Ocenite etot tekst:


     V techenie mnogih chasov SHerlok Holms sidel  sognuvshis'  nad
steklyannoj  probirkoj,  v  kotoroj  varilos' chto-to na redkost'
vonyuchee. Golova ego byla opushchena na grud',  i  on  kazalsya  mne
pohozhim  na  strannuyu  toshchuyu  pticu s tusklymi serymi per'yami i
chernym hoholkom.
     -- Itak,  Uotson,  --  skazal  on  vnezapno,  --   vy   ne
sobiraetes' vkladyvat' svoi sberezheniya v yuzhnoafrikanskie cennye
bumagi?
     YA  vzdrognul ot udivleniya.  Kak ni privyk ya  k neobychajnym
sposobnostyam Holmsa, eto vnezapnoe vtorzhenie v samye tajnye moi
mysli bylo sovershenno neob®yasnimym.
     -- Kak, chert voz'mi, vy ob etom uznali? -- sprosil ya.
     On povernulsya na stule, derzha v ruke dymyashchuyusya probirku, i
ego gluboko sidyashchie glaza radostno zablistali.
     -- Priznajtes', Uotson, chto vy sovershenno sbity  s  tolku,
-- skazal on.
     -- Priznayus'.
     -- Mne  sledovalo  by  zastavit'  vas  napisat' ob etom na
listochke bumagi i podpisat'sya.
     -- Pochemu?
     -- Potomu chto cherez pyat' minut vy  skazhete,  chto  vse  eto
neobychajno prosto.
     -- Uveren, chto etogo ya nikogda ne skazhu.
     -- Vidite li, dorogoj moj Uotson... -- On ukrepil probirku
na shtative  i  prinyalsya  chitat'  mne lekciyu s vidom professora,
obrashchayushchegosya k auditorii. -- Ne tak uzh trudno postroit'  seriyu
vyvodov,   v  kotoroj  kazhdyj  posleduyushchij  prostejshim  obrazom
vytekaet iz predydushchego. Esli posle etogo udalit'  vse  srednie
zven'ya  i  soobshchit'  slushatelyu tol'ko pervoe zveno i poslednee,
oni proizvedut oshelomlyayushchee, hotya i lozhnoe  vpechatlenie.  Posle
togo  kak  ya  zametil  vpadinku  mezhdu  bol'shim  i ukazatel'nym
pal'cami vashej levoj ruki, mne bylo vovse  netrudno  zaklyuchite,
chto  vy  ne  sobiraetes'  vkladyvat'  svoj  nebol'shoj kapital v
zolotye rossypi.
     -- No  ya  ne  vizhu  nikakoj  svyazi   mezhdu   etimi   dvumya
obstoyatel'stvami!
     -- Ohotno veryu. Odnako ya vam v neskol'ko minut dokazhu, chto
takaya  svyaz'  sushchestvuet.  Vot opushchennye zven'ya etoj prostejshej
cepi: vo-pervyh, kogda vchera vecherom  my  vernulis'  iz  kluba,
vpadinka  mezhdu  ukazatel'nym i bol'shim pal'cami na vashej levoj
ruke byla vypachkana melom;  vo-vtoryh,  vsyakij  raz,  kogda  vy
igraete na bil'yarde, vy natiraete etu vpadinku melom, chtoby kij
luchshe  skol'zil u vas v ruke; v-tret'ih, vy igraete na bil'yarde
tol'ko s Serstonom; v-chetvertyh, mesyac nazad  vy  mne  skazali,
chto   Serston   predlozhil   vam   priobresti  sovmestno  s  nim
yuzhnoafrikanskie cennye bumagi, kotorye postupyat v prodazhu cherez
mesyac; v-pyatyh, vasha  chekovaya  knizhka  zaperta  v  yashchike  moego
pis'mennogo stola, i vy ne poprosili u menya klyucha; v-shestyh, vy
ne sobiraetes' vkladyvat' svoi den'gi v yuzhnoafrikanskie bumagi.
     -- Do chego prosto! -- voskliknul ya.
     -- Konechno,  --  skazal  on,  slegka uyazvlennyj, -- vsyakaya
zadacha  okazyvaetsya  ochen'  prostoj  posle  togo,  kak  vam  ee
rastolkuyut.  A vot vam zadacha, eshche ne reshennaya. Posmotrim, drug
Uotson, kak vam udastsya s nej spravit'sya.
     On vzyal so stola listok bumagi, podal ego mne i vernulsya k
svoemu himicheskomu analizu.
     YA s izumleniem uvidel, chto na  listke  nachercheny  kakie-to
bessmyslennye ieroglify.
     -- Pozvol'te,  Holms,  da  ved'  eto  risoval  rebenok! --
voskliknul ya.
     -- Vot kakovo vashe mnenie!
     -- CHto zhe eto, v takom sluchae?
     -- Mister Hilton K'yubit iz Ridling-Torp-menor  v  Norfolke
kak  raz  i hotel by znat', chto eto takoe. |tot malen'kij rebus
on poslal nam s pervoj pochtoj,  a  sam  vyehal  syuda  blizhajshim
poezdom. Slyshite zvonok, Uotson? |to, veroyatno, on.
     Na  lestnice  razdalis' tyazhelye shagi, i cherez minutu k nam
voshel vysokij, rumyanyj, chisto vybrityj dzhentl'men. Po ego yasnym
glazam i  cvetushchim  shchekam  srazu  bylo  vidno,  chto  zhizn'  ego
protekala  vdali ot tumanov Bejker-strit. Kazalos', on prines s
soboj dunovenie krepkogo svezhego  vetra  s  vostochnogo  berega.
Pozhav  nam  ruki, on uzhe sobiralsya usest'sya, kak vdrug vzor ego
upal na listok s  zabavnymi  znachkami,  kotoryj  ya  tol'ko  chto
rassmatrival i ostavil na stole.
     -- CHto vy ob etom dumaete, mister Holms? -- voskliknul on.
-- Mne   rasskazyvali,   chto   vy   bol'shoj   lyubitel'   vsyakih
tainstvennyh sluchaev, i ya reshil,  chto  uzh  strannee  etogo  vam
nichego  ne najti. YA vam zaranee vyslal etu bumazhku, chtoby u vas
bylo vremya izuchit' ee do moego priezda.
     -- |to dejstvitel'no v vysshej stepeni lyubopytnyj  risunok,
-- skazal  Holms.  --  S  pervogo  vzglyada ego mozhno prinyat' za
detskuyu shalost'. Kto, kazalos' by, krome detej, mog  narisovat'
etih  kroshechnyh  tancuyushchih  chelovechkov? Pochemu vy pridali stol'
vazhnoe znachenie takomu prichudlivomu pustyaku?
     -- Da ya ne pridal by emu nikakogo  znacheniya,  esli  by  ne
zhena.  Ona  smertel'no perepugalas'. Ona nichego ne govorit mne,
no ya vizhu v glazah u nee uzhas. Vot  pochemu  ya  prinyal  eto  tak
blizko k serdcu.
     Holms pripodnyal bumazhku, i luchi solnca ozarili ee. |to byl
listok,  vyrvannyj  iz  zapisnoj  knizhki. Na nem byli nachercheny
karandashom vot takie figurki:

     



     Vnimatel'no rassmotrev listok, Holms berezhno slozhil ego  i
spryatal v bumazhnik.
     -- |to  delo  obeshchaet mnogo lyubopytnogo i neobychajnogo, --
skazal on. -- Vy uzhe koe-chto rasskazali  mne  v  svoem  pis'me,
mister  Hilton  K'yubit, no ya byl by ochen' vam priznatelen, esli
by vy lyubezno soglasilis' povtorit' svoj  rasskaz,  chtoby  dat'
vozmozhnost' poslushat' ego moemu drugu, doktoru Uotsonu.
     -- YA plohoj rasskazchik, -- skazal nash gost', nervno szhimaya
i razzhimaya  svoi  bol'shie sil'nye ruki. -- Esli v moem rasskaze
vam chto-nibud' pokazhetsya neyasnym,  zadavajte  mne,  pozhalujsta,
voprosy.  Nachnu  s  togo,  chto  v  proshlom godu ya zhenilsya... No
predvaritel'no ya dolzhen skazat', chto, hotya ya chelovek nebogatyj,
nash rod zhivet v Ridling-Torp uzhe  v  techenie  pyati  stoletij  i
schitaetsya  samym  znatnym rodom vo vsem Norfolkskom grafstve. V
proshlom godu ya priehal v London na prazdniki  i  ostanovilsya  v
meblirovannyh   komnatah   na   Rassel-skver,  potomu  chto  tam
ostanovilsya  Parker,   svyashchennik   nashego   prihoda.   V   etih
meblirovannyh   komnatah  zhila  molodaya  amerikanskaya  ledi  po
familii Patrik, Ilsi Patrik. My s  nej  skoro  podruzhilis'.  Ne
proshlo  i  mesyaca,  kak  ya  polyubil ee samoj pylkoj lyubov'yu. My
tihon'ko povenchalis' i uehali ko mne v Norfolk.
     Vam, veroyatno, kazhetsya strannym, mister Holms, chto chelovek
horoshego starinnogo roda vstupaet v brak s zhenshchinoj, nichego  ne
znaya  o  ee  proshlom  i  o ee sem'e. No esli by vy uvideli ee i
uznali, vam netrudno  bylo  by  menya  ponyat'.  Ona  byla  ochen'
pryamodushna  so  mnoj,  moya  Ilsi,  ona predostavlyala mne polnuyu
vozmozhnost' otkazat'sya ot svad'by, esli ya  zahochu.  "U  menya  v
moej   prezhnej  zhizni  byli  ochen'  nepriyatnye  znakomstva,  --
govorila ona, -- ya hochu pozabyt' o nih. YA ne zhelayu vozvrashchat'sya
k svoemu proshlomu, potomu chto vsyakoe vospominanie prichinyaet mne
bol'. Esli ty na mne zhenish'sya, Hilton, ty zhenish'sya na  zhenshchine,
kotoraya  sama  nichego  postydnogo  ne  sovershila,  no ty dolzhen
poverit' mne na slovo i pozvolit' umolchat' obo vsem,  chto  bylo
so  mnoyu  do  togo, kak ya stala tvoej. Esli eto uslovie kazhetsya
tebe slishkom tyazhelym, vozvrashchajsya v Norfolk  i  predostav'  mne
prodolzhat'  tu  odinokuyu  zhizn',  kotoruyu  ya  vela do vstrechi s
toboj".
     Ona skazala mne eto za den' do svad'by. YA otvetil ej,  chto
gotov  podchinit'sya  ee zhelaniyu, i sderzhal svoe slovo. Teper' my
zhenaty uzhe god i prozhili etot god  ochen'  schastlivo.  No  mesyac
nazad,  v  konce  iyunya, ya zametil pervye priznaki nadvigayushchejsya
bedy. Moya zhena poluchila pis'mo iz Ameriki -- na  konverte  byla
amerikanskaya marka. ZHena smertel'no poblednela, prochla pis'mo i
shvyrnula v ogon'. Ona ni razu o nem ne upomyanula, i ya nichego ne
sprosil,  ibo  obeshchanie  est'  obeshchanie. No s etogo chasa ona ni
odnogo  mgnoveniya  ne  byla  spokojna.  U  nee  teper'   vsegda
ispugannoe lico, i po vsemu vidno, chto ona ozhidaet chego-to.
     Teper'  perejdu k samoj strannoj chasti moej istorii. Okolo
nedeli nazad,  kazhetsya,  vo  vtornik,  ya  uvidel  na  odnom  iz
podokonnikov  plyashushchih  chelovechkov, takih zhe samyh, kak na etoj
bumazhke. Oni byli nacarapany melom. YA dumal, chto  ih  narisoval
mal'chishka,  rabotavshij  v konyushne, no on poklyalsya, chto nichego o
nih ne znaet.  Poyavilis'  oni  noch'yu.  YA  smyl  ih  i  sluchajno
upomyanul  o  nih  v  razgovore  s  Ilsi. K moemu udivleniyu, ona
prinyala moi slova blizko k serdcu  i  poprosila  menya,  esli  ya
opyat'  zamechu  takih  chelovechkov,  dat'  ej vzglyanut' na nih. V
techenie nedeli oni ne poyavlyalis', no vchera utrom ya nashel v sadu
na solnechnyh chasah etot listok.  YA  pokazal  ego  Ilsi,  i  ona
totchas  zhe poteryala soznanie. S teh por ona zhivet kak vo sne, i
glaza ee postoyanno  polny  uzhasa.  Vot  pochemu  ya  napisal  vam
pis'mo, mister Holms, i poslal etot listok. YA ne mog obratit'sya
k  policii,  potomu chto tam, nesomnenno, stali by smeyat'sya nado
mnoj, a vy skazhete mne, chto delat'!  YA  chelovek  nebogatyj,  no
esli  moej zhene ugrozhaet opasnost', ya gotov istratit' poslednij
grosh, chtoby zashchitit' ee.
     Slavnyj  on  byl,  etot  prostodushnyj  gigant  s  bol'shimi
golubymi  glazami!  Lyubov' i predannost' k zhene byli napisany v
kazhdoj chertochke ego lica. Holms vyslushal ego istoriyu s glubokim
vnimaniem, a potom zadumalsya i dolgo molchal.
     -- Ne dumaete li vy, mister K'yubit, -- skazal on  nakonec,
-- chto  luchshe  vsego  bylo  by vam napryamik obratit'sya k zhene i
poprosit' ee podelit'sya s vami svoej tajnoj?
     Hilton K'yubit pokachal svoej bol'shoj golovoj:
     -- Obeshchanie  est'  obeshchanie,  mister  Holms.   Esli   Ilsi
zahochet,  ona sama mne rasskazhet vse. Esli zhe ona ne zahochet, ya
ne stanu nasil'no dobivat'sya priznaniya. No u  menya  est'  pravo
vse uznavat' samomu, i ya etim pravom vospol'zuyus'.
     -- V  takom  sluchae, ya ot vsego serdca stanu vam pomogat'.
Skazhite, ne poyavlyalis' li  po  sosedstvu  s  vami  kakie-nibud'
priezzhie?
     -- Net.
     -- Naskol'ko   ya   ponimayu,   vy  zhivete  v  ochen'  gluhom
zaholust'e. Poyavlenie vsyakogo novogo lica, veroyatno,  ne  mozhet
projti nezamechennym.
     -- Esli   by   novoe  lico  poyavilos'  v  samom  blizhajshem
sosedstve, ya, konechno, o nem uslyhal by. No nepodaleku  ot  nas
est'  neskol'ko  pribrezhnyh  derevushek  s  horoshimi  plyazhami, i
fermery sdayut komnaty priezzhayushchim dachnikam.
     -- V etih strannyh risunkah  bessporno  zaklyuchen  kakoj-to
smysl. No ta nadpis', kotoruyu vy mne prislali, tak korotka, chto
ya  nichego  ne  mogu  s nej podelat', i te fakty, kotorye vy nam
povedali,  tak  neopredelenny,  chto  trudno  sdelat'   iz   nih
kakoj-libo  vyvod.  Po-moemu, vam sleduet vernut'sya v Norfolk i
vnimatel'no sledit' za vsem, chto proishodit vokrug. Kak  tol'ko
vy  obnaruzhite  gde-nibud' novyh plyashushchih chelovechkov, vy dolzhny
samym tshchatel'nym obrazom srisovat' ih. Kakaya zhalost', chto vy ne
srisovali teh, kotorye byli  nachercheny  melom  na  podokonnike!
Navodite  spravki  obo  vseh  neznakomyh licah, poyavlyayushchihsya po
sosedstvu. CHut' vy zametite chto-nibud' novoe, srazu  priezzhajte
ko  mne. Vot luchshij sovet, kakoj ya mogu vam dat', mister Hilton
K'yubit. Esli ponadobitsya,  ya  vsegda  gotov  vyehat'  k  vam  i
navestit' vash norfolkskij dom.
     Posle   etogo   svidaniya   SHerlok   Holms   chasto  gluboko
zadumyvalsya. Ne raz videl ya, kak on  vytaskivaet  iz  bumazhnika
listok  i  podolgu  razglyadyvaet  narisovannye  na nem zabavnye
figurki. Odnako tol'ko cherez dve nedeli on snova  zagovoril  so
mnoj  ob  etoj  istorii.  Kogda  ya  sobiralsya uhodit', on vdrug
ostanovil menya:
     -- Vam by luchshe ostat'sya doma, Uotson.
     -- Pochemu?
     -- Potomu  chto  segodnya  utrom  ya  poluchil  telegrammu  ot
Hiltona   K'yubita.  Pomnite  Hiltona  K'yubita  i  ego  plyashushchih
chelovechkov? On sobiraetsya priehat' v  London  v  chas  dvadcat'.
Kazhduyu  minutu  on mozhet byt' zdes'. Iz ego telegrammy ya ponyal,
chto u nego est' kakie-to chrezvychajno vazhnye novosti.
     ZHdat' nam prishlos' nedolgo, tak kak nash norfolkskij skvajr
primchalsya s vokzala pryamo k nam. Vid u nego byl  ozabochennyj  i
podavlennyj.  On  vzglyanul  na  nas ustalymi glazami, i lob ego
izborozdili morshchiny.
     -- |ta istoriya dejstvuet mne na nervy,  mister  Holms,  --
skazal  on,  bessil'no  opuskayas'  v  kreslo. -- Otvratitel'noe
sostoyanie  --  chuvstvovat',  chto  ty  so  vseh  storon  okruzhen
kakimi-to  neizvestnymi,  nevidimymi  lyud'mi,  kotorye pytayutsya
vovlech' tebya v kakuyu-to bedu, no  eshche  nesterpimee  videt'  pri
etom, kak izo dnya v den' postepenno ubivayut tvoyu zhenu! Ona taet
u menya na glazah.
     -- Skazala ona vam hot' chto-nibud'?
     -- Net,  mister  Holms,  nichego ne skazala. Byvayut minuty,
kogda ej, bednyazhke, ya vizhu, ochen' hochetsya vse  mne  rasskazat',
no  ne  hvataet  reshimosti.  YA pytalsya pomoch' ej, no u menya eto
poluchalos' tak neuklyuzhe, chto ya tol'ko otpugival ee.  Ona  chasto
zagovarivaet  so  mnoj  o  tom,  k  kakomu  starinnomu  rodu my
prinadlezhim, kak nas uvazhayut vo vsem grafstve, kak my  gordimsya
svoej  nezapyatnannoj  chest'yu,  i  ya vsyakij raz chuvstvuyu, chto ej
hochetsya eshche chto-to pribavit',  odnako  ona  ne  dogovarivaet  i
umolkaet.
     -- A vy sami chto-nibud' obnaruzhili?
     -- YA  mnogoe  obnaruzhil,  mister  Holms.  YA  privez vam na
issledovanie celuyu kuchu svezhen'kih plyashushchih chelovechkov. I samoe
vazhnoe, ya videl togo...
     -- Togo, kto narisoval ih?
     -- Da, ya videl  ego  za  rabotoj.  No  pozvol'te  mne  vse
rasskazat' vam  po poryadku... Vernuvshis' ot vas, ya na sleduyushchee
zhe utro nashel novyh plyashushchih chelovechkov.  Oni  byli  narisovany
melom  na  chernoj  derevyannoj  dveri  saraya, nahodyashchegosya vozle
luzhajki; saraj otlichno viden iz okon nashego  doma.  YA  ih  vseh
srisoval. Vot oni.
     On  dostal listok bumagi, razvernul ego i polozhil na stol.
Vot kakie ieroglify byli izobrazheny na nem:


     


     -- Prevoshodno!   --   skazal   Holms.   --   Prevoshodno!
Prodolzhajte, pozhalujsta.
     -- Srisovav  chelovechkov,  ya  ster  ih  s dveri, no dva dnya
spustya na toj zhe dveri poyavilas' novaya nadpis'. Vot ona:


     


     Holms poter ruki i zasmeyalsya ot radosti.
     -- Nash material bystro razrastaetsya, -- skazal on.
     -- CHerez tri dnya na solnechnyh chasah ya obnaruzhil  poslanie,
napisannoe  na  bumazhke.  Na bumazhke lezhal kamen'. Vot ona. Kak
vidite, figurki na nej te zhe,  chto  i  v  predydushchem  poslanii.
Togda ya reshil podsterech' etogo risoval'shchika. YA vzyal revol'ver i
zasel  u  sebya  v  kabinete, iz okna kotorogo vidny i luzhajka i
sad. CHasa v dva nochi, sidya u okna  i  glyadya  v  zalityj  lunnym
svetom  sad,  ya  uslyshal  u sebya za spinoj shagi i, obernuvshis',
uvidel svoyu zhenu v kapote. Ona umolyala menya lech' v  postel'.  YA
otkrovenno  skazal  ej, chto hochu posmotret', kto eto zanimaetsya
takimi glupymi prodelkami. Ona otvetila mne,  chto  vse  eto  --
bessmyslennaya shutka, na kotoruyu ne stoit obrashchat' vnimaniya.
     "Esli  eto  tak  tebya  razdrazhaet.  Hilton,  davaj  poedem
puteshestvovat' -- ty da ya, nikto ne budet nas bespokoit'".
     "Kak!  Pozvolit'   kakomu-to   shutniku   vyzhit'   nas   iz
sobstvennogo  doma?  -- skazal ya. -- Da ved' vse grafstvo budet
smeyat'sya nad nami!"
     "Idi spat', --  skazala  ona.  --  My  potolkuem  ob  etom
utrom".
     Vnezapno  lico  ee  tak poblednelo, chto ya zametil eto dazhe
pri lunnom svete, a pal'cy  ee  vpilis'  mne  v  plecho.  CHto-to
dvigalos'  v  teni  saraya.  YA  uvidel,  kak iz-za ugla vypolzla
temnaya  sognutaya  figura  i  uselas'  pered   dver'yu.   Shvativ
revol'ver,  ya  rvanulsya vpered, no zhena sudorozhno obnyala menya i
uderzhala na meste. YA pytalsya ottolknut' ee, no ona vcepilas'  v
menya  eshche otchayannee. Nakonec mne udalos' vyrvat'sya, no, kogda ya
otkryl dver'  i  dobezhal  do  saraya,  tot  chelovek  uzhe  ischez.
Vprochem,  on ostavil sledy svoego prebyvaniya, ibo na dveri byli
narisovany plyashushchie chelovechki. YA obezhal ves' sad, no nigde  ego
ne  nashel.  Odnako,  kak  eto  ni  udivitel'no,  on  bezuslovno
nahodilsya gde-to poblizosti,  tak  kak,  kogda  utrom  ya  snova
osmotrel  dver'  saraya,  pod toj strochkoj, kotoruyu ya uzhe videl,
okazalos' neskol'ko novyh chelovechkov.
     -- Vy ih srisovali?
     -- Da. Ih bylo ochen' nemnogo. Vot oni.
     Opyat' on pokazal nam listok bumagi. Novyj tanec imel takoj
vid:


     


     -- Skazhite, -- sprosil Holms, i po ego  glazam  ya  uvidel,
chto  on  ochen'  vzvolnovan,  --  eti chelovechki byli dobavleny k
predydushchej nadpisi ili narisovany otdel'no?
     -- Oni byli narisovany na nizhnej paneli dveri.
     -- Prevoshodno! |to dlya nas vazhnee vsego.  |to  vselyaet  v
menya nadezhdu. Proshu vas, mister Hilton K'yubit, prodolzhajte svoj
interesnyj rasskaz.
     -- Mne  nechego  pribavit', mister Holms, krome togo, chto ya
ochen' rasserdilsya na zhenu za to, chto ona pomeshala  mne  pojmat'
etogo  pryachushchegosya  negodyaya.  Ona uveryala, chto boyalas' za menya.
Snachala u menya vozniklo podozrenie, chto boyalas' ona vovse ne za
menya, a za nego, tak kak ya ne somnevalsya, chto ej izvestno,  kto
on  takoj  i  chto  oznachayut ego strannye signaly. No golos moej
zheny i vzglyad ee, mister Holms, obladayut  svojstvom  rasseivat'
vsyakie  podozreniya,  i  teper'  ya  uzhe  ne  somnevayus', chto ona
dejstvitel'no boyalas' za menya...  Vot  vse,  chto  sluchilos'.  A
teper'  ya  zhdu ot vas soveta, chto mne delat' dal'she. Menya tak i
tyanet spryatat' v kustah pyat'-shest' nashih derevenskih  molodcov.
Oni  dali  by  emu takoj urok, chto on navsegda ostavil by nas v
pokoe.
     -- Boyus',  chto  stol'  slozhnoe  delo  ne  izlechish'  takimi
prostymi  lekarstvami,  --  skazal Holms. -- Skol'ko vremeni vy
mozhete probyt' v Londone?
     -- YA dolzhen vernut'sya segodnya zhe. YA ne mogu ostavit'  zhenu
na  noch'  v  odinochestve.  Ona  ochen' nervnichala i prosila menya
vernut'sya poskoree.
     -- Vy, pozhaluj, pravy. No esli by  vy  mogli  ostat'sya,  ya
cherez  den'  ili  cherez  dva poehal by vmeste s vami. Vo vsyakom
sluchae, ostav'te mne eti bumazhki. Vskore ya priedu k vam  i,  po
vsej veroyatnosti, prol'yu nekotoryj svet na eto delo.
     SHerlok  Holms  derzhalsya  so svoim obychnym professional'nym
spokojstviem, no ya, tak  horosho  ego  znavshij,  videl,  chto  on
gluboko  vzvolnovan. Edva shirokaya spina Hiltona K'yubita ischezla
za dver'yu, kak moj priyatel' kinulsya  k  stolu,  razlozhil  pered
soboj bumazhki s plyashushchimi chelovechkami i uglubilsya v vychisleniya.
V  techenie dvuh chasov pokryval on stranicu za stranicej ciframi
i bukvami. |ta rabota tak zahvatila ego, chto on, vidimo,  zabyl
o  moem prisutstvii. Kogda delo shlo na lad, on nachinal napevat'
i nasvistyvat', kogda zhe on  stanovilsya  v  tupik,  on  podolgu
sidel  s  nahmurennym  lbom  i  bluzhdayushchimi glazami. Nakonec on
udovletvorenno vskriknul, vskochil so stula  i  prinyalsya  begat'
vzad  i  vpered  po  komnate,  potiraya  ruki. Potom on otpravil
dlinnuyu telegrammu.
     -- Esli mne otvetyat tak, kak ya rasschityvayu, -- vasha kniga,
Uotson, obogatitsya opisaniem novogo priklyucheniya, -- skazal  on.
-- Veroyatno,  zavtra  my s vami poedem v Norfolk i okonchatel'no
raskroem tajnu, dostavivshuyu nashemu drugu stol'ko nepriyatnostej.
     Priznat'sya, menya muchilo lyubopytstvo, no ya znal, chto  Holms
lyubit  davat'  poyasneniya  tol'ko  togda,  kogda sam nahodit eto
nuzhnym, i terpelivo zhdal, kogda on soblagovolit  podelit'sya  so
mnoj svoim otkrytiem.
     No  otvet  na  telegrammu ne prihodil; v techenie dvuh dnej
Holms neterpelivo prislushivalsya k  kazhdomu  zvonku.  Na  vtoroj
den' vecherom my poluchili pis'mo ot Hiltona K'yubita. On soobshchal,
chto  u  nego  vse spokojno; tol'ko na podstavke solnechnyh chasov
segodnya utrom  poyavilas'  dlinnejshaya  nadpis'.  K  pis'mu  byla
prilozhena tochnaya kopiya etoj nadpisi. Vot ona:


     


     Holms  sognulsya  nad  etim  prichudlivym  risunkom i vdrug,
vskochiv na nogi, vskriknul  udivlenno  i  serdito.  Ozabochennoe
lico ego stalo ugryumym.
     -- My pozvolili etomu delu zajti slishkom daleko, -- skazal
on. -- Kakie poezda otpravlyayutsya v Nort-Uelshem po vecheram?
     YA zaglyanul v raspisanie. Poslednij poezd tol'ko chto ushel.
     -- Pridetsya   poran'she   pozavtrakat'   i  vyehat'  pervym
utrennim poezdom, -- skazal  Holms.  --  Nashe  prisutstvie  tam
Neobhodimo.   A!  Vot  telegramma,  kotoruyu  ya  zhdal.  Pogodite
minutochku,  missis  Hadson,  byt'  mozhet,  ponadobitsya  poslat'
otvet...  Net,  vse obstoit tak, kak ya i ozhidal. |ta telegramma
okonchatel'no  dokazyvaet,  chto  my  ne  vprave  bol'she  derzhat'
mistera Hiltona K'yubnta v nevedenii o polozhenii del, potomu chto
nash prostodushnyj norfolkskij skvajr popal v chrezvychajno opasnuyu
pautinu.
     Perehodya  k  okonchaniyu  etoj mrachnoj istorii, pokazavshejsya
mne vnachale takoj vzdornoj i zabavnoj, ya zanovo perezhivayu  ves'
tot  uzhas,  kotoryj mne prishlos' perezhit' togda. Kak by ya hotel
imet' vozmozhnost' soobshchit' chitatelyam, chto istoriya eta konchilas'
ko vseobshchemu blagopoluchiyu! No  kniga  moya  --  tochnaya  letopis'
faktov,  i  ya  vynuzhden prosledit' vplot' do mrachnogo konca vsyu
strannuyu cep' sobytij, iz-za kotoryh cherez  neskol'ko  dnej  ob
usad'be Ridling-Torp-menor zagovorila vsya Angliya.
     Edva  my  uspeli  vyjti  v  Nort-Uelshem i skazat', kuda my
napravlyaemsya, k nam podbezhal nachal'nik stancii.
     -- Vy, veroyatno, syshchiki iz Londona? -- sprosil on.
     Holms vzglyanul na nego s bespokojstvom:
     -- Pochemu vy tak dumaete?
     -- Potomu chto  inspektor  Martin  iz  Norvicha  tol'ko  chto
priehal.  Ili, byt' mozhet, vy vrachi? Ona eshche zhiva. Vozmozhno, vy
eshche uspeete spasti ee... dlya viselicy.
     Holms byl hmur i ozabochen.
     -- My edem v Ridling-Torp-menor, -- skazal on,  --  no  my
nichego ne slyhali o tom, chto tam sluchilos'.
     -- Strashnoe  delo! -- voskliknul nachal'nik stancii. -- Oni
oba  zastreleny:  i  mister  Hilton  K'yubit  i  ego  zhena.  Ona
vystrelila  snachala  v  nego,  potom  v  sebya. Tak rasskazyvayut
sluzhanki. On umer, ona pri smerti. Bozhe, samyj  drevnij  rod  v
Norfolkskom grafstve! Vse u nas tak uvazhali ego!..
     Ne  skazav  ni  slova,  Holms vskochil v ekipazh i v techenie
vsego semimil'nogo puteshestviya ni razu ne raskryl rta. Ne chasto
sluchalos' mne videt' ego v takom mrachnom raspolozhenii duha.  On
i   ran'she,  v  prodolzhenie  vsej  nashej  poezdki  iz  Londona,
ispytyval kakuyu-to trevogu, i ya  s  samogo  nachala  zametil,  s
kakim   bespokojstvom  prosmatrivaet  on  utrennie  gazety;  no
teper', kogda vnezapno opravdalis' samye hudshie  ego  opaseniya,
on  kak  by  okamenel  ot  pechali. On sidel, otkinuvshis' nazad,
pogruzhennyj v tosklivye dumy.
     A mezhdu tem my proezzhali  po  odnoj  iz  samyh  lyubopytnyh
mestnostej  Anglii. Vse sovremennoe naselenie etogo kraya yutitsya
v redko razbrosannyh domishkah, no na kazhdom  shagu  nad  zelenoj
ravninoj  vzdymayutsya  ogromnye  chetyrehugol'nye  bashni cerkvej,
svidetel'stvuya  o  byloj  slave  i  bylom  procvetanii   staroj
vostochnoj Anglii.
     Nakonec   za   zelenym  obryvom  voznikla  lilovaya  polosa
Nemeckogo morya, i kucher knutom ukazal nam na dve  ostrokonechnye
kryshi, torchashchie iz-za kushchi derev'ev.
     -- Vot Ridling-Torp-menor, -- skazal on.
     Kogda  my  pod®ehali  k  domu,  ya zametil pered nim chernyj
saraj, stoyashchij za tennisnoj  ploshchadkoj,  i  solnechnye  chasy  na
p'edestale.  YUrkij  chelovechek  s  nafabrennymi usami tol'ko chto
provorno soskochil s vysokoj dvukolki. |to byl inspektor  Martin
iz   norfolkskogo   policejskogo   upravleniya.  On  chrezvychajno
udivilsya, uslyhav imya moego priyatelya.
     -- Pozvol'te,  mister  Holms,   ved'   prestuplenie   bylo
soversheno  v  tri chasa utra! Kakim zhe obrazom vam udalos' srazu
uznat' o nem v Londone i pribyt' syuda odnovremenno so mnoj?
     -- YA predugadal ego. YA ehal, chtoby predupredit' ego.
     -- Sledovatel'no, u  vas  est'  svedeniya,  kotoryh  my  ne
imeem, tak kak, po obshchemu mneniyu, oni zhili ochen' druzhno.
     -- U  menya  est'  tol'ko te svedeniya, kotorye ya poluchil ot
plyashushchih chelovechkov, -- skazal Holms. -- Ob etom ya rasskazhu vam
potom.  YA  opozdal:  tragediya  sovershilas',  mne   ne   udalos'
predupredit'  ee... Nu chto zh, pust', v takom sluchae, te znaniya,
kotorymi ya obladayu, pomogut sovershit'sya pravosudiyu.  Ugodno  li
vam  proizvesti  sledstvie  sovmestno so mnoyu? Ili vy predpochli
by, chtoby ya dejstvoval samostoyatel'no?
     -- Dlya menya bol'shaya chest' rabotat' vmeste s  vami,  mister
Holms, -- s iskrennim chuvstvom otvetil inspektor.
     -- V  takom  sluchae,  ya hotel by, ne otkladyvaya, vyslushat'
svidetelej  i  osmotret'   to   mesto,   gde   bylo   soversheno
prestuplenie.
     Inspektor  Martin  byl  nastol'ko umen, chto pozvolil moemu
priyatelyu postupat'  po-svoemu.  Sam  on  ogranichilsya  tem,  chto
vnimatel'no  sledil  za  ego rabotoj. Mestnyj vrach, sedoborodyj
starik, tol'ko chto vyshel iz  komnaty  missis  Hilton  K'yubit  i
soobshchil,  chto ee polozhenie ser'ezno, no ne beznadezhno; odnako v
soznanie ona pridet, veroyatno, ne skoro, tak  kak  pulya  zadela
mozg.  Na  vopros,  sama  li  ona  v  sebya vystrelila ili v nee
vystrelil kto-nibud' drugoj, on ne  reshilsya  dat'  opredelennyj
otvet.  Vo  vsyakom  sluchae, vystrel byl sdelan s ochen' blizkogo
rasstoyaniya. V komnate nashli vsego odin  revol'ver;  oba  stvola
byli pusty. Mister Hilton K'yubit ubit vystrelom pryamo v serdce.
Mozhno  bylo  s  odinakovoj  veroyatnost'yu dopustit' i to, chto on
vystrelil snachala v nee, a potom v sebya, i to, chto prestupnicej
byla imenno ona, tak kak revol'ver  lezhal  na  polu  na  ravnom
rasstoyanii ot oboih.
     -- Vy trogali ubitogo? -- sprosil Holms.
     -- Net.  My  tol'ko  podnyali  i  unesli  ledi. My ne mogli
ostavit' ee, ranennuyu, na polu.
     -- Davno li vy zdes', doktor?
     -- S chetyreh chasov utra.
     -- Byl zdes' kto-nibud', krome vas?
     -- Da, byl konstebl'.
     -- Vy chto-nibud' zdes' peredvigali?
     -- Nichego.
     -- Vy postupili blagorazumno. Kto vyzval vas?
     -- Gornichnaya Sonders.
     -- Ona pervaya podnyala trevogu?
     -- Ona i missis King, kuharka.
     -- Gde ona teper'?
     -- Veroyatno, na kuhne.
     -- V  takom  sluchae,  nachnem  s  togo,  chto  vyslushaem  ih
rasskaz.
     Starinnyj  zal  s vysokimi oknami, oblicovannyj dubom, byl
prevrashchen  v  sledstvennuyu  kameru.  Holms  uselsya  v   bol'shoe
staromodnoe  kreslo;  vzor  ego byl nepreklonen, lico surovo. YA
chital v ego glazah reshimost' posvyatit', esli  ponadobitsya,  vsyu
zhizn'  tomu, chtoby chelovek, kotorogo emu ne udalos' spasti, byl
hotya by otomshchen. Strannoe nashe sborishche, krome menya, sostoyalo iz
inspektora Martina, starogo,  sedoborodogo  sel'skogo  vracha  i
tupovatogo derevenskogo polismena.
     Pokazaniya  obeih  zhenshchin  byli  v vysshej stepeni tochny. Ih
razbudil  zvuk  vystrela;  cherez  minutu  oni  uslyshali  vtoroj
vystrel.  Oni spali v smezhnyh komnatah, i missis King brosilas'
k Sonders. Po lestnice oni spustilis'  vmeste.  Dver'  kabineta
byla  raskryta,  svecha gorela na stole. Ih hozyain lezhal posredi
komnaty licom vniz. On byl  mertv.  Vozle  okna  korchilas'  ego
zhena,  prislonyas' golovoj k stene. Rana ee byla uzhasna -- krov'
zalila polovinu lica. Ona dyshala, no nichego ne mogla skazat'. V
koridore i v komnate stoyal  dym  i  pahlo  porohom.  Okno  bylo
zakryto  na  zadvizhku  iznutri,  obe  zhenshchiny  utverzhdali eto s
polnoj  uverennost'yu.  Oni   srazu   zhe   vyzvali   doktora   i
policejskogo.  Zatem, s pomoshch'yu konyuha i rabotayushchego na konyushne
mal'chishki, oni otnesli svoyu ranenuyu hozyajku v  ee  komnatu.  Na
nej  bylo  plat'e,  na  ee muzhe -- halat, nadetyj poverh nochnoj
sorochki. Mezhdu muzhem i zhenoj  nikogda  ne  bylo  ssor.  Ih  vse
schitali chrezvychajno druzhnymi suprugami.
     Vot  glavnejshie  pokazaniya  prislugi.  Otvechaya  inspektoru
Martinu, obe  zhenshchiny  zayavili,  chto  vse  dveri  byli  zaperty
iznutri i chto nikomu ne udalos' by uskol'znut' iz doma. Otvechaya
Holmsu,  oni obe vspomnili, chto pochuvstvovali zapah poroha, kak
tol'ko vybezhali iz svoih komnat na vtorom etazhe.
     -- Sovetuyu vam obratit' samoe ser'eznoe vnimanie  na  etot
fakt,  --  skazal  Holms  inspektoru  Martinu.  --  A  teper',,
po-moemu, sleduet pristupit' k osmotru komnaty, v kotoroj  bylo
soversheno prestuplenie.
     Kabinet okazalsya sovsem malen'koj komnatkoj. Tri steny ego
byli zanyaty  knizhnymi  polkami,  a  pis'mennyj stol stoyal vozle
okna, vyhodivshego  v  sad.  Vnimanie  nashe  prezhde  vsego  bylo
privlecheno  gruznym telom neschastnogo skvajra, rasprostertym na
polu. Besporyadok v ego odezhde svidetel'stvoval o  tom,  chto  on
byl  naspeh  podnyat  s  posteli.  Pulya  pronzila  ego  serdce i
zastryala v tele. On umer mgnovenno i bezboleznenno. Ni  na  ego
halate,  ni  na  ego rukah ne udalos' obnaruzhit' nikakih sledov
poroha! Sel'skij vrach utverzhdal, chto u missis K'yubit byli pyatna
poroha na lice, no ne na rukah.
     -- Otsutstvie pyaten  na  rukah  nichego  ne  dokazyvaet,  a
prisutstvie  ih dokazyvaet vse, -- skazal Holms. -- Esli tol'ko
poroh sluchajno ne vysypletsya iz ploho prilazhennogo patrona,  vy
ne  zapachkaete  ruk,  skol'ko by vy ni strelyali!.. Teper' mozhno
unesti telo mistera K'yubita. Vam, doktor, veroyatno, ne  udalos'
otyskat' pulyu, kotoraya ranila ledi?
     -- Dlya  etogo prishlos' by sdelat' ser'eznuyu operaciyu. No v
revol'vere ostalos' eshche chetyre zaryada. Vystrelov bylo dva,  ran
-- tozhe  dve,  sledovatel'no,  ustanovit'  sud'bu  kazhdoj  puli
netrudno.
     -- |to tak tol'ko kazhetsya,  --  skazal  Holms.  --  Bud'te
lyubezny,  ustanovite  sud'bu von toj puli, kotoraya probila kraj
okonnoj ramy.
     On vnezapno povernulsya i  svoim  dlinnym,  tonkim  pal'cem
pokazal na otverstie v nizhnej perekladine okonnoj ramy.
     -- CHert  voz'mi!  --  voskliknul  inspektor.  --  Kak  vam
udalos' eto najti?
     -- YA nashel, potomu chto iskal.
     -- Udivitel'no! -- skazal sel'skij vrach. -- Vy  sovershenno
pravy,  ser:  znachit,  byl  tretij vystrel i sledovatel'no, byl
tretij chelovek. No kto zhe on takoj i kuda on delsya?
     -- Na etot vopros my sejchas poprobuem otvetit', --  skazal
SHerlok Holms. -- Esli pomnite, inspektor Maptin, kogda sluzhanki
zayavili,  chto, vybezhav iz svoih komnat, oni srazu pochuvstvovali
zapah poroha, ya vam skazal, chto na eto nuzhno obratit' vnimanie.
     -- Pomnyu, ser. No, priznat'sya, ya  ne  vpolne  ulovil  vashu
mysl'.
     -- |to  yavlyaetsya  dokazatel'stvom togo, chto i dver' i okno
byli raskryty nastezh'.  V  protivnom  sluchae  zapah  poroha  ne
rasprostranilsya  by  s  takoj  skorost'yu  po vsemu domu. Tol'ko
skvoznyak mog zanesti zapah tak  daleko.  V  etoj  komnate  byli
otkryty i dver' i okno, no na ochen' korotkoe vremya.
     -- Pochemu na korotkoe vremya?
     -- Potomu  chto  --  vzglyanite  sami -- eta svecha ne oplyla
stearinom.
     -- Verno, verno! -- vskrichal inspektor.
     -- Ubedivshis', chto okno vo vremya tragedii bylo raspahnuto,
ya prishel k  vyvodu,  chto  v  etom  dele  byl  tretij  uchastnik,
stoyavshij   snaruzhi   i  vystrelivshij  v  okno.  Lyuboj  vystrel,
napravlennyj v etogo tret'ego, mog popast' v  okonnuyu  ramu.  YA
vzglyanul i dejstvitel'no nashel sled puli.
     -- No kakim zhe obrazom okno okazalos' zakrytym?
     -- Ego,     nesomnenno,     zakryla    zhenshchina,    zakryla
instinktivno... No chto eto? A!
     Na stole  kabineta  lezhala  damskaya  sumochka  --  naryadnaya
malen'kaya  sumochka  iz  krokodilovoj kozhi, otdelannaya serebrom.
Holms raskryl sumochku i vytryahnul na stol ee soderzhimoe. V  nej
okazalos'   dvadcat'   pyatidesyatifuntovyh   kreditnyh  biletov,
perevyazannyh tesemkoj, i bol'she nichego.
     -- Voz'mite, eto budet figurirovat'  na  sude,  --  skazal
Holms,  peredavaya inspektoru sumochku s ee soderzhimym. -- Teper'
neobhodimo vyyasnit', komu prednaznachalas' tret'ya pulya. Sudya  po
otverstiyu v okonnoj rame, strelyali iz komnaty. YA hotel by snova
pogovorit'  s missis King, kuharkoj... Vy skazali, missis King,
chto vas razbudil gromkij vystrel. Vy hoteli etim  skazat',  chto
pervyj vystrel byl gromche vtorogo?
     -- YA  spala,  ser,  i  poetomu  mne trudno sudit'. Vystrel
pokazalsya mne ochen' gromkim, ser.
     -- A  ne  dumaete  li  vy,  chto  eto  byli  dva  vystrela,
gryanuvshie pochti odnovremenno?
     -- Ne mogu v etom razobrat'sya, ser.
     -- YA  uveren, chto tak i bylo. YA polagayu, inspektor Martin,
chto v etoj komnate my bol'she nichego ne uznaem. Esli vy soglasny
posledovat' za mnoj, otpravimsya v sad i posmotrim, net  li  tam
chego-nibud' lyubopytnogo.
     Kak  raz  pod  oknom  kabineta okazalas' cvetochnaya klumba.
Podojdya k nej, my gromko vskriknuli. Cvety byli  vytoptany,  na
myagkoj  zemle otchetlivo otpechatalis' sledy nog; to byli krupnye
muzhskie sledy s ochen' dlinnymi ostrymi noskami. Holms  sharil  v
trave  i  list'yah,  kak  ohotnichij  pes,  razyskivayushchij ranenuyu
pticu. Vdrug on radostno vskriknul, nagnulsya i podnyal  s  zemli
malen'kij mednyj cilindrik.
     -- YA  tak i dumal! -- skazal on. -- Vot tret'ya gil'za. Mne
kazhetsya, inspektor Martin, chto sledstvie pochti koncheno.
     Na   lice   provincial'nogo   inspektora   bylo   napisano
izumlenie:  on  yavno  voshishchalsya bystrotoj i masterstvom raboty
Holmsa. Sperva on proboval  bylo  otstaivat'  svoe  sobstvennoe
mnenie,  no  skoro  prishel  ot  Holmsa  v  takoj  vostorg,  chto
polnost'yu podchinilsya emu.
     -- Kogo vy podozrevaete? -- sprosil on.
     -- YA skazhu vam pozzhe. V etom dele est' neskol'ko  punktov,
kotorye  ya  eshche  ne  v  sostoyanii  vam  raz®yasnit'.  YA  v svoih
otkrytiyah zashel uzhe tak daleko, chto budet blagorazumnee, esli ya
podozhdu eshche nemnogo, a potom ob®yasnyu vam vse srazu.
     -- Kak vam ugodno, mister Holms, lish' by ubijca ne ushel ot
nas.
     -- U menya net ni malejshego namereniya skryvat'  chto-nibud',
a  prosto  nevozmozhno v razgare dela tratit' vremya na dlinnye i
obstoyatel'nye ob®yasneniya. Vse niti etogo prestupleniya u menya  v
rukah.   Esli   dazhe  ledi  nikogda  ne  ochnetsya,  nam  udastsya
vosstanovit' vse proisshestviya etoj nochi i dobit'sya  pravosudiya.
Prezhde vsego ya hotel by uznat', net li poblizosti gostinicy pod
nazvaniem "|lridzh".
     Slug  podvergli  perekrestnomu doprosu, no nikto iz nih ne
slyhal o  takoj  gostinice.  Tol'ko  mal'chishka,  rabotavshij  na
konyushne,  vnezapno  vspomnil,  chto  v  neskol'kih milyah otsyuda,
nepodaleku ot Ist-Reston, zhivet fermer po familii |lridzh.
     -- Ego ferma lezhit v storone ot drugih?
     -- Daleko ot drugih, ser.
     -- I, veroyatno, tam eshche ne slyhali o  tom,  chto  proizoshlo
zdes' segodnya noch'yu?
     -- Veroyatno, ne slyhali, ser.
     Holms  zadumalsya, i vdrug lukavaya usmeshka poyavilas' u nego
na lice.
     -- Sedlaj konya, moj mal'chik!  --  skazal  on.  --  YA  hochu
poprosit' tebya svezti zapisku na fermu |lridzha.
     On   vynul   iz  karmana  neskol'ko  bumazhek  s  plyashushchimi
chelovechkami. Usevshis' za stol v kabinete, on razlozhil ih  pered
soboj  i  pogruzilsya  v  rabotu.  Nakonec  on  vruchil  mal'chiku
zapisku, prikazal emu peredat' ee  neposredstvenno  tomu  licu,
kotoromu  ona  adresovana,  i  pri  etom  ni  v  koem sluchae ne
otvechat' ni na kakie voprosy.  Adres  na  zapiske  mne  udalos'
razglyadet'  --  on byl napisan nerovnym, nepravil'nym pocherkom,
niskol'ko ne pohozhim na obychnyj chetkij pocherk  Holmsa.  Zapiska
byla  adresovana misteru Ab Sleni, na fermu |lridzha, Ist-Reston
v Norfolke.
     -- Mne kazhetsya, inspektor, -- zametil Holms,  --  chto  vam
sleduet   vyzvat'  po  telegrafu  konvoj,  tak  kak,  esli  moi
predpolozheniya opravdayutsya, vam predstoit preprovodit' v  tyur'mu
grafstva  chrezvychajno opasnogo prestupnika. Mal'chik, kotorogo ya
posylayu s zapiskoj, mozhet zaodno otpravit' i  vashu  telegrammu.
My  vernemsya  v  gorod  posleobedennym poezdom, Uotson, tak kak
segodnya  vecherom  mne  neobhodimo  zakonchit'  odin   lyubopytnyj
himicheskij  analiz.  A  delo,  kotoroe  privelo nas syuda bystro
priblizhaetsya k razvyazke.
     Kogda mal'chik s  zapiskoj  uskakal,  SHerlok  Holms  sozval
slug.  On  prikazal  vsyakogo  cheloveka,  kotoryj yavitsya v dom i
vyrazit  zhelanie  povidat'  missis  Hilton  Kyobit,  nemedlenno
provesti v gostinuyu, ne soobshchaya emu o tom, chto zdes' proizoshlo.
On   nastojchivo  potreboval  samogo  tochnogo  ispolneniya  etogo
prikazaniya. Zatem on otpravilsya v gostinuyu i pribavil, chto  vse
teper'  sdelaetsya  bez  nas,  a  nam  ostaetsya  tol'ko sidet' i
podzhidat', kakaya dich' popadet v nashi seti.  Doktor  udalilsya  k
svoim pacientam. S Holmsom ostalis' lish' inspektor i ya.
     -- YA  pomogu vam provesti etot chas interesno i polezno, --
skazal Holms, pododvinuv svoj stul k  stolu  i  razlozhiv  pered
soboj   mnozhestvo   raznyh  bumazhek  s  izobrazheniem  tancuyushchih
chelovechkov.  --  Pered  vami,  drug  Uotson,   mne   neobhodimo
zagladit'  svoyu vinu: ya tak dolgo draznil vashe lyubopytstvo. Dlya
vas  zhe,   inspektor,   vse   eto   delo   budet   velikolepnym
professional'nym urokom. Prezhde vsego ya dolzhen rasskazat' vam o
svoih vstrechah s misterom Hiltonom K'yubitom na Bejker-strit.
     I   on  korotko  rasskazal  inspektoru  to,  chto  nam  uzhe
izvestno.
     -- Vot peredo mnoyu eti zabavnye risunki, kotorye mogli  by
vyzvat'  ulybku,  esli by oni ne okazalis' predvestnikami stol'
strashnoj  tragedii.  YA  prevoshodno  znakom  so  vsemi   vidami
tajnopisi  i  sam  yavlyayus'  avtorom  nauchnogo  truda, v kotorom
proanalizirovano sto  shest'desyat  razlichnyh  shifrov,  odnako  ya
vynuzhden   priznat'sya,  chto  etot  shifr  dlya  menya  sovershennaya
novost'. Cel' izobretatelya etoj sistemy zaklyuchalas',  ochevidno,
v  tom,  chtoby  skryt',  chto  eti znachki yavlyayutsya pis'menami, i
vydat' ih za detskie risunki. No vsyakij,  kto  dogadaetsya,  chto
znachki  eti  sootvetstvuyut  bukvam, bez osobogo truda razgadaet
ih, esli vospol'zuetsya obychnymi pravilami razgadyvaniya  shifrov.
Pervaya  zapiska  byla  tak  korotka,  chto  dala mne vozmozhnost'
sdelat' vsego odno  pravdopodobnoe  predpolozhenie,  okazavsheesya
vposledstvii   pravil'nym.   YA   govoryu  o  flagah.  Flagi  eti
upotreblyayutsya lish' dlya togo,  chtoby  otmechat'  koncy  otdel'nyh
slov.  Bol'she nichego po pervoj zapiske ya ustanovit' ne mog. Mne
nuzhen byl svezhij material. Posetiv menya vo vtoroj  raz,  mister
Hilton  K'yubit  peredal  mne  tri  novye  zapiski,  iz  kotoryh
poslednyaya, po vsej veroyatnosti, soderzhala vsego odno slovo, tak
kak v nej  ne  bylo  flagov.  Dve  drugie  zapiski  nachinalis',
nesomnenno,  s  odnogo i togo zhe slova iz chetyreh bukv. Vot eto
slovo:

     


     Kak  vidite,  ono  konchaetsya  toj  zhe  bukvoj,   kakoj   i
nachinaetsya.  Tut  menya  osenila schastlivaya mysl'. Pis'ma obychno
nachinayutsya s  imeni  togo,  komu  pis'mo  adresovano.  CHelovek,
pisavshij  missis  K'yubit  eti poslaniya, byl bezuslovno blizko s
nej znakom. Vpolne estestvenno, chto on nazyvaet  ee  prosto  po
imeni.  A  imya  ee  sostoit  iz chetyreh bukv i konchaetsya toj zhe
bukvoj, kakoj nachinaetsya:  zovut  ee  Ilsi.  Takim  obrazom,  ya
okazalsya obladatelem treh bukv: I, L i S.
     Itak,  v  dvuh  zapiskah  on obrashchaetsya k missis K'yubit po
imeni i, vidimo, chego-to trebuet ot nee. CHego on mozhet  ot  nee
trebovat'? Ne hochet li on, chtoby ona prishla kuda-nibud', gde on
mog  s  nej  pogovorit'?  YA  obratilsya ko vtoromu slovu tret'ej
zapiski. Vot ono:

     


     V nem  sem'  bukv:  tret'ya  bukva  i  poslednyaya  --  I.  YA
predpolozhil,  chto  slovo eto "PRIHODI", i srazu okazalsya
obladatelem eshche pyati bukv:  P,  R,  X,  O,  D.  Togda  ya
obratilsya  k  toj  zapiske,  kotoraya  sostoyala  vsego iz odnogo
slova. Kak vam izvestno, slovo eto poyavilos' na dveri saraya, na
nizhnej paneli, v storone ot predydushchej nadpisi. YA  predpolozhil,
chto  ono yavlyaetsya otvetom i chto napisala ego missis K'yubit. Vot
ono:

     


     Podstavim pod nego te bukvy,  kotorye  nam  uzhe  izvestny.
Poluchaetsya:
     .I.O.D.
     CHto zhe mogla missis K'yubit otvetit' na ego pros'bu prijti?
Vnezapno ya dogadalsya. Ona otvetila: "NIKOGDA".
     Teper'  ya znal uzhe stol'ko bukv, chto mog vernut'sya k samoj
pervoj zapiske. Vot ona:

     


     Esli podstavit'  pod  etu  nadpis'  uzhe  izvestnye  bukvy,
poluchaetsya:
     ..D.S. A. SL.NI
     Predpolozhim,  chto  vtoroe  slovo  "ZDESX".  V takom
sluchae poslednee slovo "SLENI". |to familiya, chrezvychajno
rasprostranennaya v Amerike. Koroten'koe slovechko iz dvuh  bukv,
stoyashchee  pered familiej, po vsej veroyatnosti, imya. Kakoe zhe imya
mozhet sostoyat' iz dvuh bukv? V  Amerike  ves'ma  rasprostraneno
imya "Ab". Teper' ostaetsya ustanovit' tol'ko pervoe slovo frazy;
ono  sostoit vsego iz odnoj bukvy, i otgadat' ego netrudno: eto
mestoimenie "ya". Itak, v pervom poslanii napisano: "YA ZDESX.
AB SLENI". Nu, a teper' u menya uzhe stol'ko bukv, chto ya  bez
vsyakogo  truda  mogu prochest' i vtoruyu zapisku. V nej napisano:
"ILSI, YA ZHIVU U  |LRIDZHA".  Mne  prishlo  v  golovu,  chto
"|lridzh"  --  nazvanie  doma  ili  gostinicy,  v  kotoroj zhivet
chelovek, vse eto napisavshij.
     Inspektor  Martin  i  ya  s  glubokim  vnimaniem  vyslushali
podrobnyj  i  yasnyj  otchet  o  tom,  kakim obrazom moj priyatel'
razgadyval tajnu plyashushchih chelovechkov.
     -- CHto zhe vy sdelali dal'she, ser? -- sprosil inspektor.
     -- Tak kak imya "Ab" upotreblyaetsya tol'ko v Amerike  i  tak
kak  vse  delo nachalos' s togo, chto iz Ameriki prishlo pis'mo, u
menya byli vse osnovaniya predpolozhit',  chto  etot  Ab  Sleni  --
amerikanec.  Krome togo, ya podozreval, chto za vsem etim kroetsya
kakoe-to prestuplenie. Moe podozrenie  bylo  vyzvano  tem,  chto
missis  K'yubit s takim uporstvom skryvala ot muzha svoe proshloe.
YA  poslal  telegrammu  v  n'yu-jorkskoe  policejskoe  upravlenie
misteru  Uilsonu  Hargrivu,  kotoryj  ne  raz  pol'zovalsya moim
znaniem londonskogo prestupnogo mira. YA zaprosil ego, kto takoj
Ab Sleni. On mne otvetil: "Samyj opasnyj bandit  v  CHikago".  V
tot  vecher,  kogda  ya poluchil etot otvet, Hilton K'yubit soobshchil
mne poslednee poslanie Sleni. Podstaviv pod nego  uzhe  znakomye
bukvy, ya poluchil frazu:
     ILSI GO.OVXSYA K S.ER.I.
     Tak  ya uznal bukvy M i T, kotorye do sih por mne ne
popadalis',  "ILSI,  GOTOVXSYA  K  SMERTI!"  Merzavec  ot
pros'b  pereshel  k  ugrozam,  a  mne  izvestno, chto u chikagskih
banditov slova ne rashodyatsya s delom. YA srazu zhe  otpravilsya  v
Norfolk  so svoim drugom i pomoshchnikom, doktorom Uotsonom, no, k
neschast'yu, my pribyli togda, kogda samoe hudshee uzhe proizoshlo.
     -- Bol'shaya  chest'   --   sovmestno   s   vami   raskryvat'
prestuplenie, -- skazal inspektor myagko. -- Odnako, nadeyus', vy
pozvolite  mne  skazat'  vam  neskol'ko  otkrovennyh  slov.  Vy
otvechaete  tol'ko  pered  soboj,  a  ya  otvechayu   pered   svoim
nachal'stvom.   Esli   etot   Ab   Sleni,   zhivushchij  u  |lridzha,
dejstvitel'no ubijca i esli on uderet, poka ya sizhu zdes',  menya
zhdut krupnye nepriyatnosti.
     -- Vam nechego bespokoit'sya: on ne popytaetsya udrat'.
     -- Otkuda vy znaete?
     -- Udrat' -- eto znachit soznat'sya v svoej vine.
     -- V takom sluchae, davajte poedem i arestuem ego.
     -- YA zhdu ego syuda s minuty na minutu.
     -- Pochemu vy dumaete, chto on pridet?
     -- Ottogo, chto ya napisal emu i poprosil prijti.
     -- Vse  eto  slishkom oprometchivo, mister Holms! Neuzheli on
pridet potomu, chto vy poprosili ego? Ne legche li  predpolozhit',
chto  vashe  pis'mo  vozbudit  v  nem  podozreniya i on popytaetsya
skryt'sya?
     -- Vse zavisit ot togo, kak sostavit'  pis'mo,  --  skazal
SHerlok  Holms.  -- Esli ne oshibayus', etot dzhentl'men uzhe idet k
nam sobstvennoj personoj von po toj dorozhke.
     Po dorozhke, kotoraya vela k domu, shagal  kakoj-to  chelovek.
|to  byl  vysokij,  krasivyj, smuglyj muzhchina v serom kostyume i
shirokopoloj shlyape, s chernoj zhestkoj borodoj  i  krupnym  hishchnym
nosom.  Na  hodu  on  pomahival  trost'yu i shagal s takim vidom,
slovno vse krugom prinadlezhit emu.  Nakonec  razdalsya  gromkij,
uverennyj zvonok.
     -- YA  polagayu,  dzhentl'meny,  -- spokojno skazal Holms, --
chto vam sleduet spryatat'sya za dver'. Kogda imeesh' delo s  takim
chelovekom, nuzhno prinyat' vse mery predostorozhnosti. Prigotov'te
naruchniki, inspektor. A razgovarivat' s nim predostav'te mne.
     Celaya minuta proshla v tishine -- odna iz teh minut, kotoryh
ne zabudesh' nikogda. Zatem dver' otkrylas', i nash gost' vstupil
v komnatu.  V  odno  mgnovenie  Holms pristavil revol'ver k ego
lbu, a Martin nadel naruchniki na ego zapyast'ya.
     Vse eto bylo prodelano tak bystro i lovko, chto nash plennik
okazalsya v nevole prezhde, chem zametil napadayushchih. On  perevodil
s  odnogo  na drugogo vzglyad svoih blestyashchih chernyh glaz, potom
gor'ko rassmeyalsya:
     -- Nu, dzhentl'meny, na etot raz vy pojmali menya! Teper' uzh
mne ot vas ne ujti... Odnako menya vyzyvala syuda pis'mom  missis
Hilton  K'yubit...  Net,  ne  govorite  mne,  chto  ona  s vami v
zagovore. Neuzheli ona pomogla vam zamanit' menya v etu lovushku?
     -- Missis Hilton K'yubit  tyazhelo  ranena  i  nahoditsya  pri
smerti.
     On  gromko vskriknul, i krik ego, polnyj gorya, raznessya po
vsemu domu.
     -- Da vy s uma soshli! -- zaoral on yarostno. -- On ranen, a
ne ona! Razve u kogo-nibud' hvatilo by  duhu  ranit'  malen'kuyu
Ilsi? YA ugrozhal ej, da prostit menya bog, no ya ne kosnulsya by ni
odnogo  volosa  na  ee  prekrasnoj golovke. Voz'mite svoi slova
obratno, ej, vy! Skazhite, chto ona ne ranena!
     -- Ona byla najdena tyazhelo ranennoj vozle svoego  mertvogo
muzha.
     S  glubokim  stonom  on  opustilsya  na divan i zakryl lico
rukami. On  molchal  celyh  pyat'  minut.  Zatem  otkryl  lico  i
zagovoril s holodnym spokojstviem otchayaniya.
     -- Mne  nechego skryvat' ot vas, dzhentl'meny, -- skazal on.
-- YA strelyal v nego, no i on strelyal v menya, --  sledovatel'no,
eto  nel'zya  nazvat'  ubijstvom.  Esli  zhe  vy dumaete, chto ya v
sostoyanii ranit' tu zhenshchinu, znachit, vy ne  znaete  ni  ee,  ni
menya.  Ni  odin  muzhchina nikogda ne lyubil ni odnoj zhenshchiny tak,
kak ya lyubil  ee.  YA  imel  vse  prava  na  nee.  Ona  byla  mne
prednaznachena  uzhe  mnogo  let  nazad.  Na kakom osnovanii etot
anglichanin vstal mezhdu nami? YA pervyj poluchil na nee prava, i ya
treboval tol'ko togo, chto mne prinadlezhit.
     -- Ona rasstalas' s vami, kogda uznala, kto vy  takoj,  --
surovo skazal Holms. -- Ona bezhala iz Ameriki, chtoby spryatat'sya
ot  vas,  i  vyshla  zamuzh  v  Anglii za pochtennogo cheloveka. Vy
ugrozhali ej, vy presledovali  ee,  vy  staralis'  zastavit'  ee
brosit' muzha, kotorogo ona lyubila i uvazhala, i bezhat' s vami...
A vas ona boyalas' i nenavidela. Vy konchili tem, chto ubili etogo
blagorodnogo  cheloveka  i  doveli ego zhenu do samoubijstva. Vot
vashi zaslugi, mister Ab Sleni, za kotorye vam pridetsya  derzhat'
otvet.
     -- Esli  Ilsi  umret, mne vse ravno, chto budet so mnoyu, --
skazal amerikanec.
     On razzhal kulak i glyanul v zapisku,  lezhavshuyu  u  nego  na
ladoni.
     -- Poslushajte,   mister,  --  vskrichal  on,  i  glaza  ego
nedoverchivo blesnuli, -- a ne pytaetes'  li  vy  menya  poprostu
zapugat'?  Esli  ledi  ranena  tak  tyazhelo,  kto zhe napisal etu
zapisku?
     On shvyrnul zapisku na stol.
     -- Ee napisal ya, chtoby zastavit' vas prijti syuda.
     -- Ee napisali vy?! Na vsem  zemnom  share  net  ni  odnogo
cheloveka,  krome  chlenov  nashej  shajki,  kotoryj  znal by tajnu
plyashushchih chelovechkov. Kak mogli vy napisat' ee?
     -- To, chto izobreteno odnim chelovekom, mozhet  byt'  ponyato
drugim, -- skazal Holms. -- Vot priblizhaetsya keb, v kotorom vas
otpravyat  v Norvich, mister Sleni. No u vas est' eshche vozmozhnost'
nemnogo ispravit' prichinennoe vami zlo. Izvestno  li  vam,  chto
missis  Hilton  K'yubit  sama byla zapodozrena v ubijstve svoego
muzha i chto tol'ko moe prisutstvie zdes' i dobytye mnoyu svedeniya
spasli ee ot etogo obvineniya? Vy obyazany ob®yavit' na ves'  mir,
chto  ona  ni  pryamo,  ni  kosvenno ne povinna v ego tragicheskoj
smerti.
     -- Tak ya i sdelayu, -- skazal amerikanec. --  YA  vizhu,  chto
dlya  menya  vygodnee  vsego  govorit'  chistuyu  pravdu. Vam nuzhno
znat', dzhentl'meny, chto ya poznakomilsya s etoj ledi,  kogda  ona
byla rebenkom. Nasha chikagskaya shajka sostoyala iz semi chelovek, i
otec Ilsi byl nashim glavarem. Umnyj on byl starik, etot Patrik!
|to  on  izobrel  bukvy,  kotorye  vsemi prinimalis' za detskie
karakuli, poka vam ne poschastlivilos'  podobrat'  k  nim  klyuch.
Ilsi  znala  o  nekotoryh  nashih delah, no ona terpet' ne mogla
nashej professii, a tak kak  u  nee  bylo  nemnogo  sobstvennyh,
zarabotannyh  chestnym  trudom  deneg,  ona uskol'znula ot nas i
uehala v London. Ona byla pomolvlena so mnoj i vyshla by za menya
zamuzh, esli  by  ya  peremenil  professiyu,  no  s  lyud'mi  nashej
professii  ona  ne  zhelala  imet'  nichego  obshchego.  Mne udalos'
napast' na ee sled tol'ko posle togo, kak ona  vyshla  za  etogo
anglichanina.  YA  napisal  ej,  no  otveta  ne  poluchil. Togda ya
priehal syuda i, tak kak ona mogla ne  poluchat'  moih  pisem,  ya
stal   pisat'  ej  na  takih  predmetah,  kotorye  dolzhny  byli
popast'sya ej na glaza.
     YA zhivu zdes'  uzhe  celyj  mesyac.  YA  poselilsya  na  ferme.
Komnata,  kotoruyu  ya snyal, tem horosha, chto raspolozhena v nizhnem
etazhe, i ya mog vyhodit' iz nee po nocham, ne privlekaya  vnimaniya
hozyaev. YA izo vseh sil staralsya peremanit' Ilsi k sebe. YA znal,
chto  ona  chitaet  moi karakuli, potomu chto odnazhdy pod nimi ona
napisala otvet. Nakonec ya poteryal terpenie i nachal ej ugrozhat'.
Togda ona prislala mne pis'mo, v kotorom umolyala  menya  uehat',
uveryaya,  chto  serdce  ee  budet  razbito, esli ee muzh popadet v
kakuyu-nibud' skandal'nuyu istoriyu. Ona poobeshchala mne  pogovorit'
so  mnoj  cherez okno v tri chasa nochi, kogda muzh ee budet spat',
esli ya dam ej slovo, chto posle etogo uedu i ostavlyu ee v pokoe.
     Razgovarivaya so mnoj, ona  stala  predlagat'  mne  den'gi,
chtoby  otkupit'sya  ot  menya.  |to  privelo  menya v beshenstvo, ya
shvatil ee za  ruku  i  pytalsya  vytashchit'  cherez  okno.  V  eto
mgnovenie pribezhal ee muzh s revol'verom v ruke. Ilsi bez chuvstv
opustilas'  na  pol,  i  my ostalis' s nim odni licom k licu. YA
tozhe byl vooruzhen i podnyal svoj revol'ver, chtoby ispugat' ego i
poluchit'  vozmozhnost'  ujti.  On  vystrelil  i  promahnulsya.  YA
vystrelil  pochti  odnovremenno  s  nim,  i  on ruhnul na pol. YA
pobezhal proch' cherez sad i uslyshal, kak szadi zahlopnuli okno...
Vse eto pravda, dzhentl'meny, i  bol'she  ya  nichego  ob  etom  ne
slyhal, poka ko mne ne priskakal mal'chishka s zapiskoj. Prochitav
zapisku, ya pobezhal syuda i popal k vam v ruki...
     Tem  vremenem  k  domu  pod®ehal  keb;  v  nem  sideli dva
polismena.
     Inspektor Martin vstal i tronul arestovannogo za plecho:
     -- Pora ehat'.
     -- Nel'zya li mne pered uhodom povidat'sya s nej?
     -- Net, ona eshche ne ochnulas'... Mister  SHerlok  Holms,  mne
ostaetsya   tol'ko  nadeyat'sya,  chto,  kogda  menya  snova  poshlyut
rassledovat'   kakoe-nibud'    krupnoe    delo,    mne    opyat'
poschastlivitsya rabotat' vmeste s vami.
     My  stoyali  u  okna  i  smotreli  vsled udalyayushchemusya kebu.
Obernuvshis', ya zametil listok bumagi, ostavlennyj  prestupnikom
na stole. |to byla zapiska, kotoruyu poslal emu Holms.
     -- Poprobujte   prochitat'   ee,   Uotson,  --  skazal  on,
ulybayas'.
     Na nej byli narisovany vot takie plyashushchie chelovechki:


     


     -- Esli vy vspomnite moi ob®yasneniya, vy uvidite, chto zdes'
napisano: "PRIHODI NEMEDLENNO". YA ne somnevalsya, chto eto
priglashenie privedet ego syuda, ibo on budet ubezhden, chto, krome
missis K'yubit, nikto tak pisat' ne umeet. Slovom,  moj  dorogoj
Uotson,   etih   chelovechkov,  stol'  dolgo  sluzhivshih  zlu,  my
prinudili v konce koncov  posluzhit'  dobru...  Mne  kazhetsya,  ya
vypolnil  svoe  obeshchanie  obogatit'  vashu  zapisnuyu knizhku. Nash
poezd othodit v tri sorok, i my priedem na Bejker-strit kak raz
k obedu.

     Eshche neskol'ko  slov  v  zaklyuchenie.  Amerikanec  Ab  Sleni
zimnej  sessiej  suda  v  Norviche  byl prigovoren k smerti. No,
prinyav   vo   vnimanie   smyagchayushchie   vinu   obstoyatel'stva   i
dokazannost'  togo,  chto Hilton K'yubit vystrelil v nego pervym,
sud zamenil smertnuyu kazn' katorzhnymi rabotami. O missis Hilton
K'yubit mne izvestno tol'ko to, chto ona sovershenno  popravilas',
chto  ona  vse  eshche  vdova  i chto posvyatila svoyu zhizn' zabotam o
bednyh.

     Perevod M. i N. CHukovskih

---------------------------------------------------------------
     Otskanirovano s knigi: Artur Konan Dojl "Zapiski o SHerloke
Holmse",
     Moskva, izdatel'stvo "Pravda", 1983 g.

     Data poslednej redakcii: 13.07.1998


Last-modified: Tue, 20 Jul 2004 17:47:47 GMT
Ocenite etot tekst: