окий  взмах  руки
Паймура объял чуть не весь горизонт, по крайней мере всю южную его  часть.
- Спорю на что угодно, - продолжал он, - я повидал  больше  мест  на  этой
планете, чем любое другое существо. В том числе и драконы! - И он уверенно
кивнул головой, напрашиваясь на восторги аудитории. - Я не  совсем,  -  он
выделил это слово, - не совсем обошел Южный континент кругом. Не  довелось
мне и пересечь его. Но уж где я побывал - те края я изучил досконально!  -
И Паймур указал на свои стоптанные башмаки. - Всего месяц назад,  когда  я
выехал на восток, они были новехоньки. Сколько  удивительных  историй  они
могли бы поведать! - Он глубокомысленно прищурился, глядя на  Джексома.  -
Одно дело, дорогой мой владетель, беззаботно парить в  небесах,  обозревая
всю землю с горних высот. И совсем другое, доложу я тебе, - топать по  ней
на своих двоих, а  то  и  ползти  на  брюхе.  Только  тогда  действительно
осознаешь, где побывал!
     - А Ф'лар знает о твоих похождениях?
     - Более или менее, - ответил Паймур со смешком. -  Можно  поручиться,
скорее менее, чем более. Видишь ли. Оборота  этак  три  тому  назад  Торик
начал помаленьку приторговывать с  Севером  отличными  здешними  рудами  -
железной, медной и оловянной. Если ты слышал  жалобы  Фандарела,  Джексом,
значит, ты в курсе, что на Севере со всем этим  нынче  полный  затор.  Вот
Робинтон и решил на всякий случай проверить, где это Торик добывает  руду.
По счастью, у него хватило ума послать на это дело меня...  Слушайте,  так
вы уверены, что у него все обойдется? Вы от меня ничего не скрываете?..  -
Стоило зайти речи о Робинтоне,  хвастливую  манеру  Паймура  точно  ветром
сдуло.
     - Ты знаешь то же, что и мы, а мы знаем то, что сообщил Рут...  -  На
всякий случай Джексом еще раз справился у друга. -  Рут  говорит,  что  он
сейчас спит. Еще он  говорит,  что  драконы  присматривают  за  ним  и  не
позволят ему уйти.
     - Драконы? Не позволят  ему?..  Ох,  ну  и  дела!  -  Паймур  помотал
головой. - Собственно, меня это  вовсе  не  удивляет,  -  добавил  он  уже
обычным своим тоном. - Драконы отлично знают, кто их истинные друзья.  Так
вот, как я уже говорил, Мастер Робинтон счел полезным  разузнать  о  Южном
континенте немножко побольше. Тем паче что Ф'лар, по  его  сведениям,  уже
положил глаз на этот континент в плане следующего Интервала...
     - Погоди, а откуда ты в таких подробностях  знаешь,  что  там  думают
Ф'лар и Робинтон? - осведомилась Шарра.
     Паймур торжественно хохотнул и погрозил ей пальцем.
     - Я-то знаю, а вот откуда - попробуй  угадай.  Но  ведь  я  прав,  а,
Джексом?
     - Планы Ф'лара мне не известны, но на Южный континент положил глаз не
он один, это уж точно.
     - Верно сказано! Но не кажется ли вам, что в расчет следует принимать
только его?
     - Мне лично не кажется, - сказала Шарра. - Мой  брат  -  полноправный
владетель... да, вот именно, - добавила она с некоторой горячностью, когда
Паймур хотел ей возразить. - Во всяком случае, он  станет  таковым,  когда
его холд по надлежащей форме признают владетели Севера.  Он  один  рискнул
отправиться сюда с Ф'нором, когда тот путешествовал во времени. Больше  ни
у кого не хватило духу.  Он  сумел  столковаться  с  Древними  и  выстроил
прекрасный большой холд, в котором можно  не  опасаться  Нитей.  Никто  не
смеет оспорить его право называться владетелем земель, которые  он  первым
освоил!
     - Да я не оспариваю, - поспешил согласиться  Паймур.  -  Я  просто  к
тому, что Торик, твоя правда, много сделал и привлек к себе  кучу  народа,
но и его возможности  не  безграничны.  Он  может  обработать  и  защитить
какое-то количество земли, но не до бесконечности же.  А  Южный  континент
так велик!  Он больше, чем кто-либо в состоянии вообразить... кроме  меня,
разумеется. Клянусь, я отшагал по этому континенту расстояние  не  меньше,
чем от Тиллекского мыса до Нератской скалы, но кругом так и не  обошел!  -
Насмешливый тон Паймура сменился благоговейным. - Знаете, однажды я  вышел
к большому заливу... тот берег был еле виден в  полуденном  мареве.  Мы  с
Балбесом уже двое суток топали по совершенно кошмарным  пескам.  При  этом
воды у меня было только-только,  чтобы  вернуться  домой:  я,  признаться,
полагал, что не вечно же он будет тянуться, этот песок... Я послал  вперед
Фарли - сперва к дальнему  берегу,  потом  к  вершине  залива,  но  по  ее
сообщениям выходило - всюду песок и  ничего,  кроме  песка.  Пришлось-таки
повернуть. Но, друзья мои, - и Паймур обвел взглядом аудиторию, -  за  тем
заливом, вполне вероятно, лежит еще  столько  же  земель,  сколько  я  уже
пересек, выйдя из холда Торика. Я ведь так  и  не  описал  полного  круга!
Торику нечего и надеяться овладеть даже половиной того, что я видел,  -  а
ведь я говорю лишь о западной стороне... К вам же я добирался  без  малого
месяц, и кое-где  нам  с  Балбесом  приходилось  плыть:  он,  по  счастью,
отличный пловец. Охотно лезет в воду и не жалуется. Стоит  мне  вспомнить,
как придирчиво отбирал  мой  родитель  корм  для  своих  скакунов,  и  чем
приходится  питаться  бедняге  Балбесу  -  при  тех-то  трудах,  что   ему
достаются... - И Паймур  сокрушенно  покачал  головой.  -  Итак,  -  бодро
вернулся он к своему повествованию, - я разведывал местность, как мне было
указано, и притом двигался по направлению к вам, как мне  опять-таки  было
указано, и вот я здесь. Только  я  полагал,  что  окажусь  здесь  гораздо,
гораздо быстрее, С ума сойти, как же я устал!.. А сколько мне еще  шагать,
пока не доберусь до цели!..
     - Мне кажется. -  сказал  Джексом,  -  ты  только  что  говорил,  что
направлялся сюда.
     - Да, но потом я должен буду отправиться дальше...  спустя  некоторое
время. - Паймур поднял левую ногу, которую все это время нежно поглаживал,
и болезненно сморщился: - Скорлупа! Да я шагу больше ступить не могу!..  Я
же ноги по колено стоптал! Глянь, Шарра!
     Держа ногу на весу, он заерзал в песке, передвигаясь к  целительнице,
взиравшей на него  совершенно  серьезно.  Шарра  ловко  размотала  тряпку,
откроенную, вероятно, от Паймурова  плаща,  обнажив  длинный,  только  что
заживший рубец.
     - Мне нельзя идти дальше с такой ногой, правда ведь, Шарра?
     - По-моему, Паймур, ни  в  коем  случае  нельзя,  -  сказал  Джексом,
рассмотрев затянувшуюся рану. - А ты, Шарра, что скажешь?
     Она поглядела на одного,  потом  на  другого  и  решительно  замотала
головой. Глаза ее смеялись.
     - Нельзя, конечно же, нельзя. Твоей ноге жизненно  необходимы  теплые
морские ванны и прогревания на солнце... а вообще говоря, ну  и  разбойник
ты, Паймур! Просто счастье, что тебя не назначили арфистом в  какой-нибудь
холд! Да от тебя свихнулся бы любой нормальный владетель!
     - А ты не вел Записей, пока путешествовал? - поинтересовался Джексом,
снедаемый любопытством и завистью к свободе Паймура.
     - Я? Записи?.. - возмутился Паймур. - Да если хочешь  знать,  большая
часть тех вьюков, что приволок сюда Балбес, и есть Записи! А  почему,  как
ты думаешь, я так оборвался? Да потому, что мне просто некуда было всунуть
запасную одежду! - Он понизил голос и жадно наклонился  к  Джексому.  -  У
тебя тут случаем не найдется одного-двух листов, что изобрел Бендарек? Мне
бы набросать парочку мест, пока не совсем выветрились из головы...
     - Полным-полно и листов, и чем рисовать! Пошли!
     Поднявшись, Джексом направился к  дому,  и  Паймур  поспешил  следом:
хромота, на которую он так жаловался, была едва заметна. Вообще-то Джексом
не имел в виду демонстрировать Паймуру свои  неуклюжие  попытки  составить
карту окрестностей,  но  оказалось,  что  наблюдательный  взгляд  молодого
арфиста в самом деле мало что упускал.  Паймур  тут  же  приметил  свиток,
аккуратно склеенный из отдельных  листов,  и,  даже  не  подумав  спросить
позволения, разложил его на столе.
     - Ага! Вижу, ты тут не терял времени даром!  -  В  ухмылке  и  голосе
Паймура слышалась похвала. - А как измерял? С помощью длины Рута?  Что  ж,
можно и так. Лично я выучил Фарли, свою королеву,  летать  с  определенной
скоростью. Пускаю ее, отсчитываю секунды и жду, пока она  нырнет,  долетев
до места... Потом, когда начинаю  чертить,  высчитываю  расстояние.  Н'тон
проверял мои измерения, когда мы работали вместе,  так  что  я  знаю:  они
довольно точны, надо только учитывать ветер...  -  и  Паймур  присвистнул,
поглядев на внушительную стопку чистых листов. - Ох, как  они  пригодились
бы мне... я мог бы заняться картой пройденного  пути...  Слушай,  Джексом,
если бы ты чуть-чуть мне помог...
     - Заодно и  ногу  подлечишь,  -  сказал  Джексом,  старательно  пряча
улыбку.
     Паймур,  недоумевая,  вскинул  глаза...  оба  принялись  хохотать   и
хохотали до тех пор, пока не явилась Шарра и не потребовала  объяснить,  в
чем, собственно, дело.
     Последующие  несколько  дней  были  сплошной  благодатью,  и,   самое
главное,  Рут  постоянно  сообщал  им,  что  здоровье   Мастера   арфистов
постепенно улучшалось. В первое же утро, приметив, что Балбес  ощипал  всю
траву, до которой мог дотянуться, Паймур спросил, не  было  ли  поблизости
лугов. Пришлось им с Джексомом взобраться на Рута и отправиться к  реке  -
добрый час полета внутрь страны. Рут охотно помогал  им  собирать  высокие
колосящиеся травы.
     - Отличный корм, - радовался Паймур. - А то бедняга Балбес  совсем  у
меня отощал.
     "И верно, кожа да кости, - сообщил Джексому Рут. - Я таких оголодалых
скакунов, кажется, еще не видел!"
     Джексом засмеялся:
     - Только не думай, Рут, будто мы откармливаем его тебе на обед.
     "Он - друг Паймура, - обиделся белый дракон. - А Паймур - мой друг. Я
не ем друзей моих друзей!"
     Джексом не удержался  от  искушения  и  передал  эти  слова  Паймуру.
Молодой арфист хохотал до колик и хлопал Рута ладонью, точно так же, как и
своего скакуна.
     Они навьючили на Рута с полдюжины увесистых снопов и взлетели, и  тут
Паймур спросил Джексома, не был ли тот еще возле горы.
     - Нет. Не могу летать в Промежутке,  -  сказал  Джексом,  не  скрывая
бессильного недовольства наложенным на него ограничением.
     - Да уж, не вздумай! Гиблое дело - лезть в Промежуток после  огненной
лихорадки! - Джексом несколько удивился энергичному ответу арфиста, а  тот
продолжал, щурясь из-под руки на величественный пик: - Переживать тут не о
чем, Джексом, скоро ты туда попадешь... Так и кажется, что рукой подать, а
на самом деле... я бы дал дня четыре пути, если не все пять. Да и  дорожка
явно не гладкая. - И он неожиданно ткнул Джексома в бок кулаком. - Так что
давай-ка поправляйся! Думаешь, я не слышал, как ты пыхтел,  срезая  траву?
Тото же!
     - Может быть, - спросил Джексом, - проще было бы не летать за травой,
а привезти сюда Балбеса, и пускай бы  себе  пасся?  Здесь  вокруг  нет  ни
одного дракона, кроме Рута, да и тот клянется, что не станет его есть!
     - Все верно, - ответил арфист. - Но стоит моему скакуну увидеть диких
собратьев, как он увяжется за ними, и поди  его  потом  разыщи.  Разве  он
способен понять, что ему куда безопасней со мной и с драконом, который  не
только не ест его, но даже сам таскает для него корм!
     Балбес ужасно обрадовался угощению и накинулся на траву,  посвистывая
от удовольствия.
     -  Все-таки  интересно,  каковы  на   самом   деле   его   умственные
способности? - спросила Шарра,  гладя  жесткую  серовато-бурую  шерсть  на
спине скакуна.
     - Он не столь умен, как Фарли, но и не то чтобы так уж  глуп.  Вернее
сказать, он ограничен. Если не требовать с него  слишком  многого,  то  он
иногда просто умница.
     - Например? - спросил Джексом. Он никогда не был  высокого  мнения  о
скакунах.
     - Пожалуйста. Я могу послать Фарли вперед с наказом лететь столько-то
времени в том или ином направлении, потом приземлиться и захватить с собой
что-нибудь, что окажется на земле. Чаще всего она приносит пучки травы или
веточки, иногда - камешки или песок. Могу я поручить  ей  и  поиски  воды.
Кстати, на этом-то я и проехался, когда обследовал Большой Залив. Она  чин
чином отыскала воду,  и  мы  с  Балбесом  поперлись  следом  за  ней,  но,
оказывается, я забыл ее предупредить, что вода должна быть  питьевой...  -
Паймур развел руками и засмеялся. - А вот Балбес, как и я, ходит по земле,
но зато хорошо знает, куда надо ставить ногу, а куда лучше  не  надо.  Без
него я бы точно давно уже угодил в трясину  или  в  зыбучий  песок,  И  уж
будьте уверены, никто лучше него не выберет на крутом склоне самой удобной
тропы. Отлично находит он и воду... питьевую, я имею в виду. Так что лучше
бы я сразу послушал его, когда  он  не  захотел  тащиться  через  пески  к
Большому Заливу... Он знал, что там нет  подходящей  воды,  хоть  Фарли  и
настаивала: есть, мол. В этот раз я доверился Фарли... и  если  уж  на  то
пошло, вдвоем они - надежный помощник и проводник, каких поискать.  А  все
вместе мы - отличная команда: Балбес, Фарли и я! Кстати, я нашел  отличную
кладку огненной ящерицы, кладку королевы, за пять... - Фарли чирикнула,  и
он кивнул: - Ну, будь по-твоему, за шесть или  семь  бухт  отсюда.  Я  там
слегка сбился со счета, но  она  найдет...  Это  я  на  тот  случай,  если
кому-нибудь нужно. Да, будь зеленые хоть чуть поумней, от них отбою бы  не
было. Хотя толку от них, прямо скажем, никакого.
     - Я помню, как я первый раз обнаружила кладку, - улыбнулась Шарра.  -
Я тогда понятия не имела, чем отличаются  гнезда  зеленых  от  королевских
гнезд. Как же я следила за той кладкой!  Сутками  напролет!  И  никому  ни
слова! Я хотела сама Запечатлеть всех...
     - Сколько там было? - смеясь, спросил Паймур. - Небось, четыре-пять?
     - Шесть! Но откуда мне было знать, что  еще  раньше  меня  ту  кладку
отыскала песчаная змея и высосала все яйца!
     -  А  почему,  -  спросил  Джексом,  -  песчаные  змеи  не   пожирают
королевские кладки?
     - Потому, что королева никогда не  отлучается  далеко  от  гнезда,  -
объяснила Шарра. - Она непременно заметит, как змея роет  ход,  и  тут  же
убьет ее.- И содрогнулась: - Я этих змей боюсь больше, чем Нитей!
     - Пожалуй, они стоят друг друга, - кивнул Паймур. - Только одни лезут
снизу, а другие падают сверху! - И он жестами показал, как  смыкаются  обе
опасности, чтобы прихлопнуть несчастную жертву.
     Пережидая  полдневную  жару,  Джексом,  Шарра  и   Паймур   принялись
разбирать его Записи, превращая черновые наброски  и  данные  измерений  в
настоящие подробные карты. Паймур  хотел  по  возможности  отослать  отчет
Себеллу, Робинтону или Ф'лару.
     На  следующий   день,  по   утреннему  холодку,   друзья  отправились
разыскивать Паймурову королевскую кладку:  Балбес служил вьючным животным,
Рут присматривал  с высоты.  В гнезде  оказалось двадцать  одно яйцо - все
отменно затвердевшие, готовые вылупиться  через день-два.  При приближении
людей дикая королева поспешно скрылась из виду, так что яйца были выкопаны
без помехи  и бережно  уложены в  корзину, пристегнутую  к спине  Балбеса.
Джексом попросил Рута известить Канта о найденной кладке.
     "Кант говорит, что  завтра  они  всяко  собирались  нас  посетить,  -
ответил Рут. И добавил: - Арфист позавтракал с аппетитом!"
     Рут старался сообщить  им  о  каждой  мелочи,  касавшейся  Робинтона.
Паймур выразился об этом так:
     - Все равно что сидеть рядом с болящим. Только с  той  разницей,  что
жалоб слушать не надо!
     Домой возвращались лесом: фруктовые деревья рядом с убежищем были уже
обобраны начисто, а Ф'нор наверняка захочет побаловать  бенденцев  свежими
плодами.
     Джексом спросил молодого арфиста:
     - Ты покажешься Ф'нору, когда он прилетит?
     - А почему нет? Он знает, чем я занимаюсь. Кстати, Джексом,  вот  так
поглядишь на красоты этого континента, и поневоле задумаешься: и чего  это
наших предков понесло отсюда на Север?..
     - Может быть, здесь, на Южном, приходилось защищать от Нитей  слишком
много земель, выжидая, пока распространятся личинки, - предположила Шарра.
     - Неплохая мысль, - кивнул Паймур. Потом насмешливо фыркнул: - Уж мне
эти старые Записи!.. Сколько раз выяснялось, что самое-то важное в  них  и
пропущено!  Помните,  как  фермерам  Севера  ведено  было  "наблюдать   за
личинками", а почему - ни гу-гу!.. С другой стороны,  если  в  те  времена
здесь происходило хоть полстолько землетрясений, сколько теперь, я  вполне
понимаю, почему предки отсюда удрали. Меня самого едва не  прихлопнуло  на
подходах к Большому Заливу, а Балбес удрал с перепугу.  Я  бы  нипочем  не
поймал его, если бы Фарли не выследила никчемную тварь!..
     - Землетрясения случаются и на Севере, - сказал Джексом. - В Кроме  и
на Плоскогорье, а иногда еще в Айгене и на Телгарской равнине.
     - Но не такие, как то, в которое я угодил, - с содроганием  припомнил
Паймур. - На Севере все-таки не бывает, чтобы  земля  выскакивала  у  тебя
из-под ног, а в двух шагах позади вдруг вырастал обрыв высотой в  половину
драконьей длины!
     - Когда это было? - быстро спросила Шарра. - Три-четыре месяца назад?
     - Точно!
     - У нас, в Южном холде, земля просто  дрожала,  но  мы  и  то  страху
набрались.
     - А кто из вас видел, - спросил Паймур, - как  из  океана  неожиданно
вырастает вулкан и принимается извергать пепел и раскаленные камни?
     - Я - нет, - ответила Шарра и покосилась на него с подозрением:  -  А
ты будто видел?
     - Видел. И Н'тон был со мной, подтвердит, если хотите.
     - Не воображай, будто я постесняюсь спросить его! - пообещала  Шарра.
А Джексом завороженно спросил:
     - Где это было, Паймур?
     - Я покажу вам на  карте.  Н'тон  позже  наведывался  туда.  Когда  я
последний раз его видел, он сказал, что вулкан перестал дымить. Теперь там
островок, такой же аккуратненький, как... как эта ваша гора!
     - Я  бы  предпочла  один  раз  увидеть,  -  заметила  Шарра  все  еще
недоверчиво.
     - Постараюсь это устроить, -  весело  пообещал  арфист.  -  А  вот  и
подходящее дерево!.. - добавил  он  и,  высоко  подпрыгнув,  ухватился  за
нижнюю ветку и ловко вскарабкался. Срывая багряные плоды, он стал  бережно
перебрасывать их прямо в подставленные ладони Джексома и Шарры.
     Они всего два часа шли берегом от дома до  той  бухты,  где  огненная
ящерица прятала кладку. Путь обратно занял  почти  втрое  больше  времени:
приходилось беспрестанно  прорубаться  сквозь  густой  подлесок.  Так  что
Джексом мог в полной  мере  оценить  тяготы,  выпавшие  на  долю  Паймура.
Клейкий  сок  брызгал  на  руки  и  в  лицо,  плечи  очень  скоро   начали
немилосердно болеть. К тому времени, когда, грязные  и  исцарапанные,  они
вышли к убежищу,  Джексом  успел  потерять  всякую  ориентировку.  Они  не
заблудились только благодаря врожденному чутью Паймура и,  конечно,  Руту,
который вместе с тремя файрами вел их домой кратчайшим путем.
     Только гордость не позволила Джексому немедленно рухнуть  в  постель:
Паймур звал купаться, а Шарра  собиралась  жарить  рыбу  на  ужин.  Делать
нечего, пришлось остаться на ногах и ему.
     ...Позже он  пришел  к  выводу,  что  именно  усталость  и  послужила
причиной невероятно ярких снов, одолевших его тотчас  же,  как  только  он
наконец лег и голова коснулась подушки. В этих снах были  громадные  горы,
изрыгавшие столбы дыма, горячий пепел и лаву, были  толпы  бегущих  людей.
Джексом бежал вместе со всеми, и река оранжевокрасной лавы, истекавшей  из
жерла вулкана, казалось, готова была вот-вот его поглотить...
     - Джексом! - Паймур тряс его за плечо.  -  Джексом,  проснись!  Шарру
разбудишь... - Тут Паймур умолк, и  в  предрассветных  сумерках  явственно
послышался стон. - А может, как раз и надо ее разбудить, - сказал  Паймур.
- По-моему, ей тоже что-то приснилось...
     И он уже полез из-под  одеяла,  но  тут  Шарра  глубоко  вздохнула  и
заснула вновь - на сей раз спокойно и крепко.
     - Зря я завел речь про тот вулкан, - сказал Паймур. - Я сейчас  точно
заново  все  пережил...  Во  всяком  случае,  кажется,  мне   именно   это
приснилось. - Судя по голосу, Паймур  был  смущен.  -  А  еще  я,  похоже,
облопался рыбой и фруктами. Решил, понимаешь, вознаградить себя за все то,
чего недоел по дороге! - И он вздохнул, уютно устраиваясь в постели.
     - Спасибо, Паймур...
     - За что? - спросил тот, зевая.
     Джексом повернулся  на  другой  бок,  свернулся  калачиком  и  заснул
блаженным сном без сновидений.
     Утром всех разбудила громкая трель Рута.
     - Ф'нор летит! - сказал Джексом, услышавший сообщение дракона.
     "Вместе с ним - другие", - добавил Рут.
     Джексом, Паймур и Шарра как раз выбежали на берег,  когда  в  воздухе
возникли сразу четыре дракона во  главе  с  громадным  коричневым  Кантом.
Огненные  ящерицы,  по  обыкновению  роившиеся  кругом   Рута,   испуганно
загомонили и скрылись. На месте остались лишь Миир, Талла и Фарли.
     "С нами Паймур", - перехватил Джексом  сообщение  Рута,  адресованное
Канту. И тут Ф'нор усиленно замахал руками, а потом в знак  победы  сцепил
их над головой.
     Вот  Кант  ссадил  всадника  на  песок,  проревел  какую-то   команду
остальным и, переваливаясь, радостно побежал к воде, где  к  нему  тут  же
присоединился Рут.
     - Какая встреча, Паймур!  -  прокричал  Ф'нор,  на  ходу  расстегивая
летный костюм. - А мы уже боялись, не потерялся ли ты.
     - Потерялся? Я? Что за вздор! - возмутился Паймур. - А  впрочем,  что
взять  с  вас,  летунов.  Чтоб  вы  хоть  что-нибудь  смыслили  в   земных
расстояниях. И то сказать, больно уж легко вам все  это  дается:  взлетел,
фр-р - и там! - И Паймур фыркнул с величайшим презрением. - Зато уж если я
где-нибудь побывал...
     Ф'нор улыбнулся молодому арфисту  и  так  огрел  его  по  спине,  что
Джексом несколько удивился, когда тот устоял.
     - Значит, - сказал Ф'нор, - позабавишь Мастера подробным и в  должной
мере цветистым рассказом о своих путешествиях...
     - Ты хочешь отвезти меня к Мастеру Робинтону?..
     - Нет, нет. Он сам приедет сюда! - Палец Ф'нора указывал вниз.
     - Что?..
     Ф'нор порылся в поясном кошеле и вытащил сложенный лист:
     - Вот из-за этого-то я нынче и прилетел. Слушайте, ребята,  напомните
мне, чтобы я не забыл яйца файра, хорошо?
     - Что это у  тебя?  -  Джексом,  Шарра  и  Паймур  сгрудились  вокруг
коричневого  всадника,  который  медленно  и  с  большой  торжественностью
развернул свой лист:
     - Это - дом для Мастера арфистов. Он будет  выстроен  здесь,  в  этой
бухте!
     - Здесь? - хором спросили все трое.
     - А как он сюда попадет? - спросил Джексом. - Я думаю,  вряд  ли  ему
разрешат воспользоваться Промежутком!
     В его голосе промелькнула нотка горечи, и Ф'нор  покосился  на  него,
подняв бровь. Он сказал:
     - Мастер Идаролан предоставил Робинтону свой самый  большой  и  самый
быстрый корабль, "Сестру Рассвета". Менолли и Брекки будут  там  вместе  с
ним. Во время морского путешествия ничто не потревожит и не расстроит его.
     - Его же укачивает, - заметил Джексом.
     - В тот раз он был на маленькой лодке, - сказал  Ф'нор,  и  лицо  его
стало  очень  серьезным.  -  Итак,  за  работу.  Я  привез  инструменты  и
помощников... - Он кивнул на трех молодых  всадников,  присоединившихся  к
ним. - Надо будет превратить это убежище в небольшой холд,  -  сказал  он,
глядя в свой лист. - Первым делом вырубим весь этот подлесок...
     - Ну и зажарите беднягу арфиста на солнце, - сказала Шарра.
     - Прошу прощения, - начал было Ф'нор, но Шарра решительно  забрала  у
него лист и неодобрительно нахмурилась:
     - "Небольшой холд"? То, что  я  здесь  вижу,  для  Южного  континента
никоим образом не подходит... - Усевшись на  песок,  она  подняла  обломок
ракушки и принялась рисовать. - Начнем с того, что я не стала  бы  строить
там, где стоит убежище. Оно слишком близко к  берегу:  во  время  сильного
шторма - а они тут случаются - в нем будет неуютно. Вот здесь,  восточнее,
есть пригорок, заросший могучими плодовыми деревьями...
     - Могучие деревья? На корм Нитям?..
     - У вас, всадников, одно на уме. Это же Юг, а не Север!  Здесь  всюду
личинки. Нити могут  самое  большее  пожечь  листья,  но  растения  быстро
выздоравливают... К тому же летом, в жаркую  пору,  только  зелень  вокруг
может дать хоть какую-то прохладу, поверь на слово. Далее, строить надо не
прямо на земле, а на сваях. Здесь полно камня, который как раз сгодится на
фундамент. А вместо этих  несчастных  подслеповатых  щелок  нужно  сделать
нормальные широкие окна,  чтобы  продувало  ветерком.  Если  охота,  можно
сделать ставни, но, послушайте, я всю жизнь  живу  на  этом  континенте  и
знаю, как здесь строят. Нужны  окна,  а  внутри  -  длинные  коридоры  для
проветривания... - Говоря таким  образом,  Шарра  рисовала  план  дома  на
сухом, горячем песке. - Кухонный очаг должен быть расположен вне дома.  Мы
с Брекки готовили большей частью  в  ямке,  выложенной  камнями.  -  Шарра
указала рукой. - И, наконец, зачем  ванная  комната,  если  залив  в  двух
шагах?
     - Я надеюсь, - сказал Ф'нор, - хотя бы против труб  для  воды  ты  не
возражаешь?
     - Разумеется, нет! Это гораздо удобнее,  чем  таскать  ее  из  ручья.
Только нужно устроить еще один кран вот здесь,  в  кухне.  А  может,  даже
цистерну, чтобы греть в ней воду...
     - А еще что, Мастер-строитель? - В голосе Ф'нора не было раздражения,
скорее - восхищение и веселье. Шарра ответила с достоинством:
     - Если вспомню еще что-нибудь, непременно скажу.
     Ф'нор улыбнулся ей, потом перевел взгляд на чертеж и нахмурился:
     - Я все-таки не слишком уверен, понравится ли нашему арфисту  столько
зелени рядом с домом. Вы-то, как я понимаю, привыкли  во  время  выпадений
находиться снаружи...
     - У Мастера Робинтона тоже есть некоторый опыт, -  сказал  Паймур.  -
Шарра совершенно права насчет жары и насчет того, как здесь надо  строить.
Что же до леса, Ф'нор, - его всегда можно вырубить, но если окажется,  что
зря, - когда он вырастет снова?
     - Верно сказано, - согласился Ф'нор. - Теперь вы трое, Б'рефли, К'вен
и М'ток. Отпустите своих драконов, пусть купаются и отдыхают  на  солнышке
вместе с Рутом и Кантом. Они не понадобятся, пока мы не начнем валить лес.
Дай мешок,  К'вен.  По-моему,  у  тебя  были  топоры?  -  И  Ф'нор  раздал
инструменты,  пропустив  мимо  ушей  жалобы  Паймура,  что,   мол,   после
бесконечного путешествия по  лесам  вместо  заслуженного  отдыха  пришлось
сделаться лесорубом. - Веди нас в то место, о котором ты говорила,  Шарра,
- продолжал Ф'нор. - Срубим несколько деревьев и попробуем использовать их
как сваи.
     - Они достаточно прочны, - согласилась Шарра и повела всех за собой.
     Она не ошиблась. Когда Ф'нор наметил место для будущего дома и сделал
зарубки на деревьях, которые следовало повалить, выяснилось, что  на  деле
это было гораздо трудней, чем на словах. Топоры  не  столько  врезались  в
стволы, сколько отскакивали. Удивленный Ф'нор  пробормотал  что-то  насчет
тупых топоров и вытащил точило. Добившись нужной  остроты  и  порезав  при
этом палец, он снова попробовал рубить. Дело пошло лучше, но ненамного.
     - Ничего не понимаю, - сказал он, разглядывая искромсанный  ствол.  -
Почему оно такое прочное?  Это  же  плодовое  дерево,  а  не  какое-нибудь
железное вроде наших северных!.. И тем  не  менее,  парни,  площадку  надо
расчистить...
     К полудню великолепные мозоли не украсили только руки  Паймура:  ведь
он привык к топору. Гораздо печальнее  было  то,  как  медленно  двигалось
дело. Удалось срубить всего шесть деревьев.
     - По крайней мере, мы не лентяйничали, - утирая пот  со  лба,  сказал
Ф'нор. - А теперь не пора ли выяснить, что там приготовила Шарра?  Пахнет,
во всяком случае, вкусно...
     Они  еще  успели  выкупаться  перед  обедом.  Соленая  морская   вода
немилосердно въелась в мозоли - пришлось  Шарре  смазывать  их  бальзамом,
унимающим боль. Когда с жареной рыбой и печеными клубнями было  покончено,
Ф'нор велел точить топоры. До самого вечера они обрубали ветки, а  драконы
оттаскивали стволы в один конец просеки. Шарра срезала кусты, а  потом,  с
помощью Рута, раздобыла черных камней и отметила ими утлы будущего дома.
     Когда Ф'нор и трое юношей-всадников улетели к себе в  Вейр  ночевать,
Джексом и Паймур рухнули как подкошенные на песок и едва поднялись,  чтобы
съесть ужин, приготовленный Шаррой.
     - Я бы предпочел обойти Большой Залив... - проворчал  Паймур,  поводя
намятыми за день плечами и морщась от боли.
     - Мы делаем это для Мастера Робинтона, - заметила Шарра.
     Джексом задумчиво разглядывал свои мозоли.
     - При таких темпах, - сказал он, - ему незачем приезжать сюда раньше,
чем через несколько месяцев.
     Шарра пожалела измученных парней и  растерла  обоих  какой-то  мазью,
которая приятно пахла и еще  приятнее  грела  натруженные  мышцы.  Джексом
подметил, что она обихаживала его  спину  дольше,  чем  спину  Паймура,  и
порадовался про себя. Нет, он был рад снова встретиться с молодым арфистом
и с большим удовольствием помогал превращать его дорожные Записи в  карты.
Но неужели Паймур не мог явиться к ним хотя бы на  день-два  попозже?..  В
присутствии третьего  Джексому  трудно  было  рассчитывать  на  дальнейшее
упрочение их с Шаррой отношений...
     На   другое   утро   обстоятельства   окончательно   перестали    ему
благоприятствовать. Шарра разбудила их с Паймуром, сообщив: прибыл Ф'нор и
с ним еще помощники.
     Джексому следовало бы исполниться подозрений  сразу,  как  только  он
увидел ее жизнерадостное  лицо  и  услышал  громкие  голоса,  доносившиеся
снаружи. Он оказался совершенно не готов к тому зрелищу, что предстало  их
глазам, когда, преодолевая ломоту во всем теле, они с  Паймуром  вышли  за
дверь.
     На берегу бухты, на просеке, в небе над головой -  всюду  было  полно
людей и драконов. Как только с какого-нибудь дракона снимали  поклажу,  он
немедленно  взлетал,  уступая  место  следующему.  Воды  заливчика  кишели
играющими, плещущимися зверями. Рут стоял  на  восточном  мысу  и,  задрав
голову,  без  устали  приветствовал  новоприбывших.  А  на  крыше  убежища
гомонил, переговариваясь, целый рой огненных ящериц.
     - С ума сойти? Ты только  посмотри  на  это!..  -  окликнул  Джексома
Паймур. Потом хихикнул и потер руки: - Значит,  сегодня  рубить  точно  не
будем!
     - Джексом! Паймур! -  Они  обернулись  на  голос  Ф'нора:  коричневый
всадник шел к ним по песку, а за ним по пятам следовали Мастер кузнецов  -
Фандарел, Мастер плотников - Бендарек, Н'тон и, судя по узлам  на  плечах,
вожак Крыла из Бендена. "Т'геллан, кажется", - подумалось Джексому.
     - Я не у тебя вчера оставил рисунки, Джексом? Что-то не  найду  их...
ага, вот и они! - И Ф'нор указал на листки, лежавшие на маленьком столе, -
первоначальный план дома, предложенный Брекки, и  второй,  с  изменениями,
внесенными  Шаррой.  Коричневый  всадник  забрал  их  и  стал   показывать
Мастерам: - Фандарел. Бендарек! Речь идет о том, что...
     Они взяли у Ф'нора листки и принялись внимательно изучать  их.  Потом
дружно и неодобрительно покачали головами.
     - Задумано неплохо, но исполнение... - проворчал великанкузнец.
     -  Предводитель  Р'март  выделил  мне  достаточно  всадников,   чтобы
доставить хорошо выдержанное дерево твердых пород, - сказал ему Бендарек.
     - У меня есть трубы для воды и всего остального,  металл  для  очага,
кухонных приспособлений и окон...
     - Владетель Асгенар настоял на том, чтобы я  привез  его  каменщиков:
фундамент и пол должны быть выполнены со всей тщательностью...
     - Но сначала, Мастер Бендарек, необходимо привести в порядок план...
     - Согласен. Безусловно, это симпатичная хижина, но разве такое жилище
нужно Мастеру арфистов?
     Оживленно  обсуждая  чертеж  и  явно  забыв  о  существовании  других
обитателей комнаты,  они  двинулись  к  столу,  который  Джексом  соорудил
специально для карт. Паймур успел забежать вперед и спасти  свою  сумку  с
заметками и набросками. Вряд ли заметив его, Мастер плотников придвинул  к
себе чистый лист, вытащил из кармана пишущую палочку и принялся  быстро  и
аккуратно чертить. Кузнец  завладел  другим  листом  и  тоже  углубился  в
работу.
     - Честно, Джексом, - сказал Ф'нор, и от уголков его глаз  разбежались
веселые морщинки, - я тут ни при чем. Я всего-то спросил Ф'лара  и  Лессу,
нельзя ли привлечь к делу еще несколько человек. Лесса этак сурово на меня
посмотрела, Ф'лар же  сказал,  что  я  могу  набирать  столько  всадников,
сколько необходимо. И что же вижу я на рассвете?
     По краю Вейра вплотную друг к дружке сидит тьма-тьмущая  драконов,  а
внизу дожидается половина Мастеров и простых ремесленников  Перна.  Должно
быть, Лесса обратилась к Рамоте, а та сообщила всему прочему миру и...
     - Ты всего лишь дал им необходимый предлог, Ф'нор, -  сказал  Паймур,
озирая некогда тихий пляж и толпы всадников и мастеровых,  перетаскивавших
в сторону привезенное драконами.
     - Это верно, но такого отклика я никак не ожидал, - сказал Ф'нор. - И
потом, не мог же я сказать им, чтобы отправлялись обратно!
     - А по-моему, это всего  лишь  достойная  дань  Мастеру  арфистов,  -
сказала подошедшая Шарра. Джексом встретился с ней глазами и  увидел,  что
она понимает, сколь двойственные чувства вызвало у него подобное нашествие
на их маленькую, такую домашнюю бухту. Потом Джексом  почувствовал  взгляд
Ф'нора и вымучил кривую улыбку:
     - Вот и заживут наши вчерашние волдыри... верно, Паймур?
     Паймур кивнул: он тоже наблюдал за  суетой  на  берегу  безо  всякого
удовольствия.
     - Пойду разыщу Балбеса,  -  сказал  он  наконец.  -  Небось  удрал  с
перепугу в самую чащу... Фарли! -  И  ящерка  спорхнула  с  крыши  на  его
подставленную руку. - Найди Балбеса, Фарли, и приведи его ко мне!
     Маленькая королева повернула голову влево и чирикнула, и  Паймур,  не
оборачиваясь, ушел в том направлении.
     - Этот малый слишком долго был один, - сказал Ф'нор.
     - Да уж!..
     - Хочешь сказать, что понимаешь, каково ему оказаться нос  к  носу  с
подобной оравой?  -  Краткий,  но  выразительный  ответ Джексома  вызвал у
Ф'нора улыбку. Он хлопнул Джексома по плечу: - На  твоем  месте  я  бы  не
принимал этого близко к сердцу.
     С таким количеством рук мы сами не  заметим,  как  выстроим  холд,  и
здесь снова станет тихо и мирно...
     - Да что же они там делают!.. - вдруг вырвалось у Шарры.
     Джексом посмотрел на нее, отвернувшись от Ф'но-ра.  Оказывается,  она
вполуха прислушивалась к беседе двоих Мастеров.
     - Нет, с этим надо разобраться! - И,  сжав  кулачки,  она  решительно
направилась к столу. - Почтенные Мастера, позвольте напомнить  вам  кое  о
чем, что вы, по-моему,  упустили  из  виду.  Это  жаркая  страна.  Вы  оба
привыкли к холодным зимам и леденящим дождям. Если вы выстроите этот  холд
так, как намечаете, люди в нем попросту задохнутся во время  летней  жары,
которая, кстати, не за горами. У нас в Южном холде возводят толстые стены,
чтобы в доме было прохладно. Мы строим на сваях, чтобы ветер охлаждал пол.
Мы делаем много окон, и притом широких:  я  видела,  Мастер  Фандарел,  ты
привез металлических ставней на добрую дюжину холдов. Да-да, Нити, я знаю,
но Нити падают все-таки не каждый день, а жара - она ежедневно...
     Ф'нор негромко щелкнул языком:
     - Ну до чего похожа на Брекки! А если она еще и ведет себя,  как  моя
подруга, когда та настроена столь же решительно, - право же, благоразумней
всего было бы удалиться. Давай-ка, - и  Ф'нор  легонько  толкнул  Джексома
кулаком в грудь, - покажешь нам, где тут охотятся. Вообще-то мы  захватили
еду,  но  коли  уж  ты  здесь  за  владетеля,  нехудо  было   бы   почтить
присутствующих жареным мясом...
     - Сейчас, только оденусь, - сказал Джексом с таким  облегчением,  что
трое всадников расхохотались.
     Джексом быстренько  натянул  теплые  штаны  поверх  тех  коротких,  в
которых он загорал и купался, перекинул через плечо куртку и присоединился
к всадникам, ожидавшим его возле двери.
     - Сядем на драконов на том мысу, где Рут, - сказал Ф'нор.
     Тут что-то просвистело мимо уха  Джексома,  да  так  близко,  что  он
невольно отскочил в сторону. Оглянувшись, он увидел,  что  это  был  всего
лишь Миир, принесший в передних лапках кусочек черного камня. Было слышно,
как Шарра благодарила любимца,  так  быстро  справившегося  с  поручением.
Джексом поспешил удалиться, пока она и для него не придумала какого-нибудь
задания.
     Ф'нор уже приготовил для каждого по аркану, которые они,  проверив  и
свернув, повесили на плечи. Им пришлось пробираться между высокими грудами
бревен всевозможной толщины  и  длины.  Люди  приветствовали  всадников  и
участливо спрашивали, как чувствовал себя Джексом.
     Идя к мысу, Джексом встретил на берегу людей из  всех  Вейров,  кроме
Телгара, где сегодня ожидалось  выпадение  Нитей,  и  представителей  всех
ремесел Перна, причем не  подмастерьев,  а  мастеров.  Все  здоровались  с
Джексомом и спрашивали о его  самочувствии,  и  только  тут  до  него  как
следует дошло, что о его болезни, должно быть, говорили и в  Вейрах,  и  в
холдах, и в мастерских. Подобное внимание смущало и радовало  Джексома,  и
все-таки мысль  о  нарушенном  -  пусть  с  самыми  лучшими  намерениями -
уединении его тихой бухты никак не покидала его.
     Как там выразился Ф'нор?.. "Ты здесь за  владетеля"?..  Тут  рядом  с
Джексомом приземлился мокрехонький Рут - пришлось отряхиваться от брызг.
     "Сколько людей! Сколько драконов! Вот это да!.." - Глаза  Рута  сияли
возбужденно и весело. Маленький белый дракон,  совсем  крохотный  рядом  с
двоими бронзовыми гигантами и почти столь же громадным коричневым, излучал
такое счастье, что раздражение Джексома само собой улетучилось. Смеясь, он
похлопал Рута по плечу и вспрыгнул ему на шею. Дождавшись,  пока  усядутся
остальные, он вскинул сжатый кулак, командуя  взлет.  И  снова  засмеялся,
когда маленький и легкий Рут взвился  почти  вертикально,  далеко  обогнав
тяжелых гигантов. Он вежливо покружился, пока они взлетали, а потом  повел
их на юго-восток.
     Он направился к дальнему из  нескольких  лугов  возле  реки,  которые
разыскали они с Шаррой. По  утрам  туда  часто  приходили  дикие  верры  и
скакуны - пить, купаться, валяться в прохладной грязи. Пойменный  луг  был
просторным - будет  где  развернуться  большим  драконам,  чтобы  всадники
метнули арканы.
     Как и следовало ожидать, табунки скакунов и стаи  верров  разгуливали
по полю, широкими уступами спускавшемуся от леса к воде: разливы  реки  во
время  сезона  дождей  не  давали  укорениться  деревьям.  Трава  роскошно
зеленела; скоро жаркое солнце высушит ее и на корню обратит в сено.
     "Будем охотиться поодиночке, - передал Рут. - Ф'нор просит, чтобы  мы
добыли верра пожирней. Они постараются каждый поймать по самцу. На сегодня
этого хватит".
     - Ну а если не хватит, - ответил Джексом, - всегда можно  поохотиться
на тех больших рыб.
     Правду сказать, Джексома вовсе не огорчала подобная  перспектива.  Он
никогда еще не охотился с гарпуном, так что...
     Он скоро высмотрел верра, большущего, сытого, как раз то,  что  надо;
гордо распустив хвост, верр вышагивал следом за самками. Джексом  покрепче
стиснул ногами шею Рута и приготовил к броску  утяжеленную  петлю  аркана.
Передал Руту изображение намеченной жертвы, и дракон послушно развернулся,
пикируя на добычу. Его поджатые лапы почти касались травы, он отвел  назад
крылья, чтобы не помешать броску. Джексом наклонился и  аккуратно  накинул
петлю на крупную, уродливую голову верра. Самец испуганно рванулся  назад,
тем самым еще больше затягивая удавку. Рут взмыл вверх, и Джексом,  крепко
дернув аркан, сломал верру шею.
     Птица попалась здоровенная: у Джексома чуть руки  не  оторвались  под
тяжестью повисшей на веревке добычи. Рут  вовремя  помог  ему,  перехватив
передней лапой аркан.
     "Ф'нор говорит, мы молодцы. Он надеется, что у них с Кантом выйдет не
хуже!"
     Джексом направил Рута к дальнему концу луга.  Там,  осторожно  сложив
наземь добычу, Рут приземлился и  подставил  Джексому  спину  -  привязать
веревку, чтобы не мешала в полете. Снова взлетев, они  увидели  Т'геллана,
упорно преследовавшего самца, которого не заарканил с  первого  захода.  У
Ф'нора и Н'тона раскачивалось на  веревках  по  туше.  Ф'нор  торжествующе
помахал  рукой,  указывая  в  сторону  бухты.  Пока  Рут   разворачивался,
пристраиваясь следом, Джексом заметил,  что  Т'геллан  поймал-таки  своего
верра, - правда, возле самой кромки леса. Дракону пришлось взвиться  вверх
свечкой, чтобы не запутаться в вершинах деревьев  и  не  потерять  добычу.
Однако в целом это была отличная охота  -  удачная  и,  главное,  быстрая:
следовало надеяться, что  к  завтрашнему  дню,  когда  им  вновь  придется
охотиться, верры успеют позабыть испуг. Немалое дело - выстроить холд  для
Мастера арфистов. Даже с теми силами, что собрались на берегу  бухты,  его
не удастся завершить в один день. Значит, и завтра они полетят либо  сюда,
либо за большой рыбиной...
     Их отсутствие оказалось  недолгим,  хотя  назад  нагруженные  драконы
летели чуточку медленнее. Тем не менее  Джексом  заметил  с  воз