Knigu mozhno kupit' v : Biblion.Ru 42r.
Ocenite etot tekst:


   -----------------------------------------------------------------------
   Per. - D.Agrachev. V kn.: "Oskar Uajl'd. Izbrannoe".
   Sverdlovsk, Izd-vo Ural'skogo un-ta, 1990.
   OCR & spellcheck by HarryFan, 12 September 2001
   -----------------------------------------------------------------------

   Razmyshlenie o chuvstve dolga






   Ledi Uindermir davala poslednij priem pered pashoj, i dom byl  zapolnen
do otkaza. SHest' ministrov yavilis' pryamo iz parlamenta v ordenah i lentah,
svetskie krasavicy blistali izyashchnejshimi  tualetami,  a  v  uglu  kartinnoj
galerei stoyala princessa Sofiya iz Karlsrue -  gruznaya  dama  s  roskoshnymi
izumrudami i krohotnymi chernymi glazkami na skulastom tatarskom lice;  ona
ochen' gromko govorila na skvernom  francuzskom  i  neumerenno  hohotala  v
otvet na lyubuyu repliku. Kak  vse  chudesno  peremeshalos'!  Siyatel'nye  ledi
zaprosto boltali s voinstvuyushchimi  radikalami,  proslavlennye  propovedniki
po-priyatel'ski  besedovali  s  izvestnymi  skeptikami,  stajka   episkopov
porhala iz zala v zal vsled za debeloj  primadonnoj,  na  lestnice  stoyali
neskol'ko dejstvitel'nyh chlenov Korolevskoj  akademii,  maskiruyushchihsya  pod
bogemu, i proshel sluh, chto stolovuyu, gde nakryli uzhin, prosto okkupirovali
genii. Bez somneniya, eto byl odin iz  luchshih  vecherov  ledi  Uindermir,  i
princessa zaderzhalas' pochti do poloviny dvenadcatogo.
   Kak tol'ko ona uehala, ledi Uindermir vernulas'  v  kartinnuyu  galereyu,
gde znamenityj ekonomist ser'ezno i obstoyatel'no raz®yasnyal nauchnuyu  teoriyu
muzyki negoduyushchemu virtuozu iz Vengrii, i zagovorila s gercoginej Pejsli.
   Kak horosha byla hozyajka vechera! Nevozmozhno ne voshishchat'sya  beliznoj  ee
tochenoj shei, nezabudkovoj sinevoj glaz i zolotom volos. To bylo i v  samom
dele or pur [chistoe zoloto (fr.)], a ne bledno-zheltyj cvet solomy, kotoryj
nyne smeyut sravnivat' s blagorodnym metallom, to bylo zoloto, vpletennoe v
solnechnye luchi  i  upryatannoe  v  tainstvennoj  tolshche  yantarya;  v  zolotom
obramlenii ee lico svetilos' kak lik  svyatogo,  no  i  ne  bez  magicheskoj
prelesti greha. Ona yavlyala soboj interesnyj psihologicheskij fenomen. Uzhe v
yunosti ona poznala tu vazhnuyu istinu, chto oprometchivost' i legkomyslie chashche
vsego pochitayut za  nevinnost'.  Za  schet  neskol'kih  derzkih  prodelok  -
bol'shej chast'yu, vprochem, sovershenno bezobidnyh - ona priobrela izvestnost'
i uvazhenie, podobayushchie vidnoj lichnosti. Ona ne raz menyala muzhej  (soglasno
spravochniku Debretta, ih u nee bylo tri), no sohranila odnogo lyubovnika, i
potomu peresudy na ee schet  davno  prekratilis'.  Ej  nedavno  ispolnilos'
sorok, ona byla bezdetna i  obladala  toj  neuemnoj  zhazhdoj  udovol'stvij,
kotoraya edinstvenno i prodlevaet molodost'.
   Vdrug ona neterpelivo oglyadelas' i progovorila svoim chistym kontral'to:
   - Gde moj hiromant?
   - Kto-kto, Gledis? - vzdrognuv, voskliknula gercoginya.
   - Moj hiromant, gercoginya. YA teper' zhit' bez nego ne mogu.
   - Gledis, milaya, ty vsegda tak original'na, -  probormotala  gercoginya,
pytayas' vspomnit', chto takoe hiromant, i opasayas' hudshego.
   - On prihodit dva raza v nedelyu,  -  prodolzhala  ledi  Uindermir,  -  i
izvlekaet interesnejshie veshchi iz moej ruki.
   - O bozhe! -  tiho  uzhasnulas'  gercoginya.  -  CHto-to  vrode  mozol'nogo
operatora. Kakoj koshmar. Nadeyus', on, po  krajnej  mere,  inostranec.  |to
bylo by eshche ne tak strashno.
   - YA nepremenno dolzhna vas poznakomit'.
   - Poznakomit'! - vskrichala  gercoginya.  -  On  chto  zhe,  zdes'?  -  Ona
prinyalas' iskat'  glazami  svoj  cherepahovyj  veer  i  ves'ma  potrepannuyu
kruzhevnuyu  nakidku,  s  tem  chtoby,  esli  potrebuetsya,  retirovat'sya  bez
promedleniya.
   - Razumeetsya, on zdes'. Kakoj zhe priem bez nego! On govorit, chto u menya
bogataya, oduhotvorennaya ruka i chto  esli  by  bol'shoj  palec  byl  chutochku
koroche, to ya byla by melanholicheskoj naturoj i poshla v monastyr'.
   - Ah, vot chto. - U gercogini otleglo ot serdca. - On gadaet!
   - I ugadyvaet! - podhvatila ledi  Uindermir.  -  I  tak  lovko!  Vot  v
budushchem godu, naprimer, menya podsteregaet bol'shaya opasnost' i na sushe i na
more, tak chto ya budu zhit' na vozdushnom share, a uzhin mne po  vecheram  budut
podnimat' v korzine. |to vse napisano na moem mizince - ili na  ladoni,  ya
tochno ne pomnyu.
   - Ty iskushaesh' providenie, Gledis.
   - Milaya  gercoginya,  ya  uverena,  chto  providenie  davno  nauchilos'  ne
poddavat'sya iskusheniyu. Po-moemu, kazhdyj dolzhen hodit' k hiromantu hotya  by
raz v mesyac, chtoby znat', chto emu mozhno i chego nel'zya. Potom my,  konechno,
delaem vse naoborot, no kak priyatno znat'  o  posledstviyah  zaranee!  Esli
kto-nibud' sejchas zhe ne otyshchet mistera Podzhersa, ya pojdu za nim sama.
   - Pozvol'te mne, ledi Uindermir,  -  skazal  vysokij  krasivyj  molodoj
chelovek, kotoryj v prodolzhenie vsego razgovora stoyal, ulybayas', ryadom.
   - Spasibo, lord Artur, no vy zhe ego ne znaete.
   - Esli on takoj zamechatel'nyj, kak vy rasskazyvali, ledi  Uindermir,  ya
ego ni s kem ne sputayu. Opishite ego vneshnost', i ya siyu zhe  minutu  privedu
ego.
   -  On  sovsem  ne  pohozh  na  hiromanta.  To  est'  v  nem  net  nichego
tainstvennogo, romanticheskogo. Malen'kij, polnyj, lysyj, v bol'shih ochkah s
zolotoj opravoj - nechto srednee mezhdu semejnym doktorom  i  provincial'nym
stryapchim. Sozhaleyu, no ya, pravo, ne vinovata. Vse eto  ochen'  dosadno.  Moi
pianisty strashno pohozhi na poetov, a poety na pianistov. Pomnyu, v  proshlom
sezone ya priglasila na obed  nastoyashchee  chudovishche  -  zagovorshchika,  kotoryj
vzryvaet zhivyh lyudej, hodit v kol'chuge, a v rukave nosit kinzhal. I chto  by
vy dumali? On okazalsya pohozhim na starogo pastora i  ves'  vecher  shutil  s
damami. On  byl  ochen'  ostroumen  i  vse  takoe,  no  predstav'te,  kakoe
razocharovanie! A kogda ya sprosila ego o kol'chuge, on tol'ko  rassmeyalsya  i
otvetil, chto v Anglii v nej bylo by holodno. A vot i mister Podzhers! Syuda,
mister Podzhers. YA hochu, chtoby vy pogadali gercogine Pejsli. Gercoginya, vam
pridetsya snyat' perchatku. Net, ne etu, druguyu.
   - Pravo, Gledis, eto  ne  vpolne  prilichno,  -  progovorila  gercoginya,
nehotya rasstegivaya otnyud' ne novuyu lajkovuyu perchatku.
   - Vse, chto interesno, ne vpolne prilichno, - parirovala ledi  Uindermir.
- On a fait le monde ainsi [tak uzh ustroen mir (fr.)].  No  ya  dolzhna  vas
poznakomit'. Gercoginya,  eto  mister  Podzhers,  moj  prelestnyj  hiromant.
Mister Podzhers, eto gercoginya Pejsli, i esli vy  skazhete,  chto  ee  lunnyj
bugor bol'she moego, ya vam uzhe nikogda ne poveryu.
   - Gledis, ya uverena, chto u menya na  ruke  net  nichego  podobnogo,  -  s
dostoinstvom proiznesla gercoginya.
   - Vy  sovershenno  pravy,  vasha  svetlost',  -  skazal  mister  Podzhers,
vzglyanuv na puhluyu ruku s korotkimi tolstymi pal'cami, - lunnyj  bugor  ne
razvit. No liniya zhizni, naprotiv, vidna prevoshodno. Sognite,  pozhalujsta,
ruku. Vot tak, blagodaryu. Tri  chetkih  linii  na  sgibe!  Vy  dozhivete  do
glubokoj starosti, gercoginya,  i  budete  ochen'  schastlivy.  CHestolyubie...
ves'ma skromno, liniya intellekta... ne utrirovana, liniya serdca...
   - Govorite vse kak est', mister Podzhers! - vstavila ledi Uindermir.
   - S prevelikim udovol'stviem,  sudarynya,  -  skazal  mister  Podzhers  i
poklonilsya, - no uvy, gercoginya ne daet povoda dlya prostrannyh  rasskazov.
YA vizhu redkoe postoyanstvo v sochetanii s zavidnym chuvstvom dolga.
   -  Prodolzhajte,  proshu  vas,  mister  Podzhers,  -  ves'ma  blagosklonno
proiznesla gercoginya.
   -  Ne  poslednee  iz  dostoinstv  vashej  svetlosti  -  berezhlivost',  -
prodolzhal mister Podzhers, i ledi Uindermir prysnula so smehu.
   - Berezhlivost' -  prekrasnoe  kachestvo,  -  udovletvorenno  progovorila
gercoginya. - Kogda ya vyshla za Pejsli, u nego bylo odinnadcat' zamkov i  ni
odnogo doma, prigodnogo dlya zhizni.
   - A teper' u nego dvenadcat' domov i ni odnogo zamka! - otozvalas' ledi
Uindermir.
   - Vidish' li, milaya, ya lyublyu...
   - Komfort, - proiznes mister Podzhers,  -  udobstva  i  goryachuyu  vodu  v
kazhdoj spal'ne.  Vy  sovershenno  pravy,  vasha  svetlost'.  Komfort  -  eto
edinstvennoe, chto mozhet nam dat' civilizaciya.
   - Vy  chudesno  otgadali  harakter  gercogini,  mister  Podzhers.  Teper'
pogadajte ledi Flore. - Povinuyas' znaku ulybayushchejsya hozyajki, iz-za  divana
nelovko  vystupila  vysokaya  devushka  s  ostrymi  lopatkami  i  ryzhevatymi
volosami,  vydayushchimi  shotlandskoe  proishozhdenie;  ona  protyanula   huduyu,
dlinnuyu ruku s krupnymi i kak by priplyusnutymi pal'cami.
   - A, pianistka! Vizhu, vizhu, - skazal  mister  Podzhers.  -  Prevoshodnaya
pianistka, hotya, pozhaluj, i ne iz teh, chto zovutsya  muzykantami.  Skromna,
chestna, ochen' lyubit zhivotnyh.
   - Sushchaya pravda! - voskliknula gercoginya, obrashchayas' k ledi Uindermir.  -
Flora derzhit v Makkloski dve dyuzhiny ovcharok. Ona by i  nash  gorodskoj  dom
prevratila v zverinec, esli b tol'ko otec pozvolil.
   - So svoim domom ya eto prodelyvayu kazhdyj chetverg,  -  rassmeyalas'  ledi
Uindermir, - vot tol'ko ovcharkam predpochitayu l'vov.
   - Tut vy oshibaetes', ledi Uindermir, - skazal mister  Podzhers  i  chinno
poklonilsya.
   - ZHenshchina bez milyh oshibok - eto ne zhenshchina, a osoba zhenskogo pola.  No
pogadajte nam eshche. Ser Tomas, pokazhite vashu ruku.
   Priyatnogo  vida  pozhiloj  gospodin  v  belom  zhilete  protyanul  bol'shuyu
shershavuyu ruku s ves'ma dlinnym srednim pal'cem.
   - Neposedlivyj nrav; chetyre dal'nih puteshestviya  v  proshlom,  odno  eshche
predstoit. Trizhdy popadal v korablekrushenie. Net-net, dvazhdy,  no  riskuet
razbit'sya vnov'.  Ubezhdennyj  konservator,  ves'ma  punktualen,  strastnyj
kollekcioner. Tyazhelo bolel v vozraste ot shestnadcati do vosemnadcati  let.
V tridcat' unasledoval krupnoe sostoyanie. Pitaet  otvrashchenie  k  koshkam  i
radikalam.
   - Porazitel'no! - vskrichal ser Tomas. - Vy nepremenno  dolzhny  pogadat'
moej zhene.
   - Vashej vtoroj zhene, - utochnil mister Podzhers, vse eshche ne  vypuskaya  iz
ruk pal'cy sera Tomasa. - S prevelikim udovol'stviem.
   No  ledi  Marvel  -  melanholichnaya  dama  s  kashtanovymi   volosami   i
sentimental'nymi resnicami - naotrez  otkazalas'  predat'  glasnosti  svoe
proshloe i budushchee, a russkij posol mos'e de Kolov ne  pozhelal  dazhe  snyat'
perchatki, nesmotrya na vse uveshchevaniya ledi Uindermir. Da  i  mnogie  drugie
poboyalis' predstat' pered zabavnym chelovechkom s shablonnoj ulybkoj,  ochkami
v zolotoj oprave i pronicatel'nymi glazami-businkami; a uzh kogda on skazal
bednoj ledi Fermer - pryamo zdes', v  obshchestve,  -  chto  ona  ravnodushna  k
muzyke,  no  ochen'  lyubit  muzykantov,  nikto  bolee  ne  somnevalsya,  chto
hiromantiya - krajne opasnaya nauka i pooshchryat'  ee  ne  sleduet,  krome  kak
tete-a-tete [s glazu na glaz (fr.)] Odnako lordu  Arturu  Sevilu,  kotoryj
nichego ne znal o pechal'noj istorii  ledi  Fermer  i  s  nemalym  interesom
nablyudal za misterom Podzhersom, chrezvychajno  zahotelos',  chtoby  emu  tozhe
pogadali, no, ne reshayas' gromko zayavit' o svoem zhelanii, on podoshel k ledi
Uindermir i, ocharovatel'no pokrasnev, sprosil, udobno li,  po  ee  mneniyu,
pobespokoit' mistera Podzhersa.
   - Nu razumeetsya! - skazala ledi Uindermir. - On zdes' dlya  togo,  chtoby
ego bespokoili. Vse moi l'vy, lord Artur,  eto  l'vy-artisty;  po  pervomu
moemu slovu oni prygayut cherez obruch. No ya vas preduprezhdayu, chto nichego  ne
utayu ot Sibil. YA zhdu ee zavtra k obedu - nam nado poboltat' o shlyapkah,  i,
esli mister Podzhers vyyasnit, chto u  vas  durnoj  nrav,  ili  sklonnost'  k
podagre, ili zhena v Bejsuotere, ya vse ej nepremenno peredam.
   Lord Artur ulybnulsya i pokachal golovoj.
   - YA ne boyus'. Ona obo mne vse znaet, kak i ya o nej.
   - V samom dele? Vy menya, pravo, nemnogo ogorchili.  Vzaimnye  illyuzii  -
vot luchshaya osnova dlya braka. Net-net, ya ne cinichna,  prosto  u  menya  est'
opyt - vprochem, eto odno  i  to  zhe.  Mister  Podzhers,  lord  Artur  Sevil
mechtaet, chtob vy emu pogadali. Tol'ko ne govorite, chto on obruchen s  odnoj
iz milejshih devushek v Londone: ob etom "Morning post" soobshchila mesyac  tomu
nazad.
   - Ledi Uindermir, dushechka, - vskrichala markiza Dzhedberg, - ostav'te mne
mistera Podzhersa. On tol'ko chto skazal, chto  menya  zhdut  podmostki  -  kak
interesno!
   - Esli on vam takoe skazal, ledi Dzhedberg, ya zaberu ego ot vas  siyu  zhe
sekundu. Syuda, mister Podzhers. Pogadajte lordu Arturu.
   - CHto zh, - ledi Dzhedberg  sostroila  obizhennoe  lichiko  i  podnyalas'  s
divana, - esli mne nel'zya na scenu, razreshite hotya by byt' zritelem.
   - Razumeetsya. My vse budem zritelyami,  -  ob®yavila  ledi  Uindermir.  -
Itak, mister Podzhers, soobshchite nam chto-nibud' priyatnoe. Lord Artur  -  moj
lyubimec.
   No, vzglyanuv na ruku lorda Artura, mister Podzhers stranno  poblednel  i
ne proiznes ni slova. On zyabko poezhilsya, i ego  kustistye  brovi  urodlivo
zadergalis',  kak  eto  sluchalos',  kogda  on  byl  v  rasteryannosti.   Na
zheltovatom lbu mistera Podzhersa poyavilis'  krupnye  businki  pota,  slovno
kapli yadovitoj rosy, a ego tolstye pal'cy sdelalis' vlazhnymi i holodnymi.
   Lord Artur zametil eti priznaki smyateniya i sam  -  vpervye  v  zhizni  -
pochuvstvoval strah. Emu zahotelos' povernut'sya i  bezhat',  no  on  sderzhal
sebya. Luchshe  znat'  vse,  dazhe  samoe  uzhasnoe.  Nevynosimo  ostavat'sya  v
nevedenii.
   - YA zhdu, mister Podzhers, - skazal on.
   - My vse zhdem! -  neterpelivo  zametila  ledi  Uindermir,  no  hiromant
po-prezhnemu molchal.
   - Arturu, navernoe, suzhdeno  igrat'  na  teatre,  -  predpolozhila  ledi
Dzhedberg, - no vy byli tak strogi s misterom Podzhersom, chto on vas  teper'
boitsya.
   Vnezapno mister Podzhers otpustil pravuyu ruku  lorda  Artura  i  shvatil
levuyu, sklonivshis' nad nej tak nizko, chto zolotaya oprava ego  ochkov  pochti
kosnulas' ladoni. Mgnovenie  ego  pobelevshee  lico  vyrazhalo  nepoddel'nyj
uzhas, no on bystro sovladal s soboj  i,  povernuvshis'  k  ledi  Uindermir,
proiznes s delannoj ulybkoj:
   - Peredo mnoj ruka ocharovatel'nogo molodogo cheloveka.
   - |to yasno, - otvetila ledi Uindermir. - No budet li on  ocharovatel'nym
muzhem? Vot chto ya hochu znat'.
   - Kak vse ocharovatel'nye molodye lyudi, - skazal mister Podzhers.
   -  Po-moemu,  muzh  ne  dolzhen  byt'  slishkom   obvorozhitel'nym,   -   v
zadumchivosti progovorila ledi Dzhedberg. - |to opasno.
   - Ditya moe, - voskliknula ledi  Uindermir,  -  muzh  nikogda  ne  byvaet
slishkom  obvorozhitelen!  No  ya  trebuyu  podrobnostej.  Tol'ko  podrobnosti
interesny. CHto zhdet lorda Artura?
   -  Gm,  v  techenie  blizhajshih   mesyacev   lord   Artur   otpravitsya   v
puteshestvie...
   - Nu razumeetsya, v svadebnoe!
   - I poteryaet odnogo iz rodstvennikov.
   - Nadeyus', ne sestru? - zhalobno sprosila ledi Dzhedberg.
   - Net, bezuslovno ne sestru, - mister Podzhers  zhestom  uspokoil  ee.  -
Kogo-to iz dal'nej rodni.
   - CHto zh, ya bezumno  razocharovana,  -  zayavila  ledi  Uindermir.  -  Mne
absolyutno nechego rasskazat' Sibil. Dal'nyaya rodnya teper' nikogo ne  volnuet
- ona davno uzhe vyshla iz mody. Vprochem, pust' Sibil kupit chernogo shelku  -
on horosho smotritsya v cerkvi. A teper' uzhinat'. Tam,  konechno,  davno  vse
s®eli, no nam, byt' mozhet, podadut goryachij sup. Kogda-to  Fransua  gotovil
otmennyj sup, no teper' on tak uvleksya politikoj, chto ya ne  znayu,  chego  i
zhdat'. Skoree by ugomonilsya etot general Bulanzhe. Gercoginya, vy ne ustali?
   - Vovse net, Gledis, svet moj, - otozvalas' gercoginya, kovylyaya k dveri.
- YA  poluchila  ogromnoe  udovol'stvie,  i  etot  tvoj  ortodont,  to  bish'
hiromant, ves'ma interesen. Flora, gde moj cherepahovyj veer? Ah,  spasibo,
ser Tomas. A moya kruzhevnaya nakidka. Flora? Blagodaryu vas,  ser  Tomas,  vy
ochen' lyubezny. - I siya dostojnaya dama spustilas',  nakonec,  po  lestnice,
uroniv svoj flakon s duhami ne bolee dvuh raz.
   V prodolzhenie vsego etogo vremeni lord  Artur  Sevil  stoyal  u  kamina,
ob®yatyj nesterpimym strahom,  yazvyashchej  dushu  trevogoj  pered  bezzhalostnym
rokom. On grustno ulybnulsya sestre, kogda ta proporhnula mimo v prelestnoj
rozovoj parche i zhemchugah, legko opershis' na ruku lorda Plimdejla, i slovno
vo sne slyshal, kak ledi Uindermir priglasila ego sledovat'  za  soboj.  On
dumal o Sibil Merton - i pri mysli, chto  ih  mogut  razluchit',  ego  glaza
zatumanilis' ot slez. Glyadya na nego, mozhno bylo  podumat',  chto  Nemezida,
pohitiv shchit Afiny, pokazala emu golovu Meduzy Gorgony. On slovno okamenel,
a melanholicheskaya blednost'  sdelala  ego  lico  pohozhim  na  mramor.  Syn
znatnyh i bogatyh roditelej,  do  sih  por  on  znal  lish'  zhizn',  polnuyu
chudesnoj roskoshi i  tonkogo  izyashchestva,  zhizn'  po-mal'chisheski  bespechnuyu,
nachisto lishennuyu prezrennyh zabot; teper' - vpervye  -  on  prikosnulsya  k
uzhasnoj tajne bytiya, oshchutil tragicheskuyu neotvratimost' sud'by.
   CHudovishchno, neveroyatno! Neuzheli na ego ruke nachertano  tajnoe  poslanie,
kotoroe rasshifroval etot chelovek, - predvestie zlodejskogo greha, krovavyj
znak prestupleniya? Neuzheli net spaseniya? Ili my v samom  dele  vsego  lish'
shahmatnye figury, kotorye nezrimaya  sila  peredvigaet  po  svoej  vole,  -
pustye sosudy, podvlastnye rukam gonchara, gotovye dlya slavy i dlya  pozora.
Razum vosstaval protiv etoj  mysli,  no  lord  Artur  chuvstvoval  blizost'
uzhasnoj tragedii, slovno vdrug na nego vzvalili neposil'nuyu  noshu.  Horosho
akteram! Oni vybirayut, chto igrat', - tragediyu ili  komediyu,  sami  reshayut,
stradat' im ili veselit'sya, lit' slezy ili hohotat'. No  v  zhizni  vse  ne
tak. V bol'shinstve svoem muzhchiny i  zhenshchiny  vynuzhdeny  igrat'  roli,  dlya
kotoryh oni sovsem ne podhodyat. Nashi Gil'densterny igrayut Gamleta, a  nashi
Gamlety payasnichayut, kak princ Hel. Ves' mir - scena, no spektakl'  vyhodit
skvernyj, ibo roli raspredeleny iz ruk von ploho.
   Vnezapno v gostinuyu voshel  mister  Podzhers.  Uvidev  lorda  Artura,  on
vzdrognul, i ego krupnoe, odutlovatoe  lico  stalo  zelenovato-zheltym.  Ih
glaza vstretilis', i s minutu oba molchali.
   - Gercoginya zabyla zdes' perchatku, lord Artur, i menya za nej poslali, -
progovoril nakonec mister Podzhers. - Vot ona, na divane. CHest' imeyu.
   - Mister Podzhers, ya nastaivayu, chtoby vy  mne  pryamo  otvetili  na  odin
vopros.
   - V drugoj raz, lord Artur. Gercoginya ochen' volnuetsya. Nu, ya pojdu.
   - Net, ne pojdete. Gercoginya podozhdet.
   - Nehorosho zastavlyat' damu  zhdat',  lord  Artur,  -  prolepetal  mister
Podzhers so svoej toshnotvornoj ulybochkoj. -  Prekrasnomu  polu  svojstvenno
neterpenie.
   Krasivye guby lorda Artura  slegka  izognulis',  pridav  licu  derzkoe,
prezritel'noe vyrazhenie. Kakoe emu  bylo  delo  v  etu  minutu  do  bednoj
gercogini! On peresek gostinuyu i, ostanovivshis' pered misterom  Podzhersom,
protyanul ruku.
   - Skazhite, chto vy tam prochli. Skazhite pravdu.  YA  dolzhen  znat'.  YA  ne
rebenok.
   Glazki  mistera  Podzhersa  zamorgali  za  steklami  ochkov;  on  nelovko
pereminalsya s nogi na nogu, terebya blestyashchuyu cepochku ot chasov.
   - A pochemu vy, sobstvenno, reshili, lord Artur, chto ya  prochel  po  vashej
ruke bol'she, chem skazal?
   - YA v etom uveren i zhelayu vse znat'. YA zaplachu. YA dam vam  chek  na  sto
funtov.
   Zelenye glazki sverknuli i vnov' pogasli.
   - Sto ginej?  -  ele  slyshno  proiznes  mister  Podzhers  posle  dolgogo
molchaniya.
   - Da, razumeetsya. YA prishlyu vam chek zavtra. Kakoj u vas klub?
   - YA ne sostoyu v klube. Vremenno ne sostoyu. Moj adres... no pozvol'te, ya
dam vam svoyu kartochku. - S etimi slovami mister Podzhers izvlek iz  karmana
kartochku s zolotym  obrezom  i,  nizko  poklonivshis',  protyanul  ee  lordu
Arturu:

   M-R SEPTIMUS R.PODZHERS
   professional'nyj hiromant
   Uest-Mun-strit, 103a

   - YA prinimayu s desyati do chetyreh, - mashinal'no dobavil mister  Podzhers.
- Sem'yam predostavlyayu skidku.
   - Bystree! - vskrichal lord Artur. On  po-prezhnemu  stoyal  s  protyanutoj
rukoj i byl chrezvychajno bleden.
   Mister Podzhers opaslivo oglyanulsya i zadernul tyazheluyu port'eru.
   - Mne nuzhno vremya, lord Artur. Prisyad'te.
   - Bystree, ser! - snova vskrichal lord Artur i rasserzhenno topnul  nogoj
po polirovannomu parketu.
   Mister Podzhers ulybnulsya, izvlek iz nagrudnogo  karmana  uvelichitel'noe
steklo i tshchatel'no proter ego nosovym platkom.
   - YA gotov, - skazal on.





   Desyat' minut spustya lord Artur Sevil vybezhal iz doma s vyrazheniem uzhasa
na blednom lice i molchalivoj mukoj v glazah, protisnulsya skvoz'  ukutannyh
v shuby lakeev, stolpivshihsya pod polosatym navesom, i rinulsya proch', nichego
ne vidya i ne slysha. Noch' byla holodnaya,  i  dul  pronizyvayushchij  veter,  ot
kotorogo gazovye fonari na ploshchadi poperemenno vspyhivali i tuskneli, no u
lorda Artura goreli ruki i  lob  ego  pylal.  On  shel  ne  ostanavlivayas',
netverdoj postup'yu p'yanogo, i policejskij na uglu s lyubopytstvom  provodil
ego vzglyadom. Nishchij, sunuvshijsya bylo za podayaniem,  perepugalsya  pri  vide
takogo  otchayaniya,  kakoe  dazhe  emu  ne  snilos'.  Odin  raz  lord   Artur
ostanovilsya pod fonarem i posmotrel na svoi ruki. Emu pokazalos', chto  uzhe
sejchas na nih  rasplyvayutsya  krovavye  pyatna,  i  s  drozhashchih  gub  sletel
negromkij ston.
   Ubijstvo! Vot chto uvidel hiromant. Ubijstvo! Uzhasnoe slovo  zvenelo  vo
mrake, i bezuteshnyj veter sheptal ego na uho. |to slovo kralos'  po  nochnym
ulicam i skalilo zuby s krysh.
   On vyshel k Gajd-parku: ego bezotchetno vleklo k etim temnym derev'yam. On
ustalo prislonilsya k ograde  i  prizhal  lob  k  vlazhnomu  metallu,  vbiraya
trevozhnuyu tishinu  parka.  "Ubijstvo!  Ubijstvo!"  -  povtoryal  on,  slovno
nadeyas' pritupit' chudovishchnyj  smysl  prorochestva.  Ot  zvuka  sobstvennogo
golosa on sodrogalsya, no v to zhe vremya emu  hotelos',  chtoby  gromoglasnoe
eho, uslyshav ego, probudilo  ves'  ogromnyj  spyashchij  gorod.  Ego  ohvatilo
bezumnoe zhelanie ostanovit' pervogo zhe prohozhego i vse emu rasskazat'.
   On dvinulsya proch', peresek Oksford-strit i uglubilsya v uzkie  ulochki  -
pribezhishche nizmennyh strastej. Dve  zhenshchiny  s  yarko  raskrashennymi  licami
osypali ego nasmeshkami. Iz temnogo dvora poslyshalas' rugan' i zvuk udarov,
a zatem pronzitel'nyj vopl'; sgorblennye figury, pripavshie k syroj  stene,
yavili emu bezobraznyj oblik starosti i nishchety.  On  pochuvstvoval  strannuyu
zhalost'. Vozmozhno li, chtob eti deti bednosti i greha tak zhe, kak i on sam,
tol'ko sledovali prednachertaniyu? Neuzhto oni, kak i on, lish'  marionetki  v
d'yavol'skom spektakle?
   Net, ne tajna, a ironiya  lyudskih  stradanij  porazila  ego,  ih  polnaya
bessmyslennost', bespoleznost'. Kak vse nelepo, nesoobrazno!  Kak  nachisto
lisheno garmonii!  Ego  potryaslo  nesootvetstvie  mezhdu  bojkim  optimizmom
povsednevnosti i podlinnoj kartinoj zhizni. On byl eshche ochen' molod.
   Spustya nekotoroe vremya  on  vyshel  k  Marilebonskoj  cerkvi.  Pustynnaya
mostovaya byla pohozha na lentu otpolirovannogo serebra s temnymi arabeskami
kolyshushchihsya tenej. Ryad mercayushchih gazovyh fonarej ubegal, izvivayas', vdal';
pered domom, obnesennym nevysokoj kamennoj ogradoj, stoyal odinokij  ekipazh
so  spyashchim  kucherom.  Lord  Artur  pospeshno  zashagal  po   napravleniyu   k
Portland-Plejs, to i delo oglyadyvayas', slovno  opasayas'  pogoni.  Na  uglu
Rich-strit stoyali dvoe: oni  vnimatel'no  chitali  nebol'shoj  plakat.  Lorda
Artura ohvatilo boleznennoe lyubopytstvo, i on pereshel cherez  dorogu.  Edva
on priblizilsya, kak v glaza emu brosilos' slovo  "UBIJSTVO",  napechatannoe
chernymi bukvami. On vzdrognul,  i  shcheki  ego  zalilis'  rumyancem.  Policiya
predlagala voznagrazhdenie za lyubye  svedeniya,  kotorye  pomogut  zaderzhat'
muzhchinu srednego rosta, v vozraste ot tridcati do soroka let,  v  kotelke,
chernom syurtuke i  kletchatyh  bryukah,  so  shramom  na  pravoj  shcheke.  CHitaya
ob®yavlenie snova i snova, lord Artur myslenno sprashival sebya,  pojmayut  li
etogo neschastnogo i otkuda u nego shram. Kogda-nibud', vozmozhno, i ego  imya
raskleyat po vsemu Londonu. Vozmozhno, i za ego golovu naznachat cenu.
   Ot etoj mysli on poholodel. Rezko povernuvshis', on kinulsya vo mrak.
   On shel, ne razbiraya dorogi. Lish' smutno vspominal on potom, kak  brodil
v labirinte gryaznyh ulic, kak zabludilsya v  beskonechnom  spleten'e  temnyh
tupikov i pereulkov, i, kogda uzhe nebo ozarilos' rassvetnym siyaniem, vyshel
nakonec na ploshchad' Pikadilli.
   Ustalo povernuv k  domu  v  storonu  Belgrejv-skver,  on  stolknulsya  s
tyazhelymi fermerskimi povozkami,  katyashchimisya  k  Kovent-Garden.  Vozchiki  v
belyh  fartukah,  s  otkrytymi  zagorelymi  licami  i  zhestkimi   kudryami,
netoroplivo shagali, shchelkaya knutami i perebrasyvayas'  otryvistymi  frazami.
Verhom  na  ogromnoj  seroj  loshadi  vo  glave  shumnoj   processii   sidel
kruglolicyj mal'chishka v staroj shlyape, ukrashennoj svezhimi cvetami  primuly;
on krepko vcepilsya  ruchonkami  v  grivu  i  gromko  smeyalsya.  Gory  ovoshchej
sverkali, kak rossypi nefrita na fone utrennej zari, kak zelenyj nefrit na
fone nezhnyh lepestkov roskoshnoj rozy. Lord Artur byl  vzvolnovan,  sam  ne
znaya pochemu. CHto-to v hrupkoj prelesti rassveta pokazalos' emu  nevyrazimo
trogatel'nym, i on podumal o beschislennyh dnyah, chto  zanimayutsya  v  mirnoj
krasote,  a  ugasayut  v  bure.  I  eti   lyudi,   chto   pereklikayutsya   tak
neprinuzhdenno, grubovato i blagodushno, - kakuyu strannuyu kartinu yavlyaet  im
London v stol' rannij chas! London bez nochnyh strastej i  dnevnogo  chada  -
blednyj, prizrachnyj gorod, skopishche bezzhiznennyh sklepov. CHto oni dumayut ob
etom gorode, izvestno li im o ego velikolepii  i  pozore,  o  bezuderzhnom,
feericheskom vesel'e i otvratitel'nom golode, o beskonechnoj  smene  boli  i
naslazhdenij? Vozmozhno, dlya nih eto tol'ko rynok,  kuda  oni  svozyat  plody
svoego truda, gde provodyat ne bolee  dvuh-treh  chasov  i  uezzhayut  po  eshche
pustynnym ulicam, mimo spyashchih domov. Emu priyatno  bylo  smotret'  na  nih.
Grubye i nelovkie, v tyazhelyh bashmakah,  oni  vse  zhe  kazalis'  poslancami
Arkadii. On znal, chto oni slilis' s prirodoj i priroda  dala  im  dushevnyj
pokoj. Kak ne zavidovat' ih nevezhestvu!
   Kogda on dobrel do Belgrejv-skver, nebo slegka  pogolubelo  i  v  sadah
zazvuchali ptich'i golosa.





   Kogda lord Artur prosnulsya, byl  polden',  i  solnechnye  luchi  zalivali
spal'nyu, struyas' skvoz' kremovyj shelk zanavesok. On  vstal  i  vyglyanul  v
okno. London byl pogruzhen v legkuyu dymku  zhary,  i  kryshi  domov  otlivali
temnym serebrom. Vnizu, na oslepitel'no zelenom gazone, porhali deti,  kak
belye babochki, a na trotuare tesnilis' prohozhie, idushchie  v  park.  Nikogda
eshche zhizn' ne kazalas' takoj  chudesnoj,  a  vse  strashnoe  i  durnoe  takim
dalekim.
   Sluga prines na podnose chashku  goryachego  shokoladu.  Vypiv  shokolad,  on
otodvinul barhatnuyu port'eru persikovogo cveta i voshel v  vannuyu.  Sverhu,
cherez tonkie plastiny prozrachnogo oniksa  padal  myagkij  svet,  i  voda  v
mramornoj vanne iskrilas', kak lunnyj kamen'. On pospeshno leg v  vannu,  i
prohladnaya voda kosnulas' ego shei i volos, a potom okunul i golovu, slovno
zhelaya smyt' kakoe-to postydnoe vospominanie. Vylezaya, on pochuvstvoval, chto
pochti obrel  obychnoe  svoe  dushevnoe  ravnovesie.  Siyuminutnoe  fizicheskoe
naslazhdenie poglotilo ego, kak eto chasto byvaet u tonko chuvstvuyushchih natur,
ibo nashi oshchushcheniya, kak ogon', sposobny ne tol'ko istreblyat', no i ochishchat'.
   Posle zavtraka on prileg na divan i zakuril papirosu. Na kaminnoj doske
stoyala bol'shaya fotografiya v izyashchnoj  ramke  iz  starinnoj  parchi  -  Sibil
Merton, kakoj on vpervye  uvidel  ee  na  balu  u  ledi  Noel.  Malen'kaya,
izyskannaya golovka chut' naklonena, slovno gracioznoj shee-stebel'ku  trudno
uderzhat' bremya oslepitel'noj krasoty, guby  slegka  priotkryty  i  kazhutsya
sozdannymi dlya nezhnoj muzyki, i vse ocharovanie chistoj devich'ej dushi glyadit
na mir iz mechtatel'nyh, udivlennyh glaz.  V  myagko  oblegayushchem  plat'e  iz
krepdeshina, s bol'shim veerom v forme lista platana, ona pohozha na odnu  iz
teh prelestnyh statuetok, chto nahodyat v olivkovyh roshchah vozle Tanagry, - v
ee poze, v povorote golovy est' istinno grecheskaya graciya. I v to zhe  vremya
ee nel'zya  nazvat'  miniatyurnoj.  Ee  otlichaet  sovershenstvo  proporcij  -
bol'shaya redkost' v nashe vremya, kogda zhenshchiny v osnovnom libo krupnee,  chem
polozheno prirodoj, libo nichtozhno melki.
   Teper', glyadya na nee, lord Artur oshchutil  bezmernuyu  zhalost'  -  gor'kij
plod lyubvi. ZHenit'sya, kogda nad nim navisaet zloveshchaya ten' ubijstva,  bylo
by predatel'stvom srodni poceluyu Iudy, kovarstvom, kakoe ne  snilos'  dazhe
Bordzhia. CHto za schast'e ugotovano im, kogda v lyubuyu minutu on  mozhet  byt'
prizvan vypolnit' uzhasnoe prorochestvo, napisannoe na ladoni? CHto za  zhizn'
zhdet ih, poka sud'ba tait v sebe krovavoe obeshchan'e? Vo chto by to ni  stalo
svad'bu nado otlozhit'. Tut on budet tverd. On strastno lyubil etu  devushku:
odno prikosnovenie ee pal'cev,  kogda  oni  sideli  ryadom,  napolnyalo  ego
chrezvychajnym volneniem i nezemnoj radost'yu, i vse zhe on  yasno  ponimal,  v
chem sostoit ego dolg, soznavaya, chto  ne  imeet  prava  zhenit'sya,  poka  ne
sovershit ubijstvo. Sdelav to, chto nadlezhit,  on  povedet  Sibil  Merton  k
altaryu i bez straha vverit ej svoyu  zhizn'.  Togda  on  smozhet  obnyat'  ee,
tverdo znaya, chto nikogda ej ne pridetsya krasnet' za nego i sklonyat' golovu
ot styda. No prezhde nado vypolnit' trebovanie sud'by - i chem  skoree,  tem
luchshe dlya nih oboih.
   Mnogie v ego polozhenii predpochli by sladkij samoobman soznaniyu zhestokoj
neobhodimosti,  no  lord  Artur  byl   slishkom   chesten,   chtoby   stavit'
udovol'stvie  vyshe  dolga.  Ego  lyubov'  -  ne   prosto   strast':   Sibil
olicetvoryala  dlya  nego  vse,  chto  est'  luchshego  i  blagorodnejshego.  Na
mgnovenie to, chto emu predstoyalo, pokazalos'  nemyslimym,  otvratitel'nym,
no eto chuvstvo skoro proshlo. Serdce podskazalo emu, chto eto budet ne greh,
a zhertva; razum napomnil, chto drugogo puti net. Pered nim vybor: zhit'  dlya
sebya ili dlya drugih, i kak ni uzhasna vozlozhennaya na  nego  zadacha,  on  ne
pozvolit egoizmu vozobladat' nad lyubov'yu. Rano ili pozdno kazhdomu  iz  nas
prihoditsya reshat' to zhe samoe, otvechat' na tot zhe vopros. S lordom Arturom
eto sluchilos' rano, poka  on  byl  eshche  molod  i  ne  zarazhen  cinizmom  i
raschetlivost'yu zrelyh let, poka ego serdce ne raz®elo modnoe nyne  suetnoe
sebyalyubie, i on prinyal reshenie ne koleblyas'. K tomu zhe  -  i  v  etom  ego
schast'e - on ne byl mechtatelem i prazdnym diletantom. V  protivnom  sluchae
on dolgo somnevalsya by, kak Gamlet, i nereshitel'nost' zatumanila by  cel'.
Net, lord  Artur  byl  chelovekom  praktichnym.  Dlya  nego  zhit'  -  znachilo
dejstvovat', skoree chem razmyshlyat'. On byl nadelen redchajshim iz kachestv  -
zdravym smyslom.
   Bezumnye, putanye nochnye perezhivaniya teper' sovershenno  uletuchilis',  i
emu dazhe stydno bylo vspominat',  kak  on  slepo  brodil  po  gorodu,  kak
metalsya v neistovom volnenii. Sama iskrennost'  ego  stradanij,  kazalos',
lishala ih real'nosti. Teper' emu bylo neponyatno, kak  on  mog  vesti  sebya
stol' glupo - roptat' na to, chto neotvratimo! Sejchas ego bespokoil  tol'ko
odin vopros: kogo ubit', - ibo on  ponimal,  chto  dlya  ubijstva,  kak  dlya
yazycheskogo obryada, nuzhen ne tol'ko zhrec, no i zhertva. Ne buduchi geniem, on
ne imel vragov i byl k tomu zhe ubezhden, chto teper' ne vremya  dlya  svedeniya
lichnyh schetov; missiya, vverennaya emu, slishkom ser'ezna i otvetstvenna.  On
nabrosal na  listke  bumagi  spisok  svoih  znakomyh  i  rodstvennikov  i,
tshchatel'no vse obdumav, ostanovilsya na ledi  Klementine  Bichem  -  milejshej
starushke, kotoraya zhila na Kerzon-strit i dovodilas' emu troyurodnoj sestroj
po materinskoj linii. On s detstva ochen'  lyubil  ledi  Klem,  kak  vse  ee
zvali, a krome togo - poskol'ku sam on byl ves'ma  bogat,  ibo,  dostignuv
sovershennoletiya, unasledoval vse sostoyanie lorda Regbi, - smert'  starushki
ne mogla predstavlyat' dlya nego nizmennogo korystnogo interesa. CHem  bol'she
on dumal, tem yasnee emu stanovilos', chto  ledi  Klem  -  ideal'nyj  vybor.
Ponimaya, chto vsyakoe promedlenie budet nespravedlivo po otnosheniyu k  Sibil,
on reshil sejchas zhe zanyat'sya prigotovleniyami.
   Dlya nachala nado bylo rasplatit'sya s hiromantom.  On  sel  za  nebol'shoj
pis'mennyj stol v stile  "sheraton",  chto  stoyal  u  okna,  i  vypisal  chek
dostoinstvom v 105 funtov  sterlingov  na  imya  m-ra  Septimusa  Podzhersa.
Zapechatav konvert, on velel sluge otnesti ego na Uest-Mun-strit. Zatem  on
rasporyadilsya,  chtoby  prigotovili  ekipazh,  i  bystro  odelsya.  Vyhodya  iz
komnaty, on eshche  raz  vzglyanul  na  fotografiyu  Sibil  Merton  i  myslenno
poklyalsya, chto - kak by ni povernulas' sud'ba - Sibil nikogda ne uznaet, na
chto on poshel radi nee; eto samopozhertvovanie  navsegda  ostanetsya  tajnoj,
hranimoj v ego serdce.
   Po puti v "Bukingem" on ostanovilsya u cvetochnoj lavki  i  poslal  Sibil
korzinu  chudesnyh  narcissov  s  nezhnymi  belymi   lepestkami   i   yarkimi
serdcevinami, a priehav v klub, srazu otpravilsya v biblioteku, pozvonil  i
velel lakeyu prinesti sodovoj vody s limonom i knigu  po  toksikologii.  On
uzhe reshil, chto yad - samoe podhodyashchee  sredstvo  v  etom  dele.  Fizicheskoe
nasilie vyzyvalo u nego otvrashchenie, i k tomu zhe nado ubit' ledi Klementinu
tak, chtoby ne privlech' vseobshchego vnimaniya, ibo emu ochen' ne hotelos' stat'
"l'vom" v salone ledi Uindermir i prochest' svoe imya v vul'garnyh  svetskih
gazetah. Krome togo, sledovalo podumat' i o roditelyah Sibil, kotorye  byli
lyud'mi staromodnymi i mogli by, pozhaluj,  vozrazhat'  protiv  braka  v  tom
sluchae, esli razrazitsya skandal (hotya lord Artur  i  ne  somnevalsya,  chto,
rasskazhi on im vse kak est', oni  ponyali  i  ocenili  by  ego  blagorodnye
pobuzhdeniya). Itak, yad. On nadezhen, bezopasen, dejstvuet bez shuma i suety i
izbavlyaet ot tyagostnyh scen, kotorye dlya lorda  Artura  -  kak  pochti  dlya
vsyakogo anglichanina - byli gluboko nepriyatny.
   Odnako on nichego ne smyslil v yadah, a poskol'ku  lakej  okazalsya  ne  v
sostoyanii otyskat' chto-libo, krome Spravochnika Raffa i  poslednego  nomera
"Bejliz megezin",  on  sam  vnimatel'no  osmotrel  polki  i  nashel  izyashchno
perepletennuyu "Farmakopeyu" i izdanie "Toksikologii" |rskina pod  redakciej
sera Met'yu Rida - prezidenta Korolevskoj medicinskoj kollegii i odnogo  iz
starejshih chlenov "Bukingema", izbrannogo v svoe  vremya  po  oshibke  vmesto
kogo-to  drugogo  (eto  contretemps  [dosadnoe  nedorazumenie  (fr.)]  tak
razozlilo  rukovodyashchij  komitet  kluba,  chto,  kogda  poyavilsya   nastoyashchij
kandidat,  ego  druzhno  zaballotirovali).  Lord  Artur  prishel  v  nemaloe
zameshatel'stvo ot nauchnyh terminov, kotorymi pestreli obe knigi,  i  nachal
bylo vser'ez sozhalet', chto v Oksforde prenebregal latyn'yu,  kak  vdrug  vo
vtorom tome |rskina emu popalos' ves'ma interesnoe  i  podrobnoe  opisanie
svojstv akonitina, izlozhennoe  na  vpolne  ponyatnom  anglijskom.  |tot  yad
podhodil emu vo vseh otnosheniyah.  V  knige  govorilos',  chto  on  obladaet
bystrym - pochti mgnovennym - effektom, ne  prichinyaet  boli  i  ne  slishkom
nepriyaten na vkus, v osobennosti esli  prinimat'  ego  v  vide  pilyuli  so
sladkoj obolochkoj, kak  rekomenduet  ser  Met'yu.  Lord  Artur  zapisal  na
manzhete, kakova smertel'naya doza, postavil  knigi  na  polku  i  ne  spesha
otpravilsya po Sent-Dzhejms-strit k "Pesl i  Hambi"  -  odnoj  iz  starejshih
londonskih aptek. Mister Pesl,  kotoryj  vsegda  lichno  obsluzhival  vysshij
svet, ves'ma  udivilsya  zakazu  i  pochtitel'no  prolepetal  chto-to  naschet
recepta vracha. Odnako kogda lord Artur ob®yasnil,  chto  yad  prednaznachaetsya
dlya bol'shogo norvezhskogo doga, kotoryj proyavlyaet simptomy beshenstva i  uzhe
dvazhdy ukusil kuchera v nogu, mister Pesl  etim  polnost'yu  udovletvorilsya,
pozdravil lorda Artura s blestyashchim znaniem  toksikologii  i  rasporyadilsya,
chtoby zakaz byl ispolnen nemedlenno.
   Lord Artur polozhil pilyulyu v elegantnuyu serebryanuyu bonbon'erku,  kotoruyu
razglyadel v odnoj iz vitrin na Bond-strit,  vybrosil  nekrasivuyu  aptechnuyu
korobku i poehal k ledi Klementine.
   -  Nu-s,  monsieur  le  mauvais  sujet  [gospodin  povesa   (fr.)],   -
voskliknula starushka, vhodya v gostinuyu, - chto zhe  vy  menya  tak  dolgo  ne
naveshchali?
   - Ledi Klem, milaya, u menya teper' ni na chto net  vremeni,  -  ulybayas',
otvechal lord Artur.
   - |to znachit, chto ty celyj  den'  razgulivaesh'  s  miss  Sibil  Merton,
pokupaesh' tualety i boltaesh' o pustyakah? Skol'ko suety iz-za  zhenit'by!  V
moe vremya nam i v golovu by ne prishlo obnimat'sya i milovat'sya na lyudyah. Da
i naedine tozhe.
   - Uveryayu vas, ledi Klem, ya uzhe celye sutki ne  videl  Sibil.  Naskol'ko
mne izvestno, eyu zavladeli modistki.
   - Nu da, ottogo ty i reshil provedat' bezobraznuyu staruhu.  Vot  by  gde
vam, muzhchinam, prizadumat'sya. On a fait des folies moi [v menya  vlyublyalis'
do bezumiya (fr.)], a chto  ostalos'?  Nogi  ele  hodyat,  zubov  svoih  net,
harakter skvernyj. Horosho eshche, ledi Dzhensen, dobraya  dusha,  prisylaet  mne
francuzskie romany - odin drugogo poshlee, -  a  to  uzhe  i  ne  znayu,  kak
dotyanut' do vechera. Ot vrachej nikakogo proku - eti  tol'ko  i  umeyut,  chto
den'gi schitat'. Dazhe ot izzhogi menya nikak ne izbavyat.
   - YA prines vam  sredstvo  ot  izzhogi,  ledi  Klem,  -  ser'eznym  tonom
proiznes lord Artur. - CHudesnoe lekarstvo, ego izobrel odin amerikanec.
   - YA ne bol'no-to lyublyu  amerikanskie  shtuchki.  Dazhe  sovsem  ne  lyublyu.
Popalas' mne tut para amerikanskih romanov - tak eto,  znaesh'  li,  polnaya
bessmyslica.
   - No eto zhe sovsem drugoe, ledi Klem! Uveryayu  vas,  sredstvo  dejstvuet
bezotkazno. Obeshchajte, chto poprobuete. - I, dostav iz karmana  bonbon'erku,
lord Artur protyanul ee starushke.
   - Gm, korobochka prelestnaya. |to v  samom  dele  podarok,  Artur?  Ochen'
milo. A vot i chudesnoe lekarstvo? Pohozhe na drazhe. YA primu ego sejchas zhe.
   - CHto vy, ledi Klem! - vskrichal lord Artur, shvativ ee za ruku. - Ni  v
koem sluchae! |to gomeopaticheskoe sredstvo, i, esli prinyat' ego prosto tak,
bez izzhogi, mozhet byt' ochen' ploho. Vot nachnetsya izzhoga, togda i  primete.
YA vam obeshchayu, chto effekt budet porazitel'nyj.
   - YA by ego sejchas prinyala, - progovorila ledi  Klementina,  razglyadyvaya
prozrachnuyu pilyulyu  na  svet  i  lyubuyas'  puzyr'kom  zhidkogo  akonitina.  -
Navernyaka budet ochen' vkusno. Vidish' li,  ya  nenavizhu  vrachej,  no  obozhayu
lekarstva. Odnako podozhdu, poka nachnetsya izzhoga.
   - I kogda zhe eto budet? - neterpelivo sprosil lord Artur. - Skoro?
   - Nadeyus', ne ran'she chem cherez nedelyu. YA tol'ko vchera  utrom  muchalas'.
Vprochem, kto ego znaet.
   - No do konca mesyaca nepremenno sluchitsya, verno, ledi Klem?
   - Uvy. No kakoj ty segodnya predupreditel'nyj, Artur!  Sibil  horosho  na
tebya vliyaet. A teper' stupaj. Segodnya ya obedayu s preskuchnymi lyud'mi  -  iz
teh, kto vyshe spleten, tak chto esli ya sejchas ne vysplyus', to usnu  posredi
obeda. Do svidan'ya, Artur, poceluj  ot  menya  Sibil,  i  spasibo  tebe  za
amerikanskoe lekarstvo.
   - No vy ne zabudete ego prinyat', a, ledi Klem? -  sprosil  lord  Artur,
vstavaya.
   - Konechno, ne zabudu, vot durachok! Ty dobryj mal'chik, i  ya  tebe  ochen'
priznatel'na. Esli ponadobitsya eshche, ya tebe napishu.
   Lord Artur vybezhal  iz  doma  v  prekrasnom  nastroenii  i  s  chuvstvom
kolossal'nogo oblegcheniya.
   V tot zhe vecher on  peregovoril  s  Sibil  Merton.  On  skazal  ej,  chto
vnezapno okazalsya v chrezvychajno zatrudnitel'nom  polozhenii,  no  otstupit'
pered trudnostyami emu ne pozvolyayut chest' i chuvstvo dolga. Svad'bu pridetsya
na vremya otlozhit', ibo, poka on ne razdelalsya s uzhasnymi obstoyatel'stvami,
on ne svoboden. On umolyal Sibil doverit'sya emu i ne somnevat'sya v budushchem.
Vse budet horosho, no sejchas neobhodimo terpenie.
   Razgovor sostoyalsya v zimnem sadu v dome mistera Mertona  na  Park-lejn,
gde lord Artur obedal po obyknoveniyu. V  tot  vecher  Sibil  vyglyadela  kak
nikogda schastlivoj, i lord Artur chut' bylo ne ustupil soblaznu  malodushiya:
tak prosto bylo by napisat' ledi Klementine, zabrat' pilyulyu i  prespokojno
zhenit'sya, kak budto mistera Podzhersa voobshche ne sushchestvuet. No blagorodstvo
lorda Artura vzyalo verh, i dazhe kogda Sibil, rydaya,  brosilas'  k  nemu  v
ob®yatiya, on ne drognul. Krasota, stol' vzvolnovavshaya  ego,  zadela  i  ego
sovest'. Razve vprave on zagubit' prelestnuyu, yunuyu zhizn'  radi  neskol'kih
mesyacev naslazhdeniya?
   Oni s Sibil progovorili do polunochi, uteshaya drug druga,  a  rano  utrom
lord Artur otbyl v Veneciyu, napisav misteru Mertonu tverdoe,  muzhestvennoe
pis'mo o tom, chto svad'bu neobhodimo otlozhit'.





   V Venecii on vstretil svoego brata lorda  Serbitona,  kotoryj  kak  raz
priplyl na yahte s Korfu, i molodye lyudi skazochno proveli dve nedeli. Utrom
oni katalis' verhom po Lido ili skol'zili po  zelenym  kanalam  v  dlinnoj
chernoj gondole, dnem  prinimali  na  yahte  gostej,  a  vecherom  uzhinali  u
Floriana i kurili beschislennye papirosy na ploshchadi Svyatogo Marka. I vse zhe
lord Artur ne byl schastliv. Kazhdyj den' on  izuchal  kolonku  nekrologov  v
"Tajms", ozhidaya najti soobshchenie o smerti ledi Klementiny,  i  kazhdyj  den'
ego zhdalo razocharovanie.  On  nachal  opasat'sya,  kak  by  s  nej  chego  ne
sluchilos', i chasto sozhalel, chto pomeshal ej prinyat' akonitin, kogda ej  tak
ne terpelos'  ispytat'  ego  dejstvie.  Da  i  v  pis'mah  Sibil,  hotya  i
ispolnennyh lyubvi, doveriya i nezhnosti, chasto skvozila grust', i emu  stalo
poroj kazat'sya, chto oni rasstalis' naveki.
   CHerez dve nedeli lordu Serbitonu naskuchila Veneciya, i on reshil proplyt'
vdol' poberezh'ya do Ravenny,  gde,  kak  emu  rasskazyvali,  mozhno  otlichno
poohotit'sya  na  teterevov.   Vnachale   lord   Artur   naotrez   otkazalsya
soprovozhdat' ego. Odnako Serbiton, kotorogo Artur  ochen'  lyubil,  v  konce
koncov ubedil ego, chto odinochestvo - hudshee sredstvo ot  handry,  i  utrom
pyatnadcatogo chisla oni vyshli iz  gavani,  podgonyaemye  svezhim  nord-ostom.
Ohota byla i v samom dele prevoshodnaya; chudesnyj vozduh i  zdorovaya  zhizn'
vernuli lordu Arturu yunosheskij rumyanec, no k dvadcat' vtoromu chislu on tak
razvolnovalsya iz-za ledi Klementiny, chto, nevziraya na  ugovory  Serbitona,
sel na poezd i vernulsya v Veneciyu.
   Edva on vyshel iz gondoly u  vhoda  v  otel',  kak  sam  hozyain  vybezhal
navstrechu s pachkoj telegramm. Lord Artur vyrval u nego telegrammy i tut zhe
vskryl ih. Vse proshlo udachno. Ledi Klementina vnezapno  umerla  v  noch'  s
semnadcatogo na vosemnadcatoe!
   Pervaya ego mysl' byla o Sibil, i on nemedlenno telegrafiroval  ej,  chto
vozvrashchaetsya v London. Zatem on prikazal lakeyu  sobirat'  veshchi  k  nochnomu
poezdu, poslal gondol'eram v pyat' raz bol'she,  chem  im  prichitalos',  i  s
legkim serdcem vzbezhal po stupen'kam v svoyu gostinuyu. Tam  ego  zhdalo  tri
pis'ma. Odno bylo ot Sibil - polnoe lyubvi i sochuvstviya, drugie - ot materi
lorda Artura i ot poverennogo ledi Klementiny. Okazalos', chto  starushka  v
tot  samyj  vecher  obedala  u  gercogini,  prelestno  shutila  i   blistala
ostroumiem, no uehala dovol'no rano, soslavshis' na izzhogu. Utrom ee  nashli
mertvoj v posteli; skonchalas' ona, po-vidimomu, mirno i bez  boli.  Totchas
zhe poslali za serom Met'yu Ridom, no,  razumeetsya,  sdelat'  chto-libo  bylo
nevozmozhno, i pohorony naznacheny na dvadcat'  vtoroe  v  Bichem-CHalkot.  Za
neskol'ko dnej do smerti ona napisala zaveshchanie i  ostavila  lordu  Arturu
svoj nebol'shoj dom na Kerzon-strit  so  vsej  mebel'yu,  lichnymi  veshchami  i
kartinami, za isklyucheniem kollekcii miniatyur, kotoruyu nadlezhalo vruchit' ee
sestre ledi Margaret Rafford, i ametistovogo ozherel'ya,  zaveshchannogo  Sibil
Merton. Dom i  imushchestvo  ne  predstavlyali  bol'shoj  cennosti,  no  mister
Mensfild, poverennyj ledi Klementiny, ochen' prosil lorda  Artura  priehat'
bez promedleniya i rasporyadit'sya naschet neoplachennyh schetov,  kotoryh  bylo
velikoe mnozhestvo, ibo pokojnaya vela dela nebrezhno.
   Lord Artur byl chrezvychajno tronut zaveshchaniem ledi Klementiny i podumal,
chto misteru Podzhersu za mnogoe pridetsya otvetit'. Odnako  lyubov'  k  Sibil
zatmila vse ostal'noe, i  soznanie  vypolnennogo  dolga  neslo  sladostnoe
uspokoenie. Kogda poezd podoshel k vokzalu  CHaring-Kross,  lord  Artur  byl
sovershenno schastliv.
   Suprugi Merton vstretili ego ves'ma  radushno,  a  Sibil  vzyala  s  nego
slovo, chto bol'she nichto i nikogda ne razluchit  ih.  Svad'bu  naznachili  na
sed'moe iyunya. ZHizn' vnov' napolnilas' yarkimi, luchezarnymi  kraskami,  i  k
lordu Arturu vernulas' ego prezhnyaya veselost'.
   No odnazhdy, kogda v soprovozhdenii Sibil i poverennogo  ledi  Klementiny
on razbiral veshchi v dome na Kerzon-strit, ne spesha szhigal svyazki  poblekshih
pisem i vygrebal iz komodov raznoobraznuyu meloch', ego yunaya  nevesta  vdrug
radostno vskriknula.
   - CHto ty tam nashla, Sibil? - sprosil lord Artur, s ulybkoj  otorvavshis'
ot svoego zanyatiya.
   - Posmotri, Artur, kakaya prelestnaya bonbon'erka. Ah, kak krasivo!  Ved'
eto gollandskaya rabota? Podari ee mne, pozhalujsta. YA znayu, ametisty  budut
mne k licu tol'ko cherez sem'desyat let.
   |to byla korobochka iz-pod akonitina.
   Lord Artur vzdrognul, i legkij rumyanec razlilsya po ego shchekam. On  pochti
sovershenno zabyl o sodeyannom, i emu pokazalos' primechatel'nym, chto  imenno
Sibil, radi kotoroj on perezhil eto uzhasnoe volnenie,  pervoj  napomnila  o
nem.
   - Nu konechno, voz'mi ee, Sibil. |to ya sam podaril bednoj ledi Klem.
   - Pravda? Vot spasibo, Artur. I konfetku  tozhe  mozhno  vzyat'?  YA  i  ne
znala, chto ledi Klementina byla slastenoj. YA dumala, takie umnye  damy  ne
edyat konfet.
   Lord Artur strashno poblednel, i v  soznanii  ego  metnulas'  chudovishchnaya
mysl'.
   - Konfetku, Sibil? O chem ty? - medlenno i s trudom progovoril on.
   - V bonbon'erke ostalas' konfetka, vot i vse. Ona vsya staraya i pyl'naya,
i est' ya ee ne sobirayus'. CHto sluchilos', Artur? Kakoj ty blednyj!
   Lord Artur kinulsya k nej i shvatil korobochku. V  nej  lezhala  yantarnogo
cveta pilyulya s yadovitoj zhidkost'yu. Ledi Klementina umerla svoej smert'yu!
   Lord Artur byl povergnut v otchayanie. SHvyrnuv  pilyulyu  v  kamin,  on  so
stradal'cheskim vozglasom povalilsya na divan.





   Mister Merton  vser'ez  ogorchilsya,  uznav,  chto  svad'ba  otkladyvaetsya
vtorichno, a ledi Dzhuliya, uzhe  uspevshaya  zakazat'  sebe  plat'e,  prilozhila
nemalo staranij, ubezhdaya Sibil rastorgnut' pomolvku. No hotya  Sibil  nezhno
lyubila mat', vsya ee zhizn' prinadlezhala lordu Arturu, i ugovory ledi Dzhulii
niskol'ko ne pokolebali ee. CHto do samogo lorda Artura, to on lish'  spustya
neskol'ko dnej prishel v sebya, i nervy  ego  byli  rasstroeny  chrezvychajno.
Odnako zdravyj smysl po svoemu zamechatel'nomu obyknoveniyu vostorzhestvoval,
i trezvyj, prakticheskij harakter lorda Artura napravil ego mysli  po  puti
tverdoj logiki. Raz yad  ne  srabotal,  trebuetsya  dinamit  ili  kakoe-libo
drugoe vzryvchatoe veshchestvo.
   On opyat'  vzyal  spisok  znakomyh  i  rodstvennikov  i,  podumav,  reshil
vzorvat' svoego dyadyu, dekana CHichestera. Dekan byl chelovekom isklyuchitel'noj
kul'tury i obrazovannosti; on strastno lyubil chasy  vseh  vidov  i  obladal
izumitel'noj kollekciej chasov ot pyatnadcatogo veka do nashih dnej.  V  etom
uvlechenii dostopochtennogo dekana lord Artur usmotrel blestyashchuyu vozmozhnost'
dlya osushchestvleniya svoego plana.  Drugoj  vopros  -  gde  dostat'  vzryvnoe
ustrojstvo. On nichego ne nashel na sej schet v  "Londonskom  spravochnike"  i
reshil, chto edva li est'  smysl  obrashchat'sya  v  Skotland-YArd,  ibo  policiya
nikogda nichego ne znaet o dejstviyah dinamitchikov do samogo  vzryva,  da  i
potom znaet ne namnogo bol'she.
   Vdrug lord Artur vspomnil, chto u nego est' priyatel' po familii  Ruvalov
- molodoj russkij ves'ma radikal'nyh nastroenij, s kotorym on poznakomilsya
minuvshej zimoj v salone ledi Uindermir. Schitalos', chto graf Ruvalov  pishet
biografiyu Petra Pervogo  i  priehal  v  Angliyu  dlya  izucheniya  dokumentov,
svyazannyh  s  prebyvaniem  monarha  na  Britanskih  ostrovah  v   kachestve
korabel'nogo plotnika, odnako mnogie podozrevali, chto Ruvalov rabotaet  na
nigilistov, i bylo ochevidno, chto  ego  prisutstvie  v  Londone  otnyud'  ne
odobryaetsya posol'stvom Rossijskoj imperii. Lord Artur  zaklyuchil,  chto  eto
tot samyj chelovek, kotoryj emu nuzhen, i odnazhdy  utrom  otpravilsya  v  ego
komnaty v Blumsberi za sovetom i pomoshch'yu.
   - Znachit, vy  vser'ez  zanyalis'  politikoj?  -  sprosil  graf  Ruvalov,
vyslushav lorda Artura, no Artur terpet' ne  mog  risovat'sya  i  sejchas  zhe
priznalsya, chto social'nye voprosy ego sovershenno ne interesuyut, a vzryvnoe
ustrojstvo nuzhno emu po semejnomu delu, kotoroe kasaetsya ego odnogo.
   Graf Ruvalov v izumlenii posmotrel na nego, no, ubedivshis', chto  on  ne
shutit, napisal na listke bumagi adres, postavil svoi inicialy  i  protyanul
listok lordu Arturu.
   - Imejte v vidu, starina, Skotland-YArd dorogo by dal za etot adres.
   - No on ego ne poluchit! - smeyas', voskliknul  lord  Artur.  S  chuvstvom
pozhav ruku svoemu russkomu drugu, on sbezhal vniz po lestnice, vzglyanul  na
zapisku i velel kucheru gnat' k Soho-skver.
   Tam on otpustil ekipazh i po Grik-strit doshel do pereulka pod  nazvaniem
Bejlz-Kort.  Nyrnuv  pod  arku,  on  okazalsya  v  gluhom   dvorike,   gde,
po-vidimomu, pomeshchalas' francuzskaya prachechnaya: mezhdu domami byla protyanuta
set'  bel'evyh  verevok  i  utrennij  veterok  slegka  trepal  belosnezhnye
prostyni. Lord Artur peresek dvor i postuchal v dver'  nebol'shogo  zelenogo
domika. Spustya  nekotoroe  vremya,  v  techenie  kotorogo  kazhdoe  iz  okon,
vyhodyashchih vo dvor, napolnilos'  lyubopytnymi  licami,  dver'  otkrylas',  i
svirepogo vida inostranec sprosil na skvernom anglijskom, chto  emu  nuzhno.
Lord Artur protyanul zapisku grafa Ruvalova. Prochitav  zapisku,  neznakomec
poklonilsya i provodil lorda Artura v ves'ma obsharpannuyu gostinuyu na pervom
etazhe, a cherez minutu tuda zhe vbezhal gerr Vinkel'kopf, kak on zval sebya  v
Anglii; v ruke u nego byla vilka,  a  na  shee  salfetka,  obil'no  zalitaya
vinom.
   - YA priehal po  rekomendacii  grafa  Ruvalova,  -  skazal  lord  Artur,
poklonivshis', - i hotel by peregovorit' s vami po  delu.  YA  Smit,  mister
Robert Smit. Mne nuzhny chasy so vzryvnym ustrojstvom.
   - Ochen' rad poznakomit'sya, lord Artur, - s ulybkoj otvechal  dobrodushnyj
nemec. - Vy ne volnujtes', prosto ya obyazan vseh znat',  a  vas  ya  odnazhdy
videl u ledi Uindermir. Nadeyus', ocharovatel'naya hozyajka  salona  v  dobrom
zdravii. Vy ne otkazhetes' prisest' za stol?  YA  kak  raz  zavtrakayu.  Mogu
predlozhit' velikolepnyj pashtet, a moj  rejnvejn,  kak  utverzhdayut  druz'ya,
luchshe togo, chto podayut v germanskom posol'stve.
   Ne uspel lord Artur smirit'sya s mysl'yu, chto  ego  uznali,  kak  on  uzhe
sidel za stolom v sosednej komnate, potyagivaya prevoshodnyj  "Markobryunner"
iz bledno-zheltogo bokala s imperskoj monogrammoj, i vel svetskuyu besedu so
znamenitym zagovorshchikom.
   - CHasy so vzryvchatkoj ne godyatsya dlya vyvoza za granicu, - ob®yasnyal gerr
Vinkel'kopf. - Dazhe esli  na  tamozhne  vse  blagopoluchno,  zheleznodorozhnoe
soobshchenie - delo nastol'ko nenadezhnoe, chto vzryv, kak pravilo,  proishodit
v  puti.  Odnako  esli  vash  ob®ekt  nahoditsya  vnutri  strany,  ya   gotov
predostavit' vam otmennyj  mehanizm  i  garantirovat'  rezul'tat.  Mogu  ya
sprosit', o kom idet  rech'?  Esli  eto  kto-nibud'  iz  Skotland-YArda  ili
chelovek, svyazannyj s policiej, ya, k sozhaleniyu, nichem ne smogu vam  pomoch'.
Anglijskie syshchiki - nashi luchshie druz'ya: blagodarya  ih  tuposti  my  delaem
vse, chto hotim. Kazhdyj iz nih dlya menya slishkom cenen.
   - Uveryayu vas, - voskliknul lord Artur, - policiya tut ni pri  chem.  CHasy
prednaznachayutsya dlya dekana CHichestera.
   - Vot kak! YA i  ne  podozreval,  lord  Artur,  chto  vy  takoe  znachenie
pridaete religii. Dlya nyneshnej molodezhi eto redkost'.
   - Net-net, vy menya pereocenivaete, gerr Vinkel'kopf, - krasneya,  skazal
lord Artur. - YA, pravo zhe, nichego ne smyslyu v teologii.
   - Znachit, delo sugubo lichnoe?
   - Sugubo lichnoe.
   Gerr Vinkel'kopf pozhal plechami i vyshel iz komnaty,  a  cherez  neskol'ko
minut vernulsya s kruglym kusochkom dinamita i izyashchnymi francuzskimi chasami,
uvenchannymi bronzovoj figuroj Svobody, topchushchej gidru despotii.
   Uvidev chasy, lord Artur prosiyal.
   - |to kak raz to, chto nuzhno! Teper' pokazhite, kak oni dejstvuyut.
   - A vot  eto  moj  sekret,  -  otvetil  gerr  Vinkel'kopf,  s  zakonnoj
gordost'yu sozercaya svoe izobretenie. -  Skazhite,  kogda  dolzhen  proizojti
vzryv, i ya ustanovlyu ih s tochnost'yu do minuty.
   - Tak, segodnya u nas vtornik, i esli vy poshlete ih nemedlenno...
   - |to nevozmozhno. YA dolzhen zakonchit' vazhnuyu rabotu dlya druzej v Moskve.
No zavtra ya, pozhaluj, mog by ih otoslat'.
   - |to vpolne menya ustroit, - vezhlivo skazal  lord  Artur.  -  Itak,  ih
dostavyat dekanu zavtra vecherom ili v chetverg utrom.  Vzryv  naznachim,  nu,
skazhem, na dvenadcat' chasov v pyatnicu. V eto vremya dekan vsegda doma.
   - Pyatnica, dvenadcat' chasov,  -  povtoril  gerr  Vinkel'kopf  i  sdelal
zapis' v bol'shom zhurnale, kotoryj lezhal na byuro u kamina.
   - A teper', - skazal lord Artur, vstavaya,  -  skazhite,  skol'ko  ya  vam
dolzhen.
   - Delo takoe prostoe, lord Artur, chto ya, pravo, nichego s vas ne voz'mu.
Dinamit stoit sem'  shillingov  shest'  pensov,  chasy  -  tri  funta  desyat'
shillingov, dostavka  -  poryadka  pyati  shillingov.  Dlya  menya  udovol'stvie
uvazhit' druga grafa Ruvalora.
   - No vashi trudy, gerr Vingel'kopf?
   -  Pustyaki!  Mne  eto  priyatno.  YA  ne  rabotayu  za  den'gi,   ya   zhivu
isklyuchitel'no radi svoego iskusstva.
   Lord Artur polozhil na stol chetyre funta dva shillinga  i  shest'  pensov,
poblagodaril dobrodushnogo nemca i, ne bez truda uklonivshis' ot priglasheniya
na tovarishcheskij uzhin anarhistov v  blizhajshuyu  subbotu,  vyshel  iz  doma  i
zashagal k Gajd-parku.
   Sleduyushchie dva dnya on provel  v  sostoyanii  krajnego  vozbuzhdeniya,  a  v
pyatnicu v dvenadcat'  chasov  otpravilsya  v  "Bukingem",  chtoby  tam  zhdat'
novostej. V  techenie  dolgih  posleobedennyh  chasov  flegmatichnyj  shvejcar
vyveshival v holle telegrammy iz raznyh koncov strany, v kotoryh soobshchalos'
o rezul'tatah skachek i brakorazvodnyh processov, o pogode i  proch.,  v  to
vremya  kak  apparat  vybival  na  lente  beskonechnye  podrobnosti  nochnogo
zasedaniya palaty obshchin i detali nebol'shoj paniki na birzhe. V  chetyre  chasa
prinesli vechernie gazety, i lord Artur ustremilsya v biblioteku,  prihvativ
"Pell-Mell", "Sent-Dzhejms gazett", "Glob"  i  "|ko",  chem  vyzval  krajnee
negodovanie polkovnika Gudchajlda,  kotoryj  mechtal  prochest'  soobshcheniya  o
svoem utrennem vystuplenii v Menshn-Haus po voprosu ob anglikanskih missiyah
v YUzhnoj Afrike i o celesoobraznosti naznacheniya chernyh episkopov  v  kazhdoj
provincii, no pochemu-to imel sil'noe predubezhdenie protiv  "Ivning  n'yus".
Ni v odnoj iz gazet, odnako, dazhe ne upominalsya  CHichester,  i  lord  Artur
ponyal, chto pokushenie ne udalos'. |to byl neslyhannyj udar, i na vremya lord
Artur sovershenno lishilsya prisutstviya duha. Gerr Vinkel'kopf, k kotoromu on
otpravilsya  na  sleduyushchij  den',  prostranno  izvinyalsya  i  predlozhil  emu
besplatno eshche odni chasy ili yashchik  nitroglicerinovyh  bomb  po  nominal'noj
cene. No lord Artur bolee ne doveryal vzryvchatke, da i sam gerr Vinkel'kopf
priznal, chto v nashe vremya nichto, dazhe dinamit nevozmozhno dostat' v chistom,
nerazbavlennom vide. Odnako, otmetiv, chto mehanizm pochemu-to ne  srabotal,
nemec vyskazal nadezhdu, chto  chasy  eshche  mogut  vzorvat'sya,  i  v  kachestve
primera  rasskazal  o  barometre,  kotoryj  on  odnazhdy  poslal   voennomu
komendantu Odessy. Hotya vzryv byl zaplanirovan na desyatyj den',  proizoshel
on spustya tri mesyaca. Pravda, v rezul'tate na vozduh vzletela lish' odna iz
gornichnyh, togda kak sam komendant za mesyac do etogo uehal iz  goroda,  no
otsyuda vidno, chto dinamit v sochetanii s  sootvetstvuyushchim  mehanizmom  est'
moshchnoe, hotya i ne vpolne punktual'noe sredstvo. |to  nablyudenie  neskol'ko
uteshilo lorda Artura, no dazhe tut ego zhdalo  razocharovanie,  ibo  dva  dnya
spustya, kogda on podnimalsya po lestnice,  gercoginya  pozvala  ego  v  svoj
buduar i pokazala pis'mo, tol'ko chto poluchennoe iz CHichestera.
   - Dzhejn pishet prelestnye pis'ma, - skazala gercoginya. - Prochti.  Pravo,
ne huzhe teh romanov, chto nam prisylayut ot M'yudi.
   Lord Artur vyhvatil u nee pis'mo. Vot chto on prochel:

   "Dom dekana, CHichester, 27 maya.
   Dorogaya tetushka!
   Ogromnoe spasibo za flanel' i sarzhu dlya Dorkasskogo obshchestva. YA s  vami
sovershenno soglasna v tom, chto zhelanie  etih  lyudej  krasivo  odevat'sya  -
nelepost', no teper' vse splosh'  radikaly  i  ateisty,  i  tak  trudno  ih
ubedit', chto ne sleduet podrazhat' v odezhde vysshemu  sosloviyu.  K  chemu  my
pridem, ne znayu. Kak papa chasto govorit v svoih  propovedyah,  v  mire  net
bol'she very.
   U nas byl zabavnyj sluchaj s chasami,  kotorye  papa  v  proshlyj  chetverg
poluchil ot neizvestnogo pochitatelya. Ih prislali iz  Londona  v  derevyannom
yashchike, s uvedomleniem o tom, chto dostavka oplachena, i papa dumaet, chto eto
podarok ot kogo-to, kto prochital ego zamechatel'nuyu propoved' "Svoboda  ili
vsedozvolennost'?", potomu chto na chasah sdelana  zhenskaya  figura,  i  papa
govorit, chto u nee na golove frigijskij kolpak, to  est'  simvol  svobody.
Po-moemu, kolpak sovsem ne izyashchnyj, no papa govorit, chto on  istoricheskij,
a eto, konechno, drugoe delo. Parker raspakoval chasy, i papa postavil ih na
kaminnuyu dosku v biblioteke, i my vse tam sideli v  pyatnicu  utrom,  kogda
chasy probili polden',  i  vdrug  poslyshalos'  zhuzhzhanie,  chto-to  chut'-chut'
zadymilos', i boginya svobody upala i razbila sebe nos o kaminnuyu  reshetku!
Mariya, kazhetsya, ispugalas', no eto bylo tak  smeshno,  chto  my  s  Dzhejmsom
hohotali  do  slez,  i  dazhe  papa  razveselilsya.  Kogda  my   posmotreli,
okazalos', chto eto vrode budil'nika: esli ustanovit'  ih  na  opredelennyj
chas  i  pod  molotochek  polozhit'  kapsyul'  i  nemnogo   porohu,   to   oni
"vzryvayutsya", kogda zahochesh'. Papa skazal, chto v biblioteke im  ne  mesto,
tak kak ot nih budet shumno, i Redzhi zabral ih sebe v  klassnuyu  komnatu  i
tam teper' celyj den' ustraivaet kroshechnye vzryvy. Kak  vy  dumaete,  esli
podarit' takie chasy Arturu  na  svad'bu,  on  budet  dovolen?  V  Londone,
navernoe, oni teper' v mode. Papa govorit, chto ot nih est' pol'za, tak kak
oni pokazyvayut, chto svoboda neprodolzhitel'na i ee padenie neizbezhno.  Papa
govorit, chto svobodu pridumali vo  vremena  francuzskoj  revolyucii.  Kakoj
uzhas!
   Teper' ya idu v obshchestvo, gde obyazatel'no prochtu vsluh vashe pouchitel'noe
pis'mo. Kak verno vy pishete, dorogaya tetushka, chto lyudyam  nizkogo  sosloviya
nadlezhit hodit' v tom, chto ne k licu. I v samom dele, razve ne absurd, chto
oni tak zabotyatsya o plat'e, kogda i v etoj zhizni, i za grobom est' stol'ko
istinno vazhnyh del! YA tak rada, chto s vashim poplinom v cvetochek vse  vyshlo
udachno i kruzhevo nigde ne  razorvalos'.  YA  sejchas  nadela  zheltyj  atlas,
kotoryj vy mne podarili v sredu u episkopa, i, po-moemu, vse  horosho.  Kak
vy dumaete, nuzhny li banty? Dzhenings govorit, chto teper'-vse nosyat  banty,
a nizhnyaya yubka dolzhna byt' s oborochkami. Redzhi tol'ko chto ustroil ocherednoj
vzryv, i papa rasporyadilsya, chtoby chasy otnesli na  konyushnyu.  Kazhetsya,  oni
uzhe ne tak nravyatsya pape, kak vnachale, hotya on ochen' pol'shchen tem, chto  emu
prislali takuyu krasivuyu i hitroumnuyu  veshchicu.  |to  pokazyvaet,  chto  lyudi
chitayut ego propovedi so vnimaniem.
   Papa peredaet privet, takzhe i Dzhejms, Redzhi i Mariya. Nadeyus', dyadya Sesl
bol'she ne muchitsya podagroj. Ostayus' vashej lyubyashchej plemyannicej.
   Dzhejn Persi.
   P.S. Pozhalujsta, napishite pro banty. Dzhenings uveryaet, chto  eto  uzhasno
modno".

   Lord Artur s takoj gorestnoj ser'eznost'yu chital pis'mo,  chto  gercoginya
rashohotalas'.
   - Artur, ditya moe, ya bol'she ne stanu  tebe  pokazyvat'  pis'ma  molodyh
devushek!  No  chto  mne  otvetit'  pro   chasy?   Po-moemu,   ocharovatel'noe
izobretenie, ya by i sama ne otkazalas'.
   - YA o nih nevysokogo mneniya, - s  grustnoj  ulybkoj  otvetil  Artur  i,
pocelovav mat', vyshel iz komnaty.
   Podnyavshis' k sebe, on  brosilsya  na  divan,  i  glaza  ego  napolnilis'
slezami. On sdelal vse, chto mog, chtoby sovershit' eto ubijstvo, no oba raza
poterpel neudachu, prichem ne po svoej vine.  On  chestno  pytalsya  vypolnit'
svoj  dolg,  no  sama  sud'ba  predatel'ski  otvernulas'   ot   nego.   On
pronzitel'no  oshchutil  besplodnost'  blagih  namerenij,  tshchetnost'   vsyakih
popytok zhit' dostojno. Navernoe, nado vse zhe rastorgnut' pomolvku.  Sibil,
konechno, budet stradat', no stradaniya ne v silah  brosit'  ten'  na  stol'
chistuyu, vozvyshennuyu dushu. CHto  do  nego,  emu  teper'  vse  ravno.  Vsegda
najdetsya vojna, v kotoroj  mozhno  pogibnut',  ili  kakoe-nibud'  delo,  za
kotoroe legko umeret'. Raz v zhizni net bol'she  radosti,  to  i  smert'  ne
strashna. Pust' sud'ba rasporyaditsya im kak  hochet;  sam  on  ej  bol'she  ne
pomoshchnik.
   V polovine vos'mogo on odelsya i poehal  v  klub.  Tam  byl  Serbiton  v
kompanii molodyh lyudej,  i  lordu  Arturu  prishlos'  s  nimi  uzhinat'.  Ih
banal'nye razgovory i prazdnye shutki byli emu neinteresny,  i  kak  tol'ko
prinesli kofe, on pokinul ih, pridumav  kakoj-to  predlog.  Vnizu  shvejcar
vruchil emu konvert. |to byla zapiska ot gerra Vinkel'kopfa, kotoryj pisal,
chto mozhet predlozhit' vzryvayushchijsya zontik, i  ubeditel'no  prosil  zajti  k
nemu na  sleduyushchij  den'.  |to  novejshee  izobretenie  -  zontik,  kotoryj
vzryvaetsya, edva ego raskryvayut, - tol'ko chto  prislali  iz  ZHenevy.  Lord
Artur razorval zapisku na  melkie  kusochki.  On  uzhe  reshil,  chto  s  nego
dovol'no eksperimentov. Spustivshis' k naberezhnoj Temzy, on sel na skamejku
i neskol'ko chasov prosidel, glyadya na  reku.  Luna  blestela,  kak  l'vinyj
glaz, skvoz' ryzhevatuyu grivu oblakov, i beschislennye  zvezdy,  rassypannye
po nebosklonu, sverkali, kak zolotaya pyl'  na  lilovom  svode.  Inogda  na
mutnoj vode poyavlyalas' barzha i uplyvala, vlekomaya otlivom, v to vremya  kak
zheleznodorozhnye signaly pereklyuchalis' s zelenogo na purpurnyj i  poezda  s
revom pronosilis' po mostu. Proshlo  vremya,  i  chasy  na  bashne  parlamenta
probili dvenadcat'; kazalos', londonskaya noch' vzdragivaet s kazhdym  udarom
zvuchnogo kolokola. Zatem zheleznodorozhnye ogni pogasli; ostalsya  lish'  odin
zazhzhennyj fonar' - kak krupnyj rubin na vysokoj machte, i shum  goroda  stal
zatihat'.
   V dva chasa nochi lord Artur vstal i pobrel po napravleniyu k Blekfrajerz.
Kakim vse kazalos' nereal'nym! Kak v prichudlivom sne! Doma za rekoj slovno
vystroeny iz mraka, kak budto teni  i  serebristyj  svet  perekroili  mir.
Ogromnyj kupol  sobora  svyatogo  Pavla  povis,  kak  puzyr',  v  sumrachnom
prostranstve.
   Priblizhayas'  k  "Igle   Kleopatry",   lord   Artur   uvidel   cheloveka,
oblokotivshegosya o parapet. Na mgnovenie tot podnyal golovu, i  svet  fonarya
upal emu pryamo v lico.
   |to byl mister  Podzhers,  hiromant!  Vsyakij  bez  truda  uznal  by  ego
dryablye, opuhshie shcheki, ochki v zolotoj oprave, toshnotvornuyu ulybochku polnyh
gub.
   Lord  Artur  ostanovilsya.  Ego  osenila  blestyashchaya  mysl',  i  on  tiho
podkralsya szadi. V odno mgnovenie on shvatil mistera Podzhersa  za  nogi  i
shvyrnul v Temzu. Poslyshalos' gruboe proklyatie, shumnyj vsplesk, i snova vse
stihlo. Lord Artur vsmotrelsya v zalituyu lunnym svetom vodu, no uvidel lish'
medlenno krutyashchuyusya na poverhnosti shlyapu hiromanta. Potom utonula i shlyapa,
i ot mistera Podzhersa ne ostalos' ni sleda. Vnezapno emu  pokazalos',  chto
gruznaya figura vsplyla u lestnicy vozle mosta, i serdce ego poholodelo  ot
soznaniya novoj neudachi, no to byla lish' igra tenej, i,  kogda  luna  vnov'
vyglyanula iz-za oblaka, teni rasseyalis'. Nakonec-to on, kazhetsya,  vypolnil
velenie sud'by! Ispustiv  glubokij  vzdoh  oblegcheniya,  on  prosheptal  imya
Sibil.
   - Vy chto-nibud' uronili, ser? - proiznes golos u nego za spinoj.
   Povernuvshis', on uvidel policejskogo s signal'nym fonarem.
   - Nichego sushchestvennogo, serzhant, - otvetil on s ulybkoj,  i,  ostanoviv
proezzhayushchego izvozchika, velel ehat' na Belgrejv-skver.
   V techenie sleduyushchih dnej on razryvalsya mezhdu nadezhdoj i strahom. Byvali
mgnoveniya, kogda  emu  kazalos',  chto  mister  Podzhers  vot-vot  vojdet  v
gostinuyu, no v drugie minuty on veril, chto sud'ba ne mozhet byt' k nemu tak
nespravedliva. Dvazhdy on otpravlyalsya k domu hiromanta  na  Uest-Mun-strit,
no ne mog zastavit' sebya pozvonit'. On zhazhdal opredelennosti i boyalsya ee.
   Nakonec ona prishla.
   Sidya v klube, on  pil  chaj  i  rasseyanno  slushal  rasskaz  Serbitona  o
poslednem revyu v "Gejeti", kogda oficiant  prines  vechernie  gazety.  Vzyav
"Sent-Dzhejms gazett", on prinyalsya vyalo perevorachivat' stranicy, kak  vdrug
ego vzglyad ostanovilsya na strannom zagolovke:

   SAMOUBIJSTVO HIROMANTA

   Poblednev  ot  volneniya,  on  nachal  chitat'  zametku.  Vot  chto  v  nej
govorilos':

   "Vchera utrom, okolo semi chasov,  pryamo  pered  gostinicej  "Korabl'"  v
Grinviche na  bereg  vyneslo  telo  izvestnogo  hiromanta,  m-ra  Septimusa
R.Podzhersa. M-r Podzhers ischez neskol'ko dnej tomu nazad, vyzvav  ser'eznoe
bespokojstvo v krugah, blizkih k hiromantii. Predpolagayut, chto on pokonchil
zhizn' samoubijstvom pri  vremennom  pomutnenii  rassudka,  proisshedshem  ot
pereutomleniya. Takov  verdikt,  vynesennyj  posle  doznaniya.  M-r  Podzhers
tol'ko  chto  zavershil  rabotu  nad   krupnym   traktatom   pod   nazvaniem
"CHelovecheskaya ruka", kotoryj vskore budet  opublikovan  i,  bez  somneniya,
privlechet  vnimanie   pytlivyh   chitatelej.   Pokojnomu   bylo   65   let,
rodstvennikov on ne ostavil".

   Lord Artur rinulsya iz kluba  s  gazetoj  v  rukah,  chrezvychajno  udiviv
shvejcara, kotoryj tshchetno pytalsya ostanovit' ego, i  nemedlenno  otpravilsya
na Park-lejn. Sibil uvidela ego v okno, i chto-to  podskazalo  ej,  chto  on
neset dobruyu vest'. Ona sbezhala emu navstrechu  i,  edva  vzglyanuv  na  ego
siyayushchee lico, ponyala, chto teper' vse horosho.
   - Milaya Sibil, - voskliknul lord Artur, - davaj pozhenimsya zavtra!
   - Vot glupyj mal'chik. Ved' eshche i tort ne  zakazan!  -  otvechala  Sibil,
smeyas' skvoz' slezy.





   V den' svad'by - tremya nedelyami pozzhe - sobor svyatogo  Petra  zapolnila
elegantnaya  tolpa.  Nadlezhashchij  tekst  byl  prevoshodno  prochitan  dekanom
CHichestera, i vse soglasilis', chto trudno sebe predstavit'  paru  krasivee,
chem zhenih i nevesta. No oni byli ne tol'ko krasivy - oni  byli  schastlivy.
Lord Artur ni na minutu ne sozhalel o tom,  chto  vystradal  radi  Sibil,  a
Sibil, so svoej storony, podarila  emu  luchshee,  chto  mozhet  dat'  zhenshchina
muzhchine: nezhnost', lyubov' i poklonenie. Ih romanticheskuyu lyubov'  ne  ubila
real'nost'. Oni navsegda sohranili molodost'.
   Neskol'ko let spustya, kogda u nih rodilis' dvoe  ocharovatel'nyh  detej,
ledi Uindermir priehala pogostit' v |lton-Prajeri  -  velikolepnyj  staryj
dom, kotoryj gercog podaril synu na svad'bu. Kak-to posle obeda, kogda oni
s ledi Artur Sevil sideli pod bol'shoj lipoj v sadu, glyadya, kak  mal'chik  i
devochka begayut po rozovoj allee, slovno solnechnye zajchiki, ledi  Uindermir
vdrug vzyala hozyajku doma za ruku i sprosila:
   - Ty schastliva, Sibil?
   - Konechno, dorogaya ledi Uindermir. Ved' i vy schastlivy, pravda?
   - YA ne uspevayu byt' schastlivoj, Sibil. Mne vsegda  nravitsya  moj  samyj
novyj znakomyj. No stoit uznat' ego poblizhe, kak mne stanovitsya skuchno.
   - Razve vashi l'vy vas ne raduyut, ledi Uindermir?
   - L'vy? Gospod' s toboj! L'vy horoshi  na  odin  sezon.  Kak  tol'ko  im
podstrigut grivu, oni prevrashchayutsya v banal'nejshie sozdaniya. K tomu zhe  oni
durno sebya vedut s temi, kto k nim dobr. Ty pomnish' etogo uzhasnogo mistera
Podzhersa?  SHarlatan,  kakih  malo!  |to  menya,  vprochem,   sovershenno   ne
bespokoilo,  i,  dazhe  kogda  on  vzdumal  prosit'  deneg,  ya  ne  slishkom
rasserdilas'. No kogda on stal ob®yasnyat'sya mne v lyubvi,  ya  ne  vyderzhala.
Iz-za nego ya voznenavidela hiromantiyu. Teper' ya uvlekayus' telepatiej,  eto
namnogo interesnee.
   -  Tol'ko  ne  govorite  ploho  o  hiromantii,  ledi   Uindermir;   eto
edinstvennyj predmet, o kotorom Artur ne lyubit shutit'. Uveryayu  vas,  ya  ne
preuvelichivayu.
   - Ne hochesh' zhe ty skazat', chto on v nee verit?
   - Sprosite ego sami, ledi Uindermir. Vot on.
   Na dorozhke i v samom dele poyavilsya lord Artur: v ruke u nego byl  buket
zheltyh roz, a vokrug nego veselo tancevali deti.
   - Lord Artur!
   - Da, ledi Uindermir?
   - Neuzheli vy dejstvitel'no verite v hiromantiyu?
   - Konechno, veryu, - s ulybkoj otvetil molodoj chelovek.
   - No pochemu?
   - Potomu chto ya obyazan ej vsem svoim schast'em, - negromko progovoril  on
i sel v pletenoe kreslo.
   - No pomilujte, lord Artur, chem vy ej obyazany?
   - Sibil, - otvetil on i protyanul zhene  rozy  glyadya  pryamo  v  ee  sinie
glaza.
   - Kakoj vzdor! - vskrichala ledi Uindermir. - YA v zhizni ne slyshala takoj
neleposti!

Last-modified: Wed, 12 Sep 2001 19:43:03 GMT
Ocenite etot tekst: