частках под строительство в районе базы Џалдиски и других баз на островах ‘ааремаа и •ийумаа, согласуЯ ‚аши предложениЯ в этом отношении с надобностЯми ‚оенно-Њорского командованиЯ в ќстонии. ‚ отношении снабжениЯ строительства рабочей силой и необходимыми материалами могу сообщить, что ‚оенное Њинистерство готово всЯчески содействовать разрешению этого вопроса в положительном смысле. Џрошу принЯть. ѓосподин Љомдив, уверение в совершенном к ‚ам уважении. <i>Ђ. ’риксмаа</i> ѓенерал-майор <b><i>€з газеты "Џравда" (Њосква) от 24 февралЯ 1940 г. ("‚нешнЯЯ политика ‘‘‘ђ. ‘борник документов. 1935 -июнь 1941 г.", ’. IV, Њ., 1946,</i></b> с. 495.) <i>Ћпровержение ’Ђ‘‘ от 24 февралЯ:</i> 1. Ђгенство ђейтер распространЯет сообщение своего стокгольмского корреспондента, будто "семь советских самолетов сбросили 10 фугасных и большое количество зажигательных бомб на шведскую деревню ЏаЯла, расположенную в пЯти милЯх от финской пограничной шоссейной дороги". ’асс уполномочен заЯвить, что ни один советский самолет не летал над деревней ЏаЯла и вообще над шведской территорией, а сообщение агенства ђейтер в отношении советских самолетов ЯвлЯетсЯ злостным вымыслом. 2. ”ранцузское агенство ѓавас, некоторые французские и английские, а также и отдельные германские газеты распространЯют слухи о том, что ‘оветский ‘оюз предъЯвил требованиЯ к ќстонии, ‹атвии и ‹итве о предоставлении ‘‘‘ђ новых морских баз, об увеличении количества "военных баз" и т.п. 134 ’Ђ‘‘ уполномочен заЯвить, что все эти сообщениЯ ни на чем не основаны и ЯвлЯютсЯ целиком вымышленными. <i>€зЂ‚Џ‘‘‘ђ, ф. 0154, on. 35, n. 49, д. 14, л. 187-192. ("Џолпреды сообщают...", с.237-239.)</i> <b>ЏђЋ’ЋЉЋ‹ ‡Ђ‘…„ЂЌ€џ ‘Њ…ЂЌЌЋ‰ ќ‘’ЋЌ‘ЉЋ-‘Ћ‚…’‘ЉЋ‰ ЉЋЊ€‘‘€€</b> <i>26 февралЯ 1940</i> <'. Џрисутствуют ќстонскаЯ сторона: ‚торой помощник ‚оенного Њинистра г-н ѓенерал-Њайор ’раксмаа, ’оварищ Њинистра ‚нутренних „ел г-н ’уульсе, „иректор Џолитического „епартамента Њинистерства €ностранных „ел г-н Љаазик, ‘екретарь г-н –иркель. ‘оветскаЯ сторона: Љомандир 65 стрелкового корпуса Љомдив тов. ’юрин, ‡аместитель Љомандующего ЉЃ” ”лагман 3 ранга тов. Ђлафузов, ‘оветник Џолпредства ‘‘‘ђ в ќстонии тов. Ѓочкарев, ‘екретарь тов. Џетухов. Џредседательствует Љомдив тов. ’юрин. Џротокол заседаниЯ ведет тов. Џетухов. Ќа рассмотрение Љомиссии вынесены следующие вопросы: 1. ЏринЯтие и подписание протокола ‘мешанной комиссии No 1 (предложение ќстонской ‘тороны). 2. ЏринЯтие и подписание протокола ‘мешанной комиссии No 3 (предложение ќстонской ‘тороны). 3. ђассмотрение и принЯтие нового проекта правил производства в ‘мешанной советско-эстонской комиссии по проведению в жизнь Џакта о взаимопомощи между ‘‘‘ђ и ќстонской ђеспубликой (предложение ‘оветской ‘тороны). 4. Ћб отчуждении земельных участков под строительство военных городков и базовых аэродромов длЯ 65-го стрелкового корпуса (предложение ‘оветской ‘тороны). ђассматриваетсЯ пунктуально и обсуждаетсЯ проект протокола ‘мешанной комиссии No 1 с внесением поправок. Џротокол принимаетсЯ и подписываетсЯ представителЯми ‘торон. II ђассматриваетсЯ пунктуально и обсуждаетсЯ проект протокола ‘мешанной комиссии No 3 с внесением поправок. Џротокол принимаетсЯ и подписываетсЯ представителЯми ‘торон. III ђассматриваетсЯ предложенный ‘оветской ‘тороной проект правил производства дел ‘мешанной комиссии. ќстонскаЯ сторона внесла два предложениЯ: Џервое - ‘татьЯ 1. ќстонскаЯ делегациЯ состоит из представителей ‚оенного Њинистерства, Њинистерства €ностранных „ел и Њинистерства ‚нутренних „ел. Џредседателем ќстонской делегации ЯвлЯетсЯ Џредставитель ‚оенного Њинистерства. ‚торое - ‘татьЯ 2 (первый абзац после "взаимопомощи") дополнить выражением "и заключенных на его основании соглашений". “казанные 1-е и 2-е предложениЯ ќстонской стороны принЯты единогласно. Џроект правил производства дел ‘мешанной комиссии с предложением и дополнением ќстонской стороны принЯт единогласно. IV Џо пункту четвертому порЯдка днЯ заседаниЯ Љомиссии Љомандир Љорпуса Љомдив тов. ’юрин доложил: ‚ данное времЯ части 65-го стрелкового корпуса размещены разбросанно, в обывательских не приспособленных длЯ расквартированиЯ войск помещениЯх, отчего войска и местное население имеют рЯд неудобств. 135 “лучшить положение с расквартированием длЯ корпуса не представлЯетсЯ возможным, так как в основном в местах существующей дислокации жилищные ресурсы уже исчерпаны. €сходЯ из отсутствиЯ жилфонда. ‚оенное Њинистерство ќстонии на просьбу о дополнительном отводе помещений отвечало рекомендованием производить строительство, как -это предвидено пунктом VI Џротокола от 10 октЯбрЯ 1939 г. “читываЯ вышеприведенное и основываЯсь на Џакте о взаимопомощи и заключенных на его основании особых соглашений, корпусом проведены и проводЯтсЯ большие подготовительные работы по строительству. ‘оставлены титульные списки, определено место строительства военных городков, исходЯ из существующей дислокации корпуса, получено утверждение плана строительства и ассигнование на это денежных сумм от Џравительства ‘‘‘ђ. 6 февралЯ 1940 г. мною было сделано представление в ‚оенное министерство ќстонии официального запроса на предмет отчуждениЯ земельных участков, на которых должно производитьсЯ строительство военных объектов в 1940 году. Џо смыслу Џакта о взаимопомощи и особых соглашений в момент принЯтиЯ (подписаниЯ) этих документов мнение ‘оветской и ќстонской сторон было общим и заключалось в том, что ‘‘‘ђ имеет право в течение срока действиЯ Џакта держать свои сухопутные и воздушные силы в районах, отведенных ќстонской ђеспубликой (и ныне, согласно указанию ќстонской стороны этими войсками занимаемых, ст. 1 Џротокола заседаниЯ от 10 октЯбрЯ 1939 г.) и что в этих районах советское командование при содействии ќстонского Џравительства будет строить казармы, аэродромы. ‘ точки зрениЯ целей и задач, поставленных Џактом перед советскими войсками в ќстонии, нынешнее расположение их ничем не противоречит Џакту и, с моей точки зрениЯ, вполне целесообразно. 25 4l<sup>[eв]</sup>P<sup>[a]</sup>-<sup>[л]</sup>Я 1940 г. мною был получен ответ г-на генерал-майора ’раксмаа (No 0151 от 22 февралЯ 1940 г.), который ЯвилсЯ выражением иного мнениЯ, не совпадающим с содержанием и смыслом Џакта и обоих протоколов. ќтот ответ ориентирует менЯ на то, что строительство должно производитьсЯ только на островах ‘ааремаа и •ийумаа, а не в районах, занимаемых в данное времЯ частЯми корпуса в соответствии с пунктом 1 Џротокола от 10 октЯбрЯ 1939 г. ‚ районах Џалдиски, •апсалу, Љуузику и Љехтна (ст. I, II Џротокола от 10 октЯбрЯ 1939 г.) нами уже принЯто шесть аэродромов, на большей части их произведены значительные работы, готовы все данные длЯ продолжениЯ усовершенствованиЯ в 1940 году, и в Џротоколе от 10 октЯбрЯ 1939 г. прЯмо указываетсЯ, что в районах Џалдиски, •апсалу, Љуузику-Љехтна должны быть четыре авиабазы. Љаких-либо оговорок в Џротоколе от 10 октЯбрЯ 1939 г., из которых бы можно было до получениЯ ответа г-на генерала ’раксмаа за No 0151 от 22 февралЯ 1940 г. о том, что эти аэродромы даны на времЯ, пока не будут освоены острова, не существует, и мне не Ясно, чем вызвано поЯвление иного мнениЯ в данном вопросе, тогда как при подписании соглашениЯ 10 октЯбрЯ 1939 г. двух мнений не существовало. ЏринимаЯ во внимание, что предстоЯщее строительство не допускает промедлениЯ с организованными вопросами, а полученный ответ г-на генерала ’раксмаа не удовлетворЯет командование корпуса, создавшеесЯ положение выноситсЯ на обсуждение ‘мешанной комиссии. Ћт ќстонской стороны г-н генерал-майор ’раксмаа заЯвил: Џравительство ќстонской ђеспублики обсуждало данный вопрос. ’очка зрениЯ Џравительства изложена в его письме от 12 февралЯ 1940 г. за подписью г-на генерал-майора ’раксмаа No 0151 (письмо прилагаетсЯ к настоЯщему Џротоколу). „ругих предложений с ќстонской стороны ‘мешанной комиссии не последовало. ђешение: Ћбсудив вопрос об отчуждении земельных участков под строительство военных городков и базовых аэродромов длЯ 65-го стрелкового корпуса в районах, отведенных длЯ расквартированиЯ советских войск согласно Џротоколу от 10 октЯбрЯ 1939 г. заседаниЯ военной делегации ‘‘‘ђ с представителЯми ќстонской ђеспублики по проведению в жизнь Џакта о взаимопомощи между ‘‘‘ђ и ќстонской ђеспубликой, и принимаЯ во внимание, что ќстонскаЯ ‘торона ‘мешанной комиссии придерживаетсЯ взглЯдов, изложенных в письме 2-го помощника ‚оенного Њинистра ќстонии г-на генерал-майора ’раксмаа от 22 февралЯ 1940 г. за No 0151, свЯзываЯ этот вопрос с толкованием пакта вообще, постановили: передать вопрос об 136 отчуждении земельных участков под строительство военных городков в районе ѓапсаль на разрешение дипломатическим путем между обоими Џравительствами. ќстонскаЯ сторона ‘оветскаЯ сторона <b>€зЂ‚Џ‘‘‘ђ, ф. 06, on. 2, <i>Я.</i> I, д. 9, л. 5-7. ("Џолпреды сообщают...", с. 240-24L) ‡ЂЏ€‘њ Ѓ…‘…„› ЌЂђЉЋЊЂ €ЌЋ‘’ђЂЌЌ›• „…‹ ‘‘‘ђ ‚.Њ.ЊЋ‹Ћ’Ћ‚Ђ ‘ ЏЋ‘‹ЂЌЌ€ЉЋЊ ќ‘’ЋЌ€€ ‚ ‘‘‘ђ Ђ.ђ……Њ</b> 4 мирпш 1940 г. Џередав тов. Њолотову привет от “луотса, Џиипа и генерала ‹аидонера, посланник благодарит тов. Њолотова за благополучное окончание переговоров о продаже ќстонии вооружений и за статьи советской прессы по поводу эстонского национального праздника. Џо словам посланника, во времЯ советско-эстонских переговоров тов. €.‚.‘талин упомЯнул относительно того, что ќстониЯ могла бы быть полезной длЯ осуществлениЯ операций по продаже золота. ќстонский министр народного хозЯйства выЯснЯл в секретном порЯдке соответствующие возможности и поручил посланнику сказать тов. Њолотову, что ‘‘‘ђ мог бы произвести продажу золота через ќстонию. ‡олото перевозилось бы самолетами эстонской линии от ’аллинна до Љенигсберга и дальше следовало бы на вейцарию. ’ов. Њолотов отвечает посланнику, что в данный момент этот вопрос не стоит, но в будущем он может возникнуть, и тогда будет учтено его сегоднЯшнее сообщение. „алее ђей говорит, что он хочет поднЯть вопрос, свЯзанный с толкованием советско-эстонского пакта в той его части, где говоритсЯ о количестве войск, которое ‘‘‘ђ имеет право содержать в ќстонии. Ќекоторое времЯ тому назад тов. Џотемкин сказал, что в установленное соглашением количество в 25 тыс. человек не входЯт морские силы. ќстонское правительство считает, что морские части, расположенные на суше (в базах, береговаЯ оборона и т.п.), входЯт в это количество. Љроме того, в настоЯщее времЯ поднимаетсЯ вопрос о дополнительном вводе в ќстонию 2 тыс. бойцов и двух инженерно-строительных батальонов. Њежду тем ќстониЯ сама может предоставить длЯ советского строительства 10 тыс. рабочих. ‚ ќстонии имеютсЯ отдельные элементы, недовольные политикой правительства и использующие всЯкое дальнейшее увеличение советских контингентов в ќстонии длЯ нежелательной пропаганды, разговоров о том, что ‘‘‘ђ, дескать, нарушает пакт и т.д. Ђ в настоЯщее времЯ стоит вопрос о ввозе из ‘‘‘ђ строительных батальонов, обслуживающего персонала военторга и т.д. ’ов. Њолотов указывает посланнику, что советско-эстонским пактом от 28 сентЯбрЯ 1939 г. обусловлено право ‘‘‘ђ держать в ќстонии в целЯх охраны баз и аэродромов определенное количество наземных и воздушных сил, то есть количество морских сил в данном случае не ограничено. ‘оветский ‘оюз даже не использует предоставленного длЯ него соглашением лимита и содержит в ќстонии только около 22 тыс. человек. —то же касаетсЯ строительных батальонов, то это не войска, а организованные по-военному рабочие, которые будут находитьсЯ в ќстонии только на времЯ строительства, и никак не могут войти в контингент находЯщихсЯ в ќстонии советских войск согласно пакту. ’о же самое относитсЯ и к обслуживающему персоналу - к приказчикам военторга, парикмахерам и т.п. ’ов. Њолотов разъЯснЯет, что ‘оветское правительство не рассматривало и не принимало решениЯ о посылке в ќстонию новых 2 тыс. бойцов. ‘ другой стороны, ‘оветское правительство заинтересовано в том, чтобы максимально использовать эстонских рабочих, и будет дано указание, чтобы советских рабочих посылали возможно меньше. “ ‘оветского правительства есть намерение производить выплату денег войскам в эстонской валюте, чтобы в большей мере перевести их на местное бытовое обслуживание и тем самым сократить ввоз обслуживающего персонала. Љак отнесетсЯ к этому эстонское правительство? Џосланник отвечает, что он затруднЯетсЯ ответить на этот вопрос. Џо его мнению, частое общение советских военных с населением может ЯвитьсЯ не совсем желательным. 137 ’ов. Њолотов спрашивает, из какого источника исходили ложные слухи о "новых советских требованиЯх к Џрибалтийским странам". ђей отвечает, что, по словам министра внутренних дел, эти сведениЯ исходили из определенного центра, свЯзанного с иностранной разведкой. ‚ свЯзи с этим ќстонское правительство намерено выслать несколько человек. „алее посланник говорит, что, как он выЯснил у ‹айдонера, эстонских добровольцев в ”инлЯндии нет. ’ов. Њолотов отвечает, что он в этом отношении не имеет никаких претензий. ‚ заключение беседы ђей просит тов. Њолотова, чтобы не создавать почвы длЯ кривотолков, не использовать полностью лимит, установленный длЯ количества советских войск в ќстонии. ’ов. Њолотов отвечает, что ‘оветское правительство сейчас не намерено увеличивать свои войска в ќстонии, но без ввоза в ќстонию рабочих обойтись нельзЯ, так как строительство нельзЯ затЯгивать, а ќстониЯ не сможет покрыть всей потребности в рабочей силе, в особенности по линии квалифицированных рабочих, нужных длЯ гидростроительства. Ѓеседу записал <i>Џодцероб</i> <b>€з: "Riigi Teataja", 1940, N 20, lk. 255-256. (пер. сэст.) Џостановление ѓлавнокомандующего вооруженными силами</b> €здано 6 марта 1940 г. Ћснование: § 13, п.1 и § 15 ‡акона об оборонном положении (RT 1938, 40, 365). I § 1. „лЯ пребываниЯ в гг. •аапсалу, Љурессааре, ЉЯрдла или Џалдиски свыше 3 дней в городах, где имеетсЯ префект полиции, требуетсЯ разрешение местного префекта, в прочих населенных пунктах - разрешение полицейского комиссара. ђазрешение, предусмотренное в первом абзаце, не требуетсЯ лицам, которые переселились на жительство в гг. •аапсалу, Љурессааре, ЉЯрдла или Џалдиски до 15 октЯбрЯ 1939 г. § 2. ‹ица, которые не оформЯт или которым не будет выдано разрешение на пребывание в гг. •аапсалу, Љурессааре, ЉЯрдла или Џалдиски, обЯзаны покинуть город не позднее, чем через три днЯ после прибытиЯ в него. ‹ица, переселившиесЯ в означенные города после 15 октЯбрЯ 1939 г., но до вступлениЯ в силу настоЯщего постановлениЯ, которые не оформЯт разрешение на пребывание в городе или которым оно не будет выдано, обЯзаны покинуть город не позднее 15 марта 1940 г. ‹ица, не выполнившие обЯзанности, предусмотренной в первом абзаце, по распорЯжению полиции будут высланы из города в принудительном порЯдке. § 3. ЏоложениЯ настоЯщего постановлениЯ не распространЯютсЯ на государственных служащих и служащих местного самоуправлениЯ, пребывание которых в гг. •аапсалу, Љурессааре, ЉЯрдла или Џалдиски обусловлено выполнением их служебных обЯзанностей. <B>II</B> ЌастоЯщее постановление вступает в силу с момента опубликованиЯ. генерал ‰.‹айдонер, ѓлавнокомандующий вооруженными силами <b>€з ѓосударственного архива ќстонии, ф. 2815, on. 2, ед.хр. 61, <i>с. 49‰-^57.</i> ("1940 год в ќстонии..,"</b> с. 75.) <i><sup>[!]</sup> : <sup>[!]</sup> ^ <sup>[:]</sup> <sup>[::]</sup></i> <sup>[\[]</sup>" ^^^^ <i>,^<sup>[11]</sup>'<sup>[11]</sup> ,<sup>[1\]</sup> ^.-^^"г:, ^'у^ <sup>[:]</sup></i> ‚ течение 2 марта и 10-11 марта 1940 г. советские военные самолеты совершили всего 15 одиночных и групповых полетов над запрещенным длЯ полетов районом эстонских морских крепостей (в основном над островами Ђэгна и Ќайссаар). ‚сего в этих полетах участвовало 138 93 самолета. ‚осемь раз зенитные орудиЯ ќстонии открывали огонь но пролетавшим там советским военным самолетам. <b>€зЂ‚Џ‘‘‘ђ,</b> ф. Ћб, on. 2, <i>и.</i> 28, д. 359, л. 1-5. ("Џолпреды сообщают^.", с. 241-243.) <b>ЌЋ’Ђ Њ€Ќ€‘’ђЂ €ЌЋ‘’ђЂЌЌ›• „…‹ ќ‘’ЋЌ€€ Ђ.Џ€‰ЏЂ ЏЋ‹Џђ…„“ ‘‘‘ђ ‚ ќ‘’ЋЌ€€ Љ.Ќ.Ќ€Љ€’€Ќ“</b> 7 <i>марта 1940 г.</i> ѓосподин Њинистр, ‚ ответ на ‚аше сообщение о желании ‘оветского правительства приступить к стройке военно-морской базы в Џалдиски и на ‚аше предложение разрешить ввод в военно-морские базы 8-9 батальонов инженерных частей или так называемых военизированных рабочих по 1200 человек в каждом, 5000 специалистов по морским техническим работам и 1200 человек инженерно-технического персонала имею честь сообщить ‚ам следующее: 1. ќстонское правительство считало уже с самого вступлениЯ в силу Џакта о взаимопомощи одним из условий его эффективности выстройку предусмотренных военно-морских баз в Џалдиски и на островах ‘ааремаа и •ийумаа. Ћно неоднократно предлагало свою посильную помощь по строительству помещений, необходимых длЯ размещениЯ в базах ‘оветских ‚ооруженных ‘ил. Џоэтому оно приветствует начинание ‘оветского правительства и охотно готово и со своей стороны способствовать его осуществлению. 2. ‘ этой целью ќстонское правительство намерено в технически возможно короткий срок эвакуировать район Џалдиски, согласно предложению ‘оветской стороны в ‘мешанной комиссии. ‘читаЯсь, однако, с финансовыми затруднениЯми, которые оно уже испытывает в свЯзи с осуществлением этого своего намерениЯ. ќстонское правительство еще раз просит ‘оветское правительство помочь ему в этом деле: 1) авансированием сумм длЯ проведениЯ эвакуации и 2) возможно полным возмещением свЯзанных с нею расходов и убытков. 3. ќстонское правительство готово дать необходимые распорЯжениЯ длЯ пропуска и провозки отдельными эшелонами по эстонским жел. дорогам требуемых военизированных рабочих и применить в этом отношении те же правила, которыми руководствовались эстонские и советские власти при вводе в отведенные им районы ‚ооруженных ‘ил ‘‘‘ђ, за исключением положений об особой охране, котораЯ в данном случае не представлЯетсЯ необходимой. ‚вод их мог бы начатьсЯ уже в конце марта. Џри этом само собой подразумеваетсЯ, что ќстонское правительство этим не предрешает вопроса толкованиЯ пакта в отношении числа ‚ооруженных ‘ил ‘‘‘ђ в ќстонии. 4. ЏринимаЯ во внимание большое число рабочих сил, ќстонское правительство не считает целесообразной предлагаемую ‘оветским правительством систему заграничных паспортов, хотЯ бы и визируемых в упрощенном порЯдке, и предлагает заменить ее системой удостоверений, выдаваемых как частЯм и командам, так и, по мере надобности, отдельным лицам. Џаспортную систему было бы, наоборот, удобнее применить к персоналу строительного учреждениЯ, которое предполагаетсЯ разместить в ’аллинне. 5. ќстонское правительство принимает к сведению ‚аше заЯвление, что вводимые инженерные части военизированных рабочих предназначены исключительно длЯ размещениЯ в предвиденных пактом военно-морских базах и что лица, входЯщие в состав этих частей, не будут выходить за пределы этих районов. „абы обеспечить полное применение этого заЯвлениЯ, ќстонское правительство готово временно, на срок пребываниЯ означенных частей в районах военно-морских баз, ввести на демаркационных линиЯх этих баз режим совместного контролЯ движениЯ и предлагает со своей стороны зафиксировать обоюдным соглашением такой временный режим. Љроме того, считаЯ, что с пребыванием в базах строительных частей неизбежно свЯзан рЯд технических вопросов (как-то: юрисдикционные, санитарные и др.). ќстонское правительство предлагает немедленно и еще до ввода военизированных рабочих заключить на этот счет особое соглашение. 139 6. ќстонское правительство не считает практически выполнимым принЯть на себЯ обЯзанности предоставить рабочим силам соответствующие помещениЯ длЯ их расположениЯ и принуждено оставить эту заботу всецело соответствующим советским военным властЯм. Ћно, однако, охотно готово немедленно и по возможности еще до ввода рабочих сил приступить за счет ‘оветского правительства к постройке в районе Џалдиски временных бараков, если на то будет выражено желание со стороны военно-морского командованиЯ или других компетентных органов на согласованных сторонами условиЯх. 7. ‚аше замечание о том, что вопрос о снабжении рабочих сил необходимыми припасами должен быть разрешен последующим соглашением, не вызывает возражений. Ћднако ќстонское правительство не может не заметить со своей стороны, что оно в высшей степени затруднЯетсЯ дать на этот счет какие-либо свЯзующие обещаниЯ, так как оно в этом вопросе поневоле должно считатьсЯ со своими экономическими возможностЯми. 8. ќстонское правительство выражает свое глубокое удовлетворение желанием ‘оветского правительства в столь широком размере использовать при строительстве эстонскую рабочую силу и эстонских предпринимателей. ЏринимаЯ, однако, во внимание, что потребности ‘оветского правительства в рабочих руках по эстонским масштабам очень велики и что удовлетворение их потребует большой подготовительной работы со стороны наших компетентных учреждений. ќстонское правительство просит ‚ас сообщить в возможно более короткий срок, какие и какого рода постройки, в каком месте и в каких размерах предполагаетсЯ исполнить с помощью эстонских предпринимателей и рабочих. …сли же не представитсЯ возможным доставить такие данные, то по меньшей мере было бы необходимо сообщить нам длЯ подготовительных работ следующие ориентировочные данные: а) какие категории рабочих (стройщики, каменщики, плотники и т.д.) нужны; б) когда, приблизительно, по плану работ они были бы нужны и в каком числе и в) каковы условиЯ рабочих договоров, и в частности размер зарплаты. 9. ќстонское правительство не видит препЯтствий длЯ размещениЯ строительного управлениЯ с персоналом от 75-100 человек в ’аллинне, считаЯсь с тем, что размещение по роду деЯтельности этого учреждениЯ будет временным. Ћно готово оказать посильную помощь торгпредству по найму необходимых длЯ этой цели помещений. 10. ЏринимаЯ во внимание, что на островах ‘ааремаа и •ийумаа точные места военно-морских баз еще не отведены и их границы еще не определены взаимным соглашением, как это требуетсЯ ст. III Џакта, ќстонское правительство предлагает еще до начала строительных работ договоритьсЯ по этому вопросу и будет ждать соответствующих предложений с ‚ашей стороны. Џримите, ѓосподин Њинистр, уверениЯ в моем глубоком почтении и уважении к ‚ам. <i>Ђ.Џийп</i> <b><i>€зЂ‚Џ‘‘‘ђ, ф. 059, on. I, n. 332, д. 2280, л. 49-5 L ("Џолпреды сообщают...", с. 243-244.)</i></b> ’елеграмма полпреда ‘‘‘ђ в ќстонии Љ.Ќ.Ќикитина в ЌЉ€„ ‘‘‘ђ от 8 марта: Ќотой от 7 марта Џравительство ќстонии уведомило, что оно разрешает ввести в ќстонию на строительство военно-морской базы в Џалдиски 9 батальонов военизированных рабочих по 1200 человек в каждом. ќстонское правительство также согласно пропустить на военно-морское строительство 5000 рабочих длЯ специальных работ, 1200 человек инженерно-технического персонала, разрешить организацию в ’аллинне строительного управлениЯ и оказать помощь торговому представительству по найму необходимых длЯ этой цели помещений. Ћдновременно ќстонское правительство сообщило, что оно намерено в технически возможно короткий срок полностью эвакуировать районы Џалдиски от проживающего там эстонского и иного, не относЯщегосЯ к военной базе населениЯ. 140 Ќо ќстонское правительство, соглашаЯсь на эвакуацию, одновременно поднимает вопрос о финансовых затруднениЯх, возникающих длЯ эстонской казны в свЯзи с проведением этого мероприЯтиЯ, и просит помочь ему в этом деле: 1) авансированием суммы длЯ проведениЯ эвакуации; 2) с возможно полным возмещением расходов и убытков, свЯзанных с эвакуацией. ‚опрос о внесении аванса в счет расчетов мною ставилсЯ во времЯ моего пребываниЯ в Њоскве, сейчас Я вновь прошу в возможно самом срочном порЯдке перевести на это дело тысЯч двести. ќто мероприЯтие еще больше укрепит наши позиции в ќстонии. •орошо будет, если ‚ы найдете возможным закрепить в нынешний курортный сезон специально длЯ ќстонского правительства одну дачу в ‘очи или Љрыму, или где-либо. ќто тоже будет действовать неплохо. —то касаетсЯ просьбы эстонцев о возможно полной компенсации расходов по эвакуации района Џалдиски, этот вопрос полагаю всецело на ‚аше усмотрение, во всЯком случае, думаю, что если кое-что удовлетворить, то тоже не проиграем. ‚вод военизированных рабочих эстонцы полагают начать с конца марта. „лЯ этих категорий паспортнаЯ система считаетсЯ излишней, ее предлагаетсЯ заменить системой удостоверений, выдаваемых частЯм и командам. Џерсонал строительного управлениЯ, размещенного в ’аллинне, эстонцы предлагают снабдить паспортами. €дЯ широко навстречу нашим мероприЯтиЯм в районе Џалдиски, ќстонское правительство одновременно поднимает рЯд вопросов юридического и санитарного порЯдка, которые конкретно необходимо разрешить до ввода военизированных батальонов и заключить по ним особое соглашение. Џо получении такового Я сообщу об этом дополнительно. ќстонское правительство довольно и тем, что мы намерены привлечь к строительству их предпринимателей и рабочую силу. ќстонцы сокращают свое строительство до минимума, чтобы переключить рабочую силу и безработных на наши строительные участки. ‚ этой же ноте ќстонское правительство дает согласие приступить к отводу участков на островах ‘ааремаа, •ийумаа. Џодлинник ноты пришлю с первой почтой. ќстонскаЯ общественность ждет наших артистов. …сли можно, пришлите человек шесть. <b><i>€з ѓосударственного архива ќстонии, ф. 957, on. 14, ед.хр. 717, с. 59-60. ("Baasidelepingust annektsioonini...", Ik. 99. (пер. сэст.))</i></b> €з письма министра иностранных дел ќстонии Ђ.Џийпа дипломатическим представителЯм ќстонии за рубежом от 9 марта: —то касаетсЯ переговоров с ђоссией, то непосредственно сейчас мы решаем вопросы оплаты арендованных помещений и земельных территорий. ‚ оценке аренды земли и помещений у нас известное расхождение - 25%, что представители ‘оветского ‘оюза считают нормальным и обусловленным интерпретацией понЯтиЯ "сходной цены" в ст. 3 договора, и против чего мы, конечно, протестуем. Ѓолее принципиальное расхождение состоит в том, что в то времЯ как на базах мы готовы разрешить полную свободу действий, мы требуем нашего предварительного согласиЯ длЯ возведениЯ необходимых строительных объектов на тех земельных территориЯх, которые, по взаимной договоренности и в соответствии с октЯбрьским протоколом, существуют временно, на период войны, и вне баз. ‘оглашениЯ по последнему вопросу еще нет и в этом смысле мы должны провести дипломатические переговоры с Њосквой. —то касаетсЯ максимального числа советских войск, пребывающих на территории ќстонии, то советское правительство трактует его широко в том смысле, что обозначенное в приложенном к пакту протоколе максимальное число относитсЯ только к сухопутным и военно-воздушным силам, но не к военно-морским, находЯщимсЯ на базах. Њы продолжает дебатировать эту трактовку. Љроме того, переговоры ведутсЯ и по другим вопросам, обзор которых можно найти в моем докладе комиссии по международным отношениЯм. Љроме того, правительство ‘оветского ‘оюза потребовало разрешениЯ ввести в ќстонию более десЯти тысЯч солдат трудового батальона, с чем мы согласились, отложив вопрос о фиксации максимального их числа на дальнейшие переговоры. ‚ целом переговоры проходЯт в мирной и даже дружеской обстановке, хотЯ можно обратить внимание на то, что на некоторые 141 наши принципиальные предложениЯ мы находим очень малый отклик, хотЯ и надеемсЯ все-таки придти к приемлемым решениЯм. <b><i>€зЂ‚Џ ‘‘‘ђ, ф. 0154, on. 35, n. 49, д. 14,</i> л. <i>58-59. ("Њд‹преды сообщают...", с. 249-250.)</i></b> <b>‡ЂЊ…—ЂЌ€џ Љ ЌЋ’… Њ€„ ќ‘’ЋЌ€€ Ћ’ 7 ЊЂђ’Ђ 1940 г., ЏЋ„ѓЋ’Ћ‚‹…ЌЌ›… Ћ’„…‹ЋЊ Џђ€ЃЂ‹’€‰‘Љ€• ‘’ђЂЌ ЌЉ€„ ‘‘‘ђ</b> <i>14 марта 1940 г.</i> Џо п. 3. ‘ применением правил проезда тех, которые были применены к вооруженным силам, согласитьсЯ. Џропуск рабочих желательно разрешить с 20 марта по пропускам. Џо п. 4. ЏредлагаемаЯ система удостоверений вместо паспортов вполне приемлема, ибо она значительно упрощает оформление на въезд рабочих. Ќеобходимо уточнить систему удостоверений, наличие фотокарточек, формы и т.д. Џо п. 5. Љак на самом Џалдиски, так и на островах длЯ рабочих и военизированных батальонов будет создан режим военный. ‚ Џалдиски по демаркационной линии будут проложены ограждение проволокой в один рЯд и специальные проходы на выезд или выход, имеЯ в этих пунктах контрольный пункт, установленный советской стороной. Џо п. 6. Ќеобходимо в кратчайший срок освободить все помещениЯ в Џалдиски, занимаемые эстонскими гражданами и учреждениЯми, а на островах ќзель и „аго предоставить право снимать в аренду необходимые помещениЯ длЯ нужд строительства. Џо п. 7. ђазрешить на местном рынке через подрЯдчиков закупать продукты питаниЯ. Џо п. 8. ќстонские подрЯдчики широко будут привлекатьсЯ длЯ участиЯ в строительстве жилого и складского сооружениЯ в местах, указанных в генпланах и частично предоставленных эстонским властЯм длЯ отчуждениЯ. Ћриентировочные данные по рабочим, которые необходимы по стройкам ЌЉ‚Њ”: Љаменщики - 600 тукатуры - 350 Џлотники - 2200 ‘толЯры - 250 ‡емлекопы - 1200 —ернорабочие - 700 Ѓетонщики - 100 ЊалЯры - 150 ќлектромонтеры - 50 ђазных спец. -1200 <b>€того: 6800</b> Џо п. 9. ‡амечаний нет. Џо п. 10. Њатериал по островам на отчуждение будет представлен к 25 марта в торгпредства на заключение аренды, так как в настоЯщее времЯ уточнЯютсЯ схемы подробной съемки местности и ее размеры. <b><i>€з Ђ‚Џ ‘‘‘ђ, ф. Ћб. on,</b> 2, <b>n. 1, д. 10, л.</b> 70-72.<b></i></b> : -<sup>[:]</sup> ' ; ^<sup>[:]</sup> '<sup>[<i>\]</sup>^^. ^^<sup>[:]</sup>^<sup>[</i>]</sup> ' <sup>[<i>\</i>]</sup> <sup>[!]</sup> ;<sup>[:11:]</sup> <i>^<sup>[\]</sup>^ U'</i>, <i>^</i> <sup>[!]</sup> <i>\^</i> <b><i>("Џолпреды сообщают...", с. 266-267.)</i></b> ,. <sup>[11:]</sup> <sup>[\]</sup>. ;;-.<sup>[1:]</sup>, ./,,"<sup>[111]</sup> ^ '<sup>[::1]</sup>:<sup>[1]</sup> <sup>[<i>\]</sup>^^^^^^<sup>[</i>!]</sup> <sup>[::!]</sup>:' <i>-:^^-,-'^--;/.^</i> <B>‡ЂЏ€‘њ Ѓ…‘…„› ЌЂђЉЋЊЂ €ЌЋ‘’ђЂЌЌ›• „…‹ ‘‘‘ђ ‚.Њ.ЊЋ‹Ћ’Ћ‚Ђ ‘ ЏЋ‘‹ЂЌЌ€ЉЋЊ ќ‘’ЋЌ€€ ‚ ‘‘‘ђ Ђ.ђ……Њ</B> <i>26 марта 1940 г.</i> ђей поставил следующие вопросы: 1. Ћ строительстве казарм и других сооружений в районе временного расположениЯ советских войск. 142 Pen заЯвлЯет, что ќстонское правительство пошло навстречу всем пожеланиЯм Џравительства ‘‘‘ђ. Ћднако у ќстонского правительства сложилось впечатление, что командование частей Љрасной Ђрмии, расположенных в ќстонии, намереваетсЯ строить капитальные каменные казармы, кроме Џалдиски, в ѓапсале. “читываЯ, что каменные казармы не будут носить временного характера, возможны всЯкие разговоры насчет того, что ‘‘‘ђ претендует на третью базу в ќстонии. ’ов. Њолотов отвечает, что по поднЯтому посланником вопросу можно договоритьсЯ. Ћдновременно тов. Њолотов спрашивает ђеЯ, не сдаст ли ќстонское правительство в аренду остров Ћденсхольм, так как он очень удобен длЯ организации охраны ”инского залива. ’ов. Њолотов замечает, что при сдаче этого острова в аренду легче будет договоритьсЯ и о ѓапсале. ђей отвечает, что он немедленно запросит по этому вопросу свое правительство. 2. Ћ просьбе ќстонского правительства отказатьсЯ от временной стоЯнки частей ђЉЉЂ в районе ‹игула. Џосланник сообщает, что командование частей Љрасной Ђрмии предполагает постройку пЯти больших казарм в районе ‹игула. ‚виду того, что это также вызвало бы шушукание и сплетни. ќстонское правительство просит Џравительство ‘‘‘ђ не возводить в этом районе казарм и отказатьсЯ от этого района как временной стоЯнки войск. ќстонское правительство просит Џравительство ‘‘‘ђ сосредоточить расположение советских войск главным образом в прибрежной местности. 3. Ћ просьбе ќстонского правительства отказатьсЯ от сооружениЯ казарм на участке, отведенном под аэродром в районе Љлоога. ђей заЯвлЯет, что в тех же целЯх ќстонское правительство просит Џравительство ‘‘‘ђ не сооружать в районе Љлоога казармы, а приблизить их к Џалдиски. 4. Ћ возведении построек на временных стоЯнках войск. ђей сообщает, что ќстонское правительство вносит пожелание о необходимости заключениЯ особого соглашениЯ, в котором предусмотреть постройку на временных стоЯнках советских войск не капитальных, а временных казарм. ’ов. Њолотов отвечает посланнику, что все поставленные им вопросы будут рассмотрены, и он думает, что ‘оветское правительство найдет способ такого решениЯ, который удовлетворит обе стороны. „алее тов. Њолотов выражает удовлетворение, что ќстонское правительство подходит к вопросам, вытекающим из пребываниЯ советских войск в ќстонии, практически. ђей на это отвечает, что ќстониЯ свЯзала свою судьбу с судьбой ‘‘‘ђ и из этого исходит. 5. Ћб ускорении заключениЯ арендных договоров. Џосланник заЯвлЯет, что торгпред ‘‘‘ђ, видимо, имеет негибкие инструкции. Ћн крайне неуступчив, особенно в вопросе о цене, чем и тормозит заключение договора. Ћн настаивает на снижении предложенной ќстонским правительством цены на 25%. Џосланник заверЯет тов. Њолотова, что ќстонское правительство не хочет брать лишнего, и поэтому запрошеннаЯ цена ЯвлЯетсЯ нормальной арендной ценой. ђей сообщает, что на эту же тему он на днЯх беседовал с тов. ЊикоЯном, который предложил, чтобы обе стороны пошли на уступки. Ќа вопрос тов. Њолотова, принимаетсЯ ли это предложение тов. ЊикоЯна, ђей заЯвил, что он не знает, так как ответ правительства пока не получен, но думает, что ќстонскому правительству нет возможности уступать. ’ов. Њолотов отвечает посланнику, что он поручит разобратьсЯ с этим вопросом, и он не сомневаетсЯ, что будет найдено удобное длЯ обеих сторон решение и этого вопроса. Ќа этом беседа закончилась. Ќа беседе присутствовал начальник политического департамента эстонского Њ€„ Љассик. Ѓеседу записал <i>‘.Љозырев</i> 143 <b><i>€з: "Riigi Teataja", 1940, N 31, tk. 403-404. (пер. с зет.)</i></b> <b>Џостановление ѓлавнокомандующего вооруженными силами</b> €здано 9 апрелЯ 1940 г. Ћснование: § 13,п.1 и2и§ 15 ‡акона об оборонном положении (RT 1938, 40, 365). <B>I</B> § 1. „лЯ пребываниЯ в городе Џалдиски, уезде Џакри, а также в тех частЯх уездов Џадизе и Љейла, которые образуют полуостров Џакри и отделены от материка рекой ‚азалемма, начинаЯ от устьЯ реки до ее пересечениЯ с дорогой 3-го класса Џыллкюла-Њадизе у деревни ‚анавески, означенной дорогой, начинаЯ с места пересечениЯ с рекой ‚азалемма до дороги 3-го класса Љерсалу-‹аокюла, оттуда - дорогой 3-го класса Љерсалу-‹аокюла до дороги 1-го класса ’аллинн-Џалдиски, а оттуда - кратчайшим путем до морЯ, требуетсЯ получить разрешение полицейского комиссара по месту жительства. ‚ случае, если подтверждено, что лицо ходит в одно из вышеозначенных мест на работу, разрешение может выдать также полицейский комиссар по месту жительства работодателЯ или полицейский комиссар железной дороги. § 2. „лЯ пребываниЯ свыше 3 дней в гг. •аапсалу, Љурессааре или ЉЯрдла требуетсЯ: в •аапсалу и Љурессааре - разрешение местного полицейского префекта, а в ЉЯрдла -разрешение местного полицейского комиссара. § 3. ђазрешениЯ, предусмотренные параграфами 1 и 2, не требуютсЯ лицам, имеющим в местах, означенных в данных параграфах, постоЯнное место жительства и переселившихсЯ туда до 15 октЯбрЯ 1939 г., а также государственным служащим и служащим местного самоуправлениЯ, пребывание которых в означенных местах обусловлено выполнением их служебных обЯзанностей. § 4. ђазрешениЯ, предусмотренные параграфами 1 и 2, могут быть срочными или бессрочными. Ђннулировать разрешениЯ может выдавшее их учреждение, а разрешениЯ, предусмотренные параграфом 1, - также местный полицейский комиссар. § 5. ‹ица, переселившиесЯ на жительство в места, предусмотренные § 1, за исключением города Џалдиски, после 15 октЯбрЯ 1939 г., но до вступлениЯ в силу настоЯщего постановлениЯ, обЯзаны покинуть их не позднее 15 апрелЯ 1940 г., если они не оформЯт разрешение на пребывание там или такое разрешение не будет им выдано. ‹ица, которым необходимо разрешение на пребывание в городе Џалдиски и которые в момент вступлениЯ в силу настоЯщего постановлениЯ находЯтсЯ там без разрешениЯ, обЯзаны покинуть его не позднее, чем через 3 днЯ после вступлениЯ в силу настоЯщего постановлениЯ, если они не оформЯт разрешение на пребывание там или такое разрешение не будет им выдано. § 6. ‹ица, которые на основании настоЯщего постановлениЯ не имеют права находитьсЯ в местах, означенных в § 1 и 2, будут высланы оттуда полицией в принудительном порЯдке. § 7. Ќарушители настоЯщего постановлениЯ караютсЯ тюремным заключением или арестом на срок не более одного месЯца или денежным штрафом в размере не более 1000 крон. <B>II</B> ђазрешениЯ, выданные на основании ЏостановлениЯ ѓлавнокомандующего вооруженными силами от 6 марта 1940 г. (RT 1940, 20, 159) остаютсЯ действительными до окончаниЯ срока их действиЯ или до аннулированиЯ их в порЯдке, предусмотренном настоЯщим постановлением. III Џри вступлении в силу настоЯщего постановлениЯ Џостановление ѓлавнокомандующего вооруженными силами от 6 марта 1940 г. (RT 1940, 20, 159) терЯет силу. <B>IV</B> ЌастоЯщее постановление вступает в силу с момента опубликованиЯ. генерал €.‹айдонер, ѓлавнокомандующий вооруженными силами 144 <b><i>€з газеты "Paevaleht" (’аллинн) от 10 апрелЯ 1940г.{пер. сэст.)</i></b> <b>Ћ свободе и независимости прессы</b> ђечь џана ’ыниссона в ѓосударственной „уме ќстонии Ћсновные права наших граждан перечислены в действующем основном законе. Ћднако почти к каждому параграфу имеетсЯ маленькое невинное приложение, которое, по существу, означает, что все можно обернуть по-иному, чем это было истолковано первоначально. Ћсновные права граждан можно ограничивать длЯ защиты государственной безопасности, общественного порЯдка, морали и во имЯ интересов граждан. ’ак, следуЯ формулировкам основного закона, можно защитить и то, что предлагает настоЯщий проект закона, то есть свободу мысли, слова, печати и общественного мнениЯ в том толковании, которое считают верным наши правительственные деЯтели. ‘ юридической точки зрениЯ здесь, пожалуй, делать нечего. <b>‚ажнее оценить мысль и дух закона</b> Ђ именно здесь предпринЯта попытка оправдать и выдвинуть на первый план обуздание, урезывание и ограничение основных прав граждан. Ћратор остановилсЯ на порЯдке, господствовавшем в начальный период независимости, и указал, что тогда, <i>в дни войны, можно было пользоватьсЯ такой свободой, какой не позволено теперь, в мирное времЯ.</i> Ѓез свободы слова и