Одновременно вдруг исчезла связь. Радио и мобильники заглохли.
Скорость стала еще меньше. Зубья преграждали путь через каждые
несколько сот метров. Там где их не удавалось ни переступать, ни обойти, мы
высаживали десант, чтобы взорвать гряду, и пятилась подальше от каменных
осколков. Без инфракрасного индикатора и связанного с бортовым компьютером
радара в такой мгле запросто можно было расколотить корпус или платформу о
напоминающие кратеры словно искусственные образования.
Потом стали стенами возникать на пути оледеневшие водопады. Приходилось
выходить из русла и с креном шагать по склону долины в обход - напролом
сквозь лес. Стальной козырек над кабиной предохранял ее окна от
соприкосновения с крушащимися стволами и ветвями.
К вечеру видимость ухудшилась, хотя туман исчез. Ветер стал сильнее..
Метель завывала со всех сторон и свирепо била порывами, залепляя
прогреваемое окно кабины зарядами снега. Деревья и кусты вокруг сгибались и
метались под уже ураганными порывами. К ночи ветер стал срывать камни со
склонов. Летящие в воздухе ветки и обломки скал угрожали разбить не только
окна, но и модули. Это уже напоминало не ураган, а сцену испытаний атомной
бомбы, когда ударная волна сметает целые строения до фундамента. Пришлось
втянуть перископ и мачту на ходовой рубке платформы.
Наплывающие на кабину зубья скал стали почему-то обледенелыми и
блестели в свете прожекторов отполированными ветром гранями. Наконец,
показалась гряда выше клиренса, и я впервые принял решение остановиться.
Высаживать десант подрывников в такую погоду было бы самоубийством. Шагайка
втянула в себя все ноги и погрузилась в пятиметровые сугробы, мгновенно
нарастающие со всех сторон чуть не до палубы.
Все, кроме Толи, отправились по каютам спать.
А рейнджер вслушивался в рев урагана и всматривался в жуткий мрак за
окнами.
5.
"Капитан, - услышал я сквозь сон тревожный голос.
- Вставай..."
"Что случилось, Толик?" - первой проснулась Ира.
"Там, в лесу... выстрелы и крики. В перископ я увидел прорву волков...
Слишком крупных... Я о таких и не слышал..."
Ветер был уже слабее. Кран опустил на сугробы поддон со снегоходом.
Умная машина с Толей и Никитой тотчас взревела и понеслась вверх вдоль
террас. Я прильнул к окуляру перископа. На поляне прожектор с шагайки
высветил опрокинутый оранжевый канадский снегоход старателя, неподвижное
тело человека на снегу, которое во все стороны рвали огромные бело-серые
звери, пока другие, извиваясь и нетерпеливо вертя пушистыми хвостами, рыли
лапами снег, пытаясь подползти под сани, откуда неслись отчаянные, словно
детские вопли.
Услышав рев мотора, волки замерли, повернув морды с горящими глазами в
сторону нового снегохода, а потом закружили свой хоровод уже вокруг
нежданной добычи. Они скакали в сугробах, грамотно залегая, когда поверх их
острых ушей пролетал веер пуль из автоматов.
"Знакомые все лица! - восторженно орал Толя в оживший мобильник, ведя
прицельную стрельбу. - Так вот в кого переселились грешные души моих
поверженных врагов из Чечни -прямо в царство их национального герба..."
Стая чутко уловила мощь нового врага и растворилась во тьме, оставив на
снегу несколько неподвижных особей и оглашая древний лес душераздирающим
воем. Луч прожектора метался по вершинам елей и лиственниц, отгоняя волков
еще дальше. В перископ я уже разглядел, что человек на снегу, которого
теперь Толя волок в наш снегоход, и был тот самый таинственный старатель. Но
откуда еще и ребенок? Почудилось?
Действительно, из-под аэросаней со сломанными пропеллерами не было
больше ни звука, хотя волкам туда явно проникнуть еще не удалось. Толя лег
на снег и стал зарываться в него, прокладывая начатый волком туннель под
сани. Там началась какая-то возня, снова послышались отчаянные детские
крики, а рейднжер появился с закутанным в меха извивающимся человечком.
Существо отчаянно отбивалось и норовило лучше выскочить и умчаться прямо в
зубы затаившимся зверям, чем оказаться в руках незнакомцев.
Снегоход взревел. Волки, как по команде, прекратили вой. Оказалось, что
они никуда не сбежали, а перестроились, чтобы кинуться со всех сторон
наперерез ускользающей добыче.
В ответ с мачты шагайки прорычала турельная установка, и весь снег на
пути зверей закипел и зашипел от густо ложащихся снарядов. От взрывов
разлетались мощные стволы деревьев. Кроны обрушивались, поднимая клубы
снежной пыли. Казалось, весь лес зашатался от губительного огня.
Такого сопротивления здесь люди волкам еще не оказывали! Стая присела
на задние лапы, дружно вытянула морды в бессильной ярости к мечущемуся
прожекторному лучу в небе и снова огласила лес тоскливым воем.
Снегоход с ходу влетел на поддон и взмыл в небо на гаке крана, когда
под ним промчалась серая спина первого волка, после чего вокруг шагайки
закишела живая масса.
***
От роскошных мехов огромного старателя с неестественным в Сибири именем
Моше остались окровавленные клочья, которые тут же были выброшены за борт -
на растерзание одураченным врагам.
Гигант лежал на операционном столе лазарета, а обученная и этому
искусству Ира грамотно обрабатывала бесчисленные раны, накладывала швы,
подключив раненого к аппарату переливания крови и к капельнице. Ассистировал
ей всепригодный Толя.
А в кают-компании на меня с ужасом таращилась черноволосая кудрявая
девочка лет шести с прозрачными, огромными от ужаса глазами. Без мехов она
казалась особенно хрупкой и беззащитной.
"Ты говоришь по-русски? Уляй етер тов бэиврит? (Может быть лучше
по-еврейски?) - совершенно не веря в положительный ответ начал я, уверенный,
что имя Моше - не более, чем розыгрыш. Девочка вдруг судорожно сглотнула
слюну и кивнула. - Эйх корим лях? (Как тебя зовут?)" И взрогнул, когда
тонкий голосок произнес имя Эстер, а девочка взглянула на меня уже не только
со страхом, но и с надеждой. Пришлось продолжать разговор на полузабытом
иврите.
"Папа... умер? - зараннее заплакала она. - Они его разорвали на
части?.." "Твой папа жив. Его там лечат. Все будет в порядке." "На самом
деле? Ты не шутишь? Ты меня не успокаиваешь, как маленькую? Я могу с ним
поговорить?" "Пока нет... Эстер, - заставил я себя произнести это имя в
таких широтах. - Он еще очень слаб."
"Понимаю, - очень серьезно ответила девочка. - Было столько крови... А
как тебя зовут? Ты не гой?" "Меня зовут Мордехай, Эстер. Я такой же еврей,
как твой папа. Ты слышала об Израиле?" "Конечно! Мы каждый год там купаемся
в море с папой и мамой. И с моими братишками и сестренками. У нас в Эйлате
много друзей."
"В Эйлате?! - не поверил я своим ушам. - Вы туда летаете... самолетом?"
"Матос? (Самолет?) - сморщила она лобик. - А, это та штука, что летает по
воздуху и прыгает в небо и с неба в центре города? Нет. Мы никогда не
летаем. Нам это не надо, Морди." "А как же вы всей оравой добираетесь до
Израиля?" "Я не знаю, Морди... Вот мы тут, вот мы там... Спроси у папы."Она
снова заплакала.
"Эстер, - естественно, по-русски спросила вошедшая Ира в окровавленном
халате. - Твой папа хочет удостовериться, что ты жива и в безопасности.
Пошли со мной."
Девочка отпрянула от протянутой руки и бросилась ко мне, вроде бы уже
своему. Я повторил все на иврите. Эстер вскрикнула "Морди!" и захлопала в
ладоши. Я поднял на руки невесомое существо, едва не ставшее малозаметной
закуской свирепого хищника, и вышел в лазарет.
Лица и тела несчастного старателя почти не было видно за бинтами, но он
протянул покрытые запекшейся кровью огромные волосатые руки и обнял свою
дочь. Под бинты катились слезы из глаз, которые только и опознала девочка.
"Они... не тронули ее? - с трудом проговорил он. - Я надеялся только на
то, что волки не трогают детей... Только на это..."
"И зря, - жестко сказал Толя, снимая перемазанный кровью халат. - Еще
как бы тронули, если бы не наше "никчемное", по вашему мнению, оружие. - Он
протянул старателю клочья сорванного с детской ноги сапожка из оленьей
шкуры. - Без нашей шагайки от Эстер вот такиеторбаза только и остались бы."
Моше молча протянул Толе руку.
"Все, - командовала Ира. - Больному - покой, а это чудо маленькое, что
не умеет в таком солидном возрасте говорить по-человечески, я намерена
покормить. А то у нее глазенки скоро засверкают по-волчьи, и мы услышим вой
уже не только снаружи."
"Хочешь кушать, Эстер? - ласково спросил я. Девочка закивала Ире и
снова захлопала в ладоши. - Что ты любишь? У нас есть... кошерная
рыба."
5.
1.
"Я и сам ничего не понимаю, - тихо говорил мне
наедине Моше. - Боюсь, что ваш профессор не такой уж шарлатан... Что-то он
во мне успел-таки испортить до того, как я его изувечил... Я, как
обычно,встретил дочь в заданном месте, но потом все разладилось. Я знал об
урагане, но был уверен, что успею проскочить до его начала. Но... впервые в
жизни у меня не получилась конверсия... Мы застряли в вашем мире. Сначала я
решил, что перепутал единственную точку на карте, где это возможно, носился
с Эстер вокруг своих ориентиров в тайге, пока ураган не опрокинул мой
снегоход. Мы провели под ним двое суток. Волки появились как только утих
ветер... Я отстреливался всю ночь... Потом они все-таки пролезли под сани и
вытащили меня. Эстер я успел засунуть поглубже в обломки. Отбиваться от этих
зверей бесполезно... Каждый весит больше ста килограмм... Это... не ваши
волки... Они сюда попали как-то вслед за моим дедом, расплодились... и не
умеют вернуться обратно..."
"Моше, прости, но я ничего не понимаю. "Наши", "ваши", "конверсия". Как
я понимаю, ты из... другого измерения, как бы это фантастически ни звучало в
наш прагматичный век?"
Раненый коротко вздохнул и опустил глаза.
"Но... почему евреи? Здесь, в недоступном уголке Сибири?"
"Их было всего около тысячи человек, что пошли за рабби Элиезером из
местечка Чернобыль на Украине в 1650 году. Козаки гетмана Богдана загнали
там мужчин-евреев в синагогу и сожгли живьем, на том самом месте, где потом
была построена и... взорвалась атомная электростанция. Нигде больше не
взрывалась.Молодых еврейских женщин насиловали, разрубали саблями.
Новорожденным разбивали головки о стволы деревьев, а детей постарше
насаживали на пики и швыряли в огонь. Беременным козаки вспарывали животы,
зашивали туда вместо плода живую кошку, а когда несчастная пыталась ее
извлечь, отрубали ей шашкой руки и хохотали, глядя, как она управляется
своими обрубками с кошкой внутри... Спрятавшиеся в лесу уцелевшие евреи все
это видели и, наконец, поверили рабби-каббалисту, который давно хотел увести
их навсегда "на конец света". Откуда он знал об этой дыре, как чернобыльцы и
те, кто примкнул к ним по пути в Сибирь, ухитрились пройти по занятой
козаками Украине, а потом по враждебной России, где было запрещено
появляться евреям, мне неведомо. Летописи свидетельствуют, что в тот мир,
где мы обитаем сегодня, вошло не более двух тысяч человек, мужчин и женщин.
Рабби Элиезер создал здесь школы, где каббала была ведущим предметом. Без
нее было просто не выжить в том фантастическом мире, куда евреи провалились,
спасаясь от предков нынешних украинцев. По преданию правой рукой рабби и
командиром отряда самообороны был гой из польских дворян на русской службе.
Он принял нашу веру ради страстной любви к помилованной даже свирепыми
козаками еврейке Рахиль. Ее красота не позволяла никому не только поднять на
нее руку, но и косо взглянуть... Она и стала родоначальницей школы
врачевания, как ее муж - наших военных школ. Судя по портретам, он был похож
на вашего Толю... Я даже думаю, не потомок ли он пана Витчевского..."
"К-какого пана? - севшим голосом переспросил я, все более поражаясь этому
рассказу. - Да ты просто разыгрываешь меня, Моше..." "Так Толя
действительно?.." "Не знаю. Но по документам он майор Анатолий Витчевский."
"Это... меняет дело!.." - загадочно произнес Моше.
"И сколько же вас там теперь?"
"По последней переписи в Иудее, кажется, миллионов пятнадцать..."
"С-сколько?! В пещерах!.."
"Какие там пещеры! В нашем распоряжении вся огромная планета со всеми
ее океанами и материками. За триста пятьдесят лет естественный прирост был в
среднем два с половиной процента. Нас могло быть много больше, если бы не
постоянная борьба за существование и не запрет под страхом смерти выходить в
ваш мир всем, кроме считанных людей..." "А почему все же иврит, а не
мамэ-лошн?" "Идиш? Наши отцы-основатели сочли его слишком заимствованным из
других языков, чтобы он мог стать наречием свободных от гоев евреев." "А кто
мешал вам в вашем свободном от гоев мире перейти из малообитаемой и суровой
Сибири в теплую и родную Палестину?"
"Зачем? В нашем измерении, до смещения земной оси - в доледниковый
период, там ведь еще не было ничего святого. А Сибирь у нас расположена в
самом благодатном климатическом поясе..."
"Тем более, что единственное окно в параллельный мир..."
"Правильно. Вот тут. Рядом с нами. Но проклятый профессор..."
"Испортил какой-то прибор?"
"Вот этот, - поднял Моше руку к забинтованной голове. - Я могу перейти
в свой мир только с помощью неслыханной мощи не известной вашей науке
энергии человеческого мозга."
"А Эстер? Она же как-то попала сюда и не подвергалась воздействию
черного мага?" "Эстер, которая меня всегда встречает из моих экспедиций,
сама этими способностями не обладает. Ее вызываю обычно я сам. Но вот
вернуться туда с ней и, тем более с груженным покупками снегоходом, я уже не
смог." "А как же вы в Эйлат... летали?" "Проболталась? - шевельнулись бинты,
прикрывающие рот старателя. - Это ты виноват, Морди... со своим ивритом. Она
тут же решила, что ты друг..."
"Я и есть друг! Иначе тебя бы уже давно не только доели, но и
переварили. И я очень сомневаюсь, что из Эстер они бы сделали сибирского
Маугли... Начнем с того, что тут не индийский климат."
"Эйлат, как и прочие перемещения в пространстве, пока не могут
объяснить и наши мудрецы... Удается это немногим семействам. Именно из нас и
делали веками легендарных старателей ниоткуда."
"Что ты будешь делать, когда выздоровеешь? Сани разбиты, а мы вот-вот
оставим здесь модули и двинемся обратно. Шагайку, как ты понял, ни ураган,
ни волки не берут."
"Но и ты уже понял, что здесь, куда ты так стремился на твоей
великолепной шагайке, золота нет. А олово можно добывать и в более доступном
и безопасном краю..." "Но у меня контракт. И приказ хозяина..."
"Попробуй объяснить ему, что дороги сюда нет." "Но мы уже тут, так как
дорога нам есть везде!" "Тогда соври... Связи-то у тебя с ним все равно не
было!" "А тебя это почему беспокоит? Ведь уже ясно, что и в конечной точке
маршрута, мы у вас все равно ничего отнять не сможем?" "Мне надо, чтобы мы
все остались здесь, пока я не смогу попробовать еще раз вернуть нас с Эстер
домой. Или пока не придет помощь.Я заплачу золотом."
"А как я объясню происхождение этого золота Славе Пустовых? Ведь я
должен ради тебя либо его утаить от моего непривычно честного друга и
покровителя, либо рассказать ему все, не так ли?" "Расскажи ему все, если
нам с дочкой удастся уйти. В противном случае, у тебя не будет ни золота, ни
тайны. Только два беспаспортных еврея, одного из которых ты должен сдать
правосудию за нанесение увечья профессору Фликасу..."
"То есть ты не против, если я расскажуПустовых обо всем, что я
узнал?""Кто жетебе поверит, что в Сибири, оказывается, живет еще столько же
народу, сколько в ней вообще числится? Тем более никто не поверит, что этот
народ - евреи, которых втрое больше, чем в Израиле, который даже свою Иудею
всегда считал оккупированной арабской территорией!" "Пустовых не только
поверит, но сделает все для того, чтобы установить торговый контакт с вашим
миром. Так что я все-таки скажу ему всю правду. Я не умею лгать и подличать,
за что и был изгнан сначала из России, а потом и из Израиля... Кроме того,
по-моему, любые торговые контакты всегда и всем приносят пользу." "Торговые
контакты рано или поздно могут перейти в военное противостояние сзахватом
торгового партнера... Мы не зря веками изолировали себя с такой
тщательностью. И впредь будем это делать как можно дольше. Я же скорее убью
себя и... Эстер, чем буду способствовать сближению моего народа с кем-либо."
"Себя убивай сколько угодно. А Эстер отлично вырастет в Израиле."
"Неужели там найдется меньше умельцев ее разговорить? Насколько я знаю
вашу цивилизацию, она сделает все возможное и невозможное, чтобы любыми
средствами проникнуть в наш мир со своими противотанковыми ракетами, если
надо. А у нас и танков-то никогда не было..."
2.
"Да она у меня и сама вот-вот заговорит
по-русски," - хохотала Ира, когда я поднялся на палубу.
Погода установилась прямо весенняя. Ветер стих. Вокруг сверкали на
утреннем солнце снега, громоздились исполинские скалы, стояли и лежали
занесенныестволы. Впереди мерцал ледяной панцирь стены-водопада. И
действительно не было пока видно никакого обходного пути из величественного
ущелья.
Девочка безумолку болтала на иврите, потешно вставляя русские слова.
Не надеясь на ответ, я набраз на мобильнике номер Пустовых. Неожиданно
сквозь треск возник его голос: "Немедленно возвращайтесь! Я уж не знал, что
и думать. Два дня никакого от вас ответа. С воздуха и из космоса вас не
видят, да еще метеоспутник сошел с ума - показывает, что в районе, куда вы
попали, ветер сто метров в секунду. Там что, такие аномалии? Короче, если вы
еще там все живы и на ходу, то - домой немедленно! Плевать на любое
месторождение. Еще нехватало - лучших друзей потерять..."
"И шагайку впридачу?"
"Любая железяка восстановима. Ну, что там? Все целы?" "И шагайка цела.
Просто мы тут спасли нашего... старателя от волков... И потому прошу свободу
действий. Если связи не будет - не волнуйся. Потом все расскажу."
"Действуй, Марик! Ты же знаешь, что я тебе доверяю больше, чем самому
себе. Только не рискуй зря с... этим старателем. Если он нашему магу кисти
отгрыз, то непонятно, кто ему мешал волкам хвосты пооткусывать. Брезговал
что ли?" "Они его самого тут чуть не разорвали. Если бы не Толя и не моя
пушка..." "Ладно, потом расскажешь. Опять черт знает какие помехи... На
связь выходи сам. Я сейчас, пока была пауза, снова попробовал - глухо...
Ничего не понимаю..."
3.
"Капитан! - крикнул Толя из рубки. - В лесу
человек!.."
Занесенные снегом опрокинутые сани огибал лыжник. След за ним начинался
в центре сверкающей на солнце поляны, словно этот человек в мехах спрыгнул
сюда с трамплина. Только теперь я окончательно поверил во все, что рассказал
Моше.
Частокол настороженных волчьих ушей тотчас показался над дальними
сугробами.
"Толя, волков видишь? - влетел я в рубку.
"Чтоб я хоть одного волка первым не увидел!.." - буркнул рейнджер уже
прильнув к окуляру перископа. Загрохотала турельная установка, и
развернувшаяся было среди деревьев стремительная стая тотчас лавой повернула
обратно, оставив на снегу кровавые ошметья двух хищников.
Человек в мехах не спеша отстегнул лыжи и с достоинством поднялся на
бортпо спущенному с палубы парадному трапу.
"Капитан Арензон," - представился я.
"Майор Витчевский, - козырнул Толя, тревожно следя за глазами самого
опасного противника, какого он когда-либо встречал за всю свою страшную
одиссею.
"Витчевский!? - ошеломленно вглядывался в рейнджера гость. - Глазам не
верю... одно лицо..." "А вы кто?" "Бени, - взял себя в руки таинственный
лыжник ниоткуда. - Буду очень благодарен, если вы скажете мне, не встречали
ли вы здесь человека, который управлял вон теми санями..."
"Моше и Эстер на моем борту, - улыбнулся я. - Моше ранен. Но его жизнь
уже вне опасности. Девочка невредима."
"Так это вы спасли их от урагана?"
"Не так от урагана, как от боевиков, - сказал Толя, показывая на
настороженные уши за кромкой снегов. - Надо сказать, что вашего друга волки
сами выковыряли из-под саней, а девчушку вытащил я, хотя она и кусалась как
умела."
"Я могу их повидать?"
"Ира! Ну что ты там держишь Эстер?"
"Откуда я знаю, кто это там с вами? Она тут мне что-то тараторит и
глазенки сияют..."
"Отпусти. Это друг ее отца."
Закутанная в Ирину куртку девочка с разбегу прыгнула прямо в меховые
объятья очередного старателя и словно растворилась в них, быстро и громко
рассказывая о своих бедах и заливаясь слезами. Тот тоже вытирал рукавицей
глаза и бороду.
"Прошу, господин Бени, - церемонно сказал я. - Сюда. по трапу,
пожалуйста... А вот и ваш Моше."
"Капитан говорит на иврите, - тотчас произнесли забинтованные губы. - Я
ему объяснил, кто мы и откуда."
"И что поэтому теперь не мы его гости, а они наши?" - без улыбки
произнес Бени, внимательно наблюдая за Толей в дверях лазарета.
"А вот это не вам решать, - угрожающе начал было тот, впервые в жизни
не надеясь на свое умение стрелять первым и потому не так уверенно, как
обычно. - Пока вы у нас на борту..."
"Выгляни-ка сначала в окно, - не оборачиваясь, сказал Бени. - А потом
решим, пугать ли нам друг друга..."
"В окно? - ошеломленно оглянулся рейнжер. - Там что, целый батальон
старателей?" "Хуже..."
6.
1.
Только теперь все заметили, что в лазарете
потемнело. Исчезло праздничное отражение залитого солнцем снега на стене. Я
обернулся к окну и почувствовал, что волосы шевельнулись у меня на затылке.
Там шелестела густая листва, катила по камням голубые воды быстрая река
и проплывали в небе серые дождевые облака. Вроде бы то же ущелье было темным
от зелени. Огромные деревья уходили кронами много выше затерянной среди них
впервые потерпевшей поражение и сразу ставшей маленькой и беспомощной
шагайки. Трехметрового диаметра стволы уходили вдаль черной колоннадой, а
нависшая прямо напротив окна ветка годилась для конной по ней прогулки.
"Сними с меня бинты, Ирочка, - совсем другим голосом сказал Моше
оцепеневшей от страха благодетельнице. - Теперь можно..."
"Я не уверена, - с трудом прошептала Ира, пришибленная растерянным
видом всегда непоколебимого Толи.- Ваши швы разойдутся..."
Мы с Толей растерянно переглянулись. Рутинное замечание на фоне
очевидной для нас катастрофы казалось невероятным. Человеку вообще
свойственно какое-то время после рокового мгновения, изменившего всю прежнюю
жизнь, по инерции думать так же, как до аварии, напевать звучавшую секунды
назад песенку или продолжать строить никчемные отныне планы...
"Не только у него швы не разойдутся, но исчезнут и все ваши недуги, -
засмеялся второй старатель, пока Ира снимала окровавленные бинты с розового
здорового тела Моше, открывая едва заметные шрамы. Я, в свою очередь,
почувствовал странную легкость и непроизвольную бурлящую радость. Исчезла
многолетняя постоянная тянущая боль от паховой грыжи и ревматическая ломота
в коленях, прояснилось зрение, словно я надел очки, стало легче дышать. -
Таково воздействие конверсии. Мы ее давно применяем вместо медицины."
Ира вдруг дико взглянула на меня и пулей вылетела в коридор. Хлопнула
дверь ее каюты. "Я сказал что-то не то? - тревожно поднял на меня глаза
Бени. - Видит Бог, я никого не хотел обидеть. Тем более эту милую женщину, о
которой мне успела столько рассказать Эстер!" "Не беспокойтесь, - разлепил
я, наконец, губы. - Надеюсь, что этот день будет самым счастливым днем в ее
жизни. И, пожалуй, в моей..."
А бывшая седая девушка, едва успев повернуть ключ в замке,
зажмурившись, стала лихорадочно раздеваться перед зеркалом, путаясь в белье,
не смея поверить в такое чудо и не решаясь взглянуть на себя. Сколько врачей
говорили ей, что никакая персадка кожи не вернет ей прежнего тела!
И вот в сумеречном свете из окна каюты в зеркале сияла белизной чистая
нежная грудь, нетронутые плечи, блестящий девичий живот, белые руки и ноги.
Все было точно таким же, как тогда, когда ее впервые раздели в проклятом
купе поезда на Кавказ. Мало того, исчез и возраст - она снова была
двадцатилетней. Господи, если бы тут был со мной мой Женя! - тотчас зарыдала
она. - У него бы вновь отросли его длинные сильные ноги...
***
Обо мне она вспомнила только, когда в ее дверь робко постучали. Ира
крикнула "Минутку" и стала поспешно одеваться.
О, теперь-то я буду заниматься сексом со своим престарелым любовником
только при максимально ярком свете, задохнулась она от нетерпения. И рывком
отворила дверь.
Не было никакого престарелого любовника.
От матерого седовласого капитана Арензона не осталось и следа. Бородка
была словно приклеена на гладком южного типа лице, показавшимся Ире каким-то
приторным. Глаза юноши расширились от изумления. К Ире протянулись юные руки
вместо жилистых клешней, что еще прошлой ночью ласкали в темноте ее шрамы...
Только блестящие, вечно напряженные огромные карие глаза выдавали прежнего
Марка.
Но я-то еще понятия не имел о собственной конверсии, не видел себя в
зеркале, не подозревал о своем новом облике. Я только отметил идиотское
выражение ее лица, когда моя сдержанная Ирочка появилась в дверях,
вгляделась, воскликнула "О, Боже!.." и разразилась истерическим смехом.
Да и я далеко не сразу узнал мою любовницу! На меня таращилась, махала
руками и хохотала какая-то деревенская девка, имеющая только отдаленное
сходство с конструктором по имени Ирина. Конечно, эта была очень свежа, со
здоровым румянцем на лице и открытых плечах, никем не изуродована. Только
седая девушка была мне стократ милей, чем незнакомка на пороге знакомой
каюты. Но я отлично сознавал, что с ней случилось и потомунеуверенно и
фальшиво сказал:
"Ты стала такой прекрасной, что я не решаюсь тебя поцеловать... Ты
теперь не захочешь иметь дело со стариком?"
"С каким стариком? - болезненно хохотала она. - Я только что считала
себя счастливейшей из женщин и так ждала... своего Марка... а тут! - Она
почти брезгливо потянула меня к зеркалу. - Посмотри, в кого ты превратился!
Да я всю жизнь таких терпеть не могла!.. Прости меня, Марик, - спохватилась
она. - Ты же не виноват, как не была виновата и я, что тебятак...
изуродовали."
"Изуродовали! Да я... - Я уже не мог оторвать от нее взгляда и стал
торопливо раздеваться, к ее, да и к своему собственному стыду. Только тут я
обратил внимание на свои чужие гладкие руки вместо прежних, покрытых
морщинами и пигментацией. В зеркале я, наконец, разглядел себя всего. -
Смотри, какое у меня гладкое тело вместо того, которого я так стеснялся...
Да яне меньше тебя радовался, что мы любим друг друга без света! Я
уверен..."
"Прекрати! - оттолкнула меня Ира. - Не смей тут раздеваться...
Подожди... - снова осеклась она. - Дай мне сначала к тебе привыкнуть... к
молодому... Пока же я тебя в твоем новом облике... просто видеть не могу!
Прости, но я ничего не могу с собой поделать... Господи, какая гадость!..
Уходи, Бога ради... И сбрей хоть эту мерзкую бороденку, идиот!" - болезненно
кричала она, заливаясь слезами.
Не веря своим ушам, я, как был полураздетый,выскочил в коридор.
Из дверей каюты Толи послышался странный скрипящий звук, словно кто-то
изо всей силы пытался сдержать кашель. Я осторожно постучал, все еще в
испарине от событий в каюте любимой.
"Убирайтесь... все! - раздался из-за двери знакомый голос. - И-и-и!.."
"Толик, это я, капитан... - жалко сказал я. Само слово "капитан"
подходило мне теперь, как козе очки. Пятнадцатилетний капитан... Ладно,
Ирочка права... К неожиданно свалившемуся счастью, оказывается, иногда
привыкнуть ничуть не легче, чем к внезапной беде.
2.
Я вышел на палубу.
Исполинский лес не приснился. Он стоял передо мною во всей своей
грозной невероятной красоте.
Было по-весеннему тепло. Сырой лесной полумрак пронизывали странные
запахи, словно кто-то разбрызгал тут духи. Искусственный мир, вдруг подумал
я, декорации, фокусы. Всего этого на самом деле быть просто не может!
Гипноз... Мистификация...
Моше и Бени были уже в странной легкой одежде. Я едва узнал и Эстер.
Она была очень нарядной и показалась мне взрослой лилипуткой. От всего это
было так страшно, что захотелось немедленно где-то запереться покрепче,
завыть, как Толя, и больше не выглядывать в окно и не выходить под эти
густые серые облака, сама форма которых казалась новой.
Но девочка сама бросилась ко мне и обняла его за ноги, прижавшись лицом
к животу. "Ты... узнала меня?" - растерянно спросил я. "Конечно,- радостно
смеялась та. - Ты Мордехай. Ты спас меня и папу. Ты теперь для меня самый
родной человек. Не бойся никого. Я тебя тоже никому в обиду не дам."
"Вас действительно трудно узнать, капитан, - смеялся Моше. - Как вы уже
поняли, тут расположены... скажем так... санатории. Просто люди у нас не
успевают до конверсии дойти до такого... безобразного состояния, в котором
вы были несколько минут назад. Поэтому их выздоровление не так заметно
внешне. Что же касается замечания моей дочери, то она совершенно права. Хочу
вас уверить, чтоникому из вашего экипажа ничего не угрожает."
"Не угрожает? Нам ничего не угрожает в статусе пленников. А это само по
себе неявляется насилием?" "Папа, что он говорит? - теребила отца Эстер. -
Почему он так сильно сердится?.." "Он боится, что если мы его вернем
обратно, он снова станет старым и больным." "Но это же неправда! Морди, ты
теперь много-много лет будешь почти таким же молодым. До самой смерти, как
мой дедушка. Он просто взял и умер."
"Кто не курит и не пьет, и не пьет, и не пьет, - невесело пропел я, -
тот молоденьким, красивеньким, здоровеньким умрет." "А что в этом плохого? -
смеялся в бороду Бени. - Вот и мой срок скоро подходит. Я просто перейду в
иной мир. Все умирает рано или поздно. Когда приходит срок." "Я был уверен,
что такой болезни как "старость" не существует, - уже втянулся я в разговор.
- Что старость - просто неспособность сопротивляться болезни..." "Увы.
Старость, на самом деле, усталость от жизни, Морди, - серьезно сказал Бени.
- Мне очень хорошо, я прожил счастливую жизнь, но мне сто девятнадцать лет
и..." "А откуда в Израиле знают, - перебила его Эстер, - что сто двадцать
лет - предел? Нам там все желали - до ста двадцати." "В Израиле знают все, -
загадочно произнес Бени. - Кстати, мне там побывать так и не удалось. Но
Моше говорит, что там есть мудрецы-каббалисты, которые знают все..." "А ваши
каббалисты? - смирился я с новой иммиграцией. - Моше сказал, что
отцы-основатели этого... параллельного Израиля тоже были каббалистами."
"Моше сделал непростительную глупость, - помрачнел Бени. - Только потому,
что вы от него узнали о нас так много, мне пришлось перенести шагайку сюда,
а не расстаться с вами на той же поляне, где остались сани, чтобы каждый из
нас мог вернуться без ущерба для другой стороны."
"Моше сделал глупость? - не поверил ушам я. - Я полагал, что в вашем
мире он не из тех, кому свойственно делать глупости..."
"Это тоже как-то связано с воздействием профессора Фликаса, которому он
неосторожно подставился. Вы правы, Морди. Моше принадлежит к числу немногих
наших... как это по-русски... старейшин. Но этот профессор оказался
неожиданно смертельно опасным для любого из нас. Именно поэтому сани с Моше
и Эстер застряли в вашем мире, а он сам не знал, что говорит вам. Но теперь
этого уже не исправить. Вам придется остаться с нами. Насколько я знаю, уж
вам-то,Морди, не привыкать круто менять свою жизнь и один мир на другой. А
вашим друзьям придется этому учиться..."
"Но, если вы такие добрые и безвредные, то кто мешает вам взять с нас
слово чести и все-таки вернуть нас в наш мир. Поймите, даже если мы
расскажем всем о том, что слышали и видели, нам никто просто не поверит..."
"А вдруг поверят? - нахмурился Бени. - Тем более теперь. Ваш внешний
облик... Как вы объясните свою внезапную молодость и здоровье? Всем сразу
станет ясно, что вы побывали там, где возможно омоложение и оздоровление. Да
сюда ринется все человечество за эликсиром молодости, который для
большинства людей дороже золота! Лучшие умы человечества будут работать над
конверсией. Какая гарантия, что люди не проникнут в наш мир, как мы
проникаем в ваш? И отнюдь не только за здоровьем... Пусть не сегодня. Но мы
не желаем видеть тут никого. И - никогда! Поэтому, боюсь, вам придется
смириться с положением превилегированных и дружественных, но пленников,
Морди!"
"Папа, почему он такой расстроенный? - кипятилась Эстер. - Вы его
обижаете на русском языке? Специально, чтобы я не могла его защитить?
Говорите о том же на иврите!" "Эстер, - положил я руку на голову
взволнованной девочки. - меня никто не обижает. Мы просто обсуждаем наши...
дела. А говорить о том же на иврите я, к сожалению, не могу. У меня очень
слабый иврит..." "Но почему? Ты же израильтянин!" "Увы, только по
документам, - перешел я на русский. - На самом деле я просто русский еврей,
которому за все годы жизни в Израиле так не довелось ни работать с
ивритоязычными израильтянами, ни дружить с ними. Они так и остались для меня
непонятными и опасными иностранцами. Поэтому я и вернулся в Россию, которая,
кстати, за эти годы так изменилась, что и русские для меня не менее
непонятны... К счастью, у меня сохранился хоть один язык. Вот видишь, все
это я тебе сейчас рассказываю по-русски, а папа переводит... Я очень люблю
иврит, но, по-видимому, он не полюбил меня. С первого дня я понял, что этот
язык для меня непостижимо сложен. И забросил его, как только понял, что для
той жизни, что у меня сложилась в Израиле, он и не нужен. Очень жаль,
Эстер..." "Вот и оставайся с нами, - нашла она выход. - Я сама буду тебя и
Иру учить ивриту. У нас вы быстро научитесь. Ира уже много слов от меня
знает. Ты сам рассказывал, что приехал в Израиль старый и больной, с плохой
памятью.. А теперь ты молодой и здоровый!"
"Марик! - раздался непривычно звонкий знакомый голос. - Можно тебя на
минутку?"
Все обернулись и заулыбались. А несчастная Ира смущенно жалась, стоя в
дверях тамбура в наскоро обрезанном на плечах и груди своем закрытом платье,
впервые без колготок под ним.
Я нерешительно направился к этой чужой девушке. Она, жалко улыбаясь,
протянула ко мне руки, обняла и завлекла в сумрак жилых помещений.
"Прости меня, милый, - жарко прошептала она. - Я сама не помнила, что
говорила тебе... Ты же для меня... Прости..."
"Не зажигай света, - тихо сказал я в каюте. - Пусть все будет, как
прежде..." "Словно ты и наощупь не заметишь разницы," - счастливо смеялась
она. "А ты?" "О, и я! Пока я не вижу твою розовую рожицу с бородкой, ты мне
очень даже нравишься..."
3.
"Вот она и защитила тебя, как и обещала, - уже
смеялась Ира, когда я пересказал ей разговор с иудейцами. - В конце концов,
ты и мне рассказывал, как оказался в Израиле, словно на чужой планете. И я
тебе так завидовала! Но там у тебя не было ни шагайки, где ты можешь жить у
себя дома, ни твоей верной команды, ни могущественных друзей из аборигенов,
которые тебе обязаны жизнью. Так что они предложили нам всем просто
замечательный выход - эмигрировать и начать жизнь с чистого листа." "А мне
все еще даже и вспоминать страшно о тех конверсиях... Здоровый и
образованный человек превратился в безграмотного глухонемого. Я, который, в
силу своего трудолюбия и трезвости, всю жизнь презирал бездельников-пьяниц,
был раз и навсегда превращен в бездомного безработного! Мою примерную семью
новое для меня общество раздавило и развалило. Только в холодной и
неблагоустроенной Сибири я вернулся к человеческому образу жизни и душой
отдыхал от бесконечного ужаса теплого и богатого Израиля. Я поклялся себе
никогда в жизни, ни бедным, ни богатым,не возвращаться туда даже в гости! Не
иметь дела ни с одним евреем, чтобы не стать причиной пережитого мною ужаса
для другой семьи..."
"Мне трудно осознать, как можно в цивилизованной стране довести
человека до такого морального состояния. Впрочем, все мы на этой шагайке,
каждый по-своему, были искалеченны обществом. То, что ты, при всем твоем "о
мертвых либо хорошо, либо ничего", рассказал мне об Израиле, убеждает меня,
что тебе досталось, в своем варианте, немногим меньше, чем мне в кавказских
заложницах. Зато теперь судьба предоставила нам возможность эмигрировать в
совершенно новый для нас всех мир. И в такой интересный, что у меня дух
замирает от предвкушения новых приключений. Но главное!.. Что мы все там
потеряли? Ничего, кроме новых смертельных опасностей. Бесшабашная храбрость
каждого из нас объяснялась очень просто. И ты, и я, и Толик, и Никита в
разное время произносили одно и то же - мы не боимся ничего и никого потому,
что устали от этой проклятой жизни и только в смерти видим спасение, верно?
Но совсем не исключено, что нас ждало в Сибири и нечто худшее, чем смерть.
Насколько я знаю этих мерзавцев, они нам ни за что не простят Гударова и
прочих! Мне сказали, что в том зимовье остался живой свидетель, которго
потом взяли, обгорелого, и посадили. Так что они уже давно знают, чьи
выстрелы куда надо оборвали жизнь их любимого атамана. А вот мы не знаем,
через кого они это узнали и каким образом на нас охотятся. Раз, два Толя
выстрелит первым, а что потом? Я лично вовсе не хочу снова быть... ими
разрисованной. Я даже тебе не решилась рассказывать, что я пережила, когда
все это проклятый Стасик со мной выделывал по идее Гударова и под его
руководством. И какая у него... какие у них всех при этом были рожи... Как
они все лезли заглянуть мне в глаза... И как меня потом всем
демонстрировали. И кассету этого процесса размножили. Меня знают десятки
самых страшных людей. Я так больше не хочу!! Там, откуда мы пришли, нам
грозят новые беды. Зато пусть попробуют найти меня тут!.. Вот такую, им
назло! Смотри!"
Она включила свет.
4.
"Как это нет связи, слушай? - играл ножом и
горящими глазами черномазый бандит перед лицом Вячеслава Пустового. - Когда
ты натравил проклятую девку на Игорька Гударова, Аслана, Вадика, то у тебя
связь с твоим уебищем была отличная! Говори, где они, куда идут и за чем!
Второй раз ты от нас ничего не спрячешь, буржуй." "Хорошо... Жизнь дороже...
Дело в Дмитровских старателях."
"Слушай, друг... Хитрый, да? А я для тебя тут чурка с глазами, да? Ты
нам говори не то, что мы и без тебя знаем, а правду. Старатель уехал на
аэросанях после того, как при всех отрубил руки твоему профессору, так?"
"Так..." "Шагайка пошла за ним в район Мальцевского ручья, так?" "Так." "И
куда потом девалось уебище вместе со старателем? Мы только что там садились
на вертолете. И кроме стай волков и опрокинутых саней ничего не нашли.
Почему врешь? Куда ты послал садюгу Толяна и твою девку на своей шагайке,
шакал?"
"Не скажешь, где Ирка, - вступил в разговор бородатый рыжий детина, -
он тебе будет отрезать сначала от головы, а потом от туловища все, что
оттуда торчит. Еще лучш