диалоге вне сюжета и вне своей
сюжетной определенности, как чистый "человек в человеке", представитель
"всех других" для "я". Вследствие такой постановки другого, общение
принимает несколько абстрактный характер и становится по ту сторону всех
реальных и конкретных социальных форм (семейных, сословных, классовых,
жизненно-фабулических). Эта абстрактная социальность характерна для
Достоевского и обусловлена социологическими предпосылками, которых мы
коснемся несколько дальше. Здесь же мы остановимся еще на одном месте, где
эта функция другого, как такового, кто бы он ни был, раскрывается с
чрезвычайною ясностью.
"Таинственный незнакомец" после своего признания Зосиме в совершенном
преступлении и накануне своего публичного покаяния, ночью, возвращается к
Зосиме, чтобы убить его. Им руководила при этом чистая ненависть к другому,
как таковому. Вот как он изображает свое состояние: " - Вышел я тогда от
тебя во мрак, бродил по улицам и боролся с собою. И вдруг возненавидел тебя
до того, что едва сердце вынесло. "Теперь, думаю, он единый связал меня, и
судия мой, не могу уже отказаться от завтрашней казни моей, ибо он все
знает". И не то чтоб я боялся, что ты донесешь (не было и мысли о сем), но
думаю: "Как я стану глядеть на него, если не донесу на себя? ". И хотя бы ты
был за три девять земель, но жив, все равно невыносима эта мысль, что ты жив
и все знаешь и меня судишь. Возненавидел я тебя, будто ты всему причиной и
всему виноват". [139]
Голос реального другого в исповедальных диалогах всегда дан в
аналогичной, подчеркнуто внесюжетной постановке. Но, хотя и не в столь
обнаженной форме, эта же постановка другого определяет и все без исключения
существенные диалоги Достоевского; они подготовлены сюжетом, но
кульминационные пункты их - вершины диалогов - возвышаются над сюжетом в
абстрактной сфере чистого отношения человека к человеку.
На этом мы закончим наше рассмотрение типов диалога, хотя мы далеко не
исчерпали всех. Более того, каждый тип имеет многочисленные разновидности,
которых мы вовсе не касались. Но принцип построения повсюду один и тот же.
Повсюду - {пересечение, созвучие или перебой реплик открытого диалога с
репликами внутреннего диалога героев}. Повсюду - {определенная совокупность
идей, мыслей и слов проводится по нескольким неслиянным голосам, звуча в
каждом по-иному}. Объектом авторских интенций вовсе не является эта
совокупность идей сама по себе, как что-то нейтральное и себе тождественное.
Нет, объектом интенций является как раз {проведение темы по многим и разным
голосам}, принципиальная, так сказать, неотменная {многоголосость} и
{разноголосость} ее. Самая расстановка голосов и их взаимодействие и важны
Достоевскому.
Идея в узком смысле, т.е. воззрения героя как идеолога входят в диалог на
основе того же принципа. Идеологические воззрения, как мы видели, также
внутренне диалогизованы, а во внешнем диалоге они всегда сочетаются с
внутренними репликами другого, даже там, где принимают законченную,
внешне-монологическую форму выражения. Таков знаменитый диалог Ивана с
Алешей в кабачке и введенная в него "Легенда о Великом Инквизиторе". Более
подробный анализ этого диалога и самой "Легенды" показал бы глубокую
причастность всех элементов мировоззрения Ивана его внутреннему диалогу с
самим собою и его внутренне-полемическому взаимоотношению с другими. При
всей внешней стройности "Легенды" она тем не менее полна перебоев; и самая
форма ее построения, как диалога Великого Инквизитора с Христом и в то же
время с самим собою, и, наконец, самая неожиданность и двойственность ее
финала говорят о внутренне-диалогическом разложении самого идеологического
ядра ее. Тематический анализ "Легенды" обнаружил бы глубокую существенность
ее диалогической формы.
Идея у Достоевского никогда не отрешается от голоса. Потому в корне
ошибочно утверждение, что диалоги Достоевского диалектичны. Ведь тогда мы
должны были бы признать, что подлинная идея Достоевского является
диалектическим синтезом, например, тезисов Раскольникова и антитез Сони,
тезисов Алеши и антитез Ивана и т.п. Подобное понимание глубоко нелепо. Ведь
Иван спорит не с Алешей, а прежде всего с самим собой, а Алеша спорит не с
Иваном, как с цельным и единым голосом, но вмешивается в его внутренний
диалог, стараясь усилить одну из реплик его. Ни о каком синтезе не может
быть и речи; может быть речь лишь о победе того или другого голоса, или о
сочетании голосов там, где они согласны. Не идея как монологический вывод,
хотя бы и диалектический, а событие взаимодействия голосов является
последней данностью для Достоевского.
Этим диалог Достоевского отличается от платоновского диалога. В этом
последнем, хотя он и не является сплошь монологизованным, педагогическим
диалогом, все же множественность голосов погашается в идее. Идея мыслится
Платоном не как событие, а как бытие. Быть причастным идее - значит быть
причастным ее бытию. Но все иерархические взаимоотношения между познающими
людьми, создаваемые различной степенью их причастности идее, в конце концов
погашаются в полноте самой идеи. Самое сопоставление диалогов Достоевского с
диалогом Платона кажется нам вообще несущественным и непродуктивным, ибо
диалог Достоевского вовсе не чисто познавательный, философский диалог.
Существенней сопоставление его с библейским и евангельским диалогом. Влияние
диалога Иова и некоторых евангельских диалогов на Достоевского неоспоримо,
между тем как платоновские диалоги лежали просто вне сферы его интереса.
Диалог Иова по своей структуре внутренне бесконечен, ибо противостояние души
богу - борющееся или смиренное - мыслится в нем как неотменное и вечное.
Однако к наиболее существенным художественным особенностям диалога
Достоевского и библейский диалог нас не подведет. Прежде чем ставить вопрос
о влияниях и структурном сходстве, необходимо раскрыть эти особенности на
самом предлежащем материале.
Разобранный нами диалог "человека с человеком" является в высшей степени
интересным социологическим документом. Исключительно острое ощущение другого
человека как "другого", и своего "я" как голого "я" предполагает, что все те
определения, которые облекают "я" и "другого" в социально-конкретную плоть -
семейные, сословные, классовые и все разновидности этих определений, -
утратили свою авторитетность и свою формообразующую силу. Человек как бы
непосредственно ощущает себя в мире как целом, без всяких промежуточных
инстанций, помимо всякого социального коллектива, к которому он принадлежал
бы. И общение этого "я" с другим и с другими происходит прямо на почве
последних вопросов, минуя все промежуточные, ближайшие формы. Герои
Достоевского - герои случайных семейств и случайных коллективов. Реального,
само собой разумеющегося общения, в котором разыгрывалась бы их жизнь и их
взаимоотношения, они лишены. Такое общение из необходимой предпосылки жизни
превратилось для них в постулат, стало утопической целью их стремлений. И,
действительно, герои Достоевского движимы утопической мечтой создания
какой-то общины людей, по ту сторону существующих социальных форм. Создать
общину в миру, объединить несколько людей вне рамок наличных социальных форм
стремится князь Мышкин, стремится Алеша, стремятся в менее сознательной и
отчетливой форме и все другие герои Достоевского. Община мальчиков, которую
учреждает Алеша после похорон Илюши, как объединенную лишь воспоминанием о
замученном мальчике, и утопическая мечта Мышкина соединить в союзе любви
Аглаю и Настасью Филипповну, идея церкви Зосимы, сон о золотом веке
Версилова и "смешного человека" - все это явления одного порядка. Общение
как бы лишилось своего реального тела и хочет создать его произвольно из
чистого человеческого материала. Все это является глубочайшим выражением
социальной дезориентации разночинной интеллигенции, чувствующей себя
рассеянной по миру и ориентирующейся в мире в одиночку за свой страх и риск.
Твердый монологический голос предполагает твердую социальную опору,
предполагает "мы", все равно осознается оно или не осознается. Для одинокого
его собственный голос становится зыбким, его собственное единство и его
внутреннее согласие с самим собою становится постулатом.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Остается подвести краткий итог.
Внутренний и внешний диалог в произведении Достоевского растопляет в
своей стихии все без исключения внутренние и внешние определения как самих
героев, так и их мира. Личность утрачивает свою грубую внешнюю
субстанциональность, свою вещную однозначность, из бытия становится
событием. Каждый элемент произведения неизбежно оказывается в точке
пресечения голосов, в районе столкновения двух разнонаправленных реплик.
Авторского голоса, который монологически упорядочивал бы этот мир, нет.
Авторские интенции стремятся не к тому, чтобы противопоставить этому
диалогическому разложению твердые определения людей, идей и вещей, но,
напротив, именно к тому, чтобы обострять столкнувшиеся голоса, чтоб
углублять их перебой до мельчайших деталей, до микроскопической структуры
явлений. Сочетание неслиянных голосов является самоцелью и последней
данностью. Всякая попытка представить этот мир как завершенный в обычном
монологическом смысле этого слова, как подчиненный одной идее и одному
голосу, неизбежно должна потерпеть крушение. Автор противопоставляет
самосознанию каждого героя в отдельности не свое сознание о нем, объемлющее
и замыкающее его извне, но множественность других сознаний, раскрывающихся в
напряженном взаимодействии с ним и друг с другом.
Таков полифонический роман Достоевского.
ПРИМЕЧАНИЯ
1. {Энгельгардт Б. М}. Идеологический роман Достоевского //Ф. М.
Достоевский. Статьи и материалы/Под ред. А. С. Долина. М.; Л.: Мысль, 1924.
Сб. 2. С. 71.
2. Это не значит, конечно, что Достоевский в истории романа изолирован и
что у созданного им полифонического романа не было предшественников. Но от
исторических вопросов мы должны здесь отвлечься. Для того чтобы правильно
локализовать Достоевского в истории и обнаружить {существенные} связи его с
предшественниками и современниками, прежде всего необходимо раскрыть его
своеобразие, необходимо показать в Достоевском Достоевского - пусть такое
определение своеобразия до широких исторических изысканий будет носить
только предварительный и ориентировочный характер. Без такой предварительной
ориентировки исторические исследования вырождаются в бессвязный ряд
случайных сопоставлений.
3. См: {Иванов Вяч}. Достоевский и роман-трагедия //Борозды и межи. М.:
Мусагет, 1916.
4. Там же. С. 33,34.
5. В дальнейшем мы дадим критический анализ этого определения Вячеслава
Иванова.
6. В. Иванов совершает здесь типичную методологическую ошибку; от
мировоззрения автора он непосредственно переходит к содержанию его
произведений, минуя форму. В других случаях Иванов более правильно понимает
взаимоотношения между мировоззрением и формой.
7. Таково, например, утверждение Иванова, что герои Достоевского -
размножившиеся двойники самого автора, переродившегося и как бы при жизни
покинувшего свою земную оболочку. (Там же. С. 39,40).
8. {Аскольдов С}. Религиозно-этическое значение Достоевского // Ф. М.
Достоевский. Статьи и материалы/Под ред. А. С. Долинина. М.; Л.: Мысль,
1922. Сб. 1.
9. Там же. С. 2.
10. Там же. С. 5.
11. Там же. С. 11.
12. {Аскольдов С}. Психология характеров у Достоевского//Ф. М.
Достоевский. Статьи и материалы. Сб. 2.
13. {Гроссман Л}. Поэтика Достоевского. М., 1925. С. 165.
14. Там же. С. 175.
15. Там же. С. 178.
16. См.: {Гроссман Л}. Путь Достоевского. Л.: Изд. Брокгауз - Ефрон;.
1924.
17. Там же. С. 10.
18. Там же. С. 17.
19. Та гетерогенность материала, о которой говорит Гроссман, в драме
просто немыслима.
20. Поэтому-то и неверна формула Иванова - "роман-трагедия".
21. {Гроссман Л}. Путь Достоевского. С. 10.
22. К мистерии, равно как и к философскому диалогу платоновского типа,.
мы еще вернемся в связи с проблемой диалога у Достоевского.
23. Дело идет, конечно, не об антиномии, не о противостоянии идей, а о
событийном противостоянии цельных личностей.
24. {Kaus О}. Dostoevski und sein Schicksal. Berlin, 1923. S. 36.
25. Ibid. S. 63.
26. {Комарович В}. Роман Достоевского "Подросток" как художественное
единство // Ф. М. Достоевский. Статьи и материалы. Сб. 2.
27. Там же. С. 48.
28. См.: Там же. С. 68.
29. {Энгельгардт Б. М}. Идеологический роман Достоевского // Ф. М.
Достоевский. Статьи и материалы. Сб. 2.
30. Там же. С. 91.
31. Там же. С. 94.
32. Там же.
33. Темы первого плана: 1) тема русского сверхчеловека ("Преступление и
наказание"), 2) тема русского Фауста (Иван Карамазов) и т.д. Темы второго
плана: 1) тема "Идиота", 2) тема страсти в плену у чувственного "я"
(Ставрогин) и т.д. Тема третьего плана: тема русского праведника (Зосима,
Алеша). См.: Там же. С. 98 и дальше.
34. Там же. С. 96.
35. Для Ивана Карамазова как для автора "Философской поэмы" идея является
и принципом изображения мира, но в потенции каждый из героев Достоевского -
автор.
36. Единственный замысел биографического романа у Достоевского - "Житие
великого грешника", - долженствовавшего изображать историю становления
сознания, остался невыполненным, точнее, в процессе своего выполнения
распался на ряд полифонических романов. См.: {Комарович В}. Ненаписанная
поэма Достоевского // Ф. М. Достоевский. Статьи и материалы. Сб. 1.
37. Но, как мы говорили, без драматической предпосылки единого
монологического мира.
38. Об этой особенности Гете см.: {Зиммель Г}. Гете. М., 1928 и у
Гондольфа "Goethe", 1916).
39. Картины прошлого имеются только в ранних произведениях Достоевского
(например, детство Вареньки Доброселовой).
40. О пристрастии Достоевского к газете говорит Л. Гроссман: "Достоевский
никогда не испытывал характерного для людей его умственного склада
отвращения к газетному листу, той презрительной брезгливости к ежедневной
печати, какую открыто выражали Гофман, Шопенгауэр или Флобер. В отличие от
них Достоевский любил погружаться в газетные сообщения, осуждал современных
писателей за их равнодушие к этим "самым действительным и самым мудреным
фактам" и с чувством заправского журналиста умел восстановлять цельный облик
текущей исторической минуты из отрывочных мелочей минувшего дня...
"Получаете ли вы какие-нибудь газеты?" - спрашивает он в 1867 году одну из
своих корреспонденток: "Читайте, ради бога, нынче нельзя иначе, не для моды,
а для того, что видимая связь всех дел общих и частных становится все
сильнее и явственнее... ". См.: {Гроссман Л}. Поэтика Достоевского. С. 176.
41. См.: {Энгельгардт Б. М}. Идеологический роман Достоевского. С. 105.
42. Девушкин, идя к генералу, видит себя в зеркале: "Оторопел так, что и
губы трясутся, и ноги трясутся. Да и было отчего. Маточка. Во-первых,
совестно, я взглянул направо в зеркало, так просто было отчего с ума сойти,
оттого, что я увидел. Его превосходительство тотчас обратили внимание на
фигуру мою и на мой костюм. Я вспомнил, что я видел в зеркале: я бросился
ловить пуговку" ({Достоевский Ф. М}. Полн. собр. соч. 7-е изд. СПб., 1906.
Т. 1. С. 96,97. Все последующие цитаты будут даны по тому же изданию).
Девушкин видит в зеркале то, что изображал Гоголь, описывая наружность и
вицмундир Акакия Акакиевича, но что сам Акакий Акакиевич не видел и не
осознавал; функцию зеркала выполняет и постоянная мучительная рефлексия
героев над своей наружностью, а для Голядкина - его двойник.
43. Достоевский неоднократно дает внешние портреты своих героев и от
автора, от рассказчика или через других действующих лиц. Но эти внешние
портреты не несут у него завершающей героя функции, не создают твердого и
предопределяющего образа. Функции той или иной черты героя не зависят,
конечно, только от элементарных художественных методов раскрытия этой черты
(путем самохарактеристики героя, от автора, косвенным путем и т.п.).
44. В пределах того же гоголевского материала остается и "Прохарчин". В
этих пределах оставались, по-видимому, и уничтоженные Достоевским "Сбритые
бакенбарды". Но здесь Достоевский почувствовал, что его новый принцип на том
же гоголевском материале явится уже повторением и что необходимо овладеть
содержательно новым материалом. В 1846 г. он пишет брату: "Я не пишу и
"Сбритых бакенбард". Я все бросил, ибо все это есть не что иное, как
повторение старого, давно уже мною сказанного. Теперь более оригинальные и
живые светлые мысли просятся из меня на бумагу. Когда я дописал "Сбритые
бакенбарды" до конца, все это представилось мне само собою. В моем положении
однообразие - гибель" (Биография, письма и заметки из записной книжки
Достоевского. СПб., 1883. С. 55). Он принимается за "Неточку Незванову" и
"Хозяйку", т.е. пытается внести свой новый принцип в другую область пока еще
гоголевского же мира ("Портрет", отчасти "Страшная месть").
45. См.: Полн. собр. соч. Т. 3. С. 327.
46. См.: Полн. собр. соч. Т. 3. С. 342. Курсив наш. - {М. Б}.
47. См. Полн. собр. соч. Т. 10 С. 340 и 341. Выделено Достоевским.
48. В настоящее время и на почве самого идеализма начинается
принципиальная критика монологизма как специфически кантианской формы
идеализма В особенности следует указать работы Макса Шелера "Wesen und
Formen der Sympathie" (1926) и "Der Formalismus in der Ethik und die
materiale Wertethik (1921).
49. Идеализм Платона не чисто монологистичен Чистым монологистом он
становится лишь в неокантианской интерпретации. Платоновский диалог также не
педагогического типа, хотя монологизм и силен в нем О диалогах Платона мы
подробнее будем говорить в дальнейшем в связи с философским диалогом у
Достоевского, который обычно определяется (например, Гроссманом) как диалог
платоновского типа.
50. См. Полн. собр. соч. Т. 9 С. 164 - 168
51. Здесь мы имеем в виду, конечно, не завершенный и закрытый образ
действительности (тип, характер, темперамент), но открытый образ - слово.
Такой идеальный авторитетный образ, который не созерцают, а за которым
следуют, только предносился Достоевскому как последний предел его
художественных замыслов, но в его творчестве этот образ так и не нашел
своего осуществления.
52. Биография, письма и заметки из записной книжки Ф. М. Достоевского.
СПб., 1883. С. 371,372,374.
53. См.: Документы по истории литературы и общественности. Вып 1: Ф. М.
Достоевский. М., 1922. С. 71 - 72. Выделено Достоевским.
54. Биография, письма и заметки из записной книжки. С. 267,268.
55. Там же, С. 252.
56. В письме к Майкову Достоевский говорит: "Хочу выставить во второй
повести главной фигурой Тихона Задонского, конечно, под другим именем, но
тоже архиерей будет проживать в монастыре на спокое. Авось, выведу
величавую, положительную, святую фигуру. Это уже не Костанжогло-с, не немец
(забыл фамилию) в Обломове, и не Лопуховы, не Рахметовы. {Правда, я ничего
не создам}, а только выставлю действительного Тихона, которого я принял в
свое сердце давно с восторгом (курсив наш. - {М Б. }).
57. Биография, письма и заметки из записной книжки Достоевского. С.
58. {Гроссман Л}. Поэтика Достоевского. М., 1925. С. 53,56,57.
59. Там же. С. 61,62.
60. См.: Полн. собр. соч. Т. 7. С. 220.
61. Биография, письма и заметки из записной книжки Достоевского. СПб.,
1883.
62. Приводимая ниже классификация типов и разновидностей слова совершенно
не иллюстрируется нами примерами, так как в следующей главе дается обширный
материал из Достоевского для каждого из разбираемых здесь случаев.
63. Совершенно справедливо, но с иной точки зрения, отмечает эту
особенность тургеневского рассказа Б. М. Эйхенбаум: "Чрезвычайно
распространена форма мотивированного автором ввода специального рассказчика,
которому и поручается повествование. Однако очень часто эта форма имеет
совершенно условный характер (как у Мопассана или у Тургенева),
свидетельствуя только о живучести самой традиции рассказчика как особого
персонажа новеллы. В таких случаях рассказчик остается тем же автором, а
вступительная мотивировка играет роль простой интродукции" ({Эйхенбаум Б.
М}. Лесков и современная проза//Литература. Л., 1927. С. 217).
64. Впервые в статье: {Эйхенбаум Б. М}. Как сделана "Шинель"//Поэтика.
1919. Затем в особенности в статье "Лесков и современная проза".
65. {Spitzer L}. Italienische Umgangssprache. Leipzig, 1922. S. 175, 176.
Курсив наш. - {M. Б}.
66. В связи с интересом к "народности" (не как этнографической категории)
громадное значение в романтизме приобретают различные формы {сказа} как
преломляющего чужого слова со слабой степенью объектности Для классицизма же
"народное слово" (в смысле социально-типического и
индивидуально-характерного чужого слова) было чисто объектным словом (в
низких жанрах). Из слов третьего типа особенно важное значение в романтизме
имела внутренне полемическая Icherzahlung (особенно исповедального типа).
67. Большинство прозаических жанров, в особенности роман, -
конструктивны: элементами их являются {целые высказывания}, хотя эти
высказывания и неполноправны и подчинены монологическому единству.
68. Биография, письма и заметки из записной книжки Ф. М. Достоевского
СПб., 1883. С. 44.
69. Полн. собр. соч. Т. 1. С. 5,6.
70. Там же. С. 55.
71. Там же. С. 67.
72. Там же. С. 42,43.
73. Там же. С. 5,6.
74. Биография, письма и заметки из записной книжки Достоевского. С. 39.
75. Полн. собр. соч. Т. 1. С. 124.
76. Там же. С. 169.
77. Там же, С. 129.
78. Там же. С. 169.
79. Правда, зачатки внутреннего диалога были уже и у Девушкина.
80. Работая над "Неточкой Незвановой", Достоевский пишет брату: "Но скоро
ты прочтешь "Неточку Незванову". Это будет исповедь, как {Голядкин}, хотя в
другом тоне и роде" (Биография, письма и заметки из записной книжки Ф. М.
Достоевского. С. 63).
81. Полн. собр. соч. Т. 1. С. 171.
82. Там же. С. 176. Себе самому Голядкин незадолго до этого говорил:
"Натура-то твоя такова... сейчас заиграешь, обрадовался! Душа ты правдивая!
".
83. Там же. С. 187.
84. Там же. С. 227.
85. В "Преступлении и наказании" имеется, например, такое буквальное
повторение Свидригайловым (частичным двойником Раскольникова) заветнейших
слов Раскольникова, сказанных им Соне, повторение с подмигиванием. Приводим
это место полностью:" - Э-эх! Человек недоверчивый, - засмеялся
Свидригайлов. - Ведь я сказал, что эти деньги у меня лишние. Ну, а просто по
человечеству, не допускаете, что ль? Ведь не "вошь" же была она (он ткнул
пальцем, где была усопшая), как какая-нибудь старушонка процентщица. Ну,
согласитесь, ну, "Лужину ли, в самом деле, жить и делать мерзости, или ей
умирать? ". И не помоги я, так ведь "Полечка, например, туда же, по той же
дороге пойдет... ".
Он проговорил это с видом какого-то {подмигивающего}, веселого
плутовства, не спуская глаз с Раскольникова. Раскольников побледнел и
похолодел, слыша свои собственные выражения, сказанные Соне" (Полн. собр.
соч. Т. 5. С. 391. Выделено Достоевским).
86. Второе равноправное сознание появляется лишь в романах.
87. Полн. собр. соч. Т. 1. С. 144,145.
88. Там же. С. 146.
89. Там же. С. 147.
Наконец, еще один отрывок, где, может быть, допущена противоположная
ошибка и не поставлены кавычки там, где грамматически их следовало бы
поставить. Выгнанный Голядкин бежит в метель домой и встречает прохожего,
который потом оказался его двойником; "Не то чтоб он боялся недоброго
человека, а так, может быть... да и кто его знает, этого запоздалого, -
промелькнуло в голове господина Голядкина, - может быть, и он то же самое,
может быть, он-то тут и самое главное дело, и не даром идет, а с целью идет,
дорогу мою переходит и меня задевает". [90]
Здесь многоточие служит разделом рассказа и прямой внутренней речи
Голядкина, построенной в первом лице {"мою дорогу", "меня задевает"}. Но они
сливаются здесь настолько тесно, что действительно не хочется ставить
кавычки. Ведь и прочесть эту фразу нужно одним голосом, правда, внутренне
диалогизованным. Здесь поразительно удачно дан переход из рассказа в речь
героя: мы как бы чувствуем волну одного речевого потока, который без всяких
плотин и преград переносит нас из рассказа в душу героя и из нее снова в
рассказ; мы чувствуем, что движемся в сущности в кругу одного сознания.
Можно было бы привести еще очень много примеров, доказывающих, что
рассказ является непосредственным продолжением и развитием второго голоса
Голядкина и что он диалогически обращен к герою, - но и приведенных нами
примеров достаточно. Все произведение построено, таким образом, как сплошной
внутренний диалог трех голосов в пределах одного разложившегося сознания.
Каждый существенный момент его лежит в точке пересечения этих трех голосов и
их резкого мучительного перебоя. Употребляя наш образ, мы можем сказать, что
это еще не полифония, но уже и не гомофония. Одно и то же слово, идея,
явление проводятся уже по трем голосам и в каждом звучат по-разному. Одна и
та же совокупность слов, тонов, внутренних установок проводится чрез внешнюю
речь Голядкина, через речь рассказчика и через речь двойника, при чем эти
три голоса повернуты лицом друг к другу, говорят не друг о друге, а друг с
другом. Три голоса поют одно и то же,
91. Полн. собр. соч. Т. 12. С. 687,688.
92. Полн. собр. соч. Т. 8. С. 410 - 411. Курсив наш. - {М. Б. }
93. {Виноградов В}. Стиль петербургской поэмы "Двойник" // Ф. М.
Достоевский. Статьи и материалы. М.: Л.: Мысль, 1922. Сб. 1. Впервые на эту
отмеченную нами особенность рассказа "Двойника" указал Белинский, но
объяснения ей не дал.
94. Ф. М. Достоевский. Статьи и материалы. Сб. 1. С. 241.
95. Там же. С. 242.
96. Там же. С. 249.
97. Этой перспективы нет даже для обобщающего "авторского" построения
косвенной речи героя.
98. О литературных пародиях и о литературной полемике в "Бедных людях"
очень ценные историко-литературные указания даны в статье В. Виноградова в
сборнике "Творческий путь Достоевского" (Под ред. Н. Л. Бродского. Л.,
1924).
99. С таким заглавием "Записки из подполья" были первоначально
анонсированы Достоевским во "Времени".
100. Полн. собр. соч. Т. 3. С. 317.
101. Там же. C. 372.
102. Там же. С. 357.
103. Там же. С. 324.
104. Такое признание, по Достоевскому, также успокоило бы его слово и
очистило бы его.
105. Полн. собр. соч. Т. 3. С. 257. Курсив наш. - {М. Б}.
106. Исключения будут указаны ниже.
107. Полн. собр. соч. Т. 3. С. 411.
108. Там же. С. 346
109. Там же. С. 378.
110. Вспомним характеристику речи героя "Кроткой", данную в предисловии
самим Достоевским: "... то он говорит сам себе, то обращается как бы к
невидимому слушателю, к какому-то судье. Да так всегда и бывает в
действительности" (Полн. собр. соч. Т. 10 С. 341).
111. Полн. собр. соч. Т. 5. С. 43. Выделено Достоевским.
112. Там же. С. 42 - 44.
113. Там же. С. 375 - 377. Курсив наш. - {М. Б}.
114. Там же. Т. 6. С. 413.
115. Это также верно угадывает Мышкин "... к тому же, может быть, он и не
думал совсем, а только этого хотел... ему хотелось в последний раз с людьми
встретиться, их уважение и любовь заслужить".
116. Там же. С. 117.
117. {Гроссман Л}. Стилистика Ставрогина: К изучению новой главы
"Бесов"//Гроссман Л. Поэтика Достоевского. М., 1925. Первоначально статья
была напечатана во втором сборнике "Ф. М. Достоевский. Статьи и материалы".
118. Там же.
119. Документы по истории литературы и общественности. Вып. 1 Ф. M.
Достоевский. М., 1922. С. 32. Курсив наш. - {М. Б}.
120. Там же. С. 33.
121. Там же, С. 15
122. Полн. собр. соч. Т. 8. С. 196.
123. Там же, Т. 12. С. 375.
124. Там же. Т. 10. С. 375.
125. Полн. собр. соч. Т. 3. С. 405.
126. Там же. С. 406.
127. Там же. Т. 12. С. 631.
128. Там же. Т. 11. С. 632.
129. Биография, письма и заметки из записной книжки Ф. М. Достоевского,
СПб., 1883, С. 321.
130. Полн. собр. соч. Т. 6 С. 169.
131. Совершенно правильно роль "другого" (по отношению к "я") в
расстановке действующих лиц у Достоевского понял А. П. Скафтымов в своей
статье "Тематическая композиция романа "Идиот". "Достоевский, - говорит он,
- и в Настасье Филипповне и в Ипполите (и во всех своих гордецах) раскрывает
муки тоски и одиночества, выражающиеся в непреклонной тяге к любви и
сочувствию, и этим ведет тенденцию о том, что человек перед лицом
внутреннего интимного самочувствия {сам себя принять не может} и, не освящая
себя сам, болит собою и ищет освящения и санкции себе в сердце другого. В
функции очищения прощением дан образ Мари в рассказе князя Мышкина".
Вот как он определяет постановку Настасьи Филипповны в отношении к
Мышкину: "Так самим автором раскрыт внутренний смысл неустойчивых отношений
Настасьи Филипповны к князю Мышкину: притягиваясь к нему (жажда идеала,
любви и прощения), она отталкивается от него то из мотивов собственной
недостойности (сознание вины, чистота души), то из мотивов гордости
(неспособность забыть себя и принять любовь и прощение)" (См.: {Скафтымов А.
П}. Тематическая композиция романа "Идиот"// Творческий путь
Достоевского/Под ред. Н. Л. Бродского. Л, 1924 С. 148 и 159).
Скафтымов остается, однако, в плане чисто психологического анализа.
Подлинно художественного значения этого момента в построении группы героев и
диалога он не раскрывает.
132. Этот голос Ивана с самого начала отчетливо слышит и Алеша. Приводим
небольшой диалог его с Иваном уже после убийства. Этот диалог в общем
аналогичен по своей структуре уже разобранному диалогу их, хотя кое в чем
отличается от него. " - Помнишь ты (спрашивает Иван. - {М. Б.)}, когда после
обеда Дмитрий ворвался в дом и избил отца, и я потом сказал тебе на дворе,
что "право желаний" оставляю за собой, - скажи, подумал ты тогда, что я
желаю смерти отца или нет?
- Подумал, - тихо ответил Алеша.
- Оно, впрочем, так и было, тут и угадывать было нечего. Но не подумалось
ли тебе тогда и то, что я именно желаю, чтобы один гад съел другую гадину,
то есть чтоб именно Дмитрий отца убил, да еще поскорее... и что и сам я
поспособствовать даже не прочь?
Алеша слегка побледнел и молча смотрел в глаза брату.
- Говори же! - воскликнул Иван. - Я изо всей силы хочу знать, что ты
тогда подумал. Мне надо правду, правду! - Он тяжело перевел дух, уже заранее
с какою-то злобой смотря на Алешу - Прости меня, я и это тогда подумал, -
прошептал Алеша и замолчал, не прибавив ни одного "облегчающего
обстоятельства" (Полн. собр. соч. Т. 12. С. 642).
133. Там же. Т. 5. С, 290,291.
134. Там же. Т. 7. С. 221.
135. Там же. Т. 5. С. 409.
136. Документы по истории литературы и общественности. Вып. 1: Ф. М.
Достоевский. М., 1922. С. 6.
137. Там же, С. 8,9
138. Там же. С. 35 Любопытно сравнить это место с приведенным нами
отрывком из письма Достоевского к Ковнер.
139. Полн. собр. соч. Т. 12. С. 330.
БАХТИН М.М.
ПРОБЛЕМЫ ПОЭТИКИ ДОСТОЕВСКОГО
Москва
"Художественная литература"
1972
ПРОБЛЕМЫ ПОЭТИКИ ДОСТОЕВСКОГО
ОТ АВТОРА
Настоящая работа посвящена проблемам поэтики1 Достоевского и
рассматривает его творчество только под этим углом зрения.
Мы считаем Достоевского одним из величайших новаторов в области
художественной формы. Он создал, по нашему убеждению, совершенно новый тип
художественного мышления, который мы условно назвали полифоническим. Этот
тип художественного мышления нашел свое выражение в романах Достоевского, но
его значение выходит за пределы только романного творчества и касается
некоторых основных принципов европейской эстетики. Можно даже сказать, что
Достоевский создал как бы новую художественную модель мира, в которой многие
из основных моментов старой художественной формы подверглись коренному
преобразованию. Задача предлагаемой работы и заключается в том, чтобы путем
теоретико-литературного анализа раскрыть это принципиальное новаторство
Достоевского.
В обширной литературе о Достоевском основные особенности его поэтики не
могли, конечно, остаться незамеченными (в первой главе этой работы дается
обзор наиболее существенных высказываний по этому вопросу), но их
принципиальная новизна и их органическое единство в целом художественного
мира Достоевского раскрыты и освещены еще далеко недостаточно. Литература о
Достоевском была по преимуществу посвящена идеологической проблематике его
творчества. Преходящая острота этой проблематики заслоняла более глубинные и
устойчивые структурные моменты его художественного видения. Часто почти
вовсе забывали, что Достоевский прежде всего художник (правда, особого
типа), а не философ и не публицист.
Специальное изучение поэтики Достоевского остается актуальной задачей
литературоведения.
Для второго издания (М., "Советский писатель", 1963) наша книга, вышедшая
первоначально в 1929 году под названием "Проблемы творчества Достоевского",
была исправлена и значительно дополнена. Но, конечно, и в новом издании
книга не может претендовать на полноту рассмотрения поставленных проблем,
особенно таких сложных, как проблема целого полифонического романа.
Глава первая. ПОЛИФОНИЧЕСКИЙ РОМАН ДОСТОЕВСКОГО И ЕГО ОСВЕЩЕНИЕ В
КРИТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
При ознакомлении с обширной литературой о Достоевском создается
впечатление, что дело идет не об одном авторе-художнике, писавшем романы и
повести, а о целом ряде философских выступлений нескольких
авторов-мыслителей - Раскольникова, Мышкина, Ставрогина, Ивана Карамазова,
Великого инквизитора и других. Для литературно-критической мысли творчество
Достоевского распалось на ряд самостоятельных и противоречащих друг другу
философских построений, защищаемых его героями. Среди них далеко не на
первом месте фигурируют и философские воззрения самого автора. Голос
Достоевского для одних исследователей сливается с голосами тех или иных из
его героев, для других является своеобразным синтезом всех этих
идеологических голосов, для третьих, наконец, он просто заглушается ими. С
героями полемизируют, у героев учатся, их воззрения пытаются доразвить до
законченной системы. Герой идеологически авторитетен и самостоятелен, он
воспринимается как автор собственной полновесной идеологической концепции, а
не как объект завершающего художественного видения Достоевского. Для
сознания критиков прямая полновесная значимость слов героя разбивает
монологическую плоскость романа и вызывает на непосредственный ответ, как
если бы герой был не объектом авторского слова, а полноценным и полноправным
носителем собственного слова.
Совершенно справедливо отмечал эту особенность литературы о Достоевском
Б.М.Энгельгардт. "Разбираясь в русской критической литературе о
произведениях Достоевского, - говорит он, - легко заметить, что, за
немногими исключениями, она не подымается над духовным уровнем его любимых
героев. Не она господствует над предстоящим материалом, но материал целиком
владеет ею. Она все еще учится у Ивана Карамазова и Раскольникова,
Ставрогина и Великого инквизитора, запутываясь в тех противоречиях, в
которых запутывались они, останавливаясь в недоумении перед не разрешенными
ими проблемами и почтительно склоняясь перед их сложными и мучительными
переживаниями"2.
Аналогичное наблюдение сделал Ю.Мейер-Грефе. "Кому когда-нибудь приходила
в голову идея - принять участие в одном из многочисленных разговоров
"Воспитания чувств"? А с Раскольниковым мы дискутируем, - да и не только с
ним, но и с любым статистом"3.
Эту особенность критической литературы о Достоевском нельзя, конечно,
объяснить одною только методологическою беспомощностью критической мысли и
рассматривать как сплошное нарушение авторской художественной воли. Нет,
такой подход критической литературы, равно как и непредубежденное восприятие
читателей, всегда спорящих с героями Достоевского, действительно отвечает
основной структурной особенности произведений этого автора. Достоевский,
подобно гетевскому Прометею, создает не безгласных рабов (как Зевс), а
свободных людей, способных стать рядом со своим творцом, не соглашаться с
ним и даже восставать на него.
Множественность самостоятельных и неслиянных голосов и сознаний,
подлинная полифония полноценных голосов действительно является основною
особенностью романов Достоевского. Не множество характеров и судеб в едином
объективном мире в свете единого авторского сознания развертывается в его
произведениях, но именно множественность равноправных сознаний с их мирами
сочетается здесь, сохраняя свою неслиянность, в единство некоторого события.
Главные герои Достоевского действительно в самом творческом замысле
художника не только объекты авторского слова, но и субъекты собственного,
непосредственно значащего слова. Слово героя поэтому вовсе не исчерпывается
здесь обычными характеристическими и сюжетно-прагматическими функциями4, но
и не служит выражением собственной идеологической позиции автора (как у
Байрона, например). Сознание героя дано как другое, чужое сознание, но в то
же время оно не опредмечивается, не закрывается, не становится простым
объектом авторского сознания. В этом смысле образ героя у Достоевского - не
обычный объектный образ героя в традиционном романе.
Достоевский - творец полифонического романа. Он создал существенно новый
романный жанр. Поэтому-то его творчество не укладывается ни в какие рамки,
не подчиняется ни одной из тех историко-литературных схем, какие мы привыкли
прилагать к явлениям европейского романа. В его произведениях появляется
герой, голос которого построен так, как строится голос самого автора в
романе обычного типа. Слово героя о себе самом и о мире так же полновесно,
как обычное авторское слово; оно не подчинено объектному образу героя как
одна из его характеристик, но и не служит рупором авторского голоса. Ему
принадлежит исключительная самостоятельность в структуре произведения, оно
звучит как бы рядом с авторским словом и особым образом сочетается с ним и с
полноценными же голосами других героев.
Отсюда следует, что обычные сюжетно-прагматические связи предметного или
психологического порядка в мире Достоевского недостаточны: ведь эти связи
предполагают объектность, опредмеченность героев в авторском замысле, они
связывают и сочетают завершенные образы людей в единстве монологически
воспринятого и понятого мира, а не множественность равноправных сознаний с
их мирами. Обычная сюжетная прагматика в романах Достоевского играет
второстепенную роль и несет особые, а не обычные функции. Последние же
скрепы, созидающие единство его романного мира, иного рода; основное
событие, раскрываемое его романом, не поддается обычному
сюжетно-прагматическому истолкованию.
Далее, и самая установка рассказа - все равно, дается ли он от автора или
ведется рассказчиком или одним из героев, - должна быть совершенно иной, чем
в романах монологического типа. Та позиция, с которой ведется рассказ,
строится изображение или дается осведомление, должна быть по-новому
ориентирована по отношению к этому новому миру - миру полноправных
субъектов, а не объектов. Сказовое, изобразительное и осведомительное слово
должны выработать какое-то новое о