Ocenite etot tekst:


     Odnazhdy, rannej  vesnoj, shli  my v Batum iz Port-Saida. V Stambule byli
chumnye  sluchai,  dela nash gruzovik tam ne  imel;  my reshili minovat' Zolotoj
Rog, a rassveta dozhdat'sya v Kovakah, u vhoda v CHernoe more: noch'yu iz Bosfora
ne  vypuskayut.  I  vot  otpravili  s  nami  iz  Dardanell  dvuh  turok, dvuh
karantinnyh strazhej, daby oni udostoverili, pridya v Kovaki, chto ostanovki na
Bosfore ne delalos'.
     Snyalis' my iz Dardanell v chetyre. V pyat' matrosy obedayut. Pered  obedom
polagaetsya  im po manerke spirtu. No byl chistyj chetverg, nekotorye sochli  za
greh  pit' v takoj  den'. A chtoby spirt  ne propadal darom, podnesli --  dlya
potehi -- turkam. Spirt svalil ih, neprivychnyh k vinu, s nog, i oni zasnuli:
odin,  roslyj,  dyuzhij, na korme,  nad  samym vintom,  drugoj,  malen'kij, na
kryshke tryuma mezhdu kormoj i mashinnoj chast'yu. I  pered tem, kak zasnut', etot
malen'kij dolgo bormotal i po-turecki, i po-grecheski, i dazhe po-russki:
     --  Russ - karasho, arab  --  net karasho!  On rasskazyval, chto  u  nego,
cheloveka prostogo i bednogo, zhena byla takaya krasavica, chto on dazhe po imeni
ne  zval  ee nikogda, a govoril:  "Dzhanym,  serdce  moe", chto ona  uzhe davno
umerla, rodiv emu  syna,  chto i  syn ego byl krasiv, nezhen i pochtitelen, kak
devushka, da uvezli ego v Stambul,  otpravili  na  vojnu, v Araviyu.  A  uzh iz
Aravii  ne vernesh'sya,  net! -- govoril  on. I, vskakivaya, gromko vskrikival,
kak by strelyaya iz karabina,  padal  na spinu,  izobrazhaya ubitogo  napoval, i
zadiral  svoi krivye  nogi v sherstyanyh  polosatyh  chulkah. SHtany ego,  ochen'
uzkie knizu,  byli  v zaplatah,  mundir  - koroten'kij,  istrepannyj,  feska
gryaznaya, baran'i glaza mutny, usy vislye, podborodok davno ne brit, lico vse
v morshchinah. I matrosy hohotali i zhalostno govorili:
     -- Vino-to, vino-to, bratcy, chto delaet!
     Vecherom  ya leg  spat', prikazav  razbudit' sebya, lish'  tol'ko otkroetsya
mayak. Okolo dvuh chasov nochi vestovoj postuchu  v  dver' moej kayuty i negromko
skazal:
     -- Podhodim.
     YA odelsya i vyshel. V kayut-kompanii tusklo i pechal'no gorel  odin  rozhok.
Legkij svezhij briz dul v otkrytuyu dver',  za  kotoroj sinela lunnaya noch', i,
suho  shelestya, chut'  trepetali  peristye vetochki karlikovoj yaponskoj pal'my,
stoyavshej v gorshke u kamina. Sredi tishiny, carivshej vsyudu, vydelyalis'  tol'ko
etot shelest da  medlennoe postukivanie stennyh  chasov.  A  chut' slyshnyj zvon
ryumok, kotorymi uveshan potolok v bufete,  i ta  slabaya drozh', kotoroj drozhit
ves' parohod ot mashiny, rabotayushchej v glubine ego gluho i merno, kak ogromnoe
serdce,  ne narushali  tishiny. YA  vyshel  na  levyj bort  -- i  zaglyadelsya  na
priblizhayushchijsya  Stambul,  na redkie nochnye ogni  ego,  matovo blestevshie  za
belesym  tonkim  parom,  na  ego   prizrak,  fantasticheskij   i   velichavyj,
tainstvenno-blednyj na sineve lunnoj nochi...
     Potom podnyalsya  na  mostik.  Glyadya  vpered, za  fok-machtu,  dezhurili  u
telegrafa kapitan i vahtennyj pomoshchnik, v  shapkah, v  teplyh kurtkah. Oni ne
obernulis', kogda ya stal za nimi, vozle shturmanskoj  rubki, gde,  v sumrake,
derzhas'  za  roga rulevogo kolesa i  ne spuskaya glaz s  kompasa, osveshchennogo
nizko  spushchennoj elektricheskoj lampochkoj pod kolpakom, kamenel rulevoj. Oni,
tozhe  zavorozhennye  noch'yu  i  Stambulom,  ronyali  slova   komandy  medlenno,
vpolgolosa.
     -- Pyat' gradusov levo,-- besstrastno, ne oborachivayas', govoril kapitan.
     --  Est'  pyat'  gradusov  levo,--  protyazhnym  siplym  al'tom  otzyvalsya
rulevoj.
     Merno, medlenno otdavalis'  iz glubiny vzdohi  mashiny, i medlenno shlo i
razvertyvalos' pered nami skazochnoe carstvo velikogo goroda.
     - Tak derzhat',-- prosto i ostorozhno govoril kapitan.
     - Ta-ak derzha-at'! -- na chetyre tona vyshe bral rulevoj.
     YA  podnyalsya  na shturmanskuyu rubku...  Mertvyj shtil'.  Polnaya yasnaya luna
stoit sprava, pochti szadi  nas, nad tumannymi  siluetami Princevyh ostrovov.
Ogromnaya  zolotaya  polosa prodol'no bleshchet mezhdu nimi, pod  toj  ten'yu,  chto
vsegda  lezhit  po  gorizontu za  lunnym bleskom. Blesk  zelenovatogo  stekla
voznikaet i  gasnet,  perelivaetsya po volnam vozle samogo  borta.  No  vse v
otdalenii, -- i holmistye poberezh'ya, i Zolotoj Rog,  medlenno raskryvayushchijsya
pered  nami,  i  blednye prizraki Skutari, Stambula, Galaty, - vse podernuto
matovo-belesoj chadroj, nezhnoj, prozrachnoj, kak  dragocennye brusskie gazy. I
za  etoj  chadroj, kak nesmetnye  glaza tainstvennye i  prekrasnye, matovo  i
nedvizhno bleshchut ne smetnye, dalekie i blizkie ogni: zolotye, melkie -- gusto
nasypannye,  sredi  temnyh sadov,  na  skutarijskom beregu;  royami  useyavshie
sverhu  donizu goru Galaty; izumrudnye i  rubinovye, krupnye  -- na machtah v
Zolotom Roge, na  buyah storozhevyh lodkah,  dlinno otrazhayushchiesya v  zerkal'noj
vode; redkie i sonnye -- v  Stambule, spyashchem  s otkrytymi blestyashchimi glazami
na svoih holmah protiv luny...  YA razlichal  derevyannye doma ego  predmestij,
legkie vysokie minarety vokrug chasheobraznyh kupolov  beloj Ahmedie, drevnij,
dorogoj  mne  kupol Sofii, sady  Seralya i seruyu  stenu dvorca Konstantina. YA
opyat' obonyal  etot  osobyj, sladkij i  suhoj aromat beregov  Turcii... Vdrug
otkuda-to izdaleka pronessya v tishine chej-to slabyj rydayushchij zov.
     -- YUsu-uf! -- kriknul kto-to.
     Vse blizhe roilis' ogni. My shli, a mimo nas neslo nazad krasnye fonariki
na storozhevyh  lodkah. YA podumal: eto, verno, kto-nibud' na storozhevoj lodke
kriknul;  mozhet  byt',   eto  ubijstvo  i   vopl'   o  poshchade;  mozhet  byt',
kontrabandista-greka pojmali.
     Vot  opyat'  negromkaya  komanda i  al't  rulevogo.  Luna  menyaet  mesto,
nadvigaetsya  sprava  skutarijskij bereg -- daleko  po zerkal'noj vode  legla
ten'  ego.   Uzhe  proshla  gora  Galaty,  splosh'  zalitaya  kamennym  gorodom,
podernutaya prozrachno-belym  pokrovom.  Szadi ostalis'  dva  sonnyh  skvoznyh
izumruda, nizko, odin nad  drugim povisshih  nad vodoyu,-- tam, gde torchit  iz
vody   belaya  bashenka   Leandra.  Nos   parohoda  medlenno   povorachivaet,--
zakryvaetsya  vyhod v Mramornoe more, bleshchushchij, kak  steklyanno-zolotoe  pole,
vozle  Seral'skogo  mysa. |to pole merknet;  razdaetsya  korotkij hrustal'nyj
zvon nashego telegrafa; my vse  kruche zabiraem  vpravo. Teper'  uzhe nigde net
bleska.  Belomramornye  dvorcy  tyanutsya  po levomu  pribrezh'yu,  kupaya v vode
shirokie  stupeni  svoih  mramornyh  pristanej.  Ten'  dostigaet  i  do  nih;
zelenovato-bleden v teni mramor...
     -- YUsuf! -- opyat' doletaet otkuda-to izdaleka. YA prislushivayus'.
     --  YUsuf!  --strastno, zahlebyvayas'  slezami, klichet golos s  kormy. --
YUsu-uf!
     Spustivshis' s  rubki, ya bystro  poshel tuda.  Sbezhal  po  •trapu so
spardeka,  proshel vozle  merno i gluboko vzdyhayushchej  mashiny,  obdavshej  menya
svoim  teplom i zapahom razogretogo masla.  Opyat' luna peremenila mesto. Ona
daleko  za  kormoyu,  nad zolotym ogromnym ozerom, kotorym stalteper'  Bosfor
sredi somknuvshihsya beregov... I, eshche raz sbezhav, uvidel ya chernuyu figurku, na
kolenyah, spinoj ko  mne, stoyashchuyu  na  kryshke  tryuma. Ona sadilas'  poroyu  na
pyatki, kak delayut eto vo vremya molitvy, poryvisto podnimalas', chto-to iskala
v rogozhke, sluzhivshej ej vmesto molitvennogo kovrika, i opyat' otkidyvalas' i,
vozdevaya ruki, strastno kratko, s neskazannoj bol'yu i mol'boyu vskrikivala:
     -- YUsu-uf!
     I ya vse ponyal.
     On,  etot malen'kij  turok, zasnul,  nabormotavshis',  napevshis'  sp'yanu
grecheskih  pesen.  On prospal  vse Mramornoe  more... I vdrug ochnulsya  vozle
samogo Stambula,  otnyavshego  u nego syna... On  pokorno,  kak istyj  muslim,
prinyal  i  zatail v  serdce svoe gore. Nikto ne zamechal sledov skorbi v  ego
ravnodushnyh morshchinah,  v besstrastno podnyatyh  brovyah  i visyachih usah.  Da i
slishkom tupo nyla  eta skorb' v ego serdce. No vot eto puteshestvie v Kovaki,
eti chuzhie lyudi, nachavshie ugoshchat' ego mahorkoj i ognennoj vodkoj... Svedennyj
eyu  s  uma, chuvstvuya, chto on  plyvet v gorod  samogo  padishaha,  stal  on  s
boleznennym voshishcheniem  vspominat', kak uvozili tuda ego syna, predstavlyat'
sebe s neponyatnym vostorgom, kak ubili ego  v Aravii... I svalilsya, nakonec,
poteryal soznanie... A potom vdrug ochnulsya. CHto-to tyazhko tomilo ego v p'yanom,
tyazhkom sne. Kogda zhe  otkrylis' ego  glaza, pochuvstvoval on pozdnyuyu noch'  po
toj tishine, kotoraya okruzhala ego, uvidal velichavyj i fantasticheskij v lunnom
svete  prizrak  Stambula  -- i vnezapno,  vsem sushchestvom svoim,  postig  vsyu
glubinu togo,  chto sdelal Stambul s ego nikomu ne nuzhnoj, zhalkoj  zhizn'yu i s
prekrasnoj molodost'yu YUsufa. I eto o nem, o syne,  rasskazyval on hohotavshim
russkim sobakam!
     YA podoshel k nemu. On povernul ko mne blednoe v lunnom svete, vse mokroe
ot  slez, s mokrymi visyachimi  usami lico,  vypuchil  na  menya  svoi  baran'i,
osteklenevshie ot alkogol'nogo  yada, ot rydanij  i natugi  glaza... Zachem pod
nim  eta  skomkannaya  rogozhka? On vspomnil eshche  i to,  chto  prospal vechernyuyu
molitvu, i kinulsya, padaya  i opyat' podnimayas', rasstilat' etu rogozhku. No do
molitvy  li! Vse  meshaetsya  v ego mozgu, on chuvstsvuet tol'ko  odno - uzhas i
tosku.  I  vdrug nachinaet  krichat' Stambulu,  lunnoj nochi,  chto  on  odin  i
pogibaet. Net, etogo  ne mozhet byt'! Syn zhiv, on  dolzhen byt' zhiv, on dolzhen
vernut'sya!
     YA vzyal ego ledyanuyu ruku. On otshatnulsya, vyrval ee. I opyat', ne sladiv s
hmelem,  tyazhelo upal  zadom na pyatki. Neuderzhimo kativshiesya slezy  zastilali
ego izumlennye glaza, p'yanyj nasmork zatykal dyhanie.
     -- YUsuf! -- kriknul on tupo i kratko, kak chelovek, vynyrnuvshij iz vody.
     I  zavopil,  zatryasshis'  ot  rydanij, zahlebyvayas'  i  prostiraya ruki k
Stambulu:
     -- YUsuf! YUsu-uf!
     Neslas' voda mimo borta. Zolotoe ozero za kormoyu merklo.

     28. VI. 1911

Last-modified: Wed, 09 Mar 2005 15:51:31 GMT
Ocenite etot tekst: