Horhe Luis Borhes. ZHeleznaya moneta
CHekanennyj iz skorbnogo metalla,
On vozvyshaetsya nad kromkoj mraka.
Po trotuaru yurknula sobaka.
Noch' istekla, a utro ne nastalo.
On vidit gorod svoj nad beskonechnoj
Ravninoyu v usad'bah i zagonah --
Prostor, posil'nyj razve chto dlya konnyh,
Usnuvshij mir, iskonnyj i navechnyj.
Ty brezzhish'sya za vekovoyu ten'yu,
Moj yunyj vozhd', raporyaditel' boya,
CHto stal tvoej i obshcheyu sud'boyu, --
V Hunine, bleshchushchem kak snoviden'e.
Nad YUzhnoj shir'yu snova, kak v nachale,
Ty vysish'sya v bezvyhodnoj pechali.
Korol' mne snilsya. On vstaval iz mraka
V vence zheleznom, s pomertvelym vzglyadom.
YA lic takih ne videl. ZHalsya ryadom
ZHestokij mech, kak vernaya sobaka.
Kto on -- norvezhec, nortumbriec? Tochno
Ne znayu -- severyanin. Borodoyu
Grud' poluskryta, ryzhej i gustoyu,
I bezotveten vzglyad ego polnochnyj.
Iz zerkala i s korablya kakogo
Kakih morej, chto zhizn' ego kachali,
Prines on, posedelyj i surovyj,
Svoe byloe i svoi pechali?
On grezit mnoj i smotrit s osuzhden'em.
Noch'. On stoit vse tem zhe navazhden'em.
Pesok, begushchij strujkoyu suhoyu,
Neutomimoe techen'e rek,
Vozdushnej teni padayushchij sneg,
Ten' ot listvy, zastyvshie v pokoe
Morya, valy s nevernym grebeshkom,
Starinnye dorogi mastodonta
I vernyh strel, poloska gorizonta
(Tochnee -- krug), tuman nad tabakom,
Vysokogor'ya, dremlyushchie rudy,
Glush' Orinoko, hitrye trudy
Ognya i vetra, sushi i vody
I skakunov pustynnye marshruty
Tebya otgorodili ot menya --
I vse mgnoven'ya nochi, utra, dnya...
Hudum Machado
Kusochek stali s vytochennym kraem,
Zavorozhennyj smutnoyu dremotoj,
Vishu ya u bezvestnogo komoda,
Na svyazke do pory nezamechaem.
No est' na svete skvazhina v steklyannoj
Dveri s zheleznoj kovanoyu ramoj --
Edinstvennaya. A za nej -- tot samyj
Dom, i nevedomyj, i dolgozhdannyj.
Tam zerkala sizeyut v pyl'noj dymke,
I chut' mayachat za vsegdashnej mgloyu
Ushedshih smerkshiesya fotosnimki
I fotosnimkov tuskloe byloe.
Ruka odnazhdy toj dveri kosnetsya,
I nakonec borodka povernetsya.
Voshod pobleskival stal'nym chekanom.
Ego kovali hutora, pustyni,
pyat'-shest' semejstv i -- v proshlom i ponyne
nedvizhnyj mir v pokoe pervozdannom.
Potom brazil'cy, tiraniya. Dlinnyj
reestr gerojstva i velikolep'ya.
Istoriya, sorvavshayasya s cepi,
stav vsem dlya vseh na kratkij mig edinyj,
Rastrachennoe popustu nasled'e,
vysokij cokol', prazdnichnye daty,
vysokij slog, dekrety i debaty,
stolet'ya i polutorastolet'ya, --
lish' ugolek, podernutyj lilovoj
zoloyu, otsvet plameni bylogo.
On byl po krovi svyazal s morem predkov
stihiej saksov, klikavshih morya
"dorogami kitov", ob®edinyaya
dve raznye bezmernosti -- kita
i borozdimogo kitami morya.
On porodnen byl s morem. I kogda
on etu hlyab' voochiyu uvidel,
on vmig uznal ee: on ej vladel,
vhodya v morya Svyashchennogo Pisan'ya
i katakomby vechnyh arhetipov.
On, chelovek, vruchil sebya moryam
i -- dni za dnyami -- ih preodolen'yu,
uznal garpun, dymyashchijsya v krovi
Leviafana, dyunnye uzory
peska, i zapahi nochej i zor',
i gorizont, gde karaulit sluchaj,
i radost' bezboyaznennogo shaga,
i dolgozhdannyj vid svoej Itaki.
Zavoevatel' morya, on stupil
na sushu, podpirayushchuyu gory,
kuda privel ego tumannyj kurs
i nenadolgo zadremavshij kompas.
Obhodit Melvill svoj naslednyj sad,
novoanglijskij vecher korotaya,
no on -- vo vlasti morya. Pered nim --
beschestie kaleki-kapitana,
nevedomaya hlyab', nezhdannyj shkval
i ledenyashchij dushu belyj prizrak.
Bezdonnyj tom. Izmenchivyj Protej.
Syn knigochej s bescvetnoyu sud'boyu,
Na sklone zhizni stavshij sirotoj,
Pytaetsya borot'sya s pustotoj.
(Zdes' dvoe byli, i segodnya dvoe:
On s pamyat'yu. ) Razdavlennyj svoej
Toskoyu, on upryamo ishchet vsyudu
Ee umolkshij golos, verya v chudo,
Kotoroe okazhetsya shchedrej,
CHem smert'. V ume vsplyvayut to i delo
Izbitye svyatye pustyaki --
Neissledimye materiki
Pogibel'nogo nashego udela.
Kto b ni byl On, proshu ya u Tvorca
Ne uteshen'ya, a ee lica.
Oruzh'e predka, pozabyla stal'
Boi s ih golubym Montevideo
V nadezhnom okruzhenii Oribe,
Velikimi Polkami, dolgozhdannoj
I legkoyu pobedoj pri Kaseros,
Zaputannym, kak vremya, Paragvaem,
Svincom dvuh pul', voshedshih pryamo
V grud', Vodoj, porozovevsheyu ot krovi,
Otryadami povstancev |ntre-Rios,
Komendaturoj mezhdu treh granic,
Konem i pikami dremuchih debrej,
San-Karlosom, Huninom i koncom...
Bog dal toj stali blesk. Ona nezryacha.
Bog dal ej geroizm. Ona mertva.
Spokojna, kak trava, ona ne pomnit
Muzhskoj ladoni, ratnogo ognya,
Istochennoj godami rukoyati
I mechennogo rodinoj klinka.
Prostaya veshch' sredi drugih veshchej,
Zadvinutyh v muzejnuyu vitrinu,
Vsego lish' simvol, ten' i siluet --
Krivoj, neshchadnyj i zabytyj vsemi
Ne huzhe, dumayu, chem ty i ya.
Moj greh takov, chto na zemle drugogo
net tyazhelee. YA ne znal mgnoven'ya
schastlivogo. Pust' navsegda zabven'e
menya sotret lavinoj lednikovoj.
YA predkami byl sozdan dlya gornila
sud'by s ee grozoj i krasotoyu --
dlya vetra i zemli, vody i pyla.
No ya neschastliv i nadezhd ne stoyu.
YA obmanul ih. ZHiznennaya shvatka
ne dlya menya, ushedshego v povtory
stiha, iz dyma tkushchego uzory.
Gerojskij rod, ya robkogo desyatka.
I ne spastis': za mnoyu v mire celom -
vse ta zhe ten' s nesbyvshimsya udelom.
(1490--1558)
Sozdatel' etoj knigi -- Olav Magnus,
Svyashchennik, vernyj Rimu v groznyj vek,
Kogda ves' Sever obratilsya k Gusu,
Uiklifu i Lyuteru. Rasstavshis'
S Bol'shoj Medvedicej, po vecheram,
V Italii, on nahodil otradu,
Pisha istoriyu svoih kraev
I dopolnyaya rosskaznyami daty.
Odnazhdy -- lish' odnazhdy! -- ya derzhal
V rukah tu knizhicu. Goda ne sterli
Pergamentnyj starinnyj pereplet,
Kursiv, neotrazimye gravyury
Na medi i dobrotnye stolbcy
Latyni. Pomnyu to prikosnoven'e.
O neprochtennyj i bescennyj tom,
Tvoya nedosyagaemaya vechnost'
Tem vecherom stupila v Geraklitov
Potok, opyat' smyvayushchij menya.
Gryadushchee voveki nerushimo,
Kak prozhitoe. Vse, chto ni sluchitsya, --
Lish' potajnaya bukva na stranice,
Zagovorennoj i nerazreshimoj,
A kniga -- vremya. Vyshedshij iz dveri
Davno vernulsya. Bytie zemnoe --
Vse v budushchem, lezhashchem za spinoyu.
Nahodki v mire net. I net poteri.
No ne sdavajsya. Mrak v zastenke etom.
Plotna ego stal'naya pautina.
No v labirinte est' prohod edinyj
S nechayannym, chut' vidimym prosvetom.
Put' neuklonen, kak strela tugaya.
No Bog v shcheli zastyl, podsteregaya.
HUAN KRISOSTOMO LAFINUR (1797--1824)
Traktaty Lokka, polki knigocheya,
Dvor, vylozhennyj shahmatnoj doskoyu,
I voznikayushchee pod rukoyu:
"Mezh vechnyh lavrov -- blednaya lileya".
Kogda klonyus' nad cheredoj nochnoyu
Svoih tenej, mne vidyatsya poryadki
Razbitye i yarostnye shvatki.
S toboyu, Lafinur, vstaet inoe.
Ty podbiraesh' argumenty k frazam,
S moim otcom prodolzhiv spor starinnyj
I zashchishchayas' lozhnoyu doktrinoj
O vechnyh formah, chto hranit nash razum.
I pravish' chernovik -- vot etot samyj! --
S toj storony zerkal'noj amal'gamy.
Nevernym shagom merit Geraklit
|fesskij vecher, starika zastavshij,
ZHelaniyam ego naperekor,
Na beregu bezzvuchnogo potoka,
CH'e ruslo i nazvan'e on zabyl.
Dvulikij YAnus. Topolinyj shelest.
On smotritsya v begushchee zercalo
I lovit i v ume shlifuet mysl',
Kotoruyu lyudskie pokolen'ya
Ne pozabudut. Golos proiznosit:
"Nikto ne stupit dvazhdy v vody toj zhe
Reki". On umolkaet, ponimaya
V svyashchennom trepete, chto on i sam --
Reka v bezostanovochnom techen'e.
On probuet pripomnit' eto utro
I noch' i vecher pered nej. Net sil.
On vnov' ronyaet frazu, razlichaya
Ee otchetlivyj gryadushchij shrift
Na razvorote Bernetova toma.
On v grecheskom bespomoshchen, i YAnus,
Vlastitel' vhodov, eto rimskij bog.
Ni proshlogo, ni nyneshnego dnya
Net u nego, pridumannogo nekim
Sedym prohozhim vozle Krasnyh Kedrov,
A tot prohozhij tket svoj pyatistopnik,
CHtoby ne dumat' o rodnyh krayah
I licah. Odnogo iz nih ne stalo.
Ist-Lensipg, 1976
Posledneyu v klepsidre budet kaplya
Medovoj sladosti. Na mig odin
Ona blesnet i skroetsya vo mrake,
A s neyu -- mir, chto krasnomu Adamu
Sulil kogda-to On (ili Ono):
Tvoya lyubov', tvoe blagouhan'e;
Mysl', pronikayushchaya v sut' veshchej
(Skorej vsego, naprasno); ta minuta,
Kogda k Vergiliyu prishla stroka;
Voda izzhazhdavshihsya, hleb golodnyh;
Nezrimyj sneg, laskayushchij lico;
Propavshij tom, nashchupannyj v potemkah
Pylyashchihsya v zabrose stellazhej;
Vostorg klinka v krovoprolitnoj shvatke;
Raspahannye brittami morya;
Otrada vdrug razdavshihsya v bezmolv'e
Lyubimyh not; odno vospominan'e,
Bescennoe i stertoe; ustalost'
I mig, kogda nas raznimaet son.
Net, ne spasut pisan'ya vseh, ch'e imya
Segodnya v strahe povtoryaesh' snova;
Tebe ne vypadet udel drugogo:
Ty v labirinte, sotkannom tvoimi
Sledami. CHto tebe konec Sokrata
Ili Hrista? CHto Budda zlatolicyj,
Kotoryj s mirom pozhelal prostit'sya
V sadovoj zeleni poroj zakata?
Ronyaj ili chekan' ty slovo eto,
No, prah ot praha, slovo tozhe tlenno.
I, kak ne znaet zhalosti geenna,
Tak Bozh'ya noch' ne vedaet prosveta.
Ty -- vremya po svoej tekuchej suti
I budesh' im v lyuboj ego minute.
Susane Eombal'
Godu v 1915-m, v ZHeneve, uvidel v muzejnoj vitrine vysokij kolokol'chik
s kitajskimi ieroglifami. V 1976-m pishu eti stroki:
Odna, zagadochnaya, ya mogu
byt' v etom polumrake kolokol'noj
molitvoj, frazoj, gde shoronen smysl
vsej zhizni ili celogo zakata,
snom CHzhuanczy, kotoryj znaesh' sam,
obychnoj datoj i bezdonnoj pritchej,
carem vsego, teper' -- strokoj pis'men,
vselennoj, tajnym imenem tvoim,
zagadkoj, nad kotoroj b'esh'sya vtune
za chasom chas uzhe kotoryj god.
Mogu byt' vsem. Ostav' menya vo mrake.
Last-modified: Tue, 06 Sep 2005 18:07:13 GMT