"Властелин колец" в переводе Грузберга снимается с доступа
Date: 3 Mar 1998
From: Oleg E. Kolesnikov (magister@mcf.msk.ru)
Organization: Science-Fiction International Center
To: moshkow@ipsun.ras.ru
Обращаюсь к Вам по просьбе переводчика трилогии
Дж.Р.Р.Толкиена "Властелин колец" Грузберга А.А. (Д. Арсеньев),
а также как представитель издательства:
1. Компьютерный набор перевода трилогии Толкиена был
выполнен с искажениями, наборщик по своему произволу
"подредактировал" его, к чему автор перевода (Грузберг А.А.)
относится отрицательно. Объем "исправлений" составляет заметную
часть текста.
2. Переводчиком недавно была сделана новая версия
перевода, значительно переработанная, в связи с чем
распространение предыдущей версии не желательно. Новая версия
будет издана (предположительно) в этом году в Екатеринбурге и
Москве.
От имени переводчика и издательства прошу Вас убрать из
свободного доступа прежнюю искаженную версию перевода трилогии
Дж.Р.Р.Толкиена "Властелин колец", а именно, документы:
hranit.txt, hranit2.txt, twotow3.txt, twotow4.txt, kingret5.txt, kingret6.txt
Благодарю за понимание и сотрудничество.
Last-modified: Sat, 01 Apr 2000 06:59:09 GMT