Ocenite etot tekst:



     Ich hasse die lesenden Mussiggenger.

                                       F. Neitzche. Also sprach Zarathustra.

----------------------------------------------------------------------------
     Original zdes' - http://www.magister.msk.ru/library/
----------------------------------------------------------------------------



     Ital'yanskij pisatel' Barcelotti stavit v zaslugu Tenu, chto on prevzoshel
slishkom  sistematicheskij   pozitivizm   Konta   genial'nym   psihologicheskim
analizom, siloj i shirinoj svoih teorij. V Tene, po mneniyu Barcelotti, artist
dopolnyaet i chasto ispravlyaet logika i  dialektika.  Nichego  ne  mozhet  luchshe
dokazat', chem primer ego geniya, edinstvo organizma istoricheskih faktov.  Ego
zadacha myslitelya i artista rodilas' i pitalas' vsej sovremennoj kul'turoj. -
V etoj ocenke Tena est' bol'shaya nepravda. Nesomnenno, chto zadacha Tena, kak i
ves' ego dushevnyj sklad, nosit  na  sebe  rezkuyu  pechat'  sovremennosti.  No
imenno poetomu ne artist i hudozhnik izmenyayut v nem sistematika, a  naoborot,
sistematik perekraivaet v nem na svoj lad  hudozhnika  i  artista.  Inache  ne
mozhet byt'. Stremlenie k sisteme ubivaet  svobodnoe  tvorchestvo,  stavya  emu
zaranee izgotovlennye tesnye granicy. Vojti v mir chelovecheskoj dushi  s  tem,
chtob podchinit' ego zakonam, sushchestvuyushchim dlya vneshnego mira - znachit  zaranee
dobrovol'no otkazat'sya ot prava vse videt' tam i vse  prinimat'.  Poetomu-to
do novejshego  vremeni  iskusstvo  shlo  svoim  putem,  a  nauka  svoim.  Lyudi
chuvstvovali, chto  net  vozmozhnosti  primirit'  yavleniya  vnutrennego  mira  s
yavleniyami vneshnego i dovol'stvovalis'  tem,  chto  ustanavlivali  poddayushchuyusya
nablyudeniyam vzaimnuyu svyaz', ne delaya popytki reshitel'no podchinit' odin mir -
drugomu. Sushchestvovali, pravda, filosofskie  sistemy,  delavshie  takogo  roda
popytki - no  oni,  kak  bolee  ili  menee  udachnye  obrazcy  metafizicheskih
postroenij,  imeli  uzkoe,  special'noe  naznachenie  i   mirno   dremali   v
bibliotekah filosofov, ne pretenduya ni na  shirokoe  rasprostranenie,  ni  na
kakoe by to ni bylo prakticheskoe  znachenie.  Filosofy,  vsya  zadacha  kotoryh
svodilas' ne stol'ko k tomu, chtoby  obnyat'  zhizn',  skol'ko  k  tomu,  chtoby
prinyat' iz nee lish' godnye dlya togo, chto nazyvaetsya na ih yazyke "myshleniem",
elementy, t. e. imenno te,  v  kotoryh  menee  vsego  proyavlyaetsya  zhizn',  -
stroili  bolee  ili  menee  slozhnye  filosofskie  zdaniya,  a  s  ih  trudami
znakomilis' drugie filosofy,  kak  s  obrazcami  umstvennoj  original'nosti,
edinstvenno i prednaznachennoj dlya togo,  chtoby  plenyat'  uchenyh.  ZHizn'  shla
svoim cheredom i ne davala filosofii pravit' soboyu. Lyudi lyubili,  radovalis',
iskali, stradali, vozvyshalis', padali, plakali, - ne  spravlyayas'  nikogda  s
tem, razreshaetsya li vse eto v teh tolstyh knigah, gde sobrano takoe ogromnoe
kolichestvo uchenyh slov. I, v konce koncov, sami filosofy vovse i ne dumali o
tom, chtoby ih knigi peredelali chto-nibud' v  zhizni.  No  uzhe  v  XVIII  veke
proizoshlo neslyhannoe yavlenie. Filosofy vorvalis' v zhizn'. Knizhnaya mudrost',
imenno ta, kotoraya, po-vidimomu, byla obrechena sushchestvovat' an und fur sich,
kak nekaya Ding an sich po preimushchestvu, kak nechto, chego ne tol'ko  sushchnosti,
no i samogo sushchestvovaniya ne mog postich'  chelovek  -  eta  knizhnaya  mudrost'
vyshla k lyudyam i  ovladela  ih  umami.  To,  chto  prezhde  bylo  isklyuchitel'no
prednaznacheno dlya uchenyh, po svoemu prizvaniyu  dolzhenstvovavshih  ne  zhit'  i
potomu trebovavshih dlya sebya special'noj duhovnoj diety,  bylo  provozglasheno
luchshej pishchej dlya vseh lyudej, filosofiya  -  s  odnoj  storony  -  nashla  sebe
blestyashchih, genial'nyh advokatov s Vol'terom vo glave, a  s  drugoj  storony,
ona prishlas' po vkusu vremeni, iskavshemu vsyakih  vzryvchatyh  veshchestv,  chtoby
skoree osvobodit'sya ot davno vseh tyagotivshih obshchestvennyh  cepej.  Proizoshlo
velikoe sobytie vo Francii. Otrubili golovu Bogu, chtob imet' pravo  otrubit'
golovu korolyu. V to zhe vremya pochti  podobnoe  zhe  sobytie  sovershaetsya  i  v
Germanii, no ne na glazah lyudej, a v  tishi  kabineta.  I  kto  tam  yavlyaetsya
palachom? Opyat'-taki uchenyj, kotoromu, v sushchnosti, do Boga nikakogo  dela  ne
bylo. |tot chelovek, pro kotorogo tak metko zametil Gejne, chto ob istorii ego
zhizni nichego nel'zya skazat', ibo u nego ne bylo ni istorii, ni  zhizni,  etot
chelovek, stavshij stol' znamenitym, kenigsbergskij professor  Kant,  "myslil"
do teh por, poka, po puti, v svoyu ochered' ne otrubil golovu Bogu. On dazhe  i
ne dogadalsya, chto eto bylo tak vazhno. Emu Bog pomeshal, on  stal  na  puti  k
sisteme, i filosof s takim zhe spokojstviem unichtozhil  ego,  s  kakim  sozdal
svoyu "Ding an sich". I ubivshi Boga, on legko i bezzabotno prodolzhal zhit', t.
e. myslit' do glubokoj starosti.

     Vo Francii i v Germanii na raznye lady stali vozveshchat' etu istinu,  chto
"Bog umer", i eto, kak  ni  stranno,  stalo  istochnikom  nadezhd  i  upovanij
chelovechestva. Bol'she vseh, konechno, ot etogo vygadala nauka.  Ee  delo  bylo
ustanovit'  "zakon  prichinnosti",  a  predstavlenie  o  Boge  kak  o  vysshem
sushchestve, soznatel'no pravyashchem lyud'mi, zapreshchayushchem zlo i  voznosyashchem  dobro,
vmeshivayushchemsya v chelovecheskuyu zhizn',  -  ne  mirilos'  s  osnovnym  principom
nauki. I, nesomnenno, Vol'ter i  Kant  okazali  ogromnuyu  uslugu  nauke.  No
nauka, ubivshaya Boga, chtob osnovat' svoj zakon, uzhe ne zahotela  ostanovit'sya
tol'ko na etom. Ona uzhe stala trebovatel'na. Ej malo bylo Boga, ej nuzhen byl
ves' chelovek: inache ne bylo polnoj sistemy. Nesomnenno, chto  sistematichnost'
uma  est'  vernyj  priznak  duhovnoj  ogranichennosti,  ibo  ona  obyazatel'no
predpolagaet sposobnost' mnogogo ne videt' i ne chuvstvovat' i  instinktivnoe
otvrashchenie ko vsemu, narushayushchemu otvlechennyj, t. e. mertvyj  poryadok  veshchej.
No zaprosy na nauku vse vozrastali, i sootvetstvenno  s  etim  razvilsya  uzhe
mnogochislennyj klass uchenyh s tipicheskim duhovnym skladom, kak nel'zya  bolee
sootvetstvovavshim nuzhdam novogo evropejskogo  boga.  Uchenye,  soznatel'no  i
bessoznatel'no, ubivali v sebe vse te svojstva, kotorye meshali im v ih dele,
i vsledstvie etogo nauka procvetala i zavoevyvala sebe vse novye oblasti.

     Pokonchiv s Bogom, ona prinyalas' za nravstvennost'. Sperva  dokazyvalos'
obshchestvennoe ee  proishozhdenie,  ee  sluzhebnoe  znachenie.  Vsya  tysyacheletnyaya
rabota duha byla priznana odnim sploshnym nedorazumeniem;  lyudi  dumali,  chto
ishchut nravstvennogo ideala, mezh  tem  kak  oni  prosto-naprosto  obogotvoryali
sluchajnye, vyrosshie na toj ili inoj pochve, pri  takom  ili  inom  klimate  i
pishche, obshchestvennye predrassudki.  Dokazatel'stvo  -  istoriya,  sravnitel'noe
narodovedenie.  V  raznyh  stranah,   v   raznye   vremena   chtilis'   samye
protivopolozhnye  principy  nravstvennosti.  Privodilis'  ssylki  na  ponyatiya
indijcev, rimlyan, dikarej, srednevekovyh lyudej, pervyh  hristian.  Vyhodilo,
chto kazhdyj narod, kazhdaya epoha  chtila  svoe,  i  novejshaya  nauka,  vmeste  s
Pilatom, mogla voskliknut': "V chem istina?" -  i  otvetit'  sebe,  chto  etoj
istiny  net,  chto  istina  ostalas'  vsya  celikom  v  himicheskih   priborah,
botanicheskih  kollekciyah  i  mikroskopah  uchenyh  lyudej.   Uchenye,   t.   e.
estestvoispytateli, ne govorili etogo. |to za  nih  uzhe  govorili  te  lyudi,
kotorye, prinyav rezul'taty nauchnyh  issledovanij,  iskali  podchinit'  im  ne
zatronutuyu naukoj chast' zhizni, chto bylo  neobhodimo  dlya  polnogo  torzhestva
sistemy. Estestvoispytateli zhe, vpolne dovol'nye toj zakonchennost'yu, kotoruyu
oni nahodili v svoih ugolkah, ostavlyali cheloveka s ego dushoj  v  pokoe.  Oni
uzhe ne verili v svoi vysokie  slova  o  naznachenii  cheloveka  -  no  oni  ne
utverzhdali i protivnogo. Po privychke oni dazhe povtoryali starye  predrassudki
i starye mneniya, polagaya, chto "vse eto" mozhet byt' na raznye lady razresheno,
chto  "vse  eto"  tochnomu  issledovaniyu  ne  poddaetsya  i  -  glavnoe   -   v
neposredstvennom razreshenii i ne nuzhdaetsya.  Otlichno  mozhno  zhit'  i  v  tom
sluchae, esli sushchestvovanie Boga i nravstvennosti nahoditsya na podozrenii.  I
to, i drugoe - i Bog, i nravstvennost', ne men'she,  chem  zakony,  obuzdyvayut
chelovechestvo. Tak puskaj oni sebe ostayutsya, ne nuzhno podryvat' very  v  nih,
kak eto sdelali vo Francii s Bogom v XVIII stoletii, no vmeste s tem sleduet
pomnit'  sluzhebnoe  naznachenie  etih  "ponyatij"  i  iskat'  vo   vsem   lish'
podtverzhdeniya obshchego, edinogo zakona prichinnosti yavlenij. V  srede  istinnyh
uchenyh  yavilos'  polnoe  ravnodushie   k   etim   voprosam,   granichivshee   s
bessoznatel'nym priznaniem, chto rano ili pozdno ne minovat' im uchasti  vsego
zemnogo, t. e. zakona prichinnosti. Tak  i  vyshlo:  vyshkolennye  naukoj  umy,
nakonec, vzyalis' i za konechnye voprosy, i Bog, vmeste s nravstvennost'yu, byl
torzhestvenno vtisnut v cep' yavlenij  prirody.  Prichem  Boga  postigla  bolee
tyazhelaya uchast', chem nravstvennost'. |toj poslednej bylo razresheno prodolzhat'
svoe sushchestvovanie, kak opravdavshej svoe proshloe i budushchee zdravymi ssylkami
na  prinosimuyu  eyu  pol'zu.  Boga  zhe  iz  "intelligentnogo"  kruga  izgnali
sovershenno i ostavili ego lish' dlya naroda, nedostatochno prosveshchennogo, chtoby
podchinyat'sya takoj otvlechennoj  sile,  kak  "nravstvennye  ponyatiya".  No,  po
obyknoveniyu, uchenye ne mogli predvidet', k chemu privedut  ih  otkrytiya,  kak
monah SHvarc,  sostavlyaya  poroh,  ne  mog  i  dumat'  o  regulyarnyh  vojskah,
lozhashchihsya nyne stol' tyazhkim bremenem na  neschastnye  narody  Evropy.  Uchenye
ob®yasnili nravstvennost' i bol'shego ne zhelali. A vyshlo, chto oni otmenili ee.
Ob®yasnennaya nravstvennost' vdrug poteryala  vsyu  volshebnuyu  vlast'  svoyu  nad
lyud'mi. Tot dolg, kotoryj vel lyudej na podvigi, poka on ishodil  ot  Boga  i
dazhe ot  takogo  udivitel'nogo  povelitelya,  kak  kategoricheskij  imperativ,
vdrug, kogda on okazalsya prostym  predrassudkom,  hotya  ochen'  poleznym  dlya
obshchestvennyh celej, srazu stal skuchnym, nenuzhnym, holodnym, unylym. A  zachem
povinovat'sya takomu strannomu  nachal'stvu?  I  dolg  postigla  uchast'  Boga,
tol'ko na neskol'ko desyatiletij pozzhe. Teper' uzhe i on lishilsya svoej vlasti,
i dlya cheloveka s nastoyashchim  sovremennym  obrazovaniem  granicy  dozvolennogo
opredelyayutsya tol'ko ego sobstvennymi izmenchivymi zhelaniyami i  chisto  vneshnej
vozmozhnost'yu.

     Kazalos' by, na  etom  i  pokonchit'  nuzhno.  No  chelovechestvo  zhivet  i
dvizhetsya nepreryvno. Bog byl lozh'yu, nravstvennost' - tozhe. |to  vse  chelovek
prisochinil. No ne lozh' li i vsya zhizn' cheloveka, ne prisochinil li on i ee,  i
ne imeet li "nauchnoe pravo" na sushchestvovanie tol'ko to v zhizni cheloveka, chto
est' v nej obshchego s sushchestvovaniem vneshnego mira? I etot vopros proshel, i na
nego otvetili utverditel'no. Vse, chem chelovek otlichaetsya ot vneshnego mira  -
vse eto tol'ko nadstrojki, pristrojki, obman, vidimost', fantaziya. Ot  vsego
etogo nuzhno osvobodit'sya. Strast',  volneniya,  neschastiya,  radosti,  lyubov',
pechal', vera - vse eto pridatki, nasloeniya, kotorye  dolzhny  byt'  razrusheny
dejstviem vremeni i ego soyuznicy, nauki.

     I tochno, chem bolee prochno ustanavlivaetsya zakon  prichinnosti  dlya  mira
vneshnego, tem bol'she otdaetsya vo  vlast'  sluchaya  vnutrennij  mir  cheloveka.
Bolee togo, mozhno pryamo skazat': vse, chto vo vneshnem mire predstavlyaetsya kak
svyaz' prichiny i sledstviya, svyaz', samostoyatel'no, nezavisimo sushchestvuyushchaya  -
vse eto dlya rosta, razvitiya, dlya sud'by cheloveka yavlyaetsya  sluchaem.  Poyasnim
primerom. Kirpich sorvalsya s domovogo karniza, padaet na zemlyu  -  i  uroduet
cheloveka. CHto  mozhet  byt'  s  nauchnoj  tochki  zreniya  zakonomernee  padeniya
kirpicha? Hotya my tochno i ne znaem prichiny ego padeniya - no my tak uvereny  v
tom, chto prichina byla, kak budto by znali vse, chto proizoshlo.  Veroyatno,  ot
dejstviya vody cement oslabel, a zatem ot dunoveniya vetra  slabo  derzhavshijsya
kirpich otorvalsya i poletel na zemlyu. Mozhet byt', ni voda, ni veter  ne  byli
prichinoj - no byla takaya zhe prichina, kak veter i voda - my v etom tak prochno
uvereny, kak tol'ko mozhet byt' uveren chelovek. Nesomnenno,  padenie  kirpicha
lish'  dokazyvaet  garmonichnost'  yavlenij  prirody,  torzhestvuyushchij  vo   vsej
vselennoj zakonomernyj poryadok. No, padaya, kirpich izurodoval cheloveka. I tut
eshche mozhno, esli ugodno, prosledit' nekotoroe  vremya  zakonomernost'.  Kamen'
povredil cherep, vyshib glaz, vybil neskol'ko zubov, razdrobil ruku - vse  eto
po tem zhe neizmennym zakonam prirody. No  pri  etom  poluchaetsya  eshche  nechto:
chelovek izurodovan. T. e. molodoe, polnoe zhizni, nadezhd na budushchee, veseloe,
prekrasnoe, radostnoe sushchestvo vdrug obrashchaetsya navsegda v negodnogo kaleku.
U nego net glaza, zubov, paralizovana ruka,  povrezhden  mozg.  CHto  vse  eto
takoe? Pochemu tak proizoshlo, tak sluchilos'? Poka kamen' padal i rasshibal  po
puti i drugie kamni - vse bylo yasno. Pust'  sebe  padaet!  No  skazat'  tak:
"Kamen' upal i pri etom obstoyatel'stve unichtozhen chelovek", skazat', chto  eto
yavlenie sostoit tol'ko iz odnoj chasti, t. e. iz stolknoveniya kamnya  s  telom
cheloveka i chto bol'she v etom yavlenii net nichego - znachit umyshlenno zakryvat'
glaza. Ved' naoborot: pogib chelovek - eto sushchnost', eto glavnoe, eto trebuet
ob®yasneniya, a to, chto kamen'  upal  -  est'  dobavochnoe  obstoyatel'stvo.  Po
ob®yasneniyu zhe nauki, vse, chto proizoshlo s chelovekom - est' lish'  pribavka  k
vneshnemu  yavleniyu,  nechto  sluchajnoe,   neob®yasnimoe,   ne   nuzhdayushcheesya   v
ob®yasnenii. CHelovek zhivet ili ne zhivet, raduetsya ili  stradaet,  padaet  ili
vozvyshaetsya - vse eto lish' poverhnost', vidimost' yavlenij: sushchnost' zhe ih  -
padenie kamnya. Otsyuda obshchij vyvod: zhizn', vnutrennyaya zhizn' cheloveka est', po
sushchestvu  svoemu,  nechto   sovershenno   sluchajnoe.   I   eto   tem   prochnee
ustanavlivaetsya, chem bol'shie  zavoevaniya  delaet  nauka.  Kamen'  opredelyaet
soboyu sud'bu edinogo cheloveka. Mnogo kamnej -  i  opredelena  sud'ba  celogo
naroda. Pochva dannoj strany kamenista: etim  odnim  uzhe  zaranee  opredelena
sud'ba zaselyayushchego ee naroda. On budet silen  ili  slab,  darovit  ili  tup,
trusliv ili hrabr, dobrodetelen ili porochen, glubokomyslen i poverhnosten  -
v zavisimosti ot togo, pod kakim nebom zhil on,  kakaya  zemlya  byla  u  nego,
kakim vozduhom dyshal  on,  kakaya  pishcha,  kakoe  pit'e  upotreblyalis'  im.  I
hrabrost', sila, darovitost', blagorodstvo, glubokomyslie -  vse  eto  budet
lish'  sluchajnym  vyrazheniem  chisto  vneshnih  uslovij.  Vse   eto   pridatok,
dopolnenie, vse eto - forma, v kotoroj vyrazhaetsya priroda strany.  Otsyuda  -
estestvennyj vyvod, chto, podobno  tomu,  kak  vsyakij  klimat,  vsyakaya  pishcha,
vsyakoe nebo, vsyakij vozduh sami po sebe vzyatye, odinakovo horoshi - to i  vse
formy ih vyrazheniya:  truslivyj  i  hrabryj,  umnyj  i  glupyj,  darovityj  i
bezdarnyj, podlyj i blagorodnyj chelovek - takzhe ravny mezhdu soboj, i  vsyakoe
kachestvennoe razdelenie  lyudej  protivorechit  zdravomu  smyslu,  kak  vsyakoe
kachestvennoe razdelenie ob®ektivnyh yavlenij. Skazat', naprimer,  pro  Bruta,
kak  sdelal  SHekspir:  "|to  byl  chelovek"  stol'  zhe  neosnovatel'no,   kak
voskliknut', glyadya na razrushivshijsya utes: "|to - byl utes". Takoj vyvod daet
nam nauka, esli rasprostranit' metody ee issledovanij  na  voprosy  duhovnoj
zhizni cheloveka. No nauka etogo ne trebuet. Ona izolirovala vneshnij mir - eto
byl ee nauchnyj priem, ee metod. Ona izuchila vneshnie yavleniya -  i  otkryla  v
nih izvestnuyu garmoniyu, kotoruyu ona formulirovala, kak zakon prichinnosti. No
ona ne vydavala eto za universal'nuyu istinu. Estestvoispytateli  za  predely
ob®ektivnyh yavlenij ne  vyhodili.  Pravda,  privychka  vezde  nahodit'  zakon
sledstviya i prichiny, v soedinenii s utrachennoj sposobnost'yu  cenit'  yavleniya
vnutrennego mira, podgotovila uchenyh, k novomu, reshitel'nomu shagu, k popytke
vse podchinit' svoemu zakonu. No ne nauka eto sdelala, a  lyudi  nauki.  Nauka
dala prevoshodnuyu, imeyushchuyu ogranichennoe  znachenie  teoriyu  poryadka  vneshnego
mira  i  nazvala  ee  zakonom  prichiny  i  sledstviya.  Primenenie  ee   dalo
vozmozhnost' cheloveku  pokorit'  sebe  samye  skrytye  i  samye  bujnye  sily
prirody. No vyshkolennyj sistemoj i privykshij k  pobedam  uchenyj  uveroval  v
svoj metod, kak v vysshuyu istinu. ZHiznennyj instinkt, sposobnost' chuvstvovat'
zhivye yavleniya byli utracheny im v shkole nauki. On, nauchivshis' strogo myslit',
no razuchivshis' chuvstvovat' zhizn' vo vsem ee ob®eme, vzyalsya sudit' o  nej.  I
etot chelovek proiznes svoj prigovor zhizni! I etomu cheloveku poverili lyudi, i
ego slova stali novymi zapovedyami!





     CHelovek nauki, uchenyj, po svoemu vospitaniyu,  po  svoim  privychkam,  po
vsemu skladu svoej dushi vyshel iz tishi svoego kabineta i polozhil svoyu ruku na
zhizn'. |to, nesomnenno, velichajshij fakt iz  novejshej  istorii.  Nauka  i  ee
dvigateli uzhe ne hotyat tol'ko sluzhit' zhizni, podchinyaya ej vneshnij mir  -  oni
ishchut perekroit' zhizn' soobrazno tomu idealu, kotoryj oni nashli tam,  v  etom
vneshnem mire, gde mnogogo, chto est' v nashej chelovecheskoj zhizni,  -  net,  no
gde carit bezmyatezhnyj pokoj rovnogo sushchestvovaniya. Tam celi net, tam  smysla
net, tam net chuvstva vostorga, tam net holoda otchayaniya - vsego  etogo  i  ne
nuzhno. Vse eto sleduet vyrvat' iz grudi cheloveka, chtoby  vozvysit'  ego  "do
prirody". CHeloveku nauki eto bylo proshche vsego. On ottogo i stal uchenym,  chto
men'she vsego znal  i  cenil  te  imenno  chelovecheskie  chuvstva,  kotoryh  "v
prirode" - skol'ko ni ishchi - nikogda ne najdesh'. On ottogo i mog sidet' celye
veka v svoem kabinete sredi kostej,  instrumentov,  priborov  -  "vselennoj"
Fausta. On ottogo stol'ko videl v prirode, chto razuchilsya videt' v  cheloveke.
On vse niveliroval, vse sravnil, vse pereschital,  vse  vzvesil:  teper'  emu
ostalos' ob®yasnit' cheloveka tochno takim zhe obrazom, svodya  ego  k  yavleniyam,
poddayushchimsya "ob®ektivnomu" izucheniyu.

     |to "poslednee slovo nauki" bylo uzhe na ustah  kazhdogo  evropejca.  Vse
gotovy byli proiznesti ego, vo vseh uzhe hozyajnichal uchenyj, izgnav "hudozhnika
i artista". No nikto ne reshalsya otkryto vyskazat'sya,  tochno  ne  prishlo  eshche
vremya ili takoe priznanie bylo slishkom tyazhelo. V  hudozhestvennoj  literature
proishodilo muchitel'noe brozhenie. S odnoj  storony,  "myslitel'"  zavoevyval
sebe vse bol'shie i bol'shie prava, s drugoj  storony,  zagnannyj  "artist"  -
protestoval. V rezul'tate celyj ryad novyh poetov s  toj  proshedshej  po  dushe
"treshchinoj", kotoraya znamenovala soboj tyazheluyu vnutrennyuyu  bor'bu.  Priznavaya
prava novogo boga i predchuvstvuya vse  ego  pobedy,  poety  predavali  ego  i
vmeste s nim vsyu zhizn' proklyatiyu. Myusse vo Francii, Gejne v Germanii, Bajron
v Anglii eshche v to vremya, kogda vse  evropejcy  radovalis'  torzhestvu  novogo
nachala, uzhe pochuvstvovali, chto iz-pod ih nog uhodit pochva. O schone Welt, du
bist abscheulich! - vosklical Gejne. Myusse s uzhasom govoril: "Spokojno spish'
li ty, Vol'ter, i tvoya otvratitel'naya ulybka zmeitsya eshche po tvoim obnazhennym
kostyam? Tvoj vek, govoryat, byl  slishkom  molod,  chtob  chitat'  tebya;  nash  -
prishelsya by tebe po vkusu: tvoi lyudi rodilis'.  Upalo  na  nas  to  ogromnoe
zdanie, kotoroe ty den' i noch' podkapyval svoimi rukami. Smert'  neterpelivo
ozhidala tebya celyh 80 let, poka ty uhazhival za nej; o, vy verno lyubili  drug
druga adskoyu lyubov'yu!" Bajron zhaleet, chto emu ni razu ne prishlos'  sovershit'
ubijstva. "Dorogo by ya dal, chtob ispytat', kakie  chuvstva  volnuyut  cheloveka
vsled za tem, kak on sovershit ubijstvo", - govoril on i prozhigal svoyu  zhizn'
v bezumno muchitel'nyh pripadkah, ispolnennyj otvrashcheniya k samomu sebe  i  ko
vsem lyudyam. Dazhe menee krupnye poety, kak Lenau, dohodili v  svoem  otchayanii
ot predchuvstviya krusheniya chelovecheskih idealov do  porazitel'noj  sily.  "Das
Menschenherz hat Keine Stimme in finstern Rate der Natur"  Lenau  zvuchit  ne
menee sil'no i rezko, chem privedennye  vyshe  slova  Gejne.  Poety,  istinnye
hudozhniki  vsej  siloj  svoego  sushchestva  protestovali  protiv   absolyutnogo
gospodstva bezlichnoj nauki. No im  ne  udalos'  ostanovit'  ee  pobedonosnoe
shestvie.  Ona  shla  vse  uverennee  i  s  kazhdym  shagom  priobretala   novyh
prozelitov. Ona zhila uzhe v serdcah "vseh".  I  "vsem"  s  etoj  naukoj  bylo
horosho. Ona razreshila bol'shij prostor strastyam, osvobodiv ih ot  religioznyh
i nravstvennyh uz, a lyudyam poka  bol'she  nichego  i  ne  nuzhno  bylo.  Oni  s
radost'yu prinyali novyj dar, i prezhnie predrassudki zhili lish' kak  ustarelye,
formy, imeyushchie chisto utilitarnoe naznachenie, podobno yuridicheskim normam  ili
pravilam prilichiya.

     I vot pri etih usloviyah nachalas' ucheno-literaturnaya deyatel'nost'  Tena.
On osmelilsya rezko i pryamo skazat' to, chto  bylo  uzhe  na  ustah  i  v  dushe
kazhdogo cheloveka.  Ten  srazu  protivopostavil  "proizvoditel'nym  silam"  i
"nevidimym opredelennym zakonam" - "podvizhnuyu vneshnost' istorii ili zhizni  i
to yarkoe i aromaticheskoe cvetenie, kotoroe priroda rastochaet na  poverhnosti
bytiya"; pervye lish' imeyut znachenie i interes, a zhizn' est' lish'  dobavlenie,
sluchajnoe,  nevazhnoe,  malen'koe,  nikakogo  samostoyatel'nogo  znacheniya   ne
imeyushchee. "Otkazyvat'sya ot poezii, - govoril on, - net nadobnosti". No "mysl'
dolzhna proniknut' gorazdo glubzhe, chem glaza". I togda "vsya drapirovka,  etot
mramor, eti ukrasheniya zyblyutsya, prinimayut vid  krasivyh  fantomov,  ischezayut
kak dym" i my mozhem "sovershenno ravnodushno vosproizvodit'  ravnodushnye  sily
prirody". Nuzhno sdelat' usilie, chtob  "otorvat'sya  ot  slozhnyh  i  ustarelyh
chelovecheskih strastej, chtob ponyat' yunost' i bozhestvennuyu prostotu  sushchestva,
svobodnogo  ot  razmyshleniya  i  formy".  Nasha  zadacha  -  "poznat'  sebya   i
okruzhayushchee". Negodovat', vostorgat'sya, plakat' - pri etom ne polagaetsya dazhe
i poetam. "My davno pererosli  tochku  zreniya  Bajrona  i  blizhajshih  k  nemu
poetov". "Posmotrite na rozhdenie cheloveka, na  ego  postepennyj  rost  i  vy
perestanete proklinat' ego ili smeyat'sya nad nim. On takoj zhe produkt, kak  i
vsyakaya veshch'"... "To, chto my  prinimali  za  otstuplenie  ot  formy  -  est',
naoborot, forma; chto nam kazalos' narusheniem zakona - est'  ispolnenie  ego.
Materialami  dlya  chelovecheskogo  rassudka  i  dobrodeteli  sluzhat   zhivotnye
instinkty i obrazy, sovershenno tak, kak zhivye formy  imeyut  orudiyami  svoimi
zakony, kak organicheskie  materii  poluchayut  svoi  elementy  iz  mineral'nyh
veshchestv. CHto  zhe  udivitel'nogo,  esli  elementy  bytiya,  podobno  elementam
kolichestva, poluchayut iz samoj  prirody  svoej  neprelozhnye  zakony,  kotorye
raspredelyayut  i  ogranichivayut  ih  izvestnym  rodom  i  izvestnym   poryadkom
formacij?  Statochnoe  li  delo,  chtoby  kto-nibud'  stal  negodovat'  protiv
geometrii? A tem bolee protiv zhivoj geometrii?"<<1>> Vse eto v  perevode  na
konkretnyj  yazyk  znachit:  nedavno  byl  ulichen   kladbishchenskij   storozh   v
oskvernenii trupov. No ne uzhasajtes': summa uglov v  treugol'nike  ravnyaetsya
dvum pryamym. Nedavno u takogo-to ubili na vojne edinstvennogo syna. Ne beda:
lomanaya bol'she pryamoj. V Rossii neskol'ko let  tomu  nazad  byl  golod.  |to
sovershenno razumno, ibo lyudyam nechego  bylo  est',  a  v  takih  sluchayah,  po
neprelozhnym zakonam prirody, oni  dolzhny  obyazatel'no  istoshchat'sya.  Myusse  v
takih sluchayah vosklicaet: "Molitva zamiraet  na  ustah",  Bajron  proiznosit
svoe strashnoe proklyatie: "Sobaki ili lyudi", Gejne brosaet  liru  i  beret  v
ruki palku, a uchenyj, glyadya na vse eto, ubezhden, chto eto tol'ko "cvetenie na
poverhnosti bytiya" (yarkoe  ili  aromaticheskoe?).  Ochevidno,  Barcelotti  byl
nespravedliv k Tenu, kogda  utverzhdal,  chto  v  nem  hudozhnik  "dopolnyaet  i
ispravlyaet" myslitelya. Naoborot, v Tene myslitel' potomu  tol'ko  i  poluchil
takoe rezko vyrazhennoe proyavlenie, chto ne  vstretil  protesta  v  hudozhnike.
Voobshche, ne  delo  tipicheskogo  cheloveka  "dopolnyat'  i  ispravlyat'",  t.  e.
zamazyvat' estestvennye treshchiny sistemy. Ten krasnorechiv i potomu  schitaetsya
hudozhnikom. No eto - bol'shoe nedorazumenie. Ves' pafos  ego,  ves'  pyl  ego
uvlecheniya skladyvaetsya pred altarem togo  boga,  kotoromu  nikogda  ni  odin
hudozhnik ne molilsya. On govorit o krasote, a vy chuvstvuete, chto on poet gimn
"prichine i sledstviyu"; da on  i  ne  skryvaet  etogo.  Naprotiv,  on  slovno
umyshlenno  vezde  podcherkivaet  to  obstoyatel'stvo,  chto  mozhno  vdohnovenno
prostirat' ruki k nachalam Evklida i govorit' tem raznoobraznym  i  blestyashchim
yazykom, kotoryj kazhetsya "sovershenno hudozhestvennym". No vy vidite, chto on ni
ob odnom  zhiznennom  yavlenii  ne  mozhet  govorit',  esli  predvaritel'no  ne
umertvit ego. On slovno vladeet darom togo mificheskogo carya,  kotoromu  dano
bylo svoim prikosnoveniem vse obrashchat' v zoloto. No kak zoloto ni krasivo  -
ono mertvo, i zolotye izdeliya  nikogda  ne  sravnyayutsya  s  zhivymi  krasotami
istinnoj poezii. No inache byt' ne mozhet, serediny - net. Uchenyj dolzhen  libo
ubit' zhizn' i prinyat' ee  v  oblast'  svoego  vedeniya,  libo  otkazat'sya  ot
universal'nyh popytok - po krajnej mere  pri  sovremennom  sostoyanii  nauki.
Pervoe reshenie naprashivaetsya samo soboyu: ves' duhovnyj sklad uchenogo  takov,
chto emu vovse i ne trudno ubit' zhizn'. On  nichem  ne  zhertvuet.  Nashi  muki,
volneniya, radosti dlya nego ne sushchestvuyut; on nichego etogo ne znal, libo znal
v takoj slaboj stepeni, chto emu nichego ne stoit otkazat'sya ot etogo.  I  dlya
nego ubit' zhizn' - eto prazdnik. To, nad chem rydayut istinnye  "artisty",  t.
e. lyudi prezhde vsego naibolee gluboko i sil'no chuvstvuyushchie, - to emu kazhetsya
nastol'ko nichtozhnym, chto inogo nazvaniya, chem "cvetenie na  poverhnosti",  on
dlya nego ne nahodit. V ego glazah vse eto stol' neznachitel'no, chto ono vovse
i ne mozhet pomeshat' sisteme. |to peschinka na zemnom share,  kotoraya  nikakogo
vliyaniya na ego formu imet' ne mozhet. Poetomu Ten s prenebrezheniem  otnositsya
ko vsemu soderzhaniyu novoj liriki. Po ego mneniyu,  poety  zacepilis'  za  etu
nichtozhnuyu vidimost' i  iz-za  takoj  melochi  poteryali  dushevnoe  ravnovesie.
Bajron - eto "raz®yarennyj byk, popavshij v zerkal'nyj magazin".  Ne  luchshe  i
drugie poety. "CHto kroetsya pod horoshen'kimi atlasnymi listochkami sovremennoj
poemy?" - sprashivaet Ten. -  "Sovremennyj  poet  -  chelovek  vrode  Al'freda
Myusse, Gyugo, Lamartina ili Gejne, uchivshijsya v  shkole  ili  puteshestvovavshij,
nosyashchij  chernuyu  paru   i   perchatki,   blagosklonno   prinimaemyj   damami,
otveshivayushchij po vecheram polsotni poklonov i proiznosyashchij dva desyatka  bonmo,
a po utram chitayushchij gazety; zhivet on obyknovenno  vo  vtorom  etazhe;  on  ne
slishkom vesel, ibo  u  nego  -  nervy,  no  bol'she  vsego  potomu,  chto  pri
gospodstve  gruboj  demokratii,  sredi  kotoroj  my  zadyhaemsya,  umen'shenie
prestizha oficial'nyh vlastej vozvysilo  ego  znachenie,  a  vmeste  s  tem  i
pretenzii, a sverh togo eshche i potomu, chto tonkost' ego chuvstv daet emu povod
schitat' sebya Bogom".<<2>> |to "mysl', pronikshaya glubzhe, chem glaza"?!  No  ne
naoborot li? Ne primenimy li syuda slova  Gamleta:  "Kakoj  zhe  chernyj  demon
tolknul tebya, igraya v eti zhmurki? Glaza bez ruk, ruka bez zreniya i sluha  ne
promahnulasya by tak zhestoko". Otbros'te na minutu stremlenie podvesti Gejne,
Gyugo, Myusse pod kategoriyu, - chem togda  pokazhetsya  vam  iskusstvo  videt'  v
luchshih poetah  novogo  vremeni  lish'  obizhennyh  pretendentov  i  schastlivyh
kavalerov? |to Gejne,  napisavshij  "Sumerki  bogov",  "Vavilonskuyu  skorb'",
"Attu Troll'", "Florentijskie nochi"! |to Myusse, avtor  "Rolla",  "Stansov  k
Molibran", "Nadezhdy na Boga", "Ispovedi syna veka"! A mezhdu tem, Ten govorit
sovershenno iskrenne. On bol'she v nih i ne vidit. Ves' Bajron  predstavlyaetsya
emu odnim sploshnym  nedorazumeniem.  Vse  beshenye  poryvy  etoj  neukrotimoj
natury kazhutsya Tenu prazdnymi protestami protiv geometrii i treugol'nikov  i
svodyatsya k podvigam raz®yarennogo byka  v  zerkal'nom  magazine.  I  s  tochki
zreniya nauki - kritik prav. I Gejne, i Myusse, i Bajron  kak  "yavleniya",  kak
produkty "ravnodushnyh" zakonov prirody - bessmyslenny. Oni slovno hotyat byt'
bol'shimi katolikami, chem papa. Esli  "priroda"  ravno  dovol'na  Bajronom  i
kladbishchenskim storozhem, Gejne i ubijcej, Myusse i umirayushchim s golodu  russkim
muzhikom, to poeticheskie isstupleniya, slezy, mol'by,  protesty  -  nikomu  ne
nuzhny, smeshny. ZHivite i poznavajte, vy sami - tol'ko "cvetenie"! Naveshivajte
yarlyki, nashivajte nomera na vse, chto vy vidite,  kak  delaet  nauka.  Na  ee
yarlykah  latinskie  slova,  ee  nomera  -  cifry.  Vy   mozhete   upotreblyat'
raznoobraznye slova: "divnyj,  bozhestvennyj,  svyatoj,  poeticheskij".  No  ne
zabyvajte, chto oni znachat ne bolee, chem perpendikulyar ili proekciya.

     My uzhe govorili, chto Ten lish' formuliroval to, k  chemu  prishli  "vse  v
Evrope". Do nego, zadolgo do nego, nauka svoimi zaklyucheniyami poselila uzhas v
ryadah naibolee otzyvchivyh lyudej, i etot uzhas  nashel  sebe  vyrazhenie  v  teh
"meditations", kotorye byli tak zaprosto sbrosheny s puti issledovaniya Tenom.
No bol'shinstvo lyudej otneslos' ochen' ravnodushno k novym ideyam.  Ni  kostyanaya
ulybka Vol'tera, ni somneniya Gejne, ni buri Bajrona  ne  kasalis'  ih.  Idei
prinesli im poka lish'  nekotorye  udobstva,  razreshiv  snyat'  s  sebya  masku
licemeriya,  kotoroj  prezhde  prihodilos'  prikryvat'   malen'kie   zhitejskie
radosti. Poka "cvetenie" ne  znalo  inyh  krasok,  krome  svetlyh,  vse  shlo
prevoshodno. No prohodilo  vremya;  "deti  veka"  poistratili  svoi  silenki,
malen'kie radosti stali im nedostupny, na "poverhnosti bytiya" stali yavlyat'sya
mrachnye, temnye kraski. Togda pronessya po vsej Evrope strashnyj ston...  Poka
bylo veselo, prichina i sledstvie vse ob®yasnyali; s nimi  bylo  luchshe,  chem  s
Bogom, ibo oni nikogda ne korili. No  kakovo  zhit'  s  nimi  v  gore?  Kogda
neschastiya odno za drugim obrushayutsya na cheloveka,  kogda  bednost',  bolezni,
obidy smenyayut bogatstvo, zdorov'e, vlast'? Kakovo Iovu, pokrytomu strup'yami,
lezhat' na navoze s strashnymi vospominaniyami o gibeli  vseh  blizkih?  Kakovo
emu, kogda  edinstvennym  otvetom  na  ego  zhaloby  yavlyayutsya  rassuzhdeniya  o
kirpiche, sorvavshemsya  vsledstvie  dozhdya?  Dlya  uchenyh  Iov  byl  -  pacient,
stradayushchij prokazoj, to  est'  neizlechimoj  bolezn'yu;  dlya  nih  zhe  on  byl
proletariem, to est' lishivshimsya imushchestva - i bezdetnym chelovekom.  A  kogda
on proiznosil svoi neistovye slova: "Esli by vzveshena  byla  gorest'  moya  i
vmeste stradanie moe na vesy polozhili, to nyne bylo by  ono  peska  morskogo
tyazhelee" i "duh moj smushchen,  moi  dni  ugasayut,  groby  predo  mnoyu"  -  eto
otnosili k kategorii cveteniya, to est' k yavleniyu, ne trebuyushchemu  ob®yasneniya,
soprovozhdayushchemu padenie kirpicha. |to  byla  chernaya  raduga,  nekoe  "nichto",
pribavlennoe k kaplyam i lucham solnca. Iov nashel uspokoenie v Boge.  No  nashi
Iovy nigde ne nahodili uspokoeniya. Poslushajte ih, prochtite  Meterlinka.  CHto
takoe ego "slepye",  l'intruse,  smert'  Tentazhilya,  kak  ne  istoriya  Iova,
rasskazannaya chelovekom, veruyushchim v universal'nost' prichiny i sledstviya?  CHto
takoe "odinochestvo" Mopassana? No u Tena detej ne otnimali, prokazoj  on  ne
bolel. On byl blestyashchim, genial'nym uchenym, ego proizvedeniya  rashodilis'  v
neschetnom kolichestve ekzemplyarov, i  on  ne  tol'ko  ostavalsya  ravnodushnym,
vidya, kak pri gospodstve prichiny i sledstviya, t. e. obyazatel'noj garmonii vo
vneshnem mire, zhizn' cheloveka otdaetsya vo vlast' sluchaya - on torzhestvoval  po
povodu  svoego  uchenogo  otkrytiya.  Kakoj  dar  prines  on  chelovechestvu   -
prometeevu iskru ili yashchik Pandory - emu bylo vse ravno. Da ved' i ne on etot
dar prines: chelovechestvo samo otyskalo ego.

     "Dolgo eshche budut lyudi ispytyvat' drozh' sochuvstviya  pri  zvukah  rydanij
velikih poetov. Dolgo eshche budut oni negodovat' na sud'bu, kotoraya  otkryvaet
ih stremleniyam kar'eru beskonechnogo protyazheniya dlya togo, chtoby razdrobit' ih
v  dvuh  shagah  ot  vhoda  o  nezamechennyj  kamen'.  Dolgo  eshche  budut   oni
natalkivat'sya na neobhodimost', kotoruyu oni dolzhny byli prinyat' za zakon", -
pishet Ten. To est', dolgo eshche budut gibnut' sotni tysyach, milliony lyudej, kak
gibli do sih por vsledstvie chisto vneshnih uslovij, dolgo budut eshche na  zemle
carstvovat' vse to zlo i ves' tot  uzhas,  o  kotorom  peredaet  nam  istoriya
chelovechestva - ot samyh otdalennyh dnej do novogo vremeni,  -  no  eto  est'
lish' estestvennyj rezul'tat stolknoveniya s neobhodimost'yu. Poety plachut,  my
vtorim ih rydaniyam, vidya, kak uroduet eto nechto -  "neobhodimost'"  -  zhizn'
celyh pokolenij  lyudej.  No  uchenyj  ne  ponimaet  takogo  otnosheniya.  Zachem
vozmushchat'sya  protiv   zhivoj   geometrii?   "Naoborot,   kto   ne   chuvstvuet
vostorzhennogo udivleniya pri  vide  kolossal'nyh  sil,  nahodyashchihsya  v  samom
serdce vsego  sushchestvuyushchego,  kotorye  bespreryvno  gonyat  krov'  po  chlenam
starogo mira,  raspredelyayut  massu  sokov  po  beskonechnoj  seti  arterij  i
raskidyvayut na poverhnosti vechnyj cvet yunosti i  krasoty?  Nakonec,  kto  ne
pochuvstvuet sebya vyshe i chishche pri otkrytii, chto etot ryad zakonov primykaet  k
ryadu  form,  chto  materiya  perehodit  postepenno  v   mysl',   chto   priroda
zakanchivaetsya razumom i chto ideal, okolo kotorogo vrashchayutsya  posle  stol'kih
zabluzhdenij vse chelovecheskie stremleniya, est' ta  zhe  samaya  konechnaya  cel',
vvidu  kotoroj  rabotayut,  nevziraya  ni  na  kakie  prepyatstviya,  vse   sily
vselennoj?"<<3>>  Pust'  yavitsya  s   etim   ispolnennym   pafosa   blestyashchim
krasnorechiem k lezhashchemu na navoze Iovu  sovremennyj  uchenyj.  Esli  "molitva
zamiraet na ustah", - to chto zhe budet s etimi tonkimi obobshcheniyami? No  nauka
ne chuvstvuet, chto v nashem mire "il y a tant d'elements si peu d'accord", ona
ne znaet vnutrennego protivorechiya. Ej yasno, chto tigr i pauk eto ne odno i to
zhe, chto metall otlichaetsya ot gaza, i ona ustanavlivaet  svoyu  klassifikaciyu.
No vsyu zhizn' ona obnyala  odnim  ponyatiem  cveteniya  i  ne  chuvstvuet  v  nej
elementov, kotorye dlya vsyakogo neuchenogo tak ochevidno  protivopolozhny  mezhdu
soboj. Edinstvo, bezlichnoe vneshnego  mira  ona  navyazala  i  vnutrennemu,  i
vostorgaetsya tem, chto "materiya perehodit postepenno v mysl'",  polagaya,  chto
ot etogo slova "postepenno" mysl', postigayushchaya materiyu,  podchinitsya  zakonam
materii.  Vse  vekovye  muki  chelovechestva  otbrosheny,  kak   ne   trebuyushchie
ob®yasneniya, kak  ne  sostavlyayushchie  dlya  uchenogo  "kategorii".  On  ne  vidit
prichiny, v silu kotoroj ponyatie "otchayanie" pred®yavlyaet pravo na  ob®yasnenie;
on  ne  znaet,   zachem   "prestuplenie"   trebuet   sebe   "predikata",   ne
zaklyuchayushchegosya  v  ponyatii  hotya  by  metalla  ili  perpendikulyara.  On   ne
chuvstvuet, chto est' zlo, s kotorym sozercanie edinstva sil  prirody  nikogda
ne primirit cheloveka. On govorit o krasote - potomu lish', chto ona ne  meshaet
obshchej teorii, kak ponyatnoe dlya nego zaklyuchitel'noe zveno razvitiya.  Esli  by
on ponyal, chto i ona trebuet sebe predikata, ne zaklyuchayushchegosya v skale, on by
i ee otverg. Da v sushchnosti on  tak  i  postupil:  dlya  nego  iskusstvo  lish'
"ravnodushnoe izobrazhenie ravnodushnyh sil prirody".  Vsyu  sovokupnost'  nashih
otnoshenij k  yavleniyam,  vsyu  nashu  sposobnost'  cenit',  to  est'  lyubit'  i
nenavidet' - uchenyj prezhde vsego otverg i tem otkryl novoe obshirnoe pole dlya
zavoevanij nauki: chelovecheskuyu zhizn'. Nauka  "prinyalas'  za  izuchenie  dushi,
vooruzhennaya samymi tochnymi i vsepronikayushchimi instrumentami, vernost' kotoryh
byla dokazana trehsotletnim opytom".

     My videli, kak pri pomoshchi etih  tochnyh  i  vsepronikayushchih  instrumentov
uchenyj sbrosil s puti Myusse, Gejne i Bajrona. No pred nim stal SHekspir. Nado
bylo prignut' etogo giganta, nado bylo sgladit' to mesto zhizni, gde vysilas'
eta kolossal'naya vershina chelovecheskogo geniya,  chtoby  dat'  prostor  legkomu
dvizheniyu mysli. Nuzhno bylo ego "rykayushchih l'vov", Bolingbrokov  i  Norfolkov,
ego rydayushchih Lirov,  bezumstvuyushchih  Gamletov,  vostorzhennyh  Romeo,  moguchih
Richardov,  trogatel'nyh  v  svoem  krotkom  velichii  Dezdemon  i   Kordelij,
besstrashno idushchih k svoemu idealu Brutov vtisnut' v cep'  yavlenij.  Vsyu  etu
glubokuyu, obshirnuyu zhizn' nuzhno bylo peresmotret'  i  otmetit'  ee  lish'  kak
dobavochnoe k bor'be sil prirody  cvetenie.  I  Ten  ne  otstupil  pred  etoj
zadachej.  Vse  s  tem  zhe  stremitel'nym  pafosom  on,  sledya  za   sud'bami
shekspirovskih geroev, poet gimn sobstvennomu idealu. V zaklyuchenii k stat'e o
SHekspire,  neposredstvenno  vsled  za   celym   ryadom   slov,   ispolnennyh,
po-vidimomu,  nepoddel'nogo   vostorga   pred   hudozhestvennym   tvorchestvom
velichajshego iz poetov, vy chitaete takoe primechanie: "Odin i  tot  zhe  zakon,
kak dlya organicheskogo, tak i dlya nravstvennogo mira.  |to  to,  chto  ZHoffrua
Sent-Iler nazyvaet edinstvom kompozicii", - i vidite, esli ran'she ne  uspeli
dogadat'sya, chto pafos vsecelo otnositsya ne k  SHekspiru,  a  vse  k  tomu  zhe
"zakonu", i chto drapirovka, mramor ukrasheniya davno povalilis',  ischezli  kak
dym, chto "mysl' vidit glubzhe, chem glaza". I tochno - mysl' videla chto-to,  no
glaza - nichego. Esli glaza mogut obessilit'  mysl',  to,  konechno,  i  mysl'
umeet oslepit' glaza. Vot zaklyuchenie Tena k Gamletu: "Esli by SHekspir  pisal
psihologiyu, on skazal by vmeste s |skirolem: chelovek  est'  nervnaya  mashina,
upravlyaemaya temperamentom,  raspolozhennaya  k  gallyucinaciyam,  uvlekaemaya  ne
znayushchimi uzdy strastyami, nerazumnaya po sushchestvu svoemu,  smes'  zhivotnogo  i
poeta, imeyushchaya vmesto razuma - pyl'; voobrazhenie - ee edinstvennaya  opora  i
rukovoditel'; i sluchaj vedet cheloveka  skvoz'  ochen'  opredelennye  i  samye
slozhnye  obstoyatel'stva  k  goryu,   prestupleniyu,   bezumiyu,   smerti".<<4>>
Sovershenno tak, kak v organicheskom mire,  esli  by  ne  gore,  prestuplenie,
bezumie i smert'. No dlya  uchenogo  eti  slova  nichego  ne  znachat;  oni  tak
nichtozhny, chto yavlenie, imeyushchee ih svoimi predikatami, ne smeet  pretendovat'
na  osobuyu  kategoriyu.  Slovo  "sluchaj",  kotoromu  tak  strogo   vospreshcheno
pokazyvat'sya,  kogda  rech'  idet  ob  ob®ektivnyh  yavleniyah  (ibo   "sluchaj"
govoritsya togda, kogda yasno, chto ob®yasneniya ne nuzhno) - zdes', imenno  zdes'
na svoem meste. I ne dumajte, chto Ten ne sledit za peripetiyami  gamletovskoj
tragedii. "Ponimaete li vy, - vosklicaet kritik, - chto kogda  on  proiznosit
eti slova (privodyatsya slova Gamleta), ego zuby stuchat,  koleni  podgibayutsya,
on bleden, kak rubashka?.. Otnyne Gamlet  govorit,  kak  budto  on  podverzhen
nepreryvnym nervnym pripadkam"... I dal'she:  "Gamlet  -  eto  SHekspir,  i  v
zaklyuchenie dlinnoj galerei narisovannyh  im  lic  SHekspir  izobrazil  samogo
sebya, i eto samyj glubokij iz ego obrazov". I  dlya  raz®yasneniya  vnutrennego
mira SHekspira uchenomu vpolne  dostatochno  takih  slov,  kak  "gallyucinaciya",
"ekzal'taciya",  "monomaniya",  "bezumie".  A  vot  i   prigovor:   privodyatsya
rassuzhdeniya Gamleta nad cherepom Jorika i govoritsya: "Kogda  chelovek  dohodit
do takogo  sostoyaniya,  ostaetsya  odno:  umeret'".  Istoriya  Gamleta,  kak  i
Makbeta, est' "rasskaz o nravstvennom otravlenii". I  eto  -  vse.  Naveshany
yarlyki,  podpisan  smertnyj  prigovor  i  delo  schitaetsya  okonchennym:   dlya
torzhestva Sent-Ilera bol'she i ne nuzhno. |togo  Gamleta,  po  Tenu  -  samogo
SHekspira, u kotorogo "zuby stuchat", "koleni podgibayutsya",  kotoryj  "bleden,
kak rubashka" - smeli dvumya parami slov: "nravstvennoe otravlenie" i "nervnye
pripadki" i ubrali iz uchenogo kabineta, kak sluchaj, ne trebuyushchij ob®yasneniya.
I takov - ves' SHekspir v glazah Tena; vsya izobrazhennaya  poetom  zhizn'  mozhet
byt' neposredstvenno podvedena k "zakonam, kotorye primykayut k ryadu form", i
k materii, "postepenno perehodyashchej v  mysl'".  On  glyadel  na  shekspirovskuyu
zhizn' - i nichego ne uvidel: on znaet, chto ee polagaetsya  opisyvat'  sil'nymi
slovami, ibo SHekspir - syn bespokojnogo Vozrozhdeniya. I eti slova kishmya kishat
v ego stat'e. Metafory nagromozhdayutsya na metafory, ves' francuzskij  slovar'
k uslugam uchenogo. I vse-taki  vy  s  izumleniem  govorite:  "Slova,  slova,
slova". Prochtite ego zamechanie o Lire: chego tut net na neskol'kih  strochkah!
I "strashnyj vid progressiruyushchego bezumiya", i  "nechelovecheskie  stradaniya"  -
vse, chto hotite. I tem  ne  menee,  dlya  uchenogo  -  eto  lish'  cvetenie  na
poverhnosti, a ne kategoriya.  V  takom  rode  vse:  i  komedii,  i  tragedii
SHekspira predstavlyayutsya neobychajno rezko, sil'no,  neobuzdanno  napisannymi,
no  sut'  lish'  "dopolnenie",  vsya  obrisovannaya  im  zhizn'  est'   "nichto",
ob®yasneniya ne trebuyushchee, podobno tomu, kak mertvec dlya ledi Makbet -  tol'ko
kartina. I zakon dlya chelovecheskoj zhizni - sluchaj.

     I eto est' nastoyashchaya "nauchnaya" kritika. Tenu malo izgnat' moral' i Boga
iz zhizni (SHekspiru on pripisyvaet takoe zhe ponimanie  zhizni:  gde  vozmozhno,
kritik  staratel'no  "obosnovyvaet"  eto)  -  emu  nuzhno  u   zhizni   otnyat'
samostoyatel'noe znachenie. Ne zhizn', a sushchestvovanie trebuet ob®yasneniya.  To,
chto my nazyvaem  zhizn'yu,  est'  vidimost',  i  vse  zhe  pri  etom  ne  nuzhno
otkazyvat'sya ot  poezii  i  po-prezhnemu  mozhno  upotreblyat'  ves'  sozdannyj
chelovechestvom arsenal vysokih i svyatyh slov. "My mozhem, -  konchaet  on  svoyu
stat'yu o SHekspire, - skazat' emu vmeste s Dezdemonoj: my tebya tak lyubim, ibo
ty mnogo chuvstvoval i stradal".  I  vse-taki  tebe,  kak  Gamletu,  ostaetsya
tol'ko umeret'?

     Itak, nasha zhizn' est' lish' "cvetenie na poverhnosti", i eto dolzhno  nas
privodit' v vostorg,  hotya  my  i  otdany  v  dobychu  "sluchayu".  ZHizn'  est'
dobavlenie k razvivshejsya materii, i "v  podobnom  mirovozzrenii  zaklyuchaetsya
novaya nravstvennost', novaya politika, novaya  religiya";  naznachenie  nauki  -
propoved' etogo mirovozzreniya.

     Tak skazan Ten. I ego ob®yasnenie SHekspira bylo  priznano  "genial'nym".
Pravda, mnogie iz pisatelej ukazyvali na ego "odnostoronnost'" - te, kotorye
ne schitali (kak eto  sdelal  Barcelotti),  chto  on  otdal  dostatochnuyu  dan'
"hudozhestvennosti" (krome hudozhestvennosti nichto uzhe  ne  smelo  pred®yavlyat'
svoi  prava,  dazhe  "nravstvennost'")  tem,  chto  pisal  stol'  blestyashche   i
krasnorechivo. Tak S.-Bev uprekal ego  za  isklyuchitel'no  nauchnuyu  tendenciyu.
Brandes nazyvaet ego genial'nym, no "odnostoronnim". Po zaslugam ocenil Tena
lish' odin Fridrih Nicshe, nazvavshij ego bez  vsyakih  ogranichenij  "velichajshim
istorikom nashego vremeni". Bol'she Nicshe nichego ne  pribavil.  No  komu  hot'
nemnogo znakom duhovnyj sklad etogo  original'nejshego  i  neschastnejshego  iz
novyh  pisatelej,  tot   pojmet,   chto   imenno   "uchenogo",   "poznayushchego",
vostorgavshegosya pred beskachestvennym sushchestvovaniem i cenil v nem Nicshe, vsyu
zhizn' svoyu upotrebivshij na to, chtob uverit' drugih, chto tak nuzhno i  chto  on
sam tak delaet. No bol'shinstvo ostavilo v rezerve nekotoruyu  kachestvennost',
chtob ne tol'ko blestyashche govorit' i poznavat',  no  chtoby  i  na  samom  dele
zabavlyat'sya malen'kimi radostyami zhizni. Po nauke vyhodilo, chto Ten prav,  no
osushchestvlyat' ego idealy predostavili dal'nejshim pokoleniyam - te, kotorye eshche
mogli radovat'sya.

     Te zhe, kotorye ne mogli "radovat'sya", kak my  skazali,  s  otchayaniem  i
proklyatiem prinyali za edinstvennyj zakon dlya chelovecheskoj  zhizni  -  sluchaj.
|to lyudi iz serii Meterlinka.

     No nashlas' eshche odna kategoriya - samaya rasprostranennaya.

     Vmeste s Tenom ona priznaet absolyutnoe znachenie  kirpicha.  No  vostorgi
nauki pered kirpichom ona ne razdelyaet. Naoborot - vmeste s  Meterlinkom  ona
ego nazyvaet "slepoj sud'boj", razreshaet po povodu ego ogorchat'sya,  risovat'
cherepa, kosti i trupy. No v otchayanie prihodit' ej ne hochetsya. I  vostorg,  i
otchayanie ne podhodyat k delu. Vostorg  -  neumesten,  a  otchayanie  -  slishkom
tyazheloe chuvstvo. Samoe pravil'noe  otnoshenie  k  upravlyayushchemu  nashej  zhizn'yu
kirpichu - eto grustnoe nedoumenie. Ono dokazyvaet  tonkoe,  "hudozhestvennoe"
ponimanie i mnogostoronnost', s nim soedinyayushchuyusya,  i  zatem,  vse-taki,  ne
otdaet cheloveka vo vlast' bezumiyu otchayaniya. K etoj kategorii  lyudi  osobenno
ohotno primykayut: ona daet pravo na prinadlezhnost' k duhovnoj  aristokratii.
I, glavnoe, k takoj aristokratii - kotoraya ni k chemu ne obyazyvaet.

     V takom duhe napisana vyshedshaya nedavno na nemeckom yazyke  kniga  Georga
Brandesa "Vil'yam SHekspir".





     |to ogromnaya kniga v 1000 stranic.  Ee  zadacha  vyyasnit'  mirovozzrenie
SHekspira i postavit' ego v svyaz' s sobytiyami iz zhizni  velikogo  dramaturga.
Brandesa vozmushchaet, chto v poslednee vremya "gorst'  poluobrazovannyh  lyudej",
"kuchka plohih diletantov v Evrope i  Amerike  derznula  posyagnut'  na  pravo
SHekspira nazyvat'sya avtorom" izvestnyh pod ego imenem  proizvedenij.  Kritik
protestuet protiv togo, chto "drugomu pripisyvayut chest', prinadlezhashchuyu  geniyu
SHekspira". Rech' zdes' idet o tak nazyvaemoj bekonovskoj teorii.  Nesomnenno,
podstanovka, kotoruyu izobreli  "plohie  diletanty"  ne  mozhet  byt'  nazvana
udachnoj. Bekona ochen' trudno predstavit' sebe avtorom "Romeo  i  Dzhul'etty",
"Gamleta", "Lira". No chto sovershenno upushcheno  iz  vidu  Brandesom,  chego  on
znat' ne hochet i chto znat' ochen' sledovalo by, v osobennosti  emu  -  mneniya
etoj gorsti "poluobrazovannyh lyudej" imeyut svoi  -  i  vazhnye  -  osnovaniya.
Doshedshie do nas ili, vernee, dobytye cenoj  neveroyatnyh  usilij  anglijskimi
issledovatelyami  biograficheskie  svedeniya  o  SHekspire  lishayut  nas   vsyakoj
vozmozhnosti  hot'  skol'ko-nibud'  svyazat'  zhizn'  velikogo  poeta   s   ego
literaturnoj deyatel'nost'yu. Pri polnejshej  gotovnosti  obobshchat'  dazhe  samye
neznachitel'nye fakty, pri reshitel'nosti v  zaklyucheniyah,  dazhe  toj,  kotoruyu
proyavlyaet sam Brandes, prihoditsya priznat'sya, chto pisatel'skaya  deyatel'nost'
SHekspira neponyatnym, neveroyatnym dazhe obrazom otdelena ot uslovij, v kotoryh
on zhil i vospityvalsya. My znaem, chto on uchilsya vsego lish' do 14 let. V  etom
vozraste otec prinuzhden byl vzyat' mal'chika iz shkoly, tak  kak  ego  denezhnye
dela nastol'ko rasstroilis', chto ob obuchenii syna nechego bylo  i  dumat'.  I
vot s 14 let do 21 goda molodoj Vil'yam ne to  yavlyaetsya  podruchnym  u  svoego
otca-myasnika, ne to sluzhit klerkom v  kontore  advokata.  Za  eto  vremya  on
uspevaet  zhenit'sya  na  negramotnoj   krest'yanskoj   devushke   i   nastol'ko
skomprometirovat' sebya brakon'erstvom, chto emu prihoditsya pokinut' Stratford
i bezhat' v London.  Denezhnye  dela  otca  prihodyat  k  etomu  zhe  periodu  v
okonchatel'noe rasstrojstvo. V 1585 godu - SHekspir uzhe  v  Londone:  sterezhet
loshadej znatnyh  posetitelej  teatra.  CHerez  nekotoroe  vremya  on  nachinaet
ispolnyat' koe-kakie roli v predstavleniyah, a v 1588-89 godu my imeem uzhe ego
pervye dramaticheskie opyty - ne tol'ko "Tita Andronika",  v  kotorom  mnogie
vidyat lish' mestami "ruku"  SHekspira,  no  i  "Komediyu  oshibok",  "Besplodnye
usiliya  lyubvi",   prinadlezhashchie   uzhe   nesomnenno   ego   peru.   Poslednee
proizvedenie, kak samoe rannee, prichislyaetsya kritikoj i k samym  neznachashchim.
I nesmotrya na to, vse-taki neponyatno, kak uchivshijsya lish' do 14  let  chelovek
mog napisat' "Besplodnye usiliya lyubvi". Kak  by  vseob®emlyushch  ni  byl  genij
pisatelya - on vse zhe nuzhdaetsya v izvestnom razvitii.  I  sledy  nesomnennogo
zakonchennogo obshchego obrazovaniya yavny dlya vsyakogo v kazhdoj stroke etoj p'esy.
Vy ne otkroete v nej  uchenogo  Bekona.  No  dlya  stratfordskogo  yunoshi,  eshche
nedavno  byvshego  podruchnym  v  lavke  myasnika,  perepisyvavshego  v  kontore
bessoderzhatel'nye bumagi, steregshego  loshadej  u  pod®ezda  teatra  -  takaya
svoboda v obrashchenii s luchshim literaturnym yazykom,  ta  legkost',  s  kotoroyu
poet kasaetsya trudnejshih voprosov, ta smelost', s kotoroj on osmeivaet togda
modnuyu maneru izyskannoj rechi (evfuizm)  -  bezuslovno  zagadochny.  Privedem
nebol'shoj primer iz togo mesta, kotoroe ne bylo  podvergnuto  peredelke  pri
postanovke p'esy v 1597 godu pred Elizavetoj:

    Biron... Lyubov' daet glazam
    CHudesnuyu sposobnost' prozrevan'ya;
    Vlyublennyj glaz sposoben oslepit'
    Orlinyj glaz; vlyublennyj sluh uslyshit
    Slabejshij zvuk, nevnyatnyj dlya ushej
    Opaslivogo vora; osyazan'e
    Vlyublennogo chuvstvitel'nej, nezhnej,
    CHem nezhnyj rog ulitki; vkus vlyublennyj
    Izyashchen tak, chto Bahus gastronom
    V sravnen'i s nim - obzhora grubyj. To zhe
    I v doblesti: lyubov', kak Gerkules
    Na samyj verh derev'ev gesperidskih
    Vzbiraetsya bez ustali. Lyubov'
    Umna, kak sfinks, chudesno garmonichna,
    Kak lira Apollona. CHut' lyubov'
    Zagovorit - vse bogi nachinayut
    Garmoniej bayukat' nebesa.
    Na vsej zemle ne vstretite poeta,
    Derznuvshego prinyat'sya za pero,
    Ne omoknuv ego sperva v prekrasnyh
    Slezah lyubvi; zato kak moshchno on
    Svoim stihom plenyaet sluh surovyj,
    Kak pered nim v smirenii tiran
    Sklonyaetsya.
     Vse eto govoritsya v dokazatel'stvo togo, chto ne nuzhno otdavat'sya nauke,
chto ne nauka, a "zhenskie glaza - tot mir, ta kniga, tot rassadnik  poznaniya,
otkuda Prometej izvlek ogon'". YUnosha-poet,  skromnyj  klerk  Stratforda,  ne
uspev eshche prochno osnovat'sya v kachestve vtorostepennogo  aktera  -  pozvolyaet
sebe tak bespechno i legko napadat'  na  nauku,  nedostatochnoe  znakomstvo  s
kotoroj  dolzhno  bylo  by  vnushit'  emu  robkoe  blagogovenie  pred  nej.  I
poslushajte, kak svobodno on govorit o nej: pochti kak Mefistofel' u  Gete,  s
toj lish' raznicej, chto Biron u SHekspira vse zhe ostavlyaet za naukoj nekotoroe
znachenie. No ona niskol'ko ne imponiruet emu, ni na volos ne smushchaet ego.  I
kakoj prevoshodnyj yazyk uzhe slyshen! Slova povinuyutsya avtoru,  tochno  soldaty
opytnomu polkovodcu. A vsego tri goda, kak  SHekspir  v  Londone.  I  za  eto
vremya, v kachestve neznachitel'nogo aktera, on eshche  nigde  ne  byval,  nichego,
krome teatra, ne vidal. Da i  v  teatre  on,  po-vidimomu,  ne  stol'ko  byl
akterom, skol'ko zanimalsya chem-to postoronnim: dazhe  i  vposledstvii  on  ne
ispolnyal znachitel'nyh rolej - v "Gamlete" on ispolnyal rol' teni otca, v "Kak
vam eto ponravitsya" - starika Adama. I v techenie stol' korotkogo vremeni  on
uspel nastol'ko osvoit'sya s trudnejshimi voprosami zhizni, chtoby ne  podrazhat'
v robkom blagogovenii drugim, a smelo vystupat' so  svoim  mneniem,  sudit'!
Pri dvore, v luchshem obshchestve zadaet eshche  ton  "|vfues"  Lili,  -  a  SHekspir
smeetsya nad izyskannoj vysokoparnost'yu, kotoraya emu, esli by on byl tak malo
podgotovlen, kazalas' by nedosyagaemym  idealom  stilisticheskoj  krasoty.  On
prevoshodno vladeet  modnym  yazykom,  umeet  govorit'  otbornejshimi  perlami
napyshchennosti - i smeetsya vo vsej  p'ese  nad  "evfuizmom".  Prochtite  pis'mo
Armado k korolyu, k ZHaknette (popavshee k princesse), i vy  skazhete,  chto  vse
eto napisano istinnym virtuozom vysokogo sloga. Otkuda vzyalos' by k SHekspiru
i takoe znanie priemov iskusstvennoj  rechi,  i  takoe  tonkoe  ponimanie  ee
smeshnyh  storon?!  Armado  daet  Bashke  tri  pyataka  i  govorit:  "Vot  tebe
retribuciya". SHut,  po  ego  uhode,  vosklicaet:  "Posmotrim  teper'  na  ego
retribuciyu! Retribuciya! O, eto latinskoe slovo, kotoroe oznachaet tri pyataka.
Tri pyataka - retribuciya! "CHto stoit eta lenta?" - Pyatak.  "Net,  ya  vam  dam
retribuciyu". Vot ona shtuka kakaya, retribuciya! CHudesnejshee slovo -  luchshe  ne
pridumaesh'. S etih por ne budu nichego ni pokupat', ni  prodavat'  bez  etogo
slova". Potom Biron daet emu deneg i govorit:  "A  vot  tebe  za  trud  tvoj
gonorarij". - Gonorarij! Vosklicaet Bashka. - O milyj gonorarij!  |to  luchshe,
chem retribuciya, na odinnadcat' s polovinoyu pyatakov luchshe". My  priveli  lish'
eti dva nebol'shih otryvka, no vo vsyu  p'esu  vpletena  nasmeshka  nad  modnym
obychaem vysokoparnoj rechi. Za Armado, slovno ten', hodit ego malen'kij pazh i
vysmeivaet kazhdoe  vysokoe  slovo  svoego  gospodina.  Svyashchennik  i  uchitel'
zabavlyayut nas tem zhe, chem i Armado. I vsemu etomu  protivopostavleno  zhivoe,
estestvennoe ostroumie drugoj gruppy lic - princessy i soprovozhdayushchih ee dam
i korolya s tovarishchami. Ih shalovlivaya,  neprityazatel'naya  molodaya  veselost',
byt' mozhet, tozhe eshche ne sovsem svobodnaya ot literaturnyh ukrashenij -  naryadu
s neuklyuzhej i nepovorotlivoj zatejlivost'yu uchenyh Armado - est' smelyj vyzov
prochnoj tradicii i v ustah neuchivshegosya yunoshi aktera sovershenno nemyslim.

     My ostanovilis' neskol'ko podrobnee na  etoj  p'ese,  ibo  iz  nee  kak
nel'zya luchshe vidno, na  kakie  trudnosti  my  natalkivaemsya  pri  pervoj  zhe
popytke svyazat' zhizn' SHekspira s ego literaturnoj  deyatel'nost'yu.  Ochevidno,
chto eta intelligentnost', eta legkaya svoboda yazyka,  kotoraya  uzhe  v  pervyh
komediyah (i v "Komedii oshibok") tak porazhaet nas, eta  smelaya  reshitel'nost'
govorit' po-svoemu obo vsem ne mogla ne korenit'sya v dolgovremennoj privychke
k obrashcheniyu so vsemi etimi voprosami. Nauka  i  literatura  byli  postoyannoj
sferoj etogo cheloveka, kotoryj tak pisal o  takih  veshchah.  Nikakoj  genij  v
dannom  sluchae  ne  zamenit  cheloveku  podgotovki.  V  techenie   treh   let,
provedennyh SHekspirom  v  Londone  sredi  material'nyh  zabot,  obyazatel'noj
raboty,  da   dobrovol'nogo   brazhnichan'ya   i   povesnichan'ya   (eto   fakty,
ustanovlennye biografami SHekspira), gde bylo yunoshe, dazhe genial'nomu, uspet'
nastol'ko otshlifovat'sya duhovno? Na p'ese  sledov  truda  i  razmyshleniya  ne
vidno. Vse v nej plody instinktivnogo vosprinimaniya i instinktivnoj reakcii.
Avtor "Besplodnyh usilij lyubvi" ne zadumyvalsya  nad  voprosami  o  nauke,  o
yazyke, o lyubvi. On vosprinimal vpechatleniya i peredaval ih takimi, kakimi oni
v nem otrazhalis'. No skol'ko  nuzhno  bylo  vosprinyat',  chtob  iz  otryvochnyh
vpechatlenij sostavilas' cel'naya kartina! Kak nuzhno bylo byt' podgotovlennym,
chtob vpechatleniya ne propali darom! Poetomu my i utverzhdaem, chto pervye p'esy
SHekspira privodyat k tomu zaklyucheniyu, chto izvestnye iz zhizni poeta  fakty  ne
ob®yasnyayut   ego   tvorchestva,   bolee   togo,    nahodyatsya    v    ochevidnoj
protivopolozhnosti  s  tem,  chto  govoryat  nam   o   nem   ego   literaturnye
proizvedeniya. No esli my na poroge k  obzoru  zhizni  SHekspira  stanovimsya  v
tupik, to dal'she - my ne najdem bol'shej yasnosti. Kak  teper'  neponyatno  nam
nachalo  literaturnoj  ego  deyatel'nosti,  tak  posle  nam  budet   neponyatna
vnezapnaya  peremena,  proisshedshaya  v  ego  nastroenii,  kotoraya  tak   rezko
otrazilas' na haraktere ego proizvedenij. Brandes dobruyu tret'  svoej  knigi
posvyashchaet vsyakogo roda izyskaniyam po povodu biografii  poeta:  dogadyvaetsya,
soobrazhaet, stroit gipotezy. I vse ego dogadki v konce koncov -  bespoleznyj
trud. Anglichane celye gory bumagi ispisali po povodu SHekspira.  Oni  skupili
vse veshchi, imeyushchie hot' malejshee otnoshenie k nemu. I tem  ne  menee  -  zhizn'
poeta ostalas' dlya nas tajnoj. Edinstvennyj prochnyj  rezul'tat,  k  kotoromu
priveli ih issledovaniya - eto hronologicheskie daty dlya ego proizvedenij.

     |to ochen' mnogoe vyyasnyaet. No sverh etogo my ne  imeem  nikakih  dannyh
dlya suzhdeniya o perezhivaniyah SHekspira. My znaem, chto v takom-to godu  umer  u
nego syn, v takom-to godu -  otec,  v  takom-to  godu  -  mat',  znaem,  chto
pokroviteli ego,  |sseks  i  Sauthempton,  sudilis'  i  byli  prigovoreny  v
takom-to godu; po sonetam my  dogadyvaemsya,  chto  avtor  ih  byl  vlyublen  v
kakuyu-to zhenshchinu, dobrodetel' kotoroj ne sootvetstvovala ee krasote, chto ona
pokinula ego i otnyala u nego druga; znaem  eshche,  chto  on  ochen'  hlopotal  o
material'nyh delah i,  k  velikomu  udovol'stviyu  Brandesa,  zanimalsya  dazhe
rostovshchichestvom; chto za tri goda do smerti on pokinul London  i  pereselilsya
na rodinu, gde on  ne  pisal  nichego,  i  chto  ostavil  on  ochen'  podrobnoe
zaveshchanie obo vsem, chto imelo otnoshenie k  ego  imushchestvu,  no  chto  v  etom
zaveshchanii o dramah svoih on ne obmolvilsya ni odnim slovom, i chto izdany byli
oni mnogo let posle ego smerti druz'yami. Eshche  znaem  my  neskol'ko  zabavnyh
anekdotov, da eshche, pozhaluj, chto v  rukopisyah  ego  ne  bylo  pomarok  i  chto
napisany byli oni kalligraficheski. Vot ves' biograficheskij material. Brandes
rastasovyvaet ego ochen' slozhnym obrazom i  priobshchaet  ego  k  tem  ili  inym
p'esam SHekspira. No, povtoryaem, - eto bespoleznyj trud,  zaranee  obrechennyj
na bezrezul'tatnost'. Vse v etoj biografii stranno i neponyatno. My  govorili
uzhe o literaturnyh debyutah SHekspira. Skazhem neskol'ko slov o poslednih godah
ego deyatel'nosti, kotoraya takzhe porazhaet nas svoeyu strannost'yu. CHego  tol'ko
ne pridumyvaet Brandes, chtoby ob®yasnit' dobrovol'noe otrechenie  SHekspira  ot
literatury! On, povtoryaya Tena, dazhe na Vol'tera  ssylaetsya  i  govorit,  chto
"samoe mudroe i glubokoe zamechanie v ego "Kandide" - eto: "Il faut  cultiver
notre jardin". "|ta mysl', - govorit kritik, -  napevala  svoyu  boleznennuyu,
bednuyu melodiyu v dushe SHekspira",<<5>> kogda on pokidal London. Mezhdu prochim,
v takom zhalobnom tone u Brandesa ispisany sotni stranic, budto by o SHekspire
pristalo govorit' tak. No ob etom rech' vperedi. Veroyatno, chitatelyu ssylka na
"Kandida" ne ob®yasnit nichego. V 49 let zdorovyj, krepkij, genial'nyj chelovek
udalyaetsya na pokoj i tri goda nichego ne pishet - vse vozdelyvaet svoj sad.  I
zatem, chto eshche strannee -  obladaya  bol'shimi  sredstvami,  ne  izdaet  svoih
proizvedenij i, ostavlyaya ochen' podrobnoe zaveshchanie, ni slova  ne  govorit  v
nem ob ih izdanii, znaya otlichno,  chto  ego  docheri,  iz  kotoryh  odna  byla
negramotna, navernoe, ne stanut zabotit'sya o ego literaturnom imeni. Brandes
zhe ne smushchaetsya etim obstoyatel'stvom. Kritiku kazhetsya, chto  ono  kak  nel'zya
bolee soglasuetsya s "suverennym (!) prenebrezheniem SHekspira k  slave".  Esli
net special'noj neobhodimosti "ob®yasnit' vse" - to il  faut  cultiver  notre
jardin, i suverennoe prenebrezhenie ne sojdet dazhe za  gipotezu.  Nesomnenno,
chto nachalo i konec zhizni SHekspira  neobychajno  zagadochny.  Kak  mog  on  tak
vnezapno ovladet' tajnoj "volshebnogo  zhezla"  i  otchego  on  tak  neozhidanno
razbil ego - my ne znaem i, nado dumat', ne uznaem  nikogda.  Dogadki  vrode
teh, kotorye nam privodit; Brandes,  sposobny  svoej  iskusstvennost'yu  lish'
ukrepit'  ubezhdenie,  chto  ob®yasneniya  i  byt'  ne  mozhet,   chto   primirit'
ustanovlennye biografami fakty s tem predstavleniem o SHekspire,  kotoroe  my
vynosim iz znakomstva s ego proizvedeniyami, reshitel'no nevozmozhno.

     Ostanovimsya eshche  na  nekotoryh  vazhnyh  punktah  biografii  SHekspira  v
izobrazhenii   Brandesa.   Datskij    kritik,    peresmotrev    sohranivshuyusya
shekspirovskuyu korrespondenciyu i razlichnogo roda delovye bumagi,  prihodit  k
sleduyushchim vyvodam:

     1) "Vsya eta perepiska s dostatochnoj yasnost'yu ukazyvaet, chto SHekspir  ne
razdelyal gospodstvovavshego sredi ego sovremennikov oficial'nogo otvrashcheniya k
procentam,   hotya   v   "Venecianskom   kupce"   etoj   chertoj   tak    zhivo
protivopostavlyaetsya SHejlok Antoniyu";<<6>>

     2) "Kogda SHekspir zastavlyaet svoego Gamleta  proiznesti  nad  raskrytoj
mogiloj Ofelii eti slova (privodyatsya slova Gamleta) -  to  ves'ma  veroyatno,
chto poet imel v vidu samogo sebya".<<7>>

     I eshche, privodya slova SHejloka, obrashchennye k  Antoniyu:  "Vot  tot  durak,
kotoryj razdaet darom svoi den'gi", - Brandes govorit: "No  sam  SHekspir  ne
prinadlezhal k takogo  roda  durakam.  On  pridal  Antoniyu  ideal'nost'  (!),
kotoraya emu byla nedostupna i ne soblaznyala ego k podrazhaniyu".<<8>>

     Brandes s naslazhdeniem kopaetsya v davno  uzhe  izvestnyh  dokumentah  i,
preuvelichivaya nemnogo ih znachenie,  podbaviv  ot  sebya  nemnozhko  "gipotez",
dobivaetsya zhelannogo rezul'tata. U nego vyhodit, chto SHekspir otdaval  den'gi
na procenty, zanimalsya otkupami, skupal zemli, sutyazhnichal - v tu poru, kogda
sozdaval svoih Gotsperov, SHejlokov, Genrihov i t. d. Brandesu eto  nravitsya,
kak luchshee  dokazatel'stvo,  chto  "hudozhestvennoj  nature"  vse  mozhno,  chto
hudozhestvennost' otnositsya k toj  schastlivoj,  izobretennoj  novym  vremenem
"noblesse", kotoraya ni k chemu cheloveka ne obyazyvaet. No dlya  chitatelya,  hot'
nemnogo znakomogo s velikim anglijskim poetom, soobrazheniya  Brandesa  nichego
ne   prinesut.   SHekspir-rostovshchik,   sutyaga   pokazhetsya   emu   takoj    zhe
neveroyatnost'yu, kak i SHekspir-razbojnik ili SHekspir-krovosmesitel'.

     Nakonec,  chto  vazhnee  vsego,  biograficheskie  dannye   sovershenno   ne
ob®yasnyayut nam odnogo iz krupnejshih yavlenij v literaturnom tvorchestve  poeta.
Deyatel'nost' SHekspira delyat na tri perioda, neobyknovenno rezko otlichayushchihsya
odin  ot  drugogo.  V  osobennosti  porazhaet  nas  raznica   mezhdu   pervym,
zakanchivayushchimsya "Dvenadcatoj noch'yu", i vtorym, nachinayushchimsya "YUliem  Cezarem"
i "Gamletom". Gran'yu mezhdu nimi yavlyaetsya  priblizitel'no  1601  god.  V  etu
epohu pred SHekspirom voznikli samye trudnye i glubokie zhiznennye voprosy. Ot
legkogo, bozhestvennogo smeha, ot poezii  lyubvi  i  radosti  on  perehodit  k
sozdaniyu velichajshih tragedij, kogda-libo vyhodivshih  iz-pod  pera  pisatelya.
Istoricheskie hroniki, bol'shej chast'yu zakonchennye eshche do 1601 goda, t.  e.  v
techenie pervogo perioda - polny ogromnogo dramaticheskogo napryazheniya.  Eshche  v
trilogii Genriha VI  my  vstrechaemsya  s  mrachnymi  i  tyazhelymi  scenami  toj
istoricheskoj polosy, kotoraya nazyvaetsya krasivym imenem vojny Beloj  i  Aloj
rozy. V etih p'esah, v osobennosti v pozdnejshih -  Richard  III,  Genrih  IV,
Genrih V, SHekspir v svoem tvorchestve podnimaetsya do porazitel'noj vysoty. On
risuet samye slozhnye i samye raznoobraznye haraktery s  iskusstvom,  ravnogo
kotoromu novaya literatura eshche ne znaet. Celaya verenica lic, svoeobraznyh, ne
pohozhih drug na druga, prohodit pred nami, tochno v  hudozhestvennoj  galeree.
Bolingorok, Persi, Richard II, Richard III, Genrih  V,  Genrih  VI,  Fal'staf,
Fal'konbridzh, Elizaveta, Margarita, ledi Anna i t. d., bez konca, ot  zhenshchin
i detej do shutov i korolej, krotkie i krovozhadnye, mstitel'nye i  spokojnye,
mrachnye i beskonechno veselye, umnye i  tupye:  oni  predstavlyayut  soboyu  vsyu
zhizn'. Ponyat' i obrisovat' ih -  v  etom  zadacha  SHekspira.  I  on  blestyashche
vypolnyaet ee. No otnoshenie poeta k svoej zadache vo vtorom  periode  yavlyaetsya
uzhe sovershenno inym. Mnogie kritiki utverzhdayut, chto  vo  vseh  proizvedeniyah
SHekspira  chuvstvuetsya  odno  ubezhdenie   mnogo   vglyadyvavshegosya   v   zhizn'
genial'nogo cheloveka: kazhdyj iz nas - est' tvorec svoej sobstvennoj  sud'by.
Gore ili schast'e vstretil chelovek na  zhiznennom  puti,  udachu  ili  neudachu,
slavu ili pozor - vse, govoryat eti kritiki, est'  sledstvie  ego  haraktera,
ego dushevnogo sklada - vse, sledovatel'no, est' delo  ego  sobstvennyh  ruk.
|tot uproshchennyj vyvod zhiznennoj mudrosti naprashivaetsya  sam  soboyu,  i  lyudi
ohotno pripisyvayut ego SHekspiru.  Odin  iz  novejshih  francuzskih  kritikov,
sovremennik  Tena,  osobenno  rezko  nastaivaet   na   etom   principe,   ne
ostanavlivayas'  pred  vyvodami,  k  kotorym   on   obyazyvaet.   Ottogo   ego
formulirovka poluchaet dlya nas osobennyj interes, ibo  ona  daet  vozmozhnost'
srazu ocenit' stepen' osnovatel'nosti principa. SHekspir, govorit on, "stavit
haraktery nad faktami, i dazhe togda, kogda on svyazan istoriej, ili  kogda  k
nemu iz ruk novellistov i hronikerov perehodit kanva, v kotoroj on ne zhelaet
nichego izmenyat', on vse zhe stremitsya ob®yasnit' hod  sobytij  v  drame  igroyu
strastej i privodit lish' te sobytiya, kotorye podgotovlyayutsya etimi strastyami.
Ego prestupniki -  ne  zhertvy  sud'by;  oni  hoteli  byt'  vinovnymi  i  oni
zasluzhivayut svoimi chuvstvami i svoim povedeniem grozyashchego nakazaniya. Esli  u
SHekspira, kak i povsyudu v nashem mire, pogibayut  i  nevinnye,  to  otnyud'  ne
sluchaj porazhaet ih. My nahodim v ih haraktere prichiny ih neschastiya. Esli  by
oni byli bolee blagorazumnymi, bolee sderzhannymi, menee strastnymi ili bolee
lovkimi, oni izbegli by togo gorya, kotoroe padaet na nih: v  ih  zhizni  est'
moment, kogda svoej oshibkoj oni reshili sud'bu svoyu.  Romeo  i  Dzhul'etta  ne
zasluzhivayut smerti; no oni umirayut tol'ko  potomu,  chto  ustupili  uvlecheniyu
yunosti i lyubvi. Korolya Lira ne obideli by tak nespravedlivo deti, esli by on
ne proyavil stol' slepoj nezhnosti i ne prognal by ot sebya Kordeliyu. Dazhe sama
Dezdemona ne byla by ubita, esli by ne pokinula otcheskogo  doma  dlya  chuzhogo
(!) muzha".<<9>> My sdelali etu neskol'ko  dlinnuyu  vypisku,  ibo  ona  ochen'
rezko, kak uzhe bylo zamecheno, formuliruet dovol'no rasprostranennuyu i  ochen'
lyubopytnuyu teoriyu. I takoj vzglyad na zhizn'  pripisyvayut  SHekspiru!  Edva  li
nuzhno govorit', chto SHekspir nikogda ne mog dumat', chto prestupniki sovershayut
zlodeyaniya ottogo, chto hotyat byt' vinovnymi. Mozhno  eshche  sdelat'  chto-nibud',
chtoby byt' pravym, horoshim, no chtoby byt' vinovnym, durnym - kto  iz  takogo
udivitel'nogo pobuzhdeniya hot' kogda-nibud' hot' chto-nibud' delal?

     Stol' zhe neosnovatel'no predpolozhenie, chto u  SHekspira  Otello  ubivaet
Dezdemonu edinstvenno potomu, chto ee, kak prestupivshuyu  svoi  obyazannosti  v
otnoshenii k otcu, dolzhna byla postignut' kara. Takoj  "nravstvennyj  zakon",
kak ego nazyvayut, mozhno prosledit' lish'  v  pervyh  proizvedeniyah  SHekspira,
osobenno v ego komediyah, v kotoryh  bol'shej  chast'yu  prestupniki  stanovyatsya
zhertvoyu svoih zamyslov, a prosto zlye lyudi delayutsya mishen'yu nasmeshek.  No  v
etom skazalos' lish' to obstoyatel'stvo, chto, vo-pervyh, SHekspir srazu ne  mog
osvobodit'sya ot starinnyh  tradicij  anglijskogo  teatra,  a  vo-vtoryh,  po
sushchestvu svoemu komedii,  trebuyushchie  blagopoluchnogo  razresheniya  zaputannogo
uzla, ne dopuskayut inoj razvyazki, krome  torzhestva  dobra  i  unizheniya  zla.
Vtoroe zhe polozhenie: "kazhdyj chelovek est' tvorec  svoej  sud'by"  -  gorazdo
bolee opredelyaet soboj pervyj period shekspirovskogo tvorchestva. Po-vidimomu,
v molodye gody chelovecheskaya zhizn' predstavlyalas'  poetu  imenno  takoj  i  v
takom poryadke veshchej, pri kotorom sud'ba kazhdogo  cheloveka  opredelyaetsya  ego
dushevnym skladom, SHekspir ne nahodil nichego strannogo i zagadochnogo.  Vopros
o  tom,  pochemu  odnogo  cheloveka  sluchaj  nadelil  schastlivym   harakterom,
prisposoblennym k zhizni, a drugogo neschastnym, negodnym dlya  zhizni,  eshche  ne
prihodil v golovu poetu, kogda on myslenno vosproizvodil pred  soboyu  sud'by
svoih mnogochislennyh geroev. Otchego Fal'staf - poshlyak, gora  myasa,  bludliv,
kak koshka i trusliv, kak zayac, a ego drug  -  princ  Genrih  ili  Gotsper  -
blagorodnye, hrabrye, chestnye, otkrytye natury? Uzh, konechno, ne potomu,  chto
Fal'staf hotel "byt'" prazdnym  skvernoslovom  i  ostroumnym  moshennikom,  a
Gotsper hotel "byt'" geroem. No  v  pervyj  period  tvorchestva  eto  eshche  ne
zanimalo SHekspira. On prinimal brosayushchuyusya v glaza svyaz' mezhdu  sobytiyami  i
chelovecheskimi strastyami - i dal'she etogo ne  shel:  emu  eshche  ne  nuzhno  bylo
bol'she.

     1601 god imel rokovoe znachenie dlya SHekspira. CHto proizoshlo v ego  zhizni
- my ne znaem. Brandes, kak i drugie kritiki, ukazyvaet na smert'  otca,  na
istoriyu s chernoj damoj, o kotoroj idet rech' v sonetah, na process |sseksa  i
Sauthemptona, i po etomu povodu, chtoby  usilit'  vpechatlenie,  delaet  mnogo
liricheskih otstuplenij vrode privedennogo vyshe, napisannyh v ochen'  zhalobnom
tone. No sonety k chernoj dame poyavilis' eshche v 1598 godu, a v  1600  napisany
luchshie iz shekspirovskih komedij.  Ostaetsya  tol'ko  smert'  otca  i  process
druzej. No, nuzhno polagat', chto i eti  dva  obstoyatel'stva,  kak  sil'no  ni
porazhayut  takie  udary,  ne  mogli  by  proizvesti  v  dushe  SHekspira   togo
perevorota, kotoryj privel ego tak bystro v takoe korotkoe vremya ot komedij,
gde chuvstvovalsya chelovek, dostigshij vysshego schast'ya, k tragediyam,  gde  rech'
idet o velichajshem neschastii. CHtoby perejti ot odnoj krajnosti k drugoj nuzhno
bylo neobychajnoe nravstvennoe potryasenie. SHekspir  chelovek  redkih  duhovnyh
sil. Obyknovennoe gore, obychnye udary sud'by ne slomili by ego, ne otnyali by
u nego radostnogo smeha,  kotoryj  tak  spravedlivo  nazyvayut  bozhestvennym.
Tol'ko  polnaya  beznadezhnost',  tol'ko  ne  znayushchee  ishoda  otchayanie  moglo
privesti  SHekspira  k  tem  bezdnam  chelovecheskogo  gorya,   o   kotoryh   on
rasskazyvaet nam v "Korole Lire".  Ugadat'  dushu  Lira,  ne  perezhivshi  hot'
otchasti ego tragedii, nevozmozhno. I eta tragediya  proizoshla  v  dushe  samogo
SHekspira. Ona zastavila ego zadat' sebe  etot  velikij  i  strashnyj  vopros:
"zachem?" Kto ispytal chuvstva Lira, kto vmeste s SHekspirom umel vojti  v  tot
besprosvetnyj mrak, kuda srazu, posle dolgih let bespechnyh  radostej,  popal
neschastnyj starik  -  dlya  togo  etot  velikij  vopros  "zachem"  nikogda  ne
perestanet sushchestvovat'. Slabye, malen'kie lyudi ubegut ot nego,  postarayutsya
zabyt' ego, zakryt'sya ot nego povsednevnymi zabotami  i  radostyami.  Bol'shie
lyudi pryamo glyadyat v lico vosstavshemu prizraku i libo  gibnut,  libo  uyasnyayut
sebe zhizn'. SHekspir ne poboyalsya rokovoj zadachi. CHego ona  emu  stoila  -  my
nikogda ne uznaem. No chto bessmertnuyu slavu  velichajshego  tragika  on  kupil
strashnoj cenoj - v etom  ne  mozhet  byt'  somnenij.  On  sam  perezhil  uzhasy
tragedii. I on ponyal i ob®yasnil nam ee smysl - rasskazav, kak ona proishodit
i chto delaet ona s chelovekom. |tot velichajshij i trudnejshij vopros lezhit  vne
sfery filosofii i nauki,  sobirayushchih  i  obobshchayushchih  lish'  vidimye,  vneshnie
fakty. Tragedii proishodyat v glubine chelovecheskoj dushi, kuda ne  dohodit  ni
odin glaz. Ottogo oni tak i  uzhasny,  slovno  prestupleniya,  proishodyashchie  v
podzemel'i. Ni tuda, ni ottuda ne dostigaet chelovecheskij golos. |to pytka  v
temnote - kto znaet ee, tot ne mozhet ne sprosit' "zachem".

     I etot stol' rezkij perelom ne nahodit ob®yasneniya  v  imeyushchihsya  u  nas
biograficheskih svedeniyah o SHekspire.  Brandes,  sam  Brandes,  kotoryj  "vse
ponimaet", dazhe SHekspira - sutyagu  i  rostovshchika,  i  kotoryj,  perehodya  ko
vtoromu periodu tvorchestva poeta, razbiraet sonety, vspominaet i  Elizavetu,
i |sseksa, i Pembroka, i Sauthemptona, i Bekona, - prinuzhden skazat': "My ne
znaem  tochno,  otkuda   prishli   tuchi,   zakryvshie   soboj   gorizont   pred
SHekspirom".<<10>>

     Itak,  nachalo  poeticheskoj  deyatel'nosti  SHekspira,  konec  ee,  krizis
dushevnyj poeta,  ego  finansovaya  deyatel'nost'  -  vse  okruzheno  zagadkami.
Dobrosovestnost' anglichan  ne  poborola  tajny.  Otsyuda  samoe  estestvennoe
zaklyuchenie:  nuzhno  pol'zovat'sya  dlya   suzhdeniya   o   SHekspire   lish'   ego
proizvedeniyami, da temi bolee ili menee  tochnymi  svedeniyami  o  vremeni  ih
poyavleniya, kotorye udalos'  dobyt'  shekspirologam.  Stremlenie  zhe  podvesti
SHekspira-poeta pod SHekspira-aktera mozhet lish' povesti k  nenuzhnym  i  lozhnym
dogadkam. Poetomu my ogranichimsya lish' sdelannymi  zamechaniyami  i  bol'she  ne
stanem kasat'sya teh mest knigi Brandesa, gde on govorit o zhizni SHekspira.





     No tem lyubopytnej prosledit', chto vynes novyj,  sovremennyj  kritik  iz
proizvedenij SHekspira. On govorit pro sebya: "Avtor derzhitsya togo mneniya, chto
esli u  nas  est'  okolo  40  znachitel'nyh  proizvedenij  pisatelya,  to  eto
isklyuchitel'no nasha sobstvennaya vina, esli my o nem nichego ne znaem. Lichnost'
poeta celikom zaklyuchena v ego proizvedeniyah. Nuzhno tol'ko umet' ih chitat', i
togda vse mozhno otyskat' v nih".<<11>> Tut opyat'-taki bol'shoe preuvelichenie.
Nikto ne govorit, chto my nichego o SHekspire  ne  znaem.  Naoborot,  poskol'ku
SHekspir proyavlyaetsya v svoih proizvedeniyah, on bolee ili menee yasen  kazhdomu,
izuchavshemu ego. Ne yasna lish', kak my govorili, svyaz' mezhdu dramami ego i ego
zhizn'yu, kakoj ona predstavlyaetsya nam po sohranivshimsya, vernee, vyrvannym  iz
proshlogo   upornymi   anglichanami   svedeniyam.   Ved'    SHekspir-neuch    ili
SHekspir-rostovshchik ne zaklyuchaetsya ni  v  "Besplodnyh  usiliyah  lyubvi",  ni  v
"Venecianskom kupce". SHekspir zhe pisatel' uzhe daleko ne predstavlyaetsya stol'
zagadochnym,  hotya  ego  literaturnaya  deyatel'nost'  ponimaetsya   chrezvychajno
razlichno razlichnymi kritikami. I Gervinus, i Ul'rici, i Krejssig, i Drejk, i
Dzhonson, i francuzskaya kritika - yasno i opredelenno risuyut nam SHekspira i ne
govoryat, chto  my  ne  znaem  "pisatelya".  Oni  tol'ko  pochti  ne  pol'zuyutsya
biograficheskimi dannymi, ibo eti poslednie lish' zatemnyayut delo. No -  vopros
ne v etom. Tak ili inache, Brandes  pristupaet  k  ochen'  vazhnoj  zadache;  on
beretsya obrisovat' duhovnuyu fizionomiyu SHekspira, t. e.  rasskazat',  chem  on
zhil i kak ponimal zhizn'.  |to  -  vpolne  vypolnimo.  Nesomnenno,  chto  poet
skazalsya vsemi storonami svoego sushchestva v ostavlennyh proizvedeniyah. "Nuzhno
tol'ko umet' chitat' ih". Ten, my videli, vychital, chto, po SHekspiru,  chelovek
est' "sushchestvo bez razuma i voli", chto u  velikogo  poeta  lyudi  -  "mashiny,
oderzhimye strastyami, stalkivayushchiesya odna s drugoj s  neobyknovennoj  siloj".
"Sluchaj" vedet ih  skvoz'  opredelennye  obstoyatel'stva  "k  goryu,  bezumiyu,
prestupleniyu, smerti". Po Mez'eru, SHekspir ponimal, chto  lyudi  "hotyat  byt'"
durnymi i vinovnymi i chto za eto popadayut pod  sud  "nravstvennogo  zakona",
kaznyashchego dazhe Dezdemonu i Kordeliyu, bednyh zhenshchin, nad  kotorymi  szhalilis'
by dazhe v adu... Gervinus i Ul'rici vidyat v SHekspire istinnogo  hristianina,
veruyushchego v bessmertie dushi i v bditel'nost' provideniya. Krejssig govorit po
povodu SHekspira o kategoricheskom imperative. Ochevidno,  chto  malo  -  "umet'
chitat'", ibo "genial'nyj" li Ten ne umel chitat', a  vse-taki  vyshlo  u  nego
"odnostoronne". I Gervinus i Ul'rici umeli chitat',  a  ih  kritika  vyzyvaet
lish' ulybku na ustah sovremennogo Brandesa, hotya  on  i  priznaet  za  etimi
pisatelyami vazhnoe znachenie. No zdes' skazyvaetsya  lyubopytnoe  obstoyatel'stvo
iz istorii shekspirologii. S teh por, kak  za  SHekspirom  ustanovilas'  slava
velichajshego iz kogda-libo sushchestvovavshih poetov - u nego perestali  uchit'sya.
Ego vsegda  ostavlyayut  na  samyj  konec.  Kogda  mirosozercanie  u  cheloveka
slozhilos'  -  on  nachinaet  "izuchat'"  SHekspira,  t.  e.  otyskivat'  v  ego
proizvedeniyah dokazatel'stva spravedlivosti togo otnosheniya k zhizni i  lyudyam,
kotoroe podskazali emu ego  sobstvennoe  proshloe  i  lichnye  vkusy.  SHekspir
slishkom velik, chtob obojti ego. Kazhdyj kritik prinuzhden s  nim  schitat'sya  i
vse sily svoi  polozhit'  na  to,  chtoby  soglasovat'  svoe  miroponimanie  s
shekspirovskim. Poetomu ochen' chasto dazhe te, kotorye "umeyut chitat'" SHekspira,
vychityvayut v nem to, chego on nikogda ne  pisal,  no  chto  v  ih  knigah  ili
serdcah napisala ih  sobstvennaya,  neredko  tihaya,  neslozhnaya,  ogranichennaya
zhizn', sovershenno  isklyuchayushchaya  vsyakuyu  vozmozhnost'  shekspirovskogo  ideala.
Kabinetnye lyudi vsegda stoyali i budut stoyat' daleko ot togo, chto proishodilo
v dushe velikogo poeta, okunuvshegosya s golovoj v zhizn'. I tem ne menee,  oni,
byt' mozhet, ne skoro otkazhutsya ot roli edinstvennyh  tolkovatelej  SHekspira.
Ten vneshnim obrazom blestyashche poddelalsya pod SHekspira, a  mezh  tem,  v  konce
koncov, do takoj stepeni sgladil i pribil tu polnuyu, burnuyu, moguchuyu  zhizn',
kotoraya risuetsya  nam  v  dramah  poeta,  chto  ostalos'  odno  "cvetenie  na
poverhnosti", podtverzhdayushchee "edinstvo kompozicii".

     I Brandes, v chisle drugih, uchit'sya u SHekspira ne hochet. On otlichno  sam
znaet vse i pishet svoyu knigu lish' zatem, chtoby pokazat', chto  300  let  tomu
nazad velichajshij iz poetov tochno tak zhe znal eto "vse" i chto, sledovatel'no,
ego, Brandesa, ponimanie zhizni est' samoe pravil'noe. "V Gamlete, -  govorit
on, - pervoj filosofskoj drame novogo vremeni, vpervye vystupaet  tipicheskij
sovremennyj chelovek s glubokim chuvstvom protivorechiya mezhdu idealom i  gruboj
dejstvitel'nost'yu, s soznaniem  glubokoj  propasti  mezhdu  svoimi  silami  i
zadachej, so vsem vnutrennim raznoobraziem svoego sushchestva, s ostroumiem  bez
veselosti, s zhestokost'yu i nezhnost'yu, s postoyannym otkladyvaniem  i  beshenym
neterpeniem".<<12>> I etot sovremennyj  chelovek,  "krik  uzhasnuvshegosya  pred
samim soboj chelovechestva> <<13>> -  est'  sam  SHekspir,  kotoryj  "slilsya  s
Gamletom" i chuvstvoval sebya,  kak  Gamlet.  |to  uzhe  Brandes  uznal  ne  iz
biografii poeta, ibo v sobrannyh dokumentah o pokupke  zemel',  v  zaveshchanii
SHekspira i t. d. - ob etom  nichego  net.  |to  on  prochel  v  dramah  poeta,
blagodarya tomu, chto chital ih "s otkrytym, vospriimchivym  duhom,  s  zdorovym
umom i dushoyu, dostupnoyu ponimaniyu geniya".<<14>> U Tena, my videli,  SHekspir,
"esli by pisal psihologiyu", skazal by, chto "sluchaj vedet cheloveka k bezumiyu,
prestupleniyu, goryu  i  smerti".  U  francuzskogo  kritika  Gamlet  tozhe  sam
SHekspir, dokazyvayushchij (zaodno  s  prochimi  geroyami  dram,  bolee  ili  menee
nosyashchih na sebe pechat' individual'nosti svoego tvorca)  dobavochnoe  znachenie
vsego nashego vnutrennego mira, dlya kotorogo vsledstvie etogo  zakonom  budet
sluchaj, t. e. kotoryj imeet stol' maloe znachenie sam po sebe, chto ni v kakom
inom ob®yasnenii i ne nuzhdaetsya, krome svedeniya k ob®ektivnym silam, tem  ili
inym vyrazheniem kotoryh on yavlyaetsya. Brandes  govorit:  "Ni  v  odnoj  p'ese
SHekspir s takoj rezkost'yu ne protivostavlyal drug drugu dobryh i zlyh  lyudej,
kak v "Korole Lire", nigde ne izobrazhal ih v takoj bor'be, kak zdes' i nigde
on ne proyavil takogo otvrashcheniya k obychnomu i  uslovnomu  ishodu  teatral'nyh
p'es, v silu kotorogo zastavlyayut dobro torzhestvovat' nad  zlom,  kak  zdes'.
Slepaya i zhestokaya sud'ba v konce koncov gubit ravno i dobryh i  zlyx".<<15>>
Ochevidno,  chto   brandesovskaya   "slepaya   sud'ba"   eto   naryad   v   celyah
mnogostoronnosti i hudozhestvennosti, dlya uchenogo "sluchaya", - tak zhe,  kak  i
"krik chelovechestva, uzhasnuvshegosya pred samim  soboj".  Ibo  chto  takoe  etot
krik, pripisyvaemyj SHekspiru, i eto sozercanie "slepoj i  zhestokoj"  sud'by,
kak ne vyskazannoe Tenom ubezhdenie, chto SHekspir videl sam i nam pokazal etot
"sluchaj" kak edinstvennyj zakon dlya nashego sushchestvovaniya? Oba pisatelya, odin
- "genial'nyj,  no  odnostoronnij"  Ten,  drugoj  -  mnogostoronnij,  no  ne
genial'nyj Brandes, osnovnym punktom  prinimayut  tot  vyvod  nauki,  kotoryj
uchenyj formuliroval, kak gospodstvo sluchaya nad zhizn'yu cheloveka. Ten oblekaet
svoi  polozheniya  v  torzhestvennyj,  prazdnichnyj  naryad,  Brandes,  ochevidno,
predpochitaet  traurnye  oblacheniya  dlya  takogo  vlastelina,  kak  sluchaj,  i
govorit: "slepaya i zhestokaya sud'ba" i t. d.  No  sushchnost'  ih  "vzglyada"  na
zhizn' i ee znachenie - odna i ta zhe, i oni oba pripisyvayut svoe  ponimanie  i
SHekspiru, zhivshemu 300 let  tomu  nazad.  Tol'ko  Ten  chelovek  tipicheskij  i
raduetsya vsyakomu obobshcheniyu, chto by ni  prineslo  ono  s  soboj.  Brandes  zhe
mnogostoronen i o "sluchae" inache chem s grust'yu i nedoumeniem i ne govorit.

     Takim  obrazom,  osnovnaya  ideya  knigi  Brandesa  zaimstvovana   im   u
genial'nogo Tena. No  Brandes  ne  srazu  obrashchaet  SHekspira  v  tipicheskogo
sovremennogo cheloveka s veroj vo vlast' sluchaya. On daet emu do 1600 goda, t.
e. do  36  let,  ostavat'sya  eshche  sil'nym  i  cel'nym  synom  Vozrozhdeniya  s
nekotorymi  edva  zametnymi  chertochkami,  podayushchimi   nadezhdu   na   bol'shee
sovershenstvo v budushchem, t. e. na splin, pessimizm i t. d.

     Poetomu my stanem sledit' za SHekspirom lish' s togo momenta, kogda,  kak
my govorili, vmesto prezhnego voprosa:  "pochemu"  pred  nim  voznik  strashnyj
vopros - "zachem". Po Brandesu, SHekspir i ne zadaval sebe poslednego voprosa.
S togo momenta, kak on zaglyanul v bezdnu chelovecheskogo  gorya,  -  emu  stalo
yasno, chto net i ne mozhet byt' nikakogo  "zachem";  chto  chelovecheskoj  sud'boj
upravlyaet slepoj sluchaj, i on vedet nas ko vsyakim uzhasam;  chto  my  osuzhdeny
bluzhdat' v temnote, naugad otyskivaya dorogu ili, vernee,  topchas'  na  odnom
meste v "grustnom" soznanii, chto net i ne mozhet  byt'  u  nas  rukovoditelya,
putevodnoj  niti,  kak  u  "slepyh"  Meterlinka.  I  chto  v  etom  "grustnom
nedoumenii",  vyrazivshemsya  v  gamletovskih  razmyshleniyah,  my   i   nahodim
zhiznennuyu filosofiyu SHekspira. Inache govorya, SHekspir opravdyvaet to  smyatenie
umov, tot  strah  pered  zhizn'yu,  kotoryj,  kak  obshchee  yavlenie,  narodilsya,
kazalos' nam, vmeste s nashim vekom i byl ego bolezn'yu, ego  proklyatiem,  ego
voprosom. Po Brandesu, to, chto my soznali, est' vysshaya  filosofskaya  istina,
vne kotoroj net pravdy. I ona tri veka tomu  nazad  byla  provozglashena  uzhe
velichajshim iz kogda-libo zhivshih lyudej. |to -  "grustnaya"  istina,  a  potomu
prihoditsya na grustnom nedoumenii i ostanovit'sya.

     Posmotrim zhe, naskol'ko shekspirovskie proizvedeniya dayut  osnovanie  dlya
takogo modnogo zaklyucheniya. My nachnem s Gamleta, ibo on  bol'she  vseh  drugih
geroev  SHekspira   soblaznyaet   novejshih   pisatelej   izobrazhat'   velikogo
anglijskogo poeta nedoumevayushchim filosofom.





     O Gamlete kak o literaturnom tipe uzhe stol'ko  pisalos'  i  govorilos',
chto Brandesu trudno bylo pridumat' chto-nibud' takoe, chto do nego ne bylo  by
uzhe vyskazano drugimi kritikami. I tem ne menee, te glavy ego knigi, kotorye
posvyashcheny razboru "Gamleta", predstavlyayut osobennyj interes. V nih, kak i  v
glave o Lire, daetsya otvet na osnovnoj vopros, postavlennyj sebe kritikom  -
o mirovozzrenii SHekspira. My uzhe govorili,  chto  zaodno  s  mnogimi  drugimi
kritikami i Brandes Gamleta schitaet samim SHekspirom. No datskij kritik  idet
eshche dalee. On ne tol'ko v Gamlete, no v ZHake ("Kak vam eto ponravitsya")  uzhe
vidit SHekspira. Govorya o pritvornom bezumii Gamleta, on zamechaet: "V etom  -
ishodnaya tochka  SHekspira.  Nepryamaya  forma  vyrazheniya  svoih  myslej  vsegda
privlekala  ego.  |toj  formoj  on  i  pol'zovalsya,  risuya  shutov  svoih   i
yumoristicheskih geroev. SHutki Oselka  i  znachitel'naya  chast'  ostroumiya  sera
Dzhona Fal'stafa imeyut, glavnym obrazom, takoe proishozhdenie". My videli, kak
ZHak v "Kak vam eto ponravitsya"  zavidoval  tem,  kto,  blagodarya  shutovskomu
kaftanu, poluchil pravo govorit' pravdu; my pomnim ego  tosklivye  vzdohi  po
neogranichennom polnomochii "dut' kak veter" - kuda zahochetsya. Vse  chestolyubie
etogo cheloveka, pod toskoj i stremleniyami kotorogo SHekspir skryl sobstvennye
chuvstva, svodilos' u shutovskomu kaftanu. Ego ustami SHekspir vosklical:

    Poprobujte napyalit' na menya
    Kostyum shuta, pozvol'te mne svobodno
    Vse govorit', i ya ruchayus' vam,
    CHto vychishchu sovsem zheludok gryaznyj
    Isporchennogo mira...<<16>>
     Stranno zvuchat privedennye slova kritika! Svodit' vse chestolyubie ZHaka k
shutovskomu kostyumu - SHekspir imel bol'shie osnovaniya. Ibo  chto  ZHaku  delat',
esli ne hodit' po zelenoj murave da, podglyadyvaya ranenogo olenya,  rassuzhdat'
o nesovershenstve lyudej i zhizni! No ZHak so svoej melanholiej v  konce  koncov
naivnyj rebenok. No kak stranna, kak neponyatna gotovnost' kritika podstavit'
pod figuru ZHaka samogo SHekspira. Voobshche samyj neumelyj priem  dramaticheskogo
tvorchestva - izlivat'sya "ustami" dejstvuyushchih lic.  U  horoshih  pisatelej  ih
geroi govoryat za sebya, a ne za avtorov, kotorye nahodyat inoj sposob  chistit'
gryaznyj zheludok  isporchennogo  mira,  esli  ih  privlekaet  takoe  yunosheskoe
zanyatie. No Brandes ishchet ugadat' SHekspira i ugadyvaet,  chto  v  "ZHake  viden
budushchij SHekspir, Gamlet v zarodyshe". Gamleta eshche mozhno  sdat'  za  SHekspira.
Tragicheskoe polozhenie ego, postoyannoe napryazhenie vseh dushevnyh  sil  pridaet
emu oreol velichiya. Na Gamlete muchenicheskij venec, i on nam  kazhetsya  poetomu
bol'shim, luchshim, chem on na  samom  dele.  No  psihologiya  ZHaka  -  yasna.  On
predstavlyaetsya nam v prostyh  usloviyah,  vne  znachitel'nyh  stolknovenij,  i
osnovnye cherty ego dushevnogo sklada legche shvatit' i zapechatlet' v pamyati  -
a vmeste s tem i ocenit'. Gamleta my zastaem  v  tot  moment,  kogda  sud'ba
vytashchila ego iz gnezdyshka, kogda  on  chuvstvuet,  chto  dlya  nego  nachinaetsya
tyazhelaya zhizn'. ZHak zhe prinadlezhit  samomu  sebe.  S  nego  nikto  nichego  ne
sprashivaet, on mozhet delat' - chto emu ugodno i zhit', kak emu vzdumaetsya. Tip
ZHaka zanimatelen, no ne potomu, chto v nem viden SHekspir, a lish' potomu,  chto
v nem s bol'shej stepen'yu uverennosti mozhno predpolozhit' eskiz  karandashom  k
Gamletu. Ili eshche luchshe - Gamleta, ne natolknuvshegosya na ser'eznuyu  zhiznennuyu
zadachu, Gamleta, kakim on byl eshche pri zhizni otca, kogda  eshche  ne  "raspalas'
svyaz' vremen", kogda on eshche poseshchal shkolu v Vittenberge - prezhde, chem sud'ba
vzyala ego v svoyu shkolu, chtob pokazat' emu to "mnogoe na nebe i zemle, chto ne
snilos'" ni ego mudrosti, ni uchenosti  ego  druga  Goracio.  Esli  my  hotim
poznakomit'sya s Gamletom - ne znavshim tragedii, Gamletom molodym - nam nuzhno
vsmotret'sya v ZHaka. My i popytaemsya eto sdelat',  prezhde  chem  pristupit'  k
razboru "Gamleta".

     CHem zanimaetsya ZHak, chem napolnyaet on svoe  vremya?  Pridvornyj  gercoga,
pri kotorom zhivet ZHak, peredaet harakternuyu scenu o tom, kak  ranenyj  olen'
"pribezhal stradat' k ruch'yu".

    Ver'te mne, svetlejshij gercog, tak
    Neschastnoe zhivotnoe stradalo,
    CHto kozhanyj pokrov ego kostej
    Rastyagivalsya strashno, tochno lopnut'
    Sbiralsya on; i zhalobno tekli
    Vdol' mordochki ego nevinnoj slezy
    Bol'shushchie i kruglye, odni
    Vsled za drugoj. Tak volosatyj duren'
    U samogo ruch'ya na beregu
    Stoyal, ego slezami napolnyaya.
     V etom prostom, beshitrostnom pereskaze  grustnogo  sluchaya  chuvstvuetsya
dobryj chelovek, kotoromu bol'no bylo glyadet' na stradayushchego olenya.  No  ZHak,
tozhe glyadevshij na  olenya,  nashel  v  etom  povod  dlya  sovershenno  storonnih
rassuzhdenij, k olenyu i ego rane rovno nikakogo otnosheniya ne imeyushchih. Gercog,
otlichno znayushchij svoego molodogo druga, dogadyvaetsya, chto ZHak ob olene dumat'
ne stanet i chto chuvstvo sostradaniya, yavlyayushcheesya u kazhdogo cheloveka pri  vide
nenuzhnyh muk dazhe zhivotnogo, razryaditsya v nem nravoucheniem. "No chto zhe takoe
govoril ZHak, - sprashivaet on, - kartinu etu ne sdelal li nravouchenij temoj"?
I poluchaet on takoj otvet:

    O, da! i te nravouchen'ya on
    Vyskazyval vo mnozhestve sravnenij.
    Tak, naprimer, pri vide stol'kih slez,
    Teryavshihsya bez vsyakoj pol'zy,
    On govoril: "Bednyak, podobno lyudyam,
    Ty delaesh' duhovnuyu teper',
    Tomu svoe bogatstvo otdavaya,
    Kto bez togo dostatochno bogat".
    I vsled za tem pri mysli, chto olenya
    Ostavili lohmatye druz'ya,
    CHto on odin bespomoshchnyj skitalsya, -
    ZHak govoril: "Da eto tak vsegda:
    Tovarishchej neschast'e progonyaet" i t. d.
     My ne stanem privodit' vseh ego razmyshlenij po povodu  gorya  volosatogo
durnya. Oni beskonechno dlinny, kak ZHaku  i  podobaet  "razmyshlyat'".  No  i  v
vypisannom otryvke skazalsya ves' ZHak. K  chemu  byli  vse  ego  "satiricheskie
strely"? Ved' znaet on otlichno, chto ne ohotit'sya nel'zya, ibo  ne  svyatym  zhe
duhom zhivet on. I kak privychka rassuzhdat' v pessimisticheskom tone uspela uzhe
ubit' v nem neposredstvennoe chuvstvo, kotoroe menee vsego vyzyvaet na  takie
razmyshleniya v  vidu  ranenogo  zhivotnogo!  Vse  ego  aforizmy  nastol'ko  zhe
bezrezul'tatny, naskol'ko i ne nuzhny, dazhe neprilichny v dannuyu minutu.  Ved'
ZHak byl odin, ego nikto ne slyshal, tak kak pridvornye, videvshie  etu  scenu,
byli spryatany v kustah. No ZHak nichego ne ishchet, nichego ne  dobivaetsya  svoimi
razmyshleniyami. On ne lishen nablyudatel'nosti i tonkogo uma,  vsledstvie  chego
ego zamechaniya vsegda byvayut bolee ili menee ostroumny i harakterny.  No  tem
rezche skazyvaetsya ih reshitel'naya nenuzhnost'. On hvalitsya,  chto  vychistil  by
gryaznyj zheludok mira, esli by  emu  byla  dana  svoboda  govorit'  vse,  chto
ugodno. No eto "daleko ne tak  ser'ezno".  Emu,  v  sushchnosti,  do  mira  net
nikakogo dela. Puskaj sebe on sushchestvuet, kak emu  vzdumaetsya.  Glavnoe  dlya
ZHaka - vozmozhnost' vyskazyvat'sya pred drugimi. A nuzhno li eto, imeet  li  on
pravo byt' propovednikom - ob etom on ne ochen' zabotitsya. Kogda v  otvet  na
ego pros'bu o shutovskom kaftane gercog govorit emu: "Fi, ya znayu, chto ty stal
by delat'", on otvechaet: "Da nichego durnogo, bez somneniya" - on govorit  uzhe
slishkom mnogo. Dostatochno bylo by poloviny etoj frazy: "Da  nichego",  kak  i
pokazyvayut ego  dal'nejshie  razglagol'stvovaniya.  On  namerevaetsya  bichevat'
porok "voobshche", voobrazhaya - t. e. dazhe ne voobrazhaya, ibo  on  slishkom  umen,
chtoby dopustit' takuyu nelepost' - chto porok ustyditsya ego propovedi. Vot ego
podlinnye slova, iz kotoryh ochevidno, chto on nichego delat' ne nameren, i chto
emu nichego delat' - eta samaya lyubopytnaya cherta v ego haraktere - i ne nuzhno:

      Kogda ya govoryu,
    CHto mnogie iz nashih gorozhanok
    Nesmetnye sokrovishcha nesut
    Na nedostojnom tele - razve etim
    Na lichnost' ya ukazyvayu? Gde
    Ta zhenshchina, kotoraya mne skazhet,
    CHto imenno o nej ya govoril,
    Kogda ee sosedka s neyu shozha?
    Skazhite mne, ponyat' mne dajte, chem
    YAzyk moj mog obidet' cheloveka?
    Koli ya v cel' popal, tak oskorbil
    On sam sebya; koli on chist dushoyu,
    To moj ukor po vozduhu letit,
    Kak dikij gus', v kotorom ne imeet
    Nikto nuzhdy.
     Ochevidno, chto "satiricheskie strely" dlya ZHaka - odna zabava, kotoroj  on
i sam ne pridaet nikakogo znacheniya. Dolgo prishlos' by  zhdat',  poka  chelovek
priznal, chto v nego popali i tem "oskorbil  by  samogo  sebya".  Gercog  dazhe
govorit ZHaku, chto, napadaya na greh, on sovershal by eshche bol'shij:

    Ved' sam ty byl rasputnym
    I chuvstvennost' byla v tebe sil'na,
    Kak pohot' zverskaya; i tak vse yazvy,
    Nedugi vse, kotorye shvatil
    Ty, shlyayasya vezde, rasprostranil by
    Ty po svetu.
     No vse eto ne smushchaet ZHaka. On ni za chto ne  otkazhetsya  ot  svoej  roli
propovednika i iskorenitelya zla, kak i ot svoej privychki "po  povodu"  vsego
"razmyshlyat'".  Brandes  govorit  o  Gamlete,  chto  on   po   svoej   prirode
"myslitel'". |to vyrazhenie naibolee vsego primenyalos' k Gamletu  i  naimenee
vsego pytalis' ob®yasnit', chto, sobstvenno, znachit eta fraza i otkuda vzyalis'
eti "mysliteli po prirode", i chem imenno otlichayutsya oni ot drugih  lyudej.  A
mezhdu tem, eto sushchestvenno vazhno, neobhodimo dlya ponimaniya ZHaka  i  Gamleta:
ved' esli Gamlet - myslitel', to i ZHak, kak "Gamlet v  zarodyshe",  ne  mozhet
byt' po svoemu harakteru inym. I tochno, uzhe iz privedennyh otryvkov iz rechej
ZHaka vidno, chto on privyk razmyshlyat', lyubit dumat'; - bolee  togo  -  vsegda
dumaet, dazhe togda, kogda  eto  menee  vsego  umestno.  No  chtoby  sudit'  o
myslitele ZHake, nuzhno proslushat' rech' ego o tom, chto takoe  zhizn'.  Brandes,
bol'shoj lyubitel'  gamletovskoj  filosofii,  govorit  po  povodu  etoj  rechi:
"Sdelannyj ZHakom obzor  (Uberblick)  zhizni  cheloveka  porazitelen  po  svoej
metkosti  i  kratkosti";<<17>>  neskol'ko   dalee   kritik   nazyvaet   etot
"Uberblick" - velikim. Vot eta rech'; hotya ona i ochen' dlinna, my vse  zhe  ee
privedem celikom, kak odin iz porazitel'nejshih obrazcov - ne zhakovskogo uma,
a shekspirovskogo iskusstva.

       Mir - teatr.
    V nem zhenshchiny, muzhchiny, vse - aktery;
    U kazhdogo est' vhod i vyhod svoj,
    I chelovek odin i tot zhe roli
    Razlichnye igraet v p'ese, gde
    Sem' dejstvij est'. Snachala on rebenok,
    Bleyushchij i revushchij na rukah
    U nyanyushki; zatem plaksivyj shkol'nik
    S blistayushchim, kak utro dnya, licom
    I s sumochkoj, polzushchij neohotno
    Ulitkoyu v svoj pansion; zatem
    Lyubovnik on, vzdyhayushchij, kak pechka,
    Tosklivoyu balladoj v chest' brovej
    Vozlyublennoj svoej, zatem on voin,
    Obrosshij borodoj, kak leopard,
    Napolnennyj rugatel'stvami, chest'yu
    Revnivo dorozhashchij, bystro v spor
    Vstupayushchij i za parami slavy
    Gotovyj vzlezt' hot' v samoe zherlo
    Orudiya; zatem - sud'ya s pochtennym
    ZHivotikom, v kotorom kapluna
    Otlichnogo on spryatal, s strogim vzorom,
    S ostrizhennoj krasivo borodoyu,
    Ispolnennyj mudrejshih izrechenij
    I aksiom novejshih - rol' svoyu
    Igraet on. V shestom iz etih dejstvij
    YAvlyaetsya on toshchim payacem
    S ochkami na nosu i s sumkoj sboku.
    SHtany ego, chto yunoshej eshche
    Sebe on sshil, otlichno sohranilis',
    No shiroki bezmerno dlya ego
    Issohshih nog, a muzhestvennyj golos,
    Smenivshijsya rebyachlivym diskantom,
    Svist izdaet pronzitel'no fal'shivyj;
    Poslednij akt, konchayushchij soboj
    Stol' polnuyu i slozhnuyu istoriyu,
    Est' novoe mladenchestvo, - pora
    Bezzubaya, bezglazaya, bez vkusa,
    Bez pamyati malejshej, bez vsego.
     Nesomnenno, chto eta rech'  celikom  mogla  by  byt'  pripisana  Gamletu,
mnogie rassuzhdeniya kotorogo  ochen'  ee  napominayut.  Nesomnenno  i  to,  chto
"myslitel'"-ZHak proyavilsya v etom Uberblick'e vpolne, esli ran'she privedennye
ego rassuzhdeniya eshche nedostatochno obrisovali ego s  etoj  storony.  Po  odnoj
etoj rechi mozhno razgadat' ZHaka. Ona  prezhde  vsego  porazhaet  vas.  V  stol'
nemnogih slovah izobrazhena vsya dlinnaya zhizn' cheloveka - ot  mladenchestva  do
glubokoj starosti. I vse tak  yasno,  prosto  i  opredelenno.  No  vdumajtes'
chutochku v nee, i vas porazit obratnoe: ona ne tol'ko ne govorit mnogo -  ona
ne govorit nichego. ZHak hotel izobrazit' zhizn' i dlya etogo  postupil  s  nej,
kak postupaet  uchenyj,  kogda  emu  nuzhno  izuchit'  i  opisat'  kakoe-nibud'
nasekomoe. On  prikalyvaet  ego  bulavkoj  i,  vyzhdav,  chtob  ono  perestalo
trepetat' i brosat'sya, rassmatrivaet ego i potom rasskazyvaet nam podrobno o
ego stroenii. No mertvoe nasekomoe -  interesno.  Nakolotaya  zhe  na  bulavku
mertvaya zhizn' - eto nikomu  ne  nuzhnaya  nelepost'.  Sperva  chelovek  bleyushchij
rebenok, potom - shkol'nik, potom vzdyhayushchij, kak pechka, lyubovnik,  obrosshij,
kak leopard, voin, sud'ya s  kaplunom  v  zhivotike,  toshchij  payac  s  rebyach'im
diskantom i, nakonec, - pora mladenchestva. Vse eto - pravda, kak pravda, chto
u babochki est' kryl'ya, tulovishche, glaza i t. p., no uzhe  opisanie  babochki  v
knige naturalista zaklyuchaet v sebe nepravdu, ibo  rasskazyvaet  o  nej  lish'
ochen'  nemnogoe.  V  rasskaze  ZHaka  sohranilis'   lish'   verstovye   stolby
chelovecheskoj zhizni, obshchie ee ochertaniya - a pretenduet on na ob®yasnenie  vsej
zhizni. On vyzhal iz nee vse soki, otnyal u  nee  vse  kraski,  lishil  ee  vseh
aromatov, - i potom sudit o nej, polagaya, chto eto  samyj  pravil'nyj  sposob
suzhdeniya. I Brandes nazyvaet ego - Uberblick  -  velikim.  Vse  vokrug  ZHaka
oprovergaet kazhdoe ego slovo.  Krugom  zhizn'  kipit,  b'et  klyuchom,  polnym,
sverkayushchim, radostnym. Vse dejstvuyushchie lica soshlis' slovno na prazdnik lyubvi
i vesel'ya. No k etomu ZHak nechuvstvitelen: on - myslitel'. |ta  specificheskaya
sposobnost' ne  chuvstvovat'  v  zhivom  zhizni,  priravnivat'  odushevlennoe  k
mertvomu - est' osnovnaya cherta myslitelya. CHtoby  stat'  ob®ektivnym  uchenym,
chtoby umet' vse otmechat' tochnym, opredelennym, yasnym yazykom -  nuzhno  prezhde
vsego utratit' instinkt zhizni,  predstavlyat'  sebe  vse  i  vseh  zamershimi,
nedvizhimymi. |to uslovie sushchestvovaniya  myslitelya  kak  tipa.  ZHizn'  meshaet
rovnomu potoku ego  myslej,  neozhidannym  obrazom  vryvayas'  v  ego  dushu  i
razrushaya zakonchennye postroeniya ego. Nuzhno izbavit'sya ot  etogo  neproshenogo
bujnogo gostya, nuzhno utratit' chuvstvo zhizni - i togda  lish'  mozhno  spokojno
myslit' bez  opaseniya,  chto  iz  vsego  etogo  processa  nichego  ne  vyjdet.
Myslitel' prinuzhden derzhat'sya poverhnosti yavlenij,  vseh  bez  isklyucheniya  -
budut  li  to  yavleniya   mertvoj,   neorganicheskoj   prirody   ili   zhivogo,
organicheskogo sushchestvovaniya. On ishchet logicheskoj svyazi,  on  ishchet  niti,  emu
nuzhny tol'ko ochertaniya; on  umeet  orudovat'  tol'ko  ponyatiyami.  I  poetomu
myslitel' bessoznatel'no priuchaetsya ubivat' vse zhivoe. Rasskazat' o  roze  -
ne znachit li otnyat' u nee vse  ee  kraski  i  aromaty?  Rasskazat'  o  lyubvi
Rozalindy - ne znachit li nakolot' babochku na bulavku? Rozu i  babochku  nuzhno
videt' v yarkij vesennij den', kogda  odna  cvetet  i  blagouhaet,  a  drugaya
svobodno kupaetsya v luchah solnca. Ih mozhno narisovat' - eto delo  hudozhnika.
No myslitel' mozhet tol'ko ubit' ih. I eto - nuzhno.  Nuzhno  izuchit'  zasohshuyu
rozu i mertvuyu babochku. Nel'zya lish' vydavat'  ih  za  zhivyh.  Myslitel'  zhe,
prikasayas' k zhizni, ne  umeet  otdelat'sya  ot  instinktivnogo  stremleniya  k
uproshcheniyu i poluchayutsya kartiny vrode toj, kotoruyu narisoval ZHak. Oni  sperva
porazhayut svoej yakoby beskonechnoj perspektivoj, i  mnogie  drugie,  vmeste  s
Brandesom gotovy udivlyat'sya im i nazyvat' ih  velikimi.  V  sushchnosti  -  eto
bessoznatel'noe fokusnichestvo opytnogo uma, dayushchee fikcii  i  mirazhi  vzamen
obeshchannyh kartin zhizni.

     No, povtoryaem, vse eto u ZHakov, u "myslitelej  po  prirode"  proishodit
bessoznatel'no, v silu usvoennoj privychki  "myslit'",  t.  e.  obrashchat'sya  k
yavleniyam odnoyu storonoj svoego sushchestva. Umysla durnogo u nih, konechno, net.
No tem pechal'nee, tem huzhe dlya ZHakov. |ta privychka dorogo im obhoditsya.  Ona
prinizhaet v nih vse storony dushevnoj  deyatel'nosti  -  dlya  odnoj.  Nauchayas'
glyadet' daleko, oni teryayut sposobnost' vsmatrivat'sya  vglub'.  Ih  zhiznennyj
pul's b'etsya slabee. Mnogoe perestaet govorit' ih  serdcu,  chto  prezhde  tak
cenilos' imi. Oni uzhe ne ponimayut lyudej s ih  radostyami  i  skorbyami,  s  ih
stremleniyami, nadezhdami, razocharovaniyami. "Mir - est' teatr".

     Horosho, esli im dostanetsya v udel  chisto  nauchnaya  deyatel'nost'.  Sredi
kolb, retort, globusov,  mashin  -  oni  v  svoem  mire.  Tam  -  chem  men'she
sprashivaesh' zhizn', chem bol'she bezhish' ee - tem luchshe. Tam oni budut na  svoem
meste.

     No esli sud'ba vlastnym golosom potrebuet ih k zhizni? Otvetom  na  etot
vopros i sluzhit "Gamlet".





     My oznakomilis' s ZHakom, kotorogo  nazvali  Gamletom  do  tragedii.  My
znaem ego blestyashchuyu rech' "mir - teatr", kotoraya svoej tonkost'yu i ostroumiem
ne ustupit rassuzhdeniyam datskogo princa ob Aleksandre Makedonskom. Gamlet do
tragedii nam bolee ili menee yasen. On  milyj,  umnyj,  nachitannyj,  krotkij,
ekspansivnyj chelovek. Koroleva govorila pro nego:

    Gamlet bezumstvuet, no ne nadolgo.
    Pripadok beshenyj im ovladel.
    Mgnovenie - i on, kak golubica,
    Rodiv na svet detej zolotoperyh,
    Opustit kryl'ya na pokoj.
     Takov Gamlet. Po etomu opisaniyu mozhno dumat', chto imeesh' delo s yunoshej,
esli by SHekspir ne soobshchal v poslednem dejstvii, chto Gamletu uzhe 30  let,  i
esli by ne ego razmyshleniya, kotorye izoblichayut v  nem  cheloveka,  uzhe  davno
zhivushchego na svete. I kak stranno - pri  takoj  sklonnosti  k  razmyshleniyu  o
zhizni, kakuyu proyavil Gamlet eshche v tu poru, kogda byl ZHakom - on ne znaet  ni
zhizni, ni  lyudej,  "CHem  bylo  vpechatlenie,  proizvedshee  stol'  potryasayushchee
dejstvie na Gamleta, kak ne tem unichtozhayushchim  chuvstvom,  kotoroe  ispytyvaet
kazhdyj blagorodnyj yunosha, vpervye uvidevshij mir v ego nagote i vosklicayushchij:
"Ah, sovsem ne takoj predstavlyal ya sebe zhizn'".<<18>> Tak, povtoryaya  stavshee
obshchim mestom mnenie, govorit o  Gamlete  Brandes  i  ne  zadaet  sebe  stol'
estestvennogo  voprosa:  otchego   eto   Gamletu,   "genial'nomu   cheloveku",
"myslitelyu po prirode", "razmyshlyayushchemu ne  tol'ko  zatem,  chtoby  napravlyat'
svoi dejstviya i razumno podgotovlyat' ih, a iz strasti k poznavaniyu",  otchego
eto Gamletu, do 30 let razmyshlyavshemu - ego razmyshleniya  tak  malo  prinesli,
chto zhizn' zastaet ego nastol'ko zhe vrasploh,  kak  i  kazhdogo  "blagorodnogo
yunoshu" i zastavlyaet ego voskliknut'  eto  "ah",  stol'  neponyatnoe  v  ustah
genial'nogo myslitelya? V chem delo  tut?  Otchego  razmyshleniya  okazali  stol'
kovarnuyu uslugu bednomu princu.

     Otvet na eto mozhno poluchit' lish' zaglyanuvshi v  proshloe  Gamleta,  v  tu
epohu, kogda on uchilsya eshche i zhil v Vittenberge, do rokovoj smerti ego  otca.
Brandesu  eto  ne  nuzhno.  On  naivno  voobrazhaet,  chto  mozhno   "poznavat'"
nepreryvno do 30 let i tak zhe malo znat' zhizn', kak  i  "kazhdyj  blagorodnyj
yunosha". No, spravivshis' u ZHaka, kak on "poznaval", my pojmem eto strannoe  s
pervogo vzglyada yavlenie, chto chelovek blestyashchego uma, dozhiv  do  zrelyh  let,
sovershenno  ne  vsmotrelsya  v  zhizn'.  Tot  shkol'nyj,  teoreticheskij  sposob
myshleniya, kotoromu nauchili ego knigi, lishil ego vozmozhnosti ponimat'  zhizn',
kak ona est'. V ego dushe sozdalsya svoj mir, v  kotorom  vse  koordinirovano,
vse ustroeno, vse prisposobleno, uproshcheno. Nesmotrya na strashnye slova "zlo",
"porok", "prestuplenie", "nepravda" i t. d., kotorye tak bystro  peredvigayut
ZHaki i Gamlety v tom svoeobraznom dushevnom processe,  kotoryj  oni  nazyvayut
"myshleniem",  u  nih  net  ser'eznogo  gorya  i  poetomu  net  i  potrebnosti
vsmotret'sya v zhizn', ponyat' ee. Oni blestyashche bichuyut, oni nenavidyat  to,  chto
zaklejmeno slovom "durnoe", blagogovejno mechtayut o tom, chto vozneseno slovom
"horoshee". I vsya dushevnaya deyatel'nost' ih etim  ogranichivaetsya.  Oni  myslyat
"voobshche", abstrakciyami, vsegda chistymi, dazhe togda, kogda pod  nimi  kroetsya
samoe uzhasnoe. I u  nih  obrazuetsya  svoj  iskusstvennyj,  ideal'nyj  mirok,
milen'kij, chisten'kij, s blagorodnymi proklyatiyami i eshche  bolee  blagorodnymi
molitvami. Tam  est'  prestuplenie  -  bez  prestupnika,  zlo  -  bez  zlogo
cheloveka, razvrat bez  negodyaya.  I  tak  horosho,  priyatno  i  legko  v  etom
usmirennom naukoj mire. Vse yasno, vse  vidno,  vse  ponyatno.  Tam  oblichenie
nepravdy, bichevanie poroka v stihah  i  proze  prinosit  otradu  vozvyshennoj
dushe. V etih oazisah, gde vezde zelen' i prohlada, gde iz  rasskazov  staroj
nyani ili slepogo pevca uznayut o strashnyh pustynyah i bezbrezhnyh moryah,  zhivut
i myslyat Gamlety. No chelovek dolzhen vyjti iz oazisa, chtob uvidet' zhizn'.

     Gamlet ne hochet idti. Sud'ba nasil'no vlechet ego, no  on  ne  ponimaet,
zachem i kuda zovet ego etot vlastnyj golos. Emu strashno podumat', chto  nuzhno
budet otkryt' glaza, vyjti iz mira sladkih grez. No kto sam ne  prosypaetsya,
kto sam ne rvetsya navstrechu buryam i opasnostyam, tomu  vse-taki  ne  minovat'
ih. Prob'et ego chas, i strashnyj udar razbudit ego.

     V etom  zavyazka  velikoj  tragedii  Gamleta.  Ne  dlya  zabavy,  ne  dlya
psihologicheskogo opyta vybrosil  SHekspir  v  "Gamlete"  slabogo  cheloveka  v
otkrytoe more, v dobychu vsem nevzgodam, kak i v "Korole Lire" poet  ne  radi
effekta, hotya by i tragicheskogo, zastavil  korolya  podstavlyat'  svoyu  bednuyu
seduyu, gorduyu golovu pod zhestokie udary besserdechnyh docherej. Ne "haraktery"
Gamleta i Lira byli "prichinoyu" ih bed i ne prichin iskal SHekspir v etu epohu.
"Pochemu" ego uzhe ne udovletvoryalo. On sprosil sebya: "Zachem?".

     Uzhe v pervom dejstvii  pered  nami  -  pechal'nyj  Gamlet.  |to  uzhe  ne
otvlechennaya pechal' melanholika ZHaka. Pospeshnyj brak  materi  smutil  bednogo
princa. Emu na samom dele tyazhelo, a on ne privyk, ne umeet nosit' bremya,  ne
znaet, k chemu emu eto. Emu hochetsya zabyt'sya, sbrosit' s sebya nenuzhnuyu  noshu.
Zachem ona?

    O, esli b vy, dushi moej okovy,
    Ty krepko splochennyj sostav kostej,
    Nispal rosoj, tumanom isparilsya!
    Il' esli b ty, Sud'ya zemli i neba,
    Ne zapretil greha samoubijstva,
     vosklicaet  on.  Tut  kazhdoe  slovo,  kazhdyj  oborot   rechi   tipicheski
gamletovskij. Pervoe gore - i on hochet sbrosit' s sebya okovy svoej dushi.  On
umeet "dumat'" - a emu i v golovu ne  prihodit,  chto  mozhet  byt'  vyhod  iz
tyazhelogo polozheniya, chto nuzhno nesti na sebe  ne  tol'ko  mirovuyu  skorb'  po
povodu sushchestvovaniya zla, no i maluyu dolyu etogo zla. I pri tom - eto "esli"!
Esli  by  sami  soboj  okovy  nispali  rosoj,  esli  by  Bog   ne   zapretil
samoubijstva! K edinstvenno vidnomu dlya Gamleta ishodu  on  pristavlyaet  eto
"esli", kotoroe vse ubivaet. Kak ZHak, kogda on  razmyshlyal  "voobshche",  tak  i
Gamlet, kogda natknulsya na trebuyushchij otveta vopros, ne prihodit i  ne  mozhet
prijti ni k kakomu zaklyucheniyu. CHtoby uvidet',  nuzhno  vsem  sushchestvom  svoim
zahotet' posmotret', Gamlet zhe hochet  tol'ko,  chtoby  samo  soboj  sluchilos'
nechto takoe,  chto  oblegchilo  by  ego  polozhenie.  On  "myslitel'".  Sobytiya
otrazhayutsya i zapechatlevayutsya  na  poverhnosti  ego  dushi,  kak  predmety  na
fotograficheskoj plastinke: otchetlivo, verno, - dazhe  krasivo  -  no  mertvo.
Privnesti ot sebya on ne hochet i ne mozhet reshitel'no nichego. Prezhde bylo tak,
- teper' inache. On ne uznaet svet - i ne tol'ko ne hochet  vsmotret'sya  v  to
novoe, chto otkryl pred nim pospeshnyj brak materi - on hochet zabyt' i staroe.
"Vopros ob otnoshenii mezhdu dobrom i zlom zdes', na zemle, s ego nerazreshimoj
zagadkoj vedet k voprosu ob upravlenii mirom, o caryashchej  spravedlivosti,  ob
otnoshenii mira k Bogu. I mysl' - Gamleta  i  SHekspira  -  stuchitsya  v  dver'
tajny", - govorit  Brandes.  "Voprosy"  Gamlet  razbiral  eshche  otlichno  i  v
Vittenberge, gde vmeste so svoim uchenym drugom Goracio  ne  raz  podhodil  k
tainstvennoj dveri i ne raz stuchalsya v nee. No teper' ne v "voprose" delo  i
ne v tom, chtoby "postuchat'sya". Gamlet, po obyknoveniyu svoemu,  natolknuvshis'
na trudnoe delo, ishchet v sokrovishchnice svoego uchenicheskogo opyta materiala dlya
razresheniya voprosa. No tam,  kuda  obrashchaet  on  svoj  pechal'nyj  vzor,  net
nichego, chto dalo by emu nravstvennuyu oporu. Vsya knizhnaya  mudrost'  konchaetsya
tam, gde nachinayutsya zhitejskie volneniya, chelovecheskie  nuzhdy,  zaprosy  dushi.
Kakaya kniga opravdaet v ego glazah - net, ne opravdaet,  a  prosto  ob®yasnit
prestuplenie rodnoj materi? On chital v istorii, chto byli strashno  prestupnye
lyudi. On znaet pro Nerona, umertvivshego svoyu mat', znaet voobshche, kakuyu  silu
imeet na zemle "zlo". No vse eti svedeniya nichego ne govorili emu.  Dlya  nego
eto byli mify iz skazochnogo carstva, kotorye nikogda osyazatel'no, oblechennye
v plot' i krov', ne vosstavali pered nim. On prinimal vsyu etu  uchenuyu  pishchu,
on rasshiryal svoj teoreticheskij opyt, no chem bol'she uznaval on iz  knig,  tem
men'she ponimal on real'noe, konkretnoe znachenie etogo ogromnogo mira  s  ego
beskonechnym proshlym i obshirnym nastoyashchim.

     Ves'  etot  mir  sushchestvoval  dlya  nego,  kak  nechto  otvlechennoe,  kak
otdalennye kraya severnogo polyusa, kuda nikogda ne stupit chelovecheskaya  noga.
A naryadu s tem kak dejstvitel'nost' uhodila v oblast' abstrakcii, abstrakcii
zanimali mesto dejstvitel'nosti. I vdrug eta dejstvitel'nost', ot kotoroj on
bylo tak schastlivo izbavilsya, pred®yavlyaet na nego svoi prava.  Mat',  rodnaya
mat' "pala na krovosmeshen'ya lozhe!". Ne Kleopatra, istoricheskaya,  otdalennaya,
pochti  fantasticheskaya  sovershaet  prelyubodeyanie:  Kleopatru  Gamlet  otlichno
"ponimal", kak predstavitel'nicu "nachala", imenuemogo "zlom".  I  znal,  chto
nuzhno i  blagorodno  vozmushchat'sya  razvratnoj  egipetskoj  caricej.  No  ego,
Gamleta, mat' sovershila prestuplenie! Ob etom ni v  odnoj  knige  nichego  ne
govorilos'. |to to, chego ne byvaet i ne dolzhno byt'.  CHto  predprinyat',  chto
dumat', kuda glyadet'? Bednyj princ ne  nahodit  nichego,  krome  bespomoshchnyh,
gor'kih slov, sredi kotoryh slyshitsya odno zhelanie: zabyt'  vse  proisshedshee,
ujti kuda-nibud' daleko, gde nikto  i  nichego  ne  napominalo  by  ob  uzhase
dejstvitel'nosti. "Pokin' menya, vospominan'ya sila!" - vosklicaet  on,  i  vy
chuvstvuete, chto eto vse, chto emu nuzhno. On ne hochet znat' togo, chto pred nim
proishodit. Tochno tyazhkij, neizlechimyj bol'noj on prosit  sebe  lish'  odnogo:
zabven'ya. I ved' to, chto on znaet - nichtozhno sravnitel'no  s  tem,  chto  emu
predstoit uznat', i on uzhe nastol'ko poteryalsya, chto govorit:

    O Bozhe moj, o Bozhe miloserdyj!
    Kak poshlo, pusto, plosko i nichtozhno
    V moih glazah zhit'e na etom svete.
    Prezrennyj mir - ty opustelyj sad,
    Negodnyh trav pustoe dostoyan'e.
     Pervyj grubyj tolchok dejstvitel'nosti, i vse zdanie ego fantasticheskogo
mira razrusheno. Vot k chemu privelo ego "razmyshlenie", "strast' k  poznavaniyu
radi poznavaniya". On nastol'ko ne znal zhizni, on byl tak dalek ot  nee,  chto
ne vyderzhal pervogo ispytaniya - on, "genial'nyj chelovek", on, "myslitel'  po
prirode"! On umeet otlichno ob®yasnit' vselennuyu: ni grom, ni molniya; ni buri,
ni zatmeniya ne smutyat ego. No on spasoval pred  pervym  ser'eznym  zhiznennym
yavleniem, potrebovavshim ponimaniya. Vse, o chem on do sih por  dumal,  emu  ne
nuzhno teper': ono ne pomozhet emu. Otricat' zhizn' - eto uzhe teper'  vidno  iz
monologa Gamleta - znachit ne znat' ee,  lishit'sya  sposobnosti  ohvatit'  ee.
Postupok materi zakryl pred Gamletom ves' mir. I ne na minutu, a navsegda.

     Ne uspel Gamlet okonchit'  svoj  zhalobnyj  pervyj  monolog,  ispolnennyj
ukorov lyudyam i  vsej  zhizni,  tot  znamenityj  monolog,  gde  on  proiznosit
prigovor vsemu i vsem, i voskliknut': "Skorbi, dusha, usta  dolzhny  molchat'",
kak yavlyaetsya Goracio s tovarishchami i vozveshchayut emu strashnuyu novost': duh  ego
otca yavlyaetsya po nocham na  terrasu  zamka.  Gamlet  uslovlivaetsya  prijti  v
polnoch' tuda zhe i tam uznaet strashnuyu tajnu. Vmeste s  tem  on  poluchaet  ot
duha i prikazanie. Ten' govorit emu:

    Otmsti, otmsti za gnusnoe ubijstvo.
     Polozhenie Gamleta srazu izmenyaetsya. Uzhe nel'zya bolee proklinat' lyudej i
zhizn' i govorit': "Skorbi, dusha, usta dolzhny molchat'". Potryasayushchaya vest'  ob
izmennicheskom ubijstve dolzhna vzvolnovat' ego do glubiny dushi, dolzhna  srazu
vyyasnit' emu, chto vse  ego  prezhnie  rassuzhdeniya:  "mir  -  teatr",  "mir  -
opustelyj sad", "zhit'e na etom svete pusto i nichtozhno" - ni k chemu ne nuzhny,
chto  vse  eto  -  pustye  slova,  obmanyvayushchie  lish'   vneshnej   strojnost'yu
postroenij. Zamershee,  pribitoe  chuvstvo  zhizni  vdrug  dolzhno  vspyhnut'  v
Gamlete  yarkim  plamenem  pri  etoj  vesti  i  pokazat'  emu  vsyu   glubokuyu
ser'eznost' zhizni, trebuyushchej sebe vsego  cheloveka;  i  na  mgnovenie  Gamlet
stanovitsya drugim. On molit ten':

    Skazhi skorej! Na kryl'yah
    Kak mysl' lyubvi, kak vdohnoven'e, bystryh,
    YA k mesti polechu.
     I ten' otvechaet emu:

    YA vizhu - ty gotov.
    No bud' ty vyal, kak sonnaya trava,
    CHto mirno spit na Lety beregah,
    Prosnut'sya ty pri etoj vesti dolzhen!
     Inache i byt' ne mozhet. S vozrastayushchim uzhasom slushaet princ  razryvayushchij
dushu rasskaz otca.

    Tak ya ubit vo sne rukoyu brata,
    Ubit v vesne grehov, bez pokayan'ya,
    Bez ispovedi i bez tajn svyatyh.
    Ne konchiv schet - ya byl na sud otozvan
    So vseyu tyazhest'yu zemnyh grehov.
    Uzhasno, o uzhasno, o uzhasno!
    Ne poterpi, kogda v tebe priroda est',
    Ne poterpi, chtob Danii prestol
    Krovat'yu stal dlya gnusnogo razvrata.
     Ten' udalyaetsya. Bud' chelovek vyal, kak spyashchaya  na  beregah  Lety  sonnaya
trava - on dolzhen prosnut'sya ot etogo rasskaza, kotoryj mog  by  i  mertvogo
razbudit'. Pust' yavitsya teper' k Gamletu ZHak so svoimi "velikimi",  "istinno
porazitel'nymi" po metkosti i kratkosti rassuzhdeniyami. Kakimi  shutovskimi  i
nichtozhnymi pokazhutsya oni princu  teper',  kogda  on  so  vsej  siloyu  zhivogo
cheloveka pochuvstvoval, chto takoe zhizn'. I Gamlet na mgnovenie ponimaet  eto.
Dlya nego ne sushchestvuet bolee nikakih somnenij. Pod®em duha v  nem  nastol'ko
velik, chto vse voprosy srazu resheny i ves'  nedoumevayushchij  skepticizm  srazu
vybroshen za bort, kak nelepyj, oskorbitel'nyj ballast. Gamlet govorit:

    Gospod' zemli i neba! CHto eshche?
    Ne vyzvat' li i ad? Net, tishe, tishe,
    Moya dusha! O, ne starejte, nervy!
    Derzhite perst' vozvyshenno i pryamo!
    Mne pomnit' o tebe? Da, bednyj duh,
    Poka est' pamyat' v cherepe moem.
    Mne pomnit'? Da s stranic vospominan'ya
    Vse poshlye rasskazy ya sotru,
    Vse izrechen'ya knig, vse vpechatlen'ya,
    Minuvshego sledy, plody rassudka
    I nablyudenij yunosti moej.
    Tvoi slova, roditel' moj, odni
    Pust' v knige serdca moego zhivut
    Bez primesej inyh, nichtozhnyh slov.
     Vot chto vyzyvaet i dolzhno vyzvat' v Gamlete yavlenie  duha.  Kak  tol'ko
princ, do sej pory mechtatel'no sozidavshij myagkie  pessimisticheskie  sistemy,
soprikosnulsya ser'ezno s odnoyu tol'ko storonoyu chelovecheskoj zhizni, - vse ego
postroeniya razrushilis', razvalilis', kak kartochnye  domiki.  Vsem  sushchestvom
svoim soznaet on i chuvstvuet, kak ser'ezna, gluboko vazhna ta zhizn',  kotoruyu
on - nauchivshis' "myslit'" - razuchilsya ponimat'. Na mgnovenie zabilsya  v  nem
polno zhiznennyj pul's i beskrovnyj skepticizm smenilsya yasnym ponimaniem.  No
nenadolgo. Gamlet otvyk zhit', on boitsya  inogo  sushchestvovaniya,  krome  togo,
kotoroe  daetsya  "poznavaniem",  kotoroe  prishlos'  s   takim   negodovaniem
otvergnut' v tyazheluyu minutu. A nastoyashchego  "poznavaniya",  gotovogo  izmerit'
bez straha bezdnu chelovecheskoj zhizni, on ne smeet zhelat' sebe. On  srazu  zhe
chuvstvuet, chto emu chuzhda, ne nuzhna eta zadacha. Ot etogo  "poznavaniya"  -  on
otkazyvaetsya. Ne uspela udalit'sya ten', kak Gamlet s dikim,  pochti  bezumnym
rydaniem vosklicaet:

      Pala svyaz' vremen,
    Zachem zhe ya svyazat' ee rozhden?<<19>>
     Vot zavyazka tragedii. Sud'ba zovet cheloveka  -  on  bezhit  ee  prizyva.
Vmesto togo, chtoby pojti navstrechu vsemu, chto daetsya nam  v  zhizni  i  cherez
velikoe gore prijti k velikomu schast'yu,  chtoby  samomu  stat'  v  bor'be  za
luchshee dostojnym etogo luchshego, chelovek  ishchet  pokoya  i  ubayukivayushchih  pesen
mechtatel'noj filosofii. Esli filosofiya est' nauka o zhizni - to tol'ko projdya
cherez zhizn', mozhno govorit' o nej. Filosofiya, kotoraya sozdaetsya v storone ot
togo, chem sushchestvuet chelovek - vse ravno, budet li ona  optimisticheskoj  ili
pessimisticheskoj  -  est'  i   budet   prazdnym   preprovozhdeniem   vremeni,
sostavleniem  teh  "poshlyh  rasskazov",  teh  "izrechenij",   kotorye   nuzhno
"steret'" v samuyu vazhnuyu i tyazheluyu minutu zhizni cheloveka. V  kabinete  mozhno
izuchat' mertvye yavleniya. CHeloveka mozhno ponyat' lish' zhivya  vsej  ego  zhizn'yu,
shodya s nim vo vse bezdny ego  stradanij  -  vplot'  do  uzhasa  otchayaniya,  i
voshodya do vysshih vostorgov hudozhestvennogo tvorchestva i  lyubvi.  Filosofiya,
sdelavshaya  zhizn'   beskachestvennym   sushchestvovaniem,   goditsya   lish'   "dlya
literatury", dlya besedy  s  Goracio,  pred  kotorym  tak  priyatno  proyavlyat'
vozvyshennost', blesk, tonkost' i podvizhnost' uma.





     Brandes ostanavlivaetsya mezhdu prochim na ochen'  vazhnom  voprose  o  roli
teni  otca  Gamleta  v  tragedii.  "Mezhdu  glavnym   dejstvuyushchim   licom   i
obstoyatel'stvami yavilos'  protivorechie.  Princ,  po  svoej  pronicatel'nosti
ravnyj samomu SHekspiru, vidit duh i govorit s nim". No  eto  protivorechie  -
chisto vneshnego haraktera. Rol' duha  imeet  simvolisticheskoe,  tak  skazat',
znachenie. V ramkah odnoj dramy  SHekspiru  nevozmozhno  bylo  vyyasnit',  kakim
obrazom Gamlet - nikogda  bystro  ne  prinimayushchij  reshenij,  zatyagivayushchij  i
medlitel'nyj,  uznal  ob  ubijstve  otca  i  vmeste   s   tem   pochuvstvoval
neobhodimost' nakazat' Klavdiya.  Motivirovat'  poyavlenie  takogo  resheniya  u
Gamleta - znachilo napisat' eshche odnu p'esu.

     Vse eto zameneno yavleniem duha, kotoryj vozveshchaet Gamletu tajnu  smerti
otca i prikazyvaet otomstit' prestupniku. SHekspir nichego luchshego i pridumat'
ne mog. Blagodarya vmeshatel'stvu teni,  otstuplenie  dlya  Gamleta  stanovitsya
nevozmozhnym:  ubit'  Klavdiya  nuzhno  vo  chto  by  to   ni   stalo.   Gamlet,
somnevayushchijsya vo vsem, ni razu ne stavit sebe voprosa: "Da  tochno  li  nuzhno
mstit'  dyade?"  Takaya   opredelennost'   zadachi   prevoshodno   motiviruetsya
poyavleniem duha.  Konechno,  v  dejstvitel'nosti  zhizni  proishodit  inache  i
obyknovenno k soznaniyu  neobhodimosti  izvestnogo  postupka  prihodyat  putem
slozhnyh perezhivanij. No SHekspir, chtob ne vdavat'sya v otstupleniya -  sami  po
sebe, mozhet byt', i interesnye - no stoyashchie vne predelov ego zadachi, vyvodit
na scenu ten' otca. Ona imeet  v  tragedii  ochen'  ogranichennoe  znachenie  i
yavlyaetsya isklyuchitel'no zatem, chtoby rasskazat' princu, chto proizoshlo  i  chto
nuzhno delat'. Zatem - ten' eta kak budto i ne yavlyalas'. Gamlet, rassuzhdaya  o
budushchej zhizni govorit:

    Da tol'ko strah chego-to posle smerti -
    Strana bezvestnaya, otkuda putnik
     Ne vozvrashchalsya k nam - smushchaet volyu.

     Ochevidno, prinyav vest' i prikazanie ot duha, princ tochno prinyal  ih  ot
samogo sebya, tochno on sam uznal, chto  prestuplenie  soversheno  i  chto  nuzhno
otomstit'. Nel'zya dazhe i skazat': "On vidit i govorit s duhom". Ten' otca ne
vnosit elementa sverh®estestvennogo v dramu. YAvis' vmesto duha  kakoj-nibud'
zhivoj chelovek, byvshij svidetelem  zlodeyaniya  Klavdiya  i  imeyushchij  dostatochno
avtoritetnosti v glazah princa - hod dejstviya ne izmenilsya by. Gamlet o duhe
i ne vspominaet, tochno ne videl ego. On pomnit lish', chto ubili  ego  otca  i
chto nuzhno nakazat' ubijcu.

     I kak tyazhelo eto soznanie bednomu princu. V Biblii Avraam, po poveleniyu
Boga, gotovitsya prinesti v zhertvu syna svoego Isaaka. Strashno chitat' rasskaz
o bednom yunoshe, hotya my i znaem, chto Avraam beret v ruki nozh  po  prikazaniyu
Togo,  Kto  nikogda  ne  oshibaetsya.  Nad  Gamletom  zhe  princem  zanes   nozh
Gamlet-korol'. Zachem yavilsya on iz  svoej  nevedomoj  strany,  chtoby  smutit'
pokoj svoego ni v chem nepovinnogo syna? - Gamlet ne  smeet  predlozhit'  sebe
etot vopros. On soznaet, chto tak nuzhno, chto v zhizni est' nechto bol'shee,  chem
dushevnyj pokoj - nedarom on stol'ko razmyshlyal i uchilsya. On vyshel uzhe iz togo
perioda chelovecheskogo sushchestvovaniya,  kogda  "hochu"  ravnyalos'  "horosho".  S
uzhasom soznaet on, chto na etot raz "horosho" -  to,  chto  emu  tyazhelee  vsego
prinyat' na sebya, chto protivorechit  vsem  ego  "hochu".  U  Gotspera  -  takoj
dvojstvennosti byt' ne mozhet. Esli predstavleniya  o  tom,  chto  horosho,  chto
dolzhno byt' - ne nastol'ko vrosli v ego dushu, chto stali ego vtoroj  prirodoj
- on otbrosit ih ot sebya s prezreniem, kak lozhnye  i  nenuzhnye.  Otnimite  u
nego pyl, smelost', energiyu, sdelajte ego  nechuvstvitel'nym  k  oskorbleniyam
chesti, pohotlivym, lzhivym, i Gotsper obratitsya v Fal'stafa. I, kak Fal'staf,
ne budet zhalet' nikogda, chto u nego net dobrodetelej geroya, bolee togo,  kak
Fal'staf, mozhet byt', stanet smeyat'sya nad geroyami i radovat'sya, chto  emu  ne
dano byt' hrabrym, ibo eto prodlit  ego  zhizn'.  U  lyudej  neposredstvennyh,
kakimi yavlyayutsya - kak oni ni  protivopolozhny  drug  drugu  -  i  Gotsper,  i
Fal'staf - prodolzhitel'noj dushevnoj bor'by byt' ne mozhet. Oni vse opredelyayut
tem, chto oni lyubyat, chto oni chtut, chto priyatno ili dorogo im v dannuyu  minutu
ili vsegda. Esli by Gotsper byl na meste Gamleta, tragedii ne  bylo  by.  On
libo ubil by Klavdiya, esli by byl takim, kakim ego risuet SHekspir v  Genrihe
IV, libo ne ubil. V oboih sluchayah on ne terzalsya by i ne razmyshlyal.

     Gamlet - delo inoe. To, chto sostavlyaet ego slabost', sostavlyaet i  silu
ego. Razmyshlenie prinizilo v nem chuvstvo zhizni, no nauchilo ego videt' i  vne
sebya. |to obstoyatel'stvo i pridaet takoe napryazhenie tragedii.  Gamlet  vidit
yasno, chto est' nechto "horoshee", i chto eto  "horoshee"  on  ne  umeet  sdelat'
svoim, ne umeet polyubit'. On ne  mozhet  obmanut'  sebya  i  s  uzhasom  dolzhen
priznat'sya, chto to, chto on schitaet luchshim - ne imeet vlasti nad nim. U  nego
est'  sovest'  -  no  ona  ne  vdohnovlyaet,  a  lish'  terzaet  ego.  Ona  ne
rukovoditel' ego - a sud'ya, vrag, palach. I on ne smeet ne preklonyat'sya  pred
nej. I u Makbeta est' sovest' - no on gotov otbrosit' ee, yasno ponimaya,  chto
ona - tol'ko bremya. Ego beda lish' v tom, chto on ne mozhet otvyazat'sya ot etogo
tovarishcha. No, esli by mozhno bylo tol'ko "zdes', na  otmeli  vremen"  prozhit'
spokojno, esli by emu udalos' zavorozhit' nazojlivogo vnutrennego sud'yu,  vse
bylo by horosho. Makbetu sovest' ne nuzhna. A Gamlet etogo ne  mozhet  skazat'.
On emu nuzhen - etot neumolimyj sud'ya;  Gamlet  prinuzhden  celovat'  karayushchuyu
ruku. On vidit, chto bez sovesti byl by schastliv i spokoen, i  vmeste  s  tem
soznaet, chto ona - blagosloven'e neba.  Vdol'  dushi  ego  prohodit  treshchina.
Dajte emu sil uvidet', zachem eta sovest', ili vyrvite ee iz nego, i snova  u
vas poluchitsya cel'nyj tip libo Bruta, pro kotorogo  priroda  mozhet  skazat':
"|to byl chelovek", libo Gotspera. Poka net etogo - Gamlet tihij "myslitel'",
bezhavshij zhizni, zamenivshij ee  uzkimi  ramkami  svoej  nauki.  Vyvesti  ego,
pokazat' emu vse neizmerimoe znachenie zhizni - zadacha tragedii. Ne  sluchajnye
udary sud'by, slepoj sud'by, kak s  osterveneniem  otchayaniya  govoryat  teper'
odni, i s soznaniem tonkosti svoego ponimaniya - drugie, napravlyayut  soboyu  u
SHekspira tragicheskie sobytiya. Gamletu nuzhno neschastie, chtoby priblizit'sya  k
Brutu.

     So  vtorogo  zhe  dejstviya  raskryvaetsya  pered  nami,  kakovo   Gamletu
vypolnit' to, chto on schitaet svoej obyazannost'yu.

     Vot chto rasskazyvaet Ofeliya o nem Poloniyu.

    YA shila v komnate moej, kak vdrug
    Vbegaet Gamlet: plashch na nem razorvan,
    Na golove net shlyapy, a chulki
    Razvyazany i spushcheny do pyatok;
    On bleden, kak stena; koleni gnutsya;
    Glaza blestyat kakim-to zhalkim svetom,
    Kak budto on byl poslan preispodnej,
    CHtob rasskazat' ob uzhasah ee.
     I takim on ostaetsya do pyatogo dejstviya. Tochno olen', na spinu  kotorogo
vskochil lev, mchitsya on bez oglyadki - ne znaya kuda. No ne sbrosit' emu s sebya
moguchego vsadnika. Neprestanno rvet i terzaet on svoyu obezumevshuyu  ot  uzhasa
dobychu. Nuzhno svyazat' pavshuyu svyaz' vremen, nuzhno ubit' korolya.  No  kak  eto
sdelat'? Kak reshit'sya na takoj strashnyj postupok? Smert' Gamleta ne  pugaet;
on by s radost'yu umer, chtob tol'ko svalit' s sebya strashnuyu  noshu.  No  nuzhno
bol'she, chem umeret': nuzhno zhit', chtob  ispolnit'  zavet  svoego  otca,  chtob
nakazat' prestupnika, chtob sdelat' velikoe delo, vsya vazhnost'  kotorogo  tak
yasna Gamletu. A etogo imenno on ne hochet. Tak zhit', otdat' vsego sebya zhizni,
promenyat' sozercanie na buryu - emu tyazhelo. On soznaet, chto tak "nuzhno",  chto
tak "luchshe", no hochet drugogo - togo, chto bylo, kogda on zhil v  Vittenberge,
gde vse tak yasno i spokojno, gde zhizn'  ne  vryvalas'  nasil'no  v  klassnye
komnaty i kazalas' priyatnoj i legkoj, hotya i byla okrashena v temnye,  no  ne
slishkom, kak my pomnim, mrachnye cveta  zhakovskogo  pessimizma.  Takaya  zhizn'
byla emu po dushe i  kazalas'  vysshim  idealom  chelovecheskogo  sushchestvovaniya,
nahodivshego sebe opravdanie i v suzhdeniyah blizkih lyudej, i v  filosofii.  No
to, chto emu predstoit teper' - eta  neobhodimost'  sobrat'  vse  sily  svoej
dushi, "vdohnut' v malejshij nerv krepost' afrikanskogo l'va",  chtob  svershit'
velikoe delo i potom prinyat' na sebya vsyu otvetstvennost' za sdelannoe: eto -
emu ne po silam. On  ne  chuvstvuet  smysla  etogo.  On  ne  hochet  svyazyvat'
raspavshuyusya svyaz' vremen. |ta nichtozhnaya zhizn' ne stoit takih muk.  Zabven'ya,
zabven'ya emu nuzhno.

     Vne sozercaniya Gamlet  okazyvaetsya  vsegda  slabym  i  nesostoyatel'nym.
Kakov on, kogda nuzhno mstit' za otca - takov on vo  vsyakom  ser'eznom  dele.
Pripodnyatosti chuvstv - on ne znaet. Posmotrite na ego  otnoshenie  k  Ofelii.
Tut to zhe, chto i v ego otnosheniyah  ko  vsem  lyudyam.  Raspolozhenie,  myagkost'
blagodushnogo, nezlobivogo haraktera - i tol'ko. On pishet ej: "Tvoj navsegda,
poka zhivet eto telo". I on zhe - pokidaet ee. S nim sluchilos' neschastie, i te
slabye uzy, kotorye soedinyali ego s Ofeliej, srazu porvalis'. |to ne potomu,
chto lyubov' ne vyderzhivaet ispytaniya. Net, prichina vse ta zhe.  Gamlet  lyubit,
kak i nenavidit, lish' postol'ku, poskol'ku eto ot nego nichego ne trebuet.  V
tyazhelye minuty zhizni umeyushchie lyubit' lyudi naibolee cenyat v zhenshchine  druga.  I
zhenshchiny umeyut idti vsled za blizkim serdcu chelovekom. No  dlya  etogo  nuzhno,
chtob muzhchina umel ne mechtat' o lyubvi, a lyubit'. Gamlet zhe uzhe ne nuzhdaetsya v
Ofelii. Zachem emu eta devushka, kogda vsya, reshitel'no vsya zhizn' - eto skazka,
rasskazannaya glupcom. I on ostavlyaet ee, pochti sovsem o nej  ne  dumaya.  Pri
pervoj  vstreche  on  osypaet  ee  chudovishchnymi  oskorbleniyami,  potom,   pred
predstavleniem p'esy, pozvolyaet sebe pri nej cinicheskie vyhodki.  Nesomnenno
- Gamletu ochen' tyazhelo. No, esli by on umel lyubit', Ofeliya prinesla  by  emu
otradu i uteshenie. Romeo ne oskorbil by Dzhul'etty, kakoj  by  pytke  ego  ni
predali. Gamlet, skazhut, ne verit lyudyam. |to  -  pravda.  No  on  potomu  ne
verit, chto on ne znaet lyubvi, nikogda ne ispytyval  etogo  chuvstva,  hotya  i
posylal sonety Ofelii. CHtoby ocenit' lyubov' -  nuzhno,  prezhde  vsego,  umet'
lyubit'. Skoree lyubov' obratit uroda v bozhestvo, chem pozvolit  skepticizmu  i
opytu  razvenchat'  sebya.  Skepticizm  tam  pobezhdaet  i  vlastvuet,  gde  ne
vstrechaet sebe vnutrennego soprotivleniya.

     Ottogo-to Gamlet - ne slovami, a vsem svoim sushchestvom - olicetvoryaet te
koshchunstvennye i  bezumnye  rechi,  s  kotorymi  on  obrashchaetsya  k  neschastnoj
devushke. Esli by emu dano bylo lyubit' - on, kak Otello, ne vzyal by vzamen za
Ofeliyu "mira iz chistejshego hrizolita". Lyubov' nauchila by  ego,  kak  uvidet'
etot mir v otverzhennoj im devushke. CHtoby videt' v Venere Milosskoj ne  glybu
holodnogo mramora - nuzhno krome glaz imet' eshche i serdce. Nuzhno imet' v  dushe
hranilishche dlya dobra i krasoty. Togda sposobnost' mnogo i  daleko  videt'  ne
budet besplodna. Togda poluchitsya obratnoe: ne Venera  obratitsya  v  holodnyj
mramor, ne lyubimaya zhenshchina - v razvratnicu, ne chelovek -  v  negodyaya,  a  iz
mramora roditsya Venera, razvratnica obratitsya v chestnuyu zhenshchinu, negodyaj - v
cheloveka.





     My  vyyasnili  dushevnoe  sostoyanie  Gamleta  do  poyavleniya  duha  i   to
vpechatlenie, kotoroe proizvela na nego vest' o prestuplenii dyadi.  Ochevidno,
chto zhizn' zastyla v Gamlete, i chto prosnut'sya on mozhet  tol'ko  ot  sil'nogo
potryaseniya: tragediya emu neobhodima. Te rechi, kotorye on  proiznosil,  kogda
byl ZHakom - ih, kak eto ni stranno, princ teper' dolzhen nauchit'sya  ponimat'.
On dolzhen ispytat' poshloe, ploskoe i nichtozhnoe sushchestvovanie. I  togda  lish'
on uznaet, chto takuyu zhizn' nel'zya prinyat', chto nuzhno  najti  inuyu,  hotya  by
prishlos' dlya etogo vynesti samye tyazhelye  muki.  Teper',  kogda  on  govorit
Rozenkrancu i Gil'densternu, chto zemlya emu protivna, chto chelovek,  ukrashenie
mira, samoe sovershennoe iz zhivotnyh - dlya nego lish' "kvintessenciya praha"  -
teper' Gamlet chuvstvuet, chto kroetsya  pod  etimi  slovami.  Prezhde  pod  ego
pessimisticheskoj filosofiej byla lish' odna vysoko cenyashchaya sebya  passivnost',
kotoraya i porodila ee. Teper' v  slovah  princa  slyshatsya  slezy.  Vse  svoe
otricanie on prezhde vsego napravlyaet teper' na samogo sebya. Vmeste s  zhizn'yu
on  podpisyvaet  prigovor  i  samomu  sebe  -  i  eto  otravlyaet   vse   ego
sushchestvovanie. V ego bednuyu dushu probralsya cherv', ni na minutu ne dayushchij emu
pokoya, lishayushchij ego sna, ulybki, radosti. Tot pessimizm, kotoryj prezhde  byl
tak bezvreden dlya nego,  dazhe  ohranyal  ego  ot  zhizni,  vdrug  obratilsya  s
neizvestno otkuda vzyavshejsya siloj protiv nego. Gamlet iznyvaet ot muk  i  ne
nahodit v sebe sil  ni  dlya  chego,  krome  yazvitel'nyh  nasmeshek  i  gor'kih
setovanij na sebya, mir, lyudej.

     Brandes sprashivaet sebya: otchego Gamlet ne dejstvuet.  Kritik  dalek  ot
toj mysli, chto v prince "myslitel'" - vrag Gamleta,  chto  "myslitelem"  malo
byt'. Brandesu kazhetsya, chto vysshij ideal - eto byt' "myslitelem", da eshche "po
prirode", da eshche "genial'nym". On uzhe pred ZHakom preklonilsya.  A  u  Gamleta
takie rechi, kak "mir - teatr" - na kazhdom shagu.

     No vmeste s tem Brandes ne reshaetsya pryamo skazat',  chto  "myslitel'"  i
delat' nichego ne dolzhen. Naoborot, nuzhno pokazat', chto filosof vsyudu i vezde
goditsya, chto on - vysshij tip cheloveka. Poetomu on ne otvergaet dazhe i  takih
soobrazhenij: "Esli by Gamlet, sejchas po poluchenii izvestiya ot duha, ubil  by
korolya,  to  p'esa  byla  by  okonchena  posle  pervogo  akta.  Poetomu  bylo
bezuslovno (!) neobhodimo vvesti zamedleniya".<<20>>

     Literaturnaya reputaciya ne stol' prochnaya, kak  shekspirovskaya,  mogla  by
sil'no postradat' ot takogo ob®yasneniya. "No, - prodolzhaet kritik, - SHekspira
ploho ponimali, kogda videli v Gamlete  sovremennogo  cheloveka,  stradayushchego
refleksiej i lishennogo deyatel'noj sily. |to ironiya sud'by,  chto  on  stal  v
svoem rode simvolom razmyshlyayushchej slabosti, on, u kotorogo vo vseh  nervah  -
poroh, vo vsej  prirode  kotorogo  dinamit  geniya".  I  tem  ne  menee,  ego
bezdeyatel'nost'  prihoditsya  opravdyvat'  ssylkami  na  tehnicheskie  usloviya
p'esy! Vprochem, u  Brandesa  est'  eshche  ob®yasneniya:  "|ta  nesposobnost'  (k
dejstviyu u Gamleta) osnovyvaetsya na tom, chto vse  sily  ego  uma  uhodyat  na
bor'bu s paralizuyushchim vpechatleniem togo, chto predstavlyaet soboyu zhizn'  i  so
vsemi vytekayushchimi otsyuda razmyshleniyami - ottogo obyazannost' mstit' otstupaet
na zadnij plan v ego soznanii". Poslednee - nesomnenno. Vopros lish'  v  tom,
otchego u Gamleta poluchaetsya paralizuyushchee vpechatlenie ot zhizni. Po  Brandesu,
eto sluzhit dokazatel'stvom dushevnogo velichiya Gamleta, ibo,  po  ego  mneniyu,
inogo vpechatleniya zhizn' ne mozhet proizvodit'. "Zriteli i chitateli  chuvstvuyut
vmeste s Gamletom i ponimayut ego. Ibo, kogda, podrastaya, my vsmatrivaemsya  v
zhizn', to luchshie mezh nami otkryvayut, chto ona ne takova,  kakoj  my  sebe  ee
predstavlyali,  -  no  v  tysyachu  raz  strashnej:  nechisto  chto-to  v  datskom
korolevstve; Daniya -  tyur'ma,  mir  polon  takih  tyurem;  duh  govorit  nam:
proizoshli strashnye veshchi,  kazhdyj  den'  proishodyat  strashnye  veshchi.  Ustrani
nepravdu; pomesti vse na svoe mesto. Mir soshel s puti; verni ego na  prezhnyuyu
koleyu. No ruki u nas (luchshih-to?) opuskayutsya".<<21>>  My  videli,  pochemu  u
Gamleta "ruki opuskayutsya". Ne potomu, chto on - luchshij. Potomu, chto on luchshij
- on proklinaet svoyu nesposobnost' k dejstviyu. |to ZHak tak uspokaival  sebya,
kogda  rassuzhdal:  "mir  -  teatr".  Gamlet  zhe  ne  unizitsya  do  podobnogo
opravdaniya. Prosledim, chto s nim proishodit v tragedii,  i  my  pojmem,  kak
neudachna popytka Brandesa otkryt' v SHekspire preklonenie  pred  gamletovskoj
filosofiej.

     Vo vtorom zhe dejstvii, totchas po udalenii  akterov,  Gamlet  proiznosit
svoj dlinnyj monolog:

    Kakoj zlodej, kakoj ya rab prezrennyj!
    Ne divno li: akter pri teni strasti,
    Pri vymysle pustom byl v sostoyan'i
    Svoim mechtam vsyu dushu pokorit';
    Ego lico ot sily ih bledneet,
    V glazah sleza drozhit i mleet golos,
    V chertah lica - otchayan'e i uzhas,
    I ves' sostav ego pokoren mysli.
    I vse iz nichego - iz-za Gekuby!
    CHto on Gekube, chto ona emu,
    CHto plachet on o nej?
     Vot v chem delo. Ne tol'ko SHekspir, sam  Gamlet  chuvstvuet,  v  chem  ego
neschast'e. Emu chuzhda Gekuba, ona emu ne nuzhna - a bednomu  akteru  ona,  pri
odnom lish' vospominanii, vnushaet takoe glubokoe sostradanie, chto on plachet o
nej.

     I dalee:

       A esli by on,
    Kak ya, vladel prizyvom strasti,
    CHto b sdelal on? On potopil by scenu
    V svoih slezah i strashnymi slovami
    Narodnyj sluh by porazil, prestupnyh
    V bezumstvo by poverg, nevinnyh - v uzhas,
    Neznayushchih privel by on v smyaten'e,
    Istorg by silu iz ochej i sluha.
     Bednyj Gamlet! Kak horosho ponimaet on, v chem delo.  Akter  vse  vyyasnil
emu, esli on ne znal prezhde. Nuzhno umet'  lyubit'  etu  Gekubu,  hot'  ona  i
chuzhaya. Nuzhno umet' vsem serdcem otozvat'sya na ee neschastie.  Togda  najdutsya
sily vse sdelat', chego potrebuyut obstoyatel'stva. Inache - vse eti slezy,  vsya
eta blednost', vse volneniya - k chemu oni? Oni -  neumestnaya  lozh',  kakaya-to
dvojnaya nelepost'. A eshche ne tak davno Gamlet ne snizoshel by do  togo,  chtoby
uchit'sya u malen'kogo stranstvuyushchego aktera - emu, filosofu, uchenomu datskomu
princu. A eshche nedavno on govoril materi:

    ... Dlya menya, chto kazhetsya - nichtozhno.
    Net, matushka...
    V moej dushe noshu ya to, chto est',
    CHto vyshe vseh pechali ukrashenij.
     A esli on nosit v svoej dushe to, chto est', otchego zhe akter  tak  smutil
ego? Otchego zhe on tak strastno zaviduet etomu bednyaku, umevshemu pokorit' vsyu
dushu svoyu mysli o Gekube, esli v ego sobstvennoj dushe est' to, chto vyshe vseh
pechali ukrashenij? Esli by eto tak bylo -  on  i  sam  pokoril  by  vse  svoi
pomysly odnomu chuvstvu - a bol'she emu i ne nuzhno.

    A ya, prezrennyj, malodushnyj rab,
    YA dela chuzhd, v mechtaniyah besplodnyh
    Boyus' za korolya promolvit' slovo,
    Nad ch'im vencom i zhizn'yu dragocennoj
    Soversheno proklyatoe zlodejstvo.
     No esli u Gamleta net etoj lyubvi k nevinno pogibshemu korolyu, -  u  nego
vse-taki est' soznanie, chto drugie  lyudi  lyubyat,  chto  drugim  lyudyam  blizka
obida, nanesennaya dazhe chuzhomu cheloveku.

    YA trus? Kto nazovet menya negodnym?
    Kto cherep raskroit? Kto prikosnetsya
    Do moego lica? Kto skazhet mne: ty lzhesh'?
    Kto oskorbit menya rukoj il' slovom?
    A ya obidu perenes by. Da!
    YA golub' muzhestvom, vo mne net zhelchi
    I mne obida ne gor'ka.
     CHtob obida byla gor'ka, nuzhna zhelch'? Net, ne eto. Pust' Gamlet  sprosit
u Margarity Anzhujskoj. Ona emu rasskazhet,  chto  vdohnovlyalo  ee  na  mshchenie;
pust' on spravitsya u Konstancii, materi Artura, - ona ob®yasnit emu, kak lyudi
lyubyat svoih blizkih, i on pojmet, pochemu obida gor'ka.

     Oni emu skazhut:

    Ne spi nochej i golodaj po dnyam,
    Pripominaj zhivej byloe schast'e
    I s skorb'yu novoj sravnivaj ego.
    Voobrazhen'em prelest' umnozhaj
    Svoih malyutok, sgublennyh zlodeem,
    A v nem - preuvelichivaj vse zloe.
    Ukras' svoyu poteryu - i vinovnik
    Poteri toj proklyat'yu podpadet
    I sami priletyat tvoi proklyat'ya.
    Skorbyami zaostritsya rech' tvoya
    I stanet probivat' odnim udarom.
     Vot chego ne hvataet Gamletu. Pokoj  dushevnyj,  rovnaya,  tihaya  zhizn'  v
Vittenberge  razuchili  ego  lyubit'  i  nenavidet'.  Iz  etogo  vytekla   ego
pessimisticheskaya filosofiya, ego neverie, ego bezdeyatel'nost'. Kto  zhivet  ne
otvlechennymi myslyami, kto ne pryachetsya v "orehovuyu skorlupu", chtob  tam  byt'
korolem neob®yatnogo prostranstva, - tot Gamletom ne  stanet.  Teper'  princu
nuzhno vnov' ozhit',  prosnut'sya  k  dejstvitel'nosti.  "Skorbyami  zaostritsya"
priglazhennaya i pribitaya filosofiej dusha, i togda on vnov' nauchitsya lyubit'  i
nenavidet', vernet k sebe Ofeliyu, nakazhet ubijcu Klavdiya, ne poterpit,  chtob
prestol Danii byl krovat'yu dlya gnusnogo  razvrata.  Privychka  k  razmyshleniyu
nauchila Gamleta videt' vne sebya. |to spasaet ego:  eto  odno  napryagaet  ego
dushevnye sposobnosti, zastavlyaet  ego  idti  v  tragediyu,  kotoraya,  po  ego
mneniyu, gotovit emu lish' odni muki,  no  iz  kotoroj  on  vyjdet  ozhivshim  i
ochistivshimsya.   Brandes   govorit:    "ZHizn'    dlya    Gamleta    napolovinu
dejstvitel'nost', napolovinu - son!" |to tak. No  son  dolzhen  obratit'sya  v
strashnyj koshmar, togda Gamlet prosnetsya.

     Brandes ne analiziruet dvuh glavnyh monologov Gamleta - ni  tol'ko  chto
privedennogo, ni poslednego bol'shogo (v 4 sc. V dejstviya) i otdelyvaetsya  ot
nih  odnim  obshchim  zamechaniem:  "K  vechnym  zatrudneniyam  prisoedinilis'  (u
Gamleta) i vnutrennie prepyatstviya, pobedit' kotorye on ne v silah. On delaet
sebe, kak my videli (vskol'z', nuzhno  pribavit')  strashnye  upreki.  No  eti
samooblicheniya ne vyrazhayut ni mneniya SHekspira o Gamlete, ni ego  sobstvennogo
suzhdeniya o sebe. Oni govoryat lish' o pronikshem v ego sushchestvo  neterpenii,  o
toske po udovletvorenii, o potrebnosti videt' torzhestvo spravedlivosti;  oni
ne govoryat o ego vine". O "vine" - SHekspir navernoe ne  govorit.  Da  eshche  o
vine Gamleta! Tot, kto umel napisat' "Gamleta", otlichno,  konechno,  ponimal,
kakoe uslovnoe znachenie imeet eto gromkoe slovo "vina". No ne ob  etom  idet
zdes' rech'. Nuzhno vyyasnit' smysl i znachenie gamletovskoj tragedii, a ne to -
vinovat li on. Ne o zaslugah datskogo princa  idet  rech',  ibo,  govorya  ego
sobstvennymi, vynesennymi iz novogo opyta  slovami  -  "esli  obrashchat'sya  po
zaslugam s chelovekom, to kto zhe iz nas izbezhit poshchechiny". Obvinyat'  Gamleta,
to est' davat' emu poshchechiny - prazdnoe delo. No  tem  vazhnee  vsmotret'sya  v
prichinu ego muchitel'noj  neudovletvorennosti  i  v  smysl  ego  perezhivanij.
Brandes vse valit na zhizn', kotoraya budto by tak  strashno  ustroena,  slovno
narochno prisposoblena dlya togo,  chtoby  pytat'  "luchshih"  lyudej.  Sushchestvuyut
kakie-to "ravnodushnye" sily,  bez  vsyakoj  nuzhdy  i  celi  izdevayushchiesya  nad
blagorodnymi i chestnymi lyud'mi. I Gamlet budto by, po mneniyu SHekspira i  ego
sobstvennomu, stal zhertvoj etih nelepyh stihij. |to-to i est' lozh'  Brandesa
i  vsego  sovremennogo  eklektizma,   "dopolnyayushchego   i   izmenyayushchego",   na
"hudozhestvennyj maner", zakon "prichiny i  sledstviya".  Greki  govorili,  chto
vsyakij, vzglyanuvshij v lico Meduze, obrashchalsya v kamen'. Brandes uveryaet,  chto
on tozhe videl Meduzu, no ne okamenel, a tol'ko stal grustnee. No to, chto  on
videl - ne Meduza, a strashnye obrazy, prinadlezhashchie  kisti  kuzneca  Vakuly,
pro kotorye baby govoryat: "Ish' yaka kaka namalevana". Ta zhizn', o kotoroj  on
rasskazyvaet slovami Gamleta i drugih tragicheskih geroev, izvestna emu  lish'
ponaslyshke. Inache on ponyal by, chto ne v opravdanii i obvinenii princa  delo,
i ne povtoryal by v raznyh tonah pessimisticheskie rassuzhdeniya, vychitannye  im
iz  knig.  Gamleta  terzaet  ego  mrachnost',  Brandesu  -  priyatno  govorit'
melanholicheski, kak ZHaku.  Gamlet  vse  vremya,  poka  dlitsya  ego  tragediya,
chuvstvuet, chto nel'zya primirit'sya s  Meduzoj,  ne  pokoriv  ee.  Poka  svyaz'
vremen ne budet vosstanovlena, nel'zya, ne nuzhno zhit'. I on znaet, chto  svyaz'
porvalas' ne vne ego, a v nem samom. Tam dolzhno chto-to izmenit', i  strashnyj
koshmar  -  eta  obvitaya  zmeyami  golova,  vladychestvuyushchaya  nad  chelovekom  -
ischeznet. Vse eto Gamlet i govorit v svoih monologah - tol'ko Brandes ego ne
hochet slushat'.

     My razobrali monolog vtorogo dejstviya. Smysl ego - nuzhno  umet'  lyubit'
Gekubu, cenit' zhizn' dazhe i tomu, kto umeet izmerit' okean glubokij,  schest'
peski i luchi planet. Gamletu skazal eto prostoj akter.  Obratimsya  teper'  k
znamenitomu razmyshleniyu "byt' ili ne byt'". |tot monolog slishkom izvesten, i
potomu my ne stanem vypisyvat' ego. Gamlet  sprashivaet  sebya,  chto  luchshe  -
borot'sya i umeret', ili snosit' - i zhit'. |to odin iz teh voprosov,  kotorye
do tragedii ego ne zanimali. Teper'  tol'ko  vpervye  napravlyaet  on  v  etu
storonu svoj pechal'nyj vzor. I chtob reshit' etu neizvestnost' - on obrashchaetsya
k smerti. CHto budet posle smerti - spokojnyj li son, kak bylo  do  tragedii,
ili son posetyat viden'ya, kak i  teper',  posle  tragedii?  Esli  by  on  mog
skazat', chto posle smerti emu budet  luchshe,  on  umer  by.  Ibo  emu  teper'
nehorosho. |to - razumno, no, lyubopytno,  kak  mysl'  ego  instinktivno  ishchet
putej, gde mozhno zabludit'sya. Ved' obshchee pravilo, dazhe filosofii, opredelyat'
neizvestnoe  posredstvom  izvestnogo.  Smerti  on  ne  znaet;  zhizn'  -  emu
izvestna. Tak ved', naoborot, v zhizni nuzhno iskat' razgadku smerti, a  ne  v
smerti razgadku zhizni. Estestvenno bylo  by,  kazhetsya,  tak  skazat':  zhizn'
takova-to, sledovatel'no, smert' ne mozhet byt' inoyu. Tak lyudi i delali;  oni
chuvstvovali dobro, krasotu, lyubov' zdes' na  zemle,  i  eto  uspokaivalo  ih
naschet smerti. Gamlet zhe glyadit na cherep  i  hochet  pod  nego  podvesti  vsyu
zhizn', i uzhe  umeet  videt'  pod  licom  krasavicy  polyj  cherep  s  pustymi
otverstiyami dlya glaz. |to - iskusstvo, konechno. No est' iskusstvo drugoe: ne
obnazhat' zhivoe lico, a ozhivlyat' - vse toyu zhe  siloyu  voobrazheniya  -  cherepa.
Gotsper ne znaet ni togo, ni  drugogo.  No  bednyj  Gamlet  znaet  iskusstvo
nizshego sorta i ne podozrevaet, chto v etom -  ego  neschast'e.  Akter  ozhivil
Gekubu, Gamlet umershchvlyaet zhivuyu krasavicu.

     |to iskusstvo - ego dostoyanie, ego proklyatie. Istochnik ego - vse ta  zhe
prinizhennaya myshleniem zhizn'. Vsmotrites'  v  Gamleta:  vse  ego  dostoinstva
otricatel'nogo haraktera. On ne zhaden, ne korystolyubiv, ne zol, ne kovaren i
t. d. Polozhitel'nogo - v nem net. Net u nego nichego  v  zhizni,  chemu  by  on
gotov byl by otdat' dushu. On nichego - dazhe malen'kogo -  sozdat'  ne  mozhet.
Odno tol'ko: on - myslitel'. No my znaem,  s  ego  slov,  chto  teper'  nuzhno
steret'  so  stranic  vospominan'ya  vse  poshlye  rasskazy,  izrechen'ya  knig,
nablyudeniya i t. d. |to teper' - ni  k  chemu.  No  chem  zhe  togda  zhit'  emu?
Ottogo-to on v  razmyshleniyah  svoih  obrashchaetsya  za  razresheniem  voprosa  k
smerti. Brut, Otello etogo ne sdelali by. Brut,  kogda  dumaet  o  smerti  -
ishodit iz zhizni: u nego byla zhizn', kotoruyu on cenit, ibo znaet ee.  Gamlet
zhe tak zhe malo izvedal zhizn', kak i smert'. Poetomu-to emu,  cheloveku  stol'
tonkogo uma, prihodit v golovu chudovishchnaya mysl' opredelyat'  smysl  zhizni  po
smerti.





     Posleduem  dalee  za  Gamletom.  Aktery  stavyat  pered  korolem   p'esu
"Ubijstvo Gonzago". Vo vremya predstavleniya, kak i vsegda, Gamlet vedet  sebya
krajne nespokojno. Govorit kolkosti  korolyu,  Poloniyu,  smushchaet  cinicheskimi
zamechaniyami Ofeliyu. Vse eto ne nuzhno, konechno; - no Gamlet bez etogo zhit' ne
mozhet. Takim sposobom on daet ishod nakopivshejsya  v  grudi  gorechi.  Glyadet'
pryamo v glaza dejstvitel'nosti, ne otvlekaya sebya satiricheskimi  vyhodkami  i
liricheskimi izliyaniyami - on ne v silah. On glumitsya nad Poloniem, potom  nad
Rozenkrancem i Gil'densternom, potom dazhe nad Ozrikom. Genial'nogo  cheloveka
eto, konechno, nedostojno. Kak ni blestyashchi i ostroumny  ego  zamechaniya  -  ih
luchshe  bylo  ne  delat'.  No  Gamlet  ne  radi  drugih,  ne  s  kakoj-nibud'
opredelennoj cel'yu govorit. Esli by on molchal, on ne vynes by svoej dushevnoj
pytki. No vot predstavlenie dohodit do togo momenta, kogda Lyucian vlivaet na
scene korolyu v uho yad. Klavdiyu stanovitsya durno. Gamlet bezumno torzhestvuet.
"O lyubeznyj Goracio - ya tysyachi prozakladuyu za slova  duha.  Zametil  ty?"  -
vosklicaet on. Byla slabaya nadezhda, chto yavivshijsya duh byl ischadiem ada  -  i
ona ischezla. Ostalos' nesomnennoe reshenie: nuzhno ubit' dyadyu.

    Vot chas duhov! Groby stoyat otversty,
    I samyj ad na mir zarazoj dyshit.
    Teper' otvedat' by goryachej krovi,
    Teper' udar by nanesti, chtob drognul
    Veselyj den'.
     S etimi tverdymi, reshitel'nymi slovami princ idet k materi. Po doroge v
otdalennoj, uedinennoj komnate on natalkivaetsya na korolya. Odin udar - i vse
gotovo. No etogo udara on ne nanosit.

     Usluzhlivyj um podskazyvaet opravdanie. Korol'  molitsya  -  esli  teper'
ubit' ego, on popadet pryamo na nebo. Eshche tak nedavno  Gamlet  ne  znal,  chto
zhdet  nas  posle  smerti.  Teper'  emu  ochevidno,  chto  esli  pered  smert'yu
pomolit'sya, to popadesh' v raj. Obyknovenno Gamlet  luchshe  opravdyvaetsya.  No
teper'  -  prishlos'  toropit'sya.  Brandes  na  dosuge   pridumyvaet   luchshee
soobrazhenie: "On (Gamlet) chuvstvuet, hotya pryamo etogo i ne vyskazyvaet,  kak
malo  vyigraetsya,  esli  unichtozheno  budet  odno  vrednoe  zhivotnoe  (t.  e.
korol')". Gamlet, konechno, skazal by eto, esli by uspel dogadat'sya.

     No vot Gamlet u materi. Zdes' on v svoej  sfere.  |to  strashnaya  scena.
Posle togo, kak umiraet Polonij, princ sovsem teryaet  samoobladanie.  Slushaya
ego, strashno stanovitsya za cheloveka. Vot neskol'ko strochek iz ego  obrashcheniya
k materi. Gde zh tvoj rumyanec, styd? Kogda ty mozhesh', Lukavyj  ad,  goret'  v
kostyah matrony, Tak pust', kak vosk, rastopitsya stydlivost' Goryachej yunosti v
tvoem ogne.


     |to on tak govorit materi. I chem dal'she, tem uzhasnee stanovitsya  bednyj
princ, poka ne nachinaet ponimat',  chto  ne  v  prostupke  materi,  a  v  ego
slabosti vsya beda. Tut  vhodit  ten'  i  razdavlennyj,  unichtozhennyj  Gamlet
vosklicaet:

    Ty ne s ukorom li yavilsya k synu
    Za to, chto on ne vnyal minute strasti
    I groznogo velen'ya ne svershil?
     V etih slovah ob®yasnenie ego povedeniya. Pred duhom otca Gamlet ne mozhet
lgat', chto korol' molilsya i potomu ostalsya nevredimym. Princ prosto ne "vnyal
minute strasti", t. e. strast' ne byla  dostatochno  vlastna  nad  nim.  Ten'
otvechaet emu:

    Ne pozabud'! Moe yavlen'e
    Ugasshij zamysel dolzhno vosplamenit'.
     Zamysel ugasaet - ten' znaet eto i yavilas' napomnit' Gamletu o  mshchenii.
Gamlet daet neskol'ko sovetov materi i uhodit, unosya s soboj telo Poloniya  i
soznanie svoego pozora.

     No vstrevozhennyj korol' reshaetsya otpravit'  bespokojnogo  plemyannika  v
Angliyu. I Gamlet soglashaetsya ehat' so svoimi tovarishchami,  kotorym  doveryaet,
kak dvum ehidnam, otlozhivshi svoe delo v beskonechnyj yashchik. Pered ot®ezdom  on
uspevaet eshche vyskazat'sya.

     Mezhdu prochim, poslednij monolog Gamleta - dobavochnyj. V pervom  izdanii
"Gamleta" (1603 g.) ego net. Vpervye yavilsya on vo vtorom izdanii - tochno dlya
ob®yasneniya. I dejstvitel'no, v nem princ rezyumiruet vse pervye  chetyre  akta
tragedii.

    Kak vse vinit menya! Malejshij sluchaj
    Mne govorit: prosnis', lenivyj mstitel'.
    CHto chelovek, kogda svoe on blago
    V ede i sne lish' vidit? Zver' - i tol'ko.<<22>>
    Kto sozdal nas s takoyu siloj mysli,
    CHto v proshloe i v budushchnost' glyadim,
    Tot verno v nas bogopodobnyj razum
    Vselil ne s tem, chtob on bez vsyakoj pol'zy
    Istlel v dushe. Slepoe l' to zabven'e
    Ili zhelanie uznat' konec
    So vsej podrobnost'yu. O, v etoj mysli,
    Kak razlozhit' ee, na chast' uma
    Tri chasti trusosti. Ne ponimayu,
    Zachem zhivu, chtob tol'ko govorit':
    "Svershaj, svershaj", kogda vo mne dlya dela
    I sila est', i sredstva, i zhelan'e!
     Kak yasno i opredelenno zdes' vse. Brandes  govorit:  "V  Gamlete  obshchij
smysl ne viden srazu. YAsnost' ne byla idealom, kotoryj stavil sebe  SHekspir,
kogda pisal etu tragediyu, kak bylo kogda-to, kogda  on  pisal  Richarda  III.
Zdes' vdovol' zagadok i protivorechij, no privlekatel'nost' p'esy ne v  maloj
stepeni  zavisit  imenno  ot  ee  neyasnosti".<<23>>  Zatem  sleduet  dlinnoe
rassuzhdenie o tom, chto byvayut  yasnye  knigi,  kotorye  nam  ne  po  dushe,  i
neyasnye, kotorye nam nravyatsya. Vse eto pridumano kritikom  ad  hoc.  Neyasnye
knigi nikomu ne nravyatsya, a neyasnye psihologicheskie kartiny - tem  bolee.  I
"Gamlet" menee vsego zasluzhivaet  takoj  dvusmyslennoj  pohvaly.  Ne  tol'ko
SHekspir, no dazhe i princ otlichno ponimaet, chto s nim proishodit i tak yasno i
podrobno peredaet nam, chto neobhodimo prinyat' imenno ego ob®yasneniya, kak eto
ne ogorchitel'no dlya Brandesa. "CHto chelovek, kogda svoe on blago v ede i  sne
lish' vidit", - govorit o sebe sovsem ne zagadochno princ.  Brandes  polagaet,
chto razmyshlenie, zvanie myslitelya tak  mnogo  daet  Gamletu,  chto  etim  vse
iskupaetsya. No Gamlet znaet teper' cenu etim "razmyshleniyam" i ne stavit ih v
svoj aktiv. A kogda eto u nego otnyato, chem on i  sam  tak  gordilsya,  kogda,
podobno ZHaku i Brandesu, ne videvshim tragedii, dumal, chto "genial'nost'" vse
daet, kogda eto u nego otnyato - on s uzhasom vidit, chto zhizn' ego  svedena  k
"ede i snu". Ne k odnomu snu, chto eshche predstavlyaetsya kritiku bolee ili menee
poeticheskim, a k ede i snu. Gamlet chuvstvuet, chto vysshie pobuzhdeniya dlya nego
ne sushchestvuyut, chto oni ni k chemu  ne  mogut  podvignut'  ego.  "Bogopodobnyj
razum vselen v nas ne s tem, chtoby on bez pol'zy istlel v dushe". Ne  s  tem,
bednyj Gamlet, pravda tvoya, i ne istleet on bez  pol'zy.  Uzhe  i  teper'  on
okazal tebe uslugu: ty otbrosil vsyu lozh', privnesennuyu filosofiej, ty  ponyal
sebya i ne raduesh'sya, kak Brandes,  svoemu  dushevnomu  velichiyu,  ty  nauchilsya
stradat'. |to put' k tomu, chtoby nauchit'sya zhit'. Ty ne ub'esh' korolya  -  ego
tvoej rukoj ub'et sud'ba. No tvoi muki ne propadut darom.  Luchshe  bylo  tebe
vynesti vse ispytaniya, rydat', glyadya  na  ten'  otca  svoego,  bezumstvovat'
naedine s soboj i pered mater'yu, chuvstvovat'  sebya  nichtozhnym,  razdavlennym
chervyakom, - chem zhit' v Vittenberge v soznanii svoego  velikogo  dushevnogo  i
nravstvennogo prevoshodstva. Ne slepaya sud'ba zagnala  tebya  v  tragediyu,  a
razumnaya neobhodimost'. Nuzhno vystradat' svoe sovershenstvo,  svoe  razvitie.
Do 30 let vse u tebya bylo: bogatstvo, pokoj, uchitelya. I ty ne nauchilsya zhit'.
Schast'e, bespechnost' - tol'ko usypili tebya. Teper'  tebe  nuzhno  prosnut'sya.
Udar razbudit tebya. Ne prinimaj uverenij, chto ty naprasno korish' sebya.  Tvoi
mucheniya - tvoj duhovnyj rost.

      Velik
    Tot istinno, kto bez velikoj celi
    Ne vosstaet, no b'etsya za peschinku,
    Kogda zadeta chest'. Kakov zhe ya,
    Kogda menya ni materi beschest'e,
    Ni smert' otca, ni dovody rassudka,
    Ni krov' rodstva ne mogut probudit'?
    Glyazhu s stydom, kak dvadcat' tysyach vojska
    Idut na smert' i za viden'e slavy
    V grobah, kak v lagere usnut...
     Pravda - tvoya zhizn'  byla  pozornoj,  truslivoj  zhizn'yu  ishchushchego  pokoya
cheloveka. "Viny" tvoej  net  v  tom,  -  no  eto  ne  prichina,  chtoby  navek
ostavat'sya prezhnim. Da i chego, v sushchnosti, stoit oranzherejnoe schast'e  tvoej
prezhnej zhizni? Tebya pozvali na muki i smert', chtob  sdelat'  tebya  dostojnym
tvoego "bogopodobnogo razuma".

     Teper' pred nami - poslednee dejstvie. Gamlet yavlyaetsya  na  kladbishche  v
soprovozhdenii svoego besslovesnogo druga, Goracio, - i vidit, chto  mogil'shchik
kopaet mogilu i poet.

     ZHizn' i smert'  opyat',  na  glazah  princa,  stolknulis',  i  zhizn'  ne
ispugalas' smerti. Gamlet ne  ponimaet  etogo.  Kak  na  kladbishche  mozhno  ne
pokorit'sya smerti, mozhno byt' mogil'shchikom i ne utratit' veselosti?! "Neuzheli
on ne chuvstvuet, chem zanyat! Kopaet mogilu - i poet", - govorit on Goracio. -
Privychka sdelala ego ravnodushnym, - kak eho vtorit Gamletu ego uchenyj  drug.
"Tak obyknovenno  byvaet:  chem  men'she  ruka  rabotaet,  tem  nezhnee  u  nee
chuvstva", - govorit bednyj princ. A mogil'shchik - poet.

    No prishla koldun'ya-starost',
    Zamorozila vsyu krov':
    Proch' prognala smeh i radost',
    Kak rukoj snyala lyubov'.
     Poet pro starost' i ne prihodit v otchayanie. Emu samomu uzhe nedaleko  do
smerti, a on - ne boitsya ee. CHerepa ne ledenyat emu krov'.  A  Gamlet  uvidal
kosti, i vsya "filosofiya" vstrepenulas' v  nem.  CHto  zhizn',  esli  rano  ili
pozdno vse my budem takimi?! Mozhet byt', etot cherep prinadlezhal  prikaznomu!
"Gde teper' ego klyauzy, yabednichestvo, kryuchki i vzyatki?" Ili prozhekteru: "Gde
teper' ego kreposti, vekselya i procenty?"  On  eshche  ne  dogovarivaet.  Mozhet
byt', etot cherep prinadlezhal Aristotelyu, Brutu,  Fidiyu?!  Gde  ih  uchenost',
muzhestvo, iskusstvo? Vse velikoe i nichtozhnoe imeet odnu sud'bu. I Fal'stafa,
i Gotspera, i Ahilla, i Tersita zhdet odna uchast'. Ne delaj zhe raznicy  mezhdu
nimi. |togo Gamlet ne smeet teper' skazat'. Uzhe on lishilsya vozmozhnosti  idti
po ubitomu puti vsesglazhivayushchego poznavaniya.

     On ne mog snesti s dorogi etogo besplotnogo prepyatstviya: izmennicheskogo
ubijstva svoego otca. Ono zagorodilo put' i ne puskaet k zaklyucheniyu. No  vse
zhe on,  nesmotrya  na  muchitel'nye  usiliya,  eshche  ne  sbrosil  s  sebya  cepej
ravnodushiya - ibo ravnodushie i bezrazlichnost' - eto samye uzhasnye cepi.

     Mysl' o smerti, inache kak v vide gologo cherepa emu ne predstavlyayushchejsya,
eshche torzhestvuet nad nim. On eshche ne chuvstvuet, chto ne iz nee  nado  ishodit'.
Uzhe teper' on znaet, chto dyadya umyshlyal na ego zhizn', chto kazhduyu minutu on sam
mozhet pogibnut' i prestuplenie ostanetsya nenakazannym. V takuyu minutu  nuzhno
bylo by steret', nakonec, vse "poshlye rasskazy", "izrechen'ya knig" i t. d.  -
no uvy!  Gamlet  eshche  ne  gotov.  SHekspir,  tochno  ispytuya  ego,  zastavlyaet
mogil'shchika vybrosit' na zemlyu cherep cheloveka, kotorogo Gamlet znal kogda-to,
- Jorika. |to naglyadnoe sopostavlenie zhivyh chert kogda-to lyubimogo  cheloveka
s obnazhennym cherepom ego zhe sovsem  oshelomilo  Gamleta.  "Bednyj  Jorik",  -
proiznosit on svoi znamenitye slova. CHerep razvenchal vsyu zhizn'. Vse  zabyto,
vse ischezlo. "Mne pochti durno", - govorit on. Vse propalo. Stupaj-ka  teper'
v buduar znatnoj damy i skazhi ej - pust' ona hot' na  palec  nalozhit  rumyan,
vse-taki lico ee budet, nakonec, takim  zhe.  Zastav'  ee  posmeyat'sya  etomu.
Sdelaj milost', Goracio, skazhi mne tol'ko eto.

     Goracio. - CHto princ?

     Gamlet. - Kak ty dumaesh', byl Aleksandr v zemle takim zhe?

     Goracio.  -  Tochno  takim  (Goracio  vsegda  "ponimaet"   Gamleta:   on
neocenimyj sobesednik).

     Gamlet. - Imel tochno takoj zhe zapah? Fi! (brosaet cherep).

     Goracio. - Takoj zhe. (Vse, kak eho).

     Gamlet. - Do takogo  zhe  nizkogo  upotrebleniya  my  nishodim,  Goracio!
Pochemu ne prosledit' voobrazheniem  blagorodnyj  prah  Aleksandra  do  pivnoj
bochki, gde im zamazhut ee vtulku?

     Goracio. - Rassmatrivat' veshchi tak - znachilo by rassmatrivat' ih slishkom
podrobno. (A pochemu etogo ne sleduet delat', o uchenyj chelovek?)

     Gamlet. - Niskol'ko. Do etogo mozhno  dojti  ochen'  skromno  i  po  puti
veroyatnosti. Naprimer: Aleksandr - umer, Aleksandr - pohoronen, Aleksandr  -
sdelalsya prahom; prah - zemlya; iz zemli delaetsya zamazka, i pochemu zhe  bochke
ne byt' zamazannoj imenno prahom Aleksandra Makedonskogo?

    Kto poselyal v narodah strah,
    Pred kem dyshat' edva lish' smeli,
    Velikij Cezar' - nyne prah
    I im zamazyvayut shcheli. -
     O uspokojsya, strazhdushchaya ten'! Dva raza yavlyalas' ty  k  Gamletu.  Dvazhdy
ponyal on, chto tvoi slova odni dolzhny zhit' v ego serdce, "bez primesi drugih,
nichtozhnyh slov!" I vot, snova eti nichtozhnye slova ovladevayut  im  pochti  kak
ZHakom ili Brandesom. Ne vospominanie o tebe osveshchaet put', ob®yasnyaet zhizn' i
napravlyaet  mysl',  a  vse  te  zhe  knigi,  te  zhe  izrecheniya  i  nablyudeniya
poverhnosti veshchej. No uspokojsya,  bednaya  ten'!  Tragediya  eshche  ne  konchena.
Gamletu eshche - napomnyat, strashno napomnyat o tebe, net, ne o tebe -  a  o  nem
samom. On primet poslednij udar i, umiraya,  ne  o  kostyah  i  cherepah  budet
dumat'.

     Na scenu yavlyaetsya pohoronnaya processiya. To vezut Ofeliyu, odnu iz  zhertv
gamletovskoj filosofii. "Ofeliya!" - vosklicaet on v uzhase. No vot on uslyshal
proklyatiya Laerta, i Ofeliya zabyta;  princ  brosaetsya  sostyazat'sya  s  bratom
umershej vozlyublennoj v ritorike pechali. Dlya Ofelii odna mimoletnaya sleza,  a
dlya bor'by s Laertom - celaya scena. Dlya rassuzhdenij o cherepah - otdaetsya vse
vremya, ob ubitom otce - zabyto. Esli  b  teper'  Klavdij  sluchajno  umer,  a
Gamlet vstupil na tron, vse ego perezhivaniya okazalis' by naprasnymi.  On  za
korotkoe vremya svoego puteshestviya nastol'ko otdalilsya ot svoej  zadachi,  chto
govorit Goracio:

    Nu chto, teper' dovol'no li menya zadeli?
     "Teper'" tol'ko "zadeli" ego! On, esli by vse okonchilos'  blagopoluchno,
esli by sama soboj nastupila schastlivaya razvyazka, vernulsya by vnov'  v  svoyu
"orehovuyu skorlupu" i schital by sebya korolem neob®yatnogo  prostranstva,  dlya
nego vsya zhizn' snova obratilas' by v priyatnoe mechtanie, durnye sny  byli  by
zabyty i filosofiya cherepov vstupila by v novyj fazis  svoego  sushchestvovaniya.
Bednyj  princ!  "Teper'  dovol'no  li   menya   zadeli!"   Net,   nedovol'no!
CHelovecheskaya dusha -  samyj  upornyj  material  i  sud'be  strashnymi  udarami
prihoditsya vykovyvat' ego, chtob pridat' emu sovershennuyu formu. Otec  Gamleta
izmennicheski ubit, mat' sovrashchena dyadej, na zhizn' princa bylo pokushenie,  on
sam pogubil Poloniya, Rozenkranca i Gil'densterna, byl prichinoj  bezvremennoj
konchiny Ofelii - i Gamlet eshche ne vidit, chto ne v cherepah i ne v tonkosti ego
uma delo! On eshche zanimaetsya vysmeivaniem Ozrika, tratit vremya  na  oblichenie
nichtozhnogo pridvornogo shuta! Tak prinimaj zhe, genial'nyj chelovek,  poslednij
udar sud'by: ty pojmesh' togda, kogda uvidish' trup materi, umirayushchego Laerta,
pochuvstvuesh' yad v sobstvennoj krovi, chto takoe zhizn', chto takoe pravda,  chto
takoe dobro i vojdesh' vo "vrata blazhenstva" inym chelovekom,  chem  ty  byl  v
etom mire, opustoshennym toboyu i cherez to stavshim nichtozhnym.

     Korol' predlagaet Gamletu  sostyazat'sya  s  Laertom  na  rapirah.  Princ
predpolagaet umysel so storony dyadi, no ne otkazyvaetsya prinyat' predlozhenie.
Mezhdu nim i Goracio proishodit sleduyushchij dialog:

     Gamlet. - YA vyigrayu zaklad, odnako ty ne mozhesh' sebe  predstavit',  kak
mne tyazhelo na serdce. Da eto - vzdor.

     Goracio. - Net, princ.

     Gamlet. - |to - glupost', a  mezhdu  tem,  rod  grustnogo  predchuvstviya.
ZHenshchinu eto moglo by ispugat'.

     Goracio. - Esli dushe vashej chto-nibud' ne nravitsya, - povinujtes' ej.  YA
preduprezhu ih prihod, skazhu - chto vy ne raspolozheny.

     Gamlet. - Niskol'ko. YA smeyus' nad predchuvstviyami: i vorobej ne pogibnet
bez voli provideniya. Ne posle - tak teper', teper' -  tak  ne  posle;  a  ne
teper' - tak kogda-nibud' da pridetsya zhe. Byt' gotovym - vot vse.  Nikto  ne
znaet, chto teryaet on. Tak chto za vazhnost' poteryat' ran'she? Bud' chto budet! -
Gamletu tyazhelo; on dogadyvaetsya o kovarnyh namereniyah  dyadi,  kotoryj  davno
uzhe ponyal ego obraz dejstvij. On chuvstvuet, chto ego zamanivayut v lovushku,  i
chto delo ego pogibnet vmeste s nim. No on idet. "I vorobej ne  pogibnet  bez
voli provideniya". A "chto za mechty sojdut na smertnyj son, kogda stryahnem  my
suetu zemnuyu?" Teper' princ ne sprashivaet sebya ob etom. Verit' v providenie,
t. e. chuvstvovat' glubokuyu osmyslennost' nashej zhizni - velikoe  delo.  No  u
Gamleta etoj very net. Ego fraza "i vorobej ne pogibnet i t. d." -  krasivaya
lozh', opravdyvayushchaya nezhelanie samomu ustraivat' zhizn' svoyu. |to "ne teper' -
tak kogda-nibud'", kak "chto za mechty sojdut na smertnyj son" prikryvaet lish'
soboyu nravstvennuyu passivnost', dayushchuyu  filosofiyu  cherepov.  Gamlet  vruchaet
sud'bu svoyu sluchayu, chtoby tol'ko izbavit'sya ot vmeshatel'stva v zhizn'.  Kogda
on govoril o Jorike i  Aleksandre  Velikom,  slovo  providenie  ne  bylo  im
upomyanuto. Vse, reshitel'no vse svelos' u nego k cherepam i kostyam. A teper' -
providenie.

     Teper' ostaetsya zaklyuchitel'naya  scena.  Ona  korotka.  Koroleva  vypila
otravlennogo vina. Laert  i  Gamlet  raneny  otravlennymi  rapirami.  Gamlet
ubivaet korolya.

      Vy bledny,
    Drozha glyadite vy na katastrofu,
    Nemye zriteli yavlenij smerti.
    O, esli b vremya ya imel - no smert',
    Serzhant provornyj, vdrug beret pod strazhu -
    YA rasskazal by vam...
     govorit Gamlet. No net - Gamlet nam nichego by  ne  rasskazal.  On  sam,
drozha, glyadit na katastrofu, on sam mozhet byt' lish' nemym  zritelem  yavlenij
smerti. I Goracio, ne dopivshij kubka po pros'be  umirayushchego  princa,  nichego
nam ne smozhet rasskazat': on, krome uzhasa, malo vynes iz togo, chemu  on  byl
svidetelem.  Rasskazat'  ne  zatem,  chtoby  pugat'  i  bez  togo  napugannoe
voobrazhenie kartinami nenuzhnyh muk i bezvremennyh smertej,  a  zatem,  chtoby
ob®yasnit', kakoj smysl vse eto imelo - mozhet lish' velikij poet. I nikto - ni
do SHekspira, ni posle nego - ne umel tak yasno videt'  v  chelovecheskoj  dushe,
chtoby vsyu putanicu slozhnyh yavlenij nashej psihiki, predstavlyayushchuyusya ne tol'ko
nablyudatelyam,  no  i  dejstvuyushchim  licam  sluchajnym  spleteniem  posledstvij
sluchajnyh sobytij, ponyat' kak nechto edinoe, osmyslennoe,  celesoobraznoe.  U
SHekspira vysshaya zadacha, dostupnaya tol'ko hudozhniku: ob®yasnit' smysl zhizni vo
vseh ee proyavleniyah. Ne otbrosit' zhizn', kak "cvetenie",  kak  dobavlenie  k
vneshnim yavleniyam, tol'ko imi  i  opredelyaemoe,  a  postavit'  zhizn'  vperedi
vsego, v nej videt' nachalo. |ta zadacha, stol' zhe estestvennaya dlya hudozhnika,
kak dlya uchenogo stremlenie  otyskat'  vo  vneshnem  mire  zakon  prichinnosti.
Poetomu filosofiya, kak obzor i ob®yasnenie chelovecheskoj zhizni, dostupna  lish'
tomu, v kom "artist i hudozhnik" ne dopolnyaet myslitelya, a  gospodstvuet  nad
nim. Poet primiryaet nas s zhizn'yu, vyyasnyaya osmyslennost' vsego togo, chto  nam
kazhetsya  sluchajnym,  bessmyslennym,  vozmutitel'nym,  nenuzhnym.  U  SHekspira
Gamlet vynosit tragediyu ne potomu, chto on zaputalsya v setyah  slepoj  sud'by,
kotoraya vedet ego k "bezumiyu, prestupleniyu, stradaniyam i  smerti".  Gamletu,
povtoryaem, ego tragediya byla neobhodima. SHekspir imenno potomu i velik,  chto
umel videt' poryadok i smysl tam, gde drugie videli tol'ko haos i  nelepost'.
My eshche vernemsya k etomu voprosu, kogda budem razbirat'  velichajshuyu  iz  vseh
sushchestvuyushchih v mire tragediyu - "Korolya Lira". A teper' obratimsya k  Brandesu
i ego zaklyucheniyam o "Gamlete".  "No  ty,  o  Gamlet,  -  govorit  kritik,  -
konechno, ne menee nam dorog, tebya nashe pokolenie ne menee  cenit.  My  lyubim
tebya  kak  brata.  Tvoya  toska  -  nasha  toska.  Tvoe  negodovanie  -   nashe
negodovanie. Tvoj vozvyshennyj duh mstit za nas tem,  kto  vladeet  zemleyu  i
napolnyaet ee svoim pustym shumom.  My  znaem  tvoyu  glubokuyu  muku  pri  vide
torzhestva licemeriya i uvy! tvoyu eshche bolee  glubokuyu  muku,  proishodyashchuyu  ot
soznaniya togo, chto v tebe pererezan nerv, obrashchayushchij  mysli  v  pobedonosnye
dela. I k nam dohodili s togo sveta golosa velikih mertvecov. I  my  videli,
kak  nasha  mat'  vozlagala  purpurovuyu  mantiyu  vlasti  na  togo,  kto  ubil
"pohoronennoe velichie Danii". I nam  izmenyali  druz'ya  nashi.  I  protiv  nas
napravlyalis' otravlennye kinzhaly. I my znaem kladbishchenskoe  nastroenie,  pri
kotorom dushu napolnyaet otvrashchenie ko vsemu zemnomu i  bol'  za  vse  zemnoe.
Dyhanie otkrytyh grobnic i nas zastavlyalo mechtat' s cherepami v rukah".<<24>>
Ne Brandes advokatstvuet za Gamleta, a ZHak,  tot  samyj  ZHak,  pro  kotorogo
kritik tak spravedlivo zametil, chto  "ego  melanholiya  -  tol'ko  melanholiya
komedii". I Brandesa pechal'  -  eto  pechal'  komedii,  mezhdu  prochim,  ochen'
voshedshaya v modu. Vojdite na  sovremennuyu  hudozhestvennuyu  vystavku  -  i  vy
uvidite tam  vdovol'  raskrytyh  mogil,  cherepov,  trupov.  I  eto  ne  krik
otchayaniya. "Novye lyudi", kak mogil'shchiki v "Gamlete", kopayut mogily  i  risuyut
mertvecov s pesnyami i  butylkami  vodki  v  rukah,  vpolne  ubezhdennye,  chto
dostatochno vzdohnut' i proiznest' "poor Jorick", chtob ispolnit' vse, k  chemu
obyazyvaet  vozvyshennost'  dushi.  I  SHekspira  kritik  prichislyaet  k   svoim,
pripisyvaya emu vse gamletovskie razmyshleniya!

     SHekspir "dumal i chuvstvoval", kak  Gamlet,  govoril  "ustami"  Gamleta,
"slilsya s Gamletom" i t. d. Kak chasto SHekspiru prihodilos' vmeste s Gamletom
vosklicat': "Nichtozhnost' - zhenshchina tvoe nazvan'e", kak chasto  chuvstvoval  on
spravedlivost' etih slov: "Ne puskaj ee na solnce; plodovitost' blagodatna -
no, esli takaya blagodat' dostanetsya v udel tvoej docheri - beregis'!" Da, tak
daleko zashel on v otvrashchenii ko vsemu, chto emu kazalos' uzhasnym, esli  takaya
zhizn' stanet prodolzhat'sya iz roda v rod i davat' novye pokoleniya  neschastnyh
lyudej: stupaj v monastyr' - zachem hochesh' ty byt'  mater'yu  greshnikov".<<25>>
My videli istochnik gamletovskogo pessimizma i znaem, chto  pessimizm,  t.  e.
slabost', vyalost' dushi privodit ego k tragedii, a ne zhiznennyj tragizm  -  k
pessimizmu.

     Brandes zhe, sostavlyayushchij  svoyu  knigu  iz  teh  "izrechenij  knig",  teh
"vpechatlenij", teh "rasskazov", kotorye nuzhno  steret'  so  stranic  pamyati,
prinuzhden tolkovat' inache. V protivnom  sluchae  dlya  togo,  chtoby  pisat'  o
zhizni, emu prishlos' by prezhde vynesti na  sebe  nastoyashchuyu  zhizn'.  A  eto  -
trudnee, chem govorit' o raskrytyh mogilah i prochih strastyah, v konce koncov,
sovsem nestrashnyh na bumage.





     My videli istochnik i prichinu tragedii Gamleta. Ona  ne  est'  sledstvie
sluchajnyh stolknovenij, ona ne est' nakazanie za  vinu.  Kak  by  dorogo  ni
oboshelsya Gamlet blizkim lyudyam, skol'ko by zhertv  iz-za  nego  ne  pogiblo  -
SHekspir ne osudit ego. SHekspir ne osuzhdal Fal'stafa i  Richarda  III  i  vvel
etim v zabluzhdenie kritikov, kotorym kazhetsya, chto  bespechnost'  i  ostroumie
odnogo i gigantskaya sila drugogo "vykupali" v glazah velikogo poeta  poshlyaka
i zlodeya. No k etomu my eshche vernemsya. Poka zametim lish', chto kak  ni  blizok
Gamlet serdcu SHekspira, on otlichno ponimaet, otkuda ego  neschast'e  i  zachem
poslana emu eta muchitel'naya bor'ba: on znaet, chto v  Gamlete  roditsya  novyj
chelovek. I obraz etogo novogo cheloveka,  k  idealu  kotorogo  takim  trudnym
putem napravlyaetsya Gamlet - uzhe byl gotov v dushe SHekspira  eshche  prezhde,  chem
byla napisana tragediya datskogo princa. U SHekspira inache ne moglo  byt'.  On
ne mog udovol'stvovat'sya voprosom v etu epohu. Emu nuzhen byl  otvet.  I  obe
p'esy - "YUlij Cezar'" i "Gamlet", napisannye pochti odnovremenno, nahodyatsya v
takom vzaimnom otnoshenii, kak vopros  i  otvet.  Gamlet  sprashivaet  -  Brut
otvechaet. |togo Brandes ne hochet znat'. Emu priyatno i legko  ponimat'  zhizn'
kak  nasmeshku  nad  chelovekom,   i   on   uveryaet,   chto   takoe   ponimanie
svidetel'stvuet o genial'nosti  i  filosofskih,  myslitel'skih  sposobnostyah
cheloveka. Poetomu on zastavlyaet SHekspira tomno "stuchat'sya v dver'  tajny"  i
ne poluchat' nikakogo osmyslennogo otveta. Poetomu on  ne  tol'ko  ne  hochet,
zaodno s Gamletom, uchit'sya u stranstvuyushchego aktera ili u soldat Fortinbrasa,
kotorye, kak my pomnim, vyzvali na  takie  gor'kie  razmyshleniya  neschastnogo
princa, no dazhe svysoka glyadit na  Bruta.  "Esli  Gamlet  tak  dolgo  medlit
napast'  na  korolya,  esli  on  tak  sderzhan  i  tak  somnevaetsya  v  ishode
predpriyatiya, vse hochet obdumat' i uprekaet sebya v tom, chto mnogo razmyshlyaet,
to  eto,  po  vsej  veroyatnosti  (!),  imeet  otchasti  svoej   prichinoj   to
obstoyatel'stvo, chto SHekspir ot Bruta pryamo pereshel  k  Gamletu.  Ego  Gamlet
videl, tak skazat', kakovo prishlos' Brutu,  a  primer  etogo  poslednego  ne
soblaznyaet ni k ubijstvu otchima, ni k kakomu  by  to  ni  bylo  reshitel'nomu
delu". Tak smotrit Brandes na otnosheniya mezhdu Brutom  i  Gamletom.  V  "YUlii
Cezare" Antonij nad trupom Bruta govorit:

    Prekrasna byla zhizn' Bruta; v nem stihii
    Tak soedinilis', chto priroda mozhet,
    Vosstav, skazav pred celym mirom: "|to -
    Byl chelovek".
     Takoj primer ne soblaznyaet ni k kakomu  delu  Brandesa  -  sovremennogo
filosofa. Emu bolee po vkusu mechtat' s cherepom v rukah. No zachem  navyazyvat'
svoi vkusy SHekspiru? Otchego u filosofa net smelosti skazat', chto  SHekspir  -
otstal, chto on ne "poznal" eshche vsego i chto nad trupom Gamleta, a  ne  Bruta,
nuzhno bylo proiznesti tu pohvalu,  vyshe  kotoroj  SHekspir  ne  znal.  Pochemu
Goracio, vse vremya bezmolvstvovavshij i vpervye  otkryvshij  svoi  usta  posle
smerti princa, govorit o chem ugodno,  tol'ko  ne  o  tom,  chto  Gamlet  "byl
chelovek",  chto  ego  "zhizn'  byla  prekrasna"?  Sotni  shekspirovskih  geroev
prohodyat pered nami i nikto ne zasluzhil sebe takogo nadgrobnogo slova. Kogda
Gamlet hochet proiznesti velichajshuyu  pohvalu  svoemu  otcu,  on  nahodit  eti
slova:

    Da, on byl chelovek vo vsem znachen'i slova,
    Mne ne najti podobnogo emu.
     No Gamleta otca my ne znaem. Iz drugih  zhe  geroev  shekspirovskih  p'es
nikto ne navodil poeta na mysl', chto pered  nim  vysshij  ideal,  k  kotoromu
mozhno stremit'sya.

     Vybora  net:  nuzhno  libo  otvergnut'  mirosozercanie  SHekspira,   libo
priznat', chto v "YUlii Cezare" on osudil gamletovskuyu filosofiyu  vo  vseh  ee
vidah. CHem yasnee vidim  my  blizost'  gamletovskogo  tipa  k  tomu,  kotoryj
gospodstvuet v nashe vremya, tem bol'she lish' nas dolzhna  porazhat'  v  SHekspire
ego glubokaya sposobnost' pronikat' v tajnu chelovecheskih pomyslov,  blagodarya
kotoroj on mog v burnuyu epohu Vozrozhdeniya podmetit' i ob®yasnit' etot,  togda
lish' narozhdavshijsya, tip. Gamlet pri Elizavete byl nepronicaem. I  teper'  on
chasto nevidim - ibo  skryvaetsya  pod  svoimi  otricatel'nymi  dobrodetelyami,
zamechatel'nym umom i otvlechennoyu filosofiej. No teper' on - obychnoe  yavlenie
i ego razlichit' ne tak trudno. Pri SHekspire zhe  sredi  Gotsperov,  Richardov,
Norfolkov i drugih  "rykayushchih  l'vov",  eshche  ne  izgnannyh  civilizaciej  iz
gorodov Evropy - krotost' i radushie  Gamleta,  ego  poryvistoe  ostroumie  i
obrazovanie yavilis' nepronicaemoj  bronej  dlya  nego.  No  dlya  SHekspira  ne
sushchestvovalo nepronicaemosti. Pod krasivoj obolochkoj cheloveka  Gamlet  videl
cherep i schital sebya tonkim, vsevidyashchim chelovekom. Brandesu tozhe eto  kazhetsya
predelom chelovecheskoj pronicatel'nosti. No SHekspir za naruzhnoj  obolochkoj  i
za cherepom videl dushu i rasskazal nam istoriyu Gamleta. Brandes zhe  ee  znat'
ne hochet; eto emu ne nuzhno, kak i vsem tem, komu udalos' bezhat'  ot  surovoj
sluzhby zhizni. Im dovol'no stuchat'sya  oslabevshimi  pal'cami  v  dveri  tajny.
Otveta oni ne hotyat, ibo uchast' Bruta "ih ne privlekaet", tochnee, uzhasaet. I
oni, chtoby opravdat' sebya, nizvodyat geroev, chtoby samim zanyat'  ih  pochetnoe
mesto. Voprosy, kotorye oni nazyvayut strashnymi, ih vovse ne pugayut.  Oni  ne
perezhili eshche gamletovskogo stolknoveniya s duhom otca, posle  kotorogo  princ
preklonilsya ne pered Brutom, a pered  akterom,  umevshim  prolit'  slezu  nad
Gekuboj. Ottogo-to oni i stavyat tak voprosy, chtoby nel'zya bylo  poluchit'  na
nih otvet.

     Prezhde  posmotrim  shekspirovskogo  Bruta,  a  zatem   sravnim   s   nim
brandesovskogo,  chtoby  ubedit'sya,   naskol'ko   kritik,   pitavshijsya   vsej
sovremennoj kul'turoj, utratil sposobnost' ponimat' idealy genial'nogo  syna
Vozrozhdeniya.

     My zastaem u SHekspira Bruta vo vremya prazdnestv. Na ploshchadi prohodit  v
processii Cezar', za nim Antonij  i  celyj  ryad  patriciev  v  soprovozhdenii
naroda. Vse, ne  isklyuchaya  i  budushchego  vlastelina  treti  mira,  sleduyut  s
podobostrastiem za diktatorom, zhadno prislushivayas' k ego  slovam.  Processiya
prohodit, no Brut i Kassij, eti dva blednyh i hudyh cheloveka,  kotorye,  kak
peredaet Plutarh, vnushali opasenie Cezaryu tem,  chto  slishkom  mnogo  dumayut,
ostayutsya na ploshchadi. Kassij zovet Bruta posmotret' na beg. No  on  otvechaet:
"YA ne hochu, ya igrishch ne lyublyu, net u menya veselosti  Antoniya".  Brutu  ne  do
vesel'ya. Kakaya-to glubokaya mysl' zalegla v ego dushe.  A  mezhdu  tem,  v  ego
chastnoj zhizni nichego ne proizoshlo. Polozhenie ego - blestyashchee. On  na  luchshem
schetu u patriciev i  naroda.  Cezar'  ego  lyubit.  On  zanimaet  pochetnejshuyu
dolzhnost'. Ego zhena - luchshaya zhenshchina v Rime - bespredel'no predana emu.  Sam
Cezar' sprashivaet u nego sovetov i, po  ego  nastoyaniyu,  proshchaet  teh,  kogo
sobiralsya kaznit'. Plutarh govorit pro  nego,  chto  on  nesomnenno  stal  by
pervym i samym pochetnym chelovekom  v  Rime,  esli  by  eshche  nekotoroe  vremya
dovol'stvovalsya vtorym mestom za Cezarem. Pered  nim  -  blestyashchee  budushchee.
Vperedi - bogatstvo, slava, pochet, pervenstvo v Rime, iz-za kotorogo  Cezar'
desyat' let, ne pokladaya ruk, ubival lyudej v Gallii, zavodil intrigi v  Rime,
reshilsya na strashnuyu grazhdanskuyu vojnu. I on rasstroen, mrachen do  togo,  chto
izmenilsya v obrashchenii s druz'yami. Kassij uprekaet ego: "V  tvoih  glazah  ne
vidno prezhnej laski i toj lyubvi, k kotoroj ya privyk". Emu kazhetsya, chto  Brut
im nedovolen. Prichina zhe tut inaya. Brut otvechaet:

    Ne zabluzhdajsya: esli vzor moj mrachen,
    Kogda v chertah moih rasstrojstvo vidno,
    To lish' menya kasaetsya ono.
    Stradayu ya s nedavnih por - mne dushu
    Volnuyut strasti raznye i dumy,
    I ten' kladut, byt' mozhet, na moi
    Postupki; no vse eto ne dolzhno
    Druzej moih trevozhit', zastavlyaya
    Vo mne holodnost' k nim podozrevat'.
    Net, bednyj Brut v bor'be s samim soboyu,
    I zabyvaet ottogo poroyu
    Lyubov' k drugim otkryto vyrazhat'.
     Brut v bor'be s samim soboyu - kak i Gamlet, s pervogo zhe  dejstviya.  No
Gamlet konchaet svoj pervyj monolog, v kotorom slyshitsya  stol'ko  negodovaniya
protiv materi, zhenshchin, protiv vsej zhizni obeshchaniem dal'she etogo  negodovaniya
ne idti. "Skorbi, dusha, usta dolzhny molchat'", - vosklicaet on, i v  nemnogih
slovah harakterizuet vse svoe budushchee povedenie. Dusha budet skorbet', a usta
budut molchat'. Brut zhe, kak tol'ko zamechaet, chto Kassij hochet okol'nym putem
navesti ego na ser'eznoe i opasnoe delo - sam idet k nemu navstrechu:

    CHto hochesh' soobshchit' mne? Esli eto
    Ko blagu klonitsya naroda - pust'
    I chest', i smert' vosstanut predo mnoyu,
    YA glaz svoih ne otvrashchu ot nih.
     Do etogo Gamlet dodumyvaetsya lish' v chetvertom dejstvii, pered  ot®ezdom
v Angliyu. On govorit:

      Velik
    Tot istinno, kto bez velikoj celi
    Ne vosstaet, no b'etsya za peschinku,
    Kogda zadeta chest'.
     Dodumyvaetsya - i pokidaet Daniyu.



     I Gamlet, i Brut - lyudi razmyshlyayushchie. No kak razlichno  ih  razmyshlenie!
Plutarh rasskazyvaet, chto ne bylo cheloveka, kotoryj by tak  malo  spal,  kak
Brut, i chto  vo  vremya  samyh  trudnyh  pohodov,  kogda  vse  drugie  iskali
svobodnoj minuty, chtob otdohnut' - Brut celye chasy provodil v razmyshleniyah i
zanyatiyah. "Nakanune bitvy pri  Farsale,  posle  utomitel'nogo  zharkogo  dnya,
kogda drugie spali ili predavalis' zabotam i razmyshleniyah o budushchem, Brut do
pozdnego vechera prorabotal nad Polibiem".<<26>> Voprosy o  dobre  i  zle,  o
tom, chto zhdet nas za grobom, ob obyazannostyah cheloveka i grazhdanina ne  menee
volnuyut ego, chem Gamleta, i on neustanno izuchaet vse,  chto  mozhet  dat'  emu
hot'  kakie-nibud'  materialy  dlya   razresheniya   ih.   No   on   ne   umeet
ostanavlivat'sya na seredine, brosat' nachatoe neokonchennym. Dlya ne sushchestvuet
otveta: "skorbi, dusha, usta dolzhny molchat'".  Razmyshleniya,  kol'  skoro  oni
privodyat  ego  ot  odnogo  neizvestnogo  k  drugomu,  stanovyatsya  dlya   nego
istochnikom muk. On nikogda ne udovletvoritsya tem, chto  dumal,  chto  obsuzhdal
slozhnye ili trudnye obstoyatel'stva. Vmeste s vozniknoveniem voprosa yavlyaetsya
u nego neotlozhnaya  potrebnost'  v  otvete,  kotoraya,  kak  i  vsyakaya  grubaya
potrebnost' v cheloveke, ne mozhet ostat'sya neudovletvorennoj.  Ona  ukazyvaet
takie puti, kotorye byli by nemyslimy, kazalis'  nevozmozhnymi,  bolee  togo,
nikogda by ne prishli na um, esli by vse sushchestvo cheloveka  ne  trebovalo  by
grozno ih otyskaniya. Gamlet zaranee raspolozhen nichego ne najti i  begat'  po
zakoldovannomu, no gladkomu puti otvlechennoj mysli. On  ne  smeet  vyjti  iz
kolei, vne kotoroj prihoditsya muchitel'nymi  usiliyami  prolagat'  svoj  novyj
put', - ne smeet, ibo eto  emu  ne  nuzhno.  Dlya  Bruta  zhe  takoe  polozhenie
nevozmozhno. On v bor'be s samim soboyu, no polozhit  konec  etoj  bor'be.  Vsya
zhizn' ego svidetel'stvuet o tom. Kogda - peredaet Plutarh, - Cezar'  vosstal
protiv Pompeya, Brut prinyal storonu etogo poslednego, hotya byl lichnym  vragom
ego, kak ubijcy svoego otca. No on schital delo Pompeya  pravym  i  otlozhil  v
storonu lichnye schety. Dlya Gamleta eto byl by  nerazreshimyj  vopros,  kotoryj
razreshilsya by sluchaem. CHto delat'?  Stat'  li  za  Pompeya  i  otkazat'sya  ot
nadezhdy otmstit' emu, ili pomoch' Cezaryu i nakazat' vraga? Nesomnenno  -  eto
tyazhelyj i muchitel'nyj vopros, odin iz teh, kotorye mogut otnyat' mnogo sil  u
cheloveka, obrech' ego na ryad bessonnyh nochej. On svyazan i s ponyatiem o  dobre
i zle, o pravyashchej spravedlivosti, so vsem, chto nahoditsya za toj tainstvennoj
dver'yu, kuda stuchitsya Gamlet. I Brut neprestanno podhodit k  nej.  No  otvet
daetsya lish' tem, komu on nuzhen. Kto  podhodit  tuda  so  strahom  i  skrytym
zhelaniem ne uznat' nichego, tot nichego i ne uznaet. Voprosy o dobre i zle,  o
pravyashchej spravedlivosti reshayutsya lyud'mi, gotovymi  za  nih  vse  prinyat'  na
sebya. No u  Gamleta  "myshlenie"  sovershenno  nezavisimyj  dushevnyj  process,
nikakoj svyazi s ostal'noj zhizn'yu ne imeyushchij.  U  Bruta  zhe  mysl'  inache  ne
yavlyaetsya, kak oblechennoyu v plot' i krov'. Ottogo Gamlet delaet vsegda ne to,
chto emu nuzhno, Brut - vsegda to, chto emu nuzhno.

     I Brut videl trupy i cherepa - no oni ne pobedili ego. Kogda on dumaet o
smerti, on pereletaet cherez eto stol' strashnoe dlya  Gamleta  prepyatstvie  ne
siloj  "mysli",  okazavshejsya  slaboj,  chtob  podnyat'  Gamleta,  a  soznaniem
glubokogo znacheniya zhizni i cheloveka. "On udivlyalsya, - rasskazyvaet  Plutarh,
- chto Ciceron boitsya opasnostej grazhdanskoj vojny i ne pugaetsya pozornogo  i
beschestnogo mira".<<27>> Dlya nego zhizn' kak odno sushchestvovanie  -  ne  imeet
ceny. On ishchet luchshej zhizni, znaet, chto est' takaya, i v  poiskah  za  nej  ne
boitsya ni opasnostej, ni smerti - ni dlya sebya, ni dlya drugih.

     |tim-to  on  i  otlichaetsya  ot   Gamleta,   polagayushchego,   chto   dal'she
blagogovejnyh mechtanij o dobre cheloveku ne dano i ne nuzhno idti.  Gamlet  ne
znaet, chto blagogovejnye mechtaniya mogut lish' togda chego-nibud' stoit', kogda
oblekutsya v plot' i krov', chto skazat' "zlo nuzhno iskorenyat'" gorazdo men'she
znachit, chem zashchitit' odnogo postradavshego ot  nepravdy  cheloveka.  Dlya  nego
postradavshij ot nepravdy chelovek - takoe zhe "ponyatie", kak i zlo voobshche.  On
hochet pomoch'  emu  ne  radi  nego  samogo,  a  radi  torzhestva  dobrodeteli,
opyat'-taki, ponyatiya. On vsej dushoj protiv zla - no on nichego ne dast,  chtoby
podnyat' odnogo cheloveka. Lyudi dlya nego obratilis' v idei, a idei  uzhe  davno
perestali predstavlyat' soboyu zhizn'. On ne  znaet,  chto  vokrug  nego  lyudyam,
zhivym lyudyam, bol'no, gor'ko, obidno, chto  oni  raduyutsya,  plachut,  nadeyutsya.
Ottogo-to on tak preziraet blizhnih, tak nenavidit ih, hotya po prirode  svoej
on  krotok,  kak  ovca.  Ottogo-to   vse   u   nego   okazyvayutsya   plutami,
razvratnikami, prestupnikami. On klejmit i kaznit lyudej tol'ko  potomu,  chto
oni emu - chuzhie, chto oni dlya nego - ne lyudi. Esli by  on  pochuvstvoval,  chto
dlya vseh, kak i dlya nego, zhizn' doroga, chto vse, kak i on,  strashatsya  snov,
kotorye sojdut na nih, kogda oni stryahnut suetu zemnuyu, chto kazhdomu,  kak  i
emu samomu, bol'no i tyazhelo popast' v prestupniki, t.  e.  byt'  otverzhennym
lyud'mi i Bogom, on by ne stal sudit' i osuzhdat'.  Klejmit  lyudej  lish'  tot,
komu net do nih dela, kto ih  sovsem  ne  chuvstvuet  ili  kto,  kak  Gamlet,
obratil ih v ponyatiya, v  fikcii,  kotorye  nuzhno  lish'  klassificirovat'  po
razryadam - odnih nazvat' prestupnymi, zlymi, drugih horoshimi, dobrymi.

     Kogda Gamlet sudit blizhnego - on o cheloveke ne dumaet. Dlya Bruta zhe net
dobra vne cheloveka. On ne pojdet v hram molit'sya pred "dobrom", kotoromu tam
postavlen idol. On ishchet dobra v cheloveke - v sebe i drugih. Cel'yu on schitaet
ne  pravila,  a  sebya  i  svoih  blizhnih.  Rabskoe  sushchestvovanie   unizhaet,
obezlichivaet cheloveka, svodit ego sushchestvovanie k  nichtozhnomu  prozyabaniyu  -
tak boyat'sya li grazhdanskoj vojny?! Zdes'  rech'  ne  idet  o  sravnenii  dvuh
ponyatij, iz-za kotoryh i malaya zhertva  pokazhetsya  tyazheloj.  Orel  rvetsya  iz
kletki na svobodu ne potomu, chto tak dolzhno, a potomu, chto on lyubit svobodu,
potomu chto v  kletke  -  emu  muchitel'no,  a  parit'  v  oblakah  -  horosho,
privol'no. U  Bruta  "bogopodobnyj  razum"  imeet  inoe  naznachenie,  chem  u
Gamleta. On ne pozvolit emu v poteryavshih  soderzhanie  kategoriyah  izobrazhat'
zhizn'. Dlya Bruta na vesah uma slozhena uchast' lyudej, takih  zhe  zhivyh  lyudej,
kak i on sam. Kogda ob etom idet rech', a ne o bor'be  otvlechennogo  dobra  s
otvlechennym  zlom  -  "razmyshleniya  radi   razmyshleniya"   ne   mozhet   byt'.
Razmyshlenie,  vyzvannoe  dejstvitel'noyu,  zhivoyu  potrebnost'yu,  privodit   k
resheniyu, a ne ostaetsya chistym myshleniem. CHest' vosstaet i  smert'  vosstaet.
Brut ne otvratit ot nih glaz i, esli ne budet chesti, kotoroj on ishchet,  -  to
budet smert'. Kogda orel rvetsya iz kletki - smert' ne pugaet ego.

     S  ploshchadi  donosyatsya   radostnye   kliki   i   zvuki   trub,   kotorye
istolkovyvayutsya oboimi druz'yami kak znak togo, chto Cezar' izbran carem. I  v
eto vremya Kassij so vsem mrachnym krasnorechiem  gluboko  zataennoj  nenavisti
rasskazyvaet Brutu, chem stal i chem byl Cezar'.

    Kakoyu zhe pitalsya Cezar' pishchej,
    CHto vyros tak? O vek - ty posramlen!
    Rim, ty utratil blagorodstvo krovi!
    Nu slyhanno l' so vremeni potopa,
    CHtob vek byl polon imenem odnim?
    Kogda mogli skazat' o Rime lyudi,
    CHto v nem odin lish' chelovek zhivet?
    Da Rim li eto, polno? Esli tak -
    Nemnogo mesta v nem. A mezhdu tem
    I ty, i ya - my ot otcov slyhali,
    CHto nekogda zhil Brut, kotoryj v Rime
    Ne mog terpet' podobnogo vladyki,
    Kak vechnoj vlasti demona.
     No Brutu ne do imeni Cezarya. Pust' budet  Cezar'  slaven,  kak  ugodno,
pust' vek budet polon ego imenem - ne v etom delo. Slova Kassiya nashli otzvuk
v dushe Bruta lish' potomu,  chto  u  nego  davno  uzhe  slozhilos'  opredelennoe
otnoshenie "k nashim vremenam". Cezarya slava ne meshaet Brutu, kak Kassiyu. "Obo
vsem etom, - govorit on  svoemu  budushchemu  tovarishchu  po  krovavomu  delu,  -
pogovorim posle" -

    A mezhdu tem, moj blagorodnyj drug,
    Uveren bud', chto Brut skorej gotov
    Byt' paharem, chem rimskim grazhdaninom
    Na tyagostnyh usloviyah, kakimi
    Nas eto vremya hochet okovat'.
     Po obyknoveniyu, lishnih slov net. Ego, Bruta, perezhivaniya  nahodyat  sebe
razreshenie ne v burnyh i gorestnyh izliyaniyah.  On  ne  oblegchaet  svoyu  dushu
lirikoj, ibo emu nuzhny sily dlya inogo dela. Naoborot, chem ser'eznee i vazhnee
zapavshaya v ego dushu mysl', tem proshche i nemnogoslovnee  stanovitsya  on  v  ee
vyrazhenii.

     Mimo Kassiya i Bruta prohodit vsled  za  Cezarem  i  ego  svitoj  Kaska.
Druz'ya ostanavlivayut  ego  i  sprashivayut,  chto  sluchilos',  chto  Cezar'  tak
pechalen, a narod tak likoval.  Kaska  peredaet  im,  chto  Antonij  tri  raza
predlagal koronu Cezaryu, i chto  tot  nehotya  ottalkival  ee.  Rasskaz  Kaski
slovno novoe napominanie Brutu. Ochevidno, chto ego somneniya i podozreniya byli
spravedlivy. Antonij uzhe predlagal Cezaryu koronu.





     Vo vtorom dejstvii Brut odin v svoem sadu. Posle razgovora  s  Kassiem,
t. e. posle togo, kak neotlozhnost' voprosa o tom, zhit' ili ne zhit' Cezaryu  -
stala emu ochevidna, on ne znaet ni sna, ni pokoya. On ne  videl  duha,  izvne
nikto emu ne prikazyval chto-libo sdelat', no on "podchinil vse svoe  sushchestvo
odnoj mysli". Porciya govorit o nem:

    Esli by mogla tvoya zabota
    Tak dejstvovat' na telo, kak na dushu,
    Mne b ne uznat' tebya.
     I tem ne menee - "nervy ne stareyut". Plutarh  rasskazyvaet:  "Brut,  ot
manoveniya kotorogo zaviseli teper' v Rime vse, otlichavshiesya dobrodetel'yu ili
znatnym rozhdeniem, videl vsyu gromadnost' opasnosti (predstoyavshego dela),  no
v obshchestvennyh mestah staralsya kazat'sya spokojnym i derzhat'sya sootvetstvenno
svoemu polozheniyu. Doma zhe on  byl  sovsem  drugim  chelovekom.  CHasto  zabota
probuzhdala ego oto sna. On do togo byl pogruzhen v  mysli  o  trudnostyah  ego
predpriyatiya,  chto  bespokojstvo  ego  ne  skrylos'  ot  ego  zheny,   kotoraya
dogadalas',  chto  on  nositsya  s  planami  v  vysshej  stepeni   opasnymi   i
slozhnymi".<<28>>

     Brut ne holodnyj i ogranichennyj chelovek, nichego vperedi sebya ne vidyashchij
i poetomu nichem ne smushchayushchijsya. On znaet, chto  takoe  dushevnaya  bor'ba;  ego
otchayanie  ne  znaet  predelov.  No  ne  ottogo,  chto  emu  "nuzhno"   svyazat'
raspavshuyusya svyaz' vremen, a ottogo, chto on svyazyvaet ee, chto  on  prinyal  na
sebya etot nechelovecheskij trud. V  Kassii  govorit  slepaya  nenavist'.  On  -
tipicheskij  zagovorshchik  -  strastnyj,  vozbuzhdennyj,  nichego,  krome  svoego
predpriyatiya ne znayushchij i znat' ne zhelayushchij. Ego slepota - ego sila. Dlya nego
ves' mir ne sushchestvuet. Emu nuzhno tol'ko stolknut' s puti  Cezarya.  No  Brut
vse vidit, vse chuvstvuet i gluboko stradaet ot nevozmozhnosti  primirit'  vse
zaprosy svoej dushi. Cezar' - emu luchshij  drug.  On  lyubit  Cezarya,  kotoromu
obyazan zhizn'yu. Cezar' eshche ne proyavil otkryto svoih chestolyubivyh zamyslov;  i
byt' mozhet - eto trebuet eshche  razresheniya  -  i  ne  proyavit.  Predpriyatie  -
neobyknovenno opasnoe: stavish' na kartu zhizn' svoyu, byt'  mozhet  i  chest'  -
zhizn' blizkih druzej, schast'e zheny. I  protiv  vsego  etogo  -  svoboda  ili
rabstvo Rima. Na meste Bruta, kak legko snyal by s sebya Gamlet  neobhodimost'
vmeshat'sya v eto  delo.  Dlya  nego  budushchee  rabstvo  Rima  -  pustoe  slovo,
bessoderzhatel'noe ponyatie, kotorym on ne mozhet zhit'. On znaet, chto "svoboda"
- "horosha", a "rabstvo" - "durno". No eto "horosho" i  "durno"  sovsem  inoe,
chem  to  "horosho",  kotorym  naslazhdaetsya  chelovek,  kogda,  zaklyuchivshis'  v
orehovuyu skorlupu, schitaet  sebya  korolem  neob®yatnogo  prostranstva,  i  to
"durno", ot kotorogo stradaet chelovek, kogda  ego  vybrosyat  iz  skorlupy  v
more, kogda raspadetsya svyaz' vremen. A esli tak, to mozhet li takoe "horosho",
kak svoboda Rima, peretyanut' odnu chashku vesov, kogda na drugoj budet  poterya
pokoya. U Gamleta svoboda, kak ponyatie, schitaetsya "vyshe", chem  lichnoe  blago.
No  eto  "vyshe",  kakoe-to  vneshnee,  chuzhoe,  kak  budto  tol'ko   zatem   i
sushchestvuyushchee,  chtob  opredelyat'  razlichie   dvuh   predstavlenij.   Kakaya-to
postoronnyaya sila, protiv kotoroj  nel'zya  otkryto  vosstat',  bolee  togo  -
kotoruyu nuzhno hvalit', navyazala emu eto "vyshe" i zapretila dazhe i mysl', chto
mozhno inache dumat'. Real'nogo znacheniya svoboda Rima ne  imeet  dlya  Gamleta,
kak pochti vse v zhizni. Lyubit' ee, cenit', kak chast' svoej dushi, kak to,  bez
chego zhizn' nemyslima, on ne umeet. I poetomu, chem sil'nee i gromche on  budet
vozdavat' ej pohvalu otkryto, tem energichnee vsem sushchestvom svoim  on  budet
bezhat' k priyatnomu pokoyu orehovoj skorlupy, gde o svobode i rabstve  pishutsya
filosofskie traktaty. Tam, gde stalkivayutsya u Gamleta zhiznennye  interesy  -
on ne razmyshlyaet, ibo ego  nichto  ne  uderzhivaet.  On  b'etsya  s  korsarami,
posylaet v Angliyu na smert' dvuh druzej molodosti.  Zdes'  Gamleta-medlitelya
net. Zdes' princ ne sprashivaet sebya "chto blagorodnee, chto luchshe"  -  snosit'
ili vosstat'. No "otec ubit", "prestol  Danii  postel'yu  stal  dlya  gnusnogo
razvrata" - eto dlya Gamleta prestupleniya Nerona i Kleopatry, eto  lezhit  vne
ego, ne svyazano s nim. |ti sobytiya ne pribavlyayut emu sposobnosti negodovat',
ne rozhdayut v nem potrebnosti idti  dal'she  privychnogo  "razmyshleniya".  Vsemi
silami staraetsya on podogret' sebya, napolnit' poteryavshie dlya nego smyl slova
"ubijstvo", "krovosmeshenie". Kak razrisovyvaet on blagorodstvo i dostoinstva
pokojnogo otca,  kakim  otvratitel'nym  izobrazhaet  on  "smeyushchegosya  zlodeya"
Klavdiya, kakie epitety pridumyvaet on dlya prestupleniya materi! I vse  eto  -
"slova, slova, slova", vse eto - kategorii, pestrye, rezko b'yushchie v glaza  -
no bessoderzhatel'nye. CHto zhe podviglo by Gamleta k bor'be za  svobodu  Rima,
esli ni smert' otca, ni beschest'e materi ne zastavili ego pojti protiv dyadi?
Ochevidno, etot vopros byl by razreshen dlya Gamleta v tot zhe moment, kogda byl
postavlen. A vsled za tem nastupilo by razmyshlenie, kotoroe dazhe v odnom  iz
stol'kih  contra  nashlo  by  vpolne   udovletvoryayushchee   bogopodobnyj   razum
ob®yasnenie bezdejstviya. Pomimo lyubvi i  blagodarnosti  k  Cezaryu  dostatochno
bylo by odnogo somneniya  v  tom,  dejstvitel'no  li  on  ishchet  vlasti,  chtob
opravdat' tajnoe stremlenie k pokoyu. A zatem, kak podnyat' ruku na togo,  kto
spas zhizn'? Kak ubit' druga? Opasnost' predpriyatiya, posledstviya  ubijstva!..
Tut ne tol'ko Gamlet, kotoryj vsyu zhizn' svodit k "myshleniyu" i  nichego  krome
pokoya ne ishchet i ne cenit, - tut vsyakij, v kom bylo by hot'  nemnogo  zhelaniya
sberech' sebya, kto stremilsya by tol'ko izobrazhat' pred soboj i drugimi  orla,
rvushchegosya na svobodu, a v dushe predpochital by kletku,  nashel  by  dostatochno
predlogov, chtob oblech' v ideal'nejshie odezhdy  slabost'  svoego  duha.  No  u
Bruta net etogo. V muchitel'nom processe vyrval on iz svoego serdca i  lyubov'
k Cezaryu, i blagodarnost', i opaseniya za ishod dela, i lyubov'  k  Porcii,  i
glubokuyu nenavist' k prolitiyu krovi, i otvrashchenie k tajnomu  ubijstvu.  Pred
nim byla svoboda - ne ponyatie, ne to, chto "dolzhno" chtit',  a  chto  bylo  emu
dorozhe vsego na svete. Rabstvo ne bylo dlya  nego  slovom  inogo  cveta,  chem
svoboda, a neschastiem, istinnym gorem, kotoroe otravilo by emu vsyu zhizn'. Ne
vne ego razdalsya povelitel'nyj golos, trebovavshij  ot  nego  velikoj  zhertvy
radi chego-to emu chuzhdogo, a v nem samom.  I  etot  golos  pokryl  soboyu  vse
drugie golosa: bez svobody - druzhba, lyubov', sem'ya, nauka, iskusstvo  -  vse
uvyadaet, kak cvety bez solnca.

     I Brut tozhe - myslitel', kak i Gamlet, tozhe - filosof. No  on  "myslit"
inache. Emu ne nuzhno prezhde perestat' byt'  chelovekom,  specializirovat'sya  v
issledovatelya, v filosofa so vsemi specificheskimi  osobennostyami,  prisushchimi
lyudyam etogo tipa, chtoby potom, otreshivshis' ot zhizni,  nachat'  razbirat'  ee.
ZHit' i myslit' u nego  ne  dva  razdelennye,  protivopolozhnye  odin  drugomu
processa,  a  odin.  Poetomu  vechnogo   protivorechiya   kak   gospodstvuyushchego
nastroeniya u nego ne mozhet  byt'.  U  nego  proshloe,  nastoyashchee  i  budushchee,
otdalennye i blizkie lyudi - vse imeet cenu, kak kazhdyj  konkretnyj  predmet.
Rabstva net eshche - ono lish' grozit, no  Brut  uzhe  chuvstvuet  ego  uzhas.  Dlya
Gamleta, kak dlya istinnogo "myslitelya", Klavdij obrashchaetsya  v  istoricheskogo
Nerona, mat' - v pochti  mificheskuyu  Kleopatru,  chelovek  -  v  kvintessenciyu
praha, zhizn' - v "cvetenie". Bruta  budushchee  rabstvo  gnetet.  kak  nedavnyaya
tyazhkaya obida. Dlya Gamleta zhizn' - son, dlya Bruta son obrashchaetsya v bdenie.

     Teper' poslushaem monolog Bruta. Slova tochno vykovany iz zheleza. Na  nih
net i sleda bessonnyh nochej, tyazhelyh perezhivanij. Takoj tverdosti i  yasnosti
Gamlet ne dostig by i v chisto teoreticheskih problemah. A kazhdoe slovo  Bruta
kupleno  krov'yu,  dobrovol'no  prinyatymi   na   sebya   mukami.   Nichego   ne
preuvelicheno, nichego ne skryto; ni zhaloby na sud'bu, ni uzhasa pred  budushchim.
|to  vse  pobezhdeno,  vse  otstupilo  pred  tyagoteyushchej  nad  Rimom   groznoj
opasnost'yu  rabstva.  Nuzhno  prinyat'  tyazheloe  bremya,  nuzhno   reshit'sya   na
nenavistnoe serdcu delo. No est' zachem, i vsya dusha pokoryaetsya  odnoj  mysli,
odnomu zhelaniyu. Vnutrennyaya bor'ba ne slomila Bruta i  ne  ispugala  ego.  On
vyshel iz nee pobeditelem, polnym zhizni i very v svoe delo. I  eto  slyshno  v
kazhdoj proiznosimoj im fraze:

    Lish' smertiyu ego vozmozhno nam
    Dostignut' celi. No k nemu ya zloby
    Ne chuvstvuyu; stremlyus' ya k obshej pol'ze.
    Emu korony hochetsya - vopros:
    Izmenit li ona ego harakter?
    Pri svete dnevnom gady vypolzayut:
    Togda dolzhny pod nogi my smotret'.
    Koronovat' ego? Prekrasno! CHerez eto
    Emu dadim my zhalo, i togda
    Po proizvolu nam grozit' on budet.
    Velichie klonitsya k vredu, kogda
    Mogushchestvom zaglushena v nas sovest'.
    O Cezare skazat' ya dolzhen pravdu:
    YA nikogda ne zamechal, chtob strasti
    Sil'nej rassudka byli v nem. No opyt
    Nas nauchaet, chto smiren'e - to zhe,
    CHto lestnica dlya novyh chestolyubcev:
    Vhodya - lico oni k nej obrashchayut;
    Vzojdya zhe - k nej stanovyatsya spinoyu,
    Vzor totchas ustremlyayut k oblakam
    I prezirayut melkie stupeni,
    Po koim do vershiny dobralis'.
    To zh mozhet byt' i s Cezarem - i nado
    Predupredit' vozmozhnost' etu. Pravda,
    V tom, chto teper' on - net k vrazhde predloga;
    No obratim vniman'e - do kakih
    On krajnostej dojdet, kogda znachen'e
    Ego usilitsya. My na nego dolzhny
    Smotret', kak na zmeinoe yajco:
    Daj vyjti iz nego plodu - i mnogo
    On prichinit vreda, po zloj prirode.
    Ub'em zhe luchshe gada v skorlupe!
     Vot razmyshleniya Bruta; eto - zaklyuchenie tvorcheskogo dushevnogo processa:
ono privodit k tverdomu resheniyu, podobno tomu, kak u poeta iz mnogochislennyh
"koleblyushchihsya obrazov", posle tyazhkogo i  muchitel'nogo  dushevnogo  napryazheniya
rozhdaetsya polnaya zhizni kartina. Izmerenie i vzveshivanie raskrashennyh ponyatij
- rabota gamletovskoj "mysli" -  daet  v  konce  koncov  novoe  raskrashennoe
ponyatie, kotoroe, kak by yarko ono ni bylo, ne  zastavit  vstrepenut'sya  dushu
bednogo princa. Gamletu nuzhno ne luchshe uvidet', ne vnimatel'nee  rassmotret'
to, chto on  razglyadyval  do  sih  por,  a  uznat'  nechto  sovsem  inoe;  emu
neobhodimo vystradat' sebe probuzhdenie, hotya by to malen'koe,  kotoroe  znal
akter. Kogda on vpervye zaplachet nad Gekuboj, on uznaet,  "chto  blagorodnee,
chto luchshe", on nauchitsya iskusstvu govorit' zheleznye slova Bruta, pojmet, chto
oni idut ne iz vneshnego gornila, a, kak luchshaya krov' ego, tekut  iz  serdca.
Kogda on budet postit'sya dnem, ne spat'  po  nocham,  kogda  emu  stanet  tak
beskonechno  dorog  otec,  tak  bezyshodno  muchitelen   pozor   materi,   tak
otvratitelen ubijca Klavdij, kak Brutu protivno rabstvo  i  doroga  svoboda,
togda uznaet on,  kak  svyazyvaetsya  raspavshayasya  svyaz'  vremen  i  ne  budet
bespomoshchno rydat', podobno rebenku, uvidevshemu nozh  hirurga,  a  smelo,  kak
muzh, pojdet na muki, ibo oni ne protiv zhizni, a dlya  zhizni.  Pust'  nauchitsya
terzat'sya za samogo sebya, pust' izmuchitsya soznaniem, chto  on  ne  luchshij,  a
hudshij, chto on - trus, rab, i togda cennost' zhizni i  smysl  ee  stanut  emu
ponyatny. On stanet inym v zhizni sam i sozdast  inuyu  filosofiyu,  kotoraya  ne
otvergnet cheloveka, a  ob®yasnit  ego,  kotoraya  ne  unizit  prinizhennogo,  a
vozvysit. Pri rovnom, otvlechennom sushchestvovanii tvorcheskaya  mysl'  pogibaet.
Brut, tip drevnego filosofa, pust' sluzhit primerom  i  obrazcom  dlya  nashego
pokoleniya uchenyh. On vzyalsya za knigi,  chtoby  pri  ih  pomoshchi  luchshe  ponyat'
zhizn', a ne ushel v knigi, chtoby imi zhit'. I poetomu - on  i  v  zhizni,  i  v
nauke na svoem meste. Gamlet zhe i kak filosof, i kak prakticheskij deyatel'  -
odinakovo nesostoyatelen.





     Brut vezde ostaetsya samim soboyu. Vse ego mysli  i  postupki,  kakih  by
predmetov oni ni kasalis', govoryat nam o Brute, kak list'ya odnogo  dereva  o
kornyah, ot kotoryh oni poluchili svoe pitanie. Mal'chik dokladyvaet  emu,  chto
ego  sprashivayut  kakie-to  lyudi.  Brut  znaet,  chto  eto  zagovorshchiki.   Oni
napominayut  emu,  chto  ego  zhdet:  chto  zavtra  emu,  Brutu,   nuzhno   budet
pritvoryat'sya, lgat', vse zatem, chtoby svoeyu rukoyu vyrvat' zhizn'  u  lyubimogo
druga, u togo, kto emu tak veril, komu on stol' mnogim obyazan.  Iz  ust  ego
vyryvayutsya gor'kie slova, v kotoryh  slyshatsya  vse  muchitel'nye  perezhivaniya
ego:

    O zagovor! uzheli ty stydish'sya
    Otkryt' svoe opasnoe chelo
    I v t'me nochnoj, kotoraya daet
    Zlodejstvam naibol'shuyu svobodu?
    O, esli tak, to gde najdesh' ty propast',
    CHtob spryatat' dnem chudovishchnyj svoj lik?
    I ne ishchi - prikroj ego ulybkoj
    I laskoyu: kol' budesh' ty hodit'
    V svoem prirodnom obraze, to dazhe
    |reba mrak tebya ne zashchitit.
     V poslednij raz vzglyanul on na svoego druga, na svoe proshloe. On  otdal
im dan' svoej lyubvi - otnyne bol'she net u nego dlya nih nichego. Ego zovet Rim
- nuzhno prostit'sya s Cezarem. Ego zovet svoboda - nuzhno reshit'sya na  zagovor
- emu, Brutu, dlya kotorogo prostoe pritvorstvo, prostaya lozh' - nenavistny.

     No v razgovore s tovarishchami  po  strashnomu  delu  Brut  snova  tverd  i
nepokolebim. Vsya gorech', vsya bol' perezhitogo zagnana vglub' dushi. Nikto i ne
podozrevaet, kakoyu cenoyu dalas'  Brutu  smert'  Cezarya,  slushaya  ego  yasnye,
obdumannye rechi. Kassij predlagaet prinesti klyatvy.  Brut  govorit,  chto  ne
nuzhno klyatv:

    Kogda pozor pered licom lyudej,
    Kogda dushevnye stradan'ya nashi,
    Nepravdy etih bedstvennyh vremen -
    Kogda vse eti pobuzhden'ya slaby,
    To razojdemsya vovremya; pust' kazhdyj
    Opyat' na lozhe prazdnoe svoe
    Otpravitsya sejchas otsyuda.
     Vot Brut! U nego slova ubezhdeniya ne dlya sebya, a dlya drugih. |ti slova -
lish' slabyj otblesk ego myslej i chuvstv; i  oni  sposobny  zamenit'  klyatvy,
napolnit' otvagoj duh cheloveka. On ne  raspisyvaet,  ne  preuvelichivaet,  ne
nakladyvaet sloev yarkih krasok. On kratok, ibo u nego est'  chto  skazat'.  I
eto - istinnyj orator,  kotoryj  ubezhdaet  i  vdohnovlyaet  ne  raznoobraziem
mnogosloviya, a siloj i glubinoj svoego chuvstva. Vozmozhno  li  dokazat',  chto
pozor - nehorosh, chto nuzhno polozhit' konec zloupotrebleniyam tirana, chto nuzhno
ustranit'   nespravedlivost'?   Spyashchemu   cheloveku   son   kazhetsya    luchshim
sushchestvovaniem. Razbudite ego, pokazhite emu inuyu zhizn', ne skovannuyu legkimi
mechtami, a glubokuyu i svobodnuyu, i on s radost'yu voz'met ee vmesto  sna  ili
prozyabaniya. Lyudi prinimayut i yarmo, i obidy, i bich,  i  vsyu  tu  nepravdu,  o
kotoroj govorit Gamlet, ne potomu, chto ih pugaet  neizvestnost',  zhdushchaya  za
grobom, a potomu, chto oni ne znayut inoj zhizni; im kazhetsya, chto ta  malen'kaya
dolya pokoya i radostej, kotoraya vse zhe i pri tirane, i pri nepravde  ostaetsya
dlya cheloveka  -  eto  vse,  chto  mozhet  dat'  zhizn'.  Oni  ne  znayut,  zachem
vosstavat', zachem iskat' luchshego. Gamlet udivlyaetsya,  chto  mogil'shchik  kopaet
mogilu - i poet, no emu ne stranno, chto na trone dyadya-otec, ubivshij ego otca
i tetka-mat', obrativshayasya v  nalozhnicu  ubijcy,  a  on  sam  rassuzhdaet  ob
Aleksandre Velikom! Delo oratorov, poetov, prorokov zvat' prezhde vsego lyudej
k novoj zhizni, a dlya etogo im prezhde vsego nado samim znat' i cenit' ee:

    V zlyh delah klyanutsya
    Somnitel'nye lyudi; no k chemu
    Pyatnat' my stanem doblest' nashih celej
    I silu nepreklonnuyu dushi
    Toj mysliyu, chto nashi predpriyat'ya
    I dejstviya imeyut nuzhdu v klyatvah?
    Ne kazhdaya li krovi kaplya v zhilah
    U rimlyanina nezakonnoj stanet,
    Kogda iz obeshchanij, dannyh im,
    Narushit on hot' maluyu chasticu?
     Sravnite  eti  prostye,  vdohnovennye  slova  Bruta   s   iskusstvennym
vitijstvom Antoniya, proiznosyashchego svoyu rech' nad trupom Cezarya. U Bruta slova
skorej meshayut emu, chem pomogayut ego celi - perelit' v tovarishchej  svoyu  dushu.
On govorit, ibo inache nel'zya soobshchat'sya s lyud'mi. No  eshche  bol'she,  chem  ego
slovam, veryat ego ubezhdennosti i sile, kotoraya u vseh vyzyvaet pod®em  duha,
gotovnost' zhit' inache, shire, polnee, chem oni zhili do  sih  por.  Kogda  Brut
proiznosit slovo "pozor", kotoroe, kak umnoe slovo v ushah  glupca,  spalo  v
ushah lenivogo  -  ono  probuzhdaet.  Kogda  Brut  proiznosit  slovo  "chest'",
stanovitsya yasno, chto chest' - velichajshee blago.

     I eto tol'ko potomu, chto Brut sam chuvstvuet, kak otvratitelen  pozor  i
kak cenna svoboda tol'ko potomu, chto dlya  nego  svoboda  v  dejstvitel'nosti
luchshee blago, a pozor - vysshee neschastie. |to ne nechto uslovno  neobhodimoe,
dolzhnoe, vyuchennoe iz propisej, molitvennikov ili filosofskih knig; eto to -
iz chego zhizn'. I kto zhivet - tot ne miritsya s rabstvom, kto byl  svoboden  -
tot ne vyneset pozora. Subbota dlya  cheloveka,  a  ne  chelovek  dlya  subboty.
Tol'ko polnaya pribitost' zhizni mogla porodit' chudovishchnuyu mysl', chto svoboda,
chest', vse to, chto my nazyvaem nravstvennost'yu, dolgom, est' vydumka  odnogo
bogopodobnogo razuma, stremyashchegosya nazlo nashej  prirode  izmyshlyat'  dlya  nee
surovye i trudnye zakony. My ishchem luchshego i vysshego i nahodim ego,  esli  ne
otstupaem iz trusosti, t. e. iz nravstvennoj leni. Esli  pokoj  prel'shchaet  i
zastavlyaet mirit'sya dazhe s rabstvom, to eto lish' potomu, chto lyudi  ne  znayut
svobodnoj zhizni. Dlya Bruta - vybora net. On rabstva ne primet, on ne vyneset
pozora, kak Gamlet ne sterpel by obidy, nanesennoj emu lichno, kak  Romeo  ne
perezhil smert' Dzhul'etty. Lyubov' k Rimu pobedila lyubov' k Cezaryu  -  on  sam
eto skazhet v svoej rechi k narodu. Dlya Gamleta zhe etoj lyubvi ne sushchestvovalo.
On zabyl smert' otca, pokinul Ofeliyu, ostavil svoyu mat' na lozhe ubijcy  -  a
dralsya s  korsarami,  podvodil  podkop  arshinom  glubzhe  pod  Rozenkranca  i
Gil'densterna. Dlya nego zhizn' kazhetsya napolovinu snom, kak govorit  Brandes.
SHopengauer tozhe utverzhdaet,  chto  kazhdyj  filosof  dolzhen  ispytyvat'  takoe
chuvstvo, budto zhizn' - son. Inache i byt'  ne  mozhet.  Ottogo-to  filosofy  i
ponimayut  zhizn'  kak  cvetenie  na  poverhnosti.   Gamlet,   odnako,   luchshe
formuliruet eto nastroenie, kogda pribavlyaet  k  snu  eshche  edu.  No  Brut  -
istinnyj filosof, t. e. dumayushchij  i  chuvstvuyushchij  chelovek.  ZHizn'  dlya  nego
zhizn', a ne mimoletnyj son, i lyudi dlya nego - lyudi, a ne videniya, poetomu-to
on i ne mozhet byt' passivnym zritelem - a vmeshivaetsya v  sobytiya,  ishchet  vse
sdelat' luchshe. Posmotrite, kakoj glubokij interes proyavlyaet on ko vsemu, chto
okruzhaet  ego.  Kassij  predlagaet  ubit'  Antoniya  -  Brut  otklonyaet   eto
predlozhenie. Dlya nego Antonij ne perestaet byt' chelovekom dazhe togda,  kogda
opasnost' i krajnee napryazhenie dushevnyh sil dolzhno  bylo  by  ego  zastavit'
vseh i vse pozabyt'. Gamlet otpravlyaet Rozenkranca i Gil'densterna na smert'
tak, mezhdu prochim, bez vsyakoj nuzhdy, a Klavdiya ne ubivaet. Brut  zhe  govorit
Kassiyu:

    Ne budem my, moj Kassij, myasnikami,
    My Cezarya lish' v zhertvu prinesem;
    Protiv ego my duha vosstaem,
    A duh lyudej ved' ne imeet krovi.
    O, esli by, ego ne ubivaya,
    Mogli ego my duhom ovladet'!
    No on - uvy! Za etot duh stradaya,
    Krovavoj smert'yu dolzhen umeret'.
    Ub'em ego my smelo, no bez gneva,
    Kak zhertvu, prinosimuyu bogam;
    Ne stanem rvat' ego v kuski, kak trup,
    Brosaemyj na pishchu psam golodnym.
     Cezarya Brut prinosit v zhertvu, ibo inache  nel'zya  ovladet'  ego  duhom!
Kakaya raznica mezhdu Brutom s odnoj storony i Oktaviem s Antoniem - s drugoj.
|ti poslednie, kak tol'ko im udalos'  izgnat'  iz  Rima  svoih  protivnikov,
pervym delom zanyalis' proskripciyami. I v spiski  zanosilis'  ne  tol'ko  te,
kotorye  kazalis'  opasnymi  dlya  ih  chestolyubivyh  zamyslov,  no  vse,  kto
skol'ko-nibud' byl nepriyaten triumviram.  Privedem  lyubopytnejshee  mesto  iz
Plutarha ob ih soveshchanii: "Po vsem spornym punktam oni soshlis' bez osobennyh
zatrudnenij i podelili mezh soboj rimskoe gosudarstvo, kak otcheskoe nasledie;
mnogo hlopot prineslo im lish' raznoglasie po povodu teh lyudej,  kotoryh  oni
obrekali na smert', ibo kazhdyj iskal pogubit' svoih vragov  i  spasti  svoih
rodstvennikov.  Nakonec  oni  pozhertvovali  nenavisti  k  svoim  protivnikam
lyubov'yu i uvazheniem, kotorymi oni byli obyazany svoim druz'yam i  rodnym,  tak
chto Cezar' (Oktavij) ustupil Antoniyu  Cicerona  (kotorogo  hotel  zashchitit'),
Antonij  zhe  vzamen  etogo  vnes  v  spiski  Lyuciya  Cezarya,  svoego  dyadyu  s
materinskoj storony. I Lepidu bylo dozvoleno umertvit' svoego  brata  Pavla,
hotya nekotorye i utverzhdayut, chto  Lepid  soglasilsya  na  smert'  brata  lish'
vsledstvie  trebovaniya  tovarishchej.  Nichego   ne   mozhet   byt'   uzhasnee   i
beschelovechnee, nezheli etot  obmen.  Ibo,  obmenivaya  ubijstvo  na  ubijstvo,
kazhdyj obrekal na smert' i  teh,  kotoryh  emu  vydavali  tovarishchi,  i  teh,
kotoryh  on  vydaval  tovarishcham,  i  tem  vinovnee  okazyvalsya  pred  svoimi
druz'yami, na zhizn' kotoryh on posyagal, dazhe ne imeya k nim  nenavisti".<<29>>
Nuzhno sravnit' etot rasskaz Plutarha (on u SHekspira vosproizveden) ob obraze
dejstviya Antoniya i Oktaviya s povedeniem Bruta, i  togda  lish'  stanet  yasno,
naskol'ko umel  Brut  vozvysit'sya  nad  svoim  vremenem.  S  odnoj  storony,
beschelovechnoe - dazhe dlya drevnego pisatelya - zverstvo triumvirov, i s drugoj
storony - gumannost' i myagkost' Bruta, kakuyu i v nashe "myagkoe"  vremya  redko
vstretit'. On znaet, chto Antonij - vrag, ponimaet, chto  on  mozhet  okazat'sya
opasnym - i tem ne menee ne  hochet  ubivat'  ego,  kogda  ne  vidit  k  tomu
neobhodimosti. On ne myasnik, on ne iskatel' slavy i velichiya, i kazhdaya lishnyaya
kaplya prolitoj krovi - dlya nego tyazhelaya  zhertva.  V  nem  ni  filosofiya,  ni
vojna, ni obshchestvennaya deyatel'nost', ni dazhe atmosfera Pompeya i Cezarya ne  v
silah byla ubit' zhivogo cheloveka. I eto-to porazilo SHekspira,  i  poetomu-to
on iz vseh opisannyh Plutarhom velikih lyudej izbral v  geroi  svoej  rimskoj
dramy Bruta, hotya Brut  po  skladu  svoej  dushi  ne  napominal  ni  drevnego
rimlyanina,  ni  rimlyanina   voznikayushchej   Imperii.   V   nem   net   suhogo,
principial'nogo stoicizma Katona, on ne znaet raznuzdannyh strastej Antoniya,
emu chuzhda ideya "byt'  pervym",  kotoruyu  olicetvoryal  soboyu  Cezar'.  V  nem
"stihii tak soedinilis'",  chto  on  mog  stat'  velikim,  ne  perestav  byt'
"chelovekom". Emu ne prishlos' obratit'sya v myasnika, chtob  ubit'  Cezarya.  On,
zagovorshchik, on, podnyavshij ruku na luchshego druga, ostaetsya vse-taki gumannym,
chestnym Brutom, ibo ego rukoj pravit ne nenavist', a  lyubov'.  Dlya  nas  eto
kazhetsya pochti neveroyatnym, eto tak protivorechit vsem obychnym  predstavleniyam
nashim o vine,  prestuplenii  i  nakazanii.  Tem  bolee  vnimatel'no  sleduet
vslushat'sya i  vdumat'sya  v  slova  velichajshego  iz  poetov:  cheloveka  nuzhno
nakazyvat' ne za vinu ego, ne iz nenavisti k nemu, porozhdennoj tem ili  inym
postupkom, ne iz chuvstva mesti, a lish' potomu, chto  "inache  nel'zya  ovladet'
ego duhom". I tot, kto, kak Brut, ubil lyubya - tot sovershil  dvojnoj  podvig.
On ne unizilsya do ravnodushiya ili zloby k zhertve, t. e. ostalsya samim soboyu i
vmeste s  tem  ispolnil  to,  chto  ot  nego,  po  ego  razumeniyu,  trebovali
obstoyatel'stva i vremya.

     U Gamleta, vopreki vsemu, chto rasskazyvaet Brandes,  net  i  voprosa  o
tom, mozhno li ubivat'. Bolee togo, on ubivaet,  i  bez  vsyakoj  nuzhdy,  dvuh
byvshih svoih druzej, - tol'ko potomu, chto oni vvyazalis'  v  delo.  Bruta  zhe
SHekspir vozvysil do svoego ponimaniya nakazaniya i  prestupnika,  pri  kotorom
nakazanie dopuskaetsya lish' potomu, chto inache nel'zya ovladet' duhom cheloveka.
|ta velikaya  mysl',  -  do  kotoroj  eshche  ne  dodumalos'  dazhe  nashe  vremya,
obrashchayushchee lyudej v zlodeev, chtob imet' bolee krasivyj predlog  i  ob®yasnenie
zhivushchemu  v  nih  chuvstvu  mesti,  -  byla  bezuslovno   chuzhda   anglijskomu
Vozrozhdeniyu, eshche tak blizko svyazannomu s epohoj Genriha VIII, pri kotorom do
75000 chelovek byli kazneny za brodyazhnichestvo i melkoe vorovstvo,  eta  mysl'
mogla yavit'sya  tol'ko  u  SHekspira,  tak  gluboko  ponimavshego  i  cenivshego
cheloveka.  Novejshaya  filosofiya,  hotya  by  Kanta,  osuzhdaet  sostradanie   i
opravdyvaet zhestokost' pravosudiya. No Brut - filosof, ne porvavshij  svyazi  s
zhizn'yu, i formal'nye postroeniya ne mogut zavesti ego v sfery teh abstrakcij,
gde chelovek stanovitsya ponyatiem. Ottogo-to Brut, hotya on i mnogo uchilsya,  ne
kazhetsya, sravnitel'no s drugimi lyud'mi, sushchestvom osobogo  roda.  On  tol'ko
vyshe, chishche, glubzhe drugih. Posmotrite na ego otnosheniya k Porcii. Zagovorshchik,
voin, filosof, on ne perestaet lyubit' svoyu zhenu i stremit'sya k tomu, chtob  i
ee, kak i vseh, kto soprikasaetsya s nim, sdelat' vyshe  i  luchshe.  Sperva  on
namerevaetsya skryt' ot nee svoi plany. No kogda ona  rasskazyvaet  emu,  chto
poranila sebe bedro, chtob ispytat' svoyu  vynoslivost'  -  Brut  obeshchaet  vse
otkryt' ej. CHitaya etu scenu dazhe u Plutarha (ona celikom u nego zaimstvovana
SHekspirom), vidya, kak  Brut  umeet  vdohnut'  stol'ko  lyubvi  i  muzhestva  v
zhenshchinu, ponimaesh' velikie  slova,  kotorymi  zakanchivaetsya  "YUlij  Cezar'".
Kogda slushaesh' Porciyu, stanovitsya yasno, kak osmyslenna i  polna  mozhet  byt'
svyaz' mezhdu muzhchinoj i zhenshchinoj dazhe v tom sluchae,  kogda  muzhchina  idet  na
velikij podvig.

     Kogda muzhchiny norovyat popast' na "prazdnoe lozhe" i berut v ruki cherepa,
chtob ne glyadet' v glaza nastoyashchej smerti ili dazhe nevzgodam,  oni  derzhatsya,
vmeste s Brandesom, gamletovskih maksim  o  zhenshchinah.  I  dazhe  SHekspiru  ih
pripisyvayut,  zabyvaya,  chto  "YUlij  Cezar'"  byl  napisan   odnovremenno   s
"Gamletom".  Brandes  znaet,   chto   delaet,   pripisyvaya   velikomu   poetu
gamletovskuyu filosofiyu. On ugadal vkusy obrazovannoj tolpy i prepodnosit  ej
pod nazvaniem novejshej filosofii (t. e. samogo luchshego, chto byvaet na svete)
imenno to otnoshenie k lyudyam voobshche i k zhenshchinam v chastnosti, kotoroe  delaet
zhizn' naibolee legkoyu.

     Eshche lyubopytnaya cherta Bruta -  eto  nezhnost',  kotoruyu  on  proyavlyaet  k
svoemu sluge,  mal'chiku  Lyuciyu.  Posle  ssory  s  Kassiem,  posle  togo  kak
podtverdilos' izvestie o smerti zheny, v vidu predstoyashchej bitvy s Antoniem  i
Cezarem, Brutu ne spitsya. CHtoby otognat' neveselye mysli,  on  prosit  Lyuciya
sygrat' na arfe. Lyucij nachinaet igrat' i - zasypaet. Brut govorit:

      O zlodejskij son!
    Ty opustil uzhe svoj zhezl svincovyj
    Na mal'chika, sidyashchego za arfoj.
    Spokojnoj nochi, dobryj moj sluga!
    K tebe ne budu ya zhestok: ne stanu
    Tebya budit'. Pokachivayas' tak,
    Ty arfu razob'esh'! Voz'mu ee
    Iz ruk tvoih. Teper' - spokojnoj nochi!
     Skol'ko nezhnosti i zabotlivosti v etih slovah.  I  kto  ih  proiznosit?
Ubijca Cezarya! Kak velik byl tot chelovek, kto mog reshit'sya na ubijstvo, imeya
stol' nezhnuyu, mladencheskuyu dushu.





     No porazitel'nee vsego skazyvaetsya Brut v toj rechi, kotoruyu on proiznes
pred narodom posle ubijstva Cezarya. Zagovorshchiku  dlya  svoego  opravdaniya  ne
nuzhno bylo ni odnogo slova lzhi! On mog  otkryto,  do  malejshih  podrobnostej
rasskazat' grazhdanam vse, chto podvignulo ego k  reshitel'nomu  shagu.  Antonij
govorit, chto Brut - orator. Net, Brut v tom smysle, v kakom  ponimali  togda
eto slovo - ne orator. V ego rechah net nikakih ukrashenij, on brezguet  vsemi
iskusstvennymi  priemami  krasnorechiya  -  kak  molodaya  devushka  rumyanami  i
belilami. U nego est' pravda, kotoraya  sil'nee  i  iskusnee  vseh  uhishchrenij
ritoriki. I on estestvenno bezhit vsyakoj lzhi, vsej blestyashchej mishury, davaemoj
vyuchkoj, shkol'nymi  pravilami.  On  govorit:  "Esli  v  etom  sobranii  est'
kto-nibud' iz iskrennih druzej Cezarya, to skazhu emu, chto ya lyubil  Cezarya  ne
men'she, chem on. Esli on sprosit: pochemu zhe Brut vosstal protiv Cezarya, to  ya
emu otvechu: ne potomu, chto ya lyubil Cezarya men'she, a potomu, chto ya lyubil  Rim
bol'she. CHego by vy bol'she zhelali: videt' li Cezarya v zhivyh  i  umeret'  vsem
rabami, ili zhe videt' ego mertvym i zhit' vsem lyud'mi svobodnymi? Ceear' menya
lyubil - i ya plachu o nem;  on  byl  schastliv,  i  ya  etomu  raduyus';  on  byl
doblesten - i ya chtu ego; no on byl vlastolyubiv - i  ya  ego  ubil".  Zatem  v
zaklyuchenie on govorit: "Dlya blaga Rima ya ubil svoego luchshego druga; pust' zhe
etot kinzhal posluzhit i protiv menya, esli moya smert' ponadobitsya  otechestvu"!
I kogda smert' ego ponadobilas', - on ne poboyalsya ee. Ego rech' ob®yasnila ego
vsego.

     A ego zhizn' opravdala ego ot vseh uprekov, kotorye vozvodilis' na  nego
nerazborchivymi lyud'mi. Eshche raz skazhem: Brut  "dlya  blaga  Rima  ubil  svoego
luchshego druga", i eto bylo ne ubijstvo, a velichajshij nravstvennyj podvig.

     V chetvertom dejstvii  znamenitaya  scena  ssory  i  primireniya  Bruta  s
Kassiem. Kassij pozvolil sebe ryad neblagovidnyh postupkov - i Brut trebuet o
nego ob®yasnenij, kotoryh tot, konechno,  dat'  ne  mozhet.  Sledya  za  slovami
Bruta, ne znaesh', chemu bol'she divit'sya, sile li ego i energii,  glubokoj  li
chestnosti ili myagkosti - ili tomu, chto vse eti svojstva, i sami po sebe  tak
redko vstrechayushchiesya v lyudyah, soedinilis' v odnom cheloveke.

     Ubijca Cezarya govorit:

    Vspomni idy marta!
    Ne radi l' pravosudiya pogib
    Velikij YUlij? Gde tot negodyaj,
    Kotoryj porazil ego kinzhalom
    Ne radi pravosudiya? Uzheli
    Odin iz nas, kotorye ubili
    Pervejshego iz vseh lyudej na svete
    Za to, chto v nem oporu nahodili
    Grabiteli, teper' reshitsya ruki
    Svoi marat' postydnym lihoimstvom
    I poprishche obshirnoe pocheta
    Za gorst' nichtozhnoj dryani prodavat'?
    Net, ya gotov skoree byt' sobakoj
    I layat' na lunu, no ne hochu
    Takim byt' rimlyaninom.
     Kassij nevol'no otstupaet pred svoim molodym  drugom.  CHem  otvetit  on
Brutu?  CHto  protivopostavit  on  ego  prostym,  iskrennim   slovam?   Gnev,
bessil'nuyu zlobu, kotorye vyzovut lish' prezrenie u Bruta:

    Proch', zhalkij chelovek!
     govorit on Kassiyu. I tochno, Kassij zhalok pred Brutom,  Kassij  strashnyj
zagovorshchik, v golove kotorogo vpervye  voznikla  smelaya  mysl'  ob  ubijstve
Cezarya. Kassij iskal vlasti i slavy, i dlya nego vse puti byli ravno  horoshi.
Esli on izbiral odni, a ne drugie, to bol'she iz  prilichiya,  iz  straha  pred
obshchestvennym mneniem, iz privychki k izvestnym pravilam povedeniya, kotorye  s
detstva pri nem vsegda nazyvali "luchshimi". No kogda eti "luchshie" puti  ochen'
trudny, on pokidaet ih dlya bolee legkih. Brut govorit emu:

    Za den'gami k tebe ya posylal,
    No poluchil otkaz. No ne mogu zh ya
    Ih nizkimi putyami dobyvat'.
    Klyanusya nebom, ya gotov skoree
    Perechekanit' serdce na monetu
    I perelit' vsyu krov' moyu na drahmy,
    CHem vyryvat' iz zaskoruzlyh ruk
    Poselyanina zhalkij zarabotok.
     Brut  ne  mozhet  vyrvat'  iz  zaskoruzlyh  ruk  poselyanina  ego  zhalkij
zarabotok, i iz etogo chuvstva vyrabotalas' ego "chestnost'" - za  nee  nechego
boyat'sya. Ona sotkana iz "tonchajshih serdechnyh strun", i ee  ne  vyrvet  Brut,
kak ne vyrvet lyubvi k Porcii. Dlya lyudej, podobnyh Brutu, vysshij zakon  v  ih
dushe. Oni ne prinimayut tradicionnyh imperativov,  kak  maksimuma  togo,  chto
"mozhno", dozvolyaetsya delat', za chto ne osudyat lyudi i istoriya. Oni uchat lyudej
i istoriyu, kak nuzhno sudit'.  V  to  vremya,  kak  Antonij  i  Kassij  grabyat
provincii - i na eto vse smotryat s takoj  legkost'yu,  s  kakoj  otnosyatsya  k
prinyatym chelovecheskim "slabostyam", u Bruta vyroslo svoe "nel'zya", o  kotorom
Kassij i  ne  podozrevaet.  Brut  ne  mozhet  vyryvat'  zhalkij  zarabotok  iz
zaskoruzlyh ruk poselyanina i skoree dast perechekanit' svoe serdce na monety,
chem  obidet'  bednogo  cheloveka.  |to  dlya  vsyakogo  rimlyanina  bylo   "pium
desiderium", t. e. pustoe slovo, kotoroe vstavlyalos', kak  i  vsyakaya  drugaya
lozh', dlya  ukrasheniya  v  oratorskie  rechi,  no  kotoroe  otbrasyvalos',  kak
nenuzhnoe stesnenie, v zhizni. Dlya Bruta ono ne stesnenie,  kak  ne  stesnenie
sdelat' dlya sebya to, chto nuzhno, hotya by eto i tyazhelo  bylo.  U  nego  vsegda
istochnik ego postupkov - on sam.

     On plachet po Gekube, a ne ogorchaetsya, chto  ne  mozhet,  podobno  akteru,
plakat' po nej. CHto emu poselyanin, chto on poselyaninu? A iz-za nego on  gotov
porvat' so svoim drugom i soyuznikom v vidu priblizhayushchejsya armii vragov.  |ti
"pravila", takaya "chestnost'",  kotoraya  vyrosla  iz  sushchestva  cheloveka,  ne
stanet dlya nego "unylym dolgom". Takoj "dolg" vedet ne k dushevnoj treshchine, a
k sozidaniyu novyh idealov. Gamlet so vsem, chto vne ego, svyazan ideeyu. On  ne
mozhet porvat' etoj svyazi, no ona  muchitel'no  tyagotit  ego.  Brut  svyazan  s
poselyaninom, s Rimom, s Lyuciem, s  Porciej  -  kak  s  samim  soboyu.  Gamlet
vdohnovitsya sopernichestvom Laerta, Brut - nuzhdoj bednyaka,  neschastiem  Rima,
slabost'yu Lyuciya. Gamlet poetomu ne ispolnit togo, chto  prikazano  emu  ten'yu
milogo ubitogo otca. Brut tverdo glyadit v lico vrazhdebnogo emu duha Cezarya i
idet k svoemu delu.

     Syuzhety "YUliya Cezarya" i "Gamleta" tak shodny po  polozheniyu  geroev,  chto
paralleli sami soboj naprashivayutsya. Brut uznaet o smerti Porcii pered ssoroj
s Kassiem, i Kassij ne zamechaet etogo dazhe i posle  primireniya,  kogda  Brut
govorit emu: "Ty svyazan uzami s yagnenkom". Lish' potom, kogda udalyaetsya poet,
tak nekstati  yavivshijsya  mirit'  vozhdej,  mezhdu  druz'yami  proishodit  takoj
razgovor:

   Brut. -    Kassij, u menya
      Tak mnogo gorya.
   Kassij. - Esli pred bedami
      Sluchajnymi ty upadaesh' duhom,
      To gde zhe filosofiya tvoya?
   Brut. -    Nikto ne perenosit gorya luchshe,
      CHem ya. Znaj, Kassij. Porciya skonchalas'.
     Net etih pyshnyh slov ritoriki pechali: "YA lyubil, ee kak sorok  tysyach"  i
t. d. A mezh tem,  skol'ko  trogatel'nogo  velichiya  v  etih  prostyh  slovah,
vyrvavshihsya iz izmuchennoj dushi.  Sredi  vseh  neudach,  v  vidu  neizvestnogo
budushchego, cheloveku nanositsya  novyj,  strashnejshij  udar.  Vsyu  silu  ego  on
chuvstvuet tak, kak tol'ko mozhet chuvstvovat' Brut - i ne padaet duhom. Kassij
ne verit, chtob v  takuyu  minutu  mozhno  bylo  sohranit'  samoobladanie  i  s
udivleniem vosklicaet:

    A ya tebe perechil i ostalsya zhit'!
     Potom, kogda  Messala  podtverzhdaet  izvestie  o  smerti  Porcii,  Brut
govorit:

    Proshchaj zhe, Porciya! Messala, my
    Vse umeret' dolzhny; i mysl' o tom,
    CHto smerti ne mogla ona izbegnut',
    Daet mne silu vynesti udar.
     Slushaya eti slova, tak protivopolozhnye razmyshleniyam  Gamleta  po  povodu
Aleksandra, Messala otvechaet Brutu:

    Vot kak velikim lyudyam nadlezhit
    Perenosit' velikie poteri.
     Vezde, vsegda Brut slovom i delom  uchit  lyudej  nravstvennomu  velichiyu.
Glyadya na nego, slushaya ego, chelovek ne sprashivaet: "pochemu";  emu  stanovitsya
yasno, dostupno to luchshee, nad  kotorym,  po  novejshim  ponyatiyam,  izdevaetsya
uchenoe "pochemu". Pered Brutom umolkayut somneniya. On vezde velik - v lyubvi, v
neschastii, v bor'be, v schastii. I ego  velichie  unichtozhaet  ves'  skepticizm
dosuzhih lyudej, razmyshlyayushchih s cherepami v rukah o zhiznennoj tragedii, kotoroj
oni nikogda ne znali. Mol'erovskij Don ZHuan smutilsya pered  golodnym  nishchim,
otkazavshimsya prodat' svoego Boga za zolotuyu monetu, - bogatstvo dlya bednyaka.
Brut by zastavil ego peremenit' svoyu religiyu - arifmetiku na glubokuyu veru v
cheloveka, shekspirovskogo cheloveka. Poslednie slova Bruta:

    O, Cezar', uspokojsya: ya tebya
    Ubil ne tak ohotno, kak sebya.
     Spi spokojno, velikij chelovek! Ty slishkom mnogo vzyal na  sebya.  Svoboda
Rima  pogibla,  i  ne  tvoej  ruke,  kak  mogucha  ona  ni  byla,  dano  bylo
vosstanovit' prezhnee velichie Rima. No ty sdelal inoe:  ty  svyazal  tu  svyaz'
vremen, kotoraya kazalas' raspavshejsya navsegda. Esli est' Bruty, to

    Priroda mozhet,
    Vosstav, skazat' pred celym mirom -
     chto est' "chelovek", est' zachem zhit', est', chto delat',  i  ni  zlo,  ni
gore, ni sama smert' - ne obvinyat zhizni.

     K Brutu  Brandes  chuvstvuet  instinktivnoe  otvrashchenie.  Brut  ne  daet
kritiku pokoya. S nim,  kak  s  zhivym  olicetvoreniem  sovesti,  nel'zya  zhit'
priyatno. On yavlyaetsya vechnym uprekom cheloveku, ishchushchemu otdohnoveniya ot "sna i
edy" v  prohlade  kladbishchenskoj  filosofii  i  sozercanii  svoego  dushevnogo
prevoshodstva. A Brut napisan SHekspirom, o  nem  skazal  SHekspir:  "|to  byl
chelovek"!

     Ochevidno, chto tol'ko priniziv Bruta, uchast' kotorogo "ne privlekaet", i
vycherknuv "YUliya Cezarya", kak dramu, kotoraya nichego ne mozhet rasskazat' nam o
tom, kak  dumal  i  chuvstvoval  ee  avtor,  mozhno  besprepyatstvenno  idti  k
postavlennoj sebe datskim kritikom celi. Esli ne schitat' "YUliya  Cezarya",  to
SHekspira legche budet izobrazit' smushchennym cherepami filosofom  i  privesti  k
kandidovskomu zaklyucheniyu: "Il faut cultiver notre  jardin".  Brandes  tak  i
postupaet. No on ne napadaet otkryto, kak by sledovalo, na  Bruta,  a  iz-za
ugla puskaet v nego malen'kie yadovitye strely i, takim  obrazom,  postepenno
nizvodya luchshuyu tragediyu i ee geroya,  priugotovlyaet  sebe  shirokij  put'  dlya
zhalobnyh setovanij na  zhizn'  ot  imeni  SHekspira.  "Iz  nevezhestva  SHekspir
ochishchaet Bruta  ot  etogo  poroka  i  naschet  Cezarya  delaet  ego  prostym  i
velikim",<<30>> - govorit Brandes.  |to  zamechanie,  v  kotorom  kritik  tak
naivno pokazyvaet vse svoi karty, zaklyuchaet  soboyu  sdelannuyu  im  nebol'shuyu
istoricheskuyu spravku.  Brandes  peredaet,  chto  Brut,  pol'zuyas'  podstavnym
licom, zhestoko ekspluatiroval zhitelej aziatskih provincij.  No  etogo  ni  u
SHekspira v drame, ni u Plutarha, byvshego edinstvennym ee istochnikom, net. Ob
upravlenii  provinciyami  Bruta  Plutarh  govorit  sleduyushchee:  "Kogda  Cezar'
sobralsya v pohod v Afriku, on vveril Brutu upravlenie Cizal'pinskoj Galliej,
k velikomu schastiyu etoj provincii. Ibo v  to  vremya  kak  drugie  namestniki
obrashchalis' so svoimi oblastyami, kak s zavoevannymi stranami, Brut dlya  svoej
Gallii byl uteshitelem, slovno vozmeshchaya ej za vse  pritesneniya,  kotorym  ona
podverglas' pri prezhnih pravitelyah. I vse dobro, kotoroe on delal - delal on
imenem Cezarya".<<31>> |ti slova est' u Plutarha i imi, a  ne  chem-libo  inym
rukovodilsya  SHekspir,  sozdavaya  svoego  Bruta.  Nashe  delo  ne   proveryat',
naskol'ko  soobrazuyutsya  shekspirovskie  istoricheskie  geroi  s   ih   zhivymi
obrazcami, vosproizvodimymi po razlichnym,  chasto  nedostovernym  istochnikam.
SHekspirovskomu chut'yu  v  etom  smysle  mozhno  doverit'  bol'she,  chem  uchenym
issledovaniyam. Hudozhnik po neskol'kim chertam  haraktera  vosproizvedet  ves'
duhovnyj sklad cheloveka, kak matematik postroit krivuyu po nebol'shomu otrezku
ee. Togo materiala, kotoryj SHekspir nashel v svoem Plutarhe, emu bylo  vpolne
dostatochno, chtoby narisovat' Bruta. No i eto ne glavnoe. Teper', - kogda  my
hotim znat',  "kak  dumal  i  chuvstvoval"  SHekspir,  dlya  nas  prezhde  vsego
interesen ne  istoricheskij  Brut,  a  shekspirovskij,  esli  by  dazhe  on  ne
sootvetstvoval i plutarhovskomu. My  hotim  znat',  chto  cenil,  chto  schital
luchshim SHekspir, i v "YUlii Cezare" nahodim otvet. I  Brandes,  kak  vidno  iz
privedennoj vypiski, ponimaet, chto SHekspir schital svoego  Bruta  "prostym  i
velikim". Po-vidimomu, na razbore etogo haraktera i nuzhno bylo ostanovit'sya,
chtob vyyasnit', kak smotrel na zhizn' poet. No eto razrushilo by vse postroeniya
Brandesa, ibo pred Brutom samodovleyushchaya, dovol'naya  kladbishchenskaya  filosofiya
opuskaet  svoj  tusklyj  vzor.  I  vot  Brandes,  pozabyv  svoe   "nevol'noe
priznanie", polegon'ku  i  ponemnozhku  peredelyvaet  Bruta  iz  "prostogo  i
velikogo" v neprostogo i v nevelikogo. Po vsem stranicam, posvyashchennym  "YUliyu
Cezaryu", razbrasyvaet on ryad svoih i chuzhih zamechanij,  imeyushchih  svoej  cel'yu
nizvesti znachenie samoj tragedii i  glavnogo  dejstvuyushchego  lica  ee.  "Esli
Brut, etot ploskij idealist, zatmil soboyu  velichajshego  prakticheskogo  geniya
mira",<<32>> - privodit on slova Hudson'a; sleduyushchee za nim "to" i t. d. emu
ne nuzhno, ibo on sejchas zhe oprovergaet  zaklyuchenie.  No  "ploskij  idealist"
ostaetsya. Dalee, kak my uzhe upominali, Brandes privodit ni k chemu ne  nuzhnuyu
spravku o tom, kak Brut ekspluatiroval provincii. I  eshche:  chitatel'  pomnit,
chto Brut ubil ne vraga svoego, Cezarya, a luchshego druga, i chto  v  etom  ves'
smysl ego haraktera, i chto za eto SHekspir schitaet ego "velikim  i  prostym".
Brandes zhe, slovno ne chitav "YUliya  Cezarya",  govorit:  "Nenavist'  Katona  k
Cezaryu unasledoval i ego plemyannik, Brut".<<33>> Po Plutarhu, "dazhe vragi ne
pripisyvali  Brutu  takih  dvusmyslennyh  namerenij".<<34>>  No  Brandes  ne
politicheskij vrag Bruta; u  nego,  krome  yazyka,  net  inogo  oruzhiya,  i  on
"pripisyvaet"  Brutu  i  nenavist'  k  Cezaryu,  i  zhestokost'  v  upravlenii
provinciyami, i vyzhimanie procentov u podvlastnyh  emu  lyudej.  I  eshche:  Brut
"chuvstvuet  sebya  prinuzhdennym  na  eto  delo  (ubijstvo  Cezarya)   drugimi,
vnutrennij  zhe  golos  ne  zovet  ego".<<35>>  Dalee:  SHekspir  ne  vstretil
prepyatstvij k tomu, chtoby "prisvoit' Brutu somnitel'nuyu v glazah mnogih  (!)
moral', v silu kotoroj neobhodimaya cel' opravdyvaet nechistye  sredstva.  Dva
raza -  pervyj  raz  v  monologe,  vtoroj  raz  v  rechi  k  zagovorshchikam  on
rekomenduet  politicheskoe  (!)  licemerie,  kak   umnyj   i   celesoobraznyj
priem".<<36>> I zatem, privodya otryvok iz rechi Bruta, kritik ob®yasnyaet: "|to
znachit - (!) pust' pri ubijstve budet soblyudeno vozmozhnoe prilichie, a  potom
ubijcy mogut pritvoryat'sya, chto zhaleyut  Cezarya".<<37>>  Po  povodu  obeshchaniya,
dannogo Brutom Porcii - vse rasskazat' ej, Brandes govorit: "Ni SHekspir,  ni
Plutarh ne ponimayut ego  boltlivoj  predupreditel'nosti".<<38>>  I  eshche:  "U
SHekspira Brut - strogij moralist, chrezvychajno ozabochennyj mysl'yu o tom, chtob
ne zapyatnat' svoj chistyj harakter"; t. e. Brut hlopochet ne ob obshchem dele,  a
o velichii sobstvennoj dushi i t. d. No dovol'no budet vypisok! My videli, kak
malo podaval povod Brut k takogo roda harakteristike. Nesomnenno, chto  takoj
yad mozhet izlivat' na Bruta lish' chelovek,  kotorogo  "ne  privlekaet  uchast'"
geroya i kotoryj vmeste s tem boitsya, chto ona mozhet  okazat'sya  "nravstvenno"
obyazatel'noj. Ego zlyat vysokie pohvaly,  rastochaemye  Brutu  SHekspirom.  Emu
hochetsya, chtob o ZHake skazali za ego rech' "mir - teatr",  -  "prekrasna  byla
ego zhizn'". I tochno, ZHaki, izbezhavshie tragedii, trebovatel'nee  vseh  drugih
naschet slavy. Oni tak horosho i zhalobno rassuzhdayut - pochemu  zhe  preklonyayutsya
pred "ploskimi idealistami",  a  ne  pred  ih  tonkim  ostroumiem,  pred  ih
gotovnost'yu stuchat'sya v  dver'  tajny,  pred  ih  tainstvennymi  besedami  s
cherepami? Vse eto, konechno,  Brandes  mozhet  dumat'.  Ego  mozhet  obizhat'  i
razdrazhat', chto Brutov schitayut luchshimi lyud'mi, geroyami. No zachem pripisyvat'
svoi vkusy i zhelaniya SHekspiru, tak yasno i opredelenno  skazavshemu  o  Brute:
"ZHizn' ego  byla  prekrasna"?  Otchego  kritik  ne  reshaetsya  za  svoj  strah
propovedovat' teoriyu vozdelyvaniya sada i ne nazyvaet zaodno s Brutom  i  ego
tvorca  "ploskim  idealistom",  vostorgavshimsya  ne  tem,  chem   vostorgat'sya
sleduet? Zachem komkat' i urodovat' luchshuyu tragediyu, zachem puskat'sya na stol'
"nechistye sredstva", kak brosan'e  iz-za  ugla  kamnej?  "Kakaya  neobhodimaya
cel'" opravdyvaet takie priemy? Otvetom  na  eto  mozhet  sluzhit'  zaklyuchenie
Brandesa "k YUliyu Cezaryu". On govorit: "Kto znaet, ne  prihodili  li  v  etot
period SHekspiru na mysl' raznogo roda soobrazheniya, v silu  kotoryh  on  edva
ponimal, kak mozhet chelovek vzyat'sya za kakoe-libo reshitel'noe delo; kak mozhet
kto by to ni bylo prinyat' na sebya otvetstvennost'  za  postupok,  kotoryj  v
konce koncov vsegda okazhetsya neuderzhimo katyashchimsya kamnem. Ibo,  esli  nachat'
razmyshlyat' o neischislimyh posledstviyah kakogo-libo  dejstviya,  obo  vsem,  k
chemu ono mozhet privesti v silu obstoyatel'stv, to  vsyakoe  znachitel'noe  delo
stanovitsya nevozmozhnym.  Ottogo-to  tak  redko  starye  lyudi  ponimayut  svoyu
yunost'; u nih ne bylo by muzhestva povtorit' vse to, chto delali oni kogda-to,
kogda umeli ne dumat' o posledstviyah".<<39>> V etih slovah  ob®yasnenie  vseh
nastroenij kritika, kotorye  on  pripisyvaet  v  svoej  knige  SHekspiru.  On
ubezhden, chto "razmyshlenie", - eto vse, chto nuzhno cheloveku. Do takoj  stepeni
ubezhden, chto uchast' Gamleta privlekaet ego. Sekret v tom, chto on etoj uchasti
ne ispytal. V toj  svoej  "orehovoj  skorlupe",  kotoraya  nazyvaetsya  uchenym
kabinetom, kritik, ochevidno, "poznaval" vsyu svoyu zhizn' i  nahodit,  chto  net
nikakoj  nuzhdy  menyat'  eto  priyatnoe  poznavanie  pri  posredstve  knig  na
"poznavanie" inym, bolee trudnym putem. Nuzhno tol'ko ubedit' lyudej, chto  eto
zanyatie i ser'eznee, i neobhodimee, i trudnee, chem  zanyatie  Brutov.  I  chto
titul geroya sleduet prisvoit' poznayushchemu v kabinete.  Ved'  k  nemu  i  teni
usopshih  prihodyat,  ved'  on  chuvstvuet,  chto  nechisto  chto-to   v   datskom
korolevstve, ved' ego  mat'  vozlozhila  purpurovuyu  mantiyu  na  pohoronennoe
velichie Danii, ved' dlya nego zhizn' -  teatr,  ved'  on  tak  pessimisticheski
nastroen, on tak gluboko stradaet! No naprasno hlopochet datskij kritik.  Ego
melanholiya vse zhe ostaetsya melanholiej komedii hotya by uzhe po  tomu  odnomu,
chto on tak horosho obzhilsya s nej i vozvel ee v  sistemu.  Istinnyj  pessimizm
slishkom muchitelen dlya togo, chtoby s nim mog uzhit'sya chelovek. On ubivaet teh,
kto ne ubivaet ego. Vittenbergskij zhe pessimizm, eshche ne pereshedshij iz  slov,
kotorye uzhivayutsya s  chem  ugodno,  v  dushu  -  bezvreden  i  legok  dlya  ego
nositelej. No ne emu sudit' o Brutah. Gamlet uzhe znaet, chto takoe ucheno,  t.
e. po knigam, razmyshlyat' o zhizni. I, po vsej veroyatnosti,  luchshie  iz  svoih
nasmeshek on pribereg by dlya datskogo kritika, ob®yasnivshego emu,  chto  "on  -
luchshij", chto dejstvovat' nel'zya, chto Brut - ploskij  idealist.  Kogda  princ
glyadit na trup materi, kogda on vspominaet smert' Ofelii, kogda on chuvstvuet
yad v svoej krovi, kogda, slovom, on vidit, chto dal emu ego pessimizm i kogda
on ponimaet, kakovo cheloveku, prishedshemu k neobhodimosti byt' pessimistom  -
on nauchaetsya cenit' uchenyh  lyudej,  sozidayushchih  v  svoih  kabinetah  mrachnye
sistemy. O kom govorit Gamlet, kogda zayavlyaet, chto  s  stranic  vospominan'ya
nuzhno steret' vse poshlye rasskazy, vse izrechen'ya knig i t. d.? Ob etom by ne
sledovalo zabyvat' kritiku.





     Iskazhaya harakter Bruta i  prinizhaya  znachenie  "YUliya  Cezarya",  s  odnoj
storony, a s drugoj, pripisyvaya samomu  SHekspiru  gamletovskie  razmyshleniya,
Brandes zakladyvaet uzhe fundament dlya vozvodimogo im zdaniya. Uzhe nesomnenno,
chto SHekspir ushel ot Bruta k Gamletu, "ibo uchast' Bruta ne  privlekala  ego".
"Pridajte Brutu yumora i  genial'nosti,  on  stanet  i  stanovitsya  Gamletom,
pridajte emu otchayaniya, gorechi i prezreniya k lyudyam, on  stanet  i  stanovitsya
Timonom Afinskim". |to lyubopytnye slova, pod  kotorymi  kroetsya  harakternaya
manera ponimaniya lyudej i ih dushevnogo sklada,  prisushchaya  "nauchnoj  kritike".
Dlya nee chelovek est' lish' summirovka svojstv i osobennostej dushi. I  poetomu
ego zhizn' dolzhna byt'  opisyvaema  kak  bescel'noe  dvizhenie.  Poslala  tebe
sud'ba, t.  e.  sluchaj  "gorech'"  -  budesh'  Timonom  i  stanesh'  proklinat'
chelovecheskij rod, i ubezhish' v les k dikim zveryam. Dast tebe sud'ba ostroumie
i genial'nost' - ty budesh' tonko yazvit' lyudej, no ne pokinesh' dvorca. To ili
inoe otnoshenie k zhizni ne mozhet schitat'sya bolee pravil'nym ili  zhelatel'nym.
Ono svidetel'stvuet lish' o chertah haraktera dannogo lica. Po-vidimomu, inache
dolzhen byt' zadan vopros: otchego Gamlet i Timon na  raznye  lady  proklinayut
lyudej i begut zhizni, a Brut lyubit lyudej i ne boitsya  zhizni.  V  etom  dolzhna
sostoyat' cel' izucheniya chelovecheskoj  prirody.  No  kritik  "pridaet"  slovno
delaet slozhenie. Mezhdu prochim, eta "ob®ektivnost'" ne meshaet emu gnut'  svoyu
liniyu i dovodit' postepenno  SHekspira  cherez  Gamleta,  Timona  Afinskogo  i
Koriolana - do Ubermensch'a, nedavno vozveshchennogo Fridrihom Nicshe. Ottogo-to
on tak prinizhaet Bruta, kotoryj ploho podhodit k  namechennoj  sebe  kritikom
celi.

     Klassicheskie  dramy  SHekspira  vsegda  yavlyalis'  predmetom   osobennogo
interesa dlya ego kritikov. Nesomnenno,  chto  v  nih  rezko  chuvstvuetsya  ego
otricatel'noe otnoshenie k antichnym idealam. CHto  zhe  eto  znachit,  otchego  i
kakim obrazom v epohu Vozrozhdeniya, kogda vse preklonyalis' pred  klassicheskim
iskusstvom i literaturoj, odin SHekspir ostaetsya v storone  i  ne  tol'ko  ne
razdelyaet obshchih vostorgov, no pozvolyaet sebe rezko nasmehat'sya  nad  drevnim
mirom: pishet "Troila i Kressidu", p'esu, nazvannuyu SHlegelem "koshchunstvennoj",
sozdaet pochti  komicheskij  obraz  Cezarya,  izobrazhaet  rimskij  patriciat  v
"Koriolane" v stol' neprivlekatel'nom vide? Rimskie p'esy dlya  nas  osobenno
cenny,  ibo  v  nih  SHekspir  stalkivaetsya  s  celym  mirom  novyh  idej,  s
mirosozercaniem gomerovskih grekov  i  rimlyan  vremen  respubliki  i  nachala
imperii. Slishkom otzyvchivyj, chtob ostat'sya  bezrazlichnym  zritelem.  SHekspir
dolzhen byl proiznesti svoe "da" ili "net", i eto "da" ili "net",  obrashchennoe
ko vsemu ukladu drevnej zhizni, bylo tesno svyazano s  tem,  chto  on  lyubil  i
cenil, chto on schital luchshim. Poetomu nam, lyudyam XIX stoletiya,  tak  zhazhdushchim
postich' dushu velichajshego iz kogda-libo zhivshih  poetov,  eti  dramy  osobenno
mnogo mogut vyyasnit'. Brandes, odnako, etim ne zainteresovan.  On  razbiraet
rimskie dramy i Troila i Kressidu, no opyat' takim zhe sposobom, kak i  Bruta.
CHto emu meshaet idti k namechennoj celi  -  t.  e.  k  podvedeniyu  SHekspira  k
sverhcheloveku Nicshe, - on otbrasyvaet  v  storonu.  My  ostanovimsya  na  nih
neskol'ko podrobnee.

     O Brute  -  my  govorili  uzhe.  Teper'  posmotrim  Cezarya.  U  SHekspira
"velikij"  diktator  obratilsya  v  napyshchennogo,  hodul'nogo,  samodovol'nogo
starika, poddayushchegosya lesti,  suevernogo,  ishchushchego  vneshnego  velichiya  i  ne
imeyushchego smelosti otkryto protyanut' ruku k predlagaemoj emu Antoniem korone.
I eto - Cezar', velikij Cezar', pred kotorym padal ves' Rim, kotorogo  slava
"velichajshego polkovodca i gosudarstvennogo  cheloveka"  perezhila  dve  tysyachi
let. Kak sluchilos', chto SHekspir ne videl togo, chto teper' vidyat  "vse"  i  o
chem Brandes povestvuet na mnogih stranicah, ssylayas' na Mommzena i,  glavnym
obrazom, na Plutarha? Brandes govorit: "Obyknovenno v SHekspire udivlyaet  nas
iskusstvo, s kakim on pol'zuetsya zhalkim, nichtozhnym materialom.  Zdes'  syuzhet
byl tak beskonechno bogat, chto ego (SHekspira-to!) poeziya naryadu s  nim  stala
bednoj i zhalkoj".<<40>> Velikij obraz Cezarya,  rassuzhdaet  kritik,  "SHekspir
mog  legko  predstavit'  sebe  po   svoemu   Plutarhu",   no   on   "slishkom
legkomyslenno, ne imeya nuzhnyh svedenij, bez  zazreniya  sovesti  pristupil  k
svoej zadache". Kak vidit chitatel', kritik ne ochen' ceremonitsya s  SHekspirom.
No eto "gehort zur Sache", kak govoryat nemcy. Cezar' nuzhen dlya  Brandesa,  i
esli SHekspir ne ocenil ego, to potomu lish', chto ego  poeziya  byla  "bedna  i
zhalka" (kto zhe  mozhet  pisat'  o  Cezare?),  chto  on  byl  legkomyslennym  i
nevezhestvennym chelovekom.  I  eto  SHekspir,  avtor  znamenityh  istoricheskih
hronik, po kotorym i donyne gosudarstvennye lyudi Anglii znakomyatsya  s  duhom
istorii svoej strany. I v istorii Anglii novejshimi issledovaniyami pribavleno
mnogo  faktov,  kotorye  ne  byli  izvestny   SHekspiru,   ispravleno   mnogo
hronologicheskih i inyh oshibok, no ni odnomu  istoriku  ne  pridet  v  golovu
sopernichat' s velikim poetom v iskusstve vosproizvedeniya proshlyh  vremen.  A
ves' material SHekspira - eto suhie otechestvennye hroniki. Dlya  Cezarya  zhe  u
nego  byl  Plutarh,  odin  iz  obrazovannejshih  i   darovitejshih   pisatelej
drevnosti.  Mog  li   SHekspir,   vsegda   stol'   neobyknovenno   chutkij   i
pronicatel'nyj, na etot raz  okazat'sya  stol'  grubo  nevospriimchivym,  chtob
opravdat' upreki kritika v legkomyslii, nevezhestve i t. d.? Ochevidno,  ne  v
etom delo i ne v tom, chto byvayut takie istoricheskie syuzhety, kotorye  ne  pod
silu shekspirovskomu geniyu i s kotorymi spravit'sya mogut lish' takie istoriki,
kak Mommzen. Da nakonec,  dostatochno  proslushat'  rechi  Antoniya  nad  trupom
Cezarya dlya togo, chtoby ponyat', chto  SHekspiru  otlichno  vidno  bylo,  za  chto
cenili rimskogo geroya. Vot dlya primera odin nebol'shoj otryvok:

    O moshchnyj Cezar', ty lezhish' vo prahe
    I eto vse, chto ot tvoih pobed,
    Velichiya i slavy ostaetsya!
    Proshchaj! Patricii, ne znayu vashih ya
    Namerenij, ch'ya krov' dolzhna prolit'sya?
    Kto lishnij zdes'? O, esli ya, to net
    Dlya etoj kazni luchshego mgnoven'ya,
    Kak chas konchiny Cezarya; kakie
    Orudiya hot' vpolovinu stol'ko
    Dlya etogo prilichny, kak mechi,
    Obryzgannye etoj dragocennoj
    I samoj blagorodnoj krov'yu v mire.
     Dalee, v rechah k narodu, on nazyvaet Cezarya "dushoyu  mira",  mnogokratno
povtoryaet, vspominaya ego zaslugi, chto on byl velichajshim chelovekom.  V  rechah
Antoniya Cezar', kak ego ponimali drevnie i kak  ego  hotyat  ponimat'  teper'
istoriki, izobrazhen s takoj polnotoj i yasnost'yu, pred kotorymi  vostorzhennye
stranicy, posvyashchennye emu Brandesom, kazhutsya detskim lepetom. SHekspir  znal,
za chto cenili Cezarya, chto lyubili v nem - i rasskazal  nam  eto.  No  datskij
kritik  nastavitel'no  zamechaet:  "Gde  istoriya  bolee  neobychajna  i  bolee
poetichna, chem kakaya by to ni bylo poeziya, bolee tragichna, chem vsyakaya drevnyaya
tragediya,  tam  poet  mozhet  dostich'  ee  vysoty  lish'  pri   mnogostoronnem
obrazovanii. U SHekspira ne bylo dostatochnogo istoricheskogo  i  klassicheskogo
obrazovaniya i eto bylo prichinoj, v silu kotoroj nesravnennoe velichie  obraza
Cezarya ne tronulo ego".<<41>>

     Nesomnenno, bez dostatochnogo obrazovaniya SHekspir  by  ne  mog  napisat'
svoi p'esy, hotya Brandes uveryaet,  chto  poetu  eto  obrazovanie  nuzhno  bylo
tol'ko dlya "YUliya Cezarya", a dlya "Gamleta" ili "Korolya Lira" - ne nuzhno bylo.
No imenno v "YUlii Cezare" skazalsya ne tol'ko genial'nyj, no i vospitannyj um
ego tvorca. Cezarya SHekspir videl yasnee, chem vse nashi istoriki - i imenno  te
storony ego haraktera, ot kotoryh oni prihodyat v takoe umilenie. Inache  rechi
Antoniya byli by bessoderzhatel'nym naborom fraz. SHekspir byl luchshim advokatom
Cezarya, chem Brandes. I, esli on vse-taki otvernulsya ot  etogo  geroya,  to  u
nego na to byli glubokie prichiny. "On skomkal figuru Cezarya,  chtob  vygadat'
mesto dlya razvitiya haraktera togo lica, kotoroe dolzhno bylo igrat'  v  drame
glavnuyu rol', t. e. Bruta",<<42>> - govorit Brandes. No  eto  ob®yasnyaet  nam
ochen' malo. Dejstvitel'no, Cezarya SHekspir ne izobrazil, a  slovno  rasskazal
nam o nem. My ne vidim pred soboj ego takim, kakim on byl dlya vseh,  kotorye
s nim  zhili,  kakim  on  predstavlyalsya  lyudyam.  On  slovno  vyvernut  poetom
naiznanku i  tol'ko  o  tom  i  hlopochet,  chtob  ob®yasnit'  svoi  vnutrennie
pobuzhdeniya, tu skrytuyu sushchnost' svoej dushi, o kotoroj  chelovek  dazhe  samomu
sebe ne reshitsya povedat'. Vse, chto govorit Cezar', SHekspir mog videt' v nem,
no nikto nikogda etogo ot samogo Cezarya ne slyshal. Vsledstvie  etogo  figura
Cezarya vyhodit nehudozhestvennoj. Pred vami chelovecheskoe telo, lishennoe kozhi.
Vy vidite vnutrennij mehanizm, no privychnogo obraza cheloveka - net.  Za  eto
mozhno bylo by  upreknut'  SHekspira,  no  etot  uprek  poet  snimaet  s  sebya
ukazaniem, chto nuzhno bylo dat' mesto glavnomu dejstvuyushchemu licu. No  raz  my
ishchem uznat', kak dumal SHekspir - dlya nas osobenno lyubopytny eti dva Cezarya -
odin, o kotorom ustami Antoniya govoryat "vse",  v  tom  chisle  i  Brandes,  i
drugoj,  kotoryj  sobstvennymi  ustami  govorit   ot   imeni   SHekspira.   O
"nevezhestve" poeta Brandes zagovoril, ibo inache emu nel'zya  bylo  otdelat'sya
ot Bruta. V protivnom sluchae on, veroyatno, pochtitel'nee otnessya  k  velikomu
poetu i v "YUlii  Cezare"  nashel  by  dokazatel'stvo  libo  togo,  chto  genij
zamenyaet soboyu vsyakuyu podgotovku, libo togo,  chto  biograficheskie  dannye  o
SHekspire ne imeyut nikakoj cennosti. Ibo, nesomnenno,  v  etoj  zamechatel'noj
drame poetu udalos' neobychajno verno narisovat' kartinu rimskoj zhizni.

     Esli zhe ee geroem sdelan Brut, po svoemu dushevnomu skladu i stremleniyam
imeyushchij tak malo obshchego so svoimi sovremennikami rimlyanami, to ne  sluchaj  i
ne "nevezhestvo" SHekspira byli tomu  prichinoj.  Avtor  "Korolya  Lira"  vprave
trebovat' ot svoih kritikov bolee vnimatel'nogo  i  vdumchivogo  otnosheniya  k
svoim proizvedeniyam. A mezhdu tem, "blagodetel' chelovechestva"  (tak  nazyvaet
Brandes  SHekspira),  kotorogo  datskij  kritik  beret  pod  svoyu  zashchitu  ot
nevezhestva "plohih diletantov", poluchaet ot svoego zashchitnika takoj urok,  ot
kotorogo i shkol'nik pokrasnel  by.  Konechno,  mutato  nomine  de  te  fabula
narratur. Napadki Brandesa ne umen'shat ni znacheniya "YUliya Cezarya",  ni  slavy
ego tvorca.

     Itak, vopros svoditsya k tomu, otchego SHekspir, kotoryj v  Plutarhe  imel
dostatochno materiala, chtob predstavit' sebe "velikogo  Cezarya",  u  kotorogo
Antonij tak blestyashche proslavlyaet etogo geroya - otchego sam SHekspir otvernulsya
ot  nego.  Otvet  mozhet  byt'  odin:  pred  velichiem  Cezarej   SHekspir   ne
preklonyalsya. On znal, za chto  chtut,  pochemu  blagogoveyut  pred  takogo  roda
lyud'mi, pochemu ih slava zhivet tak dolgo - no  sam  on  ne  cenil  ni  takogo
velichiya, ni ego nositelej i shel s laskoj i privetom k inym lyudyam, kotorye ne
imeli ni titula diktatora, ni slavy voennyh podvigov,  ni  vlasti  nad  vsem
mirom. Kogda SHekspir stal mezhdu  Cezarem  i  Brutom  -  Brut  pokazalsya  emu
velikim, a Cezar', so vsemi svoimi pobedami, malen'kim - pochti smeshnym.  Kak
vse istinno genial'nye lyudi, SHekspir ne poboyalsya vyskazat' svoe mnenie,  kak
by rezko ono ni rashodilos' s  mneniem  "vseh".  Byt'  mozhet,  i  sredi  ego
sovremennikov nashlis' uchenye, kotorye, ne buduchi v  sostoyanii  podnyat'sya  na
vysotu  poeta,  opravdyvali  svoe  neponimanie  ego  "nevezhestvom".  No  uzhe
Plutarh, so  svojstvennoj  emu  tonkost'yu  nablyudeniya,  po-vidimomu,  sil'no
podozrevaet  kachestvo  cezarevskogo  velichiya.  On  vsemi  silami   stremitsya
proniknut' v svyataya svyatyh cheloveka i sudit o nem ne po ego delam, a po  ego
vnutrennemu soderzhaniyu. V predislovii k Aleksandru Makedonskomu on  govorit:
"YA opisyvayu zhizn' lyudej, a ne pishu istoriyu; i v samyh blestyashchih podvigah  ne
vsegda mozhno najti ukazaniya  na  dobrodeteli  ili  poroki  teh,  kotorye  ih
svershili i, naoborot, chasto v samom neznachitel'nom postupke, v  rechi  ili  v
shutke, proyavlyaetsya harakter cheloveka gorazdo otchetlivee, nezheli  v  krovavyh
stychkah, velikih srazheniyah i osadah. Podobno tomu,  kak  hudozhnik  stremitsya
peredat' shodstvo lica i  glaz,  v  kotoryh  skazyvaetsya  harakter,  i  malo
zabotitsya ob ostal'nom, tak i mne dolzhno byt' dozvoleno  razyskivat'  cherty,
opredelyayushchie soboyu dushevnyj sklad cheloveka i po  nim  sostavlyat'  biografii,
predostavlyaya drugim opisyvat' velikie podvigi i  pobedy".<<43>>  Obyknovenno
lyudi postupayut  kak  raz  protivopolozhnym  obrazom.  Im  imponiruet  vneshnee
velichie, gromadnost' uspeha, podvigi i pobedy - i v svoih ocenkah oni dal'she
vidimosti yavlenij ne idut.

     Zaklyuchit' ot fakta k impul'su, ego vyzvavshemu - samoe  trudnoe  delo  i
dlya bol'shinstva ne predstavlyaet nikakogo interesa. CHelovek ubil - znachit  on
negodyaj; chelovek stroit hramy - znachit on dobrodetelen. Vse znayut,  chto  tak
nel'zya sudit' - i vse tak sudyat, ibo inache sudit' znachit  obrekat'  sebya  na
somneniya, razmyshleniya, chto,  kak  i  vsyakij  trud,  kazhetsya  lyudyam  nenuzhnoj
tyagost'yu.

     Esli my cenim velikih hudozhnikov, to imenno  potomu,  chto  oni  za  nas
ispolnyayut eto trudnoe delo. Vneshnij blesk ne soblaznyaet i ne  osleplyaet  ih.
Za obstanovkoj oni ishchut cheloveka. I velichajshaya slava SHekspira v tom, chto  on
umel pronikat' tuda, kuda ne dohodil ni odin chelovecheskij  vzglyad.  Brandes,
kak i Ten, kak i vsya "nauchnaya kritika" - etogo za SHekspirom ne priznayut. Dlya
nih SHekspir - lirik, sperva smeyavshijsya so  svoimi  Rozalindami,  Beatriche  i
Benediktami,  potom  rydavshij  s  Gamletami,  Otello  i  Lirami,   a   zatem
uspokoivshijsya s Prospero. I etim-to kritiki, sami ne podozrevaya, chto delayut,
otnimayut u velikogo poeta vse ego soderzhanie. Naoborot, SHekspir ne  sebya,  a
vsyu zhizn' risoval. Ottogo u nego est' i Fal'stafy i Tersity,  i  Richardy,  i
YAgo, i Makbety, s kotorymi, konechno, dazhe Brandes i Ten  vmeste  ne  reshatsya
otozhdestvlyat' poeta. I nasha zadacha ob®yasnit' sebe,  chto  videl  SHekspir  pod
temi maskami, kotorye - kogda my ih vstrechaem v zhizni, tak malo nam govoryat.
Fal'staf vnushaet nam otvrashchenie, Richard III  -  uzhas,  Gamlet  -  udivlenie.
SHekspir zhe pokazal nam v  Fal'stafe  prosto  malen'kogo  cheloveka,  lzhivogo,
truslivogo, poshlogo, no ne otvratitel'nogo. Glyadya na nego - vy ne negoduete,
a smeetes'. Predstav'te  sebe  zhivogo  Fal'stafa.  Ego  sushchestvovanie  mozhet
vozbudit' somnenie v bessmertii  dushi  dazhe  u  tverdo  veruyushchego  cheloveka:
bessmertnyj Fal'staf - eto vechnyj uprek Bogu, ego sozdavshemu. Vy ubezhite  ot
zhirnogo rycarya, kak  ot  protivnogo  zhivotnogo.  Brandes  nazyvaet  odno  iz
zamechanij Fal'stafa "bozhestvennym".<<44>> Konechno, etot epitet ploho laditsya
s tem prestavleniem, kakoe my imeem ob etom geroe harcheven i bol'shoj dorogi.
No vse zhe iz etogo  primera  vidno,  kak  veliko  iskusstvo  SHekspira,  esli
chitatelyam mozhet prijti v golovu primenyat'  k  slovam  Fal'stafa,  etoj  gory
zhirnogo myasa, takoj epitet, kak "bozhestvennyj". Ved' SHekspir ne skryvaet  ni
odnogo iz porokov svoego geroya: vse nalico. On  grabit  na  bol'shoj  doroge,
vymanivaet  den'gi,  razvratnichaet,  lzhet,  grubo  hvastaet,  trusit.   Dazhe
vneshnost' ego neobychajno urodliva i protivna. I tem ne menee, my, kotorye  v
zhizni poboyalis' by podojti k etomu voploshcheniyu  vsego,  chto  mozhet  vozbudit'
otvrashchenie v cheloveke - my, kogda vidim Fal'stafa na scene, veselo  smeemsya,
vmesto togo, chtoby s uzhasom otvernut'sya. I, konechno, ne yumor  ego  primiryaet
nas. Naoborot, vozmozhnost' takoj bespechnoj veselosti u takogo poshlyaka dolzhna
byla by vyzvat' u nas eshche bol'she  negodovaniya.  Tashchit'  na  plechah  mertvogo
Gotspera i dumat' lish' o tom, chtob poluchit' nagradu za chuzhoj podvig - da eshche
tak veselo dumat'!  I  eto  ne  kleveta  na  Fal'stafa  -  razve  ego  mozhno
oklevetat'? Vse, chto pro nego ni pridumaesh', budet nizhe  ego  dejstvitel'nyh
podvigov: eto istinnaya  pravda  o  nem.  Imenno  takimi  i  byvayut  v  zhizni
Fal'stafy:  bespechnye,  ostroumnye  i  otvratitel'nye.  No  obyknovenno   ni
bespechnosti, ni ostroumiya my u nih ne zamechaem i brezglivo bezhim ot nih.  My
ih dazhe za lyudej ne prinimaem: vse ih chelovecheskie svojstva skryvayutsya  pred
nami za ih porokami,  i  my  brezguem  imi,  kak  sushchestvami  nizshego  roda,
navsegda poteryavshimi obraz i podobie Bozhie. U SHekspira  zhe  Fal'staf  prezhde
vsego chelovek. Vam vse yasno - i pochemu on lzhet  i  razvratnichaet,  i  pochemu
trusit, i chto net v tom ego "viny",  chto  on  ne  "hochet  byt'  durnym",  i,
glavnoe, chto emu moglo i mozhet byt' dostupno mnogoe drugoe. Nesmotrya na svoi
poroki muzha - on dlya vas - rebenok, dejstvuyushchij lish' po nerazumeniyu,  potomu
chto ne znaet nichego drugogo. No ne sleduet ni na  minutu  zabyvat',  chto  vy
mirites' s Fal'stafom  lish'  potomu,  chto  vam  demonstriruet  ego  SHekspir.
Poprobujte uvidet' ego bez SHekspira, povstrechat'sya s nim licom  k  licu:  za
tolstym sloem zhira, za ego krasnym nosom, za ego gryaznoj vneshnost'yu, poshlymi
rechami i vozmutitel'nymi postupkami - vse propadet dlya  vas  i  vy  vynesete
vpechatlenie, chto vstretili gryaznogo, zhirnogo, otkormlennogo borova, hotya  by
sud'ba i nadelila ego tem ostroumiem, kotoroe pridal  emu  SHekspir  v  svoej
p'ese. Fal'staf -  odin  iz  rasprostranennejshih  tipov  chrevougodnikov.  My
vstrechaem ego vsyudu i vezde i dazhe ne podozrevaem,  chto  vidim  pered  soboyu
otprysk shekspirovskogo zhirnogo rycarya. I, konechno, tot, kto  umel  primirit'
nas s  Fal'stafom,  umeet  razglyadet'  cheloveka.  Gorazdo  trudnee  najti  v
Fal'stafe cheloveka, chem razyskat' lozh' v pritvornoj dobrodeteli i poddel'nom
velichii.





     Esli SHekspir nizvel Cezarya - to ne potomu,  chto  on  "ne  ponimal"  ego
"velichiya", a  potomu,  chto  on  takogo  velichiya  ne  cenil.  Nasha  zadacha  -
oznakomit'sya s plutarhovskim Cezarem i ob®yasnit' sebe, chto v nem  ottolknulo
SHekspira. Takim lish' obrazom my  mozhem  uznat',  kak  "dumal  i  chuvstvoval"
SHekspir i  eto,  konechno,  gorazdo  vazhnee,  chem  raznosit'  "YUliya  Cezarya",
izlagat' Mommzena i chitat' nravoucheniya velichajshemu iz poetov.

     Plutarh delit zhizn' Cezarya na dve chasti;  gran'yu  mezhdu  nimi  yavlyaetsya
Gall'skaya vojna, s kotoroj, po  ego  slovam,  dlya  Cezarya  "nastupaet  novaya
epoha, i on nachinaet zhit' i postupat'  sovershenno  inache".<<45>>  V  techenie
pervoj poloviny svoej zhizni Cezar', po Plutarhu, ne tol'ko nichem ne vydalsya,
no  sdelal  ochen'  mnogo  nehoroshego.  No  potom  on  okazalsya   "voinom   i
polkovodcem, kotoryj ne ustupit velichajshim i naibolee  proslavlennym  geroyam
vojny". S kem ego ni sravnit', on  kazhdogo  hot'  v  kakom-nibud'  otnoshenii
prevoshodit; no "vseh vmeste on prevoshodit tem, chto  dal  naibol'shee  chislo
srazhenij i pogubil naibol'she vragov. Ibo  za  nepolnye  10  let,  v  techenie
kotoryh on voeval v Gallii, on vzyal pristupom bolee 800 gorodov, pokoril 300
narodov, dralsya s tremya millionami vragov, iz kotoryh odin  million  pal  na
pole bitvy i stol'ko zhe bylo  vzyato  v  plen".<<46>>  Plutarh,  nesmotrya  na
prinyatoe im reshenie - ne  pridavat'  znacheniya  vneshnim  sobytiyam,  ne  mozhet
nadivit'sya etim millionam plennyh i ubityh, etim  sotnyam  vzyatyh  gorodov  i
pokorennyh  narodov.  Gall'skaya  vojna  podkupaet  i  ego  pronicatel'nost',
kotoraya chrezvychajno nedoverchivo otnositsya k uspeham velikih  lyudej.  No  on,
otdav dolzhnoe, s svoej tochki zreniya, Cezaryu  -  postaviv  ego  vyshe  Fabiev,
Scipionov, Metella, Sully, Mariya i dazhe samogo Pompeya - vse zhe  ne  zabyvaet
ego proshlogo i prodolzhaet pisat' ego  biografiyu,  t.  e.  vyyasnyat'  sebe  ne
istoricheskoe znachenie Cezarya, a ego dushevnyj  sklad.  Eshche  vo  vtoroj  glave
Plutarh  soobshchaet  lyubopytnyj  fakt  o  prebyvanii  Cezarya   u   kilikijskih
razbojnikov. Brandes ochen' podrobno ostanavlivaetsya na etom  obstoyatel'stve,
v kotorom on nahodit dokazatel'stvo velichiya dushi rimskogo geroya. Razbojniki,
shvativ  Cezarya,  potrebovali  ot  nego  20  talantov  vykupa.   No   Cezar'
prezritel'no rassmeyalsya, skazav im, chto oni ne znayut,  kto  v  ih  rukah,  i
"dobrovol'no predlozhil im uplatit' 50  talantov".  Esli  prav  Plutarh,  chto
inogda v neznachitel'nom fakte rel'efnee vsego proyavlyaetsya chelovek, to v etoj
istorii skazalsya  uzhe  ves'  budushchij  Cezar'.  Ego  zadelo,  chto  razbojniki
nedostatochno ocenili ego, i on gotov  uplatit'  dobrovol'no  ogromnuyu  summu
deneg,<<47>> lish' by ne byt' nedoocenennym imi. 38 dnej provel on v plenu  i
derzhal sebya tak, budto razbojniki byli ego strazhej:  shutil  s  nimi,  igral,
chital im rechi i stihi i branil durakami i varvarami teh, kto ego ne ponimal.
Vse eto delalos', chtob imponirovat' okruzhayushchim i ne uronit' svoego  velichiya.
"No  razbojnikam,  -  zaklyuchaet  Plutarh  svoj  rasskaz,  -  vse  eto  ochen'
nravilos', i oni v ego derzkih vyhodkah videli lish' odni nevinnye i  veselye
shutki". Kak v kaple vody otrazhaetsya  solnce,  tak  v  etoj  istorii  -  ves'
Cezar', bolee togo, ves' rimskij kul't velichiya. CHto emu - velikomu cheloveku,
do razbojnikov, i chto im do nego? No Cezaryu,  dlya  togo,  chtoby  chuvstvovat'
svoe velichie, nuzhno  zerkalo.  U  nego  velichie  -  eto  osobennoe  dushevnoe
svojstvo, kotoromu on sam i vse lyudi -  sluzhat.  On  ne  potomu  velik,  chto
hrabr, velikodushen, shchedr, nepodkupen, blagoroden,  a  naoborot,  chtoby  byt'
velikim, on stanovitsya i  hrabrym,  i  blagorodnym,  i  milostivym.  Plutarh
peredaet dva stavshie stol' izvestnymi zamechaniya Cezarya: odno - "ya  predpochel
by byt' pervym sredi etogo narodca,  chem  vtorym  v  Rime"  i  drugoe  -  ob
Aleksandre Velikom, kotoryj v ego,  Cezarya,  gody  "uzhe  vladychestvoval  nad
stol'kimi narodami", mezh tem kak on,  Cezar',  "eshche  nichego  ne  svershil  ni
velikogo, ni slavnogo". Povedenie Cezarya sredi razbojnikov -  illyustraciya  k
etim slovam. On hochet byt' pervym sredi gorstki zhalkih dikarej  i  ne  hochet
byt' vtorym v Rime. Emu eto  pervenstvo  nuzhno,  hot'  bud'  ono  sovershenno
nichtozhno  i  bessoderzhatel'no.  Emu  nuzhno   pokoryat'   narody,   chtob   eto
svidetel'stvovalo o ego velichii. Istinno velikie lyudi nikogda etogo ne ishchut.
Oni budut i pervymi, i pokoryat' mnogo narodov - esli  eto  nuzhno  budet.  No
iskat' podvigov radi podvigov, slavy radi slavy - znachit ne nahodit' v  sebe
samom dostatochnogo soderzhaniya. Velikij chelovek  daet,  a  ne  beret.  Emu  u
drugih nichego ne nuzhno vzyat', i on idet k nim, chtoby dat' ot svoego izbytka.
Cezaryu zhe i podobnym emu velikim  lyudyam  narody  nuzhny,  kak  arena  dlya  ih
dejstvij, kak trofei dlya ih slavy. Plutarh, nesmotrya na to, chto schitaet  dlya
Cezarya Gall'skuyu vojnu nachalom novoj zhizni,  s  udivitel'noj  nastojchivost'yu
pri kazhdom sluchae ob®yasnyaet nam, chto isklyuchitel'nym  motivom  vseh  dejstvij
Cezarya bylo ego chestolyubie, zhazhda slavy. Vsya ego biografiya  -  odin  dlinnyj
ryad svidetel'stv ob etom, podrobnyj kommentarij k slovam Cezarya o pervenstve
v derevne i o slave Aleksandra.  "Ego  prezrenie  k  opasnostyam  ne  vnushalo
udivleniya imenno vsledstvie ego strasti k slave",<<48>> -  govorit  Plutarh.
Peredavaya o predpolozheniyah i proektah, kotorymi Cezar' uzhe posle pobedy  nad
Pompeem sobiralsya oblagodetel'stvovat' rimlyan, Plutarh zamechaet:  "|to  bylo
stremlenie k novoj slave,  kak  budto  staraya  poblekla  i  iznosilas'.  |ta
strast' byla ne chem inym, kak revnost'yu  k  samomu  sebe  kak  k  soperniku,
upornoe zhelanie zatmit' svoyu proshluyu slavu novymi deyaniyami".<<49>> Odno  eto
stol' gluboko psihologicheskoe zamechanie Plutarha moglo navesti  SHekspira  na
mysl' sozdat' svoego Cezarya imenno takim, kakim my ego  vidim  v  drame.  No
Plutarh pochti vo vsem, chto delaet Cezar',  v  naibolee  na  vid  blagorodnyh
postupkah ego otyskivaet nezavisimuyu ot blagorodstva cel'. Kak  ni  porazhayut
ego voennye uspehi Cezarya, on vse ne  verit  v  etogo  geroya.  Soobshchaya,  chto
Cezar' velel vosstanovit' statuyu Pompeya, Plutarh  privodit  sleduyushchie  slova
Cicerona:  "Cezar',  vosstanoviv  statuyu   Pompeya,   tem   prochnee   ukrepil
sobstvennye".<<50>> Zatem Plutarh stavit v uprek Cezaryu triumf za pobedu nad
Pompeem, ibo "chuvstvo chesti" ne pozvolyaet torzhestvovat' po povodu  neschastiya
velichajshego iz rimlyan. Brandes privodit slova Cezarya,  proiznesennye  im  po
prochtenii knigi Cicerona o Katone: "Pri chtenii tvoej knigi mne kazalos', chto
ya sam stal krasnorechivee",<<51>> Plutarh zhe govorit: "Napisannoe Cezarem  po
povodu  umershego  Katona  sochinenie   ne   dokazyvaet   druzhestvennogo   ili
primiritel'nogo otnosheniya k nemu; da i kak  by  stal  on  pri  zhizni  shchadit'
cheloveka, esli on posle ego smerti izlil na nego stol'ko zhelchi?"<<52>>

     V techenie Gall'skoj vojny Cezar' vse vremya pristal'no  sledit  za  tem,
chto proishodit v Rime i ne prekrashchaet ni  na  minutu  svoih  intrig.  "Posle
togo, kak on razbil Ariovista, rasskazyvaet Plutarh, on pomestil svoe vojsko
na zimnie kvartiry, a sam otpravilsya v svoi provincii, chtob ottuda nablyudat'
za sobytiyami v Rime...  Syuda  vse  vremya  ego  prebyvaniya  priezzhali  mnogie
rimlyane, i Cezar' pol'zovalsya etim, chtob usilit' svoyu partiyu, daval  kazhdomu
vse, chto on prosil i  vseh  otpuskal  ot  sebya  libo  s  podarkami,  libo  s
obeshchaniyami". Tochno takim obrazom  on  vel  sebya  v  techenie  vsej  vojny  i,
nezametno dlya Pompeya, "to pokoryal vragov oruzhiem grazhdan,  to  privlekal  na
svoyu storonu grazhdan otnyatymi u vragov bogatstvami".<<53>> Plutarh  privodit
primery chudovishchnyh zatrat, sdelannyh Cezarem, chtob sostavit' sebe partiyu  iz
vliyatel'nyh lyudej.  Tribunu  Kurionu,  svoemu  byvshemu  vragu,  on  dal  250
talantov (na nashi den'gi polmilliona rublej).  Konsulu  Pavlu  on  dal  1500
talantov (okolo treh millionov rublej) i  t.  d.<<54>>  Kogda  zhe,  nakonec,
Cezar', okonchivshi mezhdousobnuyu  vojnu,  vernulsya  v  Rim,  gde  ego  sdelali
pozhiznennym  diktatorom,  on  govorit  o  velikih  zadachah,  zatevaet  novye
predpriyatiya, no v dushe leleet odnu mysl': dobyt' koronu. I pri kazhdom sluchae
on s boyazlivoj zhadnost'yu protyagivaet k nej ruku, chtoby totchas zhe  so  stydom
otdernut' ee. Ego priverzhency, rasskazyvaet Plutarh, raspustili  sluh,  chto,
po knigam Sivilly, rimlyane lish' v tom sluchae odoleyut  parfyan,  esli  nad  ih
vojskom budet nachal'stvovat' car'. I vot odnazhdy, kogda Cezar'  vernulsya  iz
kakoj-to otluchki, oni stali ego privetstvovat' kak carya.  "No  tak  kak  eto
smutilo narod, to Cezar' s dosadoj skazal, chto on ne car', a Cezar', i sredi
nastupivshego glubokogo molchaniya, mrachnyj i gnevnyj, on  ushel".<<55>>  Zatem,
peredavaemaya u SHekspira Kaskoj scena o  tom,  kak  podnosil  Antonij  Cezaryu
koronu  i  kak  etot  poslednij  nehotya  ottalkival  ee  ot  sebya,   celikom
zaimstvovana u Plutarha. Iz vseh  etih  istorij  vidno,  chto  pronicatel'nyj
grecheskij pisatel' pod obolochkoj vneshnego velichiya razlichal v Cezare ego dushu
i v te momenty, kogda ona predstavlyalas' emu v svoej nagote,  -  emu  stydno
stanovilos' za geroya.

     No dlya Plutarha Cezar' vse zhe ostalsya velikim, hotya pod vsemi  velikimi
delami diktatora i vidny byli sovsem ne velikie pobuzhdeniya: za nego govorili
podvigi, ravnyh kotorym istoriya ne znaet.  Dlya  drevnego  pisatelya  kazalos'
nemyslimym delom otreshit'sya ot  pokloneniya  stol'  kolossal'nomu  uspehu.  I
plutarhovskaya biografiya slovno govorit nam: kak zhal', chto u Cezarya  pri  ego
velikih dostoinstvah  byli  takie  nedostatki,  kak  chestolyubie,  yavlyavsheesya
sushchestvennym stimulom vseh ego postupkov,  melochnoe  stremlenie  k  vneshnemu
atributu vlasti, vsecelo vladevshee im i t. d. Dlya drevnego istorika  eto  ta
lozhka degtya, kotoraya ne sovsem portit bochku meda. On znaet, chto  est'  takie
lyudi, kak  Brut,  kotoryh  i  vragi  ne  smeli  podozrevat'  v  somnitel'nyh
namereniyah, i na etogo Bruta on glyadit - ne naglyaditsya.  No  vse  zhe  Cezar'
ubil milliony lyudej, pokoril stol'ko narodov, privel v Rim stol'ko  plennyh,
tak daleko  razdvinul  predely  gosudarstva,  slovom,  stol'ko  sdelal  -  i
Plutarh, kotoryj tak horosho ponimaet raznicu mezhdu istoriej i  biografiej  i
tak tonko umeet ponimat' lyudej (ego  ZHan-Pol'  nazyvaet  SHekspirom  v  svoej
oblasti), vse-taki poddaetsya obayaniyu svershennyh  Cezarem  podvigov  i  chasto
divitsya svoemu geroyu. SHekspir zhe postupil inache. Kogda on pisal svoego "YUliya
Cezarya", pred nim stoyal vopros bolee glubokij i vseob®emlyushchij,  nezheli  tot,
kotoryj pripisyvaet emu Brandes. Ne o monarhii i respublike dumal on, i  emu
ne prishlo by v golovu korit' Cezarya za to, chto  on  stremilsya  smenit'  odnu
formu pravleniya drugoj, esli by on videl, chto u Cezarya rech' shla ne o korone.
Swinburne  ob®yasnyaet  simpatii  SHekspira  k   Brutu   ego   respublikanskimi
tendenciyami. Brandes govorit: "SHekspir ishodit iz togo polozheniya,  budto  by
unichtozhennaya Cezarem respublika mogla by  prodolzhat'  svoe  sushchestvovanie  i
vinu za ee padenie vozlagaet na Cezarya" i v dokazatel'stvo togo, chto SHekspir
byl neprav, puskaetsya  v  dlinnye  rassuzhdeniya.  Naprasnyj  trud.  Vse,  chto
rasskazyvaet datskij kritik, SHekspir mog najti i nashel u  Plutarha,  kotoryj
yasno videl, chto ne Cezar' sozdal monarhiyu, a  obstoyatel'stva  i  vremya  dali
vozmozhnost' Cezaryu dobit'sya neogranichennoj vlasti. Opisyvaya podrobno sobytiya
iz rimskoj zhizni, Plutarh govorit: "Tolpa ne rashodilas' chasto do  teh  por,
poka oratorskaya tribuna ne pokryvalas' trupami i ne  zalivalas'  krov'yu,  i,
takim obrazom, Rim,  kak  korabl'  bez  kormchego,  byl  predan  vsem  uzhasam
anarhii. Poetomu samye blagorazumnye grazhdane schitali eshche schastiem, esli vsya
eta bezumnaya sumyatica ne privedet nik chemu hudshemu, chem monarhiya,  i  mnogie
osmelivalis' uzhe otkryto govorit', chto  gosudarstvennye  nedugi  mogut  byt'
isceleny tol'ko monarhicheskim pravleniem i chto  dlya  etogo  lecheniya  sleduet
izbrat'  naibolee  snishoditel'nogo   vracha,   -   chem   oni   namekali   na
Pompeya".<<56>> Vse eto povtoryaet Brandes, chtob dokazat' nevezhestvo SHekspira.
A vot eshche odno zamechanie Plutarha, kotoroe on delaet v ob®yasnenie togo,  chto
ne sluchajnost' dala vozmozhnost'  Oktaviyu  s  Antoniem  odolet'  Bruta:  "No,
vidno, rimskoe gosudarstvo  ne  moglo  uzhe  vynosit'  vladychestva  mnogih  i
nuzhdalos' v monarhii; poetomu bogi reshilis' ustranit' edinstvennogo cheloveka
(t. e. Bruta), kotoryj stoyal na puti u togo, kto byl uzhe (sud'boj)  naznachen
vlastitelem". Takim obrazom, ochevidno, chto Plutarh ponimal,  chto  ne  Cezar'
sozdal monarhiyu. SHekspiru, esli by on nichego, krome Plutarha, i ne chital by,
bylo by sovershenno yasno, kak malo  osnovaniya  vozlagat'  "vinu"  za  sobytiya
rimskoj istorii na odnogo Cezarya. I voobshche, ego ne prihoditsya  uchit'  azbuke
yuridicheskih nauk i istorii, ego, kotoryj vlozhil v usta Porcii ("Venecianskij
kupec") rassuzhdeniya, sdelavshie by  chest'  luchshemu  rimskomu  yuristu  i  dazhe
sovremennomu professoru prava. Emu yasno bylo, otchego  smenyaetsya  odna  forma
pravleniya  drugoj,  on  ponimal  rol'  i  znachenie  rimskoj  cherni.  No   ne
politicheskie sobytiya, ne dazhe  sud'ba  Rima  zanimali  ego.  Vsmatrivayas'  v
svoego Cezarya i svoego Bruta, SHekspir hotel vychitat'  iz  raskryvshejsya  pred
nim "neob®yatnoj knigi chelovecheskih sudeb" smysl i znachenie nashej zhizni. Brut
i Cezar' ne byli dlya nego politicheskimi  sopernikami,  kak  naivno  polagaet
Brandes, a vyrazitelyami stremlenij vsego chelovechestva. Kto istinno  velik  -
"prakticheskij li genij" Cezar', uvenchannyj  triumfami,  obogativshij  rimskuyu
kaznu, pokorivshij sotni  narodov,  davavshij  rimlyanam  hleb  i  ustraivavshij
darovye zrelishcha - i  vse  eto  delavshij  zatem,  chtoby  byt'  velikim,  chtob
sravnyat'sya v slave s Aleksandrom Makedonskim i chtoby byt' gde-nibud' pervym,
- ili Brut, prenebregavshij velichiem i slavoj i  vyhodivshij  na  istoricheskuyu
arenu lish' togda, kogda ego tuda prizyvali chelovecheskie nuzhdy? Dlya  SHekspira
Cezar' byl akter, razryadivshijsya v pyshnuyu  mishuru  priznannyh  i  nuzhnyh  dlya
uspeha v zhizni dobrodetelej, kotoryj, kogda nikto na nego ne glyadit, snimaet
eti ukrasheniya i ostaetsya samim soboyu, t. e.  chelovekom,  zhdushchim  ot  zhivushchih
pokolenij i ot istorii aplodismentov za svoyu igru. Ottogo-to  on  stanovitsya
stol' zhalkim, kogda izdali ulybaetsya emu korona. Togda, v vidu osushchestvleniya
togo, chto on schitaet edinstvennoj svoej nagradoj, on, zabyv, chto zanaves eshche
ne opushchen, nachinaet govorit' svoi slova, a ne zauchennuyu  rol'.  I  v  kazhdom
rimlyanine bylo nemnozhko Cezarya. Vse dobrodeteli ih prisposoblyalis' k  nuzhdam
otechestva, a otechestvu nuzhny byli soldaty, chtob  grabit',  i  yuristy,  chtoby
vydumyvat' zakony dlya ohraneniya nagrablennogo. Soldat i yurist, mech i  zakon,
vyraziteli dvuh chisto vneshnih sil, ne mogli privesti ni k chemu inomu, chem  k
nravstvennomu formalizmu. Nravstvennym nuzhno bylo byt' tol'ko  dlya  istorii,
ibo istoriya imela kakoe-to svoe merilo, ne yuridicheskoe  i  ne  voennoe;  ona
trebovala lyubvi k otechestvu, velikodushiya k vragam, shchedrosti i t.  d.  I  eto
otdavalos' ej. Sluzhili istorii, i chtob uspet' u nee, chtob  poluchit'  ot  nee
titul Aleksandra Makedonskogo, a u sovremennikov - pervenstvo gde-nibud' i v
chem-nibud', -  izobrazhali  velichie.  Plutarh,  kak  my  govorili,  chuvstvuet
kakoe-to strannoe, neprimirimoe protivorechie  v  Cezare.  On  ponimaet,  chto
Cezar' velik, i znaet, chto Cezar' i zhalok. S drugoj storony,  ego  prel'shchaet
Brut - no Brut nichego ne sdelal. Dlya Plutarha  zadacha  eta  tak  i  ostalas'
zadachej. On,  kak  my  videli,  to  preklonyaetsya  pred  uspehom  Cezarya,  to
ironiziruet  po  povodu  ego  slabosti,  chestolyubiya   i   prenebrezhitel'nogo
otnosheniya k "otechestvu", kogda poslednee stanovitsya emu  na  puti  k  slave.
SHekspir zhe postavlennyj Plutarhom vopros reshil. U  nego  Brut  -  "chelovek",
nosyashchij v sebe to, chto naibolee blizko i dorogo poetu i chem, po ego  mneniyu,
zhivy lyudi. Cezar' zhe (kotorogo vneshnee velichie - eshche raz povtorim eto - bylo
yasno vidno SHekspiru i o kotorom on v rechah Antoniya rasskazal vse, chto  mozhno
bylo rasskazat'), etot "velichajshij prakticheskij genij",  vyzyvavshij,  kak  i
vse  prakticheskie  genii,  udivlenie  i  blagodarnost'  tolpy,   pri   zhizni
nagrazhdayushchej ih aplodismentami, uvekovechivayushchej ih posle smerti pamyatnikami,
- pokazalsya SHekspiru sravnitel'no nichtozhnym. On - iz  teh  geroev,  kotorye,
chtob priobrest' slavu, prinizhayutsya do srednego urovnya  ponimaniya,  starayutsya
dat' lyudyam to, chto im po vkusu i sebe trebuyut za eto znakov vysshego  pocheta.
Brut hotel podnyat' rimlyan do svoej vysoty i nichego za eto sebe ne  treboval,
vse  svoe  otdal.  Cezar'  poluchil  by  koronu,   veroyatno,   esli   by   ne
prezhdevremennaya smert' - da korona ved' i dostalas' ego preemniku. Bruta  zhe
dom sozhgli i samogo by ego rasterzali, esli by on ne spassya begstvom. Cezar'
sluzhil minutnym nuzhdam tolpy, Brut iskal vechnyh idealov. Antonij  znal,  chem
mozhno pogubit' Bruta: on prochel narodu zaveshchanie Cezarya. Posle smerti, kak i
pri zhizni, Cezar' delal odno  delo:  nagrablennym  siloj  grazhdan  dobrom  i
pokupal  ih  zhe  raspolozhenie.  Nedarom   u   SHekspira   Cezar'   ne   lyubit
nablyudatel'nyh lyudej,  kotorye  "pronikayut  dela  drugih  naskvoz'  pytlivym
vzorom". Dlya Cezarya takie lyudi - vechnoe napominanie o toj roli,  kotoruyu  on
igraet. Cezar' ne vynosit pronicatel'nosti, ibo chuvstvuet,  chto  ona  uvidit
pod ego slavoj. Antonij i vse rimlyane emu nuzhny, ibo oni, vmesto togo, chtoby
razrushat' illyuziyu, svoimi vostorgami pitayut ee i dovodyat, byt' mozhet, samogo
artista do ubezhdeniya, chto on ne igraet, a zhivet. Poetomu-to,  kak  uzhe  bylo
ukazano,  figura  Cezarya  v  tragedii  SHekspira  proigryvaet  mnogo.   Avtor
zastavlyaet ego govorit' imenno to, chego on nikogda by ne skazal. Takoj priem
srazu obnazhaet pred nami ego dushu, no slova zvuchat  kovarnoj  nasmeshkoj  nad
nim samim. Plutarh peredaet, chto odnazhdy Cezar', vopreki obychayu  i  pravilam
prilichij, ne vstal, kogda k oratorskoj tribune, na kotoroj on sidel, podoshli
konsuly i pretory v soprovozhdenii vseh senatorov, i chto sdelal on  eto  lish'
potomu, chto odin iz ego l'stecov, Kornelij  Bal'bus,  shepnul  emu  sleduyushchie
slova: "Ne zabyvaj, chto ty Cezar'; ty dolzhen zastavit' schitat'  sebya  vysshim
sushchestvom". Kogda chitaesh' "YUliya Cezarya", kazhetsya, budto Kornelij  nepreryvno
stoit za spinoyu Cezarya i, podskazyvaya emu soblaznitel'nye slova,  zastavlyaet
ego  zabyvat',  chto  ot  nego  trebuetsya,  i   govorit'   ot   imeni   svoih
dejstvitel'nyh vkusov i zhelanij. Uzhe  v  pervom  dejstvii  on  tol'ko  to  i
delaet, chto povtoryaet slova Korneliya. V sravnitel'no nebol'shoj svoej rechi  k
Antoniyu on dva raza govorit o sebe, kak o Cezare, kotoryj  uzhe  sravnyalsya  s
Aleksandrom Velikim.

    Kogda by on (Kassij) byl
    Potolshche... Vprochem, ya-to ne boyus',
    No esli b ya sposoben byl boyat'sya...
     I zatem:

    YA, vprochem, govoryu o tom, chego
    Boyat'sya nado, sam zhe ne boyus':
    YA - Cezar'.
     Uzhe on ubezhden, chto luchshej pohvaly, chem nazvat'  sebya  Cezarem,  t.  e.
samim soboyu, net v mire. I glavnoe, chto SHekspir zastavlyaet ego nepreryvno ob
etom govorit', chtob zriteli ne  podumali,  chto  on  ne  znaet  etoj  velikoj
istiny.

     V razgovore s Kal'purniej - opyat' ta zhe  istoriya.  Ona  prosit  ego  ne
hodit' v senat, ssylayas' na durnoj son, kotoryj prividelsya ej  noch'yu,  i  na
predznamenovaniya; Cezar' otvechaet ej:

    No ya pojdu - ya ne boyus' ugroz -
    Oni lish' szadi na menya glyadeli;
    Kogda zh uvidyat Cezarya v lico,
    To vse ischeznut.
     I eshche: "Znamen'ya eti (t. e. burya, grom, molniya i  t.  d.)  kasayutsya  ne
Cezarya, a vseh". I eshche v tretij raz, v etoj zhe scene, uslyshav ot slugi,  chto
avgury tozhe ne sovetuyut vyhodit' iz doma v etot den', on govorit:

    Tvoreniem bez serdca byl by Cezar',
    Kogda b iz straha on ostalsya doma.
    No Cezar' ne ostanetsya. Izvestno
    Opasnosti, chto on ee opasnej.
     I  zatem,  kogda  prihodit  Decij  i  Kal'purniya  predlagaet  Cezaryu  v
ob®yasnenie svoego otsutstviya v senate soslat'sya na bolezn', Cezar' negoduet:

    Cezar' budet lgat'?
    Zatem li ya pobedami svoimi
    Proslavilsya, chtoby teper' boyat'sya
    Pred starikami pravdu govorit'?
    Skazhi im, Decij: Cezar' ne pridet.
     V konce koncov, soshedshiesya k nemu zagovorshchiki ubezhdayut ego idti,  i  on
otpravlyaetsya v senat, gde po-prezhnemu tol'ko i govorit, chto o svoem velichii.
Tyazhelo slushat' takie rechi iz ust togo,  kto  cherez  minutu  stanet  krovavym
komom zemli. Nakanune rokovogo sobytiya, kogda zashla rech' o tom, kakaya smert'
nailuchshaya, Cezar', po slovam Plutarha, otvetil: "neozhidannaya". On  sidel  za
pis'mami, v storone ot razgovarivavshih, tak chto byl dalek ot predmeta besedy
i, tem ne menee, bystro,  ne  zadumyvayas',  proiznes  svoj  otvet,  kotoryj,
po-vidimomu, davno uzhe slozhilsya v ego dushe. Luchshaya smert' - eto neozhidannaya,
takaya, kotoraya ne predstanet prezhde s voprosom: zachem ty zhil? V etom  otvete
Cezarya bez truda mozhno uvidet' predsmertnye  slova  ego  preemnika,  drugogo
"prakticheskogo  geniya"  i  blagodetelya  rimlyan,  Oktaviya:  "Plaudite,  amid,
comedia finita est". Kogda smert' ne prishla neozhidanno,  a  sprosila,  zachem
zhil chelovek, Oktavij mog tol'ko skazat':  zatem,  chtob  sygrat'  svoyu  rol'.
Cezarya sud'ba izbavila ot uzhasnoj  neobhodimosti  podpisat'  takoj  prigovor
svoej zhizni. Ibo, chto  inoe  mog  on  otvetit'  smerti,  esli  by  ona,  kak
opasnosti, ne podoshla k nemu szadi. Opasnosti boyalis' ego, govoril on  -  no
smert' pozhalela ego. I za neskol'ko  minut  do  konca  on  vse  eshche,  slovno
chuvstvuya podle sebya Korneliya, govorit o svoem velichii.

      Kogda b
    YA byl vo vsem podoben vam, togda
    Menya pokolebat' vozmozhno b bylo;
    Kogda b ya sam sposoben byl na pros'by,
    To i menya mogli by pros'by tronut'.
    No ne takov ya: Cezar' postoyanen
    Kak severa zvezda, kotoroj ravnoj
    Po tverdosti i svojstvam neizmennym
    Net na nebe; tam mnogo yarkih zvezd,
    I vse oni goryat, siyayut, bleshchut,
    No neizmenna lish' odna iz nih.
    To zh na zemle: lyudej na nej dovol'no,
    No lyudi - plot' i krov' - oni tak slaby!
    I mezhdu nih lish' odnogo ya znayu,
    Kotoryj nedostupen, kak tverdynya,
    Kotorogo nichto ne pokoleblet.
    To - Cezar'.
     Pochti poslednie slova - otvet Cinne:

    Proch', Olimp ty sdvinut' hochesh'!
     Smerti on by tak ne otvetil. V chas konchiny soznanie togo, chto vsyu zhizn'
kopil slavu, daet tak zhe  malo  utesheniya,  kak  vospominaniya  o  sberezhennyh
bogatstvah.

     Kak svoevremenno prishla smert' k Cezaryu: v tot imenno moment, kogda  on
schital sebya Olimpom!

     Itak, v Cezare SHekspir videl sozdannyj rimskoj civilizaciej  tipicheskij
kul't velichiya, kul't, protivnyj vsemu duhovnomu skladu poeta.  SHekspir  umel
ponimat' i izobrazhat' velichie, kak ni odin  iz  pisatelej.  No  emu  velichie
vsegda predstavlyalos' osmyslennym, soderzhatel'nym. On znaet velichie v lyubvi,
v nenavisti, v neschastii, v opasnosti, v sluzhenii krasote. No on ne ponimaet
opasnosti, kotoroj ishchut radi togo, chtoby byt'  velikim,  neschastiya,  kotoroe
terpelivo vynositsya iz-za togo. chtob zasluzhit' slavu Aleksandra,  miloserdiya
k vragam radi togo, chtob potomki zanesli eto v svoi letopisi. Ottogo  Cezar'
tak umalyaetsya pred Brutom. Cezar' izobrazhaet velichie,  Brut  istinno  velik.
Lishite Cezarya zritelej, hotya by razbojnikov, pred kotorymi on v molodye gody
izobrazhal ne znayushchee smushcheniya i straha velichie, i emu nechego s soboj delat'.
Brut zhe ostanetsya Brutom vo vsyakoj obstanovke. Emu ne nuzhno vo chto by to  ni
stalo byt' gde-nibud' pervym; lavry Aleksandra ne smushchayut ego sna. On  budet
zhit' so svoimi druz'yami, s Porciej, s Lyuciem i ostanetsya velikim i  glubokim
Brutom. Cezar' zhe - akter:  emu  nuzhno  poprishche,  scena,  aplodismenty.  Ego
zadacha - ispolnit' svoyu rol'. Brut vyhodit na istoricheskuyu arenu, chtoby zhit'
s lyud'mi, chtoby pomoch' ih nuzhdam, chtoby nauchit' ih byt' luchshimi.  Ottogo  on
vsegda pravdiv, myagok, chesten, ottogo u nego dlya vseh  est'  slovo  priveta,
ottogo on tak muzhestvenno perenosit strashnejshie udary  sud'by.  Igrat'  dazhe
samuyu trudnuyu rol' - znachit  lish'  podrazhat',  vosproizvodit'  to,  chto  uzhe
delali drugie; eto ne to, chto  razreshit'  samomu  dazhe  malen'kuyu  zhiznennuyu
zadachu. A u Bruta - velikaya zadacha.  On  ne  hlopochet  o  tom,  chtob  vsegda
ostat'sya  nravstvenno  chistym,  kak  utverzhdaet  Brandes.  Ego  nravstvennaya
chistota est' lish' sledstvie vsego ego dushevnogo sklada. On  nenavidit  lozh',
on velikodushen, on chuvstvuet v blizhnem  cheloveka  -  ottogo  on  nravstvenno
velik. Obratnaya psihologiya u Cezarya, kotoryj, chtob sravnit'sya s Aleksandrom,
gotov byt' i shchedrym, i milostivym, i pravdivym - no, naoborot, mozhet byt'  i
melochnym, i zhestokim, i dazhe stat' predmetom  razvlecheniya  dlya  razbojnikov.
Brut o sebe malo dumaet; u Cezarya vsegda ego ya na ume i - kak tol'ko za  ego
spinoj stanet Kornelij  ili  v  perspektive  pokazhetsya  zolotaya  bezdelushka,
voploshchayushchaya v sebe vse ego mechty - takzhe i na yazyke.





     "Koriolan", v protivopolozhnost' "YUliyu Cezaryu", uzhe vpolne udovletvoryaet
Brandesa. "CHto hotel skazat' SHekspir svoej dramoj?"  -  sprashivaet  Brandes,
razbiraya "Cimbelina". "Moi chitateli znayut, chto ya s etogo nikogda ne nachinayu.
CHto tolknulo ego napisat' ee, kak on prishel k etomu materialu - vot osnovnoj
vopros. Raz na nego otvetit' - vse ostal'noe stanet yasno".<<57>> |to - priem
Brandesa. Emu vsegda nuzhno znat' prezhde  vsego,  chto  natolknulo  avtora  na
neizvestnyj material, potom, chto on hotel  skazat',  a  do  togo,  chto  poet
skazal, kritik obyknovenno uzhe ne dobiraetsya. V otnoshenii  k  SHekspiru  etot
priem sovsem ploho primenim. SHekspir  davno  uzhe  zhil,  i  pochti  nevozmozhno
vyyasnit', chto pobuzhdalo ego brat'sya za tu ili  inuyu  temu.  No  nam  kazhetsya
nebezynteresnym primenit' takoj sposob issledovaniya k samomu  Brandesu,  tem
bolee, chto v ego knige namereniya i pobuditel'nye  prichiny  skvozyat  na  vseh
stranicah, kak  schast'e  serdca  skvoz'  zhilet  gejnevskogo  vlyublennogo.  V
razbore "Koriolana" i  "Troila  i  Kressidy"  obolochka  istinnyh  stremlenij
avtora stanovitsya osobenno prozrachnoj. On dazhe opravdyvaetsya zaranee: "My, -
govorit on, - ne imeem nikakogo interesa koverkat' SHekspira; dlya  nas  vazhno
lish'  byt'  nastol'ko  tonko  vospriimchivym,  chtob   v   ego   proizvedeniyah
chuvstvovat' ego samogo".<<58>>  |to,  konechno,  ochen'  vazhno.  No  v  dannom
sluchae, kogda pri  razbore  "Koriolana"  Brandes  otyskal  takogo  SHekspira,
kakogo ni anglijskaya, ni nemeckaya kritika ne videla, nevol'no ne verish' emu,
chto u nego ne bylo "nikakogo interesa koverkat' SHekspira".  Interes-to  byl.
Nuzhno lish' vyyasnit', kakoj imenno.

     Eshche pri razbore "Troila i Kressidy"  kritik,  po  povodu  rechi  Ulissa,
kotorogo on nazyvaet predvestnikom Prospero,  sledovatel'no,  predstavitelem
samogo SHekspira, zamechaet: "Ego vozzreniya vsecelo osnovyvayutsya na tom, chto v
nastoyashchee vremya v nemeckoj filosofii nazyvaetsya "pafosom rasstoyaniya", t.  e.
na ubezhdenii, chto sushchestvuyushchaya v dejstvitel'nosti raznica mezhdu chelovekom  i
chelovekom ni pod kakim vidom ne dolzhna byt' sglazhena".<<59>> Zdes' v kavychki
nuzhno eshche bylo  vzyat'  vyrazhenie  "mezhdu  chelovekom  i  chelovekom"  i  zatem
zamenit' slova "v nemeckoj filosofii". Ne v nemeckoj filosofii, a u Fridriha
Nicshe, kotoromu prinadlezhit i termin "pafos rasstoyaniya", i ob®yasnenie ego  -
"raznica mezhdu chelovekom i chelovekom". Kazhetsya,  v  russkuyu  literaturu  eti
vyrazheniya eshche ne pronikli. Oni znachat, chto usloviem  chelovecheskogo  razvitiya
sluzhit soznanie svoego prevoshodstva nad blizhnim, i chto poetomu vse  popytki
novogo vremeni podnyat' nizshie sloi naseleniya do vysshih dolzhny byt'  priznany
vrednymi dlya civilizacii. Nicshe v odnom meste zamechaet,  chto  nam  nedostaet
rabstva, ibo lish' sravnivaya sebya s blizhnim-rabom, chelovek mozhet ponyat'  svoe
vysokoe naznachenie. |to lezhit  v  osnovanii  "aristokraticheskogo"  vozzreniya
Nicshe, i takoj vzglyad Brandes pripisyvaet SHekspiru,  kak  avtoru  "Troila  i
Kressidy".

     K "Koriolanu" zhe poeta tolknulo to obstoyatel'stvo, chto on "zhil  uzhe  na
holodnyh vysotah, za snegovoj liniej, po tu storonu  chelovecheskih  pohval  i
uprekov, nad radostyami pocheta i  ogorcheniyami  slavy,  vdyhaya  chistyj  vozduh
gornyh mest - to vysokoe ravnodushie,  k  kotoromu  stremitsya  nesomaya  svoim
prezreniem dusha".<<60>>

     Vsya eta fraza sostavlena iz vydernutyh vse u togo  zhe  Nicshe  slov,  na
etot raz uzhe, veroyatno, znakomyh neskol'ko nashim chitatelyam, ibo vse oni  uzhe
zaneseny do nekotoroj stepeni v  russkuyu  literaturu,  tozhe  bez  ssylki  na
istochnik i priblizitel'no v takoj zhe udachnoj kombinacii, kak  i  u  datskogo
kritika. U Nicshe vse oni imeyut smysl i upotreblyayutsya v svoe vremya i na svoem
meste. My ne mozhem zdes' podrobno govorit'  o  Nicshe,  kotorogo  tragicheskaya
sud'ba privela k  ego  porazitel'noj  filosofskoj  lirike,  esli  tak  mozhno
vyrazit'sya, dayushchej emu vozmozhnost' sohranit' vidimoe dushevnoe  ravnovesie  v
takom polozhenii, kotoroe dlya vsyakogo drugogo cheloveka bylo  by  nevynosimym.
CHitaya Nicshe, ne nadivish'sya tomu napryazheniyu, do kotorogo mozhet dojti chelovek,
esli emu nuzhno opravdat' i osmyslit' svoyu zhizn' zdes', "na otmeli vremen".

     No sila i moshch' Nicshe dala emu massu poklonnikov,  raznosyashchih  po  svetu
ego "slova". K nim otnositsya i Brandes. |to, konechno, ego delo. Nas zanimaet
zdes' lish' to, chto kritik  hochet  prisposobit'  SHekspira  k  Nicshe.  Datskij
kritik polagaet, chto sdelaet chest' SHekspiru, esli dokazhet, chto SHekspir doros
do Nicshe k koncu svoej poeticheskoj deyatel'nosti. Prospero v  "Bure"  Brandes
uzhe nazyvaet "Ubermensch'em" - sverhchelovekom, t. e.  tem  idealom,  kotoryj
voplotil v sebe nicshevskij Zaratustra.

     Teper' my znaem, chto "tolknulo" Brandesa  k  ego  rassuzhdeniyam,  i  vse
ostal'noe vyyasnitsya dlya nas samo soboj.

     Otchego SHekspir napisal "Troila i Kressidu",  gde  pozvolil  sebe  takoe
nepochtitel'noe otnoshenie k gomerovskim geroyam?

     "Po  vsem  chelovecheskim  (!)  soobrazheniyam,  gorech',  kotoruyu   ispytal
SHekspir, vidya, chto  Pembrok  predpochitaet  emu  CHepmena  (perevedshego  togda
Gomera na anglijskij yazyk) v svyazi s tem neudovol'stviem, kotoroe vyzyvali v
nem vysokomerie, neestestvennost', grubost', chopornost' i  pedantizm  staryh
poetov, v svoyu ochered' sposobstvovala tomu, chtob pobudit' ego  k  zanoschivoj
oppozicii protiv obyazatel'nogo prekloneniya pred gomerovskim mirom".<<61>>

     Vtoraya prichina - obshchee razdrazhenie i pessimizm SHekspira, v silu kotoryh
on sozdaet  Tersita  ne  kak  tip  izvestnogo  cheloveka,  a  kak  vyrazitelya
sobstvennogo  nastroeniya.<<62>>  On  obezobrazil  gomerovskih  geroev   lish'
potomu, chto "pisal v nastroenii takoj  glubokoj  gorechi,  kotoruyu  ne  mogla
smyagchit'  ni  zhenskaya  lyubov',  ni  udivlenie  (pred  podvigami  gomerovskih
geroev)".<<63>> "Troil i Kressida"  -  "est'  porozhdenie  zrelogo  vozrasta,
nedoveriya, razocharovaniya, gorechi".<<64>> V etoj p'ese obnazhaetsya u  SHekspira
tot nerv, kotorogo "po obychnym predstavleniyam u  nego  ne  bylo"  i  kotoryj
vyyasnyaet, chto "mezhdu prezhnej veseloj Angliej (merry  England)  i  pozdnejshej
stranoj splina est' svyaz'". I eshche byla prichina: "SHekspir ne v sostoyanii  byl
ponyat' gomerovskuyu poeziyu".<<65>> Vse eto, dejstvitel'no, ochen' nepohozhe  na
"obychnye predstavleniya" o SHekspire. Lyubopytno lish', kak eto chelovek, zhivushchij
"po tu storonu" hvaly i poricaniya, tak dorozhit kivkom Pembroka?! My  uzhe  ne
vspominaem o procentah i otkupah, kotoryh, konechno, za  snegovoj  liniej  ne
byvaet. No kritiku neobhodimo prisvoit' SHekspiru gorech' i  pessimizm,  chtoby
dovesti ego do vseh holodnyh svojstv,  kotorye  on  pripisyvaet  Nicshe.  Bez
"prezreniya" za snegovuyu liniyu  ne  popadesh'.  I  on  uveryaet,  chto  "ustami"
Tersita govorit sam SHekspir. A  razocharovalsya  poet  v  zhizni  -  vsledstvie
raznyh neudach. My privedem nebol'shuyu vypisku  iz  rechi  Agamemnona,  kotoraya
ubedit chitatelya, kak malo sposoben byl SHekspir imenno v tu poru, kogda pisal
"Troila i Kressidu", padat'  duhom  dazhe  ot  bol'shih  i  ser'eznyh  neudach.
Agamemnon vedet rech' imenno ob umen'i borot'sya s bedoj i s  nevzgodami  i  o
neobhodimosti protivostavlyat' ispytaniyam sud'by nastojchivost' i terpenie.

    Dragocennost'
    Podobnogo metalla (t. e. nastojchivosti) nevozmozhno
    Issledovat', pokuda blagosklonna
    K nam groznaya sud'ba. Inache b hrabryj
    I trus, mudrec i bezrassudnyj, sil'nyj
    I slabyj, muzh uchenyj i nevezhda -
    Bez vsyakogo razlich'ya okazalis'
    Vse ravnogo dostoinstva. Lish' buri
    Prevratnostej zhitejskih dunoven'em
    Odnim svoim moguchim razgonyayut
    S rasplavlennoj poverhnosti metalla
    Negodnuyu, bessil'nuyu tu nakip',
    CHto primes'yu deshevoyu zovetsya;
    I tol'ko to, v chem est' i ves, i plotnost',
    CHto v chistote svoej ogneupornoj
    Lezhit na dne plavil'nogo sosuda,
    Schitaetsya metallom blagorodnym.
     |to otvet Brandesu. Uspeh CHepmena, prenebrezhen'e Pembroka,  vysokomerie
tovarishchej  i  prochie  zhitejskie  neudachi  mogli  by  obratit'   SHekspira   v
pessimista, esli  by  on  byl  "deshevoyu  primes'yu",  a  ne  tem  blagorodnym
metallom, kotoryj ne boitsya ni vysokoj temperatury,  ni  udarov  molota.  No
kritik vse ishchet mrachnosti u SHekspira i, konechno, nahodit, esli ne stesnyaetsya
utverzhdat', chto poet i ustami Tersita govoril.

     V "Koriolane" ta zhe pesnya. Brandes  vse  "glubzhe  vnikaet  v  sochineniya
SHekspira i v obstoyatel'stva epohi" i nahodit vse novye dokazatel'stva  togo,
chto zhizn' i lyudi vyzyvali v poete  lish'  odno  negodovanie,  i  chto  motivy,
pobuzhdavshie ego k tvorchestvu, byli samogo melkogo  i  nizmennogo  haraktera.
Dazhe emu "trudno priznat'sya",  chto  SHekspir  zaiskival  u  YAkova  I,  no  on
prevozmogaet sebya i priznaetsya. I v "Gamlete", napisannom eshche v carstvovanie
Elizavety, Brandes podmechaet blagodarnye vzglyady po adresu YAkova, togda  eshche
shotlandskogo korolya, i v "Mere za Meru" opravdanie YAkova, bezhavshego ot chumy,
i v "Bure", gde Prospero - obraznyj kompliment uchenomu  anglijskomu  korolyu.
My ne budem vdavat'sya v podrobnyj razbor vseh ego dogadok, ne  imeyushchih  dazhe
interesa  novizny.  Oni  uzhe  davno  vyskazyvalis'  raznymi  kritikami,   no
ser'eznogo znacheniya pochti nikto  im  ne  pridaval;  nikomu  i  v  golovu  ne
prihodilo imi ob®yasnyat' tvorchestvo velikogo poeta. Brandes zhe  v  nih  vidit
to,  chto  "tolkalo"  SHekspira...  No  tem  vazhnee   proverit'   ego   ocenku
"Koriolana", v kotorom, kak i v "YUlii Cezare", mirovozzrenie SHekspira dolzhno
bylo osobenno rezko skazat'sya. My priblizitel'no znaem, chto  Brandes  "hochet
skazat'" o "Koriolane" i chto pobuzhdaet ego govorit' imenno eto, a ne drugoe.
Tak chto vyvody ego nas ne udivyat.

     Prezhde vsego kritik pytaetsya ustanovit', chto  v  "Koriolane"  skazalos'
antidemokraticheskoe nastroenie SHekspira  i  ego  preklonenie  pred  geroyami.
Poetomu budto by poet izobrazhaet narod stol' neprivlekatel'nym, a  Koriolana
polubogom. Otkuda zhe vzyalos' u SHekspira  takoe  otnoshenie  k  narodu,  v  to
vremya, kogda, po priznaniyu  samogo  Brandesa,  SHekspir  prostolyudina  vsegda
izobrazhal s luchshih storon? I vot tut-to my vstrechaemsya s  kur'ezom,  kotoryj
ne ustupit pridumannoj odnim kritikom gipoteze  o  tom,  chto  Gamlet  -  eto
pereodetaya devica, vlyublennaya v Goracio. Tem  ne  menee  etot  kur'ez  ochen'
harakteren dlya sovremennoj kritiki, zanimayushchejsya raspisyvaniem "sluchaya". Dlya
nee cel'nost' poeticheskoj dushi, vnutrennyaya garmoniya mezhdu zaprosami  duha  i
tvorchestvom -  neponyatnaya,  nenuzhnaya  veshch'  -  oni  ishchut  lish'  svyazi  mezhdu
sobytiyami, tolchka,  kak  prichiny,  vyzvavshej  sledstvie.  I  vsyakaya  prichina
horosha,  vsyakij  tolchok  goditsya.  Poetomu  SHekspir  i  rostovshchikom  byl,  i
zavistnikom, i ugodnichal pered YAkovom; poetomu on "ne ponimal Gomera",  "bez
zazreniya sovesti" izurodoval Cezarya. Kritik ne ponimaet, pochemu anglichane  v
SHekspire vidyat "ne tol'ko nacional'nogo poeta, no i organ mudrosti i nahodyat
v ego poezii lish' lyubov' k  prostomu,  spravedlivomu,  istinnomu".  Brandesu
kazhetsya, chto i bez etih svojstv mozhno byt' velichajshim poetom v  mire.  On  u
Tena chital, chto lyubov' k prostomu, spravedlivomu  i  istinnomu  est'  tol'ko
odna iz form, primykayushchih k materii i special'nogo znacheniya imet' ne  mozhet.
Dazhe izuchenie SHekspira  ne  pomogaet  Brandesu,  i  on  uhitryaetsya  ponimat'
velikogo poeta kak sushchestvo snachala smeyavsheesya, potom melanholicheski vyvshee,
potom rychavshee i, nakonec, snova pereshedshee  v  mirnye  tona,  hotya  uzhe  ne
veselogo  haraktera.  Ves'  SHekspir  pered  chelovekom,  eti  "velikie  knigi
chelovecheskih sudeb", kak vyrazilsya Gete, eta "svetskaya Bibliya",  kak  skazal
Gejne, i vse eto bogatstvo ne v pomoshch' uchenomu kritiku. Ves'  pogruzhennyj  v
otyskanie "prichin" i v podvedenie k  "poslednemu  slovu  nauki",  on  ni  na
sekundu ne vidit ognennyh bukv, kotorymi pisal velikij poet i polagaet,  chto
otdal dolzhnuyu dan' "hudozhestvennosti", esli nazval Tena  "odnostoronnim"  i,
govorya o SHekspire, vmesto "predikatov" i "ponyatij" upotreblyaet takie  slova,
kak sud'ba,  otchayanie,  bozhestvennyj  (o  Fal'stafe).  Emu  i  v  golovu  ne
prihodit, chto poeziya SHekspira svyazana  s  ego  lyubov'yu  ko  vsemu  prostomu,
istinnomu, spravedlivomu, velikomu  i  prekrasnomu,  chto,  bolee  togo,  ego
poeziya i est' eto istinnoe, velikoe i  prekrasnoe.  Brandes  chital  Nicshe  i
znaet, chto poet est' sushchestvo, umeyushchee vysokoparno boltat' o nravstvennom  i
inom velichii i, chtob ne otstat' ot nauki, otdelyaet tvorchestvo SHekspira,  kak
nechto sovershenno nepohozhee na zhizn' ego. Poet mozhet byt',  vyhodit  u  nego,
nichtozhnost'yu i prevoshodno povestvovat' o velichii! No eto - lozh'. Dlya  poeta
nravstvennoe velichie ne mechta, a to, chego on iskal v zhizni,  chemu  on  otdal
vsego sebya. Velikij poet prezhde vsego otlichaetsya ot nas tem, chto cenit dobro
i krasotu, chuvstvuya vse ih real'noe znachenie, a ne povtoryaya vsled za drugimi
to, chto schitaetsya priznakom vozvyshennoj dushi.  Esli  dlya  srednego  cheloveka
Apollon Bel'vederskij, ZHanna d'Ark, Brut - sut' lish' predmety  obyazatel'nogo
prekloneniya, dlya kotoryh, kak dlya blagorodnoj  potehi,  otdaetsya  chas,  chtob
vremya posvyatit' "delam" i bolee priyatnym zabavam, to poet prezhde vsego  ishchet
ih v ubezhdenii, chto vse ostal'noe emu prilozhitsya. Dlya velikogo poeta dobro i
krasota sostavlyayut sushchnost' zhizni, a ne ee dobavlenie. Kak ni  tyazhel  byvaet
put' poeta, on ne svernet s nego  i  ne  promenyaet  ego  na  koleyu  srednego
cheloveka. I srednie lyudi, naskol'ko im udaetsya postich' geniya,  imenno  to  i
cenyat v nem, chto on, nesmotrya na kazhushchiesya im nepreodolimymi soblazny  mira,
idet, ne ostanavlivayas', tuda, gde rastet eshche nikomu nedostupnoe "luchshee"  i
dlya etogo luchshego u nego net slishkom  tyazhelyh  zhertv.  I  esli  SHekspir  byl
velichajshim iz geniev, to lish' potomu, chto on  umel  nahodit'  i  cenit'  eto
"luchshee" i peredavat' ego nam. V ego proizvedeniyah my  nahodim,  govorya  ego
slovami, "opravdanie Nebu" - to opravdanie, kotoroe on  nashel  Emu  v  svoej
dushe. Kuchka "plohih diletantov", po Brandesu, osparivaet  u  SHekspira  pravo
nazyvat'sya avtorom svoih  proizvedenij.  Net  -  ne  to;  ona  osparivaet  u
kritikov pravo navyazyvat' poetu zhizn', ot kotoroj on by s uzhasom otvernulsya,
i  obrashchat'  ego  v  mechtayushchee  nichtozhestvo,  "v  filosofii   dejstviya,   ne
dostigayushchie i srednej chestnosti" (Nicshe). Fakty iz biografii SHekspira vmeste
s "pronicatel'nost'yu" kritikov delayut bol'she, chem vse diletanty v mire.  Oni
otnimayut u  poeta  ego  iskusstvo,  obrashchayut  ego  proizvedeniya  v  "skazku,
rasskazannuyu glupcom, bogatuyu slovami i zvonom fraz,  no  nishchuyu  znachen'em".
Znachenie SHekspira v tom, chto on mog byt' tak velik, ne pribegaya ko lzhi,  kak
i ego Brut. Dlya nego idealy ne byli krasivoj lozh'yu, kak vyhodit u  Brandesa,
a lish' vyrazheniem istinnyh chelovecheskih stremlenij, kotorye i v nem samom ne
nashli sebe nastoyashchih slov. On ne priukrashaet ritorikoj zhizn' -  on  u  zhizni
zaimstvuet  kraski  dlya  svoej  poezii.  Vy  chuvstvuete,  chto  on  vsegda  u
istochnika. I v kogo, pod rukami Brandesa, obrashchaetsya velichajshij iz lyudej!





     No vernemsya k kur'ezu, o  kotorom  my  govorili  vyshe.  Brandesu  nuzhno
ob®yasnit' antidemokraticheskoe nastroenie SHekspira. I  on  pridumyvaet  takoj
priem: iz vsego SHekspira on vypisyvaet  te  mesta,  v  kotoryh  raznye  lica
poprekayut narod za to, chto ot nego neset skvernym zapahom, i iz etogo delaet
"zaklyuchenie", chto SHekspir ne lyubil naroda glavnym obrazom potomu, chto  narod
"vonyaet". My izbavim chitatelej ot etih vypisok, kotorye u Brandesa  zanimayut
celyh dve stranicy, gde neobhodimoe dlya  "uchenogo  vyvoda"  slovo  "stinken"
vstrechaetsya v raznyh vremenah i licah  5  ili  6  raz.  No  vot  zaklyuchenie:
"Imenno skvernyj zapah ottalkivaet SHekspira ot tolpy.  I  on  byl  nastol'ko
istinnym artistom, naskol'ko on byl tak  zhe  vospriimchiv  k  neudovol'stviyu,
dostavlyaemomu skvernym zapahom, kak i zhenshchiny".<<66>> I eshche - "strastnoe (!)
otvrashchenie SHekspira k gospodstvu tolpy hotya i bylo vyzvano prezreniem  k  ee
sposobnosti sudit'  i  cenit',  no  glubzhe  vsego  ono  korenilos'  v  chisto
chuvstvennom  otvrashchenii  ego   hudozhestvennyh   (!)   nervov   k   atmosfere
prostolyudinov".<<67>> Nakonec, Brandes, perechislyaya raznogo roda  nedostatki,
kotorye SHekspir videl v narode, govorit: "No vse eti svojstva pogloshcheny byli
odnim: narod vonyaet". Ne pravda  li,  eto  "uchenoe"  ob®yasnenie  ne  ustupit
gipoteze o Gamlete-pereodetoj device? I skol'ko pretencioznosti i napusknogo
zhemanstva vo vseh etih rassuzhdeniyah o hudozhestvennyh  nervah!  Dolzhno  byt',
kritik zabyl o proroke Iezekiile, kotoromu Bog prikazal est' hleb s  pometom
i vozveshchat' lyudyam dobro. Velichie  duha  proroka  chuzhdo  dryablym  sovremennyh
naturam,  vospitannym   na   "ideyah"   i   ne   vynosyashchim   stolknoveniya   s
dejstvitel'nost'yu, kotoraya nastol'ko zhe vyshe idei, naskol'ko  solnce  teplee
rasskaza  o  letnem  dne.   Ih   skvernyj   zapah   smushchaet   (mozhet   byt',
"paralizuet"!), i oni ne tol'ko ne stydyatsya svoej negodnosti, no vozvodyat ee
v  novejshuyu  dobrodetel'  pod  imenem  "svojstva,  prisushchego  vsem  istinnym
hudozhnikam". Vsem slabostyam svoim lyudi podyskali takie imena,  pod  kotorymi
ih mozhno uzhe ne tol'ko ne skryvat', no vystavlyat' naruzhu  i  gordit'sya,  kak
dostoinstvami.  Oprovergat'  primenimost'  "vyvoda"  Brandesa   k   SHekspiru
predostavim emu zhe samomu. "Voobshche, - govorit on, - nuzhno otmetit' etu chertu
u SHekspira: v to vremya  kak  on,  po-vidimomu,  postoyanno  izobrazhaet  to  v
komicheskom, to v strashnom vide narod, kogda  rech'  idet  o  tolpe,  on  umel
predstavit' v sushchnosti interesnyj i privlekatel'nyj tip prostolyudina v  lice
svoih shutov, s ih zdravym  umom,  s  ih  estestvennym  ostroumiem  i  dobrym
serdcem".<<68>> A zapah gde  zhe?  Ili  odin  muzhik  "ne  vonyaet"?  Ochevidno,
SHekspir ponimal, chto "tolpa" i "narod" ne odno i to zhe, i Brandesu eto  tozhe
yasno,   kogda   net   nadobnosti   dokazyvat',    chto    SHekspir    derzhalsya
"aristokraticheskogo" mirovozzreniya, i otyskivat' "hudozhestvennoe"  osnovanie
nenavisti SHekspira k prostomu narodu... SHekspir i boyazn'  skvernogo  zapaha!
SHekspir, narisovavshij v konce XVI veka SHejloka, prezrennogo  zhida,  kotoryj,
po  ponyatiyam  anglichan  togo  vremeni  (togda  v  Anglii  evreyam  bezuslovno
zapreshchalos' zhit'), byl voploshcheniem vseh skvernyh zapahov, - i fizicheskih,  i
nravstvennyh - esli tak mozhno vyrazit'sya, chem-to vrode telesnoj  i  dushevnoj
prokazy! SHekspir, ne poboyavshijsya  podojti  k  etomu  oborvancu,  gryaznomu  i
otvratitel'nomu,   chtob   pod   samoj   uzhasnoj    vneshnost'yu,    kogda-libo
sushchestvovavshej, u zhida, kotoromu plevali  v  borodu,  davali  pinki,  rugali
psom, najti dushu i kakuyu velikuyu chelovecheskuyu dushu, SHekspir po zapahu  sudil
o prostom narode - inymi slovami, pochti obo vseh lyudyah! SHekspir, konechno, ne
uvidel by SHejloka i ne rasskazal by nam o nem, esli by, podobno proroku,  ne
umel siloj tvorcheskoj mysli pobezhdat' vse te prepyatstviya na puti k  poznaniyu
blizhnego, kotorye sozdayut obshchestvennye i soslovnye  predrassudki,  i  lichnye
vkusy i antipatii. SHejlok v drame SHekspira  uzhe  ne  gryaznyj  zhid;  v  svoem
zasalennom kaftane,  s  nechesanoj  borodoj,  pejsami  i  prochimi  atributami
zhidovstva, on stanovitsya geroem, nad  kotorym  sovremennye  "hudozhestvennye"
lyudi, stol' vospriimchivye k skvernomu zapahu, plachut -  v  teatre,  konechno,
ibo v zhizni SHejlok ostaetsya dlya nih takim zhe vonyuchim zhidom, kakim byl  i  do
SHekspira.

     No Brandesu  nuzhno  "podnyat'"  SHekspira  do  sebya  i  do  Nicshe,  i  on
dogadyvaetsya bez konca. Krome skvernogo zapaha  byla  eshche  prichina,  v  silu
kotoroj SHekspir nenavidel narod. On sudil  o  nem  po  teatral'noj  publike,
kotoraya vela sebya bujno, ela i pila vo vremya predstavlenij, inoj raz shvyryala
ob®edkami v akterov. I eshche byla prichina: SHekspir derzhal storonu  YAkova  I  v
ego  bor'be  s  parlamentom.  Vse  eto   nikakih   inyh   osnovanij,   krome
"dogadlivosti" Brandesa i drugih pisatelej,  u  kotoryh  kritik  zaimstvoval
svoi soobrazheniya, ne imeet, i vse eto delaet priblizitel'no takuyu  zhe  chest'
SHekspiru, kak i  blestyashchaya  gipoteza  o  zapahe.  No  vydaetsya  vse  eto  za
"psihologiyu"  poeta,  postignutuyu   kritikom,   za   motivy   shekspirovskogo
tvorchestva...  Teper',  kogda  "dokazany",  vopreki  anglijskoj  i  nemeckoj
kritike, "bez  vsyakogo  interesa  koverkat'  SHekspira",  antidemokraticheskie
chuvstva poeta, mozhno priblizit' ego na odin shag k sovremennomu  ponimaniyu  -
pripisat' emu kul't  geroev.  CHto  eto  znachit,  chitatel'  pojmet,  esli  my
napomnim emu  odin  stavshij  znamenitym  aforizm  Nicshe:  "Naciya  est'  lish'
okol'nyj put' (Umschreit) prirody k sozdaniyu pyati ili shesti velikih  lyudej".
A teper' variant Brandesa na etu temu: "SHekspir vse bolee i bolee  sklonyalsya
k  tomu  vozzreniyu,  chto  vse,  chto   daet   cennost'   zhizni,   obuslovleno
sushchestvovaniem velikih lyudej. I  takim  obrazom  kul't  geroev,  kotorym  on
poklonyalsya eshche v rannej yunosti, poluchaet  svoe  dal'nejshee  razvitie".<<69>>
Est' eshche dva ili tri takih zhe mesta u Brandesa, kotorye svodyatsya k tomu, chto
v "Koriolane" SHekspir delil chelovechestvo na  chern',  dostojnuyu  prezreniya  i
aristokratov, geroev, opravdyvayushchih svoim sushchestvovaniem zhizn'.

     Poznakomivshis' bolee ili menee s tem, chto "dumal i chuvstvoval" SHekspir,
kogda pisal "Koriolana" ili, vernee, chto dumal by  Brandes,  esli  by  pisal
"Koriolana", pristupim k razboru etoj zamechatel'noj tragedii.  Material  dlya
nee vzyat vse iz togo zhe Plutarha, kotorogo SHekspir nastol'ko cenit, chto, gde
vozmozhno, sohranyaet dazhe ego podlinnye slova. Otnoshenie  mezhdu  istorikom  i
poetom to zhe, chto i v "YUlii  Cezare".  U  Plutarha  ne  hvataet  sil,  chtoby
razreshit' vosstayushchie pred nim psihologicheskie zadachi. Vsya ostrota ego uma, v
konce koncov, nedostatochna dlya ponimaniya Cezarya. On ukazyvaet na dostoinstva
i nedostatki svoego geroya - no primirit' ih ne  mozhet,  hotya  Koriolan,  kak
natura, po-vidimomu, bolee prostaya i neposredstvennaya, dlya nego  yasnee,  chem
Cezar'. No vse zhe emu ne udaetsya vpolne osmyslit'  i  ponyat'  tu  vnutrennyuyu
bor'bu, kotoraya proishodit v dushe etogo cheloveka-skaly. On s  samogo  nachala
otmechaet dve storony haraktera Koriolana i imi uzhe do konca, kak i  v  "YUlii
Cezare", ob®yasnyaet vse ego povedenie. Koriolan, - govorit Plutarh, -  yavlyaet
soboyu dokazatel'stvo v pol'zu teh, kotorye utverzhdayut, "chto samye  luchshie  i
blagorodnye zadatki, esli oni  ne  poluchayut  nadlezhashchego  razvitiya,  podobno
ploho vozdelannoj plodorodnoj pochve, vmeste s dobrom prinosyat i  mnogo  zla.
Ibo sila i krepost' ego dushi porodila v nem pylkoe i deyatel'noe stremlenie k
slavnym  predpriyatiyam;  no  s  drugoj  storony,  eto  zhe  privelo  ego  i  k
preuvelichennoj goryachnosti, i k nepodvizhnomu upryamstvu,  vsledstvie  chego  on
byl nevynosim dlya lyudej i  neprisposoblen  k  obshchestvennoj  zhizni  do  takoj
stepeni, chto dazhe te, kotorye udivlyalis' ego ravnodushiyu  k  udovol'stviyam  i
bogatstvu i prezreniyu ko vsem tyagostyam, i nazyvali v nem eti svojstva takimi
imenami, kak vozderzhanie, spravedlivost' i muzhestvennaya sila, - dazhe  te  ne
mogli  vynosit'  ego  pri  politicheskih   peregovorah,   kak   nenavistnogo,
protivnogo i umeyushchego  tol'ko  prikazyvat'  cheloveka.  Vysshee  preimushchestvo,
kotoroe vynosyat lyudi iz obshcheniya s muzami, svoditsya k tomu,  chto  ih  priroda
stanovitsya bolee utonchennoj, blagodarya zanyatiyam i nauke, i eto napravlyaet ih
po srednemu puti, ne davaya im udaryat'sya v krajnosti. Pravda, v obshchem  Rim  v
tu epohu sredi vseh dobrodetelej naibolee chtil voinstvennyj duh i hrabrost';
dokazatel'stvom tomu  sluzhit  to  obstoyatel'stvo,  chto  rimlyane  dobrodetel'
nazyvali virtus  i,  takim  obrazom,  nazyvali  dobrodetel'  voobshche  slovom,
oboznachavshim special'no hrabrost'".<<70>> |ti plutarhovskie zamechaniya sluzhat
nailuchshim vvedeniem k Koriolanu. Vsya epoha, a s nej vmeste i  ee  geroj  tak
tonko ochercheny etoj odnoj frazoj - chto rimlyane  ne  mogli  pridumat'  luchshej
hvaly dlya dobrodeteli, kak nazvat' ee "virtus", t. e.  hrabrost'yu.  Esli  by
SHekspir i v samom dele ne imel nikakoj inoj podgotovki, to dlya ego  fantazii
etih nemnogih slov bylo by dostatochno, chtoby ponyat'  osnovnuyu  chertu  uklada
rimskoj zhizni. No, vidno, u SHekspira byli eshche istochniki, ili na  samom  dele
est' genii, dlya kotoryh ne sushchestvuyut ni vremya, ni  prostranstvo  i  kotorye
mechtoyu mogut pronikat' vo vse epohi chelovecheskoj istorii - tak polna i verna
istorii narisovannaya im v "Koriolane" kartina. Dlya Brandesa zhe ochevidno, chto
SHekspir  "ne  mog  sostavit'  sebe  reshitel'no  nikakogo   predstavleniya   o
grazhdanskih obshchinah  drevnosti",<<71>>  i  chto  "antidemokraticheskij  duh  i
antidemokraticheskaya strast' v drame ("Koriolane") imela svoim istochnikom  ne
obsuzhdenie  politicheskih  obstoyatel'stv,   a   lichnost'   samogo   SHekspira,
slozhivshuyusya v  techenie  mnogih  let  svoego  razvitiya.  Antipatiya  k  cherni,
nenavist' k tolpe kak k tolpe tak stara u  SHekspira,  chto  ee  nachalo  mozhno
prosledit' eshche v otdalennejshej  ego  yunosti".<<72>>  My  uzhe  govorili,  chto
"nenavist' k tolpe" nichego obshchego s "antidemokraticheskoj strast'yu" ne imeet.
Nash Tolstoj izobrazil strashnuyu scenu, gde tolpa razryvaet odnogo cheloveka, i
tem ne  menee  vryad  li  kto-nibud'  upreknet  ego  v  "antidemokraticheskih"
chuvstvah. Po Brandesu zhe, dlya SHekspira "dobrodeteli i preimushchestva  prostogo
naroda ne sushchestvovali, ego stradaniya - plody  voobrazheniya  ili  sobstvennoj
viny,  ego  stremleniya  nelepy;  ego  dejstvitel'nye  svojstva:   gotovnost'
sledovat' za tem, kto emu l'stit, neblagodarnost' k tem,  kto  ego  spasaet;
istinnaya ego strast' - vrozhdennaya nenavist', glubokaya i zataennaya, ko  vsemu
velikomu". No vse eti svojstva pogloshchayutsya odnim - on  vonyaet<<73>>  (kursiv
Brandesa). Iz privedennoj vyshe vypiski  iz  Plutarha  chitatel'  mog  videt',
kakova  dolzhna  byt'  zadacha  "Koriolana"  i   kak   malo   ona   napominaet
pripisyvaemoe Brandesom SHekspiru stremlenie proslavit' "poluboga"  Koriolana
i oslavit' narod, kotoryj "vonyaet", esli,  voobshche  govorya,  takoe  kur'eznoe
stremlenie vozmozhno dazhe u posredstvennogo poeta.

     Pred Plutarhom uzhe voznik glubokij i interesnyj psihologicheskij  vopros
o tom, kakoe vliyanie mogla okazat' na cheloveka s vydayushchimisya silami zhizn'  v
obshchestve, gde potrebnost' v samozashchite vyzvala takoe predstavlenie, chto  vse
dobrodeteli  zaimstvuyut  svoi  kachestva  ot  hrabrosti,  togo  edinstvennogo
solnca, kotoroe osveshchaet chelovecheskuyu dushu. U Plutarha usloviem sovershenstva
cheloveka yavlyaetsya "obshchenie s muzami", i on postoyanno  skorbit  o  Koriolane,
kotoromu ne hvataet iskusstva upravlyat' soboyu. U nego  Koriolan  -  ogromnyj
taran, stenobitnaya mashina, razrushayushchaya vse, chto vstrechaetsya ej na puti, svoe
i chuzhoe, tak kak pravit eyu slepaya sila  "virtus",  t.  e.  to,  chto  rimlyane
nazyvali vysshej dobrodetel'yu, no chto trebuet nad soboyu, kak vidno iz primera
Marciya, inogo nachala, chtob stat'  dostojnoj  cheloveka.  Koriolan  kolotit  i
rukami i yazykom,  tochno  molotom  -  i  okazyvaetsya  prevoshodnym  voinom  i
otlichnym oratorom. No ego sila i krasnorechie - eto  dikie  stihii,  v  konce
koncov obrushivayushchiesya na nego samogo i Rim.  Takim  predstavlen  Koriolan  u
Plutarha. No SHekspir luchshe, chem Plutarh, ponyal i izobrazil  drevnyuyu  rimskuyu
zhizn' i ee  znamenitogo  geroya:  uchenik  prevzoshel  svoego  uchitelya.  Odnako
podstavlyat' pod Koriolana samogo SHekspira, kak eto delaet Brandes, stol'  zhe
neosnovatel'no, kak schitat'  Richarda  III  "ustami"  poeta.  Kak  ni  moguche
stihijnoe krasnorechie Koriolana - ono  nikogda  ne  dostigaet  razbojnich'ego
pafosa Richarda. Vo vseh rechah  rimskogo  vozhdya  my  ne  najdem  nichego,  chto
sravnilos' by s rech'yu, kotoruyu proiznosit anglijskij korol' pered  poslednim
srazheniem.  Odno  vosklicanie  ego:  "Konya,  konya  -  polcarstva  za  konya!"
izoblichaet takuyu dushevnuyu moshch', kotoraya porazila by  samogo  Marciya.  No  ne
SHekspir, konechno, vdohnovenno vosklical:

    Pust' nasha sovest' - budut nashi ruki,
    A nash zakon - mechi i kop'ya nashi.
    Somknites' zhe i gryanem na vraga:
    Ne na nebo, tak v ad vojdem my ryadom.
     U SHekspira kazhdoe dejstvuyushchee lico govorit za sebya i ot  svoego  imeni.
Nuzhno raz navsegda otkazat'sya ot nelepoj idei otozhdestvleniya SHekspira s  ego
geroyami. Vse oni lish' lyudi, kotoryh videl, ponimal  i  cenil  poet.  I  nasha
zadacha vojti vmeste s SHekspirom v ih vnutrennyuyu zhizn', chtoby  uyasnit'  sebe,
chego oni iskali, pochemu stradali, prihodili k uzhasu, prestupleniyu,  bezumiyu:
inymi slovami - nam nuzhno  uchit'sya  u  poeta,  a  ne  opravdyvat'  ego  pred
sovremennoj naukoj. Esli anglichane schitayut do sih  por  SHekspira  istochnikom
otkroveniya, esli "genial'naya" kritika Tena svoej neobuzdannoj nauchnost'yu  ne
pokolebala obayaniya etogo velikogo imeni  na  ego  rodine,  priravnyav  ego  k
stihijnym yavleniyam, to Brandesu sledovalo by otpravit'sya uchit'sya v Angliyu, a
ne  samodovol'no  ironizirovat'  nad  "nravstvennymi  tendenciyami"  nemeckih
kritikov, vpervye vse-taki pokazavshih i  v  znachitel'noj  stepeni  uyasnivshih
velikoe znachenie SHekspira.





     Posmotrim zhe, naskol'ko blizok SHekspir v "Koriolane" k idolopoklonnikam
novejshej  formacii,  sobirayushchim  v  svoi  ryady  pod   znamenem   nicshevskogo
Zaratustry vseh lyudej, ploho razobravshih sochineniya nemeckogo pisatelya.

     Prezhde vsego, "antidemokraticheskie tendencii" SHekspira celikom vyshli iz
golovy Brandesa. Datskij kritik polagaet, chto esli Koriolan branit  tolpu  i
na ego bran' nikto ne otvechaet, to eto dokazyvaet, chto sam SHekspir branitsya.
Ibo v protivnom sluchae poet mog by vybranit' Koriolana! |to  bylo  by  ochen'
pravil'nym soobrazheniem, esli by SHekspir postavil  sebe  zadachej  izobrazit'
slovesnyj disput mezhdu aristokratami i plebeyami. No SHekspir pisal  dramu,  a
ne pamflet, a v drame dejstvuyushchie lica branyatsya i derutsya ot svoego imeni, a
ne ot imeni avtora.

     Da, SHekspir slishkom yasno soznaval, naskol'ko spravedlivy byli pretenzii
rimskih bednyakov: on chital Plutarha. Poslushajte zhaloby vozmutivshihsya grazhdan
v "Koriolane": "Kakie tebe chestnye grazhdane!  Bednyakov  ne  zovut  chestnymi:
patricii odni chestny. U nih vsego po gorlo, a my nuzhdaemsya. Pust' by  otdali
oni nam hot' chast' svoego izbytka vovremya - my by mogli skazat' im "spasibo"
za ih miloserdie; no dlya nih eto slishkom razoritel'no! Im  lyubo  glyadet'  na
nashu hudobu da na nashe gore  -  svoj  dostatok  kazhetsya  im  slashche.  Mshchenie,
grazhdane! Poka eshche ostalas' u vas sila  v  rukah  -  hvatajte  kol'ya!  Bogov
prizyvayu v svideteli - ne ot zloby,  a  ot  goloda  ya  govoryu  eto"!  Tak  u
SHekspira govorit grazhdanin. Brandes zhe ob®yasnyaet, chto dlya  poeta  "stradaniya
naroda - plody voobrazheniya". Ili eshche: Menenij Agrippa, vstretiv  vooruzhennyh
grazhdan, govorit im, chto nechego vozmushchat'sya protiv senatorov,  chto  senatory
otcy narodu - i poluchaet takoj otvet: "Nikogda ne byli oni  nam  otcami.  My
golodaem, a u nih ambary ot hleba  lomyatsya.  Ih  zakony  podderzhivayut  odnih
rostovshchikov. Vsyakij den' otmenyaetsya kakoj-nibud'  novyj  zakon,  tyazhkij  dlya
bogachej; kazhdyj den' vydumyvaetsya drugoj zakon - bednyakam na ugneten'e. Esli
vojna nas ne gubit, oni gubyat nas huzhe vsyakoj vojny. Vot kak nas lyubyat  otcy
otechestva". Mudreno v takih zhalobah videt' "plody voobrazheniya". No  Brandesu
eto kazhetsya vpolne "ponyatnym". Narod - "vonyaet", tak gde zhe zametit', chto on
golodaet, chto ego  beschelovechno  ekspluatiruyut,  pritesnyayut  nespravedlivymi
zakonami. Ves'ma veroyatno, chto kritik govorit  vpolne  iskrenne:  on  lichno,
nuzhno dumat', bolee vospriimchiv ili, vyrazhayas' ego yazykom, "ego  dushe  bolee
dostupen" skvernyj zapah,  chem  nuzhdy  golodayushchih,  stradaniya  obezdolennyh,
slovom, vse to, chto "v nastoyashchee vremya nazyvaetsya skuchnym imenem social'nogo
voprosa"  (chitatel'  dogadyvaetsya,  chto  poslednie  slova  tozhe  prinadlezhat
"hudozhestvennoj nature" Brandesa). No zachem oblagorazhivat' SHekspira!

     V to vremya, kak bednyaki obsuzhdayut svoi golodnye dela  i  sobirayutsya  ot
slov perejti k dubinam (kotorye i samogo  Brandesa  zastavili  by  zabyt'  i
"skuku" i "skvernyj  zapah"),  na  ploshchad'  yavlyayutsya  odnim  za  drugim  dva
patriciya - Menenij Agrippa i Koriolan. I vot  obrazec  otnoshenij  etih  dvuh
predstavitelej patriciata k narodu.  Menenij,  slushaya  setovaniya  plebeev  i
razglyadyvaya ih dubiny, rasskazyvaet  im  basnyu  o  zhivote  i  prochih  chlenah
chelovecheskogo tela. Do togo, tochno li eti lyudi golodny, do togo, chto  znachit
sidet' v tyur'me za neuplachennyj patriciyu dolg, byt' lishennym sem'i,  glyadet'
na puhnushchih ot goloda detej - emu net nikakogo dela.  On  ni  na  minutu  ne
vslushivaetsya i  ne  vdumyvaetsya  v  zhaloby  obizhennyh  i  neschastnyh  lyudej.
"Vesel'chak patricij", kotoryj "ne podol'et v chashu vina ni odnoj  kapli  vody
iz Tibra", vidya dubiny i slysha kriki, dumaet lish' o  tom,  chto  vse  eto,  v
konce koncov, mozhet pomeshat' emu i ego tovarishcham  prodolzhat'  znakomstvo  "s
hvostom nochi" - i ishchet odnogo: narkotizirovat' tolpu. Opyt est' u nego -  on
znaet, kak otvlekat' vnimanie golodnogo cheloveka ot nuzhdy; i v rezul'tate  -
znamenitaya skazka, legshaya v novejshee vremya v osnovu  celoj  nauchnoj  teorii.
Meneniyu malo dela do togo, chego dobivaetsya tolpa. On myagok  s  narodom,  ibo
emu surovost' ne po harakteru. No eta myagkost' u nego lish' facon de  parler.
Iz svoego ambara on i zolotnika hleba ne otdast  i  polagaet,  chto  eto  uzhe
bol'shaya dobrodetel' s ego storony, esli on ubezhdaet krotkimi slovami. O tom,
chtoby proverit' spravedlivost' trebovaniya etih lyudej - u nego  i  rechi  net.
Emu nuzhno lish', chtob oni razoshlis', i on  gotov  pozhertvovat'  svoim  tonkim
obonyaniem, ponyuhat' neskol'ko vremeni potnyh kolpakov,  chtob  otdelat'sya  ot
perspektivy nepotnyh dubin. On - posrednik, chelovek, vnosyashchij lad, t. e. tak
ustraivayushchij, chtob yagnenok ne videl zubov volka.  "Ne  bogachi,  a  bogi  nam
nuzhdu i skudost' shlyut; ne ugrozhat' rukami, gnut'  kolena  vam  dlya  spasen'ya
nado. Gore! gore! Vy hulite otcov pravitelej  -  v  svoih  otcah  vragov  vy
vidite". Tak razgovarivaet Agrippa, vdohnovlyaemyj zhelaniem mirno  prodolzhat'
svoi  zanyatiya  v  hvoste  nochi.  No  vot  yavlyaetsya  Marcij.  |tot  ne  znaet
uslovnostej. On soldat i ne privyk inache dobyvat' svoe pravo, kak  siloj,  i
ne znaet zachem obrashchat'sya k drugomu sposobu "ohraneniya prava", chem  k  sile,
etomu detishchu hrabrosti, pochitaemoj za  vysshuyu  dobrodetel'.  On  -  istinnyj
patricij.  Rimskaya  sistema  vospitaniya,  voploshchennaya  v  lice  ego  materi,
Volumnii, sdelala iz Koriolana geroya. On, po-vidimomu, imenno  tot  chelovek,
kotoryj nuzhen Rimu. Besstrashie, otvaga, dikaya sila - vse est'  v  nem,  chego
ishchet Rim, za chto vozlagaet on  na  synov  svoih  dubovye  venki.  No  dvazhdy
promahnulis'  i  Volumniya,  i  Rim.  Ih  sistema,  tak  strogo  provedennaya,
vospitala i takie  kachestva  v  Koriolane,  kotorye  uzhe  ne  nuzhny,  vredny
otechestvu. Marcij -  ideal'nyj  soldat,  no  on  ne  goditsya  v  yuristy.  On
voobrazhaet,  chto  pravo  sleduet  ohranyat'  tem  zhe  sposobom,   kakim   ono
priobretaetsya. Malo togo, on ne dogadyvaetsya, chto ne ego delo vmeshivat'sya  v
eti tonkosti vnutrennego ustroeniya, chto  dlya  etogo  est'  Agrippy,  kotorye
znayut slozhnoe iskusstvo obrashcheniya kulaka v teoriyu. On  naivno  ubezhden,  chto
kulak vsegda horosh. "|j, v chem delo?!" - krichit on k narodu:

    Zachem vy, bespokojnye merzavcy,
    Poddavshis' zudu zhalkih vashih mnenij
    Sebe korostu nachesali?
     Ochevidno, chto proiznosya eti slova, Marcij,  sovsem  kak  togo  treboval
Katon, "vnushaet strah ne tol'ko svoim kulakom, no takzhe golosom  i  vzorom".
No esli eti slova eshche dostatochno voinstvenny, to vot zaklyuchenie ego rechi:

    Kogda b senat postrozhe
    Sebya derzhal i mne s mechom pozvolil
    Na nih napast', - iz etih mertvyh gadov (t. e. plebeev)
    YA navalil by goru vyshinoyu
    S moe kop'e.
     |to govorit "virtus", to vysshee kachestvo cheloveka, ot kotorogo poluchila
svoe imya dobrodetel'. YUrist Menenij dovolen uspehom  rechi  Marciya  i  svoej,
polagaya,  chto  vodvorivshimsya  vnov'  spokojstviem  Rim  obyazan   sovmestnomu
dejstviyu uma i sily. Druz'ya  ostayutsya  naedine,  i  Marcij  oblegchaet  pered
Meneniem svoe negodovanie, slovno on malo kolotil yazykom pri narode:

      Skoty!
    Oni na golod zhalovalis', smeli
    Poslovicy nam povtoryat' o tom,
    CHto s goloda i kreposti sdayutsya,
    CHto korm sobakam nuzhen, chto ot neba
    Nisposlan hleb ne bogacham odnim.
     Vot rech' kulaka, umeyushchego bit', no ne umeyushchego  lgat'  i  pritvoryat'sya.
Koriolan iskrenne vozmushchen tem, chto lyudi smeyut zhalovat'sya  na  golod,  i  ne
ponimaet, zachem senat  vnyal  golosu  naroda  i  naznachil  plebeyam  tribunov.
Menenij by mog ob®yasnit' drugu svoej skazkoj, chto takim  sposobom  "razumnyj
zhivot" - senat "shlet pishchu" svoemu telu. No on  zabyl  uzhe  svoyu  skazku,  da
Koriolanu on by postesnyalsya, veroyatno, rasskazat' ee.

     Vot  dva  tipa  rimlyan   -   Koriolan   i   Agrippa.   Agrippa   vpolne
prisposoblennyj dlya rimskoj zhizni chelovek. Koriolan zhe imeet v sebe nechto  -
eto i teper' uzhe zametno - chto  v  plany  rimskogo  vospitaniya  ne  vhodilo.
Taran-to on prevoshodnyj; no, sverh togo, on eshche chego-to hochet  i  ne  gotov
vsecelo otdat' sebya dlya celej senata i bit' lish' te steny,  na  kotorye  ego
napravyat. On, po-vidimomu, dolzhen byl by hotet' bit' voobshche, chto  by  to  ni
bylo, kak Cezar' byl gotov byt' pervym gde by to ni bylo. No Volumniya i Rim,
kak my  zametili  uzhe,  promahnulis'  v  svoih  pedagogicheskih  raschetah.  U
Koriolana vmeste s nuzhnymi svojstvami -  hrabrost'yu,  prezreniem  k  nizshim,
lyubov'yu k slave, vyrosli i nenuzhnye svojstva: soznanie svoego dostoinstva  i
nenavist' ko lzhi, nenavist' tak zhe ne terpyashchaya nikakogo ogranicheniya,  kak  i
lyubov' k slave - nikakogo sopernika.

     I vsledstvie etogo on stanovitsya v oppoziciyu ne tol'ko k narodu, no i k
patriciatu. Iskusstvo Meneniya - emu neponyatno. On sam prevoshodnyj orator  i
chuvstvuet, chto dlya krasnorechiya - lzhi ne nuzhno, ibo on  nikogda  ne  lzhet,  a
govorit pochishche svoego druga. Zachem zhe lozh'?  CHtob  prikryt'  boyazn'?!  Zachem
yuristy,  kogda  est'  mechi?!  I  vsem  svoim  pravdivym   sushchestvom   Marcij
vozmushchaetsya protiv osnovy rimskogo  ustroeniya.  I  stranno!  Proshli  desyatki
vekov - Marcij-kulak, t. e. tot geroj,  kotorogo  soznatel'no  kul'tiviroval
Rim,  pred  kotorym  sovremenniki  preklonyalis',  grozivshij  i  vol'skam,  i
plebeyam, i vsemu Rimu - teper' nikogo uzhe ne udivlyaet. My ravnodushno  chitaem
rasskazy o ego  podvigah  pod  stenami  Koriol,  no  slushaya  povest'  o  ego
izgnanii, my i teper' divimsya ego dushevnomu velichiyu. A ego  izgnali  za  to,
chto on nauchilsya kakoj-to ne znayushchej ogranicheniya pravde, v to vremya kak  Rimu
nuzhna byla drugaya pravda, umeyushchaya prinimat'  raznye  vidy  i  ne  brezguyushchaya
soyuzom s lozh'yu.

     My ne stanem kasat'sya teh scen,  gde  SHekspir  risuet  Koriolana-voina.
CHitatelyu netrudno predstavit' sebe, kakie podvigi  sovershal  etot  geroj  na
pole srazheniya. Glyadya na nego, rimlyane mogli lish' naslazhdat'sya plodami  svoej
vospitatel'noj sistemy. Marcij-voin -  detishche  Rima.  I  Rim  v  lice  svoih
predstavitelej, polkovodcev Tita Larciya i  Kominiya,  eshche  v  zemle  vol'skov
okazyvaet Marciyu velichajshie pochesti.

    My ne dadim tebe svoi zaslugi
    V molchan'i pogresti: uznaet Rim,
    Kakie deti u nego. Kto smeet
    Ot Rodiny skryvat' takuyu slavu -
    Tot vor i sokrovennyj klevetnik.
     Emu ustraivayut torzhestvennye ovacii pered vsem vojskom,  s  muzykoyu,  s
gromkimi klikami soldat. Emu predstavlyaetsya desyataya chast' otnyatoj  u  vragov
dobychi, luchshij kon' v vojske, na nego  vozlagayut  dubovyj  venok,  emu  dayut
prozvishche Koriolana. Glyadya na eti torzhestvennye pochesti, ne odno yunoe  serdce
bilos' v chayanii togo momenta, kogda i na ego dolyu vypadet takoe  schast'e,  i
vse mechty  umilennyh  etim  zrelishchem  lyudej  napravlyalis'  k  virtus,  zhivym
voploshcheniem kotoroj yavlyalsya pred nimi Marcij. No  Marcij,  hotya  znaet,  chto
zasluzhil vse eto, i chto Rimu neobhodima dlya vospitatel'nyh celej eta  pyshnaya
demonstraciya dobrodeteli - vse zhe protestuet protiv  "napyshchennogo",  kak  on
vyrazhaetsya, "priveta". "Kak budto by ya ne vspomnil  bez  togo  svoih  zaslug
nevazhnyh!" - vosklicaet on. No eto uslovnaya lozh'  smireniya,  kotoruyu  Marcij
prinimaet lish' potomu, chto nauchilsya dumat', chto posle hrabrosti  i  lyubvi  k
otechestvu blizhajshaya dobrodetel' - skromnost'. On cenit vysoko svoi  zaslugi,
mozhet byt', gorazdo vyshe, chem polkovodcy  i  soldaty.  No  ne  schitaet,  chto
skryvat' - v dannom sluchae - svoi istinnye  chuvstva  pod  prinyatymi  slovami
prilichiya - pochemu-libo predosuditel'no. |tu lozh' on, pravdivyj  Marcij,  bez
truda proiznosit:

    Pojdu umoyus' ya, a tam glyadite -
    YA pokrasnel il' net. Spasibo vsem!
    YA stanu ezdit' na kone, a takzhe
    Starat'sya, chto privetnoe prozvan'e
    S dostoinstvom nosit'.
     A mezh tem, hot' on i ne lyubit, chtoby "ego nichtozhestvo pitali pohvalami,
"politymi lozh'yu", - a mezh tem iz-za togo, chto ne priznayut ego zaslug, u nego
zavyazhetsya nachalo velikoj tragedii.

     Poka Marcij voyuet s vol'skami, v Rime mat'  ego,  Volumniya,  mechtaet  o
podvigah syna. Ee mechty vsluh i razgovory s Virgiliej - tol'ko varianty  toj
sceny, kotoruyu my nablyudali v lagere rimlyan posle  porazheniya  vol'skov.  Net
trub, soldat, venkov, plennyh - no, slushaya Volumniyu, vse  eto  vidish'  pered
soboj: "Esli by Marcij byl mne muzhem, mne radostnee bylo by ego  otsutstvie,
nezheli  samye  zharkie  brachnye  pocelui",  -  nachinaet  ona  svoyu  besedu  s
nevestkoj. A konchaet takim voennym gimnom, kakogo  SHekspir  ne  vkladyval  v
usta ni odnogo iz svoih geroev soldat. My vypishem vsyu ee rech', chtob chitatel'
predstavil sebe yasno etu "rimskuyu volchicu" i umen'e  SHekspira  proniknut'  v
dushu rimskoj matrony.

    Mne kazhetsya - ya slyshu barabany,
    Otsyuda vizhu Marciya, kak on,
    V chestnom boyu Avfidiya hvataet
    Za volosy i v prahe pered vojskom
    Ego vlechet. Kak deti ot medvedya,
    Begut vragi ot Marciya. Glyadi,
    Kak on vpered idet, kak vozbuzhdaet
    Svoi vojska: vy trusy, deti Rima,
    Zachatye v chas robosti pozornoj!
    Vot on! Rukoj, zakovannoyu v stal',
    On krov' s lica oter i snova v sechu
    Idet, kak budto zhnec, kotoryj vzyalsya
    Obzhat' vse pole.
     |to govorit ne Otello, s semi let "rabotavshij" na  lagernyh  polyah,  ne
Richard III, vyrosshij sredi uzhasov  vojny  Beloj  i  Aloj  rozy,  a  zhenshchina,
blagorodnaya rimlyanka. Vy ponimaete, kakim "zheleznym molokom" kormilsya Marcij
i kakaya krov' dolzhna byla tech' v ego zhilah. "Slava soldata" - eto  to,  vyshe
chego dlya Marciya ne bylo na svete nichego. Teper' yasno, pochemu on govorit, chto
esli by Avfidij byl s nim v odnom vojske, on podnyal by bunt  -  chtoby  imet'
ego svoim vragom. S odnoj storony - vne doma - Rim s ego "virtus", s  drugoj
storony - doma - mat', umeyushchaya govorit' eti  soldatskie  slova:  "Vy  trusy,
deti Rima, zachatye v chas robosti pozornoj", - chem mog vyjti Marcij  esli  ne
strashnym taranom, chelovekom, na kotorogo s zavist'yu i blagogoveniem  vzirali
rimlyane. No eto li polubog? I takie li materi, takie li gosudarstva  sozdayut
lyudej, blizkih k bogam? Marcij  -  ogromnaya,  velichestvennaya  sila,  kotoraya
vyzyvaet  vmeste  s  udivleniem  i  uzhas:  neuzheli  zhe  net  v  nem   nichego
chelovecheskogo, i ves'  on,  vse  ego  velichie  nachinaetsya  i  konchaetsya  ego
nepronicaemost'yu, i  Rimu  vmeste  s  mater'yu-volchicej  udalos'  obratit'  v
okamenelost' chelovecheskuyu  dushu?!  Plutarh  govorit,  chto  Marcij  byl  chuzhd
obshcheniya s muzami i vsledstvie  etogo  u  nego  bylo  mnogo  antiobshchestvennyh
nedostatkov. U SHekspira - inaya zadacha. On sprashivaet sebya: est' li pod  etoj
bronej soldata chelovek? Udalos' li Rimu i Volumnii obratit' Marciya v orudie,
poslushnoe ih sluchajnym, istoricheskim nadobnostyam,  ili  ta  gerojskaya  sila,
kotoruyu oni razvili v nem, najdet sebe inoe, bolee dostojnoe prilozhenie? I v
etom smysle tragediya Koriolana polna zahvatyvayushchego interesa. S  pervogo  zhe
dejstviya pred vami raskryty vse usloviya zhizni Marciya i  sam  geroj,  grubyj,
besserdechnyj, uzhasnyj v svoem nelepom mogushchestve. Vy zhdete, chem  on  konchit:
neuzheli on ujdet takim zhe? Neuzheli kolossal'naya sila etogo  cheloveka  tak  i
ostanetsya dikoj stihiej, nad kotoroj budut vlastvovat'  lish'  voennye  nuzhdy
Rima i chestolyubivye mechty Volumnii? Kogda  Marcij  vozvrashchaetsya  v  Rim,  on
privetstvuet svoyu zhenu takimi slovami:

    Ty vsya v slezah? O milaya moya,
    V Koriolah tak plachut vdovy padshih
    I materi bezdetnye.
     Drugogo priveta etot chelovek ne nashel: bezdetnye materi i vdovy padshih,
tochno skal'py dlya indejca-dikarya, pobednye trofei dlya  Koriolana.  Tak  uchat
Rim i Volumniya.

     No zdes' zhe my slyshim sobstvennye slova Koriolana - ne te,  kotorym  on
nauchilsya u materi i Rima. Kogda Volumniya upominaet pri nem o konsul'stve, on
otvechaet:

    Net, rodnaya,
    Pust' luchshe rimlyanam sluzhit' ya budu
    Po-moemu, chem pravit' ih delami
    Po-ihnemu.
     Vy slyshite uzhe dissonans, kotoromu suzhdeno razrastis' v velikuyu  bor'bu
odnogo cheloveka so vsemi. I v etoj bor'be lish'  skazhetsya  nastoyashchij  Marcij,
tot Marcij, kotoryj vdohnovil poeta i kotorogo Brandes v poiskah za tem, chto
"tolkalo" SHekspira, blagopoluchno ne zametil.





     V Rime, v senate, Koriolanu prigotovlyayutsya novye pochesti.  Kominij  pri
senatorah i tribunah sobiraetsya proiznesti  torzhestvennuyu  rech'  o  podvigah
Marciya, kandidata v konsuly. No Marcij ne hochet vyslushivat' pohvaly:

    Skoree v chas trevogi
    Bez dela stanu ya sidet'
    I golovu pochesyvat', chem slushat'
    Delam moim nichtozhnym pohvalu,
     govorit on, kak v lagere, i ostavlyaet senat. Dva  raza  uzhe  nazval  on
svoi dela nichtozhnymi, polagaya, chto etim on otdaet vsyu dan' skromnosti, kakuyu
eta dobrodetel' mozhet sebe trebovat', podobno tomu, kak  emu  kazhetsya,  chto,
rastochaya udary vragam  pred  stenami  Koriol,  on  chestno  rasschityvaetsya  s
"lyubov'yu", k otechestvu. No kak malo dlya skromnosti skromnyh rechej,  tak  dlya
patriotizma  nedostatochno  voennoj  hrabrosti.  U   Marciya   obe   eti   ego
"dobrodeteli" podvergayutsya ispytaniyu, i ni odna iz nih, kak  my  uvidim,  ne
vyderzhivaet proby.

     Marcij udalyaetsya iz senata; Kominij proiznosit  torzhestvennoe  slovo  o
ego zaslugah, i senat izbiraet ego konsulom.  Kogda  Koriolan  vozvrashchaetsya,
Agrippa vozveshchaet emu prinyatoe  reshenie.  No  eto  ne  vse  eshche.  Nuzhno  eshche
utverzhdenie naroda. Marcij dolzhen yavit'sya na ploshchad' i  v  odezhde  prositelya
dobyt' sebe "golosa" plebeev. |to emu  kazhetsya  unizheniem,  i  on  zhelal  by
minovat' etot obryad. "Ne v silah ya stat' polunagim pered  tolpoyu,  ukazyvat'
ej rany i za nih unizhenno prosit' izbraniya". Odnako, on preodolevaet sebya  i
yavlyaetsya na ploshchad'. Zdes' proishodit porazitel'naya scena, kotoraya i  samomu
SHekspiru delaet chest'. Koriolan razgovarivaet s narodom  -  i  ne  branitsya.
Inache govorya, on s muchitel'nymi  usiliyami  vyryvaet  iz  sebya  podhodyashchie  k
sluchayu slova. I kakie eto slova! Pri Menenii, eshche do vyhoda na  ploshchad',  on
delaet repeticiyu, i vot chto u nego vyhodit posle  proklyatij  i  neslyhannogo
dushevnogo napryazheniya: "Vzglyani, dostojnyj muzh, na eti rany; ya dobyl ih v boyu
v tot samyj chas, kogda inye iz tvoih  sobratij  bezhali  s  revom".  Menenij,
ponyatno, prihodit v uzhas ot etoj formy rechi. "Bogi, vosklicaet on,  ne  nado
im govorit' pro eto!" Nado drugoe, nado chuvstvovat' unizhenie tol'ko togda  i
postol'ku, poskol'ku eto soglasno s vidami  vnutrennej  i  vneshnej  politiki
Rima. No Koriolan v svoem prositel'skom naryade - tochno lev v kletke, i  esli
by on ne  chuvstvoval  ustremlennymi  na  sebya  vzory  svoej  ukrotitel'nicy,
Volumnii, to, konechno, nikakie opasnosti ili pochesti ne uderzhali  by  ego  v
nevole. No materi nuzhen konsul'skij san, i Marcij razgovarivaet s narodom  -
pochti svoim obychnym yazykom, lish' propuskaya brannye i vstavlyaya  zagotovlennye
prositel'nye slova. "Ob®yavi ty mne, - govorit on odnomu  grazhdaninu,  -  chto
mozhet stoit' konsul'stvo",  -  odnoj  radushnoj  pros'by,  poluchaetsya  otvet.
"Pros'by? horosho. Tak daj zhe mne svoj golos. Na mne est' rany; ya pokazhu tebe
ih, esli hochesh', kogda-nibud' naedine". Vy chuvstvuete, chego  stoit  emu  eto
unizhenie. No osobenno porazitelen konec sceny, poslednie slova Koriolana, iz
kotoryh vidno, chto tam, gde rimlyane rasschityvali vzrastit' svoi dobrodeteli,
vyroslo nechto sovsem inoe:

    O, kak mne sladki eti golosa!
    Net, luchshe umeret' golodnoj smert'yu,
    CHem nami zh zasluzhennuyu nagradu
    Vyprashivat'! Zachem stoyu ya zdes'
    V odezhde zhalkoj i u Dika s Gobom
    YA golosov proshu? Takov obychaj.
    No esli by obychayu vo vsem
    Povinovalis' my, nikto ne smel by
    Pyl' stariny smetat', a pravde vek
    Sidet' by za gorami zabluzhdenij.
    Zachem sebya pozoryu ya? Ne luchshe l'
    Drugomu predostavit' chest' i mesto?
    Net, ya uzh mnogo vyterpel, ostalos'
    Sterpet' i ostal'nuyu chast'. Idut
    (vhodyat eshche tri grazhdanina)
    Drugie golosa: grazhdane Rima,
    Proshu ya vashih golosov. Dlya nih ya bilsya,
    Dlya vashih golosov nochej ne spal,
    Dlya vashih golosov noshu na tele
    Ran boevyh dve dyuzhiny; ya videl
    I slyshal vosemnadcat' bitv tyazhelyh;
    Dlya vashih golosov svershil ya mnogo
    I vazhnyh, i ne ochen' vazhnyh del.
    Davajte zh golosa; ya v samom dele
    Hochu byt' vashim konsulom, grazhdane.
     Slushaya eti rechi, v kotoryh est' vse obychnye prositel'nye slova i dazhe v
dolzhnoj kombinacii, no v kotoryh zvuchit prezrenie  i  k  samomu  sebe,  i  k
plebeyam, grazhdane slegka nedoumevayut, no vse zhe otdayut emu svoi "golosa". On
izbran, ostalos' lish' utverdit' ego; no utverzhdeniya emu ne dayut. Plebei  pod
vliyaniem  tribunov  odumyvayutsya  i   berut   nazad   svoi   golosa.   Tut-to
razygryvaetsya  strashnaya  scena.  Marcij  i  prezhde  vsej  dushoj   vozmushchalsya
ustupchivost'yu senata i patriciev. On hotel smesti pyl'  stariny,  unichtozhit'
unizitel'nyj obryad vyprashivaniya golosov. Esli patricii tak  zhe,  kak  i  on,
prezirayut plebeev, to ustupat' narodu znachit boyat'sya, trusit'. Marciyu skazki
Agrippy protivny do glubiny dushi, ibo chto  oni  v  sushchnosti  takoe,  kak  ne
literaturnyj sposob vyprashivaniya u naroda prava ne otkryvat'  ambary?!  Odno
iz dvuh: libo ambary dlya vseh - togda otdajte ih plebeyam, kak Marcij otdaval
svoyu desyatuyu dolyu dobychi.  Libo  ambary  prinadlezhat  bogatym,  no  v  takom
sluchae, zachem eti unizitel'nye formy zashchity "prava". I vse, chto skopilos'  u
nego na dushe, Koriolan vyskazyvaet  pred  patriciyami  i  narodom;  obizhaetsya
narod, no patriciat s senatom naprasno ne obidelsya, hotya Koriolan i nazyvaet
ih sobraniem doblestnyh muzhej, kakogo i u grekov ne byvalo. "Vash sobstvennyj
pozor lishaet vlast' edinstva i svobody: vy na dobro bessil'ny  -  netu  hoda
emu ot zla, oputavshego vas", - govorit  on  gordym  aristokratam.  I  Marcij
gluboko  prav:  ego  slova  -  protest  pravdivogo  cheloveka   protiv   togo
vozmutitel'nogo haraktera,  kotoryj  nosila  na  sebe  dvuhsotletnyaya  bor'ba
patriciev s plebeyami. Plebei dobivalis' svoih prav ne  postol'ku,  poskol'ku
vyyasnyalas'  spravedlivost'  ih  prityazanij,  a  poskol'ku  patricii   teryali
vozmozhnost' uderzhivat' eti prava za soboj. Plebei  siloj  vyryvali  u  svoih
protivnikov tribunov pravo  torgovli  (jus  commercii),  pravo  rodnit'sya  s
patriciyami  (jus  connubii),  pravo  zanimat'  obshchestvennye  dolzhnosti  (jus
honorum) i t. d. I do teh por poka plebei  ne  zanosili  ruku,  patricii  ne
ustupali. Koriolan prav, kogda, vozmushchennyj takim sposobom  ulazhivaniya  del,
vosklicaet:

    Vse dela plebeev
    Nam govoryat yasnee slov: "Nas bol'she!
    My zahoteli hleba - i ot straha
    Oni nam dali hleba".
     Nesomnenno,   patricii    ustupali    isklyuchitel'no    pod    davleniem
neobhodimosti, a ne iz soznaniya spravedlivosti trebovanij plebeev.  Koriolan
prodolzhaet:

      Dlya chego
    Narodu eti lysye tribuny?
    CHtob, opershis' na nih, pytalsya on
    Tyagat'sya s vysshej vlast'yu?
     I eto - pravda. Lysyh tribunov  patricii  priznali  lish'  togda,  kogda
plebei udalilis' na svyashchennuyu goru:

      Ih izbrali
    Pri bunte, v smutnyj chas, kogda byla
    Zakonom sila; nynche chas drugoj:
    Pust' pravo budet pravom: sbros'te v prah
    Vy etu vlast'.
     Pust' pravo budet pravom: vot o chem tut idet rech'.  Koriolan  inache  ne
mog govorit'. Svoej rech'yu on brosil vyzov vsemu patriciatu, kotoryj oberegal
svoi prava i otkazyvalsya ot nih ne vo imya spravedlivosti, a po soobrazheniyu s
vozmozhnost'yu. Marciyu i v golovu ne  mozhet  prijti,  chto  plebei  vyryvali  u
patriciev to spravedlivoe ravenstvo polozheniya, kotorogo za  nimi  ne  hoteli
priznat' dobrovol'no. Ibo, esli by  on  tak  dumal,  to  prinyal  by  storonu
plebeev. No on ne znaet, zachem plebeyam prava, i sovershenno iskrenne ubezhden,
chto, esli oni smeyut  trebovat'  hleba,  to  edinstvenno  potomu,  chto  hotyat
buntovat'. Otkuda  znat'  Koriolanu,  chto  mozhet  byt'  vopros  o  hlebe,  -
Koriolanu, o  kotorom  sud'ba  v  etom  smysle  pechetsya  s  samogo  detstva?
Ochevidno, chto plebei buntuyut, ibo oni ved'  i  sushchestvuyut,  po  ego  mneniyu,
edinstvenno zatem, chtoby voevat' pod nachal'stvom patriciya. I ego  gnev,  ego
negodovanie tak zhe estestvenny, kak pozorna hvalenaya  ustupchivost'  rimskogo
patriciata, ustupchivost', nesomnenno osnovannaya na strahe, kotoryj nazyvalsya
"politicheskoyu dal'novidnost'yu".  Rimu  vse  eto  nuzhno  bylo,  povtoryaem,  i
tipicheskij rimlyanin byl doma takim zhe horoshim yuristom,  kak  i  na  vojne  -
soldatom. My eto uvidim sejchas iz  uveshchaniya,  s  kotorym  obratitsya  k  synu
Volumniya. No Marcij uzhe perestal byt' orudiem svoego otechestva. Kak  sil'naya
natura, on razbil vse iskusstvennye pregrady, i potomu-to v  nem  proyavilis'
istinnye  zaprosy  chelovecheskogo  duha,  a  ne  te  svojstva,   kotorye   my
priobretaem, chtob ugodit'  vneshnim  obstoyatel'stvam.  Brandes  govorit,  chto
SHekspir ne mog imet' ponyatiya  o  toj  roli,  kotoruyu  suzhdeno  bylo  sygrat'
plebeyam, i potomu v "Koriolane"  yavlyaetsya  pobornikom  aristokratii.  No  my
vidim obratnoe: SHekspir s neobyknovennoj chutkost'yu podmetil  osnovnuyu  chertu
bor'by rimskih partij, i tragediya Koriolana imeet svoim  istochnikom  ne  ego
vrazhdu k plebeyam, a  ego  neprisposoblennost'  k  politike  patriciata.  |to
stanovitsya eshche yasnee iz ego besedy s mater'yu.  Posle  shvatki  v  senate,  v
kotoroj patriciyam udalos' otbit' u plebeev Koriolana, on vozvrashchaetsya domoj.
Za nim sleduyut patricii.  Vse  priznayut  ego  pravym  v  ego  negodovanii  i
zayavlyayut emu, chto "on govoril  blagorodno",  no  vse  zhe  trebuyut,  chtob  on
popravil delo. Na scenu yavlyaetsya Volumniya - ukroshchat' syna.  Vot  otryvok  iz
nachala ih besedy.

    Koriolan (Volumnii).
    Rech' pro tebya idet. Zachem ty hochesh',
    CHtob ustupil ya im? Neuzhto ya
    Tebe v ugodnost' dolzhen izmenit'
    Svoej prirode? Luchshe ya ostanus'
    Tem, chem ya sozdan. Tak li?
    Volumniya.
       Syn moj, syn moj!
    Ty prezhde oblekis' vo vlast', a tam uzh
    Iznashivaj ee!
    Koriolan
           Puskaj ona
    Iznositsya!
    Volumniya.
    I bez trevog vseh etih
    Ty b mog vsegda ostat'sya tem, chem sozdan.
    Zachem, ne vyzhdavshi svoej minuty,
    Ty vyskazalsya ves' pered vragom?
    Koriolan.
    Puskaj ih pereveshayut!
    Volumniya.
       I dazhe
    Sozhgut potom.
     Volumniya, istinnyj glashataj Rima i ego  dobrodetelej,  gotova  szhech'  i
pereveshat' vseh plebeev. Nikto ne  mozhet  ukorit'  Marciya.  Menenij  Agrippa
pytaetsya zagovorit' v svoem posrednicheskom  tone,  chto  Marcij  byl  grub  s
narodom, no skoro ostavlyaet svoe namerenie, ibo dlya  Koriolana  najden  inoj
sposob  uveshchaniya.  Nuzhno  pritvoryat'sya  i  lgat',  ob®yasnyaet  "divnaya  zhena"
Volumniya, ibo "inache net spasen'ya: smuty vspyhnut v rodnoj zemle i  propadet
nash gorod". Menenij Agrippa, uslyshav,  chto  mozhno  tak  ubezhdat',  ostavlyaet
prezhnij sposob i s zharom zayavlyaet:

    Kogda b ne pol'za obshchaya, kogda b
    Ne tyagostnyj nedug vremen tyazhelyh,
    Ne stal by ya k ustupkam podloj cherni
    Ego sklonyat'.
     A zatem Volumniya poyasnyaet Koriolanu:

    Slyhala ya, chto muzhestvo i hitrost' -
    Podrugi nerazluchnye - vdvoem
    Vzrosli na pole brani? Esli tak
    To dlya chego ty roznish' ih pri mire?
     Koriolan v uzhase vosklicaet: "Molchi, molchi!" No Agrippa  ponimaet  vse:
"Razumen tvoj vopros", - govorit on Volumnii, i ona prodolzhaet:

    Kol' na vojne skryvat' ne stydno nam
    Nameren'ya svoi ot supostata,
    Kol' na vojne obmanyvat' vraga
    Polezno i spasitel'no, zachem zhe
    I bez vojny, v opasnyj chas i trudnyj,
    Pered vragom hitrit' ne mozhesh' ty?
     Volumniya "umeet" primirit' gordost' s unizheniem i  ne  chuvstvuet  vsego
uzhasa togo protivorechiya, kotoroe razryvaet serdce  Marciya;  ona  dazhe  i  ne
podozrevaet, chto Koriolan svoej lozh'yu prikryl by lozh' vsego patriciata,  chto
ona uchit ego vymanivat' u bednyakov, kotoryh  on  preziraet,  pravo  spokojno
pol'zovat'sya  prerogativami  aristokratii.  Ona  govorit  s   reshitel'nost'yu
gluboko ubezhdennogo cheloveka. U nee est' pravila,  v  kotorye  ona  verit  i
protiv kotoryh ej i ne prihodit v golovu vozmushchat'sya, nesmotrya  na  to,  chto
oni rekomenduyut stol' yavnuyu i kovarnuyu podlost'. |ti pravila ej  prodiktoval
Rim - tot papa,  v  zavedovanii  kotorogo  nahoditsya  ee  sovest'  -  i  ona
povtoryaet ih, kak simvol very, ucha syna obmanyvat' narod.

      Moj syn,
    Idi, proshu tebya. Pered narodom
    Smirenno, s nepokrytoj golovoyu,
    S uzhimkami unizhennymi stan'.
    Kol' nuzhno, to - skloni svoi koleni:
    Dvizheniya krasnorechivej slova,
    Glaza nevezhd smyshlenej, chem ih ushi.
    Smiri svoj gordyj duh, tvori poklony -
    I serdce pust' smyagchitsya u tebya,
    Kak spelyj plod. Idi, skazhi plebeyam,
    CHto ty ih voin, chto v boyah ty vzros
    I krotost'yu ne mog obogatit'sya;
    CHto etim nedostatkom ty teper'
    Narodu neugoden pokazalsya,
    No chto, lyubya narod, nameren ty
    Peremenit' sebya i stat' takim,
    Kak grazhdane zhelayut spravedlivo.
     Vse prisoedinyayutsya k pros'be Volumnii, kazhdyj na  svoj  maner.  Agrippa
vstavlyaet srednie  slova,  iz  kotoryh  osobenno  harakterna  eta  malen'kaya
replika aristokrata: "Odna  by  rech'  pokornaya!"  (only  fair  speech!),  na
kotoruyu Kominij, tol'ko chto vernuvshijsya s ploshchadi i vozvestivshij,  chto  "vse
vosstalo", otvechaet:

       Konechno
    Ona pomozhet, esli on soglasen
    Skazat' ee.
     Muzhchiny patricii chuvstvuyut, chto ih delo - nechistoe, i u nih ne  hvataet
pafosa dlya ubeditel'nyh rechej: ot nih ne skryta  treshchina  ih  "nravstvennoj"
sistemy. No Volumniya chitaet po katehizisu. Vooruzhennaya  dvojnym  avtoritetom
materi i matrony, ona tverdo zayavlyaet:

     On dolzhen - stalo byt'
     Ee on skazhet.
     Koriolan protestuet, no  vidit,  chto  emu  ne  spravit'sya  so  vsemi  i
soglashaetsya idti na ploshchad' i proiznesti etu "fair speech".  Mat'  ostavlyaet
svoe strogoe "dolzhen" i laskovo obeshchaet synu  za  etot  podvig  hvalit'  ego
bol'she, chem vsegda, no Koriolan ne chuvstvuet ee laski, kotoroj on vsegda tak
dorozhil. Vse okruzhayushchie robko slushayut ego, chuya, chto on,  prezhde  chem  pojti,
dolzhen vyskazat' vse, chem polno serdce, i chto on skazhet teper' patriciyam to,
chego eshche ne govoril plebeyam nikogda. I on skazal  -  so  vsej  moshch'yu  svoego
stihijnogo krasnorechiya - i gordye patricii molchalivo vyslushali ego:

       Tak resheno!
    Proch' gordost' chestnaya: pust' poselitsya
    V menya dusha razvratnicy! Pust' golos,
    Kogda-to pokryvavshij zvuki trub,
    Posporit s rech'yu evnuha pisklivoj
    Il' s kolybel'noj pesenkoj devchonki!
    Zovu sebe holopskuyu ulybku
    YA na usta, i pust' iz glaz moih
    Pol'yutsya slezy shkol'nikov! Dobudu
    Sebe yazyk u nishchego: kak nishchij
    YA stanu gnut' kolena, te kolena,
    Kotorye lish' gnulis' v stremenah.
    Vse sdelayu. Net, ne mogu, ne v silah
    YA pred soboyu lgat'. Podobnym delom
    Sebya priuchish' k podlosti navek.
     Odna Volumniya reshaetsya otvechat' na eti strashnye obvineniya.  Vse  znayut,
chto on ne o sebe, a o patriciyah govorit, i chto esli by shla rech' o nem, to on
skoree dal by steret' v  prah  i  razbrosat'  po  vetru  formu  Marciya,  chem
pozvolil by sebe vymanivat' lozh'yu proshchenie u bednyakov, kotoryh on preziraet.
No Volumniya verit v principy patricianskogo Rima, kak nabozhnaya  katolichka  v
propovedi svoego duhovnika, i v nevinnosti svoej very mozhet  gordo  otvetit'
synu i  nazvat'  ego  nepokornost'  upryamstvom.  Sila  avtoriteta  materi  -
pobezhdaet, i Koriolan s patriciyami idet na ploshchad'. Menenij napominaet  emu,
chto rech' dolzhna byt' "krotkaya".

    Da, krotko. Da, ya im otvechu krotko.
     proiznosit Koriolan - i vse udalyayutsya.

     Teper' vernemsya k Brandesu, "ne imeyushchemu  nikakogo  interesa  koverkat'
SHekspira",  i  potomu  vsego  "Koriolana"  ob®yasnyayushchemu   aristokraticheskimi
tendenciyami poeta i ego vrazhdoj k narodu, kotoryj "vonyaet".  "Slishkom  chasto
chuvstvuesh', chto ustami Koriolana, kotorogo nikto ne oprovergaet  i  kotoromu
nikto ne vozrazhaet, govorit sam SHekspir".<<74>> Tak sam poet proiznes  takoj
urok patriciyam? Gde zhe aristokraticheskaya tendenciya? Esli  by  SHekspir  hotel
svoim "Koriolanom" oslavit' tolpu za ee nechistoplotnost' i prevoznesti quand
meme aristokratiyu, to obraz Marciya nosil by na sebe sledy pobuzhdenij avtora,
i tragediya imela  by  priblizitel'no  tu  zhe  poeticheskuyu  cennost',  kak  i
nastroeniya,  kotorye  vyzvali  ee  k  zhizni.  Togda  na  prizyv   materi   i
aristokratov Koriolan metnul by  eshche  desyatkom-drugim  lestnyh  epitetov  po
adresu tolpy - i etim ischerpalas' by vsya poslednyaya scena.

     Agrippa s Kominiem i patriciyami priveli by ego zatem na ploshchad', gde on
by proiznes trebuemuyu krotkuyu rech' - i, sledovatel'no, do konca  ostalsya  by
taranom, po vole patriciev to stoyashchim nepodvizhno, to razrushayushchim  steny.  No
smysl tragedii ne v bor'be odnogo bol'shogo kulaka  protiv  mnogih  malyh,  i
poka Marcij  ostaetsya  kulakom,  poka  my  ne  chuvstvuem  v  nem  vnutrennej
potrebnosti k protestu, toj potrebnosti, kotoraya  vytekaet  ne  iz  obshchnosti
soslovnyh  ili  inyh  interesov,  no  kotoraya,  kak  luchshij   zapros   dushi,
prenebregaet vsem, chto v obydennoj zhizni schitaetsya vazhnym i  znachitel'nym  -
my ne znaem, k chemu pisat' tragedii; ibo, kogda  rech'  idet  o  stolknovenii
dvuh mehanicheskih sil - nam vse ravno, kakaya pobedit. Da, nakonec,  v  takom
sluchae dostatochno bylo by rasskazat' o podvigah Marciya pred Koriolami. No ne
hrabrost', ne gerojstvo na pole bitvy i ne umen'e kolotit' rukami kogo by to
ni bylo  i  chto  by  to  ni  bylo  privlekli  k  Marciyu  vnimanie  SHekspira.
Ispytannost' v boyah i hrabrost' Lepida vyzyvaet u Antoniya  v  "YUlii  Cezare"
takoe zamechanie:

    No ved' takov i kon' moj - i za eto
    YA korm dayu emu i priuchayu
    Ego k boyam, k vnezapnym povorotam
    I k bystromu, stremitel'nomu begu.
    Telesnymi dvizhen'yami ego
    Moj um rukovodit.
     Takov byl by i Koriolan, esli by vse v nem svodilos' by k besstrashiyu  v
boyah i k umen'yu bezuslovno povinovat'sya tomu svoemu vsadniku, Rimu,  kotoryj
daet za eto pochesti i venki. No inaya sila vyrabotalas' v Koriolane,  kotoroj
ne iskali ego vospitateli i kotoraya vosstala protiv nih vo  vsem  mogushchestve
svoej oduhotvorennoj krasoty.





     V tret'ej i poslednej scene tret'ego akta napryazhenie dejstviya, kotoroe,
kazalos', uzhe dostiglo krajnih predelov  v  besede  Koriolana  s  mater'yu  i
patriciyami, eshche vozrastaet. Tribuny podgotovili celuyu kuchu obvinenij  protiv
Marciya,  iz  kotoryh  i  odnogo  dostatochno,  chtob  sovershenno  lishit'   ego
samoobladaniya.  Koriolan,  gluboko  ubezhdennyj   v   podlosti   tribunov   i
nichtozhnosti cherni, prinuzhden otdat' sebya na  sud  mnogogolovogo  chudovishcha  -
tolpy, i patricii, razdelyayushchie ego vzglyad, nichego pozornogo v etom ne vidyat.
Nesomnenno, chto esli by lad mezhdu dvumya partiyami  opredelyalsya  ne  sluchajnym
ravnovesiem  sil  i  ne  podmazyvalsya  lozh'yu  skazok  Agrippy,  to  tragedii
Koriolana ne bylo by. Proizoshlo by odno iz dvuh: libo  patricii  ponyali  by,
chto plebei pravy i soznatel'no rasshirili ih  prava,  libo  bilis'  by  iz-za
peschinki, kogda zadeta chest', i slozhili by oruzhie ne ran'she,  chem  istratili
by vse svoi sily. T. e.  oni  libo  perestali  by  prezirat'  plebeev,  libo
podchinili by sebe "buntovshchikov", kak togo trebuet Marcij, libo  vse  pogibli
by - no ne sushchestvovali by v rabskom strahe pered temi, kotoryh prezirayut ot
vsej dushi. Esli plebei - eto te, kotoryh nuzhno "szhech'",  "pereveshat'"  -  to
vysshij pozor podchinyat'sya im. Na forume, v  scene  suda  nad  Koriolanom  eta
lzhivost' principa edineniya patriciev s plebeyami srazu  skazyvaetsya.  Tribuny
ob®yavlyayut Marciya za umysel "unichtozhit' vse mudrye  postanovleniya  Rima"  (on
predlagal otnyat'  u  naroda  tribunov  i  t.  d.)  -  izmennikom  otechestvu.
Ochevidno, chto esli plebei - rimlyane, to tribuny - pravy. No dlya patriciev  i
Koriolana plebei - svoloch'; kakim zhe obrazom luchshij polkovodec  iz-za  togo,
chto on posyagnul na prava nichtozhnoj  kuchki  vonyuchih  oborvancev,  mozhet  byt'
nazvan izmennikom? Koriolan, uslyshav eto samoe obidnoe iz vseh brannyh slov,
kakie znali rimlyane, pochuvstvovav, chto ego,  stol'ko  sdelavshego  dlya  Rima,
zdes' zhe v Rime lysyj tribun,  kotorogo  boroda  goditsya  lish'  dlya  nabivki
sedel,  smeet  tak  oskorblyat'  -  ne  mozhet  i  ne  schitaet  nuzhnym   dalee
sderzhivat'sya. Zachem tak zhit' v rabskom strahe i ugodnichat' pred staej podlyh
suk?! Druz'ya eshche na neskol'ko mgnovenij sderzhivayut ego napominaniem o dannom
im  materi  obeshchanii.  No  nevozmozhnost'  primireniya  -  ochevidna.   Menenij
ostanetsya v Rime, budet branit'sya s tribunami i ukroshchat'  laskovymi  slovami
tolpu; Kominij tozhe ostanetsya i budet sderzhanno molchat'. No Marcij - hotya by
emu grozila Tarpejskaya skala, hotya by on znal, chto s  nego,  zhivogo,  stanut
sdirat' kozhu, chto ego poshlyut v izgnanie, posadyat v tyur'mu i budut davat'  na
propitanie po odnomu zernu v sutki - on ne sklonitsya pred podloj siloj, esli
by ot nego trebovali vsego tol'ko skazat' merzavcam plebeyam: "Den' dobryj!"

     Vot gde velichie Marciya! Ne v tom, chto on, kak i vse rimlyane, ne  boitsya
vol'skov, ne v tom, chto on ubil bol'she vragov, chem drugie i v silah pobedit'
samogo Avfidiya, a v tom, chto on umeet  najti  pryamoj  put'  dlya  chesti,  dlya
chelovecheskogo dostoinstva tam, gde vse - ne  tol'ko  vonyuchie  plebei,  no  i
aromaticheskie patricii - sbilis' na lozhnuyu dorogu  beschestnyh  kompromissov,
kotorymi opredelilas' znamenitaya bor'ba rimskih partij. V  ogromnom  gornile
koriolanovoj dushi SHekspir sledit ne za bessmyslennym kipeniem rasplavlennogo
metalla,  a  za  tem,  kak  formiruetsya  tam  velikij  ideal   chelovecheskogo
dostoinstva i chesti naperekor stremleniyam vsego i vseh,  zainteresovannyh  v
tom, chtob ne dat' vyjti na svet nespokojnomu detishchu  pravdy.  Plebei  grozyat
kazn'yu, patricii  -  gibel'yu  Rima,  mat'  -  katehizisom  vseh  predanij  i
sobstvennoj, stol' dorogoj dlya syna lyubov'yu - no vse eto razletaetsya v  prah
pered potrebnost'yu vol'no  dyshat'  v  vol'noj  strane.  Marcij  ne  pol'stit
Neptunu za trezubec i YUpiteru - za ego gromy; on svoej chistoj i pryamoj dushoj
porvet seti udobnoj i prisposoblennoj tradicionnoj morali. On  izgnan  -  no
uhodit, preziraya vragov svoih, kotorye ne istorgli  iz  ego  gordyh  ust  ni
odnogo lozhnogo priznaniya, i vprave ostavshimsya v gorode  -  vsem,  ne  tol'ko
plebeyam, kak polagaet Brandes - skazat' etu strashnuyu rech' svoyu, zvuchashchuyu kak
proklyatie proroka. "I banish you"! On ih izgnal, a ne oni ego:

    Vy - staya podlyh suk! Dyhan'e vashe
    Protivnej mne, chem von' gnilyh bolot!
    Lyubov'yu vashej dorozhu ya stol'ko zh,
    Kak smradnymi, raskidannymi v pole
    Ostatkami vragov nepogrebennyh!
    YA izgonyayu vas: zhivite zdes'
    S bezumiem i malodushiem vashim!
    Pust' ten' bedy vas v drozh' i strah kidaet.
    Puskaj vragi, vstryahnuvshi grivoj shlemov,
    SHlyut burej vam otchayan'e v serdca!
    Hranite dol'she vashu vlast' i pravo -
    V izgnan'e slat' zashchitnikov svoih,
    Pokuda, nakonec, glupcy, pridetsya
    Vam na sebe izvedat' slishkom pozdno,
    CHto vrag vash - sami vy. I pust' togda
    CHuzhoj narod pridet na vas, bezumcev,
    I v rabstvo vas, rabov, voz'met bez boya!
    YA prezirayu vas i gorod vash!
    YA proch' idu - est' mir i krome Rima.
     Vot kak uhodit Marcij!  Ne  kak  vrag  plebeev,  vosstavshij  protiv  ih
zhelaniya poluchit' hleb iz  ambarov  bogachej  dlya  utoleniya  goloda.  Do  vsej
svoekorystnoj politiki patriciev emu net dela. On ne videl ih  lzhi,  kak  ne
videl pravdy plebeev, on, vozrosshij v privychkah bogatstva i ne znavshij nuzhdy
bednyakov. No ne soslovnye  predrassudki  priveli  Koriolana  k  toj  velikoj
bor'be, kotoruyu s takim divnym iskusstvom izobrazil SHekspir. Genial'nyj poet
s pochti nepostizhimoj chutkost'yu k istoricheskoj pravde izobrazil  obshchestvennyj
stroj respublikanskogo Rima, s ego nuzhdami i stremleniyami, s  ego  idealami,
prisposoblennymi k etim  nuzhdam,  i  ego  Marciyami,  nahodyashchimi  svoi  puti,
vopreki tradicii i vsem sredstvam, kotorymi ona pol'zuetsya, chtob prinudit' k
povinoveniyu  nepokornyh.  Vsya  rimskaya  dobrodetel'  s  venkami,  pochestyami,
ovaciyami, dolzhnostyami i istoricheskoj slavoj - ne ustoyala protiv  pravdivosti
Marciya, kotorogo zhdal pozor izgnaniya. Bolee  togo  -  my  uvidim  nizhe,  chto
venchannye dobrodeteli rimlyanina, korenivshiesya v nagradah i pohvalah,  t.  e.
smirenie i patriotizm, ne vyderzhali ser'eznogo  ispytaniya  i  ne  tol'ko  ne
ostalis' vernymi Rimu, no obratilis' so vsej svoej siloj  protiv  svoego  zhe
duhovnogo otca.

     Teper' my perehodim ko vtoroj chasti tragedii. Izgnannyj Koriolan,  ves'
pylaya gnevom, dumaet tol'ko ob otmshchenii; prenebregaya opasnostyami, on idet  k
zlejshemu vragu svoemu Avfidiyu v  Ancium,  tot  gorod,  kotoryj  on  napolnil
vdovami. Esli by ego tam uznali, govorit on, to zheny i mladency sbezhalis' by
i zabrosali by ego kamnyami. Tak razmyshlyaet Koriolan, eshche nedavno  govorivshij
svoej zhene, chto v Koriolah plachut materi i  zheny  ubityh  im  vol'skov!  Ego
samogo porazhaet  proisshedshaya  s  nim  peremena:  prezhnie  druz'ya  stali  emu
vragami, vragi, ne znavshie ot beshenstva i krovavyh pomyslov i noch'yu pokoya  -
skoro stanut druz'yami:

      YA Rim voznenavidel,
    YA etot vrazhij gorod polyubil!
     Voznenavidel Rim - ibo  on  ne  voznagradil  "nichtozhnyh  del"!  Polyubil
Ancium, ibo zdes' te, kotorye pomogut nakazat' nenavistnoe otechestvo! No gde
zhe ta skromnost', kotoraya ne hotela ni v senate, ni na  pole  brani  slushat'
pohvalu sebe, gde ta lyubov' k  otchizne,  kotoraya  tak  gluboko  oskorbilas',
kogda tribuny proiznesli slovo "izmennik"? Tak eti dve dobrodeteli  pitalis'
venkami, i kogda snyaty s golovy simvoly nagrad i  pochestej,  to  vyrvany  iz
serdca i skromnost', i  patriotizm?  Iz  serdca  etogo  velikogo  Marciya,  v
kotorom, kak my videli, lyubov' k svobode i nenavist' ko  lzhi  umeli  pustit'
stol' glubokie korni, chto ugroza pozora i smerti ne mogli  dazhe  poselit'  v
nem i mysli ob otstuplenii! CHto zhe znachili skromnost' i patriotizm  v  ustah
drugih rimlyan, esli luchshij  iz  nih  ne  mog  vyderzhat'  pervogo  ser'eznogo
ispytaniya i dal gordosti i mshcheniyu rukovodit' toj siloj, kotoroj do  sih  por
pravil Rim? Plutarh vse eto otnosit na schet togo, chto Koriolan  nedostatochno
byl blizok k muzam, t. e. nedostatochno otshlifovalsya. No poet glubzhe zaglyanul
v dushu cheloveka, chem  istorik.  Almaz  i  neshlifovannyj  cenen.  U  SHekspira
Koriolan v svoem stolknovenii s patriciyami i plebeyami  divno  prekrasen.  Vy
chuvstvuete v kazhdom slove ego tot  istochnik,  iz  kotorogo  vyteklo  ono,  i
nechelovecheskaya sila ego krasnorechiya,  ne  znavshego  iskusnoj  ruki  uchitelya,
plenyaet vas tem bol'she, chem rezche on rashoditsya so vsemi. Vy vidite, chto eta
sila - osmyslenna, chto stihiya vo vsem svoem  bezbrezhnom  mogushchestve,  sluzhit
luchshemu chelovecheskomu chuvstvu,  kotoroe  vosstaet  protiv  lzhi  i  duhovnogo
rabstva - i vy preklonyaetes' pred Marciem-geroem - ne  tem,  kotoryj  vbezhal
odin v gorod vol'skov, chtoby iz-za dubovogo venka ubivat' lyudej,  -  a  tem,
kotoryj  odin  izgnal  vseh  rimlyan,  chtob  otstoyat'   prava   chelovecheskogo
dostoinstva.  Vse  tret'e  dejstvie  -  centr  tragedii   -   porazhaet   nas
titanicheskoj svoj siloj, ibo v nem vyyasnyaetsya  Koriolan  ne  sluga  Rima,  a
geroj chelovechestva. Kak prezhde, kogda  on  gromil  plebeev  rechami  i  rubil
vol'skov mechom, my glyadeli s nedoumeniem na etu  groznuyu  dvizhushchuyusya  skalu,
tak teper', kogda  my  chuvstvuem,  chto  nelepaya  sila  poluchila  osmyslennoe
napravlenie, vostorg smenyaet holodnoe udivlenie. V ne znavshem muz  Koriolane
SHekspir vidit ishchushchego svoih  putej  cheloveka.  Rimskim  idealam  Marcij  mog
sluzhit' lish' do teh por, poka ego chtili i nagrazhdali za sluzhbu. Ibo  Rim  ne
ponimal nevoznagrazhdennyh dobrodetelej. Skromnost'  Koriolana  ne  byla  tem
chuvstvom  vnutrennego  udovletvoreniya,  kotoroe  ne  trebuet  sebe   nikakih
pochestej. Ego patriotizm ne byl toj lyubov'yu k otchizne, kotoraya v sebe  samoj
nahodit  vysshuyu  nagradu.  Rim,  vechno  demonstrirovavshij   doblesti,   Rim,
vozvedshij virtus v vysshuyu dobrodetel', propovedovavshij silu i  hitrost'  kak
luchshie sredstva vnutrennej  i  vneshnej  politiki,  sozdaval  Cezarej,  Sull,
Pompeev - dlya kotoryh dobrodetel', ne voznagrazhdennaya  hotya  by  slavoj,  ne
imela ceny. I poskol'ku Marcij pohodil na Cezarya, postol'ku on  mog  sluzhit'
SHekspiru lish' dlya pervyh dejstvij, gde on ishchet lish'  dubovogo  venka.  No  v
Marcii vyroslo chuvstvo, pitavsheesya ne rimskoj  pishchej  -  nagradami,  imevshee
inoj, skryvshijsya ot Plutarha istochnik - i ono sdelalo Koriolana geroem.  |to
chuvstvo do konca zhizni ne izmenilo velikomu rimlyaninu, emu ne  strashny  byli
nikakie ispytaniya.

     K Avfidiyu Marcij vhodit mrachnyj i gnevnyj. V nemnogih slovah  ob®yasnyaet
on emu svoe polozhenie:

      Narod prozval menya
    Koriolanom. Trudnye zaslugi
    I smertnye opasnosti, i krov',
    Prolitaya za Rim neblagodarnyj,
    Nagrazhdeny odnim prozvan'em etim,
    Zalogom gneva i vrazhdy tvoej.
    Ono odno pri mne - vse ostal'noe
    Iz zavisti sozhrala zlaya chern',
    I pred licom patriciev truslivyh
    Bessmyslennymi krikami vragov
    Iz Rima izgnan ya.
     Esli by on chuvstvoval, chto virtus - vysshaya  dobrodetel',  to  prozvanie
"Koriolan" udovletvorilo by ego i v izgnanii, kotorogo on ne poboyalsya, kogda
nuzhno bylo pojti protiv zloj cherni i truslivyh patriciev vo imya toj  pravdy,
kotoruyu sama Volumniya  -  dlya  nego  vysshij  zemnoj  sudiya  -  osudila,  kak
upryamstvo i gordost'. Togda on i v izgnanii  povtoril  by  svoe:  "I  banish
you". No etogo emu malo. Rim priuchil ego davat'  prostor  svoej  sile  i  ne
nauchil ego, chemu dolzhna sluzhit' ona. On sam ponyal glubokij smysl i  znachenie
svobody, i radi nee on poshel protiv vseh.  A  iz  Rima  on  unes  ponyatiya  o
patriotizme i skromnosti, kotorye  voznagrazhdayutsya  publichnymi  pochestyami  i
vysokim obshchestvennym mneniem. Mogli li eti "dobrodeteli", kogda u  nih  byla
otnyata sankciya  -  nagrada,  sderzhat'  chuvstvo  mesti?  I  vsya  sila  Marciya
obratilas' protiv Rima. Teper' rimlyane budut drozhat' pered groznym geroem, a
vol'ski s vostorgom upivat'sya  ego  slavoj  i  rasskazyvat'  o  ego  voennyh
podvigah.





     V pyatom i poslednem dejstvii Koriolan pod stenami Rima. Vse grazhdane  -
i patricii i plebei - peretrusili  i  sovershenno  poteryali  golovu.  Kominij
hodil k Koriolanu, no tot dazhe ne otozvalsya  na  svoe  prezhnee  imya  i  lish'
skazal, chto dlya  nego  net  nikakogo  imeni,  poka  ne  vykuet  sebe  novogo
prozvan'ya v goryashchem Rime. Na ploshchadi sobralsya sovet: obsuzhdayut, chto  delat',
no bol'she prepirayutsya drug s drugom. Patricii valyat vinu na narod,  narod  -
na tribunov. Nikto ne proiznes ni odnogo negoduyushchego slova po adresu Marciya,
slovno tak ono i dolzhno byt', slovno  tak  i  sleduet,  chtoby  patriotizm  i
skromnost', ne poluchivshie voznagrazhdeniya, obrashchalis' v neprimirimuyu vrazhdu k
otchizne. Osobenno otlichaetsya Menenij Agrippa, kotoryj nahodit obraz dejstvij
Marciya sovershenno pravil'nym i, slushaya rasskaz Kominiya ob ugrozah Koriolana,
to poddakivaet otsutstvuyushchemu geroyu, to ob®yasnyaet podrobno ego slova.  No  v
konce koncov, Menenij sam zhe i  otpravlyaetsya  k  Koriolanu  zastupnichat'  za
"gniluyu, myakinnuyu kuchu", kak nazyvaet Marcij svoj Rim.  Ego  hodatajstvo  ne
prinosit nikakogo rezul'tata, i  rimlyane  reshayutsya  na  poslednee  sredstvo:
posylayut k nemu Volumniyu i Virgiliyu s malen'kim  Marciem  i  svitoj  rimskih
matron. I chego ne sdelal Rim, k chemu ne podvignul  Marciya  patriotizm  -  to
sdelali mat' i zhena. Odno poyavlenie sem'i  privodit  Koriolana  v  umilenie.
SHekspir srazu snimaet v etot moment s Marciya  tu  strashnuyu  bronyu,  kotoraya,
kazalos' vsem, sostavlyaet samuyu sushchnost' etogo  cheloveka,  i  obnazhaet  pred
nami ego dushu. |tot surovyj vozhd',  gotovivshijsya  ispepelit'  rodnoj  gorod,
umeet lyubit' i otdavat' vsyu svoyu silu svoej lyubvi. Emu slashche  mesti  poceluj
ego zheny, emu dorozhe zhizni ego mat'. Rimu on ne ustupil by, ibo s Rimom  ego
nichego ne svyazyvaet s teh por, kak tam  otkazalis'  cenit'  ego  zaslugi;  a
lyubvi k otechestvu emu negde bylo nauchit'sya. Volumniya verit v nezyblemost'  i
bezuslovnost'  predanij.  Kak  i  vse  pochti  zhenshchiny,   ona   vsegda   ishchet
nravstvennoj opory vne sebya: v lyubimom muzhchine,  v  zavete,  v  pravile.  Ej
nuzhno prezhde vsego kakoe-nibud' nachalo - i ona dazhe ne vsmatrivaetsya v smysl
i soderzhanie ego. Dushevnyh protivorechij u nee  net  i  byt'  ne  mozhet:  "On
dolzhen - stalo byt', on skazhet". No Marcij umeet i ne  takie  "dolzhen",  kak
obyazannosti k Rimu, vyryvat' iz svoego serdca. On znaet, chto  esli  vo  vsem
povinovat'sya obychayu, to nikogda ne  smetesh'  pyli  stariny  i  pravde  vechno
pridetsya sidet' za gorami zabluzhdeniya. Dlya sil'nyh natur eto "dolzhen",  esli
ono ne korenitsya v ih prirode - ne pregrada, kak derevyannaya kletka dlya l'va.
Oni slamyvayut ego pri  pervom  protivorechii  i  rukovodyatsya  ne  obychaem,  a
veleniem  sobstvennoj  dushi.  Kogda  materinskoe  "dolzhen"   stolknulos'   s
neobhodimost'yu podlichat' i lgat'  pred  plebeyami,  Koriolan  oprokinul  ego.
Teper'  mat',  Kominij  i  Agrippa  prinosyat  novoe  "dolzhen"  -  i   Marcij
otkazyvaetsya govorit' s nimi. Kak rimlyanin mozhet byt' dolzhen  svoemu  vragu?
I, esli etot vrag - otchizna, to kak mozhet  byt'  on  ej  chto-nibud'  dolzhen,
osobenno posle togo, kak ona pochtila ego zaslugi izgnaniem. Na meste  Marciya
bolee slabyj chelovek davno by uzhe spasoval pred etim  ryadom  voznikshih  pred
nim "dolzhen", kak i pred opasnost'yu byt' rasterzannym  tolpoj.  I  potomu-to
kachestvo takih "dolzhen" proveryaetsya  v  ih  primenimosti  k  bol'shim  lyudyam.
Sovsem slabye tozhe narushayut eti "dolzhen", no stydlivo, v  tishi,  skryvaya  ot
drugih i chasto ot samih sebya. Volumniya vyshe zaveta Rima nichego ne znaet.  No
u Koriolana ego sila glubzhe. Esli by on umel cenit'  otchiznu,  esli  by  Rim
vospital v nem takuyu lyubov' k rodine, kakaya byla u nego k svobode  i  chesti,
esli by v rimlyanah  Marcij  ne  privyk  videt'  dve  kuchi  nespravedlivyh  i
truslivyh lyudej, to on nikogda by ne stal v protivorechie  s  etim  "dolzhen".
Raz zhe protivorechie yavilos' - Marcij umel vostorzhestvovat' nad privychkoj.

     Istinnyj patriotizm korenitsya v glubokoj nravstvennoj svyazi s  rodinoj,
a etogo u Marciya ne moglo byt'. S togo momenta, kogda Koriolan vynuzhden  byl
nazvat' svoih sograzhdan staej podlyh  suk,  chto  moglo  vlech'  ego  k  Rimu?
Soldaty i u vol'skov est', a yuristy - pogubili ego. I etot  Marcij,  kotoryj
dal by sebya zamorit' v tyur'me za  tot  Rim,  kotoryj  on  by  mog  lyubit'  i
uvazhat', teper' prishel vykovyvat'  sebe  v  goryashchem  Rime  novoe  prozvan'e.
Soldat, hvalivshijsya v chas vstrechi s zhenoj tem, chto v Koriolah plachut vdovy i
materi po ubitym im lyudyam,  inache  ne  mozhet  postupit',  esli  v  nem  est'
dostatochno reshimosti, chtob ne byt' rabom  predrassudka.  I  poetomu  rimskij
patriotizm,  skovyvavshij  svoim  nravstvennym   gnetom   srednih   lyudej   i
napravlyavshij ih takim sposobom na tot put', kotoryj nuzhen  byl  otchizne,  ne
imel  vlasti  nad  Marciem,   kak   i   tradicionnaya   politika   patriciev,
rekomendovavshaya v trudnye minuty  lzhivye  kompromissy.  Koriolan  i  ot  nee
otkazalsya i porval cepi pustogo - dlya nego - patriotizma. Esli "bit'" mozhno,
esli nuzhno unichtozhat' vol'skov, esli nuzhno morit' golodom plebeev, to pochemu
zhe nel'zya pri sluchae bit' vseh rimlyan, ne isklyuchaya  i  truslivyh  patriciev?
Takoe "pochemu" ne vozniklo by pred Agrippoj i dazhe chestnym, no  ogranichennym
Kominiem ili zhenshchinoj Volumniej. No Marcij umel zadat' sebe takoj vopros,  i
kogda ne nashel na nego otveta, kogda ubedilsya, chto nuzhno  bit'  stayu  podlyh
suk, szhech' gniluyu kuchu - poshel na Rim. |to prestuplenie ne Marciya,  a  Rima,
kotoryj hotel vospitat' pokoleniya lyudej,  iskavshih  posredstvom  patriotizma
dobyt' sebe bessmertie v istorii. V Marcii eto skazalos' eshche v tu otdalennuyu
epohu surovyh nravov, ibo on stal  v  stol'  isklyuchitel'noe  polozhenie,  pri
kotorom patriotizm meshal mesti; no potom vse rimlyane, pri pervyh  soblaznah,
smenili patriotizm bolee udobnymi dlya novogo vremeni chuvstvami, i pri Cezare
Katon uzhe byl predmetom nasmeshek.

     Poetomu-to u SHekspira Marcij ustupaet  ne  pred  "dolzhen",  prinesennym
mater'yu, ne pred Rimom, a pred svoeyu  sem'eyu.  |ta  sem'ya,  kotoruyu  on  tak
gluboko chtit i nezhno lyubit, zastavlyaet ego otkazat'sya ot mesti, chtob  samomu
pojti na smert'. Vse ssylki materi na zavety otcov,  na  sud  istorii  -  ne
dejstvuyut na Marciya. "Razvaliny rodnye", kotorymi Volumniya hochet razzhalobit'
syna, nichego emu ne govoryat. Ibo razvaliny sami po sebe emu ne strashny, emu,
kotoryj stol'ko  raz  udostaivalsya  vysshih  pohval  za  svoi  razrushitel'nye
podvigi. A "rodnye" rimlyane dlya nego - staya podlyh suk.  Plutarhovskie  muzy
tut ne pomogli by, ibo kakim obrazom oni prevratili by stayu suk  v  lyudej  i
nauchili by Marciya strashit'sya razvalin? Tut zadacha  nesravnenno  glubzhe  -  i
SHekspir  umel  ee  vydvinut'.  Marcij-rimlyanin,  vpitavshij  v  sebya  rimskie
ponyatiya, okazalsya by slabym, nedostojnym chelovekom, esli by postupil  inache.
On ne  mog  sklonit'sya  pred  pustym  "dolzhen"  i  eshche  menee  bylo  u  nego
vozmozhnosti napolnit' eto "dolzhen"  kakim-nibud'  soderzhaniem.  I  on  -  ne
ustupivshij Rimu - ustupaet materi i sem'e. "Mat'!" - vosklicaet on:

    O mat' moya, chto sdelala ty s nami?
    Vzglyani: razverzlos' nebo, sami bogi
    Na etu nebyvaluyu kartinu
    Glyadyat s velikim smehom. O, rodnaya!
    Dlya schast'ya Rima pobedila ty,
    Dlya syna zhe, pover' mne, o pover' mne,
    Uzhasna ta pobeda - mozhet byt'
    V nej skryta smert'.
     Tut opyat' pred nami tot Marcij, kotorogo my videli v 3-m  dejstvii:  on
veren samomu sebe. To, chto on chuvstvuet, to, chem on dorozhit, chto cenit -  to
podvigaet ego na samye strashnye resheniya. Esli by on ustupil Rimu  iz  boyazni
suda istorii, esli b v nem, kak v Volumnii, bylo by slepoe preklonenie  pred
Rimom, v silu kotorogo on ne smel by vosstat' protiv rodiny  dazhe  i  togda,
kogda schital ee gniloj kuchej, to on ne umel by vosstat' i protiv vseh, kogda
ego uchili vozmutitel'noj politike vymanivaniya u plebeev proshcheniya,  politike,
osvyashchennoj vsemi predaniyami. Esli b Marcij  vospitalsya  inache,  esli  by  on
lyubil Rim ne za  nagrady  i  hvaly,  emu  tak  zhe  ne  prishlo  by  v  golovu
soedinit'sya s vol'skami protiv otechestva, kak ne prishlo by v  golovu  mstit'
materi, esli by dazhe ona byla k nemu v takoj zhe stepeni nespravedliva, kak i
rimskaya chern'. No mezhdu Rimom i ego synov'yami svyaz' byla chisto vneshnyaya.  Ona
byla dostatochno sil'na, chtob pri obychnyh usloviyah davat' emu voinov, gotovyh
vvidu slavy, hvaly sovremennikov i istorii idti na podvigi. No eti zhe voiny,
kogda perspektivy pochestej ischezali - obrashchalis'  protiv  Rima,  hotya  umeli
zabyvat' mshchenie i idti na smert' - dlya materej  svoih.  Pod  gruboj  vneshnej
obolochkoj, v ne  znavshem  muz  Marcii  Plutarh  ne  umel  najti  tvorcheskoj,
chelovecheskoj dushi. Dlya nego vsya  tragediya  Koriolana  obratilas'  v  istoriyu
tarana, rushivshego steny do teh por, poka ne razrushili ego samogo. U SHekspira
zhe Koriolan, skvoz' lozh'  predrassudkov,  obychaev  i  obshchestvennogo  mneniya,
probivaet sebe svoj put' - i potomu on stanovitsya geroem. Ego  prestuplenie,
ego vozmushchenie protiv rodiny ne svidetel'stvuet o sluchajnosti  chelovecheskogo
zhrebiya, a o nepreryvnom stremlenii lyudej k otyskaniyu novyh putej. Koriolan -
ne zhertva, a pobeditel'. Pobeditel' dazhe v tu minutu,  kogda  on  proiznosit
pred mater'yu eti slova: "Mozhet  byt',  v  nej  skryta  smert'".  U  SHekspira
obstoyatel'stva probivayut bresh' v ogromnom pancire etogo  bronenosca-cheloveka
lish' potomu i zatem, chtoby Koriolan sluzhil Rimu ne rukami, a vsem  sushchestvom
svoim, chtob on pobezhdal ne vol'skov, a rimskuyu lozh'. I esli sravnit'  Marciya
v pervom dejstvii, kogda on imenem rimskoj lzhi rvetsya navalit' kuchu  plebeev
vyshinoj v svoe kop'e ili togo zhe Marciya, ubivayushchego vol'skov  i  rabotayushchego
na lagernyh polyah -  s  Koriolanom  poslednih  dejstvij,  vosstayushchim  protiv
patriciata za ego gnusnuyu, svoekorystnuyu politiku, otkazyvayushchimsya ot  mshcheniya
radi materi i zatem pogibayushchim pod mechami vol'skov - opyat' lish' potomu,  chto
on ne zahotel pokorit'sya gruboj sile - smysl  tragedii  stanovitsya  yasen,  i
smert' Koriolana, vsya ego sud'ba ne gnetet nas, kak ona ni uzhasna. Naoborot,
smert', kak zaklyuchenie  osmyslennogo,  tvorcheskogo  dushevnogo  processa,  na
nashih glazah prevrativshego nelepyj taran - v geroya, veshchayushchego Rimu  i  vsemu
chelovechestvu, kak nuzhno zhit', chego nuzhno iskat'  v  zhizni,  -  takaya  smert'
primiryaet nas, kak otkrovenie svyshe. Oshibochno dumat', chto SHekspir  privnosit
etot primiryayushchij element vo ispolnenie esteticheskih zakonov o dozvolennom  i
obyazatel'nom  v  drame.  Podobno  tomu,  kak  aristotelevskaya  poetika  byla
neizvestna  genial'nomu  poetu,  tak  i  vse  teoreticheskie  rassuzhdeniya   o
vozvyshennom, pateticheskom i t. d. byli chuzhdy SHekspiru. Ego  p'esy  postroeny
ne v ugodu teoreticheskim  trebovaniyam.  Naoborot,  eti  trebovaniya  mogut  i
dolzhny stroit'sya na  osnovanii  rezul'tatov  poeticheskogo  tvorchestva.  Esli
SHekspir osmyslivaet tragediyu - to ne  zatem,  chtoby  primiryat'  zritelej,  a
potomu, chto on videl smysl v tragedii. Plutarh, sledya za  zhizn'yu  Koriolana,
mozhet vynesti  lish'  nravstvennyj  urok  i  prinuzhden  priznat',  chto  bogi,
sozdavshie Koriolana taranom,  potom  kaznili  ego  za  to,  chto  on  ne  byl
Aristidom. No SHekspir, vdumyvayas'  v  tragediyu  Koriolana,  videl,  chto  ona
probudila v nem luchshie chuvstva, chto ona yavlyaetsya dlya nego ne  nakazaniem  za
prestuplenie, - sovershennoe im lish' potomu, chto on ne byl s  rozhdeniya  stol'
zhe vseob®emlyushch duhovno, kak  moguch  fizicheski,  -  a  neobhodimym  processom
razvitiya. My podcherkivaem slovo "videl", chtoby uzhe teper'  ukazat'  istochnik
shekspirovskogo miroponimaniya. |to ne samodovleyushchij idealizm, ne  schitayushchijsya
s  dejstvitel'nost'yu.  |to  ne  prinyatyj  na  veru  predrassudok  o  mirovoj
garmonii. |to zakon,  poryadok,  skrytyj  ot  nas  i  ot  "nauchnoj  kritiki",
veruyushchej, chto "sluchaj vedet lyudej k bezumiyu, prestuplenii, smerti". My vidim
lish' poverhnost' yavlenij i ne v silah proniknut' do toj glubiny, gde  tayatsya
korni, iz kotoryh vyrastaet chelovecheskaya sud'ba.  SHekspir  zhe  videl  ih,  i
bessmyslennaya, zhestokaya tragediya Koriolana  poluchaet  dlya  nego  chelovecheski
ponyatnyj smysl. Na mesto "sluchaya", kotoryj yavlyaetsya dlya sovremennogo uchenogo
korrelyativom  "prichiny  i  sledstviya",  u  SHekspira  yavlyaetsya  zakon  nashego
vnutrennego mira.  I  etot  zakon  vyzvan  ne  esteticheskoj  potrebnost'yu  v
nravstvennom narkoze, ne zhelaniem posredstvom lzhi v poezii  zastavit'  lyudej
zabyt' tu pravdu, kotoraya uzhasaet ih v  zhizni,  a  glubokim,  vynesennym  iz
dostupnoj lish' velichajshemu geniyu sfery nablyudeniya ubezhdeniem, chto tak imenno
i  proishodit  v  dejstvitel'nosti.  Vse  to,  chto  rasskazyvaet  Brandes  o
pessimizme SHekspira, kotoryj budto  by  tol'ko  i  stremilsya  k  tomu,  chtob
horoshen'ko vyrugat'sya v svoih dramah, o ego spline,  o  nenavisti  k  tolpe,
aristokraticheskih tendenciyah, skvernyh zapahah, poklonenii polubogam i t. d.
- vse eti "nauchnye soobrazheniya" pokazyvayut lish', kak mnogo hlopotal kritik o
tom, chtob sobrat' pobol'she dogadok iz raznyh knig o  SHekspire,  i  kak  malo
hotel on uchit'sya u  velikogo  poeta.  Ibo  vse  pochti  soobrazheniya  Brandesa
vyskazyvalis' uzhe neschetnoe chislo raz drugimi kritikami.  Dazhe  gipoteza  ob
otvrashchenii k "skvernomu zapahu"  ne  novost'.  No  obyknovenno  kritiki  vse
takogo roda soobrazheniya Brandesa  vyskazyvayut  mel'kom,  mimohodom,  otdavaya
dolzhnoe tradicii, trebuyushchej i nekotorogo proniknoveniya "v dushu"  poeta.  Vse
ih vnimanie bylo obrashcheno  na  samye  p'esy,  v  kotoryh  oni  umeli  videt'
nezavisimo ot  togo,  kakie  motivy,  po  ih  mneniyu,  podvigli  SHekspira  k
tvorchestvu. Brandes zhe  zaranee  uveren,  chto  krome  liriki,  obuslovlennoj
yasnymi "prichinami" - v sushchnosti,  deshevymi  nastroeniyami  -  on  v  SHekspire
nichego ne najdet, i polagaet, chto on tak sudit ottogo, chto bol'she  ponimaet,
a ne ottogo, chto emu v udel  dostalas'  nezavidnaya  rabota  -  razrisovyvat'
blednymi kraskami unasledovannyj ot Tena "sluchaj".  No  k  etomu  -  my  eshche
vernemsya; teper' zhe perejdem k velichajshemu  iz  vseh  kogda-libo  napisannyh
hudozhestvennyh proizvedenij: "Korolyu Liru".





     Ni razu pri razbore drugih p'es SHekspira -  dazhe  "Gamleta"  -  kritika
Brandesa ne okazyvalas' stol' slaboj, kak pri ego popytke ob®yasnit'  "Korolya
Lira". I eto - ne  sluchajnost'.  CHem  glubzhe  i  mnogostoronnee  poeticheskoe
proizvedenie, chem polnee ono zahvatyvaet zhizn', tem men'she prigodny dlya  ego
ob®yasneniya te priemy, kotorymi  pol'zuetsya  "nauchnaya  kritika"  voobshche.  Ten
"Lira" pochti sovsem minuet i speshit k komediyam, gde "yarkoe  i  aromaticheskoe
cvetenie" ne smushchaet dushu  kritika:  instinkt  istinnogo  uchenogo  pravil'no
predskazal emu samyj udobnyj sposob razresheniya trudnogo voprosa. Brandes zhe,
v kachestve prozelita, ne chuvstvuet trudnosti, on nadeetsya, chto  dlya  vsyakogo
roda "cveteniya" mozhno najti podhodyashchie slova i sravneniya i  ispolnit'  takim
obrazom vsyu vzyatuyu na sebya zadachu. V "Lire, - govorit on,  -  glaz  SHekspira
izmeril vsyu bezdnu uzhasnogo, i pri etom zrelishche u nego ne zakruzhilas' golova
i duh ego ne ispytal ni straha, ni slabosti. Kogda stoish'  na  poroge  etogo
proizvedeniya, tebya ohvatyvaet nechto vrode blagogoveniya - to chuvstvo, kotoroe
ispytyvaet chelovek, kogda on perestupaet cherez porog Sikstinskoj  kapelly  s
plafonnoj zhivopis'yu Mikelandzhelo. Tol'ko zdes' chuvstva bolee rezkie,  prizyv
gorya  bolee   dikij,   garmoniya   krasoty   sovershenno   inache   preryvaetsya
dissoniruyushchimi zvukami otchayaniya".<<75>> |to v kritike hudozhnik "dopolnyaet  i
ispravlyaet uchenogo". Vse eti slova davno uzhe skazany drugimi  pisatelyami  po
povodu Lira ili inyh velikih poeticheskih proizvedenij, i  Brandes  dobyl  ih
lish' zatem, chtoby razrisovat' zaimstvovannyj im u Tena "sluchaj".  Do  samogo
konca razbora "Lira" u nego vse idut zhalkie i torzhestvennye slova vrode teh,
kotorymi pestrit privedennyj otryvok - i vse eto  lish'  naryad  dlya  togo  zhe
neizmennogo sluchaya. No prezhde, chem prosledit' cep'  etih  slov,  my  obratim
vnimanie chitatelya na te soobrazheniya, kotorymi Brandes ob®yasnyaet poyavlenie na
svet "Korolya Lira". Bez etogo kritik, konechno,  obojtis'  ne  mozhet,  i  emu
"drama dostatochno yasno govorit o tom". Dlya nego ochevidno,  chto  SHekspir  byl
ochen' shchedrym chelovekom, byl "podobno oblaku u SHelli, Ein  ewiges  Geben",  i
kto mozhet somnevat'sya,  chto  emu  za  ego  shchedrost'  platili  "samoj  chernoj
neblagodarnost'yu"? "Ein ewiges Geben" ne  ochen'  garmoniruet  s  procentami,
otkupami, zakupkami zemel' i t. p., kotorye skoree  napominayut  "ein  ewiges
Nehmen", esli vysokij slog uzhe tak neobhodim. No dlya  gipotezy  o  tom,  chto
"tolknulo" poeta, mozhno zabyt' procenty, ibo, esli gipoteza budet,  to,  kak
pomnit chitatel', vse ostal'noe stanet samo soboyu yasno. "My vidim,  naprimer,
-  rassuzhdaet  kritik,  -  chto  "Gamlet",  ego  velichajshee  do   etoj   pory
proizvedenie, byl vstrechen napadkami ili, kak  metko  vyrazhaetsya  Swinburne,
nasmeshkami, krikami, shikan'em, svistom,  strashnym  skrytym  neodobreniem  so
storony men'shih poetov. My mozhem ugadat', esli i ne znaem, chto tovarishchi ego,
kotorym on pomogal, teatral'nye poety, kotorye udivlyalis' i zavidovali  emu,
aktery, kotoryh on vospital i dlya kotoryh on byl duhovnym  otcom  -  starye,
kotorym on protyagival ruku pomoshchi, molodye, za kotoryh on vstupalsya - chast'yu
otvernulis' ot nego, chast'yu izmenili emu.  I  kazhdaya  novaya  neblagodarnost'
byla udarom dlya  ego  dushi.  Celye  gody  on  zamalchival  svoe  razdrazhenie,
sderzhival ego, zamykal ego v svoej dushe. No iz vseh porokov on  bolee  vsego
nenavidel neblagodarnost', ibo ona delala ego duhovno  bednee".<<76>>  Ochen'
tonkaya dogadka! CHtob podkrepit' gipotezu o tom,  chto  p'esa,  imeyushchaya  svoim
syuzhetom neblagodarnost' detej, napisana "po povodu" neblagodarnosti, Brandes
"ugadyvaet", chto SHekspir ispytal neblagodarnost' i molchal o nej  -  poka  ne
rasskazal. No ne v etom, konechno, delo. Nashi zamechaniya  imeyut  lish'  v  vidu
pokazat', kak nenuzhny eti dogadki, kotorye, v obshchem, sami soboj  razumeyutsya.
Kto ne ispytyval neblagodarnost'? I imeet li smysl, govorya o p'ese pisatelya,
napominat', chto emu v svoe vremya prihodilos' na sebe  ispytat',  chto  znachit
poluchat' za dobro zlom? Privodit'  zhe  eti  soobrazheniya  po  povodu  "Korolya
Lira", znachit reshitel'no  ne  ponimat'  znacheniya  etoj  p'esy,  znachit,  chto
privedennye vyshe zamechaniya Brandesa,  chto  v  "Lire"  SHekspir  izmeril  "vsyu
bezdnu uzhasnogo" napisano im lish' potomu, chto vse  tak  pisali,  i  chto  emu
samomu ono nichego ne govorit. Ibo, chto takoe neblagodarnost' sravnitel'no so
"vsemi uzhasami zhizni?" Sam Lir izgnal Kenta, kotoryj mnogo let chestno sluzhil
emu, i za to tol'ko, chto Kent skazal emu pravdu.  I  tem  ne  menee  chestnyj
sluga, pereodevshis' prostolyudinom, vozvrashchaetsya  k  svoemu  korolyu!  No  dlya
Brandesa "uzhasy zhizni" i ee voprosy, nesmotrya na  to,  chto  on  znaet  mnogo
slov,  kotorymi  ih  obrisovyvayut,  mnogo  predikatov  dlya  etogo  sub®ekta,
reshitel'no nichego ne znachat. Dlya nego eto ne voprosy, podlezhashchie  otvetu,  a
vidy i rody, trebuyushchie lish' opisaniya.  "Lir,  -  govorit  on,  -  neob®yatnaya
tragediya  chelovecheskoj  zhizni;  iz  nee  donositsya  k  nam  hor   strastnyh,
nasmeshlivyh, diko trebuyushchih i otchayanno zhaluyushchihsya golosov".<<77>> I  vyzvana
u SHekspira eta tragediya neblagodarnost'yu i zavist'yu akterov, kotorym,  mezhdu
prochim, po Brandesu, poet mnogo  deneg  ne  daval:  "SHekspir,  navernoe,  ne
prinadlezhal  k  tem  hudozhestvennym  naturam,  kotorye,  esli  u  nih   est'
chto-nibud', shchedro razdayut den'gi i v bespechnom legkomyslii blagodetel'stvuyut
lyudej. |nergichnyj i sposobnyj delec, on sberegal  i  kopil".<<78>>  Esli  by
Brandes na etot raz prochno derzhalsya biograficheskih dannyh - eto izbavilo  by
ego ot ploskoj i nenuzhnoj dogadki. Ibo, esli v "Korole Lire" avtor  "izmeryal
i vzveshival to, chto delaet zhizn' huzhe smerti i to, iz-za chego zhizn' poluchaet
cenu",<<79>> t. e. esli pred nim, govorya slovami  Krejssiga  vosstal  "samyj
ser'eznyj i trudnyj iz vseh sushchestvuyushchih voprosov", to mozhno li  govorit'  o
"chernoj (!) neblagodarnosti", kak impul'se k tvorchestvu? No etot  "ser'eznyj
i trudnyj" vopros, na samom dele, ne sushchestvuet dlya Brandesa. Uzhasy zhizni, o
kotoryh on govorit stol' tshchatel'no podobrannymi slovami, kak i ves' SHekspir,
dlya nego - "tol'ko  literatura",  zadacha  kotoroj  svoditsya  k  tomu,  chtoby
podyskat' bolee ili menee raznoobraznye epitety dlya  klassifikacii  yavlenij.
"Sluchaj" sam soboyu razumeetsya;  zadacha  zhe  kritika  sostoit  v  tom,  chtoby
naryazhat' ego, smotrya po obstoyatel'stvam, to v traurnye, to v prazdnichnye, to
prosto v budnichnye odezhdy. Povtoryaem  -  Brandesu  otlichno  izvestno,  kakie
voprosy voznikali pred SHekspirom, kogda on pisal svoego "Lira": ob etom  vsya
shekspirovskaya kritika  nepreryvno  tolkuet,  staryas'  vyyasnit'  smysl  etogo
velichestvennogo proizvedeniya. On  znaet,  chto  "poet  napolnyaet  svoyu  dramu
takimi uzhasami, kakih on ne risoval so  vremen  svoej  pervoj  yunosti  ("Tit
Andronik") i ne boitsya dazhe dopustit' na scene vyryvanie glaz".<<80>> No chto
znachit  eto?  Otchego  uzhasy  "Tita  Andronika"  kazhutsya  nam   nenuzhnymi   i
tyagostnymi, a popytki akterov smyagchit' razvyazku "Lira" (spasti  Kordeliyu  ot
sluchajnoj smerti) vyzyvayut v nas samye energichnye protesty, hotya  nichego  ne
mozhet byt' uzhasnee, chem eta sluchajnaya, neozhidannaya, - nenuzhnaya, po-vidimomu,
- smert' luchshej iz zhenshchin na glazah u starika otca,  i  bez  togo  vynesshego
stol' nechelovecheskie pytki. Brandes "ponimaet" celi SHekspira: "Bez sozhaleniya
hochet on pokazat', kakova zhizn'. Tak vse idet na svete, govorit  vam  p'esa.
Nikogda eshche SHekspir ne protivostavlyal drug drugu dobro i zlo, dobryh i  zlyh
lyudej, nigde eshche ne risoval on tak ih vzaimnuyu bor'bu, kak v "Lire", i nigde
eshche ne proyavil on  takogo  otvrashcheniya  k  obychnoj,  prinyatoj  v  teatral'nyh
predstavleniyah razvyazke: pobede dobra nad zlom.  Slepaya  i  zhestokaya  sud'ba
unichtozhaet, v konce koncov, kak dobryh, tak i zlyh".<<81>> Takoe znachenie  i
takoj smysl pridaet Brandes "Korolyu Liru". "Slepaya sud'ba" gospodstvuet  nad
lyud'mi, i "tak vse idet na svete". I, govorya eto, - SHekspir ne drognul,  ego
dusha ne ispytala straha. I dusha Brandesa tozhe vyslezhivaet vsyu bezdnu  uzhasov
i tozhe derzhitsya krepko.

     My  uzhe  govorili  po  povodu  "Gamleta",  chto  znachit  eta   pohval'ba
gerojstvom, chto eto za lyudi, kotorye rasskazyvayut, chto videli golovu  Meduzy
- i ne okameneli, a tol'ko ogranichilis' tem, chto zapisali ee primety,  chtoby
imet'  material  dlya  literatury.  Teper'  skazhem  eshche  raz.  Vse   strashnye
vyrazheniya, kotorye sobral kritik v glavah o "Lire" - nabor slov, ne  imeyushchih
v  glazah  ih  avtora  nikakogo  znacheniya.  I  eto  edinstvennoe,   naibolee
primiryayushchee nas s takim vidom  literaturnoj  lzhi  ob®yasnenie.  Kritik  hochet
pisat' kak vse i kak mozhno novee. Vsledstvie etogo on govorit takie veshchi,  o
real'nom znachenii kotoryh  on  ne  imeet  ni  malejshego  predstavleniya.  On,
ochevidno, ubezhden, chto zadacha pisatelya -  kombinirovat'  prinyatye  teorii  i
gipotezy. Predstav'te sebe slova Brandesa ne v knige i po povodu knigi, a  v
zhizni. K vam prihodit chelovek i zayavlyaet, chto on prisutstvoval pri tom,  kak
na glazah 80-letnego starika povesili ego  lyubimuyu  doch',  blagorodnejshee  i
nevinnejshee sushchestvo, i zatem dobavlyaet: "CHto do menya,  tak  ya  ne  drognul;
slepaya sud'ba i t. d." CHto podumaete vy pro takogo cheloveka? Vy ne  poverite
emu, ne poverite tomu, chto on videl etu scenu, ili skazhete vmeste  s  Lirom,
chto nuzhno vskryt' emu serdce i posmotret', ne kroetsya li prichina  zhestokosti
v prirode. No vernee vsego budet, esli vy skazhete, chto vse  eto  -  vydumka,
chto on nichego ne videl i rasskazyvaet vam tol'ko skazku, smysla  kotoroj  on
ne ponimaet. |to my govorim o  Brandese,  Tene  i  vsej  "nauchnoj"  kritike,
"ponimayushchej",  chto  sluchaj  (on  zhe  "slepaya  sud'ba")   vladychestvuet   nad
chelovekom. Kordelii eti lyudi ne znali. Uzhasy zhizni, ravno kak i  ee  svetlye
storony, izvestny im kak nechto sootvetstvuyushchee  prinyatym  v  knigah  slovam.
Meduzy oni ne videli, a po kartinam kuzneca Vakuly, na kotorye  oni  glyadeli
ne smushchayas' - oni sudyat o svoej hrabrosti i sile.

     Nemeckaya kritika, ne tol'ko  Ul'rici  i  Gervinus,  no  dazhe  Krejssig,
govorit o "vine" Lira. On prognal iz-za pustyakov svoyu doch',  izgnal  luchshego
slugu i poetomu zasluzhil svoe nakazanie. Krejssig dazhe vmenyaet v vinu Liru i
to obstoyatel'stvo, chto on priuchil ko lzhi i licemeriyu starshih docherej  svoih,
Reganu i Goneril'yu i, sledovatel'no, dolzhen  otvechat'  za  ih  prestuplenie.
"Vozmezdie", po mneniyu nemeckih kritikov, est' to, chto mirit nas  s  "vinoyu"
lyudej, i poetomu-to osnovnym zakonom  poeticheskogo  tvorchestva  dolzhno  byt'
torzhestvo dobra nad zlom. Nakazannaya vina znamenuet  soboyu  nedremlyushchee  oko
Provideniya uzhe  zdes',  na  otmeli  vremen  podvodyashchego  itogi  chelovecheskim
postupkam.  Takoj  vzglyad  pripisyvaetsya  Gervinusom  i  Ul'rici   SHekspiru.
Nesomnenno, chto naskol'ko eta teoriya daleka ot shekspirovskogo miroponimaniya,
nastol'ko zhe ona vyshe teorii "sluchaya", razvivaemoj Tenom  i  Brandesom.  Ona
predstavlyaet  soboyu   pervyj   shag   v   stremlenii   lyudej   vyrvat'sya   iz
bezapellyacionnoj vlasti mertvoj prirody nad zhivym chelovekom. Kritiki  znayut,
chto na samom dele na nashih glazah torzhestvuyut zlye, a dobrye  "pletutsya  pod
tyazhest'yu svoego kresta, okrovavlennye i neschastnye".  No  poetomu-to  oni  i
trebuyut ot poezii idealizma; po ih mneniyu, iz oblasti iskusstva dolzhno  byt'
isklyucheno vse to, chto greki nazyvali miaron, t. e.  vse,  vozmushchayushchee  dushu,
vse nespravedlivoe i  sluchajnoe  -  kak  nenakazannoe  prestuplenie,  gibel'
nevinnogo sushchestva i t. d. Prichina, vyzvavshaya takoe esteticheskoe trebovanie,
korenitsya v ubezhdenii, chto iskusstvo ne imeet inyh sredstv primirit'  nas  s
etim  miaron,  krome  very  v  "ideyu"  o  torzhestve  pravdy   i   to,   chto,
sledovatel'no, ta  drama,  kotoraya  ne  budet  proniknuta  takoj  ideej,  to
hudozhestvennoe proizvedenie,  v  kotorom  ne  budet  soblyuden  etot  princip
tragicheskogo, ne mozhet dat' nam esteticheskogo naslazhdeniya. Poetomu-to smert'
Kordelii v "Korole Lire" dostavlyaet stol'ko hlopot nemeckoj kritike i  takoe
udovol'stvie Brandesu. Nemcy, kak eto im ni  tyazhelo,  prinuzhdeny  sostavlyat'
obvinitel'nye akty  luchshej,  samoj  obayatel'noj,  chistoj  i  poeticheskoj  iz
shekspirovskih zhenshchin, a Brandes  torzhestvuet:  esli  Kordeliya  pogibaet,  to
ochevidno, chto miaron ne  mozhet  byt'  isklyuchen  iz  oblasti  hudozhestvennogo
tvorchestva,  i  iskusstvo,  v  lice  velichajshego  iz  svoih  predstavitelej,
SHekspira, priznalo  gospodstvo  sluchaya  -  zakonom  dlya  cheloveka.  Krejssig
po-svoemu reshaet etot vopros. Hotya on Lira i priznaet "vinovnym" i prinimaet
ego tragediyu, kak zasluzhennoe nakazanie, to o  "vine"  Kordelii  on  uzhe  ne
govorit. Pravda, ona proyavila nekotoroe upryamstvo  v  besede  s  otcom,  ona
privela v Angliyu francuzskie vojska. No, ochevidno, vse  vremya  pobuditel'nye
prichiny ee chisty i nevinny: ona ne hotela lgat', i zatem  prishla  na  zashchitu
ottolknuvshego ee otca, kogda ego tak obideli sestry.

     Zametim, mezhdu prochim, chto v doshekspirovskoj  obrabotke  fabuly  "Lira"
Kordeliya vezde spasaetsya ot smerti, vozvrashchaet vlast' otcu, vyhodit zamuzh za
|dgara i, takim obrazom, zlo  okazyvaetsya  pobezhdennym.  SHekspir,  ochevidno,
umyshlenno izmenil razvyazku i sdelal Kordeliyu zhertvoj sluchaya. I tem ne  menee
Krejssig,  kotoryj  s  takim  glubokim  napryazheniem  sledit  za   vyvodimymi
SHekspirom na scenu uzhasami, prinuzhden skazat', chto vsya tragediya zaklyuchaet  v
sebe primiritel'noe nachalo, chto SHekspir, sledovatel'no, ne stavit vopros,  a
razreshaet ego. I poetomu, govorit on, "tragediya v  vysshej  mere  zasluzhivaet
nazvaniya  "vozvyshennoj"  v  shillerovskom  smysle,  poskol'ku  ona  s  osoboj
rezkost'yu   podcherkivaet   nezavisimost'   nravstvennogo   mira   ot    mira
chuvstvennogo: istinnaya  tragediya  kategoricheskogo  imperativa  vo  vsem  ego
velichii, no takzhe vo vsej ego surovosti". Brandes zhe,  neredko  pol'zuyushchijsya
Krejssigom kak istochnikom dlya svoih glav o Lire i drugih tragediyah SHekspira,
etot  vyvod  nemeckogo  kritika  ignoriruet,  ibo  kategoricheskij  imperativ
protiven ego dushe - ne sam po sebe, a kak nekij  protest  protiv  gospodstva
sluchaya, kotoryj daet vozmozhnost'  pisat'  zhalobnye  slova.  Nesomnenno,  chto
formulirovka Krejssiga, nesmotrya na to,  chto  v  nee  vhodit  kategoricheskij
imperativ,<<82>> svidetel'stvuet o tom, kak gluboko  ponyal  nemeckij  kritik
cel' "Korolya Lira". On govorit dalee, chto v etoj tragedii poet, reshavshij  do
sih por "drugie problemy  duhovnoj  i  nravstvennoj  zhizni,  schel  vozmozhnym
predstavit' i etu trudnejshuyu i ser'eznejshuyu problemu v dramaticheskoj forme".
Kritik ponimaet, chto esli SHekspir, izobrazhaya uzhasy zhizni, "ne drognul" -  to
lish' potomu, chto reshil postavlennyj sebe vopros,  t.  e.  ponyal  smysl  etih
uzhasov.  Brandes  zhe,  povtoryaya  vsled  za  Krejssigom  pervuyu   chast'   ego
formulirovki, opredelyayushchuyu soboyu zadachu Lira,  -  vtoruyu  chast'  ee,  t.  e.
razreshenie zadachi, otvet na vopros - zaimstvuet uzhe  u  Meterlinka.  Pravda,
kategoricheskij imperativ vryad li nashel by v SHekspire svoego  pobornika,  kak
my eto uvidim pri razbore "Makbeta", no tem ne menee, dlya Krejssiga, kotoryj
v  nem  vidit  edinstvennuyu  vozmozhnost'  osvobodit'sya  ot  "miaron",  takoe
razreshenie kazhetsya i mozhet kazat'sya, po ponyatnym chelovecheskim  soobrazheniyam,
sootvetstvuyushchim tomu primiritel'nomu nastroeniyu, toj yasnosti  duha,  kotoraya
gospodstvuet v "Korole Lire" i kotoruyu, kak my pomnim, vsled  za  Krejssigom
otmechaet i Brandes, kogda govorit, chto u SHekspira, v  vidu  izobrazhaemyh  im
uzhasov zhizni, ne zakruzhilas' golova. Krejssig ponimaet,  chto  sushchestvenno  v
"Korole Lire" ne to, chto tam izobrazheny strahi, a  to,  chto  eti  strahi  ne
smutili poeta i ne smushchayut nas, kogda my chitaem ili vidim na scene tragediyu.
Poetomu on, podobno Ul'rici i Gervinusu, ishchet prezhde vsego  ob®yasnit'  sebe,
vdumyvayas' v p'esu, chto primiryalo SHekspira s zhizn'yu. I pripisyvaet  SHekspiru
kategoricheskij  imperativ,  t.  k.  ob®yasneniya  Ul'rici   i   Gervinusa   ne
udovletvoryayut ego. Kritik znaet, chto  "predrassudok  dumat',  budto  pravomu
delu vsegda obespechena pobeda", znaet, chto i SHekspiru eto bylo  izvestno,  i
staraetsya vyvedat'  u  poeta,  kak  on  primiryalsya  s  torzhestvom  nepravdy.
Poetomu, esli on privetstvuet SHekspira, derznuvshego prestupit'  esteticheskij
princip i vyvesti na scenu "miaron", - to eto ponyatno. No  chego  torzhestvuet
Brandes? On, kotoryj vychital v "Lire" tol'ko  odni  uzhasy,  kak  i  v  "Tite
Andronike", - kotoryj vynes iz etoj  tragedii  lish'  soznanie  bespomoshchnosti
cheloveka pred d'yavol'skimi silami? Kakoe u nego osnovanie sohranit'  yasnost'
duha? "Poterya Kordelii znamenuet soboj gibel' (Untergang). Vse  lyudi  teryayut
svoih Kordelij ili chuvstvuyut, chto im grozit  takaya  poterya.  Poteryat'  samoe
dorogoe i luchshee, chto daet cenu zhizni - vot tragediya zhizni.  Otsyuda  vopros:
eto obeshchannyj konec? Da, eto tak. U  kazhdogo  svoj  mir,  i  kazhdomu  grozit
perezhit' gibel' etogo mira. SHekspir v 1606 godu byl v takom nastroenii,  chto
mog lish' pisat' dramy o  svetoprestavlenii".<<83>>  Zatem  sleduet  perechen'
vseh uzhasov "Lira" i - zaklyuchenie: "Noch'yu, sidya  u  svoego  kamina,  SHekspir
prislushivalsya k drebezzhaniyu okon pod udarami vetra i k voyu buri v trube, i v
etih strashnyh golosah,  nastigayushchih  drug  druga,  tochno  v  postroennoj  po
pravilam   kontrapunkta   fuge,   on    uznal    krik    gorya    strazhdushchego
chelovechestva".<<84>> |to melanholicheskoe zaklyuchenie interesno, mezhdu prochim,
potomu  eshche,  chto  dlya  nego   ponadobilas'   "gipoteza",   kotoruyu   kritik
predusmotritel'no "obosnoval" v  nachale  toj  glavy,  kotoraya  tak  pechal'no
konchaetsya. "Veroyatno, - govorit Brandes, - SHekspir rabotal po utram. Obychnoe
raspredelenie dnya prinuzhdalo ego k etomu. No edva li v svetlyj utrennij chas,
edva li dazhe dnem sozdal SHekspir svoego "Lipa". "Net, dostatochno  yasno,  chto
napisal on ego noch'yu, v buryu, v strashnuyu grozu, v odnu iz teh  nochej,  kogda
dumaesh'" - o tom, "chto v nastoyashchee vremya nazyvayut skuchnym imenem social'nogo
voprosa".<<85>> Vse  eti  slova,  slovechki  i  sravneniya  v  vysshej  stepeni
harakterny dlya Brandesa i podobnyh emu pisatelej. Oni,  eti  pisateli  i  ih
chitateli, vse znayut i obo vsem umeyut govorit'. I fugi, i social'nyj  vopros,
i  kontrapunkt  i  plafonnaya   zhivopis',   i   strashnye   golosa   buri,   i
svetoprestavlenie - chto hotite otyshchete vy u nih, i vsya eta prityazatel'naya  i
samodovol'naya "hudozhestvennost'" zamenyaet  otvety  na  voznikayushchie  voprosy.
"Lir" napisan - i  SHekspir  ne  drognul,  a  Brandes  zanimaetsya  izyskannoj
boltovnej,  kotoruyu  nazyvaet  kritikoj  "Lira",  t.  e.  ob®yasneniem  etogo
proizvedeniya. I chitateli vsled za nim pojdut takim zhe sposobom razgovarivat'
i budut ubezhdeny, chto ispolnili svyatuyu obyazannost' samyh kul'turnyh lyudej  -
stuchalis' v dver' tajny. Kogda Ten govoril o SHekspire - on, po krajnej mere,
ne grimasnichal, a proiznosil krasnorechivye dissertacii po povodu "prichiny  i
sledstviya". Brandesu zhe etogo malo, on ne hochet byt' odnostoronnim, emu  eshche
nuzhno byt' "hudozhestvennym", i on, delaya mrachnoe lico, rasskazyvaet o vsyakih
uzhasah, o tom, chto zhizn' huzhe smerti,  chto  vse  my  teryaem  Kordelij  i  ne
zabyvaet pri etom ni fug, ni buri, ni prochih  slovechek  svoih.  "Bros'  svoyu
negodnuyu mimiku", - hochetsya skazat' emu vmeste  s  Gamletom,  i  pristupi  k
delu. No mimika - eto vse ego delo.

     Prosledim zhe  teper'  za  tragediej  Lira  i  posmotrim,  mozhno  li  ne
drognut', esli ona - delo "slepoj sud'by".





     Pervaya scena pervogo dejstviya "Korolya Lira",  vyzyvala  naibolee  vsego
napadok  so  storony  kritikov.  Gete  nazval  ee  "bessmyslennoj".  Brandes
prisoedinyaetsya k tem, kotorye schitayut etu scenu neudachnoj. "V  vvedenii  net
nikakoj razumnoj motivirovki obraza dejstvij korolya, no SHekspir  prinyal  ego
celikom iz prezhnej dramy so svojstvennym  emu  suverennym  prenebrezheniem  i
ravnodushiem ko vsemu nesushchestvennomu".<<86>> |to "suverennoe prenebrezhenie",
kak i vse drugie suverennye svojstva SHekspira, uzhe davno sluzhat kritikam  vo
vseh teh sluchayah, kogda net bolee podhodyashchego k delu ob®yasneniya,  i  Brandes
mog so spokojnoj sovest'yu povtorit', vsled za drugimi, svoi  slova.  No  nam
kazhetsya, chto "Korol' Lir" v takogo roda  opravdaniyah  ne  nuzhdaetsya.  Pervaya
scena, kak i vse sceny etogo velikogo proizvedeniya, polna glubokogo  smysla.
V nej, kak ona ni korotka,  pred  nami  srazu  obrisovyvaetsya  Lir  vo  vsej
polnote svoego moguchego i neobuzdannogo haraktera. Emu 80 let, on  ustal  ot
zabot trudnoj carskoj vlasti, hochet bez noshi na plechah plestis'  k  grobu  i
poetomu reshilsya osushchestvit' svoj davnishnij zamysel: razdelit'  mezh  docher'mi
svoe carstvo. No prezhde, chem "nagrazhdat'" - Lir polagaet, chto on nagrazhdaet,
hotya sam sejchas skazal, chto on lish' snimaet s sebya noshu  -  no  prezhde,  chem
nagrazhdat', on zhelaet uslyshat' ot detej svoih, naskol'ko oni ego lyubyat, ibo,
ochevidno emu, nagrada dolzhna sootvetstvovat'  stepeni  lyubvi.  Konechno,  dlya
nego eto chisto formal'nyj vopros. On  slishkom  ubezhden,  chto  ego,  Lira,  s
nastroeniyami kotorogo i  stihii  ne  smeli  sporit',  vse  dolzhny  lyubit'  i
pochitat', kak pervogo iz lyudej. Esli on sprashivaet  docherej  svoih,  to  eto
potomu lish', pochemu on slushal stol'ko let lest' pridvornyh - ne zatem, chtoby
ubedit'sya v svoem velichii, a chtob lishnij raz mel'kom,  mimohodom  vzglyanut',
kak ono otrazitsya v zerkale  pohval'nyh  slov.  I,  nesomnenno,  izobrazhenie
vsegda emu kazalos' nichtozhnym v sravnenii s dejstvitel'nost'yu.  Na  chto  uzhe
masterica Goneril'ya podyskivat' "znaki svoej lyubvi"! Ona Lira lyubit  bol'she,
chem svet ochej, prostranstvo,  svobodu,  krasotu,  bogatstvo,  chest'  -  dazhe
bol'she, chem zhizn'. Lira eto ne trogaet. On  rasseyanno  slushaet  do  konca  i
zatem "nagrazhdaet" - otdaet  ej  tu  chast',  kotoraya  uzhe  byla  zaranee  ej
prednaznachena. Zatem i Regana razlivaetsya v sladkih slovah. Ona odnoj porody
s  sestroj  i  vse  skazannoe  Goneril'ej  podtverzhdaet  -  s   odnim   lish'
dobavlen'em, chto schitaet sebya vragom vseh radostej zemnyh  i  vidit  schast'e
zhizni lish' v lyubvi k svoemu vysokomu otcu. Vo vsej etoj velikolepnoj lzhi Lir
ne chuvstvuet i teni preuvelicheniya. Inogo yazyka, kogda rech' idet  o  lyubvi  k
nemu, on i  ne  dopuskaet,  on,  stol'ko  let  byvshij  korolem  i  predmetom
pokloneniya vseh. I vdrug, kogda dohodit ochered' do  Kordelii,  ona,  kotoraya
umeet tol'ko lyubit' i molchat' i kotoraya,  nesmotrya  na  to,  chto  vyrosla  v
atmosfere dvorca, ne nauchilas' uslovnoj  lzhi,  stavshej  vtoroj  pravdoj  dlya
Lira, otvechaet emu dvumya slovami: "Gosudar' -  nichego".  Lir  eshche  ne  srazu
vyhodit iz sebya. On predlagaet ej podumat' i  skazat'.  I  Kordeliya  govorit
emu, chto ona ego tak lyubit, kak togo trebuet dolg, i chto, esli by ona odnogo
otca lyubila, kak sestry, to nikogda ne vyshla by zamuzh, i chto takzhe i sestram
nezachem bylo by zhit' s muzh'yami. Lir, slushaya eti pravdivye i nezhnye slova, ne
verit sebe. Oni kazhutsya emu slabymi, bessoderzhatel'nymi,  nichtozhnymi.  Razve
ego, Lira, nuzhno lyubit', kak dolg povelevaet lyubit' otca?! I on v  iskrennem
negodovanii vosklicaet: "Tak moloda  i  tak  cherstva  ty  serdcem"!  Na  eto
Kordeliya otvechaet emu: "YA moloda - no pravdy ne boyus'". I  tut  tol'ko  Lira
vzryvaet. Est' kakaya-to pravda, istochnik  zakona.  Pravda,  kotoraya  starshe,
mogushchestvennee ego. |to - to, chego on ne umeet ponyat'. Opirat'sya na pravdu i
ne boyat'sya, ne chtit' ego, Lira! Bol'shego  oskorbleniya  korol',  konechno,  ne
slyshal vo vsyu zhizn' svoyu, kotoraya byla ryadom  blestyashchih  svidetel'stv  togo,
chto on, Lir, daet vsemu nachalo, chto vsya  zhizn',  vse  zhivoe  sushchestvuet  dlya
nego. Posle, kogda francuzskij korol' udivilsya, chto Kordeliya za stol'  maluyu
vinu tak zhestoko nakazana, Lir vosklicaet: "Luchshe b ej ne rodit'sya, chem  mne
ne ugodit'!.." I tak imenno ponimal korol' - vse 80 let, kotorye  on  provel
na svete, - zhizn' i lyudej. Vse sushchestvuyut, chtob emu ugozhdat' i, v toj  mere,
v kakoj emu ugozhdayut ili protivyatsya, lyudi zasluzhivayut nagrady ili nakazaniya.
Kent pytaetsya ostanovit' korolya - no Lir ego ne slushaet. Molchat'!  -  krichit
on emu; ne smej sovat'sya mezh  zmeem  i  ego  gubitel'noj  yarost'yu.  Kent  ne
slushaetsya, Lir  snova  povtoryaet  ugrozu:  "Natyanut  luk  -  ne  stoj  pered
streloj!" Kenta eto ne tol'ko ne uderzhivaet, no,  naprotiv,  zastavlyaet  eshche
bolee povysit'  golos.  |togo  uzhe  vpolne  dostatochno,  chtoby  sdelat'  ego
"kramol'nikom" v glazah Lira, i chem energichnee protestuet chestnyj sluga, tem
sil'nej rastet negodovanie korolya. Sperva Lir lish' gonit Kenta, no pod konec
on hvataetsya za mech, i tol'ko vmeshatel'stvo Olbeni i Kornuola  preduprezhdaet
krovavuyu razvyazku, i Kent platitsya za svoyu  pravdu,  kotoraya  predstavlyaetsya
Liru izmenoj - izgnaniem. V nemilost' Lira popadaet  i  francuzskij  korol',
kotoryj emu kazhetsya kramol'nikom tol'ko potomu, chto on zaodno s Kordeliej  i
Kentom. Lir gonit ego vmeste so svoej otverzhennoj docher'yu i zovet  za  soboyu
burgundskogo gercoga, zabyv, chto u etogo lyubov' nerazluchna  s  raschetom.  On
tak  gluboko  chtil  svoj  korolevskij  san  i  sebya,  korolya,  chto   vysshego
prestupleniya, chem oskorblenie velichestva - dlya nego net. I eta cherta sozdaet
v ego dushe velikuyu tragediyu, ibo blagodarya ej - on stal  velikim  chelovekom.
Poetomu on snimaet s sebya koronu, on otdaet docheryam  vsyu  vlast'  svoyu  -  i
ostavlyaet za  soboyu  lish'  chest'  i  korolevskij  titul,  kotoryh  nichto  ne
ohranyaet. Vsya rasprava, vse vladen'ya, vse dohody - u docherej.  Lir  ostaetsya
tol'ko korolem ot golovy do nog. I etot nastoyashchij korol' bez korony,  korol'
dushoj  pojdet  vojnoj  protiv  drugih  zemnyh  korolej,  s  ih  mogushchestvom,
soldatami i pridvornymi, nichego ne imeya za soboj, krome  bessil'noj  zhalosti
Glostera,  da  eshche  bolee  bessil'noj  podderzhki  filosofstvuyushchego  shuta   i
nespokojnogo Kenta. Odin protiv vseh! I ne Brut, molodoj, polnyj  zhizni,  ne
Koriolan, geroj, podnyavshij vseh vol'skov, a hilyj, slabyj  starik  vosstanet
protiv lyudej i stihii za oskorblennoe velichie chelovecheskogo dostoinstva.

     Takim  obrazom,  pervaya  scena   okazyvaetsya   ne   tol'ko   dostatochno
motivirovannoj,  no,  bolee  togo,  zaklyuchayushchej  v  sebe  motivirovku   vseh
dal'nejshih postupkov Lira. "Kogda ya drozhal ot studenogo vetra, kogda grom ne
zahotel umolknut' po moemu prikazu, tut-to ya ih horosho ponyal! Net,  l'stivym
recham ne nuzhno verit'. Mne govoryat, chto ya vsesilen: lihoradka sil'nee menya".
|ti slova proiznosit v konce chetvertogo dejstviya tot Lir, kotoryj  v  pervom
dejstvii progonyaet Kordeliyu,  otdavaya  ej  v  pridanoe  ee  pravdu;  kotoryj
govorit, chto luchshe by ego docheri ne rodit'sya, chem ne  ugodit'  emu,  korolyu.
Sopostav'te  tol'ko  eti  dva  momenta  -  nachala  i  konca  tragedii  -   i
osmyslennost', neobhodimost' vstupitel'noj sceny stanet dlya  vas  sovershenno
yasna. Esli Lir ne znal, a on imenno ne znal, chto grom  ne  umolknet  po  ego
prikazu; chto lihoradka sil'nee ego, to kak zhe mog dopustit' on, chto Kordeliya
ne dast emu teh neskol'kih slov ostroj lesti, kotoruyu vse, bez ego  pros'by,
ne  zatrudnyalis'  prepodnosit'  emu  v  takom   neslyhanno   giperbolicheskom
kolichestve, chto ubedili ego i v podvlastnosti stihij. On, v  kotorom  "every
inch a king" - kazhdyj vershok - korol', ne podozreval i ne  mog  podozrevat',
chto vlast' ego pokoitsya na gruboj  sile  soldat.  On  vsem  sushchestvom  svoim
chuvstvoval verhovnye prava svoej lichnosti,  chelovecheskoj  lichnosti  -  a  ne
korony, emu prinadlezhavshej. Pridvornye lgali emu, rasschityvaya na podachki  i,
ne podozrevaya togo, rasskazali emu velikuyu  pravdu  -  no  lish'  napolovinu.
Druguyu polovinu on uznal ot docherej svoih, kotorye prezhde l'stili emu vmeste
s pridvornymi lgunami, a posle -  vmeste  s  novymi  svoimi  "ugodnikami"  -
dozhdem, gromom, burej - poshli vojnoj protiv staroj i sedoj golovy. V  pervoj
scene vy srazu vidite pred soboyu korolya, every inch  a  king  -  tu  velikuyu
duhovnuyu silu, kotoraya ne izmenyaet Liru nikogda, dazhe togda, kogda  on,  sam
togo ne vedaya, kaznit luchshih i pravyh. Slabyj chelovek, ishchushchij lish' udobstv i
pokoya, ne prognal by ni Kenta, ni Kordelii i ne oskorbilsya by tem,  chto  emu
predpochli pravdu, hotya by i schital, chto tak ne dolzhno byt'.  No  "korol'  ot
golovy do nog" vyryvaet iz svoego serdca Kordeliyu, lyubimejshuyu doch',  predmet
pohval i podporu v starosti, kogda ona pokazalas' emu ne  takoj,  kakoj  ona
dolzhna byt'. Smeshno govorit' o "bolezni ego vozrasta", o "sumasbrodstve",  o
chem rasskazyvayut Goneril'ya i Regana, a vsled za nimi  i  nekotorye  kritiki.
Docheryam hochetsya skoree  proyavit'  svoi  "prichudy",  i  oni  eshche  prezhde  chem
vstupit' vo vladenie koronoj, sgovarivayutsya o tom, kak otdelat'sya  ot  otca.
Dlya SHekspira Lir v pervom dejstvii ne .kapriznyj starik  a  moguchij  korol'.
Ibo kapriznyj chelovek, ne imeyushchij vnutrennej opory, vsegda  gotov  ustupit',
esli inache nel'zya uladit' svoi  dela.  I  dlya  kapriznyh  lyudej  tragediya  -
nevozmozhna. Oni mogut byt' neschastny, no stanut  terpet'  lish'  obyazatel'noe
gore - vrode bolezni; prinyat' zhe na sebya, kak eto  sdelal  Lir  -  otchayanie,
bezumie i smert' - oni ne zahotyat i ne sumeyut.





     V chetvertoj scene  pervogo  zhe  dejstviya  pervoe  stolknovenie  Lira  s
Goneril'ej. On vozvrashchaetsya  s  ohoty  i  neozhidanno  zamechaet,  chto  s  nim
nachinayut obhodit'sya bez prezhnego pochteniya. "Mne kazhetsya, chto  mir  spit!"  -
vosklicaet on, i v serdce ego shevelitsya nedobroe predchuvstvie.

     Dvoreckij, kotorogo prezhde kolotila lihoradka pri vide korolya,  uhodit,
ne vyslushavshi Lira; potom na ego vopros: "Kto ya takoj, ser?" otvechaet: "Otec
gosudaryni". Nemnogo nuzhno dogadlivosti,  chtoby  ponyat',  chto  dvoreckij  ne
derznul by tak govorit', esli b ego ne pooshchrili svyshe. A  tut  i  rycar'  iz
svity, i pereodetyj Kent, prinyatyj Lirom v usluzhenie, i shut -  vmesto  togo,
chtoby uspokaivat'  korolya,  vsemi  rechami  i  postupkami  svoimi  eshche  bolee
ottenyayut ego polozhenie. Kent b'et i vytalkivaet dvoreckogo, rycar' iz  svity
dokladyvaet Liru, chto "vsya  prisluga,  sam  gercog  i  doch'  teper'  ne  tak
vezhlivy, kak vsegda byvali", durak otpuskaet  gor'kie  shutki,  svodyashchiesya  k
tomu, chto Lir dal  docheryam  rozgu  i  stal  otstegivat'  podtyazhki.  Gervinus
nahodit  v  slovah  i  dejstviyah  etih  lic  neobdumannost'.  Vse  eto  lish'
"sposobstvuet obostreniyu otnoshenij mezhdu Lirom  i  docher'mi".  Pochti  to  zhe
govorit i Krejssig. Po Gervinusu, shutki duraka imeyut lish' chisto esteticheskoe
naznachenie, chtob zritelyu ne slishkom tyazhelo bylo sledit' za  vspyshkami  gneva
Lira. Nam kazhetsya, chto eto esteticheskoe ob®yasnenie  zdes'  izlishne.  SHekspir
daet nam v slovah rycarya luchshee ob®yasnenie:  "Dolg  moj,  -  govorit  rycar'
Liru, - ne  velit  mne  molchat',  kogda  ya  predpolagayu  oskorblenie  vashemu
velichestvu". Ved' vsya tragediya  Lira  osnovana  na  tom,  chto  docheri  i  ih
ugodlivye raby s togo momenta, kogda Lir lishilsya prezhnej vlasti,  otkazyvayut
emu i v "prezhnem pochtenii". Zadacha blizkih k Liru lyudej  menee  vsego  mogla
svodit'sya k tomu, chtob kak-nibud'  uladit'  voznikavshie  nedorazumeniya.  Oni
potomu tak i predany korolyu bez korony, chto odnogo s nim chekana. Oni l'nut k
tomu, kto ne v milosti, tak stanut li oni uchit' ego smireniyu pred siloj?  Ih
obraz dejstvij - ne rezul'tat sluchajnosti ili neobdumannosti. Pryamota  Kenta
daleko ne svidetel'stvuet o tom, chto v nem "bol'she muzhestva, chem  uma",  kak
soglasno povtoryayut i Gervinus, i Krejssig, i ego postupki  ne  yavlyayut  soboj
opyta probivaniya steny lbom, kak polagaet Krejssig. Naoborot, vse eti lica -
i rycar', i shut, i Kent ne hotyat primireniya i soznatel'no ne dopuskayut  Lira
unizhat'sya pered docher'mi. Lir potomu i mil ih serdcu, potomu i nahodit v nih
stol' predannyh slug, chto oni veryat v ego dostoinstvo, chto cenyat  v  nem  ne
vladel'ca korony, a cheloveka, v kotorom "every inch a king".

     Na pervoe zhe zamechanie Goneril'i Lir reagiruet  s  strashnoj  siloj.  On
chuvstvuet srazu, chto on ne Lir,  a  ten'  Lira.  "Lir  tak  hodit?  Lir  tak
govorit? Il' um ego rasslab? Spit on, chto li?"  -  vosklicaet  on.  Eshche  tak
nedavno eta samaya Goneril'ya i vse lyudi, s kotorymi vstrechalsya Lir, trepetali
pered nim, govorili emu laskovye i l'stivye slova,  v  kotoryh  on  ne  umel
otkryt' lzhi, i on ubedilsya, chto odno ego imya daet  emu  pravo  na  uvazhenie,
pochet, vlast'. Do togo ubedilsya, chto ne poboyalsya pri zhizni snyat' s sebya  vse
vneshnie atributy vlasti i ostat'sya takim, kakim  chelovek  yavlyaetsya  na  svet
Bozhij, kakim byl drevnij mudrec, nosivshij vse svoe s soboyu. Nesomnenno,  chto
glubokoe doverie, kotoroe proyavil Lir k lyudyam, ko vsej zhizni -  osnovyvalos'
isklyuchitel'no na tom, chto on, ne davaya  dazhe  sebe  otcheta,  vsem  sushchestvom
svoim chuvstvoval neprikosnovennost' i svyatost' svoih chelovecheskih  prav.  On
privyk dumat', chto ne korona ohranyaet ego, a to, chto vyshe  korony.  I  kogda
vdrug v techenie neskol'kih minut eto ubezhdenie, kotorym on zhil, vyryvayut  iz
ego grudi - ne teoreticheskimi vykladkami, a grubymi i zhestkimi oskorbleniyami
besserdechnoj docheri, ne mudreno, chto  vmeste  s  nim  vyryvayut  i  serdce  u
bednogo starca. |to uzhe nachalo strashnoj  tragedii:  korol'  uznaet,  chto  on
chelovek i nichego bol'she, t. e. bednoe, goloe, dvunogoe zhivotnoe. Grubye rechi
docheri, pesni i ostroty shuta, ne zhelayushchego dazhe na mgnovenie  skrasit'  uzhas
sdelannogo Lirom otkrytiya, slovno ryad udarov tyazhelogo molota obrushivayutsya na
golovu togo, kto eshche  nedavno  poveleval  stihiyami,  a  teper'  stal  tol'ko
chelovekom, i v etom prichina  teh  strashnyh,  vnezapno  vyryvayushchihsya  u  Lira
proklyatij, kotorye gnev - chto by ni govorili kritiki - ne v silah  porodit'.
Odno lish' bessil'noe  otchayanie  polnogo  zhizni  i  sil'nogo  dushoj  cheloveka
sposobno vnushit' te slova, s kotorymi Lir obrashchaetsya k docheri.  On  ne  doch'
proklinaet, hotya on i na nee obrushivaetsya, kak  na  vidimuyu  prichinu  svoego
neschastiya. Ona mogla tol'ko oskorbit'  ego  -  no  kto  otnyal  u  nego  sily
otvetit' na eti oskorbleniya? Kto izvratil  nastol'ko  ego  prirodu,  chto  on
otverg Kordeliyu? |to privodit ego v otchayanie, poetomu on b'et sebya v  golovu
- stuchitsya v tu  dver',  otkuda  on  vypustil  razum.  "Lir,  Lir,  Lir!"  -
vosklicaet on, i ot etogo vosklicaniya u zritelya volosy stanovyatsya  dybom  na
golove. Vot kogda raspadaetsya  svyaz'  vremen!  Ishoda  -  net.  Net  zlodeya,
kotorogo nuzhno bylo by, mozhno bylo by nakazat'. CHem uvrachevat' etu  strashnuyu
ranu? Kak otvetit' na etot vyzov sud'by? Esli by bylo chto delat', Lir sdelal
by vse: dlya nego net takogo strashnogo podviga, na kotoryj  on  ne  otvazhilsya
by, net takogo tyazhelogo dela, pred  kotorym  on  otstupil  by,  chtob  tol'ko
svyazat' raspavshuyusya svyaz'  vremen,  chtob  tol'ko  snova  ubedit'sya,  chto  on
korol', a ne bednoe, goloe, dvunogoe zhivotnoe. No chto mozhet sdelat'  starik?
Proklinat'? Goneril'e ne strashny proklyat'ya. Puskaj durachitsya starik, ne nado
emu meshat', govorit ona. Plakat'? Lir, korol'  Lir  plachet,  no  emu  stydno
svoej slabosti, emu stydno, chto Goneril'ya eshche mozhet izvlekat' u nego  slezy,
kotorye nevol'no tekut iz ego glaz, kogda on stoit pred docher'yu-volchicej.  I
on speshit k Regane. Regana dobra i  laskova,  ona  izderet  lico  Goneril'i,
uslyshav pro ee dela, i vernet emu, na kazn' sestre, ego prezhnyuyu vlast'.  SHut
govorit emu, chto Regana pohozha na Goneril'yu, kak odno dikoe yabloko na drugoe
dikoe yabloko. I Lir znaet eto - i mchitsya ko vtoroj docheri.

    O sily neba! Dajte mne terpen'ya!
    YA ne hochu bezumnym byt'. Spasite
    Menya vy ot bezumiya.
     vosklicaet on  i  uezzhaet  k  Regane,  t.  e.  prostiraet  ruku  k  toj
solominke, kotoraya vsegda vyplyvaet pred utopayushchim slovno zatem, chtob lishnij
raz posmeyat'sya nad ego nadezhdami. Goneril'ya  tozhe  ne  teryaet  vremeni.  Ona
otpravlyaet k sestre posla s  pis'mom  i  vsled  za  poslom  edet  sama.  |ti
predostorozhnosti izlishni. Regana s Kornuolom ne  iz  teh,  kotorye  stydyatsya
idti vojnoj protiv staroj, sedoj golovy. Eshche do  priezda  Lira  oni  zhestoko
oskorblyayut svoego otca v lice ego slugi, pereodetogo  Kenta.  Ego  sazhayut  v
kolodki,  hotya  Gloster  napominaet  im,  chto  takomu  pozornomu   nakazaniyu
podvergayut lish' odnih prezrennyh rabov za nizkie viny i vorovstvo. I pervoe,
chto uvidel starik korol', pribyvshi ko vtoroj svoej  docheri  -  eto  byl  ego
sluga, sidyashchij v kolodkah. On ne verit svoim  glazam:  ved'  eshche  mesyaca  ne
proshlo s teh por, kak on snyal s sebya koronu, chtob otdat' ee docheryam -  i  on
uzhe bespravnyj, nichtozhnyj chelovek. Dva dnya tomu nazad Goneril'ya grozila emu,
Liru, rozgoj i uveshchevala ego  kak  rebenka  -  teper'  Regana  eshche  strashnee
oskorbila ego san. Vina takaya kazhetsya emu uzhasnee,  chem  ubijstvo.  Esli  by
Kent byl ego sobakoj, Regane sledovalo by  pochtitel'nej  obrashchat'sya  s  nim.
"Vidno, zima ne proshla, kogda gusi letyat v tu storonu.  U  otcov  bogatyh  -
laskova sem'ya, u otcov v lohmot'yah dochka,  chto  zmeya.  Dlya  slepogo  roka  v
golyakah net proka", - govorit  vsluh  shut  tajnye  mysli  korolya.  A  bednyj
starik, golyak-korol' v lohmot'yah tol'ko i mozhet, chto proiznesti eti slova:

    O, kak toskuet serdce! Kak kruchina
    Voshodit vyshe vse.
     I vse bol'she budet  toskovat'  serdce,  i  vse  vyshe  stanet  voshodit'
kruchina. Net predelov, net konca chelovecheskomu goryu.  Strashnyj  prizrak  vse
blizhe podhodit k Liru. Net spasen'ya, nekuda ujti. Da Lir i ne ushel by.  "Gde
eta doch'?" sprashivaet on. I na otvet, chto  ona  v  zamke,  prikazyvaet  vsem
ostat'sya i idet odin ob®yasnyat'sya s nej. No Gloster govorit emu, chto gercog s
zhenoj ne  mogut  prinyat'  ego,  chto  oni  bol'ny  i,  kogda  Lir  prodolzhaet
trebovat', chtob emu vyzvali Reganu, zamechaet, chto "gercog vspyl'chiv nravom".
Goneril'ya hmurilas', Regana posadila v kolodki  Kenta,  a  gercog  ne  mozhet
prinyat', ego i Gloster predosterezhitel'no govorit o ego  vspyl'chivosti.  |ti
slova "vspyl'chivyj gercog" gvozdem zaseli v golovu Lira:

    On vspyl'chiv? Gercog vspyl'chiv? Tak
    Skazhi ty vspyl'chivomu gercogu...
     Vse yasno dlya Lira. On slishkom horosho ponimaet to, o  chem  govorit  shut,
kotoryj vse vremya yavlyaetsya ehom ego sobstvennyh myslej. Lir idet k Regane ne
s tem, chtob ona vernula emu dushevnyj pokoj. Esli by vtoraya doch' okazalas'  i
menee pohozhej na dikoe yabloko, eto ne izlechilo  by  serdechnoj  rany  starika
korolya. On  uzhe  pochuvstvoval,  chto  Lir  tol'ko  "goloe,  bednoe,  dvunogoe
zhivotnoe"; i eto soznanie gnetet  ego,  kak  strashnaya  tyazhest',  i  u  obeih
docherej net teper'  sil  sdelat'  svoego  otca  prezhnim  gordym,  radostnym,
bespechno  doveryayushchim  zhizni  chelovekom.  Pred  glazami  ego  upala   zavesa,
skryvavshaya ot nego do sih  por  uzhasy  chelovecheskogo  sushchestvovaniya.  I  emu
ostalos' tol'ko proklinat'. No ni Kornuol, ni Regana o Lire ne dumayut. Kogda
on zayavlyaet, chto, esli oni ne vyjdut k nemu, to on prikazhet bit'  v  baraban
pod oknami ih spal'ni, oni yavlyayutsya i s  holodnoj  vezhlivost'yu  privetstvuyut
neproshenogo gostya. "Gosudar', ya rada, chto vizhu vas" - govorit  Regana  Liru.
On otvechaet ej:

      YA veryu, chto ty rada,
    YA dumayu, chto rada ty. Kogda b
    Ty ne byla mne rada, oskorblen'e
    YA b grobu materi tvoej nanes,
    Kak nepokornoj tvari.
     I zatem nachinaet izlivat'sya v zhalobah na Goneril'yu:

    Sestra tvoya - zlodejka gnusnaya. Ona pod serdce
    Syuda mne lyutuyu zmeyu vlozhila!
    Ona obidela menya, Regana!
    Kak vyskazat' tebe obidu etu,
    CHtob ty poverila?
     No Regana polagaet, chto skoree Lir sposoben obidet' Goneril'yu, i korol'
tol'ko i mozhet v otvet na eto sprosit': "Skazhi  mne,  kak  zhe  eto?"  On  ne
ponimaet, ne mozhet postich', chto eto znachit, chto s kazhdoj minutoj  pochva  vse
bolee i bolee uhodit iz-pod ego nog, i chto vse do odnogo cheloveka spokojno i
holodno glyadyat na ego muki i ne tol'ko ne protyagivayut emu  ruki  pomoshchi,  no
eshche ottalkivayut ego, toropyat ego gibel'. I on snova razrazhaetsya  proklyat'yami
po adresu starshej docheri. Kornuol, slushaya ego, otplevyvaetsya  -  no  Lir  ne
zamechaet etogo i prodolzhaet proklinat', poka Regana  ne  preryvaet  ego:  "O
bogi! - govorit ona, - i mne vy budete togo zh zhelat'  v  minutu  zluyu".  Emu
kazhetsya, chto v etih slovah zvuchit  laska,  i  snova  brosaetsya  on  k  svoej
solominke-nadezhde:

      Net, moya Regana!
    Za chto ya stal by proklinat' tebya?
    Tvoj nrav privetliv, krotok i nezloben;
    U nej svirepyj vzglyad, tvoi zh glaza
    Mne serdce uslazhdayut, a ne zhgutsya.
    Ne stanesh' ty meshat' moim zabavam,
    Sgonyat' moih lyudej i derzkoj rech'yu
    Menya yazvit', i naposledok dazhe
    Ot moego prihoda zapirat'sya.
    Ty luchshe razumeesh' dolg prirody,
    Priznatel'nost' i detskoe pochten'e;
    Ty ne zabudesh', chto tebe ya otdal
    Polcarstva.
     Zver' bez razuma, bez slova smyagchilsya by ot etih slov. No ni  deti,  ni
sud'ba ne vnemlyut stariku. Lyudi stoyat, tochno istukany, holodnye, chuzhdye emu,
neterpelivo lish' ozhidaya togo momenta, kogda eto nenuzhnoe sushchestvo  spryachetsya
kuda-nibud' daleko, za tolstye steny, skryvayushchie ot vseh nazojlivye  zhaloby.
Regana sprashivaet lish': "Gosudar', chto zh dal'she?"  CHto  dal'she?!  CHto  mozhet
byt' eshche dal'she? Dal'she - slyshny truby, vozveshchayushchie  novyj  udar  dlya  Lira:
priezd Goneril'i. Sud'be vse malo: ona svodit vmeste obeih sester,  chtob  im
bylo legche sgovorit'sya, kak otdelat'sya  ot  otca.  Nam  kazalos',  chto  chasha
skorbi perepolnena, chto to, chto uzhe ispytal Lir, vyshe chelovecheskih sil -  no
eto lish' nachalo. Samoe uzhasnoe vperedi.

     Vhodit Goneril'ya. Lir v uzhase:

    Kto tam? Kto? Vy, bogi vseblagie,
    Kogda vy starcev lyubite, kogda
    Pokornosti hotite vy v podvlastnyh,
    Kogda vy sami stary - zastupites'
    Vy za menya vsej siloyu svoej! (Goneril'e)
    Na etu borodu glyadet' ty mozhesh'
    Bez tyazhkogo styda? I neuzheli
    Moya Regana, ty podash' ej ruku?
     "A pochemu zh i ne podat'?", - spokojno i razvyazno govorit Goneril'ya. "Ne
vse to zlo, chto kazhetsya vinoj dlya sumasbrodov".

    Lir: CHego ne mozhet serdce snest'? Uzhel'
    YA i teper' vse vynesu? V kolodki
    Kto moego slugu sazhal?
     I na eto poluchaetsya spokojnyj, ispolnennyj dostoinstva otvet  Kornuola:
on posadil Kenta, hotya sledovalo by nakazat' strozhe.

     Tut nachinaetsya neslyhanno muchitel'naya scena. Lir pochti obezumel: on  ne
znaet, chto govorit, i chuvstvuet lish', chto stal dobychej kakoj-to nelepoj,  no
uzhasnoj sily. Docheri-volchicy torguyutsya  s  nim  iz-za  kolichestva  prislugi,
vychislyayut emu, chto emu nuzhno i chem on dolzhen ogranichit'sya  i  ubezhdayut  ego,
Lira - ne vypuskaya iz ruk rozgi, smirit'sya i slushat'sya ih, kak i  polagaetsya
staromu i slabomu "cheloveku", t. e.  nenuzhnomu  sushchestvu.  Iz  prilichiya  oni
gotovy ego soderzhat' v teple, poit' i kormit', poka ne pridet smert'.  I  ni
odnogo iskrennego, sochuvstvennogo, laskovogo slova,  v  kotorom  Lir  teper'
nuzhdaetsya bol'she, chem v teple, pishche, toj svite, o kotoroj idet  rech'.  Razve
emu nuzhno chto-nibud' iz togo, chem tak dorozhat lyudi? Razve emu strashny veter,
golod, holod? Vse eto strashno dlya teh, kto ne vidal bolee strashnogo. No  dlya
togo, kto byl korolem  i  stal  "tol'ko  chelovekom",  kto  byl  vozveden  na
nedosyagaemuyu  vysotu,  chtoby  potom  byt'  nizvergnutym  v  bezdnu,  -   vse
obyknovennye chelovecheskie blaga i stradaniya nichtozhny. Emu  kazhutsya  bezmerno
obidnymi i unizitel'nymi, unichtozhayushchimi rassuzhdeniya ego docherej o  tom,  chto
emu "nuzhno":

    Lish' to, chto tochno nuzhno. O! mne nuzhno
    Terpen'e lish'! Terpen'ya daj mne, nebo!
    O bogi, zdes' pred vami starec bednyj,
    Ispolnennyj zhestokoyu toskoyu!
    Kol' vy ozlobili moih detej
    Protiv otca - otcu vy dajte silu:
    Zazhgite gordyj gnev vo mne, ne dajte
    Mne obezumet' pered oskorblen'em,
    Ne dajte prolivat' mne zhenskih slez,
    Postydnyh dlya muzhchiny! Net, volchicy,
    YA otplachu vam tak, chto celyj svet...
    YA nakazhu vas... sam ne znayu kak,
    No uzhasnu ya mir uzhasnym delom!
    Vy dumaete, plakat' stanu ya?
    O net, ya ne zaplachu - nikogda!
    Mne est' o chem rydat' - no prezhde serdce
    V grudi moej na tysyachu kuskov
    Porvetsya! SHut moj, ya s uma sojdu!..
     S etimi  strashnymi  slovami  Lir  uhodit  ot  docherej,  kotorye  speshat
ukryt'sya v dome ot nadvigayushchejsya grozy i prikazyvayut zaperet' vorota  zamka,
chtob otec ne vernulsya i ne obespokoil ih. A noch' blizka. Krugom v  stepi  ni
kusta, ni odnoj teploj iskry. No chto za delo do  etogo  Kornuolu,  Regane  i
Goneril'e? Im nuzhno dat' urok upryamomu  cheloveku,  a  v  postelyah  im  teplo
budet: oni ved' poka eshche vlastiteli, a ne tol'ko lyudi. Spasajsya kto mozhet, i
ne dumaj o gibnushchih: svoya rubashka blizhe k telu. "Nuzhno  dat'  urok  upryamomu
cheloveku".

     I starik otec, vse otdavshij svoim docheryam, ostaetsya  odin  v  bezlyudnoj
stepi s svoim nechelovecheskim  gorem,  chtob  iskupit'  -  chto  iskupit'?  CHto
iskupaetsya takimi adskimi mukami? To, chto on vypustil iz svoej golovy razum,
ili chto prognal Kordeliyu?

     Vot ona - golova  Meduzy,  kotoraya  presledovala  SHekspira.  A  Brandes
govorit, chto "takova zhizn'", i chto on ne  drognul  ot  takogo  zrelishcha  i  v
dokazatel'stvo etogo rassuzhdaet o Sikstinskoj kapelle, kontrapunkte i fugah.





     Kogda Lir ubegaet ot docherej svoih s strashnym vosklicaniem: "SHut moj, ya
s uma sojdu"! - nam vo vtoroj raz kazhetsya, chto  tragediya  dostigla  krajnego
svoego  napryazheniya.  CHto  eshche  mozhno  pridumat',  chtoby  isterzat'  odinokuyu
chelovecheskuyu dushu? Do chego eshche mozhet dojti otchayanie? Nam kazhetsya, chto  zdes'
dolzhny prijti bezumie ili  smert',  chtob  razvyazat'  etu  strashnuyu  zavyazku,
prevrativ  nelepyj  i  uzhasnyj  koshmar  zhizni  v  pustoe   nebytie   ili   v
nesoznatel'noe sushchestvovanie sumasshedshego. Razve mozhno eshche zhit' posle  togo,
chto uvidal Lir? A mezhdu tem - samoe  uzhasnoe  eshche  vperedi.  Liru  predstoit
provesti pod otkrytym nebom takuyu noch', kogda toshchij volk i  lev  s  medvedem
pryachutsya ot stihij, i rvat' s golovy svoej  sediny,  i  idti  protiv  groma,
dozhdya i vetra, i  glyadet'  pryamo  v  glaza  vosstavshemu  pred  nim  prizraku
zhiznennyh uzhasov. No on ishchet buri,  on  hochet  odin  protivostoyat'  dozhdyu  i
vihryu. Vse eto ne pugaet ego, vsego etogo on ne zamechaet - on,  kotorogo  do
sej pory ne smeli kasat'sya neukrotimye vetry  nebes.  Brandes  govorit,  chto
kogda SHekspir pisal Lira, na dvore bushevala nepogoda. Net! Lira mog napisat'
lish' tot chelovek, v ch'ej dushe byla takaya nepogoda, kto podsmotrel  stradaniya
vsego chelovechestva i umel najti v svoem serdce otzyv na  lyudskuyu  skorb'.  V
"Lire" rydaet vmeste s obezdolennym starikom  ves'  mir,  vse  te,  komu  ne
udalos' neozhidannoj smert'yu zakonchit'  spokojnuyu  zhizn',  kogo  vygonyalo  iz
tihoj pristani blagopoluchiya v bushuyushchee i bezbrezhnoe more chelovecheskogo gorya.
I ne neblagodarnost', kak polagaet Brandes, i ne docherej svoih,  kak  dumaet
sam Lir, proklinaet v etu noch' velikij starec. CHto neblagodarnost'? Ona zhila
i zhivet vezde, i s nej miryatsya lyudi. CHto neblagodarnye docheri? Na svete est'
Kordelii! I odna Kordeliya primiryaet nas s sotnyami Gonerilij i Regan. No  kto
primirit nas s zhizn'yu, ugotovivshej takie pytki dlya bespomoshchnogo  starika?  S
zhizn'yu, kotoraya sperva balovala i leleyala celyh 80 let  neschastnogo  korolya,
priuchila ego dumat' i chuvstvovat', chto ves' mir sozdan dlya nego i  zhivet  im
odnim, vnushila emu ubezhdenie, chto  ne  tol'ko  lyudi,  no  i  stihii  obyazany
sluzhit' emu, dovela ego do gordogo soznaniya, chto on - korol'  ot  golovy  do
nog, i vse  zatem,  chtoby  potom  opozorennogo,  obmanutogo,  unichtozhennogo,
prestupnogo v sobstvennyh  glazah  i  v  glazah  okruzhayushchih  -  vygnat'  pod
otkrytoe nebo i otdat' na poruganie dikim silam prirody? Kto primirit nas  s
zhizn'yu, kotoraya tak rugaetsya nad chelovekom?

    Revi vsemi zhivotnymi, duj, lej, gremi i zhgi!
    CHego shchadit' menya? Ogon' i veter,
    I grom, i dozhd' - ne docheri moi!
    V zhestokosti ya vas ne ukoryayu:
    YA carstva vam ne otdaval pri zhizni,
    Det'mi moimi vas ne nazyval.
    Vy nepodvlastny mne: tak tesh'tes' smelo
    Vy nado mnoj, stoyashchim v vashej vlasti,
    Prezrennym, hilym, bednym, starikom!
     |ti slova, po-vidimomu, na mgnovenie dostavlyayut Liru gor'koe  uteshenie.
On gotov prinyat' vyzov ot teh, kto nichem emu ne obyazan, kto ne  prinimal  ot
nego blagodeyanij. Soznanie, chto ravnodushnye sily prirody gubyat  nas,  mozhet,
kazhetsya nam, privnesti v dushu nemnogo pokoya, kak soznanie,  chto  gibnesh'  po
sobstvennoj "vine". Iznemogayushchij pod bremenem nevynosimogo gorya  chelovek  na
mgnovenie ishchet takoj filosofskoj otrady, kotoruyu  sovsem  ne  znavshie  zhizni
lyudi vozvodili v princip i sistemu. No "isterzannoe serdce  eshche  nikogda  ne
izlechivalos' tem,  chto  emu  podskazyvaet  uho".  Lir  tol'ko  na  mgnovenie
proiznosit eti slova, pod kotorymi taitsya slishkom glubokoe i tyazheloe chuvstvo
oskorblennogo vo vsem svyatom dlya nego cheloveka - i tut zhe, ponyav nichtozhnost'
etih slov, on vosklicaet:

    Tak tesh'tes' vvolyu, podlye raby,
    Ugodniki dvuh docherej prestupnyh,
    Kogda ne stydno vam idti vojnoyu
    Protivu golovy sedoj i staroj,
    Kak eta golova! O, o pozor!
     Slushaya Lira, vy ne mozhete ne povtorit' za nim  ego  groznogo  obvineniya
zhizni. Vy dolzhny priznat', chto ogon', veter, grom i dozhd' - ne mertvye sily,
a podlye raby, ugodniki dvuh docherej prestupnyh, esli oni mogut idti  vojnoyu
protiv etoj staroj i sedoj golovy, oni podlye raby, oni sluzhat prestupleniyu,
esli oni ne obratili svoej moguchej  sily  protiv  "etih  docherej",  spokojno
spyashchih v teplyh komnatah, v to vremya, kogda odin v pole, pod grozoj brodit s
razryvayushchimsya na chasti ot muk serdcem ih starik otec. V  tot  moment,  kogda
Lir proklinaet zhizn', vy vsej siloj svoej dushi prisoedinyaetes' k nemu  -  ne
zatem, chtoby povtoryat' ego slova, a zatem,  chtoby  skazat'  sebe,  chto  esli
prestupnye docheri i prestupnye stihii ne najdut sebe opravdaniya - to  nel'zya
zhit'; esli vy pochuvstvovali, ponyali Lira,  vy  sami  vsled  za  nim  pojdete
navstrechu ognyu i vihryu, budete sebe  iskat'  vseh  uzhasov  zhizni,  ibo  esli
sushchestvuet na svete gore Lira, to ne byt' ego bratom po stradaniyu, zabyt'  o
nem hot' na mgnovenie - znachit perestat' byt' chelovekom; radovat'sya  -  poka
ne opravdany muki Lira v etu noch', znachit poteryat' obraz  i  podobie  Bozhie,
znachit imet' ushi i ne slyshat', imet' glaza - i ne videt'. Vdumajtes'  tol'ko
v  beskonechno  strashnoe  soderzhanie  perezhivanij  neschastnogo   starika.   I
vspomnite, chto hotya ih izobrazhal sam SHekspir, hotya vy vidite  "Korolya  Lira"
na luchshej scene, gde vse prisposobleno k tomu,  chtoby  usilit'  vpechatlenie,
gde talantlivejshij artist vkladyvaet vsyu dushu v svoyu igru, - vspomnite,  chto
vasha fantaziya, kak by  zhiva  oni  ni  byla,  ne  v  silah  sebe  predstavit'
dejstvitel'nosti, esli tol'ko vam samomu  ne  prishlos'  perezhivat'  tragedii
Lira. Togda lish' pojmete vy, chto  vyrazheniya  -  "volosy  stanovyatsya  dybom",
"ruki opuskayutsya" - ne metafory, a istinnaya pravda, - to chto byvaet v zhizni,
chto rasskazy o tom, kak v odnu noch' sedeyut lyudi - ne vydumka. I, esli vy eto
pojmete, to togda lish' vam stanet yasno, zachem pisal poet "Lira". I vmeste  s
tem vy pojmete drugoe - eshche prezhde, chem dochitaete tragediyu do konca: chto  ne
zadat' vopros hotel SHekspir, a razreshit' ego pred vami. Ibo tot,  komu  etot
vopros tak predstal, v vide takogo uzhasnogo obraza - tot mog eshche  zhit',  tot
mog ne okamenet' tol'ko v tom sluchae,  esli  on  razreshil  ego  sebe  s  toj
yasnost'yu, kotoroj trebuet chelovecheskaya dusha.

     Osmyslennost' tragedii Lira nachinaet vyyasnyat'sya dlya zritelya uzhe  v  teh
scenah, gde on boretsya s burej. Otchayanie ne ubivaet Lira i ne slamyvaet ego.
Ego moguchej dushe po silam ta nosha, kotoraya vzvalilas' na nego. On proklinaet
prirodu i docherej, on bezumno rydaet, on rvet v otchayanii svoi sedye  volosy,
i my za vsem etim nichego, krome bezmernogo gorya,  pridavivshego  carstvennogo
starca, ne vidim, kak i v pervom  dejstvii,  kogda  Lir  otverg  Kordeliyu  i
izgnal Kenta, my videli tol'ko kapriz vzdornogo cheloveka. No uzhe togda  pred
nami byl "korol' ot golovy do nog". Za vsyu svoyu dolguyu zhizn' on  uspel  lish'
nauchit'sya chuvstvovat' sebya korolem. Lest'  pridvornyh,  presledovavshih  inye
celi, privela ego k etomu. No emu ostalos' eshche ponyat', chto i vse drugie lyudi
- koroli. Ne tol'ko Kordeliya, no  i  shut,  i  |dgar,  i  vse  bednye,  nagie
neschastlivcy - eto te zhe Liry, pred kotorymi mozhno preklonit'  koleni,  esli
za ih spinami ne  stoyat  soldaty  s  oruzhiem.  Tot  Lir,  kotoryj  otkazalsya
ustupit' Goneril'e i Regane, so  vsemi  ih  ugodlivymi  rabami  -  lyud'mi  i
stihiyami,  -  budet  prosit'  proshcheniya  u  slaboj  Kordelii.  |tot   perelom
proishodit v techenie samogo korotkogo vremeni - i v nem smysl tragedii.  Lir
v poslednem dejstvii tak bezmerno prekrasen v svoem trogatel'nom  velichii  i
moguchej krotosti - dazhe po sravneniyu s Lirom-korolem, bespechno  snimayushchim  s
sebya koronu,  v  ubezhdenii,  chto  korolevskij  titul  i  chelovecheskie  prava
dostatochno ohranyayut ego, - chto vse vynesennye im muki  ne  tol'ko  perestayut
kazat'sya nam nelepymi, nenuzhnymi, no poluchayut v nashih glazah glubokij smysl.
I vnutrennyaya rabota dushi, privedshaya ego k prosvetleniyu, uzhe proishodit v  tu
noch', kogda on sporit s burej i proklinaet zhizn'.  Sam  Lir  lish'  chuvstvuet
velikuyu nespravedlivost' sud'by  i  prizyvaet  bogov,  derzhashchih  nad  lyud'mi
gromy, k spravedlivomu sudu. Emu kazhetsya tol'ko, chto  on  chelovek,  terpyashchij
bol'she zla, chem sdelal sam. Nichego bol'she on v svoem gore ne vidit. Pred nim
lish'  bezdna,  v  kotoroj  tayatsya  beznadezhnost'  i  otchayanie.  No  zritel',
rukovodimyj SHekspirom, uzhe v etom dejstvii ispytyvaet  oblegchenie.  Soznanie
Lira  po  vremenam  i  teper'  uzhe  otryvaetsya  ot  sozercaniya  sobstvennogo
neschastiya  i  napravlyaetsya  k  inym  predmetam.  Sperva  on   razmyshlyaet   o
prestuplenii  voobshche.  I  obraz  zla  vosstaet  pred  nim  vo   vsej   svoej
otvratitel'noj i bezobraznoj forme:

      Trepeshchi,
    Zlodej, sebya ukryvshij ot zakona!
    Ubijca blizhnego s rukoj krovavoj,
    Klyatvoprestupnik i prelyubodej,
    Ot vseh sokrytij! Zlobnyj licemer,
    Ispodtishka zlodejstva zamyshlyavshij,
    Drozhi teper' zhestokoj smertnoj drozh'yu!
    Otkrojte skrytye svoi grehi,
    Razvejte tajnye izgiby serdca
    I s plachem umolyajte grom nebesnyj
    Vas poshchadit'.
     Znal on i prezhde o gospodstve zla. No eto bylo dnya nego pustym  slovom.
Postupok Kordelii ili Kenta vyzval v nem pripadok beshenstva, a sushchestvovanie
prestupnikov i zlodeev, bezhavshih ot zakona, ne meshalo emu prozhit' 80  let  v
bezmyatezhnom pokoe. Znanie - t. e. slova, kotorye byli  emu  izvestny  eshche  s
detstva, nachinayut napolnyat'sya soderzhaniem, vpervye pridayushchim im  glubokoe  i
ser'eznoe znachenie. Sily u Lira moguchie. To, chto on umel  lyubit'  i  cenit',
umel  on  i  zashchishchat':  dlya  nego  prepyatstvij  ne  sushchestvovalo.   No   eti
prestupniki, eto zlo, ot kotorogo terpyat  drugie  lyudi,  byli  fikciyami  dlya
nego, kak i gordost' docheri. Vse zhili tol'ko  dlya  nego.  Teper'  on  delaet
otkrytie: vse lyudi - Liry. Kent zovet ego v shalash, on otvechaet:

      Meshaetsya moj um;
    Pojdem, moj drug. CHto, holodno tebe?
    YA sam ozyab. Tovarishch, gde zh soloma?
    Nuzhda veshch' chudnaya: pustoj predmet
    Bescennym delaet ona. Nu, chto zhe?
    Gde tvoj shalash? Idi, durak moj bednyj.
    Idi za mnoj. YA chuvstvuyu, chto v serdce
    Moem est' zhalost': ya tebya zhaleyu.
     U Lira meshaetsya um, - a on zhaleet shuta, kak cheloveka takogo zhe,  kak  i
sam korol'. Ih oboih sravnyala lihoradka, dozhd'  i  veter  -  polnaya  vneshnyaya
bespomoshchnost'. Kogda u Lira um  ne  "meshalsya",  kogda  emu  dostatochno  bylo
topnut' nogoyu - i desyatki golov otsekalis' ot  plech,  kogda  k  uslugam  ego
zhelanij bylo stol'ko par ruk, skol' poddannyh v  carstve,  on  cenil  tol'ko
sebya i do bednyaka shuta emu ne  bylo  dela.  SHut  pri  dvore  nuzhen  byl  dlya
uveseleniya korolya, kak  sobachonka,  kak  pridvornye.  Kogo  Lir  lyubil,  kto
dostavlyal emu udovol'stvie svoim sushchestvovaniem ili  talantami,  -  togo  on
zhaloval. On byl spravedliv, t. e. privychka i  predrassudki  schitat'  to  ili
inoe horoshim chasto opredelyali ego postupki, esli oni ne ochen' rashodilis'  s
ego zhelaniyami. Vsem docheryam on dal porovnu, hotya Kordeliyu lyubil  bol'she.  On
otdal etim dan' spravedlivosti, vlast' kotoroj on s udovol'stviem  priznaval
nad soboj, poka ona ne slishkom tyagotila ego. No i  spravedlivost'  byla  dlya
nego lish' carstvennoj odezhdoj, kotoruyu on nosil na  sebe  lish'  potomu,  chto
ona, kak i drugie dobrodeteli, ukrashaet  velichie.  Ona  ne  spravilas'  i  s
legkim oskorbleniem - i Kent s Kordeliej postradali. Teper'  delo  inoe.  On
zabyl vse uslovnye pravila, kotorye svyazyvali ego s lyud'mi. Teper' on svyazan
s blizhnimi uzhe ne pravilami, kotorye  obyknovenno  ispolnyayutsya  lyud'mi  lish'
zatem, chtoby chuvstvovat' priyatnost' dobra. Po-vidimomu Lir ni o  chem,  krome
neblagodarnosti Goneril'i i Regany, ne dumaet; po-vidimomu, vse pomysly  ego
sosredotocheny na tom, kak otomstit' zlodejkam  docheryam.  Kent  zovet  ego  v
shalash - no on nejdet:

    Ty dumaesh', promoknut' do kostej
    Beda bol'shaya? Ty i prav otchasti;
    No tam, gde nas gryzet nedug velikij,
    My men'shego ne slyshim. Ot medvedya
    Ty pobezhish', no vstretiv na puti
    Bushuyushchee more - k pasti zverya
    Pojdesh' nazad. Kogda spokoen razum,
    CHuvstvitel'no i telo: burya v serdce
    Moem vse boli tela zaglushaet -
    I bol' odnu ya znayu. |ta bol' -
    Detej neblagodarnost'. CHto zhe eto?
    Ne tozhe l', chto usta terzayut ruku,
    CHto pishchu im daet? Net, net, ya plakat'
    Ne stanu bol'she. Otplachu ya strashno!
    V takuyu noch' ne dat' mne krova! Lej -
    Snesu ya vse! Regana, Goneril'ya!
    V takuyu noch'!.. Sedogo starika,
    Otca, otdavshego vam vse na svete
    Iz dobroty svoej... Net, zamolchu,
    CHtob razum ne pomerknul.
     Liru kazhetsya, chto  krome  sobstvennogo  gorya  nichego  bol'she  ne  mozhet
interesovat' ego. A mezhdu tem, on tut zhe vyskazyvaet novye razmyshleniya svoi,
svidetel'stvuyushchie o  glubokom  vnutrennem  processe  pererozhdeniya  cheloveka.
Ochevidno, chto v to vremya, kogda on rydaet i  proklinaet,  v  nem  proishodit
nevidimaya dushevnaya rabota. I etot process vnutrennego razvitiya  cheloveka  my
menee vsego umeem nablyudat' v zhizni.

     Kogda my vidim, chto cheloveku bol'no, chto ego presleduyut neudachi,  my  v
luchshem sluchae umeem tol'ko sostradat' emu. I tak kak sostradanie  -  tyazheloe
chuvstvo, to, obyknovenno, my staraemsya vozmozhno skoree izgnat' ego iz svoego
serdca. Pomozhem neschastnomu chem Bog poshlet - i speshim ujti kuda-nibud', kuda
nas manit sila zhitejskoj suety. "Vse ravno oblegchit' stradal'ca  nevozmozhno"
- rassuzhdaem my i speshim zabyt'sya za razvlecheniyami. Ottogo-to pod slezami  i
otchayaniem my, obyknovennye lyudi,  ne  umeem  videt'  nikakogo  soderzhaniya  i
privykli dumat', chto gore - eto to v nashem sushchestvovanii, chto ne imeet i  ne
mozhet imet' nikakogo smysla. Ego nuzhno udalyat', a esli udalit' nel'zya,  -  o
nem  nuzhno  zabyt'.  Predstavlenie  "o  nelepom  tragizme"  yavilos'  u   nas
vsledstvie nashej dushevnoj slabosti. My bezhim ot stradal'cev, ot otchayavshihsya,
ot umirayushchih - do teh por, poka otchayanie, stradanie ili smert' ne  nastignut
nas samih.  Poeta  zhe  vlechet  k  nim  ta  sila,  kotoraya  svyazyvaet  nas  s
povsednevnymi radostyami. On zhivet s Lirom, on dobrovol'no perenimaet na sebya
ih zhiznennuyu noshu, i potomu emu dano postignut' smysl i znachenie ih gorya.

     Ne "chrezmerno obremenennyj padaet"  -  soderzhanie  tragedii  Lira,  kak
vozveshchaet nam Brandes, kotoryj etimi slovami izoblichaet v sebe cheloveka,  ne
ponimayushchego ni togo, chto  znachit  "chrezmerno  obremenennyj",  ni  togo,  chto
znachit "padat'". SHekspir pokazal nam inoe: pod  vidimym  vsem  gorem  korolya
proishodit nevidimyj rost ego dushi.

     Lir govorit:

    Vy, bednye, nagie neschastlivcy,
    Gde b etu buruyu ni vstrechali vy,
    Kak vy perenesete noch' takuyu
    S pustym zheludkom, v rubishche dyryavom,
    Bez krova nad bezdomnoj golovoj?
    Kto priyutit vas, bednye? Kak malo
    Ob etom dumal ya! Uchis', bogach,
    Uchis' na dele nuzhdam men'shih brat'ev,
    Goryuj ih gorem i izbytok svoj
    Im otdavaj, chtob opravdat' tem Nebo.
     Vdumajtes' v  smysl  etih  nemnogih  slov.  |to  -  celaya  nravstvennaya
filosofiya, eto nagornaya propoved' rodilas' v dushe  velikogo  stradal'ca.  On
malo ob etom dumal prezhde, emu ne bylo dela do opravdaniya Neba, a teper',  v
etu noch', kogda ot gorya meshaetsya ego um, kogda on znaet odnu tol'ko  bol'  -
neblagodarnost' detej, kogda on stoit mezh raz®yarennym  medvedem  i  bushuyushchim
morem, ego dushevnye sily ne tol'ko ne padayut,  no  ispytyvayut  tot  strashnyj
pod®em, pri kotorom  emu  raskryvaetsya  velichajshaya  v  mire  istina.  I  eto
nazyvaetsya "padeniem chrezmerno obremenennogo!"





     Prosledim dalee za razvitiem tragedii.

     Na mgnovenie  poslednie  slova  Lira  kak  budto  by  rasseivayut  mrak,
sgustivshijsya nad zritelem. No vot iz  shalasha,  k  kotoromu  podveli  korolya,
vybegaet |dgar, nagoj, bormochushchij neponyatnye rechi, i snova  vse  zastilaetsya
strashnym, besprosvetnym mrakom. Lirom opyat' ovladevaet bezumie otchayaniya.

    Ty otdal vse dvum docheryam svoim
    I do togo doshel?
     sprashivaet on |dgara. |dgar otvechaet potokom slov, kotorye Lir  tolkuet
po-svoemu:

    Kak! vse ty rozdal docheryam svoim?
    Ty chto sebe sbereg? Ty vse im otdal?
     I  zatem  razrazhaetsya  proklyat'yami  po  adresu  nesushchestvuyushchih  docherej
|dgara. Kent zamechaet, chto u |dgara net docherej. Lir krichit emu:

    Lzhesh', rab! Odni lish' docheri zlodejki
    Do bedstvij mogut dovesti takih.
    Il' nynche vygonyayut vse otcov?
    Il' nado, chtob oni stradali bol'she?
    Kazn' del'naya: oni na svet rodili
    CHudovishch docherej.
     Vse teryaet vidimyj smysl. SHut govorit - i my gotovy emu verit'  -  "vse
my, vidno, odureem za etu holodnuyu noch'". |dgar prodolzhaet  svoi  nelepye  i
bessmyslennye rechi, grom grohochet, veter voet, krugom ni odnoj teploj iskry,
otchayanie Lira rastet do togo, chto on razryvaet na sebe odezhdy. "CHto  ty  tut
kum zateyal? Ne razdevajsya, zdes' negde plavat'",  -  govorit  shut  korolyu...
Bol'she nechego govorit'. Poka prodolzhaetsya eta neslyhannaya tragediya, razumnye
slova zamirayut  na  ustah.  Druz'ya,  yavivshiesya  navestit'  Iova,  sem'  dnej
molchali, prezhde chem reshilis' razmoknut' usta. Slov utesheniya net  i  byt'  ne
mozhet, poka pred nami eto carstvo haosa.

     Na scenu yavlyaetsya Gloster i uvodit Lira. I vot Lir v teploj komnate, na
ferme. No nelepost' bezumiya ne prohodit, a  tochno  vozrastaet,  esli  tol'ko
posle togo, chto proishodilo v pole, eshche vozmozhno chto-nibud'  bolee  uzhasnoe.
Lir, |dgar i shut ustraivayut voobrazhaemyj sud nad Goneril'ej i  Reganoj.  |ta
scena, vmeste s poslednej scenoj v pole, samoe rezkoe i moguchee  izobrazhenie
toj vidimoj bessmyslennoj zhizni, kotoraya smushchala lyudej ot  sotvoreniya  mira.
Gore bezgranichnoe, bespredel'noe, kotoroe ne v  silah  postich'  chelovecheskij
razum, predstavlyaetsya polubezumnym Lirom,  shutom  i  bezumstvuyushchim  |dgarom.
Prisutstvuyushchie ne v silah sderzhat' slezy. |dgar  boitsya,  chto  vydast  sebya.
Kent bessil'no vzyvaet k tverdosti i terpen'yu Lira. I nikto ne  smeet  imet'
nadezhdu, sprosit' sebya: "zachem?"

     V  etih  scenah  -  vsya  novejshaya   literatura   neleposti   sud'by   i
bessmyslennosti zhizni. Esli vy hotite ponyat' pessimizm iskrennego otchayaniya -
vdumajtes' v eti sceny. Oni vse ob®yasnyat vam. Te lyudi, kotorye eto  vidyat  v
zhizni i za etim ns vidyat nichego - ne mogut ne prijti k  filosofii  otchayaniya,
ne mogut ne dumat', chto zhizn' - proklyat'e  i  chto  edinstvennyj  ishod,  eshche
sushchestvuyushchij dlya cheloveka, - eto zabven'e, davaemoe smert'yu.

     No etimi scenami eshche ne konchayutsya  uzhasy  tragedii  "Lira".  Nemedlenno
vsled za nimi SHekspir risuet ne menee uzhasnuyu po  svoej  nelepoj  zhestokosti
scenu. Kornuol i Regana vyryvayut u Glostera glaza za to, chto on szhalilsya nad
bednym starikom-korolem. Sluga ubivaet gercoga. Regana ubivaet slugu. I  eshche
ne konec. Vneshnij  koshmar  tyanetsya  cherez  vsyu  dramu.  Osleplennyj  Gloster
vstrechaet po puti pereodetogo |dgara,  kotorogo  prinimaet  za  bezumnogo  i
prosit rodnogo syna pomoch' emu pokonchit' s soboj. Uzhasy tragedii vse rastut,
i esli Gloster govorit, - "dlya bogov my to zhe, chto dlya rebyatishek  muhi!  nas
muchat - im zabava!", - to etimi slovami, kak i vposledstvii  slovami  korolya
Lira:  "Rodyas'  na  svet  -  my  plachem:  gor'ko  nam  k  komedii   durackoj
pristupat'sya", - vpolne vyrazhaetsya vpechatlenie, kakoe  sobytiya  ostavlyayut  v
dushah lyudej, kogda vybivshayasya  iz  obychnoj  kolei  zhizn'  yavlyaet  nam  uzhasy
chelovecheskogo sushchestvovaniya. Vse  trepeshchut  pered  sud'boj,  zadavshej  lyudyam
stol' neposil'nuyu  zadachu.  Sobytiya  inogo  ob®yasneniya,  krome  adskoj  igry
d'yavol'skih sil, ne dopuskayut. I nam,  smotryashchim  na  scene  "Korolya  Lira",
kazhetsya, chto  tot  d'yavol,  kotoryj  pridumal  stol'  izyskannye  pytki  dlya
neschastnogo  korolya,  dolzhen  byl  vyzvat'  u  svoih   tovarishchej   uprek   v
besserdechii: medved' laskal by sediny Lira.

     No ves' ryad etih scen s ih  vse  rastushchej  nelepost'yu  nikomu  nenuzhnyh
uzhasov, peredaet soboyu ne to, chto videl SHekspir,  no  to,  chto  vidyat  lyudi,
kogda na ih glazah razygryvaetsya v zhizni tyazhelaya tragediya.  Oni  vozmushchayutsya
nespravedlivost'yu sud'by, proklinayut bogov, podpisyvayut prigovor zhizni. Sila
i  velikoe  universal'noe  znachenie  SHekspira  imenno  v  tom,  chto  v  etoj
besprosvetnoj  t'me  on  nashel  put'.  Tam,  gde  dlya  nas   haos,   sluchaj,
bessmyslennaya bor'ba mertvoj, ravnodushnoj,  no  beskonechno  moguchej  sily  s
zhivym, chuvstvuyushchim, no nemoshchnym chelovekom (t. e. tam, gde  dlya  nas  oblast'
nelepogo tragizma), - tam poet vidit osmyslennyj process duhovnogo razvitiya.
Pod vidimymi vsem lyudyam mukami on otkryvaet nevidimuyu nikomu  zadachu  zhizni.
Vot  pochemu  tvoreniya  SHekspira  byli  nazvany  Gete  "neob®yatnymi   knigami
chelovecheskih sudeb". Imenno "sudeb".  SHekspir  ob®yasnyaet  nam  ne  harakter,
dostoinstva ili nedostatki cheloveka, - a ego sud'bu, t. e.  osmyslivaet  ego
zhizn'. Bolee nelepogo tragizma, chem tot, kotoryj izobrazhen v "Korole  Lire",
ne vydumaet samaya pylkaya  fantaziya.  Bol'shih  muk,  chem  te,  kotorye  vynes
shekspirovskij carstvennyj starec - net na  zemle.  I  net  sverh  togo  muk,
kotorye, s nashej tochki zreniya, kazalis' by bolee nenuzhnymi.  Lir  uzhe  odnoj
nogoj v grobu. |to - ne yunosha, kotoryj, ukrepivshis' v bor'be, potom snova so
svezhimi silami otpravitsya v put'. Liru 80 let: on nakanune smerti. Zachem emu
tragediya? Tak postavlen vopros velikim poetom, i takoj vopros on ne poboyalsya
postavit' sebe. Esli tragediya nakanune  smerti  imeet  smysl,  esli  ona  ne
okazyvaetsya nasmeshlivoyu igroyu adskih ili - chto eshche huzhe -  ravnodushnyh  sil,
esli to, chto perezhil Lir, nuzhno bylo emu - to etim snimayutsya vse obvineniya s
zhizni. Vmesto  togo,  chtoby  proklinat'  sud'bu,  my,  ponyav  soderzhanie  ee
"neob®yatnyh   knig",   t.   e.   SHekspira,   blagoslovim    celesoobraznost'
gospodstvuyushchego nad chelovekom zakona. V  "Korole  Lire"  poet  vyrval  samuyu
nelepuyu, zaputannuyu i bessmyslennuyu stranicu  zhizni.  Esli  i  ona  poluchila
ob®yasnenie, esli i ona ponyata - to mozhno byt' uverennymi, chto i  vse  prochie
poluchat svoe ob®yasnenie. Vsya tragediya Lira nikomu iz  okruzhayushchih  ne  nuzhna.
Ona vseh pugaet i smushchaet, kak  groznye  yavleniya  prirody  -  zemletryaseniya,
izverzheniya vulkanov, zatmeniya pugayut i smushchayut neprosveshchennyh lyudej... Nauka
gorditsya, chto opredelila posredstvom spektral'nogo analiza himicheskij sostav
solnca. Do dna chelovecheskoj dushi dal'she, chem do solnca  -  i  v  etu  bezdnu
pronik SHekspir. S togo momenta, kogda Lir  proiznosit'  svoj  monolog:  "Vy,
bednye,  nagie  neschastlivcy"  -  chitatel'  nachinaet  ponimat',  zachem  Liru
tragediya. Brandes uveryaet, chto eti slova, kak i vse protesty Lira  -  tol'ko
lirika samogo SHekspira,  ta  zhe  lirika,  kotoruyu  kritik  nahodit  vo  vseh
proizvedeniyah poeta, kotoraya byla i v  "Gamlete".  V  "Gamlete"  odin  princ
yazvil. V "Korole Lire" - vse yazvyat: i Lir, i Gloster, i shut, i Kent. Edva li
vozmozhno  pridumat'  ob®yasnenie,  bolee  zastilayushchee  pravil'noe   ponimanie
SHekspira. Voobshche govorya, kak my  uzhe  ne  raz  ukazyvali,  vernejshij  sposob
napisat' plohuyu dramu - eto vnushat' ee dejstvuyushchim  licam  svoi  sobstvennye
mysli, dazhe samye umnye.  Pripisyvat'  SHekspiru  postoyannoe  zhelanie  samomu
govorit' "ustami" svoih geroev, znachit sovershenno  obescenivat'  ego  dramy.
Kak grub, kak nechutok byl by poet, esli by on vzdumal zastavlyat' Lira v  tot
moment, kogda neschastnyj starik  stoit  mezh  yarostnym  medvedem  i  bushuyushchim
morem, filosofstvovat' edinstvenno zatem, chtob dat' ishod i vyrazhenie  svoim
sobstvennym myslyam. U SHekspira Lir  govorit  lish'  za  sebya,  lish'  to,  chto
zarozhdaetsya v ego dushe v tot  strashnyj  moment.  I  etoj  sposobnosti  poeta
podslushat' nedostupnyj vsem golos chelovecheskoj dushi ego drama obyazana svoimi
luchshimi dostoinstvami. Pered nami vse vremya - sam Lir, kotoromu  SHekspir  ne
podskazyvaet ni odnogo slova - ne tol'ko v celyah propovednicheskih, no dazhe i
chisto esteticheskih. U poeta odin zakon: pravdivo  vosproizvodit'  chuvstva  i
mysli svoih geroev. On zanosit na bumagu lish' to, chto vidit i slyshit. Vsyakaya
popytka inache tolkovat' smysl rechej Lira izoblichit v kritike  lish'  neumen'e
postich' i ocenit' sushchnost' shekspirovskogo tvorchestva.  Lir  v  burnuyu  noch',
posle vynesennyh oskorblenij, posle togo, kak on vnezapno uvidel, chto  on  -
ne korol', a bednoe, goloe, dvunogoe zhivotnoe, ne  tol'ko  rydaet,  kak  nam
kazhetsya. Dazhe v te momenty, kogda im ovladevaet bezumie,  v  nem  vse  vremya
proishodit usilennaya vnutrennyaya rabota. Ego bezumie - bezumie geniya,  i  ono
privodit Lira v takim otkroveniyam, kotorye prezhde dlya nego  byli  bezuslovno
nevozmozhny. Nikakie propovedi, nikakie knigi, nikakie zrelishcha ne dali by emu
togo, chto prines s soboj  udar  sud'by.  Kogda  v  shestoj  scene  chetvertogo
dejstviya pred vami yavlyaetsya prichudlivo ubrannyj  cvetami  Lir,  sredi  takih
bessmyslennyh fraz, kak  "dajte  mne  arshin  tkacha"  i  t.  d.,  vy  slyshite
nepreryvno samye glubokie i produmannye mysli. Po Brandesu, eto  SHekspir  "v
nepryamoj forme" zabavlyaetsya sarkasticheskimi vylazkami, skrytymi pod pokrovom
bezumiya. Na samom dele, v nih lish' skazyvaetsya, chto uspel za stol'  korotkoe
vremya peredumat' i perechuvstvovat' Lir. Tragediya vyzvala v  nem  neobychajnoe
napryazhenie sil. Vse voprosy zhizni voznikli pred nim i s toj  nastojchivost'yu,
kotoraya isklyuchaet vsyakuyu vozmozhnost' otkloneniya otveta. Dushevnye struny Lira
natyagivayutsya do poslednih predelov. Nam kazhetsya, chto oni  dolzhny  porvat'sya,
chto cheloveku ne dano vzyat' tot akkord, za kotorym gonitsya neschastnyj korol'.
No Lir znaet, chto net inogo vyhoda, chto nuzhno otvetit'. My videli, kak  umel
on - prezhde nikogo, krome sebya, nikogda ne  znavshij,  -  obnyat'  gore  vsego
mira, sprosit' u neba opravdaniya za teh lyudej, kotoryh on prezhde  ne  schital
dazhe sushchestvami.  I  dusha  ego  prodolzhaet  vse  vremya  rabotat'  v  tom  zhe
napravlenii. |dgar govorit o nem:

    Kak pravda svetlaya slilasya s bredom,
    Rassudok s pomeshatel'stvom uma.
     Otkuda zhe vzyalas' k nemu eta svetlaya pravda? K Liru, kotoryj nikogda  o
nej ne dumal, kotoryj schital chelovechestvo  sostoyashchim  iz  korolya  -  i  vseh
prochih lyudej, i byl vsegda ubezhden, chto korol' - vse, a prochie - nichto, lish'
ramki dlya ego velichestva? "Slyshish', kak sud'ya moshennik izdevaetsya nad ubogim
vorom? Slushaj, chto ya skazhu teper' tebe na uho: peremeni mesta -  kotoryj  iz
dvuh teper' vor, kotoryj sud'ya vora? Videl li ty, kak sobaka laet na nishchego?
I golyak bezhit so vseh  nog  ot  sobaki!  Sobaki  on  dolzhen  slushat'sya:  ona
vlast'"! |to govorit korol' Lir! Korol', kotoryj nikogda ne znal ni  nishchego,
ni sud'i, ni vora, ni sobaki, inache kak po  tem  oficial'nym  doneseniyam,  v
kotoryh vse eto, naryadu so  stihiyami,  izobrazhalos'  v  vide  vsepokornejshih
prisluzhnikov ego! Otkuda zhe za  stol'  korotkoe  vremya  prishla  k  Liru  eta
svetlaya pravda? I dal'she:

    Zloj ponomar', ty ves' v krovi! Proch' ruki!
    Zachem sechesh' razvratnicu? Skoree
    Svoyu podstav' ty spinu. Po dushe,
    Ty sam razvraten. Rostovshchik povesil
    Obmanshchika. Skvoz' rubishche hudoe
    Porok nichtozhnyj yasno viden glazu;
    Pod shuboj parchovoyu net poroka!
    Zakuj zlodeya v zoloto stal'noe
    Kop'e zakona slomitsya - bezvredno:
    Oden' ego v lohmot'ya - i pogibnet
    On ot pustoj solominki pigmeya.
    Net v mire vinovatyh! net! ya znayu.
    YA zastuplyus' za vseh - zazhmu ya rty
    Donoschikam.
     Vse eto otgoloski glubokih, potryasshih vse sushchestvo starca  perezhivanij.
|to - ne hodyachie frazy,  eto  -  ne  filosofskaya  melanholiya  ZHaka,  eto  ne
samodovleyushchij pessimizm Brandesa,  -  eto  rech'  velikoj  dushi,  uznavshej  v
cheloveke brata. "Net v mire vinovatyh! net! ya znayu. YA zastuplyus' za  vseh  -
zazhmu ya rty donoschikam"!  Vot  velichajshaya  iz  sushchestvuyushchih  istin.  I  eto,
povtoryaem, ne SHekspir govorit, a Lir, pred  kotorym  eshche  nedavno  byli  vse
vinovaty, dazhe francuzskij korol', Kordeliya i Kent. |to ta  pravda,  kotoraya
vsegda u vseh na glazah i vsemi schitaetsya lozh'yu, ibo vsem ona chuzhda,  nikomu
ne nuzhna. Lir uznaet, chto mir naselen Lirami, korolyami, chto  kazhdyj  chelovek
mozhet  i  dolzhen  byt'  nositelem  vseh  teh  chelovecheskih   prav,   kotorye
prinadlezhali emu. Liru, kogda na ego golove byla zolotaya korona.  On  ne  za
sebya rydaet, a za vseh lyudej. On ne mozhet prinyat' zhizn' v tom vide, v  kakom
ona predstala emu. No on ne otvergaet zhizni, ne ishchet nebytiya. O  smerti  Lir
ni razu vo vsej drame ne govorit. Gloster pokushaetsya na samoubijstvo.  On  -
ne korol' ot golovy do nog. On plachet, chut'-chut' ropshchet i pytaetsya  uskorit'
razvyazku - brosit'sya so skaly v more. Lir ob etom i  ne  dumaet.  Smert'  ne
udovletvorit ego za zhizn'. On pryamo glyadit v glaza vsem uzhasam, on prinimaet
vse stradaniya - i ne otstupaet, poka ne probuzhdaetsya ot tyazhkogo koshmara.





     Pred nami poslednyaya scena chetvertogo dejstviya. Lir prosypaetsya v  vidit
pred soboj Kordeliyu. Bezumie proshlo. ZHeleznaya  natura  korolya  spravilas'  s
predstavshej pred nim strashnoj zadachej. Mir so svoimi  uzhasami,  Goneril'ya  i
Regana s ih oskorbleniyami, burnaya  noch',  proshlaya  sila  i  bespomoshchnost'  v
nastoyashchem uzhe ne volnuyut ego. V nem uzhe zaklyuchilas',  okonchilas'  vnutrennyaya
rabota, i ona prinesla emu umirotvorenie. On ne mozhet pripomnit', chto s  nim
bylo, on sprashivaet okruzhayushchih, gde on, padaet pered Kordeliej na koleni. On
nazyvaet sebya bezzashchitnym, glupym  starikashkoj,  prosit,  chtob  nad  nim  ne
smeyalis', plachet. I pri vsem tom vy chuvstvuete, chto  v  Lire  rodilsya  novyj
chelovek.  Brandes  po  povodu  etoj  koroten'koj,  no  udivitel'no   gluboko
zadumannoj i divno prekrasno vypolnennoj sceny dogadyvaetsya zametit', chto  v
chtenii ona proizvodit bol'shee vpechatlenie, chem pri predstavlenii  v  teatre,
ibo v tom obstoyatel'stve, chto otec i doch' stanovyatsya  na  koleni  drug  pred
drugom,  zaklyuchaetsya   komicheskij   element,   vyzyvayushchij,   pri   naglyadnom
izobrazhenii na scene nevol'nyj smeh. |to "esteticheskoe"  soobrazhenie  sovsem
podhodit k ego kritike.

     Porazitel'nej vsego, chto  SHekspir  nashel  vozmozhnym  iscelit'  Lira  ot
bezumiya. Posle vsego, chto  vynes  korol',  ni  odin  poet  ne  osmelilsya  by
vozvratit' soznanie neschastnomu. I esli by vozvratil, to lish'  zatem,  chtoby
pokazat' nam izurodovannuyu, isterzannuyu  neslyhannymi  pytkami  dushu.  No  u
SHekspira Lir vozvrashchaetsya k soznaniyu ne zatem, chtoby pugat' lyudej. Naoborot,
strashnyj uragan, pronesshijsya po ego dushe, ukrepil i  vozvysil  ego.  Prezhnyaya
sila ne ushla ot nego. No ona uzhe sluzhit emu inache. Ni pridvornaya  lest',  ni
vneshnij pochet, ni soznanie davaemoj soldatami i ih shtykami vlasti  ne  nuzhno
emu. Vse eto, chem on eshche nedavno zhil, teper' -  detskie  igrushki  dlya  nego.
Teper' on ih otbrosil dlya teh, kotorye v nih  nuzhdayutsya.  Zachem  oni?  Zachem
l'stivye rechi Regany i Goneril'i, salyuty vojsk, rabolepnye ryady  vel'mozh?  V
mire est' mnogoe, chto nesravnenno cennee i  vyshe,  chem  ves'  vneshnij  blesk
velichiya. Odna iskrennyaya, nepoddel'naya lyubov' Kordelii vse emu zamenit.  |toj
lyubvi emu dostatochno, chtoby bez korony chuvstvovat' sebya korolem ot golovy do
nog. On ne tol'ko ne bezumstvuet, ne uzhasaetsya bolee  svoemu  polozheniyu,  no
nahodit v sebe sily uteshat' Kordeliyu, kogda oni (pyatoe dejstvie) popadayut  v
plen k "tem sestram i docheryam". On govorit ej:

      ... Skorej ujdem v temnicu!
    My stanem pet' v nej, budto pticy v kletke.
    Kogda poprosish' ty, chtob ya tebya
    Blagoslovil, ya sam, skloniv koleni,
    Proshchen'ya budu u tebya prosit'.
    I tak my stanem zhit' vdvoem i pet',
    Molit'sya, skazki skazyvat' drug drugu,
    Smeyat'sya nad pridvornymi i slushat'
    Ot nih rasskazy o mirskih delah,
    O tom, kto silen, slab, kto ploh, kto schastliv,
    I nablyudat' my budem sushchnost' del,
    Kak ot bogov poslanniki - i vmeste
    My prozhivem ves' vek v stenah temnicy,
    Ne vedaya trevogi i toski.
     Konechno, tol'ko SHekspir mog skazat' tak mnogo v stol' nemnogih  slovah.
No tot, kto predpolozhit v nih liricheskoe otstuplenie, tot  poteryaet  klyuch  k
ponimaniyu tragedii. Vse eto, hotya napisano  SHekspirom,  vsecelo  prinadlezhit
Liru. Tomu Liru, kotoryj v pervom  dejstvii  umeet  lish'  ohotit'sya,  grozno
okrikivat', delit' carstva, gnat'  ot  sebya  luchshih  lyudej.  Bujnaya,  dikaya,
moguchaya stihiya, ne poteryav svoej sily, poluchila osmyslennoe soderzhanie. |tot
rezul'tat, kotoryj byl uzhe, kak my pomnim,  namechen  poetom  eshche  v  tret'em
dejstvii, ob®yasnyaet vse. V nem  smysl  togo,  chto  my  nazyvaem  tragicheskoj
krasotoj. Esli by udary, obrushivshiesya na bednuyu golovu  starca,  byli  delom
"slepoj sud'by", "sluchaya", vedushchih lyudej k stradaniyu, bezumiyu i smerti -  to
o tragicheskoj krasote ne moglo by byt' i rechi. My mogli by govorit'  lish'  o
tragicheskom bezobrazii. No dlya togo, chtoby postich' smysl  i  znachenie  gorya,
nuzhno umet' videt', chto ono delaet  s  chelovekom.  Poverhnostnoe,  dostupnoe
vsem nablyudenie  otmechaet  lish'  vneshnie  rezul'taty.  SHekspir  zhe  v  haose
bessmyslenno i nelepo svalennyh v odnu kuchu  chelovecheskih  stradanij  uvidel
yasnyj, dostupnyj nashemu ponimaniyu smysl.

     Vsya zhizn' Lira, schastlivaya  i  radostnaya,  imela  dlya  nego  ne  bol'she
smysla, chem muchitel'nyj konec. I eta  genial'naya  proniknovennost'  SHekspira
porazhaet nas bolee vsego. Najti tam zakon, gde vse vidyat nelepost', otyskat'
tam smysl, gde, po  obshchemu  mneniyu,  ne  mozhet  ne  byt'  bessmyslicy  i  ne
pribegnut' ko lzhi, k metaforam, k natyazhkam, a derzhat'sya vse vremya pravdivogo
vosproizvedeniya dejstvitel'nosti - eto vysshij podvig chelovecheskogo geniya.  A
SHekspir imenno tak pishet. I nichto  bolee  ne  vredit  pravil'nomu  ponimaniyu
SHekspira, chem ego poeticheskaya slava. My obyknovenno protivostavlyaem poeta  -
uchenomu. My polagaem, chto zadacha poeta, po sushchestvu, sostoit  v  tom,  chtoby
byt' idealistom, t. e. chtoby velikodushno, krasivo, izyskanno lgat' o  zhizni,
v to vremya kak zadacha  uchenogo  -  nekrasivo,  nevelikodushno  i  neizyskanno
govorit' pravdu o zhizni. Vnimatel'noe izuchenie SHekspira bolee vsego vyyasnyaet
neosnovatel'nost'   etogo,   k    sozhaleniyu,    slishkom    rasprostranennogo
predrassudka. SHekspir pravdiv, kak ni odin iz uchenyh ne byl  pravdiv.  Kakoj
filosof ne zhertvoval dejstvitel'nost'yu radi  sistemy?!  SHekspira  sistema  -
sama dejstvitel'nost'. Esli my u nego nahodim bol'she, chem vidim v zhizni,  to
lish' potomu, chto on umel uvidet' bol'she, a  ne  potomu,  chto  on  prisochinil
chto-libo ot  sebya.  Esli  on  pokazyvaet  nam  zakon  tam,  gde  my  schitaem
neizbezhnym sluchaj, to lish' potomu, chto tam est' etot zakon, kotoryj my ne  v
silah  razlichit'.  Esli  sud'ba  Lira,  kazavshayasya  vsem  sud'boj  cheloveka,
kotoromu razdrobil golovu sluchajno oborvavshijsya s doma  kirpich,  okazyvaetsya
osmyslennym rostom ego dushi, to ne  fantaziya  SHekspira  ukrasila  kirpich,  a
zorkost' poeta prosledila vse rezul'taty dejstviya  udara.  V  "Korole  Lire"
SHekspir vozveshchaet velikij zakon osmyslennosti  yavlenij  nravstvennogo  mira:
sluchaya net, esli tragediya Lira ne okazalas' sluchaem.

     Vot pochemu poet ne boitsya dopustit' na scene vyryvanie glaz,  sluchajnuyu
smert'  Kordelii,  slovom,  tot  miaron,  kotoryj  tak   strogo   vospreshchayut
esteticheskie zakony. SHekspir ne ishchet idealizirovat'  zhizn',  ochistiv  ee  ot
vsego sluchajnogo, nespravedlivogo, vozmushchayushchego dushu. Ego poeziya ne est' tot
pochemu-to schitayushchijsya nevinnym rod  lzhi,  kotoryj  imenuetsya  idealizmom.  I
potomu ego zadacha - ne  izgnat'  "sluchaj",  a  ob®yasnit'  ego,  ne  obmanut'
chitatelya sochinennoj ideej,  ne  obyazat'  nas  verit'  priyatnoj  nepravde,  a
pokazat' nam pravdu. Tot, kto  videl  i  znal  Gamleta,  Koriolana,  Otello,
Makbeta, Lira, tot ne uteshitsya sam i drugih  uteshat'  ne  stanet  grezami  o
vozmozhnoj garmonii. SHekspir daet mesto  v  svoej  p'ese  vsem  uzhasam  zhizni
edinstvenno potomu, chto istoriya korolya Lira osveshchaet vsyu zhizn'. Dazhe  sud'ba
Glostera, smert' Kordelii v toj drame, gde tak raz®yasnena tragediya Lira,  ne
smushchaet zritelya, kotoryj slishkom gluboko chuvstvuet, chto  takoe  chelovecheskaya
zhizn'. Vneshnij mir dlya SHekspira i ego chitatelej  -  ne  skalistyj  bereg,  o
kotoryj razbivayutsya utlye lad'i bednyh dvunogih zhivotnyh, a forma, v kotoroj
otlivayutsya  chelovecheskie  dushi.  My  ne  slepye,  kotoryh  nasmeshlivaya   ili
bessil'naya sud'ba zagnala v les  i  ostavila  bez  provodnika,  a  sushchestva,
skvoz' mrak i stradaniya  idushchie  k  svetu.  SHekspir  ne  utverzhdaet  eto,  a
demonstriruet nam takim obrazom chelovecheskuyu zhizn', chto i my  vsled  za  nim
nachinaem videt' v nej shkolu, gde my rastem i sovershenstvuemsya, a ne  tyur'mu,
gde nas podvergayut pytkam. A  esli  zhizn'  takova  -  to  miaron  est'  lish'
neob®yasnennyj sluchaj. Uchast' Glostera i Kordelii, pogibshih za korolya, uzhe ne
napolnyaet nashu dushu fantasticheskim uzhasom, kak i neozhidannoe yavlenie prirody
ne smushchaet cheloveka, dostatochno vyshkolennogo, chtoby  ponimat'  nevozmozhnost'
narusheniya zakona prichinnosti. Kogda Lir  yavlyaetsya  s  mertvoj  Kordeliej  na
rukah, Kent s uzhasom vosklicaet: "I eto  obeshchannyj  konec!",<<87>>  sam  Lir
rydaet, kak bezumnyj, no zritel' uhodit iz teatra ne  pridavlennyj  strashnoj
tragediej, a primirennyj s zhizn'yu. S nim  byl  vse  vremya  SHekspir,  velikij
provodnik v zhiznennom labirinte, i zritel' ne sbilsya s puti.





     Krejssig,  kak  pomnit  chitatel',  nazval   "Korolya   Lira"   tragediej
kategoricheskogo imperativa. Nam kazhetsya,  chto  eto  nazvanie  gorazdo  blizhe
podojdet k "Makbetu". V "Makbete" SHekspir kasaetsya  togo,  chto  Kant  nazval
kategoricheskim imperativom, i v to vremya, kak filosof  ostanavlivaetsya  pred
etim  yavleniem  nashego  soznaniya,  kak  pred  chem-to  konechnym,  nedostupnym
chelovecheskomu  ponimaniyu,  poet  smelo  pristupaet  k  ego   analizu.   Kant
ustanovil, chto v nas est' "razum", kotoryj prikazyvaet nam izvestnym obrazom
postupat', i "chuvstvennost'" - vtoroj istochnik pobuzhdenij  k  postupkam.  My
svobodny vybirat' mezhdu poveleniyami  razuma  i  stremleniyami  chuvstvennosti.
Priznaem my razum verhovnym svoim povelitelem  -  my  budem  predstavitelyami
dobra. Priznaem chuvstvennost' - my  budem  predstavitelyami  zla  ili  v  tom
sluchae, kogda chuvstvennye pobuzhdeniya ne budut protivorechit' veleniyam  razuma
(sostradanie, lyubov' k trudu, k nauke, druzhba i  t.  d.)  -  predstavitelyami
bezrazlichnogo nachala. Nravstvennyj chelovek, po Kantu,  ispolnyaet  dolg  radi
dolga iz uvazheniya k zakonu, istochnik kotorogo ne mozhet byt' nami postignut.

     Takoe  ponimanie   nravstvennosti   vpolne   udovletvoryalo   Kanta;   v
nezavisimosti nravstvennyh pravil ot  vseh  prochih  chelovecheskih  pobuzhdenij
filosof videl "chistotu" ee. On sovershenno ne podozreval, chto, spasaya chistotu
nravstvennyh pobuzhdenij, otdelyaya  ih  ot  vseh  prochih  stremlenij,  kotorye
prisushchi cheloveku, on tem samym otricaet vsyu chelovecheskuyu zhizn'.

     Lyubov', druzhba, zhazhda znaniya, vostorg pred krasotoj i t. d. -  vse  eto
uzhe  otnosilos'  Kantom  k  oblasti  chuvstvennosti,  kotoraya  sama  po  sebe
okazyvaetsya nedostatochno vysokim i chistym impul'som k deyatel'nosti. CHeloveku
nuzhen eshche kakoj-to transcendental'nyj povelitel', kategoricheskij  imperativ,
kotoryj odin opravdyvaet i sankcioniruet vse chelovecheskie postupki.  Pomogaj
blizhnemu ne iz lyubvi k  nemu,  ne  iz  sostradaniya,  ne  zatem,  chtob  etomu
blizhnemu legche stalo, a iz soznaniya svoih obyazannostej. Takaya ideya o  dolge,
kak ponyatii, sovershenno nezavisimom  ot  vsego,  chem  zhivet  chelovek,  mogla
prijti v golovu tol'ko filosofu.  SHiller  pisal  po  povodu  kategoricheskogo
imperativa i ucheniya Kanta o dobrodeteli: "Ohotno  sluzhu  ya  druz'yam,  no,  k
sozhaleniyu, ya delayu eto po sklonnosti. I chasto poetomu menya gryzet mysl', chto
ya ne dobrodetelen. Net inogo vyhoda: ty dolzhen postarat'sya  ih  prezirat'  i
posle s otvrashcheniem delat' to, chto povelevaet tebe dolg". I  voobshche,  kazhdyj
raz, kogda vydayushchijsya poet podhodil k kategoricheskomu  imperativu,  "chistoj"
idee  o  dolge,  eto  delalos'  isklyuchitel'no  zatem,  chtob   podorvat'   ih
bezuslovnoe znachenie i  otvesti  im  skromnoe  mesto  vremennogo  regulyatora
chelovecheskih dejstvij. Filosofu nichego ne  stoilo  otrech'sya  ot  vsego,  chem
dorozhit chelovek i podchinit' zhizn' idee. Emu kazalos', chto chem prochnee  budet
ustanovleno mnozhestvo raznyh "nel'zya" nad  chelovekom,  tem  spokojnee  budet
zhit'sya na svete. A dlya togo, kto zhivet v kabinete, "spokojno"  i  "luchshe"  -
sinonimy.  Ved'  vydumali  zhe  uchenye  "estestvennoe  pravo".  A  chto  takoe
estestvennoe   pravo?   Estestvennyj   zhandarm,   estestvennyj    gorodovoj!
Kategoricheskij imperativ po svoemu vnutrennemu smyslu  vpolne  sootvetstvuet
estestvennomu pravu. Pod etimi dvumya  stol'  filosofskimi  terminami  skryta
celaya tajnaya policiya s syshchikami, shpionami i, glavnoe, s sankciej,  t.  e.  s
pravom kaznit' vinovatyh. Nesomnenno, chto gorodovye i zhandarmy  sushchestvovali
i sushchestvuyut. Nesomnenno, chto i kategoricheskij imperativ ne vyduman  Kantom.
Filosofu  lish'  prinadlezhit  nazvanie  "estestvennyj",  t.  e.   neizmennyj,
neobhodimyj, vechnyj, porozhdennyj samoj prirodoyu  i  imeyushchij  sushchestvovat'  v
tepereshnem svoem vide do skonchaniya vremen.

     Gluboko lyubopytnuyu popytku otdelat'sya ot kategoricheskogo imperativa  my
vstrechaem, mezhdu prochim, u Mol'era. Ego Don-ZHuan, soobrazivshi, chto  duhovnaya
policiya sil'na tol'ko chelovecheskoj slabost'yu, brosaet ej otkrytyj vyzov.  On
verit tol'ko v to, chto dvazhdy dva - chetyre, a  dvazhdy  chetyre  -  vosem'.  I
otsyuda u nego nikak ne vyhodit, chto ne nuzhno lgat'.  Kstati  on,  kak  ochen'
umnyj chelovek, podmechaet  eshche  i  to  obstoyatel'stvo,  chto  pochti  vse  lyudi
naduvayut kategoricheskie imperativy i rasplachivayutsya s nimi fal'shivoj monetoj
- hanzhestvom. Hitrit' ne v nature  ZHuana.  Kak  tol'ko  on  ubezhdaetsya,  chto
kategoricheskie imperativy vyrosli ne na  pochve  ego  dushi  -  on  totchas  zhe
predlagaet im podat' v otstavku. Vse mozhno, govorit on, zachem zhe  priznavat'
raznye "nel'zya"?

     I on, Don-ZHuan, po prirode pryamoj i otkrytyj chelovek, nachinaet lgat'  i
licemerit'; i lzhet ne tak, kak YAgo ili Richard III, a s dvojnym naslazhdeniem,
chisto filosofskim. Emu  dostavlyaet  beskonechnuyu  radost'  soznanie,  chto  on
oderzhal pobedu nad kategoricheskimi imperativami. Sganarel', slushaya, kak  ego
gospodin uveryaet svoego  otca,  chto  reshil  ispravit'sya  i  verit'  v  Boga,
prihodit v uzhas, otlichno ponimaya, chto  ZHuan  izdevaetsya  nad  svyatynyami.  On
tol'ko i vosklicaet: "|to chelovek, eto - chelovek!" A ZHuan ne izmenyaet  sebe.
On lzhet i bratu svoej zheny, vse ssylayas' na Boga, v  kotorogo  ne  verit,  i
portnomu, yavivshemusya za dolgom, i ne mozhet dostatochno naradovat'sya tomu, chto
teper' on uzhe pobedil v sebe poslednie predrassudki. Prezhde on gubil zhenshchin,
ubival  na  duelyah  lyudej,  bogohul'stvoval.  No  vse-taki  dlya   nego   eshche
sushchestvovalo mnogo pravil, kotorye on schital obyazatel'nymi dlya sebya.  Teper'
on vyrvalsya sovershenno iz vlasti nravstvennosti. Zakony emu pochti ne meshayut,
ibo on znaten i bogat, Boga on ne boitsya, nravstvennost' vybroshena za  bort.
ZHuan osvobodilsya ot vseh cepej, svyazyvayushchih cheloveka.  Kogda  emu  nadoedaet
lgat' pred bratom zheny, on vdrug nachinaet govorit' svoim  nastoyashchim  yazykom,
prinimaet ego vyzov i ubivaet ego. No  vot  poslednee  ispytanie.  On  zovet
komandora uzhinat', i komandor prihodit na zov.  Pered  ZHuanom  yavlyaetsya  ryad
strashnyh predosteregayushchih videnij - i  ih  on  vyzyvaet.  Nakonec,  komandor
predlagaet Don-ZHuanu podat' svoyu ruku - ZHuan protyagivaet ruku. On  ne  hochet
priznat' nad soboj vlasti kamennogo gostya i provalivaetsya vmeste s nim.

     Ochevidno, Kantu ne predstavlyalas' vozmozhnost' sushchestvovaniya  Don-ZHuana.
On voobrazhal sebe chelovecheskij rod  sostoyashchim  iz  Sganarelej,  dlya  kotoryh
kategoricheskij  imperativ,  kak  i  pravo,   so   svoimi   voobrazhaemymi   i
dejstvitel'nymi sankciyami, t. e. ugryzeniyami sovesti i nakazaniyami, okazhutsya
vsegda nadezhnoj formal'noj uzdoj. No chto delat' s  ZHuanami,  podayushchimi  ruku
komandoram? Ob etom kenigsbergskij professor ne podumal.

     V svyazi s kategoricheskim imperativom nahoditsya i nashe  predstavlenie  o
prestuplenii. Esli  chelovek  otkazyvaetsya  povinovat'sya  imperativu,  to  on
"vinoven", to on - prestupnik, to on - predstavitel' zla na zemle.  V  konce
koncov, uchenie Kanta, esli otbrosit' vse filosofskie ukrasheniya,  mozhet  byt'
formulirovano privedennymi nami v  tret'ej  glave  slovami  Mez'era:  dobrye
dobry potomu, chto hotyat byt' horoshimi, prestupniki  zly,  potomu  chto  hotyat
byt' durnymi. |to naibolee prostoe i vmeste s tem naibolee  rasprostranennoe
sredi lyudej mnenie. Kant - ucheno, a Mez'er -  naivno  -  povtorili  to,  chto
dumayut vse lyudi, ne zanimayushchiesya filosofiej  i  ne  izuchayushchie  SHekspira.  Ni
filosofu, ni kritiku ne  predstalo  prestuplenie,  kak  odno  iz  uzhasnejshih
yavlenij, kotoroe trebuet ne opredeleniya, a ob®yasneniya. Oni ne sprosili sebya,
chto eto znachit,  chto  chelovek,  takoj  zhe,  kak  i  oni,  vdrug  okazyvaetsya
prestupnikom, t. e. predannym anafeme, otverzhennym blizhnimi i Bogom i  samim
soboyu sushchestvom. CHelovek ubil, sledovatel'no, on hotel ubit', sledovatel'no,
on prestupnik. Ne govori o nem, a lish' posmotri i projdi. No SHekspiru  nuzhno
bylo inoe, chem Kantu i Mez'eru. Emu nuzhno  bylo  ponyat'  prestupnika,  a  ne
obvinit' ego. Dlya togo, chtoby obvinyat' - ne nuzhno byt' ni poetom, ni geniem.
Kant opravdal kategoricheskij imperativ i obvinil cheloveka: emu eto  kazalos'
vysshim torzhestvom nauki, prazdnikom, imeninami filosofskogo serdca.  SHekspir
obvinil kategoricheskij imperativ i primiril prestupnika s ego sovest'yu.

     Bor'be cheloveka s kategoricheskim imperativom u nego posvyashchen  "Makbet".
V etoj drame pred nami raskryvaetsya i znachenie imperativa, i psihologicheskaya
priroda prestupleniya. Makbeta  chasto  sravnivayut  s  YAgo.  Oba  oni  -  tipy
"zlodeev",  i  potomu  ih  haraktery  naprashivayutsya  na  sravnenie.  Brandes
govorit: "YAgo - v  odnom  ego  obraze  bolee  velikij  stil',  chem  vo  vsem
"Makbete". YAgo - v etom haraktere bol'she glubokomysliya i znaniya chelovecheskoj
dushi - chem vo vsem "Makbete". YAgo - sam velikij stil'".<<88>> I eshche: "YAgo  -
zloradstvo v chelovecheskom obraze;  on  delaet  zlo  iz  naslazhdeniya  vredit'
drugim; muki i neschastie drugih lyudej dayut emu novye sily".<<89>> I vse eto,
v soedinenii s drugimi takogo zhe  roda  rassuzhdeniyami,  privodit  kritika  k
zaklyucheniyu: "Zloba - eto pervyj faktor zhiznennoj tragedii;  glupost'  -  eto
vtoroj.  Na  etih  dvuh  osnovah  pokoitsya  glavnaya  massa   vsego   zemnogo
gorya".<<90>> Dlya takogo smelogo i original'nogo  filosofskogo  vyvoda  mozhno
bylo by ne chitat' SHekspira i  soslat'sya  -  hot'  by  na  propisi,  gde  eto
dostatochno vrazumitel'no ob®yasnyaetsya. "Makbet" voobshche ne po nravu  Brandesu.
"|ta  drama  neskol'ko  izurodovana  chastoj  ssylkoj  na  fabula  docet,  na
nravouchenie: tak  deskat'  byvaet,  kogda  ishchesh'  putem  zlodejstv  dobit'sya
vlasti". Makbet, soobrazhaet kritik, mog by, ubivshi  Dunkana,  potom  otlichno
ustroit'sya i  mudrym  pravleniem  primirit'  s  soboyu  svoih  poddannyh.  No
"moral'naya   tendenciya   p'esy   isklyuchaet   etu   vozmozhnost'".   Neskol'ko
izurodovano, moral'naya tendenciya, fabula docet. |to o SHekspire i  "Makbete"!
Drejk  tak  govorite  "Makbete":  "|ta  drama  -   velichajshee   proizvedenie
shekspirovskogo geniya; eto samaya mogushchestvennaya iz vseh sushchestvuyushchih  v  mire
dram". My ne stanem podrobno ostanavlivat'sya na razbore "Makbeta", sdelannom
Brandesom. Po privedennym vypiskam chitatel' mozhet  legko  sebe  predstavit',
kak  malo  skazala  velikaya  tragediya  datskomu  kritiku.  No   tem   vazhnee
vsmotret'sya v haraktery Makbeta i YAgo,  chtob  ob®yasnit'  sebe,  kak  ponimal
genial'nyj poet prestupnikov i prestuplenie, i  chto  primiryalo  ego  s  etim
uzhasnejshim iz vseh sushchestvuyushchih miaron'ov.





     Makbet  -  ne  Don-ZHuan,  prezhde   poteryavshij   veru   i   teoreticheski
unichtozhivshij nravstvennost', i zatem lish' vyzvavshij nebo i ad  na  poedinok.
Makbet i ne YAgo, kotoryj nikogda ni v nebo, ni v ad  ser'ezno  ne  veril.  U
Makbeta sovest' nastol'ko slilas' so vsem ego sushchestvom, chto vyrvat'  ee  on
mozhet tol'ko vmeste so svoim serdcem. YAgo - bogohul'nik,  plut  i  razbojnik
prezhde vsego potomu, chto  u  nego  net  nikakih  prichin  ne  byt'  negodyaem.
Kategoricheskie imperativy dlya nego to  zhe,  chto  dlya  drugih  lyudej  pravila
pridvornogo etiketa. Oni vozbuzhdayut v nem nasmeshku i negodovanie:

    Konechno, est' takie podlecy,
    Kotorye, pochtitel'no sgibayas'
    I polzaya, vlyublennye v svoe
    Prezrennoe lakejstvo, kak osly,
    Rabotayut iz-za odnoj lish' pishchi;
    A chut' oni sostareyutsya - von
    Sejchas ih gonyat. Palkami by etih
    Vseh chestnyh podlecov! No est' drugie,
    Kotorye, pod maskoj vernoj sluzhby,
    Skryvayut mysl' i o samih sebe;
    I, gospodam otlichno ugozhdaya
    Usluzhlivost'yu vidimoj, mezh tem
    Svoi dela vedut s bol'shim uspehom;
    A, ponabiv karmany, nachinayut
    Samim sebe sluzhit' i ugozhdat'.
    Vot v etih-to lyudyah est' zdravyj smysl,
    I k etim-to i sam prinadlezhu ya.
     Vot psihologiya YAgo. Lyubvi i chuvstva dolga k mavru  u  nego  net.  Da  i
voobshche o dolge i lyubvi on tol'ko ponaslyshke znaet. Dlya  nego  eto  -  pustye
slova, kotorye, konechno, menee vsego mogut napravlyat' ego dejstviya.  Porvat'
takie cepi, kak pravila nravstvennosti, dlya nego samoe netrudnoe  delo,  ibo
oni dlya nego menee prochny, chem pautina. I u nego obrazuetsya  svoya  zhitejskaya
filosofiya, Kak vidit chitatel',  slova  Brandesa,  chto  YAgo  "delaet  zlo  iz
naslazhdeniya vredit' drugim" -  kleveta  -  i  ne  tol'ko  na  YAgo,  kotorogo
reputaciya malo postradaet ot novogo obvineniya, no - na chelovecheskuyu prirodu.

     Takie teoreticheskie zlodei - artisty v prestuplenii - uzhe  nenormal'nye
lyudi. YAgo zhe prinadlezhit k tem, u kotoryh est' zdravyj smysl i, konechno,  ne
stal by hlopotat' o revnosti Otello bez vsyakoj  nuzhdy.  Filosofiya  YAgo  est'
imenno to, chto podskazyvaet emu zdravyj smysl. I v nej mnogo  pravdy.  Razve
eti vlyublennye v svoe lakejstvo lyudi ne zasluzhivayut prezreniya? Razve oni  ne
otkazalis' ot svoej lichnosti, ne spasovali pred  prizrakom,  ponyatiem,  tem,
chto lyudi nazyvayut "dolgom"? Ih dobrodetel' -  passivnost'.  Oni  verny  lish'
potomu, chto ne smeyut i ne umeyut  soprotivlyat'sya.  I  eti  "chestnye  podlecy"
igrayut neredko v fal'shivuyu igru s samimi soboyu. Vernost' ih tyagotit  podchas,
kogda skazyvayutsya neskol'ko sil'nee zaprosy  ih  dushi.  Pravda,  obyknovenno
dushevnyj sklad cheloveka yavlyaet soboyu  dovol'no  stroguyu  posledovatel'nost'.
Ovca, lishennaya kogtej i zubov, t.  e.  sredstv  bor'by,  kstati  nadelena  i
krotost'yu. |to YAgo, kak chelovek ochen' pronicatel'nyj, ponimaet otlichno. Est'
chestnye podlecy - eto  imenno  -  ovcy,  krotost'  kotoryh  korenitsya  v  ih
bessilii. Oni gromko govoryat tol'ko odni "nel'zya", - o "mozhno" oni lish'  pro
sebya mechtayut.

     |timi ovech'imi svojstvami blizhnih  lyudej  ohotno  pol'zuyutsya,  nazyvayut
neprityazatel'nost' dobrodetel'yu, i po mere sil vmenyayut ee v obyazannost' vsem
tem, kto ne  umeet  protestovat'  i  dobivat'sya  svoego.  Tak  YAgo  ponimaet
chestnost' i odinakovo vozmushchaetsya i chestnymi  lyud'mi,  i  temi,  kto  imenem
dolga trebuet sebe vernosti. YAgo ni nravstvennyh,  ni  yuridicheskih  prav  na
sluzhbu drugih ne imeet. I on ishchet inyh sposobov, posredstvom  kotoryh  mozhno
zakabalit' sebe lyudej. Teoreticheskih, priznannyh vsemi osnovanij otnimat'  u
blizhnego trud, imushchestvo i zhizn', u nego net. I on  otyskivaet  inye  priemy
bor'by. On prizyvaet na pomoshch' um i hitrost', i chasto  oderzhivaet  v  bor'be
takie zhe pobedy, kak soedinennye pravo i nravstvennost'. V Rime, my  pomnim,
patricii zhali plebeev  posredstvom  zakonov  i  tradicij.  |to  odin  sposob
otkrytoj bor'by. Patricii muchili plebeev ne men'she,  chem  YAgo  svoi  zhertvy.
Tyur'my, prodazha v rabstvo, razryvanie na chasti dolzhnikov,  vymanivanie  mira
pri posredstve lesti i pritvorstva - eto  vse  bylo  dozvolennymi  sposobami
bor'by. YAgo tozhe dal'she etogo ne idet.

     Nesomnenno, psihologiya prestupnogo cheloveka eto  to,  chto  nam  trudnee
vsego ponyat'. Eshche v detstve, vstrechaya partii arestantov i ssyl'nyh, s cepyami
na rukah, klejmennyh, s mrachnymi licami, ugryumym vzorom, vybritymi  golovami
- my priuchaemsya dumat', chto prestupnik est' nechto strashnoe  an  sich,  nechto
sovsem ne takoe, kak  drugie  lyudi.  Rebenok,  zavidya  arestanta,  vsegda  s
ispugom sharahnetsya v storonu. I zatem, v techenie vsej  nashej  zhizni  my  tak
daleki ot prestupnikov, chto nam ne predstavlyaetsya nikakoj vozmozhnosti vnesti
popravki v svoi predrassudki. "Prestupnik - eto ne ya", - tak  dumaet  kazhdyj
chelovek i etim otnimaet  u  sebya  navsegda  vozmozhnost'  uznat',  chto  takoe
prestupnik. V starinu govarivali, chto u dvoryanina kost' belaya,  a  u  muzhika
kost' chernaya. A teper' polagayut, chto u vseh dushi belye, a u  prestupnikov  -
chernye. |to i Brandes vyrazil v svoem zamechanii o tom, chto  YAgo  delaet  zlo
radi zla. U nego dusha chernaya ili, kak govoril Mez'er, on hochet byt'  durnym.
SHekspir, kak i vsegda v svoih p'esah, s  udivitel'noj  tonkost'yu  izobrazhaet
nam i to, chem YAgo yavlyaetsya dlya drugih, i chem on byl na samom dele. Dlya  vseh
on polud'yavol. I tochno - dela ego d'yavol'skie. Sperva on vymanivaet den'gi u
prostaka Rodrigo, potom intriguet protiv Otello i dovodit mavra do  bezumnoj
revnosti, gubit Dezdemonu, ubivaet Rodrigo, zhenu svoyu, zloumyshlyaet na  zhizn'
Kassio. Postupki ego stol' uzhasny, chto oni ne  mogut  dlya  nas  ne  okrasit'
svoim cvetom i dushu prestupnika.  Nam  kazhetsya,  chto  on  -  d'yavol,  t.  e.
sushchestvo, inache, chem  my,  sozdannoe,  i  my  gotovy,  vsled  za  Brandesom,
pripisat' emu pochti fantasticheskie pobuzhdeniya. Emu, YAgo, cheloveku, v kotorom
nad vsem gospodstvuet zdravyj smysl, t. e. soznatel'noe  stremlenie  uladit'
svoi dela i dobit'sya vozmozhno luchshego polozheniya. Privedennye vyshe slova  YAgo
ustranyayut vsyakuyu vozmozhnost' takogo  tolkovaniya.  SHekspir  s  samogo  nachala
raskryvaet pred nami dushu svoego "zlodeya", i nashe delo lish' umet'  do  konca
tragedii uderzhat' v pamyati ukazaniya poeta. CHto by ni  delal  YAgo,  nuzhno  ne
zabyvat', chto opredelyaet soboj ego  postupki.  Kogda  v  poslednem  dejstvii
privodyat na scenu svyazannogo YAgo, Otello ranit ego, chtoby  uznat',  "vpravdu
li on chert". Takoe podozrenie v neschastnoj zhertve ego koznej -  estestvenno.
No my  dolzhny  starat'sya  ob®yasnit'  sebe  prestupnika,  i  nam  ne  sleduet
razdelyat' mnenie Otello. YAgo, spartanskij pes, bolee  zhestokij,  chem  okean,
chem golod, chem chuma, dolzhen ostavat'sya dlya nas chelovekom, takim  zhe,  kak  i
my, po povodu kotorogo my dolzhny  trebovat'  u  zhizni  opravdaniya,  kak  Lir
treboval ob®yasneniya za svoe neschast'e.

     I chem uzhasnee bremya lezhashchih na YAgo prestuplenij, tem nastojchivee dolzhna
byt' v nas potrebnost' spasti cheloveka ot nravstvennoj  anafemy;  u  nas  ne
dolzhno byt' voli, chtoby pogib takoj zhe, kak i my, chelovek. No  etogo  hotet'
my ne umeem. Pred nami Dezdemona, nevinno  pogibshaya  iz-za  YAgo,  pred  nami
zarezavshijsya blagorodnyj mavr, porazhennaya muzhem |miliya, nam  rasskazyvayut  o
smerti Rodrigo, pavshego ot ruki togo zhe YAgo. "Neuzheli strely lish'  dlya  togo
na nebe, chtob gremet'?!" - gotovym my voskliknut' vsled  za  Otello.  I  tak
vsegda byvaet s lyud'mi. Pri vide strashnyh sobytij  oni  tol'ko  uzhasayutsya  i
ishchut "vinovnika", na kotorogo mozhno izlit' gnev i  negodovanie,  na  kotorom
mozhno  "po  spravedlivosti"  vymestit'  svoe  neschastie.   Vse   pridumannye
chelovechestvom pytki kazhutsya nedostatochnymi dlya "dorogogo merzavca".

     Otello, ubivshi  Dezdemonu,  govorit,  chto  on  nichego  ne  sovershil  iz
nenavisti, vse sdelal iz chesti. CHto mozhet skazat' YAgo v svoe opravdanie?  On
ssylaetsya na to, chto podozrevaet Otello i Kassio  v  svyazi  s  |miliej,  chto
hochet rasschitat'sya zhenoj za zhenu so svoim generalom, govorit dazhe,  chto  sam
vlyublen v Dezdemonu, no vy otlichno  ponimaete,  chto  vse  eto  u  nego  odni
otgovorki. Dazhe ne otgovorki, a tak - nichtozhnye otvety na nichtozhnye voprosy.
Dlya nego samogo sovershaemye im prestupleniya vovse  i  ne  prestupleniya,  raz
takie ssylki sluzhat dlya nego hotya by otgovorkami.

     |to vyyasnyayut vam vse ego monologi. Pravda,  on  znaet,  chto  ego  obraz
dejstvij vyzovet surovye narekaniya v lyudyah,  no  do  etogo  emu  malo  dela.
Vnutrennih prepyatstvij k soversheniyu prestupleniya - u nego net. Ideya dolga  -
my videli, kak malo ona dlya  nego  mogla  znachit'  i  kak  legko  on  s  nej
spravilsya. Ostaetsya odno: sostradanie k zhertvam, k lyudyam, kotoryh on  gubit.
No otkuda voz'metsya ono k nemu? On ubival lyudej na vojne - teper' ubivaet  v
mirnoe vremya.

     YAgo - sil'nyj chelovek. V nem net dushevnoj leni,  passivnosti,  zachastuyu
yavlyayushchihsya osnovoj chelovecheskoj  dobrodeteli.  On  dobivaetsya  svoego  i  ne
ostanavlivaetsya pred opasnostyami.  Otello  predpochel  emu  Kassio  -  i  dlya
poruchika  vpolne  dostatochno,  chtob  zateyat'  vse  svoi  intrigi.  On  hochet
bol'shego, chem emu dano, hochet bogatstva, vlasti i boretsya za eti blaga  temi
sredstvami, kotorye nahodyatsya v ego rasporyazhenii. Lyubit' Otello, kak  |miliya
lyubit Dezdemonu, on ne umeet. Emu nikto iz lyudej sam po sebe ne nuzhen. Zachem
zhe on stanet schitat'sya s nimi? Otchego on dolzhen zhalet' ih? Dlya nego vse lyudi
to zhe, chto zhid SHejlok dlya Antoniya. On gotov im plevat' v borodu,  davat'  im
pinki, rugat' psami. No, tak kak ego za eto svyazhut, to  on  vse  eto  delaet
tajno. Est' lyudi, kotorye i tajno etogo ne delayut, hotya v  dushe  im  blizhnij
tak zhe chuzhd, kak i  YAgo:  ih  svyazyvayut  kategoricheskie  imperativy,  t.  e.
sluzhiteli policii duha. Iz ih vlasti  ne  vsyakij  mozhet  vyrvat'sya,  kak  by
nazojlivoj, nenuzhnoj i tyazheloj ona emu ne kazalas'. Sovest', ne imeyushchaya i ne
imevshaya nikogda sily nad YAgo, stanovitsya  dlya  drugih  kogtistym,  skrebushchim
serdce zverem. S nej nuzhno borot'sya,  chtoby  vyrvat'sya  iz  ee  cepej.  I  -
porazitel'no - ona, v obshchem, okazyvaetsya, podobno zemnym zakonam,  pautinoj,
v kotoroj zaputyvayutsya melkie moshki, no kotoruyu proryvayut krupnye shmeli. YAgo
- pokrupnee i s sovest'yu dazhe ne  schitaetsya  v  to  vremya,  kogda  sovershaet
zverskie prestupleniya. A malen'kij chelovek rydaet, muchaetsya, vydaet sebya  po
povodu nichtozhnogo prostupka. No i sudebnaya  vlast',  i  policiya  duha  znayut
takie sluchai, kogda ogromnyj shmel' zaputyvaetsya v ih setyah. Togda pred  nami
otkryvaetsya zrelishche moguchej bor'by,  pri  kotoroj  polnee  vsego  vyyasnyaetsya
harakter  i  rol'  kategoricheskogo  imperativa  i  psihologicheskaya   priroda
prestupleniya. Ob etom idet rech' v "Makbete".





     Makbet nesravnenno bogache i sil'nee duhom, chem YAgo, i ego zhe sila  daet
krepost' setyam, v kotorye on popalsya. Esli nuzhno govorit' o "velikom stile",
to, konechno, ne po povodu YAgo, a po povodu Makbeta. U YAgo - poldela:  gubit'
lyudej i pryatat' koncy v vodu. Makbetu nuzhno bol'she:  sovershat'  zlodeyaniya  i
borot'sya so svoej sovest'yu. On ne filosof, kak Don-ZHuan; emu i v  golovu  ne
pridet usomnit'sya v pravah kategoricheskogo  imperativa.  Ego  vlast'  Makbet
priznaet nad soboj, kak svyazannyj YAgo priznaet  vlast'  svoih  tyuremshchikov  i
palachej. I tem ne menee, on reshaetsya vstupit' v bor'bu  so  svoej  sovest'yu,
tak kak vsemi silami zhelaet otvyazat'sya ot etogo chuzhdogo, nenuzhnogo  hozyaina.
Kto-to zabralsya v ego dushu i govorit emu: "Ne ubej"! Ne ubej - kogda on, kak
i YAgo, ubival sotni lyudej i ne tol'ko ne schital eto prestupleniem, no vmenyal
sebe v podvig. I vse eto  vmenyali  emu  v  podvig,  i  vdrug  -  "ne  ubej"!
Ochevidno, chto takoe zapreshchenie chuzhdo vsemu  dushevnomu  skladu  Makbeta.  Ono
neponyatnym, kovarnym obrazom zabralos' v ego dushu imenno v tot moment, kogda
ubijstvo mozhet otkryt' emu put' k tomu, chto on schitaet luchshim vo vsem  mire,
k koncu vseh ego zhelanij. I tam - v pole, nuzhno, mozhno,  dolzhno  ubivat',  a
tut - nel'zya. Esli by Makbet umel cenit' cheloveka, esli by  u  nego  byla  v
dushe lyubov' k Dunkanu - ubijstvo bylo by dlya nego nevozmozhnym delom.  On  by
pochuvstvoval v korole samogo sebya i zhdal by, poka sud'ba sama ne venchaet ego
na carstvo. No Dunkan dlya Makbeta ne blizhnij, i vsyakij chelovek dlya  nego  ne
zhivoe sushchestvo, kotoromu tak zhe nuzhno zhit', kak i emu,  Makbetu,  a  pustoe,
bessoderzhatel'noe nechto, k neschastiyu ohranyaemoe takim strashnym drakonom, kak
ugryzeniya sovesti. U Makbeta vovse ne rozhdaetsya voprosa, ubivat' li Dunkana,
umeret' li Dunkanu. Ego zabotit lish' mysl' o tom, po  silam  li  budet  emu,
Makbetu, borot'sya s drakonom. Ni u odnogo iz pisatelej psihologiya ubijcy  ne
izobrazhena s takim chut'em k pravde, kak u SHekspira. Ne uspel  Ross  soobshchit'
Makbetu, chto emu pozhalovano korolem kavdorskoe tanstvo, kak  vospominanie  o
tol'ko chto predskazannoj  emu  ved'mami  korone  navodit  ego  na  mysl'  ob
ubijstve: i vmeste s tem pred nim yavlyaetsya i strashnyj obraz otvetstvennosti.
V nem neestestvenno b'etsya serdce, v grudi podavlena vsya  sila  chuvstva,  na
golove volosy stanovyatsya dybom, "to, chto est'  -  dlya  nego  ne  sushchestvuet,
sushchestvuet zhe lish' to, chego -  net".  Drakon,  ohranyayushchij  Dunkana,  kazhetsya
Makbetu slishkom strashnym, i on otkazyvaetsya ot bor'by:

       Kogda sud'be ugodno
    Menya venchat', to pust' menya venchaet!
    YA ej ne pomogu.
     T. e. ya ne ub'yu Dunkana.

     No eto reshenie neprochno. Dunkan ob®yavlyaet svoim naslednikom  i  princem
Komberlendskim svoego syna, Mal'kol'ma. Mezh Makbetom  i  koronoj  stanovitsya
novoe prepyatstvie i mysl' ob ubijstve snova vozvrashchaetsya k nemu. Nesmotrya na
to, chto korol' osypal ego velikim pochestyami, proyavil k nemu chisto  otecheskuyu
nezhnost', soznanie, chto osushchestvlenie predskazaniya  ved'm  otkladyvaetsya  na
beskonechno  dolgoe  vremya,  zastavlyaet  Makbeta  podumat'  o  tom,  kak   by
potoropit' medlitel'nicu sud'bu:

    Princ Komberlend - vot kamen' na puti!
    Na nem mne past' il' vse za nim najti.
    Pomerknite, svetila v nebesah!
    Ne ozaryajte zamyslov moih!
    Puskaj udar moj nispadet vpot'mah!
    Ruka verna: ona ne promahnetsya.
     I opyat' ubijstvo predstavlyaetsya Makbetu lish' strashnym, opasnym dlya nego
samogo delom. O Dunkane i ego synov'yah - ni slova. Oni lish' "kamni": na puti
- ili v storone. Esli na puti, - nuzhno sbrosit' ih; esli v storone, -  pust'
sebe lezhat. Sytyj lev ne trogaet cheloveka, no golodnyj - besposhchaden v  svoej
yarosti.

     Ledi Makbet - natura poproshche. Ona i  ne  predvidit  bor'by  s  policiej
duha. Ona - racionalisticheski glyadit na vse. Spyashchij  i  mertvec,  soobrazhaet
ona, lish' kartiny: ih boyat'sya nechego. Pred  nej  vosstaet  lish'  perspektiva
velichiya korolevskoj vlasti: chto do zapovedi - "ne ubej", ona ne verit  v  ee
silu i ne predvidit vozmozhnosti ugryzenij sovesti. CHitaya pis'mo svoego muzha,
budushchaya  souchastnica  ego  velichiya  boitsya,  chto  Makbet,  pozhaluj,   stanet
terpelivo vyzhidat' svoej ocheredi, zahochet pryamym  putem  dostignut'  vlasti,
chestno sorvat' bank. Dlya nee zvuchat neotrazimo slova: "ubej ili otkazhis'  ot
vlasti", i ee reshenie bystro sozrevaet, eshche prezhde, chem Makbet posvyashchaet  ee
v svoi plany. Kak tol'ko muzh priezzhaet domoj, ledi  Makbet  sprashivaet  ego,
kogda Dunkan namerevaetsya uehat'  ot  nih,  i  poluchiv  otvet:  "zavtra",  -
vosklicaet: "O, nikogda takogo zavtra ne uvidet' solncu!" Ona uchit  Makbeta,
v slishkom otkrytom lice kotorogo legko "prochest' nedobroe", novomu dlya  nego
iskusstvu pritvoryat'sya. Ubijce, ob®yasnyaet ona emu, nuzhny radushnyj  vzglyad  i
laskovaya rech', vid cvetka s sokrytoj pod nim zmeej. Ona obeshchaet pozabotit'sya
o tom, chtoby noch' ne propala darom, ta  noch',  kotoraya  dostavit  vlast'  ih
budushchim nocham i dnyam, dast im slavu. Ledi Makbet masterica vdohnovlyat'.  Ona
umeet pokorit' vse svoe sushchestvo odnoj mysli i v moment voodushevleniya  vidit
tol'ko predmet svoih strastnyh zhelanij. Nichego ee ne strashit, ibo  dlya  nee,
krome vidneyushchejsya vdali korony, nichego ne sushchestvuet.  Ona  vsya  prinadlezhit
minute i sovershenno ne chuvstvuet stol' strashnogo dlya  Makbeta  smysla  slov:
"ubijstvo", "greh".

    Skorej, gluhaya noch',
    Spustis' na mir i v mrachnom dyme ada
    Ukroj moj nozh! Pust' on ne vidit rany,
    I nebo ne pronzit pokrova t'my
    Slovami: "Stoj! ostanovis'".
     govorit ona eshche do prihoda Makbeta. I noch'  spuskaetsya  na  ee  dushu  i
zavolakivaet t'moj ee glaza. Ee nozh ne vidit rany, ne  vidit  Dunkana:  odna
tol'ko korona vidna ej.

     No Makbet sil'nee svoej zheny. Kak ni povelitel'na v nem strast', on  ne
teryaet sposobnosti glyadet' v budushchee. On otlichno ponimaet, chto vperedi  zhdet
ego ne tol'ko korona, no eshche i  ubijstvo.  Ubijstvo,  kotoroe  ne  razresheno
sovershit'. On ne gonit ot sebya razmyshlenij. Naoborot, on staraetsya  vniknut'
vo vse, ocenit' predpriyatie so vseh storon:

    Udar! odin udar! Bud' v nem vse delo,
    YA ne zamedlil by. Umchi s soboyu
    On vse sledy, podaj zalog uspeha,
    Bud' on odin nachalo i konec, -
    Hot' tol'ko zdes', na otmeli vremen, -
    Za vechnost' mne pereletat' netrudno.
     T. e. esli by vse delo svodilos' k tomu, chtoby  tol'ko  ubit'  Dunkana,
Makbet ne razmyshlyal by. Esli by zdes', na zemle - o nebe on ne dumaet - etim
odnim udarom byl by obespechen uspeh, esli  by  znat',  chto  Dunkan  spokojno
budet spast' v zemle, a on, Makbet, budet tak zhe  spokojno  carstvovat',  to
somnevat'sya ne prishlos' by -

    No sud svershaetsya nad nami zdes':
    Edva urok krovavyj dan, obratno
    On na glavu uchitelya padet.
    Est' sud i zdes': rukoyu bespristrastnoj
    Podnosit nam on nashu chashu s yadom.
     Kto zhe budet sudit'? Gosudarstvennogo zakona Makbet ne  boitsya.  On  ne
YAgo. Ego ne svyazhut. Naoborot, ego oblekut v carstvennye odezhdy i  povezut  v
Skon - koronovat'sya, i on stanet sam korolem, istochnikom vseh  zakonov.  Ego
budet sudit' vnutrennij sud'ya, kotoryj dlya nego strashnee, chem  dlya  YAgo  vse
palachi. Ot etogo sud'i ne ubezhish', ego ne obmanesh',  ego  ne  podkupish',  ne
ustrashish' soldatami. I Makbet  znaet,  chto  vlast'  etogo  sud'i  neimoverno
velika, chto on vlasten kaznit' i nagrazhdat'. Do sih por Makbet byl s  nim  v
mirnyh otnosheniyah i poluchil za to velichajshie  blaga:  dushevnoe  spokojstvie,
zolotoe mnenie v narode. On hochet sohranit'  eto  za  soboyu.  Pravda,  on  i
prezhde ubival, mnogo ubival - no  s  razresheniya  etogo  sud'i.  Teper'  odin
tol'ko raz on hochet ubit', ne poluchiv nadlezhashchego razresheniya,  i  chuvstvuet,
chto emu pridetsya strashnoj cenoj rasplatit'sya  za  svoevol'nyj  postupok.  On
zaranee znaet motivirovannyj prigovor svoego sud'i:

    Korol' Dunkan vdvojne zdes' bezopasen:
    Rodnoj i poddannyj - ya ne mogu
    Podnyat' ruki na korolya, hozyain -
    Ubijce dolzhen zatvorit' ya dver',
    Ne sam, svoim nozhom zarezat' gostya.
    Dunkan caril tak doblestno i krotko,
    Vysokij san tak chisto sohranyal!
    Ego ubit'? O, strashen budet vopl'
    Prekrasnyh doblestej ego dushi!
    Za chernyj greh - on progremit proklyat'em,
    Kak truby angelov; v serdcah probudit
    On sostradan'e, kak grudnoj mladenec,
    Nesomyj bureyu; kak heruvim,
    Promchitsya vihrem nad zemlej. Ubijstvo
    Vosstanet prizrakom pered glazami
    I vyzhmet slezy iz ochej naroda.
     Vot perechen' vseh statej kodeksa, vseh "dolzhen" i  "ne  mogu",  v  silu
kotoryh Makbet ne imeet prava ubivat'  Dunkana,  vot  predely,  postavlennye
kategoricheskim imperativom ubijce. Nel'zya ubivat' Dunkana,  ibo  on  rodnoj,
korol' i gost', ibo on doblestno pravil. Vyhodyashchemu za  eti  predely  grozit
strashnoe  nakazanie.  Pri  Petre  Velikom   kaznili   smert'yu   za   porubku
korabel'nogo lesa. Pri Makbete kategoricheskij imperativ tak  zhe  bezzhalostno
presledoval perechislennye vyshe narusheniya svoih postanovlenij. Dlya Makbeta  -
Dunkan ne bol'she, chem machtovoe derevo  dlya  russkogo  muzhika.  I  vdrug  eta
nichtozhnost' okazyvaetsya tak strogo ohranennoj. Pust'  budet  otmenen  zakon,
kaznyashchij za ubijstvo korolya, rodnogo i t. d., pust' vse svedetsya  k  "odnomu
udaru", t. e. k smerti Dunkana, i Makbet ne zadumaetsya, kak  ne  zadumyvalsya
muzhik do Petra Velikogo rubit' machtovye derev'ya v lesu. No teper' -  Makbetu
strashno:

    I chto vlechet menya? ZHelan'e slavy?
    Kak yaryj kon', podnyavshis' na dyby,
    Ono obrushitsya, i ya zadavlen.
     Makbet budet zadavlen. Net - huzhe, chem zadavlen. Zemnoj yusticii nikogda
ne pridumat' teh pytok, kotorye sozdayutsya sovest'yu. Palach -  chelovek.  On  i
sam ustaet pytat'  i  prinuzhden  dat'  otdyh  svoej  zhertve.  Kategoricheskij
imperativ ne znaet ustalosti i ni  na  minutu  ne  daet  pokoya  prestupniku.
Makbet slishkom horosho eto  chuvstvuet.  On  molit  svoyu  ledi  ostavit'  plan
ubijstva. No ona lish' stydit ego, nazyvaet ego trusom:

    Ty na zhelan'ya smel,
    Na delo - net. Il' ty by soglasilsya
    Nosit' venec - krasu i slavu zhizni -
    I trusa soznavat' v sebe? Skazat'
    "Hochu" i vsled za tem "ne smeyu"?
     Ledi Makbet i ne podozrevaet, kuda vedet ona svoego  tana.  Ona  znaet,
chto est' "hochu" i "smeyu", znaet, chto  ne  umet'  soedinit'  eti  dva  slova,
znachit byt' trusom. I ona - prava. Makbet tol'ko  trusit;  no  ego  trusost'
prostitel'na: etogo ona ne znaet. Teh pytok, kotorye grozyat  emu,  ne  mozhet
nikto vynesti. |to ne chas, ne den'  muk:  eto  vsya  zhizn'  budet  otravlena.
Makbet slishkom horosho znaet, chto zhdet ego.  "Zamolchi!"  -  vosklicaet  on  s
uzhasom -

    Na vse, chto mozhet chelovek, gotov ya,
    Kto mozhet bol'she, tot ne chelovek, a zver'.
     |ti slova dlya vseh, krome ledi Makbet, prozvuchali by, kak proklyatie. No
ona nichego, krome korony, pred  soboj  ne  vidit,  i  v  nej  opaseniya  muzha
vyzyvayut lish' prezrenie. Ee  otvet,  kak  i  vse  dal'nejshee  povedenie  ee,
svidetel'stvuet lish' o tom, chto vse, krome stremleniya  k  vlasti,  umerlo  v
nej. Ona nichego ne boitsya - tak ne boitsya, kak lyudi, sohranivshie sposobnost'
chuvstvovat' i ponimat', ne boyat'sya ne mogut:

      Kormila ya i znayu,
    Kak dorogo dlya materi ditya;
    No ya bez zhalosti ottorgla b grud'
    Ot nezhnyh, ulybayushchihsya gubok
    I cherep by malyutki razdrobila,
    Kogda b klyalas', kak klyalsya ty.
     |ti strashnye zaklinaniya, kotoryh soznatel'no ne proiznesla by  ni  odna
zhenshchina v mire, dejstvuyut na Makbeta. On ves' uzhe vo vlasti zheny.  Poslednyaya
popytka vyrvat'sya uzhe sdelana. "Uzhasnyj  chas.  No  vse  ravno  -  my  stanem
ulybat'sya" - vosklicaet on. Odnako prizrak suda i nakazaniya ne  ischezaet  iz
ego dushi. No on gotov na vse; dazhe sud'bu gotov vyzvat' on  na  boj.  Ogon',
pylavshij v krovi ego zheny, sdelal  ego  muzhem,  kotoryj  mozhet  bol'she,  chem
chelovek. On idet protiv samogo strashnogo vraga i ni na minutu ne zabyvaet ob
opasnosti.   Pred   momentom   ubijstva   ego   voobrazheniyu   predstavlyaetsya
okrovavlennyj  kinzhal,  rokovoe  videnie,  simvoliziruyushchee  vse   nastroenie
Makbeta. Emu, kotoryj nikogda nichego ne boyalsya, kotoryj  udaryal  na  vragov,
kak zalp orudij, kotoryj v srazheniyah rvalsya omyt'sya v dymyashchejsya krovi -  emu
teper' krovavyj zamysel morochit zren'e.  Groznoe  "ne  ubej"  sulit  emu  za
oslushanie uzhasnejshim proklyat'em, otlucheniem ot mira i lyudej. On govorit:

    Polmira spit teper'; no son trevozhen,
    Ego viden'ya posetili zlye.
    Teper' sletayutsya na prazdnik ved'my,
    Ubijca vstal, uslysha volchij voj,
    I k zhertve kradetsya, kak prividen'e.
    Ne vslushivajsya, prochnaya zemlya,
    Kuda svedut shagi moi menya,
    Ne to i kamen', zavopiv, progonit
    Bezmolvnyj uzhas temnoty; a on
    Mne dobryj drug teper'. YA ugrozhayu,
    A on zhivet. S slovami ischezaet
    Ves' strasti pyl - i delo umiraet.
     O bol'shej vlasti nad chelovekom  kategoricheskij  imperativ  ne  mozhet  i
mechtat'. Makbet vse znaet. Znaet, chto i kamni stanut na storonu ego sud'i. I
chto emu odnomu pridetsya idti protiv vsego zhivogo i mertvogo mira. I  tem  ne
menee, vlast' zheny okazyvaetsya sil'nee. Kogda Makbet slyshit  ee  zvonok,  on
pokorno proiznosit:

    Idu - i koncheno! CHu! kolokol zovet.
    Ne vslushivajsya v zvon ego, Dunkan,
    On v nebo ili v ad tebya zovet.




     Zvonok  vse  reshil.  Makbet,  geroj,  blagorodnyj,   "istinno   velikij
chelovek", lyubimec korolya i naroda, stanovitsya prestupnikom. Na odin  moment,
tol'ko na odin moment on povinuetsya ne kategoricheskomu imperativu,  a  svoej
ledi, i dusha ego stanovitsya "chernoj, kak ad". On uzhe ne geroj  -  a  zlodej.
Esli by ledi Makbet byla menee povelitel'na v svoej slepoj  strasti,  Makbet
nosil by zolotoe mnenie naroda do konca zhizni. Esli  by  u  Makbeta  chutochku
hvatilo sily eshche soprotivlyat'sya vnusheniyam zheny - on ostalsya  by  po-prezhnemu
blagorodnym tanom. No etogo ne sluchilos': u Makbeta ne hvatilo sily,  zvonok
zheny okazalsya vlastnee, chem golos imperativa. I chelovek - stal prestupnikom,
otverzhennym sushchestvom, pri zhizni otdannym vo vlast'  zlym  demonam,  kotorye
totchas zhe s dikim hohotom nachinayut svoyu  adskuyu  raspravu.  Dunkan  perestal
byt' chelovekom i stal trupom, dobychej chervej; s Makbetom proizoshla eshche bolee
uzhasnaya metamorfoza - on perestal byt' chelovekom  i  stal  ubijcej,  dobychej
kategoricheskogo imperativa. I vse sdelal "odin udar". My videli, chto  Makbet
tol'ko na odno mgnovenie izmenil svoim vernopoddannicheskim  obyazannostyam  po
otnosheniyu k imperativu, chto, zanosya ruku nad Dunkanom, on obrashchal svoi vzory
k imperativu, priznavaya vse ego prava  svyashchennymi  i  molya  sebe  razresheniya
tol'ko odin raz byt' svobodnym, postupit' po-svoemu. No imperativ  molchal  v
svoem holodnom velichii. |to znachilo: vybiraj mezhdu moim gnevom i  prezreniem
zheny. Bol'she imperativ nichego ne skazal  Makbetu,  kak  surovaya  strochka  iz
svoda zakonov. Makbet poslushalsya zheny, i  imperativ  avtomaticheski  podpisal
svoj strashnyj prigovor.

     Makbet predan anafeme! I kakoj strashnoj anafeme!

     Kogda Makbet rasskazyvaet zhene svoej o  tom,  chto  proishodilo  s  nim,
kogda on nahodilsya v komnate Dunkana, my zabyvaem  ob  ubitom,  i  vse  nashe
sochuvstvie - na storone ubijcy.  Dunkan  uzhe  mertv.  Ego  postigla  uchast',
kotoroj ne izbegnet ni odin iz lyudej. No Makbet zhiv i u  nego  otnyato  pravo
molit'sya, nadezhda na miloserd'e Boga. On proklyat navsegda:

      YA byl ne v silah
    Skazat' "amin'", kogda oni molilis':
    "Pomiluj, Gospodi!"
     govorit on zhene. Ta vse eshche ne ponimaet, chto tvoritsya v dushe Makbeta, v
kakie bezzhalostnye ruki popal neschastnyj tan i sprashivaet lish': "K chemu  tak
mrachno?". On otvechaet:

    Zachem ne mog ya proiznest' amin'?
    YA tak nuzhdalsya v miloserd'i Boga,
    Amin' zhe zamer na moih gubah.
     I ledi Makbet stanovitsya na mgnoven'e strashno, hotya ona daleka  eshche  ot
togo, chtoby postignut' muki svoego muzha. "Na eto nechego smotret'! -  govorit
ona, - pozhaluj, nedolgo i s uma sojti". No Makbet ne slushaet ee i prodolzhaet
svoj strashnyj rasskaz.

      YA slyshal -
    Razdalsya strashnyj vopl': "Ne spite bol'she!
    Makbet zarezal son, nevinnyj son,
    Zarezal iskupitelya zabot,
    Bal'zam celebnyj dlya bol'noj dushi,
    Velikogo soyuznika prirody,
    Hozyaina na zhiznennom piru!"
    Po svodam zamka
    Neumolkaemyj nosilsya vopl':
    "Glamis zarezal son: za to otnyne
    Ne budet spat' ego ubijca, Kavdor,
    Ne budet spat' ego ubijca, Makbet".
     Vot kak raspravlyaetsya kategoricheskij imperativ: Makbet ne budet  spat',
ne budet molit'sya.

     Emu strashno vspomnit' o tom, chto on sdelal. Ledi Makbet predlagaet muzhu
snova pojti v komnatu k Dunkanu,  chtob  otnesti  nazad  kinzhal  i  obryzgat'
krov'yu spyashchih storozhej. On otvechaet: "YA ne smeyu dumat' o tom, chto sdelal" i,
kogda ona uhodit, govorit:

    Kakie ruki! O, oni gotovy
    Mne vyrvat' zrenie! A etu krov'
    Ne smoet s ruk ves' okean Neptuna.
    Net, net! Skorej ot etih ruk
    V moryah beschislennyh zapleshchut volny,
    Kak krov' bagrovye...
     Slysha stuk, Makbet vosklicaet:

    Soznavat' ubijstvo -
    Mne luchshe by ne soznavat' sebya!
      (opyat' stuchat)
    Kogda b ty mog Dunkana probudit'!
     No Dunkana nichto ne probudit, a Makbet  ne  budet  molit'sya,  ne  budet
spat'. Molitva, miloserd'e Boga, v kotorom on tak  nuzhdalsya,  son,  celebnyj
bal'zam, - vse eto navsegda u nego otnyato.

     Za to, chto on odin  raz  oslushalsya  kategoricheskogo  imperativa:  ubil,
kogda imperativ ne velel ubivat'.

     Proizoshlo ubijstvo, kotoroe dlya Makbeta  uzhasno  ne  potomu,  chto  umer
Dunkan, a potomu, chto on ubit bez nadlezhashchego razresheniya.  Makbet  pechalitsya
ne o prezhdevremenno pogibshem korole, a o svoih rukah, s kotoryh  ves'  okean
ne smoet krovi. Tak uchit i trebuet kategoricheskij imperativ:  ne  ubivaj  ne
potomu, chto Dunkan umret, a potomu, chto ty, Makbet, budesh'  ubijcej,  t.  e.
budesh' predan anafeme. A chem byt' predannym anafeme, t.  e.  soznavat'  sebya
ubijcej, - luchshe tebe ne soznavat' sebya. Esli by  Dunkan  vmeste  so  svoimi
synov'yami umerli estestvennoj smert'yu, Makbet ot  vsej  dushi  radovalsya  by,
"chestno" sorval by bank, stal by korolem i do konca dnej svoih molilsya by  i
spal.  Kategoricheskij  imperativ  byl  by  vpolne  udovletvoren  poslushaniem
vernogo raba svoego i ne otnyal by u nego ni  dushevnogo  pokoya,  ni  zolotogo
imeni. Ego pravilo - ne ubivaj blizhnego ne potomu, chto etot blizhnij umret, a
potomu, chto ty budesh' ubijcej: ubijce zhe, krome yuridicheskoj otvetstvennosti,
eshche grozit i nravstvennaya.  Zakony  bessil'ny  dlya  tebya,  no  tebe  otmstit
kategoricheskij imperativ. Nad YAgo bessil'ny  kategoricheskie  imperativy,  no
ego svyazhut sluzhiteli yusticii. A byvaet  i  tak,  chto  svyazannomu  gorodovymi
prestupniku i imperativ, v svoyu ochered',  podnosit  chashu  s  yadom.  Duhovnaya
policiya, kak i gosudarstvennye sudy, umeet tol'ko grozit' i kaznit'  -  teh,
kto popadet v ee ruki.

     I, raz ovladevshi dobychej, ona uzhe ne proshchaet ej. Esli by  YAgo  vyrvalsya
iz ruk svoih palachej i bezhal by v nadezhnoe mesto, yusticiya by bezdejstvovala.
Kogda  Don-ZHuan  vygnal  iz  svoej  dushi  vnutrennih  "prikaznyh",  on   mog
beznakazanno delat', chto emu ugodno, kak i shekspirovskij |dmund  (v  "Korole
Lire"), kotoryj stoyal i nad zakonami, i nad imperativami.

     Takova sushchnost' kategoricheskogo imperativa. Podobno yuridicheskim normam,
on grozen lish' svoej sankciej.  On  -  vnutrennyaya  policiya,  sootvetstvuyushchaya
policii gosudarstvennoj. Ot cheloveka on, sovsem kak  svod  zakonov,  trebuet
tol'ko povinoveniya. Oslushnikov  kaznit  bez  poshchady,  poslushnyh  nagrazhdaet.
Ob®yasnenij on ne daet nikakih, krome ssylki na svoi zakony. Kaznit lish' teh,
kto emu podvlasten.

     Ledi Makbet govorit, chto esli by Dunkan vo sne ne byl tak pohozh  na  ee
otca,  ona  sama  by  ego  ubila.  CHto  ee  ostanavlivaet?  Ochevidno  -   ne
kategoricheskij imperativ, ibo on ne  zapreshchaet  ubivat'  lyudej,  pohozhih  na
otca. No eto shodstvo moglo by spasti Dunkana, esli by  ledi  Makbet,  odna,
bez muzha, zateyala ubijstvo. Ona ne ubila by Dunkana, kak ne ubila by  svoego
otca. On kazalsya by ohranennym chem-to inym, chem ugrozy nravstvennoj anafemy.

     S otcom ledi Makbet byla svyazana  ne  dolgom,  ne  prikazaniem  vneshnej
sily, Esli by ee otec umer ot chuzhoj ruki, ona by nashla v svoej  dushe  slezy,
chtoby oplakivat' ego. I odno sobytie smerti otca  bez  soznaniya  svoej  viny
bylo by bol'shim gorem dlya etoj surovoj zhenshchiny.

     Smert' blizkogo nam cheloveka my oplakivaem, kak svoe neschast'e. My sami
zhelaem  zhit',  i  esli  dorogoe  nam  sushchestvo  umiraet,  my  zhaleem  o  ego
bezvremennoj konchine. Kategoricheskij imperativ, policiya i sud ne vmeshivayutsya
v eto delo. Dlya  togo  zhe,  chtoby  zhelat'  probuzhdeniya  Dunkana,  neobhodimo
vmeshatel'stvo celogo ryada povelitelej. Esli by ruki Makbeta ne byli obagreny
krov'yu korolya, on ispugalsya by i mysli  o  ego  probuzhdenii.  Tak  izobrazhen
kategoricheskij imperativ u SHekspira, dlya kotorogo yasny byli smysl i znachenie
yavlenij nashej duhovnoj zhizni. Vdumajtes'  tol'ko  v  eti  slova:  Makbet  ne
reshaetsya ubit' Dunkana ne iz-za Dunkana, a  chtob  ne  narushat'  pokoya  svoej
dushi. Makbet, ubivshi Dunkana, skorbit ne o Dunkane, a o sebe,  o  poteryannom
dushevnom mire. U Kanta  imenno  eto  obstoyatel'stvo  sluzhit  k  vozvelicheniyu
kategoricheskogo  imperativa.  |to  golos  "razuma"  an  sich,  sushchestvuyushchego
edinstvenno  zatem,  chtoby  protivopostavlyat'  svoi   veleniya   makbetovskim
zhelaniyam. "Razum" ne govorit Makbetu: Dunkan takoj zhe chelovek,  kak  ty.  Ty
hochesh' zhit' i on hochet zhit' - tak zachem zhe ty ub'esh' ego. Razum grozit:  "Ne
ubivaj blizhnego, ibo ty  budesh'  ubijcej".  Edva  li  vo  vsej  chelovecheskoj
psihike mozhno najti chto-libo bolee obidnoe dlya dostoinstva cheloveka, chem eta
kantovskaya "sovest'". Ne ubivaj ne iz-za zhertvy, a  iz-za  predstoyashchih  tebe
nepriyatnostej  s  kategoricheskimi  imperativami!  Zdes'  vse:   i   glubokij
chelovecheskij egoizm, i slabost', i trusost'.

     Makbeta, pozhaluj, inache nel'zya bylo zastavit'  dumat'  o  Dunkane,  kak
prigroziv, chto i sam on okazhetsya neschastnym, esli Dunkan budet im ubit.  Dlya
Makbeta, kak my govorili Dunkan - to zhe, chto dlya  russkogo  muzhika  machtovoe
derevo. Poka ne bylo kategoricheskogo imperativa - on  ne  zadumyvayas'  rubil
golovy; poka Petr ne izdal svoih zakonov  -  muzhiki  istreblyali  korabel'nyj
les. I v etom smysle kategoricheskie imperativy sygrali svoyu rol'  v  istorii
chelovechestva v takoj zhe mere, kak zakony Petra v istorii lesov. Mnogo golov,
mnogo macht ucelelo. Kant vozvel v teoriyu prakticheskuyu moral' Makbeta. U nego
kategoricheskie imperativy sushchestvuyut ne dlya Dunkanov, a dlya Makbetov, t.  e.
zakony Petra ne dlya korabel'nyh lesov, a dlya muzhikov.  Makbety,  predavaemye
anafeme, tak i dumali; muzhiki, kotoryh kaznili, tozhe predstavlyali  sebe  vse
delo imenno takim. Otsyuda vyhodilo, chto  ubijstvo  strashno  ne  potomu,  chto
umret odin chelovek, a gorazdo bol'she potomu,  chto  drugoj  chelovek  okazhetsya
"prestupnikom", chto "prestuplenie" est' nechto an  sich  uzhasnoe,  obrashchayushchee
prezhde beluyu dushu - v chernuyu dushu. My sledili  vse  vremya  za  Makbetom.  Ni
slova  u  Dunkane  my  ne  slyshali.  Ubijca  vse  vremya  vel  peregovory   s
kategoricheskimi imperativami, razmyshlyal o teh posledstviyah, kotorye prineset
emu, a  ne  Dunkanu  krovavyj  postupok.  O  blizhnem  Makbet  ne  dumal,  on
sovershenno ischez v glazah Makbeta i  zamenilsya  sobstvennoj  sovest'yu.  Radi
nee, a ne radi Dunkana, gotov neschastnyj tan otkazat'sya ot korony. Esli by u
Makbeta, kak u YAgo, sovest' byla  by  bolee  ruchnoj  ili  esli  by  on,  kak
Don-ZHuan, vladel iskusstvom ukroshchat' etu tigricu - tragedii ne bylo  by.  On
ne zadumalsya by ubit' Dunkana, ibo eto znachilo tol'ko nanesti  "odin  udar".
No teper' delo  inoe.  Makbet  sam  ubezhden,  chto  oslushniki  kategoricheskih
imperativov - uzhe ne lyudi, a prestupniki. I posle  togo,  kogda  on  nanosit
svoj udar - vse konchilos' dlya nego samogo v zhizni. Ne Dunkan umer, a  Makbet
pogib.





     Teper'  pered  nami  uzhe  Makbet-prestupnik,  Makbet,  prinadlezhashchij  k
"kategorii" ne takih lyudej, kak my. Dunkana probudit' nel'zya, sledovatel'no,
Makbetu net vozvrata k prezhnemu. I tut tol'ko razygryvaetsya nastoyashchaya bor'ba
zhivogo cheloveka s  otvlechennym  ponyatiem.  Prestupnik,  tochno  dikij  zver',
okruzhennyj   ohotnikami,   chuvstvuet,   chto   poshchady   emu   nechego   zhdat'.
Kategoricheskie imperativy ishchut ne prosvetit', a pogubit' ego. O  Dunkane,  o
vseh lyudyah, zhivushchih na svete, Makbet uzhe i ne  Dumaet.  On  boretsya  lish'  s
imperativom, s etoj fikciej, priobretshej nad nim stol' rokovuyu vlast'. Licom
k licu so svoim vechnym vragom Makbet chuvstvuet, chto tol'ko sila mozhet pomoch'
emu. On ubil Dunkana i "pogubil" uzhe sebya bezvozvratno.  On  stal  zverem  -
protiv kotorogo vse i vse. I eti "vse" i "vse" otnyne vozbuzhdayut v nem  lish'
odnu nenavist'. Ego hotyat  zatravit'  -  no  on  eshche  poboretsya,  pomeryaetsya
silami: vse ravno ego uzhe ne poshchadyat. On stal korolem, no chto iz etogo?  Emu
prihoditsya po-prezhnemu v bessil'noj zlobe drozhat' za zhizn', est' so  strahom
svoj hleb i spat' pod gnetom mrachnyh snov. I skipetr ego dostanetsya  ne  ego
detyam, a potomkam Banko. Zachem zhe on sovershil prestuplenie? On govorit:

      Tak dlya potomkov Banko
    YA dushu oskvernil? Dlya nih zarezal
    Dunkana blagodatnogo? Dlya nih
    YA chashu mira otravil i prodal
    Moj vechnyj duh vragu lyudskogo roda?
    CHtob ih venchat', venchat' potomkov Banko?
    Net, etomu ne byt'! Tebya zovu ya,
    Sud'ba, na smertnyj poedinok!
     Vot kakim yazykom zagovoril Makbet: eto govorit  chelovek,  kotoromu  uzhe
nechego teryat'. Duh ego prodan vragu  lyudskogo  roda,  chasha  mira  otravlena.
Gromozdi prestuplenie na prestuplenie: huzhe ne budet tebe. Rezh', zhgi  lyudej:
duh tvoj vse ravno osuzhden, dushevnyj mir k tebe ne vernetsya. Vse ravno nuzhno
dozhit' ostatok dnej  i  umeret'  otverzhennym.  Otsyuda  i  smelost'  Makbeta,
smelost' otchayan'ya: on zovet  na  poedinok  sud'bu.  Na  pervoe  ubijstvo  on
reshaetsya lish' posle dolgih kolebanij i lish'  pod  neposredstvennym  vliyaniem
zheny. Emu i dumat' bylo strashno o bor'be  s  kategoricheskim  imperativom.  A
teper' slovo "strashno" dlya nego uzhe pochti ne sushchestvuet.  Vse  strashnoe  uzhe
pozadi ego. I on podgovarivaet ubijc zarezat' Banko i Flinsa. No zamysel ego
udaetsya lish' vpolovinu. Banko  ubit,  Flins  -  bezhal.  |tu  vest'  prinosyat
Makbetu v to vremya, kogda on  piruet  so  svoimi  pridvornymi.  Snachala  ona
raduet  ego.  No  nenadolgo.  Nuzhno  eshche   rasschitat'sya   s   kategoricheskim
imperativom, kotoryj tut zhe nachinaet  svoi  krovavye  shutki.  Makbet  tverdo
podhodit k piruyushchim i govorit:

    Bud' s nami zdes' nash blagorodnyj Banko,
    Zdes' byl by sobran korolevstva cvet,
    Daj Bog, chtob s nim chego by ne sluchilos'!
    My luchshe pozhurim ego za len'.
     V eto vremya yavlyaetsya duh Banko i zanimaet mesto Makbeta: kategoricheskij
imperativ podnosit ubijce ego zhe chashu  s  yadom.  Makbet  tak  teryaetsya,  chto
pytaetsya pribegnut' k formal'nomu opravdaniyu: "Ty ne mozhesh' skazat',  chto  ya
eto sdelal, ne kivaj mne svoej okrovavlennoj golovoj", - govorit  on.  Gosti
smushchayutsya. Ledi Makbet pytaetsya ih uspokoit' i obrashchaetsya k muzhu s  uprekom:
"I ty muzhchina?" - govorit emu ona. "Da", - otvechaet on. -

    I smelyj: ya mog smotret' na to,
    Pred chem sam d'yavol poblednel by.
     Ledi duha ne vidit i vse prodolzhaet  penyat'  muzhu,  strah  kotorogo  ej
kazhetsya rebyacheskim:

    Kak iskazhaesh' ty lico?
    I iz chego? CHto ispugalo? Stul?
     Ledi Makbet ne znaet, chto zemlya otvergla svoih mertvecov i mogily  shlyut
ih obratno k zhivym lyudyam, i prodolzhaet korit' svoego muzha. Duh  ischezaet,  i
Makbet govorit:

      Krov' prolivali
    Uzhe davno, kogda eshche zakon
    Ne ohranyal obshchestvennogo mira,
    Da i potom ubijstva sovershalis'.
    O nih i slyshat' tyazhelo; no vstar',
    Kogda iz cherepa byl vybit mozg,
    So smert'yu smertnogo konchalos' vse.
    Teper' - vstayut oni, hot' dvadcat' raz
    Rassekli golovu, i zanimayut
    Mesta zhivyh - vot chto nepostizhimo,
    Nepostizhimee careubijstva.
     Makbet ne ponimaet, zachem ego  vragam  dana  dvojnaya  sila:  pri  zhizni
zashchishchat'sya oruzhiem, a posle smerti yavlyat'sya k nemu v stol' strashnom vide.  I
tem ne menee, on snova ovladevaet soboyu, trebuet sebe vina  i  s  derzost'yu,
pochti neveroyatnoj, proiznosit tost za zdorov'e Banko. Otvetom na eto  sluzhit
novoe yavlenie duha. Neschastnyj korol' v uzhase. On gotov na  vse,  chto  mozhet
chelovek. On gotov bit'sya s raz®yarennym l'vom, tigrom - i ne drognet ot  vida
takih protivnikov. No eta uzhasnaya ten' -  protiv  nee  on  nichego  ne  umeet
predprinyat'. Kogda duh Banko ischezaet, Makbet snova muzh.  No  obshchee  vesel'e
uzhe smushcheno. Gosti rashodyatsya i ostavlyayut  suprugov  naedine  s  ih  rokovoj
tajnoj. I Makbet  ne  tol'ko  ne  dumaet  prekratit'  svoi  zlodejstva,  no,
naoborot, zatevaet novye:

    YA tak gluboko pogruzilsya v krov',
    CHto vse ravno ne stoit vozvrashchat'sya...
    Plyvu vpered...
     Ne stoit vozvrashchat'sya! |to otvet  Makbeta  kategoricheskomu  imperativu.
Vse ravno on uzhe v opale: idti nazad ne legche, chem idti vpered. Inache Makbet
otvetit' ne mog. Delo idet ne o Banko,  Makdufe  i  t.  d.,  a  ob  ulazhenii
otnoshenij mezhdu Makbetom i "sovest'yu". Raz eto nevozmozhno, raz "son,  otrada
vseh sushchestv", vse ravno uzhe ne budet vozvrashchen prestupniku, to  chego  zhe  i
hlopotat' o chem-libo inom, krome neposredstvennoj bezopasnosti? Mozhno  "vsem
pozhertvovat'  dlya  svoej  pol'zy":  kategoricheskij   imperativ   okazyvaetsya
despotom, kotoryj ishchet, chtob ego boyalis', a ne  lyubili,  i  Makbet  pytaetsya
svergnut' s sebya nenavistnoe igo. I otnyne pred  nami  ne  Makbet-ubijca,  a
Makbet-geroj. ZHertvy, padayushchie pod ego  nozhom,  lish'  uvelichivayut  ryady  ego
vragov. CHem bol'she udarov nanosit on kategoricheskomu imperativu, tem sil'nee
stanovitsya ego besplotnyj protivnik, kotoryj eshche men'she dumaet o proshchenii  i
umirotvorenii, chem  sam  Makbet.  Imperativu  nuzhno  tol'ko  zatravit'  svoyu
dobychu. I, uverennyj v pobede, on, chtob  prodolzhit'  zabavu,  sam  daet  eshche
Makbetu na minutu novye nadezhdy. Ved'my rasskazyvayut neschastnomu korolyu, chto
poka Birnamskij les ne dvinetsya k Dunsinanu -  on  budet  nepobedim,  i  chto
rozhdennomu zhenshchinoj ne dano ubit' ego.

     Razve eto ne zalog uspeha i pobedy? Razve eto ne pooshchrenie k bor'be?  I
Makbet s novymi silami ustremlyaetsya na svoego protivnika.  ZHertvam  ego  net
scheta. No Makbet o nih sovsem i ne vospominaet, inache  kak  o  novyh  vragah
svoih. Ot nego begut vse tany, Mal'kol'm grozit emu vojnoj. Makbet  v  otvet
na eto tol'ko ukreplyaetsya i gubit teh, kto popadaetsya emu  v  ruki.  Po  ego
poveleniyu  zarezana  vsya  sem'ya  bezhavshego  Makdufa.  SHotlandiya  obrashchena  v
neschastnuyu stranu, gde ne vstretish' ulybki, gde nikto ne  obrashchaet  vnimaniya
na stony i vopli, stavshie  obychnym  yavleniem,  gde  pri  zvukah  pohoronnogo
kolokola ne  sprashivayut  dazhe,  kto  umer.  Blagorodnyj  tan  stal  strashnym
ubijcej, kovarnym izvergom, besserdechnym zlodeem, ne znayushchim  sebe  ravnogo.
Makduf, Ross, Mal'kol'm - vse shotlandcy ne znayut slov  dlya  vyrazheniya  svoej
nenavisti k "adskomu korshunu". Makdufu malo  ubit'  Makbeta,  chtob  nasytit'
svoe mshchenie, i on vosklicaet: "Zlodej bezdeten!" Da esli by u Makbeta i byli
deti - to smert' ih ne udovletvorila by Makdufa. A "zlodej", zapershis' pered
bitvoyu v svoem zamke, govorit:

      Mne tesnit v grudi,
    Kogda podumayu, chto bitva eta razom
    Pokonchit vse: ub'et ili izlechit.
    Dovol'no dolgo pozhil ya; moj maj
    Promchalsya bystro; zheltymi listami
    Opal moej vesny uvyadshij cvet.
    No gde zhe sputniki preklonnyh let?
    Lyubov', pochtenie, kruzhok druzej -
    Ih mne ne zhdat'; na meste ih - proklyat'e
    Na dne serdec - i lest' na yazyke.
    Ih zhalkij rod i v nej by otkazal mne,
    Kogda by smel.
     Vot chto dumaet volk, kogda my slyshim lish'  shchelkan'e  ego  zubov,  vidim
goryashchie glaza i oshchetinivshuyusya sherst' prigotovivshegosya k poslednej, otchayannoj
bor'be hishchnika, i vspominaem lish' o tom, skol'ko lyudej palo ego zhertvami. On
dumaet o lyubvi, pochtenii, druz'yah. On, kotoryj nikogo ne  lyubil,  nikogo  ne
pochital, nikomu ne byl drugom s teh por, kak "odin udar" otorval ego ot vseh
lyudej i obratil ego nekogda beluyu dushu v chernuyu. On  ne  hochet  proklyatij  i
preziraet lest'. On - hishchnik, kotoromu, po obshchemu  ubezhdeniyu,  tol'ko  nuzhna
krovavaya  pishcha  dlya  utoleniya  ego  nenasytnoj  alchnosti  i  vneshnij  pochet,
korenyashchijsya v strahe! Tot, kto umeet hotet' sebe lyubvi i druzhby,  tot  umeet
lyubit' i byt' drugom, ibo lyubov' i druzhba chuvstva vzaimnye. No  s  teh  por,
kak on pochuvstvoval sebya zlodeem, s togo momenta, kogda amin' zamer  na  ego
ustah, hotya on tak nuzhdalsya v miloserd'i Boga, Makbet ne smeet uzhe mechtat' o
tom, chtob stat' chelovekom. Ne tol'ko vragi  ego  -  on  sam  chuvstvuet  sebya
volkom, sozdannym lish' dlya togo, chtoby ego travili. Dlya nego samogo,  kak  i
dlya vseh, ubijstvo est' ne tol'ko dejstvie,  prinesshee  s  soboj  neschast'e,
smert'  zhertvy,  no  eshche  i  prestuplenie,   rokovym,   neizbezhnym   obrazom
izurodovavshee dushu ubijcy. Makbet sam schitaet sebya predannym vragu  lyudskogo
roda, osuzhdennym navsegda, prestupnikom an sich, govorya yazykom  Kanta.  Esli
by na minutu on mog zabyt' o svoih okrovavlennyh rukah, esli by  ten'  Banko
ne  yavlyalas'  k  nemu,  kak  groznyj  obraz  sverh®estestvennogo   mstitelya,
vyrvavshegosya iz mogily, esli by kategoricheskij imperativ,  kak  bezzhalostnyj
palach, ne presledoval by  ego  s  takoj  besposhchadnost'yu  svoimi  utonchennymi
pytkami - u Makbeta nikogda ne yavilos' by  bezumnoj  mysli  idti  vpered  po
krovavomu puti edinstvenno potomu, chto on uzhe i bez togo slishkom  pogruzilsya
v krov'. Stony i vopli zhertv ne byli by dlya nego  proklyatiyami,  naznachennymi
pogubit' ego, ne kazalis' by  emu  pobednym  krikom  zaranee  torzhestvuyushchego
vraga; v nih on umel by videt' lish' vyrazhenie stradanij takih zhe, kak i  on,
lyudej.  Teper'  zhe,  chem  bolee  ego  proklinayut,  tem  bol'she  rastet   ego
ozhestochenie. On - otverzhennyj, emu net vozvrata. Nikto - ni Bog, ni  lyudi  -
ni o chem ne promyshlyayut, krome togo, chtoby pogubit' v strashnyh  mucheniyah  ego
odinokuyu dushu. Vse vragi, - besposhchadnye, neumolimye. I mest' vyzyvaet mest'.
Zashchishchennyj prorochestvom ved'm, Makbet reshaetsya prodat' kak mozhno dorozhe svoyu
zhizn'. On pozabyl, chto takoe strah. Prezhde pri krike sov, ot uzhasnyh skazok,
u nego na golove vstavali dybom volosy, kak budto v nih dyshala zhizn'. Teper'
on uzhe nichego ne boitsya:

       YA syt:
    Vseh uzhasov polna moya dusha -
    I trepetat' ya ne mogu.
     Kogda on proiznosit eti slova, emu dokladyvayut o smerti  ego  zheny.  On
govorit:

    Ona mogla by umeret' i pozzhe:
    Vsegda b prijti uspela eta vest'.
    Da, zavtra, zavtra i vse to zhe zavtra
    Skol'zyat nevidimo so dnya na den'
    I po skladam otschityvayut vremya;
    A vse vchera glupcam lish' ozaryali
    Dorogu v grob. Tak dogoraj, ogarok!
    CHto zhizn'? Ten' mimoletnaya, figlyar,
    Neistovo shumyashchij na podmostkah
    I cherez chas zabytyj vsemi; skazka
    V ustah glupca, bogataya slovami
    I zvonom fraz, i nishchaya znachen'em.
     Sud'ba prodolzhaet izdevat'sya nad "prestupnikom", kotoryj davno  uzhe  ne
chuvstvuet ee udarov i  pochti  mehanicheski  reagiruet  na  vse,  proishodyashchee
vokrug nego. Tol'ko udalilsya  Sejton,  vozvestivshij  korolyu  o  smerti  ledi
Makbet, kak vhodit stoyavshij na chasah soldat i peredaet, chto  Birnamskij  les
dvinulsya k Dunsinanu. Makbet b'et ego: ved' nuzhno eshche chem-nibud' otvetit' na
etu novuyu nasmeshku sud'by. No tut zhe on govorit:

    Poslushaj: esli ty solgal - zhivomu
    Na pervom dereve tebe viset',
    Poka ot goloda ty ne issohnesh'!
    No esli pravdu ty skazal, togda -
    Mne vse ravno - poves' menya, pozhaluj.
     I tem ne menee, ot bitvy  Makbet  ne  otkazyvaetsya  dazhe  togda,  kogda
Makduf razbivaet poslednij oplot ego nadezhd, rasskazav,  chto  on  ne  rozhden
zhenshchinoj, a vyrezan iz chreva. Makbet vstupaet v poslednij, otchayannyj boj - i
padaet ot mecha svoego protivnika. Tak zhil i umer  "zlodej".  Takov  oslushnik
kategoricheskogo imperativa, prestupnik. U Kanta eto prezhde  vsego  ne  takoj
chelovek, kak my, redkij zver', kotorogo on vmeste s Makdufom gotov vystavit'
v kletke na potehu narodu. U SHekspira - eto chelovek, nanesshij "odin udar"  i
poshedshij vpered po krovavomu puti lish' potomu, chto kategoricheskij  imperativ
pomeshal emu vernut'sya nazad. U  Kanta  prestupnik  "hochet  byt'  durnym",  u
SHekspira prestupnik hochet zhit' i, ne umeya primeryat' zaprosov  svoej  dushi  s
trebovaniyami drugih  lyudej,  vstupaet  na  tot  put',  kotoryj  my  nazyvaem
"zlodejskim".  Kantu  prestupniki,  otverzhennye  lyudi  ne   meshali,   i   on
ogranichilsya tem, chto sdelal iz nih "kategoriyu". Emu i  v  golovu  ne  prishlo
sprosit' u neba opravdanie za  etih  neschastnyh.  Ego  vpolne  udovletvoryalo
soznanie sobstvennoj dushevnoj chistoty;  emu  ne  nuzhno  bylo  nichego,  krome
sistemy. SHekspir zhe iskal inogo.  On  ne  mog  chuvstvovat'  sebya  pravdivym,
luchshim, pravym v to vremya, kak drugie, takie zhe kak i on lyudi, byli durnymi,
nepravymi, prestupnymi. Dlya Kanta - Makbet chuzhoj chelovek, kamen' na  puti  k
sisteme, i on s takim zhe spokojstviem sbrosil ego,  s  kakim  YAgo  unichtozhal
svoi zhertvy. U filosofa ne bylo dazhe teh kolebanij, kakie  byli  u  Makbeta,
prezhde chem on reshilsya nanesti udar  Dunkanu.  Ibo  kategoricheskij  imperativ
zapreshchaet tol'ko rezat'  lyudej,  a  predavat'  ih  nravstvennoj  anafeme  ne
zapreshchaet. Da, dlya Kanta lyudi ne byli lyud'mi,  a  ponyatiyami,  k  kotorym  on
otnosilsya po  izvestnym  pravilam.  Prestuplenie  dlya  nego  bylo  lish'  tem
yavleniem, kotoromu  nuzhno  otyskat'  predikaty,  dostatochno  opredelennye  i
tochnye. Pri otyskanii predikatov prishlos' otvergnut' blizhnego -  no  filosof
etogo dazhe ne zametil. U SHekspira zhe rech' idet ne  o  prestuplenii,  kotoroe
nuzhno opredelit', a o prestupnike, kotorogo  nuzhno  ponyat',  kotoromu  nuzhno
vernut' obraz i podobie Bozhie. Potomu-to Kant protiv Makbeta, a SHekspir -  s
Makbetom. Potomu-to Kant vvodit v  zhizn'  "miaron",  a  SHekspir  eto  miaron
unichtozhaet. Kant filosofskimi slovami povtoril to,  chto  govoryat  vse.  Kant
vozvel v sistemu obshcheprinyatyj predrassudok  o  chernoj  dushe  prestupnika,  o
kategoricheskom   imperative,   kotoryj   kaznit    svoih    oslushnikov,    o
nravstvennosti,  kotoraya  protivopolozhna  vsem   chelovecheskim   stremleniyam.
SHekspir  skazal  inoe:  kategoricheskij   imperativ   est'   lish'   regulyator
chelovecheskih postupkov, i ego rol' - chisto vneshnyaya; ego sila polezna  v  tom
smysle,  v  kakom  polezna  bditel'nost'   preduprezhdayushchih   i   presekayushchih
prestupleniya organov policii. Oblast' nravstvennosti  nachinaetsya  lish'  tam,
gde  konchaetsya  kategoricheskij  imperativ  -  vsyakoe  prinuzhdenie,  hotya  by
vnutrennee. Vlast' i bessilie imperativa  nad  lyud'mi  predstavlyaet  bol'shoj
interes lish' s prakticheskoj tochki zreniya,  obespechivaya  obshchestvu  poryadok  i
bezopasnost'. No nravstvennaya vysota cheloveka izmeryaetsya ne ego  gotovnost'yu
povinovat'sya pravilam, a sposobnost'yu chuvstvovat'  v  blizhnem  sebya  samogo,
sposobnost'yu chuvstvovat', chto Dunkan pohozh na ego otca. Zdes' ne mozhet  byt'
i rechi o tom, chto odin chelovek "hochet byt' durnym",  a  drugoj  "hochet  byt'
horoshim". Vse svoditsya lish' k tomu, naskol'ko chelovek  mozhet  byt'  horoshim,
ibo nikto ne  zhelaet  byt'  durnym,  prestupnym,  kak  utverzhdayut  filosofy,
izobretshie nepostizhimyj "postulat svobody voli" special'no dlya  togo,  chtoby
proslavlyat' sobstvennye dobrodeteli i otluchat' ot Boga vseh, inache, chem oni,
chuvstvuyushchih.  Svoboda  voli,  poluchayushchaya  svoe  vyrazhenie  v  zhelanii   byt'
prestupnym i durnym! Mozhno li pridumat' chto-libo bolee protivorechashchee samomu
sebe, chem takoe polozhenie? A mezh tem, edva li  sushchestvuet  predrassudok,  ot
kotorogo lyudi byli by menee svobodny. Nam nuzhno dumat',  chto  blizhnij  hochet
byt'  durnym,  chtob  imet'  pravo  nazyvat'  zhivushchee  v  nas  chuvstvo  mesti
"spravedlivym". SHekspir iskal inogo - i nashel. V Makbete izobrazhen  odin  iz
strashnejshih tipov zlodeya. |tot zlodej boitsya kategoricheskogo imperativa, kak
nikto. I kategoricheskij imperativ ne spasaet Makbeta ot prestupleniya,  bolee
togo, ne daet emu svernut' s krovavogo puti.  Makbet  vse  vremya  imenno  ne
hochet "byt' prestupnikom", i potomu stanovitsya  ubijcej.  Esli  by  on  umel
hotet' ne ubit' Dunkana, Dunkan ostalsya by zhiv. No kategoricheskij  imperativ
uchit cheloveka sluzhit' samomu sebe, hlopotat' o svoih pravah na chistotu  dushi
i na mir s sovest'yu. On umeet  tol'ko  predupredit'  pervoe  prestuplenie  -
ugrozami  nakazaniya  -  zato  on  zhe  obyazatel'no  vedet  i   k   dal'nejshim
prestupleniyam, kak pokazal SHekspir v "Makbete". Dunkana  Makbet  ubil  pochti
sluchajno. Vse ostal'nye svoi zlodeyaniya on sovershaet po neobhodimosti.  |togo
Kant i ne znal,  i  ne  mog  znat',  tak  kak  k  nemu  v  kabinet  postupal
preparirovannyj prestupnik. Inache on ne govoril by o prestupnoj  vole  i  ne
obrashchal by bez vsyakoj nuzhdy lyudej, svoih  blizhnih,  v  sushchestva  po  prirode
svoej ne tol'ko durnye, no eshche i zhelayushchie  byt'  durnymi.  SHekspir,  raskryv
pred nami psihologicheskuyu prirodu prestupleniya, pokazal, chto prestupnik  eto
chelovek, nanesshij "odin udar" blizhnemu, "nepohozhemu na ego otca"  i,  zatem,
pochuvstvovavshij sebya zatravlennym zverem i  potomu  vstupivshij  v  otchayannuyu
bor'bu so vsemi. "Zakorenelost' v zle" u SHekspira est'  ne  predpochtitel'naya
lyubov' cheloveka k "zlu": Makbet, prezhde chem ubit' Dunkana,  sam  preziral  i
nenavidel vse to, chto nazyvaetsya etim  slovom  "zlo".  Da  i  posle,  ubivaya
lyudej, Makbet nenavidit eto "zlo" i sobstvennye zlodeyaniya. Esli  by  on  mog
vernut'sya k proshlomu, on by desyatomu zakazal ubivat'.  A  teper'  -  on  sam
neistovstvuet. "Vse ravno - ne  stoit  vozvrashchat'sya",  t.  e.  nekuda  idti,
govorit on: kategoricheskij imperativ ne puskaet. Makbetu kazhutsya ego  zhertvy
- palachami! I on ubivaet, ne zhelaya byt' "durnym",  bolee  togo,  vsem  svoim
sushchestvom ishcha tol'ko odnogo:  primireniya  so  svoej  sovest'yu.  V  "Makbete"
razrushayutsya vse obychnye predstavleniya nashi o  prestuplenii.  Zlodej  kazhetsya
nam geroem, nesmotrya na to, chto nas presleduyut  stony  i  vopli  ego  zhertv.
"Zlaya volya", to, chto kazhetsya nam samym uzhasnym i  neponyatnym  v  zhizni,  dlya
SHekspira byla fikciej, toj strashnoj maskoj, kotoruyu lyudi nadevayut na opasnyh
blizhnih svoih, chtob imet' pravo travit'  ih.  I  poka  my  dumaem  o  vrede,
prinosimom prestupnikom, nam vidna tol'ko eta maska, my govorim lish' o  zloj
vole. SHekspir dumal o prestupnike i uvidel pod strashnoj vneshnost'yu takogo zhe
cheloveka, kak i vse, i v prestuplenii ne narochito, umyshlenno "zloe"  deyanie,
a lish' stolknovenie chelovecheskih nuzhd i  strastej.  Pri  takom  stolknovenii
blizhnie obrashchayutsya v "kamni na puti", ohranennye drakonami - i razygryvayutsya
strashnye makbetovskie tragedii, v kotoryh stony zhertv ne bolee  uzhasny,  chem
muki palachej, no gde "zlogo nachala", "prestupnoj voli" i vsego prochego,  chto
tak ohotno pripisyvaem my Makbetam, - net i sleda.



     Na etom my zakonchim obzor knigi Brandesa.

     Nasha zadacha sostoyala ne v tom,  chtoby  sledit'  za  chastnymi  voprosami
shekspirologii, obsuzhdaemymi datskim kritikom. Nam nuzhno bylo lish'  vyyasnit',
chto vidit Brandes v SHekspire i - naskol'ko dozvolyaet ob®em  nashej  raboty  -
chem byl SHekspir.

     Pered velikim anglijskim poetom  vosstali  trudnejshie  problemy  zhizni,
otvetom na kotorye i byli ego proizvedeniya. CHem uzhasnee  predstavlyalas'  emu
dejstvitel'nost', tem nastoyatel'nee chuvstvoval on potrebnost' ponyat' vse to,
chto  proishodilo  vokrug  nego.  Tot  pessimizm,  o  kotorom   tak   priyatno
razgovarivaet Brandes, dlya SHekspira byl ne teoreticheskim voprosom,  kotoromu
on posvyashchal chasy dosuga, a  voprosom  sushchestvovaniya.  Poet  chuvstvoval,  chto
nel'zya zhit', ne primirivshis' s zhizn'yu. Poka est' Liry, Gamlety, Otello, poka
est' lyudi, sluchajno, v  silu  rozhdeniya  ili  vneshnih  obstoyatel'stv  stavshie
dobychej neschastiya  ili,  chto  eshche  uzhasnee,  vinovnikami  neschastiya  drugih,
prestupnikami, poka nad chelovekom gospodstvuet slepaya sila, opredelyayushchaya ego
sud'bu - zhizn' nasha tol'ko "skazka, rasskazannaya glupcom".

     Tak chuvstvoval i dumal SHekspir, i eto privelo ego k "neob®yatnym  knigam
chelovecheskih sudeb".

     CHtoby ponyat' Lira i Makbeta, nuzhno  prezhde  pochuvstvovat',  chto  znachit
byt' Lirom ili Makbetom, chto znachit iz sushchestva, povelevayushchego nad stihiyami,
obratit'sya v "bednoe, goloe, dvunogoe zhivotnoe", chto znachit vsemi  lyubimomu,
blagorodnomu, nosyashchemu zolotoe imya cheloveku - srazu stat' otverzhennym  Bogom
i lyud'mi, zatravlennym volkom.  "Sluchaj  vedet  k  prestupleniyu,  stradaniyu,
bezumiyu i smerti", - tak mozhet skazat' lish' tot, dlya  kogo  i  stradanie,  i
bezumie, i prestuplenie - i zaklyuchayushchaya uzhasnuyu zhizn' bessmyslennaya smert' -
lish' pustye knizhnye slova. Tot, kto znaet smysl i znachenie  ih,  znaet,  kak
SHekspir, chto so "sluchaem"  zhit'  nel'zya.  Dlya  togo  etogo  malen'koe  slovo
"sluchaj" obrashchaetsya v strashnyj koshmar,  v  konce  koncov  privodyashchij  ili  k
probuzhdeniyu,  ili  k  smerti.  Tak  bylo  u  SHekspira.  Celye  gody  prizrak
sluchajnosti  chelovecheskogo  sushchestvovaniya  presledoval  ego,  i  celye  gody
velikij poet besstrashno vsmatrivalsya v uzhasy zhizni i postepenno uyasnyal  sebe
ih smysl i znachenie.

     On nashel istochnik gamletovskogo pessimizma,  on  ponyal  smysl  tragedii
Lira, znachenie prestupleniya Makbeta i rasskazal nam, chto pod  vidimymi  nami
uzhasami skryvaetsya nevidimyj rost chelovecheskoj  dushi,  chto  net  u  cheloveka
"zloj voli", chto vse ishchut luchshego dazhe i togda, kogda sovershayut zlye deyaniya,
chto vse obvineniya, rastochaemye  lyud'mi  zhizni,  proishodyat  lish'  ot  nashego
neumen'ya postich' zadachi sud'by.

     I eto primirilo SHekspira s chelovecheskoj tragediej, i  eto  sdelalo  ego
velichajshim iz poetov. Brandes vsego etogo ne  vidit.  On  sleduyushchim  obrazom
ob®yasnyaet perehod SHekspira k poslednemu periodu  tvorchestva:  "Mrachnye  tuchi
rasseyalis',  i  nebo  snova  postepenno  stalo  proyasnyat'sya  nad  SHekspirom.
Povidimomu, SHekspir osvobodilsya ot tyazhkih  muk  toski  posle  togo,  kak  on
voplotil v obrazy svoi mrachnye nastroeniya; tol'ko teper',  kogda  v  techenie
mnogih let vse vozrastavshee crescendo  dostiglo  krajnego  forte,  kogda  uzh
nechego bylo  bol'she  govorit',  poet  mog  vzdohnut'  svobodno.  Ibo  dal'she
zhelaniya, chtoby vse chelovechestvo pogiblo ot chumy, polovyh boleznej, ubijstv i
samoubijstv  -  nikakoe  proklyatie  ne  mozhet  idti.  On  ustal,  peregorel,
lihoradka proshla, on  chuvstvoval  nastupayushchee  vyzdorovlenie.  I  chto  takoe
sluchilos'? Potuhshee solnce vzoshlo, yasnoe i yarkoe, kak  prezhde.  CHernoe  nebo
vnov' stalo golubym. Vnov' vernulos'  k  nemu  myagkaya  otzyvchivost'  na  vse
chelovecheskoe".<<91>>  "Sluchilos'",   dogadyvaetsya   Brandes,   chto   SHekspir
vstretilsya s obvorozhitel'noj  zhenshchinoj,  kotoraya  primirila  ego  s  zhizn'yu.
Ochevidno, chto tak govorit' o primirenii s zhizn'yu  mozhet  lish'  tot,  kto  ne
znaet, za chto,  sobstvenno,  s  nej  i  ssorit'sya  nuzhno.  Brandesu  process
shekspirovskogo tvorchestva sovershenno chuzhd. Vse eti izbitye sravneniya,  vrode
"lihoradka  proshla",  "crescendo",  "forte",  kotorye  v  takom  neprilichnom
izobilii rastochaet kritik, eta poshlaya dogadka o vstreche  s  zhenshchinoj,  iz-za
kotoroj byli zabyty Liry, Otello, Koriolany  -  vse  eto  lish'  zhalkaya  dan'
"hudozhestvennosti", novejshemu kategoricheskomu imperativu. Podobno  strannice
v "Groze", Brandes  strast'  lyubit,  kogda  kto  horosho  voet  i  voobrazhaet
vsledstvie etogo, chto zadacha poeta sostoit v tom, chtoby zhalobno izlivat'sya v
stihah, a literaturnogo kritika - v tom,  chtoby  vtorit'  poetu.  On  naivno
ubezhden, chto dostatochno nazvat' Prospero Ubermensch'em  i  povydergivat'  iz
Nicshe  vse  vvedennye  etim   poslednim   novye   slova,   chtoby   schitat'sya
sovremennejshim  filosofom.  Zdes'  ne  mesto  govorit'   o   Nicshe   kak   o
predstavitele novogo literaturnogo techeniya. Zametim lish', chto esli by Nicshe,
pod kotorogo  tak  tshchatel'no  podlazhivaetsya  datskij  kritik,  prochel  knigu
Brandesa o SHekspire, on  by  snova  -  zabyv  svyazyvavshuyu  ego  s  Brandesom
mnogoletnyuyu druzhbu - povtoril svoyu negoduyushchuyu frazu: ich hasse die  lesenden
Mussigganger.




----------------------------------------------------------------------------

     1 H. Taine "Histoire de la litterature anglaise". Tome quatrieme, livre
IV, ch. II.

     2 Ib. Introduction, I.

     3 Ib. t. IV, livre IV, ch. II.

     4 Ib. t. II. livre II. ch. VIII.

     5 G. Brandes. William Schakespeare, s. 987, 988.

     6 Brandes, s. 216.

     7 Ib. 217.

     8 Ib. 223.

     9 A. Mezieres. Shakespeare, ses ?uvres et ses critiques. P. 592.

     10 G. Brandes, s. 352.

     11 Ib. s. 1001.

     12 Brandes, 527.

     13 Ib. 525.

     14 Ib. 1001.

     15 Ib. 641.

     16 Ib. 511.

     17 Brandes, c.312.

     18 Brandes. 513.

     19 V podlinnike gorazdo sil'nee:

   The time is out of joint: O cursed spite,
   That ever I was born to set it right.
     20 Brandes, s. 524.

     21 Ib. 527.



    What is a man,
    If his chief good and market of his time
    Be but to sleep an feed? A beast, no more.
     23 Br. 525.

     24 Brandes. s. 540.

     25 Brandes. s. 515.

     26 Plutarh. ZHizneopisaniya. Mark Brut, kn. 4.

     27 Ib. gl. 22.

     28 Ib. gl. 13.

     29 Plutarh, Mark Antonij gl. 29.

     30 Brandes, s. 440.

     31 Plutarh. Mark Brut, gl. 6.

     32 Brandes, s. 432.

     33 Ib. s. 440.

     34 Plutarh. M. Brut, gl. 29.

     35 Brandes, s. 444.

     36 Ib. s. 445.

     37 Ib. s. 450.

     38 Ib. s. 447.

     39 Brandes, s. 456.

     40 Brandes, s. 433.

     41 Brandes, s. 442.

     42 Ib. s. 442.

     43 Plutarh. Aleksandr, gl. 1.

     44 Brandes. s. 61.

     45 Plutarh. Cezar', gl. 15.

     46 Plutarh. Cezar', gl. 15.

     47 30 talantov = 60 000 p.

     48 Ib. gl 17.

     49 Ib. gl. 58.

     50 Ib. gl. 57.

     51 Brandes. s. 439.

     52 Plutarh, Cezar', gl. 25.

     53 Ib. gl. 20.

     54 Ib. gl. 29.

     55 Ib. gl. 69.

     56 Ib. gl. 28. Plutarh. M. Brut, gl. 47.

     57 Brandes, c. 891.

     58 Ib. 777.

     59 Ib. 757.

     60 Ib. 786.

     61 Ib. 732.

     62  S.  734  i  735  posvyashcheny  u  Brandesa  "obosnovaniyu"  takogo  ego
"vzglyada".

     63 Ib. 744.

     64 Ib. 746.

     65 Ib. 743.

     66 Brandes, s. 768.

     67 Ib. 762, Ib. 769.



     69 Brandes. s. 782.

     70 Plutarh. Kaj Marcij Koriolan, gl. 1.

     71 Brandes, 763.

     72 Ib. 767.

     73 Ib. 769.

     74 Brandes, 777.

     75 Brandes, s. 633.

     76 Ib. s. 635.

     77 Ib. 638.

     78 Ib. 635.

     79 Ib. 634.

     80 Ib. 641.

     81 Ib. 641.

     82  Mezhdu  prochim,  Krejssig  naprasno  otozhdestvlyaet   "kategoricheskij
imperativ" s "vozvyshennym" SHillera.  SHilleru  kategoricheskij  imperativ  byl
neponyaten, i on ochen' ostroumno ironiziroval po povodu "chistogo" dolga.

     83 Brandes, s. 647.

     84 Ib. 648.

     85 Ib. 639.

     86 Ib. 640.

     87 Is this the promised end?

     88 Brandes, 610.

     89 Ib. 611.

     90 Ib. 614.

     91 Brandes. str. 819.



Last-modified: Fri, 29 Mar 2002 21:22:22 GMT
Ocenite etot tekst: