лотым песком на дно рек горя. И как только нога злого человека ступала в
такую реку, он становился холодным камнем и застывал навсегда. И стоят эти
камни теперь по всем рекам Алтая, и вечно кипит горькая вода у этих
камней...
Яшканчи кивнул, соглашаясь с певцом: он сам видел, как пенилась и
кипела вода у черных скал, поставленных посреди воды, и видел золотой песок,
которым выстлано дно рек, ревущих тысячами горьких женских плачей.
Давно остыли горы от гнева, не трескаются больше камни от ненависти к
поработителям и душегубам - сама земля Алтая заступилась и защитила своих
детей. Но еще ломают реки горя черные скалы, и до сегодняшнего дня выносятся
их обломки на берега, и оживают, и снова появляются в горах злые люди...
Закончил свою невеселую песню кайчи и удивленно смотрели на него люди,
не веря, что сейчас, на их глазах, в их ушах, родилась новая легенда, как
прощальная песнь Шонкору, которого тоже унесли в бесконечную даль реки горя,
и в них есть капли слез его матери Адымаш и его отца Яшканчи.
Яшканчи провожал гостей.
Самые молодые - Кураган и Орузак уехали далеко вперед: старший сын
Сабалдая торопился к своему маленькому сыну, а младшему не терпелось
повидать невесту, которую надо еще уговорить, выплатить причитающийся выкуп
ее родителям, а не получится, то и умыкнуть, как это случалось теперь все
чаще...
Голова в голову с конем Яшканчи шел конь Мендеша, у которого с самой
зимы не переводились беды: то волки напали на отару, то по неизвестной
причине передохли все козы, то к старшей дочери черная болезнь глаз*
привязалась... Сейчас его Туутан почти совсем не видит, хотя лекарь Дельмек
и лечил ее три раза: навоз жеребой кобылы прикладывал к глазам, дул золой
из-под треножника очага ей под веки, теплой аракой их промывал. Последний
раз посоветовал кама Учура позвать, но теперь-то Мендеш и сам знает, какой
будет прок от этого пьяницы...
* Так называли трахому, которая была одним из самых распространенных
заболеваний в алтайских стойбищах.
Да, замуж Туутан теперь никому не отдать. И больна, и перестарок. Пусть
уж лучше в родном аиле возле тулги сидит, помогает, чем сможет, матери и
сестрам по хозяйству!
О чем-то судачили отставшие от мужчин женщины. Суркаш сердито
прикрикнул на них, и те замолчали У него тоже - беда за бедой, как и у
Мендеша: зимой последнего сына похоронил, погибшего на охоте; потом косяк
коней угнали злые люди - прихлебатели зайсана Керекшпна; две луны назад
сгорела в русской деревне зимняя избушка со всем добром...
- Надо нам одним становищем держаться, - хмуро обронил Сабалдай, ни к
кому из друзей прямо не обращаясь. - Ив беде любой легче, помочь, и со
стадами управиться сподручнее...
Яшканчи равнодушно качнул трубкой, но его кивок заметил только Мендеш.
И не ответил согласием: плохо думал Сабалдай, плохо слушал старика Яшканчи!
Где теперь найдешь такую долину, чтобы можно было пасти в ней четыре или
пять отар, не говоря уже о другом скоте? Все захватили зайсаны да купцы!
Клочки одни остались. Потому и все их семьи по три раза за лето стоянки
меняют, идут за травой из долин в горы!.. Не-ет, плохо думал Сабалдай и
совсем плохо слушал его Яшканчи!..
Да, нет пастбищ хороших больше. Яйлю еще с зимы занимают, с ружьями
водопои сторожат работники русских купцов и головорезы зайсанов... Сунься к
ним, попробуй! Не соберешь же всех бедняков с голодных долин, не пойдешь с
топорами да кнутами на ружья! Хотя, говорят, и такое бывало не раз... Но он,
Мендеш, ни за что бы не решился на пулю лезть только из-за того, что у него
скот голодный... Лучше - откочевать, подальше, гор и долин для всех хватит,
если хорошо поискать!..
Остановил коня Сабалдай. Надо прощаться с Яшканчи. Пока доберутся
каждый из них до своих аилов - день встанет! А день - не ночь: забот всем
хватит!
Долгим стелется путь под ноги коню, когда ты один на дороге. И трубка
не помогает, и думы одна на другую ложатся, как черные камни из песни кайчи
Курагана.
Плохой год заступил на землю - год Черного Зайца Удвоились подати,
утроились цены в купеческих лавках, а разъезжие купцы-чуйцы2 вообще озверели
и оскотинились: за каждую безделушку отарами берут Зеркальце величиной в
детскую ладонь - пять овец, гребень для волос - теленок, моток лент на
чегедек - бык-торбок, сапоги - десять курдючных баранов. Начинаешь
обижаться, что дорого дерут, зубы скалят:
- А чего тебе скот жалеть, пастух? Он, как трава, сам по себе растет!
Паси да паси!
Паси да паси? И все получишь - приплод, шерсть, молоко, мясо, шкуры? А
ничего не получишь, если спать да араковать начнешь! И молодняк растеряешь,
и шерсть тониной пойдет, и шкуру на живой овце черви съедят, а вместо мяса и
жира одни голые кости получишь... Да и те волки растащут по кустам.
Есть барана или овцу - хорошо, вкусно. А вот пасти их, выращивать -
трудно. Потому и не расстается пастух с палкой и ножницами, ножом и иголкой,
с бутылкой, в которую налит жгучий яд. За каждой овцой в отаре надо, как за
маленьким ребенком, ухаживать - и соску давать, и у
собственного сердца в холод греть, и своей шубой закрывать от дождя и
ветра!
С овцами всегда что-нибудь случается, и хороший пастух должен каждую
беду заранее чувствовать и отводить
ее подальше от своей отары - от волков, лихих людей, недобрых духов...
Большую потерю понес Яшканчи, похоронив старшего сына! Надеялся на
него, как на самого себя. Думал, поднимется еще немного Шонкор, возьмет в
руки отцовский
посох... И взял бы! Любил овец, жалел их, умел с ними ладить...
Яшканчи вздохнул и тронул коня плетью. Тот обиженно покосился на
хозяина, хлестанул себя хвостом по крупу, но рыси не прибавил - до аила
далеко, не чует жилья. А мимо текли горы, невидимые в полумраке, но ощутимые
всем телом. Так и конь чует тропу, хотя и не видит ее. И только одно не
могут ни конь, ни человек - чувствовать будущее, из сотен и тысяч жизненных
троп выбирать одну-единственную. Тогда и мимо многих бед можно пройти, как
мимо пропасти или осыпи...
Конь осторожно пошел вниз, неведомо чем обеспокоив всадника - уж не
забрались ли они на козью тропу? По
ней можно год ходить, огибая гору за горой, но так и не выйти в долину!
Яшканчи натянул повод и остановил коня, поняв, что заблудился в
темноте. Надо дождаться рассвета, оглядеться. Старики не зря говорят, что
беды, как горные вершины, одна за другой хребтом идут, если поперек судьбы
твоя жизнь нечаянно развернулась...
Где-то звенел ручей, прыгая с камня на камень. Потом с шумом посыпались
камни, падая в пропасть. Закричал марал - истошно и испуганно. Но Яшканчи не
шевельнулся. В горах все бывает, и не человек там хозяин, а сам Ту-Эези!
Марал мог погибнуть, не рассчитав прыжка. На него мог броситься волк с
уступа и столкнуть свою жертву в пропасть или свалиться сам вместе с ней...
Но, если погиб марал, то трудно ли погибнуть человеку? Ведь марал в горах -
дома. а человек - только в гостях!
Костер не погас. На этом настоял старый Адучи. Он часто плутал ночью
даже в хорошо знакомых горах и знал, как важен для путника такой живой
маячок среди мрака.
Яшканчи подъехал уже на рассвете. Адымаш подняла на него усталые глаза
и хрипло спросила:
- Ты не забыл одарить гостей?
Яшканчи покачал головой:
- Чем нам их одаривать, жена? Да и какие они
гости?..
Три десятка овец, пять быков, две коровы, девять коней... Разве это -
богатство? И ячменя нет - не из чего талкан делать и муку для лепешек.
Молока тоже мало - ни на чегень, ни на курут3 не хватает, только на масло. А
сколько на араку молока перепортили за эти дни! Денег немного есть... До
осени, может быть, и перебьются... Но что им даст осень? Хорошо, если
удастся сохранить ягнят, вырастить их! А если - нет?
- Кочевать надо, жена.
- Надо... - Как эхо отозвалась Адымаш.
Самая большая забота Яшканчи - сохранить приплод. А тут, на плохой
траве, он погибнет.
Вышел из юрты старый Адучи. Молча присел у костра, посасывая свою
неизменную трубочку.
Яшканчи сделал знак старику и они отошли от костра к аилу. Сели там,
где недавно лежал и умер Шонкор.
- Тебе нужен мой совет, Яшканчи?
- Да, отец.
- Никогда не зови больше кама.
- Не позову. Но ты не все сказал, отец.
- Кочевать надо, Яшканчи. Здесь уже почти нет травы, а у тебя много
ягнят. На сухой траве они погибнут...
- Я уже сказал Адымаш, что надо кочевать.
Адучи развел руки:
- Ты все решил сам, Яшканчи! Ни один из моих советов тебе не
пригодился... Разве только подумать, как убрать из семьи один лишний жадный
рот...
- Ты о чем, отец? - удивленно спросил Яшканчи.
- Я говорю о себе. Какой из меня работник? Лишний рот! И его надо
убрать.
Яшканчи резко встал:
- Нет-нет, отец! И не думай об этом! Без тебя я вообще ни с какой бедой
не справлюсь!.. Дождь нужен, а не твои постыдные слова, отец... Дождь!
Он с ненавистью посмотрел на четкие вершины далеких и близких гор,
вбитые в пламенно-золотое восточное небо. Что бы им стоило посадить на себя
грозовые тучи? Черные тучи с хорошим тугим дождем!.. Всего в горах
много, но в них всегда нет того, что позарез нужно человеку!
И Яшканчи повторил глухо:
- Нет-нет, отец! Тебе еще рано на долгий отдых! Ты еще нужен мне,
Адымаш, Кайоноку... Выбрось свои черные мысли из головы, отец, не прибавляй
мне забот и горя...
Кочюш - дело простое и привычное. Вдвоем с отцом разобрали юрту, Адымаш
уложила нехитрый скарб в мешки-арчмаки, все это навьючили на лошадей и
двинулись в путь, сдавливая оседланными конями остатки отары и крохотное
стадо быков с коровами.
Старого Адучи Яшканчи хватился уже при подходе к перевалу, спросил у
Адымаш, та отмахнулась:
- Чудит старик! Решил пал пустить на старую стоянку, духов разогнать...
Почувствовав неладное, Яшканчи развернул коня, крепко прижимая
Кайонока, усевшегося к нему на седло. Пал
пускали на старые стоянки редко, если там болели люди или скот.
Он видел, как старик возился с лопатой, окапывая брошенный аил; видел,
как заколебалась пленка дыма над его конусом; видел, как ярко вспыхнуло и
облило желтое пламя хорошо просохшую лиственичную кору...
Когда Яшканчи с Кайоноком подскакал к аилу, тот
уже жарко пылал. Сынишка бился в руках отца и исступленно кричал:
- Нет-нет! Я не хочу! Пусть он выйдет из огня! Дети не приемлют смерти.
В любом ее виде. А на глазах мальчишки их уже случилось две. К ним
подскочила на
коне Адымаш с исцарапанным лицом, зажимая в руках клочки выдранных
волос:
- Зачем он это сделал?! Зачем обманул меня?!
Лицо Яшканчи окаменело, но в глазах его не было слез. И совсем не
потому, что позор для мужчины, если кто-то увидит его слезы... Он вдруг
понял отчетливо и ясно, что его жизнь сломалась, и он уже больше никогда не
сможет быть прежним добрым и наивным Яшканчи.
- Где у нас кермежеки4, жена?
- В полосатом арчмаке. Зачем они тебе?
- Неси их сюда!
Лицо Адымаш пошло пятнами:
- Ты хочешь бросить их в огонь? А кто тогда будет сторожить наше
счастье? Кто отгонит злых духов? Яшканчи криво усмехнулся:
- Злые духи уже насытились и им больше нечего делать v нашего очага!
Вторую четверть луны кочевал Яшканчи, а места так и не выбрал: то трава
выгорела до черноты, то ее съели другие стада и отары, то место для стоянки
было неудобное - вода далеко, а ледяные вершины гор близко... А много
кочевать - много терять. Не зря ведь сложена поговорка про таких бродяг, как
он: кто много кочует, у того все казаны перебиты.
Совсем обнищал Яшканчи за свое длинное кочевье: пал в дороге бык,
затерялись в горах три овцы, сломал ногу конь, и его пришлось прирезать. На
одном из перевалов его нищий караван повстречал демичи Товар. Долго шелестел
своими бумагами, ища тамгу5 Яшканчи. Не нашел, потребовал в счет
обязательных поборов пять овец. Пастух начал было кричать на него, но Товар
только отмахнулся и сам отбил от отары нужное число животных. Потом написал
новую бумагу, весело помахал рукой и уехал ловить очередного простака, не
выдав Яшканчи никакой расписки. Значит, осенью или зимой снова жди этого
жулика - сборщика податей...
Спустившись в очередную долину, Яшканчи огляделся и сказал, что пока
остановятся здесь. Адымаш покачала головой, но перечить мужу не стала.
Вздохнула только:
- Зачем юрту возим? Разве в аиле нельзя жить?
- Продадим юрту, - кивнул Яшканчи, - если покупатель найдется... Для
нашей с тобой семьи, жена, и в аиле тесно не будет...
Провозившись с юртой до вечера, Яшканчи поехал осматривать пастбище.
Здесь наткнулся на еще одно жилище из жердей, крытое ветхим войлоком. Даже и
не поймешь сразу - юрта не юрта, аил не аил. Пошел знакомиться с соседями:
по существующим правилам, тот, кто первым занял пастбище, тот ему и хозяин.
Но на пастбище не было скота, если не считать горстки овец, рассыпавшихся по
зеленому полотну долины как попало...
Ответив на приветствие гостя кивком головы, хозяин аила протянул ему
свою наполовину выкуренную трубку, набитую не столько табаком, сколько сухой
травой, отдающей горечью и солодом.
- Где твой скот? - спросил Яшканчи, присаживаясь на корточки.
- У меня нет скота. Так, несколько овечек... Разве ты не узнаешь меня,
Яшканчи? Я - Торкош. Тот, над которым вы всегда смеялись, что у меня женское
имя...*
* Имя переводится как "Нежный", "Шелковый".
Яшканчи вздрогнул: еще три или четыре зимы назад он хорошо знал пастуха
с таким именем. Но сейчас... Сколько ни всматривайся в сухое и морщинистое
лицо - ничего от того самодовольного и сытого телеса, не дурака выпить и
побалагурить...
- Что случилось с тобой?
- Плохи мои дела, Яшканчи... Рассердил я Эрлика! И Торкош поведал
нехитрую историю, каких в горах случается каждый год немало: вереница бед и
несчастий, посыпавшихся на его голову и разоривших пастуха в одно лето и
одну зиму. И они еще для него не кончились...
- Вот, - ткнул он погасшей трубкой на левую половину своего диковинного
аила, где в ворохе грязного тряпья лежала, непрерывно покашливая и
постанывая женщина,- жена моя, Карана. Ты помнишь ее, Яшканчи?
Гость кивнул: он помнил эту красивую молодую женщину, на которую в свое
время заглядывались не только женатые мужчины, но и парни, по которым сохли
девушки в соседних аилах.
- Что с ней?
- Теперь уже помирает. А до этого померли дети - Чачак и Аспай. Еще
раньше их - старики... Всех коней отдал каму Санакулу, овец раздарил
лекарям, остальным скотом накормил волков... О кудай! Как жить буду? Карана
помрет - я помру.
Яшканчи молчал. Чем он мог помочь бедняге Торкошу, если сам не сегодня,
так завтра повторит его судьбу? Он достал свою трубку из-за опояски, набил
ее табаком из кисета, хорошо раскурил, кисет отдал хозяину.
- Что же, совсем ничего у тебя не осталось?
Торкош обреченно махнул рукой:
- Говорю, помирать надо!
- Рано тебе еще помирать, если скот есть... Яшканчи встал, пригласил в
гости. Уходя, утешил:
- Мы люди без пупа, Торкош! Все нам под силу, если слюни и сопли не
будем распускать...
- Нет, - покачал тот головой, - помирать надо...
Глава шестая
ЛЮБОВЬ И ЗОЛОТО
На четвертый день Ыныбас добрался до аила Анчи. Сполз с коня, молча
показав знак Идама1, оголив левое плечо. Хозяин побледнел, но повод принял
твердой рукой:
- Я ждал тебя. У меня все готово, ярлыкчи.
- Это уже мало. Я буду говорить с твоими людьми сам.
- Когда мне собрать алыпов?
- Сегодня. У меня нет времени.
Анчи кивнул и пригласил Ыныбаса к очагу.
- Эй, Тойу! Займись гостем. Ему надо хорошо поесть и отдохнуть. Я до
вечера уезжаю в горы.
У женщины - не то жены, не то сестры Анчи - удивленно взметнулись
брови: такое отношение к гостю по ее понятиям было неслыханным! Но она знала
- дело мужчины решать свои дела, а дело женщины исполнять его волю.
Через полчаса Ыныбас уже похрапывал на новой шубе хозяина, не развязав
даже опояски. Тойу, покончив с домашними делами, присела перед гостем на
корточки, внимательно рассматривая его лицо, точно хотела запомнить его на
всю жизнь. Поднялась, отсела к очагу, сунула трубку в рот. Нет, новый гость
Анчи не был ей знаком, она никогда не встречала его на перекочевках.
Многие дела Анчи были недоступны пониманию Тойу. Так, неожиданно для
всех соседей, он распродал свой скот, купил ружье и стал бродить по горам,
как мальчишка. Потом в аиле стали появляться молодые угрюмые парни, которые
не пили араку и не курили табак, а только часами о чем-то шептались с Анчи.
А сейчас новая причуда - гость в дом, а хозяин из дома! Да и гость вел себя
не так, как другие алтайцы, - не назвал своего имени, не расспросил о
новостях, не поинтересовался здоровьем хозяев. Наелся - и сразу спать! Будто
неделю не спал!
Боялась за Анчи Тойу: а ну как с лихими людьми связался и вместе с ними
грабит купцов-чуйцев на караванных тропах? Да и парни, что теперь все чаще
бывали у него, мало похожи на скотоводов или охотников! Уж не в русских ли
деревнях набирал их Анчи? У многих срезана косичка, выбриты борода и усы, да
и одежда на всех чужая и диковинная: сапоги, короткие меховые куртки,
перехваченные широким ремнем, женские круглые шапки с кисточками, у каждого
в руках ружье, а на поясе - нож, которым можно не только мясо резать, но и
кости рубить... Одно пока и утешало Тойу, что никакой добычи ни Анчи, ни его
парни в аил не приносили, а еду и все необходимое брат покупал теперь за
деньги в лавках русских купцов и у соседей.
Раза два Тойу пыталась завязать с ним разговор. Мол, как зимовать будем
без своего мяса, молока и талкана;
где будем шкуры брать для шуб и обуви. А тот лишь ухмылялся в ответ...
Гость спал долго и проснулся только перед самым возвращением Анчи.
Поблагодарил хозяйку за угощенье и постель, сел на своего коня и уехал к
ручью. Вернулся посвежевший, веселый, с влажным лицом. Неужели водой мыл
свое лицо и руки? О кудай! И не боится, что вода унесет не только его
счастье, но и молодость и здоровье? Ведь все, кто побывал в воде, болеют и
не могут потом жить, задыхаясь от кашля!
Узнав, что Анчи привел только восемь всадников, Ыныбас нахмурился,
жестко бросил:
- Мало! Ты работаешь или аракуешь?
- Я собрал не всех. Мне их негде держать, и они живут на разных
стойбищах! Но они передадут твои слова, ярлыкчи.
- Пора приниматься за дело, Анчи. Бурханы не могут ждать, когда у тебя
будет армия. Для нападения на прииски хватит и тех, что есть. Они хорошо
вооружены?
- Да, ярлыкчи.
- Денег тебе хватает?
- Пока хватает, ярлыкчи.
- Скоро у тебя будет Техтиек. Постарайся не сердить его. И готовь своих
парней к настоящему делу, хватит им по чужим аилам валяться!
Гость, к огорчению хозяина, отказался провести ночь в его аиле. Ему
предстоял неблизкий обратный путь, а времени для возвращения к Аргуту
оставалось совсем мало. Единственное, о чем он попросил Анчи, когда
переговорил с его парнями, обеспечить едой на пять дней пути и какимнибудь
оружием. Хозяин, не задумываясь, протянул свое ружье, из которого он так и
не успел сделать ни одного выстрела. И сам напросился проводить гостя до
ближайшего перевала, на что получил согласие.
Выехали перед самым закатом. Долгую часть пути - до первых звезд -
Ыныбас молчал и слушал только Анчи, который докладывал, как шла вербовка и
обучение парней, какие обещания были им даны. В конце пожаловался, что ему
не хватило времени для проведения стрельбищ и он не уверен, что его алыпы
попадут даже в корову.
- А сам-то ты попадешь? - усмехнулся Ыныбас. - Ружье грязью заросло,
пауки в стволе ползают...
- Времени не было, ярлыкчи! - сокрушенно мотнул головой Анчи.-С утра до
вечера в седле, сестре стыдно в глаза смотреть!
- Сестру тебе надо куда-то пристроить, Анчи. В начале зимы Техтиек
переведет всех твоих парней в другое место, подальше от чужих глаз. Там их и
стрелять научат, и ножом владеть, и на конях ездить...
Анчи не отозвался. Он так прижился на своем стойбище, что его теперь
оттуда придется арканом стаскивать! Впрочем, это уже забота самого
Техтиека...
- Бурханы спешат и потому торопят всех нас, - Ыныбас старался говорить
спокойно и ровно, чтобы не насторожить Анчи каким-либо словом или
интонацией. - До наступления зимы надо успеть сделать главное: подготовить
базу для военного лагеря и превратить весь собранный нами сброд в настоящих
воинов Шамбалы2. Хан Ойрот говорит сейчас только об этом и ни о чем больше!
- Великий хан не спешит вернуться в свои горы?
Ыныбас удивленно покосился на Анчи: вот тебе и доверенное лицо
Техтиека! Он даже не знает, что хан Ойрот и Техтиек - одно и то же лицо! Но
вслух сказал ни к чему не обязывающее:
- Еще не пришло для этого время, Анчи. Ыныбас замолчал, а у Анчи больше
не было вопросов. Слишком много запретов наложил Белый Бурхан на все, что
задумал. Даже о самом Белом Бурхане знают не все. А видели его только
призванные, такие, как Техтиек...
Он, Анчи, попал в лапы Техтиека неожиданно, когда поднял золотой
самородок на тропе и торопливо спрятал его в одежде. Но не успел
обрадованный пастух выпрямиться, как получил ощутимый удар нагайкой по
спине:
- Ах ты, шелудивый пес! Пользуешься чужим добром? Анчи изумленно
взглянул на грозного всадника, выросшего перед ним, как из-под земли.
Пролепетал, что желтый камень валялся на тропе, был ничей и поднять его мог
любой. Всадник рассмеялся:
- Но поднял-то его ты! Ты и есть вор!
Он снова поднял нагайку, и Анчи невольно прикрыл глаза рукой, чтобы
свинцовая пуля на конце плети не выбила их. А когда отнял от лица
рассеченную ладонь, то увидел за своей спиной еще трех конников. Дальше все
было, как в полусне: его положили на медвежью шкуру, заставили дать клятву
небу и его посланцу Белому Бурхану, поставили тавро3.
- Ты видел Белого Бурхана, ярлыкчи?
- Да, я видел одного из бурханов.
- Их много? - удивился Анчи. - Ну и кто он?
- Он - бог, хотя и похож на человека.
- И его можно перепутать с человеком?
- Нет, Анчи. Бурхана ни с кем не перепутаешь!
К утру добрались до аила Кичимкея - старшего брата Анчи. Тот встретил
гостей сдержанно, хотя, похоже, уважал Анчи и даже за что-то побаивался. Но,
видно, и до него дошли какие-то слухи о его невиданных причудах:
- В горах говорят, что ты продал скот и стал охотником?
- Да. Скот невыгоден в нынешнее лето. Кругом падеж. Кичимкей кивнул
головой:
- Лето плохое, верно. Кончается месяц большой жары, а дождя все нет. Но
что ты собираешься есть зимой? Одной охотой не прокормишься!
- У меня есть деньги.
- И ты думаешь, что их хватит надолго?
- Насколько хватит.
- Я не хочу, чтобы сестра умерла голодной смертью, Анчи. Отправь ее ко
мне! Ну а ты как хочешь, так и живи! - Покончив с братом, Кичимкей обратил
свое внимание на второго гостя. - А ты откуда взялся в наших местах, орус?
Тоже - охотник?
Ыныбас отозвался хмуро и резко:
- У меня своя жизненная дорога, у тебя - своя. Зачем тебе знать, по
какой дороге я приехал и по какой дороге уеду? Я не спрашиваю тебя, в какой
долине ты пас скот весной и куда собираешься кочевать с ним осенью!
Кичимкей хмыкнул и обескураженно покрутил головой:
- Злой у тебя язык, парень!
- Но он не так болтлив, как твой.
Ыныбас резко встал и, не прощаясь, вышел. Взлетел в седло и огрел коня
плетью. За многое не любил людей Ыныбас. В том числе и за излишнее
любопытство, от которого никому нет проку. А ведь и закон гор сурово
осуждает тех, кто лезет в чужой рот грязными пальцами, чтобы вытянуть наружу
чей-то язык!..
Разгорался погожий день. И хотя он тревожил пастухов и скотоводов,
заждавшихся дождя, его, путника, такой день вполне устраивал - сухая дорога
лучше мокрой, а от зноя легко избавиться, если пустить коня во весь опор...
Вот так же торопился Ыныбас четыре луны назад на встречу с бурханами,
едва прослышав, что в горах появились люди-боги, поклявшиеся самим небом
принести людям Алтая счастье. А на тропу Техтиека он вышел случайно, хотя,
может быть, и совсем не случайно встретился с ним:
волк был на охоте. Но Ыныбас ему чем-то не понравился, и он решил
пропустить его мимо, взяв конем влево. А тот вдруг спешился и сам встал на
колени, торопливо обнажая плечо:
- Поставь мне свое клеймо, Техтиек! И говори слова клятвы!
- Ты, крещелый алтаец, пришел сам? - опешил тот. - Почему ты пришел
сам? Тебя послали твои попы?
- Я хочу служить бурханам! Техтиек тоже оставил седло, подошел к
Ыныбасу, поколебался несколько мгновений, потом приказал:
- Садись на свою кобылу и следуй за мной. Они ехали рядом, а позади их
на почтительном расстоянии шли еще пять всадников. Техтиек долго хмурился,
потом спросил:
- Как ты выследил меня?
- Я знал, что ты не ходишь по торным дорогам.
- Гм!.. Но я ставлю тавро бурханов только тем людям, которые нужны
небу! Они должны быть молодыми, рослыми и настоящими алтайцами... Ты не
подходишь ни с какой стороны! Почему же ты решил, что бурханы будут говорить
с тобой, орусом?
- Я им нужен, Техтиек. А они нужны мне. Я много видел, много знаю, у
меня много друзей... Одни пастухи и охотники не помогут бурханам обновить
Алтай!
- Если бурханы откажутся от тебя, я вынужден буду убить тебя.
- Я пришел сам, Техтиек. И я согласен умереть, если окажусь ненужным
бурханам и Алтаю!
Они подъехали к нагромождению скальных камней, долго петляли,
пробираясь чуть заметными тропками, наконец, остановились. Техтиек хлопнул в
ладоши, и из-за ближайшего камня вышел человек в короткой меховой куртке,
подпоясанной широким поясом, и в круглой шапке с кистью. Воин преклонил
колени перед грозным алыпом, даже мельком не взглянув на Ыныбаса.
- Этот человек пришел к бурханам сам. Доложи. Техтиек положил нагайку
на плечо Ыныбаса и тот спешился.
- Завяжи ему глаза, Техтиек.
Той же нагайкой алып разбойников сделал знак своим верховым. Они
заставили повернуться Ыныбаса лицом к камню, плотно завязали ему глаза
каким-то платком, повернули несколько раз из стороны в сторону, толкнули в
спину:
- Иди!
Его ввели в затхлое помещение, долго кружили по каким-то проходам, пока
не остановили и не сняли повязку. Перед Ыныбасом была дощатая занозистая
дверь, закрывающая какую-то каменную нору. Потом эта дверь распахнулась, и
его втолкнули в помещение, напоенное ароматами трав, запахами керосина и
несвежего человеческого тела. За спиной прозвучал знакомый голос воина:
- Этот человек пришел сам, бурхан.
- Хорошо. Оставьте нас одних.
Снова скрипнула дверь за спиной, и наступила тишина. Сияли большие
десятилинейные керосиновые лампы, какие Ыныбас видел в русских избах и в
кельях монастыря. Посреди квадратной комнаты стоял большой деревянный
топчан, заваленный бумагами и газетами. За ним сидел на обрезке дерева,
похожего на пень, худощавый человек в белых одеждах и с тюрбаном на голове,
отложивший перо и теперь пристально разглядывавший гостя.
- Я слушаю тебя.
Бурхан хорошо говорил по-теленгитски, но теленгитом не был. Это Ыныбас
определил сразу по излишней правильности его речи, которая всегда выдает
тех, кто учился чужому языку слишком усидчиво и аккуратно. Так же говорил
по-русски и сам Ыныбас. И эту особенность его правильной речи легко замечали
настоящие русские, беззлобно подсмеивавшиеся над ним.
- Я долго жил среди русских, бурхан. Выучился их языку и грамоте.
Знаком с основами христианства. У меня много друзей и знакомых в горах,
селах и городах. И не только среди алтайцев, но и среди русских, включая
духовенство. А в городах я знаком с интеллигенцией...
- Здесь только один город - Бийск. - Я был и в Томске, бурхан.
Человек в тюрбане поднялся, протянул Ыныбасу чашку б каким-то
зеленоватым напитком, похожим на чай. Гость неуверенно принял чашу, пригубил
ее, поставил на край стола-топчана.
- Нам сейчас полезны любые люди. Тем более те из них, что идут к нам
осознанно. Что же привело к нам вас? Только слухи?
- Я хочу служить своему народу, бурхан. Он - хороший и добрый, мой
народ, доверчивый и честный, но он плутает во мраке невежества и
предрассудков. Сам по себе он. выйти из этого состояния пока не может, а
русские, невзирая на все их заверения, совсем не заинтересованы в его скором
окультуривании... Я верю, что вы, бурханы, пришли помочь ему, поэтому я
решил помочь вам! Я - честен и буду делать любую работу, которую вы мне
поручите, хорошо.
Человек в тюрбане смутился, но тут же взял себя в руки:
- Вы думаете о нас лучше, чем мы есть.
- Я смотрю на вас глазами настоящего алтайца, которому не за что
обижаться на небо. Оно никогда не приносило ему зла.
- Да, вы не лжете. Вы не подосланы, вы действительно пришли сами. Но вы
пришли за своей мечтой и своей целью. Они могут не совпасть с нашей целью и
мечтой!
- У меня нет иного пути, бурхан. Другие пути мною уже пройдены, и они
не принесли мне удовлетворения!
Ыныбас взял чашу, допил ее содержимое, и ему стало непривычно легко и
спокойно.
- Я вам сказал все. У нас иные цели, чем ваша.
- Я согласен, бурхан.
Человек в тюрбане поднял крохотный колокольчик и позвонил.
Дорога казалась бесконечной, но она не пугала Ыныбаса, Его пугало, что
он может не успеть и Техтиек появится в аиле Оинчы раньше его.
Первую часть задания Техтиека Ыныбас выполнил:
с Анчи все ясно, и никакими угрозами прыти ему не прибавишь. С людьми
он не любил и не умел работать и, похоже, напрасно Техтиек возлагал на него
столь далеко идущие надежды! Еще парней пять, много - десять, Анчи найдет,
наобещает им золотые горы и, ничему не научив, отправит на верную смерть...
Да и что может сделать десяток-другой воинов? Их бурханам нужны сотни, если
не тысячи!.. Анчи обречен на гнев Техтиека, и ничем больше Ыныбас ему помочь
не сможет, если бы даже и захотел...
А вот брату Оинчы он обязан помочь!
Зря бывший кам не принял его слова всерьез. Если он будет упрямиться и
так же вести себя с Техтиеком, то Чейне станет вдовой раньше, чем он думает!
Но Техтиек не просто его убьет. Он будет его пытать до тех пор, пока старый
кам не отдаст все. И даже тогда, когда Оинчы отдаст действительно все,
Техтиек будет продолжать его пытать, добиваясь уже невыполнимого!..
Дорога шла через лес, и Ыныбас снял ружье с плеча, зарядил его, положил
поперек седла. Теперь ему не страшна никакая неожиданная встреча - ни с
человеком, ни со зверем! Ыныбас не был охотником и стрелял в своей жизни
мало. Но само оружие вселяло уверенность, приравнивало тщедушное и
слабосильное существо к могучим богам уже тем только, что вручало право
даровать жизнь или отнимать ее...
А вот Техтиек, в котором Ыныбас так и не заставил себя признать хана
Ойрота, с оружием и без оружия чувствовал себя везде и всюду богом,
наделенным именно правом казнить и миловать! Но если боги таковы, то они -
страшные боги... Впрочем, Ыныбасу ли осуждать богов, если он не научился еще
разбираться как следует в людях? А Техтиек, похоже, в людях разбирался и
говорил о своих принципах без малейшей тени смущенья:
- Человека не надо убеждать, хватит приказа. Если он не выполнил
приказ, то другие слова до него уже не дойдут. Потому все просто: нарушил
приказ - сам лишил себя права жить!
- Люди разные, - попробовал возразить ему Ыныбас, - одному нужен только
приказ, другому - слова убеждения, а третьего надо просто попросить об
одолжении...
- Чепуха! - отрезал Техтиек. - Все люди трусливы и глупы от рождения.
Одни больше, другие меньше. К тому же, их слишком много развелось: на них не
хватает ни еды, ни одежды! И не надо оставлять жить всех, это несправедливо.
Жить должны только сильные!
Техтиек остался Техтиеком, хотя и воплотился в хана Ойрота.
Ыныбас подъехал к аилу Оинчы, спешился. Сам подвел коня к южному колу,
привязал, повернулся к вышедшей из дверей Чейне с готовым вопросом. Но
наткнулся на ее прямой, откровенный взгляд, совершенно незнакомый ему,
странно волнующий и смущающий.
- Муж опять послал тебя за аракой?
- Его нет дома, Ыныбас.
- Куда же он подевался?
- К Учуру уехал. Дочка у Барагаа умерла. Всегда так у алтайцев! Дочка -
у жены, сын - у мужа. Будто по местам мешки с припасами разложены...
- А ты почему не поехала?
- Муж не разрешил. Сиди дома, сказал. Жди Ыныбаса. Вот я и жду...
Дождалась!
Она попыталась стереть румянец со щек руками, но ей это не удалось, и
Чейне резко отвернулась, склонила голову на грудь, зашептала быстро и
взволнованно:
- Все равно я скоро твоей женой буду... Хворает муж, ночами плохо
спит... А уснет - стонет: духи и бесы покоя не дают... Хоть бы они скорее
задавили его!
Последние слова она произнесла со злостью, обидой, отчаянием.
- Не можешь с ним жить - уйди к отцу.
- Жить... С кем жить-то?
Волна жалости окатила Ыныбаса с головы до ног. Он подошел к Чейне,
робко провел ладонью по ее черным и блестящим волосам, коснулся зашуршавших
под рукой украшений чегедека, вздохнул:
- Да, Оинчы стар и тебе не нужен... Но ты могла бы уйти на следующее
утро и никто бы тебя не осудил в горах! Но ты - осталась. Сама осталась!
Зачем? Что ты хотела получить от Оинчы взамен? Он ведь и так хорошо заплатил
твоему отцу!
- Я не знаю, Ыныбас, почему я осталась. Жалко было.
- А может, тебе захотелось от него поживиться? Ты же знала, что он -
знатный кам и потому не может быть беден!
- Нет-нет, Ыныбас! Я ничего от него не хотела!.. Чейне всхлипнула, ее
узкие плечи сошлись к опущенному подбородку, а руки обхватили эти суженные
беспомощные плечи. Вся она сгорбилась и поникла, вот-вот переломится
пополам... Ыныбас зло отвернулся: она еще и хочет, чтобы ее пожалели! А за
что ее жалеть, если она достойна только презрения?
- Почему ты до сих пор живешь в его аиле? Разве тебе не хочется спать с
молодым мужчиной и иметь от него детей?.. Сколько тебе надо денег, чтобы ты
вернулась к своему отцу Кедубу?
- Я не знаю. Я не хочу денег!
- Ты не хочешь иметь свой аил, в который могла бы привести любимого
мужчину? - сдержанно рассмеялся Ыныбас. - Любая женщина только и мечтает об
этом!
- Да, я хочу иметь свой аил! - резко повернулась Чейне, гордо встряхнув
головой. - И хочу спать с любимым мужчиной и иметь от него детей! - Она
шагнула к нему, выбросила вперед руки. - Ты - мой мужчина! С тобой хочу
спать! От тебя хочу иметь детей!
Ыныбас испуганно отшатнулся - такими беспощадными и яростными были ее
глаза.
- Возьми меня, Ыныбас! Сделай своей женой! Я не хочу больше ждать,
когда умрет муж! Я сейчас хочу жить!
Она снова шагнула к нему, настигла, положила жаркие руки на плечи,
заплела их на шее, прижалась.
- Возьми! Женщине в этом не отказывают... Жаром обдало виски Ыныбаса,
закружилась голова. Он поднял ее легкое и охотно оторвавшееся от земли тело,
шагнул в аил, зацепившись ногой за дверь, которая с хрустом соскочила с
петель, перекосилась...
- О, дорогой!.. - шептала Чейне, осыпая его поцелуями. - Как ты долго
ехал ко мне! Целых четыре дня...
Оинчы приехал рано утром, когда Ыныбас еще спал. Чейне приняла повод,
привязала коня мужа рядом с конем гостя, весело и задорно погладила свои
распущенные косы. Оинчы расчувствовался:
- Скучала без меня? Ждала?
Чейне кивнула и, осторожно отведя в сторону оторванную Ыныбасом дверь,
кое-как приделанную ее неумелыми руками, пропустила мужа вперед. Увидев
спящего на супружеской постели брата, он удивленно посмотрел на жену:
- Когда он приехал и почему спит на моем орыне?
- Где же ему было спать? - фыркнула Чейне. - Рядом со мной, у очага?
В голосе Чейне была такая насмешка, что Оинчы смутился. Сел к очагу,
принял пиалу с горячим чаем, медленными глотками выпил, поставил в ногах, не
вернув жене. Что это с ним?
- Ыныбас приехал ночью?
- Да, темно уже было.
Чейне набила трубку, раскурила ее от уголька из очага, протянула мужу.
Но тот не видел ни трубки, ни жены. Перед глазами все еще стояла убитая
горем Барагаа, которую как могла утешала Сапары. А Учур, пьяный и злой, орал
на отца, отступающего к выходу, потрясая кулаками над головой...
- Половина беды, что он не стал камом, - прошептал Оинчы. - Вся беда,
что он не стал человеком...
Чейне усмехнулась и тут же сунула трубку в рот, чтобы муж не заметил ее
злорадства: сначала отец растоптал сына, бросив его в нищету; теперь сын
топчет отца, не щадя его старые кости...
Шевельнулся Ыныбас на постели мужа, и лицо Чейне замкнулось еще больше,
став чужим и холодным.
- Отпусти меня к отцу, муж.
- Что? - Оинчы поднял голову, удивленно посмотрел на Чейне. - Ты что-то
сказала?
- Я не могу и не хочу больше жить с тобой! Оинчы уронил голову на
грудь. Он всегда боялся этих ее слов. И все-таки она их произнесла... Правду
говорят, что когда человека оставляют здоровье и сила, его оставляют все.
Ыныбас проснулся от всхлипов, но не решился открыть глаза или подать
голос. Мужчина имеет право лить слезы только в одиночестве, без свидетелей.
Отчего? Догадался об измене жены? Этого следовало ждать давно! Видно,
произошло что-то более серьезное.
Ыныбас заворочался в постели, зачмокал губами, рывком поднялся,
протирая кулаками глаза.
- А-а, Оинчы! Ты уже вернулся? Какие новости? Брат даже не пошевелился,
только дымящаяся трубка во рту говорила о том, что он жив.
Ыныбас оглядел аил. Чейне не было.
- Где твоя жена? Почему ты один сидишь у очага?
Но брат снова не отозвался.
Ыныбас вышел из аила, опять сорвав дверь. Поднял ее, бросил в сторону,
резко вскинул руки вверх и с наслаждением потянулся. Потом увидел костер,
горящий неподалеку, и Чейне, хлопочущую возле казана. Подошел к ней,
остановился. Она рванулась к нему, заплела руки на шее, счастливо
рассмеялась. Ыныбас молча убрал ее руки, спросил строго:
- Что ты ему сказала? Почему он плачет?
- Я сказала, что не хочу и не буду жить с ним в одном аиле и попросила
отпустить меня к отцу.
- А про меня что ты ему сказала?
- Сказала, что ты приехал поздно ночью.
- И все?
- Да. Остальное ему пока не надо знать!
Это было справедливо, хотя и жестоко.
Но если Оинчы плакал, то к своей молодой жене он привязался не на
шутку! Может, это было и глупо со стороны брата, но совсем не смешно: в
старости люди более привязчивы, чем в молодости. Вчера Ыныбас знал, как ему
разговаривать с Оинчы. Но как с ним говорить сегодня, как вообще
подступиться к нему после слов Чейне?
Придется решать сразу два вопроса: что делать с Оинчы и как поступить с
Чейне...
- Готовь завтрак, а я поговорю с братом.
- О чем? - насторожилась Чейне.
- Мне есть о чем с ним говорить, не называя твоего имени...
Молодая женщина улыбнулась и благодарно погладила свои волосы, снова
туго заплетенные в косы. Она была счастлива своей победой и не скрывала
своего краденого счастья... Пусть и одну короткую ночь, но Ыныбас был ее!
- Был! Был! Был! - шептали ее губы. - И будет, будет, будет!
Ыныбас молчал долго. Оинчы уже успел выкурить две трубки, а брат так и
не раскрывал рта. Не выдержав, он спросил по праву старшего:
- Ты все сказал?
- Да. Техтиеку нужно твое золото, и он его возьмет.
- Золото... Ты когда возвращаешься?
- Я не могу вернуться без тебя, Оинчы.
- Я ничего не дам бурханам! И плевал я на твоего Техтиека!
- Он убьет тебя. Оинчы рассмеялся:
- Твой Техтиек дурак, если думает, что меня, старика,