> Гупер никогда не любил отца.
Мей (делает вид, что ужасно оскорблена): Но это же неправда!
Пауза. Священник кашляет и встает.
Священник Тукер (обращаясь к Мэй): Кажется, мне лучше удалиться.
Мей (любезно и печально): Да, преподобный Тукер, идите.
Священник Тукер (смущенно): Спокойной ночи, спокойной ночи всем вам...
Господь вас благослови... (Выскакивает за дверь.)
Доктор Бау: Он хороший человек, только такта не хватает. Только и
слышишь от него, как кто-то завещал церкви витражи, ну, помянул один раз, и
ладно, так нет же, ему надо дюжину случаев припомнить. Да еще прибавит, как
плохо умереть без завещания, сколько бывает судебных проволочек.
Мэй покашливает и указывает на Большую Маму.
Доктор Бау: Так вот, Большая Ма... (Вздыхает.)
Большая Ма: Это ошибка. Какой-то дурной сон.
Доктор Бау: Конечно, мы будем поддерживать его всеми доступными
средствами.
Большая Ма: Нет, нет, это дурной сон, просто сон, кошмарный сон.
Гупер: Мне кажется, что отца мучают боли, только он не хочет признаться
себе.
Большая Ма: Сон, только сон.
Гупер: Папу пора колоть морфием.
Большая Ма: Никому не позволю колоть папу.
Доктор Бау: Дело в том, что когда начинаются боли, без помощи уколов
вынести их довольно трудно.
Большая Ма: А я говорю, что не позволю колоть его.
Мей: Но ведь вы не хотите, чтобы он страдал...
Гупер, стоя рядом с ней, изо всех сил толкает ее.
Доктор Бау (кладет сверток на стол): Я это оставлю у вас, так что если
вдруг неожиданный приступ, вы сами сможете справиться.
Мей: Я умею делать уколы.
Гупер: Мэй окончила курсы медсестер.
Маргарет: Как-то не верится, что Большой Па позволит Мэй колоть себя.
Мей: Он, конечно, тебя позовет для этого?
Доктор Бау встает.
Гупер: Доктор Бау уходит.
Доктор Бау: Да, мне пора идти.
Большая Мама всхлипывает.
Гупер (у двери с доктором Бау): Будьте уверены, доктор, мы не забудем,
что вы для нас сделали. Мы вам очень признательны за все...
Доктор Бау вышел, даже не взглянув на него.
Гупер: Конечно, доктор всякого навидался, но мог бы, право, быть
чуть-чуть почеловечнее. (Большая Мама всхлипывает.) Не раскисай, мамочка.
Большая Ма: Неправда, я знаю, это не правда!
Гупер: Мама, точность анализа гарантирована!
Большая Ма: А ты словно предвкушаешь его смерть!
Мей: Мама, как вы можете!
Маргарет (мягко): Я понимаю, что она хочет сказать.
Мей (злобно): Ах ты понимаешь?
Маргарет (спокойно и очень грустно): Да, кажется, понимаю.
Мей: Прямо-таки бездна понимания для нового человека в семье.
Маргарет: Вот понимания как раз и не хватает.
Мей: Да уж, в твоей-то семье, Мэгги, оно требовалось в избытке! С
отцом-алкоголиком, а теперь еще и с Бриком!
Маргарет: Брик совсем не алкоголик. Просто он очень преданный сын. Вся
эта история на нем тяжело отразилась.
Большая Ма: Брик настоящий сын Большого Па, но пьет он чересчур много.
Мы с папой очень обеспокоены. Знаешь, Маргарет, нам надо всем вместе, тебе и
нам, что-то предпринять, чтобы как-то Брику помочь. Большой Па будет очень
страдать, если Брик не возьмет себя в руки и не займется хозяйством.
Мей: Каким хозяйством, мама?
Большая Ма: Плантацией.
Гупер и Мэй обмениваются быстрыми и злобными взглядами.
Мей: Большой Па никогда, никогда не позволит себе такую глупость,
чтобы...
Гупер: ...отдать хозяйство в безответственные руки!
Большая Ма: Большой Па ничего ни в чьи руки передавать не собирается.
Он о смерти и не думает. Вбейте себе это в башку, все вы!
Мей: Мамочка, мамочка, мы тоже надеемся на лучшее, как и вы. Мы тоже
верим в силу молитв, но ведь есть какие-то вещи, которые в любом случае
требуют обсуждения...
Гупер: Нужно все предусмотреть, и сейчас самое подходящее время... Мэй,
будь добра, принеси мой портфель из комнаты!
Мей: Сейчас, милый. (Она поднимается и выходит.)
Гупер: Так вот, мамуля. Все, что ты сейчас говорила, никакого отношения
к действительности не имеет, и ты прекрасно это знаешь. Я всегда любил
Большого Папу, любил по-своему, без рекламы. И он меня тоже любил и тоже
своих чувств не афишировал.
Мэй возвращается с портфелем.
Мей: Вот портфель, дорогой.
Гупер: Спасибо. Разумеется, мои отношения с Большим Па строились на
иной основе, чем у Брика.
Мей: Ты его старше на восемь лет и все бремя ответственности нес на
своих плечах. Что до Брика, то он вряд ли себя обременял чем-нибудь, кроме
мяча или стаканом с виски.
Гупер: Ты мне дашь когда-нибудь закончить, Мэй?
Мей: Да, милый.
Гупер: Так вот, управлять плантацией в двадцать восемь тысяч акров -
дело очень ответственное.
Мей: Да еще без всякой помощи.
Маргарет вышла на галерею. Слышно, как она негромко окликает Брика.
Большая Ма: О чем ты говоришь? Когда ты здесь чем управлял? Тебя
послушать, так Большой Па уже в могиле, и ты тут самый главный! Ну, помог ты
ему пару раз по каким-то мелочам, но и контору свою в Мемфисе не бросил!
Мей: Ах, мамочка! Как же вы несправедливы. Да ведь Гупер здесь дневал и
ночевал пять последних лет, как Большой Па начал хворать. Сам-то Гупер
ничего не скажет, он ведь не повинность нес, он дело делал. А Брик что? Брик
все грелся в лучах своей прошлой славы игрока!
Маргарет (возвращается одна): О чем это вы тут говорите? О Брике?
Игрок? Он уже не игрок, вы прекрасно знаете. Он спортивный комментатор и,
кстати, один из лучших в стране!
Мей: Я говорю о его прошлом.
Маргарет: Лучше бы вы вообще не говорили о моем муже.
Гупер: Я имею полное право обсуждать своего брата с другими членами
собственной семьи, к которым ты не принадлежишь. Ты бы лучше пошла и выпила
с Бриком за компанию.
Маргарет: Сколько злобы к родному брату!
Гупер: А он ко мне как? Да он в одной комнате не желает со мной
оставаться!
Маргарет: Я знаю, зачем вам нужно без конца преднамеренно поносить его!
За всем этим одна жадность! Жадность и скопидомство!
Большая Ма: О, я с ума сойду! Я с ума сойду, если вы сейчас же не
прекратите!
Гупер подступает к Маргарет с руками, сжатыми в кулаки, как будто
собирается ударить ее. Мэй строит за ее спиной злобную гримасу.
Маргарет: Мы и живем-то здесь только из-за Больших Ма и Па. Если то,
что говорят про папу, правда, мы и секунды здесь не задержимся, когда все
будет кончено.
Большая Ма (всхлипывает): Маргарет, дорогая. Иди сюда, посиди со мной.
Маргарет: Мамочка, золотая вы моя. Простите, простите!.. (Склоняет свою
длинную, изящную шею, чтобы прижаться лбом к плечу Большой Мамы,
округлившемуся под черным шифоном.)
Гупер: Как мило, как трогательно, какое изъявление преданности!
Мей: А знаешь, почему она бездетна? Просто этот роскошный атлет, ее
муж, не желает спать с ней!
Гупер: Не хотите, значит, по-хорошему? Ладно. У нас пять ребятишек с
Мэй, да еще шестой на подходе! И мне плевать на то, любит меня Большой Па
или не любит. Я хочу, чтобы меня правильно поняли. Не скрою, меня всегда
коробило, что отец вечно предпочитал Брика с самого момента его рождения. На
меня он великолепнейшим образом плевал, а иногда я и этого не удостаивался.
А сейчас он умирает от рака, у него метастазы по всему телу, и в почках
тоже. У него начинается уремия, а вы знаете, что это такое - организм не
может избавиться от ядов.
Маргарет (в сторону): Яды! Яды! Мысли ядовитые и слова! В сердцах и
умах! - вот где настоящие яды!
Гупер (перекрикивая ее): Я хочу честной сделки и добьюсь ее. А если не
добьюсь, если кто хочет словчить за моей спиной, пусть не надеется: я
все-таки юрист и свой интерес не упущу. А! Вот и мы наконец!
С галереи появляется Брик. Лицо его туманит безучастная улыбка, в руках
у него пустой стакан.
Мей: Фанфары! Вот он, герой-победитель!
Гупер: Бесподобный Брик Поллит! Помните его? Никто его забыть не может!
Мей: Похоже, его слегка помяли в игре!
Мэй пронзительно смеется.
Маргарет: Сколько надо иметь злобы и зависти, чтобы все это изливать на
несчастного больного?
Большая Ма: А теперь замолчите обе, немедленно замолчите, я требую!
Гупер: Хорошо. Семейные передряги всегда выявляют как лучшее, так и
худшее в каждом члене семьи.
Мей: Истинная правда.
Маргарет: Аминь.
Большая Ма: Я же сказала - замолчите! Сцепились, как кошки! В своем
доме я этого не потерплю!
Мэй взглядом указывает Гуперу на портфель. Улыбка Брика стала и
светлее, и неопределеннее одновременно. Подготавливая коктейль, он тихо
напевает.
Брик: "Дорога к дому очень не легка,
О, как постель мне кажется мягка.
Нетвердою ногой
Спешу, спешу домой".
Гупер: Ты не забыла, Ма, что мне надо утром быть в Мемфисе и выступать
в суде?
Мэй садится на кровать и разбирает вынутые из портфеля бумаги.
Брик (продолжает петь): "По суше и по морю,
С волной и ветром споря".
Большая Ма: Правда, Гупер?
Мей: Ну, конечно.
Гупер: Вот почему я вынужден поставить эту проблему.
Мей: Дело безотлагательное.
Гупер: Если бы Брик был трезвым, он тоже сказал бы свое слово.
Маргарет: Брик присутствует, мы только что вошли.
Гупер: Ну и прекрасно. Сейчас я вам зачту, что мы с моим партнером
набросали: такой примерный документ - оформление опеки.
Маргарет: Вот оно что! Ты, значит, будешь главный распорядитель
кредитов?
Гупер: Мы это составили, как только пришло заключение из лаборатории
Очнеровской клиники. Ну, что значит "составили", так, в общих чертах, но не
без участия Беллоуза, председателя правления банка в Мемфисе, а ведь все
крупные семьи в Дельте имеют с ним дело.
Большая Ма: Гупер!
Гупер (склоняясь перед Большой Мамой): Нет, это, конечно, не
окончательный вариант, ни в коем случае. Так, предварительный набросок.
Маргарет: Ну, конечно.
Мей: Это план, как не дать развалиться крупнейшему состоянию...
Большая Ма: А теперь меня послушайте, все вы. Послушайте меня! Чтобы
больше никаких кошачьих концертов у меня в доме не было! А ты, Гупер, убери
свои бумажки, пока я их не схватила и не разорвала! Что там написано, я не
знаю, да и знать не желаю. С вами можно только, как Большой Па,
разговаривать. А я его жена. Не вдова, а именно жена! И с тобой буду
говорить его словами! Плевать мне, что там у тебя. Убери, откуда достал, и
чтоб глаза мои больше этого позора не видели, даже конверта. Ясно? Ишь: "за
основу", "план", "предварительный", "набросок"! Я вам вот что скажу... Что
там Большой Па говорит, когда его с души воротит?
Брик (у бара): Большой Па говорит: "дерьмо!", когда его с души воротит.
Большая Ма: Вот именно: "дерьмо!" Я тоже скажу "дерьмо", как Большой
Па.
Мей: Мне кажется, что ругань здесь не к месту.
Большая Ма: Никто ничего не получит, пока Большой Па всему голова. Да и
потом тоже. Даже потом.
Брик: "Песню я пою
Про печаль свою".
Большая Ма: Сегодня Брик выглядит точно так же, как давным-давно, еще
мальчиком. Когда он играл в эти ужасные игры, приходил домой весь потный,
раскрасневшийся и сонный. А золотые кудри блестели на солнце... (Она
подходит к нему, проводит своей полной, дрожащей рукой по его волосам.)
Брик отстраняется, как обычно, от всякого физического контакта и
продолжает шепотом петь. Открывает ведерко со льдом и по одному бросает в
коктейль кусочки льда, с видом, будто составляет сложнейшую смесь.
Большая Ма (продолжает): Время идет так быстро. Как быстро идет
время!.. Его не остановишь. Только-только пожил - и уже пора умирать...
Любить надо друг друга, любить, теснее собраться вместе, особенно сейчас,
когда черная беда пришла к нам в дом. (Неловко обняв Брика, прижимает его
голову к плечу.)
Гупер возвращает бумаги Мэй, которая укладывает их в портфель с видом
усталой покорности.
Гупер: Мама, а, мама? (Подходит к ней сзади, полон скрытой зависти.)
Большая Ма (забыв о Гупере): Брик, ты меня слышишь?
Маргарет: Он слышит вас, он все понимает.
Большая Ма: Ах, Брик, ты ведь сын Большого Па! Он так тебя любит!
Знаешь, о чем всегда мечтал? Чтобы еще при его жизни ты родил ему внука,
такого же, как ты, Поллита!
Мей (застегивает портфель с громким щелчком): Какая жалость, что Брик и
Мэгги не могут ничего поделать!
Маргарет (неожиданно и спокойно, но с большой силой): Прошу внимания!
(Идет в центр комнаты, сжав руки перед собой.)
Мей: В чем дело, Мэгги?
Маргарет: Я хочу кое-что сообщить. У нас с Бриком будет ребенок.
Большая Мама шумно переводит дыхание. Пауза. Она встает.
Большая Ма: Мэгги! Брик! Просто не верится!
Мей: Вот именно, не верится.
Большая Ма: Боже мой! Боже мой! Как Большой Па мечтал об этом! Надо ему
поскорее об этом сообщить, прямо сейчас...
Маргарет: Подождем до утра. Не надо его сейчас тревожить.
Большая Ма: Нет, пусть он узнает еще сегодня. Наконец-то сбылась его
мечта! А ты, Брик! Ребенок поможет тебе взять себя в руки, ты бросишь пить.
(Выхватывает у него стакан из рук.) Ты же отец, на тебе лежит
ответственность. (Лицо ее искажается, она возбужденно жестикулирует,
разрыдавшись, бросается прочь из комнаты с криком.) Сейчас же иду сказать
папе! (Голос ее постепенно затихает.)
Брик слегка пожимает плечами и бросает кубик льда еще в один стакан.
Маргарет направляется в его сторону, что-то тихо бормоча про себя, наливает
ему стакан, пронзая его горьким взглядом.
Брик (холодно): Спасибо, Мэгги. Это хорошая порция.
Мэй подходит к Гуперу и сильно толкает его с шипящим звуком и гневной
гримасой.
Гупер (отталкивая ее): Брик, ты позволишь мне тоже немного выпить?
Брик: Пожалуйста, Гупер, наливай себе.
Гупер: Спасибо.
Мей (пронзительно): Не думайте, что мы поверили...
Гупер: Спокойно, Мэй!
Мей: Не хочу! Я знаю, что все это неправда!
Гупер: Заткнись!
Маргарет: Боже ты мой! Вот не думала, что мое маленькое сообщение
наделает столько шума!
Мей: Она же вовсе не беременна!
Гупер: А кто это сказал?
Мей: Она сама.
Гупер: Но доктор Бау ничего не говорил.
Маргарет: Я не ходила к доктору Бау.
Гупер: К кому же ты ходила, Мэгги?
Маргарет: К лучшему гинекологу южных штатов.
Гупер: Так, так! Ясно... (Вынимает карандаш и бумагу.) Можно, я запишу
его имя?
Маргарет: Нет, нельзя, господин прокурор.
Мей: Потому что его нет в природе!
Маргарет: Нет - он существует в природе, и ребенок мой, мой и Брика!
Мей: Как можно зачать ребенка, если спать раздельно, если только
конечно...
Брик поставил пластинку. Громкая джазовая музыка прерывает реплику Мэй.
Гупер: Выключи!
Мей: Мы прекрасно знаем, что это ложь. Мы все слышим, что у вас
делается! Не воображайте, что ваш фокус пройдет и вы сможете обмануть
умирающего старика.
Громкий протяжный вопль боли и ярости раздается по всему дому. Маргарет
максимально убирает звук проигрывателя. Крик повторяется.
Мей (в ужасе): Ты слышал, Гупер, ты слышал?
Гупер: Похоже, начался приступ.
Мей: Иди, проверь!
Гупер: И ты со мной, пусть они немного поворкуют вместе!
Выходит первым, за ним Мэй. У двери она оборачивается с искажающим
лицом и шипит, обращаясь к Маргарет.
Мей: Лгунья! (Хлопает дверью.)
Маргарет облегченно вдыхает, нетвердыми шагами подходит к Брику и берет
его за руку.
Маргарет: Спасибо тебе, что ты промолчал...
Брик: Все о'кей, Мэгги.
Маргарет: Ты просто благородно поступил, не осрамил меня.
Брик: Никак не добьюсь...
Маргарет: Чего?
Брик: Щелчка.
Маргарет: Щелчка в голове, после которого наступает покой, да, милый?
Брик: Угу. Нет и нет. Обязательно надо добиться, а то не засну.
Маргарет: Понимаю.
Брик: Кинь мне подушку на диван, Мэгги, где я сплю.
Маргарет: Только не сегодня, Брик.
Брик: Я хочу на диван, там мое место. (Он ковыляет к бару. Три раза
быстро плещет в стакан и стоит в ожидании, молча. Вдруг оборачивается с
улыбкой и говорит.) Вот он!
Маргарет: Кто?
Брик: Щелчок! (Он, преисполненный чувством благодарности, выходит со
стаканом на галерею. Слышно, как стучит его костыль. Через некоторое время
раздается его тихое пению)
Маргарет некоторое время потерянно стоит с подушкой в руках, как будто
это ее единственный друг в жизни, затем швыряет ее на кровать. Подходит к
бару, собирает в охапку все бутылки, некоторое время стоит, нерешительно
оглядываясь, затем выбегает с ними из комнаты, оставив дверь слегка
приоткрытой. Слышно, как Брик возвращается, напевая. Он входит, видит
подушку на постели, тихо, печально смеется и поднимает ее. Когда Маргарет
возвращается, подушка у него в руках. Маргарет мягко прикрывает дверь и,
прислонившись к ней, улыбается Брику.
Маргарет: Брик, я привыкла считать, что ты сильнее меня и мне с тобой
не сладить. Но прожив столько лет, когда ты вечно под хмельком - знаешь, что
я поняла? Нехорошо, конечно, и может, не стоит говорить, но я сильнее тебя,
и чувство мое к тебе тоже сильнее. Слышишь, Брик? (Выключает все
светильники, кроме одного, с шелковым розовым абажуром, стоящим у постели.)
Я действительно была у доктора и знаю, Брик, что сейчас самое время!
Брик: Понимаю, Мэгги. Но как можно зачать ребенка, если мужчина влюблен
только в выпивку?
Маргарет: А если выпивка под замком и ее не добиться, кроме как ценой
определенных уступок?
Брик: Так ты ее заперла, Мэгги?
Маргарет: Смотри сам. Бар пуст.
Брик: Ах, черт возьми... (Тянется к костылю.)
Она выбивает у него костыль из рук, выбегает на галерею и швыряет через
ограждение. Возвращается, тяжело дыша. Слышны быстрые шаги. В комнату
врывается Большая Мама. На ней нет лица, она задыхается, бормочет.
Большая Ма: О, Господи, Боже мой, Боже мой, где эта штука?
Маргарет: Это, наверное? (Подает ей пакет, оставленный доктором.)
Большая Ма: Я не вынесу! О, Господи, Брик! Брик! Мальчик мой!
(Бросается к нему.)
Он отворачивает лицо от ее поцелуев, смешанных со слезами. Маргарет
смотрит на мать и сына с напряженной улыбкой.
Большая Ма: Сынок мой, ты совсем как твой отец!
Снова раздается громкий стон. Большая Мама выбегает, вся в слезах.
Маргарет: Сегодня ночью ложь станет правдой, и когда все будет кончено,
я принесу бутылки и мы выпьем вместе, здесь, в этом доме, куда пришла
смерть... Что ты сказал?
Брик: Ничего. А что можно сказать?
Маргарет: Дорогие вы мои слабые люди. Вы умеете только сдаваться, если
не попадете в крепкие руки. (Гасит лампу под розовым абажуром.) Нежные,
любящие руки. (Занавес начинает медленно закрываться.) Я ведь очень люблю
тебя, Брик!
Брик (с очаровательной, печальной улыбкой): Смешно, если это
действительно так!
Занавес
Конец