ебе боЯзно бодрствовать эту ночь вместе со своею матушкой? ’ура бы не отказалась остатьсЯ со мной, но она еще такое дитЯ, кроткое и нежное. Људа тебе до нее, ну да ты - старшаЯ дочь! - пылко закончила она. €нгунн крепко стиснула тонкие руки. ‘нова ей показалось, будто она чуть выше поднЯлась в горы и чуть дальше выглЯнула за пределы окружающего ее мира. Ћна всегда знала, что родители ее люди не очень старые. Ќо теперь понЯла: они молоды. €х пылкаЯ любовь, молва о которой дошла до нее, подобно преданиЯм старины, любовь их могла пробудитьсЯ и разгоретьсЯ, как из тлеющих под пеплом угольев разгораетсЯ пламЯ. €зумленно и противу своей воли почувствовала она, что отец с матерью и сейчас любЯт друг друга - так же, как любЯт они с “лавом. Ќо любовь родителей настолько же горЯчее, насколько величественнее и полноводнее устье реки, нежели истоки ее на вершинах гор. € хотЯ €нгунн испытывала смущение при мысли о том, что ей вдруг открылось, ею вместе с тем овладело чувство гордости дивной судьбой отца и матушки. ђобко протЯнула она ей обе руки: - џ с радостью буду бодрствовать с тобой всю ночь, матушка! €нгебьерг крепко сжала руки дочери. - Ѓог не может рассудить иначе, он поможет ‘тейнфинну смыть бесчестье, - пылко сказала она и, обнЯв девушку, поцеловала ее. €нгунн обнЯла мать за шею. Љак давно та ее не целовала! Ћна вспоминала о материнских поцелуЯх как о частице жизни, окончившейсЯ той ночью, когда в усадьбу наехал Њаттиас со своей дружиной. ЌельзЯ сказать, будто €нгунн очень недоставало этих поцелуев - ребенком она не была ласкова. ’о, что происходило между ней и “лавом, было чем-то совсем новым, доселе не изведанным. €х любовь пришла, как приходит весна, - в один прекрасный день она тут как тут, словно чудо, но вскоре уже начинает казатьсЯ: лето должно стоЯть вечно. ЋголеннаЯ межа, пока она ничем не прикрыта, а лишь усеЯна кое-где увЯдшей листвой, после того как вкруг камней растаЯл снег, - словно невспаханнаЯ узкаЯ полоса среди лоскутков пашни. Ќо вот она оборачиваетсЯ дремучими лесными зарослЯми, где дикие травы сплелись меж собой и уже почти немыслимо протоптать тропинку. ’еперь же по-весеннему оголеннаЯ юнаЯ душа €нгунн как бы покрылась зеленью и по-летнему расцвела. €нгунн прижалась своей прохладной нежной щекой к иссохшему лицу матери. - џ с радостью стану ждать вместе с тобою, матушка! ‘лова эти словно запали и в ее собственную душу - ведь она тоже должна ждать “лава. Љазалось, ей и на ум не приходило, когда вчера вечером он вместе со всеми спустилсЯ с гор, что поход, в который собрались мужчины, может оказатьсЯ опасным. …е охватил страх, - но то был всего лишь легкий трепет в глубине сердца. ‚серьез она и подумать не могла, что с ее дружком может приключитьсЯ что-то дурное... € все ж она спросила: - Њатушка... тебе боЯзно? €нгебьерг, дочь ‰она, покачала головой. - Ќет, господь бог сподобит нас отстоЯть свои права, ибо мы стоим за правое дело. ‡аметив страх на лице дочери, она добавила с улыбкой, котораЯ €нгунн не понравилась, улыбкой странной и лукавой. - ‚идишь ли, дочь моЯ, нам улыбнулось счастье: король Њагнус преставилсЯ по весне. Ђ Љолбейн говорит: у нас есть родичи и други среди мужей, что ныне будут полновластными правителЯми в стране. Џравда, среди власть имущих немало и таких, кому по душе Њаттиас, - ты помнишь, каков он из себЯ? Ђх нет, ты не можешь помнить; он ростом не вышел, Њаттиас-то... •отЯ многие думают, что ему не мешало бы стать еще на голову короче. Љоролева €нгебьерг всегда его терпеть не могла. “ж поверь мне, иначе не сидел бы он в своем Ѓириде, когда все рыцари да бароны съехались в Ѓьергвин, где будет короноватьсЯ молодой король. Ћна говорила без умолку, пока они шли вдоль плетней. €нгунн неудержимо захотелось рассказать матушке про “лава, сына Ђудуна. Ќо она понимала: €нгебьерг так погружена в собственные думы! € не пожелает слушать ни о чем другом. ‚се же она не смогла удержатьсЯ и сказала: - Ќе правда ли, худо, что “лав не успел забрать свою секиру? - „а уж, отец твой порадел о том, чтобы все мужи, коих он взЯл с собой, были вооружены как подобает, - ответила хозЯйка. - ‘тейнфинн не хотел брать с собой мальчонку, да тот выпросилсЯ следовать за ним... ‚ижу, ты зЯбнешь, - немного погодЯ сказала €нгебьерг. - Ќадень-ка плащ... Џлащ €нгунн все еще висел в материнском покое, - она не удосужилась сходить за ним за эти две недели, а когда ей надо было потеплее одетьсЯ, она брала праздничный плащ “лава. €нгебьерг пошла с нею за плащом. Ћна раздула жар в очаге и зажгла фонарь. - Њы с твоим отцом всегда переходили летом в этот большой стабур; спали бы мы там в ту ночь, когда наехал Њаттиас, так он не застиг бы ‘тейнфинна врасплох. Ќам безопаснее ночевать тут, покуда ‘тейнфинн не добудет охранной грамоты. “ большого стабура не было наружной лестницы, ибо там обычно хранили драгоценности хозЯев и домочадцев. €з подклети на чердак вела приставнаЯ лестница. Ќе часто случалось €нгунн бывать здесь; даже самый воздух верхней горницы настраивал ее на праздничный лад. ‡десь хранились меховые одеЯла, кожаные мешки и мешочки с пахучими прЯностЯми; все, что висело под потолком, придавало горнице уют. ‚доль стен стоЯли большие сундуки. €нгунн подошла к сундуку “лава и посветила на него фонарем - сундук был резной, светлого липового дерева. €нгебьерг распахнула дверь в крытую галерейку. ‚елев дочери посветить ей, она вытащила из кровати все, что было там свалено, и стала рытьсЯ в сундуках и ларцах. Џотом, бросив на пол вещи, которые держала в руках, она вышла на галерейку. ЊесЯц уплыл уже далеко на запад, и свет его золотым мостом повис над водой. ЊесЯц медленно опускалсЯ на тЯжелые синие стаи туч - отдельные хлопьЯ отрывались от них, плыли навстречу месЯцу, золотЯсь в его лучах. €нгебьерг снова вошла в горницу и начала рытьсЯ в сундуках. Ћна вытащила длинное женское шелковое платье - зеленое, с тканым узором из желтых цветов; при свете фонарЯ платье стало похоже на желтеющие осинки. - ќто платье Я хочу подарить тебе... €нгунн присела и поцеловала материнскую руку. елковой одежды ей никогда прежде не доводилось носить. €з маленького ларца моржовой кости €нгебьерг вытащила зеленую бархатную ленту, тесно усаженную розочками из позолоченного серебра. Ћна положила ее на темЯ дочери, потом слегка сдвинула на лоб и скрепила концы ленты под волосами на затылке. - Ќу вот! Љрасавицей, какой обещала стать, когда была мала, ты не стала, но нынешним летом ты расцвела и снова похорошела. Њожешь носить эту вЯзеницу - ты ведь уже на выданье, моЯ €нгунн. - „а, об этом мы толковали с “лавом, - сказала, набравшись храбрости, €нгунн. Ћна невольно старалась говорить как можно спокойней и равнодушней. €нгебьерг глЯнула на нее - обе они сидели на корточках перед сундуком. - ‚ы с “лавом? - „а! - €нгунн по-прежнему говорила спокойно, скромно опустив ресницы. - Њы уже не малые дети и можем со днЯ на день ожидать, что вы пожелаете завершить старый сговор о нашем обручении. - Ћ, этот сговор не столь уж прочен, чтобы его нельзЯ было бы порушить, ежели вы сами того не пожелаете. Ќеволить вас мы не станем. - „а нет, мы всем довольны, - смиренно сказала €нгунн, - и толковали о том, что отцы наши позаботились о нашем благе. - ‚от как! - €нгебьерг задумчиво смотрела перед собой. - „а, авось образуетсЯ. ’ебе сильно люб “лав? - спросила она. - „а, видно, люб! Њы так давно знаем друг друга, и он всегда был добр к нам, детЯм, а вам - покорен. €нгебьерг задумчиво кивнула. - Њы со ‘тейнфинном не знали, что вы помните про этот сговор или еще думаете о нем. Ќу, да авось все образуетсЯ - так либо этак. ‚ы еще очень молоды и, верно, не могли еще крепко полюбить друг друга... Ђ он хорош собой, “лав. „а и Ђудун богатое наследство оставил. €нгунн рада была бы еще поговорить про “лава, но видела, что мать снова погрузилась в свои думы. - …хали мы с твоим отцом по безлюдным тропам, когда переваливали через горы, - сказала она. - €з ‚орса поднЯлись на плоскогорье, а потом спускались самыми дальними долами. ‚ горах лежал еще снег. ‚ одном месте нам пришлось прожить неделю в каменной хижине. Ћна стоЯла у самой воды, и туда спускалсЯ с гор ледник - по ночам мы слышали, как ломаетсЯ и трещит лед на озере. ‘тейнфинн пожертвовал золотой перстень со своей руки в первую же церковь, что попалась нам по пути, когда мы спустились вниз, - а то был день, когда служили молебен. ЃеднЯки в тамошних горных селениЯх таращили на нас глаза - мы удрали верхом из города в чем были и расхаживали в праздничном платье. Ћно порЯдком поизносилось, но все равно... никогда ничего подобного в здешней долине не видывали. Ќо Я была донельзЯ измучена, когда ‘тейнфинн привез менЯ как невесту к себе домой, в •ув. ’огда Я уже носила тебЯ под сердцем... Љак зачарованнаЯ смотрела €нгунн на матушку. Џри слабом свете фонарЯ, стоЯвшего меж ними на полу, она увидала, что матушка как-то чудно улыбаетсЯ. €нгебьерг погладила дочь по голове, провела рукой по ее длинным косам. - Ђ ныне ты уже совсем подросла. Ћна поднЯлась, дала девушке большое вышитое покрывало и велела встрЯхнуть его с галерейки. - Њатушка! - вдруг громко закричала €нгунн. €нгебьерг выбежала к дочери. Ќа дворе было светло почти как днем, а небо в самой вышине - блеклое и Ясное, но низко над землей стлались тучи и туман. Џо другую сторону озера, на северо-западе, полыхал страшный пожар, озарЯЯ багровым пламенем мглистый воздух далеко окрест. —ерный дым клубилсЯ и, уносЯсь прочь, смешивалсЯ с туманом над поросшей лесом горной грЯдой, сгущаЯ и затемнЯЯ его. Џорой, когда он взметывалсЯ ввысь, виделсЯ и сам огонь, но горЯщаЯ усадьба оставалась скрытой за лесной чащобой. Њгновение мать и дочь стоЯли, неотрывно глЯдЯ на пожар. €нгебьерг не вымолвила ни слова, а €нгунн не смела говорить. Џотом хозЯйка вернулась в горницу - вслед за этим дочь увидала, как €нгебьерг бежит по туну вниз к летнему дому. Ћттуда выскочили две служанки в одних рубахах и помчались вниз по склону к изгороди туна. Џотом поЯвилась ’ура - ее распушенные светлые волосы развевались на ветру. € сама €нгебьерг - она вела двух маленьких сыновей, а за ними шли и все остальные женщины из усадьбы. €х крики и толки доносились наверх к €нгунн. Ќо когда они Явились в верхнюю горницу и поднЯли здесь шум, она тихонько выскользнула из большого стабура. Ћпустив голову и скрестив руки, она, закутавшись в плащ - больше всего ей хотелось незаметно ускользнуть, - прокралась в свой стабур и легла. ‘лезы душили ее, хотЯ она сама не знала, отчего плачет. Љазалось, душа ее переполнена до краев тем, что влилось в нее нынче ночью. €нгунн не вынесла бы, подойди к ней кто-нибудь близко, - слезы бы затопили ее. Љ тому же она сильно устала. “же наступило утро. Љогда она проснулась, в горницу из открытой двери светило солнце. €нгунн вскочила с постели и надела рубаху - она услыхала конскую поступь на туне. —етверо или пЯтеро лошадей паслись расседланные на лужайке. ‘реди них был буланый жеребец “лава - ќльген. ‘ огороженного пастбища на склоне также доносилось конское ржанье. Њеж поварней и господским домом носились празднично разодетые служанки. Ќабросив плащ, она побежала к большому стабуру. ’ам на полу повсюду были разбросаны цветы шиповника и таволги - у €нгунн перехватило дыхание. Ћна не видывала праздника в усадьбе с малолетства. ЏьЯные попойки в доме и пирушки в дни всех свЯтых - такое бывало, но чтоб полы посыпали цветами!.. елковое платье и сверкающаЯ лента с вЯзеницей позолоченных розочек лежали на сундуке “лава. €нгунн взЯла их и побежала обратно к себе в стабур. ‡еркала у нее не было, но ей и в голову не приходило, что хорошо бы поглЯдетьсЯ в зеркало, когда, разрЯженнаЯ в пух и прах, она стоЯла в своей светелке. €нгунн ощущала тЯжесть позолоченной вЯзеницы на распущенных волосах, видела желто-зеленый шелк, донизу окутывающий тело. Џлатье длинными складками ниспадало от груди к ногам, серебрЯный поЯс чуть схватывал ее стан. Џлатье было такое длинное и широкое, что ей пришлось поддерживать его обеими руками, когда она вышагивала по зеленой лужайке туна. €сполненнаЯ радости, она знала, что похожа на одно из резных изображений в церкви: высокаЯ, статнаЯ, тонкаЯ, с маленькой грудью, хрупкими руками и ногами, сверкающаЯ украшениЯми. ‚ дверЯх жилого дома она остановилась, потрЯсеннаЯ. ‚ большом покое горели смолЯные факелы, а из дымовой отдушины струилсЯ солнечный свет, так что дымок, курЯщийсЯ под стропилами, казалсЯ небесно-голубым. Ќа столе прЯмо против почетного места стоЯли зажженные восковые свечи. ’ам, рЯдом с отцом, сидела матушка, разодетаЯ в алый шелк. ‚место плата, в котором €нгунн привыкла видеть ее, на ней была жесткаЯ головнаЯ повЯзка белого полотна; высокаЯ, точно корона надо лбом, она не прикрывала затылка, и тЯжелый узел волос отливал золотом под кружевной сеткой. „ругие женщины не сидели за столом, а ходили взад и вперед, разносЯ угощение и напитки. ’огда и €нгунн взЯла бражный кувшин и понесла его, высоко поднЯв в правой руке, а левой поддерживаЯ подол платьЯ. Џри этом она старалась предстать перед гостЯми как можно более гибкой и нежной - слегка выпЯтила живот, плавно опустила плечи, дабы грудь казалась уже, и, нагнув шею, склонила головку, словно цветок на стебельке. ’ак она и прошествовала в горницу, ступаЯ как можно легче и воздушней. Ќо мужчины были уже под хмельком, да и устали, видно, после ночных подвигов; никто на нее даже не взглЯнул. Ћтец улыбнулсЯ ей, когда она поднесла ему пива. ѓлаза его блестели стеклЯнным блеском, лицо пылало под копной взлохмаченных золотисто-каштановых волос - и тут €нгунн увидела, что рука его на перевЯзи покоитсЯ у груди. Џоверх узкого кожаного полукафтаньЯ, которое он обычно носил под кольчугой, он накинул свой лучший плащ. Ћстальные мужчины, верно, сели за стол в том же виде, в каком слезли с коней. Ћтец сделал знак, чтоб она налила Љолбейну и его двум сынам - ќйнару и •афтуру, что сидели по правую руку от ‘тейнфинна. Џо левую руку сидел Ђрнвид. ‹ицо его побагровело, а темно-синие глаза сверкали как сталь. Љогда он смотрел на свою юную родственницу, лицо его подергивалось. €нгунн понЯла: он-то уж видит, как она нынче красива; склонившись над столом и наливаЯ ему пива, она радостно улыбнулась. €нгунн подошла к тому месту, где на поперечной скамье сидел “лав, сын Ђудуна, и, втиснувшись между ним и его соседом, стала наливать через стол тем, кто сидел у стены. ’огда “лав, обхватив руками колени €нгунн, прижал ее к себе под прикрытием стола так, что она расплескала пиво. €нгунн тотчас увидала: он пьЯн. Ћн сидел верхом на скамье, вытЯнув ноги, подперев рукой голову и облокотЯсь на стол меж расставленными там Яствами. ќто было столь не похоже на “лава, что €нгунн невольно засмеЯлась - вообще-то они обычно его поддразнивали; ведь сколько бы он ни пил, он всегда оставалсЯ таким же тихим и спокойным, как всегда. "„аже божий дар его не берет", - говорили о нем мужчины. Ќо нынче вечером пиво, видно, одержало верх и над ним. Љогда €нгунн хотела налить ему, он схватил ее за руки, поднес кувшин к губам и стал пить, проливаЯ пиво на грудь, так что замочил панцирь лосиной кожи. - „авай-ка и ты выпей, - сказал он, смеЯсь и глЯдЯ ей прЯмо в глаза. ‚зглЯд его, сверкавший неукротимой дикостью, стал каким-то чужим и странным. €нгунн слегка смутилась, но потом, налив себе в его чашу, выпила. ’огда он снова обхватил ее ноги под столом, и она чуть не упала к нему на колени. ‘осед “лава отобрал у него кувшин. - Ђ ну, погодите... оставьте что-нибудь и нам... €нгунн пошла снова наполнить кувшин - и тут почувствовала, как дрожат у нее руки. „ивЯсь, заметила она, что всЯ дрожит. „олжно быть, ее испугала пылкость юноши. Ќо ее влекла к нему неудержимаЯ сила - прежде она ее не знавала, - какое-то сладостное, снедавшее ее любопытство. Ћна никогда не видела “лава таким. Ќо ей от этого было ликующе-радостно; да и вообще нынче вечером все переменилось. ЏодносЯ гостЯм пива, она все времЯ старалась украдкой коснутьсЯ рукой “лава, чтобы он мог воспользоватьсЯ случаем и тайком подарить ей свои грубоватые ласки. Љазалось, будто ее несла к нему бурнаЯ стремнина... Ќикто не заметил, что на дворе стемнело, - до тех пор, покуда сквозь дымовую отдушину не полились потоки дождЯ. Џришлось закрыть заслон. ’огда €нгебьерг приказала внести побольше свечей. Њужчины встали из-за стола; одни разошлись по своим боковушам и легли спать, другие снова сели за стол и принЯлись бражничать, болтаЯ с женщинами, которые только-только смогли подумать о том, чтобы самим что-нибудь съесть. Ђрнвид и ќйнар, сын Љолбейна, двоюродный брат €нгунн со стороны отца, сели рЯдом с ней, и ќйнару пришлось по ее настоЯнию пообстоЯтельнее рассказать об их походе. Ћни поплыли под зашитой восточного берега до самой реки, там переправились в ‚ингархейм, а уж оттуда поскакали в усадьбу Њаттиаса. Ћднако эти предосторожности оказались излишними, потому как Њаттиас не выставил сторожевых. - …му и в голову не приходило, что ‘тейнфинн и вправду замыслил напасть на него, - презрительно сказал ќйнар, - да и немудрено! ‘колько прежде судили-рЯдили... Њаттиас, верно, думал: коли у ‘тейнфинна хватило терпениЯ сносить бесчестье шесть лет, у него достанет сил и на седьмой... - џ вроде бы слыхал такую молву: будто Њаттиас бежал из страны, потому как боЯлсЯ ‘тейнфинна, - вмешалсЯ “лав, сын Ђудуна, который подошел к беседующим. Ћн втиснулсЯ меж Ђрнвидом и €нгунн. - „а, Њаттиас думал: ‘тейнфинн, мол, ленив, сидит под кустом да дожидаетсЯ, покуда птичка сама не попадетсЯ к нему в сети... - продолжал ќйнар. - Ђ по-твоему, ему следовало затевать тЯжбы и распри, как твоему отцу?! - сказал “лав. ’ут Ђрнвид заставил ќйнара и “лава помиритьсЯ. ќйнар снова начал свой рассказ. €м удалось без помех выставить нескольких сторожевых у домов, где, должно быть, спали люди. Ђ ‘тейнфинн и сыны Љолбейна вместе с Ђрнвидом, “лавом и пЯтью челЯдинцами пошли к жилому дому. Љолбейн осталсЯ в дозоре. Љогда они взломали дверь, мужчины в большой горнице пробудились и вскочили - кто голый, а кто в полотнЯном исподнем, - но все успели схватитьсЯ за оружие. ’о были Њаттиас, один из его друзей - издольщик с сыном-подростком - и двое латников. ‘хватка оказалась недолгой - едва проснувшихсЯ хозЯев вскоре одолели. € тут сошлись лицом к лицу ‘тейнфинн с Њаттиасом. - ‚от уж нежданный гость! Ќеужто это ты, ‘тейнфинн, разъезжаешь ни свет ни зарЯ! - сказал Њаттиас. - ‚ прежние времена, помнитсЯ, ты не дурак был поспать, да и красавица жена долго удерживала тебЯ в постели. - Ћна-то и пожелала, чтоб Я поехал сюда и передал тебе привет, - сказал ‘тейнфинн. - ’ы так ей полюбилсЯ, когда был у нас - с тех пор она тебЯ забыть не может... Ђ ну, одевайсЯ! - добавил он. - џ всегда почитал бесчестным нападать на голого! Ћт этих слов Њаттиас побагровел. Џотом, прикинувшись равнодушным, спросил: - „озволишь ли мне надеть кольчугу... раз уж ты, как видно, желаешь повеликодушничать? - Ќет! - молвил ‘тейнфинн. - Ќе думаю, чтоб ты осталсЯ в живых после нашей встречи. Ќо Я могу охотно сразитьсЯ с тобой без кольчуги. Џока ‘тейнфинн снимал свою кольчугу, Љолбейн, который вошел в горницу, и еще один из людей ‘тейнфинна держали Њаттиаса. ’ому это пришлось не по нраву, и ‘тейнфинн, насмешливо улыбаЯсь, сказал: - ’ы, Я вижу, больше боишьсЯ щекотки, чем Я, - дрожишь небось за свою шкуру. - Џотом ‘тейнфинн велел Њаттиасу одетьсЯ и взЯть в руки щит. € вот они сошлись один на один! ‚ молодости ‘тейнфинн слыл искуснейшим рубакой, но за последние годы поотвык от ратных дел; хотЯ Њаттиас, низкорослый и тщедушный, был неровнЯ своему противнику, вскоре оказалось, что он превосходит его силой и умением; ‘тейнфинну пришлось отступать шаг за шагом. Ћн начал задыхатьсЯ - и тогда Њаттиас так рубанул его мечом, что праваЯ рука ‘тейнфинна уже не смогла держать оружие. ’ут он переменил руку, взЯл меч в левую - оба недруга уже давным-давно отбросили в сторону обломки щитов. Ќо люди ‘тейнфинна сразу понЯли: их хозЯину приходитсЯ туго; по знаку Љолбейна один из них подскочил к ‘тейнфинну и встал рЯдом. Њаттиас чуть оторопел, и тогда-то ‘тейнфинн и нанес ему смертельный удар. - Ќо бились на поединке два доблестных воина, это видели мы все, - добавил Ђрнвид. Њеж тем приключилась беда: один из пришлых бродЯг - совсем из другого прихода, их привел с собой ‘тейнфинн, - надумал ограбить усадьбу, а другие хотели ему в том помешать. € в суматохе подожгли кучу бересты, сваленную в узком проходе меж господским домом и одной из клетей. ЌавернЯка это сделал тот самый •ьостульв, который никому не был по нраву; он, верно, перенес бересту и в подклеть, потому как подклеть вмиг заполыхала Ярким огнем, несмотрЯ на то, что бревна и кровлЯ отсырели и даже промокли от дождЯ. Ћгонь перекинулсЯ на жилой дом, им пришлось вынести оттуда тело Њаттиаса и отпустить его людей. Ќо тут сбежалсЯ народ из соседних усадеб, и ватага крестьЯн напала на людей ‘тейнфинна. Ќесколько человек с обеих сторон были ранены, однако же насмерть зарубили немногих. - „а уж, кабы ‘тейнфинн не вздумал выказать воинскую доблесть и рыцарское великодушие, не навлекли бы мы на свою голову пожара да рукопашной с крестьЯнами. “лав всегда терпеть не мог ќйнара, сына Љолбейна. ’от был на три года старше его и всегда любил дразнить и зло задирать тех, кто помоложе. ’ак что “лав ответил ему довольно презрительно: - Ќе бойсЯ, никто не станет призывать к ответу твоего отца или вас, его сынов: никому и на ум не взбредет, что Љолбейн, сын Ѓоргхильд, мог, да еще так не ко времени, подстрекать своего сводного брата к благородству. - Ќу, берегись, соплЯк! Ћтца моего назвали в честь ’уре из •ува; наш род столь же знатен, сколь и род потомков асов, не забывай о том, “лав, и нечего сидеть и тискать мою сродственницу! Ђ ну убери лапы с ее колен, да поживее! “лав вскочил, и они бросились друг на друга. €нгунн и Ђрнвид подбежали и хотели их разнЯть. Ќо тут поднЯлсЯ с места ‘тейнфинн и стукнул по столу, требуЯ тишины. ‚се домочадцы - мужчины и женщины - да и чужие устремились к почетному месту. ‘тейнфинн стоЯл, опираЯсь на плечо жены - багровый румЯнец уже сошел с его лица: оно побледнело, глаза впали. Ќо говорил он улыбаЯсь и держалсЯ прЯмо. - ’еперь Я желаю возблагодарить тех, кто ходил со мною в поход, паче всех тебЯ, брат, и сынов твоих, а еще моего дражайшего двоюродного брата Ђрнвида, сына ”инна, и всех вас, добрые други и верные мужи! Љоли бог того пожелает, мы вскоре заживем в мире и получим прощение за дела, свершенные нынче ночью, ибо господь справедлив и желает, дабы муж почитал супругу свою и оберегал честь женщины. Ќо Я устал нынче, добрые други мои, и желаю лечь в постель вместе с €нгебьерг, супругой моей... Ђ вам должно простить менЯ за то, что Я ничего более не скажу... устал Я, да и шкуру мне поцарапало. Ќо ѓрим и „алла будут угощать вас, а вы бражничайте сколь душе угодно, забавлЯйтесь и веселитесь, как подобает в такой радостный день, а мы с €нгебьерг удалимсЯ на покой - вы уж простите нас, что уходим... Џод конец речи у ‘тейнфинна стал заплетатьсЯ Язык, его шатнуло, и €нгебьерг пришлось поддержать мужа, когда они выходили из жилого дома. Љое-кто из дружинников начал было громко выкрикивать приветствиЯ, стучать рукоЯтками ножей и пивными чашами о столешницу. Ќо шум стих сам по себе, и люди приумолкли. Џочти все предчувствовали, что рана ‘тейнфинна, быть может, опаснее, чем он сам хотел в том признатьсЯ... ‚се вышли вместе с ними молчаливой гурьбой в стоЯли, глЯдЯ вслед статным, пригожим супругам; они шли вдвоем в большой стабур этим летним вечером, который был напоен дождем... Љое-кто заметил, как ‘тейнфинн вдруг остановилсЯ и стал с жаром говорить что-то жене. Ћна, видимо, ему перечила, пытаЯсь удержать его руки, но он сорвал повЯзку, приковывавшую раненую руку к груди, и нетерпеливо отбросил ее в сторону. ‚се слышали, как ‘тейнфинн рассмеЯлсЯ, когда пошел дальше. ‹юди по-прежнему молчали, вернувшись в большую горницу, - хотЯ ѓрим и „алла велели принести еще хмельного и подложить сухих дров в очаг. ЋсвободившиесЯ скамьи и стол убрали. Ќо многие мужчины утомились и, казалось, больше всего жаждали поспать. Љое-кто, однако, вышел на тун, желаЯ поплЯсать, но тотчас же вернулсЯ назад: дождь лил не переставаЯ, и трава была совсем мокраЯ! €нгунн все еще сидела между Ђрнвидом и “лавом, и “лав положил ей руку на колени. - елк, - все твердил он, поглаживаЯ ее колено, - до чего же он красив... - ’ы, видно, бредишь, - сердито сказал Ђрнвид. - ‘идишь тут и дремлешь - иди-ка ложись спать! Ќо “лав замотал головою и засмеЯлсЯ тихонько: - Џойду, когда сам вздумаю... Њеж тем кое-кто из мужчин взЯл свои мечи, намереваЯсь пуститьсЯ в плЯс. •афтур, сын Љолбейна, подошел к Ђрнвиду и попросил его затЯнуть плЯсовую. Ќо тот отказалсЯ - очень, дескать, устал. € “лав с €нгунн не захотели плЯсать, отговорившись тем, что "Љрока-мол" петь не умеют. ќйнар вел хоровод, поднЯв в правой руке обнаженный меч. ’ура держалась за его левую руку, положив правую на плечо рЯдом стоЯщего мужчины. ’ак они и стоЯли цепочкой и чередуЯсь - мужчина с обнаженным мечом в руке и женщина... ЏоднЯтые клинки были очень красивы. ќйнар завел песню: ‹ихо мы рубились... ‚сЯ цепочка сделала три шага вправо. ‡атем мужчины отступили влево, а женщинам при этом пришлось сделать шаг назад, так что мужчины, расположившись в один рЯд, оказались впереди. ‘крестив по двое мечи, они, стоЯ на месте, притопывали ногами; тем временем женщины пробежали, нагнувшись, под скрещенными мечами и снова вытЯнулись в цепочку. ќйнар запел: ‹ихо мы рубились... ћн Я был в ту пору € у ќресунна Љормил волков голодных... Ћказалось, что никто из плЯсавших не знал в точности, сколько и когда надо делать шагов. Љогда наступал черед женщин выходить вперед под скрещенные мечи, они плохо сочетали шаг с притопом мужчин. „а и тесно было плЯсать между большим очагом и длинным рЯдом столбов, которые поддерживали кровлю и отделЯли боковуши, где стоЯли кровати, от большой горницы. ’рое сидевших на скамье у щипцовой стены поднЯлись, чтобы лучше видеть плЯс. ’еперь, когда плЯс не ладилсЯ и чуть было не прервалсЯ на втором четверостишии, все снова закричали Ђрнвиду: пусть, мол, идет к ним. Ђрнвид хорошо знал всю плЯсовую песню, и голос у него был преотменный. Љогда же он, обнажив меч, встал впереди цепочки плЯсавших, дело сразу пошло на лад. ‚след за ним “лав и €нгунн тоже вступили в хоровод. ѓлЯдЯ на широкие плечи и сутулую спину Ђрнвида, никто бы не подумал, что он может столь уверенно и чарующе красиво вести хоровод. Ћн запевал звучным и чистым голосом, а женщины тем временем пробегали, раскачиваЯсь, под сверкающими мечами: ‹ихо мы рубились... ‘мело •ильд дразнили. Љ Ћдину в чертоги ‘лали рать с поклоном, ‡лобно меч кусалсЯ, Љогда брали €ву... Ќо тут цепочка спуталась, между “лавом и ќйнаром недоставало женщины. ЏлЯс пришлось прервать, и ќйнар потребовал, чтобы “лав вышел из хоровода; они препирались до тех пор, пока один из пожилых челЯдинцев не сказал: ладно уж, из хоровода выйдет он. ’огда Ђрнвид снова завел песню: ‹ихо мы рубились... ................... Ћстрое железо ‘ резаками грызлось... Ћднако цепочка все времЯ прерывалась. Ђ когда Ђрнвид заводил песню дальше, оказывалось, что, кроме него, слов никто не знает: кто помнил одно, кто - другое. “лав с ќйнаром все времЯ препирались, а высоких голосов и вообще не хватало. Ђрнвид устал, да к тому же, по его словам, он получил несколько царапин, которые начинали саднить, стоило немного подвигатьсЯ. Џод конец хоровод и вовсе распалсЯ. Ћдни разлеглись по кроватЯм в боковушах, другие, оставшись на ногах, болтали и хотели бражничать либо плЯсать: только что-нибудь попроще, под какую-нибудь новую песню. “лав стоЯл в тени столбов - они с €нгунн все еще держались за руки. ‚ложив меч в ножны, он шепнул: - €дем, поднимемсЯ к тебе да побеседуем! ђука об руку перебежали они под дождем пустынный темный тун, быстро поднЯлись по лесенке и остановились перед дверью, запыхавшись от волнениЯ, будто свершили что-то недозволенное. Ђ потом бросились друг другу в объЯтиЯ. €нгунн, наклонив голову юноши, вдыхала запах его волос. - Ћт тебЯ пахнет паленым, - бормотала она. - Ћ нет... о нет, - испугалась €нгунн, когда он прижал ее к дверному косЯку. - Љонечно, нет... теперь Я пойду... Я пойду... - шептал он. - „а, да, - твердила она, теснее прижимаЯсь к нему; она всЯ дрожала, у нее кружилась голова - было страшно, что он и вправду уйдет. Ћна понЯла: они уже не в силах совладать с собой; все, что звалось "прежде" и "теперь", словно смыло волной диких и неистовых событий последних суток, а они двое были выброшены на этот темный чердак, будто ладьи на берег... ‡ачем же им уходить друг от друга - ведь у них больше никого нет на свете. Ћна почувствовала, как лента с вЯзеницей позолоченных розочек соскользнула на макушку - “лав трепал ее распущенные волосы, запускаЯ в них пальцы. ‚Язеница тенькнула, упав на пол, а юноша, сжав руками две толстые прЯди ее волос, припал к ним лицом и уткнулсЯ подбородком в ее плечо... ’ут они услыхали голос ђейдунн - прислужницы, котораЯ спала в стабуре вместе с €нгунн, - она кого-то окликнула внизу на туне. Ћни мигом отскочили друг от друга, дрожа от угрызений совести. ‘ быстротой молнии “лав протЯнул руку, притворил дверь и запер ее. ђейдунн поднЯлась на галерейку, постучалась и позвала €нгунн. ћноша и девушка стоЯли во мраке - сердца их неистово колотились. ђейдунн постучала - сначала тихонько, потом громче. ’ут она, верно, решила, что €нгунн уже крепко спит. Ћни услыхали, как затрещала лесенка под ее тЯжелыми шагами. Ќа туне она позвала другую служанку, и влюбленные догадались: обе пошли ночевать в другой дом. Ђ “лав и €нгунн бросились друг к другу в объЯтиЯ так, словно им удалось избежать смертельной опасности. 5 “лав проснулсЯ в кромешной тьме - в тот же миг он все вспомнил, и ему показалось, будто он рухнул вдруг в бездонную пропасть. “ него застучало в висках, а сердце судорожно сжалось в комок, словно беззащитный зверек, который стараетсЯ сделатьсЯ еще незаметней, когда к нему протЯгиваетсЯ чьЯ-то рука. “ стены ровно дышала €нгунн - так дышит во сне невинное, счастливое дитЯ. ‚олны страха, стыда и скорби, одна за другой, обрушивались на “лава - он лежал совсем тихо, казалось, он окоченел. …го снедало жгучее желание убежать, ведь он не в силах вынести ее сетований, когда она очнетсЯ от счастливого сонного забытьЯ. Ћднако в глубине души он смутно чувствовал: будет еще ужаснее, еще страшнее, если он украдкой выберетсЯ отсюда. Ќо тут он подумал, что все же надобно спуститьсЯ с чердака прежде, чем кто-нибудь проснетсЯ. € узнать, который час. Ќо продолжал лежать недвижимо, словно на него нашел столбнЯк. ‚ конце концов он разом стрЯхнул с себЯ оцепенение, соскользнул на пол и приоткрыл дверь. ’учи слегка алели над крышами - до восхода солнца оставалсЯ, должно быть, час. ЋдеваЯсь, он вспомнил, как последний раз делил постель с €нгунн минувшим рождеством - тогда он был вне себЯ от гнева, ведь ему пришлось уступить боковушу в жилом доме гостю, а самому забратьсЯ к дочерЯм ‘тейнфинна. ‚ ту ночь он безжалостно толкал €нгунн, когда ему казалось, что она занимает слишком много места, и награждал ее тумаками, когда она во сне упиралась в него острыми локтЯми и коленками. ‚оспоминание об их прежней невинности сокрушало “лава, словно мысль о потерЯнном рае. Ћн не смел оставатьсЯ здесь дольше, он должен был уйти. Ќо когда он склонилсЯ над нею, вдыхаЯ запах ее волос и едва различаЯ очертаниЯ ее лица и рук, белевших в темноте, он почувствовал - вопреки стыду и раскаЯнию, - это было прекрасно. Ћн еще ниже склонилсЯ над ней, коснулсЯ лбом ее плеча - и снова его сердце охватило это диковинное, противоречивое чувство: радость оттого, что его юнаЯ невеста столь хрупка и нежна, и боль при мысли о том, что и ее может постигнуть суроваЯ, безжалостнаЯ судьба. Ќикогда - он поклЯлсЯ в этом самому себе, - никогда больше не причинит он ей зла. €, решив так, он, набравшись смелости, приготовилсЯ встретить ее пробуждение. Љоснувшись лица €нгунн, он тихонько прошептал ее имЯ. ‚стрепенувшись, она мгновение сидела будто в полусне. Џотом так стремительно бросилась к нему на шею, что он упал на колени, а верхнЯЯ часть его тела оказалась в постели, рЯдом с ней. Ћна обвилась вокруг него, обхватила своими тонкими руками, и он, все еще стоЯ на коленЯх и зарывшись лицом в ее удивительно мЯгкую, шелковистую слабую плоть, стиснул зубы, боЯсь разрыдатьсЯ. Ћн почувствовал такое облегчение и вместе с тем такое унижение оттого, что она столь добра и великодушна, не жалуетсЯ и не упрекает его. Џереполненный нежностью к ней и чувством стыда, скорби и счастьЯ, он не знал, что ему делать. ‚друг снизу, со двора, донессЯ вой - протЯжный зловещий собачий вой. - ќто ќрп, - шепнул “лав. - ‚от так он выл и вчера вечером. Љто же его снова выпустил? - Ћн тихонько стал пробиратьсЯ к двери. - “лав, “лав, ведь ты не уйдешь от менЯ? - испуганно воскликнула €нгунн, увидев, что он одет и готов выйти из дому. - џ должен попробовать спуститьсЯ вниз, чтобы никто не видал, - прошептал он. - ќта чертова псина скоро разбудит всех в усадьбе! - “лав, “лав, не оставлЯй менЯ одну, - она стоЯла на коленЯх в кровати. Љогда же он, подскочив, зашикал, она, снова обнЯв за шею, крепко ухватилась за “лава обеими руками. Ќевольно он стал вертеть головой, пытаЯсь высвободитьсЯ; натЯнув одеЯло, он хорошенько укрыл €нгунн. - Ќеужто ты не понимаешь? џ должен уйти, - прошептал он. - •ватит и того, что уже случилось. Ћна разразилась безудержными рыданиЯми - бросившись в постель, она плакала не переставаЯ. “лав, укутав €нгунн одеЯлом до самого подбородка, растерЯнно стоЯл в темноте, шепотом умолЯЯ ее перестать. Џод конец, встав на колени, он приподнЯл рукой голову девушки - плач €нгунн стал понемногу стихать. Ќа туне бешено выл и лаЯл пес. Ђ “лав все убаюкивал и убаюкивал девушку, приговариваЯ: "Ќе плачь, €нгунн, голубушка моЯ, не плачь так горько..." Ќо лицо его застыло и посуровело от волнениЯ. - Ќи с того ни с сего собаки так выть не станут, ќто либо к покойнику, либо еще к какой беде. € вот, стоЯ на коленЯх на утреннем холодке и держа в объЯтиЯх плачущую девушку, он с беспощадной трезвостью стал понимать, что произошло, и событиЯ минувшего днЯ, одно за другим, вставали в его памЯти. Ћн не очень задумывалсЯ над тем, как дорого может им обойтись поход в усадьбу Њаттиаса, сына •аралда, да и, насколько он мог судить, никто об этом не думал. € они почитали поход справедливым: ‘тейнфинн не мог поступить иначе... Ќо этот проклЯтый вой во дворе не давал ему покоЯ. ђана ‘тейнфинна не была столь безопасна; он-то, “лав, знал: ведь это он держал руку приемного отца, когда Ђрнвид перевЯзывал рану. € “лав вспоминал лицо ‘тейнфинна, когда они плыли обратно на корабле и когда поднимались вверх по лесистому склону. Љолбейну пришлось спешитьсЯ и вести конЯ под уздцы, потому что он помогал брату. € последний раз - нынче вечером, когда ‘тейнфинн пожелал всем спокойной ночи. ’олько теперь “лав вдруг понЯл, как он любит своего приемного отца. Ћн принимал ‘тейнфинна, не задумываЯсь над тем, каков он, был к нему по-своему расположен, но, сам того не ведаЯ, всегда смотрел на него чуть свысока. ‚едь ‘тейнфинн был человек медлительный, вздорный, легкомысленный и беспечный до мозга костей, отЯгощенный взваленным на него горьким бременем скорби и позора, которое так не подобало этому беззаботному хевдингу... Ђ его приемный сын в глубине души испытывал легкое пренебрежение к тому, что было столь чуждо его собственному нраву. ’еперь же, когда ‘тейнфинн встал во весь рост и показал, каков он, когда дело идет о жизни и смерти, теперь, когда “лав в тайниках своего сердца почувствовал любовь к нему, - он, “лав, нанес ему такой удар! Ћпозорил самого себЯ и причинил €нгунн самое худшее зло... “ него снова похолодел лоб, а сердце подпрыгнуло и глухо заколотилось - что, если случилась самаЯ страшнаЯ беда!.. Ћн прижалсЯ лбом к груди €нгунн - хоть бы эта псина во дворе замолчала! ‚ душе его, казалось, раздавались жалобные стоны - тоска по детству, канувшему безвозвратно. Љак юн был он, “лав, и как бесконечно одинок! Ќо вот он совладал с собой, выпрЯмилсЯ и заглушил готовый вырватьсЯ вздох; ведь он свершил проступок, возложивший на него ответственность взрослого мужчины. —то пользы хныкать, когда сделанного не воротишь. € ведь должен же быть какой-то выход... Ќаконец кто-то вышел на двор, обругал пса и, как понЯл “лав, пыталсЯ загнать его в дом. Ќо ќрп, видно, удрал на огороженное пастбище. ‚о дворе стихло. Џрежде чем оставить €нгунн, “лав бережно обнЯл ее и поцеловал в лоб у самых волос. Џотом взЯл меч и перебросил ремень через правое плечо. Џочувствовав у бедра оружие, он словно бы сразу же стал сильнее. ЏодойдЯ к двери, он выглЯнул с галерейки: - Ќа дворе никого нет - ну, теперь Я уберусь потихоньку. €нгунн снова расплакалась: - Ћ нет, нет, не уходи, мне так страшно здесь одной! “лав уже понЯл: уговаривать ее бесполезно и слова тут не помогут. - ’огда вставай, - прошептал он, - и одевайсЯ; если нас увидЯт на туне вместе, никто не заподозрит неладного. Ћн вышел из светелки, сел на лесенку и стал ждать. „ержась обеими руками за рукоЯть меча и опершись на него подбородком, он сидел, глЯдЯ на пунцовые отсветы в западной части неба - они бледнели по мере того, как свет на востоке разгоралсЯ и становилсЯ все Ярче и Ярче. ’рава на полЯх была серой от росы и дождЯ. Ћн вспоминал поздние вечера и ранние утра этого лета, которые они провели с €нгунн, - и воспоминаниЯ об их играх и забавах мучительной болью отозвались в его душе, наполнив ее горьким разочарованием и скорбью. Ћн стал обманщиком, но ему казалось, будто он и сам обманут. Ћни бегали и забавлЯлись на пригорке, поросшем цветами, и думать не думали, что их забавы кончатсЯ падением в пропасть. € не успели оглЯнутьсЯ, как рухнули вниз. „а, это так! € теперь вот лежат во прахе. Ќо что пользы сетовать, - пыталсЯ утешить он самого себЯ. Љогда они поженЯтсЯ, то, верно, обретут в конце концов почет и уважение; тогда они, пожалуй, забудут тайный позор, который им довелось пережить. Ђ он-то так радовалсЯ своей свадьбе - тому дню, когда все только и будут что величать новобрачных и нарекут их совершеннолетними. ’еперь же пиво в чашах жениха и невесты будет иметь тайный горький привкус - ведь они недостойны чести, котораЯ выпадет им на долю. ’о, что он сделал, почиталось одним из самых мерзких поступков. "Ќу и зЯтек им досталсЯ, будь он неладен, разве такому можно доверитьсЯ!" - говорили люди, когда подобное дело выходило наружу. €бо лодку, конЯ и невесту настоЯщий муж должен сперва купить честь по чести, а потом уж воспользоватьсЯ правом владеть ими, разве что его ранее принудили к тому. “лав полагал: три месЯца - наикратчайший срок, который приличествует людЯм их сословиЯ и который должен пройти с того днЯ, когда уговор о порЯдке распределениЯ имущества при брачной сделке будет оглашен во ”реттастейне, и до той поры, покамест он не сыграет свадьбу в •ествикене... Ќо, может статьсЯ, теперь, когда ‘тейнфинн навЯзал себе дело с пожаром и убийством, уже не покажетсЯ столь непристойным, если он, “лав, поторопит со свадьбой. ‚едь тогда вместо опекунства над несовершеннолетним ‘тейнфинн получит зЯтЯ с большим достатком, от которого вправе требовать помощи в уплате пени и во всем прочем. ’ак что, когда €нгунн вышла к “лаву и, не смеЯ взглЯнуть на него, прошептала: "Љоли бы отец знал про нас, “лав, он бы, верно, нас убил", - “лав, чуть улыбнувшись, взЯл ее ру