Официант предостерегающе покашливает, указывая на Даму.
1-й Мужчина понимает, что в присутствии Дамы грубые выражения
неуместны.
Говорю ему: ты что...
Официант снова покашливает.
1-й МУЖЧИНА (к Официанту). Да ладно уж, ладно. (К Даме.) Ты что,
говорю... Ну, этот... ну, вы знаете... уставился. Думаете, перестал? Где
там.
Тем временем 2-й Мужчина встал и, держа бокал в руке, медленно,
постепенно приблизился к рассказывающему 1-му Мужчине.
И тут я не выдержал. Прыгнул в воду и схватил его за морду. (Ставит
бутылку на пол возле стула и встает.) Вот так!
1-й Мужчина демонстрирует свою борьбу с крокодилом.
Одной рукой за нижнюю челюсть, другой за верхнюю. И тя-я-ну!
ОФИЦИАНТ. Тянете?
1-й МУЖЧИНА. Конечно! Нелегко было, у него пасть крепкая, к тому же
такой здоровый, да еще крокодил, но силенок пока хватает, ну и, наконец...
Трррах!
Официант прикрывает глаза рукой.
Разорвал гада пополам - тут он и дух испустил. Ну, что скажете?
ОФИЦИАНТ. Фантастика. И не жалко вам животное?
1-й МУЖЧИНА. Жалко? А чего он так на меня уставился?
ОФИЦИАНТ. Может, вы ему понравились?
1-й МУЖЧИНА. Если понравился, он мог и не смотреть.
1-й Мужчина садится, то есть падает на пол, поскольку 2-й Мужчина, тем
временем оказавшийся за его спиной, убирает из-под него стул.
2-й Мужчина садится на этот стул и кладет ногу на ногу. В одной руке
держит бокал, другой стряхивает пылинку с брюк на колене.
2-й МУЖЧИНА. И что было дальше?
Ошеломленный 1-й Мужчина какое-то время сидит на полу, потом встает и
медленно отходит влево. Стоит, повернувшись ко 2-му Мужчине спиной. Внезапно
оборачивается и бросается на 2-го Мужчину. Тот встает и быстрым движением
протягивает руку с бокалом перед собой.
Будьте любезны...
1-й Мужчина останавливается.
Подержите, пожалуйста.
1-й Мужчина принимает бокал от 2-го мужчины. Держит его в руке. 2-й
Мужчина достает из кармашка жилета шелковый платок, прикладывает его ко рту,
аккуратно кладет обратно в кармашек.
Какое отношение имеет ваш рассказ к Даме?
1-й МУЖЧИНА. Дама там была.
2-й МУЖЧИНА. Где?
1-й МУЖЧИНА. По другую сторону бассейна с крокодилами. Была все время.
2-й МУЖЧИНА. Если была, значит наблюдала за вашим подвигом. Какой смысл
ей об этом напоминать.
1-й МУЖЧИНА. А может, она меня не запомнила?
2-й МУЖЧИНА. Таких героев не забывают.
1-й МУЖЧИНА. Тогда почему она сейчас ничего не говорит?
2-й МУЖЧИНА. По-видимому, ей нечего вам сказать. Не будьте так
назойливы.
2-й Мужчина берет бокал из рук 1-го Мужчины.
Спасибо, это все.
1-й Мужчина, хмурый, берет с пола бутылку пива и отходит налево.
1-й МУЖЧИНА (жалобно, по-детски). А если не помнит?
2-й Мужчина энергично подходит к нему. 1-й Мужчина выпивает глоток из
бутылки и удаляется в глубину сцены, уступая поле действий 2-му Мужчине.
Официант выходит направо.
2-й МУЖЧИНА (к Даме). Возможно, вы припоминаете тот диковатый инцидент,
рассказ о котором мы только что прослушали. Зато наверняка не помните меня.
Дама молчит.
Обстоятельства нашей встречи были значительно менее драматичны. Их,
собственно, не было вовсе.
2-й Мужчина отпивает небольшой глоток шампанского с валерьянкой,
воссоздавая в своей памяти сцену, реальную только для него.
Хоть и случилось это также в зоопарке. Правда, не в присутствии
крокодилов. Я очутился там в поисках уединения, в зоопарке его легче найти,
чем в городском саду. Там люди не обращают внимания на других людей,
поскольку их интересуют животные. Однако я, на всякий случай, выбрал для
себя лавочку в боковой аллее, подальше от публики, как, впрочем, и от
животных.
Справа входит Официант.
ОФИЦИАНТ (к Даме). Прошу меня извинить, но...
2-й МУЖЧИНА (к Официанту, категорично). Немного погодя.
Официант выходит направо.
Я смотрел прямо перед собой, на землю. Не обращал внимания на
происходящее вокруг, потому что задумался, даже загрустил. На меня часто
нападает меланхолия.
1-й МУЖЧИНА (про себя). Помнит или не помнит...
2-й МУЖЧИНА. И потому не сразу обратил внимание на птицу. Казалось бы,
нет ничего более естественного, чем присутствие птицы на лесистой
территории, особенно в зоопарке. Но та птица была мертва. Более того, она
лежала на земле прямо передо мной.
2-й Мужчина садится на стул у левого столика.
Вот здесь.
Короткая пауза. 2-й Мужчина всматривается в пол.
Не в воздухе, не на ветке, не на траве. На земле. И она была совершенно
неподвижна, чего обычно нельзя сказать о птицах. У нее было
голубовато-стальное оперение с оранжевой грудкой. Краски свежие, пока еще
свежие...
Пауза.
Прошу заметить, что птица та, теперь мертвая, не была обитательницей
одной из клеток, в зоопарке столь многочисленных. То была птица, жившая на
свободе. Правда, в тот момент эта ее отличительная черта не казалась столь
существенной.
Пауза.
Я поднял голову и на другой стороне аллеи, на лавочке...
2-й Мужчина поворачивается прямо к Даме, смотрит на нее.
...Увидел вас.
Короткая пауза.
Вы припоминаете меня?
Тем временем 1-й Мужчина в глубине сцены перешел направо и появился
возле Дамы с правой стороны.
1-й МУЖЧИНА (к Даме). Ну, ладно. С этим самым крокодилом я слегка
приврал. Но что хотел убить его - правда. Святая правда. Клянусь, что хотел.
2-й МУЖЧИНА (вставая). А вы опять за свое?
Справа входит Официант с пустым подносом в руке.
ОФИЦИАНТ (ко 2-му Мужчине). Теперь уже можно?
2-й Мужчина поворачивается спиной к Официанту.
(К Даме.) Прошу извинить, но у нас заказан банкет. Большая группа.
1-й МУЖЧИНА. Я же хотел, правда хотел.
ОФИЦИАНТ. И я покорнейше вас прошу разрешить мне подготовить зал.
Пауза.
1-й и 2-й Мужчины поворачиваются к Даме и ожидают ее ответа. Официант
ждет, склонившись в поклоне.
Пауза.
Дама медленным кивком головы выражает свое согласие.
Благодарю! Благодарю сердечно!
Официант бегом направляется к правому столику. Ставит на поднос две
пустые бутылки из-под пива и кружку, стоявшие на столике. Идет налево, берет
с левого столика бутылку из-под шампанского и пузырек из-под валерьянки,
ставит их на поднос. 2-й Мужчина ставит на поднос бокал, который был у него
в руке. Официант отдает поднос 2-му Мужчине, чтобы тот его подержал, берет
левый столик и переносит его, составляя со средним столиком, по правую руку
от Дамы. Возвращается налево, берет один из двух стульев, переносит его и
ставит за столиком справа от Дамы.
Затем берет столик с правой стороны и составляет его со средним
столиком по левую руку от Дамы. Все три столика, составленные вместе,
образуют теперь один длинный стол.
Стул, оставленный возле среднего столика справа от него, Официант
ставит за столом по левую руку от Дамы.
Официант забирает поднос у 2-го Мужчины и выходит направо.
1-й и 2-й Мужчины идут направо и налево и садятся на стулья, оставшиеся
справа и слева.
Справа входит Официант, неся рулон черного бархата.
Официант кладет рулон на правый край стола и раскатывает его вдоль
стола справа налево. Черный материал оказывается скатертью.
Со стороны зрительного зала черная скатерть достигает пола.
Закончив приготовления Официант обращается к обоим Мужчинам.
ОФИЦИАНТ. Господа...
Оба Мужчины встают.
Просим!
Широким жестом приглашает их к столу.
1-й и 2-й Мужчины садятся за стол. 1-й Мужчина слева от Дамы, 2-й
Мужчина - справа.
Официант выходит направо.
Пауза.
2-й МУЖЧИНА (перед собой, не глядя на Даму). Я всегда был уверен, что
когда-нибудь мы встретимся.
Дама не отвечает.
Справа входит Официант, неся две свечи в подсвечниках.
1-й МУЖЧИНА (к Официанту). Пиво!
ОФИЦИАНТ. Уже не подаем.
Официант ставит свечу перед 1-м Мужчиной. Достает из кармана спички и
зажигает свечу. Затем ставит вторую свечу перед 2-м Мужчиной и зажигает ее.
Свет на сцене притемняется так, чтобы не терялось естественное пламя
свечей. Официант выходит направо.
2-й МУЖЧИНА. Я, естественно, не знал где и когда. Но знал, что
встретимся мы обязательно. И потому не искал вас. Эта моя уверенность
привела к тому, что с тех пор, как увидел вас - там, тогда, - я уже почти
перестал ездить по свету. Знал, что не должен уезжать, поскольку рано или
поздно, здесь или в другом месте, снова увижу вас и тогда...
Пауза.
И тогда, возможно, наша встреча будет не столь мимолетна, как в тот
раз.
Пауза.
(Повернувшись к Даме.) Как вы считаете?
Дама не отвечает.
1-й МУЖЧИНА. А я на вас женюсь!
2-й МУЖЧИНА. Это мы еще посмотрим.
1-й МУЖЧИНА. Женюсь, даю слово! Вы вдова, так что препятствий не будет.
Вы какая-то печальная, но я вас развеселю. Жизнь, скажу я вам, хорошая
штука! Вам мужика нехватает, вот и все. Увидите, со мной все будет
по-другому. Вы еще попляшете на своей свадьбе! О! Свол...
Пауза.
2-й МУЖЧИНА. Что вас так огорчило?
1-й МУЖЧИНА. Забыл, что я уже женат.
2-й МУЖЧИНА. Не вы один.
1-й МУЖЧИНА. Но ничего, я разведусь. Сейчас позвоню жене...
Пауза.
Впрочем, и звонить не не нужно, я уже звонил. Правда, по другому делу.
Меня два года не было дома, я немного путешествовал, в основном морем. Как
раз сегодня вернулся и хотел ей сказать, что я здесь и чтобы она купила для
меня ящика два пива на вечер, когда я приду домой. Но, что уж там...
1-й Мужчина сует руку в карман.
Пауза.
1-й МУЖЧИНА (разочарованно). Мелочь уже кончилась.
Справа входит Официант. Не обращая внимания на стол и посетителей,
направляется к середине сцены.
1-й МУЖЧИНА (к Официанту). У вас нет мелочи?
Официант останавливается.
ОФИЦИАНТ. Разменять?
1-й МУЖЧИНА. Нет, одолжите для автомата.
ОФИЦИАНТ. У меня нет.
1-й МУЖЧИНА. Что же мне теперь делать?
ОФИЦИАНТ. Ничего. Наш автомат не работает.
1-й МУЖЧИНА (радостно). Тогда все в порядке!
Официант идет к рампе. Становится лицом к зрителям.
ОФИЦИАНТ. Крокодилы, птички... Тоже мне. Думают, что только они были в
зоопарке. А разве я - нет?
Пауза.
Я тоже был. И совсем не для того, чтобы тоску развеять. (Указывает
большим пальцем назад, на 2-го Мужчину; иронически, пренебрежительно.)
Меланхолик.
Короткая пауза.
И не для того, чтобы торговать героином, как этот, другой тип. Я пошел
в зоопарк потому, что люблю животных.
Короткая пауза.
А больше всего мне нравятся обезьяны.
Идет налево, чтобы взять стул, ставит его посередине рампы, встает на
стул, садится на корточки и так, присев, остается на стуле, колени
раздвинуты, локти, опущенные вниз, опираются на колени, ладони свободно
свисают. Гаснет весь свет, за исключением свечей на столе. Точечный свет на
Официанте.
Почему именно обезьяны? Просто мне нравится на них смотреть. Полезно
для здоровья. Я каждый день вынужден смотреть на людей.
Короткая пауза.
Восемь часов в день должен смотреть, как они сидят и едят.
Официант закрывает ладонями лицо и на мгновение замирает.
Пауза.
Официант отнимает ладони от лица.
Каждый день, кроме выходных. И тогда я иду в зоопарк.
Короткая пауза.
Мне нравится смотреть, как обезьяна ест банан.
Официант достает из бокового кармана банан. Очищает его аккуратно и с
достоинством. Шкурка банана приобретает форму морской звезды. Ест банан.
Затем отбрасывает шкурку-морскую звезду куда-нибудь в левую сторону, то есть
в темноту.
Встает во весь рост, сходит со стула. Поворачивается лицом к зрителям.
Вот и все.
Захватив стул, выходит направо.
На сцене полный свет.
1-й МУЖЧИНА. Я бы сейчас поел. (К Даме.) А вы?
2-й МУЖЧИНА. Вы бы перестали валять дурака.
1-й МУЖЧИНА. А что, спросить нельзя?
Из-за сцены доносится музыка. Фортепиано, скрипка, контрабас и ударные
(щеточки). Образцом может служить мелодия, инструментовка и ритм песни
"Реванш" мексиканского певца 40-х годов Августина Лара, ритм "болеро". Автор
не навязывает режиссеру конкретного музыкального произведения. Одна и та же
мелодия может прозвучать совершенно по-разному в зависимости от аранжировки
и исполнения. Здесь только намечен стиль, которого следует придерживаться. А
именно: Музыка деликатная, чувственная, с четким ритмом, для танца
"cheek-to-cheek"[3] в стиле "файф-о-клок", сегодня уже почти
забытом. Темп - от слоу-фокса (с выразительной ритмизацией) до деликатной
ча-ча-ча (при условии, что танец будет сдержанным, без замысловатых колен.
Абсолютно исключаются: чрезмерная мелодичность, сентиментальность,
смазанный ритм, а также излишняя прыгучесть и порывистость в танце, словом,
- любая экстравагантность.
Автор рекомендует использовать произведение уже классическое,
испытанное временем, из так называемых "хитов", а не сочинять музыку
специально для спектакля.
2-й Мужчина встает, поворачивается к Даме. Кланяется.
2-й МУЖЧИНА. Разрешите вас пригласить?
Дама встает, поднимает правую руку и подает ее 2-му Мужчине. Тот
поднимает левую руку и берет ее ладонь.
1-й Мужчина встает и снова садится.
2-й Мужчина и Дама отходят от стола, направляясь налево.
2-й Мужчина выводит Даму на середину сцены.
Соблюдая дистанцию, держась напряженно, 2-й Мужчина кладет правую руку
Даме на талию. Дама кладет правую руку на его плечо.
2-й Мужчина и Дама танцуют. Дистанция и некоторая напряженность между
ними контрастируют с интимностью, чувственностью музыки.
Справа входит Официант.
ОФИЦИАНТ. Прошу вас, господа, извинить за шум, но оркестр уже начал
репетировать... (Замечает танцующую пару. Про себя.) Слишком поздно.
1-й Мужчина встает.
1-й МУЖЧИНА. А они не могут перестать?
ОФИЦИАНТ. Я предупреждал, что в кафе заказан банкет.
1-й Мужчина сует руку в карман.
1-й МУЖЧИНА. Так я им верну деньги.
Короткая пауза.
Нет мелких.
Официант выходит направо.
1-й Мужчина выходит из-за стола. Идет направо, прислоняется к стене,
смотрит на танцующих. Дама оставляет партнера, то есть 2-го Мужчину, и
приближается к 1-му Мужчине.
2-й Мужчина остается в одиночестве.
1-й МУЖЧИНА (с недоверием). Я?
Дама протягивает ему руку.
(С недоверием.) Со мной?
Дама жестом руки призывает его.
1-й Мужчина отрывается от стены и кладет правую руку Даме на талию.
Дама кладет правую руку на его плечо.
Дама и 1-й Мужчина танцуют.
Оставленный Дамой 2-й Мужчина идет к левой стене.
Стоит у стены и смотрит на танцующих.
Спустя некоторое время 2-й Мужчина отрывается от стены, подходит к
танцующим и трогает 1-го Мужчину за плечо.
1-й МУЖЧИНА. Я занят.
2-й Мужчина возвращается к стене.
Немного спустя 2-й Мужчина отрывается от стены и подходит к танцующим.
Левой рукой снимает руку 1-го Мужчины с талии Дамы, правой обнимает Даму.
2-й Мужчина и Дама танцуют.
1-й Мужчина хватает 2-го Мужчину за шею и бросает его на пол. 2-й
Мужчина переворачивается.
1-й Мужчина садится верхом на 2-го Мужчину и левой рукой хватает его за
горло.
Музыка прекращается.
Дама отходит в глубину сцены. Отворачивается. Неподвижно стоит.
1-й Мужчина высоко заносит руку для удара, стремясь сильнее
размахнуться. При этом его зад также приподнимается и перестает придавливать
2-го Мужчину.
Давление правой руки, сжимающей горло 2-го Мужчины, слабеет, поскольку
левая рука 2-го Мужчины теперь выпрямлена.
Тело 1-го Мужчины опирается теперь только на его левое колено, правое
едва касается пола.
2-й Мужчина, схватив обеими руками кисть 1-го Мужчины сжимающую его
горло, освобождается от нее. Одновременно он переворачивается влево под
правое колено 1-го Мужчины, тот, теряя равновесие, наклоняется влево.
2-й Мужчина выскальзывает из-под 1-го Мужчины и, катясь по полу,
отдаляется от него.
1-й и 2-й Мужчины одновременно вскакивают и становятся на ноги.
2-й МУЖЧИНА. Хорошо, согласен. Но не так.
1-й МУЖЧИНА (приближаясь к нему, угрожающе). Не так? Не так?
2-й МУЖЧИНА. Официант! Агооой!
Издает клич подобный зову индейцев или Тарзана, призывающего на помощь
верных ему зверей. Официант тут же появляется, войдя справа, в обеих руках у
него шпаги, которые он держит в форме буквы V.
ОФИЦИАНТ. Я здесь, сударь!
2-й МУЖЧИНА. Ко мне!
Официант приближается и встает между 1-м и 2-м Мужчинами, лицом к
зрителям. 2-й Мужчина подходит к Официанту слева и берет шпагу из его правой
руки.
Официант опускает правую руку, левая поднята.
2-й Мужчина отходит влево и проверяет шпагу. Режет со свистом воздух,
выполняя сложные фигуры и т.д.
1-й Мужчина подходит к Официанту справа и берет другую шпагу из его
левой руки. Официант опускает левую руку.
1-й Мужчина отходит направо. Шпагу держит кое-как, неловко опустив
вниз.
1-й и 2-й Мужчины становятся друг против друга.
Официант отступает на несколько шагов назад, по-прежнему лицом к
зрителям.
Свет в глубине сцены гаснет, авансцена остается ярко освещенной. Дама
отходит, исчезая в глубине сцены.
2-й Мужчина становится в первую фехтовальную позицию.
1-й Мужчина держит шпагу опущенной.
Короткая пауза.
2-й Мужчина атакует.
2-й Мужчина не выдерживает силы ударов 1-го Мужчины. Вскоре он вынужден
перейти в оборону и отступить.
Очередным ударом 1-й Мужчина выбивает шпагу из его руки.
Вместо того, чтобы поднять шпагу, 2-й Мужчина неподвижно стоит против
1-го Мужчины.
1-й Мужчина опускает шпагу, отворачивается, идет направо, оборачивается
и пренебрежительным жестом предлагает 2-му Мужчине поднять с пола шпагу.
2-й Мужчина отворачивается, идет налево, оборачивается и распростирает
руки.
1-й Мужчина не двигается со своего места.
Раздается музыка, та же, что прежде.
1-й Мужчина поднимает шпагу и с протяжным кровожадным криком бросается
в сторону 2-го Мужчины.
1-й МУЖЧИНА. Аахгррррх!
Выставив вперед шпагу, направив ее прямо в сердце, 1-й Мужчина бежит,
чтобы убить 2-го Мужчину.
Уже почти добежав до 2-го Мужчины 1-й Мужчина падает, ударяется головой
об пол, неподвижно лежит.
Кровожадный крик 1-го Мужчины и музыка умолкают одновременно.
Пауза.
ОФИЦИАНТ. Он, кажется, поскользнулся.
2-й Мужчина приближается к неподвижно лежащему 1-му Мужчине. Опускается
на колено и обеими руками приподнимает его голову.
Пауза.
2-й Мужчина опускает голову 1-го Мужчины и встает.
2-й МУЖЧИНА. Умер.
ОФИЦИАНТ. А ведь я его предостерегал.
2-й МУЖЧИНА. Вы?
ОФИЦИАНТ. Говорил ему, чтобы сел за другой столик.
2-й Мужчина наклоняется и поднимает с пола банановую кожуру.
2-й МУЖЧИНА. Что это?
ОФИЦИАНТ. Шкурка от банана.
2-й МУЖЧИНА. Как она здесь оказалась?
ОФИЦИАНТ. Не знаю. Кто-нибудь уронил и не поднял.
2-й Мужчина отбрасывает банановую кожуру и стоит над телом 1-го
Мужчины.
2-й МУЖЧИНА. Бедный грубиян. Ты должен был стать орудием, а стал...
Короткая пауза.
Чем бы ты ни стал, ты занял мое место, дурачок.
ОФИЦИАНТ. Не надо обижать покойного. Хотя мелочи у него, действительно,
не было.
2-й МУЖЧИНА (над телом 1-го Мужчины). У тебя был шанс погибнуть с
честью, но твоя судьба оказалась сильнее. Ты погиб случайно и смешно, потому
что сам был случаен и смешон.
ОФИЦИАНТ. А вы?
2-й МУЖЧИНА. А я все еще живу, к сожалению.
Официант берет под руки тело 1-го Мужчина, пытаясь его поднять.
ОФИЦИАНТ. Хорошо, что здесь вы, надо позаботиться о теле, я один не
справлюсь, он слишком тяжелый. Помогите мне.
2-й Мужчина наклоняется и берет 1-го Мужчину за ноги.
Официант и 2-й Мужчина поднимают тело 1-го Мужчины.
2-й Мужчина отпускает ноги 1-го Мужчины и хватается за сердце, широко и
беззвучно открыв рот. Качается.
А теперь этот?
2-й Мужчина оседает на пол. Неподвижно лежит.
Официант опускает на пол 1-го Мужчину и встает на колени над 2-м
Мужчиной. Прикладывает ухо к его сердцу.
Шампанское с валерьянкой. Будь здесь ребенок, я бы сказал ему: смотри,
дитя, и учись на дурном примере. Когда пьешь, не принимай лекарств.
Официант встает. Смотрит на тело 2-го Мужчины.
А как я тебя просил не садиться куда не следует.
Осматривается.
(Радостно.) Ушла!
Средний стул за столом пуст.
Идет к столу и останавливается напротив пустого стула.
Ушла...
Поворачивается лицом к зрителям.
Может, больше не вернется?
Задувает одну свечу, потом другую. Наклоняется, чтобы взять серебряное
ведерко с хризантемами.
Внезапно замирает, все еще наклонившись с ведерком в руках.
Не вернется?
Выпрямляется и с ведерком в руках поворачивается лицом к зрителям.
А всегда возвращалась!
Поспешно ставит ведерко с хризантемами на пол, на прежнее место.
Дураков нет! Ни минуты здесь не останусь!
Идет направо. Раздается музыка, та же, что прежде. Официант
останавливается. Слева входит Дама.
Официант медленно поворачивается к ней. Дама протягивает к нему руку.
Официант склоняет голову в глубоком поклоне.
З а н а в е с.
1 Прощай (франц.).
2 Ну и работенка! (франц.).
3 Щека к щеке (англ.).
24
---------------------------------------------------------------
Постановка и публичное исполнение пьесы - только по письменному
разрешению автора перевода. ls.buhov@mtu-net.ru