, a edinstvennyj sled cheloveka - ruiny goticheskoj
chasovni - opleli pauch'i seti  i oblepili griby. Mnogie  iz etih gribov  lish'
pribavlyali bescvetnosti burymi  i  tusklo-bronzovymi  tonami,  no nekotorye,
osobenno so storony morya, byli oranzhevymi i  purpurnymi,  kak  komnaty lorda
Ajvivuda. CHelovek,  nadelennyj voobrazheniem, razglyadel by  allegoriyu  v tom,
chto  iskalechennye  arhangely  i  svyatye  kormyat  takih  naglyh  i  nestojkih
parazitov, kak eti  griby, okrashennye krov'yu i zolotom.  No  Kvudl ne  pital
sklonnosti k allegoriyam;  on prosto bezhal truscoj v samuyu glub' sero-zelenyh
anglijskih dzhunglej  i  vorchal,  prodirayas' skvoz'  chertopoloh,  kak  zhitel'
bol'shogo  goroda, protalkivayushchijsya skvoz'  tolpu, no  neuklonno  shel vpered,
vynyuhivaya zemlyu, slovno chto-to ego privlekalo. On i vpryam'  unyuhal  to,  chto
privlekaet  sobak  gorazdo  bol'she,  chem  sobaki.  Preodolev  poslednij  ryad
lilovogo chertopoloha,  on  vyshel na  polukrugluyu  luzhajku,  na kotoroj rosli
neskol'ko toshchih derev'ev,
     a v glubine, kak zadnik  na scene, temnela kirpichnaya arka,  obramlyavshaya
vhod v  tunnel'. Tunnel' etot byl  ogorozhen  nerovnymi, pestrymi  doskami  i
pohodil na domik iz pantomimy. Pered nim stoyal korenastyj oborvannyj chelovek
v  ohotnich'ej  kurtke;  on  derzhal  potemnevshuyu   skovorodku  nad  malen'kim
plamenem, ot kotorogo  pahlo romom.  Na  skovorodke i  na bochonke, sluzhivshem
stolom, lezhali serye,  burye i yarko-oranzhevye griby, ukrashavshie eshche  nedavno
angelov i drakonov staroj chasovni.
     -  |j,  priyatel',  -   skazal  chelovek  v  kurtke,  spokojno  glyadya  na
skovorodku.  - Prishel  k  nam  v gosti? Nu,  sadis'. - On bystro vzglyanul na
sobaku i vernulsya  k skovorodke.  -  Esli by hvost u tebya byl  na  dva dyujma
koroche, ty by stoil sotnyu funtov. Ty zavtrakal?
     Pes podbezhal k nemu i zhadno  obnyuhal ego potrepannye kozhanye getry.  Ne
otryvaya ot stryapni  ni ruk, ni vzglyada,  chelovek sumel pochesat'  kolenom  to
samoe mesto u  psa pod chelyust'yu,  gde prohodit  nekij  nerv,  vozdejstvie na
kotoryj (kak pokazali uchenye) podobno dejstviyu horoshej sigary. V  etot samyj
mig iz tunnelya razdalsya velikanij, dazhe lyudoedskij golos:
     - S kem ty razgovarivaesh'?
     Krivoe okonce v kartonnom domike nastezh' raspahnulos', i ottuda vylezla
ogromnaya golova s yarko-ryzhimi volosami, stoyashchimi pochti vertikal'no, i sinimi
glazami navykate.
     - Hemp! - zakrichal lyudoed. - Ty ne vnemlesh' moim sovetam. Za etu nedelyu
ya  spel  tebe chetyrnadcat' s polovinoj  pesen, a ty voruesh' sobak. Boyus', ty
idesh' po stopam etogo pastora, kak ego...
     - Net, - spokojno skazal chelovek so skovorodkoj. - My vernulis' na svoi
sledy, kak pastor Uajt-ledi, no on byl slishkom glup, chtoby krast'  sobak. On
byl molod i poluchil religioznoe vospitanie. CHto
     do menya, ya slishkom horosho znayu sobak, chtoby krast' ih.
     - Kak zhe ty dobyl takuyu sobaku? - sprosil ryzhij velikan.
     - YA razreshil ej menya ukrast', - skazal ego  drug, dvigaya skovorodkoj. I
vpryam', sobaka sidela  u ego nog tak nadmenno, slovno storozhila eti mesta za
bol'shie den'gi s teh vremen, kogda tut ne bylo tunnelya.

     Glava 11
      VEGETARIANSTVO V GOSTINOJ
     Obshchestvo, sobravsheesya  slushat' Proroka  Luny, bylo na etot  raz gorazdo
bolee  izbrannym, chem u  sravnitel'no  prostovatyh Prostyh dush. Odnako  miss
Brauning i  missis Makintosh prisutstvovali  kak  sekretarshi, i lord  Ajvivud
zadal im nemalo raboty. Byl zdes' i mister Livson, ibo principal veril v ego
organizatorskie  sposobnosti; byl i mister Gibbs, ibo mister Livson veril  v
ego social'nye suzhdeniya,  kogda  umudryalsya  ih  ponyat'. Temnovolosyj  Livson
nervnichal, belobrysyj Gibbs tozhe nervnichal. Ostal'nye prinadlezhali  k  krugu
samogo lorda ili k krugu krupnyh  del'cov, smeshavshihsya so  znat'yu i zdes', i
po  vsej  Evrope.  Lord  Ajvivud  privetstvoval  pochti  serdechno  izvestnogo
inostrannogo  diplomata,  kotoryj byl ne kem  inym,  kak molchalivym  nemcem,
sidevshim ryadom s nim na Maslichnom ostrove. Na sej raz  doktor Glyuk oblachilsya
ne v chernyj kostyum, a v paradnuyu formu, pri shpage, s prusskimi, avstrijskimi
ili tureckimi ordenami, poskol'ku ot Ajvivuda dolzhen byl ehat' ko  dvoru. No
polumesyac  ego  krasnyh  gub,  spirali  chernyh usov  i  bessmyslennyj vzglyad
mindalevidnyh glaz  izmenyalis'  ne  bol'she,  chem  voskovoe  lico  v  vitrine
parikmaherskoj.
     Prorok tozhe  odelsya krasivee.  Kogda  on propovedoval na peskah, odezhda
ego,  krome  feski,  podoshla by pristojnomu, no neudachlivomu klerku. Teper',
sredi  aristokratov,  eto ne godilos'.  Teper'  on  dolzhen byl stat'  pyshnym
vostochnym cvetkom. I on oblachilsya v shirokie belye odezhdy, rasshitye tam i syam
ognennym uzorom,  a golovu  obernul blednym zolotisto-zelenym  tyurbanom. Emu
prilichestvovalovyglyadet'   tak,   slovno   on   proletel   nad  Evropoj   na
kovre-samolete ili tol'ko chto svalilsya na zemlyu iz lunnogo raya.
     Damy Ajvivudova kruga byli primerno takimi zhe, kak prezhde.  Ser'eznoe i
robkoe lico ledi |nid ottenyal porazitel'nyj naryad, pohozhij na pyshnoe shestvie
ili,  tochnee,  na pohoronnuyu  processiyu, zapechatlennuyu Obri  Berdsleem. Ledi
Dzhoan  vse  tak  zhe  napominala  prekrasnuyu  ispanku,  toskuyushchuyu  po  svoemu
vozdushnomu zamku.  Tolstuyu,  reshitel'nuyu  damu,  kotoraya  otkazalas'  zadat'
vopros  na predydushchej  lekcii  Misisry,  - izvestnuyu zashchitnicu zhenshchin,  ledi
Kremp  - po-prezhnemu  perepolnyali  zamysly protiv  Muzhchiny, i ona, lishivshis'
dara rechi, dostigla  vershin nadmennoj uchtivosti, predlagaya sobravshimsya  lish'
groznoe  molchanie  i   zlobnye  vzglyady.  Staraya   ledi  Ajvivud,  okutannaya
prekrasnymi kruzhevami i udivlyayushchaya prekrasnymi manerami, yavlyala lik  smerti,
chto byvaet neredko u teh, ch'im detyam  vedom tol'ko  um. U nee  byl tot samyj
vid  zabroshennoj materi, kotoryj gorazdo trogatel'nej, chem vid  zabroshennogo
rebenka.
     - CHem vy poraduete nas segodnya? - sprosila
     proroka ledi |nid.
     - YA budu govorit' o svin'e, - vesomo otvetil Misisra.
     Poistine prostota  ego  byla  dostojna  uvazheniya,  ibo  on  nikogda  ne
zamechal,  kak  udivitel'ny  i proizvol'ny teksty ili  simvoly, na kotoryh on
stroit  svoi dikie  teorii. Ledi  |nid ne  drognula,  glyadya  na nego  s  toj
vdumchivoj krotost'yu, kotoruyu obretala, beseduya s velikimi lyud'mi.
     - |to ochen' vazhnaya tema, - prodolzhal prorok, dvigaya rukami tak,  slovno
on obnimal premirovannuyu svin'yu. - V nej zaklyucheno mnozhestvo drugihtem. YA ne
mogu ponyat',  pochemu hristiane smeyutsya  i divyatsya,  kogda my  schitaem svin'yu
nechistym  zhivotnym. Vy  sami  schitaete ee  nechistoj,  ibo  rugaete  cheloveka
svin'ej, hotya est' zhivotnye i pognusnee, skazhem - alligator...
     - Vy pravy, - skazala ledi |nid. - Kak udivitel'no!..
     - Esli kto-to vas rasserdil, - prodolzhal  obodrennyj  starec, - esli vy
serdites' na... kak zhe eto?.. na gornichnuyu, vy ne nazovete ee  kobylicej. Ne
nazovete i verblyudom.
     - Ne nazovu, - ser'ezno skazala ledi |nid.
     -  U  vas  govoryat:  "Moya  gornichnaya - svin'ya",- pobedonosno  prodolzhal
turok. - I etu gnusnuyu tvar', eto  chudishche, ch'e samoe  imya povergaet v trepet
vashih vragov, vy edite, vy vbiraete v sebya, vy s nim slivaetes'.
     Ledi |nid neskol'ko udivilas' takomu opisaniyu svoej zhizni, a ledi Dzhoan
nameknula Ajvivudu, chto lektora  luchshe  perevesti  v  ego zakonnuyu sferu.  I
hozyain  povel gostej v sosednij zal, gde stoyali ryady stul'ev i chto-to  vrode
kafedry, a vdol' sten tyanulis'  stoly, ustavlennye yastvami.  Te, komu znakom
poluiskrennij entuziazm etogo kruga, ne udivyatsya,
     chto  odin  iz  stolov   byl  vegetarianskij,  dazhe  vostochnyj,   slovno
podzhidavshij  v  pustyne  dovol'no  priveredlivogo  indijskogo  otshel'nika, a
ostal'nye  lomilis'  ot pashtetov, omarov i  shampanskogo. Dazhe  mister Gibbs,
kotoryj skoree poshel by v bordel', chem  v pivnuyu, ne  nashel nichego durnogo v
etom shampanskom.
     Cel'yu lekcii, tem bolee - cel'yu  sborishcha byla ne tol'ko gnusnaya svin'ya.
Lord  Ajvivud hotel ustroit'  disput ob ede na Zapade i na Vostoke.  V belom
gornile ego uma neprestanno rozhdalis' mysli, preobrazhavshiesya v zhelaniya; i on
schital  ves'ma udobnym,  chtoby  Misisra nachal spor  rasskazom  o zaprete  na
svininu i drugie vidy myasnoj pishchi. Sam on sobiralsya spor prodolzhit'.
     Prorok  srazu vzmyl vysoko. On soobshchil sobravshimsya, chto oni, anglichane,
vsegda  gnushalis'  svin'eyu,  kak  sokrovennym  obrazom  merzosti  i  zla.  V
dokazatel'stvo  on privel primer: svin'yu neredko risuyut,  zakryv glaza. Ledi
Dzhoan  ulybnulas' i  vse zhe  podumala (kak  dumala neredko  o  mnogih modnyh
predmetah), bezumnee  li  eto,  chem  raznye veshchi, o kotoryh  tolkuyut uchenye,
naprimer  -  sledy pervobytnogo  pohishcheniya zhenshchin,  obnaruzhennye  v tajnikah
serdca u nyneshnih lyudej.
     Zatem on  uglubilsya v debri filologii,  sopostavlyaya slovo  "vetchina" so
strashnymi  grehami,  opisannymi  v  pervyh  glavah  Biblii;  a  Dzhoan  snova
podumala, glupee li eto, chem  mnogoe, chto ona slyshala o pervobytnom cheloveke
ot teh, kto ego v glaza ne videl.
     On  predpolozhil, chto irlandcy  pasli  svinej, potomu  chto  byli  nizshej
kastoj, tomivshejsya v rabstve u gnushavshihsya svin'ej saksov; a Dzhoan podumala,
chto  eto  tak  zhe  glupo, kak davnie rechi milogo  starogo  svyashchennika, posle
kotoryh odin ee znakomyj irlandec sygral myatezhnuyu pesnyu i razbil royal'.
     Dzhoan Bret mnogo dumala poslednie dni.  Vinoyu tomu byl otchasti razgovor
v  bashenke, yavivshij ej  nevedomye dosele chuvstva lorda Ajvivuda,  otchasti  -
vest' o zdorov'e materi, ne slishkom trevozhnaya, no vse zhe napomnivshaya ej, chto
ona odinoka v etom mire. Prezhde rassuzhdeniya Misisry zabavlyali ee. Segodnya ej
zahotelos' ponyat',  kak  mozhet  chelovek byt' takim  ubezhdennym, govorit' tak
svyazno i postoyanno oshibat'sya. Ona vnimatel'no slushala, glyadya  na  svoi ruki,
lezhavshie u nee na kolenyah, i, kazhetsya, chto-to ponyala.
     Lektor iskrenne hotel pokazat', chto  i v istoriiAnglii, i  v literature
svin'ya svyazana so zlom. On znal  ob anglijskoj istorii i  literature bol'she,
chem  ona  sama;  gorazdo  bol'she,  chem  okruzhavshie  ee aristokraty.  No  ona
zametila, chto on znaet tol'ko fakty i ne  znaet taivshejsya za nimi istiny. On
ne znal  duha vremeni.  Ledi Dzhoan  pojmala sebya  na  tom,  chto  schitaet ego
oshibki, kak punkty obvinitel'nogo akta.
     Misisra Ammon znal, a  teper' pochti nikto ne znaet, chto odin  starinnyj
poet  nazval  Richarda III veprem, a drugoj  - kabanom. No  on ne znal staryh
nravov i geral'diki.  On ne znal (a  Dzhoan dogadalas' srazu, hotya v zhizni ob
etom  ne  dumala), chto dlya rycarej hrabryj zver', kotorogo trudno ubit', byl
blagorodnym.  Blagorodnym  byl  kaban;  tak  nazyvali otvazhnyh.  Misisra  zhe
pytalsya dokazat', chto pobezhdennogo Richarda prosto obozvali svin'ej.
     Misisra Ammon znal, a  pochti nikto ne znal, chto  nikogda  ne bylo lorda
Bekona; Bekon byl lordom  Verulamskim ili lordom  Sent-Olbenskim. Zato on ne
znal, a Dzhoan znala (hotya nikogda o tom ne dumala), chto titul v konce koncov
- uslovnost', pochti shutka, togda kak familiya  ochen' vazhna.  ZHil  chelovek  po
familii Bekon, kakih by titulov  on ni dobilsya. Misisra  zhe vser'ez polagal,
chto etogo cheloveka prozvali postydnym slovom, oznachayushchim vetchinu.
     Misisra  Ammon znal,  a nikto ne znal,  chto  u SHelli  byl  drug  Svini,
odnazhdy ego predavshij;
     i ser'ezno dumal, chto imenno za eto on  poluchil takoe prozvishche. Znal on
i drugoe: eshche odnogo  poeta sravnivali so Svini potomu, chto on obidel SHelli.
Zato on ne znal to, chto znala Dzhoan, - povadki takih lyudej, kak  SHelli i ego
druz'ya.
     Zakonchil on nepronicaemo-tumannym rassuzhdeniemo svince, kotoroe Dzhoan i
ne pytalas' ponyat'. "Esli on  imeet v vidu, -  podumala ona, - chto skoro  my
budem est' svinec, ya  prosto ne znayu, chego on hochet.  Neuzheli  Filip Ajvivud
verit vo vse eto?" - i ne uspela ona tak podumat', Filip Ajvivud vstal.
     Podobno  Pittu  i Gladstonu,  on  umel govorit'  ekspromtom. Slova  ego
stanovilis' na mesto, kak  soldaty obuchennoj  armii.  Dovol'no  skoro  Dzhoan
ponyala, chto  dikij i tumannyj  konec lekcii  dal emu  nuzhnoe nachalo. Ej bylo
trudno poverit', chto eto ne podstroeno.
     - YA pomnyu, -  govoril Ajvivud,  - a vy,  dolzhno  byt', ne pomnite,  chto
nekogda,  predstavlyaya vam  zamechatel'nogo  lektora,  kotoryj dal mne  sejchas
pochetnuyu  vozmozhnost'  sledovat'   emu,  ya  obronil  prostoe  predpolozhenie,
pokazavsheesya paradoksom. YA skazal, chto musul'manstvo, v opredelennom smysle,
-  religiya  progressa.  |to  nastol'ko protivorechit  i  nauchnoj tradicii,  i
obshcheprinyatomu mneniyu,  chto  ya ne  udivlyus' i ne  voznegoduyu, esli  anglichane
soglasyatsya s etim neskoro. Odnako, ledi i dzhentl'meny, vremya eto sokratilos'
blagodarya prekrasnoj lekcii,  kotoruyu my proslushali. Otnoshenie islama k pishche
stol' zhe udachno illyustriruet ideyu posledovatel'nosti, kak i otnoshenie islama
k  vinu. Ono podtverzhdaet princip,  kotoryj ya  nazval principom polumesyaca -
postepennoe stremlenie k beskonechnomu sovershenstvu.
     Velikaya  vera  Magometa  ne  zapreshchaet  est'  myaso.  No,  v  soglasii s
upomyanutym principom,  sostavlyayushchim  samuyu  ee  sut',  ona  ukazuet  put'  k
sovershenstvu, eshche  ne dostizhimomu. Ona izbrala  prostoj  i sil'nyj  obrazchik
opasnostej  myasoedeniya i yavila  nam gnusnuyu  tushu,  kak simvol i ugrozu. Ona
nalozhila  simvolicheskij zapret na zhivotnoe iz zhivotnyh. Istinno  misticheskij
instinkt  podskazal   ej,   kakoe   imenno  sushchestvo  nadoiz®yat'  iz   nashih
kannibal'skih  pirshestv, ibo  ono  trogaet obe struny vysokoj vegetarianskoj
etiki. Bespomoshchnost' svin'i budit v nas zhalost', urodstvo - otvrashchaet nas.
     Bylo  by glupo  utverzhdat', chto trudnostej net;  oni est',  ibo  raznye
narody  nahodyatsya  na raznyh stupenyah nravstvennoj evolyucii. Obychno govoryat,
ssylayas' na dokumenty i fakty, chto posledovateli Magometa osobenno preuspeli
v iskusstve vojny i ne vsegda ladyat  s  indusami, preuspevshimi  v  iskusstve
mira.  Tochno  tak  zhe,   nado  priznat'sya,  indusy  prevzoshli  musul'man   v
vegetarianstve  nastol'ko  zhe,  naskol'ko   musul'mane  prevzoshli  hristian.
Konechno, ne budem zabyvat', ledi i dzhentl'meny, chto lyubye svedeniya o raspryah
mezhdu  indusami  i  musul'manami  my  poluchaem  ot  hristian,  to est'  -  v
iskazhenii.  No dazhe i  tak,  neuzheli  my  ne  zametim stol'  znamenatel'nogo
preduprezhdeniya, kak zapret  na svininu? My chut' ne poteryali  Indiyu, ibo ruki
nashi obagreny krov'yu korovy.
     Esli my predlozhim  postepenno priblizhat'sya  k tomu otrecheniyu  ot  myasa,
kotorogo polnost'yu dostigli indusy, chastichno -  islam,  protivniki progressa
sprosyat nas: "Gde vy provodite chertu? Mogu ya est' ustric?
     Mogu  ya est' yajca?  Mogu ya pit' moloko?" Mozhete. Vy mozhete est'  i pit'
vse, chto sootvetstvuet vashej stadii  razvitiya, lish' by vy stremilis' vpered,
k  chistote. Razreshu sebe poshutit':  segodnya  vy  s®eli  shest' dyuzhin  ustric,
s®esh'te  zhe zavtra  chetyre. Tol'ko tak i dvizhetsya progress v obshchestvennoj  i
chastnoj  zhizni.  Razve  ne udivilsya by lyudoed, chto  my razlichaem zhivotnoe  i
cheloveka? Vse  istoriki vysoko  cenyat gugenotov  i  velikogo korolya-gugenota
Genriha  IV. Nikto  ne  otricaet,  chto  dlya  ego vremeni ochen'  progressivno
stremit'sya k tomu, chtoby  u kazhdogo krest'yanina v supe byla kurica. No my ne
oskorbim ego, esli podnimemsya vyshe. Neuklonnaya postup' otkrytij smetaet teh,
kto bol'she navarrca.  YA,  kak  i  musul'mane,  vysoko  cenyu  mificheskij  ili
real'nyj obraz osnovatelya  hristianstva i ne somnevayus', chto  nesoobraznaya i
nepriyatnaya  pritcha   o  svin'yah,  prygnuvshih  v   more,  -  lish'  allegoriya,
oznachayushchaya, chto  osnovatel' etot  ponyal prostuyu istinu: zloj  duh  obitaet v
zhivotnyh, iskushayushchih  nas  pozhrat' ih.  Ne somnevayus' ya i v tom, chto bludnyj
syn, zhivushchij vo grehe sredi svinej, illyustriruet velikuyu mysl' Proroka Luny;
odnako i zdes' my ushli dal'she drevnih, i mnogie iz nas iskrenne sokrushayutsya,
chto  radost'  vozvrashcheniya omrachili  zhalobnye kriki tel'ca.  Te, kto sprosyat,
kuda my idem, ne ponimayut  progressa.  Esli my budem pitat'sya svetom, kak po
legende pitaetsya hameleon; esli vselenskoe volshebstvo, nevedomoe nam teper',
nauchit nas obrashchat' v pishchu metally, ne trogaya  krovavogo obitalishcha zhizni, my
uznaem ob etom v  svoe vremya. Sejchas dovol'no i togo, chto my dostigli takogo
sostoyaniya duha, kogda ubitoe zhivotnoe ne glyadit na  nas s  sokrushayushchim  dushu
uprekom,  a travy,  kotorye my  sobiraem, ne  krichat, kak krichal po predaniyu
koren' mandragory.
     Lord Ajvivud  snova sel.  Ego  bescvetnye guby shevelilis'. Veroyatno, po
namechennomu  planu na  kafedru  vzoshel mister Livson,  chtoby  soobshchit'  svoi
mneniya o vegetarianstve. On polagal, chto zapret na svininu - nachalo slavnogo
puti,  i  pokazal, kak daleko mozhet zajti progress. Krome togo,  on polagal,
chto  sluhi  o  vrazhde  musul'man  k  indusam  sil'no  preuvelicheny;  my  zhe,
anglichane, ploho ponyali vo vremya indusskogo vosstaniya chuvstva, kotorye indus
ispytyvaet  k   korove.   On   schital,   chto  vegetarianstvo   progressivnee
hristianstva. On dumal,  nakonec, chto my pojdem dal'she;  i sel. Poskol'ku on
povtoril  po  punktam to,  chto skazal lord Ajvivud,  nezachem i soobshchat', chto
vysokorodnyj patron pohvalil ego smeluyu i original'nuyu rech'.
     Po takomu  zhe znaku, kak  Livson,  podnyalsya i  Gibbs,  chtoby prodolzhit'
preniya.  On  gordilsya  tem,  chto  nemnogosloven.  Tol'ko s  perom v  ruke, v
redakcii, oshchushchal on tu smutnuyu otvetstvennost', kotoruyu tak lyubil. No sejchas
on  okazalsya  blistatel'nej, chem  obychno, potomu  chto emu nravilos' v  takom
aristokraticheskom dome; potomu chto on  do sih  por ne proboval shampanskogo i
oshchutil k nemu  sklonnost';  potomu, nakonec, chto, govorya o  progresse, mozhno
tyanut' mochalu, skol'ko hochesh'.
     - CHto by my ni dumali, - otkashlyavshis', skazal on, - o privychnyh tolkah,
stavyashchih islam namnogo nizhe buddizma, net  somneniya, chto vsya otvetstvennost'
lezhit  na hristianskih  cerkvah.  Esli by svobodnye  cerkvi poshli  navstrechu
predlozheniyam Opalshtejnov, my by davno zabyli o raznice mezhdu religiyami.
     Pochemu-to eto napomnilo emu o Napoleone. On vyskazal  svoe mnenie o nem
i  ne poboyalsya skazat',  dazhe v etoj auditorii,  chto s®ezd metodistov udelil
slishkom malo  vnimaniya voprosu ob aziatskoj flore.  Konechno,  kto-kto, a  on
nikogo ne obvinyal. Vse, nesomnenno,  znali zaslugi doktora Kuna. Vse  znali,
kak  truditsya  na  nive progressa  CHarl'z  CHedder.  No  mnogie  mogli schest'
zakonomernost'yu chto-libo inoe. Nikto  ne  protestuet  protiv sporov o  kofe,
odnako nado  pomnit' (ne  v obidu bud' skazano kanadcam,  kotorym  my mnogim
obyazany),  chto  vse eto proishodilo  do 1891  goda. Nikto  ne pitaet  takogo
uvazheniya k nashim druz'yam-ritualistam, kak mister Gibbs, no on pryamo  skazhet,
chto vopros  etot neobhodimo bylo zadat'.  I  hotya, nesomnenno, s odnoj tochki
zreniya, kozly-Ledi Dzhoan zaerzala na stule, slovno ee pronzila ostraya  bol'.
Ona i vpryam' oshchutila  privychnuyu bol'  svoej zhizni.  Kak  bol'shinstvo zhenshchin,
dazhe  svetskih,  ona  byla  terpeliva  k  fizicheskoj boli;  no  muke,  vechno
vozvrashchavshejsya k nej, filosofy pridumali mnogo nazvanij, luchshee iz kotoryh -
skuka.
     Ona pochuvstvovala,  chto ne mozhet ni  minuty  bol'she  vyderzhat'  mistera
Gibbsa. Ona pochuvstvovala, chto umret, esli uslyshit pro kozlov s kakoj by  to
ni  bylo tochki  zreniya. Ponezametnej podnyavshis',  ona vyskol'znula  v dver',
slovno iskala eshche odin stol s zakuskami, i ochutilas' v vostochnoj komnate, no
est'  ne  stala,  hotya  stoly  byli  i  tut.  Brosivshis' na  ottomanku,  ona
posmotrela  na  volshebnuyu bashnyu,  gde Ajvivud  pokazal ej,  chto  tozhe zhazhdet
krasoty. Da, on poet, i poet strannyj, otreshennyj, pohozhij  skoree na SHelli,
chem na SHekspira. On prav, bashnya volshebnaya, ona pohozha na kraj sveta. Ona kak
budto  uchit tebya, chto  v konce koncov  ty najdesh'  hot'  kakoj-to  spokojnyj
predel.
     Vdrug ona zasmeyalas' i  pripodnyalas' na lokte. Nelepaya, znakomaya sobaka
bezhala  k  nej,  sopya, i Dzhoan privstala ej navstrechu. Ona podnyala  golovu i
uvidela to, chto, v samom hristianskom smysle slova, pohodilo na konec sveta.

     Glava 12
     VEGETARIANSTVO V LESU
     Hemfri Pemp nashel na beregu staruyu skovorodku i zharil na nej griby. |to
bylo ochen' harakterno dlya  nego. Ne  pretenduya na knizhnuyu obrazovannost', on
prinadlezhal k  tomu tipu uchenyh,  kotoryh ne zamechaet zloschastnaya  nauka. On
byl  starym anglijskim naturalistom,  vrode Gilberta  Uajta  ili dazhe Isaaka
Uoltona, to est' - izuchal prirodu ne otvlechenno, kak amerikanskij professor,
a konkretno, kak amerikanskij indeec. Vsyakaya istina, v kotoruyu verit uchenyj,
hotya by nemnogo otlichaetsya ot istiny, v kotoruyu verit on zhe kak chelovek, ibo
na  cheloveka uspeyut  povliyat'  rodnye, druz'ya, obychaj, krug  prezhde,  chem on
predastsya  kakoj-nibud'  teorii.  Znamenityj botanik skazhet vam na bankete v
Korolevskom  obshchestve,  chto  sredi  gribov  s®edobny  ne  tol'ko  tryufeli  i
shampin'ony.  No  zadolgo  do togo,  kak  on  stal  botanikom,  tem  bolee  -
znamenitym,  on  privyk est' odni  shampin'ony  i  tryufeli. On oshchushchaet, pust'
smutno, chto shampin'on  - lakomstvo lyudej  nebogatyh, a tryufel' -  lakomstvo,
kotoroe dostupno lish'  izbrannomu krugu. No  starye  anglijskie naturalisty,
pervym iz kotoryh byl  Isaak Uolton, a  poslednim, navernoe, - Hemfri  Pemp,
nachinali  s  drugogo  konca.   Oni  proveryali   na  sobstvennom  opyte  (chto
nebezopasno),  kakie  griby mozhno est', kakie nel'zya, i  ustanavlivali,  chto
mnogie est' mozhno. Pemp ne  bol'she boyalsya griba kak takovogo, chem  zverya kak
takovogo.  On ne  predpolagal s samogo nachala, chto buryj ili  alyj  bugor na
kamne yadovit, kak ne predpolagal, chto posetivshaya ego sobaka - beshenaya. Pochti
vse griby on znal; k tem, kakie ne znal, otnosilsya s razumnoj ostorozhnost'yu;
no v obshchem odnonogij lesnoj narodec kazalsya emu dobrodushnym i druzhelyubnym.
     - Ponimaesh', - skazal on drugu svoemu, kapitanu, -  pitat'sya rasteniyami
ne tak  uzh ploho, esli ty v nih razbiraesh'sya i esh', kakie mozhesh'. No znatnye
lyudi  sovershayut  dve oshibki.  Vo-pervyh, oni  nikogda  ne eli  morkovku  ili
kartoshku potomu, chto v dome bol'she  nichego net, i ne znayut, chto takoe hotet'
morkovki, kak hochet etot oslik. Im vedomy tol'ko te rasteniya, kotorye podayut
k zharkomu. Oni eli utku  s goroshkom; stav vegetariancami,  oni  edyat goroshek
bez utki. Oni eli kraba v salate; teper' edyat salat bez kraba. Drugaya oshibka
huzhe. Zdes'  mnogo,  a na  severe eshche bol'she lyudej, kotorye ochen' redko edyat
myaso. Zato,  kogda mogut, oni  emu  raduyutsya  vovsyu. So znatnymi ne  tak. Im
protivno ne tol'ko myaso, im voobshche  nepriyatno est'. Vegetarianec,  idushchij  k
Ajvivudu,  - vrode korovy, kotoraya  hochet s®edat'  po  travinke v den'. My s
toboj, kapitan,  ponevole  vegetariancy, my ved'  ne trogaem  syra,  no  eto
nichego, potomu chto my mnogo edim.
     - Trudnee byt' trezvennikom, - otvetil Del-roj, - i ne trogat' roma. Ne
budu vrat',  bez vypivki mne luchshe, no tol'ko potomu, chto ya mogu i vypit'. A
znaesh'  chto? - zavopil  on,  ibo k nemu, kak neredko byvalo,  vernulas'  ego
bych'ya moshch'.  - Esli ya  vegetarianec, pochemu  by  mne ne  pit'? Napitki  - ne
myasnye.  Pochemu by mne  ne pitat'sya rasteniyami  v ih  vysshej forme? Skromnyj
vegetarianec  dolzhen  predat'sya vinu i pivu,  a ne  nabivat' bryuho slonov'im
myasom, kak prostye myasoedy. CHto takoe?
     - Nichego, - skazal Pemp. - YA smotryu, ne idet li nash obychnyj gost'.
     -   Itak,  -   prodolzhal   kapitan,   -   krepkie   napitki  -  vershina
vegetarianstva. Kakaya  plodotvornaya mysl'!  Mozhno  sochinit' pesnyu. Naprimer,
vot etu:
     Budu, budu pit' ya rom
     Utrom, vecherom i dnem,
     Pivo dut', kak istinnyj germanec,
     Dzhin hlebat' - butyl' v ruke -
     V kazhdom gryaznom kabake,
     Potomu chto ya vegetar'yanec.
     CHto za prostor dlya literatury i duhovnogo razvitiya!
     Skol'ko tut raznyh granej! Kakim zhe budet vtoroj kuplet?
     Vot takim:
     YA do chertikov nap'yus'
     I na vyvesku vzberus',
     Postovogo zadraznyu, kak oborvanec.
     I menya on zaberet,
     I v uchastok otvedet,
     Potomu chto ya vegetar'yanec.
     Otsyuda mozhno pocherpnut' mnogo pouchitel'nogo... |j, kuda ty smotrish'?
     Kvudl vyshel iz lesu na minutu pozzhe, chem  obychno, i uselsya u nog Hemfri
s ozabochennym vidom.
     -  Zdravstvuj,  starina,  -  skazal  kapitan.  -   Kazhetsya,   my   tebe
ponravilis'.  Ne dumayu, Hemp, chtoby s nim druzhili v  etom dome. Mne ochen' ne
hochetsya  osuzhdat' Ajvivuda, Hemp.  YA  ne hochu,  chtoby  ego dusha vsyu vechnost'
obvinyala  moyu   dushu  v  nizkoj  predvzyatosti.  YA   starayus'  sudit'  o  nem
spravedlivo, potomu chto nenavizhu ego. On otnyal u menya vse, radi chego  ya zhil.
No  ya ne dumayu,  chto  moi slova  pokazhutsya  emu obidnymi. On znaet,  chto eto
pravda,  ved' um  ego yasen. Tak vot, on ne sposoben ponyat' zhivotnoe i potomu
nesposoben ponyat' zhivotnyh svojstv cheloveka.  On do  sih por ne znaet, Hemp,
chto ty slyshish' i vidish' v shest'desyat raz luchshe nego. On ne znaet, chto u menya
bystree  obrashchaetsya  krov'.  Potomu  on  i  podbiraet  sebe  takih  strannyh
spodvizhnikov; on ne smotrit na nih tak,  kak ya smotryu na sobaku. Na tureckoj
konferencii,
     ya  dumayu  - ego staraniyami, byl  nekij  Glyuk.  Dorogoj moj Hemp,  takoj
dzhentl'men,  kak  Ajvivud, ne dolzhen  podhodit' k  nemu i  na  milyu. Grubyj,
poshlyj shpion  i podlec... no  ne vyhodi iz sebya, Hemp! Ochen'  tebya proshu, ne
vyhodi iz sebya, kogda govorish' o podobnyh lyudyah. Utesh' sebya poeziej. Spoyu-ka
ya stishok o tom, chto ya vegetar'yanec.
     -  Esli ty  vegetar'yanec, - skazal  Hemp, - idi  poesh' gribov. Vot eti,
belen'kie, mozhno  est' holodnymi i dazhe syrymi. No eti, krasnye,  nepremenno
nuzhno zharit'.
     - Ty prav, Hemp, - skazal  Delroj, prisazhivayas' u ognya i alchno glyadya na
edu. - YA budu molchat'. Kak skazal poet:
     YA molchu, zabravshis' v  klub, V kabake molchu, kak trup,  Na balu menya ne
tyanet v tanec. Tak ya syt! Uzh v moj zhivot Ni krupinki ne vojdet, Potomu chto ya
vegetar'yanec.
     On bystro i zhadno s®el svoyu porciyu,  s mrachnym  vozhdeleniem vzglyanul na
bochonok  i snova vskochil. Shvativ shest, lezhavshij  u domika iz pantomimy,  on
vonzil ego v zemlyu, slovno piku, i opyat' zapel, eshche gromche:
     Pust' vznesetsya Ajvivud, Pust' ego venki uv'yut,
     Pust' ves' mir on v svoj polozhit ranec, No...
     - Znaesh', -  skazal Hemp, tozhe konchivshij est', - mne chto-to nadoela eta
melodiya.
     - Nadoela?  - serdito sprosil  irlandec. -  Togda  ya spoyu  tebe  druguyu
pesnyu, pro drugih vegetar'yancev,  i eshche stancuyu! YA budu plyasat', poka  ty ne
zaplachesh'
     i ne predlozhish' mne polcarstva, no ya potrebuyu golovu  Livsona na blyude,
net - na skovorodke. Ibo pesnya  moya -  vostochnaya,  ochen' drevnyaya, i  pet' ee
nado vo  dvorce iz  slonovoj kosti,  pod akkompanement solov'ev i  pal'movyh
opahal.
     I on zapel druguyu pesnyu pro vegetarianstvo.
     Navuhodonosor, drevnij iudej, Postradal za paru svezhen'kih idej:
     On  polzal  na  karachkah i  podrazhal  skotu  S  koronoj na makushke  i s
kleverom vo rtu. Tir'yam-pam, didl, didl... i t. d.
     "Vot vam Bozh'ya kara!" - tolkoval narod;
     Svoego proroka vek ne priznaet,
     I pervootkryvatel' odinok sredi lyudej,
     Kak Navuhodonosor, drevnij iudej.
     Pri etom on i vpryam' kruzhilsya, kak balerina, ogromnyj i smeshnoj v yarkom
solnechnom svete. Nad golovoj on vertel shest s  vyveskoj. Kvudl otkryl glaza,
prizhal ushi  i s interesom vozzrilsya na nego.  Potom ego  podnyal odin iz  teh
tolchkov, kotorye pobuzhdayut  vskochit' samuyu tihuyu sobaku, - on reshil, chto eto
igra. Vzvizgnuv, on stal skakat' vokrug Delroya, vzletaya inogda  tak  vysoko,
slovno hotel shvatit' ego za gorlo;
     no hotya kapitan znal o psah men'she, chem  sel'skij zhitel', on znal o nih
(kak  i o mnogih drugih veshchah) dostatochno, chtoby ne  ispugat'sya, i golos ego
zaglushil by laj celoj svory.
     Smelyj reformator gospodin Fulon Predlozhil francuzam novyj racion:
     Skazal on: "ZHujte travku, kto vozduhom ne syt!" I byl on golovy lishen i
travkoyu nabit. Tir'yam-pam, didl, didl... i t. d.
     "Vot ona, gordynya!" - rassuzhdal narod. No ne zrya bednyaga shel na eshafot:
     On v budushchem  providel torzhestvo svoih idej, Kak Navuhodonosor, drevnij
iudej.
     YAnki  Sajmon  Skadder  gde-to  v shtate  Men Izuchal, kak  vidno,  tot zhe
fenomen:
     On travkoj vmesto hleba irlandcev ugoshchal, CHtob veselej rabotalos' im na
ukladke shpal. Tir'yam-pam, didl, didl... i t. d.
     Muchenik progressa byl na vysote:
     V degte on i v per'yah ehal na sheste...
     |h, gde uzh sovremennikam ponyat' takih lyudej,
     Kak Navuhodonosor, drevnij iudej!
     V samozabvenii, neobychnom dazhe dlya nego, on minoval zarosli chertopoloha
i  ochutilsya v gustoj trave, okruzhavshej  chasovnyu. Sobaka, ubezhdennaya  teper',
chto  eto  ne tol'ko  igra,  no  i pohod,  mozhet byt' - ohota, s gromkim laem
bezhala  vperedi  po  tropkam, prodelannym  ran'she ee zhe kogtyami. Ne  ponimaya
tolkom, gde on, i ne pomnya, chto v ruke u nego smeshnaya vyveska, Patrik Delroj
ochutilsya  pered uzkoj vysokoj bashnej,  v uglu kakogo-to  zdaniya,  kotoroe on
nikogda ne videl. Kvudl nemedlenno vbezhal  v otkrytuyu dver' i, ostanovivshis'
na chetvertoj ili pyatoj stupen'ke temnoj lestnicy, oglyanulsya, nastorozhiv ushi.
     Ot cheloveka  nel'zya trebovat' slishkom mnogo. Vo  vsyakom  sluchae, nel'zya
trebovat'  ot Patrika  Delroya,  chtoby  on  otverg takoe  priglashenie. Bystro
votknuv v  zemlyu svoe znamya sredi trav i kolyuchek, on nagnulsya, voshel v dver'
i  stal podnimat'sya po lestnice. Tol'ko na  vtorom povorote kamennoj spirali
on razlichil svet;
     to byla dyra v stene, pohozhaya na vhod v peshcheru. Protisnut'sya v nee bylo
trudno, no sobaka prygnula tuda, slovno eto ej privychno, i opyat' oglyanulas'.
     Esli by on ochutilsya v obyknovennom dome, on by tut zhe raskayalsya i ushel.
No  on  ochutilsya  v  komnatah,  kakih  nikogda  ne  videl  i  dazhe  sebe  ne
predstavlyal.
     Sperva  emu pokazalos', chto  on  popal v  potaennye  glubiny skazochnogo
dvorca. Komnaty  kak  by  vhodili odna v druguyu, yavlyaya samyj  duh  "Tysyachi i
odnoj nochi". YAvlyal  ego i ornament, plamennyj i pyshnyj, no ne pohozhij ni  na
kakie predmety.  Purpurnaya  figura  byla  vpisana  v  zelenuyu, zolotaya  -  v
purpurnuyu.  Strannyj  vyrez  dverej i  forma  karnizov napominali  o morskih
volnah, i pochemu-to  (byt'  mozhet,  po asso-  ciacii s morskoj  bolezn'yu) on
chuvstvoval, chto krasota zdes'  propitana  zlom,  slovno anfilada eta sozdana
dlya zmiya.
     Bylo  u  nego i  drugoe chuvstvo, kotoroe  on nikak  ne mog ponyat', - on
oshchushchal  sebya muhoj, polzushchej  po  stene.  CHto  eto,  mysl'  o visyachih  sadah
Vavilona ili o zamke, kotoryj  vostochnoj solnca i zapadnej  luny? I  tut  on
vspomnil: v detstve, chem-to boleya, on smotrel na  oboi s vostochnym risunkom,
pohozhim na  yarkie,  pustye, beskonechnye  koridory.  Po odnoj iz parallel'nyh
linij polzla muha, i emu kazalos' togda, chto pered nej koridor mertvyj, a za
neyu - zhivoj.
     - CHert voz'mi! - voskliknul on. - Mozhet, eto i est'  pravda o Vostoke i
Zapade? Pyshnyj vostok daet dlya priklyucheniya vse,  krome cheloveka, kotoryj mog
by im  nasladit'sya.  Prekrasnoe ob®yasnenie krestovyh  pohodov! Dolzhno  byt',
imenno tak zamyslil Bog Evropu i Aziyu.  My predstavlyaem dejstvuyushchih lic, oni
- dekoraciyu. Nu  chto zh, v  beskonechnom  aziatskom dvorce okazalis' tri samye
neaziatskie veshchi - dobryj pes, pryamaya shpaga i ryzhij irlandec.
     Odnako,  prodvigayas'   po  podzornoj  trube,  sverkayushchej   tropicheskimi
kraskami,  on  oshchutil  tu neveseluyu  svobodu, kotoruyu znali  pokornye sud'be
geroi (ili negodyai?)
     iz  "Tysyachi i odnoj nochi". On byl  gotov  k chemu ugodno. On ne udivilsya
by, esli  by iz-pod  kryshki  farforovogo  kuvshina poyavilsya sinij  ili zheltyj
dymok, slovno  vnutri  kipelo  vedovskoe zel'e.  On ne udivilsya by,  esli by
iz-pod gardiny  ili iz-pod dveri  vytekla, podobno zmee,  strujka krovi, ili
navstrechu  vyshel nemoj negr v belyh odezhdah, tol'ko chto ubivshij kogo-nibud'.
On  ne  udivilsya by,  esli  by  zabrel v tihuyu  spal'nyu  sultana,  razbudit'
kotorogo znachilo umeret' v mukah. I vse zhe on udivilsya tomu,  chto  uvidel; i
ubedilsya, chto spit, ibo imenno etim konchalis' ego sny.
     To,  chto  on  uvidel,  prekrasno  podhodilo  k  vostochnoj  komnate.  Na
krovavo-krasnyh i zolotistyh podushkah lezhala prekrasnejshaya zhenshchina, ch'ya kozha
byla smugla,  kak  u  zhenshchin  Aravii.  Imenno takoj  mogla byt'  carevna  iz
vostochnoj skazki.  No  serdce ego zamerlo  ne potomu,  chto  ona  podhodila k
komnate, a potomu, chto ona k nej ne podhodila. Nogi ego ostanovilis' potomu,
chto on slishkom horosho ee znal.
     Sobaka podbezhala  k  sofe, i  carevna ej obradovalas', pripodnyav ee  za
perednie lapy. Potom podnyala vzor; i okamenela.
     - Bismilla, - privetlivo  skazal vostochnyj  putnik. - Da ne stanet tvoya
ten' koroche...  ili dlinnee, ne pomnyu.  Povelitel' pravovernyh  shlet k  tebe
svoego  nichtozhnejshego  raba,  chtoby  otdat'  sobaku.  Pyatnadcat'  krupnejshih
almazov sobrat'  ne  uspeli, i u  sobaki net oshejnika. Vseh vinovnyh zasekut
drakon'imi hvostami...
     Prekrasnaya  dama  tak  ispuganno smotrela  na nego,  chto  on  zagovoril
po-chelovecheski.
     - V obshchem, - skazal on, - vot  sobaka. YA  hotel by, Dzhoan, chtoby eto ne
bylo snom.
     - |to ne son, - skazala dama, obretaya dar rechi, -  i ya ne znayu, k  hudu
li ili k dobru.
     - Tak kto zhe vy, - sprosil snovidec, -  esli ne son  i  ne videnie? CHto
eto za komnaty, esli ne son i ne koshmar?
     -  |to novoe  krylo  Ajvivudova doma,  -  skazala ledi Dzhoan s  nemalym
trudom. - On vybral vostochnyj stil'. Sejchas on von  tam, ryadom. U nih disput
o vostochnom vegetarianstve. YA vyshla, v zale ochen' dushno.
     -  O vegetarianstve! - vskrichal Delroj s  neumestnym udivleniem. - |tot
stol ne takoj  uzh vegetarianskij. - I on pokazal na  odin  iz dlinnyh, uzkih
stolov, ustavlennyh izyskannymi zakuskami i dorogimi vinami.
     - Emu prihoditsya  byt'  terpimym! - voskliknula  Dzhoan,  edva sderzhivaya
chto-to, vozmozhno -  neterpenie.  - On  ne trebuet,  chtoby  vse  srazu  stali
vegetariancami.
     - Oni i ne stali, - spokojno skazal Delroj, podhodya  k stolu. - YA vizhu,
vashi askety vypili  nemalo shampanskogo. Vy  ne  poverite,  Dzhoan, no ya celyj
mesyac ne trogal togo, chto u vas zovut alkogolem.
     S  etimi  slovami on  nalil  shampanskogo  v bol'shoj bokal i zalpom  ego
vypil.
     Ledi Dzhoan Bret vstala, vsya drozha.
     -  |to nehorosho,  Pat!  -  vskrichala  ona. - Ah,  ne pritvoryajtes',  vy
ponimaete, chto ya ne protiv  pit'ya! No  vy v chuzhom dome, nezvanyj,  hozyain ne
znaet nichego... |to nepohozhe na vas!
     - Ne  znaet, tak uznaet, - spokojno skazal velikan.  -  YA pomnyu  tochno,
skol'ko stoit polbutylki etogo vina.
     On chto-to napisal karandashom na oborote menyu i akkuratno polozhil sverhu
tri shilinga.
     - A eto uzhasnej  vsego! - kriknula Dzhoan,  poblednev. -  Vy  znaete  ne
huzhe, chem ya, chto Filip ne voz'met vashih deneg.
     Patrik Delroj posmotrel na  nee, i ona  ne  ponyala, chto zhe vyrazhaet ego
otkrytoe lico.
     -  Kak ni  stranno, - skazal on, nichut' ne smushchayas', - eto vy  obizhaete
Filipa  Ajvivuda. On sposoben  pogubit' Angliyu  i  dazhe  ves' mir, no  on ne
narushit slova.  Bolee togo: chem udivitel'nej  i surovej bylo eto slovo,  tem
men'she  osnovanij schitat',  chto on ego narushit.  Vy ne pojmete takih  lyudej,
esli  ne   pojmete  ih   strasti  k  bukve.  On  mozhet   lyubit'  popravku  k
parlamentskomu aktu, kak vy lyubite Angliyu ili svoyu mat'.
     - O, ne filosofstvujte! - voskliknula  Dzhoan.  - Neuzheli vy  ne vidite,
chto eto neprilichno?
     - YA prosto  hochu ob®yasnit' vam,  - otvetil on.  - Lord Ajvivud yasno mne
skazal,  chto ya  mogu vypit' i zaplatit' v lyubom meste,  pered kotorym  stoit
kabackaya  vyveska.  On  ne  otkazhetsya  ot etih  slov,  on voobshche  ot slov ne
otkazhetsya. Esli on zastanet menya zdes', on mozhet posadit'  menya v tyur'mu kak
vora ili brodyagu. No platu on primet. YA uvazhayu v nem etu posledovatel'nost'.
     - Nichego ne ponimayu,  - skazala Dzhoan. - O chem vy govorite? Kak vy syuda
popali? Kak ya vas vyvedu otsyuda? Kazhetsya, vam do  sih por  neyasno,  chto vy u
Ajvivuda v dome.
     - On peremenil nazvanie, -  soobshchil Patrik i  povel damu k  tomu mestu,
gde on voshel.
     Sleduya ego ukazaniyam ledi Dzhoan vysunulas' iz okna, ukrashennogo snaruzhi
sverkayushchej  zolotoj kletkoj  sverkayushchej  purpurnoj  pticy. Vnizu, pochti  pod
samym  oknom, u vhoda na lestnicu, stoyala  derevennaya vyveska  tak  prochto i
nevozmutimo, slovo ee vodruzili neskol'ko vekov nazad.
     -  Snova  my  na  "Starom  korable",  -  skazal  kapitan.  - Mozhno  vam
predlozhit' chego-nibud' legon'kogo?
     Gostepriimnoe dvizhenie ego ruki bylo uzh ochen' naglym, i lico ledi Dzhoan
vyrazilo ne to, chto ona hotela.
     - Ura! - v vostorge zakrichal Patrik. - Vy snova ulybnulis', dorogaya!
     Slovno v vihre, on prizhal ee  k sebe i ischez iz  skazochnoj bashni, a ona
ostalas' stoyat', podnyav ruku k rastrepavshimsya temnym volosam.

     Glava 13
     BITVA U TUNNELYA
     Trudno skazat', chto chuvstvovala ledi Dzhoan Bret  posle vtorogo svidaniya
v bashne, no zhenskij instinkt pobuzhdal ee k dejstviyu. YAsno ponimala ona odno:
     Delroj ostavil Ajvivudu zapisku. Bog ego znaet, chto  on mog napisat'; a
ej ne hotelos', chtoby eto znal tol'ko Bog. SHelestya yubkoj, ona bystro poshla k
stolu, na  kotorom zapiska  lezhala. No yubka  ee  shelestela vse  tishe, i nogi
stupali vse  medlennee, ibo u stola  stoyal Ajvivud i chital, spokojno opustiv
veki, chto podcherkivalo blagorodstvo  ego chert.  Dochitav do konca, on polozhil
menyu kak ni v chem ne byvalo i, uvidev Dzhoan, privetlivo ulybnulsya.
     - Znachit, vy tozhe  udrali,  - skazal  on. -  I  ya ne vyderzhal,  slishkom
zharko.  Doktor Glyuk  horosho govorit, no net, ne mogu. Kak vam kazhetsya, zdes'
ved' ochen' krasivo? YA by nazval eto vegetarianskim ornamentom.
     On povel ee po koridoram, pokazyvaya  ej  limonnye polumesyacy i bagryanye
granaty tak otreshenno,  chto oni dva raza proshli mimo otkrytyh dverej zala, i
Dzhoan yasno uslyshala golos Glyuka, govorivshij:
     -  Sobstvenno,  otvrashcheniem  k svinine my  obyazany v pervuyu  ochered' ne
islamu, a iudaizmu. YA ne razdelyayu
     predubezhdeniya  protiv evreev, sushchestvuyushchego v  moej  sem'e  i v  drugih
znatnyh prusskih  sem'yah. YA  polagayu, chto  my, prusskie  aristokraty, mnogim
obyazany  evreyam.  Evrei pridali surovym  tevtonskim  dobrodetelyam imenno  tu
izyskannost', tu intellektual'nuyu tonkost', kotoraya...
     Golos zamer, ibo lord Ajvivud mnogorechivo (i ochen'
     horosho)  rasskazyval o motive pavlin'ego  pera v  vostochnom  ornamente.
Kogda  oni proshli mimo dveri  v tretij raz,  slyshalis'  aplodismenty. Disput
konchilsya; i gosti
     hlynuli k stolam.
     Lord Ajvivud spokojno i bystro nashel nuzhnyh lyudej. On izlovil Livsona i
poprosil ego sdelat' to,
     chto im oboim delat' ne hotelos'.
     - Esli vy nastaivaete, - uslyshala Dzhoan, - ya, konechno, pojdu.  No zdes'
ochen' mnogo del. Byt' mozhet,
     najdetsya kto-nibud' drugoj...
     Filip, lord  Ajvivud, v  zhizni svoej ne vzglyanul na  chelovecheskoe lico.
Inache  on by  uvidel,  chto  Livson stradaet  ochen'  staroj  bolezn'yu, vpolne
prostitel'noj, osobenno esli  vam nadvinuli cilindr na  glaza i vynudili vas
obratit'sya v begstvo. No on ne uvidel nichego i prosto skazal: "CHto zh, poishchem
drugogo. Kak naschet vashego druga Gibbsa?"
     Livson pobezhal k Gibbsu, kotoryj pil vtoroj bokal
     shampanskogo u odnogo iz beschislennyh stolov.
     - Gibbs, - nervno skazal Livson. - Ne usluzhite li vy lordu Ajvivudu? On
govorit, u vas  stol'ko  takta.  Ochen' mozhet  byt', chto vnizu,  pod  bashnej,
nahoditsya  odin  chelovek.  Lord Ajvivud  prosto  obyazan otdat'  ego  v  ruki
policii.   No  vozmozhno,  chto  on  ne  tam;  vozmozhno,  on  prislal  zapisku
kakim-nibud'  drugim  sposobom. Estestvenno, lord Ajvivud ne hochet trevozhit'
gostej i vystavlyat' sebya v smeshnom vide, vyzyvaya zrya policejskih. Emu nuzhno,
chtoby umnyj, taktichnyj drug poshel
     vniz, v zapushchennuyu  chast' sada, i soobshchil, est' li tam kto-nibud'. YA by
poshel sam, no ya nuzhen zdes'. Gibbs kivnul i nalil sebe eshche odin bokal.
     -  Vse eto  ne tak prosto, - prodolzhal  Livson. - Negodyaj  hiter.  Lord
Ajvivud skazal: "Ves'ma zamechatel'nyj i  opasnyj chelovek".  Po-vidimomu,  on
pryachetsya v  ochen' udachnom meste - v starom tunnele, kotoryj idet k  moryu, za
sadom  i  chasovnej.  |to  umno.  Esli  na nego pojti  s  berega, on ubezhit v
zarosli, esli  pojti iz sada, on ubezhit  na  bereg. Policiya  doberetsya  syuda
neskoro, a eshche v desyat' raz dol'she budet ona dobirat'sya do berega, tem bolee
chto mezhdu etim domom  i  Pebblsvikom  voda dvazhdy podhodit  k samym  skalam.
Poetomu spugnut'  ego  nel'zya, on ubezhit.  Esli  vy  kogo-nibud'  vstretite,
pogovorite  s  nim  kak  mozhno  estestvennej  i vozvrashchajtes'.  Poka  vy  ne
vernetes', my ne vyzovem policiyu. Govorite tak, slovno vy vyshli progulyat'sya.
Lord  Ajvivud  hochet,  chtoby  vashe prebyvanie  v  sadu  kazalos'  sovershenno
sluchajnym.
     - Hochet, chtoby kazalos' sluchajnym, - ser'ezno povtoril Gibbs.
     Kogda  Livson ischez,  vpolne dovol'nyj,  Gibbs vypil  eshche bokal-drugoj,
chuvstvuya,  chto  na  nego vozlozheno  vazhnoe  poruchenie. Potom on vyshel skvoz'
dyru, spustilsya po lestnice i koe-kak vybralsya v zarosshij sad.
     Uzhe stemnelo, vzoshla  luna, osveshchaya  chasovnyu, obrosshuyu drakon'ej cheshuej
gribov.  S  morya  dul  svezhij  veter,  kotoryj  ponravilsya  misteru  Gibbsu.
Bessmyslennaya  radost'  ohvatila  ego;  osobenno  horosh byl svetlyj  grib  v
korichnevyh  tochechkah.  On  zasmeyalsya. Potom  staratel'no  progovoril:  "Lord
Ajvivud hochet, chtoby moe prebyvanie v sadu kazalos' sovershenno sluchajnym", i
popytalsya vspomnit', chto zhe eshche skazal emu Livson.
     On  stal  probirat'sya  k chasovne  skvoz'  travy  i  kolyuchki,  no  zemlya
okazalas' gorazdo menee  ustojchivoj, chem on  polagal. On poskol'znulsya  i ne
upal lish' potomu, chto  obnyal  slomannogo angela,  stoyavshego u kuchi oblomkov.
Angel poshatnulsya.
     Nedolgoe  vremya kazalos', chto mister Gibbs ves'ma  igrivo  val'siruet s
angelom v  lunnom svete. Potom statuya  pokatilas'  v odnu storonu,  a on - v
druguyu, gde i leg licom vniz, chto-to bormocha. On by dolgo lezhal tak, esli by
ne sluchaj. Pes Kvudl, so svojstvennoj  emu  delovitost'yu, sbezhal po lestnice
vsled za nim i, uvidev ego v takoj poze, zalayal, slovno opoveshchaya o pozhare.
     Na ego  laj iz zaroslej vyshel ogromnyj ryzhij chelovek i neskol'ko dolgih
mgnovenij smotrel na mistera Gibbsa, yavstvenno udivlyayas'. Iz-pod prizhatogo k
trave lica poslyshalis' gluhie zvuki:
     - ...hochet, chtob prebyvanie s-sadu ka-za-los' slu-chaj-nym...
     - Ono i kazhetsya, - skazal kapitan. - CHem mogu sluzhit'? Vy ne ushiblis'?
     On  laskovo  podnyal  neschastnogo  na  nogi  i s iskrennim  sostradaniem
posmotrel na nego.  Padenie neskol'ko otrezvilo Ajvivudova poslanca; na shcheke
ego alela carapina, kotoraya kazalas' nastoyashchej ranoj.
     -  Kakaya zhalost',  -  serdechno  skazal  Patrik Delroj.  - Idemte k nam,
otdohnite. Sejchas vernetsya moj drug Pemp, on prekrasnyj lekar'.
     Vozmozhno, Pemp i byl im, no Patrik ne byl. On tak ploho stavil diagnoz,
chto, usadiv Gibbsa na upavshee derevo  u vhoda v tunnel', gostepriimno podnes
emu ryumochku roma.
     Mister Gibbs vypil, glaza ego ozhili, i on uvidel novyj mir.
     - K-kovy by  ni byli  chast-nye  mne-ni-ya,- skazal on i  hitro posmotrel
vdal'.
     Potom on sunul ruku  v  karman, slovno  hotel  dostat' pis'mo, no nashel
tol'ko staruyu zapisnuyu  knizhku,  kotoruyu nosil s  soboj na  sluchaj interv'yu.
Prikosnovenie k nej izmenilo hod ego myslej. On vynul ee i skazal:
     - CHto vy dumaete o vegetar'yanstve, pol-kov-nik Pemp?
     -  Nichego  horoshego,  -udivlenno  otvechal  tot,  kogo  nagradili  takim
strannym zvaniem.
     -  Zapishem tak,-radostno  skazal Gibbs,  listaya knizhku.-Zapishem: "Dolgo
byl ubezhdennym ve-ge-ta-ri-an-cem".
     - Net, ne byl,-skazal Delroj.-I ne budu.
     -  Ne  bu-det...-progovoril  Gibbs,  bodro  vodya po  bumage neochinennym
koncom  karandasha.-A  kakuyu  rastitel'nuyu  pishchu  vy  po-re-ko-men-du-ete dlya
ubezhdennogo vegetarianca?
     - CHertopoloh, - skazal kapitan. - Pravo, ya ne ochen' v etom razbirayus'.
     -  Lord   Ajv-vud   ubezh-den-nyj  ve-ge-ta-ri-a-nec,-  soobshchil   Gibbs,
pokachivaya golovoj.-Lord Ajvivud skazal, chto ya taktichnyj. "Pogovorite, kak ni
v chem ne byvalo". Tak ya i delayu. Govoryu.
     Iz roshchicy vyshel Hemfri Pemp, vedya pod uzdcy osla, tol'ko chto naevshegosya
rekomendovannoj pishchi. Sobaka vskochila i pobezhala k nim.  Pemp, samyj uchtivyj
chelovek na  svete, nichego ne  skazal, no s odnogo vzglyada  ponyal to,  chto  v
opredelennoj mere svyazano  s  vegetarianstvom;  to,  chego  ne ponyal  Delroj,
predlozhivshij neschastnomu vypit'.
     -  Lord  Ajv-vud  skazal,-nevnyatno  prodolzhal  poslanec,-"Kak  budto vy
gulyaete..." Tak i est'. Gulyayu. Vot on, takt. Do drugogo konca daleko, more i
skaly. Vryad li oni umeyut plavat'. -  On snova shvatil knizhku i  bez  osobogo
uspeha posmotrel na karandash.-Prekrasnaya te-ma! "Umeyut policejskie plavat'?"
Zagolovok.
     - Policejskie?-v  polnoj tishine povtoril  Del-roj. Sobaka podnyala vzor;
kabatchik ne podnyal.
     -  Odno delo Ajv-vud, - rassuzhdal poslanec. - Drugoe  delo-policiya. Ili
odno, ili drugoe, ili drugoe, ili odno. Kazalos' sovershenno sluchajnym. Da.
     - YA zapryagu osla,-skazal Pemp.
     -  Projdet on v dver'?-sprosil  Delroj,  pokazyvaya  na  sooruzhennyj  im
domik. - A to ya eto slomayu.
     -  Prekrasno  projdet,-otvechal Pemp.-YA  dumal  ob  etom,  kogda stroil.
Znaesh', luchshe ya sperva  ego vyvedu, a  potom  nagruzhu  telezhku.  A  ty vyrvi
derevo  i  peregorodi  vhod.  |to  ih  zaderzhit  na  neskol'ko  minut,  hotya
predupredili nas vovremya.
     On  zapryag osla i  zabotlivo  otvel  ego k moryu.  Kak vse, kto  umen  v
starom, dobrom smysle, on znal, chto srochnoe delo nado delat' ne spesha, inache
vyjdet ploho. Potom  on  pones v tunnel' veshchi, a lyubopytnyj Kvudl pobezhal za
nim.
     - Prostite,  ya voz'mu  derevo, -vezhlivo  skazal Delroj, slovno poprosil
spichku;  vyrval ego iz zemli, kak vyrval nekogda olivy, i  polozhil na plecho,
kak palicu Gerakla.
     Naverhu,  v   Ajvivudovom  dome,  lord  Ajvivud  uzhe  dvazhdy  zvonil  v
Pebblsvik.  Ego redko  chto-nibud' zaderzhivalo; i, ne  vyrazhaya  neterpeniya  v
lishnih slovah, on  vse zhe neprestanno  hodil  po  komnate.  On ne vyzyval by
policiyu  do vozvrashcheniya  poslanca,  odnako schital umestnym  posovetovat'sya s
vlastyami. Uvidev v uglu prazdnogo  Livsona,  on rezko svernul k nemu i rezko
skazal:
     - Idite posmotrite, chto s Gibbsom. Esli u vas zdes' dela, ya razreshayu ih
brosit'. Inache-Tut zazvonil telefon, i vzvolnovannyj aristo
     krat pobezhal na zvonok s nesvojstvennoj emu skorost'yu. Livsonu ostalos'
idti v  sad  ili proshchat'sya so  sluzhboj. On bystro napravilsya k lestnice,  no
ostanovilsya  u   stola,  gde  ostanavlivalsya  Gibbs,  i  vypil  dva   bokala
shampanskogo. Ne dumajte, chto on  pil, kak Gibbs,  stremyas' k udovol'stviyu  i
nege. On pil  ne  dlya radosti; sobstvenno govorya, on edva zametil, chto p'et.
Ego pobuzhdeniya byli i proshche, i chishche. Obychno ih nazyvayut neoborimym strahom.
     On eshche boyalsya, no uzhe nemnogo smirilsya, kogda  ostorozhno dolez donizu i
vyglyanul  v  sad,  pytayas' razglyadet'  v  zaroslyah svoego  taktichnogo druga.
Odnako on ne uvidel i  ne  uslyshal nichego, krome otdalennogo  peniya, kotoroe
yavno priblizhalos'. Pervye ponyatnye slova byli takimi:
     Moloko - odna toska,
     Nam ne nado moloka,
     Moloko, kak presno ty dlya p'yanic!
     Moloka my zdes' ne p'em,
     P'yu ya sherri, p'yu ya rom,
     Potomu chto ya vegetar'yanec.
     Livsonu byl neznakom zhutkij i zychnyj golos, propevshij etot  kuplet.  No
emu stalo ne  po sebe ot mysli  o  tom, chto on znaet neuverennyj i neskol'ko
izyskannyj golos, kotoryj prisoedinilsya k pervomu i spel:
     P'yu ya rerri, p'yu ya shom, Potomu chto ya veteger'yanec!'
     Uzhas prosvetil  ego  um;  on  ponyal,  chto  sluchilos'.  Odnako emu stalo
legche-on mog teper' vernut'sya, chtoby predupredit' hozyaina. Kak zayac, vzbezhal
on po lestnice, eshche slysha za soboj l'vinyj ryk.
     Lord Ajvivud soveshchalsya s  doktorom Glyukom, a takzhe s misterom Bulrozom,
upravlyayushchim, ch'i lyagushach'i  glaza vyrazhali udivlenie, zastyvshee v nih, kogda
pereletnaya  vyveska ischezla s anglijskogo luga. No  otdadim emu  dolzhnoe; on
byl samym praktichnym iz sovetnikov lorda Ajvivuda.
     - Boyus', mister Gibbs ne sovsem ostorozhno...- zabormotal Livson.-Boyus',
chto on... Slovom, milord, negodyaj vot-vot ujdet. Luchshe poshlite za policiej.
     Ajvivud  obernulsya  k  upravlyayushchemu.  -  Pojdite  posmotrite,  chto  tam
takoe,-prosto skazal on.-YA pozvonyu i pridu. Sozovite slug, dajte im palki. K
schast'yu, damy legli spat'. Allo. |to policiya?
     Bulroz  spustilsya  v zarosli i, po raznym prichinam,  proshel  skvoz' nih
bystree, chem radostnyj Gibbs.  Luna sverkala tak, chto mesto  dejstviya slovno
by zalival yarkij serebristyj svet.  V etom yasnom svete stoyal plamennovolosyj
ispolin s kruglym syrom pod myshkoj. On besedoval s sobakoj, vodya u nee pered
nosom ukazatel'nym pal'cem pravoj ruki.
     Upravlyayushchij dolzhen byl i hotel  zaderzhat' razgovorom  etogo cheloveka, v
kotorom on priznal geroya chuda o vyveske.  No nekotorye  lyudi prosto ne mogut
byt' vezhlivymi,  dazhe kogda im eto na  ruku. Mister Bulroz prinadlezhal  k ih
chislu.
     - Lord Ajvivud,-serdito skazal on,-hochet znat', chto vam zdes' nuzhno.
     - Ne vpadaj v obychnoe zabluzhdenie, Kvudl,- govoril Delroj psu,  kotoryj
neotryvno  glyadel  emu  v  lico.  -  Ne  dumaj, chto  slova "horoshaya  sobaka"
upotreblyayutsya  v  pryamom   smysle.  Sobaka   horosha   ili  ploha   soobrazno
ogranichennym potrebnostyam nashej civilizacii...
     - CHto vy zdes' delaete?-sprosil mister Bulroz.
     -  Sobaka,  lyubeznejshij Kvudl,-prodolzhal  kapitan,-ne  mozhet byt' takoj
horoshej  i takoj plohoj, kak chelovek.  Skazhu bol'she.  Ona ne mozhet  lishit'sya
sobach'ih svojstv, no chelovek lishaetsya chelovecheskih.
     - Otvechaj, skotina!-vzrevel upravlyayushchij.
     - |to  tem bolee priskorbno,-soobshchil  kapitan vnimatel'nomu Kvudlu,-eto
tem bolee  priskorbno, chto slabost' uma porazhaet poroj horoshih lyudej. Odnako
ona ne  rezhe porazhaet lyudej plohih. CHelovek,  stoyashchij nepodaleku,  i glup, i
zol.  No pomni,  Kvudl, chto  my  otvergaem  ego po  nravstvennym,  a  ne  po
umstvennym prichinam. Esli ya skazhu: "Kusi, Kvudl!" ili "Derzhi, Kvudl!", znaj,
proshu tebya,  chto  ya nakazyvayu  ego ne za glupost', a  za podlost'.  Bud'  on
tol'ko   glup,  ya  ne  imel  by  prava  skazat'  "Voz'mi,  Kvudl!"  s  takoj
estestvennoj intonaciej...
     - Ne puskajte ego! Ostanovite ego!-zakrichal, pyatyas', mister Bulroz, ibo
Kvudl poshel na nego s bul'dozh'ej reshitel'nost'yu.
     -  Esli mister Bulroz reshit vzobrat'sya na shest ili na derevo,-prodolzhal
Delroj (tak kak upravlyayushchij vcepilsya  v vyvesku, kotoraya byla  krepche tonkih
derev'ev),-ne spuskaj  s  nego  glaz,  Kvudl, i neprestanno  napominaj,  chto
podlost', a  ne  glupost',  kak  on  mozhet  podumat',  sposobstvovala  stol'
strannomu vozvysheniyu.
     - Vy eshche za eto  poplatites'!-skazal upravlyayushchij, vzbirayas' na vyvesku,
kak  martyshka,  pod  neustannym  i  lyubopytnym vzglyadom Kvudla.-  Vy  u menya
poplyashete! Vot sam lord i policiya.
     -  S  dobrym utrom,  milord,-skazal Delroj, kogda  Ajvivud,  smertel'no
blednyj v lunnom svete, proshel k nemu skvoz' zarosli. Navernoe, emu bylo
     suzhdeno,  chtoby ego  bezuprechnye, bescvetnye  cherty ottenyalo chto-nibud'
yarkoe. Sejchas ih ottenyala pyshnaya forma d-ra Glyuka, sledovavshego za nim.
     - Rad vas videt', milord,-uchtivo prodolzhal kapitan.-Trudno imet' delo s
upravlyayushchim. Osobenno s etim.
     - Kapitan Delroj,-ser'ezno i spokojno skazal Ajvivud.-YA sozhaleyu, chto my
vstrechaemsya tak. Ne  etogo ya hotel.  No ya obyazan  soobshchit' vam,  chto policiya
sejchas pribudet.
     - Samoe vremya!-skazal Delroj,  kivaya.-V zhizni  ne videl  takogo pozora.
Konechno,  mne  zhal',  chto  eto vash  priyatel'. Nadeyus',  gazety  poshchadyat  dom
Ajvivuda. No ya ne schitayu, chto dlya bednyh  odin zakon, dlya bogatyh -  drugoj.
Stydno, esli delo zamnut potomu, chto on - u vas v gostyah.
     - Ne ponimayu,-skazal Ajvivud.-O chem vy govorite?
     -   O  nem,  konechno,-otvetil  kapitan,   radushno  ukazyvaya  na  stvol,
peregorodivshij vhod  v  tunnel'.-  Ob  etom  neschastnom,  za  kotorym pridet
policiya.
     Lord  Ajvivud vzglyanul na  stvol,  i  v  ego bescvetnyh glazah  vpervye
zasvetilos' udivlenie.
     Nad  stvolom torchali  dva odinakovyh  predmeta. Prismotrevshis'  k  nim,
Ajvivud opoznal  podoshvy, kak by vzyvavshie k  nemu  s mol'boj. Tol'ko  oni i
byli vidny, ibo mister Gibbs upal s lesnogo sedalishcha i ostalsya etim dovolen.
     Lord Ajvivud nadel pensne, sostarivshee ego na desyat' let, i rezko, suho
skazal:
     - CHto eto znachit?
     Uslyshav ego golos, vernyj Gibbs pomahal nogami, privetstvuya feodal'nogo
sen'ora. Nesomnenno, on i ne nadeyalsya vstat'. Delroj  podoshel k nemu, podnyal
za vorot i pred®yavil sobravshimsya.
     - Zdes' ne ponadobitsya mnogo policejskih,- skazal on.-Prostite, milord,
ya za nego ne otvechayu,- on pokachal golovoj.-U nas s misterom Pempom prilichnoe
zavedenie.  "Staryj  korabl'"  znayut  povsyudu.  ZHiteli  samyh strannyh  mest
obretali v nem mirnyj krov.  I  esli  vy dumaete,  chto mozhno posylat' vsyakih
p'yanic...
     - Kapitan Delroj,-skazal Ajvivud,-vy v zabluzhdenii,  i chest' velit  mne
ego rasseyat'. CHto by ni oznachali stol' strannye sobytiya, chego by ni zasluzhil
etot dzhentl'men, rech' ne o nem. Policiya pridet za vami i vashim soobshchnikom.
     - Za mnoj!  -vskrichal kapitan, sil'no udivlyayas'.-  YA  v  zhizni ne delal
nichego durnogo.
     - Vy narushili punkt pyatyj Postanovleniya o prodazhe spirtnyh...
     - Da  u  menya  zhe vyveska!-voskliknul Delroj.- Vy  sami  skazali, chto s
vyveskoj torgovat'  mozhno. Posmotrite na nee! Nazyvaetsya teper':  "Provornyj
upravlyayushchij".
     Mister Bulroz molchal, oshchushchaya, chto polozhenie  ego nedostojno, i nadeyas',
chto hozyain ujdet. No lord Ajvivud vzglyanul na nego; i podumal, chto popal  na
planetu, naselennuyu chudishchami.
     Kogda on prishel v sebya, Patrik Delroj skazal emu:
     - Vidite, u nas vse pravil'no i prilichno.  Vyveska est',  dazhe  slishkom
zhivopisnaya. My ne  vory i  ne brodyagi. Vot  nashi  sredstva sushchestvovaniya.-On
pohlopal po  syru  bol'shoj  rukoj, i  tot otozvalsya,  kak  baraban. -  Vidny
nevooruzhennym glazom, - i on podnes syr k nosu Ajvivuda,- skvoz' vashi ochki.
     On bystro povernulsya, raspahnul  butaforskuyu dver', i syr, gluho gremya,
pokatilsya  po tunnelyu. S drugogo konca donessya  golos Hemfri Pempa. Vse veshchi
byli tam;
     i Delroj snova obernulsya k lordu, sovershenno preobrazhennyj.
     - A teper',  Ajvivud,-skazal on,-ya  hochu sdelat'  vam predlozhenie. YA ne
budu protivit'sya policii, esli vy okazhete mne  odnu uslugu. Razreshite samomu
vybrat' svoyu vinu.
     - YA ne ponimayu vas,-holodno otvetil lord.-Kakuyu vinu? Kakuyu uslugu?
     Kapitan Delroj vynul iz nozhen shpagu. Gibkoe lezvie  sverknulo  v lunnom
svete, kogda on ukazal im na doktora Glyuka.
     - Voz'mite shpagu etogo  rostovshchika,-skazal on.- Ona takoj zhe dliny, kak
moya.  Esli hotite,  mozhem pomenyat'sya. Dajte mne desyat' minut na etom kusochke
zemli. Togda, byt'  mozhet,  ya ujdu  s vashej dorogi sposobom, bolee dostojnym
vragov, kotorye byli druz'yami. Lyuboj  iz vashih predkov postydilsya  by pomoshchi
policejskih.  Esli  zhe...  vse  mozhet  byt'...  togda  ya  i  vpryam'  sovershu
prestuplenie.
     Nastupila  tishina.  |l'f bezrassudstva  snova posetil  na  mig  Patrika
Delroya.
     -  Mister  Bulroz  budet  vashim  sekundantom,   u  nego  takoj  udobnyj
tron,-skazal irlandec.-Moyu chest' ya vruchil misteru Gibbsu.
     -  YA  prinuzhden  otklonit'  vyzov  kapitana Delroya, -  strannym golosom
skazal Ajvivud. - Ne stol'ko potomu...
     On ne dokonchil frazy, ibo Livson vbezhal na luzhajku, gromko kricha:
     - Policiya pribyla!
     Delroj, kotoryj lyubil otkladyvat' vse  do  poslednej  minuty, vyrval iz
zemli shest, stryahnul Bulroza, kak spelyj plod,  i nyrnul  v  tunnel'.  Kvudl
bezhal za nim. Dazhe  Ajvivud - samyj bystryj iz  vseh - ne uspel dobezhat'  do
dveri,  kak on  zakryl ee i  zagorodil naiskos' stvolom,  ne vlozhiv v  nozhny
shpagi.
     - Lomajte dver', - spokojno skazal Ajvivud. - Oni eshche ne ulozhili vse  v
telezhku.
     Bulroz i Livson neohotno podnyali stvol, na kotorom nekogda sidel Gibbs,
i,  raskachav ego, kak  taran,  udarili  po  dveri. Lord  Ajvivud  nemedlenno
prygnul v dyru tunnelya.
     S drugogo konca do nego donessya  golos. Bylo chto-to i shchemyashchee, i zhutkoe
v tom, chto takoj chelovecheskij golos  zvuchal iz nechelovecheskoj  t'my. Esli by
Filip Ajvivud byl poetom, a ne estetom  (oni  protivopolozhny drug drugu), on
by znal,  chto proshloe Anglii  i ee 125 narod govoryat s  nim iz mraka. No  on
slyshal  lish'  prestupnika,  ubegayushchego  ot policii. Tem ne menee  on  zamer,
slovno okoldovannyj.
     - Milord,  ya  proshu  slova,-skazal  Hemfri  Pemp.- YA  znayu katehizis; ya
nikogda ne buntoval. Podumajte, chto vy so mnoj sdelali. Vy otobrali dom, gde
ya byl u sebya, kak  vy vot zdes'. Vy obratili menya v brodyagu, a  prezhde  menya
uvazhali i  v  cerkvi, i na yarmarke. Teper'  vy posylaete menya v  tyur'mu i na
katorgu. Kak  po-vashemu,  chto  ya  dumayu  o vas?  Da,  vy  ezdite v  London i
zasedaete s lordami, i privozite kuchu bumag, ispisannyh dlinnymi slovami, no
kakaya mne raznica?  Vy-plohoj, zhestokij hozyain; prezhde ih nakazyval Bog, kak
skvajra  Varni,  kotorogo zagryzli  kunicy.  Svyashchennik razreshaet strelyat'  v
vorov.  I ya  hochu skazat' vam,  milord,-uchtivo  dobavil on,-chto u menya  est'
ruzh'e.
     Ajvivud shagnul  vo  t'mu  i  zagovoril.  V golose ego zvenelo  chuvstvo,
kotoroe nikto tak i ne sumel opredelit'.
     - Policiya pribyla,-skazal on,-no ya arestuyu vas sam.
     Vystrel tysyacheyu eho zagremel v tunnele. Nogi Ajvivuda podkosilis', i on
opustilsya na zemlyu. Pulya ranila ego vyshe kolena.
     Pochti v tot zhe mig gromkij laj opovestil, chto telezhka tronulas'  v put'
s  polnoj  poklazhej. Bolee  togo: kak tol'ko  ona tronulas',  Kvudl  vskochil
naverh i uselsya pryamo, s vazhnost'yu glyadya po storonam.
     Glava 14
     SUSHCHESTVO, O KOTOROM VSE ZABYVAYUT
     Hotya  rana Ajvivuda vyzvala perepoloh,  a policiya s trudom vybralas' na
bereg, beglecov pochti navernyaka pojmali by, esli by ne strannyj sluchaj, tozhe
svyazannyj s velikim sporom o vegetarianstve.
     Lord Ajvivud dovol'no  pozdno sdelal svoe otkrytie  otchasti potomu, chto
srazu posle  doktora Glyuka byla eshche odna, ochen' dlinnaya rech', kotoroj  Dzhoan
ne slyshala. Konechno, proiznes ee  chelovek strannyj. Pochti  vse  gosti  i vse
oratory byli zdes'  strannymi v  tom ili inom smysle, no etot byl  k tomu zhe
bogat,  znaten, zasedal v  parlamente,  prihodilsya  rodstvennikom ledi |nid,
pol'zovalsya izvestnost'yu v  mire  iskusstva - slovom, mog sebe pozvolit' chto
ugodno, ot myatezha do nudnosti.
     Dorian  Uimpol  stal  izvesten  miru  vne  svoego  kruga  pod neobychnym
prozvishchem  Ptich'ego  Poeta.  Pervyj tomik ego stihov  sostavlyali prichudlivye
monologi pevchih ptic, ne lishennye krasoty i iskrennosti. K neschast'yu, on byl
iz teh, kto prinimaet svoi prichudy vser'ez; iz teh, v ch'ih zakonnyh chuvstvah
slishkom malo vesel'ya. Tak, on ob®yasnyal veru v  vangelov tem,  chto pticy byli
nekogda  mnogo razumnej lyudej. Kogda  on vnes  popravku v  Ajvivudov  proekt
obrazcovogo selen'ya, nazy
     vavshegosya Mirolyubec,  predlozhiv, chtoby  doma  viseli  na  derev'yah, kak
gnezda, mnogie s sozhaleniem priznali, chto on  utratil legkost'.  Kogda zhe on
pereshel ot  ptic k prochim obitatelyam zoologicheskogo  sada,  stihi  ego stali
tumannymi, i sama ledi S'yuzen nazvala neudachnym etot period.  CHitat' ih bylo
osobenno  trudno,  ibo  on  ne  daval  k  svoim  gimnam  i  lyubovnym  pesnyam
predvaritel'nogo ob®yasneniya. Esli v liricheskoj bezdelushke "Lyubov' v pustyne"
vy natykalis' na stroki:
     Ee glava uhodit v zvezdy, A gorb ee uprug i tverd,
     vy  mogli  udivit'sya takomu opisaniyu damy, poka ne soobrazhali, chto rech'
idet o prekrasnoj verblyudice. Esli "Postup' naroda" nachinalas' prizyvom
     Za mnoj, tovarishchi, vpered! Vonzite zuby v pol i v dveri',
     vy mogli usomnit'sya v takom sovete, poka ne uznavali, chto avtor govorit
ot lica krasnorechivoj i vdohnovennoj myshi. Lord Ajvivud edva ne possorilsya s
rodstvennikom iz-za "Pesni o vypivke", no tot ob®yasnil emu, chto pili vodu, a
obshchestvo sostoyalo iz bizonov. Obraz ideal'nogo muzha,  slozhivshijsya v soznanii
yunoj morzhihi, ochen' udalsya emu;  no lica, ispytavshie shodnye  chuvstva, mogli
by koe-chto  pribavit'.  Mladenec-skorpion v  sonete  "Materinstvo" poluchilsya
milym, no vse zhe ne sovsem ubeditel'nym. Odnako, skazhem emu v opravdanie, on
narochno vybiral  samyh strannyh tvarej,  schitaya, chto poet ne dolzhen zabyvat'
ni ob odnom sushchestve.
     On byl svetlym blondinom, kak ego rodstvennik, no s  usami  i  dlinnymi
volosami.  YArko-golubye  glaza  glyadeli  vdal'.  Odevalsya  on  s  tshchatel'noj
nebrezhnost'yu,  nosil  korichnevuyu barhatnuyu kurtku  i  kol'co s  izobrazheniem
odnogo iz sushchestv, kotorym poklonyalis' v Egipte.
     Rech' ego byla izyashchna  i nevoobrazimo dlinna. Govoril  on ob ustrice. On
pylko  napadal na mnimyh  gumanistov, schitavshih, chto  takoj prostoj organizm
mozhno  est'. CHelovek, govoril on, vsegda sbrasyvaet so scheta kogo-nibud'  iz
obitatelej  Vselennoj,  zabyvaet  odno sushchestvo. Po-vidimomu, teper'  zabyli
ustricu. On  podrobno  opisal ee stradaniya,  povedav  pri etom o prichudlivyh
rybah,  korallovyh  skalah,  strannyh  borodatyh chudishchah i  zelenom  sumrake
morskih glubin.
     - Ustrica - izgnannica mira! - vosklical on. - CHto mozhet byt' pechal'nej
ee bespomoshchnosti? CHto strashnee ee slez?  Sama priroda zapechatlela ih naveki.
Sushchestvo, o kotorom vse zabyvayut, hranit neoproverzhimoe svidetel'stvo protiv
nas. Slezy vdov  i plennikov vysyhayut, kak  slezy detej.  Oni  ischezayut, kak
rosa ili dozhdevaya kaplya. No sleza ustricy - zhemchuzhina.
     Ptichij  Poet  byl tak vozbuzhden  svoej  sobstvennoj rech'yu, chto  vyshel k
avtomobilyu, diko glyadya vdal'. SHofer s oblegcheniem vzdohnul.
     - Poka chto domoj,-skazal poet i podnyal k lune vdohnovennoe lico.
     On lyubil ezdit' v avtomobile, eto pomogalo emu pisat' stihi. V tot den'
on vstal rano  i ezdil s utra.  Do togo kak on obratilsya k izyskannym gostyam
lorda Ajvivuda, on ni s kem ne govoril i hotel by dolgo ne govorit' ni s kem
teper'. Mysli  ego stremitel'no  mchalis'.  On  nebrezhno  nabrosil  na kurtku
mehovoe pal'to, ne zamechaya holoda  v ocharovanii  nochi. Oshchushchal  on  lish'  beg
avtomobilya i beg svoih myslej. Vsevedenie
     posetilo  ego;  on  letel s  kazhdoj pticej nad  lesom, prygal s  kazhdoj
belkoj, tyanulsya k nebu s kazhdym derevom.
     Odnako vskore on nagnulsya vpered i  postuchal v  steklo; shofer, ssutuliv
spinu,  ostanovil avtomobil'. U kraya dorogi, v  lunnom svete,  Dorian Uimpol
uvidel  to, chto  vzyvalo  k  obeim storonam ego prirody  - i k Dorianu,  i k
Uimpolu.
     Dva oborvanca, odin v getrah, drugoj v lohmot'yah maskaradnogo kostyuma i
v ryzhem  parike, stoyali u izgorodi, to li razgruzhaya, to li nagruzhaya telezhku,
zapryazhennuyu  oslom.  Vo  vsyakom  sluchae,  ryadom  lezhali  dva  cilindricheskih
predmeta  i  derevyannyj  stolb. Na  samom dele chelovek v getrah  tol'ko  chto
nakormil i napoil osla i popravlyal  sbruyu, chtoby emu bylo udobnej. No Dorian
Uimpol  ne zhdal  takih  deyanij  ot  takogo  cheloveka.  On  oshchutil,  chto  ego
mogushchestvo bol'she, chem  mogushchestvo  poeta;  chto  on dzhentl'men,  chto on chlen
parlamenta, chto on  mirovoj sud'ya,  nakonec, i poka on nadelen  vlast'yu,  ne
poterpit zhestokosti k zhivotnym, osobenno posle zakona,  izdannogo Ajvivudom.
Ptichij Poet priblizilsya k telezhke i skazal:
     - Vy peregruzhaete zhivotnoe. |to zapreshcheno. Pojdemte so mnoj v policiyu.
     Hemfri  Pemp, vsegda  uchtivyj s  zhivotnymi  i po  vozmozhnosti uchtivyj s
dzhentl'menami, hotya  odnomu iz nih  on  prostrelil nogu, slishkom udivilsya  i
ogorchilsya,  chtoby  otvetit'. On  otstupil  shaga  na dva i  posmotrel  karimi
glazami na poeta, na osla, na bochonok, na syr i na vyvesku.
     No  kapitan Delroj, istinnyj irlandec, otvesil sud'e i poetu  dvorcovyj
poklon i sprosil s priyatnoj legkost'yu:
     - Interesuetes' oslami?
     - YA interesuyus' vsemi, o kom chelovek  zabyvaet,-ne bez gordosti otvechal
poet.
     Po  etim frazam Pemp ponyal, chto dva chudakovatyh dvoryanina dostojny drug
druga.  Oni  eshche  etogo  ne ponyali,  no  on  tem  bolee  byl  im  ne  nuzhen.
Potoptavshis'  v ozarennoj lunoj dorozhnoj pyli, on napravilsya  k avtomobilyu i
zagovoril s shoferom:
     - Daleko otsyuda do policii?
     SHofer  otvetil  odnim slogom,  kotoryj luchshe vsego  peredast  sochetanie
"Nzna". Mozhno napisat' i po-drugomu, no glavnoe - vyrazit' nevedenie.
     Odnako byla tut i zloba, kotoraya pobudila umnogo,  a potomu  serdechnogo
Pempa posmotret' shoferu v lico.  I  on uvidel, chto  ono bledno  ne tol'ko ot
lunnogo sveta.
     S  bezmolvnoj delikatnost'yu, prisushchej  nastoyashchim anglichanam, Pemp snova
posmotrel na shofera i uvidel, chto on tyazhelo  opiraetsya o  dvercu  i ruka ego
drozhit. Kabatchik dostatochno znal  svoih zemlyakov,  chtoby zagovorit' kak ni v
chem ne byvalo.
     - Navernoe, vam uzhe nedaleko,-zametil on.- Vy chto-to ustali.
     - A, chert! -skazal shofer i splyunul na dorogu.
     Pemp  sochuvstvenno  molchal;  i   shofer   Uimpola   zagovoril  neskol'ko
bessvyazno:
     - K chertovoj materi! S utra ne zhral! On tam lopal u Ajvivuda, a ya sidi!
On tam el-el, a ty tut torchi! Eshche osel emu ponadobilsya!
     - Neuzheli vy hotite skazat', - ser'ezno sprosil Pemp,  - chto celyj den'
nichego ne eli?
     - Ne el,  predstav'te sebe! - otvechal shofer s ironiej umirayushchego. - Tak
vot i ne el.
     Pemp  vernulsya k  telezhke,  vzyal  syr obeimi  rukami  i postavil ego na
siden'e, ryadom s shoferom. Potom sunul ruku v  odin iz neob®yatnyh karmanov, i
lez
     vie bol'shogo perochinnogo nozha sverknulo v lunnom svete.
     SHofer neskol'ko mgnovenij smotrel na syr;
     nozh  drozhal v ego ruke.  Potom  on prinyalsya rezat', i schastlivoe  lico,
zalitoe belym svetom, kazalos' pochti strashnym.
     Pemp horosho  razbiralsya  v  takih  veshchah.  On  znal,  cho  kapel'ka  edy
predotvratit op'yanenie, a kapel'ka spirtnogo - nesvarenie zheludka.  Uderzhat'
shofera  bylo nevozmozhno.  Ostavalos'  dat' emu nemnogo  roma, tem  bolee chto
takogo  horoshego napitka  on  ne  nashel  by  ni  v odnom iz eshche  razreshennyh
zavedenij.  Pemp snova  poshel k  telezhke, vzyal bochonok, postavil ego ryadom s
syrom i nalil romu v sklyanochku, kotoruyu nosil v karmane.
     Pri vide etogo glaza shofera zasvetilis' vozhdeleniem i uzhasom.
     - Nel'zya, - hriplo prosheptal on. - Policiya  zaberet. Nuzhno  recept, ili
vyvesku, ili chto tam u nih.
     Hemfri  Pemp  snova   poshel  k  telezhke.  Dojdya  do  nee,   on  vpervye
zakolebalsya;  no  beseda  dvuh  dvoryan yasno pokazyvala,  chto oni ne  zametyat
nichego,  krome  sebya.  Togda  on  vzyal  shest, prines k  mashine i,  ulybayas',
postavil mezhdu bochonkom i syrom.
     Sklyanka s romom drozhala v ruke shofera, kak nedavno drozhal syr. No kogda
on  podnyal  golovu  i uvidel vyvesku,  on ne  to  chtoby obodrilsya.a  kak  by
zacherpnul nemnogo  smelosti  iz  bezdonnogo morya. To  byla zabytaya  smelost'
prostyh lyudej.
     On  posmotrel na chernye sosny  i  othlebnul zolotistoj zhidkosti, slovno
eto volshebnyj napitok  fej. Potom posidel i pomolchal; potom, ne srazu, glaza
ego zasvetilis' kakim-to tverdym  svetom. Karie,  zorkie glaza  Hemfri Pempa
izuchali
     ego  vnimatel'no  i  ne  bez straha.  Kazalos',  chto  on  zavorozhen ili
obratilsya v kamen'. Odnako on vdrug zagovoril.
     - Gad! - skazal  on. - YA emu pokazhu! On  u  menya  poplyashet!  On  u menya
uvidit!
     - CHto on uvidit? - sprosil kabatchik.
     - Osla, - korotko otvechal shofer. Mister Pemp zabespokoilsya.
     - Vy dumaete,-skazal on,-emu mozhno doverit' osla?
     - Eshche  by! -  skazal shofer. - On ochen' lyubit  oslov. A  my,  osly,  ego
terpim.
     Pemp  vse eshche s  nedoveriem  smotrel  na  nego,  ne sovsem ponimaya  ili
pritvoryayas'. Potom s  ne men'shej  trevogoj vzglyanul na dvuh drugih; oni  eshche
govorili.  Kakimi by raznymi  oni  ni  byli,  oni  prinadlezhali k  tem,  kto
zabyvaet  soslovie,   ssoru,   vremya,  mesto  i  fakty   v   pylu  blestyashchih
dokazatel'stv i neoproverzhimyh dovodov.
     Tak, kogda kapitan ostorozhno zametil,  chto  osel  vse-taki  prinadlezhit
emu, poskol'ku on kupil ego u ludil'shchika za shodnuyu cenu,  Uimpol  zabyl i o
policii,  i,  boyus',  ob  osle.  On  hotel  odnogo:  dokazat',  chto  chastnoj
sobstvennosti ne sushchestvuet.
     - U menya nichego  net,-govoril on, raskryvaya ob®yatiya.-U menya nichego net,
i u menya est' vse. My obladaem  chem-nibud' lish' v  tom  sluchae,  esli  mozhem
upotrebit' eto vo blago mirozdaniyu.
     - Prostite, - sprosil Delroj, - chem pomogaet mirozdaniyu vash avtomobil'?
     - Kogda ya v nem ezzhu, mne legche pisat' stihi,-s  blagorodnoj  prostotoj
otvechal Uimpol.
     - A esli nashlas' by vysshaya cel'? -  utochnil ego sobesednik. - Navryad li
eto vozmozhno, i vse zhe, esli by mirozdanie zahotelo  chego-nibud' drugogo, vy
by ego otdali?
     - Konechno,-otvechal upornyj  Dorian.-I ne pozhalel  by. Poetomu i  vy  ne
vprave setovat', esli u vas zabirayut osla, ibo vy ego muchaete.
     - Pochemu vy dumaete, - sprosil Delroj, - chto ya ego muchayu?
     - YA videl, - ser'ezno otvetil Dorian,  - chto vy sadilis' na nego verhom
(i vpryam', kapitan, kak nekogda prezhde, zakinul v shutku nogu za spinu osla).
Razve eto ne tak?
     - Ne tak, - nevinno otvechal kapitan. - YA ne ezzhu na oslah. YA boyus'.
     - Boites' osla! - nedoverchivo voskliknul Uimpol.
     -  Boyus'  istoricheskih analogij, -  skazal Delroj. Oni pomolchali; potom
Uimpol dovol'no holodno proiznes:
     - O, my ih davno izzhili!
     -  Udivitel'no,  -  skazal  kapitan,  - kak  legko  my  izzhivaem  chuzhoe
raspyatie.
     - CHto zh, - vozrazil poet, - a vy raspinaete osla.
     - Kak, eto vy narisovali raspyatogo osla? - udivilsya Patrik Delroj. - Vy
prekrasno  sohranilis'! Sovsem ne  staryj...  Horosho; esli osel raspyat,  ego
nado snyat' s kresta. Uvereny li vy v tom, chto umeete snimat' oslov s kresta?
|to  redchajshee  iskusstvo.  Nuzhna praktika. Doktora,  naprimer,  ploho lechat
redkie  bolezni.  Esli ya, s tochki zreniya  Vselennoj, ne  umeyu  obrashchat'sya  s
oslom, ya vse zhe otvechayu za nego. Pojmete li vy ego dushu? On ochen' tonok.  On
slozhen. Mogu li  ya polozhit'sya na to, chto vy razberetes' v ego vkusah? My tak
nedavno znakomy.
     Kvudl, sidevshij, slovno sfinks,  pod sen'yu  sosen,  vybezhal na dorogu i
vernulsya. Vybezhal on potomu,
     chto uslyshal  zvuk; a vernulsya potomu, chto zvuk  zamer. No Dorian Uimpol
byl  slishkom pogloshchen svoim filosofskim otkrytiem i ne zametil  ni zvuka, ni
sobaki.
     - Vo vsyakom sluchae, - gordo skazal on, - ya  ne budu  na  nem ezdit'. No
etogo malo.  Vy ostavlyaete ego edinstvennomu cheloveku, kotoryj obryskal nebo
i more v poiskah teh, o kom vse zabyvayut.
     - |tot osel  ochen' zanyaten,-ozabochenno soobshchil kapitan.-U nego strannye
antipatii. Naprimer, on terpet' ne mozhet, chtoby avtomobil' grohotal, stoya na
meste. Mehovoe pal'to  on vyneset. No esli vnizu barhatnaya kurtka, on  mozhet
ukusit'.  Krome togo,  derzhite ego podal'she  ot  opredelennyh  lyudej. Dolzhno
byt',  vy ih ne vstrechali; po ih mneniyu, te, u kogo men'she dvuh tysyach dohoda
v god, p'yany i zly, a te,  u kogo bol'she -  prizvany sudit'  mir. Esli vy ne
pustite nashego dorogogo osla v takoe obshchestvo... |j! |j! |j!
     On obernulsya v iskrennem  strahe i pobezhal  za Kvudlom,  kotoryj v svoyu
ochered' bezhal za avtomobilem. Vskochil  on posle psa, i tol'ko tut obnaruzhil,
chto  edet ochen' bystro. On  vzglyanul  vverh i uvidel vyvesku, osenyavshuyu  ih,
slovno znamya. Pemp chinno sidel ryadom s shoferom; tam zhe lezhali bochonok i syr.
     Kapitan udivilsya gorazdo bol'she drugih, no s trudom privstal  i kriknul
Uimpolu:
     - On v horoshih rukah. YA ne muchayu avtomobilej.
     Dorian i osel smotreli drug na druga v zacharovannom sosnovom lesu.
     Dlya mistika, esli u  nego  est'  um (chto ne vsegda byvaet), net  luchshih
simvolov,  chem poet i  osel.  Osel byl nastoyashchim  oslom.  Poet byl nastoyashchim
poetom, hotya  inogda ego prinimali za osla. My nikogda ne uznaem, polyubil li
osel poeta; poet osla polyubil, i lyubov'
     eta vyderzhala tomitel'no dolgoe svidanie v zacharovannoj chashche.
     No dazhe poet, dumayu ya,  ponyal by chto-nibud', esli by videl beloe,  zloe
lico svoego shofera. Esli by on uvidel ego, on vspomnil by, kak nazyvaetsya, i
dazhe podumal by, kak zhivet sushchestvo, kotoroe ne prinadlezhit ni k oslam, ni k
ustricam; sushchestvo, o kotorom chelovek legko zabyvaet  s teh por, kak zabyl o
Boge v sadu.
     Glava 15
     PESNI AVTOMOBILXNOGO KLUBA
     Poka  avtomobil'  letel  skvoz'  skazochnye  carstva serebryanyh  hvojnyh
lesov, Delroj neskol'ko raz pytalsya zagovorit' s shoferom, no  ne preuspel, i
emu prishlos' prosto sprosit', kuda tot edet.
     - Domoj, - otvechal shofer neponyatnym tonom. - Domoj, k mamashe.
     - Gde ona zhivet? - sprosil Delroj s nesvojstvennoj emu nedoverchivost'yu.
     -  V  Uellse, - skazal  shofer.  -  YA  ee  davnen'ko ne  videl.  Nichego,
sgoditsya.
     - Pojmite,  -  s  trudom  skazal irlandec, - vas mogut arestovat'.  |to
chuzhoj avtomobil'. A vladelec ostalsya odin, golodnyj i holodnyj.
     - Puskaj est osla, -  proburchal shofer. - Osla s kolyuchkami. Pogolodal by
s moe, tak s®el by.
     Hemfri  Pemp  otodvinul  steklo,  chtoby   udobnej  bylo  besedovat',  i
obernulsya k drugu.
     - Boyus', - skazal  kabatchik, -  on nikogda  ne  ostanovitsya. Kak  u nas
govoryat, sbesilsya, slovno zayac.
     - Neuzheli  u vas  tak govoryat? -  s  interesom sprosil kapitan. -  A na
Itake tak ne govorili.
     - Luchshe ostav' ego v pokoe, - posovetoval Pemp.- Eshche vrezhetsya v  poezd,
kak Denni Metton,  kogda emu  skazali, chto on neostorozhno pravit.  Posle  my
kak-nibud' otoshlem avtomobil' Ajvivudu. A tomu dzhentl'menu sovsem  ne vredno
provesti noch' s oslom. Osel ego mnogomu nauchit, pomyani moe slovo.
     - Konechno, on i sam  otrical  chastnuyu sobstvennost', - zadumchivo skazal
Delroj.  - No, vidimo, on  dumal o  prochnom, stoyachem dome.  Takoj pereletnyj
domik imet' mozhno... Nikak ne pojmu, - i on  snova oter lob ustaloj ladon'yu,
- zamechal ty, Hemp, chto stranno v takih lyudyah?
     Avtomobil' letel vpered. Pemp uyutno molchal, i kapitan prodolzhil:
     - |tot  poet  v  koshach'ej  shubke  ne takoj  uzh plohoj.  Lord Ajvivud ne
zhestok,  no beschelovechen.  A etot ne  beschelovechen, on  -  nevezhestven,  kak
mnogie kul'turnye  lyudi. V nih stranno to, chto oni stremyatsya k prostote i ne
otkazhutsya ni ot odnoj slozhnoj veshchi. Esli im pridetsya vybirat' mezhdu  myasom i
pikulyami, oni  pozhertvuyut  myasom.  Esli im pridetsya vybirat' mezhdu  lugom  i
avtomobilem, oni zapretyat luga. Znaesh', v chem ih tajna? Oni otvergayut tol'ko
to, chto  svyazyvaet  ih  s lyud'mi. Poobedaj s vozderzhannym  millionerom, i ty
uvidish', chto on  ni v maloj mere ne otverg zakusok, ili pyati blyud,  ili dazhe
kofe. On  otkazalsya ot piva i sherri, potomu  chto bednye lyubyat ih  ne  men'she
bogatyh. Pojdem dal'she. On ne otkazhetsya ot serebryanyh lozhek, no otkazhetsya ot
myasa,  potomu chto bednye  lyubyat  myaso,  kogda mogut  ego kupit'.  Pojdem eshche
dal'she. On ne myslit zhizni  bez sada ili  zala, kotoryh u bednyh  net. No on
gorditsya  tem, chto rano vstaet, potomu chto son -  radost' bednyh, edva li ne
poslednyaya. Nikto  ne slyshal, chtoby filantrop obhodilsya  bez benzina, ili bez
pishushchej mashinki,
     ili bez mnozhestva slug. Kuda tam! On obojdetsya bez chego-nibud' prostogo
i dostupnogo - bez piva, bez myasa, bez sna, - ibo oni napominayut emu, chto on
tol'ko chelovek.
     Hemfri  Pemp  kivnul, no promolchal, i golos  Delroya vzmyl vverh v  pylu
vdohnoveniya, chto obychno konchalos' pesnej.
     -  Imenno  tak,  -  skazal  on, -  obstoyali  dela s  pokojnym  misterom
Makdrakonom, populyarnym v anglijskom svete, kak prostoj demokrat  s  Zapada,
no  pogibshim ot ruki nevozderzhannyh lyudej, ch'ih  zhen zastrelili  ego naemnye
syshchiki.
     Prostoyu zhizn'yu zhil liberal, millioner Makdrakon,
     Vina ne pil, lyudej preziral i ne lyubil zhen.
     Zavtrak, chto treboval on v megafon, byl neizmenno prost;
     I byl on vnimatelen k svoim izbiratelyam, pokuda metil na post.
     V spartanskoj spal'ne s davnih por
     Derzhal on prosten'kij pribor:
     Nazhmesh' na knopku-vzrevet motor,
     Vrashchaya  koles hitroumnyj  nabor, I  bez  kaniteli vladel'ca  s  posteli
podnimut  sto rychazhkov. I  budet  umyt  on,  pochishchen,  pobrit on  i k  zhizni
skromnoj gotov.
     Millioner Makdrakon, liberal, izyashchno i prosto odet;
     CHto on prilichiya soblyudal, mozhno uznat' iz gazet:
     Na  meste shlyapa i bashmaki,  otlichno sidit  syurtuk, Vpolne udobno kazhdoj
noge v svoej polovine bryuk.
     A mog ved' oblachit'sya on
     I v drevnegrecheskij hiton,
     I v gornostaevyj kapyushon,
     I v alyj barhat, kak fanfaron,
     Lyubitel' vina i rasputnyh zhen,- No Makdrakon, bol'shoj liberal, pobornik
zhizni prostoj, Kak vsem izvestno, prenebregal roskosh'yu i suetoj.
     Millioner  Makdrakon,  srazhen  vo  vsej  prostote  svoej,  Skonchalsya  i
skromnen'ko   byl  sozhzhen,  bez  vsyakih  pyshnyh  zatej.  Ego  seryj,  suhoj,
elegantnyj prah v  zemle  nikogda ne  sgniet, Travoj i cvetami ne prorastet,
kak drevnij Adamov rod.
     A mog by stat' sosnoj na gore,
     Ili ischeznut' v volch'em nutre,
     Il', kak yazychnik, na zare
     Pylat' na vysokom,  pochetnom kostre,.. A mog razdelit' by s  nami rom i
syr  na belom  holste,  -  No  eta roskosh'  -  ne  dlya  teh, kto pomeshan  na
prostote!'
     Pemp neskol'ko raz pytalsya ostanovit' pesnyu, no eto bylo tak zhe trudno,
kak ostanovit' avtomobil'. Odnako serditogo shofera obodrili  dikie  zvuki, i
Pemp schel svoevremennym nachat' pouchitel'nuyu besedu.
     -  Znaesh', kapitan, -  dobrodushno  skazal on,  -  ya s  toboj ne  sovsem
soglasen. Konechno, inostranec mozhet i nadut', kak bylo s bednym Tomsonom, no
nel'zya  podozrevat' vseh  do edinogo.  Tetushka Sara  poteryala na etom tysyachu
funtov. YA govoril ej, chto on ne iz negrov, a ona ne verila.  Da  i etot tvoj
nemec mog obidet'sya. Mne vse kazhetsya, kapitan, chto ty ne sovsem spravedliv k
nim.  Voz'mem  teh  zhe  amerikancev.  Sam ponimaesh',  mnogo  ih  pobyvalo  v
Pebblsvike. I ni odnogo plohogo ni podlogo, ni glupogo... slovom, ni odnogo,
kotoryj by mne ne ponravilsya.
     - YAsno, - skazal Delroj. - Ni odnogo, kotoromu by ne ponravilsya "Staryj
korabl'".
     - Mozhet, i tak, - otvechal kabatchik. - Vidish', dazhe amerikanec cenit moe
zavedenie.
     -  Strannye  vy lyudi,  anglichane,  -  skazal  irlandec  s  vnezapnoj  i
neveseloj zadumchivost'yu. - Inogda mne kazhetsya, chto vy vse-taki vykrutites'.
     On pomolchal i pribavil:
     - Ty vsegda prav, Hemp. Nel'zya rugat' yanki.
     Bogatye  - merzkij  sbrod v  lyuboj strane. A bol'shinstvo amerikancev  -
samye vezhlivye, umnye, dostojnye lyudi na svete. Nekotorye ob®yasnyayut eto tem,
chto bol'shinstvo amerikancev - irlandcy.
     Pemp molchal; i kapitan zakonchil tak:
     -  A vse-taki  cheloveku iz  malen'koj strany trudno ponyat'  amerikanca,
osobenno - kogda  on patriot. Ne hotel by ya  napisat' amerikanskij  gimn, no
vryad li  mne zakazhut. Postydnaya tajna,  meshayushchaya mne  sozdat' patrioticheskuyu
pesn' dlya bol'shogo naroda, umret so mnoj.
     - A mog by ty napisat' anglijskuyu? - spokojno sprosil Hemp.
     -  O, krovozhadnye tirany!  - voznegodoval  Patrik. - Mne tak zhe  trudno
predstavit' anglijskuyu pesnyu, kak tebe sobach'yu.
     Hemfri Pemp ser'ezno vynul iz karmana listok, na kotorom  on zapechatlel
grehi i nevzgody bakalejshchika, i polez v drugoj karman za karandashom.
     - |ge! - skazal Delroj. - Vizhu, ty sobiraesh'sya pisat' za Kvudla.
     Uslyshav  svoe imya, Kvudl podnyal ushi. Pemp  ulybnulsya nemnogo  smushchennoj
ulybkoj. Emu vtajne pol'stila blagosklonnost' druga k ego predydushchej pesne;
     krome togo, on schital stihi igroj, a igry lyubil;
     nakonec, chital on bez vsyakogo poryadka, no vybiral knigi horoshie.
     - Napishu,-skazal on,-esli ty napishesh' pesnyu za anglichanina.
     - Horosho,-soglasilsya  Patrik, tyazhelo  vzdohnuv, chto ni v maloj  mere ne
svidetel'stvovalo  o nedovol'stve. -  Nado  zhe  chto-to  delat',  poka on  ne
ostanovitsya, a eto - bezvrednaya salonnaya igra. "Pesni avtomobil'nogo kluba".
Ochen' izyskanno.
     I  on stal pisat'  na chistom  liste  malen'koj  knizhki, kotoruyu nosil s
soboj,-"Nodes Ambrosianae" Uilsona. Vremya ot vremeni on  smotrel na Pempa  i
Kvud-la, ch'e povedenie ochen' ego zanimalo. Vladelec  "Starogo korablya" sosal
karandash i pristal'no  smotrel  na psa. Inogda on pochesyval karandashom  svoi
kashtanovye   volosy  i  zapisyval   slovo.  A   Kvudl,  nadelennyj  sobach'im
ponimaniem, sidel pryamo, skloniv golovu, slovno poziroval hudozhniku.
     Sluchilos' tak, chto pesnya Pempa, gorazdo bolee dlin- naya (chto harakterno
dlya  neopytnyh poetov),  byla  gotova  ran'she,  chem pesnya  Delroya, hotya on i
speshil ee konchit'.
     Pervym predstali pered mirom stihi, izvestnye pod nazvaniem "Beznos'e",
no v dejstvitel'nosti imenuyushchiesya Pesnej Kvudla. Privodim lish' chast':
     O lyudi-cheloveki ,  Neschastnyj, zhalkij  rod, U  vas  nosy -  kaleki, Oni
gluhi naveki, Vam dazhe von' apteki Nosov ne proshibet.
     Vas vyperli  iz  raya, I, vidno, potomu Vam ne ponyat', gulyaya, Kak pahnet
noch' syraya, Kogda iz-za saraya Ty vnyuhaesh'sya v t'mu.
     Prohladnyj zapah  vlagi,  Grozy  letuchij  znak, Sledy  chuzhoj dvornyagi I
kostochki, v ovrage
     Zarytoj, - vam, bednyagi, Ne razlichit' nikak.
     Dyhan'e zimnej  chashchi, Lyubvi  neslyshnyj vzdoh, I zapah  zla  grozyashchij, I
utra duh p'yanyashchij - Vse eto, k slave vyashchej, Lish' nam daruet Bog.
     Na  tom konchaet Kvudl Perechislen'e blag. O lyudi, vam ne hudo l'? Na chto
vam vasha udal' - Na chto vam vasha udal' Beznosyh bedolag?
     Stihi eti tozhe  nosili otpechatok toroplivosti, i nyneshnij izdatel' (ch'ya
cel'  -  odna  lish'  istina) vynuzhden  soobshchit', chto  nekotorye stroki  byli
vposledstvii vybrosheny  po  sovetu kapitana, a nekotorye  -  otredaktirovany
samim  Ptich'im Poetom. V opisyvaemoe  vremya samym zhivym  v nih  byl  pripev:
"Gav-gav-gav!",  kotoryj ispolnyal  Patrik  Delroj  i  podhvatyval s  nemalym
uspehom  pes  Kvudl. Vse  eto meshalo  kapitanu zakonchit' i  prochitat'  bolee
korotkoe tvorenie,  v kotorom on obeshchal vyrazit' chuvstva anglichanina.  Kogda
zhe on stal chitat', golos ego byl neuverennym i hriplym, slovno on eshche tolkom
ne konchil. Izdatel'  (ch'ya cel' - istina)  ne stanet skryvat', chto stihi byli
takimi:
     Kogda svyatoj Georgij
     Drakona povstrechal.
     V anglijskom dobrom kabake
     On piva zakazal.
     On znal i post, i bdeniya,
     I vlasyanicu znal,
     No tol'ko posle piva
     Drakonov ubival.
     Kogda svyatoj Georgij
     Princessu uvidal,
     On v dobrom starom kabake
     Ovsyanku zakazal.
     On znal zakony Anglii,
     Ee poryadki znal
     I tol'ko posle zavtraka
     Princess osvobozhdal.
     Kogda  svyatoj  Georgij Nashu Angliyu spaset I v  bitvu  za  svobodu  nas,
Otvazhnyh,  povedet,  On  prezhde poobedaet,  I vyp'et  on vina, Emu dostalas'
mudraya I dobraya strana'.
     - Ves'ma filosofskaya pesnya, -  skazal  kapitan, vazhno kachaya  golovoj. -
Glubokomyslennaya.  YA i vpryam'  schitayu,  chto  v  etom vsya  vasha  sut'.  Vragi
govoryat, chto  vy  glupy.  Sami  vy gordites' nerazumiem,  i  gordost'  eta -
edinstvennaya vasha glupost'. Razve skolotish' imperiyu,  utverzhdaya,  chto dvazhdy
dva - pyat'? Razve stanesh' sil'nee ottogo, chto ne ponimaesh' himii ili prostoj
schitalki? No eto pravda, Hemp. Vy - poeticheskie  dushi, vas vedut associacii.
Anglichanin ne primet derevni bez skvajra i pastora, kolledzha bez portvejna i
starogo duba. Poetomu vas i schitayut konservatorami; no delo ne v tom. Delo v
tonkosti  chuvstv. Vy  ne hotite  razdelyat' privychnuyu paru ne potomu,  chto vy
glupy, Hemp,  a potomu, chto vy  chuvstvitel'ny. Vam l'styat i lgut, pripisyvaya
lyubov' k kompromissu. Vsyakaya  revolyuciya, Hemp,  - eto kompromiss. Neuzheli ty
dumaesh',  chto  Vulf  Toun  ili  CHarlz  Styuart  Parnell  nikogda  ne  shli  na
kompromiss? Net, vy boites' kompromissa, i potomu ne vosstanete. Kogda by vy
zahoteli  preobrazovat'  kabak  ili  Oksford,  vam  prishlos' by reshat',  chto
ostavit', chem pozhertvovat'. A eto razbilo by vam serdce, Hemfri Pemp.
     Lico ego stalo zadumchivym  i bagrovym,  on dolgo smotrel vpered,  potom
mrachno skazal:
     -  V takom  poeticheskom  podhode, Hemp, tol'ko dva nedostatka. Pervyj -
tot, po  ch'ej vine my popali v etu peredelku. Kogda vashim milym, prekrasnym,
plenitel'nym tvoreniem zavladevaet chelovek drugogo tipa, drugogo duha, luchshe
by  vam  bylo  zhit'  pod gnetom tochnyh francuzskih zakonov. Kogda anglijskoj
oligarhiej pravit anglichanin, lishennyj  anglijskih svojstv, togda poluchaetsya
ves' etot koshmar, konec kotorogo vedom tol'ko Bogu.
     - A drugoj nedostatok,-eshche mrachnee prodolzhal on,-drugoj nedostatok, moj
uchtivyj poet, takov. Esli, stranstvuya  po Zemle, vy najdete ostrov  (skazhem,
Atlantidu),  kotoryj ne primet vseh vashih  krasot, vy  ne dadite  nichego,  i
skazhete v serdce  svoem: "Puskaj gibnut", i stanete  zhestochajshimi iz  zemnyh
vladyk.
     Uzhe  svetalo,  i  Pemp, uznavshij mestnost' chut'em,  ponyal,  chto okraina
gorodka -  inaya, zapadnaya. Byt' mozhet, shofer sostril  naschet Uellsa, no ehal
on v tom napravlenii.
     Beloe  utro  zalivalo  molokom seryj kamen'.  Neskol'ko  vstayushchih  rano
rabochih kazalis' bolee ustalymi, chem drugie lyudi k vecheru. Ustalymi kazalis'
     i domiki,  oni  edva  stoyali i vdohnovlyali kapitana  na  zadumchivuyu, no
pylkuyu rech'.
     -  Vsyakij znaet, a  ne znaet -  tak  dumaet, chto  idealisty byvayut dvuh
rodov. Odni idealiziruyut  real'noe, drugie - ih  namnogo men'she  - voploshchayut
ideal'noe. Takie poeticheskie natury,  kak vy, obychno idealiziruete real'noe.
|to ya vyrazil v pesne, kotoruyu...
     - Ne nado! - vzmolilsya kabatchik. - Popozzhe, kapitan.
     - ...sejchas spoyu, - zakonchil nepokolebimyj Delroj.
     I  zamolchal,  ibo  letyashchij  mir  ostanovilsya.  Zamerli izgorodi, tverdo
vstali lesa, domiki  predmest'ya vnezapno obodrilis'. Podobnyj vystrelu  zvuk
ostanovil avtomobil', kak ostanovil by ego nastoyashchij vystrel.
     SHofer medlenno  vylez  i neskol'ko raz,  v glubokoj grusti, oboshel svoyu
kolesnicu. On otkryl  neozhidannoe mnozhestvo  dverok i chto-to  trogal, chto-to
krutil, chto-to oshchupyval.
     - Nado mne v etot garazh, ser, - skazal on ozabochennym, hriplym golosom,
kotorogo oni eshche ne slyshali.
     Potom  on  oglyadel  les  i  domiki  i  prikusil gubu,  slovno  general,
dopustivshij krupnuyu  oshibku. On byl po-prezhnemu mrachen, no golos ego zametno
priblizilsya k svoemu budnichnomu zvuchaniyu.
     - Da, vlopalsya ya, - skazal on. - Vletit mne, kogda ya priedu.
     - Priedete? -  povtoril  Delroj, shiroko  otkryvaya bol'shie  sinie glaza.
-Kuda vy priedete, sobstvenno?
     - Nu,  ser,-rassuditel'no  skazal  shofer.-Hotel ya emu  pokazat',  chto ya
vozhu, a ne on. I vot, motor povredil. Kak govoritsya, nezadacha...
     Kapitan  Patrik  Delroj vyskochil  na  dorogu tak bystro, chto avtomobil'
pokachnulsya. Sobaka, neistovo laya, vyskochila za nim.
     - Hemp,-negromko skazal Patrik,-ya vse pro vas ponyal. Teper' ya znayu, chto
menya zlit v anglichanah. On pomolchal nemnogo.
     - Prav byl tot  francuz, kotoroj skazal, chto vy idete na ploshchad', chtoby
ubit' vremya, a ne  tirana.  Nash  drug byl  gotov  vzbuntovat'sya,-i  chto  zhe?
CHitaesh' ty "Panch"? Konechno, chitaesh'. Tol'ko Pemp i "Panch" i ostalis' ot veka
Viktorii. Pomnish' prekrasnuyu karikaturu? Dva  oborvannyh irlandca s  ruzh'yami
podzhidayut za  kamnem pomeshchika. Odin govorit, chto pomeshchik zapazdyvaet. Drugoj
otvechaet:  "Nadeyus',  s nim nichego ne sluchilos'". CHto  zh, eto  pravda, no  ya
otkroyu tebe sekret. On ne irlandec, on anglichanin.
     SHofer  dotashchil bezdyhannyj  avtomobil' do  garazha, kotoryj  otdelyala ot
molochnoj uzkaya, kak shchel', ulochka. Odnako ona  byla  ne tak  uzka, ibo Patrik
Delroj ischez v nej.
     Ochevidno, on vymanil shofera, poskol'ku tot ili kto-to emu podobnyj ushel
za  nim  i vyshel  snova s vinovatoj  toroplivost'yu,  podnosya ruku k kepke  i
zasovyvaya chto-to v karman. Potom on ischez v garazhe i poyavilsya opyat'; v rukah
u nego byli kakie-to strannye predmety.
     Hemfri Pemp  nablyudal vse  eto s nemalym  interesom. Po-vidimomu, zdes'
sobiralis'  shofery-inache  trudno ob®yasnit', pochemu  ochen'  vysokij  shofer  v
temnyh ochkah i kozhanoj kurtke podoshel k kabatchiku i vruchil emu takie zhe ochki
i kurtku. Osobenno zhe stranno, chto shofer etot skazal:
     -  Naden'  eto,  Hemp,  i  pojdem  v  molochnuyu.  YA  zhdu,  poka  podadut
avtomobil'. Kakoj  avtomobil', moj iskatel' istiny? Tot, kotoryj ya  kupil, a
ty povedesh'.
     Sovestlivyj  shofer  posle  mnogih  priklyuchenij  dobralsya do  lesa,  gde
ostavil osla i hozyaina. No i osel, i hozyain ischezli.

     Glava 16
   SEMX SOSTOYANIJ DORIANOVA DUHA
     Ne vedayushchie vremeni chasy bezumcev,  sverkavshie tak yarko v tu noch', byt'
mozhet,  i  vpryam' prinosili  schast'e,  kak serebryanaya  moneta. Oni ne tol'ko
posvyatili  mistera  Gibbsa  v tainstva  Dionisa  i  nauchili  mistera Bulroza
povadkam dalekih predkov, no i proizveli  nemaluyu  peremenu v dushe  Ptich'ego
Poeta. On  byl ne huzhe i ne glupee SHelli; prosto on  zhil v lzhivom  i slozhnom
mirke, gde cenyatsya slova, a ne predmety. Ni v maloj mere ne hotel on umorit'
svoego shofera;
     prosto on ne znal, chto zabyt' cheloveka huzhe, chem ubit'. Dolgo probyl on
naedine  s oslom i lunoj, i mnogo  raz izmenilos' to, chto  ego uchenye druz'ya
nazvali by sostoyaniem duha.
     Pervoe sostoyanie, kak  eto  ni grustno, bylo  chernoj  zloboj. On  i  ne
dumal, chto shofer goloden;
     on   polagal,  chto  ego  podkupili,   a   mozhet-zapugali   demonicheskie
osloubijcy.  V  eti  minuty mister Uimpol  byl gotov  terzat' svoego  shofera
gorazdo strashnee, chem terzal osla mister Pemp, ibo zdravomyslyashchij chelovek ne
sposoben nenavidet' zhivotnoe. Poet rasshvyrival nogami kameshki - oni leteli v
chashchu  - i  strastno zhelal, chtoby kazhdyj iz  nih byl  shoferom. On  vyryval  s
kornem travy, predstavlyaya, chto eto - volosy vraga, nichut' na nih ne pohozhie.
On  kolotil  kulakami po tem  derev'yam,  kotorye,  kak  ya polagayu,  osobenno
napominali predatelya,  no ostavil eto, zametiv, chto derevo  krepche ego. Ves'
mir i  ves'  les stal vezdesushchim  shoferom, i on po  vozmozhnosti staralsya emu
povredit'.
     Vdumchivyj chitatel' pojmet, chto mister  Uimpol podnyalsya znachitel'no vyshe
po lestnice duhovnogo sover
     shenstva. Esli ne lyubish' blizhnego,  sumej ego nenavidet', osobenno kogda
on  bednej  tebya  i  otdelen  stenoj  social'noj  gordyni. Zarya  narodolyubiya
zabrezzhila  dlya   mnogih,  komu  zahotelos'  pokolotit'  dvoreckogo.   Takoj
bezuprechnyj istorik, kak  Hemfri  Pemp, soobshchaet nam,  chto  skvajr  Merrimen
gnalsya cherez tri derevni za svoim bibliotekarem i s toj pory stal radikalom.
     Krome togo, gnev oblegchil dushu poeta i on pereshel  ko vtoromu sostoyaniyu
- razdum'yu.
     -  Gryaznye obez'yany,  - probormotal on.  - A eshche  nazyvayut  osla nizshim
zhivotnym. Ezdit' na osle, net, vy podumajte! Poezdil by osel na nem! Horoshij
oslik, horoshij-Terpelivyj osel obratil k nemu krotkij vzor v otvet na lasku,
i Dorian s udivleniem ponyal, chto  dejstvitel'no  lyubit ego. V  neispovedimoj
glubine  dushi on oshchushchal, chto nikogda ne lyubil ni odno  zhivotnoe. Ego stihi o
samyh prichudlivyh sozdaniyah byli vpolne iskrenni i vpolne  holodny. Kogda on
pisal, chto  lyubit akulu,  on ne lgal.  Net osnovanij ee nenavidet', esli  ee
izbegaesh'. Sprut bezopasen i v akvariume, i v sonete.
     Ponyal on i drugoe; ego lyubov' k zhivotnym kak by perevernulas'. Osel byl
tovarishchem, a ne chudovishchem. On byl mil potomu, chto on ryadom, a ne potomu, chto
on nevest' gde. Ustrica privlekala  poeta  tem,  chto udivitel'no nepohozha na
nas,  esli ne schest' muzhskoj prichudoj  ee borodu (obraz etot nichut' ne bolee
dik,  chem  sravnenie  zhemchuzhiny  s  zhenskoj  slezoj).  No  v  nevynosimom  i
vynuzhdennom  bdenii  sredi  tainstvennyh  sosen osel  vse  bol'she  privlekal
Doriana tem, chto pohozh na cheloveka; tem,  chto u nego est' ochi, chtoby videt',
i ushi, chtoby slyshat', dazhe slishkom bol'shie.
     -  Imeyushchij  ushi  da  slyshit,-skazal Dorian,  laskovo pochesyvaya  lopuhi,
pokrytye seroj sherstkoj.-
     Razve  ne  ty  vzdymal ih  k nebu?  Razve  ne ty uslyshish' pervym  truby
poslednego suda?
     Osel  potersya  ob  nego nosom s pochti  chelovecheskoj nezhnost'yu, i Dorian
podumal, mozhet li vyrazit' nezhnost' bezzashchitnaya ustrica. Vse bylo prekrasnym
vokrug, no ne  chelovechnym. Lish' v pomrachenii gneva uvidel  on v  sosne cherty
cheloveka, vodivshego nekogda taksi po Londonu. Derev'ya i paporotniki ne mogli
pomahat' ushami i obratit' k tebe krotkij vzor. On snova pogladil osla.
     Osel primiril ego s pejzazhem, i v  tret'em sostoyanii duha on ponyal, kak
zdes'  krasivo.   Sobstvenno   govorya,   krasota  eta  byla  ne   takoj   uzh
beschelovechnoj.  Siyanie luny,  opuskavshejsya za  derev'ya,  kazalos' prekrasnym
imenno  potomu,  chto  napominalo  oreol  devstvennic  na staroj miniatyure, a
tonkie  stvoly  obretali  osoboe  blagorodstvo,  ibo  derzhali  kronu  s  toj
strogost'yu,  s kakoj devstvennica  derzhit golovu. V  soznanie ego  nezametno
pronikali mysli, dosele  nevedomye,  i on vspominal  starinnye slova: "obraz
Bozhij". Emu predstavlyalos', chto vse, ot osla do  paporotnika, oblagorozheno i
osvyashcheno svoim  shodstvom s chem-to, no  nesovershenno,  kak  detskij risunok,
robkij i grubyj nabrosok v kamennom al'bome prirody.
     On opustilsya na kuchu sosnovyh igl, raduyas' tomu, kak temneet les, kogda
lunu  skryvayut derev'ya.  Net  nichego prekrasnej sosnovogo  bora, gde serebro
blizhnih sosen mercaet na fone sosen seryh, a dal'she temneet t'ma.
     Imenno  togda,  v  radosti  i  prazdnosti, on  vzyal  sosnovuyu igolku  i
prinyalsya rassuzhdat'.
     - YA i vpryam' sizhu na igolkah! - skazal on. - Dolzhno byt', imi shila Eva.
Kakoe vernoe predanie!  Razve posidish' na igolkah v Londone? Razve  posidish'
na igolkah v SHeffilde? Net, na igolkah mozhno sidet'
     tol'ko  v rayu.  Da, staraya legenda prava.  Igolki  Bozh'i myagche  lyudskih
kovrov.
     Emu  nravilos',  chto melkie  lesnye  sozdan'ya vypolzayut iz-pod  zelenyh
lesnyh zaves.  On  vspomnil,  chto v toj  legende  oni  smirny,  kak osel, i,
navernoe, tak zhe smeshny.  Podumav o  tom, chto Adam daval im imena, on skazal
zhuku: "YA by nazval tebya shurshalkoj".
     Ochen' pozabavili ego ulitki; pozabavili i chervi. On oshchutil k nim novyj,
konkretnyj  interes,  kakoj  oshchushchaet  uznik  k   mysham,  -interes  cheloveka,
privyazannogo za nogu  i  prinuzhdennogo  otyskivat' prelest' melochej. CHervi i
gusenicy polzli medlenno, no on terpelivo zhdal,  zacharovannyj  znakomstvom s
nimi. Odin chervyak  osobenno  privlek  ego, ibo  okazalsya  dlinnej  drugih  i
povernul golovu k oslinoj noge. Kak vidno, golova u nego byla, hotya u chervej
ih ne byvaet.
     Dorian Uimpol malo znal ob estestvennoj istorii krome togo, chto vychital
iz spravochnika. Poskol'ku  svedeniya eti kasalis' prichin smeha u gieny, zdes'
oni pomoch' ne mogli. Odnako chto-to on vse-taki znal. On znal, chto u chervya ne
dolzhno byt' golovy, osobenno- ploskoj i  kvadratnoj,  kak lopata ili doloto.
On znal, chto sozdanie s  takoj golovoj vstrechaetsya v Anglii, hotya i nechasto.
Slovom,  on znal dostatochno,  chtoby vyskochit' na  dorogu i dvazhdy  pridavit'
zmeyu  kablukom,  tak  chto  ona  prevratilas'  v  tri  obryvka,  kotorye  eshche
podergalis' prezhde, chem zameret'.
     Potom on  gluboko vzdohnul.  Osel,  ch'ya  lapa byla  v  takoj opasnosti,
smotrel na ubituyu gadyuku nezhnym, svetyashchimsya vzorom.  I Dorian smotrel na nee
s chuvstvami, kotoryh ne  mog ni  podavit', ni ponyat', poka ne pripomnil, chto
nedavno sravnil etot les s |demom.
     - No dazhe  i v  rayu...-progovoril on, i slova Fic-dzheral'da  zamerli na
ego ustah.
     Poka on byl zanyat takimi rechami i myslyami,  s nim i  vokrug nego chto-to
sluchilos'. On pisal  ob  etom sotni  raz, chital  tysyachi, no nikogda etogo ne
videl.  Skvoz'  gushchu  vetvej sochilsya  slabyj  zhemchuzhnyj svet, namnogo  bolee
tainstvennyj, chem svet luny. On vhodil vo  vse dveri i okna lesa, smirenno i
tiho, kak chelovek, prishedshij  na svidanie. Vskore ego belye odezhdy smenilis'
zolotymi i alymi; i zvalsya on rassvetom.
     Pticy  peli nad  golovoj svoego pevca, no  staraniya  ih  propali vtune.
Kogda pevec uvidel nayavu,  kak yasnyj  dnevnoj  svet  rozhdaetsya nad  lesom  i
dorogoj, s nim proizoshlo nechto udivitel'noe.  On stoyal i smotrel, neskazanno
divyas', poka svet ne  dostig vsej svoej siyayushchej sily, i sosny,  paporotniki,
zhivoj  osel, mertvaya zmeya ne stali chetkimi, kak  v  polden'  ili  na kartine
prerafaelita. CHetvertoe  sostoyanie duha  upalo na  nego  s nebes. On shvatil
osla pod uzdcy i povel ego po doroge.
     - K chertu! - kriknul on veselo, kak petuh, zapevshij v sosednej derevne.
- Ne vsyakij ub'et zmeyu. - I on pribavil  zadumchivo: - Doktor Glyuk  ni za chto
by ne ubil. Idem, oslik! Nam ne hvataet priklyuchenij.
     Vsyakaya  radost', dazhe grubyj  smeh, nachinaetsya s togo, chto my  najdem i
srazim chto-nibud' yavstvenno durnoe. Teper', kogda on ubil zmeyu, dikij lesnoj
kraj stal veselym. Odnim iz nedostatkov ego literaturnogo kruga bylo to, chto
estestvennye  chuvstva nosili  v nem knizhnye imena; no on i vpryam' pereshel iz
sostoyaniya Meterlinka k sostoyaniyu  Uitmena,  iz sostoyaniya Uitmena-k sostoyaniyu
Stivensona.  On  ne pritvoryalsya,  kogda  mechtal o  zlatoperyh pticah  Azii i
purpurnyh  polipah  Tihogo  okeana;  ne pritvoryalsya  i sejchas,  kogda  iskal
smeshnyh  priklyuchenij na  obychnoj  anglijskoj  doroge.  Ne po  oshibke,  a  po
neschast'yu pervoe ego priklyuchenie
     stalo i poslednim i okazalos' slishkom smeshnym, chtoby posmeyat'sya.
     Svetloe  utrennee  nebo  bylo  uzhe golubym i pokrylos' myagkimi rozovymi
oblachkami,  porodivshimi  pover'e, chto  svin'i inogda letayut.  Nasekomye  tak
rezvo boltali v trave,  slovno travinki  stali zelenymi  yazykami.  Predmety,
skryvavshie gorizont,  prekrasno  podhodili  k  razudaloj  komedii.  Po  odnu
storonu stoyala mel'nica, v kotoroj mog by zhit' mel'nik CHosera, s kotoroj mog
by srazhat'sya Don Kihot. Po druguyu storonu torchal shpil' cerkvushki, na kotoruyu
mog  by vzbirat'sya Robert Klajv. Vperedi, u Pebblsvika, torchali dva  stolba;
Hemfri Pemp  utverzhdal,  chto  prezhde  tam  byli detskie  kacheli, turisty  zhe
polagali, chto eto starinnye  viselicy. Sredi takih veselyh veshchej Dorian, kak
i podobaet, bodro shel po doroge. Osel napomnil emu o Sancho Panse.
     Belaya doroga i bodryj  veter radovali  ego, poka ne zagudel, a potom-ne
zavyl avtomobil'nyj klakson, zemlya ne sodrognulas' i ch'ya-to ruka ne legla na
ego plecho. Podnyav vzor,  on uvidel policejskogo v forme inspektora.  Lica on
ne zametil. Na nego soshlo pyatoe sostoyanie duha, imenuemoe udivleniem.
     V otchayanii vzglyanul on na avtomobil', zatormozivshij u izgorodi. CHelovek
za rulem sidel  tak pryamo i nekolebimo,  chto Dorian ugadal  policejskogo i v
nem;
     chelovek  zhe,  lezhavshij  na zadnem siden'e, kogo-to emu napomnil. On byl
dolgovyaz  i uzkoplech, a ves'ma izmyatyj kostyum govoril o tom,  chto nekogda on
znal akkuratnost'. Klok  solomennyh volos  stoyal pryamo nad lbom,  slovno rog
odnogo  iz  zhivotnyh, upominaemyh  v knige,  o kotoroj  poet  nedavno dumal.
Drugoj klok padal na  levyj glaz,  privodya  na um  pritchu o  brevne. Glaza-s
solominkami  ili  bez  nih-glyadeli  rasteryanno. Neznakomec  nervno popravlyal
sbivshijsya galstuk,
     ibo  zvali  ego  Gibbsom i  on  eshche  ne  opravilsya ot nevedomyh  prezhde
oshchushchenij.
     - CHto vam ugodno?-sprosil polismena  Uimpol. Nevinnyj, udivlennyj vzor,
a mozhet, i chto inoe v ego vneshnosti, neskol'ko pokolebali inspektora.
     - My naschet osla, ser - skazal on.
     - Dumaete, ya ego ukral? - vskrichal razgnevannyj vel'mozha. - Nu, znaete!
Vory  ugnali  moj  limuzin,  ya spas oslu  zhizn', chut' ne  umer, i  menya  eshche
obvinyayut!
     Veroyatno, odezhda aristokrata govorila  gromche, chem  ego yazyk. Inspektor
opustil ruku, posmotrel v  kakuyu-to bumazhku i poshel  soveshchat'sya s obitatelem
zadnego siden'ya.
     Mister Gibbs ves'ma tumanno pomnil teh,  kogo  vstretil v sadu. On dazhe
ne znal, chto bylo nayavu, a chto emu prisnilos'. Govorya otkrovenno,  on dolzhen
byl  opisat'  kakoj-to  lesnoj  koshmar,  gde on  popal  v lapy lyudoeda futov
dvenadcati rostom, s yarkim plamenem na golove  i v odezhde Robina Guda. No on
ne mog etogo  sdelat', kak ne mog otkryt' nikomu (dazhe sebe) svoih  istinnyh
mnenij,  ili  plyunut',  ili  zapet'.  Sejchas u  nego  bylo tri  zhelaniya, tri
resheniya:  1)  ne priznavat'sya, chto on napilsya; 2) ne upustit' teh, kto nuzhen
Ajvivudu, i 3) ne utratit' reputacii taktichnogo, pronicatel'nogo cheloveka.
     - |tot dzhentl'men v  barhatnoj kurtke  i  mehovom  pal'to, -  prodolzhal
policejskij. - A ya zapisal s vashih slov, chto vor byl v forme.
     - Kogda  my  govorim  "forma", - skazal  Gibbs, vdumchivo hmuryas', -  my
dolzhny tochno  znat',  chto  imeem v  vidu.  Mnogie iz nashih  druzej,  - i  on
snishoditel'no  ulybnulsya, - ne  nazvali by ego  odezhdu formoj v  bukval'nom
smysle slova. K primeru, ona nichut' ne pohodila na vashu formu, ha-ha!
     - Nadeyus', - korotko skazal policejskij.
     - Kak by to ni bylo, - promolvil Gibbs, vnov' obretaya svoj talisman,  -
v temnote ya mog ne razglyadet', chto eto korichnevyj barhat.
     Inspektor udivilsya ego slovam.
     - Svetila luna, - vozrazil on. - Kak prozhektor.
     -  Vot  imenno!  -  vskrichal  Gibbs  i toroplivo,  i  protyazhno. -  Luna
obescvechivaet vse. Cvety i te...
     - Poslushajte, - skazal inspektor, - vy govorili, chto on ryzhij.
     - Blondin, blondin! - soobshchil Gibbs, nebrezhno pomahivaya rukoj. - Takie,
znaete li, zolotistye, ryzhe- vatye, svetlye volosy.  -  On pokachal golovoj i
proiznes  s  maksimal'noj  torzhestvennost'yu,  kotoruyu  vyneset eta  fraza: -
Tevtonskij tip. CHistyj tevtonskij tip.
     Inspektor podivilsya,  chto  dazhe v  sumatohe,  vyzvannoj  raneniem lorda
Ajvivuda, emu  dali takogo provodnika. Na samom dele Livson,  snova skryvshij
strah pod  lichinoj delovitosti,  nashel  u stola  vstrepannogo  i  zaspannogo
Gibbsa,  kotoryj  sobiralsya  prinyat' ispytannoe snadob'e.  Sekretar' schital,
chto,  i  edva  ochnuvshis' ot op'yaneniya, mozhno  uznat'  takogo  cheloveka,  kak
kapitan.
     Hotya beschinstva taktichnogo zhurnalista pochti  konchilis', trusost' ego  i
hitrost' byli nacheku.  On chuvstvoval, chto  chelovek  v mehovom  pal'to kak-to
svyazan  s tajnoj, ibo lyudi v  mehovyh  pal'to ne gulyayut s oslami. On  boyalsya
oskorbit' Ajvivuda i boyalsya vydat' sebya inspektoru.
     - Zdes' nuzhna bol'shaya ostorozhnost', -  ser'ezno skazal on. - Ee trebuyut
obshchestvennye interesy. Polagayu, vy vprave v dannoe vremya predupredit' pobeg.
     - A gde drugoj? - ozabochenno sprosil inspektor. - Mozhet, ubezhal?
     - Drugoj... - povtoril  Gibbs, glyadya  na mel'nicu iz-pod vek,  slovno v
tonkoj probleme voznikla novaya slozhnost'.
     - CHert voz'mi, - skazal inspektor, - dolzhny zhe vy znat', skol'ko ih tam
bylo.
     Ob®yatyj uzhasom Gibbs postepenno ponyal, chto imenno etogo on ne znaet. On
vechno  slyshal i chital v  yumoristicheskih  zhurnalah, chto  u p'yanyh  dvoitsya  v
glazah, i oni, skazhem, vidyat dva  fonarya,  odin iz kotoryh, kak vyrazilsya by
filosof, sovershenno sub®ektiven. Vpolne moglo  sluchit'sya, chto v ego podobnom
snu priklyuchenii emu primereshchilis' dva cheloveka, togda kak byl tam odin.
     -  Ax,  dva li,  odin li!  -  nebrezhno brosil on.  -  My  eshche uspeem ih
soschitat', navryad li  ih  mnogo.  - Tut on pokachal  golovoj.  - Kak  govoril
pokojnyj lord Goshen, "vy nichego ne dokazhete statistikoj".
     Ego prerval chelovek, stoyavshij na doroge.
     - Skol'ko mne slushat' etu chush'? - neterpelivo  propel Ptichij Poet. - Ne
hochu i ne budu! Pojdem, oslik, poprosim u  neba luchshih priklyuchenij. Ochen' uzh
glupye obrazcy tvoej porody.
     I, shvativ osla pod uzdcy, on pobezhal chut' li ne galopom.
     K neschast'yu, gordaya zhazhda svobody proizvela na koleblyushchegosya inspektora
nevygodnoe vpechatlenie. Esli by Uimpol postoyal  eshche  minutu-druguyu, neglupyj
polismen  ubedilsya by v nevmenyaemosti Gibbsa. Teper'  zhe on pojmal  begleca,
nemnogo  postradav  pri  etom,  i  vysokorodnogo  Doriana  vmeste  s   oslom
preprovodili  v  derevnyu. Tam byl uchastok,  a v  uchastke byla kamera, gde on
ispytal shestoe sostoyanie duha.
     Odnako zhaloby ego byli tak shumny i ubeditel'ny, a pal'to tak elegantno,
chto posle nedolgih rassprosov ego reshili dostavit' k  Ajvivudu, kotoryj  eshche
ne mog dvigat'sya posle operacii.
     Lord  Ajvivud lezhal  na  lilovoj tahte v samoj serdcevine  golovolomnyh
vostochnyh komnat. Kogda oni voshli,
     on  glyadel vdal', ozhidaya s  rimskim besstrastiem pobezhdennogo vraga. No
ledi |nid, uhazhivavshaya za nim, gromko vskriknula, troe blizkih rodstvennikov
vozzrilis'  drug na druga. O tom, chto  oni v rodstve, mozhno bylo dogadat'sya,
ibo  vse  troe, kak skazal by Gibbs,  prinadlezhali k tevtonskomu tipu.  No u
dvoih vzglyad vyrazhal udivlenie, u odnogo - yarost'.
     - Mne ochen' zhal', Dorian,  - skazal Ajvivud, vyslushav kuzena.  - Boyus',
eti oderzhimye  sposobny na vse. Ty vprave serdit'sya,  chto oni  ukrali u tebya
avtomobil'...
     - Ty  oshibaesh'sya, Filip, - pylko  vozrazil poet. -  YA nichut' na  nih ne
serzhus'. YA serzhus'  na to, chto Bozh'ya zemlya terpit etogo idiota (on ukazal na
inspektora), i etogo idiota,  (ona ukazal na  Gibbsa),  i, chert menya poderi,
etogo (i on ukazal  na samogo  lorda). Skazhu tebe pryamo: esli  dva  cheloveka
dejstvitel'no  narushayut  tvoi  zakony  i  portyat  tebe  zhizn',  ya ochen'  rad
predostavit' im svoj avtomobil'. Do svidan'ya.
     - Ty ne ostanesh'sya obedat'? - s holodnym bezgne-viem sprosil Ajvivud.
     - Net, spasibo, - skazal bard, ischezaya. - YA edu v gorod.
     Sed'moe  sostoyanie  duha ovladelo  im  v  kafe  "Royal'" i  opredelyalos'
ustricami.
     Glava 17
   PO|T V PARLAMENTE
     Kogda Dorian Uimpol, chlen parlamenta, stol' stranno poyavilsya  i  ischez,
ledi Dzhoan, smotrela iz volshebnogo okna bashni, kotoroyu teper' v pryamom, a ne
v perenosnom smysle konchalsya  Ajvivudov dom. Staruyu dyru na chernuyu lestnicu,
lyubeznuyu Kvudlu, uzhe
     zadelali, a stenu okleili izyskannymi  vostochnymi  oboyami. Lord Ajvivud
zorko sledil,  chtoby v  uzorah ne bylo zhivyh sushchestv; no, podobno vsem umnym
dogmatikam, umelo ispol'zoval vse, chto razreshala dogma.  Dal'nyuyu chast'  doma
ukrashali svetila, solnca i zvezdy, Mlechnyj Put' i  komety  dlya  razvlecheniya.
Vse eto vypolnili prekrasno (inache ne byvalo, esli zakazyval Filip Ajvivud),
i  kogda sine-zelenye  shtory  byli  zadvinuty, poeticheskaya  dusha, ocenivshaya,
slovno  Gibbs, shampanskoe  iz  zdeshnih pogrebov, mogla podumat', chto stoit u
morya v  zvezdnuyu  noch'.  Dazhe Misisra, so  vsej svoej dotoshnost'yu, ne mog by
nazvat' zhivotnym lunu, ne vpadaya v idolopoklonstvo.
     No Dzhoan, stoya u okna, videla nastoyashchee  nebo i nastoyashchee more i dumala
ob astronomicheskih oboyah ne bol'she, chem o kakih-libo drugih. V tysyachnyj raz,
pechal'no i vzvolnovanno, ona zadavala sebe vopros, kotoryj  ne mogla reshit'.
Ej nuzhno bylo sdelat' vybor mezhdu chestolyubiem i vospominaniem; vyboru sil'no
meshalo to, chto chestolyubie moglo obresti plot', a vospominanie  -  navryad li.
|to sluchaetsya chasto s teh por, kak satana stal knyazem mira sego. Nad beregom
morya sverkali krupnye zvezdy, vesomye, slovno almazy.
     Kak prezhde, na beregu, mrachnye razdum'ya  prerval shelest yubok. Ledi |nid
tak speshila tol'ko v ser'eznyh sluchayah.
     - Dzhoan! - vzyvala ona. - Idi syuda! Ty odna mozhesh' s nim spravit'sya.
     Nemnogo poblednev,  Dzhoan vzglyanula  na  nee i uvidela, chto ona vot-vot
zaplachet.
     - Filip  hochet ehat'  v London, s takoj nogoj,-  voskliknula |nid, -  i
nichego ne slushaet!
     -  CHto tam u nih sluchilos'?  - sprosila Dzhoan.  |togo ledi |nid  Uimpol
ob®yasnit' ne mogla, i potomu ob®yasnit avtor. Sluchilos' to, chto Ajvivud, pros
     matrivaya gazety, natknulsya na zametku iz central'nyh grafstv.
     - Tureckie novosti, - nervno skazal Livson, - na drugoj storone lista.
     No lord Ajvivud smotrel na tu storonu,  gde etih novostej ne bylo,  tak
zhe  dostojno  i spokojno opustiv veki, kak togda, kogda  on chital zapisku ot
kapitana.
     Sredi mestnyh proisshestvij krasovalsya zagolovok:
     "Otzvuk pebblsvikskoj tajny. Nash reporter o novom poyavlenii pereletnogo
kabaka". Dal'she shel obychnyj shrift.
     "Soglasno  strannym  soobshcheniyam  iz Uiddingtona,  tainstvennaya  vyveska
"Starogo korablya" snova poyavilas'  v grafstve, hotya  uchenye davno  dokazali,
chto ona  sushchestvuet  lish'  v  prizrachnom krayu  sel'skih  sueverij. Po slovam
mestnyh zhitelej, m-r  Simmons,  vladelec molochnoj lavki,  nahodilsya  v svoem
zavedenii, kogda tuda voshli dva shofera, odin iz kotoryh sprosil moloka. Lica
ih  byli  ne vidny iz-pod  temnyh ochkov i podnyatyh  vorotnikov, i  my  mozhem
skazat'  tol'ko, chto odin  ochen'  vysok. CHerez neskol'ko minut vysokij shofer
vyshel na  ulicu i vernulsya  s nepriglyadnym sub®ektom iz  teh, kto oskvernyaet
ulicy  nashih gorodov i dazhe prosit milostynyu v narushenie zakona. Sub®ekt byl
tak  gryazen i slab, chto  m-r  Simmons otkazalsya prodat' emu moloka, kotorogo
sprosil  dlya  nego  vysokij  shofer.  Odnako  vposledstvii  on  soglasilsya  i
nemedlenno vsled za etim proizoshel incident, spravedlivo vozmutivshij ego.
     Vysokij shofer skazal oborvancu: "Da  ty sovsem posinel", i sdelal  znak
shoferu ponizhe, u kotorogo  visel na  grudi  kakoj-to cilindricheskij predmet,
otkuda oni i podlili  v moloko zheltovatoj zhidkosti, v dal'nejshem okazavshejsya
romom. Mozhno sebe  predstavit' negodova-nnie m-ra  Simmonsa. Odnako  vysokij
shofer goryacho
     zashchishchal svoi dejstviya, schitaya ih, po-vidimomu,  dobrym delom.  "On edva
derzhalsya, -  skazal shofer, - on  takoj golodnyj i holodnyj,  slovno poterpel
krushenie.  A  esli  by  on poterpel  krushenie,  dazhe pirat dal  by emu romu,
klyanus' svyatym Patrikom". Mister Simmons otvetil s  dostoinstvom, chto nichego
ne znaet o piratah,  no  v  svoej lavke takih  vyrazhenij ne poterpit.  Krome
togo,  on soobshchil, chto policiya  yavitsya k nemu, esli  on  razreshit  raspivat'
spirtnye napitki, poskol'ku  u  nego  net  vyveski.  K  ego udivleniyu, shofer
otvetil:  "Est',  starikashech-158  ka, est'. Kto-kto, a ya  povsyudu uznayu  nash
"Korabl'". Ubezhdennyj  v tom, chto posetiteli p'yany, m-r Simmons otverg naglo
podnesennyj  emu  stakan romu i vyshel iz lavki, chtoby kliknut' policejskogo.
Kak eto  ni porazitel'no,  policejskij razgonyal nemaluyu tolpu, vziravshuyu  na
kakoj-to  predmet.  Oglyanuvshis',  pochtennyj  lavochnik,  po  sobstvennym  ego
slovam,  uvidel vyvesku odnogo iz  gnusnyh  kabakov,  eshche nedavno kishevshih v
Anglii.  Poyavleniya vyveski  on  ob®yasnit'  ne  mog. Poskol'ku ona  pridavala
zakonnost' dejstviyam shofera, policiya vmeshivat'sya ne stala.
     Pozzhe.  Po-vidimomu,  shofery  pokinuli gorod  v  malen'kom  poderzhannom
avtomobile.  Put'  ih  neizvesten,  hotya  nekotoryj  klyuch  k  razgadke  daet
sleduyushchij in-ccident. Kogda oni ozhidali vtorogo stakana, odin iz nih zametil
zhestyanku s gornym  molokom,  kotoroe  tak userdno rekomenduyut svetila  nashej
mediciny. Vysokij shofer (do strannosti  nevezhestvennyj vo vsem, chto kasaetsya
sovremennoj  nauki i sovremennoj zhizni)  sprosil u svoego sputnika,  chto eto
takoe, a tot  spravedlivo  otvetil,  chto ukazannyj  produkt izgotovlyaetsya  v
obrazcovoj  derevne Mirolyubec  pod  lichnym  rukovodstvom d-ra Midousa. Togda
vysokij  shofer,  po-vidimomu, krajne  bezotvetstvennyj, kupil vsyu  zhestyanku,
zayaviv, chto na nej zapisan nuzhnyj emu adres.
     Poslednee soobshchenie. CHitateli budut rady  uznat', chto legenda o vyveske
snova ne  ustoyala pered zdravym skepsisom nauki. Nash  korrespondent pribyl v
Uiddin-gton posle togo, kak ottuda uehali nezadachlivye shutniki;
     i, oglyadev fasad lavki, ne nashel ni sleda mificheskoj  vyveski, v chem my
i zaveryaem chitatelej".
     Lord  Ajvivud  polozhil gazetu i posmotrel na pyshnyj  zamyslovatyj  uzor
oboev,  slovno  general,  dogadavshijsya, kak razgromit' vraga,  izmeniv  plan
kampanii.  Klassicheskij profil' byl nepodvizhnee kamnya,  no vsyakij,  kto znal
Ajvivuda, ponyal  by,  chto mysli ego  nesutsya  bystree, chem avtomobil', davno
prevysivshij skorost'.
     Nakonec on obernulsya i skazal:
     - Pozhalujsta,  velite Hiksu podat' sinij limuzin cherez polchasa. Kushetka
tuda  vojdet. Sadovniku  prikazhite sdelat'  palku  chetyre futa devyat' dyujmov
dlinoj i pribit' k nej perekladinu. |to budet kostyl'. YA edu v London.
     Nizhnyaya chelyust' mistera Livsona otvisla ot udivleniya.
     - Doktor skazal,  tri nedeli, -  progovoril  on. -  Razreshite sprosit',
kuda vy edete?
     - V parlament, - otvechal Ajvivud.
     - YA mog by peredat' pis'mo, - skazal Livson.
     - Mogli  by,  - soglasilsya Ajvivud. - No  vryad li vam razreshat  skazat'
rech'.
     CHerez  minutu-druguyu voshla  ledi  |nid  Uimpol  i  tshchetno pytalas'  ego
otgovorit', i  otpravilas' za podrugoj. Dzhoan uvidela, chto  Filip uzhe stoit,
opirayas' na  kostyl', i  voshitilas' im, kak nikogda ne voshishchalas' Poka ego
veli vniz i pomeshchali v avtomobil', ona  oshchushchala, chto on dostoin svoego roda,
etogo morya i etih holmov. Bozhij  veter, nazyvaemyj volej - edinstvennoe nashe
opravdanie na zemle, - kosnulsya ee lica. V zvukah
     klaksona ej slyshalis' sotni trub, sozyvavshih ee i ego predkov  v tretij
krestovyj pohod.
     Voinskie pochesti mereshchilis' ej ne zrya.  Lord Ajvi-vud i  vpryam'  uvidel
kak strateg  vsyu situaciyu i  sozdal plan,  dostojnyj Napoleona. Fakty lezhali
pered nim;
     i on s privychnoj yasnost'yu raspredelyal ih, slovno raspisyval po punktam.
     Vo-pervyh,  on znal, chto Delroj  poedet  v obrazcovuyu  derevnyu,  ibo ne
mozhet upustit' takogo mesta. On znal, chto Delroj prosto  nesposoben ostavit'
podobnoe selen'e 160 bez skandala.
     Vo-vtoryh, on znal, chto, upustiv tam Delroya, on voobshche ego upustit, ibo
vragi dostatochno umny, chtoby ne ostavlyat' sledov.
     V-tret'ih, po razmyshlenii, on reshil, chto  oni doberutsya tuda v  deshevom
avtomobile ne ran'she, chem cherez  dva dnya, a to  i cherez tri. Takim  obrazom,
vremya u nego bylo.
     V-chetvertyh,  on ponyal,  chto v tot dalekij den' Delroj  obernul  protiv
nego  ego zhe sobstvennyj zakon. Izdavaya  etot zakon,  lord  Ajvivud  rezonno
polagal, chto  kabaki ischeznut On  delal imenno to, chto  i polagaetsya v takih
sluchayah,  - vyveska stanovilas' privilegiej, znakom kasty.  Esli  dzhentl'men
hotel predat'sya bogemnoj svobode, emu nichto ne meshalo.  Esli obychnyj chelovek
hotel dostojno vypit', put' byl zakryt. Postepenno pitejnye zavedeniya dolzhny
byli stat' dikovinkoj, kak staryj tokaj ili vereskovyj med. Plan byl dostoin
gosudarstvennogo muzha. No, podobno mnogim takim planam, on ne uchityval togo,
chto  mertvoe  derevo  mozhet dvigat'sya. Poka  ego  pereletnye  vragi  vtykali
vyvesku gde  ugodno,  narod  mog i radovat'sya, i negodovat', no glavnoe - on
volnovalsya. Tol'ko odno bylo huzhe, chem poyavlenie kabaka, - ego ischeznovenie.
     Ajvivud ponimal, chto ego zhe zakon pomogaet im
     uskol'zat',  ibo  mestnye vlasti  ne  reshayutsya podnyat'  ruku  na  stol'
redkij, a potomu stol' vesomyj simvol. Znachit, zakon nado izmenit'. Izmenit'
srazu; izmenit', esli mozhno, prezhde, chem beglecy pokinut Mirolyubec.
     Eshche on ponimal, chto sejchas chetverg. Po chetvergam kazhdyj chlen parlamenta
mozhet vnesti  zakonoproekt  i  provesti  ego  bez  disputa,  esli  nikto  ne
vozrazit.  On  poyaimal,  chto vozrazhat' ne  budut,  poskol'ku Ajvivud  vneset
dopolnenie v  svoj sobstvennyj zakon.  On ponimal, nakonec,  chto  dopolneniya
dostatochno malen'kogo.  K zakonu (kotoryj on znal naizust')  nuzhno pribavit'
slova:  "...esli  policiya  ne  izveshchena za  tri  dnya".  Parlament  ne stanet
otvergat'  i dazhe  obsuzhdat' takuyu meloch'.  I myatezh "Starogo  korablya" budet
podavlen, byvshij korol' Itaki - pobezhden.
     Kak my uzhe  govorili, v lorde Ajvivude bylo chto-to napoleonovskoe,  ibo
vse eto on pridumal prezhde, chem uvidel  bol'shie sverkayushchie chasy  na bashne  i
ponyal, chto chut' ne opozdal.
     K neschast'yu, v  eto zhe samoe vremya  ili chut'  pozzhe dzhentl'men togo  zhe
ranga  i togo zhe roda vyshel iz kafe na Ridzhent-strit, nespeshno napravilsya po
Pikadilli k Uajthollu  i uvidel tot  zhe  zolotoj, koldovskoj glaz na vysokoj
bashne.
     Ptichij Poet, kak mnogie estety, znal gorod ne luchshe, chem derevnyu, no on
pomnil, gde mozhno poest'. Prohodya mimo holodnyh kamennyh  klubov, pohozhih na
assirijskie usypal'nicy,  on pripomnil, chto sostoit pochti  vo vseh.  Zavidev
vdaleke vysokoe zdanie, kotoroe  oshibochno zovut  luchshim  klubom Londona,  on
vspomnil, chto sostoit v nem. On zabyl, kakoj okrug YUzhnoj Anglii  dal emu eto
pravo, no on  mog vojti tuda, esli zahochet.  Dolzhno  byt', on  nashel by inye
slova, no  on znal,  chto v stranah, gde carit  oligarhiya, vazhny  lica,  a ne
zakony,  vizitnye  kartochki,  a  ne izbiratel'nye byulleteni. On davno ne byl
zdes',   possorivshis'   kogda-to   s   proslavlennym   patriotom,   popavshim
vposledstvii v sumasshedshij dom. Dazhe v samuyu glupuyu svoyu  poru on ne pochital
politiki i bestrepetno zabyval o sushchestvah, prinadlezhashchih k ego partii ili k
partii  ego  protivnikov.  Lish'  odnazhdy  on  proiznes  rech'  o  gorillah  i
obnaruzhil,  chto  vystupil protiv svoih. Malo kogo  tyanet  v  parlament.  Sam
Ajvivud hodil tuda lish' po krajnej neobhodimosti, kak v etot den'.
     Lord Ajvivud otkazalsya  ot  mesta  v palate lordov, chtoby ego izbrali v
palatu  obshchin, i prinadlezhal on k oppozicii. Kak my skazali, v parlamente on
byval redko, odnako znal  ego horosho  i ne napravilsya v zal. On prokovylyal v
kuritel'nuyu (hotya ne kuril), sprosil  nenuzhnuyu sigaru i nuzhnyj listok bumagi
i napisal korotkuyu, produmannuyu zapisku odnomu iz chlenov  kabineta, kotoryj,
nesomnenno, byl zdes'. Otoslav ee, on stal zhdat'.
     Dorian Uimpol tozhe zhdal, oblokotivshis' o parapet Vestminsterskogo mosta
i glyadya na reku. On slivalsya s ustricami  v novom, bolee  real'nom smysle  i
zhadno pil  krepkij vegetarianskij  napitok,  nosyashchij  vysokoe,  zvezdnoe imya
vechera. Dusha  ego prebyvala  v  mire so vsem, dazhe s politikoj. Nastupil tot
volshebnyj  chas, kogda zolotye i alye ogni  ogon'kami  gnomov zagorayutsya  nad
rekoyu,  no holodnyj, bledno-zelenyj svet eshche ne ischez.  Reka vyzyvala  v nem
svetluyu pechal', kotoruyu dva ego sootechestvennika, Terner - v zhivopisi, Genri
Nyo-bolt  - v stihah, upodobili belomu korablyu, obrashchayushchemusya v prizrak.  On
vernulsya  na  zemlyu, slovno  upal  s luny, i okazalsya ne tol'ko poetom, no i
patriotom;
     a patriot vsegda nemnogo  pechalen. Odnako k pechali ego primeshivalas' ta
stojkaya, hotya i bessmyslennaya vera, kotoruyu dazhe v nashi dni ispytyvaet pochti
kazhdyj
     anglichanin, uvidevshij Vestminster ili sobor svyatogo Pavla.
     Poka svyashchennaya reka Techet, svyashchennaya gora Stoit... -
     probormotal on, slovno pripomniv, kak zauchival v shkole balladu,
     Poka  svyashchennaya  reka  Techet,  svyashchennaya  gora  Stoit,  tupye  gordecy,
Velerechivye glupcy,  Divyas' tomu, kak lovko lgut, Neredko sobirayut  tut Svoj
shutovskoj sinedrion I v  dushnoj komnate krichat, Gde men'she okon,  chem v adu.
Dana im eta chest'...
     Oblegchiv  dushu  etim perelozheniem  Makoleya,  kotoroe ego uchenye  druz'ya
nazvali by vol'nym,  on  napravilsya  k  dveri, cherez  kotoruyu  vhodyat  chleny
parlamenta, i voshel.
     Ne obladaya opytom Ajvivuda,  on  pronik v zal i sel na  zelenuyu skam'yu,
predpolagaya,  chto   zasedaniya  net.   Odnako  vskore  on  razlichil   chelovek
sem'-vosem' i rasslyshal starcheskij golos s essekskim akcentom, govorivshij na
odnoj note, chto meshaet nam rasstavit' znaki prepinaniya:
     - ... ne  hotel by  chtoby  eto  predlozhenie nepravil'no ponyali i potomu
postaralsya izlozhit' yasno i ne dumayu chto moj uvazhaemyj protivnik ukrepit svoyu
reputaciyu esli  istolkuet  ego nepravil'no  i vprave skazat'  chto esli by  v
stol' vazhnyh voprosah on men'she speshil
     i  ne  vydvigal  takih  smelyh  idej  po  povodu  grafitnyh  karandashej
storonnikam krajnostej bylo  by trudnee primenit' ih  k svincovym karandasham
hotya  ya ni v koej mere ne hochu razzhigat' strastej  i zatragivat' lichnosti  ya
vynuzhden  skazat'  chto  moj  uvazhaemyj protivnik  delal  imenno  eto  o  chem
nesomnenno  sozhaleet i  ya  ne  hotel  by  oskorblyat' kogo-nibud' i uvazhaemyj
mister spiker  ne  dopustit  oskorblenij no ya vynuzhden pryamo  skazat'  moemu
uvazhaemomu protivniku  chto vopros o kolyaskah kotorym on menya poprekaet togda
kak ya men'- she chem kto by to ni bylo...
     Dorian Uimpol  tiho podnyalsya,  kak vdrug uvidel, chto kto-to skol'znul v
zal i peredal zapisku molodomu cheloveku s  tyazhelymi vekami, pravivshemu v tot
moment Angliej. CHelovek etot  vstal i vyshel. Doriana ohvatil, kak napisal by
on  v yunosti, sladostnyj trepet nadezhdy. Emu pokazalos', chto v  konce koncov
proizojdet chto-nibud' ponyatnoe; i on tozhe vyshel.
     Odinokij  i  sonnyj pravitel'  imperii  spustilsya v  nizhnij etazh  hrama
svobody  i  voshel v  komnatu, gde,  k  svoemu  udivleniyu,  Uimpol  uvidel  u
malen'kogo stolika lorda Ajvivuda s kostylem, spokojnogo, kak Dzhon Sil'-ver.
CHelovek  s  tyazhelymi vekami sel  naprotiv nego,  i oni pogovorili, no Uimpol
nichego ne rasslyshal. On proshel v sosednyuyu komnatu, gde zakazal kofe i liker,
takoj horoshij, chto on vypil neskol'ko ryumok.
     Sel on  tak, chtoby Ajvivud  ne mog nezametno  projti  mimo, i terpelivo
zhdal,  chto budet. Strannym emu kazalos' odno: vremya ot vremeni vse pomeshchenie
oglashal zvonok.  Kogda on zvonil,  lord  Ajvivud kival,  slovno  byl  k nemu
podklyuchen. Kogda zhe on kival, molodoj  chelovek vzbegal naverh, kak gorec, no
skoro vozvrashchalsya.  Na tretij raz  poet podmetil, chto ubegayut  i  drugie, iz
drugih komnat, i  vozvrashchayutsya pomedlennej, s soznaniem horosho  vypolnennogo
dolga. Odnako on ne znal,
     chto dolg etot zovetsya predstavitel'nym pravleniem i chto imenno tak krik
Kemberlenda ili Kornuolla dohodit do sluha korolya.
     Vdrug sonnyj chelovek vskochil bez  zvonka i snova ubezhal. Poet  ponevole
uslyshal,  chto,  zapisyvaya slova  Ajvivuda,  on povtoril:  "Spirtnye  napitki
nel'zya prodavat',  esli policiya ne izveshchena za tri dnya".  Provedem, konechno.
Prihodite cherez polchasa".
     Skazavshi tak, on  vzbezhal po lestnice. Kogda Dorian uvidel, kak Ajvivud
idet, opirayas'  na grubyj kostyl', on ispytal  te zhe chuvstva, chto  i  Dzhoan.
Vskochiv iz-za stolika, on tronul ego za lokot' i proiznes:
     -  Prosti  menya,  Filip, ya  byl s  toboj  grub.  Pravo, mne ochen' zhal'.
Sosnovyj les  i  kamera ne sposobstvuyut spokojstviyu, no ty v nih ne vinovat.
Ne znal, chto ty segodnya vyjdesh', vse zh noga... Poberegi sebya, Filip. Prisyad'
na minutku.
     Emu  pokazalos',  chto holodnoe  lico Filipa stalo  myagche;  tak  li eto,
pojmut lish' togda, kogda voobshche pojmut podobnyh lyudej. Kak by to ni bylo, on
ostorozhno otcepil  kostyl' i  sel  naprotiv kuzena, a tot stuknul  po stolu,
zazvenevshemu,  slovno  gong,  i kliknul  lakeya, kak  budto  sidel  v  lyudnom
restorane. Potom, prezhde chem Ajvivud chto-nibud' skazhet, on zagovoril:
     - YA uzhasno rad,  chto  my vstretilis'. Navernoe, ty proiznesesh'  rech'. YA
ochen' hochu  ee poslushat'. My ne vsegda  soglashalis', no teper' prosto nechego
chitat', krome  tvoih  rechej. Kak eto u tebya? "Smert' i zheleznyj zvon  dverej
porazheniya". Posle Strafforda  tak nikto  ne  govoril. Razreshi mne poslushat'.
Kstati, ya ved' tozhe chlen parlamenta.
     -  Slushaj,  esli  hochesh',  - pospeshno otvetil Ajvivud, - no  rech' budet
korotkoj. - I on posmotrel na stenu nad golovoj Uimpola, sil'no hmuryas'. Emu
bylo nuzhno, chtoby nikto ne vystupil posle ego popravki.
     Podoshel sluga,  kotorogo  ochen'  udivili  kostyl' i  bol'noj  vid lorda
Ajvivuda. Tot naotrez otkazalsya chto-libo vypit', no kuzen ego sprosil likeru
i snova zagovoril:
     - Navernoe, eto o  kabakah. YA by ochen' hotel poslushat'. Mozhet byt', ya i
sam  vystuplyu. Pochti ves' den'  i pochti vsyu noch'  ya dumal  o nih.  Vot chto ya
skazal by na  tvoem meste:  "Nachnem s togo,  mozhete li vy unichtozhit'  kabak?
Dostatochno li vy sil'ny? Hudo  li  eto, horosho li, no  pochemu vy  zapreshchaete
krest'yaninu pit' pivo, esli ya p'yu shartrez?"
     Pri slove  "shartrez" sluga  podbezhal snova, no nichego  ne  uslyshal ili,
tochnee, uslyshal to, chto ego ne kasalos'.
     - "Vspomnite  togo  svyashchennika, -  prodolzhal  Dorian,  rasseyanno kivaya,
chtoby  otpustit'  slugu.  -  Vspomnite togo svyashchennika,  kotorogo  poprosili
skazat'  propoved'  o trezvennosti, i  on nachal slovami: "Da ne  pokroyut nas
vody potopa". Ne vam vyzyvat'  potop. Vy zapretili pivo! Vy otnimite u Kenta
hmel',  u  Devonshi-ra  -  sidr!  Sud'ba  kabaka  reshitsya  v  etoj   komnate!
Beregites',  kak  by  vasha sud'ba  ne reshilas' v  kabake. Beregites',  ne to
anglichane  syadut  sudit'   vas,  kak  sudili  mnogih.   Beregites',  ne   to
edinstvennym kabakom, ot kotorogo begut, kak ot chumnogo, stanet tot,  gde  ya
sejchas  p'yu, ibo  huzhe  ego net i na bol'shoj  doroge. Beregites', ne  to eto
mesto sravnyaetsya s tem, gde matrosy b'yut devok". Vot chto ya skazal by. - I on
veselo vstal. - Vot chto ya skazhu. Ne vyvesku "Starogo kabaka" smetut s zemli,
- pylko zakrichal on, po-vidimomu, lakeyu, - ne vyvesku, a vashu bulavu!
     Lord  Ajvivud s mertvennym spokojstviem smotrel  na nego;  novaya  mysl'
ozarila ego plodonosnyj um. On znal, chto poet vozbuzhden, no ne p'yan, i mozhet
skazat'  rech', dazhe  ochen' horoshuyu. On  znal,  chto  lyubaya rech',  horoshaya ili
plohaya, razrushit ego plany i dast  kabaku vozmozhnost' letat', gde on  hochet.
No on pomnil, chto bdenie
     v  lesu  i staryj  liker  mogut vyzvat'  ne  op'yanenie,  a nechto  bolee
estestvennoe.
     Dorian snova sel i provel rukoj po lbu.
     - Navernoe,  ty  skoro  budesh' govorit', - skazal on, glyadya na  stol. -
Poshli za mnoj. YA zabyl, kak tut chto delaetsya, i ochen' ustal. Ty poshlesh'?
     - Da, - otvetil lord Ajvivud.
     Molchanie carilo vokrug, poka on ne pribavil:
     - Debaty  ochen' vazhny,  no v  nekotoryh  sluchayah oni skoree meshayut, chem
pomogayut.
     Otveta  ne bylo. Dorian vse eshche glyadel na stol, no veki ego opustilis'.
Pochti v  tot zhe mig sonlivyj chlen kabineta poyavilsya  v dveryah i vyalo  mahnul
rukoj.
     Filip  Ajvivud  priladil  kostyl'  i  posmotrel  na  Doriana. Potom  on
prokovylyal po komnate, ostaviv v nej spyashchego.  Vprochem, ostavil on ne tol'ko
spyashchego,  no i  nezazhzhennuyu  sigaru, i svoyu chest',  i Angliyu svoih predkov -
slovom,  vse, chto otlichalo dom  nad rekoj ot gryaznogo  kabaka.  On  podnyalsya
naverh i  ushel cherez dvadcat' minut. To byla  ego edinstvennaya rech' bez teni
krasnorechiya. I s etogo chasa on stal fanatikom, ch'ya pishcha - odno lish' budushchee.

     Glava 18
   RESPUBLIKA MIROLYUBIYA
     V derevushke,  vozle Uindermira, a mozhet -  tam, gde  zhil Vordsvort,  vy
najdete domik, i v  nem starichka. Poka chto vse estestvenno; vy poznakomites'
s blagodushnym, dazhe  shumnym  chelovekom preklonnyh  let, ch'e  lico pohozhe  na
yabloko, a  boroda podobna  snegu. On  pokazhet vam  svoego  otca,  s  borodoj
podlinnee, no tozhe vpolne bodrogo. A potom oni vmeste pokazhut neofitu div-
     nogo dedushku, kotoryj prozhil bol'she sta let i ochen' etim gorditsya.
     Po-vidimomu,  takimi  chudesami  on  obyazan   moloku.  Starshij  iz  treh
starichkov  ohotno i podrobno rasskazhet vam o molochnom pitanii. Ostal'nye ego
radosti svodyatsya k arifmetike. Nekotorye schitayut svoi gody s uzhasom;
     on schitaet  ih  s yunosheskim vostorgom.  Nekotorye  sobirayut  monety ili
marki; on sobiraet dni.  Reportery rassprashivali ego o vremenah,  kotorye on
prozhil, no  nichego ne  pocherpnuli, krome togo,  chto  on pereshel  na molo- ko
primerno v tom  vozraste, kogda vse my priobshchaemsya k drugoj pishche. Na vopros,
pomnit li on  1815  god,  on  otvechal,  chto  imenno togda obnaruzhil celebnye
svojstva  osobogo moloka, vposledstvii nazvannogo gornym. Ego arifmeticheskaya
vera ne pomogla by emu ponyat' vas, esli by vy skazali emu, chto za morem,  na
bol'shom lugu, nedaleko ot Bryusselya, ego shkol'nye  tovarishchi obreli v tom godu
lyubov' bogov, umerev molodymi.
     Konechno,  etot bessmertnyj  rod obnaruzhil sam doktor Midous, i postroil
na  nem  svoyu  filosofiyu  pitaniya,  ne govorya  o domikah i  molochnyh  fermah
Mirolyubca.  Filosofiya eta privlekala mnogih  iz bogatogo, izbrannogo kruga -
molodyh lyudej, gotovyashchihsya  k starosti, starcev v  zarodyshe. My preuvelichim,
esli  skazhem, chto  oni  zhdali pervoj  sediny,  kak  zhdal  usov  nesravnennyj
Fledzhbi;  no  my  vprave skazat'  vam,  chto  oni  prezreli  krasotu  zhenshchin,
druzheskie  piry i  slavnuyu  smert' na  pole  brani radi prizrachnyh  radostej
vtorogo detstva.
     Mirolyubec byl, kak teper'  govoritsya, gorodom-sadom.  V kol'co molochnyh
ferm i kakih-to masterskih vpisyvalos' kol'co horoshen'kih domikov, i vse eto
raspolagalos'  na lone  prirody. Bez  somneniya,  takaya  zhizn'  poleznej, chem
fabriki i  doma nashih gorodov, i otchasti poetomu, glavnym zhe obrazom - iz-za
gornogo moloka, d-r Midous i ego pitomcy vyglyadeli neploho. Derevnya
     lezhala  v  storone   ot  bol'shih  dorog,  nichto  ne  meshalo  obitatelyam
naslazhdat'sya tishinoj nebes, prohladoj lesov i metodami d-ra Midousa, poka  v
samuyu  seredinu  Mirolyubca ne v®ehal odnazhdy  malen'kij  gryaznyj avtomobil'.
Ostanovilsya on  u treugol'nogo  ostrovka  travy,  i dva  cheloveka v  bol'shih
ochkah, odin  -  vysokij,  drugoj - nizen'kij, vstali  na  etot ostrovok, kak
klouny na arenu; chto nedaleko ot istiny.
     Prezhde  chem  v®ehat'  v  derevnyu,  lyudi  eti  ostanovilis'  u  ruchejka,
vodopadom spadavshego v rechku. Tam oni snyali kurtki, poeli hleba,  kuplennogo
v Uiddingtone, i zapili ego vodoj iz reki, kotoraya tekla k Mirolyubcu.
     - YA chto-to pristrastilsya k vode, - skazal vysokij rycar'. - Ran'she ya ee
boyalsya.  V  teorii  ee nuzhno davat' tol'ko  tem,  kto  upal  v  obmorok. Ona
poleznej im, chem  brendi, da i stoit li  tratit' brendi na  lyudej, upavshih v
obmorok? Teper' ya  ne tak strog. YA  ne dumayu bol'she, chto vodu nado otpuskat'
po receptu. YUnost'  surova, nevinnost' neterpima. YA polagal, chto, poddavshis'
iskusheniyu, stanu zapojnym  p'yanicej. No  teper' ya vizhu, chem horosha voda. Kak
priyatno  ee  pit', kogda  muchaet zhazhda! Kak veselo ona zhurchit i sverkaet! Da
ona sovsem zhivaya. Sobstvenno govorya, posle vina eto luchshij napitok.
     Hmel' horosh dlya perepoya,* A vodica - dlya posta;
     Bozhij dar nam - eti dvoe:
     On - moguch,  ona  -  chista. Vsyakij vid pit'ya  inogo, Pust'  hot' s neba
poslan on, Ne skazav hudogo slova, Druzhno vyplesnite von!
     CHaj, k primeru, - gost' vostochnyj, ZHeltolicyj mandarin;
     On, nadmennyj i porochnyj, Nashih zhenshchin vlastelin:
     Semenyat oni oravoj
     Za ego kosicej vsled,
     I, kak ves' Vostok lukavyj,
     Esli krepok - on vo vred.
     CHaj, hotya i chuzhestranec, Kak-nikak aristokrat;
     CHto kasaetsya Kakao - Tot naglee vo sto krat:
     I  slashchav on,  i  vul'garen, Prohodimec  on  i  plut, - Pust'  zhe budet
blagodaren, CHto ego eshche i p'yut!
     A potok shipuchej, zhguchej,  Mineral'noj chepuhi  Pal na  nas, kak  grom iz
tuchi, Kak vozmezd'e za grehi:
     Opozorili p'yanchugi Imya  dobroe Vina - I za to teper' na  muki Gazirovka
nam dana,
     CHestnoe slovo,  vkusnaya voda. Kakogo  zhe ona  urozhaya?  -  On  zadumchivo
pochmokal. - Po vsej veroyatnosti, tysyacha vosem'sot vosem'desyat pervyj god.
     - Voobrazit'  mozhno chto ugodno, -  skazal rycar' ponizhe. - Mister Dzhek,
on lyubil shutit', podaval inogda vodu v likernyh ryumkah.  Vse  hvalili, krome
starogo admirala Gaffina, kotoryj zametil, chto liker
     otdaet maslinami. No dlya nashej igry voda podhodit luchshe vsego.
     Patrik kivnul; potom skazal:
     - Ne znayu, smog li by ya ee pit', esli by ne uteshalsya, glyadya na eto. - I
on stuknul  po bochonku. -  Kogda-nibud' my eshche popiruem.  Pohozhe  na skazku,
slovno ya taskayu  sokrovishche ili sosud  s rasplavlennym zolotom.  I  potom, my
mozhem razvlekat' lyudej... Kakuyu zhe eto shutku ya pridumal  utrom? A, vspomnil!
Gde eta zhestyanka s molokom?
     Sleduyushchie dvadcat' minut on userdno  vozilsya  s zhestyankoj i bochonkom, a
Pemp smotrel na nego ne bez  trevogi. Potom  kapitan podnyal golovu,  sdvinul
ryzhie brovi i sprosil:
     - CHto eto?
     - O chem ty govorish'? - ne ponyal ego sputnik.
     - Ob  etom, - otvechal  Delroj, ukazyvaya na cheloveka, idushchego po doroge,
vdol' reki.
     U cheloveka byla  dovol'no  dlinnaya  boroda,  ochen' dlinnye volosy, nizhe
plech, i ser'eznyj, upornyj vzor.  Odezhdu ego neopytnyj Pemp prinyal za nochnuyu
rubashku, no pozzhe uznal, chto eto - tunika iz koz'ej shersti, v kotoroj net ni
voloska stol' pagubnoj  ovech'ej.  Bystro  stupaya bosymi  nogami, on doshel do
izluchiny,  rezko  povernulsya,  slovno  sdelal  delo, i  napravilsya  vnov'  k
obrazcovoj derevne Mirolyubec.
     - Navernoe,  on iz etoj molochnoj obiteli,  - neiz-lobivo  skazal Hemfri
Pemp. - Oni, ya slyshal, ne v sebe.
     -  |to by nichego,  - skazal Delroj.  - YA  i sam  inogda shozhu  s uma. U
sumasshedshih est' horoshee svojstvo, poslednyaya  ih svyaz' s Bogom: oni logichny.
CHto zhe obshchego mezhdu molokom i dlinnymi volosami? Pochti vse my pitaemsya odnim
molokom,  kogda u nas net volos. Prikinem  tak: "Moloko  - voda  -  brit'e -
volosy".
     Ili tak:  "Moloko - dobrodetel' - zlodejstvo - uznik - volosy"... A chem
svyazany izlishek volos i nedostatok obuvi? Podumaem.  Mozhet byt':  "Volosy  -
boroda  - ustrica  -  plyazh  - bosye nogi"?  CHeloveku  svojstvenno oshibat'sya,
osobenno kogda  lyubuyu oshibku  nazyvayut  teoriej, no pochemu  vse  eti kretiny
zhivut vmeste?
     -  Tak uzh  vsegda  byvaet,  -  skazal Hemfri. -  Ty  by  posmotrel, chto
tvorilos' v Kremptone, na etih obrazcovyh fermah.  YA vse pojmu, kapitan,  no
zachem topit' gostej v navoze? - On vinovato kashlyanul. - |to nehoro-
     sho.
     Prodolzhit'  emu ne udalos', ibo on  videl, chto drug ego  skladyvaet  na
siden'e zhestyanku i bochonok, a potom saditsya sam.
     - Vezi menya! - skazal Delroj. - Vezi menya tuda, k nim. Sam ponimaesh'.
     Prezhde chem doehat' do centra derevni, oni ostanovilis' eshche  raz. Sleduya
za volosatym chelovekom v koz'ej tunike, oni uvideli, chto on voshel v domik na
okraine  i, k ih velikoj  radosti, nemedlenno  vyshel,  sdelav  svoe  delo  s
nevidannoj bystrotoj. Odnako, prismotrevshis', oni ustanovili, chto eto drugoj
chelovek,  v tochnosti pohozhij na  pervogo.  Pronablyudav  neskol'ko minut, oni
ponyali, chto  domik neprestanno  poseshchayut  chleny molochno-koz'ej sekty v svoih
nezapyatnannyh odezhdah.
     - Navernoe,  eto ih hram,  -  predlozhil Patrik.  -  Tut oni prinosyat  v
zhertvu stakan moloka. V obshchem, ya znayu, chto mne delat'. Tol'ko podozhdem, poka
oni uspokoyatsya, ochen' uzh mel'kayut.
     Kogda poslednij  iz  volosatyh  ischez  na  doroge,  Patrik  vyskochil iz
avtomobilya, yarostno vonzil v zemlyu shest i tiho postuchalsya v dveri.
     Dvoe dlinnovolosyh, bosyh idealistov pospeshno
     poproshchalis' s hozyainom, na udivlenie ploho podhodivshim k otvedennoj emu
roli.
     Oba, i  Pemp, i Delroj,  nikogda  ne  videli  takogo ugryumogo cheloveka.
Bagryanec ego lica govoril  ne o vesel'e, a  o nesvarenii  mozga. Temnye  usy
unylo povisli, temnye brovi hmurilis'. Patrik podumal, chto takie lica byvayut
u obezdolennyh  plennikov, no  nikak  ne vyazhutsya  s  uchenymi  sovershenstvami
Mirolyubca. Vse eto  bylo tem udivitel'nee, chto on  yavno  procvetal. I horosho
skroennyj pidzhak, i prostornaya komnata o tom svidetel'stvovali.
     No  udivitel'nee   vsego   bylo,   chto   on  ne   proyavlyal   udivleniya,
prilichestvuyushchego dzhentl'menu, v chej dom zahodyat chuzhie. Skoree mozhno skazat',
chto  on  chego-to zhdal. Poka  Delroj prosil proshcheniya i vezhlivo  spravlyalsya  o
raspolozhenii derevni, glaza hozyaina, napominavshie varenyj kryzhovnik, glyadeli
na gostej, na shkaf i na okno. Nakonec on vstal i posmotrel na dorogu.
     - Da,  ser, ochen' zdorovoe  mesto, - skazal on, glyadya skvoz' reshetku. -
Ochen' zdorovoe... chert, chto im nuzhno?.. V vysshej stepeni. Konechno, est' svoi
strannosti...
     - P'yut odno moloko? - sprosil Delroj.
     Hozyain neprivetlivo posmotrel na nego, provorchal:
     - Tak oni govoryat...
     I snova obernulsya k oknu.
     - YA ego kupil, - skazal Patrik, poglazhivaya lyubimuyu zhestyanku, kotoruyu on
derzhal  pod myshkoj, slovno  ne v silah rasstat'sya s izobreteniem Midousa.  -
Hotite stakanchik?
     Varenye glaza uvelichilis' ot zloby ili ot drugogo chuvstva.
     - CHto vam nuzhno? - zarychal hozyain. - Vy kto, syshchiki?
     -  My  rasprostranyaem  gornoe  moloko,  - otvechal  kapitan  s  nevinnoj
gordost'yu. - Ne zhelaete?
     Rasteryannyj hozyain  vzyal stakanchik bezuprechnoj  zhidkosti  i otpil. Lico
ego preobrazilos'.
     -  A, chert menya poberi! - skazal  on, shiroko ulybayas'. - Vot tak shtuka.
Zabavnik vy, ya poglyazhu. - On snova bespokojno oglyadelsya.
     - CHto-to ya  ne  sovsem ponimayu, - skazal  Patrik.  - Mne  kazalos',  po
nyneshnemu zakonu s vyveskoj pit' mozhno, a bez vyveski nel'zya.
     - Po zakonu! - s neopisuemym prezreniem skazal hozyain. - |ti neschastnye
skoty ne boyatsya zakona, oni boyatsya doktora.
     - Boyatsya  doktora? - prostodushno peresprosil Delroj. - A ya  slyshal, chto
Mirolyubec - samoupravlyayushchayasya respublika.
     - Kakaya tam k chertu respublika! - otvechal hozyain. - Emu prinadlezhat eti
doma, on mozhet  vseh vygnat'  na  moroz.  I  nalog platit  on. Oni  bez nego
peremrut cherez mesyac. Zakon, eshche chego! - I on fyrknul.
     Potom, postaviv lokti na stol, ob®yasnil podrobnee:
     - YA pivovar, u menya byla bol'shaya  pivovarnya.  Vo vsej okruge tol'ko dva
kabaka byli ne moi, no u nih  otobrali razreshenie. Desyat' let nazad vy mogli
uvidet'  po vsemu  grafstvu  moi vyveski,  "Pivo Hegbi".  Potom  prishli  eti
chertovy  radikaly, i lord Ajvivud  im poddalsya, i  razreshil  doktoru skupit'
zemlyu, i zapretil  vse  kabaki. Pivo prodavat'  nel'zya,  chtoby  on  prodaval
moloko. Spasibo  hot' ya  torguyu  ponemnozhku. Konechno,  dohody  ne  te, ochen'
boyatsya doktora. On, gadyuka, vse vynyuhaet!
     I horosho odetyj hozyain splyunul na kover.
     -   YA  sam   radikal,  -  dovol'no  suho  skazal  irlandec.   -  Naschet
konservatorov obrashchajtes' k moemu drugu  Pempu, on posvyashchen v ih glubochajshie
tajny.  No  chto radikal'nogo v tom, chtoby est' i pit' po ukazke sumasshedshego
tol'ko potomu, chto on millioner? Ah, svobo
     da, svoboda! Kakie  slozhnye  i  dazhe nizkie veshchi  tvoryatsya vo imya tvoe!
Luchshe by dali  pinka  staromu kretinu!  Botinok  net? Vot  pochemu im ne dayut
obut'sya! Togda skatite ego vniz po lestnice, on budet tol'ko rad.
     - Kak  tebe skazat'... -  zadumchivo progovoril Pemp. - Tetushka  mastera
Kristiana tak i sdelala, no zhenshchina - eto zhenshchina, sam ponimaesh'.
     -  Vot chto!  - vskrichal vozbuzhdennyj Delroj.  - Sozovete vy ih, esli  ya
votknu  vyvesku?  Pomozhete mne? Zakona  my  ne  narushim  i  draki ne  budet.
Postav'te vyvesku i torgujte. Vojdete v istoriyu kak osvobodi- G tel'.
     Byvshij  vladelec  pivovarni ugryumo smotrel na stol.  On byl  ne iz  teh
p'yanic i ne iz teh kabatchikov, v kom legko probudit' myatezhnye chuvstva.
     -  Nu,  -  skazal kapitan, -  pojdete  vy  so  mnoj?  Budete  govorit':
"Slushajte,  slushajte!",  "Sushchaya  pravda!", "Kakoe  krasnorechie!"? Edemte,  v
avtomobile mesto najdetsya.
     - Horosho, ya pojdu, - mrachno otvechal Hegbi. - Raz u vas est' razreshenie,
mozhem  opyat'  torgovat', - i,  nadev  cilindr, poshel k  avtomobilyu  vsled za
kapitanom  i  kabatchikom.  Obrazcovaya  derevnya  byla   neudachnym  fonom  dlya
cilindra.  Bolee  togo,  imenno  cilindr  vyyavil   osobenno   chetko  vsyu  ee
strannost'.
     Stoyalo prekrasnoe utro.  S  rassveta proshlo  neskol'ko  chasov,  no kraj
nebes, kasavshijsya lesa i  holmov, eshche ukrashali prizrachnye oblachka,  rozovye,
zelenye  i zheltye.  Odnako nad  nimi  nebo stanovilos' biryuzovym,  a vyshe  -
sverkalo sinevoyu, v kotoroj  stalkivalis' ogromnye  kuchevye  oblaka,  slovno
angely kidalis' podushkami. Domiki byli belymi, i  potomu kazalos' (upotrebim
eshche odin obraz), chto imenno oni sgrudilis' teper' v nebe. Pravda, na domikah
tam i syam vidnelsya yarkij mazok, kak by nanesennyj kist'yu velikan'ego
     dityati,  gde  oranzhevyj,  gde  limonnyj. Kryty  oni  byli ne solomoj, a
sine-zelenoj cherepicej, kuplennoj za shodnuyu cenu na vystavke prerafaelitov,
i, neskol'ko rezhe, eshche bolee izyskannoj terrakotovoj plitkoj. Domiki ne byli
ni anglijskimi, ni uyutnymi, ni  umestnymi, ibo ih sozdali ne svobodnye lyudi,
stroyashchie dlya sebya, a  prichudy spyativshego lorda. No esli rassmatrivat' ih kak
selenie  el'fov,  oni  mogli  schitat'sya  horoshej  dekoraciej  dlya  dejstvij,
dostojnyh pantomimy.
     Boyus',  chto  dejstviya kapitana  byli ee dostojny.  Nachnem  s  togo, chto
vyvesku, rom  i  syr on  ostavil v avtomobile, no  skinul  kurtku i stoyal na
ostrovke travy  v kosmatoj, kak trava, forme.  Eshche kosmatej byli ego volosy,
kotorye  my ne  mozhem  sravnit' i s alymi vostochnymi dzhunglyami.  Pochti vazhno
vynul on bol'shuyu zhestyanku, s blagogoveniem opustil na ostrovok i vstal ryadom
s  neyu, ser'eznyj, dazhe strogij, slovno Napoleon  ryadom  s pushkoj.  Potom on
vynul  shpagu i zakolotil po  metallu sverkayushchim  lezviem,  otchego oglushennyj
mister Hegbi  vyskochil iz avtomobilya i otbezhal, zatknuv ushi. Pemp ostalsya za
rulem, horosho ponimaya, chto uezzhat' pridetsya bystro.
     - Sobirajsya,  sobirajsya, sobirajsya. Mirolyubec! - oral  Patrik, s trudom
prisposablivaya  "Zov Makgregora" k svoemu  instrumentu.  - Ty  beden, beden,
beden, Mirolyubec!
     Dva ili tri kozla uznali mistera Hegbi, vinovato potupilis' i ostorozhno
podoshli poblizhe; a kapitan zaoral, slovno pered nim byla armiya:
     -  Druz'ya i  sograzhdane!  Otvedajte nastoyashchego,  nepoddel'nogo  gornogo
moloka, za kotorym Magomet poshel  k gore! Pryamo iz strany,  gde  reki  tekut
molokom i  medom,  chto bylo by dovol'no protivno, esli by  ne ego  kachestva!
Otvedajte nashego moloka! Vse  drugie  - poddelka! Kto prozhivet  bez  moloka?
Dazhe kit ne prozhivet.
     Esli u kogo-nibud' est' ruchnoj kit, prishel ego  chas!  Tol'ko vzglyanite!
Vy  skazhete,  chto na nego ne vzglyanesh', ibo  ono v  banke, - tak smotrite na
banku!  |to  vash  dolg! Kogda dolg shepchet: "Sdelaj!", - vzrevel on, - serdce
otvechaet: "Sejchas".  A gde dolg, tam i banki, banki, bannn-ki! - I on udaril
po banke s takoj siloj, chto vsya okruga zazvenela.
     Rech'  eta  dostupna kritike, esli  vy  sochtete  ee prednaznachennoj  dlya
izucheniya,  a ne dlya sceny.  Letopisec (ch'ya cel' - istina) vynuzhden soobshchit',
chto uspeha ona dostigla, poskol'ku grazhdan Mirolyubca privlek golos cheloveka,
orushchego,  kak celoe  plemya. Est' tolpy,  kotorye ne  hotyat vosstat', no  net
tolpy,  kotoraya by  ne hotela,  chtoby kto-nibud'  vosstal  vmesto  nee;  eto
neobhodimo pomnit' samym blagopoluchnym oligarham.
     No  uspeh  dostig  apogeya,  kak  ni priskorbno,  kogda  Delroj  ugostil
dobrovol'cev svoim nesravnennym  napitkom. Odni okameneli.  Drugie sognulis'
ot  hohota.  Kto-to chmokal.  Kto-to krichal. I vse  glyadeli siyayushchim vzorom na
udivitel'nogo propovednika.
     Odnako siyanie ugaslo po toj prichine, chto k nim prisoedinilsya  starichok,
malen'kij starichok v belom polotnyanom kostyume, s beloj borodkoj i belym, kak
oduvanchik, puhom na  golove.  Kazhdyj iz sobravshihsya mog by  ubit' ego  levoj
rukoj.
     Glava 19
   GOSTEPRIIMNYJ KAPITAN
     Doktor Midous (my ne znaem, tochno  li  tak on zvalsya u sebya  na rodine)
uvidel  svet  v nemeckom gorodke,  i  dve  ego  pervye knigi  byli  napisany
po-nemecki. Oni  zhe  ostalis' luchshimi; ibo on pital togda iskrennyuyu lyubov' k
estestvennym naukam, i ee portila lish'
     nenavist' k tomu, chto on  zval sueveriem, a mnogie iz nas schitayut dushoj
chelovecheskih soobshchestv. Pervyj pyl osobenno sil'no proyavilsya v pervoj knige,
gde  usatost'  nekotoryh  zhenshchin  sopostavlyalas'  s  ih  vysokim  umstvennym
razvitiem. Vo vtoroj knige on  blizhe podoshel k sueveriyam i dokazal vsem, kto
emu poveril,  chto progress dvizhetsya vse bystree, a mif o  Hriste ob®yasnyaetsya
alkogol'nym   slaboumiem.  Potom,  k  neschast'yu,  on  zametil  ustanovlenie,
imenuemoe smert'yu, i vstupil s nim  v  spor.  Ne nahodya razumnogo ob®yasneniya
stol' nelepomu obychayu, on prishel k  vyvodu,  chto vinoj tomu tradiciya  (slovo
eto oznachalo  dlya  nego  "predrassudok"),  i  dumal lish' ob odnom  - kak  ee
obojti. |to  suzilo  ego  krugozor; on utratil bol'shuyu chast' gor'kogo  pyla,
smyagchavshego ateizm ego molodosti, kogda on byl gotov pokonchit' s soboj, lish'
by  oskorbit'  Boga,  kotorogo   net.  Idealizm  ego  stanovilsya  vse  bolee
material'nym.  On  neprestanno  menyal gipotezy  i  teorii,  otyskivaya  samuyu
zdorovuyu pishu.  Ne  budu utomlyat'  chitatelya  rasskazom o  maslyanom  periode;
period morskoj travy vsestoronne osveshchen v cennoj rabote professora Nima; na
peripetiyah zhe pory, posvyashchennoj  kleyu, ostanavlivat'sya  zhestoko.  Priehav  v
Angliyu, on nashel dolgovechnyh mlekopijcev i osnoval na nih teoriyu, ponachalu -
iskrennyuyu. K neschast'yu, ona okazalas'  i  vygodnoj.  Gornoe moloko, otkrytoe
im, prinosilo  bol'shie dohody,  i  doktora ohvatil  eshche  odin  pyl,  kotoryj
neredko prihodit k starosti i sil'no suzhaet krugozor.
     Estestvenno  udivivshis'   dejstviyam  Patrika  Delroya,   on  ne  utratil
dostoinstva,  hotya  i  voznegodoval,  ibo  ne  privyk,  chtoby  v  etom  krayu
obhodilis'  bez  nego.  Sperva  on surovo  predpolozhil,  chto  kapitan  ukral
zhestyanku na ferme, i poslal rabotnikov vse pereschitat'; no Delroj ego bystro
uspokoil.
     - YA kupil ee v Uiddingtone, - skazal on, - i s teh
     por  ne p'yu  nichego  drugogo.  Vy ne  poverite,  -  pribavil on (i  byl
prav),-no  ya  voshel  v lavku  sovsem  hilym, vypil  gornogo  moloka, i  vot,
pozhalujsta.
     - Vy ne imeete prava torgovat'  moim molokom,  - skazal doktor Midous s
edva zametnym akcentom. - Vy  u menya ne sluzhite. YA za vas ne  otvechayu. YA vas
ne posylal.
     -  YA -  vasha reklama, -  skazal kapitan. - My reklamiruem  vas po  vsej
Anglii.  Posmotrite  na  etogo  toshchego,  slabogo sub®ekta.  -  On ukazal  na
serditogo  Pempa. -  Takov  chelovek do  upotrebleniya gornogo moloka.  A ya  -
posle, - s udovletvoreniem zakonchil on.
     - Vy posmeetes' v sude, - skazal doktor; akcent ego usililsya.
     - S udovol'stviem, - soglasilsya Patrik. - Nahohochus'  vvolyu. Vidite li,
eto  ne vashe moloko.  U  nego sovsem drugoj vkus. Dostopochtennye dzhentl'meny
podtverdyat, chto ya ne lgu.
     Podavlennye smeshki raz®yarili gordogo sobstvennika.
     -  Esli vy  ukrali moyu zhestyanku, vy vor, - skazal on.  - Esli vy chto-to
dobavili, vy poddelycik, to est'...
     -  Poprobujte "poddelyvatel'", -  skazal  dobrodushnyj  Delroj.  - Princ
Al'bert  vsegda  govoril:  "Izgotovitel'  poddelok". Staryj  dobryj Al'bert!
Pryamo kak  vchera... Odnako uzhe nastal segodnyashnij den', i my yasno vidim, chto
moloko moe otlichaetsya ot vashego. YA ne mogu opisat' vam ego vkus (podavlennye
smeshki).  |to  nechto srednee  mezhdu vkusom  vashego pervogo ledenca  i vkusom
otcovskogo okurka. Moe moloko nevinno, kak nebo,  i goryacho, kak preispodnyaya.
Ono   paradoksal'no.  Ono   otdaet  doistoricheskoj  neposledovatel'nost'yu  -
nadeyus', vse menya  ponyali? Te, kto  p'et ego osobenno chasto,  proshche  vseh na
svete, i ono napominaet im o soli, poskol'ku sdelano iz sahara. Vypejte!
     SHCHedrym zhestom  gostepriimnogo  hozyaina on  protyanul doktoru  stakanchik.
Vlastnoe  lyubopytstvo peresililo v  dushe nemeckogo  vracha dazhe ego  vlastnuyu
gordynyu. On otpil; i glaza ego polezli na lob.
     - Vy chto-to podmeshali k moloku, - nakonec progovoril on.
     - Da,  - otvechal Delroj,  - i  vy  tozhe, inache by  vy  byli moshennikom.
Pochemu vashe moloko otlichaetsya ot vsyakogo  drugogo? Pochemu  stakan  stoit tri
pensa,  a  ne  penni? Znachit, vy  podmeshali  chego-to  na dva pensa. Vot chto,
doktor.  Himik, kotoromu ya  poruchu analiz, chelovek  chestnyj. YA znayu dvadcat'
pyat'  s polovinoj  chestnyh himikov. Davajte poladim na tom, chto on  proverit
vashe moloko  dlya  menya,  a moe  - dlya vas. CHto-nibud' vy pribavlyaete,  inache
zachem  vam  vse  eti  kolesa i nasosy?  Skazhite mne, proshu vas,  pochemu vashe
moloko takoe gornoe!
     Oni dolgo molchali, tolpa podavlyala smeh. Vdrug  filantrop raz®yarilsya i,
tryasya kulakami (ni odin iz etih anglichan ne videl takogo zhesta), zakrichal:
     -  A, ya ponyal, chto vy  podmeshali! |to alkogol'! Vyveski u vas net,  tak
chto posmeetes' v sude!
     Delroj poklonilsya i poshel k avtomobilyu, gde razvernul i vynul volshebnyj
shest  s  vyveskoj,  na   kotoroj  byli  narisovany  sinij  parusnik  i  alyj
Georgievskij krest. Votknuv ee v ostrovok travy, on spokojno oglyadelsya.
     - Vot moj kabak, - skazal on. -  YA gotov smeyat'sya  v  lyubom sude. Kabak
prostoren  i  chist. Potolok  vysok, okna povsyudu,  krome niza.  Poskol'ku  ya
slyshal,  chto pit'  bez  edy  vredno, u  menya, dorogoj  doktor,  est'  i syr.
Poprobujte,  vy  stanete  drugim  chelovekom!  Vo  vsyakom  sluchae, my  na eto
nadeemsya.
     Doktor Midous stradal teper' ne tol'ko ot gneva. Vyveska sil'no smutila
ego. Kak mnogie skeptiki, dazhe iskrennie, on pochital zakon. On  ochen' boyalsya
(i ne
     prosto  boyalsya, bylo  tut  chto-to luchshee), chto  ego priznayut vinovnym v
sude ili v policii.  Krome  togo, ego  terzalo to, chto vsegda terzaet  takih
lyudej v  Anglii: on ne byl  vpolne uveren, chto zakonno, a chto net. Pomnil on
tol'ko,  chto lord Ajvivud, vvodya  i otstaivaya svoj akt, osobenno podcherkival
silu vyveski. Byt' mozhet, esli s nej ne schitat'sya, nazhivesh' nepriyatnosti ili
popadesh' v  tyur'mu pri  vseh svoih delovyh uspehah. Konechno, on ponimal, chto
netrudno otvetit' na etu chush'; chto loskutok travy pri doroge - ne kabak; chto
vyveski ne bylo, kogda kapitan stal razlivat' rom. No ponimal on i drugoe: v
neschastnom anglijskom zakone vse eto ne vazhno. On  slyshal ne raz, kak  takie
zhe  ochevidnye istiny  tshchetno  soobshchali sud'e. On znal  v  glubine  dushi, chto
Ajvivud ego sozdal, no ne znal, na ch'ej storone etot moguchij lord.
     - Kapitan, - skazal Hemfri  Pemp, vpervye vstavivshij slovo,  - pora nam
uezzhat', ya chto-to chuyu.
     - Negostepriimnyj  kabatchik! - gnevno vskrichal kapitan.  - A ya dlya tebya
staralsya! Pojmi, zarya mira voshodit nad Mirolyubcem. YA nadeyus', doktor Midous
vyp'et eshche stakanchik. Ugoshchaet brat Hegbi.
     Govorya tak, on shchedro razlival rom,  a doktor  vse  eshche  slishkom  boyalsya
nashih yuridicheskih  hitrospletenij, chtoby vmeshat'sya. No  kogda mister  Hegbi,
pivovar,  uslyshal svoe imya, on podskochil, otchego  cilindr ego  s®ehal nabok,
potom  vstal tiho, potom prinyal stakan moloka  iz ruk kapitana,  i lico  ego
zagovorilo prezhde nego.
     -  Syuda edet avtomobil',  - tiho  skazal Hemfri.  - On budet u  mostika
cherez desyat' minut i v®edet vot ottuda.
     -  Po-moemu,  -  neterpelivo  skazal  kapitan,  -  ty  i  ran'she  videl
avtomobili.
     - Zdes' ih ne bylo vse utro, - otvechal Pemp.
     - Uvazhaemyj predsedatel', - skazal  Hegbi,  vspomniv bylye bankety, - ya
uveren, chto vse my soblyudaem zakon i cenim druzhbu, osobenno s nashim  dorogim
doktorom. No poskol'ku nash drug s vyveskoj v svoem prave, prishlo vremya, ya by
tak vyrazilsya, vzglyanut' na vse shire. Dejstvitel'no, gryaznye kabaki prinosyat
bol'shoj vred, temnye  lyudi p'yut tam  po-svinski, i dorogoj nash doktor  prav,
chto ochistil  ot  nih  eti  mesta.  No  horosho  postavlennoe  delo s  bol'shim
kapitalom  - sovsem  drugaya shtuka.  Vse  vy  znaete,  chem ya zanimalsya,  hotya
teper', konechno, eto  brosil. - Kozly vinovato posmotreli  na svoi kopyta. -
No koe-chto ya podkopil i ohotno vnesu svoj vklad v "Staryj korabl'", esli nash
drug pozvolit povesti torgovlyu, kak  ya eto ponimayu. Osobenno esli on nemnogo
rasshirit pomeshchenie. Ha-ha! Nash dorogoj doktor...
     - Merzavec! - vzrevel Midous. - YA tebe ne dorogoj! Ty  u menya poplyashesh'
v sude!
     -  |to  ne delovoj razgovor,  -  rassuditel'no  otvechal  pivovar. - Vam
ubytka ne budet. U menya odin potrebitel', u vas  drugoj. Pogovorim kak delec
s del'com.
     - YA ne delec! - gnevno vskrichal uchenyj. - YA sluga chelovechestva!
     - Pochemu zhe, - sprosil Delroj, - vy ne slushaetes' vashego hozyaina?
     - Avtomobil' pereehal reku, - skazal Hemfri Pemp.
     -  Vy gubite moi  trudy! - s iskrennej  strast'yu voskliknul doktor. - YA
postroil etu derevnyu, ya slezhu za ee zdorov'em, ya vstayu ran'she vseh, pekus' o
lyudyah, a vy vse gubite, chtoby prodavat' vashe gnusnoe pivo! I eshche zovete menya
dorogim! YA vam ne drug!
     -  Delo vashe, - provorchal Hegbi. -  No esli zashel  razgovor, vy zhe sami
prodaete...
     Ryadom ostanovilsya avtomobil', vzdymaya oblako beloj
     pyli,  i  shestero zapylennyh muzhchin vyshli  iz nego.  Ochki  i  kurtki ne
skryli ot Pempa  osobuyu  povadku  policejskih. Edinstvennym  isklyucheniem byl
dlinnyj,  toshchij  chelovek,  kotoryj, snyav shlem,  okazalsya  Dzh.  Livsonom.  On
podoshel  k nevysokomu staromu millioneru; tot  srazu  uznal ego i pozhal  emu
ruku,  i oni  posoveshchalis', glyadya  v kakie-to bumagi.  Potom  doktor  Midous
otkashlyalsya i skazal tolpe:
     - YA rad  soobshchit',  chto eti nelepye plany  zapozdali. Lord  Ajvivud, so
svojstvennoj emu bystrotoj  dejstvij, peredaet vo  vse  vazhnye mesta, v  tom
chisle - v eto, neobychajno spravedlivuyu popravku, kotoraya  kak raz podhodit k
sluchayu.
     - My budem nochevat' v tyur'me, - skazal Hemfri Pemp. - YA eto chuyal.
     -  Dostatochno  togo, -  prodolzhal  millioner,  -  chto  teper'  podlezhit
tyuremnomu  zaklyucheniyu vsyakij,  kto  prodaet  spirtnye  napitki, ne  izvestiv
policiyu za tri dnya. Vyveska emu ne pomozhet.
     -  YA znal, chto etim  konchitsya, - probormotal Pemp. - Sdaemsya,  kapitan,
ili poprobuem ubezhat'?
     Dazhe  naglost' Delroya  na  mgnovenie  utihla.  On rasteryanno  smotrel v
bezdnu neba, slovno,  podobno SHelli,  ozhidal vdohnoveniya ot chistyh oblakov i
sovershennyh krasok.
     Nakonec on myagko i zadumchivo proiznes odno slovo:
     - Prodaet!..
     Pemp zorko  vzglyanul  na nego,  i mrachnoe  lico  ego  preobrazilos'. No
doktor byl slishkom upoen pobedoj i nichego ne ponyal.
     -  Da, imenno prodaet, - povtoril on, razmahivaya sinim, dlinnym listkom
parlamentskogo akta. - Tochnye slova.
     - V dannom  sluchae oni  ne tochny, - vezhlivo i ravnodushno skazal kapitan
Delroj. - YA nichego ne prodaval,
     ya  razdaval.  Platil  mne  kto-nibud'?  Videl  kto-nibud', chtoby drugie
platili? YA - filantrop, kak doktor Mi-dous. YA ego obraz i podobie.
     Mister  Livson i doktor  Midous posmotreli  drug  na druga. Pervyj  byl
rasteryan, ko vtoromu vernulis' prezhnie strahi.
     - YA ostanus'  zdes' na neskol'ko  nedel', - prodolzhal  kapitan,  izyashchno
oblokotivshis'  o zhestyanku, - i budu razdavat'  darom moj divnyj napitok vsem
zhelayushchim. Naskol'ko ya  ponyal, takih  napitkov zdes' net. YA uveren, chto nikto
ne vosprotivitsya stol' zakonnym i vysokonravstvennym dejstviyam.
     Tut  on  oshibsya,  ibo  koe-kto   vosprotivilsya.  To  byl  ne  oderzhimyj
filantrop, i dazhe ne  temnovolosyj sekretar', vyrazhavshij  protest molchalivo.
Novyj   vid  blagotvoritel'nosti   osobenno   rasserdil  byvshego   pivovara.
Kryzhovennye  glaza chut' ne vylezli iz orbit, i slova sorvalis' s ust ran'she,
chem on podumal, stoit li ih proiznosit':
     -  Kloun  proklyatyj!  Tak  ya i dam  zagubit' moe delo... Staryj  Midous
obernulsya k nemu provorno, kak zmeya.
     - Kakoe zhe u vas delo, mister Hegbi? - sprosil on. Pivovar zadohnulsya i
chut' ne lopnul ot zlosti. Kozly smotreli v zemlyu,  kak i podobaet, po mneniyu
rimskogo poeta, nizshim zhivotnym. CHelovek, to est' Patrik Delroj, esli vol'no
prodolzhit' citatu, smotrel v rodnye nebesa.
     -  YA  odno  skazhu, - prorychal Hegbi. - Raz uzh policiya  ne mozhet zabrat'
dvuh gryaznyh oborvancev, znachit - konec. Kakogo cherta ya plachu nalog...
     -  Da, - skazal Delroj, i golos ego opustilsya, kak topor.  - Teper' vam
konec, slava  Bogu.  |to iz-za  takih,  kak vy, ot kabakov razilo otravoj, i
dazhe poryadochnye lyudi perestali tuda hodit'. Vy huzhe trezvennika, ibo
     vy  iskalechili  to, chego on ne znaet. CHto zhe do vas, velikij  uchenyj  i
filantrop, idealist i gonitel' kabakov, razreshite soobshchit' vam odin  nauchnyj
fakt. Vas ne uvazhayut. Vas  boyatsya. S chego by  mne i im uvazhat' vas?  Da,  vy
postroili eto selen'e i  vstaete rano. Stoit li uvazhat' vas za razborchivost'
v  pishche i  za to,  chto  vash  bednyj staryj zheludok  dolgovechnej, chem  serdca
horoshih lyudej? Vam li byt' bozhestvom etoj doliny, esli bog vash - chrevo, i vy
dazhe ne lyubite, a boites' ego? Idite, pomolites' ibo vse my umrem. Pochitajte
Pisanie, kak chitali v  svoem nemeckom dome, kogda i vy  iskali tam istiny, a
ne oshibok. Boyus', sam ya nechasto ego chitayu, no koe-chto pomnyu v  dobrom starom
perevode Malligena i etimi slovami naputstvuyu vas. "Esli Gospod' ne sozizhdet
doma, - i on tak shiroko i tak estestvenno vzmahnul rukoj, chto  derev'ya stali
na  mgnovenie  pestroj kartonnoj igrushkoj u nog velikana, - esli  Gospod' ne
sozizhdet doma, naprasno truditsya stroyashchij;  esli  Gospod' ne ohranit goroda,
naprasno bodrstvuet  strazh".  Poprobujte  ponyat',  chto eto znachit,  zabyv ob
uchenyh sporah. A nam s toboyu, Hemp, pora ehat'. YA ustal ot zelenoj cherepicy.
|j, lejte polnej! -  I on  shvyrnul bochonok na  siden'e. -  |j, lejte polnej,
nalivajte polnej! - I on shvyrnul zhestyanku.
     Szyvajte lyudej i sedlajte konej! A parnokopytnyh da  sglozhet  toska Bez
gornogo, bez moego moloka!
     Pesnya eta zamerla vdali vmeste  s Delroem i motorom.  Putniki byli  vne
presledovaniya, kogda reshili  otdohnut'. Zdes'  eshche  tekla prekrasnaya reka; i
Patrik  poprosil  ostanovit'sya  u  pyshnogo  paporotnika,  naryadnyh  berez  i
sverkayushchej vody.
     -  YA odnogo ne ponyal, - skazal Hemfri  Pemp.  - Pochemu on tak ispugalsya
himika? Kakoj yad on podmeshivaet?
     - H2O, - otvetil kapitan. - YA bol'she lyublyu ego bez moloka.
     I on naklonilsya k reke, kak naklonyalsya na rassvete.
     Glava 20
   TUROK I FUTURISTY
     Mister Adrian Kruk byl preuspevayushchim aptekarem, i apteka ego nahodilas'
v  feshenebel'nom  kvartale, no  lico vyrazhalo  bol'she togo, chego  ozhidayut ot
preuspevayushchego aptekarya. Lico bylo strannoe, ne po vozrastu drevnee, pohozhee
na pergament, i pri vsem etom umnoe, tonkoe, reshitel'noe. Umnoj byla i rech',
kogda on narushal molchanie, ibo  on mnogo povidal i  mnogo mog porasskazat' o
strannyh i dazhe strashnyh sekretah  svoego remesla, tak chto sobesednik videl,
kak kuryatsya  vostochnye  zel'ya, i  uznaval sostav  yadov, kotorye prigotovlyali
aptekari Vozrozhdeniya. Nechego i  govorit', chto sam  on pol'zovalsya prekrasnoj
reputaciej, inache  k ego uslugam ne pribegali by  takie pochtennye i  znatnye
sem'i; no emu nravilos' pogruzhat'sya mysl'yu v te dni i strany, gde farmakopeya
granichit  s magiej,  esli ne  s prestupleniem. Poetomu sluchalos', chto  lyudi,
ubezhdennye  v  ego  nevinnosti i  pol'ze,  uhodili ot  nego v tuman  i t'mu,
naslushavshis'  rasskazov  o  gashishe  i otravlennyh rozah, i  nikak  ne  mogli
poborot'  oshchushcheniya, chto  alye  i  zheltye  shary, mercayushchie  v  oknah  apteki,
napolneny krov'yu i seroj, a v nej samoj pahnet koldovstvom.
     Bez somneniya, radi takih  besed  i zashel k  nemu mister  Gibbs, esli ne
schitat' sklyanochki podkreplyayushchego snadob'ya. Livson uvidel druga v okno, a tot
nemalo
     udivilsya,  dazhe rasteryalsya, kogda temnovolosyj sekretar'  voshel  i tozhe
sprosil sklyanochku, hotya on i vpryam' glyadel ustalo i nuzhdalsya v podkreplenii.
     -  Vas ne bylo v gorode?-sprosil Livson.-Da, nam ne vezet.  Opyat' to zhe
samoe, ushli. Policiya  ne reshilas' shvatit' ih. Dazhe starik Midous ispugalsya,
chto eto nezakonno. Nadoelo, chestnoe slovo! Kuda vy idete?
     - Sobirayus' zajti na vystavku postfuturistov,- skazal Gibbs.-Tam dolzhen
byt' lord Ajvivud, on pokazyvaet kartiny proroku. YA ne schitayu sebya znatokom,
no slyshal, chto oni udachny.
     Oba pomolchali, potom Livson skazal:
     - Novoe vsegda rugayut.
     Oni pomolchali eshche, i vyskazalsya Gibbs:
     -  V konce  koncov,  rugali dazhe  Uistlera. Obodrennyj ritualom, Livson
vspomnil pro aptekarya i rezvo sprosil:
     - Navernoe,  i  u vas to zhe samoe?  Vashih  velikih kolleg ne ponimali v
svoe vremya?
     - Voz'mite hotya by Bordzhia,-skazal Kruk.-Ih terpet' ne mogli.
     - Vy vse shutite,-obidelsya Livson.-CHto zh, do svidan'ya. Idete, Gibbs?
     I  oba,  v cilindrah i vo  frakah, napravilis'  dal'she po ulice.  Siyalo
solnce, kak siyalo  ono vchera nad  beloj obitel'yu  mirolyubiya, i  bylo priyatno
idti vdol' krasivyh domov i mimo tonkih derev'ev, glyadyashchihsya v reku. Kartiny
nashli pristanishche v malen'koj, no znamenitoj galeree, a galereya raspolagalas'
v dovol'no prichudlivom zdanii,  otkuda spuskalis'  stupeni k samoj Temze. Po
storonam  pestreli  klumby,  a  naverhu,  pered  vizantijskim  vhodom, stoyal
nebezyzvestnyj Misisra v  pyshnyh  odezhdah  i shiroko ulybalsya. No  dazhe  etot
vostochnyj cvetok ne obodril pechal'nogo Livsona.
     - Vy prishli posmotret' dekoracii?-sprosil siyayushchij prorok.-Oni horoshi, YA
ih odobril.
     - My prishli  posmotret' kartiny postfuturistov,-nachal  Gibbs; no Livson
molchal.
     -  Zdes'  net  kartin,-prosto  skazal   turok.-YA   by  ih  ne  odobril.
Kartina-idol, druz'ya  moi.  Smotrite.-I on, obernuvshis', torzhestvenno ukazal
kuda-to vglub'.-Smotrite, tam net kartin. YA  vse  razglyadel i vse prinyal. Ni
odnogo  cheloveka.  Ni odnogo zverya. Nikakogo vreda;  dekoracii krasivy,  kak
luchshie  kovry.  Lord  Ajvivud  ochen'  rad,  ibo  ya  skazal  emu,  chto  islam
pro-gres-siruet. Ran'she  u nas razreshali  izobrazhat' rasteniya.  YA ih  iskal.
Zdes' ih net.
     Gibbs, taktichnyj  po  professii,  schel  neudobnym,  chtoby proslavlennyj
Misisra veshchal s vysokih stupenej ulice i  reke, i vezhlivo predlozhil projti v
zaly.  Prorok i sekretar'  posledovali za nim  i  popali v  pervyj zal,  gde
nahodilsya  Ajvivud.   On   byl  edinstvennoj   statuej,  kotoroj   razreshali
poklonyat'sya novye musul'mane.
     Na  sofe, podobnoj  purpurnomu ostrovu,  sidela ledi  |nid i  ozhivlenno
besedovala  s Dorianom, starayas'  predotvratit'  semejnuyu ssoru,  neizbezhnuyu
posle sluchaya  v parlamente. Po sleduyushchej zale brodila ledi Dzhoan Bret. My ne
vprave  skazat', chto ona  smirenno  ili pytlivo vglyadyvalas' v kartiny,  no,
daby  ne obizhat' vsue postfuturistov,  soobshchim, chto ee tochno tak zhe  utomlyal
pol, po kotoromu ona stupala, i zontik, kotoryj ona derzhala v ruke. I szadi,
i  speredi, i sboku medlenno plyli lyudi  ee kruga. |to ochen' malen'kij krug,
no on dostatochno velik i dostatochno mal, chtoby pravit'  stranoj,  utrativshej
veru. On sueten, kak tolpa, i zamknut, kak tajnoe obshchestvo.
     Livson nemedlenno podoshel k lordu Ajvivudu, vynul  bumagi  iz karmana i
rasskazal, kak prestupniki poki
     nuli Mirolyubec. Lico Ajvivuda pochti ne izmenilos':
     on byl vyshe nekotoryh veshchej (ili schital, chto vyshe) i mog branit'  slugu
tol'ko pri slugah. Ono po-prezhnemu napominalo mramor.
     -  YA postaralsya  uznat', kuda oni poehali,-skazal sekretar'.-Kak eto ni
priskorbno, oni napravilis' v London.
     - Ochen' horosho,-otvetila statuya.-Zdes' ih legche pojmat'.
     Privedya   mnozhestvo   dovodov   (k   sozhaleniyu,   lozhnyh),  ledi   |nid
predotvratila skandal. No ona ploho  znala muzhchin,  esli dumala, chto poet ne
ispytyvaet glubokoj yarosti. S teh por kak mister Gibbs velel arestovat' ego,
celyh chetyre dnya chuvstva i mysli Doriana Uim-pola razvivalis' v napravlenii,
protivopolozhnom  idealam  taktichnogo  zhurnalista,  ch'e neozhidannoe poyavlenie
sil'no  uskorilo  process.  S Gibbsom  poet znakom ne byl i oskorbit' ego ne
mog; ne  mog oskorbit' i kuzena, s kotorym tol'ko  chto pomirilsya, no kogo-to
oskorbit' byl nepremenno dolzhen. Pochitateli novogo iskusstva budut ogorcheny,
uznav,  chto  gnev  ego  obrushilsya  na novuyu shkolu zhivopisi.  Tshchetno povtoryal
Livson:  "Novoe  vsegda  rugayut".  Tshchetno   povtoryal   Gibbs:  "Rugali  dazhe
Uist-lera". Izbitye frazy ne mogli utishit' buryu Dorianova gneva.
     - |tot turok umnee tebya,-govoril  on  Ajvivudu.-  On  schitaet, chto  eto
horoshie  oboi. YA  by skazal,  plohie oboi,  ot nih sil'no  mutit. No eto  ne
kartiny. S takim zhe uspehom mozhesh' nazvat'  ih kreslami partera. Parter-  ne
parter, esli net sceny.  Sidet' mozhno  i doma,  dazhe udobnee. I hodit'  doma
udobnee, chem zdes'. Vystavka- eto vystavka, esli  tam chto-to vystavleno. Nu,
pokazhi mne chto-nibud'.
     -  Pozhalujsta, - blagodushno  soglasilsya  lord Ajvivud,  podvodya  ego  k
stene.- Vot "Portret staruhi".
     -  Kotoryj?-sprosil  upornyj  Dorian.  Gibbs  pospeshil  pomoch',  no,  k
neschast'yu, pokazal na "Dozhd' v Appeninah", chto usililo gnev  poeta. Vozmozhno
(kak Gibbs potom ob®yasnyal), chto Dorian tolknul ego loktem. Vo vsyakom sluchae,
zhurnalist, potryasennyj svoej oshibkoj, udalilsya v bufet, gde s®el tri pirozhka
s omarom,  a takzhe  vypil togo samogo shampanskogo,  kotoroe nekogda prineslo
emu stol' tyazhkij vred.  Odnako  na  sej raz on  ogranichilsya  odnim bokalom i
vernulsya s dostoinstvom.
     Vernuvshis', on obnaruzhil, chto Dorian  Uimpol,  zabyv o meste, vremeni i
gordosti,  sporit s lordom Ajvivu-dom,  kak sporil s Patrikom v lunnom lesu.
Ajvivud  tozhe razvolnovalsya,  ego holodnye  glaza sverkali, ibo on znal lish'
radosti uma, no ne umel krivit' dushoj.
     -  YA  ispytyvayu  neispytannoe,-govoril  on,  krasivo povyshaya  i ponizhaya
golos,-probuyu neisprobovannoe.  Ty govorish',  oni  izmenili  samuyu  sushchnost'
iskusstva. |togo ya i hochu. Vse  na svete zhivet lish' tem, chto prevrashchaetsya vo
chto-to drugoe. Bez iskazheniya net rosta.
     - CHto zhe oni iskazili?-sprosil Dorian.-YA nichego takogo ne nashel. Nel'zya
iskazit' per'ya u korovy ili lapy u kita. Razve chto shutki radi, no vryad li ty
posmeesh'sya. Kak ty ne vidish'?  Dazhe togda, dorogoj  moj Filip, shutka  v tom,
chto korova-eto korova, a  ne ptica. I sochetat', i  iskat' mozhno do izvestnyh
granic, dal'she budet uzhe drugaya veshch', i vse. Kentavr- i chelovek, i loshad', a
ne bessmyslennoe chudishche.
     - YA ponimayu, chto ty imeesh' v vidu,-skazal lord Ajvivud,-no ne soglasen.
YA by hotel, chtoby kentavr ne byl ni chelovekom, ni loshad'yu.
     -  Zachem zhe on togda?-sprosil  poet.-Esli chto-to  izmenilos' polnost'yu,
ono  ne izmenilos'.  Gde  perelom?  Gde pamyat' o  peremene? Esli  zavtra  ty
prosnesh'sya v obraze missis Dop, kotoraya sdaet komnaty na Brodsi-ejrs, chem zhe
gy izmenish'sya? YA ne somnevayus', chto missis Dop normal'nej i schastlivej tebya.
No chem zhe ty stal luchshe? Kak zhe  ty ne vidish', chto kazhdyj predmet otgranichen
ot drugogo tozhdestvom s samim soboj?
     - Net!-voskliknul Filip, podavlyaya gnev.-YA s etim ne soglasen.
     - Togda ya ponimayu,-skazal Dorian,-pochemu ty,  takoj horoshij  orator, ne
pishesh' stihov.
     Ledi Dzhoan, so skukoj  glyadevshaya na fioletovo-zelenoe polotno,  kotoroe
pokazyval  ej Misisra, zaklinaya  ne obrashchat' vnimaniya na idolopoklonnicheskie
slova "Pervoe prichastie  v  snegah",  rezko obernulas'  k Dorianu.  Nemnogie
muzhchiny ostavalis'  ravnodushnymi  k ee licu, osobenno esli  ono  yavlyalos' im
vnezapno.
     - Ne pishet stihov? - peresprosila ona. - Vy schitaete, chto Filipu meshayut
ramki ritma i rifmy? Poet nemnogo podumal i otvechal:
     - Da, iz-za etogo tozhe. Odnako ya imel  v vidu drugoe. My-svoi lyudi, i ya
skazhu pryamo. Vse  schitayut, chto u Filipa net yumora. No ya skorblyu  ne o tom. YA
skorblyu,  chto u  nego net  chuvstv.  On  ne  oshchushchaet  granic.  Tak  stihov ne
napishesh'.
     Lord Ajvivud  holodno razglyadyval cherno-zheltuyu  kartinu  pod  nazvaniem
"Poryv", no Dzhoan Bret zhivo sklonilas' k nemu i voskliknula:
     - Dorian govorit, chto u vas net chuvstv. Est' li u vas chuvstva? Oshchushchaete
li vy granicy?
     Ne otryvaya vzglyada ot kartiny, Ajvivud otvetil:
     - Net, ne oshchushchayu.
     Potom on  nadel  staryashchee ego pensne;  potom snyal i obernulsya k  Dzhoan.
Lico ego bylo ochen' bledno.
     - Dzhoan,-skazal on.-YA projdu tam, gde  ne  byl nikto. YA prolozhu dorogu,
kak  rimlyane.  Mne  ne  nuzhny  priklyucheniya  sredi  izgorodej  i  kanav.  Moi
priklyucheniya-u predelov razuma. YA budu dumat' o tom, o chem
     nikto ne  dumal, lyubit'  to, chego nikto  ne lyubil.  YA  budu odinok, kak
pervyj chelovek.
     - Govoryat,-skazala ona,-chto pervyj chelovek pal.
     - Kto govorit, svyashchenniki? - sprosil on. - Da; no i  oni priznayut,  chto
on  poznal  dobro  i  zlo.  Tak i  eti hudozhniki ishchut vo mrake  to, chto  eshche
nevedomo nam.
     Dzhoan vzglyanula na nego s iskrennim i neobychnym interesom.
     - O!..-skazala ona.-Znachit, i vy nichego ne ponimaete?
     - YA vizhu, chto oni lomayut bar'ery,-otvetil on,- a bol'she nichego ne vizhu.
     Ona  smotrela v  pol,  risuya  uzory  zontikom,  slovno  dolzhna byla eto
obdumat'. Potom skazala:
     - Byt' mozhet, razrushaya bar'ery, oni razrushayut
     vse?
     YAsnye bescvetnye glaza tverdo vstretili ee vzglyad.
     -  Vpolne mozhet  byt',-skazal  lord Ajvivud. Dorian  vnezapno otoshel ot
kartiny i voskliknul:
     - |j, chto takoe?
     Mister  Gibbs izumlenno  glyadel  na  dver'. V vizantijskoj  arke  stoyal
vysokij hudoj  muzhchina v  ponoshennom, no  akkuratnom kostyume. Temnaya  boroda
pridavala chto-to puritanskoe ego suhoshchavomu umnomu licu. Vse ego osobennosti
ob®yasnilis', kogda on zagovoril s severnym akcentom:
     - Skol'ko zdes' kartin, rebyatki! No ya by hotel kruzhechku, da.
     Livson i Gibbs pereglyanulis', i sekretar' vybezhal iz zaly. Lord Ajvivud
ne shevel'nulsya; no Uimpol, lyubopytnyj, kak vse poety, podoshel k neznakomcu i
vglyadelsya v nego.
     - Kakoj uzhas!-progovorila ledi |nid.-On p'yan.
     - Net, krasotka,-galantno vozrazil neznakomec.-
     Davno ya ne pil. YA chelovek prilichnyj, rabochij. Kruzhechka mne ne povredit.
     -  Vy uvereny, - so strannoj uchtivost'yu osvedomilsya Dorian,-vy uvereny,
chto ne vypili?
     - Ne vypil,-dobrodushno skazal neznakomec.
     - Dazhe esli by zdes' byla vyveska...-diplomatichno nachal poet.
     - Vyveska est',-otvechal  neznakomec.  Pechal'noe, rasteryannoe lico Dzhoan
Bret mgnovenno  preobrazilos'. Ona sdelala chetyre shaga, vernulas' i  sela na
sofu. No  Dorian, po  vsej  vidimosti, byl v  vostorge.  - Dazhe esli vyveska
est',-skazal on,-vypivku ne  otpuskayut p'yanym. Mogli by vy otlichit' dozhd' ot
horoshej pogody?
     - Mog by,-ubezhdenno otvetil neznakomec.
     - CHto ty delaesh'?-ispuganno prosheptala |nid.
     -  YA  hochu,- otvetil poet,- chtoby prilichnyj  chelovek  ne raznes v  shchepy
nepotrebnuyu lavochku. Prostite, ser. Itak, vy by  uznali dozhd' na kartine? Vy
slyshali, chto takoe pejzazh, a chto takoe portret? Prostite menya, sluzhba!..
     - My ne takie duraki, ser, - otvechal gordyj severyanin.-U nas galereya ne
huzhe vashej. V kartinah ya razbirayus'.
     - Blagodaryu  vas,-skazal Uimpol.-Ne  mogli  by vy posmotret' na eti dve
kartiny?  Na  odnoj izobrazhena  staruha, na drugoj-dozhd' v gorah. |to chistaya
formal'nost'. Vam otpustyat vypivku, esli vy ugadaete, gde chto.
     Severyanin sklonilsya k  kartinam  i terpelivo  na nih  posmotrel. Tishina
okazala strannoe vliyanie na Dzhoan;
     ona podnyalas', poglyadela v okno i vyshla.
     Nakonec cenitel' iskusstva podnyal ozadachennoe, no vdumchivoe lico.
     - |to p'yanyj risoval,-promolvil on.
     -  Vy vyderzhali ispytanie!-vzvolnovanno  vskrichal Dorian. -  Vy  spasli
civilizaciyu! CHestnoe slovo, vypivka vam budet.
     On  prines bol'shoj bokal lyubimogo  Gibbsom shampanskogo, deneg ne vzyal i
vybezhal iz galerei.
     Dzhoan  stoyala v pervom zale.  Iz  bokovogo okna ona  uvidela nemyslimye
veshchi, kotorye hotela uvidet'. Ona uvidela alo-sinij flag,  stoyashchij  v klumbe
spokojno,  slovno  tropicheskij cvetok. No poka ona shla ot okna k  dveri,  on
ischez,  napominaya  ej,  chto  eto-vsego  lish'  son.  Dva  cheloveka  sideli  v
avtomobile,  i on uzhe dvigalsya. Oni byli v bol'shih ochkah, no ona  ih uznala.
Vsya  mudrost' ee, ves' skepsis, ves' stoicizm,  vse blagorodstvo uderzhali ee
na meste,  i ona  zastyla, kak izvayanie.  Sobaka po imeni Kvudl  prygnula na
siden'e, obernulas' i zalayala  ot  radosti. I, hotya ledi Dzhoan  vynesla  vse
ostal'noe, tut ona zaplakala.
     No i  skvoz' slezy videla ona strannye sobytiya. Dorian Uimpol, odetyj i
modno, i nebrezhno, kak i podobaet na vystavke, ni v maloj mere ne pohodil na
izvayanie. Sbezhav  po stupen'kam, on pognalsya za avtomobilem i vskochil v nego
tak lovko, chto dalee izyashchnyj cilindr ne sdvinulsya s mesta.
     -  Zdravstvujte,-lyubezno  skazal  on  Delroyu.-YA  prokatil  vas,  teper'
prokatite menya.
     Glava 21
   DOROGA V KRUGVERTON
     Patrik  Delroj  posmotrel na neozhidannogo  gostya  surovo,  no veselo, i
skazal tol'ko odno:
     - YA ne kral u vas avtomobilya, pover'te, ne kral.
     -  Konechno!-otvechal  Dorian.-YA  vse  potom  uznal.  Poskol'ku  vy,  kak
govoritsya, gonimyj, nechestno skryvat'
     ot  vas,  chto ya ne razdelyayu vzglyadov Ajvivuda. YA nesoglasen s nim, ili,
tochnee, on so mnoj nesoglasen s teh por, kak ya prosnulsya, naevshis' ustric, v
palate obshchin i uslyshal, chto polismen vyklikaet: "Kto idet domoj?"
     - Neuzheli,-udivilsya Delroj, hmurya ryzhie brovi,-tam zadayut takoj vopros?
     -  Da, - ravnodushno otvetil Uimpol. -  |to ostalos' s  toj davnej pory,
kogda chlenov parlamenta bili na ulicah.
     -  Pochemu  zhe  ih  sejchas  ne b'yut?-rassuditel'no sprosil  Patrik.  Oni
pomolchali.
     - |to  velikaya tajna, - skazal kapitan. -  "Kto idet  domoj?"  Poistine
prekrasno!
     Kapitan  prinyal  poeta gostepriimno  i  blagozhelatel'no;  odnako  poet,
horosho  ponimavshij  takih lyudej,  zametil,  chto  on  nemnogo  rasseyan.  Poka
avtomobil'  letel,  gromyhaya, skvoz'  debri  yuzhnogo  Londona  (Pemp  minoval
Vestminsterskij most i napravlyalsya k holmam grafstva  Serrej), bol'shie sinie
glaza  ryzhego giganta zorko  oglyadyvali  ulicy.  Posle  dolgogo  molchaniya on
vyrazil svoyu mysl':
     - Vas ne udivlyaet, chto teper' razvelos' stol'ko aptekarej?
     -  Pravda?-legkomyslenno  sprosil  Uimpol.-Da,  von  dve  apteki  pochti
ryadom...
     - I  vladelec  odin i tot zhe,-skazal Delroj.-  Nekij Kruk.  YA  videl za
uglom eshche odno zavedenie. Kakoe-to vezdesushchee bozhestvo!
     - Dolzhno byt', bol'shoe predpriyatie,-zametil Uimpol.
     - YA  by skazal, slishkom bol'shoe,-otvechal Delroj.-Zachem nuzhny dve apteki
ryadom? Neuzheli pokupatel' idet odnoj nogoj v odnu, drugoj-v druguyu? A mozhet,
v odnoj on pokupaet kisloty, v drugoj
     shchelochi? Slishkom slozhno. Kakaya-to dvojnaya zhizn'.
     - Navernoe,-skazal Dorian,-u  mistera Kruka  bol'shoj spros. On  prodaet
kakoe-nibud' cennoe lekarstvo.
     -  Mne kazhetsya,-skazal  kapitan,-chto spros na lekarstvo ogranichen. Esli
kto-nibud' prodaet  horoshij tabak, lyudi  mogut kurit' bol'she  i bol'she. No ya
nikogda  ne slyshal,  chtoby upivalis'  ryb'im  zhirom. Dazhe  kastorka vyzyvaet
skoree pochtenie, chem lyubov'. Pomolchav nemnogo, on pribavil:
     - Znaesh', Pemp, nado by tut ostanovit'sya na minutochku.
     - Horosho,-skazal Hemfri.-Tol'ko nichego ne ustraivaj.
     Avtomobil' ostanovilsya pered chetvertym vladeniem  Kruka, i Delroj voshel
i  vyshel prezhde,  chem  Pemp i  Uimpol  uspeli  obmenyat'sya slovom.  Lico ego,
osobenno rot, vyrazhalo chto-to neyasnoe.
     - Mister  Uimpol,-skazal  kapitan,-ne  okazhete  li  vy  nam  chest',  ne
poobedaete li  s  nami? Obedat' my  budem  pod  izgorod'yu ili na  dereve. Vy
ponimayushchij chelovek, a za rom i  za syr mistera Pempa  proshcheniya ne prosyat. My
poedim i vyp'em vvolyu. |to budet  pir. YA ne sovsem tochno ponimayu,  druz'ya my
ili vragi, no segodnya u nas peremirie.
     -  Nadeyus',  my druz'ya,-skazal poet i ulybnulsya.-No pochemu zhe peremirie
imenno segodnya?
     - Potomu chto zavtra budet boj, - otvechal Patrik.- YA ne znayu, na ch'ej vy
storone, no tol'ko chto sdelal vazhnoe otkrytie.
     I  on zamolchal i molchal,  poka oni vyezzhali iz Londona v lesa  i holmy,
okajmlyayushchie  Krajdon.   On  dumal.   Doriana  kosnulos'  legkoe  krylo  togo
nestojkogo sna, kotoryj priletit k vam, esli vy smenite
     dushnye zaly na  svezhij veter.  Dazhe  Kvudl zasnul, svernuvshis' klubkom.
CHto  zhe do  Pempa,  on  obychno molchal,  kogda  byl  zanyat delom.  Poetomu  i
sluchilos' tak, chto mnogo  landshaftov proneslos' mimo i mnogo vremeni proshlo,
prezhde  chem snova nachalas'  beseda.  Nebo  smenilo blednoe  zoloto i blednuyu
zelen'  na  zharkuyu  sinevu  zvezdnoj nochi. Les, dlinnym  drotikom letyashchij po
storonam,  byl ogorozhen i  pohodil  na  park-pryamougol'niki  temnogo bora  v
dlinnyh seryh korobkah. Potom  korobki ischezli, sosny uneslis' nazad, doroga
stala dvoit'sya i  dazhe  vetvit'sya. CHerez  polchasa Delroj  zametil v  pejzazhe
chto-to znakomoe; a Hemfri Pemp davno znal, chto edet po rodnomu krayu.
     Sobstvenno govorya, raznica byla ne v tom, chto  doroga shla v goru,  a  v
tom, chto  ona neprestanno  petlyala. Ona pohodila na tropku i kazalas'  pochti
zhivoj, kogda byla vsego kruche i neponyatnej. Oni podnimalis' na bol'shoj holm,
sostoyashchij iz  malen'kih kruglyh holmov, kak monastyr'-iz  obitelej, i doroga
neprestanno  okruzhala to  odin iz nih,  to drugoj. Trudno bylo poverit', chto
ona rano ili pozdno ne zavyazhetsya uzlom.
     - U avtomobilya zakruzhitsya golova,-narushil molchanie Patrik.
     - Vpolne  vozmozhno,-ulybnulsya  Uimpol.-Vy, navernoe, zametili, chto  moj
avtomobil' gorazdo ustojchivej.
     Patrik zasmeyalsya ne bez smushcheniya.
     -  Nadeyus', on vernulsya k vam v  sohrannosti,- skazal on.-|tot ne mozhet
ehat' bystro, no on prekrasno karabkaetsya. A sejchas eto nuzhno.
     - Da,-skazal Dorian,-doroga nerovnaya.
     - Vot  chto!-vskrichal  Patrik.-Vy  anglichanin,  ya-net. Vy  dolzhny znat',
pochemu ona tak petlyaet. Prosti nas. Gospodi, no my, irlandcy, ne ponimaem
     Anglii. Da ona  i sama sebya  ne ponimaet. Ona ne otvetit, pochemu doroga
v'etsya, i vy ne otvetite.
     -  Ne  skazhite,-so  spokojnoj  ironiej  vozrazil  Dorian,  i  Patrik  s
nespokojnoj ironiej vozopil:
     -  Prekrasno! Novye pesni avtomobil'nogo  kluba! Kazhetsya, my  vse zdes'
poety.  Pust'  kazhdyj  napishet,  pochemu doroga  petlyaet.  Skazhem,  vot tak,-
pribavil on, ibo avtomobil' chut' ne svalilsya v boloto.
     I  vpryam' Pemp  odoleval  krutiznu,  kotoraya skoree podhodila by gornoj
koze, chem avtomobilyu. Byt'  mozhet, oshchushchenie  eto  usilivalos', ibo  sputniki
ego, kazhdyj  po-svoemu, privykli k bolee rovnoj zemle. Im kazalos', chto  oni
petlyayut po labirintu ulochek i odnovremenno vzbirayutsya na bashnyu v Bryugge.
     - |to doroga v Krugverton,-veselo skazal Patrik.-Ochen' krasivo. Polezno
dlya zdorov'ya. Nepremenno  posetite. Nalevo, napravo, pryamo, za ugol i nazad.
Dlya moih stihov podhodit. CHto zh vy, lentyai, ne pishete?
     -   Esli  hotite,  ya   poprobuyu,-skazal  Dorian,   eshche  ne   utrativshij
samolyubiya.-No uzhe stemnelo, i temneet vse bol'she.
     I vpryam' mezhdu nimi  i  nebom navisla t'ma, podobnaya  polyam  velikan'ej
shlyapy; lish' v  prosvety  ee glyadeli krupnye zvezdy.  Vnizu bol'shoj holm  byl
pochti golym, povyshe na nem rosli  derev'ya, slovno pticy, steregushchie  gnezdo.
Les kazalsya bol'she  i rezhe, chem tot, kotoryj venchaet holm CHenktonberi, no ne
ustupal  emu v poetichnosti.  Avtomobil'  edva petlyal mezh derev'ev  po  lente
tropy. Izumrudnoe mercanie i serye korni  bukov napominali o  morskom dne  i
morskih chudishchah, tem bolee chto na zemle rdeli purpurom i med'yu griby, slovno
oblomki zakata, upavshie v more, ili  osobenno yarkie meduzy i aktinii. Odnako
putnikam kazalos' i drugoe-chto oni vysoko vverhu, chut' li  ne v  nebe. YArkie
letnie zvezdy, sverkavshie skvoz'  kryshu list'ev,  mogli  okazat'sya nebesnymi
cvetami.
     Hotya  putniki  v®ehali  v  les, slovno  voshli  v  dom, oni  vse  tak zhe
kruzhilis',  kak  budto dom  etot - karusel' ili vrashchayushchijsya  zamok iz staroj
pantomimy. Zvezdy tozhe kruzhilis' nad golovoj, i Dorian byl pochti uveren, chto
uzhe v tretij raz vidit odin i tot zhe buk.
     Nakonec oni dostigli mesta, gde holm vzdymalsya k nebu lesistym konusom,
vzdymaya vmeste s soboyu derev'ya. Zdes' Pemp ostanovilsya i vzobralsya po sklonu
k kornyam ogromnogo, no  nizkogo  buka,  ch'i such'ya  rasprosterlis' na  chetyre
storony sveta, slovno gigantskie  shchupal'ca. Naverhu, mezhdu nimi, bylo duplo,
podobnoe chashe, i Hemfri Pemp Pebblsvikskij vnezapno ischez v nem.
     Poyavivshis' snova, on uchtivo spustil verevochnuyu lestnicu, chtoby sputniki
ego mogli vzobrat'sya, no kapitan shvatilsya za bol'shoj  suk i polez naverh ne
huzhe shimpanze. Kogda vse uselis' v duple udobno,  kak v kresle, Hemfri  Pemp
spustilsya sam za nehitrymi pripasami. Pes po-prezhnemu spal v avtomobile.
     -  Naverno, tvoj staryj  priyut,-skazal kapitan.-  Ty  zdes' sovsem  kak
doma.
     - A ya i doma,-otvechal Pemp.-Moj dom tam, gde vyveska.-I on votknul aluyu
s  sinim  vyvesku  sredi gribov,  slovno  priglashaya prohozhego  vzobrat'sya na
derevo za romom.
     Derevo  roslo na samoj vershine, i otsyuda byla vidna vsya okrestnost', po
kotoroj   vilas'   serebristaya  rechka   dorogi.  Putnikov   ohvatilo   takoe
vozbuzhdenie, chto im kazalos', budto zvezdy obozhgut ih.
     -  Doroga  eta,-skazal  Delroj,-napominaet mne  o  pesnyah,  kotorye  vy
obeshchali napisat'. Zakusim, Hemp, i za rabotu.
     Hemfri povesil na vetku avtomobil'nyj fonar' i pri svete ego razlil rom
i razdal syr.
     -  Kak horosho!-voskliknul Dorian Uimpol.-Da mne sovsem  udobno! V zhizni
takogo ne byvalo! A u syra prosto angel'skij vkus.
     - |to  syr-piligrim,-otvechal Delroj,-ili syr-krestonosec. |to otvazhnyj,
boevoj syr, syr vseh syrov, vysshij  syr mirozdaniya, kak vyrazilsya moj zemlyak
Jejts o chem-to sovsem drugom. Prosto  byt' ne mozhet,  chtoby  ego sdelali  iz
moloka takoj truslivoj tvari,  200 kak korova. Navernoe,-razdumchivo pribavil
on,-navernoe, ne podojdet gipoteza,  chto dlya nego doili byka.  Uchenye sochtut
eto kel'tskoj legendoj, so vsej ee sumrachnoj prelest'yu... Net, my obyazany im
toj korove  iz Densmora, ch'i  roga podobny slonov'im bivnyam.  |ta korova tak
svirepa, chto  odin iz  hrabrejshih rycarej srazilsya s  nej. Neploh  i rom.  YA
zasluzhil  ego, zasluzhil smireniem. Pochti  celyj  mesyac  ya upodoblyalsya zveryam
polevym  i  hodil  na chetveren'kah, kak  trezvennik.  Hemp,  pusti  po krugu
butylku, to  est'  bochonok, i my pochitaem stihi,  kotorye ty tak lyubish'. Vse
oni  nazyvayutsya  odinakovo  i ochen'  krasivo:  "Izyskanie  o  geologicheskih,
istoricheskih,  agronomicheskih,  psihologicheskih,  fizicheskih,  nravstvennyh,
duhovnyh  i  bogoslovskih prichinah,  vyzvavshih  k  zhizni  dvojnye,  trojnye,
chetvernye i  prochie  petli  anglijskih  dorog, provedennoe  v  duple  dereva
special'noj  tajnoj  komissiej, sostoyashchej iz nepodkupnyh  ekspertov, kotorym
porucheno   sdelat'    obstoyatel'nyj   doklad    psu   Kvudlu.   Bozhe   hrani
korolya".-Progovoriv vse  eto s porazitel'noj bystrotoj, on pribavil:-YA zadayu
vam nuzhnuyu notu. Liricheskij ton.
     Nesmotrya na  svoyu dikovatuyu  veselost' Delroj po-prezhnemu kazalsya poetu
rasseyannym,  slovno on dumal o chem-to drugom, gorazdo bolee vazhnom. On byl v
tvor
     cheskom transe; i Hemfri Pemp, znavshij ego, kak sebya, ponimal, chto zanyat
on  ne  stihami. Mnogie  nyneshnie  moralisty  nazvali  by  takoe  tvorchestvo
razrushitel'nym. Na svoyu bedu,  kapitan Delroj  byl chelovekom dejstviya, v chem
ubedilsya kapitan Dauson, kogda vnezapno  stal yarko-zelenym. On  ochen'  lyubil
sochinyat'  stihi, no  ni poema, ni  pesnya  ne davali emu  takoj radosti,  kak
bezrassudnyj postupok.
     Poetomu  i  sluchilos', chto  ego stihi o dorogah nosili sledy toroplivoj
nebrezhnosti,  togda kak  Dorian,  chelovek  inogo  sklada,  vpityvayushchij, a ne
izvergayushchij vpechatleniya,  utolil  v etom gnezde svoyu  lyubov' k prekrasnomu i
byl namnogo ser'eznej i proshche, chem do sej pory. Vot stihi Patrika:
     YA slyshal, Gaj  iz Ubrika, Tot,  chto  smiril Byka  I Veprya dikogo svalil
Udarom kulaka,- Odnazhdy Zmeya v tyshchu mil' Prikonchil na dosuge:
     I korchilsya srazhennyj Gad- Tuda-syuda, vpered-nazad - S teh por i v'yutsya,
govoryat, Dorogi vse v okruge...
     YA b mog pobit'sya ob zaklad,
     CHto delo zdes' ne v tom,
     A perekrucheny puti,
     CHtob nas s toboj, kak ni kruti,
     V chudesnyj gorod privesti-
     V  veselyj Krugverton!  YA slyshal, Robin-Vesel'chak, Rezvyashchijsya  v  lesah
(Hozyain frazy-Val'ter Skott, No on na nebesah),- Tak vot, lukavyj duh nochnoj
Podstraivaet shutki:
     Vlyublennyh vodit pod lunoj Dorogoj putanoj, kruzhnoj...
     No net, ne vlastny nado mnoj Takie predrassudki!
     A v Krugvertone-raj zemnoj,
     Poryadok i zakon;
     I v'yutsya, kruzhatsya puti,
     Mechtaya (Tennison, prosti!)
     Vseh pravednikov privesti
     V schastlivyj Krugverton! YA slyshal,  Merlin-charodej Pustil dorogi vkos',
CHtob slavnym rycaryam Graal' Najti ne udalos':
     CHtob vechno put' ih vel nazad,
     K rodnomu Kamelotu...
     No v "Dejli Mejl" vam ob®yasnyat,
     CHto eto nenauchnyj vzglyad,
     I skazhet vsyakij demokrat:
     V nem smysla-ni na jotu.
     A v Krugvertone - mir da lad.
     I net somnen'ya v tom,
     CHto tysyachi krivyh dorog,
     Spesha na zapad i vostok,
     Zavetnyj ishchut ugolok-
     Tot samyj Krugverton!
     Patrik Delroj oblegchil dushu, vzrevev naposledok, vypil stakan moryackogo
vina, bespokojno  zaerzal na lokte i poglyadel vverh pejzazha, tuda, gde lezhal
London.
     Dorian  Uimpol pil  zolotoj  rom, i zvezdnyj svet, i zapah lesov.  Hotya
stihi u nego tozhe byli veselye, on prochital ih ser'eznee, chem dumal:
     Kogda eshche latinskij mech nash kraj ne pokoril,
     Dorogu pervuyu v strane p'yanchuga protoril:
     Vovsyu kruzhil on i petlyal, razgoryachen pirushkoj,
     A vsled pomeshchik pospeshal i pastor s vernym sluzhkoj...
     Takim blazhnym, kruzhnym putem i my, ne pomnyu s kem,
     Vdol' poberezh'ya naobum shagali v Birmingem.
     Mne Bonapart ne delal zla; pomeshchik-tot byl zol!
     I vse-taki s francuzom srazhat'sya ya poshel,
     CHtob ne posmel nikto spryamit'-na severe l', na yuge-
     Dorogu nashu, slavnyj put' anglijskogo p'yanchugi.
     Tot vol'nyj put', okol'nyj put', kotorym-vot tak vid!-
     My shli pod muhoj v Liverpul' po mostu cherez Tvid.
     Da, p'yanstvo-greh, no byl proshchen tot pervyj sumasbrod,
     Nedarom po ego sledam boyaryshnik cvetet.
     On pesni dikie oral, on noch' prospal v kyuvete,
     No roza dikaya nad nim sklonilas' na rassvete...
     Da budet Bog i k nam ne strog, hot' shag nash byl netverd,
     Kogda iz Duvra cherez Gull' breli my v Devonport.
     Progulki eti nam, druz'ya, uzh bol'she ne k licu:
     Negozhe starcu povtoryat', chto s ruk soshlo yuncu.
     No yasen vzglyad, i na zakat eshche vedet doroga,
     V tot kabachok, gde tetka Smert' kivaet nam s poroga;
     I est'  o chem potolkovat', i est' na chto vzglyanut'- Pokuda privedet nas
v raj okol'nyj etot put'.
     -   A  ty  uzhe  konchil,  Hemp?  -  sprosil  Delroj  kabatchika,  kotoryj
staratel'no pisal pri svete fonarya.
     - Da, - otvechal tot.  - No mne huzhe, chem vam. Ponimaesh', ya znayu, pochemu
doroga v'etsya. - I on stal chitat' na odnoj note:
     Sperva nalevo gnetsya put',
     Kamenolomnyu obognut',
     Potom bezhit dugoj, dugoj
     Napravo ot sobaki zloj,
     Potom nalevo-prosto tak,
     CHtob v mokryj ne popast' ovrag,
     I vnov' napravo, potomu
     CHto obognut' prishlos' emu
     I obojti izdaleka
     Pomest'e odnogo knyaz'ka,
     Ot smerti koego idet
     Uzhe sem'sot desyatyj god.
     I snova vlevo-ot mogil,
     Gde duh svyashchennika brodil,
     Poka ne vstretili ego
     Mertvecki p'yanym v Kalao.
     I vnov' napravo povorot,
     CHtob nam ne minovat' vorot "Korony i vedra" - kabak
     Sej nesomnenno znaet vsyak.
     Opyat' nalevo-sprava zhil
     Ser Gregori, i razreshil,
     Rassudku ne zhelaya vnyat',
     Cyganam tabor osnovat'.
     Oni bedny, no ne chestny,
     I obojti my ih dolzhny.
     I vnov' napravo-ot bolot,
     Gde ved'my pozaproshlyj god,
     Na polismena naletev,
     Izbili, dogola razdev,
     O bednyj, bednyj polismen!
     I vlevo, mimo Tobi-len,
     I vpravo, mimo toj sosny,
     Otkuda stolb i les vidny,
     A v tom lesu, v teni vetvej,
     Doroga luchshe i pryamej.
     Kak doktor Lav mne rasskazal
     (On vashu tetushku znaval,
     Drazhajshij Uimpol.
     Mnogo knig na nash on perevel yazyk,
     I sam uchenyj grad Oksford
     Ego tvoren'yami byl gord),
     Kak doktor Lav mne govoril,
     Skvoz' les dorogu prolozhil
     Stroitel'-rimlyanin-i vot
     Ona pryamee zdes' idet.
     No konchen les, i snova put'
     Speshit nalevo zavernut'
     Ot roshchi, gde v gluhuyu noch'
     Pomeshchich'yu odnazhdy doch'
     CHut' ne povesili.
     Ona lish' tem ostalas' spasena,
     CHto zhal' verevki stalo im,
     Nochnym razbojnikam lihim.
     I vnov' napravo v'etsya put',
     CHtob roshchu vyazov obognut',
     I vnov' nalevo...
     -  Net! Net! Net! Hemp! Hemp! Hemp!-v uzhase zaoral  Delroj.-Ostanovis'!
Ne bud' uchenym, Hemp, ostav' mesto skazke. Skol'ko tam eshche, mnogo?
     - Da,-surovo otvechal Pemp.-Nemalo.
     - I vse pravda? -s interesom sprosil Dorian Uimpol.
     - Da,-ulybnulsya Pemp,-vse pravda.
     - Kak zhal',-skazal kapitan.-Nam nuzhny legendy. Nam nuzhna lozh', osobenno
v etot chas, kogda my p'em  takoj  rom  na nashem pervom i poslednem  piru. Vy
lyubite rom?-sprosil on Doriana.
     -  |tot  rom,  na etom  dereve,  v etot  chas,  -otvechal Uimpol, -prosto
nektar, kotoryj p'yut vechno yunye bogi. A voobshche... voobshche ne ochen' lyublyu.
     -  Navernoe,   on  dlya  vas  sladok,-pechal'no  skazal  Delroj.-Sibarit!
Kstati,-pribavil  on,-kakoe  glupoe  slovo  "sladostrastie"!  Rasputnye lyudi
lyubyat ostroe, a ne sladkoe, ikru,  sousa i prochee. Sladkoe lyubyat svyatye.  Vo
vsyakom  sluchae, ya znayu pyat'  sovershenno  svyatyh zhenshchin,  i  oni p'yut sladkoe
shampanskoe.  Hotite,  Uimpol,  ya rasskazhu vam  legendu o proishozhdenii roma?
Zapomnite  ee  i rasskazhite detyam,  potomu chto moi  roditeli, kak  na  bedu,
zabyli  rasskazat'  ee  mne. Posle  slov:  "u  krest'yanina  bylo  tri  syna"
predanie,  sobstvenno, konchaetsya. Kogda  eti  synov'ya proshchalis' na  rynochnoj
ploshchadi, oni  sosali  ledency. Odin ostalsya u  otca,  dozhidayas'  nasledstva.
Drugoj otpravilsya v  London za schast'em, kak  ezdyat za  schast'em i teper'  v
etot  Bogom  zabytyj  gorod.  Tretij  uplyl  v  more. Dvoe pervyh  stydilis'
ledencov i bol'she ih ne sosali.
     pil vse hudshee pivo, on zhalel deneg. Vtoroj pil vse luchshie vina,  chtoby
pohvastat'sya bogatstvom. No tot,  kto uplyl  v more, ne vyplyunul ledenca.  I
apostol Petr ili apostol  Andrej, ili kto  tam pokrovitel' moryakov, kosnulsya
ledenca i  prevratil  ego  v  napitok, obodryayushchij cheloveka na  korable.  Tak
schitayut matrosy. Esli vy obratites'  k  kapitanu, gruzyashchemu korabl', on  eto
podtverdit.
     -  Vash rom,-blagodushno skazal Dorian,-mozhet rodit' skazku. No zdes'-kak
v skazke i bez nego.
     Patrik vstal s drevesnogo  trona i prislonilsya k vetvi. Glyadel on  tak,
slovno emu brosili vyzov.
     - Vashi stihi horoshie,-s pokaznoj  nebrezhnost'yu skazal on,-a moi plohie.
Oni  plohie, potomu chto ya  ne poet, no eshche i  potomu,  chto  ya sochinyal  togda
drugie stihi, drugim razmerom.
     On oglyadel kudryavyj put' i prochital kak by dlya sebya:
     V gorode, ogorozhennom neprohodimoj t'moj,
     Sprashivayut v parlamente, kto sobralsya domoj.
     Nikto ne otvechaet, dom ne po puti,
     Da vse peremerli, i domoj nekomu idti.
     No lyudi eshche prosnutsya, oni iskupyat vinu,
     Ibo zhaleet nash Gospod' svoyu bol'nuyu stranu.
     Umershij i voskresshij, hochesh' domoj?
     Dushu svoyu voznesshij, hochesh' domoj?
     Nogi izranish', sily istratish', serdce razob'esh'
     I telo tvoe budet v krovi, kogda do doma dojdesh'.
     No  golos zovet skvoz' gody:  "Kto eshche  hochet svobody?  Kto  eshche  hochet
pobedy? Idite domoj!"
     Kak  ni  myagko  i ni lenivo  on govoril, poza ego i dvizheniya udivili by
togo, kto ego malo znal.
     - Razreshite  sprosit',-skazal, smeyas', Dorian,- pochemu vy sejchas vynuli
iz nozhen shpagu?
     - Potomu chto my dolgo kruzhili,-otvechal  Patrik,-a teper'  prishlo  vremya
sdelat' krutoj povorot.
     On ukazal shpagoj na  London, i seryj otblesk rassveta sverknul na uzkom
lezvii.
     Glava 22
   SNADOBXYA MISTERA KRUKA
     Kogda nebezyzvestnyj Gibbs posetil v sleduyushchij raz mistera Kruka, stol'
svedushchego v mistike i kriminologii,  on  uvidel, chto  apteka ego udivitel'no
razroslas'  i  rascvetilas'  vostochnym ornamentom. My  ne preuvelichim,  esli
skazhem, chto  ona  zanimala teper' vse  doma  po odnoj  storone feshenebel'noj
ulicy  v Vest-|nde;  na drugoj  storone stoyali  gluhie  obshchestvennye zdaniya.
Po-vidimomu,  mister  Kruk  byl  edinstvennym  torgovcem  dovol'no  bol'shogo
kvartala. Odnako on  sam obsluzhival klientov i provorno otpustil  zhurnalistu
ego lyubimoe snadob'e. K neschast'yu, v etoj apteke istoriya  povtorilas'. Posle
tumannogo, hotya i oblegchayushchego dushu  razgovora o kuporose i  ego vozdejstvii
na chelovecheskoe blagodenstvie, Gibbs s neudovol'stviem zametil, chto v  dveri
vhodit  ego  blizhajshij  drug, Dzhozef Livson. Neudovol'stvie  samogo  Livsona
pomeshalo emu eto zametit'.
     - Da,-skazal on, ostanavlivayas' posredi apteki.- Horoshen'kie dela!
     Odna  iz bed diplomata v tom, chto on  ne  mozhet  vykazat' ni znaniya, ni
nevedeniya. Gibbs sdelal mudroe i mrachnoe lico, podzhal guby i skazal:
     - Vy imeete v vidu obshchee polozhenie?
     - YA imeyu  v  vidu etu  chertovu  vyvesku, - serdito skazal  Livson.-Lord
Ajvivud  poehal s  bol'noj  nogoj v parlament  i provel  popravku.  Spirtnye
napitki nel'zya prodavat', esli oni s vedoma  policii ne probyli v  pomeshchenii
troe sutok.
     Gibbs  torzhestvenno  i  myagko  ponizil  golos,  slovno  posvyashchennyj,  i
promolvil:
     - Takoj zakon, znaete li, provesti netrudno.
     - Konechno,-vse eshche s razdrazheniem skazal Livson.-Ego i  proveli. No  ni
vam,  ni Ajvivudu ne prihodit v golovu,  chto, esli zakon nezameten, ego i ne
zametyat. Esli  on proshel tak tiho, chto na nego  ne vozrazhali, emu ne budut i
podchinyat'sya. Esli ego skryli ot politikov, on skryt i ot policii.
     - |togo prosto ne mozhet byt',-soobshchil Gibbs,- po prirode veshchej.
     - Gospodi, eshche kak  mozhet!-vskrichal Livson, obrashchayas',  po-vidimomu,  k
bolee konkretnomu vlastelinu Vselennoj.
     On vynul iz karmana raznye gazety, v osnovnom- mestnye.
     -  Vot,  poslushajte!-skazal  on.-"V  derevne  Poltni, Serrej, sluchilos'
vchera interesnoe proisshestvie. Tolpa  prazdnoshatayushchihsya bezdel'nikov osadila
bulochnuyu  mistera  Uajtmena,  trebuya ne hleba,  a piva  i ssylayas'  na nekij
pestryj  predmet, stoyavshij pered dver'yu. Po ih utverzhdeniyu, to byla vyveska,
dayushchaya pravo  torgovat' spirtnymi napitkami". Vidite,  oni  i ne  slyshali  o
popravke! A  vot chto pishet  "Kliton koneer-vejtor": "Prezrenie socialistov k
zakonu naglyadno vyrazilos' vchera,  kogda  tolpa, sobravshayasya vokrug kakoj-to
derevyannoj emblemy, vstala  pered magazinom  tkanej,  prinadlezhashchim  misteru
Degdelu,  i  ne   zhelala  razojtis',  hotya  ej  ukazali,  chto  dejstviya   ee
protivozakonny". A chto  vy  na eto skazhete?  "Novosti.  K aptekaryu v Pimliko
yavilas'  tolpa, trebuya piva i  utverzhdaya, chto eto vhodit v  ego obyazannosti.
Aptekar'  prekrasno  znal, chto torgovat' pivom ne  dolzhen,  tem bolee  posle
novoj  popravki; no  vyveska  po-prezhnemu dejstvuet na  policejskih  i  dazhe
paralizuet ih". CHto skazhete? YAsno kak den', chto etot kabak letel pryamo pered
nami. Nastupilo diplomaticheskoe molchanie.
     -  Nu,-sprosil  serdityj  Livson  uklonchivogo  Gibbsa,-chto  vy  ob etom
dumaete?
     Tot,  komu  nevedoma otnositel'nost',  caryashchaya  v  nyneshnih umah, mozhet
predpolozhit', chto mister Gibbs  ne  dumal ob etom nichego. Kak by to ni bylo,
ego  mysli nezamedlitel'no podverglis' proverke; ibo v apteku voshel sam lord
Ajvivud.
     -  Dobryj den',  dzhentl'meny,-skazal on, glyadya  na  nih  s  vyrazheniem,
kotoroe  im ne  ponravilos'.-  Dobryj  den', mister  Kruk. YA  privel  k  vam
proslavlennogo gostya.-I  on predstavil  siyayushchego  Misisru. Prorok vernulsya k
sravnitel'no skromnym  odezhdam  i  byl  v chem-to purpurnom  i oranzhevom,  no
staroe lico sverkalo i svetilos'.
     - Nashe delo idet vpered,-skazal on.
     -Vy slyshali prekrasnuyu rech' lorda Ajvivuda?
     - YA slyshal mnogo takih rechej,-skazal uchtivyj Gibbs.
     - Prorok imeet v  vidu moj akt  ob izbiratel'nyh  byulletenyah, -nebrezhno
poyasnil Ajvivud.
     -Mne kazhetsya, samye osnovy pravleniya velyat nam priznat',  chto vostochnaya
Britanskaya imperiya soedinilas'  s zapadnoj.  Posmotrite na universitety, gde
uchitsya stol'ko musul'man; skoro ih budet bol'she, chem anglichan. Dolzhny li my,
-eshche myagche skazal  on,  -ostavit' etoj strane predstavitel'noe pravlenie? Vy
znaete,  chto ya ne veryu v demokratiyu, no, na moj vzglyad,  ves'ma nerazumno  i
oprometchivo eto pravlenie otmenyat'. V takom sluchae,
     ne budem  povtoryat' oshibku, kotoruyu my dopustili  s  indusami, za chto i
poplatilis'  myatezhom. My ne  dolzhny trebovat',  chtoby musul'mane  stavili na
byulletene  krestik;  meloch',  kazalos' by, no  mozhet ih  oskorbit'.  I vot ya
provel bill', predostavlyayushchij pravo stavit'  vmesto krestika liniyu,  kotoraya
pohozha na polumesyac. |to i legche, na moj vzglyad.
     - Da! -voskliknul siyayushchij staryj turok.- Legkij, malen'kij znak zamenit
etu  trudnuyu, kolyuchuyu figuru.  On gigienichnej. Vy  znaete,  a nash  pochtennyj
hozyain uzh nepremenno znaet, chto saracinskie, arabskie i tureckie lekari byli
pervymi v mire i uchili svoemu iskusstvu frankskih varvarov. Mnogie  nyneshnie
lekarstva, samye modnye, tozhe s Vostoka.
     -  |to verno, - kak  vsegda zagadochno  i  ugryumo skazal  Kruk. -Poroshok
arenin, kotoryj  vvel mister Boz, nyneshnij lord Gel'vellin, ne chto inoe, kak
chistyj pesok  pustyni.  A  to, chto zovetsya  v  receptah  Cannabis Indiensis,
nazyvalos' u drugih vostochnyh sosedej vyrazitel'nym slovom bhang.
     -   Tak  vot,  -  opyat'  zagovoril   Misisra,  povodya   rukami,  slovno
gipnotizer,-tak   vot,  polumesyac  gi-gie-ni-chen...  a  krest-ochen'  vreden.
Polumesyac-eto  volna,  eto listok, eto pero.- I on  v  nepoddel'nom vostorge
izobrazil  vse eto v vozduhe, povtoryaya izvilistye linii ornamenta, kotoryj s
legkoj ruki  lorda Ajvivuda ukrasil mnogie magaziny.-Kogda vy risuete krest,
vy delaete ta-a-ak.-On provel  v vozduhe gorizontal'nuyu liniyu.-I ta-a-ak.-On
provel vertikal'nuyu  s  takim trudom, slovno  podnimal  derevo. -  Potom vam
stanovitsya ochen' ploho.
     -   Kstati,  mister  Kruk,-vezhlivo  skazal  Ajvivud,-ya  priglasil  syuda
proroka,  chtoby on  posovetovalsya s vami, kak so specialistom,  o tom  samom
snadob'e,  kotoroe vy  nazvali, - o gashishe. Mne pora  reshit', dolzhny li  eti
vostochnye stimulyatory  podhodit' pod zapret, kotoryj  my  nalozhili na grubye
op'yanyayushchie  napitki. Konechno,  vse  my  slyshali  ob uzhasnyh i sladostrastnyh
videniyah   i   o  bezumii,   ovladevavshem  tak  nazyvaemymi  gashishinami  ili
assasinami.  No  my ne  dolzhny zabyvat'  o tom,  chto v  nashej strane  Vostok
izvesten  po  klevetnicheskim soobshcheniyam hristian.  Schitaete  li vy,  -  i on
obernulsya k proroku, - chto gashish dejstvuet tak durno?
     - Vy uvidite mecheti, -  prostodushno  skazal  prorok, -  mnogo mechetej -
ochen'  mnogo - vse  vyshe i vyshe, do  samoj luny - i uslyshite groznyj  golos,
krichashchij,  kak muedzin, - i podumaete, chto eto Allah. Potom vy uvidite zhen -
ochen', ochen' mnogo - bol'she, chem mozhno imet' odnomu cheloveku, - i popadete v
rozovoe i purpurnoe more  -  i eto  vse  budut  zheny.  Potom vy  zasnete.  YA
proboval ego tol'ko odin raz.
     - A chto vy dumaete o gashishe, mister Kruk? - medlenno sprosil Ajvivud.
     - YA dumayu, - otvechal aptekar', - chto on s konopli nachinaetsya i konoplej
konchaetsya.
     - Boyus', - skazal Ajvivud, - chto ya vas ne sovsem ponyal.
     - Gashish, ubijstvo i verevka, - skazal Kruk. - YA eto vse videl v Indii.
     -  I vpryam', -eshche  medlennej skazal  Ajvivud,  -  eto  ne musul'manskoe
snadob'e. Imenno potomu tak podozritel'ny assasiny. Krome togo, -pribavil on
s prostotoj, v  kotoroj bylo kakoe-to blagorodstvo, - ih  izoblichaet svyaz' s
Lyudovikom Svyatym.
     On pomolchal i sprosil, glyadya na Kruka:
     - Znachit, vy torguete ne gashishem?
     - Net, milord, ne gashishem,-otvechal aptekar'. On tozhe glyadel pristal'no,
i morshchiny ego neponyatnogo lica kazalis' ieroglifami.
     -  Delo  idet  vpered!-vozopil Misisra,  snimaya tem  samym  napryazhenie,
kotorogo ne zametil.-Gi-gi-eni-cheskij znachok smenit vash kolyuchij plyus. Vy uzhe
upotreblyaete ego, chtoby  otmechat' bezudarnye  slogi  v stihah, kotorye, nado
vam skazat', tozhe vostochnogo proishozhdeniya. Znaete novuyu igru?
     On  zadal  vopros  tak rezko,  chto  vse obernulis'  i  uvideli,  chto on
vynimaet  iz purpurnyh  odezhd yarkij  gladkij list,  kuplennyj  v  igrushechnoj
lavke.
     Po rassmotrenii on okazalsya golubym v  zheltuyu 212 i krasnuyu kletochku, a
k nemu prilagalos' semnadcat' karandashej i mnozhestvo instrukcij, soobshchayushchih,
chto igra nedavno vvezena s Vostoka i nazyvaetsya "Noliki i polumesyacy".
     Kak  ni  stranno,  lorda  Ajvivuda,  pri  vsem  ego  entuziazme, skoree
rasserdilo eto aziatskoe novshestvo, osobenno potomu, chto on pytalsya smotret'
na mistera Kruka tak zhe pytlivo, kak tot smotrel na nego.
     Gibbs rassuditel'no kashlyanul i skazal:
     - Konechno, vse prishlo  s  Vostoka.-On  pomolchal,  ne v silah pripomnit'
nichego, krome svoego lyubimogo sousa, no vspomnil i hristianstvo i privel oba
primera. -Vse, chto s Vostoka, prekrasno, -mnogoznachitel'no dobavil on.
     Te, kto v drugie vremena, pri drugih modah  ne  mogli ponyat', kak sumel
Misisra  ovladet'  razumom  lorda  Ajvivuda  i  emu podobnyh,  upustili  dve
nemalovazhnye  veshchi.  Vo-pervyh,  turok  mog  mgnovenno sozdat' teoriyu  o chem
ugodno. Vo-vtoryh, teorii eti byli posledovatel'ny. On nikogda ne  prinyal by
nelogichnogo komplimenta.
     -  Vy  nepravy,  -vazhno  skazal  on  Gibbsu,  -ne vse, chto  s  Vostoka,
prekrasno. Vostochnyj veter ne prekrasen. YA ne lyublyu ego. YA dumayu, chto silu i
krasotu, poeziyu i veru Vostoka isportil dlya  vas, anglichan, vostochnyj veter.
Kogda vy vidite zelenoe znamya, vy
     dumaete ne  o zelenyh lugah, a  o vostochnom  vetre. Esli vy  chitaete  o
lunopodobnyh guriyah, vy predstavlyaete sebe ne nashi apel'sinovye luny, a vashu
lunu, pohozhuyu na snezhok...
     Tut v besedu  vstupil  novyj  golos. Hotya ego ne ochen'  horosho  ponyali,
skazal on primerno sleduyushchee:
     - CHego  zh ya budu  zhdat' etogo evreya v halate? On  p'et svoe, a ya  svoe.
Piva, miss.
     Govorivshij-to  byl vysokij shtukatur - oglyadel apteku,  pytayas' otyskat'
nezamuzhnyuyu osobu,  k kotoroj tak uchtivo obratilsya, i, ne  najdya  ee, vyrazil
udivlenie.
     Ajvivud posmotrel na nego i okamenel, chto bylo osobenno zametno pri ego
vneshnosti. No Dzh. Livson kamenet' ne mog. On vspomnil tot zloschastnyj vecher,
kogda  stolknulsya  so "Starym  korablem"  i otkryl,  chto bednye-tozhe lyudi, a
potomu perehodyat  ot vezhlivosti k svireposti  v neobychajno korotkij srok. Za
spinoj  shtukatura on razglyadel eshche dvoih, prichem  odin uveshcheval drugogo, chto
vsegda ne k dobru. Potom sekretar' podnyal vzor i uvidel samoe strashnoe.
     Steklo  vitriny zapolnili vsploshnuyu chelovecheskie  lica. On  ne  mog  ih
rassmotret', uzhe temnelo, a otsvety  rubinovyh  i  ametistovyh sharov  skoree
meshali,  chem pomogali  videt'. No  samye  blizhnie prizhali  k  steklu nosy, a
dal'nih  bylo bol'she, chem hotel by  Livson. Uvidel on  i shest  u  dverej,  i
kvadratnuyu dosku. CHto  izobrazheno na  doske, on  ne  videl,  no  v tom  i ne
nuzhdalsya.
     Te, kto vstrechalsya s lordom Ajvivudom v takie minuty, ponyali by, pochemu
on zanyal  stol' vysokoe  mesto v istorii  svoego vremeni nesmotrya na ledyanoe
lico  i  dikie  dogmy.  V  nem  byli  vse  blagorodnye  cherty, obuslovlennye
otsutstviem, a ne prisutstviem kakogo-to svojstva. Nel'son vedal strah, on -
ne vedal.  Poetomu  ego  nel'zya  bylo  udivit'  i  on ostavalsya sobrannym  i
holodnym tam, gde drugie teryali golovu.
     - Ne skroyu ot vas, dzhentl'meny,-skazal  on,- chto ya etogo zhdal. Ne skroyu
i togo, chto imenno poetomu ya  otnimal vremya u mistera Kruka. Tolpu  otgonyat'
ne nado. Luchshe vsego, esli mister Kruk  razmestit ee v svoej  apteke. YA hochu
soobshchit'  kak  mozhno skoree kak mozhno  bol'shej tolpe,  chto zakon  izmenen  i
pereletnomu kabaku prishel konec. Vhodite! Vhodite i slushajte!
     - Blagodarim, - skazal chelovek, kak-to svyazannyj s avtobusami i stoyashchij
za shtukaturom.
     -  Blagodarstvujte,  ser, -  skazal  veselyj  i  nevysokij chasovshchik  iz
Krajdona.
     - Blagodaryu vas, - skazal rasteryannyj klerk iz Kamberuella.
     - Mersi, - skazal Dorian Uimpol, kotoryj nes bol'shoj syr.
     - Spasibo, - skazal kapitan Delroj, kotoryj nes bochonok.
     - Spasibo vam bol'shoe, - skazal Hemfri Pemp, kotoryj nes vyvesku.
     Boyus', ya ne sumeyu peredat', kak vyrazila blagodarnost' tolpa. No hotya v
lavku voshlo stol'ko narodu, chto v nej ne ostalos' mesta, Livson snova podnyal
mrachnyj vzor i  uvidel mrachnoe zrelishche. Vnutri bylo mnogo  narodu, no v okno
glyadelo ne men'she.
     - Druz'ya moi,  -skazal Ajvivud, -vse  shutki  konchayutsya. |ta  shutka  tak
zatyanulas', chto stala ser'eznoj;
     i my ne mogli by soobshchit' chestnym grazhdanam o tom, kakov  sejchas zakon,
esli by mne ne dovelos' vstretit'sya so stol' predstavitel'nym  sobraniem. Ne
hotelos' by govorit', chto ya  dumayu  o  shutke, kotoruyu  kapitan  Delroj i ego
druz'ya sygrali s vami. No kapitan Delroj soglasitsya, chto ya ne shuchu.
     - Ot vsego serdca,-skazal Delroj  ser'ezno i  dazhe grustno. I pribavil,
vzdohnuv: -Kak vy spravedlivo zametili, shutki moi konchilis'.
     - |tu vyvesku,-skazal Ajvivud, ukazyvaya na sinij korabl',-mozhno pustit'
na drova.  Ona bol'she ne budet sbivat' s tolku prilichnyh  lyudej. Pojmite eto
raz i navsegda, prezhde, chem vam ob®yasnyat v policii ili v tyur'me. Novyj zakon
vstupil  v dejstvie. |ta vyveska nichego  ne  znachit. Ona pozvolyaet torgovat'
spirtnym ne bol'she, chem fonarnyj stolb.
     - Kak zhe  eto, hozyain?-skazal shtukatur, chto-to soobrazivshij. -Znachit, ya
ne mogu vypit' piva?
     - Vypejte romu,-skazal Patrik.
     - Kapitan Delroj,-skazal lord  Ajvivud, - esli vy dadite emu hot' kaplyu
romu, vy narushite zakon i popadete v tyur'mu.
     - Vy uvereny? - ozabochenno sprosil Delroj. - YA mogu vyvernut'sya.
     - Uveren, -  skazal  Ajvivud.  -  YA  dal policii  polnomochiya. |to  delo
konchitsya zdes', sejchas.
     - Esli oni  ne dadut mne vypit',-skazal shtukatur, -ya im shlemy prolomlyu,
da. Pochemu my ne znaem ni pro kakie zakony?
     - Nel'zya menyat' zakon tajno,-skazal chasovshchik. - K chertu novyj zakon!
     - A kakoj  on?-sprosil  klerk. Lord  Ajvivud  otvetil  emu  s  holodnoj
uchtivost'yu pobeditelya:
     - V popravke  govoritsya, chto spirtnye napitki nel'zya prodavat'  dazhe  s
vyveskoj,  esli  ih  ne  derzhali v pomeshchenii  s vedoma policii hotya  by troe
sutok. Naskol'ko ya ponimayu, kapitan Delroj, vash bochonok zdes'  troe sutok ne
lezhal. Prikazyvayu vam zakryt' ego i ubrat' otsyuda.
     - Da, -nevinno otvechal Patrik, -nado by ego poderzhat' troe sutok. My by
poluchshe uznali drug druga. - I on blagozhelatel'no oglyadel rastushchuyu tolpu.
     - Vy nichego podobnogo ne sdelaete,-s vnezapnoj yarost'yu skazal Ajvivud.
     -  I vpryam',-ustalo otvechal Patrik,-ne sdelayu. Vyp'yu i pojdu domoj, kak
prilichnyj chelovek.
     - Policejskie arestuyut vas!-vskrichal Ajvivud.
     - Nikak vam ne ugodish'!-udivilsya Delroj.-Spasibo hot' za to, chto vy tak
yasno ob®yasnili zakon. "Esli ih ne derzhali v pomeshchenii s vedoma policii  troe
sutok"...  Teper' ya  zapomnyu. Vy  ochen' horosho  ob®yasnyaete. Tol'ko  odno  vy
upustili, menya ne arestuyut.
     - Pochemu?-sprosil aristokrat, belyj ot gneva.
     - Potomu,-voskliknul Patrik  Delroj, i golos  ego  vzmyl vverh,  slovno
zvuk truby,-potomu chto ya ne narushu  zakona. Potomu chto spirtnye napitki byli
zdes' troe  sutok, da chto  tam, tri  mesyaca! Potomu, Filip Ajvivud,  chto eto
obychnyj kabak. Potomu chto chelovek za  stojkoj prodaet spirtnoe vsem trusam i
licemeram, u kotoryh dostatochno deneg, chtoby podkupit' nechestnogo medika.
     I on pokazal na sklyanki pered Gibbsom i Livsonom.
     - CHto oni  p'yut?-sprosil on.  Gibbs  pospeshil  bylo ubrat'  sklyanku, no
negoduyushchij chasovshchik shvatil ee pervym i vypil.
     - Viski,-skazal on i razbil sklyanku ob pol.
     -  I  verno!-vzrevel  shtukatur,  hvataya  po  butyli  kazhdoj  rukoyu.-Nu,
poveselimsya! CHto tam v krasnom share? Nado dumat', portvejn. Tashchi ego, Bill!
     Ajvivud obernulsya k Kruku i progovoril, edva shevelya gubami:
     - |to lozh'.
     - |to pravda, - otvechal  Kruk,  tverdo glyadya na nego. -  Ne vy  sozdali
mir, ne vam ego peredelat'.
     - Mir sozdan  ploho, -  skazal Ajvivud, i  golos  ego byl strashen.  - YA
peredelayu ego.
     On  eshche  ne konchil frazy,  kogda  vitrina  razletelas',  razletelis'  i
cvetnye shary, slovno  nebesnye  sfery tresnuli ot koshchunstva. Skvoz' razbitoe
okno  vorvalsya rev,  kotoryj strashnee,  chem  rev buri; krik, kotoryj slyshali
dazhe gluhie koroli; groznyj golos chelovechestva. Po vsej feshenebel'noj ulice,
usypannoj  steklom,  krichala  i revela tolpa.  Reki  zolotyh i purpurnyh vin
tekli na mostovuyu.
     - Idemte!  -  voskliknul  Delroj, vybegaya  iz apteki s vyveskoj v ruke.
Kvudl, gromko laya,  bezhal za nim, a  Hemfri  s bochonkom  i  Dorian  s  syrom
pospevali,  kak  mogli.  - Do svidan'ya,  milord, do  vstrechi v  vashem zamke.
Idemte, druz'ya. Ne trat'te vremya, portya chuzhoe dobro. Nam pora idti.
     - Kuda? - sprosil shtukatur.
     - V parlament, - otvechal kapitan, vozglavivshij tolpu.
     Tolpa  obognula dva-tri ugla, i iz glubiny dlinnoj ulicy Dorian Uimpol,
zamykavshij shestvie, uvidel zolotoj ciklopij glaz na bashne  svyatogo Stefana -
tot glaz, kotoryj on videl na fone tihih predvechernih nebes, kogda i son,  i
drug predali  ego.  Daleko  vperedi,  vo  glave processii,  vidnelsya shest  s
krestom i korablem, i zychnyj golos pel:
     Umershij i voskresshij, hochesh' domoj?
     Dushu svoyu voznesshij, hochesh' domoj?
     Glava23
   POHOD NA AJVIVUD
     Poryv buri ili orel svobody, vnezapno vdohnovlyayushchij tolpu, spustilsya na
London, neskol'ko vekov
     provedya  za granicej, gde neredko vital nad stolicami. Pochti nevozmozhno
ustanovit'  tot  mig,  kogda terpenie  stanovitsya nevynosimej  opasnosti.  U
istinnyh myatezhej obychno byvayut chisto simvolicheskie, esli ne smeshnye prichiny.
Kto-to  vystrelit iz pistoleta ili  poyavitsya  v nelyubimoj forme, ili vyzovet
krikom neporyadki, o kotoryh ne napishut v gazetah, kto-to snimet shlyapu ili ne
snimet - i k nochi  ves' gorod ohvachen vosstaniem. Kogda  myatezhniki  raznesli
vdrebezgi neskol'ko aptek mistera Kruka, a potom  poshli v parlament, v Tauer
i  k  moryu,  sociologi,  sidya v  pogrebah,  gde vzor  osobenno  yasen,  mogli
pridumat' nemalo material'nyh i duhovnyh ob®yasnenij buri; no ni odno iz  nih
nel'zya nazvat'  ischerpyvayushchim. Konechno, kogda chashi |skulapa okazalis' chashami
Vakha, mnogie napilis'; no napivalis' i prezhde, ne pomyshlyaya o bunte. Gorazdo
sil'nee vozbudila narod mysl' o tom, chto moguchie pokroviteli  Kruka ostavili
otkrytoj dlya sebya dver', zakrytuyu dlya menee udachlivyh sograzhdan. No i eto ne
vse; nikto ne znaet polnogo ob®yasneniya.
     Dorian Uimpol shel  v hvoste processii, uvelichivavshejsya s kazhdym  migom.
Odnazhdy  on otstal,  ibo kruglyj syr, kak  zhivoj, vyrvalsya  u nego iz ruk  i
pokatilsya  k reke. V eti dni on  nauchilsya radovat'sya prostym  proisshestviyam,
slovno k nemu vernulas' yunost'. Pojmav syr, on pojmal  i taksi i pognalsya za
myatezhnikami. Rassprosiv  u  palaty obshchin  polismena  s  podbitym  glazom, on
uznal, chto  imenno  delali  oni,  i  vskore prisoedinilsya  snova  k legionu,
kotoryj nel'zya bylo sputat' s drugoj tolpoyu, potomu  chto vperedi  shel  ryzhij
gigant s kakim-to kuskom derevyannogo doma,  a eshche.  i potomu, chto anglijskie
tolpy  davno  ni  za  kem  ne  hodili.  Krome  togo,  s  nachala  shestviya ona
izmenilas', kak by vyrastila roga i kogti, - mnogie nesli kakoe-to strannoe,
starinnoe oruzhie.  CHto eshche udivitel'nej, u mnogih byli ruzh'ya, i shli eti lyudi
v splochennom poryadke; mnogie, nakonec,  shvatili iz domu  topory, molotki  i
dazhe nozhi. Vse eti domashnie orudiya ochen' opasny. Prezhde chem  vyjti na ulicu,
oni sovershili tysyachi chastnyh ubijstv.
     Dorianu povezlo.  On dobralsya do ryzhego giganta i poshel s nim v nogu vo
glave  shestviya.  Hemfri  Pemp  shagal s drugoj storony: proslavlennyj bochonok
visel u nego na grudi, kak baraban. Poet zakinul  syr za spinu, zavernuv ego
v plashch, i dva  prekrasno  slozhennyh cheloveka  kazalis'  teper' kalekami, chto
ves'ma razvlekalo veselogo kapitana. Doriana razvlekali i drugie
     veshchi.
     - CHto s vami stalo, poka menya ne bylo? - so smehom sprosil on. - Pochemu
mnogie iz vas razryadilis', kak na maskarad? Gde vy byli?
     -  My hodili po magazinam, -  ne bez  gordosti otvechal Patrik Delroj. -
Kak i  podobaet  rodstvennikam  iz  provincii.  YA  pokupat'  umeyu.  Kak  eto
govoritsya?  Prevoshodnye ruzh'ya, i  sovsem  za bescenok! My  oboshli oruzhejnye
masterskie i zaplatili ochen' malo. Sobstvenno, my  ne zaplatili nichego.  |to
ved'  i nazyvaetsya "za bescenok"?  Potom  my poshli  na  tolkuchku. Vo  vsyakom
sluchae, poka my tam byli, to byla tolkuchka. My kupili kusok tkani i obmotali
im vyvesku. Prekrasnyj shelk, v damskom vkuse.
     Dorian  podnyal vzor i uvidel krasnuyu tryapku, dolzhno byt' - iz musornogo
yashchika, kotoraya stala na sej raz znamenem myatezha.
     - Neuzheli  ne v  damskom vkuse? - ozabochenno sprosil Delroj.  - Nichego,
skoro ya zajdu k dame i my ee sprosim.
     - Vy uzhe vse kupili? - osvedomilsya Uimpol.
     -  Pochti vse, -  otvechal  Patrik. - Gde  tut  muzykal'nyj  magazin? Nu,
takoj, gde prodayut royali.
     - Pozvol'te, - skazal Dorian. - |tot syr  ne ochen' legok.  Neuzheli  mne
pridetsya tashchit' royal'?
     -  Vy  ne ponyali menya, - spokojno  skazal kapitan i (poskol'ku mysl'  o
muzykal'nom magazine prishla emu v  golovu,  kogda  on  takoj magazin uvidel)
kinulsya v dver'. Vskore  on vyshel  s kakim-to uzlom pod myshkoj  i vozobnovil
besedu.
     - Kuda vy eshche hodili? - sprosil Dorian.
     - My byli povsyudu! -  serdito  voskliknul Patrik.  - Razve  u  vas  net
rodstvennikov iz provincii?
     My byli tam, gde nado. My byli v parlamente. Oni segodnya ne zasedayut, i
delat' tam nechego. My byli v  Tauere - provincial'nyj  rodstvennik neutomim!
My  vzyali  na  pamyat'  koe-kakie  bezdelushki,  v tom chisle alebardy.  CHestno
govorya, gvardejcy byli rady s nimi rasstat'sya.
     - Razreshite osvedomit'sya, - skazal poet, - kuda vy teper' idete?
     -  My posetim  eshche  odin pamyatnik!  - zakrichal Del-roj. - YA pokazhu moim
druz'yam luchshuyu usad'bu v  Anglii. My napravlyaemsya  v Ajvivud,  nepodaleku ot
kurorta Pebblsvik.
     - Tak, - skazal Dorian i vpervye zadumchivo i trevozhno posmotrel na lica
lyudej, idushchih za nimi.
     - Kapitan Delroj"  - skazal on,  i golos ego neskol'ko izmenilsya,  -  ya
odnogo ne ponimayu. Ajvivud govoril,  chto nas arestuet  policiya.  |to bol'shaya
tolpa,  i  ya ne ponimayu, pochemu policejskie nas ne trogayut. Da i gde oni? Vy
proshli polgoroda, i u vas, prostite, strashnoe oruzhie. Lord Ajvivud pugal nas
policiej. Pochemu zhe ona bezdejstvuet?
     -  Tema eta,  - veselo otvechal Patrik,  -  dolzhna byt'  razbita  na tri
punkta.
     - Neuzheli? - sprosil Dorian.
     - Da, - otvetil Delroj. - Policiya ne trogaet nas
     po trem prichinam. Nadeyus', i hudshij  ee  vrag  ne  skazhet, chto ona  nas
trogaet.
     I on ochen' ser'ezno stal zagibat' ogromnye pal'cy.
     - Vo-pervyh, - skazal on, - vy davno ne byli v gorode. Kogda vy uvidite
polismena, vy  ego ne uznaete. Oni ne nosyat bol'she shlemov,  oni nosyat feski,
ibo berut  teper' primer ne  s prussakov, a s turok. Vskore, nesomnenno, oni
zapletut  kosichki,  podrazhaya  kitajcam. |to  ochen' vazhnyj razdel  etiki.  On
zovetsya "Dejstvennost'yu".
     - Vo-vtoryh, -  prodolzhal kapitan, - vy ne zame- tili, dolzhno byt', chto
szadi s  nami idet nemalo policejskih v feskah. Da, da. Razve vy ne pomnite,
chto  francuzskaya  revolyuciya  nachalas',  v  sushchnosti,  togda,  kogda  soldaty
otkazalis' strelyat'  v svoih zhen  i otcov i dazhe vykazali zhelanie strelyat' v
ih protivnikov? Policejskie idut szadi. Vy uznaete  ih po  remnyam i horoshemu
shagu. No ne smotrite na nih, oni smushchayutsya.
     - A tret'ya prichina? - sprosil Dorian.
     - Vot ona, -  otvechal Patrik.  - YA ne  vedu beznadezhnoj bor'by. Te, kto
bilsya  v  boyu, redko ee vedut.  Vy sprashivaete, gde policiya?  Gde soldaty? YA
skazhu vam. V Anglii ochen' malo policejskih i soldat.
     - Na eto redko zhaluyutsya, - skazal Uimpol.
     - Odnako, -  ser'ezno  skazal  kapitan, - eto yasno  vsyakomu, kto  videl
soldat ili moryakov.  YA  otkroyu vam pravdu. Nashi praviteli stavyat na trusost'
anglichan, kak stavit  ovcharka na  trusost'  ovec.  Umnyj pastuh derzhit  malo
ovcharok. V konce koncov, odna ovcharka mozhet sterech' million  ovec - poka oni
ovcy.  Predstav'te  sebe,  chto  oni  obratyatsya  v  volkov. Togda  oni  sobak
razorvut.
     -  Neuzheli vy  schitaete, - sprosil Dorian, - chto u  nas fakticheski  net
armii?
     - Est' gvardejcy u Uajtholla, - tiho  otvetil  Patrik.  - No vopros vash
stavit menya v tupik. Net, armiya est'. Vot anglijskoj armii... Vy ne slyshali,
Uimpol, o velikoj sud'be imperii?
     - Kazhetsya, chto-to slyshal, - skazal Dorian.
     - Ona delitsya na chetyre akta, - skazal  Delroj. - Pobeda nad varvarami.
|kspluataciya varvarov.  Soyuz s varvarami.  Pobeda  varvarov.  Takova  sud'ba
imperii.
     - Nachinayu ponimat', - skazal Dorian Uimpol. - Konechno, Ajvivud i vlasti
sklonny opirat'sya na sipaev.
     - I na drugih, - skazal Patrik. - Vy udivites', kogda ih uvidite.
     On pomolchal, potom rezko sprosil, hotya i ne menyal temy:
     - Vy znaete, kto zhivet teper' ryadom s Ajvivu-dom?
     - Net, - otvechal Dorian. - Govoryat, eto chelovek zamknutyj.
     -  I  pomest'e u nego zamknutoe, - mrachno skazal Patrik. - Esli  by vy,
Uimpol, vlezli  na zabor, vy by nashli otvet  na mnogoe. O,  da, nashi  vlasti
ochen' pekutsya o poryadke!
     On ugryumo zamolchal,  i oni  minovali neskol'ko dereven'  prezhde, chem on
zagovoril snova.
     Oni  shli  skvoz' t'mu, i zarya  zastala ih  v  dikih,  lesnyh krayah, gde
dorogi  podnimalis'  vverh i sil'no  petlyali. Delroj vskriknul  ot radosti i
pokazal  Dorianu  chto-to   vdali.  Na  serebristom  fone  rassveta  vidnelsya
purpurnyj kupol, uvenchannyj zelenymi list'yami, serdce Krugvertona.
     Delroj  ozhil,  uvidev  ego.  Doroga  shla  vverh;  po  storonam,  slovno
bodrstvuyushchie  sovy,  torzhestvenno  stoyali  lesa.  Znamena  zari uzhe ohvatili
polneba, veter gremel truboyu, no temnaya chashcha skryvala svoi tajny,
     kak  temnyj  pogreb,  i utrennij  svet edva mercal skvoz'  nee,  slovno
oskolki izumrudov.
     Carilo  molchanie,  doroga byla vse kruche, i vysokie derev'ya, serye shchity
velikanov, vse strozhe hranili kakuyu-to tajnu.
     - Ty pomnish' etu dorogu, Hemp? - sprosil Patrik.
     - Da, - otvechal  kabatchik i zamolchal,  no redko slyshali vy takoe polnoe
soglasie v etom korotkom slove.
     CHasa cherez  dva,  okolo  odinnadcati, Delroj  predlozhil ostanovit'sya  i
posovetoval  nemnogo  pospat'. Nepronicaemaya tishina chashchi  i myagkaya trava pod
nogami sklonyali ko  snu, hotya vremya bylo i neobychnoe. A esli vy dumaete, chto
lyudi s ulicy ne mogut povinovat'sya sluchajnomu vozhdyu i spat' po  ego veleniyu,
v lyuboe vremya, vy ne znaete istorii.
     -  Boyus',  -  skazal Delroj,  -  zavtrak budet  vmesto  uzhina.  YA  znayu
prekrasnoe mesto,  no  spat'  tam  opasno, a  pospat'  nam nado; tak chto  ne
raskladyvajte  pripasy. My  lyazhem zdes', kak  sirotki v lesu, i trudolyubivaya
ptichka mozhet  pokryt' nas listvennym odeyalom.  Nam predstoyat podvigi,  pered
kotorymi nuzhno vyspat'sya.
     Oni snova  tronulis'  v  put'  namnogo pozzhe poludnya  i  tak nazyvaemyj
zavtrak s®eli v tot tainstvennyj  chas, kogda damy umrut, esli ne vyp'yut chayu.
Doroga podnimalas' vse kruche, i nakonec Delroj skazal Dorianu:
     -  Ne  uronite  opyat' syra,  vy ego  ne  najdete.  On ukatitsya  v chashchu.
Podschetov ne nuzhno, ya tochno znayu. YA za nim begal.
     Uimpol  zametil,  chto oni vzobralis'  na  kakoj-to hrebet,  a neskol'ko
pogodya ponyal, pochemu derev'ya takie strannye i chto oni skryvayut.
     SHestvie  vyshlo  na lesnuyu dorogu,  tyanuvshuyusya  vdol'  morya. Na  vysokoj
polyane stoyali  izognutye  yabloni, ch'ih  gor'kih, solenyh plodov ne  proboval
nikto. Bol'she zdes' nichego ne roslo, no Delroj oglyadel kazhdyj vershok, slovno
to byl ego dom.
     - Vot zdes' my pozavtrakaem, - skazal on. - |to luchshij kabak Anglii.
     Kto-to zasmeyalsya,  no vse smolkli, kogda  Delroj' votknul shest "Starogo
korablya" v goluyu zemlyu.
     - Teper', - skazal on, -  ustroim piknik. Pochti  stemnelo, kogda tolpa,
sil'no vyrosshaya v zemlyah Ajvivuda, dostigla vorot usad'by. So strategicheskoj
tochki zreniya eto bylo pohval'no; odnako sam kapitan neskol'ko isportil delo.
Postroiv  svoyu  armiyu i  prikazav ej stoyat' kak  mozhno tishe, on  obernulsya k
Pempu i skazal:
     - A ya nemnogo poshumlyu.
     I vynul iz obertok kakoj-to instrument.
     -  Hotite vyzvat' ih  na peregovory? -  sprosil Dorian.  -  Ili sozvat'
sbor?
     - Net, - otvechal Patrik, - ya spoyu serenadu.
     Glava 24
   ZAGADKI LEDI DZHOAN
     Odnazhdy pod vecher, kogda nebesa byli svetlymi i tol'ko kraya  ih  tronul
purpurnyj  uzor  zakata, Dzhoan Bret gulyala  po luzhajke na odnom  iz  verhnih
ustupov Ajvivudova sada, gde gulyali i pavliny. Ona byla tak  zhe krasiva, kak
pavlin, i, mozhet byt', tak zhe bespolezna;
     ona gordo derzhala golovu, za nej volochilsya shlejf, no v eti dni ej ochen'
hotelos' plakat'. ZHizn' somknulas' vokrug nee i stala neponyatno tihoj, a eto
bol'she terzaet terpenie, chem nevnyatnyj  shum.  Kogda ona smotrela  na vysokuyu
izgorod'  sada, ej  kazalos',  chto izgorod'  stala  vyshe, slovno zhivaya stena
rosla,  chtoby derzhat'  ee  v plenu. Kogda ona  glyadela iz bashni na more,  ej
kazalos', chto ono dal'she. Astronomicheskie oboi  horosho voploshchali  ee smutnoe
chuvstvo. Kogda-to zdes' byli nezhilye  komnaty, iz kotoryh shel hod  na chernuyu
lestnicu,  i k zaroslyam, i k tunnelyu. Ona ne byvala  tam; no  znala, chto vse
eto  est'. Sejchas tu chast' usad'by prodali sosedu, o kotorom nikto nichego ne
znal.  Vse smykalos',  i oshchushchenie eto  usilivali  sotni  melochej. Ona sumela
vysprosit' o  sosede  lish' to, chto on star i  ochen' zamknut.  Miss Brauning,
sekretarsha lorda Ajvivuda, soobshchila ej, chto  on so  Sredizemnomor'ya, i slova
eti, po vsej veroyatnosti, kto-to vlozhil v  ee usta. Sobstvenno govorya, sosed
mog okazat'sya  kem  ugodno, ot amerikanca, zhivushchego  v Venecii, do negra  iz
Atlasa, tak chto Dzhoan ne uznala nichego. Inogda ona videla ego slug v livree,
i  livreya  eta ne  byla anglijskoj. Razdrazhalo ee  i to,  chto  pod  tureckim
vliyaniem izmenilis'  policejskie. Teper' oni nosili feski, nesomnenno- bolee
udobnye,  chem  tyazhelyj  shlem. Kazalos'  by,  meloch'; no ona  razdrazhala ledi
Dzhoan,  kotoraya,  kak  bol'shinstvo  umnyh  zhenshchin,  byla tonka i  ne  lyubila
peremen.  Ej predstavlyalos', chto ves' mir izmenilsya, a ot  nee skryvayut, kak
imenno.
     Byli  u nee i  bolee glubokie goresti,  kogda, snizojdya k  trogatel'nym
pros'bam  ledi Ajvivud i svoej  materi, ona gostila zdes' nedelyu za nedelej.
Esli govorit' cinichno (na chto ona byla vpolne sposobna), obe oni hoteli, kak
eto chasto byvaet,  chtoby ej ponravilsya  odin  muzhchina. No cinizm etot byl by
lozh'yu, kak byvaet pochti vsegda, ibo muzhchina ej nravilsya.
     On nravilsya ej, kogda ego prinesli s pulej Pempa v noge, i on byl samym
sil'nym i spokojnym v  komnate.  On nravilsya ej, kogda on spokojno perenosil
bol'. On
     nravilsya ej, kogda ne rasserdilsya na Doriana;  i ochen' nravilsya, kogda,
opirayas' na  kostyl', uehal v London. Odnako nesmotrya  na tyazhkoe oshchushchenie, o
kotorom my  govorili, bol'she vsego on nravilsya ej v  tot vecher, kogda, eshche s
trudom  podnyavshis'  k  nej po ustupam,  on  stoyal sredi  pavlinov.  On  dazhe
popytalsya rasseyanno pogladit' pavlina, kak sobaku, i rasskazal ej, chto eti •
prekrasnye  pticy  privezeny  s Vostoka,  tochnee  -  iz  poluvostochnoj zemli
Makedonii. Tem ne  menee  ej  kazalos',  chto ran'she  on pavlinov ne zamechal.
Samym bol'shim ego nedostatkom bylo to, chto on  gordilsya bezuprechnost'yu uma i
duha; i ne znal, chto osobenno nravitsya etoj zhenshchine, kogda nemnogo smeshon.
     - Ih  schitali  pticami YUnony, - govoril on, -  no ya ne  somnevayus', chto
YUnona, kak i bol'shinstvo antichnyh bozhestv, proishodit iz Azii.
     - Mne vsegda kazalos', - zametila Dzhoan, - chto  YUnona slishkom  velichava
dlya seralya.
     -  Vy  dolzhny znat',  - skazal Ajvivud, uchtivo  poklonivshis',  - chto  ya
nikogda ne videl zhenshchiny, stol' pohozhej na YUnonu, kak vy. Odnako u nas ochen'
ploho ponimayut vostochnyj  vzglyad na  zhenshchin. On slishkom  vesom  i  prost dlya
prichudlivogo hristianstva. Dazhe  v vul'garnoj shutke o  tom, chto  turki lyubyat
tolstyh  zhenshchin,  est'  otzvuk  istiny.  Oni  dumayut  ne  o  lichnosti,  a  o
zhenstvennosti, o moshchi prirody.
     - Mne inogda kazhetsya, - skazala Dzhoan, - chto eti prel'stitel'nye teorii
nemnogo  natyanuty. Vash drug Misisra  skazal mne kak-to, chto v Turcii zhenshchiny
ochen' svobodny, potomu chto nosyat shtany.
     Ajvivud suho, neumelo ulybnulsya.
     - Prorok nadelen prostotoj, svojstvennoj geniyam, - skazal on. - Ne budu
sporit', nekotorye ego dovody gruby i  dazhe fantastichny. No on prav  v samom
glavnom. Est' svoboda v tom, chtoby ne idti naperekor
     prirode, i na Vostoke eto znayut luchshe, chem na Zapade. Ponimaete, Dzhoan,
vse eti tolki o lyubvi v nashem  uzkom, romanticheskom smysle, ochen' horoshi, no
est' lyubov', kotoraya vyshe vlyublennosti.
     - CHto zhe eto? - sprosila Dzhoan, glyadya na travu.
     - Lyubov' k  sud'be, -  skazal lord Ajvivud, i v  glazah  ego  sverknula
kakaya-to holodnaya strast'. - Razve Nicshche ne uchit nas, chto uslazhdenie sud'boj
- znak geroya? My  oshibemsya, esli sochtem, chto geroi i  svyatye islama govorili
"kismet", v skorbi skloniv golovu. Oni govoryat "kismet" v radosti. |to slovo
znachit dlya  nih "to,  chto nam podobaet".  V arabskih  skazkah sovershennejshij
carevich zhenitsya na sovershennejshej  carevne, ibo  oni podhodyat  drug drugu. V
sebyalyubivyh  i  chuvstvitel'nyh romanah prekrasnaya  princessa mozhet ubezhat' s
poshlym uchitelem risovaniya. |to - ne sud'ba. Turok zavoevyvaet carstva, chtoby
dobit'sya ruki luchshej iz caric, i ne styditsya svoej slavy.
     Lilovye oblaka  po  krayu  serebryanogo neba vse  bol'she napominali Dzhoan
lilovyj ornament  serebryanyh zanavesej  v anfilade Ajvivudova doma.  Pavliny
stali prekrasnej, chem prezhde; no ona oshchutila vpervye, chto oni - s Vostoka.
     - Dzhoan, - skazal Filip Ajvivud, i golos ego myagko  prozvuchal v svetlyh
sumerkah, - ya ne styzhus'  svoej slavy. YA ne vizhu smysla v tom, chto hristiane
zovut smireniem. Esli ya smogu, ya stanu velichajshim  chelovekom  mira; i dumayu,
chto  smogu. To, chto vyshe lyubvi - sama sud'ba, - velit  mne zhenit'sya na samoj
prekrasnoj  v mire  zhenshchine. Ona  stoit  sredi pavlinov,  no ona krasivee  i
velichavee ih.
     Smyatennyj  ee  vzor glyadel  na lilovyj gorizont, drognuvshie guby  mogli
progovorit' lish': "Ne nado..."
     - Dzhoan,  -  prodolzhal  Filip,  -  ya skazal vam, chto o  takoj,  kak vy,
mechtali velikie geroi. Razreshite zhe
     teper' skazat' i to, chego ya ne  skazal by nikomu, ne govorya tem samym o
lyubvi i obruchenii.  Kogda mne bylo dvadcat' let,  ya uchilsya v nemeckom gorode
i, kak  vyrazhayutsya zdes', na Zapade, vlyubilsya.  Ona byla rybachkoj, ibo gorod
lezhal  u  morya. Tam mogla konchit'sya moya sud'ba.  S  takoj zhenoj ya ne stal by
diplomatom,  no togda eto ne bylo  mne vazhno. Neskol'ko pozzhe, stranstvuya po
Flandrii, ya  popal tuda, gde Rejn osobenno shirok, i podumal, chto po sej den'
stradal  by, lovya  rybu.  YA podumal,  skol'ko divnyh  izvivov  ostavila reka
pozadi. Byt'  mozhet,  yunost' ee  proshla v  gorah SHvejcarii  ili  v  porosshih
cvetami  nizinah  Germanii. No ona stremilas' k sovershenstvu morya, v kotorom
svershaetsya sud'ba reki.
     Dzhoan snova ne smogla otvetit', i Filip prodolzhal:
     -  I  eshche  ob odnom  nel'zya  skazat',  esli princ  ne  predlagaet  ruku
princesse. Byt' mozhet, na  Vostoke zashli  slishkom daleko,  obruchaya malen'kih
detej.  No oglyadites',  i  vy uvidite,  skol'ko  bezdumnyh yunosheskih  brakov
prinosit  lyudyam bedu.  Sprosite sebya, ne luchshe li detskie  braki. V  gazetah
pishut o besserdechii brakov dinasticheskih; no my s vami  gazetam ne verim. My
znaem, chto  v Anglii  net  korolya  s  teh por,  kak golova  ego  upala pered
Uajthollom. Stranoj pravim my i takie, kak my, i braki nashi - dinasticheskie.
Puskaya  meshchane  zovut  ih   besserdechnymi;  dlya  nih  nuzhno  muzhestvo,  znak
aristokrata.  Dzhon, - ochen' myagko skazal on, -  byt' mozhet, i vy pobyvali  v
SHvejcarskih gorah ili na  porosshej cvetami nizine. Byt' mozhet, i vy znali...
rybachku. No sushchestvuet to, chto  i proshche, i bol'she etogo; to, o chem my chitali
v velikih skazaniyah Vostoka, - prekrasnaya zhenshchina, geroj i sud'ba.
     - Milord, - skazala Dzhoan, instinktivno upotreblyaya ritual'nuyu frazu,  -
razreshite li vy mne podu
     mat'?  I  ne  obidites' li,  esli reshenie moe  budet  ne takim, kak  vy
hotite?
     - Nu, konechno, - skazal Ajvivud, i uchtivo poklonilsya, i s trudom  poshel
proch', pugaya pavlinov.
     Neskol'ko dnej  podryad Dzhoan  pytalas' zalozhit' fundament svoej  zemnoj
sud'by. Ona  byla  eshche moloda; no ej  kazalos', chto ona prozhila tysyachi  let,
dumaya ob etom. Snova i snova ona govorila sebe, chto luchshie zhenshchiny, chem ona,
prinimali s gorya i menee zavidnuyu  uchast'. No v  samoj atmosfere bylo chto-to
strannoe. Ona lyubila  slushat' Ajvivuda, kak lyubyat slushat' skripacha; no v tom
i beda, chto poroyu ne znaesh', chelovek tebe nuzhen ili ego skripka.
     Krome togo,  v dome veli sebya stranno, osooenno potomu, chto Ajvivud eshche
ne opravilsya; i  eto ee razdrazhalo. V etom bylo velichie, byla  i  skuka. Kak
mnogim  umnym   damam  vysshego  sveta,  Dzhoan  zahotelos'  posovetovat'sya  s
razumnoj, ne  svetskoj  zhenshchinoj; i ona  brosilas'  za  utesheniem k razumnoj
sekretarshe.
     No ryzhen'kaya miss Brauning s blednym, ser'ezzym licom vzyala tu zhe notu.
Lord  Ajvivud  byl  kakim-to  bozhestvom,  pervodvigatelem,  vlastelinom. Ona
nazyvala  ego: "on".  Kogda ona  skazala "on"  v pyatyj  raz, Dzhoan pochemu-to
oshchutila zapah oranzherei.
     -  Ponimaete, - skazala miss Brauning, - my ne dolzhny meshat' ego slave,
vot chto glavnoe. CHem poslushnej my budem, tem luchshe. YA uverena, chto on leleet
velikie zamysly. Slyshali vy, chto prorok govoril na dnyah?
     - Mne on skazal, - otvechala temnovolosaya dama,  - chto my sami govorim o
nepriyatnom dolge: "|to moj krest", a ne "eto moj polumesyac".
     Umnaya sekretarsha, konechno, ulybnulas', no temy svoej ne ostavila.
     - Prorok govorit,  - skazala ona, - chto istinna lish' lyubov' k sud'be. YA
uverena, chto on s etim sogla-
     sen. Lyudi kruzhat vokrug geroya, kak planety vokrug zvezdy, ibo zvezda ih
prityagivaet. Kogda  sud'ba  kosnetsya vas, vy ne  oshibetes'. U  nas na mnogoe
smotryat nepravil'no. Naprimer, chasto rugayut detskie braki v Indii...
     - Miss Brauning, - skazala Dzhoan, - neuzheli vas interesuyut eti braki?
     - Ponimaete... - nachala miss Brauning.
     - Interesuyut oni vashu sestru? - vskrichala Dzhoan. - Pojdu sproshu ee! - I
ona pobezhala tuda, gde trudilas' missis Makintosh.
     - Vidite li,  - skazala missis Makintosh, podnimaya pyshnovolosuyu,  gorduyu
golovku, kotoraya byla krasivee, chem  golovka ee sestry, - ya veryu, chto indusy
izbrali luchshij put'. Kogda  lyudej predostavlyayut v yunosti  sobstvennoj  vole,
oni  mogut  izbrat' lyubogo.  Oni  mogut  izbrat' negra  ili rybachku,  ili...
skazhem, prestupnika.
     - Missis Makintosh, -  serdito skazala Dzhoan, - vy prekrasno znaete, chto
ne zhenilis' by na rybachke. Gde |nid? - vnezapno zakonchila ona.
     - Ledi |nid, - skazala  missis Makintosh, - razbiraet noty v muzykal'noj
zale.
     Dzhoan  probezhala  neskol'ko  gostinyh  i nashla  za  royalem svoyu blednuyu
belokuruyu rodstvennicu.
     -  |nid! - vskrichala Dzhoan. - Ty znaesh', chto ya vsegda tebya lyubila. Radi
vsego svyatogo, skazhi  mne, chto tvoritsya s etim domom! YA voshishchayus'  Filipom,
kak vse. No chto takoe s domom? Pochemu eti komnaty  i sady slovno derzhat menya
vzaperti?  Pochemu vse  pohozhi?  Pochemu  vse povtoryayut  odni  i te zhe  slova?
Gospodi, ya redko filosofstvuyu, no  tut chto-to est'! Tut est' kakaya-to  cel',
da, imenno cel'. I ya ee ne vizhu.
     Ledi |nid sygrala vstuplenie. Potom skazala:
     - I ya ne vizhu, Dzhoan, pover'  mne. YA znayu, o chem ty govorish'. No ya veryu
emu i doveryayus' imenno poto
     mu, chto u nego est'  cel'. - Ona nachala naigryvat' nemeckuyu  balladu. -
Predstav' sebe, chto gy glyadish' na shirokij Rejn tam, gde on vpadaet...
     -  |nid! - voskliknula Dzhoan. - Esli ty skazhesh':  "v Severnoe more",  ya
zakrichu. YA perekrichu vseh
     pavlinov!
     - No pozvol', -  udivlenno vzglyanula  na nee ledi |nid, - Rejn i vpryam'
vpadaet v Severnoe more.
     - Horosho, pust', - derzko skazala Dzhoan. - No on vpadet  v prud prezhde,
chem ty pojmesh'... prezhde, chem...
     - Da? - sprosila |nid, i muzyka prekratilas'.
     - Prezhde, chem sluchitsya chto-to,.. - otvechala Dzhoan, uhodya.
     -  CHto s toboj?  - skazala  |nid Uimpol.  - Esli eto  tebya  razdrazhaet,
sygrayu chto-nibud' drugoe. - I ona polistala noty.
     Dzhoan ushla tuda, gde sideli sekretarshi, i bespokojno uselas' sama.
     -  Nu, kak, - sprosila ryzhaya i nezlobivaya missis Makintosh,  ne podnimaya
glaz ot raboty, - uznali vy chto-nibud'?
     Dzhoan mrachno  zadumalas'; potom skazala prosto i myagko, chto ne vyazalos'
s ee nahmurennym lbom:
     - Net... Vernee, uznala, no tol'ko pro samoe sebya. YA otkryla, chto lyublyu
geroev, no ne lyublyu, kogda im poklonyayutsya.
     - Odno vytekaet iz drugogo, - nazidatel'no skazala miss Brauning.
     - Nadeyus', chto net, - skazala Dzhoan.
     - CHto eshche mozhno  sdelat' s geroem, - sprosila missis Makintosh, - kak ne
poklonit'sya emu?
     - Ego  mozhno  raspyat', - skazala Dzhoan,  k  kotoroj vnezapno  vernulos'
derzkoe bespokojstvo, i vstala s kresla.
     - Mozhet byt', vy ustali? - sprosila devica s umnym licom.
     - Da,  - skazala Dzhoan. - I  chto osobenno tyazhko, dazhe ne znayu, ot chego.
CHestno govorya, ya ustala ot etogo doma.
     -  Konechno, dom etot ochen'  star, a mestami  poka chto mrachen, - skazala
miss  Brauning, - no on izumitel'no ego  preobrazhaet. Zvezdy i  luna  v  tom
kryle poistine...
     Iz dal'nej  komnaty snova doneslis' zvuki royalya. Uslyshav ih, Dzhoan Bret
vskochila, kak tigrica.
     - Spasibo, - skazala ona s ugrozhayushchej krotost'yu. -  Vot ono! Vot kto my
takie! Ona nashla nuzhnuyu melodiyu.
     - Kakuyu zhe? - udivilas' sekretarsha.
     - Tak budut igrat' arfy,  kimvaly, desyatistrunnaya psaltir', - yarostno i
tiho  skazala  Dzhoan,  -  kogda my poklonimsya zolotomu  idolu, postavlennomu
Navuhodonosorom.  Devushki!  ZHenshchiny! Vy  znaete,  gde my?  Vy znaete, pochemu
zdes'  dveri  za  dver'mi  i reshetki  za reshetkami,  i stol'ko zanavesej,  i
podushek, i cvety pahnut sil'nee, chem cvety nashih holmov?
     Iz dal'nej, temneyushchej zaly donessya vysokij chistyj golos |nid Uimpol:
     My pyl' pod tvoej kolesnicej, My rzhavchina shpagi tvoej.
     - Vy znaete, kto my? - sprosila Dzhoan Bret. - My - garem.
     - CHto  vy! - v bol'shom  volnenii  vskrichala  mladshaya iz sester.  - Lord
Ajvivud nikogda...
     - Konechno, - skazala Dzhoan. - Do sih por. V budushchem ya ne tak uverena. YA
nikak ego  ne  pojmu, i nikto ne pojmet ego, no, pover'te,  zdes' takoj duh.
Komnata dyshit mnogozhenstvom, kak zapahom etih lilij.
     -  Dzhoan!  -  vskrichala  ledi  |nid,  vhodya  vzvolnovanno i  tiho,  kak
vospitannyj prizrak. - Ty sovsem
     blednaya.
     Dzhoan ne otvetila ej i uporno prodolzhala:
     - My znaem o nem  odno, - on verit v postepennye izmeneniya. On nazyvaet
eto evolyuciej, otnositel'nost'yu, razvitiem idei. Otkuda vam izvestno, chto on
ne  dvizhetsya k garemu, priuchaya nas zhit' vot tak,  chtoby my men'she udivilis',
kogda, - ona  vzdrognula, - dojdet do dela? CHem eto strashnee drugih ego del,
etih sipaev i Misisry  v Vestminsterskom abbatstve, i unichtozheniya kabakov? YA
ne hochu  zhdat' i menyat'sya. YA  ne hochu razvivat'sya. YA ne hochu prevrashchat'sya vo
chto-to  drugoe, ne v sebya. YA ujdu  otsyuda, a esli menya ne pustyat, ya zakrichu,
kak krichala by v pritone.
     Ona pobezhala  v bashnyu, stremyas' k odinochestvu. Kogda ona probegala mimo
astronomicheskih oboev, |nid uvidela, chto ona b'et po nim kulakom.
     V  bashne  s  nej  sluchilis'  strannye veshchi. Ej nado  bylo podumat', kak
otvetit' Filipu, kogda on vernetsya iz Londona. Rasskazyvat' eto ledi Ajvivud
bylo  by  tak zhe nemiloserdno  i bespolezno, kak opisyvat' rebenku kitajskie
pytki. Vecher byl spokojnyj,  bledno-seryj,  i s etoj storony Ajvivudova doma
carila  tishina;  no  ledi  Dzhoan  s  udivleniem  uslyshala,  chto  razdum'ya ee
preryvaet kakoj-to shelest, shum,  shoroh v sero-lilovyh zaroslyah.  Potom opyat'
stalo  tiho; potom tishinu slomili zychnyj golos v temnoj dali i nezhnye  zvuki
lyutni ili violy:
     Ledi, luch predposlednij sgoraet dotla
     Ledi, luchshe ischeznut', kol' chest' umerla;
     Vy ronyali perchatku, kak vyzov, - o rycarskij pyl! - Kogda molod ya byl;
     I ne schitalsya za uyut pokoj zaglohnuvshih zaprud
     V tvoih ugod'yah, Ajvivud, kogda ya molod byl.
     Ledi, padayut zvezdy, kak prochno ni visn';
     Ledi, luchshe - ne zhit', esli glavnoe - zhizn';
     |ti melkie zvezdy soboyu venchali efir,
     Kogda molod byl mir;
     Pust' dlya nebes zvezda mala, lyubov' ne malen'koj byla
     V tvoih prostorah, Ajvivud, kogda byl molod mir.
     Golos umolk, i shoroh v zaroslyah stal tihim, kak shepot.
     No s drugoj storony razdavalis' zvuki pogromche;
     noch' kishela lyud'mi.
     Ona uslyshala krik za spinoj.  Ledi |nid vbezhala v  komnatu,  belaya, kak
liliya.
     - CHto tam tvoritsya? - vosklicala ona. - Vo dvore orut kakie-to  lyudi, i
vsyudu fakely, i...
     Dzhoan slyshala topot shagov i druguyu pesnyu, potverzhe, chto-to vrode:
     Umershij i voskresshij, hochesh' domoj?
     - Dolzhno byt', - zadumchivo skazala ona, - eto konec sveta.
     - Gde  zhe policiya?  - vzyvala |nid. -  Ih nigde net s teh  por, kak oni
nadeli eti feski. Nas ub'yut ili...
     Tri gromovyh, razmerennyh udara poshatnuli stenu v konce kryla, slovno v
nee udarila palica ispolina. |nid vspomnila, kak ispugalo ee, kogda po stene
bila Dzhoan, i sodrognulas'. Damy uvideli, kak padayut so steny zvezdy, luna i
solnce.
     Kogda solnce, a  s nim -  luna i zvezdy, lezhali na persidskom  kovre, v
dyrku na krayu sveta voshel Patrik Delroj s mandolinoj v rukah.

     Glava 25
   SVERHCHELOVEK NAJDEN
     -  YA  privel vam  sobaku, - skazal  mister Delroj, podnimaya  Kvudla  na
zadnie lapy.  -  Ego  nesli  v  yashchike  s  nadpis'yu "Vzryvchatoe".  Prekrasnoe
nazvanie.
     On poklonilsya ledi |nid i vzyal ruku Dzhoan. No govoril on o sobakah.
     -  Te,  kto vozvrashchaet sobak,  -  skazal on,  -  vsegda  podozritel'ny.
Neredko predpolagayut, chto tot, kto  privel  sobaku, prezhde ee uvel. V dannom
sluchae, konechno,  ob etom i rechi byt' ne mozhet.  No  vozvratiteli sobak, eti
pronyrlivye lyudi,  zapodozreny v inom. - On pryamo  vzglyanul na  Dzhoan sinimi
glazami. - Nekotorye polagayut, chto im nuzhna nagrada. V etom obvinenii pravdy
bol'she.
     Golos  ego  vnezapno   izmenilsya,  i  peremena  eta  byla  udivitel'nee
revolyucii, dazhe toj, chto bushevala  vnizu. On poceloval Dzhoan ruku i ser'ezno
skazal:
     - YA znayu hotya by, chto vy budete molit'sya o moej dushe.
     - Luchshe vy molites' o moej, esli ona u menya est', - skazala Dzhoan. - No
pochemu imenno teper'?
     -  Vot pochemu,  - skazal Patrik. - Vy uslyshite, a mozhet,  i uvidite  iz
bashni to, chego ne bylo v Anglii s teh por, kak pal bednyj  Monmaut. |togo ne
bylo  s  teh  por, kak pali  Saladin i Richard  L'vinoe Serdce. Pribavlyu lish'
odno,  i vy eto  znaete. YA zhil, lyubya vas,  i umru, lyubya vas. YA ob®ehal mnogo
stran i tol'ko v vashem serdce zabludilsya,  sbilsya s puti.  Sobaku ya ostavlyu,
chtoby ona vas steregla. - I on ischez na staroj slomannoj lestnice.
     Ledi |nid  byla  ochen' udivlena,  chto  razbojniki ne vorvalis'  po etoj
lestnice v dom. No ledi Dzhoan ne
     udivlyalas'. Ona podnyalas' na bashnyu  i posmotrela sverhu  na zabroshennyj
tunnel',   kotoryj   byl   teper'   ogorozhen   stenoyu,    ibo    prinadlezhal
sosedu-pomeshchiku. Za etoj stenoj, sobstvenno govorya, bylo trudno razglyadet' i
tunnel', i dazhe derev'ya,  skryvavshie ego. No  Dzhoan ponyala srazu, chto Delroj
hochet napast' ne na Aj-vivud, a na sosednee pomest'e.
     Potom ona uvidela nechto gnusnoe. Ona nikogda i;
mogla opisat' eto  pozzhe,  kak ne mog i nikto, popavshij v neuderzhimyj i
mnogoznachimyj  vihr'. Otkuda-to - dolzhno byt', s berega - podnyalas' volna; i
ona  udivilas', chto takoj ogromnyj molot sostoit iz vody.  I tut ona ponyala,
chto on sostoit iz lyudej.
     Stena, skryvshaya  vhod v tunnel',  kazalas'  ej prochnoj i budnichnoj, kak
steny  gostinoj.  No  sejchas  ona raskololas' na  tysyachi kuskov pod tyazhest'yu
ohvachennyh yarost'yu tel.  Kogda zhe  stena slomalas', Dzhoan uvidela za neyu to,
chto lishilo ee razumeniya, slovno ona  okazalas' srazu vo vseh vekah i vo vseh
stranah. Ona  nikogda  ne mogla opisat' eto zrelishche, no vsegda otricala, chto
ono prividelos'  ej. Ono bylo huzhe  sna,  real'nej  real'nosti. Vnizu stoyali
stroem  soldaty,  chto  samo  po  sebe krasivo.  No  oni  mogli  byt' vojskom
Gannibala ili Atilly, ostatkami Tira ili Vavilona. Na anglijskom lugu, sredi
boyaryshnika, na fone  treh bol'shih bukov, stoyali te,  kto ne doshel do Parizha,
kogda Karl, prozvannyj Molotom, otognal ih ot Tura.
     Nad nimi  razvevalos' zelenoe znamya toj  velikoj  religii,  toj moguchej
civilizacii, kotoraya chasto  podhodila k stolicam Zapada, osazhdala Venu, edva
ne doshla  do  Parizha, no  nikogda  ne vstupala  na anglijskuyu  zemlyu.  Pered
znamenem  stoyal  Filip  Ajvivud v strannoj  forme, pridumannoj  im  samim  i
sochetavshej cherty sinajskoj i tureckoj form. Sochetanie eto sovsem sbilo Dzhoan
s tolku, i ej pokazalos', chto Turciya
     zavoevala Angliyu, kak Angliya - Indiyu. Potom ona uvidela, chto ne Ajvivud
komanduet etim vojskom. Na  lugu, pered nepodvizhnym stroem, vstretilis' odin
na odin, kak v drevnem epose, Patrik i  staryj chelovek so shramom, ne pohozhij
na evropejca. CHelovek etot ranil v  lob kapitana,  otomstiv za svoj shram,  i
nanes  emu  mnogo ran, no  v  konce koncov upal. Upal  on  nichkom; i  Delroj
smotrel na  nego  ne  tol'ko  s  zhalost'yu.  Krov'  tekla po ruke i  po  licu
irlandca,  no  on  salyutoval shpagoj. Togda chelovek, kazalos' by - mertvyj, s
trudom  podnyal  golovu. Ustanoviv chut'em strany sveta, Oman-pasha  povernulsya
nalevo i umer licom k Mekke.
     Potom  steny bashni zakruzhilis' vokrug Dzhoan, i  ona  ne znala  uzhe, chto
vidit  - proshloe  ili budushchee.  Samaya  mysl'  o  tom,  chto na nih  natravili
korichnevyhzheltolicyh lyudej, pridala anglichanam neslyhannuyu  silu.  Boyaryshnik
byl  izrublen,  kak v toj bitve, kogda Al'fred  Velikij vpervye vstretilsya s
danami.  Buki  byli zabryzgany  do poloviny yazycheskoj i hristianskoj krov'yu.
Dzhoan videla lish' eto, poka kolonna myatezhnikov pod nachalom  Hemfri Kabatchika
ne pronikla skvoz' tunnel' i ne napala na turok szadi. To byl konec.
     Strashnoe zrelishche i  strashnye zvuki izmuchili ee,  i ona ne videla tolkom
dazhe  poslednih  blestyashchih popytok  armii  islama.  Ne slyshala  ona  i  slov
Ajvivuda, obrashchennyh k sosedu-pomeshchiku ili k tureckomu oficeru, ili k samomu
sebe. Govoril on tak:
     - YA  byl tam,  kuda ne stupil Bog. YA vyshe glupogo sverhcheloveka, kak on
vyshe lyudej. Gde ya proshel v nebesah, ne proshel nikto, i ya odin. Kto-to brodit
nepodaleku, sryvaet cvety. A ya sorvu...
     Fraza oborvalas' tak rezko, chto oficer posmotrel na nego.  No on nichego
ne skazal.
     Kogda Patrik i Dzhoan brodili po  miru, kotoryj  snova stal  i teplym, i
prohladnym,  kakim  byvaet dlya  nemnogih tam, gde  otvagu  zovut bezumiem, a
lyubov' -  predrassudkom; kogda Patrik  i Dzhoan brodili, i kazhdoe derevo bylo
im drugom, otkryvayushchim ob®yatiya muzhchine,  a kazhdyj  sklon -  shlejfom, pokorno
vlekushchimsya za  zhenshchinoj, oni  vzobralis'  odnazhdy k belomu domiku,  gde  zhil
teper' sverhchelovek.
     Blednyj  i  spokojnyj,   on  igral  na  derevyannom  stole  shchepochkami  i
travinkami.  On ne zametil  ih,  kak ne  zamechal nikogo, dazhe  |nid  Uimpol,
kotoraya za nim uhazhivala.
     - On sovershenno schastliv, - tiho skazala ona. Smugloe lico  ledi  Dzhoan
prosiyalo, i ona ne uderzhalas' ot slov:
     - I my tak schastlivy!
     - Da, - skazala |nid, - no ego schast'e ne konchitsya. - I zaplakala.
     -  YA ponimayu,  -  skazala Dzhoan i pocelovala ee, i tozhe  zaplakala.  No
plakala ona ot zhalosti; a tot, kto umeet zhalet', nichego ne boitsya.



Last-modified: Wed, 10 May 2000 08:42:28 GMT
Ocenite etot tekst: