tora Bano.
ZHdat' ego na ville |lko bylo bessmyslenno -- on pochuvstvoval by lovushku
zadolgo do togo, kak voshel by vnutr' -- i potomu prosto ne stal by etogo
delat'. A pozvolit' sebe vnov' poteryat' ego v gustonaselennom megapolise my
ne mogli.
Vot pochemu v tot zharkij, udivitel'no zharkij dazhe dlya okrestnostej
Los-Andzhelesa vecher ya, vmesto togo, chtoby pit' ohlazhdennyj apel'sinovyj sok
na terrase, vynuzhden byl podnimat'sya na krutoj, useyannyj melkoj gal'koj
sklon pod v vysshej stepeni nedobrozhelatel'nymi vzglyadami, kotorye brosal na
menya stoyashchij v dveryah chelovek.
-- Menya zovut Majkl Ambruster, -- ya proiznes eti slova nedostatochno
rezko, chem sledovalo, uchityvaya vazhnost' pervogo kontakta s chuzherodnym
razumom. Odnako ya zapyhalsya, vpolzaya na holm.
Obladatel' usov posmotrel na menya ispodlob'ya s takim vidom, budto by ya
tol'ko chto soobshchil emu, chto zemlya imeet formu zonta, i cherez paru chasov ego
zakroyut i polozhat v komod.
-- Dobryj vecher... Miss S'yu zvonila vam okolo chasa nazad, -- proiznesla
Fransuaz, podhodya ko mne. V ee golose vyazko perelivalsya gustoj sirop.
Navernyaka ona schitala, chto ya nachal razgovor nedostatochno diplomatichno,
i sochla svoim dolgom nemedlenno ispravit' situaciyu, poka ya, chego dobrogo, ne
sprovociroval draku.
I kak ej ne zharko v etom svitere?
-- YA ne sovsem ponyal, chto hotela skazat' miss S'yu, -- slegka rastyagivaya
slova, proiznes obladatel' usov. -- YA by predpochel, chtoby ona sama byla
zdes' i povtorila vse snova. A ya by poslushal, da parochku voprosov by zadal.
Adella S'yu nikak ne mogla okazat'sya sejchas zdes', poskol'ku vmeste s
Rendallom i Medisonom ukatila vyruchat' karterovskie dragocennosti. Poetomu ya
kak mozhno bolee myagko proiznes:
-- My vsego lish' vojdem vnutr' i podozhdem paru chasov... Miss S'yu vse
vam ob®yasnila, ne tak li. |to sovsem ne slozhno.
-- Sdaetsya mne, vy sami slyshali, kak ona eto govorila, -- proiznes
ohrannik, i po ego golosu ya ponyal -- on predstavlyaet sebe Adellu S'yu,
kotoroj diktuyut tekst pod dulom pistoleta ili zhe derzha u gorla lezvie nozha.
|tomu cheloveku platili za to, chtoby on nikomu ne veril.
-- My mozhem vojti? -- sprosila Fransuaz.
Ohrannik okinul ee nedoverchivym vzglyadom i ego brovi eshche bol'she
nasupilis', pochti polnost'yu skryv pod soboj glaza.
-- Prohodite, -- burknul on.
YA zhdal, chto on dobavit -- tol'ko nichego ne trogajte rukami. Odnako,
ochevidno, b'yushchihsya predmetov v dome ne derzhali.
YA voshel pervym, slegka nagnuvshis', chtoby projti pod nizkoj pritolokoj.
Ohrannik posledoval za mnoj.
Nebol'shaya komnata, v kotoroj sideli dvoe. Kazhdyj iz nih byl vooruzhen,
za poyasom obladatelya ryzhih usov tozhe torchal pistolet.
Malo li chto moglo proizojti v etom malen'kom neprimetnom domike, malo
li kakie gosti reshat postuchat'sya v negostepriimnuyu dver'. U Stivena |lko
mnogo vragov, i ne tol'ko na zapadnom poberezh'e.
Dazhe pryamyh ukazanij Adelly okazalos' nedostatochno, chtoby ohranniki
mogli polnost'yu rasslabit'sya v nashem s Fransuaz prisutstvii.
-- |to te lyudi, o kotoryh govorila miss S'yu, -- proiznes usach,
obrashchayas' k svoim pomoshchnikam. Vzglyanuv na ih chestnye otkrytye lica ya ponyal,
chto i ot nih ne dozhdus' pros'by ob avtografe.
YA proshel v drugoj konec komnaty i ustroilsya na kraeshke stola. Fransuaz
vstala ryadom so mnoj. Vysokie grudi natyagivali poverhnost' svitera. YA
zametil, chto na ee zagorelyh bedrah blestyat kapel'ki pota. Konechno, ej
zharko.
-- CHerez nekotoroe vremya, -- proiznesla ona chetkim delovym tonom, -- po
etomu kanalu projdet yahta mistera |lko. Ee nuzhno ostanovit'.
Usatyj ohrannik hmuro posmotrel na nee i pokachal golovoj.
-- Tak ne pojdet, ledi, -- otvetil on, vse tak zhe rastyagivaya slova, no
na etot raz vkladyvaya v nih nemnogo bol'she emocij. -- Esli boss prikazhet nam
razomknut' cep', my tak i sdelaem.
Fransuaz slozhila ruki na grudi.
-- Adella S'yu prikazala vam delat' drugoe, -- rezko skazal ya.
-- Miss S'yu ne platit nam zhalovanie, -- flegmatichno poyasnil ohrannik.
-- Boss platit.
YA slegka otkinulsya nazad, pomnya o tom, chto tam net spinki kresla.
-- Esli vy propustite etu yahtu, -- s rasstanovkoj proiznes ya, starayas',
chtoby moi slova zvuchali ubeditel'no, -- to vashemu bossu uzhe ne pridetsya
platit' hot' komu-nibud' iz vas zhalovanie.
Na korable yavno zrel bunt, i ego sledovalo poskoree presech'.
Glavnyj ohrannik slegka sklonil golovu nabok, kak eto delaet
ozadachennyj, no v to zhe vremya gotovyj k reshitel'noj shvatke storozhevoj pes.
On zanimalsya slozhnoj i otvetstvennoj rabotoj -- dumal.
-- Esli moego bossa ub'yut, -- nakonec flegmatichno otozvalsya on, -- to
ne po moej vine. YA delayu to, za chto on mne platit. Kogda on sovershaet oshibki
-- eto ego oshibki, i ya ne nesu za nih otvetstvennost'. No esli ya oslushayus'
ego pryamogo prikaza -- delo drugoe. Togda posle ego smerti nikto bol'she ne
voz'met menya na rabotu.
Ego svetlo-ryzhaya s dlinnymi ploho raschesannymi volosami golova vnov'
zanyala prezhnyuyu poziciyu, uverenno otcentrovavshis' po otnosheniyu k oboim
plecham. On ponyal, kak sleduet vesti sebya v dannoj situacii, i sobiralsya
tverdo priderzhivat'sya izbrannoj linii.
-- Vy mozhete ostavat'sya zdes' stol'ko, skol'ko vam potrebuetsya, --
prodolzhal on, -- tak velela miss S'yu, i ya ne vizhu prichin, pochemu eto nel'zya
ustroit'. Konechno, esli boss velit vas vystavit', my s rebyatami tak i
postupim, a do teh por -- sidite, skol'ko vlezet. No vot narushat' prikazy
bossa nikto iz nas ne stanet -- my razomknem cep', kogda on velit, i na etom
tochka.
Kak by v podtverzhdenie etih slov odin iz ego pomoshchnikov podnyalsya s
legkogo derevyannogo stula, sidya na kotorom netoroplivo potyagival pivo, i
vodruzil banku na stolik. Ego bol'shie muskulistye ruki kak by nevznachaj
popravili poyas s koburoj, kvadratnaya chelyust' priobrela eshche bolee kvadratnye
ochertaniya.
Tretij gromila prodolzhal sidet', polagaya, ochevidno, chto demonstracii
sily so storony ego tovarishcha okazhetsya dlya nas bolee chem dostatochno.
27
Delo prinimalo sovsem skvernyj oborot. Sledovalo polozhit' konec
vyhodkam ohrannika do togo, kak nachnutsya reshitel'nye dejstviya so storony
doktora Bano. Poetomu ya vypryamilsya vo ves' rost i sdelal shag vpered.
YA ulovil sboku ot sebya kakoe-to dvizhenie, Fransuaz tryahnula kashtanovymi
volosami, sobirayas', ochevidno, predupredit' moi dal'nejshie dejstviya, odnako
pozvolit' usachu i dal'she tyanut' rezinu ya ne mog.
-- Vse, chto vy zdes' govorite, chrezvychajno razumno, -- proiznes ya. --
Za isklyucheniem odnogo. Esli yahta mistera |lko minuet etot domik, ni odnomu
iz vas uzhe ne potrebuetsya nanimat'sya na rabotu.
S etimi slovami ya vyhvatil iz-za poyasa usacha ego pistolet i pristavil
dulo emu k zhivotu.
-- Pust' tvoi rebyata polozhat svoi pushki, -- myagko posovetoval ya, -- i
vse dlya vas troih projdet bystro bezboleznenno. Mister |lko ostanetsya
dovolen i kupit kazhdomu po pryaniku. Horosho?
Odnako obladatel' usov, ochevidno, ne nahodil v situacii chto-libo
horoshee. On vskinul vverh obe ruki i popytalsya udarit' menya v chelyust'.
Vozmozhno, on polagal, chto ya ne stanu strelyat', vozmozhno, emu bylo vse ravno.
V konce koncov, telohranitelyam platyat za to, chtoby oni vovremya umerli.
YA ne sobiralsya strelyat' v etogo cheloveka -- on prosto vypolnyal svoyu
rabotu. Ne ego vina, chto Adella S'yu okazalas' ne v sostoyanii razdvoit'sya i
lichno otrekomendovat' menya i Fransuaz. Poetomu ya dazhe ne stal snimat' oruzhie
s predohranitelya.
Vozmozhno, on eto zametil i imenno poetomu nachal dejstvovat'.
No ya ved' ne hotel riskovat' poslat' pulyu emu v zhivot. Est' i drugie,
ne menee effektivnye sposoby zastavit' ego proniknut'sya moej pravotoj.
YA otkinul nazad korpus i rezkim dvizheniem udaril ego v chelyust' dulom
pistoleta. Razdalsya legkij nepriyatnyj hrust, izo rta usacha potekla tonen'kaya
strujka krovi. Vozmozhno, ya vybil emu neskol'ko zubov. On otshatnulsya, na
mgnovenie ego ruki zamerli v dvizhenii.
Kovarnoe i nepredvidennoe napadenie na ih komandira ozadachilo i
oshelomilo ego pomoshchnikov. Oni nikak ne ozhidali takoj podlosti ot lyudej,
poslannyh samoj Adelloj S'yu. Poetomu im potrebovalas' celaya tret' sekundy
dlya togo. chtoby nachat' dejstvovat'.
CHelovek, kotorogo nashe poyavlenie stol' besceremonno otvleklo ot
raspitiya banki piva, sdelal shag po napravleniyu k svoemu patronu,
odnovremenno pytayas' dostat' iz kobury svoj pistolet.
Estestvenno, emu ne sledovalo etogo delat' -- on dolzhen byl chto-nibud'
reshit', vybrav mezhdu ognestrel'nym oruzhiem i rukopashnoj.
Fransuaz brosila na menya neodobritel'nyj vzglyad. Ona yavno sobiralas'
skazat' chto-to neodobritel'noe v moj adres, no v tot moment obstanovka k
etomu yavno ne raspolagala. Poetomu Frenki prosto rascepila slozhennye ruki i
plavno tronulas' s mesta. Mne bylo vidno, kak pri kazhdom shage ee krepkie
yagodicy natyagivayut korotkuyu yubku, i ya eshche raz pozhalel, chto v takoj zharkij
vecher mne prishlos' tashchit'sya k poberezh'yu.
K tomu momentu, kogda lyubitel' piva smog vyprostat' iz shtanov svoyu
pushku, Fransuaz stoyala na rasstoyanii odnogo shaga ot nego. Legkim ne lishennym
nekotorogo izyashchestva dvizheniem ona perehvatila ego ruku s oruzhiem i
zavernula emu ee za spinu, odnovremenno razvorachivaya korpus ohrannika na sto
vosem'desyat gradusov.
Gromila gluho vskriknul i popytalsya osvobodit'sya. Fransuaz sil'nee
vyvernula ego ruku, on zakrichal gromche. Emu bylo ochen' bol'no, no nado
otdat' emu dolzhnoe -- on vse eshche prilagal usiliya, chtoby vydernut' ruku.
Tretij ohrannik uspel podnyat'sya so svoego mesta, ego ruka legla na
koburu na poyase.
Fransuaz rasstavila nogi poshire, chtoby pridat' sebe ustojchivost',
kazalos', ee yubka sejchas lopnet pod moshchnym naporom okruglyh yagodic. Ona
rezko dernula uderzhivaemogo ej gromilu na sebya. Pri etom ona chut' sil'nee
nadavila na zalomlennuyu ruku, razdalsya rezkij otchetlivyj hrust kostej. Na
mgnovenie tom meste, gde plechevaya kost' ohrannika soedinyalas' s loktevoj,
kozha i plot' pod nej vzdulis' nebol'shim holmikom. Potom on prorvalsya, i
oskolki kostej pokazalis' naruzhu. Na pol polilas' krov'.
Gromila vskriknul eshche raz, ochen' gromko, potom nachal stonat'. Alye
kapli padali na sirenevyj sviter moej partnershi i stekali po ee krutym
bedram. smeshivayas' s malen'kimi kaplyami ee pota. Ohrannik okazalsya plotno
prizhatym k ee telu, nadezhno zakryvaya ot tret'ego gromily, chej pistolet kak
raz pokazalsya na svet.
Poslednij podnyal dulo svoego oruzhiya, napravlyaya ego na menya.
Obladatel' ryzhevatyh usov, pokachivayas', vse eshche stoyal peredo mnoj, i ya
prodolzhil dvizhenie svoej ruki s pistoletom vniz, udariv ego po golove
rukoyatkoj. On pokachnulsya eshche raz i nachal zavalivat'sya vniz.
V tot den' ya razbil ego poslednie illyuzii otnositel'no doveriya k lyudyam.
S togo mesta, gde ya stoyal, mne bylo prekrasno vidno, kak pojmannyj
Fransuaz ohrannik eshche neskol'ko raz bessil'no dernulsya. Odnako slomannaya
ruka ne davala emu vozmozhnosti dvigat'sya, ne prichinyaya sebe tem samym
nemyslimuyu bol'. YA znal, chto emu uzhe ne osvobodit'sya iz smertel'nyh ob®yatij
pylkoj krasavicy, i pereklyuchil svoe vnimanie na tret'ego.
YA ponimal, chego on zhdet, i ne sobiralsya pozvolit' emu dozhdat'sya.
Odnako obladatel' ryzhih, uzhe nachinayushchih sedet' usov, kak okazalos',
vovse ne sobiralsya mirno ruhnut' nichkom na pol, prevrativ menya tem samym v
otlichnuyu mishen' dlya svoego tovarishcha. Vstryahnuv golovoj i rastushchimi na nej v
znachitel'nom kolichestve volosami, on smog-taki ustoyat' na nogah i provel v
moem napravlenii neskol'ko udachnyh udarov po korpusu v polnom sootvetstvii s
pravilami horoshego boksa.
Pervyj udar prishelsya v grud' i okazalsya dostatochno slabym, zato vtoroj
popal pryamo v zhivot, i eto mne ne ponravilos'.
YA ne znakom s pravilami horoshego boksa, poetomu prosto dal emu v
chelyust'. Ego golova otkinulas' nazad s takoj siloj, chto hrustnuli shejnye
pozvonki. Odnako eto ne pomeshalo emu vnov' vybrosit' vpered ruku, udariv
menya v bok.
Ego nastojchivost' stanovilas' neskol'ko dokuchnoj, poetomu ya otvel nazad
levuyu ruku i akkuratno sostykoval kulak s ego viskom. Usy ohrannika pechal'no
obvisli, i on nakonec reshilsya otpravit'sya na dolgozhdannoe svidanie s pyl'nym
polom.
Emu predstavilas' prekrasnaya vozmozhnost' uznat', chem pahnut ego
botinki.
Tretij ohrannik neskol'ko sekund prodolzhal stoyat', vytyanuv vpered ruku
s zazhatym v nej pistoletom. On ponimal, chto ognestrel'noe oruzhie daet emu
preimushchestvo, odnako ne mog ispol'zovat' ego, ne raniv svoih zhe tovarishchej.
Togda on bystrym koshach'im dvizheniem otprygnul vbok, starayas' zajti za
spinu Fransuaz.
Frenki gracioznym dvizheniem razvernulas' v ego storonu, prodolzhaya
zakryvat'sya telom vtorogo ohrannika. Ee volosy vzmetnulis' vverh i vnov'
plavno opali na plechi, pod sviterom vskolyhnulis' vysokie grudi. Rezkoe
dvizhenie smestilo slomannye kosti v ruke gromily, ostraya bol' pronzila ego
plecho. On ispustil glubokij ston i napolovinu obmyak. Alaya struya s udvoennoj
siloj stala hlestat' iz potrevozhennoj rany. Vskore vse pravoe bedro Fransuaz
okazalos' zapachkano krov'yu ee zhertvy. Melkie kapli stekali na ostryj konchik
tufli.
Tretij ohrannik otbrosil popytki pricelit'sya i reshil perejti k
kontaktnomu boyu. Udarom nogi on otbrosil v storonu legkij stolik,
zagorazhivavshij emu put'. Metallicheskaya banka, v kotoroj eshche ostavalos'
nemnogo piva, s lyazgom poletela v protivopolozhnyj ugol, shchedro odarivaya
stoyashchih vokrug lyudej bryzgami temnogo napitka.
Gromila so slomannoj rukoj prodolzhal izvivat'sya v zharkih ob®yatiyah
Fransuaz, no, poskol'ku ego tovarishch opustil dulo svoego pistoleta,
neobhodimosti v takoj blizosti uzhe ne bylo. Sochnye okruglye grudi krasavicy
upiralis' v spinu gromily, i ona vovse ne sobiralas' ostavat'sya v etom
polozhenii dol'she, chem eto bylo dejstvitel'no neobhodimo. Kazalos', chto ot
nesterpimoj boli v slomannoj i postoyanno zalamyvaemoj ruke ohrannik uzhe
nachinal teryat' soznanie.
Ona slegka oslabila zahvat.
Imenno v etot moment v ruke gromily poyavilsya nozh.
YA ne videl, otkuda on ego dostal, i ne znal, smozhet li on uspeshno
orudovat' levoj rukoj, pri uslovii, chto pravaya zhestoko slomana.
-- U nego nozh, Frenki, -- gromko pisknul ya.
Ohrannik rezko vzmahnul svoim oruzhiem, lezvie sverknulo v luchah
zahodyashchego solnca. Telo moej partnershi izognulos', uvorachivayas' ot udara,
smertonosnaya stal' proshla mimo.
Dlinnye krepkie pal'cy Fransuaz szhalis' v kulak, i svobodnoj rukoj ona
rezko udarila svoego plennika tuda, gde molniya skreplyala obe polovinki ego
bryuk. Dazhe esli by v tot moment on nahodilsya v polnom bespamyatstve -- eto
navernyaka privelo by ego v chuvstvo. Molniya agonii pronzila emu to, chto eshche
mgnovenie nazad bylo polovymi organami.
On snova zakrichal -- tak, chto na mgnovenie mne dazhe stalo ego zhal'.
Fransuaz otpustila ego kak raz vovremya, chtoby dat' razlomitsya popolam.
Potom noga krasavicy rezko sognulas', i ee krasivoe okrugloe koleno poslalo
telo gromily vpered, gde ono stolknulos' s tret'im ohrannikom, povaliv togo
na pol.
Vy mozhete mne ne verit', no v etot moment obladatel' ryzhih usov vnov'
popytalsya vstat'. Do togo ya staralsya obrashchat'sya s nim akkuratno, poskol'ku
vovse ne sobiralsya portit' prinadlezhavshee Stivenu |lko imushchestvo. Odnako
usach ne ostavil mne vyhoda -- mne prishlos' perehvatit' pistolet poudobnee i
s siloj udarit' ego po golove eshche raz.
Ostavalos' lish' nadeyat'sya na to, chto tam tozhe ne bylo nichego b'yushchegosya.
Ego glaza zakatilis', ostatki zubov tihon'ko lyazgnuli.
Ohrannik so slomannoj rukoj, vse eshche skryuchivshis', lezhal na svoem
tovarishche, prigvozdiv ego k polu. YA somnevalsya, mozhet li on otdavat' sebe
otchet v proishodyashchem. Ih ego gub vyryvalis' svistyashchie hripy. Lezhashchij pod nim
gromila tshchetno predprinimal popytki sbrosit' s sebya ego telo i vstat'.
Fransuaz bystro shagnula vpered, ee dlinnaya strojnaya noga, ispachkannaya
krov'yu, rezko raspryamilas' i s razmahu vybila oruzhie iz ruki tret'ego
ohrannika. Pistolet udarilsya o protivopolozhnuyu stenu, gromila rezko
vyrugalsya i s udvoennoj siloj popytalsya sbrosit' s sebya tyazheloe telo
tovarishcha.
Levoj rukoj Fransuaz otbrosila nazad volosy i opustilas' na koleni
pered lezhashchimi na polu muzhchinami. Ee roskoshnye bedra byli plotno szhaty, na
gubah igrala zadumchivaya ulybka. Dlinnye hishchnye pal'cy krasavicy gluboko
pogruzilis' v volosy lezhavshego sverhu cheloveka i plotno obhvatili ego
golovu. Prezhde, chem nizhnij ohrannik uspel chto-to predprinyat', Frenki s siloj
udarila eyu o ego lob. Ej prishlos' povtorit' etu operaciyu dvazhdy, prezhde chem
verhnij iz nih zatih.
Ostavshijsya tem ne menee proyavlyal nedyuzhinnuyu aktivnost', i, vyskol'znuv
iz-pod obmyakshego tela tovarishcha, popytalsya povalit' Fransuaz na pol,
ochevidno, s tem, chtoby zadushit' ee. On uspel vstat' pered nej na koleni,
vypryamit' korpus i uzhe protyagival ruki vpered. YA podoshel blizhe i s interesom
nablyudal za razygravshejsya scenoj.
Kashtanovye volosy vnov' upali na lico Fransuaz, no ona uzhe ne obrashchala
na eto vnimaniya. Frenki rezko razvela ruki v storony -- pri etom ee sochnye
grudi pod sviterom soblaznitel'no pokachnulis' -- i nanesla banditu
sokrushitel'nyj udar po pochkam. Mne pokazalos', chto ya slyshu, kak oni
otvalivayutsya.
On gluho vskriknul i prekratil popytki k dal'nejshemu peremeshcheniyu,
vypuchiv glaza v potolok i skorchiv pered soboj ruki.
Fransuaz obeimi rukami otkinula volosy s lica, vygnuv spinu i slegka
razdvinuv koleni, chtoby zanyat' bolee ustojchivuyu poziciyu. Potom ona s
zhalost'yu posmotrela na gromilu i rezko udarila ego dvumya pal'cami v oblast'
zhivota. Ohrannik dernulsya i zatih.
-- Dumayu, u nih zdes' est' chulan, -- zadumchivo proiznes ya. -- Tuda my
ih i slozhim.
Pozadi menya razdalsya kakoj-to shum, i ya reshil, chto usach vnov' pytaetsya
podnyat'sya, no eto byl vsego lish' shum okeana.
Fransuaz vstala i otryahnula ladoni ot pyli.
-- Mne kazhetsya, zdes' chereschur zharko, -- skazala ona i stala styagivat'
svoj sirenevyj sviter cherez golovu.
Pod nim okazalas' nebol'shaya legkaya majka, pochti celikom obnazhavshaya ee
roskoshnye grudi i so skul'pturnoj rel'efnost'yu obrisovyvavshaya soski.
Fransuaz sela na osvobozhdennoe odnim iz gromil kreslo i stala
rassmatrivat' svoe bedro, zalitoe krov'yu ohrannika. YA molcha dostal nosovoj
platok i, opustivshis' pered nej na koleni, stal ostorozhno vytirat' ee nogu.
Moya partnersha otkinula golovu nazad i s uprekom proiznesla:
-- Ty vel sebya chereschur vyzyvayushche, Majkl. S etimi lyud'mi vpolne mozhno
bylo dogovorit'sya.
28
-- YA vse prekrasno ponimayu, Ambruster, -- usevshis' na legkij derevyannyj
stul, inspektor Mallen vytyanul vpered svoi dlinnye nogi i teper'
rassmatrival ih s takim vnimaniem, kak budto eto zrelishche i vpravdu moglo
dostavit' komu-nibud' hot' kakoe-to udovol'stvie.
-- Vy i vasha vostraya kompan'onka, Ambruster, -- Mallen zadumchivo tyanul
slova kak chelovek, kotoryj ne sobiraetsya speshit' potomu, chto toropit'sya emu
nekuda, -- kupaetes' v zolote. Vytiraete zhir s gub sobolinoj sherst'yu.
Ukrashaete oshejniki sobak izumrudami i brilliantami.
YA zhdal, kogda on dobavit, chto i v tualet my hodim so stodollarovymi
assignaciyami, no to li inspektora ostanovilo prisutstvie Fransuaz, to li u
nego ne hvatilo fantazii na takuyu giperbolu.
-- I potomu, -- vse s toj zhe razdrazhayushchej medlitel'nost'yu prodolzhal
Mallen, -- vy mozhete pozvolit' sebe narushat' zakon. Ne obrashchat' na nego
vnimaniya. Vodit' za nos glupyh prostodushnyh policejskih. Ustraivat'
banditskie razborki na ulicah goroda. Pokryvat' ubijc i podtasovyvat'
dokazatel'stva. Vlamyvat'sya na territoriyu chastnoj sobstvennosti, s osoboj
zhestokost'yu kalechit' ohranyayushchih ee lyudej, a potom, kak ni v chem ni byvalo,
skalit' svoi besstyzhie ulybki pryamo v lico blyustitelyu pravosudiya. No.
S etimi slovami Mallen perelozhil nogi odna na druguyu i posmotrel na nih
s glubokim udovletvoreniem.
-- Pochemu ya, skromnyj, prakticheski nishchij policejskij, vynuzhden
uchastvovat' vo vseh etih bezobraziyah. ZHalovanie mne platit municipalitet. I,
uveryayu vas, etogo sovershenno ne dostatochno dlya togo, chtoby klast' norkovoe
manto pered dver'yu v kachestve kovrika dlya nog. Vse, chto mozhet byt' oplacheno
moej skromnoj zaplatoj -- eto chestnoe skuchnoe prosizhivanie shtanov v kontore,
oformlenie bumag, da para arestovannyh narkomanov kazhdyj vecher. A chto zhe na
samom dele. A?
S etimi slovami on tak neozhidanno podalsya vpered, chto ya nevol'no
otshatnulsya.
My sideli vse v tom zhe milom gostepriimnom domike Stivena |lko. Troe
sotrudnikov otdela po rassledovaniyu osobo tyazhkih prestuplenij ustroilis' v
komnate po sosedstvu, tam, gde okna vyhodili na kanal.
Uesli Rendall, so skovannymi naruchnikami rukami, sidel v takom zhe
kresle, kak i inspektor Mallen, no yavno ne razdelyal ego zhiznelyubivogo
yurodstvovaniya.
Uesli Rendall vyglyadel pogano. Navernyaka tak zhe on sebya i chuvstvoval.
-- Segodnya, -- prodolzhal Mallen, -- vot etimi sobstvennymi rukami mne
prishlos' pristrelit' bespomoshchnogo zhalkogo kaleku -- tol'ko potomu, chto vash
milyj priyatel' Rendall nastol'ko ego razozlil, chto beznogij reshil vyshibit'
emu mozgi iz krupnokalibernogo armejskogo pistoleta. Dobav'te k etomu goru
trupov, kotorye my s Leonom obnaruzhili na ulice nepodaleku ot vashego druzhka.
I chto zhe? Stoilo mne priehat' syuda, chtoby poluchit' ob®yasneniya, -- kak ya
zastayu zdes' krovavuyu vakhanaliyu.
Mallen s dovol'noj ulybkoj razvel rukami, posle chego vnov' scepil ih v
zamok. On naslazhdalsya svoim polozheniem i pod ego vysokim morshchinistym lbom,
pokrytym zhirnoj kozhej, uzhe navernyaka roilis' hitroumnye plany, kakim obrazom
on ispol'zuet s vygodoj dlya sebya slozhivshuyusya situaciyu.
Vprochem, nado byt' spravedlivym k inspektoru Mallenu -- im nikogda ne
dvigali soobrazheniya lichnoj korysti. Podobno mnogim policejskim,
dosluzhivshimsya do znachitel'noj dolzhnosti, no eshche ne podnyavshimsya nastol'ko
vysoko, chtoby okazat'sya zameshannymi v politiku, -- inspektor Mallen byl
gluboko uveren, chto imenno na plechah takih prostyh parnej, kak on, i
derzhitsya vselenskaya spravedlivost'.
Skoree vsego, on prav.
No inogda eto v nem sil'no razdrazhaet.
YA otkinulsya na spinku kresla i shiroko ulybnulsya. Fransuaz, sidevshaya
naprotiv menya, perelozhila nogu za nogu -- estestvenno, ej bylo zharko, no po
pribytii policii ona vnov' celomudrenno nadela svoj slishkom tolstyj dlya
zharkogo kalifornijskogo vechera sviter, i vot teper' stradala.
Horosho hot', chto ya uspel tshchatel'no otteret' nogi moej partnershej ot
krovi -- a to Mallen eshche dolgo poteshalsya by nad nej.
Zdes' nado vnov' otdat' dolzhnoe inspektoru -- kogda posle dolgogo i
malorezul'tativnogo doprosa Uesli Rendalla on smog nakonec v obshchih chertah
ponyat', gde my s Fransuaz nahodimsya i kakogo d'yavola tam delaem, on okazalsya
dostatochno soobrazitel'nym, chtoby vovremya proyavit' zdorovyj professionalizm.
Pravda, mne sleduet potom kak-nibud' sprosit' u nego, pochemu vmeste s
otryadom svoih parnej on privez na bereg sanitarnuyu mashinu. Neuzheli on takogo
plohogo o nas s Frenki mneniya.
V lyubom sluchae, obe eti mashiny uehali tak zhe bystro i besshumno, kak i
poyavilis', uvozya s soboj troih nezadachlivyh ohrannikov. Dlya prilichiya ya
poshipel nemnogo na inspektora, obvinyaya ego v tom, chto on podvergaet
opasnosti stol' tshchatel'no splanirovannuyu mnoj operaciyu, v otvet na chto on
ehidno otvetil, chto v etot den' uzhe stal svidetelem odnoj iz takih tshchatel'no
splanirovannyh operacij, kotoraya okonchilas' polnym provalom.
I vot teper' my sideli vpyaterom v malen'koj dushnoj komnatke -- Stiven
|lko pozhadnichal i reshil sekonomit' na kondicionere dlya svoih otvazhnyh
telohranitelej, a dva stoyavshih po uglam ventilyatora ploho razgonyali zharu.
Vernee, nikak ne razgonyali.
YA ne byl v obide na Uesli Rendalla za to, chto tot raskryl pered
Mallenom nekotorye chasti nashego tajnogo plana -- Uesli postupil sovershenno
pravil'no, spasaya svoyu shkuru, a chto kasaetsya Mallena, to, ezheli on sam
raskopal na pomojke gniloj arbuz i sunul tuda nos -- pust' teper' ne
zhaluetsya na nepriyatnyj zapah.
-- Vidite li, inspektor, -- zadumchivo proiznes ya. -- Sluchilas' vot
kakaya dosadnaya istoriya. My sluchajno proezzhali mimo, kak vdrug u menya
neozhidanno spustila petlya na chulke. Igolki s nitkami v mashine ne okazalos',
i nam prishlo v golovu, chto milye lyudi, zhivushchie v takom uyutnom domike,
navernyaka ne otkazhut nam v pomoshchi.
-- Sluchajno, mimohodom, -- esli by inspektor Mallen ne byl nachisto
lishen muzykal'nogo sluha, mozhno bylo by skazat', chto on propel eti slova
sebe pod nos. -- Uzh to-to ya smog uznat', gde vy nahodites' -- etot paren' v
uglu znal o vashih sluchajnostyah za paru chasov do togo, kak oni s vami
sluchilis'.
Mallenu krajne redko udaetsya sostrit', no vsyakij raz, kogda u nego eto
poluchaetsya, on poluchaet istinnoe naslazhdenie.
-- |tot chelovek, nu tot, chto s ryzhimi usami, -- prodolzhal ya, ne obrashchaya
vnimaniya na neuchtivuyu eskapadu inspektora, -- druzhelyubno priglasil nas vojti
i otvedat' pirozhnyh s orehovym kremom. Vy ved' znaete, Mallen, chto ya obozhayu
orehovyj krem. No eto okazalas' lovushka. Ne udivlyus', esli okazhetsya, chto
zdes' zhivut uzhasnye man'yaki, a vse dno kanala zasypano trupami ih zhertv.
Teper' vy smozhete bez truda raskryt' mnozhestvo del o propavshih bez vesti
lyudyah.
Inspektor Mallen zlobno hryuknul, i ya mahnul rukoj kuda-to v ego
storonu.
-- Da ladno vam, -- bezzabotnym tonom proiznes ya. -- Vy prekrasno
znaete, chto eto vladeniya Stivena |lko. A on nikogda ne stanet vmeshivat' v
svoi dela policiyu. Poetomu chto by ni sluchilos' vnutri etogo domika, eto ne
dolzhno zanimat' vashe dragocennoe vremya i otryvat' ot oformleniya bumag i
vozni s narkomanami.
-- Tolstyj Stiven ne obrashchaetsya v policiyu, tut vy pravy, Ambruster, --
ugryumo otvetil Mallen.
Emu voobshche svojstvenno chasto menyat' ton razgovora -- eto privychka,
navernoe, vyrabotalas' u nego v hode mnogochislennyh doprosov, kotorye on
provodit v upravlenii.
-- No dlya vas bylo by luchshe, esli by on vse-taki podal zayavlenie.
Obychno on prosto ubivaet teh, kto stanovitsya na puti, po kotoromu on vlechet
svoe zhirnogo bryuho. Vspomnite hotya by teh parnej, chto obstrelyali ego villu s
katerov paru let nazad -- rebyata iz morskoj policii do sih por s omerzeniem
vspominayut, kak vylavlivali v portu ih razlozhivshiesya trupy.
Mallen vnov' dovol'no ulybnulsya -- to li ego radoval tot fakt, chto
spravedlivost'-taki vostorzhestvovala v etom sluchae, to li on pozdravlyal sebya
s tem, chto ne on sam vytaskival pokojnikov iz vody.
-- Konechno, ya poslednim budu sozhalet' o teh parnyah |lko, kotorym
segodnya vypal dvojnoj nol' v ruletku. Tot zhe tip, kotorogo zdes'
kastrirovali, neskol'ko raz popadalsya rebyatam iz otdela po bor'be s
narkotikami -- podrabatyval v svobodnoe ot osnovnyh zanyatij vremya,
provorachival krupnye partii. Tak tolstyak vsyakij raz ego vygorazhival. Odnako,
-- Mallen sosredotochenno vyter ladoni o koleni, kak budto chto-to iz nih bylo
ochen' gryaznym, -- v etoj istorii Stivenu |lko prishlos' nesladko. Ubito
shestero ego luchshih lyudej, a ta devchonka, nu, s kotoroj on spit -- S'yu --
sejchas v bol'nice v ochen' tyazhelom sostoyanii. I to povezlo ej -- shlopotala
pulyu pervoj da i bryaknulas' na asfal't, a potom uzhe nikomu do nee dela ne
bylo. A von podnimis' ona i poluchi eshche -- prishlos' by upakovyvat' v meshki,
kak i vseh ostal'nyh.
YA byl rad, chto Adella S'yu ostalas' v zhivyh.
-- A chto do togo, deskat', v etom dome zhili man'yaki, -- stul pod
inspektorom byl ochen' neudobnym, i on nedovol'no kryaknul, tshchetno pytayas'
prinyat' v nem hotya by priemlemoe polozhenie, -- to u odnogo iz teh parnej,
chto doktora tol'ko chto uvezli otsyuda, vse shtany byli zality krov'yu. Hotel by
ya posmotret', kakimi eto seksual'nymi izvrashcheniyami vy zdes' zanimalis'.
Za vremya moego znakomstva s inspektorom Mallenom ya uspel zametit', chto
tema seksual'nyh izvrashchenij vyzyvaet u nego zhivejshij interes i k mestu i ne
k mestu vsplyvaet v ego vyskazyvaniyah.
Nekotoroe vremya mne ochen' hotelos' uznat', pochemu, no posle bolee
detal'nogo razmyshleniya ya prishel v vyvodu, chto na samom dele vovse etogo ne
hochu.
-- Vy vgonyaete menya v krasku, Mallen, -- lenivo otvetil ya. -- Odnako
ostav'te mne samomu razbirat'sya so Stivenom |lko i ego nedovol'stvom. Vpolne
mozhet sluchit'sya i tak, chto k vecheru v etom gorode uzhe ne budet nikakogo
Stivena |lko...
Mallen neskol'ko mgnovenij neponimayushche puchil na menya svoi malen'kie
zlye glazki, potom smysl skazannogo doshel do nego, i po licu inspektora
krovavym pyatnom rasplylas' dovol'naya ulybka.
-- V takom sluchae eto budet odin iz luchshih dnej v moej zhizni,
Ambruster, -- maslyanym golosom proiznes on. -- A eshche potomu, chto mne
nakonec-taki udastsya zasadit' za reshetku etogo vashego krasavchika, -- s etimi
slovami on brosil plotoyadnyj vzglyad na Rendalla, kotoryj dazhe ne pytalsya
kakim-libo obrazom dat' inspektoru dostojnyj otvet.
-- Ne skazhu, chto on specializiruetsya po profilyu otdela rassledovaniya
ubijstv, no mnogie iz moih kolleg otdali by dushu i zhalovanie na tri mesyaca
vpered, chtoby nakryt' etogo moshennika. Podumat' tol'ko, neskol'ko let on
propesochival golovy synkam bogatyh roditelej, raznymi putyami vytyagivaya iz
nih den'gi, a my nichego ne mogli podelat' s etim naglecom. No vot teper' on
popalsya, i eto krepko.
Perspektiva skorejshego predvareniya Uesli Rendalla v katalazhku
preispolnila inspektora Mallena takoj radost'yu, chto on ot izbytka chuvstv
dobrodushno hlopnul togo po plechu, chut' ne sbiv so stula.
Neuemnaya radost' Mallena nikak ne vyzyvala vo mne otvetnyh chuvstv. Eshche
mne nedostavalo vozit'sya s arestovannym Rendallom.
-- V chem zhe vy pytaetes' ego obvinit', inspektor? -- sprosil ya.
Mallen postaralsya naivno okruglit' glaza, no u nego eto obychno ploho
poluchaetsya.
-- Odinnadcat' trupov, Ambruster, -- razvel rukami on. --
Ballisticheskaya ekspertiza eshche ne provodilas', no ya uveren, koe-kto iz etih
rebyat poluchil pulyu pryamikom iz toj milen'koj pushki, kotoruyu my izvlekli iz
karmanov mistera Rendalla. Hotel by ya znat', kak on popytaetsya ob®yasnit' eto
sud'e.
Interesno, kakim obrazom doblestnyj inspektor smog dostat' odin
pistolet srazu iz neskol'kih karmanov arestovannogo.
-- CHto zhe, -- otvetil ya. -- Stoit vam udosuzhit'sya navesti spravki u
svoih kolleg v Sietle, kak stanet izvestno, chto chelovek, izvestnyj pod
imenem Medisona, yavlyaetsya zametnoj figuroj v ih ugolovnom mire. On i chetvero
ego lyudej pribyli v nash gorod paru dnej nazad. S drugoj storony, vy sami
podtverdili, chto na sluzhbe Stivena |lko obychno sostoyat lyudi s bogatym
kriminal'nym proshlym. Stoit li udivlyat'sya tomu, chto mestnye bandity reshili
ustroit' razborku s priezzhimi? A ezheli vy takzhe udosuzhites' pozvonit' v bar
Hela i navesti tam koe-kakie spravki -- pri etom, konechno, vam sleduet
proyavit' svoyu znamenituyu policejskuyu obhoditel'nost' -- to uznaete, chto dnem
u Medisona uzhe byli problemy takogo plana. V tot raz emu povezlo vyjti suhim
iz vody -- vo vtoroj udacha byla k nemu chut' menee blagosklonna... CHto zhe v
etom udivitel'nogo, inspektor.
-- Nichego, -- s gotovnost'yu priznal Mallen. -- A eshche menee ya udivlyus',
kogda vashego subchika upryachut v katalazhku. Ved' on, kak-nikak, tozhe
predstavitel' mestnogo prestupnogo mira. Reshil, tak skazat', sygrat' v
sbornoj.
Neuklyuzhaya shutka tak pozabavila inspektora, chto on dal Rendallu vtorogo
tychka, priglashaya prisoedinit'sya k sobstvennomu vesel'yu.
-- Nash klient imeet licenziyu na noshenie oruzhiya, -- nespeshno proiznes ya.
-- A eshche u nego est' sentimental'naya privychka gulyat' po ulicam goroda,
kotoryj on tak polyubil za poslednie neskol'ko let. Sovershenno sluchajno on
okazalsya zazhatym mezhdu dvumya gruppirovkami banditov, i oni nachali strelyat'
drug v druga. Kto by iz nih v rezul'tate ne okazalsya pobeditelem, ostavlyat'
svidetelya oni by ne stali... Bolee chem estestvenno, chto nash klient
vospol'zovalsya prinadlezhavshim emu oruzhiem v celyah samozashchity. Ne tak li,
Fransuaz?
Frenki, kotoraya prodolzhala szhimat' svoe koleno tonkimi krepkimi
pal'cami, vnimatel'no slushala moi slovoizliyaniya, i ee lico ne vyrazhalo ni
odobreniya, ni entuziazma. Perspektiva predstavlyat' v sude interesy Uesli
Rendalla malo prel'shchala ee, a delo medlenno, no verno katilos' imenno k
etomu.
-- U vas net nikakih shansov pred®yavit' misteru Rendallu obvinenie, --
netoroplivo proiznesla ona. -- YA vyzovu vas na mesto dlya svidetelej pervym,
i vy pod prisyagoj pokazhete, chto v tot moment, kogda vy s vashim pomoshchnikom
pribyli na mesto proisshestviya, moj klient, bezoruzhnyj, nahodilsya pod dulom
pistoleta cheloveka, yavno namerevavshegosya ego ubit'. Ne dumayu, chto prisyazhnye
stanut somnevat'sya v vashih slovah.
-- Vryad li bol'shoe zhyuri stalo by obrashchat' vnimanie na vashi slova,
sovetnica, -- kislo otvetil Mallen, -- esli by vy predstali pered nimi v
takom vide, kak sejchas sidite peredo mnoj.
On eshche raz brosil vzglyad na Uesli Rendalla, i na etot raz dannaya
kartina ne vyzvala u inspektora priliva burnogo vesel'ya. Emu ochen' hotelos'
zasadit' Uesli za reshetku, no v to zhe vremya on ne sobiralsya teryat' vremya,
lomaya piki po pustyakam.
Fransuaz s dostoinstvom odernula sviter, delaya vid, chto ne ponimaet
neskromnyh namekov Mallena. Tot tem vremenem ocenivayushche posmotrel na
Rendalla i prodolzhal:
-- Vy umeete sladko zagovarivat' zuby okruzhayushchim, sovetnica. I vse zhe
vam nikak ne udastsya vystupit' v sude v kachestve predstavitel'nicy etogo
tipchika. Ili vy bol'she ne predstavlyaete mladshego Kartera? Nalico yavnyj
konflikt interesov. Vozmozhno, vy dumaete, budto staryj glupovatyj Mallen uzhe
i pozabyl, chto odin iz etih dvoih zabil do smerti prostitutku. No v golove
inspektora eshche ostalos' nemnogo penoplasta, i, smeyu vas zaverit', mysli on
derzhit neploho.
Mallen vnov' dovol'no ulybnulsya, raduyas' vozmozhnosti prishchuchit' srazu
vseh troih sobesednikov.
-- Vy nikak ne smozhete zashchitit' ot obvineniya odnogo iz etoj parochki, ne
podstaviv v kachestve posetitelya gazovoj kamery drugogo... Tak kogo zhe budete
spasat', miss Dyupon? Starik Karter horosho platit, a vy ved' lyubite denezhki.
Tak stoit li vygorazhivat' Rendalla po etomu delu, esli on vse ravno zagremit
po drugomu? Bol'she dvuh raz kaznit' ego vse ravno ne udastsya.
Perspektiva byt' kaznennym srazu dvazhdy podryad vyvela Uesli Rendalla iz
sostoyaniya prostracii, i on brosil na menya vzglyad ispodlob'ya. V ego glazah ne
bylo nikakih chuvstv -- vozmozhno, on eshche ne znal, chto emu sleduet ispytyvat'
v slozhivshejsya situacii, a, vozmozhno, za svoyu zhizn' on tak privyk vyglyadet'
milym i dobrozhelatel'nym, chto otsutstvie emocij na lice stalo edinstvennym
sposobom vyrazit' nenavist'.
V lyubom sluchae, mne bylo plevat' na ego chuvstva.
Fransuaz povernula golovu ko mne, i ee kashtanovye volosy prilipli k
mokromu licu.
Moya partnersha gorazda chitat' mne moral' pri kazhdom udobnom sluchae, no
vsegda rada predostavit' mne vozmozhnost' vyputyvat'sya iz slozhnogo polozheniya.
Vprochem, devushke so stol' prochnymi eticheskimi principami eto mozhno
prostit'.
Moj radiotelefon natuzhno zahripel, kak budto emu ne hvatalo vozduha v
moem vnutrennem karmane. YA charuyushche ulybnulsya Mallenu i postaralsya vytyanut'
naruzhu bespokojnyj apparat.
-- Doktor Bano i Stiven |lko pribyli na villu, -- soobshchil ya, vnov'
skladyvaya telefon i pryacha ego. -- |to znachit, chto oni okazhutsya zdes' cherez
polchasa -- minut sorok.
Mallen posmotrel na menya bez entuziazma. Emu kazalos', chto ya pytayus'
uvil'nut' ot razgovora otnositel'no dal'nejshej sud'by Uesli Rendalla.
-- Kak vy mozhete byt' uvereny, chto on syadet na etu chertovu yahtu, --
probubnil on. -- Vdrug on uzhe znaet, chto para gollivudskih gangasterov uzhe
nalozhila lapy na ego aziatskie sokrovishcha.
YA brosil uspokaivayushchij vzglyad na vtorogo gollivudskogo gangastera,
starayas' dat' ponyat', chto davno uzhe znayu, kak reshit' vse problemy mistera
Rendalla i v to zhe vremya nakormit' alchushchego moloha pravosudiya.
-- Oni ne mogut nichego znat', inspektor, -- poyasnil ya. -- Kogda Adella
S'yu zvonila v etot domik i dogovarivalas' o nashem priezde, ona zaranee
utochnila vse, chto kasaetsya yashchika s cennym gruzom. On dolzhen byl pribyt'
syuda, i tol'ko potom, uzhe vodruziv tolstuyu tushu |lko na yahtu, Bano zaberet
svoi relikvii. Vprochem, eto bylo ochevidno s samogo nachala, prostoe izuchenie
karty goroda podskazyvaet naibolee udobnyj marshrut... Nashemu drugu ni k chemu
teryat' vremya, ozhidaya, poka dragocennosti budut kruzhit' po gorodu. On speshit,
ochen' speshit, i potomu gotov vossoedinit'sya s nimi na etom malen'kom
prichale. No v lyubom sluchae neskol'ko lyudej Dona Martina sledyat za vsemi
peredvizheniyami Bano.
-- Kto by somnevalsya, -- burknul Mallen, i po ego tonu bylo yasno, chto
on ne doveril by lyudyam Dona Martina storozhit' statuyu Svobody -- cherez paru
chasov oni vse ravno dolozhili by, chto ej udalos' ujti ot hvosta.
-- Odnako, Ambruster, -- inspektor, vidimo, reshil otlozhit' linchevanie
Rendalla i vnov' pridvinulsya ko mne. -- Nadeyus', vo vremya tshchatel'nogo
izucheniya karty vy ne prosmotreli, chto k kanalu, po kotoromu doktor Bano
dolzhen otpravit'sya v svoe poslednee plavanie na yahte |lko, primerno na
ravnom rasstoyanii ot villy tolstyaka i etogo domika podhodit nebol'shaya
doroga. Esli vash chelovek zametit chto-nibud' podozritel'noe, on prosto sojdet
na bereg i vnov' ischeznet v gorode.
-- |togo ne sluchitsya, - pozhal ya plechami. -- Razve chto vy raspugaete
vseh vokrug s pomoshch'yu svoih migalok. I tak bylo slishkom mnogo shuma s vashim
poyavleniem, Mallen. Krome togo, za tem mestom tozhe nablyudayut.
-- Uzh slishkom krasivo u vas vse poluchaetsya, -- hmyknul inspektor. -- A
ved' po suti vy ostalis' v tom zhe polozhenii, v kakom byli s utra
--dragocennosti u vas, no prestupnik na svobode, i nichto ne pomeshaet emu
vnov' skryt'sya.
-- Zdes' vy ne pravy, inspektor, -- velerechivo otvetil ya. -- Teper',
kogda Bano vzyal v zalozhniki Stivena |lko, ego ruki svyazany. Tolstyak podoben
tomu russkomu medvedyu iz poslovicy, kotoryj ne puskaet pojmavshego ego
ohotnika. Pervonachal'no, poka doktor polnost'yu kontroliroval situaciyu, vzyat'
|lko v zalozhniki bylo horoshej ideej. No teper', -- ya razvel rukami. -- Ne
smozhet zhe on prosto tak skazat': "Vse, rebyata, my tut veselo proveli vremya,
a teper' ya uhozhu". On zhe prosto poluchit pulyu v spinu. No i pristrelit' |lko
do teh por, kak delo ne budet sdelano, on tozhe ne osmelitsya -- k komu eshche on
smozhet obratit'sya vposledstvii. Tak chto nash drug obhitril samogo sebya.
-- YA, kazhetsya, znayu eshche paru lyudej, s kotorymi proizoshlo to zhe samoe,
-- zadumchivo proiznes Mallen, i bylo yasno, kogo imenno on imeet v vidu. -- YA
postavil u etoj dorogi paru snajperov na vsyakij sluchaj. Ne volnujtes', ih
nikto ne zametit, poka uzhe ne budet pozdno... A poka otvet'te mne, kakim
obrazom vy sobiraetes' izvlech' iz odnoj shlyapy odnovremenno dvuh krolikov, da
eshche tak, chtoby ni odnomu iz nih nel'zya bylo privesit' na mohnatye ushi
obvinenie v ubijstve.
YA ustalo pozhal plechami. Dolgie razlagol'stvovaniya s Mallenom nikak ne
vhodili v moi plany.
-- YA prosto predstavlyu vam nastoyashchego ubijcu Merien SHell, -- otvetil ya.
-- I predlozhu dokazatel'stva i svidetelej.
29
Robert Ferdinand Karter vziral na svoih potomkov s gordelivoj pechal'yu.
Ego holodnye sinie glaza, podobnye dvum kusochkam zamorozhennogo vremeni,
napolovinu skryvalis' pod gustymi brovyami. Oni byli temno-krasnogo cveta,
kak u piratov na starinnyh portretah.
-- Vot kak sluchilos', -- proiznes Dzhejson Karter, -- chto ya vzyal na sebya
otvetstvennost' sberech' dlya potomkov bescennye sokrovishcha etogo naroda.
Kazhdoe slovo staryj bankir staralsya proiznesti kak mozhno bolee
otchetlivo -- eto vyhodilo u nego bessoznatel'no. Vozmozhno, potomu, chto,
uglublyayas' v shlifovku proiznosimyh fraz, on staralsya skryt'sya ot reakcii na
nih svoih detej.
-- CHuzhogo dlya menya naroda, -- dobavil on.
O kakih potomkah govoril staryj bankir? O teh li, chto sejchas vyrashchivali
ris i stroili zdaniya v industrial'no-obnovlennyh gorodah malen'koj strany v
YUgo-Vostochnoj Azii, kotoraya v odin t