случайно у Аничкова
моста своего бывшего protegée "Лембку", как все впрочем называли того в
училище. И что же? Он даже не узнал его с первого взгляда и остановился в
удивлении. Пред ним стоял безукоризненно одетый молодой человек, с
удивительно отделанными бакенбардами рыжеватого отлива, с пенсне, в
лакированных сапогах, в самых свежих перчатках, в широком шармеровском
пальто и с портфелем подмышкой. Лембке обласкал товарища, сказал ему адрес и
позвал к себе когда-нибудь вечерком. Оказалось тоже, что он уже не "Лембка",
а фон-Лембке. Товарищ к нему однако отправился, может быть единственно из
злобы. На лестнице, довольно некрасивой и совсем уже не парадной, но
устланной красным сукном, его встретил и опросил швейцар. Звонко прозвенел
наверх колокол. Но вместо богатств, которые посетитель ожидал встретить, он
нашел своего "Лембку" в боковой очень маленькой комнатке, имевшей темный и
ветхий вид, разгороженной на двое большою темнозеленою занавесью,
меблированной хоть и мягкою, но очень ветхою темнозеленою мебелью, с
темнозелеными сторами на узких и высоких окнах. Фон-Лембке помещался у
какого-то очень дальнего родственника, протежировавшего его генерала. Он
встретил гостя приветливо, был серьезен и изящно вежлив. Поговорили и о
литературе, но в приличных пределах. Лакей в белом галстуке принес
жидковатого чаю, с маленьким, кругленьким сухим печеньем. Товарищ из злобы
попросил зельтерской воды. Ему подали, но с некоторыми задержками, при чем
Лембке как бы сконфузился, призывая лишний раз лакея и ему приказывая.
Впрочем сам предложил, не хочет ли гость чего закусить, и видимо был
доволен, когда тот отказался и наконец ушел. Просто-за-просто Лембке начинал
свою карьеру, а у единоплеменного, но важного генерала приживал.
Он в то время вздыхал по пятой дочке генерала, и ему, кажется, отвечали
взаимностью. Но Амалию все-таки выдали, когда пришло время, за одного
старого заводчика немца, старого товарища старому генералу. Андрей Антонович
не очень плакал, а склеил из бумаги театр. Поднимался занавес, выходили
актеры, делали жесты руками; в ложах сидела публика, оркестр по машинке
водил смычками по скрипкам, капельмейстер махал палочкой, а в партере
кавалеры и офицеры хлопали в ладоши. Все было сделано из бумаги, все
выдумано и сработано самим фон-Лембке; он просидел над театром полгода.
Генерал устроил нарочно интимный вечерок, театр вынесли на показ, все пять
генеральских дочек с новобрачною Амалией, ее заводчик и многие барышни и
барыни со своими немцами внимательно рассматривали и хвалили театр; затем
танцовали. Лембке был очень доволен и скоро утешился.
Прошли годы, и карьера его устроилась. Он все служил по видным местам и
все под начальством единоплеменников, и дослужился наконец до весьма
значительного, сравнительно с его летами, чина. Давно уже он желал жениться
и давно уже осторожно высматривал. Втихомолку от начальства послал было
повесть в редакцию одного журнала, но ее не напечатали. Зато склеил целый
поезд железной дороги, и опять вышла преудачная вещица: публика выходила из
вокзала, с чемоданами и саками, с детьми и собачками, и входила в вагоны.
Кондукторы и служителя расхаживали, звенел колокольчик, давался сигнал, и
поезд трогался в путь. Над этою хитрою штукой он просидел целый год. Но
все-таки надо было жениться. Круг знакомств его был довольно обширен, все
больше в немецком мире; но он вращался и в русских сферах, разумеется, по
начальству. Наконец, когда уже стукнуло ему тридцать восемь лет, он получил
и наследство. Умер его дядя, булочник, и оставил ему тринадцать тысяч по
завещанию. Дело стало за местом. Господин фон-Лембке, несмотря на довольно
высокий пошиб своей служебной сферы, был человек очень скромный. Он очень бы
удовольствовался каким-нибудь самостоятельным казенным местечком, с
зависящим от его распоряжений приемом казенных дров, или чем-нибудь
сладеньким в этом роде, и так бы на всю жизнь. Но тут, вместо какой-нибудь
ожидаемой Минны или Эрнестины, подвернулась вдруг Юлия Михайловна. Карьера
его разом поднялась степенью виднее. Скромный и аккуратный фон-Лембке
почувствовал, что и он может быть самолюбивым.
У Юлии Михайловны, по старому счету, было двести душ, и кроме того с
ней являлась большая протекция. С другой стороны, фон-Лембке был красив, а
ей уже за сорок. Замечательно, что он мало-по-малу влюбился в нее и в самом
деле, по мере того как все более и более ощущал себя женихом. В день свадьбы
утром послал ей стихи. Ей все это очень нравилось, даже стихи: сорок лет не
шутка. В скорости он получил известный чин и известный орден, а затем
назначен был в нашу губернию.
Собираясь к нам, Юлия Михайловна старательно поработала над супругом.
По ее мнению, он был не без способностей, умел войти и показаться, умел
глубокомысленно выслушать и промолчать, схватил несколько весьма приличных
осанок, даже мог сказать речь, даже имел некоторые обрывки и кончики мыслей,
схватил лоск новейшего необходимого либерализма. Но все-таки ее беспокоило,
что он как-то уж очень мало восприимчив, и после долгого, вечного искания
карьеры, решительно начинал ощущать потребность покоя. Ей хотелось перелить
в него свое честолюбие, а он вдруг начал клеить кирку: пастор выходил
говорить проповедь, молящиеся слушали, набожно сложив пред собою руки, одна
дама утирала платочком слезы, один старичок сморкался; под конец звенел
органчик, который нарочно был заказан и уже выписан из Швейцарии, несмотря
на издержки. Юлия Михайловна даже с каким-то испугом отобрала всю работу,
только лишь узнала о ней, и заперла к себе в ящик; взамен того позволила ему
писать роман, но потихоньку. С тех пор прямо стала рассчитывать только на
одну себя. Беда в том, что тут было порядочное легкомыслие и мало мерки.
Судьба слишком уже долго продержала ее в старых девах. Идея за идеей
замелькали теперь в ее честолюбивом и несколько раздраженном уме. Она питала
замыслы, она решительно хотела управлять губернией, мечтала быть сейчас же
окруженною, выбрала направление. Фон-Лембке даже несколько испугался, хотя
скоро догадался, с своим чиновничьим тактом, что собственно губернаторства
пугаться ему вовсе нечего. Первые два, три месяца, протекли даже весьма
удовлетворительно. Но тут подвернулся Петр Степанович и стало происходить
нечто странное.
Дело в том, что молодой Верховенский с первого шагу обнаружил
решительную непочтительность к Андрею Антоновичу и взял над ним какие-то
странные права, а Юлия Михайловна, всегда столь ревнивая к значению своего
супруга, вовсе не хотела этого замечать; по крайней мере, не придавала
важности. Молодой человек стал ее фаворитом, ел, пил и почти спал в доме.
Фон-Лембке стал защищаться, называл его при людях "молодым человеком",
покровительственно трепал по плечу, но этим ничего не внушил: Петр
Степанович все как будто смеялся ему в глаза, даже разговаривая повидимому
серьезно, а при людях говорил ему самые неожиданные вещи. Однажды возвратясь
домой, он нашел молодого человека у себя в кабинете, спящим на диване без
приглашения. Тот объяснил, что зашел, но, не застав дома, "кстати выспался".
Фон-Лембке был обижен и снова пожаловался супруге: осмеяв его
раздражительность, та колко заметила, что он сам видно не умеет стать на
настоящую ногу; по крайней мере с ней "этот мальчик" никогда не позволяет
себе фамильярностей, а впрочем "он наивен и свеж, хотя и вне рамок
общества". Фон-Лембке надулся. В тот раз она их помирила. Петр Степанович не
то чтобы попросил извинения, а отделался какою-то грубою шуткой, которую в
другой раз можно было бы принять за новое оскорбление, но в настоящем случае
приняли за раскаяние. Слабое место состояло в том, что Андрей Антонович дал
маху с самого начала, а именно сообщил ему свой роман. Вообразив в нем
пылкого молодого человек с поэзией и давно уже мечтая о слушателе, он еще в
первые дни знакомства прочел ему однажды вечером две главы. Тот выслушал, не
скрывая скуки, невежливо зевал, ни разу не похвалил, но уходя выпросил себе
рукопись, чтобы дома на досуге составить мнение, а Андрей Антонович отдал. С
тех пор он рукописи не возвращал, хотя и забегал ежедневно, а на вопрос
отвечал только смехом; под конец объявил, что потерял ее тогда же на улице.
Узнав о том, Юлия Михайловна рассердилась на своего супруга ужасно.
- Уж не сообщил ли ты ему и о кирке? - всполохнулась она чуть не в
испуге.
Фон-Лембке решительно начал задумываться, а задумываться ему было
вредно и запрещено докторами. Кроме того, что оказывалось много хлопот по
губернии, о чем скажем ниже, - тут была особая материя, даже страдало
сердце, а не то что одно начальническое самолюбие. Вступая в брак, Андрей
Антонович ни за что бы не предположил возможности семейных раздоров и
столкновений в будущем. Так всю жизнь воображал он, мечтая о Минне и
Эрнестине. Он почувствовал, что не в состоянии переносить семейных громов.
Юлия Михайловна объяснилась с ним наконец откровенно.
- Сердиться ты на это не можешь, - сказала она, - уже потому, что ты
втрое его рассудительнее и неизмеримо выше на общественной лестнице. В этом
мальчике еще много остатков прежних вольнодумных замашек, а по-моему, просто
шалость; но вдруг нельзя, а надо постепенно. Надо дорожить нашею молодежью;
я действую лаской и удерживаю их на краю.
- Но он чорт знает что говорит, - возражал фон-Лембке. - Я не могу
относиться толерантно, когда он при людях и в моем присутствии утверждает,
что правительство нарочно опаивает народ водкой, чтоб его абрютировать и тем
удержать от восстания. Представь мою роль, когда я принужден при всех это
слушать.
Говоря это, фон-Лембке припомнил недавний разговор свой с Петром
Степановичем. С невинною целию обезоружить его либерализмом, он показал ему
свою собственную интимную коллекцию всевозможных прокламаций, русских и
из-за границы, которую он тщательно собирал с пятьдесят девятого года, не то
что как любитель, а просто из полезного любопытства. Петр Степанович, угадав
его цель, грубо выразился, что в одной строчке иных прокламаций более
смысла, чем в целой какой-нибудь канцелярии, "не исключая, пожалуй, и
вашей".
Лембке покоробило.
- Но это у нас рано, слишком рано, - произнес он почти просительно,
указывая на прокламации.
- Нет, не рано; вот вы же боитесь, стало быть не рано.
- Но однако же тут, например, приглашение к разрушению церквей.
- Отчего же и нет? Ведь вы же умный человек и, конечно, сами не
веруете, а слишком хорошо понимаете, что вера вам нужна, чтобы народ
абрютировать. Правда честнее лжи.
- Согласен, согласен, я с вами совершенно согласен, но это у нас рано,
рано... - морщился фон-Лембке.
- Так какой же вы после этого чиновник правительства, если сами
согласны ломать церкви и идти с дрекольем на Петербург, а всю разницу
ставите только в сроке?
Так грубо пойманный Лембке был сильно пикирован.
- Это не то, не то, - увлекался он, все более и более раздражаясь в
своем самолюбии; - вы, как молодой человек,. и главное, незнакомый с нашими
целями, заблуждаетесь. Видите, милейший Петр Степанович, вы называете нас
чиновниками от правительства? Так. Самостоятельными чиновниками? Так. Но
позвольте, как мы действуем? На нас ответственность, а в результате мы так
же служим общему делу как и вы. Мы только сдерживаем то, что вы
расшатываете, и то, что без нас расползлось бы в разные стороны. Мы вам не
враги, отнюдь нет, мы вам говорим: идите вперед, прогрессируйте, даже
расшатывайте, то-есть все старое, подлежащее переделке; но мы вас когда надо
и сдержим в необходимых пределах и тем вас же спасем от самих себя, потому
что без нас вы бы только расколыхали Россию, лишив ее приличного вида, а
наша задача в том и состоит, чтобы заботиться о приличном виде.
Проникнитесь, что мы и вы взаимно друг другу необходимы. В Англии виги и
тории тоже взаимно друг другу необходимы. Что же: мы тории, а вы виги, я
именно так понимаю.
Андрей Антонович вошел даже в пафос. Он любил поговорить умно и
либерально еще с самого Петербурга, а тут, главное, никто не подслушивал.
Петр Степанович молчал и держал себя как-то не по-обычному серьезно. Это еще
более подзадорило оратора.
- Знаете ли, что я, "хозяин губернии", - продолжал он, расхаживая по
кабинету, - знаете ли, что я по множеству обязанностей не могу исполнить ни
одной, а с другой стороны могу так же верно сказать, что мне здесь нечего
делать. Вся тайна в том, что тут все зависит от взглядов правительства.
Пусть правительство основывает там хоть республику, ну там из политики или
для усмирения страстей, а с другой стороны, параллельно, пусть усилит
губернаторскую власть, и мы, губернаторы, поглотим республику; да что
республику: все, что хотите, поглотим; я по крайней мере чувствую, что
готов... Одним словом, пусть правительство провозгласит мне по телеграфу
activité dévorante и я даю activité dévorante. Я здесь прямо в глаза сказал:
"Милостивые государи, для уравновешения и процветания всех губернских
учреждений необходимо одно: усиление губернаторской власти". Видите, надо,
чтобы все эти учреждения - земские ли, судебные ли - жили так сказать
двойственною жизнью, то-есть надобно, чтоб они были (я согласен, что это
необходимо), ну, а с другой стороны, надо, чтоб их и не было. Все судя по
взгляду правительства. Выйдет такой стих, что вдруг учреждения окажутся
необходимыми, и они тотчас же у меня явятся налицо. Пройдет необходимость, и
их никто у меня не отыщет. Вот как я понимаю activité dévorante, а ее не
будет без усиления губернаторской власти. Мы с вами глаз на глаз говорим. Я,
знаете, уже заявил в Петербурге о необходимости особого часового у дверей
губернаторского дома. Жду ответа.
- Вам надо двух, - проговорил Петр Степанович.
- Для чего двух? - остановился пред ним фон-Лембке.
- Пожалуй одного-то мало, чтобы вас уважали. Вам надо непременно двух.
Андрей Антонович скривил лицо.
- Вы... вы бог знает что позволяете себе, Петр Степанович. Пользуясь
моей добротой, вы говорите колкости и разыгрываете какого-то bourru
bienfaisant...
- Ну это как хотите, - пробормотал Петр Степанович, - а все-таки вы нам
прокладываете дорогу и приготовляете наш успех.
- То-есть кому же нам и какой успех? - в удивлении уставился на него
фон-Лембке, но ответа не получил.
Юлия Михайловна, выслушав отчет о разговоре, была очень недовольна.
- Но не могу же я, - защищался фон-Лембке, - третировать начальнически
твоего фаворита, да еще когда глаз на глаз... Я мог проговориться... от
доброго сердца.
- От слишком уж доброго. Я не знала, что у тебя коллекция прокламаций,
сделай одолжение, покажи.
- Но... но он их выпросил к себе на один день.
- И вы опять дали! - рассердилась Юлия Михайловна; - что за
бестактность!
- Я сейчас пошлю к нему взять.
- Он не отдаст.
- Я потребую! - вскипел фон-Лембке и вскочил даже с места. - Кто он,
чтобы так его опасаться, и кто я, чтобы не сметь ничего сделать?
- Садитесь и успокойтесь, - остановила Юлия Михайловна, - я отвечу на
ваш первый вопрос: он отлично мне зарекомендован, он со способностями и
говорит иногда чрезвычайно умные вещи. Кармазинов уверял меня, что он имеет
связи почти везде и чрезвычайное влияние на столичную молодежь. А если я
через него привлеку их всех и сгруппирую около себя, то я отвлеку их от
погибели, указав новую дорогу их честолюбию. Он предан мне всем сердцем и во
всем меня слушается.
- Но ведь пока их ласкать, они могут... чорт знает что сделать.
Конечно, это идея... - смутно защищался фон-Лембке, - но... но вот я слышу в
-ском уезде появились какие-то прокламации.
- Но ведь этот слух был еще летом, - прокламации, фальшивые ассигнации,
мало ли что, однако до сих пор не доставили ни одной. Кто вам сказал?
- Я от фон-Блюмера слышал.
- Ах, избавьте меня от вашего Блюмера и никогда не смейте о нем
упоминать!
Юлия Михайловна вскипела и даже с минуту не могла говорить. Фон-Блюмер
был чиновником при губернаторской канцелярии, которого она особенно
ненавидела. Об этом ниже.
- Пожалуста не беспокойся о Верховенском, - заключила она разговор, -
если б он участвовал в каких-нибудь шалостях, то не стал бы так говорить,
как он с тобою и со всеми здесь говорит. Фразеры неопасны и даже я так
скажу, случись что-нибудь, я же первая чрез него и узнаю. Он фанатически,
фанатически предан мне.
Замечу, предупреждая события, что если бы не самомнение и честолюбие
Юлии Михайловны, то пожалуй и не было бы всего того, что успели натворить у
нас эти дурные людишки. Тут она во многом ответственна!
ГЛАВА ПЯТАЯ.
Пред праздником.
I.
День праздника, задуманного Юлией Михайловной по подписке в пользу
гувернанток нашей губернии, уже несколько раз назначали вперед и
откладывали. Около нее вертелись бессменно Петр Степанович, состоявший на
побегушках маленький чиновник Лямшин, в оно время посещавший Степана
Трофимовича и вдруг попавший в милость в губернаторском доме за игру на
фортепиано; отчасти Липутин, которого Юлия Михайловна прочила в редакторы
будущей независимой губернской газеты; несколько дам и девиц и наконец даже
Кармазинов, который хоть и не вертелся, но вслух и с довольным видом
объявил, что приятно изумит всех, когда начнется кадриль литературы.
Подписчиков и жертвователей объявилось чрезвычайное множество, все избранное
городское общество; но допускались и самые неизбранные, если только являлись
с деньгами. Юлия Михайловна заметила, что иногда даже должно допустить
смешение сословий, "иначе кто ж их просветит?" Образовался негласный
домашний комитет, на котором порешено было, что праздник будет
демократический. Чрезмерная подписка манила на расходы; хотели сделать
что-то чудесное - вот почему и откладывалось. Все еще не решались, где
устроить вечерний бал: в огромном ли доме предводительши, который та
уступала для этого дня, или у Варвары Петровны в Скворешниках? В Скворешники
было бы далеконько, но многие из комитета настаивали, что там будет
"вольнее". Самой Варваре Петровне слишком хотелось бы, чтобы назначили у
нее. Трудно решить, почему эта гордая женщина почти заискивала у Юлии
Михайловны. Ей вероятно нравилось, что та в свою очередь почти принижается
пред Николаем Всеволодовичем и любезничает с ним как ни с кем. Повторю еще
раз: Петр Степанович все время и постоянно, шепотом, продолжал укоренять в
губернаторском доме одну пущенную еще прежде идею, что Николай Всеволодович
человек, имеющий самые таинственные связи в самом таинственном мире, и что
наверно здесь с каким-нибудь поручением.
Странное было тогда здесь настроение умов. Особенно в дамском обществе
обозначилось какое-то легкомыслие и нельзя сказать чтобы мало-по-малу. Как
бы по ветру было пущено несколько чрезвычайно развязных понятий. Наступило
что-то развеселое, легкое, не скажу чтобы всегда приятное. В моде был
некоторый беспорядок умов. Потом, когда все кончилось, обвиняли Юлию
Михайловну, ее круг и влияние; но вряд ли все произошло от одной только Юлии
Михайловны. Напротив, очень многие сначала взапуски хвалили новую
губернаторшу, за то, что умеет соединить общество и что стало вдруг веселее.
Произошло даже несколько скандальных случаев, в которых вовсе уж была не
виновата Юлия Михайловна; но все тогда только хохотали и тешились, а
останавливать было некому. Устояла, правда, в стороне довольно значительная
кучка лиц, с своим собственным взглядом на течение тогдашних дел; но и эти
еще тогда не ворчали; даже улыбались.
Я помню, образовался тогда как-то сам собою довольно обширный кружок,
центр которого пожалуй и вправду что находился в гостиной Юлии Михайловны. В
этом интимном кружке, толпившемся около нее, конечно между молодежью,
позволялось и даже вошло в правило делать разные шалости - действительно
иногда довольно развязные. В кружке было несколько даже очень милых дам.
Молодежь устраивала пикники, вечеринки, иногда разъезжали по городу целою
кавалькадой, в экипажах и верхами. Искали приключений, даже нарочно
подсочиняли и составляли их сами, единственно для веселого анекдота. Город
наш третировали они как какой-нибудь город Глупов. Их звали насмешниками или
надсмешниками, потому что они мало чем брезгали. Случилось, например, что
жена одного местного поручика, очень еще молоденькая брюнеточка, хотя и
испитая от дурного содержания у мужа, на одной вечеринке, по легкомыслию,
села играть в ералаш по большой, в надежде выиграть себе на мантилью, и
вместо выигрыша проиграла пятнадцать рублей. Боясь мужа и не имея чем
заплатить, она, припомнив прежнюю смелость, решилась потихоньку попросить
взаймы, тут же на вечеринке, у сына нашего городского головы, прескверного
мальчишки, истаскавшегося не по летам. Тот не только ей отказал, но еще
пошел, хохоча вслух, сказать мужу. Поручик, действительно бедовавший на
одном только жалованьи, приведя домой супругу, натешился над нею досыта,
несмотря на вопли, крики и просьбы на коленях о прощении. Эта возмутительная
история возбудила везде в городе только смех, и хотя бедная поручица и не
принадлежала к тому обществу, которое окружало Юлию Михайловну, но одна из
дам этой "кавалькады", эксцентричная и бойкая личность, знавшая как-то
поручицу, заехала к ней и просто-за-просто увезла ее к себе в гости. Тут ее
тотчас же захватили наши шалуны, заласкали, задарили и продержали дня
четыре, не возвращая мужу. Она жила у бойкой дамы и по целым дням разъезжала
с нею и со всем разрезвившимся обществом в прогулках по городу, участвовала
в увеселениях, в танцах. Ее все подбивали тащить мужа в суд, завести
историю. Уверяли, что все поддержат ее, пойдут свидетельствовать. Муж
молчал, не осмеливаясь бороться. Бедняжка смекнула наконец, что закопалась в
беду, и еле живая от страха убежала на четвертый день в сумерки от своих
покровителей к своему поручику. Неизвестно в точности, что произошла между
супругами; но две ставни низенького деревянного домика, в котором поручик
нанимал квартиру, не отпирались две недели. Юлия Михайловна посердилась на
шалунов, когда обо всем узнала, и была очень недовольна поступком бойкой
дамы, хотя та представляла ей же поручицу в первый день ее похищения.
Впрочем об этом скоро забыли.
В другой раз, у одного мелкого чиновника, почтенного с виду семьянина,
заезжий из другого уезда молодой человек, тоже мелкий чиновник, высватал
дочку, семнадцатилетнюю девочку, красотку, известную в городе всем. Но вдруг
узнали, что в первую ночь брака молодой супруг поступил с красоткой весьма
невежливо, мстя ей за свою поруганную честь. Лямшин, почти бывший свидетелем
дела, потому что на свадьбе запьянствовал и остался в доме ночевать, чуть
свет утром обежал всех с веселым известием. Мигом образовалась компания
человек в десять, все до одного верхами, иные на наемных казацких лошадях?
как например Петр Степанович и Липутин, который, несмотря на свою седину,
участвовал тогда почти во всех скандальных похождениях нашей ветреной
молодежи. Когда молодые показались на улице, на дрожках парой, делая визиты,
узаконенные нашим обычаем непременно на другой же день после венца, несмотря
ни на какие случайности, - вся эта кавалькада окружила дрожки с веселым
смехом и сопровождала их целое утро по городу. Правда, в дома не входили, а
ждали на конях у ворот; от особенных оскорблений жениху и невесте
удержались, но все-таки произвели скандал. Весь город заговорил. Разумеется,
все хохотали. Но тут рассердился фон-Лембке и имел с Юлией Михайловной опять
оживленную сцену. Та тоже рассердилась чрезвычайно и вознамерилась было
отказать шалунам от дому. Но на другой же день всем простила, вследствие
увещаний Петра Степановича и нескольких слов Кармазинова. Тот нашел "шутку"
довольно остроумною.
- Это в здешних нравах, - сказал он, - по крайней мере характерно и...
смело; и, смотрите, все смеются, а негодуете одна вы.
Но были шалости уже нестерпимые, с известным оттенком. В городе
появилась книгоноша, продававшая евангелие, почтенная женщина, хотя и из
мещанского звания. О ней заговорили, потому что о книгоношах только что
появились любопытные отзывы в столичных газетах. Опять тот же плут Лямшин, с
помощью одного семинариста, праздношатавшегося в ожидании учительского места
в школе, подложил потихоньку книгоноше в мешок, будто бы покупая у нее
книги, целую пачку соблазнительных мерзких фотографий из-за границы, нарочно
пожертвованных для сего случая, как узнали потом, одним весьма почтенным
старичком, фамилию которого опускаю, с важным орденом на шее и любившим, по
его выражению, "здоровый смех и веселую шутку". Когда бедная женщина стала
вынимать святые книги у нас в Гостином Ряду, то посыпались и фотографии.
Поднялся смех, ропот; толпа стеснилась, стали ругаться, дошло бы и до
побоев, если бы не подоспела полиция. Книгоношу заперли в каталашку, и
только вечером, стараниями Маврикия Николаевича, с негодованием узнавшего
интимные подробности этой гадкой истории, освободили и выпроводили из
города. Тут уж Юлия Михайловна решительно прогнала было Лямшина, но в тот же
вечер наши целою компанией привели его к ней, с известием, что он выдумал
новую особенную штучку на фортепьяно, и уговорили ее лишь выслушать. Штучка
на самом деле оказалась забавною, под смешным названием: "Франко-прусская
война". Начиналась она грозными звуками Марсельезы:
"Qu'un sang impur abreuve nos sillons!"
Слышался напыщенный вызов, упоение будущими победами. Но вдруг, вместе
с мастерски варьированными тактами гимна, где-то сбоку, внизу, в уголку, но
очень близко, послышались гаденькие звуки Mein lieber Augustin. Марсельеза
не замечает их, Марсельеза на высшей точке упоения своим величием; но
Augustin укрепляется, Augustin все нахальнее, и вот такты Augustin как-то
неожиданно начинают совпадать с тактами Марсельезы. Та начинает как бы
сердиться; она замечает наконец Augustin, она хочет сбросить ее, отогнать
как навязчивую ничтожную муху, но Mein lieber Augustin уцепилась крепко; она
весела и самоуверенна; она радостна и нахальна; и Марсельеза как-то вдруг
ужасно глупеет: она уже не скрывает, что раздражена и обижена; это вопли
негодования, это слезы и клятвы с простертыми к провидению руками:
Pas un pouce de notre terrain, pas une pierre de nos forteresses!
Но она уже принуждена петь с Mein lieber Augustin в один такт. Ее звуки
как-то глупейшим образом переходят в Augustin, она склоняется, погасает.
Изредка лишь, прорывом, послышится опять: "qu'un sang impur...", но тотчас
же преобидно перескочит в гаденький вальс. Она смиряется совершенно: это
Жюль Фавр, рыдающий на груди Бисмарка и отдающий все, все... Но тут уже
свирепеет и Augustin: слышатся сиплые звуки, чувствуется безмерно выпитое
пиво, бешенство самохвальства, требования миллиардов, тонких сигар,
шампанского и заложников; Augustin переходит в неистовый рев...
Франко-прусская война оканчивается. Наши аплодируют, Юлия Михайловна
улыбается и говорит: "ну как его прогнать?" Мир заключен. У мерзавца
действительно был талантик. Степан Трофимович уверял меня однажды, что самые
высокие художественные таланты могут быть ужаснейшими мерзавцами и что одно
другому не мешает. Был потом слух, что Лямшин украл эту пиеску у одного
талантливого и скромного молодого человека, знакомого ему проезжего, который
так и остался в неизвестности; но это в сторону. Этот негодяй, который
несколько лет вертелся пред Степаном Трофимовичем, представляя на его
вечеринках, по востребованию, разных жидков, исповедь глухой бабы или родины
ребенка, теперь уморительно карикатурил иногда у Юлии Михайловны между
прочим и самого Степана Трофимовича, под названием: "Либерал сороковых
годов". Все покатывались со смеху, так что под конец его решительно нельзя
было прогнать: слишком нужным стал человеком. К тому же он раболепно
заискивал у Петра Степановича, который в свою очередь приобрел к тому
времени уже до странности сильное влияние на Юлию Михайловну...
Я не заговорил бы об этом мерзавце особливо и не стоил бы он того,
чтобы на нем останавливаться; но тут произошла одна возмущающая история, в
которой он, как уверяют, тоже участвовал, а истории этой я никак не могу
обойти в моей хронике.
В одно утро пронеслась по всему городу весть об одном безобразном и
возмутительном кощунстве. При входе на нашу огромную рыночную площадь
находится ветхая церковь Рождества Богородицы, составляющая замечательную
древность в нашем древнем городе. У врат ограды издавна помещалась большая
икона богоматери, вделанная за решеткой в стену. И вот икона была в одну
ночь ограблена, стекло киота выбито, решетка изломана и из венца и ризы было
вынуто несколько камней и жемчужин, не знаю очень ли драгоценных. Но главное
в том, что кроме кражи совершено было бессмысленное, глумительное кощунство:
за разбитым стеклом иконы нашли, говорят, утром живую мышь. Положительно
известно теперь, четыре месяца спустя, что преступление совершено было
каторжным Федькой, но почему-то прибавляют тут и участие Лямшина. Тогда
никто не говорил о Лямшине и совсем не подозревали его, а теперь все
утверждают, что это он впустил тогда мышь. Помню, все наше начальство
немного потерялось. Народ толпился у места преступления с утра. Постоянно
стояла толпа, хоть и не бог знает какая, но все-таки человек во сто. Одни
приходили, другие уходили. Подходившие крестились, прикладывались к иконе;
стали подавать, и явилось церковное блюдо, а у блюда монах, и только к трем
часам пополудни начальство догадалось, что можно народу приказать и не
останавливаться толпой, а, помолившись, приложившись и пожертвовав,
проходить мимо. На фон-Лембке этот несчастный случай произвел самое мрачное
впечатление. Юлия Михайловна, как передавали мне, выразилась потом, что с
этого зловещего утра она стала замечать в своем супруге то странное уныние,
которое не прекращалось у него потом вплоть до самого выезда, два месяца
тому назад, по болезни, из нашего города, и, кажется, сопровождает его
теперь и в Швейцарии, где он продолжает отдыхать после краткого своего
поприща в нашей губернии.
Помню, в первом часу пополудни я зашел тогда на площадь; толпа была
молчалива и лица важно-угрюмые. Подъехал на дрожках купец, жирный и желтый,
вылез из экипажа, отдал земной поклон, приложился, пожертвовал рубль, охая
взобрался на дрожки и опять уехал. Подъехала и коляска с двумя нашими дамами
в сопровождении двух наших шалунов. Молодые люди (из коих один был уже не
совсем молодой) вышли тоже из экипажа и протеснились к иконе, довольно
небрежно отстраняя народ. Оба шляп не скинули, а один надвинул на нос
пенсне. В народе зароптали, правда, глухо, но неприветливо. Молодец в пенсне
вынул из портмоне, туго набитого кредитками, медную копейку и бросил на
блюдо; оба, смеясь и громко говоря, повернулись к коляске. В эту минуту
вдруг подскакала в сопровождении Маврикия Николаевича Лизавета Николаевна.
Она соскочила с лошади, бросила повод своему спутнику, оставшемуся по ее
приказанию на коне, и подошла к образу именно в то время, когда брошена была
копейка. Румянец негодования залил ее щеки; она сняла свою круглую шляпу,
перчатки, упала на колени перед образом, прямо на грязный тротуар, и
благоговейно положила три земных поклона. Затем вынула свой портмоне, но так
как в нем оказалось только несколько гривенников, то мигом сняла свои
бриллиантовые серьги и положила на блюдо.
- Можно, можно? На украшение ризы? - вся в волнении спросила она
монаха.
- Позволительно, - отвечал тот; - всякое даяние благо.
Народ молчал, не выказывая ни порицания, ни одобрения. Лизавета
Николаевна села на коня в загрязненном своем платье и ускакала.
II.
Два дня спустя после сейчас описанного случая, я встретил ее в
многочисленной компании, отправлявшейся куда-то в трех колясках, окруженных
верховыми. Она поманила меня рукой, остановила коляску и настоятельно
потребовала, чтоб я присоединился к их обществу. В коляске нашлось мне
место, и она отрекомендовала меня смеясь своим спутницам, пышным дамам, а
мне пояснила, что все отправляются в чрезвычайно интересную экспедицию. Она
хохотала и казалась что-то уж не в меру счастливою. В самое последнее время
она стала весела как-то до резвости. Действительно предприятие было
эксцентрическое: все отправлялись за реку, в дом купца Севостьянова, у
которого во флигеле, вот уж лет с десять, проживал на покое, в довольстве и
в холе, известный не только у нас, но и по окрестным губерниям и даже в
столицах Семен Яковлевич, наш блаженный и пророчествующий. Его все посещали,
особенно заезжие, добиваясь юродивого слова, поклоняясь и жертвуя.
Пожертвования, иногда значительные, если не распоряжался ими тут же сам
Семен Яковлевич, были набожно отправляемы в храм божий и по преимуществу в
наш Богородский монастырь; от монастыря с этою целью постоянно дежурил при
Семене Яковлевиче монах. Все ожидали большого веселия. Никто из этого
общества еще не видал Семена Яковлевича. Один Лямшин был у него когда-то
прежде и уверял теперь, что тот велел его прогнать метлой и пустил ему вслед
собственною рукой двумя большими вареными картофелинами. Между верховыми я
заметил и Петра Степановича, опять на наемной казацкой лошади, на которой он
весьма скверно держался, и Николая Всеволодовича, тоже верхом. Этот не
уклонялся иногда от всеобщих увеселений и в таких случаях всегда имел
прилично веселую мину, хотя попрежнему говорил мало и редко. Когда
экспедиция поравнялась, спускаясь к мосту, с городскою гостиницей, кто-то
вдруг объявил, что в гостинице, в ну мере, сейчас только нашли
застрелившегося проезжего и ждут полицию. Тотчас же явилась мысль посмотреть
на самоубийцу. Мысль поддержали; наши дамы никогда не видали самоубийц.
Помню, одна из них сказала тут же вслух, что "все так уж прискучило, что
нечего церемониться с развлечениями, было бы занимательно". Только немногие
остались ждать у крыльца; остальные же гурьбой вошли в грязный коридор, и
между прочими я к удивлению увидал и Лизавету Николаевну. Нумер
застрелившегося был отперт и, разумеется, нас не посмели не пропустить. Это
был еще молоденький мальчик, лет девятнадцати, никак не более, очень должно
быть хорошенький собой, с густыми белокурыми волосами, с правильным овальным
обликом, с чистым прекрасным лбом. Он уже окоченел, и беленькое личико его
казалось как будто из мрамора. На столе лежала записка, его рукой, чтобы не
винили никого в его смерти и что он застрелился потому, что "прокутил"
четыреста рублей. Слово прокутил так и стояло в записке: в четырех ее
строчках нашлось три грамматических ошибки. Тут особенно охал над ним
какой-то повидимому сосед его, толстый помещик, стоявший в другом нумере по
своим делам. Из слов того оказалось, что мальчик отправлен был семейством,
вдовою матерью, сестрами и тетками, из деревни их в город, чтобы, под
руководством проживавшей в городе родственницы, сделать разные покупки для
приданого старшей сестры, выходившей замуж, и доставить их домой. Ему
вверили эти четыреста рублей, накопленные десятилетиями, охая от страху и
напутствуя его бесконечными назиданиями, молитвами и крестами. Мальчик
доселе был скромен и благонадежен. Приехав три дня тому назад в город, он к
родственнице не явился, остановился в гостинице и пошел прямо в клуб, в
надежде отыскать где-нибудь в задней комнате какого-нибудь заезжего
банкомета или по крайней мере стуколку. Но стуколки в тот вечер не было,
банкомета тоже. Возвратясь в нумер уже около полуночи, он потребовал
шампанского, гаванских сигар и заказал ужин из шести или семи блюд. Но от
шампанского опьянел, от сигары его стошнило, так что до внесенных кушаний и
не притронулся, а улегся спать чуть не без памяти. Проснувшись на завтра,
свежий как яблоко, тотчас же отправился в цыганский табор, помещавшийся за
рекой в слободке, о котором услыхал вчера в клубе, и в гостиницу не являлся
два дня. Наконец вчера, часам к пяти пополудни, прибыл хмельной, тотчас лег
спать и проспал до десяти часов вечера. Проснувшись спросил котлетку,
бутылку шато-д'икему и винограду, бумаги, чернил и счет. Никто не заметил в
нем ничего особенного; он был спокоен, тих и ласков. Должно быть он
застрелился еще около полуночи, хотя странно, что никто не слыхал выстрела,
а хватились только сегодня в час пополудни и, не достучавшись, выломали
дверь. Бутылка шато-д'икему была на половину опорожнена, винограду
оставалось тоже с полтарелки. Выстрел был сделан из трехствольного
маленького револьвера прямо в сердце. Крови вытекло очень мало; револьвер
выпал из рук на ковер. Сам юноша полулежал в углу на диване. Смерть должно
быть произошла мгновенно; никакого смертного мучения не замечалось в лице;
выражение было спокойное, почти счастливое, только бы жить. Все наши
рассматривали с жадным любопытством. Вообще в каждом несчастии ближнего есть
всегда нечто веселящее посторонний глаз - и даже кто бы вы ни были. Наши
дамы рассматривали молча, спутники же отличались остротой ума и высшим
присутствием духа. Один заметил, что это наилучший исход, и что умнее
мальчик и не мог ничего выдумать; другой заключил, что хоть миг да хорошо
пожил. Третий вдруг брякнул: почему у нас так часто стали вешаться и
застреливаться, - точно с корней соскочили, точно пол из-под ног у всех
выскользнул? На резонера неприветливо посмотрели. Зато Лямшин, ставивший
себе за честь роль шута, стянул с тарелки кисточку винограду, за ним смеясь
другой, а третий протянул было руку и к шато-д'икему. Но остановил прибывший
полицеймейстер, и даже попросил "очистить комнату". Так как все уже
нагляделись, то тотчас же без спору и вышли, хотя Лямшин и пристал было с
чем-то к полицеймейстеру. Всеобщее веселье, смех и резвый говор в остальную
половину дороги почти вдвое оживились.
Прибыли к Семену Яковлевичу ровно в час пополудни, Ворота довольно
большого купеческого дома стояли настежь, и доступ во флигель был открыт.
Тотчас же узнали, что Семен Яковлевич изволит обедать, но принимает. Вся
наша толпа вошла разом. Комната, в которой принимал и обедал блаженный, была
довольно просторная, в три окна, и разгорожена поперек на две равные части
деревянною решеткой от стены до стены, по пояс высотой. Обыкновенные
посетители оставались за решеткой, а счастливцы допускались, по указанию
блаженного, чрез дверцы решетки в его половину, и он сажал их, если хотел,
на свои старые кожаные кресла и на диван; сам же заседал неизменно в
старинных истертых вольтеровских креслах. Это был довольно большой,
одутловатый, желтый лицом человек, лет пятидесяти пяти, белокурый и лысый, с
жидкими волосами, бривший бороду, с раздутою правою щекой и как бы несколько
перекосившимся ртом, с большою бородавкой близ левой ноздри, с узенькими
глазками и с спокойным, солидным, заспанным выражением лица. Одет был
по-немецки, в черный сюртук, но без жилета и без галстука. Из-под сюртука
выглядывала довольно толстая, но белая рубашка; ноги, кажется, больные,
держал в туфлях. Я слышал, что когда-то он был чиновником и имеет чин. Он
только-что откушал уху из легкой рыбки и принялся за второе свое кушанье -
картофель в мундире с солью. Другого ничего и никогда не вкушал; пил только
много чаю, которого был любителем. Около него сновало человека три прислуги,
содержавшейся от купца; один из слуг был во фраке, другой похож на
артельщика, третий на причетника. Был еще и мальчишка лет шестнадцати