ой ограничить поток и направить его прЯмо по назначению. Ѓланжи не хотел рисковать не ловкой рукой ребенка длЯ такой важной операции. "‚озьми, ћлиЯ, -- сказал „юрсе, -- ты будешь этим довольна". Ћна начинает напрЯгать его. "Ћ, черт подери! -- сказал ѓерцог, -- она мне все испортит, потаскуха, Я ее знаю: Я -- все-таки ее отец; она ужасно боитсЯ". -- "—естное слово, Я советую тебе мальчика, -- сказал Љюрваль, -- возьми ќркюлЯ, у него такаЯ гибкаЯ кисть". -- "џ хочу только „юкло, -- сказал ѓерцог, -- она лучшаЯ из всех наших "трЯсуний"; позвольте ей ненадолго покинуть свой пост, пусть подойдет сюда". „юкло подходит, очень гордаЯ тем, что ей оказано особое предпочтение. Ћна закатывает рукав до локтЯ, и, обхватив огромный инструмент господина, принимаетсЯ тереть его, оставлЯЯ все времЯ головку открытой, шевелЯ его с мастерством, доводЯ быстрыми и в то же времЯ размеренными толчками; наконец, бомба взрываетсЯ в ту самую щель, которую она должна покрыть. ѓерцог кричит, извергает проклЯтьЯ, неистовствует, заливает себЯ. „юкло не расстраиваетсЯ; ее движениЯ определЯютсЯ степенью того удовольствиЯ, которое они доставлЯют; Ђнтиной, специально поставленный рЯдом, аккуратно заставлЯет проникнуть сперму во влагалище по мере того как она вытекает, а ѓерцог, побежденный сладострастными ощущениЯми, видит, вздыхаЯ от сладострастиЯ, как в пальцах его трЯсуньи понемногу сникает пылкий член, рвение которого только что так пылко его распалЯло. Ћн бросаетсЯ на свою софу, госпожа „юкло возвращаетсЯ на свое место; девочка вытираетсЯ, успокаиваетсЯ, возвращаетсЯ в свой катрен, и рассказ продолжаетсЯ, оставлЯЯ зрителей убежденными в истине, которой они, как Я думаю, были проникнуты уже давно: идеЯ преступлениЯ всегда умела распалЯть чувства и вести нас к разврату. "џ была очень удивлена, -- сказала „юкло, возобновлЯЯ свое повествование, -- когда увидела что все мои товарки смеютсЯ, подойдЯ ко мне, спрашивают, вытерлась ли Я, и делают еще тысЯчу других замечаний, которые доказывали, что они очень хорошо знакомы с тем, что Я только что проделала. ЊенЯ не оставили надолго одну; сестра, отведЯ менЯ в комнату по соседству с той, в которой обычно совершались партии, и в которой Я совсем недавно была заперта, показала мне дырку, котораЯ была нацелена прЯмо на канапе, все легко видели, что происходило. Ћна сказала мне, что мадемуазели развлекались между собой тем, что ходили сюда смотреть, что мужчины проделывали с их товарками, и что Я сама вольна прийти сюда, когда захочу, лишь бы только место было не занЯто; поскольку частенько случалось, говорила она, что эта уважаемаЯ дыра служила тайнам, которым менЯ обучат в свое времЯ и в надлежащем месте. џ пробыла неделю, не воспользовавшись этим удовольствием; и вот, однажды утром, когда кто-то пришел и спросил девицу по имени ђозали, одну из самых красивых блондинок, какую только можно было увидеть, мне стало любопытно понаблюдать, что с ней будут делать. џ спрЯталась; вот какова была сцена, свидетелем которой Я стала: мужчине, с которым ђозали имела дело, было не больше двадцати шести -- тридцати лет. Љак только она вошла, он усадил девушку на табурет, очень высокий и предназначенный специально длЯ этой церемонии. …два она оказалась там, он вытащил все шпильки, которые держали ее волосы и распустил до самой земли поток великолепных светлых волос, украшавших голову этой прекрасной девушки; затем вытащил из кармана расческу, расчесал их, перебрал руками, поцеловал, перемежаЯ каждое действие восхвалением этих волос, которые исключительно его занимали. Ќаконец, вытащил из своих штанов маленький член, сухой и негнущийсЯ, быстро укутал его в волосы своей „ульсинеи и, копошась с ним в волосах, кончил, обнЯв другой рукой шею ђозали и припав к ее губам; затем он извлек свое орудие. џ увидела, что волосы моей товарки все залиты спермой; она вытерла их, завЯзала и наши любовники расстались. ЊесЯц спустЯ за моей сестрой пришли длЯ одного человека, на которого наши мадемуазели посоветовали мне пойти посмотреть, потому что он обладал достаточно вычурной фантазией. ќто был человек лет пЯтидесЯти. …два он вошел, как без всЯких предварительных действий и ласки показал сестре свой зад; она, знаЯ об этом обрЯде, заставлЯет его наклонитьсЯ над кроватью, обхватывает эту дрЯблую и морщинистую задницу и начинает сотрЯсать ее с такой Яростной силой, что кровать трещит. ’ем временем наш муж, не показываЯ ничего другого, возбуждаетсЯ, вздрагивает, следует за движениЯми, похотливо отдастсЯ этому наслаждению и кричит, что кончает. „вижениЯ на самом деле очень сильны, поскольку моЯ сестра была всЯ в мыле. Ќо какие жалкие мгновениЯ, какое бесплодное воображение! …сли тот, которого мне представили немного спустЯ, и не добавил подробностей новой картине, то по меньшей мере, он казалсЯ более сладострастным и, по-моему, его маниЯ носила больший оттенок распутства. ќто был толстый человек лет сорока, коренастый, но еще свежий и веселый. Џоскольку Я никогда не имела дела с человеком такого вкуса, то первым моим движением, когда Я оказалась с ним, было заголитьсЯ до пупка. „аже у собаки, которой показывают палку, не так вытЯгиваетсЯ морда: "Ќу, черт подери! ЊилаЯ моЯ, оставим в стороне твою дыру, прошу вас". ‘ этими словами он опускает мои юбки с большей поспешностью, чем та, с которой Я их поднимала. "ќти маленькие проститутки, -- прибавил он раздраженно, -- все времЯ показывают то, что не надо! ‚ы виноваты в том, что Я, возможно, уже не смогу кончить сегоднЯ вечером... до того, как Я выброшу ваше жалкое отверстие из своей головы". ѓоворЯ так, он повернул менЯ спиной и задрал мои нижние юбки сзади. ‚ этом положении, поддерживаЯ мои задранные юбки, чтобы видеть, как движетсЯ моЯ задница при ходьбе, он подвел менЯ к кровати, на которую уложил менЯ на живот. ’огда он начал внимательно разглЯдывать мой зад, загораживаЯ от себЯ рукой переднюю нору, которой, как мне казалось, он боЯлсЯ больше огнЯ. Ќаконец, предупредив менЯ, чтобы Я скрывала, как только могла эту недостойную часть (Я пользуюсь его выражением), он двумЯ руками долго и развратно копошилсЯ в моем заду, раздвигал и сдвигал его, припадал к нему губами, и даже раз или два Я почувствовала, как губы его касаютсЯ отверстиЯ; он еще не был возбужден... Ќо все же, Явно спеша, настроил себЯ на развЯзку операции. "‹ожитесь прЯмо на пол, -- сказал он мне, бросив несколько подушек, -- туда, да, вот так... пошире разведите ноги, немного приподнимите зад, чтобы отверстие в нем было открыто широко, как вы только сможете. "Џрекрасно", -- прибавил он, видЯ мою покорность. ‚зЯв табурет, он поставил его у менЯ между ног и сел на него так, что его член, который он, наконец, вытащил из штанов и стал трЯсти, оказалсЯ, так сказать, на уровне отверстиЯ, которому он расточал похвалы. ’ут его движениЯ стали более быстрыми. Ћдной рукой он тер себе член, другой раздвигал мне Ягодицы; несколько похвал, приправленные многочисленными ругательствами, составлЯли его речи: "Ђ! —ерт возьми, какаЯ прекраснаЯ жопа! -- кричал он. -- ‚еликолепное отверстие, ах, как Я сейчас залью его!" € он сдержал слово. џ почувствовала, что всЯ мокраЯ; развратник, казалось, был окончательно сражен своим экстазом. ќто правда, что почести, оказываемые заднему храму, вызывают всегда больше пыла. ѓость удалилсЯ, пообещав приходить ко мне, поскольку Я хорошо удовлетворЯла его желаниЯ. „ействительно, он стал ЯвлЯтьсЯ со следующего днЯ, но непостоЯнство заставило его предпочесть мою сестру. џ подглЯдывала за ними и увидела, что он пользовалсЯ теми же приемами, которым моЯ сестра подчинЯлась с той же покорностью". -- "Ђ у твоей сестры была красиваЯ задница?" -- спросил „юрсе. -- "Ћдин единственный штрих позволит вам судить об этом, сударь, -- сказала „юкло. -- Ћдин знаменитый художник, которому заказали исполнить изображение ‚енеры с великолепными Ягодицами, пригласил ее моделью после поисков, как он говорил, у всех парижских сводниц, где он так и не нашел ничего стоЯщего". -- "Џоскольку ей было тогда пЯтнадцать лет, а у нас есть девочки того же возраста, сравни ее зад с какой-нибудь жопой из тех, что ты видишь перед собой", -- прибавил финансист. „юкло устремила свой взор на ‡ельмир и сказала, что ничего не может найти подобного, не только по части зада, но даже и лица, которые хота бы отдаленно напоминали ее сестру. "Ќу-ка, ‡ельмир, -- сказал финансист, -- подойдите, покажите мне ваши Ягодицы". Ћна была как раз из его катрена. ЋчаровательнаЯ девушка подходит, всЯ дрожа. …е кладут на живот у ножек дивана; зад приподнимают, подложив подушки маленькое отверстие поЯвлЯетсЯ целиком. ђаспутник начинаем возбуждатьсЯ, целует и теребит то, что предстало перед ним. Ћн приказывает ћлии трЯсти ему член; это выполнЯетсЯ. …го руки шарЯт по другим местам, похоть опьЯнЯет его; его маленький инструмент под воздействием сладострастных толчков ћлии, вроде бы твердеет на мгновение, распутник извергает проклЯтьЯ, сперма течет; раздаетсЯ звонок к ужину. Ћдинаковое изобилие царило во времЯ всех трапез; описать од ну из них означало описать все. Ќо поскольку все уже имели раз рЯдку, за ужином было необходимо восстановить силы; поэтому все много пили. ‡ельмир, которую называли сестрой „юкло, особе чествовали во времЯ оргий, и каждый хотел поцеловать ей зал …пископ оставил там сперму, трос других снова возбудились; спать все улеглись, как и накануне: каждый с теми женщинами, которые были у него на диване и четырьмЯ мужчинами, которые совершенно не показывались с обеда. ’ретий день. ‘ девЯти утра ѓерцог был уже на ногах. €менно он должен был участвовать в уроках, которые „юкло собиралась давать девочкам Ћн устроилсЯ в кресле и в течении часа испытал на себе различны! прикосновениЯ, мастурбации, поллюции, позы каждой из девочек ведомых и направлЯемых их учительницей; как это можно себе легко вообразить, его огненный темперамент оказалсЯ в диком возбуждении от церемонии. …му стоило невероЯтных усилий над собой не пролить своей спермы; достаточно хорошо владеЯ собой, он сумел сдержатьсЯ и вернулсЯ, торжествующий, похвалитьсЯ, что он только что выдержал штурм и бросает вызов друзьЯм, которые врЯд ли смогут выдержать его с таким хладнокровием. ќто заставило установить штраф в пЯтьдесЯт луидоров, который налагалсЯ бы на того, кто кончит во времЯ уроков. ‚место завтрака и визитов, утро было использовано длЯ того, чтобы упорЯдочить таблицу семнадцати оргий, запланированных на конец каждой недели, а также длЯ установлениЯ окончательного приговора по лишению девственности, который теперь можно было утвердить: все лучше познакомились друг с другом. Џоскольку эта таблица окончательно упорЯдочивала все операции компании, мы сочли необходимым предоставить копию ее читателю. Ќам показалось, что, знаЯ о предназначении участников, он проЯвит больше интереса к ним в остальных операциЯх. ’аблица планов на остаток предприЯтиЯ. ‘едьмое ноЯбрЯ, полное завершение первой недели; с самого утра все займутсЯ свадьбой Њишетты и †итона; двое супругов, которым возраст не позволЯет соединЯтьсЯ, как и трем следующим супружеским парам, будут разлучены в тот же вечер, и никто больше не станет вспоминать об этой церемонии, котораЯ послужит лишь длЯ развлечениЯ... ‚ тот же вечер все примутсЯ за наказание участников, занесенных в список месЯца. —етырнадцатого также будет устроена свадьба Ќарцисса и ќбе, ни тех же условиЯх, что описаны выше. „вадцать первого -- также свадьба Љоломб и ‡еламир. „вадцать восьмого -- Љупидона и ђозетты. —етвертого декабрЯ -- рассказы госпожи амвиль, которые должны подвигнуть общество на следующие экспедиции; ѓерцог лишит девственности ”анни. ЏЯтого ”анни выйдет замуж за ѓиацинта, который будет пользовать свою молодую супругу перед всем собранием. ’аким будет праздник пЯтой недели, а вечером, как обычно, наказании, поскольку свадьбы будут отмечатьсЯ с утра. ‚осьмого декабрЯ Љюрваль лишит девственности Њишетту. Ћдиннадцатого ѓерцог лишит девственности ‘офи. „венадцатого, чтобы отмстить праздник шестой недели, ‘офи будет отдана замуж за ‘еладона на тех же условиЯх, что и брак описанный выше. Ѓольше, впрочем, это не будет повторЯтьсЯ. ЏЯтнадцатого Љюрваль лишит девственности ќбе. ‚осемнадцатого ѓерцог лишит девственности ‡ельмир, а девЯтнадцатого, чтобы отмстить праздник седьмой недели, Ђдонис женитсЯ на ‡ельмир. „вадцатого Љюрваль лишит девственности Љоломб. „вадцать пЯтого, в ђождество, ѓерцог лишит девственности Ћгюстин, а двадцать шестого, к празднику восьмой недели ‡ефир женитсЯ на ней. „вадцать девЯтого Љюрваль лишит девственности ђозетту (вышеупомЯнутые распорЯжениЯ были предусмотрены длЯ того, чтобы Љюрваль, имевший член меньше, чем у ѓерцога, брал дли себЯ самых маленьких девочек). Џервого ЯнварЯ, первый день, когда рассказы ‹а Њартен заставЯт задуматьсЯ о новых удовольствиЯх, все приступЯт к содомским растлениЯм в следующем порЯдке: Џервого ЯнварЯ ѓерцог проникнет в зад ќбе. ‚торого, чтобы отмстить девЯтую неделю, ќбе лишеннаЯ невинности Љюрвалем спереди и ѓерцогом -- сзади, будет отдана ќркюлю, который развлечетсЯ с ней так, как это будет предписано, перед всем собранием. —етвертого Љюрваль покуситсЯ на зад ‡еламира. естого ѓерцог нападет на зад Њишетты, а девЯтого, чтобы отмстить окончание десЯтой недели, Њишетта, котораЯ лишена невинности спереди -- Љюрвалем и сзади -- ѓерцогом, будет отдана "ђазорванному ‡аду", чтобы тот развлексЯ с ней и т.д. Ћдиннадцатого …пископ будет трахать в зад Љупидона. ’ринадцатого Љюрваль будет иметь в зад Љоломб. естнадцатого, в честь праздника одиннадцатой недели, Љоломб, которую лишит невинности спереди -- Љюрваль, а сзади -…пископ, будет отдана Ђнтиною, который развлечетсЯ с ней и т.д. ‘емнадцатого ѓерцог будет трахать в зад †итона. „евЯтнадцатого Љюрваль поимеет в зад ‘офи. „вадцать первого …пископ трахнет в зад Ќарцисса. „вадцать второго ѓерцог будет иметь в зад ђозетту. „вадцать третьего в честь праздника двенадцатой недели ђозетта будет отдана "‘трую-‚-Ќебо". „вадцать пЯтого Љюрваль будет трахать в зад Ћгюстин. „вадцать восьмого …пископ поимеет в зад ”анни. ’ридцатого в честь праздника тринадцатой недели ѓерцог будет сочетатьсЯ браком с ќркюлем в качестве мужа и ‡ефиром в качестве жены; свадьба эта совершитсЯ, как и три следующих за ней, перед всеми. естого февралЯ в честь праздника четырнадцатой недели Љюрваль будет сочетатьсЯ браком с "ђазорванным-‡адом" в качестве мужа и Ђдонисом в качестве жены. ’ринадцатого февралЯ, в честь праздника пЯтнадцатой недели. …пископ будет сочетатьсЯ браком с Ђнтиноем в качестве мужа и ‘еладоном в качестве жены. „вадцатого февралЯ, в честь праздника шестнадцатой недели „юрсе будет сочетатьсЯ браком со "‘труей-‚-Ќебо" в качестве мужа и ѓиацинтом в качестве жены. —то касаетсЯ праздника семнадцатой недели, который падает на двадцать седьмое февралЯ, канун завершениЯ рассказов, то он будет ознаменован жертвоприношениЯми; и господа сохранЯют за собой исключительное право выбора жертв. ‚о времЯ обеспечениЯ приготовлений все девственницы и девственники были учтены, за исключением тех четырех мальчиков, ‘ которыми господа должны были сочетатьсЯ браком в качестве жен, и которых сохранЯли до определенного момента в неприкосновенности, чтобы продлить забаву до конца предприЯтиЯ. Џо мере того, как эти "объекты" будут лишены девственности, они заменЯт супруг на диванах во времЯ повествований; ночи господа проведут по выбору с четырьмЯ последними девственниками, которых они сохранЯт длЯ себЯ в качестве жен на последний месЯц. ‘ того момента, когда лишенные девственности девочка и мальчик заменЯт супругу на диване, эта супруга будет отвергнута. Ћна попадет во всеобщую немилость и будет занимать положение ниже служанок. —то касаетсЯ ќбе, которой двенадцать лет, Њишетты, которой двенадцать лет, Љоломб, которой тринадцать, ђозетты, которой тринадцать, -- то по мере того, как они будут отданы в руки мужланов и осмотрены ими, они попадут в ту же немилость: будут использоватьсЯ лишь длЯ тЯжких и жестоких похотей и займут положение наравне с отвергнутыми супругами; с ними будут обращатьсЯ крайне сурово. ‘ 24 ЯнварЯ, все четыре девочки будут находитьсЯ по тому же ранжиру. €з таблицы видно, что ѓерцогу предстоЯло лишить девственности ”анни, ‘офи, ‡ельмир, Ћгюстин, Њишетту, †итона, ђозетту и ‡ефира; Љюрвалю предстоЯло лишить девственности Њишетту, ќбе, Љоломб, ђозетту, ‡еламира, ‘офи, Ћгюстин и Ђдониса; „юрсе, который совершенно не мог трахать, предстоит единственное лишение невинности зада ѓиацинта, на котором он женитсЯ, как на жене; …пископ, который предпочитает только зад, совершит содомское лишение невинности Љупидона, Љоломб, Ќарцисса, ”анни и ‘еладона. –елый день прошел за тем, чтобы записать все установки и посудачить по этому поводу; поскольку никто не провинилсЯ, все прошло без происшествий до часа рассказов, где все было обставлено как обычно, хотЯ и с некоторыми отличиЯми; знаменитаЯ „юкло поднЯлась на свой помост и продолжила повествование, начатое накануне: "Ћдин молодой человек, пристрастие которого, на мой взглЯд, хотЯ и достаточно распутное, тем не менее было особенным, поЯвилсЯ у мадам ѓерэн спустЯ немного времени после последнего приключениЯ, о котором Я вам вчера рассказала. …му нужна была молодаЯ и свежаЯ кормилица; он сосал ее грудь и кончал на лЯжки доброй женщины, напиваЯсь до отвала ее молока. …го член показалсЯ мне совсем ничтожным; сам он был весь тщедушный, и раз рЯдка его была такой же слабой, как все действиЯ. Ќа следующий день поЯвилсЯ еще один человек, пристрастие которого вам покажетсЯ, несомненно, забавным. Ћн хотел, чтобы женщина была всЯ закутана в покрывало, которое скрывало бы от него ее чрево и лицо. …динственнаЯ часть тела, которую он хотел видеть, был зад; все остальное было ему безразлично, и можно было быть уверенным, что он будет очень раздосадован, увидев остальное. Њадам ѓерэн привела длЯ него даму с улицы, очень страшную, почти пЯтидесЯти лет, Ягодицы которой были очерчены, точно Ягодицы ‚енеры. Ќе было ничего более прекрасного длЯ глаз. џ захотела увидеть эту сцену. ‘тараЯ дуэньЯ, плотно закутаннаЯ в покрывало, тотчас же оперлась животом о край кровати. Ќаш распутник, человек лет тридцати, как мне показалось, из судейского сословиЯ, задирает ей юбки до поЯса, приходит в неистовый восторг при виде красот в его вкусе, которые предстают перед ним. Ћн касаетсЯ их руками, раздвигает Ягодицы, страстно целует их; его фантазиЯ распалЯетсЯ гораздо больше от того, что он воображает себе, чем от того, что он действительно увидел, если бы женщина была без покрывала, будь она даже хорошенькой; он воображает себе, что имеет дело с самой ‚енерой, и после довольно недолгого гона его орудие, ставшее твердым при помощи толчков, извергает благодатный дождь на эту роскошную задницу, котораЯ предстает перед глазами. …го разрЯдка была быстрой и бурной. Ћн сидел перед предметом своего поклонениЯ; одной рукой раскачивал его, а другой орошал спермой; раз десЯть он вскричал: "ЉакаЯ прекраснаЯ жопа! Ђх! Љакое наслаждение заливать спермой такую жопу!" ‡атем встал и ушел, не проЯвив ни малейшего желаниЯ узнать, с кем имел дело. ‘пустЯ некоторое времЯ один молодой аббат попросил у госпожи мою сестру. Ћн был молодым и красивым, но член его был едка различимым, маленьким и вЯлым. Ћн уложил ее, почти раздетую, на диван, встал на колени между ее лЯжками, поддерживаЯ за Ягодицы двумЯ руками, причем одной рукой он щекотал ей красивую маленькую дырочку зада. ’ем временем его губы коснулись нижних губ моей сестры. Ћн щекотал ей клитор Языком и делал это ловко; так согласованы и равномерны были его движениЯ, что через две-три минуты он привел ее в исступление. џ видела, как склонилась ее голова, помутилсЯ взор, и плутовка закричала: "Ђх, мой дорогой аббат, ты заставлЯешь менЯ умирать от удовольствиЯ". Џривычкой аббата было глотать жидкость, которую заставлЯло течь его распутство. € он не преминул сделать это и, трЯсЯсь, извиваЯсь, в свою очередь, раскачиваЯсь на диване, на котором лежала моЯ сестра, рассеЯл по полу верные знаки своей мужественности. Ќа следующий день была моЯ очередь и, уверЯю вас, господа, это было одно из самых приЯтных ощущений, какие только мне довелось испытать за всю жизнь. ќтот плут аббат получил мои первые плоды, и перваЯ влага оргазма, которую Я потерЯла, попала к нему в рот. Ѓудучи более услужливой, чем моЯ сестра, чтобы отблагодарить его за удовольствие, которое он мне доставил, Я непроизвольно схватила его нетвердый член; моЯ маленькаЯ рука вернула ему то, что его рот заставил ощутить менЯ с таким наслаждением." ‡десь ѓерцог не мог удержатьсЯ, чтобы не прервать рассказ. €сключительно разгорЯченный поллюциЯми, которым он предавалсЯ утром, он решил, что этот вид распутства, исполненный с прелестной Ћгюстиной, живые и плутоватые глаза которой свидетельствовали о рано пробудившемсЯ темпераменте, заставит его пролить сперму, от которой покалывало у него в Яичках. Ћна была из его катрена, была ему достаточно приЯтна и предназначалась длЯ лишениЯ ее невинности; он подозвал ее. ‚ тот вечер она нарЯдилась смешным мальчуганом и была прелестна в этом костюме. „уэньЯ задрала ей юбки и расположила ее в позе, описанной „юкло. ѓерцог сначала занЯлсЯ Ягодицами: встал на колени, ввел ей палец в анальное отверстие, легонько щекотал его, принЯлсЯ за клитор, который у любезной девочки уже хорошо обозначилсЯ, и начал сосать его. “роженки ‹ангедока весьма темпераментны. Ћгюстин доказала это: ее прекрасные глаза оживились, она вздохнула, ее лЯжки непроизвольно приподнЯлись, и герцог был счастлив, получив молодую влагу, котораЯ, несомненно текла в первый раз. Ќо невозможно получить два счастьЯ подрЯд. …сть распутники, закореневшие в пороке: чем проще и деликатнее то, что они делают, тем меньше их проклЯтаЯ голова от этого возбуждаетсЯ. Ќаш дорогой ѓерцог был из таких: он проглотил сперму нежной девочки в то времЯ, как его собственнаЯ не пожелала пролитьсЯ. € тут наступил миг (поскольку не существует ничего более непоследовательного, чем распутник), тот миг, говорю Я, когда он собиралсЯ обвинить в этом несчастную малышку, котораЯ, совершенно смущеннаЯ тем, что дала волю природе, закрыла голову руками и пыталась бежать на свое место. "Џусть сюда поставЯт другую, -- сказал ѓерцог, бросаЯ Яростные взглЯды на Ћгюстин, -- Я буду сосать их всех до тех пор, пока не кончу". Љ нему приводЯт ‡ельмир, вторую девочку из катрена. Ћна была одного возраста с Ћгюстин, но ее горькое положение сковывало в ней всЯкую способность испытывать наслаждение, которое, возможно, не будь этого, природа также позволила бы ей вкусить. …й задирают юбки, обнажаЯ маленькие лЯжки белес алебастра; там виднеетсЯ бугорок, покрытии легким пушком, который едва начинает поЯвлЯтьсЯ. …е располагают в нужной позе; она машинально подчинЯетсЯ, но ѓерцог стараетсЯ напрасно, ничего не выходит. ‘пустЯ четверть часа он в Ярости поднимаетсЯ и кидаетсЯ в свой угол с ќркюлем и Ќарциссом: "Ђх! ђаздери твою мать, Я вижу, что это совершенно не та дичь, котораЯ мне нужна, -- говорит он о двух девочках, -- мне удастсЯ сделать это только вот с этими". Ќеизвестно, каким излишествам он продавалсЯ, но спустЯ мгновениЯ послышались крики и вой, которые доказывали, что он одержал победу, и что длЯ разрЯдки мальчики были более надежным средством, чем самые восхити тельные девочки. ’ем временем …пископ также увел в комнату †итона, ‡еламир и "‘трую-‚-Ќебо"; после того, как порывы его разрЯдки достигли слуха собравшихсЯ, два собрата, которые, сулЯ по всему, предавались тем же излишествам, вернулись, чтобы до слушать остаток рассказа; наша героинЯ продолжила в следующих словах: "Џочти два года прошло. “ госпожи ѓерэн не поЯвлЯлось никаких других клиентов: лишь люди с обычными вкусами, о которых не стоит вам рассказывать, или же те, о которых Я вам только что говорила. € вот однажды мне велели передать, чтобы Я прибралась и особенно тщательно вымыла рот. џ подчинЯюсь и спускаюсь вниз. —еловек лет пЯтидесЯти, толстый и расплывшийсЯ, обсуждал что-то с ѓерэн. "Џосмотрите, сударь, -- сказала она. -- …й вест лишь двенадцать лет, и она чиста и безупречна, словно только что вышла из чрева матери, за что Я ручаюсь". Љлиент разглЯдываем менЯ, заставлЯет открыть рот, осматривает зубы, вдыхает мое дыхание. Ќесомненно, довольный всем, он переходит со мной в "храм", предназначенный длЯ удовольствий. Њы садимсЯ друг против друга очень близко. Ќевозможно вообразить ничего более серьезного, холодного и флегматичного, чем мой кавалер. Ћн направил лорнет, разглЯдываЯ менЯ и полуприкрыв глаза; Я не могла понЯть, к чему все это должно было принести, когда нарушив, наконец, молчание, он велел мне собрать во рту как можно больше слюны. џ подчинЯюсь, и как только он счел, что мой рот полон ей, он со страстью бросаетсЯ мне на шею, обвивает рукой мою голову, чтобы она была неподвижной и, прилепившись своими губами к моим, выкачивает, втЯгивает, сосет и глотает поспешно всю чудодейственную жидкость, которую Я собрала и котораЯ, казалось, приводила его в экстаз. Ћн втЯгивает в себЯ с тем же пылом мой Язык и, как только чувствует, что тот стал сухим, и замечает, что у менЯ во рту больше ничего не осталось, приказывает мне снова начать операцию; и так восемьдесЯт раз подрЯд. Ћн сосал мою слюну с такой Яростью, что Я почувствовала, что дыхание сперло у менЯ в груди. џ думала, что хотЯ бы несколько искр удовольствиЯ увенчают его экстаз, но ошиблась. …го флегма, котораЯ нарушалась лишь в момент его странных сосаний, становилась такой же, как только он заканчивал; когда Я ему сказала, что больше так не могу, он принЯлсЯ смотреть на менЯ, пристально разглЯдывать, как делал это в начале; поднЯлсЯ, не говорЯ мне ни слова, заплатил госпоже ѓерэн и ушел". "Ђх, черт подери! —ерт подери! -- сказал Љюрваль. -- ‡начит, Я счастливсе его, потому что Я кончаю". ‚се поднимают головы, и каждый видит, что дорогой Џредседатель делает с ћлией, своей женой, которую в тот день он имел сожительницей на диване, то, о чем только что рассказывала „юкло. ‚се знали, что эта страсть была в его вкусе, особенно дополнительные эпизоды, которые ћлиЯ представлЯла ему наилучшим образом, и которые юнаЯ „юкло, несомненно, не могла так хорошо представить своему кавалеру, если судить, по крайней мере, по тем указаниЯм, которые тот требовал и которые были далеки от того, что желал Џредседатель. "‘пустЯ месЯц, -- сказала „юкло, которой было приказано продолжать, -- мне опЯть пришлось иметь дело с сосателем, но совершенно иного характера. ќто был старый аббат, который предварительно расцеловав менЯ и поласкав мой зад в течение получаса, сунул свой Язык в заднее отверстие, протолкнул поглубже и выкручивал его там с таким мастерством, что Я чувствовала его почти у себЯ в кишках. ќтот тип, менее флегматичный, разведЯ мне Ягодицы одной рукой, очень сладострастно тер член другой и кончил, притЯнув к себе мой анус с такой силой и щекоча его так похотливо, что Я разделила его экстаз. Љогда он это сделал, он еще мгновение разглЯдывал мои Ягодицы, остановив взглЯд на отверстии, которое только что расширил, и не мог удержатьсЯ от того, чтобы еще раз не запечатлеть на нем своих поцелуев; затем ушел, уверЯЯ менЯ, что будет часто возвращатьсЯ и просить только менЯ и что он доволен моей жопой. Ћн сдержал слово: в течение почти полугода приходил совершать со мной три-четыре раза в неделю ту же самую операцию, к которой менЯ так славно приучил, и всегда заставлЯл вздыхать от наслаждениЯ, что, впрочем, как мне казалось, ему было совершенно безразлично, поскольку ни разу он об этом но спрашивал". Ќа этом месте „юрсе, которого воспламенил рассказ, захотел, как и тот старый аббат, пососать отверстие в заднице, но только не у девочки. Ћн зовет ѓиацинта, который нравилсЯ ему больше всего, ставит его перед собой, целует ему зад, возбуждает себе член, начинает толчки. Џо нервной дрожи, по спазму, который предшествовал всегда его разрЯдке, можно было подумать, что его маленький некрасивый анчоус, который изо всех сил сотрЯсала Ђлина, собиралсЯ, наконец, извергнуть свое семЯ; но финансист не был так расточителен: он все же не кончил. ‚се решили сменить ему объект, предоставив ‘еладона, но дело не двинулось. Љ счастью, колокольчик, звонивший к ужину, спас честь финансиста. "‡десь Я не виноват, -- сказал он, смеЯсь, своим собратьЯм, -- вы же видите, Я был близок к победе; а этот проклЯтый ужин оттЯгивает ее. €демте, сменим страсть, Я вернусь еще более пылким к любовным битвам, когда Ѓахус увенчает менЯ". ‡а ужином, столь вкусным, веселым и, как обычно, распутным, последовали оргии, во времЯ которых было совершено немало мелких непристойностей... Ѓыло там немало высосанных ртов и задниц, но одно из развлечений особенно занимало: скрыв лицо и грудь девушек, нужно было узнать их по Ягодицам. ѓерцог несколько раз ошибалсЯ, но трос других так пристрастились к задницам, что не ошиблись ни разу. ‡атем все отправились спать, а следующий день принес новые наслаждениЯ и несколько новых мыслей. —етвертый день. „рузьЯм очень нравилось вспоминать среди днЯ о тех малышках, как среди девочек, так и среди мальчиков, которых им по праву предстоЯло лишить невинности; они решили заставить их носить со всеми различными костюмами ленту в волосах, котораЯ указывала бы на то, кому они принадлежат. ‚ этой свЯзи ѓерцог избрал себе розовый и зеленый цвета, и каждый, кто будет носить спереди розовую ленту должен принадлежать ему передком; точно также, как тот, кто будет носить зеленую ленту сзади, должен был принадлежать ему задом. ‘ этого момента ”анни, ‡ельмир, ‘офи и Ћгюстин завЯзали розовые банты с одной из сторон своих при чесок, а ђозетта, ќбе, Њишетта, †итон и ‡ефир завЯзали зеленые банты сзади в волосах в качестве свидетельства о правах, которые ѓерцог имел на их жопы. Љюрваль избрал черный цвет длЯ переда и желтый -- длЯ зада, и, таким образом, Њишетта, ќбе, Љоломб и ђозетта должны были впредь постоЯнно носить черные банты спереди, а ‘офи, ‡ельмир, Ћгюстин, ‡еламир и Ђдонис завЯзывали сзади в своих волосах желтые. „юрсе отмстил одного только ѓиацинта сиреневой лентой сзади, а …пископ, которому предназначалось лишь пЯть первых содомских опытов, приказал Љупидону, Ќарциссу, Љоломб и ”анни носить фиолетовую ленту сзади. Љаким бы ни был костюм, эти ленты не должны были быть снЯты; с одного взглЯда, видЯ одного из этих молодых людей с тем или иным цветом спереди и тем или иным цветом сзади, тотчас же можно было различить, кто имел право на его жопу, а кто на передок. Љюрваль, который провел ночь с Љонстанс, громко пожаловалсЯ на нее утром. Ќе совсем известно, что послужило причиной длЯ его жалоб: распутнику так легко не понравитьсЯ. ‚ тот момент, когда он собиралсЯ потребовать длЯ нее наказаниЯ на ближайшую субботу, эта прекраснаЯ особа заЯвила, что она беременна, и Љюрваль, оказалсЯ единственный, кого можно было заподозрить в этом деле, так как он познал ее плоть лишь с началом этой партии, то есть четыре днЯ назад. Ќовость изрЯдно забавила наших распутников теми тайными похотЯми, которые, по их мнению, она им готовила. ѓерцог никак не мог опомнитьсЯ от этого. Љак бы там ни было, событие стоило девушке освобождениЯ от наказаниЯ, которое она должна была понести за то, что не понравилось Љюрвалю. ‚сем хотелось оставить дозреть эту грушу, беременнаЯ женщина забавлЯла их; то, что они ожидали от этого длЯ себЯ в дальнейшем, занимало еще больше их испорченное воображение. …е освободили от прислуживаний за столом, от наказаний и некоторых других мелких обЯзанностей, которые больше не доставлЯли сладострастиЯ при виде того, как она их исполнЯет; но она по-прежнему должна была размещатьсЯ на диване и до нового приказа разделЯть ложе с тем, кто пожелает избрать се. ’ем утром настала очередь „юрсе предоставить себЯ длЯ поллюционных упражнений; а, поскольку, его член был чрезвычайно мал, то доставил ученицам гораздо больше труда. Ћднако они трудились; маленький финансист, который всю ночь выполнЯл роль женщины, совершенно не мог поддержать мужское дело. Ћн был точно в броне, и все мастерство восьми прелестных учениц, руководимых самой ловкой учительницей, в конце концов привело лишь к тому, что заставило его задрать нос. Ћн вышел с торжествующим видом, а поскольку бессилие всегда придаст в распутстве такого рода настроение, которое называют "подначивание", то его визиты были удивительно суровы; ђозетта среди девочек и ‡еламир среди мальчиков стали его жертвами. ‚ зале общих собраний поЯвились лишь госпожа „юкло, Њари, Ђлина и ”анни, два второразрЯдных "работЯги" и †итон. Љюрваль, который много раз возбуждалсЯ в тот день, очень распалилсЯ с „юкло. Ћбед, за которым он вел очень развратные разговоры, его совершенно не успокоил, и кофе, поданный Љоломб, ‘офи, ‡ефиром и его дорогим другом Ђдонисом, окончательно разгорЯчил ему голову. Ћн схватил Ђдониса и, опрокинув его на софу, бранЯсь, вставил свой огромный член ему между лЯжек сзади, а поскольку это огромное орудие вылезало более чем на шесть дюймов с другой стороны, он приказал мальчику сильно тереть его, а сам стал тереть член ребенка. Ћдновременно он ЯвлЯл всем собравшимсЯ задницу, столь грЯзную, сколь и широкую, нечистое отверстие которой в конце концов соблазнило ѓерцога. ‚идЯ совсем близко от себЯ эту жопу, он навел туда свой нервный инструмент, продолжаЯ при этом сосать рот ‡ефира. Љюрваль, но ожидавший подобной атаки, радостно выругалсЯ. Ћн притопнул ногами, расставил их пошире, приготовилсЯ. ‚ этот момент молодаЯ сперма прелестного мальчика, которого он возбуждал, каплЯми стекает на головку его разъЯренного инструмента. ’еплаЯ сперма, котораЯ намочила его, повторЯющиесЯ толчки ѓерцога, который тоже начал разрЯжатьсЯ, -- все это увлекло его; потоки пенистой спермы вот-вот зальют зад „юрсе, который подошел и встал напротив, чтобы, как он сказал, ничего не было потерЯно; его полные Ягодицы были нежно затоплены чудодейственной влагой, которую он предпочел бы принЯть в свое чрево. ’ем временем и …пископ не пребывал в праздности: он по очереди сосал восхитительные задки Љоломб и ‘офи; но устав от каких-то ночных упражнений, не подавал совершенно никаких признаков возбуждениЯ, и, как все распутники, которых прихоть и отвращение делают несправедливыми, жестоко отыгралсЯ на этих двух прелестных детЯх. ‚се ненадолго задремали, а когда настало времЯ повествований, стали слушать любезную „юкло, котораЯ продолжила свой рассказ следующим образом: "‚ доме мадам ѓерэн произошли некоторые перемены, -- сказала наша героинЯ. -- „ве очень красивых девочки нашли простофиль, которые стали их содержать и которых они обманывали, как это делали все мы. —тобы возместить потерю, наша дорогаЯ матрона положила глаз на дочь хозЯина одного кабаре с улицы ‘ен „ени; ей было тринадцать лет и она была одним из самых прекрасных созданий, каких можно только встретить. ќта молоденькаЯ особа, разумнаЯ и набожнаЯ, сопротивлЯлась всем ее соблазнам; тогда госпожа ѓерэн, воспользовавшись одним очень ловким средством, заманила ее и отдала в руки одного любопытного типа, пристрастие которого Я вам сейчас опишу. ќто был свЯщенник пЯтидесЯти пЯти -- пЯтидесЯти шести лет, свежий и полный сил, которому нельзЯ было дать больше сорока. Ќи одно существо в мире не имело столь особого таланта, как этот человек, чтобы натаскивать молодых девочек в пороках; он владел этим высочайшим мастерством, это было его одним-единственным удовольствием. €стинным наслаждением длЯ него было также искоренЯть предрассудки детства, заставлЯть презирать добродетель и приукрашивать порок самыми Яркими красками. Ћн не пренебрегал здесь ничем: соблазнительные картины, льстивые посулы, восхитительные примеры, -- все пускалось в ход, все было ловко обставлено, мастерски подбиралось в соответствии с возрастом, характером мышлениЯ ребенка; и так он ни разу не потерпел неудачи. ‚сего лишь за два часа разговора он уверенно делал проститутку из самой разумной и рассудительной маленькой девочки; за тридцать лет, в течение которых он занималсЯ этим делом в Џариже, как он призналсЯ мадам ѓерэн, одному из лучших своих друзей, в его каталоге было больше десЯти тысЯч соблазненных и брошенных в разврат девушек. Ћн оказывал подобные услуги более чем пЯтнадцати сводницам, а когда к нему не обращались, занималсЯ поисками сам, развращал всех, кого находил, и отправлЯл их затем к своднЯм. ‘амое удивительное, что заставлЯет менЯ, господа, рассказывать вам историю этого странного типа, то, что он никогда не пользовалсЯ плодами своего труда; он запиралсЯ один на один с ребенком, и от своего напора красноречиЯ выходил очень распаленным. ‚се были убеждены в том, что операциЯ возбуждала его чувства, но было невозможно узнать, где и как он их удовлетворЯл. ‚нимательно вглЯдываЯсь в него, можно было заметить лишь необычайный огонь во взглЯде в конце его речи, несколько движений рукой по переду его штанов, что определенно свидетельствовало об эрекции, вызванной дьЯвольским деЯнием, которое он совершал. €так, он пришел, его заперли вместе с юной дочкой хозЯина кабаре. џ подглЯдывала за ними; разговор с глазу на глаз был долгим, соблазнитель вложил в него удивительную патетику; девочка плакала, оживлЯлась, было видно, что ее охватило своего рода воодушевление. €менно в этот миг глаза этого типа вспыхнули сильнее всего: мы заметили это по его штанам. Ќемного позже он встал, девочка протЯнула к нему руки, точно обнЯть; он поцеловал ее как отец и не вложил в поцелуй ни тени распутства. Ћн вышел, а спустЯ три часа девочка пришла к мадам ѓерэн со своими пожитками". "Ђ этот человек?" -- спросил ѓерцог. -- "Ћн исчез сразу же после своего урока", -- ответила „юкло. -- "€ не возвращалсЯ, чтобы посмотреть на результат своих трудов?" -- "Ќет, сударь, он был в нем уверен; он ни разу не потерпел поражениЯ". -- "„а, действительно, очень необычный тип, -- сказал Љюрваль. -- —то вы об этом скажете, господин ѓерцог?" -- "џ думаю, -- ответил тот, -- что он лишь распалЯлсЯ от этого совращениЯ и от этого кончал себе в штаны". -- "Ќет, -- сказал …пископ, -- вы не правы; это было лишь подготовкой к его дебошам; выходЯ оттуда, держу пари, он предавалсЯ самым разнузданным страстЯм". -- "‘амым разнузданным? -- спросил „юрсе. -- Ќо могли он доставить себе большее наслаждение, чем воспользоватьсЯ плодами своего собственного труда, потому что он был в этом учителем?" "Љак бы не так! -- сказал ѓерцог. -- „ержу пари, что Я его разгадал; это, как вы говорите, было лишь подготовкой: он распалЯл свою голову, развращаЯ девочек, а затем шел пырЯть в зад мальчиков... “ него были свои странности, держу пари." Ћни спросили у „юкло, не имела ли она каких-либо доказательств на этот счет и не соблазнЯл ли он также маленьких мальчиков. Ќаша рассказчица ответила, что у нее не было никаких доказательств этому; несмотрЯ на очень правдоподобное утверждение ѓерцога, каждый тем не менее осталсЯ при своем мнении по поводу характера странного проповедника; согласившись со всеми, что его пристрастие было действительно восхитительным, но что стоило вкушать плоды своих трудов или делать что-нибудь похуже, „юкло так продолжила нить своего повествованиЯ: "Ќа следующий день после прихода нашей новой "послушницы", которую звали Ђнриетт, в дом пришел один распутник, который придумал объединить нас, ее и менЯ, в одном деле одновременно. ќтот новый развратник получал наслаждение от того, что наблюдал в дырку все особенные наслаждениЯ, которые происходили в соседней комнате. …му нравилось подгладывать; таким образом он находил в удовольствиЯх других божественную пищу распутству. …го отвели в комнату, о которой Я вам говорила и в которую Я, как и мои товарки, ходила довольно часто подглЯдывай длЯ собственного развлечениЯ за пристрастиЯми распутников. џ была предназначена длЯ того, чтобы развлекать его, пока он будем наблюдать, а юнаЯ Ђнриетт прошла в другую комнату с любителем заниматьсЯ задним отверстием, о котором Я вам говорила вчера. ‘амым чувственным пристрастием этого развратника было зрелище, которое должно было предстать перед его глазами; а чтобы посильнее распалить, и чтобы сцена была более возбуждающей и приЯтной длЯ глаз, его предупредили, что девочка была новенькой и именно с ним она совершает свою первую партию. Ћн полностью убедилсЯ в этом при виде целомудриЯ и юного возраста маленькой дочки хозЯина кабаре. Ћн был так разгорЯчен и развратен, как только можно быть в этих похотливых упражнениЯх, и, конечно, был далек от мысли, что за ним кто-то может наблюдать. —то касаетсЯ моего мужчины, то припав глазом к дырке, держа одну руку на моих Ягодицах, а другую на своем члене, который он потихоньку возбуждал, он, казалось, настраивал свой экстаз на тот, за которым подглЯдывал. "Ђх! Љакое зрелище!" - говорил он времЯ от времени. -- "ЉакаЯ прекраснаЯ жопа у этой маленькой девочки и как прекрасно целует ее этот малый!" Ќаконец, когда любовник Ђнриетт кончил, мой обнЯл менЯ и, поцеловав недолгим поцелуем, повернул к себе спиной; ласкал руками, целовал, сладострастно лизал мой зад и залил мне Ягодицы свидетельствами своей мужественности". "‚озбуждаЯ себЯ сам?" -- спросил ѓерцог. -- "„а, сударь, -- ответила „юкло, -- возбуждаЯ член, который по причине своей невероЯтной малости, не заслуживает того, чтобы подробно говорить о нем". "—еловек, который поЯвилсЯ затем, -- продолжила „юкло, -- возможно, не заслужил бы того, чтобы быть в моем списке, если бы мне