Ocenite etot tekst:



---------------------------------------------------------------
                             Perevod s anglijskogo N. Losevoj.
 Fajl s knizhnoj polki Nesenenko Alekseya
 http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/
---------------------------------------------------------------

                                (etyud o strahe)


     |lleri  Kuin  - eto  psevdonim,  kotoryj  izbrali sebe dva  sovremennyh
amerikanskih  pisatelya,  dvoyurodnye  brat'ya Frederik  |inej i nyne  pokojnyj
Majfred B. Li. Odnovremenno eto imya, kotorym oni  nadelili  svoego  glavnogo
geroya.



     |lleri razmyshlyal.
     I dovol'no dolgo.
     Potom vstal, shvatil desyat' stranic  tol'ko chto otpechatannogo  teksta i
razorval ih na chetyre nerovnye chasti.
     On hmuro smotrel na smolkshuyu pishushchuyu mashinku. Ona  s  izdevkoj smotrela
na nego.
     Zazvonil telefon, i on brosilsya k nemu.
     -  Nu, chto ty rychish'  na menya,  - poslyshalsya  golos,  v kotorom zvuchali
tosklivye notki. - YA zhe razvlekayus'... kak prikazano.
     -   Otec!   |to   u   menya   sorvalos'.   Ponimaesh',  syuzhet   nikak  ne
vytancovyvaetsya. Kak tam na Bermudah?
     -  Solnce pechet,  voda sinyaya, i  stol'ko pesku  krugom,  chto  toshno.  YA
sobirayus' domoj.
     -  Nu,  net, - tverdo otvetil |lleri. - |ta  poezdka  stoila  mne  kuchu
deneg, i ya hochu, chtoby moi rashody okupilis'.
     Inspektor Kuin zhalobno vzdohnul.
     - Ty nastoyashchij diktator, kogda eto kasaetsya menya. Mozhno podumat', chto ya
invalid.
     - Ty pereutomilsya.
     - Mozhet, vse-taki  dogovorimsya? - s nadezhdoj v golose sprosil inspektor
Kuin.
     - Tebe prikazano rasslabit'sya, otdyhat' i ni o chem ne dumat'.
     - Nu ladno, ladno. Tut naprotiv moego domika idet igra - metanie  kolec
v cel'. Mozhet, sygrayu.
     - Davaj, otec, zavtra pozvonyu, uznayu schet
     |lleri polozhil  trubku  i  s  nenavist'yu vzglyanul  na  pishushchuyu mashinku.
Problema ostavalas' nereshennoj. On obognul stol i zashagal po komnate.
     Tut, k schast'yu, zazvonil zvonok v paradnuyu dver'.
     - Ostav'te sandvichi na stole, - kriknul |lleri, - i voz'mite den'gi.
     Posetitel' ne poslushalsya.  On proshel iz perednej v komnatu, gde iznyval
velikij chelovek. |lleri provorchal:
     - |to vy7 YA dumal, eto rassyl'nyj iz kulinarii.
     Grant     |jms-tretij     s     besceremonnost'yu     privilegirovannogo
bezdel'nika-millionera dvinulsya pryamo k baru.  On sunul tuda bol'shoj konvert
iz gruboj bumagi, kotoryj derzhal v rukah, i vzyal butylku viski i bokal.
     - Kstati,  ya  tozhe  koe chto prines,  -  ob®yavil |jms, - i  pochishche vashih
sandvichej. - On uselsya na divan. - Neplohoe u vas viski, |lleri.
     - Rad, chto vam nravitsya. Voz'mite butylku s soboj. YA rabotayu.
     -  No  ya  trebuyu osobogo otnosheniya k  sebe kak vash pochitatel'.  YA  ved'
proglatyvayu vse vashi knigi.
     - Kotorye vy berete u svoih nerazborchivyh druzej, - provorchal |lleri.
     - |to nespravedlivo, - skazal  Grant, podlivaya sebe  viski. -  Proshcheniya
budete prosit', kogda uznaete, zachem ya prishel.
     - Zachem zhe?
     - YA ved' skazal, chto prines koe-chto. By razve ne slyshali?
     - CHto imenno?
     - Von tot konvert. Vozle butylki dzhina.
     |lleri povernul golovu v ukazannom napravlenii, no Grant ostanovil ego.
     - Sperva ya dolzhen vvesti vas v kurs dela, Maestro.
     Snova razdalsya  zvonok  v dver'. Na etot raz  pribyli sandvichi.  |lleri
vyshel v prihozhuyu i vernulsya s nabitym rtom.
     - Pochemu vy ne hotite rabotat', Grant? Ustrojtes' k svoemu otcu na odin
iz ego konservnyh zavodov Ili najmites' sborshchikom goroha. Kem hotite, tol'ko
ostav'te menya v pokoe. Povtoryayu, mne nado rabotat'.
     - Ne pereskakivajte na druguyu temu, - skazal  Grant-tretij. - U vas tam
sluchajno ne marinovannyj ogurchik? Obozhayu marinovannye ogurcy.
     |lleri protyanul emu lomtik ogurca i buhnulsya v kreslo.
     - Nu ladno, valyajte. Pokonchim s etim poskoree. Vy hoteli vvesti  menya v
kurs dela. Kakogo?
     -  Sperva  o  tom,  s chego vse nachalos'.  Vchera posle  obeda  sobralas'
kompashka v Uestchestere. YA v tom chisle. Porazmyalis' nemnogo.
     - Vezet zhe lyudyam, - skazal |lleri s zavist'yu.
     - Poplavali, poigrali v tennis i prochee. Narodu bylo nemnogo.
     -  Bol'shinstvo  lyudej  imeet  skvernuyu privychku  v  budni  posle  obeda
rabotat'.
     - Radi  boga, ne porite chush'. Menya etim ne ustydite, -  skazal svetskij
povesa.  -  YA vam okazyvayu  uslugu.  Ko  mne  tainstvennym  obrazom popadaet
konvert, i ya dostavlyayu ego vam na dom soglasno pros'be.
     - CH'ej pros'be?
     |lleri eshche ni razu ne vzglyanul na konvert.
     - Ne imeyu  ni malejshego predstavleniya. Kogda  ya  sobralsya  uliznut', to
obnaruzhil  na  siden'e  moego  "yaguara"  konvert.  Na   nem  bylo  napisano:
"Peredajte, pozhalujsta, |lleri Kuinu". Sdaetsya mne, chto eto chelovek, kotoryj
do  togo  vas boitsya,  chto  ne  reshilsya  sdelat'  eto sam, i znaet  o  nashej
nerazryvnoj druzhbe.
     - Skuchnaya istoriya. Poslushajte, Grant, vy sami eto pridumali? Mne sejchas
ne  do  shutok. Sroki tak  podzhimayut,  chto  dohnut'  nekogda.  Pojdite  luchshe
poboltajtes' s odnoj iz vashih krasotok.
     - A konvert? - Grant  vskochil, kak istyj atlet, vzyal konvert iz  bara i
podal  ego |lleri. - Vot. Dostavlen po naznacheniyu.  Peredan iz  ruk  v ruki.
Delajte s nim, chto hotite.
     - A chto ya dolzhen delat'? - sprosil |lleri kislym tonom.
     - Ponyatiya ne imeyu. |to rukopis'. Pohozhe, staraya. Navernoe, vy dolzhny ee
prochest'.
     - Znachit, vy posmotreli, chto vnutri?
     -  Schel svoim dolgom. Ved' mogli pisat' otravlennym perom ili podsunut'
pornografiyu.  Podumal o  vashej  nravstvennosti,  druzhishche.  Ne  mog postupit'
inache.
     |lleri nehotya, no ne bez lyubopytstva vzyal konvert.
     - Pocherk zhenskij.
     - Mne pokazalos', chto soderzhanie sovershenno bezvrednoe, - skazal Grant,
vertya v ruke bokal. - Bezvrednoe; no primechatel'noe.
     - Standartnyj  konvert, - probormotal |lleri, - dlya bumagi razmerom 8,5
na 11.
     -  Ej-bogu,  |lleri, u vas buhgalterskaya dusha. Vy hot' vnutr' zaglyanuli
by.
     |lleri otognul zazhim i vynul iz konverta tetrad' v kartonnom pereplete,
na kotorom krupnym staromodnym shriftom bylo napechatano: "Dlya zametok",
     - Dejstvitel'no, - skazal on, - pohozhe, chto tetrad' staraya.
     Grant  s  hitroj  ulybkoj  sledil za  |lleri,  kotoryj  prochital pervuyu
stranicu, shiroko ras ryl glaza, perevernul ee, prochital sleduyushchuyu, potom eshche
odnu.
     -  Bozhe moj!..  - voskliknul on.  - |to,  kazhetsya, odno  iz priklyuchenij
SHerloka Holmsa, opisannoe doktorom Uotsonom! Pritom original!
     - Dumaete, podlinnik?
     Stal'nye glaza |lleri blesnuli.
     - Vy ved' skazali, chto prochitali rukopis'?
     - Ne mog uderzhat'sya.
     - Vy znakomy so stilem Uotsona?
     - YA pochitatel' SHerloka Holmsa, |lleri Kuina, |ddi Po,  - skazal  Grant,
odobritel'no razglyadyvaya viski v bokale. - Da, pozhaluj, podlinnik.
     - Bystro vy opredelyaete,  drug moj.  - Nahmuryas',  |lleri  posmotrel na
pishushchuyu mashinku. Ona kazalas' takoj dalekoj.
     - YA dumal, vy zainteresuetes'.
     -  YA by zainteresovalsya,  esli  by tut ne bylo podvoha. No  neizvestnaya
istoriya o Holmse! - On polistal tetrad'. - Bolee togo, sudya po vsemu, roman.
Neizvestnyj roman! - On pokachal golovoj.
     - Vy ne verite, chto eto podlinnik?
     - YA  perestal  verit' v  Santa  Klausa v vozraste  treh  let, Grant. Vy
drugoe delo: Santa Klaus odarivaet vas s kolybeli.
     - Znachit, vy dumaete, eto poddelka?
     - Poka  ya eshche nichego ne dumayu. No million shansov protiv odnogo, chto eto
poddelka.
     - Dlya chego nuzhno bylo prodelyvat' takuyu rabotu?
     - Dlya  togo  zhe, dlya  chego lyudi  karabkayutsya  na  gory.  Iz sportivnogo
interesa.
     - Nu, prochtite hotya by pervuyu glavu.
     - Grant, u menya net vremeni!
     -  Dlya novogo romana o  SHerloke  Holmse? - Podojdya  k baru, Grant nalil
sebe eshche viski. - YA posizhu zdes' tihon'ko, popivaya viski, i podozhdu.
     On ustroilsya poudobnee na divane, skrestiv dlinnye nogi.
     - CHert by vas pobral. - |lleri dolgo s razdrazheniem smotrel na tetrad',
potom vzdohnul, toch'-v-toch' kak ego otec, sel i prinyalsya za chtenie.







     - Vy  sovershenno,  pravy, Uotson. Vpolne  vozmozhno,  chto  Potroshitel' -
zhenshchina.
     Bylo  yasnoe  utro  oseni 1888  goda.  YA  uzhe ne  prozhival postoyanno  na
Bejker-strit,  221-B  Posle  zhenit'by,  vzyav  Na  sebya obyazannost' -  prichem
priyatnejshuyu  -  material'no   obespechivat'  zhenu,  ya  vozobnovil   vrachebnuyu
praktiku.  Poetomu  prezhnyaya  tesnaya  svyaz'  o moim drugom misterom  SHerlokom
Holmsom smenilas' redkimi vstrechami.
     CHto kasaetsya Holmsa, to  on bez vsyakih na  to osnovanij  utverzhdal, chto
"zloupotreblyaet  moej  otzyvchivost'yu", kogda  pol'zuetsya  moimi  uslugami  v
kachestve pomoshchnika i doverennogo  lica. "Vy tak umeete slushat',  druzhishche", -
govoril  on obychno, i eto vstuplenie vsegda dostavlyalo mne udovol'stvie, ibo
predveshchalo,  chto  mne  vnov' mozhet vypast' chest' razdelit' s nim opasnosti i
volneniya novogo rassledovaniya. Blagodarya  etomu  nit' moej druzhby s  velikim
syshchikom ne obryval.
     Moya zhena,  samaya chutkaya iz zhenshchin, vosprinimala eti otnosheniya s  redkim
terpeniem. Postoyannye  chitateli  moih  nesovershennyh povestvovanij  o delah,
kotorye rassledoval SHerlok Holms, pomnyat ee kak Meri Morsten, s kotoroj menya
svela  schastlivaya  sluchajnost',  kogda vmeste s Holmsom  ya  byl zanyat delom,
ozaglavlennym mnoyu "Znak chetyreh". Predannaya zhena,  kakih malo, ona korotala
dolgie  vechera  v  odinochestve,  poka  ya  razbiral  svoi  zametki  o  staryh
priklyucheniyah Holmsa.
     Odnazhdy utrom za zavtrakom Meri skazala:
     - YA poluchila pis'mo ot teti Agaty.
     YA otlozhil gazetu.
     - Iz Kornuolla?
     - Da. Bednyazhka. ZHizn' staroj devy takaya  odinokaya. A teper' vrach ulozhil
ee v postel'.
     - Nadeyus', nichego ser'eznogo.
     - Ona ob etom ne pishet. No ej uzhe skoro vosem'desyat, i kto znaet...
     - Ona sovershenno odna?
     - Net,  s  nej Bet, moya staraya nyanyushka, da eshche rabotnik, kotoryj sledit
za domom i uchastkom.
     - Priezd lyubimoj plemyannicy,  konechno,  byl by  dlya  nee  poleznee vseh
lekarstv mira.
     - Ona pryamo ne prosit, skoree robko namekaet, no ya koleblyus'...
     - YA dumayu,  tebe nado poehat', Meri.  Nedel'ki  dve v  Kornuolle i tebe
pojdut na pol'zu. V poslednee vremya ty nemnogo poblednela.
     Moi  slova byli  vpolne iskrennimi,  no  otchasti  oni  byli  podskazany
drugoj, bolee mrachnoj mysl'yu. Ne budet preuvelicheniem skazat', chto v to utro
v 1888  godu vsyakij muzhchina v Londone,  obladayushchij chuvstvom otvetstvennosti,
rad  byl  by  otpravit'  svoyu  zhenu,  sestru  ili  vozlyublennuyu  iz  goroda,
predstav'sya  emu takaya  vozmozhnost'.  Prichina  dlya etogo byla odna, i ves'ma
veskaya. Nochami po ulicam i temnym pereulkam goroda ryskal Dzhek Potroshitel'.
     I hotya nash  tihij domik  v Paddingtone  nahodilsya daleko ot Uajtchepela,
gde orudoval man'yak, kto  mog byt' spokoen? Kogda rech' shla ob etom chudovishche,
logika ne pomogala.
     Meri zadumchivo vertela konvert.
     - Mne ne hochetsya ostavlyat' tebya odnogo, Dzhon.
     - Uveryayu tebya, ya vpolne spravlyus' odin.
     - No tebe tozhe  polezno  peremenit' obstanovku,  i v tvoej praktike kak
budto zatish'e.
     - Ty mne predlagaesh' poehat' s toboj?
     Meri rassmeyalas'.
     -  Upasi  bog!  V  Kornuolle  ty  by s uma soshel ot  skuki. Luchshe slozhi
chemodan i pogosti u  svoego  druga SHerloka Holmsa. YA  znayu, chto  tebe vsegda
rady na Bejker- strit.
     Boyus',  ya  ne  slishkom  soprotivlyalsya.  Predlozhenie  Meri  bylo  ves'ma
soblaznitel'nym.  Itak,  otpraviv  ee  v  Kornuoll  i  bystro  uladiv  dela,
svyazannye s praktikoj,  ya perebralsya  k Holmsu, ne tol'ko k svoemu, no, l'shchu
sebya nadezhdoj, i k ego udovol'stviyu.
     Porazitel'no, s kakoj  legkost'yu  my vozobnovili zavedennyj rasporyadok.
Hotya ya  znal, chto uzhe ne  smogu  dovol'stvovat'sya  prezhnej  holostoj zhizn'yu,
vnov' obretennaya  blizost' k  Holmsu byla voshititel'na. I eto podvodit menya
neskol'ko kruzhnym putem k  neozhidannomu vosklicaniyu  Holmsa: "Nikoim obrazom
nel'zya isklyuchit' vozmozhnost' togo, chto chudovishche okazhetsya zhenshchinoj!"
     Znakomaya  tainstvennaya  manera,  i,  dolzhen priznat'sya, ya byl neskol'ko
razdrazhen.
     -  Poslushajte, Holms, vo imya  vsego  svyatogo, ya ved' nikak  ne  dal vam
ponyat', chto takaya mysl' mel'knula u menya v golove.
     Holms ulybnulsya, naslazhdayas' igroj.
     - Soznajtes' zhe, Uotson, chto eto tak.
     - Nu, horosho, no...
     - I vy ne pravy, utverzhdaya, chto ne vydali svoih myslej.
     -  No ya sidel spokojno, fakticheski nepodvizhno, i chital  "Tajme". - Vashi
glaza i golova vovse ne byli nepodvizhny. CHitaya, vy ostanovili vzglyad
     na krajnej kolonke sleva, v kotoroj  opisyvaetsya  novoe zlodeyanie Dzheka
Potroshitelya.  Nemnogo  spustya  vy  otveli  vzor   ot  zametki  i  vozmushchenno
nahmurilis'.  Bylo ochevidno, chto vy dumaete  o  tom, kak eto takoe  chudovishche
beznakazanno brodit po ulicam Londona.
     - Sovershenno verno.
     - Potom,  druzhishche, vash vzglyad ostanovilsya  na zhurnale "Strend megezin",
kotoryj  lezhit  vozle vashego  stula.  On raskryt na reklame  firmy  Beldell,
predlagayushchej  vechernie tualety dlya dam yakoby  po  umerennym  cenam. Odin  iz
tualetov demonstriruet manekenshchica.  Vyrazhenie vashego lica srazu izmenilos'.
Ono stalo  zadumchivym.  |to  vyrazhenie sohranyalos'  do  teh por, poka vy  ne
pereveli vzglyad na portret ee velichestva,  visyashchij  nad  kaminom.  Mgnovenie
spustya cherty vashego lica razgladilis', i vy kivnuli golovoj. Vy ukrepilis' v
mysli,  kotoraya  prishla  vam  na um.  V etot  moment  ya vyrazil  soglasie  s
predpolozheniem, chto Potroshitel' mozhet okazat'sya zhenshchinoj.
     - No, Holms...
     - Polnote, Uotson. Posle otstavki vasha pronicatel'nost' pritupilas'.
     - No ved' kogda ya vzglyanul na reklamu v "Strende",  mne mogla prijti  v
golovu lyubaya mysl'.
     -  Ne soglasen.  Vash  um  polnost'yu  pogloshchen istoriej  Potroshitelya, i,
konechno, reklama damskih vechernih  plat'ev  slishkom  daleka ot vashih obychnyh
interesov,  chtoby otvlech' vashi mysli.  Sledovatel'no,  ideya, kotoraya  u  vas
voznikla, dolzhna byla byt' svyazana s vashimi myslyami o zlodee. Vy podtverdili
eto, podnyav glaza na portret korolevy na stene.
     - Pozvol'te  sprosit', kak eto moglo vydat'  moyu mysl'?  - voskliknul ya
zapal'chivo.
     -  Razumeetsya,  Uotson,  vy  ne  zapodozrili ni  manekenshchicu,  ni  nashu
milostivuyu korolevu. Sledovatel'no, vy rassmatrivali ih prosto kak zhenshchin.
     - Dopustim, -  skazal  ya, - no  razve ne  razumnee predpolozhit',  chto ya
dumal o nih kak o vozmozhnyh zhertvah?
     - V etom sluchae u vas na lice poyavilos' by  sostradanie, a ne vyrazhenie
gonchej, vnezapno napavshej na sled.
     YA byl vynuzhden priznat' porazhenie.
     - Holms, vy opyat' gubite sebya svoej otkrovennost'yu.
     Holms nahmuril gustye brovi.
     - Ne ponimayu.
     -  Predstav'te sebe,  kakoe  vpechatlenie vy  proizvodili  by,  esli  by
otkazalis' poyasnyat' vashi porazitel'nye dedukcii.
     -  No  kakoj cenoj  dlya vashih  melodramaticheskih  povestvovanij  o moih
skromnyh zaslugah, - skachal on suho.
     YA podnyal ruki  v znak kapitulyacii,  i Holms,  kotoryj i ulybalsya-to  ne
slishkom chasto, rassmeyalsya ot dushi vsled za mnoj.
     - Poskol'ku vy zagovorili o Dzheke Potroshitele, - skazal ya,  - razreshite
zadat'  vam  vopros: pochemu vy do  sih  por ne  zainteresovalis' etim delom,
Holms? Vy okazali by velikuyu uslugu zhitelyam Londona.
     Holms neterpelivo mahnul svoimi dlinnymi tonkimi pal'cami.
     -  YA  byl  zanyat.  Kak  vam  izvestno,  ya  sovsem  nedavno  vernulsya  s
kontinenta,  gde mer nekoego  goroda  poprosil menya  razgadat' prelyubopytnuyu
zagadku.  Znaya vash sklad uma,  ya  polagayu,  vy nazvali by eto  delo "Istoriya
beznogogo velosipedista".  Kogda-nibud' ya peredam vam vse detali  dlya  vashih
zapisok.
     -  Budu schastliv!  No  vy uzhe  vernulis'  v  London, Holms  a  chudovishche
terroriziruet gorod. YA polagal, vy sochtete sebya obyazannym...
     Holms skazal serdito:
     - YA nikomu i nichem ne obyazan
     - Proshu, pojmite menya pravil'no...
     -  Sozhaleyu, moj  dorogoj Uotson,  po vy  dostatochno horosho menya znaete,
chtoby ne somnevat'sya v moem polnom bezrazlichii k  podobnomu delu. Razve ya ne
iskal obychno problem  intellektual'nogo haraktera? Razve menya ne prityagivali
vsegda  protivniki  krupnyh  masshtabov? Podumaesh', Dzhek  Potroshitel'!  Kakuyu
osobuyu  problemu  mozhet  predstavlyat'  etot  poloumnyj? Krovozhadnyj  kretin,
ryskayushchij po ulicam posle nastupleniya temnoty i b'yushchij naugad.
     - On postavil v tupik londonskuyu policiyu.
     - Smeyu zametit', chto eto govorit skoree o  bespomoshchnosti Skotland-yarda,
nezheli ob osoboj nahodchivosti Potroshitelya.
     - No vse zhe...
     -  |to skoro konchitsya.  Dumayu, chto v  odnu iz blizhajshih nochej Lejstrejd
spotknetsya o Potroshitelya v  moment, kogda man'yak budet sovershat' ubijstvo, i
pobedonosno peredast ego v ruki pravosudiya.
     Skotlend-yard postoyanno razdrazhal Holmsa svoej nepovorotlivost'yu.
     Zvonok  v dver'  prerval nash razgovor. Proshlo  neskol'ko  minut,  i  my
uslyshali shagi missis Hadson, podnimavshejsya po lestnice. Kogda ona voshla, ya s
udivleniem uvidel u nee v  rukah paket  v obertochnoj bumage i vedro s vodoj.
Na lice ee byl napisan otkrovennyj strah.
     Holms rashohotalsya, vtoroj raz za utro.
     - Ne bojtes', missis Hadson. Paket kazhetsya vpolne bezobidnym. YA uveren,
chto voda nam ne ponadobitsya.
     - Vam vidnee, mister Holms. Posle proshlogo sluchaya ya boyalas' riskovat'.
     - Vasha ostorozhnost' ves'ma pohval'no, - skazal Holms, berya paket.
     Kogda ego mnogostradal'naya hozyajka ushla, on poyasnil:
     - Sovsem nedavno missis Hadson prinesla mne paket. |to bylo posle togo,
kak ya privel k blagopoluchnomu  ishodu odno prenepriyatnoe del'ce, i paket byl
poslan mstitel'nym  dzhentl'menom, kotoryj nedoocenil  ostrotu moego sluha. YA
uslyshal tikan'e mehanizma i poprosil vedro vody. |tot incident tak perepugal
missis Hadson, chto ona do sih por ne opravilas'.
     - Neudivitel'no!
     - Nu, tak chto zhe nam prinesli? Hm, razmer primerno pyatnadcat' dyujmov na
shest'. CHetyre dyujma tolshchiny. Akkuratnaya upakovka. Prostaya obertochnaya bumaga.
Pochtovyj  shtempel'  Uajtchepela. Familiya  i  adres  napisany  rukoj  zhenshchiny,
kotoraya, ya by skazal, redko derzhit pero v rukah.
     - Ves'ma vozmozhno, sudya po karakulyam. I pocherk, nesomnenno, zhenskij.
     - Znachit, vy soglasny, Uotson? Prekrasno! Zaglyanem vnutr'?
     - Razumeetsya.
     Poyavlenie paketa  vyzvalo zhivoj interes Holmsa. YA uzh ne govoryu  o sebe.
Ego gluboko posazhennye serye glaza zablesteli, kogda,  on, razvernuv bumagu,
dostal ploskij kozhanyj futlyar i protyanul ego mne.
     - CHto vy skazhete po etomu povodu, Uotson?
     - |to nabor hirurgicheskih instrumentov.
     - Komu luchshe znat', chem vam! Ne schitaete li vy, chto eto dorogaya veshch'?
     - Da, kozha vysshego kachestva. I rabota prevoshodnaya.
     Holms polozhil futlyar na  stol.  On otkryl ego, i my zamolchali. |to  byl
standartnyj nabor  instrumentov. Kazhdyj  iz nih  pokoilsya  v sootvetstvuyushchem
uglublenii v temno- krasnom barhate,  kotorym futlyar byl obit  iznutri. Odno
uglublenie bylo pusto.
     - Kakoyu instrumenta nedostaet Uotson?
     - Bol'shogo skal'pelya.
     - Nozha dlya vskrytiya, - kivnul  Holms, protiraya uvelichitel'noe steklo. -
O chem zhe govorit nam etot futlyar? - On vnimatel'no osmotrel sam futlyar i ego
soderzhimoe.  - Nachnem s  ochevidnogo:  eti  instrumenty  prinadlezhali mediku,
kotoryj vpal v nuzhdu.
     Vynuzhdennyj, kak obychno, priznat' svoyu slepotu, ya probormotal:
     - Boyus', chto eto bolee ochevidno dlya vas, chem dlya menya.
     Zanyatyj osmotrom, Holms otvetil rasseyanno:
     -  Esli  by vy okazalis'  v stesnennyh obstoyatel'stvah, Uotson,  chto iz
svoego imushchestva vy otnesli by v lombard v poslednyuyu ochered'?
     - Konechno, moi medicinskie instrumenty, no...
     - Vot imenno.
     - Pochemu vy schitaete, chto eti instrumenty byli zalozheny?
     - Imeyutsya dva dokazatel'stva. Posmotrite  vot syuda cherez uvelichitel'noe
steklo. YA posmotrel na ukazannoe mesto.
     - Vizhu beloe pyatnyshko.
     - |to  poroshok  dlya chistki serebra.  Ni odin hirurg  ne stanet  chistit'
instrument  takim  poroshkom.  |ti  zhe  byli vychishcheny, kak  prostye  stolovye
pribory, kem to, kogo zabotil tol'ko ih vneshnij vid.
     - Posle vashego  ob®yasneniya ne mogu  ne  soglasit'sya.  Kakoe  zhe  vtoroe
dokazatel'stvo?
     -  Vidite  pometku  melom  na  bokovoj  ploskosti  futlyara?  Ona  pochti
sterlas', no esli  vy prismotrites',  to uvidite, chto eto nomer. Takoj nomer
rostovshchik  obychno  pishet  melom  na  zakladyvaemom  predmete.  Ochevidno,  on
sootvetstvuet nomeru na kvitancii.
     YA pochuvstvoval, kak kraska brosilas' mne v lico.  Teper' eto bylo yasno,
kak den'.
     - Znachit, futlyar  byl ukraden! - voskliknul  ya. -  Ukraden u hirurga  i
zalozhen za groshi v lombarde.
     YA  uveren, chto  chitateli  prostyat  moe  negodovanie:  mne  bylo  trudno
poverit', chto vrach, dazhe pri samyh stesnennyh obstoyatel'stvah, rasstanetsya s
instrumentami, neobhodimymi dlya ego blagorodnoj missii.
     Holms, odnako, ne zamedlil vyvesti menya iz zabluzhdeniya.
     - Boyus', moi dorogoj Uotson, - skazal on zhizneradostnym tonom, - chto vy
ne  u ulavlivaete bolee tonkogo smysla etoj veshchestvennoj uliki. Rostovshchiki -
hitrye  bestii.  Oni  ocenivayut  ne tol'ko  veshchi,  no  i  lyudej,  kotorye ih
prinosyat.  |to ih professional'naya  cherta.  Esli by rostovshchik pital malejshee
podozrenie, chto nabor ukraden, on  by ne vystavil ego v vitrine chto, kak vy,
konechno, zametili, on sdelal.
     - Konechno,  ne zametil! - voskliknul ya.  -  Otkuda vy mozhete znat', chto
futlyar lezhal na vitrine?
     - Posmotrite  vnimatel'no, - skazal Holms. - Futlyar  lezhal v  raskrytom
vide  v  meste,  kuda  padalo  solnce.  Razve  ne  svidetel'stvuet  ob  etom
vygorevshaya  poloska na barhatnoj obivke  s vnutrennej  storony kryshki? Bolee
togo, etot kraj nastol'ko vycvel, chto,  vidimo, futlyar prolezhal tam dovol'no
dolgo.
     YA   mog  lish'   kivnut'.  Kak  vsegda,  stoilo   Holmsu  poyasnit'  svoi
porazitel'nye nablyudeniya, kak oni nachinali kazat'sya primitivno prostymi.
     - ZHal', - skazal ya,  - chto my na znaem, gde nahoditsya  lombard,  a  to,
pozhaluj, stoilo by vyyasnit', otkuda poyavilsya etot lyubopytnyj podarok.
     - Byt' mozhet, v svoe vremya vyyasnim, Uotson, - skazal Holms s otryvistym
smeshkom - Lombard, o kotorom idet  rech', nahoditsya  vdali ot lyudnyh ulic. On
smotrit  na yug  i  raspolozhen  na  uzkoj  ulochke. Dela rostovshchika otnyud'  ne
blestyashchi. Mozhno eshche  otmetit', chto on rodom  inostranec. Vy, konechno, vidite
vse eto?
     - Nichego podobnogo ya ne vizhu, - skazal ya, vnov' uyazvlennyj.
     -  Naprotiv, -  progovoril Holms,  soedinyaya konchiki pal'cev  i  laskovo
glyadya  na menya - vy  vse eto vidite,  moj  dorogoj Uotson,  po vy ne delaete
nikakih vyvodov Razberem moi zaklyucheniya  po poryadku. |ti instrumenty byli by
s  radost'yu  priobreteny  odnim   iz  mnogochislennyh  studentov  medikov   v
Londonskom Siti,  chto, nesomnenno, proizoshlo by, nahodis' lombard na bol'shoj
proezzhej ulice. Otsyuda ya  delayu vyvod  chto  on raspolozhen  poodal' ot lyudnyh
ulic.
     - No pochemu imenno na yuzhnoj storone uzkoj ulochki?
     - Obratite vnimanie na to, gde nahoditsya  vygorevshee mesto.  |to rovnaya
poloska u verhnego kraya barhatnoj podkladki. Sledovatel'no, solnce padalo na
otkrytyj  futlyar, kogda  nahodilos' v zenite, i  zdaniya  na  protivopolozhnoj
storone ulicy ne  zakryvali  ego  luchi. Znachit, lombard nahoditsya  na  yuzhnoj
storone uzkoj ulicy.
     - A kak vy opredelili chto rostovshchik po proishozhdeniyu inostranec?
     - Vzglyanite na  cifru sem' v  nomere zakladnoj,  napisannuyu melom sboku
futlyara.  Vertikal'nuyu  palochku perekreshchivaet  korotkaya perekladina.  Tol'ko
inostrancy perekreshchivayut semerki takim obrazom.
     YA   snova  pochuvstvoval   sebya   kak   pyatiklassnik,   zabyvshij   slova
nacional'nogo gimna.
     - Holms, Holms, - skazal ya, kachaya golovoj, - ya nikogda ne perestanu vam
udivlyat'sya.
     No on ne slushal. On vnov'  nagnulsya nad futlyarom i prosunul shchipchiki pod
barhatnuyu podkladku. Ona poddalas', i on otognul ee.
     - Aga! CHto eto, ne popytka li sokrytiya?
     - Sokrytiya chego? Pyaten? Carapin?
     - Vot chego, - skazal on, ukazyvaya svoim tonkim dlinnym pal'cem.
     - Da ved' eto gerb!
     - I, priznayus', mne neizvestnyj. Poetomu, Uotson, bud'te dobry, podajte
mne "Spravochnik perov" Berka.
     V to vremya,  kak ya poslushno  napravilsya k  knizhnym polkam, on prodolzhal
rassmatrivat'  ukrashenie  naverhu gerbovogo  shchita,  bormocha  sebe  pod  nos:
"Tisnenie po kozhe futlyara. Poverhnost'  po-prezhnemu v prekrasnom sostoyanii".
On raspryamilsya.
     - Klyuch k lichnosti cheloveka, kotoromu prinadlezhal nabor instrumentov.
     - On, vidimo, akkuratno obrashchalsya so svoimi veshchami.
     - Vozmozhno, no ya imel v vidu...
     On ne  zakonchil  frazu.  YA  protyanul  emu spravochnik Berka,  i on nachal
bystro listat' ego.
     - Nashel!
     Beglo rassmotrev  gerb, Holms zakryl knigu, polozhil ee na stol i sel na
stul, ustavivshis' v odnu tochku svoim pronzitel'nym vzglyadom.
     YA ne mog bol'she skryvat' neterpenie.
     - CHej eto gerb, Holms?
     - Proshu proshcheniya, Uotson,  - skazal Holms, ochnuvshis', - SHajrsa. Kenneta
Osborna, gercoga SHajrskogo.
     |to imya bylo mne horosho izvestno, kak, vprochem, vsej Anglii.
     - Blestyashchij rod.
     Holms rasseyanno kivnul.
     - Ego vladeniya, esli ne oshibayus', nahodyatsya v Devonshire, na krayu bolot,
sredi      ohotnich'ih     ugodij,      pol'zuyushchihsya      populyarnost'yu     u
sportsmenov-aristokratov.  Pomeshchichij  dom  -  vneshne  on  skoree  napominaet
feodal'nyj zamok - stoit uzhe chetyresta let, klassicheskij obrazec goticheskogo
stilya. YA malo znakom s istoriej SHajrsov, esli ne schitat' togo obshcheizvestnogo
fakta, chto eto imya nikogda ne bylo svyazano s prestupnym mirom.
     - Znachit, Holms, - skazal ya,  - my snova vozvrashchaemsya k pervonachal'nomu
voprosu.
     - Poistine tak.
     - A imenno, pochemu vam poslali etot nabor instrumentov?
     - Trudnyj vopros.
     - Mozhet byt', ob®yasnitel'noe pis'mo zaderzhalos'?
     -  Ne  isklyucheno, chto  vy  popali  v  tochku, Uotson, -  skazal Holms. -
Poetomu ya  predlagayu predostavit'  lipu,  prislavshemu ego,  nemnogo vremeni,
skazhem, do...  -  on  sdelal pauzu i protyanul ruku za  potrepannym  Bredshou,
otlichnym spravochnikom dvizheniya anglijskih  poezdov, - do zavtra, 10.30 utra.
Esli k  etomu vremeni my ne poluchim ob®yasneniya, nam pridetsya otpravit'sya  na
Paddingtonskij vokzal i sest' na devonshirskij ekspress.
     - S kakoj cel'yu, Holms?
     - S  dvoyakoj. Vo-pervyh, korotkoe puteshestvie po  sel'skoj  mestnosti v
eto vremya goda, kogda priroda menyaet  kraski,  podejstvuet osvezhayushche na dvuh
zamshelyh londoncev.
     - A vo-vtoryh?
     Asketicheskoe lico Holmsa ozarilos' strannoj ulybkoj.
     -   Spravedlivost'  trebuet,   -  skazal  moj  drug   Holms,  -   chtoby
sobstvennost'  gercoga SHajrskogo byla vozvrashchena  emu, ne pravda  li?  -  On
vskochil i vzyal v ruki skripku.
     - Pogodite, Holms! - voskliknul ya. - Zdes' chto-to kroetsya, o chem vy mne
ne skazali.
     - Net,  net, moj dorogoj Uotson, - skazal on, otryvisto  udaryaya smychkom
po strunam. - Prosto  u menya takoe  predchuvstvie,  chto nam predstoit trudnoe
plavanie.



     |lleri  otorvalsya ot  rukopisi. Grant |jms-tretij  prodolzhal potyagivat'
viski.
     - V konce koncov pechen' vas podvedet, - skazal |lleri.
     - Bryuzga vy, bol'she nikto, - otvetil |jms. - No v dannyj moment, synok,
ya chuvstvuyu sebya chasticej istorii. Akter na velikoj scene.
     - Kotoryj p'et gor'kuyu?
     -  Skazhite,  kakoj moralist. YA govoryu  o rukopisi. V  1888  godu SHerlok
Holms  poluchil tainstvennyj nabor hirurgicheskih instrumentov. On mobilizoval
svoi  vydayushchiesya  sposobnosti  i  pustilsya  v  odno iz  svoih  zamechatel'nyh
priklyuchenij.  Tri   chetverti  veka  spustya  drugoj  paket  prinosyat  drugomu
znamenitomu syshchiku.
     -  K  chemu  vy  klonite?  -  provorchal  |lleri, yavno razdiraemyj  mezhdu
rukopis'yu doktora Uotsona i bezdejstvuyushchej pishushchej mashinkoj.
     - Edinstvennoe,  chto  ostaetsya  sdelat',  chtoby zavershit'  istoricheskuyu
analogiyu,  eto  nacelit'  sovremennyj  talant  na  sovremennye  priklyucheniya.
Dejstvujte, moj dorogoj |lleri. A ya sygrayu rol' Uotsona.
     |lleri pomorshchilsya.
     - Konechno, vy mozhete usomnit'sya v moej prigodnosti. No, dolzhen skazat',
chto ya tshchatel'no sledil za kazhdym shagom velikogo detektiva.
     |lleri nakonec probralo. On nepriyaznenno posmotrel na svoego gostya.
     -  Ah,  tak?  Takoj vy  umnik!  Ladno, proverim.  Kavychki  otkryvayutsya:
"Vesnoj 1894  goda ves' London  byl krajne  vzvolnovan, a vysshij  svet  dazhe
potryasen ubijstvom...
     -  Ronal'da  Adera".  Kavychki  zakryvayutsya,  -  bystro  podhvatil |jms.
"Pustoj dom" iz "Vozvrashcheniya SHerloka Holmsa".
     -  Kavychki otkryvayutsya:  "V ee  ruke  blesnul malen'kij pistolet.  Odin
vystrel, drugoj, tretij...
     -  Dulo pistoleta  bylo  v  polumetre  ot  grudi  Milvertona".  Kavychki
zakryvayutsya. "Konec CHarl'za Ogastesa Milvertona".
     - Bravo, Uotson! Kavychki otkryvayutsya;
     "|to  lyudi,  pridavlennye, no  ne  rastoptannye,  opustivshiesya  na  dno
obshchestva, no ne nizkie".
     -  Kavychki  zakryvayutsya. -  Svetskij  povesa  zevnul.  - Ostav'te  vashi
detskie  popytki pojmat' menya. Vy  procitirovali sebya  iz  "Igroka protivnoj
storony".
     |lleri  usmehnulsya.  Okazyvaetsya,  etot  sub®ekt interesuetsya ne tol'ko
samodovol'nymi krasotkami i dorogim viski.
     - Ochko v vashu pol'zu. No ya uveren, chto smogu podlovit' vas.
     - I ya uveren, chto smozhete, esli  potyanete podol'she,  no eto ni  k chemu.
Pristupajte k delu, mister  Kuin. Vy prochli  pervuyu glavu  rukopisi? Esli vy
nesposobny na kuinovskie  dedukcii, nikogda bol'she ne voz'mu  u  znakomyh ni
odnoj vashej knizhki.
     -  Edinstvennoe chto  ya mogu skazat' v  dannyj moment - eto, chto pocherk,
kotoryj  yakoby   prinadlezhit  Uotsonu,  akkuratnyj,  tverdyj,  no  vremenami
nerazborchivyj.
     - Daleko vam do Holmsa  druzhishche. Vopros sostoit  v tom dejstvitel'no li
eto   pocherk   Uotsona7  Podlinnaya   li   eto   rukopis'?   A   nu-ka   Kuin
prodemonstrirujte svoi sposobnosti.
     - Da  zamolchite vy  nakonec!  - voskliknul  |lleri  i  prinyalsya  chitat'
dal'she.





     V bolee pozdnij period svoej zhizni moj drug SHerlok Holms, kak ya pisal v
drugom meste  udalilsya ot  lihoradochnogo  tempa  zhizni  Londona  i  zavel  -
podumat' tol'ko!  -  pchel  v  Saut Daunse.  On  takim obrazom zakonchil  svoyu
kar'eru bez vsyakih sozhalenii posvyativ  sebya etomu vidu sel'skoj deyatel'nosti
s toj  zhe celeustremlennost'yu, s  kakoj on vysledil stol'  mnogih  hitrejshih
prestupnikov.
     No v tu  poru, kogda Dzhek Potroshitel' orudoval na ulicah i  v pereulkah
Londona,  Holms  byl  eshche ubezhdennym  gorozhaninom. Vse  ego sposobnosti byli
nastroeny na smutnye  nyuansy londonskih rassvetov i  sumerek.  Omerzitel'naya
von' kakogo-nibud' zakoulka  v Soho zastavlyala  ego nozdri  trepetat', togda
kak  zapah vesny, probuzhdavshij sel'skih zhitelej,  mog privesti  ego v sonnoe
sostoyanie.
     Poetomu  ya  s udivleniem i udovletvoreniem  nablyudal, s kakim interesom
Holms vsmatrivalsya v pejzazh, mel'kavshij za oknom ekspressa, kotoryj mchal nas
v to  utro v Devonshir. On sosredotochenno smotrel v okno i vnezapno raspryamil
svoi hudye plechi.
     - Ah, Uotson, kak bodrit svezhij vozduh priblizhayushchejsya zimy.
     V tot moment ya ne razdelyal etogo mneniya ibo  vozduh v kupe byl otravlen
vonyuchej  sigaroj kotoruyu  derzhal  v zubah  staryj hmuryj  shotlandec  ehavshij
vmeste  s  nami  Holms,  kazalos',  ne  zamechal  durnogo  zapaha.  Za  oknom
vspyhivali yarkie osennie kraski list'ev.
     - O, Angliya, Uotson, sej vtoroj |dem, pochti chto raj!
     YA  uznal perefrazirovannuyu citatu  (1)  i  byl  vdvojne  porazhen.  Mne,
konechno, byla  izvestna sentimental'naya zhilka v haraktere moego druga, no on
redko dopuskal, chtoby ona probila bronyu nauchnogo sklada ego natury. I vse zhe
gordoe  soznanie prinadlezhnosti  k svoej  strane  po  pravu  rozhdeniya  - eto
nacional'naya cherta britanca, i Holms ne byl isklyucheniem.
     Po  mere  togo kak  my  priblizhalis' k  celi  nashego  puteshestviya,  ego
zhizneradostnyj  vid smenilsya  zadumchivoj  minoj. My proezzhali po  bolotistoj
mestnosti  vdol'  beskonechnoj  tryasiny  i  vyazkih  kochek,  kotorye,  podobno
strup'yam,  urodovali lico Anglii I slovno  priroda reshila sozdat' podobayushchij
fon, solnce skrylos'  za  gustymi  oblakami,  i, kazalos', my pogruzilis'  v
vechnye sumerki.
     Vskore  my  soshli  na platformu nebol'shoj  derevenskoj  stancii.  Holms
zasunul ruki v karmany, ego gluboko posazhennye  glaza goreli,  kak eto chasto
byvalo, kogda on byl zahvachen ocherednoj problemoj.
     - Vy pomnite delo Baskervilej, Uotson, i proklyatie, kotoroe omrachalo ih
zhizn'?
     - Eshche by.
     - My nahodimsya nedaleko ot ih vladenii. No,  konechno, my napravlyaemsya v
protivopolozhnuyu storonu.
     - Tem luchshe. |ta  sobaka - porozhdenie ada - vse eshche  presleduet menya vo
sne.
     YA byl zaintrigovan.  Obychno, kogda  Holms pristupal k rassledovaniyu, on
tshchatel'no   osmatrival   okruzhayushchuyu  mestnost',   mgnovenno  zamechal  kazhduyu
slomannuyu  vetku  i   ne  obrashchal  vnimaniya  na   pejzazh.  V  takie  momenty
vospominaniya  byli   by  neumestny.  Teper'   ego  dvizheniya  byli  nervnymi,
bespokojnymi  slovno  on  zhalel,  chto  poddalsya  impul'su   i  otpravilsya  v
puteshestvie.
     -  Uotson, - skazal on, - davajte najmem povozku i pobystree pokonchim s
etim delom.
     Poni, kotorogo my zapoluchili, nesomnenno, byl srodni tem dikim loshadkam
kotorye nosilis' sredi bolot, no byl  dostatochno poslushnym i  rezvo bezhal po
doroge ot derevni k vladeniyam SHajrsov.
     Vskore   pokazalis'   bashni   zamka   SHajrs,   pridavavshie   eshche  bolee
melanholicheskij vid mestnosti.
     -  Ohotnich'i ugod'ya tam,  dal'she,  - zametil  Holms.  -  Zemli  gercoga
raznoobrazny.
     On obvel vzglyadom predstavivshuyusya nam kartinu i dobavil:
     -  Somnevayus',  Uotson,  chtoby  v  etoj zloveshchej  kamennoj  mahine  nas
vstretil veselyj krasnoshchekij hozyain.
     - Pochemu vy tak dumaete?
     - Lyudi  s dlinnoj rodoslovnoj obychno otrazhayut kolorit okruzhayushchej sredy.
Vspomnite Baskervil'-holl: tam ne bylo ni odnogo zhizneradostnogo lica.
     YA ne stal vozrazhat'. Moe vnimanie bylo prikovano k unyloj seroj gromade
zamka. Nekogda on  byl okruzhen  rvom i imel pod®emnyj most.  Odnako nyneshnie
pokoleniya  vverili zashchitu  svoej  zhizni  mestnoj policii. Rov byl zasypan, i
cepi pod®emnogo mosta ne izdavali skripa uzhe mnogo let.
     Dvoreckij provel nas v holodnuyu svodchatuyu gostinuyu, sprosiv nashi imena,
kak  Haron,  perepravlyavshij  cherez  Stiks.  Vskore  ya  ubedilsya  v  tochnosti
predskazanij  Holmsa. Bolee holodnogo i  nepristupnogo cheloveka, chem  gercog
SHajrskij, mne redko prihodilos' vstrechat'.
     On  byl nebol'shogo  rosta i proizvodil  vpechatlenie chahotochnogo. No eto
mne tol'ko  pokazalos'.  Pri  blizhajshem rassmotrenii u nego okazalsya  vpolne
zdorovyj  cvet lica, i  ya pochuvstvoval zhilistuyu  silu v  ego  vneshne hrupkom
tele.
     Gercog ne predlozhil nam sest'. On otryvisto skazal:
     - Vam povezlo, chto zastali menya zdes'.  Eshche chas, i ya uehal by v London.
Po kakomu vy delu?
     Ton Holmsa ne vydaval ego reakciyu na durnye manery aristokrata.
     -  My postaraemsya  ne zloupotrebit'  vashim  vremenem  dol'she,  chem  eto
neobhodimo, vasha svetlost'. My priehali lish' dlya  togo, chtoby  peredat'  vam
eto.
     On protyanul futlyar s hirurgicheskimi instrumentami, kotoryj my zavernuli
v prostuyu obertochnuyu bumagu i zapechatali surguchom.
     - CHto eto takoe? - sprosil gercog, ne dvigayas'.
     -  YA dumayu, vasha svetlost',  - otvetil Holms, -  chto  vam luchshe  samomu
vskryt' paket i posmotret'.
     Nahmuryas', gercog SHajrskij razvernul paket.
     - Gde vy eto vzyali?
     - K sozhaleniyu, ya  dolzhen sperva prosit' vashu svetlost' opoznat' eto kak
vashu sobstvennost'.
     - YA nikogda ne videl etogo ran'she. Pochemu vam prishlo v golovu  prinesti
eto mne?
     Gercog otkryl kryshku i smotrel na instrumenty, kazalos', s nepoddel'nym
udivleniem.
     - Esli vy otognete podkladku, to obnaruzhite pod nej prichinu, pobudivshuyu
nas sdelat' eto.
     Gercog  posledoval sovetu Holmsa, po-prezhnemu sohranyaya nedovol'nyj vid.
YA vnimatel'no  sledil  za  tem,  kak on  rassmatrival gerb, i nastupila  moya
ochered'  udivlyat'sya. Vyrazhenie ego lica izmenilos'. Ten'  ulybki tronula ego
tonkie   guby,  glaza  ozhivilis',  i  on  smotrel   na  futlyar   s  glubokim
udovletvoreniem, chut' li ne s torzhestvom - inache  ya  ne mog oharakterizovat'
ego vzglyad. Zatem stol' zhe bystro eto vyrazhenie ischezlo.
     YA  vzglyanul na  Holmsa v  poiskah ob®yasneniya,  znaya, chto  on ne mog  ne
zametit' reakcii aristokrata. No ego pronicatel'nye  glaza byli poluprikryty
vekami, lico nepronicaemo, kak maska.
     -  YA uveren, vasha svetlost', chto  vy poluchili  otvet na svoj vopros,  -
skazal Holms.
     - Konechno,  - otvetil gercog nebrezhnym tonom,  slovno otmetaya  eto delo
kak ne predstavlyayushchee nikakogo interesa. - |tot futlyar mne ne prinadlezhit.
     - Togda, byt' mozhet, vasha svetlost' ukazhet nam vladel'ca?
     - Polagayu, chto eto moj syn. Futlyar, bez somneniya, prinadlezhal Majklu.
     - On vzyat iz londonskogo lombarda.
     Gercog skrivil guby v zhestokoj usmeshke.
     - Ne somnevalsya v etom.
     - V takom sluchae, esli vy dadite nam adres vashego syna...
     - Syn, o kotorom ya govoryu, mister Holms, umer. |to moj mladshij syn.
     Holms myagko skazal:
     - YA iskrenne sozhaleyu, vasha svetlost'. On umer ot bolezni?
     - Ot ochen' tyazheloj bolezni. On umer uzhe shest' mesyacev nazad.
     Udarenie, kotoroe  aristokrat delal na  slove  "umer",  pokazalos'  mne
strannym.
     - Vash syn byl vrachom? - sprosil ya.
     - On  uchilsya  na  medicinskom  fakul'tete,  no  poterpel  neudachu, kak,
vprochem, vo vsem ostal'nom. I poetomu on umer.
     Snova eto strannoe  udarenie. YA posmotrel  na Holmsa, no ego, kazalos',
bol'she  interesovalo  pyshnoe  ubranstvo  etoj svodchatoj komnaty: vzglyad  ego
pereskakival s odnogo predmeta na drugoj, a  muskulistye  ruki byli scepleny
za spinoj.
     Gercog SHajrskij protyanul futlyar Holmsu.
     - Poskol'ku, ser, eto ne moya veshch', ya  vozvrashchayu  ee vam. A teper' proshu
menya izvinit', ya dolzhen sobirat'sya v dorogu.
     YA byl udivlen povedeniem Holmsa. Besceremonnoe obrashchenie s nami gercoga
ne vyzvalo u  nego ni  malejshego vozmushcheniya,  hotya obychno Holms  ne pozvolyal
nikomu toptat' ego kovanymi sapogami. On pochtitel'no poklonilsya i skazal:
     - Ne budem vas bolee zaderzhivat', vasha svetlost'.
     Povedenie  gercoga bylo  po-prezhnemu  grubym. On  i ne podumal  dernut'
shnurok zvonka, chtoby pozvat' dvoreckogo, i nam prishlos' samim otpravit'sya na
poiski vyhoda.
     Kak okazalos',  nam  povezlo.  Kogda my peresekali velichestvennyj holl,
napravlyayas'  k naruzhnoj  dveri,  iz bokovogo  vhoda  voshli  dvoe - muzhchina i
rebenok.
     V otlichie ot gercoga ih vid ne byl vrazhdebnym.
     Rebenok -  devochka  let devyati-desyati  - posmotrela na nas,  i raduzhnaya
ulybka  osvetila ee blednoe  lichiko. Muzhchina,  podobno gercogu, byl hrupkogo
teloslozheniya. Bystryj vzglyad ego bol'shih blestyashchih  glaz ustremilsya na nas s
voprosom, no  vyrazhal  ne bolee  chem  lyubopytstvo. Ego  smutnoe  shodstvo  s
gercogom SHajrskim pozvolyalo sdelat' lish' odin vyvod. |to byl drugoj ego syn.
     Poyavlenie etoj pary ne  pokazalos'  mne  chem-to  neobychajnym,  no,  kak
vidno,  smutilo moego  druga  Holmsa.  On  rezko  ostanovilsya,  i  futlyar  s
instrumentami,  kotoryj on  nes,  upal.  Rassypavshiesya  stal'nye instrumenty
zagremeli na kamennom polu, i eti zvuki otozvalis' vo vsem gromadnom holle.
     - Kakoj zhe ya neuklyuzhij! - voskliknul Holms i s eshche bol'shej neuklyuzhest'yu
zagorodil mne dorogu, kogda ya hotel sobrat' instrumenty.
     Muzhchina s ulybkoj podskochil i, opustivshis' na koleni, skazal:
     - Pozvol'te mne, ser.
     Stol' zhe pospeshno podbezhala i devochka.
     - YA pomogu tebe, papa.
     Muzhchina ulybnulsya eshche shire.
     -  Konechno, dorogaya.  My vmeste pomozhem dzhentl'menu. Ty mozhesh' podavat'
mne instrumenty. No ostorozhno, smotri ne porezh'sya.
     My  molcha  nablyudali,  kak devochka podavala otcu blestyashchie  instrumenty
odin za  drugim. Ego  trogatel'naya  lyubov' k  nej byla ochevidna.  On  nehotya
otryval  ot  nee  vzor,  kogda bystro  klal  instrumenty  v  sootvetstvuyushchie
uglubleniya.
     Pokonchiv s etim, muzhchina podnyalsya, no  devochka  prodolzhala  osmatrivat'
kamennye plity pola.
     - A poslednij, papa, kuda delsya?
     - Pohozhe, chto ego ne hvataet, detka. YA ne dumayu, chto on zakatilsya.
     On voprositel'no posmotrel na Holmsa, kotoryj nakonec vyshel iz strannoj
zadumchivosti.
     -  Vy pravy,  ser,  ego  ne  hvataet.  Blagodaryu  vas,  i  prostite moyu
nelovkost'.
     -  Pustyaki. Nadeyus',  instrumenty ne postradali.  -  On protyanul futlyar
Holmsu, kotoryj vzyal ego s ulybkoj.
     - Ne imeyu li chesti besedovat' s lordom Karfaksom?
     -  Da,  - privetlivo otvetil  temnovolosyj  muzhchina,  - a eto moya  doch'
Debora.
     -  Pozvol'te  mne predstavit' svoego kollegu doktora Uotsona. YA  SHerlok
Holms.
     |to imya,  vidimo, proizvelo vpechatlenie  na lorda  Karfaksa. Ego  glaza
rasshirilis' ot udivleniya.
     -  Doktor Uotson,  -  probormotal on, zdorovayas'  so mnoj, no prodolzhaya
smotret' na Holmsa, - i vy, ser... Ves'ma pol'shchen. YA chital o vashih podvigah.
     - Vasha svetlost' slishkom dobry, - otvetil Holms.
     Glaza Debory zasverkali. Ona sdelala reverans i skazala:
     -  Dlya  menya  eto  tozhe bol'shaya  chest',  dzhentl'meny.  Ona  govorila  s
trogatel'noj neposredstvennost'yu. Lord Karfaks s gordost'yu
     nablyudal za nej, i vse zhe ya chuvstvoval v ego oblike kakuyu-to grust'.
     - Debora, -  skazal on  ser'ezno, - ty  dolzhna zapomnit'  znakomstvo  s
dvumya znamenitymi dzhentl'menami kak znachitel'noe sobytie v tvoej zhizni.
     - Konechno, papa, - otvetila devochka s gotovnost'yu i poslushaniem.
     YA byl sovershenno uveren, chto ona ne slyhala ni ob odnom iz nas.
     Holms zakonchil obmen lyubeznostyami, skazav:
     -  My  priehali,   vasha   svetlost',  chtoby   vernut'   etot  futlyar  s
instrumentami gercogu SHajrskomu, kotorogo ya schital ego zakonnym vladel'cem.
     - I obnaruzhili, chto oshibalis'.
     -  Imenno.  Ego  svetlost'  polagaet,  chto, mozhet byt', on  prinadlezhal
vashemu pokojnomu bratu Majklu Osbornu.
     -  Pokojnomu? - Ego vosklicanie prozvuchalo  skoree kak ustalaya reakciya,
nezheli kak vopros.
     - Tak nam dali ponyat'.
     Lico lorda Karfaksa prinyalo pechal'noe vyrazhenie.
     - |to tak i ne tak. Moj otec, mister Holms, zhestkij chelovek, ne umeyushchij
proshchat', kak  vy, nesomnenno, zametili. Dlya nego imya  Osborna prevyshe vsego.
On  oderzhim zhelaniem sohranit' reputaciyu SHajrsov  nezapyatnannoj. Kogda okolo
shesti mesyacev tomu  nazad on otreksya  ot  moego  mladshego  brata  Majkla, to
ob®yavil ego umershim. - Pomolchav, on  vzdohnul, -  Boyus',  chto dlya otca Majkl
mertv, dazhe esli on eshche zhiv.
     - A vam izvestno, - sprosil Holms, - zhiv ili umer vash brat?
     Lord  Karfaks nahmurilsya i  stal udivitel'no pohozh na gercoga. Kogda on
zagovoril, mne pokazalos', chto ton ego byl uklonchiv.
     - Skazhem tak, ser, - ya  ne raspolagayu fakticheskimi dokazatel'stvami ego
smerti.
     - Ponyatno, - otvetil Holms. Zatem vzglyanul na malen'kuyu Deboru Osborn i
ulybnulsya. Devochka shagnula vpered i protyanula emu svoyu ruchku.
     - Vy mne ochen' ponravilis', ser, - skazala ona ser'ezno.
     Holms byl yavno smushchen  etim prostodushnym i trogatel'nym priznaniem.  On
zaderzhal ee ruku v svoej i skazal:
     - Dopustim, lord Karfaks, chto vash otec - nepreklonnyj chelovek. I vse zhe
otrech'sya ot syna! Podobnoe reshenie ne  tak prosto prinyat'.  Postupok  vashego
brata, navernoe, byl dejstvitel'no ser'eznym.
     - Majkl zhenilsya protiv voli otca. -  Lord Karfaks pozhal plechami. - YA ne
imeyu privychki, mister Holms, obsuzhdat' dela moej sem'i s neznakomymi lyud'mi,
no... - On pogladil blestyashchie volosy docheri. - Debora - moj  barometr ocenki
lyudej.
     YA byl  uveren,  chto ego svetlost'  sprosit, pochemu  Holms  interesuetsya
Majklom Osbornom, no on etogo ne sdelal.
     Holms, kazhetsya, tozhe ozhidal etogo voprosa. Poskol'ku on  ne posledoval,
Holms protyanul lordu Karfaksu futlyar s instrumentami.
     - Mozhet byt', vy hoteli by vzyat' eto sebe, vasha svetlost'?
     Lord Karfaks vzyal futlyar i molcha poklonilsya.
     - A teper'...  Boyus',  poezd ne  budet zhdat'... nam  pora idti. - Holms
posmotrel vniz s vysoty svoego rosta. - Proshchajte, Debora.  Znakomstvo s vami
bylo dlya nas s doktorom Uotsonom odnim iz samyh priyatnyh  sobytij za  dolgoe
vremya.
     - Nadeyus', vy priedete  eshche,  ser, -  otvetila  devochka. -  Kogda  papa
uezzhaet, zdes' tak tosklivo.
     Poka  my  ehali  obratno v derevnyu,  Holms pochti vse  vremya molchal.  On
odnoslozhno otvechal na moi zamechaniya i zagovoril tol'ko, kogda my uzhe ehali v
London. Ego hudoshchavoe lico prinyalo horosho mne znakomoe zadumchivoe vyrazhenie.
     - Interesnyj chelovek, Uotson.
     -  Mozhet byt', - otvetil ya zapal'chivo, -  no  preprotivnyj. Imenno lyudi
ego  polozheniya - slava  bogu,  ih  nemnogo!  -  pyatnayut reputaciyu anglijskoj
aristokratii.
     Moe vozmushchenie pozabavilo Holmsa.
     - YA imeyu v vidu ne pater'a, a filius'a.
     - Syna?  Menya, konechno, tronula nesomnennaya  lyubov'  lorda  Karfaksa  k
docheri...
     - No vam ne pokazalos', chto on slishkom otkrovenen?
     - Imenno takoe vpechatlenie u menya slozhilos', Holms, hotya  ya ne ponimayu,
kak vy ob etom dogadalis'.
     - Vashe lico podobno zerkalu, moj dorogoj Uotson, - skazal Holms.
     -  On dazhe  sam priznal, chto  slishkom  mnogo rasskazal o  lichnyh  delah
chlenov svoej sem'i.
     - Tak li  eto?  Dopustim  sperva, chto on glupyj chelovek. V takom sluchae
eto prosto lyubyashchij otec so slishkom dlinnym yazykom.
     - A esli dopustit', chto on vovse ne glup?
     -  Togda  on sozdal  imenno  tot obraz, kotoryj  hotel sozdat',  chemu ya
sklonen verit'. Emu izvestny moe imya i reputaciya, tak zhe kak i vashi, Uotson.
YA sil'no  somnevayus',  chto  on prinyal nas  za dobryh samarityan,  prodelavshih
stol'  dolgij  put' lish' dlya  toyu, chtoby otdat'  zakonnomu  vladel'cu staryj
futlyar s hirurgicheskimi instrumentami.
     - Pochemu zhe eto dolzhno bylo razvyazat' emu yazyk?
     - On ne skazal nam  nichego takogo, druzhishche, chego ya bez togo ne znal ili
ne mog legko najti v arhivah lyuboj londonskoj gazety.
     - O chem zhe on umolchal?
     - Mertv ego brat Majkl ili zhiv, i podderzhivaet li on kontakt s bratom.
     - Iz skazannogo im ya zaklyuchayu, chto on etogo ne znaet.
     - Vozmozhno, Uotson,  on  kak raz i  hotel,  chtoby  vy  prishli  k takomu
zaklyucheniyu. - Prezhde chem ya uspel  otvetit', Holms prodolzhal. - Delo  v  tom,
chto  pered  ot®ezdom v SHajrs ya  koe-chto razuznal. Kennet  Osborn, gercog  po
pryamoj  linii,  imel  dvuh  synovej.  Mladshij  Majkl, konechno,  ne nasleduet
nikakogo titula. Ne znayu, vyzyvalo li eto u nego chuvstvo zavisti, no on  vel
sebya tak, chto londonskie zhurnalisty dali emu prozvishche Bujnyj.  Vy govorili o
zhestokoj  neterpimosti ego  otca, Uotson. Naprotiv, izvestno, chto gercog byl
neobychajno  snishoditelen k mladshemu  synu. I tol'ko, kogda yunosha zhenilsya na
zhenshchine samoj drevnej  professii, drugimi  slovami, na prostitutke, terpeniyu
otca prishel konec.
     -   YA  nachinayu  ponimat',  -  probormotal  ya,  -  dvizhimyj  zloboj  ili
nenavist'yu, syn reshil zapyatnat' titul, kotoryj ne mog unasledovat'.
     - Mozhet byt', - skazal Holms. -  Vo vsyakom sluchae, gercogu  bylo trudno
sdelat' drugoj vyvod.
     - YA etogo ne znal, - skazal ya smirenno.
     - Vpolne estestvenno, moj dorogoj Uotson, brat' storonu  obizhennogo. No
razumnee snachala  razobrat'sya, kto  v dejstvitel'nosti obizhen.  CHto kasaetsya
gercoga, ya soglasen, chto on trudnyj chelovek, no on neset svoj krest.
     - Znachit, moya ocenka lorda  Karfaksa tozhe oshibochna, - skazal ya  pochti s
otchayaniem.
     - Ne znayu,  Uotson.  U  nas ochen'  malo  faktov. Odnako on dopustil dva
proscheta.
     - YA etogo ne zametil.
     - On takzhe.
     Moi mysli byli sosredotocheny na bolee shirokoj probleme.
     - Holms, - skazal  ya,  - vsya eta  istoriya ochen' strannaya  i neponyatnaya.
Nado polagat',  chto  nasha  poezdka byla  vyzvana  ne prosto zhelaniem vernut'
vladel'cu uteryannuyu veshch'?
     On smotrel v okno vagona.
     - Nabor hirurgicheskih instrumentov byl dostavlen nam domoj. Somnevayus',
chtoby nas prinyali za byuro nahodok.
     - No kto ego poslal?
     - Kto-to, kto hotel, chtoby on popal nam v ruki.
     - Togda my mozhem tol'ko gadat'.
     - Konechno,  Uotson, ya ne riskuyu utverzhdat', chto chuyu  zdes' hitruyu igru.
No zapashok sil'nyj. Ne isklyucheno, chto vashe zhelanie ispolnitsya.
     - Kakoe zhelanie?
     - Vy, kazhetsya, nedavno predlagali, chtoby  ya okazal pomoshch' Skotlend-yardu
v dele Dzheka Potroshitelya.
     - Holms!..
     - Konechno, net nikakih ulik, kotorye svyazyvali by Potroshitelya s naborom
hirurgicheskih instrumentov. No skal'pel' otsutstvuet.
     -  YA sam podumal ob etom.  Gospodi, ved'  dazhe segodnya noch'yu ego  mogut
vsadit' v telo kakoj-nibud' neschastnoj.
     -  |to  odna  iz vozmozhnostej,  Uotson.  Skal'pel'  mog  byt'  iz®yat  i
simvolicheski - tonkij namek na prestupnogo man'yaka.
     - Pochemu zhe tot, kto poslal instrumenty, ne ob®yavilsya?
     -  Prichin  mozhet byt' mnozhestvo. No  odnoj  iz glavnyh ya  schitayu strah.
Dumayu, chto so vremenem my uznaem pravdu.
     Holms  pogruzilsya  v  razmyshleniya  - sostoyanie, kotoroe mne bylo horosho
izvestno. YA znal, chto sejchas bespolezno prodolzhat' rassprosy. Otkinuvshis' na
spinku siden'ya, ya ugryumo smotrel v okno, a poezd mchal nas  k Paddingtonskomu
vokzalu.



     |lleri podnyal glaza ot rukopisi. Grant |jms, prikanchivaya ennyj bokal, s
neterpeniem sprosil:
     - Nu, kak?
     |lleri vstal, podoshel k knizhnomu shkafu.  Nahmurivshis', on  stal  iskat'
chto- to v knige, kotoruyu snyal s polki. Grant zhdal. |lleri postavil knigu  na
mesto, snova sel.
     - Kristiansonovskaya.
     Grant smotrel na nego, ne ponimaya.
     -    Soglasno   spravochniku,   firma   "Kristianson"   byla   izvestnym
proizvoditelem pischebumazhnyh prinadlezhnostej  teh  vremen. Na bumage tetradi
ee vodyanoj znak.
     - Znachit, somnenij net!
     -  Ne  v etom  delo. Kto-to pytaetsya  navyazat' mne rukopis', no ya ee ne
beru.  Esli  eto  podlinnik,  ya  ne  mogu sebe  etogo  pozvolit'.  Esli  eto
poddelka...
     |lleri rasseyanno podergal sebya za nos.
     - Vy uvereny, chto ee polozhili v vashu mashinu vo vremya toj poezdki?
     - Bol'she negde bylo.
     - Nadpis' sdelana zhenshchinoj. A skol'ko tam bylo zhenshchin?
     Grant pereschital po pal'cam.
     - CHetyre.
     - Ne bylo  li v  ih chisle  knizhnogo  chervya? Kollekcionera?  Bibliofila?
Starushki - sinego chulka, ot kotoroj pahnet lavandoj i muskusom?
     -  Gospod'  s  vami! CHetyre yunyh  smazlivyh  milashki, kotorye staralis'
vyglyadet' kak  mozhno bolee soblaznitel'no. V pogone za muzh'yami, estestvenno.
CHestno  govorya, |lleri,  ne dumayu,  chtoby  hot' odna  iz nih mogla  otlichit'
SHerloka   Holmsa   ot  Aristofana.  No   vy  s   vashimi  sverh®estestvennymi
sposobnostyami mogli by najti vinovnicu za odin vecher,
     -  Poslushajte,  Grant,  v  drugoe vremya ya by  vzyalsya za  igru. No ya vam
skazal, u menya ocherednaya zaparka. Prosto net ni minuty svobodnoj.
     - Znachit,  na etom vy  stavite tochku, Maestro? Mozhno podumat',  chto  vy
literaturnyj podenshchik. YA emu dayu v ruki potryasayushchuyu tainstvennuyu istoriyu...
     -  A  ya, - skazal |lleri,  brosaya  tetrad' na  koleni Grantu  |jmsu,  -
vozvrashchayu ee vam.  U  menya est' predlozhenie. Stav'te  bokal  i  begite  sami
iskat' svoyu shutnicu.
     - Znachit, rukopis' vas ne zahvatila?
     - Zahvatila, chto govorit'. - |lleri nereshitel'no snova vzyal tetrad'.
     -  Uznayu  starogo  druga! -  |jms vstal.  -  Pochemu, sobstvenno, mne ne
ostavit' rukopis' zdes'? V konce koncov  ona adresovana  vam. A ya mogu vremya
ot vremeni syuda zaglyadyvat'.
     - Luchshe porezhe.
     - Ochen' lyubezno... Ladno, postarayus' bespokoit' vas pomen'she.
     - CHem men'she, tem luchshe. A teper' ne pora  li vam otchalivat', Grant?  YA
ser'ezno.
     - Vsya beda, druzhishche, v tom,  chto vy mrachnaya lichnost'. Sploshnaya skuka. -
|jms  obernulsya  v  dveryah.  -  Kstati,  zakazhite  eshche  viski.  Vashi  zapasy
konchilis'.
     Ostavshis' odin, |lleri postoyal v nereshitel'nosti, potom polozhil tetrad'
na divan i napravilsya k pis'mennomu stolu. On  posmotrel na mashinku,  ona na
nego. Pokrutilsya na vrashchayushchemsya kresle. Podvinul kreslo blizhe k stolu. Snova
potyanul sebya za nos.
     Tetrad' spokojno lezhala na divane.
     |lleri vstavil chistyj list  v pishushchuyu mashinku. Podnyal kisti ruk, razmyal
pal'cy, zadumalsya i konchil tem, chto bystro napechatal shutochnuyu sentenciyu:
     "Gospod', - skazal Nikki, - dyubit ohotno layushchego". (2)
     - Ladno, - progovoril |lleri, - eshche odnu tol'ko glavu.
     On vskochil, podbezhal k divanu, shvatil rukopis', otkryl ee na glave III
i pogruzilsya v chtenie.





     - Mezhdu prochim, Holms, kuda podevalsya Uiggins?
     YA  zadal  etot  vopros  na  sleduyushchee utro v kvartire  na Bejker-strit.
Nakanune vecherom,  po vozvrashchenii  iz zamka SHajrs, my  pouzhinali v bufete na
vokzale, posle chego Holms skazal:
     -  Segodnya  vecherom  v  Al'bert-holle  koncert  molodogo  amerikanskogo
pianista Bentona. YA vsyacheski rekomenduyu ego, Uotson.
     - Ne znal, chto v SHtatah est' vydayushchiesya pianisty.
     Holms rassmeyalsya.
     -  Polno,  druzhishche,  perestan'te  napadat'  na  amerikancev. Proshlo uzhe
bol'she stoletiya, i oni neploho spravlyayutsya tam u sebya.
     - Vy hotite, chtoby ya vas soprovozhdal? S radost'yu.
     - YA predlagayu vam pojti na koncert.
     Mne nado koe-chto rassledovat', chto luchshe sdelat' vecherom.
     -  V  takom  sluchae  ya  predpochitayu kreslo  u  kamina  i  odnu iz vashih
uvlekatel'nyh knig.
     -  Rekomenduyu  knigu, kotoruyu ya nedavno priobrel:  "Hizhina dyadi  Toma".
Avtor - amerikanskaya ledi po familii  Stou.  Pechal'naya istoriya,  napisannaya,
chtoby  pobudit' naciyu  ispravit'  velikuyu  nespravedlivost'.  Naskol'ko  mne
izvestno, imenno ona byla odnoj iz prichin vojny mezhdu shtatami. Nu, mne pora.
Mozhet byt', pozdnee ya prisoedinyus' k vam, i vyp'em po ryumochke pered snom.
     Holms, odnako,  vernulsya ochen'  pozdno,  kogda ya  uzhe  spal. On ne stal
budit'  menya, tak chto my vstretilis' uzhe za zavtrakom.  YA  nadeyalsya,  chto on
rasskazhet, chem  byl zanyat  ves' vecher,  no  on molchal i  voobshche, vidimo,  ne
speshil dejstvovat'. On sidel  za chaem v  myshinogo  cveta  halate  i,  lenivo
razvalyas', puskal kluby dyma iz svoej lyubimoj glinyanoj trubki.
     Vnezapno poslyshalsya topot  na lestnice, i  v  komnatu vorvalsya  desyatok
samyh gryaznyh  i oborvannyh ulichnyh mal'chishek Londona. |to byla nepovtorimaya
holmsovskaya  banda  brodyazhek,  kotoryh  on  nazyval to  "otdeleniem  sysknoj
policii na Bejker-strit", to "nestroevym otryadom", to "neregulyarnoj chast'yu s
Bejker-strit".
     -  Smir-r-no!  - skomandoval  Holms,  i  mal'chishki, tolkaya  drug druga,
vstali v  nerovnyj ryad i zadrali svoi chumazye rozhicy, ochevidno, schitaya,  chto
demonstriruyut voennuyu vypravku.
     - Nu kak, nashli?
     - Da, ser, nashli, - otvetil odin iz  nih. - YA nashel, ser! - perebil ego
drugoj, osklabyas' shcherbatym rtom, v kotorom ne
     hvatalo treh zubov.
     - Ochen'  horosho, - strogo skazal Holms,  - no my dejstvuem  kak  edinoe
celoe. Nikakoj lichnoj slavy. Odin za vseh i vse za odnogo.
     - Tak tochno, ser, - otvetil hor golosov.
     - Dolozhite.
     - |to v Uajtchepele.
     - Vot kak...
     - Na Grejt Hipton-strit, vozle perehoda. Ulica tam uzkaya, ser.
     - Ochen' horosho, - povtoril Holms. - Vot vasha plata. Teper' stupajte.
     On dal  kazhdomu po noven'komu shillingu. Dovol'nye, mal'chishki s grohotom
pomchalis' vniz po lestnice.
     Holms vykolotil iz trubki ostatok nedokurennogo tabaka.
     - CHto stalo s Uigginsom?
     - U nego zhizn' slozhilas' prekrasno. Vstupil v vojska ee velichestva.  Na
poslednem pis'me, kotoroe ya poluchil ot nego, stoyal afrikanskij shtempel'.
     - Tolkovyj byl parenek, naskol'ko ya pomnyu.
     -  Oni vse  takie. CHislo etih plutov  v Londone ne umen'shaetsya. No  mne
nado navesti spravki. Poshli.
     Ne  nado  bylo  obladat'   osobym  talantom,  chtoby  ugadat',  kuda  my
napravlyalis', i ya ne udivilsya, kogda my ostanovilis' pered vitrinoj lombarda
na  Grejt  Hiptov, v Uajtchepele.  Ulica dejstvitel'no byla uzkoj, s vysokimi
zdaniyami  na  protivopolozhnoj  storone.  Kogda  my  podoshli,  solnce  tol'ko
nachinalo  vysvechivat' polosku na stekle vitriny, na  kotorom bylo nachertano:
"Dzhozef Bek - ssudy".
     Holms ukazal na predmety, vystavlennye v vitrine.
     - Futlyar stoyal von tam, Uotson. Vidite, kuda padayut luchi solnca?
     YA mog  tol'ko kivnut'. Kak ya ni privyk k bezoshibochnoj tochnosti suzhdenij
Holmsa, kazhdoe novoe dokazatel'stvo etogo izumlyalo menya.
     V lombarde nas vstretil dorodnyj muzhchina srednih let. Ego lico ukrashali
sil'no nafabrennye  usy  s ostrymi  pryamymi konchikami na voennyj lad. Dzhozef
Bek byl tipichnym nemeckim kommersantom, hotya  pytalsya proizvesti vpechatlenie
prusskogo voyaki.
     - CHem mogu sluzhit', gospoda? - sprosil on s sil'nym akcentom.
     YA  polagayu, chto  my  stoyali  na obshchestvennoj lestnice  namnogo vyshe ego
obychnyh klientov,  i on, vozmozhno,  rasschityval zapoluchit'  doroguyu veshch'. On
dazhe shchelknul kablukami i vytyanulsya.
     -  Nedavno  mne  podarili,  -   skazal  Holms,  -  nabor  hirurgicheskih
instrumentov, kuplennyj u vas v lombarde.
     Malen'kie navykate glaza gerra Beka zablesteli.
     - No  odnogo instrumenta ne  hvataet. A mne by  hotelos'  imet'  polnyj
nabor.  Net li u vas hirurgicheskih instrumentov, iz kotoryh ya mog by vybrat'
nedostayushchij?
     -  Boyus',  chto  ne  smogu  vam   pomoch',  ser.  -  Rostovshchik  byl  yavno
razocharovan.
     - Vy pomnite nabor, o kotorom ya govoryu, etu sdelku?
     - Kak  zhe, eto  bylo vsego nedelyu  nazad. U menya takie  predmety byvayut
redko. No nabor  byl polnym, kogda zhenshchina  vykupila ego i  unesla. Ona  vam
skazala, chto odnogo instrumenta nedostaet?
     - Ne pomnyu,  - skazal Holms  nebrezhnym tonom. - Ploho, chto vy sejchas ne
mozhete mne pomoch'. Prodelat' zrya takoj put'! |to ves'ma nepriyatno, Bek.
     Holms sdelal vid, chto razdosadovan.
     - Pomilujte, ser, - skazal rostovshchik. - Pochemu ya dolzhen otvechat' za to,
chto proizoshlo posle togo, kak futlyar zabrali.
     Holms pozhal plechami.
     -  Dumayu, vy ni pri chem,  -  skazal on  bespechno.  -  No  dosadno,  chto
prishlos' poteryat' stol'ko vremeni.
     - No, ser,  esli  by vy naveli  spravki o  bednyazhke,  kotoraya  vykupila
instrumenty...
     - Bednyazhke? Ne ponimayu...
     Strogost' tona  Holmsa  ispugala rostovshchika.  Kak istyj  kommersant, on
hotel ugodit'.
     - Prostite menya, ser. Mne bylo ot dushi zhal' etu zhenshchinu. Po suti  dela,
ya ustupil  ej  nabor po samoj shodnoj cene. Ee strashno izurodovannoe lico do
sih por presleduet menya.
     -   A,  ponyatno,  -  probormotal   Holms.  -   On  bylo   povernulsya  s
razocharovannym vidom, kak vdrug lico ego prosvetlelo. - Mne prishla v  golovu
mysl'. CHelovek, kotoryj zalozhil instrumenty, ya mog by svyazat'sya s nim...
     - Somnevayus', ser. |to bylo uzhe davno.
     - Kak davno?
     - Mne nado sverit'sya s grossbuhom. On vytashchil grossbuh iz-pod  prilavka
i prinyalsya sosredotochenno listat' ego.
     - Vot, nashel. |to bylo pochti chetyre mesyaca tomu nazad. Kak letit vremya!
     - Poistine, - suho soglasilsya Holms. - U vas zapisano imya i adres etogo
gospodina?
     - |to byl ne gospodin, ser, a ledi. My s Holmsom pereglyanulis'.
     - YAsno,  - skazal Holms.  - No  dazhe chetyre mesyaca  spustya, mozhet byt',
stoit poprobovat'. Nazovite mne, pozhalujsta, imya.
     Rostovshchik zaglyanul v grossbuh.
     - YAng. Miss Selli YAng.
     - A adres?
     - Priyut na Montegyu-strit.
     - Strannoe mesto zhitel'stva, - zametil ya.
     - Da, mein Herr. |to v centre Uajtchepela. Opasnoe mesto v nashi dni.
     - Dejstvitel'no. ZHelayu zdravstvovat', - vezhlivo skazal Holms. - Vy byli
ochen' lyubezny.
     Kogda my vyshli iz lombarda, Holms tihon'ko zasmeyalsya.
     -  |tot  Dzhozef  Bek - takoj  tip,  s kotorym  nado  umelo  obrashchat'sya.
Proyavlyaya ostorozhnost', ego mozhno daleko uvesti, - no  podtalkivat' nel'zya ni
na dyujm.
     - Mne pokazalos', chto on byl gotov vsyacheski pomoch'.
     - Verno. No malejshij namek na oficial'nost' v nashih rassprosah, i on ne
otvetil by dazhe, kotoryj sejchas chas.
     - Vasha  teoriya,  Holms, chto iz®yatie skal'pelya - eto simvolicheskij zhest,
podtverdilas'.
     -  Mozhet byt',  hotya sam po sebe etot  fakt ne imeet bol'shogo znacheniya.
Teper', vidimo,  sleduet posetit' priyut na Montegyu-strit i miss Selli YAng. YA
uveren,  chto  vy  sostavili   mnenie  o  polozhenii  dvuh  osob,  kotoryh  my
razyskivaem?
     -  Konechno,  ta, kotoraya zalozhila instrumenty,  nahodilas' v stesnennyh
obstoyatel'stvah.
     - Vozmozhno, Uotson, hotya otnyud' ne bessporno.
     - Togda dlya chego ej bylo zakladyvat' nabor?
     - YA sklonen dumat', chto  ona  okazyvala uslugu drugomu  licu. CHeloveku,
kotoryj  ne mog ili  ne  hotel  poyavit'sya  v  lombarde.  Nabor hirurgicheskih
instrumentov - ego  veshch', kotoraya vryad li mozhet prinadlezhat'  ledi. A chto vy
skazhete o toj osobe, kotoraya ih vykupila?
     -  My  o nej  nichego ne znaem, krome togo,  chto lico ee izraneno. A chto
esli ona zhertva Potroshitelya, chudom izbezhavshaya smerti?
     - Kolossal'no, Uotson! Prevoshodnaya gipoteza. Odnako ya obratil vnimanie
na drugoj moment, kasayushchijsya neskol'ko inoj materii. Esli pomnite,  gerr Bek
nazval  osobu, kotoraya  vykupila instrumenty, zhenshchinoj, a  o toj, kotoraya ih
zalozhila, govoril bolee pochtitel'no, kak o ledi.  Tak chto my imeem osnovanie
predpolozhit', chto miss Selli YAng vyzyvaet k sebe izvestnoe uvazhenie.
     - Konechno, Holms. Otkrovenno govorya, eti vyvody ne prishli mne v golovu.
     - ZHenshchina, vykupivshaya nabor, nesomnenno,  bolee  nizkogo  poshiba. Mozhet
byt', dazhe prostitutka. |tih neschastnyh polna v okruge.
     Montegyu-strit nahodilas' ne ochen'  daleko ot  lombarda - menee dvadcati
minut hodu. Korotkaya  ulica,  svyazyvayushchaya Perdi-Kort  s  Olmsted-serkus, gde
yutilis'  mnogochislennye  londonskie nishchie. My  svernuli na  Montegyu-strit  i
proshli vsego neskol'ko shagov, kak vdrug Holms ostanovilsya.
     - Hm, chto eto?
     Sleduya za ego vzglyadom, ya uvidel vyvesku nad arkoj iz starogo kamnya, na
kotoroj znachilos' odno slovo: "Morg".  YA na schitayu sebya osobo chuvstvitel'nym
chelovekom, no pri vide temnogo provala vhoda napominavshego tunnel', ya prishel
v takoe zhe podavlennoe sostoyanie, kak pri pervom vzglyade na zamok SHajrs.
     - Nikakoj eto ne priyut, Holms, - skazal ya, - esli tol'ko komu-nibud' ne
pridet v golovu nazvat' tak obitel' mertvyh.
     -  Ne budem speshit' s  vyvodami, poka ne ubedimsya sami, - otvetil on  i
raspahnul skripuchuyu dver', kotoraya vela vo dvor, vylozhennyj bulyzhnikom.
     - Zdes', nesomnenno, chuvstvuetsya zapah smerti, - skazal ya.
     - Pritom smerti, nastupivshej sovsem nedavno, Uotson. Inache chto delal by
zdes' nash drug Lestrejd?
     V glubine  dvora dvoe muzhchin byli zanyaty razgovorom,  i  odnogo  iz nih
Holms  uznal bystree,  chem ya.  |to  dejstvitel'no byl inspektor Lestrejd  iz
Skotlend-yarda, eshche bolee toshchij i pohozhij  na hor'ka, chem v  prezhnie vremena,
kogda mne prihodilos' s nim vstrechat'sya. Lestrejd obernulsya  pri zvuke nashih
shagov.
     - Mister Holms! CHto vy tut delaete?
     -  Priyatno  videt'  vas,  Lestrejd!  - voskliknul  Holms s  privetlivoj
ulybkoj. - Otradno, chto Skotdend-yard neizmenno tam, gde zhertvy prestupleniya.
     - K chemu etot sarkazm? - provorchal Lestrejd.
     - Nervishki, uvazhaemyj? Vidno, chto-to vzyalo vas za zhivoe.
     - Esli vy ne znaete, v chem delo,  znachit, vy ne chitali utrennyuyu gazetu,
- otvetil Lestrejd.
     - Dejstvitel'no ne chital.
     Policejskij oficer povernulsya ko mae i pozdorovalsya:
     - Doktor Uotson! Davnen'ko nashi puti ne skreshchivalis'.
     - Slishkom davno, inspektor Lestrejd. Nadeyus', vy v dobrom zdravii?
     - Inogda  radikulit  prihvatyvaet.  No  eto  ya  perezhivu.  -  I dobavil
mnogoznachitel'no: - Po krajnej mere poka ne uvizhu, kak etogo uajtchepel'skogo
man'yaka vedut na viselicu.
     - Opyat' Potroshitel'? - otryvisto sprosil Holms.
     - On  samyj.  Pyatoe napadenie, mister Holms. Vy, konechna, chitali o nem,
hotya ya ne znal, chto vy reshili predlozhit' svoi uslugi.
     Holms ne pariroval etot vypad. On glyanul na menya.
     - My na vernom puti, Uotson.
     - CHto takoe? - voskliknul Lestrejd.
     -  Pyatoe,  vy  skazali?  Nesomnenno, vy imeete v vidu pyatoe  oficial'no
zaregistrirovannoe ubijstvo?
     - Oficial'no ili net, Holms...
     - YA hotel skazat',  chto vy ne  mozhete byt' uvereny. Vy nashli trupy pyati
zhertv Potroshitelya. No drugie mogut byt' spryatany.
     - ZHizneradostnoe predpolozhenie, - probormotal Lestrejd.
     - Kstati, o pyatoj zhertve. YA hotel by vzglyanut' na nee.
     - Zahodite. Da, znakom'tes' - doktor Merrej. Zdeshnij hozyain.
     Doktor  Merrej  byl  skeletoobraznym  chelovekom  so smertel'no  blednym
licom, no ego samoobladanie proizvelo na menya blagopriyatnoe vpechatlenie. Ego
manera  derzhat'sya otrazhala vnutrennyuyu otreshennost',  kotoraya prisushcha  lyudyam,
neposredstvenno imeyushchim  delo s mertvymi. Kogda Lestrejd predstavil ego,  on
poklonilsya i skazal:
     - YA dejstvitel'no truzhus' zdes', no predpochel by, chtoby potomki pomnili
obo  mne kak  o direktore priyuta,  kotoryj nahoditsya  ryadom.  On daet bol'she
vozmozhnostej sluzhit' lyudyam. Bednyagam,  kotoryh dostavlyayut syuda, uzhe nichem ne
pomozhesh'.
     - Zajmemsya delom, - prerval ego Lestrejd i raspahnul pered nami dver'.
     Nas vstretil  sil'nyj  zapah karbolovoj kisloty, zapah, s kotorym ya byl
horosho znakom, kogda sluzhil v vojskah ee velichestva v Indii.
     Komnata, v kotoruyu nas vveli, napominala dlinnyj shirokij koridor. Vdol'
od- noj steny tyanulsya pomost, na kotorom stoyali grubo skolochennye derevyannye
stoly. Pochti  polovina iz nih  byla  zanyata nepodvizhnymi telami,  prikrytymi
prostynyami. Lestrejd provel nas v dal'nij  konec komnaty. Tam nahodilis' eshche
odin pomost neskol'ko vyshe drugih i stol, na kotorom lezhalo telo.
     -  |nni  CHempen, -  ugryumo  proiznes Lestrejd,  -  novaya  zhertva  etogo
myasnika. - On otkinul prostynyu.
     Holms byl  samym besstrastnym iz  lyudej, kogda rech' shla o prestuplenii,
no i na ego lice poyavilos' vyrazhenie ugryumoj zhalosti. CHto do menya, to dolzhen
priznat'sya, chto, hotya ya privyk k zrelishchu smerti, menya nachalo mutit'. Devushka
byla zverski ubita, kak zhivotnoe na bojne.
     K svoemu udivleniyu, ya uvidel, chto  na lice Holmsa zhalost' smenilas' kak
by razocharovaniem.
     - Lico ne izurodovano, - probormotal on slovno s sozhaleniem.
     - Potroshitel' ne uroduet lica svoih zhertv, - skazal Lestrejd.
     Holms  prinyal svoj obychnyj holodnyj i  sosredotochennyj  vid. S takim zhe
uspehom on mog rassmatrivat' eksponat v anatomichke. On tronul menya za ruku.
     -  Obratite vnimanie  na  lovkost'  etoj  gnusnoj  raboty, Uotson.  |to
podtverzhdaet to, chto my chitali v gazetah. U nego svoj pocherk.
     Inspektor Lestrejd nasupilsya.
     - "Hirurgiya" Potroshitelya  ne  vsegda odinakova.  Ona, vidno, zavisit ot
togo, kakim  vremenem  on raspolagaet.  V  nekotoryh sluchayah on  ne  uspeval
izuvechit' zhertvu, esli kto-to preryval ego sataninskie dela.
     -  YA  vynuzhden  otkazat'sya  ot  nekotoryh poverhnostnyh  predstavlenij,
kotorye u menya slozhilis'. - Holms govoril skoree sam s soboj, nezheli s nami.
- Sumasshedshij, sadist, no raschetliv, dazhe na redkost' raschetliv.
     - Znachit, vy priznaete, chto Skotlend-yard imeet delo vovse ne s kakim-to
kretinom.
     -  Nesomnenno, Lestrejd, i ya  budu schastliv  okazat' vam lyubuyu pomoshch' v
predelah svoih ogranichennyh vozmozhnostej.
     Pri  etih slovah Lestrejd shiroko  raskryl glaza. Nikogda ran'she  on  ne
slyshal,  chtoby  Holms   umalyal  svoi   talanty.  Policejskij  pytalsya  najti
podhodyashchij otvet, no, kak  vidno, ego udivlenie bylo stol' veliko, chto on ne
nashel slov.
     On, odnako, dostatochno prishel v sebya, chtoby vyskazat' obychnuyu pros'bu.
     - Esli vam povezet i vy najdete zlodeya...
     - YA ne ishchu  nagrad Lestrejd, - skazal Holms. - Bud'te uvereny, chto  vse
lavry dostanutsya Skotlend-yardu.  - On sdelal pauzu,  zatem mrachno dobavil. -
Esli do etogo dojdet.
     Posle chego on povernulsya k doktoru Merreyu.
     - Ne razreshite li vy nam osmotret' vash priyut, doktor?
     Doktor Merrej poklonilsya.
     -  Pochtu za  chest',  mister  Holms.  V eto  vremya  dver' otvorilas',  i
poyavilos' ubogoe sushchestvo, edva  volochivshee  nogi. Bol'she  vsego potryas menya
ego otsutstvuyushchij vzglyad. Nevyrazitel'nye cherty lica, otvislyj, poluotkrytyj
rot govorili o slaboumii. SHarkayushchej pohodkoj on podoshel k  pomostu, podnyalsya
na nego i voprositel'no posmotrel na doktora Merreya, kotoryj ulybnulsya  emu,
kak ulybayutsya rebenku.
     -  A, P'er, ty mozhesh'  nakryt'  telo.  Na bessmyslennom  lice mel'knulo
zhelanie ugodit'. Mne nevol'no prishlo na um sravnenie s vernym psom, kotoromu
dobryj  hozyain podaet komandu. Zatem doktor  Merrej  sdelal nam  znak, i  my
soshli s pomosta.
     - YA pojdu,  - skazal Lestrejd, morshchas'  ot  zapaha karbolki. - Esli vam
trebuetsya kakaya-nibud'  informaciya, mister  Holms,  - dobavil on vezhlivo,  -
obrashchajtes' ko mne bez stesneniya.
     - Spasibo, Lestrejd, - skazal Holms stol' zhe lyubezno.
     Dva  syshchika,  ochevidno,  reshili  ustanovit'  peremirie,  poka  zloveshchee
prestuplenie ne budet raskryto, kstati, pervoe podobnoe peremirie mezhdu nimi
na moej pamyati.
     Pokidaya  eto  strashnoe   mesto,  ya  oglyanul  ego  i  uvidel,  kak  P'er
staratel'no raspravlyaet prostynyu na  tele |nni CHepmen. Holms tozhe smotrel na
durachka, i chto- to mel'knulo v ego seryh glazah.





     - Staraesh'sya delat' chto mozhesh',  - skazal doktor Merrej neskol'ko minut
spustya,  - no  v gorode  takih  razmerov,  kak  London, eto vse  ravno,  chto
pytat'sya otognat' more metloj. More nuzhdy i otchayaniya.
     Vyjdya iz morga,  my  peresekli vylozhennyj  kamennymi plitami vnutrennij
dvor.  Doktor  Merrej   provel  nas  cherez  druguyu  dver'  v  ochen'  staroe,
obsharpannoe, no nesravnenno menee mrachnoe pomeshchenie.
     Ochevidno, kogda to eto dlinnoe nizkoe kamennoe stroenie bylo konyushnej -
otchetlivye sledy  razdeleniya na stoila sohranilis'  do sih por. Po mere togo
kak   zdanie   vytyagivalos',   podobno  zheleznodorozhnomu   polotnu,   stojla
rasshiryalis',  poka  ne  prevratilis'  v nekoe  podobie  komnat.  Nadpisi  na
kartochkah oboznachali spal'ni dlya zhenshchin i dlya muzhchin, ambulatoriyu s komnatoj
dlya ozhidaniya. Pryamo pered soboj my uvideli ukazatel' "K chasovne i stolovoj".
     Zanaveska prikryvayushchaya vhod v  zhenskuyu spal'nyu, byla zadernuta, no vhod
v  muzhskuyu  spal'nyu  byl otkryt, i  vidnelis'  neskol'ko  zheleznyh koek,  na
kotoryh spali zhalkie oborvancy.
     V  komnate  pered  ambulatoriej  ozhidali  tri  pacienta, a v nej  samoj
raspolozhilsya ogromnyj, zveropodobnogo vida sub®ekt, takoj gryaznyj, kak budto
on tol'ko  chto  chistil  truby.  On sidel,  ugryumo ustavivshis' na horoshen'kuyu
devushku, kotoraya delala emu perevyazku Odna ego nozhishcha pokoilas' na nizen'koj
skameechke,  i yunaya ledi tol'ko  chto konchila bintovat' ee. Ona raspryamilas' i
otkinula so lba pryad' temnyh volos.
     - On sil'no porezal nogu oskolkom stekla, - skazala ona doktoru Merreyu.
     - Selli,  eti dzhentl'meny  - mister  SHerlok Holms i ego  kollega doktor
Uotson.  Dzhentl'meny,  znakom'tes'  -  miss  Selli  YAng,  moya  plemyannica  i
nezamenimaya pomoshchnica. Ne znayu, chto bylo by s priyutom bez nee.
     Selli YAng protyanula tonkuyu ruku kazhdomu iz nas po ocheredi.
     - Ochen' priyatno, - skazala ona spokojno i  sderzhanno. - YA  slyshala vashi
imena  i ran'she, no nikogda ne dumala, chto poznakomlyus' s takimi znamenitymi
lyud'mi.
     - Vy slishkom velikodushny, - progovoril Holms.
     To,  chto  oka,  proyaviv  takt, upomyanula i menya, bylo ochen'  milo, i  ya
poklonilsya.
     Doktor Merrej skazal:
     -  YA pojdu, Selli. Ne pokazhesh' li  ty  misteru Holmsu i doktoru Uotsonu
ves' priyut. Oni, vozmozhno, zahotyat posmotret' chasovnyu i kuhnyu.
     Doktor  Mzrrej pospeshno  napravilsya v storonu morga, a my poshli za miss
YAng,  no  ne uspeli  sdelat'  neskol'kih shagov  k  dveri, kak Holms vnezapno
skazal:
     - U nas malo vremeni, miss YAng. Mozhet byt', luchshe zavershit' ekskursiyu v
sleduyushchij raz. Segodnya my prishli syuda v chisto professional'nom kachestve.
     Devushka, kak vidno, ne udivilas'.
     - Ponimayu, mister Holms. Ne mogu li ya chem-nibud' pomoch'?
     - Pozhaluj. Nekotoroe vremya  tomu nazad vy zalozhili odnu veshch' v lombarde
na Grejt Hipton-strit. Pripominaete?
     Bez vsyakih kolebanij ona otvetila:
     - Konechno, eto bylo ne tak uzh davno.
     -  Esli  vy  ne  protiv, to  rasskazhite  nam,  kak  k  vam popal  nabor
instrumentov i pochemu vy zalozhili ego.
     - Izvol'te. On prinadlezhal P'eru.
     Mne eto  pokazalos' porazitel'noj novost'yu, no  na lice Holmsa ni  odin
muskul ne shevel'nulsya.
     - |to tot bednyaga, lishivshijsya rassudka?
     - Pechal'nyj sluchaj, - skazala devushka.
     -  YA by skazal, beznadezhnyj, - zametil Holms. - My videli ego neskol'ko
minut  nazad.  Ne mogli by  vy  prosvetit' nas otnositel'no togo,  chto s nim
proizoshlo?
     - My  nichego  ne  znaem o ego zhizni  do  poyavleniya zdes'. A  ono,  nado
skazat',  bylo dramaticheskim. Odnazhdy vecherom  ya  voshla so  storony  morga i
zastala ego tam.
     - I chto zhe on delal, miss YAng?
     -  Absolyutno  nichego.  Prosto  stoyal  vozle  tela  v   tom  nevmenyaemom
sostoyanii, kotoroe vy, nesomnenno, zametili. YA otvela ego k  dyade. S teh por
on  nahoditsya  zdes'. Policiya ego,  ochevidno,  ne razyskivaet, ibo inspektor
Lestrejd ne proyavil k nemu nikakogo interesa.
     YA posmotrel na miss Selli YAng s eshche bol'shim  uvazheniem. Poistine redkoe
muzhestvo!  Pozdno  vecherom  devushka  vhodit  v  sklep,  zastaet  tam  uroda,
sklonivshegosya nad odnim iz trupov, i ne bezhit v uzhase!
     - |to vryad li mozhet sluzhit' kriteriem, - nachal bylo Holms i zamolchal.
     - Proshu proshcheniya, ser?
     - Tak, sluchajnaya mysl', miss YAng. Prodolzhajte, pozhalujsta.
     - My prishli k  vyvodu, chto  kto-to  provodil P'era do priyuta  i ostavil
ego,  kak  nezamuzhnie  zhenshchiny  ostavlyayut  svoih  mladencev.  Doktor  Merrej
osmotrel ego i obnaruzhil,  chto v svoe vremya on perenes strashnuyu travmu - byl
zverski  izbit. Rany na ego golove zazhili, po pomrachenie uma neizlechimo.  On
okazalsya bezobidnym sushchestvom i tak trogatel'no  zhazhdet  byt' poleznym,  chto
sam smasteril sebe kojku. My, konechno, i ne pomyshlyaem o tom, chtoby otpravit'
ego obratno v mir, gde emu net mesta.
     - A nabor hirurgicheskih instrumentov?
     -  U nego  s  soboj byl  uzelok  s odezhdoj.  Futlyar byl zasunut tuda  -
edinstvennaya cennaya veshch', kotoroj on obladal.
     - CHto on vam rasskazal o sebe?
     - Nichego. On govorit  s  trudom  -  otdel'nye slova, kotorye edva mozhno
razobrat'.
     - No ego zovut P'er?
     Ona zasmeyalas', i shcheki ee chut'-chut' porozoveli, chto ochen' ej shlo.
     -  YA  vzyala na  sebya smelost'  okrestit' ego tak.  Na vsej  odezhde byli
francuzskie yarlyki, i ya nashla u nego cvetnoj nosovoj platok, na kotorom byli
vytkany  francuzskie  slova. Tol'ko poetomu  i ni  po kakoj drugoj prichine ya
stala nazyvat' ego P'er, hotya uverena, chto on ne francuz.
     - Kak sluchilos', chto vy zalozhili instrumenty? - sprosil Holms.
     - Ochen'  prosto. Kak ya vam skazala, u P'era prakticheski nichego ne bylo,
a sredstva,  kotorye my tratim na obshchezhitie,  strogo  raspredeleny. U nas ne
bylo vozmozhnosti snabdit' P'era vsem neobhodimym. Vot  ya i podumala o nabore
hirurgicheskih instrumentov. Veshch', nesomnenno, cennaya, a emu ona ni na chto ne
mogla ponadobit'sya. YA raz®yasnila emu svoe predlozhenie, i, k moemu udivleniyu,
on  usilenno zakival. - Ona zasmeyalas'. -  Edinstvennaya trudnost' sostoyala v
tom, chtoby zastavit' ego prinyat'  vyruchennye den'gi. On hotel  vnesti  ih  v
obshchij fond priyuta.
     -  Znachit,  on  eshche sposoben  na  chuvstva, po krajnej  mere na  chuvstvo
blagodarnosti.
     - |to  dejstvitel'no tak, - otvetila Selli YAng.  - A teper', ser, mozhet
byt', vy otvetite na moj vopros. Pochemu vas interesuet nabor instrumentov?
     - On byl prislan mne neizvestnym licom.
     Ee glaza rasshirilis'.
     - Znachit, kto-to ego vykupil?
     -  Da.  Net  li u vas kakih-libo  soobrazhenij naschet togo, kto mog  eto
sdelat'?
     - Ni malejshih. - Ona zadumalas' i posle pauzy skazala: - Ne obyazatel'no
zdes' dolzhna byt' kakaya-to svyaz'. YA hochu skazat', chto kto ugodno mog uvidet'
nabor i kupit' ego po deshevke.
     - Kogda nabor popal ko mne, odnogo instrumenta ne hvatalo.
     - Stranno! Interesno, chto zhe moglo s nim sluchit'sya?
     - Nabor byl polnym, kogda vy ego zalozhili?
     - Da.
     - Blagodaryu vas, miss YAng.
     V etot moment dver' pered nami raspahnulas' i voshel muzhchina.
     - Vasha svetlost'! - voskliknul Holms. - Nashi puti vnov' pereseklis'!
     Lord Karfaks -  eto  byl on -  udivilsya ne  men'she, chem  my. Mozhno dazhe
skazat', chto on byl v polnoj rasteryannosti. Molchanie prervala Selli YAng.
     - Vy znakomy?
     -  My  imeli chest' poznakomit'sya  tol'ko  vchera, -  skazal  Holms,  - v
rezidencii gercoga SHajrskogo.
     Lord Karfaks nakonec obrel dar rechi. Povernuvshis' k Holmsu, on skazal:
     -  U  menya   gorazdo  bol'she  prichin  nahodit'sya  zdes',  chem  u   vas,
dzhentl'meny. YA provozhu zdes' mnogo vremeni.
     - Lord  Karfaks - nash  dobryj angel, - skazala  Selli vostorzhenno. - On
tak shchedro zhertvuet svoi den'gi i  vremya, chto  priyut prinadlezhit  emu stol'ko
zhe, skol'ko nam. Vryad li on ucelel by bez ego pomoshchi.
     Lord Karfaks vspyhnul.
     - Vy preuvelichivaete, dorogaya.
     Ona s  nezhnost'yu prikosnulas' k ego ruke.  Glaza ee blesteli. No vskore
vzglyad ee potusknel i nastroenie rezko izmenilos'.
     - Vy slyshali, lord Karfaks? Eshche odna.
     On grustno kivnul golovoj.
     - Neuzheli  eto  nikogda  ne konchitsya?  Mister  Holms, ne  reshili li  vy
primenit' svoi talanty v poiskah Potroshitelya?
     - Posmotrim, kak budut razvivat'sya sobytiya, - otryvisto skazal Holms. -
My otnyali u vag mnogo vremeni, miss YAng. Nadeyus', my eshche uvidimsya.
     My poklonilis' i poshli k vyhodu.
     Nastupil vecher, i redkie fonari Uajtchepela mercali na bezlyudnyh ulicah,
skoree sgushchaya, nezheli rasseivaya teni.
     YA podnyal vorotnik.
     - Priznayus', Holms, chto zharkij kamin i chashka goryachego chaya...
     -  Beregites',  Uotson! -  vskrichal  Holms, otlichavshijsya  bolee bystroj
reakciej,  chem ya. Minutu  spustya my otchayanno  otbivalis'  ot treh huliganov,
kotorye vyskochili iz temnogo dvora i napali na nas.
     YA  uvidev, kak sverknul  nozh, i odin iz nih kriknul:  "Vy zajmites' tem
dlinnym!" Posle  chego  ya ostalsya odin na odin  s tret'im banditom,  no etogo
bylo vpolne dostatochno, poskol'ku v rukah u nego byl nozh. Ozhestochennost' ego
napadeniya  ne ostavlyala somneniya  v ego celyah. Horosho, chto ya srazu zhe  rezko
povernulsya  v  ego storonu, no trost' vypala  u menya  iz ruk, i on navernyaka
vsadil by v menya nozh, esli by, spesha sbit' menya s nog, ne poskol'znulsya i ne
stal padat' na menya, lovya rukami vozduh. Dvizhimyj instinktom samosohraneniya,
ya udaril ego  kolenom. Bylo  dazhe priyatno  oshchutit' bol' v bedre i kolene  ot
etogo  udara.  Bandit vzvyl i, shatayas', otstupil. Krov' potekla  u  nego  iz
nosa.
     Holms sohranil i trost' i  prisutstvie duha. Ugolkom glaza ya uvidel ego
pervyj akt oborony. Pol'zuyas' trost'yu kak mechom, on udaril huligana, kotoryj
nahodilsya blizhe k nemu. S otchayannym voplem tot upal.
     Bol'she  ya nichego ne  videl,  potomu chto moj protivnik snova brosilsya na
menya. My  shvatilis'  ne na shutku i  v  konce koncov  povalilis' na bulyzhnuyu
mostovuyu. Moj protivnik byl krupnyj,  sil'nyj detina,  i hotya ya izo vseh sil
sdavil ego ruku, lezvie rozha neumolimo priblizhalos' k moemu gorlu.
     YA uzhe  gotov  byl  vruchit'  svoyu  dushu  sozdatelyu,  kogda trost' Holmsa
obrushilas' na moego protivnika. Glaza ego zakatilis'. YA s trudom osvobodilsya
ot  gruza  ego tela  i  privstal  na  koleni. V  etot moment  odin  iz  dvuh
huliganov,  napavshih na Holmsa,  zavopil ot yarosti i boli,  i kto-to  iz nih
kriknul: "Bezhim, Batch! |ti tipy bol'no zdorovy!" Oni podnyali moego obidchika,
i vsya troica ischezla vo t'me.
     Holms stoyal na kolenyah, sklonivshis' nado mnoj.
     - Uotson, vy cely? On ne pyrnul vas nozhom?
     - Ni carapiny, Holms, - uspokoil ya ego.
     - Esli by vas ranili, ya etogo nikogda ne prostil by sebe.
     - A kak vy, starina?
     -  Tol'ko  slegka  zadeta  golen'. -  Pomogaya  mne vstat', Holms ugryumo
dobavil:  - YA nastoyashchij idiot. Men'she vseyu ya ozhidal napadeniya. Harakter dela
bystro menyaetsya.
     - Ne uprekajte sebya. Otkuda vy mogli znat'.
     - Moya professiya sostoit v tom, chtoby znat'.
     - Vy tak  bystro sorientirovalis', chto obratili ih v begstvo, hotya  vse
preimushchestva byli na ih storone.
     No Holms ne vnimal moim utesheniyam.
     -  Nado bylo bystree povorachivat'sya,  Uotson, - skazal on. -  Poshli. My
najdem keb i  dostavim  vas  domoj k  kaminu i  goryachemu chayu, o  kotoryh  vy
mechtali.
     V  eto  vremya  pokazalsya keb,  i  my  ostanovili  ego. Uzhe po  doroge k
Bejker-strit Holms skazal:
     - Interesno znat', kto podoslal ih.
     - Ochevidno, tot, kto hotel by videt' nas mertvymi, - otvetil ya.
     -  No  nash  nedrug, kto  by  on ni byl, kak  vidno,  ploho vybral svoih
podruchnyh. Nado bylo  najti  bolee hladnokrovnyh. A  eti zadiry tak lezli na
rozhon, chto dejstvovali ne slishkom lovko.
     - Schitajte, chto nam povezlo, Holms.
     - Odnoj celi oni po  krajnej  mere dostigli. Esli  u menya  ran'she  byli
somneniya, to teper' ya ni za chto ne otkazhus' ot etogo dela.
     Holms progovoril  eto  mrachnym tonom, i ostatok  puti  my  prodelali  v
molchanii. Tol'ko kogda my uselis' pered kaminom i missis Hadson prinesla nam
goryachij chaj, Holms snova zagovoril:
     - Posle togo, kak  ya  pokinul vas vchera, Uotson, ya  proveril  neskol'ko
faktov. Znaete li vy, chto kartina "Obnazhennaya", vystavlennaya v  Nacional'noj
galeree,  kstati, ochen' neplohaya rabota,  prinadlezhit kisti  nekoego Kenneta
Osborna?
     - Vy skazali, Kenneta Osborna?
     - Gercoga SHajrskogo.



     On  pechatal  vsyu noch',  ne otryvayas'... K rassvetu  u nego uzhe  otrosla
shchetina, glaza slipalis', i on  bukval'no umiral ot goloda. |lleri otpravilsya
na  kuhnyu,  otkryl  holodil'nik  i  dostal  butylku  moloka i tri  sandvicha,
ostavshiesya so vcherashnego  dnya. On zhadno proglotil  ih, dopil ostatok moloka,
vyter rot, zevnul, potyanulsya i poshel k telefonu.
     - Dobroe utro, otec. Kto vyigral?
     - CHto vyigral? - vorchlivo peresprosil inspektor Kuin.
     - Igru - metanie kolec.
     - A, ty pro  eto.  Oni  podsunuli  mne  negodnye kol'ca. Kak  pogoda  v
N'yu-Jorke? Nadeyus', gnusnaya.
     - Pogoda? - |lleri posmotrel v okno, no zhalyuzi byli zakryty.
     - Po pravde govorya, ne znayu. YA rabotal vsyu noch'.
     -  I  ty eshche  trebuesh',  chtoby ya  otdyhal.  Synok,  pochemu by  tebe  ne
prisoedinit'sya ko mne?
     - Ne mogu. Nado dopisat' knigu. Da pritom eshche vchera zahodil Grant |jms,
kotoryj osushil vse moi zapasy spirtnogo i ostavil paket.
     - Da? Kakoj paket? - sprosil inspektor Kuin, ozhivlyayas'.
     |lleri rasskazal emu.
     Staryj inspektor fyrknul:
     - Pridumayut  zhe  takuyu  chepuhu.  Kto-nibud'  tebya  razygryvaet. Ty  uzhe
prochel?
     -  Neskol'ko  glav.  Dolzhen  skazat',  chto napisano  v  obshchem  zdorovo.
Uvlekaet. No vdrug menya  samogo budto  ozarilo i ya  zasel za mashinku. Kak ty
sobiraesh'sya provesti den', otec?
     -  Budu  podzharivat'sya  na  proklyatom  plyazhe.  |lleri,  mne  tak  zdes'
ostochertelo! Syn, pozvol' mne vernut'sya domoj.
     - I ne dumaj, - skazal |lleri. - Podzharivajsya. Znaesh' chto, ne hotel  by
ty prochitat' neopublikovannogo SHerloka Holmsa?
     V golose inspektora Kuina poslyshalas' lukavinka.
     - Slushaj, eto ideya. YA  pozvonyu  v aviakompaniyu i zakazhu  bilet na lyuboe
svobodnoe mesto - mogu tut zhe priletet' v N'yu-Jork.
     - Ne vyjdet nomer. YA tebe vyshlyu rukopis' pochtoj.
     - K chertu rukopis', - prorychal starik Kuin.
     - Poka, otec, - skazal |lleri.  - Ne zabyvaj nadevat' zashchitnye ochki  na
plyazhe. I esh' vse, chto tebe kladut na tarelku.
     On povesil trubku, ne dav otcu otvetit'.
     |lleri vzglyanul na stennye chasy. U nih byl takoj zhe umuchennyj vid,  kak
u pishushchej mashinki.
     On proshel v vannuyu, prinyal dush i vernulsya v pizhame. Vojdya v kabinet, on
prezhde  vsego  vytashchil iz  rozetki  vilku  telefona. Potom shvatil  rukopis'
doktora Uotsona.
     "|to menya bystro usypit", - slukavil on.





     Na  sleduyushchee  utro, prosnuvshis',  ya obnaruzhil, chto Holms  uzhe vstal  v
shagaet po  komnate. Ni slovom  ni obmolvivshis' o  zloklyuchenii,  kotoroe  nas
postiglo nakanune vecherom, on skazal:
     - Uotson, ne soglasites' li vy napisat' koe-chto pod diktovku.
     - S radost'yu.
     - Izvinite menya za to, chto ya  nizvozhu vas do roli lichnogo sekretarya, vo
u  menya  est'  osobaya  prichina  zhelat',  chtoby  podrobnosti  etogo dela byli
sformulirovany v dolzhnom vide.
     - Osobaya prichina?
     - Vot imenno. Veli u vas est' svobodnoe vremya, my navedaemsya segodnya vo
vtoroj polovine dnya k moemu bratu Majkroftu, v ego  klub. Konsul'taciya s nim
mozhet   byt'  nam  polezna.   Ved'  v   nekotoryh  otnosheniyah  analiticheskie
sposobnosti Majkrofta namnogo vyshe moih.
     - Mne izvestno, kak vysoko vy ego cenite.
     - Konechno,  ego sposobnosti, tak skazat', sidyachie, v tom smysle, chto on
terpet'  ne  mozhet  dvigat'sya. Esli by  kto-nibud' izobrel  ulichnoe  kreslo,
kotoroe  dostavlyalo by cheloveka  iz uchrezhdeniya  domoj  i  obratno,  Maikroft
pervym by priobrel ego.
     - Da, pomnitsya, on ne lyubit otklonyat'sya ot zavedennogo poryadka.
     - Poetomu on stremitsya  svesti  vse zadachi, chelovecheskie  i  prochie,  k
masshtabam shahmatnoj doski. Na  moj  vkus, eto chrezmernoe suzhenie, no v obshchem
ego metody chasto pomogayut soobrazhat'.
     Holms poter ruki.
     - A teper' perechislim nashih  dejstvuyushchih lic. Ne obyazatel'no  v poryadke
znachimosti. Itak, pervyj - gercog SHajrskij...
     Holms diktoval v  techenie  chasa.  Potom on  shagal po  komnate,  poka  ya
pytalsya  hot' nemnogo  sistematizirovat' zapisi.  Zakonchiv,  ya  protyanul emu
sleduyushchee rezyume.  V nem soderzhalas' informaciya, kotoraya do teh por byla mne
neizvestna, - fakty, sobrannye Holmsom posle vcherashnego vechera.

     GERCOG SHAJRSKIJ (Kennet Osborn).
     Nyneshnij obladatel' zemel' i titula,  izvestnogo s 1420 goda. Dvadcatyj
potomok po pryamoj linii. Gercog vedet zamknutyj  obraz zhizni v svoih imeniyah
ili  v gorodskom dome na Berkli-strit, gde zanimaetsya  zhivopis'yu. Imeet dvuh
synovej ot  zheny,  kotoraya  skonchalas'  desyat'  let  tomu  nazad. Bol'she  ne
zhenilsya.

     LORD KARFAKS (Richard Osborn).
     Starshij  syn Kenneta. Pryamoj naslednik gercogskogo  titula. Imeet  odnu
doch'  - Deboru. ZHena  ego  tragicheski pogibla  pri  rodah.  Rebenok zhivet  v
devonshirskom  imenii  na  popechenii  guvernantki.  Otec i  doch'  chrezvychajno
privyazany drug  k  drugu. Lord  Karfaks - filantrop. On shchedro  zhertvuet svoya
den'gi i vremya priyutu na Montegyu-strit v Londone, pribezhishchu obezdolennyh.


     Vtoroj  syn  Kenneta. Istochnik pozora  i gorestej  dlya svoego otca.  Po
imeyushchimsya  dannym,  Majkl,  dosaduya  na  svoe  polozhenie  vtorogo  syna,  ne
nasleduyushchego titul, pustilsya v  razgul. Postaviv pered soboj cel' vtoptat' v
gryaz'  titul otca, on,  kak soobshchayut, zhenilsya  na ulichnoj zhenshchine, ochevidno,
dlya togo  chtoby eshche  bol'she preuspet' v vypolnenii  etoj neblagovidnoj celi.
Sej dostojnyj  poricaniya  postupok,  veroyatno,  byl  sovershen im  v bytnost'
studentom-medikom v  Parizhe. Vskore on byl isklyuchen iz  Sorbonny. Dal'nejshaya
ego sud'ba i nyneshnee mestoprebyvanie neizvestny.


     Rostovshchik, vladelec lombarda na Grejt Hipton-strit. Sudya po vsemu, vryad
li predstavlyaet interes.


     Medik ne tol'ko po obrazovaniyu, no ya  po prizvaniyu, zaveduet  morgom na
Montegyu- strit.  Posvyatil svoyu  zhizn'  sozdannomu im  po sosedstvu  s morgom
priyutu.


     Plemyannica  doktora  Merreya. Otdaet priyutu vse svoe  vremya.  Medsestra,
lyubyashchaya  svoyu professiyu, zanimaetsya blagotvoritel'noj deyatel'nost'yu.  Imenno
ona  zalozhila  v  lombard  Beka  nabor  hirurgicheskih  instrumentov.  Ohotno
otvechaet na voprosy i, po- vidimomu, nichego ne skryvaet.


     Bezobidnyj durachok,  kotorogo vzyali v  priyut, gde  on vypolnyaet raznogo
roda  fizicheskuyu rabotu. Nabor hirurgicheskih  instrumentov byl  najden sredi
ego  veshchej. Miss YAng zalozhila ego, chtoby vyruchit' den'gi dlya  P'era. Vidimo,
priehal iz Francii.


     Svedenij net.

     Holms probezhal rezyume s nedovol'nym vidom.
     - Vse  eto pokazyvaet, skol' nemnogogo  my dostigli i kakoj dolgij put'
vam  eshche predstoit projti. Izvestno, chto soversheno  pyat'  zverskih ubijstv v
vsyakoe  promedlenie  s nashej storony,  nesomnenno, privedet k  uvelicheniyu ih
chisla. Poetomu, esli ne vozrazhaete,  odevajtes', Uotson, my ostanovim keb  i
otpravimsya v klub "Diogen".
     Poka my katili po bulyzhnoj mostovoj, Holms sidel, zadumavshis', no ya vse
zhe risknul potrevozhit' ego, potomu chto  mne neozhidanno prishla v golovu  odna
mysl'.
     - Holms, - skazal ya, - kogda my  pokidali imenie gercoga SHajrskogo,  vy
upomyanuli, chto  lord Karfaks dopustil dva proscheta. Moe kazhetsya, ob odnom iz
nih ya dogadalsya.
     - V samom dele?
     -  YA vspomnil, chto on ne  sprosil,  kak k vam popal nabor hirurgicheskih
instrumentov. Otsyuda sleduet logicheskij vyvod, chto on uzhe znal ob etom.
     - Prevoshodno, Uotson!
     -  V svete etogo promaha,  est' li  u  vas osnovaniya predpolozhit',  chto
imenno on prislal vam nabor?
     - My, vo vsyakom sluchae,  imeem osnovanie podozrevat', chto on znaet, kto
eto sdelal.
     -  Togda vozmozhno,  chto lord  Karfaks  -  klyuch dlya  vyyasneniya  lichnosti
zhenshchiny s izurodovannym licom.
     - Vpolne vozmozhno, Uotson. Odnako najti klyuch  i povernut' ego - eto dve
sovershenno raznye veshchi.
     - Dolzhen priznat'sya, chto ne  mogu ugadat', v chem sostoit vtoroj proschet
ego svetlosti.
     -  Pomnite,  kak  v  prisutstvii  lorda  Karfaksa  ya  uronil  futlyar  s
instrumentami? I kak on lyubezno sobral instrumenty?
     - Da, nu i chto zhe?
     - Vy, navernoe, ne obratili vnimaniya na to, kak uverenno on raskladyval
ih - kazhdyj v sootvetstvuyushchee uglublenie.
     - Dejstvitel'no.
     - A teper', kogda vy vse vspomnili, kakuyu dopolnitel'nuyu informaciyu eto
vam daet?
     - Hotya lord Karfaks uveryaet, chto ne  imeet poznanij i opyta v hirurgii,
on horosho znakom s hirurgicheskimi instrumentami.
     - Vot imenno.  Fakt, kotoryj my dolzhny  zanesti v nashe myslennoe  dos'e
dlya budushchego ispol'zovaniya. My priehali, Uotson, Majkroft nas zhdet.
     Klub "Diogen"!.. YA horosho ego pomnil, hotya pobyval v ego tihih gostinyh
vsego  odin raz,  kogda Majkroft perelozhil  na plechi  svoego bolee aktivnogo
brata delo grecheskogo  perevodchika (3), o  kotorom ya vmel chest'  povedat', k
vyashchemu udovol'stviyu otnyud' ne malochislennoj armyan pochitatelej Holmsa.
     Klub "Diogen" byl osnovan  lyud'mi,  kotorye iskali  uedineniya  v centre
shumnogo  goroda,  prichem isklyuchitel'no dlya uzkogo  kruga svoih  chlenov.  |to
roskoshnyj osobnyak  s myagkimi kreslami, prevoshodnoj  kuhnej  i vsemi drugimi
atributami  lichnogo  komforta.  Pravila  kluba  opredelyayutsya   ego  osnovnym
naznacheniem v strogo soblyudayutsya. Oni  rasschitany na  to, chtoby ne pooshchryat',
vernee, zapretit' vsyakoe obshchenie. Razgovory v ego pomeshcheniyah ne dopuskayutsya,
za  isklyucheniem  komnaty  dlya  postoronnih  posetitelej, kuda  vas  besshumno
proveli. Po suti dela, chlenam kluba ne dozvolyaetsya obrashchat' drug na druga ni
malejshego vnimaniya. Rasskazyvayut ob odnom sluchae - po-moemu, on smahivaet na
anekdot:  odin iz chlenov kluba skoropostizhno  skonchalsya  (kak  okazalos',  v
rezul'tate  serdechnogo  pristupa), i ob  etom uznali lish'  togda,  kogda ego
kollega po klubu zametil, chto v rukah bednyagi "Tajme" trehdnevnoj davnosti.
     Majkroft Holms ozhidal nas v komnate dlya gostej,  otluchivshis' nenadolgo,
kak  ya pozdnee  uznal,  iz  pravitel'stvennogo  vedomstva,  gde  on  sluzhil,
raspolozhennogo  za   uglom,  na  Uajtholle.  Nado  zametit',  chto  eto  bylo
neslyhannym narusheniem ego privychek.
     Tem ne menee ni odin iz brat'ev, kazalos', ne speshil pristupit' k dedu,
kotoroe  nas tuda  privelo,  Majkroft -  vysokij, gruznyj  chelovek s gustymi
sedymi  volosami  i  tyazhelym  licom  - malo  pohodil  na mladshego brata.  On
protyanul ruku i voskliknul:
     - SHerlok! Ty otlichno vyglyadish'! Dolzhno byt', tebe na pol'zu kolesit' po
vsej Anglii i kontinentu.
     Protyanuv mne svoyu uvesistuyu ruku, Majkroft skazal:
     -  Doktor  Uotson, ya  slyshal,  vy vyrvalis'  iz  cepkih ruk  SHerloka  v
zhenilis'. Nadeyus', SHerlok ne pohitil vas slova?
     - YA ochen'  schastliv  v brake, - zaveril ya ego. - Prosto v dannyj moment
moya zhena gostit u tetushki.
     - I dlinnaya ruka SHerloka nemedlenno dostala vas!
     Majkroft privetlivo ulybnulsya. Nesmotrya na svoyu zamknutost', on obladal
udivitel'noj sposobnost'yu derzhat' sebya tak, chto  ego sobesednik ne ispytyval
nikakoj nelovkosti. On vstretil  nas  u dveri, i teper' napravilsya k erkeru,
vyhodivshemu na odnu iz samyh ozhivlennyh ulic Londona. My posledovali za nim,
i brat'ya, stoya ryadom, smotreli v okno.
     - YA ne  zahodil v  etu komnatu s teh por, kak ty poslednij raz prihodil
ko mne, SHerlok, vo ulica ne menyaetsya, - skazal Majkroft. - Ona byla takoj zhe
v vchera.
     -  I  vse  zhe, - probormotal SHerlok, -  ona  izmenilas'. Starye intrigi
zabyty, voznikli novye.
     Majkroft ukazal rukoj.
     - Posmotrite na etih dvuh tipov  u obochiny.  Ne zamyshlyayut  li  oni chego
durnogo?
     - Ty imeesh' v vidu fonarshchika i buhgaltera?
     - Ih samyh.
     - Ne dumayu. Fonarshchik uteshaet buhgaltera, kotorogo nedavno uvolili.
     - Pohozhe, chto tak.  Buhgalter, nesomnenno, najdet drugoe  mesto, no tak
zhe bystro ego poteryaet i snova okazhetsya na ulice.
     YA ne smog uderzhat'sya i prerval ih razgovor.
     -  Pogodite,  pogodite, -  skazal  ya, nevol'no  povtoryaya  svoi  obychnye
vozrazheniya, - eto uzh chereschur!
     - Uotson,  Uotson, - s ukoriznoj skazal Majkroft, -  ya ne ozhidal ot vas
podobnoj blizorukosti  posle stol'kih let sotrudnichestva s SHerlokom. Dazhe  s
takogo rasstoyaniya vy ne mozhete ne videt' sledov chernil, krasnyh i chernyh, na
pal'cah  odnogo  iz  sobesednikov!  A  eto  ved'  professional'noe   otlichie
buhgaltera.
     - Obratite vnimanie takzhe, -  vmeshalsya Holms-mladshij,  -  na chernil'noe
pyatnyshko na ego vorotnike,  gde on kosnulsya materii perom, i na  ego pomyatyj
kostyum, kotoryj v ostal'nom imeet vpolne respektabel'nyj vid.
     -  Razve tak trudno zaklyuchit' iz etogo,  moj dorogoj Uotson,  - vstavil
Majkroft  s  vkradchivost'yu, kotoraya vsegda tak razdrazhala  menya,  - chto etot
chelovek  neryashliv  i v  rabote, ne zaderzhivaetsya dolgo na odnom  meste - ego
uvol'nyayut?
     -  Ob etom svidetel'stvuet  gazeta, kotoraya torchit  iz karmana syurtuka,
raskrytaya  na kolonke ob®yavlenij o  najme. Otsyuda vyvod: on  bezrabotnyj,  -
dobavil Holms.
     YA podnyal ruki.
     - Sdayus',  kak vsegda!  No  to, chto  ego  sobesednik  -  fonarshchik, eto,
konechno, prosto predpolozhenie?
     - Tut priznaki bolee tehnichny, - skazal moj drug Holms. - Posmotrite na
ego pravyj rukav. Vidite, na vnutrennej storone, nachinaya ot manzhety i  vyshe,
materiya poterta do bleska.
     - Bezoshibochnyj priznak fonarshchika, - skazal Majkroft.
     -  Podnimaya shest,  chtoby  zazhech'  ogon'  v gazovom fonare,  -  ob®yasnil
SHerlok,  - on postoyanno tret nizhnim  koncom shesta etu  chast' rukava.  Ves'ma
prosto, Uotson!
     Prezhde  chem ya  uspel otvetit',  nastroenie  Holmsa  izmenilos',  i  on,
nahmurivshis', otvernulsya k stene.
     -  Hotel by ya,  chtoby problema, kotoroj my  zanimaemsya,  byla  stol' zhe
legkorazreshima. Ona i privela nas syuda, Majkroft.
     - Vykladyvaj detali, - otvetil ego brat s ulybkoj. - Ne hochu zrya teryat'
vremya...
     Dvadcat'  minut  spustya,  udobno  ustroivshis'  v  pokojnyh kreslah,  my
pogruzilis' v molchanie. Ono bylo prervano Majkroftom.
     - Kartina chetko obrisovana, SHerlok, v predelah vozmozhnogo. No dumayu, ty
sam sposoben reshit' zagadku.
     - Ne somnevayus', vo vremeni malo. Nado vo chto by to ni

stalo predotvratit' novye prestupleniya. Ty mog by podskazat' detal', kotoraya
pozvolila by mne sekonomit' den', a to i dva.
     -  Togda  davaj tochno  perechislim,  chto  tebe  izvestno  ili vernee chto
neizvestno. U tebya v rukah otnyud' ne vse elementy golovolomki.
     - Konechno.
     - I vse zhe ty uzhe chto-to nashchupal. Nedarom tut zhe bylo soversheno opasnoe
napadenie na  tebya  i  Uotsona. Esli  tol'ko  ty  ne  schitaesh'  eto  prostym
sovpadeniem.
     - Nikoim obrazom!
     - YA  tozhe ne dumayu. - Majkroft potyanul  sebya za uho. - Konechno, ne nado
bol'shogo uma, chtoby ponyat', kto takoj P'er.
     -  Razumeetsya,  - otvetil Holms. - On -  vtoroj syn gercoga SHajrskogo -
Majkl.
     -  CHto  kasaetsya  tyazhelyh travm, poluchennyh  Majklom, to otec mozhet  ne
zvat' ob etom. No lordu  Karfaksu, konechno, izvestno,  chto Majkl nahoditsya v
priyute. On, vne vsyakogo somneniya, uznal svoego mladshego brata.
     -  Ne  somnevayus',  - skazal Holms,  - chto lord  Karfaks byl  ne vpolne
otkrovenen.
     - On menya  zainteresoval. Mantiya  filantropa  - otlichnoe  prikrytie dlya
zlogo  umysla. Vpolne  vozmozhno,  chto imenno lord Karfaks pozabotilsya o tom,
chtoby Majkl byl vzyat pod opeku doktorom Merreem.
     - Ravno kak i o nanesenii emu uvechij, - ugryumo dobavil Holms.
     -  Vozmozhno,  no  tebe  nado najti  nedostayushchie  elementy  golovolomki,
SHerlok.
     - Vremya, Majkroft, vremya! Vot v chem moya problema. YA dolzhen bystro najti
tu nit', kotoraya pomozhet razmotat' klubok.
     -  YA  polagayu,  tebe  nado  tem  ili inym sposobom  zastavit'  Karfaksa
raskryt'sya. Tut ya vmeshalsya.
     - Pozvol'te mne zadat' vopros.
     -  Sdelajte odolzhenie, Uotson. My vovse ne  sobiralis' ustranyat' vas ot
rassledovaniya.
     - YA  malo chem mogu pomoch', no mne  dumaetsya,  chto nasha glavnaya zadacha -
ustanovit' lichnost' Dzheka Potroshitelya. Poetomu ya sprashivayu vas: schitaete  li
vy, chto my uzhe vstretili ubijcu? CHto kto-to iz lyudej, s kotorymi my vstupili
v kontakt - Potroshitel'?
     SHerlok Holms ulybnulsya.
     - Est' li u vas kandidat na etu daleko ne pochetnuyu rol', Uotson?
     - Esli by ya byl vynuzhden sdelat' vybor, ya ostanovilsya by na slaboumnom.
No, dolzhen soznat'sya, ya nikak ne predpolagal, chto on Majkl Osborn.
     - Na kakih osnovaniyah vy vynosite emu prigovor?
     - Boyus',  nichego konkretnogo.  No  ya ne mogu zabyt' kartinu, svidetelem
kotoroj byl, kogda my  pokidali morg na Montegyu-strit.  Esli pomnite, doktor
Merrej velel "P'eru" prikryt' telo neschastnoj. V tom, kak tot eto sdelal, ne
bylo nichego oblichayushchego,  no pri  vide ego dvizhenij u menya murashki  poshli po
kozhe.
     Nastupila  pauza, vo  vremya  kotoroj brat'ya obdumyvali vyskazannoe mnoyu
mnenie. Zatem Majkroft ser'ezno skazal:
     - Ves'ma umestnoe soobrazhenie, Uotson. YA by tol'ko zametil, chto trudno,
o chem vam, konechno, izvestno, interpretirovat' postupki, porozhdennye bol'nym
umom. Odnako vashe instinktivnoe otvrashchenie  mozhet byt'  bolee cenno, chem vsya
nasha logika.
     - Vashe mnenie, konechno, sleduet uchest', - skazal Holms.
     U menya, odnako, slozhilos' vpechatlenie, chto ni tot, ni drugoj ne pridali
bol'shogo znacheniya moim slovam, a prosto hoteli skazat' mne priyatnoe.
     Majkroft s trudom podnyal svoe gruznoe telo.
     - Tebe nado sobrat' bol'she faktov, SHerlok.
     Holms stisnul ruki.
     YA podumal, chto na vsem  protyazhenii  vstrechi  s  Majkroftom ego brat  ne
pohodil na  togo  energichnogo,  samouverennogo  SHerloka Holmsa,  kakim ya ego
znal.  YA  obdumyval  prichinu  etogo, kak  vdrug uslyshal,  kak Majkroft  tiho
skazal:
     -  YA dumayu, chto znayu istochnik tvoego zameshatel'stva, SHerlok. TY  dolzhen
pokonchit' s etim. Ty slishkom sub®ektiven v etom dele.
     - Ne znayu, o chem ty, - skazal Holms dovol'no holodno.
     -  Soversheno pyat' samyh chudovishchnyh prestuplenij veka, i, mozhet byt', ih
chislo  uvelichitsya.  Esli  by  ty  zanyalsya  etim  delom  ran'she,  to  mog  by
predotvratit' nekotorye iz nih. Vot chto glozhet tebya.
     Soznanie viny mozhet pritupit' samyj moguchij um!
     Holmsu nechego bylo vozrazit'. On neterpelivo dernul golovoj i skazal:
     - Poshli, Uotson. Igra nachalas'. My dolzhny zagnat' dikogo zverya.
     - I pritom  hitrogo, - skazal Majkroft s yavnym  predosterezheniem. Zatem
dobavil:
     -  SHerlok,  ishchi   zhenshchinu  s  izurodovannym  licom.  A  takzhe  odno  iz
nedostayushchih  vazhnyh zven'ev - zhenu Majkla Osborna,  kotoraya pol'zuetsya takoj
durnoj reputaciej. O chem eto govorit?
     Holms serdito posmotrel na brata:
     - Ty v samom dele dumaesh', Majkroft, chto ya lishilsya sposobnosti myslit'?
Konechno, eto znachit, chto rech' idet ob odnoj i toj zhe zhenshchine.
     S tem my pokinuli klub "Diogen".



     Dvernoj  zvonok imel  formu butona rozy s list'yami  iz slonovoj  kosti.
Grant |jms s  siloj nazhal ego, i poyavilas' devica v yadovito zelenoj vechernej
pizhame.
     - Hello, Medzh. Byl nepodaleku, i vot ya zdes'.
     Ona  prosiyala.  Udlinennoe  aristokraticheskoe  lico  molodogo  cheloveka
vyzyvalo u nee priyatnye mysli o ego bogatstve.
     - I poetomu vy reshili zaskochit', - izrekla ona takim tonom, slovno sama
vyvela formulu teorii  |jnshtejna. Ona raspahnula dver'  tak shiroko,  chto  ta
udarilas' o stenu.
     Grant ostorozhno dvinulsya vpered.
     - Nedurnoe u vas zdes' gnezdyshko.
     - Obyknovennaya udobnaya kvartira rabotayushchej devushki. YA prochesala vsyu Ist
Sajd, to est' bukval'no vsyu, poka,  nakonec, ne nashla ee. Bezumno dorogo, no
ya prosto ne mogu zhit' nigde, krome Apper Ist.
     - YA i ne znal, chto vy nadumali rabotat'.
     - A kak zhe. YA konsul'tant. Vy p'ete viski?
     "Syshchiku  nado zhat'  do konca, esli on hochet chto-to vyvedat'", - podumal
Grant.
     - I gde zhe vy konsul'tiruete?
     - V otdele reklamy na fabrike.
     - Konechno, na fabrike vashego otca?
     - Konechno.
     Medzh  SHort byla  docher'yu  "Izyashchnoj  obuvi  SHorta", no budushchuyu dobychu ej
predstoyalo  razdelit'  s  tremya  brat'yami  i  dvumya  sestrami.  Ona  kivnula
horoshen'koj ryzhevolosoj golovkoj, protyagivaya Grantu viski s sodovoj.
     - A gde nahoditsya fabrika?
     - V Ajove.
     - I vy tuda ezdite?
     - Durachok! Zdes' zhe est' kontora na Park-avenyu.
     - Detka, vy menya  udivlyaete. YA predstavlyayu vas v sovsem drugoj roli. Na
kakom-nibud' literaturnom poprishche.
     - Vy chto, shutite?
     Grant osmotrel komnatu. Nigde ne bylo vidno ni knig,  ni zhurnalov, no v
konce koncov eto bylo ne obyazatel'no.
     - YA dumal, vy ujmu chitaete, lapochka. Tak skazat', knizhnyj cherv'.
     -  |to v nashi-to dni i v nashem veke! Otkuda, hotela by  ya znat',  vzyat'
vremya na chtenie?
     - Nu, mozhno uryvat' otovsyudu ponemnogu.
     - Koe-chto ya chitayu. Naprimer, "Seks i problema bezbrachiya"...
     - YA lichno pomeshan na detektivah. Pater Braun, episkop Kushing.
     On  pristal'no  sledil za ee reakciej. S  takim  zhe uspehom  mozhno bylo
ozhidat' ee ot rozovoj hryushki.
     - YA tozhe lyublyu detektivy.
     - A inogda  i filosofov pochityvayu,  - provokacionno prodolzhal  Grant, -
Bertona, SHerloka Holmsa.
     -  Odin  iz  gostej, pomnite,  na  poslednej  vecherinke, specialist  po
"dzenu"...
     Granta ohvatilo somnenie. On bystro izmenil taktiku.
     - A kakie na vas togda byli sinie bikini. Blesk!
     - YA tak rada, chto oni vam ponravilis', milyj. Hotite eshche viski?
     - Net, spasibo. - Grant vstal. - Vremya letit, pora.
     Ona byla beznadezhna.
     On bez sil ruhnul na siden'e svoego "yaguara".
     Kak oni eto delayut - Holms, dazhe Kuin?
     Tem vremenem chto-to  navalilos' na nos |lleri  i dushilo ego. On  otkryl
glaza i obnaruzhil, chto eto rukopis', kotoruyu on chital pered snom. On zevnul,
sbrosil ee na pol i  sel  sonnyj, upershis' loktyami v koleni. Rukopis' lezhala
na polu. On nagnulsya i podnyal ee.
     I nachal snova chitat'.





     Na sleduyushchee utro, dolzhen priznat'sya, Holms privel menya v negodovanie.
     Kogda ya  prosnulsya, on uzhe byl odet. YA srazu zhe  zametil, chto glaza ego
pokrasneli - znachit, on pochti ne spal. YA dazhe podozreval, chto  ego  vsyu noch'
ne bylo doma.

     K schast'yu, on byl nastroev na besedu, a ne zamknulsya  v sebe, chto s nim
neredko byvalo.
     - Uotson,  -  skazal on  vez vsyakogo  vstupleniya, -  v Uajtchepele  est'
traktir, pol'zuyushchijsya ves'ma durnoj slavoj.
     - Ih tam mnogo.
     - Da, verno! No tot, o kotorom ya govoryu, - "Angel i korona" - hudshee iz
vseh  zavedenij,  gde  predayutsya  razgulu.  Ono  raspolozheno  v  centre polya
dejstvij Potroshitelya. Imenno zdes' videli nezadolgo do ih smerti treh devic,
iz  chisla  teh, kotorye stali  zhertvami  Dzheka.  YA  nameren prismotret'sya  k
"Angelu v korone" i segodnya vecherom sobirayus' pokutit' tam.
     - Otlichno, Holms! Esli ya smogu ogranichit'sya elem...
     - Net, net, dorogoj Uotson, vy  ne pojdete. YA do sih por sodrogayus' pri
mysli, kak blizki vy byli k gibeli po moej vine.
     - Poslushajte, Holms...
     - |to resheno  bespovorotno,  -  otvetil  on  tverdo.  -  U  menya net ni
malejshego  zhelaniya prepodnesti vashej  simpatichnoj zhene,  kogda ona vernetsya,
pechal'noe izvestie.
     - Mne kazalos', chto ya neploho proyavil sebya, - goryacho vozrazil ya.
     - Nesomnenno. Bez vas ya  by  uzhe pokoilsya na  ubogom  lozhe v  zavedenii
doktora  Merreya!  I  vse  zhe  eto  ne  opravdanie  dlya togo, chtoby  vtorichno
riskovat' vashej bezopasnost'yu.  Poka ya otsutstvuyu segodnya, - a u menya  massa
del, - vy mogla by, pozhaluj, udelit' nemnogo vremeni svoej praktike.
     - S moej praktikoj vse v poryadke, blagodaryu vas. Moj zamestitel' ves'ma
kompetentnyj chelovek.
     - Togda mogu  predlozhit'  vam pojti na koncert ili  pochitat' interesnuyu
knigu.
     - YA vpolne v sostoyanii sam sebya zanyat', - skazal ya holodno.
     -  Ne  somnevayus', Uotson, - skazal on. - Nu,  chto zh, mne pora. Obeshchayu,
chto po vozvrashchenii ya vvedu vas v kurs sobytij.
     On ushel, a ya prodolzhal kipet', pochti  ne ustupaya temperature chaya missis
Hadson.
     Reshenie narushit' zapret Holmsa sozrelo u menya ne srazu. No prezhde chem ya
zakonchil zavtrak,  ono  uzhe prinyalo  otchetlivuyu formu,  YA provel ves' den' v
chtenii  lyubopytnoj   monografii  iz  knizhnogo  shkafa  Holmsa  o  vozmozhnosti
ispol'zovat' pchel  pri podgotovke  ubijstva, dobivshis', chtoby  oni  zarazili
otravoj  med libo napali vsem roem na svoyu zhertvu.  Trud byl anonimnyj, vo ya
uznal  lakonichnyj  stil'  Holmsa.  Kogda  stemnelo,  ya  stal   gotovit'sya  k
"operacii".
     YA reshil otpravit'sya v "Angel i koronu" pod  vidom  rasputnogo povesy  v
raschete na  to, chto ne budu vydelyat'sya  sredi mnogih londonskih zavsegdataev
sih  zlachnyh mest.  Poetomu ya  pospeshil domoj i oblachilsya v vechernij kostyum.
Ego  dopolnyali cilindr  i  nakidka. Posmotrev na sebya v zerkalo, ya prishel  k
vyvodu, chto u menya dazhe bolee lihoj vid, chem  ya predpolagal. Sunuv  v karman
zaryazhennyj revol'ver, ya  vyshel  na  ulicu,  ostanovil ekipazh  i velel kucheru
ehat' k "Angelu i korone".
     Holms eshche ne poyavlyalsya.
     |to bylo otvratitel'noe zavedenie. Dlinnyj  obshchij zal s nizkim potolkom
byl polon raz®edavshego glaza chala ot mnogochislennyh kerosinovyh  lamp. Kluby
tabachnogo dyma viseli v vozduhe, kak predgrozovye tuchi.  Za grubo otesannymi
stolami   raspolozhilos'   samoe   raznosherstnoe  sborishche.   Matrosy-indijcy,
otpushchennye na bereg s mnogochislennyh gruzovyh  sudov, kotorymi kishit  Temza;
vostochnogo tipa sub®ekty s nepronicaemym vyrazheniem lica; shvedy i afrikancy,
potrepannye  evropejcy, ne govorya uzhe o raznogo  roda  anglichanah - vse  oni
zhazhdali vkusit' radostej v zlachnyh mestah krupnejshego goroda mira.
     Somnitel'nym ukrasheniem  traktira  byli  i  osoby  zhenskogo  pola  vseh
vozrastov i harakterov. Bol'shinstvo iz  nih imelo zhalkij vid - potrepannye i
opustivshiesya.  Lish' nemnogie, samye moloden'kie, edva nachavshie  katit'sya  po
naklonnoj ploskosti, sohranili eshche kakuyu-to privlekatel'nost'.
     Odna  iz  takih devic  podoshla  ko mne, kak tol'ko  ya,  najdya svobodnyj
stolik, zakazal pintu krepkogo portera i nachal rassmatrivat' gulyak.
     |to byla  smazlivaya devchonka  nebol'shogo  rosta, no cinichnyj  vzglyad  i
grubye manery uzhe nalozhili na nee nesmyvaemoe klejmo.
     - Privet, milok. Zakazhesh' devushke dzhinu s tonikom?
     YA hotel bylo otkazat'sya ot etoj chesti, no oficiant, po vidu anglichanin,
stoyavshij podle, kriknul: "Dzhin s tonikom dlya ledi!"  - i stal protalkivat'sya
k  baru.  On, nesomnenno,  poluchal  svoyu dolyu ot stoimosti vypivki,  kotoruyu
devicy vyprashivali u klienta.
     Devushka uselas' naprotiv  menya i polozhila svoyu dovol'no gryaznuyu ruku na
moyu. YA bystro otdernul ruku. Ee nakrashennye guby izobrazili podobie ulybki.
     - Robeesh', kotik? Ne bojsya.
     - YA prosto zaskochil vypit' pintu, - skazal ya.
     Moe priklyuchenie nachalo utrachivat' privlekatel'nost'.
     - YAsno,  milok! Vse gospoda  zabegayut vypit'  pintu.  A  potom  uzh  tak
poluchaetsya, chto hotyat uznat', chto eshche u nas mozhno kupit'.
     Oficiant vernulsya, podtolknul k  nej dzhin  s tonikom  i vzyal  neskol'ko
monet iz  teh, chto ya vylozhil  na  stol.  YA ne somnevalsya,  chto on  prihvatil
neskol'ko lishnih pensov, no ne stal sporit'.
     - Menya zovut Polli, milok. A tebya kak zvat'?
     - Houkins, - pospeshno skazal ya. - Sem Houkins.
     - Houkins?  - zasmeyalas' ona. - Slava bogu,  chto, ne Smit. Ne poverish',
skol'ko zdes' Smitov oshivaetsya, bud' oni neladny.
     Beli by ya i nashelsya, ya ne uspel by otkryt' rta, tak  kak v drugom konce
zala podnyalsya shum. Moryak s  temnoj fizionomiej, po gabaritam  ne  ustupayushchij
gorille,   v  yarosti  zarychal  i,  pytayas'  shvatit'  drugogo  posetitelya  -
malen'kogo kitajca, vidimo, obidevshego ego, oprokinul stol.
     Kakoe-to  mgnovenie  kazalos',  chto  kitajcu  prishel  konec,  nastol'ko
svirepyj vid byl u moryaka.
     No  tut  vmeshalsya  kakoj-to muzhchina  s  gustymi brovyami, bych'ej  sheej i
shirokimi plechami, s rukami, tolstymi, kak derev'ya, hotya i ne takoj ogromnyj,
kak  moryak.  Neozhidannyj  zashchitnik kitajca udaril moryaka kulakom v solnechnoe
spletenie.  |to byl sokrushitel'nyj udar, i moryak sognulsya  popolam  ot boli,
izdav hriplyj ston, kotoryj byl slyshen vo vseh koncah zala. Napadavshij snova
primerilsya i  nanes eshche odin udar, na etot  raz  v  chelyust' giganta.  Golova
moryaka  otkinulas' nazad, glaza ostekleneli. On  nachal padat', no  muzhchina s
gustymi  brovyami  podstavil plecho i pojmal telo, vzvaliv  ego na spinu,  kak
meshok s mukoj. Otkryv dver', on vyshvyrnul ego na ulicu.
     - |to  Maks Klejn, - skazala so  strahom moya devica. - Sil'nyj, d'yavol,
kak byk. Maks kupil eto zavedenie. Uzhe chetyre mesyaca hozyajnichaet. On ne dast
nikogo ubit' zdes'! I dumat' nechego.
     Zrelishche bylo poistine  vpechatlyayushchim.  No  v  etot  moment nechto  drugoe
privleklo moe  vnimanie. Edva zakrylas' dver', cherez kotoruyu  Klejn vybrosil
moryaka, kak ona opyat' raspahnulas', i  voshel novyj posetitel', kotorogo, mne
pokazalos', ya  uznal.  YA vglyadyvalsya skvoz'  chad i  dym.  Somnenij ne  bylo.
Dzhoeef  Bek, rostovshchik, sobstvennoj  personoj. On  napravlyalsya  k svobodnomu
stoliku. Nado budet soobshchit' ob etom Holmsu, podumal ya i povernulsya k Polli.
     -  U  menya slavnaya  komnatka,  milok, - skazala ona, pytayas' soblaznit'
menya.
     - Boyus', chto eto menya  ne interesuet, sudarynya,  - skazal  ya kak  mozhno
myagche.
     - Sudarynya...  Nado  zhe! -  vozmushchenno  vskrichala ona.  -  CHto  ya tebe,
staruha kakaya? YA eshche moloden'kaya. I chistaya. Tak chto ne bojsya.
     -  No, navernoe, est' kto-to,  kogo  ty  boish'sya, Polli,  -  skazal  ya,
pristal'no glyadya na nee.
     - YA? S chego eto mne boyat'sya? YA i muhi ne tronu.
     - YA imeyu v vidu Potroshitelya.
     V ee golose poslyshalis' skulyashchie notki.
     - Ty prosto hochesh' napugat' menya. A ya ne boyus'.
     Ona  glotnula  dzhina,  no  glaza  ee  begali  po  storonam.  Potom  oni
ostanovilis'  na kakoj-to tochke  pozadi  moego  plecha, i  ya osoznal, chto ona
posmatrivala v tu storonu vo vremya vsego nashego razgovora. YA povernul golovu
i uvidel samogo merzkogo tipa, kakogo tol'ko mozhno sebe predstavit'.
     On byl neveroyatno gryazen. Odnu ego shcheku  peresekal bezobraznyj shram, ot
chego  rot ego  byl iskrivlen kak  budto v usmeshke, a vzdutyj sinyak pod levym
glazom delal ego vid eshche bolee ottalkivayushchim.
     Nikogda mne ne prihodilos' videt' takoe zlobnoe lico.
     -  On  prikonchil |nni, Potroshitel',  -  prosheptala Polli.  - Izurodoval
bednyazhku chert-te kak. I za chto? |nni tihaya byla, nikogo ne trogala.
     YA snova povernulsya k vej.
     - A mozhet, to strashilishche so shramom - on i est'?
     - Kto znaet? - I gorestno voskliknula: - Zachem tol'ko on eto delaet!
     |to byl on!
     Trudno ob®yasnit',  pochemu ya byl  tak v  etom uveren.  V proshlom  ya odno
vremya igral v azartnye igry, kak eto neredko sluchaetsya s molodymi lyud'mi, i,
byvalo, u menya poyavlyalos'  kakoe-to neob®yasnimoe predchuvstvie, ne osnovannoe
na dovodah rassudka,  instinkt, shestoe  chuvstvo - nazovite kak hotite,  - no
ono inogda poyavlyaetsya, i ignorirovat' ego nevozmozhno.
     Imenno  takoe  chuvstvo vozniklo u  menya, kogda ya razglyadyval  cheloveka,
sidevshego  szadi.  On  v upor  smotrel na devicu, i mne byla vidna  slyuna  v
ugolkah ego otvratitel'no iskrivlennogo rta.
     CHto bylo delat'?
     - Polli, - sprosil ya tiho, - videla li ty etogo cheloveka ran'she?
     - YA, kotik? Nikogda. Do chego zhe otvratnyj, verno?
     No  tut  v  silu  neustojchivosti,  svojstvennoj  raspushchennym  zhenshchinam,
nastroenie  Polli  izmenilos'.  Verh vzyala  ee prirodnaya  besshabashnost', eshche
usilennaya bol'shoj dozoj spirtnogo. Ona vdrug podnyala svoyu ryumku.
     - Za  tvoe  schast'e, milok!  Ty horoshij  dyadechka, i ya  tebe zhelayu vsego
samogo...
     - Spasibo.
     Ona vstala i  poshla, pokachivaya bedrami. YA nablyudal za  nej, ozhidaya, chto
ona podojdet k drugomu stoliku. No ona bystro proshla cherez zal i napravilas'
k dveri.  YA podumal, chto v  etot  vecher ej, ochevidno,  ne vezet v "Angele  i
korove",  i  poetomu  ona  reshila  popytat'  schast'ya na  ulice.  Ne  uspel ya
pochuvstvovat' oblegchenie, kak  uvidel,  chto  otvratitel'noe  sushchestvo pozadi
menya vskochilo i brosilos' za nej. Mozhno ponyat', kakaya trevoga menya ohvatila.
CHto mne bylo delat', kak ne posledovat' za etim chelovekom!
     Kogda glaza  privykli nemnogo k  temnote, ya obnaruzhil,  chto muzhchina vse
eshche nahoditsya  v pole  moego  zreniya. On  kralsya, prizhimayas' k stene v konce
ulicy.
     YA znal, chto  idu po opasnomu puti. No eto  byl  on,  Potroshitel',  i on
vyslezhival Polli.  YA sudorozhno szhal v karmane revol'ver. CHelovek zavernul za
ugol, i ya, boyas' upustit' ego, pospeshil sledom.
     Ulicu osveshchal tol'ko odin gazovyj  fonar'. YA  vglyadyvalsya v temnotu. No
chelovek, po pyatam kotorogo ya shel, ischez.
     Menya  ohvatilo mrachnoe  predchuvstvie.  Byt' mozhet,  zlodej uzhe  zatashchil
neschastnuyu devushku v kakoj-nibud' podval! Esli by  ya dogadalsya vzyat' s soboj
karmannyj fonarik!  YA  pobezhal vpered. Tishinu ulicy narushal tol'ko zvuk moih
shagov.
     Dazhe skudnogo sveta bylo dostatochno, chtoby uvidet', chto ulica na drugom
konce perehodit v uzkij prohod. Imenno tuda ya i  rinulsya, i pri mysli o tom,
chto ya mogu tam obnaruzhit', serdce moe besheno zakolotilos'.
     Vdrug ya  uslyshal  priglushennyj krik.  YA natolknulsya  na chto-to  myagkoe.
Ispugannyj golos prolepetal:
     - Poshchadite! Umolyayu,  poshchadite! |to byla  Polli, prizhavshayasya k  stene  v
temnote.  Opasayas', chto ee krik mozhet spugnut' Potroshitelya,  ya zazhal  ej rot
rukoj i prosheptal ej na uho:
     -  Vse v poryadke,  Polli. Tebe  nichego ne ugrozhaet.  YA tot  dzhentl'men,
kotoryj sidel s toboj.
     V eto  vremya szadi  na menya obrushilas' kakaya-to ogromnaya tyazhest',  menya
otshvyrnulo nazad, v prohod. Kovarnyj zlodej,  za kotorym  ya shel po  pyatam ot
"Angela i korony", perehitril menya. On spryatalsya v temnote i  propustil menya
vpered.  Teper' v yarosti ot togo, chto  dobycha uskol'zaet, on napal  na menya,
kak dikij zver'.
     YA otvetil tem zhe, otchayanno otbivayas',  i  pytalsya vytashchit' revol'ver iz
karmana. Mne nado bylo derzhat' ego v ruke, no vo vremya moej sluzhby v vojskah
ee velichestva v  Indii  ya byl voennym vrachom, a ne soldatom, i ne byl obuchen
priemam rukopashnogo boya.
     Poetomu ya ne mog tyagat'sya s  chudovishchem, s  kotorym shvatilsya.  Pod  ego
natiskom  ya  upal  i  radovalsya lish' tomu,  chto  devushke udalos' ubezhat'.  YA
oshchutil, kak cepkie ruki  szhimayut moe gorlo, i tshchetno mahal  svobodnoj rukoj,
vse eshche pytayas' dostat' iz karmana revol'ver.
     YA obomlel, uslyshav vdrug znakomyj golos, kotoryj vskrichal:
     - Posmotrim, kakogo zverya ya vspugnul!
     Eshche do togo, kak  vspyhnul ogonek fonarika s  uvelichitel'nym steklom, ya
ponyal,  kak  zhestoko  oshibsya. Otvratitel'nyj  tip, sidevshij  pozadi  menya  v
traktire, byl ne kto inoj, kak Holms, pereodetyj i zagrimirovannyj!
     - Uotson!
     On byl porazhen ne men'she, chem ya.
     -  Holms!  Gospodi  pomiluj, da  ved'  esli  by  mne  udalos'  vytashchit'
revol'ver, ya mog zastrelit' vas!
     - I podelom  bylo by,  - provorchal  on. -  Uotson, mozhete schitat'  menya
oslom.
     On  otorval ot menya svoe gibkoe telo  i, shvativ  za ruku, hotel pomoch'
mne vstat'. Dazhe v tot moment, uzhe  znaya, chto eto moj staryj drug, ya ne  mog
ne  podivit'sya  ego  velikolepnomu grimu,  izmenivshemu do neuznavaemosti ego
lico.
     U nas ne bylo vremeni dlya vzaimnyh uprekov.  Kogda Holms podnimal menya,
my uslyshali  pronzitel'nyj krik, razorvavshij tishinu nochi. Holms otpustil moyu
ruku.
     - Menya operedili! - vskrichal on i  rinulsya v temnotu. Poka ya podnimalsya
na  nogi,  vopli  usilivalis'.  I vdrug  oni  oborvalis'.  V  zhutkoj  tishine
otchetlivo slyshalsya topot nog begushchih lyudej - Holmsa i eshche kogo-to.
     Dolzhen  priznat'sya, chto ya  proyavil  sebya v etom dele ne luchshim obrazom.
Nekogda  ya  byl chempionom polka  po boksu  v srednem  vese,  no, vidimo,  te
vremena  minovali  bezvozvratno.  YA  prislonilsya k kirpichnoj stene, starayas'
spravit'sya  s  toshnotoj  v golovokruzheniem.  V  etot  moment ya  ne  smog  by
otkliknut'sya, dazhe esli by na pomoshch' zvala nasha milostivaya koroleva.
     Golovokruzhenie prekratilos' - okruzhayushchie  stroeniya  vypryamilis',  i  ya,
poshatyvayas', pobrel nazad,  nashchupyvaya  put' vo t'me.  Mne  udalos' projti ne
bolee dvuhsot shagov, kogda menya ostanovil spokojnyj golos.
     - Zdes', Uotson.
     YA povernulsya nalevo i obnaruzhil proem v stene.
     Snova poslyshalsya golos Holmsa:
     - YA uronil fonar'. Ne poishchete li vy ego, Uotson?
     Ego spokojnyj  golos osobenno pugal menya, tak kak  skryval  muchitel'nuyu
vnutrennyuyu bor'bu. YA zval Holmsa: on byl gluboko potryasen.
     YA  sdelal shag  i natknulsya na fonar' nogoj. YA  zazheg ego i  otshatnulsya,
uvidev pered  soboj  strashnuyu kartinu. Holms stoyal  na kolenyah, sognuvshis' i
povesiv golovu, - olicetvorenie otchayaniya.
     - YA  poterpel neudachu, Uotson. Menya  nado otdat' pod sud  za prestupnuyu
glupost'.
     Potryasennyj krovavym zrelishchem, ya edva slushal. Dzhek Potroshitel' dal volyu
svoemu  otvratitel'nomu bezumiyu,  na  etot raz izbrav zhertvoj  bednuyu Polli.
ZHutkaya kartina rasplyvalas' pered moimi glazami...
     - No u nego bylo tak malo vremeni!
     Kakim obrazom?..
     Holms ozhil v vskochil pa nogi.
     - Poshli, Uotson! Sledujte za mnoj!
     Vsyu dorogu on namnogo operezhal menya, no ya ne teryal ego iz vidu, i kogda
ya nakonec  nagnal ego, to  obnaruzhil,  chto on  izo vseh sil  stuchit  v dver'
lombarda Dzhozefa Beka.
     - Bek, - krichal Holms, - vyhodite! YA trebuyu, chtoby vy nemedlenno vyshli!
-  On snova i snova kolotil kulakom v dveri.  - Otkrojte dver', ili ya vyshibu
ee!
     Naverhu  poyavilsya  osveshchennyj  pryamougol'nik.  Otkrylos'  okno. Iz nego
vysunulas' golova. Dzhozef Bek kriknul:
     - Vy chto, s uma soshli? Kto vy takie? V svete lampy, kotoruyu on derzhal v
ruke,  byli  vidny  nochnaya sorochka  s vysokim vorotnikom i  nochnoj  kolpak s
krasnoj kistochkoj.
     Holms otoshel n gromko prokrichal emu v otvet:
     -  Ser, ya SHerlok Holms, i esli vy  ne spustites' nemedlenno, ya vzberus'
na etu stenu ya vyvoloku vas za volosy.
     Bek, estestvenno, byl osharashen: Holms vse eshche byl v grime.
     YA popytalsya pomoch' delu.
     - Gerr Bek, vy pomnite menya, ne pravda li?
     On s udivleniem posmotrel na menya.
     - Vy odin iz dvuh dzhentl'menov...
     - I uveryayu vas, chto eto mister SHerlok Holms.
     Rostovshchik kolebalsya. No potom skazal:
     - Ochen' horosho. Sejchas spushchus'.
     Holms  neterpelivo shagal, poka svet  ne  pokazalsya v lombarde i vhodnaya
dver' ne otkrylas'.
     - Vyhodite, Bek! - skomandoval Holms groznym golosom.
     Ispugannyj  nemec  povinovalsya.  Sil'naya   ruka  moego  druga  shvatila
rostovshchika, kotoryj  tshchetno  pytalsya  uvernut'sya. Holms  razorval pered  ego
nochnoj sorochki, obnazhiv goluyu grud', pokrytuyu murashkami ot holoda.
     -  CHto vy delaete, ser? -  sprosil rostovshchik  drozhashchim  golosom. - YA ne
ponimayu.
     - Pomolchite! - rezko skazal Holms, i v  svete lampy Beka stal tshchatel'no
rassmatrivat' ego grud'.
     - Kuda vy otpravilis', Bek, posle togo kak ushli iz "Angela i korony"? -
sprosil Holms, otpustiv rostovshchika.
     - Kuda ya otpravilsya? YA poshel domoj, v postel'.
     Posle  togo  kak Holms  ponizil ton, Bek prishel  v  sebya  i teper'  byl
nastroen vrazhdebno.
     -   Da,   -  progovoril  Holms   zadumchivo,  -  pohozhe,  chto  eto  tak.
Vozvrashchajtes' v postel', ser. Sozhaleyu, chto napugal vas.
     Holms besceremonno povernulsya, i ya  vsled  za  nim. Kogda  my doshli  do
ugla, ya obernulsya i uvidel, chto Bek vse eshche  stoit pered  lombardom. V svoem
strannom  oblachenii, s vysoko podnyatoj v ruke lampoj, on kazalsya karikaturoj
na statuyu Svobody, podarennuyu Soedinennym SHtatam narodom Francii,  ogromnuyu,
poluyu bronzovuyu statuyu, kotoraya nyne stoit u vhoda v n'yu-jorkskuyu gavan'.
     My vernulis' k  mestu prestupleniya  i uvideli, chto  trup  bednoj  Polli
obnaruzhen. Bol'shaya tolpa lyubopytnyh, oderzhimyh boleznennoj strast'yu k takogo
roda zrelishcham, zabila vhod na ulicu,  v to vremya kak fonari  oficial'nyh lic
rasseivali mrak vokrug mesta proisshestviya.
     Holms mrachno sozercal etu scenu, zasunuv ruki gluboko v karmany.
     - Net nikakogo smysla vydavat' nashe prisutstvie, Uotson,  - probormotal
on. - |to tol'ko povlechet za soboj besplodnye ob®yasneniya s Lestrejdom.
     Menya  ne  udivilo,  chto  Holms  predpochital  ne  raskryvat'  nashu  rol'
svidetelej zhutkogo  proisshestviya. On dejstvoval soobrazno  svoim  metodam; k
tomu zhe v dannom sluchae zadeto bylo ego samolyubie.
     -  Davajte  uliznem  potihon'ku, Uotson, - s  gorech'yu skazal on, -  kak
podobaet bezmozglym idiotam, kakimi my okazalis'.





     -  Delo  v  tom, Uotson, chto vy ne zametili ukutannogo v  plashch  Dzhozefa
Beka,  kotoryj  vyhodil iz  traktira  kak  raz  v tot  moment,  kogda devica
sobralas' na ulicu. Vy sledili tol'ko za mnoj.
     YA s gorech'yu soznaval, chto ne on, a ya  byl vinovat v proisshedshem, hotya v
ego tone ne bylo v nameka na eto. YA pytalsya priznat' svoyu oploshnost', no  on
prerval moi izvineniya.
     - Net, net, - skazal on, - tol'ko iz-za moej gluposti zlodej uskol'znul
iz nashih ruk, a vovse ne iz-za vas!
     Opustiv golovu na grud', Holms prodolzhal:
     - Kogda ya vyshel iz traktira, devica zavorachivala za ugol, Beka nigde ne
bylo vidno, i ya mog tol'ko predpolozhit',  chto on  libo otpravilsya  v  drugom
napravlenii,  libo  pritailsya  v  odnom  iz  blizhajshih  temnyh  paradnyh.  YA
ostanovilsya  na pervom predpolozhenii i  poshel za devicej. Svernuv za ugol, ya
uslyshal zvuki  priblizhayushchihsya shagov,  i  kraem  glaza  uvidel,  kak kakoj-to
muzhchina v plashche idet za nami. Konechno, u menya i mysli ne bylo, chto eto vy, -
pritom, chestno  govorya, vasha  figura ne slishkom  otlichaetsya ot  figury Beka,
Uotson, - ya reshil, chto kradushchijsya muzhchina  - eto  vash rostovshchik.  YA,  v svoyu
ochered',  spryatalsya,  i  kogda uslyshal krik,  to podumal,  chto  mne  udalos'
vysledit'  Potroshitelya.   Posle  chego   napal   na  nego   i  obnaruzhil  moyu
neprostitel'nuyu oshibku.
     My zakonchili svoj  utrennij chaj, i Holms v yarosti  shagal po gostinoj na
Bejker- strit. YA vstrevozheno sledil za ego dvizheniyami.
     - Potom, - prodolzhal Holms  s  ozhestocheniem,  - poka my  byli pogloshcheny
svoimi neudachami, Potroshitel' nanes udar. Do chego  zhe naglyj etot  d'yavol! -
voskliknul on.  - Prezrenie ko vsemu i  vsem, neveroyatnaya  samouverennost' -
vot  sputniki ego prestuplenij! Ver'te  mne,  Uotson,  ya zasazhu  chudovishche  v
tyur'mu, dazhe esli eto budet poslednim delom moej zhizni!
     - Pohozhe, chto s Dzhozefa  Beka  podozrenie  svyato,  - skazal  ya, pytayas'
rasseyat' gor'kie mysli Holmsa.
     - Bezuslovno. Bek  -  ne mog  dobrat'sya  do doma, smyt'  s  sebya krov',
razdet'sya, oblachit'sya v nochnuyu sorochku i kolpak do nashego prihoda.
     Holms shvatil trubku iz vishnevogo dereva, persidskie shlepancy i tut  zhe
v serdcah otbrosil ih.
     - Uotson, - skazal on, - edinstvennoe, chego my dostigli  vchera vecherom,
eto  ustranili  odnogo  podozrevaemogo  iz  millionov  lyudej,  prozhivayushchih v
Londone. Takimi tempami my  sumeem  vysledit' prestupnika gde-to v sleduyushchem
stoletii.
     YA ne mog nichego vozrazit'. No Holms vdrug raspravil svoi hudye  plechi i
ustremil na menya vzglyad stal'nyh glaz.
     - Dovol'no ob etom,  Uotson! Upodobimsya Feniksu. Odevajtes', my nanesem
eshche odin vizit v morg doktora Merreya.
     CHerez chas  my  stoyali  na  Montegyu-strit  pered  vhodom  v etu  mrachnuyu
obitel'. Holms vnimatel'no oglyadel zhalkuyu ulochku.
     - Uotson, - skazal on, - ya hotel by imet' bolee detal'noe predstavlenie
ob  etom  rajone. Poka  ya pobudu  zdes',  ne  mozhete li  vy  razvedat',  chto
nahoditsya na blizhajshih ulicah?
     Gorya  zhelaniem  zagladit'  vinu  za  oshibki  predydushchego  vechera,  ya  s
gotovnost'yu soglasilsya.
     - Kogda vy zakonchite osmotr, vy navernyaka najdete menya v priyute.
     I Holms voshel v vorota.
     YA obnaruzhil,  chto  na  Montegyu-strit  net  obychnyh  magazinov.  Dal'nyaya
storona ulicy byla zastroena skladami,  kotorye  smotreli na menya  zapertymi
vhodami i ne podavali nikakih priznakov zhizni.
     No, povernuv za ugol, ya uvidel bolee ozhivlennuyu kartinu. Tam nahodilas'
palatka  zelenshchika,  vozle  kotoroj  domashnyaya  hozyajka  vytorgovyvala  kochan
kapusty. V  sleduyushchem  dome  pomeshchalas'  tabachnaya  lavka. Za  nej  vidnelas'
malen'kaya,  nevzrachnaya  pivnushka,  nad  dver'yu  kotoroj  visela  potrepannaya
vyveska, izobrazhavshaya keb.
     Moe vnimanie  vskore  privlek  shirokij proem  na toj storone  ulicy, po
kotoroj ya  shel.  Ottuda donosilsya pronzitel'nyj  vizg.  YA  proshel pod staroj
kamennoj  arkoj vo dvor  i  ochutilsya  na bojne.  V uglu  v nebol'shom  zagone
sbilis' v  kunu chetyre toshchie svin'i. Podruchnyj  myasnika  - molodoj paren'  s
moshchnymi bicepsami, v okrovavlennom perednike, hladnokrovno delal svoe delo.
     YA otvernulsya. Moe vnimanie privlek vid idiota, v kotorom SHerlok Holms i
ego brat Maikroft  priznali  Majkla  Osborna.  On  sidel na kortochkah v uglu
bojni, zabyv obo  vsem na svete, krome dejstvij myasnika. On  pozhiral glazami
okrovavlennye tushi zhivotnyh s poistine patologicheskim interesom.
     Prodelav  predvaritel'nuyu  rabotu,  podruchnyj myasnika  otoshel  nazad  i
udostoil menya ulybki.
     - Hotite razzhit'sya kuskom svininy?
     - Nado skazat', chto vasha rabota  vedetsya ne v samyh chistyh usloviyah,  -
skazal ya s nepriyazn'yu.
     - CHistyh, govorite, -  usmehnulsya  paren'. - Da  zdes' lyudej ot mnogogo
drugogo toshnit,  ser! Plevat' im,  esli  svinina chut'-chut' podpachkana, i oni
pravy, chert poberi!  - On podmignul. - Osoblivo devki.  Oni no nocham  bol'she
dumayut o tom, kak svoyu shkuru uberech'.
     - Vy imeete v vidu Potroshitelya?
     - A kogo zhe eshche? Iz-za nego vse potaskushki a poslednee vremya drozhat.
     - A vy znali devushku, kotoraya byla ubita vchera vecherom?
     - Znal.  Dal ej na  dnyah  vecherkom  dva s polovinoj shillinga. U  bednoj
devki nechem bylo zaplatit' za kvartiru, a ya ne zhadnyj. Ne mogu videt', kogda
devushka topaet po ulicam v tumane ottogo, chto ej negde spat'.
     CHisto instinktivno ya prodolzhil etot malopriyatnyj razgovor.
     - U vas net nikakoj idei naschet togo, kto zhe vse-taki Potroshitel'?
     -  Pochem mne znat', ser? Da  hot' vasha milost', a chto? On  vpolne mozhet
byt' dzhentl'menom. Soglasny?
     - Pochemu vy eto govorite?
     -  Pochemu?  Potomu  chto  dzhentl'men  nakidkoj  prikroet  svoyu odezhdu, v
krovavyh pyaten ne vidat'! Soglasny? Nu, ladno, nado razdelyvat' tushu.
     YA pospeshno pokinul bojnyu, unosya s soboj  obraz Majkla Osborna, sidyashchego
na kortochkah v uglu, ne  otvodya slezyashchihsya glaz ot krovavogo zrelishcha. CHto by
ni  govoril  Holms, dlya  menya etot  zhalkij izgoj obshchestva  ostavalsya glavnym
podozrevaemym.
     YA obognul  ploshchad'  i  voshel  v morg  cherez  vorota  na  Montegyu-strit,
sobirayas' projti v priyut. V  morge  ne bylo nikogo. Projdya  vdol' pomosta, ya
podoshel k  stolu, stoyavshemu na vozvyshenii.  Na nem  lezhalo  telo,  prikrytoe
beloj  prostynej.  YA   postoyal,  zadumavshis',  potom,  pobuzhdaemyj   neyasnym
chuvstvom, otkinul prostynyu s lica.
     Stradaniya Polli otoshli v proshloe, i ee mramornoe lico otrazhalo pokornoe
priyatie togo, chto ona  obnaruzhila po  tu  storonu ogrady.  YA ne  schitayu sebya
sentimental'nym chelovekom, no dumayu, chto v smerti,  kak by ona ni nastupila,
est'  opredelennoe  dostoinstvo.  I hotya  ya ne otlichayus'  religioznost'yu,  ya
prosheptal korotkuyu molitvu o spasenii dushi neschastnoj devushki.
     Holmsa ya nashel v stolovoj priyuta v obshchestve lorda Karfaksa i miss Selli
YAng. Poslednyaya vstretila menya privetlivoj ulybkoj.
     - Doktor Uotson, pozvol'te mne prinesti vam chashku chaya.
     Poblagodariv, ya otkazalsya. A Holms bystro skazal:
     - Vy vovremya prishli,  Uotson. Ego svetlost' sobiraetsya predostavit' nam
koe-kakuyu informaciyu.
     Ego svetlost', kazalos', neskol'ko kolebalsya.
     - Vy mozhete s polnym doveriem govorit' pri moem druge, vasha svetlost'.
     - Izvol'te, mister Holms.  Majkl uehal iz  Londona v Parizh primerno dva
goda tomu nazad, YA ozhidal,  chto on budet vesti  besporyadochnyj obraz zhizni  v
etom samom beznravstvennom iz gorodov, no tem ne menee staralsya podderzhivat'
s nim svyaz'. I ya byl udivlen i obradovav,  kogda  uznal, chto  on postupil  v
Sorbonnu,  chtoby  izuchat'  medicinu.  My  prodolzhali  perepisku,  i  ya  stal
optimisticheski smotret'  na  ego budushchee. Kazalos',  moj mladshij brat otkryl
novuyu stranicu svoej zhizni.
     Podvizhnoe lico Karfaksa prinyalo grustnoe vyrazhenie.
     - No tut proizoshlo neschast'e.  YA s uzhasom uznal, chto Majkl  zhenilsya  na
ulichnoj zhenshchine.
     - Vy ee videli, milord?
     - Nikogda, mister Holms. Otkrovenno priznayu, chto u menya ne bylo zhelaniya
uvidet'sya  s  vej. Odnako  esli by  obstoyatel'stva tak slozhilis', ya by s nej
vstretilsya.
     - Otkuda v takom  sluchae  vam  izvestno, chto  ona prostitutka? Vash brat
vryad li vklyuchil  etu  detal' v perechen'  podrobnostej,  kogda uvedomil vas o
svoem brake.
     - Moj  brat  mne  nichego takogo ne  soobshchil.  YA uznal ob etom iz pis'ma
odnogo  iz studentov,  cheloveka,  s kotorym ne byl  znakom,  no ch'e poslanie
otrazhalo iskrennij interes k sud'be Majkla.  |tot dzhentl'men uvedomil menya o
professii Andzhely Osborn i  vyskazal  mnenie,  chto, esli  ya  dorozhu  budushchim
brata, mne  sleduet  nemedlenno priehat' v Parizh  i popytat'sya  povliyat'  na
nego, poka zhizn' ego eshche ne bezvozvratno zagublena.
     - Vy soobshchili otcu ob etom pis'me?
     - Nikoim obrazom!  - rezko skazal  lord Karfaks. -  K  sozhaleniyu, avtor
pis'ma sam pozabotilsya  ob etom. On  otpravil dva pis'ma, vidimo, na sluchaj,
esli odin iz nas ne obratit na pis'mo dolzhnogo vnimaniya.
     - Kak reagiroval vash otec?
     - Vryad li est' smysl zadavat' etot vopros, mister Holms.
     - Gercog ne pozhelal poluchit' podkreplyayushchih dokazatel'stv?
     - Net. Pis'mo vyglyadelo pravdivym. YA sam ne somnevalsya v nem. K tomu zhe
ego soderzhanie vpolne sootvetstvovalo tomu, chto otec uzhe i sam znal. -  Lord
Karfaks sdelal pauzu, i lico ego  iskazilos' bol'yu. - YA podozreval, chto otec
tozhe  mozhet poluchit' pis'mo, i poetomu pomchalsya v ego gorodskoj dom. Kogda ya
priehal, on stoyal pered mol'bertom v studni. Uvidev menya, naturshchica prikryla
nagotu  halatom,  a  otec  polozhil kist'  v  spokojno vzglyanul na  menya.  On
sprosil: "Richard, chto privelo tebya v eto vremya dnya?"
     YA uvidel, chto  vozle ego palitry lezhit konvert s  francuzskoj markoj, i
ukazal na  nego. "YA polagayu, chto  eto pis'mo iz Parizha". "Ty prav".  On vzyal
konvert, ne vynimaya  soderzhimogo.  "Umestnej bylo  poslat' s chernoj kajmoj".
"Ne ponimayu vas", - otvetil  ya.  On polozhil  pis'mo na mesto. "Razve ne  tak
izveshchayut o smerti?  Dlya menya  eto  pis'mo  - vest' o  konchine Majkla. V moem
serdce zaupokojnaya uzhe prochitana, i telo predano zemle".
     Ego strashnye slova  potryasli menya. No, znaya, chto sporit' bespolezno,  ya
ushel.
     - Vy ne popytalis' svyazat'sya s Majklom? - sprosil Holms.
     - Net, ser. YA  schital, chto  nichego popravit' nel'zya.  Odnako mesyaca dva
spustya ya poluchil anonimnuyu zapisku, v kotoroj govorilos', chto esli ya pridu v
etot priyut, to najdu tam nechto,  predstavlyayushchee interes. YA tak i sdelal. Net
nadobnosti govorit' vam, chto ya obnaruzhil.
     - A zapiska? Vy sohranili ee, vasha svetlost'?
     - Net.
     - ZHal'.
     Lord Karfaks, kazalos', borolsya s prirozhdennoj skrytnost'yu. I vdrug ego
budto prorvalo.
     - Mister Holms,  ne  mogu opisat',  chto ispytal ya, uvidev Majkla v  ego
nyneshnem sostoyanii, zhertvoj napadeniya.
     - I chto zhe vy predprinyali, pozvol'te sprosit'?
     Lord Karfaks pozhal plechami.
     - Priyut mne predstavlyaetsya ne hudshim mestom dlya nego.
     Miss Selli  YAng v  izumlenii molchala,  glaza  ee neotstupno sledili  za
licom  ego  svetlosti. Lord  Karfaks  zametil eto. S  pechal'noj  ulybkoj  on
skazal:
     -  YA nadeyus',  vy prostite mne, dorogaya, chto ya ne rasskazal vam ob etom
ran'she. No  eto  kazalos' nenuzhnym, dazhe  nerazumnym.  YA hotel, chtoby  Majkl
ostavalsya  zdes'. I,  po pravde govorya, ne gorel zhelaniem  priznat'sya vam  i
vashemu dyade, chto eto moj brat!
     - Ponimayu, -  skazala devushka.  - Vy  imeli pravo  hranit' svoyu  tajnu,
milord, hotya by potomu, chto okazyvaete priyutu stol' shchedruyu podderzhku.
     Holms vnimatel'no izuchal lorda Karfaksa vo vremya ego rasskaza.
     - Vy ne predprinyali bol'she nikakih rozyskov?
     - YA svyazyvalsya s parizhskoj policiej i Skotlend-yardom i zaprosil, net li
v ih materialah kakogo-libo soobshcheniya  o takom napadenii, kotoromu podvergsya
moj  brat.  V ih  arhivah  takih soobshchenij  ne  obnaruzhilos', - otvetil lord
Karfaks.
     -  Hochu  poblagodarit' vas, milord, za to, chto vy byli tak otkrovenny v
stol' trudnyh obstoyatel'stvah.
     Lord Karfaks slabo ulybnulsya.
     - Uveryayu vas, ser, chto ya  sdelal eto ne sovsem po sobstvennomu zhelaniyu.
Ne somnevayus',  chto tak ili inache vy poluchili by etu informaciyu. Mozhet byt',
uznav vse ot menya, vy ostavite v pokoe Majkla.
     - Ne mogu vam etogo obeshchat'. Lico lorda Karfaksa stalo napryazhennym.
     -  Klyanus'  chest'yu, ser, Majkl  ne imeet  nikakogo otnosheniya k strashnym
ubijstvam.
     - Vy uspokoili menya,  - otvetil Holms, -  i ya  obeshchayu  vashej  svetlosti
prilozhit' vse sily, chtoby izbavit' vas ot dal'nejshih stradanij.
     Lord Karfaks molcha poklonilsya.
     Zasim  my  rasproshchalis'. No  kogda my  vyhodili iz  priyuta, pered moimi
glazami  vse  eshche  stoyal Majkl  Osborn,  zabivshijsya  v  ugol bojni  i  budto
zavorozhennyj vidom krovi.



     Grant  |jms-tretij,   izmozhdennyj,  lezhal   na  divane  |lleri   Kuina,
balansiruya bokalom.
     - YA ushel edakim bodryachkom, a vernulsya razvalinoj.
     - Vsego posle dvuh interv'yu?
     |lleri,  vse  eshche  v pizhame,  sognulsya nad  pishushchej  mashinkoj  i  skreb
otrosshuyu poryadochnuyu borodku. On napechatal eshche chetyre slova i ostanovilsya.
     - Vy uvereny, chto ni ta, ni drugaya ne polozhila rukopis' k vam v mashinu?
     - Medzh  SHort schitaet, chto SHerlok -  eto chto-to  vrode novoj pricheski. A
Ketrin Lembert... Ket  neplohaya devchushka.  I znaete, ona risuet. Oborudovala
cherdak  v Grinidzh-Villidzhe.  Ochen' naporistaya.  Takoj  tip  - kak  natyanutaya
pruzhina.
     -  Mozhet, oni  vas proveli,  - skazal  |lleri zhestko.  -  Vas  netrudno
odurachit'.
     - YA vse dopodlinno vyyasnil, - skazal Grant s dostoinstvom.  - YA zadaval
hitrye voprosy. Glubokie. Pronicatel'nye.
     - Naprimer?
     - Naprimer: "Ket,  eto vy polozhili rukopis', adresovannuyu |lleri Kuinu,
na siden'e moej mashiny?"
     - I kakov byl otvet?
     Grant pozhal plechami.
     - On imel formu kontrvoprosa: "A kto takoj |lleri Kuin?"
     - YA ne prosil vas nedavno ubrat'sya von?
     -  Budem dobry  drug k  drugu, druzhishche,  -  Grant sdelal  pauzu,  chtoby
othlebnut'  viski.  -  YA ne schitayu,  chto poterpel polnoe  porazhenie.  Prosto
sokratil pole dejstviya napolovinu. YA budu uporno prodvigat'sya vpered.
     - Kto na ocheredi?
     - Rejchel Heger. Tret'ya v moem spiske. Ostaetsya eshche Pegen Kelli, devushka
iz  Benningtona,  kotoruyu  mozhno  uvidet'  pochti v kazhdom  pikete, uchastniki
kotorogo vystupayut s glupejshim protestom.
     -  Dvoe  podozrevaemyh,  -  skazal |lleri.  -  No  ne speshite.  Pojdite
kuda-nibud' i obdumajte plan ataki.
     - Vy hotite, chtoby ya zrya ubil vremya?
     - Mne kazalos', chto eto vashe lyubimoe zanyatie.
     -  A  zakonchili vy chtenie  rukopisi?  - sprosil  povesa, ne sdvigayas' s
mesta.
     - YA zanyat svoim detektivom.
     - Prochli li vy uzhe dostatochno, chtoby najti ubijcu?
     - Bratec, - skazal |lleri, - ya eshche ne nashel ubijcu v sobstvennoj knige.
     -  I  kak tol'ko vy  zaimeli  svoyu reputaciyu? - ehidno  sprosil molodoj
chelovek. I ushel.
     U |lleri bylo takoe chuvstvo, chto mozgi ego onemeli  kak zatekshaya  noga.
Klaviatura pishushchej mashinki, kazalos', otodvinulas' na tysyachi yardov.
     Emu ne nado bylo lomat' golovu nad tem,  kto  poslal emu rukopis' cherez
Granta |jmsa-tret'ego. Otvet na etot vopros on uzhe znal.
     |lleri napravilsya v spal'nyu, podnyal rukopis' doktora Uotsona s pola, i,
rastyanuvshis' ne krovati, prodolzhil chtenie.





     Poslednie dni izmotali i menya i  Holmsa.  Za vse vremya  nashej  druzhby ya
nikogda ne videl ego takim bespokojnym, i  nikogda  ne bylo tak trudno s nim
ladit'.
     Posle  nashego  razgovora  s  lordom  Karfaksom  Holms perestal  so mnoj
obshchat'sya. Vse moi popytki zavyazat' razgovor ignorirovalis'. Togda mne prishlo
v  golovu,  chto ya vtorgsya  a  eto  delo  glubzhe,  chem  v  lyuboe  drugoe  ego
rassledovanie, v  kotorom prinimal uchastie, i tol'ko ego zaputal. Nakazanie,
kotoromu  ya   podvergsya,  vidimo,   bylo   zasluzhennym.  Poetomu   ya   reshil
dovol'stvovat'sya obychnoj rol'yu storonnego  nablyudatelya i ozhidat'  dal'nejshih
sobytij.
     A  ih  vse  ne bylo. Holms, podobno Potroshitelyu, prevratilsya  v  nochnoe
sushchestvo. On ischezal s Bejker-strit kazhdyj vecher, vozvrashchalsya na rassvete, a
den' provodil v  molchalivom razdum'e. YA ne  vyhodil iz svoej komnaty,  znaya,
chto  v takie momenty emu neobhodimo pobyt' odnomu. Inogda slyshalis' stenaniya
ego skripki. Kogda ya uzhe ne mog bol'she vynosit'  etogo pilikan'ya,  ya vyhodil
iz domu i okunalsya v blagoslovennyj shum londonskih ulic.
     Na tret'e utro ya prishel v uzhas ot ego vida.
     - Holms, radi vsego svyatogo! - voskliknul ya. - CHto s vami sluchilos'?
     Ponizhe pravogo  viska vidnelsya  urodlivyj  bagrovo-chernyj sinyak,  levyj
rukav syurtuka byl otorvan, a glubokij porez na zapyast'e,  nesomnenno, sil'no
krovotochil. On  prihramyval  i  byl tak  perepachkan,  kak lyuboj  iz  ulichnyh
mal'chishek, kotoryh on chasto posylal s tainstvennymi zadaniyami.
     - Konflikt v temnom pereulke, Uotson.
     - Pozvol'te mne perevyazat' vashi rany. YA  prines medicinskij  chemodanchik
iz svoej komnaty.  On mrachno protyanul  mne  ruku s okrovavlennymi kostyashkami
pal'cev.
     - YA pytalsya vymanit' nashego protivnika, Uotson. Mne eto udalos'.
     Usadiv Holmsa na stul, ya pristupil k osmotru.
     - Udalos', no ya poterpel neudachu.
     - Vy podvergaete sebya opasnosti, Holms.
     - Ubijcy, dvoe ubijc, klyunuli na moyu primanku.
     - Te zhe samye, kotorye uzhe napadali na nas?
     - Da. Moya cel' sostoyala v tom, chtoby upryatat' odnogo iz  nih v  tyur'mu,
no moj revol'ver dal osechku - takoe chertovskoe nevezen'e! - i oba udrali.
     - Proshu vas,  Holms,  uspokojtes'. Prilyagte. Zakrojte  glaza.  Pozhaluj,
sleduet dat' vam uspokoitel'noe.
     On sdelal neterpelivyj zhest.
     - Vse eto  erunda,  prostye  carapiny!  Moya  neudacha - vot  otchego  mne
bol'no. Esli by mne udalos' zaderzhat' odnogo iz merzavcev, ya by ochen' bystro
uznal imya ego hozyaina!
     - Vy predpolagaete, chto eti skoty sovershayut vse zlodejskie ubijstva?
     - Gospod'  s vami! Konechno, net.  |to obyknovennye  ulichnye gromily  na
sluzhbe  zhestokogo   negodyaya,   kotorogo  my  razyskivaem.   -  Holms  nervno
peredernulsya. -  Eshche odnogo, Uotson, krovozhadnogo tigra, kotoryj ryskaet  na
svobode v dzhunglyah Londona.
     YA vspomnil imya, nagonyavshee uzhas.
     - Professor Moriarti?
     - Moriarti ne imeet k etomu  otnosheniya. YA proveryal, chem  on zanyat i gde
nahoditsya. On daleko otsyuda.  Net, eto  ne professor. YA uveren, chto chelovek,
kotorogo my ishchem, - odin iz chetyreh.
     - Kakih chetyreh vy imeete v vidu?
     Holms pozhal plechami.
     - Kakoe eto imeet znachenie, esli ya ne mogu shvatit' ego!
     Holms  otkinulsya   na   spinku  stula   i  smotrel  na  potolok  skvoz'
poluprikrytye, otyazhelevshie veki.  No ustalost' ne  prituplyala ego umstvennoj
deyatel'nosti.
     -  "Tigr", o  kotorom  vy  govorite,  - sprosil ya,  - kakuyu  pol'zu  on
izvlekaet iz ubijstva etih neschastnyh?
     -  Delo  gorazdo bolee  zaputano, chem vam  predstavlyaetsya, Uotson. Est'
neskol'ko temnyh nitej, kotorye v'yutsya i krutyatsya v etom labirinte.
     - Da eshche etot slaboumnyj v priyute, - probormotal ya.
     Na lice Holmsa poyavilas' bezradostnaya ulybka.
     - Boyus', moj dorogoj Uotson, chto vy uhvatilis' ne za tu nit'.
     - Ne mogu poverit', chto Majkl Osborn nikakim obrazom ne zameshan.
     - Zameshan - da. No...
     On  ne  zakonchil  frazu,  potomu  chto vnizu razdalsya zvonok. Vskore  my
uslyshali, kak missis Hadson otvoryaet dver'. Holms skazal:
     -  YA ozhidal posetitelya. On ne  zamedlil  yavit'sya.  Proshu  vas,  Uotson,
ostan'tes'.  Moj syurtuk,  pozhalujsta. YA  ne  dolzhen  vyglyadet' kak  huligan,
uchastvovavshij v ulichnoj potasovke i pribezhavshij k vrachu za pomoshch'yu.
     K tomu vremeni, kogda on  nadel syurtuk i raskuril trubku, missis Hadson
poyavilas',  vvedya  za  soboj  v  gostinuyu  vysokogo,  belokurogo,  krasivogo
molodogo cheloveka. Na moj vzglyad, emu bylo tridcat' s nebol'shim. Nesomnenno,
eto byl vospitannyj chelovek. Esli ne schitat' pervogo ispugannogo vzglyada, on
ne podal vidu, chto zametil strannyj vid Holmsa.
     -  Mister  Timoti  Uentuort,  ne  tak  li? -  sprosil  Holms.  -  Dobro
pozhalovat',  ser.  Prisazhivajtes' k kaminu.  Segodnya  utro syroe i holodnoe.
Znakom'tes', eto moj drug i kollega doktor Uotson.
     Mister Uentuort poklonilsya i sel na predlozhennyj stul.
     - Vashe  imya  znamenito,  -  skazal on, - tak zhe, -  kak i  imya  doktora
Uotsona. Dlya menya  bol'shaya  chest'  poznakomit'sya s vami.  No  ya  chrezvychajno
zagruzhen v Parizhe i vyrvalsya tol'ko radi  svoego druga Majkla Osborna. YA byl
krajne  ozadachen  ego  tainstvennym  ischeznoveniem.  Esli  ya  mogu  chto-libo
sdelat',  chtoby pomoch'  Majklu,  ya  sochtu,  chto  stoilo  terpet'  neudobstva
pereezda cherez La-Mansh.
     -  Redkaya  predannost',  -  skazal  Holms.  -  Byt'  mozhet,  my  sumeem
prosvetit'  drug druga, mister  Uentuort.  Esli  vy rasskazhete nam, chto  vam
izvestno o prebyvanii Majkla v Parizhe, ya povedayu vam konec etoj istorii.
     - YA poznakomilsya s  Majklom, - nachal Timoti, -  primerno dva  goda tomu
nazad, kogda my oba postupili v Sorbonnu. Polagayu, on privlekal menya potomu,
chto my polnaya protivopolozhnost'. YA chelovek skromnyj, moya druz'ya dazhe schitayut
menya zastenchivym.  Majkl, naprotiv, otlichalsya  pylkim  nravom - byl veselym,
poroj gotovym vvyazat'sya v Draku,  esli  emu kazalos', chto ego obmanyvayut. On
nikogda ne  skryval, chto dumaet -  po  lyubomu  povodu.  Tem  ne menee, delaya
skidku na  nedostatki  drug druga, my ladili mezhdu soboj. Majkl  byl  mne po
dushe.
     - I vy emu, ser,  niskol'ko ne somnevayus', - skazal Holms. - No skazhite
mne, chto vam bylo izvestno o ego lichnoj zhizni?
     - My byli otkrovenny drug s drugom.  Vskore ya uznal, chto on  vtoroj syn
anglijskogo aristokrata.
     - Ne byl li on ozloblen tem, chto emu ne povezlo i on rodilsya vtorym?
     Mister Timoti Uentuort, nahmurivshis', obdumyval otvet.
     - YA by skazal "da", i vse-taki "net". Majkl inogda kak by vyryvalsya  iz
uzdy  v  vel bujnyj obraz  zhizni.  A vospitanie i proishozhdenie ne dopuskali
podobnogo povedeniya,  i on ispytyval chuvstvo viny, kotoroe ego tyagotilo. Tak
vot, polozhenie vtorogo syna bylo  dlya nego  svoego roda  predlogom  popirat'
kanony  i  takim  obrazom opravdyvat' svoe  bujstvo.  -  Nash  molodoj  gost'
smushchenno zamolchal. - Boyus', chto ya ploho izlagayu svoyu mysl'.
     - Naprotiv, - zaveril ego Holms. - Vy  vyrazhaetes' ochen' yasno. I ya mogu
predpolozhit', ne pravda li, chto Majkl ne zatail obidy ni na svoego  otca, ni
na starshego brata?
     - Uveren,  chto  net. No ya  mogu ponyat' takzhe  protivopolozhnoe  mnenie -
gercoga  SHajrskogo.  YA predstavlyayu sebe gercoga  gordym, dazhe  vysokomernym:
glavnaya zabota ego - sohranit' chest' vmeni.
     - Imenno takov on na samom dele. No proshu vas, prodolzhajte.
     -  Nu,  a  potom Majkl svyazalsya s etoj  zhenshchinoj.  -  Nepriyazn'  Timoti
Uentuorta yavstvenno skvozila v ego tone. - Majkl poznakomilsya s nej  v odnom
iz vertepov na plyas Pigal'. On rasskazal mne  o nej na sleduyushchij  den'. YA ne
pridal  etomu znacheniya, polagaya, chto eto - mimoletnoe uvlechenie. No sejchas ya
ponimayu,  chto ohlazhdenie druzheskih chuvstv Majkla  ko  mne nachalos' imenno  s
etogo  momenta. Ono bylo medlennym,  esli  izmeryat' chasami  i  dnyami,  no  i
dostatochno  bystrym -s togo  dnya, kogda on  rasskazal o vstreche s nej, i  do
togo utra, kogda on upakoval svoi veshchi v nashem obitalishche  i soobshchil mne, chto
zhenilsya na etoj zhenshchine.
     - Vy, navernoe, byli shokirovany, ser, - vstavil ya.
     - SHokirovan -  eto  ne to  slovo. YA  byl  potryasen! Kogda  ya  ochnulsya v
pytalsya otgovorit' ego, on tol'ko ryavknul, chtoby  ya ne sovalsya v chuzhie dela,
ya ushel. -  Glubokoe  sozhalenie otrazilos' v chestnyh golubyh  glazah molodogo
cheloveka. - |to byl konec nashej druzhby.
     - Vy bol'she ego ne videli? - tiho sprosil Holms.
     - YA pytalsya sdelat' eto v videl ego mel'kom eshche dva raza. Vskore  Majkl
byl  isklyuchen iz Sorbonny. Kogda ya  uznal ob etom, to reshil  razyskat' ego i
obnaruzhil, chto on  zhivet v nevoobrazimom ubozhestve na levom beregu  Seny. On
byl odin, no ya  predpolagayu, chto ego zhena zhila vmeste s nim. On byl navesele
ya prinyal menya vrazhdebno. |to byl kak by sovershenno drugoj chelovek. YA  ne mog
dazhe nachat' razgovor,  poetomu ya polozhil  nemnogo deneg na stol i  ushel. Dve
nedeli spustya ya vstretil ego  na ulice, bliz Sorbonny. Ego vid zadel menya za
zhivoe:  on  byl  slovno zabludshaya dusha,  s toskoj  vernuvshayasya  vzglyanut' na
upushchennye  vozmozhnosti.  No  vel on  sebya  po-prezhnemu  vyzyvayushche.  Kogda  ya
popytalsya zagovorit' s nim, on ogryznulsya i kraduchis' uskol'znul.
     - Takim obrazom, naskol'ko ya ponimayu, vy ni razu ne videli ego zhenu.
     - Ne videl. No o nej hodili sluhi.  Rasskazyvali po sekretu, chto  u nee
byl soobshchnik, chelovek, s kotorym ona zhila kak do, tak i posle zamuzhestva. YA,
vprochem,  ne raspolagayu  nikakimi konkretnymi  faktami na  etot  schet.  - On
zamolchal,  slovno  zadumalsya  nad  tragicheskoj sud'boj svoego  druga.  Zatem
podnyal golovu i  vnov' zagovoril, eshche bolee vzvolnovanno. -  YA dumayu,  chto v
istorii s etim gibel'nym  brakom Majkla  obmanuli i chto on nikoim obrazom ne
stremilsya soznatel'no opozorit' rodovoe imya.
     - I ya dumayu, - skazal Holms, - chto mogu uspokoit' vas v etom otnoshenii.
Nedavno ko mne  popal nabor hirurgicheskih instrumentov Majkla, i, osmatrivaya
ego, ya obnaruzhil,  chto on tshchatel'no prikryl  zamyslovatyj gerb,  kotoryj byl
vytisnen na nem, barhatnoj podkladkoj.
     Glaza Timoti Uentuorta rasshiryalis'.
     - On byl vynuzhden prodat' svoi instrumenty?
     -  Hochu podcherknut'  to obstoyatel'stvo, - prodolzhal Holms, -  chto samyj
akt  sokrytiya gerba svidetel'stvuet  ne o  zhelanii  opozorit',  a  skoree ob
usiliya zashchitit' imya, kotoroe on yakoby hotel smeshat' s gryaz'yu.
     -  Nevynosimo,  chto  ego  otec  ne  poverit etomu.  No  teper', ser,  ya
rasskazal vam vse, chto znayu, i goryu neterpeniem poslushat' vas.
     Holms  yavno kolebalsya. on  vstal so stula i bystro proshelsya po komnate.
Potom ostanovilsya.
     - Vy nichego ne mozhete sdelat' dlya Majkla, ser, - skazal on.
     - No ved' my dogovorilis'!
     - Nekotoroe vremya spustya  posle  togo,  kak vy  videli  Majkla,  s  nim
proizoshel neschastnyj  sluchaya.  V nastoyashchee vremya  on  ne bolee,  chem  plot',
lishennaya  razuma,  mister  Uentuort. On  ne  pomnit svoego  proshlogo, i  ego
pamyat', veroyatno,  nikogda ne vosstanovitsya. No o  nem zabotyatsya.  Kak ya uzhe
skazal, vy nichego ne mozhete sdelat' dlya nego, i, sovetuya vam ne iskat' s nim
vstrechi, ya pytayus' izbavit' vas ot dal'nejshih perezhivanij.
     Timoti Uentuort hmuro smotrel v pod, obdumyvaya sovet Holmsa. YA byl rad,
kogda, vzdohnuv, on skazal:
     - Horosho,  mister Holms, v takom  sluchae  vopros ischerpan.  -  Uentuort
vstal  i protyanul  ruku. - No, esli  kogda-nibud'  ya smogu chto-libo sdelat',
ser, pozhalujsta, svyazhites' so mnoj.
     -  Mozhete rasschityvat'  na menya. Posle  togo kak molodoj  chelovek ushel,
Holms prodolzhal molcha stoyat', glyadya v okno na nashego  udalyayushchegosya vizitera.
Nakonec on zagovoril, no tak tiho, chto ya edva mog razobrat' slova.
     - CHem bolee  gluboki nashi zabluzhdeniya,  Uotson, tem bol'she l'net k  nam
nastoyashchij drug.
     - O chem vy, Holms?
     - Tak. Odna mimoletnaya mysl'!..
     V  etot moment vnizu  zazvonil zvonok, potom razdalsya topot nog  i nasha
dver' raspahnulas'. Na poroge stoyal toshchij yunec.
     - Kotoryj iz gospod mister SHerlok Holms? - sprosil on.
     Poluchiv otvet, posyl'nyj protyanul Holmsu svertok i umchalsya so vseh nog.
Holms razvernul paket.
     - Nedostayushchij skal'pel'! - vskrichal ya.



     - Rejchel?
     Ona oglyanulas' cherez plecho.
     - Grant? Grant |jms!
     - Da, vot reshil zaglyanut', - skazal povesa.
     Rejchel Heger byla odeta v dzhinsy i plotno oblegayushchij sviter. U nee byli
dlinnye  nogi i tonkaya  figurka,  ne lishennaya okruglostej. Guby polnye,  nos
vzdernutyj,  a  glaza  kakogo-to  neobychnogo cveta.  Ona  pokazalas'  Grantu
pohozhej na Madonnu, sluchajno zabezhavshuyu v sad.
     U nee byl sovsem drugoj vid v tot raz,  podumal on i ukazal na cvety, s
kotorymi ona vozilas':
     - YA ne znal, chto vy vyrashchivaete rozy.
     -  Boyus',  chto  poka  mne nechem pohvastat'sya,  - zasmeyalas' ona. -  CHto
privelo vas v pustynnye prostory N'yu-Roshella?
     - Prosto proezzhal mimo.  YA  edva uspel skazat' vam "hello" u Lity v tot
den'.
     - YA popala tuda sluchajno. I bystro ushla.
     - YA zametil, chto vy ne plavali.
     - Neuzheli, Grant? Kakoj priyatnyj kompliment.  Bol'shej chast'yu na devushek
obrashchayut vnimanie imenno togda, kogda oni plavayut. Hotite vypit'7
     - YA by predpochel chaj so l'dom.
     - V samom dele? YA migom.
     Vernuvshis',  ona  sela  na  nizen'kij dachnyj  stul,  neudobno  skrestiv
dlinnye nogi. Pochemu-to eto rastrogalo Granta.
     - YA pytalsya vspomnit', skol'ko vas videl. Vpervye na lyzhne, pravil'no?
     - Naskol'ko ya pomnyu, da.
     - Nas poznakomila Dzhilli Hart.
     - YA pomnyu potomu,  chto slomala lodyzhku vo vremya spuska. No kak vy mogli
zapomnit' s vashim-to garemom?
     - Ne takoj uzh ya legkomyslennyj, - skazal Grant vorchlivo.
     -  YA hochu skazat',  s  kakoj radosti vam  pomnit' menya?  Vy nikogda  ne
proyavlyali...
     - Sdelajte mne odolzhenie, Rejchel.
     - Kakoe?
     - Pozhalujsta, prodolzhajte okapyvat' svoi rozy. Mne hochetsya sidet' zdes'
i smotret' na vas.
     - Grant, zachem vy prishli?
     - CHto?
     - YA sprosila, zachem vy prishli syuda?
     - Bud' ya proklyat, esli pomnyu.
     - Derzhu pari, chto vspomnite, esli zahotite, -  skazala devushka dovol'no
mrachno. - Postarajtes'.
     - Pogodite.A! Sprosit' vas, ne polozhili li  vy konvert iz gruboj bumagi
na siden'e moego  "yaguara"  v  tot vecher u Lity.  No k  chertu konvert! Kakoe
udobrenie vy primenyaete?
     - U menya  net postoyannoj formuly. YA vse vremya  eksperimentiruyu.  Grant,
chto s vami?
     On posmotrel na malen'kuyu zagoreluyu ruku, kotoraya lezhala na ego ruke.
     Bozhe moj, eto sluchilos'!
     - Esli ya vernus' v sem' chasov, vy uzhe budete odety?
     Ona posmotrela na nego s probuzhdayushchimsya ponimaniem.
     - Konechno, Grant, - tiho otvetila ona.
     - I vy ne protiv, esli ya budu hvastat'sya vami v raznyh mestah?
     On oshchutil pozhatie ee ruki.
     - Kakoj vy slavnyj)
     -  |lleri,  ya  nashel ee, ya nashel  ee!  -  lepetal Grant |jms-tretij  po
telefonu.
     - Nashli tu, kotoraya polozhila rukopis' v vashu mashinu? - ozhivilsya |lleri.
     - CHto? - peresprosil Grant.
     - Konvert. Rukopis'.
     - A... - Nastupilo molchanie. - Znaete chto, |lleri?
     - Da?
     - Mne bylo absolyutno ne do etih glupostej.





     Ostavalos' tol'ko zhdat'. Pytayas' ubit' vremya, ya snova povtoryal myslenno
vse sobytiya proshedshih dnej. Pri etom ya staralsya ispol'zovat' metody, kotorye
postoyanno primenyal Holms. Ego zamechanie, chto Potroshitel' - odin iz  chetyreh,
konechno,  zanimalo nemalo mesta v moih razmyshleniyah, no menya sbivali s tolku
drugie elementy golovolomki: utverzhdenie  Majkrofta,  chto Holms  raspolagaet
poka  ne  vsemi  detalyami, a takzhe stremlenie Holmsa shvatit'sya  s "tigrom",
ryskayushchim  v  londonskih  zakoulkah.  No  kto  zhe  takoj  "tigr"?  I  pochemu
neobhodimo  vysledit'   ego  prezhde,  chem  mozhno  budet  prizvat'  k  otvetu
Potroshitelya?
     Kak  by ya likoval,  esli  by znal,  chto derzhal  uzhe togda v  rukah klyuch
zagadki. No ya byl slep i nichego ne podozreval.
     YA pytalsya  pojmat'  razbegavshiesya mysli, i monotonnoe  techenie  vremeni
bylo prervano lish' odin raz, kogda shchegolevato odetyj posyl'nyj prines pis'mo
na Bejker-strit.
     - Poslanie ot mistera Majkrofta Holmsa misteru SHerloku Holmsu, ser.
     -  Mister  Holms  v  dannyj moment  otsutstvuet,  - skazal  ya. - Mozhete
ostavit' pis'mo.
     Otpustiv posyl'nogo,  ya  stal  rassmatrivat'  zapechatannyj  konvert  so
shtampom Forin offis. Imenno v etom vedomstve podvizalsya Majkroft.
     Menya tak i podmyvalo vskryt' konvert, no, konechno, ya etogo ne sdelal. YA
polozhil ego v karman i prodolzhal shagat' po komnate.  SHli chasy, no Holmsa vse
ne bylo.
     Vremya  ot  vremeni  ya  podhodil k  oknu ya  smotrel, kak  sgushchaetsya  nad
Londonom  tuman.  Nastupili sumerki, v  ya  podumal, chto  noch'  kak  raz  dlya
Potroshitelya.
     Porazitel'no, chto kak  tol'ko eta mysl' prishla mne v  golovu, ya poluchil
zapisku ot Holmsa. YA vskryl ee drozhashchimi rukami. Parenek, kotoryj ee prines,
stoyal v ozhidanii.

             "Moj dorogoj Uotson!
     Dajte  etomu  mal'chiku  polkrony  za  trudy. ZHdu  vas na Montegyu-strit.
SHerlok Holms".

     YA  uveren, chto etot slavnyj, so smyshlenoj  mordashkoj parenek nikogda ne
poluchal stol' shchedryh chaevyh. Na radostyah ya dal emu celuyu kronu.
     I vot  ya  uzhe  ehal v kebe, umolyaya kuchera dvigat'sya pobystree v tumane,
kotoryj stanovilsya  vse bolee pohozhim na  gustoj  gorohovyj sup. K  schast'yu,
voznica obladal  porazitel'noj sposobnost'yu nahodit'  dorogu.  Proshlo sovsem
nemnogo vremeni, i on skazal:
     -  Vhod sprava, ser. Idite  i beregite nos,  a  to vrezhetes'  v chertovy
vorota.
     YA rukoj nasharil vorota, voshel vnutr', peresek dvor i, zajdya v zavedenie
doktora Merreya, uvidel Holmsa.
     - Eshche odna, Uotson, - takoj  strashnoj novost'yu vstretil on menya. Doktor
Merrej molcha stoyal  vozle stola,  na kotorom lezhalo telo. Majkl-P'er zhalsya k
stene, lico ego vyrazhalo neprikrytyj strah.
     - Boga radi, Holms, - vskrichal ya, - chudovishche nado ostanovit'!
     - Ne vy odin molite ob etom, Uotson.
     - Skotlend-yard vam chem-nibud' pomog?
     -  Pozhaluj, Uotson,  -  otvetil on mrachno. - No pomog  li ya  chem-nibud'
Skotlend- yardu? Boyus', pochti nichem.
     My poproshchalis' s Merreem...
     Na ulice, v klubyashchemsya tumane, menya ohvatila drozh'.
     - |tot neschastnyj, kotoryj nekogda byl Majklom Osbornom...
     - Vy oderzhimy Majklom Osbornom, Uotson.
     -  Mozhet  byt'.  -  YA zastavil  svoi  mysli  vernut'sya k predshestvuyushchim
sobytiyam. - Holms, udalos' vam pojmat' posyl'nogo, kotoryj udral?
     -  YA shel  do  ego  sledu neskol'ko kvartalov,  no  on  znaet londonskie
labirinty ne huzhe menya. YA poteryal ego iz vidu.
     - I kak vy proveli ostatok dnya, pozvol'te sprosit'?
     - V biblioteke na Bau-strit.
     My medlenno prodvigalis' v sploshnom tumane.
     - Kuda my napravlyaemsya, Holms?
     - V Uajtchepel. YA sostavil shemu, Uotson, na kotoroj pomecheny mesta vseh
izvestnyh  ubijstv  Potroshitelya, i  nalozhil ee na  kartu  rajona.  YA  tverdo
ubezhden,  chto  Potroshitel'  dejstvuet  iz  kakogo-to centra  -  komnaty  ili
kvartiry,  otkuda on vyhodit  na svoj strashnyj promysel i kuda vozvrashchaetsya.
Prezhde vsego nado obyazatel'no rassprosit' svidetelej.
     |to porazilo menya.
     - YA ne znal, Holms, chto est' svideteli.
     - Svoego  roda svideteli,  Uotson. V neskol'kih sluchayah Potroshitel' byl
opasno  blizok  k  razoblacheniyu.  YA  podozrevayu  dazhe,  chto  on  soznatel'no
sovershaet  ubijstva  imenno  takim   obrazom,  -  iz  prezreniya  i  bravady.
Vspomnite, kak my chut' ne stolknulis' s nim.
     - Prekrasno pomayu.
     -  Vo  vsyakom sluchae,  ya reshil, chto on, sudya  po zvuku  ego udalyavshihsya
shagov,  dvizhetsya ot vneshnih  granic kruga  k  centru.  Imenno v centre etogo
kruga my i budem vesti poiski.
     My  uporno  prodvigalis'  v  nochnom  tumane k kloakam Uajtchepela,  kuda
stekalis'  lyudskie  nechistoty  velikogo  goroda.  Holms  shel  uverenno,  kak
chelovek, horosho znakomyj s etimi  mestami. Tol'ko odin raz Holms ostanovilsya
i sprosil:
     - Mezhdu prochim, Uotson, vy ne zabyli polozhit' revol'ver v karman?
     - YA sdelal eto pered samym uhodom, kogda otpravilsya na vstrechu s vami.
     - YA tozhe vooruzhen.
     My  nachali   s  pritona  kuril'shchikov  opiuma.  Zadyhayas'  v   udushlivyh
ispareniyah, ya shel za Holmsom mimo ryadov nar, na  kotoryh vozlezhali narkomany
v chadu svoih ubogih  grez. Holms  povorachival to odnogo, to  drugogo,  chtoby
luchshe rassmotret'. Nekotorym on brosal  neskol'ko slov, inogda poluchal slovo
v otvet. My pokinuli priton, ne poluchiv tam nikakih cepnyh svedenij.
     Potom my  pobyvali v neskol'kih dryannyh pivnushkah,  gde nas  po bol'shej
chasti vstrechala ugryumaya  tishina.  Zdes'  takzhe  Holms  perekidyvalsya redkimi
slovami s kakimi-to tipami. Bylo yasno, chto on s nimi znakom. Inogda odna-dve
monety perehodili iz ego ruki v ch'yu-to gryaznuyu ladon'.
     My pokinuli uzhe tretij vertep, eshche bolee merzkij, chem ostal'nye, i ya ne
mog bol'she sderzhivat'sya.
     - Holms, Potroshitel' - eto ne prichina, a rezul'tat.
     - Rezul'tat, Uotson?
     - Da, takih razlagayushchih zavedenij, kak eti.
     Holms pozhal plechami.
     - Razve u vas vse eto ne vyzyvaet vozmushcheniya?
     - YA, konechno, privetstvoval by korennye peremeny, Uotson. Byt' mozhet, v
nekie dalekie, prosveshchennye vremena oni nastupyat. Poka zhe  ya realist. Utopiya
- eto roskosh', a u menya net vremeni mechtat'.
     Prezhde chem ya uspel otvetit', on otkryl eshche odnu dver', i my ochutilis' v
publichnom dome.  Udarivshaya v nos  volna deshevyh  duhov  chut' ne sbila menya s
nog.  Komnata,  v  kotoruyu  my voshli,  predstavlyala  soboj  gostinuyu, gde  s
poldyuzhiny sil'no dekol'tirovannyh osob raspolozhilis' v ozhidanii klientov.
     Rasshitaya  biserom  port'era  razdvinulas', i v  proeme dveri pokazalas'
tolstaya madam s tochechkami glaz, napominavshih izyuminki.
     - CHto privelo vas v takuyu noch', mister Holms?
     - Uveren, chto vy znaete, Leona.
     Ee lico pomrachnelo.
     - Kak, po-vashemu, pochemu moi devushki ne na ulice? YA ne hochu poteryat' ni
odnu iz nih!
     Sil'no nakrashennaya tolstushka zagovorila serdito:
     -  A ya chut' ne zapoluchila  odnogo gospodina, ej-bogu, zhivet  v  Pakene.
Idet  on  vverh  po  lestnice,  belyj  galstuk,  nakidka...  Uvidel  menya  i
ostanovilsya. A  tut  proklyatyj bobbi  (4)  vysunul  svoyu  fiziyu iz  tumana i
govorit: "A nu-ka, marsh v svoyu komnatu! V takuyu noch' nechego zdes' delat'".
     Devica zlobno plyunula na pol.
     Golos Holmsa zvuchal sovershenno spokojno, kogda on sprosil:
     - Dzhentl'men ubezhal, nado polagat'?
     - Naverh, v svoyu komnatu, kuda zhe eshche? No menya s soboj ne vzyal.
     - I chto zh, on tam zhivet? Strannoe mesto dlya dzhentl'mena, kak dumaesh'? -
Devica vyterla rot tyl'noj storonoj ladoni.
     - ZHivet, gde hochet, prah ego poberi!
     Holms uzhe dvigalsya k dveri. Prohodya mimo menya, on prosheptal:
     - Poshli, Uotson! Skoree!
     Snova my rinulis' v  tuman.  Holms  shvatil menya za ruku i  potashchil, ne
razdumyvaya, vpered.
     -  On  u nas v rukah, Uotson! YA uveren. My vyhodim na  sled d'yavola. On
mozhet mnogoe, no ne stat' zhe nevidimkoj!
     V  kazhdom  slove Holmsa,  tashchivshego menya  za soboj, zvuchalo  torzhestvo.
Neskol'ko minut spustya my, spotykayas',  podnimalis' po uzkoj  lestnice vdol'
derevyannoj steny.
     Napryazhenie  skazalos'  dazhe  na  neveroyatnoj  vynoslivosti  Holmsa.  On
zapyhalsya i s trudom vygovarival slova:
     -  Paken  - eto zhalkie  meblirashki, Uotson. V  Uajtchepele ih  polno.  K
schast'yu, ya ih znayu.
     YA posmotrel naverh i uvidel,  chto my priblizhaemsya k  priotkrytoj dveri.
My dostigli ploshchadki lestnicy, i Holms vorvalsya vnutr'. YA posledoval za nim.
     - Proklyat'e! - vskrichal Holms. - Kto-to pobyval zdes' do nas!
     Ni razu za vse vremya nashej druzhby ya ne videl Holmsa v takom sostoyanii -
eto  bylo  olicetvorenie otchayaniya. On  nepodvizhno  stoyal  posredi malen'koj,
ubogo  obstavlennoj  komnaty,  derzha v  rukah  revol'ver,  ego  serye  glaza
sverkali.
     - Esli zdes' bylo logovo Potroshitelya, - voskliknul ya, - to on bezhal.
     - I navsegda, somnenii net!
     - Byt' mozhet, Lestrejd tozhe napal na ego sled?
     -  Derzhu  pari, chto net. Lestrejd sejchas  probiraetsya  po  kakim-nibud'
zakoulkam.
     V komnate caril polnyj besporyadok - vidno, Potroshitel' uhodil v speshke.
     - Net smysla ostavat'sya zdes', - skazal Holms, - nash  protivnik slishkom
umen, chtoby ostavlyat' uliki.
     V  etot  moment, mozhet  byt', potomu,  chto  ya  podsoznatel'no stremilsya
pereklyuchit'sya na druguyu temu, ya vspomnil o poslanii dlya Holmsa.
     - Mezhdu prochim,  Holms,  posyl'nyj  prines segodnya dnem na Bejker-strit
pis'mo ot vashego brata Majkrofta. Iz-za vseh etih volnenij ya zabyl o nem.
     YA protyanul emu konvert, i on vskryl ego.
     Esli ya zhdal blagodarnosti, to naprasno. Prochitav zapisku, Holms holodno
posmotrel na menya.
     - Hotite poslushat', chto pishet Majkroft?
     - Razumeetsya.
     - Zapiska glasit: "Dorogoj SHerlok! V moi ruki popala informaciya - kakim
obrazom,  ob®yasnyu  pozdnee, - kotoraya  dolzhna tebe pomoch'.  CHelovek po imeni
Maks  Klejn yavlyaetsya vladel'cem pritona v Uajtchepele "Angel i korona". Klejn
priobrel  ego  sovsem  nedavno  - primerno  chetyre  mesyaca nazad.  Tvoj brat
Majkroft".
     - Da, da, Holms, - vypalil ya, - ya znal ob etom. YA poluchil eti  svedeniya
ot devushki, s kotoroj razgovorilsya, kogda sidel v "Angele i korone". Opasnyj
tip etot Klejn. U menya  slozhilos' vpechatlenie, chto  on derzhit  v  strahe vsyu
okrugu.
     Holms vzorvalsya i vskinul vverh ruki, szhatye v kulaki.
     - Gospod' vsemogushchij, ya zh bredu po koleni v idiotah!
     YA smog lish' progovorit' slabym golosom:
     - Holms, ya ne ponimayu...
     - V  takom sluchae vy beznadezhny, Uotson. Sperva vy poluchaete imenno  tu
informaciyu, kotoraya pozvolila by  mne rasputat' eto delo, i blazhenno derzhite
ee  pri sebe.  Potom  vy  zabyvaete  otdat'  mne  zapisku, soderzhashchuyu tot zhe
vazhnejshij fakt. Uotson, Uotson, na ch'ej vy storone?
     Esli  ya  ran'she prishel v  zameshatel'stvo,  to  teper'  ya  byl  v polnoj
rasteryannosti. Ni sporit', ni dazhe vozrazhat' ya ne mog.
     No Holms ne lyubil dolgih diskussij.
     - V "Angel  i koronu", Uotson! - kriknul on, brosayas' k  dveri. -  Net,
sperva v morg! My prodemonstriruem d'yavolu obrazchik ego zlodeyanij.



     V dver' pozvonili.
     |lleri  otlozhil  rukopis'.  "Veroyatno  opyat'  etot   gulyaka.  Stoit  li
otkryvat'?" - podumal on.
     No eto  byl ne Grant |jms,  a  posyl'nyj,  kotoryj prines nepodpisannuyu
telegrammu. "KAKOGO CHERTA TY VYKLYUCHIL TELEFON VOPR  VKLYUCHI  A  TO YA  REHNUSX
VOSKL".
     Ozhivshij telefon zazvonil. |lleri  vyklyuchil  britvu  i snyal  trubku.  Ne
inache, dorogoj papochka.
     No eto byl vovse  ne  otec.  On uslyshal starcheskij drebezzhashchij  zhenskij
golos.
     - Mister Kuin?
     - Da.
     - YA zhdala, chto vy mne pozvonite.
     - Dolzhen  izvinit'sya,  - skazal |lleri, - ya sobiralsya pozvonit' vam, no
rukopis' doktora Uotsona popala ko mne  v samoe neudachnoe  vremya.  YA po  ushi
pogryaz v sobstvennoj povesti.
     - Ochen' zhal'.
     - |to mne zhal', pover'te.
     - Znachit, u vas ne bylo vremeni prochitat'?
     - Naprotiv, eto byl soblazn, protiv  kotorogo ya  ne  smog ustoyat', hotya
sroki menya i podzhimayut. Pravda, mne  prishlos'  chitat' uryvkami. Ostalis' eshche
dve glavy.
     - Mozhet byt',  mister Kuin, podozhdat', poka vy ne zakonchite sobstvennuyu
knigu?
     - Net, net. Moi problemy uzhe resheny. Da  ya sam s neterpeniem zhdu nashego
razgovora.
     Za spokojnoj, chetkoj  dikciej, sderzhannost'yu, samoobladaniem skryvalos'
- |lleri ne mog oshibit'sya - sil'noe volnenie.
     -  U vas  ne bylo nikakih  somnenij otnositel'no podlinnosti  rukopisi,
mister Kuin?
     - Otkrovenno govorya, vnachale, kogda Grant prines mne ee, ya podumal, chto
eto poddelka. No vskore ya izmenil mnenie.
     - Vy, navernoe, sochli moj sposob otpravki rukopisi ekscentrichnym?
     -  Posle  togo,  kak ya prochital  pervuyu glavu, - skazal |lleri, - ya vse
ponyal.
     Starcheskij golos vozrazil:
     - Mister Kuin, on etogo ne delal, on ne byl Potroshitelem!
     |lleri pytalsya uspokoit' ee.
     - Proshlo tak mnogo let. Imeet li eto teper' znachenie?
     - Nespravedlivost'  vsegda imeet znachenie. Vremya mnogoe stiraet, no  ne
vse.
     |lleri napomnil, chto on eshche ne dochital rukopisi.
     - I vse zhe, mne kazhetsya, chto vy znaete...
     - YA vizhu, kuda ukazuet perst.
     - I budet prodolzhat' ukazyvat' do samogo konca. No eto nepravda, mister
Kuin! Na etot raz SHerlok Holms oshibsya.
     - No ved' rukopis' tak i ne byla opublikovana...
     -  |to prakticheski  nichego  ne  menyaet,  mister  Kuin.  Obvinenie  bylo
izvestno, pyatno ostalos' nesmytym.
     - No chto ya mogu sdelat'? Nikto ne mozhet izmenit' vcherashnij den'.
     - Rukopis' -  eto edinstvennoe, chto u  menya est', ser! Rukopis'  i  eta
chudovishchnaya lozh'! SHerlok Holms ne bezgreshen, kak i vsyakij drugoj. Gospod' bog
ostavil bezgreshnost' sebe odnomu. Istina dolzhna  byt' skryta  gde-to v samoj
rukopisi, mister Kuin. Umolyayu vas, najdite ee.
     Telefon  otklyuchilsya, |lleri brosil trubku na rychag  i serdito posmotrel
na  nego.  Proklyatoe izobretenie. Vot on,  |lleri,  neplohoj  malyj, kotoryj
delaet dobrye dela i  vnimatelen k  svoemu  otcu, tak nado zhe  -  teper' eta
istoriya.
     On byl sklonen prizvat' chumu na golovu Dzhona Uotsona, doktora mediciny,
i  vseh  ego  vostorzhennyh biografov, no potom  vzdohnul, vspomniv  drozhashchij
golos staroj damy, i snova prinyalsya za chtenie.





     -  YA  iskrenne nadeyus',  druzhishche,  chto vy primete moi izvineniya. -  |ti
slova Holmsa byli samymi priyatnymi iz vseh, kakie ya ot nego slyshal. My vyshla
na ulicu  i  snova probiralis'  v tumane, - v tu noch' v  Uajtchepele kebov ne
bylo.
     - Vy imeli vse osnovaniya negodovat', Holms.
     - Naprotiv. YA proyavil neprostitel'nuyu razdrazhitel'nost'. Nel'zya  vinit'
drugih v sobstvennyh  oshibkah. Te  svedeniya, kotorye vy tak legko poluchili u
Polli,  ya  dolzhen byl  dobyt'  sam davnym-davno. Po  suti, vy  dokazali, chto
mozhete delat' moe delo gorazdo luchshe, chem ya sam.
     - YA  ne mogu prinyat' takoj kompliment, Holms, - vozrazil ya. - Mne  i  v
golovu ne prihodilo, chto Klejn - eto to samoe nedostayushchee zveno.
     - |to ob®yasnyaetsya tem, - skazal Holms vse tak zhe velikodushno, - chto  vy
ne  napravili  svoyu  pronicatel'nost' v  nuzhnuyu storonu. My  iskali cheloveka
sil'nogo,  zhestokogo i besposhchadnogo. Klejnu prisushchi vse eti cherty. Pravda, v
Uajtchepele  najdetsya  mnogo drugih, ne menee porochnyh  tipov. I vse zhe  est'
nechto,  ukazyvayushchee  pryamo  na  Klejna.  Sejchas  mozhno  vosstanovit',   chto,
ochevidno,  proizoshlo.  Klejn uvidel v Majkle  Osborne  bogatuyu  dobychu.  Kak
Majkl, tak i Andzhela - lyudi slabovol'nye, i etot zhestokij, vlastnyj  chelovek
bez  truda podchinil ih sebe.  Imenno Klejn podstroil  pozornyj brak, kotoryj
pogubil Majkla Osborna.
     - No s kakoj cel'yu?
     -  SHantazh,  Uotson! Plan provalilsya, kogda v  Majkle probudilas' luchshaya
storona ego  natury,  i  on  otkazalsya  uchastvovat' v gryaznoj igre. I vse zhe
Klejn  sumel  vymanit' u molodogo  Osborna dostatochno  deneg,  chtoby  kupit'
"Angel i koronu".
     -  No  ostaetsya eshche tak  mnogo  neyasnogo,  Holms: Majkl,  dovedennyj do
nyneshnego  sostoyaniya, ego  zhena Andzhela,  zhestoko  izurodovannaya,  - nam eshche
predstoit ee razyskat'.
     - Vse v svoe vremya, Uotson, vse v svoe vremya!..
     Spokojnaya uverennost' Holmsa tol'ko uvelichivala moe zameshatel'stvo.
     V eto vremya my  vynyrnuli iz sploshnogo tumana i ochutilis' na  nebol'shom
ostrovke vidimosti. Pered nami byli vorota morga. YA sodrognulsya.
     - Neuzheli, Holms,  vy namerevaetes' perenesti telo toj bednoj devushki v
"Angel i koronu"?
     - Vryad li, Uotson, - skazal on rasseyanno.
     - No vy upomyanuli o zhelanii pred®yavit' Klejnu delo ego ruk.
     - |to my sdelaem, obeshchayu vam.
     Pokachav  golovoj, ya posledoval  za Holmsom cherez morg v  priyut, gde  my
zastali doktora  Merreya,  perevyazyvavshego podbityj glaz  p'yanchuge,  kotoryj,
vidimo,  v  kakom-to  traktire  poluchil  ne tol'ko pintu  piva, no i horoshuyu
porciyu tumakov.
     - Majkl Osborn zdes'? - sprosil Holms.
     Doktor Merrej vyglyadel izmuchennym.
     - Eshche sovsem nedavno ya ne znal by, kogo vy imeete v vidu...
     - Pozhalujsta, - prerval ego Holms, - vremya ne terpit,  doktor Merrej. YA
dolzhen uvesti ego s soboj.
     - Sejchas, tak pozdno?
     - Proizoshli nekotorye sobytiya, doktor. Do zari  Potroshitel' dolzhen byt'
pojman. I pora  svesti schety s hishchnym  zverem,  kotoryj povinen  v  krovavoj
bojne v Uajtchepele.
     Doktor Merrej rasteryalsya, kak i ya.
     -  Ne ponimayu. Ne  hotite li vy skazat', ser, chto Potroshitel' dejstvuet
po naushcheniyu eshche bol'shego zlodeya?
     - V izvestnom smysle. Ne videli li vy inspektora Lestrejda?
     -  On  byl  zdes'  chas  nazad.  Veroyatno,  on  brodit  v  tumane gde-to
poblizosti.
     - Skazhite emu, esli on vernetsya, chto ya v "Angele i korone".
     - No pochemu vy uvodite Majkla Osborna?
     - CHtoby ustroit' emu  ochnuyu stavku  s  ego zhenoj, - neterpelivo otvetil
Holms. - Gde zhe on? My tratim dragocennoe vremya.
     - Vy najdete ego v malen'koj komnatke s toj storony. On tam spit.
     My  nashli ubogogo, i Holms ostorozhno razbudil ego.  V  pustyh glazah ne
mel'knulo ni probleska  ponimaniya, no s doverchivost'yu rebenka Majkl poplelsya
za nami.
     Tuman tak sgustilsya, chto my polnost'yu zaviseli ot porazitel'nogo umeniya
Holmsa orientirovat'sya. |ta noch' v  Londone byla kakoj-to osobenno zloveshchej,
i ya zhdal, chto vot-vot ostrie nozha vonzitsya mne pod rebro.
     V to zhe vremya menya snedalo lyubopytstvo. I ya risknul zadat' vopros:
     - YA polagayu,  Holms, vy  rasschityvaete najti Andzhelu Osborn v "Angele i
korone"?
     - Uveren v etom.
     -  No s kakoj cel'yu vy reshili svesti ee s Majklom? - Byt' mozhet, ona ne
zahochet govorit'. Neozhidannaya vstrecha s muzhem okazhetsya
     shokom, kotoryj mozhet razvyazat' ej yazyk.
     - Ponyatno, - skazal ya, ne ochen' uverenno.
     Nakonec razdalsya golos Holmsa:
     - Zdes', Uotson. Budem iskat'.
     Skvoz' tuman mozhno bylo s trudom uvidet' edva osveshchennoe okno.
     - YA hochu nezametno projti v komnaty naverhu, - skazal Holms.
     My oboshli dom, dvigayas' na  oshchup'. Veter  stal razgonyat'  tuman.  Holms
zazheg fonar', kotoryj emu  dali v priyute, i osvetil zadnyuyu dver', sluzhivshuyu,
veroyatno, dlya dostavki spirtnogo i bochonkov s pivom. On tolknul dver', i  my
voshla vnutr'.
     - Zasov nedavno sloman, - otmetil Holms.
     My prodvigalis' kraduchis'.
     Sperva my  okazalis'  v kladovke, kuda  donosilsya priglushennyj  shum  iz
pivnogo zala. Ochevidno,  vas ne  zametili.  Holms bystro  razyskal lestnicu,
vedushchuyu na  vtoroj  etazh.  My  ostorozhno podnyalis'  i ochutilis' v konce edva
osveshchennogo koridora.
     Poloska  sveta padala iz-za  priotkrytoj dveri na noski nashih  botinok,
Holms ottesnil nas k stene i postuchal v dver'. V komnate poslyshalos' bystroe
dvizhenie, i zhenskij golos sprosil:
     - Tommi?
     Ruka  Holmsa,  podobno  zmee, skol'znula  v dver' v zazhala rot zhenshchine,
lico kotoroj nahodilos' v teni.
     - Ne krichite, sudarynya, - skazal  on shepotom,  no povelitel'no. - My ne
prichinim vam  vreda.  Nam nado  prosto pogovorit'  s vami. YA SHerlok Holms. YA
privel vashego muzha.
     YA uslyshal sudorozhnyj vzdoh.
     - Vy priveli Majkla... syuda? Gospodi, zachem?
     - Tak nado bylo.
     Holms voshel v komnatu i sdelal znak, chtoby ya sledoval za nim. Derzha  za
ruku Majkla, ya voshel.
     V komnate goreli dve kerosinovye lampy, i v  ih svete ya uvidel zhenshchinu,
lico kotoroj bylo  zakryto vual'yu. No tonkaya setka ne mogla polnost'yu skryt'
uzhasnyj shram. |to byla Andzhela Osborn.
     Pri vide muzha ona shvatilas' za podlokotnik kresla, v kotorom sidela, i
pripodnyalas'. No tut zhe upala obratno i zastyla, budto okamenela.
     - On ne uznaet menya, - prosheptala ona s otchayaniem.
     - Vy dolzhny  rasskazat' nam vse, sudarynya, - skazal Holms. -  My znaem,
chto  Klejn vinoven v tom, chto vash muzh nahoditsya v takom sostoyanii,  tak  zhe,
kak ya v vashem uvech'e. Rasskazhite, chto zhe proizoshlo v Parizhe?
     ZHenshchina stala lomat' ruki.
     - YA ne budu tratit' vremya na to, chtoby iskat' dlya sebya opravdanij, ser.
Ih  net. Kak vy, navernoe, ponyali, ya ne iz teh bednyh devushek vnizu, kotorye
stali  zanimat'sya  svoej  postydnoj professiej ot  bezyshodnoj  nishchety. Menya
tolknul na etot put' Maks Klejn, Zver' v obraze cheloveka.
     Vy hotite znat', chto proizoshlo v Parizhe? YA otpravilas' tuda potomu, chto
Klejn zastavil menya vstupit' v svyaz' s bogatym francuzskim torgovcem. Imenno
v eto vremya ya poznakomilas' s Majklom Osbornom,  on polyubil menya.  Pover'te,
ser, u menya ne bylo ni malejshego namereniya opozorit' ego imya. No kogda Klejn
priehal v Parizh, emu prishlo  v golovu ispol'zovat' vlyublennogo yunoshu v svoih
celyah. Nash brak byl pervym zvenom  v ego  planah. My  s  Majklom pozhenilis',
hotya  ya  so slezami  umolyala Klejna otkazat'sya ot  svoej zatei.  Rech' dala o
samom otkrovennom shantazhe,  mister  Holms.  On  rasskazhet  obo vsem  gercogu
SHajrskomu, skazal  Klejn, prigrozit, chto vse uznayut, na kom zhenilsya ego syn,
i vystavit menya na pokaz vsemu  svetu, esli ego  svetlost' otkazhetsya platit'
za molchanie.
     - No etogo tak i ne proizoshlo, - skazal Holms, pristal'no glyadya na nee.
     - Da, potomu, chto Majkl okazalsya bolee stojkim, chem Klejn ozhidal. Majkl
grozil ubit'  Klejna i dazhe pytalsya eto  sdelat'.  |to byla zhutkaya scena!  U
Majkla ne bylo  nikakogo  shansa  -  Klejn tak  silen! On svalil Majkla odnim
udarom i strashno ego izbil. Vot Majkl i  stal takim. Klejn ubil by ego, esli
by ya ne  vmeshalas'. Togda on shvatil so stola nozh i izurodoval mne lico. Ego
yarost' tut zhe proshla, inache delo konchilos' by dvumya ubijstvami.
     -  Posle  togo kak  on izbil Majkla i iskalechil vas, on ne otkazalsya ot
svoih planov?
     - Net, mister Holms. Esli by eto bylo tak, ya uverena, chto Klejn ostavil
by nas v  Parizhe. Vmesto etogo,  zabrav  dovol'no  krupnuyu  summu deneg,  on
privez nas k sebe v Uajtchepel i kupil etot traktir.
     - Znachit, eti den'gi ne byli polucheny putem shantazha?
     -  Net.  Gercog  SHajrskij byl shchedr k Majklu, poka  ne otreksya  ot nego.
Klejn obobral  Majkla do  poslednego  pensa. Potom  on  zaper nas  zdes',  v
"Angele  i  korone",  kak  v  tyur'me,  zadumav,  nesomnenno,  eshche   kakoj-to
beschestnyj plan.
     -  Vy okazali, chto on privez vas  k  sebe v Uajtchepel, missis Osborn, -
skazal Holms. - |to chto, rodnye kraya Klejna?
     - Da, on zdes' rodilsya. On znaet kazhduyu ulicu i pereulok v etom rajone.
Zdes' ego vse boyatsya. Malo najdetsya takih, kto risknet rasserdit' ego.
     - A v chem sostoyal ego plan? Vam eto izvestno?
     - SHantazh, ya uverena! No chto-to sluchilos', chto pomeshalo emu. YA tak i  ne
uznala, chto eto  bylo.  Odnazhdy  utrom  Klejn  voshel  ko  mne  v  prekrasnom
nastroenii, skazal, chto  emu  kolossal'no povezlo, chto Majkl emu  bol'she  ne
nuzhen i on nameren ot nego izbavit'sya. YA molila ego ne ubivat' Majkla. Mozhet
byt', mne  udalos'  zazhech'  iskru  chelovechnosti  v  serdce Klejna. Vo vsyakom
sluchae, on pozhalel menya, - kak on vyrazilsya, i otvel Majkla- v priyut doktora
Merreya, znaya, chto Majkl sovsem poteryal pamyat'.
     - V chem zhe tak povezlo Klejnu, missis Osborn?
     - YA tak i ne uznala. YA sprosila ego, neuzheli gercog SHajrskij soglasilsya
zaplatit' emu bol'shuyu summu deneg. On udaril menya i skazal, chtoby ya ne lezla
v chuzhie dela.
     - S teh por vy plennica v etom dome?
     - Dobrovol'naya plennica, mister Holms. Klejn dejstvitel'no zapretil mne
vyhodit'  iz etoj komnaty,  no  moi podlinnyj  tyuremshchik  - moe izurodovannoe
lico.
     ZHenshchina opustila golovu, pokrytuyu vual'yu.
     - |to vse, chto ya mogu vam skazat'.
     - Ne sovsem vse, sudarynya.
     - CHto eshche? - sprosila ona, podnyav golovu.
     -  Ostaetsya  vopros  o nabore  hirurgicheskih  instrumentov.  A takzhe  o
zapiske bez podpisi, kotoroj lorda  Karfaksa uvedomili o mestonahozhdenii ego
brata.
     - Kak vidno, ot  vas nichego ne utaish'!  - voskliknula Andzhela Osborn. -
Kto vy - chelovek ili d'yavol? Esli Klejn uznaet, on ub'et menya!
     -  My  vashi  druz'ya, sudarynya.  Ot nas  on  nichego  ne  uznaet.  Kak vy
obnaruzhili, chto instrumenty zalozheny u Dzhozefa Beka?
     - U menya est' drug. On prihodit syuda, riskuya zhizn'yu, chtoby poboltat' so
mnoj i vypolnit' moi porucheniya.
     -  Nesomnenno, eto  tot  Tommi, kotorogo vy zhdali,  kogda  ya postuchal v
dver'?
     - Pozhalujsta, ne vputyvajte ego, mister Holms, proshu vas.
     - Ne vizhu dlya etogo nikakih prichin. No ya hochu znat' o nem.
     - Tommi pomogaet inogda v priyute na Montegyu-strit.
     - Vy posylali ego tuda?
     - Da, chtoby uznat' hot' chto-nibud' o Majkle. Posle togo kak Klejn otvel
ego  v priyut, ya uskol'znula tajkom odnazhdy vecherom s bol'shim riskom dlya sebya
i opustila  v  pochtovyj yashchik zapisku, o kotoroj vy govorili.  YA schitala, chto
obyazana  sdelat' hotya by takuyu malost' dlya Majkla. YA byla uverena, chto Klejn
nikogda ne uznaet ob etom.
     - A hirurgicheskie instrumenty?
     -  Tommi  podslushal,  kak  Selli  YAng  obsuzhdala  s  doktorom   Merreem
vozmozhnost'  zalozhit' ih.  Mne prishlo v golovu, chto eto moglo privlech'  vashe
vnimanie k Dzheku Potroshitelyu. YA eshche raz  uliznula iz doma, vykupila  nabor i
otpravila ego vam po pochte.
     - A skal'pel' dlya vskrytiya vy vynuli narochno?
     -  Da,  ya  byla  uverena,  chto vy pojmete. No poskol'ku ne bylo nikakih
sluhov o  tom, chto vy zainteresovalis'  etim  delom, ya prishla v  otchayanie  i
poslala vam nedostayushchij skal'pel'.
     Holms  naklonilsya   k   vej.   Ego   yastrebinoe  lico  bylo   predel'no
sosredotocheno.
     - Sudarynya, kogda vy reshili, chto Potroshitel' - Maks Klejn?
     Andzhela Osborn stisnula rukami lico, pokrytoe vual'yu, i prostonala:
     - O, ya ne znayu, ne znayu!..
     -  CHto pobudilo  vas reshit', chto imenno on zlodej? - neumolimo povtoril
svoj vopros Holms.
     - Harakter etih prestuplenij. YA ne  mogu predstavit' sebe nikogo, krome
Klejna, kto byl by sposoben na takie zverstva. Ego bujnyj nrav, ego strashnye
pristupy yarosti...
     Nam  ne suzhdeno  bylo  uslyshat' eshche  chto-libo ot  Andzhely Osborn. Dver'
raspahnulas', i v  komnatu  vorvalsya  Maks  Klejn.  Ego  lico  bylo iskazheno
zloboj,  kotoruyu on, vidimo, edva  sderzhival. V  ruke  on derzhal  pistolet s
vzvedennym kurkom.
     - Esli kto-nibud' shevel'net hot' pal'cem, ya otpravlyu ego v preispodnyuyu!
- prorychal on.
     Vne vsyakogo somneniya, on tak by i postupil.



     Razdalsya zvonok v dver'. Potom vtoroj, tretij. No |lleri ne poshevelilsya
- on chital. Otorvalsya  on ot rukopisi tol'ko kogda zakonchil glavu. Pod dver'
v prihozhej byla podsunuta telegramma:


ROZYSKAMI ON BOLXSHE ZANIMATXSYA NE BUDET TCHK  EE IMYA REJCHEL  H|GER ZPT NO IMYA
NE  MOZHET PEREDATX EE  OCHAROVANIYA TCHK ONA POSHLA  NA TU VECHERINKU TOLXKO RADI
MENYA ZPT MENYA RASPIRAET OT  GORDOSTI TCHK MY POZHENIMSYA TCHK HOTIM  IMETX MNOGO
DETEJ TCHK GORYACHIJ PRIVET OT NAS OBOIH TCHK GRANT"

     - Slava bogu, ot nego  ya, kazhetsya, izbavilsya, - proiznes |lleri vsluh i
vernulsya k SHerloku Holmsu.





     Polagayu, chto Holms ne poboyalsya by pistoleta Klejna,  esli by  sledom za
vladel'cem "Angela i korony" v komnatu  missis Osborn ne vorvalsya chelovek, v
kotorom  ya  uznal  odnogo  iz  banditov, napadavshih na nas. Pod dulami  dvuh
pistoletov Holmsu prishlos' smirit'sya.
     YArost' Maksa Klejna pereshla v zlobnoe torzhestvo.
     -  Svyazhi  ih,  - prikazal on svoemu  podruchnomu. -  A  tot,  kto okazhet
soprotivlenie, poluchit pulyu v lob.
     Bandit otorval shnury  ot  shtor i  bystro svyazal Holmsu ruki  za spinoj.
Zatem on tak zhe postupil so mnoj.
     - Posadn-ka nashego dorogogo doktora na tot stul  i privyazhi ego k nozhkam
stula! - skomandoval  Klejn. Tak i  ne  ponimayu, pochemu on schital menya bolee
opasnym,  chem Holmsa. Otvaga, kotoroj nadelil menya gospod', neredko vstupaet
v konflikt  s  neuderzhimym zhelaniem prozhit'  vse  prichitayushchiesya mne  gody  -
veroyatno, Klejn etogo ne znal.
     Posle togo kak podruchnyj sdelal vse, chto emu veleli, Klejn povernulsya k
Holmsu.
     - Uzh  ne dumali li vy, mister Holms, chto smozhete  proniknut'  v moi dom
nezamechennym?
     Holms spokojno skazal:
     - Lyubopytno, kak vy menya obnaruzhili?
     Klejn zloradno zasmeyalsya.
     -   Odin   iz   moih   rabotnikov  vykatyval   pustye   bochki.   Nichego
sverh®estestvennogo, mister Holms. Vot ya vas i pojmal.
     - Pojmat' menya, kak vy vyrazhaetes', - skazal Holms, - i uderzhat' -  eto
sovsem raznye veshchi, Klejn.
     Mne bylo yasno, chto Holms pytaetsya vygadat' vremya. No vse bylo naprasno.
Proveriv, nadezhno li ya privyazan, Klejn skomandoval:
     - Vy pojdete so  mnoj, mister Holms. YA zajmus' vami  osobo. I  esli  vy
ozhidaete  pomoshchi  snizu, to budete razocharovany. YA  ochistil  zal: traktir na
zamke.
     Ego podruchnyj brosil na Andzhelu Osborn trevozhnyj vzglyad.
     - A ne opasno li ostavlyat' etogo podonka s nej? Vdrug ona ego razvyazhet?
     - Ne posmeet!  - Klejn skova zasmeyalsya. - Esli ne zahochet rasstat'sya so
svoej zhalkoj zhizn'yu.
     K  neschast'yu, on okazalsya prav. Posle togo kak  Holmsa i  Majkla uveli,
Andzhela Osborn okazalas' gluha ko vsem ugovoram. YA pustil v hod samoe pylkoe
krasnorechie, no ona tol'ko smotrela na menya s otchayaniem i stonala:
     - Net, ne mogu, ne smeyu!
     Tak proshlo neskol'ko samyh dolgih minut v moej zhizni, v techenie kotoryh
ya tshchetno pytalsya razorvat' verevki i vnushal sebe, chto Holms eshche najdet vyhod
iz bezvyhodnogo dlya vseh drugih polozheniya.
     No tut nastupil samyj strashnyj moment.
     Dver' otvorilas'.
     Kto voshel, ya videt' ne mog, i o voshedshem mog sudit' tol'ko po vyrazheniyu
lica Andzhely. Na nem  byl napisav uzhas. Ona  vskochila s kresla. Soskol'znula
vual', obnazhiv  shram. "No eshche sil'nej, chem etim uvech'em, ee lico bylo sejchas
iskazheno strahom. Nakonec iz ee grudi vyrvalsya krik:
     - Potroshitel'! Gospodi, pomiluj nas, eto Dzhek Potroshitel'!
     Priznayus' so stydom,  chto  kogda  etot  chelovek  poyavilsya  v pole moego
zreniya,  pervoj  moej  reakciej  bylo  chuvstvo   oblegcheniya.  Uvidev  tonkuyu
elegantnuyu  aristokraticheskuyu   figuru  v  bezuprechnom  vechernem  kostyume  i
cilindre, s nabroshennoj na plechi nakidkoj, ya radostno voskliknul:
     - Lord Karfaks! Kakoe schast'e, chto vy prishli!
     Minutu spustya ya uvidel v  ruke Karfaksa blesnuvshij nozh i do  menya doshla
strashnaya istina.  On  vzglyanul v moyu storonu,  vo  vsego  na  mig, slovno ne
uznavaya. On kazalsya bezumnym.
     Andzhela Osborn ne  mogla bol'she krichat'. Ona upala v kreslo,  zastyv ot
uzhasa. Potroshitel'-aristokrat kinulsya  na nee i razorval ee plat'e. Ona edva
uspela  prosheptat' molitvu, kak lord  Karfaks  pogruzil nozh v  ee obnazhennuyu
grud'.
     Kogda Andzhela upala, bezumec shvatil odnu iz kerosinovyh lamp i zagasil
ee. Ego namerenie ne vyzyvalo somnenij. On  metalsya po  komnate, slovno  sam
d'yavol,  vyrvavshijsya iz preispodnej,  razbryzgivaya kerosin.  Potom  vyshel  v
koridor i vskore vernulsya  uzhe  s  pustoj lampoj  -  on  shvyrnul ee  na pol.
Posypalis' oskolki stekla.
     Zatem  on shvatil  druguyu  lampu i s ee pomoshch'yu zazheg  luzhu  kerosina u
svoih nog.
     Kak ni  stranno,  on  yavno ne  namerevalsya  bezhat'. Dazhe  v etot  samyj
strashnyj moment moej zhizni ya sprashival sebya: pochemu? Sluchilos'  tak, chto ego
bezumie spaslo menya i pogubilo ego. V to vremya, kak yazyki plameni vzvivalis'
vverh, on  brosilsya  ko  mne. YA  zakryl glaza i poruchil svoyu dushu tvorcu. No
vmesto togo chtoby ubit' menya, Karfaks razrezal svyazyvavshie menya puty.
     On  postavil menya na nogi i potashchil skvoz' plamya k  blizhajshemu  oknu. YA
pytalsya borot'sya s  nim, vo s siloj  man'yaka  on  podtalkival  menya  k oknu.
Steklo vyletelo.
     V  etot moment on prokrichal,  i etot krik do  sih por  slyshitsya  mne  v
nochnyh koshmarah:
     - Skazhite vsem, doktor Uotson! Skazhite im,  chto  Dzhek Potroshitel' - eto
lord Karfaks.
     On vytolknul menya iz okna.  Ogon' shvatil  moyu odezhdu,  v  pomnyu,  chto,
padaya so vtorogo etazha, ya uspel  nelepo  pohlopat' po  nej, pytayas' potushit'
ogon'.  Mne  pokazalos', chto ya  uslyshal  zvuk begushchih  nog  i  pogruzilsya  v
blazhennoe bespamyatstvo...





     Pervyj, kogo ya uvidel, byl Radiard, moj drug, kotoryj  vremenno vzyal na
sebya moih bol'nyh. YA nahodilsya v svoej komnate na Bejker-strit.
     - CHudom uceleli, Uotson, - skazal on, shchupaya moj pul's.
     Vse sluchivsheesya srazu ozhilo v moej pamyati.
     - Kak dolgo ya spal, Radiard?
     - Okolo dvenadcati chasov.  YA dal vam uspokoitel'noe, kogda vas prinesli
syuda.
     - V kakom ya sostoyanii?
     -  Prakticheski  zdorovy  pri dannyh  obstoyatel'stvah. Slomana  lodyzhka,
rastyazhenie v zapyast'e. Ozhogi, nesomnenno, boleznenny, no poverhnostny.
     - A Holms? Gde on? On ne...
     Radiard sdelal  znak golovoj,  i ya uvidel Holmsa,  sidevshego  po druguyu
storonu moej krovati. Lico ego bylo obespokoeno, on byl bleden, no kak budto
cel i nevredim. YA ispytal ni s chem ne sravnimoe chuvstvo oblegcheniya.
     - Nu, mne pora idti, - skazal Radiard. I dobavil, obrashchayas' k Holmsu: -
Prosledite, chtoby on ne slishkom mnogo govoril, mister Holms.
     Radiard  ushel,  skazav, chto  vernetsya  smenit'  mne perevyazki, i  snova
predupredil,  chto ya ne dolzhen pereutomlyat'sya.  No, nesmotrya na  bol' i obshchee
nedomoganie, ya sgoral  ot  lyubopytstva. Da i  Holms, dumayu,  tozhe, hotya on v
bespokoilsya o moem sostoyanii. Poetomu ya tut zhe nachal rasskazyvat' o tom, chto
proizoshlo posle togo, kak Klejn uvel za soboj Holmsa i Majkla.
     Holms  soglasno  kival golovoj,  no ya  videl,  chto  v nem idet  tyazhelaya
vnutrennyaya bor'ba. Nakonec on skazal:
     - Boyus', druzhishche, chto eto nashe poslednee sovmestnoe priklyuchenie.
     - Pochemu vy tak govorite?
     - Potomu chto vasha milaya zhena nikogda bol'she ne vverit vashe blagopoluchie
v moi neumelye ruki.
     - Holms! - vozmutilsya ya. - YA ne rebenok.
     On pokachal golovoj.
     - Sejchas vam nado pospat'.
     - Vy  znaete, chto ya ne  zasnu, poka ne uznayu, kak vam udalos' vyrvat'sya
ot Klejna. Vo sne ya vse vremya videl vashi iskromsannye ostanki...
     YA sodrognulsya,  a  on polozhil  svoyu  ruku  na moyu s  redkim proyavleniem
privyazannosti.
     - U menya  poyavilsya shans, kogda zagorelas' lestnica, -  skazal  Holms. -
Klejn uzhe  navodil na  menya revol'ver, kak vdrug  yazyki plameni  ustremilis'
vniz. On i ego podruchnyj pogibli  v  ogne pod  oblomkami ruhnuvshego zdaniya -
ono rassypalos', kak gnilushka, v odno mgnovenie.  "Angel i korona"  teper' -
gruda razvalin.
     - No vy, Holms? Kak zhe?..
     Holms ulybnulsya i pozhal plechami.
     - YA nikogda ne  somnevalsya, chto smogu rasputat' verevku, - skazal on. -
Vy  zhe znaete, chto ya  prodelyvayu eto ves'ma  lovko.  Edinstvennoe, chego  mne
nedostavalo, - eto  vozmozhnosti  hot'  na sekundu  otvlech'  vnimanie Klejna.
Pozhar  dal  mne etu  sekundu.  K  sozhaleniyu,  mne  ne udalos' spasti  Majkla
Osborna. Kazalos', on byl  rad vstretit'  smert',  bednyaga, on soprotivlyalsya
moim popytkam vytashchit' ego. Fakticheski on sam brosilsya v ogon'.
     - Mozhet byt',  dlya  nego eto luchshij vyhod, -  probormotal  ya. -  A  eto
podloe chudovishche, Dzhek Potroshitel'?
     Serye glaza Holmsa zatumanilis' pechal'yu. Kazalos', chto ego mysli gde-to
daleko.
     - Lord  Karfaks - vy ego imeete v vidu? - tozhe umer. I, uveren, tozhe po
sobstvennomu zhelaniyu, kak i ego brat.
     - Estestvenno. On predpochel smert' v ogne petle palacha.
     Mysli Holmsa  prodolzhali vitat' v nevedomyh dalyah. Potom on skazal tiho
i torzhestvenno:
     - Uotson, my dolzhny uvazhat' reshenie blagorodnogo cheloveka.
     -  Blagorodnogo? Vy,  konechno, shutite?  A,  ponimayu.  Vy imeete v  vidu
periody prosvetleniya ego soznaniya. A ego otec, gercog SHajrskij?
     Holms opustil golovu na grud'.
     - Gercog tozhe pokonchil s soboj.
     -  Nu,  yasno. On  ne  smog  perenesti  oshelomlyayushchego  razoblacheniya  ego
starshego syna. Kak vy ob etom uznali, Holms?
     - S  pozharishcha ya otpravilsya pryamo v rezidenciyu gercoga na Berkli-strit v
soprovozhdenii Lestrejda. My  opozdali.  On uzhe imel vest' o  lorde Karfakse,
posle chego brosilsya grud'yu na mech, spryatannyj v ego trosti.
     - Smert' podlinnogo aristokrata!
     Holms  sdelal edva zametnoe dvizhenie. Mne pochudilos', chto on kivnul. On
kazalsya ochen' podavlennym.
     - Neudovletvoritel'noe delo,  Uotson, bolee chem neudovletvoritel'noe, -
skazal on. I zamolchal.
     YA pochuvstvoval, chto on hochet prekratit'  etot razgovor, no ya  ni v koem
sluchae ne mog na eto soglasit'sya. YA zabyl obo vseh svoih boleznyah.
     - Ne ponimayu, pochemu, Holms. Potroshitel' mertv.
     -  Da, mertv,  -  podtverdil  Holms. -  Pravo, Uotson,  vam nado sejchas
otdohnut'...
     On hotel bylo vstat'.
     - YA ne v sostoyanii otdyhat', - shitril  ya, - do teh por, poka vse chasti
golovolomki ne vstanut na svoi mesta.
     On pokorno sel.
     -    Dazhe    ya     mogu    prosledit'    posledovatel'nost'    sobytij.
Man'yak-Potroshitel',  prikryvavshijsya maskoj  filantropa  lorda  Karfaksa,  ne
znal, gde nahodyatsya Andzhela Osborn i Maks Klejn. YA pravil'no rassuzhdayu?
     Holms ne otvetil.
     - Kogda vy obnaruzhili  ego logovo, - prodolzhal ya, - vy navernyaka znali,
kto on?
     Holms kivnul utverditel'no.
     - My s vami otpravilis' v priyut, gde, ochevidno,  on videl i slyshal nas,
hotya  my ego i  ne videli, ili zhe prishel  tuda vskore i  uznal ob  "Angele i
korone" ot doktora Merreya, u kotorogo ne  bylo  nikakih  prichin skryvat' eti
svedeniya. Lord  Karfaks poshel sledom za nami, nashel tu zhe zadnyuyu dver', kuda
dostavlyayut bochonki s pivom.
     - Lord Karfaks prishel ran'she nas, - skazal Holms otryvisto. -  Pomnite,
my obnaruzhili, chto zasov nedavno sloman?
     - Popravka prinyata. On, veroyatno, dvigalsya v tumane bolee uverenno, chem
my.  Nesomnenno, my spugnuli ego,  kogda  on  uzhe  podkradyvalsya  k  Andzhele
Osborn,  kotoruyu izbral svoej  ocherednoj  zhertvoj. Po  vsej veroyatnosti,  on
pritailsya v koridore, kogda my voshli v komnatu missis Osborn.
     Holms ne osparival moih rassuzhdenij.
     -  Potom,  ponimaya,  chto  vy  vysledili  ego, on reshil  zakonchit'  svoyu
besslavnuyu kar'eru, brosiv bezumnyj vyzov  vsemu  miru. Poslednie ego slova,
obrashchennye ko mne, byli: "Skazhite vsem,  doktor Uotson, skazhite im, chto Dzhek
Potroshitel' - eto lord Karfaks!" Tol'ko man'yak mog zhelat' takoj slavy.
     Holms vstal s reshitel'nym vidom.
     - Vo vsyakom sluchae, Uotson, Dzhek Potroshitel' ne budet bol'she ryskat' po
nocham.  A teper',  poskol'ku my  slishkom dolgo  narushali predpisaniya  vashego
vracha, ya nastaivayu na tom, chtoby vy pospali.
     S etimi slovami on pokinul menya.



     |lleri zadumchivo otlozhil  rukopis' doktora  Uotsona.  On ne slyshal, kak
shchelknul zamok, otkrylas' i zakrylas' vhodnaya dver'.
     Kogda on podnyal golovu, v dveryah kabineta stoyal inspektor Kuin.
     - Otec!
     - Privet, synok, -  skazal inspektor s vyzyvayushchej uhmylkoj. - Bol'she ne
mog tam vyderzhat'. I vot pribyl.
     - Dobro pozhalovat' domoj.
     - Ne serdish'sya?
     - Ty i tak vyderzhal tam dol'she, chem ya mog nadeyat'sya.
     Inspektor  voshel,  brosil  shlyapu  na  divan  i  s  chuvstvom  oblegcheniya
povernulsya k synu. Vskore na ego lice vyrazilos' bespokojstvo.
     - Ty otvratitel'no vyglyadish'. CHto sluchilos', |lleri?
     - YA chuvstvuyu sebya otlichno.
     - Ne moroch' mne golovu. Tvoj roman vse eshche ne kleitsya?
     - Da net, vse idet horosho.
     No starogo inspektora ne tak legko bylo provesti.
     - Davaj vykladyvaj, - skazal on.
     |lleri pozhal plechami.
     -  I  zachem  tol'ko  ya   rodilsya  v  sem'e  policejskogo!   Nu,  ladno,
dejstvitel'no   koe-chto  sluchilos'.   Perepletenie  sobytij  -   proshlyh   i
sovremennyh. Razvyazalsya staryj uzel...
     - Govori ponyatnej.
     - Prihodil Grant |jms.
     - Znayu, prines tebe rukopis' ot neizvestnoj damy.
     - Rukopis' uvlekla menya. A teper' ya v eto delo vlip.
     - Nichego ne ponimayu.
     |lleri vzdohnul.
     - Navernoe, chtob ty ponyal, nado vse tebe rasskazat' po poryadku.
     I on dolgo rasskazyval.
     -  Vot  takie dela, otec.  Ona  tverdo  verit v ego  nevinovnost'.  Ona
pronesla  etu  veru cherez  vsyu  svoyu zhizn'. Mne dumaetsya, ona ne  znala, chto
predprinyat', poka ej vdrug ne prishlo v golovu pribegnut' k moej pomoshchi. Nado
zhe!
     - I chto ty nameren predprinyat'?
     - YA kak raz sobiralsya nanesti ej vizit, kogda ty yavilsya.
     - Dumayu, ty prav! - Inspektor Kuin vstal i vzyal rukopis' iz ruk |lleri.
- Naskol'ko ya ponimayu, syn, u tebya prosto net drugogo vyhoda.
     |lleri podnyalsya.
     - Pochemu by tebe ne prochitat' vse samomu, poka ya s®ezzhu?
     - Imenno eto ya i sobiralsya sdelat'.
     On poehal  na sever,  v Uestchester, po shosse No 22 do  Somersa. Minoval
derevyannogo  slona  na glavnom perekrestke - napominanie o tom,  chto nekogda
tam celuyu zimu stoyal cirk.  Proezzhaya grafstvo  Patnam,  on podumal o  geroyah
revolyucii -  emu  hotelos'  nadeyat'sya, chto oni gde-to  na  nebesah v obiteli
geroev.
     No  vse eto  bylo tak, poputno...  Vser'ez on  dumal  o  staroj dame, k
kotoroj ehal. |to byli bezradostnye mysli.
     Nakonec on  svernul na korotkuyu  v®ezdnuyu alleyu,  vedushchuyu k akkuratnomu
malen'komu  kottedzhu,  vyshel iz mashiny i  nereshitel'no napravilsya  k vhodnoj
dveri. Ne uspel on postuchat', kak dver' otkrylas', slovno starushka podzhidala
ego. On predpochel by, chtoby ee ne bylo doma.
     -  Debora Osborn Spejn, - skazal on, glyadya na nee sverhu vniz. - Ne tak
li? Zdravstvujte, missis Spejn.
     Konechno, ona  byla ochen' stara. Po ego raschetam, ej, navernoe, bylo pod
devyanosto. No ej  moglo byt' uzhe i bol'she devyanosta. V rukopisi ee vozrast v
tot  den',  kogda  Holms  i  Uotson  posetili   zamok   SHajrs,  byl   nazvan
priblizitel'no.
     Kak u mnogih ochen' staryh  dam, osobenno malen'kogo  rosta i polnyh, ee
lico  napominalo privyadshee  yabloko s  ostatkom legkogo rumyanca. Tol'ko glaza
ostavalis' molodymi. Oni byli yasnymi, smotreli pryamo,  i v nih neproizvol'no
vspyhival ogonek ozhivleniya.
     - Zahodite, pozhalujsta, mister Kuin.
     - Vy ne hotite nazyvat' menya prosto |lleri, missis Spejn?
     - YA nikak ne  mogu privyknut' k etoj manere, - skazala ona, vvodya ego v
uyutnuyu malen'kuyu gostinuyu, obstavlennuyu ochen' staromodno. |lleri pokazalos',
chto on  ochutilsya  v Anglii XIX veka. - YA imeyu v  vidu  amerikanskuyu privychku
mgnovennoj  famil'yarnosti.  Vprochem,  sadites'  na to  morrisovskoe  kreslo,
|lleri, - izvol'te, esli vy tak hotite.
     -  Hochu.  -  On  sel  i  osmotrelsya. -  YA  vizhu, vy  sohranili vernost'
proshlomu.
     Ona tozhe uselas' v starinnoe kreslo i, kazalos', utonula v nem.
     -  A  chto eshche  ostalos' u staroj  anglichanki? - sprosila ona so  slaboj
ulybkoj. -  YA znayu, chto eto  zvuchit, kak otvratitel'naya  anglofiliya.  No tak
trudno otorvat'sya ot svoego,  rodnogo. V  obshchem, mne zdes'  vpolne  uyutno. A
poezdki v N'yu-Roshell,  kotorye ya  inogda  predprinimayu,  chtoby  polyubovat'sya
rozami Rejchel, skrashivayut moe sushchestvovanie.
     - Znachit, eto byla Rejchel?
     - O, da. Ona sdelala eto po moej pros'be.
     - Rejchel Heger vasha rodstvennica?
     - Ona moya vnuchka. Budem pit' chaj?
     - Ne srazu, esli vy ne vozrazhaete, missis Spejn, - skazal  |lleri.  - U
menya nakopilos' stol'ko voprosov. No prezhde vsego, - on sel na konchik stula,
chtoby ne  prikasat'sya k kruzhevnoj salfetochke  na spinke. - Vy videli ego! Vy
byli znakomy s oboimi. S Holmsom. S Uotsonom. Kak ya vam zaviduyu!
     - |to  bylo tak davno... No, konechno, ya pomnyu ih. Vzglyad mistera Holmsa
byl ostryj, kak mech. A sam on takoj sderzhannyj.  Kogda ya vlozhila svoyu ruku v
ego,  ya pochuvstvovala, chto on  rastrogan. On byl ochen'  mil so mnoj. Oni oba
byli nastoyashchie  dzhentl'meny.  |to - samoe glavnoe.  V  te dni,  |lleri,  eshche
sushchestvovali dzhentl'meny. Konechno, ya byla  malen'koj devochkoj i vspominayu ih
kak kakih-to gigantov. Navernoe, v opredelennom smysle oni takimi i byli.
     - Pozvol'te vas sprosit', kak k vam popala rukopis'?
     - Posle  togo kak  doktor Uotson  napisal  ee,  ona  pereshla po zhelaniyu
mistera  Holmsa k rasporyaditelyam sostoyaniya Osbornov. Ona  nahodilas' v rukah
nashego advokata, k moemu schast'yu.  On predanno soblyudal moi interesy. Potom,
kogda  ya  stala vzrosloj, uzhe  nezadolgo do ego smerti, on  rasskazal  mne o
rukopisi. YA poprosila otdat' ee mne, i on mne ee prislal.
     - Pochemu vy tak dolgo zhdali,  missis Spejn, prezhde  chem sdelat' to, chto
vy sdelali?
     -  Ne znayu, pochemu  ya  zhdala  tak dolgo, - skazala staraya dama. - Mysl'
priglasit' eksperta, chtoby podtverdit' moe  ubezhdenie, nikogda ne  prinimala
otchetlivoj formy, hotya i  mel'kala u menya  v  golove uzhe  davno. V poslednee
vremya u menya poyavilos' chuvstvo,  chto nado speshit'. Skol'ko eshche ya  prozhivu? A
mne hotelos' by umeret' so spokojnoj dushoj.
     V ee golose slyshalas' skrytaya mol'ba. I |lleri zahotelos' ej pomoch'.
     -  Vashe reshenie  poslat'  mne rukopis' proistekaet  iz soderzhaniya samoj
rukopisi, ne tak li?
     - Da, konechno, |lleri. A mister  |jms priznalsya Rejchel, chto  vy poslali
ego na rozyski.
     - Rozyski Granta dostigli celi, hotya ne toj, na kotoruyu  ya rasschityval,
- ulybnulsya |lleri.
     - Daj bog schast'ya im oboim. YA znayu, chto on nichem ne pomog  vam, |lleri.
YA znala i  to, chto rano ili  pozdno  vy razyshchete menya,  tak zhe, kak  misteru
Holmsu ne sostavilo truda najti vladel'ca nabora hirurgicheskih instrumentov.
No vse zhe lyubopytno, kak vy eto sdelali.
     - |to bylo elementarno prosto. S samogo nachala  bylo yasno, chto tot, kto
poslal  rukopis', i  sejchas imeet  lichnuyu  zainteresovannost' v  etom davnem
dele. Poetomu ya pozvonil po telefonu moemu drugu, specialistu po genealogii,
kotoryj  zanimaetsya istoriej  staroj anglijskoj  aristokratii. On  bez truda
prosledil put' ot  zamka SHajrs,  gde  vy zhili  rebenkom,  do vashego pereezda
syuda, v san-francisskuyu vetv' roda. YA znal familii chetyreh devushek, znakomyh
Granta, i byl uveren,  chto odna iz etih  familij  dolzhna gde-to mel'knut'  v
genealogicheskom  dreve SHajrs-Osborn. Ot vashego  braka s Verni Spejnom v 1906
godu moj  ekspert dobralsya  do braka vashej docheri.  I vdrug, o chudo! Familiya
cheloveka,  za kotorogo vyshla zamuzh  vasha  doch',  -  Heger, chto i trebovalos'
dokazat'! -  On vzglyanul  na nee s bespokojstvom. - Vy  utomilis'. My  mozhem
otlozhit' razgovor do drugogo raza.
     - Net, pozhalujsta, prodolzhajte. YA chuvstvuyu sebya horosho. - Molodye glaza
posmotreli na  |lleri s  mol'boj. - On  byl zamechatel'nyj chelovek, moj otec.
Dobryj, myagkij. On ne mog byt' tem, tem chudovishchem. Ne mog!
     - Vy uvereny, chto vam ne sleduet prilech'?
     - Net. Vo vsyakom sluchae, poka vy ne skazhete mne...
     - Togda otkin'tes' na spinku kresla. A ya budu govorit'.
     |lleri vayal  staruyu,  morshchinistuyu  ruku v  svoyu  i  nachal  govorit' pod
tikan'e  starinnyh  chasov, stoyavshih  v uglu, i ih mayatnik,  kak mehanicheskij
palec, stiral sekundy s lica vremeni.
     Malen'kaya,  hrupkaya ruka v  ruke |lleri vremya ot vremeni  podavala znak
pozhatiem. Potom ona perestala shevelit'sya  i nepodvizhno lezhala v ruke |lleri,
kak suhoj osennij list.
     Spustya   nekotoroe  vremya   port'era,  zakryvavshaya  vhod  v   gostinuyu,
shevel'nulas', i voshla pozhilaya zhenshchina v belom domashnem plat'e.
     - Ona zasnula, - prosheptal |lleri.
     On ostorozhno  vypustil ruku staroj damy i na cypochkah vyshel iz komnaty.
ZHenshchina provodila ego do dveri.
     - YA S'yuzen Bejts. YA uhazhivayu za nej. Ona vse chashche zasypaet vot tak.
     |lleri kivnul  i pokinul kottedzh. On  sel  v  mashinu i poehal obratno v
Manhetten, chuvstvuya sebya ustalym i postarevshim.





     YA  serdit  na  Holmsa.  Priznayus',  chto,  poskol'ku on dlitel'noe vremya
nahodilsya za  predelami  Anglii, ya vzyal  na  sebya  smelost'  protiv ego volya
izlozhit' svoi zametki o dele Dzheka Potroshitelya v forme povestvovaniya. Proshlo
uzhe dvadcat' let. Na protyazhenii devyati  iz nih titul gercoga SHajrskogo nosit
novyj naslednik, - iz mladshej vetvi sem'i. Sleduet dobavit', chto on provodit
samoe neznachitel'noe vremya v Anglii, i  ego  nimalo ne zabotit  ni titul, ni
ego vydayushchayasya istoriya.
     YA, odnako, prishel  k ubezhdeniyu, chto nastalo vremya, chtoby ves' mir uznal
pravdu o dele  Potroshitelya, kotoroe zanimaet  stol' vydayushcheesya  mesto,  esli
mozhno tak  vyrazit'sya, v  istorii  prestupnosti, a  takzhe ob  usiliyah Holmsa
polozhit' konec krovavomu gospodstvu chudovishcha v Uajtchepele.
     Po vozvrashchenii Holmsa iz-za granicy ya zagovoril s nim ob etom, vydvigaya
samye ubeditel'nye dovody, kakie tol'ko mog najti. No on i slushat' ne hotel.
     - Net,  net, Uotson, pust' kosti  tleyut. CHelovechestvo  ne obogatitsya ot
opublikovaniya etoj istorii.
     - No, Holms! Ves' etot trud...
     - Sozhaleyu, Uotson. No eto - moe poslednee slovo.
     -  Togda,  -  skazal ya s ploho skrytym  razdrazheniem,  - pozvol'te  mne
prepodnesti vam  etu rukopis'.  Byt' mozhet,  vy  ispol'zuete siyu  bumagu dlya
raskurivaniya svoej trubki.
     - YA  pol'shchen, Uotson,  i  rastrogan, - skazal  on samym  zhizneradostnym
tonom.  -  V kachestve  otvetnogo dara  pozvol'te  peredat'  vam  podrobnosti
nebol'shogo  del'ca, kotoroe ya  tol'ko chto dovel do  uspeshnogo zaversheniya. Vy
mozhete opisat' ego  v svojstvennoj vam  melodramaticheskoj manere  i  nemedlya
otdat'  vashim  izdatelyam.  Ono kasaetsya amerikanskogo moryaka, kotoromu pochti
udalos'  odurachit' evropejskij finansovyj  sindikat  yajcom  mificheskoj pticy
Ruh. Byt' mozhet, "Delo peruanskogo Sindbada"  v  kakoj-to  mere kompensiruet
vas za perezhitoe razocharovanie.



     |lleri  vernulsya kak raz  vovremya. Inspektor  Kuin  tol'ko chto zakonchil
chtenie  rukopisi  doktora  Uotsona  o Potroshitele i smotrel na nee  s  yavnym
neudovol'stviem. On perevel vzglyad na |lleri.
     - Nu i horosho, chto ona ne byla opublikovana. Holms byl prav.
     - YA dumayu tak zhe. -  |lleri podoshel  k baru. - CHert poberi Granta!  Vse
vypil...
     - Kak u tebya oboshlos'?
     - Luchshe, chem ya ozhidal.
     - Znachit, ty lgal, kak dzhentl'men. Molodec!
     - YA ne lgal. YA govoril tol'ko pravdu.
     -  Togda, -  skazal inspektor Kuin  holodno,  - ty postupil po-svinski.
Debora Osborn lyubila svoego otca i verila v nego. Ona verit tebe. Ty chto, ne
mog nemnogo podtasovat' karty?
     - Mne ne prishlos' nichego "podtasovyvat'".
     - No pochemu zhe? Ved' ona tak stara...
     -  Potomu,  inspektor, -  skazal  |lleri, opuskayas'  v svoe vrashchayushcheesya
kreslo, - chto otec  Debory,  lord Karfaks, ne byl  Dzhekom Potroshitelem.  Ona
vsegda byla prava naschet nego. Ona znala eto, i ya znal... A  ran'she nas znal
ob etom SHerlok Holms...
     Nastupila dlinnaya pauza,  vo vremya kotoroj otec pytalsya ponyat' syna, no
tak i ne smog.
     - No ved'  zdes'  vse napisano chernym po belomu,  |lleri!  - vozmutilsya
inspektor.
     - Da, napisano...
     - Richard  Osborn, etot lord  Karfaks, byl pojman s  nozhom  v ruke. Ved'
Uotson opisal to, chto videl sobstvennymi glazami.
     |lleri vstal, podoshel  k otcu, vzyal rukopis'  i vernulsya  s  nej v svoe
kreslo.
     - Uotson videl tol'ko to, chto  Holms hotel, chtoby on videl, ne  bol'she.
Kazhdoe slovo  Holmsa on prevrashchal v  fetish. A ves'  fokus  v tom, chto v etom
dele ne tak vazhny slova Holmsa, kak ego molchanie.
     - Molchanie?
     - Vot imenno. Holms ni razu ne skazal, chto Potroshitel' - Karfaks.
     |lleri polistal staruyu tetrad'.
     - A neuzheli,  otec, ty ne zametil  neposledovatel'nostej i  v istorii s
shantazhom?
     - S shantazhom? Pogodi-ka...
     - Davaj vspomnim,  kak razvivalis'  sobytiya. Maks Klejn reshil, chto brak
Majkla Osborna i Andzhely okazhetsya dlya nego prekrasnoj  vozmozhnost'yu shantazha.
Uchityvaya, naskol'ko gercog SHajrskij  dorozhil svoim  imenem,  Klejn, so svoej
tochki zreniya,  rassuzhdal logichno. No plan ne srabotal.  O brake stalo shiroko
izvestno.
     - Da, Klejn priznalsya Andzhele, chto ego plan provalilsya.
     - Ne sovsem. On skazal ej uzhe posle togo, kak privez etu chetu obratno v
London,  chto nashel novyj, bolee sil'nyj kozyr'. Klejn utratil vsyakij interes
k  Majklu i Andzhele  posle togo, kak otkryl novoe  oruzhie,  ochevidno,  bolee
dejstvennoe, chem pozornyj brak Majkla.
     - I chto zhe?
     - Nu, podumaj. Kakoj vazhnyj sekret uznal Klejn?
     - Kto - Dzhek Potroshitel', - medlenno skazal inspektor. - Uznat' eto mog
imenno  takoj  chelovek,  kak Klejn, kotoryj doskonal'no znal Uajtchepel i ego
obitatelej...
     -  Konechno,  otec.  Tak  ono  i dolzhno  bylo  sluchit'sya.  A  znaya,  kto
Potroshitel', Klejn mog razbogatet', shantazhiruya...
     - Lorda Karfaksa...
     - Da net  zhe,  otec. Tol'ko v tot  vecher  Karfaks  uznal,  chto Klejn  i
Andzhela zhivut v "Angele i korone"!
     - No Karfaks ubil Andzhelu, a ne Klejna.
     - Lishnee dokazatel'stvo, chto sam on ne byl zhertvoj shantazha. On oshibochno
schital zhenu  brata toj zloj siloj, kotoraya navlekla  neschast'e na  Osbornov.
Vot pochemu on ubil ee. I sam prigovoril sebya za eto prestuplenie k smerti.
     - No etogo vsego nedostatochno, chtoby obosnovat'...
     - Togda poishchem eshche koe-chto. Prosledim za Holmsom i  Uotsonom v tu noch'.
Ty  uzhe znaesh',  chto yakoby proizoshlo. Poprobuem ponyat', chto zhe bylo na samom
dele.
     V tu noch' dva cheloveka  shli po sledu  Potroshitelya - SHerlok Holms i lord
Karfaks. YA uveren, chto u Karfaksa uzhe byli podozreniya...
     - Kakie dannye podtverzhdayut, chto Karfaks tozhe shel po sledu Potroshitelya?
     -  YA  rad,  chto ty zadal etot vopros, -  skazal  |lleri.  - Vybezhav  iz
zavedeniya madam Leony, Holms nachal poslednij etap svoih poiskov. On i Uotson
dobralis' do komnaty v Pakene.
     - I Holms skazal: "Esli eto logovo Potroshitelya, to on bezhal".
     - Net, ne Holms, eto skazal Uotson.  Holms voskliknul:  "Kto-to pobyval
zdes'  do nas!" Mezhdu  etimi dvumya  zayavleniyami ogromnaya raznica.  Pervoe  -
zamechanie  romantika.  Drugoe  -  vyvod prakticheskogo  cheloveka,  privykshego
zapechatlevat' mesto dejstviya s fotograficheskoj tochnost'yu.
     - Logichno, - priznal Kuin-starshij.
     - |to sushchestvennyj moment. No est' i drugie.
     - To,  chto i Holms i lord Karfaks pochti odnovremenno nashli logovo Dzheka
Potroshitelya?
     - A takzhe, chto Karfaks videl, kak Holms i Uotson voshli v Paken. On zhdal
na ulice i posledoval  za  nimi,  kogda  oni vyshli ottuda. Inache i ne  moglo
byt'.
     - Pochemu?
     - Dlya  togo  chtoby  Karfaks mog postupit'  tak, kak  on  postupil,  emu
neobhodimo bylo znat' dve veshchi: kto  Potroshitel' (eto on uzhe uznal v Pakene)
i gde  on  mozhet  najti Andzhelu  i  Klejna,  -  eto on uznal,  posledovav za
Holmsom.
     Inspektor Kuin vstal, zabral  u |lleri rukopis', polistal ee i  prochel:
"A eto podloe chudovishche - Dzhek Potroshitel'?" Uotson zadal Holmsu etot vopros.
Holms otvetil: "Lord Karfaks tozhe umer..."
     - Pogodi,  - skazal |lleri.  -  Ne vyhvatyvaj iz konteksta.  Prochti vsyu
citatu.
     -  Citiruyu:  "Serye  glaza Holmsa zatumanilis' pechal'yu.  Kazalos',  ego
mysli gde to daleko. -  Lord Karfaks  - vy ego imeet vidu?  - tozhe umer.  I,
uveren, tozhe po sobstvennomu zhelaniyu, kak i ego brat".
     - Vot eto luchshe. Teper'  skazhi mne,  opechalila by  Holmsa  smert' Dzheka
Potroshitelya?
     Inspektor  Kuin  pokachal  golovoj i prodolzhal chitat': "Estestvenno.  On
predpochel smert' v ogne petle palacha".
     - |to snova slova  Uotsona,  a ne Holmsa. A Holms  skazal:  "My  dolzhny
uvazhat' reshenie blagorodnogo cheloveka".
     -  Na chto  Uotson vozrazil:  "Blagorodnogo?  Vy,  konechno,  shutite?  A,
ponimayu.  Vy imeete a  vidu  periody  prosvetleniya ego  soznaniya.  A  gercog
SHajrskij?"
     Uotson  sdelal  nepravil'nye vyvody  iz  slov  Holmsa. A Holms  ne schel
nuzhnym ego  razuveryat' - vot v chem  delo!  Procitiruem  Holmsa  eshche raz:  "S
pozharishcha  ya  otpravilsya   pryamo  v  rezidenciyu  gercoga  na  Barkli-strit  v
soprovozhdenii Lestrejda. My  opozdali.  On uzhe  imel vest' o lorde Karfakse,
posle chego brosilsya grud'yu na mech, spryatannyj v ego trosti..."
     - I Uotson voskliknul: "Smert' podlinnogo aristokrata!"
     -  Opyat'-taki Uotson  byl sbit s  tolku  svoim  sobstvennym  predvzyatym
mneniem  i neponimaniem  narochito tumannyh  formulirovok  Holmsa.  Poslushaj,
otec! Kogda  Holms  (vmeste s Lestrejdom, zamet'!)  priehal v gorodskoj  dom
gercoga SHajrskogo, on zastal gercoga mertvym.
     No  kak mog gercog  uzhe imet' vest' o samoubijstve Karfaksa?  Ne mog. I
delo sovsem ne v etom.  A v tom, chto eto ego, gercoga, vysledil lord Karfaks
v Pakene!  Mezhdu otcom  i  synom,  bezuslovno,  proizoshlo burnoe ob®yasnenie.
Posle  chego gercog poehal domoj i pokonchil  s soboj.  Potomu  chto  eto  "ego
svetlost'",  gercog  SHajrskij,  byl Dzhekom  Potroshitelem.  A  lord  Karfaks,
uznavshij ob etom, vzyal vinu na sebya, chtoby spasti reputaciyu otca!
     - Teper' ty prav, - myagko skazal |lleri. - Vspomni takzhe, o chem Karfaks
prosil Uotsona:  skazat' vsem, chto Dzhek Potroshitel' -  eto on. On hotel byt'
absolyutno uverennym v tom, chto vina padet na nego, a ne na ego otca.
     -  Togda  Holms postupil  mudro, -  prosheptal inspektor Kuin.  - On  ne
zahotel  vydat'  sekret  Karfaksa, ne zahotel,  chtoby  ego  zhertva okazalas'
naprasnoj.
     -  I  vera Debory  v  svoego  otca  podtverdilas'  cherez  tri  chetverti
stoletiya.
     - Porazitel'no!
     |lleri  vzyal   rukopis'   doktora   Uotsona   i  snova  raskryl  ee  na
zaklyuchitel'noj zapisi.
     - "Delo  peruanskogo  Sindbada",  -  probormotal on.  - CHto-to  o  yajce
mificheskoj pticy Ruh... - V glazah ego blesnul ozornoj ogonek. - Otec, ty ne
dumaesh', chto Holms mog mistificirovat' Uotsona i na etot raz?

---------------------------------------------------------

     1) - Uil'yam SHekspir "Richard II". akt II.

     2) |lleri  Kuin sochinil "spunerizm"  - svoego roda  shutku ili  ostrotu,
osnovannuyu  na perestanovke  obychno  pervyh  bukv  dvuh  ili bolee slov.  Ot
familii  anglijskogo  svyashchennika  Spunera (1844-1930)  kotoryj pridumal  etu
shutochnuyu igru slov.

     3) Sm. rasskaz A. Konan Dojlya "Sluchaj s perevodchikom".

     4) Bobbi - prozvishche anglijskih policejskih

Last-modified: Tue, 10 Oct 2000 18:57:45 GMT
Ocenite etot tekst: