Gilbert Kijt CHesterton. Pereletnyj kabak
---------------------------------------------------------------
Perevod: N.Trauberg
OCR: Viktoriya Reznik
---------------------------------------------------------------
Glava I. PROPOVEDX O KABAKAH
More bylo tainstvennogo bledno-zelenogo cveta i den' uzhe klonilsya k
vecheru, kogda molodaya chernovolosaya zhenshchina v myagko nispadayushchem plat'e
gustogo, mednogo ottenka rasseyanno prohodila po bul'varu Pebblsvika, vlacha
za soboj zontik i glyadya v morskuyu dal'. Ona smotrela tuda ne bez prichin;
mnogo zhenshchin v mirovoj istorii smotreli na more po tem zhe samym prichinam i
pobuzhdeniyam. No parusa nigde ne bylo.
Na beregu pered bul'varom tolpilis' lyudi, slushavshie obychnyh oratorov,
podvizayushchihsya na morskih kurortah, - negrov i socialistov, klounov i
svyashchennikov. Kak obychno, tam stoyal chelovek, prodelyvavshij kakie-to fokusy s
bumazhnymi korobochkami, i zevaki chasami glazeli na nego, nadeyas' ponyat', chto
zhe on delaet. Ryadom s nim stoyal dzhentl'men v cilindre s ochen' bol'shoj
Bibliej i ochen' malen'koj zhenoj, kotoraya molchala, poka on, potryasaya
kulakami, gromil sublapsariev, ch'e ereticheskoe uchenie stol' opasno dlya
morskih kurortov. On tak volnovalsya, chto nelegko bylo usledit' za smyslom
ego rechi, no cherez ravnye promezhutki vygovarival s zhalobnoj usmeshkoj "nashi
druz'ya, sublapsarii".
Potom shel nekij yunosha, kotoryj i sam ne mog by ob®yasnit', o chem on
govorit; no publike on nravilsya, ibo nosil na shlyape venok iz morkovi. Pered
nim lezhalo bol'she deneg, chem pered drugimi oratorami. Zatem tut byli negry.
Zatem byla "Zashchita detej" s neobychajno dlinnoj sheej, otbivavshaya takt
derevyannym sovochkom. Dal'she stoyal raz®yarennyj ateist s aloj rozetkoj v
petlice, ukazuyushchij to i delo na cheloveka s sovochkom i utverzhdayushchij, chto
luchshie dary prirody isporcheny proiskami inkvizicii, kotoruyu predstavlyal,
po-vidimomu, zashchitnik detej. Slushatelej svoih on tozhe ne shchadil. "Licemery!"
- krichal on, i oni brosali emu den'gi. "Duraki i trusy!" - oni brosali eshche.
Mezhdu ateistom i zashchitnikom nahodilsya malen'kij starichok v krasnoj feske,
pohozhij na sovu, pomahivayushchij nad golovoj zelenym zontom. Lico u nego bylo
korichnevoe i morshchinistoe, kak greckij oreh, nos napominal ob Iudee, chernaya
boroda - o Persii. Molodaya zhenshchina nikogda ego ne videla i ponyala, chto eto -
novyj eksponat na horosho znakomoj vystavke pomeshannyh i sharlatanov. ZHenshchina
eta byla iz teh, v kom chuvstvo yumora vsegda sporit so sklonnost'yu k toske i
skuke;
ona ostanovilas' i operlas' na perila, chtoby poslushat'.
Proshlo celyh chetyre minuty, prezhde chem ona stala ulavlivat' smysl ego
rechi. Govoril on po-anglijski s takim sil'nym akcentom, chto ej vnachale
pokazalos', budto on propoveduet na svoem rodnom yazyke. Kazhdyj zvuk v ego
proiznoshenii stanovilsya ochen' strannym. Osobenno zabavno proiznosil on "u",
nemiloserdno ego rastyagivaya, skazhem - "pu-u-ut'" vmesto "put'". Malo-pomalu
ona privykla i stala ponimat' otdel'nye slova, hotya daleko ne srazu
dogadalas', o chem idet rech'. Po-vidimomu, starichok pytalsya dokazat', chto
anglichane poluchili civilizaciyu ot turok ili ot saracinov posle ih pobedy nad
krestonoscami. Krome togo, on schital, chto skoro pridet vremya, kogda
anglichane sami v eto poveryat;
i privodil v dokazatel'stvo rasprostranenie trezvosti. Slushala ego
tol'ko molodaya zhenshchina.
- Posmotrite, - govoril on, grozya krivym temnym pal'cem, - posmotrite
na svoi kabaki! Na kabaki, o kotoryh vy pishete v knigah! |ti kabaki
postroili ne dlya krepkih hristianskih napitkov. Ih postroili, chtoby
prodavat' musul'manskie, trezvye napitki. |to vidno iz nazvanij. U nih
vostochnye nazvaniya. Naprimer, u vas est' znamenityj kabak, u kotorogo
ostanavlivayutsya vse omnibusy. Vy zovete ego "Slon i Zamok". |to ne
anglijskoe nazvanie. |to aziatskoe nazvanie. Vy skazhete, chto zamki est' i v
Anglii, i ya soglashus' s vami. Est' Vindzorskij zamok. No gde, - serdito
zakrichal on, prostiraya zontik k devushke v pylu oratorskoj pobedy, - gde
vindzorskij slon? YA osmotrel ves' Vindzorskij park. Tam net slonov.
Temnovolosaya devushka ulybnulas' i podumala, chto etot chelovek stoit
prochih. Sleduya strannomu obychayu, kotorym slushateli pooshchryayut predstavitelej
ver na morskih kurortah, ona brosila monetku na kruglyj mednyj podnos.
Uvlechennyj dostojnym i beskorystnym pylom, starik v krasnoj feske etogo ne
zametil i prodolzhal svoi tumannye dokazatel'stva.
- V gorode est' pitejnoe zavedenie, kotoroe vy nazyvaete "By-y-yk".
- My obychno nazyvaem ego "Byk", - skazala molodaya devushka ochen'
melodichnym golosom.
- U vas est' zavedenie, kotoroe vy nazyvaete "By-y-yk", - svirepo
povtoril starichok. - Mozhet byt', eto smeshno...
- Net, chto vy!.. - nezhno zaverila ego uvlechennaya slushatel'nica.
- Pri chem tut by-y-yk? - krichal orator. - CHem svyazan by-yk s veselym
pirom? Kto dumaet o bykah
v sadah blazhenstva? Razve mesto byku tam, gde prekrasnye devy plyashut i
razlivayut sverkayushchij sherbet? U vas samih, druz'ya moi,- i on radostno
oglyadelsya, slovno obrashchayas' k mnogolyudnoj tolpe,-u vas samih est' pogovorka
"by-yk v posudnoj lavke". Nichut' ne razumnej, nichut' ne vygodnej puskat'
byka v lavku vinnuyu. |to yasno.
On vonzil zontik v pesok i udaril sebya pal'cem po ruke, slovno
nakonec-to podoshel k samoj suti dela.
- |to yasno kak solnce v polden', - torzhestvenno skazal on. - YAsno kak
solnce, chto prezhde etot kabak nazyvali "Krylatym bykom" v chest' i slavu
drevnego vostochnogo simvola.
Golos ego vzmyl, kak truba, i on rasproster ruki, slovno list'ya
tropicheskoj pal'my.
Posle takogo torzhestva on nemnogo obmyak i tyazhelo opersya na zontik.
- Vy najdete sledy aziatskih slov, - prodolzhal on, - v nazvaniyah vseh
vashih zavedenij. Bolee togo, vy najdete ih v nazvaniyah vseh predmetov,
kotorye dostavlyayut vam radost' i otdohnovenie. Dorogie moi druz'ya, dazhe to
veshchestvo, kotoroe pridaet krepost' vashim napitkam, vy nazyvaete arabskim
slovom "alkogol'". Samo soboj razumeetsya, chto chastica "al" - arabskogo
proishozhdeniya, kak v slovah "Al'gambra" ili "algebra". |ta chastica
vstrechaetsya vo mnogih slovah, svyazannyh dlya vas s vesel'em, - takih,
naprimer, kak "el'", iskazhennoe
"al'", ili Al'bert-holl.
I on torzhestvenno rasproster ruki na vostok i na zapad, vzyvaya k zemle
i nebu. Temnovolosaya devushka, s ulybkoj glyadya vdal', pohlopala emu
obtyanutymi seroj lajkoj pal'cami. No starichok v feske ne ustal.
- Vy vozrazite mne... - nachal on.
- O, net, ket! - i otreshenno, i pylko progovorila devushka. - YA ne
vozrazhayu. YA sovsem ne vozrazhayu!
- Vy vozrazite mne, - prodolzhal ee nastavnik, - chto est' kabaki,
kotorye nazvany v chest' simvola vashih sueverij. Vy potoropites' napomnit' o
"Zolotom Kreste", o "Korolevskom Kreste" i o vseh teh krestah, kotoryh tak
mnogo pod Londonom. No vy ne dolzhny zabyvat', - i on tknul v vozduh
zontikom, slovno sobiralsya protknut' devushku naskvoz', - vy ne dolzhny
zabyvat', druz'ya moi, skol'ko v Londone polumesyacev. Vy nazyvaete
polumesyacem vsyakuyu ploshchad', krugluyu s treh storon, pryamuyu - s chetvertoj.
Povsyudu zvuchit eto slovo, povsyudu vy chtite svyashchennyj simvol proroka. Vash
gorod pochti celikom sostoit iz polumesyacev, izredka preryvaemyh krestami,
napominayushchimi o sueverii, kotoromu vy nenadolgo poddalis'.
Priblizhalos' vremya chaepitiya, i tolpa na beregu bystro redela. Zapad
siyal vse yarche. Solnce opuskalos' v blednoe more, sverkaya skvoz' vodu, slovno
skvoz' zelenoe steklo. Prozrachnost' vody i nebes dyshala siyayushchej
beznadezhnost'yu, ibo dlya devushki more bylo i romantichnym, i tragicheskim.
Solnce medlenno gaslo, i vmeste s nim ugasal potok izumrudov; no potok
chelovecheskoj gluposti byl neistoshchim.
- YA nichut' ne hochu utverzhdat', - govoril starik, - chto v moej teorii
net trudnyh sluchaev. Ne vse primery tak bessporny, kak te, chto ya sejchas
privel. Skazhem, sovershenno ochevidno, chto "Golova saracina" - iskazhenie
istoricheskoj istiny, glasyashchej "Glava nash - saracin". Daleko ne tak ochevidno,
chto "Zelenyj CHurban" - eto "Zelenyj Tyurban", hotya v moej knige ya nadeyus' eto
dokazat'. Skazhu odno: ustalogo putnika v pustyne skoree privlechet myagkaya,
krasivaya tkan', chem bessmyslennaya derevyashka. Poroyu ochen' trudno doiskat'sya
do prezhnih nazvanij. U nas byl znamenityj voin, Amar ali Ben Boz, a vy
peredelali ego imya
v "Admiral Benbou". Byvaet i eshche trudnee. Zdes' est' pitejnoe zavedenie
"Staryj korabl'"...
Vzglyad devushki byl prochno prikovan k linii gorizonta, no lico ee
izmenilos' i zarumyanilos'. Peski byli pochti pusty; ateist ischez, kak ego
bog, a te, komu hotelos' uznat', chto delayut s bumazhnymi korobochkami, ushli
pit' chaj, etogo ne znaya. No devushka medlila u peril. Lico ee ozhilo; telo ne
moglo sdvinut'sya s mesta.
- Nado priznat', - bleyal starichok s zelenym zontikom, - chto v slovah
"Staryj korabl'" net reshitel'no nichego aziatskogo. No eto ne sob'et s puti
iskatelya istiny. YA sprosil vladel'ca, kotorogo, kak ya zapisal, zovut mister
Pemf...
Guby u devushki zadrozhali.
- Bednyj Hemp! - skazala ona. - YA sovsem zabyla o nem. Navernoe, on tak
zhe goryuet, kak i ya. Nadeyus', starik ne budet govorit' chepuhi ob etom... Ah,
luchshe by ne ob etom!
- Mister Pemf skazal mne, chto nazvanie pridumal odin ego dru-u-ug,
irlandec, kotoryj byl kapitanom korolevskogo flota, no vyshel v otstavku,
rasserdivshis' na durnoe obrashchenie s Irlandiej. On vyshel v otstavku, no
sohranil sueveriya vashih moryakov i hotel nazvat' kabak v chest' svoego
korablya. Odnako su-u-udno eto nazyvalos' "Soedinennoe korolevstvo"...
Ego uchenica - ne sidevshaya, pravda, u ego nog, a navisshaya nad ego
golovoj - zvonko kriknula, oglashaya pustye peski:
- Kak zovut kapitana?
Starichok sharahnulsya ot nee, ustavivshis' ej v lico sovinym vzorom.
CHasami on govoril, kak by obrashchayas' k tolpe, no sil'no rasteryalsya, uvidev,
chto u nego est' slushatel'. Krome devushki i turka na vsem beregu ne bylo ni
odnoj dushi, esli ne schitat' chaek. Solnce utonulo, lopnuv naposledok, kak
lopnul by alyj apel'sin, no
nizkie nebesa byli eshche ozareny krovavo-krasnym svetom. |tot zapozdalyj
svet obescvetil krasnuyu fesku i zelenyj zontik; no temnaya figurka na fone
morya i neba byla vse takoj zhe, hotya i dvigalas' bol'she.
- Kak zovut kapitana? - peresprosil starik.- Kazhetsya... kazhetsya Delroj.
No ya hochu vam skazat', hochu ob®yasnit', chto pobornik istiny najdet
neobhodimuyu svyaz'. Mister Pemf soobshchil mne, chto on ubiraet i ukrashaet svoe
zavedenie otchasti potomu, chto vysheupomyanutyj kapitan, sluzhivshij, naskol'ko ya
ponyal, v kakom-to malen'kom flote, skoro vozvrashchaetsya. Zamet'te, druz'ya moi,
- skazal on chajkam, - chto um, privykshij myslit' logicheski, najdet smysl i
zdes'.
On skazal eto chajkam, potomu chto devushka, vzglyanuv na nego siyayushchimi
glazami, eshche sil'nee operlas' o perila, a potom rastayala v sumerkah. Kogda
zamolk zvuk ee shagov, nichto ne narushalo tishiny, krome slabogo, no moguchego
bormotan'ya vod, redkih ptich'ih krikov i beskonechnogo monologa.
- Zamet'te, - prodolzhal starichok, tak r'yano vzmahnuv zontom, slovno to
bylo zelenoe znamya proroka, a potom vonzaya ego v pesok, kak vonzal ego
bujnyj predok kol'ya svoego shatra, - zamet'te, druz'ya moi, porazitel'nuyu
veshch'! Vas udivilo, vas porazilo, vas ozadachilo, kak vy by skazali, chto v
slovah "staryj korabl'" net nichego vostochnogo. No ya sprosil, otkuda
vozvrashchaetsya kapitan, i mister Pemf so vsej ser'eznost'yu otvetil mne: "Iz
Tu-u-urcii". Iz Tu-u-urcii! Iz blizhajshej strany pravovernyh! Mne skazhut, chto
eto ne nasha strana. No ne vse li ravno, otkuda my, esli my nesem rajskuyu
vest'? My nesem ee pod grohot kopyt, nam nekogda ostanovit'sya. Nasha vest',
nasha vera, odna iz vseh ver na svete, poshchadila, kak vy by skazali,
celomudrie razuma. Ona ne znaet lyudej vyshe proroka i pochitaet odinochestvo
Bozh'e.
On snova rasproster ruki, kak by obrashchayas' k millionnoj tolpe, odin na
temnom beregu.
Glava 2
KONEC MASLICHNOGO OSTROVA
Ogromnyj drakon, kotoryj ohvatil lapami ves' zemnoj shar, menyaet cveta,
podobno hameleonu. U Pebblsvika on bledno-zelenyj, u Ionijskih ostrovov
stanovitsya gusto-sinim. Odin iz beschislennyh ostrovkov - dazhe ne ostrovok, a
ploskaya belaya skala na lazurnoj gladi - nazyvalsya Maslichnym, ne potomu, chto
tam bylo mnogo oliv, no potomu, chto po prihoti pochvy i klimata dve ili tri
olivy razroslis' do nemyslimyh razmerov. Dazhe na samom zharkom yuge eti
derev'ya redko byvayut vyshe nebol'shogo grushevogo dereva; no tri olivy,
ukrashavshie besplodnyj ostrovok, mozhno bylo by prinyat', esli by ne ih forma,
za sosny i listvennicy severa. Krome togo, ostrovok byl svyazan s drevnej
grecheskoj legendoj ob Afine Pallade, pokrovitel'nice oliv, ibo more kishit
pervymi skazkami |llady, i s mramornogo ustupa pod olivoj vidna seraya glyba
Itaki.
Na ostrovke, pod derev'yami, stoyal stol, zavalennyj bumagami i
ustavlennyj chernil'nicami. Za stolom sideli chetyre cheloveka, dvoe v voennoj
forme, dvoe v chernyh frakah. Ad®yutanty i slugi tolpilis' poodal', a za nimi,
v more, vidnelis' dva ili tri bronenosca;
ibo Evropa obretala mir.
Tol'ko chto konchilas' odna iz dolgih, tyazhkih i neudachnyh popytok slomit'
silu Turcii i spasti malen'kie hristianskie narody. V konce ee bylo mnogo
vstrech, na kotoryh, odin za drugim, sdavalis' narody pomen'she i brali vlast'
narody pobol'she. Teper' ostalos' chetyre zainteresovannyh storony.
Evropejskie gosudarstva, soglasnye v tom, chto nuzhen mir na tureckih
usloviyah, preporuchili poslednie peregovory Anglii i Germanii, kotorye,
nesomnenno, mogli ego obespechit'; byl tut i predstavitel' sultana:
byl i edinstvennyj vrag sultana, eshche ne primirivshijsya.
Odno krohotnoe gosudarstvo mesyac za mesyacem borolos' v odinochestve,
kazhdoe utro udivlyaya mir svoim uporstvom, a inogda i uspehom. Nikomu ne
vedomyj pravitel', nazyvavshij sebya korolem Itaki, oglashal vostochnoe
Sredizemnomor'e slavoj, dostojnoj imeni ostrova, kotorym on pravil. Poety,
razumeetsya, voproshali, ne vernulsya li Odissej; lyubyashchie otchiznu greki,
vynuzhdennye slozhit' oruzhie, gadali o tom, kakoe iz grecheskih plemen i kakoj
iz grecheskih rodov proslavila novaya dinastiya. Poetomu vse udivlyalis',
uslyshav, chto etot potomok Ulissa - prosto naglyj irlandec, iskatel'
priklyuchenij, po imeni Patrik Delroj, kotoryj prezhde sluzhil v anglijskom
flote, possorilsya s nachal'stvom iz-za svoih fenianskih vzglyadov i vyshel v
otstavku. S teh por on perezhil nemalo priklyuchenij i smenil nemalo form,
postoyanno popadaya v bedu ili vovlekaya v nee drugih, i porazhaya pri etom
kakoj-to strannoj smes'yu pochti cinichnoj udali i samogo chistogo donkihotstva.
V svoem fantasticheskom korolevstve on, konechno, byl i generalom, i
admiralom, i ministrom inostrannyh del; no ispravno sledoval vole naroda,
kogda rech' shla o vojne i mire, i po ego veleniyu priznal sebya pobezhdennym.
Pomimo professional'nyh talantov on slavilsya fizicheskoj siloj i ogromnym
rostom. Gazety lyubyat teper' pisat', chto varvarskaya sila myshc ne igraet
nikakoj roli v voennyh dejstviyah; odnako takoj vzglyad ne bol'she
sootvetstvuet istine, chem protivopolozhnyj. Na Blizhnem Vostoke, gde u vseh
est' kakoe-to oruzhie i na lyudej chasto napadayut, vozhd', sposobnyj sebya
zashchitit', obladaet nemalym preimushchestvom, da i voobshche ne
sovsem verno, chto sila nichego ne znachit. |to priznal lord Ajvivud,
predstavitel' Velikobritanii, podrobno ob®yasnivshij korolyu Patriku
beznadezhnoe prevoshodstvo tureckoj pushki nad ego siloj, na chto tot zametil,
chto mozhet podnyat' pushku i udrat' s neyu. Priznaval eto i velichajshij iz
tureckih polkovodcev, strashnyj Oman-pasha, znamenityj otvagoj na pole brani i
zhestokost'yu v mirnoe vremya; na lbu u nego krasovalsya shram, nanesennyj shpagoj
irlandca v trehchasovom poedinke i prinyatyj, nado skazat', bez styda, ibo
turki umeyut derzhat'sya. Ne somnevalsya v etom i finansovyj sovetnik
germanskogo posla, ibo Patrik Delroj spravilsya, kakoe okno emu po vkusu, i
zabrosil ego v spal'nyu, pryamo na krovat', gde on pozzhe prinyal vracha. I vse
zhe odin muskulistyj irlandec na malen'kom ostrovke ne mozhet srazhat'sya vechno
s celoj Evropoj; i on s mrachnym dobrodushiem podchinilsya vole svoej priemnoj
rodiny. On dazhe ne mog perestukat' diplomatov (na chto u nego hvatilo by i
sily, i smelosti), ibo razumnoj chast'yu soznaniya ponimal, chto oni, kak i on,
podchinyayutsya prikazu. Korol' Itaki, oblachennyj v zelenuyu s belym formu
morskogo oficera (pridumannuyu im samim), gruzno i sonno sidel za malen'kim
stolikom. U nego byli sinie bych'i glaza, bych'ya sheya i takie ryzhie volosy,
slovno golovu ego ohvatilo plamya. Nekotorye schitali, chto tak ono i est'.
Samoj vazhnoj osoboj zdes' byl proslavlennyj Oman-pasha, nemolodoj
chelovek s sil'nym licom, izmozhdennym tyagotami vojny. Ego usy i volosy
kazalis' sozhzhennymi molniej, a ne godami. Na golove ego krasovalas' krasnaya
feska, a mezhdu feskoj i usami byl shram, na kotoryj korol' Itaki ne smotrel.
Glaza ego, kak eto ni stranno, nichego ne vyrazhali.
Lorda Ajvivuda schitali krasivejshim chelovekom Anglii. Na fone sinego
morya on kazalsya mramornoj
statuej, bezuprechnoj po forme, no yavlyayushchej nam lish' belyj i seryj cvet.
Ot igry sveta zaviselo, tusklo-serebryanymi ili bledno-rusymi stanut ego
volosy, a bezuprechnaya maska lica nikogda ne menyala ni cveta, ni vyrazheniya.
On byl odnim iz poslednih oratorov v neskol'ko staromodnom stile, hotya
samogo ego ni v maloj stepeni nel'zya bylo nazvat' starym, i umel pridat'
krasotu vsemu, chto skazhet; no dvigalis' tol'ko guby, lico ostavalos'
mertvym. I manery u nego byli, kak u prezhnih chlenov parlamenta. Naprimer, on
vstal, slovno rimskij senator, chtoby obratit'sya k trem lyudyam na okruzhennoj
morem skale.
Pri etom on byl samobytnej sidevshego ryadom cheloveka, kotoryj vse vremya
molchal, hotya govorilo ego lico. Doktor Glyuk, predstavitel' Germanii, ne
pohodil na nemca; v nem ne bylo ni nemeckoj mechtatel'nosti, ni nemeckoj
sonlivosti. Lico ego bylo yarkim, kak cvetnaya fotografiya, i podvizhnym, kak
kinematograf, no yarko-krasnye guby ni razu ne razomknulis'. Mindalevidnye
glaza mercali, slovno opaly; zakruchennye usiki shevelilis', slovno chernye
zmejki; no zvukov on ne izdaval. Bezmolvno polozhil on pered Ajvivudom listok
bumagi. Ajvivud nadel ochki i srazu postarel na desyat' let.
|to byla povestka dnya, vklyuchayushchaya vse, chto ostalos' reshit' na poslednej
konferencii. Pervyj punkt glasil:
"Posol Itaki prosit, chtoby devushki, otpravlennye v garemy posle vzyatiya
Pilosa, vernulis' v svoi sem'i. Na eto soglasit'sya nel'zya".
Lord Ajvivud vstal. Krasota ego golosa vsegda porazhala teh, kto slyshal
etot golos vpervye.
- Dostochtimye gospoda, - skazal on. - Gosudarstvennyj muzh, ch'ih mnenij
ya ne razdelyayu, no ch'ya istoricheskaya rol' poistine neocenima, sochetal v nashem
soznanii mir i chest'. Kogda zaklyuchaetsya mir mezhdu takimi voinami, kak
Oman-pasha i ego velichestvo korol' Itaki, my vprave skazat', chto mir
sovmestim so slavoj. On na sekundu zamolk; no tishina skaly i morya zazvenela
rukopleskaniyami, tak proiznes on eti slova.
- YA uveren, chto my ob®edineny odnoj mysl'yu, hotya i nemalo sporili za
eti mesyacy. Da, my ob®edineny odnoj mysl'yu. Mir dolzhen byt' takim zhe
besstrashnym, kakoj byla vojna.
On snova zamolk. Nikto ne aplodiroval, no on ne somnevalsya, chto v
golovah u slushatelej gremyat aplodismenty; i prodolzhal:
- Esli my perestali srazhat'sya, perestanem zhe i sporit'. Opredelennye
ustupki, esli hotite - myagkost' i gibkost', pristali tam, gde slavnyj mir
zavershaet slavnuyu bitvu. YA staryj diplomat, i ya posovetuyu vam:
ne sozdavajte novyh zabot, ne razryvajte uz, slozhivshihsya za eto
bespokojnoe vremya. Priznayus', ya dostatochno staromoden, chtoby boyat'sya
vmeshatel'stva v semejnuyu zhizn'. No ya dostatochno liberalen, chtoby uvazhat'
drevnie obychai islama, kak uvazhayu drevnie obychai hristianstva. Opasno
podnimat' vopros, po svoej ili po chuzhoj vole pokinuli eti zhenshchiny
roditel'skij krov. Ne mogu sebe predstavit' voprosa, kotoryj byl by chrevat
bolee vrednymi posledstviyami. YA nadeyus', chto vyrazhu i vashi mysli, esli
skazhu, chto my dolzhny vsemi silami oberegat' ustoi sem'i i braka,
gospodstvuyushchie v Ottomanskoj imperii.
Nikto ne shevel'nulsya. Odin tol'ko Patrik Delroj shvatil rukoyatku shpagi
i obvel vseh ognennym vzorom;
potom ruka ego upala, i on gromko rassmeyalsya.
Lord Ajvivud ne obratil na eto nikakogo vnimaniya. On snova zaglyanul v
listok, nadev ochki, kotorye srazu sostarili ego, i prochel pro sebya vtoroj
punkt. Vot chto napisal dlya nego predstavitel' Germanii, nepohozhij na nemca:
"I Kut, i Bernshtejn nastaivayut na tom, chtoby v kamenolomnyah rabotali
kitajcy. Grekam teper' doveryat' nel'zya".
- My hotim, - prodolzhal lord Ajvivud, - chtoby stol' pochtennye
ustanovleniya, kak musul'manskaya sem'ya, sohranilis' v neprikosnovennosti. Ni
my vovse ne hotim obshchestvennogo zastoya. My ne schitaem, chto velikie tradicii
islama mogut obespechit' sami po sebe vse potrebnosti Blizhnego Vostoka.
Odnako, gospoda, ya sproshu vas so vsej ser'eznost'yu: neuzheli my tak
tshcheslavny, chtoby dumat', chto Blizhnemu Vostoku mozhet pomoch' lish' Blizhnij
Zapad? Esli nuzhny novye idei, esli nuzhna novaya krov', ne estestvennej li
obratit'sya k zhivym i plodonosnym civilizaciyam, v kotoryh taitsya istinno
vostochnyj kladez'? Da prostit mne moj drug Oman-pasha, no Aziya v Evrope
vsegda byla Aziej voinstvuyushchej. Neuzheli my ne uvidim zdes' Azii mirolyubivoj?
Vot pochemu ya schitayu, chto v mramornyh kar'erah Itaki dolzhny rabotat' kitajcy.
Patrik Delroj vskochil, shvativshis' za vetku olivy nad svoej golovoj.
CHtoby uspokoit'sya, on polozhil ruku na stol i molcha glyadel na diplomatov. Ego
pridavila tyazhelaya bespomoshchnost' fizicheskoj sily. On mog brosit' ih v more,
no chego on dob'etsya? Prishlyut drugih diplomatov, zashchishchayushchih nepravdu, a tot,
kto zashchishchaet pravdu, budet ni na chto ne goden. V beshenstve tryas on moguchee
derevo, ne preryvaya lorda Ajvivuda, kotoryj uzhe prochel tretij punkt
("Oman-pasha trebuet unichtozheniya vinogradnikov") i proiznosil v eto vremya
znamenituyu rech', kotoruyu vy mozhete najti vo mnogih hrestomatiyah. On uzhe
zashel za seredinu, kogda Delroj uspokoilsya nastol'ko, chto stal vnikat' v
smysl ego slov.
- ...neuzheli my nichem ne obyazany, - govoril diplomat, - tomu vysokomu
zhestu, kotorym arabskij mistik mnogo stoletij nazad otvel ot nashih ust chashu?
Neuzheli my nichem ne obyazany vozderzhaniyu doblestnogo plemeni, otvergshego
yadovituyu prelest' vina? V nashu epohu lyudi vse glubzhe ponimayut, chto raznye
religii tayat raznye sokrovishcha; chto kazhdaya iz nih mozhet podelit'sya tajnoj;
chto vera vere peredaet rech', narod narodu - znanie. Da prostit menya
Oman-pasha, no ya polagayu, chto nashi zapadnye narody pomogli islamu ponyat'
cennost' mira i poryadka. Ne vprave li my skazat', chto islam odarit nas mirom
v tysyachah domov i pobudit stryahnut' navazhdenie, iskazivshee i okrasivshee
bezumiem dobrodeteli Zapada? Na moej rodine uzhe prekratilis' orgii,
vnosivshie uzhas v zhizn' znatnyh semejstv. Zakonodateli delayut vse bol'she,
chtoby spasti anglichan ot pozornyh uz vserazrushayushchego zel'ya. Prorok iz Mekki
sobiraet zhatvu; i kak nel'zya bolee umestno predostavit' ego proslavlennomu
voinu sud'bu itakskih vinogradnikov. |tot schastlivyj den' izbavit Vostok ot
vojny. Zapad - ot vina. Blagorodnyj pravitel', prinimayushchij nas, chtoby
protyanut' nam maslichnuyu vetv', eshche bolee slavnuyu, chem ego shpaga, mozhet
ispytyvat' chuvstvo utraty, kotoroe my razdelim; no ya pochti ne somnevayus',
chto rano ili pozdno on sam odobrit eto reshenie. Napomnyu vam, chto yug znamenit
ne tol'ko vinogradnoj lozoyu. Est' svyashchennoe derevo, ne zapyatnannoe pamyat'yu
zla, krov'yu Orfeya. My uedem otsyuda, ved' vse prohodit v mire,
Ischeznet nash moguchij flot, Ogni zamrut beregovye, I slava nasha upadet,
Kak pali Tir i Nineviya',
no poka siyaet solnce i plodonosit zemlya, muzhchiny i zhenshchiny schastlivee
nas budut vzirat' na eto mesto, ibo tri olivy voznesli svoi vetvi v vechnom
blagoslovenii nad skromnym ostrovkom, podarivshim miru mir.
Glyuk i Oman-pasha smotreli na Patrika Delroya. Ruka ego ohvatila derevo,
moguchaya grud' vzdymalas' ot natugi. Kameshek, lezhavshij u kornej olivy,
sdvinulsya s mesta i poskakal, kak kuznechik. Potom izognutye korni stali
vylezat' iz zemli, slovno lapy prosnuvshegosya drakona.
- YA protyagivayu maslichnuyu vetv', - skazal korol' Itaki, vyvorachivaya
derevo i osenyaya vseh ego ogromnoj ten'yu. - Ona slavnee moej shpagi, - s
trudom pribavil on. - Da i tyazhelee.
On eshche raz napryag svoi sily i spihnul derevo v more. Nemec, nepohozhij
na nemca, podnyal ruku, kogda na nego upala ten'. Sejchas on vskochil i
otshatnulsya, uvidev, chto dikij irlandec vyryvaet vtoroj stvol. |tot vylez
legche. Prezhde chem brosit' ego v vodu, korol' postoyal nemnogo, slovno
zhongliroval bashnej.
Lord Ajvivud vel sebya dostojnee, no i on podnyalsya, negoduya. Tol'ko
tureckij pasha sidel nepodvizhno i glyadel spokojno. Delroj vyrval tret'e
derevo i vybrosil, ostaviv ostrov golym.
- Gotovo! - skazal on, kogda tret'ya, poslednyaya oliva ischezla v volnah.
- Teper' ya ujdu. Segodnya ya videl to, chto huzhe smerti. |to nazyvayut mirom.
Oman-pasha vstal i protyanul emu ruku.
- Vy pravy, - skazal on po-francuzski, - i ya nadeyus' vas vstretit' v
edinstvennoj zhizni, dostojnoj zvat'sya blagom. Kuda vy edete?
- YA edu, - otreshenno proiznes Delroj, - tuda, gde "Staryj korabl'".
- Vy hotite skazat', - sprosil turok, - chto snova postupaete na sluzhbu
k anglijskomu korolyu?
- Net, - otvechal Delroj. - YA vozvrashchayus' v "Staryj korabl'", kotoryj
stoit za yablonyami v Pebblsvike, gde YUl techet mezh derev'ev. Boyus', chto my s
vami tam ne vstretimsya.
Pokolebavshis' mig-drugoj, on pozhal krasnuyu ruku proslavlennogo tirana i
napravilsya k svoej lodke, ne vzglyanuv na diplomatov.
Glava III
VYVESKA "STAROGO KORABLYA"
Nemnogim iz synov chelovecheskih dovelos' nosit' familiyu Pemp, i nemnogim
iz Pempov prishla v golovu bezumnaya mysl' nazvat' svoego rebenka Hemfri. No
imenno etu nelepost' sovershili roditeli kabatchika, i blizkie druz'ya mogli
nazyvat' ih syna Hempom, a staryj turok s zelenym zontom - Pemfom. Kabatchik
vynosil eto stoicheski, ibo chelovek on byl sderzhannyj.
Mister Hemfri Pemp stoyal u dverej kabaka, otdelennogo ot morya lish'
nizkoroslymi, izognutymi, prosolennymi yablonyami. Pered kabakom byla bol'shaya
luzhajka, srazu za nej shel krutoj otkos, po kotoromu izvilistaya tropka rezko
spuskalas' v tainstvennuyu chashchu bolee vysokih derev'ev. Mister Pemp stoyal pod
samoj vyveskoj; vyveska zhe stoyala v trave i predstavlyala soboj vysokij belyj
shest s kvadratnoj beloj doskoyu, ukrashennoj prichudlivym sinim korablem,
pohozhim na detskij risunok, k kotoromu predannyj otchizne kabatchik pririsoval
krasnoj kraskoj nepomerno bol'shoj georgievskij krest.
Mister Hemfri Pemp, nevysokij i shirokoplechij, nosil ohotnich'yu kurtku i
ohotnich'i getry. On i vpryam' chistil sejchas i zaryazhal dvustvolku,
izobretennuyu ili hotya by usovershenstvovannuyu im samim, kotoraya kazalas'
nelepoj v sravnenii s sovremennym oruzhiem, no strelyala prekrasno. Podobno
mnogorukomu Briareyu, Pemp delal vse, i vse delal sam, prichem sozdaniya ego
byli chut'-chut' inymi, chem u drugih lyudej. Krome togo, on byl hiter, kak Pan
ili brakon'er, i znal povadki ptic i ryb, svojstva list'ev i yagod. Golova
ego byla nabita poluosoznannymi predaniyami i govoril on ves'ma zanyatno, hotya
i ne sovsem yasno, ibo ne somnevalsya, chto sobesednik znaet i mestnost', i
sluhi, i pover'ya tak zhe horosho, kak on. Samye porazitel'nye veshchi on soobshchal
sovershenno besstrastno, i kazalos', chto lico ego vytocheno iz dereva.
Temno-kashtanovye bakenbardy pridavali emu shodstvo so sportsmenom proshlogo
veka. Ulybalsya on krivo i ugryumo, no vzglyad ego karih glaz byl dobr i myagok.
Hemfri Pemp voplotil v sebe samuyu sut' Anglii.
Obychno dvizheniya ego, hotya i provornye, byli spokojny; no sejchas on
polozhil ruzh'e na stol s nekotoroj pospeshnost'yu i shagnul vpered, s
neobychajnym ozhivleniem vytiraya ruki. Za yablonyami, na fone morya, poyavilas'
vysokaya, tonen'kaya devushka v mednom plat'e i bol'shoj shlyape. Lico pod shlyapoj
bylo ser'eznym i prekrasnym, hotya i dovol'no smuglym. Devushka pozhala
kabatchiku ruku on s velichajshej uchtivost'yu podal ej stul i nazval ee "ledi
Dzhoan".
- YA hotela posmotret' na znakomye mesta, - skazala ona. - Kogda-to,
sovsem molodymi, my byli zdes' schastlivy. Navernoe, vy redko vidite nashih
staryh druzej.
- Ochen' redko, - otvetil Pemp, zadumchivo terebya bakenbardy. - Lord
Ajvivud stal nastoyashchim pastorom s teh por, kak poshel v goru. On zakryvaet
pivnye napravo i nalevo. A mistera CHarlza uslali v Avstraliyu za to, chto on
napilsya i upal na pohoronah. Nichego ne skazhesh', krepko; no u pokojnicy byl
uzhasnyj harakter.
- A ne dovelos' li vam slyshat', - bespechno sprosila Dzhoan Bret, - ob
etom irlandce, kapitane Delroe?
- Da, bol'she, chem o drugih, - otvetil kabatchik.
- On natvoril nemalo chudes tam, v Grecii. Flot
nash mnogo poteryal...
- Oni oskorbili ego rodinu, - skazala devushka i, pokrasnev, vzglyanula
na more. - V konce koncov, on vprave protestovat', esli o nej ploho govoryat!
- Kogda uznali, chto on ego vykrasil... - prodolzhal Pemp.
- Vykrasil? - sprosila ledi Dzhoan. - Kak eto?
- On vykrasil kapitana Dausona zelenoj kraskoj, - spokojno poyasnil
kabatchik. - Kapitan Dauson skazal, chto zelenoe - cvet irlandskih izmennikov,
i Delroj ego vykrasil. Konechno, iskushenie bol'shoe, ya krasil zabor, tut
stoyalo vedro, no na ego sluzhebnyh delah eto otrazilos' ochen' ploho.
- CHto za neobychajnaya istoriya! - voskliknula ledi Dzhoan i neveselo
rassmeyalas'. - Ona dolzhna stat' derevenskoj legendoj. YA nikogda eshche takoj ne
slyshala. Mozhet byt', otsyuda idet nazvanie "Zelenyj chelovek"...
- Net, - prosto skazal Pemp. - |tot kabachok nazyvalsya tak zadolgo do
Vaterloo. Bednyj Nojl vladel im, poka ego ne vygnali. Vy pomnite starogo
Nojla, ledi Dzhoan? Govoryat, on zhiv i pishet lyubovnye pis'ma koroleve
Viktorii, tol'ko teper' ne posylaet.
- A chto vy eshche slyshali o vashem druge? - sprosila devushka, prilezhno
razglyadyvaya gorizont.
- Na proshloj nedele ya poluchil ot nego pis'mo, - otvechal kabatchik. -
Vozmozhno, on skoro vernetsya. On srazhalsya za kakoj-to grecheskij ostrov, no
sejchas eto konchilos'. Kak ni stranno, nash lord predstavlyal na peregovorah
Angliyu.
- Vy govorite ob Ajvivude? - dovol'no holodno sprosila ledi Dzhoan. -
Da, u nego bol'shoe budushchee.
- YA by hotel, chtoby on nas tak ne muchil, -provorchal Pemp. - On ne
ostavit v Anglii ni odnogo kabaka. Vprochem, vse Ajvivudy byli ne v sebe.
Vspomnite tol'ko ego dedushku.
- Nevezhlivo prosit', chtoby dama vspomnila dedushku, - skazala ledi
Dzhoan, pechal'no ulybayas'.
- Vy znaete, chto ya hochu skazat', - dobrodushno otvetil kabatchik. - YA
nikogda ne byl osobenno strog, kto iz nas bez greha. No ya by ne hotel, chtoby
s moej svin'ej tak postupali. Ne pojmu, pochemu chelovek ne mozhet vzyat' svin'yu
v cerkov', esli emu nravitsya. |to ih semejnye mesta, oni otgorozheny.
Ledi Dzhoan snova zasmeyalas'.
- CHego vy tol'ko ne znaete, - skazala ona. - Nu, mne pora, mister
Hemp... to est' mister Pemp... kogda-to ya zvala vas Hempom... O, Hemp, budem
li my schastlivy snova?
- Mne kazhetsya, - skazal on, glyadya na more, - chto eto zavisit ot
Provideniya.
- Skazhite eshche raz "Providenie"! - vskrichala ona. - |to prekrasno, kak
detskaya knizhka.
I s etimi nelogichnymi slovami ona poshla po tropinke mezhdu yablon' i
dal'she, k kurortu.
Kabak "Staryj korabl'" stoyal nepodaleku ot rybach'ej derevushki
Pebblsvik, a v polumile ot nego byl raspolozhen novyj kurort. Temnovolosaya
devushka uporno shla u samogo berega, po bul'varu, kotoryj, v bezumnom
optimizme, raskinulsya k vostoku i k zapadu ot kurorta, i, priblizhayas' k
lyudnoj ego chasti, vse vnimatel'nee vglyadyvalas' v lyudej. Pochti vse byli te
zhe samye, kotoryh ona videla zdes' mesyac nazad. Iskateli istiny (kak skazal
by starichok v feske), sobirayushchiesya kazhdyj den' radi tajny korobochek, eshche
nichego ne uznali, no i ne ustali ot svoego palomnichestva. YArostnomu ateistu
brosali monetki v znak priznaniya, chto udivitel'no, tak kak slushateli
ostavalis' ravnodushnymi, a sam on govoril iskrenne. CHelovek s dlin-
noj sheej i sovochkom, raspevayushchij gimny, kuda-to ischez, ibo zashchita detej
- remeslo kochevoe. YUnosha v morkovnom venke byl zdes', i pered nim lezhalo
dazhe bol'she deneg, chem prezhde. No ledi Dzhoan nigde ne videla starichka v
feske. Ostavalos' predpolozhit', chto on poterpel neudachu; i v svoej pechali
ona podumala, chto on ne preuspel, ibo dikie ego rechi derzhalis' kakoj-to
bezumnoj, nezemnoj logiki, na kotoruyu nesposobny eti poshlye duraki. Ona ne
priznavalas' sebe, chto turok i kabatchik interesuyut ee tol'ko po odnoj
prichine.
Ustalo bredya vdol' berega, ona uvidela belokuruyu devushku v chernom
plat'e, s podvizhnym umnym licom. Lico eto pokachalos' ej znakomym. Prizvav na
pomoshch' tu vyuchku, kotoraya velit aristokratam zapominat' obychnyh lyudej, ona
pripomnila, chto eto miss Brauning, kotoraya goda dva nazad pechatala dlya nee
na mashinke, i brosilas' k nej otchasti iz dobrodushiya, otchasti zhe dlya togo,
chtoby izbavit'sya ot tyazhkih myslej. Ona zagovorila tak druzhelyubno i prosto,
chto devushka v chernom nabralas' smelosti i skazala:
- YA davno hotela poznakomit' vas s moej sestroj. Ona zhivet doma, eto
tak staromodno, no sama gorazdo umnee menya i znaet ochen' umnyh lyudej. Sejchas
ona beseduet s prorokom luny, o nem teper' vse govoryat. Razreshite ya vas
predstavlyu.
Ledi Dzhoan Bret vstrechala na svoem veku mnogo prorokov luny i drugih
svetil; no bezotkaznaya vezhlivost', iskupayushchaya poroki ee klassa, pobudila ee
pojti za miss Brauning. S vysheupomyanutoj sestroj ona pozdorovalas', siyaya
uchtivost'yu, chto my zachtem v ee pol'zu, ibo ej stoilo bol'shogo truda voobshche
na nee vzglyanut'. Ryadom, na peske, v krasnoj feske, no v oslepitel'no novom
kostyume, sidel starichok, govorivshij nekogda o kabakah.
- On chitaet lekcii v nashem Nravstvennom obshchestve, - prosheptala miss
Brauning. - Ob alkogole. Ob odnom tol'ko slove "alkogol'". Potryasayushche! Pro
Araviyu i algebru, znaete, i pro to, chto vse s vostoka. Pravo, vam by eto
ponravilos'.
- Mne eto nravitsya, - skazala ledi Dzhoan.
- Pod-u-umajte o tom, - govoril starichok sestre miss Brauning, - chto
imena vashih kabakov poprostu bessmyslenny, esli my ne otyshchem v nih vliyaniya
islama. V Londone est' zavedenie, odno iz samyh lyudnyh, samyh glavnyh,
kotoroe nazyvaetsya "Podkova". Druz'ya moi, kto vspomnit podkovu? |to - lish'
prinadlezhnost' sushchestva, mnogo bolee zanimatel'nogo, chem ona sama. YA uzhe
dokazal, chto nazvanie "Byk"...
- Razreshite sprosit'... - vnezapno perebila ego ledi Dzhoan.
- Nazvanie "Byk", - prodolzhal chelovek v feske, gluhoj ko vsemu, krome
sobstvennyh myslej, - smeshno, togda kak slova "Krylatyj byk" velichestvenny i
krasivy. No dazhe vy, druz'ya moi, ne sravnite pitejnogo zavedeniya s kol'com v
nosu u byka. Zachem zhe sravnivat' ego s odnoj iz prinadlezhnostej blagorodnogo
konya? Sovershenno ochevidno, chto podkova - tainstvennyj simvol, sozdannyj v te
dni, kogda anglijskaya zemlya byla poraboshchena prehodyashchim galilejskim
sueveriem. Razve ta izognutaya poloska, to polukruzhie, chto vy zovete podkovoj
- ne polumesyac? - I on rasproster ruki, kak togda, na plyazhe. - Polumesyac
proroka i edinogo Boga!
- Razreshite sprosit', - snova nachala ledi Dzhoan, - kak vy ob®yasnite
nazvanie "Zelenyj chelovek"? |to kabachok von za temi domami.
- Sejchas! Sejchas! - v dikom volnenii vskrichal prorok luny. - Iskatel'
istiny ne najdet luchshego primera. Druz'ya moi, razve byvayut zelenye lyudi?
My znaem zelenuyu travu, zelenye list'ya, zelenyj syr, zelenyj liker. No
znaet li kto-nibud' iz vas, skol'ko by ni bylo u nego znakomyh, zelenogo
cheloveka? Sovershenno ochevidno, druz'ya moi, chto staroe nazvanie iskazheno,
sokrashcheno. Vsyakomu yasno, chto nazvanie eto, vpolne razumnoe, istoricheski
opravdannoe,- "CHelovek v zelenom tyurbane", ibo takoj tyurban nosili slugi
proroka. "Tyurban" kak raz to slovo, kotoroe, za neponyatnost'yu, mogli
iskazit' i otbrosit' sovsem.
- V etih mestah rasskazyvayut, - skazala ledi Dzhoan, - chto velikij geroj
uslyshal, kak oskorblyayut svyashchennyj cvet ego svyashchennogo ostrova, i vykrasil
obidchika zelenoj kraskoj.
- Legenda! Mif! - zakrichal chelovek v feske, radostno raskinuv ruki. -
Razve ne ochevidno, chto etogo byt' ne mozhet?
- |to bylo, - myagko skazala devushka. - Malo radostej v zhizni, no vse
zhe, inogda... O, net, eto bylo!
I, milo poklonivshis', ona snova pobrela po bul'varu.
Glava 4
KABAK OBRETAET KRYLXYA
Mister Hemfri Pemp stoyal pered dver'yu svoego kabaka. Vychishchennaya i
zaryazhennaya dvustvolka lezhala na stole. Belaya vyveska slegka kolebalas' nad
ego golovoj ot dunoveniya vetra. Lico kabatchika bylo zadumchivo i
sosredotochenno, v ruke on derzhal dva pis'ma, sovershenno raznyh, no govoryashchih
ob odnom i tom zhe. Vot pervoe iz nih:
"Milyj Hemp!
YA tak rasstroena, chto nazyvayu Vas po-staromu. Vy ponimaete, ya dolzhna
ladit' s rodnymi - ved' lord Ajvivud dovoditsya mne chem-to vrode troyurodnogo
brata. Po etoj i po drugim prichinam moya bednaya mama prosto umret, esli ya ego
obizhu. Vy znaete, chto u nee bol'noe serdce; Vy znaete vse, chto tol'ko mozhno
znat' v nashem krayu. I vot ya pishu, chtoby predupredit' Vas, chto nad Vashim
milym kabachkom sobiraetsya groza. Vsego mesyac ili dva nazad ya videla na plyazhe
starogo oborvannogo shuta s zelenym zontikom, kotoryj nes neobyknovennuyu
erundu. Nedeli tri nazad ya uznala, chto on chitaet lekcii v kakih-to
nravstvennyh obshchestvah za horoshee voznagrazhdenie. I vot, kogda ya v poslednij
raz byla u Ajvivudov - mama trebuet, chtoby ya u nih byvala, - tam okazalsya
etot sumasshedshij vo frake, sredi samyh vazhnyh gostej. YA hochu skazat', sredi
samyh sil'nyh.
Lord Ajvivud - pod ego vliyaniem i schitaet ego velichajshim prorokom v
mire. A ved' lord Ajvivud ne durak; ponevole im voshishchaesh'sya. Mne kazhetsya,
mama hochet, chtoby ya ne tol'ko voshishchalas' im. YA govoryu Vam vse, Hemp, potomu
chto, navernoe, eto moe poslednee chestnoe pis'mo. I ya Vas ser'ezno
preduprezhdayu, chto lord Ajvivud iskrenen, a eto ochen' strashno. On budet
velikim gosudarstvennym deyatelem, i on dejstvitel'no hochet szhech' starye
korabli. Esli Vy uvidite, chto ya emu pomogayu, prostite menya.
Togo, o kom my govorili i kogo ya nikogda ne uvizhu, ya poruchayu Vashej
druzhbe. Iz vsego, chto ya mogu otdat', eto - vtoroe, no, ya dumayu, ono luchshe
pervogo. Proshchajte. Dzh. B."
|to pis'mo skoree ogorchilo Pempa, chem ozadachilo. Drugoe zhe - skoree
ozadachilo, chem ogorchilo. Bylo ono takim:
"Prezidium Korolevskoj komissii po kontrolyu nad prodazhej krepkih
napitkov vynuzhden obratit' Vashe vnimanie na to, chto Vy narushili punkt 5A
nashego Postanovleniya o mestah publichnogo uveseleniya i tem samym podlezhite
vzyskaniyu soglasno punktu 47B Postanovleniya, dopolnyayushchego vysheupomyanutoe.
Vam pred®yavlyayutsya sleduyushchie obvineniya:
1) Narushenie primechaniya k punktu 23G, kotoroe glasit, chto ni odno
pitejnoe zavedenie, prinosyashchee menee chetyrehsot (400) funtov sterlingov
godovogo dohoda, ne vprave veshat' pered dver'yu vyveski.
2) Narushenie primechaniya k punktu 113D, kotoryj glasit, chto alkogol'nye
napitki ne mogut prodavat'sya bez nalichiya svidetel'stva, zaverennogo
Gosudarstvennym Medicinskim Sovetom, nigde, krome otelya "Klaridzh" i bara
"Kriteriem", neobhodimost' kotoryh dokazana.
Poskol'ku Vy ne obratili vnimaniya na nashi prezhnie izveshcheniya, my
preduprezhdaem Vas dannym pis'mom, chto zakonnye mery budut prinyaty
nezamedlitel'no.
S iskrennim uvazheniem
Ajvivud, predsedatel', Dzh. Livson, sekretar'".
Mister Hemfri Pemp sel za stol i zasvistel, chto pri ego bakenbardah
pridalo emu na minutu nesomnennoe shodstvo s konyuhom. Potom znaniya i razum
vnov' zasvetilis' na ego lice. Dobrymi karimi glazami on vzglyanul na
holodnoe seroe more. Ono davalo nemnogo. On mog v nem utonut', i eto bylo by
luchshe dlya nego, chem rasstat'sya so "Starym korablem". Mogla utonut' i Angliya;
eto bylo by luchshe dlya nee, chem poteryat' "Staryj korabl'". No eto neser'ezno
i nedostupno;
i Pemp dumal o tom, kak more iskrivilo i yabloni v ego sadu i ego
samogo. Pechal'no u morya... Po beregu
shel tol'ko odin chelovek. On priblizhalsya, stanovilsya vse vyshe, i lish'
togda, kogda on stal vyshe chelovecheskogo rosta, Pemp s krikom vskochil. Luch
utrennego solnca upal na golovu putnika, i volosy ego zapylali, slovno
koster.
Byvshij korol' Itaki netoroplivo priblizhalsya k "Staromu korablyu". On
priplyl na bereg v shlyupke bronenosca, edva vidnogo na gorizonte. Odet on byl
po-prezhnemu v zelenuyu s serebrom formu, izobretennuyu im samim dlya flota,
kotorogo i ran'she pochti ne bylo, a teper' ne bylo sovsem; na boku u nego
visela pryamaya morskaya shpaga, ibo usloviya kapitulyacii ne obyazyvali ee otdat';
a v mundire, pri shpage nahodilsya bol'shoj, dovol'no rasteryannyj chelovek, ch'e
neschast'e sostoyalo v tom, chto ego sil'nyj razum byl vse zhe slabee ego tela i
ego strastej.
Vsem svoim telom on opustilsya na stul prezhde, chem Pemp nashel slova,
chtoby vyrazit' radost'. Potom skazal:
- Est' u tebya rom?
I, slovno chuvstvuya, chto eta fraza nuzhdaetsya v ob®yasnenii, pribavil:
- Navernoe, ya uzhe nikogda ne budu moryakom. Znachit, mne nado vypit'
romu.
Hemfri Pemp byl talantliv v druzhbe i ponyal starogo druga. Ne skazav ni
slova, on poshel v kabak i vernulsya, netoroplivo tolkaya to odnoj, to drugoj
nogoj dva legko katyashchihsya predmeta, slovno igral v futbol dvumya myachami. Odin
iz etih predmetov byl bochonkom roma, drugoj - bol'shim syrom, pohozhim na
baraban. On umel delat' mnogo poleznyh veshchej, v tom chisle - otkryvat' bochki,
ne vzbaltyvaya soderzhimogo;
i kak raz iskal v karmane sootvetstvuyushchij instrument, kogda irlandskij
ego drug sel pryamo i skazal s neozhidannoj trezvost'yu:
- Spasibo, Hemp. YA sovsem ne hochu pit'. Teper' ya vizhu, chto mogu vypit',
i ne hochu. A hochu ya, - tut on udaril kulakom po stolu, tak chto odna nozhka
podkosilas', - a hochu ya uznat', chto tut u vas delaetsya, krome chepuhi.
- CHto ty nazyvaesh' chepuhoj? - sprosil Pemp, zadumchivo perebiraya pis'ma.
- YA nazyvayu chepuhoj, - zakrichal irlandec, - kogda Koran vklyuchayut v
Pisanie! YA nazyvayu chepuhoj, kogda pomeshannyj pastor predlagaet vozdvignut'
polumesyac na sobore svyatogo Pavla. YA znayu, chto turki nashi soyuzniki, no eto
byvalo i ran'she, a ya ne slyshal, chtoby Pal'merston ili Kolin Kempbell
razreshali takie gluposti.
- Ponimaesh', - skazal Pemp, - lord Ajvivud ochen' uvleksya. Nedavno, na
cvetochnoj vystavke, on govoril, chto prishlo vremya slit' hristianstvo i islam
voedino.
-I nazvat' hrislam, - ugryumo skazal Delroj, glyadya na seryj i lilovyj
les za kabachkom, kuda sbegala belaya doroga. Ona kazalas' nachalom
priklyucheniya; a on priklyucheniya lyubil.
- I voobshche, ty preuvelichivaesh', - prodolzhal Pemp, chistya ruzh'e. - S
polumesyacem bylo ne sovsem tak. Mne kazhetsya, doktor Mul predlozhil dvojnuyu
emblemu, krest i polumesyac. I potom, on ne pastor. Govoryat, on ateist, ili
etot, agnostik, kak skvajr Brenton, kotoryj zheval derevo. U sil'nyh mira
sego est' svoi mody, no oni dlyatsya nedolgo.
- Na sej raz eto ser'ezno, - skazal ego drug, kachaya ogromnoj ryzhej
golovoj. - Tvoj kabak - poslednij na poberezh'e, a skoro budet poslednim v
Anglii. Pomnish' "Saracinovu golovu" v Plamli, na samom beregu?
- Da, da - kivnul kabatchik. - Moya tetka byla tam, kogda on povesil svoyu
mamashu. No kabak ochen' horoshij.
- YA sejchas proplyval mimo, - skazal Delroj. - Ego bol'she net.
- Neuzheli pozhar? - sprosil Pemp, ostavlyaya ruzh'e.
- Net, - otvechal Delroj. - Limonad. Oni zabrali etu bumagu, kak ee tam.
YA sochinil po etomu sluchayu pesnyu i sejchas ee spoyu.
I, vnezapno ozhivivshis', on zarevel gromovym golosom pesnyu sobstvennogo
sochineniya na prostoj, no vdohnovennyj motiv:
"Golova Saracina" otovsyudu vidna. No uzh bol'she pod neyu ne pivat' nam
vina:
Zlye starye ledi naveli tam uyut - i s teh por v "Saracine" tol'ko chaj
podayut!
"Golova Saracina" - rodom izdaleka:
Iz Aravii Richard vel s pobedoj vojska,
I gde pir on ustroil - tak glasila molva -
Piku v zemlyu votknul, a na nej - Golova.
- |j - kriknul Pemp i snova tiho svistnul. - Syuda idet sam lord. A tot
molodoj chelovek v ochkah - chto-to vrode komiteta.
- Puskaj idut, - skazal Delroj i zaoral eshche gromche:
Golova okazalas' dolgovechnej carej, I uzhasnye mysli skopilisya v nej:
O Zdorov'e Naroda, o Poleznoj Ede,O pit'e saracinov - apel'sinnoj
vode...
"Golova Saracina" glyadit svysoka, CHaj zdes' l'etsya rekoj, a vina ni
glotka!
Hot' by kto-nibud' mne ob®yasnil, duraku, Kak takoe prishlo Saracinu v
bashku?
Kogda poslednij zvuk etogo liricheskogo reva prokatilsya skvoz' yabloni
vniz, po beloj lesnoj doroge, kapitan Delroj otkinulsya na spinku stula i
dobrodushno kivnul lordu Ajvivudu, kotoryj stoyal na luzhajke
velichavo-holodnyj, kak vsegda, no chutochku podzhav guby. Iz-za ego spiny
vidnelsya molodoj chelovek v dvojnyh ochkah; ochevidno, to byl Dzh. Livson,
sekretar'.Na doroge stoyalo eshche troe, i Pemp s udivleniem podumal, chto takie
raznye lyudi mogut sojtis' tol'ko v farse. Pervyj iz nih byl policejskij
inspektor, vtoroj - rabochij v korichnevom fartuke, pohozhij na plotnika,
tretij - starik v puncovoj feske, no v bezuprechnom kostyume, kotoryj ego yavno
stesnyal. On chto-to ob®yasnyal policejskomu i plotniku, a oni, po vsej
vidimosti, staralis' sderzhat' smeh.
- Slavnaya pesnya, milord, - skazal Delroj s veselym samodovol'stvom. -
Sejchas ya spoyu vam druguyu. - I on prochistil gorlo.
- Mister Pemp, - skazal lord Aivivud krasivym, zvonkim golosom. - YA
reshil yavit'sya syuda sam, chtoby vy ponyali, chto my byli k vam slishkom
milostivy. Samaya data osnovaniya vashego kabaka podvodit ego pod zakon tysyacha
devyat'sot devyatogo goda. On postroen, kogda zdeshnim lordom byl moj
pradedushka, hotya, esli ne oshibayus', nazyvalsya togda inache, i...
- Ah, milord, - so vzdohom perebil ego Pemp, - luchshe by mne imet' delo
s vashim pradedushkoj, dazhe esli by on zhenilsya na tysyache negrityanok, chem
videt', kak dzhentl'men iz vashej sem'i otnimaet edinstvennoe dostoyanie u
bednogo cheloveka.
- Postanovlenie zabotitsya imenno o bednyh, - besstrastno otvechal
Ajvivud, - a rezul'taty ego poj
dut na pol'zu vsem do edinogo. - Obrativshis' k sekretaryu, on pribavil:
- U vas vtoroj ekzemplyar,-i poluchil v otvet slozhennuyu vdvoe bumagu.
- Zdes' polnost'yu ob®yasneno, - prodolzhal on, nadevaya ochki, kotorye tak
starili ego, - chto Postanovlenie prizvano zashchitit' sberezheniya samyh nizshih,
neimushchih klassov. CHitaem v paragrafe tret'em: "My nastoyatel'no rekomenduem,
chtoby alkogol' byl ob®yavlen vne zakona, krome sluchaev, razreshennyh
pravitel'stvom po parlamentskim i drugim obshchestvennym prichinam, a takzhe
chtoby demoralizuyushchie vyveski kabakov byli strogo zapreshcheny, krome osobo
ogovorennyh sluchaev. Otsutstvie soblazna, po nashemu ubezhdeniyu, znachitel'no
uluchshit finansovoe polozhenie rabochego klassa". |to oprovergaet mnenie
mistera Pempa, polagayushchego, chto nashi neobhodimye reformy v kakoj by to ni
bylo mere svyazany s nasiliem. Misteru Pempu, cheloveku predubezhdennomu, mozhet
pokazat'sya, chto Postanovlenie durno otrazitsya na ego delah. No (tut golos
lorda Ajvivuda vzmyl vverh) chto luchshe pokazhet nam, kak neobhodimo borot'sya s
kovarnym yadom, kotoryj my stremimsya iskorenit'? CHto luchshe eto dokazhet, esli
dostojnye lyudi s prekrasnoj reputaciej, zhivya v takih mestah, pod vliyaniem
vinnyh parov ili sentimental'noj toski o proshlom protivopostavlyayut sebya
obshchestvu i dumayut tol'ko o svoej vygode, smeyas' nad stradaniyami bednyakov?
Kapitan Delroj s interesom smotrel na Ajvivuda yarko-sinimi glazami.
- Prostite menya, milord, - skazal on spokojnej, chem obychno. - V vashej
prekrasnoj rechi est' odin punkt, kotoryj ya ne sovsem uyasnil sebe. Esli ya
pravil'no ponyal, vyveski zapreshcheny, no tam, gde oni est', napitki prodavat'
mozhno. Drugimi slovami, kogda anglichanin najdet nakonec hotya by odin kabak s
vyveskoj, on s vashego milostivogo razresheniya mozhet tam vypit'? Lord Ajvivud
zamechatel'no vladel soboj, chto ochen' pomogalo emu v ego kar'ere. Ne
otvlekayas' na spory o chastnostyah, on prosto otvetil:
- Da. Vy sovershenno pravil'no izlozhili fakty.
- Znachit, - ne .unimalsya kapitan, - esli ya uvizhu kabackuyu vyvesku, ya
mogu zajti, sprosit' kruzhku piva, ya policiya menya ne nakazhet?
- Esli uvidite, mozhete, - sderzhanno otvetil Ajvivud. - No my nadeemsya,
chto skoro vyvesok ne budet.
Kapitan vstal vo ves' svoi ogromnyj rost i, kazhetsya, potyanulsya.
- Nu, Hemp, - skazal on drugu, - luchshe vsego, po-moemu, vzyat' vse s
soboj.
Dvumya bokovymi udarami nogi on perebrosil cherez zabor bochonok roma i
krug syra, tak chto oni bystro pokatilis' pod uklon po beloj lesnoj doroge, v
temnye lesa. Zatem on shvatil shest s vyveskoj i vydernul ego iz zemli, kak
travinku.
Nikto ne uspel i poshevelit'sya, no kogda on pobezhal k doroge, polismen
kinulsya emu navstrechu. Delroj prilozhil vyvesku k ego licu i grudi, i on
skatilsya v tryasinu. Potom, povernuvshis' k starichku v feske, kapitan tknul
ego shestom v novyj belyj zhilet, pryamo v chasovuyu cepochku, i tot sel na zemlyu,
glyadya ser'ezno i zadumchivo.
Sekretar' kinulsya bylo proch', no Hemfri Pemp s krikom shvatil ruzh'e i v
nego pricelilsya, chto ispugalo Dzh. Livsona do razdvoeniya dushi, esli ne tela.
CHerez mgnoven'e Pemp uzhe bezhal vniz po doroge, za kapitanom, kotoryj katil
pered soboj bochku i syr.
Prezhde chem policejskij vybralsya iz tryasiny, oni ischezli v sumrake lesa.
Lord Ajvivud, ne proyavivshij vo vremya etoj sceny ni straha, ni neterpeniya
(ni,
dobavlyu, radosti), podnyal ruku i ostanovil policejskogo.
- Presleduya etih skandalistov, - skazal on, - my tol'ko vystavim sebya i
zakon v smeshnom vide. Pri sovremennyh sredstvah soobshcheniya oni ne smogut ujti
ili prinesti vred. Gorazdo vazhnee, gospoda, unichtozhit' ih gnezdo i ih
zapasy. Soglasno zakonu tysyacha devyat'sot odinnadcatogo goda my imeem pravo
konfiskovat' i unichtozhit' lyubuyu sobstvennost' v nezakonno torguyushchem kabake.
Mnogo chasov on stoyal na luzhajke, sledya za tem, kak razbivayut butyli i
lomayut bochki, i uslazhdayas' toj fanatichnoj radost'yu, kotoruyu ego strannoj,
holodnoj dushe ne mogli dat' ni eda, ni vino, ni zhenshchiny.
Glava 5
UDIVLENIE UPRAVLYAYUSHCHEGO
U lorda Ajvivuda byl nedostatok, svojstvennyj mnogim lyudyam, uznavshim
mir iz knig, -- on ne podozreval, chto ne tol'ko mozhno, no i nuzhno chto-to
uznat' inache. Hemfri Pemp prekrasno ponimal, chto lord Ajvivud schitaet ego
nevezhdoj, nikogda nichego ne chitavshim, krome "Pikvika". No lord Ajvivud ne
ponimal, chto Hemfri Pemp, glyadya na nego, dumaet, kak legko bylo by emu
spryatat'sya v lesnyh zaroslyah, ibo ego serovato-rusye volosy i blednoe lico v
tochnosti povtoryali tri osnovnye ottenka sumraka, caryashchego tam, gde rastut
molodye buki. Boyus', chto v rannej molodosti Pemp balovalsya kuropatkoj ili
fazanom, kogda lord Ajvivud i ne podozreval o svoem gostepriimstve, bolee
togo - i ne poveril by, chto kto-to mozhet obmanut' bditel'noe oko ego
lesnikov. No cheloveku, stavyashchemu sebya
vyshe fizicheskogo mira, ne stoit sudit' o tom, chto mozhno sdelat', chto -
nel'zya.
Poetomu lord Ajvivud oshibalsya, govorya, chto beglecam ne skryt'sya v
sovremennoj Anglii. Vy mozhete mnogoe sdelat' v sovremennoj Anglii, esli sami
zametili to, chto drugim izvestno no kartinkam i po rasskazam; esli vy
znaete, naprimer, chto pridorozhnye zhivye izgorodi pochti vsegda vyshe, chem
kazhutsya, i chto za nimi mozhet spryatat'sya chelovek ochen' bol'shogo rosta; esli
vy znaete, chto mnogie estestvennye zvuki -skazhem, shelest listvy i rokot morya
- trudnee razlichit', chem dumayut umnye lyudi; esli vy znaete, chto hodit' v
noskah legche, chem hodit' obutym; esli vy znaete, chto zlyh sobak gorazdo
men'she, chem lyudej, sposobnyh ubit' vas v poezde; esli vy znaete, chto v reke
ne utonesh', kogda techenie ne ochen' bystroe i vam ne hochetsya pokonchit' s
soboj; esli vy znaete, chto na stanciyah est' pustye lishnie komnaty, kuda
nikto ne zahodit; esli vy znaete, nakonec, chto krest'yane zabudut togo, kto s
nimi pogovorit, no budut tolkovat' celyj den' o tom, kto projdet derevnyu
molcha.
Znaya vse eto i mnogoe drugoe, Hemfri Pemp umelo vel druga, poka ochi s
vyveskoj, syrom i romom ne vyshli u chernogo bora na beluyu dorogu v toj
mestnosti, gde nikto ne stal by ih iskat'.
Naprotiv nih lezhalo pole, a sprava, v teni sosen, stoyal ochen' vethij
domik, slovno osevshij pod svoej kryshej. Ryzhij irlandec lukavo ulybnulsya. On
votknul shest v zemlyu, na poroge, i postuchalsya v dver'.
Ee nespeshno otkryl starik, takoj drevnij, chto cherty ego lica teryalis' v
labirinte morshchin. On mog by vylezti iz dupla, i nikto by ne udivilsya, esli
by emu poshla vtoraya tysyacha let.
Po-vidimomu, on ne zametil vyveski, kotoraya stoyala sleva ot dveri. Vse,
chto bylo zhivogo v ego glazah, ochnulos' pri vide vysokogo cheloveka v strannoj
forme i pri shpage.
- Prostite, - - vezhlivo skazal kapitan, - boyus', moya forma vas
udivlyaet. |to livreya lorda Ajvivuda. Vse ego slugi tak odety. Sobstvenno, i
arendatory. byt' mozhet, - i vy... Kak vidite, ya pri shpage. Lord Ajvkvud
trebuet, chtoby kazhdyj muzhchina nosil shpagu. "Mozhem li my utverzhdat', - skazal
on mne vchera, kogda ya chistil emu bryuki, - mozhem li my utverzhdat', chto lyudi -
brat'ya, esli otkazyvaem im v simvole muzhestva? Smeem li my govorit' o
svobode, esli ne daem grazhdaninu togo, chto vsegda otlichalo svobodnogo ot
raba? Nado li strashit'sya grubyh zloupotreblenij, kotorye predveshchaet moj
dostopochtennyj drug, chistyashchij nozhi? Net, ne nado, ibo etot dar
svidetel'stvuet o tom, chto my gluboko verim v vashu lyubov' k surovym radostyam
mira; i tot, kto vprave razit', umeet shchadit'".
Proiznosya vsyu etu erundu i pyshno pomavaya rukoyu, kapitan vkatil syr i
bochonok v dom izumlennogo krest'yanina. Hemfri Pemn ugryumo i poslushno voshel
vsled za nim, nesya pod myshkoj ruzh'e.
- Lord Ajvivud, - skazal Dmroj, stavya bochonok s romom na sosnovyj stol,
-- hochet vypit' s vami vina. Ili, govorya tochnee, roma. Ne povtoryajte, drug
moj, skazok o tom, chto lord Ajvivud protivnik krepkih napitkov. My na kuhne
nazyvaem ego "trehbutyl'nyj Ajvivud". On p'et tol'ko rom. Rom ili nichego.
"Vino mozhet predat' vas, - skazal on na dnyah (ya zapomnil eti slova, osobenno
udachnye dazhe dlya ego milosti, i perestal chistit' lestnicu, na zerhu kotoroj
on stoyal, daby zapisat' ih),-vino mozhet predat' vas, viski- upodobit' zveryu,
no nigde na svyashchennyh stranicah ne najdem my osuzhdeniya sladchajshemu napitku,
kotoryj tak dorog moryakam. Ni prorok, ni svyashchennik ne narushil molchaniya, i v
Biblii nigde ne skazano o rome".
Potom on ob®yasnil mne, - prodolzhal Delroj, ukazyvaya znakom, chtoby Pemp
otkuporil bochku, - chto rom ne prineset vreda molodym, neopytnym lyudyam, esli
oni zaedayut ego syrom, osobenno zhe - tem syrom, kotoryj ya prines s soboj.
Zabyl, kak on nazyvaetsya.
- CHeddar, - mrachno skazal Pemp.
- No zamet'te! - prodolzhal kapitan, prihodya v beshenstvo i grozya stariku
ogromnym pal'cem. - Zamet'te, syr nado est' bez hleba. Strashnye bedy,
nanesennye syrom v etom grafstve nekogda schastlivym ochagam, proistekayut iz
neostorozhnogo, bezumnogo obychaya est' hleb. Ot menya, drug moj, vy hleba ne
poluchite. Lord Ajvivud prikazal iz®yat' upominanie ob etom vrednom produkte
iz molitvy Gospodnej. Vyp'em.
On uzhe nalil romu v dva tolstyh stakana i razbituyu chashku, kotorye po
ego znaku vynul starik, i teper' torzhestvenno vypil za ego zdorov'e.
- Bol'shoe spasibo, ser, - skazal starik, vpervye pustiv v delo svoj
nadtresnutyj golos. Potom vypil;
i staroe ego lico prosiyalo, kak staryj fonar', v kotorom zazhgli svechku.
- A! - skazal on. - U menya syn moryak.
- ZHelayu emu schastlivogo plavan'ya, - skazal kapitan. - Sejchas ya spoyu vam
pesnyu o samom pervom moryake, kotoryj (kak tonko zametil lord Ajvivud) zhil v
te vremena, kogda ne bylo roma.
On sel na derevyannyj stul i zaoral, stucha po stolu derevyannoj chashkoj:
U Noya bylo mnogo kur, i strausov, i skota
YAichnica v bol'shoj bad'e zavarivalas' gusta.
I sup on el - slonovyj sup. J rybu el - kita,
No byl v kovchege pogrebok, ne kladovoj cheta,
I sadyas' za stol so svoej zhenoj, staryj Noi povtoryal odno:
"Puskaj gde ugodno techet voda, ne popala by tol'ko v vino".
Nizrinulis' hlyabi s nebesnyh kruch, zavesiv nebosvod,
Oni smyvali zvezdy proch', kak penu myl'nyh vod,
Vse sem' nebes svergalis', rycha, zalivaya geenne rot,
A Noj govoril, prishchuriv glaz: "Kak budto dozhd' idet.
Vodoj zatoplen Matterhorn, ushel na samoe dno,
No puskaj gde ugodno techet voda, ne popala by tol'ko v vino".
Tol'ko Noj greshil, greshili i my, vse pili i tam, i tut.
I groznyj trezvennik prishel, karaya greshnyj lyud.
Vina ne dostat' ni tam, gde edyat, ni tam, gde pesni poyut,
Ispytan'e vodoyu sudil zemle vtorichno Bozhij sud.
Episkop vodu l'et v stakan, bezbozhnik s nim zaodno,
No puskaj gde ugodno techet voda, ne popala by tol'ko v vino! .
- Lyubimaya pesnya lorda Ajvivuda, - skazal Delroj i vypil. - Teper' vy
spojte nam.
K udivleniyu oboih lyubitelej yumora starik dejstvitel'no zapel skripuchim
golosom:
Korol' nash v Londone zhivet, On myaso est i pivo p'et, I Bonaparta
razob'et Poutru, na Rozhdestvo.
Nash staryj lord poehal v port I veyal s soboj...
Dolzhno byt', bystrote povestvovaniya pojdet na pol'zu to, chto lyubimuyu
pesnyu starika, naschityvavshuyu sorok kupletov, prervalo strannoe proisshestvie.
Dver' otvorilas', i nesmelyj chelovek v plisovyh shtanah, postoyav minutku
molcha, skazal bez predislovij i ob®yasnenij:
- CHetyre piva.
- Prostite? - peresprosil uchtivyj kapitan.
- CHetyre piva, - s dostoinstvom povtoril prishedshij. Tut vzor ego upal
na Hemfri, i on nashel v svoem slovare eshche neskol'ko slov:
- Zdravstvujte, mister Pemp. Ne znal, chto "Staryj korabl'" pereehal.
Pemp, slegka ulybnuvshis', pokazal na starika.
- Teper' im vladeet mister Marn, mister Goul, - skazal on, soblyudaya
strogie pravila derevenskogo etiketa. - No u nego est' tol'ko rom.
- Ne beda, - skazal nemnogoslovnyj mister Goul i polozhil neskol'ko
monet pered udivlennym Marnom. Kogda on vypil i, vyterev rot rukoj, sobralsya
bylo ujti, dver' snova otvorilas', vpustiv yasnyj solnechnyj svet i cheloveka v
krasnom sharfe.
- Zdravstvujte, mister Marn. Zdravstvujte, mister Pemp. Zdravstvujte,
mister Goul, - skazal chelovek v sharfe.
- Zdravstvujte, mister Kut, - poocheredno otvetili vse troe.
- Hotite romu? - privetlivo sprosil Hemfri Pemp. - U mistera Marna
sejchas nichego drugogo net.
Mister Kut tozhe vypil romu i tozhe polozhil deneg pered neskol'ko
otreshennym, no pochtennym krest'yaninom. Mister Kut ob®yasnil, chto vremena
poshli durnye, no esli vidish' vyvesku, vse v poryadke, tak skazal dazhe yurist v
Grenton |bbot. Potom poyavilsya, vsem na radost', shumnyj i prostovatyj
ludil'shchik, kotoryj shchedro ugostil prisutstvuyushchih i soobshchil, chto za dver'yu
stoyat ego osel i telezhka. Nachalsya dlinnyj, uvlekatel'nyj i ne sovsem
ponyatnyj razgovor o telezhke i osle, v kotorom byli vyskazany samye raznye
vzglyady na ih dostoinstva; i Delroj postepenno ponyal, chto ludil'shchik hochet
prodat' ih.
Vnezapno emu prishla mysl', ochen' podhodyashchaya k romanticheskoj
bezvyhodnosti ego nelepogo sostoyaniya, i on vybezhal za dver' posmotret' na
osla i telezhku. CHerez minutu on vernulsya, sprosil u ludil'shchika cenu i tut zhe
predlozhil druguyu, o kotoroj tot i ne mechtal.
Odnako eto sochli bezumiem, prilichestvuyushchim dzhentl'menu. Ludil'shchik vypil
eshche, chtoby zakrepit' sdelku, posle chego, izvinivshis', Delroj zakryl bochonok,
vzyal syr i poshel ukladyvat' ih v telezhku. Sverkayushchuyu gorku serebra i medi on
ostavil pod serebryanoj borodoj starogo Marna.
Tem, kto znaet tonkuyu, chasto besslovesnuyu druzhestvennost' anglijskih
bednyakov, ne stoit govorit', chto vse vyshli na porog i smotreli, kak on
gruzit v povozku veshchi i kak zapryagaet osla, - vse, krome hozyaina, kotoryj
sidel za stolom, slovno zacharovannyjvidom deneg. Poka oni stoyali, oni
uvideli na beloj zharkoj doroge, na sklone holma, cheloveka, kotoryj ne
obradoval ih dazhe v vide chernoj tochki. |to byl mister Bulroz, upravlyayushchij
imeniyami lorda Ajvivuda.
Mister Bulroz, koroten'kij i kvadratnyj,, s bol'shoj kubicheskoj golovoj,
tyazhelym lyagushach'im licom i podozritel'nym vzglyadom, nosil cilindr i grubyj,
delovoj kostyum. Priyatnym on ne byl. Upravlyayushchij bol'shim imeniem redko byvaet
priyaten. Lord byvaet;
dazhe u Ajvivuda bylo ledyanoe velikodushie, pobuzhdavshee mnogih iskat'
besedy s nim samim. No mister Bulroz otlichalsya nizost'yu. Vsyakij deyatel'nyj
tiran dolzhen byt' nizkim.
On ne znal, pochemu tak mnogo narodu u pokosivshegosya domika, no srazu
ponyal, chto tut chto-to neladno. Domik on hotel otobrat' davno i, konechno,
otnyud' ne sobiralsya za nego platit'. On nadeyalsya, chto starik umret, no mog v
lyubuyu minutu vygnat' ego, ibo tot navryad li uplatil by arendnuyu platu. Ona
byla nevysoka, no ogromna dlya cheloveka, kotoryj nichego ne mozhet ni
zarabotat', ni zanyat'. Vot k chemu privodit na dele nasha rycarskaya,
aristokraticheskaya sistema zemlevladeniya.
- Proshchajte, druz'ya, - govoril gigant v prichudlivoj voennoj forme. - Vse
dorogi vedut v rom, kak skazal lord Ajvivud na Cerkovnom kongresse, i ya,
nadeyus', skoro vernus', chtoby otkryt' zdes' pervoklassnyj otel'. Prospekty
vy poluchite nezamedlitel'no.
Odutlovatoe lyagushach'e lico mistera Bulroza ot udivleniya stalo eshche
bezobraznej, glaza upodobilis' glazam ulitki. Nagloe upominanie o lorde
Ajvivude vyzvalo by gnevnyj okrik, esli by ego ne zatmilo nevoobrazimoe
izvestie ob otele. Ono tozhe vyzvaloby vspyshku, esli by vse na svete ne
zatmil vid prochnoj derevyannoj vyveski, torchashchej pered zhalkim domikom Marna.
- Teper' on u menya v rukah, - probormotal mister Bulroz. - Zaplatit' on
ne mozhet, i ya ego vygonyu.
On bystro poshel k dveryam kak raz v tu minutu, kogda Delroj priblizilsya
k golove osla, chtoby vesti ego pod uzdcy.
- Nu, milejshij, - zaoral Bulroz, vhodya v komnatu, - na sej raz ty
popalsya! Lord Ajvivud i tak slishkom dolgo tebya terpit, no teper' konec.
Posle takoj naglosti, da eshche pri tom kak otnositsya k etomu ego milost'...
Net uzh, hvatit. - On zamolchal na mgnovenie i uhmyl'nulsya. - Plati vse do
fartinga ili ubirajsya. Skol'ko mozhno s toboj vozit'sya?
Starik nevol'no pododvinul k nemu kuchku deneg. Mister Bulroz upal na
stul pryamo v cilindre i stal neistovo ih pereschityvat'. On pereschital ih
raz; on pereschital ih dva; on pereschital ih tri raza. Potom ustavilsya na nih
eshche udivlennej, chem hozyain.
- Gde ty vzyal eti den'gi? - sprosil on serditym basom. - Ty ukral ih?
- Ne tak ya provoren, chtoby krast', - nasmeshlivo otvetil starik.
Bulroz vzglyanul snachala na nego, potom na den'gi;
i vspomnil, chto Ajvivud holodnyj, no spravedlivyj sud'ya.
- Nu, vse ravno! - zakrichal on v yarosti. - U nas
dostatochno prichin, chtoby tebya vyselit'. Ty ponimaesh', chto narushil
zakon,
postaviv etu vyvesku, a?
Arendator molchal.
- A? - povtoril upravlyayushchij.
- |, - otvechal arendator.
- Est' tam vyveska ili net? - oral Bulroz, stucha
kulakom po stolu. Arendator dolgo smotrel na nego s terpeniem i
dostoinstvom, potom skazal:
- Mozhet est', a mozhet - netu.
- YA tebe pokazhu "mozhet"! - zakrichal Bulroz, vskakivaya so stula, ot chego
cilindr pokosilsya. - CHto vy vse, oslepli sp'yanu? YA videl vyvesku
sobstvennymi glazami. Idem, i skazhi, esli smeesh', chto ee net
- |... - v somnenii skazal mister Mari. On zakovylyal za upravlyayushchim,
kotoryj s delovitym beshenstvom raspahnul dver' i vyskochil na porog. Tam on
stoyal dolgo; i molchal. V glubinah okamenevshej gliny, napolnyavshej ego zdravuyu
golovu, zashevelilis' dva staryh vraga - skazka, gde mozhno poverit' vo chto
ugodno, i sovremennyj, skepsis, ne dozvolyayushchij verit' nichemu, dazhe
sobstvennym glazam. Ni vyveski,
ni sleda vyveski nigde ne bylo.
Na morshchinistom lice starogo Marka slabo zabrezzhil smeh, ne
prosypavshijsya so srednih vekov.
Glava 6
DYRA V NEBESAH
Nezhnyj rubinovyj otblesk, odin iz redchajshih, no i tonchajshih effektov
zakata, sogrel nebesa, zemlyu i more, slovno ves' mir omyli vinom, i okrasil
bagryancem bol'shuyu ryzhuyu golovu Patrika Delroya, stoyavshego vmeste s druz'yami v
zaroslyah paporotnika. Odin iz ego druzej proveryal korotkoe ruzh'e, pohozhee na
dvustvol'nyj karabin, drugoj zheval chertopoloh.
Sam Delroj ne delal nichego i, zasunuv ruki v karmany, oglyadyval
gorizont. Za ego spinoj holmy, doliny, lesa kupalis' v rozovom svete; no
svet etot stanovilsya purpurnym i dazhe grozno-lilovym nad fioletovoj poloskoj
morya. Na more kapitan i smotrel.
Vnezapno on ochnulsya i proter glaza, vo vsyakom sluchae - pochesal ryzhuyu
brov'.
- Da my vozvrashchaemsya v Pebblsvik! - skazal on. - Vot eta chertova
chasovenka na beregu.
- Konechno, - otvechal ego drug i provodnik. - My prodelali zayach'yu
hitrost', vernulis' na svoi sledy. Devyat' raz iz desyati eto luchshe vsego.
Pastor Uajtledi delal eto, kogda ego lovili za krazhu sobak. YA shel ego putem;
polezno sledovat' horoshim primeram. V Londone tebe skazhut, chto Dik Terpin
uehal v Jork. A ya znayu, chto eto ne tak. Moj dedushka chasto vstrechal ego
vnukov, odnogo dazhe brosil na Rozhdestvo v reku, i k dogadalsya, kak vse bylo.
Umnyj chelovek pomchitsya po Severnoj doroge, kricha napravo i nalevo:
"V Jork! V Jork!", i esli dejstvovat' umeyuchi, on mozhet cherez polchasa
razgulivat' s trubochkoj po Strendu. Bonapart govorit: "Idi tuda, gde tebya ne
zhdut". Veroyatno, kak voin on byl prav. No tot, kto udiraet ot policii,
dolzhen delat' ne tak. YA by skazal emu: "Idi tuda,
gde tebya zhdut", - i on obnaruzhil by, chto ego sobrat'ya, v chisle prochego,
ne umeyut pravil'no zhdat'.
- Kak znakomy mne eti mesta... - pechal'no skazal kapitan. - Tak
znakomy, tak horosho znakomy, chto luchshe by ya ih ne videl. Znaesh' li ty, -
sprosil on, pokazyvaya Pempu na peschanuyu yamu, belevshuyu v zaroslyah vereska
nepodaleku ot nih, - znaesh', chem proslavleno v istorii eto mesto?
- Znayu, - otvetil Pemp. - Tut mamasha Gruch zastrelila metodista.
- Ty oshibaesh'sya, - skazal kapitan. - Takoe so- bytie nedostojno
vospominanij i zhalosti. Net, eto mesto proslavleno tem, chto odna
legkomyslennaya devushka poteryala zdes' lentu ot chernoj kosy i kto-to pomog ej
najti etu lentu.
- A sam on legkomyslennyj? - sprosil Pemp, neveselo ulybayas'.
- Net, - otvetil Delroj, glyadya na more. - Mysli
ego nelegki.
Potom, snova vstryahnuvshis', on pokazal kuda-to v
glub' pustoshi.
- A znaesh' li ty, - sprosil on, - porazitel'nuyu povest' o staroj stene
za tem holmom?
- Net, - otvechal Pemp. - Razve chto ty govorish' o Cirke Mertveca. No eto
bylo tak davno.
- YA govoryu ne o Cirke Mertveca, - skazal kapitan. - Prekrasnaya povest'
etoj steny zaklyuchaetsya v tom, chto na nee upala ten', i ten' eta byla
vozhdelennee, chem samoe telo vseh zhivyh sushchestv. Imenno eto, - kkriknul on,
pochti yarostno obretaya prezhnyuyu udal', - imenno eto, Hemp, a ne obychnyj,
budnichnyj sluchaj - mertvec poshel v cirk, - s kotorym ty posmel eto sravnit',
sobiraetsya vosslavit' lord Ajvivud, ukrasiv stenu statuyami, kotorye turki
ukrali s mogily Sokrata, vklyuchaya kolonnu iz chistogo zolota v chetyresta futov
s konnoj, tochnee - oslinoj statuej obezdolennogo irlandca.
On zakinul dlinnuyu nogu za spinu oslika, slovno poziruya dlya statui,
potom snova vstal pryamo i snova posmotrel na purpurnuyu kromku morya.
- Znaesh', Hemp, - skazal on, - nyneshnie lyudi nichego ne smyslyat v zhizni.
Oni zhdut ot prirody togo, chego ona ne obeshchala, a potom razrushayut to, chto ona
dala. V bezbozhnyh chasovnyah Ajvivuda oni tolkuyut o sovershennom mire, o vysshem
doverii, o vselenskoj ra-52 dosti i ob edinstve dush. Odnako na vid oni ne
veselee prochih, a glavnoe - pogovoriv tak, oni razbivayut tysyachi dobryh
shutok, dobryh rasskazov, dobryh pesen i dobryh druzhb, zakryvaya "Staryj
korabl'". - On vzglyanul na shest, lezhashchij sredi vereska, slovno hotel
ubedit'sya, chto ego ne ukrali. - Mne kazhetsya, - prodolzhal on, - oni trebuyut
slishkom mnogo, a poluchayut slishkom malo. YA ne znayu, hochet li Bog, chtoby
chelovek obrel na zemle polnoe, vysshee schast'e. No Bog nesomnenno hochet,
chtoby chelovek poveselilsya; i ya ot etogo ne otkazhus'. Esli ya ne uteshu serdce,
ya ego poteshu. Ciniki, kotorye schitayut sebya ochen' umnymi, govoryat: "Bud'
horoshim, i ty budesh' schastliv, no vesel ty ne budesh'". Oni i tut oshibayutsya.
Istina - inaya. Vidit Bog, ya ne schitayu sebya horoshim, no dazhe merzavec inogda
vstaet protiv mira, kak svyatoj. Mne kazhetsya, ya borolsya s mirom, et militavi
pop sine (I srazhalsya ne bez... (lit.).prim.)- kak tam po-latyni
"porazvlech'sya"? Nel'zya skazat', chto ya umirotvoren i schastliv, osobenno
sejchas, na etoj pustoshi. YA nikogda ne byl schastliv, Hemp, no veselym ya
byval.
Snova vocarilas' vechernyaya tishina, tol'ko oslik hrustel chertopolohom.
Pemp ne otkliknulsya, i Delroj prodolzhal svoyu pritchu.
- Mne kazhetsya, teper' vse vremya igrayut na nashih chuvstvah, kak eto samoe
mesto igraet na moih. A, chert ih poberi, ostatok zhizni mozhno potratit' na
mnogoe drugoe! Ne lyublyu, kogda vozyatsya s chuvstvami, tol'ko dushu razberedyat.
V nyneshnem moem sostoyanii ya predpochitayu dela. Imenno eto, Hemp, - tut golos
ego stal gromche, kak vsegda, kogda ego vnezapno ohvatyvalo chisto zhivotnoe
vozbuzhdenie, - imenno eto ya vyrazil v "Pesne protiv pesen", kotoruyu sejchas
spoyu.
- YA ne stal by zdes' pet', - skazal Hemfri Pemp, podnimaya ruzh'e i suya
ego pod myshku. - Na otkrytyh mestah ty kazhesh'sya slishkom bol'shim, i golos
tvojslishkom gromok. YA povedu tebya k Dyre v nebesah, o kotoroj ty tak mnogo
govoril, i spryachu, kak pryatal ot uchitelya. Nikak ne vspomnyu ego familiyu. On
eshche mog napit'sya tol'ko grecheskim vinom v usad'be Uimpolov.
- Hemp! - zakrichal kapitan. - YA otrekayus' ot trona Itaki. Ty kuda
mudree Odisseya. Serdce moe razryvali tysyachi soblaznov, ot samoubijstva do
pohishcheniya, kogda ya videl yamu sredi vereska, gde my ustraivali pikniki. A
teper' ya dazhe zabyl, chto my nazyvali ee Dyroj v nebesah. Gospodi, kakie
prekrasnye slova, i to, i drugoe!
- YA dumal, ty zapomnish' ih, kapitan, - skazal kabatchik, - hotya by iz-za
shutki mladshego Met'yuza.
- Vo vremya odnoj rukopashnoj v Albanii, - pechal'no skazal Delroj,
provodya rukoj po lbu,- ya zabyl, dolzhno byt', ego shutku.
- Ona byla ne ochen' udachna, - prosto skazal Pemp. - Vot ego tetushka, ta
shutila! Odnako ona zashla chereschur daleko so starym Gedzhonom.
S etimi slovami on prygnul kuda-to, slovno ego poglotila zemlya. Odna iz
istin, skrytyh nebom ot lorda Ajvivuda i otkrytyh Hempu, glasila, chto yama
zachastuyu ne vidna vblizi, no vidna izdali. S toj
storony, otkuda oni podoshli, zemlya obryvalas' srazu;
veresk i chertopoloh prikryvali ukromnuyu vyemku, i Pemp ischez, slovno
feya.
- Tak, - skazal on iz-pod zemli, tochnee, iz-pod rastitel'noj kryshi. -
Kogda ty prygnesh' syuda, ty vse pripomnish'. Samoe mesto spet' tvoyu pesnyu,
kapitan. Slava tebe Gospodi, ya ne zabyl, kak ty pel tut irlandskuyu pesnyu, ty
eshche sochinil ee v shkole! Revel, kak voly Vasanskie, pro to, chto dama ukrala
serdce, a tvoya matushka i uchitel' nichego ne slyshali,potomu chto pesok
zaglushaet zvuki. |to ochen' polezno znat'. ZHal', chto yunyh dvoryan etomu ne
uchat. A teper' spoj mne pesnyu protiv chuvstv, ili kak tam ona zovetsya.
Delroj oglyadyval pristanishche bylyh piknikov, takoe chuzhoe i takoe
znakomoe. Kazalos', on uzhe ne pomnil o pesne i tol'ko osmatrivalsya v
poluzabytom dome detstva. Iz peschanika, pod paporotnikom, sochilsya rodnichok,
i on vspomnil, chto oni kipyatili tut vodu v kotelke. Vspomnil on i spory o
tom, kto etot kotelok oprokinul, i nevynosimye muki, kotorymi on potom
terzalsya v otchayanii pervoj lyubvi. Kogda deyatel'nyj Pemp vylez skvoz' kolyuchuyu
kryshu, chtoby zabrat' ih strannye pozhitki, Patrik vspomnil, kak odna devica
zanozila zdes' palec, i serdce ego ostanovilos' ot boli i divnoj muzyki.
Kogda Pemp vernulsya, skativ nogoj bochonok i syr po peschanomu krayu yamy, on
vspomnil s kakoj-to gnevnoj radost'yu, chto skatyvalsya v yamu sam, i eto bylo
horosho. Togda, prezhde, emu kazalos', chto on katitsya s Matterhorna. Teper' on
zametil, chto sklon ne tak uzh vysok - nizhe, chem dvuhetazhnye domiki u morya; i
ponyal, chto vyros, vyros telom, a dushoj - navryad li.
- Dyra v nebesah! - skazal on. - Kakoe chudesnoe nazvanie! Kakim
-prekrasnym poetom ya byl v te dni!
Dyra v nebesah... Tol'ko kuda ona vedet, v raj ili na zemlyu?
V poslednih, nizkih luchah zakata ten' oslika, kotorogo Pemp privyazal na
novoj polyanke, pokryla ele osveshchennyj solncem pesok. Delroj vzglyanul na etu
dlinnuyu, smeshnuyu ten' i rassmeyalsya tem rezkim smehom, kakim on smeyalsya,
kogda zakrylis' dveri garemov. Obychno on byl slovoohotliv, no etogo smeha ne
ob®yasnyal.
Hemfri Pemp snova prygnul v peschanoe gnezdo i prinyalsya otkryvat'
bochonok emu odnomu izvestnym sposobom, govorya pri etom:
- Zavtra my chego-nibud' dostanem, a na segodnya u nas syr i rom, da i
voda tut est'. Nu, kapitan, spoj mne pesnyu protiv pesen.
Patrik Delroj vypil romu iz lekarstvennoj sklyanochki, kotoruyu zagadochnyj
Pemp izvlek iz zhiletnogo karmana. Lico ego zarumyanilos', lob stal alym, kak
volosy. Pet' emu yavno ne hotelos'.
- Ne ponimayu, pochemu eto ya dolzhen pet', - skazal on. - Pochemu, chert
poberi, ty sam ne spoesh'? A ved' pravda, - zaoral on, preuvelichivaya svoyu
udal', hotya i vpryam' op'yanel ot roma, kotorogo ne proboval neskol'ko let, -
a ved' pravda, ty zhe sochinyal pesnyu! YUnost' vozvrashchaetsya ko mne v etoj
blagoslovennoj, proklyatoj yame, i ya vspominayu, chto ty nikak ne mog ee
konchit'. Pomnish' li ty, Hemfri Pemp, tot vecher, kogda ya spel tebe semnadcat'
pesen sobstvennogo sochineniya?
- Konechno, pomnyu, - sderzhanno otvechal anglichanin.
- A pomnish' li ty, - torzhestvenno prodolzhal pylkij irlandec, - chem ya
ugrozhal tebe, esli ty ne spoesh'?..
- CHto ty spoesh' sam, - zakonchil neprobivaemyj
Pemp. - Da, pomnyu.
I spokojno izvlek iz karmana (pohozhego, kak ni
priskorbno, na karman brakon'era) staryj, akkuratno
slozhennyj listok bumagi.
- YA napisal ee, kogda ty poprosil, - prosto skazal on, - a pet' ne
proboval. No sejchas spoyu, esli ty spoesh' sperva pesnyu protiv peniya.
- Ladno! - zakrichal vozbuzhdennyj kapitan. - CHtoby uslyshat' tvoyu pesnyu,
mogu i spet'. Vot tebe "Pesnya protiv pesen", Hemp.
I snova ego rev oglasil vechernyuyu tishinu.
Pechal'naya Pesn' Melisandy
na divo skuchna i toskliva,
"Lesnoj priyut Marianny" veselym
ne nazovesh';
I pesenka Vorona Nevermor zvuchit
ne slishkom igrivo,
A v pesnyah Bodlera - mnogo vsego,
no radosti v nih ni na grosh.
Tak kto zhe nam slozhit pesnyu?
Kto slozhit pesnyu takuyu,
CHtoby pet' poutru, na skaku, na vetru,
CHtob godilas' i v pir, i v pohod?
A vy mne postav'te kvartu vina -
Spoyu vam pesnyu lihuyu
O zharkoj vojne, o zhguchem vine,
Da tak, chto mertvec podpoet!
Serditaya pesn' fragoletty - pyshna, i dushna, i slashchava,
Razbitye arfy Tary nestrojno vzyvayut vo t'mu;
Veselyj Paren' iz SHropshira - po-moemu, prosto otrava,
A to, chto poyut futuristy, ne vygovorit' nikomu.
Tak kto zhe nam slozhit pesnyu,
Razgul'nym dusham na radost'?
CHtob znali yuncy, kak pevali otcy,
Obhazhivaya materej?
A vzdohi i treli o Svetloj Mechte -
Takaya uzhasnaya gadost',
CHto hochetsya ushi zazhat' i bezhat'
Hot' k d'yavolu - lish' by skorej!
- Vypej eshche romu, - laskovo skazal irlandskij oficer, - i spoj nakonec
svoyu pesnyu.
S ser'eznost'yu, neotdelimoj ot glubokoj predan- - nosti ritualu,
svojstvennoj sel'skim zhitelyam, Pemp razvernul svoyu bumazhku. Na nej bylo
zapechatleno edinstvennoe nedobroe, chuvstvo, dostatochno sil'noe, chtoby vyzhat'
pesnyu iz neskonchaemoj anglijskoj terpimosti. Zaglavie on prochital vnyatno i
medlenno:
"Pesnya protiv bakalejshchikov, sochinennaya Hemfri Pempom, edinstvennym
vladel'cem "Starogo korablya" v Pebblsvike. Goditsya dlya golosa lyubogo
cheloveka i lyubogo skota. Znamenita, kak tot dom, gde ostanavlivalis' v
raznoe vremya koroleva SHarlotta i Dzhonatan Uajl'd, a shimpanze prinyali za
Bonaparta. Pesnya eta - protiv bakalejshchikov":
Bog bakalejshchika sozdal,
Merzavca i pronyru,
CHtob znal narod puti v obhod
K blizhajshemu traktiru,
Gde ulybaetsya balyk
I veselitsya pivo,
Na chto Gospod', bol'shoj shutnik,
S nebes glyadit schastlivo.
A bakalejshchik zol, kak chert,
On mat' zovet "mamashej",
I zhuchit mat', i muchit mat',
I kormit postnoj kashej,
I, potiraya ruchki, zhdet,
CHto na takoj diete
Ishod letal'nyj pereb'et
Lyuboe dolgolet'e.
Ego opora i sem'ya -
YUncy na pobegushkah,
I trizhdy v god on vydaet
Poluchku im v polushkah.
Kassirshu cep'yu prikovav
K sobach'ej budke kassy,
On nauchaet ryavkat' "gav"
Za tuhlyj lomtik myasa.
Traktirshchik - vot primer del'ca:
On gord svoej nastojkoj
I rad raspit' butyl' vinca
S priyatelem za stojkoj.
A bakalejshchik - obrazec,
Obratnyj vsem tranzhiram:
Hot' budet bit - ne ugostit
Ni vypivkoj, ni syrom.
On, podmetaya svoj lotok,
Meshaet pyl' v tovary,
Prodav kak saharnyj pesok
Peski samoj Sahary.
On travit nash chestnoj narod
Tuhlyatinoj vonyuchej,
I lyudi mrut, a etot plut
Im savan tket pauchij.
On rad by vina vse skupit'
I vse spirtnoe v mire
Ne dlya togo, chtob ih raspit'
S kompaniej v traktire,
A dlya togo, chtoby sebya
Pochuvstvovav v udare,
Zateyat' svyaz', uedinyas'
S grafinej v buduare.
Lukavyj - vot ego kumir
S kumirnej iz fanery.
A pokosivshijsya traktir -
Opora tverdoj very.
Puskaj peskami vseh Sahar
Sotretsya bakaleya,
A vmeste s nej i d'yavol-zmej
Ischeznet, okoleya.
Kapitan Delroj sil'no op'yanel ot morskogo zel'ya, i voshishchenie ego bylo
ne tol'ko shumnym, no i burnym. On vskochil i podnyal sklyanku.
- Ty budesh' poetom-laureatom, Hemp! - vskrichal on. - Ty prav, ty prav!
Bol'she terpet' nel'zya.
On besheno pobezhal po peschanomu sklonu i ukazal shestom v storonu
temneyushchego berega, gde stoyalo odinokoe nizkoe zdanie, krytoe riflenym
zhelezom.
- Vot tvoj hram! - kriknul on. - Davaj podozhzhem ego.
Do kurorta bylo dovol'no daleko, sumerki i glyby zemli skryvali ego ot
vzora, kotoromu otkryvalis' tol'ko nizkoe zdanie na beregu i tri
nedostroennyh kirpichnyh villy.
Delroj glyadel na eti doma s nemaloj i yavnoj zloboj.
- Posmotri! - skazal on. - Istinnyj Vavilon. I, potryasaya vyveskoj, kak
znamenem, poshel tuda, izrygaya proklyatiya.
- CHerez sorok dnej, - krichal on, - padet Pebbls-vik! Psy budut lizat'
krov' Dzh. Livsona, sekretarya, a edinorogi...
- Stoj, Pat! - krichal Hemfri. - Ty slishkom mnogo vypil.
- L'vy budut vyt' na holmah! - golosil kapitan.
- Ne l'vy, a osly, - skazal Pemp. - CHto zh, puskaj i drugoj osel idet.
On otvyazal oslika, nav'yuchil i povel po doroge.
Glava 7
OBSHCHESTVO PROSTYH DUSH
Na zakate, kogda nebo stalo i myagche, i mrachnee, a svincovoe more
okrasil lilovyj traur, stol' podhodyashchij dlya tragedii, ledi Dzhoan Bret snova
pechal'no brela po beregu. Nedavno shel dozhd', sezon pochti konchilsya, na beregu
pochti nikogo ne bylo, no ona privykla bespokojno brodit', ibo progulki eti,
navernoe, utishali neosoznannyj golod ee slozhnoj dushi. Nesmotrya na tosku ee
telesnye chuvstva byli vsegda nastorozhe, i ona oshchushchala zapah morya dazhe togda,
kogda ono edva vidnelos' na gorizonte. I teper', skvoz' shepot vetra i voln,
ona oshchutila za soboj shurshanie zhenskoj yubki. Ona ponyala, chto dama eta obychno
dvizhetsya medlenno i vazhno, a sejchas speshit.
Ledi Dzhoan obernulas', chtoby vzglyanut', kto zhe ee dogonyaet, slegka
podnyala brovi i protyanula ruku. Odinochestvo ee narushila ledi |nid Uimpol,
kuzina lorda Ajvivuda, vysokaya, gibkaya dama, uravnovesivshaya svoe prirodnoe
izyashchestvo bezradostnym i prichudlivym naryadom. Volosy u nee byli pochti
bescvetnye, no pyshnye; v krasivom i strogom lice mozhno bylo usmotret' ne
tol'ko prenebrezhitel'nuyu ustalost', no i tonkost', i skromnost', i dazhe
trogatel'nost', odnako bledno-golubye glaza, nemnogo navykate, sverkali tem
holodnym ozhivleniem, kotoroe otlichaet vzor zhenshchin, zadayushchih voprosy na
publichnyh sobraniyah.
Dzhoan Bret, kak sama ona pisala, prihodilas' rodstvennicej Ajvivudam,
no ledi |nid byla dvoyurodnoj sestroj lorda, blizkoj, kak rodnaya sestra. Ona
obitala vmeste s nim, ona vela dom, ibo mat' ego dostigla nepravdopodobnogo
vozrasta i zhila lish' potomu, chto obshchestvo privyklo videt' v svete eto
besslovesnoe sozdanie. Lord Ajvivud byl ne iz teh, kto trebuet hlopot ot
staroj damy, vypolnyayushchej svoj svetskij dolg. Ne trebovala ih i ledi |nid,
ch'e lico nosilo otpechatok togo zhe nechelovecheskogo, otreshennogo zdravomysliya,
chto i lico ee kuzena.
- YA tak rada, chto tebya pojmala! - skazala ona. - Ledi Ajvivud prosto
mechtaet, chtoby ty u nas pogostila, poka Filip zdes'. On vsegda voshishchalsya
tvoim sonetom o Kipre i hochet pogovorit' ob otnosheniyah s Turciej. Konechno,
on strashno zanyat, no ya uvizhu ego segodnya posle zasedaniya.
- Vse vidyat ego tol'ko do ili posle zasedaniya, - s ulybkoj skazala ledi
Dzhoan.
- Ty prostaya dusha? - samym obychnym tonom sprosila ledi |nid.
- Prostaya? - peresprosila Dzhoan, hmurya temnye brovi. - Gospodi, konechno
net! CHto ty takoe govorish'?
- Oni sobirayutsya segodnya v Malom Vsemirnom zale, i Filip u nih
predsedatelem, - ob®yasnila ledi |nid. - On ochen' zhaleet, chto emu pridetsya
uehat' v parlament, no vmesto nego ostanetsya Livson. Budet vystupat' Misisra
Ammon.
- Missis?.. - peresprosila Dzhoan. - Prosti, ya ne rasslyshala.
- Ty vechno shutish', - neveselo, no lyubezno skazala ledi |nid. - O nem
vse govoryat, i ty eto prekrasno znaesh'. Bez nego ne bylo by Prostyh dush.
- Ah, von chto!.. - skazala Dzhoan Bret. Potom pomolchala i dobavila: - A
kto takie eti dushi? Hotela by ya na nih posmotret'...
I povernula pechal'noe lico k pechal'nomu, lilovomu moryu.
- Kak? - sprosila |nid Uimpol. - Ty nikogda ih ne vstrechala?
- Net, - skazala Dzhoan, glyadya na temnyj gori-
zont. - Za vsyu moyu zhizn' ya znala tol'ko odnu prostuyu dushu.
- Ty nepremenno dolzhna pojti k nim! - vskrichala ledi |nid v
sverkayushche-holodnom vostorge. - Idem sejchas zhe! Filip skazhet divnuyu rech', a
Misisra Ammon vsegda porazitelen.
Ne ponimaya tolkom, kuda i zachem ona idet, Dzhoan poslushno pobrela v
nizkoe, krytoe zhelezom zdanie, otkuda gulko razdavalsya znakomyj ej golos.
Kogda ona voshla, lord Ajvivud stoyal; na nem byl bezukoriznennyj frak, no
szadi, na spinke stula, viselo legkoe pal'to. A ryadom, ne v takom izyashchnom,
no ochen' naryadnom kostyume, sidel starichok, kotorogo ona slyshala na beregu.
Bol'she na tribune nikogo ne bylo; no pod neyu, k svoemu udivleniyu, Dzhoan
uvidela miss Brauning vse v tom zhe chernom plat'e. Ona prilezhno
stenografirovala rech' lorda Ajvivuda. Eshche udivitel'nee bylo to, chto
nepodaleku sidela missis Makintosh i stenografirovala etu zhe samuyu rech'.
- Vot Misisra Ammon, - ser'ezno prosheptala ledi |nid, ukazyvaya tonkim
pal'chikom na malen'kogo starichka, sidevshego ryadom s predsedatelem.
- A gde ego zontik? - sprosila Dzhoan. - Bez zontika on nikuda ne
goditsya.
- ...my vidim nakonec, - govoril lord Ajvivud, - chto nevozmozhnoe stalo
vozmozhnym. Vostok i Zapad ediny. Vostok uzhe ne Vostok, i Zapad - ne Zapad;
peresheek prorvan; Atlanticheskij i Tihij okean slilis' voedino.
Nesomnenno, nikto ne sposobstvoval etomu bol'she, chem blistatel'nyj i moguchij
myslitel', kotorogo vy budete slushat'; i ya gluboko sozhaleyu, chto bolee
prakticheskie, no nikak ne bolee vazhnye dela meshayut mne nasladit'sya ego
krasnorechiem. Mister Livson lyubezno soglasilsya zanyat' moe mesto; i
ya mogu lish' vyrazit' glubokoe sochuvstvie celyam i idealam, o kotoryh vy
segodnya uslyshite. YA izdavna vse bol'she ubezhdalsya v tom, chto pod lichinoj
nekotoroj surovosti, kotoruyu musul'mane nosili mnogo stoletij, kak nosili
kogda-to iudei, islam po suti svoej progressivnej vseh religij; i cherez
vek-drugoj mozhet okazat'sya, chto mir, nauku i social'nye reformy podderzhivaet
imenno on. Nesluchajno simvol ego - polumesyac, sposobnyj uvelichivat'sya. V to
vremya kak drugie religii izbrali sebe emblemoj veshchi bolee ili menee
neizmennye, dlya etoj velikoj very,ispolnennoj nadezhdy, samo nesovershenstvo -
predmet gordosti. I lyudi besstrashno pojdut po novym, divnym putyam za
izognutoyu polosoyu, vechno obeshchayushchej polnuyu lunu.
Lord Ajvivud ochen' speshil; no kogda gryanuli aplodismenty, on opustilsya
v kreslo. On vsegda tak delal. Kogda tebe aplodiruyut, nado sidet' spokojno i
skromno. Odnako edva zatih poslednij hlopok, on legko vskochil na nogi,
perekinuv cherez ruku legkoe pal'to, poproshchalsya s lektorom, poklonilsya
auditorii i bystro vyskol'znul iz zaly. Mister Livson, smuglyj molodoj
chelovek v postoyanno spadayushchih dvojnyh ochkah, dovol'no robko vyshel vpered,
zanyal predsedatel'skoe mesto i kratko predstavil izvestnogo tureckogo
mistika, Misisru Ammona, chasto nazyvaemogo Prorokom Luny.
Ledi Dzhoan zametila, chto v horoshem obshchestve prorok stal govorit' luchshe,
hotya, proiznosya "u", vse tak zhe bleyal, a zamechaniya ego otlichalis' takim zhe
dikim prostodushiem, kak propoved' ob anglijskih kabakah. Po-vidimomu, temoj
ego byla vysshaya poligamiya; no nachal on s zashchity musul'manskoj civiliza-
cii, oprovergaya obvineniya v tom, chto ona nichego ne daet obychnoj zhizni.
- Imenno tu-u-ut, - govoril on, - da, imenno tu-u-ut nashi obychai mnogo
lu-u-uchshe vashih. Moi predki izobreli sablyu i yatagan, potomu chto krivoe
oruzhie rezhet luchshe pryamogo. Vashi predki bilis' pryamymi mechami iz
romanticheskih ubezhdenij, chto nado byt', kak vy vyrazhaetes', pryamym. Privedu
vam primer poproshche, iz sobstvennoj zhizni. Kogda ya vpervye imel chest' pojti k
lordu Ajvivudu, ya ne znal vashihceremonij, i v otele "Klaridzh", gde
ostanovilsya moj hozyain, menya podzhidala nebol'shaya, sovsem nebol'shaya
tru-u-udnost'. Na poroge stoyal shvejcar. YA prisel i stal razuvat'sya. On
sprosil menya, chto ya delayu. I ya skazal: "Dru-ug moj, ya snimayu obuv'".
Ledi Dzhoan Bret tiho fyrknula, no lektor etogo ne zametil i prodolzhal s
prekrasnoj prostotoj:
- YA skazal emu, chto u menya na rodine, vyrazhaya pochtenie k mestu, snimayut
ne shlyapu, a bashmaki. Iz-za togo, chto ya tak i sdelal, on reshil, chto Allah
porazil menya bezumiem. Ne pravda li, smeshno?
- Ochen', - prosheptala v platok ledi Dzhoan, tryasyas' ot smeha. Po
ser'eznym licam dvuh-treh dush poumnee skol'znula ulybka; no ostal'nye dushi,
sovsem prostye i bespomoshchnye, s obvislymi volosami i v tusklo-zelenyh
plat'yah, pohozhih na port'ery, sohranyali obychnuyu suhost'.
- YA ob®yasnil emu, ya dolgo ob®yasnyal emu, ya so vsem staraniem ob®yasnyal,
chto gorazdo pravil'nej, udobnej, poleznej snimat' bashmaki, a ne shlyapu.
"Podumajte, - skazal ya, - podumajte, kak mnogo vreda prinosit bashmak, kak
malo - shlyapa. Vy zhaluetes', esli gost' nnasledit v gostinoj. No prichinit li
gostinoj vred gryaznaya shlyapa? Mnogie muzh'ya b'yut zhenu bashmakom. No kto b'et
zhenu golovnym uborom?"
Siyaya ser'eznost'yu, on oglyadel slushatelej, i ledi Dzhoan onemela ot
sochuvstviya, kak prezhde onemela ot smeha. Vsem, chto bylo zdravogo v ee
slishkom slozhnoj dushe, ona oshchushchala istinnuyu ubezhdennost'.
- CHelovek u poroga ne vnyal mne, - pylko prodolzhal Misisra Ammon. - On
skazal, chto, esli ya budu stoyat' s bashmakami v rukah, soberutsya lyudi. Ne
ponimayu, pochemu v vashej strane vy vysylaete vpered otrokov. Oni i vpryam'
shumeli.
Dzhoan Bret vnezapno vstala, oburevaemaya interesom k dusham, sidevshim za
neyu. Ona ponyala, chto, esli eshcheraz posmotrit na ser'eznoe lico s evrejskim
nosom i persidskoj borodoj, ona opozorit sebya ili, chto nichut' ne luchshe, pri
vseh obidit lektora (ledi Dzhoan prinaddlezhala k chislu miloserdnyh
aristokratov). Ej kazalos', chto vid vseh dush vmeste ee uspokoit. On uspokoil
ee; i tak sil'no, chto pokoj mozhno bylo prinyat' za tosku. Ledi Dzhoan
opustilas' na stul i ovladela soboj.
- Pochemu, - voproshal vostochnyj filosof, - rasskazyvayu ya vam takuyu
prostuyu, budnichnuyu istoriyu? Nebol'shaya oshibka nikomu ne povredila. V konce
koncov yavilsya lord Ajvivud. On ne pytalsya izlozhit' istinu sluge mistera
Klaridzha, hotya sluga etot stoyal na poroge. On prikazal sluge podnyat' moj
bashmak, upavshij na trotuar, poka ya ob®yasnyal bezvrednost' shlyapy. Itak, dlya
menya vse oboshlos' blagopoluchno. Tak pochemu zhe ya rasskazyval vam ob etom
proisshestvii?
On rasproster ruki, slovno otkryl vostochnyj veer. Potom tak vnezapno
hlopnul v ladoshi, chto Dzhoan podskochila i oglyanulas', ne vhodyat li pyat'sot
negrov, nesushchih dragocennosti. Odnako to byl oratorskij priem.
- Potomu-u-u, druz'ya moi, - prodolzhal on, i akcent ego stal sil'nee, -
chto eto luchshij primer togo, kak nelepy i neverny vashi mneniya o nashih bytovyh
obychayah, osobenno zhe - ob otnoshenii k zhenshchinam. YA vzyvayu k lyuboj dame, k
lyuboj evropejskoj dame. Neuzheli bashmak opasnej shlyapy? Bashmak prygaet, bashmak
skachet, on begaet, on vse lomaet, on pachkaet kover sadovoj zemlej. A shlyapa
visit na veshalke. Posmotrite, kak ona visit, kak ona spokojna i dobra!
Pochemu zhe ej ne byt' spokojnoj i na golove?
Ledi Dzhoan pohlopala vmeste s drugimi; i obodrennyj mudrec prodolzhal:
- Neuzheli vy ne poverite, moi prekrasnye slushatel'nicy, chto velikaya
religiya pojmet vas vo mnogom, kak ponyala, kogda rech' idet o bashmakah? V chem
obvinyayut mnogozhenstvo nashi vragi? V tom, chto ono vyrazhaet prezrenie k
zhenshchine. No kak eto mozhet byt', druz'ya moi, esli zhenshchin v musul'manskom
semejstve gorazdo bol'she, chem muzhchin? Esli v vashem parlamente na sto
anglichan odin predstavitel' Uellsa, vy zhe ne skazhete, chto on - glava,
ugnetatel' i sultan. Esli v vashem sude odinnadcat' bol'shih, tolstyh dam i
odin tshchedushnyj muzhchina, vy ne skazhete, chto eto nechestno po otnosheniyu k
zhenshchinam-prisyazhnym. Pochemu zhe vas pugaet velikij eksperiment, kotoryj sam
lord Ajvivu-u-ud...
Temnye glaza ledi Dzhoan glyadeli na morshchinistoe, terpelivoe lico
lektora; no slov ona bol'she ne slyshala. Ona poblednela, naskol'ko eto
pozvolyal ispanskij cvet ee lica, ibo neobychnye chuvstva ohvatili ee dushu. No
ona ne shevel'nulas'.
Dver' byla otkryta nastezh', i v zal inogda vryvalis' sluchajnye zvuki.
Po naberezhnoj, dolzhno byt', shli dva cheloveka; odin iz nih pel. Rabochie chasto
poyut, vozvrashchayas' s raboty, a golos, hotya i gromkij, zvuchal
tak daleko, chto Dzhoan ne slyshala slov. No ona ih znala. Ona videla
kruglye, neuverennye bukvy. Da, slova ona znala; znala i golos.
Noshu ya serdce kak cvetok tainstvennyj v petlice,
CHto v zamke Patrikov rascvel, v ih rodovoj teplice;
On, slovno yarkij ordenok, k moej grudi prikolot,
Emu s rozhden'ya ne strashny ni zasuha, ni holod;
No migom serdca lepestki ot strasti obleteli
U ledi vetrenoj v rukah, v kanun Strastnoj nedeli.
Vnezapno, s ostroj bol'yu vspomnila ona veresk i glubokuyu peschanuyu yamu,
slepyashchuyu na solnce. Ni slov, ni imeni; tol'ko etu yamu.
U liverpul'ca, u togo ushlo serdechko v pyatki
On, aki v ad, na zovy trub pletetsya bez oglyadki;
Tam truby kuryat tak, chto on s kuren'ya zanemozhet,
Tam plyashut tak mahoviki, kak on splyasat' ne mozhet.
A lepestki u moego mgnovenno obleteli
U ledi vetrenoj v rukah, v kanun Strastnoj nedeli.
U teh, chto v Belfaste zhivut, serdca sudachit' prytki,
Oni oralo vozomnyat orudiem dlya pytki,
I vse orut, chto ih luga kaznili torkvemady,
No my ved' zhzhem lish' sornyaki, nam ihnih ved'm ne nado.
A lepestki u moego mgnovenno obleteli
U ledi vetrenoj v rukah, v kanun Strastnoj nedeli.
Golos vnezapno umolk; no poslednie strochki byli nastol'ko razborchivej,
chto pevec, nesomnenno, podoshel znachitel'no blizhe i ne uhodil.
Lish' posle etogo, kak skvoz' oblako, ledi Dzhoan uslyshala, chto
neukrotimyj mudrec zakanchivaet svoyu lekciyu:
- ...i esli vy ne prepyatstvuete solncu snova i snova voshodit' na
Vostoke, vy ne budete vozrazhat'
protiv velikogo eksperimenta, snova i snova prihodyashchego k vam. Vysshee
mnogozhenstvo vozvrashchaetsya s Vostoka, slovno solnce, i tol'ko v poludennoj
slave solnce stoit vysoko.
Ona edva zametila, chto mister Livson, molodoj chelovek v dvojnyh ochkah,
poblagodaril lektora i predlozhil dusham zadavat' voprosy. Oni stali
otnekivat'sya, vyrazhaya svoyu prostotu i v nelovkosti, i v svetskoj
sderzhannosti, poka nakonec vopros ne prozvuchal. I Dzhoan ponyala ne srazu, chto
on ne sovsem obychen.
Glava 8
VOX POPULI
- YA uveren, - skazal mister Livson, sekretar', s neskol'ko prinuzhdennoj
ulybkoj, - chto teper', kogda my vyslushali prekrasnuyu, epohal'nuyu rech',
kto-nibud' zadast voprosy, a pozzhe, kak ya nadeyus', my otkroem disput.
On pristal'no posmotrel na dzhentl'mena, ustalo sidevshego v chetvertom
ryadu, i skazal:
- Mister Hinch?
Mister Hinch pokachal golovoj, pylko, hotya i s robost'yu, vyrazhaya
udivlenie, i skazal:
- YA ne mogu! Pravo, ya ne mogu!
- My budem ochen' rady, - skazal mister Livson, - esli vopros zadast
kto-nibud' iz dam.
Nastupilo molchanie. Vse pochemu-to reshili, chto vopros zadast bol'shaya,
tolstaya dama (kak skazal by lektor), sidevshaya s krayu, vo vtorom ryadu. No
zhdali oni zrya; k vseobshchemu razocharovaniyu ona zastyla, kak voskovaya figura.
- Mozhet byt', est' eshche voprosy? - skazal mister
Livson, slovno oni uzhe byli. Kazhetsya, v golose ego zvuchalo oblegchenie.
I tut v konce zala, poseredine, chto-to zashumelo. Poslyshalsya yasnyj
shepot:
- Valyaj, Dzhordzh! Nu, chto zh ty, Dzhordzh! Est' voprosy? A to kak zhe!
Mister Livson vzglyanul na govorivshih s zhivost'yu, esli ne s ispugom. On
tol'ko sejchas zametil, chto neskol'ko prostyh lyudej v gryaznoj, gruboj odezhde
voshli v otkrytuyu dver'. |to byli ne krest'yane, a polukrest'yane, to est' -
rabochie, kotorye vsegda brodyat vokrug bol'shih kurortov. Ni odin iz nih ne
mog by zvat'sya "misterom".
Mister Livson ponyal polozhenie i prinyal ego. On vsegda podrazhal lordu
Ajvivudu i delal to, chto sdelal by tot, no s robost'yu, otnyud' ne
svojstvennoj ego patronu. Odni i te zhe soslovnye chuvstva vynuzhdali ego i
stydit'sya nizkogo obshchestva, i stydit'sya svoego styda. Odin i tot zhe duh
vremeni vynuzhdal ego gnushat'sya lohmot'yami i eto skryvat'.
- My budem ochen' rady, - nervno proiznes on, - esli kto-nibud' iz nashih
novyh druzej prisoedinitsya k disputu. Konechno, my vse demokraty, - pribavil
on, glyadya na dam i mrachno ulybayas'. - My verim v glas naroda i tomu
podobnoe. Esli nash drug v konce zala zadast svoj vopros kratko, my ne stanem
nastaivat' na tom, chtoby ego vnesli v protokol.
Novye druz'ya snova prinyalis' hriplo podbadrivat' Dzhordzha, ne zrya
nosivshego imya Zmieborca, i on stal probirat'sya vpered. Sest' on ne pozhelal i
repliki svoi podaval iz serediny central'nogo prohoda.
- YA hochu sprosit' hozyaina... - nachal on.
- Esli vopros kasaetsya povestki dnya, - prerval ego mister Livson, ne
upustiv toj vozmozhnosti pomeshat' sporu, radi kotoroj i sushchestvuet
predsedatel', - obrashchajtes' ko mne. Esli vopros kasaetsya lekcii, obrashchajtes'
k oratoru.
- Horosho, sproshu oratora, - skazal pokladistyj Dzhordzh. - CHto eto u vas,
snaruzhi est', a vnutri nichego netu? (Gluhoj odobritel'nyj ropot v konce
zala.)
Mister Livson rasteryalsya i pochuyal nedobroe. No pyl Proroka Luny zhdal
lyubogo sluchaya, i smel ego kolebaniya.
- V etom su-u-ut' nashej vesti! - zakrichal on i rasproster ruki, daby
obnyat' ves' mir. - Vneshnee sootvetstvuet vnutrennemu. Imenno poetomu, druz'ya
moi, schitayut, chto u nas net simvolov. Da, my ne zhaluem ih, ibo hotim simvola
polnogo. Moj novyj drug obojdet vse mecheti, vosklicaya: "Gde statuya Allaha?!"
No mozhet li moj novyj drug sozdat' ego istinnoe izobrazhenie? Misisra Ammon
opustilsya v kreslo, ochen' dovol'nyj svoim otvetom; no my ne stanem
utverzhdat', chto novyj ego drug byl dovolen. |tot iskatel' istiny vyter rot
rukavom i nachal snova:
- Vy ne obizhajtes', ser. Tol'ko po zakonu, esli ona stoit pered domom,
vse v poryadke, da? Dumal, prilichnoe mesto, a eto chert znaet chto... (hriplyj
smeh v konce zala).
- Ne izvinyajtes', moj drug, - pylko zakrichal
mudrec. - YA vizhu, vy ne sovsem znakomy s takim izlozheniem mysli. Dlya
nas zakon - vse! Zakon - eto Allah. Vnu-u-utrennee edinenie...
- Vot ya i govoryu, chto po zakonu, - nastaival Dzhordzh, i vsyakij raz,
kogda on govoril "zakon", privychnye zhertvy zakona radostno ego podderzhivali.
- YA sam shuma ne lyublyu. Nikogda ne lyubil. YA zakon pochitayu, da. (Radostnyj
ropot.) Po zakonu, esli u vas tut vyveska, vy dolzhny nas obsluzhit'.
- YA ne sovsem ponimayu! - vskrichal pylkij turok. - CHto ya dolzhen sdelat'?
- Obsluzhit' nas! - zaoral hor v konce zala. Teper' tam bylo gorazdo
bol'she narodu.
- Obsluzhit'! - vozopil Misisra, vskakivaya, slovno ego podkinula
pruzhina. - Prorok soshel s nebes, chtoby sluzhit' vam! Tysyachu let dobro i
doblest' sluzhat vam! Iz vseh ver na svete my - vera sluzheniya. Nash vysshij
prorok - lish' sluzhitel' Boga, kak i ya, kak i vy! Dazhe znak nash - luna, ibo
ona sluzhit zemle i ne tshchitsya stat' Solncem!
- YA uveren, - voskliknul mister Livson, taktichno ulybayas', - chto lektor
s dostatochnoj polnotoj otvetilna vse voprosy. Mnogih dam, pribyvshih
izdaleka, zhdut avtomobili, i, ya polagayu, povestka dnya...
Izyskannye damy shvatili svoi nakidki, yavlyaya gammu chuvstv ot udivleniya
do uzhasa. Odna ledi Dzhoan medlila, drozha ot neponyatnogo volneniya.
Besslovesnyj dotole Hinch proskol'znul k predsedatelyu i prosheptal:
- Uvedite dam. Ne znayu, chto budet, no chto-to nedobroe.
- Nu, - povtoril terpelivyj Dzhordzh. - Esli vse po zakonu, chto zh vy
tyanete?
- Ledi i dzhentl'meny, - proiznes mister Livson kak mozhno priyatnee. - My
proveli prekrasnejshij vecher...
- Eshche chego! - kriknul novyj, serdityj golos iz ugla. - Davaj, goni!
- Da, vot i ya skazhu, - podderzhal zakonoposlushnyj Dzhordzh, - davajte-ka!
- CHto vam davat'? - kriknul pochti obezumevshij Livson. - CHego vy hotite?
Zakonoposlushnyj Dzhordzh obernulsya k tomu, kto krichal iz ugla, i sprosil:
- CHego ty hochesh', Dzhim?
- Viski, - otvechal tot.
Ledi |nid Uimpol, zaderzhavshayasya pozzhe vseh dam iz vernosti Dzhoan,
shvatila ee za obe ruki i gromko zasheptala:
- Idem, dorogaya! Oni branyatsya durnymi slovami.
Na mokroj kajme plyazha priliv medlenno smyval sledy dvuh koles i chetyreh
kopyt, i potomu chelovek, Hemfri Pemp, shel ryadom s telezhkoj po shchikolotku v
vode.
- Nadeyus', ty uzhe protrezvel, - dovol'no ser'ezno skazal on svoemu
vysokomu sputniku, kotoryj brel i tyazhelo, i smirenno, prichem ego pryamaya
shpaga kachalas' u nego na boku. - Po chesti, ochen' glupo stavit' vyvesku pered
etim zalom. YA redko govoryu s toboj tak, kapitan, no navryad li kto drugoj
vyzvolil by tebya iz bedy. Zachem zhe ty pugal bednyh dam? Ty slyshal, kak oni
krichali, kogda my uhodili ottuda?
- YA slyshal zadolgo do togo gorazdo hudshee, - otvetil vysokij chelovek,
ne podnimaya golovy. - Odna iz nih smeyalas'... Gospodi, neuzheli ty dumaesh',
chto ya ne rasslyshal ee smeha?
Oni pomolchali.
- YA ne hotel tebya obidet', - skazal Hemfri Pemp
s toj nesokrushimoj dobrotoj, kotoraya byla v nem osobenno anglijskoj i
mozhet eshche spasti Angliyu, - no eto pravda, ya i sam ne znal, kak nam
vykarabkat'sya. Ponimaesh', ty hrabree menya, i mne prishlos' boyat'sya za nas
oboih. YA by i sejchas boyalsya, esli by ne pomnil dorogi k tunnelyu.
- K chemu? - sprosil kapitan, vpervye podnimaya ryzhuyu golovu.
- Ah, da ty i sam pomnish' zabroshennyj tunnel'
starogo Ajvivuda! - bezzabotno skazal Pemp. - Vse my iskali ego v
detstve. A ya ego nashel.
- Pozhalej izgnannika, - smirenno skazal Delroj. - Ne znayu, chto bol'nee
- to, o chem pomnish', ili to, o chem zabyvaesh'.
Pemp nemnogo pomolchal, potom skazal ser'eznej, chem obychno:
- V Londone schitayut, chto nuzhno stavit' pamyatniki i pisat' epitafii tem,
kto chto-nibud' vydumal i sdelal. No esli znaesh' svoj kraj na sorok mil'
vokrug, znaesh' i to, skol'ko narodu, i sovsem neglupogo, vydumali
chto-nibud', a sdelat' ne smogli. V Hill-in-Hagbi zhil doktor Bun. On borolsya
protiv privivok ospy, kotorye delal doktor Kollison. Ego lechenie spaslo
shest'desyat bol'nyh, a doktor Kollison prikonchil devyanosto dvuh zdorovyh. No
doktoru Bunu prishlos' skryt' svoe izobretenie, potomu chto u zhenshchin, kotoryh
on lechil, vyrastali usy. Byl zdes' i nastoyatel', staryj Artur. On izobrel
vozdushnye shary zadolgo do vseh prochih. No togda k etomu otnosilis' s
podozreniem - vspominali ohotu na ved'm, kak ni otgovarivali ih svyashchenniki,
- i ego zastavili napisat', chto on ukral ideyu. Samo soboj ponyatno, ne tak
uzhe hochetsya pisat', chto ideya tebe yavilas', kogda ty puskal myl'nye puzyri s
derevenskim durachkom, a nichego drugogo on skazat' ne mog, on byl chelovek
chestnyj. Zdes' zhil Dzhek Arlingem, on izobrel vodolaznyj kolokol - no eto ty
i sam pomnish'. Tak vot, s tem, kto vydumal etot tunnel', s odnim iz bezumnyh
Ajvivudov, bylo to zhe samoe. Na londonskih ploshchadyah, kapitan, mnogo
pamyatnikov tem, kto stroil zheleznye dorogi. V Vestminsterskom abbatstve
mnogo imen teh, kto izobretal parohod. Bednyj staryj lord izobrel i to, i
drugoe - i ego priznali bezumnym. On dumal, chto poezd mozhet, popav v more,
prevratit'sya v sudno i plyt'; i vrode by vse shodilos'. No deti tak
stydilis' ego, chto dazhe zapretili upominat'. YA dumayu, nikto ne znaet, gde
etot tunnel', krome nas s Benchi Robinsonom.
Minuty cherez dve ty budesh' tam. Oni nabrosali u vhoda kamnej, a vhod
zaglushili derev'yami; no ya provel cherez tunnel' loshad', chtoby spasti ee ot
polkovnika CHepstou, i navernoe provedu osla. CHestno govorya, tol'ko tam ya
pochuvstvuyu sebya v bezopasnosti posle vsego, chto my natvorili. Net luchshego
mesta v mire, chtoby pritait'sya i nachat' vse zanovo. Vot i ono. Tebe kazhetsya,
chto etu skalu ne obojti, no ty oshibaesh'sya.
Ty ee uzhe oboshel.
Delroj s udivleniem obnaruzhil, chto on, i vpryam' obojdya skalu, idet po
temnoj dyre, a vdaleke slabo mercaet kakaya-to zelen'. Uslyshav za spinoj shagi
i cokot kopyt, on obernulsya, no nichego ne uvidel, slovno v pogrebe; i snova
povernulsya k smutnomu zelenomu pyatnu. CHem dal'she on shel, tem bol'she ono
stanovilos' i tem yarche, slovno krupnyj izumrud, poka nakonec on ne uvidel
malen'kuyu luzhajku, okruzhennuyu toshchimi, no takimi gustymi derev'yami, chto bylo
yasno: ee hoteli skryt' i zabyt'. Svet, sochashchijsya skvoz' nih, byl stol' slab
i trepeten, chto nikto ne mog by skazat', solnce vstaet ili luna.
- YA znayu, chto voda tut est', - skazal Pemp. -
Oni ne mogli s nej spravit'sya, kogda shli raboty, i staryj Ajvivud
udaril vodomerom inzhenera-gidravlika. Zdes' les, more blizko, i edu my
najdem, esli konchitsya syr, a osly edyat vse. Kstati, - pribavil on v
smushchenii, - ty menya prosti, kapitan, no nado by priberech' etot rom dlya
osobyh sluchaev. |to luchshij rom v Anglii, a mozhet - poslednij, esli eta
chepuha prodlitsya. Spasibo, chto on zdes', i my mozhem vypit', kogda zahotim.
Bochonok eshche pochti polon.
Delroj pozhal emu ruku i ser'ezno skazal:
- Ty prav, Hemp. Rom etot nuzhen chelovechestvu.
My budem pit' ego tol'ko posle velikih pobed. Sejchas
ya vyp'yu v znak pobedy nad Livsonom i ego zheleznoj skiniej.
On osushil stakan i sel na bochonok, chtoby pobedit' iskushenie. Ego sinie
bych'i glaza vse pristal'nej vglyadyvalis' v zelenyj sumrak; i on zagovoril
neskoro.
Nakonec on skazal:
- Kazhetsya, Hemp, ty upomyanul o kakom-to druge, po imeni Robinson,
kotoryj tozhe tut byval.
- Da, on znal dorogu, - skazal Pemp, vyvodya oslika na luchshuyu chast'
luzhajki.
- A on syuda ne pridet? - sprosil kapitan.
- Navryad li, - otvechal Pemp, - razve chto v tyur'me zazevayutsya. - I on
vkatil syr pod svody tunnelya. Delroj vse sidel na bochonke, podperev rukoj
tyazhelyj podborodok i glyadya v tainstvennuyu chashchu.
- Ty o chem-to dumaesh', kapitan, - skazal Hemfri.
- Samye glubokie mysli - obshchie mesta, - skazal Delroj. - Vot pochemu ya
veryu v demokratiyu, ne to chto ty, hladnokrovnyj anglijskij tori. A samoe
obshchee mesto, glasit: sueta suet i vsyacheskaya sueta. |to ne pessimizm, a kak
raz naoborot. CHelovek tak slab, chto ponevole podumaesh' - on dolzhen byt'
Bogom. YA razmyshlyayu ob etom tunnele. Bednyj staryj bezumec hodil po etoj
trave i zhdal, poka ego postroyat, i dusha ego pylala nadezhdoj. On videl, kak
menyaetsya mir i po moryam snuyut ego sudna. A sejchas, - golos Delroya sorvalsya,
- sejchas zdes' ochen' tiho, i horosho pastis' osliku.
- Da, - skazal Pemp, znaya, chto kapitan dumaet ob inom. I Delroj
zadumchivo prodolzhal:
- YA dumayu i o drugom, izvestnom Ajvivude, kotorogo tozhe poseshchaet
videnie. Ono velichavo; v konce koncov, on - umnik, no hrabryj chelovek. On
hochet postroit' tunnel' mezhdu Vostokom i Zapadom i nazyvaet eto
orientalizaciej Anglii, a ya nazovu razrusheniem hristianskogo mira. I mne
interesno, dostatochno li sil'ny yasnyj um i smelaya volya bezumca, chtoby
proryt' etot tunnel', ili u vas v Anglii eshche hvatit zhizni, chtoby on tozhe
zaros anglijskim lesom i byl razmyt anglijskim morem.
Snova nastupila tishina, i snova ee narushal tol'ko hrust kolyuchek. Kak
zametil Delroj, tut bylo tiho. No ne bylo tiho v Pebblsvike, kogda prochitali
protokol, i vse, kto videl vyvesku, shvatilis' s temi, kto ee ne videl; a
nautro deti i uchenye, sobiravshie rakushki, nashli sredi prochego kuski
sekretarskogo fraka i oblomki riflenogo zheleza.
Glava 9
BIBLEJSKAYA KRITIKA I MISTER GIBBS
Pebblsvik chrezvychajno gordilsya tem, chto u nego byla sobstvennaya
vechernyaya gazeta, nazyvaemaya "Pebblsvikskij mir". Velichajshej gordost'yu ee
izdatelya bylo to, chto on opublikoval izvestie ob ischeznovenii kabackoj
vyveski pochti odnovremenno s samim ischeznoveniem. Teh, kto reklamiroval eto
soobshchenie, neploho spasali ot poboev i speredi, i szadi ogromnye shchity s
nadpis'yu:
PRIZRACHNYJ KABAK
sovremennaya skazka
special'nyj vypusk
A gazeta tverdo i dovol'no verno peredala to, chto sluchilos' ili
prividelos' izumlennomu Dzhordzhu i ego druz'yam:
"Dzhordzh Bern, plotnik iz nashego goroda, i Semyuel Grajps, lomovoj
izvozchik, nahodyashchijsya na sluzhbe u pivovarov Dzhej i Gabbins, vmeste s drugimi
horosho izvestnymi zdeshnimi zhitelyami prohodili mimo nedavno postroennogo
zdaniya, obychno nazyvaemogo Malym Vsemirnym zalom. Uvidev u dverej odnu iz
staryh kabackih vyvesok, stol' redkih v poslednee vremya, oni rezonno vyveli
otsyuda, chto zdes' imeyut pravo torgovat' goryachitel'nymi napitkami, kotoroe
uteryali mnogie zavedeniya okrugi. Odnako te, kto sidel vnutri, ni o chem
podobnom ne slyshali; i kogda novopribyvshie (posle priskorbnyh scen, nikomu
ne stoivshih zhizni) snova vyshli na bereg, oni uvideli, chto vyveska unichtozhena
ili ukradena. Vse byli sovershenno trezvy i ne imeli vozmozhnosti izbavit'sya
ot etogo sostoyaniya. Tajnu rassleduyut".
|tot sravnitel'no realisticheskij otchet, mestnyj i neposredstvennyj, byl
v nemaloj mere obyazan sluchajnoj chestnosti izdatelya. Voobshche vechernie gazety
chestnee utrennih, potomu chto sotrudnikam malo platyat, raboty u nih mnogo, a
u bolee ostorozhnyh lyudej net vremeni ih redaktirovat'. Kogda na sleduyushchij
den' vyshli utrennie gazety, rasskaz ob ischeznuvshej vyveske zametno
preobrazilsya. V ezhednevnoj gazete, kotoraya byla vesomej i vliyatel'nej prochih
v etoj chasti sveta, spornoe proisshestvie doverili cheloveku, izvestnomu pod
strannym dlya nezhurnalistskogo uha imenem Gibbs Kak by to ni bylo. Prozvishche
eto on poluchil iz-za neobychajnoj ostorozhnosti, vynuzhdavshej ego vstavlyat'
mnozhestvo slovechek i ogovorok vrode "no", "odnako" ili "hotya". CHem bol'she
emu platili (izdateli cenyat takoj stil') i chem men'she stanovilos' u nego
druzej (ibo dazhe samym dobrym lyudyam kak-to nepriyaten uspeh, v kotorom net
manyashchego siyaniya slavy), tem bol'she cenil on svoi diplomaticheskie
sposobnosti, schitaya, chto skazhet imenno to, chto nuzhno. Odnako i ego nakazala
sud'ba: v konce koncov on stal takim diploma-
tichiym, chto ponyat' nel'zya bylo nichego. Lyudi, znavshie ego, ohotno
verili, chto on skazhet to, chto nuzhno; to, chto umestno; to, chto spaset
polozhenie, - no nikak ne mogli vyyasnit', chto zhe on skazal. V nachale on kak
nel'zya luchshe ispol'zoval odin iz gnusnejshih priemov nyneshnej gazetnoj rechi -
opuskal vse vazhnoe i sushchestvennoe, slovno ono podozhdet, i pisal o samom
nevazhnom. Tak, on govoril: "CHto by my ni dumali ob opytah nad det'mi iz
bednyh semejstv, vse my soglasny, chto poruchat' ih mozhno tol'ko horoshim
vracham". V sleduyushchej, hudshej faze on stal voobshche vybrasyvat' vse
malo-mal'ski svyazannoe s temoj i govorit' o drugom, povinuyas' ostorozhnym
putyam svoih associacij. Pozdnyaya manera, kak my skazali by o hudozhnike,
vyglyadela tak: "CHto by my ni dumali ob opytah nad det'mi iz bednyh semejstv,
vsyakij progressivnyj chelovek soglasitsya s tem, chto vliyanie Vatikana padaet".
Prozvishche svoe on poluchil v chest' abzaca, kotoryj, po sluham, napisal, kogda
amerikanskogo prezidenta ranil pulej, kakoj-to sumasshedshij iz N'yu Orleana:
"Prezident horosho provel noch', i sostoyanie ego uluchshilos'. Kak by to ni
bylo, pokushavshijsya na ubijstvo - ne iz nemcev". CHitateli smotreli na eti
stroki do teh por, poka im ne hotelos' samim sojti s uma i v kogo-nibud'
vystrelit'.
Gibbs Kakbytonibylo byl toshchij, vysokij chelovek s pryamymi svetlymi
volosami, s vidu - myagkij i smirnyj, a na samom dele nadmennyj. V Kembridzhe
on druzhil s Livsonom, i oba oni gordilis' umerennost'yu svoih politicheskih
vzglyadov. No esli tot, kto tol'ko chto tverdil o zakone, nadvinet vam shlyapu
na glaza i vam pridetsya bezhat', ostaviv v ego rukah faldy, a sledom budut
letet' nerovnye kuski riflenogo zheleza, vy obnaruzhite v svoej dushe ne tol'ko
umerennost'. Gibbs uzhe napisal peredovuyu o pebblsvikskom pro
isshestvii, peredavavshuyu pravdu nastol'ko, naskol'ko on mog ee peredat'.
Pobuzhdeniya ego byli, kak vsegda, slozhny. On znal, chto millioner, vladevshij
gazetoj, baluetsya spiritizmom i emu mozhet ponravit'sya sverh®estestvennaya
istoriya. On znal, chto po men'shej mere dva lavochnika, udostoverivshih
incident, prinadlezhat k ego partii. On znal, chto nado ostorozhno zadet' lorda
Ajvivuda, ibo tot prinadlezhit k drugoj partii;
chto zhe moglo byt' luchshe, chem podderzhat' hotya by na vremya istoriyu,
prishedshuyu izvne, a ne vydumannuyu v redakcii? Rukovodstvuyas' etimi
soobrazheniyami,Gibbs napisal sravnitel'no svyaznuyu stat'yu, kogda k nemu
vorvalsya Livson v lopnuvshem vorotnichke i razbityh ochkah. CHastnyj, dolgij
razgovor neskol'ko izmenil plan stat'i. Konechno, zanovo Gibbs pisat' ne stal
- v otlichie ot Boga, on byl ne iz teh, kto tvorit vse novoe. On prosto
izrezal i ischirkal napisannoe, soorudiv tem samym udivitel'nejshee iz svoih
tvorenij, kotoroe po eyu poru vysoko cenyat izyskannye lyudi, sobirayushchie
obrazcy durnoj slovesnosti.
Nachinalas' stat'ya s dovol'no znakomoj formuly:
"Kakih by vzglyadov, progressivnyh ili konservativnyh, ni priderzhivalis'
my na problemu nravstvennosti ili beznravstvennosti kabackoj vyveski, vse my
soglasny, chto incident, razygravshijsya v Pebblsvike, byl ves'ma priskorben
dlya mnogih, hotya i ne dlya vseh uchastnikov". Posle etih slov takt prevrashchalsya
v bessmyslicu. To byla divnaya stat'ya. CHitatel' mog uznat' iz nee, chto dumaet
mister Gibbs obo vsem na svete, krome predmeta obsuzhdeniya. Pervaya chast'
sleduyushchej frazy yasno soobshchala, chto on (esli by emu udalos' pobyvat' tam)
nikogda ne prinyal by deyatel'nogo uchastiya ni v Varfolomeevskoj nochi, ni v
Sentyabr'skih ubijstvah. Vtoraya chast' s ne men'shej yasnost'yu opoveshchala, chto,
poskol'ku sobytiya eti uzhe proizoshli
i predotvratit' ih net ni malejshej vozmozhnosti, avtor ispytyvaet
druzheskie chuvstva k francuzskoj nacii. Takie chuvstva, estestvenno, luchshe i
vyrazit' po-francuzski, dlya chego prigodilos' slovo "Entante", kotoromu lakei
tak uspeshno uchat turistov. Pervaya polovina sleduyushchej frazy ukazyvala na to,
chto mister Gibbs chital Mil'tona, vo vsyakom sluchae - stroki o synah Veliara;
vtoraya - na to, chto on ne razbiraetsya v vinah, osobenno v horoshih.
Sleduyushchaya fraza nachinalas' s upadka Rimskoj imperii, konchalas' d-rom
Kliffordom. Potom shla neubeditel'naya zashchita evgeniki i pylkie vypady protiv
voinskoj povinnosti, pochemu-to s nej nesovmestimoj. Na etom stat'ya
konchalas'; a nazyvalas' ona
"Besporyadki v Pebblsvike".
No my ponaprasnu obidim mistera Gibbsa, esli skroem, chto na ego
bessvyaznoe tvorenie otkliknulos' nemalo narodu. Byt' mozhet, lyudej, pishushchih v
gazetu, ne tak uzh mnogo; no, v otlichie ot sudej, finansistov, chlenov
parlamenta ili uchenyh, oni predstavlyayut vse mestnosti, klassy, vozrasty,
sekty i stadii bezumiya. Nebezynteresno poryt'sya v staryh kipah bumagi i
pochitat' pis'ma, posledovavshie za upomyanutoj stat'ej.
Milaya staraya dama iz gluhoj provincii predpolagala, chto vo vremya
sobraniya v Pebblsvike poterpel krushenie korabl'. "Mister Livson mog ego ne
zametit' i prinyat' v sumerkah za vyvesku, tem bolee esli on blizoruk. Moe
zrenie tozhe portitsya, no ya userdno chitayu vashu gazetu". Esli by
diplomatichnost' ostavila v dushe Gibbsa hotya by odin zhivoj kusochek, on
rassmeyalsya by, ili rasplakalsya, ili napilsya, ili ushel v monastyr'. No on
izmeril pis'mo karandashom i reshil, chto ono kak raz umestitsya v kolonku.
Drugoe pis'mo bylo ot teoretika samogo hudshego sorta. Teoretik,
sozdayushchij po kazhdomu sluchayu novye teorii, sravnitel'no bezopasen. No tot,
kto nachinaet s lozhnoj gipotezy i potom podgonyaet pod nee vse, - istinnaya
chuma dlya chelovecheskogo razuma. Pis'mo nachinalos' reshitel'no, kak vystrel:
"Vopros prekrasno osveshchen v Knige Ishod, IV, 3. Prilagayu neskol'ko broshyur, v
kotoryh ya eto dokazal i na kotorye ne posmel otvetit' nikto iz tak
nazyvaemyh episkopov i svyashchennikov Svobodnoj Cerkvi. Svyaz' mezhdu shestom i
zmeej yasno ukazana Pisaniem, no neizvestna pochemu-to bludnicam ot religii.
Moisej svidetel'stvuet o tom, chto zhezl (inache - shest) prevratilsya v zmeyu.
Vse my znaem, chto chelovek v sil'nom op'yanenii chasto viditzmej; i potomu eti
neschastnye lyudi mogli videt' shest". Pis'mo zanimalo devyat' melko ispisannyh
stranic, i na sej raz my pojmem mistera Gibbsa, kotoryj schel ego
dlinnovatym.
Pisal i uchenyj, predpolozhivshij, chto incident svyazan s akustikoj zala.
Lichno on nikogda ne doveryal riflenomu zhelezu. (Redaktor vybral naimenee
vrazumitel'nye mesta i otpravil v tipografiyu.)
Pisal i shutnik, schitavshij, chto zdes' nichego udivitel'nogo net. On sam
neredko videl vyvesku, vhodya v kabak, i ne videl ee, vyhodya. |to pis'mo
(edinstvennoe, gde byli hotya by sledy slovesnosti) mister Gibbs surovo
vybrosil v korzinu.
Zatem shlo poslanie obrazovannogo cheloveka, osvedomlyavshegosya, chital li
kto-nibud' rasskaz Uellsa ob iskrivlenii prostranstva. Po-vidimomu, emu
kazalos', chto etogo ne chital nikto, krome nego i, byt' mozhet, Uellsa.
Rasskaz govorit nam, chto nogi nashi inogda nahodyatsya v odnom meste, vzor - v
drugom. Avtor pis'ma vysoko ocenival etu gipotezu, no Gibbs ocenil ee nizko.
Pisal, konechno, i chelovek, schitavshij vse zagovorom inostrancev.
Poskol'ku obrushivalsya on na grubost' ital'yanskih morozhenshchikov, pis'mu ne
hvatilo osnovatel'nosti.
Nakonec, v delo vmeshalis' lyudi, kotorye nadeyutsya reshit' to, chego ne
ponimayut, chto-nibud' zapretiv. My vse ih znaem. Esli parikmaher pererezhet
gorlo klientu, potomu chto nevesta tancevala s drugim ili poshla na oslinye
gonki, mnogie vosstanut protiv zameshannyh v delo institucij. Nado bylo,
skazhut oni, zapretit' parikmaherov, ili brit'e, ili devic, ili tancy, ili
oslov. No ya boyus', chto oslov ne zapretyat nikogda.
V diskussii ih uchastvovalo nemalo. Nekotoryevystupili protiv
demokratii, ibo Dzhordzh - plotnik; nekotorye - protiv immigracii, ibo Misisra
- turok;
nekotorye schitali, chto zhenshchin nel'zya puskat' na lekcii; nekotorye
trebovali zapretit' razvlecheniya; nekotorye pryamo napadali na prazdnestva.
Pytalis' zapretit' i bereg, i more. Kazhdyj polagal, chto, esli ubrat' tverdoj
rukoj kamni, ili vodorosli, ili kabinki, ili plohuyu pogodu, nichego by ne
sluchilos'. Slaboe mesto u nih bylo odno: oni tolkom ne znali, chto zhe
sluchilos'. Prostit' ih mozhno. |togo ne znal nikto, i ne znaet po sej den',
inache nam ne prishlos' by pisat' nashu povest'. Cel' u nas odna - povedat'
miru chistuyu, skuchnuyu istinu.
Ostorozhnaya hitrost', edinstvennoe yavnoe svojstvo mistera Gibbsa,
oderzhala pobedu, ibo vse ezhenedel'nye gazety sledovali emu - umnee li,
glupee, no sledovali. Vse ponimali, chto najdetsya kakoe-to neslozhnoe,
skepticheskoe ob®yasnenie, i incident mozhno budet zabyt'.
Problemu vyveski i nravstvennoj (ili beznravstvennoj) chasovni, krytoj
riflenym zhelezom, obsuzhdali vo vseh ser'eznyh, osobenno - religioznyh
ezhenedel'nikah, hotya nizkaya cerkov' udelyala bol'she vnimaniya vyveske, vysokaya
- chasovne. Vse soglashalis' v tom, chto sochetanie ih stranno, skoree vsego -
nemyslimo. Verili v nego odni lish' spirity, no ob®yasne
niyam ih ne hvatalo toj oshchutimoj vesomosti, kotoraya udovletvorila by
Dzhordzha.
Lish' cherez nekotoroe vremya filosofskie krugi zavershili spor. Sdelal eto
professor Uidzh v svoej proslavlennoj "Istorii tolkovaniya t.n. chudesnogo
ulova", kotoraya proizvela stol' sil'noe vozdejstvie na umy, kogda otryvki iz
nee poyavilis' v uchenom zhurnale. Vsyakij pomnit osnovnuyu mysl' professora
Uidzha, trebuyushchego, chtoby biblejskaya kritika primenila k chudesam na
Tiveriadskom ozere tot zhe metod, kotoryj doktor Benk primenil k chudu v Kane
Galilejskoj. "Takie avtoritety, kak Pink i Tosher, - govorit professor, -
ubeditel'no dokazali, chto t. n. prevrashchenie vody v vino sovershenno
nesovmestimo s psihologiej rasporyaditelya pira, voobshche - s
iudejsko-aramejskim myshleniem teh vremen, ne govorya uzhe o tom, chto ono ni v
maloj mere ne vyazhetsya s obrazom dannogo uchitelya etiki. Doktor Hasher schitaet
ves' epizod pozdnejshej interpolyaciej, togda kak drugie avtoritety - takie,
kak Minns - predpolagayut, chto v vodu podlili bezalkogol'nyj napitok.
Sovershenno -yasno, chto, primeniv etot princip k t. n. chudesnomu ulovu, my
dolzhny predpolozhit' vmeste s Dzhilpom, chto v ozero byli vypushcheny
iskusstvennye ryby (sm. prep. I. Uajz, "Hristianskoe vegetarianstvo kak
mirovaya religiya"), ili, vmeste s doktorom Hasherom, nazvat' epizod
interpolyaciej.
Samye smelye specialisty, v tom chisle - professor Pouk, schitayut, chto
scenu etu sleduet sopostavit' s frazoj "YA sdelayu vas lovcami chelovekov".
Fraza nesomnenno inoskazatel'na, ibo dazhe v yavnyh interpolyaciyah net ukazanij
na to, chtoby v setyah apostolov okazyvalis' lyudi.
Byt' mozhet, neskol'ko derzko, dazhe grubo pribavlyat' chto-libo k suzhdeniyu
takih avtoritetov, no ya
boyus', chto sama uchenost' pochtennogo professora (ch'yu devyanosto sed'muyu
godovshchinu s takoj pyshnost'yu otprazdnovali nedavno v CHikago) skryvaet ot
nego, kak imenno proishodyat podobnye oshibki. Poproshu razresheniya povedat' o
nedavnem proisshestvii, izvestnom mne (ne iz lichnogo opyta, konechno, no iz
vnimatel'nogo issledovaniya soobshchenij) i predstavlyayushchem zabavnyj primer togo,
kak iskazhennyj tekst porozhdaet legendu.
Sluchilos' eto v Pebblsvike, na yuge Anglii. Mestnost' dolgo terzali
religioznye raspri. Velikij ispovednik very, Misisra Ammon, chital tam lekcii
mnogochislennym slushatelyam. Lekcii ego neredko preryvali predstaviteli
razlichnyh sekt i ateisticheskih organizacij. Netrudno predpolozhit', chto v
takoj atmosfere kto-to vspomnil o znamenii Iony-proroka.
Uchenyj, podobnyj doktoru Pouku, s trudom poverit v tot ochevidnyj fakt,
chto temnye i prostye zhiteli etoj mestnosti sputali "znamenie" so "znamenem",
kotoroe i prinyalis' iskat'. V ih vzbudorazhennom voobrazhenii prorok Iona
svyazan s korablem; tem samym oni iskali znamya s izobrazheniem korablya i pali
zhertvoj massovoj gallyucinacii. Incident etot kak nel'zya luchshe podtverzhdaet
predpolozhenie Hashera".
Lord Ajvivud pohvalil v pechati professora Uidzha za to, chto tot
izbavlyaet stranu ot bremeni sueverij. I vse zhe pervyj tolchok, probudivshij
umy, dal bednyj mister Gibbs.
Glava 10
POVADKI KVUDLA
Po beschislennym sadam, terrasam, besedkam i konyushnyam Ajvivuda brodil
pes, kotorogo zvali Kvudl. Lord Ajvivud ne nazyval ego Kvudlom. Lord Ajvivud
ne mog by vygovorit' takogo imeni. Lord Ajvivud ne interesovalsya
sobakami. Konechno, on interesovalsya zashchitoj sobak, a eshche bol'she
interesovalsya sobstvennym dostoinstvom. On nikogda by ne dopustil, chtoby v
ego dome durno obrashchalis' s sobakoj, bolee togo - s krysoj, bolee togo - s
chelovekom. No s Kvudlom ne obrashchalis' durno, s nim prosto ne obshchalis', i
Kvudlu eto ne nravilos', ibo sobaki cenyat druzhbu bol'she, chem dobrotu.
Navernoe, lord Ajvivud prodal by ego; no posovetovalsya s ekspertami (on
vsegda sovetovalsya s nimi,kogda chego-nibud' ne ponimal, a inogda - i kogda
ponimal) i prishel k vyvodu, chto s tochki zreniya nauki pes etot cennosti ne
predstavlyaet, tak kak ne otlichaetsya chistotoj porody. Kvudl byl bul'ter'erom,
no bul'dozh'e nachalo vzyalo v nem verh, chto ponizilo ego stoimost' i usililo
hvatku. Krome togo Ajvivud smutno ponyal, chto Kvudl mog by stat' storozhevoj
sobakoj, esli by ne imel sklonnosti presledovat' dich', kak pojnter, a uzh
sovsem postydna ego sposobnost' nahodit' dobychu v vode. Odnako, po vsej
veroyatnosti, lord Ajvivud chto-to sputal, ibo dumal vo vremya besedy o CHernom
kamne, kotoromu poklonyayutsya v Mekke, ili o chem-nibud' podobnom. ZHertva stol'
strannogo sochetaniya dostoinstv lezhala tem vremenem na solnyshke, ne yavlyaya ni
odnoj iz upomyanutyh chert, krome nezauryadnogo urodstva.
No ledi Dzhoan Bret lyubila sobak. Vsya sut' ee i nemalaya chast' bedy
svodilas' k tomu, chto estestvennoe ostalos' v nej zhivym pod sloem
iskusstvennogo. Ona oshchushchala izdaleka zapah boyaryshnika ili morya, kak chuet
sobaka zapah obeda. Podobno mnogim aristokratam, ona mogla prinesti cinizm k
prigorodam preispodnej;
ona byla takoj zhe neveruyushchej, kak lord Ajvivud, esli ne bol'she. Pri
zhelanii ona umela vykazat' holodnost' i nadmennost', a velikij svetskij dar
ustalosti byl u nee razvit sil'nee, chem u nego. No nesmotrya na vsyu slozhnost'
i gordost' ona otlichalas' ot svoego rodstvennika, ibo ee prostye chuvstva
byli zhivy, u nego - mertvy. Dlya nee solnechnyj voshod byl eshche voshodom
solnca, a ne lampoj, kotoruyu vklyuchil vyshkolennyj lakej. Dlya nee vesna byla
vremenem goda, a ne chast'yu svetskogo sezona. Dlya nee petuhi i kury byli
estestvennym pridatkom doma, a ne pticami indijskogo proishozhdeniya (kak
dokazal ej po enciklopedii lord Ajvivud), vvezennymi v Evropu Aleksandrom
Makedonskim. I sobaka byla dlya nee sobakoj, a ne odnim iz vysshih zhivotnyh
ili odnim iz nizshih zhivotnyh, ili sushchestvom, nadelennym svyashchennoj tajnoj
zhizni, kotoromu, odnako, mozhno nadet' namordnik, bolee togo - nad kotorym
mozhno provodit' opyty. Ona znala, chto o sobake zabotyatsya, kak zabotilsya o
svoih psah Abdul Hamid, ch'yu zhizn' opisyval lord Ajvivud dlya serii
"Progressivnye praviteli". Kvudl ne vyzyval v nej umileniya, ona ne
stremilas' ego priruchit'. No, prohodya mimo, ona pogladila ego protiv shersti
i nazvala kakim-to prozvishchem, kotoroe nemedlenno zabyla.
Sluga, privodivshij v poryadok gazon, podnyal golovu - on nikogda ne
videl, chtoby Kvudl tak sebya vel. Pes vskochil, vstryahnulsya i pobezhal pered
damoj, vedya ee k zheleznoj lestnice, po kotoroj ona eshche ne podnimalas'.
Navernoe, imenno togda ona obratila na nego vnimanie, i on pozabavil ee, kak
pozabavil ponachalu torzhestvennyj tureckij prorok. Zamyslovatyj gibrid
sohranil bul'dozh'i nogi, i ej pokazalos', chto szadi on pohozh na chvanlivogo
majora, napravlyayushchegosya v klub.
Podnyavshis' za sobakoj po zheleznoj lestnice, ona
popala v anfiladu dlinnyh komnat. Ona znala, chto krylo doma zabrosheno i
dazhe zaperto, tak kak napomi
naet Ajvivudam o bezumnom predke, chej obraz ne sposobstvuet
politicheskoj kar'ere. Sejchas ej pokazalos', chto komnaty obnovlyayut. V odnoj
iz nih stoyalo vedro s izvestkoj, v drugoj byla stremyanka, v tret'ej -
karniz, v chetvertoj - gardiny. Oni odinoko viseli v obshitoj panelyami zale,
no porazhali pyshnost'yu;
po oranzhevo-zolotomu polyu izvivalis' puncovye linii, navodivshie na
mysli o zmeyah, hotya u nih ne bylo ni glaz, ni rta.
V sleduyushchej komnate etoj beskonechnoj anfilady na golom polu stoyala
ottomanka, zelenaya s serebrom.Ledi Dzhoan sela na nee ot ustalosti i iz
ozorstva, ibo ej pripomnilsya rasskaz, kotoryj ona schitala odnim iz samyh
smeshnyh v mire: nekaya dama, lish' otchasti posvyashchennaya v tajny teosofii,
sizhivala na takoj tahte i lish' potom uznala, chto eto - mahatma,
rasprostertyj v molitvennom ekstaze. Ona ne nadeyalas', chto syadet na mahatmu,
no samaya mysl' rassmeshila ee, ochen' uzh glupo vyglyadel by togda lord Ajvivud.
Nravitsya on ej ili net, ona ne znala, no znala tverdo, chto bylo by priyatno
postavit' ego v durackoe polozhenie. Kak tol'ko ona opustilas' na ottomanku,
pes, semenivshij za neyu, uselsya na ee podol.
CHerez minutu-druguyu ona vstala (vstal i pes) i poshla dal'she po dlinnoj
anfilade komnat, v kotoryh lyudi, podobnye Filipu Ajvivudu, zabyvayut, chto oni
- tol'ko lyudi. CHem dal'she ona shla, tem naryadnee vse stanovilos'; ochevidno,
krylo eto nachali ukrashat' s drugogo konca. Teper' ona videla, chto anfiladu
zavershayut komnaty, pohozhie na dno kalejdoskopa, ili na gnezdo zhar-pticy, ili
na zastyvshij fejerverk. Iz etogo gornila krasok k nej shel Ajvivud, chernyj
frak i blednoe lico osobenno chetko vydelyalis' na takom fone. Guby ego
shevelilis', on govoril sam s soboj, kak mnogie oratory. Ee on, kazhetsya, ne
videl. Ona zhe
edva sderzhala poluosoznannyj, bessmyslennyj krik:
"On slepoj!"
V sleduyushchij mig on privetstvoval ee s uchtivym
udivleniem i svetskoj prostotoj, prilichestvuyushchej sluchayu; i Dzhoan
ponyala, pochemu on pokazalsya ej menee zryachim i bolee blednym, chem obychno. On
nes na pal'ce, kak predki ego nosili sokolov na ruke, ochen' yarkuyu ptichku,
zhivost'yu svoej podcherkivavshuyu ego otreshennuyu nepodvizhnost'. Dzhoan podumala,
chto ne vidyvala sushchestva s takoj prelestnoj i gordoj golovkoj. Derzkijvzglyad
i zadornyj hoholok slovno vyzyvali na boj pyat'desyat petuhov. I Dzhoan ne
udivilas', chto ryadom s etim sozdaniem serovatye volosy Filipa i holodnoe
ego lico napominali o trupe.
- Vy ni za chto ne ugadaete, kto eto, - skazal
Ajvivud samym serdechnym iz dostupnyh emu tonov. - Vy slyshali o nem
sotni raz, no ne znali, kakov on.
|to byul'-byul'.
- Da chto vy! - voskliknula Dzhoan.
- Mne vsegda kazalos', chto byul'-byul' vrode solov'ya.
- Von chto... - skazal Ajvivud. - No eto nastoyashchij byul'-byul', vostochnyj,
Rusnonotus Haemorrhus, a
vy imeli v vidu Dahlias'a Golzii.
- Navernoe, - otvechala Dzhoan, edva zametno ulybnuvshis'. - Pryamo
navazhdenie... Vse dumala i dumala pro Daliasa Golsuorsi. - Strogost' ego
lica pristydila ee, i ona skazala, pogladiv ptichku pal'cem: - Kakaya slavnaya!
CHetveronogomu po imeni Kvudl eto ne ponravilos'.
Kak bol'shinstvo sobak, Kvudl lyubil, chtoby lyudi molchali, i milostivo
terpel ih razgovor drug s drugom. No mimoletnoe vnimanie k sushchestvu, nichut'
ne pohozhemu na bul'ter'era, oskorbilo ego luchshie, rycarskie chuvstva. On
gluho zarychal. ZHivoe serdce podskazalo Dzhoan nagnut'sya i pogladit' ego.
CHtoby otvlech' vnimanie ot Rusnonotus'a, ona prinyalas' voshishchat'sya poslednej
komnatoj anfilady (oni doshli do konca), vylozhennoj cvetnymi i belymi
plitkami v vostochnom vkuse. Dal'she, chut' vyshe, raspolagalas' kruglaya
komnatka vnutri bashenki, iz kotoroj byli vidny okrestnosti. Dzhoan, znavshaya
dom s detstva, srazu uvidela, chto eto - novshestvo. Sleva, v uglu poslednej
komnaty, ziyala chernaya dyra, napominavshaya ej o chem-to pozabytom.
- YA pomnyu, - skazala ona, otvoshishchavshis', - chto otsyuda vela lestnica v
ogorod ili k staroj chasovne. Ajvivud ser'ezno kivnul.
- Da, - otvechal on. - Lestnica eta vela k razvalinam starinnoj chasovni.
Delo v tom, chto ona vela v mesta, o kotoryh ya ne hotel by vspominat'.
Skandal s tunnelem vyzval v grafstve durnye peresudy. Navernoe, vasha matushka
vam rasskazyvala. Hotya tam tol'ko kusok sada i polosa zemli, do morya, ya
prikazal ogorodit' eto mesto, i ono zaroslo. Anfiladu ya konchayu zdes' po
drugoj prichine. Idite posmotrite.
On povel ee v bashenku, i Dzhoan, zhazhdavshaya prekrasnogo, zamerla ot
vostorga. Pyat' legkih aziatskih okon glyadeli na bronzu, med' i purpur
osennih parkov, na pavlin'i per'ya morya. Ona ne videla ni doma, ni cheloveka,
i ej kazalos', chto eto - ne izdavna znakomyj bereg, a novyj, nevidannyj
pejzazh.
- Vy pishete sonety? - sprosil Ajvivud s neprivychnym dlya nego interesom.
- CHto prihodit vam na pamyat', kogda vy smotrite v eti okna?
- YA znayu, o chem vy govorite, - skazala Dzhoan, pomolchav. - "Prekrasny
groznye morya..."
- Da, - skazal on. - Imenno eto ya chuvstvoval. "... v krayu volshebnom
fej"
Oni pomolchali snova, a pes obnyuhal krugluyu bashenku.
- Vot chego ya hochu, - skazal Ajvivud tiho i vzvolnovanno. - Zdes' kraj
doma, kraj sveta. Ne oshchushchaete li vy, chto eto - samaya sut' vostochnogo
iskusstva? Takie cveta - kak oblaka na rassvete, kak ostrova blazhennyh.
Znaete, - i on eshche ponizil golos, - tut ya zateryan i odinok, slovno vostochnyj
putnik, kotorogo ishchut lyudi. Kogda ya vizhu, kak limonnaya emal' perehodit v
beluyu, ya chuvstvuyu, chto ya - za tysyachi mil' ot etih mest.
- Vy pravy, - skazala Dzhoan, s udivleniem glyadya na nego. - I ya eto
pochuvstvovala.
- |to iskusstvo, - prodolzhal on, kak vo sne, - na kryl'yah zari unosit
nas v otkrytoe more. Govoryat, v nem net zhivyh sushchestv, no my chitaem ego
znaki, slovno ieroglify voshoda i zakata, ukrashayushchie kraj
Gospodnih odezhd.
- YA nikogda ne slyshala, chtoby vy tak govorili, - skazala dama i snova
pogladila yarko-lilovye krylyshki vostochnoj pticy.
|togo Kvudl ne vynes. Emu ne nravilis' ni bashenka, ni vostochnoe
iskusstvo; no, uvidev, chto Dzhoan gladit sopernika, on pobezhal v bol'shie
komnaty, zametil dyru, kotoruyu skoro dolzhny byli zadelat' plitkami, vyskochil
na staruyu temnuyu lestnicu i poskakal
po stupen'kam.
Lord Ajvivud uchtivo peresadil ptichku na palec ledi Dzhoan, podoshel k
otkrytomu oknu i posmotrel
vniz.
- Vzglyanite, - skazal on. - Ne vyrazhaet li vse
eto to, chto chuvstvuem my oba? Ne skazochnyj li eto dom, povisshij na krayu
sveta?
I on pokazal na karniz, gde visela pustaya kletka, krasivo spletennaya iz
medi i drugogo oranzhevogo
metalla.
- |to luchshe vsego! - voskliknula ledi Dzhoan. -
Kak budto ty v "Tysyache i odnoj nochi". Tut bashnya ogromnyh dzhinnov,
vysokaya, do luny, i zakoldovannyj princ v zolotoj kletke, kotoraya visit na
zvezde.
CHto-to proizoshlo v ee tumannom, no chutkom podsoznanii, slovno vdrug
poholodalo ili oborvalas' dalekaya muzyka.
- A gde sobaka? - sprosila ona.
Ajvivud obratil k nej tusklye serye glaza.
- Razve zdes' byla sobaka? - sprosil on.
- Da, - skazala ledi Dzhoan Bret i otdala emu ptichku, kotoruyu on
ostorozhno posadil v kletku.
Pes, o kotorom ona sprosila, sbezhal vniz po vintovoj lestnice i uvidel
dnevnoj svet v neznakomoj chasti sada, gde on ne byval nikogda i nikto davno
ne byval. Vse zdes' zaroslo, a edinstvennyj sled cheloveka - ruiny goticheskoj
chasovni - opleli pauch'i seti i oblepili griby. Mnogie iz etih gribov lish'
pribavlyali bescvetnosti burymi i tusklo-bronzovymi tonami, no nekotorye,
osobenno so storony morya, byli oranzhevymi i purpurnymi, kak komnaty lorda
Ajvivuda. CHelovek, nadelennyj voobrazheniem, razglyadel by allegoriyu v tom,
chto iskalechennye arhangely i svyatye kormyat takih naglyh i nestojkih
parazitov, kak eti griby, okrashennye krov'yu i zolotom. No Kvudl ne pital
sklonnosti k allegoriyam; on prosto bezhal truscoj v samuyu glub' sero-zelenyh
anglijskih dzhunglej i vorchal, prodirayas' skvoz' chertopoloh, kak zhitel'
bol'shogo goroda, protalkivayushchijsya skvoz' tolpu, no neuklonno shel vpered,
vynyuhivaya zemlyu, slovno chto-to ego privlekalo. On i vpryam' unyuhal to, chto
privlekaet sobak gorazdo bol'she, chem sobaki. Preodolev poslednij ryad
lilovogo chertopoloha, on vyshel na polukrugluyu luzhajku, na kotoroj rosli
neskol'ko toshchih derev'ev,
a v glubine, kak zadnik na scene, temnela kirpichnaya arka, obramlyavshaya
vhod v tunnel'. Tunnel' etot byl ogorozhen nerovnymi, pestrymi doskami i
pohodil na domik iz pantomimy. Pered nim stoyal korenastyj oborvannyj chelovek
v ohotnich'ej kurtke; on derzhal potemnevshuyu skovorodku nad malen'kim
plamenem, ot kotorogo pahlo romom. Na skovorodke i na bochonke, sluzhivshem
stolom, lezhali serye, burye i yarko-oranzhevye griby, ukrashavshie eshche nedavno
angelov i drakonov staroj chasovni.
- |j, priyatel', - skazal chelovek v kurtke, spokojno glyadya na
skovorodku. - Prishel k nam v gosti? Nu, sadis'. - On bystro vzglyanul na
sobaku i vernulsya k skovorodke. - Esli by hvost u tebya byl na dva dyujma
koroche, ty by stoil sotnyu funtov. Ty zavtrakal?
Pes podbezhal k nemu i zhadno obnyuhal ego potrepannye kozhanye getry. Ne
otryvaya ot stryapni ni ruk, ni vzglyada, chelovek sumel pochesat' kolenom to
samoe mesto u psa pod chelyust'yu, gde prohodit nekij nerv, vozdejstvie na
kotoryj (kak pokazali uchenye) podobno dejstviyu horoshej sigary. V etot samyj
mig iz tunnelya razdalsya velikanij, dazhe lyudoedskij golos:
- S kem ty razgovarivaesh'?
Krivoe okonce v kartonnom domike nastezh' raspahnulos', i ottuda vylezla
ogromnaya golova s yarko-ryzhimi volosami, stoyashchimi pochti vertikal'no, i sinimi
glazami navykate.
- Hemp! - zakrichal lyudoed. - Ty ne vnemlesh' moim sovetam. Za etu nedelyu
ya spel tebe chetyrnadcat' s polovinoj pesen, a ty voruesh' sobak. Boyus', ty
idesh' po stopam etogo pastora, kak ego...
- Net, - spokojno skazal chelovek so skovorodkoj. - My vernulis' na svoi
sledy, kak pastor Uajt-ledi, no on byl slishkom glup, chtoby krast' sobak. On
byl molod i poluchil religioznoe vospitanie. CHto
do menya, ya slishkom horosho znayu sobak, chtoby krast' ih.
- Kak zhe ty dobyl takuyu sobaku? - sprosil ryzhij velikan.
- YA razreshil ej menya ukrast', - skazal ego drug, dvigaya skovorodkoj. I
vpryam', sobaka sidela u ego nog tak nadmenno, slovno storozhila eti mesta za
bol'shie den'gi s teh vremen, kogda tut ne bylo tunnelya.
Glava 11
VEGETARIANSTVO V GOSTINOJ
Obshchestvo, sobravsheesya slushat' Proroka Luny, bylo na etot raz gorazdo
bolee izbrannym, chem u sravnitel'no prostovatyh Prostyh dush. Odnako miss
Brauning i missis Makintosh prisutstvovali kak sekretarshi, i lord Ajvivud
zadal im nemalo raboty. Byl zdes' i mister Livson, ibo principal veril v ego
organizatorskie sposobnosti; byl i mister Gibbs, ibo mister Livson veril v
ego social'nye suzhdeniya, kogda umudryalsya ih ponyat'. Temnovolosyj Livson
nervnichal, belobrysyj Gibbs tozhe nervnichal. Ostal'nye prinadlezhali k krugu
samogo lorda ili k krugu krupnyh del'cov, smeshavshihsya so znat'yu i zdes', i
po vsej Evrope. Lord Ajvivud privetstvoval pochti serdechno izvestnogo
inostrannogo diplomata, kotoryj byl ne kem inym, kak molchalivym nemcem,
sidevshim ryadom s nim na Maslichnom ostrove. Na sej raz doktor Glyuk oblachilsya
ne v chernyj kostyum, a v paradnuyu formu, pri shpage, s prusskimi, avstrijskimi
ili tureckimi ordenami, poskol'ku ot Ajvivuda dolzhen byl ehat' ko dvoru. No
polumesyac ego krasnyh gub, spirali chernyh usov i bessmyslennyj vzglyad
mindalevidnyh glaz izmenyalis' ne bol'she, chem voskovoe lico v vitrine
parikmaherskoj.
Prorok tozhe odelsya krasivee. Kogda on propovedoval na peskah, odezhda
ego, krome feski, podoshla by pristojnomu, no neudachlivomu klerku. Teper',
sredi aristokratov, eto ne godilos'. Teper' on dolzhen byl stat' pyshnym
vostochnym cvetkom. I on oblachilsya v shirokie belye odezhdy, rasshitye tam i syam
ognennym uzorom, a golovu obernul blednym zolotisto-zelenym tyurbanom. Emu
prilichestvovalovyglyadet' tak, slovno on proletel nad Evropoj na
kovre-samolete ili tol'ko chto svalilsya na zemlyu iz lunnogo raya.
Damy Ajvivudova kruga byli primerno takimi zhe, kak prezhde. Ser'eznoe i
robkoe lico ledi |nid ottenyal porazitel'nyj naryad, pohozhij na pyshnoe shestvie
ili, tochnee, na pohoronnuyu processiyu, zapechatlennuyu Obri Berdsleem. Ledi
Dzhoan vse tak zhe napominala prekrasnuyu ispanku, toskuyushchuyu po svoemu
vozdushnomu zamku. Tolstuyu, reshitel'nuyu damu, kotoraya otkazalas' zadat'
vopros na predydushchej lekcii Misisry, - izvestnuyu zashchitnicu zhenshchin, ledi
Kremp - po-prezhnemu perepolnyali zamysly protiv Muzhchiny, i ona, lishivshis'
dara rechi, dostigla vershin nadmennoj uchtivosti, predlagaya sobravshimsya lish'
groznoe molchanie i zlobnye vzglyady. Staraya ledi Ajvivud, okutannaya
prekrasnymi kruzhevami i udivlyayushchaya prekrasnymi manerami, yavlyala lik smerti,
chto byvaet neredko u teh, ch'im detyam vedom tol'ko um. U nee byl tot samyj
vid zabroshennoj materi, kotoryj gorazdo trogatel'nej, chem vid zabroshennogo
rebenka.
- CHem vy poraduete nas segodnya? - sprosila
proroka ledi |nid.
- YA budu govorit' o svin'e, - vesomo otvetil Misisra.
Poistine prostota ego byla dostojna uvazheniya, ibo on nikogda ne
zamechal, kak udivitel'ny i proizvol'ny teksty ili simvoly, na kotoryh on
stroit svoi dikie teorii. Ledi |nid ne drognula, glyadya na nego s toj
vdumchivoj krotost'yu, kotoruyu obretala, beseduya s velikimi lyud'mi.
- |to ochen' vazhnaya tema, - prodolzhal prorok, dvigaya rukami tak, slovno
on obnimal premirovannuyu svin'yu. - V nej zaklyucheno mnozhestvo drugihtem. YA ne
mogu ponyat', pochemu hristiane smeyutsya i divyatsya, kogda my schitaem svin'yu
nechistym zhivotnym. Vy sami schitaete ee nechistoj, ibo rugaete cheloveka
svin'ej, hotya est' zhivotnye i pognusnee, skazhem - alligator...
- Vy pravy, - skazala ledi |nid. - Kak udivitel'no!..
- Esli kto-to vas rasserdil, - prodolzhal obodrennyj starec, - esli vy
serdites' na... kak zhe eto?.. na gornichnuyu, vy ne nazovete ee kobylicej. Ne
nazovete i verblyudom.
- Ne nazovu, - ser'ezno skazala ledi |nid.
- U vas govoryat: "Moya gornichnaya - svin'ya",- pobedonosno prodolzhal
turok. - I etu gnusnuyu tvar', eto chudishche, ch'e samoe imya povergaet v trepet
vashih vragov, vy edite, vy vbiraete v sebya, vy s nim slivaetes'.
Ledi |nid neskol'ko udivilas' takomu opisaniyu svoej zhizni, a ledi Dzhoan
nameknula Ajvivudu, chto lektora luchshe perevesti v ego zakonnuyu sferu. I
hozyain povel gostej v sosednij zal, gde stoyali ryady stul'ev i chto-to vrode
kafedry, a vdol' sten tyanulis' stoly, ustavlennye yastvami. Te, komu znakom
poluiskrennij entuziazm etogo kruga, ne udivyatsya,
chto odin iz stolov byl vegetarianskij, dazhe vostochnyj, slovno
podzhidavshij v pustyne dovol'no priveredlivogo indijskogo otshel'nika, a
ostal'nye lomilis' ot pashtetov, omarov i shampanskogo. Dazhe mister Gibbs,
kotoryj skoree poshel by v bordel', chem v pivnuyu, ne nashel nichego durnogo v
etom shampanskom.
Cel'yu lekcii, tem bolee - cel'yu sborishcha byla ne tol'ko gnusnaya svin'ya.
Lord Ajvivud hotel ustroit' disput ob ede na Zapade i na Vostoke. V belom
gornile ego uma neprestanno rozhdalis' mysli, preobrazhavshiesya v zhelaniya; i on
schital ves'ma udobnym, chtoby Misisra nachal spor rasskazom o zaprete na
svininu i drugie vidy myasnoj pishchi. Sam on sobiralsya spor prodolzhit'.
Prorok srazu vzmyl vysoko. On soobshchil sobravshimsya, chto oni, anglichane,
vsegda gnushalis' svin'eyu, kak sokrovennym obrazom merzosti i zla. V
dokazatel'stvo on privel primer: svin'yu neredko risuyut, zakryv glaza. Ledi
Dzhoan ulybnulas' i vse zhe podumala (kak dumala neredko o mnogih modnyh
predmetah), bezumnee li eto, chem raznye veshchi, o kotoryh tolkuyut uchenye,
naprimer - sledy pervobytnogo pohishcheniya zhenshchin, obnaruzhennye v tajnikah
serdca u nyneshnih lyudej.
Zatem on uglubilsya v debri filologii, sopostavlyaya slovo "vetchina" so
strashnymi grehami, opisannymi v pervyh glavah Biblii; a Dzhoan snova
podumala, glupee li eto, chem mnogoe, chto ona slyshala o pervobytnom cheloveke
ot teh, kto ego v glaza ne videl.
On predpolozhil, chto irlandcy pasli svinej, potomu chto byli nizshej
kastoj, tomivshejsya v rabstve u gnushavshihsya svin'ej saksov; a Dzhoan podumala,
chto eto tak zhe glupo, kak davnie rechi milogo starogo svyashchennika, posle
kotoryh odin ee znakomyj irlandec sygral myatezhnuyu pesnyu i razbil royal'.
Dzhoan Bret mnogo dumala poslednie dni. Vinoyu tomu byl otchasti razgovor
v bashenke, yavivshij ej nevedomye dosele chuvstva lorda Ajvivuda, otchasti -
vest' o zdorov'e materi, ne slishkom trevozhnaya, no vse zhe napomnivshaya ej, chto
ona odinoka v etom mire. Prezhde rassuzhdeniya Misisry zabavlyali ee. Segodnya ej
zahotelos' ponyat', kak mozhet chelovek byt' takim ubezhdennym, govorit' tak
svyazno i postoyanno oshibat'sya. Ona vnimatel'no slushala, glyadya na svoi ruki,
lezhavshie u nee na kolenyah, i, kazhetsya, chto-to ponyala.
Lektor iskrenne hotel pokazat', chto i v istoriiAnglii, i v literature
svin'ya svyazana so zlom. On znal ob anglijskoj istorii i literature bol'she,
chem ona sama; gorazdo bol'she, chem okruzhavshie ee aristokraty. No ona
zametila, chto on znaet tol'ko fakty i ne znaet taivshejsya za nimi istiny. On
ne znal duha vremeni. Ledi Dzhoan pojmala sebya na tom, chto schitaet ego
oshibki, kak punkty obvinitel'nogo akta.
Misisra Ammon znal, a teper' pochti nikto ne znaet, chto odin starinnyj
poet nazval Richarda III veprem, a drugoj - kabanom. No on ne znal staryh
nravov i geral'diki. On ne znal (a Dzhoan dogadalas' srazu, hotya v zhizni ob
etom ne dumala), chto dlya rycarej hrabryj zver', kotorogo trudno ubit', byl
blagorodnym. Blagorodnym byl kaban; tak nazyvali otvazhnyh. Misisra zhe
pytalsya dokazat', chto pobezhdennogo Richarda prosto obozvali svin'ej.
Misisra Ammon znal, a pochti nikto ne znal, chto nikogda ne bylo lorda
Bekona; Bekon byl lordom Verulamskim ili lordom Sent-Olbenskim. Zato on ne
znal, a Dzhoan znala (hotya nikogda o tom ne dumala), chto titul v konce koncov
- uslovnost', pochti shutka, togda kak familiya ochen' vazhna. ZHil chelovek po
familii Bekon, kakih by titulov on ni dobilsya. Misisra zhe vser'ez polagal,
chto etogo cheloveka prozvali postydnym slovom, oznachayushchim vetchinu.
Misisra Ammon znal, a nikto ne znal, chto u SHelli byl drug Svini,
odnazhdy ego predavshij;
i ser'ezno dumal, chto imenno za eto on poluchil takoe prozvishche. Znal on
i drugoe: eshche odnogo poeta sravnivali so Svini potomu, chto on obidel SHelli.
Zato on ne znal to, chto znala Dzhoan, - povadki takih lyudej, kak SHelli i ego
druz'ya.
Zakonchil on nepronicaemo-tumannym rassuzhdeniemo svince, kotoroe Dzhoan i
ne pytalas' ponyat'. "Esli on imeet v vidu, - podumala ona, - chto skoro my
budem est' svinec, ya prosto ne znayu, chego on hochet. Neuzheli Filip Ajvivud
verit vo vse eto?" - i ne uspela ona tak podumat', Filip Ajvivud vstal.
Podobno Pittu i Gladstonu, on umel govorit' ekspromtom. Slova ego
stanovilis' na mesto, kak soldaty obuchennoj armii. Dovol'no skoro Dzhoan
ponyala, chto dikij i tumannyj konec lekcii dal emu nuzhnoe nachalo. Ej bylo
trudno poverit', chto eto ne podstroeno.
- YA pomnyu, - govoril Ajvivud, - a vy, dolzhno byt', ne pomnite, chto
nekogda, predstavlyaya vam zamechatel'nogo lektora, kotoryj dal mne sejchas
pochetnuyu vozmozhnost' sledovat' emu, ya obronil prostoe predpolozhenie,
pokazavsheesya paradoksom. YA skazal, chto musul'manstvo, v opredelennom smysle,
- religiya progressa. |to nastol'ko protivorechit i nauchnoj tradicii, i
obshcheprinyatomu mneniyu, chto ya ne udivlyus' i ne voznegoduyu, esli anglichane
soglasyatsya s etim neskoro. Odnako, ledi i dzhentl'meny, vremya eto sokratilos'
blagodarya prekrasnoj lekcii, kotoruyu my proslushali. Otnoshenie islama k pishche
stol' zhe udachno illyustriruet ideyu posledovatel'nosti, kak i otnoshenie islama
k vinu. Ono podtverzhdaet princip, kotoryj ya nazval principom polumesyaca -
postepennoe stremlenie k beskonechnomu sovershenstvu.
Velikaya vera Magometa ne zapreshchaet est' myaso. No, v soglasii s
upomyanutym principom, sostavlyayushchim samuyu ee sut', ona ukazuet put' k
sovershenstvu, eshche ne dostizhimomu. Ona izbrala prostoj i sil'nyj obrazchik
opasnostej myasoedeniya i yavila nam gnusnuyu tushu, kak simvol i ugrozu. Ona
nalozhila simvolicheskij zapret na zhivotnoe iz zhivotnyh. Istinno misticheskij
instinkt podskazal ej, kakoe imenno sushchestvo nadoiz®yat' iz nashih
kannibal'skih pirshestv, ibo ono trogaet obe struny vysokoj vegetarianskoj
etiki. Bespomoshchnost' svin'i budit v nas zhalost', urodstvo - otvrashchaet nas.
Bylo by glupo utverzhdat', chto trudnostej net; oni est', ibo raznye
narody nahodyatsya na raznyh stupenyah nravstvennoj evolyucii. Obychno govoryat,
ssylayas' na dokumenty i fakty, chto posledovateli Magometa osobenno preuspeli
v iskusstve vojny i ne vsegda ladyat s indusami, preuspevshimi v iskusstve
mira. Tochno tak zhe, nado priznat'sya, indusy prevzoshli musul'man v
vegetarianstve nastol'ko zhe, naskol'ko musul'mane prevzoshli hristian.
Konechno, ne budem zabyvat', ledi i dzhentl'meny, chto lyubye svedeniya o raspryah
mezhdu indusami i musul'manami my poluchaem ot hristian, to est' - v
iskazhenii. No dazhe i tak, neuzheli my ne zametim stol' znamenatel'nogo
preduprezhdeniya, kak zapret na svininu? My chut' ne poteryali Indiyu, ibo ruki
nashi obagreny krov'yu korovy.
Esli my predlozhim postepenno priblizhat'sya k tomu otrecheniyu ot myasa,
kotorogo polnost'yu dostigli indusy, chastichno - islam, protivniki progressa
sprosyat nas: "Gde vy provodite chertu? Mogu ya est' ustric?
Mogu ya est' yajca? Mogu ya pit' moloko?" Mozhete. Vy mozhete est' i pit'
vse, chto sootvetstvuet vashej stadii razvitiya, lish' by vy stremilis' vpered,
k chistote. Razreshu sebe poshutit': segodnya vy s®eli shest' dyuzhin ustric,
s®esh'te zhe zavtra chetyre. Tol'ko tak i dvizhetsya progress v obshchestvennoj i
chastnoj zhizni. Razve ne udivilsya by lyudoed, chto my razlichaem zhivotnoe i
cheloveka? Vse istoriki vysoko cenyat gugenotov i velikogo korolya-gugenota
Genriha IV. Nikto ne otricaet, chto dlya ego vremeni ochen' progressivno
stremit'sya k tomu, chtoby u kazhdogo krest'yanina v supe byla kurica. No my ne
oskorbim ego, esli podnimemsya vyshe. Neuklonnaya postup' otkrytij smetaet teh,
kto bol'she navarrca. YA, kak i musul'mane, vysoko cenyu mificheskij ili
real'nyj obraz osnovatelya hristianstva i ne somnevayus', chto nesoobraznaya i
nepriyatnaya pritcha o svin'yah, prygnuvshih v more, - lish' allegoriya,
oznachayushchaya, chto osnovatel' etot ponyal prostuyu istinu: zloj duh obitaet v
zhivotnyh, iskushayushchih nas pozhrat' ih. Ne somnevayus' ya i v tom, chto bludnyj
syn, zhivushchij vo grehe sredi svinej, illyustriruet velikuyu mysl' Proroka Luny;
odnako i zdes' my ushli dal'she drevnih, i mnogie iz nas iskrenne sokrushayutsya,
chto radost' vozvrashcheniya omrachili zhalobnye kriki tel'ca. Te, kto sprosyat,
kuda my idem, ne ponimayut progressa. Esli my budem pitat'sya svetom, kak po
legende pitaetsya hameleon; esli vselenskoe volshebstvo, nevedomoe nam teper',
nauchit nas obrashchat' v pishchu metally, ne trogaya krovavogo obitalishcha zhizni, my
uznaem ob etom v svoe vremya. Sejchas dovol'no i togo, chto my dostigli takogo
sostoyaniya duha, kogda ubitoe zhivotnoe ne glyadit na nas s sokrushayushchim dushu
uprekom, a travy, kotorye my sobiraem, ne krichat, kak krichal po predaniyu
koren' mandragory.
Lord Ajvivud snova sel. Ego bescvetnye guby shevelilis'. Veroyatno, po
namechennomu planu na kafedru vzoshel mister Livson, chtoby soobshchit' svoi
mneniya o vegetarianstve. On polagal, chto zapret na svininu - nachalo slavnogo
puti, i pokazal, kak daleko mozhet zajti progress. Krome togo, on polagal,
chto sluhi o vrazhde musul'man k indusam sil'no preuvelicheny; my zhe,
anglichane, ploho ponyali vo vremya indusskogo vosstaniya chuvstva, kotorye indus
ispytyvaet k korove. On schital, chto vegetarianstvo progressivnee
hristianstva. On dumal, nakonec, chto my pojdem dal'she; i sel. Poskol'ku on
povtoril po punktam to, chto skazal lord Ajvivud, nezachem i soobshchat', chto
vysokorodnyj patron pohvalil ego smeluyu i original'nuyu rech'.
Po takomu zhe znaku, kak Livson, podnyalsya i Gibbs, chtoby prodolzhit'
preniya. On gordilsya tem, chto nemnogosloven. Tol'ko s perom v ruke, v
redakcii, oshchushchal on tu smutnuyu otvetstvennost', kotoruyu tak lyubil. No sejchas
on okazalsya blistatel'nej, chem obychno, potomu chto emu nravilos' v takom
aristokraticheskom dome; potomu chto on do sih por ne proboval shampanskogo i
oshchutil k nemu sklonnost'; potomu, nakonec, chto, govorya o progresse, mozhno
tyanut' mochalu, skol'ko hochesh'.
- CHto by my ni dumali, - otkashlyavshis', skazal on, - o privychnyh tolkah,
stavyashchih islam namnogo nizhe buddizma, net somneniya, chto vsya otvetstvennost'
lezhit na hristianskih cerkvah. Esli by svobodnye cerkvi poshli navstrechu
predlozheniyam Opalshtejnov, my by davno zabyli o raznice mezhdu religiyami.
Pochemu-to eto napomnilo emu o Napoleone. On vyskazal svoe mnenie o nem
i ne poboyalsya skazat', dazhe v etoj auditorii, chto s®ezd metodistov udelil
slishkom malo vnimaniya voprosu ob aziatskoj flore. Konechno, kto-kto, a on
nikogo ne obvinyal. Vse, nesomnenno, znali zaslugi doktora Kuna. Vse znali,
kak truditsya na nive progressa CHarl'z CHedder. No mnogie mogli schest'
zakonomernost'yu chto-libo inoe. Nikto ne protestuet protiv sporov o kofe,
odnako nado pomnit' (ne v obidu bud' skazano kanadcam, kotorym my mnogim
obyazany), chto vse eto proishodilo do 1891 goda. Nikto ne pitaet takogo
uvazheniya k nashim druz'yam-ritualistam, kak mister Gibbs, no on pryamo skazhet,
chto vopros etot neobhodimo bylo zadat'. I hotya, nesomnenno, s odnoj tochki
zreniya, kozly-Ledi Dzhoan zaerzala na stule, slovno ee pronzila ostraya bol'.
Ona i vpryam' oshchutila privychnuyu bol' svoej zhizni. Kak bol'shinstvo zhenshchin,
dazhe svetskih, ona byla terpeliva k fizicheskoj boli; no muke, vechno
vozvrashchavshejsya k nej, filosofy pridumali mnogo nazvanij, luchshee iz kotoryh -
skuka.
Ona pochuvstvovala, chto ne mozhet ni minuty bol'she vyderzhat' mistera
Gibbsa. Ona pochuvstvovala, chto umret, esli uslyshit pro kozlov s kakoj by to
ni bylo tochki zreniya. Ponezametnej podnyavshis', ona vyskol'znula v dver',
slovno iskala eshche odin stol s zakuskami, i ochutilas' v vostochnoj komnate, no
est' ne stala, hotya stoly byli i tut. Brosivshis' na ottomanku, ona
posmotrela na volshebnuyu bashnyu, gde Ajvivud pokazal ej, chto tozhe zhazhdet
krasoty. Da, on poet, i poet strannyj, otreshennyj, pohozhij skoree na SHelli,
chem na SHekspira. On prav, bashnya volshebnaya, ona pohozha na kraj sveta. Ona kak
budto uchit tebya, chto v konce koncov ty najdesh' hot' kakoj-to spokojnyj
predel.
Vdrug ona zasmeyalas' i pripodnyalas' na lokte. Nelepaya, znakomaya sobaka
bezhala k nej, sopya, i Dzhoan privstala ej navstrechu. Ona podnyala golovu i
uvidela to, chto, v samom hristianskom smysle slova, pohodilo na konec sveta.
Glava 12
VEGETARIANSTVO V LESU
Hemfri Pemp nashel na beregu staruyu skovorodku i zharil na nej griby. |to
bylo ochen' harakterno dlya nego. Ne pretenduya na knizhnuyu obrazovannost', on
prinadlezhal k tomu tipu uchenyh, kotoryh ne zamechaet zloschastnaya nauka. On
byl starym anglijskim naturalistom, vrode Gilberta Uajta ili dazhe Isaaka
Uoltona, to est' - izuchal prirodu ne otvlechenno, kak amerikanskij professor,
a konkretno, kak amerikanskij indeec. Vsyakaya istina, v kotoruyu verit uchenyj,
hotya by nemnogo otlichaetsya ot istiny, v kotoruyu verit on zhe kak chelovek, ibo
na cheloveka uspeyut povliyat' rodnye, druz'ya, obychaj, krug prezhde, chem on
predastsya kakoj-nibud' teorii. Znamenityj botanik skazhet vam na bankete v
Korolevskom obshchestve, chto sredi gribov s®edobny ne tol'ko tryufeli i
shampin'ony. No zadolgo do togo, kak on stal botanikom, tem bolee -
znamenitym, on privyk est' odni shampin'ony i tryufeli. On oshchushchaet, pust'
smutno, chto shampin'on - lakomstvo lyudej nebogatyh, a tryufel' - lakomstvo,
kotoroe dostupno lish' izbrannomu krugu. No starye anglijskie naturalisty,
pervym iz kotoryh byl Isaak Uolton, a poslednim, navernoe, - Hemfri Pemp,
nachinali s drugogo konca. Oni proveryali na sobstvennom opyte (chto
nebezopasno), kakie griby mozhno est', kakie nel'zya, i ustanavlivali, chto
mnogie est' mozhno. Pemp ne bol'she boyalsya griba kak takovogo, chem zverya kak
takovogo. On ne predpolagal s samogo nachala, chto buryj ili alyj bugor na
kamne yadovit, kak ne predpolagal, chto posetivshaya ego sobaka - beshenaya. Pochti
vse griby on znal; k tem, kakie ne znal, otnosilsya s razumnoj ostorozhnost'yu;
no v obshchem odnonogij lesnoj narodec kazalsya emu dobrodushnym i druzhelyubnym.
- Ponimaesh', - skazal on drugu svoemu, kapitanu, - pitat'sya rasteniyami
ne tak uzh ploho, esli ty v nih razbiraesh'sya i esh', kakie mozhesh'. No znatnye
lyudi sovershayut dve oshibki. Vo-pervyh, oni nikogda ne eli morkovku ili
kartoshku potomu, chto v dome bol'she nichego net, i ne znayut, chto takoe hotet'
morkovki, kak hochet etot oslik. Im vedomy tol'ko te rasteniya, kotorye podayut
k zharkomu. Oni eli utku s goroshkom; stav vegetariancami, oni edyat goroshek
bez utki. Oni eli kraba v salate; teper' edyat salat bez kraba. Drugaya oshibka
huzhe. Zdes' mnogo, a na severe eshche bol'she lyudej, kotorye ochen' redko edyat
myaso. Zato, kogda mogut, oni emu raduyutsya vovsyu. So znatnymi ne tak. Im
protivno ne tol'ko myaso, im voobshche nepriyatno est'. Vegetarianec, idushchij k
Ajvivudu, - vrode korovy, kotoraya hochet s®edat' po travinke v den'. My s
toboj, kapitan, ponevole vegetariancy, my ved' ne trogaem syra, no eto
nichego, potomu chto my mnogo edim.
- Trudnee byt' trezvennikom, - otvetil Del-roj, - i ne trogat' roma. Ne
budu vrat', bez vypivki mne luchshe, no tol'ko potomu, chto ya mogu i vypit'. A
znaesh' chto? - zavopil on, ibo k nemu, kak neredko byvalo, vernulas' ego
bych'ya moshch'. - Esli ya vegetarianec, pochemu by mne ne pit'? Napitki - ne
myasnye. Pochemu by mne ne pitat'sya rasteniyami v ih vysshej forme? Skromnyj
vegetarianec dolzhen predat'sya vinu i pivu, a ne nabivat' bryuho slonov'im
myasom, kak prostye myasoedy. CHto takoe?
- Nichego, - skazal Pemp. - YA smotryu, ne idet li nash obychnyj gost'.
- Itak, - prodolzhal kapitan, - krepkie napitki - vershina
vegetarianstva. Kakaya plodotvornaya mysl'! Mozhno sochinit' pesnyu. Naprimer,
vot etu:
Budu, budu pit' ya rom
Utrom, vecherom i dnem,
Pivo dut', kak istinnyj germanec,
Dzhin hlebat' - butyl' v ruke -
V kazhdom gryaznom kabake,
Potomu chto ya vegetar'yanec.
CHto za prostor dlya literatury i duhovnogo razvitiya!
Skol'ko tut raznyh granej! Kakim zhe budet vtoroj kuplet?
Vot takim:
YA do chertikov nap'yus'
I na vyvesku vzberus',
Postovogo zadraznyu, kak oborvanec.
I menya on zaberet,
I v uchastok otvedet,
Potomu chto ya vegetar'yanec.
Otsyuda mozhno pocherpnut' mnogo pouchitel'nogo... |j, kuda ty smotrish'?
Kvudl vyshel iz lesu na minutu pozzhe, chem obychno, i uselsya u nog Hemfri
s ozabochennym vidom.
- Zdravstvuj, starina, - skazal kapitan. - Kazhetsya, my tebe
ponravilis'. Ne dumayu, Hemp, chtoby s nim druzhili v etom dome. Mne ochen' ne
hochetsya osuzhdat' Ajvivuda, Hemp. YA ne hochu, chtoby ego dusha vsyu vechnost'
obvinyala moyu dushu v nizkoj predvzyatosti. YA starayus' sudit' o nem
spravedlivo, potomu chto nenavizhu ego. On otnyal u menya vse, radi chego ya zhil.
No ya ne dumayu, chto moi slova pokazhutsya emu obidnymi. On znaet, chto eto
pravda, ved' um ego yasen. Tak vot, on ne sposoben ponyat' zhivotnoe i potomu
nesposoben ponyat' zhivotnyh svojstv cheloveka. On do sih por ne znaet, Hemp,
chto ty slyshish' i vidish' v shest'desyat raz luchshe nego. On ne znaet, chto u menya
bystree obrashchaetsya krov'. Potomu on i podbiraet sebe takih strannyh
spodvizhnikov; on ne smotrit na nih tak, kak ya smotryu na sobaku. Na tureckoj
konferencii,
ya dumayu - ego staraniyami, byl nekij Glyuk. Dorogoj moj Hemp, takoj
dzhentl'men, kak Ajvivud, ne dolzhen podhodit' k nemu i na milyu. Grubyj,
poshlyj shpion i podlec... no ne vyhodi iz sebya, Hemp! Ochen' tebya proshu, ne
vyhodi iz sebya, kogda govorish' o podobnyh lyudyah. Utesh' sebya poeziej. Spoyu-ka
ya stishok o tom, chto ya vegetar'yanec.
- Esli ty vegetar'yanec, - skazal Hemp, - idi poesh' gribov. Vot eti,
belen'kie, mozhno est' holodnymi i dazhe syrymi. No eti, krasnye, nepremenno
nuzhno zharit'.
- Ty prav, Hemp, - skazal Delroj, prisazhivayas' u ognya i alchno glyadya na
edu. - YA budu molchat'. Kak skazal poet:
YA molchu, zabravshis' v klub, V kabake molchu, kak trup, Na balu menya ne
tyanet v tanec. Tak ya syt! Uzh v moj zhivot Ni krupinki ne vojdet, Potomu chto ya
vegetar'yanec.
On bystro i zhadno s®el svoyu porciyu, s mrachnym vozhdeleniem vzglyanul na
bochonok i snova vskochil. Shvativ shest, lezhavshij u domika iz pantomimy, on
vonzil ego v zemlyu, slovno piku, i opyat' zapel, eshche gromche:
Pust' vznesetsya Ajvivud, Pust' ego venki uv'yut,
Pust' ves' mir on v svoj polozhit ranec, No...
- Znaesh', - skazal Hemp, tozhe konchivshij est', - mne chto-to nadoela eta
melodiya.
- Nadoela? - serdito sprosil irlandec. - Togda ya spoyu tebe druguyu
pesnyu, pro drugih vegetar'yancev, i eshche stancuyu! YA budu plyasat', poka ty ne
zaplachesh'
i ne predlozhish' mne polcarstva, no ya potrebuyu golovu Livsona na blyude,
net - na skovorodke. Ibo pesnya moya - vostochnaya, ochen' drevnyaya, i pet' ee
nado vo dvorce iz slonovoj kosti, pod akkompanement solov'ev i pal'movyh
opahal.
I on zapel druguyu pesnyu pro vegetarianstvo.
Navuhodonosor, drevnij iudej, Postradal za paru svezhen'kih idej:
On polzal na karachkah i podrazhal skotu S koronoj na makushke i s
kleverom vo rtu. Tir'yam-pam, didl, didl... i t. d.
"Vot vam Bozh'ya kara!" - tolkoval narod;
Svoego proroka vek ne priznaet,
I pervootkryvatel' odinok sredi lyudej,
Kak Navuhodonosor, drevnij iudej.
Pri etom on i vpryam' kruzhilsya, kak balerina, ogromnyj i smeshnoj v yarkom
solnechnom svete. Nad golovoj on vertel shest s vyveskoj. Kvudl otkryl glaza,
prizhal ushi i s interesom vozzrilsya na nego. Potom ego podnyal odin iz teh
tolchkov, kotorye pobuzhdayut vskochit' samuyu tihuyu sobaku, - on reshil, chto eto
igra. Vzvizgnuv, on stal skakat' vokrug Delroya, vzletaya inogda tak vysoko,
slovno hotel shvatit' ego za gorlo;
no hotya kapitan znal o psah men'she, chem sel'skij zhitel', on znal o nih
(kak i o mnogih drugih veshchah) dostatochno, chtoby ne ispugat'sya, i golos ego
zaglushil by laj celoj svory.
Smelyj reformator gospodin Fulon Predlozhil francuzam novyj racion:
Skazal on: "ZHujte travku, kto vozduhom ne syt!" I byl on golovy lishen i
travkoyu nabit. Tir'yam-pam, didl, didl... i t. d.
"Vot ona, gordynya!" - rassuzhdal narod. No ne zrya bednyaga shel na eshafot:
On v budushchem providel torzhestvo svoih idej, Kak Navuhodonosor, drevnij
iudej.
YAnki Sajmon Skadder gde-to v shtate Men Izuchal, kak vidno, tot zhe
fenomen:
On travkoj vmesto hleba irlandcev ugoshchal, CHtob veselej rabotalos' im na
ukladke shpal. Tir'yam-pam, didl, didl... i t. d.
Muchenik progressa byl na vysote:
V degte on i v per'yah ehal na sheste...
|h, gde uzh sovremennikam ponyat' takih lyudej,
Kak Navuhodonosor, drevnij iudej!
V samozabvenii, neobychnom dazhe dlya nego, on minoval zarosli chertopoloha
i ochutilsya v gustoj trave, okruzhavshej chasovnyu. Sobaka, ubezhdennaya teper',
chto eto ne tol'ko igra, no i pohod, mozhet byt' - ohota, s gromkim laem
bezhala vperedi po tropkam, prodelannym ran'she ee zhe kogtyami. Ne ponimaya
tolkom, gde on, i ne pomnya, chto v ruke u nego smeshnaya vyveska, Patrik Delroj
ochutilsya pered uzkoj vysokoj bashnej, v uglu kakogo-to zdaniya, kotoroe on
nikogda ne videl. Kvudl nemedlenno vbezhal v otkrytuyu dver' i, ostanovivshis'
na chetvertoj ili pyatoj stupen'ke temnoj lestnicy, oglyanulsya, nastorozhiv ushi.
Ot cheloveka nel'zya trebovat' slishkom mnogo. Vo vsyakom sluchae, nel'zya
trebovat' ot Patrika Delroya, chtoby on otverg takoe priglashenie. Bystro
votknuv v zemlyu svoe znamya sredi trav i kolyuchek, on nagnulsya, voshel v dver'
i stal podnimat'sya po lestnice. Tol'ko na vtorom povorote kamennoj spirali
on razlichil svet;
to byla dyra v stene, pohozhaya na vhod v peshcheru. Protisnut'sya v nee bylo
trudno, no sobaka prygnula tuda, slovno eto ej privychno, i opyat' oglyanulas'.
Esli by on ochutilsya v obyknovennom dome, on by tut zhe raskayalsya i ushel.
No on ochutilsya v komnatah, kakih nikogda ne videl i dazhe sebe ne
predstavlyal.
Sperva emu pokazalos', chto on popal v potaennye glubiny skazochnogo
dvorca. Komnaty kak by vhodili odna v druguyu, yavlyaya samyj duh "Tysyachi i
odnoj nochi". YAvlyal ego i ornament, plamennyj i pyshnyj, no ne pohozhij ni na
kakie predmety. Purpurnaya figura byla vpisana v zelenuyu, zolotaya - v
purpurnuyu. Strannyj vyrez dverej i forma karnizov napominali o morskih
volnah, i pochemu-to (byt' mozhet, po asso- ciacii s morskoj bolezn'yu) on
chuvstvoval, chto krasota zdes' propitana zlom, slovno anfilada eta sozdana
dlya zmiya.
Bylo u nego i drugoe chuvstvo, kotoroe on nikak ne mog ponyat', - on
oshchushchal sebya muhoj, polzushchej po stene. CHto eto, mysl' o visyachih sadah
Vavilona ili o zamke, kotoryj vostochnoj solnca i zapadnej luny? I tut on
vspomnil: v detstve, chem-to boleya, on smotrel na oboi s vostochnym risunkom,
pohozhim na yarkie, pustye, beskonechnye koridory. Po odnoj iz parallel'nyh
linij polzla muha, i emu kazalos' togda, chto pered nej koridor mertvyj, a za
neyu - zhivoj.
- CHert voz'mi! - voskliknul on. - Mozhet, eto i est' pravda o Vostoke i
Zapade? Pyshnyj vostok daet dlya priklyucheniya vse, krome cheloveka, kotoryj mog
by im nasladit'sya. Prekrasnoe ob®yasnenie krestovyh pohodov! Dolzhno byt',
imenno tak zamyslil Bog Evropu i Aziyu. My predstavlyaem dejstvuyushchih lic, oni
- dekoraciyu. Nu chto zh, v beskonechnom aziatskom dvorce okazalis' tri samye
neaziatskie veshchi - dobryj pes, pryamaya shpaga i ryzhij irlandec.
Odnako, prodvigayas' po podzornoj trube, sverkayushchej tropicheskimi
kraskami, on oshchutil tu neveseluyu svobodu, kotoruyu znali pokornye sud'be
geroi (ili negodyai?)
iz "Tysyachi i odnoj nochi". On byl gotov k chemu ugodno. On ne udivilsya
by, esli by iz-pod kryshki farforovogo kuvshina poyavilsya sinij ili zheltyj
dymok, slovno vnutri kipelo vedovskoe zel'e. On ne udivilsya by, esli by
iz-pod gardiny ili iz-pod dveri vytekla, podobno zmee, strujka krovi, ili
navstrechu vyshel nemoj negr v belyh odezhdah, tol'ko chto ubivshij kogo-nibud'.
On ne udivilsya by, esli by zabrel v tihuyu spal'nyu sultana, razbudit'
kotorogo znachilo umeret' v mukah. I vse zhe on udivilsya tomu, chto uvidel; i
ubedilsya, chto spit, ibo imenno etim konchalis' ego sny.
To, chto on uvidel, prekrasno podhodilo k vostochnoj komnate. Na
krovavo-krasnyh i zolotistyh podushkah lezhala prekrasnejshaya zhenshchina, ch'ya kozha
byla smugla, kak u zhenshchin Aravii. Imenno takoj mogla byt' carevna iz
vostochnoj skazki. No serdce ego zamerlo ne potomu, chto ona podhodila k
komnate, a potomu, chto ona k nej ne podhodila. Nogi ego ostanovilis' potomu,
chto on slishkom horosho ee znal.
Sobaka podbezhala k sofe, i carevna ej obradovalas', pripodnyav ee za
perednie lapy. Potom podnyala vzor; i okamenela.
- Bismilla, - privetlivo skazal vostochnyj putnik. - Da ne stanet tvoya
ten' koroche... ili dlinnee, ne pomnyu. Povelitel' pravovernyh shlet k tebe
svoego nichtozhnejshego raba, chtoby otdat' sobaku. Pyatnadcat' krupnejshih
almazov sobrat' ne uspeli, i u sobaki net oshejnika. Vseh vinovnyh zasekut
drakon'imi hvostami...
Prekrasnaya dama tak ispuganno smotrela na nego, chto on zagovoril
po-chelovecheski.
- V obshchem, - skazal on, - vot sobaka. YA hotel by, Dzhoan, chtoby eto ne
bylo snom.
- |to ne son, - skazala dama, obretaya dar rechi, - i ya ne znayu, k hudu
li ili k dobru.
- Tak kto zhe vy, - sprosil snovidec, - esli ne son i ne videnie? CHto
eto za komnaty, esli ne son i ne koshmar?
- |to novoe krylo Ajvivudova doma, - skazala ledi Dzhoan s nemalym
trudom. - On vybral vostochnyj stil'. Sejchas on von tam, ryadom. U nih disput
o vostochnom vegetarianstve. YA vyshla, v zale ochen' dushno.
- O vegetarianstve! - vskrichal Delroj s neumestnym udivleniem. - |tot
stol ne takoj uzh vegetarianskij. - I on pokazal na odin iz dlinnyh, uzkih
stolov, ustavlennyh izyskannymi zakuskami i dorogimi vinami.
- Emu prihoditsya byt' terpimym! - voskliknula Dzhoan, edva sderzhivaya
chto-to, vozmozhno - neterpenie. - On ne trebuet, chtoby vse srazu stali
vegetariancami.
- Oni i ne stali, - spokojno skazal Delroj, podhodya k stolu. - YA vizhu,
vashi askety vypili nemalo shampanskogo. Vy ne poverite, Dzhoan, no ya celyj
mesyac ne trogal togo, chto u vas zovut alkogolem.
S etimi slovami on nalil shampanskogo v bol'shoj bokal i zalpom ego
vypil.
Ledi Dzhoan Bret vstala, vsya drozha.
- |to nehorosho, Pat! - vskrichala ona. - Ah, ne pritvoryajtes', vy
ponimaete, chto ya ne protiv pit'ya! No vy v chuzhom dome, nezvanyj, hozyain ne
znaet nichego... |to nepohozhe na vas!
- Ne znaet, tak uznaet, - spokojno skazal velikan. - YA pomnyu tochno,
skol'ko stoit polbutylki etogo vina.
On chto-to napisal karandashom na oborote menyu i akkuratno polozhil sverhu
tri shilinga.
- A eto uzhasnej vsego! - kriknula Dzhoan, poblednev. - Vy znaete ne
huzhe, chem ya, chto Filip ne voz'met vashih deneg.
Patrik Delroj posmotrel na nee, i ona ne ponyala, chto zhe vyrazhaet ego
otkrytoe lico.
- Kak ni stranno, - skazal on, nichut' ne smushchayas', - eto vy obizhaete
Filipa Ajvivuda. On sposoben pogubit' Angliyu i dazhe ves' mir, no on ne
narushit slova. Bolee togo: chem udivitel'nej i surovej bylo eto slovo, tem
men'she osnovanij schitat', chto on ego narushit. Vy ne pojmete takih lyudej,
esli ne pojmete ih strasti k bukve. On mozhet lyubit' popravku k
parlamentskomu aktu, kak vy lyubite Angliyu ili svoyu mat'.
- O, ne filosofstvujte! - voskliknula Dzhoan. - Neuzheli vy ne vidite,
chto eto neprilichno?
- YA prosto hochu ob®yasnit' vam, - otvetil on. - Lord Ajvivud yasno mne
skazal, chto ya mogu vypit' i zaplatit' v lyubom meste, pered kotorym stoit
kabackaya vyveska. On ne otkazhetsya ot etih slov, on voobshche ot slov ne
otkazhetsya. Esli on zastanet menya zdes', on mozhet posadit' menya v tyur'mu kak
vora ili brodyagu. No platu on primet. YA uvazhayu v nem etu posledovatel'nost'.
- Nichego ne ponimayu, - skazala Dzhoan. - O chem vy govorite? Kak vy syuda
popali? Kak ya vas vyvedu otsyuda? Kazhetsya, vam do sih por neyasno, chto vy u
Ajvivuda v dome.
- On peremenil nazvanie, - soobshchil Patrik i povel damu k tomu mestu,
gde on voshel.
Sleduya ego ukazaniyam ledi Dzhoan vysunulas' iz okna, ukrashennogo snaruzhi
sverkayushchej zolotoj kletkoj sverkayushchej purpurnoj pticy. Vnizu, pochti pod
samym oknom, u vhoda na lestnicu, stoyala derevennaya vyveska tak prochto i
nevozmutimo, slovo ee vodruzili neskol'ko vekov nazad.
- Snova my na "Starom korable", - skazal kapitan. - Mozhno vam
predlozhit' chego-nibud' legon'kogo?
Gostepriimnoe dvizhenie ego ruki bylo uzh ochen' naglym, i lico ledi Dzhoan
vyrazilo ne to, chto ona hotela.
- Ura! - v vostorge zakrichal Patrik. - Vy snova ulybnulis', dorogaya!
Slovno v vihre, on prizhal ee k sebe i ischez iz skazochnoj bashni, a ona
ostalas' stoyat', podnyav ruku k rastrepavshimsya temnym volosam.
Glava 13
BITVA U TUNNELYA
Trudno skazat', chto chuvstvovala ledi Dzhoan Bret posle vtorogo svidaniya
v bashne, no zhenskij instinkt pobuzhdal ee k dejstviyu. YAsno ponimala ona odno:
Delroj ostavil Ajvivudu zapisku. Bog ego znaet, chto on mog napisat'; a
ej ne hotelos', chtoby eto znal tol'ko Bog. SHelestya yubkoj, ona bystro poshla k
stolu, na kotorom zapiska lezhala. No yubka ee shelestela vse tishe, i nogi
stupali vse medlennee, ibo u stola stoyal Ajvivud i chital, spokojno opustiv
veki, chto podcherkivalo blagorodstvo ego chert. Dochitav do konca, on polozhil
menyu kak ni v chem ne byvalo i, uvidev Dzhoan, privetlivo ulybnulsya.
- Znachit, vy tozhe udrali, - skazal on. - I ya ne vyderzhal, slishkom
zharko. Doktor Glyuk horosho govorit, no net, ne mogu. Kak vam kazhetsya, zdes'
ved' ochen' krasivo? YA by nazval eto vegetarianskim ornamentom.
On povel ee po koridoram, pokazyvaya ej limonnye polumesyacy i bagryanye
granaty tak otreshenno, chto oni dva raza proshli mimo otkrytyh dverej zala, i
Dzhoan yasno uslyshala golos Glyuka, govorivshij:
- Sobstvenno, otvrashcheniem k svinine my obyazany v pervuyu ochered' ne
islamu, a iudaizmu. YA ne razdelyayu
predubezhdeniya protiv evreev, sushchestvuyushchego v moej sem'e i v drugih
znatnyh prusskih sem'yah. YA polagayu, chto my, prusskie aristokraty, mnogim
obyazany evreyam. Evrei pridali surovym tevtonskim dobrodetelyam imenno tu
izyskannost', tu intellektual'nuyu tonkost', kotoraya...
Golos zamer, ibo lord Ajvivud mnogorechivo (i ochen'
horosho) rasskazyval o motive pavlin'ego pera v vostochnom ornamente.
Kogda oni proshli mimo dveri v tretij raz, slyshalis' aplodismenty. Disput
konchilsya; i gosti
hlynuli k stolam.
Lord Ajvivud spokojno i bystro nashel nuzhnyh lyudej. On izlovil Livsona i
poprosil ego sdelat' to,
chto im oboim delat' ne hotelos'.
- Esli vy nastaivaete, - uslyshala Dzhoan, - ya, konechno, pojdu. No zdes'
ochen' mnogo del. Byt' mozhet,
najdetsya kto-nibud' drugoj...
Filip, lord Ajvivud, v zhizni svoej ne vzglyanul na chelovecheskoe lico.
Inache on by uvidel, chto Livson stradaet ochen' staroj bolezn'yu, vpolne
prostitel'noj, osobenno esli vam nadvinuli cilindr na glaza i vynudili vas
obratit'sya v begstvo. No on ne uvidel nichego i prosto skazal: "CHto zh, poishchem
drugogo. Kak naschet vashego druga Gibbsa?"
Livson pobezhal k Gibbsu, kotoryj pil vtoroj bokal
shampanskogo u odnogo iz beschislennyh stolov.
- Gibbs, - nervno skazal Livson. - Ne usluzhite li vy lordu Ajvivudu? On
govorit, u vas stol'ko takta. Ochen' mozhet byt', chto vnizu, pod bashnej,
nahoditsya odin chelovek. Lord Ajvivud prosto obyazan otdat' ego v ruki
policii. No vozmozhno, chto on ne tam; vozmozhno, on prislal zapisku
kakim-nibud' drugim sposobom. Estestvenno, lord Ajvivud ne hochet trevozhit'
gostej i vystavlyat' sebya v smeshnom vide, vyzyvaya zrya policejskih. Emu nuzhno,
chtoby umnyj, taktichnyj drug poshel
vniz, v zapushchennuyu chast' sada, i soobshchil, est' li tam kto-nibud'. YA by
poshel sam, no ya nuzhen zdes'. Gibbs kivnul i nalil sebe eshche odin bokal.
- Vse eto ne tak prosto, - prodolzhal Livson. - Negodyaj hiter. Lord
Ajvivud skazal: "Ves'ma zamechatel'nyj i opasnyj chelovek". Po-vidimomu, on
pryachetsya v ochen' udachnom meste - v starom tunnele, kotoryj idet k moryu, za
sadom i chasovnej. |to umno. Esli na nego pojti s berega, on ubezhit v
zarosli, esli pojti iz sada, on ubezhit na bereg. Policiya doberetsya syuda
neskoro, a eshche v desyat' raz dol'she budet ona dobirat'sya do berega, tem bolee
chto mezhdu etim domom i Pebblsvikom voda dvazhdy podhodit k samym skalam.
Poetomu spugnut' ego nel'zya, on ubezhit. Esli vy kogo-nibud' vstretite,
pogovorite s nim kak mozhno estestvennej i vozvrashchajtes'. Poka vy ne
vernetes', my ne vyzovem policiyu. Govorite tak, slovno vy vyshli progulyat'sya.
Lord Ajvivud hochet, chtoby vashe prebyvanie v sadu kazalos' sovershenno
sluchajnym.
- Hochet, chtoby kazalos' sluchajnym, - ser'ezno povtoril Gibbs.
Kogda Livson ischez, vpolne dovol'nyj, Gibbs vypil eshche bokal-drugoj,
chuvstvuya, chto na nego vozlozheno vazhnoe poruchenie. Potom on vyshel skvoz'
dyru, spustilsya po lestnice i koe-kak vybralsya v zarosshij sad.
Uzhe stemnelo, vzoshla luna, osveshchaya chasovnyu, obrosshuyu drakon'ej cheshuej
gribov. S morya dul svezhij veter, kotoryj ponravilsya misteru Gibbsu.
Bessmyslennaya radost' ohvatila ego; osobenno horosh byl svetlyj grib v
korichnevyh tochechkah. On zasmeyalsya. Potom staratel'no progovoril: "Lord
Ajvivud hochet, chtoby moe prebyvanie v sadu kazalos' sovershenno sluchajnym", i
popytalsya vspomnit', chto zhe eshche skazal emu Livson.
On stal probirat'sya k chasovne skvoz' travy i kolyuchki, no zemlya
okazalas' gorazdo menee ustojchivoj, chem on polagal. On poskol'znulsya i ne
upal lish' potomu, chto obnyal slomannogo angela, stoyavshego u kuchi oblomkov.
Angel poshatnulsya.
Nedolgoe vremya kazalos', chto mister Gibbs ves'ma igrivo val'siruet s
angelom v lunnom svete. Potom statuya pokatilas' v odnu storonu, a on - v
druguyu, gde i leg licom vniz, chto-to bormocha. On by dolgo lezhal tak, esli by
ne sluchaj. Pes Kvudl, so svojstvennoj emu delovitost'yu, sbezhal po lestnice
vsled za nim i, uvidev ego v takoj poze, zalayal, slovno opoveshchaya o pozhare.
Na ego laj iz zaroslej vyshel ogromnyj ryzhij chelovek i neskol'ko dolgih
mgnovenij smotrel na mistera Gibbsa, yavstvenno udivlyayas'. Iz-pod prizhatogo k
trave lica poslyshalis' gluhie zvuki:
- ...hochet, chtob prebyvanie s-sadu ka-za-los' slu-chaj-nym...
- Ono i kazhetsya, - skazal kapitan. - CHem mogu sluzhit'? Vy ne ushiblis'?
On laskovo podnyal neschastnogo na nogi i s iskrennim sostradaniem
posmotrel na nego. Padenie neskol'ko otrezvilo Ajvivudova poslanca; na shcheke
ego alela carapina, kotoraya kazalas' nastoyashchej ranoj.
- Kakaya zhalost', - serdechno skazal Patrik Delroj. - Idemte k nam,
otdohnite. Sejchas vernetsya moj drug Pemp, on prekrasnyj lekar'.
Vozmozhno, Pemp i byl im, no Patrik ne byl. On tak ploho stavil diagnoz,
chto, usadiv Gibbsa na upavshee derevo u vhoda v tunnel', gostepriimno podnes
emu ryumochku roma.
Mister Gibbs vypil, glaza ego ozhili, i on uvidel novyj mir.
- K-kovy by ni byli chast-nye mne-ni-ya,- skazal on i hitro posmotrel
vdal'.
Potom on sunul ruku v karman, slovno hotel dostat' pis'mo, no nashel
tol'ko staruyu zapisnuyu knizhku, kotoruyu nosil s soboj na sluchaj interv'yu.
Prikosnovenie k nej izmenilo hod ego myslej. On vynul ee i skazal:
- CHto vy dumaete o vegetar'yanstve, pol-kov-nik Pemp?
- Nichego horoshego, -udivlenno otvechal tot, kogo nagradili takim
strannym zvaniem.
- Zapishem tak,-radostno skazal Gibbs, listaya knizhku.-Zapishem: "Dolgo
byl ubezhdennym ve-ge-ta-ri-an-cem".
- Net, ne byl,-skazal Delroj.-I ne budu.
- Ne bu-det...-progovoril Gibbs, bodro vodya po bumage neochinennym
koncom karandasha.-A kakuyu rastitel'nuyu pishchu vy po-re-ko-men-du-ete dlya
ubezhdennogo vegetarianca?
- CHertopoloh, - skazal kapitan. - Pravo, ya ne ochen' v etom razbirayus'.
- Lord Ajv-vud ubezh-den-nyj ve-ge-ta-ri-a-nec,- soobshchil Gibbs,
pokachivaya golovoj.-Lord Ajvivud skazal, chto ya taktichnyj. "Pogovorite, kak ni
v chem ne byvalo". Tak ya i delayu. Govoryu.
Iz roshchicy vyshel Hemfri Pemp, vedya pod uzdcy osla, tol'ko chto naevshegosya
rekomendovannoj pishchi. Sobaka vskochila i pobezhala k nim. Pemp, samyj uchtivyj
chelovek na svete, nichego ne skazal, no s odnogo vzglyada ponyal to, chto v
opredelennoj mere svyazano s vegetarianstvom; to, chego ne ponyal Delroj,
predlozhivshij neschastnomu vypit'.
- Lord Ajv-vud skazal,-nevnyatno prodolzhal poslanec,-"Kak budto vy
gulyaete..." Tak i est'. Gulyayu. Vot on, takt. Do drugogo konca daleko, more i
skaly. Vryad li oni umeyut plavat'. - On snova shvatil knizhku i bez osobogo
uspeha posmotrel na karandash.-Prekrasnaya te-ma! "Umeyut policejskie plavat'?"
Zagolovok.
- Policejskie?-v polnoj tishine povtoril Del-roj. Sobaka podnyala vzor;
kabatchik ne podnyal.
- Odno delo Ajv-vud, - rassuzhdal poslanec. - Drugoe delo-policiya. Ili
odno, ili drugoe, ili drugoe, ili odno. Kazalos' sovershenno sluchajnym. Da.
- YA zapryagu osla,-skazal Pemp.
- Projdet on v dver'?-sprosil Delroj, pokazyvaya na sooruzhennyj im
domik. - A to ya eto slomayu.
- Prekrasno projdet,-otvechal Pemp.-YA dumal ob etom, kogda stroil.
Znaesh', luchshe ya sperva ego vyvedu, a potom nagruzhu telezhku. A ty vyrvi
derevo i peregorodi vhod. |to ih zaderzhit na neskol'ko minut, hotya
predupredili nas vovremya.
On zapryag osla i zabotlivo otvel ego k moryu. Kak vse, kto umen v
starom, dobrom smysle, on znal, chto srochnoe delo nado delat' ne spesha, inache
vyjdet ploho. Potom on pones v tunnel' veshchi, a lyubopytnyj Kvudl pobezhal za
nim.
- Prostite, ya voz'mu derevo, -vezhlivo skazal Delroj, slovno poprosil
spichku; vyrval ego iz zemli, kak vyrval nekogda olivy, i polozhil na plecho,
kak palicu Gerakla.
Naverhu, v Ajvivudovom dome, lord Ajvivud uzhe dvazhdy zvonil v
Pebblsvik. Ego redko chto-nibud' zaderzhivalo; i, ne vyrazhaya neterpeniya v
lishnih slovah, on vse zhe neprestanno hodil po komnate. On ne vyzyval by
policiyu do vozvrashcheniya poslanca, odnako schital umestnym posovetovat'sya s
vlastyami. Uvidev v uglu prazdnogo Livsona, on rezko svernul k nemu i rezko
skazal:
- Idite posmotrite, chto s Gibbsom. Esli u vas zdes' dela, ya razreshayu ih
brosit'. Inache-Tut zazvonil telefon, i vzvolnovannyj aristo
krat pobezhal na zvonok s nesvojstvennoj emu skorost'yu. Livsonu ostalos'
idti v sad ili proshchat'sya so sluzhboj. On bystro napravilsya k lestnice, no
ostanovilsya u stola, gde ostanavlivalsya Gibbs, i vypil dva bokala
shampanskogo. Ne dumajte, chto on pil, kak Gibbs, stremyas' k udovol'stviyu i
nege. On pil ne dlya radosti; sobstvenno govorya, on edva zametil, chto p'et.
Ego pobuzhdeniya byli i proshche, i chishche. Obychno ih nazyvayut neoborimym strahom.
On eshche boyalsya, no uzhe nemnogo smirilsya, kogda ostorozhno dolez donizu i
vyglyanul v sad, pytayas' razglyadet' v zaroslyah svoego taktichnogo druga.
Odnako on ne uvidel i ne uslyshal nichego, krome otdalennogo peniya, kotoroe
yavno priblizhalos'. Pervye ponyatnye slova byli takimi:
Moloko - odna toska,
Nam ne nado moloka,
Moloko, kak presno ty dlya p'yanic!
Moloka my zdes' ne p'em,
P'yu ya sherri, p'yu ya rom,
Potomu chto ya vegetar'yanec.
Livsonu byl neznakom zhutkij i zychnyj golos, propevshij etot kuplet. No
emu stalo ne po sebe ot mysli o tom, chto on znaet neuverennyj i neskol'ko
izyskannyj golos, kotoryj prisoedinilsya k pervomu i spel:
P'yu ya rerri, p'yu ya shom, Potomu chto ya veteger'yanec!'
Uzhas prosvetil ego um; on ponyal, chto sluchilos'. Odnako emu stalo
legche-on mog teper' vernut'sya, chtoby predupredit' hozyaina. Kak zayac, vzbezhal
on po lestnice, eshche slysha za soboj l'vinyj ryk.
Lord Ajvivud soveshchalsya s doktorom Glyukom, a takzhe s misterom Bulrozom,
upravlyayushchim, ch'i lyagushach'i glaza vyrazhali udivlenie, zastyvshee v nih, kogda
pereletnaya vyveska ischezla s anglijskogo luga. No otdadim emu dolzhnoe; on
byl samym praktichnym iz sovetnikov lorda Ajvivuda.
- Boyus', mister Gibbs ne sovsem ostorozhno...- zabormotal Livson.-Boyus',
chto on... Slovom, milord, negodyaj vot-vot ujdet. Luchshe poshlite za policiej.
Ajvivud obernulsya k upravlyayushchemu. - Pojdite posmotrite, chto tam
takoe,-prosto skazal on.-YA pozvonyu i pridu. Sozovite slug, dajte im palki. K
schast'yu, damy legli spat'. Allo. |to policiya?
Bulroz spustilsya v zarosli i, po raznym prichinam, proshel skvoz' nih
bystree, chem radostnyj Gibbs. Luna sverkala tak, chto mesto dejstviya slovno
by zalival yarkij serebristyj svet. V etom yasnom svete stoyal plamennovolosyj
ispolin s kruglym syrom pod myshkoj. On besedoval s sobakoj, vodya u nee pered
nosom ukazatel'nym pal'cem pravoj ruki.
Upravlyayushchij dolzhen byl i hotel zaderzhat' razgovorom etogo cheloveka, v
kotorom on priznal geroya chuda o vyveske. No nekotorye lyudi prosto ne mogut
byt' vezhlivymi, dazhe kogda im eto na ruku. Mister Bulroz prinadlezhal k ih
chislu.
- Lord Ajvivud,-serdito skazal on,-hochet znat', chto vam zdes' nuzhno.
- Ne vpadaj v obychnoe zabluzhdenie, Kvudl,- govoril Delroj psu, kotoryj
neotryvno glyadel emu v lico. - Ne dumaj, chto slova "horoshaya sobaka"
upotreblyayutsya v pryamom smysle. Sobaka horosha ili ploha soobrazno
ogranichennym potrebnostyam nashej civilizacii...
- CHto vy zdes' delaete?-sprosil mister Bulroz.
- Sobaka, lyubeznejshij Kvudl,-prodolzhal kapitan,-ne mozhet byt' takoj
horoshej i takoj plohoj, kak chelovek. Skazhu bol'she. Ona ne mozhet lishit'sya
sobach'ih svojstv, no chelovek lishaetsya chelovecheskih.
- Otvechaj, skotina!-vzrevel upravlyayushchij.
- |to tem bolee priskorbno,-soobshchil kapitan vnimatel'nomu Kvudlu,-eto
tem bolee priskorbno, chto slabost' uma porazhaet poroj horoshih lyudej. Odnako
ona ne rezhe porazhaet lyudej plohih. CHelovek, stoyashchij nepodaleku, i glup, i
zol. No pomni, Kvudl, chto my otvergaem ego po nravstvennym, a ne po
umstvennym prichinam. Esli ya skazhu: "Kusi, Kvudl!" ili "Derzhi, Kvudl!", znaj,
proshu tebya, chto ya nakazyvayu ego ne za glupost', a za podlost'. Bud' on
tol'ko glup, ya ne imel by prava skazat' "Voz'mi, Kvudl!" s takoj
estestvennoj intonaciej...
- Ne puskajte ego! Ostanovite ego!-zakrichal, pyatyas', mister Bulroz, ibo
Kvudl poshel na nego s bul'dozh'ej reshitel'nost'yu.
- Esli mister Bulroz reshit vzobrat'sya na shest ili na derevo,-prodolzhal
Delroj (tak kak upravlyayushchij vcepilsya v vyvesku, kotoraya byla krepche tonkih
derev'ev),-ne spuskaj s nego glaz, Kvudl, i neprestanno napominaj, chto
podlost', a ne glupost', kak on mozhet podumat', sposobstvovala stol'
strannomu vozvysheniyu.
- Vy eshche za eto poplatites'!-skazal upravlyayushchij, vzbirayas' na vyvesku,
kak martyshka, pod neustannym i lyubopytnym vzglyadom Kvudla.- Vy u menya
poplyashete! Vot sam lord i policiya.
- S dobrym utrom, milord,-skazal Delroj, kogda Ajvivud, smertel'no
blednyj v lunnom svete, proshel k nemu skvoz' zarosli. Navernoe, emu bylo
suzhdeno, chtoby ego bezuprechnye, bescvetnye cherty ottenyalo chto-nibud'
yarkoe. Sejchas ih ottenyala pyshnaya forma d-ra Glyuka, sledovavshego za nim.
- Rad vas videt', milord,-uchtivo prodolzhal kapitan.-Trudno imet' delo s
upravlyayushchim. Osobenno s etim.
- Kapitan Delroj,-ser'ezno i spokojno skazal Ajvivud.-YA sozhaleyu, chto my
vstrechaemsya tak. Ne etogo ya hotel. No ya obyazan soobshchit' vam, chto policiya
sejchas pribudet.
- Samoe vremya!-skazal Delroj, kivaya.-V zhizni ne videl takogo pozora.
Konechno, mne zhal', chto eto vash priyatel'. Nadeyus', gazety poshchadyat dom
Ajvivuda. No ya ne schitayu, chto dlya bednyh odin zakon, dlya bogatyh - drugoj.
Stydno, esli delo zamnut potomu, chto on - u vas v gostyah.
- Ne ponimayu,-skazal Ajvivud.-O chem vy govorite?
- O nem, konechno,-otvetil kapitan, radushno ukazyvaya na stvol,
peregorodivshij vhod v tunnel'.- Ob etom neschastnom, za kotorym pridet
policiya.
Lord Ajvivud vzglyanul na stvol, i v ego bescvetnyh glazah vpervye
zasvetilos' udivlenie.
Nad stvolom torchali dva odinakovyh predmeta. Prismotrevshis' k nim,
Ajvivud opoznal podoshvy, kak by vzyvavshie k nemu s mol'boj. Tol'ko oni i
byli vidny, ibo mister Gibbs upal s lesnogo sedalishcha i ostalsya etim dovolen.
Lord Ajvivud nadel pensne, sostarivshee ego na desyat' let, i rezko, suho
skazal:
- CHto eto znachit?
Uslyshav ego golos, vernyj Gibbs pomahal nogami, privetstvuya feodal'nogo
sen'ora. Nesomnenno, on i ne nadeyalsya vstat'. Delroj podoshel k nemu, podnyal
za vorot i pred®yavil sobravshimsya.
- Zdes' ne ponadobitsya mnogo policejskih,- skazal on.-Prostite, milord,
ya za nego ne otvechayu,- on pokachal golovoj.-U nas s misterom Pempom prilichnoe
zavedenie. "Staryj korabl'" znayut povsyudu. ZHiteli samyh strannyh mest
obretali v nem mirnyj krov. I esli vy dumaete, chto mozhno posylat' vsyakih
p'yanic...
- Kapitan Delroj,-skazal Ajvivud,-vy v zabluzhdenii, i chest' velit mne
ego rasseyat'. CHto by ni oznachali stol' strannye sobytiya, chego by ni zasluzhil
etot dzhentl'men, rech' ne o nem. Policiya pridet za vami i vashim soobshchnikom.
- Za mnoj! -vskrichal kapitan, sil'no udivlyayas'.- YA v zhizni ne delal
nichego durnogo.
- Vy narushili punkt pyatyj Postanovleniya o prodazhe spirtnyh...
- Da u menya zhe vyveska!-voskliknul Delroj.- Vy sami skazali, chto s
vyveskoj torgovat' mozhno. Posmotrite na nee! Nazyvaetsya teper': "Provornyj
upravlyayushchij".
Mister Bulroz molchal, oshchushchaya, chto polozhenie ego nedostojno, i nadeyas',
chto hozyain ujdet. No lord Ajvivud vzglyanul na nego; i podumal, chto popal na
planetu, naselennuyu chudishchami.
Kogda on prishel v sebya, Patrik Delroj skazal emu:
- Vidite, u nas vse pravil'no i prilichno. Vyveska est', dazhe slishkom
zhivopisnaya. My ne vory i ne brodyagi. Vot nashi sredstva sushchestvovaniya.-On
pohlopal po syru bol'shoj rukoj, i tot otozvalsya, kak baraban. - Vidny
nevooruzhennym glazom, - i on podnes syr k nosu Ajvivuda,- skvoz' vashi ochki.
On bystro povernulsya, raspahnul butaforskuyu dver', i syr, gluho gremya,
pokatilsya po tunnelyu. S drugogo konca donessya golos Hemfri Pempa. Vse veshchi
byli tam;
i Delroj snova obernulsya k lordu, sovershenno preobrazhennyj.
- A teper', Ajvivud,-skazal on,-ya hochu sdelat' vam predlozhenie. YA ne
budu protivit'sya policii, esli vy okazhete mne odnu uslugu. Razreshite samomu
vybrat' svoyu vinu.
- YA ne ponimayu vas,-holodno otvetil lord.-Kakuyu vinu? Kakuyu uslugu?
Kapitan Delroj vynul iz nozhen shpagu. Gibkoe lezvie sverknulo v lunnom
svete, kogda on ukazal im na doktora Glyuka.
- Voz'mite shpagu etogo rostovshchika,-skazal on.- Ona takoj zhe dliny, kak
moya. Esli hotite, mozhem pomenyat'sya. Dajte mne desyat' minut na etom kusochke
zemli. Togda, byt' mozhet, ya ujdu s vashej dorogi sposobom, bolee dostojnym
vragov, kotorye byli druz'yami. Lyuboj iz vashih predkov postydilsya by pomoshchi
policejskih. Esli zhe... vse mozhet byt'... togda ya i vpryam' sovershu
prestuplenie.
Nastupila tishina. |l'f bezrassudstva snova posetil na mig Patrika
Delroya.
- Mister Bulroz budet vashim sekundantom, u nego takoj udobnyj
tron,-skazal irlandec.-Moyu chest' ya vruchil misteru Gibbsu.
- YA prinuzhden otklonit' vyzov kapitana Delroya, - strannym golosom
skazal Ajvivud. - Ne stol'ko potomu...
On ne dokonchil frazy, ibo Livson vbezhal na luzhajku, gromko kricha:
- Policiya pribyla!
Delroj, kotoryj lyubil otkladyvat' vse do poslednej minuty, vyrval iz
zemli shest, stryahnul Bulroza, kak spelyj plod, i nyrnul v tunnel'. Kvudl
bezhal za nim. Dazhe Ajvivud - samyj bystryj iz vseh - ne uspel dobezhat' do
dveri, kak on zakryl ee i zagorodil naiskos' stvolom, ne vlozhiv v nozhny
shpagi.
- Lomajte dver', - spokojno skazal Ajvivud. - Oni eshche ne ulozhili vse v
telezhku.
Bulroz i Livson neohotno podnyali stvol, na kotorom nekogda sidel Gibbs,
i, raskachav ego, kak taran, udarili po dveri. Lord Ajvivud nemedlenno
prygnul v dyru tunnelya.
S drugogo konca do nego donessya golos. Bylo chto-to i shchemyashchee, i zhutkoe
v tom, chto takoj chelovecheskij golos zvuchal iz nechelovecheskoj t'my. Esli by
Filip Ajvivud byl poetom, a ne estetom (oni protivopolozhny drug drugu), on
by znal, chto proshloe Anglii i ee 125 narod govoryat s nim iz mraka. No on
slyshal lish' prestupnika, ubegayushchego ot policii. Tem ne menee on zamer,
slovno okoldovannyj.
- Milord, ya proshu slova,-skazal Hemfri Pemp.- YA znayu katehizis; ya
nikogda ne buntoval. Podumajte, chto vy so mnoj sdelali. Vy otobrali dom, gde
ya byl u sebya, kak vy vot zdes'. Vy obratili menya v brodyagu, a prezhde menya
uvazhali i v cerkvi, i na yarmarke. Teper' vy posylaete menya v tyur'mu i na
katorgu. Kak po-vashemu, chto ya dumayu o vas? Da, vy ezdite v London i
zasedaete s lordami, i privozite kuchu bumag, ispisannyh dlinnymi slovami, no
kakaya mne raznica? Vy-plohoj, zhestokij hozyain; prezhde ih nakazyval Bog, kak
skvajra Varni, kotorogo zagryzli kunicy. Svyashchennik razreshaet strelyat' v
vorov. I ya hochu skazat' vam, milord,-uchtivo dobavil on,-chto u menya est'
ruzh'e.
Ajvivud shagnul vo t'mu i zagovoril. V golose ego zvenelo chuvstvo,
kotoroe nikto tak i ne sumel opredelit'.
- Policiya pribyla,-skazal on,-no ya arestuyu vas sam.
Vystrel tysyacheyu eho zagremel v tunnele. Nogi Ajvivuda podkosilis', i on
opustilsya na zemlyu. Pulya ranila ego vyshe kolena.
Pochti v tot zhe mig gromkij laj opovestil, chto telezhka tronulas' v put'
s polnoj poklazhej. Bolee togo: kak tol'ko ona tronulas', Kvudl vskochil
naverh i uselsya pryamo, s vazhnost'yu glyadya po storonam.
Glava 14
SUSHCHESTVO, O KOTOROM VSE ZABYVAYUT
Hotya rana Ajvivuda vyzvala perepoloh, a policiya s trudom vybralas' na
bereg, beglecov pochti navernyaka pojmali by, esli by ne strannyj sluchaj, tozhe
svyazannyj s velikim sporom o vegetarianstve.
Lord Ajvivud dovol'no pozdno sdelal svoe otkrytie otchasti potomu, chto
srazu posle doktora Glyuka byla eshche odna, ochen' dlinnaya rech', kotoroj Dzhoan
ne slyshala. Konechno, proiznes ee chelovek strannyj. Pochti vse gosti i vse
oratory byli zdes' strannymi v tom ili inom smysle, no etot byl k tomu zhe
bogat, znaten, zasedal v parlamente, prihodilsya rodstvennikom ledi |nid,
pol'zovalsya izvestnost'yu v mire iskusstva - slovom, mog sebe pozvolit' chto
ugodno, ot myatezha do nudnosti.
Dorian Uimpol stal izvesten miru vne svoego kruga pod neobychnym
prozvishchem Ptich'ego Poeta. Pervyj tomik ego stihov sostavlyali prichudlivye
monologi pevchih ptic, ne lishennye krasoty i iskrennosti. K neschast'yu, on byl
iz teh, kto prinimaet svoi prichudy vser'ez; iz teh, v ch'ih zakonnyh chuvstvah
slishkom malo vesel'ya. Tak, on ob®yasnyal veru v vangelov tem, chto pticy byli
nekogda mnogo razumnej lyudej. Kogda on vnes popravku v Ajvivudov proekt
obrazcovogo selen'ya, nazy
vavshegosya Mirolyubec, predlozhiv, chtoby doma viseli na derev'yah, kak
gnezda, mnogie s sozhaleniem priznali, chto on utratil legkost'. Kogda zhe on
pereshel ot ptic k prochim obitatelyam zoologicheskogo sada, stihi ego stali
tumannymi, i sama ledi S'yuzen nazvala neudachnym etot period. CHitat' ih bylo
osobenno trudno, ibo on ne daval k svoim gimnam i lyubovnym pesnyam
predvaritel'nogo ob®yasneniya. Esli v liricheskoj bezdelushke "Lyubov' v pustyne"
vy natykalis' na stroki:
Ee glava uhodit v zvezdy, A gorb ee uprug i tverd,
vy mogli udivit'sya takomu opisaniyu damy, poka ne soobrazhali, chto rech'
idet o prekrasnoj verblyudice. Esli "Postup' naroda" nachinalas' prizyvom
Za mnoj, tovarishchi, vpered! Vonzite zuby v pol i v dveri',
vy mogli usomnit'sya v takom sovete, poka ne uznavali, chto avtor govorit
ot lica krasnorechivoj i vdohnovennoj myshi. Lord Ajvivud edva ne possorilsya s
rodstvennikom iz-za "Pesni o vypivke", no tot ob®yasnil emu, chto pili vodu, a
obshchestvo sostoyalo iz bizonov. Obraz ideal'nogo muzha, slozhivshijsya v soznanii
yunoj morzhihi, ochen' udalsya emu; no lica, ispytavshie shodnye chuvstva, mogli
by koe-chto pribavit'. Mladenec-skorpion v sonete "Materinstvo" poluchilsya
milym, no vse zhe ne sovsem ubeditel'nym. Odnako, skazhem emu v opravdanie, on
narochno vybiral samyh strannyh tvarej, schitaya, chto poet ne dolzhen zabyvat'
ni ob odnom sushchestve.
On byl svetlym blondinom, kak ego rodstvennik, no s usami i dlinnymi
volosami. YArko-golubye glaza glyadeli vdal'. Odevalsya on s tshchatel'noj
nebrezhnost'yu, nosil korichnevuyu barhatnuyu kurtku i kol'co s izobrazheniem
odnogo iz sushchestv, kotorym poklonyalis' v Egipte.
Rech' ego byla izyashchna i nevoobrazimo dlinna. Govoril on ob ustrice. On
pylko napadal na mnimyh gumanistov, schitavshih, chto takoj prostoj organizm
mozhno est'. CHelovek, govoril on, vsegda sbrasyvaet so scheta kogo-nibud' iz
obitatelej Vselennoj, zabyvaet odno sushchestvo. Po-vidimomu, teper' zabyli
ustricu. On podrobno opisal ee stradaniya, povedav pri etom o prichudlivyh
rybah, korallovyh skalah, strannyh borodatyh chudishchah i zelenom sumrake
morskih glubin.
- Ustrica - izgnannica mira! - vosklical on. - CHto mozhet byt' pechal'nej
ee bespomoshchnosti? CHto strashnee ee slez? Sama priroda zapechatlela ih naveki.
Sushchestvo, o kotorom vse zabyvayut, hranit neoproverzhimoe svidetel'stvo protiv
nas. Slezy vdov i plennikov vysyhayut, kak slezy detej. Oni ischezayut, kak
rosa ili dozhdevaya kaplya. No sleza ustricy - zhemchuzhina.
Ptichij Poet byl tak vozbuzhden svoej sobstvennoj rech'yu, chto vyshel k
avtomobilyu, diko glyadya vdal'. SHofer s oblegcheniem vzdohnul.
- Poka chto domoj,-skazal poet i podnyal k lune vdohnovennoe lico.
On lyubil ezdit' v avtomobile, eto pomogalo emu pisat' stihi. V tot den'
on vstal rano i ezdil s utra. Do togo kak on obratilsya k izyskannym gostyam
lorda Ajvivuda, on ni s kem ne govoril i hotel by dolgo ne govorit' ni s kem
teper'. Mysli ego stremitel'no mchalis'. On nebrezhno nabrosil na kurtku
mehovoe pal'to, ne zamechaya holoda v ocharovanii nochi. Oshchushchal on lish' beg
avtomobilya i beg svoih myslej. Vsevedenie
posetilo ego; on letel s kazhdoj pticej nad lesom, prygal s kazhdoj
belkoj, tyanulsya k nebu s kazhdym derevom.
Odnako vskore on nagnulsya vpered i postuchal v steklo; shofer, ssutuliv
spinu, ostanovil avtomobil'. U kraya dorogi, v lunnom svete, Dorian Uimpol
uvidel to, chto vzyvalo k obeim storonam ego prirody - i k Dorianu, i k
Uimpolu.
Dva oborvanca, odin v getrah, drugoj v lohmot'yah maskaradnogo kostyuma i
v ryzhem parike, stoyali u izgorodi, to li razgruzhaya, to li nagruzhaya telezhku,
zapryazhennuyu oslom. Vo vsyakom sluchae, ryadom lezhali dva cilindricheskih
predmeta i derevyannyj stolb. Na samom dele chelovek v getrah tol'ko chto
nakormil i napoil osla i popravlyal sbruyu, chtoby emu bylo udobnej. No Dorian
Uimpol ne zhdal takih deyanij ot takogo cheloveka. On oshchutil, chto ego
mogushchestvo bol'she, chem mogushchestvo poeta; chto on dzhentl'men, chto on chlen
parlamenta, chto on mirovoj sud'ya, nakonec, i poka on nadelen vlast'yu, ne
poterpit zhestokosti k zhivotnym, osobenno posle zakona, izdannogo Ajvivudom.
Ptichij Poet priblizilsya k telezhke i skazal:
- Vy peregruzhaete zhivotnoe. |to zapreshcheno. Pojdemte so mnoj v policiyu.
Hemfri Pemp, vsegda uchtivyj s zhivotnymi i po vozmozhnosti uchtivyj s
dzhentl'menami, hotya odnomu iz nih on prostrelil nogu, slishkom udivilsya i
ogorchilsya, chtoby otvetit'. On otstupil shaga na dva i posmotrel karimi
glazami na poeta, na osla, na bochonok, na syr i na vyvesku.
No kapitan Delroj, istinnyj irlandec, otvesil sud'e i poetu dvorcovyj
poklon i sprosil s priyatnoj legkost'yu:
- Interesuetes' oslami?
- YA interesuyus' vsemi, o kom chelovek zabyvaet,-ne bez gordosti otvechal
poet.
Po etim frazam Pemp ponyal, chto dva chudakovatyh dvoryanina dostojny drug
druga. Oni eshche etogo ne ponyali, no on tem bolee byl im ne nuzhen.
Potoptavshis' v ozarennoj lunoj dorozhnoj pyli, on napravilsya k avtomobilyu i
zagovoril s shoferom:
- Daleko otsyuda do policii?
SHofer otvetil odnim slogom, kotoryj luchshe vsego peredast sochetanie
"Nzna". Mozhno napisat' i po-drugomu, no glavnoe - vyrazit' nevedenie.
Odnako byla tut i zloba, kotoraya pobudila umnogo, a potomu serdechnogo
Pempa posmotret' shoferu v lico. I on uvidel, chto ono bledno ne tol'ko ot
lunnogo sveta.
S bezmolvnoj delikatnost'yu, prisushchej nastoyashchim anglichanam, Pemp snova
posmotrel na shofera i uvidel, chto on tyazhelo opiraetsya o dvercu i ruka ego
drozhit. Kabatchik dostatochno znal svoih zemlyakov, chtoby zagovorit' kak ni v
chem ne byvalo.
- Navernoe, vam uzhe nedaleko,-zametil on.- Vy chto-to ustali.
- A, chert! -skazal shofer i splyunul na dorogu.
Pemp sochuvstvenno molchal; i shofer Uimpola zagovoril neskol'ko
bessvyazno:
- K chertovoj materi! S utra ne zhral! On tam lopal u Ajvivuda, a ya sidi!
On tam el-el, a ty tut torchi! Eshche osel emu ponadobilsya!
- Neuzheli vy hotite skazat', - ser'ezno sprosil Pemp, - chto celyj den'
nichego ne eli?
- Ne el, predstav'te sebe! - otvechal shofer s ironiej umirayushchego. - Tak
vot i ne el.
Pemp vernulsya k telezhke, vzyal syr obeimi rukami i postavil ego na
siden'e, ryadom s shoferom. Potom sunul ruku v odin iz neob®yatnyh karmanov, i
lez
vie bol'shogo perochinnogo nozha sverknulo v lunnom svete.
SHofer neskol'ko mgnovenij smotrel na syr;
nozh drozhal v ego ruke. Potom on prinyalsya rezat', i schastlivoe lico,
zalitoe belym svetom, kazalos' pochti strashnym.
Pemp horosho razbiralsya v takih veshchah. On znal, cho kapel'ka edy
predotvratit op'yanenie, a kapel'ka spirtnogo - nesvarenie zheludka. Uderzhat'
shofera bylo nevozmozhno. Ostavalos' dat' emu nemnogo roma, tem bolee chto
takogo horoshego napitka on ne nashel by ni v odnom iz eshche razreshennyh
zavedenij. Pemp snova poshel k telezhke, vzyal bochonok, postavil ego ryadom s
syrom i nalil romu v sklyanochku, kotoruyu nosil v karmane.
Pri vide etogo glaza shofera zasvetilis' vozhdeleniem i uzhasom.
- Nel'zya, - hriplo prosheptal on. - Policiya zaberet. Nuzhno recept, ili
vyvesku, ili chto tam u nih.
Hemfri Pemp snova poshel k telezhke. Dojdya do nee, on vpervye
zakolebalsya; no beseda dvuh dvoryan yasno pokazyvala, chto oni ne zametyat
nichego, krome sebya. Togda on vzyal shest, prines k mashine i, ulybayas',
postavil mezhdu bochonkom i syrom.
Sklyanka s romom drozhala v ruke shofera, kak nedavno drozhal syr. No kogda
on podnyal golovu i uvidel vyvesku, on ne to chtoby obodrilsya.a kak by
zacherpnul nemnogo smelosti iz bezdonnogo morya. To byla zabytaya smelost'
prostyh lyudej.
On posmotrel na chernye sosny i othlebnul zolotistoj zhidkosti, slovno
eto volshebnyj napitok fej. Potom posidel i pomolchal; potom, ne srazu, glaza
ego zasvetilis' kakim-to tverdym svetom. Karie, zorkie glaza Hemfri Pempa
izuchali
ego vnimatel'no i ne bez straha. Kazalos', chto on zavorozhen ili
obratilsya v kamen'. Odnako on vdrug zagovoril.
- Gad! - skazal on. - YA emu pokazhu! On u menya poplyashet! On u menya
uvidit!
- CHto on uvidit? - sprosil kabatchik.
- Osla, - korotko otvechal shofer. Mister Pemp zabespokoilsya.
- Vy dumaete,-skazal on,-emu mozhno doverit' osla?
- Eshche by! - skazal shofer. - On ochen' lyubit oslov. A my, osly, ego
terpim.
Pemp vse eshche s nedoveriem smotrel na nego, ne sovsem ponimaya ili
pritvoryayas'. Potom s ne men'shej trevogoj vzglyanul na dvuh drugih; oni eshche
govorili. Kakimi by raznymi oni ni byli, oni prinadlezhali k tem, kto
zabyvaet soslovie, ssoru, vremya, mesto i fakty v pylu blestyashchih
dokazatel'stv i neoproverzhimyh dovodov.
Tak, kogda kapitan ostorozhno zametil, chto osel vse-taki prinadlezhit
emu, poskol'ku on kupil ego u ludil'shchika za shodnuyu cenu, Uimpol zabyl i o
policii, i, boyus', ob osle. On hotel odnogo: dokazat', chto chastnoj
sobstvennosti ne sushchestvuet.
- U menya nichego net,-govoril on, raskryvaya ob®yatiya.-U menya nichego net,
i u menya est' vse. My obladaem chem-nibud' lish' v tom sluchae, esli mozhem
upotrebit' eto vo blago mirozdaniyu.
- Prostite, - sprosil Delroj, - chem pomogaet mirozdaniyu vash avtomobil'?
- Kogda ya v nem ezzhu, mne legche pisat' stihi,-s blagorodnoj prostotoj
otvechal Uimpol.
- A esli nashlas' by vysshaya cel'? - utochnil ego sobesednik. - Navryad li
eto vozmozhno, i vse zhe, esli by mirozdanie zahotelo chego-nibud' drugogo, vy
by ego otdali?
- Konechno,-otvechal upornyj Dorian.-I ne pozhalel by. Poetomu i vy ne
vprave setovat', esli u vas zabirayut osla, ibo vy ego muchaete.
- Pochemu vy dumaete, - sprosil Delroj, - chto ya ego muchayu?
- YA videl, - ser'ezno otvetil Dorian, - chto vy sadilis' na nego verhom
(i vpryam', kapitan, kak nekogda prezhde, zakinul v shutku nogu za spinu osla).
Razve eto ne tak?
- Ne tak, - nevinno otvechal kapitan. - YA ne ezzhu na oslah. YA boyus'.
- Boites' osla! - nedoverchivo voskliknul Uimpol.
- Boyus' istoricheskih analogij, - skazal Delroj. Oni pomolchali; potom
Uimpol dovol'no holodno proiznes:
- O, my ih davno izzhili!
- Udivitel'no, - skazal kapitan, - kak legko my izzhivaem chuzhoe
raspyatie.
- CHto zh, - vozrazil poet, - a vy raspinaete osla.
- Kak, eto vy narisovali raspyatogo osla? - udivilsya Patrik Delroj. - Vy
prekrasno sohranilis'! Sovsem ne staryj... Horosho; esli osel raspyat, ego
nado snyat' s kresta. Uvereny li vy v tom, chto umeete snimat' oslov s kresta?
|to redchajshee iskusstvo. Nuzhna praktika. Doktora, naprimer, ploho lechat
redkie bolezni. Esli ya, s tochki zreniya Vselennoj, ne umeyu obrashchat'sya s
oslom, ya vse zhe otvechayu za nego. Pojmete li vy ego dushu? On ochen' tonok. On
slozhen. Mogu li ya polozhit'sya na to, chto vy razberetes' v ego vkusah? My tak
nedavno znakomy.
Kvudl, sidevshij, slovno sfinks, pod sen'yu sosen, vybezhal na dorogu i
vernulsya. Vybezhal on potomu,
chto uslyshal zvuk; a vernulsya potomu, chto zvuk zamer. No Dorian Uimpol
byl slishkom pogloshchen svoim filosofskim otkrytiem i ne zametil ni zvuka, ni
sobaki.
- Vo vsyakom sluchae, - gordo skazal on, - ya ne budu na nem ezdit'. No
etogo malo. Vy ostavlyaete ego edinstvennomu cheloveku, kotoryj obryskal nebo
i more v poiskah teh, o kom vse zabyvayut.
- |tot osel ochen' zanyaten,-ozabochenno soobshchil kapitan.-U nego strannye
antipatii. Naprimer, on terpet' ne mozhet, chtoby avtomobil' grohotal, stoya na
meste. Mehovoe pal'to on vyneset. No esli vnizu barhatnaya kurtka, on mozhet
ukusit'. Krome togo, derzhite ego podal'she ot opredelennyh lyudej. Dolzhno
byt', vy ih ne vstrechali; po ih mneniyu, te, u kogo men'she dvuh tysyach dohoda
v god, p'yany i zly, a te, u kogo bol'she - prizvany sudit' mir. Esli vy ne
pustite nashego dorogogo osla v takoe obshchestvo... |j! |j! |j!
On obernulsya v iskrennem strahe i pobezhal za Kvudlom, kotoryj v svoyu
ochered' bezhal za avtomobilem. Vskochil on posle psa, i tol'ko tut obnaruzhil,
chto edet ochen' bystro. On vzglyanul vverh i uvidel vyvesku, osenyavshuyu ih,
slovno znamya. Pemp chinno sidel ryadom s shoferom; tam zhe lezhali bochonok i syr.
Kapitan udivilsya gorazdo bol'she drugih, no s trudom privstal i kriknul
Uimpolu:
- On v horoshih rukah. YA ne muchayu avtomobilej.
Dorian i osel smotreli drug na druga v zacharovannom sosnovom lesu.
Dlya mistika, esli u nego est' um (chto ne vsegda byvaet), net luchshih
simvolov, chem poet i osel. Osel byl nastoyashchim oslom. Poet byl nastoyashchim
poetom, hotya inogda ego prinimali za osla. My nikogda ne uznaem, polyubil li
osel poeta; poet osla polyubil, i lyubov'
eta vyderzhala tomitel'no dolgoe svidanie v zacharovannoj chashche.
No dazhe poet, dumayu ya, ponyal by chto-nibud', esli by videl beloe, zloe
lico svoego shofera. Esli by on uvidel ego, on vspomnil by, kak nazyvaetsya, i
dazhe podumal by, kak zhivet sushchestvo, kotoroe ne prinadlezhit ni k oslam, ni k
ustricam; sushchestvo, o kotorom chelovek legko zabyvaet s teh por, kak zabyl o
Boge v sadu.
Glava 15
PESNI AVTOMOBILXNOGO KLUBA
Poka avtomobil' letel skvoz' skazochnye carstva serebryanyh hvojnyh
lesov, Delroj neskol'ko raz pytalsya zagovorit' s shoferom, no ne preuspel, i
emu prishlos' prosto sprosit', kuda tot edet.
- Domoj, - otvechal shofer neponyatnym tonom. - Domoj, k mamashe.
- Gde ona zhivet? - sprosil Delroj s nesvojstvennoj emu nedoverchivost'yu.
- V Uellse, - skazal shofer. - YA ee davnen'ko ne videl. Nichego,
sgoditsya.
- Pojmite, - s trudom skazal irlandec, - vas mogut arestovat'. |to
chuzhoj avtomobil'. A vladelec ostalsya odin, golodnyj i holodnyj.
- Puskaj est osla, - proburchal shofer. - Osla s kolyuchkami. Pogolodal by
s moe, tak s®el by.
Hemfri Pemp otodvinul steklo, chtoby udobnej bylo besedovat', i
obernulsya k drugu.
- Boyus', - skazal kabatchik, - on nikogda ne ostanovitsya. Kak u nas
govoryat, sbesilsya, slovno zayac.
- Neuzheli u vas tak govoryat? - s interesom sprosil kapitan. - A na
Itake tak ne govorili.
- Luchshe ostav' ego v pokoe, - posovetoval Pemp.- Eshche vrezhetsya v poezd,
kak Denni Metton, kogda emu skazali, chto on neostorozhno pravit. Posle my
kak-nibud' otoshlem avtomobil' Ajvivudu. A tomu dzhentl'menu sovsem ne vredno
provesti noch' s oslom. Osel ego mnogomu nauchit, pomyani moe slovo.
- Konechno, on i sam otrical chastnuyu sobstvennost', - zadumchivo skazal
Delroj. - No, vidimo, on dumal o prochnom, stoyachem dome. Takoj pereletnyj
domik imet' mozhno... Nikak ne pojmu, - i on snova oter lob ustaloj ladon'yu,
- zamechal ty, Hemp, chto stranno v takih lyudyah?
Avtomobil' letel vpered. Pemp uyutno molchal, i kapitan prodolzhil:
- |tot poet v koshach'ej shubke ne takoj uzh plohoj. Lord Ajvivud ne
zhestok, no beschelovechen. A etot ne beschelovechen, on - nevezhestven, kak
mnogie kul'turnye lyudi. V nih stranno to, chto oni stremyatsya k prostote i ne
otkazhutsya ni ot odnoj slozhnoj veshchi. Esli im pridetsya vybirat' mezhdu myasom i
pikulyami, oni pozhertvuyut myasom. Esli im pridetsya vybirat' mezhdu lugom i
avtomobilem, oni zapretyat luga. Znaesh', v chem ih tajna? Oni otvergayut tol'ko
to, chto svyazyvaet ih s lyud'mi. Poobedaj s vozderzhannym millionerom, i ty
uvidish', chto on ni v maloj mere ne otverg zakusok, ili pyati blyud, ili dazhe
kofe. On otkazalsya ot piva i sherri, potomu chto bednye lyubyat ih ne men'she
bogatyh. Pojdem dal'she. On ne otkazhetsya ot serebryanyh lozhek, no otkazhetsya ot
myasa, potomu chto bednye lyubyat myaso, kogda mogut ego kupit'. Pojdem eshche
dal'she. On ne myslit zhizni bez sada ili zala, kotoryh u bednyh net. No on
gorditsya tem, chto rano vstaet, potomu chto son - radost' bednyh, edva li ne
poslednyaya. Nikto ne slyshal, chtoby filantrop obhodilsya bez benzina, ili bez
pishushchej mashinki,
ili bez mnozhestva slug. Kuda tam! On obojdetsya bez chego-nibud' prostogo
i dostupnogo - bez piva, bez myasa, bez sna, - ibo oni napominayut emu, chto on
tol'ko chelovek.
Hemfri Pemp kivnul, no promolchal, i golos Delroya vzmyl vverh v pylu
vdohnoveniya, chto obychno konchalos' pesnej.
- Imenno tak, - skazal on, - obstoyali dela s pokojnym misterom
Makdrakonom, populyarnym v anglijskom svete, kak prostoj demokrat s Zapada,
no pogibshim ot ruki nevozderzhannyh lyudej, ch'ih zhen zastrelili ego naemnye
syshchiki.
Prostoyu zhizn'yu zhil liberal, millioner Makdrakon,
Vina ne pil, lyudej preziral i ne lyubil zhen.
Zavtrak, chto treboval on v megafon, byl neizmenno prost;
I byl on vnimatelen k svoim izbiratelyam, pokuda metil na post.
V spartanskoj spal'ne s davnih por
Derzhal on prosten'kij pribor:
Nazhmesh' na knopku-vzrevet motor,
Vrashchaya koles hitroumnyj nabor, I bez kaniteli vladel'ca s posteli
podnimut sto rychazhkov. I budet umyt on, pochishchen, pobrit on i k zhizni
skromnoj gotov.
Millioner Makdrakon, liberal, izyashchno i prosto odet;
CHto on prilichiya soblyudal, mozhno uznat' iz gazet:
Na meste shlyapa i bashmaki, otlichno sidit syurtuk, Vpolne udobno kazhdoj
noge v svoej polovine bryuk.
A mog ved' oblachit'sya on
I v drevnegrecheskij hiton,
I v gornostaevyj kapyushon,
I v alyj barhat, kak fanfaron,
Lyubitel' vina i rasputnyh zhen,- No Makdrakon, bol'shoj liberal, pobornik
zhizni prostoj, Kak vsem izvestno, prenebregal roskosh'yu i suetoj.
Millioner Makdrakon, srazhen vo vsej prostote svoej, Skonchalsya i
skromnen'ko byl sozhzhen, bez vsyakih pyshnyh zatej. Ego seryj, suhoj,
elegantnyj prah v zemle nikogda ne sgniet, Travoj i cvetami ne prorastet,
kak drevnij Adamov rod.
A mog by stat' sosnoj na gore,
Ili ischeznut' v volch'em nutre,
Il', kak yazychnik, na zare
Pylat' na vysokom, pochetnom kostre,.. A mog razdelit' by s nami rom i
syr na belom holste, - No eta roskosh' - ne dlya teh, kto pomeshan na
prostote!'
Pemp neskol'ko raz pytalsya ostanovit' pesnyu, no eto bylo tak zhe trudno,
kak ostanovit' avtomobil'. Odnako serditogo shofera obodrili dikie zvuki, i
Pemp schel svoevremennym nachat' pouchitel'nuyu besedu.
- Znaesh', kapitan, - dobrodushno skazal on, - ya s toboj ne sovsem
soglasen. Konechno, inostranec mozhet i nadut', kak bylo s bednym Tomsonom, no
nel'zya podozrevat' vseh do edinogo. Tetushka Sara poteryala na etom tysyachu
funtov. YA govoril ej, chto on ne iz negrov, a ona ne verila. Da i etot tvoj
nemec mog obidet'sya. Mne vse kazhetsya, kapitan, chto ty ne sovsem spravedliv k
nim. Voz'mem teh zhe amerikancev. Sam ponimaesh', mnogo ih pobyvalo v
Pebblsvike. I ni odnogo plohogo ni podlogo, ni glupogo... slovom, ni odnogo,
kotoryj by mne ne ponravilsya.
- YAsno, - skazal Delroj. - Ni odnogo, kotoromu by ne ponravilsya "Staryj
korabl'".
- Mozhet, i tak, - otvechal kabatchik. - Vidish', dazhe amerikanec cenit moe
zavedenie.
- Strannye vy lyudi, anglichane, - skazal irlandec s vnezapnoj i
neveseloj zadumchivost'yu. - Inogda mne kazhetsya, chto vy vse-taki vykrutites'.
On pomolchal i pribavil:
- Ty vsegda prav, Hemp. Nel'zya rugat' yanki.
Bogatye - merzkij sbrod v lyuboj strane. A bol'shinstvo amerikancev -
samye vezhlivye, umnye, dostojnye lyudi na svete. Nekotorye ob®yasnyayut eto tem,
chto bol'shinstvo amerikancev - irlandcy.
Pemp molchal; i kapitan zakonchil tak:
- A vse-taki cheloveku iz malen'koj strany trudno ponyat' amerikanca,
osobenno - kogda on patriot. Ne hotel by ya napisat' amerikanskij gimn, no
vryad li mne zakazhut. Postydnaya tajna, meshayushchaya mne sozdat' patrioticheskuyu
pesn' dlya bol'shogo naroda, umret so mnoj.
- A mog by ty napisat' anglijskuyu? - spokojno sprosil Hemp.
- O, krovozhadnye tirany! - voznegodoval Patrik. - Mne tak zhe trudno
predstavit' anglijskuyu pesnyu, kak tebe sobach'yu.
Hemfri Pemp ser'ezno vynul iz karmana listok, na kotorom on zapechatlel
grehi i nevzgody bakalejshchika, i polez v drugoj karman za karandashom.
- |ge! - skazal Delroj. - Vizhu, ty sobiraesh'sya pisat' za Kvudla.
Uslyshav svoe imya, Kvudl podnyal ushi. Pemp ulybnulsya nemnogo smushchennoj
ulybkoj. Emu vtajne pol'stila blagosklonnost' druga k ego predydushchej pesne;
krome togo, on schital stihi igroj, a igry lyubil;
nakonec, chital on bez vsyakogo poryadka, no vybiral knigi horoshie.
- Napishu,-skazal on,-esli ty napishesh' pesnyu za anglichanina.
- Horosho,-soglasilsya Patrik, tyazhelo vzdohnuv, chto ni v maloj mere ne
svidetel'stvovalo o nedovol'stve. - Nado zhe chto-to delat', poka on ne
ostanovitsya, a eto - bezvrednaya salonnaya igra. "Pesni avtomobil'nogo kluba".
Ochen' izyskanno.
I on stal pisat' na chistom liste malen'koj knizhki, kotoruyu nosil s
soboj,-"Nodes Ambrosianae" Uilsona. Vremya ot vremeni on smotrel na Pempa i
Kvud-la, ch'e povedenie ochen' ego zanimalo. Vladelec "Starogo korablya" sosal
karandash i pristal'no smotrel na psa. Inogda on pochesyval karandashom svoi
kashtanovye volosy i zapisyval slovo. A Kvudl, nadelennyj sobach'im
ponimaniem, sidel pryamo, skloniv golovu, slovno poziroval hudozhniku.
Sluchilos' tak, chto pesnya Pempa, gorazdo bolee dlin- naya (chto harakterno
dlya neopytnyh poetov), byla gotova ran'she, chem pesnya Delroya, hotya on i
speshil ee konchit'.
Pervym predstali pered mirom stihi, izvestnye pod nazvaniem "Beznos'e",
no v dejstvitel'nosti imenuyushchiesya Pesnej Kvudla. Privodim lish' chast':
O lyudi-cheloveki , Neschastnyj, zhalkij rod, U vas nosy - kaleki, Oni
gluhi naveki, Vam dazhe von' apteki Nosov ne proshibet.
Vas vyperli iz raya, I, vidno, potomu Vam ne ponyat', gulyaya, Kak pahnet
noch' syraya, Kogda iz-za saraya Ty vnyuhaesh'sya v t'mu.
Prohladnyj zapah vlagi, Grozy letuchij znak, Sledy chuzhoj dvornyagi I
kostochki, v ovrage
Zarytoj, - vam, bednyagi, Ne razlichit' nikak.
Dyhan'e zimnej chashchi, Lyubvi neslyshnyj vzdoh, I zapah zla grozyashchij, I
utra duh p'yanyashchij - Vse eto, k slave vyashchej, Lish' nam daruet Bog.
Na tom konchaet Kvudl Perechislen'e blag. O lyudi, vam ne hudo l'? Na chto
vam vasha udal' - Na chto vam vasha udal' Beznosyh bedolag?
Stihi eti tozhe nosili otpechatok toroplivosti, i nyneshnij izdatel' (ch'ya
cel' - odna lish' istina) vynuzhden soobshchit', chto nekotorye stroki byli
vposledstvii vybrosheny po sovetu kapitana, a nekotorye - otredaktirovany
samim Ptich'im Poetom. V opisyvaemoe vremya samym zhivym v nih byl pripev:
"Gav-gav-gav!", kotoryj ispolnyal Patrik Delroj i podhvatyval s nemalym
uspehom pes Kvudl. Vse eto meshalo kapitanu zakonchit' i prochitat' bolee
korotkoe tvorenie, v kotorom on obeshchal vyrazit' chuvstva anglichanina. Kogda
zhe on stal chitat', golos ego byl neuverennym i hriplym, slovno on eshche tolkom
ne konchil. Izdatel' (ch'ya cel' - istina) ne stanet skryvat', chto stihi byli
takimi:
Kogda svyatoj Georgij
Drakona povstrechal.
V anglijskom dobrom kabake
On piva zakazal.
On znal i post, i bdeniya,
I vlasyanicu znal,
No tol'ko posle piva
Drakonov ubival.
Kogda svyatoj Georgij
Princessu uvidal,
On v dobrom starom kabake
Ovsyanku zakazal.
On znal zakony Anglii,
Ee poryadki znal
I tol'ko posle zavtraka
Princess osvobozhdal.
Kogda svyatoj Georgij Nashu Angliyu spaset I v bitvu za svobodu nas,
Otvazhnyh, povedet, On prezhde poobedaet, I vyp'et on vina, Emu dostalas'
mudraya I dobraya strana'.
- Ves'ma filosofskaya pesnya, - skazal kapitan, vazhno kachaya golovoj. -
Glubokomyslennaya. YA i vpryam' schitayu, chto v etom vsya vasha sut'. Vragi
govoryat, chto vy glupy. Sami vy gordites' nerazumiem, i gordost' eta -
edinstvennaya vasha glupost'. Razve skolotish' imperiyu, utverzhdaya, chto dvazhdy
dva - pyat'? Razve stanesh' sil'nee ottogo, chto ne ponimaesh' himii ili prostoj
schitalki? No eto pravda, Hemp. Vy - poeticheskie dushi, vas vedut associacii.
Anglichanin ne primet derevni bez skvajra i pastora, kolledzha bez portvejna i
starogo duba. Poetomu vas i schitayut konservatorami; no delo ne v tom. Delo v
tonkosti chuvstv. Vy ne hotite razdelyat' privychnuyu paru ne potomu, chto vy
glupy, Hemp, a potomu, chto vy chuvstvitel'ny. Vam l'styat i lgut, pripisyvaya
lyubov' k kompromissu. Vsyakaya revolyuciya, Hemp, - eto kompromiss. Neuzheli ty
dumaesh', chto Vulf Toun ili CHarlz Styuart Parnell nikogda ne shli na
kompromiss? Net, vy boites' kompromissa, i potomu ne vosstanete. Kogda by vy
zahoteli preobrazovat' kabak ili Oksford, vam prishlos' by reshat', chto
ostavit', chem pozhertvovat'. A eto razbilo by vam serdce, Hemfri Pemp.
Lico ego stalo zadumchivym i bagrovym, on dolgo smotrel vpered, potom
mrachno skazal:
- V takom poeticheskom podhode, Hemp, tol'ko dva nedostatka. Pervyj -
tot, po ch'ej vine my popali v etu peredelku. Kogda vashim milym, prekrasnym,
plenitel'nym tvoreniem zavladevaet chelovek drugogo tipa, drugogo duha, luchshe
by vam bylo zhit' pod gnetom tochnyh francuzskih zakonov. Kogda anglijskoj
oligarhiej pravit anglichanin, lishennyj anglijskih svojstv, togda poluchaetsya
ves' etot koshmar, konec kotorogo vedom tol'ko Bogu.
- A drugoj nedostatok,-eshche mrachnee prodolzhal on,-drugoj nedostatok, moj
uchtivyj poet, takov. Esli, stranstvuya po Zemle, vy najdete ostrov (skazhem,
Atlantidu), kotoryj ne primet vseh vashih krasot, vy ne dadite nichego, i
skazhete v serdce svoem: "Puskaj gibnut", i stanete zhestochajshimi iz zemnyh
vladyk.
Uzhe svetalo, i Pemp, uznavshij mestnost' chut'em, ponyal, chto okraina
gorodka - inaya, zapadnaya. Byt' mozhet, shofer sostril naschet Uellsa, no ehal
on v tom napravlenii.
Beloe utro zalivalo molokom seryj kamen'. Neskol'ko vstayushchih rano
rabochih kazalis' bolee ustalymi, chem drugie lyudi k vecheru. Ustalymi kazalis'
i domiki, oni edva stoyali i vdohnovlyali kapitana na zadumchivuyu, no
pylkuyu rech'.
- Vsyakij znaet, a ne znaet - tak dumaet, chto idealisty byvayut dvuh
rodov. Odni idealiziruyut real'noe, drugie - ih namnogo men'she - voploshchayut
ideal'noe. Takie poeticheskie natury, kak vy, obychno idealiziruete real'noe.
|to ya vyrazil v pesne, kotoruyu...
- Ne nado! - vzmolilsya kabatchik. - Popozzhe, kapitan.
- ...sejchas spoyu, - zakonchil nepokolebimyj Delroj.
I zamolchal, ibo letyashchij mir ostanovilsya. Zamerli izgorodi, tverdo
vstali lesa, domiki predmest'ya vnezapno obodrilis'. Podobnyj vystrelu zvuk
ostanovil avtomobil', kak ostanovil by ego nastoyashchij vystrel.
SHofer medlenno vylez i neskol'ko raz, v glubokoj grusti, oboshel svoyu
kolesnicu. On otkryl neozhidannoe mnozhestvo dverok i chto-to trogal, chto-to
krutil, chto-to oshchupyval.
- Nado mne v etot garazh, ser, - skazal on ozabochennym, hriplym golosom,
kotorogo oni eshche ne slyshali.
Potom on oglyadel les i domiki i prikusil gubu, slovno general,
dopustivshij krupnuyu oshibku. On byl po-prezhnemu mrachen, no golos ego zametno
priblizilsya k svoemu budnichnomu zvuchaniyu.
- Da, vlopalsya ya, - skazal on. - Vletit mne, kogda ya priedu.
- Priedete? - povtoril Delroj, shiroko otkryvaya bol'shie sinie glaza.
-Kuda vy priedete, sobstvenno?
- Nu, ser,-rassuditel'no skazal shofer.-Hotel ya emu pokazat', chto ya
vozhu, a ne on. I vot, motor povredil. Kak govoritsya, nezadacha...
Kapitan Patrik Delroj vyskochil na dorogu tak bystro, chto avtomobil'
pokachnulsya. Sobaka, neistovo laya, vyskochila za nim.
- Hemp,-negromko skazal Patrik,-ya vse pro vas ponyal. Teper' ya znayu, chto
menya zlit v anglichanah. On pomolchal nemnogo.
- Prav byl tot francuz, kotoroj skazal, chto vy idete na ploshchad', chtoby
ubit' vremya, a ne tirana. Nash drug byl gotov vzbuntovat'sya,-i chto zhe?
CHitaesh' ty "Panch"? Konechno, chitaesh'. Tol'ko Pemp i "Panch" i ostalis' ot veka
Viktorii. Pomnish' prekrasnuyu karikaturu? Dva oborvannyh irlandca s ruzh'yami
podzhidayut za kamnem pomeshchika. Odin govorit, chto pomeshchik zapazdyvaet. Drugoj
otvechaet: "Nadeyus', s nim nichego ne sluchilos'". CHto zh, eto pravda, no ya
otkroyu tebe sekret. On ne irlandec, on anglichanin.
SHofer dotashchil bezdyhannyj avtomobil' do garazha, kotoryj otdelyala ot
molochnoj uzkaya, kak shchel', ulochka. Odnako ona byla ne tak uzka, ibo Patrik
Delroj ischez v nej.
Ochevidno, on vymanil shofera, poskol'ku tot ili kto-to emu podobnyj ushel
za nim i vyshel snova s vinovatoj toroplivost'yu, podnosya ruku k kepke i
zasovyvaya chto-to v karman. Potom on ischez v garazhe i poyavilsya opyat'; v rukah
u nego byli kakie-to strannye predmety.
Hemfri Pemp nablyudal vse eto s nemalym interesom. Po-vidimomu, zdes'
sobiralis' shofery-inache trudno ob®yasnit', pochemu ochen' vysokij shofer v
temnyh ochkah i kozhanoj kurtke podoshel k kabatchiku i vruchil emu takie zhe ochki
i kurtku. Osobenno zhe stranno, chto shofer etot skazal:
- Naden' eto, Hemp, i pojdem v molochnuyu. YA zhdu, poka podadut
avtomobil'. Kakoj avtomobil', moj iskatel' istiny? Tot, kotoryj ya kupil, a
ty povedesh'.
Sovestlivyj shofer posle mnogih priklyuchenij dobralsya do lesa, gde
ostavil osla i hozyaina. No i osel, i hozyain ischezli.
Glava 16
SEMX SOSTOYANIJ DORIANOVA DUHA
Ne vedayushchie vremeni chasy bezumcev, sverkavshie tak yarko v tu noch', byt'
mozhet, i vpryam' prinosili schast'e, kak serebryanaya moneta. Oni ne tol'ko
posvyatili mistera Gibbsa v tainstva Dionisa i nauchili mistera Bulroza
povadkam dalekih predkov, no i proizveli nemaluyu peremenu v dushe Ptich'ego
Poeta. On byl ne huzhe i ne glupee SHelli; prosto on zhil v lzhivom i slozhnom
mirke, gde cenyatsya slova, a ne predmety. Ni v maloj mere ne hotel on umorit'
svoego shofera;
prosto on ne znal, chto zabyt' cheloveka huzhe, chem ubit'. Dolgo probyl on
naedine s oslom i lunoj, i mnogo raz izmenilos' to, chto ego uchenye druz'ya
nazvali by sostoyaniem duha.
Pervoe sostoyanie, kak eto ni grustno, bylo chernoj zloboj. On i ne
dumal, chto shofer goloden;
on polagal, chto ego podkupili, a mozhet-zapugali demonicheskie
osloubijcy. V eti minuty mister Uimpol byl gotov terzat' svoego shofera
gorazdo strashnee, chem terzal osla mister Pemp, ibo zdravomyslyashchij chelovek ne
sposoben nenavidet' zhivotnoe. Poet rasshvyrival nogami kameshki - oni leteli v
chashchu - i strastno zhelal, chtoby kazhdyj iz nih byl shoferom. On vyryval s
kornem travy, predstavlyaya, chto eto - volosy vraga, nichut' na nih ne pohozhie.
On kolotil kulakami po tem derev'yam, kotorye, kak ya polagayu, osobenno
napominali predatelya, no ostavil eto, zametiv, chto derevo krepche ego. Ves'
mir i ves' les stal vezdesushchim shoferom, i on po vozmozhnosti staralsya emu
povredit'.
Vdumchivyj chitatel' pojmet, chto mister Uimpol podnyalsya znachitel'no vyshe
po lestnice duhovnogo sover
shenstva. Esli ne lyubish' blizhnego, sumej ego nenavidet', osobenno kogda
on bednej tebya i otdelen stenoj social'noj gordyni. Zarya narodolyubiya
zabrezzhila dlya mnogih, komu zahotelos' pokolotit' dvoreckogo. Takoj
bezuprechnyj istorik, kak Hemfri Pemp, soobshchaet nam, chto skvajr Merrimen
gnalsya cherez tri derevni za svoim bibliotekarem i s toj pory stal radikalom.
Krome togo, gnev oblegchil dushu poeta i on pereshel ko vtoromu sostoyaniyu
- razdum'yu.
- Gryaznye obez'yany, - probormotal on. - A eshche nazyvayut osla nizshim
zhivotnym. Ezdit' na osle, net, vy podumajte! Poezdil by osel na nem! Horoshij
oslik, horoshij-Terpelivyj osel obratil k nemu krotkij vzor v otvet na lasku,
i Dorian s udivleniem ponyal, chto dejstvitel'no lyubit ego. V neispovedimoj
glubine dushi on oshchushchal, chto nikogda ne lyubil ni odno zhivotnoe. Ego stihi o
samyh prichudlivyh sozdaniyah byli vpolne iskrenni i vpolne holodny. Kogda on
pisal, chto lyubit akulu, on ne lgal. Net osnovanij ee nenavidet', esli ee
izbegaesh'. Sprut bezopasen i v akvariume, i v sonete.
Ponyal on i drugoe; ego lyubov' k zhivotnym kak by perevernulas'. Osel byl
tovarishchem, a ne chudovishchem. On byl mil potomu, chto on ryadom, a ne potomu, chto
on nevest' gde. Ustrica privlekala poeta tem, chto udivitel'no nepohozha na
nas, esli ne schest' muzhskoj prichudoj ee borodu (obraz etot nichut' ne bolee
dik, chem sravnenie zhemchuzhiny s zhenskoj slezoj). No v nevynosimom i
vynuzhdennom bdenii sredi tainstvennyh sosen osel vse bol'she privlekal
Doriana tem, chto pohozh na cheloveka; tem, chto u nego est' ochi, chtoby videt',
i ushi, chtoby slyshat', dazhe slishkom bol'shie.
- Imeyushchij ushi da slyshit,-skazal Dorian, laskovo pochesyvaya lopuhi,
pokrytye seroj sherstkoj.-
Razve ne ty vzdymal ih k nebu? Razve ne ty uslyshish' pervym truby
poslednego suda?
Osel potersya ob nego nosom s pochti chelovecheskoj nezhnost'yu, i Dorian
podumal, mozhet li vyrazit' nezhnost' bezzashchitnaya ustrica. Vse bylo prekrasnym
vokrug, no ne chelovechnym. Lish' v pomrachenii gneva uvidel on v sosne cherty
cheloveka, vodivshego nekogda taksi po Londonu. Derev'ya i paporotniki ne mogli
pomahat' ushami i obratit' k tebe krotkij vzor. On snova pogladil osla.
Osel primiril ego s pejzazhem, i v tret'em sostoyanii duha on ponyal, kak
zdes' krasivo. Sobstvenno govorya, krasota eta byla ne takoj uzh
beschelovechnoj. Siyanie luny, opuskavshejsya za derev'ya, kazalos' prekrasnym
imenno potomu, chto napominalo oreol devstvennic na staroj miniatyure, a
tonkie stvoly obretali osoboe blagorodstvo, ibo derzhali kronu s toj
strogost'yu, s kakoj devstvennica derzhit golovu. V soznanie ego nezametno
pronikali mysli, dosele nevedomye, i on vspominal starinnye slova: "obraz
Bozhij". Emu predstavlyalos', chto vse, ot osla do paporotnika, oblagorozheno i
osvyashcheno svoim shodstvom s chem-to, no nesovershenno, kak detskij risunok,
robkij i grubyj nabrosok v kamennom al'bome prirody.
On opustilsya na kuchu sosnovyh igl, raduyas' tomu, kak temneet les, kogda
lunu skryvayut derev'ya. Net nichego prekrasnej sosnovogo bora, gde serebro
blizhnih sosen mercaet na fone sosen seryh, a dal'she temneet t'ma.
Imenno togda, v radosti i prazdnosti, on vzyal sosnovuyu igolku i
prinyalsya rassuzhdat'.
- YA i vpryam' sizhu na igolkah! - skazal on. - Dolzhno byt', imi shila Eva.
Kakoe vernoe predanie! Razve posidish' na igolkah v Londone? Razve posidish'
na igolkah v SHeffilde? Net, na igolkah mozhno sidet'
tol'ko v rayu. Da, staraya legenda prava. Igolki Bozh'i myagche lyudskih
kovrov.
Emu nravilos', chto melkie lesnye sozdan'ya vypolzayut iz-pod zelenyh
lesnyh zaves. On vspomnil, chto v toj legende oni smirny, kak osel, i,
navernoe, tak zhe smeshny. Podumav o tom, chto Adam daval im imena, on skazal
zhuku: "YA by nazval tebya shurshalkoj".
Ochen' pozabavili ego ulitki; pozabavili i chervi. On oshchutil k nim novyj,
konkretnyj interes, kakoj oshchushchaet uznik k mysham, -interes cheloveka,
privyazannogo za nogu i prinuzhdennogo otyskivat' prelest' melochej. CHervi i
gusenicy polzli medlenno, no on terpelivo zhdal, zacharovannyj znakomstvom s
nimi. Odin chervyak osobenno privlek ego, ibo okazalsya dlinnej drugih i
povernul golovu k oslinoj noge. Kak vidno, golova u nego byla, hotya u chervej
ih ne byvaet.
Dorian Uimpol malo znal ob estestvennoj istorii krome togo, chto vychital
iz spravochnika. Poskol'ku svedeniya eti kasalis' prichin smeha u gieny, zdes'
oni pomoch' ne mogli. Odnako chto-to on vse-taki znal. On znal, chto u chervya ne
dolzhno byt' golovy, osobenno- ploskoj i kvadratnoj, kak lopata ili doloto.
On znal, chto sozdanie s takoj golovoj vstrechaetsya v Anglii, hotya i nechasto.
Slovom, on znal dostatochno, chtoby vyskochit' na dorogu i dvazhdy pridavit'
zmeyu kablukom, tak chto ona prevratilas' v tri obryvka, kotorye eshche
podergalis' prezhde, chem zameret'.
Potom on gluboko vzdohnul. Osel, ch'ya lapa byla v takoj opasnosti,
smotrel na ubituyu gadyuku nezhnym, svetyashchimsya vzorom. I Dorian smotrel na nee
s chuvstvami, kotoryh ne mog ni podavit', ni ponyat', poka ne pripomnil, chto
nedavno sravnil etot les s |demom.
- No dazhe i v rayu...-progovoril on, i slova Fic-dzheral'da zamerli na
ego ustah.
Poka on byl zanyat takimi rechami i myslyami, s nim i vokrug nego chto-to
sluchilos'. On pisal ob etom sotni raz, chital tysyachi, no nikogda etogo ne
videl. Skvoz' gushchu vetvej sochilsya slabyj zhemchuzhnyj svet, namnogo bolee
tainstvennyj, chem svet luny. On vhodil vo vse dveri i okna lesa, smirenno i
tiho, kak chelovek, prishedshij na svidanie. Vskore ego belye odezhdy smenilis'
zolotymi i alymi; i zvalsya on rassvetom.
Pticy peli nad golovoj svoego pevca, no staraniya ih propali vtune.
Kogda pevec uvidel nayavu, kak yasnyj dnevnoj svet rozhdaetsya nad lesom i
dorogoj, s nim proizoshlo nechto udivitel'noe. On stoyal i smotrel, neskazanno
divyas', poka svet ne dostig vsej svoej siyayushchej sily, i sosny, paporotniki,
zhivoj osel, mertvaya zmeya ne stali chetkimi, kak v polden' ili na kartine
prerafaelita. CHetvertoe sostoyanie duha upalo na nego s nebes. On shvatil
osla pod uzdcy i povel ego po doroge.
- K chertu! - kriknul on veselo, kak petuh, zapevshij v sosednej derevne.
- Ne vsyakij ub'et zmeyu. - I on pribavil zadumchivo: - Doktor Glyuk ni za chto
by ne ubil. Idem, oslik! Nam ne hvataet priklyuchenij.
Vsyakaya radost', dazhe grubyj smeh, nachinaetsya s togo, chto my najdem i
srazim chto-nibud' yavstvenno durnoe. Teper', kogda on ubil zmeyu, dikij lesnoj
kraj stal veselym. Odnim iz nedostatkov ego literaturnogo kruga bylo to, chto
estestvennye chuvstva nosili v nem knizhnye imena; no on i vpryam' pereshel iz
sostoyaniya Meterlinka k sostoyaniyu Uitmena, iz sostoyaniya Uitmena-k sostoyaniyu
Stivensona. On ne pritvoryalsya, kogda mechtal o zlatoperyh pticah Azii i
purpurnyh polipah Tihogo okeana; ne pritvoryalsya i sejchas, kogda iskal
smeshnyh priklyuchenij na obychnoj anglijskoj doroge. Ne po oshibke, a po
neschast'yu pervoe ego priklyuchenie
stalo i poslednim i okazalos' slishkom smeshnym, chtoby posmeyat'sya.
Svetloe utrennee nebo bylo uzhe golubym i pokrylos' myagkimi rozovymi
oblachkami, porodivshimi pover'e, chto svin'i inogda letayut. Nasekomye tak
rezvo boltali v trave, slovno travinki stali zelenymi yazykami. Predmety,
skryvavshie gorizont, prekrasno podhodili k razudaloj komedii. Po odnu
storonu stoyala mel'nica, v kotoroj mog by zhit' mel'nik CHosera, s kotoroj mog
by srazhat'sya Don Kihot. Po druguyu storonu torchal shpil' cerkvushki, na kotoruyu
mog by vzbirat'sya Robert Klajv. Vperedi, u Pebblsvika, torchali dva stolba;
Hemfri Pemp utverzhdal, chto prezhde tam byli detskie kacheli, turisty zhe
polagali, chto eto starinnye viselicy. Sredi takih veselyh veshchej Dorian, kak
i podobaet, bodro shel po doroge. Osel napomnil emu o Sancho Panse.
Belaya doroga i bodryj veter radovali ego, poka ne zagudel, a potom-ne
zavyl avtomobil'nyj klakson, zemlya ne sodrognulas' i ch'ya-to ruka ne legla na
ego plecho. Podnyav vzor, on uvidel policejskogo v forme inspektora. Lica on
ne zametil. Na nego soshlo pyatoe sostoyanie duha, imenuemoe udivleniem.
V otchayanii vzglyanul on na avtomobil', zatormozivshij u izgorodi. CHelovek
za rulem sidel tak pryamo i nekolebimo, chto Dorian ugadal policejskogo i v
nem;
chelovek zhe, lezhavshij na zadnem siden'e, kogo-to emu napomnil. On byl
dolgovyaz i uzkoplech, a ves'ma izmyatyj kostyum govoril o tom, chto nekogda on
znal akkuratnost'. Klok solomennyh volos stoyal pryamo nad lbom, slovno rog
odnogo iz zhivotnyh, upominaemyh v knige, o kotoroj poet nedavno dumal.
Drugoj klok padal na levyj glaz, privodya na um pritchu o brevne. Glaza-s
solominkami ili bez nih-glyadeli rasteryanno. Neznakomec nervno popravlyal
sbivshijsya galstuk,
ibo zvali ego Gibbsom i on eshche ne opravilsya ot nevedomyh prezhde
oshchushchenij.
- CHto vam ugodno?-sprosil polismena Uimpol. Nevinnyj, udivlennyj vzor,
a mozhet, i chto inoe v ego vneshnosti, neskol'ko pokolebali inspektora.
- My naschet osla, ser - skazal on.
- Dumaete, ya ego ukral? - vskrichal razgnevannyj vel'mozha. - Nu, znaete!
Vory ugnali moj limuzin, ya spas oslu zhizn', chut' ne umer, i menya eshche
obvinyayut!
Veroyatno, odezhda aristokrata govorila gromche, chem ego yazyk. Inspektor
opustil ruku, posmotrel v kakuyu-to bumazhku i poshel soveshchat'sya s obitatelem
zadnego siden'ya.
Mister Gibbs ves'ma tumanno pomnil teh, kogo vstretil v sadu. On dazhe
ne znal, chto bylo nayavu, a chto emu prisnilos'. Govorya otkrovenno, on dolzhen
byl opisat' kakoj-to lesnoj koshmar, gde on popal v lapy lyudoeda futov
dvenadcati rostom, s yarkim plamenem na golove i v odezhde Robina Guda. No on
ne mog etogo sdelat', kak ne mog otkryt' nikomu (dazhe sebe) svoih istinnyh
mnenij, ili plyunut', ili zapet'. Sejchas u nego bylo tri zhelaniya, tri
resheniya: 1) ne priznavat'sya, chto on napilsya; 2) ne upustit' teh, kto nuzhen
Ajvivudu, i 3) ne utratit' reputacii taktichnogo, pronicatel'nogo cheloveka.
- |tot dzhentl'men v barhatnoj kurtke i mehovom pal'to, - prodolzhal
policejskij. - A ya zapisal s vashih slov, chto vor byl v forme.
- Kogda my govorim "forma", - skazal Gibbs, vdumchivo hmuryas', - my
dolzhny tochno znat', chto imeem v vidu. Mnogie iz nashih druzej, - i on
snishoditel'no ulybnulsya, - ne nazvali by ego odezhdu formoj v bukval'nom
smysle slova. K primeru, ona nichut' ne pohodila na vashu formu, ha-ha!
- Nadeyus', - korotko skazal policejskij.
- Kak by to ni bylo, - promolvil Gibbs, vnov' obretaya svoj talisman, -
v temnote ya mog ne razglyadet', chto eto korichnevyj barhat.
Inspektor udivilsya ego slovam.
- Svetila luna, - vozrazil on. - Kak prozhektor.
- Vot imenno! - vskrichal Gibbs i toroplivo, i protyazhno. - Luna
obescvechivaet vse. Cvety i te...
- Poslushajte, - skazal inspektor, - vy govorili, chto on ryzhij.
- Blondin, blondin! - soobshchil Gibbs, nebrezhno pomahivaya rukoj. - Takie,
znaete li, zolotistye, ryzhe- vatye, svetlye volosy. - On pokachal golovoj i
proiznes s maksimal'noj torzhestvennost'yu, kotoruyu vyneset eta fraza: -
Tevtonskij tip. CHistyj tevtonskij tip.
Inspektor podivilsya, chto dazhe v sumatohe, vyzvannoj raneniem lorda
Ajvivuda, emu dali takogo provodnika. Na samom dele Livson, snova skryvshij
strah pod lichinoj delovitosti, nashel u stola vstrepannogo i zaspannogo
Gibbsa, kotoryj sobiralsya prinyat' ispytannoe snadob'e. Sekretar' schital,
chto, i edva ochnuvshis' ot op'yaneniya, mozhno uznat' takogo cheloveka, kak
kapitan.
Hotya beschinstva taktichnogo zhurnalista pochti konchilis', trusost' ego i
hitrost' byli nacheku. On chuvstvoval, chto chelovek v mehovom pal'to kak-to
svyazan s tajnoj, ibo lyudi v mehovyh pal'to ne gulyayut s oslami. On boyalsya
oskorbit' Ajvivuda i boyalsya vydat' sebya inspektoru.
- Zdes' nuzhna bol'shaya ostorozhnost', - ser'ezno skazal on. - Ee trebuyut
obshchestvennye interesy. Polagayu, vy vprave v dannoe vremya predupredit' pobeg.
- A gde drugoj? - ozabochenno sprosil inspektor. - Mozhet, ubezhal?
- Drugoj... - povtoril Gibbs, glyadya na mel'nicu iz-pod vek, slovno v
tonkoj probleme voznikla novaya slozhnost'.
- CHert voz'mi, - skazal inspektor, - dolzhny zhe vy znat', skol'ko ih tam
bylo.
Ob®yatyj uzhasom Gibbs postepenno ponyal, chto imenno etogo on ne znaet. On
vechno slyshal i chital v yumoristicheskih zhurnalah, chto u p'yanyh dvoitsya v
glazah, i oni, skazhem, vidyat dva fonarya, odin iz kotoryh, kak vyrazilsya by
filosof, sovershenno sub®ektiven. Vpolne moglo sluchit'sya, chto v ego podobnom
snu priklyuchenii emu primereshchilis' dva cheloveka, togda kak byl tam odin.
- Ax, dva li, odin li! - nebrezhno brosil on. - My eshche uspeem ih
soschitat', navryad li ih mnogo. - Tut on pokachal golovoj. - Kak govoril
pokojnyj lord Goshen, "vy nichego ne dokazhete statistikoj".
Ego prerval chelovek, stoyavshij na doroge.
- Skol'ko mne slushat' etu chush'? - neterpelivo propel Ptichij Poet. - Ne
hochu i ne budu! Pojdem, oslik, poprosim u neba luchshih priklyuchenij. Ochen' uzh
glupye obrazcy tvoej porody.
I, shvativ osla pod uzdcy, on pobezhal chut' li ne galopom.
K neschast'yu, gordaya zhazhda svobody proizvela na koleblyushchegosya inspektora
nevygodnoe vpechatlenie. Esli by Uimpol postoyal eshche minutu-druguyu, neglupyj
polismen ubedilsya by v nevmenyaemosti Gibbsa. Teper' zhe on pojmal begleca,
nemnogo postradav pri etom, i vysokorodnogo Doriana vmeste s oslom
preprovodili v derevnyu. Tam byl uchastok, a v uchastke byla kamera, gde on
ispytal shestoe sostoyanie duha.
Odnako zhaloby ego byli tak shumny i ubeditel'ny, a pal'to tak elegantno,
chto posle nedolgih rassprosov ego reshili dostavit' k Ajvivudu, kotoryj eshche
ne mog dvigat'sya posle operacii.
Lord Ajvivud lezhal na lilovoj tahte v samoj serdcevine golovolomnyh
vostochnyh komnat. Kogda oni voshli,
on glyadel vdal', ozhidaya s rimskim besstrastiem pobezhdennogo vraga. No
ledi |nid, uhazhivavshaya za nim, gromko vskriknula, troe blizkih rodstvennikov
vozzrilis' drug na druga. O tom, chto oni v rodstve, mozhno bylo dogadat'sya,
ibo vse troe, kak skazal by Gibbs, prinadlezhali k tevtonskomu tipu. No u
dvoih vzglyad vyrazhal udivlenie, u odnogo - yarost'.
- Mne ochen' zhal', Dorian, - skazal Ajvivud, vyslushav kuzena. - Boyus',
eti oderzhimye sposobny na vse. Ty vprave serdit'sya, chto oni ukrali u tebya
avtomobil'...
- Ty oshibaesh'sya, Filip, - pylko vozrazil poet. - YA nichut' na nih ne
serzhus'. YA serzhus' na to, chto Bozh'ya zemlya terpit etogo idiota (on ukazal na
inspektora), i etogo idiota, (ona ukazal na Gibbsa), i, chert menya poderi,
etogo (i on ukazal na samogo lorda). Skazhu tebe pryamo: esli dva cheloveka
dejstvitel'no narushayut tvoi zakony i portyat tebe zhizn', ya ochen' rad
predostavit' im svoj avtomobil'. Do svidan'ya.
- Ty ne ostanesh'sya obedat'? - s holodnym bezgne-viem sprosil Ajvivud.
- Net, spasibo, - skazal bard, ischezaya. - YA edu v gorod.
Sed'moe sostoyanie duha ovladelo im v kafe "Royal'" i opredelyalos'
ustricami.
Glava 17
PO|T V PARLAMENTE
Kogda Dorian Uimpol, chlen parlamenta, stol' stranno poyavilsya i ischez,
ledi Dzhoan, smotrela iz volshebnogo okna bashni, kotoroyu teper' v pryamom, a ne
v perenosnom smysle konchalsya Ajvivudov dom. Staruyu dyru na chernuyu lestnicu,
lyubeznuyu Kvudlu, uzhe
zadelali, a stenu okleili izyskannymi vostochnymi oboyami. Lord Ajvivud
zorko sledil, chtoby v uzorah ne bylo zhivyh sushchestv; no, podobno vsem umnym
dogmatikam, umelo ispol'zoval vse, chto razreshala dogma. Dal'nyuyu chast' doma
ukrashali svetila, solnca i zvezdy, Mlechnyj Put' i komety dlya razvlecheniya.
Vse eto vypolnili prekrasno (inache ne byvalo, esli zakazyval Filip Ajvivud),
i kogda sine-zelenye shtory byli zadvinuty, poeticheskaya dusha, ocenivshaya,
slovno Gibbs, shampanskoe iz zdeshnih pogrebov, mogla podumat', chto stoit u
morya v zvezdnuyu noch'. Dazhe Misisra, so vsej svoej dotoshnost'yu, ne mog by
nazvat' zhivotnym lunu, ne vpadaya v idolopoklonstvo.
No Dzhoan, stoya u okna, videla nastoyashchee nebo i nastoyashchee more i dumala
ob astronomicheskih oboyah ne bol'she, chem o kakih-libo drugih. V tysyachnyj raz,
pechal'no i vzvolnovanno, ona zadavala sebe vopros, kotoryj ne mogla reshit'.
Ej nuzhno bylo sdelat' vybor mezhdu chestolyubiem i vospominaniem; vyboru sil'no
meshalo to, chto chestolyubie moglo obresti plot', a vospominanie - navryad li.
|to sluchaetsya chasto s teh por, kak satana stal knyazem mira sego. Nad beregom
morya sverkali krupnye zvezdy, vesomye, slovno almazy.
Kak prezhde, na beregu, mrachnye razdum'ya prerval shelest yubok. Ledi |nid
tak speshila tol'ko v ser'eznyh sluchayah.
- Dzhoan! - vzyvala ona. - Idi syuda! Ty odna mozhesh' s nim spravit'sya.
Nemnogo poblednev, Dzhoan vzglyanula na nee i uvidela, chto ona vot-vot
zaplachet.
- Filip hochet ehat' v London, s takoj nogoj,- voskliknula |nid, - i
nichego ne slushaet!
- CHto tam u nih sluchilos'? - sprosila Dzhoan. |togo ledi |nid Uimpol
ob®yasnit' ne mogla, i potomu ob®yasnit avtor. Sluchilos' to, chto Ajvivud, pros
matrivaya gazety, natknulsya na zametku iz central'nyh grafstv.
- Tureckie novosti, - nervno skazal Livson, - na drugoj storone lista.
No lord Ajvivud smotrel na tu storonu, gde etih novostej ne bylo, tak
zhe dostojno i spokojno opustiv veki, kak togda, kogda on chital zapisku ot
kapitana.
Sredi mestnyh proisshestvij krasovalsya zagolovok:
"Otzvuk pebblsvikskoj tajny. Nash reporter o novom poyavlenii pereletnogo
kabaka". Dal'she shel obychnyj shrift.
"Soglasno strannym soobshcheniyam iz Uiddingtona, tainstvennaya vyveska
"Starogo korablya" snova poyavilas' v grafstve, hotya uchenye davno dokazali,
chto ona sushchestvuet lish' v prizrachnom krayu sel'skih sueverij. Po slovam
mestnyh zhitelej, m-r Simmons, vladelec molochnoj lavki, nahodilsya v svoem
zavedenii, kogda tuda voshli dva shofera, odin iz kotoryh sprosil moloka. Lica
ih byli ne vidny iz-pod temnyh ochkov i podnyatyh vorotnikov, i my mozhem
skazat' tol'ko, chto odin ochen' vysok. CHerez neskol'ko minut vysokij shofer
vyshel na ulicu i vernulsya s nepriglyadnym sub®ektom iz teh, kto oskvernyaet
ulicy nashih gorodov i dazhe prosit milostynyu v narushenie zakona. Sub®ekt byl
tak gryazen i slab, chto m-r Simmons otkazalsya prodat' emu moloka, kotorogo
sprosil dlya nego vysokij shofer. Odnako vposledstvii on soglasilsya i
nemedlenno vsled za etim proizoshel incident, spravedlivo vozmutivshij ego.
Vysokij shofer skazal oborvancu: "Da ty sovsem posinel", i sdelal znak
shoferu ponizhe, u kotorogo visel na grudi kakoj-to cilindricheskij predmet,
otkuda oni i podlili v moloko zheltovatoj zhidkosti, v dal'nejshem okazavshejsya
romom. Mozhno sebe predstavit' negodova-nnie m-ra Simmonsa. Odnako vysokij
shofer goryacho
zashchishchal svoi dejstviya, schitaya ih, po-vidimomu, dobrym delom. "On edva
derzhalsya, - skazal shofer, - on takoj golodnyj i holodnyj, slovno poterpel
krushenie. A esli by on poterpel krushenie, dazhe pirat dal by emu romu,
klyanus' svyatym Patrikom". Mister Simmons otvetil s dostoinstvom, chto nichego
ne znaet o piratah, no v svoej lavke takih vyrazhenij ne poterpit. Krome
togo, on soobshchil, chto policiya yavitsya k nemu, esli on razreshit raspivat'
spirtnye napitki, poskol'ku u nego net vyveski. K ego udivleniyu, shofer
otvetil: "Est', starikashech-158 ka, est'. Kto-kto, a ya povsyudu uznayu nash
"Korabl'". Ubezhdennyj v tom, chto posetiteli p'yany, m-r Simmons otverg naglo
podnesennyj emu stakan romu i vyshel iz lavki, chtoby kliknut' policejskogo.
Kak eto ni porazitel'no, policejskij razgonyal nemaluyu tolpu, vziravshuyu na
kakoj-to predmet. Oglyanuvshis', pochtennyj lavochnik, po sobstvennym ego
slovam, uvidel vyvesku odnogo iz gnusnyh kabakov, eshche nedavno kishevshih v
Anglii. Poyavleniya vyveski on ob®yasnit' ne mog. Poskol'ku ona pridavala
zakonnost' dejstviyam shofera, policiya vmeshivat'sya ne stala.
Pozzhe. Po-vidimomu, shofery pokinuli gorod v malen'kom poderzhannom
avtomobile. Put' ih neizvesten, hotya nekotoryj klyuch k razgadke daet
sleduyushchij in-ccident. Kogda oni ozhidali vtorogo stakana, odin iz nih zametil
zhestyanku s gornym molokom, kotoroe tak userdno rekomenduyut svetila nashej
mediciny. Vysokij shofer (do strannosti nevezhestvennyj vo vsem, chto kasaetsya
sovremennoj nauki i sovremennoj zhizni) sprosil u svoego sputnika, chto eto
takoe, a tot spravedlivo otvetil, chto ukazannyj produkt izgotovlyaetsya v
obrazcovoj derevne Mirolyubec pod lichnym rukovodstvom d-ra Midousa. Togda
vysokij shofer, po-vidimomu, krajne bezotvetstvennyj, kupil vsyu zhestyanku,
zayaviv, chto na nej zapisan nuzhnyj emu adres.
Poslednee soobshchenie. CHitateli budut rady uznat', chto legenda o vyveske
snova ne ustoyala pered zdravym skepsisom nauki. Nash korrespondent pribyl v
Uiddin-gton posle togo, kak ottuda uehali nezadachlivye shutniki;
i, oglyadev fasad lavki, ne nashel ni sleda mificheskoj vyveski, v chem my
i zaveryaem chitatelej".
Lord Ajvivud polozhil gazetu i posmotrel na pyshnyj zamyslovatyj uzor
oboev, slovno general, dogadavshijsya, kak razgromit' vraga, izmeniv plan
kampanii. Klassicheskij profil' byl nepodvizhnee kamnya, no vsyakij, kto znal
Ajvivuda, ponyal by, chto mysli ego nesutsya bystree, chem avtomobil', davno
prevysivshij skorost'.
Nakonec on obernulsya i skazal:
- Pozhalujsta, velite Hiksu podat' sinij limuzin cherez polchasa. Kushetka
tuda vojdet. Sadovniku prikazhite sdelat' palku chetyre futa devyat' dyujmov
dlinoj i pribit' k nej perekladinu. |to budet kostyl'. YA edu v London.
Nizhnyaya chelyust' mistera Livsona otvisla ot udivleniya.
- Doktor skazal, tri nedeli, - progovoril on. - Razreshite sprosit',
kuda vy edete?
- V parlament, - otvechal Ajvivud.
- YA mog by peredat' pis'mo, - skazal Livson.
- Mogli by, - soglasilsya Ajvivud. - No vryad li vam razreshat skazat'
rech'.
CHerez minutu-druguyu voshla ledi |nid Uimpol i tshchetno pytalas' ego
otgovorit', i otpravilas' za podrugoj. Dzhoan uvidela, chto Filip uzhe stoit,
opirayas' na kostyl', i voshitilas' im, kak nikogda ne voshishchalas' Poka ego
veli vniz i pomeshchali v avtomobil', ona oshchushchala, chto on dostoin svoego roda,
etogo morya i etih holmov. Bozhij veter, nazyvaemyj volej - edinstvennoe nashe
opravdanie na zemle, - kosnulsya ee lica. V zvukah
klaksona ej slyshalis' sotni trub, sozyvavshih ee i ego predkov v tretij
krestovyj pohod.
Voinskie pochesti mereshchilis' ej ne zrya. Lord Ajvi-vud i vpryam' uvidel
kak strateg vsyu situaciyu i sozdal plan, dostojnyj Napoleona. Fakty lezhali
pered nim;
i on s privychnoj yasnost'yu raspredelyal ih, slovno raspisyval po punktam.
Vo-pervyh, on znal, chto Delroj poedet v obrazcovuyu derevnyu, ibo ne
mozhet upustit' takogo mesta. On znal, chto Delroj prosto nesposoben ostavit'
podobnoe selen'e 160 bez skandala.
Vo-vtoryh, on znal, chto, upustiv tam Delroya, on voobshche ego upustit, ibo
vragi dostatochno umny, chtoby ne ostavlyat' sledov.
V-tret'ih, po razmyshlenii, on reshil, chto oni doberutsya tuda v deshevom
avtomobile ne ran'she, chem cherez dva dnya, a to i cherez tri. Takim obrazom,
vremya u nego bylo.
V-chetvertyh, on ponyal, chto v tot dalekij den' Delroj obernul protiv
nego ego zhe sobstvennyj zakon. Izdavaya etot zakon, lord Ajvivud rezonno
polagal, chto kabaki ischeznut On delal imenno to, chto i polagaetsya v takih
sluchayah, - vyveska stanovilas' privilegiej, znakom kasty. Esli dzhentl'men
hotel predat'sya bogemnoj svobode, emu nichto ne meshalo. Esli obychnyj chelovek
hotel dostojno vypit', put' byl zakryt. Postepenno pitejnye zavedeniya dolzhny
byli stat' dikovinkoj, kak staryj tokaj ili vereskovyj med. Plan byl dostoin
gosudarstvennogo muzha. No, podobno mnogim takim planam, on ne uchityval togo,
chto mertvoe derevo mozhet dvigat'sya. Poka ego pereletnye vragi vtykali
vyvesku gde ugodno, narod mog i radovat'sya, i negodovat', no glavnoe - on
volnovalsya. Tol'ko odno bylo huzhe, chem poyavlenie kabaka, - ego ischeznovenie.
Ajvivud ponimal, chto ego zhe zakon pomogaet im
uskol'zat', ibo mestnye vlasti ne reshayutsya podnyat' ruku na stol'
redkij, a potomu stol' vesomyj simvol. Znachit, zakon nado izmenit'. Izmenit'
srazu; izmenit', esli mozhno, prezhde, chem beglecy pokinut Mirolyubec.
Eshche on ponimal, chto sejchas chetverg. Po chetvergam kazhdyj chlen parlamenta
mozhet vnesti zakonoproekt i provesti ego bez disputa, esli nikto ne
vozrazit. On poyaimal, chto vozrazhat' ne budut, poskol'ku Ajvivud vneset
dopolnenie v svoj sobstvennyj zakon. On ponimal, nakonec, chto dopolneniya
dostatochno malen'kogo. K zakonu (kotoryj on znal naizust') nuzhno pribavit'
slova: "...esli policiya ne izveshchena za tri dnya". Parlament ne stanet
otvergat' i dazhe obsuzhdat' takuyu meloch'. I myatezh "Starogo korablya" budet
podavlen, byvshij korol' Itaki - pobezhden.
Kak my uzhe govorili, v lorde Ajvivude bylo chto-to napoleonovskoe, ibo
vse eto on pridumal prezhde, chem uvidel bol'shie sverkayushchie chasy na bashne i
ponyal, chto chut' ne opozdal.
K neschast'yu, v eto zhe samoe vremya ili chut' pozzhe dzhentl'men togo zhe
ranga i togo zhe roda vyshel iz kafe na Ridzhent-strit, nespeshno napravilsya po
Pikadilli k Uajthollu i uvidel tot zhe zolotoj, koldovskoj glaz na vysokoj
bashne.
Ptichij Poet, kak mnogie estety, znal gorod ne luchshe, chem derevnyu, no on
pomnil, gde mozhno poest'. Prohodya mimo holodnyh kamennyh klubov, pohozhih na
assirijskie usypal'nicy, on pripomnil, chto sostoit pochti vo vseh. Zavidev
vdaleke vysokoe zdanie, kotoroe oshibochno zovut luchshim klubom Londona, on
vspomnil, chto sostoit v nem. On zabyl, kakoj okrug YUzhnoj Anglii dal emu eto
pravo, no on mog vojti tuda, esli zahochet. Dolzhno byt', on nashel by inye
slova, no on znal, chto v stranah, gde carit oligarhiya, vazhny lica, a ne
zakony, vizitnye kartochki, a ne izbiratel'nye byulleteni. On davno ne byl
zdes', possorivshis' kogda-to s proslavlennym patriotom, popavshim
vposledstvii v sumasshedshij dom. Dazhe v samuyu glupuyu svoyu poru on ne pochital
politiki i bestrepetno zabyval o sushchestvah, prinadlezhashchih k ego partii ili k
partii ego protivnikov. Lish' odnazhdy on proiznes rech' o gorillah i
obnaruzhil, chto vystupil protiv svoih. Malo kogo tyanet v parlament. Sam
Ajvivud hodil tuda lish' po krajnej neobhodimosti, kak v etot den'.
Lord Ajvivud otkazalsya ot mesta v palate lordov, chtoby ego izbrali v
palatu obshchin, i prinadlezhal on k oppozicii. Kak my skazali, v parlamente on
byval redko, odnako znal ego horosho i ne napravilsya v zal. On prokovylyal v
kuritel'nuyu (hotya ne kuril), sprosil nenuzhnuyu sigaru i nuzhnyj listok bumagi
i napisal korotkuyu, produmannuyu zapisku odnomu iz chlenov kabineta, kotoryj,
nesomnenno, byl zdes'. Otoslav ee, on stal zhdat'.
Dorian Uimpol tozhe zhdal, oblokotivshis' o parapet Vestminsterskogo mosta
i glyadya na reku. On slivalsya s ustricami v novom, bolee real'nom smysle i
zhadno pil krepkij vegetarianskij napitok, nosyashchij vysokoe, zvezdnoe imya
vechera. Dusha ego prebyvala v mire so vsem, dazhe s politikoj. Nastupil tot
volshebnyj chas, kogda zolotye i alye ogni ogon'kami gnomov zagorayutsya nad
rekoyu, no holodnyj, bledno-zelenyj svet eshche ne ischez. Reka vyzyvala v nem
svetluyu pechal', kotoruyu dva ego sootechestvennika, Terner - v zhivopisi, Genri
Nyo-bolt - v stihah, upodobili belomu korablyu, obrashchayushchemusya v prizrak. On
vernulsya na zemlyu, slovno upal s luny, i okazalsya ne tol'ko poetom, no i
patriotom;
a patriot vsegda nemnogo pechalen. Odnako k pechali ego primeshivalas' ta
stojkaya, hotya i bessmyslennaya vera, kotoruyu dazhe v nashi dni ispytyvaet pochti
kazhdyj
anglichanin, uvidevshij Vestminster ili sobor svyatogo Pavla.
Poka svyashchennaya reka Techet, svyashchennaya gora Stoit... -
probormotal on, slovno pripomniv, kak zauchival v shkole balladu,
Poka svyashchennaya reka Techet, svyashchennaya gora Stoit, tupye gordecy,
Velerechivye glupcy, Divyas' tomu, kak lovko lgut, Neredko sobirayut tut Svoj
shutovskoj sinedrion I v dushnoj komnate krichat, Gde men'she okon, chem v adu.
Dana im eta chest'...
Oblegchiv dushu etim perelozheniem Makoleya, kotoroe ego uchenye druz'ya
nazvali by vol'nym, on napravilsya k dveri, cherez kotoruyu vhodyat chleny
parlamenta, i voshel.
Ne obladaya opytom Ajvivuda, on pronik v zal i sel na zelenuyu skam'yu,
predpolagaya, chto zasedaniya net. Odnako vskore on razlichil chelovek
sem'-vosem' i rasslyshal starcheskij golos s essekskim akcentom, govorivshij na
odnoj note, chto meshaet nam rasstavit' znaki prepinaniya:
- ... ne hotel by chtoby eto predlozhenie nepravil'no ponyali i potomu
postaralsya izlozhit' yasno i ne dumayu chto moj uvazhaemyj protivnik ukrepit svoyu
reputaciyu esli istolkuet ego nepravil'no i vprave skazat' chto esli by v
stol' vazhnyh voprosah on men'she speshil
i ne vydvigal takih smelyh idej po povodu grafitnyh karandashej
storonnikam krajnostej bylo by trudnee primenit' ih k svincovym karandasham
hotya ya ni v koej mere ne hochu razzhigat' strastej i zatragivat' lichnosti ya
vynuzhden skazat' chto moj uvazhaemyj protivnik delal imenno eto o chem
nesomnenno sozhaleet i ya ne hotel by oskorblyat' kogo-nibud' i uvazhaemyj
mister spiker ne dopustit oskorblenij no ya vynuzhden pryamo skazat' moemu
uvazhaemomu protivniku chto vopros o kolyaskah kotorym on menya poprekaet togda
kak ya men'- she chem kto by to ni bylo...
Dorian Uimpol tiho podnyalsya, kak vdrug uvidel, chto kto-to skol'znul v
zal i peredal zapisku molodomu cheloveku s tyazhelymi vekami, pravivshemu v tot
moment Angliej. CHelovek etot vstal i vyshel. Doriana ohvatil, kak napisal by
on v yunosti, sladostnyj trepet nadezhdy. Emu pokazalos', chto v konce koncov
proizojdet chto-nibud' ponyatnoe; i on tozhe vyshel.
Odinokij i sonnyj pravitel' imperii spustilsya v nizhnij etazh hrama
svobody i voshel v komnatu, gde, k svoemu udivleniyu, Uimpol uvidel u
malen'kogo stolika lorda Ajvivuda s kostylem, spokojnogo, kak Dzhon Sil'-ver.
CHelovek s tyazhelymi vekami sel naprotiv nego, i oni pogovorili, no Uimpol
nichego ne rasslyshal. On proshel v sosednyuyu komnatu, gde zakazal kofe i liker,
takoj horoshij, chto on vypil neskol'ko ryumok.
Sel on tak, chtoby Ajvivud ne mog nezametno projti mimo, i terpelivo
zhdal, chto budet. Strannym emu kazalos' odno: vremya ot vremeni vse pomeshchenie
oglashal zvonok. Kogda on zvonil, lord Ajvivud kival, slovno byl k nemu
podklyuchen. Kogda zhe on kival, molodoj chelovek vzbegal naverh, kak gorec, no
skoro vozvrashchalsya. Na tretij raz poet podmetil, chto ubegayut i drugie, iz
drugih komnat, i vozvrashchayutsya pomedlennej, s soznaniem horosho vypolnennogo
dolga. Odnako on ne znal,
chto dolg etot zovetsya predstavitel'nym pravleniem i chto imenno tak krik
Kemberlenda ili Kornuolla dohodit do sluha korolya.
Vdrug sonnyj chelovek vskochil bez zvonka i snova ubezhal. Poet ponevole
uslyshal, chto, zapisyvaya slova Ajvivuda, on povtoril: "Spirtnye napitki
nel'zya prodavat', esli policiya ne izveshchena za tri dnya". Provedem, konechno.
Prihodite cherez polchasa".
Skazavshi tak, on vzbezhal po lestnice. Kogda Dorian uvidel, kak Ajvivud
idet, opirayas' na grubyj kostyl', on ispytal te zhe chuvstva, chto i Dzhoan.
Vskochiv iz-za stolika, on tronul ego za lokot' i proiznes:
- Prosti menya, Filip, ya byl s toboj grub. Pravo, mne ochen' zhal'.
Sosnovyj les i kamera ne sposobstvuyut spokojstviyu, no ty v nih ne vinovat.
Ne znal, chto ty segodnya vyjdesh', vse zh noga... Poberegi sebya, Filip. Prisyad'
na minutku.
Emu pokazalos', chto holodnoe lico Filipa stalo myagche; tak li eto,
pojmut lish' togda, kogda voobshche pojmut podobnyh lyudej. Kak by to ni bylo, on
ostorozhno otcepil kostyl' i sel naprotiv kuzena, a tot stuknul po stolu,
zazvenevshemu, slovno gong, i kliknul lakeya, kak budto sidel v lyudnom
restorane. Potom, prezhde chem Ajvivud chto-nibud' skazhet, on zagovoril:
- YA uzhasno rad, chto my vstretilis'. Navernoe, ty proiznesesh' rech'. YA
ochen' hochu ee poslushat'. My ne vsegda soglashalis', no teper' prosto nechego
chitat', krome tvoih rechej. Kak eto u tebya? "Smert' i zheleznyj zvon dverej
porazheniya". Posle Strafforda tak nikto ne govoril. Razreshi mne poslushat'.
Kstati, ya ved' tozhe chlen parlamenta.
- Slushaj, esli hochesh', - pospeshno otvetil Ajvivud, - no rech' budet
korotkoj. - I on posmotrel na stenu nad golovoj Uimpola, sil'no hmuryas'. Emu
bylo nuzhno, chtoby nikto ne vystupil posle ego popravki.
Podoshel sluga, kotorogo ochen' udivili kostyl' i bol'noj vid lorda
Ajvivuda. Tot naotrez otkazalsya chto-libo vypit', no kuzen ego sprosil likeru
i snova zagovoril:
- Navernoe, eto o kabakah. YA by ochen' hotel poslushat'. Mozhet byt', ya i
sam vystuplyu. Pochti ves' den' i pochti vsyu noch' ya dumal o nih. Vot chto ya
skazal by na tvoem meste: "Nachnem s togo, mozhete li vy unichtozhit' kabak?
Dostatochno li vy sil'ny? Hudo li eto, horosho li, no pochemu vy zapreshchaete
krest'yaninu pit' pivo, esli ya p'yu shartrez?"
Pri slove "shartrez" sluga podbezhal snova, no nichego ne uslyshal ili,
tochnee, uslyshal to, chto ego ne kasalos'.
- "Vspomnite togo svyashchennika, - prodolzhal Dorian, rasseyanno kivaya,
chtoby otpustit' slugu. - Vspomnite togo svyashchennika, kotorogo poprosili
skazat' propoved' o trezvennosti, i on nachal slovami: "Da ne pokroyut nas
vody potopa". Ne vam vyzyvat' potop. Vy zapretili pivo! Vy otnimite u Kenta
hmel', u Devonshi-ra - sidr! Sud'ba kabaka reshitsya v etoj komnate!
Beregites', kak by vasha sud'ba ne reshilas' v kabake. Beregites', ne to
anglichane syadut sudit' vas, kak sudili mnogih. Beregites', ne to
edinstvennym kabakom, ot kotorogo begut, kak ot chumnogo, stanet tot, gde ya
sejchas p'yu, ibo huzhe ego net i na bol'shoj doroge. Beregites', ne to eto
mesto sravnyaetsya s tem, gde matrosy b'yut devok". Vot chto ya skazal by. - I on
veselo vstal. - Vot chto ya skazhu. Ne vyvesku "Starogo kabaka" smetut s zemli,
- pylko zakrichal on, po-vidimomu, lakeyu, - ne vyvesku, a vashu bulavu!
Lord Ajvivud s mertvennym spokojstviem smotrel na nego; novaya mysl'
ozarila ego plodonosnyj um. On znal, chto poet vozbuzhden, no ne p'yan, i mozhet
skazat' rech', dazhe ochen' horoshuyu. On znal, chto lyubaya rech', horoshaya ili
plohaya, razrushit ego plany i dast kabaku vozmozhnost' letat', gde on hochet.
No on pomnil, chto bdenie
v lesu i staryj liker mogut vyzvat' ne op'yanenie, a nechto bolee
estestvennoe.
Dorian snova sel i provel rukoj po lbu.
- Navernoe, ty skoro budesh' govorit', - skazal on, glyadya na stol. -
Poshli za mnoj. YA zabyl, kak tut chto delaetsya, i ochen' ustal. Ty poshlesh'?
- Da, - otvetil lord Ajvivud.
Molchanie carilo vokrug, poka on ne pribavil:
- Debaty ochen' vazhny, no v nekotoryh sluchayah oni skoree meshayut, chem
pomogayut.
Otveta ne bylo. Dorian vse eshche glyadel na stol, no veki ego opustilis'.
Pochti v tot zhe mig sonlivyj chlen kabineta poyavilsya v dveryah i vyalo mahnul
rukoj.
Filip Ajvivud priladil kostyl' i posmotrel na Doriana. Potom on
prokovylyal po komnate, ostaviv v nej spyashchego. Vprochem, ostavil on ne tol'ko
spyashchego, no i nezazhzhennuyu sigaru, i svoyu chest', i Angliyu svoih predkov -
slovom, vse, chto otlichalo dom nad rekoj ot gryaznogo kabaka. On podnyalsya
naverh i ushel cherez dvadcat' minut. To byla ego edinstvennaya rech' bez teni
krasnorechiya. I s etogo chasa on stal fanatikom, ch'ya pishcha - odno lish' budushchee.
Glava 18
RESPUBLIKA MIROLYUBIYA
V derevushke, vozle Uindermira, a mozhet - tam, gde zhil Vordsvort, vy
najdete domik, i v nem starichka. Poka chto vse estestvenno; vy poznakomites'
s blagodushnym, dazhe shumnym chelovekom preklonnyh let, ch'e lico pohozhe na
yabloko, a boroda podobna snegu. On pokazhet vam svoego otca, s borodoj
podlinnee, no tozhe vpolne bodrogo. A potom oni vmeste pokazhut neofitu div-
nogo dedushku, kotoryj prozhil bol'she sta let i ochen' etim gorditsya.
Po-vidimomu, takimi chudesami on obyazan moloku. Starshij iz treh
starichkov ohotno i podrobno rasskazhet vam o molochnom pitanii. Ostal'nye ego
radosti svodyatsya k arifmetike. Nekotorye schitayut svoi gody s uzhasom;
on schitaet ih s yunosheskim vostorgom. Nekotorye sobirayut monety ili
marki; on sobiraet dni. Reportery rassprashivali ego o vremenah, kotorye on
prozhil, no nichego ne pocherpnuli, krome togo, chto on pereshel na molo- ko
primerno v tom vozraste, kogda vse my priobshchaemsya k drugoj pishche. Na vopros,
pomnit li on 1815 god, on otvechal, chto imenno togda obnaruzhil celebnye
svojstva osobogo moloka, vposledstvii nazvannogo gornym. Ego arifmeticheskaya
vera ne pomogla by emu ponyat' vas, esli by vy skazali emu, chto za morem, na
bol'shom lugu, nedaleko ot Bryusselya, ego shkol'nye tovarishchi obreli v tom godu
lyubov' bogov, umerev molodymi.
Konechno, etot bessmertnyj rod obnaruzhil sam doktor Midous, i postroil
na nem svoyu filosofiyu pitaniya, ne govorya o domikah i molochnyh fermah
Mirolyubca. Filosofiya eta privlekala mnogih iz bogatogo, izbrannogo kruga -
molodyh lyudej, gotovyashchihsya k starosti, starcev v zarodyshe. My preuvelichim,
esli skazhem, chto oni zhdali pervoj sediny, kak zhdal usov nesravnennyj
Fledzhbi; no my vprave skazat' vam, chto oni prezreli krasotu zhenshchin,
druzheskie piry i slavnuyu smert' na pole brani radi prizrachnyh radostej
vtorogo detstva.
Mirolyubec byl, kak teper' govoritsya, gorodom-sadom. V kol'co molochnyh
ferm i kakih-to masterskih vpisyvalos' kol'co horoshen'kih domikov, i vse eto
raspolagalos' na lone prirody. Bez somneniya, takaya zhizn' poleznej, chem
fabriki i doma nashih gorodov, i otchasti poetomu, glavnym zhe obrazom - iz-za
gornogo moloka, d-r Midous i ego pitomcy vyglyadeli neploho. Derevnya
lezhala v storone ot bol'shih dorog, nichto ne meshalo obitatelyam
naslazhdat'sya tishinoj nebes, prohladoj lesov i metodami d-ra Midousa, poka v
samuyu seredinu Mirolyubca ne v®ehal odnazhdy malen'kij gryaznyj avtomobil'.
Ostanovilsya on u treugol'nogo ostrovka travy, i dva cheloveka v bol'shih
ochkah, odin - vysokij, drugoj - nizen'kij, vstali na etot ostrovok, kak
klouny na arenu; chto nedaleko ot istiny.
Prezhde chem v®ehat' v derevnyu, lyudi eti ostanovilis' u ruchejka,
vodopadom spadavshego v rechku. Tam oni snyali kurtki, poeli hleba, kuplennogo
v Uiddingtone, i zapili ego vodoj iz reki, kotoraya tekla k Mirolyubcu.
- YA chto-to pristrastilsya k vode, - skazal vysokij rycar'. - Ran'she ya ee
boyalsya. V teorii ee nuzhno davat' tol'ko tem, kto upal v obmorok. Ona
poleznej im, chem brendi, da i stoit li tratit' brendi na lyudej, upavshih v
obmorok? Teper' ya ne tak strog. YA ne dumayu bol'she, chto vodu nado otpuskat'
po receptu. YUnost' surova, nevinnost' neterpima. YA polagal, chto, poddavshis'
iskusheniyu, stanu zapojnym p'yanicej. No teper' ya vizhu, chem horosha voda. Kak
priyatno ee pit', kogda muchaet zhazhda! Kak veselo ona zhurchit i sverkaet! Da
ona sovsem zhivaya. Sobstvenno govorya, posle vina eto luchshij napitok.
Hmel' horosh dlya perepoya,* A vodica - dlya posta;
Bozhij dar nam - eti dvoe:
On - moguch, ona - chista. Vsyakij vid pit'ya inogo, Pust' hot' s neba
poslan on, Ne skazav hudogo slova, Druzhno vyplesnite von!
CHaj, k primeru, - gost' vostochnyj, ZHeltolicyj mandarin;
On, nadmennyj i porochnyj, Nashih zhenshchin vlastelin:
Semenyat oni oravoj
Za ego kosicej vsled,
I, kak ves' Vostok lukavyj,
Esli krepok - on vo vred.
CHaj, hotya i chuzhestranec, Kak-nikak aristokrat;
CHto kasaetsya Kakao - Tot naglee vo sto krat:
I slashchav on, i vul'garen, Prohodimec on i plut, - Pust' zhe budet
blagodaren, CHto ego eshche i p'yut!
A potok shipuchej, zhguchej, Mineral'noj chepuhi Pal na nas, kak grom iz
tuchi, Kak vozmezd'e za grehi:
Opozorili p'yanchugi Imya dobroe Vina - I za to teper' na muki Gazirovka
nam dana,
CHestnoe slovo, vkusnaya voda. Kakogo zhe ona urozhaya? - On zadumchivo
pochmokal. - Po vsej veroyatnosti, tysyacha vosem'sot vosem'desyat pervyj god.
- Voobrazit' mozhno chto ugodno, - skazal rycar' ponizhe. - Mister Dzhek,
on lyubil shutit', podaval inogda vodu v likernyh ryumkah. Vse hvalili, krome
starogo admirala Gaffina, kotoryj zametil, chto liker
otdaet maslinami. No dlya nashej igry voda podhodit luchshe vsego.
Patrik kivnul; potom skazal:
- Ne znayu, smog li by ya ee pit', esli by ne uteshalsya, glyadya na eto. - I
on stuknul po bochonku. - Kogda-nibud' my eshche popiruem. Pohozhe na skazku,
slovno ya taskayu sokrovishche ili sosud s rasplavlennym zolotom. I potom, my
mozhem razvlekat' lyudej... Kakuyu zhe eto shutku ya pridumal utrom? A, vspomnil!
Gde eta zhestyanka s molokom?
Sleduyushchie dvadcat' minut on userdno vozilsya s zhestyankoj i bochonkom, a
Pemp smotrel na nego ne bez trevogi. Potom kapitan podnyal golovu, sdvinul
ryzhie brovi i sprosil:
- CHto eto?
- O chem ty govorish'? - ne ponyal ego sputnik.
- Ob etom, - otvechal Delroj, ukazyvaya na cheloveka, idushchego po doroge,
vdol' reki.
U cheloveka byla dovol'no dlinnaya boroda, ochen' dlinnye volosy, nizhe
plech, i ser'eznyj, upornyj vzor. Odezhdu ego neopytnyj Pemp prinyal za nochnuyu
rubashku, no pozzhe uznal, chto eto - tunika iz koz'ej shersti, v kotoroj net ni
voloska stol' pagubnoj ovech'ej. Bystro stupaya bosymi nogami, on doshel do
izluchiny, rezko povernulsya, slovno sdelal delo, i napravilsya vnov' k
obrazcovoj derevne Mirolyubec.
- Navernoe, on iz etoj molochnoj obiteli, - neiz-lobivo skazal Hemfri
Pemp. - Oni, ya slyshal, ne v sebe.
- |to by nichego, - skazal Delroj. - YA i sam inogda shozhu s uma. U
sumasshedshih est' horoshee svojstvo, poslednyaya ih svyaz' s Bogom: oni logichny.
CHto zhe obshchego mezhdu molokom i dlinnymi volosami? Pochti vse my pitaemsya odnim
molokom, kogda u nas net volos. Prikinem tak: "Moloko - voda - brit'e -
volosy".
Ili tak: "Moloko - dobrodetel' - zlodejstvo - uznik - volosy"... A chem
svyazany izlishek volos i nedostatok obuvi? Podumaem. Mozhet byt': "Volosy -
boroda - ustrica - plyazh - bosye nogi"? CHeloveku svojstvenno oshibat'sya,
osobenno kogda lyubuyu oshibku nazyvayut teoriej, no pochemu vse eti kretiny
zhivut vmeste?
- Tak uzh vsegda byvaet, - skazal Hemfri. - Ty by posmotrel, chto
tvorilos' v Kremptone, na etih obrazcovyh fermah. YA vse pojmu, kapitan, no
zachem topit' gostej v navoze? - On vinovato kashlyanul. - |to nehoro-
sho.
Prodolzhit' emu ne udalos', ibo on videl, chto drug ego skladyvaet na
siden'e zhestyanku i bochonok, a potom saditsya sam.
- Vezi menya! - skazal Delroj. - Vezi menya tuda, k nim. Sam ponimaesh'.
Prezhde chem doehat' do centra derevni, oni ostanovilis' eshche raz. Sleduya
za volosatym chelovekom v koz'ej tunike, oni uvideli, chto on voshel v domik na
okraine i, k ih velikoj radosti, nemedlenno vyshel, sdelav svoe delo s
nevidannoj bystrotoj. Odnako, prismotrevshis', oni ustanovili, chto eto drugoj
chelovek, v tochnosti pohozhij na pervogo. Pronablyudav neskol'ko minut, oni
ponyali, chto domik neprestanno poseshchayut chleny molochno-koz'ej sekty v svoih
nezapyatnannyh odezhdah.
- Navernoe, eto ih hram, - predlozhil Patrik. - Tut oni prinosyat v
zhertvu stakan moloka. V obshchem, ya znayu, chto mne delat'. Tol'ko podozhdem, poka
oni uspokoyatsya, ochen' uzh mel'kayut.
Kogda poslednij iz volosatyh ischez na doroge, Patrik vyskochil iz
avtomobilya, yarostno vonzil v zemlyu shest i tiho postuchalsya v dveri.
Dvoe dlinnovolosyh, bosyh idealistov pospeshno
poproshchalis' s hozyainom, na udivlenie ploho podhodivshim k otvedennoj emu
roli.
Oba, i Pemp, i Delroj, nikogda ne videli takogo ugryumogo cheloveka.
Bagryanec ego lica govoril ne o vesel'e, a o nesvarenii mozga. Temnye usy
unylo povisli, temnye brovi hmurilis'. Patrik podumal, chto takie lica byvayut
u obezdolennyh plennikov, no nikak ne vyazhutsya s uchenymi sovershenstvami
Mirolyubca. Vse eto bylo tem udivitel'nee, chto on yavno procvetal. I horosho
skroennyj pidzhak, i prostornaya komnata o tom svidetel'stvovali.
No udivitel'nee vsego bylo, chto on ne proyavlyal udivleniya,
prilichestvuyushchego dzhentl'menu, v chej dom zahodyat chuzhie. Skoree mozhno skazat',
chto on chego-to zhdal. Poka Delroj prosil proshcheniya i vezhlivo spravlyalsya o
raspolozhenii derevni, glaza hozyaina, napominavshie varenyj kryzhovnik, glyadeli
na gostej, na shkaf i na okno. Nakonec on vstal i posmotrel na dorogu.
- Da, ser, ochen' zdorovoe mesto, - skazal on, glyadya skvoz' reshetku. -
Ochen' zdorovoe... chert, chto im nuzhno?.. V vysshej stepeni. Konechno, est' svoi
strannosti...
- P'yut odno moloko? - sprosil Delroj.
Hozyain neprivetlivo posmotrel na nego, provorchal:
- Tak oni govoryat...
I snova obernulsya k oknu.
- YA ego kupil, - skazal Patrik, poglazhivaya lyubimuyu zhestyanku, kotoruyu on
derzhal pod myshkoj, slovno ne v silah rasstat'sya s izobreteniem Midousa. -
Hotite stakanchik?
Varenye glaza uvelichilis' ot zloby ili ot drugogo chuvstva.
- CHto vam nuzhno? - zarychal hozyain. - Vy kto, syshchiki?
- My rasprostranyaem gornoe moloko, - otvechal kapitan s nevinnoj
gordost'yu. - Ne zhelaete?
Rasteryannyj hozyain vzyal stakanchik bezuprechnoj zhidkosti i otpil. Lico
ego preobrazilos'.
- A, chert menya poberi! - skazal on, shiroko ulybayas'. - Vot tak shtuka.
Zabavnik vy, ya poglyazhu. - On snova bespokojno oglyadelsya.
- CHto-to ya ne sovsem ponimayu, - skazal Patrik. - Mne kazalos', po
nyneshnemu zakonu s vyveskoj pit' mozhno, a bez vyveski nel'zya.
- Po zakonu! - s neopisuemym prezreniem skazal hozyain. - |ti neschastnye
skoty ne boyatsya zakona, oni boyatsya doktora.
- Boyatsya doktora? - prostodushno peresprosil Delroj. - A ya slyshal, chto
Mirolyubec - samoupravlyayushchayasya respublika.
- Kakaya tam k chertu respublika! - otvechal hozyain. - Emu prinadlezhat eti
doma, on mozhet vseh vygnat' na moroz. I nalog platit on. Oni bez nego
peremrut cherez mesyac. Zakon, eshche chego! - I on fyrknul.
Potom, postaviv lokti na stol, ob®yasnil podrobnee:
- YA pivovar, u menya byla bol'shaya pivovarnya. Vo vsej okruge tol'ko dva
kabaka byli ne moi, no u nih otobrali razreshenie. Desyat' let nazad vy mogli
uvidet' po vsemu grafstvu moi vyveski, "Pivo Hegbi". Potom prishli eti
chertovy radikaly, i lord Ajvivud im poddalsya, i razreshil doktoru skupit'
zemlyu, i zapretil vse kabaki. Pivo prodavat' nel'zya, chtoby on prodaval
moloko. Spasibo hot' ya torguyu ponemnozhku. Konechno, dohody ne te, ochen'
boyatsya doktora. On, gadyuka, vse vynyuhaet!
I horosho odetyj hozyain splyunul na kover.
- YA sam radikal, - dovol'no suho skazal irlandec. - Naschet
konservatorov obrashchajtes' k moemu drugu Pempu, on posvyashchen v ih glubochajshie
tajny. No chto radikal'nogo v tom, chtoby est' i pit' po ukazke sumasshedshego
tol'ko potomu, chto on millioner? Ah, svobo
da, svoboda! Kakie slozhnye i dazhe nizkie veshchi tvoryatsya vo imya tvoe!
Luchshe by dali pinka staromu kretinu! Botinok net? Vot pochemu im ne dayut
obut'sya! Togda skatite ego vniz po lestnice, on budet tol'ko rad.
- Kak tebe skazat'... - zadumchivo progovoril Pemp. - Tetushka mastera
Kristiana tak i sdelala, no zhenshchina - eto zhenshchina, sam ponimaesh'.
- Vot chto! - vskrichal vozbuzhdennyj Delroj. - Sozovete vy ih, esli ya
votknu vyvesku? Pomozhete mne? Zakona my ne narushim i draki ne budet.
Postav'te vyvesku i torgujte. Vojdete v istoriyu kak osvobodi- G tel'.
Byvshij vladelec pivovarni ugryumo smotrel na stol. On byl ne iz teh
p'yanic i ne iz teh kabatchikov, v kom legko probudit' myatezhnye chuvstva.
- Nu, - skazal kapitan, - pojdete vy so mnoj? Budete govorit':
"Slushajte, slushajte!", "Sushchaya pravda!", "Kakoe krasnorechie!"? Edemte, v
avtomobile mesto najdetsya.
- Horosho, ya pojdu, - mrachno otvechal Hegbi. - Raz u vas est' razreshenie,
mozhem opyat' torgovat', - i, nadev cilindr, poshel k avtomobilyu vsled za
kapitanom i kabatchikom. Obrazcovaya derevnya byla neudachnym fonom dlya
cilindra. Bolee togo, imenno cilindr vyyavil osobenno chetko vsyu ee
strannost'.
Stoyalo prekrasnoe utro. S rassveta proshlo neskol'ko chasov, no kraj
nebes, kasavshijsya lesa i holmov, eshche ukrashali prizrachnye oblachka, rozovye,
zelenye i zheltye. Odnako nad nimi nebo stanovilos' biryuzovym, a vyshe -
sverkalo sinevoyu, v kotoroj stalkivalis' ogromnye kuchevye oblaka, slovno
angely kidalis' podushkami. Domiki byli belymi, i potomu kazalos' (upotrebim
eshche odin obraz), chto imenno oni sgrudilis' teper' v nebe. Pravda, na domikah
tam i syam vidnelsya yarkij mazok, kak by nanesennyj kist'yu velikan'ego
dityati, gde oranzhevyj, gde limonnyj. Kryty oni byli ne solomoj, a
sine-zelenoj cherepicej, kuplennoj za shodnuyu cenu na vystavke prerafaelitov,
i, neskol'ko rezhe, eshche bolee izyskannoj terrakotovoj plitkoj. Domiki ne byli
ni anglijskimi, ni uyutnymi, ni umestnymi, ibo ih sozdali ne svobodnye lyudi,
stroyashchie dlya sebya, a prichudy spyativshego lorda. No esli rassmatrivat' ih kak
selenie el'fov, oni mogli schitat'sya horoshej dekoraciej dlya dejstvij,
dostojnyh pantomimy.
Boyus', chto dejstviya kapitana byli ee dostojny. Nachnem s togo, chto
vyvesku, rom i syr on ostavil v avtomobile, no skinul kurtku i stoyal na
ostrovke travy v kosmatoj, kak trava, forme. Eshche kosmatej byli ego volosy,
kotorye my ne mozhem sravnit' i s alymi vostochnymi dzhunglyami. Pochti vazhno
vynul on bol'shuyu zhestyanku, s blagogoveniem opustil na ostrovok i vstal ryadom
s neyu, ser'eznyj, dazhe strogij, slovno Napoleon ryadom s pushkoj. Potom on
vynul shpagu i zakolotil po metallu sverkayushchim lezviem, otchego oglushennyj
mister Hegbi vyskochil iz avtomobilya i otbezhal, zatknuv ushi. Pemp ostalsya za
rulem, horosho ponimaya, chto uezzhat' pridetsya bystro.
- Sobirajsya, sobirajsya, sobirajsya. Mirolyubec! - oral Patrik, s trudom
prisposablivaya "Zov Makgregora" k svoemu instrumentu. - Ty beden, beden,
beden, Mirolyubec!
Dva ili tri kozla uznali mistera Hegbi, vinovato potupilis' i ostorozhno
podoshli poblizhe; a kapitan zaoral, slovno pered nim byla armiya:
- Druz'ya i sograzhdane! Otvedajte nastoyashchego, nepoddel'nogo gornogo
moloka, za kotorym Magomet poshel k gore! Pryamo iz strany, gde reki tekut
molokom i medom, chto bylo by dovol'no protivno, esli by ne ego kachestva!
Otvedajte nashego moloka! Vse drugie - poddelka! Kto prozhivet bez moloka?
Dazhe kit ne prozhivet.
Esli u kogo-nibud' est' ruchnoj kit, prishel ego chas! Tol'ko vzglyanite!
Vy skazhete, chto na nego ne vzglyanesh', ibo ono v banke, - tak smotrite na
banku! |to vash dolg! Kogda dolg shepchet: "Sdelaj!", - vzrevel on, - serdce
otvechaet: "Sejchas". A gde dolg, tam i banki, banki, bannn-ki! - I on udaril
po banke s takoj siloj, chto vsya okruga zazvenela.
Rech' eta dostupna kritike, esli vy sochtete ee prednaznachennoj dlya
izucheniya, a ne dlya sceny. Letopisec (ch'ya cel' - istina) vynuzhden soobshchit',
chto uspeha ona dostigla, poskol'ku grazhdan Mirolyubca privlek golos cheloveka,
orushchego, kak celoe plemya. Est' tolpy, kotorye ne hotyat vosstat', no net
tolpy, kotoraya by ne hotela, chtoby kto-nibud' vosstal vmesto nee; eto
neobhodimo pomnit' samym blagopoluchnym oligarham.
No uspeh dostig apogeya, kak ni priskorbno, kogda Delroj ugostil
dobrovol'cev svoim nesravnennym napitkom. Odni okameneli. Drugie sognulis'
ot hohota. Kto-to chmokal. Kto-to krichal. I vse glyadeli siyayushchim vzorom na
udivitel'nogo propovednika.
Odnako siyanie ugaslo po toj prichine, chto k nim prisoedinilsya starichok,
malen'kij starichok v belom polotnyanom kostyume, s beloj borodkoj i belym, kak
oduvanchik, puhom na golove. Kazhdyj iz sobravshihsya mog by ubit' ego levoj
rukoj.
Glava 19
GOSTEPRIIMNYJ KAPITAN
Doktor Midous (my ne znaem, tochno li tak on zvalsya u sebya na rodine)
uvidel svet v nemeckom gorodke, i dve ego pervye knigi byli napisany
po-nemecki. Oni zhe ostalis' luchshimi; ibo on pital togda iskrennyuyu lyubov' k
estestvennym naukam, i ee portila lish'
nenavist' k tomu, chto on zval sueveriem, a mnogie iz nas schitayut dushoj
chelovecheskih soobshchestv. Pervyj pyl osobenno sil'no proyavilsya v pervoj knige,
gde usatost' nekotoryh zhenshchin sopostavlyalas' s ih vysokim umstvennym
razvitiem. Vo vtoroj knige on blizhe podoshel k sueveriyam i dokazal vsem, kto
emu poveril, chto progress dvizhetsya vse bystree, a mif o Hriste ob®yasnyaetsya
alkogol'nym slaboumiem. Potom, k neschast'yu, on zametil ustanovlenie,
imenuemoe smert'yu, i vstupil s nim v spor. Ne nahodya razumnogo ob®yasneniya
stol' nelepomu obychayu, on prishel k vyvodu, chto vinoj tomu tradiciya (slovo
eto oznachalo dlya nego "predrassudok"), i dumal lish' ob odnom - kak ee
obojti. |to suzilo ego krugozor; on utratil bol'shuyu chast' gor'kogo pyla,
smyagchavshego ateizm ego molodosti, kogda on byl gotov pokonchit' s soboj, lish'
by oskorbit' Boga, kotorogo net. Idealizm ego stanovilsya vse bolee
material'nym. On neprestanno menyal gipotezy i teorii, otyskivaya samuyu
zdorovuyu pishu. Ne budu utomlyat' chitatelya rasskazom o maslyanom periode;
period morskoj travy vsestoronne osveshchen v cennoj rabote professora Nima; na
peripetiyah zhe pory, posvyashchennoj kleyu, ostanavlivat'sya zhestoko. Priehav v
Angliyu, on nashel dolgovechnyh mlekopijcev i osnoval na nih teoriyu, ponachalu -
iskrennyuyu. K neschast'yu, ona okazalas' i vygodnoj. Gornoe moloko, otkrytoe
im, prinosilo bol'shie dohody, i doktora ohvatil eshche odin pyl, kotoryj
neredko prihodit k starosti i sil'no suzhaet krugozor.
Estestvenno udivivshis' dejstviyam Patrika Delroya, on ne utratil
dostoinstva, hotya i voznegodoval, ibo ne privyk, chtoby v etom krayu
obhodilis' bez nego. Sperva on surovo predpolozhil, chto kapitan ukral
zhestyanku na ferme, i poslal rabotnikov vse pereschitat'; no Delroj ego bystro
uspokoil.
- YA kupil ee v Uiddingtone, - skazal on, - i s teh
por ne p'yu nichego drugogo. Vy ne poverite, - pribavil on (i byl
prav),-no ya voshel v lavku sovsem hilym, vypil gornogo moloka, i vot,
pozhalujsta.
- Vy ne imeete prava torgovat' moim molokom, - skazal doktor Midous s
edva zametnym akcentom. - Vy u menya ne sluzhite. YA za vas ne otvechayu. YA vas
ne posylal.
- YA - vasha reklama, - skazal kapitan. - My reklamiruem vas po vsej
Anglii. Posmotrite na etogo toshchego, slabogo sub®ekta. - On ukazal na
serditogo Pempa. - Takov chelovek do upotrebleniya gornogo moloka. A ya -
posle, - s udovletvoreniem zakonchil on.
- Vy posmeetes' v sude, - skazal doktor; akcent ego usililsya.
- S udovol'stviem, - soglasilsya Patrik. - Nahohochus' vvolyu. Vidite li,
eto ne vashe moloko. U nego sovsem drugoj vkus. Dostopochtennye dzhentl'meny
podtverdyat, chto ya ne lgu.
Podavlennye smeshki raz®yarili gordogo sobstvennika.
- Esli vy ukrali moyu zhestyanku, vy vor, - skazal on. - Esli vy chto-to
dobavili, vy poddelycik, to est'...
- Poprobujte "poddelyvatel'", - skazal dobrodushnyj Delroj. - Princ
Al'bert vsegda govoril: "Izgotovitel' poddelok". Staryj dobryj Al'bert!
Pryamo kak vchera... Odnako uzhe nastal segodnyashnij den', i my yasno vidim, chto
moloko moe otlichaetsya ot vashego. YA ne mogu opisat' vam ego vkus (podavlennye
smeshki). |to nechto srednee mezhdu vkusom vashego pervogo ledenca i vkusom
otcovskogo okurka. Moe moloko nevinno, kak nebo, i goryacho, kak preispodnyaya.
Ono paradoksal'no. Ono otdaet doistoricheskoj neposledovatel'nost'yu -
nadeyus', vse menya ponyali? Te, kto p'et ego osobenno chasto, proshche vseh na
svete, i ono napominaet im o soli, poskol'ku sdelano iz sahara. Vypejte!
SHCHedrym zhestom gostepriimnogo hozyaina on protyanul doktoru stakanchik.
Vlastnoe lyubopytstvo peresililo v dushe nemeckogo vracha dazhe ego vlastnuyu
gordynyu. On otpil; i glaza ego polezli na lob.
- Vy chto-to podmeshali k moloku, - nakonec progovoril on.
- Da, - otvechal Delroj, - i vy tozhe, inache by vy byli moshennikom.
Pochemu vashe moloko otlichaetsya ot vsyakogo drugogo? Pochemu stakan stoit tri
pensa, a ne penni? Znachit, vy podmeshali chego-to na dva pensa. Vot chto,
doktor. Himik, kotoromu ya poruchu analiz, chelovek chestnyj. YA znayu dvadcat'
pyat' s polovinoj chestnyh himikov. Davajte poladim na tom, chto on proverit
vashe moloko dlya menya, a moe - dlya vas. CHto-nibud' vy pribavlyaete, inache
zachem vam vse eti kolesa i nasosy? Skazhite mne, proshu vas, pochemu vashe
moloko takoe gornoe!
Oni dolgo molchali, tolpa podavlyala smeh. Vdrug filantrop raz®yarilsya i,
tryasya kulakami (ni odin iz etih anglichan ne videl takogo zhesta), zakrichal:
- A, ya ponyal, chto vy podmeshali! |to alkogol'! Vyveski u vas net, tak
chto posmeetes' v sude!
Delroj poklonilsya i poshel k avtomobilyu, gde razvernul i vynul volshebnyj
shest s vyveskoj, na kotoroj byli narisovany sinij parusnik i alyj
Georgievskij krest. Votknuv ee v ostrovok travy, on spokojno oglyadelsya.
- Vot moj kabak, - skazal on. - YA gotov smeyat'sya v lyubom sude. Kabak
prostoren i chist. Potolok vysok, okna povsyudu, krome niza. Poskol'ku ya
slyshal, chto pit' bez edy vredno, u menya, dorogoj doktor, est' i syr.
Poprobujte, vy stanete drugim chelovekom! Vo vsyakom sluchae, my na eto
nadeemsya.
Doktor Midous stradal teper' ne tol'ko ot gneva. Vyveska sil'no smutila
ego. Kak mnogie skeptiki, dazhe iskrennie, on pochital zakon. On ochen' boyalsya
(i ne
prosto boyalsya, bylo tut chto-to luchshee), chto ego priznayut vinovnym v
sude ili v policii. Krome togo, ego terzalo to, chto vsegda terzaet takih
lyudej v Anglii: on ne byl vpolne uveren, chto zakonno, a chto net. Pomnil on
tol'ko, chto lord Ajvivud, vvodya i otstaivaya svoj akt, osobenno podcherkival
silu vyveski. Byt' mozhet, esli s nej ne schitat'sya, nazhivesh' nepriyatnosti ili
popadesh' v tyur'mu pri vseh svoih delovyh uspehah. Konechno, on ponimal, chto
netrudno otvetit' na etu chush'; chto loskutok travy pri doroge - ne kabak; chto
vyveski ne bylo, kogda kapitan stal razlivat' rom. No ponimal on i drugoe: v
neschastnom anglijskom zakone vse eto ne vazhno. On slyshal ne raz, kak takie
zhe ochevidnye istiny tshchetno soobshchali sud'e. On znal v glubine dushi, chto
Ajvivud ego sozdal, no ne znal, na ch'ej storone etot moguchij lord.
- Kapitan, - skazal Hemfri Pemp, vpervye vstavivshij slovo, - pora nam
uezzhat', ya chto-to chuyu.
- Negostepriimnyj kabatchik! - gnevno vskrichal kapitan. - A ya dlya tebya
staralsya! Pojmi, zarya mira voshodit nad Mirolyubcem. YA nadeyus', doktor Midous
vyp'et eshche stakanchik. Ugoshchaet brat Hegbi.
Govorya tak, on shchedro razlival rom, a doktor vse eshche slishkom boyalsya
nashih yuridicheskih hitrospletenij, chtoby vmeshat'sya. No kogda mister Hegbi,
pivovar, uslyshal svoe imya, on podskochil, otchego cilindr ego s®ehal nabok,
potom vstal tiho, potom prinyal stakan moloka iz ruk kapitana, i lico ego
zagovorilo prezhde nego.
- Syuda edet avtomobil', - tiho skazal Hemfri. - On budet u mostika
cherez desyat' minut i v®edet vot ottuda.
- Po-moemu, - neterpelivo skazal kapitan, - ty i ran'she videl
avtomobili.
- Zdes' ih ne bylo vse utro, - otvechal Pemp.
- Uvazhaemyj predsedatel', - skazal Hegbi, vspomniv bylye bankety, - ya
uveren, chto vse my soblyudaem zakon i cenim druzhbu, osobenno s nashim dorogim
doktorom. No poskol'ku nash drug s vyveskoj v svoem prave, prishlo vremya, ya by
tak vyrazilsya, vzglyanut' na vse shire. Dejstvitel'no, gryaznye kabaki prinosyat
bol'shoj vred, temnye lyudi p'yut tam po-svinski, i dorogoj nash doktor prav,
chto ochistil ot nih eti mesta. No horosho postavlennoe delo s bol'shim
kapitalom - sovsem drugaya shtuka. Vse vy znaete, chem ya zanimalsya, hotya
teper', konechno, eto brosil. - Kozly vinovato posmotreli na svoi kopyta. -
No koe-chto ya podkopil i ohotno vnesu svoj vklad v "Staryj korabl'", esli nash
drug pozvolit povesti torgovlyu, kak ya eto ponimayu. Osobenno esli on nemnogo
rasshirit pomeshchenie. Ha-ha! Nash dorogoj doktor...
- Merzavec! - vzrevel Midous. - YA tebe ne dorogoj! Ty u menya poplyashesh'
v sude!
- |to ne delovoj razgovor, - rassuditel'no otvechal pivovar. - Vam
ubytka ne budet. U menya odin potrebitel', u vas drugoj. Pogovorim kak delec
s del'com.
- YA ne delec! - gnevno vskrichal uchenyj. - YA sluga chelovechestva!
- Pochemu zhe, - sprosil Delroj, - vy ne slushaetes' vashego hozyaina?
- Avtomobil' pereehal reku, - skazal Hemfri Pemp.
- Vy gubite moi trudy! - s iskrennej strast'yu voskliknul doktor. - YA
postroil etu derevnyu, ya slezhu za ee zdorov'em, ya vstayu ran'she vseh, pekus' o
lyudyah, a vy vse gubite, chtoby prodavat' vashe gnusnoe pivo! I eshche zovete menya
dorogim! YA vam ne drug!
- Delo vashe, - provorchal Hegbi. - No esli zashel razgovor, vy zhe sami
prodaete...
Ryadom ostanovilsya avtomobil', vzdymaya oblako beloj
pyli, i shestero zapylennyh muzhchin vyshli iz nego. Ochki i kurtki ne
skryli ot Pempa osobuyu povadku policejskih. Edinstvennym isklyucheniem byl
dlinnyj, toshchij chelovek, kotoryj, snyav shlem, okazalsya Dzh. Livsonom. On
podoshel k nevysokomu staromu millioneru; tot srazu uznal ego i pozhal emu
ruku, i oni posoveshchalis', glyadya v kakie-to bumagi. Potom doktor Midous
otkashlyalsya i skazal tolpe:
- YA rad soobshchit', chto eti nelepye plany zapozdali. Lord Ajvivud, so
svojstvennoj emu bystrotoj dejstvij, peredaet vo vse vazhnye mesta, v tom
chisle - v eto, neobychajno spravedlivuyu popravku, kotoraya kak raz podhodit k
sluchayu.
- My budem nochevat' v tyur'me, - skazal Hemfri Pemp. - YA eto chuyal.
- Dostatochno togo, - prodolzhal millioner, - chto teper' podlezhit
tyuremnomu zaklyucheniyu vsyakij, kto prodaet spirtnye napitki, ne izvestiv
policiyu za tri dnya. Vyveska emu ne pomozhet.
- YA znal, chto etim konchitsya, - probormotal Pemp. - Sdaemsya, kapitan,
ili poprobuem ubezhat'?
Dazhe naglost' Delroya na mgnovenie utihla. On rasteryanno smotrel v
bezdnu neba, slovno, podobno SHelli, ozhidal vdohnoveniya ot chistyh oblakov i
sovershennyh krasok.
Nakonec on myagko i zadumchivo proiznes odno slovo:
- Prodaet!..
Pemp zorko vzglyanul na nego, i mrachnoe lico ego preobrazilos'. No
doktor byl slishkom upoen pobedoj i nichego ne ponyal.
- Da, imenno prodaet, - povtoril on, razmahivaya sinim, dlinnym listkom
parlamentskogo akta. - Tochnye slova.
- V dannom sluchae oni ne tochny, - vezhlivo i ravnodushno skazal kapitan
Delroj. - YA nichego ne prodaval,
ya razdaval. Platil mne kto-nibud'? Videl kto-nibud', chtoby drugie
platili? YA - filantrop, kak doktor Mi-dous. YA ego obraz i podobie.
Mister Livson i doktor Midous posmotreli drug na druga. Pervyj byl
rasteryan, ko vtoromu vernulis' prezhnie strahi.
- YA ostanus' zdes' na neskol'ko nedel', - prodolzhal kapitan, izyashchno
oblokotivshis' o zhestyanku, - i budu razdavat' darom moj divnyj napitok vsem
zhelayushchim. Naskol'ko ya ponyal, takih napitkov zdes' net. YA uveren, chto nikto
ne vosprotivitsya stol' zakonnym i vysokonravstvennym dejstviyam.
Tut on oshibsya, ibo koe-kto vosprotivilsya. To byl ne oderzhimyj
filantrop, i dazhe ne temnovolosyj sekretar', vyrazhavshij protest molchalivo.
Novyj vid blagotvoritel'nosti osobenno rasserdil byvshego pivovara.
Kryzhovennye glaza chut' ne vylezli iz orbit, i slova sorvalis' s ust ran'she,
chem on podumal, stoit li ih proiznosit':
- Kloun proklyatyj! Tak ya i dam zagubit' moe delo... Staryj Midous
obernulsya k nemu provorno, kak zmeya.
- Kakoe zhe u vas delo, mister Hegbi? - sprosil on. Pivovar zadohnulsya i
chut' ne lopnul ot zlosti. Kozly smotreli v zemlyu, kak i podobaet, po mneniyu
rimskogo poeta, nizshim zhivotnym. CHelovek, to est' Patrik Delroj, esli vol'no
prodolzhit' citatu, smotrel v rodnye nebesa.
- YA odno skazhu, - prorychal Hegbi. - Raz uzh policiya ne mozhet zabrat'
dvuh gryaznyh oborvancev, znachit - konec. Kakogo cherta ya plachu nalog...
- Da, - skazal Delroj, i golos ego opustilsya, kak topor. - Teper' vam
konec, slava Bogu. |to iz-za takih, kak vy, ot kabakov razilo otravoj, i
dazhe poryadochnye lyudi perestali tuda hodit'. Vy huzhe trezvennika, ibo
vy iskalechili to, chego on ne znaet. CHto zhe do vas, velikij uchenyj i
filantrop, idealist i gonitel' kabakov, razreshite soobshchit' vam odin nauchnyj
fakt. Vas ne uvazhayut. Vas boyatsya. S chego by mne i im uvazhat' vas? Da, vy
postroili eto selen'e i vstaete rano. Stoit li uvazhat' vas za razborchivost'
v pishche i za to, chto vash bednyj staryj zheludok dolgovechnej, chem serdca
horoshih lyudej? Vam li byt' bozhestvom etoj doliny, esli bog vash - chrevo, i vy
dazhe ne lyubite, a boites' ego? Idite, pomolites' ibo vse my umrem. Pochitajte
Pisanie, kak chitali v svoem nemeckom dome, kogda i vy iskali tam istiny, a
ne oshibok. Boyus', sam ya nechasto ego chitayu, no koe-chto pomnyu v dobrom starom
perevode Malligena i etimi slovami naputstvuyu vas. "Esli Gospod' ne sozizhdet
doma, - i on tak shiroko i tak estestvenno vzmahnul rukoj, chto derev'ya stali
na mgnovenie pestroj kartonnoj igrushkoj u nog velikana, - esli Gospod' ne
sozizhdet doma, naprasno truditsya stroyashchij; esli Gospod' ne ohranit goroda,
naprasno bodrstvuet strazh". Poprobujte ponyat', chto eto znachit, zabyv ob
uchenyh sporah. A nam s toboyu, Hemp, pora ehat'. YA ustal ot zelenoj cherepicy.
|j, lejte polnej! - I on shvyrnul bochonok na siden'e. - |j, lejte polnej,
nalivajte polnej! - I on shvyrnul zhestyanku.
Szyvajte lyudej i sedlajte konej! A parnokopytnyh da sglozhet toska Bez
gornogo, bez moego moloka!
Pesnya eta zamerla vdali vmeste s Delroem i motorom. Putniki byli vne
presledovaniya, kogda reshili otdohnut'. Zdes' eshche tekla prekrasnaya reka; i
Patrik poprosil ostanovit'sya u pyshnogo paporotnika, naryadnyh berez i
sverkayushchej vody.
- YA odnogo ne ponyal, - skazal Hemfri Pemp. - Pochemu on tak ispugalsya
himika? Kakoj yad on podmeshivaet?
- H2O, - otvetil kapitan. - YA bol'she lyublyu ego bez moloka.
I on naklonilsya k reke, kak naklonyalsya na rassvete.
Glava 20
TUROK I FUTURISTY
Mister Adrian Kruk byl preuspevayushchim aptekarem, i apteka ego nahodilas'
v feshenebel'nom kvartale, no lico vyrazhalo bol'she togo, chego ozhidayut ot
preuspevayushchego aptekarya. Lico bylo strannoe, ne po vozrastu drevnee, pohozhee
na pergament, i pri vsem etom umnoe, tonkoe, reshitel'noe. Umnoj byla i rech',
kogda on narushal molchanie, ibo on mnogo povidal i mnogo mog porasskazat' o
strannyh i dazhe strashnyh sekretah svoego remesla, tak chto sobesednik videl,
kak kuryatsya vostochnye zel'ya, i uznaval sostav yadov, kotorye prigotovlyali
aptekari Vozrozhdeniya. Nechego i govorit', chto sam on pol'zovalsya prekrasnoj
reputaciej, inache k ego uslugam ne pribegali by takie pochtennye i znatnye
sem'i; no emu nravilos' pogruzhat'sya mysl'yu v te dni i strany, gde farmakopeya
granichit s magiej, esli ne s prestupleniem. Poetomu sluchalos', chto lyudi,
ubezhdennye v ego nevinnosti i pol'ze, uhodili ot nego v tuman i t'mu,
naslushavshis' rasskazov o gashishe i otravlennyh rozah, i nikak ne mogli
poborot' oshchushcheniya, chto alye i zheltye shary, mercayushchie v oknah apteki,
napolneny krov'yu i seroj, a v nej samoj pahnet koldovstvom.
Bez somneniya, radi takih besed i zashel k nemu mister Gibbs, esli ne
schitat' sklyanochki podkreplyayushchego snadob'ya. Livson uvidel druga v okno, a tot
nemalo
udivilsya, dazhe rasteryalsya, kogda temnovolosyj sekretar' voshel i tozhe
sprosil sklyanochku, hotya on i vpryam' glyadel ustalo i nuzhdalsya v podkreplenii.
- Vas ne bylo v gorode?-sprosil Livson.-Da, nam ne vezet. Opyat' to zhe
samoe, ushli. Policiya ne reshilas' shvatit' ih. Dazhe starik Midous ispugalsya,
chto eto nezakonno. Nadoelo, chestnoe slovo! Kuda vy idete?
- Sobirayus' zajti na vystavku postfuturistov,- skazal Gibbs.-Tam dolzhen
byt' lord Ajvivud, on pokazyvaet kartiny proroku. YA ne schitayu sebya znatokom,
no slyshal, chto oni udachny.
Oba pomolchali, potom Livson skazal:
- Novoe vsegda rugayut.
Oni pomolchali eshche, i vyskazalsya Gibbs:
- V konce koncov, rugali dazhe Uistlera. Obodrennyj ritualom, Livson
vspomnil pro aptekarya i rezvo sprosil:
- Navernoe, i u vas to zhe samoe? Vashih velikih kolleg ne ponimali v
svoe vremya?
- Voz'mite hotya by Bordzhia,-skazal Kruk.-Ih terpet' ne mogli.
- Vy vse shutite,-obidelsya Livson.-CHto zh, do svidan'ya. Idete, Gibbs?
I oba, v cilindrah i vo frakah, napravilis' dal'she po ulice. Siyalo
solnce, kak siyalo ono vchera nad beloj obitel'yu mirolyubiya, i bylo priyatno
idti vdol' krasivyh domov i mimo tonkih derev'ev, glyadyashchihsya v reku. Kartiny
nashli pristanishche v malen'koj, no znamenitoj galeree, a galereya raspolagalas'
v dovol'no prichudlivom zdanii, otkuda spuskalis' stupeni k samoj Temze. Po
storonam pestreli klumby, a naverhu, pered vizantijskim vhodom, stoyal
nebezyzvestnyj Misisra v pyshnyh odezhdah i shiroko ulybalsya. No dazhe etot
vostochnyj cvetok ne obodril pechal'nogo Livsona.
- Vy prishli posmotret' dekoracii?-sprosil siyayushchij prorok.-Oni horoshi, YA
ih odobril.
- My prishli posmotret' kartiny postfuturistov,-nachal Gibbs; no Livson
molchal.
- Zdes' net kartin,-prosto skazal turok.-YA by ih ne odobril.
Kartina-idol, druz'ya moi. Smotrite.-I on, obernuvshis', torzhestvenno ukazal
kuda-to vglub'.-Smotrite, tam net kartin. YA vse razglyadel i vse prinyal. Ni
odnogo cheloveka. Ni odnogo zverya. Nikakogo vreda; dekoracii krasivy, kak
luchshie kovry. Lord Ajvivud ochen' rad, ibo ya skazal emu, chto islam
pro-gres-siruet. Ran'she u nas razreshali izobrazhat' rasteniya. YA ih iskal.
Zdes' ih net.
Gibbs, taktichnyj po professii, schel neudobnym, chtoby proslavlennyj
Misisra veshchal s vysokih stupenej ulice i reke, i vezhlivo predlozhil projti v
zaly. Prorok i sekretar' posledovali za nim i popali v pervyj zal, gde
nahodilsya Ajvivud. On byl edinstvennoj statuej, kotoroj razreshali
poklonyat'sya novye musul'mane.
Na sofe, podobnoj purpurnomu ostrovu, sidela ledi |nid i ozhivlenno
besedovala s Dorianom, starayas' predotvratit' semejnuyu ssoru, neizbezhnuyu
posle sluchaya v parlamente. Po sleduyushchej zale brodila ledi Dzhoan Bret. My ne
vprave skazat', chto ona smirenno ili pytlivo vglyadyvalas' v kartiny, no,
daby ne obizhat' vsue postfuturistov, soobshchim, chto ee tochno tak zhe utomlyal
pol, po kotoromu ona stupala, i zontik, kotoryj ona derzhala v ruke. I szadi,
i speredi, i sboku medlenno plyli lyudi ee kruga. |to ochen' malen'kij krug,
no on dostatochno velik i dostatochno mal, chtoby pravit' stranoj, utrativshej
veru. On sueten, kak tolpa, i zamknut, kak tajnoe obshchestvo.
Livson nemedlenno podoshel k lordu Ajvivudu, vynul bumagi iz karmana i
rasskazal, kak prestupniki poki
nuli Mirolyubec. Lico Ajvivuda pochti ne izmenilos':
on byl vyshe nekotoryh veshchej (ili schital, chto vyshe) i mog branit' slugu
tol'ko pri slugah. Ono po-prezhnemu napominalo mramor.
- YA postaralsya uznat', kuda oni poehali,-skazal sekretar'.-Kak eto ni
priskorbno, oni napravilis' v London.
- Ochen' horosho,-otvetila statuya.-Zdes' ih legche pojmat'.
Privedya mnozhestvo dovodov (k sozhaleniyu, lozhnyh), ledi |nid
predotvratila skandal. No ona ploho znala muzhchin, esli dumala, chto poet ne
ispytyvaet glubokoj yarosti. S teh por kak mister Gibbs velel arestovat' ego,
celyh chetyre dnya chuvstva i mysli Doriana Uim-pola razvivalis' v napravlenii,
protivopolozhnom idealam taktichnogo zhurnalista, ch'e neozhidannoe poyavlenie
sil'no uskorilo process. S Gibbsom poet znakom ne byl i oskorbit' ego ne
mog; ne mog oskorbit' i kuzena, s kotorym tol'ko chto pomirilsya, no kogo-to
oskorbit' byl nepremenno dolzhen. Pochitateli novogo iskusstva budut ogorcheny,
uznav, chto gnev ego obrushilsya na novuyu shkolu zhivopisi. Tshchetno povtoryal
Livson: "Novoe vsegda rugayut". Tshchetno povtoryal Gibbs: "Rugali dazhe
Uist-lera". Izbitye frazy ne mogli utishit' buryu Dorianova gneva.
- |tot turok umnee tebya,-govoril on Ajvivudu.- On schitaet, chto eto
horoshie oboi. YA by skazal, plohie oboi, ot nih sil'no mutit. No eto ne
kartiny. S takim zhe uspehom mozhesh' nazvat' ih kreslami partera. Parter- ne
parter, esli net sceny. Sidet' mozhno i doma, dazhe udobnee. I hodit' doma
udobnee, chem zdes'. Vystavka- eto vystavka, esli tam chto-to vystavleno. Nu,
pokazhi mne chto-nibud'.
- Pozhalujsta, - blagodushno soglasilsya lord Ajvivud, podvodya ego k
stene.- Vot "Portret staruhi".
- Kotoryj?-sprosil upornyj Dorian. Gibbs pospeshil pomoch', no, k
neschast'yu, pokazal na "Dozhd' v Appeninah", chto usililo gnev poeta. Vozmozhno
(kak Gibbs potom ob®yasnyal), chto Dorian tolknul ego loktem. Vo vsyakom sluchae,
zhurnalist, potryasennyj svoej oshibkoj, udalilsya v bufet, gde s®el tri pirozhka
s omarom, a takzhe vypil togo samogo shampanskogo, kotoroe nekogda prineslo
emu stol' tyazhkij vred. Odnako na sej raz on ogranichilsya odnim bokalom i
vernulsya s dostoinstvom.
Vernuvshis', on obnaruzhil, chto Dorian Uimpol, zabyv o meste, vremeni i
gordosti, sporit s lordom Ajvivu-dom, kak sporil s Patrikom v lunnom lesu.
Ajvivud tozhe razvolnovalsya, ego holodnye glaza sverkali, ibo on znal lish'
radosti uma, no ne umel krivit' dushoj.
- YA ispytyvayu neispytannoe,-govoril on, krasivo povyshaya i ponizhaya
golos,-probuyu neisprobovannoe. Ty govorish', oni izmenili samuyu sushchnost'
iskusstva. |togo ya i hochu. Vse na svete zhivet lish' tem, chto prevrashchaetsya vo
chto-to drugoe. Bez iskazheniya net rosta.
- CHto zhe oni iskazili?-sprosil Dorian.-YA nichego takogo ne nashel. Nel'zya
iskazit' per'ya u korovy ili lapy u kita. Razve chto shutki radi, no vryad li ty
posmeesh'sya. Kak ty ne vidish'? Dazhe togda, dorogoj moj Filip, shutka v tom,
chto korova-eto korova, a ne ptica. I sochetat', i iskat' mozhno do izvestnyh
granic, dal'she budet uzhe drugaya veshch', i vse. Kentavr- i chelovek, i loshad', a
ne bessmyslennoe chudishche.
- YA ponimayu, chto ty imeesh' v vidu,-skazal lord Ajvivud,-no ne soglasen.
YA by hotel, chtoby kentavr ne byl ni chelovekom, ni loshad'yu.
- Zachem zhe on togda?-sprosil poet.-Esli chto-to izmenilos' polnost'yu,
ono ne izmenilos'. Gde perelom? Gde pamyat' o peremene? Esli zavtra ty
prosnesh'sya v obraze missis Dop, kotoraya sdaet komnaty na Brodsi-ejrs, chem zhe
gy izmenish'sya? YA ne somnevayus', chto missis Dop normal'nej i schastlivej tebya.
No chem zhe ty stal luchshe? Kak zhe ty ne vidish', chto kazhdyj predmet otgranichen
ot drugogo tozhdestvom s samim soboj?
- Net!-voskliknul Filip, podavlyaya gnev.-YA s etim ne soglasen.
- Togda ya ponimayu,-skazal Dorian,-pochemu ty, takoj horoshij orator, ne
pishesh' stihov.
Ledi Dzhoan, so skukoj glyadevshaya na fioletovo-zelenoe polotno, kotoroe
pokazyval ej Misisra, zaklinaya ne obrashchat' vnimaniya na idolopoklonnicheskie
slova "Pervoe prichastie v snegah", rezko obernulas' k Dorianu. Nemnogie
muzhchiny ostavalis' ravnodushnymi k ee licu, osobenno esli ono yavlyalos' im
vnezapno.
- Ne pishet stihov? - peresprosila ona. - Vy schitaete, chto Filipu meshayut
ramki ritma i rifmy? Poet nemnogo podumal i otvechal:
- Da, iz-za etogo tozhe. Odnako ya imel v vidu drugoe. My-svoi lyudi, i ya
skazhu pryamo. Vse schitayut, chto u Filipa net yumora. No ya skorblyu ne o tom. YA
skorblyu, chto u nego net chuvstv. On ne oshchushchaet granic. Tak stihov ne
napishesh'.
Lord Ajvivud holodno razglyadyval cherno-zheltuyu kartinu pod nazvaniem
"Poryv", no Dzhoan Bret zhivo sklonilas' k nemu i voskliknula:
- Dorian govorit, chto u vas net chuvstv. Est' li u vas chuvstva? Oshchushchaete
li vy granicy?
Ne otryvaya vzglyada ot kartiny, Ajvivud otvetil:
- Net, ne oshchushchayu.
Potom on nadel staryashchee ego pensne; potom snyal i obernulsya k Dzhoan.
Lico ego bylo ochen' bledno.
- Dzhoan,-skazal on.-YA projdu tam, gde ne byl nikto. YA prolozhu dorogu,
kak rimlyane. Mne ne nuzhny priklyucheniya sredi izgorodej i kanav. Moi
priklyucheniya-u predelov razuma. YA budu dumat' o tom, o chem
nikto ne dumal, lyubit' to, chego nikto ne lyubil. YA budu odinok, kak
pervyj chelovek.
- Govoryat,-skazala ona,-chto pervyj chelovek pal.
- Kto govorit, svyashchenniki? - sprosil on. - Da; no i oni priznayut, chto
on poznal dobro i zlo. Tak i eti hudozhniki ishchut vo mrake to, chto eshche
nevedomo nam.
Dzhoan vzglyanula na nego s iskrennim i neobychnym interesom.
- O!..-skazala ona.-Znachit, i vy nichego ne ponimaete?
- YA vizhu, chto oni lomayut bar'ery,-otvetil on,- a bol'she nichego ne vizhu.
Ona smotrela v pol, risuya uzory zontikom, slovno dolzhna byla eto
obdumat'. Potom skazala:
- Byt' mozhet, razrushaya bar'ery, oni razrushayut
vse?
YAsnye bescvetnye glaza tverdo vstretili ee vzglyad.
- Vpolne mozhet byt',-skazal lord Ajvivud. Dorian vnezapno otoshel ot
kartiny i voskliknul:
- |j, chto takoe?
Mister Gibbs izumlenno glyadel na dver'. V vizantijskoj arke stoyal
vysokij hudoj muzhchina v ponoshennom, no akkuratnom kostyume. Temnaya boroda
pridavala chto-to puritanskoe ego suhoshchavomu umnomu licu. Vse ego osobennosti
ob®yasnilis', kogda on zagovoril s severnym akcentom:
- Skol'ko zdes' kartin, rebyatki! No ya by hotel kruzhechku, da.
Livson i Gibbs pereglyanulis', i sekretar' vybezhal iz zaly. Lord Ajvivud
ne shevel'nulsya; no Uimpol, lyubopytnyj, kak vse poety, podoshel k neznakomcu i
vglyadelsya v nego.
- Kakoj uzhas!-progovorila ledi |nid.-On p'yan.
- Net, krasotka,-galantno vozrazil neznakomec.-
Davno ya ne pil. YA chelovek prilichnyj, rabochij. Kruzhechka mne ne povredit.
- Vy uvereny, - so strannoj uchtivost'yu osvedomilsya Dorian,-vy uvereny,
chto ne vypili?
- Ne vypil,-dobrodushno skazal neznakomec.
- Dazhe esli by zdes' byla vyveska...-diplomatichno nachal poet.
- Vyveska est',-otvechal neznakomec. Pechal'noe, rasteryannoe lico Dzhoan
Bret mgnovenno preobrazilos'. Ona sdelala chetyre shaga, vernulas' i sela na
sofu. No Dorian, po vsej vidimosti, byl v vostorge. - Dazhe esli vyveska
est',-skazal on,-vypivku ne otpuskayut p'yanym. Mogli by vy otlichit' dozhd' ot
horoshej pogody?
- Mog by,-ubezhdenno otvetil neznakomec.
- CHto ty delaesh'?-ispuganno prosheptala |nid.
- YA hochu,- otvetil poet,- chtoby prilichnyj chelovek ne raznes v shchepy
nepotrebnuyu lavochku. Prostite, ser. Itak, vy by uznali dozhd' na kartine? Vy
slyshali, chto takoe pejzazh, a chto takoe portret? Prostite menya, sluzhba!..
- My ne takie duraki, ser, - otvechal gordyj severyanin.-U nas galereya ne
huzhe vashej. V kartinah ya razbirayus'.
- Blagodaryu vas,-skazal Uimpol.-Ne mogli by vy posmotret' na eti dve
kartiny? Na odnoj izobrazhena staruha, na drugoj-dozhd' v gorah. |to chistaya
formal'nost'. Vam otpustyat vypivku, esli vy ugadaete, gde chto.
Severyanin sklonilsya k kartinam i terpelivo na nih posmotrel. Tishina
okazala strannoe vliyanie na Dzhoan;
ona podnyalas', poglyadela v okno i vyshla.
Nakonec cenitel' iskusstva podnyal ozadachennoe, no vdumchivoe lico.
- |to p'yanyj risoval,-promolvil on.
- Vy vyderzhali ispytanie!-vzvolnovanno vskrichal Dorian. - Vy spasli
civilizaciyu! CHestnoe slovo, vypivka vam budet.
On prines bol'shoj bokal lyubimogo Gibbsom shampanskogo, deneg ne vzyal i
vybezhal iz galerei.
Dzhoan stoyala v pervom zale. Iz bokovogo okna ona uvidela nemyslimye
veshchi, kotorye hotela uvidet'. Ona uvidela alo-sinij flag, stoyashchij v klumbe
spokojno, slovno tropicheskij cvetok. No poka ona shla ot okna k dveri, on
ischez, napominaya ej, chto eto-vsego lish' son. Dva cheloveka sideli v
avtomobile, i on uzhe dvigalsya. Oni byli v bol'shih ochkah, no ona ih uznala.
Vsya mudrost' ee, ves' skepsis, ves' stoicizm, vse blagorodstvo uderzhali ee
na meste, i ona zastyla, kak izvayanie. Sobaka po imeni Kvudl prygnula na
siden'e, obernulas' i zalayala ot radosti. I, hotya ledi Dzhoan vynesla vse
ostal'noe, tut ona zaplakala.
No i skvoz' slezy videla ona strannye sobytiya. Dorian Uimpol, odetyj i
modno, i nebrezhno, kak i podobaet na vystavke, ni v maloj mere ne pohodil na
izvayanie. Sbezhav po stupen'kam, on pognalsya za avtomobilem i vskochil v nego
tak lovko, chto dalee izyashchnyj cilindr ne sdvinulsya s mesta.
- Zdravstvujte,-lyubezno skazal on Delroyu.-YA prokatil vas, teper'
prokatite menya.
Glava 21
DOROGA V KRUGVERTON
Patrik Delroj posmotrel na neozhidannogo gostya surovo, no veselo, i
skazal tol'ko odno:
- YA ne kral u vas avtomobilya, pover'te, ne kral.
- Konechno!-otvechal Dorian.-YA vse potom uznal. Poskol'ku vy, kak
govoritsya, gonimyj, nechestno skryvat'
ot vas, chto ya ne razdelyayu vzglyadov Ajvivuda. YA nesoglasen s nim, ili,
tochnee, on so mnoj nesoglasen s teh por, kak ya prosnulsya, naevshis' ustric, v
palate obshchin i uslyshal, chto polismen vyklikaet: "Kto idet domoj?"
- Neuzheli,-udivilsya Delroj, hmurya ryzhie brovi,-tam zadayut takoj vopros?
- Da, - ravnodushno otvetil Uimpol. - |to ostalos' s toj davnej pory,
kogda chlenov parlamenta bili na ulicah.
- Pochemu zhe ih sejchas ne b'yut?-rassuditel'no sprosil Patrik. Oni
pomolchali.
- |to velikaya tajna, - skazal kapitan. - "Kto idet domoj?" Poistine
prekrasno!
Kapitan prinyal poeta gostepriimno i blagozhelatel'no; odnako poet,
horosho ponimavshij takih lyudej, zametil, chto on nemnogo rasseyan. Poka
avtomobil' letel, gromyhaya, skvoz' debri yuzhnogo Londona (Pemp minoval
Vestminsterskij most i napravlyalsya k holmam grafstva Serrej), bol'shie sinie
glaza ryzhego giganta zorko oglyadyvali ulicy. Posle dolgogo molchaniya on
vyrazil svoyu mysl':
- Vas ne udivlyaet, chto teper' razvelos' stol'ko aptekarej?
- Pravda?-legkomyslenno sprosil Uimpol.-Da, von dve apteki pochti
ryadom...
- I vladelec odin i tot zhe,-skazal Delroj.- Nekij Kruk. YA videl za
uglom eshche odno zavedenie. Kakoe-to vezdesushchee bozhestvo!
- Dolzhno byt', bol'shoe predpriyatie,-zametil Uimpol.
- YA by skazal, slishkom bol'shoe,-otvechal Delroj.-Zachem nuzhny dve apteki
ryadom? Neuzheli pokupatel' idet odnoj nogoj v odnu, drugoj-v druguyu? A mozhet,
v odnoj on pokupaet kisloty, v drugoj
shchelochi? Slishkom slozhno. Kakaya-to dvojnaya zhizn'.
- Navernoe,-skazal Dorian,-u mistera Kruka bol'shoj spros. On prodaet
kakoe-nibud' cennoe lekarstvo.
- Mne kazhetsya,-skazal kapitan,-chto spros na lekarstvo ogranichen. Esli
kto-nibud' prodaet horoshij tabak, lyudi mogut kurit' bol'she i bol'she. No ya
nikogda ne slyshal, chtoby upivalis' ryb'im zhirom. Dazhe kastorka vyzyvaet
skoree pochtenie, chem lyubov'. Pomolchav nemnogo, on pribavil:
- Znaesh', Pemp, nado by tut ostanovit'sya na minutochku.
- Horosho,-skazal Hemfri.-Tol'ko nichego ne ustraivaj.
Avtomobil' ostanovilsya pered chetvertym vladeniem Kruka, i Delroj voshel
i vyshel prezhde, chem Pemp i Uimpol uspeli obmenyat'sya slovom. Lico ego,
osobenno rot, vyrazhalo chto-to neyasnoe.
- Mister Uimpol,-skazal kapitan,-ne okazhete li vy nam chest', ne
poobedaete li s nami? Obedat' my budem pod izgorod'yu ili na dereve. Vy
ponimayushchij chelovek, a za rom i za syr mistera Pempa proshcheniya ne prosyat. My
poedim i vyp'em vvolyu. |to budet pir. YA ne sovsem tochno ponimayu, druz'ya my
ili vragi, no segodnya u nas peremirie.
- Nadeyus', my druz'ya,-skazal poet i ulybnulsya.-No pochemu zhe peremirie
imenno segodnya?
- Potomu chto zavtra budet boj, - otvechal Patrik.- YA ne znayu, na ch'ej vy
storone, no tol'ko chto sdelal vazhnoe otkrytie.
I on zamolchal i molchal, poka oni vyezzhali iz Londona v lesa i holmy,
okajmlyayushchie Krajdon. On dumal. Doriana kosnulos' legkoe krylo togo
nestojkogo sna, kotoryj priletit k vam, esli vy smenite
dushnye zaly na svezhij veter. Dazhe Kvudl zasnul, svernuvshis' klubkom.
CHto zhe do Pempa, on obychno molchal, kogda byl zanyat delom. Poetomu i
sluchilos' tak, chto mnogo landshaftov proneslos' mimo i mnogo vremeni proshlo,
prezhde chem snova nachalas' beseda. Nebo smenilo blednoe zoloto i blednuyu
zelen' na zharkuyu sinevu zvezdnoj nochi. Les, dlinnym drotikom letyashchij po
storonam, byl ogorozhen i pohodil na park-pryamougol'niki temnogo bora v
dlinnyh seryh korobkah. Potom korobki ischezli, sosny uneslis' nazad, doroga
stala dvoit'sya i dazhe vetvit'sya. CHerez polchasa Delroj zametil v pejzazhe
chto-to znakomoe; a Hemfri Pemp davno znal, chto edet po rodnomu krayu.
Sobstvenno govorya, raznica byla ne v tom, chto doroga shla v goru, a v
tom, chto ona neprestanno petlyala. Ona pohodila na tropku i kazalas' pochti
zhivoj, kogda byla vsego kruche i neponyatnej. Oni podnimalis' na bol'shoj holm,
sostoyashchij iz malen'kih kruglyh holmov, kak monastyr'-iz obitelej, i doroga
neprestanno okruzhala to odin iz nih, to drugoj. Trudno bylo poverit', chto
ona rano ili pozdno ne zavyazhetsya uzlom.
- U avtomobilya zakruzhitsya golova,-narushil molchanie Patrik.
- Vpolne vozmozhno,-ulybnulsya Uimpol.-Vy, navernoe, zametili, chto moj
avtomobil' gorazdo ustojchivej.
Patrik zasmeyalsya ne bez smushcheniya.
- Nadeyus', on vernulsya k vam v sohrannosti,- skazal on.-|tot ne mozhet
ehat' bystro, no on prekrasno karabkaetsya. A sejchas eto nuzhno.
- Da,-skazal Dorian,-doroga nerovnaya.
- Vot chto!-vskrichal Patrik.-Vy anglichanin, ya-net. Vy dolzhny znat',
pochemu ona tak petlyaet. Prosti nas. Gospodi, no my, irlandcy, ne ponimaem
Anglii. Da ona i sama sebya ne ponimaet. Ona ne otvetit, pochemu doroga
v'etsya, i vy ne otvetite.
- Ne skazhite,-so spokojnoj ironiej vozrazil Dorian, i Patrik s
nespokojnoj ironiej vozopil:
- Prekrasno! Novye pesni avtomobil'nogo kluba! Kazhetsya, my vse zdes'
poety. Pust' kazhdyj napishet, pochemu doroga petlyaet. Skazhem, vot tak,-
pribavil on, ibo avtomobil' chut' ne svalilsya v boloto.
I vpryam' Pemp odoleval krutiznu, kotoraya skoree podhodila by gornoj
koze, chem avtomobilyu. Byt' mozhet, oshchushchenie eto usilivalos', ibo sputniki
ego, kazhdyj po-svoemu, privykli k bolee rovnoj zemle. Im kazalos', chto oni
petlyayut po labirintu ulochek i odnovremenno vzbirayutsya na bashnyu v Bryugge.
- |to doroga v Krugverton,-veselo skazal Patrik.-Ochen' krasivo. Polezno
dlya zdorov'ya. Nepremenno posetite. Nalevo, napravo, pryamo, za ugol i nazad.
Dlya moih stihov podhodit. CHto zh vy, lentyai, ne pishete?
- Esli hotite, ya poprobuyu,-skazal Dorian, eshche ne utrativshij
samolyubiya.-No uzhe stemnelo, i temneet vse bol'she.
I vpryam' mezhdu nimi i nebom navisla t'ma, podobnaya polyam velikan'ej
shlyapy; lish' v prosvety ee glyadeli krupnye zvezdy. Vnizu bol'shoj holm byl
pochti golym, povyshe na nem rosli derev'ya, slovno pticy, steregushchie gnezdo.
Les kazalsya bol'she i rezhe, chem tot, kotoryj venchaet holm CHenktonberi, no ne
ustupal emu v poetichnosti. Avtomobil' edva petlyal mezh derev'ev po lente
tropy. Izumrudnoe mercanie i serye korni bukov napominali o morskom dne i
morskih chudishchah, tem bolee chto na zemle rdeli purpurom i med'yu griby, slovno
oblomki zakata, upavshie v more, ili osobenno yarkie meduzy i aktinii. Odnako
putnikam kazalos' i drugoe-chto oni vysoko vverhu, chut' li ne v nebe. YArkie
letnie zvezdy, sverkavshie skvoz' kryshu list'ev, mogli okazat'sya nebesnymi
cvetami.
Hotya putniki v®ehali v les, slovno voshli v dom, oni vse tak zhe
kruzhilis', kak budto dom etot - karusel' ili vrashchayushchijsya zamok iz staroj
pantomimy. Zvezdy tozhe kruzhilis' nad golovoj, i Dorian byl pochti uveren, chto
uzhe v tretij raz vidit odin i tot zhe buk.
Nakonec oni dostigli mesta, gde holm vzdymalsya k nebu lesistym konusom,
vzdymaya vmeste s soboyu derev'ya. Zdes' Pemp ostanovilsya i vzobralsya po sklonu
k kornyam ogromnogo, no nizkogo buka, ch'i such'ya rasprosterlis' na chetyre
storony sveta, slovno gigantskie shchupal'ca. Naverhu, mezhdu nimi, bylo duplo,
podobnoe chashe, i Hemfri Pemp Pebblsvikskij vnezapno ischez v nem.
Poyavivshis' snova, on uchtivo spustil verevochnuyu lestnicu, chtoby sputniki
ego mogli vzobrat'sya, no kapitan shvatilsya za bol'shoj suk i polez naverh ne
huzhe shimpanze. Kogda vse uselis' v duple udobno, kak v kresle, Hemfri Pemp
spustilsya sam za nehitrymi pripasami. Pes po-prezhnemu spal v avtomobile.
- Naverno, tvoj staryj priyut,-skazal kapitan.- Ty zdes' sovsem kak
doma.
- A ya i doma,-otvechal Pemp.-Moj dom tam, gde vyveska.-I on votknul aluyu
s sinim vyvesku sredi gribov, slovno priglashaya prohozhego vzobrat'sya na
derevo za romom.
Derevo roslo na samoj vershine, i otsyuda byla vidna vsya okrestnost', po
kotoroj vilas' serebristaya rechka dorogi. Putnikov ohvatilo takoe
vozbuzhdenie, chto im kazalos', budto zvezdy obozhgut ih.
- Doroga eta,-skazal Delroj,-napominaet mne o pesnyah, kotorye vy
obeshchali napisat'. Zakusim, Hemp, i za rabotu.
Hemfri povesil na vetku avtomobil'nyj fonar' i pri svete ego razlil rom
i razdal syr.
- Kak horosho!-voskliknul Dorian Uimpol.-Da mne sovsem udobno! V zhizni
takogo ne byvalo! A u syra prosto angel'skij vkus.
- |to syr-piligrim,-otvechal Delroj,-ili syr-krestonosec. |to otvazhnyj,
boevoj syr, syr vseh syrov, vysshij syr mirozdaniya, kak vyrazilsya moj zemlyak
Jejts o chem-to sovsem drugom. Prosto byt' ne mozhet, chtoby ego sdelali iz
moloka takoj truslivoj tvari, 200 kak korova. Navernoe,-razdumchivo pribavil
on,-navernoe, ne podojdet gipoteza, chto dlya nego doili byka. Uchenye sochtut
eto kel'tskoj legendoj, so vsej ee sumrachnoj prelest'yu... Net, my obyazany im
toj korove iz Densmora, ch'i roga podobny slonov'im bivnyam. |ta korova tak
svirepa, chto odin iz hrabrejshih rycarej srazilsya s nej. Neploh i rom. YA
zasluzhil ego, zasluzhil smireniem. Pochti celyj mesyac ya upodoblyalsya zveryam
polevym i hodil na chetveren'kah, kak trezvennik. Hemp, pusti po krugu
butylku, to est' bochonok, i my pochitaem stihi, kotorye ty tak lyubish'. Vse
oni nazyvayutsya odinakovo i ochen' krasivo: "Izyskanie o geologicheskih,
istoricheskih, agronomicheskih, psihologicheskih, fizicheskih, nravstvennyh,
duhovnyh i bogoslovskih prichinah, vyzvavshih k zhizni dvojnye, trojnye,
chetvernye i prochie petli anglijskih dorog, provedennoe v duple dereva
special'noj tajnoj komissiej, sostoyashchej iz nepodkupnyh ekspertov, kotorym
porucheno sdelat' obstoyatel'nyj doklad psu Kvudlu. Bozhe hrani
korolya".-Progovoriv vse eto s porazitel'noj bystrotoj, on pribavil:-YA zadayu
vam nuzhnuyu notu. Liricheskij ton.
Nesmotrya na svoyu dikovatuyu veselost' Delroj po-prezhnemu kazalsya poetu
rasseyannym, slovno on dumal o chem-to drugom, gorazdo bolee vazhnom. On byl v
tvor
cheskom transe; i Hemfri Pemp, znavshij ego, kak sebya, ponimal, chto zanyat
on ne stihami. Mnogie nyneshnie moralisty nazvali by takoe tvorchestvo
razrushitel'nym. Na svoyu bedu, kapitan Delroj byl chelovekom dejstviya, v chem
ubedilsya kapitan Dauson, kogda vnezapno stal yarko-zelenym. On ochen' lyubil
sochinyat' stihi, no ni poema, ni pesnya ne davali emu takoj radosti, kak
bezrassudnyj postupok.
Poetomu i sluchilos', chto ego stihi o dorogah nosili sledy toroplivoj
nebrezhnosti, togda kak Dorian, chelovek inogo sklada, vpityvayushchij, a ne
izvergayushchij vpechatleniya, utolil v etom gnezde svoyu lyubov' k prekrasnomu i
byl namnogo ser'eznej i proshche, chem do sej pory. Vot stihi Patrika:
YA slyshal, Gaj iz Ubrika, Tot, chto smiril Byka I Veprya dikogo svalil
Udarom kulaka,- Odnazhdy Zmeya v tyshchu mil' Prikonchil na dosuge:
I korchilsya srazhennyj Gad- Tuda-syuda, vpered-nazad - S teh por i v'yutsya,
govoryat, Dorogi vse v okruge...
YA b mog pobit'sya ob zaklad,
CHto delo zdes' ne v tom,
A perekrucheny puti,
CHtob nas s toboj, kak ni kruti,
V chudesnyj gorod privesti-
V veselyj Krugverton! YA slyshal, Robin-Vesel'chak, Rezvyashchijsya v lesah
(Hozyain frazy-Val'ter Skott, No on na nebesah),- Tak vot, lukavyj duh nochnoj
Podstraivaet shutki:
Vlyublennyh vodit pod lunoj Dorogoj putanoj, kruzhnoj...
No net, ne vlastny nado mnoj Takie predrassudki!
A v Krugvertone-raj zemnoj,
Poryadok i zakon;
I v'yutsya, kruzhatsya puti,
Mechtaya (Tennison, prosti!)
Vseh pravednikov privesti
V schastlivyj Krugverton! YA slyshal, Merlin-charodej Pustil dorogi vkos',
CHtob slavnym rycaryam Graal' Najti ne udalos':
CHtob vechno put' ih vel nazad,
K rodnomu Kamelotu...
No v "Dejli Mejl" vam ob®yasnyat,
CHto eto nenauchnyj vzglyad,
I skazhet vsyakij demokrat:
V nem smysla-ni na jotu.
A v Krugvertone - mir da lad.
I net somnen'ya v tom,
CHto tysyachi krivyh dorog,
Spesha na zapad i vostok,
Zavetnyj ishchut ugolok-
Tot samyj Krugverton!
Patrik Delroj oblegchil dushu, vzrevev naposledok, vypil stakan moryackogo
vina, bespokojno zaerzal na lokte i poglyadel vverh pejzazha, tuda, gde lezhal
London.
Dorian Uimpol pil zolotoj rom, i zvezdnyj svet, i zapah lesov. Hotya
stihi u nego tozhe byli veselye, on prochital ih ser'eznee, chem dumal:
Kogda eshche latinskij mech nash kraj ne pokoril,
Dorogu pervuyu v strane p'yanchuga protoril:
Vovsyu kruzhil on i petlyal, razgoryachen pirushkoj,
A vsled pomeshchik pospeshal i pastor s vernym sluzhkoj...
Takim blazhnym, kruzhnym putem i my, ne pomnyu s kem,
Vdol' poberezh'ya naobum shagali v Birmingem.
Mne Bonapart ne delal zla; pomeshchik-tot byl zol!
I vse-taki s francuzom srazhat'sya ya poshel,
CHtob ne posmel nikto spryamit'-na severe l', na yuge-
Dorogu nashu, slavnyj put' anglijskogo p'yanchugi.
Tot vol'nyj put', okol'nyj put', kotorym-vot tak vid!-
My shli pod muhoj v Liverpul' po mostu cherez Tvid.
Da, p'yanstvo-greh, no byl proshchen tot pervyj sumasbrod,
Nedarom po ego sledam boyaryshnik cvetet.
On pesni dikie oral, on noch' prospal v kyuvete,
No roza dikaya nad nim sklonilas' na rassvete...
Da budet Bog i k nam ne strog, hot' shag nash byl netverd,
Kogda iz Duvra cherez Gull' breli my v Devonport.
Progulki eti nam, druz'ya, uzh bol'she ne k licu:
Negozhe starcu povtoryat', chto s ruk soshlo yuncu.
No yasen vzglyad, i na zakat eshche vedet doroga,
V tot kabachok, gde tetka Smert' kivaet nam s poroga;
I est' o chem potolkovat', i est' na chto vzglyanut'- Pokuda privedet nas
v raj okol'nyj etot put'.
- A ty uzhe konchil, Hemp? - sprosil Delroj kabatchika, kotoryj
staratel'no pisal pri svete fonarya.
- Da, - otvechal tot. - No mne huzhe, chem vam. Ponimaesh', ya znayu, pochemu
doroga v'etsya. - I on stal chitat' na odnoj note:
Sperva nalevo gnetsya put',
Kamenolomnyu obognut',
Potom bezhit dugoj, dugoj
Napravo ot sobaki zloj,
Potom nalevo-prosto tak,
CHtob v mokryj ne popast' ovrag,
I vnov' napravo, potomu
CHto obognut' prishlos' emu
I obojti izdaleka
Pomest'e odnogo knyaz'ka,
Ot smerti koego idet
Uzhe sem'sot desyatyj god.
I snova vlevo-ot mogil,
Gde duh svyashchennika brodil,
Poka ne vstretili ego
Mertvecki p'yanym v Kalao.
I vnov' napravo povorot,
CHtob nam ne minovat' vorot "Korony i vedra" - kabak
Sej nesomnenno znaet vsyak.
Opyat' nalevo-sprava zhil
Ser Gregori, i razreshil,
Rassudku ne zhelaya vnyat',
Cyganam tabor osnovat'.
Oni bedny, no ne chestny,
I obojti my ih dolzhny.
I vnov' napravo-ot bolot,
Gde ved'my pozaproshlyj god,
Na polismena naletev,
Izbili, dogola razdev,
O bednyj, bednyj polismen!
I vlevo, mimo Tobi-len,
I vpravo, mimo toj sosny,
Otkuda stolb i les vidny,
A v tom lesu, v teni vetvej,
Doroga luchshe i pryamej.
Kak doktor Lav mne rasskazal
(On vashu tetushku znaval,
Drazhajshij Uimpol.
Mnogo knig na nash on perevel yazyk,
I sam uchenyj grad Oksford
Ego tvoren'yami byl gord),
Kak doktor Lav mne govoril,
Skvoz' les dorogu prolozhil
Stroitel'-rimlyanin-i vot
Ona pryamee zdes' idet.
No konchen les, i snova put'
Speshit nalevo zavernut'
Ot roshchi, gde v gluhuyu noch'
Pomeshchich'yu odnazhdy doch'
CHut' ne povesili.
Ona lish' tem ostalas' spasena,
CHto zhal' verevki stalo im,
Nochnym razbojnikam lihim.
I vnov' napravo v'etsya put',
CHtob roshchu vyazov obognut',
I vnov' nalevo...
- Net! Net! Net! Hemp! Hemp! Hemp!-v uzhase zaoral Delroj.-Ostanovis'!
Ne bud' uchenym, Hemp, ostav' mesto skazke. Skol'ko tam eshche, mnogo?
- Da,-surovo otvechal Pemp.-Nemalo.
- I vse pravda? -s interesom sprosil Dorian Uimpol.
- Da,-ulybnulsya Pemp,-vse pravda.
- Kak zhal',-skazal kapitan.-Nam nuzhny legendy. Nam nuzhna lozh', osobenno
v etot chas, kogda my p'em takoj rom na nashem pervom i poslednem piru. Vy
lyubite rom?-sprosil on Doriana.
- |tot rom, na etom dereve, v etot chas, -otvechal Uimpol, -prosto
nektar, kotoryj p'yut vechno yunye bogi. A voobshche... voobshche ne ochen' lyublyu.
- Navernoe, on dlya vas sladok,-pechal'no skazal Delroj.-Sibarit!
Kstati,-pribavil on,-kakoe glupoe slovo "sladostrastie"! Rasputnye lyudi
lyubyat ostroe, a ne sladkoe, ikru, sousa i prochee. Sladkoe lyubyat svyatye. Vo
vsyakom sluchae, ya znayu pyat' sovershenno svyatyh zhenshchin, i oni p'yut sladkoe
shampanskoe. Hotite, Uimpol, ya rasskazhu vam legendu o proishozhdenii roma?
Zapomnite ee i rasskazhite detyam, potomu chto moi roditeli, kak na bedu,
zabyli rasskazat' ee mne. Posle slov: "u krest'yanina bylo tri syna"
predanie, sobstvenno, konchaetsya. Kogda eti synov'ya proshchalis' na rynochnoj
ploshchadi, oni sosali ledency. Odin ostalsya u otca, dozhidayas' nasledstva.
Drugoj otpravilsya v London za schast'em, kak ezdyat za schast'em i teper' v
etot Bogom zabytyj gorod. Tretij uplyl v more. Dvoe pervyh stydilis'
ledencov i bol'she ih ne sosali.
pil vse hudshee pivo, on zhalel deneg. Vtoroj pil vse luchshie vina, chtoby
pohvastat'sya bogatstvom. No tot, kto uplyl v more, ne vyplyunul ledenca. I
apostol Petr ili apostol Andrej, ili kto tam pokrovitel' moryakov, kosnulsya
ledenca i prevratil ego v napitok, obodryayushchij cheloveka na korable. Tak
schitayut matrosy. Esli vy obratites' k kapitanu, gruzyashchemu korabl', on eto
podtverdit.
- Vash rom,-blagodushno skazal Dorian,-mozhet rodit' skazku. No zdes'-kak
v skazke i bez nego.
Patrik vstal s drevesnogo trona i prislonilsya k vetvi. Glyadel on tak,
slovno emu brosili vyzov.
- Vashi stihi horoshie,-s pokaznoj nebrezhnost'yu skazal on,-a moi plohie.
Oni plohie, potomu chto ya ne poet, no eshche i potomu, chto ya sochinyal togda
drugie stihi, drugim razmerom.
On oglyadel kudryavyj put' i prochital kak by dlya sebya:
V gorode, ogorozhennom neprohodimoj t'moj,
Sprashivayut v parlamente, kto sobralsya domoj.
Nikto ne otvechaet, dom ne po puti,
Da vse peremerli, i domoj nekomu idti.
No lyudi eshche prosnutsya, oni iskupyat vinu,
Ibo zhaleet nash Gospod' svoyu bol'nuyu stranu.
Umershij i voskresshij, hochesh' domoj?
Dushu svoyu voznesshij, hochesh' domoj?
Nogi izranish', sily istratish', serdce razob'esh'
I telo tvoe budet v krovi, kogda do doma dojdesh'.
No golos zovet skvoz' gody: "Kto eshche hochet svobody? Kto eshche hochet
pobedy? Idite domoj!"
Kak ni myagko i ni lenivo on govoril, poza ego i dvizheniya udivili by
togo, kto ego malo znal.
- Razreshite sprosit',-skazal, smeyas', Dorian,- pochemu vy sejchas vynuli
iz nozhen shpagu?
- Potomu chto my dolgo kruzhili,-otvechal Patrik,-a teper' prishlo vremya
sdelat' krutoj povorot.
On ukazal shpagoj na London, i seryj otblesk rassveta sverknul na uzkom
lezvii.
Glava 22
SNADOBXYA MISTERA KRUKA
Kogda nebezyzvestnyj Gibbs posetil v sleduyushchij raz mistera Kruka, stol'
svedushchego v mistike i kriminologii, on uvidel, chto apteka ego udivitel'no
razroslas' i rascvetilas' vostochnym ornamentom. My ne preuvelichim, esli
skazhem, chto ona zanimala teper' vse doma po odnoj storone feshenebel'noj
ulicy v Vest-|nde; na drugoj storone stoyali gluhie obshchestvennye zdaniya.
Po-vidimomu, mister Kruk byl edinstvennym torgovcem dovol'no bol'shogo
kvartala. Odnako on sam obsluzhival klientov i provorno otpustil zhurnalistu
ego lyubimoe snadob'e. K neschast'yu, v etoj apteke istoriya povtorilas'. Posle
tumannogo, hotya i oblegchayushchego dushu razgovora o kuporose i ego vozdejstvii
na chelovecheskoe blagodenstvie, Gibbs s neudovol'stviem zametil, chto v dveri
vhodit ego blizhajshij drug, Dzhozef Livson. Neudovol'stvie samogo Livsona
pomeshalo emu eto zametit'.
- Da,-skazal on, ostanavlivayas' posredi apteki.- Horoshen'kie dela!
Odna iz bed diplomata v tom, chto on ne mozhet vykazat' ni znaniya, ni
nevedeniya. Gibbs sdelal mudroe i mrachnoe lico, podzhal guby i skazal:
- Vy imeete v vidu obshchee polozhenie?
- YA imeyu v vidu etu chertovu vyvesku, - serdito skazal Livson.-Lord
Ajvivud poehal s bol'noj nogoj v parlament i provel popravku. Spirtnye
napitki nel'zya prodavat', esli oni s vedoma policii ne probyli v pomeshchenii
troe sutok.
Gibbs torzhestvenno i myagko ponizil golos, slovno posvyashchennyj, i
promolvil:
- Takoj zakon, znaete li, provesti netrudno.
- Konechno,-vse eshche s razdrazheniem skazal Livson.-Ego i proveli. No ni
vam, ni Ajvivudu ne prihodit v golovu, chto, esli zakon nezameten, ego i ne
zametyat. Esli on proshel tak tiho, chto na nego ne vozrazhali, emu ne budut i
podchinyat'sya. Esli ego skryli ot politikov, on skryt i ot policii.
- |togo prosto ne mozhet byt',-soobshchil Gibbs,- po prirode veshchej.
- Gospodi, eshche kak mozhet!-vskrichal Livson, obrashchayas', po-vidimomu, k
bolee konkretnomu vlastelinu Vselennoj.
On vynul iz karmana raznye gazety, v osnovnom- mestnye.
- Vot, poslushajte!-skazal on.-"V derevne Poltni, Serrej, sluchilos'
vchera interesnoe proisshestvie. Tolpa prazdnoshatayushchihsya bezdel'nikov osadila
bulochnuyu mistera Uajtmena, trebuya ne hleba, a piva i ssylayas' na nekij
pestryj predmet, stoyavshij pered dver'yu. Po ih utverzhdeniyu, to byla vyveska,
dayushchaya pravo torgovat' spirtnymi napitkami". Vidite, oni i ne slyshali o
popravke! A vot chto pishet "Kliton koneer-vejtor": "Prezrenie socialistov k
zakonu naglyadno vyrazilos' vchera, kogda tolpa, sobravshayasya vokrug kakoj-to
derevyannoj emblemy, vstala pered magazinom tkanej, prinadlezhashchim misteru
Degdelu, i ne zhelala razojtis', hotya ej ukazali, chto dejstviya ee
protivozakonny". A chto vy na eto skazhete? "Novosti. K aptekaryu v Pimliko
yavilas' tolpa, trebuya piva i utverzhdaya, chto eto vhodit v ego obyazannosti.
Aptekar' prekrasno znal, chto torgovat' pivom ne dolzhen, tem bolee posle
novoj popravki; no vyveska po-prezhnemu dejstvuet na policejskih i dazhe
paralizuet ih". CHto skazhete? YAsno kak den', chto etot kabak letel pryamo pered
nami. Nastupilo diplomaticheskoe molchanie.
- Nu,-sprosil serdityj Livson uklonchivogo Gibbsa,-chto vy ob etom
dumaete?
Tot, komu nevedoma otnositel'nost', caryashchaya v nyneshnih umah, mozhet
predpolozhit', chto mister Gibbs ne dumal ob etom nichego. Kak by to ni bylo,
ego mysli nezamedlitel'no podverglis' proverke; ibo v apteku voshel sam lord
Ajvivud.
- Dobryj den', dzhentl'meny,-skazal on, glyadya na nih s vyrazheniem,
kotoroe im ne ponravilos'.- Dobryj den', mister Kruk. YA privel k vam
proslavlennogo gostya.-I on predstavil siyayushchego Misisru. Prorok vernulsya k
sravnitel'no skromnym odezhdam i byl v chem-to purpurnom i oranzhevom, no
staroe lico sverkalo i svetilos'.
- Nashe delo idet vpered,-skazal on.
-Vy slyshali prekrasnuyu rech' lorda Ajvivuda?
- YA slyshal mnogo takih rechej,-skazal uchtivyj Gibbs.
- Prorok imeet v vidu moj akt ob izbiratel'nyh byulletenyah, -nebrezhno
poyasnil Ajvivud.
-Mne kazhetsya, samye osnovy pravleniya velyat nam priznat', chto vostochnaya
Britanskaya imperiya soedinilas' s zapadnoj. Posmotrite na universitety, gde
uchitsya stol'ko musul'man; skoro ih budet bol'she, chem anglichan. Dolzhny li my,
-eshche myagche skazal on, -ostavit' etoj strane predstavitel'noe pravlenie? Vy
znaete, chto ya ne veryu v demokratiyu, no, na moj vzglyad, ves'ma nerazumno i
oprometchivo eto pravlenie otmenyat'. V takom sluchae,
ne budem povtoryat' oshibku, kotoruyu my dopustili s indusami, za chto i
poplatilis' myatezhom. My ne dolzhny trebovat', chtoby musul'mane stavili na
byulletene krestik; meloch', kazalos' by, no mozhet ih oskorbit'. I vot ya
provel bill', predostavlyayushchij pravo stavit' vmesto krestika liniyu, kotoraya
pohozha na polumesyac. |to i legche, na moj vzglyad.
- Da! -voskliknul siyayushchij staryj turok.- Legkij, malen'kij znak zamenit
etu trudnuyu, kolyuchuyu figuru. On gigienichnej. Vy znaete, a nash pochtennyj
hozyain uzh nepremenno znaet, chto saracinskie, arabskie i tureckie lekari byli
pervymi v mire i uchili svoemu iskusstvu frankskih varvarov. Mnogie nyneshnie
lekarstva, samye modnye, tozhe s Vostoka.
- |to verno, - kak vsegda zagadochno i ugryumo skazal Kruk. -Poroshok
arenin, kotoryj vvel mister Boz, nyneshnij lord Gel'vellin, ne chto inoe, kak
chistyj pesok pustyni. A to, chto zovetsya v receptah Cannabis Indiensis,
nazyvalos' u drugih vostochnyh sosedej vyrazitel'nym slovom bhang.
- Tak vot, - opyat' zagovoril Misisra, povodya rukami, slovno
gipnotizer,-tak vot, polumesyac gi-gie-ni-chen... a krest-ochen' vreden.
Polumesyac-eto volna, eto listok, eto pero.- I on v nepoddel'nom vostorge
izobrazil vse eto v vozduhe, povtoryaya izvilistye linii ornamenta, kotoryj s
legkoj ruki lorda Ajvivuda ukrasil mnogie magaziny.-Kogda vy risuete krest,
vy delaete ta-a-ak.-On provel v vozduhe gorizontal'nuyu liniyu.-I ta-a-ak.-On
provel vertikal'nuyu s takim trudom, slovno podnimal derevo. - Potom vam
stanovitsya ochen' ploho.
- Kstati, mister Kruk,-vezhlivo skazal Ajvivud,-ya priglasil syuda
proroka, chtoby on posovetovalsya s vami, kak so specialistom, o tom samom
snadob'e, kotoroe vy nazvali, - o gashishe. Mne pora reshit', dolzhny li eti
vostochnye stimulyatory podhodit' pod zapret, kotoryj my nalozhili na grubye
op'yanyayushchie napitki. Konechno, vse my slyshali ob uzhasnyh i sladostrastnyh
videniyah i o bezumii, ovladevavshem tak nazyvaemymi gashishinami ili
assasinami. No my ne dolzhny zabyvat' o tom, chto v nashej strane Vostok
izvesten po klevetnicheskim soobshcheniyam hristian. Schitaete li vy, - i on
obernulsya k proroku, - chto gashish dejstvuet tak durno?
- Vy uvidite mecheti, - prostodushno skazal prorok, - mnogo mechetej -
ochen' mnogo - vse vyshe i vyshe, do samoj luny - i uslyshite groznyj golos,
krichashchij, kak muedzin, - i podumaete, chto eto Allah. Potom vy uvidite zhen -
ochen', ochen' mnogo - bol'she, chem mozhno imet' odnomu cheloveku, - i popadete v
rozovoe i purpurnoe more - i eto vse budut zheny. Potom vy zasnete. YA
proboval ego tol'ko odin raz.
- A chto vy dumaete o gashishe, mister Kruk? - medlenno sprosil Ajvivud.
- YA dumayu, - otvechal aptekar', - chto on s konopli nachinaetsya i konoplej
konchaetsya.
- Boyus', - skazal Ajvivud, - chto ya vas ne sovsem ponyal.
- Gashish, ubijstvo i verevka, - skazal Kruk. - YA eto vse videl v Indii.
- I vpryam', -eshche medlennej skazal Ajvivud, - eto ne musul'manskoe
snadob'e. Imenno potomu tak podozritel'ny assasiny. Krome togo, -pribavil on
s prostotoj, v kotoroj bylo kakoe-to blagorodstvo, - ih izoblichaet svyaz' s
Lyudovikom Svyatym.
On pomolchal i sprosil, glyadya na Kruka:
- Znachit, vy torguete ne gashishem?
- Net, milord, ne gashishem,-otvechal aptekar'. On tozhe glyadel pristal'no,
i morshchiny ego neponyatnogo lica kazalis' ieroglifami.
- Delo idet vpered!-vozopil Misisra, snimaya tem samym napryazhenie,
kotorogo ne zametil.-Gi-gi-eni-cheskij znachok smenit vash kolyuchij plyus. Vy uzhe
upotreblyaete ego, chtoby otmechat' bezudarnye slogi v stihah, kotorye, nado
vam skazat', tozhe vostochnogo proishozhdeniya. Znaete novuyu igru?
On zadal vopros tak rezko, chto vse obernulis' i uvideli, chto on
vynimaet iz purpurnyh odezhd yarkij gladkij list, kuplennyj v igrushechnoj
lavke.
Po rassmotrenii on okazalsya golubym v zheltuyu 212 i krasnuyu kletochku, a
k nemu prilagalos' semnadcat' karandashej i mnozhestvo instrukcij, soobshchayushchih,
chto igra nedavno vvezena s Vostoka i nazyvaetsya "Noliki i polumesyacy".
Kak ni stranno, lorda Ajvivuda, pri vsem ego entuziazme, skoree
rasserdilo eto aziatskoe novshestvo, osobenno potomu, chto on pytalsya smotret'
na mistera Kruka tak zhe pytlivo, kak tot smotrel na nego.
Gibbs rassuditel'no kashlyanul i skazal:
- Konechno, vse prishlo s Vostoka.-On pomolchal, ne v silah pripomnit'
nichego, krome svoego lyubimogo sousa, no vspomnil i hristianstvo i privel oba
primera. -Vse, chto s Vostoka, prekrasno, -mnogoznachitel'no dobavil on.
Te, kto v drugie vremena, pri drugih modah ne mogli ponyat', kak sumel
Misisra ovladet' razumom lorda Ajvivuda i emu podobnyh, upustili dve
nemalovazhnye veshchi. Vo-pervyh, turok mog mgnovenno sozdat' teoriyu o chem
ugodno. Vo-vtoryh, teorii eti byli posledovatel'ny. On nikogda ne prinyal by
nelogichnogo komplimenta.
- Vy nepravy, -vazhno skazal on Gibbsu, -ne vse, chto s Vostoka,
prekrasno. Vostochnyj veter ne prekrasen. YA ne lyublyu ego. YA dumayu, chto silu i
krasotu, poeziyu i veru Vostoka isportil dlya vas, anglichan, vostochnyj veter.
Kogda vy vidite zelenoe znamya, vy
dumaete ne o zelenyh lugah, a o vostochnom vetre. Esli vy chitaete o
lunopodobnyh guriyah, vy predstavlyaete sebe ne nashi apel'sinovye luny, a vashu
lunu, pohozhuyu na snezhok...
Tut v besedu vstupil novyj golos. Hotya ego ne ochen' horosho ponyali,
skazal on primerno sleduyushchee:
- CHego zh ya budu zhdat' etogo evreya v halate? On p'et svoe, a ya svoe.
Piva, miss.
Govorivshij-to byl vysokij shtukatur - oglyadel apteku, pytayas' otyskat'
nezamuzhnyuyu osobu, k kotoroj tak uchtivo obratilsya, i, ne najdya ee, vyrazil
udivlenie.
Ajvivud posmotrel na nego i okamenel, chto bylo osobenno zametno pri ego
vneshnosti. No Dzh. Livson kamenet' ne mog. On vspomnil tot zloschastnyj vecher,
kogda stolknulsya so "Starym korablem" i otkryl, chto bednye-tozhe lyudi, a
potomu perehodyat ot vezhlivosti k svireposti v neobychajno korotkij srok. Za
spinoj shtukatura on razglyadel eshche dvoih, prichem odin uveshcheval drugogo, chto
vsegda ne k dobru. Potom sekretar' podnyal vzor i uvidel samoe strashnoe.
Steklo vitriny zapolnili vsploshnuyu chelovecheskie lica. On ne mog ih
rassmotret', uzhe temnelo, a otsvety rubinovyh i ametistovyh sharov skoree
meshali, chem pomogali videt'. No samye blizhnie prizhali k steklu nosy, a
dal'nih bylo bol'she, chem hotel by Livson. Uvidel on i shest u dverej, i
kvadratnuyu dosku. CHto izobrazheno na doske, on ne videl, no v tom i ne
nuzhdalsya.
Te, kto vstrechalsya s lordom Ajvivudom v takie minuty, ponyali by, pochemu
on zanyal stol' vysokoe mesto v istorii svoego vremeni nesmotrya na ledyanoe
lico i dikie dogmy. V nem byli vse blagorodnye cherty, obuslovlennye
otsutstviem, a ne prisutstviem kakogo-to svojstva. Nel'son vedal strah, on -
ne vedal. Poetomu ego nel'zya bylo udivit' i on ostavalsya sobrannym i
holodnym tam, gde drugie teryali golovu.
- Ne skroyu ot vas, dzhentl'meny,-skazal on,- chto ya etogo zhdal. Ne skroyu
i togo, chto imenno poetomu ya otnimal vremya u mistera Kruka. Tolpu otgonyat'
ne nado. Luchshe vsego, esli mister Kruk razmestit ee v svoej apteke. YA hochu
soobshchit' kak mozhno skoree kak mozhno bol'shej tolpe, chto zakon izmenen i
pereletnomu kabaku prishel konec. Vhodite! Vhodite i slushajte!
- Blagodarim, - skazal chelovek, kak-to svyazannyj s avtobusami i stoyashchij
za shtukaturom.
- Blagodarstvujte, ser, - skazal veselyj i nevysokij chasovshchik iz
Krajdona.
- Blagodaryu vas, - skazal rasteryannyj klerk iz Kamberuella.
- Mersi, - skazal Dorian Uimpol, kotoryj nes bol'shoj syr.
- Spasibo, - skazal kapitan Delroj, kotoryj nes bochonok.
- Spasibo vam bol'shoe, - skazal Hemfri Pemp, kotoryj nes vyvesku.
Boyus', ya ne sumeyu peredat', kak vyrazila blagodarnost' tolpa. No hotya v
lavku voshlo stol'ko narodu, chto v nej ne ostalos' mesta, Livson snova podnyal
mrachnyj vzor i uvidel mrachnoe zrelishche. Vnutri bylo mnogo narodu, no v okno
glyadelo ne men'she.
- Druz'ya moi, -skazal Ajvivud, -vse shutki konchayutsya. |ta shutka tak
zatyanulas', chto stala ser'eznoj;
i my ne mogli by soobshchit' chestnym grazhdanam o tom, kakov sejchas zakon,
esli by mne ne dovelos' vstretit'sya so stol' predstavitel'nym sobraniem. Ne
hotelos' by govorit', chto ya dumayu o shutke, kotoruyu kapitan Delroj i ego
druz'ya sygrali s vami. No kapitan Delroj soglasitsya, chto ya ne shuchu.
- Ot vsego serdca,-skazal Delroj ser'ezno i dazhe grustno. I pribavil,
vzdohnuv: -Kak vy spravedlivo zametili, shutki moi konchilis'.
- |tu vyvesku,-skazal Ajvivud, ukazyvaya na sinij korabl',-mozhno pustit'
na drova. Ona bol'she ne budet sbivat' s tolku prilichnyh lyudej. Pojmite eto
raz i navsegda, prezhde, chem vam ob®yasnyat v policii ili v tyur'me. Novyj zakon
vstupil v dejstvie. |ta vyveska nichego ne znachit. Ona pozvolyaet torgovat'
spirtnym ne bol'she, chem fonarnyj stolb.
- Kak zhe eto, hozyain?-skazal shtukatur, chto-to soobrazivshij. -Znachit, ya
ne mogu vypit' piva?
- Vypejte romu,-skazal Patrik.
- Kapitan Delroj,-skazal lord Ajvivud, - esli vy dadite emu hot' kaplyu
romu, vy narushite zakon i popadete v tyur'mu.
- Vy uvereny? - ozabochenno sprosil Delroj. - YA mogu vyvernut'sya.
- Uveren, - skazal Ajvivud. - YA dal policii polnomochiya. |to delo
konchitsya zdes', sejchas.
- Esli oni ne dadut mne vypit',-skazal shtukatur, -ya im shlemy prolomlyu,
da. Pochemu my ne znaem ni pro kakie zakony?
- Nel'zya menyat' zakon tajno,-skazal chasovshchik. - K chertu novyj zakon!
- A kakoj on?-sprosil klerk. Lord Ajvivud otvetil emu s holodnoj
uchtivost'yu pobeditelya:
- V popravke govoritsya, chto spirtnye napitki nel'zya prodavat' dazhe s
vyveskoj, esli ih ne derzhali v pomeshchenii s vedoma policii hotya by troe
sutok. Naskol'ko ya ponimayu, kapitan Delroj, vash bochonok zdes' troe sutok ne
lezhal. Prikazyvayu vam zakryt' ego i ubrat' otsyuda.
- Da, -nevinno otvechal Patrik, -nado by ego poderzhat' troe sutok. My by
poluchshe uznali drug druga. - I on blagozhelatel'no oglyadel rastushchuyu tolpu.
- Vy nichego podobnogo ne sdelaete,-s vnezapnoj yarost'yu skazal Ajvivud.
- I vpryam',-ustalo otvechal Patrik,-ne sdelayu. Vyp'yu i pojdu domoj, kak
prilichnyj chelovek.
- Policejskie arestuyut vas!-vskrichal Ajvivud.
- Nikak vam ne ugodish'!-udivilsya Delroj.-Spasibo hot' za to, chto vy tak
yasno ob®yasnili zakon. "Esli ih ne derzhali v pomeshchenii s vedoma policii troe
sutok"... Teper' ya zapomnyu. Vy ochen' horosho ob®yasnyaete. Tol'ko odno vy
upustili, menya ne arestuyut.
- Pochemu?-sprosil aristokrat, belyj ot gneva.
- Potomu,-voskliknul Patrik Delroj, i golos ego vzmyl vverh, slovno
zvuk truby,-potomu chto ya ne narushu zakona. Potomu chto spirtnye napitki byli
zdes' troe sutok, da chto tam, tri mesyaca! Potomu, Filip Ajvivud, chto eto
obychnyj kabak. Potomu chto chelovek za stojkoj prodaet spirtnoe vsem trusam i
licemeram, u kotoryh dostatochno deneg, chtoby podkupit' nechestnogo medika.
I on pokazal na sklyanki pered Gibbsom i Livsonom.
- CHto oni p'yut?-sprosil on. Gibbs pospeshil bylo ubrat' sklyanku, no
negoduyushchij chasovshchik shvatil ee pervym i vypil.
- Viski,-skazal on i razbil sklyanku ob pol.
- I verno!-vzrevel shtukatur, hvataya po butyli kazhdoj rukoyu.-Nu,
poveselimsya! CHto tam v krasnom share? Nado dumat', portvejn. Tashchi ego, Bill!
Ajvivud obernulsya k Kruku i progovoril, edva shevelya gubami:
- |to lozh'.
- |to pravda, - otvechal Kruk, tverdo glyadya na nego. - Ne vy sozdali
mir, ne vam ego peredelat'.
- Mir sozdan ploho, - skazal Ajvivud, i golos ego byl strashen. - YA
peredelayu ego.
On eshche ne konchil frazy, kogda vitrina razletelas', razletelis' i
cvetnye shary, slovno nebesnye sfery tresnuli ot koshchunstva. Skvoz' razbitoe
okno vorvalsya rev, kotoryj strashnee, chem rev buri; krik, kotoryj slyshali
dazhe gluhie koroli; groznyj golos chelovechestva. Po vsej feshenebel'noj ulice,
usypannoj steklom, krichala i revela tolpa. Reki zolotyh i purpurnyh vin
tekli na mostovuyu.
- Idemte! - voskliknul Delroj, vybegaya iz apteki s vyveskoj v ruke.
Kvudl, gromko laya, bezhal za nim, a Hemfri s bochonkom i Dorian s syrom
pospevali, kak mogli. - Do svidan'ya, milord, do vstrechi v vashem zamke.
Idemte, druz'ya. Ne trat'te vremya, portya chuzhoe dobro. Nam pora idti.
- Kuda? - sprosil shtukatur.
- V parlament, - otvechal kapitan, vozglavivshij tolpu.
Tolpa obognula dva-tri ugla, i iz glubiny dlinnoj ulicy Dorian Uimpol,
zamykavshij shestvie, uvidel zolotoj ciklopij glaz na bashne svyatogo Stefana -
tot glaz, kotoryj on videl na fone tihih predvechernih nebes, kogda i son, i
drug predali ego. Daleko vperedi, vo glave processii, vidnelsya shest s
krestom i korablem, i zychnyj golos pel:
Umershij i voskresshij, hochesh' domoj?
Dushu svoyu voznesshij, hochesh' domoj?
Glava23
POHOD NA AJVIVUD
Poryv buri ili orel svobody, vnezapno vdohnovlyayushchij tolpu, spustilsya na
London, neskol'ko vekov
provedya za granicej, gde neredko vital nad stolicami. Pochti nevozmozhno
ustanovit' tot mig, kogda terpenie stanovitsya nevynosimej opasnosti. U
istinnyh myatezhej obychno byvayut chisto simvolicheskie, esli ne smeshnye prichiny.
Kto-to vystrelit iz pistoleta ili poyavitsya v nelyubimoj forme, ili vyzovet
krikom neporyadki, o kotoryh ne napishut v gazetah, kto-to snimet shlyapu ili ne
snimet - i k nochi ves' gorod ohvachen vosstaniem. Kogda myatezhniki raznesli
vdrebezgi neskol'ko aptek mistera Kruka, a potom poshli v parlament, v Tauer
i k moryu, sociologi, sidya v pogrebah, gde vzor osobenno yasen, mogli
pridumat' nemalo material'nyh i duhovnyh ob®yasnenij buri; no ni odno iz nih
nel'zya nazvat' ischerpyvayushchim. Konechno, kogda chashi |skulapa okazalis' chashami
Vakha, mnogie napilis'; no napivalis' i prezhde, ne pomyshlyaya o bunte. Gorazdo
sil'nee vozbudila narod mysl' o tom, chto moguchie pokroviteli Kruka ostavili
otkrytoj dlya sebya dver', zakrytuyu dlya menee udachlivyh sograzhdan. No i eto ne
vse; nikto ne znaet polnogo ob®yasneniya.
Dorian Uimpol shel v hvoste processii, uvelichivavshejsya s kazhdym migom.
Odnazhdy on otstal, ibo kruglyj syr, kak zhivoj, vyrvalsya u nego iz ruk i
pokatilsya k reke. V eti dni on nauchilsya radovat'sya prostym proisshestviyam,
slovno k nemu vernulas' yunost'. Pojmav syr, on pojmal i taksi i pognalsya za
myatezhnikami. Rassprosiv u palaty obshchin polismena s podbitym glazom, on
uznal, chto imenno delali oni, i vskore prisoedinilsya snova k legionu,
kotoryj nel'zya bylo sputat' s drugoj tolpoyu, potomu chto vperedi shel ryzhij
gigant s kakim-to kuskom derevyannogo doma, a eshche. i potomu, chto anglijskie
tolpy davno ni za kem ne hodili. Krome togo, s nachala shestviya ona
izmenilas', kak by vyrastila roga i kogti, - mnogie nesli kakoe-to strannoe,
starinnoe oruzhie. CHto eshche udivitel'nej, u mnogih byli ruzh'ya, i shli eti lyudi
v splochennom poryadke; mnogie, nakonec, shvatili iz domu topory, molotki i
dazhe nozhi. Vse eti domashnie orudiya ochen' opasny. Prezhde chem vyjti na ulicu,
oni sovershili tysyachi chastnyh ubijstv.
Dorianu povezlo. On dobralsya do ryzhego giganta i poshel s nim v nogu vo
glave shestviya. Hemfri Pemp shagal s drugoj storony: proslavlennyj bochonok
visel u nego na grudi, kak baraban. Poet zakinul syr za spinu, zavernuv ego
v plashch, i dva prekrasno slozhennyh cheloveka kazalis' teper' kalekami, chto
ves'ma razvlekalo veselogo kapitana. Doriana razvlekali i drugie
veshchi.
- CHto s vami stalo, poka menya ne bylo? - so smehom sprosil on. - Pochemu
mnogie iz vas razryadilis', kak na maskarad? Gde vy byli?
- My hodili po magazinam, - ne bez gordosti otvechal Patrik Delroj. -
Kak i podobaet rodstvennikam iz provincii. YA pokupat' umeyu. Kak eto
govoritsya? Prevoshodnye ruzh'ya, i sovsem za bescenok! My oboshli oruzhejnye
masterskie i zaplatili ochen' malo. Sobstvenno, my ne zaplatili nichego. |to
ved' i nazyvaetsya "za bescenok"? Potom my poshli na tolkuchku. Vo vsyakom
sluchae, poka my tam byli, to byla tolkuchka. My kupili kusok tkani i obmotali
im vyvesku. Prekrasnyj shelk, v damskom vkuse.
Dorian podnyal vzor i uvidel krasnuyu tryapku, dolzhno byt' - iz musornogo
yashchika, kotoraya stala na sej raz znamenem myatezha.
- Neuzheli ne v damskom vkuse? - ozabochenno sprosil Delroj. - Nichego,
skoro ya zajdu k dame i my ee sprosim.
- Vy uzhe vse kupili? - osvedomilsya Uimpol.
- Pochti vse, - otvechal Patrik. - Gde tut muzykal'nyj magazin? Nu,
takoj, gde prodayut royali.
- Pozvol'te, - skazal Dorian. - |tot syr ne ochen' legok. Neuzheli mne
pridetsya tashchit' royal'?
- Vy ne ponyali menya, - spokojno skazal kapitan i (poskol'ku mysl' o
muzykal'nom magazine prishla emu v golovu, kogda on takoj magazin uvidel)
kinulsya v dver'. Vskore on vyshel s kakim-to uzlom pod myshkoj i vozobnovil
besedu.
- Kuda vy eshche hodili? - sprosil Dorian.
- My byli povsyudu! - serdito voskliknul Patrik. - Razve u vas net
rodstvennikov iz provincii?
My byli tam, gde nado. My byli v parlamente. Oni segodnya ne zasedayut, i
delat' tam nechego. My byli v Tauere - provincial'nyj rodstvennik neutomim!
My vzyali na pamyat' koe-kakie bezdelushki, v tom chisle alebardy. CHestno
govorya, gvardejcy byli rady s nimi rasstat'sya.
- Razreshite osvedomit'sya, - skazal poet, - kuda vy teper' idete?
- My posetim eshche odin pamyatnik! - zakrichal Del-roj. - YA pokazhu moim
druz'yam luchshuyu usad'bu v Anglii. My napravlyaemsya v Ajvivud, nepodaleku ot
kurorta Pebblsvik.
- Tak, - skazal Dorian i vpervye zadumchivo i trevozhno posmotrel na lica
lyudej, idushchih za nimi.
- Kapitan Delroj" - skazal on, i golos ego neskol'ko izmenilsya, - ya
odnogo ne ponimayu. Ajvivud govoril, chto nas arestuet policiya. |to bol'shaya
tolpa, i ya ne ponimayu, pochemu policejskie nas ne trogayut. Da i gde oni? Vy
proshli polgoroda, i u vas, prostite, strashnoe oruzhie. Lord Ajvivud pugal nas
policiej. Pochemu zhe ona bezdejstvuet?
- Tema eta, - veselo otvechal Patrik, - dolzhna byt' razbita na tri
punkta.
- Neuzheli? - sprosil Dorian.
- Da, - otvetil Delroj. - Policiya ne trogaet nas
po trem prichinam. Nadeyus', i hudshij ee vrag ne skazhet, chto ona nas
trogaet.
I on ochen' ser'ezno stal zagibat' ogromnye pal'cy.
- Vo-pervyh, - skazal on, - vy davno ne byli v gorode. Kogda vy uvidite
polismena, vy ego ne uznaete. Oni ne nosyat bol'she shlemov, oni nosyat feski,
ibo berut teper' primer ne s prussakov, a s turok. Vskore, nesomnenno, oni
zapletut kosichki, podrazhaya kitajcam. |to ochen' vazhnyj razdel etiki. On
zovetsya "Dejstvennost'yu".
- Vo-vtoryh, - prodolzhal kapitan, - vy ne zame- tili, dolzhno byt', chto
szadi s nami idet nemalo policejskih v feskah. Da, da. Razve vy ne pomnite,
chto francuzskaya revolyuciya nachalas', v sushchnosti, togda, kogda soldaty
otkazalis' strelyat' v svoih zhen i otcov i dazhe vykazali zhelanie strelyat' v
ih protivnikov? Policejskie idut szadi. Vy uznaete ih po remnyam i horoshemu
shagu. No ne smotrite na nih, oni smushchayutsya.
- A tret'ya prichina? - sprosil Dorian.
- Vot ona, - otvechal Patrik. - YA ne vedu beznadezhnoj bor'by. Te, kto
bilsya v boyu, redko ee vedut. Vy sprashivaete, gde policiya? Gde soldaty? YA
skazhu vam. V Anglii ochen' malo policejskih i soldat.
- Na eto redko zhaluyutsya, - skazal Uimpol.
- Odnako, - ser'ezno skazal kapitan, - eto yasno vsyakomu, kto videl
soldat ili moryakov. YA otkroyu vam pravdu. Nashi praviteli stavyat na trusost'
anglichan, kak stavit ovcharka na trusost' ovec. Umnyj pastuh derzhit malo
ovcharok. V konce koncov, odna ovcharka mozhet sterech' million ovec - poka oni
ovcy. Predstav'te sebe, chto oni obratyatsya v volkov. Togda oni sobak
razorvut.
- Neuzheli vy schitaete, - sprosil Dorian, - chto u nas fakticheski net
armii?
- Est' gvardejcy u Uajtholla, - tiho otvetil Patrik. - No vopros vash
stavit menya v tupik. Net, armiya est'. Vot anglijskoj armii... Vy ne slyshali,
Uimpol, o velikoj sud'be imperii?
- Kazhetsya, chto-to slyshal, - skazal Dorian.
- Ona delitsya na chetyre akta, - skazal Delroj. - Pobeda nad varvarami.
|kspluataciya varvarov. Soyuz s varvarami. Pobeda varvarov. Takova sud'ba
imperii.
- Nachinayu ponimat', - skazal Dorian Uimpol. - Konechno, Ajvivud i vlasti
sklonny opirat'sya na sipaev.
- I na drugih, - skazal Patrik. - Vy udivites', kogda ih uvidite.
On pomolchal, potom rezko sprosil, hotya i ne menyal temy:
- Vy znaete, kto zhivet teper' ryadom s Ajvivu-dom?
- Net, - otvechal Dorian. - Govoryat, eto chelovek zamknutyj.
- I pomest'e u nego zamknutoe, - mrachno skazal Patrik. - Esli by vy,
Uimpol, vlezli na zabor, vy by nashli otvet na mnogoe. O, da, nashi vlasti
ochen' pekutsya o poryadke!
On ugryumo zamolchal, i oni minovali neskol'ko dereven' prezhde, chem on
zagovoril snova.
Oni shli skvoz' t'mu, i zarya zastala ih v dikih, lesnyh krayah, gde
dorogi podnimalis' vverh i sil'no petlyali. Delroj vskriknul ot radosti i
pokazal Dorianu chto-to vdali. Na serebristom fone rassveta vidnelsya
purpurnyj kupol, uvenchannyj zelenymi list'yami, serdce Krugvertona.
Delroj ozhil, uvidev ego. Doroga shla vverh; po storonam, slovno
bodrstvuyushchie sovy, torzhestvenno stoyali lesa. Znamena zari uzhe ohvatili
polneba, veter gremel truboyu, no temnaya chashcha skryvala svoi tajny,
kak temnyj pogreb, i utrennij svet edva mercal skvoz' nee, slovno
oskolki izumrudov.
Carilo molchanie, doroga byla vse kruche, i vysokie derev'ya, serye shchity
velikanov, vse strozhe hranili kakuyu-to tajnu.
- Ty pomnish' etu dorogu, Hemp? - sprosil Patrik.
- Da, - otvechal kabatchik i zamolchal, no redko slyshali vy takoe polnoe
soglasie v etom korotkom slove.
CHasa cherez dva, okolo odinnadcati, Delroj predlozhil ostanovit'sya i
posovetoval nemnogo pospat'. Nepronicaemaya tishina chashchi i myagkaya trava pod
nogami sklonyali ko snu, hotya vremya bylo i neobychnoe. A esli vy dumaete, chto
lyudi s ulicy ne mogut povinovat'sya sluchajnomu vozhdyu i spat' po ego veleniyu,
v lyuboe vremya, vy ne znaete istorii.
- Boyus', - skazal Delroj, - zavtrak budet vmesto uzhina. YA znayu
prekrasnoe mesto, no spat' tam opasno, a pospat' nam nado; tak chto ne
raskladyvajte pripasy. My lyazhem zdes', kak sirotki v lesu, i trudolyubivaya
ptichka mozhet pokryt' nas listvennym odeyalom. Nam predstoyat podvigi, pered
kotorymi nuzhno vyspat'sya.
Oni snova tronulis' v put' namnogo pozzhe poludnya i tak nazyvaemyj
zavtrak s®eli v tot tainstvennyj chas, kogda damy umrut, esli ne vyp'yut chayu.
Doroga podnimalas' vse kruche, i nakonec Delroj skazal Dorianu:
- Ne uronite opyat' syra, vy ego ne najdete. On ukatitsya v chashchu.
Podschetov ne nuzhno, ya tochno znayu. YA za nim begal.
Uimpol zametil, chto oni vzobralis' na kakoj-to hrebet, a neskol'ko
pogodya ponyal, pochemu derev'ya takie strannye i chto oni skryvayut.
SHestvie vyshlo na lesnuyu dorogu, tyanuvshuyusya vdol' morya. Na vysokoj
polyane stoyali izognutye yabloni, ch'ih gor'kih, solenyh plodov ne proboval
nikto. Bol'she zdes' nichego ne roslo, no Delroj oglyadel kazhdyj vershok, slovno
to byl ego dom.
- Vot zdes' my pozavtrakaem, - skazal on. - |to luchshij kabak Anglii.
Kto-to zasmeyalsya, no vse smolkli, kogda Delroj' votknul shest "Starogo
korablya" v goluyu zemlyu.
- Teper', - skazal on, - ustroim piknik. Pochti stemnelo, kogda tolpa,
sil'no vyrosshaya v zemlyah Ajvivuda, dostigla vorot usad'by. So strategicheskoj
tochki zreniya eto bylo pohval'no; odnako sam kapitan neskol'ko isportil delo.
Postroiv svoyu armiyu i prikazav ej stoyat' kak mozhno tishe, on obernulsya k
Pempu i skazal:
- A ya nemnogo poshumlyu.
I vynul iz obertok kakoj-to instrument.
- Hotite vyzvat' ih na peregovory? - sprosil Dorian. - Ili sozvat'
sbor?
- Net, - otvechal Patrik, - ya spoyu serenadu.
Glava 24
ZAGADKI LEDI DZHOAN
Odnazhdy pod vecher, kogda nebesa byli svetlymi i tol'ko kraya ih tronul
purpurnyj uzor zakata, Dzhoan Bret gulyala po luzhajke na odnom iz verhnih
ustupov Ajvivudova sada, gde gulyali i pavliny. Ona byla tak zhe krasiva, kak
pavlin, i, mozhet byt', tak zhe bespolezna;
ona gordo derzhala golovu, za nej volochilsya shlejf, no v eti dni ej ochen'
hotelos' plakat'. ZHizn' somknulas' vokrug nee i stala neponyatno tihoj, a eto
bol'she terzaet terpenie, chem nevnyatnyj shum. Kogda ona smotrela na vysokuyu
izgorod' sada, ej kazalos', chto izgorod' stala vyshe, slovno zhivaya stena
rosla, chtoby derzhat' ee v plenu. Kogda ona glyadela iz bashni na more, ej
kazalos', chto ono dal'she. Astronomicheskie oboi horosho voploshchali ee smutnoe
chuvstvo. Kogda-to zdes' byli nezhilye komnaty, iz kotoryh shel hod na chernuyu
lestnicu, i k zaroslyam, i k tunnelyu. Ona ne byvala tam; no znala, chto vse
eto est'. Sejchas tu chast' usad'by prodali sosedu, o kotorom nikto nichego ne
znal. Vse smykalos', i oshchushchenie eto usilivali sotni melochej. Ona sumela
vysprosit' o sosede lish' to, chto on star i ochen' zamknut. Miss Brauning,
sekretarsha lorda Ajvivuda, soobshchila ej, chto on so Sredizemnomor'ya, i slova
eti, po vsej veroyatnosti, kto-to vlozhil v ee usta. Sobstvenno govorya, sosed
mog okazat'sya kem ugodno, ot amerikanca, zhivushchego v Venecii, do negra iz
Atlasa, tak chto Dzhoan ne uznala nichego. Inogda ona videla ego slug v livree,
i livreya eta ne byla anglijskoj. Razdrazhalo ee i to, chto pod tureckim
vliyaniem izmenilis' policejskie. Teper' oni nosili feski, nesomnenno- bolee
udobnye, chem tyazhelyj shlem. Kazalos' by, meloch'; no ona razdrazhala ledi
Dzhoan, kotoraya, kak bol'shinstvo umnyh zhenshchin, byla tonka i ne lyubila
peremen. Ej predstavlyalos', chto ves' mir izmenilsya, a ot nee skryvayut, kak
imenno.
Byli u nee i bolee glubokie goresti, kogda, snizojdya k trogatel'nym
pros'bam ledi Ajvivud i svoej materi, ona gostila zdes' nedelyu za nedelej.
Esli govorit' cinichno (na chto ona byla vpolne sposobna), obe oni hoteli, kak
eto chasto byvaet, chtoby ej ponravilsya odin muzhchina. No cinizm etot byl by
lozh'yu, kak byvaet pochti vsegda, ibo muzhchina ej nravilsya.
On nravilsya ej, kogda ego prinesli s pulej Pempa v noge, i on byl samym
sil'nym i spokojnym v komnate. On nravilsya ej, kogda on spokojno perenosil
bol'. On
nravilsya ej, kogda ne rasserdilsya na Doriana; i ochen' nravilsya, kogda,
opirayas' na kostyl', uehal v London. Odnako nesmotrya na tyazhkoe oshchushchenie, o
kotorom my govorili, bol'she vsego on nravilsya ej v tot vecher, kogda, eshche s
trudom podnyavshis' k nej po ustupam, on stoyal sredi pavlinov. On dazhe
popytalsya rasseyanno pogladit' pavlina, kak sobaku, i rasskazal ej, chto eti •
prekrasnye pticy privezeny s Vostoka, tochnee - iz poluvostochnoj zemli
Makedonii. Tem ne menee ej kazalos', chto ran'she on pavlinov ne zamechal.
Samym bol'shim ego nedostatkom bylo to, chto on gordilsya bezuprechnost'yu uma i
duha; i ne znal, chto osobenno nravitsya etoj zhenshchine, kogda nemnogo smeshon.
- Ih schitali pticami YUnony, - govoril on, - no ya ne somnevayus', chto
YUnona, kak i bol'shinstvo antichnyh bozhestv, proishodit iz Azii.
- Mne vsegda kazalos', - zametila Dzhoan, - chto YUnona slishkom velichava
dlya seralya.
- Vy dolzhny znat', - skazal Ajvivud, uchtivo poklonivshis', - chto ya
nikogda ne videl zhenshchiny, stol' pohozhej na YUnonu, kak vy. Odnako u nas ochen'
ploho ponimayut vostochnyj vzglyad na zhenshchin. On slishkom vesom i prost dlya
prichudlivogo hristianstva. Dazhe v vul'garnoj shutke o tom, chto turki lyubyat
tolstyh zhenshchin, est' otzvuk istiny. Oni dumayut ne o lichnosti, a o
zhenstvennosti, o moshchi prirody.
- Mne inogda kazhetsya, - skazala Dzhoan, - chto eti prel'stitel'nye teorii
nemnogo natyanuty. Vash drug Misisra skazal mne kak-to, chto v Turcii zhenshchiny
ochen' svobodny, potomu chto nosyat shtany.
Ajvivud suho, neumelo ulybnulsya.
- Prorok nadelen prostotoj, svojstvennoj geniyam, - skazal on. - Ne budu
sporit', nekotorye ego dovody gruby i dazhe fantastichny. No on prav v samom
glavnom. Est' svoboda v tom, chtoby ne idti naperekor
prirode, i na Vostoke eto znayut luchshe, chem na Zapade. Ponimaete, Dzhoan,
vse eti tolki o lyubvi v nashem uzkom, romanticheskom smysle, ochen' horoshi, no
est' lyubov', kotoraya vyshe vlyublennosti.
- CHto zhe eto? - sprosila Dzhoan, glyadya na travu.
- Lyubov' k sud'be, - skazal lord Ajvivud, i v glazah ego sverknula
kakaya-to holodnaya strast'. - Razve Nicshche ne uchit nas, chto uslazhdenie sud'boj
- znak geroya? My oshibemsya, esli sochtem, chto geroi i svyatye islama govorili
"kismet", v skorbi skloniv golovu. Oni govoryat "kismet" v radosti. |to slovo
znachit dlya nih "to, chto nam podobaet". V arabskih skazkah sovershennejshij
carevich zhenitsya na sovershennejshej carevne, ibo oni podhodyat drug drugu. V
sebyalyubivyh i chuvstvitel'nyh romanah prekrasnaya princessa mozhet ubezhat' s
poshlym uchitelem risovaniya. |to - ne sud'ba. Turok zavoevyvaet carstva, chtoby
dobit'sya ruki luchshej iz caric, i ne styditsya svoej slavy.
Lilovye oblaka po krayu serebryanogo neba vse bol'she napominali Dzhoan
lilovyj ornament serebryanyh zanavesej v anfilade Ajvivudova doma. Pavliny
stali prekrasnej, chem prezhde; no ona oshchutila vpervye, chto oni - s Vostoka.
- Dzhoan, - skazal Filip Ajvivud, i golos ego myagko prozvuchal v svetlyh
sumerkah, - ya ne styzhus' svoej slavy. YA ne vizhu smysla v tom, chto hristiane
zovut smireniem. Esli ya smogu, ya stanu velichajshim chelovekom mira; i dumayu,
chto smogu. To, chto vyshe lyubvi - sama sud'ba, - velit mne zhenit'sya na samoj
prekrasnoj v mire zhenshchine. Ona stoit sredi pavlinov, no ona krasivee i
velichavee ih.
Smyatennyj ee vzor glyadel na lilovyj gorizont, drognuvshie guby mogli
progovorit' lish': "Ne nado..."
- Dzhoan, - prodolzhal Filip, - ya skazal vam, chto o takoj, kak vy,
mechtali velikie geroi. Razreshite zhe
teper' skazat' i to, chego ya ne skazal by nikomu, ne govorya tem samym o
lyubvi i obruchenii. Kogda mne bylo dvadcat' let, ya uchilsya v nemeckom gorode
i, kak vyrazhayutsya zdes', na Zapade, vlyubilsya. Ona byla rybachkoj, ibo gorod
lezhal u morya. Tam mogla konchit'sya moya sud'ba. S takoj zhenoj ya ne stal by
diplomatom, no togda eto ne bylo mne vazhno. Neskol'ko pozzhe, stranstvuya po
Flandrii, ya popal tuda, gde Rejn osobenno shirok, i podumal, chto po sej den'
stradal by, lovya rybu. YA podumal, skol'ko divnyh izvivov ostavila reka
pozadi. Byt' mozhet, yunost' ee proshla v gorah SHvejcarii ili v porosshih
cvetami nizinah Germanii. No ona stremilas' k sovershenstvu morya, v kotorom
svershaetsya sud'ba reki.
Dzhoan snova ne smogla otvetit', i Filip prodolzhal:
- I eshche ob odnom nel'zya skazat', esli princ ne predlagaet ruku
princesse. Byt' mozhet, na Vostoke zashli slishkom daleko, obruchaya malen'kih
detej. No oglyadites', i vy uvidite, skol'ko bezdumnyh yunosheskih brakov
prinosit lyudyam bedu. Sprosite sebya, ne luchshe li detskie braki. V gazetah
pishut o besserdechii brakov dinasticheskih; no my s vami gazetam ne verim. My
znaem, chto v Anglii net korolya s teh por, kak golova ego upala pered
Uajthollom. Stranoj pravim my i takie, kak my, i braki nashi - dinasticheskie.
Puskaya meshchane zovut ih besserdechnymi; dlya nih nuzhno muzhestvo, znak
aristokrata. Dzhon, - ochen' myagko skazal on, - byt' mozhet, i vy pobyvali v
SHvejcarskih gorah ili na porosshej cvetami nizine. Byt' mozhet, i vy znali...
rybachku. No sushchestvuet to, chto i proshche, i bol'she etogo; to, o chem my chitali
v velikih skazaniyah Vostoka, - prekrasnaya zhenshchina, geroj i sud'ba.
- Milord, - skazala Dzhoan, instinktivno upotreblyaya ritual'nuyu frazu, -
razreshite li vy mne podu
mat'? I ne obidites' li, esli reshenie moe budet ne takim, kak vy
hotite?
- Nu, konechno, - skazal Ajvivud, i uchtivo poklonilsya, i s trudom poshel
proch', pugaya pavlinov.
Neskol'ko dnej podryad Dzhoan pytalas' zalozhit' fundament svoej zemnoj
sud'by. Ona byla eshche moloda; no ej kazalos', chto ona prozhila tysyachi let,
dumaya ob etom. Snova i snova ona govorila sebe, chto luchshie zhenshchiny, chem ona,
prinimali s gorya i menee zavidnuyu uchast'. No v samoj atmosfere bylo chto-to
strannoe. Ona lyubila slushat' Ajvivuda, kak lyubyat slushat' skripacha; no v tom
i beda, chto poroyu ne znaesh', chelovek tebe nuzhen ili ego skripka.
Krome togo, v dome veli sebya stranno, osooenno potomu, chto Ajvivud eshche
ne opravilsya; i eto ee razdrazhalo. V etom bylo velichie, byla i skuka. Kak
mnogim umnym damam vysshego sveta, Dzhoan zahotelos' posovetovat'sya s
razumnoj, ne svetskoj zhenshchinoj; i ona brosilas' za utesheniem k razumnoj
sekretarshe.
No ryzhen'kaya miss Brauning s blednym, ser'ezzym licom vzyala tu zhe notu.
Lord Ajvivud byl kakim-to bozhestvom, pervodvigatelem, vlastelinom. Ona
nazyvala ego: "on". Kogda ona skazala "on" v pyatyj raz, Dzhoan pochemu-to
oshchutila zapah oranzherei.
- Ponimaete, - skazala miss Brauning, - my ne dolzhny meshat' ego slave,
vot chto glavnoe. CHem poslushnej my budem, tem luchshe. YA uverena, chto on leleet
velikie zamysly. Slyshali vy, chto prorok govoril na dnyah?
- Mne on skazal, - otvechala temnovolosaya dama, - chto my sami govorim o
nepriyatnom dolge: "|to moj krest", a ne "eto moj polumesyac".
Umnaya sekretarsha, konechno, ulybnulas', no temy svoej ne ostavila.
- Prorok govorit, - skazala ona, - chto istinna lish' lyubov' k sud'be. YA
uverena, chto on s etim sogla-
sen. Lyudi kruzhat vokrug geroya, kak planety vokrug zvezdy, ibo zvezda ih
prityagivaet. Kogda sud'ba kosnetsya vas, vy ne oshibetes'. U nas na mnogoe
smotryat nepravil'no. Naprimer, chasto rugayut detskie braki v Indii...
- Miss Brauning, - skazala Dzhoan, - neuzheli vas interesuyut eti braki?
- Ponimaete... - nachala miss Brauning.
- Interesuyut oni vashu sestru? - vskrichala Dzhoan. - Pojdu sproshu ee! - I
ona pobezhala tuda, gde trudilas' missis Makintosh.
- Vidite li, - skazala missis Makintosh, podnimaya pyshnovolosuyu, gorduyu
golovku, kotoraya byla krasivee, chem golovka ee sestry, - ya veryu, chto indusy
izbrali luchshij put'. Kogda lyudej predostavlyayut v yunosti sobstvennoj vole,
oni mogut izbrat' lyubogo. Oni mogut izbrat' negra ili rybachku, ili...
skazhem, prestupnika.
- Missis Makintosh, - serdito skazala Dzhoan, - vy prekrasno znaete, chto
ne zhenilis' by na rybachke. Gde |nid? - vnezapno zakonchila ona.
- Ledi |nid, - skazala missis Makintosh, - razbiraet noty v muzykal'noj
zale.
Dzhoan probezhala neskol'ko gostinyh i nashla za royalem svoyu blednuyu
belokuruyu rodstvennicu.
- |nid! - vskrichala Dzhoan. - Ty znaesh', chto ya vsegda tebya lyubila. Radi
vsego svyatogo, skazhi mne, chto tvoritsya s etim domom! YA voshishchayus' Filipom,
kak vse. No chto takoe s domom? Pochemu eti komnaty i sady slovno derzhat menya
vzaperti? Pochemu vse pohozhi? Pochemu vse povtoryayut odni i te zhe slova?
Gospodi, ya redko filosofstvuyu, no tut chto-to est'! Tut est' kakaya-to cel',
da, imenno cel'. I ya ee ne vizhu.
Ledi |nid sygrala vstuplenie. Potom skazala:
- I ya ne vizhu, Dzhoan, pover' mne. YA znayu, o chem ty govorish'. No ya veryu
emu i doveryayus' imenno poto
mu, chto u nego est' cel'. - Ona nachala naigryvat' nemeckuyu balladu. -
Predstav' sebe, chto gy glyadish' na shirokij Rejn tam, gde on vpadaet...
- |nid! - voskliknula Dzhoan. - Esli ty skazhesh': "v Severnoe more", ya
zakrichu. YA perekrichu vseh
pavlinov!
- No pozvol', - udivlenno vzglyanula na nee ledi |nid, - Rejn i vpryam'
vpadaet v Severnoe more.
- Horosho, pust', - derzko skazala Dzhoan. - No on vpadet v prud prezhde,
chem ty pojmesh'... prezhde, chem...
- Da? - sprosila |nid, i muzyka prekratilas'.
- Prezhde, chem sluchitsya chto-to,.. - otvechala Dzhoan, uhodya.
- CHto s toboj? - skazala |nid Uimpol. - Esli eto tebya razdrazhaet,
sygrayu chto-nibud' drugoe. - I ona polistala noty.
Dzhoan ushla tuda, gde sideli sekretarshi, i bespokojno uselas' sama.
- Nu, kak, - sprosila ryzhaya i nezlobivaya missis Makintosh, ne podnimaya
glaz ot raboty, - uznali vy chto-nibud'?
Dzhoan mrachno zadumalas'; potom skazala prosto i myagko, chto ne vyazalos'
s ee nahmurennym lbom:
- Net... Vernee, uznala, no tol'ko pro samoe sebya. YA otkryla, chto lyublyu
geroev, no ne lyublyu, kogda im poklonyayutsya.
- Odno vytekaet iz drugogo, - nazidatel'no skazala miss Brauning.
- Nadeyus', chto net, - skazala Dzhoan.
- CHto eshche mozhno sdelat' s geroem, - sprosila missis Makintosh, - kak ne
poklonit'sya emu?
- Ego mozhno raspyat', - skazala Dzhoan, k kotoroj vnezapno vernulos'
derzkoe bespokojstvo, i vstala s kresla.
- Mozhet byt', vy ustali? - sprosila devica s umnym licom.
- Da, - skazala Dzhoan. - I chto osobenno tyazhko, dazhe ne znayu, ot chego.
CHestno govorya, ya ustala ot etogo doma.
- Konechno, dom etot ochen' star, a mestami poka chto mrachen, - skazala
miss Brauning, - no on izumitel'no ego preobrazhaet. Zvezdy i luna v tom
kryle poistine...
Iz dal'nej komnaty snova doneslis' zvuki royalya. Uslyshav ih, Dzhoan Bret
vskochila, kak tigrica.
- Spasibo, - skazala ona s ugrozhayushchej krotost'yu. - Vot ono! Vot kto my
takie! Ona nashla nuzhnuyu melodiyu.
- Kakuyu zhe? - udivilas' sekretarsha.
- Tak budut igrat' arfy, kimvaly, desyatistrunnaya psaltir', - yarostno i
tiho skazala Dzhoan, - kogda my poklonimsya zolotomu idolu, postavlennomu
Navuhodonosorom. Devushki! ZHenshchiny! Vy znaete, gde my? Vy znaete, pochemu
zdes' dveri za dver'mi i reshetki za reshetkami, i stol'ko zanavesej, i
podushek, i cvety pahnut sil'nee, chem cvety nashih holmov?
Iz dal'nej, temneyushchej zaly donessya vysokij chistyj golos |nid Uimpol:
My pyl' pod tvoej kolesnicej, My rzhavchina shpagi tvoej.
- Vy znaete, kto my? - sprosila Dzhoan Bret. - My - garem.
- CHto vy! - v bol'shom volnenii vskrichala mladshaya iz sester. - Lord
Ajvivud nikogda...
- Konechno, - skazala Dzhoan. - Do sih por. V budushchem ya ne tak uverena. YA
nikak ego ne pojmu, i nikto ne pojmet ego, no, pover'te, zdes' takoj duh.
Komnata dyshit mnogozhenstvom, kak zapahom etih lilij.
- Dzhoan! - vskrichala ledi |nid, vhodya vzvolnovanno i tiho, kak
vospitannyj prizrak. - Ty sovsem
blednaya.
Dzhoan ne otvetila ej i uporno prodolzhala:
- My znaem o nem odno, - on verit v postepennye izmeneniya. On nazyvaet
eto evolyuciej, otnositel'nost'yu, razvitiem idei. Otkuda vam izvestno, chto on
ne dvizhetsya k garemu, priuchaya nas zhit' vot tak, chtoby my men'she udivilis',
kogda, - ona vzdrognula, - dojdet do dela? CHem eto strashnee drugih ego del,
etih sipaev i Misisry v Vestminsterskom abbatstve, i unichtozheniya kabakov? YA
ne hochu zhdat' i menyat'sya. YA ne hochu razvivat'sya. YA ne hochu prevrashchat'sya vo
chto-to drugoe, ne v sebya. YA ujdu otsyuda, a esli menya ne pustyat, ya zakrichu,
kak krichala by v pritone.
Ona pobezhala v bashnyu, stremyas' k odinochestvu. Kogda ona probegala mimo
astronomicheskih oboev, |nid uvidela, chto ona b'et po nim kulakom.
V bashne s nej sluchilis' strannye veshchi. Ej nado bylo podumat', kak
otvetit' Filipu, kogda on vernetsya iz Londona. Rasskazyvat' eto ledi Ajvivud
bylo by tak zhe nemiloserdno i bespolezno, kak opisyvat' rebenku kitajskie
pytki. Vecher byl spokojnyj, bledno-seryj, i s etoj storony Ajvivudova doma
carila tishina; no ledi Dzhoan s udivleniem uslyshala, chto razdum'ya ee
preryvaet kakoj-to shelest, shum, shoroh v sero-lilovyh zaroslyah. Potom opyat'
stalo tiho; potom tishinu slomili zychnyj golos v temnoj dali i nezhnye zvuki
lyutni ili violy:
Ledi, luch predposlednij sgoraet dotla
Ledi, luchshe ischeznut', kol' chest' umerla;
Vy ronyali perchatku, kak vyzov, - o rycarskij pyl! - Kogda molod ya byl;
I ne schitalsya za uyut pokoj zaglohnuvshih zaprud
V tvoih ugod'yah, Ajvivud, kogda ya molod byl.
Ledi, padayut zvezdy, kak prochno ni visn';
Ledi, luchshe - ne zhit', esli glavnoe - zhizn';
|ti melkie zvezdy soboyu venchali efir,
Kogda molod byl mir;
Pust' dlya nebes zvezda mala, lyubov' ne malen'koj byla
V tvoih prostorah, Ajvivud, kogda byl molod mir.
Golos umolk, i shoroh v zaroslyah stal tihim, kak shepot.
No s drugoj storony razdavalis' zvuki pogromche;
noch' kishela lyud'mi.
Ona uslyshala krik za spinoj. Ledi |nid vbezhala v komnatu, belaya, kak
liliya.
- CHto tam tvoritsya? - vosklicala ona. - Vo dvore orut kakie-to lyudi, i
vsyudu fakely, i...
Dzhoan slyshala topot shagov i druguyu pesnyu, potverzhe, chto-to vrode:
Umershij i voskresshij, hochesh' domoj?
- Dolzhno byt', - zadumchivo skazala ona, - eto konec sveta.
- Gde zhe policiya? - vzyvala |nid. - Ih nigde net s teh por, kak oni
nadeli eti feski. Nas ub'yut ili...
Tri gromovyh, razmerennyh udara poshatnuli stenu v konce kryla, slovno v
nee udarila palica ispolina. |nid vspomnila, kak ispugalo ee, kogda po stene
bila Dzhoan, i sodrognulas'. Damy uvideli, kak padayut so steny zvezdy, luna i
solnce.
Kogda solnce, a s nim - luna i zvezdy, lezhali na persidskom kovre, v
dyrku na krayu sveta voshel Patrik Delroj s mandolinoj v rukah.
Glava 25
SVERHCHELOVEK NAJDEN
- YA privel vam sobaku, - skazal mister Delroj, podnimaya Kvudla na
zadnie lapy. - Ego nesli v yashchike s nadpis'yu "Vzryvchatoe". Prekrasnoe
nazvanie.
On poklonilsya ledi |nid i vzyal ruku Dzhoan. No govoril on o sobakah.
- Te, kto vozvrashchaet sobak, - skazal on, - vsegda podozritel'ny.
Neredko predpolagayut, chto tot, kto privel sobaku, prezhde ee uvel. V dannom
sluchae, konechno, ob etom i rechi byt' ne mozhet. No vozvratiteli sobak, eti
pronyrlivye lyudi, zapodozreny v inom. - On pryamo vzglyanul na Dzhoan sinimi
glazami. - Nekotorye polagayut, chto im nuzhna nagrada. V etom obvinenii pravdy
bol'she.
Golos ego vnezapno izmenilsya, i peremena eta byla udivitel'nee
revolyucii, dazhe toj, chto bushevala vnizu. On poceloval Dzhoan ruku i ser'ezno
skazal:
- YA znayu hotya by, chto vy budete molit'sya o moej dushe.
- Luchshe vy molites' o moej, esli ona u menya est', - skazala Dzhoan. - No
pochemu imenno teper'?
- Vot pochemu, - skazal Patrik. - Vy uslyshite, a mozhet, i uvidite iz
bashni to, chego ne bylo v Anglii s teh por, kak pal bednyj Monmaut. |togo ne
bylo s teh por, kak pali Saladin i Richard L'vinoe Serdce. Pribavlyu lish'
odno, i vy eto znaete. YA zhil, lyubya vas, i umru, lyubya vas. YA ob®ehal mnogo
stran i tol'ko v vashem serdce zabludilsya, sbilsya s puti. Sobaku ya ostavlyu,
chtoby ona vas steregla. - I on ischez na staroj slomannoj lestnice.
Ledi |nid byla ochen' udivlena, chto razbojniki ne vorvalis' po etoj
lestnice v dom. No ledi Dzhoan ne
udivlyalas'. Ona podnyalas' na bashnyu i posmotrela sverhu na zabroshennyj
tunnel', kotoryj byl teper' ogorozhen stenoyu, ibo prinadlezhal
sosedu-pomeshchiku. Za etoj stenoj, sobstvenno govorya, bylo trudno razglyadet' i
tunnel', i dazhe derev'ya, skryvavshie ego. No Dzhoan ponyala srazu, chto Delroj
hochet napast' ne na Aj-vivud, a na sosednee pomest'e.
Potom ona uvidela nechto gnusnoe. Ona nikogda i;
mogla opisat' eto pozzhe, kak ne mog i nikto, popavshij v neuderzhimyj i
mnogoznachimyj vihr'. Otkuda-to - dolzhno byt', s berega - podnyalas' volna; i
ona udivilas', chto takoj ogromnyj molot sostoit iz vody. I tut ona ponyala,
chto on sostoit iz lyudej.
Stena, skryvshaya vhod v tunnel', kazalas' ej prochnoj i budnichnoj, kak
steny gostinoj. No sejchas ona raskololas' na tysyachi kuskov pod tyazhest'yu
ohvachennyh yarost'yu tel. Kogda zhe stena slomalas', Dzhoan uvidela za neyu to,
chto lishilo ee razumeniya, slovno ona okazalas' srazu vo vseh vekah i vo vseh
stranah. Ona nikogda ne mogla opisat' eto zrelishche, no vsegda otricala, chto
ono prividelos' ej. Ono bylo huzhe sna, real'nej real'nosti. Vnizu stoyali
stroem soldaty, chto samo po sebe krasivo. No oni mogli byt' vojskom
Gannibala ili Atilly, ostatkami Tira ili Vavilona. Na anglijskom lugu, sredi
boyaryshnika, na fone treh bol'shih bukov, stoyali te, kto ne doshel do Parizha,
kogda Karl, prozvannyj Molotom, otognal ih ot Tura.
Nad nimi razvevalos' zelenoe znamya toj velikoj religii, toj moguchej
civilizacii, kotoraya chasto podhodila k stolicam Zapada, osazhdala Venu, edva
ne doshla do Parizha, no nikogda ne vstupala na anglijskuyu zemlyu. Pered
znamenem stoyal Filip Ajvivud v strannoj forme, pridumannoj im samim i
sochetavshej cherty sinajskoj i tureckoj form. Sochetanie eto sovsem sbilo Dzhoan
s tolku, i ej pokazalos', chto Turciya
zavoevala Angliyu, kak Angliya - Indiyu. Potom ona uvidela, chto ne Ajvivud
komanduet etim vojskom. Na lugu, pered nepodvizhnym stroem, vstretilis' odin
na odin, kak v drevnem epose, Patrik i staryj chelovek so shramom, ne pohozhij
na evropejca. CHelovek etot ranil v lob kapitana, otomstiv za svoj shram, i
nanes emu mnogo ran, no v konce koncov upal. Upal on nichkom; i Delroj
smotrel na nego ne tol'ko s zhalost'yu. Krov' tekla po ruke i po licu
irlandca, no on salyutoval shpagoj. Togda chelovek, kazalos' by - mertvyj, s
trudom podnyal golovu. Ustanoviv chut'em strany sveta, Oman-pasha povernulsya
nalevo i umer licom k Mekke.
Potom steny bashni zakruzhilis' vokrug Dzhoan, i ona ne znala uzhe, chto
vidit - proshloe ili budushchee. Samaya mysl' o tom, chto na nih natravili
korichnevyhzheltolicyh lyudej, pridala anglichanam neslyhannuyu silu. Boyaryshnik
byl izrublen, kak v toj bitve, kogda Al'fred Velikij vpervye vstretilsya s
danami. Buki byli zabryzgany do poloviny yazycheskoj i hristianskoj krov'yu.
Dzhoan videla lish' eto, poka kolonna myatezhnikov pod nachalom Hemfri Kabatchika
ne pronikla skvoz' tunnel' i ne napala na turok szadi. To byl konec.
Strashnoe zrelishche i strashnye zvuki izmuchili ee, i ona ne videla tolkom
dazhe poslednih blestyashchih popytok armii islama. Ne slyshala ona i slov
Ajvivuda, obrashchennyh k sosedu-pomeshchiku ili k tureckomu oficeru, ili k samomu
sebe. Govoril on tak:
- YA byl tam, kuda ne stupil Bog. YA vyshe glupogo sverhcheloveka, kak on
vyshe lyudej. Gde ya proshel v nebesah, ne proshel nikto, i ya odin. Kto-to brodit
nepodaleku, sryvaet cvety. A ya sorvu...
Fraza oborvalas' tak rezko, chto oficer posmotrel na nego. No on nichego
ne skazal.
Kogda Patrik i Dzhoan brodili po miru, kotoryj snova stal i teplym, i
prohladnym, kakim byvaet dlya nemnogih tam, gde otvagu zovut bezumiem, a
lyubov' - predrassudkom; kogda Patrik i Dzhoan brodili, i kazhdoe derevo bylo
im drugom, otkryvayushchim ob®yatiya muzhchine, a kazhdyj sklon - shlejfom, pokorno
vlekushchimsya za zhenshchinoj, oni vzobralis' odnazhdy k belomu domiku, gde zhil
teper' sverhchelovek.
Blednyj i spokojnyj, on igral na derevyannom stole shchepochkami i
travinkami. On ne zametil ih, kak ne zamechal nikogo, dazhe |nid Uimpol,
kotoraya za nim uhazhivala.
- On sovershenno schastliv, - tiho skazala ona. Smugloe lico ledi Dzhoan
prosiyalo, i ona ne uderzhalas' ot slov:
- I my tak schastlivy!
- Da, - skazala |nid, - no ego schast'e ne konchitsya. - I zaplakala.
- YA ponimayu, - skazala Dzhoan i pocelovala ee, i tozhe zaplakala. No
plakala ona ot zhalosti; a tot, kto umeet zhalet', nichego ne boitsya.
Last-modified: Wed, 10 May 2000 08:42:28 GMT