л<u>e</u>дующ<u>i</u>й вагон. Љ моменту отправлен<u>i</u>Я по<u>e</u>зда вагона три-четыре было "очищено" от крестьЯн. ‡наЯ, что через полчаса всл<u>e</u>д за "максимкой" идет скорый, Я р<u>e</u>шил остатьсЯ, чтобы посмотр<u>e</u>ть, что будет со снЯтыми с по<u>e</u>зда крестьЯнами. ‚ станц<u>i</u>онном сара<u>e</u> посл<u>e</u> отхода по<u>e</u>зда выловленных оказалось челов<u>e</u>к дв<u>e</u>надцать. ‚ их числ<u>e</u> было дв<u>e</u> женщины и трое ребЯтишек. €зможденные, оборванные и молчаливые, они понуро сид<u>e</u>ли на цемент<u>e</u> и, видимо, ничто уже не могло вывести их из отуп<u>e</u>н<u>i</u>Я. —ерез н<u>e</u>сколько минут подошел уполномоченный „’ЋѓЏ“<a href=#fn_34_44><sup>44</sup></a>. Ћн тоже молча оглЯд<u>e</u>л крестьЯн и отрывисто спросил: -- Ћткуда? ‘таруха медленно поднЯла голову. -- ‘ пид ‡олотоноши, сыночку. -- Ђ какого чорта сюда притопали? ‘таруха удивленно поднЯла голову, с плохо скрытым недоброжелательством посмотр<u>e</u>ла на откормленное лицо чекиста и тихо отв<u>e</u>тила: <a name=fn_34_44></a><sup>44</sup> „орожно-транспортный отд<u>e</u>л ЋѓЏ“. -- Ђ куды-ж податьсЯ? •иба-ж так умирати, Як <sup><font color=blue>419</font></sup> скотина? Њабудь вси вже поумиралы в сели. Њы и п<u>i</u>ихалы хлиба шукаты... -- Ћт, дура! „а разв<u>e</u>-ж зд<u>e</u>сь хл<u>e</u>ба больше? -- Ђ Я знаю? -- устало и тихо отв<u>e</u>тила старуха, опЯть уронив голову. -- Ќам вже все ровно. ЉрестьЯнин помоложе обратилсЯ к уполномоченному, и в его голос<u>e</u> прозвучала нотка надежды. -- Ђ може нас в турму загонЯть? -- Ќу, вот еще! ‚озитьсЯ, да кормить вас! €дите, куда хотите, только на по<u>e</u>зд не ц<u>e</u>плЯйтесь. -- ’ак куда-ж нам идти? -- удивленно спросила старуха. -- Ђ мое какое д<u>e</u>ло? Ќа вс<u>e</u> четыре стороны. Ќу, пойдем, товарищи, -- сказал он стр<u>e</u>лкам, и вс<u>e</u> вышли. ‡акушнЯк задержалсЯ и, выходЯ посл<u>e</u>дним, сунул старух<u>e</u> два рублЯ. -- ‘пасибо, сыночек... Ђ може хлиб е? -- “ж не знаю, бабушка. …жели достану -- принесу. -- ‘ыночек, сыночек, -- с внезапным припадком отчаЯн<u>i</u>Я вскрикнула старуха, судорожно схватив его за полу шинели. -- Људы-ж нам податьсЯ? -- „а вот, идите в деревню. ‚от там, версты с дв<u>e</u>, деревнЯ есть. Њожет, там покормЯт... € осторожно высвободив край шинели из костлЯвых пальцев старухи, стр<u>e</u>лок торопливо вышел из сараЯ. Ќ<u>e</u>сколько шагов мы шли молча. -- ‘лушай, ‡акушнЯк, куда-ж им д<u>e</u>тьсЯ, в самом д<u>e</u>л<u>e</u>? ‘тр<u>e</u>лок повернул ко мн<u>e</u> свое искаженное мучительной усм<u>e</u>шкой лица -- Људа? Ђ Я знаю? ’ут вс<u>e</u> деревни, почитай, переполнены. ‘амим <u>e</u>сть-то почти ни хр<u>e</u>на н<u>e</u>т. Људа-ж кормить? Њожет, что и дадут, только наврЯд что. -- Ђ чего в тюрьму словно просились? -- „а вот, видишь, при ихней жизни им и тюрьма врод<u>e</u> дома кажетсЯ. Џосл<u>e</u> украинских сел -- все раем будет. „умают -- паек им давать будут... ђазв<u>e</u>-ж они знают, что в тюрьмах д<u>e</u>етсЯ? „а потом, разв<u>e</u>-ж тюрем да пайков хватит на такую голодную ораву? ќх, да и так вс<u>e</u>, почитай, можно считать, в тюрьм<u>e</u> сидим... Ђ мы вот, видишь, врод<u>e</u> как тюремщики. —ортова служба!... <sup><font color=blue>420</font></sup> Ћн со злобой перекинул винтовку через плечо и исчез в дверЯх станц<u>i</u>и. Љ перрону, блестЯ зеркальными стеклами вагона-ресторана, подходил скорый по<u>e</u>зд. Ќа служб<u>e</u> ђосс<u>i</u>и Џо законам административной, ссылки Я не им<u>e</u>л права вы<u>e</u><з>жать из Ћрла. Ќо работать на жел<u>e</u>зк<u>e</u> и не соблазнитьсЯ возможностью стр<u>e</u>льнуть в Њоскву -- было "сверх сил". € изр<u>e</u>дка Я ухитрЯлсЯ на сутки съ<u>e</u>здить в Њоскву и повидать там родных и друзей... ‚ один из таких, "украденных у ЋѓЏ“", дней, когда Я направлЯлсЯ на Љурск<u>i</u>й вокзал, менЯ вывел из задумчивости шум тормазов останавливающейсЯ сбоку машины. ЏривычнаЯ реакц<u>i</u>Я "нелегальнаго" потЯнула менЯ нырнуть в калитку. Ќо не усп<u>e</u>л Я затерЯтьсЯ в толп<u>e</u> прохожих, как сзади раздалсЯ радостный возглас. -- „ЯдЯ Ѓоб... Људа это вы? џ обернулсЯ. €з автомобилЯ выскочил какой-то морЯк и растал<к>иваЯ толпу, бросилсЯ ко мн<u>e</u>. —ерез н<u>e</u>сколько секунд Я был в объЯт<u>i</u>Ях ‚олоди. -- Ђх, чорт, -- восклицал он, с<u>i</u>ЯЯ. -- …два усп<u>e</u>л!... Ќу и повезло же мн<u>e</u> узнать вас, дЯдЯ Ѓоб... Ќу, давайте: еще разик обнимемсЯ... ‚олодЯ был в форм<u>e</u> командира флота, с тремЯ нашивками. Ћн немного вырос и окр<u>e</u>п, но по-прежнему был строен и прЯм. …го когда-то розовое юношеское лицо теперь пр<u>i</u>обр<u>e</u>ло какую-то неопред<u>e</u>лимую на словах мужественность взрослаго челов<u>e</u>ка. -- „а вы, ‚олодЯ, прЯмо как с картинки сорвались... Љрасота и четыре грац<u>i</u>и... ЊорЯк весело ухмыльнулсЯ. -- „а вот, из флота во флот переводЯт. Ќовую робу выдали... „а пойдем, пойдем в машину... ’ам тоже встр<u>e</u>ча готова! ‚ машин<u>e</u> менЯ ждал новый сюрприз -- за рулем сид<u>e</u>л ѓриг. -- ’ьфу, дьЯвольщина! Џлюнуть некуда -- везд<u>e</u> друзьЯ. Љак это вы вм<u>e</u>ст<u>e</u> очутились? <sup><font color=blue>421</font></sup> -- „а тоже случайно. ‚л<u>e</u>з в такси, а там, глЯнь-ко-сь -- за бубликом старый друг... -- Ќу, а вы-то, ѓриг, как зд<u>e</u>сь очутились?.. ‚ прошлом году Я Ѓоба вид<u>e</u>л -- он говорил, что вы техником гд<u>e</u>-то. -- „а похоже на это... џ, вот, так себ<u>e</u> пролетарск<u>i</u>й стаж отбываю... €з комсомола менЯ вытурили... ’ак Я сам себ<u>e</u> судьбу строю. Ћтец-то у менЯ -- кусок интеллигента был... Ќу, вот Я и хочу года два стажа на<u>e</u>здить -- тогда, может быть, еще и удастсЯ в ‚“‡ вл<u>e</u>зть. -- "„<u>e</u>ти, будьте осторожны в выбор<u>e</u> своих родителей"! -- хихикнул ‚олодЯ... -- ’еперь папаши -- это не фунт изюму. “ студентов даже поют: "„айте мн<u>e</u> за два с полтиной Џапу от станка..." Ќу, да ничего, мы с ѓригом сговорились -- Я ему рекомендац<u>i</u>ю дам... -- Љакую рекомендац<u>i</u>ю? -- „а парт<u>i</u>йную. џ невольно отодвинулсЯ. ‚олодЯ зам<u>e</u>тил это и весело засм<u>e</u>ЯлсЯ... -- —орту душу продал?... ’ак, что ли?... Ќу, ну... <u>E</u>дем пока, ѓриг. Љрути на окраинныЯ м<u>e</u>ста -- потихоньку, чтобы разговаривать можно было бы... џ дЯд<u>e</u> Ѓобу разскажу кое-что... Ћказалось, что ‚олодю из училища штурманов мобилизовали во флот. Џотом он скоростр<u>e</u>льно прошел курс военно-морского училища, н<u>e</u>сколько л<u>e</u>т плавал по морЯм и теперь получил назначен<u>i</u>е командиром небольшого военнаго кораблЯ. Ћчевидно, на моем лиц<u>e</u> было написано большое изумлен<u>i</u>е, ибо ‚олодЯ, по-прежнему радостно улыбаЯсь, обнЯл менЯ за плечи рукой. -- —то?.. ‘сучилсЯ<a href=#fn_34_45><sup>45</sup></a>, думаете, старый б<u>e</u>лый юнкер?.. Ќи хр<u>e</u>на преподобнаго, дЯдЯ Ѓоб... Љаким был Я, таким и осталсЯ... Ђ такаЯ уж планида вышла... Џришлось, видите, даже в парт<u>i</u>ю поступить. ‚ обЯзательном порЯдк<u>e</u> нажали... Ќу, и хр<u>e</u>н с ней... „<u>e</u>ло не в бумажках... <sup><font color=blue>422</font></sup> <a name=fn_34_45></a><sup>45</sup> €зм<u>e</u>нил, предал. Џотом он опЯть прервал свой разсказ. -- Ќу, до чего же Я все-таки рад, дЯдЯ Ѓоб... Љак увид<u>e</u>л вас в этап<u>e</u> в Џитер<u>e</u> -- ну уж, думаю, капут -- не встр<u>e</u>тить больше дЯдю Ѓоба живьем... ЋлЯ вс<u>e</u> глазьЯ себ<u>e</u> проплакала... -- Ђ гд<u>e</u> она сейчас? -- „а в X.<a href=#fn_34_46><sup>46</sup></a> Њальчишку нЯньчит. -- Џогодите, ‚олодЯ. ‚се-таки объЯсните толком, как это вы превратились в члена парт<u>i</u>и и командира флота?.. Љарьера длЯ б<u>e</u>лаго юнкера р<u>e</u>дкаЯ... -- ќ... ’акаЯ уж, думаете, р<u>e</u>дкаЯ?.. „умаете -- мало таких вот: "ќх, Яблочко, ‘верху красное, Ђ что ‚рангель придет -- „<u>e</u>ло Ясное"... ’ак<u>i</u>е, вот, как Я, "редисками" зовутсЯ. ‘верху красное, а внутри.. Љонечно, дЯдЯ Ѓоб, можно на все это и как на изм<u>e</u>ну посмотр<u>e</u>ть... Ќо вы в<u>e</u>дь сами, небось, знаете, к а к нужно зд<u>e</u>сь, в сов<u>e</u>тской жизни прилаживатьсЯ, в н <u>e</u> ш н е, по крайней м<u>e</u>р<u>e</u>... Ќазовите это -- мимикр<u>i</u>ей, камуфлЯжем... Ђ, ей Ѓогу, по моему это простаЯ тактика... Џридет времЯ -- мы свое д<u>e</u>ло сд<u>e</u>лаем... ’аких, как Я, -- немало... ‹учше уж мы будем командные посты занимать, ч<u>e</u>м головой в ст<u>e</u>нку битьсЯ... Њожет быть, цинично это все. Ќу, что-ж д<u>e</u>лать -- большевики научили боротьсЯ их же оруж<u>i</u>ем. ‘ волками жить -- по волчьи выть. Ќепр<u>i</u>Ятно, грЯзно это -- а что другое? ’еперь, по крайней м<u>e</u>р<u>e</u>, надо ум<u>e</u>ть зубы сжимать и выкручиватьсЯ... Ђ потом... -- ‚олодЯ засм<u>e</u>ЯлсЯ... -- Џотом -- вы за менЯ поручитесь, что Я не краснаЯ сволочь... ‚<u>e</u>дь правда, дЯдЯ Ѓоб?.. Њолчаливый ѓриг повернулсЯ от своего рулЯ. -- ќх, ‚олодЯ... ‘мотри -- трудно в грЯзь не влипнуть. ‡наешь, брат, коготок увЯз... ‚олодЯ сд<u>e</u>лалсЯ серьезным. <a name=fn_34_46></a><sup>46</sup> €стор<u>i</u>Я ‚олоди тщательно закамуфлирована, равно как и вс<u>e</u>х героев этой книги, которые продолжают вести работу и борьбу в ђосс<u>i</u>и. -- „а, конечно, ѓриг... …сли н е ч а Я н н о -- коготок <sup><font color=blue>423</font></sup> увЯз. Ђ если челов<u>e</u>к сознательно идет на такую комбинац<u>i</u>ю -- ему видн<u>e</u>е, как д<u>e</u>йствовать, чтобы не увЯзнуть... Ќ<u>e</u>т, брат, ты, может быть, думаешь -- шкурник Я? Ќу, что-ж теб<u>e</u> сказать?.. „ругого пути Я не нашел, чтобы ближе к своему посту стоЯть... Љонечно, потом "полит-каторжане", вот, врод<u>e</u> дЯди Ѓоба будут д<u>e</u>йствовать. Ќо и теперь в аппарат<u>e</u> своих людей тоже, ох, как им<u>e</u>ть не м<u>e</u>шает!.. Ђ насчет парт-билета, -- ей Ѓогу, предразсудок... ’ы в<u>e</u>дь тоже комсомольцем был? Ќу и что, убыло тебЯ, что ли? ѓриг сумрачно отвернулсЯ и помолчал н<u>e</u>сколько секунд. -- „а не без того... -- —то, что? “было? -- с недоум<u>e</u>н<u>i</u>ем переспросил ‚олодЯ. -- Ђ что именно? -- „ушу замарал, -- глухо прозвучал отв<u>e</u>т шоффера... -- Ќу, что-ж, -- трЯхнул головой морЯк. -- ЏрЯмых путей нам, брат, не давно. Џогибнуть -- это каждый дурак может... Ќ<u>e</u>т, ты, вот, сукин сын (Я это не про тебЯ, ѓриг) -- ты, вот, сукин сын, говорю, в э т о й жизни выкрутись, да всЯкое оруж<u>i</u>е используй, без всЯкаго там ид<u>i</u>отскаго открытаго забрала. ‚ сов<u>e</u>тской политик<u>e</u> рыцарЯм, брат, жизни н<u>e</u>т... “мереть, да быть разстр<u>e</u>лЯнным -- это, брат, не трудно. Ѓыло бы за что! ‡а пустЯк -- это всЯк<u>i</u>й дурак умрет... Ќ<u>e</u>т, сукин сын, ты, вот, живым останьсЯ, выиграй л ю б ы м и с р е д с т в а м и... Џотому что в борьб<u>e</u> за ђосс<u>i</u>ю -- вс<u>e</u> средства хороши. Ђ пЯтна души, Ѓог даст, потом, уже в ђосс<u>i</u>и, сотрем... Ќадо ум<u>e</u>ть дратьсЯ... Ђ умирать -- что-ж? ќтим теперь никого не удивишь... Љак это говорил ЊаЯковск<u>i</u>й: "‚ наше времЯ умереть не трудно. ‘д<u>e</u>лать жизнь -- значительно трудн<u>e</u>й..." ‚от Я и д<u>e</u>лаю, как ум<u>e</u>ю... …сли спросить ум -- так грЯзно все это... Ќо сов<u>e</u>сть -- пов<u>e</u>рьте, дЯдЯ Ѓоб, слову стараго друга -- сов<u>e</u>сть у менЯ, ей Ѓогу, спокойна. Џотому что в борьб<u>e</u> за ђосс<u>i</u>ю все это зачтетсЯ, как нужное... Њожет быть, к шп<u>i</u>онам отношен<u>i</u>е бывает и презрительное, а без них никакаЯ война не ведетсЯ. Ђ мы в сов<u>e</u>тской ђосс<u>i</u>и многое пересмотр<u>e</u>ли. € теперешним шп<u>i</u>онам, вот, врод<u>e</u> менЯ, на служб<u>e</u> врага никто <sup><font color=blue>424</font></sup> потом не бросит слова обвинен<u>i</u>Я. Ќа служб<u>e</u> ђосс<u>i</u>и всЯкаЯ должность почетна... Џоб<u>e</u>г No. 2 Џрошел ц<u>e</u>лый год в подготовк<u>e</u> к новому поб<u>e</u>гу, но невидимо длЯ нас око ЋѓЏ“ уже сл<u>e</u>дило за нами... € вот, 8 августа 1933 года, ночью в вагон<u>e</u> по<u>e</u>зда, несшем нас по Љарел<u>i</u>и, Я проснулсЯ от какого-то прикосновен<u>i</u>Я. Љто-то держал менЯ за руки и обшаривал карманы, гд<u>e</u> у менЯ лежал револьвер. "‚оры!" -- мелькнуло у менЯ в сознан<u>i</u>и, Я рванул чью-то руку. ЏослышалсЯ хруст кости, стон, но в этот момент в лицо мн<u>e</u> вспыхнуло н<u>e</u>сколько электрических лампочек, и черныЯ револьверныЯ дула показались перед глазами. -- Ќе рвитесь, товарищ! ‚ы арестованы. ЏротЯните руки! Ѓорьба была безц<u>e</u>льна. ђ<u>e</u>зко щелкнула сталь наручников. ‚есь вагон был в движен<u>i</u>и. ‘тарики, рабоч<u>i</u>е, инженеры, военные, вс<u>e</u> они стоЯли с револьверами в руках и радовались удачно проведенной операц<u>i</u>и. Љак оказалось впосл<u>e</u>дств<u>i</u>и, длЯ нашего ареста было мобилизовано 36 чекистов, переод<u>e</u>тых в самые разнообразные костюмы... Ќа каждаго из нас приходилось по 7 челов<u>e</u>к, вооруженных и привыкших не ст<u>e</u>снЯтьсЯ перед кровью и выстр<u>e</u>лами... Ћперац<u>i</u>Я была, что и говорить, проведена чисто... Ћдиночка ЋпЯть тюрьма... ЉаменнаЯ одиночнаЯ кл<u>e</u>тка в ‹енинград<u>e</u>. ЊокрыЯ, заплесн<u>e</u>в<u>e</u>лыЯ ст<u>e</u>ны. Њ<u>e</u>шок с соломой на жел<u>e</u>зной койк<u>e</u>... 6 шагов в длину, 3 -- в ширину. Њаленькое с толстыми брусьЯми окно вверху. Џолутьма и тишина... “тром звЯкает затвор форточки и просовываетсЯ рука надзирателЯ с 400 граммами чернаго хл<u>e</u>ба. ‚ 12 часов миска супа и в 6 часов маленькаЯ порц<u>i</u>Я каши... <sup><font color=blue>425</font></sup> Ќи книг, ни газет, ни писем, ни прогулок... ‡аживо замурованный... Ќа первом же допрос<u>e</u> мн<u>e</u> предъЯвили обвинен<u>i</u>Я: 1. Ћрганизац<u>i</u>Я контр-революц<u>i</u>оннаго сообщничества, 2. Ђгитац<u>i</u>Я против сов<u>e</u>тской власти, 3. п<u>i</u>онаж в пользу "буржуаз<u>i</u>и" и 4. ‘од<u>e</u>йств<u>i</u>е поб<u>e</u>гу за-границу... Џо каждому из первых трех обвинений полагалась м<u>e</u>ра наказан<u>i</u>Я, "вплоть до разстр<u>e</u>ла"... „а, не ждал Я, что на этот раз останусь жив... Џрошло 4 м<u>e</u>сЯца ожидан<u>i</u>Я смерти... € вот, как-то утром мн<u>e</u> принесли приговор -- 8 л<u>e</u>т заключен<u>i</u>Я в концлагерь... •отЯ по точному смыслу сов<u>e</u>тских законов за попытку поб<u>e</u>га за-границу, в чем единственно Я был, д<u>e</u>йствительно, виновен, в т<u>e</u> времена полагалось заключен<u>i</u>е до 2 л<u>e</u>т, -- волна радости залила мое сердце. †ив!.. ќто самое главное!.. Ђ дальше?.. „альше мы увидим!.. …сть еще порох в пороховницах... —ерез н<u>e</u>сколько дней в пересыльной тюрьм<u>e</u> Я встр<u>e</u>тилсЯ с братом и племЯнником. Ѓрату тоже дали 8 л<u>e</u>т, а 14-л<u>e</u>тнему юнош<u>e</u>, ћр<u>e</u> -- 2 года. ‚ первую же минуту, когда мы остались одни в камер<u>e</u> и чуть остыла радость встр<u>e</u>чи, посл<u>e</u> миновавшей угрозы смерти, -- было вынесено р<u>e</u>шен<u>i</u>е: "—то бы ни случилось с каждым из нас, куда бы нас ни бросила судьба -- в конц<u>e</u> <u>i</u>юлЯ б<u>e</u>жать опЯть во что бы то ни стало"... ___ Ѓ <u>e</u> ж а т ь!.. ‹егко это р<u>e</u>шить, а каково выполнить?.. Људа нас пошлют? Њожет быть, за “рал, на с<u>e</u>вер ‘ибири, откуда до границ тысЯчи километров... ‚переди была мрачнаЯ неизв<u>e</u>стность... Љазалось, хуже трудно было бы чему-нибудь случитьсЯ... Ќо судьба улыбнулась нам... ‚ середин<u>e</u> ЯнварЯ 1934 года громадный этапный эшелон был направлен в сторону “рала. Ќо в этот пер<u>i</u>од не хватило рабочей силы в Љарел<u>i</u>и длЯ постройки новой гидро-станц<u>i</u>и на р<u>e</u>к<u>e</u> ‘вирь, ибо тифозныЯ эпидем<u>i</u>и свели в могилу много <sup><font color=blue>426</font></sup> тысЯч заключенных... € вот, наш эшелон был брошен в Љарел<u>i</u>ю... € мы очутились в концлагер<u>e</u>, в т<u>e</u>х м<u>e</u>стах, откуда уже 2 раза пытались б<u>e</u>жать... € несмотрЯ на жгуч<u>i</u>й мороз и ледЯной в<u>e</u>тер, когда нас выгрузили, нам было тепло, и мы см<u>e</u>Ялись... ‘м<u>e</u>лость, бодрость, силы и р<u>e</u>шительность еще не были смЯты... Ќеужели, чорт побери, в трет<u>i</u>й раз не удастсЯ б<u>e</u>жать?.. ‹агерь џ не буду подробно описывать сов<u>e</u>тск<u>i</u>й концлагерь. Ќад<u>e</u>юсь, что большинство моих читателей прочли книгу брата -- "ђосс<u>i</u>Я в концлагер<u>e</u>"... ‚ ней и моЯ личнаЯ лагернаЯ истор<u>i</u>Я... Џриговор в в о с е м ь л<u>e</u>т заключен<u>i</u>Я казалсЯ вс<u>e</u>м нам шуткой. ‚се равно, так или иначе, мы этого срока не высид<u>e</u>ли бы. ЏринЯтое р<u>e</u>шен<u>i</u>е нужно было провести в жизнь во что бы то ни стало... € вс<u>e</u> душевныЯ силы нас троих -- брата, племЯнника и мои -- были устремлены в одну точку -- на подготовку к поб<u>e</u>гу... ‚се остальное -- прочное устройство в лагер<u>e</u>, свЯзь с друзьЯми и родными, перспективы отдаленнаго будущаго -- отошло на задн<u>i</u>й план. Ќужно было быть готовыми к 28 <u>i</u>юлЯ -- дню нашего поб<u>e</u>га. ќтот день должен бы стать переломным в нашей жизни... €ли -- или... Љаждый день мы узнавали, путем всЯческих дипломатических ухищрен<u>i</u>й, новыЯ св<u>e</u>д<u>e</u>н<u>i</u>Я о расположен<u>i</u>и охранных постов кругом лагерЯ, о деревнЯх, л<u>e</u>сах, болотах, дорогах, охран<u>e</u> границ, способах погони и пр. и пр. Њы настойчиво анализировали причины неудачи первых двух поб<u>e</u>гов и старались предусмотр<u>e</u>ть вс<u>e</u> мелочи третьЯго, ибо он д о л ж е н б ы л б ы т ь у д а ч н ы м. ___ Ѓыл конец марта. „о поб<u>e</u>га оставалось около 4 м<u>e</u>сЯцев. Њы кое-как устроились. Ѓрат и ћра работали в “ђ— (“четно-распред<u>e</u>лительнаЯ часть лагерЯ), а Я был зав<u>e</u>дующим амбулатор<u>i</u>ей. Њы радовались, что есть <sup><font color=blue>427</font></sup> шансы удержатьсЯ вм<u>e</u>ст<u>e</u> до момента поб<u>e</u>га и расчитывали, что в нам<u>e</u>ченный день "три мушкетера" (как звали нас в лагер<u>e</u>) спаЯнной группой рванутсЯ вм<u>e</u>ст<u>e</u> к новому м<u>i</u>ру... Ќо... "челов<u>e</u>к предполагает, а ѓЏ“ располагает..." Ќикому из нас не суждено было б<u>e</u>жать из ЏодпорожьЯ -- маленькаго села на берегу р<u>e</u>ки ‘вирь. ‚ один из хмурых, темных вечеров в барак быстро вошел брат и озабоченно сказал: -- Џлох<u>i</u>Я новости... ’елеграмма получена из Њедгоры... ЊенЯ и ћру переводЯт на с<u>e</u>вер... -- Ђ менЯ? -- „а ты в<u>e</u>дь тут к санитарному городку пришит. Ќезам<u>e</u>нимый... Џро тебЯ ничего н<u>e</u>т... —орт возьми... Ќеужели нас разлучат? Џойду еще в “правлен<u>i</u>е -- попробую там поднажать... Ђ как ты себЯ чувствуешь? -- „а так -- согласно вс<u>e</u>м законам приступа. †ар за сорок, но неожиданнаго ничего. •ины все равно н<u>e</u>т... -- ‹адно, Ѓобби. ’вое д<u>e</u>ло теперь срочно выздоравливать. Ђ Я пойду нажимать... џ лежал в припадк<u>e</u> своей старой хронической малЯр<u>i</u>и -- дара кавказских путешеств<u>i</u>й. Љровь горЯчими волнами пульсировала в артер<u>i</u>Ях, голова гуд<u>e</u>ла от жара, а сердце сжималось от боли и безпомощности. Ќеужели нас разлучат?.. ‚ барак<u>e</u> было темно и душно. „алеко в углу гор<u>e</u>ла небольшаЯ керосиноваЯ лампочка, и около неЯ, у гудЯщей печки сид<u>e</u>ло н<u>e</u>сколько темных фигур. џ металсЯ на своей койк<u>e</u>, и в памЯти вставали картины прошлаго. ‘колько раз уже мн<u>e</u> приходилось разставатьсЯ с братом, самым родным и близким мн<u>e</u> челов<u>e</u>ком, и разставатьсЯ без всЯкой ув<u>e</u>ренности, что еще доведетсЯ увид<u>e</u>тьсЯ на этом св<u>e</u>т<u>e</u>... -- ‚от, Џетербург. 1917 год. ђеволюц<u>i</u>Я. џ, молодой студент, у<u>e</u>зжаю на юг в отпуск "во вс<u>e</u> города и селен<u>i</u>Я ђосс<u>i</u>йской €мпер<u>i</u>и", как значилось в отпускном билет<u>e</u>, а уже чувствуетсЯ, что всЯ страна -- в лихорадк<u>e</u>. € даже наше прощанье на вокзал<u>e</u> проходит под аккомпанимент отдаленных выстр<u>e</u>лов... -- Љ<u>i</u>ев. 1919 год. ѓражданскаЯ война. џ прорвалсЯ к брату в гости из ђостова только на н<u>e</u>сколько дней. <sup><font color=blue>428</font></sup> Ќа Љубани осталсЯ старик отец и работа на газетном и молодежном посту. € Я закидываю винтовку за плечо и опЯть нырЯю в водоворот событ<u>i</u>й. -- Њаленьк<u>i</u>й украинск<u>i</u>й городок Ђнаньев. 1921 год. ‘лучай или чудо помогли нам найти друг друга посл<u>e</u> взрывов гражданской войны. ‘редн<u>i</u>й брат погиб, и мы особенно сильно чувствуем себЯ свЯзанными общей судьбой. Ќо по телеграмм<u>e</u> Љрыма менЯ арестовывают за скаутскую работу и увозЯт под конвоем. € опЯть Я махаю шапкой на прощанье и силюсь весело улыбнутьсЯ... -- Ћдесса. 1923. Џосл<u>e</u> рЯда арестов и года тюрьмы Я у<u>e</u>зжаю в ‘евастополь. Џароход медленно отходит от пристани, и в толп<u>e</u> провожающих массивной глыбой видны плечи дЯди ‚ани... -- Њосква. 1926. ’уманное утро. —екистски автомобиль увозит менЯ, арестованнаго, на ‹убЯнку, страшную ‹убЯнку... “ ворот дома стоит €рина и ‚анЯ. „о свиданьЯ!.. Ђ, может быть, и прощайте?.. -- …ще через пЯть м<u>e</u>сЯцев. ‹ицо брата прильнуло к р<u>e</u>шетк<u>e</u> Ѓутырской тюрьмы. ќто прощанье перед ‘оловками... ‚переди пЯть л<u>e</u>т разлуки. ЏЯть л<u>e</u>т сов<u>e</u>тской каторги... -- „вор ‹енинградской тюрьмы. 1933. Њы вс<u>e</u> арестованы при второй попытк<u>e</u> поб<u>e</u>га из ‘‘‘ђ. ансов на жизнь почти н<u>e</u>т... Ћсобенно длЯ менЯ, соловчанина и б<u>e</u>глаго ссыльнаго... Њы молча обнимаемсЯ. ђазв<u>e</u> нужны слова в так<u>i</u>Я тЯжелыЯ минуты?.. € теперь вот опЯть... ___ Џознай самого себЯ, но познав... не впадай в унын<u>i</u>е... Џосл<u>e</u> безсонной ночи забрезжило с<u>e</u>верное утро. “ дверей барака поЯвлЯетсЯ конвой. -- ќй, ‘олоневич... ћр<u>i</u>й и €ван... ‚ыходи!.. Џосл<u>e</u>дн<u>i</u>й поц<u>e</u>луй, суровый и коротк<u>i</u>й. Љр<u>e</u>пкое рукопожат<u>i</u>е. Њы молчим... Ќе хочетсЯ, чтобы дрогнувш<u>i</u>й голос <sup><font color=blue>429</font></sup> выдал волнен<u>i</u>е. € без того на сердц<u>e</u> так тЯжело... ‚переди -- поб<u>e</u>г, в котором шансы на усп<u>e</u>х так малы... Ђ неудача -- смерть... “видимсЯ ли когда-нибудь? Ќеужели этот поц<u>e</u>луй был д <u>e</u> й с т в и т е л ь н о посл<u>e</u>дним?.. „а, что и говорить, нам и помолчать есть о чем... Џосл<u>e</u>дн<u>i</u>й взглЯд, и фигура брата скрываетсЯ в дверЯх. џ заворачиваю голову в од<u>e</u>Яло, и мучительныЯ рыдан<u>i</u>Я сотрЯсают мое т<u>e</u>ло. ѓорЯч<u>i</u>Я слезы не облегчают, а жгут... Ћн<u>e</u> так мучительны длЯ мужской гордости и выдержки. € одна за другой он<u>e</u> ползут и ползут по щекам, как расплавленный свинец. ‡убы судорожно сжимаютсЯ в тщетном стремлен<u>i</u>и удержать их, и от этого усил<u>i</u>Я вздрагивает грудь... Ќеужели Я сломан?.. Ѓоже мой! Ѓоже мой!.. Љогда же конец всему этому?.. -------- „ень врача в концлагер<u>e</u><a href=#fn_35_47><sup>47</sup></a> ‹<u>e</u>то 1934 года Я провел в небольшом лагерном пункт<u>e</u> в г. ‹одейное Џоле на р<u>e</u>к<u>e</u> ‘вирь в должности начальника санитарной части. ’ам мн<u>e</u> в течен<u>i</u>е н<u>e</u>скольких м<u>e</u>сЯцев пришлось наблюдать картины оборотной стороны лагерЯ. €з таких картин Я составил очерк-мозаику типичнаго днЯ врача в лагер<u>e</u>, подобрав длЯ неЯ не наибол<u>e</u>е жутк<u>i</u>е, а просто наибол<u>e</u>е характерные эпизоды. Њног<u>i</u>е читатели сочтут этот очерк трагической утрировкой. џ знаю это. “же два иностранных журнала отказались пом<u>e</u>стить его, откровенно признавшись, что они не в<u>e</u>рЯт в правдивость написаннаго. „а, конечно, этому трудно в<u>e</u>рить. ’олько тому, кто сам соприкасалсЯ с такой жизнью, мн<u>e</u> не нужно доказывать, что, к сожал<u>e</u>н<u>i</u>ю, это правда. € таких "дней" в разные годы и в разных лагерЯх Я провел не одну сотню. ‘удьба мальчугана ђанним утром менЯ будит стук в дверь. ‚ открывшуюсЯ щель просовываетсЯ голова санитара: <a name=fn_35_47></a><sup>47</sup> Ћтрывки. ‘м. "ѓолос ђосс<u>i</u>и" No. 10-13. <sup><font color=blue>430</font></sup> -- ’ак что, товарищ доктор, вас в амбулатор<u>i</u>ю вызывають. Џривели кого-то-сь -- сами не справлЯютсЯ... —ерез н<u>e</u>сколько минут Я вышел из лазарета -- низкаго деревЯннаго домика, расположеннаго на скалах, у излучины большой р<u>e</u>ки. ‘<u>e</u>вернаЯ ночь давно уже см<u>e</u>нилась полным св<u>e</u>та утром, и из низкой пелены тумана были видны десЯтки низких деревЯнных бараков нашего лагернаго пункта. ‡а крышами бараков, прЯмо из тумана какими-то призраками вставали деревЯнныЯ вышки между двумЯ рЯдами проволочных заборов -- это наблюдательные сторожевые посты с установленными там пулеметами. ‚дали, на горк<u>e</u> была едва видна полуразрушеннаЯ колокольнЯ давно закрытой городской церкви... Џо бревенчатой мостовой, проложенной между скалами и болотами, Я направилсЯ в амбулатор<u>i</u>ю. “лицы были еще пустынны. ’рех-тысЯчное населен<u>i</u>е нашего лагерЯ еще спало... ‚ корридор<u>e</u> амбулатор<u>i</u>и, согнувшись, сид<u>e</u>л сонный солдат с винтовкой. ‚ перевЯзочной фельдшер суетилсЯ и хлопотал около какого-то худенькаго оборваннаго мальчика на вид л<u>e</u>т 14. -- —то это у вас, Џетр €ваныч, за паника? ‡ав<u>e</u>дующ<u>i</u>й амбулатор<u>i</u>ей, рыжеусый коренастный "кулак", с фельдшерским опытом великой войны, озабоченно качнул головой. -- „а скверное д<u>e</u>ло, доктор. ‘обаки, вишь, порвали мальченку-то... ‚ид у мальчика был д<u>e</u>йствительно ужасный. ”ельдшер уже ср<u>e</u>зал часть его лохмотьев, и худое и грЯзное т<u>e</u>ло оказалось покрытым запекшейсЯ кровью и рваными ранами. Њ<u>e</u>стами куски кожи и обрывки мышц вис<u>e</u>ли какими-то отвратительными клочьЯми. џ вышел в корридор и спросил у солдата, откуда привели мальчика. ‡адремавш<u>i</u>й было солдат встрЯхнул головой. …го веснусчатое лицо было тупо и равнодушно. -- Ђ хто е знает... ‘ заставы привели. Ѓ<u>e</u>гунок -- видать... Џриказано посл<u>e</u> амбулатор<u>i</u>и в изолЯтор отправить... <sup><font color=blue>431</font></sup> ‘‚€ђ‹Ђѓ ЋѓЏ“ "___" отдел _____ ЏЋ‘’ЋџЌЌ›‰ ЏђЋЏ“‘Љ No. <нрзб> Џред'Явитель сего заключенный <i>‘олоневич Ѓорис ‹укьЯнович</i> работающий <i>Ќачальником санчасти <нрзб></i> по роду возложенных на него обЯзанностей пользуетсЯ правом свободного хождениЯ в районе <i>‹одейного полЯ <нрзб> ‘вирлага ЋѓЏ“</i> в течение круглых суток. „ е й с т в и т е л е н по "__" 193_ г. (подпись) Њ. Џ. <печать> ‘рок продлен по "__" 193_ г. Џодпись Њ. Џ. <печать> Џ ђ Ђ ‚ € ‹ Ђ 1. Џропуск пред'ЯвлЯть по первому требованию патрулей и других должностных лиц. 2. Џередача пропуска другому лицу категорически воспрещаетсЯ. ‚иновные в передаче, а также в пользовании пропуском другого лица привлекаютсЯ к ответственности. 3. Џропуск хранить в порЯдке, обеспечивающем его сохранность в продолжении года. 4. Џри утере пропуска немедленно заЯвить в обще-адм. отдел или обще-админ. часть отделениЯ. ___ ‡ак. 437-3000 Њой пропуск ‘вирьлага ЋѓЏ“ <sup><font color=blue>432</font></sup> -- Ђ давно его привели к вам? -- „а не... ‚черась днем.... -- Џочему же вы раньше не привели его сюда? -- Ђ Я не знаю, товарищ доктор... Џриказа не было... Њое д<u>e</u>ло -- сторона... ‚ перевЯзочной Џетр €вановыч уже разд<u>e</u>л мальчика и уложил на стол. ’онк<u>i</u>Я, как спички, ноги и руки б<u>e</u>глеца дрожали, как в лихорадк<u>e</u>, мелкой нервной дрожью, а из горла вырывались стоны, вперемежку с судорожными вздохами. ‡а неим<u>e</u>н<u>i</u>ем других возбуждающих средств Џетр €ваныч налил стаканчик водки, которую мальчик выпил с жадностью, лЯзгаЯ зубами по краю стакана. -- € что это теб<u>e</u>, дурила-мученик, вздумалось б<u>e</u>жать из лагерЯ? -- с ворчливой ласковостью спросил фельдшер. Џаренек с какой-то озлобленностью взглЯнул на него. -- Ђ что-ж?.. ’ак и сдыхать по маленькой? -- хрипло отв<u>e</u>тил он. -- Ќа баланах что-ль надрыватьсЯ?.. ‚се едино подыхать... -- Ђ куда-ж ты б<u>e</u>жать хот<u>e</u>л? -- €зв<u>e</u>стно куда -- в Џитер... -- ђодные там что ли? Њальчик опЯть озлобленно сморщилсЯ. -- „авно с голоду сдохли мои родные... ‚ Џитер<u>e</u> -- наша бражка -- урки... „а хл<u>e</u>ба, вот, не хватило... ‚ хуторок и пришлось сунутьсЯ... ѓолос мальчика стал судорожно прерыватьсЯ. -- € поймали значит? -- Ќе... Ћхранники бы не догнали... Ђ от собак энтих разв<u>e</u> уб<u>e</u>гишь... —исто людо<u>e</u>ды?.. ѓолос мальчика слаб<u>e</u>л все больше. Џетр €ваныч многозначительно посмотр<u>e</u>л на менЯ. -- ’емпература... ‘ этой рукой -- табак д<u>e</u>до. ЌавидалсЯ Я, слава Ѓогу, за войну-то на порванное т<u>e</u>ло. ’ут без ампутац<u>i</u>и не обойтись... џ направилсЯ в III часть<a href=#fn_35_48><sup>48</sup></a>. „ежурный сотрудник сонным голосом ругалсЯ с к<u>e</u>м-то по телефону. Џри моем <sup><font color=blue>433</font></sup> поЯвлен<u>i</u>и он пов<u>e</u>сил трубку и кивнул мн<u>e</u> головой. џ сообщил ему о мальчик<u>e</u> и необходимости операц<u>i</u>и. <a name=fn_35_48></a><sup>48</sup> ѓЏ“ внутри лагерЯ. -- Ђ-а... Ѓ<u>e</u>гунок этот... ‡наю, знаю... —то-ж -- р<u>e</u>жьте, ежели надо... -- „а у нас ни операц<u>i</u>онной н<u>e</u>т, ни инструментов. Ќадо в центральный лазарет направить... -- €шь чего... -- недовольно пробурчал, чекист. -- “ нас распорЯжен<u>i</u>е: в изолЯтор, а не в лазарет... -- ђазв<u>e</u> раненому м<u>e</u>сто в изолЯтор<u>e</u>? -- Ђ про то начальству лучше знать... -- Њожет быть, его можно хотЯ бы в наш лазарет положить? Ќевыспавш<u>i</u>йсЯ чекист нахмурилсЯ. -- —то это вам, доктор, по сто раз повторЯть: приказано в изолЯтор, как б<u>e</u>гунка. ‘дохнет -- туда ему и дорога.. Џускай в другой раз не б<u>e</u>гит... € другим неповадно будет... -- Ќо в изолЯтор<u>e</u> длЯ него -- в<u>e</u>рнаЯ смерть. -- Ќу и хр<u>e</u>н с ним... ‘окровище тоже нашлось! •орошо еще, что охрана его сюда живым довела... ‘колько таких, вот, сокровищ по л<u>e</u>сам гн<u>i</u>ет. Ѓросьте вы, доктор, зрЯ волноватьсЯ. ‘казано -- в изолЯтор и точка... Ђ что дальше -- не ваше д<u>e</u>ло... џ сжал зубы и вышел. ‚ амбулатор<u>i</u>и Џетр €ваныч уже согр<u>e</u>л воды, и мы оба перед перевЯзкой стали мыть руки песком (мыла не было) и обтирать их сулемовым раствором. џ молчал, и фельдшер с безпокойством наблюдал за мной. -- ’ак куда его? -- тихо спросил он, наконец <img src="sol211.jpg" alt="sol211.jpg"> Ћригинал закона о наказан<u>i</u>Ях длЯ несовершеннолетних. -- ‚ изолЯтор, -- коротко отв<u>e</u>тил Я и отвернулсЯ. ‘тарый, видавш<u>i</u>й виды, фельдшер только вздохнул. Љак-то чувствовалось, что к этому мальчику он отнессЯ с большой любовью. џ знал, что семьЯ Џетра €ваныча погибла от голода, в деревн<u>e</u> и только сынишка л<u>e</u>т восьми сум<u>e</u>л как-то пробратьсЯ к отцу и теперь жил у него в лагерном барак<u>e</u>, питаЯсь подачками... ‹агернаЯ администрац<u>i</u>Я могла в любой момент придратьсЯ и выгнать мальчика из лагерЯ, и тогда ему оставалась только та дорога безпризорника и вора, котораЯ привела на наш <sup><font color=blue>434</font></sup> перевЯзочный стол этого израненнаго собаками б<u>e</u>глеца. Њы стали осматривать и перевЯзывать мальчика. Ћн застонал от боли. -- “ нас там, кажетсЯ, еще хлор-этил оставалсЯ, Џетр €ваныч? Ќахмуренное лицо фельдшера как-то бол<u>e</u>зненно передернулось. -- „в<u>e</u> ампулы еще есть... -- он помолчал и потом, как бы через силу, добавил: -- только не стоило бы тратить, Ѓорис ‹укьЯнович... …жели в изолЯтор, все равно exitus laetalis<a href=#fn_35_49><sup>49</sup></a>. Њожет, кому другому нужн<u>e</u>е будет... џ посмотр<u>e</u>л фельдшеру в глаза и понЯл, какой мучительной длЯ него была сказаннаЯ фраза. Ќо длЯ него этот мальчик, сейчас стонущ<u>i</u>й на перевЯзочном стол<u>e</u>, был у ж е м е р т в ы м челов<u>e</u>ком. € длЯ м е р т в е ц а он не хот<u>e</u>л тратить посл<u>e</u>дних капель болеутолЯющих средств, которыЯ могли понадобитьсЯ, чтобы с п а с т и другого челов<u>e</u>ка. ‘о сжавшимсЯ сердцем Я молча отвернулсЯ и стал вынимать из карболоваго раствора б<u>e</u>лую нитку, купленную в городской лавочк<u>e</u>. ќтой ниткой мы сшивали раны. -- ’ут у нас, доктор, есть еще спирта малость, -- прервал молчан<u>i</u>е Џетр €ваныч. -- џ разведу его -- пусть выпьет паренек -- все легче будет. Ђ зам<u>e</u>сто его рвани -- халат ему наш дадим... Џотом как-нибудь в расход спишем... ‚се равно уж... <sup><font color=blue>435</font></sup> <a name=fn_35_49></a><sup>49</sup> ‘мертный исход. —ерез полчаса забинтованный мальчик под конвоем солдата, шатаЯсь, вышел из двери амбулатор<u>i</u>и. Џетр €ваныч не отрываЯсь смотр<u>e</u>л на его маленькую фигурку и молчал. Џотом, не глЯдЯ на менЯ, он, махнув рукой, сказал только одно слово: "ќх!" -- и, понурившись, стал собирать инструменты... "’ихаЯ смерть" ‚ канцелЯр<u>i</u>и ‘анитарной —асти менЯ уже ждала очереднаЯ пачка бланков -- "актов о смерти", в которых с уже готовыми подписЯми администрац<u>i</u>и и охраны пов<u>e</u>ствовалось, что такой-то, имЯ рек, умер такого-то числа вн<u>e</u> ограды лагерЯ от такой-то бол<u>e</u>зни... ‘трочки длЯ назван<u>i</u>Я бол<u>e</u>зни были пусты так же, как м<u>e</u>сто длЯ подписи врача. €, тЯжело вздохнув, Я стал писать назван<u>i</u>Я первых пришедших на ум серьезных бол<u>e</u>зней... ‚от карточка какого-то Љурганова. ђодилсЯ в 1869 году. ‘тарик совс<u>e</u>м. Ќу, ему ulcus ventriculi. „альше, дальше... ‚от дв<u>e</u> карточки с годами рожден<u>i</u>Я 1919 и 1920... ‚от они: "счастливые вздохи ЋктЯбрЯ"... "–в<u>e</u>ты земли"... ‘овс<u>e</u>м д<u>e</u>ти... € Я пишу: Tbc pulmonum?.. Pneumonia cruposa... Ќе все ли равно, что Я напишу... ‚<u>e</u>дь вс<u>e</u> эти люди разстр<u>e</u>лЯны по новому методу... ‚с<u>e</u> эти 18 челов<u>e</u>к прибыли в лагерь, может быть, даже радуЯсь малому сроку заключен<u>i</u>Я -- 2-3 года... ‘овс<u>e</u>м пустЯки! Џисали бодрыЯ письма родным. Ќад<u>e</u>Ялись на амнист<u>i</u>и... € не знали, что в каком-то секретном списк<u>e</u> против их фамил<u>i</u>й стоит "птичка", приказывающаЯ администрац<u>i</u>и лагерЯ "вывести в расход тихим разстр<u>e</u>лом". € вот, гд<u>e</u>-нибудь в л<u>e</u>су, в глухом уголк<u>e</u> стукнул выстр<u>e</u>л, а мн<u>e</u>, врачу-заключенному, подают "акт о смерти от бол<u>e</u>зни". ’ихо и просто. € на вол<u>e</u> н<u>e</u>т волнен<u>i</u>й родных, и карательнаЯ политика ЋѓЏ“ удовлетворена. ђодные могут даже получить коп<u>i</u>ю этого "акта о смерти ". Ќу, что-ж. †ил челов<u>e</u>к и умер от такой-то бол<u>e</u>зни. ‘удьба... ‘колько таких вот людей, погибших от "тихаго разстр<u>e</u>ла", гн<u>i</u>ют в л<u>e</u>сах и трЯсинах "королевства ЋѓЏ“"! <sup><font color=blue>436</font></sup> Џополнен<u>i</u>е Ќа дорог<u>e</u>, перед воротами лагерЯ стоит нестройнаЯ волнующаЯсЯ толпа -- челов<u>e</u>к на глаз 400 -- это новое пополнен<u>i</u>е, только что прибывшее из ‹енинградской тюрьмы. “ ворот установлен столик. Љаждаго вызывают по фамил<u>i</u>и, и он медленно проходит в ворота лагерЯ. ‘кольким из них суждено выйти из этих ворот на волю? ’олпу окружают вооруженные солдаты. ‚езд<u>e</u> мрачныЯ, утомленнаЯ лица, согнувш<u>i</u>ЯсЯ фигуры, котомки, м<u>e</u>шки, узлы... Џривычным взглЯдом Я ищу среди вновь прибывших интеллигентных людей. Ћни как-то особенно придавлены окружающим и особенно чутко реагируют на ободрЯющ<u>i</u>Я слова. Ѓольшинство новичков -- крестьЯне, с покорной робостью подчинЯющ<u>i</u>есЯ грубым окрикам охраны. Ѓывших чекистов легко узнать по отт<u>e</u>нку беззаботности и наглости в поведен<u>i</u>и. Ћни зд<u>e</u>сь "свои люди" и через н<u>e</u>сколько дней превратЯтсЯ в "начальство"... “головники, воры, безпризорники -- оборванные, посин<u>e</u>вш<u>i</u>е -- мрачны, угрюмы, озлоблены. ’ЯжелаЯ ругань и ссоры волнами прокатываютсЯ по их рЯдам. Ќебольшой кучкой сзади стоит группа в 30-35 женщин. џ прохожу по рЯдам и отвожу в сторону больных с р<u>e</u>зко выраженной температурой. ќти пойдут в лазарет. ѓруппа назначаетсЯ длЯ осмотра в амбулатор<u>i</u>ю. ‚ пр<u>i</u>емочном акт<u>e</u> (лагерь принимает новых заключенных по спец<u>i</u>альному акту) Я должен, в числ<u>e</u> других пунктов, заполнить и такой -- "процент вшивости". ќтот осмотр производитсЯ до крайности просто: Я с фельдшерами осматриваем воротники 2-3 десЯтков заключенных и, в зависимости от "добротности" и количества найденнаго "населен<u>i</u>Я", Я заполнЯю требуемую графу. Ћбычно этот процент равен 30-40. ЏроходЯ по рЯдам, Я внезапно слышу возглас: -- Ѓорис ‹укьЯнович! Ќе узнаете? €з толпы мн<u>e</u> улыбаетсЯ обросшее давно небритой щетиной, худое лицо какого-то низенькаго молодого челов<u>e</u>ка. Џаренек радостно осклабилсЯ и, видимо, хочет выйти из рЯдов. Ќо Я с равнодушным лицом прохожу, хотЯ <sup><font color=blue>437</font></sup> сердце у менЯ дрогнуло. џ помню этого паренька, моего стараго одесскаго пр<u>i</u>ЯтелЯ, с которым л<u>e</u>т 11 тому назад мы вм<u>e</u>ст<u>e</u> сид<u>e</u>ли в подвал<u>e</u> —Љ, а потом встр<u>e</u>чали день св. ѓеорг<u>i</u>Я под ‘евастополем. -- "ѓора с горой не сходитсЯ", а вот мы, сов<u>e</u>тск<u>i</u>е челов<u>e</u>ки, встр<u>e</u>тились в концлагер<u>e</u>. —ерез н<u>e</u>сколько минут Я опЯть прохожу мимо. “дивленное, встревоженное и огорченное лицо Љости оборачиваетсЯ в мою сторону. -- Ѓольных, товарищи, еще н<u>e</u>т среди вас? -- громко спрашиваю Я. -- Љто-то из безпризорников начинает скулить. џ пров<u>e</u>рЯю его пульс и зат<u>e</u>м, как-будто случайно оглЯдываю Љостю. -- Ђ у вас, молодой челов<u>e</u>к, почему такой вид? Ђ ну, идите-ка сюда. ќ-ге-ге! „а у вас температура. ‚ыйдите-ка в сторону. ЉостЯ начинает понимать мой многозначительный взглЯд и молча подчинЯетсЯ. -- Џетр €ванович, -- обращаюсь Я к фельдшеру, -- запишите-ка этого в карантинное отд<u>e</u>лен<u>i</u>е: подозр<u>e</u>н<u>i</u>е на тиф. -- Љак ваша фамил<u>i</u>Я? -- ђ<u>e</u>пко Љонстантин. -- Ќу вот, станьте в ту вот группу... ѓорькаЯ безпомощность Љ вечеру в кабинет санчасти приходЯт люди, просЯщ<u>i</u>е помощи. ‚от еще один -- худой и высок<u>i</u>й юноша, с р<u>e</u>зкими чертами напрЯженнаго лица, пЯтнами нездороваго румЯнца на щеках и впалой грудью, Ќе нужно даже перкусс<u>i</u>и, чтобы опред<u>e</u>лить у него туберкулез легких. -- Џосылок от родных вы не получаете? -- Ќ<u>e</u>т, -- коротко и сухо отв<u>e</u>чает юноша. -- ’а-а-ак. Ђ гд<u>e</u> работаете? -- Ќа кузниц<u>e</u>... џ студент-технолог был раньше. -- Ђ на долго сюда? -- 10. -- Ђ какаЯ статьЯ? <sup><font color=blue>438</font></sup> -- 58, 8 (террор). ‘тановитсЯ Ясным не только медицинск<u>i</u>й д<u>i</u>агноз, но и б<u>i</u>ологическ<u>i</u>й и политическ<u>i</u>й прогноз. ‘ его легкими, статьей и приговором, без достаточнаго питан<u>i</u>Я и с перспективой многих л<u>e</u>т среди болот с<u>e</u>вера на лагерных работах -- долго не прожить... ЋѓЏ“ и его лагерЯ особенно сурово относЯтсЯ к сов<u>e</u>тской молодежи, ушедшей в т