Александр Демьянюк. Некоторые проблемы видовой классификации горнолыжников
Date: 21 Oct 1997
From: "Alexander DEMIANIUK"
Автор - А.П.Демянюк, магистр скиингологии, кавалер ордена
"Серебряный чайник" 3-й ступени.
Данная работа представляет собой попытку классификации
распространенного подвида горнолыжных туристов, не претендуя на
всеобъемлемость. Ареал подвида современной наукой до конца не
определен, однако безусловной является локализация очага
обитания в районе Приэльбрусья (Северный Кавказ, Россия).
Из проведенного анализа намеренно исключены сноубордисты,
как представители винтеральных меньшинств (от winter (англ.).
При всем уважении к их нетрадиционной ориентации,
представляется невозможным провести корректную классификацию
этого семейства в рамках классической скиингологии.
Итак, в разрезе мест появления, туристы делятся на два
больших класса: чегетоманы и миряне. Чегетоманов отличает
нездоровый блеск глаз, больные коленки и асимметричный лицевой
загар. Миряне отличаются спокойным характером, более
продолжительным утренним сном и лишней десяткой на абонемент.
По стилю отдыха представляется возможным разделение на
следующие группы:
катальщики;
загоральщики;
бухальщики.
(в литературе можно встретить другие термины:
горнолыжники, горнопляжники и горнофляжники).
Катальщиков можно подразделить на бугристов, ровнистов и
целинистов. (траверситы являются тупиковой ветвью эволюции,
неспособными к воспроизводству). Катальщики в основном являются
законченными чегетоманами, хотя встречаются и исключения.
Катальщика-чегетомана отличает не загоревший правый глаз, что
обусловлено географически положением особи в кресле подъемника.
Чегетоманов можно разделить на южан и северян, однако в силу
естественных миграционных процессов такое разделение носит
условный характер и противоречит академическим принципам
скиингологии.
Класс загоральщиков в полной мере проявляется в конце
сезона. Традиционные места появления: Площадка возле кафе "Ай",
станция "Мир". Женщины-загоральщицы отличаются легким нравом,
длинным языком и почти полным отсутствием одежды. Последняя
особенность зачастую приводит к традиционным травмам других
видов туристов, таких как вывих нижней челюсти, затекание шеи и
других значимых частей тела.
Данный класс достаточно хорошо изучен различными областями
современной науки и выгодно отличается от остальных
индифферентным отношением к погодным условиям. Типичные
признаки представителей этого класса хорошо известны, хотя в
условиях высокогорья наблюдается некая стертость проявления
абстинентного (похмельного) синдрома. Встречаются как на Мире,
так и на Чегете, однако практически невозможно встретить
представителя данного подвида выше 1-й станции подъемника ранее
11 часов утра. Ключевая фраза - "Ну, что? Еще по пятьдесят?"
делает легким проведение классификации ее субъекта.
Без сомнения, приведенная классификация не является
полной, однако вполне может представлять интерес как для узкого
круга горнолыжников, так и для широкого круга читателей.
Гипотеза: Скорее всего "чайник" произошло как раз из
горнолыжного спорта. Человек, который стоит на горе одной рукой
уперевшись в бок, а другой, вытянув руку, на палку - очень
похож на чайник.
From: George Dubenetsky
Чайник - (разг., жарг.) - неофициальное
общеупотребительное название чаще всего взрослого человека,
неопытного в каком-либо занятии, за которым его и застали
индивидуумы, более опытные или считающие себя таковыми в оном
занятии. В зависимости от степени нанесенного окружающим вреда
употребляется с оттенком нежности, иронии, снисходительности,
раздражения, гнева или ярости. Наиболее употребительно по
отношению к мужчинам, зачастую (в зависимости от соотношения
степени физической подготовки ч. и употребляющего данный термин
индивидуума) - за глаза или на почтительном расстоянии от ч. В
отношении женщин, особенно молодых и привлекательных,
употребление данного термина можно считать практически
нераспространенным явлением, видимо с одной стороны в связи с
неблагозвучием (например чайница, чайниха) и с другой стороны с
зачастую малоразвитым чувством юмора у ч. женского рода, что в
дальнейшем может повлечь за собой отсутствие всякой надежды на
более близкое знакомство с ч. женского рода, особенно
молодым(ым,-ой) и привлекательн(ым,-ой). Переводы официальные
- newcommer, beginner.
P.S. Кстати, в одном из горнолыжных материалов я встретил
еще одно выражение - advanced bastards. По-моему, это как раз
про нас:-))) Сами ведь мы тоже когда-то... Так что не
обижайтесь, дорогие ч.
Last-modified: Fri, 13 Feb 1998 09:00:11 GMT