руг и напряженно слушали. Из
ближайшего газетного киоска красные пугающие заголовки объявляли: АНГЛИЧАНЕ
ВХОДЯТ В СУЭЦ! - Парламент, - сказал диктор, - на внеочередной сессии принял
резолюцию задействовать в Суэцком кризисе десантные войска. Парашютисты,
базирующиеся на Кипре и Мальте, находятся в состоянии часовой готовности.
- Да-а, - устало произнес Жирный Клайд.
- На мели, - сказал Папша, - на всем Шестом флоте только у нас есть
увольнения. Остальные на восточной Средиземке эвакуируют американцев из
Египта. Папаша резко свернул за угол. Сделав шагов десять по спускавшейся
вниз улочке, он заметил, что идет один.
- Куда ты? - крикнул Жирный Клайд, стоя на углу.
- В Кишку, куда же еще?
- Ох! - Жирный Клайд подошел, спотыкаясь. - Я думал прогуляться по
главной улице.
Широко улыбаясь, Папаша похлопал Клайда по брюшку. - Спокойно,
спокойно, мамаша Клайд, - сказал он. - Старина Ход знает что делает.
Я просто пытался помочь, - подумал Клайд. Вслух: - Знаешь, по-моему у
нас с тобой получился слоненок. Хочешь взглянуть на его хобот?
Папаша загоготал, и они побежали под гору. Ничто не сравнится с
бородатыми шутками. В них есть некоторое постоянство - знакомая почва.
Улица Тесная по прозвищу Кишка, как и Кингсвэй, кишела людьми, чего
нельзя сказать о фонарях. Первым из знакомых они встретили вылетевшего из
дверей "Четырех тузов" красномордого шлюпочного старшину Лемана, на котором
не доставало бескозырки. Он был сильно пьян, поэтому Папаша с Клайдом
нырнули за кадку с пальмой перед входом посмотреть, что будет дальше. Леман
конечно же согнулся под углом 90o и принялся рыться в сточной
канаве. - Камень, - прошептал Клайд. - Он всегда хватается за камень. -
Старшина нашел камень и замахнулся, дабы нанести удар по окну "Четырех
тузов". Американская Кавалерия в лице некого ТурнЕра, судового парикмахера,
выскочила через те же двери и перехватила занесенную руку. Они повалились в
пыль и сцепились в борцовской схватке. Проходившие мимо британские пехотинцы
на миг задержались, с любопытством посмотрели на них и рассмеялись, чувствуя
себя немного неловко.
- Смотри, - сказал Папаша, которого потянуло на философию. - Живем в
богатейшей стране, но, в отличие от лайми, так и не научились устраивать
отвальные.
- Но для нас это не отвальная, - возразил Клайд.
- Кто знает? В Венгрии и Польше - революции, в Египте - война. - Пауза.
- А Джейн Мэнсфилд собралась замуж.
- Этого не может быть! Просто не может. Джейн обещала дождаться.
Они зашли в "Четыре туза". Было еще рано, и никто не бузил, кроме
парочки слабаков вроде Лемана. Сели за столик. - "Гиннес-стаут", - сказал
Папаша, и эти слова оглушили Клайда ностальгическим обухом. Ему захотелось
спросить: "Что бы тебе, Папаша, не остаться на "Эшафоте", ведь сейчас уже не
старые деньки? По мне лучше скучать в увольнении, чем провести его с
человеком, который постоянно страдает, ведь всякий раз начинаешь
сострадать."
Пиво принесла новенькая официантка - по крайней мере, с последнего
похода Клайд ее не запомнил. Но та, что танцевала джиттербаг с одним из
помощников Папаши в другом конце зала, была здесь и тогда. И хотя Паола
работала в "Метро" - баре на той же улице, эта девушка - кажется, Элиза? -
знала от других официанток, что Папаша женат на одной из них. Только бы
Клайд смог помешать ему пойти в "Метрополь"! Только бы Элиза их не засекла!
Но музыка кончилась, и она подошла. Клайд сосредоточился на пиве.
Папаша улыбнулся.
- Как жена? - спросила, разумеется, Элиза.
- Надеюсь, хорошо.
Элиза, благослови Господи ее душу, сменила тему. - Хочешь потанцевать?
Никто еще не побил твой рекорд. Двадцать два танца подряд.
Папаша проворно вскочил на ноги. - Что ж, поставим новый!
Отлично, - думал Клайд, - отлично! - Через некоторое время появился ни
кто иной, как младший лейтенант Джонни Контанго в гражданском - помощник по
борьбе за живучесть на "Эшафоте".
- Джонни, когда починят винт?
Джонни, в прошлом простого матроса, послали на офицерские курсы, и он,
встав впоследствии перед дилеммой - гонять своих бывших корефанов или
послать к черту каюткомпанию, - выбрал последнее. Возможно, Джонни зашел
потом слишком далеко, по крайней мере, он никак не мог поладить с уставом -
угнал мотоцикл в Барселоне и еще ни с того, ни с сего устроил массовое
ночное купание у военного пирса в Пирее. Ему удалось избежать трибунала -
возможно, из-за любви капитана Лича к неисправимым.
- Да я и так уже ночами не сплю из-за этого винта, - сказал Джонни
Контанго. - Я только что смылся с душной вечеринки в Британском офицерском
клубе. Знаете последнюю шутку? "Выпьем еще по одной, дружище, пока не стали
врагами!"
- Не понимаю, - сказал Жирный Клайд.
- Америка проголосовала в Совете безопасности по поводу Суэца - мы
вместе с Россией против Англии и Франции.
- Папаша говорит, что лайми собираются нас похитить.
- Не знаю, не знаю:
- Что с винтом?
- Пей, Жирный, свое пиво. - Джонни Контанго чувствовал себя виноватым
за изуродованный винт отнюдь не в смысле мировой политики. Это - его личная
вина, и она, по подозрениям Клайда, волновала Джонни сильнее, чем могло
показаться на первый взгляд. Он стоял на вахте, когда "Эшафот" в Мессинском
проливе на что-то напоролся - вероятно, на топляк или бочку. Радарная
команда была поглощена слежением за шедшей тем же курсом ночной рыболовецкой
флотилией и проглядела это "что-то" - если оно вообще возвышалось над
поверхностью. Сюда их привели курс, дрейф и чистая случайность - привели
чинить винт. Бог знает, какая сила подбросила Средиземное море на пути
Джонни. В рапорте это обозначилось "враждебной морской фауной"; с тех пор
немало проклятий обрушилось на голову загадочной винтоядной рыбы, но Джонни
по-прежнему чувствовал себя виноватым. ВМС скорее обвинят фауну,
предпочтительно - человека, еще лучше - человека с личным номером, чем
припишут все чистой случайности. Рыба? Русалка? Сцилла? Харибда? Что? Кто
знает, сколько женщин-чудовищ ютится в Средиземное море?
- Блю-э-э!
- Пингез. Могу поспорить, - сказал Джонни, не оборачиваясь.
- Да, прямо на фланку. - Возникший, как из-под земли, хозяин заведения
со свирепым видом стоял над помощником стюарта Пингезом, тщетно вопя:
"Патруль, патруль!". Пингез сидел на полу, сотрясаясь от сухих спазмов.
- Бедный Пингез, - сказал Джонни, - ранняя пташка.
Папаша танцевал уже десятый танец и не собирался останавливаться.
- Надо посадить его в такси, - сказал Жирный Клайд.
- Туда, где сидит Младенец? - откликнулся машинист Фаланж, приятель
Пингеза. Растянувшись между ножками стола, Пингез разговаривал с собой на
филиппино. Бармен подошел к нему со стаканом, где пенилось нечто темное.
Младенец Фаланж, как всегда в платке, подошел к обступившим Пингеза. Парочка
британцев с интересом наблюдали за происходящим.
- Вот, выпей, - предложил бармен. Пингез приподнял голову и с открытым
ртом потянулся к руке бармена. Тот сообразил и отдернул руку. Пингез громко
щелкнул блестящими зубами. Джонни Контанго опустился на колени рядом со
стюартом.
- Андале, парень, - мягко сказал он, поднимая голову Пингеза. Тот
укусил его за руку. - Пошли, - также спокойно. - Эта рубашка - от "Хатэвей",
и я не хочу измазать ее блевотиной.
- Фаланж! - закричал Пингез, растягивая "а".
- Вот и все, что он говорит на кватердеке, - сказал Младенец. - Как он
меня достал!
Джонни подхватил Пингеза под руки, более нервный Жирный Клайд взялся за
ноги. Они вынесли его на улицу, поймали такси и отправили на корабль.
- На большую серую маму, - сказал Джонни. - Пойдем. Не хочешь зайти в
"Юнион Джек"?
- Мне надо следить за Папашей. Ты же знаешь.
- Знаю. Но сейчас он танцует.
- Это пока он не добрался до "Метро", - сказал Жирный Клайд. Они прошли
полквартала до "Юнион Джека". Там старшина второго дивизиона Антуан Зиппо и
пекарь Гнус Чобб, известный тем, что периодически подсыпал в утренние
пончики вместо сахара соль, дабы насолить ворам, захватили не только сцену,
но и, соответственно, трубу с гитарой и теперь, ответственно, исполняли "Рут
Сиксти Сикс".
- Вроде тихо, - сказал Джонни Контанго. И поторопился, поскольку юный
проказник Сэм Маннаро, помощник санитара, подсыпал квасцы в оставленное на
пианино без присмотра пиво Антуана.
- Сегодня вечером у патруля будет работенка, - заметил Джонни. - И
зачем Папаша сюда поперся?
- Случись с тобой такое, понял бы, - грубовато ответил Клайд.
- Извини. Сегодня, пока шел дождь, я думал, как это мне удалось
закурить сигарету кингсайз и не замочить ее.
- Ему следовало остаться, - сказал Клайд, - но теперь мы можем лишь
поглядывать в то окно.
- Верно, - сказал Джонни Контанго, отхлебывая пиво.
На улице раздался крик. - Готов! - сказал Джонни. - Один, по крайней
мере.
- Плохая улица.
- В июле, когда все только начиналось, в Кишке каждую ночь хоть одного,
да убивали. Почти каждую. Бог знает, что случилось сейчас.
Вошли два коммандо, оглядываясь в поисках свободного места. Они выбрали
столик Джонни и Клайда.
Их звали Дэвид и Морис, завтра они отбывали в Египет.
- Когда, ребята, вы тоже припретесь туда на всех парах, - сказал Морис,
- мы приветливо помашем вам ручкой.
- Если, конечно, припремся, - ответил Джонни.
- Мир катится ко всем чертям, - скаазл Дэвид. Они пили много, но
держались молодцом.
- Не надейтесь услышать о нас до выборов, - сказал Джонни.
- Так вот в чем дело!
- Америка сидит в заднице, - размышлял Джонни, - потому же, почему на
заднице сидит наш корабль. Встречные течения, сейсмическая активность,
неопознанные ночные объекты. Трудно не думать, что это - чья-то ошибка.
- Красный-прекрасный шарик, - сказал Морис, - летит вверх.
- Слышали, как убили какого-то типа, когда мы были на входе? - Дэвид
мелодраматично наклонился вперед.
- А скольких убьют в Египте? - сказал Морис. - Хотел бы я упаковать
парочку парламентариев в парашюты и столкнуть их в люк. Этого хотят они. А
не мы.
- У меня сейчас брат на Кипре. Никогда не прощу себе, если он попадет
туда раньшеменя.
Коммандо перепили их со счетом 2:1. Джонни никогда не доводилось
разговаривать с теми, кого через неделю могли убить, и он проявлял
жутковатое любопытство. Клайду доводилось, и сейчас ему просто было
тоскливо.
Группа на сцене перешла с "Дороги 66" на "Каждый день играю блюз".
Антуан Зиппо, надрывавший в прошлом году пупок в оркестре береговых частей
ВМС в Норфолке, теперь опять старался за двоих; решив передохнуть, он вытряс
из трубы слюну и потянулся к пианино за пивом - разгоряченный и потный, как
и полагается суицидально-одержимому битюгу-трубачу. Но квасцы есть квасцы, и
ожидаемое случилось.
- Ух! - сказал Антуан Зиппо, грохнув кружкой о пианино. Он воинственно
осмотрелся. Квасцы уже начали действовать на губу. - Сэм-оборотень. Это
единственный сукин сын, который мог мне в пиво подсыпать квасцы. - Слова он
выговаривал с трудом.
- Вон идет Папаша, - сказал Клайд, хватая бескозырку. Антуан Зиппо
пумой прыгнул в зал и приземлился у столика Сэма Маннаро.
Дэвид повернулся к Морису. - Лучше бы янки приберегли силы для Насера.
- Это полезно для тренировки, - ответил Морис.
- Абсолютно с вами согласен, - поддакнул Дэвид голосом пожилого
джентльмена, - ну как, старик?
- Давай! - Оба коммандо бросились в растущую вокруг Сэма кучу-малу.
К выходу пошли только Клайд и Джонни. Остальным хотелось подраться.
Прошло минут пять, прежде чем им удалось выбраться на улицу. Они слышали
позади звон бьющихся стаканов и грохот опрокидываемых стульев. Папаши и след
простыл.
Клайд опустил голову. - Кажется, пора в "Метро". - Они шли не торопясь,
предстоящая ночная работа им не улыбалась. Папаша пил безбожно и
немилосердно, требуя сочувствия от своих сторожей, которое те охотно
выказывали, причем оно всегда выходило им боком.
Они шли по аллее. С голой стены на них смотрел нарисованный мелом
Килрой, вот так:
в окружении двух наиболее насущных в кризисные периоды британских тем:
ГДЕ БЕНЗИН? и ДОЛОЙ ПРИЗЫВ!
- Действительно, бензина нет, - сказал Джонни Контанго. - Нефтезаводы
взрывают по всему Ближнему Востоку. - Кажется, Насер призвал по радио к
экономическому джихаду.
В ту ночь Килрой, возможно, был в Валетте единственным объективным
наблюдателем. По расхожей легенде, он родился накануне войны в США то ли на
заборе, то ли на стене туалета. Впоследствии он появлялся везде, куда
приходила американская армия - на французских фермах, североафриканских
дотах, переборках тихоокеанских транспортных кораблей. Он почему-то приобрел
репутацию шлемиля и растяпы. Свешивавшийся со стены дурацкий нос подвергался
всевозможным издевательствам - кулаками, шрапнелью, мачете. Возможно, он
наводил на мысли о сомнительной потенции или так обыгрывалась кастрация,
хотя подобные идеи неизбежны в сортирно-ориентированной (да и во
фрейдистской) психологии.
Но все это было обманом. К сороковому году Килрой достиг зрелого
возраста и облысел. Его истинное происхождение забылось, и он сумел
втереться в доверие к человечеству, храня шлемильское молчание о кучерявой
юности. Помогла ему мастерская маскировка - метафора. Ведь на самом деле
Килрой появился в виде элемента полосового фильтра, вот такого:
Неодушевленным. Но сегодня в Валетте он был Гроссмейстером Ордена.
- Близнецы Боббси, - сказал Клайд. Из-за угла трусцой выбежал Дауд
(тот, что отговорил от самоубийства маленького Шныру) и коротышка-баталер
Лерой Танг - оба с дубинками и нарукавными повязками БП. Дауд был раза в
полтора выше Лероя, и происходящее напоминало сцену из водевиля. Клайд
представил себе, как они будут водворять спокойствие: Лерой запрыгнет Дауду
на закорки и сверху прольет умиротворение на плечи и головы буйных моряков,
а Дауд тем временем будет оказывать успокаивающее влияние внизу.
- Слушай! - крикнул Дауд приближаясь. - Попробуем на бегу. - Лерой
сбавил скорость и пристроился за приятелем. - Хоп-хоп-хоп! - сказал Дауд. -
Пошел! - Так и есть - не сбавляя темпа, Лерой запрыгнул, словно жокей, на
плечи Дауду и уцепился за воротник.
- Нно-о, лошадка! - закричал Лерой, и они умчались в "Юнион Джек". Из
переулка строем вышло небольшое подразделение морпехов. Светловолосый,
деревенский на вид парень с простодушным лицом невнятно отсчитывал шаг.
Проходя мимо Клайда и Джонни, он отбежал от колонны и спросил:
- Что за шум?
- Драка, - сказал Джонни, - в "Юнион Джеке".
- Вот как?! - Вернувшись, парень скомандовал налево, и его подчиненные
послушно взяли курс на "Юнион Джек".
- Упустим самое интересное, - скулил Клайд.
- А как же Папаша?
Они вошли в "Метро". Папаша сидел за столиком с официанткой, похожей на
Паолу, только толще и старше. Зрелище было жалким. Он разыгрывал свой
фортель "Чикаго". Они подождали, пока он закончит. Официантка с обиженным
видом встала и, переваливаясь с ноги на ногу, ушла. Папаша носовым платком
отер со лба пот.
- Двадцать пять танцев, - сказал он, когда они подошли. - Я побил свой
рекорд.
- В "Юнион Джеке" отличная драка, - предложил Клайд. - Не хочешь
сходить, Папаша?
- Или в бордель, о котором рассказывал механик с "Хэнка" в Барселоне, -
сказал Джонни. - Можно поискать его.
Папаша покачал головой. - Вам, ребята, следует знать, что это -
единственное место, куда я хотел заглянуть.
Так начались эти бдения. Оказав символическое сопротивление, Джонни и
Клайд оседлали стулья по обе стороны от Папаши и предались пьянству, не
отставая от своего подопечного, но оставаясь трезвее.
"Метро" напоминал аристократический pied-a-terre, который используется
в дурных целях. К танцплощадке и стойке вела широкая изогнутая лестница,
вдоль нее в нишах стояли статуи рыцарей, дам и турков. Застывшая в них
одушевленность внушала мысль, что глухой ночью, когда уйдет последний моряк
и погаснут лампы, статуи оживут, сойдут с пьедесталов и чинно поднимутся по
лестнице на танцплощадку, осветив ее собственным светом - фосфоресценцией
моря. Встав парами, они будут танцевать до восхода - без музыки, в мертвой
тишине, едва касаясь каменными ногами настила.
По стенам стояли огромные каменные вазы с пальмами и цезальпиниями. На
покрытом красным ковром подиуме расположился небольшой джаз-банд - скрипка,
тромбон, саксофон, труба, гитара, пианино, ударные. На скрипке играла пухлая
дама средних лет. Сейчас они, выстроившись друг другу в затылок, играли
"C'est Magnifique", а коммандо шести с половиной футов ростом наяривал
джиттербаг сразу с двумя официантками в окружении друзей, которые
подбадривали их, хлопая в ладоши. Что стояло за танцем англичанина? -
определенно не Великий Морпех Дик Пауэлл со своей песенкой "Салли и Сью, не
стоит грустить", но, скорее, традиционное мировосприятие, заложенное (как
можно заподозрить) в самой плазме английских эмбрионов - очередная спятившая
хромосома вдобавок к файв-о-клоку и уважению к Короне; там, где янки видят
новинку или сюжет для пародии на мюзикл, англичане видят историю, а Салли и
Сью здесь вообще ни при чем.
Завтра ранним утром в белом свете огней пирса появится швартовная
команда и отдаст концы для кого-то из этих зеленых беретов. Поэтому ночь
накануне отводилась на сантименты, на флирт с официантками в укромных
уголках, на пару-тройку сигарет и кружек пива в этом импровизированном зале
прощаний - матросский вариант грандиозного бала в субботнюю ночь перед
Ватерлоо. Отличить тех, кто отправлялся утром можно было лишь по
единственной примете - они уходили, не оглядываясь.
Папаша надрался вдрободан и затащил своих двух хранителей в прошлое, в
котором они копаться не хотели. Они выслушали подробный рассказ о его
недолгом браке - что он ей дарил, куда они ходили, что она готовила, какой
была лапочкой. Под конец рассказа сильно стали мешать помехи - мысли
путались. Но они не требовали пояснений. Не спрашивали ничего, и не столько
из-за заплетавшихся языков, сколько из-за духоты в ноздрях, возникшей под
влиянием услышанного. Вот какими впечатлительными были Жирный Клайд и Джонни
Контанго!
Но, подобно Золушкиному балу, их увольнение подходило к концу; часы
пьяного замедляются, но не останавливаются. - Пошли, - сказал наконец Клайд,
с трудом вставая из-за стола. - Нам пора. - Папаша печально улыбнулся и упал
со стула.
- Надо поймать такси, - сказал Джон. - Отвезем его на машине.
- Черт, как поздно! - Кроме них, американцев в "Метро" не осталось.
Англичане были поглощены тихим прощанием с этим районом Валетты. Когда
"эшафотовцы" ушли, все стало прозаичнее.
Клайд и Джонни перекинули папашины руки через свои шеи и под
укоризненные взгляды рыцарей свели его по лестнице и вышли на улицу.
- Эй, такси! - закричал Клайд.
- Бесполезно, - сказал Джонни Контанго. - Все разъехались. Господи,
какие большие звезды!
Клайду хотелось поспорить. - Давай, я его доведу, - сказал он. - Ты -
офицер, тебе не обязательно возвращаться.
- Кто сказал, что я - офицер? Я - матрос. Твой собрат, собрат Папаши.
Сторож брату.
- Такси, такси, такси!
- Брат для лайми, брат для всех. Кто говорит, что я - офицер? Конгресс.
Офицер и джентльмен решением Конгресса. Конгресс пальцем о палец не ударил,
чтобы помочь лайми в Суэце. В этом он не прав, и в отношении меня он не
прав.
- Паола, - простонал Папаша и рванулся вперед. Они схватили его.
Бескозырка давно потерялась. Голова повисла, волосы упали на лоб.
- Папаша лысеет, - сказал Клайд. - Ни разу не замечал.
- Пока не напьешься, ничего не заметишь.
Шатаясь из стороны в сторону, они медленно шли по Кишке, изредка
призывая такси. Никто не откликался. Улица выглядела безмолвной, но внешний
вид был обманчив; до них доносился сухой треск взрывов на подъеме к
Кингсвэю, совсем неподалеку. И гул огромной толпы из-за угла.
- Что это? - спросил Джонни. - Революция?
Покруче: разборка между двустами королевскими коммандо и тремя
десятками "эшафотовцев".
- Эге, - сказал Джонни. От шума Папаша проснулся и стал звать жену. Из
оружия в драке участвовало лишь несколько ремней, но не было ни битых пивных
бутылок, ни боцманских ножей. Или их никто не видел? Или дело еше не дошло?
У стены перед двадцатью коммандо стоял Дауд. Из-за его левого бицепса
выглядывал очередной Килрой, у которого не было других слов, кроме ГДЕ
АМEРИКАНЦЫ? Лерой Танг, должно быть, сновал под ногами, молотя дубинкой по
ляжкам. Некий предмет, шипя и искрясь, описал большую дугу и взорвался у ног
Джонни Контаго. - Петарда, - констатировал Джонни, отпрыгнув на три фута.
Клайд тоже ретировался, и Папаша, лишившись опоры, упал на землю. - Давай
вынесем его отсюда, - сказал Джонни.
Но они обнаружили, что путь к отступлению отрезан подошедшими сзади
морскими пехотинцами.
- Эй, Билли Экcтайн! - кричали коммандо Дауду. - Билли Экcтайн! Спой
нам! - Справа раздался залп петард. Основная потасовка оставалась в центре
толпы. На периферии - только толчки, пинки и любопытство. Дауд снял шляпу,
расправил плечи и запел "Мои глаза лишь для тебя". Коммандо стояли, как
громом пораженные. Вдалеке послышались полицейские свистки. В центре толпы
разбилось что-то стеклянное. Люди отхлынули концентрическими волнами.
Пара-тройка морпехов, пятясь, споткнулись о валявшегося на земле Папашу.
Джонни и Клайд поспешили на помощь. Несколько моряков подошли помочь упавшим
пехотинцам. Как можно более учтиво Клайд и Джонни взяли своего подопечного
под руки и сделали ноги. Позади между морпехами и матросами завязалась
драка.
- Полиция! - раздались крики. Разорвалось полдюжины "бомб с вишнями".
Дауд допел песню. Коммандо захлопали в ладоши. - Теперь спой "Прости меня".
- Это, - Дауд поскреб затылок, - "...если я солгал, если заставил тебя
плакать, прости меня"?
- Ура Билли Экcтайну! - закричали они.
- Нет парень, - сказал Дауд. - Я не перед кем не извиняюсь. - Коммандо
приняли боевую стойку. Дауд оценил ситуацию, затем вдруг вытянул вверх
огромную руку. - Ладно, солдаты, стройтесь. Становись!
И они почему-то встали в некое подобие строя.
- Да-а, - Дауд улыбнулся. - Через правое плечо, кругом! - Они
повиновались.
- Хорошо, ребята. Шаго-о-ом марш! - Рука опустилась вниз, и они
зашагали прочь. В ногу. Со стены бесстрастно взирал Килрой. Колонну замыкал
неизвестно откуда взявшийся Лерой Танг.
Выбравшись из драки, Клайд, Джонни и Папаша Ход, забежали за угол и
натужно поплелись в гору к Кингсвэю. На полпути их обогнало подразделение
Дауда, который отсчитывал шаг, распевая его на манер блюза. Судя по всему,
он вел их к кораблям.
К троице подъехало такси. - Вслед за взводом, - сказал Джонни, и они
втиснулись внутрь. В машине был люк, и, конечно, не успело такси доехать до
Кингсвея, три головы уже торчали над крышей. Ползя за коммандо, они пели:
Что это там за грызун,
Который нас обскакал?
Х-У-Й-Т-И М-А-У-С
Наследие Свина Бодайна, который каждый вечер на стоянке с религиозной
преданностью смотрел на камбузе детскую передачу; он за свой счет сделал
всем поварам черные пристегивающиеся уши и сочинил на песню из передачи
пародию, где этот вариант имени главного персонажа был самым сочным местом.
Коммандо в задних рядах попросили Джонни научить их словам. Он согласился,
получив за это бутылку ирландского виски, владелец которой заверил Джонни,
что тот не сможет допить ее до выхода в море. (По сей день бутылка хранится
у Джонни Контанго непочатой. Никто не знает, зачем он ее хранит.)
Эта странная процессия ползла по Кингсвэю, пока ее не перехватил
английский грузовик для перевозки скота. Коммандо забрались в кузов,
поблагодарили всех за веселый вечер, грузовик газанул и умчался прочь -
навсегда. Утомленные Дауд и Лерой сели в такси.
- Билли Экcтайн, - улыбнулся Дауд. - Господи!
- Нам надо назад, - сказал Лерой. Шофер развернулся, и они подъехали к
месту недавней разборки. Прошло не более пятнадцати минут, но улицы
опустели. Тишина, ни петард, ни криков - ничего.
- Черт меня подери! - сказал Дауд.
- И не подумаешь, что здесь что-то было, - сказал Лерой.
- В доки, - сказал Клайд шоферу, зевая. - Сухой док номер два.
Американская посудина, покусанная винтоядной рыбой.
Всю дорогу до доков Папаша храпел.
Они приехали, когда увольнение уже с час как закончилось. Двое
патрульных пробежали мимо заводского гальюна и по сходням поднялись на
корабль. Клайд и Джонни, поддерживая Папашу, потащились следом.
- Все напрасно, - сказал Джонни с сожалением. Две фигуры, толстая и
тонкая, стояли около гальюна.
- Давай, - торопил Клайд Папашу, - еще пару шагов.
Мимо пробежал Гнус Чобб в английской бескозырке с надписью на ленточке
"Корабль Его Величества "Цейлон". Фигуры отделились от стены гальюна и
подошли ближе. Папаша споткнулся.
- Роберт, - сказала она. Интонация не вопросительная.
- Привет, Папаша, - сказал другой.
- Кто это? - спросил Клайд.
Джонни остановился как вкопанный, а продолжавший идти Клайд развернул
Папашу к ней лицом. - Обмакните меня в камбузный кофейный бачок, - сказал
Джонни.
- Бедный Роберт. - Но она сказала это с улыбкой и так нежно, что будь
Джонни с Клайдом трезвее, они разревелись бы, как дети.
Папаша махнул рукой. - Идите, - сказал он, - я держусь на ногах. Скоро
приду.
С квартердека доносился спор Гнуса Чобба с вахтенным офицером. - Что
значит "проваливай"?! - кричал Гнус.
- На твоей бескозырке написано "Корабль Его Величества "Цейлон", Чобб.
- Ну и?
- Ну и что я могу сказать? Ты ошибся кораблем.
- Профейн, - сказал Папаша, - ты вернулся. Я знал, что ты вернешься.
- Я - нет, - сказал Профейн, - это она. - Он отошел в сторону,
прислонился вне пределов слышимости к стене гальюна и стоял там, глядя на
"Эшафот".
- Привет, Паола, - сказал Папаша. - Sahha, - что означало и то, и
другое.
- Ты...
- Ты... - одновременно. Он сделал жест, чтобы она говорила.
- Завтра с похмелья, - сказала она, - тебе, наверное, покажется, будто
ничего не было. Будто видения лезут в голову от метропольского виски. Но я
настоящая, я здесь, и если тебя посадят...
- Я могу подать рапорт.
- Или отправят в Египет, или еще куда-нибудь - это не будет иметь
значения. Я все равно вернусь в Норфолк раньше тебя и буду стоять на пирсе.
Как все жены. Но до тех пор никаких поцелуев, даже прикосновений.
- А если я сбегу?
- Я уйду. Пусть будет по-моему, Роберт. - Каким усталым выглядело ее
лицо в белом свете огней трапа. - Так будет лучше, и больше похоже на то,
как должно быть. Ты уплыл через неделю после того, как я ушла. Мы потеряли
всего неделю. Все, что случилось после, - моряцкая байка. Я буду преданно
сидеть дома в Норфолке и прясть. Прясть подарок к твоему возвращению.
- Я люблю тебя, - вот и все, что он смог ответить. Каждую ночь он
повторял эти слова стальной переборке и бескрайнему морю за ней.
За ее головой мелькнули белые ладони. - Вот. Если завтра ты подумаешь,
что это был сон. - Волосы рассыпались по плечам. Она протянула ему гребень
из слоновой кости. Пять распятых лайми - пять Килроев - продолжали смотреть
в небо Валетты, пока он не убрал гребень в карман. - Не проиграй его в
покер. Ему много лет.
Он кивнул. - Мы вернемся в начале декабря.
- Вот тогда я и поцелую тебя на ночь. - Она с улыбкой отступила назад,
повернулась и ушла.
Папаша медленно пошел мимо гальюна, не оглядываясь. Пронзенный светом
прожекторов, американский флаг лениво полоскался в высоте над всеми ними.
Папаша ступил на длинный трап, надеясь протрезветь по пути к квартердеку.
II
Их лихой рывок через континент на краденом "Рено"; ночь, проведенная
Профейном в тюрьме под Генуей, когда полиция приняла его за
гангстера-американца; их пьянка, которая началась в Лигурии и закончилась
далеко за Неаполем; потекший на выезде из Неаполя редуктор, и целая неделя,
когда они в ожидании починки жили на острове Искья на ветхой вилле,
заселенной друзьями Стенсила - давно лишенным сана монахом Фенецием, который
занимался скрещиванием гигантских скорпионов в мраморных клетях, где римская
знать некогда наказывала юных наложниц и наложников, и поэтом Синоглосса,
которому не посчастливилось быть ни гомосексуалистом, ни эпилептиком, он
апатично бродил под не по сезону жарким солнцем на фоне потрескавшегося от
землетрясений мрамора, расщепленных молнией сосен и взволнованного умирающим
мистралем моря; их прибытие на Сицилию и встреча в горах с местными
бандитами (от которых Стенсил отвертелся, рассказав пару грязных сицилийских
анекдотов и угостив виски); плавание из Сиракуз в Валетту на пароходе
"Звезда Мальты", где Стенсил проиграл в покер запонки и сотню долларов
нежнолицему пастору, назвавшемуся Робином Птипуаном; и упорное молчание
Паолы, - лишь немногое из всего этого сохранилось у них в памяти. Их влекла
только Мальта - кулак, зажавший шнурок йо-йо.
Когда они, продрогшие и зевающие, прибыли в Валетту, там шел дождь. К
Майстралю они ехали, ничего не загадывая и ни о чем не вспоминая, -
апатичные и сдержанные, похожие - по крайней мере, внешне - на идущий дождь.
Майстраль спокойно их поприветствовал. Паола будет жить у него. Стенсил с
Профейном поначалу думали остановиться в отеле "Финикия", но там просили 2
фунта 8 шиллингов в сутки, и образ шустрого Робина Птипуана оказался
решающим доводом в пользу меблированных комнат у Гавани. - Ну и что теперь?
- спросил Профейн, бросая в угол сумку.
Стенсил надолго задумался.
- Мне нравится, - продолжал Профейн, - жить за твой счет. Но вы с
Паолой сами заманили меня сюда.
- Ближе к делу, - сказал Стенсил. Дождь прекратился, он нервничал. - К
Майстралю, к Майстралю!
С Майстралем он встретился, но лишь на следующий день после занявшего
все утро спора с бутылкой виски, которая в итоге проиграла. Сквозь
сверкающий серый день Стенсил добрел до той самой комнаты в ветхом здании.
Казалось, на его плечах моросью лежат капли света. У него дрожали колени.
Но беседовать с Майстралем оказалось легко.
- Стенсил видел вашу исповедь перед Паолой.
- Тогда вы знаете, - сказал Майстраль, - что своему появлению в этом
мире эта исповедь обязана любезным услугам некоего Стенсила.
Стенсил опустил голову. - Может, это его отец.
- Тогда мы братья.
Нашлось вино, и оно им помогло. Стенсил говорил до глубокой ночи, но
голос его дрожал, будто сейчас он смог, наконец, выступить в защиту
собственной жизни.
Майстраль хранил благопристойное молчание, и, если Стенсил запинался,
он терпеливо ждал.
В ту ночь Стенсил обрисовал историю В., укрепив свои давнишние
подозрения. Подозрения в том, что эта история сводилась лишь к совпадению
инициала и паре неживых предметов. Однажды, когда Стенсил рассказывал о
Мондаугене, Майстраль сказал:
- Ага! Тот самый стеклянный глаз.
- Вы, - Стенсил вытер лоб, - вы слушаете меня как священник.
- Я просто удивился. - Улыбаясь.
Выслушав всю историю, Майстраль заметил:
- Но ведь Паола показала вам мою апологию. Кто же из нас священник? Мы
исповедали друг друга.
- Это - исповедь не Стенсила, - возразил Стенсил, - а ее.
Майстраль пожал плечами. - Зачем вы приехали? Она мертва.
- Он должен посмотреть сам.
- Мне уже не найти тот погреб. Да и он наверняка перестроен. Собака
зарыта глубоко.
- Слишком глубоко, - прошептал Стенсил. - Стенсил давно запутался.
- Я ведь тогда заблудился.
- Но вам не могло померещиться.
- Да запросто. Ведь чтобы найти недостающее, сначала копаешься в себе.
Чтобы найти тот пробел, который заполнило "видение". Тогда я представлял
собой сплошной пробел, и отсутствовать могло все что угодно.
- Вы тогда только что пришли из...
- Я думал о Елене. Да. Романские народы так или иначе все сводят к
сексуальности. Смерть становится прелюбодеем, соперником, появляется
потребность взглянуть на соперника, хотя бы и мертвого... Но, видите ли, к
тому времени мое сознание было уже в достаточной мере испорченным
чужеземными влияниями. Даже слишком, чтобы, наблюдая, я мог испытывать
ненависть или триумф.
- Лишь жалость. Вы это имеете в виду? По крайней мере, судя по тому,
что читал Стенсил. Что он вычитал. Как он может?..
- Скорее, пассивность. Неподвижность, характерную, возможно, для камня.
Инертность. Я отступил - нет, подступил - подступил к камню. Подступил
ближе, чем когда бы то ни было.
Вскоре Стенсил приободрился и сменил тему. - Символ. Гребень, туфля,
стеклянный глаз. Дети.
- Я не смотрел на детей. Я смотрел на вашу В. Что я запомнил о детях? Я
не узнавал лиц. Нет. Они могли не дожить до конца войны или эмигрировать.
Поищите их в Австралии. Поспрашивайте у ростовщиков и в сувенирных лавках.
Но если вы хотите поместить в газете объявление: "Разыскиваются лица,
участвовавшие в разборке священника..."
- Пожалуйста!
Следующие пару дней он просматривал инвентарные описи торговцев
сувенирами, ростовщиков, старьевщиков. Вернувшись однажды утром, он застал
Паолу у железной печки - она заваривала чай для Профейна, который лежал,
закутавшись в одеяло.
- Лихорадка, - сказала Паола. - В Нью-Йорке он перебрал, причем не
только спиртного. С тех пор как мы на Мальте он почти ничего не ел. Бог
знает, где он питается. И какая там вода.
- Я поправлюсь, - прохрипел Профейн. - Просто не повезло, Стенсил.
- Он говорит, ты считаешь его крайним.
- О Боже! - сказал Стенсил.
На следующий день у Стенсила появилась надежда - правда, ненадолго.
Владельцу магазина по имени Кассар приходилось видеть глаз, подходящий под
описание. Эта девушка живет в Валетте, ее муж работает механиком в гараже,
где Кассару чинили "Моррис". Чтобы купить глаз, Кассар сделал все возможное
и невозможное, но эта дура не захотела с ним расстаться. Он, видите ли,
дорог ей как память.
Она жила в многоквартирном доме. Оштукатуренные стены, ряд балконов на
верхнем этаже. Свет в тот день выжег все оттенки между белым и черным -
контуры предметов размыты, все сливается с фоном. Белый был слишком белым,
черный - слишком черным. У Стенсила заболели глаза. Цвета почти исчезли,
остались лишь белый и черный.
- Я бросила его в море. - Ее руки вызывающе лежали на бедрах. Он
неопределенно улыбнулся. Где теперь талисман Сиднея? В том же море, снова у
хозяина. Свет через окно падал на миску с фруктами - апельсинами, лимонами,
- он обесцвечивал их и наполнял миску черной тенью. Что-то случилось со
светом. Стенсил чувствовал усталость, чувствовал, что не может и уже не
сможет продолжать поиски, он желал лишь одного - уйти. И ушел.
Мертвенно-бледный Профейн сидел в поношенном цветастом халате
Майстраля, пожевывая окурок старой сигары. Он сердито взглянул на Стенсила.
Не обращая на него внимания, Стенсил бросился на кровать и проспал
двенадцать часов.
Он проснулся в четыре утра и пошел к Майстралю в освещении морской
фосфорисценции, которую сочившийся по капле рассвет постепенно превращал в
дневной свет. Грязная дорожка, двадцать ступенек вверх. В комнате горел
свет.
За столом спал Майстраль. - Не преследуйте меня, Стенсил, - пробормотал
он, сонный и негостеприимный.
- Просто от Стенсила исходит дискомфорт, который испытывает
преследуемый, - Стенсил дрожал.
Они сели за чай, налитый в чашки с щербатыми краями.
- Она не могла умереть, - сказал Стенсил.
- Он чувствует, что она в городе! - закричал он.
- В городе.
- В этом свете! Это должно быть как-то связано со светом.
- Если душа есть свет, - отважился спросить Майстраль, - означает ли
это высшее присутствие?
- Ну и словцо! Отец Стенсила, обладай воображением, любил бы его
употреблять. - Стенсил насупил брови, словно вот-вот расплачется.
Раздраженно ерзая на сиденье и моргая, он шарил по карманам в поисках
трубки. Но она осталась у него в комнате. Майстраль подтолкнул ему пачку
"Плэйерс".
Стенсил закурил: - Майстраль, Стенсил изъясняется, как идиот.
- Ваши поиски меня восхищают.
- Знаете, он придумал молитву. Ее надо читать здесь в городе под звук
шагов. "О Фортуна, дай Стенсилу силы быть стойким, не дай ему увязнуть в
этих развалинах ни по собственной воле, ни по совету Майстраля. Не дай,
чтобы он с фонарем и лопатой, словно в готической сказке, побрел ночью на
кладбище и выкопал там вместо клада галлюцинацию, и чтобы власти не нашли
его там обезумевшего, измазанного грязью, разбрасывающего вокруг пустую
глину."
- Давай, давай, - пробормотал Майстраль. - Мне и так неловко.
Стенсил громко втянул в себя воздух.
- Нет, я не начинаю расспросы заново. Со всем этим давно покончено.
После той ночи Майстраль стал пристальнее изучать Стенсила. Правда, с
суждениями не торопился. Он был достаточно стар и понимал, что письменная
исповедь - лишь первый шаг в заговаривании чувства вины, висевшего на нем с
сорок третьего года. Но неужели в этой истории с В. кроется нечто большее,
чем чувство греха?
Их почти не затронули нараставшие кризисы в Суэце, Венгрии и Польше.
Как все мальтийцы, Майстраль с недоверием относился к невысоким прыжкам
Красного Шарика и с благодарностью - к тем, кто, подобно Стенсилу, отвлекал
его от газетных заголовков. Но сам Стенсил, который, похоже, с каждым днем
терял осведомленность о событиях в мире (это выяснялось при расспросах),
подтверждал развиваемую Майстралем теорию о том, что В. - это наваждение, и
что подобное наваждение есть теплица - ветра нет, температура постоянна,
множество пестрых растений и неестественных цветов.
Вернувшись в комнаты, Стенсил застал жаркий спор между Профейном и
Паолой.
- Ну так уезжай! - крикнул Профейн. О дверь что-то ударилось.
- Не решай за меня! - огрызнулась она. Осторожно приоткрыв дверь,
Стенсил заглянул в комнату и тут же получил по лицу подушкой. Шторы были
опущены, и Стенсил видел лишь неясные фигуры - уворачивающийся Профейн и
преследующая его рука Паолы.
- Что за черт!
Присевший в позе жабы Профейн швырнул ему газету. - Мой старый корабль
- в Валетте. - Стенсил видел лишь белки его глаз. Паола плакала.
- Ну вас всех! - Стенсил нырнул за койку. "Профейн спит на полу. Пусть
сегодня пользуются кроватью", - со злостью подумал Стенсил, а потом посопел
и заснул.
В конце концов ему пришло в голову побеседовать с престарелым отцом
Аваланшем, который жил здесь, по словам Майстраля, с девятнадцатого года.
Зайдя в церковь, он понял, что снова промахнулся. Старый священник
стоял на коленях у престола, по черной сутане рассыпались седые волосы.
Слишком стар.
Позднее, в доме священника:
- Некоторых из нас Бог оставляет ждать в странных заводях, - сказал
Отец Аваланш. - Знаете, сколько времени прошло с тех пор, как я последний
раз исповедывал убийцу? После прошлогоднего убийства в Галлис-Тауэр я
надеялся... - Он бормотал, сжимая противящуюся руку Стенсила, и бесцельно
метался в зарослях памяти. Стенсил попытался подвести его к Июньским
беспорядкам.
- О-о, тогда я был молодым человеком, исполненным мифа. Рыцари! Нельзя
ехать в Валетту, пребывая в неведении о рыцарях. Я до сих пор верю, - он
усмехнулся, - что они бродят после заката по улицам. Где-то. А я был всего
лишь падре - правда, в самом боевом значении этого слова, - и был достаточно
долго, чтобы не лелеять иллюзий по поводу Аваланша-крестоносца. Но
сравнивать Мальту девятнадцатого года с их Мальтой... вам следовало бы
поговорить с моим предшественником, отцом Фэрингом.